Sunteți pe pagina 1din 4

Romanizacin del griego

La romanizacin del griego es la representacin de textos escritos en alfabeto griego utilizando el alfabeto latino. Existen varios sistemas
de romanizacin, dependiendo especialmente de si el idioma escrito con letras griegas es griego antiguo o griego moderno, o si se
pretende realizar una transliteracin (grafmica) o transcripcin (fontica).
Transliteracin
Artculo principal: Transliteracin del griego
La transliteracin consiste en trasladar el alfabeto griego al alfabeto latino grafema a grafema, de modo que se pueda recuperar la
grafa original a partir del texto transliterado.1En el caso del griego antiguo existen dos sistemas principales: el tradicional, basado en las
transcripciones latinas de textos griegos; y el cientfico, ms reciente y fiel, al ser totalmente reversible, al contrario que el sistema
tradicional. Con todo, las diferencias entre ambos sistemas son mnimas, reducindose a tres sonidos consonnticos (, y ), la
duracin de las vocales y la representacin de los diptongos. Dado que la correspondencia entre grafas y sonidos del griego antiguo es
muy alta, el resultado es muy parecido a una transcripcin.
Para el griego moderno tambin existen varios sistemas de trasliteracin, siendo los ms comunes los dos expresados en la tabla inferior.
Pese a tratarse de sistemas de transliteracin, intentan transmitir tambin, en mayor o menor medida la realidad fontica del griego
moderno, considerablemente distinta de la del griego antiguo. Es por ello que estos sistemas son ms complejos y ninguno consigue ser
totalmente reversible.
Signos de acentuacin
El griego clsico desarroll un amplio sistema de diacrticos para reflejar todas las particularidades de la pronunciacin, as como ciertos
rasgos etimolgicos. No obstante, desde el griego helenstico el sistema tonal y fontico se fue simplificando, por lo que muchos de estos
smbolos quedaron obsoletos (entre ellos los espritus y los acentos gravey circunflejo).
En 1982 se introdujo la ortografa monotnica oficialmente para el griego moderno, en la que los nicos signos de acentuacin que se
mantienen son la tilde aguda (indicando la slaba acentuada), y la diresis (indicando cuando dos vocales consecutivas no deben ser
combinadas). Tanto la tilde aguda como la diresis se mantienen tal cual en el proceso de romanizacin recomendado por las Naciones
Unidas, por lo que deben escribirse al transliterar griego moderno. Hay una excepcin: en las combinaciones de vocales , y la
tilde se mueve de la -- (que se convierte en v o f) a la vocal precedente.
Tabla de transliteraciones
Sistema
2
Griego tradicional

Sistema
cientfico2 1

ISO (ISO
843:1997 TR)

Griego antiguo

ONU (ELOT 743/1987)

Griego moderno

z, dz

th

th

th

th

r, rhnota 1

r, rhnota 1

ph

ph

ch

ch, kh

ch

ch

ps

ps

ps

ps

Combinaciones de vocalesnota 2

ae, e

ai

ai

au

au

ei

ai

av,nota 3
4

af,nota

aynota 5
ei

av,nota 3 afnota 4
ei

ev,nota 3

ef,nota

eu

eu

eu

iv,nota 3 if,nota
4 iynota 5

iv,nota 3 ifnota 4

oe, e

oi

oi

oi

ou

ou, oynota 6

ou

ui

ui

yi

yi

ng

ng

ng

ng

nx

nx

nx

nx

nc

nk

gk

gk

eynota 5

ev,nota 3 efnota 4

Combinaciones de consonantes

nch

nch

nch

nch

mp

mp

b,nota 7 mpnota 8

b,nota 7 mpnota 8

nt

nt

nt

d,nota 7 ntnota 8

Diacrticos (slo griego antiguo)


hnota 9

hnota 9

(espritu spero)

nada

nada

(espritu suave)

(i)

(i)

(iota subscrita)nota 10
Letras obsoletas

st

s,

ss

Transcripcin
Griego antiguo
La transcripcin de palabras del griego antiguo al espaol suele conllevar adaptacin morfolgica adems de fontica.1 La prctica
totalidad de los cultismos griegos del espaol estn transcritos y no transliterados. Pese a que existen unas normas generales de
transcripcin, adaptadas de las transcripciones latinas, hay palabras, generalmente de uso frecuente, que han seguido otros sistemas.1
Tabla de transcripciones
Griego Transcripcin1

Ejemplo
Griego

Transliteracin Transcripcin

Asa

Asia

boukoliks

buclico

galaxas

galaxia

Alxandros

Alejandro

lektra

Electra

zimorphos

zoomorfo

zphyros

cfiro

epidma

epidemia

therma

teorema

melanchola

melancola

hieroglyphiks

jeroglfico

katlogos

catlogo

kklos

ciclo

oikonoma

economa

eufna

eufona

axma

axioma

pardoxa

paradoja

prlogos

prlogo

paidaggs

pedagogo

rtr

retor

Dinysos

Dioniso

nuts

nauta

kklos

ciclo

hykinthos

jacinto

phntasma

fantasma

chors

coro

qu

chmaira

quimera

ps

leipsis

elipsis

Pltn

Platn

Combinaciones de vocales

au

paidaggs

pedagogo

Lurion

Laurio

eirnea

irona

eu

eufna

eufona

ev

evanglion

evangelio

eu

hurka

eureka

oikonoma

economa

boukoliks

buclico

Grupos consonnticos

ng

ngelos

ngel

nc

enkmion

encomio

nc

melanchola

melancola

-()-

ci

peripteia

peripecia

Diacrticos
h

hexgnos

hexgono

nada

exnthma

exantema

i combinada

tragida

tragedia

nada

zimorfos

zoomorfo

Terminaciones
-
-

-
-
-

-a

agor

gora

-eo

Odysus

Odiseo

-eus

Zus

Zeus

-a

stroph

estrofa

-e

psych

psique

-a

nuts

nauta

-is

leipsis

elipsis

-ia

tleknsis

telequinesia

-
-
-

-o

Dinysos

Dioniso

-o

magnsion

magnesio

-on

klon

colon

-r

rtr

retor

Otras adaptaciones

Consonantes geminadas: Por regla general, las consonantes geminadas se transcriben sencillas en espaol. Por ejemplo,
, con doble , se transliterasyllogisms pero se transcribe silogismo. De la misma manera (gramtica) o
(eneaslabo).

E prottica: Las palabras que comienzan por grupos consonnticos anmalos en castellano (-, -, -, -, - y -) aaden
una e prottica al inicio de la palabra: > esqueleto; > esquema, etc.1

Acentuacin: Al transcribirlas, las palabras del griego antiguo suelen adoptar en espaol la acentuacin latina, que converta en
llanas las palabras cuya penltima slaba era larga y en esdrjulas aquellas cuya penltima slaba era breve.1 No obstante, las
irregularidades creadas por una tradicin anmala pero generalmente aceptadas son mucho mayores en este aspecto.1

Griego moderno
La transcripcin de palabras del griego moderno al espaol se utiliza menos que la transliteracin y suele ser puramente fontica,
adaptando la pronunciacin estndar a los grafemas espaoles. Aunque no existe ningn sistema de transcripcin adoptado
oficialmente, por regla general:

Se obvian las palatizaciones de los fonemas [e] y [i].


Se transcribe '' por ds, s o z.
Se transcribe '' por z o th.
Se transcribe '' por j o kh.
Se conservan los diacrticos (acento agudo y diresis).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

Saltar a:a b Con espritu spero.


Volver arriba Excepto cuando haya una diresis ( ) en la segunda vocal.
Saltar a:a b c d e f Antes de , , , , , , , y las vocales.
Saltar a:a b c d e f Antes de , , , , , , , , y al final de una palabra.
Saltar a:a b c Cuando la vocal que se encuentra antes de est acentuada, o tenga diresis.
Volver arriba Cuando la vocal que se encuentra antes de est acentuada, o tenga diresis.
Saltar a:a b c Al principio de una palabra.
Saltar a:a b c En el medio de una palabra.
Saltar a:a b En una vocal: h antes de la vocal; en : rh.
Volver arriba Bajo vocales largas.

Referencias
1.
2.

Saltar a:a b c d e f g h Garca Gual, Carlos; Lucas de Dios, Jos Mara; Morales Otal, Concepcin (2004). Normas de transcripcin:
Transliteracin y transcripcin. Griego 1 (1 edicin). Santillana. p. 35-37. ISBN 8429482563.
Saltar a:a b Berenguer Amens, Jaime (2002). Gramtica griega (37 edicin). Barcelona: Bosch. ISBN 84-7676-964-4.

S-ar putea să vă placă și