Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Cambridge University Press and Harvard Divinity School are collaborating with JSTOR to digitize, preserve
and extend access to The Harvard Theological Review.
http://www.jstor.org
Ross S. Kraemer
University of Pennsylvania
36
HARVARD THEOLOGICALREVIEW
line and feminine singularmay representa propername, but even in those cases,
the use of the name may still evidence pagan attractionto Judaism.
The subject of pagan attractionto Judaism is a complicated one, as John
Gager and others have demonstrated.4Ancient Christianwriters found pagan
interest in Judaismvirtually inexplicable after the advent of Christianity,since
Christianity was supposed to supersede Judaism once and for all. Modem
scholarshave also developed a myopic view of the subject,one manifestationof
which has been a tendency to talk about degrees of adherenceto Judaismas a
way of minimizingpagan (and even Christian)attractionto Jewish practicesand
beliefs. The whole debate about whether or not there were formal degrees of
adherence to Judaism, as evidenced by the designation of some individuals as
God-fearers, probably should be viewed in this light. When we distinguish
between various degrees of adherence to Judaism in antiquity, what we often
intend are distinctions of practice. But whether such distinctions have useful
implications for the self-conceptions of the people who performedthese practices, we simply do not know. When Philo chides those Jews who attend synagogue only on Yom Kippur,he may think they are not "good" Jews, but they
may thinkotherwise. In our time, the parallelis significant.
The diversity among modem Jews is not about degrees of adherenceto Judaism; it is about fundamentallydifferent understandingsabout what it means to
be Jewish. And I suspect this was true also in antiquity. Since I will look at
inscriptions in which the evidence for adherence to Jewish practices (and
beliefs, although those are generally harder to document in inscriptions) may
seem at odds with much scholarly appraisalof "good" or "orthodox" Jewish
practices and beliefs in antiquity,and will suggest that these inscriptionsmay
reflect the interestof non-Jews in Judaism,it is importantto keep in mind that I
have no commitmentto a particularbrandof normativeJudaismin the Greco4JohnG. Gager, The Origins of Anti-Semitism:AttitudesTowardJudaism in Pagan and Christian Antiquity(New York: Oxford University Press, 1983). The literatureon the degrees of pagan
attractionto Judaismin the Greco-Romanworld, and the possible distinctionsbetween God-fearers,
pagan sympathizers,and "formal" converts is considerable. Kraabelhas arguedstrongly (above, n.
3) that the various phrases translated as God-fearers, sebomenosle, phoboumenosle, theosebes,
metuens,etc., cannotbe construedas technicalterms. See also A. Thomas Kraabel,"The Disappearance of the God-fearers,"Numen 28 (1981) 113-26; idem, "Greeks, Jews, and Lutheransin the
Middle Half of Acts," in George W. E. Nickelsburg and George MacRae, eds., Christians Among
Jews and Gentiles: Essays in Honor of Krister Stendahl on his Sixty-FifthBirthday (= HTR 79
[1986]) 147-57. Others have construed the evidence quite differently; see, e.g., John G. Gager,
"Jews, Gentiles, and Synagogues in the Book of Acts," ibid., 91-99, and Tom Finn, "The Godfearers Reconsidered," CBQ 47 (1985) 75-84. Additional bibliographycan be found in all four
articles. A newly publishedinscriptionfrom ancientAphrodisiashas been readby a numberof scholars as the definitive evidence against Kraabel'sinterpretation,but there will doubtless be additional
discussion. See Joyce M. Reynolds and RobertTannenbaum,Jews and God-fearersat Aphrodisias:
GreekInscriptionswith Commentary(Cambridge,England:CambridgePhilological Society, 1987).
ROSS S. KRAEMER
37
Roman period, and that I perceive Judaismin this time to have been extremely
varied and diverse.5
That the obvious interpretationof the terms loudaialos may not be sufficient
quickly becomes apparentafter even a cursoryreview of the patternsof usage in
ancient inscriptions. Out of approximately 1700 extant Jewish inscriptions,
these terms occur in only thirty-fourepitaphs and ten miscellaneous inscriptions.6 They are absent altogetherfrom the Greek donative synagogue inscrip5I am indebtedto Tom Kraabelfor hammeringaway at me on this point!
6Given the haphazardstate of Jewish inscriptions,there may be a few more in obscure publications which I have missed. I would appreciatehearing from anyone with additional references to
individualsin inscriptions. My approximationof the numberof Jewish inscriptionsat 1700 is based
on the numbering in CIJ (which gave 1539 inscriptions, but did not include certain geographic
areas),taking into account those regions not included in Frey, togetherwith new inscriptions. I have
not attemptedto count all the relevantinscriptions.
The majority of known Jewish inscriptions are collected in Jean-BaptisteFrey, ed., Corpus of
Jewish Inscriptions:Jewish Inscriptionsfrom the Third CenturyB.C. to the Seventh CenturyA.D.,
vol. 1: Europe (New York: Ktav, 1975),with prolegomenonby BaruchLifshitz, originally published
as CorpusInscriptionumJudicarum(Rome: PontificalInstituteof ChristianArchaeology, 1936) in 2
vols. Vol. 1 covers Europe;vol. 2 (which has not been updated)covers Asia Minor, Syria, Judea,
and Egypt. More recently, donative inscriptions were compiled by Baruch Lifshitz, Donateurs et
fondateurs dans les synagoguesjuives (Paris:Gabalda,1967).
The Roman inscriptionswere revised and translatedinto English in an appendixto HarryJ. Leon,
The Jews of Ancient Rome (Philadelphia:Jewish Publication Society, 1966). A small number of
additionalJewish inscriptionswere published by UmbertoM. Fasola, "Le due catacombeEbraiche
di Villa Torlonia,"Rivista di Archaeologia Cristiana 52 (1972) 7 - 63.
The Jewish inscriptions from various towns in North Africa (Cirta, Cyrene, Tocra, etc.) were
never compiled by Frey, who died before he could assemble the plannedthirdvolume of CIJ. Some
of these are publishedin John Gray, "The Jewish Inscriptionsin Greekand Hebrewat Tocra,Cyrene
and Barce," in Allen Rowe, ed., Cyrenaican Expedition of the University of Manchester, 1952
(Manchester: Manchester University Press, 1956), or in A. Ferron, "Inscriptions juives de
Carthage," Cahiers de Byrsa 1 (1951) 175-206, and most recently in Gert Liideritz, Corpus
jiidischer Zeugnisse aus der Cyrenaika(Wiesbaden:Reichert, 1983). Othersfrom North Africa are
only in CILor even less accessible. See also Alfred Louis Delattre,Gamartou la necropolejuive de
Carthage (Lyons, 1895); P. Monceau, "Les colonies juives dans l'Afrique romaine," REJ 44 (1902)
1-28; Hirschberg,Jews in North Africa, and Shimon Appelbaum, Jews and Greeks in Ancient
Cyrene (SJLA 28; Leiden: Brill, 1979). See esp. Yann Le Bohec, "Inscriptions juives et
judaisantes," and "... remarques onomastiques," Antiquites africaines 17 (1981) 165- 207,
209-29.
The inscriptionsfrom Egypt were edited and translatedby David M. Lewis in Victor A. Tcherikover and AlexanderFuks, ed., CorpusPapyrorumJudaicarum,vol. 3 (Cambridge:HarvardUniversity Press, 1964). Notices of new Greek Jewish inscriptions occur frequently in Bulletin
epigraphique,while L'annee epigraphiquereportsLatin Jewish inscriptions. In the last few years a
new publication,G. H. R. Horsley, ed., New DocumentsIllustratingEarly Christianity(= NewDocs;
North Ryde: MacQuarieUniversity, 1981-), currently4 vols., has included notices of newly published Jewish inscriptions. Small numbersof Jewish inscriptionsfrom the Greco-Romanperiod may
occasionally be found in such works as AlexanderScheiber,Jewish Inscriptionsin Hungary(Leiden:
Brill, 1983).
38
HARVARD THEOLOGICALREVIEW
Europe
Twelve inscriptions from Europe designate a person with a form of these
terms. One, from the Via Nomentana catacomb in Rome, explicitly identifies
Crescens Sincerius Iud(a)eus as proselytos (CIJ 68). A marble fragment on a
sarcophagos from the Via Appia catacomb contains the terms [io]udea
prose[lytos] (CIJ 202).
A third inscriptioncontains the term eioudea and proselytos, but it is not at
all clear whether both terms refer to the same individual within the inscription
(CIJ 21). A very problematicinscription,it comes from a marbleplaque found
at the Villa Torlonia,as a memorialto a three-year-oldgirl.
EipTjvrl(0)pe(Q)7rT pooa.uXro;roSap6o;KaXI
I'r1po' Eiou)&a
' Bji()
erioev (e(X)y' g(fva;)
)p(av) a'
'I[6]pcpariXriTl;
For inscriptionsfrom Asia Minor, one needs to searchextensively throughLouis Robert,Hellenica, as well as in MonumentaAsiae MinorisAntiqua. Still helpful is William H. Ramsay, The Cities
and Bishoprics of Phrygia (Oxford:Clarendon,1895-97; reprintedNew York:Arno, 1975).
Finally, extremely helpful, though not exhaustive in bibliography, is Larry Kant, "Jewish
Inscriptionsin Greekand Latin," ANRW11.20.2(Berlin:De Gruyter,1987) 671 -713.
7Lifshitz,Donateursetfondateurs.
8Frey,"Inscriptionsinedites," 251.
9Leon,Jews of AncientRome, 267.
ROSS S. KRAEMER
39
Frey, on the other hand, thought that all three terms referred to the child, and
translated:
2) Irene,pupille,pros6lyte,parson pbreet sa mre, JuiveIsraelite,a v6cu3
ans,7 mois, 1jour.
Neither translationexhausts the possibilities. My colleagues in the Philadelphia
Seminaron ChristianOriginsand elsewhere have offered such translationsas:
3) Irene,fosterchild,herfathera proselyte,hermotherJewish,an Israelite
(thatis, themother)...
4) Irene,fosterchild, proselyte,by her fatherand her mother,a Jewish
Israelite(again,themother)...
5) Irene,fosterchild,Israelite,herfathera proselyteandhermothera Jew
In fact, the only combination no one has suggested, understandably,is one in
which Israelite modifies her father. All the others have some claim to feasibility, yet none is withoutdifficulty. Case agreementmight favor applicationof all
four terms (threpte, proselytos, eioudea, and is[d]raelites) to the deceased
child, assuming all these are meant to be nominatives, but their location in the
inscription,while not crucial, creates some doubt. Then, too, there are enough
spelling errors in the inscription to make the determinationof cases questionable.
It may be helpful to sort out the possibilities by consideringthat the deceased
child is called threpte while the dedicators identify themselves as her parents.
Threpte/oscarried a range of meanings in antiquity,from a slave raised in the
owner's household, to a child given by its parents to be raised by others, to a
child abandonedand raised by parentswho discovered the foundling.10A. Cameron indicates that threptoi could be given by their parentsto be raised by others, and John Boswell has informed me that parents might sometimes reclaim
10A.Cameron,"Threptosand RelatedTermsin the Inscriptionsof Asia Minor," in W. M. Calder
and Josef Keil, eds., Anatolian Studies Presented to William HepburnBuckler (Manchester:Manchester University Press, 1939) 27-62. See also T. G. Nani, "THREPTOI," Epigraphica 5-6
(1943-44) 45-84; John Boswell, "Expositio and Oblatio: The Abandonmentof Childrenand the
Ancient and Medieval Family," AHR 89 (1984) 10-33; and Beryl Rawson, "Childrenin the Roman
Familia," in idem, ed., The Family in Ancient Rome: New Perspectives (Ithaca:Cornell University
Press, 1986) 170-200. CIJ 3 recordsa male threptos,but the exact relationshipbetween this Justus
and Menandros,who dedicatesthe inscription,is unclear.
According to m. Ketub. 1.2-4, a female child who converted to Judaism past the age of three
years and one day was not considered a virgin for the purposes of reckoningher dowry, and so on,
but I see no way in which thatclarifies the presenceof a three-year-oldproselyte,even if we could be
sure thatJews in Rome at this time would have subscribedto rabbinicviews on such matters.
40
HARVARD THEOLOGICALREVIEW
abandonedchildren at the time of their death. Thus it might be that Irene's real
parentsdedicatedthis inscription. This raises a numberof significantproblems.
First, why would her biological parents have indicated on her gravestone that
she was a foster child? Second, assuming that it is Irene who is the proselyte,
what can this mean? If both her real parentswere Jews, then she could not be a
proselyte; if neither of her real parents was a Jew, why did they indicate her
conversion, and bury her in a Jewish catacomb? Were they, too, proselytes?
Given Irene's age, this cannot be a case of meaningful voluntary conversion;
therefore,adults must have imposed the conversion on her. If her real parents
were also proselytes, presumablythey convertedafter her birth,thus accounting
for the need to convert the child as well. This would seem to be the scenario
presumedby Leon's translation(no. 1).
Frey's interpretationis perhaps even more problematic, for it postulates
either a three-year-oldJewish child of non-Jewishparents,which is puzzling, or
Jewish parentswith a three-year-oldproselyte child, which might be accounted
for if the parentswere also newcomers to Judaism,presumablyafter the child's
birth.
Some of the difficulties are eased if we prefer translationno. 4, readingIrene
as the proselyte, her mother as loudaia Israelites, and the father as not Jewish,
which would be sufficientto account for the designationof Irene as a proselyte.
Shaye Cohen has shown that the matrilineal principle of Jewish identity,
whereby a child is consideredJewish if the motheris Jewish, is a relatively late
rabbinicdevelopment,priorto which a child was consideredJewish if the father
was Jewish.1l If the father of Irene was not Jewish, but her mother was, we
might very well have epigraphic evidence here for the operation of the patrilineal principle. The uncertaindate of the inscription,and its Roman provenience would supportratherthan underminethatinterpretation.
Translationno. 3 is also plausible, but leaves ambiguous the status of the
child herself, and may divorce the terms loudaia and proselytos, making the
inscriptionsomewhat less obviously pertinentto my concerns. It would, however, constituteepigraphictestimony to intermarriage,where a non-Jewishman
marriesa Jewish woman and adopts her religion. Translationno. 5 envisions a
similar scenario, yet designates the child as Israelite,which is itself problematic.
To the best of my knowledge, this term is a hapax legomenon in the Jewish
corpus, although it does occur in a Samaritaninscription.'2If it applies to the
1lShaye J. D. Cohen, "The Origins of the MatrilinealPrinciple in Rabbinic Law," AJSRev 10
(1985) 19-53; idem, "The MatrilinealPrinciple in Historical Perspective," Judaism 43 (1985)
5-13.
12PhilippeBruneau,"Les Israelitesde D1los et la juiverie delienne," Bulletin de correspondance
hellenistique 106 (1982) 465-504; A. T. Kraabel, "New Evidence of the SamaritanDiasporaHas
Been Foundon Delos," BA (March 1984) 44-46.
ROSS S. KRAEMER
41
42
HARVARD THEOLOGICALREVIEW
The combination of the pagan invocation with the term ludea leads Alexander Scheiber to consider the possibility that Actia Sabinilla was not Jewish,
whereas her daughterwas, in which case conversion by the daughterseems the
most likely, though not the only, explanation.15 Yet the fact that Actia Sabinilla
acknowledged her daughter's affiliation with Judaism by publicly calling her
ludea on her burial inscription would seem to indicate some sympathy or
acquiescenceon the mother'spart.
Also of interesthere is Septimia's age, which suggests that she converted to
Judaismat a relatively young age. The fact that her mother commissioned her
burial inscriptionratherthan her father may suggest additional significant factors for the study of pagan adherentsto Judaism. If her father was simply not
living, the dedication may mean less. But the dedication by the mother may
imply that the daughterwas illegitimateor thatthe daughter'sattractionto Judaism had created a conflict within the family. The likelihood of either being a
slave is underminedby their double names.
Septimia's second name, Maria,is attestedas pagan, Jewish, and Christian.16
Since there is evidence elsewhere that Jewish converts took on an additional
name, Mariacould be understoodin thatcontext.17If Actia Sabinillaherself had
become interestedin Judaism,the name Maria might be understoodas an indicator of the mother's affiliation,as I will discuss below in greaterdetail.
The second inscription(CIJ 77*) poses similardifficultiesfor Frey's assumptions aboutwhat Jews did and did not do.
AnniaL(ucii)l(iberta)Iudaprosuisv(otum)s(olvit)
Iunonibus.
The dedicationto Iunones (which Frey translatesas Juneangoddesses, although
"goddesses' may be too precise) by a woman named Annia Iuda was considered sufficientlyun-Jewishby Frey to be placed in his category of paganizing
Jews: "Outside of the word luda, everything in this inscription smacks of
paganism" (CIJ 1. 576). But it seems odd that Annia would have identifiedherself as luda if she had truly renounced her affiliation with Judaism, as Frey
speculates.18On the other hand, if Annia was not born Jewish, but later subscribed to Jewish practices, as indicated by her epithet luda, her simultaneous
attachmentto Judaismand her dedicationto the Iunones seem considerablyless
incongruous.
15Scheiber,Jewish Symbolsin Hungary,45.
'6See "A ProblemLike Maria," NewDocs 1979 [1987] no. 115 for a detailed discussion of the
name Mariain inscriptions.
'7E.g., the proselyte BeturiaPaulla takes on the name of Sarah(CIJ 523). See G. H. R. Horsley,
"Name Changeas an Indicationof Religious Conversionin Antiquity,"Numen34 (1987) 1- 17.
18CIJ1. 576.
ROSS S. KRAEMER
43
It might also be the case that Annia Iuda was born a Jew and still considered
herself a member of the Jewish community, in which case we would have to
conclude that Jewish women were not above making offerings to pagan spirits.
It would be especially interestingif the Iunones, related to Juno, could be connected with situations of special concern to women, such as childbirth. But
given the connections of luda with proselytism and adherence to Judaism in
other instances, it seems equally plausible that Annia was not born Jewish, but
eventually identifiedwith Judaism.
What can be deduced from the fact that in the Europeaninscriptionswomen
are designated loudaia/luda twice as many times as men are designated
loudaioslludeus? Overall, women represent about only forty percent of those
whose gender is identifiablein Jewish burial inscriptions.19Since there is considerable evidence that women were prominent, if not predominant,among
non-Jewish adherents to Judaism in the Greco-Roman period,20 does this
strengthen the possibility that loudaialos may designate a non-Jew who has
adoptedsome degree of Jewish observance?
Asia Minor
The picture changes somewhat in the inscriptions from Asia Minor where
loudaialos occurs thirteen times, referring in all but three cases to males.21
Interestingly,five of the inscriptionscome from one town, Corycos in Cilicia.
One other comes from the nearby town of Olba, also in Cilicia. These six
inscriptionsaccount for eleven of the fourteen men so designatedin the Anatolian inscriptions. Nothing in these epigraphsindicates that any of the men were
pagan adherentsto Judaism. Perhaps inscriptionsfrom Asia Minor utilize the
term more along the lines that Kraabelenvisions, namely, as a geographic indicator.
Two other inscriptionsfrom Asia Minor, however, lend additionalcredence
to the hypothesis thatIoudaia signified pagan adherenceto Judaism. The first is
a third-centuryCE epitaphfrom the necropolis of Termessos in Pisidia:22
19See Ross S. Kraemer, "Non-literary Evidence for Jewish Women in Rome and Egypt," in
Marilyn B. Skinner,ed., Rescuing Creusa: New MethodologicalApproachesto Womenin Antiquity
(= Helios 12 [1986]) 85 -101. For some discussion of the methodologicalproblemsin using epigraphy for demography,see Keith Hopkins, "On the Probable Age Structureof the Roman Population," Population Studies 20 (1966) 245-64.
20I have discussed this at length in a paperdelivered at the annualmeeting of the Society of Biblical Literature,Dallas, 1983, "The Conversion of Women to Judaismin the Greco-RomanPeriod,"
which is condensedfrom a largerunfinishedmanuscript.
21CIJ741, 750, 753, 764, 778, 786, 789, 790, 791, 793, 794, 795, and TAM3 (1941) 448 (discussed in Robert,Hellenica 11 -12 [1960] 386); BE (1971) 645. CIJ 741 refers to Rufina Ioudaia
(on which, see above, p. 45); CIJ 750 refersto Getiores,who is actuallycalled Ebraia, not Ioudaia.
22TAM3 (1941) 448, also in Robert,Hellenica 11-12 (1960) 386.
44
HARVARD THEOLOGICALREVIEW
MarcusAureliusErmaios,son of Keues,(himself)son of Keues,(set up) a
funeraryurnfor his daughter,AureliaArtemeisIoudea,only. No one has
therightto buryanyoneelse (in it). Anyonewhoattemptsto will pay 1000
denariato the most sacredtreasury,and will be liable for [the crimeof]
breakingintograves.
This epitaphsuggests thatAurelia Artemeis was a Jew, but that her family, or
at least her father,was not. Eithershe was a convert or her fatherwas originally
marriedto a Jew, her mother-this is essentially the interpretationoffered by R.
Heberdey,the editor.23The absence of the motherfrom the inscriptionmay suggest that she predeceasedher daughter,a not uncommonoccurrence. But if this
is so, the fact that Ermaiosset up a special tomb for his daughteris puzzling. If
a separatetomb was needed for his daughterbecause of her Jewishness, and if
the motherwas also Jewish, why did he not bury his daughterin the tomb with
her Jewish mother? Does the new tomb suggest that Aurelia Artemeis had
chosen her Jewishness of her own accord? Alternatively, perhaps the mother
and father were divorced. If Aurelia Artemeis was a Jew because her mother
was Jewish, we would have evidence for intermarriage,for the matrilinealprinciple of Jewish descent, and for a child of a pagan father who nevertheless follows the religion of the mother.
Finally, with regard to this inscription, I am not sure how to interpretan
accompanying inscription, where M. Aurelius Molis Ermaios, also son of
Keues, set up an inscriptionfor himself, his wife Aurelia Artemeis, and their
daughterKorkaina.24Since the wife's name is the same as that of the daughter
in the first inscription,it might seem that she was in fact the motherof Aurelia
Artemeis, which might also suggest that the two men were in fact one and the
same. Heberdey believed that the two men were brothers,in which case there
are either two women named Aurelia Artemeis, or perhaps Aurelia Artemeis,
the mother of Korkaina,was first marriedto one brother,and then to the other.
If the two inscriptions are by the same man, the fact that he buried Aurelia
Artemeis, his daughter,in a separate grave from the rest of the family would
mitigate against the notion that Aurelia Artemeis mater was Jewish by birth, or
even that her mother's proclivity to Judaism was expressed by naming her
daughterloudea. If the Aurelia Artemeis in the second inscriptionis the mother
of the Aurelia in the first, the evidence would suggest that the daughterwas an
adherentto Judaismfor whom loudea functioned as the signatoryof her Judaism which distinguishedher from the remainderof her family.
ROSS S. KRAEMER
45
46
HARVARD THEOLOGICALREVIEW
29TAM3 (1941) 448; CIJ 775 and CIJ 779, although in the case of the latter,it is not absolutely
clear thatthis is a Jewish inscription.
30BeturiaPaulla,CIJ 523.
31CPJ 1537, 1538. Recent discussion in NewDocs 1979 (1987) no. 26 (= pp. 113-17). Republished in Andr Bernand,Le paneion de 'El-Kanals:Les inscriptionsgrecques (Leiden:Brill, 1972).
ROSS S. KRAEMER
47
NorthAfrica
The designationludaeus/ludaea also occurs in eight inscriptionsfrom North
Africa.32JohannesOehler, who noted the inscriptionsin his collection published
in 1909, classed most of them as the epitaphsof judaizing pagans, but his judgment may have been prejudicedby one to Iulia Victoria [Iu]dea, which begins
with the invocation dis manibus (CIL 8. 7530).33In fact, two of the North African inscriptionsmay suggest a more temperedinterpretation.
Caelia ThalassaIudaea vixit ann(es) XX m(enses) III. M. Avillius
Ianuarius
(CIL8. 8423)
coniugikarissimae
Caelia ThalassaIudaealived twenty years, four months. M. Avillius
to his dearestwife.
Ianuarius
Avilia AsterIudeaM. Avilius IanuarusPaterSinagogaeFil(iae)Dulcissimae(CIL8. 8499)
Avilia AsterIudea. M. AviliusIanuarus,fatherof the synagogue,to his
sweetestdaughter.
If the two men in these inscriptions,both from Sitifis in Mauritania,are the
same, we have here an interestingsituationof a man who is demonstrablyJewish (by virtueof his title "father of the synagogue"),34whose burialinscriptions
to his wife and daughtercall both of them ludea, but who does not style himself
ludeus. In the inscriptionto his daughter,one might argue that the synagogue
title makes any reference to himself as ludeus superfluous,but that is clearly not
the case in the epitaphfor his wife.
What scenarios might explain these inscriptions? If the designation ludea
indicates adherenceto Judaism,we might hypothesize that Avilius, himself born
a Jew, married a non-Jewish woman who converted to Judaism, presumably
after their marriage,since the daughteris also called ludea, and would only bear
the signatureof a convert herself if she were born before her mother became a
Jew, if we assume a matrilinealprinciple of descent. If a patrilinealreckoning
were still in effect here, this would be moot.35Conceivably, even Avilius is a
convert (and we do know of one convert at Rome who became "mother" of
48
HARVARD THEOLOGICALREVIEW
two synagogues),36but we should note again that he does not style himself
ludeus.
It is even possible that all three persons, Avilius, Avilia Aster, and Caelia
Thalassa are Jews by birth, but this still leaves us with the difficulty of understandingwhy the women were called ludea but not Avilius. In neither inscription could we explain Avilius's failure to call himself ludeus by virtue of the
fact thathe is the dedicator,for in anotherLatin inscriptionfrom North Africa, it
is the dedicatorwho is called ludeus, not the deceased.37
IOUDAIA/OSAS A PROPERNAME
ROSS S. KRAEMER
49
41CPJ3. 45ff.
42ProfessorAmy Richlin of the Classics Departmentat Lehigh University reminds me that we
cannot tell from the inscriptionwhetherthe woman is freebornor merely freed, and consequently
who named Septimia Maria,since someone else, such as the fatheror the owner, might have named
the child if the mother was a slave when the daughterwas born, or if the daughterwas a slave at
birth.
50
HARVARD THEOLOGICALREVIEW
ROSS S. KRAEMER
51
whether it designates her ethnic identity, as in the case of the slave in CIJ 710,
or whetherit reflects the affinityof her owners we simply cannot tell.
IOUDAIA/OSIN GREEKAND LATIN AUTHORSAND IN THE PAPYRIFROM EGYPT
52
HARVARD THEOLOGICALREVIEW
might have significant implications for our reading of inscriptions from this
area. However, Gaston's analysis is itself built on problematicassumptionsand
needs furtherstudy before it could be used profitablyin this discussion.53
In the papyri,the termloudaios occurs with some frequency,often as an ethnic or geographicindicator. It is much more common in the Ptolemaicperiod,54
after which it rarelyoccurs until the papyrifrom the Byzantineperiod.55It is my
sense that the differentfunctionsof papyrusdocuments(many of these are commercial, tax, and militarydocuments)as opposed to burialand donative inscriptions may account for the differentpatternsof usage, and also the differentconnotation. In particular,the papyri do not all emanate from Jews themselves,
while most of the inscriptionsrepresentself-designation.
CONCLUSION
ROSS S. KRAEMER
53
ness of the individual might not be apparent,not only in cases of burial near
pagan graves (as Frey suggested) but in cases where the individualdid not begin
life as a Jew.56
56I am indebted to the National Endowment for the Humanities for a grant during 1982-83,
which enabled me to do the basic researchand some of the writing for this article. A portionof this
paperwas read in the fall of 1986 before the PhiladelphiaSeminaron ChristianOrigins,membersof
which providedmuch helpful critique. RobertKraftread an earlierdraftand offered several helpful
observations,while a detailed writtencritique by Tom Kraabelwas especially importantin producing the final version.