Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Re:
Application for annulment of Commission
Decision SG-Greffe (2007) D/203626 of 18
June 2007, pursuant to Article 7 of
Commission Regulation (EC) No 773/2004
of 7 April 2004 relating to the conduct of
proceedings by the Commission pursuant to
Articles 81 [EC] and 82 [EC] (OJ 2004 L
Rspuns:
Cerere de anulare a Decizia Comisiei SGGreffe (2007) D/203626 din 18 iunie 2007 n
conformitate cu articolul 7 din Regulamentul
(CE) nr. 773/2004 al Comisiei din 7 aprilie
20042004 privind desfurarea procedurilor
de ctre Comisie n conformitate cu articolul
81 [CE] i 82 [CE] (JO L 123, p. 18, Ediie
special, 08/vol. 1, p. 242), respingere a
Tribunalul:
1.
2.
Orders the European Commission to
pay, in addition to its own costs, the costs of
Mr Glen Jones and of Mrs Daphne Jones, as
well as those of Fforch-Y-Garon Coal Co.
Ltd.
3.
Orders the United Kingdom of Great
Britain and Northern Ireland, E.ON UK plc
and International Power plc each to bear their
own costs.
Respinge aciunea.
2.
Oblig Comisia European la plat,
n plus fa de propriile cheltuieli de judecat,
cheltuielile de domnul Glen Jones i de
doamna Daphne Jones, precum i de Fforch
Y Garon Coal Co. Ltd.
3.
Oblig Regatul Unit al Marii Britanii
i Irlandei de Nord, E.ON UK plc i
International Power plc s suporte fiecare
propriile cheltuieli de judecat.
In the legal translation some of the quotidian words have different meanings e.g. party (a
principal in a lawsuit) it is translated by prile.
The applicant word first meaning is a person who applies for or requests something;
candidate: an applicant for a position, for a job. ButApplicants are translated by
Reclamani and not by Solicitanii or Candidai in our situation, because this article it is
about principal in a lawsuit.
ECSC Treaty means the European Coal and Steel Community. The Treaty of Paris (formally
the Treaty establishing the European Coal and Steel Community) was signed on 18 April 1951
between France, West
the
(Belgium, Luxembourg, and the Netherlands), establishing the European Coal and Steel
Community (ECSC), which subsequently became part of the European Union. In Romanian it
is translated by: Comunitatea European a Crbunelui i Oelului. (CECO)
Analysis of Translation from English to Romanian:
Hotrrea Tribunalului
The word judgement in any other context would be translated as judecat but when
dealing with the legal field, the word that is most frequently used is hotrrea which in
English would be translated as the decision. This translation could also work but in the legal
domain, as in others there is a certain vocabulary that is constantly used.
Applicants/ Defendant
Reclamani/ Prt
For this translation the word applicants is translated in Romanian with reclamani the
meaning is the right one because those who apply for a trial are usually the ones who have
something to say, to complain about. But again it is a matter of the vocabulary used in the
legal domain. As is the case for the other word defendant in another context it would be cel
care se apr but in this domain, this is the person against who the trial is held, so the
adequate translation is prt. As it can be seen in the translation, the gender is clearly
specified while in English the term defendant is general.
Application
Cerere
In the legal domain the word used to describe the action of intending a law suit is
application and its translation is cerere. The other option for cerere in English is
request, however, in this context the appropriate word is application.
pursuant to Article
n conformitate cu articolul
To pursue mean to follow. When one follows a certain pattern one acts according to that
particular pattern. The translation in Romanian actually mean according to.
The conduct of something or someone is the way in which that particular object or person
behaves, how it develops. The translation in Romanian is desfurarea which stands for the
way in which the proceedings are made.
Specialitii n drept civil spun c s-au gndit The civil rights specialists say that they have
la suferina oamenilor i au decis ca aceasta thought of the peoples suffering and have
decided that it should be offset with money.
s fie compensat n bani.
In case of a divorce, moral damages will be
La divor, daune morale vor fi pltie i pentru
paid for physical and moral violence, the
violena fizic sau moral, consumul n exces
excessive consumption of alcoholic drinks or
de
buturi
alcoolice
sau
prsirea
the abandonment of residence alike.
domiciliului.
The civil code requires responsibility, not
Nu doar pentru cstorie, codul civil cere
only for marriage.
responsabilitate.
Even when it comes to engagement, if one of
Chiar i n cazul logodnei, dac unul dintre the partners suddenly calls it off, the other
parteneri o rupe subit, cellalt poate s cear partner can claim damages in the court of law.
despgubiri n instan. Pentru dovedirea To prove the existence of this relation, the
acestei legturi, nu are nevoie de acte person does not require notarial deeds, only
notariale, ci doar de martori.
the presence of witnesses.
When you cheat on someone while you are married that person is an ncornorat. The word
used for the translation is two-time which means that you trick that person, that you take
advantage.
compensat
offset
The word used in the translation is typical for the legal domain but also when it comes to
accounting. When you have to give someone money in order to repair something that has
been done to that person you offset.
prsirea domiciliului.
abandonment of residence
The reason I have chosen the word abandonment to translate prsirea is that in this
context this is the translation that fit the best. The term leaving would have been unfit for
the legal text.
o rupe subit
In relationships no matter the register in which one speaks, when it comes to ending that
relationship you break-up or you call it off. The second structure is generally used when
speaking about engagements.
se poate realiza
can be attained
The reason I have chosen the word attain instead of realize or accomplish is based only
on the register of the text. The word attain is used almost only in the case of legal
documents.