Sunteți pe pagina 1din 19

JUDASMO Y MUNDO CONTEMPORNEO

Prof. Francisco Javier Gmez Dez


Febrero - 2014
1. Un conflicto secular. El judasmo al final de la Modernidad
a. Los orgenes del judasmo
b. Identidad juda?
c. Situacin social y demogrfica al final de la Edad Moderna
2. Emancipacin y tolerancia. Ilustracin y Haskal. G. E. Lessing, Nathan el
Sabio (1779)
3. Nacionalismo europeo y sionismo. Theodor Herzl, El Estado judo (1896)
4. A la sombra de la Gran Guerra: Jaim Weizmann (1874 1952) y Arthur James
Balfour.
5. La asimilacin frustrada: W. Rathenau (1867 1922) y J. Roth (1894 1939).
6. La construccin de un mito
a. El antijudasmo tradicional
b. El mito de la conspiracin juda en el siglo XIX
Los protocolos de los sabios de Sin (1903),
H. S. Chamberlain, Los fundamentos del siglo XIX (1899)
H. Ford, El judo internacional (1920)
c. El judo en el pensamiento nacionalsocialista. Hitler, Mi lucha (1925 y
1928)
7. La Sho: la ejecucin y los silencios: Po XII y la Iglesia catlica.
8. La Sho: las respuestas
a. El mal sin sentido: Emil Fackemheim (1916 2003), Primo Levi (1919
1987), Eli Wiesel (1928 - ), Hannah Arendt (1906 1975)
b. Responsabilidad y salvacin de Europa: L. Mal, Adis muchachos
(1987); R. Polanski, El pianista (2002), S. Spielberg, La lista de Schindler
(1993); Nosotros recordamos (16 III 1998)
9. El nacimiento de un nuevo Estado.
a. La construccin del nacionalismo judo: el judo combatiente. David BenGurin (1886 1973) y Zeev Jabotinsky (1880 1940)
b. Disidencia en el sionismo: M. Buber (1878 1965), Hannah Arendt
(1906 1975)
c. El judasmo antisionista

10.Judasmo y sionismo en el panorama internacional: Los Estados Unidos y la


cuestin juda. La reaccin rabe y Palestina. Islam.
11.Pervivencia y superacin de un prejuicio: Shoah de Claude Lanzmann (1985)
LIBROS Y PELCULAS RECOMENDADAS
Joseph Roth, Job. Historia de un hombre sencillo (1930)
Joseph Roth, Tarabas (1934)
Eli Wiesel, El alba (1960)
L. Mal, Adis muchachos (1987)
R. Polanski, El pianista (2002)
S. Spielberg, La lista de Schindler (1993);
BIBLIOGRAFA
1. ARENDT, Hannah (2005), Ensayos de comprensin 1930 1954, Caparrs, Madrid
2. ARENDT, Hannah (2005-), Una revisin de la historia juda y otros ensayos, Paids,
Barcelona [1978]
3. ARENDT, Hannah (2008), Eichmann en Jerusaln, Barcelona, Debolsillo [1963]
4. ARENDT, Hannah (2011), Los orgenes del totalitarismo, Madrid, Alianza [1948, 1968]
5. BAUER, Bruno y Karl MARX (2009), La cuestin juda, Anthropos, Barcelona [1843 y
1844]
6. BEGIN, Menaghem (2008), La rebelin, Indita, Barcelona [1972]
7. BEN AMI, Shlomo y Zvi MEDIN (1981), Historia del Estado de Israel, Madrid,
Rialp
8. BEN SASSON, H. H. (dir.) (1988), Historia del pueblo judo (3). La edad moderna y
contempornea, Madrid, Alianza [1969]
9. BLET, Pierre (2004), Po XII y la Segunda Guerra Mundial, Madrid, Cristiandad [1997]
10.BLUM, Lon (1935), Souvenirs sur lAffaire, Paris, Gallimard
11.BUBER, Martin (2009), Una tierra para dos pueblos. Escritos polticos sobre la cuestin
judeo-rabe, Sgueme, Salamanca [1919 1965]
12.COBO PULIDO, Pedro J. (2012), El origen del Estado de Israel. Biografa de Theodor
Herzl, Plaza y Valds, Madrid.
13.COHN, Norman (1983), El mito de la conspiracin juda mundial, Alianza, Madrid
[1969]
14.DAYN, Mosh (1978), Living with the Bible, William Morrow and Company, Inc., New
York
15.DE LANGE, Nicholas (2011), El judasmo, Madrid, Akal [2011]
16.DNITZ, Karl (2005), Diez aos y veinte das, La Esfera de los libros, Madrid [1959]
17.DREYFUS, Alfred (1982), Cinq Anns de ma vie (1894 1899), Paris, Maspero.
18.EDELMAN, Marek (1990), The Ghetto Fights, London, Bookmarks [1945]
19.EDELMAN, Marek y Hanna KRALL (1983), Mmoires du ghetto de Varsovie. Un dirigent
de linsurrection raconte, Paris, Editions du Scribe.
20.FACKENHEIM, Emil L. (2002), La presencia de Dios en la historia, Sgueme, Salamanca
[1968, 1997]
21.FACKENHEIM, Emil L. (2005), Qu es el judasmo? Una interpretacin para nuestra
poca, Lilmod, Buenos Aires [1987]
22.FICHTE, Johann Gottlieb (1988), Discursos a la nacin alemana, Tecnos, Madrid [1807
1808]
23.FINKELSTEIN, N. (2002), La industria del holocausto, siglo XXI, Madrid, [2000]
24.FORD, Henry (1942), El judo internacional, Orbis, Barcelona [1920]
25.FORRESTER, Viviane (2008), El crimen occidental, FCE, Buenos Aires [2004]
26.FREEDMAN, M. (1955), A Minority in Britain. Social Study of the Anglo-Jewish
Community, Londres, Valentine, Mitchell and Co.
27.FRIEDLNDER, Saul (2007), Po XII y el III Reich, Barcelona, Pennsula [1964]
28.FRITZSCHE, Peter (2011), Vida y muerte en el Tercer Reich, Crtica, Barcelona [2008]

29.GALLEGO, Ferran (2001), De Mnich a Auschwitz. Una historia del nazismo, 1919
1945, Plaza y Jans, Barcelona
30.GARCA-BAR, Miguel (2007), La compasin y la catstrofe, Sgueme, Salamanca
31.GAY, Peter (2010), Freud: una vida de nuestro tiempo, Paids, Barcelona, [1989]
32.GUTIRREZ DE CABIEDES, Teresa (2009), El hechizo de la comprensin. Vida y obra de
Hannah Arendt, Encuentro, Madrid
33.HAFFNER, Sebastian (2005), Alemania: Jekyll y Hyde. 1939, el nazismo visto desde
dentro [1940]
34.HAMILTON, Alastair (1973), La ilusin del fascismo, Barcelona, Caralt [1971]
35.HERTZBERG, A. (1968), The French Enlightenment and the Jews, Nueva York y Londres,
Colombia University Press
36.HERZL, Theodor (2004), El Estado judo, Riopiedras, Barcelona [1895]
37.HERZL, Theodor, The Complete Diaries of Theodor Herzl (5 volmenes), Edicin de
Raphael Patai
38.HILBERG, Raul (2005), La destruccin de los judos europeos, Akal, Madrid, [2002]
39.HITLER, Adolf, Mi lucha, Epidauro, Barcelona [1924]
40.HSS, Rudolf (2009), Yo, comandante de Auschwitz, Barcelona, Ediciones B [1947]
41.KATZ, J. (1984), Hors du ghetto. Lemancipation des Juifs en Europa (1770 1870),
Paris, Hachette
42.KERTSZ, Imre (2001), Sin destino, Barcelona, El Acantilado [1975]
43.KERTZER, David I. (2002), Los papas contra los judos, Barcelona, Plaza & Jans [2001]
44.KLEMPERER, Victor (2003), Quiero dar testimonio hasta el final. Diarios 1942 1945,
Galaxia Gutenberg / Crculo de Lectores, Barcelona
45.KOESTLER, Arthur (1973), Autobiografa, Alianza, Madrid [1953]
46.KREBS, Christopher B. (2011), El libro ms peligroso. La Germania de Tcito, del
Imperio romano al Tercer Reich, Crtica, Barcelona [2010]
47.KNG, Hans (1991), El judasmo. Pasado. Presente. Futuro, Trotta, Madrid
[1991]
48.LANZMANN, Claude (2011), La liebre de la Patagonia, Seix Barral [2009]
49.LAQUEUR, Walter (1989), A History of Zionism, Schocken Books, New York [1972]
50.LAZARE, Bernard (1986), El antisemitismo: su historia y sus causa, Ministerio de
Trabajo y Seguridad Social, Madrid [1894]
51.LESSING, G. E. (2009), Nathan el sabio, Madrid, Akal
52.LEVI, Primo (2005), Informe sobre Auschwitz, Barcelona, Reverso [1945]
53.LOTTMAN, Herbert (2012), Los Rothschild. Historia de una dinasta, Tusquets,
Barcelona [1994]
54.MALAPARTE, Curzio (1990), Kaputt, Crculo de lectores, Barcelona [1943]
55.MAGRIS, Claudio (2002), Lejos de dnde. Joseph Roth y la tradicin hebraico-oriental,
Navarra, EUNSA [1971]
56.MARRUS, Michael R., Les juifs de France lpoque de lafaire Dreyfus
57.MAYER, Arno (2010), El arado y la espada. Del sionismo al Estado de Israel, Pennsula,
Barcelona [2008]
58.MEARSHEIMER, John J. y Stephen M. WALT (2007), El lobby israel y la poltica exterior de
Estados Unidos, Taurus, Madrid, [2007]
59.MILNER, Jean-Claude (2007), Las inclinaciones criminales de la Europa democrtica,
Buenos Aires, Manantial [2003]
60.MORGENSTERN, Soma (2000), Huida y fin de Joseph Roth, Pre-Textos, Madrid
61.MORO, Renato (2004), La Iglesia y el exterminio de los judos. Catolicismo,
antisemitismo, nazismo, Bilbao, Descle de Brouwer [2002]
62.NEITZEL, Snke y Harald WELZER (2012), Soldados del Tercer Reich. Testimonios de
lucha, muerte y crimen, Barcelona, Crtica [2011]
63.NOVICK, Peter (2007), Judos, vergenza o victimismo? El holocausto en la vida
americana, Marcial Pons, Madrid [1999]
64.PASSELECQ, Georges y Bernard SUCHECKY (1997), Un silencio de la iglesia frente al
fascismo. La encclica de Po XI que Po XII no public, PPC Madrid [1995]
65.Protocolos de los sabios de Sin, Los (1979), poca, Mxico [1903]
66.RABKIN, Yakov M. (2006), La amenaza interior. Historia de la oposicin juda al
sionismo, editorial Hiru, Hondarribia

67.RAJSFUS, Maurice (1980), Des Juifs dans la collaboration. LUGIF 1941 1944, Paris,
EDI.
68.ROUDINESCO, lisabeth (2009), Nuestro lado oscuro, Anagrama, Barcelona [2007]
69.ROUDINESCO, lisabeth (2011), A vueltas con la cuestin juda, Anagrama, Barcelona
[2009]
70.SALA ROSE, Rosa (2003), Diccionario crtico de mitos y smbolos del nazismo, El
Acantilado, Barcelona
71.SAND, Shlome (2011), La invencin del pueblo judo, Akal, Madrid [2008]
72.SARTRE, Jean-Paul (2005), Reflexiones sobre la cuestin juda, Barcelona, Seix Barral
[1944]
73.SERROU, Robert (1996), Po XII. El papa-rey, Madrid, Palabra
74.SPEER, Albert (2001), Memorias, El Acantilado, Barcelona [1969]
75.STEIGMANN-GALL, Richard (2007), El Reich sagrado. Concepciones Nazis sobre el
cristianismo 1919 1945, Akal, Madrid [2003]
76.TAGUIEFF, Pierre-Andr (2003), La nueva judeofobia, Gedisa, Barcelona [2002]
77.TEVETH, Shabtai (1987), Ben Gurion: The Burning Ground, 1886 1848, Boston
78.TRAVERSO, Enzo (1993), The Marxists and the Jewish Question. The History of a
Debate (1843 1943), Humanity Books, New York [1990]
79.TRAVERSO, Enzo (2001), La historia desgarrada. Ensayo sobre Auschwitz y los
intelectuales, Herder, Barcelona [1997]
80.TRAVERSO, Enzo (2005), Los judos y Alemania. Ensayos sobre la simbiosis judoalemana, Pre-Textos, Valencia [1992]
81.TRAVERSO, Enzo (2009), A sangre y fuego. De la guerra civil europea (1914 1945),
PUV, Valencia [2007]
82.VIDAL-NAQUET, Pierre (1996), Los judos, la memoria y el presente, Mxico, FCE [1991]
83.WEIZMANN, Jaim (1985), Cartas selectas, La Semana Publicaciones, Jerusaln
84.WIESEL, Elie (2008), Triloga de la noche. La Noche [1958]. El Alba [1960]. El Da
[1961], El Aleph, Barcelona
85.YOUNG-BRUEHL, Elisabeth (2006), Hannah Arendt: una biografa, Paids, Barcelona,
[1982]
86.ZERTAL, Idith (2010), La nacin y la muerte. La Sho en el discurso y la poltica de
Israel, Gredos, Madrid [2002]
87.ZWEIG, Stefan (2003), El legado de Europa, Barcelona, El Acantilado.

Distribucin de la poblacin juda (en millones)


180
0
2,2
2,0

Europa
Alemania
Berln
Austria -H
Viena
Budapest
Hungra
Rumania
Polonia
Varsovia
Rusia
Odesa
Francia
Holanda
G.Bretaa

184
0

1880

190
8

7,5
7,0

0,00
42

0,55
0,050
1,5
0,05
0,05

N. York

191
8
14,0

0,6

0,5

192
2

0,125
4,0
0,05
0,04

0,25
0,05

0,3

0,5
0,75
3,0

5,5

2,5

0,22
1
0,5

1,8

0,04
5
2,5
1,3

0.29
5

3,5
2,0

0,1

Brasil
Canad

0,07
5

Mxico
0,01
0
0,01
7
(186
4)

0,024

Jerusaln
Tel Aviv
Turqua
Cercano
Oriente
Norte
frica
frica
Sur

0,04

0,08
5

0,04
5

0,05
6

0,08
4

5,5
2,05
1
0,18
4
0,09
6
0,37
4
0,04
0
5,6

0,206
0,1

0,04

0,67
5
2,79
9

0,3
0,8
y
de
del

25 % vive en ciudades de ms de 100.000 habitantes

1848; en 1867 son 40.000

1910

En la desaparecida Polonia; partes en el Imperio Ruso

2011

0,12

0,1
0,1
0,25

0,01
2
0,01
85

200
7
13,0
1,2

2,5

1,04

Argentina

Palestina

193
9

0,17
53

Italia
EE.UU.

191
4
13,01

0,05
0

Media docena de comunidades (2.000 3.000 miembros, principalmente comerciantes) en Nueva York, Newport, Filadelfia, Savannah,
Charleston y Richmond

Australia

0,02
0

0,10
4

TEXTO 1
Deuteronomio 26 1Cuando llegues a la tierra que Yav, tu Dios, te da en herencia, cuando
haya pasado a ser tuya y habites en ella, 2 tomars los primeros productos de la tierra que
Yav, tu Dios, te da, los pondrs en un canasto y los llevars al lugar elegido por Yav, tu
Dios, para morada de su Nombre. 3Te presentars al sacerdote que est en funciones en
aquellos das y le dirs: En este da yo reconozco que Yav, mi Dios, me hizo entrar a la
tierra que prometi a nuestros padres que nos dara.
4

Y el sacerdote tomar de tus manos el canasto y lo depositar ante el altar de Yav, tu


Dios,
5

y t pronunciars estas palabras en presencia del Seor, tu Dios:

"Mi padre era un arameo errante que baj a Egipto y se refugi all con unos pocos
hombres, pero luego se convirti en una nacin grande, fuerte y numerosa. 6Los egipcios
nos maltrataron, nos oprimieron y nos impusieron una dura servidumbre. 7Entonces
pedimos auxilio al Seor, el Dios de nuestros padres, y l escuch nuestra voz. l vio
nuestra miseria, nuestro cansancio y nuestra opresin, 8y nos hizo salir de Egipto con el
poder de su mano y la fuerza de su brazo, en medio de un gran terror, de signos y
prodigios. 9l nos trajo a este lugar y nos dio esta tierra que mana leche y miel. 10Por eso
ofrezco ahora las primicias de los frutos del suelo, que t, Seor, me diste".

Texto 2
Exodo 1, 1 Estos son los nombres de los hijos de Israel que entraron en Egipto con Jacob,
cada uno con su familia: 2 Rubn, Simen, Lev, Jud, 3 Isacar, Zabuln, Benjamn, 4 Dan,
Neftal, Gad y Aser. 5 Todas las personas descendientes directos de Jacob eran setenta. Jos
ya estaba en Egipto.
6

Murieron Jos y sus hermanos, y toda aquella generacin. 7 Pero los hijos de Israel fueron
fecundos y se hicieron muy numerosos; se multiplicaron y llegaron a ser muy poderosos. Y
la tierra estaba llena de ellos.
8

Despus se levant un nuevo rey en Egipto que no haba conocido a Jos, el cual dijo a su
pueblo: 9 "He aqu, el pueblo de los hijos de Israel es ms numeroso y fuerte que nosotros.
10
Procedamos astutamente con l para que no se multiplique; no suceda que, en caso de
guerra, tambin se una a nuestros enemigos, luche contra nosotros y se vaya del pas."
11

Entonces les impusieron jefes de tributo laboral que los oprimiesen con sus cargas, y
edificaron para el faran las ciudades almacenes de Pitn y Ramess. 12 Pero cuanto ms
los opriman, tanto ms se multiplicaban y se propagaban, de manera que los egipcios se
alarmaron a causa de los hijos de Israel. 13 Entonces los egipcios los hicieron trabajar con
dureza, 14 y amargaron sus vidas con el pesado trabajo de hacer barro y adobes, aparte de
todo trabajo en el campo; y en todos los tipos de trabajo les trataban con dureza.
15

Tambin el rey de Egipto habl a las parteras de las hebreas, una de las cuales se
llamaba Sifra y la otra Fa, y les dijo:
16

-Cuando asistis a las mujeres hebreas a dar a luz y veis en la silla de parto que es nio,
matadlo; pero si es nia, dejadla vivir.
17

Pero las parteras teman a Dios y no hicieron como el rey de Egipto les mand, sino que
dejaban con vida a los nios varones. 18 Entonces el rey de Egipto hizo llamar a las parteras
y les dijo:
-Por qu habis hecho esto de dejar con vida a los nios varones?
19

Las parteras respondieron al faran:

-Las mujeres hebreas no son como las egipcias. Ellas son vigorosas y dan a luz antes de
que llegue a ellas la partera.
20

Dios favoreci a las parteras, y el pueblo se multiplic y se fortaleci muchsimo. 21 Y


sucedi que, porque las parteras tuvieron temor de Dios, l tambin les dio a ellas su
propia familia.
22

Entonces el faran mand a decir a todo su pueblo: "Echad al Nilo a todo nio que nazca,
pero a toda nia conservadle la vida."
3 1Moiss, que apacentaba las ovejas de su suegro Jetr, el sacerdote de Madin, llev una
vez el rebao ms all del desierto y lleg a la montaa de Dios, al Horeb. 2All se le
apareci el ngel del Seor en una llama de fuego, que sala de en medio de la zarza. Al ver
que la zarza arda sin consumirse, 3Moiss pens: "Voy a observar este grandioso
espectculo. Por qu ser que la zarza no se consume?". 4Cuando el Seor vio que l se
apartaba del camino para mirar, lo llam desde la zarza, diciendo: "Moiss, Moiss!". "Aqu
estoy", respondi l. 5Entonces Dios le dijo: "No te acerques hasta aqu. Qutate las
sandalias, porque el suelo que ests pisando es una tierra santa". 6Luego sigui diciendo:
"Yo soy el Dios de tu padre, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob". Moiss
se cubri el rostro porque tuvo miedo de ver a Dios.
7

El Seor dijo: "Yo he visto la opresin de mi pueblo, que est en Egipto, y he odo los gritos
de dolor, provocados por sus capataces. S, conozco muy bien sus sufrimientos. 8Por eso he
bajado a librarlo del poder de los egipcios y a hacerlo subir, desde aquel pas, a una tierra
frtil y espaciosa, a una tierra que mana leche y miel, al pas de los cananeos, los hititas,
los amorreos, los perizitas, los jivitas y los jebuseos. 9El clamor de los israelitas ha llegado
hasta m y he visto cmo son oprimidos por los egipcios. 10Ahora ve, yo te envo al Faran

para que saques de Egipto a mi pueblo, a los israelitas". 11Pero Moiss dijo a Dios: "Quin
soy yo para presentarme ante el Faran y hacer salir de Egipto a los israelitas?". 12"Yo
estar contigo, le dijo Dios, y esta es la seal de que soy yo el que te enva: despus que
hagas salir de Egipto al pueblo, ustedes darn culto a Dios en esta montaa".
13

Moiss dijo a Dios: "Si me presento ante los israelitas y les digo que el Dios de sus padres
me envi a ellos, me preguntarn cul es su nombre. Y entonces, qu les responder?".
14
Dios dijo a Moiss: "Yo soy el que soy". Luego aadi: "T hablars as a los israelitas: Yo
soy me envi a ustedes". 15Y continu diciendo a Moiss: "Tu hablars as a los israelitas: El
Seor, el Dios de sus padres, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob, es el
que me enva. Este es mi nombre para siempre, y as ser invocado en todos los tiempos
futuros. 16Ve a reunir a los ancianos de Israel y diles: El Seor, el Dios de sus padres, el Dios
de Abraham, de Isaac y de Jacob, se me apareci y me dijo: Yo los he visitado y he visto
cmo los maltrataban los egipcios. 17Por eso decid librarlos de la opresin que sufren en
Egipto, para llevarlos al pas de los cananeos, los hititas, los amorreos, los perizitas, los
jivitas y los jebuseos, a una tierra que mana leche y miel. 18Ellos te escucharn, y t irs a
presentarte ante el rey de Egipto, junto con los ancianos de Israel. Entonces le dirs: El
Seor, el Dios de los hebreos, vino a nuestro encuentro. Y ahora tenemos que realizar una
marcha de tres das por el desierto, para ofrecer sacrificios al Seor, nuestro Dios. 19Ya s
que el rey de Egipto no los dejar partir, si no es obligado por la fuerza. 20Pero yo extender
mi mano y castigar a Egipto, realizando ante ellos toda clase de prodigios. As l los dejar
partir, 21y har que este pueblo se gane el favor de los egipcios, de manera que cuando
ustedes salgan, no se vayan con las manos vacas. 22Por eso, cada mujer pedir a su vecina
y a la que se hospeda en su casa, objetos de plata y oro, y tambin vestidos, y se los
pondrn a sus hijos e hijas. As despojarn a los egipcios".
14, 10 Cuando el faran se haba acercado, los hijos de Israel alzaron los ojos; y he aqu que
los egipcios venan tras ellos. Entonces los hijos de Israel temieron muchsimo y clamaron a
Jehovah. 11 Y dijeron a Moiss:
-Acaso no haba sepulcros en Egipto, que nos has sacado para morir en el desierto? Por
qu nos has hecho esto de sacarnos de Egipto? 12 No es esto lo que te hablamos en Egipto
diciendo: "Djanos solos, para que sirvamos a los egipcios"? Mejor nos habra sido servir a
los egipcios que morir en el desierto!
13

Y Moiss respondi al pueblo:

-No temis! Estad firmes y veris la liberacin que Jehovah har a vuestro favor. A los
egipcios que ahora veis, nunca ms los volveris a ver. 14 Jehovah combatir por vosotros, y
vosotros os quedaris en silencio.
15

Entonces Jehovah dijo a Moiss:

-Por qu clamas a m? Di a los hijos de Israel que se marchen.

TEXTO 3
Jueces 9, 7Cuando le llevaron la noticia a Jotm, este se puso en la cima del monte
Garizm, y grit con voz potente: "Escchenme, seores de Siqum, y que Dios los escuche
a ustedes:
8

Los rboles se pusieron en camino para ungir a un rey que los gobernara.
Entonces dijeron al olivo: S t nuestro rey.
9
Pero el olivo les respondi:
Voy a renunciar a mi aceite
con el que se honra a los dioses y a los hombres,
para ir a mecerme por encima de los rboles?.
10
Los rboles dijeron a la higuera:
Ven t a reinar sobre nosotros.
11
Pero la higuera les respondi:
Voy a renunciar a mi dulzura
y a mi sabroso fruto,
para ir a mecerme por encima de los rboles?.
12
Los rboles le dijeron a la vid:
Ven t a reinar sobre nosotros.
13
Pero la vid les respondi:
Voy a renunciar a mi mosto
que alegra a los dioses y a los hombres,
para ir a mecerme por encima de los rboles?.
14
Entonces, todos los rboles dijeron a la zarza:
Ven t a reinar sobre nosotros.
15
Pero la zarza respondi a los rboles:
Si de veras quieren ungirme
para que reine sobre ustedes,
vengan a cobijarse bajo mi sombra;
de lo contrario, saldr fuego de la zarza
y consumir los cedros del Lbano.

TEXTO 4
I Reyes 12 Entonces Roboam fue a Siquem, porque todo Israel haba ido a Siquem para
proclamarle rey. 2 Y sucedi que cuando lo oy Jeroboam hijo de Nabat (que an estaba en
Egipto, a donde haba huido a causa del rey Salomn), Jeroboam volvi de Egipto. 3
Entonces mandaron a llamarle, y Jeroboam vino con toda la congregacin de Israel, y
hablaron a Roboam diciendo:
4

Tu padre agrav nuestro yugo; pero ahora, alivia t el duro trabajo y el pesado yugo
que tu padre puso sobre nosotros, y te serviremos.
5

El les dijo:

Idos, y volved a m dentro de tres das.


El pueblo se fue. 6 Entonces el rey Roboam consult a los ancianos que haban servido a su
padre Salomn, cuando an viva, y pregunt:
Cmo aconsejis vosotros que yo responda a este pueblo?
7

Y ellos le respondieron diciendo:

Si te constituyes hoy en servidor de este pueblo y les sirves, y al responderles les hablas
buenas palabras, ellos sern tus siervos para siempre.
8

Pero l dej de lado el consejo que le haban dado los ancianos, y consult a los jvenes
que se haban criado con l y que estaban a su servicio. 9 Les pregunt:
Qu aconsejis vosotros que respondamos a este pueblo que me ha hablado diciendo:
"Alivia el yugo que tu padre puso sobre nosotros"?
10

Entonces los jvenes que se haban criado con l le respondieron diciendo:

As contestars a este pueblo que ha hablado contigo diciendo: "Tu padre hizo pesado
nuestro yugo; pero t, hazlo ms liviano sobre nosotros"; as les hablars: "Mi dedo
meique es ms grueso que los lomos de mi padre. 11 Ahora bien, mi padre carg sobre
vosotros un pesado yugo; pero yo aadir a vuestro yugo. Mi padre os castig con ltigos,
pero yo os castigar con escorpiones."
12

Al tercer da vino Jeroboam con todo el pueblo a Roboam, como el rey haba hablado
diciendo: "Volved a m al tercer da." 13 Entonces el rey respondi al pueblo con dureza, y
dej de lado el consejo que le haban dado los ancianos. 14 Les habl siguiendo el consejo
de los jvenes, diciendo:
Mi padre hizo pesado vuestro yugo, pero yo aadir a vuestro yugo. Mi padre os castig
con ltigos, pero yo os castigar con escorpiones.
15

El rey no hizo caso del pueblo, porque esto estaba dispuesto de parte de Jehovah, para
que se cumpliera la palabra que haba hablado a Jeroboam hijo de Nabat por medio de Ajas
de Silo. 16 Y viendo todo Israel que el rey no les haba hecho caso, el pueblo respondi al rey
diciendo:
Qu parte tenemos nosotros con David? No tenemos herencia en el hijo de Isa! A tus
tiendas, Israel! Mira ahora por tu propia casa, oh David!
Entonces Israel se fue a sus tiendas.

TEXTO 5
Enki y Ninmah 6
En aquellos das, cuando el cielo y la tierra haban sido ya separados, en aquellas
noches en las que cielo y tierra ya haban sido desunidos, en aquel ao en el que se
determinaron los destinos de los dioses, cuando los Anunna progenie celeste fueron
creados, cuando las diosas se hubieron desposado, cuando cada una de ellas se hubo
situado en su lugar unas en el cielo, otras en la tierra, cuando fueron fecundadas y se
convirtieron en madres, y cuando los dioses deban procurarse su comida y su bebida,
todos pusieron su atencin e inters en el trabajo.
Los dioses de primer rango realizaban trabajos de responsabilidad, trabajos
llevaderos, pero los de segundo rango se ocupaban de los trabajos ms fatigosos.
Excavaban canales, amontonaban la tierra en Harali, molan el cereal. Por eso se
lamentaban de su suerte!
Cuando ocurra todo aquello, Enki, el sumamente sabio, el creador de todos los
dioses, se hallaba descansando en su lecho: no cesaba de dormir. Y los dioses no se
cansaban de gemir y de protestar, diciendo:
La causa de nuestro malhumor la tiene El, que siempre est durmiendo, qu
nunca se levanta!
Nammu, sin embargo, la madre primordial, la que dio a luz a todos los dioses, llev a
su hijo Enki la queja de los dioses:
Hijo mo, t reposas, ests durmiendo, no interrumpes tu sueo, pero los dioses,
mis criaturas, te recriminan eso. Abandona tu lecho, ejerce tus talentos con inteligencia y
fabrica unos sustitutos a los dioses a fin de que ellos cesen de trabajar.
A las palabras de Nammu, su madre, Enki se levant de su lecho y tras abandonar su
morada, el inteligente, el sabio, el avisado, el hbil, el creador que da formas a todo,
confeccion una matriz que situ cerca de s y que estudi con suma atencin.
Y cuando Enki, el creador por naturaleza, hubo sutilmente puesto a punto el
proyecto, se dirigi a su madre, a Mammu, y le dijo:
Madre ma, la criatura en la que t habas pensado, mrala aqu, dispuesta a librar
a los dioses de su trabajo. Cuando hayas mezclado un pedazo de barro sacado de las orillas
del Abzu, el barro tomar la forma de esa matriz, de este molde, y, cuando quieras, t
misma le dars la naturaleza, su espritu, y se convertir en hombre.
Tras decirle aquellas importantes palabras acerca de la creacin de un nuevo ser,
Enki continu:
En tal tarea te asistir Ninnah, la diosa tierra. Y tambin Ninimma, Shuzianna,
Ninmada, Ninbara, Ninbug, Musagarda y Ninguna. Todas ellas sern tus auxiliares. Y t,
madre ma, decidirs el destino de las nuevas criaturas. Y Ninnah les ordenar que trabajen
por los dioses. As ellos quedarn liberados de tal tarea!
A continuacin, y tal como les haba sido ordenado, las diosas dieron origen a los
hombres, a la humanidad. Uno tras otro, numerosos pedazos de barro eran encerrados en
la matriz creada por Enki. Y aquel molde fue alumbrando figuras y figuras humanas.
Enki se alegr de su obra, llev el jbilo a su corazn. Y las diosas se felicitaron
tambin. Para celebrar aquel xito Enki organiz una gran fiesta en honor de Nammu, su
madre, y de Ninmah. A Nammu, la responsable de la primera matriz, le dio a comer gusag a
modo de pan. Y para An, dios del cielo y padre de los dioses, y Enlil, dios del viento y del
diluvio, el seor Nudimmud, creador del hombre, hizo asar soberbios cabritos.
6

Federico LARA PEINADO, Leyendas de la antigua Mesopotamia, Temas de hoy, Madrid, 2002.

Todos los dioses celebraron aquel acontecimiento y no cesaron de alabar a Enki, el


autor del proyecto:
Oh seor del gran entendimiento! Quin es ms sabio que t? Enki, gran seor,
quin puede igualar tus acciones? Como padre y progenitor eres t quien tiene los
grandes poderes del mundo. T eres el gran poder, tienes los me.
Y dado que Enki y Ninmah despus de haber bebido cerveza con abundancia tenan
su corazn totalmente alegre, dijo Ninmah a Enki:
La naturaleza de los hombres puede ser tanto buena como mala. Yo puedo
procurarles, segn disponga mi corazn, un destino bueno o malo.
Enki respondi a Ninmah:
Bien, Ninnah! Tengo los medios para compensar el desequilibrio que se pueda
producir. Yo corregir el destino que les des segn tu agrado, sea bueno o malo.
Ninmah, entonces, tom barro de las orillas del Abzu. Premeditadamente, dio la vida
a varios seres humanos con muy serias deformaciones y carencias. En efecto, el primer
hombre que ella form no poda tener nada en sus manos anquilosadas. Pero Enki, a aquel
hombre, incapaz de retener nada en sus manos enfermas, le asign como destino el entrar
al servicio del rey, trabajar en al corte.
El segundo hombre que creo la diosa no poda ver, era ciego. Enki, a aquel hombre
ciego, incapaz de ver, le asign como destino el arte del canto. Hizo de l el gran maestro
del Ushumgal, esto es, el maestro msico al servicio del rey de los dioses.
El tercer ser que ella creo fue uno que tena las piernas paralizadas, a causa de la
excesiva humedad. Mas Enki, a aquel hombre de piernas paralizadas, le asign un cierto
resplandor sobrenatural, semejante al brillo de una jarra de plata: dominara su intelecto.
El cuarto hombre que hizo la diosa no poda retener su esperma. Sin embargo, Enki,
a aquel hombre que no poda retener su esperma, le cur mediante un bao, recitando a un
tiempo el exorcismo apropiado.
El quinto que creo fue una mujer que no poda concebir hijos. Enki, a aquella mujer
que no poda dar a luz, le asign por destino el residir en el harn.
El sexto ser que cre no tena ni pene ni vulva en el cuerpo. El dios, a aquel ser al
que llam Enlkil-kigal, le asign como destino el estar a disposicin de aqul a quien Enlil
designase como rey. Sera, pues, eunuco.
Enki, gracias a sus poderes,
Ninmah mientras tena el espritu
aquellas acciones positivas en las
humanos con deficiencia, el dios,
molde en tierra, y le dijo a Ninmah:

consigui dar acomodo a todos los seres creados por


alegre a causa de la cerveza que haba bebido. Tras
que Enki haba solucionado el problema de aquellos
comportndose con genio, dado su podero, situ el

A todo lo que t has hecho, como ves, le he asignado un destino y dado algo con
lo que puedan vivir a pesar de sus creencias fsicas. Ahora, a mi vez, yo te fabricar
cualquier cosa. Asgnale de golpe, improvisadamente, un destino. Encuntrale un empleo
adecuado!
Y dicho aquello, Enki hizo una especie de cabeza, una boca y unas partes internas.
Tras lo cual dijo a Ninmah:
Despus de verter en el seno de una mujer el esperma de lo que acabo de crear la
he dejado encinta. Dentro del tiempo surgir la criatura.Pasado el tiempo de la gestacin Ninmah asisti al nacimiento del nuevo ser. La
mujer haba dado a luz un elemento que se convirti en un abrir y cerrar de ojos en un
umul, una criatura semejante a un anciano.
Aquel ser tena la cabeza inerte, la respiracin entrecortada, el trax raqutico, el
pecho flcido, el corazn enfermo y el vientre tambin enfermo. Las manos eran incapaces
de aguantar la cabeza, incluso de llevarse el alimento a la boca, la columna la tena

penosamente curvada, los hombros cados, los pies dificultosos, incapaces para caminar
por el campo.
Ante aquel extrao ser, Enki le dijo a Ninmah:
Recuerda, Ninmah, que a todo lo que habas hecho yo le design un destino y le di
algo para que pudiera vivir. Al ser que ha resultado de la cosa que cre desgnale t ahora
un destino para que tambin pueda vivir. sta es la respuesta a tu reto.
La diosa Ninmah, vuelta hacia el umul, lo examin con suma atencin, se acerc a l,
se retir de l, dio vueltas a su alrededor. Le lleg a hacer preguntas, pero aquel ser no
poda responderle, no saba hablar. A continuacin la diosa le ofreci pan, pero l no lo
pudo coger, era incapaz a causa de sus defectuosas manos. El umul se hallaba de pie, no
poda ni sentarse ni acostarse, era incapaz de hacerse una casa, no poda comer.
A la vista de ello Ninmah se dirigi a Enki y le respondi:
Lo que t has fabricado no est ni vivo ni muerto, no puede hacer nada.
Pero Enki volvi a argumentarle a Ninmah que ella haba creado a siete seres, todos
ellos enfermos, a los que l haba decretado un destino para que pudiesen, dentro de su
desgracia, tener algo con lo que vivir. Le insisti en que diese una solucin para el umul.
Ninmah, hermana ma, te ruego que a lo que he hecho le des un destino para que
pueda vivir de l. T misma dijiste que lo que yo hiciera t podras remediarlo.
Ambos dioses continuaron hablando acerca de aquellos seres. Sin embargo, Ninamah
fue incapaz de decretar el destino del ser creado por Enki.
Pasados los aos, aquella creacin del umul tom su asiento en la tierra. La
deformidad, la enfermedad y los achaques de una vejez larga pasaron a convertirse en
males irremediables. Fueron muchos otros seres, copias del primigenio umul, los que
llegaron a habitar en las ciudades, arrastrando su desgraciada vida.

Texto 6
Gnesis 1 1Al principio Dios cre el cielo y la tierra. 2La tierra era algo informe y vaco, las
tinieblas cubran el abismo, y el soplo de Dios se aleteaba sobre las aguas. 3Entonces Dios
dijo: "Que exista la luz". Y la luz existi. 4Dios vio que la luz era buena, y separ la luz de las
tinieblas; 5y llam Da a la luz y Noche a las tinieblas. As hubo una tarde y una maana:
este fue el primer da. 6Dios dijo: "Que haya un firmamento en medio de las aguas, para
que establezca una separacin entre ellas". Y as sucedi. 7Dios hizo el firmamento, y este
separ las aguas que estn debajo de l, de las que estn encima de l; 8y Dios llam Cielo
al firmamento. As hubo una tarde y una maana: este fue el segundo da. 9Dios dijo: "Que
se renan en un solo lugar las aguas que estn bajo el cielo, y que aparezca el suelo firme".
Y as sucedi. 10Dios llam Tierra al suelo firme y Mar al conjunto de las aguas. Y Dios vio
que esto era bueno.11Entonces dijo: "Que la tierra produzca vegetales, hierbas que den
semilla y rboles frutales, que den sobre la tierra frutos de su misma especie con su semilla
adentro". Y as sucedi. 12La tierra hizo brotar vegetales, hierba que da semilla segn su
especie y rboles que dan fruto de su misma especie con su semilla adentro. Y Dios vio que
esto era bueno. 13As hubo una tarde y una maana: este fue el tercer da. 14Dios dijo: "Que
haya astros en el firmamento del cielo para distinguir el da de la noche; que ellos sealen
las fiestas, los das y los aos, 15y que estn como lmparas en el firmamento del cielo para
iluminar la tierra". Y as sucedi. 16Dios hizo los dos grandes astros el astro mayor para
presidir el da y el menor para presidir la noche y tambin hizo las estrellas. 17Y los puso en
el firmamento del cielo para iluminar la tierra, 18para presidir el da y la noche, y para
separar la luz de las tinieblas. Y Dios vio que esto era bueno. 19As hubo una tarde y una
maana: este fue el cuarto da. 20Dios dijo: "Que las aguas se llenen de una multitud de
seres vivientes y que vuelen pjaros sobre la tierra, por el firmamento del cielo". 21Dios cre
los grandes monstruos marinos, las diversas clases de seres vivientes que llenan las aguas
deslizndose en ellas y todas las especies de animales con alas. Y Dios vio que esto era
bueno. 22Entonces los bendijo, diciendo: "Sean fecundos y multiplquense; llenen las aguas
de los mares y que las aves se multipliquen sobre la tierra". 23As hubo una tarde y una
maana: este fue el quinto da. 24Dios dijo: "Que la tierra produzca toda clase de seres
vivientes: ganado, reptiles y animales salvajes de toda especie". Y as sucedi. 25Dios hizo
las diversas clases de animales del campo, las diversas clases de ganado y todos los
reptiles de la tierra, cualquiera sea su especie. Y Dios vio que esto era bueno. 26Dios dijo:
"Hagamos al hombre a nuestra imagen, segn nuestra semejanza; y que le estn
sometidos los peces del mar y las aves del cielo, el ganado, las fieras de la tierra, y todos
los animales que se arrastran por el suelo". 27Y Dios cre al hombre a su imagen; lo cre a
imagen de Dios, los cre varn y mujer. 28Y los bendijo, dicindoles: "Sean fecundos,
multiplquense, llenen la tierra y somtanla; dominen a los peces del mar, a las aves del
cielo y a todos los vivientes que se mueven sobre la tierra". 29Y continu diciendo: "Yo les
doy todas las plantas que producen semilla sobre la tierra, y todos los rboles que dan
frutos con semilla: ellos les servirn de alimento. 30Y a todas la fieras de la tierra, a todos
los pjaros del cielo y a todos los vivientes que se arrastran por el suelo, les doy como
alimento el pasto verde". Y as sucedi. 31Dios mir todo lo que haba hecho, y vio que era
muy bueno. As hubo una tarde y una maana: este fue el sexto da.
2 1As fueron terminados el cielo y la tierra, y todos los seres que hay en ellos. 2El sptimo
da, Dios concluy la obra que haba hecho, y ces de hacer la obra que haba emprendido.
3
Dios bendijo el sptimo da y lo consagr, porque en l ces de hacer la obra que haba
creado. 4Este fue el origen del cielo y de la tierra cuando fueron creados.
Cuando el Seor Dios hizo la tierra y el cielo, 5an no haba ningn arbusto del campo sobre
la tierra ni haba brotado ninguna hierba, porque el Seor Dios no haba hecho llover sobre
la tierra. Tampoco haba ningn hombre para cultivar el suelo, 6pero un manantial surga de
la tierra y regaba toda la superficie del suelo. 7Entonces el Seor Dios model al hombre
con arcilla del suelo y sopl en su nariz un aliento de vida. As el hombre se convirti en un
ser viviente. 8El Seor Dios plant un jardn en Edn, al oriente, y puso all al hombre que
haba formado. 9Y el Seor Dios hizo brotar del suelo toda clase de rboles, que eran
atrayentes para la vista y apetitosos para comer; hizo brotar el rbol de la vida en medio

del jardn, y el rbol del conocimiento del bien y del mal. 10De Edn nace un ro que riega el
jardn, y desde all se divide en cuatro brazos. 11El primero se llama Pisn: es el que recorre
toda la regin de Javil, donde hay oro. 12El oro de esa regin es excelente, y en ella hay
tambin bedelio y lapislzuli. 13El segundo ro se llama Guijn: es el que recorre toda la
tierra de Cus. 14El tercero se llama Tigris: es el que pasa al este de Asur. El cuarto es el
ufrates. 15El Seor Dios tom al hombre y lo puso en el jardn de Edn, para que lo
cultivara y lo cuidara. 16Y le dio esta orden: "Puedes comer de todos los rboles que hay en
el jardn, 17exceptuando nicamente el rbol del conocimiento del bien y del mal. De l no
debers comer, porque el da que lo hagas quedars sujeto a la muerte". 18Despus dijo el
Seor Dios: "No conviene que el hombre est solo. Voy a hacerle una ayuda adecuada".
19
Entonces el Seor Dios model con arcilla del suelo a todos los animales del campo y a
todos los pjaros del cielo, y los present al hombre para ver qu nombre les pondra.
Porque cada ser viviente deba tener el nombre que le pusiera el hombre. 20El hombre puso
un nombre a todos los animales domsticos, a todas las aves del cielo y a todos los
animales del campo; pero entre ellos no encontr la ayuda adecuada. 21Entonces el Seor
Dios hizo caer sobre el hombre un profundo sueo, y cuando este se durmi, tom una de
sus costillas y cerr con carne el lugar vaco. 22Luego, con la costilla que haba sacado del
hombre, el Seor Dios form una mujer y se la present al hombre. 23El hombre exclam:
Esta s que es hueso de mis huesos y carne de mi carne! Se llamar Mujer, porque ha sido
sacada del hombre". 24Por eso el hombre deja a su padre y a su madre y se une a su mujer,
y los dos llegan a ser una sola carne. 25Los dos, el hombre y la mujer, estaban desnudos,
pero no sentan vergenza.
3 1La serpiente era el ms astuto de todos los animales del campo que el Seor Dios haba
hecho, y dijo a la mujer: "As que Dios les orden que no comieran de ningn rbol del
jardn?". 2La mujer le respondi: "Podemos comer los frutos de todos los rboles del jardn.
3
Pero respecto del rbol que est en medio del jardn, Dios nos ha dicho: No coman de l ni
lo toquen, porque de lo contrario quedarn sujetos a la muerte". 4La serpiente dijo a la
mujer: "No, no morirn. 5Dios sabe muy bien que cuando ustedes coman de ese rbol, se
les abrirn los ojos y sern como dioses, conocedores del bien y del mal". 6Cuando la mujer
vio que el rbol era apetitoso para comer, agradable a la vista y deseable para adquirir
discernimiento, tom de su fruto y comi; luego se lo dio a su marido, que estaba con ella,
y l tambin comi. 7Entonces se abrieron los ojos de los dos y descubrieron que estaban
desnudos. Por eso se hicieron unos taparrabos, entretejiendo hojas de higuera. 8Al or la voz
del Seor Dios que se paseaba por el jardn, a la hora en que sopla la brisa, se ocultaron de
l, entre los rboles del jardn. 9Pero el Seor Dios llam al hombre y le dijo: "Dnde
ests?". 10"O tus pasos por el jardn, respondi l, y tuve miedo porque estaba desnudo.
Por eso me escond". 11l replic: "Y quin te dijo que estabas desnudo? Acaso has
comido del rbol que yo te prohib?". 12El hombre respondi: "La mujer que pusiste a mi
lado me dio el fruto y yo com de l". 13El Seor Dios dijo a la mujer: "Cmo hiciste
semejante cosa?". La mujer respondi: "La serpiente me sedujo y com". 14Y el Seor Dios
dijo a la serpiente: "Por haber hecho esto, maldita seas entre todos los animales
domsticos y entre todos los animales del campo. Te arrastrars sobre tu vientre, y
comers polvo todos los das de tu vida. 15Pondr enemistad entre ti y la mujer, entre tu
linaje y el suyo. l te aplastar la cabeza y t le acechars el taln". El castigo de la mujer
16
Y el Seor Dios dijo a la mujer: "Multiplicar los sufrimientos de tus embarazos; dars a
luz a tus hijos con dolor. Sentirs atraccin por tu marido, y l te dominar". 17Y dijo al
hombre: "Porque hiciste caso a tu mujer y comiste del rbol que yo te prohib, maldito sea
el suelo por tu culpa. Con fatiga sacars de l tu alimento todos los das de tu vida. 18l te
producir cardos y espinas y comers la hierba del campo. 19Ganars el pan con el sudor de
tu frente, hasta que vuelvas a la tierra, de donde fuiste sacado. Porque eres polvo y al
polvo volvers!". 20El hombre dio a su mujer el nombre de Eva, por ser ella la madre de
todos los vivientes. 21El Seor Dios hizo al hombre y a su mujer unas tnicas de pieles y los
visti.

Texto 7.
Rut 1 1En los das en que juzgaban los Jueces hubo hambre en el pas, y un hombre de
Beln de Jud se fue a residir, con su mujer y sus dos hijos, a los campos de Moab. 2Este
hombre se llamaba Elimlek, su mujer Noem y sus dos hijos Majln y Kilyn; eran efrateos
de Beln de Jud. Llegados a los campos de Moab, se establecieron all.
3

Muri Elimlek, el marido de Noem, y qued ella con sus dos hijos. 4Estos se casaron con
mujeres moabitas, una de las cuales se llamaba Orp y la otra Rut. Y habitaron all unos
diez aos. 5Murieron tambin ellos dos, Majln y Kilyn, y qued sola Noem, sin sus dos
hijos y sin marido. 6Entonces decidi regresar de los campos de Moab con sus dos nueras,
porque oy en los campos de Moab que Yahveh haba visitado a su pueblo y le daba pan.
7
Sali, pues, con sus nueras, del pas donde haba vivido y se pusieron en camino, para
volver a la tierra de Jud. 8Noem dijo a sus dos nueras: "Andad, volveos cada una a casa de
vuestra madre. Que Yahveh tenga piedad con vosotras como vosotras la habis tenido con
los que murieron y conmigo. 9Que Yahveh os conceda encontrar vida apacible en la casa de
un marido." Y las bes. Pero ellas rompieron a llorar, 10y dijeron: "No; contigo volveremos a
tu pueblo." 11Noem respondi: "Volveos, hijas mas, por qu vais a venir conmigo? Acaso
tengo yo an hijos en mi seno que puedan ser maridos vuestros? 12Volveos, hijas mas,
andad, porque yo soy demasiado vieja para casarme otra vez. Y aun cuando dijera que no
he perdido toda esperanza, que esta misma noche voy a tener un marido y que tendr hijos
13
habrais de esperar hasta que fueran mayores? dejarais por eso de casaros? No, hijas
mas, yo tengo gran pena por vosotros, porque la mano de Yahveh ha cado sobre m."
14
Ellas rompieron a llorar de nuevo; despus Orp bes a su suegra y se volvi a su pueblo,
pero Rut se qued junto a ella. 15Entonces Noem dijo: "Mira, tu cuada se ha vuelto a su
pueblo y a su dios, vulvete t tambin con ella." 16Pero Rut respondi: "No insistas en que
te abandone y me separe de ti, porque donde t vayas, yo ir, donde habites, habitar. Tu
pueblo ser mi pueblo y tu Dios ser mi Dios. 17Donde t mueras morir y all ser
enterrada. Que Yahveh me d este mal y aada este otro todava si no es tan slo la muerte
lo que nos ha de separar." 18Viendo Noem que Rut estaba decidida a acompaarla, no
insisti ms. 19Caminaron, pues, las dos juntas hasta Beln. Cuando llegaron a Beln se
conmovi toda la ciudad por ellas. Las mujeres exclamaban: "No es esta Noem?" 20Mas
ella responda: "No me llamis ya Noem, llamadme Mar, porque Sadday me ha llenado
de amargura! 21Colmada part yo, vaca me devuelve Yahveh. Por qu me llamis an
Noem, cuando Yahveh da testimonio contra m y Sadday me ha hecho desdichada?" 22As
fue como regres Noem, con su nuera Rut la moabita, la que vino de los campos de Moab.
Llegaron a Beln al comienzo de la siega de la cebada.
2 1Tena Noem por parte de su marido un pariente de buena posicin, de la familia de
Elimlek, llamado Booz. 2Rut la moabita dijo a Noem: "Djame ir al campo a espigar detrs
de aqul a cuyos ojos halle gracia"; ella respondi: "Vete, hija ma." 3Fue ella y se puso a
espigar en el campo detrs de los segadores, y quiso su suerte que fuera a dar en una
parcela de Booz, el de la familia de Elimlek. 4Llegaba entonces Booz de Beln y dijo a los
segadores: "Yahveh con vosotros." Le respondieron: "Que Yahveh te bendiga." 5Pregunt
Booz al criado que estaba al frente de los segadores: "De quin es esta muchacha?" 6El
criado que estaba al frente de los segadores dijo: "Es la joven moabita que vino con Noem
de los campos de Moab. 7Ella dijo: "Permitidme, por favor, espigar y recoger detrs de los
segadores." Ha venido y ha permanecido en pie desde la maana hasta ahora." 8Booz dijo a
Rut: "Me oyes, hija ma? No vayas a espigar a otro campo ni te alejes de aqu; qudate
junto a mis criados. 9Fjate en la parcela que sieguen y vete detrs de ellos. No he
mandado a mis criados que no te molesten? Si tienes sed vete a las vasijas y bebe de lo
que saquen del pozo los criados." 10Cay ella sobre su rostro y se postr en tierra y le dijo:
"Cmo he hallado gracia a tus ojos para que te fijes en m, que no soy ms que una
extranjera?" 11Booz le respondi: "Me han contado al detalle todo lo que hiciste con tu
suegra despus de la muerte de tu marido, y cmo has dejado a tu padre y a tu madre y la
tierra en que naciste, y has venido a un pueblo que no conocas ni ayer ni anteayer. 12Que
Yahveh te recompense tu obra y que tu recompensa sea colmada de parte de Yahveh, Dios
de Israel, bajo cuyas alas has venido a refugiarte." 13Ella dijo: "Halle yo gracia a tus ojos, mi

seor, pues me has consolado y has hablado al corazn de tu sierva, cuando yo no soy ni
siquiera como una de tus siervas." 14A la hora de la comida, Booz le dijo: "Acrcate aqu,
puedes comer pan y mojar tu bocado en el vinagre." Ella se sent junto a los segadores, y
l le ofreci un puado de grano tostado. Comi ella hasta saciarse y aun le sobr.
15
Cuando se levant ella para seguir espigando, Booz orden a sus criados: "Dejadla
espigar tambin entre las gavillas y no la molestis. 16Sacad incluso para ella espigas de las
gavillas y dejadlas caer para que las espigue, y no la riis." 17Estuvo espigando en el
campo hasta el atardecer y, cuando desgran lo que haba espigado, haba como una
medida de cebada. 18Ella se lo llev y entr en la ciudad, y su suegra vio lo que haba
espigado. Sac lo que le haba sobrado despus de haberse saciado y se lo dio. 19Su suegra
le dijo: "Dnde has estado espigando hoy y qu has hecho? Bendito sea el que se ha
fijado en ti!" Ella cont a su suegra con quin haba estado trabajando y aadi: "El hombre
con quien he trabajado hoy se llama Booz." 20Noem dijo a su nuera: "Bendito sea Yahveh
que no deja de mostrar su bondad hacia los vivos y los muertos." Le dijo Noem: "Ese
hombre es nuestro pariente, es uno de los que tienen derecho de rescate sobre nosotros."
21
Dijo Rut a su suegra: "Hasta me ha dicho: Qudate con mis criados hasta que hayan
acabado toda mi cosecha." 22Dijo Noem a Rut su nuera: "Es mejor que salgas con sus
criados,
hija
ma,
as
no
te
molestarn
en
otro
campo."
23 Se qued, pues, con los criados de Booz para espigar hasta que acab la recoleccin de
la cebada y la recoleccin del trigo, y sigui viviendo con su suegra.
3 1Noem, su suegra, le dijo: "Hija ma, es que no debo procurarte una posicin segura que
te convenga? 2Ahora bien: Acaso no es pariente nuestro aquel Booz con cuyos criados
estuviste? Pues mira: Esta noche estar aventando la cebada en la era. 3Lvate, perfmate
y ponte encima el manto, y baja a la era; que no te reconozca ese hombre antes que acabe
de comer y beber. 4Cuando se acueste, mira el lugar en que se haya acostado, vas,
descubres un sitio a sus pies y te acuestas; y l mismo te indicar lo que debes hacer." 5Ella
le dijo: "Har cuanto me has dicho." 6Baj a la era e hizo cuanto su suegra le haba
mandado. 7Booz comi y bebi y su corazn se puso alegre. Entonces fue a acostarse junto
al montn de cebada. Vino ella sigilosamente, descubri un sitio a sus pies y se acost. 8A
media noche sinti el hombre un escalofro, se volvi y not que haba una mujer acostada
a sus pies. 9Dijo: "Quin eres t?", y ella respondi: "Soy Rut tu sierva. Extiende sobre tu
sierva el borde de tu manto, porque tienes derecho de rescate." 10El dijo: "Bendita seas de
Yahveh, hija ma; tu ltimo acto de piedad filial ha sido mejor que el primero, porque no has
pretendido a ningn joven, pobre o rico. 11Y ahora, hija ma, no temas; har por ti cuanto
me digas, porque toda la gente de mi pueblo sabe que t eres una mujer virtuosa. 12Ahora
bien: es verdad que tengo derecho de rescate, pero hay un pariente ms cercano que yo
con derecho de rescate. 13Pasa aqu esta noche, y maana, si l quiere ejercer su derecho,
que lo ejerza; y si no quiere, yo te rescatar, vive Yahveh! Acustate hasta el amanecer."
14
Se acost ella a sus pies hasta la madrugada; se levant l a la hora en que todava un
hombre no puede reconocer a otro, pues se deca: "Que no se sepa que la mujer ha venido
a la era." 15El dijo: "Trae el manto que tienes encima y sujeta bien." Sujet ella, y l midi
seis medidas de cebada y se las puso a cuestas, y l entr en la ciudad. 16Volvi ella donde
su suegra que le dijo: "Cmo te ha ido, hija ma?" Y le cont cuanto el hombre haba hecho
por ella, 17y aadi: "Me ha dado estas seis medidas de cebada, pues dijo: "No debes volver
de vaco donde tu suegra." 18Noem le dijo: "Qudate tranquila, hija ma, hasta que sepas
cmo acaba el asunto; este hombre no parar hasta concluirlo hoy mismo."
4 1Mientras tanto Booz subi a la puerta de la ciudad y se sent all. Acert a pasar el
pariente de que haba hablado Booz, y le dijo: "Acrcate y sintate aqu, fulano." Y ste fue
y se sent. 2Tom diez de los ancianos de la ciudad y dijo: "Sentaos aqu." Y se sentaron.
3
Dijo entonces al que tena el derecho de rescate: "Noem, que ha vuelto de los campos de
Moab, vende la parcela de campo de nuestro hermano Elimlek. 4He querido hacrtelo
saber y decirte: "Adquirela en presencia de los aqu sentados, en presencia de los
ancianos de mi pueblo. Si vas a rescatar, rescata; si nos vas a rescatar, dmelo para que yo
lo sepa, porque fuera de ti no hay otro que tenga derecho de rescate, pues voy yo despus
de ti." l dijo: "Yo rescatar." 5Booz aadi: "El da que adquieras la parcela para ti de
manos de Noem tienes que adquirir tambin a Rut la moabita, mujer del difunto, para

perpetuar el nombre del difunto en su heredad." 6El pariente respondi: "As no puedo
rescatar, porque podra perjudicar mi herencia. Usa t mi derecho de rescate, porque yo no
puedo usarlo." 7Antes en Israel, en caso de rescate o de cambio, para dar fuerza al
contrato, haba la costumbre de quitarse uno la sandalia y drsela al otro. Esta era la
manera de testificar en Israel. 8El que tena el derecho de rescate dijo a Booz: "Adquirela
para ti." Y se quit la sandalia. 9Entonces dijo Booz a los ancianos y a todo el pueblo:
"Testigos sois vosotros hoy de que adquiero todo lo de Elimlek y todo lo de Kilyn y Majln
de manos de Noem 10y de que adquiero tambin a Rut la moabita, la que fue mujer de
Kilyn, para que sea mi mujer a fin de perpetuar el nombre del difunto en su heredad y que
el nombre del difunto no sea borrado entre sus hermanos y en la puerta de su localidad.
Vosotros sois hoy testigos." 11Toda la gente que estaba en la puerta y los ancianos
respondieron: "Somos testigos. Haga Yahveh que la mujer que entra en tu casa sea como
Raquel y como La, las dos que edificaron la casa de Israel. Hazte poderoso en Efrat y s
famoso en Beln. 12Sea tu casa como la casa de Peres, el que Tamar dio a Jud, gracias a la
descendencia que Yahveh te conceda por esta joven." 13Booz tom a Rut, y ella fue su
mujer; se uni a ella, y Yahveh hizo que concibiera, y dio a luz un nio. 14Las mujeres
dijeron a Noem: "Bendito sea Yahveh que no ha permitido que te falte hoy uno que te
rescate para perpetuar su nombre en Israel. 15Ser el consuelo de tu alma y el apoyo de tu
ancianidad, porque lo ha dado a luz tu nuera que te quiere y es para ti mejor que siete
hijos." 16Tom Noem al nio y le puso en su seno y se encarg de criarlo. 17Las vecinas le
pusieron un nombre diciendo: "Le ha nacido un hijo a Noem" y le llamaron Obed. Es el
padre de Jes, padre de David. 18Estos son los descendientes de Peres. Peres engendr a
Jesrn. 19Jesrn engendr a Ram y Ram engendr a Aminadab. 20Aminadab engendr a
Najsn y Najsn engendr a Salmn. 21Salmn engendr a Booz y Booz engendr a Obed.
22
Obed engendr a Jes y Jes engendr a David.

S-ar putea să vă placă și