Sunteți pe pagina 1din 4

PASAJES QUE PONEN FIN A LA TORA?

Por Erick Vivanco


Dentro de la teologa Cristiana, est la idea que con la muerte de
Yesha (Jess) la Ley de Dios (Tora) plasmada en los primeros 5 libros
de la Biblia, quedo sin vigencia, y paso a formar parte de un Antiguo
Testamento o Pacto y que incluso, tanto Judo como no Judo deben
dejar de observarla, pues la salvacin no es por obras de la Ley. Me
gustara compartir con ustedes algunos pasajes que se usan dentro de
la teologa cristiana como argumentos para sealar este supuesto
trmino de la ley. Veamos:
"Porque el fin de la ley es Cristo, para justicia a todo aquel que
cree." (Romanos 10:4 RV60)
Segn la teologa Cristiana, Jess vino a cumplir la Ley por nosotros,
que no la pudimos cumplir, ya que segn la escusa nadie puede
cumplir la Ley solo el Cristo la cumpli, y despus de l, ya no corre
ms y desde l comienza el tiempo conocido como La Gracia.
La palabra griega "telos" es la que aqu se ha traducido como fin,
aludiendo al trmino de algo, suele traducirse en 36 de 42 ocasiones
como Resultado objetivo propsito, solo 5 veces se traduce como
fin o termino, claro est que la traduccin al castellano de la RV
1960, es tendenciosa, pues quiere que el lector entienda que la Ley no
est vigente despus de Cristo.
Veamos un ejemplo:
Un ejemplo: en (San-tiago) Ya'akov 5.11, est escrito:
"Habis odo la paciencia de Job, y habis visto el telos (FIN) del
Se'or, que el Se'or es muy misericordioso y piadoso."
Si usamos el mismo criterio que usa la teologa cristiana para interpretar
el pasaje de Romanos 10:4, deberamos entender que El Seor Eterno
del Universo Tiene un fin? El Seor se terminara, se acabara, no habr
ms un Dios Eterno? Claro que no. Pero usted ya ve, como es que uno
debe ser objetivo a la hora de interpretar un pasaje, y no prejuicioso,
queriendo darle al verso el sentido que nos convenga. Entonces ya no es

tan verdad que Yeshua (Jess) por cumplir la Tora, la dejo abolida,
sobre todo cuando es el mismo Yeshua que pide; No pensis que he
venido a dejar sin vigencia la Tor, ni los profetas (Mateo 5:7)
Lo va comprendiendo?
Veamos otro verso, mire lo que escribe el apstol Kefa (Pedro):
"Obteniendo, como telos (fin) de vuestra fe, la salvacin de
vuestras almas."
Aqu Telos se traduce como fin, una honesta comprensin de este
verso nos dira que fin (telos) en realidad es un objetivo o un
propsito, sin embargo; Por qu cuando leemos en Romanos 10:4 la
palabra fin nadie entiende ese pasaje como un obejtivo o un
propsito? Claro est hemos estado condicionados teolgicamente
durante siglos.
Por lo cual, una traduccin totalmente entendible y honesta es la
siguiente:
"porque el objetivo (telos) de la Ley (Torh) es el Mesas para
justicia a todo aquel que cree."
Qu es lo que nos quiere decir este texto entonces? Que el propsito
de la entrega de la Tor es llevarnos al Mesas. El Shabat, las fiestas
bblicas, las ofrendas y los sacrificios, cada uno de los mandamientos,
toda la Tor nos muestra y nos lleva al Mesas, con esto anulamos la
Tora? Como dice Pablo, de ninguna manera, la confirmamos. Es decir,
confirmamos que los mandamientos de la Tora son buenos, an ms,
cuando su objetivo es llevarnos al Mesas y por lo tanto ser como l, la
imagen de Dios, varn perfecto y aprobado.
Uno de los decenas de pasajes del "Nuevo Testamento" que se usan
para sealar a Jess como el causante de una nueva religin, o como el
causante de una poca de dispensacin llamado "La gracia" es el que se
encuentra en el Evangelio de Juan, y es el siguiente:
Porque de su plenitud tomamos todos, y gracia sobre
gracia. Pues la ley por medio de Moiss fue dada, pero la gracia y
la verdad vinieron por medio de Jesucristo (Juan 1:16-17)
(Versin Reina Valera 1960)

Que es lo que leemos aqu? Que de la plenitud de Jess (su muerte,


mritos, enseanzas, etc) tomamos gracia, (misericordia), quiere decir
esto que con Moiss, no tena Israel "gracia"? De ninguna manera, pues
este mismo texto dice: "de su plenitud tomamos todos, gracia SOBRE
GRACIA" Es decir, en Jess tomamos gracia (misericordia) SOBRE LA
GRACIA, que ya exista, la gracia que hallamos en la Tora y en los
Profetas, que Dios le dio a Israel. Por lo tanto, en Jess, se alcanza una
MAYOR gracia, pues su muerte se SUMA a la gracia existente antes de
su venida.
Por lo tanto, la idea teolgica de la dispensacin de la gracia, que
sugiere que con Jess "apareci LA GRACIA", pues antes no estaba, no
es cierta, ya que la GRACIA de Jess, se SUMA a la gracia DE MOISS
(de la Torah)
De hecho, cuando Israel recibi la Torah en el Monte Sinai, uno de los
fundamentos principales de la entrega de esta, fue la GRACIA
(misericordia):
Y YHWH descendi en la nube, y estuvo all con l, proclamando
el nombre de YHWH. Y pasando YHWH por delante de l,
proclam: YHWH! YHWH! Fuerte, misericordioso y piadoso;
tardo para la ira, y grande en misericordia y verdad; que guarda
misericordia a millares, que perdona la iniquidad, la rebelin y el
pecado, y que de ningn modo tendr por inocente al malvado;
que visita la iniquidad de los padres sobre los hijos y sobre los
hijos de los hijos, hasta la tercera y cuarta generacin (Exodo.
34:5)
As que la GRACIA, ha estado presente siempre, y en Jess, se SUMA la
GRACIA de sus mritos a la GRACIA del pacto de la entrega de la Torah
a Israel.
Qu sucede con el verso siguiente donde dice: "PERO, la gracia y la
verdad vinieron por medio de Jesucristo"? No haba GRACIA en la
Torah? Claro que s, ya lo hemos visto.

No haba VERDAD en la Torah? Claro que s, en Salmos est escrito:


"Tu justicia es Eterna, Tu Torah es la verdad" (Salmo 119:142)
El problema est con la palabra que la Reina Valera traduce como
"PERO" segn el diccionario de Griego del Erudito Strong, dicha palabra
es un articulo definido, como: "el, la, lo" veamos:
jo incluido el femenino j y el neutro t en todas sus inflexiones;
artculo def.; el, la, lo (a veces suplido, otras veces no, en el espaol):cosa, el, este, ese, quien, uno.
As que la palabra griega: "JO", que en la RV se traduce tendenciosa
mente como "PERO", en realidad se debe traducir como "LA", pues como
ya vimos, en Yesha, la Gracia y la Verdad, se SUMAN, a la verdad y a
la gracia existentes en la Tora.
El texto por lo tanto, est bien si el texto se tradujera as:
Porque de su plenitud tomamos todos, y gracia sobre
gracia. Pues la ley por medio de Moiss fue dada, LA gracia y la
verdad vinieron por medio de Jesucristo
Por ltimo, la "gracia y la verdad" de Yesha (Jess), no son cosas
distintas de la Tora, sino que, de la misma Tora, pero en su MXIMA
expresin, pues JESS es la Tora viviente (Juan 1:14)
Shalom en el Mesas