Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
(Eugene ONeill)
Escenario: La proa de los marineros. A la derecha, por encima de las literas, tres o
cuatro ojos de buey cubiertos de pao negro. En el piso, cerca de la puerta, un
balde con un cucharn de latn. Una linterna colocada en el suelo, en el centro de
la proa, y muy atenuada, proyecta una vaga luz sobre el recinto. Cinco hombres,
Scotty, Ivan, Swanson, Smitty y Paul, estn en sus literas, aparentemente
dormidos. Son, poco ms o menos, las doce menos diez de una noche del otoo
de 1915.Smitty se vuelve lentamente en su litera y, asomndose, pasea la
mirada por todos los marineros como para cerciorarse de que estn dormidos. Luego baja
cuidadosamente de la litera y se para en medio de la proa, vestido de pies a cabeza, pero
descalzo y mirando a su alrededor con aire receloso. Tranquilizado, saca
cautelosamente una maleta de debajo de las literas. En ese momento aparece
Davis en el vano de la puerta, trayendo una gran cafetera humeante. Se detiene
bruscamente al ver a Smitty. Su semblante denota perplejidad y luego sospecha, y retrocede al
pasadizo, desde donde puede observar a Smitty sin ser visto. Todos los movimientos
de Smitty revelan su temor de ser descubierto. Saca un pequeo llavero y abre la
maleta, con leve ruido. Scotty despierta y lo atisba desde el borde de su litera.
Smitty abre la maleta y saca una pequea caja negra de latn, la pone
cuidadosamente debajo de su colchn, vuelve a dejar la maleta donde estaba,
trepa a su lecho, cierra los ojos y empieza a roncar sonoramente. Davis entra en la
proa, pone la cajetera junto a la linterna, recorre a los durmientes y los zamarrea
vigorosamente, dicindole a cada uno en voz baja: "Se acercan las ocho
campanadas, Scotty. Levntate y lcete, Swanson, Ocho campanadas, Ivan."
Smitty
bosteza sonoramente,
con
grandes
alharacas
de
haber
estado
preciso
momento
(El efecto de estas palabras es instantneo. Todos se sientan, muy erectos, sobre
sus bancos y contemplan absortos a Davis.)
SMITTY. Cmo lo sabes, Davis?
DAVIS (con irritacin). Porque Drisc oy que el piloto primero enviaba al tercero
abajo a despertar al capitn cuando llegamos a la zona. . . Fueron unas cinco
campanadas. Y ahora. . . qu tienes que decir?
SMITTY (con tono conciliador). Oh...! Yo no dudaba de tu palabra, Davis; pero,
como sabes, no pegan boletines para comunicarle a la tripulacin en qu
momento se llega a la zona. . . sobre todo cuando se trata de barcos cargados de
municiones como ste.
IVAN (categricamente). Este viaje. . . no me gusta. La vez prxima me
contratar en un barco que haga la travesa de Boston al Ro de la Plata, y
cargado de madera, solamente!
SWANSON (con irritacin). Confo en que la flota inglesa haga volar al infierno
a esos submarinos con sus bombas!
SCOTTY (mirando a Smitty, que contempla fijamente el vano de la puerta con aire
soador, el mentn apoyado sobre las manos, dice con tono significativo). Creo
que no slo tememos a los submarinos.
DAVIS (asintiendo, con vehemencia). Esa es la pura verdad, Scotty.
SWANSON. Te refieres a las minas?
SCOTTY. Tampoco pensaba en las minas.
DAVIS. Muchos buenos barcos han sido volados y se hallan en el fondo del mar
sin haber sido vctimas de una mina ni de un torpedo.
SCOTTY. Nunca oste hablar de los espas alemanes y del sucio trabajo que
estn haciendo durante la guerra?
Quin es el sucio bribn que ha dejado esta taza en el lugar donde debe
sentarse un hombre?
DAVIS. Es la de Smitty.
DRISCOLL (asestndole un puntapi a la taza y arrojndola al otro extremo de la
proa). Creer Smitty que es demasiado caballero para poner su taza donde
estn las nuestras? Si es as, le quitar esa idea de la cabeza.
COCKY. A juzgar por sus nfulas, podra creerse que es el prncipe de Gales.
Qu est haciendo a bordo, quieren decirme? No sirve para nada como
marinero! No les parece? Slo se pasea por la cubierta, haraganeando como un
pollo degollado!
JACK (jovialmente). Oh, el Duque es un muchacho muy correcto! Y si ha
olvidado su taza. . . qu? Este asunto de la zona de guerra te ha puesto los
nervios de punta, Drisc. . . y tambin a ti, Cocky. . . y tampoco me alegra mucho a
m.
COCKY (con un suspiro). Vamos! No es cosa de broma saber que, en el
primer viaje de uno, el barco est cargado de explosivos y puede volar en
cualquier momento bajo nuestros propios pies, digmoslo as, si nos encontramos
con un torpedo o una mina! (En repentino arranque salvaje.)
Y sos dicen que son seres humanos! Malditos hunos!
DRISCOLL (sombro). Es mi ltimo viaje por esta condenada Zona, Dios me
ayude. Que el diablo se lleve el veinticinco por ciento de prima que me ofrecen...!
Para que me ahogue como una rata en la trampa, por aadidura, quiz.
DAVIS. El asunto no sera tan grave si el barco no llevara municiones. Esuna
de esas naves que acechan los submarinos.
DRISCOLL (con irritacin). No hables de eso, por amor de Dios! Estoy
cansado de pensar en ese asunto y de sobresaltarme a cada ruido que oigo.(Hay
una pausa, durante la cual todos fijan sombramente la mirada en el suelo.)
DAVIS. Pues bien... Lo traje aqu como de costumbre y haba llegado hasta esa
puerta cuando lo vi.
JACK. A Smitty?
DAVIS. S, a Smitty! Estaba parado en el centro de la proa. Ah. (Seala.) Mir
furtivamente a Ivan y a Swanson y a los dems, como si quisiera cerciorarse de
que estaban dormidos.
(Hace una pausa con aire significativo, paseando la mirada por sus oyentes.
Scotty divide nerviosamente su atencin entre Smitty, sentado sobre la escotilla, y
el relato de Davis, ansioso de divulgar sus propias revelaciones.)
JACK (con impaciencia). Y qu?
DAVIS. Escuchen! Estaba parado ah... (vuelve a sealar)... descalzo.
sin zapatos, fjense bien, para no hacer ruido!
JACK (escupiendo, con fastidio). Oh!
DAVIS (haciendo caso omiso de la interrupcin). Inmediatamente adivin que
se avecinaba algo raro, de modo que me escurr de nuevo al pasadizo, desde
donde poda verlo sin que l me viera. Cuando se convenci de que todos
dorman, Smitty se inclin debajo de las literas... cuidando de no hacer ruido,
fjense bien! y sac esa maleta. (A esta altura todos, inclusive Jack, escuchan el
relato sin aliento.)
Luego sac del bolsillo un llavero y se arrodill junto a la maleta y la abri.
SCOTTY (sin poder contenerse por ms tiempo). Pues yo le vi hacer lo mismo
con estos dos ojos. En ese momento, precisamente, me haba despertado y lo
espi.
DAVIS (sorprendido y algo picado al verse obligado a compartir su relato con
alguien). Ah! Tambin t lo viste? (A los dems.) Entonces Scotty podr
decirles si les miento o no.
DAVIS (sarcsticamente). Una pequea caja negra... eh? Y cmo tienen que
ser esas (vacila) cosas, a tu entender? Grandes como esta proa?
JACK (con voz que quiere ser tranquilizadora). Oh, qu diablos! Apostara a
que ah no hay nada, solamente algn dinero que Smitty ha ahorrado.
DAVIS (desdeosamente). Te parece probable... Verdad? Entonces... por
qu obra de una manera tan sospechosa? Est a bordo desde hace cerca de dos
aos... no es as? Sabe perfectamente que en esta proa no hay ladrones...
verdad? Y ustedes saben tan bien como yo que no tena dinero cuando se
embarc y que no ahorr un solo centavo desde entonces. No es as? (Jack no
contesta.) Escuchen! Saben qu hizo despus de ocultar eso debajo del
colchn?...
Scotty
les
dir si
miento.
Mir
su
alrededor para
SCOTTY. El hombre que lo abri, sea quien fuere, no le deseaba buena suerte
al barco.
JACK (con acritud). Qu tragaluz? De qu estn hablando?
DAVIS (sealando por sobre la litera de Paul). Ah lo ves. Estaba abierto
cuando entr. Sent fro en el cuello. Habra proyectado tanta luz como un faro
para cualquier submarino al acecho... y nosotros creamos tener oscurecidas
todas
las
aberturas!
Quin
nos
hara
una
jugada
tan
sucia?
No
un
buen
camarada?
No,
siempre
le
notamos
ese aire
DRISCOLL
(acaloradamente).
hemos visto y odo? Entonces escchame. Y habla Driscoll. Si hay alguna brujera
en esa caja y vemos con claridad que Smitty proyectaba asesinar a sus propios
camaradas, que se han portado lealmente con l... (alza el puo) le arrancar ese
podrido corazn con mis propias manos y lo arrojar por la borda y por la maana
habr un hombre menos en el barco.
DAVIS. Y nadie se enterar. Smitty es uno de esos individuos tranquilos que se
suicidan.
COCKY. En tierra ahorcan a los espas.
JACK (con resentimiento). Si Smitty ha hecho lo que ustedes creen, lo matar
yo mismo. Basta con eso?
DRISCOLL. Cmo abriremos eso, digo yo?
SCOTTY (desde la puerta, con tono de advertencia). Smitty se ha levantado.
DAVIS. Le quitaremos las llaves cuando entre. Pronto, Drisc! Ponte con Jack
junto a la puerta y agrrenlo. (Jack y Driscoll se ubican a ambos lados de la
puerta. Davis aferra un rollo de cuerda de una de las literas superiores.) Esto
bastar para que Scotty y yo lo amarremos.
SCOTTY. Se vuelve hacia aqu... Viene! (Se aparta de la puerta.)
DAVIS. Qudate cerca para ayudarnos, Cocky.
COCKY. De acuerdo.
(Cuando Smitty entra en la proa, lo aferran violentamente desde ambos lados y le
sujetan los brazos a la espalda. En el primer momento forcejea de un modo
salvaje, pero al advertir que esto es intil, se queda parado tranquilamente y deja
que Davis y Scotty le aten los brazos.)
SMITTY (cuando han terminado, con fro desdn). Si esto es una broma,
confieso que soy demasiado torpe para que me divierta.
ver!
Pues haremos que esos asuntos sean nuestros, me parece. (A Jack y Davis.)
Qutenle sus llaves y veremos si alguna sirve para abrir eso.
salta
hacia
les
ayuda
a apartarlo.)
Ah!
balde.
Ests
tratando
ese
balde, Cocky.
(Smitty lucha
con todas
sus fuerzas
y los
mantiene
ocupados durante unos instantes. Cuando Cocky aferra el balde Smitty hace un
esfuerzo final y lanzndose hacia adelante vuelve a asestarle un puntapi al balde,
pero slo consigue golpear a Cocky en la pierna. Inmediatamente Cocky deja en
el suelo
el
balde
con
estridencia
proa,
gimiendo y blasfemando.)
COCKY. Ohhhhhh! Que me parta un rayo! Me ha dado un puntapi! Maldito,
maldito cerdo holands! (Acercndose a Smitty, que ha renunciad oa la lucha y ha
sido empujado contra la pared, cerca de la puerta, donde Jack y Davis lo sujetan
por ambos lados. le grita con ira, a voz en cuello.) Dame otro puntapi! Quieres?
Ya vers lo que es bueno, maldito cobarde! (Alza el puo, Driscoll lo aparta.)
DRISCOLL. Cllate! Quieres despertar a todo el barco? (Cocky grue y se
retira a un banco, acaricindose la dolorida pierna.)
JACK (sacando un pequeo manojo de llaves del bolsillo de Smitty). Toma,
Drisc.
DRISCOLL. Pronto lo sabremos. (Aferra el balde y se sienta, ponindolo en el
suelo
entre
sus
pies.
De
nuevo
Smitty
intenta
zafarse,
pero est
gran
Eso te har callar. Levntenlo ahora y tenle los pies tambin, para que no se
mueva (Los dems as lo hacen y lo dejan de espaldas contra la pared, cerca de
Scotty. Luego todos se sientan junto a Driscoll, que vuelve a sacar la caja del agua
y la deposita cuidadosamente sobre sus rodillas. Escoge la llave vacila y mira con
indecisin a los dems.) No les parece que sera preferible llevarle esto al
capitn?
JACK (con irritacin). Al diablo con El Viejo. Esta partida es nuestra y podemos
jugarla sin ayuda de nadie
COCKY. No quiero saber nada con esos malditos oficiales!
DRISCOLL (audazmente). All va, entonces! (Hace girar con lentitud la llave
en la cerradura. De inmediato los dems se apartan. Driscoll vuelve a dejar
cuidadosamente la tapa sobre sus goznes y mira el contenido de la caja con
perplejo asombro. Los dems se agolpan cerca de l. Hasta Scotty deja su puesto
para mirar.
Qu hay ah, Davis?
DAVIS (intrigado). Parece extrao... verdad? Algo cuadrado, metido en una
bolsita de goma. Quiz sea dinamita... o algo as. Nunca se sabe.
JACK. Oh!, no tiene mecanismo, de modo que apuesto a que no es una
bomba.
DAVIS (con aire de duda). Las hacen de todas clases.
JACK. brelo, Drisc.
DAVIS. Cuidado ahora! (Driscoll saca de la caja una bolsita negra de goma
que parece de tabaco y desata la cuerdecilla que la cierra ajustadamente. Abre la
bolsita y saca un manojo de cartas, atado tambin con una cuerdecilla. Las da
vuelta en sus manos y contempla a los dems con aire de interrogacin.)
(triunfalmente).
es
dices,
Jack,
como
si
las cartas
no
pudieran
causar
dao!
se ha
ido a la
escuela
de canto... y
de que
confa
que a
nada.
T lo
concluye
sabes... verdad,
querido?
as: "Te
Pero
para que acepte vivir siempre contigo debes probarme que la negra sombra no
mencionar su odioso nombre, pero t sabes a qu me refiero que podra
estropear nuestras vidas no existe para ti. Puedes hacerlo... verdad, querido?
No comprendes que debes hacerlo por m? (Hace una pausa y aade, a
regaadientes) La firma dice: Edith.
(Al or el nombre, Smitty, que ha estado en tensin con los ojos cerrados como si
sufriera un tormento durante la lectura, deja escapar un sonido ahogado
que parece un sollozo y vuelve a medias su rostro contra la pared.)
JACK (apiadado). Al diablo! De qu sirve leer eso aunque...?
DAVIS (interrumpindolo, con aspereza). Espera! Dnde est fechada esa
carta, Drisc?
DRISCOLL. El encabezamiento no dice nada.
DAVIS (significativamente). Qu les dije? Fjate en el matasellos, Drisc... el
matasellos del sobre.
DRISCOLL. El nombre que est escrito es Sidney Davidson, ciento. . .
DAVIS. No te fijes en eso. Naturalmente, el nombre es falso. Mira el matasellos.
inclina
sobre
la
primera
carta,
resuelto
al parecer a descubrir su sentido secreto. Jack, Cocky y Scotty miran por sobre su
hombro, con vida curiosidad. Driscoll saca algunas de las dems cartas, y pasea
rpidamente la mirada por las pginas. Por momentos mira con curiosidad a
Smitty y suspira a menudo, con aire perplejo.)
DAVIS (decepcionado). Tengo que renunciar. Esto es demasiado difcil para m,
pero le entregaremos las cartas a la polica cuando atraquemos en Liverpool, para
que las estudie. Esta que tengo fue escrita un ao antes de laguerra, de todos
modos. Has encontrado algo en la tuya, Drisc?
DRISCOLL. Hay lo mismo que en la primera... charla amorosa, y ella habla de
los progresos de su canto y de los elogios que le hace a su voz el maestro
holands y de cmo se alegra ella de que su muchacho Sidney est trabajando
fuerte y hacindose hombre por ella. (Smitty vuelve completamente el rostro hacia
la pared.)
DAVIS (con disgusto). Si tuviramos la clave!
DRISCOLL (sacando la carta que est ms abajo). Hola! Aqu hay una dirigida
a este barco: "A bordo del Glencairn", dice; cuando estbamos en la Ciudad del
Cabo hace siete meses... (Mira el matasellos) Proviene de Londres.
DAVIS (vidamente). Lela. (Smitty profiere otro gemido ahogado.)
DRISCOLL (lee lentamente y baja cada vez ms la voz a medida que avanza la
lectura). Comienza, simplemente, con el nombre Sidney Davidson... En sta no
dice nada de querido ni de tesoro. "Slo tu encuentro casual con Harry cuando
estabas borracho me permiti saber dnde te hallabas. De modo que huiste al
mar como el cobarde que eres porque sabas que yo haba descubierto la
verdad... la verdad que me habas ocultado siempre con tus mezquinas mentiras,
mientras yo estaba en Berln y confiaba en ti. Perfectamente: t lo has querido. Me
has probado que tus borracheras valan ms para ti que un amor o una fe como
los mos. Lo siento... porque yo te quera, Sidney Davidson... pero esto se acab.
Te dejo... los recuerdos y si el saberlo te satisface un poco, te dejo la comprensin
de que has destruido mi vida y la tuya propia. La nica esperanza que me queda
es que nunca, nunca, volver a verte la cara. Adis. Edith."
(Cuando Driscoll concluye reina un profundo silencio, que slo interrumpen los
ahogados sollozos de Smitty. Los marineros no se atreven a mirarse.Driscoll
aferra, laxamente la bolsita de goma y unos pequeos objetos blancos caen de
ella silenciosamente al suelo. Con gesto mecnico, se inclina y los recoge,
contemplndolos con asombro.)
DAVIS (con voz apagada). Qu es eso?
DRISCOLL (lentamente). Los restos de una flor seca... una rosa, quiz.(Vuelve
a arrojar los ptalos en la bolsita y reuniendo las cartas las repone en su lugar.
Coloca la bolsita en la caja y la cierra con llave y la pone bajo el colchn de Smitty.
Los
dems
siguen
con
la
mirada
sus movimientos.
Driscoll
se acerca
silenciosamente a Smitty y corta con su cuchillo las cuerdas que le sujetan los
brazos y tobillos y desata el pauelo que le cubre la mordaza. Smitty no se vuelve,
sino
que
se cubre
la
cara
con
las