Sunteți pe pagina 1din 2

Texto 18:

Mientras las tropas cesarianas resistan, los enemigos renovaban con frecuencia a sus efectivos cansados, por lo que
Csar se vea obligado a hacer lo mismo. Bellum civile I 45, 6-8

Tamen virtute et patientia nitebantur atque omnia vulnera sustinebant. Ex castris

cohortes per oppidum crebro summittebantur, ut integri defessis succederent. Hoc idem

Caesar facere cogebatur, ut, summissis in eundem locum cohortibus, defessos reciperet.

TRADUCCIN

at, [conj.] pero, mas


atque, [conj.coord.copul.] y (= ac)
Caesar, Caesaris, m. : Csar;
castra, castrorum, n. pl. : campamento
cogo, -is, cogere, coegi, coactum : obligar
cohors, ortis, f. : cohorte
crebo numeroso, [adv] con frecuencia
defessus, a, um : fatigado, cansado
et, : [conj. coord. copul.] y
ex, : [prep.+ abl] de, desde, a partir de; por
facio, facis, facere, feci, factum : hacer
hic, haec, hoc : este, esta, esto (Pr. demostrativo)
idem, eadem, idem : mismo, el mismo
in, : [prep.acus] a, hacia, para, contra;
[pre pabla] en
integer, gra, grum : descansado, intacto, entero, ntegro
locum, -i, m. : lugar
nitor, eris, i, nixus sum [dep] : apoyarse; esforzarse
omnis, -e : todo

oppidum, -i, n. : ciudad


patientia, ae, f. : paciencia
per, : [prep.acus.] a travs de, por; durante
recipio, -is, -ere, recepi, receptum: (re + capio) recibir,
acoger
succedo, is, ere, cessi, cessum : reemplazar, sustituir
summitto, is, ere, misi, missum : enviar como ayuda; s
sustineo, -es, ere, sustinui, sustentum: (sub + teneo)
resisitir, soportar
tamen, : [adv.] sin embargo
uirtus, virtutis, f. : valenta, bravura; virtud
ut, : [conj.sub.+ Indicativo] como (comparativa);
conj.sub.+ Indicativo] cuando (temporal);
[conj.sub.+ Subjuntivo] para que, para + infinitivo
(final);
[conj.sub.+ Subjuntivo] que (completiva);
[conj.sub.+ Subjuntivo] aunque (concesiva);
[conj.sub.+ Subjuntivo] de tal manera que, tal que,
tanto que (consecutiva);
uulnus, vulneris, n. : herida

CUESTIONES
-Anlisis morfolgico de: vulnera, integri, eundem, cogebatur
-Composicin por modificacin preverbial de 3 verbos latinos a partir de la base lxica de sustinebant y
3 de reciperet. Despus escribe los derivados en castellano que sepas.

COMPOSICIN PREVERBIAL
Creacin de verbos compuestos en latn a partir de un verbo simple al que se le antepone un prefijo
(llamado as al ir delante de un verbo)
PREVERBIO
AB (a, au): separacin, privacin, origen
AD: aproximacin, direccin
CUM: compaa, reunin
DE: alejamiento, privacin
DIS: separacin, negacin
EX: separacin, privacin
IN: penetracin, estar en,
INTER: entre
OB. Enfrentamiento, oposicin
PER: a travs de, destruccin
PRO: delante, a favor de, en lugar de
RE: repeticin, atrs

SUPER: encima, despus, ms


TRANS: de un lado a otro
CAMBIO FONTICOS
Al unirse el prefijo a la base etimolgica o lexema se producen cambios fonticos:
Apofona: las vocales breves en slaba inicial no trabada, al pasar a posicin interior de palabra, cambian a timbre i-.
Ej.: re+facio > reficio.
Asimilacin: al entrar en contacto dos consonantes tienden a identificarse en sus rasgos fonticos. Ej.: ad+capio>
accipio.

EJERCICIO DE COMPOSICIN Y DERIVACIN


Composicin por modificacin preverbial de 3 verbos latinos a partir de la base lxica de
siguientes verbos. Despus escribe al menos 3 derivados en castellano.

de los

BASE LXICA
Premo, is, -ere, pressi, pressum:
oprimir

COMPOSICIN EN LATN
-

DERIVADOS EN CASTELLANO

BASE LXICA
Rumpo, -is, -ere, rupi, ruptum
romper

COMPOSICIN EN LATN
COMPOSICIN EN LATN
-

DERIVADOS EN CASTELLANO

COMPOSICIN EN LATN
COMPOSICIN EN LATN
-

DERIVADOS EN CASTELLANO

COMPOSICIN EN LATN
COMPOSICIN EN LATN
-

DERIVADOS EN CASTELLANO

BASE LXICA
Scribo, is, ere, scripsi, scriptum
escribir

BASE LXICA
ago, -is, agre, egi, actum llevar

BASE LXICA
Fero, s, ferre, tuli, latum: llevar

BASE LXICA
Tendo, -is, -ere, tetendi, tensum
Tender, extender
BASE LXICA
Verto, is, ere, verti, versum
girar

DERIVADOS EN CASTELLANO

DERIVADOS EN CASTELLANO

DERIVADOS EN CASTELLANO

S-ar putea să vă placă și