Sunteți pe pagina 1din 593

DENISE MARIA DE PAIVA BERTOLUCCI

A COMPOSIO DO LIVRO REINAES DE NARIZINHO, DE


MONTEIRO LOBATO: CONSCINCIA DE CONSTRUO LITERRIA
E APRIMORAMENTO DA LINGUAGEM NARRATIVA

Volume I

UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA


Faculdade de Cincias e Letras de Assis
2005

DENISE MARIA DE PAIVA BERTOLUCCI

A COMPOSIO DO LIVRO REINAES DE NARIZINHO, DE


MONTEIRO LOBATO: CONSCINCIA DE CONSTRUO LITERRIA
E APRIMORAMENTO DA LINGUAGEM NARRATIVA

Tese apresentada Faculdade de


Cincias e Letras de Assis UNESP
para a obteno do ttulo de Doutor em
Letras
(rea
do
Conhecimento:
Literatura e Vida Social)

Orientador: Dr. Carlos Erivany Fantinati

ASSIS
2005

Dados Internacionais de Catalogao na Publicao (CIP)


Biblioteca da F.C.L. Assis UNESP

B546c

Bertolucci, Denise Maria de Paiva


A composio do livro Reinaes de Narizinho de Monteiro
Lobato: conscincia de construo literria e aprimoramento da
linguagem narrativa / Denise Maria de Paiva Bertolucci. Assis,
2005
2 v. (594 f.) : il.
Tese de Doutorado Faculdade de Cincias e Letras de
Assis Universidade Estadual Paulista.
1. Literatura brasileira. 2. Lobato, Monteiro, 1882-1948. 3.
Narrativa. 4. Reinaes de Narizinho Crtica e interpretao.
I. Ttulo.
CDD 028.509
869.93

... No sei explicar. S sei que em


certos momentos a gente muda de
estado

comea

ver

as

maravilhosas coisas que esto em


redor de ns.
Reinaes de Narizinho

Para Ricardo e Ricardo Filho

Agradecimentos

ao Dr. Carlos Erivany Fantinati, pela orientao firme e cordial concedida;

ao Dr. Joo Lus Cardoso Tpias Ceccantini, ao Dr. Rony Farto Pereira, e Dra. Lia
Cupertino Duarte, pelas ricas sugestes e pelo emprstimo de obras essenciais feitos no
decorrer do trabalho;

aos funcionrios da Biblioteca Accio Jos Santa Rosa, e do Centro de Documentao e


Apoio Pesquisa - CEDAP, rgos da Faculdade de Cincias e Letras da Universidade
Estadual Paulista, Campus de Assis;

aos professores e funcionrios do Instituto de Estudos Brasileiros IEB, da Universidade de


So Paulo.

... le monde nest pas inexpliqu


lorquon le rcite... (O mundo deixa
de ser inexplicvel quando se narra o
mundo.)
Roland Barthes

Resumo

Este trabalho apresenta, primordialmente, um estudo sobre o processo de composio do livro


Reinaes de Narizinho, de Monteiro Lobato. Parte-se de um depoimento do prprio escritor
em carta ao amigo Godofredo Rangel, escrita em 1931. Com base em passagens significativas
do referido depoimento, realizam-se comentrios e anlises, dentre as quais se destacam o
cotejo do volume com uma de suas verses preliminares, A Menina do Narizinho Arrebitado,
e o estudo da unificao dos episdios que compem a obra enfocada. No paralelo e na
investigao dos meios de integrao mobilizados, apontam-se as melhorias e os resultados do
esforo de coeso obtidos por Lobato no que diz respeito a temas, ao discurso, aos recursos
lingsticos e apresentao de personagens. A comparao e o estudo da unificao
objetivam revelar o aprimoramento da linguagem narrativa lobatiana e verificar a
compatibilidade de inteno e realizao no livro considerado. Complementa o trabalho a
contribuio a uma possvel indexao dos episdios ficcionais e das personagens do livro
Reinaes de Narizinho.

Palavras-chave: Literatura Brasileira; Monteiro Lobato; narrativa; Reinaes de Narizinho.

Abstract

This work shows, mainly, a study about the process of composition of the book Reinaes de
Narizinho, by Monteiro Lobato. We initiate it with a declaration of the writer in a letter to his
friend Godofredo Rangel, written in 1931. Basing on significant passages of the referred
declaration, some comments and analysis are performed. Among them, some deserve
attention, as the comparison of the book with one of its previous versions, A Menina do
Narizinho Arrebitado, and the study of the unification of the episodes that compose the work.
In the confrontation and investigation of the ways of unification used, we can mention the
advances and the results of the cohesion effort obtained by Lobato concerning the themes, the
speech, the linguistic resources and the characters presentation. The comparison and the study
of the unification have the purpose of revealing the improvement of Lobatos narrative
language and examining the compatibility of intension and accomplishment in the book. The
work is concluded with a contribution to a probable indexation of the fictional episodes and
the characters of the book Reinaes de Narizinho.

Keywords: Brazilian Literature; Monteiro Lobato; narration; Reinaes de Narizinho.

Sumrio

Volume I
Consideraes iniciais: A inteno ........................................................................................12
Captulo I - Notcias sobre o livro Reinaes de Narizinho ...................................................17
1.1. Notcias sobre o livro Reinaes de Narizinho em fontes impressas: Carta, livros,
peridicos e anais ........................................................................................................... 17
1.2. Notcias sobre o livro Reinaes de Narizinho em fontes impressas: Teses e
dissertaes ..................................................................................................................... 46
1.3. Notcias sobre o livro Reinaes de Narizinho em meio eletrnico ............................... 53
Captulo II - O contista Monteiro Lobato e o gosto pelo ato de narrar histrias ................... 56
Captulo III - A conscincia de construo literria na obra infantil enfocada:
A realizao ..................................................................................................................... 70
3.1. A organizao do volume Reinaes de Narizinho: Esclarecimentos ............................. 70
3.2. (...) livro absolutamente original (...) .............................................................................. 78
3.3.(...) consolidao num volume grande dessas aventuras que tenho publicado
por partes (...) ................................................................................................................. 88
3.4.(...) volume (...) com melhorias (...) .................................................................................. 93
3.4.1. Do didtico para o ldico .............................................................................................. 93
3.4.2. O aperfeioamento dos temas ..................................................................................... 103
3.4.3. O aprimoramento da linguagem narrativa .................................................................. 115
3.4.3.1. A fuso real/maravilhoso ......................................................................................... 115
3.4.3.2. A tonalidade oral ...................................................................................................... 121
3.4.3.3. As narrativas insertas nos discursos de personagens: As hipounidades .................. 130
3.4.4. A soluo lingstica ................................................................................................... 142
3.4.5. As personagens ........................................................................................................... 166

3.5.(...) volume (...) com (...) aumentos (...) .......................................................................... 188


3.6. (...) volume (...) com (...) unificaes num todo harmnico .......................................... 192
3.6.1. A distribuio dos temas ............................................................................................ 201
3.6.2. O desenvolvimento da linguagem narrativa ............................................................... 215
3.6.2.1. A amarrao dos episdios do livro ......................................................................... 215
3.6.2.2. A fuso real/maravilhoso ......................................................................................... 227
3.6.2.3. A tonalidade oral ...................................................................................................... 232
3.6.2.4. As narrativas insertas nos discursos de personagens: As hipounidades ................. 237
3.6.2.5. As narrativas metadiegticas .................................................................................... 247
3.6.3. A questo lingstica ................................................................................................... 264
3.6.4. As personagens ........................................................................................................... 306
3.7. (...) livro para ler, no para ver (...) .............................................................................. 314
Consideraes finais: Compatibilidade de inteno e realizao ....................................... 329
Referncias bibliogrficas .................................................................................................. 342
1. Obras de Monteiro Lobato ................................................................................................ 342
2. Obras sobre Monteiro Lobato ........................................................................................... 344
3. Obras sobre literatura infantil ........................................................................................... 350
4. Obras sobre histria, teoria, crtica e tcnica literrias ..................................................... 351
5. Outras obras ...................................................................................................................... 353
Anexos .................................................................................................................................. 355

12

Consideraes iniciais: A inteno

Caso nico na histria da nossa vida intelectual1, nas palavras de Jos Aderaldo
Castello, a longa correspondncia de Monteiro Lobato com Godofredo Rangel, reunida nos
dois volumes de A barca de Gleyre, traz os depoimentos do escritor sobre inmeros aspectos
de sua obra. Numa carta enviada ao amigo em 1931, o escritor afirma:

Tenho em composio um livro absolutamente original, Reinaes de


Narizinho consolidao num volume grande dessas aventuras que tenho
publicado por partes, com melhorias, aumentos e unificaes num todo
harmnico. Trezentas pginas em corpo 10 livro para ler, no para ver, como
esses de papel grosso e mais desenhos do que texto. Estou gostando tanto, que
brigarei com quem no gostar. Estupendo, Rangel!2

Lobato traa o plano, v-se, da composio de Reinaes de Narizinho, indicando seus


propsitos na preparao do livro para a publicao. As palavras do escritor inspiraram o
desejo de verificar a compatibilidade de inteno e realizao no livro considerado,
principalmente quanto aos procedimentos ligados ao discurso. Este trabalho apresenta como
objetivo bsico, pois, demonstrar o aprimoramento da linguagem narrativa lobatiana no
processo de composio do livro Reinaes de Narizinho, confirmando o intento manifesto
pelo escritor. Para tanto, opta-se pela estruturao que se apresenta na seqncia.
O primeiro captulo da tese, Notcias sobre o livro Reinaes de Narizinho, informa
sobre as principais manifestaes do interesse em relao obra ao longo dos anos. Rene
posicionamentos crticos, tericos e testemunhais desenvolvidos em fontes impressas, como
carta, livros, anais, dissertaes, teses e peridicos, e em meio digital, o que diz respeito s
informaes existentes na rede mundial de computadores. Com a construo do panorama de
estudos que tm no livro o foco de investigao, pretende-se demarcar o lugar e a pertinncia
da abordagem presente.
1

Jos Aderaldo CASTELLO, Mtodo e interpretao. So Paulo: Conselho Estadual de Cultura, Comisso de
Literatura, 1965. p. 90.
2
Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre. 8a ed. So Paulo: Brasiliense, 1957. p. 329 (2o tomo), carta de outubro
de 1931.

13
Enxerga-se a sofisticao narrativa atingida por Lobato em Reinaes de Narizinho
como o coroamento de seu gosto pelo ato de narrar histrias. Para indicar o desenvolvimento
dessa habilidade, que culmina no aprimoramento aludido, apresenta-se um percurso
cronolgico, no segundo captulo da tese, da srie denominada pelo prprio autor de
Literatura Geral.
A verificao da prtica do plano traado no depoimento a Godofredo Rangel d-se no
terceiro captulo. Como o autor manifesta-se explicitamente sobre o processo de composio
do livro, e realiza, de fato, o que planejou, decidiu-se intitular o referido captulo com a frase
A conscincia de construo literria na obra infantil enfocada: Realizao.
No captulo, as passagens significativas do depoimento so separadas e estudadas com
o amparo de livros de crtica e de teoria literrias. As passagens so: (...) livro absolutamente
original (...); (...) consolidao (...) dessas aventuras que tenho publicado por partes (...); (...)
volume (...) com melhorias (...); (...) volume (...) com (...) aumentos (...); (...) volume (...) com
(...) unificaes num todo harmnico; (...) livro para ler, no para ver (...). Antes de se
discutirem as idias de Lobato e mostrar a concretizao do projeto, se esclarecem as
polmicas quanto ao ano correto da publicao de Reinaes de Narizinho, 1931, e quanto s
datas e ttulos que de fato integram o livro.
Na discusso do pensamento lobatiano relacionado consolidao, defende-se que o
volume no apenas fixa e integra a escrita das histrias originalmente publicadas em separado
A Menina do Narizinho Arrebitado, Narizinho Arrebitado, O Marqus de Rabic, O
noivado de Narizinho, Aventuras do Prncipe, O Gato Flix, A cara de coruja, O irmo de
Pinocchio, O circo de escavalinho, A pena de papagaio, O p de pirlimpimpim -, mas
consolida a produo infantil lobatiana como um todo, j que se considera esse livro o marco
do amadurecimento artstico do escritor na vertente referida.
As idias de Lobato relacionadas s melhorias e s unificaes levam a uma anlise
mais profunda do esforo do escritor, originando, no primeiro caso, o cotejo de Reinaes de
Narizinho com uma de suas verses preliminares, A Menina do Narizinho Arrebitado, de
1920, e, no segundo, o estudo dos meios de integrao dos episdios que compem a obra
enfocada.
A comparao das obras envolve o primeiro captulo de Reinaes, por conter o
episdio que mais se aproxima da histria contada em A Menina do Narizinho Arrebitado. No
paralelo, demonstra-se o aprimoramento obtido por Lobato no que diz respeito aos temas,

14
linguagem narrativa, aos recursos lingsticos e apresentao de personagens. No mbito do
discurso, a demonstrao das melhorias alcanadas pelo escritor destaca as narrativas insertas
nos discursos de personagens, as hipounidades, na terminologia de Carlos Reis e Ana Cristina
M. Lopes, no livro Dicionrio de teoria da narrativa. Parte-se da constatao de que a
composio ficcional de Reinaes rege-se pela dinmica do viver e contar histrias, o que
repercute no estatuto de determinadas personagens da obra, as quais se instituem em
narradoras de eventos tambm. A designao, hipounidades, se origina da expresso proposta
por M. Bal em substituio ao que G.Genette3 chama de nvel metadiegtico: nvel
hipodiegtico. Assim, Reis e Lopes primeiramente esclarecem:

Entende-se, pois, por nvel hipodiegtico aquele que constitudo pela


enunciao de um relato a partir do nvel intradiegtico: uma personagem da
histria, por qualquer razo especfica e condicionada por determinadas
circunstncias (...), solicitada ou incumbida de contar outra histria, que
assim aparece embutida na primeira.4

Mais adiante, os autores consideram, sobre as hipounidades:

Se adotssemos a concepo consideravelmente lata proposta por M. Bal


[Notes on narrative embedding. Poetics Today, 2(2): 202-10, 1981], teramos
que admitir que at os dilogos constituem hipounidades insertas na diegese;
deve-se reconhecer que, em certos casos, o discurso de uma personagem pode
revestir-se de um destaque e de um pendor narrativo suficientemente
impressivos para que se lhe atribua esse estatuto...5

Os discursos de personagens imbudos de propenso narrativa so, portanto,


analisados. No estudo dos meios de integrao dos episdios que compem a obra Reinaes
de Narizinho, discutem-se os mesmos elementos abordados no tratamento das melhorias

Grard GENETTE, Discurso da narrativa. Trad. de Fernando Cabral Martins. Lisboa: Vega Universidade, s/d.
Carlos REIS e Ana Cristina M. LOPES, Dicionrio de teoria da narrativa. So Paulo: tica, 1988. p. 128.
5
Ibid., p. 129.
4

15
alcanadas pelo escritor - temas, linguagem narrativa, recursos lingsticos e personagens -,
mas na perspectiva de sua disseminao no volume.
Quanto linguagem narrativa, demonstra-se principalmente a evoluo das
hipounidades em Reinaes de Narizinho, representada pela obteno das narrativas
metadiegticas, ou seja, discursos de personagens marcados por uma ao criativa mais ampla
e sofisticada, em que seres e espaos so organizados com riqueza de atributos. A narrao,
nesse aspecto, se confunde com a principal, dando a impresso de que o narrador titular a
prpria personagem, tamanho o obscurecimento do discurso extradiegtico.
Acredita-se que a situao descrita acima seja a de fato abordada por G. Genette, na
obra Discurso da narrativa. Por isso se lana mo de outra fonte bibliogrfica quando se
discutem as hipounidades. Faz-se til conhecer, j, o que o terico entende, exatamente, por
narrativas metadiegticas:

Definiremos essa diferena de nvel dizendo que todo o acontecimento contado


por uma narrativa est num nvel diegtico imediatamente superior quele em
que se situa o ato narrativo produtor dessa narrativa. A redao, por M. de
Renoncourt, das suas Mmoires [dun homme de qualit] fictcias um ato
(literrio) levado a cabo num primeiro nvel, que se dir extradiegtico; os
acontecimentos contados nessas memrias (entre os quais o ato narrativo de
Des Grieux) esto nessa primeira narrativa, qualific-las-emos, pois, de
diegticas, ou intradiegticas; os acontecimentos contados na narrativa de Des
Grieux, narrativa no segundo grau, sero ditos metadiegticos ...6

Como se passa na obra de Abb Prvost, a narrativa Reinaes de Narizinho


resultado de um ato literrio que, num primeiro nvel, o extradiegtico, levado a efeito por
um narrador que no se nomeia. Todos os episdios contados por esse narrador formam uma
primeira narrativa, em que as personagens Emlia, o falso gato Flix, o Visconde de
Sabugosa, bem como seus atos, se colocam no nvel intradiegtico. Ocorre que esses entes
ficcionais intradiegticos tambm se responsabilizam por atos literrios, de modo que os
acontecimentos por eles contados so de segundo grau, ou metadiegticos. Faz-se, assim, o

Grard GENETTE, Discurso da narrativa, p. 227.

16
estudo dessas ocorrncias e tambm se apontam as relaes que se estabelecem entre a
narrativa em segundo grau, ou metadiegtica, e a narrativa primeira na qual esta se insere.
Deve-se dizer que a discusso da tcnica literria praticada em Reinaes fundamentase primordialmente em G. Genette, porque seus postulados so ainda hoje, acredita-se, os que
mais amplamente do conta dos complexos procedimentos narrativos ativados pelos grandes
escritores como Monteiro Lobato. Alm de Genette, Carlos Reis e Ana Cristina M. Lopes,
destacam-se os ensinamentos de Anatol Rosenfeld7 e T. Todorov8 seguidos na tese.
Os anexos trazem cpias digitalizadas e impressa de artigos histricos sobre
Reinaes de Narizinho, de cartas dos primeiros leitores dessa obra, e de ilustraes da 6a
edio do livro, de 1956, a utilizada nesta tese. Os artigos No Stio do Picapau Amarelo e
Monteiro Lobato fala dos seus livros infantis, bem como as cartas dos pequenos leitores da
obra lobatiana endereadas ao escritor so reprodues de documentos do Dossi Monteiro
Lobato, pertencente ao Fundo Raul de Andrada e Silva do Arquivo do Instituto de Estudos
Brasileiros USP. O artigo Monteiro Lobato As Reinaes de Narizinho uma cpia
impressa de documento do Centro de Documentao e Apoio Pesquisa CEDAP, da
Faculdade de Cincias e Letras de Assis.
O apndice representa uma contribuio a uma possvel indexao dos episdios e das
personagens do livro Reinaes de Narizinho.

7
8

Anatol ROSENFELD, O teatro pico. So Paulo: Buriti, 1965.


Tzvetan TODOROV, As estruturas narrativas. So Paulo: Perspectiva, 1969.

17

Captulo I

Notcias sobre o livro Reinaes de Narizinho

Este captulo est organizado de modo a informar sobre as principais manifestaes do


interesse em relao obra Reinaes de Narizinho ao longo dos anos. Considera
posicionamentos crticos, tericos e testemunhais desenvolvidos em fontes impressas, como
carta, livros, anais, dissertaes, teses e peridicos, e em meio eletrnico, o que envolve a
informao colhida na rede mundial de computadores.

1.1. Notcias sobre o livro Reinaes de Narizinho em fontes impressas: Carta, livros,
peridicos e anais

Quanto aos posicionamentos crticos em livros e peridicos, imprescindvel falar da


dificuldade de se encontrarem estudos sobre o livro enfocado nos anos prximos da
publicao e mesmo em outros perodos aps a obra vir a lume. De modo geral, acredita-se
que isso se explique pelo fato de o volume reunir ttulos j lanados, no recebendo, pois, da
imprensa literria e dos estudiosos de literatura o mesmo destaque reservado, por exemplo, a
A Menina do Narizinho Arrebitado, de 1920, e a Narizinho Arrebitado, de 1921. Adquire
imensa valia nesse contexto, o trabalho de Caroline Elizabeth Brero, A recepo crtica das
obras A Menina do Narizinho Arrebitado (1920) e Narizinho Arrebitado (1921)9, a partir do
qual cita-se um texto voltado para o livro em estudo. Os saltos entre as dcadas, saliente-se,
ocorrem em funo da escassez referida.
Talvez o primeiro julgamento de Reinaes de Narizinho seja o artigo de Plnio
Barreto, publicado em 19 de dezembro de 1931, no jornal O Estado de S. Paulo. Nesse dia, o
nome de Barreto no aparece, provavelmente por causa da diagramao realizada no nmero.
Descobriu-se, porm, mediante a verificao de outras colaboraes devidamente assinadas,
que o famoso jurista era o responsvel pela seo Livros Novos, onde surge a crtica do

Caroline Elizabeth BRERO, A recepo crtica das obras A Menina do Narizinho Arrebitado (1920) e
Narizinho Arrebitado (1921), 2003. 263 p. Dissertao (Mestrado em Letras) UNESP. Assis.

18
volume As Reinaes de Narizinho10. Plnio Barreto introduz a crtica com uma reflexo sobre
o esprito de contradio da criana, comportamento de discordar de tudo que os adultos lhe
pedem ou lhe mandam fazer. Postula que tal atitude no decorre simplesmente do fato de o
infante no compreender a convenincia dos pedidos e das ordens dos adultos, mas
principalmente da necessidade de afirmar-se perante os mais velhos, de provar que existe
fora das pessoas grandes, enfim, de protestar contra a interveno excessiva dos adultos
em sua vida. No querendo, portanto, ser impedidas de se manifestarem por si mesmas, as
crianas, segundo o crtico, deixam-se atrair por educadores tolerantes, que as deixam viver
a vida intensamente, e pelos avs, mais indulgentes e compreensivos, e que se fazem tambm
crianas na convivncia.
Do mesmo modo, prossegue Barreto, como sabem escolher as pessoas de suas
relaes, as crianas tambm sabem rechaar e consagrar escritores, constituindo um pblico
exigente, que somente aceita as obras, raras, nas quais se realiza o milagre do mximo de
imaginao com o mximo de verdade. Para o autor do artigo, em geral os adultos
desrespeitam a inteligncia dos pequenos e oferecem a eles livros inspidos, que, no lugar
da fantasia, apresentam disparate, e, no lugar do simples, expem o banal.
Diz, na seqncia, que h dois escritores paulistas, naquele momento, que
conseguiram quebrar a reserva do grande pblico infantil, e um deles Monteiro Lobato.
Embora o nome do outro escritor no seja citado, presume-se que seja Menotti Del Picchia,
autor nascido em So Paulo e que alcanou grande popularidade como escritor infantil na
dcada de 30. O crtico passa, ento, a enumerar as qualidades do estilo de Lobato, na escrita
para as crianas, que fazem seu sucesso junto a esse pblico:

Esse escritor, de estilo vigoroso e de colorido forte, com seu humorismo


amargo e sarcstico e seu mpeto panfletrio, saiu-nos, de fato, um narrador
capaz de virar a cabea das crianas, com suas narrativas ricas de imprevistos,
de uma ironia amvel e de encantadora suavidade. Ele se dirige s crianas
com todo o seu corao e toda a sua inteligncia; um e outro, reunidos, o
tornam infinitamente compreensivo para as exigncias e os impulsos naturais
da criana. O seu poder admirvel, cada vez mais desenvolvido, da observao,
10

Plnio BARRETO, Monteiro Lobato As Reinaes de Narizinho Biblioteca Pedaggica Brasileira, srie I
Literatura Infantil Vol. I, Companhia Editora Nacional, S. Paulo. O Estado de S. Paulo, 19.12.1931. Livros
Novos, p. 3.

19
que cria o estilo; esse sentido a um tempo agudo e intenso da forma, que lhe d
s expresses um encanto particular e a sua imaginao, inesgotvel em
surpresas, fizeram do escritor de Urups, um mgico encantador de crianas;
uma espcie de Pap Noel, bem brasileiro, de que elas esto sempre espera, e
que traz, na sacola de suas historietas, uma poro de coisas mirficas, que
pem em alvoroo os nervos das crianas.

Para Plnio Barreto, Lobato um psiclogo arguto, embora no o pretenda, e


mergulhou em cheio no mundo maravilhoso que constitui a vida infantil. Frisa, porm, que,
nesse mergulho, o escritor no tem propsitos de pedagogo e muito menos de organizar o
bazar fantstico que a cabea das crianas. De uma forma familiar, amvel e acolhedora,
desperta e entretm a curiosidade tpica da infncia, demonstrando domnio completo da arte
de escrever para os pequenos. Dessa forma, considera o crtico, Lobato restaura, no Brasil, a
tradio da literatura infantil universal, renovando a intimidade entre o escritor e a criana.
No ltimo pargrafo do artigo, o crtico se concentra no livro em foco:

Nas pginas de seus contos, agora reunidos no volume As reinaes de


Narizinho, palpita a vigorosa sensao de um ambiente desenrolado em plena
natureza, com a graa, o pitoresco e o humorismo que fizeram de Monteiro
Lobato um narrador inconfundvel. Dir-se-ia que nessas criaes integralmente
novas, em que toca s prprias fontes da emoo e da poesia, ele concentrou
todas as qualidades primaciais, com que se imps nos Urups, e que o gosto
e o hbito de escrever para crianas desenvolveu e apurou em vigor e
simplicidade. Pginas alegres, geis e sadias, leves e delicadas, ricas de
substncia da vida, so as Reinaes de Narizinho, a melhor festa para as
crianas que vivem horas felizes, entretidas com esse feiticeiro animador de
iluses, artista e educador a um tempo, que, conseguindo fazer-se amar das
crianas, faz com que elas comecem, por ele, a amar os livros.

Saliente-se que esse artigo tomado como a mais importante prova de que a
publicao de Reinaes de Narizinho se d, de fato, em 1931. recuperado ainda na tese
quando se discute a adoo por Lobato do lxico de enfrentamento. O entusiasmo com que

20
Plnio Barreto sada a publicao do livro, mencionando pela primeira vez o sentido potico e
o apuro narrativo nele existentes, como se v, mantm-se inalterado ao longo dos anos.
Ansio Teixeira, grande amigo de Monteiro Lobato e um dos lderes do movimento pela
renovao do sistema educacional brasileiro poca da publicao de Reinaes, afirma, com
satisfao, numa carta endereada ao escritor no fim do ano de 1931:

Meu grande amigo Lobato: Happy New Year! A sua carta, o seu livro, a sua
lembrana, no me saem do esprito. Leio Reinaes de Narizinho com um
prazer sem nome. Voc um Kipling feito medida do Brasil. Um pouquinho
frouxo. O Brasil to pouco grande!... Mas como v. j cresceu de alguns dos
seus outros livros de criana. Comea v. a sentir-se vontade entre as
crianas... E isso, v. sabe bem como grande.11

O juzo de Ansio Teixeira, retomado no desenvolvimento deste trabalho, um


atestado da maturidade artstica alcanada por Lobato em Reinaes, e o ano do envio da
carta, mais um argumento forte na defesa de 1931 como o da publicao do livro. Em 6 de
janeiro de 1935, publicado o artigo de Jorge Amado no peridico Revista Brasileira. No
texto intitulado Livros infantis12, Amado manifesta sua discordncia com o tema do p de
pirlimpimpim. Embora o crtico no mencione o ttulo Reinaes de Narizinho, sabe-se que o
tema est presente nos dois ltimos captulos dessa obra. Jorge Amado argumenta:

Todas as vezes que os pequenos heris de Monteiro Lobato tm que fugir do


plano da realidade para o plano da imaginao tomam uma pitada daquele p.
O p como uma explicao, uma separao mesmo dos dois planos, deixando
os leitores na impossibilidade de passar para o imaginrio porque lhes falta o
rap pirlimpimpim. Ora, o garoto no precisa de rap algum para se embrenhar
pelos pases da imaginao, viver aventuras maravilhosas, criar mundos novos,
ver coisas nunca vistas. Para que a explicao do p?

11

Cassiano NUNES, Monteiro Lobato e Ansio Teixeira: O sonho da educao no Brasil. So Paulo: Biblioteca
Infantil Monteiro Lobato, 1986. p. 15.
12
Jorge AMADO, Livros infantis. Revista Brasileira, 6.1.1935. apud Caroline Elizabeth BRERO, A recepo
crtica das obras A Menina do Narizinho Arrebitado (1920) e Narizinho Arrebitado (1921), p. 224.

21
Na presente tese, as idias defendidas por Amado so recuperadas e problematizadas
no tpico que trata do desenvolvimento da linguagem narrativa do livro. A base para a defesa
de Lobato a demonstrao da evoluo dos mecanismos discursivos notada em Reinaes, a
qual torna possvel a fuso do real e do maravilhoso. Em outras palavras, a passagem para o
imaginrio d-se de forma quase imperceptvel no discurso, antes mesmo de o p fazer parte
da brincadeira. No , portanto, a meno ao pozinho o elemento impulsionador da fantasia.
Isso apenas um tema e tem mais a funo de incrementar a aventura, como tem tambm a
informao relacionada ao cerrar dos olhos das personagens, vrias vezes fornecida no livro,
na composio de possibilidades inimaginveis. O transporte, saliente-se, assegurado no
modo de narrar, e isso se conquista em todo o livro.
O artigo de Edgard Cavalheiro, No Stio do Picapau Amarelo13, publicado no
peridico paulistano Gazeta Magazine, de 11 de janeiro de 1942. Trata-se de uma crtica no
apenas do livro Reinaes de Narizinho, mas da obra infantil lobatiana, pois discute as razes
que explicariam a grande repercusso dessa lavra junto ao pblico. D-se destaque, contudo,
ao livro estudado, talvez na primeira anlise mais objetiva dos elementos estruturais do livro,
a qual repercutir ao longo dos anos nos ensaios crticos de outros estudiosos da prosa infantil
de Lobato, como Nelly Novaes Coelho e Cassiano Nunes.
importante dizer que as informaes sobre autoria, veculo e data da divulgao
desse texto no existem no Arquivo do Instituto de Estudos Brasileiros da Universidade de
So Paulo, onde se buscaram subsdios para a elaborao da fortuna crtica de Reinaes. O
que se fez para suprir as lacunas mencionadas foi confrontar o ttulo do artigo com os ttulos
da relao de fontes para o estudo de Lobato e sua obra, feita por Cavalheiro para a 9a edio
de Urups, da 1a srie das Obras Completas de 1957.
Trechos do artigo, diga-se, so idnticos aos do texto Vida e obra de Monteiro Lobato
por Edgard Cavalheiro, presente na abertura da edio de Urups j apontada, mas escrito
em setembro de 1954. Esse material condensa as informaes que sero oferecidas em
profundidade na biografia Monteiro Lobato Vida e obra, de 1955. No segundo tomo da
referida biografia, Cavalheiro retoma passagens do artigo de 1942. No artigo, enfim, o crtico
se concentra na literatura infantil de Lobato, e aponta fatos relevantes que no esto no estudo
introdutrio, escrito em 1954, nem na biografia, publicada em 1955. O descaso da crtica
literria com a literatura infantil um ponto abordado apenas no artigo de 1942:

13

Edgard CAVALHEIRO, No Stio do Picapau Amarelo. Gazeta Magazine, So Paulo, 11.1.1942.

22
Em geral esse gnero de literatura passa incriticado (sic!) entre ns. No lhe
do a ateno merecida. Pode-se afirmar que muitos o consideram gnero
destitudo de importncia literria. O engano no pode ser mais absurdo e
incongruente.

O sentido potico das idias postas em prtica pelo escritor paulista em sua fico
infantil outro assunto de que o crtico no se ocupa no estudo introdutrio, e na biografia,
com a mesma acuidade. Acompanhe-se uma passagem do artigo:

Um poeta em plena exteriorizao dos seus mais ntimos sonhos e ambies. O


casamento de Narizinho com o Prncipe Escamado, para citar um exemplo,
constitui pgina de bela e pura poesia. E a descrio do maravilhoso vestido
nupcial de Narizinho pode, perfeitamente, figurar em qualquer antologia
potica.

Edgard Cavalheiro discorre, na continuao do artigo, sobre alguns aspectos que


elucidariam o sucesso de Lobato em meio aos pequenos: a objetividade da narrao, o
rompimento com a noo de tempo e realidade, onde tudo natural e de fato acontece,
sem que se use a explicao do sonho, como a gente estava acostumada a ver em tantos
outros autores.14 A questo da inexistncia de separao ente o real e o maravilhoso
acentuada pelo crtico, e tida como a base dessa produo:

A nenhuma distino entre o real e o irreal , portanto, o ponto de partida de


Monteiro Lobato. O que ele faz acontecer nas Reinaes de Narizinho e em
todos os outros volumes da srie, no cabe, evidentemente, numa crnica.
todo um mundo que as crianas sentem, acreditam, anseiam por conhecer. E
por isso lhe escrevem de todos as partes.

14

No texto Vida e obra de Monteiro Lobato por Edgard Cavalheiro, presente na 9a edio de Urups, mas
escrito em 1954, o crtico menciona a reescrita de modo a eliminar a explicao do sonho e a no distinguir o
mundo real do mundo da fantasia, algo que ele no faz no artigo. Talvez seja Cavalheiro, portanto, nesse texto,
que em 1957 viria a introduzir a 9a edio de Urups, quem primeiro aborda o assunto: Na primeira verso,
Lcia, A Menina do Narizinho Arrebitado, acordava de um sonho, s margens do Ribeiro das guas Claras.
Mas Lobato percebeu que no havia razo para ser um sonho aquela maravilhosa aventura, e, nas edies
subseqentes, melhorou a obra, fazendo com que, para a meninada do Stio do Picapau Amarelo no existisse
distino alguma entre o maravilhoso e a realidade. p. 44-45. No livro Monteiro Lobato Vida e obra, p. 578,
Cavalheiro informa sobre a alterao promovida por Lobato em Reinaes de Narizinho com praticamente a
mesma redao transcrita acima.

23
Algumas das cartas a que Cavalheiro faz aluso so apresentadas nesta tese, inclusive
em sua verso original, como se pode vislumbrar nos anexos. O crtico trata ainda da
elasticidade da lngua usada por Lobato, que cria vocbulos e torna os verbos maleveis;
e fala tambm do abandono do intuito moralizador e da adoo da idia de que a inteligncia
bem orientada se impe fora bruta. Percorridas essas etapas de reflexo, Cavalheiro volta
a falar do sentido potico encontrado em certos achados temticos da obra lobatiana:

Porque poesia o maravilhoso da vida, o nenhum limite para a nossa


concepo das coisas e dos seres. Esse anseio de ultrapassar o real, de atingir
uma super-realidade, se assim podemos nos expressar o anseio no s das
crianas como de todos ns. Por isso seus livros infantis interessam tambm os
adultos. Um desenho de Walt Disney , quase sempre, uma obra da mais pura
poesia. E o anjo da asa quebrada que Emlia traz do cu no , tambm, uma
concepo potica das mais altas? (...) E o que dizer de certos detalhes que a
gente suspira por ver num desenho? Estes por exemplo: Em vez de lmpadas
viam-se, pendurados do teto, buqus de raios de sol colhidos pela manh.
Quem ? indagou de dentro o peixinho, que estava a despir-se das suas
escamas para dormir.

Na concluso do artigo, Cavalheiro afirma que a imaginao e o esprito das


narrativas de Lobato so os da prpria infncia e isso, enfim, explicaria a imensa aceitao de
seus livros e de suas personagens. Convm lembrar que se apresenta tambm o artigo
comentado, em seu formato original, na parte destinada aos anexos da presente tese. O artigo
retomado na discusso das melhorias obtidas e disseminadas por Lobato no discurso de
Reinaes de Narizinho.
No artigo de 22 de abril de 1943, Monteiro Lobato fala dos seus livros infantis15,
publicado no jornal A Gazeta, de So Paulo, noticia-se o incio do programa de rdio dirigido
s crianas, No Stio do Picapau Amarelo, em que sero irradiadas as adaptaes teatrais
dos livros de Monteiro Lobato. No material tambm obtido no Instituto de Estudos
Brasileiros, no se identifica explicitamente a autoria do artigo, mas pode tratar-se de um
texto de Edgard Cavalheiro para o jornal tambm, pois h passagens iguais s do texto
anteriormente comentado. Na abertura do artigo, discute-se a renovao do pblico de Lobato
15
Monteiro Lobato fala dos seus livros infantis. A Gazeta, So Paulo, 22.4.1943. A verso original desse artigo
apresentada na parte dos anexos.

24
e a influncia dessa obra na formao de toda uma gerao, algo que importante ser
transcrito:

Alguma razo muito forte existir que explique a popularidade de Monteiro


Lobato, como autor infantil. Popularidade, acrescente-se, que aumenta dia a
dia. A gerao que hoje compra livros para os filhos a mesma gerao que h
vinte e mais anos debruou-se comovida e interessada nas pginas
maravilhosas do criador do Stio do Picapau Amarelo. O mais curioso a ser
assinalado que esses livros antes de serem entregues s mos inquietas dos
garotos so devorados pelos prprios pais, e mais, com visvel e inocultvel
enlevo. De uma certa maneira, pode-se afirmar que todos ns, homens de hoje,
velhos de amanh, somos filhos espirituais de Monteiro Lobato.

Edgard Cavalheiro e Carlos Lacerda, conforme o texto divulga, so os autores das


adaptaes que sero apresentadas no programa infantil da Rdio Gazeta. Transcrevem-se
falas de Lobato sobre a produo e a recepo de seus livros infantis, inclusive entre os
adultos que leram sua obra na infncia, e a opinio do escritor sobre a iniciativa da Rdio
Gazeta de irradiar as adaptaes: --- Sim, disse-nos Monteiro Lobato. A idia boa e dar
resultado. Acredito que possam realizar um bom trabalho, e que as crianas fiquem
satisfeitas. No final do artigo, noticia-se:

No programa inaugural, dia 28, s 5 e meia horas, os autores do drami-riso


Narizinho no Reino das guas Claras, pea de estria, explicaro
pessoalmente como e por que fizeram esse programa, prestando ento uma
homenagem ao escritor que as crianas consideram o seu melhor amigo.

Em 1948, motivada pelo falecimento recente do escritor, Maria Julieta Drummond


seleciona o subttulo O pedido de casamento, do terceiro captulo de Reinaes de
Narizinho, O Marqus de Rabic, para constar da seo Antologia de Contos, do jornal
Correio da Manh. A composio moderna do livro permite que a histria do pedido de
casamento da boneca Emlia pelo Marqus possa ser lida como um conto, sem prejuzo do
entendimento. Antes da apresentao do texto, Drummond argumenta:

25
Para os moos do Brasil a morte de Monteiro Lobato muito difcil de
compreender ou aceitar. O criador de Pedrinho e de Narizinho nosso primeiro
contato com a literatura vivia para ns acima de qualquer tempo; tinha a
mesma existncia ideal e cheia de fantasia da negra tia Nastcia, de d. Benta, a
av, da estupenda Emlia, do Visconde de Sabugosa, do Marqus de Rabic.
Quantas vezes, at hoje, suspiramos pelo Stio do Picapau Amarelo, que
patrimnio da infncia, e representa tudo o que a vida diria, sem imaginao e
quem sabe sem realidade, rouba aos nossos sonhos.16

Na biografia romanceada escrita por Jorge Rizzini e publicada em 1954, Vida de


Monteiro Lobato17, o escritor paulista uma personagem do livro, e conta s personagens
ouvintes fatos de sua vida e de sua produo literria. Para tratar de Reinaes de Narizinho,
Rizzini cria a seguinte cena, clara na tentativa de imitar o prprio estilo de Lobato:

--- (...) E um ms depois da minha primeira visita ao stio, escrevi as primeiras


aventuras do pessoalzinho do Picapau Amarelo que esto no livro Reinaes de
Narizinho, que vocs leram, provavelmente...
--- Leram, sim! --- confirmou Dona Santinha, sorrindo. E adoraram!
--- Mas quando escrevi esse livro --- explicou Monteiro Lobato --- as crianas
brasileiras no tinham o que ler. Quer dizer: tinham, mas no gostavam nem
um pouco.
--- Por que no gostavam? --- quis saber Toninho, que no havia meio de
mudar a cara de ponto de interrogao.
Quem respondeu foi Dona Santinha.
--- As crianas brasileiras no gostavam porque os livros eram escritos para as
crianas portuguesas. (...)
--- (...) Felizmente conheci o pessoalzinho do Stio do Picapau Amarelo e
escrevi o livro Reinaes de Narizinho, que antes se chamava A Menina do
Narizinho Arrebitado e sem querer tornei-me o criador da literatura infantil
brasileira!

16

Maria Julieta DRUMMOND, O pedido de casamento. Correio da Manh (2a Seo), Rio de Janeiro,
11.7.1948. Antologia de Contos.
17
Jorge RIZZINI, Vida de Monteiro Lobato. So Paulo: Piratininga, 1954.

26
Na densa biografia em dois volumes de Monteiro Lobato, Monteiro Lobato Vida e
obra18, publicada por Edgard Cavalheiro em 1955, faz-se meno, possivelmente pela
primeira vez, ao marco representado pela publicao de Reinaes de Narizinho:

Decide-se, ento, a dar uniformidade s vrias histrias. Aproveita as trs


primeiras aventuras de Narizinho que, apesar de refeitas, ainda o mostram
pouco seguro, apalpando por assim dizer o terreno. Os restantes captulos, a
partir de O casamento de Narizinho, so escritos na estonteante New York,
vivo contraste com a pacatez e serenidade do Stio que tira do passado para a
imortalidade. mais do que simples consolidao o que faz: Reinaes de
Narizinho nasce um livro original, nico, o volume bsico em torno do qual
giraro todos os outros que a partir de 1931 se pe a escrever, no mais com a
mesma despreocupada pureza.

A observao de Edgard Cavalheiro sobre o fato de Lobato mostrar-se pouco seguro


na elaborao dos primeiros captulos do livro so retomadas nas Notas dos editores da
edio de Reinaes de Narizinho de 1956, a considerada na presente tese. Tambm se
encontra nessas notas a famosa imagem associada ao volume, a locomotiva que puxa o j
longo comboio dos livros para crianas de Lobato, que se fixou e usada at hoje na
apresentao do livro19.
O texto sobre a entrevista de Monteiro Lobato a Justino Martins, para a Revista do
Globo, est na 8a edio do volume Prefcios e entrevistas, publicado na 1a srie da obra
completa de 1957. O autor do texto diz que o escritor ficou com o argumento da histria do
peixinho

que

desaprendeu

arte

de

nadar

percorrendo sua imaginao e, to logo viu-se s, escreveu a Histria do peixinho que


morreu afogado. Tambm de acordo com o autor, esse texto, curto, chegou a ser publicado

18

Edgard CAVALHEIRO, Monteiro Lobato Vida e Obra. So Paulo: Companhia Distribuidora de Livros
especialmente para a Companhia Editora Nacional, 1955. 2 v. p. 576.
19
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho. 6. ed. So Paulo: Brasiliense, 1956. (2a srie das Obras
Completas de Monteiro Lobato). p. IX. No texto do site institucional de Monteiro Lobato sobre o livro l-se:
O livro-me, a locomotiva do comboio, o puxa-fila. A saga do Picapau Amarelo comea. Aparecem Narizinho,
Pedrinho, Emlia, o Visconde, Rabic, Quindim (sic!), Nastcia, o Burro Falante... e o milagre do estilo de
Monteiro Lobato vai tramando uma srie infinita de cenas e aventuras, em que a realidade e a fantasia, tratadas
pela sua poderosa imaginao, misturam-se de maneira inextrincvel tal qual se d normalmente na cabea das
crianas. O encanto que as crianas encontram nestas histrias vem sobretudo disso: so como se elas prprias as
estivessem compondo em sua imaginativa, e na lngua que todos falamos nessa terra no em nenhuma lngua
artificial e artificiosa, mais produto da literatura do que da espontaneidade natural (1931).
http://lobato.globo.com/htm/narizinho.html. Acesso em: 19 abr. 2005.

27
por Lobato; com o tempo, a narrativa foi-se ampliando, e a esta se misturaram ainda as
memrias de infncia do autor, vivida na fazenda. Mais alm, Martins enuncia, sobre o que
ouve do escritor:

Com Dona Benta, mais o peixinho e mais outras recordaes, surgiram


Reinaes de Narizinho. Monteiro editou tudo e logo ficou surpreso ao ver que
tais livros, escritos brincando, davam maior lucro e alcanavam maior tiragem
que mesmo os Urups, cujo sucesso excepcional era atestado pelo 15o milheiro
em coisa de pouco tempo.20

Em 1968, surge o livro de Leonardo Arroyo, Literatura infantil brasileira. No tpico


reservado ao tratamento do legado lobatiano, especificamente no que se refere ao surgimento
de Reinaes de Narizinho, o autor veicula informaes sobre o ano da publicao, as datas e
os ttulos dos livros integradores da obra, que sero contestadas ao longo desta tese. Emite,
porm, um juzo acerca do livro ao qual importante a referncia:

... desse mesmo ano [1934] sua idia de reunir as vrias aventuras de
Narizinho publicadas em pequenos tomos (...) num nico e srio volume.
Era o que Monteiro Lobato chamava de consolidao num volume grande
dessas aventuras que tenho publicado por partes, com melhorias, aumentos e
unificao (sic!) num todo harmnico (...), idia, alis, que de fato se efetivou
nesse mesmo ano de 1934, quando apareceu, com a chancela da Companhia
Editora Nacional, o texto definitivo de Narizinho Arrebitado.21

Mais adiante no livro, Arroyo ainda cita uma passagem das Cartas escolhidas, da obra
completa lobatiana, reforando o julgamento positivo j feito:

... em 1948, [Lobato] escrevia ao prprio neto [Rodrigo] congratulando-se com


ele por ter gostado das Reinaes de Narizinho e da adaptao do D. Quixote

20

Monteiro LOBATO, Um mundo sem roupa suja ... Entrevista de Justino Martins para a Revista do Globo.
Prefcios e entrevistas, p. 273.
21
Leonardo ARROYO, Literatura infantil brasileira. So Paulo: Edies Melhoramentos, 1968. p. 205.

28
(...), acrescentando que nesse ponto o av est de acordo com o neto, porque
eu tambm gosto muito desse livro (...).22

No se deve esquecer tambm que a carncia de livros e artigos de crtica sobre


Reinaes de Narizinho, percebida principalmente entre as dcadas de sessenta e setenta do
sculo passado, liga-se a uma tradio de crtica sobre Monteiro Lobato que ignora sua fico
infantil. O problema, entretanto, j era apontado por Edgard Cavalheiro em 1942, sendo
percebido tambm no livro de Otto Maria Carpeaux, Pequena bibliografia crtica da
literatura brasileira, publicado em 1949.
Obras importantes como Presena da Literatura Brasileira, de Antonio Candido e
Jos Aderaldo Castello23, e Mtodo e interpretao, de Jos Aderaldo Castelo24 - que traz,
entre vrios estudos, um ensaio crtico do livro de Edgard Cavalheiro, Monteiro Lobato
Vida e obra - ambas editadas no mesmo decnio, os anos 60, continuam apreciando
exclusivamente a literatura geral do autor paulista. Marisa Lajolo e Regina Zilberman
rompem com essa tradio, pois publicam vrios livros na dcada de 80 integrando a
literatura infantil lobatiana ao conjunto das obras do autor.
A primeira publicao desses anos, em que se nota o empenho referido, o livro da
srie Literatura comentada, Monteiro Lobato, de 1981. Nesse livro, Marisa Lajolo seleciona
os trs primeiros subttulos do captulo Narizinho Arrebitado, de Reinaes, e, em notas de
rodap, vai apontando caractersticas do texto, como os traos de modernidade da passagem
em que Narizinho contracena com Dona Carochinha:

Observe como todo este trecho (que se inicia com a apario de Dona
Carochinha) marca com traos de vanguarda modernista a obra de Lobato: a
reviso crtica dos valores tradicionais da literatura infantil, a sobreposio
ambgua do real e do fantstico, uma vez que a fuga dos livros se faz para outro
livro; a conscincia lcida da contemporaneidade e modernidade de Narizinho,
reunida a Pinquio e ao Gato Flix, heris modernos; a transposio dos

22

Monteiro LOBATO, Cartas escolhidas, v. II, p. 268. apud Leonardo ARROYO, Literatura infantil brasileira,
p. 209-210.
23
Antonio CANDIDO; Jos Aderaldo CASTELLO, Presena da literatura brasileira (Histria e Antologia).
So Paulo: Difuso Europia do Livro, 1964.
24
Jos Aderaldo CASTELO, Mtodo e interpretao. So Paulo: Conselho Estadual de Cultura, Comisso de
Literatura, 1965.

29
personagens tradicionais para contextos novos, que lhes do outras
dimenses.25

Em 1982, Zilberman e Ligia Cademartori Magalhes publicam o livro Literatura


infantil: autoritarismo e emancipao, em que destacam o condo de Reinaes de Narizinho
de consolidar uma nova esttica da literatura infantil. Essa renovao, segundo as autoras,
obtida em dois planos: o da retrica, entendendo-se por isso as solues comunicativas no
plano lingstico; e o da ideologia, entendida na ampla acepo de conjunto de idias que do
conformao ao texto.
No mbito estilstico, Zilberman e Cademartori falam da obteno da linguagem
afetiva e da espontaneidade do estilo infantil em substituio ao rebuscamento verbal. No
que diz respeito sintaxe, referem-se s construes coloquiais, prximas da oralidade.
Quanto s escolhas lexicais, ressaltam a naturalidade com que so acolhidas as expresses
populares e apresentados os neologismos, e explicam sobre tais usos:

... as primeiras servem criao de um fabulrio nosso, contribuem para o


contexto cultural que se quer afirmar; as expresses criadas ao sabor das
provocaes do momento se assemelham espontaneidade infantil, insubmissa
inflexividade da norma, porque privilegiam a afetividade da mensagem.26

As autoras ainda discorrem sobre o emprego das onomatopias no livro, recurso


bastante representativo da desconstruo lingstica do texto e da expressividade que o
anima. Como comprovao, citam a famosa passagem em que Narizinho saboreia as
jabuticabas do stio, tendo Rabic como companhia. As reflexes de Regina Zilberman e
Lgia Cademartori Magalhes convergem para o esforo empreendido nesta tese no sentido de
revelar o aprimoramento da linguagem narrativa lobatiana em Reinaes.
O ano de 1982 registra um aumento considervel de estudos inteiramente voltados
para Monteiro Lobato, porque nesse ano se celebrou o centenrio de nascimento do escritor.
Assim, surge o ensaio de Francisco de Assis Barbosa, Monteiro Lobato e o direito de
sonhar, acompanhando a edio fac-similar de A Menina do Narizinho Arrebitado. Esse
25

Monteiro Lobato/ biografia por Ruth Rocha; panorama da poca por Ricardo Maranho; seleo de textos,
contextualizaes, notas, cronologias, caractersticas e exerccios por Marisa Lajolo. So Paulo: Abril
Educao, 1981. (Literatura Comentada). p. 45.
26
Regina ZILBERMAN; Lgia Cademartori MAGALHES, Literatura infantil: autoritarismo e emancipao.
So Paulo: tica, 1982. p. 137.

30
texto, tal como acontece com o de Arroyo, j citado, oferece datas e ttulos relacionados
composio de Reinaes de Narizinho que sero problematizados nesta tese. Barbosa, no
entanto, manifesta concordncia com o princpio defendido neste trabalho, quanto
maturidade conquistada no livro investigado, pois afirma: A obra de Monteiro Lobato no
termina com o que chamou consolidao de Narizinho Arrebitado. a partir da que ela se
expande e adquire maior consistncia...27.
So tambm de 1982 os artigos de Alfredo Bosi, Nelly Novaes Coelho e Amaury
Mrio Tonucci Sanchez, publicados no Boletim Bibliogrfico Biblioteca Mrio de Andrade.
Os trs trabalhos integraram o ciclo de conferncias sobre a vida e a obra de Monteiro Lobato,
realizado no perodo de 12 de maro a 14 de abril daquele ano, no auditrio da citada
biblioteca. No texto de Bosi, Lobato e a criao literria, h o louvor da obra infantil
lobatiana, considerada superior literatura para adultos, a partir do gnio demonstrado em
Reinaes de Narizinho. Para o crtico, esse livro absoluta obra-prima da literatura infantil
universal. O entusiasmo demonstrado com a fico infantil de Lobato parece ser uma
compensao da inexistncia de juzo crtico sobre essa lavra na Histria concisa da
literatura brasileira.

Bosi tambm trata das modificaes feitas por Lobato na escrita

primitiva de modo a atingir a fuso real/imaginao, e conclui sobre o resultado obtido em


Reinaes:
Sente-se que, a partir da, Lobato d o grande salto, que , efetivamente,
colocar dentro do mundo da realidade cotidiana, do espao da viglia, o mundo
da imaginao. Da ele no pra mais, como vocs sabem. Ele realmente
desdobra infinitamente, abolindo tempo, abolindo s vezes o prprio espao,
graas ao p de pirlimpimpim, e tudo possvel a partir da. As transformaes
que esto em Narizinho so extraordinrias, tudo se transforma em tudo,
praticamente. Por isso deve-se dizer que Reinaes de Narizinho uma
observao bvia so matriz de tudo que vem depois.28

Nelly Novaes Coelho autora do texto Monteiro Lobato e a fico para crianas. O
material que se apresenta no Boletim o que compor o Dicionrio crtico da literatura

27

Francisco de Assis BARBOSA, Monteiro Lobato e o direito de sonhar. Monteiro LOBATO, A Menina do
Narizinho Arrebitado. So Paulo: Indstrias Metal Leve S.A. (Jos Mindlin), 1982. p. 55.
28
Alfredo BOSI, Lobato e a criao literria. Boletim Bibliogrfico Biblioteca Mrio de Andrade, n. 1/2,
jan./jun. 1982, p. 31.

31
infantil e juvenil brasileira, a ser publicado em 1983. A respeito do pensamento de Lobato
sobre a composio de Reinaes, Coelho afirma:

E no ano seguinte, 1931, enfim o projeto global de sua fico para crianas
se define claramente em seu esprito: rene todos os livros publicados at ento
(sic!), reformula-os quase que inteiramente e publica-os em um s volume,
Reinaes de Narizinho.29

A despeito da impreciso da passagem, h que se apontar a correspondncia entre a


idia de Coelho sobre a consolidao da obra infantil lobatiana, representada pela escrita de
Reinaes, e a que se defende neste trabalho. Para tratar da evoluo impressa no volume
enfocado, quanto vivncia do maravilhoso, a estudiosa se refere s alteraes feitas no texto
primitivo:

O confronto de textos entre a primeira verso das estrias e a definitiva,


registrada, por exemplo, no volume atual de Reinaes de Narizinho mostra
claramente a evoluo de Lobato no manipular os dois mundos (o chamado
real e o da fantasia), fazendo com que os limites de um e de outro
desapaream.30

Em Literatura infantil e libertao, Amauri M. Tonucci Sanchez utiliza


principalmente passagens do livro Reinaes de Narizinho para tecer consideraes sobre a
experincia de desimpedimento que rege o comportamento das personagens infantis de
Lobato. Com a farta exemplificao do livro oferecida, o crtico enuncia:

O Stio o que o leitor percebe sem dificuldade caracteriza-se como um


lugar que consertou o mundo, rearranjando alguns dos referenciais mais
diretivos das sociedades contemporneas. Dele esto banidos, por exemplo, a
escola e as formas de saber que ela promove; a religio e o temor gerado pela

29

Nelly Novaes COELHO, Monteiro Lobato e a fico para crianas. Boletim Bibliogrfico Biblioteca Mrio de
Andrade, n. 1/2, jan./jun. 1982, p. 131.
30
Ibid., p. 132.

32
presena de foras inelutveis; a castrao da soberania da conscincia; os
cdigos ticos de mera convenincia...31

O volume de depoimentos sobre a vida e a obra do escritor paulista, organizado por


Paulo Dantas, Vozes do tempo de Lobato, tambm se insere no quadro das publicaes
comemorativas do centenrio. Em meio a escritos por vezes demasiadamente influenciados
pela idia de tributo a ser prestado, destaca-se o texto de Joo Carlos Marinho, Conversando
de Lobato. Ele chama a ateno para aspectos centrais dos estudos sobre Lobato e sobre
literatura infantil, como o conceito de arte menor cultivado pelos estudiosos em relao a
essa fico, a falta de trabalhos que coloquem o humor em destaque nos escritos de Lobato
destinados infncia e a carncia de anlise mais puramente literria dessa obra.
Especificamente sobre Reinaes de Narizinho, existe, em primeiro lugar, uma
avaliao interessante sobre a passagem de Narizinho de estrela a personagem coadjuvante:

Percebe-se, lendo Reinaes de Narizinho, que a Lcia estava destinado o


papel de estrela asneirenta e livre, que ela executa em grande performance at o
momento em que Emlia absorve-lhe a personalidade, comeando a falar e
mexer por a. Como seria impossvel manter duas ssias atuando no mesmo
conjunto, o apagamento de Narizinho foi obrigatrio.32

Mais adiante, no tratamento do tpico Viso geral dos livros infantis de Monteiro
Lobato, Marinho inclui o livro na categoria dos chamados volumes literrios da produo
infantil. Segundo a justificativa para a classificao proposta, nos livros literrios h uma
histria livre ou uma histria livre bem acasalada com propsitos didticos. Alm de
Reinaes de Narizinho, o crtico insere na mencionada categoria O saci, As caadas de
Pedrinho, Viagem ao cu, O minotauro, Os doze trabalhos de Hrcules, A reforma da
natureza, A chave do tamanho, Memrias da Emlia e O Picapau Amarelo. Ainda de acordo
com o crtico, esses so os livros geniais e neles esto todas as qualidades que
imortalizaram Lobato.33
31

Amauri M. Tonucci SANCHEZ, Literatura infantil e libertao. Boletim Bibliogrfico Biblioteca Mrio de
Andrade, n. 1/2, jan./jun. 1982, p. 141.
32
Paulo DANTAS (Org.), Vozes do tempo de Lobato. s.l.: Trao Editora, 1982. p. 187.
33
Na proposta de Joo Carlos Marinho, os livros literrios formam a categoria A. Na B, esto os livros onde
predomina a inteno didtica e no h literatura, caso de O poo do Visconde, Aritmtica da Emlia, Emlia no
pas da gramtica, Geografia de Dona Benta, Histria das invenes, Histria do mundo para as crianas e
Seres de Dona Benta. A categoria C inclui as histrias de fora do stio, contadas nas reunies do stio, onde

33
Os estudos de Nelly Novaes Coelho, em que se realizam comparaes entre a primeira
verso da histria de Narizinho, presente no volume A Menina do Narizinho Arrebitado, e a
que se apresenta no livro Reinaes de Narizinho, datam da dcada de 80, j se sabe. Nesse
perodo so publicadas as primeiras edies do livro Literatura infantil 34 e do Dicionrio
crtico da literatura infantil e juvenil brasileira, este comportando, basicamente, o material
divulgado no Boletim Bibliogrfico Biblioteca Mrio de Andrade. No Dicionrio, Coelho
acrescenta uma informao importante sobre o segundo captulo de Reinaes, O Stio do
Picapau Amarelo:

Vrias alteraes foram feitas no texto original e tambm acrescentada uma


Segunda Parte (hoje includa no volume Reinaes de Narizinho, com o ttulo
O Stio do Picapau Amarelo), onde j encontramos todas as personagens que,
atravs dos anos, acabaram por formar o universo do Stio de D. Benta: Lcia,
Emlia, Pedrinho, D. Benta, Tia Nastcia, o Marqus de Rabic e o Visconde
de Sabugosa. Nessa Segunda Parte, surge tambm Tom Mix (o primeiro grande
cowboy do cinema). Foi ele, portanto, o primeiro personagem famoso que
Lobato fez entrar em sua prpria criao literria. E facilmente se pode
imaginar a alegria da crianada ao descobrir em seu prprio livro de leitura a
figura que, nas matins de domingo, era um de seus grandes heris.35

A informao acima e a pesquisa dos novos entrechos vividos por Narizinho,


publicados e anunciados na Revista do Brasil, permitiram reconhecer o segundo captulo de
Reinaes como a reescrita do livro Narizinho Arrebitado, de 1921, e ter uma noo acerca de
seu contedo original.
Talvez inspirado por Coelho, Antonio Carlos Hohlfeldt desenvolveu a pesquisa que
originou o artigo Comparando Lobato com Lobato, em que tambm efetua um paralelo
entre as narrativas. Hohlfeldt considera, na comparao, aspectos relacionados ao contedo,
linguagem e ao tratamento do real e do imaginrio nas duas obras. Sobre os resultados
logrados em Reinaes de Narizinho, o crtico conclui:
um personagem, geralmente Dona Benta, narrador, e os demais so ouvintes e palpiteiros. Pertencem a tal
categoria Histrias diversas, Fbulas, Dom Quixote das crianas, Hans Staden, Peter Pan e Histrias da tia
Nastcia.
34
Nelly Novaes COELHO, A literatura infantil: histria, teoria, anlise, So Paulo: Quron; Braslia: INL,
1981.
35
Nelly Novaes COELHO, Dicionrio crtico da literatura infantil e juvenil brasileira: (1882-1982), So Paulo:
Quron, 1983. p. 724.

34
As modificaes no so apenas de informao, notando-se que Lobato se
preocupa em enxugar o texto, dando-lhe maior dinamicidade. Tambm a
evoluo de suas idias vai ter forte influncia em tais modificaes, como no
episdio passageiro em que um religioso vem trazer a extrema-uno ao
doente, no reino marinho, desaparecido totalmente na verso definitiva.36

Em 1984, no livro Literatura infantil brasileira: histria e histrias, Marisa Lajolo e


Regina Zilberman inserem a publicao do volume Reinaes de Narizinho num contexto de
vitalidade da prosa ficcional brasileira:

Dez anos depois de seu primeiro empreendimento literrio na rea da literatura


infantil, Lobato remodela a histria original de Narizinho e constitui as
Reinaes de Narizinho que, em 1931, d incio etapa mais frtil da fico
brasileira, pois alm do aparecimento de novos autores, como Viriato Correia
(que concorre com Lobato na preferncia das crianas, graas ao sucesso de
Cazuza, de 1938) ou Malba Tahan, incorporaram-se literatura infantil
escritores modernistas que comeavam a se salientar.37

As autoras tambm no deixam de reconhecer o sentido maior de Reinaes na prpria


produo infantil de Lobato. Como outros crticos fazem, elas atestam a consecuo de
estabilidade do grupo de personagens nessa obra, o que repercute na unidade conseguida no
arranjo definitivo do livro. Reiteram tambm a primogenitura de Reinaes na srie dos
volumes destinados aos infantes. O livro tido pelas estudiosas, ainda, como exemplo do
esforo de Lobato no sentido de recuperar o estatuto oral da literatura infantil. Isso
reforado no livro Um Brasil para crianas, das mesmas autoras, ainda que no se cite
explicitamente o livro estudado. Lajolo e Zilberman relacionam a promoo do discurso oral e
inculto, nas produes literrias do perodo entre os anos 20 e 40 do sculo passado,
influncia modernista. No caso de Lobato, elas lembram e isso se observa tambm em
Reinaes -, o coloquial ultrapassa a semntica e a sintaxe e atinge a prpria ortografia38.

36

Regina ZILBERMANN (Org.), Atualidade de Monteiro Lobato: uma reviso crtica. Porto Alegre: Mercado
Aberto, 1983. p. 109.
37
Marisa LAJOLO; Regina ZILBERMAN, Literatura infantil brasileira: histria e histrias. So Paulo: tica,
1984.
38
IDEM, Um Brasil para crianas: para conhecer a literatura infantil brasileira: histria, autores e textos. So
Paulo: Global, 1986. p. 62-63.

35
Ainda em 1985, no volume Monteiro Lobato: a modernidade do contra, Marisa Lajolo
fala da gnese de Reinaes de Narizinho: S em 1931 esta obra foi editada no tamanho
atual, a que chegou pela justaposio de vrios livrinhos curtos, lanados de forma
independente ao longo dos anos 20. Na continuidade de seu comentrio, conjetura que o
perfil de obra aberta da verso de 1931 talvez tenha sido o que levou Oswald de Andrade a
consider-la um no livro.39
Em 1986, Cassiano Nunes organiza o volume Monteiro Lobato vivo, compondo-o
basicamente de cartas enviadas pelo escritor a vrios correspondentes seus, dentre os quais se
destaca Ansio Teixeira. Integra tambm o volume uma histria para crianas, O
casamento de Narizinho. A incluso dessa histria no livro, a qual, juntamente com o conto
O engraado arrependido, de Urups, constitui a parte ficcional da obra, refora a
possibilidade de recepo individual dos captulos de Reinaes de Narizinho. Ao explicar a
escolha da histria em questo para figurar no livro, Nunes empreende uma reflexo a
respeito de certos aspectos de Reinaes:

Mas nessa longa coleo de histrias, nenhum episdio parece to sedutor


como esse Casamento de Narizinho, que figura em Reinaes de Narizinho.
O prprio absurdo da situao, tratado com a maior naturalidade e
verossimilhana, revela no s a riqueza da inventiva de Lobato mas tambm o
seu domnio da arte de escrever.40

Nunes ainda destaca a descrio do vestido de noiva de Narizinho, notando nessa


passagem a prpria presena da poesia. O crtico retoma, pois, a mesma apreenso j
manifesta por Edgard Cavalheiro no texto No Stio do Picapau Amarelo, de 1942, ao qual j
se fez referncia. Antes de Cavalheiro, na crtica feita no jornal O Estado de S. Paulo, em
1931, Plnio Barreto j fala do sentido potico percebido no livro, sem, no entanto, especificar
a passagem do vestido de noiva de Lcia.
De Lobato a Bojunga: as reinaes renovadas, de Laura Sandroni, publicado em
1987. Nesse livro a autora cita o volume Reinaes de Narizinho tambm como o que fixa o
ncleo bsico de personagens da fico lobatiana. Ela se refere viso de mundo oferecida
pelo autor, a partir dessa obra, como algo idealizado, onde reinam a paz, a sabedoria, a
liberdade. O caminho para isso seria o apelo fantasia do p de pirlimpimpim ou do faz-de39
40

Marisa LAJOLO, Monteiro Lobato: a modernidade do contra. So Paulo: Brasiliense, 1985. p. 53-54.
Cassiano NUNES, Monteiro Lobato vivo. Rio de Janeiro: MPM Propaganda/ Record, 1986. p. 255.

36
conta. Sandroni ainda faz aluso ao trabalho de recriao da linguagem como meio para a
instaurao do universo imaginrio de Lobato41.
No obstante se perceba substancial aumento de estudos crticos sobre Reinaes de
Narizinho na dcada de oitenta, nesses se constata predominncia de juzos acerca do
contedo ideolgico do livro. Anlises dos meios literrios a partir dos quais o autor
desenvolve certas idias so raras, e no se relaciona a conquista da fuso real/maravilhoso,
algo intensamente apontado no decorrer dos anos, ao aperfeioamento discursivo da escrita
lobatiana.
No livro de 1993, Do mundo da leitura para a leitura do mundo, Marisa Lajolo cita a
recepo de Pinocchio pelas personagens lobatianas, em Reinaes de Narizinho, como
comprovao da idia de Lobato sobre a leitura ao alcance de todos42. Em 1994, Fernando
Marques do Vale, no livro A obra infantil de Monteiro Lobato: inovaes e repercusses,
demonstra forte influncia de Nelly Novaes Coelho e Nilce SantAnna Martins, autora de uma
tese de Doutorado sobre o uso da lngua portuguesa na fico infantil de Monteiro Lobato,
material a que este captulo se refere mais adiante.
Vale se ampara em Coelho, que por sua vez se fundamenta em Edgard Cavalheiro,
como se sabe, ao afirmar que as obras publicadas entre 1921 e 1931, mostram claramente a
evoluo operada, quer no pensamento, quer na arte do escritor, nomeadamente em relao ao
convvio do fantstico com o real.43 No captulo II do livro, quando trata dos processos
tcnico-compositivos mobilizados por Lobato, comenta certos aspectos j discutidos por Nilce
Martins, ligados ao desenvolvimento do discurso nas obras para a infncia. Destaca os
recursos criados para a coeso dos captulos nos livros mais longos de Lobato, caso de
Reinaes de Narizinho, e os efeitos obtidos com o uso profuso do dilogo.
Nos anais do IV Encontro Internacional de Pesquisadores do Manuscrito e de Edies,
Gnese e memria, de 1995, h o texto de Maria dos Prazeres Santos Mendes, O processo de
criao em Monteiro Lobato: de A Menina do Narizinho Arrebitado a Reinaes de
Narizinho. Pretendendo mostrar o fazer inventivo de Monteiro Lobato, a autora empreende
um cotejo entre as duas obras, tambm partindo de Nelly Novaes Coelho.
Alm da retirada dos excessos lingsticos do texto de Reinaes, a autora trata dos
acrscimos de elementos que contribuem para uma melhor visualizao da cena, e da
intertextualidade percebida na recuperao do clima dos contos de fadas no livro. Para
41

Laura SANDRONI, De Lobato a Bojunga: as reinaes renovadas. Rio de Janeiro: Agir, 1987. p. 51.
Marisa LAJOLO, Do mundo da leitura para a leitura do mundo. So Paulo: tica, 1993. p. 98.
43
Fernando Marques do VALE, A obra infantil de Monteiro Lobato: inovaes e repercusses. Lisboa:
Portugalmundo, 1994. p. 58.
42

37
demonstrar suas idias, a estudiosa cita passagens das duas narrativas que evidenciam o
enxugamento do texto e a preocupao com a linguagem visual de Reinaes. Quanto
intertextualidade, para abord-la, Mendes transcreve a passagem da obra que narra o
desentendimento de Narizinho com Dona Carochinha, no intuito da protagonista de ajudar o
Pequeno Polegar a fugir de sua histria. A estudiosa afirma, em meio a sua anlise:

Ao nos defrontarmos com a segunda verso da obra (sic!), percebemos que no


se explicita a demarcao dessa rea de saber unvoco do autor e do aprender
passivo do receptor. Ela cede espao dimenso criativa, inovadora, da funo
artstica, que a se mescla e lana razes profundas, exigindo novos ritmos de
ler. Caminha-se, portanto, da monovalncia descentralizao dessa voz
autoritria, de ensinamento normativo, prevendo-se novo conceito de texto e
novo usurio.44

As idias alcanadas por Maria dos Prazeres Mendes no estudo do processo de


criao de Lobato, v-se, buscam pautar os resultados obtidos no cotejo das duas narrativas
por uma perspectiva diferenciada e moderna. Essa viso em parte se aproxima das reflexes
feitas nesta tese, relacionadas aos meios de unificao praticados por Lobato em Reinaes.
Deve-se lembrar, ainda, que o texto dos anais parte de uma pesquisa mais ampla, que
originou a tese de Doutorado Monteiro Lobato, Clarice Lispector, Lygia Bojunga Nunes: O
esttico em dilogo na literatura infanto-juvenil, defendida em 1994, na Pontifcia
Universidade Catlica de So Paulo.
Reconhecido o mrito do trabalho de Mendes, h que se referir s imprecises de seu
estudo principalmente quanto data de publicao de A Menina do Narizinho Arrebitado, que
ela afirma ser o ano de 1921, quando se sabe que o ano de fato 1920, e considerao do
texto de Reinaes de Narizinho como uma segunda verso da histria de Narizinho
publicada nesse ano, 1920. Reinaes marca a fixao da narrativa, mas no a segunda
verso. O texto original foi intensamente modificado na publicao de 1921, Narizinho
Arrebitado, e outras alteraes aconteceram at se atingir o texto definitivo de Reinaes de
Narizinho, em 1931.

44

Maria dos Prazeres S. MENDES, O processo de criao em Monteiro Lobato: de A Menina do Narizinho
Arrebitado a Reinaes de Narizinho. Gnese e Memria : [anais] do 4. Encontro Internacional de Pesquisadores
do Manuscrito e de Edies / |organizador Philippe Willemart |. So Paulo: ANNABLUME: Associao de
Pesquisadores do Manuscrito Literrio, 1995. p. 526.

38
Essas informaes se confirmam com a publicao do volume Histrico e resenhas da
obra infantil de Monteiro Lobato, de Hilda Junqueira Villela Merz e outros autores, em 1996.
Responsvel pela reconstituio da trajetria histrica das edies, feita na terceira parte do
livro, Merz fiel ao ttulo original do volume estudado, As Reinaes de Narizinho, quando o
insere no ano de 1931. Desse modo organiza as informaes sob a rubrica referida:

Reunio das histrias publicadas anteriormente, remodeladas pelo autor para


imprimir unidade ao livro, dando incio saga do Picapau Amarelo. Mais
tarde, Lobato deu forma final ao ttulo do livro, que aparece nas obras
completas de 1947 como Reinaes de Narizinho. Por ser bsico na obra de
Lobato, recomenda-se a sua leitura aos que desejam se iniciar nas aventuras do
Stio.45

O livro citado acima uma das fontes seguidas nesta tese para a fixao das datas e
dos ttulos referentes a Reinaes. Em O ficcionista Monteiro Lobato, tambm de 1996, o
autor, Alaor Barbosa, parece basear-se em Joo Carlos Marinho quando oferece uma
subclassificao da obra infantil lobatiana. Restringe, porm, seu empenho em duas
categorias: a dos livros em que predomina o carter ficcional e a categoria em que sobressai a
inteno didtica da narrativa. Depois de arrolar os livros em cada categoria, Barbosa alude,
entretanto, mescla de fico e pensamento na obra lobatiana como um todo e em Reinaes,
em particular. Ainda comenta a respeito da naturalidade com que se narram as coisas mais
absurdas e da inexistncia de separao entre o real e o imaginrio, citando a passagem do
primeiro encontro de Narizinho com o Prncipe Escamado como comprovao.
O crtico, contudo, em meio ao reconhecimento de Reinaes de Narizinho como o
livro mais rico de poesia, imaginao e fantasia de Lobato, condena alguns excessos na
linguagem da obra: Encontra-se nesse inesquecvel livro, com lamentvel freqncia, um
certo excesso de palavras desnecessrias perfrases verbais e redundantes explicitaes.46
Ao encerrar o livro, Barbosa avalia que Monteiro Lobato, embora no tenha dado o mximo
de si como escritor, alcanou um ponto alto em determinados contos, em alguns livros, e
com certeza em muitos trechos magistrais de Reinaes de Narizinho.47

45

Hilda Junqueira Villela MERZ et al., Histrico e resenhas da obra infantil de Monteiro Lobato. So Paulo:
Brasiliense, 1996. p. 48-49.
46
Alaor BARBOSA, O ficcionista Monteiro Lobato. So Paulo: Brasiliense, 1996. p. 100.
47
Ibid., p. 108.

39
Em Os filhos de Lobato: o imaginrio infantil na ideologia do adulto, publicado em
1997, J. Roberto Whitaker Penteado traz observaes cabais sobre o significado de Reinaes
de Narizinho no contexto da literatura infantil nacional. Penteado tambm considera o volume
o marco da produo lobatiana para crianas:

Reinaes , ainda hoje, um belo e competente livro de histrias maravilhosas


para crianas, que inaugura uma importante fase da literatura infantil brasileira.
Fosse ele o nico livro de Lobato, e seu lugar na galeria dos grandes autores
infanto-juvenis j estaria assegurado.48

Quanto ao propsito maior dessa obra, ou seja, indicar a influncia da leitura dos
livros infantis de Lobato na formao ideolgica e poltica das pessoas de projeo no Brasil
da atualidade, importante lembrar que tal alcance em parte j era apontado em 1943, como
se viu no comentrio transcrito do artigo do jornal paulista A Gazeta: De uma certa maneira,
pode-se afirmar que todos ns, homens de hoje, velhos de amanh, somos filhos espirituais de
Monteiro Lobato.
Monteiro Lobato: furaco na Botocndia, de Carmen Lucia de Azevedo, Mrcia
Camargos e Vladimir Sacchetta49 publicado em 1997 tambm. Esse volume apresenta,
possivelmente, a mais completa e fidedigna histria de vida de Monteiro Lobato at o
momento. Baseia-se, por isso, tambm nesse material a fixao das datas e dos livros
relacionados composio de Reinaes de Narizinho. Especificamente sobre o livro
estudado, alm da preciso das informaes referidas, h uma interessante coleo de fotos
das capas originais dos livros que passam a integrar Reinaes a partir de 1931 e a reproduo
de uma das litografias de Jean G. Villin para a primeira edio do livro.
Na Histria da literatura brasileira, de Luciana Stegagno Picchio, igualmente lanada
em 1997, se encontra uma avaliao sobre a literatura para crianas de Lobato, com destaque
para o livro investigado. A estudiosa italiana supera, pois, a atitude comum dos autores de
livros em que se realiza o estudo da literatura nacional sob uma perspectiva historiogrfica:
omitir a crtica sobre a produo infantil lobatiana. Sob o interttulo Regionalismo
participante: O caso Monteiro Lobato, Picchio reflete:

48

J. Roberto Whitaker PENTEADO, Os filhos de Lobato: O imaginrio infantil na ideologia do adulto. Rio de
Janeiro: Qualitymark/Dunya Ed., 1997. p. 189.
49
Carmen Lucia de AZEVEDO, Marcia CAMARGOS, Vladimir SACCHETTA, Monteiro Lobato: furaco na
Botocndia. So Paulo: Editora SENAC So Paulo, 1997.

40
Reinaes de Narizinho (1921, com uma tiragem inicial de 50.500 exemplares
e depois, em sua forma definitiva, 1936) (sic!), O saci (1921), Viagem ao cu
(1932), Caadas de Pedrinho (1922-37), so obras-primas sobre as quais se
formaram cinqenta anos de infncia brasileira, tanto que entre as fontes da
cultura dos intelectuais de hoje faz-se igualmente mister indicar, ao lado dos
simbolistas franceses ou dos narradores russos ou norte-americanos, o
porquinho Rabic e a sua esposa dividida, a anti-conformista boneca Emlia,
conscincia superego (at o advento da estria em quadrinhos) de todos os
garotos do Brasil, saboreadores das estrias que se contam no Stio do Picapau Amarelo.50

Deve-se louvar o empenho da estudiosa em apontar o papel da leitura da prosa infantil


de Lobato na formao dos intelectuais brasileiros da atualidade. Embora seja ntida a
confuso realizada com o livro de 1921, Narizinho Arrebitado, e com as datas precisas da
publicao das verses definitivas de Reinaes (1931) e Caadas de Pedrinho (1933), bem
como com a data correta da histria que mais tarde viria a integrar a ltima obra citada, A
caada da ona (1924), o posicionamento de Luciana Stegagno Picchio ajuda a compor uma
tendncia importante dos estudos lobatianos da dcada de 90.
Lendo e escrevendo Lobato, de 1999, um volume de ensaios lobatianos organizado
por Eliane Marta Teixeira Lopes e Maria Cristina Soares de Gouva. Rene, entre outros
escritos, textos que integram dissertaes de Mestrado sobre Monteiro Lobato, e uma
entrevista. Os ensaios que abordam Reinaes de Narizinho so trs. Em A literatura infantil
e o p de pirlimpimpim, Maria Cristina Soares de Gouva trata da consolidao da literatura
infantil a partir de sua associao com uma linguagem no realista, fundada na imaginao.
Ela cita o p de pirlimpimpim de Reinaes de Narizinho como a radicalizao das
possibilidades de uso da fantasia em Lobato.
No ensaio de Adriana Silene Vieira, O livro e a leitura nos textos de Lobato,
destaca-se um subttulo que comenta as situaes de leitura presentes nas narrativas infantis
do escritor. A autora faz uso de vrias citaes de Reinaes de Narizinho para indicar, com
muita sensibilidade, a relao das personagens do Stio do Picapau Amarelo com os livros ou
com personagens desses. A partir, por exemplo, da reproduo da passagem em que o

50
Luciana Stegagno PICCHIO, Histria da literatura brasileira. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, 1997. p. 397398.

41
Visconde de Sabugosa sai de brao dado com um velho volume de Trigonometria, Vieira
reflete:

No obstante ele personificar um sbio, nesses momentos, sua relao com os


livros totalmente ldica, prxima da forma como uma criana ainda no
alfabetizada poderia relacionar-se com ele. Se a criana pode brincar com o
livro, como faria com outro brinquedo qualquer, o Visconde pode, de forma
anloga, absorver seu contedo ou dialogar, literalmente, com ele, como no
caso citado, em que sai de braos dados com uma trigonometria, conversando
sobre senos e co-senos. Atravs dessa relao, o livro, nas histrias lobatianas
visto enquanto objeto, como mais um brinquedo das personagens.51

Um faz-de-conta das meninas de Lobato, ensaio de Karina Klinke, fundamenta-se


exclusivamente no livro Reinaes de Narizinho, na parte ficcional, para que se construam
consideraes sobre os padres comportamentais da mulher dos anos vinte do sculo passado,
que so reforados ou contestados no livro. digna de nota a observao feita com base no
trecho em que tia Nastcia faz amizade com a dama da corte do Prncipe Escamado, Miss
Sardine:

A feminilidade norte-americana foi observada com curiosidade por tia


Nastcia, a caricaturada mulher brasileira negra, a faz-tudo da casa. Em sua
cozinha, espao privilegiado de atuao da personagem, ela recebe a visita de
Miss Sardine, uma caricatura da moderna mulher estrangeira. As duas
personagens simbolizam forte contraste: tia Nastcia, mulher negra de
estimao, apta a trabalhos domsticos, e Miss Sardine, mulher independente
que nada sabia de cozinha.52

Na entrevista de Pedro Paulo Moreira, proprietrio da editora Itatiaia, concedida a


Eliane Marta Teixeira Lopes e Mrcio Arajo Melo, o editor fala da primeira vez em que viu
Lobato na Companhia Editora Nacional. Segundo Moreira, que contava na ocasio
dezesseis, dezessete anos..., teria acontecido a seguinte cena, envolvendo tambm Arthur
Neves, o editor chefe da citada companhia:
51
52

Eliane Marta Teixeira LOPES et al., Lendo e escrevendo Lobato. Belo Horizonte: Autntica, 1999. p. 59.
Ibid., p. 91.

42
--- Oh Pedro Paulo, voc no cumprimenta o Monteiro Lobato, no? A eu
falei, --- Oh! Seu Lobato. Ento, cumprimentei ele assim, e, uai! Nem o Arthur
viu que eu fiquei assim meio sem jeito, no reconheci que era o Monteiro
Lobato. Ento ele tornou a falar --- Pedro Paulo, esse a o Monteiro Lobato,
autor de Reinaes de Narizinho, o livro que voc est cansado, enjoado de
vender. A eu ca na real, n?53

As palavras de Arthur Neves, recuperadas por Pedro Paulo Moreira, e a frase final do
prprio Moreira do a exata noo da popularidade e do respeito de que gozava o livro em
estudo entre os editores dos anos quarenta, momento quando acontece a cena descrita acima,
ainda que Moreira no consiga precisar o ano. A dcada de noventa do sculo passado, enfim,
caracteriza-se pela chegada de livros sustentados por exaustivos levantamentos de dados sobre
Monteiro Lobato, que procuram dimensionar a evoluo obtida pelo escritor em sua arte
voltada para os infantes e sondar a repercusso dela nos leitores formados por essa tradio.
Ainda no se encontram, entretanto, estudos que perscrutem os meios literrios indicadores da
evoluo tantas vezes apontada pelos estudiosos no perodo citado.
Em 2000, surge o livro Monteiro Lobato: um brasileiro sob medida, de Marisa
54

Lajolo . Como a prpria autora comunica, trata-se de uma verso ampliada do volume
publicado em 1985, Monteiro Lobato: a modernidade do contra. Na reedio, Lajolo atualiza
as informaes referentes ao que chama de carter cclico da obra infantil de Lobato,
chegando a consideraes que so utilizadas nesta tese para a discusso dos processos de
unificao ativados pelo escritor em Reinaes.
Nos anais do IX Encontro Anual de Iniciao Cientfica, evento que ocorreu tambm
no ano de 2000, na Universidade Estadual de Londrina, h o texto de Fernando Teixeira Luiz,
O resgate da literatura universal em Reinaes de Narizinho55. Em sua pesquisa, o autor
verifica como os docentes e as publicaes didticas oferecem propostas metodolgicas para
o trabalho com a opulncia cultural trazida pelo volume em questo. Conclui que, em razo
de Reinaes ser uma fico recreativa e no uma trama didtica, raramente
contemplada no espao da escola.

53

Eliane Marta Teixeira LOPES et al., Lendo e escrevendo Lobato. Conversando sobre Lobato: entrevista com
Pedro Paulo Moreira. p. 127.
54
Marisa LAJOLO, Monteiro Lobato: um brasileiro sob medida. So Paulo: Moderna, 2000.
55
Fernando Teixeira LUIZ, O resgate da literatura universal em Reinaes de Narizinho. IX Encontro Anual de
Iniciao Cientfica: livro de resumos/ Universidade Estadual de Londrina ... [et al.]; organizao Ivan Frederico
Lupiano Dias ... [et al.]. - Londrina: Ed. UEL, 2000. p. 546-546.

43
Do mesmo ano o livro organizado por Maria Ceclia de Oliveira Micotti,
Alfabetizao: o trabalho em sala de aula. Nesse volume, Maria Augusta Hermengarda
Wurthmann Ribeiro escreve um artigo, Um dilogo com Reinaes de Narizinho de
Monteiro Lobato, em que destaca, da estrutura narrativa, o encaixe de outras histrias ao
texto lobatiano:

A leitura, ento, foi nos revelando os entrelaamentos feitos, a presena de


personagens trazidos de muitas das histrias clssicas que povoam o
imaginrio popular e o universo infantil, participando de aventuras outras com
os personagens do stio, os questionamentos propostos, referentes
cristalizao dos relatos sempre iguais, a inovao presente, sem contudo
desvincular-se, totalmente, dos modelos trazidos por outras culturas.56

Esse material, porm, no rigoroso quanto seleo das fontes de estudo crtico que
fundamentam a anlise, o que leva a erros de informao sobre fatos ligados composio e
publicao de Reinaes. Maria Augusta Hermengarda Wurthmann Ribeiro ainda coordena o
projeto Guia de leitura de Reinaes de Narizinho, do Departamento de Educao da
Universidade Estadual Paulista, Campus de Rio Claro. O objetivo principal da iniciativa,
conforme se descobre na leitura do texto que descreve a experincia de elaborao do
material57, o resgate das diferentes narrativas s quais a obra lobatiana faz meno, como as
histrias das personagens Raggedy Ann e Pssaro Azul. O guia, em meio digital, utiliza
recursos como sons, imagens, vdeos e hiperlinks. Segundo esclarecem os responsveis pelo
projeto, no texto referido, por lanar mo de tais recursos, o guia possibilita formas de leitura
no-linear e incorpora a interatividade.
Uma comunicao sobre o trabalho, O digital compreendendo o impresso: guia
eletrnico de Reinaes de Narizinho58, foi feita por Ribeiro e seus colaboradores em 2003,
na II Jornada do Ncleo de Ensino de Marlia Vygotsky e a escola atual: implicaes no
fazer pedaggico.
56

Maria Ceclia de Oliveira MICOTTI (Org.), Alfabetizao: o trabalho em sala de aula. Maria Augusta H.W.
RIBEIRO, Um dilogo com Reinaes de Narizinho de Monteiro Lobato. - Rio Claro: UNESP Instituto de
Biocincias, 2000. p. 162.
57
O texto intitulado Guia de leitura de Reinaes de Narizinho esteve disponvel at o ano de 2004 em meio
eletrnico. Atualmente no pode mais ser acessado.
58
Maria Augusta H. W. RIBEIRO; Daniel Marcelo Dias ENTORNO; Augustinho Aparecido MARTINS, O
digital compreendendo o impresso: guia eletrnico de Reinaes de Narizinho. II Jornada do Ncleo de Ensino
de Marlia Vygotsky e a escola atual: implicaes no fazer pedaggico, 2003, Marlia. Resumos. Marlia:
Grfica da FFC/Marlia, 2003. p. 14-14.

44
A aludida inteno de resgate das velhas histrias citadas em Reinaes, ressalte-se,
remete categoria entes de fico no-lobatianos da indexao das personagens do livro,
integrante do apndice do presente trabalho. Nesta parte, igualmente podem ser conhecidos ou
recuperados seres ficcionais que no so criaes originais lobatianas. Suas histrias no so
apresentadas, mas se apontam suas fontes e se explica sua atuao, ou sua meno, no volume
de Monteiro Lobato.
Une-se tambm ao esforo de recuperao das histrias abordadas em Reinaes de
Narizinho o trabalho de Rosangela Marolla, As histrias de tradio oral na obra infantil de
Monteiro Lobato: anlise folkmiditica em Reinaes de Narizinho. Trata-se de uma
apresentao feita na VI Conferncia Brasileira de Folkcomunicao, evento realizado em
So Joo da Barra, no estado do Rio de Janeiro, em 2003.
No texto da exposio, disponvel nos anais do evento, Marolla no explica
satisfatoriamente o conceito usado no ttulo, Folkmdia. Sabe-se, porm que envolve a difuso
da cultura popular pelas indstrias miditicas. Assim, a inteno da pesquisadora realar o
papel de Lobato como divulgador de narrativas de fonte popular, utilizando para isso a mdia
impressa, isto , o livro. Por isso, a autora afirma, na concluso do texto: Esse resgate das
histrias de tradio oral fez de Monteiro Lobato um agente dentro do processo folkmiditico,
um contador e recontador de histrias de muitas geraes.59 O texto referido de Rosangela
Marolla parte de sua pesquisa de Mestrado em Comunicao Social. A dissertao
intitulada Monteiro Lobato: a arte de contar e recontar histrias. Uma abordagem
folkmiditica foi defendida em 2002, na Universidade Metodista de So Paulo.
Renata Vilanova Lima e Luiz Antonio Luzio Coelho apresentaram juntos, tambm no
ano de 2003, uma comunicao abordando o livro Reinaes de Narizinho. A exposio foi
feita na ocasio do XIV COLE Congresso de Leitura do Brasil, e do II COHILILE
Congresso da Histria do Livro e da Leitura no Brasil. Os dois eventos aconteceram na
Universidade de Campinas. O resumo da exposio, intitulada Anlise qualitativa de
composio da personagem Emlia nas ilustraes de Le Blanc para o livro Reinaes de
Narizinho Literatura infantil de Monteiro Lobato60, o que consta dos anais dos eventos
citados. Foi possvel o acesso ao texto integral da exposio, contudo, e se utilizam algumas
59

Rosangela MAROLLA, As histrias de tradio oral na obra infantil de Monteiro Lobato: anlise
folkmiditica em Reinaes de Narizinho. VI FOLKCOM Conferncia Brasileira de Folkcomunicao, 2003,
So Joo da Barra.
60
Renata Vilanova LIMA; Luiz Antonio Luzio COELHO, Anlise qualitativa de composio da personagem
Emlia nas ilustraes de Le Blanc para o livro Reinaes de Narizinho Literatura infantil de Monteiro Lobato.
XIV COLE Congresso de Leitura do Brasil / II COHILILE Congresso da Histria do Livro e da Leitura no
Brasil, 2003, Campinas, UNICAMP. As coisas. Que tristes so as coisas consideradas sem nfase... So Paulo:
Paulinas, 2003. v. 1. p. 326-326.

45
consideraes sobre o trao lmpido de Le Blanc para o relacionamento com o propsito de
Lobato de compor, em Reinaes, uma obra para ler, no para ver.
Deve-se dizer que o texto em questo parte dos resultados que vm sendo obtidos
por Renata Vilanova Lima em sua pesquisa de Mestrado em Design, pela Pontifcia
Universidade Catlica do Rio de Janeiro, intitulada Eu vi Lobato por Emlia.
de 2003 ainda o livro organizado por Nlvio Ourives dos Santos, da Universidade
Paranaense, Campus de Umuarama. O volume intitulado Repensando a literatura lusobrasileira traz crticas literrias sobre obras de autores consagrados. Um dos artigos, A
ruptura do tradicional em Reinaes de Narizinho, de Eliara Silva SantAna Parro e Nlvio
Ourives dos Santos, analisa, na obra em considerao, o que h de novo e diferente e que faz
com que o escritor corresponda a um marco dentro da literatura infantil.61
Os autores discutem a mistura de fantasia e realidade e o papel das personagens dos
contos de fadas na aproximao dos dois mundos; a ambigidade do espao do stio, ao
mesmo tempo cenrio das aventuras de Emlia, Narizinho, Pedrinho e muitos outros e
smbolo da nao em busca do novo e da liberdade; a obteno pelo escritor de uma
linguagem que alcana e cativa o pequeno leitor, levando-o a interagir com o texto, como o
fazem as personagens do livro na audio das histrias; a vivncia de situaes novas e
problemticas pelas personagens, o que incentiva a criana leitora a tambm participar e a
criar solues para os problemas que surgem; e a apresentao de um mundo que no
funciona com convenes e rituais, mas com a naturalidade da experincia da prpria
criana, que a qualquer momento e por um motivo simples pode passar do mundo mgico
para o mundo natural.
Os apontamentos so relevantes, v-se, mas no se mostra a vinculao das inovaes
discutidas com a tcnica literria que d sustentao a elas. Nos ltimos anos, pois, as
publicaes de crtica e teoria sobre o livro Reinaes de Narizinho mostram relativo
isolamento dos estudos. As edies so de responsabilidade das prprias instituies onde se
encontram os estudiosos do livro, o que torna restrita sua propagao. marcante tambm a
inteno de mostrar o resgate e a recriao das histrias do patrimnio universal feitos por
Lobato na obra, e mesmo de renovar a recepo das velhas narrativas citadas por ele. Persiste,
entretanto, a carncia de investigaes dos mecanismos literrios que do lastro inclusive a

61

Eliara Silva SantAna PARRO; Nlvio Ourives dos SANTOS, A ruptura do tradicional em Reinaes de
Narizinho. Nlvio Ourives dos SANTOS (Org.). Repensando a literatura luso-brasileira. Umuarama PR, 2003.
p 49-53.

46
essa revitalizao. Concludas as notcias sobre livros, peridicos e anais, tempo de passar s
informaes sobre teses e dissertaes.

1.2. Notcias sobre o livro Reinaes de Narizinho em fontes impressas: Teses e


dissertaes

O levantamento que segue partiu da consulta s pginas na Internet de duas


instituies de fomento pesquisa, Coordenao de Aperfeioamento de Pessoal de Nvel
Superior (CAPES) e Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientfico e Tecnolgico
(CNPq). Considera os trabalhos, principalmente das ltimas trs dcadas, que abordam o livro
Reinaes de Narizinho de algum modo, e tambm aqueles que trilham caminhos de anlise
similares aos da presente tese. Faz-se necessrio dizer que nem todos os estudos puderam ser
integralmente lidos.
Pioneira na anlise profunda dos recursos expressivos mobilizados por Monteiro
Lobato, Nilce SantAnna Martins, na tese de Doutorado intitulada A lngua portuguesa nas
obras infantis de Monteiro Lobato62, de 1972, aborda o livro Reinaes de Narizinho em
muitas de suas exemplificaes. Em meio variedade dos fatos lingsticos estudados, e no
apenas em relao a esse livro, Martins tambm trata da linguagem narrativa lobatiana. Isso
acontece no stimo captulo do trabalho, O processo de composio de Monteiro Lobato e os
tipos de discurso. Ela destaca, nesse assunto, os procedimentos ativados pelo escritor para
obter a coeso entre os captulos nas obras mais extensas, caso do volume enfocado, e os
efeitos obtidos com o uso intenso do dilogo. Nesta tese, passagens do trabalho da
pesquisadora so tomadas principalmente como ponto de partida das discusses sobre o acerto
das escolhas lexicais do livro Reinaes de Narizinho. Sob esse enfoque e com o amparo de
Nilce SantAnna Martins, foi possvel identificar a coeso de alguns procedimentos
lingsticos bsicos de Reinaes: o lxico popular, representado pelos vocbulos fortes e
pelas expresses idiomticas, e o lxico figurativo/criativo, representado pelas onomatopias
e pelos neologismos.
Um dos primeiros trabalhos a darem destaque a Reinaes de Narizinho A
inventividade e a transgresso nas obras de Lobato e Lygia: confrontos63, de Sueli de Souza
Cagnet. Trata-se de uma dissertao de Mestrado defendida em 1988. A pesquisadora
62

Nilce SantAnna MARTINS. A lngua portuguesa nas obras infantis de Monteiro Lobato, 1972. 472p. 2v.
Tese (Doutorado em Letras). USP. So Paulo.
63
Sueli de Souza CAGNET. A inventividade e a transgresso nas obras de Lobato e Lygia: confrontos, 1988.
112 p. Dissertao (Mestrado em Literatura) UFSC. Florianpolis.

47
empreende, de incio, duas anlises: da obra lobatiana, representada basicamente pelo livro
Reinaes de Narizinho, relacionando-a s narrativas tradicionais para crianas; e da obra
de Lygia Bojunga Nunes, em especial do volume O sof estampado, aproximando-a de
textos lobatianos e ps-lobatianos. O objetivo de Cagnet, com as anlises, chegar a um
levantamento das inovaes que as obras referidas atingem em termos de linguagem, estrutura
e ideologia. Finalmente, com base no resultado obtido com tal abordagem analtica, ela traa
um paralelo entre as obras de Lobato e Lygia, apontando as semelhanas e diferenas entre
estas.
Em novembro de 1994, Horcio Ddimo Pereira B. Vieira defendeu a tese de
Doutorado intitulada Fices lobatianas: Dona Aranha e as seis aranhinhas no Stio do
Picapau Amarelo64. O pesquisador identifica no ateli da personagem Dona Aranha, do
episdio Reino-das-guas-Claras, constante do livro Reinaes de Narizinho, o ponto de
partida para a mise-en-scne dos processos textuais lobatianos. Depois o autor mostra que,
em Memrias da Emlia, a crtica personagem do ttulo e o Visconde didtico dividem a
autoria desse volume, presidindo a transcriao do Stio do Picapau Amarelo.
Monteiro Lobato, Clarice Lispector, Lygia Bojunga Nunes: O esttico em dilogo na
literatura infanto-juvenil65 tambm uma tese de Doutorado. Nesse trabalho, Maria dos
Prazeres Santos Mendes redimensiona as obras dos autores do ttulo, refletindo sobre a sua
natureza e funo, sob o enfoque da semitica peirceana. A pesquisadora parte dos
mecanismos de criao desses escritores para perscrutar-lhes o processar esttico e a
recepo de suas produes.
A defesa da tese aconteceu igualmente em novembro de 1994 e resultados das
descobertas sobre o processo de escrita de Lobato foram apresentados pela pesquisadora no
artigo O processo de criao em Monteiro Lobato: de A Menina do Narizinho Arrebitado a
Reinaes de Narizinho, presente nos anais do IV Encontro Internacional de Pesquisadores
do Manuscrito e de Edies, Gnese e memria, de 1995, j comentado neste captulo.
Em A representao da infncia na narrativa infantil brasileira66, dissertao de
Mestrado de Flvia Brocheto Ramos, verificam-se as seguintes etapas no trabalho:
primeiramente, a pesquisadora estuda a infncia como uma fase de caractersticas especficas,
64

Horcio Ddimo Pereira B. VIEIRA, Fices lobatianas: Dona Aranha e as seis aranhinhas no Stio do
Picapau Amarelo, 1994. 198 p. Tese (Doutorado em Letras) UFMG. Belo Horizonte.
65
Maria dos Prazeres Santos MENDES, Monteiro Lobato, Clarice Lispector, Lygia Bojunga Nunes: O esttico
em dilogo na literatura infanto-juvenil, 1994. 265 p. Tese (Doutorado em Comunicao e Semitica) USP. So
Paulo.
66
Flvia Brocheto RAMOS, A representao da infncia na narrativa infantil brasileira, 1994. 180 p.
Dissertao (Mestrado em Lingstica e Letras) PUC-RS. Porto Alegre.

48
analisando o lugar da criana na famlia, na escola e na sociedade. Na seqncia, observa
aspectos da literatura destinada a esse leitor. Depois, ela mostra, numa leitura diacrnica, a
representao da criana na narrativa infantil brasileira do perodo de 1919 a 1976,
destacando os livros Saudade, de Tales de Andrade, e Reinaes de Narizinho, de Monteiro
Lobato. A defesa da dissertao deu-se em dezembro de 1994.
Sueli Lindalva Fonseca Vilhena a autora da dissertao de Mestrado de ttulo A
carnavalizao no universo mgico de Emlia: Uma leitura da narrativa lobatiana67,
defendida em janeiro de 1997. Depois de inserir a obra de Lobato no cenrio da literatura
brasileira e apontar seu alcance, a autora desenvolve um percurso crtico em que analisa o
universo narrativo do Stio do Picapau Amarelo, e em especial da personagem Emlia,
fundamentada na teoria de Mikhail Bakhtin.
Andrea Maleski dos Santos, autora da dissertao de Mestrado intitulada O mito do
nacionalismo da literatura infantil de Monteiro Lobato68, defendeu seu trabalho em agosto de
1997. O objetivo da pesquisadora investigar e analisar a construo do mito do nacionalismo
na obra infantil lobatiana, tendo a teoria de Gilbert Durand como suporte. O trabalho
apresenta trs captulos, e o primeiro desenvolve-se em trs tpicos: smbolo e mito, em que
se apresenta a teoria de base; nacionalismo e literatura, momento da discusso do
nacionalismo na literatura brasileira; e literatura infantil e Monteiro Lobato, que traz dados
sobre a biografia do autor e consideraes a respeito de seu pensamento em relao criana
e ao livro a ela destinado de acordo com a ideologia de seu tempo. No segundo captulo,
realiza-se uma leitura de trs livros da fico infantil de Lobato, Reinaes de Narizinho, O
poo do Visconde e As caadas de Pedrinho, em que se busca encontrar os smbolos
redundantes de cada um, relacionando-os com a biografia e com a poca do escritor. No
terceiro captulo, mediante a comparao dos sistemas comuns e contrrios presentes nas
obras, procura-se descobrir o mito pessoal de Monteiro Lobato.
Meninas em estado de stio69, de Karina Klinke, o ttulo da dissertao de Mestrado
defendida em outubro de 1998. Em sua pesquisa, Klinke contrape representaes de
infantil-feminino, identificadas nas narrativas do livro Reinaes de Narizinho, a artigos de
trs peridicos: Revista do Brasil, Revista do Ensino de Minas Gerais e Revista Feminina. O
propsito da pesquisadora compreender como outros intelectuais da poca em que foram
67

Sueli Lindalva Fonseca VILHENA, A carnavalizao no universo mgico de Emlia: Uma leitura da
narrativa lobatiana, 1997. 91 p. Dissertao (Mestrado em Letras). Universidade Federal de Juiz de Fora.
68
Andra Maleski dos SANTOS, O mito do nacionalismo na literatura infantil de Monteiro Lobato, 1997. 85 p.
Dissertao (Mestrado em Lingstica e Letras) PUC-RS. Porto Alegre.
69
Karina KLINKE, Meninas em estado de stio, 1998. 125 p. Dissertao (Mestrado em Educao) UFMG. Belo
Horizonte.

49
produzidas originalmente as histrias de Monteiro Lobato, a dcada de vinte, reapresentaram
as meninas para o pblico adulto. A autora conclui que o tratamento da diversidade e das
ambigidades de ser/estar menina uma caracterstica do escritor, apesar da tentativa da
sociedade de sua poca de delimitar o ser masculino do feminino. Faz-se necessrio lembrar
que alguns resultados dessa pesquisa foram divulgados por Klinke no ensaio Um faz-deconta das meninas de Lobato, do livro Lendo e escrevendo Lobato, j comentado.
Ricardo Iannace o autor de Leituras e leitores na obra de Clarice Lispector70,
dissertao de Mestrado tambm defendida em outubro de 1998. O pesquisador efetua, em
seu trabalho, a anlise das relaes intertextuais mantidas pelas narrativas clariceanas com
escritos de diferentes escritores brasileiros e estrangeiros, com o objetivo de rastrear e
confluir leituras. O trabalho divide-se em duas partes, sendo a primeira organizada em dois
captulos principais, Narrando-se a leitura e Clarice e seus personagens leitores,
estratificado em cinco anlises. Nestas, o autor compara textos da autora com romances e
contos que ela leu, conforme revelou em depoimento, na pr-adolescncia e juventude. Nos
escritos estudados nesse captulo, as personagens quase sempre se ocupam dos livros lidos nas
fases de vida apontadas pela escritora.
A correlao, assim, d-se entre: os dois contos de Clarice Lispector Felicidade
clandestina e Restos do Carnaval- e Reinaes de Narizinho, de Monteiro Lobato;
Amor, de Clarice Lispector, e Bliss, de Katherine Mansfield; A bela e a fera ou A ferida
grande demais, de Clarice Lispector, e o conto de fadas La belle et la bte, de Mme. Leprince
de Beaumont; A ma no escuro, de Clarice Lispector, O lobo da estepe, de Hermann Hesse,
e ainda Crime e castigo, de Dostoievski; e, finalmente, A hora da estrela, de Clarice
Lispector, e Humilhados e ofendidos novela tambm de Dostoievski. A segunda parte da
dissertao traz a catalogao das referncias a escritores e ttulos lidos por Clarice Lispector.
Em agosto de 1999 foi defendida a dissertao de Mestrado de Maria Otlia Farto
Pereira. Em Reinaes lexicais do homem do porviroscpio: Um estudo do vocabulrio no
Stio do Picapau Amarelo71, a autora descreve e analisa o vocabulrio empregado por
Monteiro Lobato em nove livros de sua produo infantil: Reinaes de Narizinho, Viagem ao
cu, Emlia no pas da gramtica, Aritmtica da Emlia, Memrias da Emlia, Histrias de tia
Nastcia, O poo do Visconde, O Picapau Amarelo e A reforma da natureza. A anlise,
amparada na Lexicologia, em disciplinas afins e em dicionrios, revelou que a linguagem
70

Ricardo IANNACE, Leituras e leitores na obra de Clarice Lispector, 1998. 243 p. Dissertao (Mestrado em
Literatura Brasileira) USP. So Paulo.
71
Maria Otlia Farto PEREIRA, Reinaes lexicais do homem do porviroscpio: Um estudo do vocabulrio no
Stio do Picapau Amarelo, 1999. 248 p. Dissertao (Mestrado em Letras) UNESP. Assis.

50
literria lobatiana repousa num paradigma lexical vasto e diversificado. Essa diversidade
vocabular, como aponta Pereira, pode ser um auxiliar do professor de lngua materna na
educao bsica, pois permite reconhecer a complexidade do sistema lexical e desenvolver o
vocabulrio dos aprendizes. Deve-se ressaltar que algumas consideraes feitas na presente
tese, sobretudo as relacionadas ao emprego dos neologismos semnticos, fundamentam-se no
trabalho de Maria Otlia Pereira.
Em Personagens infantis da obra para crianas e da obra para adultos de Monteiro
Lobato: convergncias e divergncias, uma dissertao de Mestrado defendida em novembro
de 1999, Cilza Carla Bignotto compara as personagens infantis dos contos Buclica, A
vingana da peroba, Pedro Pichorra, O fisco, Negrinha e Duas cavalgaduras, com as
criaturas ficcionais protagonistas dos livros A Menina do Narizinho Arrebitado (1920) e O
saci (1921), respectivamente Narizinho e Pedrinho. Na introduo do trabalho, a autora
esclarece, sobre esses livros: Como essas histrias foram profundamente modificadas por
Monteiro Lobato, at serem publicadas em edies definitivas, elas so analisadas juntamente
com as verses finais, Reinaes de Narizinho (1934) e O saci (1946) (sic!).72
Antecede a anlise comparativa o estabelecimento de um panorama social do Brasil
durante a Repblica Velha (1889-1930), que enfatiza aspectos relativos infncia, ao
cotidiano familiar e educao no perodo estudado. Quanto s convergncias a que a
pesquisadora chega no cotejo, destacam-se a faixa etria das personagens, o espao das
narrativas e o papel da imaginao infantil nas histrias. No que diz respeito s divergncias,
Bignotto aponta os destinos trgicos dos pequenos seres nos contos, diferentemente da
proteo e do incentivo s brincadeiras e fantasia direcionados aos infantes da fico para
crianas.
Stella Maris Souza da Mota a autora da dissertao de Mestrado que tem por ttulo O
Reino das guas Claras: Uma possibilidade de ressignificao edpica73 defendida em 2001.
Concentrando-se no episdio Reino-das-guas-Claras, do volume Reinaes de Narizinho,
a pesquisadora analisa o texto que lhe serve de base luz da teoria psicanaltica freudiana do
desenvolvimento psicossexual infantil. Com isso, clarifica significaes relacionadas aos
nomes das personagens, posio delas na histria narrada, e construo do espao literrio,
apontando a convergncia entre as caractersticas peculiares narrativa lobatiana e os
72

Cilza Carla BIGNOTTO, Personagens infantis da obra para crianas e da obra para adultos de Monteiro
Lobato: convergncias e divergncias, 1999. 165 p. Dissertao (Mestrado em Teoria e Histria Literria)
UNICAMP.
73
Stella Maris Souza da MOTA, O Reino das guas Claras: Uma possibilidade de ressignificao edpica,
2001. 91 p. Dissertao (Mestrado em Letras e Lingstica) Universidade Federal de Alagoas.

51
conflitos prprios da criana em processo de desenvolvimento emocional. Tal
correspondncia, de acordo com Mota, explica a repercusso emocional que essa obra tem
sobre a psique infantil.
Na dissertao de Mestrado intitulada A recepo crtica das obras A Menina do
Narizinho Arrebitado (1920) e Narizinho Arrebitado (1921)74, defendida em 2003, Caroline
Elizabeth Brero organiza em ordem cronolgica e analisa criticamente artigos, ensaios e
referncias publicados em livros, peridicos e em meio eletrnico, entre 1920 e 2001. Com o
encaminhamento dado a sua pesquisa, Brero identifica duas categorias de estudos crticos
sobre as obras: os que contriburam com anlises esclarecedoras e inovadoras sobre os dois
livros e os que se limitaram a repetir lugares-comuns acerca deles. Em vrios momentos
desta tese se dialoga com o trabalho de Caroline Brero, reforando ou contestando dados
apresentados por ela. Um dos textos crticos publicados em peridicos sobre o livro Reinaes
de Narizinho, como anteriormente j se ressalvou, aqui apresentado graas ao esforo de
pesquisa de Brero.
Pode-se afirmar, pois, com o apoio das informaes fornecidas sobre as pesquisas
acadmicas envolvendo o livro Reinaes de Narizinho, que h prevalncia de estudos
comparativos e de investigaes que abarcam outros volumes alm do que est em questo.
Isso repercute na disperso de aspectos essenciais do livro. Embora as abordagens sejam
variadas e combinem ao enfoque do livro recortes que se associam basicamente s reas da
psicanlise, da sociologia, da lingstica e da crtica literria, ainda h carncia de estudos que
se debrucem sobre o discurso literrio posto em prtica por Monteiro Lobato nessa obra.
O encaminhamento dado ao presente estudo, portanto, pode enriquecer a pesquisa
numa linha de estudos em que h comprovada escassez de inquiries. Torna-se necessrio,
ainda, em razo do exposto, expandir a busca e informar tambm sobre pesquisas que, apesar
de no tratarem do livro Reinaes de Narizinho, discutem temas do universo ficcional
lobatiano relacionados aos objetivos do presente trabalho. No que respeita reflexo sobre o
processo de escrita e sobre a conscincia de construo literria em Lobato, conveniente
mencionar, em primeiro lugar, a dissertao de Mestrado de Milena Ribeiro Martins, Quem
conta um conto...aumenta, diminui, modifica. O processo de escrita do conto lobatiano,
defendida em 1998.

74
Caroline Elizabeth BRERO, A recepo crtica das obras A Menina do Narizinho Arrebitado (1920) e
Narizinho Arrebitado (1921), 2003. 263 p. Dissertao (Mestrado em Letras) UNESP. Assis.

52
Martins mostra o processo de escrita de vinte e nove contos de Lobato publicados na
Revista do Brasil entre 1916 e 1923, os quais, posteriormente, foram editados em livro. A
autora explica seu empenho:

De cada conto, analisamos trs verses: a verso da Revista do Brasil


(publicada entre 1916 e 1923) a verso da 1a edio (entre 1918 e 1923) e a
verso das Obras completas ( de 1946). (...) O que pretendemos, ento, foi
verificar como se deu o processo de escrita e reescrita desses contos em dois
momentos especficos: 1o ) momento da passagem da revista para o livro,
caracterizando as atitudes do escritor sobre o texto quando da sua edio; e 2o )
momento da passagem do texto para as Obras completas, ltima interferncia
do autor sobre seus contos, motivo pelo qual esta a edio definitiva.75

A pesquisadora buscou compreender o processo de escrita do conto lobatiano


mediante o conhecimento das verses referidas de cada narrativa e a verificao das
informaes contidas nas cartas do escritor, onde h registros da atividade de reescrita. A
pesquisa sobre as edies dos contos lobatianos prosseguiu, e, em 2003, Martins defendeu
tese de Doutorado, tambm na Universidade de Campinas, com o ttulo Lobato edita Lobato:
histria das edies dos contos lobatianos.
Em Oscilaes na escrita de Monteiro Lobato: Escritura ou escrevncia?76, uma
dissertao de Mestrado defendida em agosto de 1999, Neide das Graas de Souza rel cinco
obras da produo infantil do escritor, Viagem ao cu, Memrias da Emlia, D. Quixote das
crianas, O Picapau Amarelo e A reforma da natureza, utilizando como pressupostos tericos
os conceitos de escritura e escrevncia, de Roland Barthes.
Por fim, Snia Aparecida Vido Pascolati, na dissertao de Mestrado intitulada Nos
andaimes do texto: A metatextualidade como trao da potica lobatiana77 defendida em
dezembro de 1999, se ocupa da reflexo sobre o fazer literrio inserta na fico e do papel
dela na construo dos contos de Monteiro Lobato. Assim procedendo, Pascolati chega s
linhas gerais da potica lobatiana, da qual destaca os seguintes pontos: a concepo de
literatura do escritor; a linguagem marcada pela oralidade, neologismos e coloquialismos; a
75

Milena Ribeiro MARTINS, Quem conta um conto... aumenta, diminui, modifica. O processo de escrita do
conto lobatiano, 1998. 129 p. Dissertao (Mestrado em Teoria e Histria Literria) UNICAMP. p. 9-10.
76
Neide das Graas de SOUZA, Oscilaes na escrita de Monteiro Lobato: escritura ou escrevncia?, 1999.
125 p. Dissertao (Mestrado em Letras) UFMG. Belo Horizonte.
77
Snia Aparecida Vido PASCOLATI, Nos andaimes do texto: a metatextualidade como trao da potica
lobatiana, 1999. 149 p. Dissertao (Mestrado em Letras) UNESP. Araraquara.

53
introduo do espao sertanejo no universo literrio; a insero do leitor no mundo ficcional;
o dilogo crtico com a tradio literria. Esses traos, como considera a pesquisadora,
revelam a modernidade da produo de Lobato.
Finalizado o levantamento das teses e dissertaes que tratam do livro Reinaes de
Narizinho e de questes atinentes escrita lobatiana, necessrio indicar o material existente
sobre o volume em meio eletrnico.

1.3. Notcias sobre o livro Reinaes de Narizinho em meio eletrnico

Est nesta parte a indicao dos principais posicionamentos crticos, tericos e


testemunhais sobre o livro Reinaes de Narizinho disponveis na rede mundial de
computadores. Em relao aos estudos crticos e tericos, deve-se destacar, inicialmente, o
texto Monteiro Lobato e as fbulas: adaptao brasileira, de Alice urea Penteado
Martha78. A pesquisadora trata do volume em questo principalmente quando se reporta aos
eventos narrados no Pas-das-Fbulas, penltimo de Reinaes. Parte de sua reflexo
utilizada nesta tese, no tpico que discute a iluso criada pelo discurso lobatiano, de modo a
simular a recepo visual de certas fbulas pelas personagens.
Existem tambm os textos de Adriana Silene Vieira, Peter Pan, uma leitura inglesa no
Stio do Picapau Amarelo79, e de Cilza Carla Bignotto, Duas leituras da infncia segundo
Monteiro Lobato80. Nos dois documentos h consideraes sobre o volume em estudo que
integram as dissertaes de Mestrado das pesquisadoras, j apresentadas anteriormente.
Vincula-se crtica do livro igualmente a relao Os 100 livros brasileiros do sculo
2081, que arrola as cem obras consideradas as mais importantes da referida centria. Os
livros foram selecionados atravs de votao promovida pela Cmara Brasileira do Livro, em
1999. Na relao, o livro Reinaes de Narizinho aparece na nona colocao. Tambm se
insere no campo da crtica o texto O nascimento de Narizinho e do Stio do Pica-pauamarelo, de Carmen Lucia de Azevedo, co-autora do livro Monteiro Lobato: furaco na
Botocndia.

78

Alice urea Penteado MARTHA (2001) Monteiro Lobato e as fbulas: adaptao brasileira.
http://www.cuatrogatos.org/7monteirolobato.html. Acesso em: 26 mar 2005.
79
Adriana Silene VIEIRA, Peter Pan: Uma leitura inglesa no Stio do Picapau Amarelo.
http://www.unicamp.br/iel/memoria/Ensaios/Picapau. Acesso em: 10 abr. 2005.
80
Cilza
Carla
BIGNOTTO,
Duas
leituras
da
infncia
segundo
Monteiro
Lobato.
http://www.unicamp.br/iel/memoria/Ensaios/cilza.html. Acesso em: 10 abr. 2005.
81
http://www.amigosdolivro.com.br/noticias.php?codNt=141&rnd=5492. Acesso em 10 abr. 2005.

54
Nesse material, Azevedo fala do dossi Monteiro Lobato, pertencente ao Fundo Raul
de Andrada e Silva, do Instituto de Estudos Brasileiros (IEB) da Universidade de So Paulo.
A pesquisadora destaca a descoberta do manuscrito em que o escritor manifesta o que ela
acredita ser uma verso anterior a todas as verses depois reunidas no livro Reinaes de
Narizinho. Antes de apresentar o documento, uma histria protagonizada pelas personagens
Joozinho e sua irm Nen, escrita num caderno de anotaes, Carmen Azevedo ainda afirma,
no texto introdutrio:

Em 1931, de volta ao pas aps uma temporada de quatro anos nos Estados
Unidos (onde foi adido comercial do Brasil), Lobato decidiu reunir todas as
historietas infantis que j publicara (sic!) e soltou ento o volume intitulado
Reinaes de Narizinho. Ligeiramente modificado (sic!), se comparado
edio de 1920, o primeiro episdio do novo livro justamente um passeio da
menina Lcia (a do narizinho arrebitado) ao ribeiro que passa nos fundos do
pomar do Stio do Pica-pau-amarelo. Depois de dar comida aos peixes, ela
deita-se na grama e, embalada pelas nuvens e pelo mexerico das guas, penetra
no fabuloso Reino das guas Claras.82

Apesar das imprecises apontadas no texto introdutrio, o material divulgado por


Azevedo importante, pois traz a informao sobre o caderno de notas de propriedade de
Lobato e a transcrio de um escrito comprovadamente do autor, como se constatou na visita
feita em maro deste ano de 2005 ao IEB. Quanto ao entendimento dessa histria como a
gnese no s da personagem Narizinho, inicialmente chamada Nen, como de todo o stio do
Pica-pau-amarelo, como quer Azevedo, oportuno recordar o pensamento do escritor sobre
o significado dessas anotaes:

Por que no grafar isso diariamente --- no mariscar diariamente, de peneira,


essa escumalha e p-la no papel para futuro regalo? Essas idias-nuanas,
essas sensaezinhas-tons? Comecei a fazer isso o ano passado e esta noite,
relendo trechos do primeiro caderno, j cheio e relegado para o fundo da
gaveta, achei-lhes um estranho sabor de autenticidade e cor fresca --- e a vai a
amostra para te induzir a fazer o mesmo. Infelizmente esses arrepios de
82
Carmen Lucia de AZEVEDO (2004) O nascimento de Narizinho e do Stio do Pica-pau-amarelo.
http://www.nossahistoria.net/Default.aspx. Acesso em: 10 abr. 2005.

55
momento so grafados em letra tambm de momento indecifrvel s vezes, j
que a letra segue o estado dalma. H nelas um descosido, um desprezo s
regras de enfurecer qualquer Cato da lngua. Pontuao, ortografia --- nada
atrapalha. A impresso s, nada mais --- manchinhas, como se diz em gria de
pintor.83

Os destaques na carta de Lobato foram feitos para indicar a atitude de cautela, que se
acredita seja a mais apropriada, que se adota em relao a essas anotaes. Para concluir as
notcias sobre o livro Reinaes de Narizinho em meio digital, h que se referir aos
testemunhos de pessoas conhecidas, revelando o papel desempenhado pela leitura do volume
enfocado em sua formao literria. So vrios os manifestos e personalidades como a
escritora Ana Maria Machado, o scio fundador e presidente da Associao de Escritores e
Ilustradores de Literatura Infantil e Juvenil, Luiz Antonio Aguiar, o escritor Walcyr Carrasco
e a escritora Lygia Bojunga Nunes falam em vrios sites sobre a iniciao literatura
promovida pelo livro.
Cabe indicar uma entrevista de Lygia Bojunga, concedida em setembro de 2004 ao site
Jornal do Portal84. Nesse endereo, a escritora fala a Karla Hansen do impacto causado pela
leitura de Reinaes de Narizinho quando ganhou o livro de seu tio, e comenta tambm o
prmio Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA) recebido em maio de 2004, do governo
sueco, pelo conjunto de sua obra. 4

83

Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 114-115 (1o tomo), carta de 1905.


Karla HANSEN (2004). 6o Salo de Livros para Crianas e Jovens: Lygia Bojunga a grande homenageada.
http://www.educacaopublica.rj.gov.br/jornal/materia.asp?seq=197. Acesso em: 10 abr. 2005.

84

56

Captulo II

O contista Monteiro Lobato e o gosto pelo ato de narrar histrias

Antes de lanar-se como autor de literatura infantil, com A Menina do Narizinho


Arrebitado, de 1920, Lobato respeitado por seu talento como contista. O gosto pelo ato de
narrar histrias, alis, marca vrios momentos da vida do autor. importante que se
recuperem alguns desses momentos na seqncia do trabalho, privilegiando, pois, a prosa de
fico da srie literria designada pelo prprio autor de Literatura Geral. Essa motivao
bsica para o contar, narrar histrias ir determinar, em grande parte, a sofisticao discursiva
alcanada no livro analisado, Reinaes de Narizinho.
Edgard Cavalheiro aponta como provvel primeira produo de Lobato com seu
prprio nome o conto Gens ennuyeux (Gente aborrecida), publicado em O Onze de Agosto,
o jornal do rgo estudantil da Faculdade de Direito de So Paulo, onde o escritor ingressa em
1900. A publicao d-se em 1904, como resultado do primeiro lugar obtido pelo ficcionista
num concurso de contos promovido pelo referido rgo. Monteiro Lobato ganha a seguinte
avaliao de Amadeu Amaral: ... trecho bem construdo, de prosa forte, malevel, corrente,
colorida, e sobretudo to pessoal e to espiritualmente irnica.85 Percebe-se que algumas das
qualidades que fariam do autor um mestre da narrativa j so reconhecidas nessa primeira
publicao: o domnio do curso da narrao, a capacidade de envolver o leitor, a
espontaneidade e originalidade de seus meios, o toque irnico.
Quando se forma em Direito, o que se d tambm em 1904, aos vinte e dois anos, o
escritor j possui contos e crnicas suficientes para um livro, mas ainda acha prematuro
lanar-se na cena literria brasileira. Revela isso ao amigo Godofredo Rangel, com quem
inicia, ao retornar a Taubat, uma longa correspondncia, posteriormente recolhidas em
volume por Edgard Cavalheiro, sob o ttulo A barca de Gleyre. Com o amigo, Lobato discute
muitos assuntos, mas os literrios tm primazia nas cartas. to grande sua preocupao com
a tcnica narrativa, que, mesmo sendo possuidor de recursos admirveis como prosador, o que
j fora reconhecido por Amadeu Amaral, ainda severo na autocrtica:

85

Vida e obra de Monteiro Lobato por Edgard Cavalheiro, prefcio de Urups, 9.ed. So Paulo: Brasiliense (1a
srie das Obras Completas de Monteiro Lobato), p. 6.

57
Tenho um defeito grave: espremo e encurto demais o enredo, no o esclareo
bem, no dou coloridos de transio, faltam-me tons, passo bruscamente duma
coisa para outra, de modo que eu me entendo mas no me entendem os
outros.86

Em outra carta, Lobato expe a Rangel suas ambies como ficcionista e afirma que
quer escrever contos como os de Maupassant, de Kipling, narrativas concentradas, que
tenham drama ou que o levem a entrever drama. Diz que anseia por textos com
perspectivas, que faam o leitor interromper a leitura para fixar-se numa mosca invisvel,
ou seja, para meditar sobre o que est no conto. Ele fala ainda da inteno de, atravs de sua
fico, deflagrar o que vai dentro do leitor e que no encontra expresso: coisas, idias,
imagens, desejos. Finaliza dizendo que quer escrever contos os quais o leitor possa
resumir e contar a um amigo, e que, tambm esse amigo possa se interessar pelo texto87.
As ambies do autor no so poucas, e como j tivesse decidido a somente publicar
um livro quando se considerasse amadurecido e seguro quanto aos princpios da arte
narrativa, continua escrevendo, sempre com pseudnimos, e lendo muito. Datam de 1906 as
produes De como quebrei a cabea mulher do Melo e O pito do Reverendo.
Em maro de 1906 nomeado para a promotoria de Areias e l, em meio desolao
do lugar, busca refgio na literatura. Faz tradues e as vende para o jornal O Estado de S.
Paulo. Em 1909 escreve o conto Jri na roa e comea a trabalhar em outro, Bocatorta.
Inicia a colaborao modesta para o peridico Tribuna de Santos e avalia a proposta do amigo
Godofredo Rangel de publicarem um volume de contos a quatro mos, mas ainda no cr que
chegara o momento de publicar um livro. Pensa em reescrever alguma histria j publicada e
surge a idia do conto Os faroleiros. O conto Bocatorta enviado para o jornal Tribuna
de Santos e desenhos e caricaturas so mandados para o peridico Fon-Fon, do Rio de
Janeiro. Nessa colaborao, usa o pseudnimo H.B.
Os anos se passam, Lobato casa-se, tem filhos, recebe a herana do av, o Visconde de
Trememb, que falece em 1911. Torna-se proprietrio de casas, terras, fazendas. O plano da
publicao do livro adiado mais uma vez, agora em funo de suas atividades como
fazendeiro. Do contato com a gente simples do meio rural, os caboclos, nasce a idia de
86

Vida e obra de Monteiro Lobato por Edgard Cavalheiro, prefcio de Urups, 9.ed. So Paulo: Brasiliense (1a
srie das Obras Completas de Monteiro Lobato), p. 7.
87
Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 243-244 (1o tomo).

58
escrever sobre o assunto para mostrar, s pessoas cultas dos grandes centros, o quanto eram
escamoteadas as privaes de toda ordem sob as quais viviam esses seres.
Em princpio pensa em escrever um romance sobre o caboclo, depois, uma srie de
contos, mas, reconsiderando, acha que a nao precisa mesmo de um libelo, que assombre
os poderosos. Envia, em 1914, ao jornal O Estado de S. Paulo, uma carta, que intitula Velha
praga, onde reclama das queimadas constantes das matas nos tempos de estiagem e inicia as
crticas ao homem do meio rural brasileiro. O secretrio do jornal d a esse documento um
destaque inesperado, e, em vez de sair na seo de Queixas e reclamaes, sai como artigo,
granjeando a admirao de pessoas importantes da capital, que chegam mesmo a enviar cartas
a Lobato, cumprimentando-o pelas palavras.
A repercusso da carta anima o escritor a publicar outros textos, como A Hostefagia,
um estudo sobre a guerra de um ponto de vista novo, como ressalta o autor a Godofredo
Rangel88. Continua usando pseudnimos e ainda no publica nenhum livro. Torna-se famoso
por seus artigos e, quando viaja a So Paulo, seus admiradores o festejam. Advindas as
dificuldades com a fazenda, por causa, entre outras coisas, da crise do caf, Lobato considera
a possibilidade de vender sua propriedade.
Dentro do propsito de recuperar passagens da vida do autor que ilustram seu gosto
pelo narrar, importante mencionar o costume de misturar aos frios registros dos livros de
contas da fazenda as anotaes pessoais, lricas de um dirio. O gosto pela literatura j se
percebe pela letra do fazendeiro-escritor, nos livros mencionados, conforme observa seu
bigrafo, Edgard Cavalheiro: O que literatura propriamente dita est numa letrinha
caprichada; os negcios da fazenda, num garrancho apressado, quase ilegvel.89
A idia de vender a fazenda se avoluma quando os textos de Lobato tornam-se
contribuio assdua dos jornais, exigindo a presena mais constante do autor nos meios
literrios da capital. A Revista do Brasil lanada em 1916 e, em maro desse ano, tem incio
a famosa colaborao de Lobato para o peridico.
A revista, assunto da dissertao de Mestrado da autora do presente trabalho90,
defendida em 1992, , num primeiro momento, o veculo onde Lobato publica contos e textos
com comentrios crticos e tericos sobre artes plsticas e livros. Em maro de 1919, por

88

Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 367 (1o tomo), carta de novembro de 1914.
Vida e obra de Monteiro Lobato por Edgard Cavalheiro, p. 14.
90
As categorias da literatura brasileira na Revista do Brasil (1916-1919), 1992. 353 p. 2v. Dissertao
(Mestrado em Letras) UNESP, Assis. Trechos da dissertao so citados neste trabalho.
89

59
exemplo, o autor faz a divulgao entusistica do livro Vida e morte de M.J. Gonzaga de S,
de Lima Barreto. Motivado pela divulgao do livro Vida rstica, de Carlos da Fonseca, feita
em agosto de 1918, teoriza sobre o conto e a crnica, com o propsito de estabelecer uma
distino entre os gneros. , sem dvida, nas narrativas curtas veiculadas que est toda sua
fora, contudo.
De maro de 1916 a novembro de 1919, as seguintes narrativas so publicadas: A
vingana da peroba, Bocatorta, A colcha de retalhos, A gargalhada do coletor,
Pollice verso, Cavaleria rusticana,O mata-pau, O comprador de fazendas, O
estigma, Pedro Pichorra, O plgio, O imposto nico Conto de natal, O caso do
tombo, O fgado indiscreto ou o rapaz que saa fora de si, Gramtica viva De como se
formam locues familiares, Por que Lopes se casou, O espio alemo e O luzeiro
agrcola. A contribuio expressiva do autor na seo de prosa de fico da revista prova
de seu prestgio naquele momento e tem uma repercusso muito grande no circuito literrio
nacional, tornando Lobato ainda mais popular dentro deste.
A principal tendncia da prosa de fico publicada na revista, entre os anos de 1916 e
1919, o regionalismo, conseqncia natural do nacionalismo que impulsiona o peridico.
Em prosa, o sentimento amoroso do homem provinciano, com desfechos comumente trgicos,
aproveitado nas histrias de forma incansvel pelos autores. So vrios os ficcionistas que
se ocupam da narrao de casos voltados para a verdade humana da provncia, segundo uma
sntese feliz de Alfredo Bosi91. A lista abarca celebridades do porte de Lobato, Afonso Arinos
e Valdomiro Silveira; escritores com um ndice menor de reconhecimento, caso de Veiga
Miranda, Godofredo Rangel, Mrio Sette e Lo Vaz, e regionalistas hoje esquecidos, como
Amando Caiubi, Srgio Espnola, Herman Lima, Otoniel Mota e Rodolfo Tefilo.
Grosso modo, a prosa de fico lobatiana publicada na revista naqueles anos, admite a
seguinte classificao: narrativas marcadas pelo tom trgico, contribuies em que a veia
cmica tem unicamente a inteno de divertir o leitor, e produes nas quais Lobato se
posiciona diante de determinados fatos e atitudes do momento, valendo-se do humor e da
stira. Na narrativa O plgio, por exemplo, satiriza-se o academicismo; em Gramtica
viva, os gramticos e o clero; no conto O espio alemo, satiriza-se o patriotismo
exacerbado e ingnuo. Na produo Por que Lopes se casou, h a seguinte passagem, clara
nas farpas ao simbolismo, ao parnasianismo, e sua composio potica por excelncia, o
soneto:
91

Alfredo BOSI, Histria concisa da literatura brasileira, p. 233.

60
Lucas amou-a [a Nonoca Fagundes, mulher por quem a personagem Lucas,
amiga do Lopes do ttulo, se apaixona] em regra e sonetou-a inteira, dos
cabelos aos ps, parnasianamente, nefelibatamente, com lirismo de comover s
pedras.92

O cultivo da tragdia associada ao amor e aos seus descaminhos, como a traio,


expresso nas narrativas A vingana da peroba, Bocatorta, A colcha de retalhos,
Cavalleria rusticana, O mata-pau e O estigma, liga-se intuio apurada de Lobato em
relao s expectativas do leitor de qualquer poca. Numa carta a Godofredo Rangel de maio
de 1917, fala do gosto da humanidade pelas bebidas fortes, numa aluso aos dramas e
paixes violentas que sempre seduzem e viciam. Como a viso comercial uma caracterstica
que o escritor no demorar a expressar, nos empreendimentos que se seguiro colaborao
na revista, pode-se, portanto, relacionar o comentrio feito a Rangel com seu tino empresarial.
O humor puro e simples das narrativas O comprador de fazendas, e Pedro
Pichorra corresponde ao desejo de oferecer ao pblico o mesmo efeito da pantomima
cmica dos circos. O autor emprega essa expresso numa carta ao amigo, datada de julho de
1917. J a prosa Pollice verso explicitamente definida por Lobato, numa carta de junho do
mesmo ano, como uma violenta mercurial contra os mdicos.
O estilo de Monteiro Lobato na contribuio ficcional para a Revista do Brasil faz
escola. ntida, por exemplo, no mbito das produes veiculadas na revista e no que respeita
ao tom satrico e crtica, a influncia do escritor em Srgio Espnola e Godofredo Rangel, o
interlocutor de Lobato nas famosas cartas. Edgard Cavalheiro identifica, como ele diz, se no
a influncia, pelo menos a presena e o estmulo do contista93 na fico paulista produzida
entre 1918 e 1922. Para o referido bigrafo de Lobato, Veiga Miranda, Amando Caiubi,
Valdomiro Silveira, Cornlio Pires e Albertino Moreira so exemplos de escritores que
sentem a presena e o estmulo lobatianos. digno de nota, por outro lado, o esforo de
Godofredo Rangel na construo de um caminho original.
No interessante e bem construdo romance Vida ociosa, publicado no peridico entre
maio de 1917 e janeiro de 1918, a crtica excede exposio de idias e atinge a forma
literria. A lentido peculiar ao transcorrer do dia no campo engendra uma tcnica literria

92
93

Revista do Brasil, 11 (44): 326, ago. 1919.


Edgard CAVALHEIRO, Influncia de Monteiro Lobato, Cincia & Trpico, 9(2): 319-320.

61
que incorpora essa morosidade forma de narrar. Com isso, nas palavras de Flora Sssekind,
em Cinematgrafo de letras, Godofredo Rangel reage modernizao urbana, difuso de
novos artefatos industriais e crescente profissionalizao dos homens de letras.94
Entre os anos considerados, 1916 a 1919, Lobato passa de colaborador de prestgio a
diretor e proprietrio da revista. O dinheiro para a compra ele o obtm com a venda de sua
fazenda, o que acontece em 1917, mesmo ano da publicao do volume O Saci-Perer. O
livro traz o resultado do inqurito sobre a personagem do folclore brasileiro promovido por
Monteiro Lobato nas pginas do jornal O Estado de S. Paulo. A publicao e distribuio do
livro so de inteira responsabilidade do autor. O sucesso obtido com o volume leva-o a pensar
em ser editor para publicar, por exemplo, os contos com motivos caipiras de Valdomiro
Silveira. Decide-se, porm, a publicar seus prprios contos, pois j os tm em nmero
suficiente para a composio da obra, mas os prepara cuidadosamente para isso.
Preparados os textos, escolhe o ttulo Dez mortes trgicas para seu livro. Artur
Neiva, contudo, ao saber da inteno de Lobato, sugere a substituio desse ttulo para
Urups, palavra que intitulava um artigo do ficcionista contendo, de certo modo, uma
elucidao sobre a feitura dos contos. H que se fazer uma explicao sobre o significado
desse artigo. Tal como acontece com texto Velha praga, que, por sinal, tambm aparece no
livro Urups, o artigo homnimo implacvel com o homem do campo, o caipira, que
continua sendo duramente criticado.
O artigo Urups, portanto, integra o processo de destruio da figura do caboclo
como a personagem herica dos livros regionalistas brasileiros do momento. Bernardo lis95
v os artigos referidos como constituintes de um programa seguido por Lobato na escritura de
seus contos. Neste programa, o escritor cria a figura de Jeca Tatu, simbolizando o atraso, a
inrcia, o parasitismo do homem pobre da zona rural brasileira.
A sugesto da mudana do ttulo acatada de pronto e, em julho de 1918, Urups
chega s livrarias de So Paulo, no com dez, mas doze produes. Nove textos do livro - Os
faroleiros96, O engraado arrependido97, A colcha de retalhos, Ch! Pan!98, Pollice
verso, O mata-pau, Bocatorta, O comprador de fazendas, O estigma - j tinham sido
divulgados, preliminarmente, na Revista do Brasil, entre os anos de 1916 a 1918, e juntam-se
94

Flora SSSEKIND, A tcnica literria, p. 96.


Paulo DANTAS (Org.), Vozes do tempo de Lobato, p. 62.
96
Na Revista do Brasil, esse conto foi publicado com o ttulo Cavalleria rusticana.
97
No mesmo peridico, esse conto foi publicado com o ttulo A gargalhada do coletor.
98
No mesmo peridico, esse conto foi publicado com o ttulo A vingana da peroba.
95

62
a esses, no volume, os contos Um suplcio moderno, O meu conto de Maupassant, e
Buclica.
importante que se frise, no entanto, o apurado trabalho de preparao desses contos
para a publicao em livro. Lobato adiou sua estria como ficcionista, porque queria surgir
com algo maduro, que identificasse um autor pronto e com um estilo prprio. Pode-se
constatar isso nas cartas ao fiel interlocutor Rangel. Nestas o escritor menciona repetidas
vezes o desejo de verdadeiramente impressionar em livro; do contrrio, conforme ele reflete,
nem valeria a pena publicar: Essa histria de vir com o primeiro livrinho e submeter-se
piedade da crtica e ouvir que somos uma bela promessa, isso no vai comigo. Ou entro e
racho, ou no entro nunca.99
Deve-se, portanto, avaliar a coletnea de contos Urups como uma obra diferente
daquela publicada na revista, embora a base seja a mesma. O volume meticulosamente
concebido para a publicao, e incontveis aspectos so considerados para a estria do
ficcionista Lobato: a seleo cuidadosa das narrativas; a titulao por vezes alterada como j
se apontou, tanto do prprio volume como de algumas histrias; a incluso de contos novos e
de artigos-programa; a reescrita dos textos; a incorporao das ilustraes do prprio escritor.
Estas foram retiradas das edies posteriores por deciso de Lobato, mas podem ser
observadas na reproduo desse material constante da edio de Urups de 1957100. Todos
esses aspectos, particularmente o que se refere reformulao das produes, distinguem
consideravelmente a recepo dos contos do volume daquela feita na revista. A propsito
desse tema, Milena Ribeiro Martins afirma:

Verificamos que, de fato, a leitura do conto na Revista e no livro so diferentes,


so influenciadas por fatores diferentes, seja por outros textos que compem
cada um dos veculos, seja pelas caractersticas prprias da Revista e do livro.
Alm dessas diferenas, h outras: aquelas introduzidas pelo escritor na
passagem de uma verso para outra. E no so poucas, como vimos.

99

Vida e obra de Monteiro Lobato por Edgard Cavalheiro, p. 11.


Sobre esse assunto, Yone Soares de Lima avalia, no livro A ilustrao na produo literria de So Paulo
dcada de vinte: Em edies mais modestas, a ilustrao praticamente acompanhou o padro grfico do livro,
apresentando-se menos eloqente e menos pretensiosa. Sem qualquer desmrito obra ou ao ilustrador, devemos
reconhecer que Urups, em sua primeira edio, foi um exemplo: teve suas ilustraes entre texto de autoria
dividida entre J. Wasth Rodrigues e o prprio Monteiro Lobato... p. 124.
100

63
Desde as mais simples reformulaes lingsticas, que perpassam todo o
texto, at acrscimos e cortes substanciais, as alteraes efetuadas interferiram
no processo de leitura da obra. (...) Tambm a explicitao de referncias
histricas e literrias, alm de outros tipos de preenchimento de lacunas do
texto (atravs, algumas vezes, de notas de rodap), contribuem para uma
leitura mais completa dos contos. (...) O narrador um dos canais de
veiculao das mudanas da personalidade do escritor. Ora mais participativo,
ora mais neutro, essa figura central da narrativa lobatiana no tem uma forma
fixa e imutvel dentro das diferentes verses. (...)
Alm da alterao do narrador, outro tipo estrutural de alterao feita sobre o
efeito do texto intensificando-o ou sobre o desfecho, inserindo ou
eliminando dele, normalmente, um comentrio do narrador.101

O significado da publicao de Urups na cena literria nacional imenso. Edgard


Cavalheiro a qualifica mesmo de acontecimento sem precedentes na literatura brasileira. A
repercusso explica-se de muitas maneiras.
Em primeiro lugar, um livro de prosa de fico e, naquele momento, h uma
produo rarefeita e pouco significativa no gnero. No texto de divulgao do romance
Redimidos, de Silviano Pinto, no nmero de maio de 1919 da Revista do Brasil, o autor
annimo do comentrio declara que Coelho Neto, Afrnio Peixoto, Lima Barreto, Xavier
Marques, Veiga Miranda e Canto e Mello so os nicos romancistas em ao no perodo.
Em funo de outros assuntos que despertavam mais a ateno dos leitores, o fato
que os autores consagrados deixavam de produzir prosa estritamente literria. No por acaso
que a Academia Brasileira de Letras passa a instituir, em 1919, de acordo com o comentarista
do livro de Silviano Pinto, prmios para os escritores novos como estmulo produo.
Edgard Cavalheiro afirma que, na ocasio da chegada de Urups, os leitores, na verdade,
vivem de releituras dos mestres do passado, como Machado de Assis, Alusio Azevedo e Raul
Pompia.
Especificamente no exerccio da forma literria conto e tomando-se a revista como
parmetro, j que um dos mais importantes veculos de divulgao da literatura que se
101
Milena Martins RIBEIRO, Quem conta um conto... aumenta, diminui, modifica: o processo de escrita do
conto lobatiano. p. 119-120.

64
produz na poca, alm de Lobato, os escritores so os seguintes: Medeiros e Albuquerque,
Afonso Arinos, Lima Barreto, Amando Caiubi, Tristo da Cunha, Jacomine Define, Srgio
Espnola, Teodoro Magalhes, Alberto de Oliveira, Rodrigo Otvio, Godofredo Rangel,
Mrio Sette, Rodolfo Tefilo e Lo Vaz.
Um esclarecimento necessita ser feito, contudo. H autores desse grupo que mantm
em sua prosa vnculos muito fortes com a poesia, retirando, por isso, traos eminentemente
narrativos de sua produo. o caso de Tristo da Cunha e Jacomine Define, adeptos da
prosa simbolista, e de Alberto de Oliveira, representante da prosa com inclinao parnasiana.
As composies desses autores evocam o sonho e personagens mitolgicas, descrevem
situaes insuspeitadas e fantsticas e criam atmosferas com sugestes neo-romnticas, como
a amada ao piano e a presena da mulher indiferente e inacessvel. Exercitam a chamada
fantasia, gnero novo e sem viabilidade, segundo Lcia Miguel-Pereira102.
A estudiosa tambm observa em seu livro que muitos ficcionistas da poca do
surgimento de Urups produzem uma literatura desencarnada, que visa esttica e no
criao. Sendo assim, quase no h nenhuma preocupao em empreender inovaes em seus
escritos103. Isso explica o fato de muitos desses nomes terem sido praticamente esquecidos
pelos leitores da atualidade. Sem apresentar originalidade formal, no h como permanecer. A
exceo, claro, Lima Barreto, como reconhecem Miguel-Pereira e Tristo de Athayde. O
crtico enxerga no escritor carioca a mesma viso realista e sarcstica do Brasil
desenvolvida por Lobato e, embora nada os tenha aproximado em vida, como acredita
Athayde, a glria pstuma hoje os rene para sempre.104
Compreende-se, portanto, o que um livro de contos como os de Lobato significa num
meio como o da poca. O autor tem muito claro um projeto como contista, o que suas cartas
ao amigo Godofredo Rangel provam nitidamente, e isso ter repercusso at nos prprios
padres de leitura em vigor no contexto em que publica seu livro. Os leitores das produes
em prosa do momento, marcadas pelo diletantismo, pelas veleidades, e pelos temas etreos de
seus autores, vem surgir uma narrativa diferente, vigorosa, objetiva em Lobato, e so
conquistados. Esses atributos, ainda, empolgam os leitores de outros gneros, como a poesia e
o ensaio, particularmente apreciados no perodo, sendo, portanto, o escritor um dos
responsveis pela aceitao que a forma literria conto tem at hoje. exatamente desse

102

Lcia MIGUEL PEREIRA, Simbolismo, Prosa de fico: de 1870 a 1920. p. 224.


Ibid., p. 225.
104
Paulo DANTAS (Org.), Vozes do tempo de Lobato, p.45.
103

65
aspecto da contribuio de Monteiro Lobato literatura brasileira de que trata o comentrio
de Jorge Amado, no livro Vozes do tempo de Lobato:

Ningum recriou, com a grandeza com que ele o fez, a vida das pequenas
cidades do interior das cidades mortas. O contista de Urups um mestre e se
hoje existe um to grande movimento em torno do conto brasileiro, isso se
deve, em grande parte, obra de Monteiro Lobato que deu popularidade,
angariou leitores, para um gnero at ento de pequena circulao; o conto
ganhou pblico no Brasil com os livros de Lobato.105

Um outro significado de Urups, bsico para o entendimento de sua repercusso ,


logicamente, o que se relaciona s suas qualidades de elaborao literria. Embora existam
crticos que acreditem que o sucesso do livro se deva, antes de tudo, a questes de ordem
ideolgica, pelo fato de tambm estarem no volume os famosos artigos crticos j
mencionados, o critrio literrio acaba prevalecendo.
Nomes de peso como Gilberto Freyre, Alceu Amoroso Lima, Josu Montello, Nelson
Palma Travassos, Jos Carlos Barbosa Moreira, Cassiano Nunes, Wilson Martins, Marisa
Lajolo, Vasda Bonafini Landers e Edgard Cavalheiro reconhecem as virtudes de composio
artstica das narrativas de Urups. Mesmo crticos que associam o sucesso do livro polmica
em torno da figura de Jeca Tatu, caso de Agripino Grieco e Bernardo lis, no deixam de
fazer justia s inovaes produzidas por Lobato na construo de seus contos.
De modo geral, o reconhecimento das qualidades da escrita literria trazidas pelo livro
Urups vinculam-se constatao dos seguintes aspectos: aproveitamento da linguagem
cotidiana, coloquial, livre dos atavios comuns na prosa do perodo; habilidade na composio
de personagens marcadas por determinado trao, ngulo; domnio do conto no sentido
clssico, ou seja, como uma pea literria essencialmente narrativa, que de fato conte
alguma coisa: uma histria, no sentido tradicional do termo106, com a concentrao e a
sntese exigidas pela forma literria cultivada; e o talento para a descrio da cena evocada,
permitindo que o leitor a visualize. Essa capacidade, como sabido, relaciona-se ao fato de

105
106

Jorge AMADO, O contista Monteiro Lobato, p. 56.


Jos Carlos Barbosa MOREIRA, Apresentao de Monteiro Lobato, Cincia & Trpico, 9(2): 307.

66
Lobato tambm ser pintor, e alcanar, como ele mesmo declara numa carta a Rangel107, um
efeito de pintura com palavras.
Quanto insistncia de algumas avaliaes no que diz respeito ao teor ideolgico
sobrepondo-se ao literrio, so esclarecedores os posicionamentos de Gilberto Freyre, Wilson
Martins e Vasda Bonafini Landers. O primeiro afirma que Lobato no pretendeu, em
Urups, surgir como socilogo, mas como escritor, e isso no impede que existam
coincidncias entre esse escritor e socilogos do tipo mais aberto que os tecnocrticos.108
Wilson Martins vai ainda mais longe. Acredita mesmo que o esprito do literato
nunca abandona Lobato, e mesmo nas campanhas e empreendimentos comerciais aos quais se
dedica posteriormente publicao do livro, ligados editorao e indstria, h uma
espcie de improvisao mais ou menos terica, qualquer coisa como uma sensao
irreparvel de provisrio, de irreal109 que se entende como tpicas de um homem de literatura
de fato, e que se v compelido, por fora de seu temperamento ativo, a experimentar seu
potencial criativo em outras reas.
Vasda Landers relaciona a preocupao com os fatores exteriores de Urups falta
de estudos sobre elementos especificamente literrios dos contos lobatianos. Ela considera o
escritor bastante sofisticado na manipulao arquitetnica dessa forma literria. Acredita
tambm que, com o recrudescimento de anlises sobre o trabalho de Lobato como contista, o
autor ser incorporado no apenas aos mestres do conto brasileiro mas tambm junto aos
mestres do conto latino-americano em paralelismo, por exemplo, ao fabuloso Horacio
Quiroga, o contista da regio das Misses.110
Em razo da carncia de estudos sobre os contos de Lobato apontada por Landers,
reveste-se de grande importncia o trabalho de Marisa Lajolo intitulado O regionalismo
lobatiano na contramo do modernismo, publicado na revista Remate de Males, de 1987.
Nesse artigo, a estudiosa elabora uma anlise que mostra como os contos de Urups se
inserem na tradio da oralidade, um dos traos mais fortes da representao do no-urbano
na literatura brasileira. Explica Lajolo:

107

Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 251-252 (1o tomo), carta de julho de 1909.
Gilberto FREYRE, Monteiro Lobato revisitado, Cincia & Trpico, 9(2): 165.
109
Wilson MARTINS, Escndalo na biblioteca, Cincia & Trpico, 9(2): 355.
110
Vasda Bonafini LANDERS, De Jeca a Macunama, p. 66, 67.
108

67
Questo interessante e que ganha ainda mais interesse se se ampliar a noo de
oralidade para alm do uso de um lxico particular e do discurso direto livre, e
incluir nela a mmese de uma interlocuo oral e as maneiras como tal situao
d conta de elementos do contexto e das expectativas de resposta dos
interlocutores.111

A estudiosa ainda lembra que a oralidade, desse modo apreendida, no apenas torna
possvel a recuperao de uma das marcas mais fortes da cultura caipira, como tambm
possibilita a prtica constante da metalinguagem, procedimento que desvela o projeto
narrativo de um escritor. Lajolo enfoca as narrativas Os faroleiros, Meu conto de
Maupassant, A colcha de retalhos, O comprador de fazendas e O mata-pau.
Concluda a empresa sob o prisma mencionado, a professora emite um juzo
fundamentado pelo percurso analtico realizado e relaciona tal avaliao aos livros
direcionados ao pblico infantil de Lobato, outro gnero no qual a oralidade requisito
indispensvel. Enveredando mais tarde, como ela diz, para a literatura infantil, Monteiro
Lobato j havia acertado o passo e ajeitado a mo na finssima arte de contar histrias.112
Sobre o significado da publicao de Urups na cena literria brasileira, h que se
mencionar ainda o caminho que esse volume abre a Lobato como editor e distribuidor de seus
livros e de outros escritores. O sucesso de vendas obtido com essa publicao impulsiona o
escritor a novos desafios na rea. J proprietrio de uma editora, adquire oficinas prprias e
veicula produes de autores principiantes, algo que somente sua editora faz naquele
momento. Cassiano Nunes assinala, nesse empenho de Lobato, o apoio dado s mulheres
escritoras, como Francisca Jlia, Maria Eugenia Celso e Rosalina Coelho Lisboa, em uma
poca em que a mulher era figura apagada na vida intelectual.113 D a pblico tambm outras
coletneas suas de contos: Cidades mortas publicado em 1919, e Negrinha, em 1920.
Nesses livros recuperam-se colaboraes para a Revista do Brasil, e a habilidade para
narrar histrias cada vez mais se aprimora. Isso explica a constncia de julgamentos que
consideram as trs coletneas de contos como o que o escritor produziu de melhor antes de se
dedicar literatura infantil. Sabe-se que o escritor enfrenta srios problemas como empresrio
do ramo de livros, mas, apesar das contingncias que o levam a isso, ele vence, como diz seu
111

Marisa LAJOLO, Remate de Males, Campinas, (7): 41, 1987.


Ibid., p. 47.
113
Cassiano NUNES, Monteiro Lobato: o editor do Brasil, p. 14.
112

68
bigrafo Edgard Cavalheiro, ao concretizar o sonho de fazer o livro verdadeiramente circular
no pas, alargando suas fronteiras e tornando sua venda algo regular.
Lobato ainda exercita a fico nos volumes O macaco que se fez homem e O
presidente negro. O primeiro, de 1923, uma coletnea de contos. O segundo, um romance
escrito quando o escritor fixa residncia no Rio de Janeiro, publicado em 1926. O autor
ambienta a ao de sua histria nos Estados Unidos do ano de 2228 e, to grande sua
capacidade de ficcionista, que conclui a obra em apenas vinte dias, faanha que ele mesmo
declara em carta114. Ainda que no receba a mesma avaliao positiva dos livros de contos, o
romance desperta a curiosidade no apenas pelo tempo curtssimo de elaborao, mas por
exercitar a narrativa no estilo futurista de H. G. Wells, como o prprio Lobato confessa115.
Os livros de crnicas e ensaios publicados na srie literria de que se ocupa este
captulo so vrios. A inteno, porm, resgatar os momentos desta em que se mostra o
gosto do escritor pelo contar histrias e, dentro desse esprito, um ltimo momento necessita
ser lembrado. Trata-se de sua participao no comcio contra a cassao dos mandatos de
polticos comunistas, ocorrido no Vale do Anhangaba, na cidade de So Paulo, em junho de
1947. O protesto de Lobato contra essa situao feito na forma de uma parbola, escrita por
ele especialmente para o comcio e lida multido que se concentra no local.
A parbola do Rei Vesgo trata de certo rei do Oriente que, movido pelo desejo
incontrolvel de dominar a paisagem, decide arrasar um morro que lhe estraga a vista do
palcio. Como o morro sagrado, o Morro da Democracia, e protegido pelas leis do reino, o
povo no concordaria com a demolio. A soluo encontrada pelo rei, sendo ele malandro,
alm de vesgo, pedir a seus cavouqueiros que retirem um pouco de terra apenas, com a
desculpa de extirpar uma touceira de craguat. Os homens fazem isso, e vrias carroas de
terra so removidas do morro. No h muito protesto, e mesmo os poucos inconformados so
convencidos pelos apaziguadores de que a quantidade de terra retirada no far falta alguma.
O expediente de retirar terra do morro com a desculpa de apenas cortar uma planta daninha
continua, e sempre os cavouqueiros arrancam mais terra, sem que o povo proteste. At que
um dia percebe que no h mais o Morro da Democracia. Assim explica o autor o significado
de sua parbola aos ouvintes, quando a conclui:

114
115

Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 298 (2o tomo), carta de fevereiro de 1927.
Ibid., p. 293 (2o tomo), carta de julho de 1926.

69
Este comcio tem essa significao. um protesto do povo contra as primeiras
carroadas de terra que o nosso Rei, sob o pretexto de arrancar o craguat
espinhento do Comunismo, tirou do nosso Morro da Democracia. Cesteiro que
faz um cesto faz cem. Quem tira uma carroada de terra, tira mil. Se no
reagirmos energicamente, um dia estaremos privados do nosso morro e com
um terrvel soba dominando toda a plancie.116

Mesmo numa poca conturbada como a que vive sob a democracia restritiva do
general Dutra117, Lobato no deixa de recorrer fico. O fato de recorrer a esse tipo de
texto, num momento delicado como o que o pas atravessa naquele momento, confirma mais
uma vez o gosto pelo ato de contar histrias e, acima de tudo, a crena no seu poder de
emancipao. Lobato demonstra crer na capacidade da fico de mudar o limite de apreenso
do mundo de seu destinatrio, como Lgia Cademartori Magalhes118 esclarece o sentido do
carter emancipatrio de uma obra. Com certeza, a mesma crena move o escritor na srie
direcionada ao pblico infantil, que atinge maturidade com a publicao do livro Reinaes
de Narizinho.

116

Monteiro LOBATO, Conferncias, artigos e crnicas, p. 315.


Carmen Lucia de AZEVEDO, Marcia CAMARGOS, Vladimir SACCHETTA, Monteiro Lobato: furaco na
Botocndia, p. 347.
118
Lgia Cademartori MAGALHES, O Brasil levado a srio, Letras de Hoje, 15 (3): 27.
117

70
Captulo III

A conscincia de construo literria na obra infantil enfocada: Realizao

3.1. A organizao do volume Reinaes de Narizinho: Esclarecimentos

A configurao da obra infantil Reinaes de Narizinho data de 1931. Diz-se


configurao, porque o autor organiza o livro reunindo, remodelando e unificando,
basicamente, histrias que j havia publicado em separado no perodo de 1928 a 1931,
sobretudo. Como essas narrativas passam a compor um ttulo principal e se harmonizam, a
enumerao que se faz delas, na seqncia do trabalho, utiliza o recurso tipogrfico destinado
a captulos: Narizinho Arrebitado, O Marqus de Rabic, O noivado de Narizinho, Aventuras
do Prncipe, O Gato Flix, A cara de coruja, O irmo de Pinocchio, O circo de escavalinho, A
pena de papagaio, O p de pirlimpimpim.
Existem, no entanto, entre os pesquisadores da obra de Monteiro Lobato, polmicas
quanto a determinadas informaes sobre o livro. A primeira discusso diz respeito ao ano da
primeira edio de Reinaes de Narizinho. Leonardo Arroyo119, Francisco de Assis
Barbosa120 e Nelly Novaes Coelho121, trs dos mais conhecidos estudiosos da literatura
lobatiana destinada s crianas, apontam o ano de 1934 como o momento em que o escritor
inaugura a trajetria editorial do volume comentado. Pode-se localizar a origem de tal idia na
reunio das cartas escritas por Lobato ao amigo Godofredo Rangel, feita por Edgard
Cavalheiro nos volumes de A barca de Gleyre. Num trecho de uma dessas missivas se l:

Tenho em composio um livro absolutamente original, Reinaes de


Narizinho consolidao num volume grande dessas aventuras que tenho
publicado por partes, com melhorias, aumentos e unificaes num todo
harmnico. Trezentas pginas em corpo 10 livro para ler, no para ver, como

119

Leonardo ARROYO, Literatura infantil brasileira, p. 205.


Francisco de Assis BARBOSA, Monteiro Lobato e o direito de sonhar, p.55.
121
Nelly Novaes COELHO, Literatura infantil: teoria, anlise, didtica, p. 139.
120

71
esses de papel grosso e mais desenhos do que texto. Estou gostando tanto, que
brigarei com quem no gostar. Estupendo, Rangel!122

A carta aludida, conforme se identifica na obra referida, teria sido escrita por Lobato
em So Paulo, no dia 7 de outubro de 1934. Em razo da meno ao livro em estudo, nas
circunstncias de composio descritas, os estudiosos citados tomam a data indicada por
Cavalheiro como a da publicao do livro. Um olhar mais atento ao que diz o escritor, no
entanto, pode conduzir a uma idia distinta.
No fragmento destacado, Lobato faz referncia a uma iniciativa em andamento,
relacionada organizao do livro Reinaes de Narizinho. Por causa do emprego, pelo
escritor, de determinadas expresses Tenho em composio; Estou gostando tanto tem-se
claramente a noo de atividade em processo em que est envolvido. Quer isso dizer que a
tarefa de composio, consolidando, melhorando, aumentando e unificando as aventuras
publicadas anteriormente em separado, est sendo realizada naquele momento. Se est
realizando tal tarefa, a publicao do volume teria que aguardar a concluso do trabalho de
preparao. Em resumo, a publicao de Reinaes de Narizinho no poderia ser simultnea
escritura da carta; s poderia ocorrer depois de alguns meses, pelo menos.
Numa outra carta de Lobato, escrita em So Paulo, no dia 3 de dezembro de 1931,
tambm segundo Edgard Cavalheiro, o autor explicita outra idia quando se refere ao
lanamento de Reinaes. No se tem mais a noo de algo em processo, mas de algo j
efetivado, concludo, ou seja, o escritor faz aluso ao livro preparado e j publicado.
Acompanhe-se um trecho da carta: J viste Reinaes de Narizinho? Vou falar na Editora
que te mandem.123
curioso que, se pensarmos nas cartas como documentos escritos no mesmo ano de
1931, o perodo entre a preparao e a publicao do livro de dois meses, isto , de outubro
a dezembro, tempo suficiente para a finalizao da tarefa referida por Lobato. Essa
possibilidade se fortalece com a data do artigo no jornal O Estado de S. Paulo, em que Plnio
Barreto aprecia o livro lanado, As Reinaes de Narizinho. Esse artigo publicado em 19 de
dezembro de 1931, provando que o ano focalizado o mesmo da preparao e da publicao.
Releia-se um trecho do artigo:
122
123

Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 329 (2o tomo).


Ibid., p. 325.

72
Nas pginas de seus contos, agora reunidos no volume As reinaes de
Narizinho, palpita a vigorosa sensao de um ambiente desenrolado em plena
natureza, com a graa, o pitoresco e o humorismo que fizeram de Monteiro
Lobato um narrador inconfundvel. Dir-se-ia que nessas criaes integralmente
novas, em que toca s prprias fontes da emoo e da poesia, ele concentrou
todas as qualidades primaciais, com que se imps nos Urups, e que o gosto
e o hbito de escrever para crianas desenvolveu e apurou em vigor e
simplicidade. Pginas alegres, geis e sadias, leves e delicadas, ricas de
substncia da vida, so as Reinaes de Narizinho, a melhor festa para as
crianas que vivem horas felizes, entretidas com esse feiticeiro animador de
iluses, artista e educador a um tempo, que, conseguindo fazer-se amar das
crianas, faz com que elas comecem, por ele, a amar os livros.124

H tambm o argumento baseado no percurso cronolgico da correspondncia trocada


por Lobato e Ansio Teixeira, realizado por Cassiano Nunes no livro Monteiro Lobato e
Ansio Teixeira: O sonho da educao no Brasil. Ao encerrar os assuntos discutidos em 1930,
e tambm depois de localizar o ano de 1928 como o do incio do dilogo por carta entre os
intelectuais, Nunes escreve:

No ano seguinte, a 5 de janeiro de 31, Ansio compara a sua existncia com a


de seu amigo em Nova York: Recebi ontem a sua carta de 1o. Vejo como a sua
atividade realmente ampla, arejada e voltada para as cousas essenciais.
Inteligncia a distino entre o essencial e o secundrio. Quando leio a sua
carta, fico a imaginar se realmente o meu grande erro no est em no saber
fazer tal distino.
Escolas sem livros e sem riqueza!... Eu. Livros e riqueza voc. No h
necessidade de comparar.
No fim do mesmo ano, Ansio exalta o progresso em literatura infantil do seu
amigo Lobato: Meu grande amigo Lobato: Happy New Year! A sua carta, o
seu livro, a sua lembrana, no me saem do esprito. Leio Reinaes de
124

Plnio BARRETO, Monteiro Lobato As Reinaes de Narizinho. O Estado de S. Paulo, 19.12.1931. Livros
Novos, p. 3.

73
Narizinho com um prazer sem nome. Voc um Kipling feito medida do
Brasil. Um pouquinho frouxo. O Brasil to pouco grande!... Mas como v. j
cresceu de alguns dos seus outros livros de criana. Comea v. a sentir-se
vontade entre as crianas... E isso, v. sabe bem como grande125.

Existe outro argumento forte: o do registro das edies lobatianas. No livro Histrico
e resenhas da obra infantil de Monteiro Lobato , Hilda Junqueira Villela Merz, organizadora e
responsvel pelo museu da Biblioteca Infanto-Juvenil Monteiro Lobato de So Paulo, no texto
de apresentao do histrico das edies lobatianas, explica:

Este histrico, que acreditamos ser muito til aos pesquisadores que queiram
investigar mais a fundo a criao do universo lobateano, foi organizado de
modo a reconstituir a trajetria de suas obras, ttulo por ttulo (42 lanadas por
ele mesmo, um pstumo e um ainda indito), procurando indicar a referncia
das edies, sempre que possvel, desde a sua publicao inicial at a verso
final legada pelo escritor.126

Merz, por sua funo de vrios anos no museu da Biblioteca Infanto-Juvenil Monteiro
Lobato, tem autoridade e credibilidade quando organiza o histrico das edies do escritor.
Na publicao referida, ela cita o ano de 1931 como o da primeira edio de Reinaes de
Narizinho e no menciona o ano de 1934 nem como o de uma reedio. Originalmente,
informa Merz, o ttulo era As Reinaes de Narizinho - como se verifica no artigo do jornal O
Estado de S. Paulo de dezembro de 1931 -, passando a ser Reinaes de Narizinho, em 1947,
quando aparece nas obras completas. Ela aponta o ano de 1933 como o da segunda edio do
livro e at a stima, de 1937, no registra nenhuma data identificando tais edies
intermedirias, preferindo usar a expresso sem data para se referir a essas.
O fato de a pesquisadora utilizar-se de semelhante procedimento apenas confirma quo
imprecisas esto ainda as informaes sobre as edies da produo infantil de Monteiro
Lobato e como o assunto necessita ser investigado. Por isso, a possibilidade aqui aventada de
as cartas em estudo terem sido redigidas e enviadas no mesmo ano de 1931 tem pertinncia.
125
126

Cassiano NUNES, Monteiro Lobato e Ansio Teixeira: O sonho da educao no Brasil, p. 15.
Hilda Junqueira Villela MERZ et al., Histrico e resenhas da obra infantil de Monteiro Lobato, p. 40.

74
Uma explicao para o registro do ano de 1934 como o da escrita e envio da missiva pode ser
um erro de tipografia, o que a semelhana dos caracteres dos algarismos 1 e 4 ajuda a
compreender.127
No nmero especial do Boletim Bibliogrfico da Biblioteca Mrio de Andrade, de So
Paulo, referente ao perodo de julho a dezembro de 1976 128, homenageia-se Monteiro Lobato.
No encerramento do volume, os editores do boletim oferecem uma bibliografia de e sobre
Lobato e registram tambm o ano de 1931 como o do lanamento do livro Reinaes de
Narizinho. Nada consta sobre alguma edio ocorrida em 1934. H que se dizer, tambm, que
o ano de 1931 o mais aceito atualmente pelos estudiosos de Monteiro Lobato como o da
publicao da edio primeira do livro Reinaes de Narizinho.
Vladimir Sacchetta, co-autor de Monteiro Lobato: furaco na Botocndia129, livro
recente e importante sobre a vida e a produo do escritor paulista, tambm aponta o referido
ano como o da primeira edio da obra. Menciona-se tal estudo, porque parece ter sido a
confiabilidade dos dados oferecidos pelo pesquisador nessa publicao a razo de se ter feito
a escolha de seu nome para conceber e dirigir os contedos do site institucional de Monteiro
Lobato, http://lobato.globo.com, pgina na Internet gerida pela Monteiro Lobato
Licenciamentos. O site mantido e atualizado sob a orientao da famlia do escritor, que,
em 1999, nomeou a TV Globo Ltda como sua representante exclusiva para o licenciamento
das criaes infantis de Lobato, excetuando-se seus livros.
Sacchetta tambm proprietrio da Companhia da Memria, empresa especializada
em pesquisa histrica e memria brasileira que tem no livro citado acima um de seus
principais projetos. Essa empresa tambm colabora na manuteno do site, o que explica a
mesma cronologia oferecida no livro e na pgina quanto aos fatos importantes do perodo
compreendido entre 1882 e 1948, respectivamente os anos de nascimento e falecimento de
Lobato.
Com o amparo das fontes comentadas que se fixa, neste trabalho, o ano de 1931
como o da primeira edio do volume Reinaes de Narizinho. A outra polmica existente
entre os pesquisadores da fico infantil lobatiana assenta-se nas datas da publicao
individual das histrias que compem o livro.
127

Dr. Joo Lus Cardoso Tpias Ceccantini, no Exame de Qualificao do presente trabalho, chamou a ateno
para essa semelhana.
128
Boletim Bibliogrfico, Biblioteca Municipal Mrio de Andrade, v. 37, jul./dez. 1976, p. 155.
129
Carmen Lucia de AZEVEDO, Marcia CAMARGOS, Vladimir SACCHETTA, Monteiro Lobato: furaco na
Botocndia, p. 353.

75
Francisco de Assis Barbosa130 e Nelly Novaes Coelho131, em estudos publicados na
dcada de oitenta, afirmam que os ttulos Aventuras do Prncipe, O Gato Flix, O noivado de
Narizinho e O circo de escavalinho so publicados em 1927. Barbosa, estranhamente, arrola
um outro ttulo, A caada da ona, como histria publicada nesse mesmo ano, e que
posteriormente tambm vem a compor o volume Reinaes de Narizinho. Coelho ainda cita
os ttulos Cara de coruja e O irmo de Pinocchio, que no so mencionados por Barbosa, e
tambm aponta o ano de 1927 para sua publicao.
J. Roberto Whitaker Penteado, num estudo da dcada de noventa132, baseia-se no livro
j citado de Nelly Novaes Coelho para reafirmar a data de publicao dos seis ttulos.
Leonardo Arroyo133 indica o ano de 1928 para a publicao dos ttulos Noivado de Narizinho
e Aventuras do Prncipe, deixando de fazer referncia a qualquer data no que diz respeito s
narrativas Gato Flix, Cara de coruja, O irmo de Pinocchio, O circo de escavalinhos.
Quanto aos ttulos A pena de papagaio, e O p de pirlimpimpim, Francisco de Assis
Barbosa e Nelly Novaes Coelho assinalam o mesmo ano da publicao, 1930; Arroyo cita os
ttulos, porm nada informa sobre as datas da edio. Barbosa ainda cita os ttulos As caadas
de Pedrinho, publicado, segundo ele, em 1933, e Novas Reinaes de Narizinho, do mesmo
ano de acordo com ele, como narrativas que tambm integram o volume definitivo de
Reinaes de Narizinho. Arroyo faz aluso aos ttulos No pas das abelhas e Novas Reinaes
de Narizinho, sem, no entanto, fazer acompanhar tais obras com a indicao de datas. Os trs
autores indicam o ano de 1921 para a publicao do ttulo Narizinho Arrebitado.
Percebem-se, portanto, muitos desencontros de informaes. O que se faz no presente
trabalho para buscar resolver essas divergncias , novamente, fundamentar a indicao das
datas dos ttulos formadores do livro Reinaes nas mesmas fontes bsicas utilizadas para
fixar o ano de 1931 como o de sua primeira edio. Esto nos livros Histrico e resenhas da
obra infantil de Monteiro Lobato134 e Monteiro Lobato: furaco na Botocndia135, bem como
no site institucional do escritor, http://lobato.globo.com, as informaes que aqui so
apresentadas.

130

Francisco de Assis BARBOSA, Monteiro Lobato e o direito de sonhar, p.55.


Nelly Novaes COELHO, Dicionrio crtico da literatura infantil e juvenil brasileira, p. 725.
132
J. Roberto Whitaker PENTEADO, Os filhos de Lobato: o imaginrio infantil na ideologia do adulto, p. 158.
133
Leonardo ARROYO, Literatura infantil brasileira, p. 205.
134
Hilda Junqueira Villela MERZ et al., Histrico e resenhas da obra infantil de Monteiro Lobato, p. 41-48.
135
Carmen Lucia de AZEVEDO, Marcia CAMARGOS, Vladimir SACCHETTA, Monteiro Lobato: furaco na
Botocndia, p. 261-265; 353.
131

76
Assim, so publicados no ano de 1928 os seguintes ttulos: O noivado de Narizinho,
em julho; O Gato Flix, em outubro; Aventuras do Prncipe e A cara de coruja, em novembro.
Data de junho de 1929 a publicao de O irmo de Pinocchio, e, de agosto do mesmo ano, a
publicao de O circo de escavalinho. Em novembro de 1930, publicado A pena de
papagaio, e, em 1931, publica-se O p de pirlimpimpim.
O ttulo Narizinho Arrebitado corresponde ao livro A Menina do Narizinho
Arrebitado, publicado em 1920. O Marqus de Rabic, que Arroyo no cita, publicado em
1922, como acertadamente apontam Barbosa e Coelho; nada consta sobre a narrativa No pas
das abelhas, citada por Arroyo; A caada da ona, histria que Barbosa afirma ter sido
publicada em 1927, , na verdade, publicada em 1924, vindo a integrar o livro As caadas de
Pedrinho, em 1933, no fazendo parte, portanto, de Reinaes; e Novas Reinaes de
Narizinho, livro publicado em 1933, uma segunda edio de Reinaes de Narizinho, de
1931. A tabela abaixo ajuda a organizar as informaes obtidas:

77

Francisco de Assis Barbosa

Nelly Novaes Coelho

Leonardo Arroyo

Pesquisadora

Ttulo publicado em 1921: Ttulo publicado em 1921: Ttulo publicado em 1921: O


Narizinho Arrebitado

Narizinho Arrebitado

Narizinho Arrebitado

ttulo

Narizinho

Arrebitado

corresponde

ao livro A Menina do
Narizinho Arrebitado, de
1920
Ttulo publicado em 1922: Ttulo publicado em 1922: No cita
O Marqus de Rabic
O Marqus de Rabic

Ttulo
1922:

publicado
O

em

Marqus

de

publicados

em

Rabic
Ttulos

publicados

em Ttulos

publicados

em Ttulos

publicados

em Ttulos

1927:

Aventuras

do 1927:

Aventuras

do 1928:

Aventuras

do 1928:

Prncipe, O Gato Flix, O Prncipe, O Gato Flix, Prncipe,

Noivado

Flix

circo de escavalinho, A circo de escavalinho, Cara

Aventuras

de coruja, O irmo de
Pinocchio

Ttulos sem indicao de


datas: Gato Flix, Cara de
coruja,

Pinocchio,

irmo
O

escavalinhos,
papagaio,

circo
Pena
P

de

de Narizinho (julho), O Gato

noivado de Narizinho, O Noivado de Narizinho, O Narizinho

caada da ona

noivado

de

(outubro),
do

Prncipe

(novembro), A cara de
coruja (novembro)

de Ttulos

publicados

em

de 1929:

irmo

de

(junho),

de Pinocchio

pirlimpimpim, No pas das circo

de

escavalinho

abelhas e Novas Reinaes (agosto)


de Narizinho
Ttulos

publicados

em Ttulos

publicados

em

Ttulo

publicado

em

1930: A pena de papagaio, 1930: A pena de papagaio,

1930: A pena de papagaio

O p de pirlimpimpim

(novembro)

Ttulos
1933:

publicados
As

caadas

O p de pirlimpimpim

em

Ttulo

publicado

em

de

1931:

de

Pedrinho e Novas reinaes


de

Narizinho.

Segundo

Barbosa, so narrativas que


tambm integram o volume
definitivo de Reinaes de
Narizinho.

pirlimpimpim
A caada da ona uma
histria

publicada

em

1924, que vem a integrar


o livro As caadas de
Pedrinho em 1933. No
faz parte, portanto, de
Reinaes de Narizinho.

78
Feitos esses esclarecimentos, conveniente separar as idias de Monteiro Lobato,
relacionadas composio do volume Reinaes de Narizinho, em itens, para, a partir da,
coment-las com o apoio de estudos crticos e tericos sobre o livro, e efetuar o paralelo com
A Menina do Narizinho Arrebitado sempre que isso for necessrio. O propsito demonstrar,
a partir da conscincia de construo literria manifesta pelo escritor no trecho da carta
enviada ao amigo Godofredo Rangel, a concretizao do projeto traado no depoimento.
Antes do comentrio, oportuno que se transcreva novamente a passagem:

Tenho em composio um livro absolutamente original, Reinaes de


Narizinho consolidao num volume grande dessas aventuras que tenho
publicado por partes, com melhorias, aumentos e unificaes num todo
harmnico. Trezentas pginas em corpo 10 livro para ler, no para ver, como
esses de papel grosso e mais desenhos do que texto. Estou gostando tanto, que
brigarei com quem no gostar. Estupendo, Rangel!

3.2. (...) livro absolutamente original (...)

Antes de mais nada, h que ser apontada a conscincia do autor em relao ao fato de
que lana algo novo, absolutamente original, como ele diz. Embora se trate de uma reunio
de obras j publicadas em anos anteriores, o autor tem muito clara a idia de que, na reunio,
nasce uma obra inteiramente nova. Essa viso a respeito do livro Reinaes de Narizinho
pode ser associada ao que j se discutiu sobre Urups. A organizao do volume para a
publicao faz nascer uma nova obra, com princpios organizacionais igualmente renovados,
diferentes daqueles que so seguidos quando da veiculao na Revista do Brasil, no obstante
os contos sejam basicamente os mesmos. Essa diferena de idealizao tem repercusses,
logicamente, na recepo da coletnea.
O mesmo raciocnio pode ser feito com relao ao livro Reinaes, porque as palavras
de Lobato no deixam dvidas quanto ao modo como encara o volume. Ainda que
oficialmente se considere a publicao de A Menina do Narizinho Arrebitado, em 1920, o
incio de sua obra direcionada criana, para o escritor esta inaugurada, de fato, com
Reinaes de Narizinho. As histrias lanadas anteriormente passam por profundas
transformaes e, nesse processo de aperfeioamento constante que imprime prpria obra, o

79
escritor vai encontrando a forma mais adequada de dar conta das situaes que quer
comunicar, tornando sua escrita realmente artstica. Reinaes original porque marca tal
aprimoramento e Lobato tem plena conscincia disso.
curioso que o escritor emprega a mesma expresso de Breno Ferraz no artigo
publicado na Revista do Brasil, de 1921, que avalia a reedio, bastante reformulada e
expandida, da histria de Narizinho, o livro Narizinho Arrebitado. Acompanhe-se parte de seu
juzo, em que se grifa a expresso:

Publicou-se um livro escolar absolutamente original, em completo, inteiro


desacordo com todas as nossas tradies didticas. Em vez de afugentar o
leitor, prende-o. Em vez de ser a tarefa, que a criana decifra por necessidade,
a leitura agradvel, que lhe d a mostra do que podem os livros. (...) Com o seu
aparecimento, marca-se a poca em que a educao passar a ser uma realidade
nas escolas paulistas. De fato, a historieta fantasiada por Monteiro Lobato,
falando imaginao, interessando e comovendo o pequeno leitor, faz o que
no fazem as mais sbias lies morais e instrutivas: - desenvolve-lhe a
personalidade, libertando-a e animando-a para cabal ecloso, fim natural da
escola. Nesses moldes h uma grande biblioteca a constituir-se. 136

A histria de Narizinho tem boa acolhida do crtico, como se percebe por suas palavras
elogiosas. Narizinho Arrebitado possui vnculos tnues com a literatura escolar, por isso
absolutamente original. Segundo Ferraz, o volume apresenta qualidades que o colocam em
desacordo com uma tradio de livros escolares do momento, que mais afugentam do que
conquistam os leitores. Ao contrrio de trazer um texto cuja leitura se faz por mera
decodificao, necessria ao cumprimento de alguma tarefa, o livro de Lobato propicia o ato
prazeroso de ler, pois apela fantasia, imaginao, e, por isso, torna-se interessante para o
leitor-criana e at o comove.
No envereda pelo caminho das lies morais e instrutivas, mas busca oferecer
condies para que a personalidade da criana aflore fortalecida, e, no entendimento do
crtico, esta seria a finalidade natural da escola. Ferraz ainda lembra que uma literatura
infantil desse modo concebida tem campo a ser explorado, isto , como no existe nada igual
136

Breno FERRAZ, Narizinho Arrebitado, Revista do Brasil, 17(65): 157, maio 1921.

80
ao que Lobato traz em 1921, o que lhe outorga originalidade absoluta, outros livros como o do
escritor precisam ser escritos e postos em circulao.
A crtica de Breno Ferraz , nota-se, primorosa e acerta, como poucas, no apenas na
identificao das virtudes e propsitos da obra infantil lobatiana no momento mesmo em que
busca trilhar um caminho prprio, como, outrossim, na avaliao do contexto que acompanha
sua constituio e dos produtos destinados ao pblico infantil da poca. A viso acurada do
crtico, cr-se, anula a possibilidade de um engano quanto ao ttulo do volume que est
considerando.
Faz-se essa observao, porque, num estudo recente, Caroline Elizabeth Brero afirma
que, no texto crtico apontado, Ferraz se equivoca quanto ao livro de Lobato. A pesquisadora
acredita que o crtico julga, na verdade, o volume A Menina do Narizinho Arrebitado, de
1920, e no Narizinho Arrebitado, de 1921. Ela baseia seu ponto de vista na data que diz ser a
de veiculao do artigo de Breno Ferraz na Revista do Brasil, 5 de janeiro de 1921.Como
Narizinho Arrebitado foi publicado, de acordo com a pesquisadora, em abril de 1921, o
crtico no poderia estar se referindo a esse livro, e sim a A Menina do Narizinho Arrebitado.
Eis as palavras da pesquisadora:

Na Revista do Brasil, o crtico Breno Ferraz publica, no dia 05/01/1921, um


artigo que confronta o livro de Monteiro Lobato com o sistema educacional
brasileiro. Designando A Menina do Narizinho Arrebitado de Narizinho
Arrebitado e de livrinho-revoluo, o crtico comenta que ele caiu como uma
bomba no ambiente escolar, acostumado com a banalidade e
mediocridade dos livros de leituras para as crianas. Conforme Breno Ferraz,
o livro de Monteiro Lobato tem seu valor porque privilegia a imaginao e
desenvolve e liberta a personalidade animando-a para a cabal ecloso, fim
natural da escola. Objetivo exatamente oposto ao da poltica educacional da
poca, cujo fim seria o de desenvolver o lado lgico, cientfico, educando pela
inteligncia. 137

137

Caroline Elizabeth BRERO, A recepo crtica das obras A Menina do Narizinho Arrebitado (1920) e
Narizinho Arrebitado (1921), p. 19.

81
Mais adiante, no mesmo trabalho, Brero ratifica seu pensamento, concluindo que ...
poca do artigo de Breno Ferraz (05/01/21) (...) o segundo livro (Narizinho Arrebitado, de
1921) ainda no havia sido publicado.138 A data do artigo de Ferraz que a pesquisadora
oferece, contudo, no a de sua divulgao no peridico, na realidade. Consultou-se, para o
presente estudo, o artigo comentado no setor de obras raras da Biblioteca Accio Jos Santa
Rosa, da Faculdade de Cincias e Letras de Assis, da Universidade Estadual Paulista.
Constatou-se que a veiculao do texto crtico deu-se no nmero 65 da Revista do Brasil, de
maio de 1921.
O ms da publicao de Narizinho Arrebitado tambm pode no ser abril, como Brero
afirma, porque j em fevereiro de 1921 aparece uma publicidade do volume na revista. A
agudeza de viso, a seriedade e a decncia de Brenno Ferraz no exerccio da crtica,
pertinente salientar, so qualidades que resguardam o crtico de uma possvel displicncia em
seu ofcio, e so reconhecidas pelo prprio Lobato numa carta a Godofredo Rangel, de
dezembro de 1921. Essas caractersticas so decisivas para a fixao de seu nome na
categoria, na Revista do Brasil, como afirma o autor ao amigo na aludida carta139.
A respeito da possibilidade de o livro Narizinho Arrebitado ter sido publicado antes do
ms de abril do ano de 1921, h ainda o posicionamento de Cassiano Nunes, renomado
estudioso do escritor em estudo. Com o embasamento de um jornal paulistano, publicado no
incio daquele ano, Nunes declara, em meio apresentao do resultado quantitativo da
atividade de Lobato como editor:

Nos dois primeiros meses de 1921, foram entregues ao pblico Os caboclos, de


Valdomiro Silveira, Esfinges, de Francisca Jlia, A casa de marimbondos, de
Gustavo Barroso, e a edio excepcional para a poca do Narizinho
Arrebitado...140

Em janeiro de 1921, importante dizer, comeam a ser veiculados de fato, no


mensrio Revista do Brasil, novos episdios da histria de Narizinho que Lobato vai
138

Caroline Elizabeth BRERO, A recepo crtica das obras A Menina do Narizinho Arrebitado (1920) e
Narizinho Arrebitado (1921), p. 21.
139
Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 239-240 (2 o tomo). Afirma Lobato na missiva: Na Revista pus o
Breno Ferraz na crtica. Ele tem dedo e srio, decente. Convidei o Amadeu [Amaral] e o Afrnio Peixoto para
diretores, um aqui, outro no Rio. Eu me contento com ser o editor.
140
Cassiano NUNES, A atualidade de Monteiro Lobato, p. 169.

82
acrescentando matriz de A Menina do Narizinho Arrebitado. Nesse ms, sob o ttulo Lcia,
ou a Menina do Narizinho Arrebitado, entre as pginas 42 e 50, e com ilustraes de
Voltolino, propagam-se os ttulos O enterro da vespa, A pescaria de Emlia e As
formiguinhas. Anuncia-se o material como Fragmento e h, antecedendo-o, um texto noassinado, cujo contedo o que segue:

A nossa literatura infantil tem sido, com poucas excees, pobrssima de arte, e
cheia de artifcio, - fria, desengraada, pretensiosa. Ler algumas pginas de
certos livros de leitura, equivale, para rapazinhos espertos, a uma vacina
preventiva contra os livros futuros. Esvai-se o desejo de procurar emoes em
letra de forma; contrai-se o horror do impresso... Felizmente, esboa-se uma
reao salutar. Puros homens de letras voltam-se para o gnero, to nobre, por
ventura mais nobre do que qualquer outro. Entre esses figura Monteiro Lobato,
que publicou em lindo lbum ilustrado o conto da Menina do narizinho
arrebitado, e agora o vai ampliando de novos episdios, alguns dos quais se
reproduzem aqui.141

O nmero seguinte da Revista do Brasil, o 62, de fevereiro de 1921, continua trazendo


novos episdios da narrativa lobatiana. A partir do mesmo ttulo da publicao anterior,
Lcia ou A Menina do Narizinho Arrebitado, ainda com ilustraes de Voltolino, e entre as
pginas 121 e 126 do peridico, so divulgadas as histrias A colmia e A rainha. Nos
nmeros de maro e abril de 1921, nenhum novo episdio veiculado, e, em maio, surge o
artigo crtico de Breno Ferraz.
O fato de o crtico classificar Narizinho Arrebitado de livro absolutamente original,
mesmo depois de Lobato j ter lanado A Menina do Narizinho Arrebitado, ressalte-se, ainda
mais fortalece o ineditismo dessa produo infantil em formao. A idia a de um escritor
sem pares no ofcio de escrever para crianas nos moldes em que criava suas histrias. Sabese que, de fato, quando Lobato inicia sua produo para crianas, percebe-se num segmento
praticamente esquecido no Brasil. Como assinala Marisa Lajolo,

141

Revista do Brasil, 16(61): 42, jan. 1921.

83
... preciso lembrar que Monteiro Lobato passa histria literria como
fundador da literatura infantil brasileira. Antes dele, Olavo Bilac e Figueiredo
Pimentel eram o que havia disponvel para as crianas. Em 1919 surge Saudade
de Tales de Andrade, mas toda esta produo pr-lobatiana, quer pelo
predomnio do tom didtico e moralizante, quer por constituir mera traduo e
cpia de modelos europeus, no chega a configurar uma literatura infantil
nacional.142

Esse , ainda, outro motivo para o emprego da expresso absolutamente original


pelo escritor na carta a Godofredo Rangel. Conforme Breno Ferraz vislumbra na dcada de
vinte e hoje se aceita de forma praticamente unnime, como aponta Lajolo, o prprio Lobato
manifesta a noo de que publica algo que mesmo nos anos trinta do sculo passado no tem
similares. O autor sabe que Reinaes de Narizinho coroa uma arte, at aquele momento,
singular. certo que a dcada de trinta d incio a uma fase frtil da fico infantil brasileira.
Marisa Lajolo e Regina Zilberman143 falam do aparecimento de novos escritores na vertente,
como Viriato Correia, Malba Tahan, e da incorporao dos autores do romance de trinta
literatura infantil, caso de Jos Lins do Rego e Graciliano Ramos.
So pontuais, no entanto, as obras infantis desses escritores, e, se compartilham da
evoluo da literatura infantil brasileira nos anos trinta, como assinalam as autoras, isso
acontece de um modo diferente do que se d com Monteiro Lobato. O escritor cultiva o
pblico da produo direcionada criana e sobre isso revela, numa outra carta a Rangel,
quem tambm chega a publicar alguma coisa para os infantes, at uma certa vaidade, tamanha
a conscincia de sua originalidade. interessante transcrever, na seqncia, o trecho dessa
outra carta, para que se corrobore a aludida conscincia e se constate o orgulho manifesto do
autor diante da legio de leitores conquistada:

A diferena, meu caro, que eu fiz o meu pblico, estou fazendo esse pblico
desde a 1a edio de A Menina do Narizinho Arrebitado, e voc agora que
surgiu no campo. Quem conhece a marca G.R. no livro infantil? E quem no
conhece a marca M.L.?144
142

Marisa LAJOLO, A modernidade em Monteiro Lobato, Letras de Hoje, 15 (3): 19.


Marisa LAJOLO; Regina ZILBERMAN, Literatura infantil brasileira: histria e histrias, p. 47.
144
Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 298 (2o tomo), carta de maio de 1945. Os grifos so de Lobato.
143

84
Prova maior da conquista e da fidelidade do pblico infantil de Lobato so as
cartas dos prprios leitores endereadas ao escritor. O anncio de pgina inteira do livro
Narizinho Arrebitado, publicado no jornal O Estado de S. Paulo, de 12 de abril de 1921, traz
uma coleo dessas cartas. importante conhecer as opinies das crianas; nas palavras delas
h nitidamente o encanto com a fico criada, e idias que influenciariam os rumos dessa
produo:

Fiquei muito triste no fim. Por que a menina no se casou com o prncipe? At
chorei de d do coitadinho... Quando sai o resto? Estou ansiosa de saber o resto
da histria. Ele ainda casa?
Nen Ramos

Dei boas risadas com o seu livro mas no gostei de ser to pequeno. Por que
no faz sair todo ms um pedao como o Tico-Tico? Eu queria que a histria de
Narizinho no acabasse mais e que casasse com o prncipe. Antes ela do que
a Emlia. O Marqus de Rabic continuao?
Belinha Novaes

At sonhei com tanta coisa engraada. Aquele Doutor Caramujo que amolava
toda a gente com as tais plulas do Serra-Pau. Mas antes no lesse porque agora
quero saber o resto da histria e no posso. Por que que disse no fim que era
sonho? Eu queria que no fosse sonho...
Eduardinho Costa

O livro que eu gostava mais era Os contos da Avozinha. Agora o que o senhor
me mandou. J li trs vezes e estou lendo para a Carmita que j riscou com o
lpis a barata invejosa de raiva. (...) tambm leu. Disse que gosta de livro
assim, de letras bem grandes e bastante figuras engraadas. Eu queria saber
como que se pinta as figuras. Nenezinha disse que vai escrever uma histria
como aquela, veja que prosa!...

85
Tem continuao?
Olival P. Mendes

Muito lhe agradeo o fidalgo e honroso presente que me fez. Narizinho


Arrebitado h de figurar sempre na minha pequenina estante como o livro mais
querido e precioso dentre os que possuo. Mas... por que no ps na edio
colorida as proezas do Tom Mix e as diabruras do Marqus de Rabic?
Que pena! No se esquea de me enviar um convite para assistir o casamento
do Prncipe com a Lcia...
Marlia Brisolla

Escrevo essa carta para contar-lhe que li o seu livro do Narizinho Arrebitado e
gostei muito e estou com pressa que o senhor publique outro. Gostei
principalmente do primeiro conto quando ela est com Sua Majestade Rei dos
Peixes. E tambm do Tom Mix, o heri do cinema. Quero que o sr. publique
logo o Marqus de Rabic e outros.
Stella Lebre Seabra145

A originalidade de Monteiro Lobato defendida pelas prprias crianas. O melhor


exemplo disso o trecho de uma carta de 18 de maio de 1937, escrita pela leitora Sarah
Viegas da Motta Lima, de 12 anos:

Acho que o senhor no quer escrever [sobre a Histria do Brasil, assunto que
ela sugere seja escrito por Lobato] porque Viriato Corra (sic!) plagiou dos
seus contos, escrevendo logo a Histria do Brasil. Mas por mim pode escrever
porque certamente j o tinha imaginado e mesmo eu no gosto dos livros que
Viriato Corra faz. Prefiro os seus.146

145

O Estado de S. Paulo, 12.4.1921. p. 12. Os parnteses indicam o trecho da carta que no ofereceu condies
de leitura.
146
Fragmento da carta pertencente ao Dossi Monteiro Lobato, Fundo Raul de Andrada e Silva, do Instituto de
Estudos Brasileiros da USP.

86
O contedo integral dessa missiva, assim como o de outras, sobre a recepo de
Reinaes de Narizinho, apresentado, em sua verso original, na parte destinada aos anexos
da presente tese. Nas cartas das crianas, pois, esto expostas algumas das expectativas do
pblico preferencial de Lobato e tambm a satisfao por v-las atendidas. Aos anseios sabese, o escritor procura corresponder no correr dos anos. O prazer de descobrir, atravs das
cartas dos leitores, o quanto essa obra agradava viria a ser comentado pelo autor numa
epstola a Rangel, de fevereiro de 1943, em que diz:

E assim, Rangel, se foi criando, por sucessivas agregaes, moda dos


polipeiros, um mundinho no qual milhares de crianas vivem. Vale a pena
conhecer as cartas que diariamente recebo!...147

A pesquisa feita no Instituto de Estudos Brasileiros da Universidade de So Paulo


mostrou que Lobato tinha um apreo to grande por essas missivas, que as organizava
cuidadosamente para que pudessem ser arquivadas. Nos anexos, h uma lista feita por ele
daquelas que julgou mais interessantes por alguma razo, e a carta de Sarah Viegas da Motta
Lima est na relao. Deve-se ressaltar que o gosto do escritor pela leitura e pelo arquivo das
manifestaes de seus leitores possibilitou que as geraes futuras as conhecessem.
Quando diz absolutamente original ainda, na carta a Godofredo Rangel, de 1931,
Monteiro Lobato pode estar explicitando a idia de que em Reinaes de Narizinho que
realmente mobiliza seu potencial criativo. Alm da consolidao em volume nico das
narrativas j mencionadas, o autor ainda consolida o livro Fbulas, em 1922; edita As
aventuras de Hans Staden, em 1927, e Peter Pan, em 1930. Faz-se meno aqui aos livros
cujas histrias se fixam nas datas citadas. Nessas obras, enfim, Monteiro Lobato realiza
primordialmente um trabalho de adaptao de histrias j existentes. Por esse motivo, J.
Roberto Whitaker Penteado diz que tanto as Fbulas quanto As aventuras de Hans Staden
fazem parte da obra recontada148 do escritor.
No primeiro ttulo mencionado, renem-se fbulas de La Fontaine, de Esopo e do
folclore brasileiro, caso de O velho, o menino e a mulinha. No segundo, Dona Benta conta
aos netos Pedrinho e Narizinho as memrias do aventureiro alemo que foi prisioneiro dos
147
148

Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 343 (2o tomo).


J. Roberto Whitaker PENTEADO, Os filhos de Lobato: o imaginrio infantil na ideologia do adulto, p. 178.

87
ndios tupinambs em terras brasileiras do sculo XVI. Em Peter Pan, Dona Benta
primeiramente l e depois conta a histria original de James Barrie aos netos, ao Visconde,
Emlia e tia Nastcia.
No se ignora que o gnio de Lobato patenteia-se inclusive nessas adaptaes. A esse
respeito, a propsito, oportuna a transcrio de um trecho de uma carta a Rangel, em que o
escritor explica seu mtodo para organizar o volume Fbulas: Tomei de La Fontaine o
enredo e vesti-o a minha moda, ao sabor do meu capricho, crente como sou de que o capricho
o melhor dos figurinos. A mim me parecem boas e bem ajustadas ao fim....149 O escritor
ainda faz uso de recursos de estilo inovadores para a poca, tais como a linguagem simples, a
narrao de Dona Benta e as intervenes das personagens ouvintes ao que se conta, mas as
obras no so produes originais lobatianas.
O escritor, portanto, quando afirma que tem em composio um livro absolutamente
original, pode estar fazendo aluso ao fato de Reinaes de Narizinho conter apenas histrias
concebidas por ele. Nos captulos do volume, ainda que surjam muitas personagens nolobatianas150, elas vivem aventuras diferentes daquelas experimentadas em suas fontes
originais, ou seja, elas vivem aventuras criadas por Monteiro Lobato.
Alm disso, no livro, o autor constri entes ficcionais irmos de outros nolobatianos: caso de Joo Faz-de-conta, boneco modelado por tia Nastcia para ser irmo de
Pinocchio, e de Peninha, ente ficcional irmo de Peter Pan. O boneco Faz-de-conta, porm,
ao viver, revela possuir caractersticas bem distintas daquelas de seu irmo: sensato,
valente e leal. Peninha, por sua vez, um ser invisvel. H tambm a criao de uma
personagem que se faz passar por outra, no-lobatiana: o Gato Flix. Falastro, mentiroso e
ladro dos franguinhos de Dona Benta, o bichano desmascarado pelo Visconde de Sabugosa
uma personagem genuinamente lobatiana.

149

Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 193 (2o tomo), carta de abril de 1919.
Ver a categoria Entes de fico no-lobatianos da indexao das Personagens do livro Reinaes de
Narizinho.
150

88
3.3. (...) consolidao num volume grande dessas aventuras que tenho publicado por partes
(...)

A idia bsica associada a essa afirmao de Monteiro Lobato alia-se deciso de dar
forma final s aventuras publicadas anteriormente em volumes distintos. Em Reinaes de
Narizinho, portanto, fecha-se o ciclo de reescrita da histria publicada em 1920, com o ttulo
A Menina do Narizinho Arrebitado. Esse volume, lanado com 43 pginas, em formato 29 x
22 cm, diferente da reedio da histria de Narizinho publicada em 1921, com o ttulo
Narizinho Arrebitado. Em formato 18 x 23 cm, o livro Narizinho Arrebitado possui 181
pginas.
A diferena, como tambm aponta Caroline Elizabeth Brero151, se constata pelo
aumento significativo verificado no nmero de pginas do ltimo livro citado. Ainda que a
reduo do formato do livro em parte explique a ampliao do nmero de pginas na
reedio, sobressai o aumento realizado por Lobato, e, de posse da informao, j
apresentada, sobre os novos episdios da histria de Narizinho publicados na Revista do
Brasil O enterro da vespa, A pescaria de Emlia, As formiguinhas, A colmia, A rainha pode-se compreender o aumento do nmero de pginas como resultado do acrscimo dessas
narrativas matriz publicada em 1920.
Reinaes de Narizinho, pois, marca a estabilizao textual da histria de Narizinho e
das outras narrativas que compem o volume: O Marqus de Rabic, O noivado de Narizinho,
Aventuras do Prncipe, O Gato Flix, A cara de coruja, O irmo de Pinocchio, O circo de
escavalinho, A pena de papagaio, O p de pirlimpimpim. O resultado o livro grande,
conforme diz o escritor, fazendo referncia s trezentas pginas da edio de 1931,
quantidade que as edies posteriores ultrapassariam.
O autor, com a expresso destacada, ainda demonstra ter conscincia do significado da
obra Reinaes como a que fixa as bases de sua literatura infantil. O autor tem a ntida idia
de que, apesar de ter publicado anteriormente nessa vertente, agora sim sua produo adquire
maturidade. Lobato permite, portanto, que se veja sua produo anterior como uma
experimentao, um exerccio em que afina os meios de sua escrita. Por isso, Ansio Teixeira,

151

Caroline Elizabeth BRERO, A recepo crtica das obras A Menina do Narizinho Arrebitado (1920) e
Narizinho Arrebitado (1921), p. 16.

89
grande amigo do escritor e um dos lderes do movimento pela renovao do sistema
educacional brasileiro poca, desse modo se manifesta sobre o livro ao seu autor, em carta:

A sua carta, o seu livro, a sua lembrana no me saem do esprito. Leio


Reinaes de Narizinho com um prazer sem nome. Voc um Kipling feito
medida do Brasil. Um pouquinho frouxo. O Brasil to pouco grande!... Mas
como v. j cresceu de alguns dos seus outros livros de criana. Comea v. a
sentir-se vontade entre as crianas... E isso, v. sabe bem como grande.152

Com Reinaes, de fato, o escritor solidifica sua arte.

No que diz respeito s

personagens, nesse livro que esto as bases para seu estudo. Nessa obra apresenta-se,
caracteriza-se e firma-se o ncleo lobatiano - Dona Benta, Narizinho, tia Nastcia, Emlia,
Rabic, Pedrinho, Visconde de Sabugosa - e instaura-se o Stio do Picapau Amarelo como o
local onde convergem as histrias e a partir do qual as personagens se arrojam para viver suas
aventuras.
A partir de Reinaes de Narizinho ocorre o que Regina Zilberman chama de
maleabilidade do cenrio criado, ou seja, o Stio pode ser visto como um microcosmo do
Brasil, metfora da realidade vivida pela criana leitora, e tambm pode representar parte de
um todo que ultrapassa os meninos e D. Benta, de modo que eles se lanam para fora,
experimentando contextos desconhecidos, sempre numa postura interrogadora.153 A idia de
que o livro representa a consolidao da obra lobatiana permanece forte, como se verifica na
seleo de posicionamentos sobre Reinaes efetuada abaixo. No arranjo dos pensamentos
dos estudiosos, parte-se dos mais recentes, e, conforme indicam os destaques, h a tendncia
de se associar obra o significado de livro-me154:

Reinaes , ainda hoje, um belo e competente livro de histrias maravilhosas


para crianas, que inaugura uma importante fase da literatura infantil

152

Cassiano NUNES, Monteiro Lobato e Ansio Teixeira: O sonho da educao no Brasil, p. 15.
Regina ZILBERMAN, A literatura infantil na escola, p. 93.
154
Reinaes de Narizinho. http://lobato.globo.com/html/narizinho.html Acesso em: 16 jul 2004.
153

90
brasileira. Fosse ele o nico livro de Lobato, e seu lugar na galeria dos grandes
autores infanto-juvenis j estaria assegurado.155

Mais tarde, Lobato deu forma final ao ttulo do livro, que aparece nas obras
completas de 1947 como Reinaes de Narizinho. Por ser bsico na obra de
Lobato, recomenda-se a sua leitura aos que desejam se iniciar nas aventuras do
Stio.156

... Reinaes de Narizinho, obra que, lanada em 1931, nunca perde a


primogenitura, permanecendo como o livro inaugural da coleo das obras
completas de Monteiro Lobato para a infncia.157

Por tudo isso deve-se dizer que Reinaes de Narizinho uma observao
bvia so matriz de tudo que vem depois.158

A consolidao da arte dirigida infncia, ainda, conforme esclarece seu autor, tem
em Reinaes a fixao das aventuras como o motivo condutor dessa obra. Com efeito, as
experincias ativas, libertadoras, incomuns, surpreendentes e por vezes arriscadas vividas
pelas personagens firmam-se como elemento da estrutura das histrias do livro estudado e
daquelas que compem os outros que se seguem a esse tambm: Viagem ao cu, de 1932; As
caadas de Pedrinho, de 1933; Emlia no pas da gramtica, de 1934; Aritmtica da Emlia e
Geografia de Dona Benta, de 1935; D. Quixote das crianas e Memrias da Emlia, de 1936;
O poo do Visconde e Seres de Dona Benta, de 1937; O Picapau Amarelo e O minotauro, de
1939; Reforma da natureza, de 1941; A chave do tamanho, de 1942; e Os doze trabalhos de
Hrcules, de 1944.
To ostensivo esse ideal conquistado em Reinaes de Narizinho, que se oportuniza
a vivncia de aventuras mesmo em livros com incumbncias didticas postas na voz da culta
Dona Benta. Livros como Geografia de Dona Benta, D. Quixote das crianas e Seres de
155

J. Roberto Whitaker PENTEADO, Os filhos de Lobato: o imaginrio infantil na ideologia do adulto, p. 189.
Hilda Junqueira Villela MERZ et al., Histrico e resenhas da obra infantil de Monteiro Lobato, p. 49.
157
Marisa LAJOLO; Regina ZILBERMAN, Literatura infantil brasileira: histria e histrias, p. 55.
158
Alfredo BOSI, Lobato e a criao literria. Boletim Bibliogrfico Biblioteca Mrio de Andrade, n. 1/2,
jan./jun. 1982, p. 31.
156

91
Dona Benta poderiam levar eliminao do recurso, em funo da passividade imposta pela
audio ao que a personagem informa. A passividade que se consigna a relacionada
ausncia de movimento, pois no se desconhece a caracterstica de Monteiro Lobato de
conservar suas criaturas ficcionais como condutores crticos do texto, tanto nas incurses
didticas quanto nas narraes do j anteriormente narrado.159
Naqueles livros, prosseguindo, no se verifica a eliminao da aventura. Ainda que as
experincias emocionantes ocorram numa intensidade bem menor e, s vezes, simplesmente
consubstanciadas nas aluses do narrador, elas podem ser identificadas nas obras. No livro
Geografia de Dona Benta, depois de ouvir por dias seguidos a velha senhora contar a
Geografia, abordando temas como a Lei da Gravitao e os continentes, Emlia d o mote de
mais uma aventura. Acompanhe-se seu dilogo com os companheiros do stio:

--- Vamos estudar geografia de outro jeito props. Tomamos um navio e


samos pelo mundo afora vendo o que h. Muito mais interessante.
--- Mas onde est o navio, boba? indagou Narizinho.
--- Um navio faz-de-conta.
--- Acho tima a lembrana, Emlia disse Dona Benta. E eu sigo no comando
desse navio. Que nome vai ter?
--- O Terror-dos-Mares! gritou a boneca. Levamos toda gente de casa: Tia
Nastcia, Quindim, O Visconde todos, menos Rabic.160

Em D. Quixote das crianas, Dona Benta l para as crianas, para Emlia, o Visconde
de Sabugosa e tia Nastcia a histria de Miguel de Cervantes, e o que ocasiona esse ato uma
aventura de Emlia e do Visconde na biblioteca. A boneca queria ver as figuras dos grossos
volumes da obra, colocados na parte mais alta da estante de Dona Benta. Pede a ajuda do
sbio feito de sabugo, que lhe leva uma escada, e ela pode, assim, chegar aos livros desejados.
Como no consegue retirar os livros do local onde esto, o Visconde lhe arranja uma alavanca
feita de um cabo de vassoura.

159
160

J. Roberto Whitaker PENTEADO, Os filhos de Lobato: o imaginrio infantil na ideologia do adulto, p. 168.
Monteiro LOBATO, Geografia de Dona Benta, p. 32.

92
Emlia consegue deslocar um dos volumes, mas faz isso com tamanha fora que acaba
derrubando o pesado livro sobre o pobre do Visconde. O barulho da queda do livro chama a
ateno de tia Nastcia, que acorre biblioteca e descobre o acontecido com o sbio. Apesar
de manifestar grande preocupao com o Visconde, no pode fazer nada, porque
praticamente expulsa do lugar pela bonequinha. Assim que se v sozinha com o livro, Emlia
trata de saborear-lhe as figuras e, enquanto isso, chegam Dona Benta e os netos. A velha
senhora fica sabendo do ocorrido por Emlia e, na noite daquele mesmo dia, comea a ler para
as crianas e para a boneca a histria do engenhoso fidalgo da Mancha.
O sbio consertado por tia Nastcia no decorrer da narrao, podendo, mais tarde,
participar da audio da histria. No mesmo livro, ainda, h a meno aos sonhos que as
crianas tm, motivadas pela escuta das aventuras narradas. Emlia chega mesmo a contar o
seu e experincias emocionantes envolvendo a boneca, Pedrinho, o rinoceronte Quindim e o
cavaleiro malvado da histria so relatadas por ela. Narizinho, porm, suspeita da bonequinha
e diz: Esse sonho est muito bem arranjado para ser verdadeiro161. Em Seres de Dona
Benta tambm h um momento em que se alude a um sonho de Emlia, ocasio para mais um
desvio das situaes de audio provocadas pelos ensinamentos da personagem do ttulo:

No dia seguinte Emlia contou que sonhara que um gro de ervilha viera em
sua procura, como se fosse um cavalinho. Ela montou nesse cavalinho redondo
para um passeio pelo cu; mas em vez de ir parar no cu, foi ter venda do
Elias Turco, onde o Chico Pirambia162, j muito bbado, comeu-lhe a ervilha,
pensando que fosse um amendoim.
Podia ser verdade o sonho de Emlia, mas ningum lhe deu crdito; estava
muito bem arranjado.163

Com base no que se pesquisou sobre as aventuras vividas pelas personagens do


ncleo lobatiano, motivo que se consolida no livro Reinaes de Narizinho e continua
aparecendo posteriormente, no se identificam tais experincias apenas nos livros Histria do

161

Monteiro LOBATO, D. Quixote das crianas, p. 47.


Caboclo muito manhoso, que morava nas proximidades do stio. A personagem surge no livro Seres de
Dona Benta (p. 141), e prope velha senhora a troca da vaca mocha por uma gua lazarenta de sua
propriedade. A barganha recusada, naturalmente.
163
Monteiro LOBATO, Seres de Dona Benta, p.162.
162

93
mundo para as crianas, de 1933; Histria das invenes, de 1935; e Histrias de tia
Nastcia, de 1937.

3.4. (...) volume (...) com melhorias (...)

As melhorias a que Monteiro Lobato se refere dizem respeito s modificaes por que
passa a obra A Menina do Narizinho Arrebitado e as outras que se seguem a essa at darem
origem ao livro Reinaes de Narizinho. No se teve acesso a outra verso preliminar em
livro da obra estudada alm da edio fac-similar da primeira edio de A Menina do
Narizinho Arrebitado164 feita, em 1982, por iniciativa da empresa Metal Leve, de Jos
Mindlin. Isto dito, porque as consideraes que se fazem a partir de agora levam em conta,
basicamente, alm do pensamento do prprio Lobato, da edio de Reinaes de Narizinho de
1956165 e dos posicionamentos de estudiosos sobre a questo, apenas aquela edio facsimilada.

3.4.1. Do didtico para o ldico

O comentrio das melhorias em relao s verses preliminares de Reinaes de


Narizinho parte da passagem do carter didtico das primeiras obras para o carter ldico da
verso definitiva. Nelly Novaes Coelho diz, na obra Panorama histrico da literatura infantil
brasileira, que, ao classificar A Menina do Narizinho Arrebitado de Livro de Figuras,
Lobato assinala conhecimento das diretrizes da Escola Nova166. Essa teoria da educao, cuja
discusso se encontrava em voga nos anos considerados, se alicera, em termos gerais, numa
mudana de enfoque nas atividades escolares:

O que distingue da escola tradicional a escola nova, no , de fato, a


predominncia dos trabalhos de base manual e corporal, mas a presena,

164

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (Edio fac-similar da 1a edio do livro). So


Paulo: Indstrias Metal Leve S.A. (Jos Mindlin), 1982.
165
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho. 6. ed. So Paulo: Brasiliense, 1956. (2a srie das Obras
Completas de Monteiro Lobato).
166
Nelly Novaes COELHO, Panorama histrico da literatura infantil/Juvenil, p. 227.

94
em todas as suas atividades, do fator psicobiolgico do interesse, que a
primeira condio de uma atividade espontnea e o estmulo constante
ao educando (criana, adolescente ou jovem) a buscar todos os recursos
ao seu alcance, "graas fora de atrao das necessidades
profundamente sentidas". certo que, deslocando-se por esta forma,
para a criana e para os seus interesses, mveis e transitrios, a fonte de
inspirao das atividades escolares, quebra-se a ordem que apresentavam
os programas tradicionais, do ponto de vista da lgica formal dos
adultos, para os pr de acordo com a "lgica psicolgica", isto , com a
lgica que se baseia na natureza e no funcionamento do esprito
infantil.167

O texto transcrito acima parte do Manifesto dos Pioneiros da Educao Nova, que
teve como redator Fernando de Azevedo e, entre seus signatrios, Loureno Filho e Ansio
Teixeira, alm do prprio Azevedo. Os trs homens integram o grupo que publica, em 1932, o
documento referido, fixando as diretrizes polticas, sociais, filosficas e educacionais do
movimento escolanovista brasileiro168. O Manifesto, ainda, por fazer a defesa da escola
pblica, gratuita e de qualidade, visto como marco da luta pela democratizao do ensino no
Brasil.
Monteiro Lobato passa a conhecer mais profundamente as idias do escolanovismo
quando firma laos de amizade com Ansio Teixeira. No obstante a amizade ter-se iniciado
em 1927169, nos Estados Unidos da Amrica, h similaridade de princpios inegveis entre as
produes infantis primeiras de Lobato e os postulados daquele movimento. Com a
publicao de A Menina do Narizinho Arrebitado, por exemplo, j se reconhece o condo da
obra lobatiana de falar imaginao.
O estmulo fantasia presente na obra de Lobato, portanto, talvez seja o que de mais
imediato se possa pensar relacionado ao respeito pelas necessidades e pelos interesses da
criana, como prega o escolanovismo, e, dentro desse pensamento, o papel da ilustrao nos
livros infantis adquire importncia fundamental. Da o cuidado com o projeto grfico do livro

167

http://www.pedagogiaemfoco.pro.br/heb07a.htm Acesso em: 22 jul. 2004.


Marcos Vincius CUNHA, Escola Nova no Brasil. http://www.educ.pb.gov.br/cee/Artigos/nova_esc.asp
Acesso em 22 jul. 2004.
169
Cassiano NUNES, Monteiro Lobato e Ansio Teixeira: O sonho da educao no Brasil, p. 9.

168

95
e a convocao do grande ilustrador Lemmo Lemmi, mais conhecido por Voltolino, para levar
a termo a tarefa de ornar com gravuras a obra.
Conclui-se que, sob tal perspectiva, a conexo com a Escola Nova engrandece o
volume, pois o movimento tem justamente, o que se constata no trecho citado, o propsito de
encerrar uma tradio de ensino fundada na lgica formal dos adultos, e implantar, na
organizao dos programas escolares, a lgica que se baseia na natureza e no funcionamento
do esprito infantil.
O livro de Lobato, pelo incentivo imaginao, busca, de fato, corresponder s
necessidades profundamente sentidas da infncia, e, sendo assim, rompe com uma ordem
educacional que desconsidera os aspectos prprios dessa faixa etria. Lobato, desse modo,
institui sua arte como uma inovao para a poca, como tambm atesta Fernando Marques do
Vale, no raciocnio sobre a presena das ilustraes do artista Voltolino no volume em foco,
complementando o pensamento de Nelly Novaes Coelho:

importante referir que esta classificao Livro de Figuras estava, por um


lado, em consonncia com as diretrizes da Escola Nova, a qual preconizava as
imagens nos livros infantis e, por outro, constitua, de certo modo, uma
inovao no gnero, em territrio brasileiro.170

O carter didtico de A Menina do Narizinho Arrebitado desse modo compreendido


passa a ser uma qualidade. Ainda assim, a histria passar por um aprimoramento intenso
para realmente corresponder ao interesse infantil e superar, quase que totalmente, o
pedaggico, atingindo o ldico.
Narizinho Arrebitado, novo livro com a histria de Narizinho, lanado em 1921,
ganha um subttulo que de pronto o vincula chamada literatura escolar: Segundo livro de
leitura para uso das escolas preliminares. Com a publicao de Narizinho Arrebitado, porm,
muito mais do que acontecera com A Menina do Narizinho Arrebitado, h a forte disposio
do escritor em promover uma revoluo no mercado editorial brasileiro. Compreenda-se tal
revoluo com peso maior para as aes do empreendedor Monteiro Lobato, as quais, ao
serem perscrutadas uma a uma na ocasio da publicao daquele livro, em 1921, revelam

170

Fernando Marques do VALE, A obra infantil de Monteiro Lobato: inovaes e repercusses, p. 37.

96
atitudes nunca vistas no setor, no pas. Justifica-se, pois, neste momento do trabalho, uma
discusso delas.
A anexao do subttulo deve ser entendida antes de tudo como um passo da estratgia
de Lobato para expandir a vendagem de sua histria e faz-la penetrar no espao escolar.
Espao que o escritor, diga-se, sabia estar tomado pela produo estrangeira, a qual oferecia
aos leitores o inverso do trabalho malcuidado realizado nas obras brasileiras. O apontamento
de tal realidade feito pelo autor j em 1919, na crtica do livro de Luiz Rubano,
Prossigamos!, publicada na Revista do Brasil:

No sabemos que m sorte tem a literatura didtica no Brasil. Cada nova


contribuio que nos cai sob a vista uma nova prova do nosso mau gosto, da
nossa incompetncia ou da nossa inaptido para a fatura dos livros escolares.
Faz pena, faz pena, realmente pensar que as nossas crianas tenham de educarse com semelhante aparelhamento, to defeituoso, pobre e infeliz. O que, no
exguo nmero das nossas obras didticas, no peca pela m linguagem ou pela
nenhuma metodicidade, peca, como este, pela feio material, que , poder-seia dizer com alguma maldade genuinamente brasileira...171

Em Narizinho Arrebitado, Lobato concilia, pois, o senso prtico e o conhecimento da


arte em que atua para desenvolver uma obra que busca atender integralmente s
especificidades de seu pblico, mas cauteloso quanto aos aspectos materiais aludidos acima.
Alice Mitika Koshiyama fala do desejo do autor de imprimir, formatar e encadernar
Narizinho Arrebitado de forma semelhante ao Primeiro livro de leitura, de Joo Kopke,
editado em 1920. Segundo ela, Lobato tambm decide-se por tipo e composio iguais ao do
livro Saudade, de Tales de Andrade172. Tais disposies indicam um clculo arguto da parte
do escritor: o contedo do livro, inovador, faz-se, no entanto, veicular numa apresentao
material j conhecida dos pequenos leitores. Ao se equiparar aos livros concorrentes em
termos de projeto grfico, o escritor reduz os riscos de no ser aceito por esse pblico, que
poderia rechaar uma edio mais arrojada.

171
172

Revista do Brasil, 12 (46): 175, out. 1919.


Alice Mitika KOSHIYAMA, Monteiro Lobato: intelectual, empresrio, editor, p. 81.

97
A aliana entre viso empresarial e respeito pelos interesses prprios dos pequenos
ainda se comprova numa carta a Godofredo Rangel, escrita em fevereiro de 1921. Na poca,
o amigo tambm professor do ensino infantil, fato que Lobato sabe aproveitar
admiravelmente, em mais um passo da estratgia de lanamento do livro: Mando-te o
Narizinho escolar. Quero tua impresso de professor acostumado a lidar com crianas.
Experimente nalgumas, a ver se se interessam. S procuro isso: que interesse s crianas.173
A ao mxima do Lobato empreendedor d-se com a tiragem recorde de Narizinho
Arrebitado por sua editora, a Monteiro Lobato & Cia., em 1921: 50.500 exemplares. Em outra
carta a Rangel, de maio de 1921, o autor trata da fantstica edio. Comenta, ento, os
contratempos enfrentados com a desmesurada quantidade de livros obtida; fala de nova
estratgia de divulgao da obra, igualmente agressiva e inusitada para a poca; e avalia a
experincia com um argumento tambm revelador de ousadia:

O meu Narizinho, do qual tirei 50.500 a maior edio do mundo! tem que
ser metido bucho a dentro do pblico, tal qual fazem as mes com o leo de
rcino. Elas apertam o nariz da criana e enfiam a droga e a pobre criana ou
engole ou morre asfixiada. Gastei 4 contos num anncio de pgina inteira num
jornal daqui. Faz de conta que Gelol. Di? Gelol. (...) Nunca imaginei que
50.500 fossem tanta coisa! Encheu-me os vazios das nossas salas da rua Boa
Vista. Tive de alugar uma vizinha, que tambm se encheu at o forro. E ainda
acomodei milhares no poro l de casa. Quando Purezinha [esposa de Monteiro
Lobato] viu aquilo, ps as mos na cabea. Voc est louco? O problema
agora vender, fazer que o pblico absorva a torrente de narizes.
Experincia, meu caro. Fora do processo do trial and error, como adquirir
conhecimentos positivos?174

Como esclarece Caroline Elizabeth Brero175, o jornal onde Lobato veicula o anncio
de pgina inteira O Estado de S. Paulo, de 12 de abril daquele ano. A publicidade traz a
meno ao fato de o volume ter sido aprovado pelo governo de So Paulo, e apresenta
173

Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 228 (2o tomo).


Ibid., p. 230.
175
Caroline Elizabeth BRERO, A recepo crtica das obras A Menina do Narizinho Arrebitado (1920) e
Narizinho Arrebitado (1921), p. 17.
174

98
opinies de professores, da crtica, e das prprias crianas sobre a obra, contedo apresentado
anteriormente. Algumas ilustraes de Voltolino para o livro, e referncias ao preo, 2.500
ris, e ao desconto de 25% a revendedores, tambm aparecem.
Numa entrevista concedida a Silveira Peixoto, cuja data no se pde precisar,
Monteiro Lobato, no entanto, credita o gigantismo da histrica edio do livro inexperincia
como editor:

Cheguei a tirar uma edio de 50.500 exemplares de Narizinho Arrebitado


isto, claro, por mera inexperincia, pois um editor, por maior confiana que
tenha num livro, nunca se arrisca a tamanha loucura; vai fazendo tiragens
sucessivas de dez mil, para economia de espao no depsito, para evitar empate
de capital, por mil coisas. Mas a nossa inexperincia nos levou a esse absurdo,
que nunca mais foi repetido, nem por ns nem por outro editor. H, todavia,
um deus para os bbados e outro para os inocentes. O deus dos inocentes
premiou a nossa inocncia com um autntico milagre: a tal edio-monstro
esgotou-se em oito ou nove meses!176

A inexperincia alegada pelo escritor, portanto, contradiz a avaliao que ele prprio
j fizera do episdio da edio de Narizinho Arrebitado em carta ao amigo Godofredo Rangel.
A propalada inexperincia, porm, cai por terra quando se toma conhecimento da
diversidade de ttulos lanados pelo escritor at 1921. Cassiano Nunes177 revela, com o
amparo do balano dos primeiros dezoito meses da atividade de Lobato divulgado por um
jornal paulistano no princpio de 1921, que, at aquele momento, j tinham sido editadas pelo
menos dezoito obras, de autores como Hilrio Tcito, Lo Vaz, Paulo Setbal, Papi Jnior,
Oliveira Viana, Guilherme de Almeida, Visconde de Taunay, Afrnio Peixoto, Godofredo
Rangel, Valdomiro Silveira, Francisca Jlia, Gustavo Barroso, alm do prprio escritor.
O mesmo peridico, informa Nunes, ainda menciona os prximos lanamentos,
somando mais quatorze ttulos, de autores como Lobato, Rangel, Joo Ribeiro, Amando
Caiubi, Ribeiro Couto, Artur Mota, J.A. Nogueira, Cornlio Pires, Joo Paulista, Assis Cintra.
Tais nmeros so novidade no mercado brasileiro de livros da poca, o qual, como qualifica
176
177

Monteiro LOBATO, Prefcios e entrevistas, p. 191.


Cassiano NUNES, A atualidade de Monteiro Lobato, p. 169.

99
Alice Koshiyama, restrito e valorizador de autores importados178. O milagre a que
tambm alude o escritor, na entrevista a Silveira Peixoto, , na realidade, fruto de mais uma
idia bem-sucedida do editor e de suas poderosas relaes de amizade. A idia consiste na
distribuio gratuita de quinhentos exemplares de Narizinho Arrebitado, em papel de melhor
qualidade, a todas as escolas pblicas do Estado de So Paulo.
Como as crianas gostaram do livro, de acordo com a explicao de Lobato na mesma
entrevista, leram-no e manusearam-no muito. A percepo desse fato, numa visita s escolas,
leva Dr. Washington Lus, na poca Governador do Estado de So Paulo, a exigir a compra do
volume em larga escala. A exigncia feita a Alarico Silveira, Secretrio de Estado e amigo
de Lobato. Embora o escritor no fale abertamente de tais laos de amizade com o Secretrio,
na entrevista, sabido que existiam. Percebe-se isso, primeiramente, pelo tom informal como
o escritor conta a respeito do que se passou, no dia seguinte quela visita, quando se acertou a
compra dos exemplares de Narizinho Arrebitado:

No dia seguinte Alarico me telefonou pedindo que passasse pela Secretaria. L


me contou das visitas da vspera e da opinio do presidente [Governador].
Depois: Quantos exemplares desse livro pode voc vender ao governo? Uma
pergunta assim queima-roupa a um editor que est atrapalhado com a maior
avalanche nasal da sua vida coisa de estontear. Pisquei sete vezes e respondi:
Quantos quiser, Alarico. Temos narizes a dar com pau. Posso fornecer cinco
mil, dez mil, vinte, trinta mil...179

Depois, com a aceitao dos trinta mil livros enviados ao almoxarifado da sede do
governo estadual, o Secretrio mostra definitivamente que era mesmo muito amigo de Lobato,
j que essa no constitua a quantidade esperada. Alarico Silveira tomara como uma
brincadeira a inteno do autor de fornecer tal nmero de exemplares, considerado
exagerado para os padres da poca. Com a ajuda desse comprador providencial, como diz
Alice Koshiyama, na obra j referida, dentro de oito meses a imensa edio se esgota,
deixando um lucro tremendo para a editora.

178
179

Alice Mitika KOSHIYAMA, Monteiro Lobato: intelectual, empresrio, editor, p. 35.


Monteiro LOBATO, Prefcios e entrevistas, p. 192.

100
Impulsionado pelo exemplo feliz de Narizinho Arrebitado, Lobato anuncia, numa
entrevista de maio de 1921, mais livros, mais de treze, seus e dos autores Carlos de Laet,
Gilberto Amado, Afonso Lopes de Almeida, Gabriel Marques, Guilherme de Almeida,
Rosalina Coelho Lisboa, Joo Pinto da Silva, Ribeiro Souto (sic!), Almquio Diniz, Abel
Juru, entre outros180. O sucesso tamanho, que Lobato se permite dizer a Rangel, numa carta
de julho de 1921:

A publicao dos teus contos vir melhorar a sada do romance, de modo que
mais comercial imprimi-los agora do que depois. E no te incomodes com a
parte econmica do negcio se d ou no d lucro para a casa. coisa que
no tem a mnima importncia. O importante que voc v se imprimindo e
imprima-se todo nem que o editor leve a breca.181

A trajetria lucrativa do livro Narizinho Arrebitado marca definitivamente a carreira


de Monteiro Lobato. Tanto que o escritor confessa, sem melindres, na ltima entrevista de sua
vida, ocorrida em 2 de julho de 1948, quando o entrevistador indaga sobre a obra que mais lhe
agrada:

De todas as minhas obras, a que mais me agrada a que me d mais dinheiro, a


que me d maior lucro. Revendo as minhas contas eu vejo que Narizinho
Arrebitado, porque j vendi uma srie de edies de Narizinho, mais de
100.000 exemplares. Portanto, esta a querida do meu corao. Se eu dissesse
qualquer coisa diferente, seria mentira ou hipocrisia.182

Retomando a questo da passagem do carter didtico das primeiras obras de Lobato


para o carter predominantemente ldico percebido em Reinaes de Narizinho, no se pode
ignorar, portanto, depois do exposto acima, que o didatismo de Narizinho Arrebitado possui
um fundo mercadolgico. Se o aspecto pedaggico existe na histria, tambm h,

180

Cassiano NUNES, A atualidade de Monteiro Lobato, p. 169.


Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 234 (2o tomo).
182
Monteiro LOBATO, Conferncias, artigos e crnicas, p. 348. Essa entrevista foi concedida ao reprter
Murilo Antunes Alves, da Rdio Record.
181

101
indiscutivelmente, o desejo de ultrapass-lo, ao se oferecer criana muito mais a prosa de
fico do que a utilitria. Isso se constata at por um anncio do livro, veiculado, j em
fevereiro de 1921, como se apontou antes, na Revista do Brasil183.
Depois do ttulo da obra e do nome de seu autor, colocados na parte superior da
publicidade, em caixa alta, l-se o que segue: (Edio escolar, completa) um livro fora dos
moldes habituais e feito com o exclusivo intuito de interessar a criana na literatura. Mais
abaixo, sob o desenho que reproduz a capa do livro, se encontra, sublinhado, o seguinte alerta:
O livro que no interessa a criana um mal: cria o desapego, quando no o horror
leitura. Na parte inferior do anncio, aparece: Narizinho Arrebitado forma um volume de
181 pginas, em corpo 12, com todos requisitos didticos e magnificamente ilustrado com
114 desenhos de Voltolino. Como ltima informao, encerrando o anncio, surge o preo
do livro: 2$500.
Em abril de 1921, ms correspondente ao nmero 64 do peridico, o anncio do livro
ganha informaes novas, destacando a adoo da obra pelas escolas pblicas paulistas. No
alto, l-se, em letras sublinhadas: Um novo livro escolar aprovado pelo governo de S.
Paulo. No rodap da pgina, anunciam-se, tambm, Comisses a revendedores. Existe,
sem dvida, uma forte rede de atitudes voltadas para o sucesso de vendas do livro, mas isso
no significa que se sacrifique seu contedo em favor do didtico, como tambm avalia
Leonardo Arroyo.
Ao analisar a literatura escolar da poca, no livro Literatura infantil brasileira, ele
cita os volumes Atravs do Brasil, de Manuel Bonfim e Olavo Bilac; Saudade, de Tales de
Andrade; e Narizinho Arrebitado, de Lobato, como os trs grandes livros da vertente. O
estudioso, porm, situa a produo lobatiana numa posio de destaque na trade, exatamente
por ultrapassar o meramente pedaggico, embora se inclua no grupo por razes editoriais.
Acompanhem-se suas palavras:

Este ltimo [o livro Narizinho Arrebitado], embora j com caractersticas


especficas de uma literatura capaz de transcender o simplesmente pedaggico,
ou intencionalmente educativo, como os dois primeiros [Atravs do Brasil e

183
Revista do Brasil, 17(62): oitava pgina de publicidade do final do peridico, fev. 1921. A grafia original foi
atualizada.

102
Saudade], por uma questo de tcnica talvez at editorial apareceu como
literatura escolar, conforme se l do frontispcio de sua primeira edio.184

Essa compreenso do livro de Lobato aguda e se choca com a avaliao de Edgard


Cavalheiro sobre o tema. O bigrafo do criador do Stio do Picapau Amarelo acreditava que o
escritor quisesse primordialmente alcanar o pblico escolar. Leonardo Arroyo, na obra j
citada, discorda desse ponto de vista e ainda diz que Lobato, ao publicar Narizinho Arrebitado
na fase escolar da literatura infantil brasileira, obedece a um imperativo do
desenvolvimento histrico da literatura infantil, ou seja, o escritor percorre um caminho
inevitvel para consolidar-se.
Ainda que possa ter feito concesses formais em funo do aludido imperativo, to
logo se consagra, o autor procura abandon-las. Os avanos obtidos em relao escrita
escolar resultam do processo de reescrita das primeiras verses da histria de Narizinho e
daquelas histrias que se seguem a essa narrativa. Essa uma das razes de Monteiro Lobato
afirmar, na carta a Rangel, que realiza melhorias na composio de Reinaes de Narizinho.
Na modificao das histrias que compem o livro, o autor aprimora seus recursos
expressivos e ultrapassa o didatismo, sob as nuances e determinaes aqui apontadas, e atinge
o ldico.
O carter ldico dessa produo, ressalte-se, em muito se ampara na utilizao do
humor nas histrias. Nelly Novaes Coelho afirma que, dessa forma, Lobato vai alm da
literatura educativa da poca, ostensivamente sustentada na exemplaridade adulta e na
sentimentalidade, esta particularmente presente no livro Corao, do escritor italiano
Edmondo De Amicis, tambm citado por ela.185

184
185

Leonardo ARROYO, Literatura infantil brasileira, p. 187.


Nelly Novaes COELHO, Dicionrio crtico da literatura infantil e juvenil brasileira, p. 851.

103
3.4.2. O aperfeioamento dos temas

Na linha de raciocnio que se adota neste trabalho, as palavras de Nelly Novaes Coelho
destacadas anteriormente permitem que se veja o aprimoramento no prprio percurso
lobatiano rumo a uma escrita cada vez mais ajustada criana. Em outras palavras, com base
no que a pesquisadora diz, possvel proceder a uma verificao textual das melhorias
praticadas por Lobato na prpria criao, de modo a obter um universo ficcional distante do
ponto de vista adulto e de seus modelos de literatura e de conduta, e uma linguagem narrativa
que progressivamente se aprimora, correspondendo s expectativas do mundo infantil.
Faz-se necessrio, antes do estudo comparativo da histria de Narizinho narrada nas
obras A Menina do Narizinho Arrebitado e Reinaes de Narizinho, que se esclarea o
significado de dois planos considerados na verificao. T. Todorov, no livro As estruturas
narrativas, cita o resultado dos estudos de outro estudioso, E. Benveniste, no que diz respeito
aos dois planos referidos:

Benveniste mostrou a existncia, na linguagem, de dois planos distintos de


enunciao: o do discurso e o da histria. Esses planos de enunciao se
referem integrao do sujeito de enunciao no enunciado. No caso da
histria, diz-nos ele, trata-se da apresentao dos fatos advindos a certo
momento do tempo, sem qualquer interveno do locutor na narrativa. O
discurso, por contraste, definido como toda enunciao supondo um locutor
e um ouvinte, tendo o primeiro a inteno de influenciar o outro de algum
modo.186

O que se enuncia, portanto, numa obra ficcional conseqncia do desdobramento do


ato narrativo em dois nveis: aquele onde se situa o discurso do narrador e o outro que compe
a histria narrada ou o mundo ficcional criado. Anatol Rosenfeld assim explica o processo
aludido: fundamental na narrao o desdobramento em sujeito (narrador) e objeto (mundo
narrado).187 Ao plano do discurso correspondem, pois, os procedimentos postos em prtica
pelo narrador da histria de Narizinho na direo de uma comunicao efetiva com o leitor
186
187

Tzvetan TODOROV, Linguagem e literatura, As estruturas narrativas, p. 59.


Anatol ROSENFELD, O gnero pico e seus traos estilsticos fundamentais, O teatro pico, p. 14.

104
criana, diminuindo a distncia da recepo infantil em relao ao universo narrado. A anlise
de tais procedimentos feita mais adiante, no tpico 3.4.3., dedicado ao aprimoramento da
linguagem narrativa lobatiana.
Pertencem ao plano da histria certos temas ou contedos presentes no universo
imaginrio criado por Lobato, o que se discute na seqncia. Comparando-se a primeira
narrativa apresentada em Reinaes, Narizinho Arrebitado, com a que engendra o livro A
Menina do Narizinho Arrebitado, nota-se que h uma clara predileo pelas cenas cmicas e
irreverentes em detrimento das trgicas e dramticas.
Substituem-se os elementos tpicos da prosa para adultos, como os motivos amorosos
e sangrentos dos romances de capa e espada, uma das influncias percebidas na verso
preliminar considerada, pelas histrias com elevado poder de comunicao com a criana,
acima de tudo. Outra influncia ntida em A Menina do Narizinho Arrebitado diz respeito
adeso do autor frmula dos contos de fadas, enquanto em Reinaes tal esquema
ironizado e contestado.
Tratando primeiramente dos exemplos de cenas trgicas e dramticas colocadas no
volume A Menina do Narizinho Arrebitado, pode-se principiar pelo momento em que a
menina Lcia, que possui o apelido Narizinho Arrebitado, est nos domnios do Prncipe
Escamado, o Reino-das-guas-Claras, e se dirige na companhia do peixinho para o hospital.
L est a barata-pai, seriamente ferida pela r verde, que havia ainda matado a barata-me
e devorado todas as baratinhas-filhas. A menina v quando o Prncipe pergunta ao Doutor
Caramujo sobre o estado do pai-barata e acompanha a descrio do quadro clnico do
enfermo e dos procedimentos j postos em prtica diante da iminncia da morte da
personagem:

--- Muito mal, respondeu Caramujo. Quebrou cinco pernas, rasgou uma asa, e
est todo arrebentado por dentro. Dei-lhe as plulas de mestre Escaravelho mas
no tenho esperanas de salv-lo.
--- J se confessou? indagou o prncipe.
--- Confessou-se agorinha mesmo e vai comungar neste instante. A vem Frei
Louva-a-Deus com os sacramentos.188
188
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 15. A grafia original foi
atualizada.

105
O discurso do narrador que se segue ao dilogo transcrito continua instaurando os
componentes trgicos e dramticos na histria, e a meno ao desejo de chorar de Narizinho
ainda acrescenta sentimentalidade ao que se conta:

Nem bem pronunciara o mdico tais palavras, eis que entra Frei Louva-a-Deus,
acompanhado dum mosquito coroinha. Era to triste a cena que Narizinho
sentiu vontade de chorar. O frade animou o doente, falou da beleza do cu e
ofereceu-lhe a hstia sagrada: uma escamazinha de peixe. Nem podia sentar-se
na cama, o pobre. Foi preciso que as irms enfermeiras o erguessem pelos
ombros e ficassem ali a sust-lo. O barato moribundo engoliu a hstia, fez
uma careta, engasgou, tossiu e morreu.189

A fala do mdico, logo depois do falecimento, representativa da ponderao adulta


exemplar diante de uma situao como a descrita na histria: Antes assim (...). Se sarasse,
que triste vida seria a sua, s no mundo, sem mulher, nem filhos...190
Na sada do hospital, o elemento trgico se combina ao componente sangrento para
compor a cena chocante que Narizinho espia pela janela. Alm de encarregar-se de descrever
a cena, o narrador ainda introduz a fala de Narizinho com a avaliao do que est
presenciando, e, mais uma vez, agora no discurso da personagem criana, embute-se um
julgamento representativo do pensamento adulto: Antes de sair, porm, Narizinho espiou
pela janela e viu a r assassina pendurada pelo pescoo a balanar-se no galho dum
espinheiro. Teve d, mas lembrando-se do pai-barata moribundo, disse consigo: - Bem
feito!191
Abordando a partir de agora a mesma histria de Narizinho em Reinaes, constata-se
que o argumento do ataque da r verde famlia de baratas desaparece da histria. Logo, os
desdobramentos dramticos, trgicos e mesmo cruis que o ataque desencadeia, como a visita
ao hospital, o recebimento da extrema-uno pela baratinha mortalmente ferida, o falecimento
desta e o enforcamento da r culpada pelos infortnios da vtima, tambm so suprimidos na
verso final da histria.

189

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 15-16.


Ibid., p. 16.
191
Ibid., p. 16.
190

106
Como j se observou, opta-se pela substituio desses ingredientes pesados do
universo dos adultos pela leveza e comicidade de motivos mais diretamente relacionados ao
que a criana vivencia. No se pode ignorar que a evoluo das idias de Lobato quanto a
questes de ordem religiosa e moral, influi, naturalmente, na eliminao dos desdobramentos
apontados acima192. D-se agora um engraado bate-boca na sala do trono, envolvendo uma
vivaz Narizinho, completamente diferente de sua chorosa antecessora, e uma baratinha velha
e de mantilha, mais conhecida como Dona Carochinha das histrias. interessante constatar
que a idia da personagem barata continua, mas completamente modificada na verso final. A
baratinha de Reinaes de Narizinho nada tem de dramtica ou trgica, mas intrigueira,
faladeira, inconveniente e engraada, antes de tudo.
Dona Carochinha surge no reino do Prncipe Escamado procura de uma de suas
personagens, o Pequeno Polegar, que havia fugido de sua histria porque estava aborrecido de
viver preso dentro desta, sem novidades. Ela comea a conversar com Escamado e Narizinho
sobre a revolta de suas personagens e, sem saber da identidade da menina, confessa que
desconfiava que tudo se devia a uma tal menina do narizinho arrebitado que todas as
personagens desejavam muito conhecer. Diz ainda que acreditava que essa menina era quem
havia desencaminhado o Polegar, aconselhando-o a fugir.
Quando Narizinho, com o corao batendo acelerado, lhe pergunta se conhece a tal
menina, Dona Carochinha responde que no, mas sabe que ela vive na companhia de duas
velhas corocas. Ao ouvir isso, a menina perde a compostura, numa clara negao do
exemplarismo adulto de que fala Nelly Novaes Coelho, e inicia uma discusso impagvel com
a baratinha das histrias:

--- Dobre a lngua! gritou vermelha de clera. Velha coroca vosmec, e to


implicante que ningum mais quer saber das suas histrias emboloradas. A
menina do narizinho arrebitado sou eu, mas fique sabendo que mentira que eu
haja desencaminhado o Pequeno Polegar, aconselhando-o a fugir. Nunca tive
essa bela idia, mas agora vou aconselh-lo, a ele e a todos os mais, a
fugirem dos seus livros bolorentos, sabe?193

192

Antonio HOHLFELDT, Comparando Lobato com Lobato, p. 109. Regina ZILBERMANN (Org.), Atualidade
de Monteiro Lobato: uma reviso crtica
193
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 12.

107
Dona Carochinha fica furiosa com as palavras da menina, ameaa desarrebitar seu
nariz, ao que Narizinho retruca que iria, sim, arrebitar o dela. A baratinha das histrias tem,
ento, uma tpica reao infantil, plenamente integrada realidade da criana a quem o livro
dirigido: mostra a lngua magra e seca Narizinho e se retira resmungando da sala do trono.
A escrita lobatiana, v-se, melhora sensivelmente na direo de uma comunicao
efetiva com o pequeno leitor. A criana consegue identificar situaes prprias de sua
experincia na histria e pode realmente fruir essa fico.
Observam-se tambm traos amorosos e sangrentos do romance de capa e espada
adulto na narrativa A Menina do Narizinho Arrebitado. Os exemplos que se citam para
confirmar a presena da violncia caracterstica dessas narrativas so dois: o momento do
ataque do Escorpio Negro Narizinho, no salo de festas do palcio, e a narrao da morte
do chefe da guarda do reino pelo Prncipe, como castigo por ser desleal.
O Escorpio Negro era o pior inimigo do reino, e, ao surgir no salo onde se oferece
uma festa em honra da menina do nariz arrebitado, espalha terror por todo o ambiente. Aponta
os terrveis ferres para a homenageada, pois no podia aceitar que a pequena humana
ousasse penetrar no reino dos animais, e, est j prestes a atac-la, quando o Prncipe avana
sobre a fera. O narrador chega a descrever a cena que se passa entre Escamado e o escorpio
como um duelo, tal como aqueles que acontecem na prosa adulta referida, com os mesmos
lances brutais, inclusive, acompanhando os atos de bravura :

Trava-se um medonho duelo. A fera lana sucessivos botes de ferro mas o


prncipe apara-os com a espada, e depois de muitos golpes consegue acutilar a
cabea do inimigo. O Escorpio solta um berro de dor e investe com redobrada
fria.
Todos tremem pelo prncipe que corre srio perigo pela desigualdade das suas
foras com as de um monstro daquele porte. Mas o prncipe defende-se com
herosmo, arremessando golpes sobre golpes cabea do Escorpio, embora j
se sentisse cansado.194

194

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 28.

108
At mesmo a boneca Emlia, que surge inesperadamente nesse momento dramtico,
maneja um espeto de assar lombo de porco como se fosse uma espada. Com esta arma
executa golpes igualmente sangrentos na luta com o Escorpio Negro, o que lhe possibilita
sagrar-se a herona da contenda: Emlia (...) avanou para o Escorpio e zs! zs! fura-lhe os
dois olhos num relance. O monstro d tamanho urro que o palcio estremece, e depois rebolase no cho espumando de clera e dor. Hurrah! Estava ganha a batalha...195
O Escorpio Negro levado para a priso aps esse embate e, no crcere, combina
uma revolta com o gafanhoto capito da guarda do Prncipe. A conversa sobre os planos da
rebelio ouvida pelo sapo Agarra-e-no-larga-mais, que conta tudo a Narizinho e a informa
sobre o planejamento do assassinato do Prncipe Escamado, do enforcamento dos nobres do
reino, e do casamento forado da menina com o Escorpio. Ela, ento, avisa Escamado sobre
a conspirao e o soberano captura os grilos ajudantes do capito, prendendo-os num alapo.
Depois, atrai o capito traidor aos seus aposentos, onde, com um primeiro e certeiro golpe de
espada, vara seu corpo. Acompanhem-se os acontecimentos seguintes passagem comentada:

--- Miservel! Toma, para justo castigo da tua deslealdade! Disse o prncipe
cortando-lhe a cabea com um novo golpe de espada. O corpo do capito
pererecou no tapete uns instantes, ao lado da cabea, em cujos olhos estava o
espanto pelo imprevisto desenlace da conspirao.
O prncipe, embainhando a espada, chamou alguns soldados fiis para que
levassem dali a gaiola com os trs traidores.
--- Ponham dentro, junto com estes traidores, o Escorpio, amarrem em cima
da gaiola uma grande pedra e lancem-na ao lago.
Os guardas assim fizeram e o monstro, em vez de casar com Narizinho e subir
a um trono, foi morrer afogado no fundo da lagoa...196

A fala de Narizinho, ao saber do castigo, identifica-se, mais uma vez, com um


julgamento adulto: --- Bem feito! (...) Assim morra toda a raa dos traidores!197 A definio
do castigo, nota-se, alcana um elevado grau de crueldade, pois os auxiliares do capito e o
195

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 29.


Ibid.,p. 42.
197
Ibid., p. 42.

196

109
Escorpio Negro so condenados a ser jogados no lago ainda vivos, para morrerem afogados.
Ainda assim, Narizinho no se comove, como se constata por seu discurso.
Um exemplo forte do trao amoroso do livro tambm se associa a essa cena, no
apenas pelo desejo frustrado do Escorpio Negro de se casar com Narizinho, mas ainda pelo
que o Prncipe Escamado diz menina, no desfecho da histria: --- Salvaste o meu reino. Em
recompensa vais receber a coroa de princesa e sentar-te no trono, ao meu lado, como a mais
adorada das esposas, disse pondo-lhe no dedo o anel de noiva.198
Outro exemplo da presena do lrico em A Menina do Narizinho Arrebitado existe no
desdobramento da luta entre o Prncipe Escamado e o Escorpio Negro, mas j se insinua num
outro trecho do incio da histria, quando Narizinho e o Prncipe encaminham-se para o
Reino-das-guas-Claras. Depois da fala da menina, aceitando o convite para conhecer os
domnios de Escamado, o narrador enuncia: Dizendo isto, ergueu-se, deu-lhe o brao, e
seguidos pela Emlia, que, muito tesinha, ia atrs feito criada, foram-se os dois, como um
casal de namorados, em direo ao Reino-das-guas-Claras.199
Com respeito ao episdio da luta, apesar de ser decidida pela boneca, Narizinho se
apaixona pelo Prncipe por causa de sua valentia, j que ele arrisca a prpria vida na tentativa
de salv-la. No dia seguinte batalha, a menina mantm com Dona Aranha um dilogo cujo
assunto o sentimento em relao a Escamado. As marcaes do narrador captam as reaes
da menina e da costureira diante da afeio revelada e conferem romantismo cena:

--- Vou confessar-te, amiga aranha, o meu segredo. Desde ontem que me sinto
apaixonada pelo prncipe... Disse e corou. A Aranha sorriu-se e respondeu:
--- E ele muito merece o amor da menina, porque no existe no mundo inteiro
prncipe mais valoroso. Meu desejo que se casem porque do contrrio o
prncipe capaz de engraar-se dalguma barata e o reino sofreria a vergonha
de ser governado por uma rainha que volta e meia perde a casca.200

A concesso ao mundo dos adultos to grande, v-se, no trecho acima, que existe at
mesmo a referncia a um modelo de conduta esperado de uma mocinha da poca quando
198

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 43.


Ibid., p. 9.
200
Ibid., p. 31-32.
199

110
experimenta o sentimento amoroso: Narizinho fica vermelha ao falar que est apaixonada.
Agindo tal como os adultos esperam, ou seja, portando-se de um modo exemplar na vivncia
do primeiro amor, a menina recebe um sorriso de compreenso da madura Dona Aranha.
Na descrio da festa veneziana, oferecida pelo Prncipe Escamado e tendo Narizinho
como nica convidada, os elementos selecionados so caractersticos dos escritos romnticos:

... houve uma pequena festa noturna nos jardins do palcio. Pelas avenidas de
areia muito alva perfilavam-se vaga-lumes imveis, de olhos arregalados como
tochas, servindo de lampies. No lago, pequenas rs serenatistas coaxavam,
compassadamente, o Noturno do Luar, acompanhados do cri-cri de milhares
de grilinhos. O Prncipe deu uma volta pelo jardim em companhia da menina e
depois a convidou para um passeio de gndola. L se foram, na gndola de
madreprola, remada por doze cavalos-marinhos.
E vogaram sobre as guas, embalados pelos formosos versos que uma libelinha
poetisa recitava ao som de pequenina harpa tangida por mestre Louva-adeus.201

Cotejando-se, mais uma vez, o que se apontou acima com o que existe em Reinaes
de Narizinho, constata-se que associaes com a prosa adulta no ocorrem. No h, portanto,
cenas brutais de luta caractersticas do romance de capa e espada e nem o tratamento lrico do
envolvimento de Narizinho com o Prncipe Escamado. Na reescrita do momento em que a
menina e o Prncipe se encaminham para o reino, a mudana clara: E l se foram os dois de
braos dados, como velhos amigos. A boneca seguia atrs sem dizer palavra.202 A descrio
da festa noturna nos jardins do palcio suprimida da verso definitiva.
Quanto a lutas, a nica da primeira histria do livro uma divertida disputa que se d
entre Narizinho e Dona Carochinha pela personagem Pequeno Polegar. A baratinha fareja o
cheiro do Polegar e retorna presena do Prncipe na hora do jantar. De fato, o pequenino se
encontra no palcio, mas disfarado de bobo da corte. A menina percebe o disfarce e tenta
proteger a personagem, para impedir que volte histria da Carochinha. Esconde, ento, o
falso bobinho na manga do vestido, mas a baratinha das histrias descobre tudo e avana para
201
202

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 36.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 7.

111
Narizinho, que recebe, nesse momento, a ajuda da boneca Emlia. Diferentemente do que
ocorre na verso preliminar dessa histria, porm, a bonequinha no executa sua ao com um
lance de valentia, mas de esperteza, e isso acrescenta graa cena. Acompanhe-se a narrao
do momento em que a baratinha vencida:

Foi um rebulio na sala. A velha [Dona Carochinha] atracou-se com a menina,


e certamente que a subjugaria, se a boneca, que estava na mesa ao lado de sua
dona, no tivesse tido a bela idia de arrancar-lhe os culos e sair correndo com
eles.
Dona Carochinha no enxergava nada sem culos, de modo que ficou a
pererecar no meio da sala como cega, enquanto a menina corria a esconder
Polegar na gruta dos tesouros, bem l no fundo de uma concha.203

Emlia tem, nota-se, um comportamento representativo da vivncia infantil, ao


contrrio da atuao narrada em A Menina do Narizinho Arrebitado, em que a bravura da
boneca um valor muito mais associado ao universo adulto. Como a criana leitora, Emlia
tambm faz uma travessura, mas essa ao astuta, porque resolve um conflito, e se justifica
pela finalidade nobre do ato: salvar o Pequeno Polegar das garras de Dona Carochinha e
possibilitar que viva histrias diferentes daquela da qual j se cansou.
A cena tem imensa capacidade de agradar a criana, pois alm de trazer algo que ela
conhece bem, a travessura, ainda dignifica o ato. Ao conferir dignidade traquinagem, a
histria torna-se irresistvel para o infante da poca, levado pelo ensinamento adulto a encarar
a travessura como algo condenvel. A cena, enfim, agrada porque contraria radicalmente o
exemplarismo das pessoas mais velhas, abraando por completo a irreverncia prpria do
comportamento da criana.
A associao do livro A Menina do Narizinho Arrebitado com o universo adulto
ainda se d na adeso estrutura do conto de fadas, o que se verifica nas passagens do vestido
da menina e de sua ida ao baile. Os momentos aludidos so considerados representativos da
postura adulta, porque a escrita deles incorpora motivos da histria de Cinderela numa atitude
que se acredita de reverncia s velhas frmulas dessa narrativa. No se consegue ler as

203

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 17.

112
passagens sem que se recorde da histria da Gata Borralheira sendo preparada pela Fada
Madrinha para ir ao baile no palcio, e, l, sendo a razo da inveja das irms feiosas. Na
histria lobatiana, Dona Aranha assume o papel da Fada, que veste, penteia e ornamenta
Narizinho para o momento de ir ao baile na companhia do Prncipe Escamado:

Quando julgou que j estivesse pronta veio a Aranha com vrios cofres cheios
de diademas, colares, anis e braceletes capazes de dar inveja s mais opulentas
princesas do mundo.
Narizinho escolheu as mais lindas e assim recamada de ouro e brilhantes ficou
a cintilar como um sol.
--- Est quase pronta, disse a Aranha.
--- Quase? Disse Narizinho, sorrindo. Pois falta ainda alguma coisa?
A aranha respondeu mandando vir escrnios com p das asas das mais raras
borboletas e polvilhou-a inteira de azul furta-cor. Que maravilha! O prprio
espelho chegou a abrir a boca, espantado de tanta formosura.204

Conduzida ao salo de baile pelo Prncipe, a menina o centro das atenes, e


desperta a inveja das damas presentes por entrar de brao dado com Escamado. Cinderela
tambm alvo de inveja, particularmente de suas irms feiosas, quando monopoliza a ateno
do prncipe no baile real. Na narrativa lobatiana, uma baratinha que demonstra o sentimento,
e, corroborando a atitude adulta que subjaz organizao temtica da passagem, a invejosa
castigada por no ter um comportamento exemplar:

Algumas damas chegaram a morder os lbios de inveja quando Narizinho


passou frente delas, pelo brao do prncipe, em direo ao trono. E uma feia
barata descascada, amarela de inveja, murmurou ao ouvido de uma besoura de
pernas cambaias, torcendo o nariz:
--- Nem por isso!...

204

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 21.

113
Mas um gentil grilinho verde que estava atrs ouviu o desabafo da invejosa e
castigou-a, ferrando-lhe uma terrvel dentada na perna seca. A barata gemeu de
dor mas aproveitou a lio, ficando bem caladinha o resto da noite.205

Em Reinaes de Narizinho, tambm se narra o momento em que a personagem vestese para o baile, mas, curiosamente, quem se torna a estrela da cena Dona Aranha e no
Narizinho. Ela conta menina detalhes saborosos de sua vida, como sua experincia na
feitura dos vestidos de casamento das princesas das histrias: J trabalhei durante muito
tempo no reino das fadas; fui quem fez o vestido de baile de Cinderela e quase todos os
vestidos de casamento de quase todas as meninas que se casaram com prncipes
encantados.206
Quando a menina pergunta se tambm costurou para Branca-de-Neve, a costureira do
reino afirma que sim e ainda lhe conta que ficou manca nessa ocasio, ao deixar cair a tesoura
sobre seu p esquerdo. No momento em que Narizinho fica pronta, to linda estava, que chega
a rachar o espelho da costureira de alto a baixo, em seis pedaos. Dona Aranha pe-se a
danar de alegria por causa disso, e assim explica o motivo de seu contentamento:

--- Ora graas! (...) Chegou afinal o dia da minha libertao. Quando nasci,
uma fada rabugenta, que detestava minha pobre me, virou-me em aranha,
condenando-me a viver de costuras a vida inteira. No mesmo instante, porm,
uma fada boa surgiu, e me deu esse espelho com estas palavras: No dia em
que fizeres o vestido mais lindo do mundo, deixars de ser aranha e sers o que
quiseres.207

Percebe-se que realmente Dona Aranha a estrela da cena, pois alm de viver um
momento crucial de sua vida, como ela explica, a prpria personagem que se encarrega de
contar os fatos de sua existncia Narizinho, instituindo-se a narradora de sua histria.
fundamental apontar que a atitude em relao organizao dos contos de fadas em
Reinaes de Narizinho de irreverncia. No se percebe a adeso a seus motivos, como se

205

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 21-22.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 18.
207
Ibid., p. 19.
206

114
verifica na verso preliminar da histria de Narizinho, mas, ao contrrio, nota-se o deliberado
desejo de alterar essas narrativas, incorporar-lhes fatos novos e mesmo contest-las.
O ponto de vista transgressor que se verifica na abordagem dos contos de fadas em
Reinaes muito mais ajustado criana do que a incorporao de seu arranjo convencional.
mais ajustado, porque faz parte da psicologia infantil a disposio para a experimentao e
para a mudana, ao passo que os adultos tm uma resistncia maior para a quebra de
convenes. Por isso a escrita de A Menina do Narizinho Arrebitado, na cena que narra a
preparao de Narizinho para o baile, associa-se ao universo adulto. Constata-se que o
narrador, imitando os motivos da histria de Cinderela, reverencia e confirma uma estrutura
cristalizada.
Em Reinaes de Narizinho, portanto, essa estrutura no apenas modificada, como
at mesmo contestada e ironizada. A modificao se d com os detalhes que Dona Aranha
acrescenta s histrias das princesas dos contos maravilhosos, narrando a Narizinho que foi a
responsvel pela confeco de seus vestidos.

A contestao fica clara quando Dona

Carochinha conta para o Prncipe e para a menina seus dissabores com a revolta de suas
personagens, ansiosas por viver outras aventuras, diferentes daquelas que experimentam em
suas histrias.
A idia de rebelio permanece, pois, mas no mais se associa a um plano de deposio
do governo, como acontece em A Menina do Narizinho Arrebitado. Eliminam-se os motivos
violentos ligados conspirao, como a meno a enforcamentos e mortes por afogamento, e
a narrao da morte do chefe da guarda do Prncipe, varado e decapitado pela espada do
soberano. Em Reinaes de Narizinho, enfim, fixa-se outra revolta, a das personagens das
histrias de Dona Carochinha, extremamente mais apropriada para a recepo infantil.
Acompanhe-se a fala da baratinha, e atente-se tambm para o pendor narrativo de seu
discurso:

--- No sei (...), mas tenho notado que muitos dos personagens das minhas
histrias j andam aborrecidos de viverem toda a vida presos dentro delas.
Querem novidade. Falam em correr mundo a fim de se meterem em novas
aventuras. Aladino queixa-se de que sua lmpada maravilhosa est
enferrujando. A Bela Adormecida tem vontade de espetar o dedo noutra roca
para dormir outros cem anos. O Gato-de-Botas brigou com o Marqus de

115
Carabas e quer ir para os Estados Unidos visitar o Gato Felix. Branca-de-Neve
vive falando em tingir os cabelos de preto e botar ruge na cara. Andam todos
revoltados, dando-me um trabalho para cont-los. Mas o pior que ameaam
fugir, e o Pequeno Polegar j deu o exemplo.208

3.4.3. O aprimoramento da linguagem narrativa

Na comparao j feita entre o primeiro captulo de Reinaes de Narizinho e sua


verso preliminar, as diferenas que marcam as melhorias na direo de uma escrita ajustada
criana se voltam essencialmente para o campo do mundo narrado, como o cmico, o
irreverente, o contestatrio, em oposio ao trgico, ao dramtico, ao exemplar. Faz-se
necessria, pois, a verificao do aprimoramento do discurso literrio de Monteiro Lobato e
dos avanos obtidos nos mecanismos de construo do narrar.

3.4.3.1. A fuso real/maravilhoso

Uma primeira evoluo que se impe, e j foi largamente comentada pelos estudiosos
do escritor, diz respeito eliminao das fronteiras entre a vida real e o mundo da fantasia.
Nelly Novaes Coelho assim se posiciona sobre tal conquista:

Todas as situaes narradas em cada livro acontecem (ou comeam) no Stio


do Picapau Amarelo, espao familiar onde vivem pessoas comuns (av, netos,
empregada, brinquedos, bichos...). Nesse ambiente conhecido e comum, surge
de repente um elemento estranho, pertencente ao reino do imaginrio, do sonho
ou da fantasia. Mas, devido naturalidade com que esse elemento estranho
passa a integrar o natural, ambos se igualam ou se identificam como
possibilidade de existncia.209

208
209

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 11.


Nelly Novaes COELHO, Dicionrio crtico da literatura infantil e juvenil brasileira, p. 850.

116
Coelho explica que a identificao do escritor com a renovao operada nas artes, no
perodo em que produz, o leva a gradativamente obter a fuso dos dois espaos em sua obra.
O raciocnio da pesquisadora pode ser complementado com o de Marisa Lajolo. Essa
estudiosa diz que determinados procedimentos literrios desenvolvidos por Lobato, aos quais
seguramente se associa a mencionada fuso, atestam a sintonia do autor com o mundo
moderno de seu tempo. Acompanhe-se seu ponto de vista:

... todos os ndices da modernidade de Lobato (modernizao do modo de


produo da literatura, a concepo moderna de livro e de leitura, projeto de
criao de uma literatura infantil) poderiam ser insuficientes se outros aspectos,
agora internos sua obra, no apontassem tambm para um projeto e uma
prtica de modernidade e mesmo de vanguarda presidindo sua produo
literria.210

A sntese lobatiana referida acima um trao moderno, portanto, e se conquista


mediante a reescrita dos textos. Nessa tarefa, Monteiro Lobato assinala a passagem de uma
viso distanciada do especfico infantil para o tratamento literrio que integra essa
experincia. Desse modo se compreende a anulao dos limites entre o mundo real e o espao
do maravilhoso: exatamente como faz a criana, que vivencia a fantasia sem a preocupao
com a lgica e mistura o real e o imaginrio de modo natural, os meios narrativos lobatianos
passam a exprimir a mesma perspectiva, reorganizando eficazmente o que prprio da
infncia. A esse respeito, oportuno citar as palavras de Lobato expostas no artigo de Edgard
Cavalheiro, No Stio do Picapau Amarelo, de 1942. Cavalheiro lembra que o escritor assim
respondeu a um reprter, sobre a razo de escrever para crianas:

O gosto que sinto em escrever histrias que iro dar prazer s crianas prova
que estou chegando idade mental delas. A criana que mais se diverte com as
minhas histrias a que subsiste ou est renascendo dentro de mim. Eis tudo...
Velhice...211

210
211

Marisa LAJOLO, A modernidade em Monteiro Lobato, Letras de Hoje, 15 (3): 20.


Edgard CAVALHEIRO, No Stio do Picapau Amarelo. Gazeta Magazine, So Paulo, 11.1.1942.

117
Para que se possa perscrutar o aprimoramento em questo, importa que se comparem
as tcnicas narrativas do escritor no livro A Menina do Narizinho Arrebitado e em Reinaes
de Narizinho. Considera-se, no paralelismo, o captulo Narizinho Arrebitado, por ser aquele
que mais diretamente corresponde histria primitiva. Acompanhe-se o trecho do primeiro
livro citado:

Certa vez, estando a menina beira do rio, com a sua boneca, sentiu os olhos
pesados e uma grande lombeira pelo corpo. Estirou-se na relva e logo dormiu,
embalada pelo murmurinho do ribeiro. E estava j a sonhar um lindo sonho
quando sentiu ccegas no rosto. Arregalou os olhos e, com grande assombro,
viu de p na ponta do seu narizinho um peixinho vestido.212

O momento narrado no fragmento o do incio da aventura no maravilhoso Reinodas-guas-Claras, quando Narizinho se comunica com um dos peixinhos do ribeiro e o
segue at seu palcio, j que o peixinho o Prncipe daquele reino. O narrador dos eventos
experimentados pela menina algum que no faz parte da histria contada, isto , no
personagem dela, e posicionado de fora, vai relatando ao leitor o que se passa com Narizinho.
O conhecimento que o narrador tem dos eventos profundo, pois ele demonstra saber o que a
menina sente, faz e at mesmo sonha.
Esse algum que narra, portanto, tem um domnio e uma clareza intensas das situaes
narradas e pode, assim, demarcar com preciso as etapas vividas pela personagem no incio da
aventura: ele explicita que a moleza de corpo de Narizinho a leva a estirar-se na grama beira
do ribeiro; o barulho das guas faz com que durma; durante o sono, ela sonha, e, nesse
sonho, sente que h um peixinho na ponta de seu nariz.
Tudo explicitado pelo narrador de A Menina do Narizinho Arrebitado, v-se, e se
compreende que a vivncia do maravilhoso fruto de um sonho de Narizinho durante uma
soneca beira do ribeiro do stio. O final da aventura igualmente narrado com pleno
conhecimento do que se passa com a menina e se confirma a experincia incomum no reino
dos peixinhos como um sonho:

212

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 4-5.

118
Narizinho sentiu uma alegria imensa e, toda perturbada, ia responder, quando
uma voz conhecida a despertou:
--- Narizinho, vov est chamando!
A menina sentou-se na relva, esfregou os olhos, viu o ribeiro a deslizar como
sempre e l na porteira a tia velha de leno amarrado na cabea.
Que pena! Tudo aquilo no passara dum lindo sonho...213

Percebe-se que h uma preocupao em tornar claros os limites que separam as


dimenses da histria contada. O narrador parece querer que o leitor perceba a existncia de
uma lgica na vivncia das duas experincias narradas. Narizinho somente pode transfigurar o
local onde mora com a av e a tia velha, e chegar ao reino maravilhoso, de um modo:
sonhando.
Bem distinta a narrao das situaes referidas no primeiro captulo do livro
Reinaes de Narizinho, Narizinho Arrebitado. Embora nesta histria o narrador ainda seja
algum que no personagem dela e tambm a conte de fora, ele no demonstra ter a mesma
preocupao com a lgica das aes vividas por Narizinho. Parece mesmo no ter exata noo
de como tudo comea. Acompanhe-se a narrao do incio daquela aventura:

Uma vez, depois de dar comida aos peixinhos, Lcia sentiu os olhos pesados de
sono. Deitou-se na grama com a boneca no brao e ficou seguindo as nuvens
que passeavam pelo cu, formando ora castelos, ora camelos. E j ia dormindo,
embalada pelo mexerico das guas, quando sentiu ccegas no rosto. Arregalou
os olhos: um peixinho vestido de gente estava de p na ponta do seu nariz.214

interessante que o narrador do livro Reinaes, no captulo estudado, acrescenta um


dado ao momento narrado. Ele conta que Narizinho acompanha as formas assumidas pelas
nuvens, ora castelos, ora camelos, e se refere ao movimento delas no cu com uma metfora
que lembra muito a postura infantil de fantasiar os fenmenos naturais: as nuvens
passeavam pelo cu. Ao contrrio, ainda, do narrador arrevesado de A Menina do Narizinho
213
214

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 43.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 4.

119
Arrebitado, que utiliza vocbulos e expresses distantes do cotidiano infantil, como grande
lombeira pelo corpo, estirou-se, relva, com grande assombro, o narrador de Reinaes
de Narizinho possui um estilo identificado com o repertrio lingstico da criana, e isso o
leva a suprimir tudo o que dificulta a recepo.
Assim, as expresses mencionadas desaparecem, num exerccio de economia verbal
surpreendente, pois o narrador obtm uma soluo lingstica plenamente adequada
necessidade do pequeno leitor, e, no lugar das palavras complicadas, surgem os sinnimos de
fato conhecidos e empregados pelos destinatrios do texto: deitou-se, grama. Com tais
processos de eliminao de frases e substituio de palavras, o narrador de Reinaes adota
uma perspectiva de todo coerente com a matria narrada, o mundo da criana, e seu autor
consolida um fazer literrio caracterizado pela negao do excessivo, do rebuscado, do
redundante.
A integrao s especificidades infantis na histria considerada de Reinaes de
Narizinho no se restringe ao universo narrado, portanto. O prprio discurso do narrador
acomoda-se para dar conta do que caracterstico da criana: no h preocupao com limites
lgicos na experincia do maravilhoso; cita a contemplao, pela personagem Narizinho, das
formas imaginrias assumidas pelas nuvens, e figura o movimento delas no cu como um
passeio, exatamente como poderia proceder um infante na observao da mesma realidade
natural. Amparando todo o empenho narrativo est a linguagem clara e enxuta, em absoluta
correspondncia com a experincia dos pequenos.
Constata-se, pois, que a tcnica narrativa de A Menina do Narizinho Arrebitado, no
que diz respeito apresentao da vivncia do maravilhoso e pelas razes anteriormente
apontadas, no est de todo integrada perspectiva infantil, chegando mesmo a dessa se
distanciar. No captulo em foco do livro Reinaes de Narizinho, ao contrrio, como se
demonstra acima, o discurso se transforma para que ocorra a identificao com o destinatrio
do texto. No encerramento da experincia no Reino-das-guas-Claras, essa aproximao com
o especfico infantil reconhecida pela maneira como se narra o retorno, na qual se percebe
unicamente a preocupao com a lgica do texto:

E [Narizinho] voltou para o palcio, onde a corte estava reunida para outra
festa que o Prncipe havia organizado. Mas assim que entrou na sala de baile,
rompeu um grande estrondo l fora o estrondo duma voz que dizia:

120
--- Narizinho, vov est chamando!...
Tamanho susto causou aquele trovo entre os personagens do reino marinho,
que todos se sumiram, como por encanto. Sobreveio ento uma ventania muito
forte, que envolveu a menina e a boneca, arrastando-as do fundo do oceano
para a beira do ribeirozinho do pomar.
Estavam no stio de Dona Benta outra vez.215

O narrador resolve, em seu discurso, to naturalmente o retorno das personagens ao


stio, que o leitor quase no percebe o momento da passagem de um mundo para outro. A fala
de tia Nastcia se infiltra no mundo do imaginrio, mostrando que os dois espaos no se
excluem, mas se fundem e se completam. Alm disso, o narrador do captulo estudado de
Reinaes de Narizinho, diferentemente daquele de A Menina do Narizinho Arrebitado, no
instaura o desconsolo, por tudo no ter passado de um sonho. Acrescenta, porm, momentos
de suspense ao que narra, criando expectativa, sentimento muito mais ajustado aos pequenos
leitores.
A reescrita do retorno de Narizinho ao espao do stio sem a explicao do sonho,
diga-se, pode ter sido influenciada pela prpria resposta do pblico infantil fico criada por
Lobato. Confirma isso uma das cartas apresentadas na publicidade do livro Narizinho
Arrebitado, veiculada em abril de 1921, no jornal O Estado de S. Paulo. Trata-se da opinio
de um pequeno leitor desse volume, que ainda mantm, v-se, a escrita com a justificativa do
sonho para a vivncia do maravilhoso:

At sonhei com tanta coisa engraada. Aquele Doutor Caramujo que amolava
toda a gente com as tais plulas do Serra-Pau. Mas antes no lesse porque agora
quero saber o resto da histria e no posso. Por que que disse no fim que era
sonho? Eu queria que no fosse sonho...
Eduardinho Costa216

215
216

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 29.


O Estado de S. Paulo, 12.4.1921. p. 12.

121
Monteiro Lobato no ficaria insensvel a uma opinio como essa, tendo o escritor,
sabido, grande preocupao com o que de fato interessa e encanta seus leitores. O
envolvimento que o emissor do discurso obtm dos receptores ainda se sustenta na utilizao
de recursos tpicos das narraes orais, bastante familiares criana. Faz-se uso do reforo e
da mostra de progresso da narrativa. O reforo conseguido com a repetio da palavra
estrondo: Mas assim que entrou na sala de baile, rompeu um grande estrondo l fora o
estrondo duma voz que dizia.... O segundo recurso, a mostra de progresso da narrativa,
um efeito estilstico alcanado com o emprego da palavra ento, pontuando a sucesso dos
eventos narrados:

Tamanho susto causou aquele trovo entre os personagens do reino marinho,


que todos se sumiram, como por encanto. Sobreveio ento uma ventania muito
forte, que envolveu a menina e a boneca, arrastando-as do fundo do oceano
para a beira do ribeirozinho do pomar.217

O ajustamento da linguagem narrativa obtido em Reinaes de Narizinho, portanto,


viabiliza a comunho do texto com seu destinatrio, e, desse modo, conforme diz Antonio
Candido, o pequeno leitor sente-se preparado para incorporar a sua experincia humana mais
profunda o que o escritor lhe oferece como viso da realidade.218

3.4.3.2. A tonalidade oral

No se esquece o fato de que a fico infantil de Monteiro Lobato, j desde seu


nascedouro, busca diminuir o impacto sobre a criana leitora de uma realidade inevitvel em
se tratando de textos infantis: a assimetria produo/recepo, ou seja, trata-se de literatura
escrita por adultos, mas lida por crianas. Como vem-se demonstrando ao longo deste
trabalho, a produo de Lobato, ainda que esteja sob o comando de um adulto, procura
compensar a mencionada diferena mobilizando recursos literrios que se harmonizem com as
expectativas da infncia. A tcnica de oralizar o discurso narrativo , justamente, como se
antecipa acima, mais um progresso nesse sentido, e, no obstante j se identifique a iniciativa
217
218

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 29.


Antonio CANDIDO, A literatura e a formao do homem, Cincia e Cultura, 24 (9): 809, set. 1972.

122
em A Menina do Narizinho Arrebitado, em Reinaes de Narizinho isso se mostra de modo
muito mais elaborado.
importante ressaltar que a simulao do contar histrias oralmente era, j em 1916,
uma meta dentro do projeto de Lobato de escrever para crianas. Isso se verifica numa carta
escrita, em setembro daquele ano, a Godofredo Rangel, quando o escritor ainda residia em sua
fazenda. Depois de revelar a idia de adaptar velhas fbulas de Esopo e La Fontaine para a
forma narrativa, explica:

Veio-me [a idia] diante da ateno curiosa com que meus pequenos ouvem as
fbulas que Purezinha lhes conta. Guardam-nas de memria e vo recont-las
aos amigos sem, entretanto, prestarem nenhuma ateno moralidade, como
natural. A moralidade nos fica no subconsciente para ir se revelando mais
tarde, medida que progredimos em compreenso.219

Como o pensamento de Lobato indica, sua idia de fico para crianas no prescinde
do condo de encantamento das narrativas orais, capazes que so de prender a ateno, pelos
recursos ativados pelo contador, e de se perpetuarem, em razo da simplicidade de sua
estrutura. Est, pois, na base da literatura infantil lobatiana o desejo de criar uma linguagem
narrativa inspirada nos meios do contar como acontecem numa situao de uso da lngua oral.
Por isso, ao concretizar seu projeto, com a publicao de A Menina do Narizinho Arrebitado,
foi fiel idia exposta a Rangel. Abrindo a histria h um narrador que j d mostras de
querer conquistar o leitor com recursos caractersticos do discurso vivo, o que se verifica
abaixo:

Naquela casinha branca, - l muito longe, mora uma triste velha, de mais de
setenta anos. Coitada! Bem no fim da vida que est, e trmula, e catacega, sem
um s dente na boca jururu... Todo o mundo tem d dela: - Que tristeza viver
sozinha no meio do mato...
Pois esto enganados. A velha vive feliz e bem contente da vida, graas a uma
netinha rf de pai e me, que l mora desde que nasceu. Menina morena, de
219

Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 104 (2o tomo).

123
olhos pretos como duas jabuticabas e reinadeira at ali!... Chama-se Lcia,
mas ningum a trata assim. Tem apelido. Iai? Nen? Maricota? Nada disso.
Seu apelido Narizinho Arrebitado, - no preciso dizer por qu.220

A principal marca de oralidade notada na passagem o voltar-se do emissor do


discurso para o leitor. Como algum que est diante de um pblico de fato, o narrador parece,
em determinados momentos, responder a manifestaes dele. A frase enunciada pelo narrador
no incio do segundo pargrafo Pois esto enganados. - parece corrigir uma interveno
do pblico em concordncia com a afirmao feita sobre a aparente tristeza da velha senhora;
j o trecho do final da passagem destacada - Iai? Nen? Maricota? Nada disso. simula
responder a indagaes dos ouvintes sobre o nome da menina.
Podem ser apontadas ainda, como recursos do discurso oral, as impresses externadas
pelo narrador acerca das personagens apresentadas, em que o emprego do ponto de
exclamao auxilia no realce necessrio para cativar o pblico: Naquela casinha branca, - l
muito longe, mora uma triste velha, de mais de setenta anos. Coitada! ; Menina morena, de
olhos pretos como duas jabuticabas e reinadeira at ali!...
A linguagem narrativa do incio da histria A Menina do Narizinho Arrebitado,
entretanto, quando confrontada com a desenvolvida em Reinaes de Narizinho, revela que a
tonalidade oral daquela passagem to incansavelmente buscada que o discurso, por vezes, se
sobrecarrega. Tem-se a impresso de que o narrador quer, a todo custo, cativar o leitor para a
histria, mas, nesse intuito, exagera na informalidade. O resultado que apresenta a velha
senhora, primeira a surgir na histria, de um modo irreverente demais, chegando a ser
displicente quanto a uma informao bsica a seu respeito: o nome da personagem. Ao longo
da narrativa, diga-se, a av de Narizinho no nomeada em momento algum.
oportuno dizer que a omisso do nome da senhora idosa no combina com o
conhecimento que o narrador demonstra ter da personagem. Ele detm muitas informaes a
respeito da velha senhora para ignorar o prprio nome dela. Descreve os atributos fsicos da
personagem ... trmula, catacega, sem um s dente na boca... - ; fala de seu temperamento
com o privilgio do conhecimento correto dele, j que outros se enganam ao ver aquela
senhora A velha vive feliz e bem contente da vida...; e ainda d a entender que conhece
Lcia e a av h muito tempo, desde o nascimento da menina, pelo menos, pois, ao explicar o
220

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 3.

124
motivo da felicidade da mulher, informa: A velha vive feliz e bem contente da vida, graas a
uma netinha rf de pai e me, que l mora desde que nasceu.
Em razo da incongruncia apontada, possvel relacionar tal omisso ao recurso
denominado de paralipse por G. Genette. O terico trata do assunto na categoria modo, da
obra Discurso da narrativa, como um dos tipos possveis na alterao do ponto de vista. Isso
quer dizer que a paralipse consiste em dar menos informao do que aquela que , em
princpio, necessria, ou, ainda, deixar (-lipse, de leipo) uma informao que se deveria
tomar (e fornecer)221.
Como o narrador de A Menina do Narizinho Arrebitado demonstra conhecer
profundamente a velha senhora, significa, na terminologia genettiana, que ele adota a
focalizao zero. Focalizar restringir; portanto, na focalizao zero, o narrador nada
focaliza, nada restringe, pois tem plena conscincia de tudo o que se passa na histria e
faculta esse conhecimento integral ao leitor. Carlos Reis e Ana Cristina M. Lopes, no
Dicionrio de teoria da narrativa, consideram terminologicamente mais preciso falar em
focalizao onisciente222 no caso em questo. Se o narrador do volume em estudo, enfim,
tudo sabe a respeito da personagem, incompreensvel que no a nomeie. A paralipse decorre
dessa constatao.
Lcia, claro, a protagonista da histria. Uma provvel razo para a ocorrncia da
paralipse o propsito de dar menina destaque absoluto, muito embora se perceba, em
vrios momentos da histria, o apagamento da personagem em relao a determinados
companheiros de cena. Comparando-se, porm, a passagem comentada com a que abre o
captulo Narizinho Arrebitado, em Reinaes de Narizinho, descobre-se que se opta pela
nomeao:

Numa casinha branca, l no stio do Picapau Amarelo, mora uma velha de mais
de sessenta anos. Chama-se Dona Benta. Quem passa pela estrada e a v na
varanda, de cestinha de costura ao colo e culos de ouro na ponta do nariz,
segue seu caminho pensando:
--- Que tristeza viver assim to sozinha neste deserto...

221
222

Grard GENETTE, Discurso da narrativa, p. 193-194.


Carlos REIS e Ana Cristina M. LOPES. Dicionrio de teoria da narrativa, p. 254.

125
Mas engana-se. Dona Benta a mais feliz das vovs, porque vive em
companhia da mais encantadora das netas Lcia, a menina do narizinho
arrebitado, ou Narizinho como todos dizem. Narizinho tem sete anos, morena
como jambo, gosta muito de pipoca e j sabe fazer uns bolinhos de polvilho
bem gostosos.223

A nomeao, v-se, uma das marcas da narrao do trecho. No s a av de


Narizinho nomeada. Antes mesmo de o leitor saber que a velha senhora chama-se Dona
Benta, fica sabendo tambm o nome da prpria localidade onde as aes se passam: stio do
Picapau Amarelo. A integridade das informaes oferecidas coerente e esperada da
focalizao adotada neste momento pelo narrador, a focalizao zero ou onisciente. Todos os
detalhes importantes para o acompanhamento minucioso da narrativa, como nomes e atributos
dos seres ficcionais, so fornecidos, sem que isso, no entanto, sobrecarregue o discurso. Esse
efeito obtido mediante o apuro da linguagem narrativa.
Apesar de ser preservada a tonalidade oral, com a mesma inteno de voltar o discurso
para o leitor, inclusive, esta no sacrifica a conteno exigida pelo contar em sua forma
escrita, como mostra a passagem que segue: Quem passa pela estrada e a v na varanda, de
cestinha de costura ao colo e culos de ouro na ponta do nariz, segue seu caminho pensando:
--- Que tristeza viver assim to sozinha neste deserto... Mas engana-se. No h os excessos
nem a informalidade permitidos apenas nas manifestaes orais de fato.
Digresses do narrador acerca das personagens inexistem e h, nitidamente, uma
mudana na apresentao dos atributos das personagens. Dona Benta remoada em dez anos
e torna-se muito mais simptica para os leitores sem a nfase em sua decrepitude, como
ocorre na verso primeira da histria.
O apontamento de viso deficiente com o uso do termo mais rude e depreciativo,
catacega, em Reinaes de Narizinho se transfere para a personagem tia Nastcia,
apresentada mais adiante na histria. Acompanhe-se uma passagem do captulo O casamento
de Narizinho, em que a cozinheira do stio fala de si prpria a Dona Benta: Mas se chegar
esse tempo, Sinh, mec que trate de arranjar outra cozinheira. Assim catacega como sou,
tenho medo de escamar e fritar um bisneto de mec pensando que alguma trara...224
223
224

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 3.


Ibid., p. 103.

126
Dona Benta, enfim, na verso definitiva da histria, surge como uma senhora ativa e
no decrpita, pois o narrador informa que ela ainda costura. Para falar de sua viso, j
comprometida pela idade, o narrador diz que ela usa culos de ouro. Tal informao
ameniza a idia da velhice da personagem e ainda empresta ares aristocrticos a ela, algo bem
distinto do que h no livro A Menina do Narizinho Arrebitado, em que a descrio da velha
senhora faz pensar numa mulher matuta.
Narizinho tambm apresentada com muitas diferenas em relao escrita primeira.
Como o narrador comedido e no procura cativar o leitor a todo custo, mas na medida certa,
no lugar do tratamento da condio de rf da menina, algo que poderia envolver o receptor
com o apelo comoo, ele escolhe dizer o quanto encantadora e citar-lhe uma aptido - ...
tem sete anos (...) e j sabe fazer uns bolinhos de polvilho bem gostosos. - , o que leva o
leitor a admir-la e jamais sentir pena dela. Ainda fala de um gosto alimentcio caracterstico
de crianas dessa idade, a pipoca, e continua acentuando sua morenice.
O narrador de Reinaes no fala dos olhos pretos da menina, algo muito mais
apropriado na fico para adultos, e compara seu tom de pele fruta jambo. Confere-se, pois,
altivez Lcia, tal como acontece com Dona Benta, e, ao mesmo tempo, aproxima-se
Narizinho do perfil dos destinatrios do texto, quer por sua caracterstica fsica, representativa
da menina brasileira em geral, quer pelos gostos a ela atribudos, comuns na faixa etria em
que se encaixa.
O que mais chama a ateno, portanto, a obteno da dinamicidade da narrao,
como tambm observa Antonio Hohlfeldt225, no que diz respeito linguagem narrativa
construda em Reinaes de Narizinho, de modo geral, e ao discurso com tonalidade oral,
especificamente. Enxuga-se o texto, mas sem prejuzo da naturalidade com que o narrador
conduz a histria. Para reforo do que se disse, atente-se para outra passagem do livro A
Menina do Narizinho Arrebitado. O trecho abaixo d conta do momento em que Narizinho, j
com o Prncipe Escamado sobre seu nariz, recebe a visita de outra personagem, mestre
Cascudo, o besouro, em sua testa:

To admirada ficou a menina da maravilhosa cena que reteve o flego, com


medo de assustar o curioso [Prncipe Escamado], e assim permaneceu algum

225

Antonio HOHLFELDT, Comparando Lobato com Lobato, p. 109. Regina ZILBERMANN (Org.), Atualidade
de Monteiro Lobato: uma reviso crtica.

127
tempo at que a zoada de um inseto a distraiu. Era um besouro que voava por
cima da sua cabea e que depois dumas tantas voltas veio pousar-lhe na testa.
Narizinho, arrepiada, ia espant-lo com um bom tabefe, quando notou que
tambm ele estava vestido de gente, com sobrecasaca, culos e bengalo.
Conteve-se e ficou bem quietinha a ver em que dava aquilo. O besouro,
notando a presena do senhor peixe, levou a mo ao chapu e cumprimentou-o
amavelmente...226

A nfase das idias talvez seja o que de mais ostensivo da linguagem oral se verifique
no excerto. A adjetivao, percebida tanto nos predicativos To admirada ficou a
menina...; Narizinho, arrepiada... como nos adjuntos adnominais ... da maravilhosa
cena...;

Narizinho (...) ia espant-lo com um bom tabefe...; ...depois dumas tantas

voltas... - ; o grau aumentativo, no caso da palavra besouro; e mesmo o pronome de


tratamento, identificado na frase ...notando a presena do senhor peixe..., so todos
mecanismos lingsticos que colaboram para a intensificao do que se narra.
Em substituio ao discurso enftico adotado pelo narrador de A Menina do Narizinho
Arrebitado, em Reinaes de Narizinho, mais uma vez, se reconhece o discurso marcado pelo
equilbrio e pela moderao. Na comparao das passagens, so notrias as modificaes,
todas com vistas eliminao dos elementos acessrios e que apenas sobrecarregam o
discurso. Acompanhe-se o trecho do primeiro captulo do livro:

A menina reteve o flego de medo de o assustar, assim ficando at que sentiu


ccegas na testa. Espiou com o rabo dos olhos. Era um besouro que pousara ali.
Mas um besouro tambm vestido de gente, trajando sobrecasaca preta, culos e
bengalo.
Lcia imobilizou-se ainda mais, to interessante estava achando aquilo.
Ao ver o peixinho, o besouro tirou o chapu, respeitosamente.227

226
227

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 5.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 4.

128
O fluxo da narrao aprimora-se sensivelmente, v-se. So retirados os elementos
desnecessrios e as idias so comunicadas pelas palavras cuja presena no texto essencial.
A utilizao da catacrese Espiou com o rabo dos olhos. refora o propsito de
simplicidade estilstica, pois estabelece uma relao de similaridade quase no percebida
como tal, dado seu coloquialismo. O resultado um discurso preciso, econmico e apropriado
recepo infantil.
O cuidado na seleo do que realmente se ajusta criana explica a substituio do
advrbio de modo que fecha o trecho discutido. A troca da idia de amabilidade para a de
respeito parece indicar a inteno de destinar ao pequeno leitor uma linguagem menos
concessiva, concepo que talvez regesse a organizao literria de A Menina do Narizinho
Arrebitado. Acompanhe-se outra passagem desse livro, concebida com recursos similares aos
do anteriormente comentado no que diz respeito narrao enftica.
O trecho seguinte aborda o momento em que o Prncipe Escamado e mestre Cascudo,
instalados no rosto de Narizinho, passam a arrancar fios da sobrancelha da menina,
acreditando que fossem barbatanas. A narrao explicita, basicamente, a sensao
experimentada por Lcia, e o pensamento dela a respeito do que transcorre:

E puseram-se os dois a tirar fios da sobrancelha de Narizinho. Cada


barbatana que arrancavam era uma dorzinha aguda, e bem vontade teve a
terra [As pequenas personagens confundem o rosto da menina com uma
terra, branca e lisa] de varr-los dali com uma tapona, mas tudo
suportou, sem a menor careta, to interessante estava achando a singular
aventura. E ficou imvel, a espiar a manobra dos curiosos bichinhos entretidos
na colheita das varas de barbatana, pensando l consigo...228

Na reescrita do trecho em Reinaes de Narizinho, alm da supresso dos elementos


acessrios, h a substituio de tapona, termo at um tanto vulgar, por careta, muito mais
apropriado:

228

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 6.

129
O besouro gostou da idia e veio colher as barbatanas. Cada fio que arrancava
era uma dorzinha aguda que a menina sentia e bem vontade teve ela de o
espantar dali com uma careta! Mas tudo suportou, curiosa de ver em que daria
aquilo.229

interessante registrar que, justamente o que o narrador nega na escrita primeira


...sem a menor careta...- , o que se afirma na verso definitiva: ...com uma careta.... A
simples troca da preposio faz uma grande diferena na redao final. No lugar do discurso
carregado e enftico obtm-se uma linguagem objetiva, simples e gil em Reinaes de
Narizinho.
Essa mudana, ressalte-se, marca o amadurecimento da apreenso de Monteiro Lobato
sobre as expectativas de seu pblico quanto ao modo de organizar as narrativas. J em 1931,
o escritor demonstra a aludida evoluo, e alguns anos mais tarde, precisamente em dezembro
de 1945, ele discorre sobre isso com Godofredo Rangel:

A coisa tem de ser narrativa a galope, sem nenhum enfeite literrio. O enfeite
literrio agrada aos oficiais do mesmo ofcio, aos que compreendem a Beleza
literria.

Mas

que

beleza

literria

para

ns

maada

incompreensibilidade para o crebro ainda no envenenado das crianas. (...)


No imaginas a minha luta para extirpar a literatura dos meus livros infantis. A
cada reviso nova nas novas edies, mato, como quem mata pulgas, todas as
literaturasque ainda as estragam. (...) Depois da primeira edio que fao a
caada das pulgas e quantas encontro, meu Deus!230

Pela importncia do manifesto de Lobato, essa passagem da carta a Rangel ser


retomada outras vezes ao longo deste trabalho. Por ora fica a confirmao do escritor acerca
da reescrita com o intuito de alcanar comunicabilidade irrestrita com seu receptor e,
logicamente, a prova de sua preocupao com a fluncia e dinamicidade da linguagem
narrativa, o que ele caracteriza de narrativa a galope. Para obt-la, ele retira das primeiras

229
230

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 6.


Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 371-372 (2o tomo).

130
verses de suas histrias todos os entraves que podem comprometer seu projeto, o que se tem
apontado at aqui.

3.4.3.3. As narrativas insertas nos discursos de personagens: As hipounidades

Ainda quanto s melhorias empreendidas por Lobato no que respeita linguagem


narrativa, h que se comentar um outro recurso desenvolvido pelo narrador, j no volume A
Menina do Narizinho Arrebitado, e intensamente aprimorado em Reinaes de Narizinho.
Trata-se de falas de personagens que apresentam estrutura narrativa. Em mais um esforo no
sentido de aproximar as condies de produo da obra das condies de recepo dela, o
escritor, j em alguns momentos do primeiro livro citado, faz com que as personagens se
encarreguem de contar eventos.
Com o aprimoramento desse recurso narrativo, o escritor chegar s narrativas
metadiegticas dos captulos que se seguem ao aqui comentado, Narizinho Arrebitado. Por
fazerem parte da discusso relacionada s unificaes feitas em Reinaes de Narizinho, tal
evoluo da linguagem narrativa lobatiana ser comentada mais adiante. Importa aqui discutir
o que ocorre em A Menina do Narizinho Arrebitado e no primeiro captulo de Reinaes
quanto s narrativas insertas nos discursos de personagens.
Antes da exemplificao do procedimento narrativo aludido, importante dizer que, j
em A Menina do Narizinho Arrebitado, se identifica um propsito presidindo a organizao
interna do livro: fazer com que o ato de contar histrias seja contnuo, ininterrupto. como
se, na construo do livro, e muito mais no caso de Reinaes de Narizinho, existisse uma
dinmica orientando o discurso: atravs dele, se vivem e se contam histrias,
simultaneamente. A esse princpio organizacional ligam-se as reflexes dos estudiosos da
obra infantil lobatiana acerca do predomnio dos dilogos em detrimento da narrao.
Nilce SantAnna Martins, autora de um importante estudo sobre o uso da lngua
portuguesa na literatura infantil de Monteiro Lobato, afirma, sobre o assunto discutido, o que
segue:

Apesar de se apresentarem histrias, aventuras vividas por um grupo de


personagens, a parte expositiva da narrao bastante restrita. O autor reduz ao

131
mnimo a sua participao de narrador, passando a palavra a suas personagens.
Quase se pode dizer que suas obras so mais dramticas do que narrativas,
donde a facilidade de sua adaptao para representaes. Os fatos vo sendo
vividos, mais do que relatados, ou ensinados.231

G. Genette designa de cena o procedimento comentado por Martins, ou seja, as cenas


ocorrem quando o narrador est to prximo dos eventos que como se dessem sem sua
interferncia e se desenrolassem no momento mesmo da recepo. Com a instaurao dos
dilogos, o narrador simula ausentar-se, numa situao parecida com a da representao
dramtica, e tenta imitar a durao real dos acontecimentos. Da a impresso referida.
Para que fiquem claras as noes apresentadas, acompanhe-se uma passagem do livro
A Menina do Narizinho Arrebitado. O trecho escolhido enuncia o momento em que o Prncipe
Escamado reconhece Narizinho e a convida para visitar seu reino. A essa altura j se encontra
desacompanhado do amigo, mestre Cascudo, que, assustado com o espirro da menina, vai
embora:

Pensou, pensou muito tempo, de mozinha no queixo, e de repente, vendo a


boneca ao lado da menina, bateu na testa, numa grande alegria:
--- E esta! Pois no que Narizinho Arrebitado, a nossa amiguinha de todos
os dias? Belo encontro! Vou convid-la a visitar o Reino-das-guas-Claras.
Empertigou-se todo, arrumou a gravata e gritou no ouvido dela:
--- de casa!
--- Quem fala? Respondeu Narizinho, fingindo no saber de nada.
--- Sou eu, o Prncipe Escamado, guaru de prata para te servir.
--- E que queres tu, peixinho?
--- Quero convidar a menina para conhecer os meus domnios, l na cidade das
Pedras Redondas, no Reino-das-guas-Claras.
Narizinho, que no desejava outra coisa, bateu palmas de alegria e exclamou:

231

Nilce SantAnna MARTINS, A lngua portuguesa nas obras infantis de Monteiro Lobato, p. 266-267.

132
--- Com todo o prazer! Estou s tuas ordens, amvel Prncipe das Escamas de
Prata.
Dizendo isto, ergueu-se, deu-lhe o brao, e seguidos pela Emlia, que, muito
tesinha, ia atrs feito criada, foram-se os dois, como um casal de namorados,
em direo ao Reino-das-guas-Claras.232

Conforme se observa pelo exemplo acima, o narrador praticamente se retira quando a


cena instaurada. As personagens assumem o fio da narrativa atravs do dilogo que travam,
sendo suas falas reproduzidas em sua integridade e na seqncia mesma em que acontecem.
Diz-se praticamente, porque, apesar de outorgar s personagens a tarefa de fazer a narrativa
progredir, na forma do discurso direto, o narrador no renuncia verdadeiramente ao seu papel
de organizador da histria contada. ele quem abre e fecha a cena, quem fornece informaes
a respeito da interao estabelecida, indicando, no caso, atitudes e sentimentos das
personagens, e quem ainda os interpreta, para o leitor: ... foram-se os dois, como um casal de
namorados, em direo ao Reino-das-guas-Claras.
Tais procedimentos do narrador, comuns j em A Menina do Narizinho Arrebitado, e
usados intensamente em Reinaes de Narizinho, so mobilizados justamente para que o
leitor acompanhe o narrado como algo atualizado no momento da leitura, e apreenda as
manifestaes das personagens como prova da vivncia concreta das diversas situaes
constituintes da histria.
Da mesma maneira como simula o transcorrer natural da histria mediante a
organizao da cena, o narrador pode condensar eventos, narrando-os resumidamente para o
leitor. A esse meio G.Genette chama de sumrio, ou seja, a narrao em alguns pargrafos
ou algumas pginas de vrios dias, meses ou anos de existncia, sem pormenores de ao ou
de palavras.233 O sumrio mais um recurso narrativo posto disposio do narrador,
principalmente no volume Reinaes de Narizinho, dentro da dinmica referida do viver e
contar histrias.
Retornando discusso do simular da durao da histria propiciado pelos dilogos,
pode-se explicar sua freqncia nos livros infantis de Monteiro Lobato quando se reconhece a
tcnica como ajustada recepo infantil. E disso o escritor demonstra ter plena conscincia.
232
233

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 8-9.


Grard GENETTE, Discurso da narrativa, p. 95.

133
Numa carta a Godofredo Rangel, de julho de 1905, o autor comenta o recurso:
Proponho-te escrevermos com mais assiduidade no Minarete [ jornal de Pindamonhangaba].
Coisas leves, com dilogos o dilogo areja.234 Alguns anos depois, numa missiva escrita
em abril de 1911, Lobato volta a tecer uma considerao sobre a tcnica: O dilogo no
romance o enxerto das coisas vivas, frisantes, engraadas ou ticas, que por associao vo
ocorrendo ao escritor.235
Embora o escritor no relacione a construo dos dilogos recepo infantil, suas
palavras revelam uma concepo com certeza determinante na composio das narrativas que,
anos mais tarde, destinaria a esse pblico. Prova-o a conscincia do grau de convencimento
proporcionado pelo recurso, exatamente por emprestar narrativa a idia de algo vivo e
natural, e adequado, portanto, para ser recebido pelo pequeno leitor.
Ocorre, pois, que as mesmas personagens que vivem a histria vez ou outra tambm se
encarregam de cont-la. Por isso se disse anteriormente que, na dinmica que preside a
organizao da linguagem narrativa do livro A Menina do Narizinho Arrebitado e,
principalmente, do volume Reinaes de Narizinho, se vivem e se contam histrias,
ininterruptamente.
Logo no incio da histria narrada no livro A Menina do Narizinho Arrebitado, quando
o Prncipe Escamado e o amigo besouro, mestre Cascudo, se encontram sobre o rosto de
Narizinho, d-se o seguinte dilogo entre ambos:

--- Ora viva, mestre Escamado! Como lhe vai a saudinha?


--- Assim, assim, amigo Cascudo. Lasquei ontem trs escamas do lombo e o
mdico receitou-me ares de campo. Vim tomar o remdio, mas aqui encontrei
este morro que no meu conhecido, e estou a parafusar que diacho de terra
to branca e lisa esta. Ser porventura mrmore? Disse, batendo com a
biqueira do guarda-chuva no nariz de Narizinho.236

Como o destaque na fala do Prncipe mostra, se obedece a uma concatenao de aes


sucessivas que permitem ao leitor inteirar-se da histria do soberano. Em sua fala, pois, a
234

Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 102 (1o tomo).


Ibid., p. 302.
236
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 5.
235

134
personagem conta sobre a prpria vida, instituindo-se a narradora dos eventos ligados a essa
experincia. Nota-se at, no discurso da personagem, uma atualizao possvel da estrutura
tpica das narrativas, correspondente ao esquema das histrias imemoriais: equilbriodesequilbrio-reequilbrio237.
O estado inicial de equilbrio construdo com o relato que aborda o acidente sofrido
pelo Prncipe, as recomendaes mdicas para sanar a enfermidade e o cumprimento delas
pelo convalescente; o advento do desequilbrio se d quando o Prncipe encontra o morro
estranho, sobre o qual a personagem no tem informao; e o reequilbrio se instaura com o
propsito dela de descobrir que diacho de terra to branca e lisa era aquela, tendo para isso
a ajuda do companheiro.
A mesma personagem que vive a histria tambm conta outra, em sua fala, sobre a
prpria vida. Com seu relato, explica ao pequeno leitor a razo de ter deixado seu lar, as
guas, provisoriamente. A exposio da personagem recupera momentos anteriores ao
narrado, informando o destinatrio e acrescentando coerncia histria. Alm disso, ameniza
a distncia em relao ao receptor e a estrutura narrativa desenvolvida envolve e mobiliza o
leitor no acompanhamento de histrias sem fim.
Tal sobreposio de narrativas ajusta-se, pois, s necessidades do leitor criana na
recepo da obra e, se j se verifica em A Menina do Narizinho Arrebitado, em Reinaes de
Narizinho o recurso ainda mais freqente. Na fala do Prncipe presente no primeiro captulo
desse livro, igualmente se reconhece a propenso narrativa do discurso da personagem:

--- Que novidade traz Vossa Alteza por aqui, Prncipe?


--- que lasquei duas escamas do fil e o Doutor Caramujo me receitou ares
do campo. Vim tomar o remdio neste prado que muito meu conhecido, mas
encontrei c este morro que me parece estranho e o Prncipe bateu com a
biqueira do guarda-chuva na ponta do nariz de Narizinho.238

Em termos de lngua, substitui-se, v-se, a palavra lombo da primeira escrita, por


fil, mais apropriada sendo a personagem um peixe. Quanto estrutura da narrativa,
237

Carlos Erivany FANTINATI, Recursos fundamentais para um contador de histrias, Proleitura, Assis 4 (12):
5, fev. 1997.
238
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 4-6.

135
percebe-se uma intensificao do conflito ou desequilbrio, pois, afirmando conhecer muito
bem o prado o Prncipe aumenta a perplexidade diante do morro misterioso l encontrado.
O surgimento de um morro inesperado no espao j familiar motiva, sem dvida, um
estranhamento maior. O cuidado na construo do desequilbrio dessa fala um indcio da
conscincia de Monteiro Lobato quanto ao valor do recurso narrativo discutido para a
recepo infantil.
Na obra Dicionrio de teoria da narrativa, Carlos Reis e Ana Cristina M. Lopes
mencionam a designao hipounidades para as ocorrncias em considerao. Partindo da
expresso proposta por M. Bal em substituio ao que Genette chama de nvel metadiegtico,
ou seja, nvel hipodiegtico, os autores primeiramente esclarecem:

Entende-se, pois, por nvel hipodiegtico aquele que constitudo pela


enunciao de um relato a partir do nvel intradiegtico: uma personagem da
histria, por qualquer razo especfica e condicionada por determinadas
circunstncias (...), solicitada ou incumbida de contar outra histria, que
assim aparece embutida na primeira.239

Mais adiante, os autores consideram, sobre as hipounidades:

Se adotssemos a concepo consideravelmente lata proposta por M. Bal


[Notes on narrative embedding. Poetics Today, 2(2): 202-10, 1981], teramos
que admitir que at os dilogos constituem hipounidades insertas na diegese;
deve-se reconhecer que, em certos casos, o discurso de uma personagem pode
revestir-se de um destaque e de um pendor narrativo suficientemente
impressivos para que se lhe atribua esse estatuto... 240

De fato, como j se observou no primeiro exemplo fornecido, o discurso do Prncipe


Escamado reveste-se do aludido pendor narrativo. Acompanhe-se a apresentao de outra
hipounidade presente em A Menina do Narizinho Arrebitado. Nessa ocorrncia, mestre

239
240

Carlos REIS e Ana Cristina M. LOPES, Dicionrio de teoria da narrativa, p. 128.


Ibid., p. 129.

136
Agarra-e-no-larga-mais, o sapo guardio do palcio que na escrita definitiva passa a ser
Major Agarra-e-no-larga-mais, conta a Narizinho o plano de conspirao do Escorpio
Negro:

--- Tu me salvaste a vida, respondeu o sapo, e eu quero salvar a tua. Escuta l.


Depois que me tiraram as pedrinhas da barriga, eu sa do jardim e fui
encorujar-me num canto escuro para sarar da cortadura com todo o meu
sossego, procurando para esse fim uma toca de pedra. Achei uma toca a meu
jeito, e l estava a cochilar quando meia-noite ouvi rumor de vozes ao lado.
Como sou muito curioso, encostei o ouvido a uma fresta e pus-me a escutar.
Essa fresta ia ter ao crcere do Escorpio Negro. A princpio me pareceu que o
monstro falava consigo mesmo. Mas no era assim. O monstro conversava com
o capito da guarda, cuja voz conheo muito bem. Estavam conspirando contra
o prncipe, e muito tempo levaram combinando os planos duma revolta a fim
de matar o prncipe e enforcar todos os nobres do reino. Combinaram tambm
que subiria ao trono o Escorpio cego, sendo Narizinho obrigada a casar com
ele.241

A fala do sapo o principal exemplo de hipounidade do volume A Menina do


Narizinho Arrebitado. Da mesma forma como no caso inicialmente fornecido, com o recurso,
a personagem, alm de viver diversificadas aes na histria, tambm conta eventos.
Diferentemente do ocorrido naquele exemplo, porm, em que a fala do Prncipe narra fatos de
sua histria pessoal, tendo, por isso, uma funo restrita, o discurso do guardio do palcio
adquire um papel crucial no desenvolvimento da histria. No se trata apenas de acrscimos
feitos narrativa primeira, mas de acrscimos decisivos, envolvendo personagens centrais da
diegese, e que decidiro os rumos da histria.
Informado por Narizinho da conspirao, o Prncipe arma uma armadilha para os
grilos comparsas do capito da guarda do palcio, aprisionando-os num alapo. Depois,
Escamado atrai o gafanhoto capito para seu quarto, e l, vara-o com a espada, e o decapita,
pela deslealdade. O corpo do capito colocado dentro do alapo, com seus auxiliares e com
o Escorpio, e a gaiola lanada ao lago, com uma grande pedra amarrada em cima.
241

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 38.

137
curioso verificar, mais uma vez, e j em A Menina do Narizinho Arrebitado, a
conscincia de Monteiro Lobato acerca das potencialidades do discurso das personagens.
Afigura-se j, pelo mecanismo comentado de incumbir um ser ficcional de narrar fatos da
histria, a evoluo que realizar na forma de contar os episdios contidos nos captulos de
Reinaes de Narizinho. O sapo, ressalte-se, um contador exemplar. Quando diz Escuta
l, parece dirigir sua fala diretamente ao leitor, que se anima para acompanh-lo. Detentor
privilegiado de informaes exclusivas, com seu discurso enleia verdadeiramente o receptor, e
exemplifica o que Anatol Rosenfeld aponta sobre os traos do gnero pico:

J no caso da narrao difcil imaginar que o narrador no esteja narrando a


estria a algum. O narrador, muito mais que se exprimir a si mesmo (o que
naturalmente no excludo) quer comunicar alguma coisa a outros que,
provavelmente, esto sentados em torno dele e lhe pedem que lhes conte um
caso. Como no exprime o prprio estado de alma, mas narra estrias que
aconteceram a outrem, falar com certa serenidade e descrever objetivamente
as circunstncias objetivas.242

To importante a fala da personagem, que o narrador, ao apresentar a cena do


comunicado feito pela protagonista Narizinho ao Prncipe, informando-o da conspirao,
sumariza o contedo de seu discurso, remetendo o leitor para a narrao do sapo Agarra-eno-larga-mais. Acompanhe-se a passagem, com destaques:

Narizinho, com lgrimas nos olhos, agradeceu o aviso do sapo e saiu correndo
em direo aos aposentos do prncipe. L bateu na porta, furiosamente. (...)
--- Depressa, prncipe! Esto conspirando contra a nossa vida!... disse ela. E
desfiou toda a histria contada pelo sapo. O prncipe ouviu tudo em silncio,
de cara amarrada. E, depois de meditar uns momentos, disse com grande
calma:

242

Anatol ROSENFELD, O teatro pico, p. 13.

138
--- Estou acostumado luta e sei defender-me. Volta para o teu quarto e dorme
sossegada que esta noite castigarei os criminosos.243

Em Reinaes de Narizinho, conforme j se observou anteriormente, foi suprimido o


argumento relacionado ao Escorpio Negro. No captulo Narizinho Arrebitado, portanto, no
h uma fala correspondente a da personagem guardi do palcio. Com as modificaes
impostas na reescrita do episdio decorrido no Reino-das-guas-Claras, entretanto, outras
personagens desenvolvem estruturas narrativas em seus discursos.
Como se antecipa em A Menina do Narizinho Arrebitado, o narrador lobatiano
continua designando personagens para contar eventos, conferindo ao relato delas uma
importncia cada vez maior na recepo da histria narrada. Como primeiros exemplos
importantes de hipounidades do primeiro captulo de Reinaes de Narizinho, podem-se citar
as falas de Dona Carochinha, a contadora de histrias, quando, surgindo apressada e aflita na
sala do trono, relata ao Prncipe e a Narizinho seus contratempos com a revolta de suas
personagens:

--- A senhora por aqui? exclamou este [o Prncipe Escamado], admirado. Que
deseja?
--- Ando atrs do Pequeno Polegar respondeu a velha. H duas semanas que
fugiu do livro onde mora e no o encontro em parte nenhuma. J percorri
todos os reinos encantados sem descobrir o menor sinal dele. (...)
--- ... tenho notado que muitos dos personagens das minhas histrias j andam
aborrecidos de viverem toda a vida presos dentro delas. Querem novidade.
Falam em correr mundo a fim de se meterem em novas aventuras. Aladim
queixa-se de que sua lmpada maravilhosa est enferrujando. A Bela
Adormecida tem vontade de espetar o dedo noutra roca para dormir outros
cem anos. O Gato-de-Botas brigou com o Marqus de Carabas e quer ir para
os Estados Unidos visitar o Gato Flix. Branca-de-Neve vive falando em tingir
os cabelos de preto e botar ruge na cara. Andam todos revoltados, dando-me

243

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 39-40.

139
um trabalho para cont-los. Mas o pior que ameaam fugir, e o Pequeno
Polegar j deu o exemplo.
--- Tudo isso (...) por causa do Pinocchio, do Gato Flix e sobretudo de uma
tal menina do narizinho arrebitado que todos desejam muito conhecer. Ando
at desconfiada que foi essa diabinha quem desencaminhou Polegar,
aconselhando-o a fugir.244

V-se, portanto, que a narrao da revolta nada mais tem a ver com o propsito de
derrubada de governo, como acontece em A Menina do Narizinho Arrebitado. Em Reinaes,
a rebelio das personagens das histrias, as quais, ao contrrio de terem as pretenses
sangrentas dos conspiradores daquele livro, desejam viver novas aventuras. curioso que,
ainda que se esperem narrativas contadas pela personagem, por ser ela, como diz o Prncipe a
Narizinho, a clebre Dona Carochinha das histrias, a baratinha mais famosa do mundo, ela
o faz com entrechos absolutamente novos em relao s famosas personagens mencionadas
em seu relato.
O relato da baratinha seduz o pequeno leitor em funo das novidades trazidas sobre
as personagens das histrias. Apesar da antipatia que causa em Narizinho, por ser uma velha
implicante, Dona Carochinha renova o interesse do destinatrio acerca de narrativas j
bastante conhecidas. Tais informaes no desempenham um papel decisivo no
desenvolvimento desse captulo, Narizinho Arrebitado, como acontece com a narrativa do
sapo Agarra-e-no-larga-mais, em A Menina do Narizinho Arrebitado. O relato, porm, cria
novas possibilidades de enredos envolvendo personagens caras s crianas, exercendo uma
influncia irresistvel no leitor, que se sente motivado para tambm retirar outras personagens
queridas de suas fontes originais e dar-lhes destinos distintos.
Outra competente contadora de histria, em Reinaes de Narizinho, a personagem
Dona Aranha. Sua participao marcante no episdio Reino-das-guas-Claras em muito se
sustenta em seu potencial como narradora de eventos ligados a sua experincia como
costureira das clebres princesas Cinderela e Branca-de-Neve e aos fatos de sua prpria
histria. Conhecedora de tantas narrativas interessantes para contar, chega a ofuscar a
protagonista Narizinho, na passagem da confeco do vestido da menina para o baile em sua
honra.
244

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 11-12.

140
Acompanhe-se a transcrio do trecho em que Dona Aranha dialoga com a menina do
nariz arrebitado e atente-se para as hipounidades presentes no discurso da costureira. A ltima
fala refere-se ao momento em que o espelho se parte em seis fragmentos, em razo de
Narizinho apresentar-se lindssima, trajando o vestido mais bonito do mundo:

--- que tenho mil anos de idade (...) e sou a costureira mais velha do mundo.
Aprendi a fazer todas as coisas. J trabalhei durante muito tempo no reino das
fadas; fui quem fez o vestido de baile de Cinderela e quase todos os vestidos de
casamento de quase todas as meninas que se casaram com prncipes
encantados.
--- E para Branca-de-Neve tambm costurou?
--- Como no? Pois foi justamente quando eu estava tecendo o vu de noiva de
Branca que fiquei aleijada. A tesoura caiu-me sobre o p esquerdo, rachando
o osso aqui neste lugar. Fui tratada pelo Doutor Caramujo, que um mdico
muito bom. Sarei, embora ficasse manca pelo resto da vida. (...)
--- Ora graas! (...) Chegou afinal o dia da minha libertao. Quando nasci,
uma fada rabugenta, que detestava minha pobre me, virou-me em aranha,
condenando-me a viver de costuras a vida inteira. No mesmo instante, porm,
uma fada boa surgiu, e me deu esse espelho com estas palavras: No dia em
que fizeres o vestido mais lindo do mundo, deixars de ser aranha e sers o
que quiseres.245

Deve-se lembrar que em A Menina do Narizinho Arrebitado a personagem Dona


Aranha tambm desenvolve uma estrutura narrativa numa de suas falas. As condies de
produo aproximam-se das condies de recepo, pois, como se afirma sobre o recurso,
sempre que um ser ficcional assume a narrao, atenua a distncia em relao ao leitor e o
enreda no acompanhamento de novos eventos, os quais, por sua vez, repercutem em maior ou
menor grau nos desdobramentos da histria principal. Em oposio, entretanto, s cativantes
histrias de Dona Aranha contadas pela prpria personagem em Reinaes de Narizinho, em
A Menina do Narizinho Arrebitado, sua histria marcada pelo tom de censura ao

245

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 18-19.

141
comportamento dos seres humanos e pela temtica desagradvel e inadequada ao destinatrio
preferencial do texto:

--- So urubus [os homens], sim, e comem cadveres de animais. J tive minha
teia num aougue da cidade e todas as noites via chegar um carroo cheio de
cadveres de bois, carneiros e porcos esfolados, que um homem, chamado
aougueiro, todo sujo de sangue, vendia aos pedacinhos s criadas de cesta.246

As hipounidades so mais freqentes em Reinaes de Narizinho. Neste livro, o


recurso tambm se sofistica, originando as narrativas metadiegticas, o que se discutir no
captulo reservado ao comentrio das unificaes executadas no volume. O expediente de
ampliar o estatuto das personagens e institu-las como narradoras de eventos pode
desempenhar um papel decisivo nos prprios rumos da histria contada, como se demonstrou
com a fala do sapo Agarra-e-no-larga-mais. Variam as funes, mas a recepo sempre
enriquecida com essa dinmica, em que os seres ficcionais vivem e contam histrias.

246

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 33.

142
3.4.4. A soluo lingstica

Ao longo da discusso do aprimoramento da linguagem narrativa obtida por Monteiro


Lobato em Reinaes de Narizinho, especificamente no captulo correspondente ao texto A
Menina do Narizinho Arrebitado, fizeram-se alguns apontamentos acerca da questo
lingstica. Faz-se necessrio um aprofundamento do assunto, j que, naturalmente, incorpora
as melhorias alcanadas pelo escritor na reescrita de sua obra. Para o tratamento, selecionamse os itens reforma ortogrfica, substituio do lxico erudito pelo lxico ajustado recepo
infantil e simplificao da frase.
Causa estranhamento para os leitores da atualidade a forma como eram escritas as
palavras portuguesas no ano da publicao de A Menina do Narizinho Arrebitado, 1920.
Quando se compara a grafia de determinados vocbulos desse livro com seus correspondentes
em Reinaes de Narizinho, de 1956, v-se quo intensas foram as alteraes sofridas.
Explicam a grande modificao percebida na escrita das palavras as reformas ortogrficas
acontecidas no Brasil at o ano da edio considerada. Importa falar da resultante do acordo
entre a Academia Brasileira de Letras e a Academia de Cincias de Lisboa, de que se
originaram os decretos federais de nmeros 20.108, de 15 de junho de 1931, e 23.028, de 2 de
agosto de 1933, instituindo a nova ortografia.
A meno citada reforma ortogrfica interessa quando se recorda o posicionamento
de Monteiro Lobato sobre o tema poca da publicao de Reinaes, ainda que no se faa
um levantamento das diferenas de grafia observadas, o que ultrapassaria em muito os
objetivos do presente trabalho. No obstante a reforma envolver normatizao do sistema
lingstico, desperta ateno pelo debate que suscita quanto aos fatos da lngua. Numa
entrevista concedida a editores, na dcada de trinta, Lobato se posiciona sobre o ento novo
regulamento relacionado aos acentos. Quando lhe perguntam a razo de sua ojeriza aos
novos acentos, o autor responde:

--- No ojeriza. o horror que eu tenho imbecilidade humana sob qualquer


forma que se apresente. H uma lei natural que orienta a evoluo de todas as
lnguas: a lei do menor esforo. Se eu posso dizer isto com o esforo de um
quilogrmetro, por que diz-lo com o esforo de dois? Essa lei norteia a
evoluo da lngua e foi o que fez que cassem as inteis letras dobradas, os hh

143
mudos, etc. A reforma ortogrfica veio apenas apressar um processo em curso.
Por si mesma a palavra phtysica passou a tsica, e o ph j havia sido
desmontado pelo f. E assim seria em tudo. Essa grande lei do menor esforo
conduz simplificao da ortografia, jamais complicao e os tais acentos
a torto e a direito que os reformadores oficiais impuseram nova ortografia
vm complicar, vm contrariar a lei da evoluo!247

O posicionamento do escritor parece se sustentar nas palavras do Dr. Joo Crisstomo


da Rocha Cabral, respeitado professor e jurista do perodo. Em 1935, Cabral publica Reforma
Ortogrfica: A ortografia simplificada e a Constituio Federal, em que discute, por itens
numerados, o dispositivo da Constituio concernente ortografia. No dcimo primeiro item
de seu texto, ao comentar os prs e contras da simplificao ortogrfica, o professor diz:

Os simplificacionistas alinham do seu lado as razes de economia a lei do


mnimo esforo pelo mximo proveito dominando o universo e as da
elegncia, que tanto mais aprecivel quanto mais se afasta da complexidade
fastidiosa e desnecessria; bem assim as da sinceridade, - podemos dizer da
humanidade, que nos aconselha a no criar, s por nosso orgulho de mostrar
uma erudio intil, e ai de ns! muitas vezes falsa, dificuldades
invencveis para os outros mortais, na generalidade candidamente incultos.248

A possibilidade de o escritor estar amparado em Cabral grande. O jurista, no livro


citado, coloca-se abertamente contra a imposio de praticar o novo sistema ortogrfico,
apesar de aceit-lo e defend-lo com os exemplos da arte, sobretudo sustentando a bandeira
da liberdade, o que, para ele, a condio primeira desta.249 H, pois, no pensamento do
jurista, o mesmo repdio de Lobato em relao a leis que regulam o funcionamento da lngua.
Por isso, o escritor ainda afirma, na citada entrevista aos editores, sobre o uso dos acentos:

247

Ligeira nota sobre a ortografia de Monteiro Lobato (Entrevista com os editores), Prefcio de Urups. 9. ed.
So Paulo: Brasiliense, 1957. p. 79-80.
248
Joo C. da Rocha CABRAL, Reforma ortogrfica: A ortografia simplificada e a Constituio Federal, p. 20.
249
Ibid., p. 31.

144
--- No h lei humana que dirija uma lngua, porque lngua um fenmeno
natural, como a oferta e a procura, como o crescimento das crianas, como a
senilidade, etc.. Se uma lei institui a obrigatoriedade dos acentos, essa lei vai
fazer companhia s leis idiotas que tentam regular preos e mais coisas. Leis
assim nascem mortas e um dever cvico ignor-las, sejam l quais forem os
paspalhes que as assinem. A lei fica a e ns, os donos da lngua, ns, o povo,
vamos fazendo o que a lei natural da simplificao manda. Trema!... Acento
grave!... Outro com acento circunflexo, como se houvesse meio de algum
enganar-se na pronncia dessa palavra!... Imbecilidade pura, meu caro.250

Aliada noo manifesta encontra-se, sem dvida, a busca pela palavra exata, clara,
corrente, quando reelabora o lxico do volume A Menina do Narizinho Arrebitado. Numa
carta ao amigo Godofredo Rangel, de 1904, Lobato diz: Na propriedade da expresso est a
maior beleza; dizer chuvaquando chove sol quando soleja. a porca que entra exata na
rosca do parafuso.251 Existe, portanto, j em 1904, a valorizao da escrita que alcana o
emprego preciso das palavras.
Tal reflexo, associada literatura destinada ao pblico infantil, adquire uma
importncia ainda maior. Apesar de o pensamento naquele momento no estar relacionado
especificamente produo para crianas, aponta para a inclinao estilstica que ser seguida
pelo autor nessa vertente.
De fato, na comparao com a reescrita da histria em Reinaes de Narizinho, notase que o vocabulrio erudito, antiquado, ou mesmo inadequado, substitudo por um conjunto
de palavras mais comuns, expressivas e de fato usadas pelas crianas leitoras. Acompanhemse as passagens, numeradas e com grifos para facilitar a realizao do cotejo. O primeiro
trecho dos conjuntos o da escrita primitiva:

250
251

Ligeira nota sobre a ortografia de Monteiro Lobato (Entrevista com os editores), p. 81.
Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 46 (1o tomo).

145
1.

Certa vez, estando a menina beira do rio, com a sua boneca, sentiu os olhos
pesados e uma grande lombeira pelo corpo. Estirou-se na relva e logo dormiu,
embalada pelo murmurinho do ribeiro.252

1.

Uma vez, depois de dar comida aos peixinhos, Lcia sentiu os olhos pesados de
sono. Deitou-se na grama com a boneca no brao e ficou seguindo as nuvens
que passeavam pelo cu, formando ora castelos, ora camelos. E j ia dormindo,
embalada pelo mexerico das guas, quando sentiu ccegas no rosto.253

2.

--- Hu! Hu! Sai fora, tinhoso!.254

2.

--- Hu! Hu! Sai fora, bicho imundo!...255

3.

E l se foi [o besouro Cascudo] pelos ares afora, zumbindo que nem um


aeroplano.256

3.

E l se foi, zumbindo que nem um avio.257

4.

--- Quero convidar a menina para conhecer os meus domnios, l na cidade das
Pedras Redondas, no Reino-das-guas-Claras.258

4.

Conversaram longo tempo, e por fim o Prncipe convidou-a para uma visita ao
seu reino.259

252

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 4.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 4.
254
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 7. A fala do besouro
Cascudo, procurando descobrir o que havia dentro da caverna desconhecida, a narina de Lcia.
255
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 7.
256
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 8.
257
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 7.
258
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 9.
259
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 7.
253

146
5.

--- A entrada do meu reino por aqui, disse Escamado, apontando uma furna
entre as pedras e dando a mo menina para ajud-la a subir.260

5.

E ainda estavam discutindo os milagres das famosas plulas [do Doutor


Caramujo] quando chegaram a certa gruta que Narizinho jamais havia visto
naquele ponto.261

6.

Mas dormia [o sapo Agarra-e-no-larga-mais] a sono solto, num regalo!262

6.

O guarda dormia um sono roncado.263

7.

--- Vamos acord-lo agora, disse Escamado, pespegando-lhe um formidvel


pontap na barriga.264

7.

O Prncipe, zs!... pregou-lhe um valente pontap na barriga.265

8.

Enquanto jantavam [Narizinho e o Prncipe Escamado], uma excelente


orquestra de cigarras, piuns e pernilongos, afinadssimos, executava lindas
msicas compostas pelo maestro Sabi-do-campo. Vieram depois os
danarinos tangars e danaram graciosos bailados.266

8.

Enquanto comiam, uma excelente orquestra de cigarras e pernilongos tocava a


msica do fium, regida pelo maestro Tangar, de batuta no bico.267

260

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 9.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 8.
262
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 10.
263
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 8.
264
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 11.
265
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 9.
266
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 18.
267
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 14.
261

147
9.

Penteou-lhe o cabelo moda do reino, calou-lhe nos ps lindos escarpins de


ouro e, nas mos, luvas fabricadas com pelica de pssego.268

9.

... Dona Aranha ps na cabea da menina um diadema de orvalho (...), e fivelas


de esmeraldas do mar nos sapatos...269

10.

A aranha respondeu mandando vir escrnios com p das asas das mais raras
borboletas e polvilhou-a inteira de azul furta-cor.270

10.

E ordenou s suas seis filhinhas que trouxessem as caixas de p de


borboleta.271

11.

Narizinho tinha bom corao e, compadecida da misria do infeliz animal [o


sapo Agarra-e-no-larga-mais], prometeu intervir em seu favor.272

11.

Tanta pena do sapo sentiu Narizinho que mesmo em camisola como estava foi
correndo ao quarto do Prncipe...273

De modo geral, o paralelo aponta a opo pelo vocabulrio comum em substituio ao


requintado. O resultado a conquista de objetividade e clareza. Essa ltima virtude apontada,
diga-se, a mesma que o autor elogia em Firmino Costa, numa crtica ao volume Gramtica
portuguesa, feita, em abril de 1921, na Revista do Brasil. A parfrase entusistica que faz do
sistema obedecido por Costa, na obra comentada, indica a concordncia absoluta com o
princpio seguido e posto em prtica no volume Reinaes de Narizinho:

268

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 20. A passagem descreve a
preparao de Narizinho por Dona Aranha para o baile em honra da menina.
269
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 18.
270
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 21.
271
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 19.
272
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 32.
273
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 23.

148
O seu sistema gramaticante bastante inteligente. Foge de muito pedantismo
consagrado e apresenta-se com uma clareza e uma singeleza extremas. O seu
sistema decorre do conceito com que abre o livro: a palavra vale no tanto pela
sua forma, mas principalmente porque exprime idias e pensamentos; a alma
da palavra o seu sentido, e a sua forma apenas matria perecvel. O sentido,
como parte essencial da palavra, nortear a organizao desta gramtica, a ele
subordinar-se- a forma vocabular. Desprendido assim dos laos, em parte
artificiosos, que ainda cingem os estudos gramaticais, este compndio
apresentar uma nova feio, tomar caminho diferente do de seus congneres,
pretender simplificar e melhorar o ensino da lngua ptria.274

Em Reinaes de Narizinho, h, tambm acompanhando o desejo de simplificao, a


busca por expressividade, tanto semntica quanto sonora. O resultado que se obtm com a
troca da construo sono solto pela frase sono roncado, na passagem 6, uma descrio
incrivelmente condensada, concreta e expressiva, pois d a idia exata do modo como a
personagem dormia. Cassiano Nunes, a respeito de tal evoluo da linguagem lobatiana,
comenta, apropriadamente:

A linguagem de Lobato gil, desembaraada, e caracteriza-se por sua


visualidade (o que ele prprio reconheceu), por sua tendncia ao figurativo, ao
concreto, ao material. Ningum mais inimigo da linguagem abstrata do que
ele.275

Na passagem 7, alm da simplificao lexical, existe, novamente, a recorrncia


figurao, agora propiciada pela onomatopia zs!, que busca reproduzir o som do pontap
dado pelo Prncipe no sapo Agarra-e-no-larga-mais. Em conseqncia, a passagem em
Reinaes de Narizinho ganha um poder muito maior de evocao da cena narrada.
Na passagem 8, existe a simplificao do vocabulrio e a manuteno da
expressividade sonora do trecho original. A sonoridade do substantivo piuns (borrachudos),
274
275

Monteiro LOBATO, Gramtica portuguesa, Revista do Brasil, 16 (64): 63, abr. 1921.
Cassiano NUNES, A atualidade de Monteiro Lobato, p. 63.

149
de A Menina do Narizinho Arrebitado, transferida para a onomatopia fium, a msica das
cigarras e dos pernilongos, em Reinaes de Narizinho. O apelo onomatopia, afora
potencializar a recepo infantil com o recurso da figurao, igualmente agiliza o discurso, na
medida em que sintetiza, na palavra imitativa criada, a idia do som produzido pela orquestra
de insetos.
A conscincia do autor sobre a repercusso dos recursos sonoros da lngua na recepo
dos pequenos leitores explica a deciso de manter, no exemplo 8, a terminao dos vocbulos:
piuns/ fium. A mesma noo por parte do escritor esclarece a intensificao do uso das
onomatopias em Reinaes de Narizinho. No captulo primeiro do livro, h ainda duas outras
passagens em que se acrescenta o recurso, no sendo utilizado na escrita primitiva. Quando
Narizinho sai com o Prncipe no coche real, e tambm no momento em que o espelho de Dona
Aranha se quebra, motivo, alis, no existente em A Menina do Narizinho Arrebitado.
Acompanhem-se os respectivos conjuntos para a realizao da comparao:

I.

Servia de cocheiro um belo camaro de libr vermelha, muito teso no alto da


bolia. Mal o Prncipe e a menina entraram na carruagem, mestre Camaro
estalou o chicote e os lambaris partiram como raios.276

I.

O passeio que Narizinho deu com o Prncipe foi o mais belo de toda a sua vida.
O coche de gala corria por sobre a areia alvssima do fundo do mar conduzido
por mestre Camaro e tirado por seis parelhas de hipocampos, uns bichinhos
com cabea de cavalo e cauda de peixe. Em vez de pingalim, o cocheiro usava
os fios de sua prpria barba para chicote-los lepte! lepte!... 277

276
277

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 14.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 12-13.

150
II.

A aranha respondeu mandando vir escrnios com p das asas das mais raras
borboletas e polvilhou-a [Narizinho] inteira de azul furta-cor. Que maravilha!
O prprio espelho chegou a abrir a boca, espantado de tanta formosura.278

II.

Linda, to linda, to mais, mais, mais linda, que o espelho foi arregalando
ainda mais os olhos, mais, mais, mais, at que craque! ... rachou de alto
abaixo em seis fragmentos!279

Alm das construes lepte!lepte! e craque!, que figuram o rudo do chicote, no


primeiro caso, e o barulho do espelho se partindo, no segundo, destaca-se a soluo lingstica
adotada pelo escritor, no trecho II de Reinaes de Narizinho, para enfatizar a beleza de
Narizinho, arrumada por Dona Aranha. Sem utilizar uma palavra rebuscada, o autor opta por
uma gradao estilstica do advrbio de intensidade mais, determinando o adjetivo linda,
bem conhecido dos receptores, substituindo com xito a palavra formosura de A Menina do
Narizinho Arrebitado, mais requintada e de emprego menos freqente.
ntida ainda a inteno de enxugar a frase, tornando-a direta, fluente, livre dos
enfeites literrios de que Monteiro Lobato fala numa carta a Godofredo Rangel. O trecho
dessa epstola, j citada, necessita ser novamente transcrito, em virtude da pertinncia de seu
assunto:

A coisa tem de ser narrativa a galope, sem nenhum enfeite literrio. O enfeite
literrio agrada aos oficiais do mesmo ofcio, aos que compreendem a Beleza
literria.

Mas

que

beleza

literria

para

ns

maada

incompreensibilidade para o crebro ainda no envenenado das crianas. (...)


No imaginas a minha luta para extirpar a literatura dos meus livros infantis. A
cada reviso nova nas novas edies, mato, como quem mata pulgas, todas as
literaturasque ainda as estragam. (...) Depois da primeira edio que fao a
caada das pulgas e quantas encontro, meu Deus! 280

278

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 21.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 19.
280
Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 371-372 (2o tomo), carta de dezembro de 1945.
279

151
A fluncia e dinamicidade pretendidas por Lobato so plenamente obtidas nas
passagens 1, 3 e 6, em que se cortam frases dispensveis, redundantes, sem nenhum papel
importante no perodo. Desse modo, suprimida, da passagem 1, a frase e uma grande
lombeira pelo corpo, construo redundante, que apenas repete o sentido da sonolncia da
menina j comunicado pela expresso sentiu os olhos pesados.
Da passagem 3, eliminada a frase pelos ares afora, empregada com o intuito nico
de rechear desnecessariamente o perodo. Na passagem 6, a frase num regalo desaparece na
reescrita. Com isso, dinamiza-se o perodo, com a conciso lingstica obtida e mediante o
descarte de uma expresso provavelmente em desuso no perodo de publicao de Reinaes
de Narizinho.
A propsito do vocabulrio rebuscado presente no volume A Menina do Narizinho
Arrebitado, cabe lembrar ainda, obedecendo ordem de ocorrncia no livro: o substantivo
groto; a interjeio proveniente da lngua italiana, cspite, indicadora de admirao e
ironia; o verbo empertigar-se, no texto empregado no pretrito perfeito do indicativo; o
substantivo libr; o adjetivo enfiado, com o sentido de encabulado; o substantivo
entrecosto, palavra de origem francesa que nomeia a carne entre as costelas da rs; o verbo
recamar, usado na histria no particpio passado; os substantivos barcarolas e polca,
designando, respectivamente, uma msica e uma dana do baile no palcio; o substantivo
convivas; o verbo acutilar;

o substantivo misria, com o significado de estado

lastimoso; o substantivo pndego; a expresso festa veneziana, designando uma


celebrao noturna sobre as guas; e o verbo vogar, usado no pretrito perfeito do
indicativo.
As palavras e a expresso citadas acima desaparecem da histria contada no primeiro
captulo de Reinaes de Narizinho, indicando, por um lado, a possibilidade de o uso de
algumas delas estar em declnio no ano da publicao desse livro. Por outro lado, refora-se o
ideal de simplicidade formal buscado por Lobato. No se deve pensar, entretanto, que o
aludido ideal envereda pelo empobrecimento da linguagem literria. Como muito bem reflete
Cassiano Nunes a esse respeito: claro que a simplicidade que Lobato propugna para a
literatura no justifica a admisso da ignorncia, da canhestrice, da linguagem tatibitate, mas
antes deve ser conquistada por meio de autodisciplina, estudo, trabalho.281

281

Cassiano NUNES, A atualidade de Monteiro Lobato, p. 59.

152
conseqncia do trabalho intenso com a linguagem o uso de neologismos. A criao
de vocbulos talvez seja um dos recursos mais ajustados recepo infantil. Por integrar a
experincia concreta dos pequenos, o expediente estabelece importante via de comunicao
com esse pblico, proporcionando originalidade, vigor e conciso linguagem, como analisa
Nilce SantAnna Martins282. Trata-se, pois, de um procedimento lingstico que igualmente
concorre para a dinamizao do discurso narrativo, porque, com a construo da palavra,
adquire-se a exatido semntica pretendida.
Pode-se principiar o comentrio dos neologismos nas obras em foco com as
designaes construdas com palavras justapostas, grafadas com hfen. No primeiro captulo
de Reinaes de Narizinho, o recurso caracteriza, num belssimo efeito estilstico, o p usado
por Dona Aranha para enfeitar Narizinho:

E ordenou s suas seis filhinhas que trouxessem as caixas de p de borboleta.


Escolheu o mais conveniente, que era o famoso p Furta-Todas-as-Cores, de
tanto brilho que parecia p de cu-sem-nuvens misturado com p de sol-queacaba-de nascer.283

Pelo processo de composio com a utilizao de radical grego, h o neologismo


aerogrilo, nomeando um meio de transporte do Reino-das-guas-Claras. A situao em que
o substantivo surge, em A Menina do Narizinho Arrebitado, no reapresentada em
Reinaes de Narizinho:

Veio logo um aerogrilo. Era um grilo verde, que trazia nas costas a barquinha
de vime e na cabea dois insetos, um besouro e um vaga-lume. Este vaga-lume,
com os seus grandes olhos fosforescentes, servia de farol ao aeroplano e o
besouro estava ali para zumbir, fingindo o barulho da hlice.284

Do trabalho com a linguagem resultam ainda os neologismos criados pelo processo de


derivao sufixal. Cabe ressaltar que j em A Menina do Narizinho Arrebitado aparece o
282

Nilce SantAnna MARTINS, A lngua portuguesa nas obras infantis de Monteiro Lobato, p. 73.
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 19.
284
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 37.
283

153
substantivo famiteza, substitudo pelo vocbulo faminteza, de Reinaes de Narizinho,
para designar o apetite dos peixes do ribeiro:

No se passa um dia sem que Lcia v sentar-se beira dgua, na raiz de um


velho ingazeiro, ali ficando horas, a ouvir o barulhinho da corrente e a dar
comida aos peixes. E eles bem que a conhecem! vir chegando a menina e
todos l vm correndo, de longe, com as cabecinhas erguidas, numa grande
famiteza.285

No h peixe do rio que a no conhea; assim que ela [Narizinho] aparece,


todos acodem numa grande faminteza.286

Em A Menina do Narizinho Arrebitado ainda se encontra o adjetivo entiotadas,


constituindo uma situao de parassntese a partir da palavra tiot, dobras tubiformes em
um tecido, usadas principalmente em folhos ou babados de vestimentas. Para caracterizar as
toucas das criadas do Reino-das-guas-Claras, o narrador enuncia: No dia seguinte [ festa
no palcio] Narizinho e Emlia levantaram-se tarde e almoaram na cama servidas por criadas
abelhas, muito galantes em suas toucas entiotadas.287
Em Reinaes de Narizinho surgem os famosos verbos neolgicos no gerndio, que
descrevem as aes de certas personagens no salo de baile do palcio, no momento da festa
oferecida pelo Prncipe a Narizinho. Comparem-se as passagens dos dois livros e notem-se o
ritmo e a sonoridade que a frase lobatiana adquire com as criaes lexicais de Reinaes:

285

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 4.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 4.
287
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 30. Dra. Lia Cupertino
Duarte identificou a base do neologismo presente na passagem.

286

154
Havia ainda peixes de todos os formatos, caranguejos cascudos que s andam
de lado; camares que se atrapalhavam com tantas pernas; mariscos de casca
aberta como livros; caramujos que carregam a casa s costas e andam
apalpando o caminho com as trombas. Havia at um velho cgado de olhinhos
pretos e casca envernizada de novo.288

Mamangavas de ferres amarrados para no morderem. E canrios cantando, e


beija-flores beijando flores, e camares camaronando, e caranguejos
caranguejando, tudo que pequenino e no morde, pequeninando e no
mordendo.289

Tambm em Reinaes de Narizinho h o adjetivo caramujal, caracterizando o


sorriso dado por Doutor Caramujo durante a interveno cirrgica feita no sapo Agarra-e-nolarga-mais. O trecho correspondente de A Menina do Narizinho Arrebitado no faz uso do
recurso:

O Doutor Caramujo arregaou as mangas, ps o avental e, ajudado por vrias


formigas, deu comeo operao. O sapo foi posto de costas, com a barriga
para o ar, e as savas, com os afiados ferres, abriram nela um corte. Depois
entraram pela abertura e foram tirando uma por uma as cinqenta pedrinhas do
castigo.290

O grande cirurgio abriu com a faca a barriga do sapo e tirou com a pina de
caranguejo a primeira pedra. Ao v-la luz do sol sua cara abriu-se num
sorriso caramujal.291

A demonstrao das melhorias impostas por Monteiro Lobato no lxico de Reinaes


de Narizinho assinala a conquista da propriedade da expresso, como anseia o escritor na
288

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 24.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 21.
290
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 34-35.
291
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 27.
289

155
carta a Rangel, j citada. O emprego apropriado e preciso das palavras d-se na forma da
simplificao vocabular, da seleo de palavras figurativas capazes de enriquecer a recepo e
da criao de novos termos. Cumpre, na seqncia, ampliar o comentrio, estendendo-o para
o nvel da frase, da sintaxe, e aprofundar algumas reflexes j esboadas anteriormente sobre
o assunto.
O primeiro procedimento que se pode citar, no aperfeioamento do arranjo sinttico,
a obteno do perodo enxuto. Desse modo, eliminam-se construes marcadas por longas
enumeraes, pelo uso excessivo de adjetivos, pela redundncia, pelas abstraes, pelos
atavios formais. Acompanhem-se os exemplos, e os comentrios feitos logo em seguida a
cada conjunto apresentado:

1.

No se passa um dia sem que Lcia v sentar-se beira dgua, na raiz de um


velho ingazeiro, ali ficando horas, a ouvir o barulhinho da corrente e a dar
comida aos peixes. E eles bem que a conhecem! vir chegando a menina e
todos l vm correndo, de longe, com as cabecinhas erguidas, numa grande
famiteza. Chegam primeiro os piquiras, os guarus barrigudinhos, de olhos
saltados; vm depois os lambaris ariscos de rabo vermelho; e finalmente uma
ou outra parapitinga desconfiada. E nesse divertimento fica a menina at que a
tia Anastcia aparea no portozinho do pomar e grite com a sua voz
sossegada: - Narizinho! Vov est chamando!292

1.

Todas as tardes Lcia toma a boneca e vai passear beira dgua, onde se senta
na raiz dum velho ingazeiro para dar farelo de po aos lambaris.
No h peixe do rio que a no conhea; assim que ela aparece, todos acodem
numa grande faminteza. Os mais midos chegam pertinho; os grados parece
que desconfiam da boneca, pois ficam ressabiados, a espiar.293

Nesse primeiro conjunto, destaca-se, na reescrita, a ausncia da inadequada


enumerao das espcies de peixe do ribeiro. Enxuga-se o pargrafo e se opta pela
concentrao numa espcie nica, os lambaris, designao que, no contexto, permite maior
292
293

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 4.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 3-4.

156
preciso, por ser um hipnimo da palavra peixe. A hiponmia ocorre quando um termo do
texto mantm com um segundo uma relao que se pode caracterizar de parte-todo ou de
elemento-classe. No caso, lambaris um elemento, uma espcie, da classe dos peixes.
Entre lambaris e peixe se estabelece uma relao de incluso, e o segundo termo
possui uma abrangncia maior. Leonor Lopes Fvero294, citando W. Dressler, afirma que, na
hiponmia, existe uma definio na estrutura profunda semntico-lexical. Na situao em
foco, a definio a seguinte: lambari um peixe. O resultado o alcance de preciso,
fluncia, leveza e coerncia textuais, pois a espcie , de fato, a mais comumente encontrada
em ribeires de stio. Acresce que a generalizao obtida os mais midos, os gradosexerce plenamente a funo de fazer meno ao grande nmero de peixes do ribeiro, sem a
recorrncia a enumeraes enfadonhas e com a vantagem de agilizar o discurso.

2.

To admirada ficou a menina da maravilhosa cena que reteve o flego, com


medo de assustar o curioso [Prncipe Escamado], e assim permaneceu algum
tempo at que a zoada de um inseto a distraiu. Era um besouro que voava por
cima da sua cabea e que depois dumas tantas voltas veio pousar-lhe na testa.
Narizinho, arrepiada, ia espant-lo com um bom tabefe, quando notou que
tambm ele estava vestido de gente, com sobrecasaca, culos e bengalo.
Conteve-se e ficou bem quietinha a ver em que dava aquilo.295

2.

A menina reteve o flego de medo de o assustar, assim ficando at que sentiu


ccegas na testa. Espiou com o rabo dos olhos. Era um besouro que pousara ali.
Mas um besouro tambm vestido de gente, trajando sobrecasaca preta, culos e
bengalo.
Lcia imobilizou-se ainda mais, to interessante estava achando aquilo.296

No segundo caso, a reescrita assinala, sobretudo, a supresso dos atavios formais, isto
, das construes empregadas unicamente com a inteno de enfeitar o texto, tornando a
recepo morosa. Assim, com o propsito de se imprimir rapidez no fluxo narrativo, altera-se
294

Leonor Lopes FVERO, Coeso e coerncia textuais, p. 24.


Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 5.
296
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 4.
295

157
a apreenso de mestre Cascudo, o besouro, pela personagem protagonista. Em A Menina do
Narizinho Arrebitado, Lcia primeiramente ouve a zoada do inseto, depois experimenta a
sensao do contato dele em sua testa, e se arrepia, e finalmente v que tambm est vestido
de gente. A gradao sensorial apresentada na percepo do besouro distende ainda mais o
pargrafo e mais uma oportunidade para o ornamento formal do texto.
No livro Reinaes de Narizinho, encurta-se o caminho, e a presena do inseto
diretamente informada com o apontamento da sensao tida pela menina ao toque dele em sua
testa: ela sente ccegas. Sem mais demora, se narra, ento, a viso de mestre Cascudo por
Narizinho. importante ressaltar a propriedade da troca da sensao experimentada pela
garota. As ccegas parecem se ajustar melhor recepo infantil do que o arrepio da verso
primeira.

3.

Dizendo isto, ergueu-se [Narizinho], deu-lhe [ao Prncipe Escamado] o brao, e


seguidos pela Emlia, que, muito tesinha, ia atrs feito criada, foram-se os dois,
como um casal de namorados, em direo ao Reino-das-guas-Claras.297

3.

E l se foram os dois de braos dados, como velhos amigos. A boneca seguia


atrs sem dizer palavra.298

No terceiro conjunto, h que se mostrar, basicamente, a eliminao da redundncia e o


acerto na descrio da atitude da boneca. Oportunamente j se apontou, neste trabalho, a
substituio do tratamento lrico do trecho pela abordagem mais ajustada criana, o que
explica a troca da expresso como um casal de namorados pela construo como velhos
amigos. Cumpre, neste momento do estudo, indicar que, em Reinaes de Narizinho, no se
menciona o destino das personagens: o Reino-das-guas-Claras.
Isso desnecessrio, de fato, tendo em vista que o tema da conversa travada pelas
personagens Lcia e Prncipe Escamado justamente o convite para uma visita ao local.
Quanto descrio da atitude da boneca, em Reinaes ela acertada, porque no valorativa
como a do volume A Menina do Narizinho Arrebitado. A neutralidade do narrador de

297
298

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 9.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 7.

158
Reinaes de Narizinho mais adequada recepo infantil, e se ampara, igualmente, num
discurso enxuto.

4.

O peixinho [Prncipe Escamado] sorriu e disse:


--- Os filhos dos homens s enxergam quando h luz, mas os filhos das guas
so como as corujas: - tanto vem no claro como no escuro. E puxou do bolso
um vaga-lume de olhos acesos, pendurado num cabinho de arame. A caverna
clareou luz da lanterna viva, e Narizinho pde ver que se achava num
corredor comprido, espcie de tnel, com uma porta ao fundo, fechada.299

4.

A resposta do peixinho foi tirar do bolso um vaga-lume de cabo de arame, que


lhe servia de lanterna viva. A gruta clareou at longe e a boneca perdeu o
medo. Entraram. Pelo caminho foram saudados, com grandes marcas de
respeito, por vrias corujas e numerosssimos morcegos. Minutos depois
chegavam ao porto do reino. A menina abriu a boca, admirada.300

Nesse quarto conjunto, marcante, na transformao sinttica, a concretizao da


idia da passagem primitiva. J se falou do gosto de Monteiro Lobato pela linguagem
concreta, material. Esse gosto explica a alterao realizada no pargrafo comentado.
Corujas passa de idia, elemento irreal do smile os filhos das guas so como as
corujas -, para personagem, elemento concreto da estrutura narrativa: Pelo caminho foram
saudados [Narizinho e Prncipe Escamado], com grandes marcas de respeito, por vrias
corujas e numerosssimos morcegos.
O texto ganha em objetividade e clareza, aproximando-se realmente dos destinatrios.
Em termos de linguagem narrativa, nota-se que a supresso da fala do Prncipe eliminou o
comentrio valorativo do soberano e ainda conferiu dinamismo personagem, por preferir
agir logo e no perder tempo com falatrios, como se depreende a seu respeito na escrita
primeira.

299
300

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 10.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 8.

159
5.

--- Perfeitamente, disse o Prncipe. Faz-se mister que o reino saiba da presena,
entre ns, desta linda princesa de olhos negros, a fim de que o povo e a nobreza
lhe prestem todas as homenagens. Quero uma grande festa como nunca houve
igual. Avise a corte e d as ordens necessrias, mas antes de nada, mande vir o
coche real. O capito saudou militarmente e saiu acompanhado dos guardas.301

5.

--- Mande convite a todos os nobres da corte para a grande festa que vou dar
amanh em honra nossa distinta visitante. E diga a Mestre Camaro que
ponha o coche de gala para um passeio pelo fundo do mar. J.302

O quinto e ltimo conjunto registra, basicamente, o descarte das frases carregadas de


adjetivos e termos usados somente para causar impresso. A expresso linda princesa de
olhos negros substituda pela construo nossa distinta visitante, mais enxuta e objetiva
e, por isso, mais apropriada aos pequenos leitores do que a passagem com pendor lrico
presente no livro A Menina do Narizinho Arrebitado.
Feitos os apontamentos referentes obteno de perodos mais enxutos, resta tratar de
outro procedimento que tambm repercute no aperfeioamento do arranjo sinttico: a
substituio da sintaxe de ndole portuguesa pela sintaxe abrasileirada. Sobre a questo, a
propsito, Lobato discorre, na crtica j citada do livro de Firmino Costa, Gramtica
portuguesa:

Em matria de lngua caminhamos no sentido de criar uma lngua nova, filha


da portuguesa.
A lngua brasileira positivamente est a sair das faixas, e coexiste no Brasil ao
lado da lngua portuguesa como filha que cresce ao lado da me que
envelhece. E tempo vir em que veremos publicar-se a Gramtica Brasileira.
Pois bem: a gramtica de Firmino Costa, sem que o autor pensasse nisso, j
um bom passo frente para a criao da gramtica brasileira.303

301

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 13-14.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 12.
303
Monteiro LOBATO, Gramtica portuguesa, Revista do Brasil, 16 (64): 63, abr. 1921.
.
302

160
A exaltao percebida nas palavras do escritor do a mostra do particular interesse
dispensado questo do desenvolvimento de uma linguagem efetivamente brasileira, liberta
da obedincia servil s formas da matriz lingstica. Alaor Barbosa, ao abordar o assunto na
obra O ficcionista Monteiro Lobato, assim se posiciona sobre a contribuio lobatiana na
criao da lngua brasileira:

Impulsionado por seu talento, e libertado, em parte pelos exemplos dos


modernistas com os quais conviveu j na Revista do Brasil, a partir de 1917-,
Monteiro Lobato construiu e desenvolveu uma linguagem, em suas narrativas
para crianas, muito brasileira. Essa linguagem se constitui de uma enorme
riqueza lxica e sinttica, extrada do imenso tesouro que a lngua portuguesa
recebe de suas fontes populares, das quais Monteiro Lobato, filho e por longo
tempo habitante do interior paulista, sempre esteve muito prximo.304

ntida, pois, em Reinaes de Narizinho, a incorporao da linguagem de extrao


brasileira popular no arranjo sinttico da frase, em substituio s construes de uso corrente
em Portugal e presentes no volume A Menina do Narizinho Arrebitado. Pode-se constatar
isso, por exemplo, no uso de formas de tratamento. No ltimo livro citado h o emprego
preferencial do tratamento de segunda pessoa do singular, tu, o que se nota claramente nos
exemplos abaixo:

304

1.

--- E que queres tu, peixinho?305

2.

--- Perdoa, boa Emlia, ter-me esquecido de ti!306

3.

--- Se sou a senhora do teu corao (...), quero pedir-te uma graa...307

Alaor BARBOSA, O ficcionista Monteiro Lobato, p. 96.


Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 9. Narizinho indaga o
Prncipe Escamado.
306
Ibid., p. 29. Narizinho conversa com a boneca.
307
Ibid., p. 34. Narizinho conversa com Prncipe Escamado.
305

161
4.

--- E mais seguros que os aeroplanos dos homens, vais ver (...)308

5.

--- Tu me salvaste a vida (...), e eu quero salvar a tua. Escuta l.309

No se realiza o cotejo nas passagens acima, porque as falas, em sua maioria, esto
insertas em situaes que no so reapresentadas em Reinaes de Narizinho. A exceo a
primeira frase. Como se verifica pela modificao dessa fala, apresentada em primeiro lugar
na relao abaixo, em Reinaes o pronome tu substitudo quase que totalmente pelo
pronome voc, tratamento de terceira pessoa com valor de segunda. Ainda que no
estabeleam correspondncia integral com as falas retiradas de A Menina do Narizinho
Arrebitado, os exemplos abaixo possibilitam a confirmao da mudana da modalidade de
tratamento:

1. --- No sou montanha nenhuma, peixinho. Sou Lcia, a menina que todos os dias
vem dar comida a vocs. No me reconhece?310

2.

--- Como seu nome?311

3.

--- Aparea l no stio de vov, Senhor Fura-Bolos. Tia Nastcia faz bolinhos
muito bons para serem furados. V morar comigo, em vez de levar essa vida
idiota de bobo da corte. Voc no d para isso.312

4.

308

--- Achou o fugido? perguntou-lhe [a Dona Carochinha] o Prncipe.313

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 37. O Prncipe conversa com
a menina sobre a segurana dos aerogrilos, os meios de transporte areos existentes no Reino-das-guas-Claras.
309
Ibid., p. 38. O sapo Agarra-e-no-larga-mais conta a Narizinho sobre os planos de conspirao contra o
Prncipe Escamado.
310
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 7.
311
Ibid., p. 14. O Prncipe interroga o Pequeno Polegar, disfarado de bobo da corte.
312
Ibid., p. 16. Narizinho faz o convite ao Pequeno Polegar, que aparece no Reino-das-guas-Claras disfarado
de bobo da corte e afirmando chamar-se gigante Fura-Bolos.
313
Ibid., p. 16.

162
5.

--- Boa-noite, Major Agarra! Que gemidos to tristes so esses? No est


contente com a sua sainha nova?314

A opo pelo pronome de tratamento voc, em Reinaes de Narizinho, indicia o


desejo do escritor de tornar a linguagem de seu livro bem prxima da usada de fato pelos
brasileiros. Como afirmam Celso Cunha e Lus Felipe Lindley Cintra, a referida forma
mesmo a mais corrente no Brasil:

No portugus do Brasil, o uso de tu restringe-se ao extremo Sul do Pas e a


alguns pontos da regio Norte, ainda no suficientemente delimitados. [Neste
ponto, os autores ressaltam, em nota de rodap, que o emprego das formas
oblquas te, ti, contigo apresenta uma difuso bastante maior.] Em quase todo o
territrio brasileiro, foi ele substitudo por voc como forma de intimidade.
Voc tambm se emprega, fora do campo da intimidade, como tratamento de
igual para igual ou de superior para inferior.315

Somente quando Dona Aranha relata a Narizinho a fala da fada boa dirigida a ela,
informando-a do que aconteceria no dia em que tecesse o vestido mais lindo do mundo, que
se emprega a modalidade tu. O tom cerimonioso adotado pela fada boa parece adaptar-se a
sua condio superior:

--- Ora graas! (...) Chegou afinal o dia da minha libertao. Quando nasci,
uma fada rabugenta, que detestava minha pobre me, virou-me em aranha,
condenando-me a viver de costuras a vida inteira. No mesmo instante, porm,
uma fada boa surgiu, e me deu esse espelho com estas palavras: No dia em
que fizeres o vestido mais lindo do mundo, deixars de ser aranha e sers o que
quiseres.316

314

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 23. Narizinho fala com o sapo Agarra-e-no-larga-mais.
Celso CUNHA e Lus Felipe Lindley CINTRA, Nova gramtica do portugus contemporneo, p. 284.
316
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 19.

315

163
Ainda quanto s modalidades de tratamento, interessante aludir ocorrncia bem
menos significativa, em Reinaes de Narizinho, do emprego da forma nominal antecedida de
artigo no lugar das formas pronominais ou pronominalizadas. Celso Cunha e Lus Felipe
Lindley Cintra afirmam que essa modalidade freqente no portugus de Portugal e rara no
do Brasil317. Por isso, enquanto o referido fato lingstico surge quatro vezes no livro A
Menina do Narizinho Arrebitado, em Reinaes aparece apenas uma. Acompanhem-se, na
seqncia, as passagens presentes na escrita primitiva. Em todas, a pessoa com quem se fala
Narizinho. Quem fala, no primeiro exemplo, o Prncipe Escamado, e, nos demais, Dona
Aranha.

1.

--- Quero convidar a menina para conhecer os meus domnios, l na cidade das
Pedras Redondas, no Reino-das-guas-Claras.318

2.

--- Quer a menina examinar nossa coleo de vestidos de baile?319

3.

--- Vejo que a menina tem muito bom gosto!320

4.

--- E ele muito merece o amor da menina, porque no existe no mundo inteiro
prncipe mais valoroso.321

Em Reinaes de Narizinho, o uso da modalidade de tratamento discutida restringe-se


a uma nica ocorrncia, como j se afirmou. Tal restrio clarifica a inteno de Monteiro
Lobato de fazer sua obra corresponder s construes lingsticas brasileiras, conhecidas e
realmente praticadas pelos receptores de seus escritos. Observe-se, na fala de Narizinho, o
nico exemplo da forma em questo:

317

Celso CUNHA e Lus Felipe Lindley CINTRA, Nova gramtica do portugus contemporneo, p. 288.
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 9.
319
Ibid., p. 19.
320
Ibid., p. 20.
321
Ibid., p. 31.
318

164
--- E, por falar, onde anda a Senhora Emlia? (...) Desde a briga com a Dona
Carochinha que no a vi mais.
--- Nem eu. Acho bom que o Senhor Prncipe mande procur-la.322

Para finalizar o comentrio da incorporao da linguagem de fonte brasileira popular


no arranjo sinttico do volume Reinaes de Narizinho, e concluir a discusso sobre as
melhorias de natureza lingstica realizadas nessa obra, necessrio ainda mostrar as
alteraes com vistas retirada das marcas de oralidade tipicamente portuguesas de algumas
passagens de A Menina do Narizinho Arrebitado. H construes nessa obra em que ntida a
recriao do falar portugus, e no brasileiro. Na reescrita, Lobato as modifica, para que
ganhem traos do falar prprio do Brasil. Isso se constata no cotejo que segue, em que se
grifam, nos exemplos, os trechos ilustrativos do fato apontado:

1.

Certa vez, estando a menina beira do rio, com a sua boneca, sentiu os olhos
pesados e uma grande lombeira pelo corpo. Estirou-se na relva e logo dormiu,
embalada pelo murmurinho do ribeiro. E estava j a sonhar um lindo sonho
quando sentiu ccegas no rosto.323

1.

Uma vez, depois de dar comida aos peixinhos, Lcia sentiu os olhos pesados de
sono. Deitou-se na grama com a boneca no brao e ficou seguindo as nuvens
que passeavam pelo cu, formando ora castelos, ora camelos. E j ia dormindo,
embalada pelo mexerico das guas, quando sentiu ccegas no rosto.324

2.

Arregalou os olhos e, com grande assombro, viu de p na ponta do seu


narizinho um peixinho vestido. Vestido sim, pois no!325

2.

Arregalou os olhos: um peixinho vestido de gente estava de p na ponta do seu


nariz.

322

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 22.


Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 5.
324
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 4.
325
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 5.
323

165
Vestido de gente, sim!326

3.

--- No! No! (...) Vamos antes pregar-lhe uma boa pea. Tiramos as armas
desse dorminhoco e vestimo-lo com a roupa da Emlia. Imagine o espanto dele
quando acordar!327

3.

--- No ainda! Tenho uma idia muito boa. Vamos vestir este sapo de mulher,
para ver a cara dele quando acordar.328

4.

O sapo derrubou um grande beio, e foi encorujar-se a um canto, muito


desconsolado da vida, enquanto Narizinho ria a mais no poder. 329

4.

O triste sapo derrubou um grande beio, indo muito jururu, encorujar-se a um


canto.330

5.

--- Perdoa, boa Emlia, ter-me esquecido de ti! Mas deixa estar que pedirei ao
Prncipe que te faa condessa desta corte ... 331

5.

--- Quem ser o monstro que fez isto para a coitada? (...) No bastava ser muda,
vai ficar cega tambm. Coitadinha da minha Emlia!...332

326

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 4.


Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 10. Narizinho conversa com
Escamado sobre a brincadeira com o sapo guardio do palcio.
328
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 9.
329
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 12.
330
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 9
331
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 29. Narizinho diz tais
palavras Emlia depois de a boneca furar os olhos do Escorpio Negro, salvando a todos do ataque do monstro.
332
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 23. Narizinho lamenta o ataque de que Emlia vtima no
palcio, quando encontrada desacordada e sem um dos olhos de retrs.
327

166
3.4.5. As personagens

O propsito obedecido, neste trabalho, de se apontarem as melhorias obtidas por


Monteiro Lobato em Reinaes de Narizinho, ainda considera a introduo dos seres
ficcionais na narrativa. Importa mostrar as modificaes realizadas pelo escritor na reescrita
da histria apresentada no volume A Menina do Narizinho Arrebitado de modo a fixar as
criaturas do universo narrado, ajustando-as recepo infantil. Quanto ao detalhamento das
caractersticas e atuao das personagens ao longo do livro Reinaes de Narizinho, isso se
encontra no apndice do presente estudo.
A primeira personagem que aparece na histria contada em A Menina do Narizinho
Arrebitado a av da protagonista. Como j se apontou anteriormente, a referida criatura
ficcional no nomeada no volume. Em Reinaes de Narizinho, no apenas se consolida o
nome, como alguns traos bsicos dela, o que se observa na comparao dos trechos abaixo,
sendo o primeiro o da verso preliminar da obra:
Naquela casinha branca, - l muito longe, mora uma triste velha, de mais de
setenta anos. Coitada! Bem no fim da vida que est, e trmula, e catacega, sem
um s dente na boca jururu... Todo o mundo tem d dela: - Que tristeza viver
sozinha no meio do mato...
Pois esto enganados. A velha vive feliz e bem contente da vida, graas a uma
netinha rf de pai e me, que l mora desde que nasceu.333

Numa casinha branca, l no stio do Picapau Amarelo, mora uma velha de mais
de sessenta anos. Chama-se Dona Benta. Quem passa pela estrada e a v na
varanda, de cestinha de costura ao colo e culos de ouro na ponta do nariz,
segue seu caminho pensando:
--- Que tristeza viver assim to sozinha neste deserto...
Mas engana-se. Dona Benta a mais feliz das vovs, porque vive em
companhia da mais encantadora das netas Lcia, a menina do narizinho
arrebitado, ou Narizinho como todos dizem.334

333
334

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 3.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 3.

167
notvel a melhoria realizada na apresentao da personagem em Reinaes de
Narizinho. Em primeiro lugar, nomeada, deixando de ser introduzida simplesmente como
uma velha. Sobre o batismo da personagem, interessante acompanhar as palavras do
prprio Lobato numa entrevista:

--- Como nasceu a Dona Benta?


--- Eu andava no Colgio Paulista, em Taubat. Nos colgios os maiores
nunca do confiana aos menores, e estes, por isso e outras razes, acham
que aqueles so mesmo importantes e vivem com os olhos neles. Ora,
havia l um rapaz chamado Pedro de Castro. Era um dos maiores, e tinha a
seu favor a particularidade de ser de Maca ou Pati do Alferes. Num colgio, o
fato de um sujeito ser de uma terra que os outros no conhecem bastante para
dar-lhe um prestgio extraordinrio. Eu era dos menores...
--- Ele no dava confiana...
--- Eu vivia a olh-lo como quem v um tipo importantssimo. Esse Pedro de
Castro costumava falar em sua av, de nome Benta. Achei curioso o nome e
mais tarde, quando precisei batizar a vov de Narizinho, foi a av de Pedro de
Castro quem me forneceu o nome...335

A av de Narizinho ainda remoada em dez anos, e, no lugar da caracterizao


reveladora de decrepitude, indicando a nfase em aspectos externos Bem no fim da vida
que est, e trmula, e catacega, sem um s dente na boca... -, ganha um atributo que destaca
seu dinamismo: a disposio para a costura. A viso comprometida pela idade avanada
comunicada com a meno ao uso de culos de ouro, o que acrescenta ao perfil da
personagem a idia de requinte, o oposto, portanto, da mulher matuta descrita em A Menina
do Narizinho Arrebitado.
Resulta da reescrita, enfim, uma personagem positiva, distinta da figura grotesca e
caricatural apresentada no volume A Menina do Narizinho Arrebitado. Por isso, so maiores
as chances de a personagem em Reinaes, j nesse primeiro momento, angariar a simpatia
dos pequenos leitores.
335

Monteiro LOBATO, Prefcios e entrevistas (Entrevista com Silveira Peixoto, da Gazeta-Magazine), p. 173174.

168
A apresentao de Narizinho tambm se aperfeioa na reescrita. Acompanhem-se os
trechos em que se introduz a personagem:

A velha vive feliz e bem contente da vida, graas a uma netinha rf de pai e
me, que l mora desde que nasceu. Menina morena, de olhos pretos como
duas jabuticabas e reinadeira at ali!... Chama-se Lcia, mas ningum a trata
assim. Tem apelido. Iai? Nen? Maricota? Nada disso. Seu apelido
Narizinho Arrebitado, - no preciso dizer por qu.336

Dona Benta a mais feliz das vovs, porque vive em companhia da mais
encantadora das netas Lcia, a menina do narizinho arrebitado, ou Narizinho
como todos dizem. Narizinho tem sete anos, morena como jambo, gosta
muito de pipoca e j sabe fazer uns bolinhos de polvilho bem gostosos.337

Diferentemente do que se passa no volume A Menina do Narizinho Arrebitado, a


segunda passagem do conjunto acima no aborda a orfandade de Narizinho. Com isso, o
caminho para a aceitao da personagem no o do apelo comoo, levando o leitor a sentir
pena da menina por sua condio. Antes, opta-se, em meio ao fornecimento das caractersticas
fsicas da garota e meno a uma de suas preferncias, pelo destaque a uma aptido
incomum para sua idade ... (...) tem sete anos (...) e j sabe fazer uns bolinhos de polvilho
bem gostosos.- o que pode causar admirao, e no piedade.
A especificao da habilidade da menina, diga-se, mais apropriada do que a
generalidade existente no atributo reinadeira, de A Menina do Narizinho Arrebitado. A
propsito da admirao do leitor criana pelo ser ficcional apresentado pelo adulto,
oportuno lembrar o que dizem Marie-Jos Chombart de Lawve e Claude Bellan, com base em
pesquisas realizadas na Frana:

(...) as crianas admiram particularmente a fora e a coragem dos jovens heris;


elas confessam com freqncia, abertamente ou indiretamente atravs de certas

336
337

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 3.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 3.

169
reflexes, que desejam essa qualidade que no possuem. Buscam a admirao
coletiva, se exibem... A criana conhece a imagem ideal de si mesma que o
adulto lhe sugere e a utiliza.338

Afora o destaque dado habilidade de Narizinho, em Reinaes tambm so citadas


caractersticas fsicas dela e um de seus gostos alimentcios, a pipoca. Com relao ao
elemento principal da fisionomia da personagem, Lobato esclarece, na entrevista aludida,
quando o entrevistador lhe pergunta por que preferiu um narizinho arrebitado:

--- No preferi... Veio assim, de momento. Eu queria dar um trao


caracterstico, pitoresco, minha pequena personagem. E que trao mais
pitoresco do que um narizinho arrebitado?339

compreensvel a busca por um trao pitoresco, quando se recorda que Lobato


tambm pintava quando lhe vinha a vontade340, e, portanto, era inegavelmente sensvel aos
detalhes pictricos da composio dos seres ficcionais. As palavras do escritor tambm
permitem explicar a eliminao, na escrita definitiva, da referncia cor negra dos olhos de
Lcia. O nariz arrebitado um trao suficientemente pitoresco para eternizar a personagem,
com o qual no concorre a informao sobre o fato de a menina ser morena, que por isso
mantida.
O apontamento do gosto pela pipoca, por outro lado, pode conduzir o pequeno leitor
identificao com a personagem, pois o referido alimento , de fato, um dos mais requisitados
pelas crianas da faixa etria de Narizinho. Maria Alice Faria designa essa ocorrncia, numa
avaliao ampla do processo de escolha da personagem pelo leitor, de identificao com
terceiros:

338

Marie-Jos CHOMBART DE LAWVE & Claude BELLAN, Enfants de limage. Paris: Payot, 1979. apud
Maria Alice Faria. Parmetros curriculares e literatura: as personagens de que os alunos realmente gostam.
So Paulo: Contexto, 1999. p. 47.
339
Monteiro LOBATO, Prefcios e entrevistas (Entrevista com Silveira Peixoto, da Gazeta-Magazine), p. 173.
340
Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 60. Numa carta datada de dezembro de 1915 (2o tomo), Lobato
escreve a Godofredo Rangel: Desenho e pinto como me coo, porque vem a coceira mas s me coo portas a
dentro, para mim mesmo. Eu sei o que desenho pintura. Sou velho assinante do The Studio de Londres.

170
Neste caso, o leitor jovem ou criana encontra pontos comuns com o heri que
os aproximam e vai tentar se assemelhar a ele o mais possvel. Esta forma de
identificao supe sempre a existncia de uma alteridade, um outro, que lhe
serve de modelo, e a forma mais comum.341

Outro ponto em comum, naturalmente, que o leitor criana pode vir a reconhecer a
cor morena da personagem, tom de pele representativo da menina brasileira em geral. Com
relao Narizinho ainda, importante dizer que, em Reinaes, fixam-se-lhe as
prerrogativas prprias de protagonista de fato. Isso explica as mudanas operadas na reescrita
de maneira a conferir-lhe qualidades e a atribuir-lhe a iniciativa em aes, as quais, no livro A
Menina do Narizinho Arrebitado, so encetadas por seus companheiros de cena. O primeiro
exemplo que se pode oferecer da modificao comentada a passagem da retirada de alguns
fios da sobrancelha da menina pelas pequenas personagens alojadas em seu rosto. Comparemse os trechos com os grifos necessrios:

E ficou imvel, a espiar a manobra dos curiosos bichinhos [Prncipe Escamado


e mestre Cascudo] entretidos na colheita das varas de barbatana [O que
pensavam ser varas de barbatana eram os fios da sobrancelha de Narizinho],
pensando l consigo ...342

O besouro gostou da idia e veio colher as barbatanas. Cada fio que arrancava
era uma dorzinha aguda que a menina sentia e bem vontade teve ela de o
espantar dali com uma careta! Mas tudo suportou, curiosa de ver em que daria
aquilo.343

341

Maria Alice FARIA, Parmetros curriculares e literatura: as personagens de que os alunos realmente
gostam, p. 36. O outro tipo de identificao a especular, desse modo explicada pela autora, pagina 37 da obra
citada: J na identificao especular h um reconhecimento global de si no outro e o jovem v na personagem
um alter-ego.
342
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 6.
343
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 6.

171
Nota-se, pois, que a curiosidade passa a ser da menina, e no mais dos companheiros
na histria, Prncipe Escamado e mestre Cascudo. Essa ltima personagem, a propsito, na
escrita primitiva designada apenas pelo nome Cascudo, ganhando, em Reinaes de
Narizinho, o ttulo aludido, passando a ser mestre Cascudo. Outro exemplo do incremento das
qualidades de protagonista de Narizinho, no volume citado, liga-se ao trecho que narra o
momento do reconhecimento entre a personagem e o amigo, Escamado. Acompanhem-se as
passagens e observe-se a mudana:

O peixinho, porm, era um guaru valente que nunca teve medo de cucas, e por
isso ali continuou firme, cada vez mais interessado em decifrar o enigma.
Pensou, pensou muito tempo, de mozinha no queixo, e de repente, vendo a
boneca ao lado da menina, bateu na testa, numa grande alegria:
--- E esta! Pois no que Narizinho Arrebitado, a nossa amiguinha de todos
os dias? Belo encontro! Vou convid-la a visitar o Reino-das-guas-Claras.
Empertigou-se todo, arrumou a gravata e gritou no ouvido dela:
--- de casa!
--- Quem fala? respondeu Narizinho, fingindo no saber de nada.
--- Sou eu, o Prncipe Escamado, guaru de prata para te servir.344

O peixinho, porm, que era muito valente, permaneceu firme, cada vez mais
intrigado com a tal montanha que espirrava. Por fim a menina teve d dele e
resolveu esclarecer todo o mistrio. Sentou-se de sbito e disse:
--- No sou montanha nenhuma, peixinho. Sou Lcia, a menina que todos os
dias vem dar comida a vocs. No me reconhece?
--- Era impossvel reconhec-la, menina. Vista de dentro dgua parece muito
diferente...
--- Posso parecer, mas garanto que sou a mesma. Esta senhora aqui a minha
amiga Emlia.

344

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 8-9.

172
O peixinho saudou respeitosamente a boneca, e em seguida apresentou-se
como o Prncipe Escamado, rei do Reino-das-guas-Claras.345

V-se, na reescrita, que Narizinho quem toma a iniciativa de tudo esclarecer e quem
primeiro se apresenta. Parte da menina tambm a atitude de apresentar ao Prncipe a boneca,
em seguida. Em A Menina do Narizinho Arrebitado, apesar de o narrador informar o leitor
sobre a fingida ignorncia de Lcia acerca dos fatos, ele retira da menina o destaque na cena
ao concentrar em Escamado a iniciativa das aes. o Prncipe inclusive quem v Emlia,
fato que o ajuda a resolver o enigma do local onde se encontra, tornando desnecessria a
interveno da menina do nariz arrebitado.
importante esclarecer que, na escrita primitiva, so muitos os exemplos do
apagamento da personagem protagonista em relao ao Prncipe do Reino-das-guas-Claras.
Esse fato repercute na composio de Narizinho em A Menina do Narizinho Arrebitado,
indiscutivelmente mais insulsa do que aquela apresentada em Reinaes. Escamado, na verso
preliminar da narrativa, possui um perfil mais herico do que a personagem da escrita
definitiva. Em Reinaes de Narizinho, pois, como o trecho acima mostra e se verifica ao
longo do primeiro captulo, concedida a Narizinho a primazia esperada da personagem
principal da histria.
Sobre a terceira personagem do ncleo lobatiano a surgir na narrativa, acompanhem-se
as passagens que a introduzem:

Alm de Lcia, existe na casa a tia Anastcia, uma excelente negra ...346

Na casa ainda existem duas pessoas tia Nastcia, negra ...347

Modifica-se, portanto, a grafia do nome: elimina-se a letra inicial, e a personagem


passa a se chamar tia Nastcia. Na verdade, assinala-se graficamente o que acontece na
pronncia do nome primitivo. Em funo de a palavra tia terminar por vogal e o nome

345

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 7.


Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 3.
347
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 3.
346

173
Anastcia principiar por um fonema voclico igualmente, as vogais se fundem na
pronncia, dando a impresso de a designao ser Nastcia de fato. A eliminao, pois,
consolida o que a pronncia do nome da escrita primeira j patenteia. A respeito da histria da
gnese dessa personagem, o escritor conta, na entrevista a Silveira Peixoto:

--- Tive em casa uma Anastcia, ama do meu filho Edgard. Uma preta alta,
muito boa, muito resmungona, hbil quituteira... Tal qual a Anastcia, ou a tia
Nastcia dos livros.348

A personagem que se introduz na seqncia da histria a boneca de pano de


Narizinho. Comparem-se os trechos presentes nas duas obras em estudo:

Alm de Lcia, existe na casa a tia Anastcia, uma excelente negra de


estimao, e mais a Excelentssima Senhora Dona Emlia, uma boneca de pano,
fabricada pela preta e muito feiosa, a pobre, com seus olhos de retrs preto e as
sobrancelhas to l em cima que ver uma cara de bruxa.
Mas apesar disso Narizinho quer muito bem Sra. Dona Emlia, vive a
conversar com ela e nunca se deita sem primeiro acomod-la numa redinha
armada entre ps de cadeira. Fora esta bruxa de pano, o outro encanto de
Narizinho um ribeiro que passa no fundo do pomar ...349

Na casa ainda existem duas pessoas tia Nastcia, negra de estimao que
carregou Lcia em pequena, e Emlia, uma boneca de pano bastante desajeitada
de corpo. Emlia foi feita por tia Nastcia, com olhos de retrs preto e
sobrancelhas to l em cima que ver uma bruxa. Apesar disso Narizinho
gosta muito dela; no almoa nem janta sem a ter ao lado, nem se deita sem
primeiro acomod-la numa redinha entre dois ps de cadeira.

348
349

Monteiro LOBATO, Prefcios e entrevistas (Entrevista com Silveira Peixoto, da Gazeta-Magazine), p. 174.
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 4.

174
Alm da boneca, o outro encanto da menina o ribeiro que passa pelos fundos
do pomar.350

O fato da reescrita que imediatamente chama a ateno e talvez concentre o que h de


mais importante na passagem a considerao da boneca como uma pessoa: Na casa ainda
existem duas pessoas tia Nastcia, negra de estimao que carregou Lcia em pequena, e
Emlia .... No se distingue, pois, a boneca das outras personagens representativas de seres
humanos da histria: Dona Benta, Narizinho, tia Nastcia. Introduz-se a personagem com
naturalidade em Reinaes de Narizinho e o expediente descrito substitui com vantagens as
formas de tratamento cerimoniosas e artificiais da escrita primeira, Excelentssima Senhora
Dona Emlia e Sra. Dona Emlia.
A aceitao da personagem boneca como uma pessoa pelo leitor criana ampara-se,
sem dvida, na maneira como Monteiro Lobato organiza sua fico. A forma de introduzir
Emlia na narrativa apenas o primeiro de uma srie de achados relacionados configurao
da personagem na estrutura de seus textos, tornando-a, possivelmente, o maior xito da
literatura infantil brasileira. No propsito deste item, j se esclareceu, a discusso e a
anlise da caracterizao das personagens. O que se busca apontar as modificaes impostas
pelo escritor, na reescrita da histria narrada em A Menina do Narizinho Arrebitado, quanto
introduo das personagens. Diz-se isso para justificar o comentrio sucinto que se faz da
personagem neste item, em consonncia, porm, com os objetivos seguidos no presente
trabalho.
Est, portanto, na organizao interna da narrativa lobatiana, como a passagem de
Reinaes de Narizinho mostra, a chave para a aceitao da personagem pelo receptor
infantil. Ao apresentar Emlia como uma pessoa, o narrador lobatiano inicia a organizao de
traos relacionados personagem, os quais, obedecendo conveno estabelecida pelo autor
na obra enfocada, a possibilidade de o real concreto fundir-se com o maravilhoso, fazem a
personagem funcionar, convencer. Antonio Candido, autor que fornece o suporte para as
consideraes feitas, ainda afirma, sobre a questo:

Assim, pois, um trao irreal pode tornar-se verossmil, conforme a ordenao


da matria e os valores que a norteiam, sobretudo o sistema de convenes
350

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 3.

175
adotado pelo escritor; inversamente, os dados mais autnticos podem parecer
irreais e mesmo impossveis, se a organizao no os justificar.351

Reconhecidos o fator crucial para a discusso da natureza e aceitao da personagem


Emlia, bem como a importncia de sua apresentao em Reinaes de Narizinho,
conveniente, como curiosidade, discorrer tambm sobre sua gnese. A respeito do problema
da origem das personagens, Candido, na obra j citada, ressalta que somente se justifica nos
estudos da tcnica de caracterizao, e da relao entre criao e realidade. Depois de arrolar
casos de mecanismos de criao de personagens, selecionados a partir de elementos deixados
por romancistas clebres das literaturas brasileira e mundial, conclui:

Em todos esses casos, simplificados para esclarecer, o que se d um trabalho


criador, em que a memria, a observao e a imaginao se combinam em
graus variveis, sob a gide das concepes intelectuais e morais. O prprio
autor seria incapaz de determinar a proporo exata de cada elemento, pois
esse trabalho se passa em boa parte nas esferas do inconsciente e aflora
conscincia sob formas que podem iludir.352

De fato, quando o jornalista Silveira Peixoto dialoga com Lobato e a irm do escritor,
dona Ester de Morais, sobre a origem da personagem Visconde de Sabugosa, nota-se incerteza
nas palavras do criador quanto gnese dessa criatura ficcional e de Emlia. Acompanhe-se a
entrevista, com os destaques necessrios:

Dona Ester de Morais larga o tric e toma a palavra.


--- Naqueles tempos, na fazenda, as crianas costumavam brincar com bonecos
de sabugo. Tomvamos um sabugo de milho e vestamos como se fosse uma
boneca. Nos chuchus pnhamos umas pernas de palitos e ficavam sendo os
cavalos e os porquinhos... Quando aos sbados o Juca vinha do colgio ns

351
352

Antonio CANDIDO et al., A personagem de fico, p. 77.


Ibid., p. 74.

176
preparvamos uma poro de coisas para receb-lo; alinhvamos as bonecas de
sabugo...
--- Mas eu largava tudo e ia pescar! Aparteia Lobato.
--- verdade... diz dona Ester. Mas os tais bonecos de sabugo...
--- ... devem ter infludo na criao do Visconde de Sabugosa... concluo.
--- . Podem ter sido a matriz dessa idia. E tambm a Emlia deve ser produto
de uma reminiscncia desses tempos... concorda Lobato.353

Pode-se, na seqncia, aludir modificao empreendida na apresentao dos peixes


do ribeiro. Conforme j se discutiu no item relacionado soluo lingstica, o escritor opta
por enxugar o pargrafo, concentrando na espcie dos lambaris a detalhada enumerao dos
habitantes das guas do ribeiro do stio. Acompanhe-se a apresentao dos trechos:

353

Monteiro LOBATO, Prefcios e entrevistas (Entrevista com Silveira Peixoto, da Gazeta-Magazine), p. 174175.

177
Fora esta bruxa de pano, o outro encanto de Narizinho um ribeiro que passa
no fundo do pomar, de guas to claras que se vem as pedras do fundo e toda
a peixaria mida.
No se passa um dia sem que Lcia v sentar-se beira dgua, na raiz de um
velho ingazeiro, ali ficando horas, a ouvir o barulhinho da corrente e a dar
comida aos peixes. E eles bem que a conhecem! vir chegando a menina e
todos l vm correndo, de longe, com as cabecinhas erguidas, numa grande
famiteza. Chegam primeiro os piquiras, os guarus barrigudinhos, de olhos
saltados; vm depois os lambaris ariscos de rabo vermelho; e finalmente uma
ou outra parapitinga desconfiada. E nesse divertimento fica a menina at que a
tia Anastcia aparea no portozinho do pomar e grite com a sua voz
sossegada: - Narizinho! Vov est chamando!354

Alm da boneca, o outro encanto da menina o ribeiro que passa pelos fundos
do pomar. Suas guas, muito apressadinhas e mexeriqueiras, correm por entre
pedras negras de limo, que Lcia chama as tias Nastcias do rio.
Todas as tardes Lcia toma a boneca e vai passear beira dgua, onde se senta
na raiz dum velho ingazeiro para dar farelo de po aos lambaris.
No h peixe do rio que a no conhea; assim que ela aparece, todos acodem
numa grande faminteza. Os mais midos chegam pertinho; os grados parece
que desconfiam da boneca, pois ficam ressabiados, a espiar.355

Alm das qualidades relacionadas economia do texto, sobre as quais j se falou, a


eliminao das espcies de peixes de rio ainda se soma a outras alteraes da reescrita que
indicam a inteno de consolidar o episdio Reino-das-guas-Claras, em Reinaes de
Narizinho, como uma experincia vivida em meio a elementos e seres marinhos, e no
fluviais, esses ltimos priorizados no volume A Menina do Narizinho Arrebitado. Embora
tudo tenha incio s margens de um ribeiro nos dois livros, h, na escrita definitiva, a
disposio de propor a vivncia de uma aventura no fundo do mar predominantemente, em
que se transfiguram as guas doces do riacho do stio e se alcana o ambiente do oceano.
354
355

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 4.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 4.

178
Quando, portanto, Narizinho j se encontra na sala do trono do Prncipe Escamado e o
acompanha na audincia aos sditos, a reescrita aponta outra alterao em atendimento
mencionada inteno. Observem-se os trechos com destaques:

Em seguida Escamado abriu a porta e, dando a mo menina, introduziu-a


numa grande sala onde havia um trono.
--- aqui a sala do governo, onde dou audincias aos meus sditos e distribuo
justia, castigando os maus e premiando os bons.
Sentou-se no trono e bateu, com um martelinho de prata, trs pancadas num
gongo de bronze: pom!pom!pom!356

Entraram diretamente para a sala do trono, no qual a menina se sentou a seu


lado, como se fosse uma princesa. Linda sala! Toda dum coral cor de leite,
franjadinho como musgo e penduradinho de pingentes de prola, que tremiam
ao menor sopro. O cho, de ncar furta-cor, era to liso que Emlia escorregou
trs vezes.
O Prncipe deu o sinal de audincia batendo com uma grande prola negra
numa concha sonora.357

Nas personagens referidas e assistidas na audincia d-se igualmente a modificao de


modo a fixar os seres ficcionais marinhos em substituio aos de rio, da narrativa primitiva.
Acompanhem-se as passagens com grifos:

356
357

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 12.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 10.

179
--- Adiante-se! Ordenou o Prncipe. O capito [Gafanhoto que comanda a
guarda de grilos do reino] adiantou-se e veio postar-se em frente do trono.
--- Que novidades h no reino?
--- Poucas, Majestade. Houve um crime na Toca Preta. A r verdolenga
embriagou-se, e entrando em casa duma famlia de baratas matou a baratame, feriu gravemente a barata-pai e comeu todas as baratinhas-filhas. (...)
--- (...) Que mais?
--- Foram encontrados sem sentidos dois bagres amarelos, a boiar na lagoa
pequena. Recolhi-os enfermaria e l esto sob os cuidados do Doutor
Caramujo, que receitou purgante e suadouro.358

O mordomo introduziu os primeiros queixosos um bando de moluscos nus


que tiritavam de frio. Vinham queixar-se dos Bernardos Eremitas.
--- Quem so esses Bernardos? indagou a menina.
--- So uns caranguejos que tm o mau costume de se apropriarem das conchas
destes pobres moluscos, deixando-os em carne viva no mar. Os piores ladres
que temos aqui.
(...)
Depois apareceu uma ostra a se queixar dum caranguejo que lhe havia furtado
a prola.
--- Era uma prola ainda novinha e to galante! disse a ostra, enxugando as
lgrimas. Ele raptou-a s de mau, porque os caranguejos no se alimentam de
prolas, nem as usam como jias. Com certeza j a largou por a nas areias...
O Prncipe resolveu o caso mandando dar ostra uma prola nova do mesmo
tamanho.359

358
359

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 13.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 10.

180
No encerramento da audincia, o Prncipe ordena que chamem o coche real para um
passeio com Narizinho. Comparem-se as passagens dos momentos seguintes sua ordem e
atente-se para as modificaes no que respeita s personagens e ao prprio espao da ao:

No demorou muito e uma carruagem apareceu porta, puxada por trs


parelhas de lambaris.
Servia de cocheiro um belo camaro de libr vermelha, muito teso no alto da
bolia. Mal o Prncipe e a menina entraram na carruagem, mestre Camaro
estalou o chicote e os lambaris partiram como raios.
(...)
Enquanto a carruagem corria pelo fundo do ribeiro, ia Narizinho admirando,
atravs das vidraas, os belos panoramas, as avenidas de areia branca, as
pedras redondas e os peixes que paravam respeitosamente para v-los passar.360

O passeio que Narizinho deu com o Prncipe foi o mais belo de sua vida. O
coche de gala corria por sobre a areia alvssima do fundo do mar conduzido por
mestre Camaro e tirado por seis parelhas de hipocampos, uns bichinhos com
cabea de cavalo e cauda de peixe. Em vez de pingalim, o cocheiro usava os
fios de sua prpria barba para chicote-los lepte! lepte!...361

No jantar oferecido pelo Prncipe, Narizinho chamada para comer, na escrita


primeira, por um grilo recadeiro. Em Reinaes de Narizinho, um peixinho de rabo
vermelho incumbe-se da tarefa. Ao sentar-se ao lado de Escamado, a menina elogia a
arrumao da mesa, e o Prncipe cita as responsveis pelo primoroso trabalho. Observem-se
as passagens com a alterao:

360
361

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 14.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 12-13.

181
--- Artes das senhoras savas (...). So elas que colhem as florinhas do campo
e enfeitam estes vasos.362

--- Artes das senhoras sardinhas (...). So as melhores arrumadeiras do


reino.363

Um ltimo exemplo do propsito de consolidar a histria narrada no episdio Reinodas-guas-Claras como uma aventura decorrida num ambiente marinho a manifestao dos
convidados do baile em homenagem Narizinho. Quando ela surge no salo, todos ficam
impressionados com sua beleza, e a escrita expressa a admirao dos presentes do modo que
segue. Cotejem-se as passagens e atente-se para a substituio:

Mal Narizinho entrou, pela sala real correu um murmrio de admirao, muito
explicvel, visto como jamais aparecera em guas Claras criatura assim to
deslumbrante. E comearam a cochichar que com certeza era a prpria Fada
dos Rios que se encarnara na menina.364

Chegou a hora da festa. Dando a mo a Narizinho, o Prncipe dirigiu-se sala


de baile.
--- Como linda! exclamaram os fidalgos l reunidos ao verem-na entrar.
Com certeza a filha nica da fada dos Sete Mares...365

A consolidao do ambiente marinho na escrita definitiva pode ser explicada,


primeiramente, como um meio de se criarem personagens variadas, diferentes, inspiradas na
fauna fantstica e misteriosa do oceano. Por outro lado, pode-se pensar na viso avanada de
Monteiro Lobato como produtor e divulgador de arte indicando a necessidade de se
universalizar a histria narrada, e cont-la com o apoio de seres ficcionais mundialmente
conhecidos e no apenas familiares s crianas brasileiras.
362

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 17.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 14.
364
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 21.
365
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 20.
363

182
Prova do raciocnio desenvolvido a eliminao da seqncia de nomes de peixes do
ribeiro do stio e a concentrao na espcie dos lambaris. Piquiras, guarus e parapitinga
designam espcies de peixes locais e no tm o alcance das designaes relacionadas aos
animais marinhos. Em Reinaes de Narizinho, portanto, esses nomes desaparecem, enquanto
personagens dos mares passam a integrar a histria, como os Plipos, os Bernardos-Eremitas,
os hipocampos, as sardinhas.
Uma outra enumerao presente no volume A Menina do Narizinho Arrebitado, esta
relacionada a nomes de pssaros, igualmente eliminada. Atente-se para os nomes de aves
brasileiras de alguns integrantes da orquestra do palcio, na narrativa primeira, e a
concentrao numa espcie nica, em Reinaes:

A orquestra era composta de cigarras e passarinhos midos: canrios,


pintassilgos, papa-capins, corruras, viuvinhas. frente dela estava, de batuta
no bico, um sabi-do-campo, maestro de fama.366

Enquanto comiam, uma excelente orquestra de cigarras e pernilongos tocava a


msica do fium, regida pelo maestro Tangar, de batuta no bico.367

Relaciona-se ainda ao comentado intento de universalizao a entrada de uma


personagem dos contos de fadas na histria contada em Reinaes, o Pequeno Polegar, e a
meno, feita pelas personagens Dona Carochinha e Dona Aranha, a outras personagens
mundialmente conhecidas: Aladim, Bela Adormecida, Gato-de-Botas, Marqus de Carabas,
Gato Flix, Branca-de-Neve, Pinocchio, Cinderela.
O Pequeno Polegar entra na histria como candidato a bobo da corte do Prncipe
Escamado, j que o antigo, Carlito Pirulito, conforme o narrador esclarece, havia sido
devorado pelo peixe-espada. Polegar se disfara, porque Dona Carochinha, a baratinha
contadora de histrias, est a sua procura desde que ele fugiu de sua narrativa, exigindo novas
aventuras. Apresenta-se ao Prncipe como um improvvel gigante Fura-Bolos, mas

366
367

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 24.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 14.

183
imediatamente reconhecido pela menina do nariz arrebitado, que acaba ajudando-o a fugir da
baratinha.
No livro A Menina do Narizinho Arrebitado, a personagem Carlito Pirulito um
caruncho, um corcundinha pegado dentro dum caroo de milho e criado pelo Prncipe para
divertir a corte368 . Em Reinaes, pois, a criatura retirada da histria para que o Pequeno
Polegar se candidate a assumir seu lugar. O tamanho nfimo da personagem da escrita
primeira na certa inspirou a escolha de Polegar, dentro do propsito de universalizar a obra,
para tentar conquistar o posto de bobo da corte no Reino-das-guas-Claras. Ainda que, na
histria, a pequena personagem no obtenha sucesso na tentativa de substituir Carlito Pirulito,
pois no consegue ser engraado, a introduo dela, na narrativa, cativa o pequeno leitor em
funo de sua notoriedade.
O esforo de Monteiro Lobato no sentido de consolidar, em Reinaes de Narizinho,
personagens realmente caras e ajustadas s crianas, tambm explica a eliminao de certas
criaturas ficcionais da narrativa primitiva. A atuao delas, por estar relacionada a aspectos do
universo prioritariamente adulto, no estabelece quase nenhum vnculo com a experincia
infantil e dificilmente atende a uma provvel expectativa desse pblico. Exemplifica o que foi
dito a supresso de personagens presentes na passagem, eliminada, da visita ao hospital, como
a barata moribunda, o Frei Louva-a-Deus e as baratas enfermeiras, irms de caridade; algumas
criaturas do jantar oferecido pelo Prncipe, caso da poetisa Lagartixa; do vilo Escorpio
Negro e do capito Gafanhoto, chefe desleal da guarda de Escamado, ambos envolvidos na
passagem, retirada, da conspirao contra o Prncipe; e de seres ficcionais que integram a
passagem da festa veneziana, tambm eliminada, como as rs serenatistas e a libelinha
poetisa.
indispensvel, nesse momento do trabalho, ratificar o acerto na introduo da
baratinha contadora de histrias, Dona Carochinha. Imensamente mais apropriada do que a
personagem atacada pela r verdolenga da verso primitiva, o pai-barata moribundo, ela um
ente ficcional no-lobatiano bastante conhecido dos livros para crianas no Brasil, como os de
Figueiredo Pimentel, em que se narram os contos de fadas de tradio europia. A
personagem, no entanto, surpreende o leitor na atuao e por acrescentar fatos inteiramente
novos s experincias das clebres criaturas de suas histrias.

368

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 19.

184
Dona Carochinha entra na narrativa com a funo de ocupar tambm o lugar do vilo
Escorpio Negro de A Menina do Narizinho Arrebitado. Provam tal percepo, a rivalidade
que mantm com a protagonista Narizinho e a agresso Emlia, denunciada pela boneca
assim que comea a falar.
A baratinha, portanto, acumula elementos que a definem como antagonista, mas, ao
contrrio do vilo da narrativa primeira, assustador, sombrio, traidor, ela cativa por ter
caractersticas mais adequadas para serem recebidas pela criana: a implicncia, a
inconvenincia, a desfaatez. Propicia, por isso, momentos impagveis na histria, fixando-se
como uma das vils mais famosas da obra infantil lobatiana.
Para encerrar o comentrio acerca das melhorias efetuadas na apresentao das
personagens em Reinaes de Narizinho, necessrio tratar das modificaes realizadas nos
traos dos seres ficcionais Agarra-e-no-larga-mais, Dona Aranha e Doutor Caramujo, e das
informaes sobre a personagem Pedrinho.
O sapo guardio do palcio tem o nome alterado de mestre Agarra-e-no-larga-mais
para Major Agarra-e-no-larga-mais, de maneira que se reconhea em sua designao o posto
ocupado no exrcito marinho. O destaque que a personagem ganha no captulo conquistado
por um motivo diferente de seu antecessor, no livro A Menina do Narizinho Arrebitado. Nessa
obra, como se discutiu, responsabiliza-se pela narrao de fatos que modificam os rumos da
histria.
Em Reinaes de Narizinho, o sapo, tal como acontece na narrativa primeira,
castigado por dormir em servio. A pena pelo delito aumenta, todavia, pois o Prncipe
determina que o guarda engula cem pedrinhas redondas, cinqenta a mais do que em A
Menina do Narizinho Arrebitado. Agarra-e-no-larga-mais encontra o mesmo problema
apontado na escrita preliminar: sente-se empanturrado e pede ajuda a Narizinho. Doutor
Caramujo , ento, convocado para realizar uma cirurgia e retirar as pedras que incomodavam
o sapo. Na narrativa primeira, porm, no h nenhuma surpresa no momento da interveno,
ao contrrio do que acontece em Reinaes. Acompanhe-se a passagem descrita nas duas
obras e atente-se para a mudana:

185
O Doutor Caramujo arregaou as mangas, ps o avental e, ajudado por vrias
formigas, deu comeo operao. O sapo foi posto de costas, com a barriga
para o ar, e as savas, com os afiados ferres, abriram nela um corte. Depois
entraram pela abertura adentro e foram tirando uma por uma as cinqenta
pedrinhas do castigo. Quando saiu a ltima, mestre Agarra deu um grande
suspiro de alvio. Reunidas as pedras e feita l dentro uma limpeza, o mdico
tratou de costurar o corte.369

O grande cirurgio abriu com a faca a barriga do sapo e tirou com a pina de
caranguejo a primeira pedra. Ao v-la luz do sol sua cara abriu-se num
sorriso caramujal.
--- No pedra, no! exclamou contentssimo: uma das minhas queridas
plulas! Mas como teria ela ido parar na barriga deste sapo?...
Enfiou de novo a pina e tirou nova pedra. Era outra plula! E assim foi indo
at tirar l de dentro noventa e nove plulas.370

Tal surpresa, a descoberta de que suas plulas desaparecidas estavam, na verdade, na


barriga do sapo, torna possvel ao Doutor Caramujo curar Emlia de sua mudez. Agarra-e-nolarga-mais responsabiliza-se, pois, em Reinaes de Narizinho, pelo famoso gosto sentido
pela boneca e expresso nas primeiras palavras por ela proferidas, quando comea a falar:
Estou com um horrvel gosto de sapo na boca!371
Doutor Caramujo, por sua vez, consolida-se, no captulo, como o responsvel pelo
fenmeno de fazer Emlia falar, adquirindo elementos mais fortes para fixar-se do que os
apresentados no volume A Menina do Narizinho Arrebitado. A propsito das plulas,
instrumento que se eterniza como aliado do mdico nos procedimentos de cura, na escrita
primitiva so mencionadas pela personagem como de propriedade de outro, alm de no
terem a mesma fora daquelas de Reinaes. Cotejem-se as falas de Doutor Caramujo sobre a
procedncia do remdio:

369

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 34-35.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 27.
371
Ibid., p. 27.
370

186
--- Muito mal, respondeu Caramujo [quando o Prncipe Escamado lhe pergunta
sobre o estado de sade do pai-barata, ferido mortalmente pela r verde].
Quebrou cinco pernas, rasgou uma asa, e est todo arrebentado por dentro. Deilhe as plulas de mestre Escaravelho mas no tenho esperanas de salv-lo.372

J morreu o besouro boticrio que fazia as plulas, sem haver revelado o


segredo a ningum. A mim s me restava um cento, das mil que comprei dos
herdeiros. O miservel ladro [Doutor Caramujo pensa que as plulas engolidas
pelo sapo por engano haviam sido roubadas] s deixou uma e imprpria para
o caso porque no plula falante.373

Dona Aranha erige-se em personagem de destaque, referida num dos subttulos do


primeiro captulo, e tem seu estatuto de personagem ampliado em Reinaes de Narizinho,
passando a envolver consideravelmente o leitor com os eventos narrados a Narizinho. Firmase tambm como uma costureira com ateli prprio, recebendo a ajuda, nesse ofcio, das seis
filhas aranhas. Em A Menina do Narizinho Arrebitado, ela conta com o auxlio de outras
personagens, aparenta ser a ama principal da menina, e morar no palcio. As sessenta filhas
que tinha, informa o narrador, foram devoradas pelo sapo Agarra-e-no-larga-mais e, por isso,
ela diz a Narizinho que no o perdoar jamais. Acompanhem-se os trechos que tratam das
personagens Dona Aranha e suas auxiliares, nas obras estudadas:

372
373

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 15.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 26.

187
Logo que saiu da mesa recolheu-se Narizinho ao quarto a fim de preparar-se
para o baile. Para servi-la encontrou l Dona Aranha, a melhor costureira do
reino, e tambm vrias mucamas formigas.374

Depois do jantar o Prncipe levou Narizinho casa da melhor costureira do


reino. Era uma aranha de Paris, que sabia fazer vestidos lindos, lindos at no
poder mais! Ela mesma tecia a fazenda, ela mesma inventava as modas. (...)
Dona Aranha tomou da fita mtrica e, ajudada por seis aranhinhas muito
espertas, principiou a tomar as medidas.375

Narizinho (...) saiu em companhia de Dona Aranha e passeou durante uma boa
hora pelos jardins do palcio, enquanto as savas experimentavam vestidos em
Emlia.376

E [Dona Aranha] ordenou s suas seis filhinhas que trouxessem as caixas de p


de borboleta.377

Quanto a Pedrinho, no aparece no livro A Menina do Narizinho Arrebitado. No


primeiro captulo de Reinaes de Narizinho, citado por Dona Benta, quando Lcia retorna
do Reino-das-guas-Claras. A av de Narizinho introduz a personagem criando expectativa
quanto ao companheiro de brincadeiras da menina:

--- Uma grande novidade, Lcia. Voc vai ter agora um bom companheiro aqui
no stio para brincar. Adivinhe quem ?378

374

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 19.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 17.
376
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 31.
377
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 19.
378
Ibid., p. 29.
375

188
Narizinho, ainda sob o impacto da experincia no reino marinho, menciona
personagens conhecidas naquele local, ao que Dona Benta replica, fornecendo mais alguns
dados sobre o menino:

--- Qual sapo, nem papagaio, nem elefante, nem jacar. Quem vem passar uns
tempos conosco o Pedrinho, filho da minha filha Antonica. (...) Deve chegar
amanh de manh.379

3.5. (...) volume (...) com (...) aumentos (...)

Tenho em composio um livro absolutamente original, Reinaes de


Narizinho consolidao num volume grande dessas aventuras que tenho
publicado por partes, com melhorias, aumentos e unificaes num todo
harmnico. Trezentas pginas em corpo 10 livro para ler, no para ver, como
esses de papel grosso e mais desenhos do que texto. Estou gostando tanto, que
brigarei com quem no gostar. Estupendo, Rangel!380

Dentro do propsito de se apontar a concretizao do plano manifesto por Monteiro


Lobato, no trecho da carta em que comenta a composio do volume Reinaes de Narizinho,
transcrito acima, h que se esclarecer o significado da idia relacionada aos aumentos. J se
observou anteriormente que o escritor organiza a obra infantil enfocada reunindo,
remodelando e unificando, basicamente, histrias que j havia publicado em separado no
perodo de 1928 a 1931, sobretudo.
Como essas narrativas passam a compor um ttulo principal e se harmonizam, a
enumerao j apresentada delas, e aqui repetida, utiliza o recurso tipogrfico destinado a
captulos: Narizinho Arrebitado, O Marqus de Rabic, O noivado de Narizinho, Aventuras
do Prncipe, O Gato Flix, A cara de coruja, O irmo de Pinocchio, O circo de escavalinho, A
pena de papagaio, O p de pirlimpimpim.

379
380

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 29-30.


Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p.329 (2o tomo).

189
Para que se compreenda, inicialmente, os aludidos aumentos, importante lembrar que
nesse esforo bsico de unificao das vrias histrias h, seguramente, a realizao de
acrscimos s primeiras verses. No se pode verificar de fato os aumentos feitos, porque,
com exceo de A Menina do Narizinho Arrebitado, reeditado nas condies j esclarecidas,
os outros livros originais que passam a compor Reinaes de Narizinho so inacessveis para
o manuseio exigido num trabalho de pesquisa e anlise.
Ainda faz pensar, primeira vista, que se associa idia dos aumentos declarada por
Lobato o captulo intitulado O Stio do Picapau Amarelo, tambm integrante do volume
Reinaes de Narizinho. Esse captulo, colocado logo depois do primeiro, Narizinho
Arrebitado, o nico que aparentemente no retoma uma obra j publicada anteriormente em
separado, levando pressuposio de que poderia ter sido escrito e acrescentado poca da
organizao de Reinaes. Nelly Novaes Coelho informa a tal respeito, porm:

Vrias alteraes foram feitas no texto original [de A Menina do Narizinho


Arrebitado] e tambm acrescentada uma Segunda Parte (hoje includa no
volume Reinaes de Narizinho, com o ttulo O Stio do Picapau Amarelo),
onde j encontramos todas as personagens que, atravs dos anos, acabaram por
formar o universo do Stio de D. Benta: Lcia, Emlia, Pedrinho, D. Benta, Tia
Nastcia, o Marqus de Rabic e o Visconde de Sabugosa. Nessa Segunda
Parte, surge tambm Tom Mix (o primeiro grande cowboy do cinema).381

A referida Segunda Parte vem a ser, na verdade, o contedo parcial do livro Narizinho
Arrebitado; portanto, j lanado em 1921. Confirma tal dado a leitura de alguns textos novos
desse livro publicados na Revista do Brasil. O peridico, por fazer parte do acervo de obras
raras da biblioteca da Faculdade de Cincias e Letras de Assis, pde ser consultado para a
presente pesquisa.
Conforme meno j feita, constatou-se que nos nmeros 61 e 62 da revista,
respectivamente de janeiro e fevereiro de 1921, so veiculadas novas experincias de
Narizinho, indicando a continuao da saga da protagonista de A Menina do Narizinho
Arrebitado na forma de novas aventuras acrescidas matriz citada.
381

Nelly Novaes COELHO, Dicionrio crtico da literatura infantil e juvenil brasileira, p. 848.

190
No nmero de janeiro, sob o ttulo Lcia, ou a Menina do Narizinho Arrebitado,
entre as pginas 42 e 50, e em meio a sete ilustraes de Voltolino, propagam-se os textos O
enterro da vespa, A pescaria de Emlia e As formiguinhas. Anuncia-se o material como
Fragmento, e h, antecedendo-o, um texto no-assinado, cujo contedo, apresentado antes
neste trabalho, aqui novamente exposto, pelas idias esclarecedoras trazidas:

A nossa literatura infantil tem sido, com poucas excees, pobrssima de arte, e
cheia de artifcio, - fria, desengraada, pretensiosa. Ler algumas pginas de
certos livros de leitura, equivale, para rapazinhos espertos, a uma vacina
preventiva contra os livros futuros. Esvai-se o desejo de procurar emoes em
letra de forma; contrai-se o horror do impresso... Felizmente, esboa-se uma
reao salutar. Puros homens de letras voltam-se para o gnero, to nobre, por
ventura mais nobre do que qualquer outro. Entre esses figura Monteiro Lobato,
que publicou em lindo lbum ilustrado o conto da Menina do narizinho
arrebitado, e agora o vai ampliando de novos episdios, alguns dos quais se
reproduzem aqui.382

O nmero 62 da Revista do Brasil, de fevereiro de 1921, continua a apresentao de


acrscimos narrativa lobatiana. A partir do mesmo ttulo da publicao anterior, Lcia ou
A Menina do Narizinho Arrebitado, com seis ilustraes de Voltolino, e entre as pginas 121
e 126 do peridico, so divulgados os textos A colmia e A rainha. Nos nmeros seguintes de
1921, nada mais se veicula.
Oportunamente j se tratou da profunda reformulao de que o volume Narizinho
Arrebitado fruto. Em relao A Menina do Narizinho Arrebitado, o volume de 1921 traz
significativo aumento do nmero de pginas das 43 do volume primeiro passa a 181 nesse
outro livro -, o que repercute no aumento considervel do nmero de ilustraes de Voltolino,
passando de 60 para 114 desenhos, como se descobre na publicidade do livro publicada de
fevereiro a julho de 1921, na Revista do Brasil.

382

Revista do Brasil, 16(61): 42, jan. 1921.

191
Ainda que se tenha tido acesso, mediante a revista, a apenas cinco dos subttulos do
volume Narizinho Arrebitado383 - O enterro da vespa, A pescaria de Emlia, As formiguinhas,
A colmia, A rainha - sabe-se que o mais longo dos que integram Reinaes. Enquanto os
outros captulos, originalmente obras individuais, possuem em mdia oito subttulos, O Stio
do Picapau Amarelo possui doze, como se verifica na obra unificadora: As jabuticabas, O
enterro da vespa, A pescaria, As formigas ruivas, Pedrinho, A viagem, O assalto, Tom Mix,
As muletas do besouro, Saudades, A rainha, A volta.
Ao compor Reinaes de Narizinho, portanto, Monteiro Lobato rebatiza as aventuras
de Narizinho Arrebitado, e o contedo desse livro de 1921 passa a integrar o captulo
intitulado O Stio do Picapau Amarelo. O primeiro captulo do volume, por sua vez, como j
se apontou inmeras vezes ao longo deste trabalho, recebe o ttulo Narizinho Arrebitado, mas
corresponde narrativa A Menina do Narizinho Arrebitado, de 1920. Este captulo compe-se
de sete subttulos, o mesmo nmero da obra original. O terceiro subttulo praticamente o
mesmo nas duas narrativas: No palcio real, em A Menina do Narizinho Arrebitado, e No
palcio, em Reinaes de Narizinho.
Decorre de tais informaes, a percepo de que obedecida, no arranjo dos captulos
de Reinaes, a cronologia das publicaes individuais: Narizinho Arrebitado corresponde ao
livro A Menina do Narizinho Arrebitado, originalmente publicado em 1920; O Stio do
Picapau Amarelo associa-se a Narizinho Arrebitado, de 1921; O Marqus de Rabic vinculase ao livro O Marqus de Rabic, de 1922; O casamento de Narizinho corresponde a O
noivado de Narizinho; Aventuras do Prncipe liga-se ao volume Aventuras do Prncipe; O
Gato Flix a reescrita do livro O Gato Flix; Cara de coruja correlaciona-se ao volume A
cara de coruja, sendo os quatro ltimos textos publicados no mesmo ano de 1928; O irmo de
Pinocchio relaciona-se ao livro O irmo de Pinocchio; O circo de cavalinhos corresponde a O
circo de escavalinho, vindas a pblico as duas ltimas obras no mesmo ano de 1929; Pena de
papagaio associa-se a A pena de papagaio, de 1930; e O p de pirlimpimpim corresponde ao
livro O p de pirlimpimpim, de 1931.
Depois do exposto, ainda se pode indagar sobre os aumentos aos quais est
explicitamente fazendo aluso o autor. Se, na verdade, o captulo O Stio do Picapau Amarelo
constitui a reescrita de Narizinho Arrebitado, no sendo, portanto, um captulo
completamente novo, que acrscimos seriam estes?
383
O carter fragmentrio dos textos impossibilita um cotejo amplo deles com os que fazem parte do volume
Reinaes de Narizinho.

192
Diante da informao j manifesta sobre o mesmo nmero de subttulos nas duas obras
cotejadas e em face da impossibilidade de se compararem todas as narrativas primitivas com
aquelas que so posteriormente reunidas em Reinaes, acredita-se que seja vlido pensar em
ampliaes esperadas num trabalho de unificao, de modo a garantir uma coeso satisfatria
entre um captulo e outro. J se afigura, pois, a idia de unificao, assunto que se discute na
seqncia.

3.6. (...) volume (...) com (...) unificaes num todo harmnico

A idia fundamental construda pela frase destacada de Lobato a realizao de um


volume em que as histrias originalmente publicadas em separado formem uma maior, nica,
integradora das vrias aventuras de suas personagens. O primeiro passo para a obteno do
corpo uno e coeso de Reinaes de Narizinho a transformao de cada ttulo em captulo. A
partir dessa mudana, os antigos captulos formadores de cada uma das onze narrativas
passam a ser subttulos. Esses, por sua vez, diluem-se na integrao, e a sucesso dos
episdios insertos nos vrios captulos ganha papel de suma importncia na unificao.
O que integra verdadeiramente o volume Reinaes de Narizinho , portanto, a
vivncia dos episdios pelas personagens, tendo os subttulos, assim como a prpria diviso
em captulos, a funo de efetuar as pausas necessrias para a recepo das vrias peripcias.
imperioso lembrar, ainda, que, curiosamente, os ttulos apresentados pelo autor nem sempre
concentram a idia do contedo bsico dos episdios.
Um exemplo claro do que se afirma a vivncia do episdio Reino-das-guas-Claras,
que no aparece identificado por esse ttulo nem na designao do captulo inicial do volume,
nem nos subttulos. Por esse motivo, na feitura da indexao presente no apndice deste
trabalho, uma titulao especfica d conta da organizao dos episdios, que so, enfim, o
princpio de estruturao de Reinaes e a chave de leitura da obra.
Urge esclarecer o significado de episdio, tal como se considera nesta tese. Carlos
Reis e Ana Cristina M. Lopes, no Dicionrio de teoria da narrativa, dizem, a respeito, o que
segue:

193
No quadro da teoria semitica da narrativa, possvel propor a seguinte
definio de episdio: unidade narrativa no necessariamente demarcada
exteriormente, de extenso varivel, na qual se narra uma ao autnoma em
relao totalidade da sintagmtica narrativa, ao essa que estabelece
conexo com o todo em que se insere por meio de qualquer fator de
redundncia (a personagem que protagoniza os diferentes episdios de uma
narrativa, o espao em que eles se desenrolam, as dominantes temticas que
regem a narrativa etc.). justamente o fator redundncia que permite, por um
lado, conceber o agrupamento de vrios episdios e, por outro, aproxim-lo e
distingui-lo da seqncia...384

Ao mesmo tempo independentes e determinantes do texto maior, os episdios so o


meio pelo qual Lobato obtm a unidade de Reinaes, pois sempre Narizinho quem vive as
aventuras, as quais se vo justapondo umas s outras, dando origem a uma grande histria em
que a menina a protagonista. Nessas experincias, variam as personagens que so
definidoras do assunto de cada episdio, mas Lcia est acompanhada preferencialmente de
Emlia, Pedrinho, Rabic, Visconde de Sabugosa, Dona Benta e tia Nastcia.
Todos os acontecimentos partem invariavelmente do stio e para l convergem, e as
motivaes para as vrias aventuras parecem sempre nascer do mesmo desejo inquebrantvel
de experimentar a fantasia, fundindo-a, de modo natural, com a realidade concreta. Tais
recorrncias, embora j tenham sido apontadas em outros momentos deste trabalho, aqui so
novamente lembradas, pois ajudam a compreender o fator de redundncia de que falam os
autores acima.
Para a teoria da narrativa, a redundncia vem a ser a reiterao de elementos da
estrutura ficcional, como os j citados personagens, espao e temas, ao longo da cadeia de
eventos narrados. Plenamente adequada recepo infantil, pela noo de coerncia que
acrescenta ao texto, a redundncia caracterstica dos episdios institui-se como marca no
apenas de Reinaes, mas da literatura infantil lobatiana globalmente considerada.
Talvez a primeira constatao sobre tal pendor da escrita de Lobato dirigida criana
esteja num texto, no-assinado, publicado na Revista do Brasil. Em janeiro de 1921, na

384

Carlos REIS e Ana Cristina M. LOPES, Dicionrio de teoria da narrativa, p. 33.

194
abertura da veiculao do fragmento intitulado Lcia ou a Menina do Narizinho Arrebitado,
o mensrio assinala:

A nossa literatura infantil tem sido, com poucas excees, pobrssima de arte, e
cheia de artifcio, - fria, desengraada, pretensiosa. Ler algumas pginas de
certos livros de leitura, equivale, para rapazinhos espertos, a uma vacina
preventiva contra os livros futuros. Esvai-se o desejo de procurar emoes em
letra de forma; contrai-se o horror do impresso... Felizmente, esboa-se uma
reao salutar. Puros homens de letras voltam-se para o gnero, to nobre, por
ventura mais nobre do que qualquer outro. Entre esses figura Monteiro Lobato,
que publicou em lindo lbum ilustrado o conto da Menina do narizinho
arrebitado, e agora o vai ampliando de novos episdios, alguns dos quais se
reproduzem aqui.385

O autor desconhecido do texto acima386 designa de episdios os novos entrechos


vividos pela personagem Lcia, alm daquele transcorrido no Reino-das-guas-Claras.
Difundidos em primeira mo na revista, posteriormente vm a compor o volume Narizinho
Arrebitado, como j se discutiu em dois momentos desta tese. A partir dessa provvel
primeira considerao, fixa-se o termo, que, por seu turno, ainda estabelece relao com
outro, srie, identificado no discurso do narrador do captulo O Stio do Picapau Amarelo, de
Reinaes de Narizinho:

Terminado o assunto Emlia, comeou o assunto Reino-das-guas-Claras.


Narizinho contou a srie inteira daquelas maravilhosas aventuras, despertando
em Pedrinho um desejo louco de tambm conhecer o prncipe-rei [Escamado].
De nada se admirou, conforme o seu costume. Tanto ele como Narizinho
achavam tudo to natural! S estranhou que o Pequeno Polegar tivesse fugido
da sua historinha.387

385

Revista do Brasil, 16(61): 42, jan. 1921.


Edgard CAVALHEIRO, na obra Monteiro Lobato Vida e obra, credita a Lobato a autoria desse texto.
Nesta tese, no se aceita tal informao.
387
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 52-53.
386

195
Encontra-se, pois, na prpria criao de Lobato, a idia defendida por Marisa Lajolo
para tratar do assunto. Ela apropriadamente enxerga no conceito de srie associado fico
infantil do escritor um trao de modernidade, que ainda o leva a conquistar a fidelidade de seu
pblico leitor:

Fortalecendo ainda mais o perfil moderno de Monteiro Lobato, seus livros


infantis constituem uma srie, ao que tudo indica fator relevante na conquista e
manuteno do pblico: a repetio de um mesmo espao e de um grupo
constante de personagens parece um recurso eficiente quando o que est em
jogo a fidelidade dos leitores.388

A respeito da conquista da fidelidade dos leitores, importante que se relembrem as


opinies das crianas sobre o livro Narizinho Arrebitado. Integrantes do anncio publicitrio
da obra, veiculado em abril de 1921 no jornal O Estado de S. Paulo, tais manifestaes talvez
sejam as primeiras respostas do pblico preferencial de Lobato a essa literatura em formao:

Fiquei muito triste no fim. Por que a menina no se casou com o prncipe? At
chorei de d do coitadinho... Quando sai o resto? Estou ansiosa de saber o resto
da histria. Ele ainda casa?
Nen Ramos

Dei boas risadas com o seu livro mas no gostei de ser to pequeno. Por que
no faz sair todo ms um pedao como o Tico-Tico? Eu queria que a histria de
Narizinho no acabasse mais e que casasse com o prncipe. Antes ela do que
a Emlia. O Marqus de Rabic continuao?
Belinha Novaes

At sonhei com tanta coisa engraada. Aquele Doutor Caramujo que amolava
toda a gente com as tais plulas do Serra-Pau. Mas antes no lesse porque agora
388

Marisa LAJOLO, Monteiro Lobato: um brasileiro sob medida, p. 63.

196
quero saber o resto da histria e no posso. Por que que disse no fim que era
sonho? Eu queria que no fosse sonho...
Eduardinho Costa

O livro que eu gostava mais era Os contos da Avozinha. Agora o que o senhor
me mandou. J li trs vezes e estou lendo para a Carmita que j riscou com o
lpis a barata invejosa de raiva. (...) tambm leu. Disse que gosta de livro
assim, de letras bem grandes e bastante figuras engraadas. Eu queria saber
como que se pinta as figuras. Nenezinha disse que vai escrever uma histria
como aquela, veja que prosa!...
Tem continuao?
Olival P. Mendes

Muito lhe agradeo o fidalgo e honroso presente que me fez. Narizinho


Arrebitado h de figurar sempre na minha pequenina estante como o livro mais
querido e precioso dentre os que possuo. Mas... por que no ps na edio
colorida as proezas do Tom Mix e as diabruras do Marqus de Rabic?
Que pena! No se esquea de me enviar um convite para assistir o casamento
do Prncipe com a Lcia...
Marlia Brisolla

Escrevo essa carta para contar-lhe que li o seu livro do Narizinho Arrebitado e
gostei muito e estou com pressa que o senhor publique outro. Gostei
principalmente do primeiro conto quando ela est com Sua Majestade Rei dos
Peixes. E tambm do Tom Mix, o heri do cinema. Quero que o sr. publique
logo o Marqus de Rabic e outros.
Stella Lebre Seabra389

389

O Estado de S. Paulo, 12.4.1921. p. 12.

197
V-se que, alm de elogiar o livro, as crianas pedem a continuao da histria, anseio
que foi prontamente atendido por Lobato com a criao da srie. A srie, no caso
compreendida como a unificao de Reinaes de Narizinho na forma do entrelaamento de
episdios, pelas possibilidades amplas de leitura que oferece, identifica o texto lobatiano com
o modelo de narrativa de composio aberta.
De acordo com Reis e Lopes, nessa modalidade de composio ficcional no se
configura uma intriga perfeitamente encadeada, conduzida de forma equilibrada e
internamente lgica, e provocando um desenlace (...) irreversvel.390 Tais elementos so
prprios da composio fechada, naturalmente. A composio aberta, explicam os autores,
corresponde a um tipo de ao (ou conjunto de aes) que carece de desenlace,
desenrolando-se em episdios entre si conexionados de forma variada...391.
Um levantamento das formas, a partir das quais objetivamente Monteiro Lobato obtm
a conexo dos episdios em Reinaes de Narizinho, exige a diviso desta parte da tese em
itens. Respeitar-se-o, na empresa, praticamente os mesmos tpicos discutidos no tratamento
das melhorias alcanadas pelo escritor no volume: temas, linguagem narrativa, recursos
lingsticos e personagens. Isso, porm, se faz mais adiante. Importa agora ressaltar que a
aludida abertura da modalidade a que se associa Reinaes, conforme se depreende do
raciocnio dos tericos citados, no prescinde, obviamente, de uma composio. O critrio de
base, entretanto, parece no ser o do devir da intriga, mas o que considera
desenvolvimentos subseqentes.
Para corroborar essa noo, pode-se citar um trecho da passagem da despedida da
personagem Pedrinho. No ltimo episdio vivido pelo ncleo bsico de personagens em
Reinaes de Narizinho, inserto no captulo O p de pirlimpimpim, a personagem Visconde
de Sabugosa morre afogada. Todos se comovem com o acontecido, exceto Emlia, mas no
momento da partida de Pedrinho, que ia no cavalo pangar, d-se o seguinte:

390
391

Carlos REIS e Ana Cristina M. LOPES, Dicionrio de teoria da narrativa, p. 198.


Ibid., p. 199.

198
Antes, porm, que chegasse porteira, Emlia gritou-lhe que parasse.
--- Voc esqueceu de despedir-se do Visconde, Pedrinho! Ele tambm
gente...
O menino sofreou as rdeas.
--- Que idia! Pois o Visconde no morreu, Emlia?
--- Morreu mas no acabou ainda! replicou a boneca correndo na direo dele
com o resto do Visconde na mo. Despea-se deste toco, que bem capaz de
virar gente outra vez.392

De fato, no livro Viagem ao cu, de 1932, que se segue a Reinaes de Narizinho,


aparece o avatar do Visconde de Sabugosa, reconstrudo por tia Nastcia. Para promover a
ligao do novo episdio quele de Reinaes, no que diz respeito aos acontecimentos
envolvendo a personagem, e situar o ressurgimento dela, o narrador de Viagem ao cu
enuncia:

Os leitores destas histrias devem estar lembrados do que aconteceu ao pobre


sbio naquele clebre passeio ao Pas-das-Fbulas, quando o Pssaro Roca
ergueu nos ares o Burro Falante e o Visconde. (...)
O Baro [de Mnchausen] veio e com um tiro certssimo resolveu o caso:
cortou o cabresto do burro, sem ferir nem a ele nem ao Pssaro Roca. E o pobre
burro, sempre com o Visconde a ele agarrado, caiu no mar, donde foi salvo por
Pedrinho mas o Visconde morreu duma vez. Emlia encontrou-o lanado
praia pelas ondas, sem cartolinha na cabea, depenado dos braos e das pernas,
salgadinho, todo rodo pelos peixes e guardou aquele toco em sua canastra
com a idia de um dia restaur-lo.393

Quem, na verdade, restaura o Visconde tia Nastcia, j se disse. Nos volumes


seguintes, a personagem sbia aos poucos se reintegra ao ncleo, confirmando o que a fala da
boneca em Reinaes de Narizinho deixara em suspenso. Desenvolvem-se, assim, narrativas
392
393

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 312.


Monteiro LOBATO, Viagem ao cu, p. 8-9.

199
que constroem uma seqncia, em que os fatos novos necessariamente remetem aos j vividos
para adquirir coerncia. Por isso, Marisa Lajolo, baseada no conceito de srie j referido,
observa:

Nesta linha, a obra infantil de Monteiro Lobato estende-se por muitos ttulos,
sempre mencionando outros livros, prprios e alheios, onde uma histria faz
referncia a outra, sublinhando com isso o carter circular de sua obra,
conjunto de livros cuja leitura pode recomear infinitamente de qualquer ponto,
como sucede hoje com hipertextos.394

Lajolo no se restringe ao volume em estudo logicamente, mas seu raciocnio adaptase sobretudo a essa obra. Como a prpria estudiosa lembra, tratando especificamente da
organizao de Reinaes de Narizinho, pode ter sido a estrutura aberta desse livro a razo de
o escritor Oswald de Andrade chegar a consider-lo um no livro395. A natureza moderna do
livro, a propsito, permitiu a elaborao de um guia eletrnico de leitura dessa obra. Como
anteriormente j se referiu, a iniciativa vincula-se ao Departamento de Educao do Instituto
de Biocincias de Rio Claro, unidade da Universidade Estadual Paulista, e tem a coordenao
de Maria Augusta Hermengarda Wurthmann Ribeiro.
No texto que descreve a experincia de concretizao do projeto, seus idealizadores
dizem centrar-se, justamente, nas potencialidades do hipertexto, citado por Lajolo.
Acompanhem-se as palavras dos responsveis pelo guia eletrnico de leitura de Reinaes de
Narizinho:

A razo de construir um guia eletrnico centra-se nas propriedades do


hipertexto. Ao contrrio do texto comum linear, o hipertexto nos possibilita
formas de leitura no-linear, pois o usurio-leitor quem define a seqncia
que ir seguir de acordo com seus interesses. Para que isso se torne mais claro
podemos associar o hiperlink s notas de rodap de um livro no qual o leitor
pode buscar maiores informaes sobre um assunto mais restrito. No formato

394
395

Marisa LAJOLO, Monteiro Lobato: um brasileiro sob medida, p. 63.


Ibid., p. 64.

200
eletrnico podemos ligar um trecho do texto com outra informao seja
textual ou no como sons, imagens, vdeos e modelos animados.396

A composio aberta de Reinaes de Narizinho, v-se, acomoda-se a um produto dos


tempos modernos, o meio eletrnico, que, por sua vez, pode transformar uma palavra em um
objeto tanto auto-explicativo, quanto associador de idias397, exatamente a flexibilidade que
se observa na organizao fundada nos episdios. As amplas possibilidades de recepo dessa
obra, ainda, associam-se s noes atuais de interatividade e leitura personalizada, indicando a
conscincia avanada de Lobato quanto s necessidades do leitor.
O conceito de srie abordado por Lajolo faz parte dessa conscincia, j se mostrou.
to forte no escritor tal preocupao, que, quando publica sua literatura completa para
crianas, exclui desta O garimpeiro do Rio das Garas, um livro infantil de sua autoria
publicado em 1924. Sobre essa narrativa, dizem as autoras do volume Histrico e resenhas da
obra infantil de Monteiro Lobato:

Conta a histria de Joo Nariz s voltas com ladres de diamantes, escrita


como se fosse um desenho animado. Por ser um livro que no faz parte da saga
do Stio do Picapau Amarelo, Lobato no o incluiu na coleo de literatura
infantil de 1947.398

O garimpeiro do Rio das Garas no traz, portanto, conforme esclarece a teoria da


narrativa, os elementos redundantes, ou seja, as personagens, o espao e os temas
caractersticos e recorrentes da fico infantil de Lobato. Isso explica a excluso do livro da
organizao realizada pelo prprio autor. o momento de se investigarem as formas com as
quais objetivamente o escritor alcana a conexo dos episdios que compem a srie de
Reinaes de Narizinho. O primeiro tpico, como se antecipou, o que se relaciona aos
aspectos temticos.

396

Maria Augusta H. W. RIBEIRO, Daniel Marcelo Dias ENTORNO, Augustinho Aparecido MARTINS, Guia
de Leitura de Reinaes de Narizinho, p. 5. Este material esteve disponvel at o ano de 2004 em meio
eletrnico. Atualmente no pode mais ser acessado.
397
Ibid., p. 6.
398
Hilda Junqueira Villela MERZ et al., Histrico e resenhas da obra infantil de Monteiro Lobato, p. 44.

201
3.6.1. A distribuio dos temas

A questo que se procura verificar sobre as unificaes realizadas por Monteiro


Lobato em Reinaes de Narizinho, no que tange a temas da histria e dentro do conceito de
srie abordado, a seguinte: como o escritor distribui ao longo do livro certas idias
apresentadas na narrativa primeira, A Menina do Narizinho Arrebitado. Os argumentos desse
livro e as aventuras a eles associadas integram Reinaes e do origem a procedimentos que
retomam, transformam e do novos contornos s idias da obra primitiva. Este volume, j se
sabe, o nico, dentre os escritos originais formadores de Reinaes, que est disponvel para
consulta.
Faz-se mister esclarecer que se acolhe, no presente tpico e em toda a tese, a idia da
interpenetrao de conceitos como tema, assunto, motivo, argumento; o emprego dos
vocbulos decorre, pois, dessa viso associativa, que no entanto encontra sustentao na
complexidade de que se revestiram os estudos em teoria da literatura sobre a matria e na
prpria dificuldade dos tericos na busca por delimitaes.
A famosa informao sobre a histria contada a Lobato por Toledo Malta, escritor
editado pelo criador de Narizinho em 1920 e que usava o pseudnimo de Hilrio Tcito, abre
a discusso sobre os recursos de integrao temtica. Sobre essa narrativa, Lobato diz:

--- Toledo Malta, autor recente de Madame Pommery, surdo como uma porta
mas inteligente de dar gosto, vinha todas as tardes ao meu escritrio (...) para
uma partida de xadrez, porque ali o xadrez tinha muito mais importncia que
edies de livros e literaturas. E, incidentemente, contou-me a histria dum
peixinho que por haver passado algum tempo fora da gua, desaprendeu a arte
de nadar, e de volta ao rio afogou-se.399

Muitos outros pesquisadores da fico lobatiana, caso de Edgard Cavalheiro, Jorge


Rizzini, Leonardo Arroyo, Francisco de Assis Barbosa, para citar apenas alguns dos mais
importantes, j se referiram a essa histria. Na continuao do material transcrito acima, o
responsvel pela conduo da entrevista, Justino Martins, diz que o escritor ficou com o
399

Monteiro LOBATO, Prefcios e entrevistas, p. 272.

202
argumento percorrendo sua imaginao e, to logo viu-se s, escreveu a Histria do peixinho
que morreu afogado. Tambm de acordo com a mesma entrevista, esse texto, curto, chegou a
ser publicado por Lobato; com o tempo, a narrativa foi-se ampliando, e a esta se misturaram
ainda as memrias de infncia do autor, vivida na fazenda. Mais alm, Martins enuncia, sobre
o que ouve do escritor:

Com Dona Benta, mais o peixinho e mais outras recordaes, surgiram


Reinaes de Narizinho. Monteiro editou tudo e logo ficou surpreso ao ver
que tais livros, escritos brincando, davam maior lucro e alcanavam maior
tiragem que mesmo os Urups, cujo sucesso excepcional era atestado pelo
15o milheiro em coisa de pouco tempo.400

De fato, ainda que no se tenha notcia do veculo onde a histria do peixinho foi
publicada, informao que o prprio Lobato afirma ter perdido de vista401, percebe-se que a
idia contida nesse texto no apenas impulsiona o nascimento da produo infantil do autor,
como ressurge disseminada em Reinaes de Narizinho. O primeiro captulo, Narizinho
Arrebitado, correspondente ao livro A Menina do Narizinho Arrebitado, concentra o episdio
Reino-das-guas-Claras. Nessa aventura aparece o Prncipe Escamado, cuja primeira
caracterstica selecionada pelo narrador o fato de ser um peixinho vestido de gente,
portanto, imediatamente se relaciona a inspirao da personagem quela da histria contada
por Malta.
Todos os sucessos do episdio Reino-das-guas-Claras, includa a concepo das
personagens, so recursos de unificao da idia matriz. Ainda se reconhecem como recursos
de unificao os episdios O casamento de Narizinho e A visita da corte do reino marinho ao
stio402, respectivamente insertos nos captulos quarto e quinto, O Casamento de Narizinho e
Aventuras do Prncipe, porque so concebidos para funcionarem como desdobramentos da
idia primordial, dando continuidade ao argumento do reino marinho.
Na visita da corte do Prncipe Escamado ao stio, a propsito, no encerramento da
aventura, quando os visitantes se despedem e vo embora, o gato que todos imaginavam ser o
400

Monteiro LOBATO, Prefcios e entrevistas, p. 273.


Edgard CAVALHEIRO, Monteiro Lobato Vida e obra. So Paulo: Companhia Distribuidora de Livros
especialmente para a Companhia Editora Nacional, 1955. p. 566 (2o volume).
402
Cf. a indexao dos episdios ficcionais no apndice do presente trabalho.

401

203
Flix, surge no terreiro e diz, aflito: --- Acudam!... O Prncipe est se afogando.... Todos
acorrem, sem compreender, no entanto, o que o gato diz. Narizinho pergunta: --- Afogando
como, se o Prncipe peixe?. O bichano responde: --- Sim, mas passou toda a tarde fora
dgua e desaprendeu a arte de nadar.403
O tema do peixinho que morreu afogado revitaliza-se em Reinaes de Narizinho,
portanto, e uma passagem do captulo nono, O circo de cavalinhos, fortalece a srie de
distenses dessa idia fundamental. Na circunstncia da estria do espetculo circense
montado pelas crianas, aparecem vrios convidados j conhecidos pela atuao em episdios
anteriormente narrados. Quando chegam as personagens do reino marinho, Narizinho indaga a
respeito do Prncipe e Doutor Caramujo lhe diz que depois da visita ao stio, o soberano nunca
mais fora visto. Na seqncia, apresenta-se no livro o que segue:

Narizinho recordou-se da cena. Lembrou-se de que o falso gato Flix havia


aparecido para avis-la de que o Prncipe estava se afogando por ter
desaprendido a arte de nadar. Lembrou-se de que correra ao rio para salv-lo,
mas nada encontrou. Ter-se-ia mesmo afogado?
--- Acha que ele morreu afogado, Doutor?
--- Isso absurdo, menina. Um peixe nunca desaprende a arte de nadar. O que
aconteceu, sabe o que foi?
--- Diga...
--- Foi comido pelo falso gato Flix, aposto.404

O vestido deslumbrante de Lcia, apresentado de forma inesquecvel no episdio O


casamento de Narizinho, continua um tema que surge em A Menina do Narizinho Arrebitado
e retomado no primeiro captulo de Reinaes de Narizinho. No episdio Reino-das-guasClaras, entretanto, o vestido no de casamento, e sim um traje de gala confeccionado por
Dona Aranha, para ser usado no baile do palcio.
No episdio O casamento de Narizinho, o vestido j est pronto num dos armrios de
madreprola da casa da costureira, e usado pela menina em seu enlace com o Prncipe
403
404

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 148.


Ibid., p. 242.

204
Escamado. to marcante a descrio principal405 do vestido nesse episdio, que se retoma o
motivo num outro, A festa em homenagem s personagens maravilhosas406, inserto no stimo
captulo, Cara de coruja. Observem-se as passagens e a disseminao do tema, agora
associado a Emlia:

... Narizinho e Emlia escolhiam figurinos em casa de Dona Aranha Costureira.


Depois passaram a escolher fazendas. Dona Aranha tirou dos seus armrios de
madreprola um vestido cor do mar com todos os seus peixinhos; e com o
maior pouco caso, como se fosse de alguma cassinha barata, desdobrou-o
diante das freguesas assombradas.407

A boneca estava num grande assanhamento a varrer, com o pincel de goma


arbica que lhe servia de vassoura, um lugar do cho que o Visconde sujara de
verde com o seu bolor. Narizinho implicou-se.
--- Chega, Emlia! Assim voc fura o soalho de vov. Antes v tomar banho e
vestir aquele vestido cor do pomar com todas as suas laranjas. Ponha ruge,
no esquea. Est um tanto plida hoje.408

Procedendo, ainda, ao apontamento dos recursos de unificao ligados retomada ou


transformao de certos temas da narrativa A Menina do Narizinho Arrebitado ao longo de
Reinaes de Narizinho, pode-se tratar do argumento relacionado fruta jabuticaba. Naquele
livro, a fruta faz parte da caracterizao da menina, como se verifica na passagem abaixo:

405

Sobre a famosa caracterizao do vestido de Narizinho, Edgard Cavalheiro diz: Um poeta em plena
exteriorizao dos seus mais ntimos sonhos e ambies. O casamento de Narizinho com o Prncipe Escamado,
para citar um exemplo, constitui pgina de bela e pura poesia. E a descrio do maravilhoso vestido nupcial de
Narizinho pode, perfeitamente, figurar em qualquer antologia potica. No Stio do Picapau Amarelo. Gazeta
Magazine, So Paulo, 11.1.1942.
406
Cf. a indexao dos episdios ficcionais no apndice do presente trabalho.
407
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 113.
408
Ibid., p. 175.

205
Menina morena, de olhos pretos como duas jabuticabas e reinadeira at ali!...
Chama-se Lcia, mas ningum a trata assim. Tem apelido. Iai? Nen?
Maricota? Nada disso. Seu apelido Narizinho Arrebitado, - no preciso
dizer por qu.409

Em Reinaes, a jabuticaba deixa de aparecer como elemento da caracterizao de


Narizinho, mas ressurge, no segundo captulo, O Stio do Picapau Amarelo, como a fruta
apreciada pela menina e de cujos caroos se alimenta o leito Rabic. As jabuticabas, por
isso, so tema do primeiro subttulo do referido captulo, associadas a duas passagens
memorveis: a construo das onomatopias tloque! plufe! nhoque!, e a narrao do enterro
da vespa, acontecimento que se desencadeia justamente com a picada de vespa sofrida por
Narizinho enquanto chupava a fruta. Observe-se o trecho selecionado do livro Reinaes de
Narizinho envolvendo a composio das famosas onomatopias:

Felizmente era tempo de jabuticabas.


No stio de Dona Benta havia vrios ps, mas bastava um para que todos se
regalassem at enjoar. Justamente naquela semana as jabuticabas tinham
chegado no ponto e a menina no fazia outra coisa seno chupar jabuticaba.
Volta e meia trepava rvore que nem uma macaquinha. Escolhia as mais
bonitas, punha-as entre os dentes e tloque. E depois do tloque, uma engolidinha
de caldo e plufe! caroo fora. E tloque, plufe tloque, plufe, l passava o dia
inteiro na rvore.
As jabuticabas tinham outros fregueses alm da menina. Um deles era um
leito muito guloso, que recebera o nome de Rabic. Assim que via Narizinho
trepar rvore, Rabic vinha correndo postar-se embaixo espera dos caroos.
Cada vez que soava l em cima um tloque! seguido de um plufe! ouvia-se c
embaixo um nhoque! do leito abocanhando qualquer coisa. E a msica da
jabuticabeira era assim: tloque! plufe! nhoque! tloque! plufe! nhoque!410

409
410

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 3.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 33-34.

206
Acompanhe-se, de Reinaes, um fragmento da narrao de Emlia sobre os eventos
assistidos por ela enquanto esteve debaixo da jabuticabeira, esquecida pela menina:

--- Quero dizer que a tal vespa est morta e bem enterrada no fundo da terra
explicou a boneca. Assisti a tudo. Quando ela mordeu sua lngua e voc fez
plufe! antes de berrar ai! ai! ai!, a jabuticaba cuspida, ainda com a vespa
dentro, caiu bem perto de mim. Vi ento tudo o que se passou depois que voc
desceu da rvore, berrando que nem um bezerro, e l foi de lngua de fora. (...)
Ela [a vespa] ficou ainda quase uma hora metida dentro da casca, toda
arrebentadinha, movendo ora uma perna, ora outra. Afinal parou. Tinha
morrido. Vieram as formigas cuidar do enterro.411

Outra idia que se dissemina em Reinaes de Narizinho, a partir da obra A Menina do


Narizinho Arrebitado, a feitura de bonecos por tia Nastcia. J est na escrita primeira sua
responsabilidade na fabricao de Emlia, o que se mantm na narrativa unificadora, e ainda
se dilata, como se demonstra a seguir. Leia-se o trecho com a informao em A Menina do
Narizinho Arrebitado:

Alm de Lcia, existe na casa a tia Anastcia, uma excelente negra de


estimao, e mais a Excelentssima Senhora Dona Emlia, uma boneca de pano,
fabricada pela preta e muito feiosa, a pobre, com seus olhos de retrs preto e as
sobrancelhas to l em cima que ver uma cara de bruxa.412

Em Reinaes, tia Nastcia a responsvel pela modelagem de Emlia, como se


constata no captulo Narizinho Arrebitado, e tambm pelo boneco que surge no oitavo
captulo, O irmo de Pinocchio, e batizado de Joo Faz-de-conta pela boneca.
Acompanhem-se os fragmentos comprovadores da distribuio do tema:

411
412

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 36-38.


Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 3-4.

207
Na casa ainda existem duas pessoas tia Nastcia, negra de estimao que
carregou Lcia em pequena, e Emlia, uma boneca de pano bastante desajeitada
de corpo. Emlia foi feita por tia Nastcia, com olhos de retrs preto e
sobrancelhas to l em cima que ver uma bruxa.413

Tia Nastcia fechara-se na cozinha para fazer o boneco sossegadamente. Uma


hora depois reapareceu com a obra-prima na mo.
--- Pronto! No ficou bonito, mas est muito simptico disse ela mostrando
o produto do seu engenho e arte.
Houve um Oh! geral de decepo, porque realmente no se poderia imaginar
coisa mais feia, nem mais desajeitada.414

V-se que continua, em Reinaes, a idia de feira da personagem forjada pela


cozinheira, adquirindo os dois seres, porm, a despeito de sua conformao, a capacidade de
falar. Com relao a Emlia, h tambm a retomada de uma idia na obra unificadora que
parece responder a uma inadequao da escrita primitiva. Trata-se da passagem de A Menina
do Narizinho Arrebitado em que o narrador compara a atitude da boneca a de uma criada:

Dizendo isto, ergueu-se [Narizinho], deu-lhe [ao Prncipe] o brao, e seguidos


pela Emlia, que, muito tesinha, ia atrs feito criada, foram-se os dois, como
um casal de namorados, em direo ao Reino-das-guas-Claras.415

Na discusso das melhorias promovidas por Monteiro Lobato em sua obra, j se


apontou a alterao da referida passagem. Em Reinaes de Narizinho, no captulo Narizinho
Arrebitado, elimina-se a aludida comparao e faz-se meno apenas ao silncio da boneca,
at esse momento sem o prodgio da fala. Embora ela ainda acompanhe Narizinho e o
Prncipe seguindo-os mais atrs, no existe nenhuma aproximao lingstica com uma serva.
, pois, interessante verificar, no captulo da seqncia do livro, O Stio do Picapau Amarelo,

413

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 3.


Ibid., p. 211-212.
415
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 9.

414

208
uma retomada desse motivo, agora na fala da abelha do depsito de mel do Reino-dasAbelhas. Narizinho solicita-lhe mel de flores das jabuticabeiras do stio de dona Benta e um
quilo de cera bem branca.

--- Quem leva aqui a sua criada? perguntou a abelha indicando a boneca,
enquanto fazia os pacotes.416

A reao de Emlia foi imediata, chegando a ficar vermelhinha de clera com o


engano da abelha, mas a fala que parece responder ao julgamento do narrador de A Menina do
Narizinho Arrebitado de Narizinho:

--- Esta senhora no minha criada e sim a Excelentssima Senhora Condessa


da Perna Vazia, futura Marquesa de Rabic.417

Dando continuidade ao apontamento dos recursos de unificao temtica, em A


Menina do Narizinho Arrebitado, Lcia visita o hospital do Reino-das-guas-Claras na
companhia de Escamado. Presencia, como j se discutiu, uma triste cerimnia: a extremauno de pai-barata, personagem que fora ferida mortalmente por uma r. Leia-se um trecho
do momento em questo:

... eis que entra Frei Louva-a-Deus, acompanhado dum mosquito coroinha. Era
to triste a cena que Narizinho sentiu vontade de chorar. O frade animou o
doente, falou da beleza do cu e ofereceu-lhe a hstia sagrada: uma
escamazinha de peixe. Nem podia sentar-se na cama, o pobre. Foi preciso que
as irms enfermeiras o erguessem pelos ombros e ficassem ali a sust-lo.418

416

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 72.


Ibid., p. 72. O ttulo de Emlia a que Narizinho se refere resultado da idia da menina de, a caminho do
Reino-das-Abelhas, esvaziar a perna da boneca e entregar o recheio de macela a Tom Mix, que acreditou ser
ouro e as deixou livres para prosseguir a viagem.
418
Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 15-16.
417

209
Oportunamente fez-se a observao do contedo inadequado dessa passagem numa
narrativa para crianas e da supresso dela por seu autor no captulo Narizinho Arrebitado, o
primeiro de Reinaes. No segundo captulo, O Stio do Picapau Amarelo, a idia da
cerimnia fnebre reativa-se, mas ajustada recepo infantil. A passagem narrada por
Emlia a Narizinho e pontuada pelas tiradas espirituosas de sua narradora, informando sobre
o enterro da vespa que picou a lngua da menina, como se nota no trecho destacado abaixo:

Cada qual [cada formiga encarregada de fazer o enterro] a agarrou por uma
perninha e, puxa que puxa, logo a arrancaram de dentro da jabuticaba. E foramna arrastando por ali afora at cova, que o buraquinho onde as formigas
moram. L pararam espera do fazedor de discursos.
--- Orador, Emlia!
--- FAZEDOR DE DISCURSOS. Veio ele, de discursinho debaixo do brao,
escrito num papel e leu, leu, leu que no acabava mais. As formigas ficaram
aborrecidas com o besourinho (era um besourinho do Instituto Histrico) e
apitaram. Apareceu ento um louva-a-deus policial, de pauzinho na mo. Que
h? perguntou. H que estamos cansadas e com fome e este famoso orador
no acaba nunca o seu discurso. Est muito pau, disseram as formigas. Pra
pau, pau! - resolveu o soldado e arrolhou o orador com o seu pauzinho.
As formigas, muito contentes, continuaram o servio e levaram para o fundo da
cova o cadver da vespa.419

Emlia ainda conta a respeito do epitfio que a vespa recebeu das formigas e da
insistncia do besourinho em continuar seu discurso, mesmo arrolhado. Quando a boneca fala
de um sapo que apareceu no local e engoliu o besourinho, Narizinho a interrompe, para
perguntar se no era o Major-Agarra-e-no-larga-mais. Emlia diz, ento: --- No era, no!
(...) Era o Coronel Come-orador-com-discurso-e-tudo...420
Um outro argumento da histria A Menina do Narizinho Arrebitado que se dissemina
em Reinaes de Narizinho a tentativa de ataque do Escorpio Negro, o inimigo do Prncipe
Escamado, Lcia. Na obra unificadora, a personagem vil assumida por Dona Carochinha,
419
420

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 38.


Ibid., p. 39.

210
conforme se indicou antes, e a baratinha a responsvel por uma agresso de fato no
menina, mas Emlia, no Reino-das-guas-Claras. O fato denunciado pela prpria boneca
assim que comea a falar.
Est, porm, no captulo O irmo de Pinocchio, o episdio em que mais nitidamente se
reconhece a retomada do argumento da investida do vilo contra Narizinho. curioso que se
percebem os mesmos elementos de organizao expostos na cena da narrativa primitiva, ainda
que personagens outras contracenem com Lcia; os elementos so reelaborados, entretanto, de
modo a serem mais apropriados recepo infantil. Trata-se do episdio que se intitulou As
aventuras de Narizinho e Joo Faz-de-conta421. Para que se comente tal distribuio temtica,
acompanhem-se as primeiras citaes da passagem em A Menina do Narizinho Arrebitado e
em Reinaes de Narizinho:

O horrendo Escorpio Negro assomou porta, do palcio, de ferro


arreganhado. Parou. Bufou de clera e correu pela sala um olhar de desafio.
--- Quem essa pequena humana que ousa penetrar no reino dos animais? disse
ele trincando os ferres.
Depois, vendo Narizinho de p no espaldar do trono, plida de espanto e muito
atrapalhada com o seu vestido de cauda, arreganhou um sorriso feroz, marcou-a
bem e investiu contra ela.422

--- Estou ouvindo tudo! disse a vespa l do galho. E para castigo vou dar uma
ferrotoada bem venenosa na ponta do nariz dessa menina m. Esperem a!...
E comeou a inchar, a inchar, at ficar do tamanho duma enorme aranha
caranguejeira. E arreganhou os terrveis ferres e lanou-se contra a menina.423

V-se que a vil uma vespa, no aludido episdio de Reinaes. Esta se enfurece,
porque descobre que Narizinho sabe do paradeiro do alfinete mgico que poderia tornar a ela,
vespa, uma fada poderosa. A pequena pea est em poder de Emlia, que ignora seus poderes.

421

Cf. a indexao dos episdios ficcionais no apndice do presente trabalho.


Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 27-28.
423
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 220-221.
422

211
A menina, ao saber da histria, se encanta com a possibilidade de sua boneca vir a se
transformar numa fada de pano e, orientada pelo boneco Joo Faz-de-conta, tenta enganar a
vespa, provocando sua ira.
Nas duas obras, Narizinho salva por personagens que surpreendem pela coragem.
Em A Menina do Narizinho Arrebitado, apesar de o Prncipe lutar com o terrvel Escorpio e
acutilar sua cabea com a espada, quem ganha a contenda com o monstro, sabe-se, Emlia,
que fura os olhos do Escorpio com um espeto da cozinha do palcio. No livro Reinaes de
Narizinho, o boneco Joo Faz-de-conta o salvador da menina.
No comentrio das melhorias realizadas por Lobato no primeiro captulo de
Reinaes, justamente se apontou a eliminao dessa passagem em virtude da violncia que
encerra. Nessa obra, todavia, no episdio em questo, tambm se encontram a personagem
comparsa, tal como se mostra Emlia na narrativa primitiva, e a arma da luta, a espada.
notria, porm, na disseminao do argumento, o acerto do tom da narrativa, que deixa de ter
inclinao adulta para atingir a propriedade de textos infantis bem concebidos. Para que se
avalie a mudana, observem-se as passagens, nas duas obras, em que se narra a atuao das
personagens salvadoras e a repercusso de sua atitude:

212
Emlia, em fraldas de camisa, avanou para o Escorpio e zs! zs! fura-lhe os
dois olhos num relance. O monstro d tamanho urro que o palcio estremece, e
depois rebola-se no cho espumando de clera e dor. Hurra! Estava ganha a
batalha, graas ao espeto da estranha criatura em fraldas de camisa.
--- Quem ? quem ? interrogavam de todos os lados os bichinhos numa grande
curiosidade de saber quem era a extica herona. Narizinho saltou do trono e
veio para ela de braos abertos.
--- Perdoa, boa Emlia, ter-me esquecido de ti! Mas deixa estar que pedirei ao
Prncipe que te faa condessa desta corte e abraou-a, chorando. Em seguida
dirigiu-se ao Prncipe e beijou-lhe as mos em agradecimento por haver
arriscado a sua preciosa vida por amor dela. Foi uma cena comovente.424

De um pulo Faz-de-conta colocou-se entre a vespa e a menina, pronto para


sacrificar a vida em sua defesa. O boneco era feio, mas tinha a alma herica. E
como estivesse desarmado, puxou do prego que prendia sua cabea ao corpo,
como quem puxa duma espada e investiu contra a vespa. Ao fazer isso, porm,
sua cabea caiu por terra, rolou morro abaixo e foi mergulhar tchibum! no
ribeiro. A vespa assustou-se ao ver to estranha criatura avanar para ela de
prego em punho e sem cabea. Assustou-se e zunn! desapareceu no ar...
--- Pronto? perguntou a menina sempre de olhos fechados.
Ningum respondeu.
Narizinho foi ento entreabrindo os olhos, com muito medo, e afinal abriu-os
de todo. Mas deu um grito de horror, ao ver o boneco na sua frente, de prego na
mo e sem cabea.
--- Que isso, Faz-de-conta? Que fim levou sua cabea?
O boneco est claro que nada respondeu.425

424

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 29. Emlia encontra-se em
fraldas de camisa, ou seja, apenas com a roupa de baixo, porque o saiote e a touca da boneca foram vestidos no
guardio do palcio, o sapo Agarra-e-no-larga-mais, de brincadeira, assim que chegou com Narizinho ao reino.
425
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 221.

213
Imensamente mais leve do que a escrita de A Menina do Narizinho Arrebitado, a
reescrita da passagem discutida, retomada no captulo O irmo de Pinocchio, de Reinaes de
Narizinho, elimina traos da prosa adulta como a violncia, o sentimentalismo e o romance. O
tema da tentativa de ataque Narizinho, desse modo refeito, evidencia no apenas o acerto da
tonalidade narrativa, mas o prprio cuidado com a linguagem, muito mais rica na sugesto,
proporcionada principalmente pela comparao e pelas onomatopias presentes no fragmento,
do que a narrao realista do livro primeiro.
Um outro tema do livro A Menina do Narizinho Arrebitado que retomado em
Reinaes de Narizinho a interveno cirrgica. Naquela obra e no episdio Reino-dasguas-Claras de Reinaes, o procedimento mdico realizado no sapo Agarra-e-no-largamais, empanzinado pelas pedrinhas redondas que foi obrigado a engolir como castigo por ter
dormido em servio. Como j se discutiu, o momento da cirurgia reserva uma surpresa ao
Doutor Caramujo, o cirurgio, na obra unificadora: a descoberta de que suas plulas
desaparecidas estavam, na verdade, na barriga do sapo. Essa descoberta permite ao mdico
curar a boneca Emlia de sua mudez.
O mesmo tema retorna num outro captulo de Reinaes de Narizinho: O circo de
cavalinhos. Tambm Doutor Caramujo quem realiza a operao, mas a personagem que a
esta se submete o Visconde de Sabugosa. Como na escrita primeira e no episdio Reinodas-guas-Claras, o mdico convocado porque o paciente est empanturrado. Nesta
circunstncia, porm, no so pedrinhas redondas a razo do mal-estar da personagem, mas o
excesso de lgebra. Acompanhe-se a transcrio das passagens nas obras estudadas:

214
O Doutor Caramujo arregaou as mangas, ps o avental e, ajudado por vrias
formigas, deu comeo operao. O sapo foi posto de costas, com a barriga
para o ar, e as savas, com os afiados ferres, abriram nela um corte. Depois
entraram pela abertura adentro e foram tirando uma por uma as cinqenta
pedrinhas do castigo. Quando saiu a ltima, mestre Agarra deu um grande
suspiro de alvio. Reunidas as pedras e feita l dentro uma limpeza, o mdico
tratou de costurar o corte. Para isso uniu as beiradas da casa [da abertura] e
mandou que as formigas ferrassem ali o ferro, de modo que cada ferrotoada
era um ponto. E assim deu trs pontos, ficando trs formigas agarradas
barriga do sapo. Depois o mdico tomou uma tesoura e foi guilhotinando as
formigas, de jeito que s ficassem na pele do sapo as cabeas das coitadas.426

... o mdico amolou na pedra a sua faquinha e abriu de alto a baixo a barriga do
Visconde.
--- Chi! exclamou fazendo uma careta. Vejam como est este pobre ventre.
Completamente entupido de corpos estranhos.
Pedrinho e Narizinho espiaram aquela barriga aberta e viram que em vez de
tripas o Visconde s tinha l uma maaroca de letras e sinais algbricos,
misturados com senos e co-senos e logaritmos ou mangaritmos, como
dizia a tia Nastcia. (...)
O Doutor Caramujo tomou uma colherzinha e comeou a tirar para fora toda
aquela tranqueira cientfica, depositando-a num pequeno balde que Pedrinho
segurava.
--- No tire todas as letras advertiu o menino. Seno ele fica bobo demais.
Deixe algumas para semente.
--- o que estou fazendo. Estou tirando s o que lgebra. lgebra pior que
a jabuticaba com caroo para entupir um fregus.
Terminada a operao, o Doutor colou a barriga do doente com um pouco de
Cola-Tudo.427

426
427

Monteiro LOBATO, A Menina do Narizinho Arrebitado (edio fac-similar), p. 34-35.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 229-230.

215
Na distribuio do referido argumento, d-se a autonomia do mdico, v-se. ele,
sozinho, quem conduz a cirurgia, dispensando o auxlio das savas. Com essa medida,
elimina-se a meno degola das formigas, algo inadequado na descrio da cena.
interessante tambm a concretizao da cincia matemtica, constituindo mais um exemplo da
propriedade alcanada por Lobato na linguagem narrativa de Reinaes. Deve-se aludir ainda
simbologia dessa concretizao, completada com o pensamento expresso pelo mdico. A
comparao que a personagem faz da lgebra com a jabuticaba clara na crtica s cincias
que mais enfastiam do que enriquecem o ser humano, indicando, com semelhante potencial
analtico, sua evoluo em relao obra A Menina do Narizinho Arrebitado.

3.6.2. O desenvolvimento da linguagem narrativa

3.6.2.1. A amarrao dos episdios do livro

O primeiro significado atribudo ao vocbulo unificaes usado por Lobato, quando se


considera o discurso literrio desenvolvido em Reinaes de Narizinho, a amarrao dos
episdios do livro. Isso se cumpre tanto nos momentos em que o discurso literrio est a cargo
do narrador colocado no nvel extradiegtico - na nomenclatura genettiana, situao narrativa
em que o produtor do discurso se coloca numa posio de exterioridade em relao diegese-,
como quando a narrao se situa no mbito do discurso das personagens, dentro da histria,
em nvel intradiegtico portanto, como ensina Genette. Nas duas situaes preponderam
referncias a seres e a passagens de aventuras j vividas para, assim, se constituir a conexo
dos episdios.
A unificao, porm, tambm faz pensar no desenvolvimento da linguagem narrativa
de Reinaes a partir dos achados discursivos do primeiro captulo, Narizinho Arrebitado: a
fuso real/maravilhoso, a tonalidade oral e as narrativas insertas nos discursos de
personagens. Importa, pois, investigar os desdobramentos e a evoluo desses recursos ao
longo do volume, o que se faz mais adiante.
Para encetar o tratamento dos recursos de unificao ligados ao narrador posicionado
fora da histria, cita-se a abertura do segundo captulo, O Stio do Picapau Amarelo. Percebase como o narrador atua:

216
De volta do Reino-das-guas-Claras, Narizinho comeou todas as noites a
sonhar com o Prncipe Escamado, Dona Aranha, o Doutor Caramujo e mais
figures que conhecera por l. Ficou de jeito que no podia ver o menor inseto
sem que se pusesse a imaginar a vida maravilhosa que teria na terrinha dele. E
quando no pensava nisso pensava no Pequeno Polegar e nos meios de o fazer
fugir de novo da histria onde o coitadinho vivia preso.
Era este o assunto predileto das conversas da menina com a boneca. Faziam
planos de toda sorte, cada qual mais amalucado. Emlia tinha idias de
verdadeira louca.428

Faz-se a ligao do passado com o presente da ao na forma de referncias a


personagens e a momentos da aventura no reino marinho. Longe dele e depois de viverem a
experincia no Reino-das-Abelhas, apresentada no segundo captulo, as personagens do
ncleo bsico compem o episdio O casamento de Emlia429. Esses eventos esto presentes
no captulo O Marqus de Rabic, terceiro do livro Reinaes de Narizinho. O narrador trata,
mais uma vez, de promover a ligao das aventuras, agora descrevendo os reparos feitos na
boneca Emlia, avariada na vivncia do episdio antecedente:

Emlia andava bem de sade, gorda e corada. Tia Nastcia havia enchido de
macela nova a perninha que fora saqueada no passeio ao Reino-das-Abelhas e
Narizinho havia consertado uma das suas sobrancelhas de retrs, que estava
desfiando. Alm disso, pintara-lhe nas faces duas rodelas de carmim, bem
redondinhas.430

Para introduzir o quinto captulo, Aventuras do Prncipe, no qual aparece o falso gato
Flix, o narrador se refere a dois episdios j transcorridos, O casamento de Narizinho, do
quarto captulo, e O casamento de Emlia, do terceiro. Os dois acontecimentos tm em comum
o desfecho marcado pela desastrada participao do leito Rabic:

428

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 31.


Cf. a indexao dos episdios ficcionais no apndice do presente trabalho.
430
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 81.

429

217
Num dia de sol muito quente Lcia e Emlia sentaram-se sombra da
jabuticabeira, espera de Pedrinho que fora ao mato cortar varas para uma
arapuca. Longo tempo estiveram as duas recordando as festas do casamento,
terminadas dum modo to estranho em virtude da eterna gulodice de Rabic.
De repente, um miado de gato. Narizinho admirou-se, porque no havia gatos
no stio.431

No final do mesmo quinto captulo, Narizinho se apavora e clama por socorro ao


receber a notcia, pelo falso gato Flix, de que Escamado desaprendera a arte de nadar e
estava se afogando. O narrador indica a prontido da menina na tentativa de salvar seu
Prncipe do modo que segue: ... berrou Narizinho, disparando como louca na direo do rio
para salvar o seu amado Prncipe...432 Na introduo do captulo sexto, O Gato Flix, o
discurso literrio promove a perfeita conexo com o captulo anterior, fazendo, ainda,
progredir a histria:

Narizinho no teve o gosto de salvar o Prncipe. Quando chegou ao ribeiro do


pomar, j nada viu por ali. Certa de que ele se havia salvado a si prprio voltou
correndo para casa, ansiosa por conhecer as aventuras do gato Flix.433

Ao encerrar este sexto captulo, o narrador alude ao local onde Dona Benta guarda o
Visconde de Sabugosa, depois de o boneco receber elogios da velha senhora por sua atuao
no episdio do desmascaramento do falso gato Flix:

O relgio bateu as dez horas, e enquanto os meninos se recolhiam a velha


pegou o Visconde e guardou-o bem guardadinho na sua estante, entalado entre
uma Aritmtica e uma lgebra fato que iria ter notveis conseqncias
futuras.434

431

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 123.


Ibid., p. 148.
433
Ibid., p. 149.
434
Ibid., p. 171.
432

218
Percebe-se que, alm das informaes do momento narrado, o discurso cria
expectativa quanto a eventos vindouros, isto , na ordem dos acontecimentos, h uma
antecipao de fatos que ocorrero posteriormente na histria. Tal como o apelo a aspectos
atinentes a aventuras do passado, as antecipaes fundam distores em relao ordem
temporal, o que G. Genette chama de anacronia. Para que se compreenda o conceito,
acompanhe-se o esclarecimento do terico, que tambm designa, com termos especficos e
hoje bastante conhecidos, as alteraes comentadas:

... por outro lado, para evitar as conotaes psicolgicas ligadas ao emprego de
termos como antecipao ou retrospeco, que evocam espontaneamente
fenmenos subjetivos, elimin-los-emos na maior parte das vezes em proveito
de dois termos mais neutros: designando por prolepse toda a manobra narrativa
consistindo em contar ou evocar de antemo um acontecimento ulterior, e por
analepse toda a ulterior evocao de um acontecimento anterior ao ponto da
histria em que se est, reservando o termo geral de anacronia para designar
quaisquer formas de discordncia entre as duas ordens temporais [ordem da
histria e ordem da narrativa]...435

A prolepse e a analepse so, pois, manobras postas em prtica pelo narrador


extradiegtico para empreender o liame entre os episdios do livro estudado. Assim, no
stimo captulo, Cara de coruja, o narrador menciona novamente o mvel, a estante, para
indicar onde est o Visconde. Como Narizinho, Pedrinho e Emlia preparam-se para viver
uma nova aventura, agora envolvendo uma festa em homenagem s personagens
maravilhosas436, h a necessidade de se convocar o Visconde de Sabugosa tambm.
Na progresso da histria, a semana passada pela personagem no lugar em questo
motiva uma idia saborosa: seu resgate pelas crianas. V-se, pois, que o discurso avana,
consubstanciando as vrias peripcias. Acompanhem-se os trechos em que se narram os fatos
apontados:

435
436

Grard GENETTE, Discurso da narrativa, p. 38.


Cf. a indexao dos episdios ficcionais no apndice do presente trabalho.

219
Narizinho estava muito atrapalhada para salvar o Visconde que uma semana
atrs cara atrs da estante. (...)
Pedrinho ajudou-a a desencostar a estante de modo que pudessem pescar o
pedao do Visconde com o cabo da vassoura. No era pedao, no; estava
inteirinho; apenas mais embolorado do que nunca e todo sujo de poeira e
teias de aranha... (...)
Depois de limpo mal e mal, o Visconde recebeu ordem de pendurar-se no alto
da janela com o binculo de Dona Benta a fim de espiar a estrada.437

No oitavo captulo, O irmo de Pinocchio, novamente o narrador lembra o receptor do


local onde permanecera o Visconde de Sabugosa. Isso feito de modo a explicar a conquista
paulatina da sabedoria pela personagem, demonstrada na conversa com Pedrinho. Nesse
dilogo, o boneco sugere ao menino a busca da madeira para a construo de um irmo para
Pinocchio no prprio stio de Dona Benta. Acompanhe-se o discurso do narrador:

Desta vez foi o Visconde quem teve a melhor idia. Esse sbio estava ficando
cada vez mais sabido, depois da temporada que passou atrs da estante,
entalado entre uma lgebra e uma Aritmtica. Por isso s falava
cientificamente, isto , de um modo que tia Nastcia no entendia.438

No discurso do narrador posicionado fora da histria, portanto, nesse momento da


narrativa, elucida-se a informao deixada em suspenso sobre as conseqncias futuras da
deciso de Dona Benta de guardar o Visconde em meio a livros de lgebra e Aritmtica. A
conexo se faz ao mesmo tempo em que os atributos da personagem se constrem
gradativamente aos olhos do leitor e a informao antecipada se encaixa na ordem temporal.
Ainda no mesmo captulo, para dar incio narrao do episdio As aventuras de Narizinho e
Joo Faz-de-conta439, o narrador evoca a primeira aventura contada em Reinaes de

437

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 173-174.


Ibid., p. 201.
439
Cf. a indexao dos episdios ficcionais no apndice do presente trabalho.
438

220
Narizinho, criando um elo entre as duas experincias maravilhosas, a antiga e a nova, no que
respeita ao elemento impulsionador:

Pescou-o [o boneco Joo Faz-de-conta] de cima do armrio com o cabo da


vassoura e l se foi [Narizinho] com ele ao pomar, rumo do ribeiro, onde
havia aquele velho p de ing de enormes razes de fora. Sentou-se na sua
raiz (havia outra de Pedrinho e outra do Visconde), recostou a cabea no
tronco e cerrou os olhos, porque o mundo ficava trs vezes mais bonito quando
cerrava os olhos. De todos os lugares que ela conhecia era aquele o mais
gostado. Fora ali que vira pela primeira vez o Prncipe das guas Claras, e era
ali que costumava pensar na vida, resolver seus problemazinhos e sonhar
castelos.
O sol ia descambando no horizonte (horizonte era o nome do morro atrs do
qual o sol costumava esconder-se) e seus ltimos raios vinham brincar de
acende-e-apaga brilhinhos na correnteza. Volta e meia um lambari prateava o
ar com um pulo.
De repente Narizinho ouviu um bocejo (...) Olhou... Era Faz-de-conta que se
espreguiava, como quem sai de um longo sono.440

Construdo para ser o irmo de Pinocchio, o boneco Joo Faz-de-conta ganha vida na
companhia de Narizinho, chegando mesmo a salv-la de situaes de perigo no decorrer das
aventuras. Perceba-se que o discurso promove a ligao entre os episdios aludidos e ainda
acrescenta informaes importantes para a apreenso inclusive do j vivido, renovando sua
recepo. Isso possvel por causa da focalizao zero adotada, ou seja, o narrador colocado
no nvel extradiegtico, neste episdio, tem conhecimento absoluto do que se passa na
histria, podendo, assim, na unificao, at mesmo incrementar o que j foi contado.
Num outro momento do mesmo episdio, quando Narizinho encontra a casa de
Chapeuzinho Vermelho e lhe faz uma visita, o narrador igualmente relaciona essa experincia
a um outro episdio j vivido, A festa em homenagem s personagens maravilhosas:

440

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 218.

221
Abraaram-se e beijaram-se e ficaram de mos presas e os olhos postos uma na
outra. Era ali a casa da Menina da Capinha Vermelha, cuja av havia sido
devorada pelo lobo. Capinha j tinha estado no stio de Dona Benta no dia da
recepo dos prncipes encantados e ficara gostando muito de Narizinho e
Emlia, tendo-as convidado para virem passar uns dias com ela.441

Tendo oniscincia, o narrador posicionado no nvel extradiegtico do referido


episdio amplia, no presente da ao, as informaes sobre as peripcias j vividas. Confirma
isso o dado acerca do convite feito pela pequena, algo que no existe na narrao da visita da
personagem ao stio, mas acrescentado na recuperao do passado para a correlao das
aventuras. Resulta de semelhante recurso uma mudana na percepo do anteriormente
narrado, somada fruio dos novos fatos expostos. necessrio lembrar ainda que o
incremento das informaes do narrador onisciente mais uma realizao de Monteiro
Lobato, quanto ao desenvolvimento da linguagem narrativa de Reinaes de Narizinho, com o
objetivo de mostrar que as histrias no so fechadas e sempre podem ser recriadas.
Anteriormente fez-se o apontamento dos enredos diferenciados que Dona Carochinha
associa s personagens encantadas quando desenvolve em seu discurso estruturas narrativas.
Trata-se de outro exemplo dessa convico do autor, que no se limita aos casos descritos,
todavia, como se demonstra em discusses ulteriores. Esse pensamento pode ainda ser
robustecido com o conceito de srie j aludido, a partir do qual Marisa Lajolo entende a
inclinao da obra infantil lobatiana de se recontar infinitamente, em pleno atendimento s
necessidades e expectativas do receptor criana.
Continuando a abordagem das unificaes empreendidas por Lobato no discurso de
Reinaes, sob o prisma do narrador colocado fora da histria, no comeo do captulo nono,
O circo de cavalinhos, faz-se a vinculao com o episdio O irmo de Pinocchio, inserto no
oitavo captulo do livro:

441

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 222.

222
Depois do concurso para a fabricao do irmo de Pinocchio houve no stio de
Dona Benta outro concurso muito engraado o concurso de quem tem a
melhor idia. Quem venceu foi a Emlia, com a sua estupenda idia de um
crculo de escavalinho. Dona Benta, que era o juiz do concurso, achou muito
boa a lembrana, mas deu risada do ttulo.442

Na continuao do referido captulo nono, o narrador cita as personagens convidadas


para a estria do circo, e se percebe que so, em sua maioria, de episdios anteriores. A
narrao efetua, pois, relacionamentos vrios com passagens de aventuras j vividas,
entrelaando-as:

s sete e meia ia comear o espetculo. O diretor sentou-se porta do circo


para esperar os convidados. Dali a pouco a porteira do terreiro ringiu e
apareceu o Doutor Caramujo, muito srio, de casca nova, carregando a sua
maleta debaixo do brao. Contou que vinha muita gente do Reino-das-guasClaras, menos o Prncipe Escamado. [No dilogo com o mdico, a menina
descobre que o Prncipe no existia mais.] (...)
Narizinho recordou-se da cena. Lembrou-se de que o falso gato Flix havia
aparecido para avis-la de que o Prncipe estava se afogando por ter
desaprendido a arte de nadar. Lembrou-se de que correra ao rio para salv-lo,
mas nada encontrou. Ter-se-ia mesmo afogado? [Na seqncia, Narizinho
mantm com o Doutor Caramujo outro dilogo e ele diz apostar na
possibilidade de o Prncipe ter sido devorado pelo falso gato Flix.] (...)
O choque sentido pela menina foi enorme, e no caiu com um desmaio
unicamente porque os convidados estavam chegando e isso estragaria a festa.
Mesmo assim puxou do leno para enxugar trs lgrimas bem sentidinhas.
Nisto a porteira ringiu. Era Dona Aranha com as suas seis filhas. Narizinho fezlhes grande festa, e contou que tinha estado com Branca-de-Neve e mais outras
princesas para as quais Dona Aranha havia costurado.443

442
443

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 227.


Ibid., p. 241-242.

223
Nota-se que a instaurao das cenas reproduzindo o dilogo entre Narizinho e Doutor
Caramujo, e entre a menina e Dona Aranha, precedida da sumarizao de seus discursos
pelo narrador. Nesse esforo de organizao, possvel apreender outro trunfo da focalizao
zero na unificao dos episdios. O narrador que tudo sabe antecipa sucintamente o contedo
dos dilogos, e permite que as histrias se conectem, agora obedecendo aos princpios de
economia e clareza narrativas, o que torna a leitura mais fluente, embora muitos fatos, novos e
j conhecidos, sejam desfiados.
No dcimo captulo de Reinaes de Narizinho, Pena de papagaio, Pedrinho combina
com o menino invisvel a partida para o Mundo das Maravilhas. Depois de confiar o assunto a
Narizinho, Emlia e ao Visconde de Sabugosa, fica decidido que partiriam de madrugada,
devendo, por isso, ir todos dormir mais cedo. No ltimo captulo do livro, O p de
pirlimpimpim, Dona Benta percebe que o fato de as crianas e os bonecos terem ido para a
cama to cedo, no dia anterior, como ela diz, estabelecendo a ligao com o captulo
precedente, era sinal de grossa travessura e comenta a respeito com tia Nastcia. A
cozinheira lembra que a fome os traria de volta sem demora, e com isso a velha senhora
concorda. Intervm, na seqncia, o narrador colocado no nvel extradiegtico:

Isso foi daquela vez em que partiram com o Peninha [o menino invisvel] para
a primeira viagem maravilhosa. Eles ainda no tinham voltado, mas j vinham
vindo.
O relgio bateu seis horas.444

A primeira viagem maravilhosa a que se refere o narrador contada no captulo


anterior. interessante o modo como o emissor do discurso agua a curiosidade do leitor
sobre o que vai contar, isso acontecendo simultaneamente meno ao passado. Mesmo com
a indicao de uma pausa entre as peripcias Eles ainda no tinham voltado, mas j vinham
vindo. novas aventuras so somadas s vrias apresentadas ao longo do livro,
naturalmente, e, neste ltimo captulo, at Dona Benta participa.
o momento de se apresentarem alguns exemplos da unificao dos episdios no
discurso das personagens. Como mais adiante se reserva um estudo da evoluo desse recurso

444

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 287.

224
em Reinaes de Narizinho, por ora apenas se demonstra a amarrao de certas aventuras
feita por narradores posicionados dentro da histria. J se disse que, no encerramento do
primeiro captulo do livro, h a aluso chegada da personagem Pedrinho por Dona Benta.
No segundo captulo, O Stio do Picapau Amarelo, depois de saber que o primo chegaria no
prazo de uma semana, Narizinho lamenta a demora e diz que tinha muita coisa para contar a
ele, sobre o Reino-das-guas-Claras. Dona Benta afirma no saber de que reino se tratava, j
que a neta nada falara sobre ele. Narizinho responde:

--- No falei nem falo porque a senhora no acredita. Uma beleza de reino,
vov! Um palcio de coral que parece um sonho! E o Prncipe Escamado, e o
Doutor Caramujo, e Dona Aranha com suas seis filhinhas, e o Major Agarra, e
o papagaio que salvei da morte quanta coisa!... At baleias vimos l, uma
baleia enorme dando de mamar a trs baleinhas. Vi um milho de coisas mas
no posso contar nada nem para vov nem para tia Nastcia porque no
acreditam. Para Pedrinho, sim, posso contar, tudo, tudo...445

Embora afirme que nada vai contar, v-se que a menina narra, sim, alguma coisa de
sua aventura no reino marinho. O discurso da personagem relaciona o presente da histria, em
que destaca a descrena das senhoras e a aliana com o primo em relao s experincias
maravilhosas, com a narrao da aventura j vivida em meio a tantos seres e acontecimentos
fantsticos. No quinto captulo, Aventuras do Prncipe, Narizinho no apenas recupera
sucessos j vividos como, outrossim, soma aos fatos narrados detalhes que explicam o
desfecho do episdio inserto no captulo sexto, O Gato Flix. Acompanhe-se a narrao da
personagem:

445

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 33.

225
--- O Visconde levou a breca (...). Voltou da viagem ao fundo do mar to
encharcado que tive de pendur-lo no varal de roupa para enxugar. Mas ficou
mal pendurado. Deu o vento e caiu e ficou esquecido num canto por muito
tempo. Resultado: deu nele uma doena esquisita chamada bolor. Ficou todo
verdinho, coberto dum p que sujava o assoalho. Embrulhei-o, ento, num
velho fascculo das Aventuras de Sherlock Holmes que andava rodando por a e
o botei no sei onde. Com certeza j morreu...446

O discurso da menina do nariz arrebitado uma resposta ao pedido de notcias sobre o


Visconde de Sabugosa feito pelo Prncipe Escamado, e se encontra no episdio A visita da
corte do reino marinho ao stio447. A viagem a que a menina se refere narrada no captulo
quarto, O casamento de Narizinho, circunstncia em que as crianas, os bonecos e o leito
Rabic estiveram presentes, o que permitiu o encontro de Escamado com o Visconde.
No presente da ao, Narizinho conversa com o Prncipe em visita ao stio. A narrao
retoma um fato pretrito, o casamento, e adiciona a meno aos acontecimentos que se
seguiram ao evento no fundo do mar. No discurso da menina existe ainda o fornecimento de
informaes essenciais para o acompanhamento do episdio seguinte, em que o Visconde,
longe de falecer, revelar-se- um exmio investigador justamente por ter sido embrulhado no
livro em questo. Dessa forma, os episdios se entrelaam tambm no discurso da
personagem, transformada, assim, em narradora intradiegtica, que igualmente utiliza
analepses, e mesmo prolepses, na costura das peripcias.
Emlia tambm se encarrega de promover, em seu discurso, a ligao entre certos
episdios de Reinaes de Narizinho. o que se verifica na passagem abaixo, retirada do
oitavo captulo, O irmo de Pinocchio:

--- Vou para a casa do Pequeno Polegar. Quando lhe dei de presente o pito de
barro, ele me disse: Muito obrigado, Dona Emlia. Tenho l uma casa s suas
ordens. Aparea. Chegou o dia. Vou aparecer e ficar morando l.448

446

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 130.


Cf. a indexao dos episdios ficcionais no apndice do presente trabalho.
448
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 210.

447

226
A fala de Emlia uma resposta a Narizinho, que indaga sobre o local para onde a
boneca pretendia ir, depois de surpreend-la arrumando as malas, muito brava. A razo da
zanga tia Nastcia, quem aconselhara Dona Benta a dar umas palmadas na boneca, por ter
tentado trapacear no concurso de desenho. A ocasio em que a boneca presenteia o Pequeno
Polegar com o cachimbo narrada no episdio A festa em homenagem s personagens
maravilhosas449, do stimo captulo, Cara de Coruja. Tal acontecimento recuperado na
narrao de Emlia, que ainda acrescenta a fala de Polegar com o convite, algo inexistente na
organizao do episdio, para tornar-se mais persuasiva na inteno manifesta nesse momento
da histria. Ainda assim, Narizinho consegue fazer com que ela mude de idia.
Um ltimo exemplo da conexo de episdios efetivada por narradores colocados
dentro do universo narrado retirado de uma outra fala de Emlia. No captulo Pena de
papagaio, dcimo do livro, a boneca explica ao fabulista Esopo, quando ele pergunta sobre a
pessoa que lhe ensinou a falar: --- Ningum (...). Nasci sabendo. Quando o Doutor Caramujo
me deu uma plula tirada da barriga dum sapo, comecei a falar imediatamente.450
No presente da narrativa, quando o ncleo bsico de personagens vive a aventura no
Pas-das-Fbulas, Emlia conta sua histria. D-se, assim, o nexo entre o episdio primeiro,
marco da obteno da habilidade da fala pela boneca, e o que narrado no momento. Neste
episdio, a personagem, plenamente evoluda, dialoga com o eminente fabulista grego,
reconstituindo o passado dela.
J se afirmou que o sentido do vocbulo unificaes usado por Lobato na carta a
Godofredo Rangel seguramente tambm abrange a disseminao dos recursos discursivos
identificados no captulo Narizinho Arrebitado. Feita a discusso acerca da amarrao dos
episdios em Reinaes de Narizinho, o que se realiza nos nveis extradiegtico e
intradiegtico, tempo, pois, de se apontar o desenvolvimento da linguagem narrativa do
livro a partir das idias apresentadas no primeiro captulo.

449
450

Cf. a indexao dos episdios ficcionais no apndice do presente trabalho.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 273.

227
3.6.2.2. A fuso real/maravilhoso

Com respeito ao tratamento real/maravilhoso, discutiu-se o acerto da linguagem


narrativa do primeiro captulo ao obter a fuso dos dois mundos. Pde-se demonstrar que os
meios narrativos lobatianos passam a exprimir a perspectiva infantil de baralhar o real e o
imaginrio de modo natural, sem a preocupao com outra lgica que no a do texto.
Recorde-se a narrao do retorno da experincia no Reino-das-guas-Claras:

E [Narizinho] voltou para o palcio, onde a corte estava reunida para outra
festa que o Prncipe havia organizado. Mas assim que entrou na sala de baile,
rompeu um grande estrondo l fora o estrondo duma voz que dizia:
--- Narizinho, vov est chamando!...
Tamanho susto causou aquele trovo entre os personagens do reino marinho,
que todos se sumiram, como por encanto. Sobreveio ento uma ventania muito
forte, que envolveu a menina e a boneca, arrastando-as do fundo do oceano
para a beira do ribeirozinho do pomar.
Estavam no stio de Dona Benta outra vez.451

V-se que o narrador, conveniente reforar, resolve to naturalmente o retorno das


personagens ao stio, que o leitor quase no se d conta do momento da passagem de um
mundo para outro. A fala de tia Nastcia se infiltra no mundo da fantasia de Narizinho,
mostrando que os dois espaos no se repelem, mas se fundem e se completam.
No primeiro captulo, portanto, se reconhece como narrador principal algum que no
personagem da histria, conta-a de fora e que no demonstra preocupao com a
racionalidade das aes vividas por Narizinho, parecendo mesmo, neste aspecto, no ter a
exata noo de como tudo comea e termina, o que desencadeia a mencionada fuso. De
modo geral, essa a ndole narrativa de Reinaes de Narizinho, mas h uma questo
polmica relacionada vivncia do maravilhoso no livro que merece ser discutida. a que o
escritor Jorge Amado levanta num artigo de janeiro de 1935, para a Revista Brasileira, do Rio
451

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 29.

228
de Janeiro. Apresenta-se um trecho longo desse material para que o comentrio possa ser
feito:

Alguns escritores para adultos de nosso pas, depois que se voltou para o stio
de Dona Benta no quis outra vida. Aqueles seus heris, dois meninos, dois
bonecos e um porco, so muitas vezes admirveis. Monteiro Lobato criou, e
leva sobre os demais escritores de livros infantis a vantagem de ter sido o
primeiro, uma srie de livros que por muitos anos sero o encanto da meninada.
Muita coisa notvel h nestes livros de Lobato, livros que todos, garotos e
adultos, lem com imenso prazer, muita fuga para os pases da imaginao, do
nunca visto.
Porm a que aparece a minha discordncia com este grande Lobato. E essa
discordncia est num pozinho. Um pozinho com nome comprido: P de
Pirlimpimpim. Todas as vezes que os pequenos heris de Monteiro Lobato
tm que fugir do plano da realidade para o plano da imaginao tomam uma
pitada daquele p. O p como uma explicao, uma separao mesmo dos
dois planos, deixando os leitores na impossibilidade de passar para o
imaginrio porque lhes falta o rap pirlimpimpim. Ora, o garoto no precisa de
rap algum para se embrenhar pelos pases da imaginao, viver aventuras
maravilhosas, criar mundos novos, ver coisas nunca vistas. Para que a
explicao do p?
A imaginao da criana no s no exige como at recusa estas explicaes.
Acho que no livro infantil a passagem da realidade para a imaginao deve se
dar sem nenhum sono, sem nenhum p, sem coisa alguma que auxilie esta
passagem. A criana pode estar no plano da realidade e passar para o da
imaginao naturalmente, de olhos bem abertos, bem acordados, sem qualquer
auxlio que o da sua prpria imaginao. A criana, para citar um exemplo que
est num livro infantil de Matilde Garcia Rosa e meu, pode estar no cinema
assistindo fita e de repente se encontrar na fita sem qualquer auxlio. Para o

229
pequeno leitor sempre uma decepo isto de os heris se servirem de
qualquer coisa para fugirem da realidade besta deste mundo besta.452

Est claro que Jorge Amado tem em mente o livro Reinaes de Narizinho, pois os
dois ltimos captulos da obra, Pena de papagaio e O p de pirlimpimpim, trazem o recurso
aludido no artigo. As palavras do escritor so pertinentes, mas importante que se diga, com
base no que j se demonstrou acerca da evoluo dos mecanismos discursivos do livro, com a
qual se alcana a fuso do real e do maravilhoso, que as personagens j esto imersas na
fantasia quando o narrador menciona o p de pirlimpimpim.
Em outras palavras, a passagem para o imaginrio d-se de forma quase imperceptvel
no discurso, antes mesmo de o p fazer parte da brincadeira. No , portanto, a meno ao
pozinho o elemento impulsionador da fantasia. Isso apenas um tema e tem mais a funo de
incrementar a aventura, como tem tambm a informao relacionada ao cerrar dos olhos das
personagens, vrias vezes fornecida no livro, na composio de possibilidades inimaginveis.
O transporte, saliente-se, assegurado no modo de narrar, e isso se conquista em todo o livro.
Acompanhe-se a narrao e o estabelecimento da cena do incio da aventura contida no
captulo Pena de papagaio:

Pedrinho tambm no queria crescer, mas estava crescendo. Cada vez que
apareciam visitas era certo lhe dizerem, como se fosse um grande
cumprimento: Como est crescido! e isso o mortificava.
Um dia, em que estava no pomar trepado numa goiabeira, comendo as goiabas
boas e jogando as bichadas para Rabic, entrou pela centsima vez a pensar
naquilo.
--- Que maada! --- murmurou de si para si. Tenho de crescer, ficar do tamanho
do tio Antonio, com aquele mesmo bigode, feito um bicho cabeludo, embaixo
do nariz e, quem sabe, aquela mesma verruga barbada no queixo. Se houvesse
um meio de ficar menino sempre...

452

Jorge AMADO, Livros infantis. Revista Brasileira, Rio de Janeiro, 6.1.1935. apud Caroline Elizabeth
BRERO, A recepo crtica das obras A Menina do Narizinho Arrebitado (1920) e Narizinho Arrebitado
(1921), p. 224.

230
--- H coisa ainda superior --- respondeu atrs dele uma voz desconhecida.
Pedrinho levou um grande susto. Olhou para todos os lados e nada viu. No
havia ningum por ali.
--- Quem est falando? --- murmurou com voz trmula.
A mesma voz respondeu:
--- Eu!
--- Eu, quem? Eu nunca foi nome de gente. (...)
A pior coisa do mundo falar com criaturas invisveis. A gente no sabe para
onde virar-se. Assim estava Pedrinho, e para mais atrapalh-lo a voz ora vinha
da direita, ora da esquerda.453

Na linguagem narrativa do trecho, ocorre claramente o que Nelly Novaes Coelho


chama de o real penetrado de magia454. realidade concreta do presente da ao, v-se,
naturalmente se mistura uma outra, simblica, irracional, sem o menor esforo do narrador
para explicar ou justificar o surgimento do interlocutor invisvel de Pedrinho. Antes, o
discurso do narrador, pelo modo como se constri, reconhece a situao exposta como
familiar, normal, corriqueira.
Assim, j penetrados de magia, o neto de Dona Benta e os outros participantes da
aventura, Lcia, Emlia, que batiza o menino invisvel de Peninha, e o Visconde de Sabugosa
comparecem ao local combinado para a partida, ocasio em que o narrador menciona, pela
primeira vez no livro, o p de pirlimpimpim:

Resolvido aquele ponto [do nome do menino invisvel, que foi batizado de
Peninha por causa da pena de papagaio atada sua testa por Emlia, para ajudar
na localizao dele], trataram de partir. Para isso o menino invisvel tirou dum
saquinho certo p de pirlimpimpim. Deu uma pitada a cada um, e mandou que
o cheirassem. Todos o cheiraram sem espirrar, porque no era rap. S
Emlia espirrou. A boneca espirrava com qualquer p que fosse, desde o dia em
que viu tia Nastcia tomar rap. Assim que cheiraram o p de pirlimpimpim,
453
454

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 251-252.


Nelly Novaes COELHO, Dicionrio crtico da literatura infantil e juvenil brasileira, p. 851.

231
que o p mais mgico que as fadas inventaram, sentiram-se leves como
plumas, e tontos, com uma zoeira nos ouvidos. As rvores comearam a girarlhes em torno como danarinas de saiote de folhas e depois foram se apagando.
Parecia sonho. Eles boiavam no espao como bolhas de sabo levadas por um
vento de extraordinria rapidez. (...) Segundos depois sentiram terra firme sob
os ps. Tinham chegado.455

A narrao do trecho enleia o receptor muito mais do que a aluso ao p. Embora o


emissor do discurso, em boa parte de sua atividade, tenha conhecimento pleno e objetivo do
que narra, razo pela qual se aproxima do narrador onisciente, tambm manifesta uma viso
de mundo subjetiva. Confirma isso o emprego dos smiles e a construo lingstica inslita
que trata do apagamento das rvores, como num desenho a lpis. O discurso do narrador,
portanto, mostra uma apreenso do mundo muito semelhante a de uma criana, e por isso, nas
j citadas comparaes, so usados temas queridos por esse pblico, como danarinas e
bolhas de sabo.
A linguagem narrativa de Reinaes de Narizinho afina-se, pois, pela lgica infantil
mesmo quando a narrao est sob a incumbncia de algum posicionado fora da histria.
Essa a razo de, por vezes, a oniscincia apresentar-se matizada, de operar-se to
naturalmente o encontro do real e do mgico no livro, e de o condutor da narrativa dar
constantes mostras de um voltar-se para seu receptor. Tais fatores da soluo discursiva do
livro, enfim, asseveram a comunho dos pequenos leitores com a obra. O voltar-se do
narrador para o receptor, a propsito, confere a tonalidade oral ao discurso, outro achado da
linguagem narrativa do primeiro captulo que se desenvolve e se aprimora em Reinaes
como um todo.

455

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 259-260.

232
3.6.2.3. A tonalidade oral

No intuito de Lobato de simular o contar de histrias oralmente em seus livros,


materializa-se a participao do ouvinte no acompanhamento das situaes narradas, o que
conduz introduo do narratrio extradiegtico. Acompanhe-se uma passagem do captulo
segundo da obra, O Stio do Picapau Amarelo:

As jabuticabas tinham outros fregueses alm da menina. Um deles era um


leito muito guloso, que recebera o nome de Rabic. Assim que via Narizinho
trepar rvore, Rabic vinha correndo postar-se embaixo espera dos caroos.
Cada vez que soava l em cima um tloque! seguido de um plufe! ouvia-se c
embaixo um nhoque! do leito abocanhando qualquer coisa. E a msica da
jabuticabeira era assim: tloque! plufe! nhoque! tloque! plufe! nhoque!
Sanhaos tambm, e abelhas, e vespas. Vespas em quantidade, sobretudo no
fim, quando as jabuticabas ficavam que nem um mel, como dizia Narizinho.
Escolhiam as melhores frutas, furavam-nas com o ferro, enfiavam meio corpo
dentro e deixavam-se ficar muito quietinhas, sugando at carem de bbedas.
--- E no mordiam?
--- No tinham tempo. O tempo era pouco para aproveitarem aquela gostosura
que s durava uns quinze dias.
No mordiam um modo de dizer. Nunca tinham mordido, isso sim. Porque
justamente naquela tarde uma mordeu.456

A recorrncia figurao propiciada pelas onomatopias j um indcio da


oralizao do discurso. Imitando o som do rudo das jabuticabas sendo devoradas por
Narizinho e Rabic, o contador tem chances maiores de evocar a cena narrada e,
conseqentemente, de ganhar a ateno dos ouvintes. O esforo de voltar o discurso para o
receptor, no entanto, vai alm do emprego dos vocbulos onomatopaicos. No ato de narrar, o
narrador extradiegtico interrompido por algum que no da histria, mas do discurso,
pois interage com o contador. Indagando sobre algo que acaba de ser contado, esse narratrio
456

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 34.

233
ajuda o emissor do discurso a compor o mundo narrado. A resposta serena do narrador, por
outro lado, esclarecendo e ampliando as informaes, faz pensar no que observa Anatol
Rosenfeld sobre o gnero pico:

A funo mais comunicativa que expressiva da linguagem pica d ao narrador


maior flego para desenvolver, com calma e lucidez, um mundo mais amplo.
Aristteles salientou este trao estilstico, ao dizer: Entendo por pico um
contedo de vasto assunto.457

Um outro exemplo da introduo do narratrio extradiegtico se encontra no terceiro


captulo, O Marqus de Rabic:

Eram sete leitezinhos. Bem sei que sete conta de mentiroso, mas eram
mesmo sete, todos ruivos, com manchas brancas pelo corpo. Quando a mame
deles saa a passeio, os sete leitezinhos acompanhavam-na em fila ron, ron,
ron...
O tempo foi passando e os leites foram crescendo, e medida que iam
crescendo iam entrando...
--- Para a escola, j sei!
--- Sim, para a escola do forno!
--- Que horror!
--- Pois verdade. Vida de leito no stio do Picapau Amarelo no das mais
invejveis. Est o lindo animalzinho brincando no terreiro, feliz, gordo como
uma bola. Dona Benta olha e diz:
--- Tia Nastcia, a prima Dodoca vem jantar hoje aqui. Acho bom pegar
aquele um! e aponta para o coitado.
A negra vai ao paiol, toma uma espiga de milho e grita no terreiro xuque,
xuque, xuque!458
457
458

Anatol ROSENFELD, O teatro pico, p. 13.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 79.

234
Novamente o narrador dialoga com algum que acompanha a histria - agora da
famlia do leito Rabic -, mas no participante desta. O condutor da narrativa continua
posicionado de fora, com conhecimento amplo dos fatos, e desenvolvendo um discurso
intensamente marcado pela tonalidade oral. Prova-o, antes de mais nada, a manifestao de
um eu no incio do relato. Ainda que esse narrador esteja ausente como personagem da
histria, sendo heterodiegtico, portanto, o emprego do verbo na primeira pessoa
perfeitamente possvel e esperado, de acordo com Genette. A situao descrita marca a
designao do narrador enquanto tal por si mesmo, j que a presena, explcita ou implcita,
da pessoa do narrador (...) s pode estar na sua narrativa, tal como qualquer sujeito de
enunciao no seu enunciado, na primeira pessoa...459. Parece tambm que o emissor
responde a alguma manifestao de incredulidade dos ouvintes, ao mesmo tempo em que
demarca sua posio de titular da narrao, pois tem a parceria com o narratrio, o contador
auxiliar.
A simulao dos apartes dos ouvintes outra prova da tonalidade ostensivamente oral
da passagem. To forte a impresso da presena de contador e ouvintes neste trecho, enfim,
que as falas das personagens Dona Benta e tia Nastcia so apreendidas como imitaes do
emissor, e no como a presentificao das personagens. Entende-se, da, o raciocnio de
Anatol Rosenfeld, quando afirma, na obra j citada:

De um modo assaz misterioso parece [o narrador] conhecer at o ntimo dos


personagens, todos os seus pensamentos e emoes, como se fosse um pequeno
deus onisciente. Mas no finge estar identificado ou fundido com eles. Sempre
conserva certa distncia face a eles. Nunca se transforma neles, no se
metamorfoseia. Ao narrar a estria deles imitar talvez, quando falam, as suas
vozes e esboar alguns dos seus gestos e expresses fisionmicas. Mas
permanecer, ao mesmo tempo, o narrador que apenas mostra ou ilustra como
esses personagens se comportam, sem que passe a transformar-se neles.460

A introduo do narratrio extradiegtico, acredita-se, responde a um desejo grande da


parte de Monteiro Lobato de concretizar a interao que necessariamente a narrativa contm,

459
460

Grard GENETTE, Discurso da narrativa, p. 243.


Anatol ROSENFELD, O teatro pico, p. 14.

235
mesmo quando a instncia receptora no se materializa no discurso. Saliente-se que a
correspondncia obtida pelo escritor entre o narrador extradiegtico e o narratrio
extradiegtico exatamente o que postula G. Genette:

Como o narrador, o narratrio um dos elementos da situao narrativa, e


coloca-se, necessariamente, no mesmo nvel diegtico; quer dizer que no se
confunde mais, a priori, com o leitor (mesmo virtual) de que o narrador com o
autor, pelo menos no necessariamente. (...)
O narrador extradiegtico (...) outra coisa no pode seno visar um narratrio
extradiegtico, que se confunde aqui com o leitor virtual, e a quem qualquer
leitor real pode identificar-se. Esse leitor virtual , em princpio, indefinido...461

Assim, a presena do narratrio extradiegtico em Reinaes de Narizinho, ou seja, a


instncia criada para funcionar como um leitor virtual, que pergunta e opina sobre os fatos da
histria contada no livro, provavelmente tambm simula a situao que Lobato anseia alcance
identificao com os leitores reais e seja vivida na recepo real de sua obra. Para adquirirem
sentido, portanto, os eventos apresentados pressupem a interveno inquiridora, franca e
aberta dos pequenos leitores. Tal se constata na passagem abaixo, do nono captulo, O circo
de cavalinhos, em que o estmulo do narratrio providencial para o esclarecimento do
narrador e, por extenso, para a verificao da coerncia do relato:

O Visconde havia encontrado uma Tri-go-no-me-tri-a velha que pertencera ao


Cnego Encerrabodes e Pedrinho pusera como calo dum dos esteios do circo.
Tamanha foi a sua satisfao, que arrancou o livro dali e saiu de brao dado
com ele para um passeio pelos arredores. E por l ficaram at o dia seguinte, a
conversar sobre senose co-senos.
--- Como isso, se o Doutor Caramujo havia curado o Visconde da sua mania
cientfica?
Muito simples. Havia curado, mas no havia curado completamente. Deixara
em sua barriga algumas letras para semente e foi o bastante para que a festa de
461

Grard GENETTE, Discurso da narrativa, p. 258-259.

236
Pedrinho acabasse naquele fiasco [representado pelo sumio do Visconde, que
seria o palhao do circo montado pelas crianas].462

A convocao dos receptores reais , frisa-se, a que mais amide acontece no livro.
Mesmo sem o narratrio extradiegtico textual, o narrador continua respondendo a indagaes
em potencial, que podem ser interpretadas como manifestaes possveis do envolvimento
esperado do leitor real com a obra. Acompanhem-se as passagens do segundo captulo, O
Stio do Picapau Amarelo:

Narizinho respondeu ao convite [da parte da rainha das Abelhas, para visitar
seu reino] por meio dum borboletograma. No sabem o que ? Inveno da
Emlia. Como no houvesse telgrafo para l, a boneca teve a idia de mandar
a resposta escrita em asas de borboleta. Agarrou uma borboleta azul que ia
passando e rabiscou-lhe na asa, com um espinho...463

Horrorizada com a feira da velha, Narizinho fechou os olhos. Depois criou


coragem e os foi abrindo devagarinho. E viu... sabem quem? Viu tia Nastcia a
olhar para ela... [A horrenda feiticeira surgiu no stio na ausncia da menina do
nariz arrebitado e de Emlia, e transformou Pedrinho em pssaro, Dona Benta,
em tartaruga, e tia Nastcia, em galinha. O feitio foi quebrado com a ajuda de
Tom Mix, que perseguiu a bruxa durante trs dias e a ameaou, obrigando-a a
desfazer o mal].464

Um efeito da tonalidade oral do discurso nos trechos acima a interrupo provisria


do tempo pretrito - conseqncia do conhecimento pleno, pelo narrador, dos eventos
anteriormente transcorridos e sobre os quais conta -, para a introduo do presente dos
ouvintes. Exemplos importantes disso aparecem no oitavo captulo, O irmo de Pinocchio,
quando o narrador, em dado momento, situa a narrao no tempo do destinatrio, enredando-o
ainda mais:
462

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 250.


Ibid., p. 54.
464
Ibid., p. 78.
463

237
A moda de Dona Benta ler era boa. Lia diferente dos livros. Como quase
todos os livros para crianas que h no Brasil so muito sem graa, cheios de
termos do tempo do Ona ou s usados em Portugal, a boa velha lia traduzindo
aquele portugus de defunto em lngua do Brasil de hoje. Onde estava, por
exemplo, lume, lia fogo; onde estava lareira lia varanda. E sempre que
dava com um botou-o ou comeu-o, lia botou ele, comeu ele e ficava
o dobro mais interessante.465

Ela [Narizinho] sabia que o melhor meio de escapar dos grandes perigos era
fechar os olhos, bem fechados, como a gente faz nos sonhos quando sonha que
est caindo num precipcio.466

3.6.2.4. As narrativas insertas nos discursos de personagens: As hipounidades

Afora os aspectos relacionados tonalidade oral da linguagem narrativa de Reinaes


de Narizinho, h que se iniciar o tratamento da evoluo das narrativas insertas nos discursos
das personagens. importante recordar a dinmica que preside a organizao do livro: atravs
do discurso se vivem e se contam histrias sem fim. Por essa razo, as mesmas personagens
que vivem a histria tambm se encarregam de contar eventos. Da possivelmente decorra a
viso manifesta nas Notas dos Editores, prefcio da edio de Reinaes considerada na
tese, quando se afirma: Reinaes de Narizinho um cacho de histrias.467 A imagem que
os editores usam para tratar da organizao da obra faz pensar num eixo comum que, todavia,
se ramifica, originando histrias sobrepostas.
Na linguagem narrativa de Reinaes de Narizinho, o eixo comum o discurso do
narrador extradiegtico, que organiza os fatos numa ordem bsica. As ramificaes so os
discursos de personagens, as citadas hipounidades, com sua evoluo representada pelas
narrativas metadiegticas.
Quando se abordaram as melhorias impostas por Monteiro Lobato no volume em
estudo, foram citados e comentados exemplos de falas de seres ficcionais com propenso
465

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 199-200.


Ibid., p. 221.
467
Ibid., p. X.
466

238
narrativa, retirados do primeiro captulo. Faz-se necessrio, portanto, que se demonstre, em
princpio, a continuao do processo ao longo do livro, para, finalmente, se discutir o
mencionado aprimoramento. Tambm se falou, numa discusso ainda preliminar, sobre o
papel que as hipounidades podem desempenhar no desenrolar da histria principal. Um
exemplo de hipounidade, pois, com funo restrita na histria encontra-se no quinto captulo,
Aventuras do Prncipe. No trecho, Pedrinho conta ao caranguejo encarregado de fazer a
guarda do Prncipe Escamado, em visita ao stio, fatos da histria de Emlia:

--- Emlia muda muito, no como vocs que so sempre os mesmos. Cada vez
que Narizinho se enjoa da cara dela, muda. Muda tudo. Muda a boca mais para
baixo ou mais para cima. Muda as sobrancelhas, muda os olhos. Houve at
uma vez em que Emlia passou sem olhos cinco dias.
--- Como assim?
--- Narizinho estava mudando os olhos dela, que so de retrs, e j tinha
arrancado os velhos para pr novos, quando viu que no havia mais retrs no
carretel. At que algum fosse cidade e trouxesse mais retrs, a coitada ficou
sem olhos, ceguinha num canto, sem enxergar coisa nenhuma... (...)
--- Mas tambm continuou Pedrinho quando a linha veio e Narizinho
botou-lhe olhos novos, bem arregalados, Emlia tirou a forra. Passou o dia
inteiro sem fazer outra coisa seno olhar, olhar, olhar.468

As falas do menino organizam uma estrutura narrativa rica em elementos com os quais
o chefe da guarda do Prncipe, o narratrio intradiegtico, e, por extenso, o leitor, constroem
impresses sobre Emlia. As informaes no interferem, entretanto, no curso da histria
contada. O mesmo se d com as narrativas das personagens maravilhosas do stimo captulo,
Cara de coruja. Na ocasio da festa em homenagem a elas, organizada pelas crianas e pelos
bonecos no stio, algumas acrescentam desdobramentos desconhecidos s suas histrias. Isso
restaura o interesse dos narratrios intradiegticos, e, claro, dos receptores reais sobre essas
personagens. Lobato consegue igualmente, como j se apontou antes com as hipounidades de
Dona Carochinha, mostrar que as histrias podem ser recontadas muitas vezes, mantendo

468

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 139-140.

239
sempre o encantamento. Desses enredos diferenciados, porm, no depende o rumo da
histria contada no livro. Acompanhe-se a fala de Cinderela, esclarecendo uma dvida de
Emlia:

--- (...) Que que aconteceu para sua madrasta e suas irms, afinal de contas?
Um livro diz que foram condenadas morte pelo Prncipe; outro diz que um
pombinho furou os olhos das duas...
--- Nada disso aconteceu (...). Perdoei-lhes o mal que me fizeram e hoje j
esto curadas da maldade e vivem contentes numa casinha que lhes dei, bem
atrs do meu castelo.469

Ainda se pode demonstrar a hipounidade sem repercusso na histria com outro


discurso de Pedrinho, presente no dcimo captulo do livro, Pena de papagaio. No Pas-dasFbulas, ao ver um corvo com um queijo no bico, no topo de uma rvore, o menino reconhece
a personagem da narrativa, e a conta aos companheiros, apenas para vangloriar-se de seu
conhecimento:

--- Aposto que embaixo da rvore est uma raposa. Ela vai gabar a voz do
corvo, dizendo que nenhum sabi canta mais bonito que ele. O vaidoso
acredita, fica todo ganjento, abre o bico para cantar e o queijo cai e a raposa
pega o queijo e foge com ele, na risada. J sei tudo. No vale a pena pararmos
para ver isso.470

Talvez se possa associar os casos apresentados ao terceiro tipo de relao possvel


entre os dois nveis da histria - o diegtico e o metadigtico, este representado pelo mundo
ficcional criado pela personagem-narradora de que trata G. Genette. Dentre os principais
tipos de relao que podem unir a narrativa metadiegtica narrativa primeira na qual se
insere471, o estudioso identifica um tipo que no comporta, segundo ele, nenhuma relao
aparente entre os dois nveis da histria: o prprio ato da narrao que desempenha uma
469

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 178.


Ibid., p. 274.
471
Grard GENETTE, Discurso da narrativa, p. 231.
470

240
funo na diegese, independentemente do contedo metadiegtico: funo de distrao, por
exemplo, e/ou de obstruo.472. Embora ainda se abordem as ocorrncias de hipounidades,
acredita-se na pertinncia da referida associao, dada a ausncia de maiores conseqncias
das narrativas acima transcritas no curso da histria principal.
Outros tipos de relao se observam nas hipounidades que seguem. O trecho abaixo,
do segundo captulo, O Stio do Picapau Amarelo, um dilogo entre Narizinho e Pedrinho.
Lcia, Emlia e o cowboy Tom Mix esto retornando do Reino-das-Abelhas, quando, antes de
o grupo alcanar o stio, a menina descobre que o primo est transformado em pssaro.
Acompanhe-se a cena do encontro entre as personagens:

--- Ento que isso, Pedrinho? Deixo voc em casa feito gente e o venho
encontrar virado em ave!...
--- Assim --- disse ele. Todos viramos aves l em casa.
--- Como? Explique isso! --- gritou Narizinho ansiosa.
--- Pois apareceu por l uma velha coroca, de porrete na mo e cesta no
brao. Menino disse-ela, aqui a casa onde moram duas velhas
dugudias em companhia duma menina pequenina de nariz arrebitado, muito
malcriada? Furioso com a pergunta, respondi: No da sua conta. Siga seu
caminho que o melhor. Ah, assim? exclamou ela. Espere que te
curo! E me virou a mim em passarinho, virou vov em tartaruga e tia
Nastcia em galinha preta... 473

Diferentemente do que ocorre com as hipounidades precedentes, essa desempenha um


papel crucial no processo narrativo. O narrador extradiegtico incumbe a personagem
Pedrinho de esclarecer fatos da diegese, por isso Narizinho pede a ele que explique o que se
passou na ausncia dela do stio. Assim, o relato do menino dispe para os narratrios
intradiegticos e para o leitor eventos que garantem o fio da narrativa, pois informaes
necessrias coerncia e ordenao da histria principal so apresentados por ele. Pedrinho
cuidadoso na narrao, tanto que as caractersticas da velha responsvel pelo malefcio so
bem marcadas, particularmente a implicncia com Narizinho. Isso conduz a menina e o leitor,
472
473

Grard GENETTE, Discurso da narrativa, p. 232.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 76.

241
obviamente, a adivinhar o nome da bruxa, Dona Carochinha, embora a fala posterior de Lcia
no o mencione de forma explcita: J sei quem essa velha! No pode ser outra! Bem sei
que ela me disse que havia de vingar-se...474
com xito que o discurso de Pedrinho cumpre a tarefa de complementar a narrao
principal, e explicar a histria. Por isso, o narrador extradiegtico, ao compor a cena
envolvendo Narizinho e Tom Mix, que conversam sobre o feitio, sumariza o contedo do
discurso da menina, apontando a suficincia do relato de Pedrinho:

--- Que foi que aconteceu, princesa [Narizinho]? indagou Tom Mix, j de
mo no revlver.
--- No sei, Tom, se desta vez nos poder valer! Contra uma bruxa feiticeira,
no sei... no sei... e contou o que havia.475

Uma outra hipounidade com semelhante grau de influncia na narrativa primeira


encontra-se no quinto captulo, Aventuras do Prncipe. A narradora intradiegtica tia
Nastcia, que conta a Narizinho o acontecimento trgico envolvendo Miss Sardine, uma das
integrantes da corte do reino marinho em visita ao stio. Atente-se para os estmulos da
menina, o narratrio intradiegtico, e para a parceria estabelecida entre a cozinheira e o
narrador extradiegtico na apresentao dos fatos:

--- Pois imagine que Miss Sardine, desde que o Prncipe chegou, se meteu aqui
na cozinha todo o tempo, a coitada. Remexeu em tudo, provou o sal, o acar,
e at caiu no pote de pimenta do reino. Eu salvei ela, dei um banhinho nela e
pus ela ali no canto para secar. No comeo, enquanto a pimenta estava ardendo,
ficou muito sossegada. Mas depois que a ardidura passou, principiou a reinar
outra vez. Eu estava sempre avisando: No mexa a! No chegue perto do
fogo! No seja to reinadeira que de repente acontece qualquer coisa para
mec!

474
475

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 76.


Ibid., p. 76-77.

242
Mas era o mesmo que estar falando pra aquele pau de lenha ali. Fazia uma
carinha de caoada e continuava. Se no aconteceu desgraa foi porque meu
zio no saa de cima dela, vigiando. Mas de repente Sinh [Dona Benta] me
chamou para ouvir uma histria do Doutor Caramujo. Fui e deixei Miss
Sardine sozinha...
--- E o que aconteceu? --- indagou Narizinho surpresa.
A negra continuou, depois de enxugar as lgrimas no avental.
--- Aconteceu o que eu tinha medo que acontecesse. A coitadinha, assim que
sa, trepou no fogo para espiar a frigideira de gordura. Achou linda, com
certeza, aquela gua que pulava e chiava e deu um pulo para dentro da
frigideira, pensando que fosse uma pequena lagoa. Gordura fervendo,
imagine!...
--- (...) Onde est ela, Nastcia?
--- Est ainda na frigideira --- respondeu a negra. Frita! Frita que nem um
lambari frito...476

A fala de tia Nastcia imprescindvel para que se compreenda o andamento da


histria. A personagem inicialmente condensa as primeiras travessuras na cozinha da ilustre
dama da corte do Prncipe Escamado. Depois de viver tais fatos, relatados previamente pelo
narrador posicionado fora da histria, a cozinheira passa a cont-los, resumindo-os para
Narizinho e para o leitor. Em seguida, tia Nastcia explica pontos deixados em suspenso pelo
narrador extradiegtico. Adotando a focalizao externa, em virtude de sua ignorncia em
relao aos pensamentos autnticos do heri477, que, no caso, Miss Sardine, ela conta
Achou linda, com certeza, aquela gua que pulava e chiava e deu um pulo para dentro da
frigideira, pensando que fosse uma pequena lagoa. Gordura fervendo, imagine!... - o que
sucedeu na cozinha, enquanto esteve na companhia de Dona Benta e do Doutor Caramujo.
O momento do encontro das trs personagens tia Nastcia, Doutor Caramujo e Dona
Benta apresentado pelo narrador extradiegtico, mas os eventos simultneos que tiveram
lugar na cozinha, enquanto Miss Sardine ficou s, a cozinheira que os expe. Seu
conhecimento de algum que estabeleceu camaradagem com a dama da corte, e por isso
476
477

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 145-146.


Grard GENETTE, Discurso da narrativa, p. 192.

243
pode fazer as dedues corretas e impor lgica ao narrado. A narrao da personagem ainda
amarra os fatos, proporcionando o nexo necessrio para a aceitabilidade dos eventos.
As hipounidades acima comentadas, enfim, pela causalidade direta entre os
acontecimentos da metadiegese e os da diegese, certamente cumprem a funo explicativa
identificada por Genette. Leiam-se suas palavras a respeito:

o eis porque balzaquiano, mas assumido agora por uma personagem, quer
a histria que conta seja a de outra (...) ou, mais freqentemente, a sua prpria
(...). Todas essas narrativas respondem, explicitamente ou no, a uma pergunta
do tipo Quais os acontecimentos que conduziram situao presente?. O
mais freqente que a curiosidade do auditrio intradiegtico mais no seja
que um pretexto para responder a do leitor, como nas cenas de exposio do
teatro clssico...478

Saliente-se que tia Nastcia, numa parte de sua fala, reconta fatos da histria
submetendo-os a sua viso de mundo. Seu relato, assim, talvez exemplifique o que Genette
chama, no corpo da discusso sobre a freqncia, de narrativa repetitiva, ou contar n vezes
[no discurso] aquilo que s se passou uma vez [na histria]. O terico justamente declara,
sobre a vantagem desse expediente para a recepo:

Pensemos tambm (o que no to estranho como se possa pensar funo da


literatura) que as crianas gostam que lhes contem vrias vezes ou at vrias
vezes seguidas a mesma histria, ou reler o mesmo livro, e que esse gosto
no em absoluto o privilgio da infncia...479

No oitavo captulo de Reinaes de Narizinho, O irmo de Pinocchio, h o encontro de


Lcia com Chapeuzinho Vermelho. A menina do nariz arrebitado encontra a casa da
personagem no bosque e lhe relata os acontecimentos vividos na companhia do boneco Joo
Faz-de-conta, inclusive a perda da cabea deste. O discurso de Narizinho igualmente uma

478
479

Grard GENETTE, Discurso da narrativa, p. 231.


Ibid., p. 116.

244
hipounidade, e com caractersticas similares a de tia Nastcia, pois experincias anteriormente
vividas pela menina, e contadas pelo narrador extradiegtico, agora so reapresentadas em sua
fala, porm de forma abreviada. Acompanhe-se o discurso aludido, que, embora no seja
decisivo, atende ao referido propsito de reiterao:

--- que cheguei aqui por acaso. Vi-me s na floresta, depois que meu guia
[Joo Faz-de-conta] perdeu a cabea, e no sei o que seria de mim se no fosse
a fumacinha de tua casa, que vi de longe. E vim correndo, mas sem saber quem
morava aqui.480

Convocada pelo narrador para, com seu discurso, decidir a histria, Chapeuzinho
Vermelho, ou Capinha Vermelha como designada em Reinaes de Narizinho, conta
menina do nariz arrebitado, na seqncia:

--- Que coincidncia! (...) No faz minutos eu estava tomando banho no


ribeiro e um objeto, feito castanha de caju veio rolando pela gua abaixo at
esbarrar em mim. Peguei-o, olhei e vi que era uma cabea, com boca, nariz e
tudo. Quem sabe se no a cabea de Faz-de-conta? Est guardada no bolso do
meu avental.481

A narrao de Chapeuzinho Vermelho resolutiva, porque explica a razo de se ter


podido consertar o boneco e, com isso, a narrativa prossegue, encaminhando o desfecho da
experincia maravilhosa vivida por Narizinho no pomar do stio. Quando a menina se v
novamente em casa, apressa-se a relatar o que viveu aos amigos, e uma srie de hipounidades
resgatando sua experincia so construdas. Em suas falas, portanto, se reconhecem novos
exemplos das narrativas repetitivas, j que a mesma histria novamente apresentada no
discurso, agora da personagem. Acompanhe-se o relato que a menina faz a Dona Benta:

480
481

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 222.


Ibid., p. 222.

245
--- Vov! (...). Faz-de-conta viveu mais de uma hora, e conversou comigo, e
me acompanhou ao Pas-das-Maravilhas, l onde mora Capinha Vermelha. E vi
as ninfas danando, e um fauno tocando flauta, e quebrei-lhe a flauta, e saiu de
dentro uma nuvem de vespas, e uma delas era fada e... [Nesse ponto da
narrao, Dona Benta pede que a neta pare com sua histria, pois afirma no
estar entendendo coisa alguma. Mesmo assim, Narizinho prossegue.]
--- E a fada quis me morder e fechei os olhos bem fechados, e Joo Faz-deconta puxou o prego e bateu nela, e a malvada fugiu e a cabea de Faz-de-conta
rolou pelo morro abaixo...482

Dona Benta interrompe a neta novamente, sugere a ela que conte tudo a Pedrinho, e a
deixe em paz. Narizinho, assim, conta tudo novamente ao primo. Entremeando a narrao do
que se passou, ainda, h uma tentativa curiosa de analisar a experincia vivida. Acompanhemse as falas que organizam seu relato:

--- Trs grandes novidades, Pedrinho! Faz-de-conta viveu por mais de uma
hora e revelou-se nobre carter. Tem gnio muito diferente do de Pinocchio.
Muito mais sensato e, alm disso, valente e leal. [Nesse momento do relato, o
narrador extradiegtico faz aluso ao espanto de Pedrinho, o que conduz a
menina a ser enftica.]
--- Viveu, sim! (...) Mas s vive quando a gente muda de estado. (...)
--- No sei explicar. S sei que em certos momentos a gente muda de estado e
comea a ver as maravilhosas coisas que esto em redor de ns. Vi ninfas, e um
fauno, e uma vespa que era fada, e Faz-de-conta lutou com ela e me salvou, e
vi uma fumacinha l longe e fui correndo e dei com a casa sabe de quem? (...)
--- Da menina da Capinha Vermelha! (...)
--- E estive conversando com ela uma poro de tempo, e soube que se d
muito com Peter Pan. E Peter Pan apareceu para Faz-de-conta e prometeu
chegar at aqui. (...)

482

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 224.

246
--- E a terceira novidade ainda mais importante (...). Imagine que descobri
que aquele alfinete de pombinha que tia Nastcia deu Emlia uma poderosa
vara de condo e portanto Emlia, se quiser, pode virar fada!483

As falas de Narizinho, alm de repetirem no discurso a histria, tambm vo alm da


explicao da diegese. H mesmo um esforo de ajuizar o sentido maior de sua experincia na
companhia do boneco Joo Faz-de-conta, de buscar refletir com seus interlocutores
intradiegticos, e principalmente com os leitores reais, sobre a possibilidade de alargar a
vivncia concreta com o recurso da fantasia. Como apropriadamente reflete Amauri M.
Tonucci Sanchez sobre essa mesma fala da menina do nariz arrebitado:

Narizinho capta dentro de si sinais indicativos de que o universo bem maior


do que as dimenses a que a percepo e a convenincia lgica das sociedades
o reduziu, desfalcando o prprio espao possvel da existncia.484

Com seu discurso, portanto, Narizinho parece querer dividir com os ouvintes sua
descoberta sobre as delcias do desprendimento da mente, e isso no passa por uma apreenso
racional, j que ela diz: No sei explicar. A narrativa repetitiva, pois, e essa de Narizinho
em particular, responde aos apelos emocionais dos receptores. Tal como as hipounidades sem
repercusso na histria, talvez a narrativa reiterada cumpra a funo de enlevar os leitores,
oferecendo-lhes sempre mais chances de se deixarem envolver pela fico proposta. As
hipounidades com funo explicativa, por seu propsito de acrescentarem inteligibilidade ao
que se conta e pelo nexo que promovem entre a diegese e a metadiegese, podem atender aos
imperativos de ordem intelectual dos destinatrios.

483

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 225.


Amauri M. Tonucci SANCHEZ, Literatura infantil e libertao, Boletim Bibliogrfico Biblioteca Mrio de
Andrade, p. 139.

484

247
3.6.2.5. As narrativas metadiegticas

At agora a discusso abarcou falas de personagens revestidas de pendor narrativo, as


chamadas hipounidades. Todas elas, viu-se, so curtas, resumidas, em que se nota a delegao
do ato narrativo a determinados seres ficcionais, sem que se interrompa por muito tempo o
dilogo e nem se apague a presena do narrador extradiegtico. H que se refletir, pois, sobre
a evoluo desse recurso em Reinaes de Narizinho, conforme a diretriz traada no presente
trabalho, no que se refere questo do aprimoramento da linguagem narrativa do livro.
tempo de se falar a respeito dos discursos de personagens marcados por uma ao
criativa mais ampla e sofisticada, em que seres e espaos so organizados com riqueza de
atributos. A narrao, nesse aspecto, se confunde com a principal, dando a impresso de que o
narrador

titular

prpria

personagem,

tamanho

obscurecimento

do discurso extradiegtico.
Acredita-se que a situao descrita acima seja a de fato abordada por G. Genette, na
obra Discurso da narrativa. Por isso se lana mo de outra fonte bibliogrfica quando se
discutem as hipounidades. Faz-se til conhecer, pois, o que o terico entende, exatamente, por
narrativas metadiegticas:

Definiremos essa diferena de nvel dizendo que todo o acontecimento contado


por uma narrativa est num nvel diegtico imediatamente superior quele em
que se situa o ato narrativo produtor dessa narrativa. A redao, por M. de
Renoncourt, das suas Mmoires [dun homme de qualit] fictcias um ato
(literrio) levado a cabo num primeiro nvel, que se dir extradiegtico; os
acontecimentos contados nessas memrias (entre os quais o ato narrativo de
Des Grieux) esto nessa primeira narrativa, qualific-las-emos, pois, de
diegticas, ou intradiegticas; os acontecimentos contados na narrativa de Des
Grieux, narrativa no segundo grau, sero ditos metadiegticos ...485

Como se passa na obra de Abb Prvost, a narrativa Reinaes de Narizinho


resultado de um ato literrio que, num primeiro nvel, o extradiegtico, levado a efeito por
485

Grard GENETTE, Discurso da narrativa, p. 227.

248
um narrador que no se nomeia. Todos os episdios contados por esse narrador formam uma
primeira narrativa, em que as personagens Emlia, o falso gato Flix, o Visconde de
Sabugosa, bem como seus atos, se colocam no nvel intradiegtico. Ocorre que esses entes
ficcionais intradiegticos tambm se responsabilizam por atos literrios, de modo que os
acontecimentos por eles contados so de segundo grau, ou metadiegticos.
Em razo de essas narrativas metadiegticas serem bem mais longas do que as
hipounidades, nem sempre h como apresent-las na ntegra. Por isso, a exemplificao
procura assegurar a demonstrao do obscurecimento do narrador extradiegtico em favor do
intradiegtico, momento em que mais claramente se constata a evoluo dos meios
discursivos lobatianos. Recomenda-se, para o conhecimento detalhado de tais narrativas, a
leitura dos verbetes das personagens dessas histrias presentes no apndice da tese486.
Emlia a primeira personagem a criar uma narrativa no livro. Ela, diga-se, ainda cria
uma outra, bastante importante, que ser igualmente comentada a seu tempo. O fato de a
boneca destacar-se como narradora na obra no chega a ser uma surpresa, pois, em vrias
oportunidades ao longo do livro se alude ao gosto dela por histrias. J no segundo captulo,
O Stio do Picapau Amarelo, o narrador principal afirma:

Dona Benta era outra que achava muita graa nas maluquices da boneca. Todas
as noites punha-a ao colo para lhe contar histrias. Porque no havia no mundo
quem gostasse mais de histria do que a boneca. Vivia pedindo que lhe
contassem a histria de tudo do tapete, do cuco, do armrio. Quando soube
que Pedrinho, o outro neto de Dona Benta, estava para vir passar uns tempos
no stio, pediu a histria de Pedrinho.487

Do costume de ouvir nasce a habilidade de contar, o que leva Dona Benta a comentar
com tia Nastcia, depois de ouvir a histria contada por Emlia no sexto captulo, O Gato
Flix: --- (...) Pois no que essa boneca aprendeu a contar histria que nem uma gente
grande?488 Narizinho tambm reconhece a competncia da contadora: --- (...) A histria que
voc contou est muito boa e merece grau dez. Para uma boneca de pano, e feita aqui na roa,

486

Cf. a indexao dos entes de fico lobatianos no apndice do presente trabalho.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 32.
488
Ibid., p. 164.
487

249
no podia ser melhor.489 No stimo captulo, Cara de coruja, Emlia no tem dvida quanto
ao que perguntar ao espelho mgico ganho de Branca-de-Neve, e a resposta pronta,
confirmando sua fama. Acompanhe-se a cena:

--- Diga-me, senhor espelho, qual a boneca que conta histrias mais bonitas?
--- a ilustre Marquesa de Rabic! --- respondeu o espelho na sua voz
mgica.490

O empenho de Emlia j se exterioriza na narrativa cujo assunto o enterro da vespa


que picou a lngua de Narizinho, do segundo captulo da obra estudada. O modo impagvel
como narra o desenrolar da cerimnia fnebre faz com que a histria se ajuste recepo
infantil. Anteriormente se discorreu sobre isso, no apontamento da retomada de temas da obra
A Menina do Narizinho Arrebitado em Reinaes de Narizinho. Antes de se transcrever a
narrativa de Emlia em Reinaes, oportuno mostrar uma verso do mesmo acontecimento
publicada na Revista do Brasil de janeiro de 1921.
J se afirmou que a veiculao de entrechos diferentes dos narrados no volume A
Menina do Narizinho Arrebitado foi feita no peridico at fevereiro daquele ano. Isso permite
supor que tais enredos vm a integrar posteriormente o livro Narizinho Arrebitado. Como no
se teve acesso ao livro, no se pode dizer que seu contedo, em relao ao enterro da vespa
pelo menos, o mesmo do que aqui se apresenta. De qualquer modo, mesmo que o escritor
tenha reescrito o trecho no livro, interessante perceber que, na revista, a narrao do fato no
cabe Emlia. Acompanhe-se a passagem, transcrita inteiramente, pela importncia que
encerra:

Foi ao escurecer. O leito rabic, j de barriga cheia, roncava no chiqueirinho


sonhando rvores que dessem espigas de milho em vez de frutas. E Narizinho,
num canto da sala de jantar, vestia na boneca uma saia nova, de pintas azuis,
feita pela tia Anastcia.

489
490

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 164.


Ibid., p. 179.

250
--- No estou gostando... murmurava Emlia que era muito luxenta em matria
de vestidos. Est pensa e alm disso muito apertada no cs.
--- Alarga-se o cs, remediou a menina.
--- Depois, continuou Emlia, de nariz torcido, j disse que no gosto desta
moda de babadinhos. Fico velha e feia, tal qual uma perua choca.
--- Enjoada!...
Enquanto assim conversavam as duas, embaixo da jabuticabeira grande se
reuniam amigos e parentes da vespa machucada.
Pobre vespa! Muito tempo ficou no cho, moribunda, movendo lentamente ora
uma perninha ora outra. Por fim encolheu as pernas todas e imobilizou-se,
morta. E agora vinham amigos e parentes a cuidar do enterro.
Quatro formigas pretas ergueram no ferro o seu triste corpinho inteiriado e
foram-se com ele a caminho do cemitrio. Atrs delas um louva-a-deus de
mos postas seguia, rezando ora pro nobis, dominus vobiscum no latim l
dos insetos.
E assim chegaram ao cemitrio onde uma paquinha coveira acabava de abrir a
cova. As formigas depuseram na cova a defunta e comeavam a cobrir o corpo
de terra quando apareceu, esbaforido, um besouro de sobrecasaca e chapucanudo, com as tiras de um discurso na munheca. O ilustre figuro era o orador
oficial do Instituto Histrico dos Escaravelhos, sbio de grande fama na
Besourolndia, mas um peroba de marca! Principiou a falar, com citaes de
mil autores e muitas frases latinas. Falou, falou, e como no acabasse mais de
falar, o louva-a-deus, impaciente, arrolhou-lhe a boca com um toquinho de pau.
As formigas aproveitaram o lance para encher a cova e colocar em cima da
terra um pedregulho redondo com esta inscrio:
Aqui jaz
Uma pobre vespa assassinada
Na flor dos anos
Pela Menina do Narizinho Arrebitado.
Orai por ela!

251
Feito o que, cada um tratou de raspar-se para as respectivas tocas, depressinha,
antes que a noite viesse. Porque ento apareceriam os morcegos malvados que
caam sem d todos os insetos desprevenidos. S ficou no cemitrio o orador
besouro, lutando para desarrolhar-se a fim de concluir a leitura do discurso.
Teimava em falar, o ladro! E tanto fez que arrancou o batoque e prosseguiu na
lenga-lenga:
--- Mont Alverne j disse que...
Mas aconteceu que suas palavras despertaram um sapo que cochilava ali por
perto. O sapo olhou-o bem, ouviu um pedacinho do discurso, deu uma risada
velhaca, e disse l com as suas pintas:
--- Eu j te curo, meu pedante...
E aproximando-se devagarinho, - nhoc! engoliu o orador com sobrecasaca,
discurso, cartola e tudo.
Bem feito. Assim houvesse um sapo para cada orador cacete!...491

No deixa de ser instigante o modo como Monteiro Lobato compe essa histria, j
em 1921. O deslocamento que o narrador efetua da cena envolvendo Narizinho e Emlia, para
assim se concentrar nos insetos pequeninos, arrojado, porque abandona as personagens
protagonistas a sua prpria sorte. Os outros eventos ligados aos insetos que passam para
primeiro plano. O arrojo contraria, porm, a idia de srie que Lobato passa a adotar na
composio de sua obra. No se identifica o aludido fator de redundncia na narrativa
relacionada aos insetos, pois suas personagens no protagonizam os diferentes episdios do
livro estudado e nem seus temas so os dominantes na obra. A histria, portanto, no
caracteriza um episdio das personagens nucleares, embora assim o designe o autor
desconhecido do texto que abre a apresentao dos acrscimos matriz de A Menina do
Narizinho Arrebitado. O que se tem uma narrativa independente, pois se desenrola sem que
as personagens principais tomem sequer conhecimento dela.
O argumento da cerimnia do sepultamento da vespa, com os ingredientes de stira e
ironia s formalidades entediantes do mundo dos adultos, no poderia ser abandonado por

491

Revista do Brasil, 16 (61): 42-44.

252
Lobato, naturalmente. Saliente-se que a postura irreverente do responsvel pela conduo da
histria muito parecida com a que desenvolveria Emlia ao longo dos anos. Na reescrita
dessa passagem, portanto, em Reinaes de Narizinho, o escritor resolve a questo da
independncia da histria atrelando-a personagem que mais apropriadamente caberia contla: a boneca. Desse modo, no apenas respeita a srie, em que todas as aventuras so
protagonizadas pelas mesmas personagens, vivendo e contando histrias, como ainda
patenteia a evoluo de seus meios discursivos, o que se constata com a sobreposio de
narrativas.
Para que se acompanhe com clareza as modificaes impostas e ao mesmo tempo se
demonstre a construo da narrativa metadiegtica em Reinaes de Narizinho, assunto deste
item, transcreve-se integralmente a passagem em questo:

--- Quero dizer que a tal vespa est morta e bem enterrada no fundo da terra
explicou a boneca. Assisti a tudo. Quando ela mordeu sua lngua e voc
[Emlia conversa com Narizinho] fez plufe! antes de berrar ai! ai! ai!, a
jabuticaba cuspida, ainda com a vespa dentro, caiu bem perto de mim. Vi ento
tudo o que se passou depois que voc desceu da rvore, berrando que nem um
bezerro, e l se foi de lngua de fora.
E a boneca contou direitinho o triste fim da pobre vespa.
--- Ela ficou quase uma hora metida dentro da casca, toda arrebentadinha,
movendo ora uma perna, ora outra. Afinal parou. Tinha morrido. Vieram as
formigas cuidar do enterro. Olharam, olharam, estudaram o melhor meio de a
tirar dali. Chamaram outras e por fim deram comeo ao servio. Cada qual a
agarrou por uma perninha e, puxa que puxa, logo a arrancaram de dentro da
jabuticaba. E foram-na arrastando por ali afora at cova, que o buraquinho
onde as formigas moram. L pararam espera do fazedor de discursos.
--- Orador, Emlia!
--- FAZEDOR DE DISCURSOS. Veio ele, de discursinho debaixo do brao,
escrito num papel e leu, leu, leu que no acabava mais. As formigas ficaram
aborrecidas com o besourinho (era um besourinho do Instituto Histrico) e
apitaram. Apareceu ento um louva-a-deus policial, de pauzinho na mo. Que
h? perguntou. H que estamos cansadas e com fome e este famoso orador

253
no acaba nunca o seu discurso. Est muito pau, disseram as formigas. Pra
pau, pau! - resolveu o soldado e arrolhou o orador com o seu pauzinho.
As formigas, muito contentes, continuaram o servio e levaram para o fundo da
cova o cadver da vespa. Em seguida apareceu uma trazendo um letreiro assim,
que fincou num montinho de terra:
AQUI NESTE BURACO JAZ
UMA POBRE VESPA ASSASSINADA
NA FLOR DOS ANOS
PELA MENINA DO NARIZ ARREBITADO.
ORAI POR ELA!
Feito isso, recolheu-se. Era noite quase fechada. No pomar deserto s ficou o
besourinho, sempre engasgado com o pau. Queria viva fora continuar o
discurso. Por fim conseguiu destapar-se e imediatamente continuou: Neste
momento solene... Nisto um sapo, que ia passando, alumiou o olho dizendo:
Espere que eu te curo!... Deu um pulo e engoliu o fazedor de discursos!
--- No reparou, Emlia, se esse sapo era o Major Agarra-e-no-larga-mais? --perguntou a menina.
--- No era, no! --- respondeu a boneca. Era o Coronel Come-orador-comdiscurso-e-tudo...492

Afora a substituio gradual da instncia narrativa extradiegtica pela intradiegtica,


preciso apontar o acerto da tonalidade do discurso. Sob a conduo de Emlia, a narrativa
preserva a graa da histria contada na revista, porm sutil na crtica ao universo dos
adultos. Fica clara a inteno bsica de divertir, de propiciar a fruio de um evento
engraado a Narizinho e aos pequenos leitores; existe, portanto, na narrao da boneca, uma
preocupao maior com a recepo da histria. Com o narrador extradiegtico da verso
publicada na revista, ao contrrio, e em funo da condenao explcita ao comportamento
das pessoas mais velhas, nota-se a imposio de seu modo de pensar, ou seja, do modo de
pensar de quem produz a narrativa.

492

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 36-39.

254
Cabe ainda lembrar que, pelas razes j fornecidas e pela inexistncia de relao direta
entre os acontecimentos da metadiegese e os da diegese, o caso comentado exemplifica a
funo de distrao prevista por G. Genette. A mesma funo desempenha a narrativa
construda pelo falso gato Flix, no sexto captulo de Reinaes de Narizinho. Este captulo,
diga-se, totalmente estruturado por narrativas metadiegticas. O receptor real, assim, faz-se
acompanhar das personagens ouvintes na audio das histrias do gato, de Emlia e do
Visconde. Todas, saliente-se, revelam em sua estrutura elementos com alta potencialidade de
envolver os receptores.
tia Nastcia quem alerta para a chegada do momento de se ouvirem as narrativas.
Ela acende o lampio da sala e diz: hora!. Todos, ento, se renem para conhecerem os
enredos. O ritual descrito no livro para os atos de contar e ouvir histrias, no captulo
considerado, faz pensar no atavismo desses costumes entre os seres humanos. O acender do
lampio evoca o acender da fogueira dos antepassados mais remotos do homem, os quais,
provavelmente inspirados pela aura de mistrio trazida pela noite, procuravam, mediante as
histrias, compreender o mundo: O mundo deixa de ser inexplicvel quando se narra o
mundo, diz Roland Barthes493.
O gato que surgiu no stio, pois, e levou todos a pensar que se tratasse do famoso gato
Flix, convocado por Narizinho, na diegese, a contar sua histria. vlido relacionar o
exposto com a reflexo de T. Todorov sobre o processo do encaixe, discutido por ele no
captulo intitulado Os homens-narrativas, do livro As estruturas narrativas:

A apario de uma nova personagem ocasiona infalivelmente a interrupo da


histria precedente, para que uma nova histria, a que explica o eu estou aqui
agora da nova personagem, nos seja contada. Uma histria segunda
englobada na primeira; esse processo se chama encaixe.494

Acompanhe-se um trecho da narrativa do gato. Na passagem selecionada, ele narra o


momento em que consegue sair espetacularmente do estmago de um tubaro, e conversa
com o Capito do navio onde vai dar:

493
494

Roland BARTHES, Le degr zro de Lcriture, p. 47.


Tzvetan TODOROV, As estruturas narrativas, p. 123.

255
O gato continuou:
--- O caso era dificlimo, e eu estava a pensar nele quando vi entrar no
estmago da fera uma enorme isca com anzol dentro. Mais que depressa
fisguei o anzol, bem fisgado, na pacuera do monstro. Assim que ele sentiu a
dor da fisgada, ps-se a corcovear como burro bravo com domador em cima.
Corcoveou, corcoveou, corcoveou at que no pde mais e foi morrendo.
Passaram-se algumas horas sem acontecer nada. O tubaro estava bem morto.
Nisto vi uma rstia de luz e uma ponta de faca aparecendo. Encolhi-me bem
encolhido para me livrar da faca e compreendi que estavam abrindo a barriga
do peixe. No esperei por mais. Dei um pulo para fora e ca no meio dum
grupo de marinheiros, bem dentro dum navio!... Os marinheiros ficaram
assombradssimos de ver sair um gato vivo da barriga de um peixe e s
sossegaram quando lhes contei toda a minha histria. O Capito olhou para
mim, alisou as barbas e disse:
---Para onde pretende ir? Meu navio est de rumo Inglaterra, onde poderei
desembarcar voc.
--- Muito obrigado --- respondi. O pas que eu procuro no esse.
--- Ser a Frana?
--- No!
--- Ser a Alemanha? a Sucia? a Turquia? a Arbia? a Patagnia?
--- Nada disso. A terra que eu procuro aquela onde o demo perdeu as botas.
Quero encontrar essas botas.
O Capito julgou que eu estivesse a mangar com ele e pregou-me tamanho
pontap que fui parar no poro.
Todos deram gostosas risadas e tia Nastcia observou:
--- Isso inveno de gente sem servio. Esse lugar nunca existiu.494

Confirma-se com o fragmento apresentado a forma imbricada como se dispem os


discursos do gato e do narrador principal. Praticamente se confundem os enunciadores, to
494

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 154-156.

256
requintados so os recursos narrativos ativados. O leitor, ao final do trecho, s percebe que a
instncia narrativa extradiegtica assume a narrao, interrompendo a metadiegese, ou o
encaixe, quando citada uma personagem diegtica: tia Nastcia. A reao da platia at esse
momento da histria, formada por Narizinho, Emlia, Pedrinho, Visconde de Sabugosa, Dona
Benta, alm da cozinheira, indica o deleite que experimenta com as peripcias narradas pelo
gato.
A despeito dos absurdos que contm, e que o Visconde trata prontamente de apontar, a
narrativa do gato distrai os ouvintes diegticos e reais. Mais tarde, na diegese, se desmascara a
fama de gatuno do falso Flix, e isso leva o leitor a desconfiar das histrias anteriormente
contadas por ele. Ainda assim, por serem to engenhosas, pode-se, sem dvida, reconhecer na
personagem o gosto de se fazer ouvir. Contar pelo prazer de contar, contar pela alegria do
ouvir496, como diz Joo Lus C.T. Ceccantini. Conquistam os ouvintes ainda as atitudes dessa
criatura ficcional protagonista da narrativa metadiegtica, pois lembram as de um pcaro,
figura muito conhecida das narrativas populares. Como o Malasartes, o burlo incorrigvel e
invencvel, o sem escrpulos que zomba de tudo e de todos que tentem cercear-lhe a
vontade497, o gato entretm a platia com suas faanhas. Por tudo isso que se enxerga na
narrativa contada por ele, quanto relao estabelecida com a histria principal, a j
mencionada funo de distrao da abordagem genettiana.
No se pode ignorar que o gato corrompe tanto o elemento atvico relacionado ao
costume de se contar histrias noite como a justificativa para o encaixe de sua narrativa.
Quando ele diz a Narizinho que s sabe contar histrias de noite, porque de dia perdem a
graa, est, espertamente, preparando a execuo de seu plano de fartar-se com os
franguinhos de Dona Benta durante o dia. Da mesma forma, ao ser convocado pela menina do
nariz arrebitado para contar sua histria, o felino mente sobre os fatos de sua vida, como os
ouvintes diegticos e reais vm a descobrir depois, com a ajuda das investigaes do
Visconde de Sabugosa.
A narrativa de Emlia, que se segue a do falso gato Flix no sexto captulo de
Reinaes de Narizinho, por outro lado, obedece a frmulas convencionais e consagradas das
narrativas maravilhosas. No se trata de um relato sobre sua vida, mas de uma histria de
reis, prncipes e fadas, como classifica Narizinho ao ouvir o incio do enredo.
Acompanhem-se os fragmentos que reconstituem as partes principais dessa narrativa:
496
497

Proleitura, 4 (12): 1, fev. 1997.


Nelly Novaes Coelho, Panorama histrico da literatura infantil/juvenil, p. 59.

257
--- Era uma vez um rei, um prncipe e uma fada, que moravam juntos
num lindo palcio de cristal, na beira do lago mais azul de todos. Uma beleza
esse palcio, todo cheio de fios de ouro, que quando dava o vento iam para l e
vinham para c. E quando dava o sol, os cristais e os ouros brilhavam tanto que
quem olhava sentia logo uma tontura e precisava agarrar-se a qualquer coisa
para no cair. E o Prncipe foi e disse:
--- Meu pai: quero casar-me, mas as moas daqui no so bonitas, nem boas
de corao. Vou procurar uma pastora bem pobrezinha, mas que tenha um
corao de ouro.
--- Vai, meu filho --- disse o rei, mas leva contigo a fada do palcio. Sozinho,
no te deixarei ir.
O Prncipe chamou a fada, virou a fada numa bengalinha e virou-se a si mesmo
numa formiguinha. (...)
A formiguinha virou logo num pobre bem pobre e foi pedir esmola s pastoras.
Chegou primeira, que estava fiando na roca enquanto o seu rebanho pastava,
e disse:
--- Gentil pastora, uma esmolinha pelo amor de Deus! H trs anos que nem
durmo, e se no me ds um po, morro de fome j neste instante.
A pastora deu-lhe uma pedra, dizendo:
--- Aqui tens um po muito gostoso.
O pobre pegou a pedra, olhou, olhou, olhou e disse:
---Que todos os pes que comas sejam gostosos como este! e foi andando o
seu caminho.
Dali a pouco a pastora sentiu fome; foi comer o po que trazia no bolso e viu
que tinha virado pedra, e quebrou todos os dentes e morreu... Mais adiante o
pobre encontrou outra pastora e pediu outra esmolinha. A pastora deu-lhe um
osso dizendo:
--- Leve este po, que muito gostoso.
--- Obrigado --- respondeu o pobre --- e que todos os pes que comas sejam
gostosos como este!

258
E foi andando. A pastora logo depois sentiu fome e foi comer o po que estava
na cesta e viu que tinha virado osso. Essa pastora no morreu de fome, como a
primeira, mas teve de passar a vida roendo ossos feito cachorro. Tudo que ela
pegava para comer virava logo em osso. O pobre foi andando, andando,
andando, at que encontrou uma terceira pastora. A coitadinha parecia ainda
mais pobre do que ele e estava chorando.
--- Por que choras, gentil pastora? --- perguntou o pobre.
--- Choro porque minha madrasta, que muito m, me bate todos os dias.
Pe-me neste lugar, guardando estes porcos imundos, e no me d comida a
no ser este po bolorento e to azedo que at preciso tapar o nariz quando
como.
--- Pois se eu pilhasse esse po --- disse o pobre --- dava um pulo de alegria,
porque estou morrendo de fome e s encontrei pedras e ossos neste pas de
pastoras.
A triste pastorinha olhou bem para ele e disse:
--- Pois no morrers de fome. Repartirei contigo o meu po bolorento. (...)
E saram. E foram andando, andando, andando, at que chegaram ao palcio do
rei. Bateram na porta e entraram e foram falar com Sua Majestade. O rei estava
de coroa na cabea, sentado no seu trono de ouro e marfim, muito triste porque
no tinha notcias do amado filho.
--- Que que queres, senhor pobre? --- perguntou o rei.
--- Quero dar a Vossa Majestade uma boa notcia.
O rei arregalou os olhos, cheio de esperana, e disse:
--- Pois fala, e se a notcia for mesmo boa dar-te-ei os mais ricos presentes.
Ento o pobre contou que havia encontrado o Prncipe e que ele j se tinha
casado com a moa de melhor corao do mundo inteiro.
--- Bravos! --- exclamou o rei. E quando esse amado filho me aparece por c?
--- Ei-lo! --- exclamou o pobre, virando-se outra vez em prncipe. E eis minha
amada esposa, disse batendo com a bengalinha no ombro da pastora e virandoa na mais linda princesa de todas que existiram, existem e existiro.

259
O rei ficou alegrssimo e beijou a princesa na testa e disse para o Prncipe:
--- Muito bem! S resta agora que fiques rei. Adianta-te, meu filho, e vem
sentar-se neste trono, ao lado de to formosa princesa. Deste momento em
diante o rei s tu, e ela a rainha. J estou cansado e at enjoado de ser rei.
Amm.
Assim terminou Emlia a sua historinha, inventada por ela mesma, sem ajutrio
de ningum, nem tirada de nenhum livro. Todos bateram palmas...498

No nvel metadiegtico, h um prncipe que busca uma esposa de bom corao para
casar-se. Bem se nota que essa histria no firma uma relao de causalidade direta com a
diegese, na qual as personagens do ncleo bsico lobatiano esto s voltas com o mistrio do
desaparecimento dos franguinhos do galinheiro do stio. H, sim, o intuito de proporcionar
mais um momento de fruio aos ouvintes por intermdio da delegao do ato literrio a um
ente ficcional intradiegtico com habilidade para tanto: Emlia. Em vista disso, tambm nesse
caso pode-se identificar a funo de distrao quanto ao tipo de relao que poderia unir a
metadiegese diegese.
Diz-se que Emlia habilidosa, porque, como se antecipou, se reconhecem em sua
narrativa elementos recorrentes nas histrias maravilhosas, o que sem dvida colabora para a
aceitao do enredo. O primeiro a que se pode aludir a linearidade da histria. Emlia
objetiva na organizao da narrativa: h um incio convencionalmente marcado Era uma
vez... -, conflitos de praxe no desenvolvimento da histria, que so resolvidos dentro do
esperado, ou seja, o bem vence o mal, e um final feliz que satisfaz a todos pelo equilbrio
obtido. A essa caracterstica liga-se a possibilidade de essa narrativa, assim como as outras
que mantm com a diegese a relao de distrao, corresponder s necessidades emocionais
dos receptores. O fecho com a palavra Amm, aparentemente descabido em se tratando de
uma narrativa sem teor religioso, adapta-se perfeitamente ao propsito da vaidosa narradora
de encerrar sua histria de modo solene, sentencioso.
O segundo elemento da narrativa de Emlia, constante nas narrativas maravilhosas, a
regularidade dos motivos: em sua jornada, o Prncipe encontra trs pastoras e repete, a cada
encontro, o mesmo pedido, at que a terceira se revela diferente das demais. A citao do
nmero trs, a propsito, outro fator recorrente nas narrativas maravilhosas, e se nota a
498

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 159-164.

260
meno ao mesmo nmero na fala do Prncipe dirigida primeira pastora: --- Gentil pastora,
uma esmolinha pelo amor de Deus! H trs anos que no como nem durmo, e se no me ds
um po, morro de fome j neste instante.499 O quarto elemento caracterstico das narrativas
maravilhosas presente na histria de Emlia a prpria efabulao bsica do conto de fadas,
que, como esclarece Nelly Novaes Coelho,

... expressa os obstculos ou provas que precisam ser vencidas, como um


verdadeiro ritual inicitico, para que o heri alcance sua auto-realizao
existencial, seja pelo encontro de seu verdadeiro eu, seja pelo encontro da
princesa, que encarna o ideal a ser alcanado.500

necessrio lembrar que a opo de Emlia por uma estrutura convencional no vai de
encontro ao seu esprito libertrio e contestador. Ela sabiamente se vale de um modelo bsico
de histria, que ainda mantm, entretanto, o encantamento, para diminuir as possibilidades de
frustrar sua platia. Com isso, aclamada por seus ouvintes e consegue irritar o falso gato
Flix, que no se conforma com o sucesso da boneca como contadora.
O contedo dessa metadiegese, pois, desse modo compreendido, tambm indica a
coerncia da postura de Monteiro Lobato no que respeita composio da personagem Emlia
e escrita de textos infantis. Existe de fato, no livro Reinaes de Narizinho, a proposio de
reinveno dos enredos das narrativas maravilhosas, e sobre esse assunto j se discutiu. O ato
literrio de Emlia, contudo, mostra que, independentemente de qualquer renovao, os
receptores so sempre sensveis ao modo objetivo e direto de narrar. Lobato reitera isso no
discurso da boneca, e reflete abertamente sobre o tema com Godofredo Rangel, numa carta de
dezembro de 1945:

Para ser infantil tem o livro de ser escrito como o CAPINHA VERMELHA, de
Perrault. Estilo ultradireto, sem nem um grnulo de literatura. Assim: Era
uma vez um rei que tinha duas filhas, uma muito feia e m, chamada Teodora,
a outra muito bonitinha e boa, chamada Ins. Um dia o rei, etc.501

499

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 160.


Nelly Novaes COELHO, O conto de fadas, p. 13.
501
Monteiro LOBATO, A barca de Gleyre, p. 371 (2o tomo).
500

261
A escolha da personagem para construir uma narrativa de exemplo, ainda no sexto
captulo de Reinaes, tambm coerente com a composio dela. Trata-se do Visconde de
Sabugosa. Na diegese, o sbio investiga o sumio dos franguinhos de Dona Benta, e ao tomar
posse de provas decisivas da identidade do culpado, conta sua histria. Acompanhe-se a cena
de seu relato:

--- Meus senhores e senhoras! A histria que vou contar no foi lida em livro
nenhum, mas o resultado dos meus estudos cientficos e criminolgicos. o
resultado de longas e cuidadosas dedues matemticas. Passei duas noites em
claro compondo minha histria e espero que todos lhe dem o devido valor.
--- Muito bem! --- exclamou Narizinho. Mas desembuche de uma vez.
--- Era uma vez um gato --- comeou o Visconde. Mas um gato -toa de roa,
um gato que no valia coisa nenhuma, alm de que nascido com muito maus
instintos. Se fosse um gato srio e decente, eu teria muito gosto em o declarar
aqui, mas no era. Era o que se chama um gato ladro. E porque era um gato
ladro, ningum queria saber dele. Na casa onde nasceu logo descobriram a sua
m ndole e o tocaram para a rua com uma boa sova. O gato saiu correndo e foi
morar numa casa bem longe da primeira, dizendo que o seu dono tinha morrido
e que ele era o melhor caador de ratos do mundo. Todos acreditaram nas
palavras do mentiroso e o deixaram ficar. Mas to ordinrio era esse gato, que
em vez de corrigir-se e viver vida nova, continuou com maroteiras. Na primeira
noite que dormiu nessa casa foi cozinha e roubou um pedao de carne que a
cozinheira havia guardado para o dia seguinte. Roubou e ficou quietinho,
deixando que a cozinheira pusesse a culpa numa pobre negrinha e a castigasse
com vara de marmelo.
--- Ah, eu l! --- exclamou Pedrinho. Ferrava-lhe uma pelotada de bodoque,
que ele havia de ver estrelas...
--- Por fim --- continuou o Visconde --- tambm nessa casa lhe descobriram as
patifarias e o puseram no olho da rua.
Ele fugiu e resolveu mudar-se para um stio onde houvesse muitos pintos.
Achou o stio que precisava e ficou morando l. Mas o dono observou que os
pintos estavam diminuindo, um, dois e at trs por dia, e falou mulher que ia

262
arranjar um cachorro policial para tomar conta do galinheiro durante a noite. O
gato ladro percebeu a conversa e fugiu. Andou, andou, andou at que
encontrou outro stio onde moravam duas velhas e dois meninos, um do sexo
masculino e outro do sexo feminino.
--- Que coincidncia! --- exclamou Narizinho. Parece o stio de vov...
--- Escolheu esse stio --- continuou o Visconde --- e foi entrando por ele
adentro com a maior sem-cerimnia deste mundo, com partes de que era um
grande gato de famlia nobre e que tinha nascido num pas estrangeiro, etc. (...)
--- Continue, Senhor Visconde --- disse Narizinho.
O Visconde tossiu outro pigarrinho e continuou:
--- O tal gato ladro ficou morando nesse stio. Todos o tratavam com a maior
gentileza, mas em vez de mostrar-se grato por tantas atenes, ele tratou de
continuar a sua triste vida de gatuno. E foi e comeu um pinto carij...
Neste ponto o Visconde parou e olhou firme para o gato Flix. O gato
sustentou o olhar do Visconde e deu o desprezo.
O Visconde continuou:
--- Comeu esse pobre pinto, que era to lindo, e no dia seguinte comeu outro
pinto ainda mais bonito.
O gato Flix levantou-se indignado.
--- O Senhor Visconde est me insultando! --- gritou. Esses olhares para meu
lado parecem querer dizer que sou eu o gato ladro!...
O Visconde pulou fora da latinha e berrou:
--- E mesmo! O tal gato ladro voc, seu patife! Voc nunca foi gato Flix
nenhum! Voc no passa de um miservel comedor de pintos!...502

Conforme se adiantou, a histria do Visconde de Sabugosa contada depois de o sbio


juntar provas irrefutveis da autoria dos ataques ao galinheiro do stio. No decorrer das
investigaes do Visconde, o leitor desconfia do gato, mas tem a confirmao de sua

502

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 169-170.

263
responsabilidade no caso, interpretando, juntamente com os ouvintes intradiegticos, os fatos
que o sbio apresenta em sua narrativa. certo que o nome do culpado apresentado ao final
do relato pelo prprio Visconde. Chama a ateno, porm, o modo como o narrador diegtico
constri, na reconstituio das andanas do felino, uma estrutura que tem por finalidade levar
os ouvintes a fazer uma analogia com o que se passa presentemente no stio, e faz-los chegar,
pelos exemplos fornecidos, certeza quanto identidade do autor dos delitos.
Por isso se ressaltou antes a coerncia na designao da personagem para efetuar a
narrativa. O Visconde de Sabugosa possui a sabedoria exigida do contador nessa modalidade
de histria, em que o objetivo do emissor do discurso no revelar algo de pronto aos
ouvintes, mas conduzi-los a atingir por si prprios a revelao. Por causa dessas
caractersticas, cria-se uma relao entre a metadiegese e a diegese que se aproxima da
temtica, prevista por G. Genette. O terico afirma que a relao temtica, quando percebida
pelos ouvintes, pode exercer uma influncia na situao diegtica503. Em Reinaes, a
relao explicitada pelo prprio narrador intradiegtico, no final de seu ato literrio.
A influncia, na diegese, da revelao sobre a m ndole do gato que todos acreditaram
ser o Flix seu banimento, com a ajuda das vassouradas de tia Nastcia. A expulso
definitiva, pois, mais tarde, no nono captulo, O circo de cavalinhos, quando o narrador
principal alude a um miado que se ouve ao longe, no deixa de esclarecer que no era do falso
gato Flix como Pedrinho, furioso, chegou a pensar: Mas no era, e sim o gato Flix
verdadeiro.504 Em razo do exerccio analgico que a modalidade de narrativa construda
pelo Visconde exige de seus receptores, talvez se possa pensar, tambm nesse caso, no
atendimento aos anseios intelectuais dos ouvintes, tal como acontece com as hipounidades
com funo explicativa, j abordadas.
Fica, portanto, assente a sofisticao que os meios discursivos lobatianos alcanam em
Reinaes de Narizinho. Quando o escritor fala das unificaes que empreende na
composio do livro, na carta a Rangel, se refere no apenas amarrao dos episdios no
discurso, mas propagao e ao desenvolvimento das idias que marcam as melhorias da
linguagem narrativa dessa obra em relao a sua escrita preliminar. Resulta de tal processo de
aprimoramento narrativo um texto ajustado recepo da criana, em que os atos de viver e
contar histrias se afinam pela lgica infantil e parecem no ter fim, irmanando personagens e

503
504

Grard GENETTE, Discurso da narrativa, p. 232.


Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 243.

264
leitores no acompanhamento das inmeras aventuras, em pleno atendimento aos anseios mais
profundos dos receptores.

3.6.3. A questo lingstica

A considerao da idia de unificao envolvendo os processos lingsticos, em


Reinaes de Narizinho, leva em conta os procedimentos formais que se distribuem pelo livro
com alguma regularidade, particularmente no que diz respeito a escolhas lexicais. De modo
geral, confirma-se na obra como um todo a preferncia pela linguagem simplificada, porm
expressiva ou mesmo figurativa, e pelo emprego de neologismos.
A simplificao mencionada percebida principalmente na opo pelo coloquialismo,
o que leva ao emprego de palavras e expresses de carter popular. Antes de se abordarem
tais usos, oportuno recordar o pensamento de Monteiro Lobato sobre a questo, expresso
num depoimento bastante conhecido, e imprescindvel para o desenvolvimento do assunto.
Trata-se do Prefcio s Contas de Capi, de Nho Bento, inserto no volume Prefcios e
entrevistas, da obra completa lobatiana. Leia-se parte desse material:

Mais cientificamente, podemos dizer que a lngua portuguesa no Brasil est


sofrendo duas variaes: uma lenta, da gente que sabe ler e escrever e outra
rpida, da gente da roa segregada do urbanismo, do livro, do jornal e do rdio
o abenoado jeca que tem a sorte de no ler os jornais do governo nem os da
oposio e de no ouvir a Hora do Brasil.
Quem condena como coisa errada o modo de falar ou a lngua do jeca,
revela-se curto de miolo. Os modos de variao duma lngua so fenmenos
naturais, e no h erro nos fenmenos naturais. Erro coisa humana. Temos
que estudar essas variaes em vez de tontamente conden-las, pois condenlas equivale, por exemplo, a condenar os anis de Saturno em nome dos
planetas que no possuem anis; ou as caudas dos cometas em nome dos astros
suras; ou as sementes da paineira por virem ao mundo envoltas num
algodozinho em nome das sementes de capi que vm nuas.505
505

Monteiro LOBATO, Prefcios e entrevistas, p. 32. A data do prefcio no se sabe.

265
Faz-se til ressalvar que o contexto social brasileiro poca da escrita do prefcio,
possivelmente os anos dez do sculo XX, explica a associao da variao popular com as
formas lingsticas das pessoas humildes das zonas rurais, enquanto a variao culta liga-se
aos brasileiros dos centros urbanos, normalmente ricos e com acesso aos bens culturais como
o livro, os jornais e o rdio. Naquele momento em que as cidades ainda se desenvolviam, a
maior parte da populao concentrava-se de fato no campo, e o seu modo de usar a lngua
que Lobato contrape ao letrado.
A lenta transformao operada na lngua portuguesa pelos usurios residentes nas
cidades em crescimento, percebida pelo escritor, tornar mais complexa a noo de variante
popular. Regina Zilberman e Marisa Lajolo, a esse respeito, acentuam a influncia da esttica
modernista no tratamento lingstico da produo infantil entre os anos 20 e 40 do sculo XX:

A esttica do perodo, desestimulando as preocupaes estilsticas de


reproduo da norma padro e o falar elevado, promoveu, em seu lugar, a
expresso oral e inculta dos novos grupos urbanos. Com isso, a linguagem
modelar foi destronada, cedendo a vez (e a voz) ao coloquial, ao popular e ao
atual no que se refere semntica e sintaxe e, em alguns casos, como o de
Monteiro Lobato, at ortografia.506

Esclarecido esse ponto, interessante ainda que se reconhea o pensamento de Lobato


sobre o tema na prpria criao. Em Reinaes de Narizinho, h pelo menos dois ensejos para
que o autor deixe explcita sua idia sobre a linguagem popular. O primeiro est no discurso
do narrador principal do oitavo captulo, O irmo de Pinocchio:

A moda de Dona Benta ler era boa. Lia diferente dos livros. Como quase
todos os livros para crianas que h no Brasil so muito sem graa, cheios de
termos do tempo do Ona ou s usados em Portugal, a boa velha lia traduzindo
aquele portugus de defunto em lngua do Brasil de hoje. Onde estava, por
exemplo, lume, lia fogo; onde estava lareira lia varanda. E sempre que

506
Marisa LAJOLO, Regina ZILBERMAN, Um Brasil para crianas: para conhecer a literatura infantil
brasileira: histria, autores e textos, p. 62-63.

266
dava com um botou-o ou comeu-o, lia botou ele, comeu ele e ficava
o dobro mais interessante.507

Uma outra oportunidade, em Reinaes, para a expresso do ponto de vista do autor


acerca da variao lingstica popular encontra-se na cena inicial do nono captulo, O circo de
cavalinhos:

Depois do concurso para a fabricao do irmo de Pinocchio houve no stio de


Dona Benta outro concurso muito engraado o concurso de quem tem a
melhor idia. Quem venceu foi a Emlia, com a sua estupenda idia de um
crculo de escavalinho. Dona Benta, que era o juiz do concurso, achou muito
boa a lembrana, mas deu risada do ttulo.
--- No crculo, Emlia, nem escavalinho. circo de Cavalinhos.
--- Mas toda gente diz assim --- retorquiu a teimosa criaturinha.508

De fato, a lngua que toda gente usa a valorizada e encontrada em Reinaes de


Narizinho com freqncia. Construes com o adjetivo danado, ou danada, para iniciar a
exemplificao, so muito comuns no livro. Nilce SantAnna Martins afirma sobre a palavra:

Dentre os adjetivos populares, muito numerosos, o mais empregado (para


horror do Padre Sales Brasil) talvez danado. Aparece [na obra lobatiana] no
sentido de enraivecido, furioso, mas mais freqente na acepo de sabido,
esperto, digno de admirao.509

Observem-se as construes em que a palavra em foco comparece em Reinaes de


Narizinho, com a primeira acepo referida:

507

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 199-200.


Ibid., Reinaes de Narizinho, p. 227.
509
Nilce SantAnna MARTINS, A lngua portuguesa nas obras infantis de Monteiro Lobato, p. 65.

508

267
Em vez de ficar danada com aquilo [com a quebra do espelho], como
Narizinho esperava, Dona Aranha ps-se a danar de alegria.510

--- A pobre! [A me do Visconde, que foi comida pela vaca mocha] --murmurou a menina muito triste. Eu sinto bastante, Visconde, mas o mundo
isto mesmo. Um come o outro. A vaca mocha come as donas Palhas e a gente
come as vacas. A vida um come-come danado.511

Mas Pedrinho, que estava danado com a feia ao de Rabic [que roubara uma
das cocadas da mesa de doces de seu casamento com Emlia], estragou
tudo...512

O menino [Pedrinho] ficou danado [com o Visconde de Sabugosa].513

--- A inveja matou Caim! --- repetiu a boneca. Voc est mas danado com o
grande sucesso da minha historinha. [Diz Emlia ao falso gato Flix.]514

--- Que , Emlia? --- indagou a menina aparecendo. Que aconteceu que est
to danadinha?515

--- Estou pensando na vaca mocha --- disse ela [Emlia]. A coitada costuma
deitar-se a no terreiro todas as tardes. Imaginem a surpresa dela agora! Olha
dum lado, v um rei. Vira-se de outro, d com um ano. Sacode a cauda e bate
numa princesa. A coitada deve estar que nem mover-se pode. Se no morrer de
medo, capaz de secar o leite --- e amanh Dona Benta vai ficar danada!...516

510

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 19.


Ibid., p.84.
512
Ibid., p. 94.
513
Ibid., p. 117.
514
Ibid., p. 166.
515
Ibid., p. 166.
516
Ibid., p. 188.

511

268
Pedrinho estava mais desapontado do que danado. Era o cmulo dos cmulos,
aquilo! Ser bobeado por uma boneca de pano e um visconde de sabugo, ele, o
menino mais esperto e sabido daquelas redondezas...517

--- Quero, quero --- respondeu Dona Benta, j meio danada. [Dona Benta fala
com Emlia, que se oferece para procurar os culos da velha senhora, desde
que pague $3,00 pelo servio.]518

--- Como chama bobo a um homem to importante [La Fontaine], Emlia?


Vov, quando souber, vai ficar danada!...519

Acompanhem-se, na seqncia, as ocorrncias do adjetivo danado, quase sempre


substantivado, com o sentido de sabido, esperto, digno de admirao:

--- No caoe, Nastcia [Narizinho conversa com a cozinheira]! Emlia uma


danada. Ningum imagina de quanta coisa ela capaz.520

--- Se no conhece o cinema [Tom Mix diz ao Marqus de Rabic], no pode


fazer idia do meu formidvel herosmo! No h uma s fita em que eu seja
derrotado, seja l por quem for. Veno sempre! Sou um danado!...521

--- Sossegue, Narizinho. Tom Mix um danado. De repente reaparece e


conserta tudo, como no cinema --- dizia a boneca para a consolar.522

517

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 217.


Ibid., p. 237
519
Ibid., p. 272.
520
Ibid., p. 40.
521
Ibid., p. 61-62.
522
Ibid., p. 77.
518

269
--- E no s isso --- interveio Narizinho. Bonita e prestimosa como no h
outra! Sabe fazer tudo. Cozinha na perfeio, lava roupa e l nos livros que
nem uma professora. Emlia o que se chama uma danada.523

--- Sim, senhor! --- disse Narizinho depois de lida a carta. Estes tais peixinhos
sabem escrever na perfeio. Acho que nem vov, que uma danada, seria
capaz de escrever uma cartinha to cheia de gramticas...524

--- Voc mesmo uma danada, Emlia --- disse Narizinho distrada, com os
olhos postos em Rabic, muito jururu no seu canto.[A menina diz a frase
depois de ouvir a boneca afirmar que era capaz de fabricar um polvo.]525

--- Pior que isso [Pedrinho fala das vespas ao caranguejo encarregado pela
guarda do Prncipe Escamado]. So deste tamanhinho, e voam como umas
danadas. Certa vez uma ferrou na ponta da lngua de Narizinho. A coitada viu
fogo! Vespa, sim, um bicho danado.526

--- Que danada! --- exclamou Dona Benta. Nunca pensei que Emlia se sasse
to bem; at parece o Tom Mix... [A velha senhora surpreende-se com a
atuao da boneca no nmero de montaria do circo organizado pelas
crianas.]527

--- No estrague a sua cabecinha, Dona Laura --- disse Emlia. Temos aqui o
Visconde que um danado para contas. Visconde, arreie a canastra e faa a
conta desta menina. [A boneca dialoga com a personagem da fbula, que

523

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 86.


Ibid., p. 102.
525
Ibid., p. 107.
526
Ibid., p. 139.
527
Ibid., p. 246.
524

270
comeara a fazer clculos de cabea do lucro que teria com a venda do leite de
sua vaca.]528

--- Minha neta. Uma danada, Senhor Baro! No tem medo de coisa nenhuma.
Est aqui a rir-se da pobre vov medrosa... [Dona Benta apresenta Narizinho ao
Baro de Mnchausen.]529

--- Tia Nastcia uma danada. Com este toco, aposto que faz um Visconde
novinho e muito mais bonito. [Emlia diz isso enquanto guarda na canastrinha o
tronco do boneco feito de sabugo]530

necessrio aludir ainda a construes em que os dois sentidos da palavra, esperto e


furioso, se misturam:

--- Sim, mas voc d um jeito. Mata escondido, sabe? --- e piscou para a negra.
As duas velhas eram danadas para se entenderem. [Dona Benta conversa com
tia Nastcia sobre Rabic.]531

A casa do Visconde era um vo de armrio na sala de jantar. (...) A cama era


formada por um exemplar da Enciclopdia do Riso e da Galhofa, livro muito
antigo e danado para dar sono.532

O adjetivo focalizado alcana, nas acepes referidas, valores expressivos ligados ao


desejo de nfase, de exagero, de enfrentamento, e talvez de quebra de limites, que so
importantes para as crianas em seus atos comunicativos. Esse pensamento remete reflexo
de Plnio Barreto sobre o livro estudado, feita no jornal O Estado de S. Paulo. Para introduzir

528

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 275.


Ibid., p. 299.
530
Ibid., p. 304.
531
Ibid., p. 80.
532
Ibid., p. 228.
529

271
a apreciao do volume e indicar a razo do sucesso de Lobato junto ao pblico infantil, ele
fala do esprito de contradio prprio da criana, e assim compreende o fato:

Esse esprito de contradio no vem apenas e sempre de no compreender a


criana a convenincia do ato que se lhe pede ou se manda praticar: ele
responde as mais das vezes necessidade que sente o pequenino ser de
afirmar-se, de provar que ele existe fora das pessoas grandes. um
protestozinho obstinado contra a interveno excessiva dos adultos na sua
vida... Se observarmos bem, verificamos que, intervindo demais na vida das
crianas, as deixamos irritadas, sempre dispostas a se oporem a tudo que
queremos delas e procurando, com mil expedientes, os meios de escapar rede
cada vez mais apertada, em que as envolvemos, tolhendo-lhes as iniciativas,
com as nossas interferncias impertinentes de todas as horas...533

Na continuao de seu raciocnio, o crtico diz que a criana aceita o escritor


Monteiro Lobato justamente por no lev-la a abdicar de sua vontade em favor da vontade dos
adultos, enfim, por revelar uma intuio mais viva da alma e das necessidades espirituais da
infncia. Desse modo, a palavra retirada da linguagem popular e encontrada em Reinaes
de Narizinho pode revelar a idia de Monteiro Lobato sobre o lxico libertador: a fora de
certas palavras como forma de o infante se impor num mundo dominado pelos adultos. Dentro
desse entendimento que se selecionam os vocbulos para os comentrios, como o caso, na
seqncia das exemplificaes, do emprego de diaba, ou diabo. Nilce SantAnna Martins
afirma que esse vocbulo, na obra lobatiana globalmente considerada, ora tem sentido
ofensivo, ora at um elogio534. Seguem as ocorrncias do uso em Reinaes:

Procuraram o bobinho [o Pequeno Polegar, que no Reino-das-guas-Claras se


disfarou de bobo da corte] por toda parte, inutilmente. que a menina, mal
viu entrar na sala a diaba da velha [Dona Carochinha], disfaradamente o tinha
agarrado e enfiado na manga do vestido.535

533

Monteiro Lobato As Reinaes de Narizinho. O Estado de S. Paulo, 19.12.1931. Livros Novos, p. 3.


Nilce SantAnna MARTINS, A lngua portuguesa nas obras infantis de Monteiro Lobato, p. 62.
535
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 16.
534

272
--- Pois foi aquela diaba da Dona Carocha. A coroca apareceu na gruta das
cascas...[Emlia conversa com Narizinho]536

Narizinho ria-se, dizendo: Possa-se com uma diabinha destas!537

--- No coma esse leito, Pedrinho! Rabic! Aquela diaba feia nos enganou e
assou no forno o coitadinho... [Narizinho fala de tia Nastcia, mas no se
tratava, naturalmente, do Marqus o porquinho servido no jantar de Ano Bom.
Era um outro, parecido com ele].538

--- Dou, diabinha, dou. [Narizinho conversa com Emlia, que chamada desse
modo por pedir um vestido novo em troca de sua permanncia no stio, j que
tencionava partir.]539

--- No resta dvida! --- murmurou [Pedrinho] consigo depois de refletir uns
momentos. (...) A diaba [Emlia] estava com medo de que eu lhe tomasse o
cavalinho e me armou esta pea, de combinao com o tal sbio de uma figa.
isso mesmo!540

--- Pois este Senhor Visconde que est me bobeando --- explicou a negra. Eu
aqui bem quieta escamando estes lambaris para o almoo, e o estrupcio
aparece de livrinho na mo e comea a mangar comigo, com uma histria de
seno e co-seno e no sei que histria de mangaritmos. Eu estou cansada
de dizer que no sei ingls, mas o diabo parece que no acredita...541

536

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 28.


Ibid., p. 32. Narizinho se refere a Emlia.
538
Ibid., p. 95.
539
Ibid., p. 211.
540
Ibid., p. 217.
541
Ibid., p. 228.
537

273
Dona Benta armou a boca para pregar uma mentirinha, com um ar muito
desconchavado, porque a pobre nunca havia mentido em toda a sua vida. A
diaba da negra, porm, impediu-a disso. [Dona Benta pretendia mentir para
Nastcia de modo a esconder o fato de ter vivido uma aventura em companhia
das crianas.]542

Outra palavra da linguagem popular que aparece no livro Reinaes de Narizinho com
a j comentada inteno de arrostar os adultos coroca. Nilce Martins543 lembra que o
vocbulo mencionado no livro histrico de Amadeu Amaral, O dialeto caipira. Na obra
estudada, quase sempre aparece associado personagem vil, Dona Carochinha. Leiam-se as
ocorrncias:

E sem esperar resposta, [Narizinho] foi tirando a saia de Emlia e vestindo-a,


muito devagarinho, no dorminhoco [Major Agarra-e-no-larga-mais]. Ps-lhe
tambm a touca da boneca em lugar do capacete, e o guarda-chuva do Prncipe
em lugar da lana. Depois que o deixou assim transformado numa perfeita
velha coroca...544

--- Bela coisa, Major! Dormindo como um porco e ainda por cima vestido de
velha coroca... Que significa isto? [O Prncipe Escamado ralha com o sapo.]545

--- Voc de fato nunca foi assim --- explicou Narizinho. Mas, como dormiu
escandalosamente durante o servio, a fada do sono o virou em velha coroca.
Bem feito...546

--- No a conheo --- respondeu a velha [Dona Carochinha] --- mas sei que
mora numa casinha branca, em companhia de duas velhas corocas. [A

542

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 310.


Nilce SantAnna MARTINS, A lngua portuguesa nas obras infantis de Monteiro Lobato, p. 66.
544
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 9.
545
Ibid., p. 9.
546
Ibid., p. 9.
543

274
baratinha contadora de histrias fala de Narizinho quando afirma no conhecla, e as senhoras ofensivamente mencionadas so, claro, Dona Benta e tia
Nastcia.]547

--- Dobre a lngua! --- gritou [Narizinho] vermelha de clera. Velha coroca
vosmec...548

--- E eu arrebitarei o seu [nariz], est ouvindo? Chamar vov de coroca! Que
desaforo!... [Narizinho ameaa Dona Carochinha.]549

Mas Narizinho no pde dormir. Mal se deitou, ouviu gemidos no jardim que
havia ao lado. Levantou-se. Espiou da janela. Era o sapo que fora vestido de
velha coroca.550

--- Pois foi aquela diaba da Dona Carocha. A coroca apareceu na gruta das
cascas... [Emlia diz a Narizinho o nome da responsvel pelo ataque que sofreu
na gruta.]551

--- Cascas, sim --- repetiu a boneca teimosamente. Dessas cascas de bichos
moles que voc tanto admira e chama conchas. A coroca apareceu e comeou a
procurar aquele boneco [o Pequeno Polegar]...552

--- COBERTOR. Foi saindo com ela debaixo do COBERTOR e eu vi e pulei


para cima dela. Mas a coroca me unhou a cara e me bateu com a casca na
cabea, com tanta fora que dormi.553

547

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 12.


Ibid., p. 12.
549
Ibid., p. 12.
550
Ibid., p. 23.
551
Ibid., p. 28.
552
Ibid., p. 28.
553
Ibid., p. 28.
548

275
--- Pois apareceu por l uma velha coroca, de porrete na mo e cesta no brao.
[Pedrinho conta a Narizinho sobre a velha que surgiu no stio e virou Dona
Benta em tartaruga, tia Nastcia em galinha preta, e a ele, Pedrinho, em
passarinho.]554

--- Fiquei no poro at que o navio entrou num porto. Desembarquei e fui
andando por um caminho muito comprido. De repente apareceu uma velha,
muito velha e coroca, de porretinho na mo. [O falso gato Flix conta sua
histria aos ouvintes do stio.]555

--- Encontrei outra velha, mais velha ainda e mais coroca do que a primeira. [O
falso gato Flix conta sua histria aos ouvintes do stio.]556

A cigarra bateu e ficou esperando, toda encolhida. Instantes depois apareceu


uma formiga coroca, sem dentes, com ares de ter mais de mil anos.557

A cigarra sorriu, certa de que a lembrana das suas passadas cantorias tinha
amolecido o corao da formiga. Ah, ela no imaginava o que era o corao
duma formiga coroca de mais de mil anos!558

Esto em Reinaes de Narizinho, diga-se, os dois nicos usos na obra lobatiana de


um adjetivo sinnimo de coroca que no est dicionarizado, o vocbulo dugudia. Nilce
Martins diz, sobre a palavra: Outro adjetivo que no figura em nenhum dicionrio, mas que
tem certa feio popular, dugudia (coroca), que acompanha o substantivo velha em duas
nicas ocorrncias (...). Seria uma criao do autor?559 Observa-se coerncia absoluta entre a
opo pelo termo e a ndole das personagens que o empregam. O possvel neologismo adapta-

554

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 76.


Ibid., p. 156.
556
Ibid., p. 157.
557
Ibid., p. 268.
558
Ibid., p. 270.
559
Nilce SantAnna MARTINS, A lngua portuguesa nas obras infantis de Monteiro Lobato, p. 67-68.
555

276
se perfeitamente ao temperamento por vezes insolente de Pedrinho e criatividade de Emlia.
Acompanhem-se os trechos com o vocbulo comentado:

--- Pois apareceu por l uma velha coroca, de porrete na mo e cesta no brao.
Menino disse-ela, aqui a casa onde moram duas velhas dugudias em
companhia duma menina pequenina de nariz arrebitado, muito malcriada?
Furioso com a pergunta, respondi: No da sua conta. Siga seu caminho que
o melhor. Ah, assim? exclamou ela. Espere que te curo! E me virou a
mim em passarinho, virou vov em tartaruga e tia Nastcia em galinha
preta...560

--- No me atrapalhe [Diz Emlia a tia Nastcia]! A minha histria s tem esta
velha. Encontrou uma velha e disse:
--- Velha dugudia, diga-me, se for capaz, se h por aqui uma pastora assim,
assim, e de bom corao.561

O uso do substantivo fregus, cujos sentidos so homem, pessoa, indivduo, como


explica Nilce Martins, tambm encerra uma atitude de enfrentamento. Cabe dizer que, ao
contrrio das palavras anteriormente comentadas, o termo quase desconhecido atualmente
na acepo de Reinaes de Narizinho. O empenho de Monteiro Lobato no sentido de tornar
sua escrita sintonizada com as formas lingsticas realmente praticadas pelas crianas, porm,
adiciona situao de emprego do vocbulo em questo outros usos populares ainda hoje
comuns. o que mostram os trechos que seguem:

--- Gato Flix? --- disse [o Prncipe Escamado] franzindo a testa. No conheo
esse fregus...562

560

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 76.


Ibid., p. 160. No se deve esquecer que a palavra dugudia aparece nas histrias contadas por Pedrinho e por
Emlia. Na metadiegese, quem emprega o termo , respectivamente, a velha feiticeira e o Prncipe que busca uma
esposa de bom corao para casar-se.
562
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 131.

561

277
--- Pois eu no! --- contraveio Narizinho. Esse fregus no me est com cara de
ser boa bisca. E voc Emlia, que acha? [A menina fala da personagem
Pinocchio.]563

--- o que estou fazendo. Estou tirando s o que lgebra. lgebra pior que
jabuticaba com caroo para entupir um fregus. [Doutor Caramujo quem fala,
enquanto realiza uma interveno cirrgica no Visconde de Sabugosa.]564

--- Peter Pan? Quem ? Nunca o vi mais gordo e nem conheo tal fregus. [O
emissor do discurso o ser invisvel que, no decorrer do episdio, batizado
de Peninha por Emlia.]565

De uso freqente na obra lobatiana, o verbo botar tambm referido por Nilce
SantAnna Martins. A estudiosa aponta as acepes correspondentes, deitar e pr, com base
em Caldas Aulete. Em Reinaes de Narizinho, a forma verbal destaca-se por integrar as
construes que indicam a atitude de algumas personagens, particularmente Emlia, de
mostrar a lngua para os interlocutores que as contrariam de algum modo. O emprego de
termos populares menos polidos, vistos como aliados dos pequenos em seu posicionamento
frente aos adultos, ganha o reforo da figurao do ato malcriado, porm igualmente
libertador, do ponto de vista defendido, que marcante no livro. Acompanhem-se as
ocorrncias:

Dona Carochinha botou-lhe [a Narizinho] a lngua --- uma lngua muito magra
e seca --- e retirou-se furiosa da vida, a resmungar ...566

--- Malcriado! No se enxerga? --- retrucou [a sardinha do Reino-das-guasClaras para o Visconde de Sabugosa] botando-lhe a lngua.567

563

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 200.


Ibid., p. 229.
565
Ibid., p. 252.
566
Ibid., p. 12.
567
Ibid., p. 113.
564

278
Mas antes que ela chegasse porteira Emlia explodiu:
--- Cara-de-coruja seca! Cara de jacarepagu cozinhada com morcego e
misturada com farinha de bicho cabeludo, ahn!... e botou-lhe uma lngua to
comprida que Dona Carochinha foi arregaando a saia e apressando o
passo...568

Emlia, cada vez mais furiosa, botou-lhe [a tia Nastcia] um palmo de lngua,
ahn!569

A figurao do ato de mostrar a lngua, nota-se, possvel com o emprego do verbo de


carter popular e com o apelo onomatopia ahn! que imita o rudo do gesto de afronta.
Em decorrncia do condo de evocar a sonoridade das cenas contadas, as onomatopias
enriquecem extraordinariamente a recepo. Nilce SantAnna Martins designa de interjeies
imitativas tais formas lingsticas e elucida sobre seu uso, na obra infantil lobatiana, o que
segue:

O emprego das interjeies imitativas de vozes, rudos, pancadas, gestos ou


movimentos, que constitui o que Wundt chama Lautgebrden e que
traduzido por mmica sonora (...) tem largussima exemplificao na
literatura infantil de Monteiro Lobato. O autor sabia quanto as crianas, desde
pequeninas, apreciam esse recurso expressivo, e com ele estimula-lhes a
fantasia, tornando mais viva e intensa a ao narrada. Quando o texto lido em
voz alta, dando-se a expresso conveniente a essas vozes imitativas, que mais
ressalta a sua fora sugestiva, o seu efeito rtmico.570

568

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 197.


Ibid., p. 208.
570
Nilce SantAnna MARTINS, A lngua portuguesa nas obras infantis de Monteiro Lobato, p. 368-369. H
uma chamada de nota de rodap na passagem destacada da autora, que remete seguinte obra: BEINHAUER,
Werner. El espaol coloquial. Madri: Gredos, 1963.
569

279
oportuno, pois, que se arrolem outros contextos nos quais o recurso onomatopaico
ativado ao longo de Reinaes de Narizinho. Leia-se a seleo, que se faz acompanhar de
comentrios ao final da apresentao.

Rabic ron, ron, ron, - volta e meia aparecia por ali por fora do hbito.
Ficava imvel, muito srio, esperando que cassem cascas; mas, como no
casse coisa nenhuma, desistia e retirava-se, ron, ron, ron...571

--- Agora, Emlia, bico calado! Nem um pio, seno espanta os peixes. Logo que
um deles beliscar, zuct!, d um puxo na linha. [A fala de Narizinho.]572

Palavras no eram ditas e --- tchibum! ... a pescadora de pano revirava dentro
dgua, com pedra e tudo.573

Novas formiguinhas foram chegando, que de um bote --- zs! ... ferravam a
minhoca sem d.574

Altas horas, estavam [Narizinho e Emlia] no mais gostoso do sono quando


bateram --- toque, toque, toque... 575

--- Espere que te curo! --- gritou ela [Emlia], passando a mo na vassoura. E
p! p! p!... desceu a lenha no lombo do gatuno [Rabic], enquanto Narizinho
se rebolava na cama de tanto rir, pensando consigo: Se antes de casar assim,
imagine-se depois!576

571

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 39.


Ibid., p. 40.
573
Ibid., p. 40.
574
Ibid., p. 45.
575
Ibid., p. 46.
576
Ibid., p. 49.
572

280
Paque, paque, paque... Pedrinho apareceu na porteira, trotando no pangar,
corado do sol e alegre como um passarinho.577

Sbito, uma brisa soprou mais forte e um ringido se fez ouvir --- nhen, nhin...
Pedrinho interrompeu a conversa, de ouvido atento.
--- O mastro de S. Joo!... murmurou enlevado. Quantas vezes no colgio me
iludi com os ringidos das portas, imaginando que era a bandeira do nosso
mastro!... Como vai ele?578

Narizinho estava justamente no meio dum lindo sonho quando despertou de


sobressalto, com umas pancadinhas de chicote na vidraa --- pen, pen, pen...579

Emlia --- lepte, lepte, chicoteou o cavalinho pampa, disparando numa


galopada louca.580

A menina [Narizinho] estalou o chicote e o pangar partiu na galopada


erguendo nuvens de p --- p-l-l, p-l-l! De repente...581

Tom Mix foi chegando, foi chegando e, de repente...


--- Nhoque! agarrou o Marqus por uma perna.
Coin! coin! coin! --- grunhiu o ilustre fidalgo.582

577

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 50.


Ibid., p. 51.
579
Ibid., p. 53-54.
580
Ibid., p. 55.
581
Ibid., p. 59.
582
Ibid., p. 60.
578

281
Rabic fez a carta depressa e entregou-lha. A libelinha tomou-a no ferro e
zzzit! l se foi, veloz como o pensamento.583

A libelinha vibrou as asas e zuct! desapareceu. Voou rpida como o


pensamento.584

Nisto um trrrlin, trrrlin, de esporas ressoou perto. Voltaram-se todos. Era Tom
Mix que entrava.585

No melhor da festa --- tzziu! um passarinho cantou na rvore prxima. A


menina ergueu os olhos: era um tiziu.586

A negra vai ao paiol, toma uma espiga de milho e grita no terreiro --- xuque,
xuque, xuque! 587

--- ele mesmo! --- exclamou a menina. Juro que o gato Flix!... e fez
pshuit, pshuit...588

Nisto ouviu-se rumor l fora, seguido de batida na porta --- uma batidinha
muito delicada, tique, tique, tique... [Era a corte do Prncipe Escamado que
chegava ao stio.]589

A boneca, teque, teque, teque, muito esticadinha para trs, foi vestir-se.590

583

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 61.


Ibid., p. 66.
585
Ibid., p. 71.
586
Ibid., p. 76.
587
Ibid., p. 79.
588
Ibid., p. 123.
589
Ibid., p. 126.
590
Ibid., p. 175.
584

282
Logo depois ouviu-se um tique, tique, tique na porta, e Rabic anunciou:
--- Um senhor pingo de gente com umas botas maiores do que ele! [O leito se
referia ao Pequeno Polegar.]591

O pobre Visconde dormira em cima do binculo, to bem dormido que, de


repente, plaft! ... caiu l do alto um grande tombo no cho.592

Ficaram todos trs [Narizinho, Emlia e Pedrinho] no maior contentamento, a


mirar e remirar aquelas maravilhas e a fazer projetos de aventuras ainda mais
extraordinrias que as que os livros contam. No melhor do enlevo, porm,
ouviram uma batidinha trmula na porta, tuque, tuque, tuque ...593

--- Que pena! --- murmurou o menino fazendo bico. No fosse a tal sa-be-do-ria da vida, que nunca vi mais gorda, e hoje mesmo eu dava conta do livro e
ficava sabendo toda a histria do Pinocchio. Mas, no! Temos de ir na toada de
carro de boi em dia de sol quente --- nhen, nhen, nhen ...594

--- Pedrinho tem o costume de passar por aqui quando volta da mata onde anda
procurando o pau vivente. E como est que no pode passar por perto de pau
nenhum sem dar um golpe, j estou vendo o jeitinho dele: chega, pra e --- p!
Machadada neste tronco. [A fala de Emlia.]595

--- ... Tia Nastcia no tem d de nada. Pega aqueles frangos to lindos e --zs! torce-lhes o pescoo. (...) Pegou naquela faca de ponta que mora na
cozinha e --- fuct!

Enfiou dentro dele [de um irmo de Rabic], at no

fundo.596

591

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 182.


Ibid., p. 191.
593
Ibid., p. 196-197.
594
Ibid., p. 199.
595
Ibid., p. 202-203.
596
Ibid., p. 209-210.
592

283
--- fada mesmo, Faz-de-conta! E das que falam, porque h umas que s
fazem tlin, tlin, tlin, como aquela fada Sininho que gostava de Peter Pan. [O
discurso de Narizinho.]597

A vespa assustou-se ao ver to estranha criatura [o boneco Joo faz-de-conta]


avanar para ela de prego em punho e sem cabea. Assustou-se e --- zunn! --desapareceu no ar...598

A boneca espantou-se tanto com aqueles nunca vistos excessos de gentilezas,


que foi arregalando os olhos, arregalando, arregalando, at que --- pluf! --arrebentaram.599

--- Mangaritmos! --- exclamou o Visconde erguendo os braos para o cu --e plaf! caiu por terra com ataque.600

Bum! Bum! Bum! Chegou afinal o grande dia [da estria do circo montado
pelas crianas e pelos bonecos.] O terreiro estava enfeitado de bandeirolas e
arcos de bambu.601

Pedrinho resolveu comear o espetculo e deu sinal, batendo com um martelo


numa enxada velha, pendurada de um barbante --- blen, blen, blen ...602

A boneca botou o cavalo no galope, correu duas voltas e na terceira --- zupt!
deu um salto.603

597

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 219.


Ibid., p. 221.
599
Ibid., p. 226.
600
Ibid., p. 228.
601
Ibid., p. 241.
602
Ibid., p. 245.
603
Ibid., p. 247.
598

284
Depois de engolida a ltima espada, [Joo Faz-de-conta] comeou a comer
fogo, e glut, glut, glut, deu conta de todas as brasas da lata.604

De repente --- pluf! barulho de algum que pula de rvore ao cho. Era a voz
[do menino invisvel] que havia descido, plantando-se no meio deles.605

--- Pss! fez o fabulista [La Fontaine]. Silncio, agora. Vamos ver se mesmo
como eu escrevi.606

Todos cheiraram o p de pirlimpimpim, e imediatamente comearam a sentir a


vista turva, a cabea tonta, com uma zoada de pio nos ouvidos --- fiuun ...607

--- No tenha medo, vov! assim mesmo. Este fiun dura enquanto estivermos
voando. Depois pra --- sinal de chegada.608

--- Uma vez --- disse o Senhor de Mnchausen, perdi a pederneira desta mesma
espingarda numa das minhas excurses, e justamente quando um veado ia
passando. Pensam que me atrapalhei? Fiz pontaria e, b! dei um formidvel
soco no olho. Saiu uma fasca ainda melhor que as da pederneira --- e matei o
veado!609

--- hora ! --- disse o Baro [de Mnchausen] erguendo a arma cara. Fez a
pontaria e --- blef! --- o gatilho deu em seco.610

604

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 248.


Ibid., p. 258.
606
Ibid., p. 268.
607
Ibid., p. 293.
608
Ibid., p. 294.
609
Ibid., p. 301.
610
Ibid., p. 301.
605

285
Bum! Um tiro reboou, daqueles que levam segundos ecoando por montes e
vales.611

Lept ... Uma lambada s --- de leve, e o cavalinho partiu...612

Ainda que no se empreenda o comentrio de cada um dos contextos apresentados


acima, imprescindvel indicar, ou mesmo reforar, determinados fatos que avultam na
organizao. Deve-se ressaltar, em primeiro lugar, o papel das onomatopias na interao
estabelecida pela narrativa. A palavra imitativa faz o discurso ultrapassar o significado
objetivo e atingir a sugesto, a evocao. Mobilizam-se, assim, aspectos ligados s emoes
que so indispensveis para a aceitao do discurso pelo destinatrio.
Um outro aspecto que chama a ateno a inventividade de Monteiro Lobato. Na
absoluta maioria, os contextos trazem palavras novas para sugerirem os sons presentes nas
cenas contadas. Sem recorrer em demasia aos vocbulos j convencionalizados - como
tchibum! , para indicar o barulho da queda na gua, e toque, toque, toque, para reproduzir o
rudo da batida na porta o autor mostra quo sensvel e particular pode ser a percepo da
sonoridade que acompanha as vrias aes narradas. J. Mattoso Camara Jr. clarifica essa idia
quando afirma:

Um estado dalma tende a um contato com o objeto do seu estmulo, e cria-se


uma harmonizao de que a manifestao lingstica resultante apresenta os
vestgios. o que ressalta do conjunto das interjeies puras, onde a ligao
com o mundo das coisas pode chegar at onomatopia, que no o nome
intelectivo de um rudo, mas antes a exteriorizao do prazer, do medo, da
curiosidade que ele provoca.613

Talvez um bom exemplo da manifestao do sentimento provocado por um som esteja


no contexto que traz a imitao do ringir da bandeira do mastro de S. Joo:

611

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 302.


Ibid., p. 312.
613
J. Mattoso CAMARA JR., Contribuio estilstica portuguesa, p. 30.
612

286
Sbito, uma brisa soprou mais forte e um ringido se fez ouvir --- nhen, nhin...
Pedrinho interrompeu a conversa, de ouvido atento.
--- O mastro de S. Joo!... murmurou enlevado. Quantas vezes no colgio me
iludi com os ringidos das portas, imaginando que era a bandeira do nosso
mastro!... Como vai ele?

A sonoridade dolente da onomatopia, que lembra o rudo do choro, a exteriorizao


do sentimento que Pedrinho experimenta na cena, pois ele chega saudoso de tudo que existe
no stio, particularmente de seus sons. Assim, esse vocbulo onomatopaico se enche de um
sentido afetivo, o que o narrador no deixa de salientar, quando se refere ao enlevo da
personagem ao ouvir o rudo. Isso leva a uma outra caracterstica do uso das onomatopias
por Lobato: a coerncia com as situaes e as personagens abordadas. Acompanhem-se os
contextos que seguem:

Paque, paque, paque... Pedrinho apareceu na porteira, trotando no pangar,


corado do sol e alegre como um passarinho.

A menina [Narizinho] estalou o chicote e o pangar partiu na galopada


erguendo nuvens de p --- p-l-l, p-l-l! De repente...

A forma lingstica usada para indicar o modo como Pedrinho conduz o cavalo
pangar evoca perfeitamente o andar natural do animal, assim como igualmente precisa a
onomatopia para o galope de Narizinho. Mais interessante ainda lembrar que o menino
mora na cidade, e s monta nas frias passadas no stio. Narizinho, ao contrrio, vive no stio,
por isso se espera mesmo que saiba conduzir o cavalinho com a habilidade que a construo
onomatopica registra. Observem-se ainda os contextos abaixo:

Nisto ouviu-se rumor l fora, seguido de batida na porta --- uma batidinha
muito delicada, tique, tique, tique... [Era a corte do Prncipe Escamado que
chegava ao stio.]

287
Logo depois ouviu-se um tique, tique, tique na porta, e Rabic anunciou:
--- Um senhor pingo de gente com umas botas maiores do que ele! [O leito se
referia ao Pequeno Polegar.]

A onomatopia comum, toque, toque, toque, evocativa do som da batida na porta,


modificada para se adaptar ao tamanho reduzido das personagens, e no lugar da vogal o, usase a vogal i. Com a mudana da vogal, altera-se o modo como pronunciada a palavra, e
talvez em funo da abertura menor da boca para a pronncia do i, a palavra discutida
carrega-se de significados subjetivos associados delicadeza, ao mimo, fragilidade. Tornase, pois, coerente com o tamanho das personagens dos contextos aludidos: os seres da corte do
Prncipe Escamado e o Pequeno Polegar.
A vogal i, a propsito, por causa de seu som agudo, decisiva nas sugestes
pretendidas com a importante onomatopia fiun. Representa, em Reinaes de Narizinho, com
algumas variaes de grafia, a msica da orquestra de cigarras e pernilongos do Reino-dasguas-Claras, ocorrncia comentada oportunamente, e o efeito do p de pirlimpimpim: a
zoada e o transporte ultra-rpido614 para o Pas-das-Fbulas e para as terras das Mil-e-UmaNoites. Acompanhem-se todas as passagens do livro em que o vocbulo onomatopaico
empregado e atente-se para a substantivao operada, prova da consolidao da palavra:

Enquanto comiam, uma excelente orquestra de cigarras e pernilongos tocava a


msica do fium, regida pelo maestro Tangar, de batuta no bico.615

Todos cheiraram o p de pirlimpimpim, e imediatamente comearam a sentir a


vista turva, a cabea tonta, com uma zoada de pio nos ouvidos --- fiuun ...616

--- No tenha medo, vov! assim mesmo. Este fiun dura enquanto estivermos
voando. Depois pra --- sinal de chegada.617

614

Nilce SantAnna MARTINS, A lngua portuguesa nas obras infantis de Monteiro Lobato, p. 370.
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 14.
616
Ibid., p. 293.
617
Ibid., p. 294.
615

288
De fato foi assim. O fiun zuniu no ouvido deles por algum tempo e por fim
cessou.618

--- Uf! --- exclamou [Dona Benta] (...) Estou muito velha para estas
maluquices. O tal fiun me deixou tonta, tonta...619

Na unificao dos episdios de Reinaes de Narizinho, pois, o processo


onomatopaico distribui-se com regularidade, dotando o discurso de intensa carga expressiva e
atendendo aos anseios afetivos dos destinatrios. O emprego da onomatopia, recorde-se,
alm de potencializar a recepo infantil com o recurso da figurao, ainda agiliza a
linguagem narrativa, porque condensa, na palavra imitativa criada, a percepo do som citado
na histria. Isso leva a pensar em outro recurso que se espraia pelo livro, igualmente
resultando em exatido e riqueza semnticas: a criao vocabular. Por recriar uma experincia
comum na infncia, o processo neolgico talvez seja dos mais adequados para ser recebido
pela criana.
Podem ser citados, inicialmente, os substantivos compostos com elementos latinos ou
gregos. Esto em Reinaes dois neologismos lobatianos muito famosos, borboletograma e
narizinhoarrebitadite. Na passagem do emprego da primeira criao referida, o narrador
parece responder a uma indagao dos receptores, indicando o envolvimento esperado do
leitor real com a obra. Na situao da ocorrncia da segunda palavra, o emissor do discurso
a personagem Doutor Caramujo, que dirige sua fala ao Prncipe Escamado:

Narizinho respondeu ao convite por meio dum borboletograma. No sabem o


que ? Inveno da Emlia. Como no houvesse telgrafo para l [para o reino
das abelhas], a boneca teve a idia de mandar a resposta escrita em asas de
borboleta.620

618

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 294.


Ibid., p. 294.
620
Ibid., p. 54.
619

289
--- Vossa Majestade est sofrendo de narizinhoarrebitadite, doena muito
sria, cujo nico remdio casamento com uma certa pessoa.621

Outro substantivo criado pelo processo aludido cinqentaneto. Acompanhe-se uma


das passagens de sua ocorrncia:

Narizinho e Emlia aproveitaram a ocasio para lhe contar [ao Gato-de-Botas]


toda a histria do falso Gato Flix, que se impingiu como o seu cinqentaneto.
--- Mentira cnica! --- disse o Gato-de-Botas. Nunca me casei. No tive nem
filho, quanto mais cinqentaneto.622

O processo de derivao sufixal d origem a substantivos, adjetivos, verbos e


pronomes. Dos substantivos, destacam-se os vocbulos botadeira e cavalncias. O primeiro
integra uma expresso que designa uma das vrias habilidades de Emlia; o segundo
inspirado no substantivo excelncia, tratamento das pessoas de alta hierarquia social, que se
adapta, na fala da boneca, aos seres enaltecidos por ela:

--- Chega, Emlia. J est muito bem explicado [a razo de a boneca batizar o
feio boneco, modelado por tia Nastcia, de Joo Faz-de-conta] --- disse
Narizinho com os olhos postos no boneco. Voc tem razo. No pode haver
nome mais bem posto.
Todos acharam a mesma coisa e classificaram a boneca como a melhor
botadeira de nome do stio.623

--- (...) Estou ensinando o abc a este analfabeto, que anda com vontade de ler a
histria do Pgaso, do Bucfalo, do cavalo de Tria e outras cavalncias

621

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 97.


Ibid., p. 184.
623
Ibid., p. 213.
622

290
clebres. [Emlia fala do cavalinho de madeira que recebe de Pedrinho por ter
dado ao menino a idia da busca pelo pau vivente.]624

Quanto aos adjetivos, aparecem as formas barrigide, macelar e pinocchianas. As


duas primeiras so encontradas nas falas do Doutor Caramujo e de Narizinho. Ele fala de
Emlia, que recheada de macela, como se sabe. O ltimo neologismo citado usado pelo
Visconde de Sabugosa, numa conversa com Pedrinho:

--- grave! --- exclamou. A Senhora Condessa est sofrendo duma anemia
macelar no pernil barrigide esquerdo. Caso muito srio.625

--- Alimentao macelar, eu sei --- disse a menina rindo-se da cincia do


doutor. Tia Nastcia sabe aplicar esse remdio muito bem. Em dois minutos,
com um bocado de macela e uma agulha com linha ela cura Emlia para o resto
da vida.626

--- Eu acho --- observou ele cuspindo um pigarrinho, que no preciso ir


Itlia para descobrir madeira com propriedades pinocchianas. A Natureza a
mesma em toda parte; e se l h disso, no vejo razo plausvel para que no o
haja aqui tambm.627

O neologismo verbal que se destaca pelo processo de derivao sufixal o gerndio


tartarugando, usado na circunstncia do feitio que transformou Dona Benta em tartaruga e
tia Nastcia, em galinha:

624

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 217.


Ibid., p. 63.
626
Ibid., p. 63.
627
Ibid., p. 201.
625

291
Passaram-se dois dias. Narizinho, inconsolvel, no podia conformar-se com a
idia da sua querida av tartarugando na rede, nem de tia Nastcia volta e meia
botando um ovo na cozinha.628

Dois pronomes neolgicos interessantssimos surgem na obra: Vossa Cavalncia e


Vossa Lobncia. So claramente inspirados na forma de tratamento reverente Vossa
Excelncia, usada para qualquer pessoa a quem se quer manifestar grande respeito. Em
Reinaes de Narizinho, contudo, os termos se revestem de certa ironia da parte de quem os
emprega: Emlia e o esperto carneirinho do Pas-das-Fbulas, salvo de ser comido pelo lobo
por uma rpida ao do prprio autor da famosa histria aludida, o Senhor de La Fontaine.
Acompanhe-se a situao de emprego da primeira forma citada, com a conhecida
inventividade da boneca:

--- (...) Antes de mais nada, preciso consertar Vossa Senhoria, pois onde j se
viu um cavalo sem rabo? Vou arranjar para Vossa Cavalncia um lindo rabo de
galo, muito mais na moda que esses rabos de cabelo com que os cavalos
nascem, est ouvindo, Senhor Baro Cavalgadura Cavalcanti Cavalete da Silva
Feij?629

Note-se que a simplificao da forma Vossa Lobncia, em meio ao dilogo que o


carneirinho mantm com o lobo, ressalta o tom irnico aludido:

--- Desculpe-me, senhor lobo, mas Vossa Lobncia est do lado de cima do rio
e eu estou do lado de baixo. Assim, com perdo de Vossa Lobncia creio que
no posso turvar a gua que vossa Lobncia vai beber. (...)
--- No verdade, Lobncia, porque s tenho trs meses; o ano passado eu
ainda estava no calcanhar de minha av.630

628

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 77.


Ibid., p. 204-206.
630
Ibid., p. 262.

629

292
H palavras empregadas em Reinaes com sentidos distintos daqueles j conhecidos
no uso habitual. Nestes casos, portanto, Monteiro Lobato ativa o procedimento designado de
neologismo semntico, que encerra mutao somente do significado de um signo, no
colocando em jogo qualquer mecanismo morfolgico631. Assim, para designar um animal
assustador, a personagem Emlia usa um substantivo que j existe como topnimo:
jacarepagu. Num dos contextos de emprego dessa forma, a boneca pergunta ao Pequeno
Polegar se ele no tem medo de elefante. Acompanhe-se a seqncia da referida passagem:

--- Nem de elefante, nem de hipoptamo, nem de rinoceronte, nem de girafa,


nem de ano mau, nem de serpente...
--- E de jacarepagu? --- perguntou ainda a boneca, para quem jacarepagu
devia ser o monstro dos monstros.
--- Nem de jacarepagu, nem de nada. Cada passo desta bota anda sete lguas.
Acha que um jacarepagu pode me pegar? 632

A palavra condessado usada pelo narrador como o particpio de condessar, ou seja,


tornar condessa. Como esse verbo no est dicionarizado com tal acepo, e sim com o
sentido de pr em depsito, guardar, trata-se de um outro neologismo semntico de Lobato.
Segue o contexto de emprego da forma referida:

--- Que que deseja? --- indagou a menina cheia de curiosidade.


--- Quero entregar Senhora Condessa este presente mandado pela rainha das
formigas.
--- Condessa? --- repetiu Narizinho franzindo a testa. Que condessa, minha
senhora?
--- Condessa de Trs Estrelinhas --- explicou a formiga.

631

GUILBERT, L. La formation du vocabulaire de laviation. Paris: Larousse, 1965. apud Maria Otlia Farto
PEREIRA, Reinaes lexicais do homem do porviroscpio, p. 61.

632

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 182.

293
--- Hum! --- fez a menina, lembrando-se de que ela mesma havia condessado
a boneca.633

A funcionalidade atribuda ao lxico popular distende-se para o nvel da frase. No uso


de muitas das expresses idiomticas de Reinaes de Narizinho subjaz o pensamento de
Monteiro Lobato acerca do papel da linguagem popular e autntica no processo de afirmao
dos pequenos receptores. Para que se avalie essa considerao, leiam-se os contextos de
algumas das expresses idiomticas citadas no livro:

--- Eu tambm acho, Sinh. Essa menina levada da breca. [A fala, sobre
Narizinho, de tia Nastcia.]634

Apareceu ento um louva-a-deus policial, de pauzinho na mo. Que h? --perguntou. H que estamos cansadas e com fome e este famoso orador no
acaba nunca mais o seu discurso. Est muito pau, disseram as formigas.635

--- (...) Estou com mais de sessenta anos e todos os dias aprendo coisas novas
com esta minha neta do chifre furado.636

--- Sim, senhora! --- exclamou a menina depois de terminada a festa. o que se
pode chamar um trabalho limpo! O demo queira ser minhoca neste pomar...637

--- No se trata mais disso, idiota! Est a procura duma tal condessa a criada
duma tal rainha. Vamos! Acorde duma vez! [Narizinho conversa com
Emlia.]638

633

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 46-47.


Ibid., p. 33.
635
Ibid., p. 38.
636
Ibid., p. 42.
637
Ibid., p. 45.
638
Ibid., p. 47.
634

294
--- Espere que te curo! --- gritou ela [Emlia], passando a mo na vassoura. E
p! p! p!... desceu a lenha no lombo do gatuno [Rabic], enquanto Narizinho
se rebolava na cama de tanto rir, pensando consigo: Se antes de casar assim,
imagine-se depois! 639

--- Nada! c uma coisa que sei e no da sua conta [de Rabic] --respondeu a menina piscando o olho.640

Calnias puras. Narizinho nem tomava palmadas, nem levava pitos, nem tirava
ouro do nariz. Emlia, sim...641

O Doutor Caramujo meteu o rabo entre as pernas e sumiu-se.642

--- Senhora Condessa, acho que tempo de mudar de vida. Precisa casar, seno
acaba ficando tia. [A fala de Narizinho.]643

--- (...) Marqus duma figa! [ A fala de Pedrinho.]644

--- Concha por aqui! --- exclamou [Pedrinho] muito admirado. Isto tem dente
de coelho!...645

--- Dobre a lngua, vov! Escamado prncipe. Se se tratasse a dum peixe


vulgar de lagoa, v que vov falasse. Mas o meu noivo um grande prncipe
das guas!...646

639

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 49.


Ibid., p. 56.
641
Ibid., p. 57.
642
Ibid., p. 63.
643
Ibid., p. 81.
644
Ibid., p. 92.
645
Ibid., p. 100.
646
Ibid., p. 102.
640

295
--- Voc --- disse ela [Emlia] --- convidou-me para madrinha do casamento,
lembre-se. Como, pois, posso apresentar-me na corte com este vestido de Judas
no sbado de Aleluia?647

--- Polvo o seu nariz. Onde j se viu polvo com mastros? navio e muito bom
navio. [Pedrinho discorda do Visconde de Sabugosa.]648

Emlia amarrou um pequeno burrinho, certa de que era de cimes que a


menina no queria que ela falasse com o Prncipe.649

--- Senhor velho, poder dizer-me onde o lugar em que o demo perdeu as
botas?
--- Posso, sim --- respondeu o velho [ao falso gato Flix]. Fica pertinho dos
confins do Judas.650

--- Pois eu no! --- contraveio Narizinho. Esse fregus [a personagem


Pinocchio] no me est com cara de ser boa bisca.651

Emlia, sempre com a pulga atrs da orelha de medo que seu estratagema
fosse descoberto (...) [A boneca temia que Pedrinho viesse a descobrir que no
havia pau vivente algum no stio.]652

--- Basta! Basta! Basta! J estou ficando bochechudo de tanto te assoprar e tu


[o boneco Joo Faz-de-conta] no vive nunca, seu feira. Vai-te pros quintos!

647

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 104.


Ibid., p. 112.
649
Ibid., p. 116.
650
Ibid., p. 157.
651
Ibid., p. 200.
652
Ibid., p. 206.
648

296
e, agarrando-o por uma perna, [Pedrinho] jogou-o para cima do armrio da sala
de jantar.653

--- (...) A diaba [Emlia] estava com medo de que eu lhe tomasse o cavalinho e
me armou esta pea, de combinao com o tal sbio de uma figa. isso
mesmo! E eles desta vez me bobearam. Ca como um pato... [O discurso de
Pedrinho.]654

--- E eu, se fosse voc --- respondeu o menino de mau humor, ia pentear
macacos. [Pedrinho dirige sua fala a Emlia.]655

--- E por que voc no vai lamber sabo, Emlia? [A fala de Pedrinho]656

--- Peter Pan? Quem ? Nunca o vi mais gordo e nem de nome conheo tal
fregus. [O emissor do discurso o ser invisvel que, no decorrer do episdio,
batizado de Peninha por Emlia.]657

As crianas ficaram num delrio. Levarem sua querida vov ao Pas-dasFbulas foi coisa que nem em sonhos lhes passara pela cabea. Era o suco! --dizia Pedrinho dando pinotes.658

--- Conheceu, papudo? --- gritou Emlia de longe, quando viu o servio feito.
[A boneca profere a frase quando ela e o grupo de aventureiros, com a ajuda do
Senhor de Mnchausen, conseguem amordaar o filhote do pssaro Roca.]659

653

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 214.


Ibid., p. 217.
655
Ibid., p. 238.
656
Ibid., p. 239.
657
Ibid., p. 252.
658
Ibid., p. 292.
659
Ibid., p. 307.
654

297
[Dona Benta] Arregaou a saia, botou a dentadura no bolso e virou veado
tambm. Chegou ao castelo mais morta que viva, pondo a alma pela boca.660

--- Que maada, vov! --- exclamou ele [Pedrinho] aborrecidssimo.


Justamente agora que temos o burro falante e o Peninha para nos levar a todos
os pases do Mundo-das-Maravilhas, mame me manda chamar...661

Impressiona, no levantamento das frases, a permanncia do uso. Ainda hoje, a maioria


delas pode ser entendida sem nenhum problema pelo receptor, fator decisivo para a aceitao
do texto. Por outro lado, o livro proporciona a oportunidade de se conhecerem variaes mais
antigas de frases ainda em circulao, e a recuperao de outras expresses praticamente
esquecidas na atualidade. Dois exemplos de variao de expresses idiomticas ainda
conhecidas esto nas passagens abaixo:

Emlia amarrou um pequeno burrinho, certa de que era de cimes que a


menina no queria que ela falasse com o Prncipe.

Dona Benta] Arregaou a saia, botou a dentadura no bolso e virou veado


tambm. Chegou ao castelo mais morta que viva, pondo a alma pela boca.

A expresso da primeira situao destacada poderia corresponder atualmente forma


ficou emburrada, e a segunda, frase pondo o corao pela boca. Mesmo algumas
construes idiomticas que j caram no esquecimento, dado o contexto criado para seu
emprego, podem igualmente ser interpretadas pelos leitores. o caso de pelo menos duas das
passagens:

660
661

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 308.


Ibid., p. 310.

298
Apareceu ento um louva-a-deus policial, de pauzinho na mo. Que h? --perguntou. H que estamos cansadas e com fome e este famoso orador no
acaba nunca mais o seu discurso. Est muito pau, disseram as formigas.

As crianas ficaram num delrio. Levarem sua querida vov ao Pas-dasFbulas foi coisa que nem em sonhos lhes passara pela cabea. Era o suco! --dizia Pedrinho dando pinotes.

Na situao narrada no primeiro exemplo, a idia de algo aborrecido e maante


construda anteriormente ao emprego da expresso idiomtica. com a meno ao cansao e
fome das formigas, bem como longa durao do discurso do famoso orador, que se
obtm o significado bsico do trecho. A expresso decorre dos outros elementos que erigem o
sentido da passagem. No se trata de um entrave sua interpretao para o leitor da atualidade,
portanto.
Algo semelhante acontece na segunda passagem. A frase Era o suco! coroa a citao,
no discurso, da euforia das crianas com a idia de levar Dona Benta em sua aventura. A
exclamao facilmente reconhecida como uma manifestao de entusiasmo pela delcia da
possibilidade descrita.
Retomando a reflexo sobre o papel dessa linguagem popular e autntica no processo
de afirmao dos pequenos receptores, as escolhas lexicais de narrador e personagens
parecem confirmar o que diz Marisa Lajolo, apropriadamente, sobre essa matria:

Nos usos que o homem faz da linguagem, em inmeras outras situaes, as


palavras se tecem de forma a intensificar ou atenuar o relacionamento do
homem com o mundo das coisas.
Temendo a violncia do mundo dos seres, e ao mesmo tempo fascinado por
ele, o homem vive e se move entre palavras, ora fortalecendo, ora atenuando o
vnculo destes dois mundos: o original dos seres e o simblico da linguagem.662

662

Marisa LAJOLO, O que literatura, p. 35.

299
Pedrinho a personagem que, em Reinaes de Narizinho, mais intensamente se
afirma atravs do uso de expresses idiomticas. A incidncia dessas frases no discurso do
menino maior, como se constata no levantamento. Cabe a reapresentao de suas falas:

--- (...) Marqus duma figa!

--- Concha por aqui! --- exclamou muito admirado. Isto tem dente de coelho!...

--- Polvo o seu nariz. Onde j se viu polvo com mastros? navio e muito bom
navio. [Pedrinho discorda do Visconde de Sabugosa.]

--- Basta! Basta! Basta! J estou ficando bochechudo de tanto te assoprar e tu


[o boneco Joo Faz-de-conta] no vive nunca, seu feira. Vai-te pros quintos!
e, agarrando-o por uma perna, jogou-o para cima do armrio da sala de jantar.

--- (...) A diaba [Emlia] estava com medo de que eu lhe tomasse o cavalinho e
me armou esta pea, de combinao com o tal sbio de uma figa. isso
mesmo! E eles desta vez me bobearam. Ca como um pato...

--- E eu, se fosse voc --- respondeu o menino de mau humor, ia pentear
macacos. [Pedrinho dirige sua fala a Emlia.]

--- E por que voc no vai lamber sabo, Emlia?

--- Que maada, vov! --- exclamou ele aborrecidssimo. Justamente agora que
temos o burro falante e o Peninha para nos levar a todos os pases do Mundodas-Maravilhas, mame me manda chamar...

300
Pedrinho, pois, quem melhor desenvolve o plano de Lobato acerca da funo da
linguagem no relacionamento da criana com o mundo. Ele enfrenta e desafia as pessoas a sua
volta, e as vrias situaes que se apresentam, com um repertrio lingstico popular e, por
isso, direto, cru, algumas vezes at grosseiro. Em parte, isso surpreende, porque Pedrinho
uma personagem urbana, de quem o leitor talvez esperasse uma linguagem menos rude.
Justamente por ter sido criado na cidade, porm, que possivelmente seja sensvel agilidade
que as expresses idiomticas de extrao popular transmitem.
importante lembrar que, afora o uso de tais expresses, h outros indcios no livro da
postura de enfrentamento da personagem. Quando a corte do reino marinho chega ao stio,
provoca medo, num primeiro momento, em Dona Benta e em tia Nastcia. Por isso, o Prncipe
Escamado chega a cogitar a possibilidade de voltar para casa, para no incomod-las.
Pedrinho diz, decidido, ao saber da inteno do soberano:

--- Isso que no! (...) J que vieram, tm que entrar, quer as velhas queiram,
quer no queiram. Se no puderem entrar pela porta, entraro pela janela.
Esperem a...663

A atitude contestadora do menino chega ao ponto de pr em dvida a sabedoria de


Dona Benta. Isso se percebe em dois momentos: na circunstncia da viagem para o Reinodas-guas-Claras, onde Narizinho se casa com Escamado, e na ocasio da leitura do livro
Pinocchio. Leiam-se as passagens:

--- Uma coisa no h --- interveio Narizinho. Sereias! Vov diz que sereia
mentira.
Pedrinho fez um muxoxo de dvida.
--- Como vov pode saber, se nunca devassou todos os mares?664

663
664

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 128.


Ibid., p. 108.

301
--- Alto l! --- interveio Dona Benta. Quem vai ler o Pinocchio, para que todos
ouam, sou eu, e s lerei trs captulos por dia, de modo que o livro dure e
nosso prazer se prolongue. A sabedoria da vida essa.
--- Que pena! --- murmurou o menino fazendo bico. No fosse a tal sa-be-dori-a da vida, que nunca vi mais gorda, e hoje mesmo eu dava conta do livro e
ficava sabendo toda a histria do Pinocchio. Mas, no! Temos de ir na toada de
carro de boi em dia de sol quente --- nhen, nhen, nhen...665

Manifestam-se desdm, ironia e mesmo mofa no choque do pensamento juvenil de


Pedrinho com o de sua av, via linguagem. Auxiliam-no, na defesa de seu ponto de vista, no
apenas as frases populares. H tambm o gesto de desprezo, a fala sarcasticamente pausada e
o emprego zombeteiro da onomatopia. Esta figura o som do carro de boi, que, no caso, se
associa a coisas montonas, lentas, bem ao gosto das pessoas mais velhas. Pode-se, assim, em
funo do mencionado conflito, vislumbrar as dificuldades tpicas do crescimento
consubstanciadas na linguagem direta da personagem. Tambm nessa linguagem pradolescente, a expresso idiomtica tem seu lugar:

--- Que maada! --- murmurou de si para si. Tenho de crescer, ficar do
tamanho do tio Antonio, com aquele mesmo bigode, feito um bicho cabeludo,
embaixo do nariz e, quem sabe, aquela mesma verruga barbada no queixo. Se
houvesse um meio de ficar menino sempre...666

Apesar de insolentes muitas vezes, as expresses idiomticas de Pedrinho se destacam


pelo frescor e vivacidade tpicos da idade da personagem. Contrastam com os provrbios,
tambm usados pelas personagens em todo o livro, porm mais associados s personagens
maduras. Por isso, ao uso de tais sentenas se vinculam propsitos diferentes daqueles
verificados no emprego das expresses idiomticas. Antes de se discutirem esses objetivos,
acompanhem-se as palavras de Agostinho Fortes sobre os adgios:

665
666

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 199.


Ibid., p. 251.

302
Nem sempre, porm, o adgio, na sua to caracterstica, por fundamental,
maneira sentenciosa, filho da espontaneidade ou da experincia popular,
antes provm, em bastantes casos, da mais alta atividade literria ou erudita.
(...) Muitos e muitos adgios e provrbios tiveram origem absolutamente
literria e fixaram-se pela corrente da erudio, e ainda hoje no poucos
mantm indelveis os sinais da fonte no popular de que provieram.667

Sem a pretenso de se efetuar o estudo da origem dos provrbios usados em Reinaes


de Narizinho, enxerga-se na citao de Agostinho Fortes a confirmao do tom grave
e solene de muitas dessas construes, coerente com o conceito moral que encerram. Essa a
razo de Emlia vir a ser a personagem que mais usa o provrbio. A grande vaidade da boneca
e o desejo constante de mostrar conhecimento abalizado das coisas talvez expliquem o gosto
por essas formas. Acompanhe-se a relao dos contextos de emprego dos provrbios no livro
estudado:

Dona Benta abriu a boca.


--- Bem diz o ditado, que quanto mais se vive mais se aprende. Estou com mais
de sessenta anos e todos os dias aprendo coisas novas com esta minha neta do
chifre furado...668

--- Bem feito! --- disse Emlia. Quem a mandou ser abelhuda? Se estivesse com
as outras l dentro da terra, que o lugar das minhocas, nada lhe aconteceria.
Macaco que muito mexe quer chumbo, como diz tia Nastcia.669

667

Agostinho Fortes, Levia verba. Ladislau BATALHA, Histria geral dos adgios portugueses, p. 18.
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 42.
669
Ibid., p. 45.
668

303
A menina torceu o nariz desdenhosamente.
--- Deus me livre! Juro que croquete de minhoca.
Percebendo que ela falava assim por despeito, a boneca disse, para mo-la:
--- Quem desdenha quer comprar...670

--- Sossegue, Narizinho. Tom Mix um danado. De repente reaparece e


conserta tudo, como no cinema --- dizia a boneca para a consolar.
--- Mas est demorando tanto, Emlia!...
--- Dois dias s. Voc sabe que a conta para tudo trs...671

Bem sei que sete conta de mentiroso, mas eram mesmo sete [leitezinhos no
stio], todos ruivos, com manchas brancas pelo corpo.672

Entraram no coche. Contaram-se. Faltava o Marqus!


--- Sempre se espera pela pior figura! --- resmungou Pedrinho j meio
aborrecido. Por que ser que ele no aparece?673

--- A inveja matou Caim! --- repetiu a boneca. Voc est mas danado com o
grande sucesso da minha historinha. [Emlia conversa com o falso gato
Flix.]674

--- Dona Benta falou outro dia que as grandes dores so mudas. Esse pau bem
que sente, mas como a dor de se ver separado do tronco pai dele muito
grande, est assim mudo como um peixe. [A fala de Emlia.]675

670

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 48.


Ibid., p. 77.
672
Ibid., p. 79.
673
Ibid., p. 106.
674
Ibid., p. 166.
675
Ibid., p. 206.
671

304
--- Agora passe-me para c os trs cruzeiros em notas novas. Promessa dvida
--- como diz tia Nastcia. [Emlia conversa com Dona Benta sobre o dinheiro
que a velha senhora aceitara lhe dar caso encontrasse seus culos.]676

--- Amor com amor se paga. Eu seguro a bruxa e voc malha com a porta no
nariz dela. Vamos! [Emlia conversa com a cigarra sobre a formiga,
personagens da famosa fbula, de modo a executarem o plano de desforra.]677

--- Sua alma sua palma --- respondeu secamente a menina, tirando-a do bolso.
Ningum a obriga --- e fez um gesto de a arremessar ao cho. [Narizinho diz o
ditado a Emlia, que no queria voltar ao Pas-das-Fbulas.]678

--- Plo de co se cura com a mordedura do prprio co --- respondeu a


boneca, trocando as bolas dum dito que tia Nastcia usava muito.679

De fato, os provrbios, em Reinaes de Narizinho, ligam-se ao universo das


personagens adultas. Mesmo quando as crianas os empregam, fazem isso quando
conveniente adotar uma posio disciplinadora e sentenciosa, cara aos adultos conservadores,
para alcanar determinado fim. Emlia, que se destaca por usar os ditos vrias vezes, em parte
consegue isso por ter aprendido as frases com tia Nastcia ou Dona Benta. A boneca tambm,
j se falou, tem como principal motivao a vaidade de mostrar conhecimento referendado
pelas pessoas mais experientes e, conseqentemente, indicar sua evoluo, apesar de nem
sempre ter xito, como demonstra ao inverter a ordem dos termos do ltimo adgio citado.
Pode-se, assim, relacionar o uso das expresses idiomticas do livro ao
comportamento verdadeiramente infantil, pela espontaneidade, vigor e presteza que atribuem
ao sentido dos contextos de emprego. Cumprem, desse modo, uma funo importante, e,
somados aos vocbulos de origem popular comentados, constituem um aparato lingstico de

676

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 237.


Ibid., p. 271.
678
Ibid., p. 293.
679
Ibid., p. 303. Na verdade, mordedura de co se cura com o plo do prprio co.
677

305
ruptura de certas imposies no trato com os mais velhos que auxilia a criana, com a
mediao das personagens, a ter conscincia de seu espao na interao com os adultos.
Os provrbios mantm relao com a experincia acumulada pelas pessoas mais
velhas. Por isso, como reflete Ceclia Meireles680, tendem a desaparecer em face de tal
imobilidade. Em Reinaes, pois, se circunscrevem s situaes em que as personagens
buscam nesse conhecimento cristalizado o amparo para atitudes mais convencionais.
Para finalizar o estudo da unificao dos processos lingsticos em Reinaes de
Narizinho, necessrio lembrar que se enfatizou o acerto das escolhas lexicais do livro. Sob
esse enfoque, foi possvel identificar a coeso de alguns procedimentos bsicos: o lxico
popular, representado pelos vocbulos fortes e pelas expresses idiomticas, e o lxico
figurativo/criativo, representado pelas onomatopias e pelos neologismos. Em todos eles
sobressai a realizao primordial de Lobato, ou seja, tambm do ponto de vista do uso da
lngua, o autor ajusta sua escrita em todo o livro de modo a corresponder aos anseios dos
pequenos leitores.

680

Ceclia MEIRELES, Problemas da literatura infantil, p. 87.

306
3.6.4. As personagens

J se sabe que os episdios so o meio pelo qual Lobato obtm a unidade de Reinaes
de Narizinho. sempre Narizinho quem vive as aventuras, as quais se vo justapondo umas
s outras, dando origem a uma grande histria em que a menina a protagonista. Nessas
experincias, variam as personagens que so definidoras do assunto de cada episdio, mas
Lcia est acompanhada preferencialmente de Emlia, Pedrinho, Rabic, Visconde de
Sabugosa, Dona Benta e tia Nastcia.
No tpico destinado discusso da distribuio dos temas, diz-se que o argumento
contido na famosa histria do peixinho que morreu afogado no apenas impulsiona o
nascimento da produo infantil de Monteiro Lobato, como ressurge disseminado em
Reinaes de Narizinho. O primeiro captulo, Narizinho Arrebitado, correspondente ao livro
A Menina do Narizinho Arrebitado, concentra o episdio Reino-das-guas-Claras. Nessa
aventura, recorde-se, aparece o Prncipe Escamado, e a primeira caracterstica selecionada
pelo narrador o fato de ser um peixinho vestido de gente. Imediatamente se relaciona a
inspirao da personagem quela da histria contada por Toledo Malta.
A concepo das personagens do episdio Reino-das-guas-Claras, portanto, um
recurso de unificao da idia matriz. O mesmo acontece com os episdios O casamento de
Narizinho e A visita da corte do reino marinho ao stio, respectivamente insertos nos captulos
quarto e quinto, O Casamento de Narizinho e Aventuras do Prncipe, porque so concebidos
para funcionarem como desdobramentos da idia primordial, dando continuidade ao
argumento do reino marinho e constituindo uma seqncia.
As personagens maravilhosas, do mesmo modo, imprimem coeso ao livro. Depois de
serem apenas citadas por Dona Carochinha no primeiro episdio - com exceo do Pequeno
Polegar, que tambm participa da histria -, retornam com atuao nos episdios A festa em
homenagem s personagens maravilhosas, As aventuras de Narizinho e Joo Faz-de-conta e O
circo de cavalinhos, respectivamente insertos nos captulos stimo, oitavo e nono do livro.
No ncleo bsico de personagens, h dois seres que fecham um ciclo em Reinaes,
tendo sua trajetria, pois, a funo de unificar as aventuras e ajudar a constituir a histria
maior contada na obra. Trata-se de Pedrinho e do Visconde de Sabugosa. O menino apenas
referido, no fim do primeiro episdio, por Dona Benta, quando esta informa Narizinho a

307
respeito da chegada do neto para passar uns tempos no stio. Acompanhe-se o trecho desta
meno:

--- Uma grande novidade, Lcia. Voc vai ter agora um bom companheiro aqui
no stio para brincar. Adivinhe quem ?
(...)
--- Qual sapo, nem papagaio, nem elefante, nem jacar. Quem vem passar uns
tempos conosco o Pedrinho, filho da minha filha Antonica.
Lcia deu trs pinotes de alegria.
--- E quando chega o meu primo? --- indagou.
--- Deve chegar amanh de manh. Apronte-se. Arrume o quarto de hspedes e
endireite essa boneca.681

No incio do segundo captulo da obra, O Stio do Picapau Amarelo, descobre-se que o


menino demorar uma semana para chegar. Na vspera de sua chegada de fato, Dona Benta
recebe do neto uma carta com as seguintes palavras:

Sigo para a no dia 6. Mande estao o cavalo pangar e no se esquea do


chicotinho de cabo de prata que deixei pendurado atrs da porta do quarto de
hspedes. Narizinho sabe. Quero que Narizinho me espere na porteira do pasto,
com a Emlia no seu vestido novo e Rabic de lao de fita na cauda. E tia
Nastcia que apronte um daqueles cafs com bolinhos de frigideira que s ela
sabe fazer.682

Apesar de instalado no stio e informado por Narizinho das novidades, Pedrinho no


participa da visita ao Reino-das-Abelhas, episdio vivido aps sua chegada. Quando a menina
pergunta a Emlia por que no inclura o nome do primo na resposta ao convite feito pela
rainha, a boneca argumenta:
681
682

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 29-30.


Ibid., p. 50.

308
--- Porque ele no nobre --- nem baro !...683

Com tais palavras, Emlia deixa claro que Pedrinho ainda no est totalmente
integrado ao ncleo. Essa integrao ocorre de fato no episdio O casamento de Emlia, do
terceiro captulo, com a confeco do Visconde de Sabugosa pelo menino. A atuao de
Pedrinho no volume se consolida com esse ato e, no episdio A festa em homenagem s
personagens maravilhosas, do stimo captulo, ele ganha um ttulo de nobreza ao ser
apresentado por Narizinho princesa Cinderela:

--- Faa o favor de sentar-se, princesa! --- disse a menina indicando uma
cadeira de espaldar marcado com as iniciais G.B. (Gata Borralheira) em
grandes letras de ouro --- letras recortadas em casca de laranja por Pedrinho.
Depois fez as apresentaes: --- Permita-me, Senhora Princesa, que apresente
meu primo Pedrinho, o Conde dos Bigodes de Manga, e a minha amiga Emlia,
Marquesa de Rabic.684

O auge da atuao de Pedrinho em Reinaes de Narizinho d-se no episdio O irmo


de Pinocchio, do oitavo captulo, em que alcana o estatuto de protagonista da mencionada
aventura685. To marcante passa a ser sua participao depois disso, que, tal como Narizinho,
vem a ser uma personagem que o narrador escolhe para desencadear a passagem
real/maravilhoso promovida no discurso:

Pedrinho tambm no queria crescer, mas estava crescendo. Cada vez que
apareciam visitas era certo lhe dizerem, como se fosse um grande
cumprimento: Como est crescido! e isso o mortificava.
Um dia, em que estava no pomar trepado numa goiabeira, comendo as goiabas
boas e jogando as bichadas para Rabic, entrou pela centsima vez a pensar
naquilo.
683

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 55.


Ibid., p. 177.
685
Cf. a indexao dos episdios ficcionais no apndice do presente trabalho.

684

309
--- Que maada! --- murmurou de si para si. Tenho de crescer, ficar do tamanho
do tio Antonio, com aquele mesmo bigode, feito um bicho cabeludo, embaixo
do nariz e, quem sabe, aquela mesma verruga barbada no queixo. Se houvesse
um meio de ficar menino sempre...
--- H coisa ainda superior --- respondeu atrs dele uma voz desconhecida.
Pedrinho levou um grande susto. Olhou para todos os lados e nada viu. No
havia ningum por ali.
--- Quem est falando? --- murmurou com voz trmula.
A mesma voz respondeu:
--- Eu!
--- Eu, quem? Eu nunca foi nome de gente. (...)
A pior coisa do mundo falar com criaturas invisveis. A gente no sabe para
onde virar-se. Assim estava Pedrinho, e para mais atrapalh-lo a voz ora vinha
da direita, ora da esquerda.686

Do mesmo modo como se inicia a meno a Pedrinho em Reinaes, provavelmente


com a motivao de uma carta recebida por Dona Benta, j que esse, viu-se, o meio usado
para a comunicao com a cidade, uma nova missiva fecha o ciclo de aventuras da temporada
passada no stio, encerrando o livro com o nexo importante para a recepo. A carta escrita
por Dona Antonica, me de Pedrinho, personagem que apenas aludida. Leia-se o trecho
comentado, do ltimo captulo, O p de pirlimpimpim:

No dia seguinte [ao retorno da aventura com o Baro de Mnchausen] chegou


da cidade uma carta de Dona Antonica chamando Pedrinho.
--- Que maada, vov! --- exclamou ele aborrecidssimo. Justamente agora que
temos o burro falante e o Peninha para nos levar a todos os pases do Mundodas-Maravilhas, mame me manda chamar...
Mas que remdio? Quem o governava era Dona Antonica, e portanto teve de
arrumar a bagagem para seguir no dia seguinte.
686

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 251-252.

310
No dia seguinte o cavalo pangar foi arreado e bem cedo. s seis horas
Pedrinho tomou o caf com mistura e montou.
--- Adeus, vov! --- exclamou antes de dar no cavalo a primeira lambada.
Adeus, Narizinho! Adeus, tia Nastcia! Adeus, Emlia. Adeus, Faz-de-conta...
(...) Em seguida deu outra lambada no cavalinho --- desta vez com bastante
fora, e partiu no galope. No queria que a boneca visse duas lgrimas que j
iam pingando dos seus olhos...687

O Visconde de Sabugosa igualmente cumpre um ciclo em Reinaes. confeccionado


por Pedrinho, a pedido de Narizinho, no episdio O casamento de Emlia. Leia-se a passagem
que narra a ocasio do surgimento da personagem no livro:

Pedrinho fez como Lcia pediu. Arranjou um bom sabugo, ainda com umas
palhinhas no pescoo que fingiam muito bem de barba, botou-lhe braos e
pernas, fez cara com nariz, boca, olhos e tudo --- e no esqueceu de marcar-lhe
a testa com um sinal de coroa de rei. Depois enterrou-lhe na cabea uma
cartolinha e l foi com ele casa da boneca.
--- Toque, toque, toque, bateu.
--- Quem ? --- indagou de dentro a voz da menina.
--- o ilustre Senhor Visconde de Sabugosa que vem fazer uma visita
Senhora Condessa de trs Estrelinhas e pedi-la em casamento para o seu ilustre
filho, o Senhor Marqus de Rabic.688

No quarto captulo, em que as personagens vivem o episdio O casamento de


Narizinho, j se faz aluso ao gosto do Visconde pelos livros, e a cincia da personagem se
manifesta na exposio dos nomes cientficos dos seres marinhos. No episdio A visita das
personagens do reino marinho ao stio, do quinto captulo, Narizinho diz ao Prncipe
Escamado que o sbio apanhara uma doena depois do retorno daquele reino:

687
688

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 310-312.


Ibid., p. 83.

311
--- O Visconde levou a breca (...). Voltou da viagem ao fundo do mar to
encharcado que tive de pendur-lo no varal de roupa para enxugar. Mas ficou
mal pendurado. Deu o vento e caiu e ficou esquecido num canto por muito
tempo. Resultado: deu nele uma doena esquisita chamada bolor. Ficou todo
verdinho, coberto dum p que sujava o assoalho. Embrulhei-o, ento, num
velho fascculo das Aventuras de Sherlock Holmes que andava rodando por a e
o botei no sei onde. Com certeza j morreu...689

No sexto captulo, no entanto, intitulado O Gato Flix, o Visconde prova no apenas


no estar morto, como tambm demonstra ser um sbio verdadeiro. Apoiado em rgidas
investigaes, consegue desmascarar o bichano ladro de franguinhos que se fazia passar pela
famosa personagem e aclamado por todos, principalmente por Dona Benta. guardado por
ela entre livros de Aritmtica e lgebra. No episdio seguinte, A festa em homenagem s
personagens maravilhosas, do stimo captulo, resgatado pelas crianas depois de passar
uma semana cado atrs da estante. Estava muito embolorado e sujo de teias de aranha e
poeira, e, ao v-lo nesse estado, Narizinho comenta:

--- Agora que vai ficar um sbio completo! Tia Nastcia no acredita em
sbio que toma banho, faz a barba e perfuma-se. Diz que sbio de verdade
assim --- bem sujinho.690

No episdio O irmo de Pinocchio, presente no oitavo captulo, o narrador esclarece


ao leitor o resultado do perodo que o Visconde passa entre os livros da estante, apontando a
evoluo da sabedoria da personagem:

Esse sbio estava ficando cada vez mais sabido, depois da temporada que
passou atrs da estante, entalado entre uma lgebra e uma Aritmtica. Por isso
s falava cientificamente, isto , de um modo que tia Nastcia no entendia.691

689

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 130.


Ibid., p. 174.
691
Ibid., p. 201.
690

312
Na ocasio da idia da montagem do circo pelas crianas, no nono captulo, o
Visconde escolhido para ser o palhao. Um novo contratempo, entretanto, sobrevm. O
sbio acumulara tantas leituras, que chega a sofrer um ataque, necessitando ser operado s
pressas pelo Doutor Caramujo. O mdico retira da barriga do sbio toda aquela tranqueira
cientfica e as crianas aproveitam para guardar no estmago dele trs pginas bem
dobradinhas dum livro do Cornlio Pires. Passados alguns dias de repouso, a personagem
est pronta para ser o palhao, mas acaba sumindo na companhia de um livro de
Trigonometria que encontrara, provando que no estava completamente curado de sua mania
cientfica.
Quando as personagens do ncleo decidem partir para uma aventura na companhia de
Peninha, o ser invisvel, no penltimo captulo, o Visconde est mais embolorado do que
nunca e todo duro de reumatismo, provas de seu envelhecimento. Mesmo assim incumbe-se
de carregar a canastra de Emlia. ntido o obscurecimento da personagem sbia em favor da
proeminncia da boneca na narrativa; mesmo ao lado de personalidades como os dois
fabulistas clebres, o Senhor de La Fontaine e Esopo, o sbio, debilitado, no pensa em outra
coisa a no ser carregar s costas a canastrinha, obedecendo servilmente dona do objeto. At
que, no ltimo captulo, O p de pirlimpimpim, o Visconde encontra seu fim, ao cair nas
guas do oceano das terras das Mil-e-Uma-Noites. Narizinho o encontra na praia:

Todos correram para l, e de fato viram o pobre Visconde semi-enterrado na


areia, morto, completamente morto!... Tinha-se afogado, e fora trazido pelas
ondas. Pobre Visconde! Sem cartola, de lngua de fora, olhos cheios de areia,
corpo metade comido pelos peixes... Todos se comoveram profundamente,
sobretudo ao verem que no largara a canastrinha. Fiel como um co,
cumpridor da palavra como um verdadeiro nobre, perdera a vida, mas no
perdera a carga que lhe fora confiada!... At o Senhor de Mnchausen se
comoveu. Descobriu-se, cruzou os braos e ficou de mo no queixo a
contemplar aquele triste fim. Emlia, porm, demonstrou mais uma vez que no
tinha corao. Em vez de derramar uma lgrima, ou dizer umas palavras tristes,
a diabinha limitou-se a abrir a canastra --- para ver se o Visconde no havia
furtado alguma coisa!... Depois teve uma idia muito prtica. Depenou o
cadver, isto , arrancou-lhe as pernas e os braos rodos pelos peixes e
guardou o tronco na canastrinha, dizendo:

313
--- Tia Nastcia uma danada. Com este toco, aposto que faz um Visconde
novinho e muito mais bonito.692

Fecha-se o ciclo da personagem sbia em Reinaes. Apesar do enternecimento que a


narrao de seu fim provoca, tambm fiel ao que de hbito acontece com os brinquedos,
concentra uma abordagem franca sobre o ritmo normal da vida e cria um gancho importante
para a manuteno da srie lobatiana. Tanto no discurso como na histria, aventa-se a
possibilidade de o boneco ressurgir, pois Emlia diz acima que tia Nastcia pode reconstru-lo
e ainda refora isso em sua ltima fala no livro estudado, quando prenuncia a Pedrinho, com
certo suspense, o retorno da personagem:

--- Morreu mas no acabou ainda! (...) Despea-se deste toco, que bem capaz
de virar gente outra vez.693

Assim, conforme j se assinalou anteriormente, a composio aberta de Reinaes de


Narizinho funda leituras variadas: os episdios podem ser recebidos de forma independente,
tambm criam um texto maior, com o amparo dos recursos de unificao estudados at aqui, e
ainda permitem desenvolvimentos subseqentes. De fato, no livro Viagem ao cu, de 1932,
que se segue a Reinaes de Narizinho, aparece o avatar do Visconde de Sabugosa,
reconstrudo por tia Nastcia. Como tambm j se afirmou antes, nos livros seguintes, a
personagem sbia aos poucos se reintegra ao ncleo, confirmando o que a fala da boneca em
Reinaes deixara em suspenso e corroborando o carter circular da produo lobatiana
como um todo.
Constata-se que a harmonia buscada pelo escritor Monteiro Lobato na articulao dos
episdios do volume estudado alcanada tambm no que respeita apresentao das
personagens. O procedimento vincula-se a uma possibilidade de leitura integradora das vrias
atuaes das personagens na vivncia das aventuras e que ainda abrange todo um perodo ou
um ciclo da vida dos seres ficcionais, dentro de uma lgica e uma ordem de acontecimentos
sem dvida importantes para os leitores preferenciais do livro.

692
693

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 304.


Ibid., p. 312.

314
3.7. (...) livro para ler, no para ver (...)

O trecho destacado do depoimento de Monteiro Lobato sobre a composio de


Reinaes de Narizinho ressalta o desejo do autor de que seu livro seja frudo
primordialmente como construo verbal. Essa idia ainda mais se acentua quando se l a
continuao do depoimento: ... livro para ler, no para ver, como esses de papel grosso e
mais desenhos do que texto. Para alm da crtica explcita tendncia de se privilegiar a
imagem ilustrada em detrimento do texto escrito, impressiona a evoluo do pensamento do
escritor acerca das potencialidades das imagens sugeridas pelas palavras.
Isso dito, porque no livro que marca o incio da produo infantil lobatiana, A
Menina do Narizinho Arrebitado, de 1920, a ilustrao de Voltolino est presente em cada
uma das 43 pginas, com 60 desenhos a trs cores no todo. O prprio subttulo dessa obra,
Livro de figuras, j indica a participao intensa das imagens ilustradas. Tambm no livro
Narizinho Arrebitado, de 1921, o trabalho do mesmo artista, Voltolino, soma 114 desenhos ao
longo de 181 pginas. A respeito da presena importante da ilustrao em A Menina do
Narizinho Arrebitado, pertinente citar passagens da anlise que Lus Camargo faz da arte de
Voltolino para essa obra, no livro Ilustrao do livro infantil:

Alm das vinhetas694, do ttulo, da editora (Edio da Revista do Brasil/


Monteiro Lobato & Comp.), da cidade (So Paulo) e do ano de publicao
(1920), aparece [na pgina de rosto] um epteto em forma de tringulo
invertido (cul-de-lampe, ou fundo de lmpada, para usar o jargo dos
tipgrafos):

694

Como o prprio Lus Camargo elucida no volume citado, vinheta uma ilustrao pequena, at cerca de
do tamanho da pgina. Do francs vignette, pequena vinha, estes ornamentos representavam, na origem, cachos e
folhas de videira, smbolo da abundncia. Chama-se cabeo a vinheta que ocupa o alto de uma pgina de
comeo de captulo. Vinheta final ou de remate a que colocada em fim de captulo... p. 16.

315
LIVRO DE FIGURAS
POR MONTEIRO
LOBATO COM
DESENHOS
DE VOLTOLINO

(...)
O projeto grfico variado, cada pgina parece ter um desenho prprio:
ilustraes de quase meia pgina, vinhetas de mais ou menos de pgina,
pginas com duas vinhetas alternadas, por exemplo, uma no canto superior
direito e outra no canto inferior esquerdo, etc. (...)
Em alguns momentos, a ilustrao apresenta uma linguagem tipicamente
cinematogrfica, como nas pginas 18-19, em que h uma passagem de um
plano de conjunto para um plano de detalhe.

Camargo conclui a anlise afirmando que, ao desenhar para crianas, Voltolino no


adapta seu desenho, no adocica nem angeliza seu trao. Ao contrrio disso, e como aponta o
analista, a partir da citao de um crtico da Revista do Brasil, de abril de 1916, o desenhista
conserva forte esprito de stira, funda impresso do ridculo, a espontaneidade de uma
piada695. ntido, portanto, o relevo que os desenhos obtm nos livros citados, ao contrrio
dos desenhos de Reinaes de Narizinho. Nesse livro, desde a publicao, quando coube a
Jean G.Villin696 o compromisso de orn-lo com litografias, a ilustrao no aparece muito.
O ilustrador que se encarrega da edio de Reinaes de Narizinho considerada na
pesquisa, ou seja, a de 1956, Andr Le Blanc, um haitiano que se educou nos Estados
Unidos, morou no Brasil durante muito tempo, e faleceu naquele pas em 1998. Ele ilustrou
praticamente a coleo infantil inteira de Lobato, que foi organizada pelo autor e publicada

695

Lus CAMARGO, Um pouco de histria, Ilustrao do livro infantil, p. 58-60. O autor da crtica sobre
Voltolino na Revista do Brasil, embora Camargo no cite, algum que usa o pseudnimo N.
696
Carmen Lucia de AZEVEDO, Marcia CAMARGOS, Vladimir SACCHETTA, Monteiro Lobato: furaco na
Botocndia, p. 315.

316
pela editora Brasiliense em 1947. Somente os dois tomos de Os doze trabalhos de Hrcules
foram ilustrados por outro profissional, J. U. Campos.
Luiz Antonio Luzio Coelho e Renata Vilanova Lima, estudiosos do Departamento de
Artes e Design da PUC-RJ, so autores de uma comunicao sobre a ilustrao de Le Blanc
para o livro Reinaes de Narizinho. De acordo com os pesquisadores, o artista enfrentou
muitas limitaes tcnicas em seu trabalho de ilustrador da obra lobatiana no perodo entre
1944 e 1946, quando acompanhou o escritor. Citam, como confirmao, uma fala do prprio
Le Blanc veiculada na Revista Veredas, do Centro Cultural Banco do Brasil de agosto de
1996:

O desenho tinha que ser o mais simples possvel, em bico de pena, gravado em
clich de zinco ou de madeira, este ainda mais precrio, e o papel de impresso
no era grande coisa.

Os autores ainda destacam dentre as hipteses geradas a partir da anlise das imagens
de Reinaes:

Para construir uma linha, muitas vezes Le Blanc utilizava vrios traos, o que
caracteriza uma idia de ainda construo, de esboo, propondo uma ilustrao
mais aberta, sugerindo ser completada alm de ser formada basicamente por
trao, no havendo quase preenchimento da imagem. O humor em Le Blanc,
assim como os aspectos infantis das fisionomias das personagens, aproximam a
criana da ilustrao. Isso, aliado s limitaes tcnicas da poca, que
proporcionavam impresses borradas e ilustraes em uma cor, sugeriam que
a ilustrao ainda estava inacabada. Isso justifica o fato de crianas se sentirem
convidadas a interferir na imagem, colorindo-a.697

697

Luiz Antonio Luzio COELHO e Renata Vilanova LIMA, Anlise qualitativa de composio da personagem
Emlia nas ilustraes de Le Blanc para o livro Reinaes de Narizinho Literatura infantil de Monteiro Lobato.
In: XIV COLE - Congresso de Leitura do Brasil, e II COHILILE Congresso da Histria do Livro e da Leitura
no Brasil . Campinas. 2003.

317
Fernando Marques do Vale caracteriza o trao de Le Blanc como solto e leve 698,
numa considerao que concorda com o pensamento dos pesquisadores citados acima.
importante que se relacione o estilo do ilustrador com a proposta de Lobato manifesta no
trecho de sua carta. Le Blanc, com seus traos imprecisos, lmpidos, e com a parcimnia no
nmero de gravuras destinadas ao volume so vinte e quatro ilustraes e cinco vinhetas,
distribudas em 312 pginas , fiel ao desejo do escritor de criar imagens verbais muito mais
do que visuais. A discreta ilustrao de Reinaes, enfim, parece estar no livro apenas para
arejar o texto e faz-lo sobressair, pois o universo da palavra que ganha destaque absoluto.
Por esse motivo, muito interessante perceber o espao que outros gneros textuais
escritos ganham dentro da narrativa. Por serem apresentados em caracteres tipogrficos
distintos daqueles do texto principal, de modo a dar a exata idia de como circulam entre as
personagens, adquirem o estatuto de ilustraes e ajudam a compor o projeto grfico do livro.
A carta o principal deles, pois aparece mais vezes. A primeira missiva cujo contedo se
apresenta aos receptores a de Pedrinho, que, por escrito, avisa a av de sua chegada e faz
recomendaes extensivas a todos os moradores do stio. Acompanhe-se a passagem do livro
com a carta:

Chegou afinal o grande dia. Na vspera viera para Dona Benta uma carta de
Pedrinho que comeava assim: Sigo para a no dia 6. Mande estao o
cavalo pangar e no se esquea do chicotinho de cabo de prata que deixei
pendurado atrs da porta do quarto de hspedes. Narizinho sabe. Quero que
Narizinho me espere na porteira do pasto, com a Emlia no seu vestido novo e
Rabic de lao de fita na cauda. E tia Nastcia que apronte um daqueles cafs
com bolinhos de frigideira que s ela sabe fazer.699

A segunda carta apresentada a de Rabic. A partir desta, usa-se o destaque do itlico


para separar esse texto do restante da narrativa e se busca respeitar, cada vez mais, a
apresentao do documento tal como foi escrito pela personagem. Atente-se para o modo
como o leito grafa as palavras, na tentativa desesperada de salvar-se de ser morto por Tom
Mix:

698
699

Fernando Marques do VALE, A obra infantil de Monteiro Lobato: inovaes e repercusses, p. 122.
Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 49-50.

318
Narizinho tomou a carta e leu:

Pesso-vos-lhe perdo da minha kovardia. Tommques sta aqui amolando a phaca pra
me matttar. Tenha dd deste infeliz, que se assina, com perdo da palavra, criado
amigo brigado

RABICO.700

Uma liblula encarrega-se de entregar a carta menina. A terceira missiva escrita


pela escrevente do mar, a Senhora Lula, a pedido do Doutor Caramujo. redigida em nome
de todos os peixes do mar e levada a Narizinho, dentro de uma concha de madreprola, pelos
peixinhos escoteiros. Pedrinho encontra o documento beira do ribeiro e o conduz a sua
destinatria. Leia-se o trecho da apresentao dessa carta:

Rasgou o envelope e leu:

Senhora!
A felicidade do Reino-das-guas-Claras est nas vossas mos.
Nosso Prncipe perdeu-se de amores e s pode ser salvo se a menina o
aceitar como esposo. Ou casa-se ou morre --- diz o mdico da corte.
Querer

menina

salvar

este

Reino

da

desgraa,

compartilhando o trono com o nosso muito amado Prncipe?


(Assinado) Peixinhos do mar701

Afora as cartas, ainda se expem o epitfio da vespa que foi morta quando picou
Narizinho; o convite da rainha das Abelhas para uma visita a seu reino, e o borboletograma
de Emlia com a resposta afirmativa; versos; o programa do circo montado pelas crianas, e o

700
701

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 65.


Ibid., p. 100.

319
ingresso de $1,00, feito especialmente para tia Nastcia e Dona Benta. Acompanhem-se as
passagens em que tais modalidades textuais so acrescentadas narrativa:

Em seguida apareceu uma [formiga] trazendo um letreiro assim, que fincou


num montinho de terra:

AQUI NESTE BURACO JAZ


UMA POBRE VESPA ASSASSINADA
NA FLOR DOS ANOS
PELA MENINA DO NARIZ ARREBITADO.
ORAI POR ELA!702

Na vspera chegara um maribondo mensageiro com um convite assim:

Sua Majestade a Rainha das... d a honra


de convidar vocs todos para
uma visita ao seu reino.

Como o papelzinho estivesse rasgado num ponto, havia dvida se o convite era
da rainha das Vespas ou da rainha das Abelhas.703

702
703

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 38.


Ibid., p. 54.

320
[Emlia] Agarrou uma borboleta azul que ia passando e rabiscou-lhe na asa,
com um espinho, o seguinte:

Narizinho, a Condessa e o Marqus agradecem a honra do convite e


prometem no faltar.704

E [Narizinho] dirigindo-se ao representante:


--- O Senhor Marqus no escreveu ainda uns versos para a sua amada
noivinha?
--- Escreveu, sim --- respondeu o Vidro Azul, metendo a mo no gargalo e
sacando um papelzinho. Aqui esto eles.
E recitou:

Pirolito que bate bate,


Pirolito que j bateu,
Quem adora o Marqus ela,
Quem adora Emlia sou eu.705

704
705

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 54.


Ibid., p. 90.

321
E o menino assim fez. Escreveu um lindo convite [para o espetculo circense
montado no stio] numa folha de papel de seda, picou o papel em mil pedaos e
subiu mais alta pitangueira do pomar para jog-los ao vento l de cima. E
jogou em verso, porque o Vento, o Ar, o Fogo e outras foras da natureza s
devem ser falados em verso.

Vento que vento frade,


Estas cartas levade,
Norte, sul, leste, oeste,
E direitinho, seno...
Temos complicao!706
GRANDE CIRCO DE ESCAVALINHO
eqestre e pedestre dirigido por
PEDRO MALAZARTE ESCAVALINHO DA SILVA
No Stio do Picapau Amarelo
_______________
A famosa Emlia correr no seu cavalo de rabo de pena
________________
O incrvel homem que come fogo e engole espadas.
________________
O clebre palhao Sabugueira
(rir, rir, rir ...)
A monumental pantomima O FANTASMA DA PERA
_________________
O espetculo terminar com uma sensacionalssima SURPRESA
Os espectadores tero direito a uma cocada ou um p-de-moleque
da clebre doceira ANASTAZIMOVA
HOJE

HOJE
VER PARA CRER
Preos: cadeiras: Um Cruzeiro; arquibancadas: 10 centavos
Observao: expressamente proibido entrar por baixo do pano707

706

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 233-234.

HOJE

322

C. de E.
Cadeira reservada .............................................................................................$1,00708

No h dvida de que a idia proporcionar efeitos variados com as prprias palavras.


A tendncia ao figurativo e ao material, prpria da linguagem lobatiana, j se sabe, foi
largamente apontada nesta tese, particularmente no que diz respeito ao uso das onomatopias
e suas possibilidades de evocao sonora. Cabe falar ainda, reforando a dimenso grfica da
palavra, de outros recursos ativados para simular diferentes tons de voz. o caso da caixa alta
para figurar a voz alta, gritada. Acompanhe-se o dilogo mantido por Narizinho e Emlia to
logo a boneca comea a falar:

--- Que boneco, Emlia?


--- O tal Polegada que furava bolos e voc escondeu numa casca bem l no
fundo. Comeou a procurar e foi sacudindo as cascas uma por uma para ver
qual tinha boneco dentro. E tanto procurou que achou. E agarrou na casca e foi
saindo com ela debaixo do cobertor...
--- Da mantilha, Emlia!
--- Do COBERTOR.
--- Mantilha, boba!
--- COBERTOR. Foi saindo com ela debaixo do COBERTOR e eu vi e pulei
para cima dela. Mas a coroca me unhou a cara e me bateu com a casca na
cabea, com tanta fora que dormi. S acordei quando o Doutor Cara de
Coruja...
--- Doutor Caramujo, Emlia!
--- Doutor CARA DE CORUJA.709

707

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 232.


Ibid., p. 235.
709
Ibid., p. 28.
708

323
H tambm palavras escritas com hfen para figurar a fala pausada, mas com tom
irnico. O principal exemplo est numa fala de Pedrinho, dirigida a Dona Benta:

--- Que pena! --- murmurou o menino fazendo bico. No fosse a tal sa-be-do-ria da vida, que nunca vi mais gorda, e hoje mesmo eu dava conta do livro e
ficava sabendo toda a histria do Pinocchio. Mas, no! Temos de ir na toada de
carro de boi em dia de sol quente --- nhen, nhen, nhen...710

Observe-se, na passagem abaixo, a utilizao de um outro recurso grfico, os


asteriscos, na construo do sentido da fala de Emlia:

--- Quero ser a Condessa de Trs Estrelinhas! Acho lindo tudo que de Trs
Estrelinhas --- a cidade de***, o ano de ***, o duque de ***, como est
naquele romance que Dona Benta vive lendo.711

Perceba-se, tambm, como a cena da conversa de Emlia com o cavalinho de madeira


ganha um encanto especial com os pontos de interrogao nos turnos de fala dele. Os sinais
indicam as manifestaes do brinquedo, as quais s a boneca parece entender, numa situao
bastante conhecida pelos pequenos leitores:

710
711

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 199.


Ibid., p. 36.

324
--- Boa? Est muito enganado. Mais malvada que ela [tia Nastcia] s o Barba
Azul. (...). Mata patos, mata perus, mata camundongos --- no h o que no
mate. Outro dia, no Natal, a diaba assassinou um irmo de Rabic, to
bonitinho! Pegou naquela faca de ponta que mora na cozinha e --- fuct! Enfiou
dentro dele, at no fundo. E pensa que foi s isso? Est enganado! Depois
pelou o coitadinho numa gua bem fervendo e assou o coitadinho num forno
to quente que nem se podia chegar perto.
--- ?
--- Como no? Voc no melhor do que os frangos, perus e leites. Essa
uma das razes por que quero ir-me embora: para tir-lo daqui antes que a
malvada o mate e asse no forno. Que pena no ser voc grande como o cavalo
de Tria!...
--- ?
--- Para qu? boa. Para dar um coice de Tria no nariz dela.712

O uso inovador do registro escrito, portanto, consubstanciado na explorao de seu


arranjo visual na pgina, ajuda os leitores a preencherem os vazios do texto. Tambm a escrita
convencional proporciona belssimos efeitos figurativos. Trata-se do poder das imagens
sugeridas pelas palavras nas descries do livro. A descrio mais importante que se pode
referir sem dvida a do vestido de casamento de Narizinho. O resultado esttico obtido por
Monteiro Lobato nesse especialssimo trabalho lingstico talvez seja impossvel de ser
alcanado num outro cdigo artstico. Leia-se a passagem:

Era um vestido que no lembrava nenhum outro desses que aparecem nos
figurinos. Feito de seda? Qual seda, nada! Feito de cor --- e cor do mar! Em
vez de enfeites conhecidos --- rendas, entremeios, fitas, bordados, plisss ou
vidrilhos, era enfeitado com peixinhos do mar. No de alguns peixinhos s,
mas de todos os peixinhos --- os vermelhos, os azuis, os dourados, os de
escamas furta-cor, os compridinhos, os rolios como bolas, os achatados, os de
cauda bicudinha, os de olhos que parecem pedras preciosas, os de longos fios
712

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 209-210.

325
de barba movedios --- todos, todos!... Foi ali que Narizinho viu como eram
infinitamente variadas a forma e a cor dos habitantes do mar. Alguns davam
idia de verdadeiras jias vivas, como se feitos por um ourives que no tivesse
o menor d de gastar os mais ricos diamantes e opalas e rubis e esmeraldas e
prolas e turmalinas da sua coleo. E esses peixinhos-jias no estavam
pregados no tecido, como os enfeites e aplicaes que se usam na terra.
Estavam vivinhos, nadando na cor-do-mar como se nadassem ngua. De modo
que o vestido variava sempre, e variava to lindo, lindo, lindo, que a tontura da
menina apertou e ela ps-se a chorar. (...)
O mais lindo era que o vestido no parava um s instante. No parava de
faiscar e brilhar, e piscar e furtar-cor, porque os peixinhos no paravam de
nadar nele, descrevendo as mais caprichosas curvas por entre as algas boiantes.
As algas ondeavam as suas cabeleiras verdes e os peixinhos brincavam de
rodear os fios ondulantes sem nunca toc-los nem com a pontinha do rabo. De
modo que tudo aquilo virava e mexia e subia e descia e corria e fugia e nadava
e boiava e pulava e danava que no tinha fim...713

A idia de trabalho lingstico singular apontada acima decorre da simultaneidade de


percepes que a passagem proporciona. No se tem apenas o efeito plstico, mas tambm o
cintico, pois a inteno bsica dar a idia do movimento incessante dos peixinhos coloridos
e multiformes no vestido. necessrio dizer que Monteiro Lobato consegue isso, porque
anima a exposio, principalmente nas comparaes, e no descreve meramente o vestido,
mas narra como Narizinho enxerga tamanha beleza:

Alguns [peixinhos] davam idia de verdadeiras jias vivas, como se feitos por
um ourives que no tivesse o menor d de gastar os mais ricos diamantes e
opalas e rubis e esmeraldas e prolas e turmalinas da sua coleo.

As algas ondeavam as suas cabeleiras verdes e os peixinhos brincavam de


rodear os fios ondulantes sem nunca toc-los nem com a pontinha do rabo. De

713

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 113-114.

326
modo que tudo aquilo virava e mexia e subia e descia e corria e fugia e nadava
e boiava e pulava e danava que no tinha fim...

Compreende-se, com tal empenho literrio de Lobato, o que Anatol Rosenfeld afirma
sobre a matria em discusso:

Se Lessing recomenda, no ensaio acima citado [Laocoonte], a dissoluo da


descrio em narrao porque a palavra, recurso sucessivo, no pode apreender
adequadamente a simultaneidade de um objeto, ambiente ou paisagem (que a
nossa viso apreende de um s relance), o que no fundo exige a presena de
personagens que atuam. Homero, em vez de descrever o traje de Agamenon,
narra como o rei se veste, e em vez de descrever o seu cetro, narra-lhe a
histria desde o momento em que Vulcano o fez. Assim, o leitor participa dos
eventos em vez de se perder numa descrio fria que nunca lhe dar a imagem
da coisa.714

Uma visualidade interessante, diga-se, e que igualmente envolve o leitor, construda


na apresentao das fbulas, transformadas pela presena das personagens principais do
ncleo lobatiano. Essa presena, no caso, d-se na forma da constituio de uma platia que
assiste, no Pas-das-Fbulas e ao lado do fabulista La Fontaine, ao desenrolar de grande parte
do enredo de duas narrativas muito conhecidas, para finalmente interagir com as personagens
dessas histrias. As fbulas referidas so O lobo e o cordeiro, e A cigarra e a formiga. A
linguagem narrativa dessa parte, pois, coloca as personagens das fbulas e suas aes como
pertencentes a um teatro que visto pelos seres lobatianos, pelo Senhor de La Fontaine e
pelos receptores, os quais se irmanam aos espectadores ficcionais no acompanhamento das
histrias. Leia-se uma passagem da primeira apresentao:

714

Antonio CANDIDO et al., A personagem de fico, p. 28.

327
--- o lobo! --- cochichou Peninha. Vai devorar o cordeirinho da fbula.
--- Que judiao! --- exclamou a menina com d. No deixe, Pedrinho. Jogue
uma pedra nele.
--- Psiu! Fez Peninha. No atrapalhem a fbula. O Senhor de La Fontaine l
est, de lpis na mo, tomando notas.
O lobo chegou-se para junto do carneirinho e disse, com a insolncia prpria
dos lobos ...715

A manifestao da personagem Peninha a tpica reao do espectador que no quer


nenhum empecilho para assim poder fruir a histria encenada. Com tal modo de organizar o
discurso, portanto, as personagens lobatianas e o leitor parecem estar prontos para ver, mais
do que ler, as peripcias dos seres da fbula. A mesma impresso construda na exposio
da segunda fbula citada. Acompanhe-se um trecho desta:

Nisto a fbula da cigarra e da formiga principiou de novo.


--- Pss! Fez o fabulista. Silncio, agora. Vamos ver se mesmo como eu
escrevi.
Todos se calaram, imveis em roda do formigueiro. A clebre cigarra
tuberculosa, que tossia, tossia, vinha chegando, embrulhada no seu xalinho
esfarrapado. Vinha de rastos, como quem est nas ltimas, a morrer de fome e
frio. Parando porta do formigueiro, bateu --- toque, toque, toque.
--- Como ela bate direitinho! Murmurou Emlia. Bate tal qual uma gente.716

Emlia parece mesmo elogiar a atuao da cigarra atriz, to forte a iluso criada
pelo discurso. Sabe-se que, no desenvolvimento dessa parte do livro, La Fontaine e a boneca
intervm e alteram os finais conhecidos das histrias. Antes que isso acontea, contudo, o
discurso desenvolvido no livro estudado simula uma recepo visual dessas fbulas pelas
personagens lobatianas, renovando a forma de expor o contedo de velhas histrias.

715
716

Monteiro LOBATO, Reinaes de Narizinho, p. 261.


Ibid., p. 268.

328
Relaciona-se com essa anlise da linguagem narrativa lobatiana, a reflexo de Alice
urea Penteado Martha sobre a fbula apresentada em Reinaes:

... em Reinaes de Narizinho, com o auxlio do menino invisvel e do p de


pirlimpimpim, elas [as crianas do Stio] chegam ao pas das fbulas para
observar in loco, e com o acompanhamento do escritor francs, o desenrolar
das desventuras da cigarra. Mas se ao ouvirem a fbula contada por Dona
Benta as crianas apenas opinam, ali, no mundo das fbulas, a ao que vai
fazer a diferena. Tambm a estrutura desta narrativa mais elaborada, uma
vez que, num processo de bricolage, duas histrias caminham intercaladas:
as aventuras das crianas fora do Stio e os fatos da fbula tradicional.717

A expresso escrita de uso inventivo e a linguagem narrativa sofisticada atingida por


Lobato, como se constata, compensam amplamente a presena exgua da ilustrao em
Reinaes de Narizinho. Privilegiando as possibilidades do signo verbal no dilogo com a
criana, o escritor cumpre o propsito manifesto em sua carta a Godofredo Rangel e confirma
sua maturidade como ficcionista.

717

Alice urea Penteado MARTHA (2001) Monteiro Lobato e as fbulas: adaptao brasileira.
http://www.cuatrogatos.org/7monteirolobato.html. Acesso em: 26 mar 2005.

329
Consideraes finais: Compatibilidade de inteno e realizao

Ao longo deste estudo apontaram-se particularmente os resultados do empenho de


Monteiro Lobato no sentido de realizar a proposio manifesta a Godofredo Rangel, na carta
escrita em 1931. Desse modo, cabe, nesse momento, recuperar os principais fatos que
confirmam a efetivao de seu pensamento relacionado composio do volume Reinaes
de Narizinho.
A originalidade de Reinaes se confirma, em primeiro lugar, em razo de o livro
fazer nascer uma obra inteiramente nova com a reunio das histrias anteriormente publicadas
em separado: Narizinho Arrebitado, O Marqus de Rabic, O noivado de Narizinho,
Aventuras do Prncipe, O Gato Flix, A cara de coruja, O irmo de Pinocchio, O circo de
escavalinho, A pena de papagaio, O p de pirlimpimpim. Afora isso, as narrativas so
reescritas na integrao, passando por profundas transformaes, at que o escritor encontre a
forma mais adequada de dar conta das situaes que quer comunicar.
A originalidade tambm se constata pelo fato de o volume no ter similares mesmo
nos anos 30 do sculo passado, algo que reconhecido pelas prprias crianas, nas inmeras
cartas endereadas a Lobato. O escritor cultiva seu pblico desde a publicao de A Menina
do Narizinho Arrebitado, de 1920, e o atendimento aos anseios dos leitores, alm de propiciar
satisfao ao autor e aos receptores, conquista a fidelidade dos infantes. Verifica-se a
originalidade de Reinaes ainda quando se pensa que nesse livro que o autor realmente
mobiliza seu potencial criativo.
Alm da consolidao em volume nico das narrativas em questo, o autor consolida o
livro Fbulas, em 1922; edita As aventuras de Hans Staden, em 1927, e Peter Pan, em 1930.
Como j se observou, faz-se meno aos livros cujas histrias se fixam nas datas citadas. Est
claro que o gnio de Lobato mostra-se inclusive nesses volumes, mas no so produes
originais lobatianas. Nessas obras, o escritor realiza primordialmente um trabalho de
adaptao de histrias j existentes. Nos episdios de Reinaes, ainda que surjam muitas
personagens no-lobatianas, elas vivem aventuras diferentes daquelas experimentadas em
suas fontes originais, ou seja, elas vivem aventuras criadas por Monteiro Lobato.
Quanto consolidao das histrias que compem o livro, de fato, no ano de 1931,
fecha-se o ciclo de reescrita da narrativa publicada em 1920, e se fixa o texto, agora integrado
aos demais, citados acima, publicados em anos subseqentes. A idia de consolidao exposta

330
por Lobato tambm valida a considerao de Reinaes de Narizinho como o livro que marca
a maturidade do artista. O manifesto permite que se veja o livro como um divisor de guas na
fico infantil lobatiana, e a produo anterior, uma experimentao, um exerccio em que o
escritor afina os meios de sua escrita. Os julgamentos crticos que a obra vem recebendo no
decorrer dos anos e o prprio desenvolvimento desta tese confirmam a considerao de
Lobato.
No que diz respeito s melhorias, pde-se verificar que o carter didtico de Narizinho
Arrebitado, de 1921, possui um fundo mercadolgico, e, embora exista o aspecto pedaggico
na narrativa, tambm h o desejo de ultrapass-lo, ao se oferecer criana muito mais a prosa
de fico do que a utilitria.
No tocante a certos temas ou contedos presentes no universo imaginrio criado por
Lobato, demonstrou-se, no cotejo, que o autor substitui os elementos tpicos da prosa para
adultos, como os motivos amorosos e sangrentos de A Menina do Narizinho Arrebitado, pela
leveza e comicidade de motivos mais ajustados ao que a criana vivencia, encontrados no
primeiro captulo de Reinaes de Narizinho, Narizinho Arrebitado, o que mais diretamente
corresponde histria primitiva . Em lugar da adeso da narrativa formula dos contos de
fadas, em Reinaes tal esquema ironizado e contestado. Confirma-se, nesse aspecto, a
melhora sensvel da escrita lobatiana na direo de um dilogo efetivo com o pequeno leitor.
A criana consegue identificar situaes prprias de sua experincia na histria e pode
realmente fruir essa fico.
Quanto s melhorias envolvendo os mecanismos de construo do narrar, na
comparao das tcnicas narrativas praticadas, demonstrou-se que em Reinaes de Narizinho
o discurso se acomoda para dar conta do que caracterstico da criana, no existindo a
preocupao com limites lgicos na experincia do maravilhoso, mas unicamente com a
lgica do texto. Em Reinaes tambm, apesar de a tonalidade oral ser preservada com a
mesma inteno de voltar o discurso para o leitor, inclusive, como acontece em A Menina do
Narizinho Arrebitado, esta no sacrifica a conteno exigida pelo contar em sua forma escrita.
As hipounidades, falas de personagens com pendor narrativo, so mais freqentes em
Reinaes e tal recurso, por ampliar o estatuto dos seres ficcionais, instituindo-os como
narradores de eventos, pode desempenhar um papel decisivo nos prprios rumos da histria
contada.
No mbito dos recursos lingsticos, as melhorias que se constataram no lxico de
Reinaes assinalam a conquista da propriedade da expresso. O emprego apropriado e

331
preciso das palavras d-se na forma da simplificao vocabular, da seleo de palavras
figurativas capazes de enriquecer a recepo e da criao de novos termos. No
aperfeioamento do arranjo sinttico, obtm-se o perodo enxuto. Eliminam-se as construes
marcadas por longas enumeraes, pelo uso excessivo de adjetivos, pela redundncia, pelas
abstraes, pelos atavios formais. Incorpora-se a linguagem de extrao brasileira popular no
arranjo sinttico da frase em substituio s construes de uso corrente em Portugal,
presentes em A Menina do Narizinho Arrebitado. Tambm as marcas da recriao do falar
portugus de algumas passagens desse livro so trocadas em Reinaes para que ganhem
traos do falar prprio do Brasil.
Na verificao das melhorias atinentes introduo de personagens, pde-se
confirmar a notvel melhora realizada na apresentao de Dona Benta em Reinaes de
Narizinho. Resulta da reescrita uma personagem positiva, distinta da figura grotesca e
caricatural apresentada no volume A Menina do Narizinho Arrebitado. Por isso, so maiores
as chances de a personagem em Reinaes, j na abertura do livro, angariar a simpatia dos
pequenos leitores.
A apresentao de Narizinho tambm se aperfeioa na reescrita e, em Reinaes,
fixam-se-lhe as prerrogativas prprias de protagonista de fato. Assim, na reescrita operam-se
mudanas de maneira a conferir-lhe qualidades e a atribuir-lhe a iniciativa em aes, as quais,
no livro A Menina do Narizinho Arrebitado, so encetadas por seus companheiros de cena. Na
apresentao da personagem Emlia em Reinaes, chama a ateno o fato de se considerar a
boneca como uma pessoa: Na casa ainda existem duas pessoas tia Nastcia, negra de
estimao que carregou Lcia em pequena, e Emlia ....
No se distingue, pois, a boneca das outras personagens representativas de seres
humanos da histria: Dona Benta, Narizinho, tia Nastcia. Notou-se que se introduz a
personagem com naturalidade em Reinaes de Narizinho e o expediente descrito, verificouse, substitui com vantagens as formas de tratamento cerimoniosas e artificiais da escrita
primeira, Excelentssima Senhora Dona Emlia e Sra. Dona Emlia. Diz-se que a
aceitao da personagem boneca como uma pessoa pelo leitor criana ampara-se, sem dvida,
na maneira como Monteiro Lobato organiza sua fico. A forma de introduzir Emlia na
narrativa apenas o primeiro de uma srie de achados relacionados configurao da
personagem na estrutura de seus textos, tornando-a, possivelmente, o maior xito da literatura
infantil brasileira.

332
Outras alteraes na escrita primitiva indicam a inteno de consolidar o episdio
Reino-das-guas-Claras, em Reinaes de Narizinho, como uma experincia vivida em
meio a elementos e seres marinhos, e no fluviais, esses ltimos priorizados no volume A
Menina do Narizinho Arrebitado. Embora tudo tenha incio s margens de um ribeiro nos
dois livros, h, na escrita definitiva, a disposio de propor a vivncia de uma aventura no
fundo do mar predominantemente, em que se transfiguram as guas doces do riacho do stio e
se alcana o ambiente do oceano.
A consolidao do ambiente marinho na escrita definitiva pode ser explicada,
primeiramente, como um meio de se criarem personagens variadas, diferentes, inspiradas na
fauna fantstica e misteriosa do oceano. Por outro lado, pode-se pensar na viso avanada de
Monteiro Lobato como produtor e divulgador de arte indicando a necessidade de se
universalizar a histria narrada, e cont-la com o apoio de seres ficcionais mundialmente
conhecidos e no apenas familiares s crianas brasileiras.
Relaciona-se ainda ao comentado intento de universalizao a entrada de uma
personagem dos contos de fadas na histria contada em Reinaes, o Pequeno Polegar, e a
meno, feita pelas personagens Dona Carochinha e Dona Aranha, a outras personagens
mundialmente conhecidas: Aladim, Bela Adormecida, Gato-de-Botas, Marqus de Carabas,
Gato Flix, Branca-de-Neve, Pinocchio, Cinderela.
Comprovou-se ainda, no esforo de Monteiro Lobato de consolidar, em Reinaes de
Narizinho, personagens realmente caras e ajustadas s crianas, a eliminao de certas
criaturas ficcionais da narrativa primitiva. A atuao delas, por estar relacionada a aspectos do
universo prioritariamente adulto, no estabelece quase nenhum vnculo com a experincia
infantil e dificilmente atende a uma provvel expectativa desse pblico, caso do vilo
Escorpio Negro e do capito Gafanhoto, chefe desleal da guarda do Prncipe Escamado.
indispensvel, mais uma vez, agora nas palavras finais do trabalho, ratificar o acerto
na introduo da baratinha contadora de histrias, Dona Carochinha. Imensamente mais
apropriada do que a personagem atacada pela r verdolenga da verso primitiva, o pai-barata
moribundo, ela um ente ficcional no-lobatiano bastante conhecido dos livros para crianas
no Brasil, como os de Figueiredo Pimentel, em que se narram os contos de fadas de tradio
europia. A personagem, no entanto, surpreende o leitor na atuao e por acrescentar fatos
inteiramente novos s experincias das clebres criaturas de suas histrias.

333
Dona Carochinha entra na narrativa com a funo de ocupar tambm o lugar do vilo
Escorpio Negro de A Menina do Narizinho Arrebitado. Provam tal percepo, a rivalidade
que mantm com a protagonista Narizinho e a agresso Emlia, denunciada pela boneca
assim que comea a falar.
A baratinha, portanto, acumula elementos que a definem como antagonista, mas, ao
contrrio do vilo da narrativa primeira, assustador, sombrio, traidor, ela cativa por ter
caractersticas mais adequadas para serem recebidas pela criana: a implicncia, a
inconvenincia, a desfaatez. Propicia, por isso, momentos impagveis na histria, fixando-se
como uma das vils mais famosas da obra infantil lobatiana.
Dona Aranha erige-se em personagem de destaque, referida num dos subttulos do
primeiro captulo, e tem seu estatuto de personagem ampliado em Reinaes de Narizinho,
passando a envolver consideravelmente o leitor com os eventos narrados a Narizinho. Firmase tambm como uma costureira com ateli prprio, recebendo a ajuda, nesse ofcio, das seis
filhas aranhas. Confirma-se, assim, a realizao plena do propsito lobatiano de melhorar a
narrativa, tambm no que se refere apresentao de personagens.
Quanto aos aumentos mencionados por Lobato, diz-se que, para compreender essa
idia, importante lembrar que no esforo bsico de unificao das vrias histrias h,
seguramente, a realizao de acrscimos s primeiras verses. No se pode verificar de fato os
aumentos feitos, porque, com exceo de A Menina do Narizinho Arrebitado, reeditado nas
condies j esclarecidas, os outros livros originais que passam a compor Reinaes de
Narizinho so inacessveis para o manuseio exigido num trabalho de pesquisa e anlise.
Comentou-se tambm que, primeira vista, se associa idia dos aumentos declarada
por Lobato o captulo intitulado O Stio do Picapau Amarelo, tambm integrante do volume
Reinaes de Narizinho. Esse captulo, colocado logo depois do primeiro, Narizinho
Arrebitado, o nico que aparentemente no retoma uma obra j publicada anteriormente em
separado, levando pressuposio de que poderia ter sido escrito e acrescentado poca da
organizao de Reinaes. Verificou-se, no entanto, que o captulo vem a ser, na verdade, o
contedo parcial do livro Narizinho Arrebitado; portanto, j lanado em 1921.
Em decorrncia do exposto, atingiu-se a percepo de que obedecida, no arranjo dos
captulos de Reinaes, a cronologia das publicaes individuais: Narizinho Arrebitado
corresponde ao livro A Menina do Narizinho Arrebitado, originalmente publicado em 1920; O
Stio do Picapau Amarelo associa-se a Narizinho Arrebitado, de 1921; O Marqus de Rabic

334
vincula-se ao livro O Marqus de Rabic, de 1922; O casamento de Narizinho corresponde a
O noivado de Narizinho; Aventuras do Prncipe liga-se ao volume Aventuras do Prncipe; O
Gato Flix a reescrita do livro O Gato Flix; Cara de coruja correlaciona-se ao volume A
cara de coruja, sendo os quatro ltimos textos publicados no mesmo ano de 1928; O irmo de
Pinocchio relaciona-se ao livro O irmo de Pinocchio; O circo de cavalinhos corresponde a O
circo de escavalinho, vindas a pblico as duas ltimas obras no mesmo ano de 1929; Pena de
papagaio associa-se a A pena de papagaio, de 1930; e O p de pirlimpimpim corresponde ao
livro O p de pirlimpimpim, de 1931.
Em face da impossibilidade, j apontada, de se compararem todas as narrativas
primitivas com aquelas que so posteriormente reunidas em Reinaes de Narizinho, acreditase que os aumentos constituam ampliaes esperadas num trabalho de unificao, de modo a
garantir uma coeso satisfatria entre um captulo e outro. Isso atesta, portanto, a prtica do
projeto declarado por Lobato.
Constatou-se que a vivncia dos episdios pelas personagens integra verdadeiramente
o livro. Ao mesmo tempo independentes e determinantes do texto maior, os episdios so o
meio bsico pelo qual Lobato realiza as unificaes em Reinaes, pois sempre Narizinho
quem vive as aventuras, as quais se vo justapondo umas s outras, dando origem a uma
grande histria em que a menina a protagonista. Nessas experincias, variam as personagens
que so definidoras do assunto de cada episdio, mas Lcia est acompanhada
preferencialmente de Emlia, Pedrinho, Rabic, Visconde de Sabugosa, Dona Benta e tia
Nastcia.
Todos os acontecimentos partem invariavelmente do stio e para l convergem, e as
motivaes para as vrias aventuras parecem sempre nascer do mesmo desejo inquebrantvel
de experimentar a fantasia, fundindo-a, de modo natural, com a realidade concreta. Tais
recorrncias ajudam a compreender o fator de redundncia relacionado aos episdios, de
que trata a teoria da narrativa, ou seja, a reiterao de elementos da estrutura ficcional, como
os j citados personagens, espao e temas, ao longo da cadeia de eventos narrados.
Plenamente adequada recepo infantil, pela noo de coerncia que acrescenta ao texto, a
redundncia caracterstica dos episdios institui-se como marca no apenas de Reinaes, j
se afirmou, mas da literatura infantil lobatiana globalmente considerada.
Liga-se a essa noo o conceito usado por Marisa Lajolo. Ela apropriadamente
enxerga no conceito de srie associado fico infantil do escritor um trao de modernidade,
que ainda o leva a conquistar a fidelidade de seu pblico leitor:

335
Fortalecendo ainda mais o perfil moderno de Monteiro Lobato, seus livros
infantis constituem uma srie, ao que tudo indica fator relevante na conquista e
manuteno do pblico: a repetio de um mesmo espao e de um grupo
constante de personagens parece um recurso eficiente quando o que est em
jogo a fidelidade dos leitores.718

A srie, no caso compreendida como a unificao de Reinaes de Narizinho na


forma do entrelaamento de episdios, pelas possibilidades amplas de leitura que oferece,
identifica o texto lobatiano com o modelo de narrativa de composio aberta. Esse tipo de
composio, conforme explicam os tericos Carlos Reis e Ana Cristina M. Lopes,
corresponde a um tipo de ao (ou conjunto de aes) que carece de desenlace,
desenrolando-se em episdios entre si conexionados de forma variada...719
Ressaltou-se que a aludida abertura da modalidade a que se associa Reinaes,
conforme se depreende do raciocnio dos tericos citados, no prescinde, obviamente, de uma
composio. Nessa, o critrio de base o que considera desenvolvimentos subseqentes.
Por isso se indicou e se reforou a idia de que as narrativas lobatianas constroem uma
seqncia, em que os fatos novos necessariamente remetem aos j vividos para adquirir
coerncia. oportuno retomar as observaes de Marisa Lajolo sobre isso, fundamentada no
conceito de srie j referido:

Nesta linha, a obra infantil de Monteiro Lobato estende-se por muitos ttulos,
sempre mencionando outros livros, prprios e alheios, onde uma histria faz
referncia a outra, sublinhando com isso o carter circular de sua obra,
conjunto de livros cuja leitura pode recomear infinitamente de qualquer ponto,
como sucede hoje com hipertextos.720

Como a prpria estudiosa lembra, recorde-se, tratando especificamente da organizao


de Reinaes de Narizinho, pode ter sido a estrutura aberta desse livro a razo de o escritor

718

Marisa LAJOLO, Monteiro Lobato: um brasileiro sob medida, p. 63.


Carlos REIS e Ana Cristina M. LOPES, Dicionrio de teoria da narrativa, p. 198.
720
Marisa LAJOLO, Monteiro Lobato: um brasileiro sob medida, p. 63.

719

336
Oswald de Andrade chegar a consider-lo um no livro721. Na investigao das formas com as
quais objetivamente Monteiro Lobato alcana a conexo dos episdios que compem a srie
de Reinaes de Narizinho, o primeiro elemento abordado foi o atinente aos temas da histria,
na perspectiva do conceito de srie abordado.
Desse modo, buscou-se responder seguinte questo: como o escritor distribui ao
longo do livro certas idias apresentadas na narrativa primeira, A Menina do Narizinho
Arrebitado. Demonstrou-se, ento, que os argumentos desse livro e as aventuras a eles
associadas integram Reinaes e do origem a procedimentos que retomam, transformam e
do novos contornos s idias da obra primitiva.
O segundo elemento estudado para a comprovao das unificaes promovidas pelo
escritor em Reinaes foi a linguagem narrativa. Procedeu-se, primeiramente, ao tratamento
da amarrao dos episdios do livro. Confirmou-se que esta se cumpre tanto nos momentos
em que o discurso literrio est a cargo do narrador colocado no nvel extradiegtico - na
nomenclatura genettiana, situao narrativa em que o produtor do discurso se coloca numa
posio de exterioridade em relao diegese-, como quando a narrao se situa no mbito do
discurso das personagens, dentro da histria, em nvel intradiegtico portanto, como ensina
Genette. Nas duas situaes, viu-se que preponderam referncias a seres e a passagens de
aventuras j vividas para, assim, se constituir a conexo dos episdios.
Como o sentido do vocbulo unificaes usado por Lobato na carta a Godofredo
Rangel seguramente tambm abrange a disseminao dos achados discursivos identificados
no captulo Narizinho Arrebitado, fez-se, na seqncia, o estudo do desenvolvimento da
linguagem narrativa do livro a partir das idias apresentadas no primeiro captulo: a fuso
real/maravilhoso, a tonalidade oral e as narrativas insertas nos discursos de personagens, com
a investigao dos desdobramentos e da evoluo desses recursos ao longo do volume.
A propsito da fuso real/maravilhoso, provou-se que a linguagem narrativa de
Reinaes de Narizinho afina-se pela lgica infantil mesmo quando a narrao est sob a
incumbncia de algum posicionado fora da histria. Notou-se que essa a razo de, por
vezes, a oniscincia apresentar-se matizada, de operar-se to naturalmente o encontro do real
e do mgico no livro, e de o condutor da narrativa dar constantes mostras de um voltar-se para
seu receptor. O voltar-se do narrador para o receptor, diz-se, confere a tonalidade oral ao

721

Marisa LAJOLO, Monteiro Lobato: um brasileiro sob medida, p. 64.

337
discurso, outro achado da linguagem narrativa do primeiro captulo que se desenvolve e se
aprimora em Reinaes como um todo.
Do intuito de Lobato de simular o contar de histrias oralmente em seus livros,
demonstrou-se que se materializa a participao do ouvinte no acompanhamento das situaes
narradas, situao que conduz introduo do narratrio extradiegtico. Essa introduo,
acredita-se, responde a um desejo grande da parte do escritor de concretizar a interao que
necessariamente a narrativa contm, mesmo quando a instncia receptora no se materializa
no discurso. Salientou-se que a correspondncia obtida pelo escritor entre o narrador
extradiegtico e o narratrio extradiegtico exatamente o que postula G. Genette, como a
recuperao de seu pensamento o prova:

Como o narrador, o narratrio um dos elementos da situao narrativa, e


coloca-se, necessariamente, no mesmo nvel diegtico; quer dizer que no se
confunde mais, a priori, com o leitor (mesmo virtual) de que o narrador com o
autor, pelo menos no necessariamente. (...)
O narrador extradiegtico (...) outra coisa no pode seno visar um narratrio
extradiegtico, que se confunde aqui com o leitor virtual, e a quem qualquer
leitor real pode identificar-se. Esse leitor virtual , em princpio, indefinido...722

Conclui-se, assim, que a presena do narratrio extradiegtico em Reinaes de


Narizinho, ou seja, a instncia criada para funcionar como um leitor virtual, que pergunta e
opina sobre os fatos da histria contada no livro, provavelmente tambm simula a situao
que Lobato anseia alcance identificao com os leitores reais e seja vivida na recepo real de
sua obra. Para adquirirem sentido, portanto, os eventos apresentados pressupem a
interveno inquiridora, franca e aberta dos pequenos leitores.
Depois dos aspectos relacionados tonalidade oral da linguagem narrativa de
Reinaes de Narizinho, apontou-se a continuao do recurso de outorgar a narrao aos seres
ficcionais, as hipounidades, identificando o papel que essas narrativas podem desempenhar no
desenrolar da histria principal, bem como o apelo dos receptores a que podem satisfazer.

722

Grard GENETTE, Discurso da narrativa, p. 258-259.

338
Atingiu-se, ento, a anlise da evoluo desse recurso em Reinaes de Narizinho: as
narrativas metadiegticas.
Essas narrativas, informou-se, dizem respeito aos discursos de personagens marcados
por uma ao criativa mais ampla e sofisticada, em que seres e espaos so organizados com
riqueza de atributos. A narrao, nesse aspecto, se confunde com a principal, dando a
impresso de que o narrador titular a prpria personagem, tamanho o obscurecimento
do discurso extradiegtico.
Com o amparo de G. Genette, diz-se que a narrativa Reinaes de Narizinho
resultado de um ato literrio que, num primeiro nvel, o extradiegtico, levado a efeito por
um narrador que no se nomeia. Falou-se, ainda, que todos os episdios contados por esse
narrador formam uma primeira narrativa, em que as personagens Emlia, o falso gato Flix, o
Visconde de Sabugosa, bem como seus atos, se colocam no nvel intradiegtico. Ocorre,
apontou-se, que esses entes ficcionais intradiegticos tambm se responsabilizam por atos
literrios, de modo que os acontecimentos por eles contados so de segundo grau, ou
metadiegticos.
Na exemplificao, procurou-se assegurar a demonstrao do obscurecimento do
narrador extradiegtico em favor do intradiegtico, momento em que mais claramente se
constata a evoluo dos meios discursivos lobatianos. Priorizou-se o sexto captulo de
Reinaes, O Gato Flix, j que totalmente estruturado por narrativas metadiegticas. O
receptor real, assim, faz-se acompanhar das personagens ouvintes na audio das histrias do
gato, de Emlia e do Visconde. Todas, salientou-se, revelam em sua estrutura elementos com
alta potencialidade de envolver os receptores.
A narrativa organizada pelo gato que imaginavam ser o Flix conquista os ouvintes em
grande parte por suas atitudes como protagonista da histria, que lembram as de um pcaro,
figura muito conhecida das narrativas populares. Como o Malasartes, o burlo incorrigvel e
invencvel, o sem escrpulos que zomba de tudo e de todos que tentem cercear-lhe a
vontade723, o gato entretm a platia com suas faanhas. Por tudo isso que se enxergou na
narrativa contada por ele, quanto relao estabelecida com a histria principal, a funo de
distrao da abordagem genettiana.
J a narrativa de Emlia, que se segue a do falso gato Flix, no captulo aludido de
Reinaes de Narizinho, obedece a frmulas convencionais e consagradas das narrativas
723

Nelly Novaes Coelho, Panorama histrico da literatura infantil/juvenil, p. 59.

339
maravilhosas. Viu-se que no se trata de um relato sobre sua vida, mas de uma histria de
reis, prncipes e fadas, como classifica Narizinho ao ouvir o incio do enredo.
Notou-se que a histria da boneca no firma uma relao de causalidade direta com a
diegese, na qual as personagens do ncleo bsico lobatiano esto s voltas com o mistrio do
desaparecimento dos franguinhos do galinheiro do stio. H, sim, o intuito de proporcionar
mais um momento de fruio aos ouvintes por intermdio da delegao do ato literrio a um
ente ficcional intradiegtico com habilidade para tanto: Emlia. Em vista disso, tambm nesse
caso pde-se identificar a funo de distrao quanto ao tipo de relao que poderia unir a
metadiegese diegese.
Ainda se disse que o contedo dessa metadiegese indica a coerncia da postura de
Monteiro Lobato no que respeita composio da personagem Emlia e escrita de textos
infantis. Embora exista no livro Reinaes de Narizinho o intento de reinveno dos enredos
das narrativas maravilhosas, pelo ato literrio de Emlia o escritor mostra que,
independentemente de qualquer renovao, os receptores so sempre sensveis ao modo
objetivo e direto de narrar.
A histria do Visconde de Sabugosa, viu-se, contada depois de o sbio juntar provas
irrefutveis da autoria dos ataques ao galinheiro do stio. No decorrer das investigaes do
Visconde, o leitor desconfia do gato, mas tem a confirmao de sua responsabilidade no caso,
interpretando, juntamente com os ouvintes intradiegticos, os fatos que o sbio apresenta em
sua narrativa. certo que o nome do culpado apresentado ao final do relato pelo prprio
Visconde. Chama a ateno, porm, o modo como o narrador diegtico constri, na
reconstituio das andanas do felino, uma estrutura que tem por finalidade levar os ouvintes
a fazer uma analogia com o que se passa presentemente no stio, e faz-los chegar, pelos
exemplos fornecidos, certeza quanto identidade do autor dos delitos.
Destacou-se a coerncia na designao da personagem para efetuar a narrativa. O
Visconde de Sabugosa possui a sabedoria exigida do contador nessa modalidade de histria,
em que o objetivo do emissor do discurso no revelar algo de pronto aos ouvintes, mas
conduzi-los a atingir por si prprios a revelao. Por causa dessas caractersticas, cria-se uma
relao entre a metadiegese e a diegese que se julgou prxima da temtica, prevista por G.
Genette. O terico afirma que a relao temtica, quando percebida pelos ouvintes, pode

340
exercer uma influncia na situao diegtica724. Em Reinaes, a relao explicitada pelo
prprio narrador intradiegtico, no final de seu ato literrio.
Confirma-se, assim, a sofisticao que os meios discursivos lobatianos alcanam em
Reinaes de Narizinho. Quando o escritor fala das unificaes que empreende na
composio do livro, na carta a Rangel, se refere no apenas amarrao dos episdios no
discurso, mas propagao e ao desenvolvimento das idias que marcam as melhorias da
linguagem narrativa dessa obra em relao a sua escrita preliminar. Resulta de tal processo de
aprimoramento narrativo um texto ajustado recepo da criana, em que os atos de viver e
contar histrias se afinam pela lgica infantil e parecem no ter fim, irmanando leitores e
personagens no acompanhamento das inmeras aventuras, em pleno atendimento aos anseios
mais profundos dos receptores. No que diz respeito s unificaes no discurso, enfim,
comprova-se plenamente a realizao do plano.
Nas unificaes envolvendo os processos lingsticos em Reinaes, enfatizou-se o
acerto das escolhas lexicais do livro. Sob esse enfoque, foi possvel identificar a coeso de
alguns procedimentos bsicos: o lxico popular, representado pelos vocbulos fortes e pelas
expresses idiomticas, e o lxico figurativo/criativo, representado pelas onomatopias e
pelos neologismos. Em todos eles sobressai a realizao primordial de Lobato, ou seja,
tambm do ponto de vista do uso da lngua, o autor ajusta sua escrita em todo o livro de modo
a corresponder aos anseios dos pequenos leitores.
A harmonia buscada pelo escritor Monteiro Lobato na articulao dos episdios do
volume estudado alcanada tambm no que respeita apresentao das personagens. O
procedimento vincula-se a uma possibilidade de leitura integradora das vrias atuaes das
personagens na vivncia das aventuras e que ainda abrange todo um perodo ou um ciclo da
vida dos seres ficcionais, caso de Pedrinho e do Visconde de Sabugosa, dentro de uma lgica
e uma ordem de acontecimentos sem dvida importantes para os leitores preferenciais do
livro.
Por fim, constatou-se que a expresso escrita de uso inventivo e a linguagem narrativa
sofisticada atingida por Lobato compensam amplamente a presena exgua da ilustrao no
livro. Privilegiando as possibilidades do signo verbal no dilogo com a criana, o escritor
tambm cumpre o propsito manifesto em sua carta a Godofredo Rangel de fazer de
Reinaes um livro para ler, no para ver. Como o escritor diz, vaidoso e entusiasmado ao

724

Grard GENETTE, Discurso da narrativa, p. 232.

341
amigo, e com o amparo do percurso analtico que aqui se encerra, pode-se afirmar, sem
dvida: Reinaes de Narizinho um livro estupendo.

342
Referncias bibliogrficas

1. Obras de Monteiro Lobato

LOBATO, Monteiro. Por que Lopes se casou. Revista do Brasil, So Paulo, 11(44): 323-327,
ago. 1919.
_________________. Prossigamos!, de Luiz Rubano. Revista do Brasil, So Paulo, 12 (46):
175, out. 1919.
_________________. Lcia, ou a Menina do Narizinho Arrebitado. Revista do Brasil, So
Paulo, 16(61): 42-50, jan.1921.
_________________.Lcia ou a Menina do Narizinho Arrebitado. Revista do Brasil, So
Paulo, 16(62): 121-126, fev. 1921.
_________________. Gramtica portuguesa, de Firmino Costa. Revista do Brasil, So Paulo,
16 (64): 63, abr. 1921.
_________________. Reinaes de Narizinho. 6. ed. So Paulo: Brasiliense, 1956. (2a srie
das Obras Completas de Monteiro Lobato).
_________________. Viagem ao cu e O saci. 6. ed. So Paulo: Brasiliense, 1956. (2a srie
das Obras Completas de Monteiro Lobato).
________________. Caadas de Pedrinho e Hans Staden. 5. ed. So Paulo: Brasiliense,
1956. (2a srie das Obras Completas de Monteiro Lobato).
________________. Histria do mundo para as crianas. 6. ed. So Paulo: Brasiliense, 1956.
(2 a srie das Obras Completas de Monteiro Lobato).
_________________. Memrias da Emlia e Peter Pan. 6. ed. So Paulo: Brasiliense, 1956.
(2 a srie das Obras Completas de Monteiro Lobato).
________________. Emlia no pas da gramtica e Aritmtica da Emlia. 5. ed. So Paulo:
Brasiliense, 1956. (2a srie das Obras Completas de Monteiro Lobato).
_______________. Geografia de Dona Benta. 6. ed. So Paulo: Brasiliense, 1956. (2a srie
das Obras Completas de Monteiro Lobato).

343
LOBATO, Monteiro. Seres de Dona Benta e Histria das invenes. 6. ed. So Paulo:
Brasiliense, 1956. (2a srie das Obras Completas de Monteiro Lobato).
_______________. D. Quixote das crianas. 6. ed. So Paulo: Brasiliense, 1956. (2a srie das
Obras Completas de Monteiro Lobato).
_______________. O poo do Visconde. 5. ed. So Paulo: Brasiliense, 1956. (2a srie das
Obras Completas de Monteiro Lobato).
_______________. Histrias de tia Nastcia. 5. ed. So Paulo: Brasiliense, 1956. (2a srie
das Obras Completas de Monteiro Lobato).
_______________. O Pica-Pau-Amarelo e A reforma da natureza. 6. ed. So Paulo:
Brasiliense, 1956. (2a srie das Obras Completas de Monteiro Lobato).
_______________. O minotauro. 6. ed. So Paulo: Brasiliense, 1956. (2a srie das Obras
Completas de Monteiro Lobato).
_______________. A chave do tamanho. 4. ed. So Paulo: Brasiliense, 1956. (2a srie das
Obras Completas de Monteiro Lobato).
_______________. Fbulas e Histrias diversas. 6. ed. So Paulo: Brasiliense, 1956. (2a srie
das Obras Completas de Monteiro Lobato).
_______________. Os doze trabalhos de Hrcules (1o Tomo). 5. ed. So Paulo: Brasiliense,
1956. (2a srie das Obras Completas de Monteiro Lobato).
_______________. Os doze trabalhos de Hrcules (2o Tomo). 6. ed. So Paulo: Brasiliense,
1956. (2a srie das Obras Completas de Monteiro Lobato).
_______________. Urups. 9. ed. So Paulo: Brasiliense, 1957. (1a srie das Obras
Completas de Monteiro Lobato).
_______________. Cidades mortas. 8a ed. So Paulo: Brasiliense, 1957. (1a srie das Obras
Completas de Monteiro Lobato).
_______________. Negrinha. 8a ed. So Paulo: Brasiliense, 1957. (1a srie das Obras
Completas de Monteiro Lobato).
_______________. Idias de Jeca Tatu. 8a ed. So Paulo: Brasiliense, 1957. (1a srie das
Obras Completas de Monteiro Lobato).
_______________. A onda verde e O presidente negro. 8a ed. So Paulo: Brasiliense, 1957.
(1 a srie das Obras Completas de Monteiro Lobato).

344
LOBATO, Monteiro. A barca de Gleyre (1o e 2o tomos). 8a ed. So Paulo: Brasiliense, 1957.
(1 a srie das Obras Completas de Monteiro Lobato).
_______________. Prefcios e entrevistas. 8a ed. So Paulo: Brasiliense, 1957. (1a srie das
Obras Completas de Monteiro Lobato).
_______________. Conferncias, artigos e crnicas. 9a ed. So Paulo: Brasiliense, 1957. (1a
srie das Obras Completas de Monteiro Lobato).
_______________. Crticas e outras notas. So Paulo: Brasiliense, 1965. (1a srie das Obras
Completas de Monteiro Lobato).
_______________. A Menina do Narizinho Arrebitado (Edio fac-similar da 1a edio do
livro). So Paulo: Indstrias Metal Leve S.A. (Jos Mindlin), 1982.

2. Obras sobre Monteiro Lobato

ALVAREZ, Reynaldo Valinho. Monteiro Lobato, escritor e pedagogo. Rio de Janeiro:


Edies Antares; Braslia INL, 1982.
AMADO, Jorge. Livros infantis. Revista Brasileira, 6.1.1935.
_____________. O contista Monteiro Lobato. DANTAS, Paulo (org.). Vozes do tempo de
Lobato. s.l.: Trao Editora, 1982. p. 55-56.
ANTUNES, Benedito (Editor). Monteiro Lobato faz 110 anos. Proleitura, Assis, 1 (1): 1-10,
ago. 1992.
ATHAYDE, Tristo de. Monteiro Lobato I. DANTAS, Paulo (org.). Vozes do tempo de
Lobato. s.l.: Trao Editora, 1982. p. 45-52.
AZEVEDO, Carmen Lucia de; CAMARGOS, Mrcia Mascarenhas de Rezende;
SACCHETTA, Vladimir. Monteiro Lobato: furaco na Botocndia. So Paulo: Editora
SENAC So Paulo, 1997.
AZEVEDO, Carmen Lcia de (2004). O nascimento de Narizinho e do Stio do Pica-pauamarelo. http://www.nossahistoria.net/Default.aspx. Acesso em: 10 abr. 2005.
BARBOSA, Alaor. O ficcionista Monteiro Lobato. So Paulo: Brasiliense, 1996.

345
BARBOSA, Francisco de Assis. Monteiro Lobato e o direito de sonhar. Posfcio de A Menina
do Narizinho Arrebitado (Edio fac-similar da 1a edio do livro). So Paulo:
Indstrias Metal Leve S.A. (Jos Mindlin), 1982.
BARRETO, Plnio. Monteiro Lobato As Reinaes de Narizinho. O Estado de S. Paulo,
19.12.1931. Livros Novos.
BIGNOTTO, Cilza Carla. Personagens infantis da obra para crianas e da obra para adultos
de Monteiro Lobato: convergncias e divergncias, 1999. 160 p. Dissertao (Mestrado
em Letras) UNICAMP.
_____________________.

Duas

leituras

da

infncia

segundo

Monteiro

Lobato.

http://www.unicamp.br/iel/memoria/Ensaios/cilza.html. Acesso em: 10 abr. 2005.


Boletim Bibliogrfico Biblioteca Mrio de Andrade. Nmero especial: Monteiro Lobato. So
Paulo, v. 37, p.1-253, jul./dez. 1976.
BOSI, Alfredo. Lobato e a criao literria. Boletim Bibliogrfico Biblioteca Mrio de
Andrade, So Paulo, 43 (1/2): 19-33, jan./jun. 1982.
BRASIL. Ministrio da Educao. Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais.
Prmio grandes educadores brasileiros: monografias premiadas 1988. Braslia:
MEC/INEP, 1989. (1. Monteiro Lobato; 2. Heitor Villa-Lobos).
BRERO, Caroline Elizabeth. A recepo crtica das obras A Menina do Narizinho
Arrebitado (1920) e Narizinho Arrebitado (1921), 2003. 263 p. Dissertao (Mestrado
em Letras) UNESP. Assis.
CARVALHO, Fablia Aparecida Rocha de. De Negrinha a tia Nastcia: um estudo sobre as
personagens negras na obra de Monteiro Lobato, 2001. 196 p. Dissertao (Mestrado em
Letras) UNESP. Araraquara.
CASTELLO, Jos Aderaldo. O biografado e seu bigrafo. Mtodo e interpretao. So Paulo:
Conselho Estadual de Cultura, Comisso de Literatura, 1965.
CAVALHEIRO, Edgard. No stio do Picapau Amarelo. Gazeta Magazine, So Paulo,
11.1.1942.
____________________. Monteiro Lobato fala dos seus livros infantis. A Gazeta, So Paulo,
22.4.1943.

346
CAVALHEIRO, Edgard. Monteiro Lobato Vida e obra. So Paulo: Edio da Companhia
Distribuidora de Livros especialmente para a Companhia Editora Nacional, 1955. 2v.
____________________. Vida e obra de Monteiro Lobato por Edgard Cavalheiro. Prefcio de
Urups. 9. ed. So Paulo: Brasiliense, 1957 (1a srie das Obras Completas de Monteiro
Lobato).
____________________. Influncia de Monteiro Lobato. Cincia & Trpico, Recife, 9 (2):
315-320, jul./dez., 1981.
CECCANTINI, Joo Lus C. T. (Editor). Meio sculo sem Lobato. Proleitura, Assis, 5 (18):
1-12, fev. 1998.
COELHO, Nelly Novaes. Monteiro Lobato e a fico para crianas. Boletim Bibliogrfico
Biblioteca Mrio de Andrade, So Paulo, 43 (1/2): 129-136, jan./jun. 1982.
DRUMMOND, Maria Julieta. O pedido de casamento Monteiro Lobato. Correio da Manh
(2 a Seo), Rio de Janeiro, 11.7.1948. Antologia de Contos.
LIS, Bernardo. Por que Monteiro Lobato trocou de nome. DANTAS, Paulo (org.). Vozes do
tempo de Lobato. s.l.: Trao Editora, 1982. p. 59-69.
FARIA, lvaro Alves de. ltimas frases de um Lobato ctico e irnico. O Estado de S.
Paulo, 22.09.2002, p. D5, Caderno 2/Cultura.
FERRAZ, Brenno. Narizinho Arrebitado. Revista do Brasil, So Paulo, 17 (65): 156-157,
maio de 1921.
FREYRE, Gilberto. Monteiro Lobato revisitado. Cincia & Trpico, Recife, 9 (2): 155-167,
jul./dez. 1981.
GOUVA, Maria Cristina Soares de. A literatura infantil e o p de pirlimpimpim. LOPES,
Eliane Marta Teixeira; GOUVA, Maria Cristina Soares de (Org.). Lendo e escrevendo
Lobato. Belo Horizonte: Autntica, 1999. p. 13-30.
HANSEN, Karla (2004). 6 o Salo de Livros para Crianas e Jovens: Lygia Bojunga a grande
homenageada.

http://www.educacaopublica.rj.gov.br/jornal/materia.asp?seq=197.

Acesso em: 28 abr. 2005.


HOHLFELDT, Antonio. Comparando Lobato com Lobato. ZILBERMAN, Regina (Org.).
Atualidade de Monteiro Lobato: uma reviso crtica. Porto Alegre: Mercado Aberto,
1983. p. 106-110.

347
KLINKE, Karina. Um faz-de-conta das meninas de Lobato. LOPES, Eliane Marta Teixeira;
GOUVA, Maria Cristina Soares de (Org.). Lendo e escrevendo Lobato. Belo
Horizonte: Autntica, 1999. p. 83-99.
KOSHIYAMA, Alice Mitika. Monteiro Lobato: intelectual, empresrio, editor. So Paulo:
T.A. Queiroz, 1982.
LAJOLO, Marisa. A modernidade em Monteiro Lobato. Letras de Hoje, Porto Alegre, 15 (3):
15-22, set. 1982.
______________. Monteiro Lobato A modernidade do contra. So Paulo: Brasiliense,
1985. (Encanto Radical).
______________. O regionalismo lobatiano na contramo do modernismo. Remate de Males,
Campinas, (7): 39-48, 1987.
______________. Monteiro Lobato: um brasileiro sob medida. So Paulo: Moderna, 2000.
LANDERS, Vasda Bonafini. De Jeca a Macunama: Monteiro Lobato e o modernismo. Rio
de Janeiro: Civilizao Brasileira, 1988.
LIMA, Renata Vilanova; COELHO, Luiz Antonio Luzio. Anlise qualitativa de composio
da personagem Emlia nas ilustraes de Le Blanc para o livro Reinaes de Narizinho
Literatura infantil de Monteiro Lobato. XIV COLE Congresso de Leitura do Brasil / II
COHILILE Congresso da Histria do Livro e da Leitura no Brasil. UNICAMP. 2003.
As coisas. Que tristes so as coisas consideradas sem nfase... So Paulo: Paulinas,
2003. v.1. p. 326-326.
LOPES, Eliane Marta Teixeira; MELO, Mrcio Arajo. Conversando sobre Lobato
Entrevista com Pedro Paulo Moreira. LOPES, Eliane Marta Teixeira; GOUVA, Maria
Cristina Soares de (Org.). Lendo e escrevendo Lobato. Belo Horizonte: Autntica, 1999.
p. 125-134.
LUIZ, Fernando Teixeira. O resgate da literatura universal em Reinaes de Narizinho. IX
Encontro Anual de Iniciao Cientfica: livro de resumos / Universidade Estadual de
Londrina ... [et al.]; organizao Ivan Frederico Lupiano Dias ... [et al.]. Londrina: Ed.
UEL, 2000. p. 546.
MAGALHES, Lgia Cademartori. O Brasil levado a srio. Letras de Hoje, Porto Alegre, 15
(3): 23-28, set. 1982.

348
MAROLLA, Rosangela. As histrias de tradio oral na obra infantil de Monteiro Lobato:
anlise folkmiditica em Reinaes de Narizinho. VI FOLKCOM Conferncia
Brasileira de Folkcomunicao. So Joo da Barra. 2003.
MARINHO, Joo Carlos. Conversando de Lobato. DANTAS, Paulo (org.). Vozes do tempo
de Lobato. s.l.: Trao Editora, 1982. p. 181-193.
MARTHA, Alice urea Penteado (2001). Monteiro Lobato e as fbulas: adaptao
brasileira. http://www.cuatrogatos.org/7monteirolobato.html. Acesso em: 26 mar. 2005.
MARTINS, Milena Ribeiro Martins. Quem conta um conto... aumenta, diminui, modifica: o
processo de escrita do conto lobatiano, 1998. 129 p. Dissertao (Mestrado em Teoria
Literria) UNIC AMP.
MARTINS, Nilce SantAnna. A lngua portuguesa nas obras infantis de Monteiro Lobato,
1972. 472 p. Tese (Doutorado em Letras) USP.
MARTINS, Rosngela Alves de Lima. A desmitificao dos mitos gregos e a mitificao das
personagens de Monteiro Lobato, 1994. 221 p. Dissertao (Mestrado em Letras)
UNESP. So Jos do Rio Preto.
MARTINS, Wilson. Escndalo na biblioteca. Cincia & Trpico, Recife, 9 (2): 353-358,
jul/dez., 1981.
MENDES, Maria dos Prazeres S. Mendes. O processo de criao em Monteiro Lobato: De A
Menina do Narizinho Arrebitado a Reinaes de Narizinho. Encontro Internacional de
Pesquisadores do Manuscrito e de Edies (4.: 1994: So Paulo) Gnese e Memria:
[anais] do 4. Encontro Internacional do Manuscrito e de Edies / |organizador Philippe
Willemart|. So Paulo: ANNABLUME: Associao de Pesquisadores do Manuscrito
Literrio, 1995.
MERZ, Hilda Junqueira Villela et al. Histrico e resenhas da obra infantil de Monteiro
Lobato. So Paulo: Brasiliense, 1996.
Monteiro Lobato/ biografia por Ruth Rocha; panorama da poca por Ricardo Maranho;
seleo de textos, contextualizaes, notas, cronologias, caractersticas e exerccios por
Marisa Lajolo. So Paulo: Abril Educao, 1981. (Literatura Comentada).
MOREIRA, Jos Carlos Barbosa. Apresentao de Monteiro Lobato. Cincia & Trpico,
Recife, 9 (2): 303-311, jul/dez., 1981.

349
MURALHA, Sidnio. Um personagem chamado Pedrinho. Rio de Janeiro: Nrdica, 1970.
NUNES, Cassiano. A atualidade de Monteiro Lobato. Braslia: Thesaurus, 1984.
_______________. Monteiro Lobato e Ansio Teixeira: O sonho da educao no Brasil. So
Paulo: Biblioteca Infantil Monteiro Lobato, 1986.
_______________. Monteiro Lobato vivo. Rio de Janeiro: MPM Propaganda: Record, 1986.
_______________. Monteiro Lobato: o editor do Brasil. Rio de Janeiro: Contraponto:
PETROBRAS, 2000.
Os

100

livros

brasileiros

do

sculo

20.

http://www.amigosdolivro.com.br/noticias.php?codNt=141&rnd=5492. Acesso em 10 abr.


2005.
PARRO, Eliara Silva SantAna; SANTOS, Nlvio Ourives dos. A ruptura do tradicional em
Reinaes de Narizinho. SANTOS, Nlvio Ourives dos (Org.). Repensando a literatura
luso-brasileira. Umuarama Pr, 2003.
PENTEADO, J. Roberto Whitaker. Os filhos de Lobato: o imaginrio infantil na ideologia do
adulto. Rio de Janeiro: Qualitymark/Dunya Ed., 1997.
PEREIRA, Maria Otlia Farto. Reinaes lexicais do homem do porviroscpio: Um estudo do
vocabulrio no Stio do Picapau Amarelo, 1999. 248 p. Dissertao (Mestrado em
Letras) UNESP. Assis.
Reinaes de Narizinho. http://lobato.globo.com?html/narizinho.html. Acesso em: 16 jul.
2004.
RIBEIRO, Maria Augusta H.W. Um dilogo com Reinaes de Narizinho de Monteiro
Lobato. MICOTTI, Maria Ceclia de Oliveira (Org.) Alfabetizao: o trabalho em sala
de aula. Rio Claro: UNESP Instituto de Biocincias, 2000. p. 161-184.
SANCHEZ, Amaury Mrio Tonucci. Literatura infantil e libertao. Boletim Bibliogrfico
Biblioteca Mrio de Andrade, So Paulo, 43 (1/2): 137-147, jan./jun. 1982.
SANDRONI, Laura. De Lobato a Bojunga; as reinaes renovadas. Rio de Janeiro: Agir,
1987.
TRAVASSOS, Nelson Palma. Minhas memrias dos Monteiros Lobatos. So Paulo: Clube do
Livro, 1974.

350
VALE, Fernando Marques do. A obra infantil de Monteiro Lobato: inovaes e repercusses.
Lisboa: PortugalMundo Editora, 1994.
VIEIRA, Adriana Silene. Um ingls no stio de Dona Benta: estudo da apropriao de Peter
Pan na obra infantil lobatiana, 1998. 124 p. Dissertao (Mestrado em Teoria Literria)
UNICAMP.
___________________. O livro e a leitura nos textos de Lobato. LOPES, Eliane Marta
Teixeira; GOUVA, Maria Cristina Soares de (Org.). Lendo e escrevendo Lobato. Belo
Horizonte: Autntica, 1999. p. 45-64.
___________________. Peter Pan: Uma leitura inglesa no Stio do Picapau Amarelo.
http://www.unicamp.br/iel/memoria/Ensaios/Picapau. Acesso em: 10 abr. 2005.
ZILBERMAN, Regina (Org.). Atualidade de Monteiro Lobato: uma reviso crtica. Porto
Alegre: Mercado Aberto, 1983.

3. Obras sobre literatura infantil

ARROYO, Leonardo. Literatura infantil brasileira. So Paulo: Melhoramentos, 1968.


CADEMARTORI, Lgia. O que literatura infantil. So Paulo: Brasiliense, 1986.
CAMARGO, Lus. Ilustrao do livro infantil. Belo Horizonte: Ed. L, 1995.
COELHO, Nelly Novaes. Literatura infantil: histria, teoria, anlise. So Paulo: Quron;
Braslia: INL, 1981.
____________________. Panorama da literatura Infantil/Juvenil Das origens indoeuropias ao Brasil contemporneo. So Paulo: tica, 1981.
____________________. Dicionrio crtico da literatura infantil e juvenil brasileira
(1882/1982). So Paulo: Quron, 1983.
____________________. Dicionrio crtico da literatura infantil e juvenil brasileira: Sculos
XIX e XX. 4. ed. rev. e ampl. So Paulo: Editora da Universidade de So Paulo, 1995.
____________________. O conto de fadas. 3. ed. So Paulo: tica, 1998.
____________________. Literatura infantil: teoria, anlise, didtica. So Paulo: Moderna,
2000.

351
DUARTE, Lia Cupertino. A morte: seu sentido e sua expresso em narrativas infanto-juvenis,
1997. 116 p. Dissertao (Mestrado em Letras) UNESP. So Jos do Rio Preto.
FARIA, Maria Alice. Parmetros curriculares e literatura: as personagens de que os alunos
realmente gostam. So Paulo: Contexto, 1999.
LAJOLO, Marisa ; ZILBERMAN, Regina. Literatura infantil brasileira: histria e histrias.
So Paulo: tica, 1984.
MEIRELES, Ceclia. Problemas da literatura infantil. 3. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira,
1984.
ZILBERMAN, Regina. A literatura infantil na escola. 2. ed. So Paulo: Global, 1982.
ZILBERMAN, Regina; MAGALHES, Lgia Cademartori. Literatura infantil: autoritarismo
e emancipao. So Paulo: tica, 1982.
ZILBERMAN, Regina; LAJOLO, Marisa. Um Brasil para crianas: para conhecer a
literatura infantil brasileira: histria, autores e textos. So Paulo: Global, 1986.

4. Obras sobre histria, teoria, crtica e tcnica literrias

ALVES, Manuel dos Santos. Dicionrio de Os Lusadas. [Portugal]: Parceria A. M. Pereira


Lda., 1971.
BAL, Mieke. Narration et focalisation: pour une thorie des instances du rcit. Potique,
Paris, 8 (29): 107-127, fv. 1977.
__________. Narration et focalisation. Potique, Paris, 8 (29): 107-127, fv. 1977. (Trad.
Mariluce Miraz de Freitas Grecco e Rev. de Durval rtico).
BARTHES, Roland. Le degr zro de Lcriture. Paris: ditions du Seuil, 1953.
________________. O grau zero da escritura. Trad. De Anne Arnichand e lvaro Lorencini.
So Paulo: Cultrix, 1971.
________________. Anlise estrutural da narrativa. 2. ed. Rio de Janeiro: Vozes, 1971
BOSI, Alfredo. Histria concisa da literatura brasileira. 3. ed. So Paulo: Cultrix, 1985.
CAMARA JR., J. Mattoso. Contribuio estilstica portuguesa. 2. ed. ampl. Rio de Janeiro:
Organizaes Simes, 1953.

352
CANDIDO, Antonio. A literatura e a formao do homem. Cincia e cultura, So Paulo, 24
(9): 803-809, set. 1972.
CANDIDO, Antonio; CASTELLO, Jos Aderaldo. Presena da literatura brasileira
(Histria e Antologia). So Paulo: Difuso Europia do Livro, 1964.
CANDIDO, Antonio et al. A personagem de fico. So Paulo: FFCL/USP, 1963.
CASTELLO, Jos Aderaldo. Mtodo e interpretao. So Paulo: Conselho Estadual de
Cultura, Comisso de Literatura, 1965.
CECCANTINI, Joo Lus C. T. (Editor). Contar histrias. Proleitura, Assis, 4 (12): 1-12,
fev.1997.
FANTINATI, Carlos Erivany. Recursos fundamentais para um contador de histrias.
Proleitura, Assis (12): 4-5, fev. 1997.
FORSTER, E. M. Aspectos do romance. Porto Alegre: Globo, 1969.
GENETTE, Grard. Discurso da narrativa. Trad. Fernando Cabral Martins. Lisboa: Vega
Universidade, s.d.
GOTLIB, Ndia Battella. Teoria do conto. So Paulo: tica, 1985.
MIGUEL-PEREIRA, Lcia. Prosa de fico: de 1870 a 1920. 3 ed. Rio de Janeiro: Jos
Olympio/Braslia: Instituto Nacional do Livro, 1973.
LAJOLO, Marisa. O que literatura. 5. ed. So Paulo: Brasiliense, 1984.
______________. Do mundo da leitura para a leitura do mundo. So Paulo: tica, 1993.
LIMA, Yone Soares de. A ilustrao na produo literria So Paulo dcada de vinte.
So Paulo: Instituto de Estudos Brasileiros USP, 1985.
MARTINS, Maria Helena. O que leitura. 4. ed. So Paulo: tica, 1984.
MESQUITA, Samira Nahid de. O enredo. So Paulo: tica, 1986.
PAIVA, Denise Maria de. As categorias da literatura brasileira na Revista do Brasil - 19161919 (Contribuio para o estudo do pr-modernismo), 1992. 353 p. 2v. Dissertao
(Mestrado em Letras) UNESP. Assis.
PATI, Francisco. Dicionrio de Machado de Assis: histria e biografia das personagens. So
Paulo: Conselho Estadual de Cultura, 1972.
PICCHIO, Luciana Stegagno. Histria da literatura brasileira. Rio de Janeiro: Aguilar, 1997.

353
PROPP, Vladimir I. Morfologia do conto maravilhoso. Rio de Janeiro: Ed. Forense
Universitria, 1984.
REIS, Carlos; LOPES, Ana Cristina M. Dicionrio de teoria da narrativa. So Paulo: tica,
1988.
ROSENFELD, Anatol. O teatro pico. So Paulo: Buriti, 1965.
SILVA, Vtor Manuel de Aguiar e. Teoria da Literatura. 8. ed. Coimbra: Livraria Almedina,
1991.
SSSEKIND, Flora. Cinematgrafo de letras: literatura, tcnica e modernizao no Brasil.
So Paulo: Companhia das Letras, 1987.
TAVARES, Paulo. Criaturas de Jorge Amado. 2. ed. Rio de Janeiro: Record; Braslia: INL,
1985.
TODOROV, Tzvetan. As estruturas narrativas. So Paulo: Perspectiva, 1969.
_________________. Os gneros do discurso. So Paulo: Martins Fontes, 1980.
TOLEDO, Dionsio de Oliveira (Org.). Teoria da literatura: formalistas russos. Porto Alegre:
Globo, 1973.

5. Outras obras

BATALHA, Ladislau. Histria geral dos adgios portugueses. Lisboa: Livraria Aillaud e
Bertrand, 1924.
CABRAL, Joo Crisstomo da Rocha. Reforma Ortogrfica: A ortografia simplificada e a
Constituio Federal. Rio de Janeiro: Marisa Editora, 1935.
CUNHA, Celso; CINTRA, Lus F. Lindley. Nova gramtica do portugus contemporneo. 2.
ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985.
CUNHA,

Marcos

Vincius.

Escola

Nova

no

Brasil.

http://www.educ.pb.gov.br/cee/Artigos/nova_esc.asp. Acesso em 22 jul.2004.


FVERO, Leonor Lopes. Coeso e coerncia textuais. 5. ed. So Paulo: tica, 1998.
GARCIA, Othon Moacyr. Comunicao em prosa moderna: aprenda a escrever, aprendendo
a pensar. 8. ed. rev. Rio de Janeiro: Fundao Getlio Vargas, 1980.

354
Manifesto dos Pioneiros da Educao Nova. http://www.pedagogiaemfoco.pro.br/heb07a.htm.
Acesso em 22 jul. 2004.
SEVERINO, Antnio Joaquim. Metodologia do trabalho cientfico. 22. ed. rev. e ampl. de
acordo com a ABNT. So Paulo: Cortez, 2002.

355

Anexos

- Cartas dos pequenos leitores endereadas a Monteiro Lobato, com opinies sobre o livro
Reinaes de Narizinho principalmente
- Seleo feita por Lobato das cartas a ele enviadas
- Artigos sobre o livro Reinaes de Narizinho
- Ilustraes de Andr Le Blanc para a 6a edio de Reinaes de Narizinho (1956)

356

357

358

359

360

361

362

363

364

365

366

367

368

369

370

371

372

1)
2)
3)
4)

Desembarao diante de Lobato


Pedido de dados
Loureno Marques (!)
Pena de nascermos sacis (Outra) pena
no ter saci
5) Pedido pa aparecimento do Manchinha
6)

Tupi
7) Coisas na cabea de Lobato plgio do
pai
8) Escritos no papel da cabea 3 livros
9) Figurar na Viagem China justia de
leitura
10) Pedido do p de pirlimpimpim
11) Alegria pela foto enviada (...) de
Lobato
12) Envelope Rua ?
13) Gilbert Hime
14) Pedro Calmon Filho
15) Alariquinho (A. Silveira)
16) Maria Victoria (A. Cilse)
17) Recado a um Redator
18) Carta de A.M.
19) Envelope com vrios endereos
20) Tristeza por Lobato no escrever mais
21) Pedido para traduzir I miss Family
Robinson e Just David

22) Supremacia dos livros de Lobato


23) Fazendo um livro
24) Pedido trad. Green Magic
25) Pedido pa fig. [figurar] como pianista no
stio
26) Cartas do Jos Maria Baptista
27) Pedido autogr [autografar] livros pa os
filhos
28) Pedido marcar dia pa conhecer Lobato
29) Idia de P.Pan vir busc-los pa viagem
T. [Terra] do Nunca
30) Aprendi e compr. [compreendi] gram.
[gramtica] no seu livro
31) Pedido foto assinada pa o filho
32) Pedido livros pa a filha no seu aniv.
[aniversrio]
33) Mesmo que o Sr. morra
34) Cacho de bananas
35) Plgio de Viriato Correa. (sic!)
36)

373

XEROX

374

375

376

377

Edgard CAVALHEIRO, No Stio do Picapau Amarelo. Gazeta Magazine, So Paulo,


11.1.1942.

378

379

380

381

382

383

384

385

DENISE MARIA DE PAIVA BERTOLUCCI

A COMPOSIO DO LIVRO REINAES DE NARIZINHO, DE


MONTEIRO LOBATO: CONSCINCIA DE CONSTRUO LITERRIA
E APRIMORAMENTO DA LINGUAGEM NARRATIVA

Volume II

UNIVERSIDADE ESTADUAL PAULISTA


Faculdade de Cincias e Letras de Assis
2005

DENISE MARIA DE PAIVA BERTOLUCCI

A COMPOSIO DO LIVRO REINAES DE NARIZINHO, DE


MONTEIRO LOBATO: CONSCINCIA DE CONSTRUO LITERRIA
E APRIMORAMENTO DA LINGUAGEM NARRATIVA

Tese apresentada Faculdade de


Cincias e Letras de Assis UNESP
para a obteno do ttulo de Doutor em
Letras
(rea
do
Conhecimento:
Literatura e Vida Social)

Orientador: Dr. Carlos Erivany Fantinati

ASSIS
2005

Dados Internacionais de Catalogao na Publicao (CIP)


Biblioteca da F.C.L. Assis UNESP

B546c

Bertolucci, Denise Maria de Paiva


A composio do livro Reinaes de Narizinho de Monteiro
Lobato: conscincia de construo literria e aprimoramento da
linguagem narrativa / Denise Maria de Paiva Bertolucci. Assis,
2005
2 v. (594 f.) : il.
Tese de Doutorado Faculdade de Cincias e Letras de
Assis Universidade Estadual Paulista.
1. Literatura brasileira. 2. Lobato, Monteiro, 1882-1948. 3.
Narrativa. 4. Reinaes de Narizinho Crtica e interpretao.
I. Ttulo.
CDD 028.509
869.93

Apndice

Contribuio a uma possvel indexao dos episdios ficcionais e das personagens do


livro Reinaes de Narizinho: nota explicativa

A presente proposta uma tentativa de abarcar e organizar o universo dos eventos e


dos seres ficcionais da obra analisada. Os ttulos do ndice dos episdios procuram dar uma
idia mais clara a respeito do principal contedo da aventura vivida. O ndice das personagens
compreende trs categorias: entes de fico lobatianos, entes de fico no-lobatianos e
personalidades histricas.
Nos verbetes da primeira categoria, h os prprios nomes das personagens ou
caractersticas marcantes pelas quais podem ser identificadas. Recontam-se passagens
significativas de cada um dos seres nos captulos, de modo que o leitor possa, de fato,
construir o perfil deles. Alguma interpretao acontece, mas estritamente sustentada pelo
texto.
Nos verbetes da segunda categoria, indicam-se autoria ou fonte originais antes de se
proceder narrao da aventura vivida pela personagem ou ao esclarecimento das
circunstncias de sua meno na obra lobatiana.
Na ltima categoria citada, os verbetes explicam quem so as personalidades, em que
perodo viveram, o que fizeram para se tornarem famosas, em qual situao so mencionadas
ou como atuam no livro Reinaes de Narizinho.

Sumrio

Volume II
Episdios ficcionais ................................................................................................................ 15
A festa em homenagem s personagens maravilhosas .............................................................15
A visita da corte do reino marinho ao stio ..............................................................................17
As aventuras com o Baro de Mnchausen .............................................................................18
As aventuras de Narizinho e Joo Faz-de-conta ......................................................................19
O casamento de Emlia ........................................................................................................... 21
O casamento de Narizinho ...................................................................................................... 22
O circo de cavalinhos .............................................................................................................. 25
O falso Gato Flix ................................................................................................................... 27
O irmo de Pinocchio .............................................................................................................. 30
Pas-das-Fbulas ...................................................................................................................... 34
Reino-das-Abelhas .................................................................................................................. 35
Reino-das-guas-Claras ......................................................................................................... 36
Tom Mix ................................................................................................................................ 37
Personagens - Entes de fico lobatianos ............................................................................ 39
Abelha ..................................................................................................................................... 39
Abelha meleira ........................................................................................................................ 39
Av do falso Gato Flix .......................................................................................................... 39
Baratinha do mar ..................................................................................................................... 40
Beija-flor mensageiro .............................................................................................................. 40
Bernardos Eremitas ................................................................................................................. 40
Besourinho fazedor de discursos ............................................................................................ 41
Besouro boticrio .................................................................................................................... 41

Besouro do Instituto Histrico ................................................................................................ 41


Borboleta azul ......................................................................................................................... 42
Burro falante ........................................................................................................................... 42
Cacique ................................................................................................................................... 43
Capito do navio ..................................................................................................................... 43
Caranguejos enfermeiros ........................................................................................................ 44
Caranguejos rajados ................................................................................................................ 44
Carlito Pirulito ........................................................................................................................ 45
Chico Orelha ........................................................................................................................... 45
Chiquinho P-de-Pato ............................................................................................................. 45
Cocheiro do Baro de Mnchausen ........................................................................................ 45
Compadre Teodorico ............................................................................................................... 45
Conde dos Bigodes de Manga ................................................................................................. 45
Condessa de Trs Estrelinhas .................................................................................................. 46
Cnego Agapito Encerrabodes de Oliveira ............................................................................. 46
Coronel Come-orador-com-discurso-e-tudo ........................................................................... 47
Cozinheira ............................................................................................................................... 47
Dona Antonica ........................................................................................................................ 47
Dona Aranha ........................................................................................................................... 47
Dona Benta .............................................................................................................................. 50
Dona Palha de Milho ............................................................................................................... 57
Donas Palhas ........................................................................................................................... 57
Dono do stio ........................................................................................................................... 57
Doutor Caramujo ..................................................................................................................... 57
Emlia ...................................................................................................................................... 61
Fada ......................................................................................................................................... 79

Fada dos Sete Mares ............................................................................................................... 79


Fada m ................................................................................................................................... 80
Fada Miragem ......................................................................................................................... 80
Falso Gato Flix ...................................................................................................................... 80
Filhas de Dona Aranha ............................................................................................................ 83
Formigas carregadeiras ........................................................................................................... 84
Formigas do enterro da vespa ................................................................................................. 84
Formiga mandona ................................................................................................................... 84
Galinha sura ............................................................................................................................ 84
Galo carij ............................................................................................................................... 85
Gigante Fura-Bolos ................................................................................................................. 85
Grilos carregadores ................................................................................................................. 85
Guarda do Rei Simo XIV ...................................................................................................... 85
Hipocampos ............................................................................................................................ 85
Inspetor de quarteiro ............................................................................................................. 86
Italiano galinheiro ................................................................................................................... 86
Jacarepagu ............................................................................................................................. 86
Joo Faz-de-conta ................................................................................................................... 86
Libelinha mensageira .............................................................................................................. 89
Liblulas danarinas ................................................................................................................ 89
Livreiro .................................................................................................................................... 90
Louva-a-deus policial .............................................................................................................. 90
Lcia (Narizinho) .................................................................................................................... 90
Madrasta da pastora .............................................................................................................. 106
Maestro Tangar ................................................................................................................... 107
Major Agarra-e-no-larga-mais ............................................................................................ 107

Maribondo mensageiro ......................................................................................................... 107


Maroto ................................................................................................................................... 108
Marqus de Rabic ................................................................................................................ 108
Marquesa de Rabic .............................................................................................................. 108
Menino opilado ..................................................................................................................... 109
Mensageiro vindo da Alemanha ........................................................................................... 109
Mestre Camaro .................................................................................................................. 109
Mestre Cascudo ..................................................................................................................... 109
Minhoca do mar .................................................................................................................... 109
Mordomo do palcio ............................................................................................................. 110
Mulher ................................................................................................................................... 110
Negrinha ................................................................................................................................ 110
Nh Veva Papuda .................................................................................................................. 111
Narrador do ttulo Os sete leitezinhos ............................................................................. 111
Narratrio da histria de Rabic ........................................................................................... 111
Papagaio falador .................................................................................................................... 111
Pastora (I) .............................................................................................................................. 111
Pastora (II) ............................................................................................................................. 112
Pastora (III) ........................................................................................................................... 112
P-de-Vento .......................................................................................................................... 113
Peninha .................................................................................................................................. 114
Pedrinho ................................................................................................................................ 114
Peixes eltricos ...................................................................................................................... 126
Peixes fosforescentes ............................................................................................................ 127
Peixinho de rabo vermelho ................................................................................................... 127
Peixinhos escoteiros .............................................................................................................. 127

Pinto sura ............................................................................................................................... 127


Plipos ................................................................................................................................... 128
Polvo ..................................................................................................................................... 128
Prima Dodoca ........................................................................................................................ 129
Prncipe ................................................................................................................................. 129
Prncipe Escamado ................................................................................................................ 130
Quadrilha Chupa-Ovo ........................................................................................................... 134
Rabic ................................................................................................................................... 134
Rainha da Cintura Fina ......................................................................................................... 139
Rainha das Abelhas ............................................................................................................... 139
Rainha das Vespas ................................................................................................................ 140
Rei ......................................................................................................................................... 140
Sardinha mensageira ............................................................................................................. 140
Sardinha mensageira do Prncipe .......................................................................................... 141
Sardinhas correio ................................................................................................................... 141
Senhor Baro Cavalgadura Cavalcanti Cavalete da Silva Feij ........................................... 141
Senhor espelho mgico ......................................................................................................... 143
Senhor jabuti ......................................................................................................................... 143
Senhor Vento ......................................................................................................................... 143
Senhor Vidro Azul ................................................................................................................ 144
Senhora Lula ......................................................................................................................... 144
Senhora ruiva ....................................................................................................................... 144
Senhoras galinhas .................................................................................................................. 144
Senhoras sardinhas ................................................................................................................ 145
Senhores Envelopes, Senhores Selos, Senhores Sobrescritos ............................................... 145
Senhorita Sardinha ................................................................................................................ 145

Simo XIV ............................................................................................................................ 146


Taturana gorda ...................................................................................................................... 146
Tia Nastcia ........................................................................................................................... 147
Tio Barnab ........................................................................................................................... 153
Vaca mocha ........................................................................................................................... 153
Vaga-lumes de circo .............................................................................................................. 155
Velha ..................................................................................................................................... 155
Velha bruxa ........................................................................................................................... 156
Velha da histria do falso Gato Flix (I) ............................................................................... 157
Velha da histria do falso Gato Flix (II) ..............................................................................157
Velho caranguejo .................................................................................................................. 157
Velho da histria do falso Gato Flix ................................................................................... 157
Vespa-fada ............................................................................................................................ 158
Visconde de Sabugosa .......................................................................................................... 159
Zangos ................................................................................................................................. 166
Personagens - Entes de fico no-lobatianos ................................................................... 168
Aladim ................................................................................................................................... 168
Alfaiate Valente .................................................................................................................... 169
Ali Bab ................................................................................................................................ 169
Alice de Wonderland ............................................................................................................ 170
Anjos ..................................................................................................................................... 170
Anes .................................................................................................................................... 170
Baro de Mnchausen ........................................................................................................... 170
Barba Azul ............................................................................................................................ 171
Bela Adormecida ................................................................................................................... 173
Bento ..................................................................................................................................... 173

Branca-de-Neve .................................................................................................................... 173


Bruxas ................................................................................................................................... 175
Burro ..................................................................................................................................... 175
Capinha Vermelha (Chapeuzinho Vermelho) ....................................................................... 175
Capito Gancho ..................................................................................................................... 176
Carneirinho da fbula ............................................................................................................ 177
Cavaleiro da Triste Figura ..................................................................................................... 177
Cavalo Encantado ..................................................................................................................177
Cigarra ....................................................................................................................................177
Cinderela ............................................................................................................................... 177
Coisa-ruim ..............................................................................................................................180
Corvo ..................................................................................................................................... 180
Cuca ...................................................................................................................................... 180
Demo ..................................................................................................................................... 181
Diogo ..................................................................................................................................... 181
Deus ...................................................................................................................................... 181
Dona Carochinha ................................................................................................................... 181
Fadas ..................................................................................................................................... 182
Fauno ..................................................................................................................................... 183
Formiga coroca ..................................................................................................................... 183
Gato-de-Botas ....................................................................................................................... 183
Gato Flix .............................................................................................................................. 184
Gnio ..................................................................................................................................... 185
Gnio mau ............................................................................................................................. 186
Hansel e Gretel (Joozinho e Maria) ..................................................................................... 186
Laura (Menina do leite) ......................................................................................................... 186

Leo ....................................................................................................................................... 186


Lobo ...................................................................................................................................... 187
Lobo da fbula ...................................................................................................................... 188
Macaco .................................................................................................................................. 188
Medusa .................................................................................................................................. 188
Mefistfeles ........................................................................................................................... 188
Minotauro .............................................................................................................................. 188
Morgiana ............................................................................................................................... 189
Ninfas .................................................................................................................................... 189
Nh Inacinhas ........................................................................................................................ 189
O Fantasma da pera ............................................................................................................ 190
P ........................................................................................................................................... 190
Pssaro Azul .......................................................................................................................... 190
Pssaro Roca ......................................................................................................................... 190
Patinho Feio .......................................................................................................................... 191
Pedro Malazarte .................................................................................................................... 191
Pgaso ................................................................................................................................... 191
Pequeno Polegar .................................................................................................................... 192
Perseu .................................................................................................................................... 193
Pescador ................................................................................................................................ 193
Peter Pan ............................................................................................................................... 193
Pinocchio ............................................................................................................................... 195
Polichinelo ............................................................................................................................ 196
Prncipe Ahmede 196
Prncipe Codadade ........ 196
Raggedy Ann ......................................................................................................................... 196

Raposa (I) .............................................................................................................................. 197


Raposa (II) ............................................................................................................................. 197
Rosa-Branca e Rosa-Vermelha ............................................................................................. 197
Saci ....................................................................................................................................... 198
Sereias ................................................................................................................................... 198
Sherlock Holmes ................................................................................................................... 198
Sindbade (Simbad) ................................................................................................................ 199
Sininho .................................................................................................................................. 199
Soldadinho de Chumbo ......................................................................................................... 199
Teseu ..................................................................................................................................... 200
Tigre ...................................................................................................................................... 200
Xeerazada (Xerazade) ........................................................................................................... 200
Personagens - Personalidades histricas ............................................................................ 201
Andersen ............................................................................................................................... 201
Bucfalo ................................................................................................................................ 201
Caim ...................................................................................................................................... 201
Cornlio Pires ........................................................................................................................ 201
Cristo ..................................................................................................................................... 201
Cristvo Colombo ............................................................................................................... 202
Eduardo das Neves ................................................................................................................ 202
Esopo ..................................................................................................................................... 203
Hipcrates ............................................................................................................................. 203
Irmos Grimm ....................................................................................................................... 203
Jonas ...................................................................................................................................... 204
Judas ...................................................................................................................................... 204
La Fontaine ........................................................................................................................... 204

Lampio ................................................................................................................................ 205


Morais ................................................................................................................................... 205
Plato ..................................................................................................................................... 205
Rousseau ............................................................................................................................... 205
Santa Maria ........................................................................................................................... 206
So Joo ................................................................................................................................ 206
So Paulo ............................................................................................................................... 206
So Pedro .............................................................................................................................. 207
Spinelli .................................................................................................................................. 207
Tom Mix ............................................................................................................................... 207

EPISDIOS FICCIONAIS

15

A FESTA EM HOMENAGEM S PERSONAGENS MARAVILHOSAS Pedrinho recebia


instrues de Dona Benta sobre como cortar as unhas da mo direita quando percebeu que
Emlia lhe trazia um recado. Era de Narizinho e vinha cifrado na linguagem do pisco. A
menina pedia que ele a ajudasse na arrumao da sala para receberem os convidados da festa
e a auxiliasse tambm no salvamento do Visconde. O sbio se encontrava cado havia uma
semana atrs da estante de Dona Benta. A velha senhora identificou que falavam da
organizao de uma festa e quis saber se receberiam novamente a visita dos seres do mar.
Pedrinho respondeu-lhe que no, e explicou que se preparavam para a vinda dos amigos do
Pas-das-Maravilhas, referindo-se s personagens das histrias maravilhosas. Dona Benta
aconselhou o neto a lavar o rosto antes de receber seus amigos, pois percebeu que nele havia
bigodes amarelos deixados por uma manga comida pelo menino. Pedrinho disse que os
bigodes haviam sido feitos de propsito, para levar os convidados a pensarem que ele fosse o
Conde dos Bigodes de Manga. Assim que se encontrou com Narizinho, o menino perguntou
se ela havia mandado todos os convites e soube que isso fora feito por intermdio de um
beija-flor. Pedrinho no gostou, porm, de saber que at mesmo o terrvel Barba Azul fora
convidado. A menina garantiu-lhe, entretanto, que, se viesse de fato, bateriam com a porta no
nariz dele, e revelou seu desejo de constatar se aquela barba era mesmo azul. Salvo o
Visconde, Narizinho tratou de lhe dar uma incumbncia: deveria postar-se no alto da janela
com o binculo de Dona Benta e vigiar a estrada, avisando da chegada dos convidados.
Rabic foi trazido de seu cercado e recebeu a funo de anunciar quem chegasse; Emlia
recebeu instrues para se vestir e maquiar-se adequadamente. Narizinho decidiu que a festa
comearia logo depois do caf, que foi, por isso, tomado s pressas pelas crianas. Dona
Benta quis saber mais detalhes da reinao daquele dia, e a menina respondeu: - Nem
bom falar, vov! Vai ser uma festa linda at no poder mais. S reis e prncipes e princesas e
fadas... Como a velha senhora precisasse escrever uma carta a sua filha Antonica, pediu que
no fizessem muito barulho, e a deixassem no seu canto. Sua neta, no entanto, recomendou
que ela espiasse um pouquinho da festa pelo buraco da fechadura no momento em que ouvisse
uma salva de palmas e um hino de ndios. Como Dona Benta em princpio no entendesse o
que Narizinho dizia, a menina explicou-lhe que as palmas e o hino dos ndios, composto por
Emlia, eram uma forma de homenagear a personagem Peter Pan. A festa teve incio quando
Narizinho gritou para o Visconde que era hora, e o sbio, espiando a estrada com o binculo,
avisou: - Estou vendo uma poeirinha l longe!... A primeira convidada a chegar foi a
princesa Cinderela. Depois dela vieram Branca-de-Neve, as irms Rosa-Vermelha e RosaBranca, o Pequeno Polegar, Barba Azul, que foi impedido de entrar e retornou furioso,

EPISDIOS FICCIONAIS

16

Aladim, o Gato-de-Botas, Ali Bab, o Soldadinho de Chumbo, o Patinho Feio, filho da


personagem que se transformou num belo cisne, Joozinho e Maria, todas as personagens das
Mil e uma noites, os heris gregos, Chapeuzinho Vermelho e Peter Pan. Emlia consagrou-se
uma celebridade nesta festa, pois as princesas Cinderela e Branca-de-Neve, ao serem
apresentadas bonequinha, afirmaram que j tinham conhecimento de sua fama. Ainda
mostrou-se a mais envolvida nos acontecimentos da celebrao, porque ganhou um espelho
mgico de Branca-de-Neve e fez muitas perguntas a todas as personagens, esclarecendo
pontos de suas histrias que lhe eram obscuros, tomando conhecimento de detalhes
desconhecidos e at fazendo sugestes a elas. Chegou a fazer algo nunca feito antes e que
nunca mais repetiria: deu um presente ao Pequeno Polegar. Ela era amiga de receber mimos,
jamais de ofert-los, mas tanto se encantou com o pequenino que lhe fez uma poro de
perguntas e depois o levou ao seu quartinho para mostrar-lhe os brinquedos, onde presenteoulhe com um velho cachimbo de tia Nastcia. Emlia ainda proferiu os insultos que levaram o
terrvel Barba Azul a ir embora do stio, e gritou pelo socorro de tia Nastcia, quando se viu
sozinha para espantar o lobo mau que surgiu no stio, ameaando devorar Dona Benta. A
personagem que chegou por ltimo e era a mais aguardada por Pedrinho foi Peter Pan. Dona
Benta seguiu a orientao de sua neta Narizinho e, ao ouvir as palmas e o hino dos ndios, no
apenas espiou a festa, mas fez questo de cumprimentar o famoso menino. Quando o relgio
marcou seis horas, a princesa Branca-de-Neve avisou que precisava partir, e, assim, uma a
uma, aquelas clebres criaturas foram se despedindo, at que a casa ficou vazia. Narizinho e
Pedrinho estavam conversando sobre suas personagens favoritas, momento em que, ao rolar
para debaixo da mesa, Emlia encontrou a lmpada de Aladim. Anunciou radiante sua
descoberta, e Pedrinho apoderou-se imediatamente do precioso objeto. A bonequinha ainda
encontrou no mesmo lugar a varinha de condo de Cinderela, e tambm assenhoreou-se do
instrumento mgico. Narizinho, por fim, descobriu que as botas-de-sete-lguas do Gato-deBotas haviam sido esquecidas atrs do armrio e tratou de proclamar-se a nova dona desses
calados encantados. E l ficaram os trs na maior alegria, imaginando as incrveis aventuras
que poderiam viver com tais objetos, algo que nem as histrias lidas nos livros poderiam
exceder em maravilhas. Estavam desse modo enlevados, quando ouviram batidinhas na porta.
Emlia foi abrir e descobriu que era Dona Carochinha. Ela cumprimentou a boneca e fingiu
no reconhec-la. Sentou-se para descansar e comeou a se apresentar. Narizinho observou
que j sabia quem ela era e perguntou-lhe, diretamente, o que queria ali. A baratinha de
mantilha explicou, ento, que viera buscar os objetos de suas personagens, pois, na pressa de
voltar para casa, haviam esquecido deles. As crianas e a bonequinha ficaram muito

EPISDIOS FICCIONAIS

17

desapontadas com o que ouviram, chegaram a pensar em no devolver nada e mesmo em


agredir aquela baratinha inconveniente. Dona Benta havia ensinado seus netos a respeitar os
mais velhos, porm, e esses ensinamentos foram decisivos para a atitude resignada de fazer o
que Dona Carochinha queria. Narizinho disse-lhe que tomasse os objetos de volta, portanto,
mas que soubesse que s faziam isso por causa de Dona Benta. A baratinha no disse nada,
mas apanhou todos os pertences de suas personagens, inclusive o espelho que Branca-deNeve havia dado Emlia. Partiu desconfiada, e antes de alcanar a porteira do stio, ouviu os
maiores desaforos da bonequinha, que, contrariadssima, no suportou mais conter a raiva.
At a lngua Emlia mostrou, e uma lngua to comprida, que Dona Carochinha acelerou o
passo (Cara de Coruja, 173 a 197).

A VISITA DA CORTE DO REINO MARINHO AO STIO - Um gato surgiu no stio e


Narizinho imaginou que fosse o famoso Gato Flix. Ele informou que uma comitiva do
Reino-das-guas-Claras viria visitar o stio, e a menina, juntamente com o gato, Emlia e
Pedrinho, prepararam uma surpresa Dona Benta. Em princpio, a chegada da corte do reino
marinho amedrontou Dona Benta e tia Nastcia. Feitas as apresentaes, todavia, a presena
dos bichinhos do mar acabou sendo aceita com naturalidade pelas duas senhoras. Integravam
a comitiva o Prncipe Escamado, Doutor Caramujo, Dona Aranha costureira, Miss Sardine,
que era uma importante dama do reino, o venerando Bernardo Eremita, Major Agarra-e-nolarga-mais, e os couraceiros comandados por um caranguejo capito, vindos para fazer a
guarda do Prncipe. Narizinho acompanhou o tempo todo seu amado Prncipe: mostrou-lhe os
objetos da casa, deu notcias do Visconde de Sabugosa e do Marqus de Rabic, apresentoulhe a vaca mocha. Tia Nastcia acabou por estabelecer uma grande camaradagem com Miss
Sardine e divertiu-se com as perguntas inocentes dela sobre os utenslios e temperos usados
pelos humanos do stio. Emlia ficou longo tempo com Dona Aranha costureira, fez-lhe
muitas perguntas e at acalentou a idia de t-la no stio. Pedrinho conversou com o capito
dos couraceiros, ouviu e contou histrias sobre valentias e lutas memorveis. Dona Benta
interessou-se pela cincia do Doutor Caramujo e at aprendeu com ele como administrar uma
de suas milagrosas plulas no pinto sura que sofria de estupor. Riu quando a plula foi
engolida por tia Nastcia, na verdade, que foi chamada para ajudar no tratamento do
franguinho, deixando Miss Sardine s, na cozinha. A pobre sardinha ficou to encantada com
a gordura fervendo na frigideira, que se atirou dentro dela imaginando que fosse um pequeno
lago. Quando todos souberam que ela morrera frita, foi uma grande tristeza na casa, o
Prncipe sofreu um desmaio e no quis saber mais do passeio. Narizinho decidiu presente-lo

EPISDIOS FICCIONAIS

18

na volta para o reino e Pedrinho sugeriu as quatro rodinhas que haviam sobrado do
despertador consertado, para que se lembrasse dos quatro habitantes do stio. Na despedida,
todos choraram e acenaram lenos. A corte j havia desaparecido ao longe, quando o gato
surgiu e avisou que o Prncipe estava se afogando, porque, como ficara a tarde toda fora
dgua, havia desaprendido a arte de nadar. Narizinho correu para ajud-lo, porm, quando
chegou ao ribeiro, no encontrou mais ningum e ficou certa de que Escamado se salvara
sozinho. Voltou, ento, depressa para casa, pois estava ansiosa para conhecer as aventuras do
gato que ela pensava ser o Flix (Aventuras do Prncipe; O Gato Flix, 123 a 149).

AS AVENTURAS COM O BARO DE MNCHAUSEN - A personagem acompanhou o


grupo de aventureiros e Dona Benta no episdio vivido nas terras das Mil-e-Uma-Noites.
Quando o pssaro Roca levantou vo e com ele levou o burro falante, Pedrinho foi chamar o
Baro para ajudar. Ele veio vestido de caador e encantou Dona Benta por aceitar sentar-se
com eles e comer o mexido de galinha preparado por ela. No momento em que o terrvel
pssaro se aproximou, o Baro se preparou para atirar no cabresto que prendia o burro ave,
mas percebeu que estava sem a pederneira da espingarda. Emlia havia escondido a pea, pois
queria ver o Baro de Mnchausen fazer sair fasca de seu olho, conforme contara a todos.
Pedrinho foi quem desferiu um forte soco no olho do Baro e, de fato, com a fasca que saiu,
foi possvel disparar a arma, e o tiro derrubou o burro no mar. Pedrinho e o Baro resgataram
o burro, mas o Visconde de Sabugosa, que estava preso crina do animal, morreu afogado.
Por causa desse triste incidente, o Baro de Mnchausen disse que iria tomar luto no chapu
por trs meses, visto que eles, bares e viscondes, so parentes entre si parentes em
nobreza. O valente caador ainda teve de chefiar o esforo do grupo para amordaar o filhote
do pssaro Roca, que saiu do ovo quando os aventureiros estavam a caminho de seu castelo.
J no castelo, o Baro recebeu uma carta vinda da Alemanha, e comunicou aos seus hspedes:
- Que maada! Tenho de partir incontinenti para meu pas, que acaba de declarar guerra aos
turcos. O imperador est aflito pela minha volta. Ps, ento, a residncia disposio do
grupo, e partiu. No castelo do Baro de Mnchausen, a av das crianas s fazia reclamar e
Pedrinho percebeu que o nico jeito era voltarem. Apesar do susto com a falha do p de
pirlimpimpim, bem na hora em que o pssaro gigantesco vinha na direo do local onde
estavam, os aventureiros conseguiram voltar para o stio. Isso porque fecharam os olhos com
toda a fora, por sugesto de Emlia, e viajaram. Dona Benta quis enganar tia Nastcia sobre o
passeio que fizera, mas a cozinheira avisou que j fora informada de tudo pelo burro. A boa
senhora recolheu-se, ento, bem quieta. No dia seguinte aventura com o Baro de

EPISDIOS FICCIONAIS

19

Mnchausen, Pedrinho recebeu uma carta de Dona Antonica, pedindo que voltasse para casa
(O p de pirlimpimpim, 288 a 312).

AS AVENTURAS DE NARIZINHO E JOO FAZ-DE-CONTA - Depois que o boneco


construdo para ser o irmo de Pinocchio foi atirado para cima do armrio da sala de jantar
por Pedrinho, por no viver conforme o menino queria, Narizinho resolveu lev-lo num
passeio. O convite havia sido feito a Emlia, mas como a bonequinha andava muito ocupada
com seu cavalinho de pau, ensinando-lhe muitas coisas, no aceitou acompanhar sua dona. A
menina recorreu ao boneco, ento, e falou, antes de retir-lo de onde estava: - Coitado! (...)
Porque feio como o Diogo e morto como um defunto, ningum faz conta dele. Vou lev-lo
comigo. Talvez que os ares do ribeiro lhe faam bem. Com o boneco, portanto, caminhou
na direo do pomar e do ribeiro, onde existia o velho ingazeiro com as enormes razes
expostas. Sentou-se naquela que considerava a sua raiz, assim como havia a de Pedrinho e a
do Visconde, e fechou os olhos. Aquele era um lugar especial para ela, pois fora ali que vira o
Prncipe Escamado pela primeira vez e era onde ficava a pensar sobre a vida e costumava
devanear. Era fim de tarde, quando a menina ouviu um bocejo ahhh! - e, ao olhar,
percebeu que Faz-de-conta se espreguiava, como se acordasse de um longo sono. Narizinho,
demonstrando que j esperava por aquilo, comentou: - Ora graas! Eu tinha certeza de que os
ares do ribeiro fariam voc mudar. O boneco respondeu que no mudara, mas ela, sim, e
que, por isso, veria coisas nunca vistas, embora estivessem sempre ali. Disse isso e apontou
para um determinado local, onde Narizinho vislumbrou uma cena j vista num dos livros de
Dona Benta, como a menina recordou: eram as ninfas do bosque que danavam ao som da
flauta tocada por um fauno. Ao ouvirem as palavras de admirao da menina, ainda que
fossem ditas em voz baixa, aqueles seres se assustaram e correram, e, na fuga, o fauno deixou
cair a flauta. Narizinho apressou-se para apanhar o instrumento, mas, como fosse de barro,
desmanchou-se todo no momento em que as mos da menina o apertaram, na nsia de possulo. De dentro do instrumento saram muitas vespas, que voaram na direo das ninfas. Uma
delas, porm, ficou presa entre os dedos da menina do nariz arrebitado, que pde, assim, olhla bem de perto. Achou-a esquisita e comentou isso com Joo Faz-de-conta, que tambm se
aproximou para examinar a pequenina. O boneco reconheceu a vespa dos tempos em que fora
parte de uma rvore e recebia a visita dela em seus galhos. Disse a Narizinho que a vespa
poderia ser uma fada disfarada. A menina duvidou da possibilidade, pois, se era mesmo fada,
no entendia por que a vespa no fugira como as outras, deixando-se apanhar. Foi grande a
alegria da menina quando, ao terminar de fazer tais perguntas, a prpria vespa deu-lhe a

EPISDIOS FICCIONAIS

20

resposta: - Porque queria conversar com voc... Muito satisfeita por estar com uma fada que
falava mesmo e no apenas fazia tlin, tlin, tlin, Narizinho ouviu sua histria. Soube, ento,
que ela corria mundo em busca de um alfinete mgico, perdido entre as pessoas comuns. Esse
alfinete era, na verdade, uma poderosa varinha de condo, que poderia transform-la numa
fada com poderes de virar uma coisa em outra. A neta de Dona Benta ficou com o corao aos
pulos ao saber disso, pois lembrou-se do alfinete que estava em poder de Emlia. Para ter
certeza de que se tratava do mesmo objeto que estava com a bonequinha, Narizinho indagou
vespa se o tal alfinete mgico era de pombinha carij. A vespa-fada respondeu
afirmativamente, e ficou desconfiada de que a menina soubesse onde se encontrava aquele
instrumento encantado. Narizinho achou melhor desconversar, para impedir que a pequenina
viesse a tomar o alfinete de Emlia. A vespa percebeu que a menina sabia muito mais do que
dizia, e fugiu-lhe da mo, pousando num galho de rvore. Faz-de-conta alertou Narizinho para
o risco representado por uma fada m e orientou-a a no revelar nada do que sabia. A vespa,
furiosa, afirmou que ouvira toda a conversa e avisou que, como castigo, iria ferroar a menina
bem na ponta de seu nariz. Comeou a inchar, ento, chegando a ficar do tamanho de uma
aranha caranguejeira. Quando se preparava para lanar-se contra Narizinho, que fechara os
olhos e gritara pela ajuda de Joo Faz-de-conta, o boneco se colocou entre e menina e a vespa.
Parecia disposto a se sacrificar para salvar a garota, e, como no portasse nenhuma arma,
arrancou o prego que segurava sua cabea e partiu para cima da vespa. A cabea, solta, rolou
por terra e foi cair no ribeiro. A malvada vespa assustou-se ao ver a estranha figura
arrojando-se sem a cabea, e desapareceu no ar. Ao reabrir os olhos, Narizinho notou que o
companheiro estava sem a cabea, ficou preocupada por no poder contar mais com sua
ajuda, e desejou que por perto existisse uma casa. Avistou uma fumacinha ao longe e
caminhou na direo dela. Descobriu, encantada, que a linda casa de onde saa a fumaa era o
lar de Chapeuzinho Vermelho. Ao se verem, as duas meninas se abraaram e se beijaram, pois
j tinham estado juntas na ocasio da festa em honra das personagens maravilhosas celebrada
no stio, e se gostavam muito. Conversaram bastante e Narizinho contou tudo a respeito dos
sucessos experimentados na companhia de Joo Faz-de-conta, inclusive da cabea perdida
pelo boneco. Chapeuzinho Vermelho falou, ento, que coincidentemente encontrara algo no
ribeiro, enquanto se banhava, e que se assemelhava ao membro perdido pelo boneco. Era
mesmo a cabea de Faz-de-conta, quem, to logo foi consertado, narrou o que se passara
enquanto a menina estivera de olhos fechados. Chapeuzinho Vermelho desejou imensamente
ter um companheiro corajoso e leal como o boneco e continuou conversando com Narizinho,
enquanto o valente auxiliar de Narizinho saiu para refrescar a cabea. Voltou muito satisfeito,

EPISDIOS FICCIONAIS

21

logo depois, comentando: - Adivinhem quem passou por aqui! Peter Pan. Conversou comigo
meio minuto e l se foi, voando, para a Terra do Nunca, onde mora. Disse que qualquer dia
aparece no stio de Dona Benta para brincar com Pedrinho. A menina do nariz arrebitado
aproveitou para fazer muitas perguntas sobre Peter Pan e sobre a fada Sininho. Estava ainda a
ouvir o relato de Joo Faz-de-conta, quando o boneco deu um grito, apontando na direo de
algum que acabara de pular a cerca do quintal. Era Barba Azul, com uma faca na mo. O
boneco pediu que Narizinho fechasse os olhos, e a menina assim fez, com toda a fora.
Quando reabriu os olhos, ela percebeu que estava de novo no pomar, sentada na raiz do
ingazeiro. Joo Faz-de-conta voltara a ser apenas um boneco mudo e no reagiu com as
sacudidelas da menina. Narizinho, ento, lamentou: - Que pena! (...) Mudei de estado outra
vez. Estou agora no estado de todos os dias um estado to sem graa... Ao chegar em casa,
j quase noite, foi correndo contar tudo o que vivera a Dona Benta. Falou de tudo to
rapidamente, que atordoou a av, e a velha senhora pediu que a neta fosse contar suas
histrias a Pedrinho. Foi o que Narizinho fez, deixando o menino empolgadssimo com as
novidades. Pedrinho no conseguia entender como fora possvel o boneco viver, pois j
descobrira que Joo Faz-de-conta no havia sido modelado com o pau vivente, mas sim com
um pedao de madeira comum. Por causa disso, alis, o menino andava pensando num modo
de vingar-se de Emlia e do Visconde, os responsveis pela mentira relacionada construo
do irmo do Pinocchio, o boneco Joo Faz-de-conta, com a madeira encantada. Narizinho
falou para o primo que, embora no soubesse explicar exatamente como tudo se dera, o
boneco vivera de fato e revelara ser corajoso e possuidor de um nobre carter. Todas as outras
histrias contadas pela menina do nariz arrebitado fizeram com que o menino at saltasse de
contentamento. Ao descobrir que Emlia poderia vir a se transformar numa fada de pano,
Pedrinho esqueceu completamente de seus projetos de vingana e comeou a adular a
bonequinha, prometendo-lhe muitos presentes. Emlia estranhou tanta gentileza e arregalou
demais os olhos de retrs, arrebentando-os (O irmo de Pinocchio, 217 a 226).

O CASAMENTO DE EMLIA Narizinho decidiu que estava na hora de Emlia mudar de


vida: Precisa casar, seno acaba ficando tia. Amanh vem c um distinto cavalheiro pedir a
mo de Vossa Excelncia. O distinto cavalheiro a quem a menina se referia era o Visconde
de Sabugosa, que foi encomendado a Pedrinho para se fazer passar pelo pai do escolhido para
marido da boneca, o Marqus de Rabic. Em princpio, a boneca no gostou nada da idia de
se casar com um covarde como o leito. Narizinho contou-lhe, ento, que o Marqus era na
realidade um prncipe transformado em porco por uma fada m. Ainda de acordo com tal

EPISDIOS FICCIONAIS

22

histria, Rabic voltaria a ser prncipe quando encontrasse um anel mgico na barriga de certa
minhoca. Isso explicaria a mania do porquinho fossar a terra, procura desses animais. Emlia
aceitou ser a noiva do Marqus, porque a menina lhe garantiu que tal histria havia sido
revelada a ela pelo prprio Visconde de Sabugosa, um rei de verdade que escondia o sinal de
coroa em redor da testa com uma cartola. Feito o Visconde por Pedrinho, exatamente como a
menina pedira, de um bom sabugo de milho, as crianas trataram de lev-lo presena da
boneca para que pedisse sua mo em casamento. No dia da apresentao, Narizinho
encarregou-se de falar ao Visconde das qualidades de sua futura nora, da mesma forma como
o fidalgo falou das de seu filho. No momento de decidir oficialmente se aceitava ou no o
Marqus de Rabic como esposo, Emlia disse sim. Veio, ento, o perodo do noivado, mas
como o leito no soubesse brincar nem se comportar, na sua eterna preocupao de
descobrir coisas de comer, Pedrinho, zangado, arranjou-lhe um representante: um vidro
vazio de leo de rcino jogado no quintal, o Senhor Vidro Azul. Ao cabo de uma semana de
noivado, Narizinho queixou-se a Dona Benta: - Este noivado est me acabando com a vida,
vov. Todas as noites tenho de fazer sala para os noivos. Como isto cansa!... Indagada sobre
o que faltava para o casamento, a menina respondeu que eram os doces e acabou ganhando
uns nqueis com os quais pde comprar cocadas, ps-de-moleque e uma rapadura, e realizar o
enlace. Pedrinho armou a mesa da festa embaixo de uma laranjeira do pomar e ao redor dela
colocaram-se os convidados: Dona Benta, tia Nastcia e vrios conhecidos e parentes, que
foram figurados por pedras, tijolos e pedaos de pau. Emlia vestiu branco e vu, e Rabic
estava de cartola e faixa de seda em torno do pescoo. Encerrada a festa, Narizinho e
Pedrinho puseram-se a discutir sobre o que aconteceria depois do casamento e esqueceram de
vigiar a mesa de doces. Rabic aproveitou-se desse esquecimento e abocanhou a mais bonita
das cocadas da mesa. A menina gritou a Pedrinho para que acudisse o doce, e o porquinho
levou uma paulada no lombo com o toco que representava o inspetor de quarteiro amigo de
Dona Benta, mas, mesmo assim, fugiu com a cocada. Pedrinho ficou furioso com a feia ao
do noivo e contou decepcionada Emlia que o Marqus no era prncipe coisa nenhuma, e
que ela fora enganada por Narizinho. A bonequinha teve um desmaio com a revelao (O
Marqus de Rabic, 81 a 94).

O CASAMENTO DE NARIZINHO Depois que Lcia se foi do reino do Prncipe


Escamado, o peixinho caiu em profunda tristeza e adoeceu. Doutor Caramujo foi chamado
para examin-lo e diagnosticou o que chamou de narizinhoarrebitadite, uma doena muito
grave, cujo nico remdio seria o casamento. Escamado concordou que seu mal no era do

EPISDIOS FICCIONAIS

23

corpo, mas da alma e reconheceu a ausncia da menina como o motivo de seus dissabores.
Autorizou, ento, o mdico a obter o remdio para seu mal, e prometeu recompens-lo,
tornando-o Duque da Plula, se tivesse xito nessa empresa. Como Doutor Caramujo
encantou-se com a idia de tornar-se um duque, o que seria uma grande honra para a famlia
dos caramujos, foi prontamente conferenciar com outros figures da corte sobre o assunto dos
amores do Prncipe. Decidiram enviar uma carta com um pedido de casamento Narizinho e,
para faz-la, foi chamada a Senhora Lula, a escrevente do mar. Feita a carta, foi colocada
numa concha de madreprola e entregue, pelo Doutor Caramujo, aos peixinhos escoteiros,
incumbidos de a deixarem beira do ribeiro do stio, num lugar onde pudesse ser enxergada.
Pedrinho encontrou a concha quando se preparava para pescar no ribeiro, e estranhou: Concha por aqui! (...) Isto tem dente de coelho!... Descobrindo ser uma carta para a prima
Lcia, j desconfiou que fosse de namoro, e correu entreg-la. Narizinho estava ajudando tia
Nastcia a enrolar rosquinhas de polvilho quando Pedrinho chegou. Largou tudo e leu a carta
com o pedido de casamento. Depois, pediu a Pedrinho para enviar uma resposta dizendo que
ela aceitava se casar, sim, e o faria assim que acabasse de enrolar as rosquinhas. Apesar do
assombro de Dona Benta e de tia Nastcia pelo fato de a menina aceitar ser a esposa de um
peixe, a resposta com o Sim! foi enviada, e o Prncipe ficou felicssimo. Deu ordens para
que fosse realizada em seu reino a maior festa j feita nos Sete Mares, passou a enviar muitas
cartas a sua noiva e todas elas foram lidas e respondidas com presentes. O de que o Prncipe
mais gostou foi uma rosquinha de polvilho enrolada pela prpria Narizinho, que foi enfeitada,
pelo melhor ourives do reino, com uma fileira de diamantes, transformando-se numa preciosa
coroa. Chegado o dia da partida para o Reino-das-guas-Claras, o coche de gala seguiu
viagem com Doutor Caramujo, a noiva e seus convidados: Emlia, convidada para ser a
madrinha, o Visconde, que seria o padrinho, Pedrinho e o Marqus de Rabic. Quando l
aportaram, Narizinho e Emlia foram conduzidas casa de Dona Aranha Costureira para que
escolhessem os figurinos do casamento, e, enquanto faziam isso, Pedrinho e os outros saram
para passear por uma floresta de corais. No passeio, dois incidentes aconteceram com o
Marqus. Primeiramente, abocanhou um ourio do mar, achando que fosse algo de comer, e
ficou com ele espetado na boca. S a muito custo Pedrinho conseguiu livr-lo do bicho.
Depois, quando encontraram um grande navio de trs mastros naufragado, foram explor-lo, e
Rabic se separou dos amigos, procura da cozinha da embarcao. O leito ferrou o dente
novamente no que acreditou ser uma linda raiz de mandioca, mas no demorou para descobrir
que aquilo era, na verdade, um dos tentculos de um polvo escondido no navio. O Visconde
sugeriu a Pedrinho dar pelotadas de bodoque no monstro, mas o menino percebeu que isso

EPISDIOS FICCIONAIS

24

no adiantaria, e pediu a uma sardinha que fosse avisar o Prncipe do acontecido. L no


palcio, Narizinho e Emlia se encantaram com o vestido cor do mar que Dona Aranha
Costureira mostrou a elas. A fazenda do vestido era to linda, com todos os peixinhos do mar,
das mais variadas cores e dos mais diferentes formatos, nadando sem parar, que a menina teve
a vertigem da beleza, e sentiu muita tontura, chegando mesmo a chorar. Na casa da
costureira teve a notcia do infortnio do Marqus, e pediu ao Prncipe que salvasse o leito,
custasse o que custasse, porque, se o porquinho fosse comido pelo polvo, sua av ficaria
danada. Escamado disse que j havia enviado seu melhor batalho de couraceiros, os
caranguejos rajados, em socorro de Rabic, e foi o que aconteceu. Os caranguejos, por serem
lentos, foram montados nos peixes eltricos e assim que seus ferres, cheios de eletricidade,
tocaram o polvo, produziu-se um choque que fulminou o monstro. Salvo o Marqus, ainda se
ouviam seus gemidos de dor, e Pedrinho descobriu que eram por causa de um siri ferrado na
ponta da cauda do porquinho. O menino achou que o siri, tal como estava, ia melhor at que o
lao de fita vermelha e deixou-o l. Ao retornarem ao palcio do Prncipe, deram com suas
portas fechadas, pois a cerimnia do casamento j havia comeado. Pedrinho teve a idia de
pedir a uma minhoca do mar que passasse pelo buraco da fechadura e levasse o aviso de sua
chegada a Escamado. Enquanto a pequenina fazia seu trabalho, o menino subiu a uma janela e
espiou o que se passava l dentro do palcio. Viu a prima, ricamente vestida, assim como o
Prncipe a seu lado, e Emlia, que vinha atrs, de brao dado a um Bernardo Eremita que
trazia a coroa de rosquinha, engastada de diamantes, numa salva de escamas. Arregalou os
olhos ao ver as sereias cantando as msicas mais belas que se podiam imaginar. O Prncipe
recebeu, nesse momento, o recado da minhoquinha do mar e avisou Narizinho que seus
amigos acabavam de chegar. - Que bom! exclamou a menina batendo palmas. Mas agora
temos de recomear a festa desde o comeo, seno Pedrinho fica danado. Como a menina do
nariz arrebitado j mandava no reino, fez-se o que ela pediu e tudo recomearia do incio. Os
trs convidados da noiva entraram e Emlia percebeu, no mesmo instante, que Rabic tinha
algo na cauda. Quando a bonequinha se deu conta de que se tratava de um siri, desmaiou de
vergonha, provocando um grande rebulio na corte, que correu toda para acudi-la. O Doutor
Caramujo foi chamado rapidamente e constatou que a boneca no estava morta, mas
desacordada. Narizinho, ansiosa, perguntou se haveria ter por ali, mas o mdico disse que
havia coisa melhor: siri. E explicou a todos que no conhecia nada melhor do que o bichinho
para acordar uma criatura desmaiada. O Prncipe pediu que trouxessem um, e Rabic, ao
ouvir isso, mostrou a cauda ao mdico, contente por ter aparecido um meio de ver-se livre
daquele incmodo em seu rabinho. Assim que Doutor Caramujo aplicou o siri no nariz de

EPISDIOS FICCIONAIS

25

Emlia, ela sorriu, perguntou onde estava, e disse que via tudo atrapalhado, como se o mundo
estivesse cheio de pernas... O mdico sorriu e guardou o siri no bolso para outra emergncia.
A festa recomeou, do princpio, como ordenara o Prncipe em atendimento ao gosto de sua
noiva, e os noivos repetiram a marcha at o trono, ao som dos mais lindos cantos entoados
mais uma vez pelas sereias. Novamente o Bernardo Eremita casamenteiro proferiu as palavras
sacramentais casando os noivos. Faltava a coroao e o mesmo Bernardo Eremita pediu a
coroa, que no mais estava l. O fidalgo que segurara a salva de escama onde viera a coroa
comeou a gritar que a pea havia sumido, e que algum a havia furtado. O Prncipe chamouo de miservel e, enfurecido, bateu com o cetro na cabea dele. Foi uma grande confuso, e
a corte fugiu assustada, porque todos de l sabiam que, quando o Prncipe batia em algum
com o cetro, era sinal de acontecimentos piores do que tempestade em alto mar. Narizinho e
seus companheiros fugiram tambm e chegaram pingando ao stio. Quando pararam para
tomar flego, Emlia disse a sua dona que vira Rabic comendo a coroa do Prncipe (O
casamento de Narizinho, 97 a 121).

O CIRCO DE CAVALINHOS Depois de Emlia vencer o concurso quem tem a melhor


idia com a sugesto da montagem de um crculo de escavalinho, Dona Benta a corrigiu,
dizendo que o certo era circo de cavalinhos. A boneca comentou que Escavalinho seria o
nome do diretor do circo, e Pedrinho gostou da idia. O nome do circo ficou sendo, ento,
Pedro Malazarte Escavalinho da Silva. As crianas e a boneca comearam a organizar as
atraes e decidiram que a boneca faria uma corrida de cavalo, Joo Faz-de-conta seria o
homem que engole espadas e come fogo e o Visconde de Sabugosa seria o palhao. Estavam
empenhados nesse assunto, quando foram surpreendidos pelos gritos de tia Nastcia. Ela
reclamava da insistncia do Visconde em importun-la com uma conversa de seno e coseno e ainda com o que ela chamava de mangaritmos. Ao ouvi-la proferir essa palavra
estranha, o sbio caiu por terra, vitimado por um ataque. Narizinho acomodou o pobre
Visconde na lata que lhe servia de cama, no vo do armrio da sala de jantar, em meio aos
livros de Dona Benta. Pediu que chamassem o Doutor Caramujo. Rabic se encarregou disso,
e depois de examinar o sbio, o mdico disse: - Hum! O caso dos mais graves. Tenho de
oper-lo imediatamente. Sua Excelncia est empanturrado de lgebra e outras cincias
empanturrantes. Tragam-me uma bacia dgua, toalha e tambm uma pedra de amolar.
Quando o cirurgio abriu o ventre do Visconde, as crianas viram l uma confuso de letras e
sinais algbricos, e ficaram compungidos com isso. O Doutor Caramujo, porm, retirou tudo e
depositou aquela tranqueira cientfica num balde, deixando apenas algumas letras.

EPISDIOS FICCIONAIS

26

Terminada a interveno, colou a barriga do sbio com Cola-Tudo. Recomendou um repouso


de trs dias e disse que era necessrio esconder todos os livros de lgebra que pudessem
existir na casa. Narizinho teve a idia, j que a cola da cirurgia ainda no havia secado, de
rechearem a barriga do sbio com trs pginas de um livro de Cornlio Pires, com casos
engraados. Isso feito, colaram o ventre definitivamente. Recuperado o Visconde, Pedrinho
comentou: - Agora sim (...) nosso circo vai ter um palhao ainda melhor que o tal Eduardo
das Neves que tia Nastcia tanto gaba. Voc, Narizinho, precisa fazer-lhe uma roupa bem
pndega. Os preparativos foram-se encaminhando: fez-se o programa do circo, preparou-se
uma surpresa para o final, enviaram-se os convites. Dona Benta e tia Nastcia teriam cadeiras
reservadas, mas pagariam com dinheiro de verdade para isso. A cozinheira regateou, e, para
conseguir um desconto no valor da entrada, teve de prometer arranjar um tabuleiro de cocadas
e ps-de-moleque para o espetculo. O problema era o dinheiro que ainda faltava para a
compra da pea de algodozinho para a montagem. Emlia o conseguiu, entretanto. Como
Dona Benta no se lembrava do lugar onde deixara seus culos, a boneca ofereceu-se para
procurar, e cobrou por isso. Emlia somente entregou o dinheiro a Pedrinho, todavia, depois
que o menino consertou uma das rodas do carrinho de carretel que fizera e o cedeu boneca,
j que essa era a condio para a obteno do valor necessrio. A montagem do circo pde,
assim, prosseguir, e Pedrinho chegou a ficar com bolhas nas mos de tanto cavar os buracos
para fincar os esteios. Armado o circo, trataram de cuidar dos ensaios e os fizeram sem
permitir que Dona Benta e tia Nastcia os vissem. Depois, preparou-se uma pantomima, que
Emlia insistiu que se chamasse O PANTASMA DA PERA. No dia da apresentao, o
terreiro foi enfeitado com bandeirinhas e arcos de bambu, e os convidados foram chegando:
Doutor Caramujo, Dona Aranha e suas seis filhinhas, os dois Bernardos Eremitas, o Major
Agarra. Chegaram ainda o Gato Flix, Aladin, o Gato-de-Botas, o Pequeno Polegar, a Menina
da Capinha Vermelha, Rosa Branca e Rosa Vermelha, Ali Bab, Alice de Wonderland,
Raggedy Ann. Barba Azul tambm foi, mas foi expulso por Maroto, o co emprestado de tio
Barnab para impedir a entrada de personagens malvadas. O espetculo somente comeou
quando apareceram Dona Benta e tia Nastcia, vestidas ricamente para a ocasio. O primeiro
nmero era a corrida de cavalo de Emlia, saltando por arcos de papel. Tudo ia muito bem, at
que a pena do rabo do cavalinho da boneca se prendeu na ponta do prego de Joo faz-deconta. A platia explodiu em gargalhadas e vaias ao ver o feio boneco com um penacho
balanando ao vento. Isso irritou profundamente a vaidosa Emlia, pois ela imaginou que as
vaias tinham sido para ela. O pblico clamava pela entrada do palhao e Pedrinho, como o
diretor do circo, viu-se numa grande aflio ao perceber que o Visconde de Sabugosa havia

EPISDIOS FICCIONAIS

27

desaparecido. Recomendou a Joo Faz-de-conta que entrasse no picadeiro para executar o


nmero do homem que engole espadas e brasas. O feioso boneco estava fazendo seu papel
direito, mas um outro incidente aconteceu. Quando engolia a ltima brasa da lata, essa
esbarrou em seu nariz de palito de fsforo e pegou fogo. Vrios convidados da apresentao
pularam no picadeiro para socorrer Faz-de-conta, mas num esforo em vo. O nariz do
boneco foi destrudo e s restou dele um pedacinho de carvo. Curiosamente, a aparncia de
Joo Faz-de-conta melhorou com o incndio, pois era o nariz de fsforo que o deixava to
feio. O boneco foi levado para dentro, mas o pblico continuava pedindo o palhao. Pedrinho
teve de dar explicaes impaciente assistncia e avisou que o famoso palhao Sabugueira
desaparecera misteriosamente e que a estrela principal da pantomima, Emlia, estava
emburrada e se recusava a se apresentar. Comunicou tambm que, em face daqueles
acontecimentos, o espetculo seria encerrado com uma surpresa. Surgiu, ento, um elefante, o
menor que existia no mundo, como dizia Pedrinho, e comeou a caminhar sobre garrafas
arranjadas no picadeiro. A surpresa parecia um sucesso, porm o Polegar pediu que o elefante
berrasse e, ao fazer isso, o elefantinho chamou a ateno do co Maroto, pois berrava como
um porco. Maroto avanou sobre o animal e, ao fazer isso, rasgou a pele do elefante e de
dentro dela saiu correndo o Senhor Marqus de Rabic. Revelada a farsa, a platia quase veio
abaixo com tanta gritaria que fez. Pedrinho saiu dando pontaps no co, enquanto o leito
fugia para o terreiro. Narizinho apressou-se a entrar no picadeiro com uma tabuleta, na qual se
lia: INTERVALO. Tia Nastcia iniciou a distribuio das cocadas e ainda persistia o
mistrio do desaparecimento do Visconde. O Gato-de-Botas jurava que era Peter Pan o
responsvel pelo sumio, mas nada disso era verdade. O Visconde, de fato, sara para
conversar com o velho volume de Trigonometria que encontrara auxiliando na sustentao do
circo. Foi to grande a satisfao do encontro, que sara para passear com o livro e assim ficou
at o dia seguinte, mostrando que no tinha sido curado completamente de sua mania de
cincia (O circo de cavalinhos, 227 a 250).

O FALSO GATO FLIX Um gato apareceu no stio, e Narizinho, assim que ouviu pela
primeira vez seu miado, acreditou que fosse o Gato Flix. Como Emlia desconhecesse a
personagem, sua dona narrou-lhe os feitos do famoso felino e a bonequinha ficou encantada:
- Ai, ai! Era com uma pessoa assim que eu desejava ser casada... Quando conversou com
ele, Narizinho descobriu que corria mundo para descobrir onde existiriam os ratos mais
gostosos e que j estivera at mesmo na corte do Prncipe Escamado. Ao ouvir isso, a menina
do nariz arrebitado ficou exultante e revelou que se casara com tal Prncipe. Quis, ento, ter

EPISDIOS FICCIONAIS

28

notcias de seu marido, e ficou sabendo que ele lhe mandara um recado: viria naquele mesmo
dia passar a tarde com os moradores do stio. A corte do reino marinho de fato fez a visita
anunciada, mas, no momento em que a menina perguntou a Escamado sobre o gato, ele lhe
disse que no o conhecia. Narizinho estranhou: - Como no, se foi ele quem trouxe a notcia
da sua visita, Prncipe? Escamado, no entanto, revelou que mandara o recado por uma
sardinha mensageira. Isso intrigou a menina, e se lembrou do cheiro de sardinha que sentiu
quando deu um beijo no focinho do gato, mas no comentou nada com seu Prncipe, para no
entristec-lo. Depois que a comitiva do Reino-das-guas-Claras se foi do stio, a menina
voltou sua ateno para o gato, pois desejava muito conhecer sua histria. A pedido dele, suas
aventuras foram contadas noite, luz do lampio aceso por tia Nastcia especialmente para
o momento da narrativa. O gato principiou falando de suas origens: afirmou ser
cinqentaneto do gato de botas e contou que seu av viajara no navio do navegador
Cristvo Colombo. Ao saber disso, Emlia pediu-lhe que contasse como havia sido a
descoberta da Amrica de acordo com o que seu av vira. O gato contou, mas tal verso da
descoberta desagradou o Visconde, que ouvia tudo atentamente, da lata onde estava colocado
de maneira a no sujar o cho da sala com seu bolor: - No acreditem! A descoberta da
Amrica no foi assim, foi muito diferente. Eu li toda a histria de Colombo num livro de
Dona Benta. Posso afirmar que o Gato Flix est inventando. Emlia ficou irritada com a
interveno do sbio e props a Narizinho que tampasse a lata do Visconde a fim de que o
gato pudesse continuar sua histria. Isso feito, o bichano continuou a contar suas aventuras e,
num dado momento delas, afirmou que, para salvar-se do afundamento do navio onde se
encontrava, teve a idia de jogar-se dentro da boca de um tubaro, acomodando-se em seu
estmago, que era do tamanho da sala de Dona Benta. O Visconde empurrou a tampa de sua
lata e mais uma vez protestou: - No acreditem! mentira! Nem baleia tem estmago desse
tamanho. Alm disso, impossvel a um gato permanecer vivo num estmago de tubaro.
Emlia irritou-se novamente e citou a histria do profeta Jonas contada por Dona Benta para
mostrar ao sbio que ficar na barriga de um peixe era possvel, sim. O Visconde ainda tentou
argumentar, mas todos deram razo bonequinha, e o gato continuou sua narrativa. O relato,
entretanto, comeou a ficar enfadonho, a prpria Emlia ironizou o recurso repetitivo de
introduzir personagens velhas, e o contador concluiu sua histria de um modo que provocou
grande desapontamento nos ouvintes. Somente a bonequinha, porm, teve coragem de encarar
o gato e dizer-lhe a verdade: No valeu a pena vir de to longe para contar uma histria to
sem p nem cabea. Eu, que nunca sa daqui, sou capaz de contar coisa muito mais bonita.
Dona Benta, ento, avisou que, no dia seguinte, seria a vez de Emlia contar uma histria.

EPISDIOS FICCIONAIS

29

Quando amanheceu, todos ficaram sabendo do sumio de um dos franguinhos do galinheiro, e


Pedrinho props: - Vamos armar uma ratoeira, mas o melhor consultarmos o Visconde.
Depois que foi embrulhado naquele folheto das Aventuras de Sherlock Holmes, ficou to
esperto que capaz de descobrir o ladro. Consultado, o Visconde pediu que deixassem o
caso com ele e comeou suas investigaes: passou o dia no galinheiro e recolheu pelinhos
que encontrou no cho. Quando anoiteceu e tia Nastcia acendeu o lampio, Emlia contou
sua histria. Fez isso to bem, que foi at aplaudida pelos ouvintes. O gato, porm, ficou
enciumado e implicou com a boneca, dizendo que no havia gostado da histria. Narizinho
interveio em favor dela: - No acredite, Emlia! (...) A histria que voc contou est muito
boa e merece grau dez. Para uma boneca de pano, e feita aqui na roa, no podia ser melhor.
Dona Benta comunicou que no dia seguinte seria a vez do Visconde contar uma histria e
foram dormir. No outro dia, tia Nastcia avisou que um novo franguinho havia desaparecido
do galinheiro, e isso aborreceu Dona Benta. O Visconde conversou com Pedrinho e disse-lhe
achar que o responsvel pelo roubo dos pintos do galinheiro no era uma raposa, pois o plo
que encontrara no local no indicara isso. Para ter certeza a respeito do animal, precisava de
um microscpio e o menino lhe trouxe o binculo de Dona Benta. O sbio ps, ento, um
pelinho do autor dos roubos na frente do instrumento e comeou a examin-lo. Pedrinho quis
saber quem era o ladro, e o detetive do stio respondeu: - No posso dizer ainda, mas um
bicho de quatro pernas da famlia dos felinos. V brincar e deixe-me s por aqui. Preciso
deduzir e pode ser que de noite j esteja com o problema resolvido. Emlia, na varanda,
estava muito envolvida com suas idias de se tornar escritora de histrias, quando o gato
comeou a provoc-la. O motivo do desentendimento dos dois era a histria que a boneca
havia contado na noite anterior, e que provocara a inveja do gato. Discutiram muito, a ponto
de Emlia avanar no bichano e agarrar-lhe a barba, arrancando dela um fio. Narizinho teve
mesmo que apartar a briga e pr o gato para fora. O Visconde conversou com a bonequinha
logo depois, soube do que acontecera, inclusive do plo que ela havia arrancado do gato, e o
pediu para examinar. noite, assim que tia Nastcia acendeu o lampio, o Visconde iniciou
seu relato, no sem antes pedir boa senhora que deixasse a vassoura ao alcance de sua mo.
Sua histria trazia, na verdade, a narrao de fatos relacionados ao gato, quem o sbio
investigara, podendo, por isso, afirmar a todos que o visitante no era o famoso Gato Flix,
mas um terrvel bichano ladro. As provas do delito eram os plos de felino: o que ele havia
encontrado no galinheiro e o que havia sido arrancado por Emlia da barba do gato loroteiro.
Examinando no binculo de Dona Benta tais provas, o Visconde percebeu que pertenciam ao
mesmo animal, identificando o culpado pelos roubos. Assim que o Visconde terminou seu

EPISDIOS FICCIONAIS

30

relato e desmascarou o gato, tia Nastcia avanou sobre ele com a vassoura, obrigando-o a
fugir pela janela. Todos deram vivas ao Sherlock Holmes do stio e o cumprimentaram
carinhosamente. Dona Benta disse que os fatos daquela noite provavam que o Visconde de
Sabugosa era um verdadeiro sbio e anunciou que tomaria conta dele a partir daquele
momento, curando-o do bolor e colocando-o como administrador do stio. Ela guardou-o,
ento, em sua estante, entre um livro de Aritmtica e outro de lgebra (Aventuras do
Prncipe, 123 a 125; 131; O Gato Flix, 149 a 171).

O IRMO DE PINOCCHIO Narizinho comentou, certa feita, que Dona Benta andava sem
inspirao para contar novas histrias. A velha senhora percebeu que isso de fato acontecia e
escreveu a um livreiro de So Paulo, solicitando o envio de quantos livros tivesse. Foram
chegando muitos volumes ao stio, at que surgiu Pinocchio. Pedrinho quis ler a histria
sozinho, debaixo da jabuticabeira, mas Dona Benta avisou que ela leria o livro para todos e
aos poucos, para que o prazer da leitura da obra se prolongasse. Em princpio o menino se
irritou, pois tinha vontade de conhecer logo toda a histria. noite, porm, quando foi aceso
o lampio por tia Nastcia, Pedrinho era o mais ansioso pelo comeo da leitura. Dona Benta
possua um jeito especial para ler as histrias s crianas. Ela simplificava a linguagem do
livro e interpretava a fala das personagens, criando sotaques para elas. Tudo isso fazia a
audio da histria tornar-se muito mais interessante. Lidos os primeiros captulos, ainda no
era possvel ter uma idia mais precisa do contedo, porm Pedrinho comentou que
simpatizara com a personagem-ttulo. Narizinho disse que no tivera a mesma impresso e
quis saber a opinio de Emlia, que respondeu, com jeito pensativo: - Eu acho (...) que achei
uma grande coisa. Os garotos ficaram curiosos a respeito do pensamento de Emlia, contudo
a bonequinha andava extremamente interesseira por esse tempo, e s concordava em falar se
recebesse algo em troca: o cavalinho de pau sem rabo de Pedrinho, guardado em sua gaveta.
O menino disse que faria a cesso do brinquedo se a idia de Emlia fosse aproveitvel. Ela,
ento, depois de obter a palavra do neto de Dona Benta de que ficaria mesmo com o
cavalinho, revelou: - Pois minha idia esta: Se Pinocchio foi feito de um pedao de pau
vivente, bem pode ser que ainda haja mais pau dessa qualidade no mundo. Pedrinho quis
saber o que tinha com isso, e a bonequinha explicou: - Tem que, se houver mais pau dessa
qualidade, voc poder arranjar um pedao e fazer um irmo do Pinocchio!. Ficaram todos
admirados com a esperteza de Emlia, porm Pedrinho foi quem de fato se entusiasmou com a
idia. Autorizou que a boneca apanhasse o cavalinho de sua gaveta e no parou mais de
pensar no que ela dissera. O problema era ir at a Itlia, algo que Dona Benta no permitiria,

EPISDIOS FICCIONAIS

31

por temer viagens de navio. O Visconde de Sabugosa, quem por essa poca andava mais
sabido do que nunca, deu a Pedrinho uma idia excelente. Disse ao menino que no era
preciso ir Itlia buscar o pau vivente de que fora feito o Pinocchio. Explicou ele: A
Natureza a mesma em toda parte; e se l h disso, no vejo razo plausvel para que no o
haja aqui tambm. Logo, se voc procurar, bem procurado, possvel que descubra em nossas
matas algum exemplar espordico da mirfica substncia. Pedrinho amolou seu
machadinho e, j no dia seguinte conversa com o sbio, comeou a procurar o precioso pau.
Ao cabo de uma semana de buscas vs, o menino se irritou e chegou a dizer que a idia do
Visconde se parecia com o nariz dele. Emlia ouviu tal desabafo e ficou preocupada com a
possibilidade de o menino tomar-lhe o cavalinho de pau se no encontrasse o pau vivente.
Tratou de pensar e elaborou um plano, tendo a colaborao do Visconde de Sabugosa, para
enganar Pedrinho e lev-lo a acreditar que encontrara o pau vivente. A bonequinha convenceu
o sbio a se esconder no oco de um tronco velho, cado beira da estrada por onde passaria o
menino, e gemer quando o garoto golpeasse a madeira com seu machadinho. Ao ouvir o
gemido, Pedrinho pensaria que achara o mesmo pau que dera origem ao Pinocchio, ficaria
satisfeito e no pegaria de volta o brinquedo da bonequinha. Tudo aconteceu como Emlia
imaginara e Pedrinho voltou para casa com um pedao do pau que pensava ser o vivente,
numa alegria nunca vista. Mostrou a todos sua descoberta e ouvia os comentrios mais
admirados, enquanto a bonequinha e o Visconde disfaravam o riso, pois sabiam que tudo no
passava de uma farsa montada por eles. Restava construir o irmo para o Pinocchio, porm
Pedrinho estranhava a mudez do pau, que, no entanto, gemera de dar d quando o encontrara.
A esperta boneca forneceu uma refinada explicao para aquele silncio, demonstrando
progressos psicolgicos no seu desenvolvimento de boneca que encantaram o amigo
Visconde. O neto de Dona Benta resolveu que se construsse o irmo de Pinocchio mesmo
com o silncio do pedao de pau, pois tinha esperana de que desse modo viesse a viver.
Como no houvesse consenso sobre a forma que o boneco teria, Pedrinho decidiu fazer um
concurso de desenho. O desenho vencedor definiria o modelo do irmo da famosa
personagem. Ao longo de meia hora, no se fez outra coisa na casa, cada um se envolveu com
seu desenho. Concludas as seis obras, de cada um dos moradores do stio, Pedrinho as
prendeu na parede para que fossem julgadas. Os desenhos eram todos muito engraados, mas
o de tia Nastcia era o mais feioso. O menino tentou por trs vezes pr em votao o melhor
desenho, sem obter sucesso, pois cada um votava na prpria criao. O jeito foi tirar a sorte e,
enrolados os papis com os nomes, ele escolheu Dona Benta para fazer o sorteio , por ser a
mais velha. Emlia no concordou com a escolha e comeou a protestar, dizendo que seria ela

EPISDIOS FICCIONAIS

32

quem faria o sorteio. Erguia uma das mos em protesto, mas no tirava a outra do bolsinho da
saia. Tal atitude intrigou Narizinho, que pediu para ver a mo da boneca. Emlia se negou a
mostrar, o que levou a menina a retirar-lhe a mo fora do bolso. Entendeu a razo do
disfarce da bonequinha: na mo escondida no bolso da saia, havia um papelzinho enrolado do
mesmo modo daqueles que seriam sorteados. Emlia tentara trapacear, na verdade, e isso, em
princpio, foi condenado por todos. Depois, ao descobrirem que ela escrevera O MEU no
papelzinho, demonstrando muita ingenuidade, comearam a rir da situao. Somente tia
Nastcia no achou nada engraado na atitude de Emlia e comentou que, se fosse Dona
Benta, daria umas palmadas na boneca. A velha senhora no chegou a fazer isso, alegando
que Emlia era uma bobinha que ainda no sabia distinguir o bem do mal, mas repreendeu a
boneca pela primeira vez. Emlia saiu muito ofendida da sala e no participou do sorteio, que,
afinal, definiu o desenho de tia Nastcia como o modelo a ser adotado na feitura do boneco. A
decepo foi geral, pois o desenho da cozinheira era o mais feio, mas o sorteio foi respeitado.
Narizinho foi, ento, ver o que Emlia estava fazendo e a encontrou arrumando os brinquedos
e vestidos numa caixa de papelo que lhe servia de mala, pois pretendia ir embora do stio.
Sem perceber a chegada da menina, conversava com o cavalinho de pau, e demonstrava toda
sua raiva por tia Nastcia na forma de insultos que a caracterizavam como a mais malvada das
criaturas. Por isso, explicava a boneca ao cavalinho, precisavam partir dali: Tia Nastcia
poderia mat-lo e ass-lo no forno, como fazia com os frangos, os perus, os leites. Narizinho
interrompeu sua boneca nesse momento e descobriu que a inteno dela era ir morar com o
Pequeno Polegar, que lhe fizera o convite quando de sua passagem pelo stio. A menina do
nariz arrebitado fez a bonequinha perceber que no caberia na casinha do Polegar, sendo ele
to pequenino. Emlia concluiu, ento, que teria de dormir ao relento, com o risco de ser
atacada por morcegos e corujas, o que ela mais temia. Decidiu ficar, portanto, mas fez
Narizinho garantir que lhe daria um vestido novo de seda, com lao de fita e babado. A
menina tambm condicionou a realizao do pedido a algo: queria que Emlia fizesse as pazes
com tia Nastcia, quem, segundo contou, at j se arrependera de ameaar a boneca com
palmadas. A raiva de Emlia j passara tambm, e ela quis tirar ainda mais proveito da
situao: disse que s faria as pazes, se a cozinheira lhe desse o alfinete de pombinha em seu
poder. Esse alfinete vinha a ser o mais novo objeto querido pela boneca, em sua fria de tudo
possuir. Narizinho afianou-lhe que tia Nastcia lhe daria. Depois de se fechar em sua cozinha
por uma hora, de modo a modelar o irmo de Pinocchio com a madeira encontrada por
Pedrinho, tia Nastcia apresentou a todos seu trabalho. Mais uma vez, decepcionou a todos,
porque no poderia existir obra mais feia. A feira do boneco irritou Pedrinho, e ele

EPISDIOS FICCIONAIS

33

continuava no compreendendo a mudez daquele pedao de tronco que, entretanto, gemera ao


ser encontrado. O Visconde de Sabugosa aconselhou o menino a fazer como Deus procedera
com o primeiro homem, e dar vida ao boneco assoprando-o. Emlia, nesse momento, enquanto
manifestava concordncia com a idia do sbio, acabou por batizar a horrorosa criatura de
Joo Faz-de-conta. Todos aprovaram o nome e a bonequinha foi classificada como a melhor
botadeira de nomedo stio. Emlia, ento, tratou de lembrar Narizinho a respeito de seu
pedido e, apesar de inicialmente a cozinheira relutar, cedeu s insistentes solicitaes da
menina e deu o alfinete de pombinha carij boneca. Por esse tempo, Emlia j arranjara um
lindo rabo de pena de galo para seu cavalinho e com ele passava muito tempo brincando. Ao
receber o alfinete de tia Nastcia, foi correndo mostrar ao seu brinquedo a nova conquista. A
bonequinha, porm, no ficava sossegada, pois temia perder o cavalinho de madeira, se
Pedrinho descobrisse que fora enganado. Chegou a conversar disfaradamente com Joo Fazde-conta e prometer-lhe um presente caso vivesse, mas, em vo. Pedrinho, cansado de
assoprar o horrendo boneco, tambm sem xito, irritou-se imensamente um dia. Atirou-o para
cima do armrio da sala de jantar depois de insult-lo bastante e, aproximando-se de Emlia,
perguntou pelo cavalinho. O que a bonequinha mais temia acontecera, mas, como no
pretendia devolver o brinquedo de modo algum, discutiu para valer com o menino. Ele
chegou a xingar a boneca de cara de coruja seca, o que ela considerava o pior dos insultos, e
a dar-lhe um belisco. Ela o chamou de Barba Azul e gritou por socorro. Todos acudiram e
deram razo a Emlia, principalmente Dona Benta, que at ameaou o neto de efetuar sua
matrcula no velho colgio Caraa, estabelecimento de ensino com uma fama muito ruim,
caso ele continuasse brigando com a bonequinha. Os dois se acalmaram depois da ameaa da
dona do stio, mas, assim que voltaram a se encontrar, trocaram ofensas novamente. Emlia
possua o trunfo do colgio, todavia, e foi com ele que impediu o menino de tornar a insult-la
do modo que a irritava. Para esquecer a raiva, Pedrinho foi para a floresta com o machadinho,
e l, acabou por descobrir a farsa montada pela boneca e pelo Visconde de Sabugosa. Ficou
muito bravo por ter sido enganado, mas prometeu tirar a forra. Tanto Emlia andava envolvida
com o cavalinho, que recusou o convite de Narizinho para o costumeiro passeio pelo pomar
certa tarde. Alegou estar muito ocupada, a lhe ensinar coisas: Estou ensinando o abc a este
analfabeto, que anda com vontade de ler a histria do Pgaso, do Bucfalo, do cavalo de Tria
e outras cavalnciasclebres. A menina do nariz arrebitado resolveu, ento, levar o boneco
Joo Faz-de-conta consigo e viveu, em sua companhia, uma experincia maravilhosa que
depois foi relatada a Emlia e a Pedrinho. Um dos fatos mais incrveis do que a menina contou
dizia respeito possibilidade de Emlia vir a se transformar numa fadinha de pano, por ter em

EPISDIOS FICCIONAIS

34

seu poder o alfinete de pombinha carij, o que era, na realidade, uma poderosa varinha de
condo. Ao saber dessa possibilidade, Pedrinho esqueceu completamente dos planos de
vingana da bonequinha. O que fez foi adular a futura fadinha, prometendo-lhe uma poro de
coisas, como cavalinhos novos, uma casinha, um fogozinho e at um trapzio onde ela
poderia balanar-se. Emlia, atnita com tal excesso de gentilezas da parte do menino,
arregalou muito os olhos de retrs e os arrebentou (O irmo de Pinocchio, 199 a 226).

PAS-DAS-FBULAS Uma personagem surgiu na presena de Pedrinho, enquanto o


menino comia goiabas, trepado no p. Era um ser invisvel, de modo que assustou o neto de
Dona Benta da primeira vez que se comunicaram. Afirmou que tinha mais ou menos a
mesma altura de Pedrinho e tambm mais ou menos a idade dele. Disse tambm que estava
ali para ensinar um grande segredo a todos: o jeito de tornar uma pessoa invisvel como ele.
Em princpio, o menino achou que se tratasse de Peter Pan, mas o menino invisvel negou. Na
conversa com Pedrinho, o ser invisvel disse que, para aprenderem o referido truque, ele e a
prima Narizinho precisavam acompanh-lo na viagem pelo mundo das maravilhas. Sendo o
primeiro menino invisvel do mundo, sentia-se muito s e por isso precisava de companheiros.
Mostrou, ento, o mapa desse mundo a Pedrinho, e quando o neto de Dona Benta quis saber o
meio de irem at esse lugar, o ser invisvel respondeu: No se preocupe com isso. Tenho
jeitos para tudo. Guiarei voc. Combinaram de partir j no dia seguinte, de madrugada, e, ao
se despedir, o menino invisvel cantou como um galo. Na hora estipulada, foram os primos, e
tambm Emlia e o Visconde de Sabugosa, ao pomar, para o encontro com o ser invisvel.
Feitas as apresentaes, Emlia decidiu amarrar uma pena de papagaio na testa do menino
invisvel, de maneira que pudessem localiz-lo. Isso deu a ela a idia de cham-lo de Peninha
e assim ficou. Para que fizessem a viagem, Peninha deu a todos uma pitada de um p mgico,
chamado p de pirlimpimpim. Chegaram, ento, ao Pas-das-Fbulas. Nesse lugar, o grupo de
aventureiros encontrou os fabulistas clebres La Fontaine e Esopo, e teve contato com as
personagens de suas fbulas. As crianas, porm, se perderam de seu guia e acabaram
capturadas pelos guardas do rei Simo XIV, do pas dos macacos. Emlia foi a nica que
conseguiu se safar e pde, assim, ir ao encontro de Peninha e pedir ajuda. Ele libertou os
prisioneiros enquanto os macacos dormiam, pois pusera uma forte dose de uma planta
dormideira na gua dos smios, o que permitiu a fuga, no lombo do burro de uma das fbulas
(Pena de papagaio, 251 a 285).

EPISDIOS FICCIONAIS

35

REINO-DAS-ABELHAS No palcio das Colmias, Narizinho e Emlia foram


recepcionadas por vrios zanges. Como a boneca precisasse de muletas por estar com uma
das pernas vazias do recheio de macela, a menina solicitou um par queles senhores e ficaram
sabendo por eles, ento, que o Doutor Caramujo, do Reino-das-guas-Claras, l se
encontrava. Narizinho quis que ele viesse presena delas para consultar Emlia e isso
aconteceu. A menina, porm, desentendeu-se com o mdico, pois ao dizer que tia Nastcia
poderia curar Emlia em dois minutos, usando um pouco de macela, agulha e linha, ouviu do
Doutor Caramujo que a mulher era uma reles curandeira. Narizinho indignou-se, ameaou
trat-lo da mesma maneira como fez com Dona Carochinha, e o verdadeiro discpulo de
Hipcrates, como o doutor se auto-denominava, meteu o rabo entre as pernas e sumiu-se.
Um besouro mendigo, manco, que costumava andar pelo reino pedindo esmolas foi
apresentado Narizinho, e a menina no reconheceu, em princpio, o mesmo besouro que j
estivera passeando pelo seu rosto uma vez, prximo ao ribeiro do stio. Ele contou que ficara
aleijado para sempre quando caiu de mal jeito do rosto da menina, no momento em que ela
espirrou. Narizinho compadeceu-se com a histria do besouro, enfiou-o no bolso do vestido,
onde estavam os bolinhos de tia Nastcia, com o quais poderia se fartar, e avisou que o levaria
para o stio. Narizinho encontrou ainda outra personagem do Reino-das-guas-Claras, o
Major Agarra. Este contou menina que o prncipe ainda no havia se casado, e todos do
reino achavam que ele sofresse de paixo recolhida, por amar algum e no ser
correspondido. Indagado sobre o tal gigante Fura-Bolos, o Pequeno Polegar disfarado, o
Major disse que nunca mais fora visto. Deu-se, ento, o encontro de Narizinho com a
libelinha mensageira, que trazia uma carta do Marqus de Rabic, pedindo perdo por sua
covardia e avisando a menina de seu apuro com Tom Mix. Escrita e enviada a carta que
salvou a vida do leito, Narizinho e Emlia comearam a visitar as dependncias do palcio, e
a menina se encantava cada vez mais com a ordem, a economia e a inteligncia do
lugar. Uma abelhinha que passava explicou-lhes como era a convivncia e os costumes entre
as abelhas, sempre comparando com o modo de vida dos seres humanos, para mostrar que ali
tudo era melhor. Narizinho queria muito conhecer a rainha e foi levada a sua presena, mas
no gostou de saber que, dentre aqueles zanges que lhe faziam a corte, apenas um seria o
escolhido, sendo os outros condenados morte. Surgiu, atendendo a um recado da menina, o
cowboy Tom Mix. Ela lhe perguntou logo sobre o Marqus de Rabic e o vaqueiro respondeu
que estava vivssimo. Soube, ento, que o motivo de sua ida ao Reino-das-Abelhas era
arranjar burrinhos de carga que pudessem transportar mel e cera para o stio. Tom Mix
providenciou uma tropa de grilos arreados de cangalhas e ancorotes prprios para conduzir

EPISDIOS FICCIONAIS

36

mel, esperou que os potes fossem cheios do mel escolhido por Narizinho pela abelha meleira
e aguardou no porto do palcio com os cavalinhos prontos, conforme orientao da menina.
Na volta, Emlia foi colocada num pote vazio de mel, onde poderia ir mais comodamente do
que na garupa do cavalinho pangar. Para sosseg-la e impedir que protestasse, foi posta na
frente do bando, a fim de que pudesse ver tudo antes dos outros. Foi a bonequinha, assim,
quem primeiro enxergou uma estranha criatura frente, o que, para ela, era um monstro com
cabea de porco e pesesde tartaruga. Tom Mix, ao aproximar-se da criatura, viu que era, na
verdade, o Marqus de Rabic montado num jabuti. O pobre animal vinha aoitado pelo
leito, o que indignou Narizinho. Ela quis, por isso, dar uma lio no Marqus: pediu ao jabuti
que lhe pusesse os arreios e lhe montasse, fincando-lhe, sem d, as esporas e o chicote. O
castigo dado ao Marqus foi aprovado at pela libelinha enganada, que apareceu e pediu que o
jabuti desse umas boas lambadas no porquinho, por sua conta. J bem perto do stio, o
bando parou para o almoo, pois Narizinho estava com fome. Ao remexer no bolso procura
de algum pedao de bolo, a menina do nariz arrebitado no encontrou nada, muito menos o
besouro aleijado, que havia fugido. O jeito foi comer o mel puro trazido do Reino-dasAbelhas. Um tiziu que cantou numa rvore prxima chamou a ateno da menina. Desconfiou
que o pssaro tinha algo a ver com Pedrinho, e, de fato, tinha, pois era o prprio menino
transformado em tiziu. Ele contou que isso fora obra de uma velha feiticeira que surgira no
stio e que ela tambm transformara Dona Benta em tartaruga e tia Nastcia, em galinha preta.
Narizinho contou novamente com a ajuda do cowboy Tom Mix, que buscou a bruxa durante
trs dias e a trouxe para desfazer o malfeito na mira de dois revlveres. A velha era to feia,
que a menina fechou os olhos horrorizada, e quando teve coragem de os reabrir, viu tia
Nastcia a sua frente, que lhe disse: - Acorde menina! Parece que est com pesadelo... (O
Stio do Picapau Amarelo, 62 a 78).

REINO-DAS-GUAS-CLARAS Esse episdio iniciou-se quando Narizinho, depois de dar


comida aos peixinhos e sentindo os olhos pesados de sono, deitou-se na grama perto do
ribeiro que passava nos fundos do pomar do stio. Emlia estava em seu brao. Foi seguindo
as nuvens que passavam no cu, formando castelos e camelos, e, embalada pelo barulho das
guas, quase ia dormindo quando sentiu ccegas no rosto. Era um peixinho vestido de gente
que estava em p na ponta de seu nariz, o Prncipe Escamado. Em sua testa tambm estava um
besouro, igualmente trajado como gente, o mestre Cascudo. Feitas as apresentaes,
Narizinho foi convidada a fazer uma visita ao reino. L conheceu o sapo guardio , o Major
Agarra-e-no-larga-mais, a costureira do reino, Dona Aranha, que lhe teceu o vestido mais

EPISDIOS FICCIONAIS

37

bonito do mundo, e o doutor Caramujo, o excelente mdico que curou Emlia de sua mudez
com a plula falante. No reino do Prncipe Escamado, Narizinho tambm envolveu-se na
contenda com Dona Carochinha, a baratinha contadora de histrias que estava procura de
uma de suas personagens, o Pequeno Polegar. A menina ajudou-o a fugir de sua histria e foi
a convidada de honra de uma festa dada pelo Prncipe. O episdio encerrou-se no momento
em que Narizinho ouviu um grande estrondo de uma voz fora da sala de baile do palcio, que
dizia: - Narizinho, vov est chamando!... O susto causado por esse trovo fez as
personagens do reino marinho sumirem todas. Uma ventania muito forte envolvendo a menina
e sua boneca arrastou-as do fundo do oceano para a beira do pequeno ribeiro do pomar, e
estavam no stio outra vez (Narizinho Arrebitado, 4 a 30).

TOM MIX Tudo comeou quando Narizinho despertou de um lindo sonho por batidinhas de
chicote em sua vidraa. Era o Marqus de Rabic que a chamava, montado num cavalinho de
pau. Avisou que j eram horas de partir e que a Condessa de Trs Estrelinhas, Emlia, j
estava l embaixo, no cavalo pampa. Enquanto selavam o cavalo pangar para Narizinho, a
menina ps seu vestido vermelho de bolso, onde guardou os bolinhos de tia Nastcia. Os
bolsos tambm serviriam para trazer coisas do Reino-das- Abelhas, para onde iriam, a convite
de Sua Majestade, a Rainha das Abelhas. O convite fora trazido na vspera por um maribondo
mensageiro e a resposta afirmativa foi dada por Emlia, que teve a idia de escrever um
bilhete na asa de uma borboleta, o borboletograma. Neste bilhete, a bonequinha no incluiu o
nome de Pedrinho no passeio, pois conforme ela mesma explicou a Narizinho, quando lhe
perguntou isso: - Porque ele no nobre nem baro !... Foram, ento, sem o menino. No
caminho, Narizinho aproveitou uma oportunidade e falou a ss com o Marqus de Rabic
sobre sua inteno de cas-lo com a boneca. Ele declarou que aceitaria, com a condio de o
dote ser bom. Mais adiante foram abordados pelo grande heri do cinema, o cowboy Tom
Mix, agora chefe de uma quadrilha de lagartos. O Marqus fugiu assim que a quadrilha
Chupa-Ovo apareceu; Narizinho e Emlia levantaram as mos, pois o bandido lhes apontou
um trabuco e disse: - A bolsa ou a vida! Ele queria ouro de verdade e no adiantou
Narizinho lhe oferecer os bolinhos que trazia no bolso. Ela, ento, teve uma idia genial.
Disse a Tom Mix que lhe daria um montinho de ouro puro, daquele bem amarelo, mas pediu
em troca seu alforje e uma tesourinha. O cowboy deu o que ela queria, e Narizinho, ento,
explicou Emlia seu plano: esvaziaria uma das pernas da boneca, recheadas de macela, e
encheria com esta planta o alforje do bandido. Emlia protestou em princpio, mas acabou
cedendo, e o plano foi posto em prtica. - Aqui tem seu alforje cheio de ouro-macela!, disse

EPISDIOS FICCIONAIS

38

Narizinho a Tom Mix. Com os olhos faiscando de cobia, ele libertou as duas e colocou-se
disposio da menina para o que ela precisasse. Bastaria gritar Mix, Mix, Mix!- e ele viria
para ajud-la, e se foi. Como Emlia estivesse com uma perna vazia, teve dificuldade para
seguir viagem em seu cavalo. Acomodou-se, por isso, na garupa do pangar de sua dona e j
partiam, quando se lembrou do Marqus. Narizinho fez o cavalo parar, e pensou em vingar-se
do leito, por t-las abandonado com o bandido, pensando somente nele prprio. Gritou,
ento: Mix, Mix, Mix!. E pediu ao cowboy que fosse busc-lo onde estivesse, pois queria
vingar-se do leito comendo, no almoo do dia seguinte, virado de feijo com torresmo do
Marqus. Emlia ficou com pena de Rabic, mas assim queria Narizinho, e o bandido se foi,
para cumprir o desejo dela. Encontrou o leito na floresta, com a cabea enfiada dentro de
uma abbora muito grande, entretido em devor-la. Tom Mix agarrou Rabic por uma perna e
explicou ao assustado leito o desejo da menina do nariz arrebitado. O porquinho tentou
dissuadir o bandido, oferecendo-lhe aquela abbora que devorava e ainda outra maior, que
havia escondido. Tom Mix, porm, declarou que no gostava de abbora e j se preparava
para mat-lo, quando o Marqus teve uma idia. Pediu cinco minutos de vida para fazer seu
testamento e confi-lo a uma libelinha que ia passando. O bandido concordou e o leito
prometeu libelinha dar-lhe um lindo lago azul, onde poderia voar a vida inteira, se levasse
Narizinho uma carta. Neste documento, o Marqus pedia perdo menina por sua covardia e
avisava que Tom Mix estava prestes a mat-lo com uma faca. A libelinha mensageira aceitou
fazer esse favor ao leito e levou a carta mencionada destinatria, que j se encontrava no
Reino-das-Abelhas. Recebida a carta, Narizinho escreveu um bilhete a Tom Mix com uma
ordem de perdo ao porquinho, que tambm foi levado pela libelinha. Tal ordem chegou bem
na hora em que Tom Mix j acreditava estar findo o prazo pedido pelo leito. Foi, ento,
liberto pelo bandido com um formidvel pontap. A libelinha contou ao Marqus, a pedido
dele, o que se passara com Narizinho e Emlia em sua ausncia, e quando ela perguntou sobre
a promessa de ganhar um lago azul, Rabic lhe respondeu: Eu prometi um lago, verdade,
mas refletindo melhor vi que um presente muito perigoso, pois voc pode vir morrer
afogada. Em vista disso achei melhor substituir esse lago por esta sementinha de abbora.
Tome! A libelinha, furiosa, agradeceu, mas disse que fazia questo de seu lago azul. Rabic
falou, ento, que decidiria sobre esse caso no dia seguinte, e voltou a devorar sua abbora (O
Stio do Picapau Amarelo, 53 a 62; 65 a 68).

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

39

ABELHA No Reino-das-Abelhas, Narizinho e Emlia pediram informaes a ela sobre a


vida na colmia. A primeira pergunta foi feita pela bonequinha, para saber se era a rainha
quem mandava naquele reino. A resposta foi a seguinte: - No, senhora! (...). Ns no temos
governo, porque no precisamos de governo. Cada qual nasce com o governo dentro de si,
sabendo perfeitamente o que deve e o que no deve fazer. Nesse ponto somos perfeitas.
Essas palavras causaram admirao na menina do nariz arrebitado, que lamentou no ser do
mesmo modo no mundo dos seres humanos. A abelha ainda falou mais a respeito de seu reino
e de sua rainha, sempre apontando a supremacia deste em relao ao dos homens. Como as
visitantes estivessem ansiosas por conhecer a rainha, a abelha as conduziu aos cmodos reais
para que pudessem v-la (O Stio do Picapau Amarelo, 69, 70).

ABELHA MELEIRA Narizinho e Emlia a encontraram no Reino-das-Abelhas, tomando


conta do depsito de mel. Vestia um avental muito limpo, e logo perguntou s visitantes,
quando chegaram: - Querem mel? A menina respondeu afirmativamente, e disse querer
levar cera tambm. A abelha meleira interrogou-a sobre a qualidade do mel desejado e
Narizinho quis saber a respeito disso. A pequenina respondeu: - Temos aqui mel de flores de
laranjeira, mel de flores de jabuticabeira l do stio de Dona Benta e temos o mel mil flores,
colhido de todas as flores do campo. Narizinho escolheu o mel de flores de jabuticabeira e
pediu um quilinho de cera bem branca para levar tia Nastcia. A abelha meleira pensou
que Emlia fosse a criada da menina e perguntou se era a boneca quem levaria os pacotes.
Emlia chegou a ficar vermelha de clera por causa do engano, mas Narizinho explicou
abelhinha quem era de fato sua acompanhante. Ao perceber seu erro, a abelha meleira pediu
desculpas, e, nesse momento, chegou ao depsito uma tropa de grilos munidos de cangalhas e
pequenos barris para transportar mel. A tropa tinha frente Tom Mix, que descarregou as
vasilhas e aguardou que fossem cheias pela abelhinha meleira com o mel escolhido pela
menina do nariz arrebitado (O Stio do Picapau Amarelo, 72, 73).

AV DO FALSO GATO FLIX Quando o gato, que todos do stio imaginaram ser o Flix,
contou sua histria aos moradores do stio, desse modo se referiu a seu av: Meu av veio
para a Amrica no navio de Cristvo Colombo e naturalizou-se americano. Eu ainda alcancei
meu av. Era um velhinho muito velho, que gostava de contar histrias da sua viagem. Ao
ouvir isso, Emlia ficou maravilhada e pediu ao gato que contasse a histria do descobrimento
da Amrica tal como lhe revelara seu av. O impostor contou, ento, a histria, mas anexou-

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

40

lhe detalhes inverdicos que irritaram o Visconde de Sabugosa, conhecedor dos fatos
verdadeiros relacionados ao descobrimento do continente (O Gato Flix, 150, 151).

BARATINHA DO MAR No Reino-das-guas-Claras, o Visconde de Sabugosa foi


incumbido por Pedrinho de subir gvea do mastro do navio naufragado, e avisar da chegada
das tropas de salvamento do Prncipe Escamado ao Marqus de Rabic, que fora enlaado por
um polvo. O sbio acabou se distraindo com a baratinha do mar que andava por perto,
pensando no possvel nome cientfico que ela teria, e nada mais viu. Depois que os
caranguejos rajados fizeram o salvamento, o Visconde desceu do mastro com a pequenina
dentro da cartola, explicando: - Acho que esta baratinha deve ser uma Balabera gigantea das
ndias Ocidentais. Pedrinho ficou muito bravo com o sbio de sabugo por no ter feito como
lhe recomendara e chegou a cham-lo de perfeito palerma por isso (O casamento de
Narizinho, 116, 117).

BEIJA-FLOR MENSAGEIRO O pssaro que todos os dias ia visitar a roseira de Emlia e


quem enviou os convites da festa em homenagem s personagens das histrias maravilhosas.
Narizinho disse a Pedrinho que se aproximara dele e lhe perguntara se sabia ler. O pequenino
prontamente respondera: Sei, sim!. A menina do nariz arrebitado pedira-lhe, ento, que
apanhasse as cartinhas e as entregasse aos seus donos. O beija-flor fizera como que ela
recomendara e prr! teria ido embora (Cara de Coruja, 174).

BERNARDOS EREMITAS - Eram uns caranguejos que tinham o mau costume de se


aproximar das conchas dos moluscos e os deixar em carne viva no mar. De acordo com o
Prncipe Escamado, eram os piores ladres que havia por l, no reino marinho. Um deles,
mais solene, foi o acompanhante de Emlia na cerimnia do casamento de Narizinho com o
Prncipe. Ele dava o brao boneca, e trazia nas mos uma salva de escama onde repousava
a coroa com que o prncipe ia ser coroado. A coroa era uma rosquinha que Narizinho havia
enviado ao Prncipe como resposta s muitas cartas que o soberano mandou a ela. Como foi o
presente de que o Prncipe Escamado mais gostou, no a comeu, e mandou que o melhor
ourives do reino engastasse nela uma fileira de diamantes, de modo a transform-la numa
preciosa coroa. Outro dos Bernardos Eremitas foi o casamenteiro da mesma cerimnia,
respeitadssimo no reino por suas manhas. Este fora convidado no apenas para celebrar as
npcias como tambm para coroar o Prncipe com a rosquinha engastada de diamantes.
Porm, apesar das palavras sacramentais do venerando Bernardo Eremita casando os noivos,

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

41

no houve a coroao, pois a coroa de rosquinha sumiu, fato que deixou o Prncipe tomado
por sbito acesso de clera. O fidalgo que segurava a salva de escama onde estava a coroa
levou, do soberano, uma pancada de cetro na cabea, e quando o Prncipe surrava algum com
o cetro era sinal de que algo pior do que uma tempestade em alto mar poderia acontecer.
Narizinho e seus companheiros resolveram sair correndo de l, e quando chegaram, pingando,
ao stio de Dona Benta, pararam para tomar flego. Emlia contou a Narizinho, ento, que vira
Rabic comendo a coroa do Prncipe (O Casamento de Narizinho, 104; 118; 120, 121). O
venerando casamenteiro Bernardo Eremita tambm integrou a comitiva do Reino-das-guasClaras que visitou o stio de Dona Benta (Aventuras do Prncipe, 129). Tambm
estiveram no espetculo circense montado pelas crianas no stio (O circo de cavalinhos,
242).

BESOURINHO FAZEDOR DE DISCURSOS Conforme Emlia contou a Narizinho, esta


personagem compareceu ao enterro da vespa da jabuticaba de discursinho debaixo do brao,
escrito num papel e leu, leu, leu que no acabava mais. Era do Instituto Histrico, e tanto leu,
que acabou aborrecendo as formigas encarregadas de cuidar do enterro. Elas apitaram e
apareceu um louva-a-deus policial, que arrolhou o orador com o seu pauzinho. Mais tarde,
quando as formigas j tinham levado a vespa para o fundo da cova e providenciado um
epitfio, o besourinho ainda quis continuar seu discurso. Assim que conseguiu livrar-se do
pau, comeou: Neste momento solene.... Um sapo que estava prximo, vendo-o, disse:
Espere que eu te curo!... E, dando um salto, engoliu o besourinho fazedor de discursos (O
Stio do Picapau Amarelo, 38, 39).

BESOURO BOTICRIO Era quem fazia as plulas falantes para o Doutor Caramujo.
Morreu sem revelar o segredo da fabricao delas a ningum (Narizinho Arrebitado, 26).

BESOURO DO INSTITUTO HISTRICO Na festa oferecida pelo Prncipe Escamado em


honra de Narizinho, no Reino-das-guas-Claras, este besouro tropeou numa prola no
momento da grande quadrilha, e desconjuntou-se inteiro. Doutor Caramujo foi chamado s
pressas para consert-lo. A percia demonstrada pelo cirurgio no tratamento do besouro, e de
uma taturana tambm ferida no baile, encantou a menina. Narizinho decidiu, ento, levar
Emlia ao seu consultrio para cur-la da mudez (Narizinho Arrebitado, 22).

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

42

BORBOLETA AZUL Em suas asas foi escrita a resposta ao convite trazido por um
maribondo mensageiro, e que no se sabia ao certo se era da rainha das vespas ou das abelhas,
para uma visita a seu reino. Havia a dvida, porque o convite veio rasgado exatamente na
palavra que esclareceria o mistrio. Emlia teve, ento, a idia de criar o borboletograma,
isto , a inscrio nas asas de uma borboleta. Ela escolheu essa, que ia passando, e escreveu
em suas asas, com um espinho, as seguintes palavras: Narizinho, a Condessa e o Marqus
agradecem a honra do convite e prometem no faltar. A menina do nariz arrebitado quis
saber por que no inclua Pedrinho, e a bonequinha justificou a excluso afirmando que o
menino no era nobre. Escrito o borboletograma, havia o problema de no se saber a quem
endere-lo. Emlia, soltando a borboleta, ordenou que fosse direitinha e no se distrasse
com flores pelo caminho. A pequenina perguntou-lhe: Ir para onde? A bonequinha deu-lhe
uma resposta indelicada, e disse que era um atrevimento dela fazer perguntas a uma condessa.
A borboleta tentou se justificar, mas Emlia ordenou que se pusesse para fora e conhecesse o
lugar dela. A pequenina foi-se, ento, muito desapontada e com medo. Narizinho perguntou
como a borboleta poderia saber o endereo se no o havia dado, e a bonequinha respondeu:
Sabe, sim! (...) So umas sabidssimas as senhoras borboletas. Se sabem fabricar p azul para
as asas, que coisa dificlima, como no ho de saber o endereo dum borboletograma? (O
Stio do Picapau Amarelo, 54, 55).

BURRO FALANTE Conduziu as crianas na volta do Pas-das-Fbulas e foi apresentado


com entusiasmo por Pedrinho dona da casa: Este burro pensa para falar. Se a senhora
ouvisse o discurso dele na assemblia dos animais pesteados, havia de ficar boba de espanto.
Dona Benta determinou que o burro fosse recebido com toda a considerao e pediu tia
Nastcia que o alimentasse com espigas de milho bem bonitas e lhe servisse gua fresca. O
burro percebeu o medo de tia Nastcia quando se aproximou dele, mas encarou isso como
algo natural, e depois de se servir, agradeceu com toda a clareza: - Muito obrigado, tia. Deus
lhe pague. Tia Nastcia correu para a cozinha, assustada com a habilidade de falar do animal,
mas acabou grande amiga dele. Alimentava-o, passava-lhe a raspadeira todas as semanas e
conversavam muito enquanto isso. Na aventura nas terras das Mil-e-Uma-Noites, foi salvo
pelo Baro de Mnchausen e por Pedrinho dos infortnios pelos quais passou: primeiro foi
levado pelos ares pelo pssaro Roca; depois, caiu no mar e quase se afogou, quando o Baro
atirou no cabresto que o prendia s pernas da gigantesca ave. Ao ver que o burro recuperava
as foras depois de vomitar a gua do mar que engolira, Dona Benta quis saber se se sentia
melhor. O burro respondeu, educadamente: - Um pouco melhor, obrigado!. Foi ele quem

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

43

ps tia Nastcia a par de todos os sucessos vividos na companhia do Baro de Mnchausen, o


que impediu que Dona Benta tentasse enganar a cozinheira, na volta da aventura (O p de
pirlimpimpim, 289, 290; 302, 303; 310).

CACIQUE Esta personagem surgiu na histria, narrada pelo falso Gato Flix, de como teria
sido o descobrimento da Amrica, conforme seu av lhe contara. Assim que Colombo
desembarcara, chamara os ndios da terra, que olhavam para o navio como se estivessem
vendo coisa do outro mundo. Os ndios no saram do lugar, mas o cacique adiantara-se, e
recebera os cumprimentos do navegador. O chefe dos ndios teria dito, ento: - Bem-vindo
seja! Colombo perguntara-lhe, em seguida, se aquela era a tal Amrica que andava
procurando. O cacique respondera: - Perfeitamente! (...) Isto por aqui a tal Amrica que o
senhor anda procurando. E o senhor j sei quem . O senhor o tal Cristvo Colombo,
no? O chefe recebera uma resposta afirmativa do navegador, que ainda quisera saber como
tivera sua identidade reconhecida. Respondera-lhe o cacique: Pelo jeito! (...). Assim que o
senhor botou o p na praia, senti uma batida na pacuera e disse c comigo: o Senhor
Cristvo que est chegando, at aposto! Colombo teria apertado a mo do ndio, quem, em
seguida, virara-se para os companheiros ao longe, gritando: - Estamos descobertos,
rapaziada! Este o tal Cristvo Colombo que vem tomar conta das nossas terras. O tempo
antigo l se foi. Daqui por diante vida nova e vai ser um turumbamba danado... Nesse
momento da histria, o Visconde de Sabugosa protestou, alertando as pessoas do stio, que
ouviam o relato do gato, sobre as mentiras contadas por ele (O Gato Flix, 150, 151).

CAPITO DO NAVIO De acordo com a histria contada pelo falso Gato Flix aos
moradores do stio, depois que conseguiu sair do estmago de um tubaro, onde permanecera
um tempo, caiu dentro de um navio, no meio dos marinheiros. Aqueles homens teriam ficado
muito assombrados ao ver sair um gato vivo da barriga de um peixe, e no sossegaram
enquanto o felino no lhes contou toda sua vida. O Capito teria dito ao gato, alisando as
barbas: - Para onde pretende ir? Meu navio est de rumo Inglaterra, onde poderei
desembarcar voc. O bichano agradecera, mas dissera que procurava outro pas. O Capito
perguntara: - Ser a Frana? Depois de ouvir uma resposta negativa, o homem ainda
insistira: - Ser a Alemanha? A Sucia? A Turquia? A Arbia? A Patagnia? Como o gato
teria dito que procurava a terra onde o demo perdera as botas, pois queria encontr-las, o
Capito se irritara. Julgando estar sendo zombado, aplicara no felino um pontap to forte,

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

44

que o arremessara no poro do navio. Os ouvintes da histria do gato deram boas gargalhadas
nessa parte do relato (O Gato Flix, 155, 156).

CARANGUEJOS ENFERMEIROS Eram os ajudantes do Doutor Caramujo. Antipticos e


fortes, esmurraram o papagaio que seria sacrificado para possibilitar a cura da mudez de
Emlia. Ao saber da inteno do mdico do Reino-das-guas-Claras, Narizinho ficou furiosa
e protestou, libertando o pssaro das cordas que amarravam seu bico, as quais foram atiradas
no nariz dos caranguejos. No foi necessrio o sacrifcio, contudo. As plulas do Doutor
Caramujo foram recuperadas e a cura da boneca deu-se com elas (Narizinho Arrebitado,
26).

CARANGUEJOS RAJADOS Compunham o batalho de couraceiros do Prncipe


Escamado. Tinham a casca rija como a da tartaruga e eram armados de pinas piores do que
as de botico de dentista. Eram muito vagarosos, por isso, quando foram convocados para
salvar o Marqus de Rabic das garras do polvo, foram montados em peixes eltricos.(O
casamento de Narizinho, 115, 116). Possuam um comandante, o capito dos couraceiros, e
integraram a corte do Prncipe na visita ao stio de Dona Benta, com a funo de fazer a
guarda do soberano. Nesta visita, Pedrinho fez amizade com o capito, que gostava de falar
sobre sua coragem e contar suas faanhas no mar. Narrou ao menino suas lutas com as
lagostas, o ataque a um filhote de peixe-espada, e ouviu as histrias de seu anfitrio tambm.
Quis saber do menino se de fato era o leo o bicho mais perigoso da terra, e ouviu dele que
era e no era, pois apesar da ferocidade, o animal poderia ser morto por qualquer caador com
uma boa bala na cabea. Para Pedrinho, o bicho mais perigoso era a vespa, por causa de sua
picada terrvel. O capito dos couraceiros perguntou, ento, se um caador tambm no
poderia dar cabo de uma vespa com uma bala na cabea, pois desconhecia por completo tudo
que no se referia ao mar. Pedrinho respondeu que estava para nascer um caador que
acertasse uma bala na cabea de uma vespa, e o couraceiro, como era um dos caranguejos
mais exibidos do mar, tomou aquilo como um desafio e disse: - Pois eu s queria encontrarme com uma! Tenho tirado a prosa de muito bichinho valente e tirava a das vespas tambm.
O menino riu e disse que toda a valentia do capito advinha de sua couraa, que a tirasse,
portanto, e viesse lutar com uma vespa se fosse capaz. O comandante dos couraceiros ficou
ofendido e lembrou ao menino que j havia enfrentado uma grande lagosta e ganho a
contenda em poucos minutos. Pedrinho achou pouca coisa e tambm lhe contou que j havia
batido no moleque mais temido l na cidade, o Chiquinho P-de-Pato, e, no entanto, corria de

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

45

vespa, e no se envergonhava disso. A conversa foi interrompida quando Emlia passou por
eles toda galante no seu vestido de teia cor-de-rosa, e nem se deu conta dos dois. O
comandante quis saber quem era aquela senhora e Pedrinho passou, ento, a falar-lhe da
bonequinha (Aventuras do Prncipe, 138 a 140).

CARLITO PIRULITO - Bobo da corte do Reino-das-guas-Claras, que foi devorado pelo


peixe-espada. Por causa disso, foi possvel que o Pequeno Polegar assumisse seu lugar
(Narizinho Arrebitado, 14).

CHICO ORELHA Um pobre sem orelhas que aparecia vezes no stio, pedindo esmolas.
Tia Nastcia receitou a ele as plulas do Doutor Caramujo quando sarou de uma clebre
tosse de cachorro ao engolir, por acidente, uma dessas plulas (Aventuras do Prncipe,
135).

CHIQUINHO P-DE-PATO O moleque mais temido da cidade, como explicou Pedrinho ao


capito dos couraceiros, quando este integrou a comitiva do reino do Prncipe Escamado na
visita que fez ao stio de Dona Benta. Apesar de despertar medo nos outros meninos, Pedrinho
j batera nele (Aventuras do Prncipe, 139).

COCHEIRO DO BARO DE MNCHAUSEN Ele trouxe a calea que levaria o grupo de


aventureiros ao castelo do Baro. No caminho, auxiliou no esforo de quebrar a casca do
imenso ovo do pssaro Roca, e, depois de nascido o filhote, ainda ajudou a amorda-lo (O
p de pirlimpimpim, 304; 306, 307).

COMPADRE TEODORICO Foi mencionado por Dona Benta como um disfarce para o fato
de estar saindo em companhia das crianas para uma aventura. Como tivesse vergonha de
estar participando de uma experincia tipicamente infantil, disse a tia Nastcia: Se aparecer
algum, diga que estou na casa do compadre Teodorico. Na volta para o stio, ainda solicitou
s crianas: - No contem nada a tia Nastcia para que ela no pense que estou caducando.
Vamos fingir que estivemos na casa do compadre Teodorico. Todos tentaram dar essa
impresso cozinheira, mas ela veio a descobrir tudo pelo burro falante; assim, no retorno dos
aventureiros, disse Dona Benta, irnica: - Sim, senhora! (...) J sei que encontrou o Coronel
Teodorico muito bem obrigado, no ? (O p de pirlimpimpim, 292; 310).

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

46

CONDE DOS BIGODES DE MANGA Pedrinho. Ele queria que os convidados da festa em
homenagem s personagens maravilhosas pensassem que fosse um nobre. Por isso, deixou
dois bigodes amarelos no rosto ao comer uma manga. Dona Benta, na ocasio, pediu a ele que
os lavasse, porque no sabia de sua inteno. O menino explicou av o motivo daqueles
bigodes, ento. No momento em que Narizinho apresentou o primo e a boneca princesa
Cinderela, assim se referiu a eles: - Permita-me, Senhora Princesa, que apresente meu primo
Pedrinho, o Conde dos Bigodes de Manga, e a minha amiga Emlia, Marquesa de Rabic.
(Cara de Coruja, 173; 177).

CONDESSA DE TRS ESTRELINHAS Emlia. Quando Narizinho levou uma picada de


vespa na lngua enquanto chupava jabuticabas, saiu gritando do pomar e esqueceu a
bonequinha l. Emlia ficou toda molhada de orvalho e muito brava com o esquecimento de
sua dona. Somente acalmou-se com a promessa de um vestido novo, de chitinha cor-de-rosa,
com pintinhas. Queria tambm que a saia fosse bem comprida, de modo a esconder uma
sujeirinha no joelho. Narizinho achava mais fcil lavar o joelho, mas a boneca lembrou-lhe do
fato de ser de macela por dentro, e, por isso, como tia Nastcia dissera, no podia se molhar.
Emlia ainda disse: Um dia ainda posso virar condessa e no quero ser chamada a Condessa
do Bolor. Narizinho concordou, refletindo que ficaria melhor para condessas um vestido de
cauda. No sabia, porm, condessa de que seria. Emlia sugeriu, ento: - Quero ser a
Condessa de Trs Estrelinhas! Acho lindo tudo que de Trs Estrelinhas a cidade de ***, o
ano de ***, o duque de ***, como est naquele romance que Dona Benta vive lendo. A
menina do nariz arrebitado, aceitando a sugesto da bonequinha, proclamou: - Pois muito
bem, Emlia. Desde esse momento fica voc nomeada Condessa de Trs Estrelinhas e para
no haver dvida vou pintar trs estrelinhas na sua testa. Todas as criaturas do mundo vo
torcer-se de inveja!... (O Stio do Picapau Amarelo, 35, 36).

CNEGO AGAPITO ENCERRABODES DE OLIVEIRA Tio de Dona Benta. Foi citado,


pela primeira vez, pelo narrador, para informar sobre o antigo dono de alguns livros herdados
pela velha senhora. Depois foi mencionado por Narizinho, ao apresentar a av para os
convidados do espetculo circense montado no stio: - Respeitvel pblico, tenho a honra de
apresentar vov, Dona Benta de Oliveira, sobrinha do famoso Cnego Agapito Encerrabodes
de Oliveira, que j morreu. Ao final do episdio, o narrador mencionou novamente a
personagem, para indicar o antigo dono do livro usado na estrutura do circo: O Visconde
havia encontrado uma Tri-go-no-me-tri-a velha que pertencera ao Cnego Encerrabodes e

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

47

Pedrinho pusera como calo dum dos esteios do circo. (O circo de cavalinhos, 229; 245;
250).

CORONEL COME-ORADOR-COM-DISCURSO-E-TUDO De acordo com Emlia, esse


era o nome do sapo que devorou o besourinho fazedor de discursos, no enterro da vespa da
jabuticaba (O Stio do Picapau Amarelo, 39).

COZINHEIRA Conforme o Visconde de Sabugosa apurou sobre o falso Gato Flix e contou
para os habitantes do stio, esta personagem trabalhava na segunda casa de onde o gato fora
expulso. Ainda de acordo com as investigaes do sbio, a cozinheira havia guardado um
pedao de carne para ser consumido mais tarde pela famlia da casa e o gato o furtou. Como o
felino ficasse bem calado, a mulher ps a culpa do furto numa menininha negra e a castigou
com uma vara de marmelo (O Gato Flix, 169).

DONA ANTONICA Filha de Dona Benta e me de Pedrinho. Ela escolheu o presente que o
menino levou av, quando foi para o stio. Na ocasio, Pedrinho desafiou a prima Narizinho
a adivinhar o que trouxera para Dona Benta, e a menina respondeu: - Eu s adivinho quando
voc mesmo quem escolhe os presentes. Mas o presente de vov aposto que no foi voc
quem escolheu foi tia Antonica.... Pedrinho ficou impressionado com a esperteza da prima
e confessou que ela tinha razo. Quando as crianas e a boneca Emlia organizaram a festa
para as personagens das histrias maravilhosas, Dona Benta, ao saber da celebrao, pediu: Muito bem (...) mas tenho que escrever uma carta minha filha Antonica, por isso no faam
muito barulho. Deixem-me em paz no meu canto. Por j ter terminado de escrever a missiva
para a filha que a velha senhora pde conversar com Peter Pan, to logo percebeu sua
chegada (O Stio do Picapau Amarelo, 51; Cara de Coruja,175; 194, 195). No dia
seguinte aventura na companhia do Baro de Mnchausen, chegou uma carta da me de
Pedrinho chamando-o de volta. O menino ficou aborrecido, mas teve de obedecer. Arrumou a
bagagem e no outro dia partiu (O p de pirlimpimpim, 310; 312).

DONA ARANHA A melhor costureira do Reino-das-guas-Claras. Era uma aranha de


Paris, que sabia fazer vestidos lindos, lindos at no poder mais! Ela mesma tecia a fazenda,
ela mesma inventava as modas. Era ajudada por suas filhas, seis aranhinhas muito
espertas. Ela teceu para Narizinho o vestido da festa em que a menina foi a convidada de
honra, da primeira vez em que visitou o reino do Prncipe Escamado: ... teceu, depressa,

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

48

depressa, uma fazenda cor de rosa com estrelinhas douradas, a coisa mais linda que se possa
imaginar. Teceu tambm peas de fitas e peas de entremeio at carretis de linha de seda
fabricou. Tinha mil anos de idade, e, portanto, era a costureira mais velha do mundo, como
ela explicou a Narizinho: Aprendi a fazer todas as coisas. J trabalhei durante muito tempo
no reino das fadas; fui quem fez o vestido de baile de Cinderela e quase todos os vestidos de
casamento de quase todas as meninas que se casaram com prncipes encantados. (...) foi
justamente quando eu estava tecendo o vu de noiva de Branca [de Neve] que fiquei aleijada.
A tesoura caiu-me sobre o p esquerdo, rachando o osso (...). Fui tratada pelo Doutor
Caramujo, que um mdico muito bom. Sarei, embora ficasse manca pelo resto da vida.
Tinha um cofre de jias e dele que retirou as peas com as quais enfeitou Narizinho: ... ps
na cabea da menina um diadema de orvalho, e braceletes de rubis do mar nos braos, e anis
de brilhantes do mar nos dedos, e fivelas de esmeraldas do mar nos sapatos, e uma grande
rosa do mar no peito. Por ter deixado Narizinho belssima para a festa, o espelho tanto
arregalou os olhos, que se partiu em seis pedaos. Ao ver isso, Dona Aranha alegrou-se e
assim explicou sua euforia menina: Quando nasci, uma fada rabugenta, que detestava
minha pobre me, virou-me em aranha, condenando-me a viver de costuras a vida inteira. No
mesmo instante, porm, uma fada boa surgiu, e me deu esse espelho com estas palavras: No
dia em que fizeres o vestido mais lindo do mundo, deixars de ser aranha e sers o que
quiseres. Com o fim do encantamento, portanto, Dona Aranha poderia deixar de ser
costureira, e, transformar-se no que quisesse. Continuou sendo aranha, apesar disso, e desse
modo explicou sua deciso, depois de discutir o assunto com o Prncipe e com a menina do
nariz arrebitado: Assim, manca duma perna, se viro princesa ficarei sendo a Princesa Manca;
se viro sereia, ficarei sendo a Sereia Manca e todos caoaro de mim. Alm do mais, como
j sou aranha h mil anos, estou acostumadssima.(Narizinho Arrebitado, 17 a 20). Na
ocasio do reencontro de Narizinho com o Major Agarra no Reino-das-Abelhas, a menina
ficou sabendo por ele que o Prncipe Escamado andava cada vez mais taciturno, e
acreditavam, no seu reino, que ele sofresse de paixo recolhida. Narizinho quis saber quem
era essa pessoa que o Prncipe amava, e o Major lhe disse que apenas Dona Aranha Costureira
sabia quem era, mas guardava muito bem guardado o segredo, pois era uma senhora
discretssima (O Stio do Picapau Amarelo, 64, 65). Quando Narizinho aceitou casar-se
com o Prncipe, assim que chegou ao palcio, foi com Emlia casa de Dona Aranha para
escolherem os figurinos e as fazendas para o casamento. A costureira tirou dos seus armrios
de madreprola um vestido da cor do mar, com todos os seus peixinhos, e desdobrou-o como
se fosse um tecido barato, diante das clientes admiradas. Narizinho sentiu uma tontura to

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

49

forte, que teve de sentar-se para no cair, pois o vestido era de uma beleza nica. Em vez de
enfeites conhecidos, ele era enfeitado com todos os peixinhos do mar, das mais diferentes
cores e dos mais variados formatos, que nadavam sem parar, fazendo o vestido variar sempre
e lindamente. Isso fez com que a tontura da menina aumentasse, fazendo-a chorar. Dona
Aranha explicou a elas, ento, que Narizinho tivera a vertigem da beleza, e deu-lhe um
vidrinho de ter para cheirar. Emlia quis apalpar a fazenda, mas foi impedida por Narizinho,
que ainda tinha os olhos turvos. A curiosidade de Emlia, contudo, levou-a a perguntar
costureira do Reino-das-guas-Claras quem fabricava aquele tecido e at mesmo a apalpar a
fazenda, sem que sua dona visse. - Este tecido feito pela fada Miragem respondeu a
costureira. E como a senhora o corta? Com a tesoura da Imaginao. E com que agulha
o cose? Com a agulha da Fantasia. E com que linha? Com a linha do Sonho. E ... por
quanto vende o metro? A bonequinha, neste momento, levou uma cotovelada de Narizinho,
que j se sentia melhor da vertigem e temia que os peixinhos se assustassem com as asneiras
de Emlia e fugissem do vestido. (O casamento de Narizinho, 113 a 115). Tambm
integrou a comitiva do Prncipe Escamado na visita ao stio de Dona Benta, pois, mesmo
manca, nunca deixava de acompanh-lo em suas viagens, em razo de seus prstimos serem
muito teis nessas ocasies. To logo chegou, foi examinar os apetrechos de costura da dona
da casa: ...a cestinha, a almofadinha de alfinetes, os agulheiros, os carretis. S no gostou
da mquina. Disse Emlia, que a acompanhava e lhe mostrava tudo, que achara o
instrumento muito pesado e complicado. A bonequinha aproveitou para fazer muitas
perguntas, j que se encontrava sozinha com a costureira. Ela explicou, ento, que as aranhas
nasciam com um carretel dentro delas que nunca acabava e achou estranho a bonequinha no
comer, pois no mar era bem diferente: - Pois l no mar no existe uma s criatura que no
coma. E um come o outro. A gente precisa andar com as maiores cautelas, espiando de todos
os lados e escondendo-se quando v algum peixe. Minha me foi comida por uma garoupa.
Quando Emlia lhe perguntou se sua me era tambm costureira, Dona Aranha respondeu que
sim, que todas as aranhas tinham esse dom e todas tinham um carretel na barriga. A
bonequinha quis saber a cor da linha, e ao saber que a cor era sempre a mesma para todas as
aranhas, disse que gostaria de morar com uma aranha que tivesse linha vermelha, pois gostava
muito dessa cor. Enquanto conversavam, Dona Aranha cerzia meias de um modo to perfeito,
que jamais perdia o ponto. A perfeio do trabalho da costureira causou admirao em Emlia,
que passou a falar do dinheiro que ela poderia ganhar se se mudasse para a cidade. Dona
Aranha, todavia, no sabia o que poderia fazer com o dinheiro, e a esperta boneca relacionou
os bens materiais que poderiam ser adquiridos com ele, alm de falar das posses de Pedrinho e

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

50

de seu prprio sonho de comprar um trem de ferro que apitasse. A conversa com a boneca foi
interrompida com a chegada de um recado de Narizinho que pedia que Emlia se vestisse para
um passeio. Dona Aranha ainda afirmou estar com fome e revelou a inteno de apanhar
umas trs moscas. Quando se encontrou com sua dona, que estava acompanhada do
Prncipe, a bonequinha sugeriu ao soberano que desse Dona Aranha a Narizinho, pois, apesar
de ser princesa, andava sempre de meias furadas por no ter uma costureira. A menina ralhou
com a boneca por dizer tal inconvenincia, e saram para visitar a vaca mocha (Aventuras
do Prncipe, 135 a 137; 141). Tambm foi convidada para o espetculo circense montado
pelas crianas no stio. Foi acompanhada de suas seis filhas; quando chegou, Narizinho a
recebeu com festa, e contou-lhe que tinha estado com Branca-de-Neve e com outras princesas
para quem Dona Aranha havia costurado. A famosa costureira perguntou, ento: - Brancade-Neve ainda muito branca? Narizinho respondeu-lhe que de to branca at doa na vista
olhar para ela (O circo de cavalinhos, 242).

DONA BENTA - Uma velha de mais de sessenta anos, que sempre estava com a cestinha
de costura ao colo e culos de ouro na ponta do nariz. Era a mais feliz das vovs, porque
vivia com a mais encantadora das netas - Lcia.... Tambm era a av de Pedrinho, pois ele
era filho de Antonica, filha de Dona Benta que morava na cidade. Achava muita graa nas
asneiras da boneca Emlia e, todas as noites, contava-lhe histrias, tendo-a em seu colo. Foi
por causa de Dona Benta e de tia Nastcia que Narizinho desentendeu-se com Dona
Carochinha na primeira visita ao Reino-das-guas-Claras. A menina perdeu as estribeiras
quando ouviu a baratinha contadora de histrias dizer que eram duas velhas corocas
(Narizinho Arrebitado, 3; 12; O Stio do Picapau Amarelo, 32). Dona Benta lia livros
do filsofo Rousseau, como disse Narizinho a Emlia, ao encantar-se com o modo bonito
como a rainha das abelhas falava e, por isso, a fazia lembrar-se do intelectual lido pela av.
Foi transformada em tartaruga pela velha feiticeira que surgiu no stio, de porrete na mo e
cesta no brao (O Stio do Picapau Amarelo, 71; 76). Quando Narizinho reclamou para a
av que j estava cansada do noivado de Emlia com Rabic, a velha senhora perguntou neta
o que estava faltando para o casamento. Ao saber que eram os doces, deu os nqueis com o os
quais foram comprados seis cocadas, seis ps-de-moleque e uma rapadura. Participou com as
crianas e com tia Nastcia do casamento da bonequinha, realizado debaixo de uma laranjeira
do pomar (O Marqus de Rabic, 91, 92). Espantou-se com a deciso da neta de casar-se
com o Prncipe Escamado, e ponderou: - Sim minha filha (...) Todos se casam, no h
dvida. Eu me casei, sua me se casou. Mas todos se casam com gente da mesma igualha.

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

51

muito diverso disso de casar com um peixe.... Narizinho, porm, no aceitou os argumentos
da av; deixou claro que se casaria com Escamado mesmo assim, e ainda disse que achava as
idias da velha senhora muito atrasadas. Dona Benta comentou, ento, olhando para tia
Nastcia: - J no entendo estes meus netos. Fazem tais coisas que o stio est virando livro
de contos da Carochinha. Nunca sei quando falam de verdade ou de mentira. Este casamento
com peixe, por exemplo, est me parecendo brincadeira, mas no me admirarei se um belo dia
surgir por aqui um marido-peixe, nem que esta menina me venha dizer que sou bisav duma
sereiazinha.... Apesar de ter dito que Dona Benta tinha idias atrasadas, Lcia a respeitava
muito, tanto que at se irritou com Pedrinho quando percebeu que o primo desconfiava da
sabedoria da av, na viagem que fizeram com destino ao Reino-das-guas-Claras, para o
casamento da menina com o Prncipe Escamado. Narizinho afirmou que sereias no existiam
porque Dona Benta havia dito isso a ela. Pedrinho no entendia como a av podia saber disso,
se nunca havia devassado os mares. A menina do nariz arrebitado lhe respondeu, ento: Essa boa! de primeira. Parece at que a burrice de Emlia pegou em voc, Pedrinho? Vov
sabe porque l nos livros e nos livros que est a cincia de tudo. Vov sabe mais coisas do
mar, sem nunca ter visto o mar, do que este Senhor Caramujo que nele nasceu e mora (O
casamento de Narizinho, 102, 103; 108). Quando o Prncipe Escamado mandou avisar que
faria uma visita ao stio na companhia de sua corte, Narizinho, Pedrinho, Emlia e o gato que
trouxe a notcia da visita reuniram-se e decidiram fazer uma surpresa boa senhora. O gato
retornou presena do Prncipe e o avisou da hora exata em que deveria chegar: logo aps o
almoo. mesa, todos se comportaram com naturalidade, porm Emlia chamou a ateno de
Dona Benta, que comeou a desconfiar de que algo estava para acontecer. Ao ouvir um rumor
fora de casa, a velha senhora estranhou, e pediu para tia Nastcia ver o que era. Quando
espiou pelo buraco da fechadura, a cozinheira ficou assombrada com o que viu, e sua patroa
perguntou: - Que filha de Deus? Tia Nastcia no disse o que era exatamente, mas
continuou manifestando medo, deixando Dona Benta impaciente: - Mas que , rapariga?
Desembuche... Ao ser informada, finalmente, da chegada dos estranhos visitantes do reino
marinho, espiou ela mesma pelo buraco da fechadura e depois interrogou Narizinho: - Que
significa isto? Sua neta procurou tranqiliz-la, dizendo que eram todos boa gente, que iriam
apenas passar a tarde no stio e que no iriam desarrumar nada. Em princpio ela se zangou: Mas que idia, Narizinho, de virar esta casa em jardim zoolgico! Onde iremos parar com tais
brincadeiras? Depois, entretanto, medida em que foi sendo apresentada queles bichinhos,
passou a se acostumar com a presena deles em seu stio, e comeou at mesmo a achar muita
graa em tudo. Confessou a Narizinho: - Voc tem razo, minha filha (...). Esse mundo em

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

52

que voc e Pedrinho vivem muito mais interessante que o nosso. Chegou mesmo a iniciar
uma longa conversa com Doutor Caramujo a respeito da doena do pinto sura e a acompanhar
seu ensinamento de como administrar uma de suas plulas ao franguinho. Tia Nastcia foi
chamada para ajudar e acabou ela mesma engolindo a plula milagrosa do caramujo mdico, o
que divertiu Dona Benta. Quando se deu o triste fato da morte de Miss Sardine, frita na
frigideira ao saltar na gordura fervendo, o Prncipe sofreu um desmaio e quis ir logo embora.
Dona Benta disse-lhe, ento: - Pois, Senhor Prncipe, nossa casa est sempre s suas ordens.
Quando quiser aparecer, no faa cerimnia, aparea. Na partida da comitiva real, chorou e
acenou um leno, como todos, na despedida, demonstrando completa integrao s fantasias
dos netos (Aventuras do Prncipe, 124 a 130; 133 a 135; 146 a 148). Foi de Dona Benta a
idia de pedir Emlia que contasse uma histria para todos em seguida ao gato que
imaginavam ser o famoso Gato Flix. Neste dia, o gato sentou-se no colo da velha senhora
para ouvir a narrativa da bonequinha. A deciso do prximo a contar uma histria, o Visconde
de Sabugosa, tambm foi da dona do stio. O Visconde relatou o resultado de suas
investigaes a respeito do sumio dos franguinhos do galinheiro e, para isso, contou com a
ajuda de um utilssimo instrumento: o binculo da velha senhora. Esclarecido o caso, que
apontou o falso Gato Flix como o culpado pelo delito, todos comemoraram o trabalho de
detetive do Visconde, e Dona Benta informou solenemente: - Vejam que injustia amos
cometendo com o nosso pobre Visconde s porque havia embolorado e estava muito feio! Os
acontecimentos desta noite acabam de provar que ele um verdadeiro sbio e dos que do
lucro a uma casa. Deste momento em diante, quem vai tomar conta dele sou eu. Vou cur-lo
do bolor e bot-lo como administrador do stio. Dito isso, guardou-o em sua estante, entre
um livro de Aritmtica e outro de lgebra (O Gato Flix, 126 a 130; 133 a 135; 146 a 148;
158; 164; 171). Antes de as crianas receberem, no stio, a visita das personagens dos contos
maravilhosos, Dona Benta ensinou Pedrinho a cortar as unhas da mo direita e foi escrever
uma carta filha Antonica, me do menino. Pediu aos netos que no fizessem muito barulho,
pois queria ficar em paz no seu canto. Narizinho a orientou para que espiasse a festa, que
estavam preparando em honra daquelas criaturas, no momento em que ouvisse uma grande
salva de palmas e um hino de ndios. Dona Benta no entendeu em princpio, e a neta
explicou que as palmas e o hino dos ndios, uma composio de Emlia, eram para
homenagear Peter Pan, um dos convidados da celebrao. A boa senhora garantiu que o faria,
mas antes da chegada do famoso menino que no quis crescer, Dona Benta foi a razo de uma
grande preocupao de Narizinho e das princesas presentes. Isso porque surgiu no terreiro, no
auge da festa, o lobo que devorou a av de Chapeuzinho Vermelho. Essa criana foi quem

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

53

primeiro o identificou, pelo buraco de fechadura: Justamente o malvado que comeu vov...
Foi uma correria e uma grande consternao, pois todos pensavam que o lobo havia sido
morto a machadadas, inclusive Narizinho, que havia lido isso nos livros. Emlia achou que
talvez fosse um erro tipogrfico, pois o animal estava l fora, e bem vivo. Narizinho caiu em
prantos: - Pobre vov (...). Que desgraa se o lobo a devora! Chamem Pedrinho e os
prncipes! Corra, Emlia!... O menino e os prncipes estavam l fora, e dentro da casa ficaram
as meninas, desprotegidas e apavoradas com o lobo, que comeou a arranhar a porta,
querendo entrar. Num dado momento, conseguiu arrancar uma tbua da porta, enfiou o
focinho pelo buraco, farejou o ar e rosnou: - Hum... Hum!... Estou sentindo cheiro de av de
gente... As meninas ficaram to assustadas, que chegaram a desmaiar, e a boneca no
encontrou outra soluo a no ser berrar a plenos pulmes: - Acuda, tia Nastcia! O lobo est
entrando de verdade e vai comer Dona Benta... A cozinheira apareceu e espantou a fera com
trs certeiras vassouradas no focinho: - Lobo sem-vergonha! V prear no mato que o
melhor. Dona Benta nunca foi quitute pra teu bico, seu co sarnento!... Estava resolvido o
problema. A festa j estava quase para terminar, quando Peter Pan entrou pela janela como
um grande pssaro. Assim que foi reconhecido por todos, ouviu-se uma imensa salva de
palmas, seguida do hino dos ndios guerreiros, composto por Emlia. Dona Benta j acabara
de escrever a carta filha e se lembrou da recomendao de Narizinho ao ouvir aquele rumor.
No apenas espiou a festa pelo buraco da fechadura, mas entrou na sala e cumprimentou a
ilustre personagem que chegava: - Boa tarde, senhor Peter Pan! Fico satisfeita de saber que o
senhor tambm amigo dos meus netos mas quero que no faa com eles o que fez com
Wendy e seus irmozinhos. No lhes ensine a voar, seno estou perdida. Se no sabendo voar
j so assim, imagine sabendo... O medo dela era de que seus netos fossem para muito longe
e esquecessem de voltar para casa. O menino da Terra do Nunca tranqilizou-a, porm, e
prometeu-lhe que s os ensinaria a voar com o consentimento dela. Depois que as
personagens todas se foram do stio, as crianas e Emlia perceberam, maravilhadas, que
algumas delas haviam esquecido seus objetos preciosos: Cinderela havia deixado a varinha de
condo, o Gato-de-Botas, suas botas-de-sete-lguas, e Aladim havia esquecido sua lmpada.
Antes que pudessem viver extraordinrias aventuras com aqueles objetos, receberam a visita
antiptica de Dona Carochinha, que chegou justamente para apanhar os pertences de suas
personagens de volta. At mesmo o espelho mgico que Emlia havia ganhado de Branca-deNeve teria de ser devolvido. Ficaram muito contrariados com isso, mas Narizinho e Pedrinho
eram fiis aos ensinamentos de Dona Benta, com ela tinham aprendido a respeitar os mais
velhos, e ela estava na sala contgua, podendo ver o que de errado pudessem vir a fazer. Ela

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

54

foi, portanto, a responsvel, ainda que nem soubesse disso, pela deciso dos trs de entregar
os objetos solicitados. Narizinho disse, por fim, baratinha: Pois leve (...). Mas fique
sabendo que o que lhe vale vov estar ali na salinha. Ah, se no fosse isso... (Cara de
Coruja, 173 a 197). A velha senhora era a contadora principal de histrias da casa, mas,
num dado momento, Narizinho percebeu que seu repertrio estava se esgotando. Dona Benta
tratou, ento, de escrever a um livreiro de So Paulo, solicitando o envio dos livros que
fossem surgindo. Os livros foram chegando, um depois do outro, at que foi enviado um
exemplar de Pinocchio. Apesar de, inicialmente, Pedrinho manifestar o desejo de l-lo
sozinho, debaixo da jabuticabeira do pomar, Dona Benta avisou: - Alto l! (...) Quem vai ler
o Pinocchio, para que todos ouam, sou eu, e s lerei trs captulos por dia, de modo que o
livro dure e nosso prazer se prolongue. A sabedoria da vida essa. Pedrinho chegou a ficar
zangado com o que ouviu de sua av, porque queria conhecer logo toda a histria da
personagem, mas sua irritao durou pouco. noite, aceso o lampio por tia Nastcia,
mostrou-se empolgadssimo para ouvir a histria lida pela av, que tinha um modo
diferente de fazer isso. Dona Benta identificava, nos livros lidos, os termos mais antigos ou
s usados em Portugal e os traduzia para uma linguagem conhecida pelas crianas. Tambm
alterava a sintaxe das frases, tornando-as mais coloquiais e mais interessantes para os
pequenos ouvintes. Ela ainda interpretava o discurso do narrador e das personagens, criando
sotaques, como fez com o livro em questo. Enquanto lia, passou a arremedar a voz de um
senhor italiano que vendia frangos e, s vezes, os procurava no stio. Criou, ainda, para o
Pinocchio, uma voz de taquara rachada muito apropriada para um boneco de madeira.
Depois que Pedrinho, por causa de um plano de Emlia, julgou ter encontrado o pau vivente
de que era feito o Pinocchio, restava construir com ele um boneco que fosse o irmo da
personagem. Como cada um do stio quisesse insistentemente que o boneco tivesse uma
aparncia diferente, o menino teve a idia de um concurso de desenho. Quem fizesse o
desenho mais bonito teria sua obra como modelo para o boneco. Ele pediu, ento, que todos
parassem com o que estivessem fazendo para se ocuparem com aquela atividade divertida.
Seis desenhos ficaram prontos e foram pregados na parede por Pedrinho para que fossem
julgados. Todos os trabalhos estavam muito esquisitos, na verdade, e o de Dona Benta
parecia um Judas no sbado de aleluia. Abandonada a votao em funo de cada um votar
no prprio trabalho, foi tirada a sorte para se resolver a questo. Emlia no gostou de saber
que seria Dona Benta quem tiraria, de dentro de um chapu, o papelzinho com o nome do
vencedor do concurso, e protestou. Disse que seria ela quem tiraria a sorte, pois Dona Benta
no saberia fazer isso. Enquanto protestava, mantinha uma das mozinhas no bolso da saia.

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

55

Pedrinho disse que seria Dona Benta, sim, mas a bonequinha insistiu no protesto, e acabou
chamando a ateno de Narizinho para aquela mozinha no bolso da saia. Quis ver o que ela
escondia e, apesar das recusas da boneca, a menina acabou descobrindo, fora, que estava
no bolso um papelzinho enrolado de modo idntico aos outros do chapu. Em princpio todos
a criticaram por isso, por fim acabaram rindo da ingenuidade da boneca, que havia escrito O
MEU no papelzinho, no lugar de seu nome. Tia Nastcia, porm, no se conformou com a
atitude de Emlia e confessou que, se fosse Dona Benta, daria umas palmadas na bonequinha.
A velha senhora, ento, pela primeira vez, repreendeu a boneca com as seguintes palavras: Tia Nastcia tem razo, Emlia (...). O ato que voc praticou dos mais feios e s perdo
porque voc uma bobinha que no distingue o bem do mal. Fosse algum dos meus netos e
eu o castigaria. A boneca, que j botara uma lngua comprida para a cozinheira, chegou a
pensar em fazer o mesmo com Dona Benta, mas as palavras sbias da dona da casa a
impediram de fazer isso e ela se limitou a sair da sala, batendo o p. A sabedoria da distinta
senhora, a propsito, era lembrada com freqncia pela bonequinha nos momentos em que
sentia necessidade de sustentar alguma idia sua ou tirar proveito do ensinamento adquirido e
safar-se de uma enrascada, indicando esperta utilizao daquela cincia. Emlia recorreu ao
que aprendera com a sbia senhora no episdio do falso Gato Flix, ao lembrar o Visconde do
que ela contara sobre o profeta Jonas. Fez isso para justificar sua credulidade no que o gato
narrou sobre o tempo vivido no estmago de um tubaro e vencer a discusso com o sbio.
Neste episdio da busca pelo pau vivente, Emlia novamente recorreu ao que aprendera com
Dona Benta. Desta vez ela valeu-se de um belo ditado ensinado pela velha senhora para
reverter uma situao a seu favor. Com o adgio, a bonequinha abriu uma reflexo sobre o
pau que Pedrinho, enganado por ela, pensava fosse o mesmo de que fora feito o Pinocchio.
Como o menino no pudesse entender a mudez do pedao do tronco que gemera ao ser
encontrado no campo, na artimanha montada pela bonequinha e pelo Visconde, ele precisava
ser convencido ou, do contrrio, o cavalinho que ela ganhara dele, pela idia da busca do pau
vivente, poderia voltar a seu antigo dono: - Dona Benta falou outro dia que as grandes dores
so mudas. Esse pau bem que sente, mas como a dor de se ver separado do tronco pai dele
muito grande, est assim mudo como um peixe. De repente a dor diminui e ele comea a
gemer que ningum o pode aturar. Os progressos psicolgicos que a bonequinha revelou
nesse discurso impressionaram o prprio Visconde e tambm indicaram influncia da cincia
de Dona Benta. Encerrado o caso do protesto de Emlia, a velha senhora buscou um
papelzinho no chapu, abriu-o e leu o nome do vencedor do concurso de desenho: Tia
Nastcia (O irmo de Pinocchio, 199 a 209). Dona Benta e tia Nastcia tiveram cadeiras

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

56

reservadas no stio montado pelas crianas, mas tiveram de pagar com dinheiro de verdade
para isso. Como no encontrava os culos perdidos, permitiu que Emlia os procurasse para
ela, pagando $ 3,00 boneca pelo servio. Assistiu ao espetculo num vestido de gorgoro do
tempo do Imperador (O circo de cavalinhos, 236, 237; 245). Contou certa feita a histria
de Peter Pan s crianas e as deixou fascinadas com as personagens. Quando os meninos e os
bonecos foram para a cama mais cedo do que de costume, na ocasio do encontro de Pedrinho
com o menino invisvel, a velha senhora comentou com tia Nastcia: Temos novidades
amanh!.... De fato, as crianas partiram de madrugada para a aventura com o menino
invisvel, mas Dona Benta no percebeu coisa nenhuma. Na partida do Pas-das-Fbulas,
Emlia convidou o Senhor de La Fontaine e Esopo para uma visita ao stio, e disse, sobre
Dona Benta: - (...) No faam cerimnias. Dona Benta no se importa. Ela muito boa...
(Pena de papagaio, 251; 256, 257; 284). Ao saber que os netos tinham conhecido La
Fontaine, a velha senhora lamentou no ter participado da aventura, pois j tinha lido suas
obras em francs e tinha uma grande admirao pelo fabulista. Pedrinho teve, ento, a idia de
lev-la ao Pas-das-Fbulas, pois achou que j conheciam o caminho. Em princpio Dona
Benta achou a idia um despropsito, mas acabou concordando. Ao cabo de uma semana de
preparativos, tudo feito em segredo para que tia Nastcia no desconfiasse de nada, chegou o
dia da partida. Antes de sair com as crianas e os bonecos, Dona Benta disse cozinheira que
iria fazer um longo passeio com os netos. E recomendou: Se aparecer algum, diga que estou
na casa do compadre Teodorico. Com a ajuda de todos, inclusive do Visconde, ela conseguiu
montar no burro. Ento, s faltava cheirar o p mgico. Ela achou que fosse rap e divertiu a
todos com o engano. O efeito do p j era esperado: a vista turva, a cabea tonta, a zoada de
pio nos ouvidos fiuun... Dona Benta, porm, foi escorregando do animal, assim que
chegaram, mais morta que viva. Ficou com medo quando descobriu que no estavam no
lugar pretendido e verdadeiramente desesperada ao saber que se sentara, sem saber, aos ps
do pssaro Roca. Com a chegada do Baro de Mnchausen, entretanto, a velha senhora ficou
mais aliviada, e at serviu o mexido de galinha, que o Baro comeu fartamente. A atitude do
Baro de sentar-se com o grupo e comer o mexido deixou Dona Benta lisonjeada. O Baro
mandou vir uma calea para levar a boa senhora ao castelo dele, mas, no caminho, tiveram
contratempos com o filhote do pssaro Roca, que atraiu com seus pios a ave terrvel. Por isso,
foram todos obrigados a correr muito, inclusive Dona Benta, que teve de esquecer os
sessenta anos, o reumatismo e a pontada, e s pensar na fuga. No castelo do Baro de
Mnchausen, a av das crianas s fazia reclamar e Pedrinho percebeu que o nico jeito era
voltarem. Apesar do susto com a falha do p de pirlimpimpim, bem na hora em que o pssaro

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

57

gigantesco vinha na direo do castelo, os aventureiros conseguiram voltar para o stio. Isso
porque fecharam os olhos com toda a fora, por sugesto de Emlia, e viajaram. Dona Benta
quis enganar tia Nastcia sobre o passeio que fizera, mas a cozinheira avisou que j fora
informada de tudo pelo burro. A boa senhora recolheu-se, ento, bem quieta (O p de
pirlimpimpim, 290; 292 a 300; 306 a 310).

DONA PALHA DE MILHO Me do Visconde de Sabugosa. Quando o Visconde foi pedir a


mo de Emlia para o Marqus de Rabic, seu filho, Narizinho lhe perguntou sobre essa
senhora. Ele revelou, ento, com um suspiro, que sua me havia falecido num horrvel
desastre. A menina quis saber como tudo acontecera, e o Visconde explicou que ela tinha
sido comida pela vaca mocha. Narizinho ficou muito triste, disse que sentia bastante, mas
ponderou que no mundo era assim mesmo, e completou: Um come o outro. (O Marqus
de Rabic, 84).

DONAS PALHAS Outras espigas de milho devoradas pela vaca mocha, como a me do
Visconde de Sabugosa. Narizinho as designou dessa forma quando refletiu sobre o comecome da vida, para consolar o boneco de sabugo: Eu sinto bastante, Visconde, mas o mundo
isto mesmo. Um come o outro. A vaca mocha come as donas Palhas e a gente come as
vacas. A vida um come-come danado! Estou aqui apostando que tambm os seus filhos
foram comidos pelas senhoras galinhas... (O Marqus de Rabic, 84).

DONO DO STIO Esta personagem apareceu no relato feito pelo Visconde de Sabugosa
sobre o gato que surgiu no stio e foi confundido com o Flix. Para desmascarar o felino e
apontar sua culpa no roubo dos franguinhos de Dona Benta, o sbio empreendeu uma rigorosa
investigao e descobriu muitos fatos relacionados vida do gatuno, como a permanncia
dele no stio de um homem que criava franguinhos. O gato ladro comeou a roubar os pintos
do galinheiro, chegando a furtar at trs por dia. O dono do stio conversou com a esposa,
ento, e falou de sua inteno de arranjar um co policial para vigiar o galinheiro durante a
noite. Ao saber do propsito do homem, contou o Visconde, o gato fugiu da propriedade (O
Gato Flix, 169).

DOUTOR CARAMUJO - Mdico excelente na corte, clebre, segundo o Prncipe


Escamado, quando falou dele a Narizinho. Empregava umas plulas que curavam todas as
doenas, menos a gosma dele, como frisou o soberano; mas recomendou os servios do

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

58

mdico para resolver o problema da mudez da boneca Emlia. Doutor Caramujo trabalhava
cientificamente, como observou Narizinho na ocasio do acidente com a taturana e o besouro,
na festa do Prncipe Escamado, da primeira vez em que esteve em seu reino. Ela notou que
antes de tratar do doente o doutor nunca deixava de fazer o diagnstico. Isso a fez pensar
em levar a boneca Emlia ao consultrio dele. Antes de ver a boneca em seu consultrio,
porm, o mdico da corte do reino marinho chegou a examinar Emlia por causa do incidente
ocorrido com ela durante a festa no reino. Foi encontrada desacordada, com o rosto arranhado,
e sem um dos olhos de retrs. Narizinho, indignada, queria saber quem seria o monstro
responsvel pelo ataque. Doutor Caramujo, chamado s pressas, despertou-a com um
belisco, mas, como o Prncipe Escamado ponderou, somente depois de curada da mudez
que poderia dar pistas do criminoso. No dia seguinte, bem cedo, Emlia foi levada ao
consultrio do mdico. Doutor Caramujo estava aborrecidssimo, porque descobrira que suas
famosas plulas tinham sido furtadas. Narizinho achou que bastava fabricar outras, mas o
mdico disse que o besouro boticrio que as fazia j havia morrido e no revelara o segredo
da fabricao delas a ningum. O jeito para curar a mudez de Emlia, conforme explicou o
mdico a Narizinho, seria pr dentro da garganta da boneca uma falinha. Em seguida a tal
explicao, chegaram uns caranguejos bastante carrancudos que auxiliavam o mdico, e
arrastavam um papagaio de bico amarrado que seria sacrificado para a extrao da falinha.
Narizinho no admitiu o sacrifcio, e protestou, desamarrando o bico do papagaio e jogando
as cordas na cara dos auxiliares antipticos. Doutor Caramujo achou que o caso estivesse
perdido, mas apareceu no consultrio, ento, o Major Agarra, o sapo guardio do palcio. Ele
recebera, como castigo por dormir no trabalho, a pena de engolir cem pedrinhas redondas.
Engoliu noventa e nove e ficara empachado. Mesmo tendo sido perdoado depois e recebido a
ordem de pr fora as pedrinhas, o Major precisou da ajuda do Doutor Caramujo, pois no
conseguira desengolir as tais pedrinhas sozinho. Por isso estava no consultrio. A barriga do
sapo foi aberta pelo mdico e assim que tirou a primeira pedrinha, o cirurgio sorriu de
satisfao. Ao examin-la, Doutor Caramujo percebeu que o Major, na verdade, engolira suas
preciosas plulas e no pedras. O mdico ficou aliviado com a descoberta, pois temia ser
demitido do posto se no recuperasse suas plulas. Restava, pois, curar Emlia de sua mudez.
O Doutor escolheu a plula falante e a ps na boca da bonequinha. Engolida a plula, Emlia
falou tanto, que Narizinho chegou a sugerir ao mdico a administrao de uma outra, mais
fraca. Doutor Caramujo respondeu: - No preciso (...). Ela que fale at cansar. Depois de
algumas horas de falao, sossega e fica como toda gente. Isto fala recolhida, que tem de
ser botada para fora. Emlia falou trs horas seguidas e, quando finalmente se calou, pde

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

59

revelar que fora Dona Carochinha quem lhe atacara, mas, como sua fala era recente, ainda
trocava as letras das palavras e chamou o mdico que lhe curou de Doutor Cara de Coruja e
Doutor Cara de Corujssima (Narizinho Arrebitado, 8; 22 a 28). O mdico voltou a
encontrar-se com Narizinho no Reino-das-Abelhas, mas desentendeu-se com a menina ao
chamar tia Nastcia de reles curandeira, sumindo em seguida (O Stio do Picapau
Amarelo, 63). Foi chamado para examinar o Prncipe Escamado, que cara em profunda
tristeza depois que a menina do nariz arrebitado fora embora de seu reino. Tomou o pulso do
soberano, pediu para ver sua lngua, e erguendo, em seguida, os culos de tartaruga para a
testa, disse a ele: - Vossa Majestade est sofrendo de narizinhoarrebitadite, doena muito
sria, cujo nico remdio casamento com uma certa pessoa. O Prncipe espantou-se, pois
era a primeira vez que o mdico no receitava plulas, mas concordou com o Doutor que sua
molstia no era de corpo, mas de alma, e que a razo dela era a ausncia da menina.
Permitiu ao mdico que lhe arranjasse um remdio para seu mal, e prometeu recompens-lo
tornando-o Duque da Plula. A idia de tornar-se duque encantou Doutor Caramujo, pois em
sua famlia de caramujos no havia sequer um comendador, e tratou de discutir com outros
figures da corte o assunto dos amores do Prncipe. Decidiram, depois de muito conferenciar,
que deveriam enviar Narizinho um pedido de casamento. Doutor Caramujo chamou, ento,
a escrevente do mar, a Senhora Lula, e pediu a ela que redigisse uma carta bem bonita
pedindo a mo da menina para o Prncipe. A carta foi escrita e o Doutor encarregou-se de
dobr-la e fech-la dentro de uma concha de madreprola, para que no se molhasse durante a
viagem at o stio. A correspondncia foi entregue aos peixinhos escoteiros pelo mdico, que
ainda lhes orientou quanto ao local onde deveriam deixar a concha, um local bem visvel
beira do ribeiro de Dona Benta. Lembrou-lhes de que, caso se distrassem com alguma
minhoca pelo caminho e perdessem a concha, seriam eletrocutados pelo peixe eltrico. Os
peixinhos escoteiros fizeram tal como o Doutor Caramujo orientara e Narizinho aceitou o
pedido de casamento. No dia da viagem ao Reino do Prncipe que seria seu marido, a menina
e seus companheiros, Pedrinho, Visconde de Sabugosa e Marqus de Rabic, estavam prontos
para embarcar no coche de gala, na companhia do Doutor Caramujo. Ele avisou, ento, muito
aflito, que o leito no queria entrar, mas Pedrinho resolveu o problema acertando uma
pelotada de bodoque na orelha direita do teimoso. Durante a viagem, o Doutor foi interrogado
pelo menino sobre a serpente do mar. Queria saber sua opinio a respeito da existncia do
bicho: - Nunca a vi respondeu o mdico. Mas o mar to grande que deve haver de tudo.
Narizinho achou que o conhecimento do mdico era menor do que o da av, que sabia, na
opinio dela, mais coisas sobre o mar do que o Doutor, porque lia nos livros e nos livros

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

60

estava a cincia de tudo. Perguntou, ento, ao Doutor Caramujo qual era seu nome cientfico,
e o ilustre mdico engasgou, com cara de quem nem sequer sabia que tinha um nome
cientfico. A menina disse que sua av saberia responder quela pergunta, e at o Visconde,
pedindo a ele, com ironia, que mostrasse isso quele sbio da Grcia. Quando o Visconde
respondeu, Narizinho falou: Est vendo, Doutor? O Senhor um Lparis, L-pa-ris! Com L
grande! Escreva na sua casca para no esquecer. O Doutor ficou muito admirado quando
ficou sabendo que o Visconde tinha medo de vacas, embora no soubesse o que era uma. Veio
s pressas o Doutor novamente no momento em que a boneca Emlia, envergonhada, sofreu
um desmaio ao verificar que se tratava de um siri aquilo que o Marqus de Rabic trazia preso
na ponta da cauda, quando adentrou o palcio onde acontecia o casamento de sua dona com o
Prncipe Escamado. O Doutor tomou o pulso de Emlia e tranqilizou Narizinho, avisando
que a boneca no estava morta, mas desacordada. A menina perguntou se haveria ter por ali
e o Doutor disse que havia coisa melhor: siri. E pediu que lhe trouxessem um. O Marqus de
Rabic mostrou-lhe a cauda, satisfeito por ter arranjado um modo de ver-se livre daquele
incmodo. Doutor Caramujo retirou o siri da cauda do leito e o colocou no nariz da
bonequinha, que, no mesmo instante, comeou a sorrir. Acordada, o mdico quis saber se se
sentia melhor, e Emlia respondeu: - Um pouco... Mas tenho a vista turva. Vejo tudo
atrapalhado, como se o mundo estivesse cheio de pernas... O doutor riu, e afastou as pernas
do siri do nariz da bonequinha, mas guardou-o no bolso para outra emergncia. A festa
recomeou depois do incidente do desmaio de Emlia, porm, novo incidente, desta vez
provocado pelo sumio da coroa de rosquinha do Prncipe Escamado, levou Narizinho e seus
companheiros a debandarem daquele reino. Somente no stio, quando pararam para tomar
flego, que Emlia contou a Narizinho que vira Rabic devorando a coroa (O casamento
de Narizinho, 97, 98; 106 a 109; 119, 120). O ilustre mdico visitou o stio de Dona Benta
na companhia de outros membros da corte do Prncipe Escamado e, assim que chegou, foi
apresentado boa senhora por Narizinho: - No tenha medo, vov. Este o Doutor
Caramujo, o grande mdico que fez Emlia falar. Tem plulas para todas as doenas. at
capaz de curar aquele pinto sura que est com estupor. De fato, o Doutor Caramujo quis dar
uma de suas plulas milagrosas ao pinto, mas no momento em que ensinava tia Nastcia a
administrar a plula ao franguinho, mediante um canudinho que deveria ser assoprado por ela
para que entrasse diretamente na garganta do animal, foi a cozinheira, na verdade, quem
acabou por engolir a plula. Doutor Caramujo asseverou, porm, que isso no faria mal
nenhum a ela, pelo contrrio, at poderia curar-lhe alguma doena que tivesse l por dentro,
sem saber. Isso aconteceu realmente. Tia Nastcia curou-se de uma tosse de cachorro que a

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

61

acompanhava j por duas semanas, e to satisfeita ficou, que passou a recomendar as plulas
do Doutor Caramujo para todo mundo. Os prstimos do mdico do reino do Prncipe
Escamado foram novamente solicitados quando se deu a tragdia com Miss Sardine. A pobre
sardinha se atirou na frigideira de gordura fervendo, imaginando que fosse uma pequena
lagoa, e morreu frita. Todos caram em prantos por causa do triste ocorrido e, ao ouvir o choro
de Narizinho, o Prncipe acorreu, desmaiando com a notcia da tragdia. Chamaram, ento, o
doutor Caramujo, que no era encontrado naquela confuso (Aventuras do prncipe, 133 a
135; 146). Foi chamado para tratar do Visconde de Sabugosa, que sofrera um ataque. Depois
de examinar o doente, falou: - Hum! O caso dos mais graves. Tenho de oper-lo
imediatamente. Sua Excelncia est empanturrado de lgebra e outras cincias
empanturrantes. Tragam-me uma bacia dgua, toalha e tambm uma pedra de amolar.
Realizada a cirurgia, foi embora, recomendando que escondessem todos os livros de lgebra
existentes no stio, para evitar recada. Retornou na ocasio da montagem do circo, de casca
nova, trazendo sua maleta de mdico debaixo do brao. Contou a Narizinho sobre o sumio
do Prncipe Escamado depois da visita ao stio. Quando a menina perguntou se ele achava que
o Prncipe morrera afogado, Doutor Caramujo respondeu: - Isso absurdo, menina. Um
peixe nunca desaprende a arte de nadar. O que aconteceu, sabe o que foi? (...) Foi comido
pelo falso Gato Flix, aposto. (O circo de cavalinhos, 228, 229 230; 241, 242).

EMLIA - Uma boneca de pano bastante desajeitada de corpo, feita por tia Nastcia com
olhos de retrs preto e sobrancelhas to l em cima, que parecia uma bruxa. Apesar disso,
Narizinho gostava muito dela: no fazia suas refeies sem que a tivesse ao lado, nem se
deitava sem primeiro acomod-la numa redinha entre dois ps de cadeira. A bonequinha era
muda de nascena e uma grande medrosa. No Reino-das-guas-Claras, Narizinho a levou
ao consultrio do Doutor Caramujo para que ele a curasse da mudez. O mdico ps-lhe na
boca uma plula falante e Narizinho pediu que a boneca a engolisse de uma vez. Engolida a
plula, Emlia comeou a falar no mesmo instante. A primeira coisa que disse foi: Estou com
um horrvel gosto de sapo na boca!. No comeo, Narizinho percebeu que a fala da boneca
no estava bem ajustada, mas considerou que Emlia conseguiria resolver isso com o tempo.
Percebeu tambm que a bonequinha era do gnio teimoso e asneirenta por natureza,
pensando a respeito de tudo de um modo especial todo seu. A menina pensou que assim
seria melhor, pois lembrou-se de que as idias de Dona Benta e de tia Nastcia a respeito das
coisas eram previsveis: As idias de Emlia ho de ser sempre novidades. (Narizinho
Arrebitado, 3; 8; 27; 29). Suas idias eram mesmo de verdadeira louca. Jamais se

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

62

atrapalhava em suas respostas. Podia dizer as maiores asneiras do mundo, mas respondia
sempre. Sua dona ria-se, e dizia: Possa-se com uma diabinha destas!. Todas as noites, ouvia
as histrias contadas por Dona Benta, porque no havia no mundo quem gostasse mais de
histria do que a boneca. Como a prpria tia Nastcia lhe disse certa vez, era feita de macela
por dentro. Por isso, no podia se molhar, seno embolorava. Na ocasio em que Narizinho
levou uma picada de vespa na lngua, ao chupar jabuticabas, Emlia ficou esquecida no
pomar. L permaneceu quando a menina voltou para casa com tia Nastcia para arrancar o
ferro da abelha. Por causa disso, ao ser recolhida por tia Nastcia, a pedido de Narizinho,
estava mida de orvalho. Ficou emburrada e s melhorou com a promessa de um vestido novo
de chita cor-de-rosa com pintinhas. Tambm foi nomeada, nesse momento, por sugesto dela
prpria, Condessa de Trs Estrelinhas: - Quero ser a Condessa de Trs Estrelinhas! Acho
lindo tudo que de Trs Estrelinhas a cidade de ***, o ano de ***, o duque de ***, como
est naquele romance que Dona Benta vive lendo. Disse a sua dona que assistira ao funeral
da vespa que lhe picara a lngua e narrou-lhe todo o acontecido: falou do esforo das formigas
para levar o cadver da vespa at a cova, do besourinho orador e seu interminvel discurso, do
sapo que devorou o besourinho que no parava de discursar. Espantou Tia Nastcia e Dona
Benta quando conseguiu pescar uma trairinha com a varinha feita com alfinete e linha de
costura, providenciada pela cozinheira a pedido da menina do nariz arrebitado. Depois que
aprendeu a falar, passou a dormir na mesma cama de Narizinho, e a rede armada entre ps de
cadeira foi esquecida. A primeira e ltima vez que Emlia embaraou-se numa resposta foi no
momento em que Narizinho lhe perguntou como ela entendia a linguagem das formigas.
Primeiramente, a bonequinha atribuiu essa habilidade ao fato de ser de pano. Como a resposta
no satisfez sua dona, Emlia argumentou que a razo era por ser de macela. Ainda no
satisfeita, Narizinho insistiu, e a boneca engasgou: Ento... ento... (...). Ento no sei.
Quando voltava do Reino-das-Abelhas com uma das pernas vazias do recheio de macela,
ficou zangada por ter de acomodar-se num ancorote de mel, mas uma maneira de sosseg-la
foi deixar que viesse frente do bando, vendo tudo antes dos outros. Isso porque estava
nascendo nela aquele esprito interesseiro que a ia tornar clebre nos anais da ciganagem.
(O Stio do Picapau Amarelo, 31, 32; 36 a 40; 45, 46; 73). Depois do ocorrido no passeio
ao Reino-das-Abelhas, tia Nastcia encheu a perna de Emlia com macela nova, sua dona
consertou-lhe uma das sobrancelhas de retrs, que estava desfiando, e pintou-lhe duas
rodelas de carmim, bem redondinhas, nas faces. Aceitou, ento, casar-se com o Marqus de
Rabic, pois acreditou na histria que Narizinho lhe contou sobre a nobreza do leito. De
acordo com essa histria, Rabic era um prncipe que fora transformado em porco por uma

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

63

fada m. Quando encontrasse, na barriga de uma minhoca, um anel mgico, voltaria a ser
prncipe. Antes da realizao do casamento, Pedrinho confeccionou o Visconde de Sabugosa
a pedido de Narizinho, para ser apresentado a Emlia como o pai do Marqus. No dia em que
o Visconde foi pedir a bonequinha em casamento para seu filho, assim foi saudada pelo futuro
sogro: - Tenho a mais subida honra de receber no seio de minha famlia esta nobre condessa
(...). Pelo que vejo a mais linda criatura destes arredores! Acho-a ainda mais bonita que a
franguinha pedrs de tia Nastcia... Emlia agradeceu a amabilidade do Visconde, mas no
gostou de ser comparada com uma franguinha. Narizinho principiou, ento, a enumerar vrios
atributos da boneca para impressionar o Visconde. Disse que Emlia sabia cozinhar muito
bem, lavar roupas, alm de ler perfeitamente. Chegou a afirmar que a boneca tocava msicas
na vitrola, sabia miar como gato, arrebentar pipocas e at costurar. Segundo Narizinho, o
vestidinho de pintas que a bonequinha usava tinha sido feito por ela. Como Emlia ainda no
soubesse mentir, interrompeu sua dona e falou a verdade: - No fui eu, foi tia Nastcia quem
o fez. Levou um belisco de Narizinho por isso. Ao ouvir o Visconde dizer que o nico
defeito do Marqus de Rabic era comer tudo que encontrava pela frente, a boneca
interrompeu a conversa, enojada: - Pois se se casar comigo s h de comer coisas gostosas e
cheirosas. No consinto que meu marido ande comendo o que encontra. A interveno de
Emlia foi apoiada por sua dona que, em seguida, quis a resposta de sua boneca quanto ao
pedido de casamento. Depois de muito pensar, Emlia aceitou, porque era tentadora a idia de
comear como marquesa e acabar princesa. Iniciou-se o noivado, mas com um representante
do noivo, o Senhor Vidro Azul, um vidro vazio de leo de rcino que Pedrinho encontrou
jogado no quintal. Tal arranjo teve de ser feito porque o leito no fazia outra coisa a no ser
farejar a sala, procura de algo para comer, e atrapalhava a brincadeira. Emlia ainda assim
implicou com o noivo, como demonstrou ao indignar-se com os versos enviados por seu
representante, com o seguinte contedo: Pirulito que bate bate,/ Pirulito que j bateu,/ Quem
adora o Marqus ela,/ Quem adora Emlia sou eu. Apesar de Narizinho encantar-se com os
versos, Emlia se zangou, e reclamou: - O verso est todo errado! Vou casar-me com ele mas
no adorocoisa nenhuma. Tinha graa eu adorar um leito! A sinceridade da bonequinha
novamente irritou sua dona, que lhe explicou a necessidade do fingimento nos compromissos
sociais. A menina desculpou-se com o Senhor Vidro Azul pela franqueza de sua boneca e
enfatizou o que, para ela, seria uma regra do trato social a ser aprendida por Emlia: saber
mentir. Com o desastre acontecido no dia do casamento, quando o noivo roubou da mesa de
doces a mais bonita das cocadas, Pedrinho se enfureceu e contou a Emlia a verdade: o
Marqus no era e jamais seria um prncipe. A boneca desmaiou ao ouvir aquilo, mas gostou

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

64

quando, no dia de Ano Bom, o leito que surgiu assado, numa travessa, foi confundido com
Rabic. Bateu palmas e cantou o Pirulito que bate-bate, sua msica predileta. Foi, portanto,
grande sua alegria ao se imaginar viva e com a possibilidade de casar-se com o Visconde de
Sabugosa ou com outro nobre qualquer. Narizinho, porm, no suportou a atitude da boneca e
deu-lhe um peteleco. Comentou com Dona Benta que iria mandar o Doutor Caramujo fazer
uma cirurgia em Emlia e botar-lhe dentro um corao, pois demonstrava no ter nem um
pouquinho de pena de Rabic. O leito da travessa, como se descobriu depois, no era o
Marqus, mas outro porquinho de sua idade e tambm muito parecido com ele (O Marqus
de Rabic, 81 a 96). Quando Narizinho aceitou casar-se com o Prncipe Escamado, Emlia
foi convidada para madrinha do casamento. No dia da partida para o Reino-das-guas-Claras,
a bonequinha trajava um vestido novo, mas no estava satisfeita. Queria um vestido de cauda
e no aquele que estava usando, considerado por ela vestido de Judas no sbado de Aleluia.
Narizinho a convenceu a usar aquele mesmo, e disse-lhe que no reino arranjaria um outro,
pois se fizesse um vestido de cauda, a boneca ficaria enganchando pelo fundo do mar, onde
h muito p de coral mais espinhento que carrapicho. Emlia ainda estava brava com Rabic,
mas sempre o vigiava. No momento em que o coche de gala j esperava a turminha de
aventureiros para os levar ao reino, ela alertou sua dona de que o leito ainda no estava
vestido. Providenciados o lao de fita na caudinha e um brinco de amendoim em cada orelha,
a boneca ainda percebeu como o porquinho ficara ao entrar no coche esfogueteado por
Pedrinho, que lhe acertara uma pelotada para o convencer a embarcar: - Veja, Narizinho!
Rabic j perdeu o brinco da orelha direita! E olhe como est todo amarrotado o lao de
fita.... Enquanto a carruagem seguia seu caminho at o reino, Emlia principiou a conversar
sobre o polvo, de que gostou muito, e disse que seria capaz de fabricar um: Pego numa
poro de cobras e amarro todas as cabeas num saco de couro e solto no mar e vira polvo!...
Narizinho a provocou dizendo que seria melhor que se preocupasse com o brinco do marido
Rabic, que estava prestes a cair. A bonequinha disse que Rabic estava era com vontade de
comer o brinco. Comprou briga com o Visconde de Sabugosa ao ouvir dele o que seria seu
nome cientfico: - A Senhora Emlia um animal artificial que no est classificado em
nenhuma zoologia. Narizinho a provocou dizendo que, se fosse com ela, no aturaria
tamanho desaforo, ao que Emlia respondeu, olhando para o Visconde com um arzinho de
soberano desprezo: - No ligo a vegetais (...) que antes de serem viscondes andavam
jogados no cho, perto do cocho das vacas, sujos de terra e outras coisas, sem cartola nem
nada... O Visconde muito importante, mas treme de medo cada vez que passa perto da vaca
mocha... A resposta do Visconde sobre o nome cientfico de Emlia ainda foi retomada com

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

65

ironia pela bonequinha no palcio, ao ouvir de sua dona uma frase que a interrogava sobre a
possibilidade de vir a se casar com o sabugo sbio: - Animal no casa com vegetal... Na
casa de Dona Aranha Costureira, Emlia encantou-se, tal como sua dona, com a beleza do
vestido cor do mar. Ao contrrio de Narizinho, contudo, foi extremamente prtica nesta
questo, pois conseguiu apalpar a fazenda, embora em sua primeira tentativa de tocar o
maravilhoso tecido de peixinhos vivos tivesse sido impedida pela menina. Manteve o seguinte
dilogo com a costureira real: - Mas quem que fabrica esta fazenda, Dona Aranha? (...)
Este tecido feito pela fada Miragem (...). E com que a senhora o corta? Com a tesoura da
Imaginao. E com que agulha o cose? Com a agulha da Fantasia. E com que linha?
Com a linha do Sonho. E... por quanto vende o metro? No teve problemas para perguntar
ao Prncipe tambm o que ele achava do figurino que havia escolhido para o seu vestido de
cauda. Como o soberano pensasse em outra coisa quando a boneca lhe fez tal pergunta,
respondeu maquinalmente que achava muito bonito, e Emlia lhe disse, ento: - Pois est s
suas ordens... Narizinho considerou a atitude da boneca um atrevimento e a repreendeu,
cochichando-lhe ao ouvido. A bonequinha amarrou um pequeno burrinho, porque tinha
certeza de que eram cimes do Prncipe a razo de Narizinho no querer que conversasse com
ele. Na solenidade do casamento, acompanhou sua dona a caminho do trono de vestido de
cauda e brao dado a um solenssimo Bernardo Eremita, mas Rabic voltou a provocar-lhe
transtornos neste momento. Como estivesse com um siri preso pontinha da cauda quando
entrou no palcio com Pedrinho e o Visconde, bichinho esse que havia se alojado ali depois
que o leito fora libertado das garras de um polvo, o Marqus deixou sua esposa com
vergonha. E tal sentimento foi tamanho, que a boneca desmaiou, mobilizando toda a corte
para ampar-la. O Doutor Caramujo foi chamado e lhe aplicou o siri no nariz, o mesmo que se
encontrava no rabinho do leito, pois no havia coisa melhor para acordar criaturas
desmaiadas do que os tais bichinhos, como explicou o ilustre mdico aos presentes. Assim
que sentiu a picada do siri, Emlia deu um sorriso, perguntou onde estava, abrindo os olhos, e
disse ao Doutor que se sentia um pouco melhor, mas ainda via tudo atrapalhado, como se o
mundo estivesse cheio de pernas... Reiniciada a cerimnia interrompida com o desmaio, tudo
se complicou novamente quando a coroa do Prncipe Escamado sumiu. A clera do Prncipe
fez com que todos fugissem e, j no stio, Emlia contou a Narizinho o que presenciara no
palcio: - Eu vi, Narizinho! Juro que vi! Foi Rabic quem comeu a coroa do Prncipe!...
(O Casamento de Narizinho, 104 a 121). A curiosidade da bonequinha era imensa. Foi
isso, novamente, o que a levou a perguntar ao gato que surgiu no stio, afirmando ser o
famoso Gato Flix e trazendo um recado da visita do Prncipe Escamado, como era a malinha

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

66

do soberano. Mais uma vez foi advertida por Narizinho, mas acabou participando, ao lado da
menina, de Pedrinho e do bichano, da conferncia que decidiu a surpresa que seria feita a
Dona Benta com a chegada da corte do Prncipe ao stio. Da comitiva de Sua Alteza fez parte
Dona Aranha, a costureira do reino, e com ela Emlia conversou vontade, e fez muitas
perguntas. Quis saber se engolia carretis, se os carretis se acabavam, se tinha uma fbrica de
linha na barriga. Tambm falou dela prpria: ... Rabic diferente de mim em tudo. Por
exemplo: ele come e eu no como. S como de mentira, por brincadeira. Como Dona Aranha
se espantou ao saber disso, a bonequinha continuou: - Nunca comi coisa alguma e sinto
bastante, porque comer parece uma coisa muito gostosa. Rabic quando come arregala os
olhos de gosto, e grunhe se algum se aproxima. A vaca mocha, essa at baba quando come
um sabugo de milho. Quando soube que a me de Dona Aranha havia sido comida por uma
garoupa, primeiro lamentou, depois quis saber se ela tambm tinha um carretel na barriga e de
que cor era sua linha. A costureira disse, ento, que a cor era sempre a mesma para todas as
aranhas, e Emlia exclamou: - Que pena! (...) Gosto muito da cor vermelha e se soubesse
duma aranha de linha vermelha, iria morar com ela. Enquanto conversavam, a costureira
cerzia meias, e de um modo to perfeito, que motivou a boneca a lhe sugerir algo: - Se a
senhora se mudasse para a cidade havia de ganhar um dinheiro. Dona Aranha quis saber o
que faria com o dinheiro e a bonequinha, revelando seu lado materialista, falou da compra de
uma casa e de um guarda-chuva, e comentou a respeito das posses e do desejo de compra de
Pedrinho: Pedrinho bastante rico. Tem um cofre com mais de cinco cruzeiros dentro. (...)
Diz que vai comprar um revlver. Aproveitou para revelar seu sonho, se tivesse dinheiro:
Eu, se tivesse dinheiro, sabe o que comprava? Um trem de ferro! No h nada de que goste
tanto como o trem de ferro... A costureira quis saber a razo, e Emlia disse que era porque
um trem de ferro apitava: A senhora j ouviu apito de trem? A boneca causou a curiosidade
do capito dos couraceiros encarregados de fazer a guarda do Prncipe enquanto esteve no
stio. Quando a viu passar muito requebrada no seu vestidinho de teia cor-de-rosa, comeou
a fazer perguntas sobre ela a Pedrinho, que acompanhava o caranguejo. Ficou sabendo que
aquela senhora que passava era a Marquesa de Rabic, uma das damas mais ilustres dos
tempos modernos. Explicou que Emlia mudava conforme a vontade de sua dona: Cada vez
que Narizinho se enjoa da cara dela, muda. Muda tudo. Muda a boca mais para baixo ou mais
para cima. Muda as sobrancelhas, muda os olhos. Houve at uma vez em que Emlia passou
sem olhos cinco dias. Pedrinho contou, ento, o que se passou nessa ocasio, quando a
menina percebeu que no havia mais retrs no carretel s depois que arrancou os que estavam
na boneca. O couraceiro, apesar de ser um guerreiro de corao duro, compadeceu-se com

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

67

o ocorrido, e avaliou o sofrimento da bonequinha. Pedrinho disse que Emlia tirou a forra
quando ganhou olhos novos, com a chegada da linha: Passou o dia inteiro sem fazer outra
coisa seno olhar, olhar, olhar. O curioso couraceiro ainda quis saber se a boneca tinha filhos
e ouviu do menino uma resposta negativa, com a justificativa de que isso a impediria de
acompanhar sua dona nos passeios e viagens: Se tivesse filhos, teria de ficar em casa, a dar
de mamar s crianas, a lavar fraldinhas e adeus passeios... Emlia, entretanto, nada ouviu
dessa conversa, pois passou absorta em seus pensamentos e deles fazia parte, com certeza, seu
encanto pela costureira do reino. To logo encontrou-se com Narizinho, que estava
acompanhada de Escamado, j foi falando que, se fosse a menina, no permitiria que Dona
Aranha voltasse para o reino. Perguntou, com sua habitual sem-cerimnia, por que o Prncipe
no dava a costureira a sua esposa: Apesar de ser princesa, Narizinho anda sempre de meias
furadas por falta duma boa aranha aqui no stio. Levou nova advertncia da menina pela
inconvenincia, mas continuou falando das suas na visita cocheira da vaca mocha.
Escamado nunca vira uma vaca, por isso perguntava a respeito de tudo relacionado a ela, e
quis saber, por exemplo, como fabricava o leite. Narizinho manifestou sua dvida acerca
desse assunto tambm, e afirmou ser um mistrio que no entendia. A bonequinha, no
entanto, tinha uma explicao: - Pois eu entendo! (...) que a mocha todos os dias come
mandioca. Leite, na minha opinio, mandioca lquida. Narizinho achou sua explicao uma
completa sandice e, para provar-lhe isso, indagou-lhe de Rabic, que tambm comia
mandioca e no produzia leite. Emlia saiu-se com a seguinte resposta: - Isso porque
Rabic no tem torneirinhas. Se tia Nastcia pusesse nele quatro torneirinhas, juro que saa
leite. Narizinho desculpou-se com o Prncipe pela torneirinha de asneiras da boneca, mas
Emlia no se aquietou. Ao saber do desejo de Escamado de levar a vaca mocha para o reino,
disse que apostava como Dona Benta permitiria que a levasse se o Prncipe desse uma baleia
em troca, e ainda afirmou: As baleias tambm do leite. O lugar para acomodar o enorme
peixe no stio tambm no seria problema, ficaria na cocheira mesmo, pois uma baleia no era
melhor do que a mocha, refletiu. Farta das asneiras da bonequinha, Narizinho enfiou-a no
bolso do avental. Na despedida do Prncipe, Emlia, que fugira do bolso, voltou a propor o
negcio da troca da vaca ao soberano: - Se o Senhor Prncipe me conseguir uma boa aranha
costureira, eu arranjo jeito de Dona Benta trocar a mocha por um tubaro... (Aventuras do
Prncipe, 123 a 126; 135 a 137; 143, 144; 147) Com a partida da corte do Prncipe
Escamado, Narizinho quis conhecer a histria do gato que surgira no stio e que todos
pensavam ser o famoso Gato Flix. Por sugesto dele, seu relato foi feito quando caiu a noite.
Todos ouviam atentamente, acomodados sob a claridade do lampio, e, ao saber que o av do

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

68

gato viajara no mesmo navio do navegador Cristvo Colombo, Emlia pediu que contasse
como fora a descoberta da Amrica de acordo com o que ele presenciara. O gato o fez, porm
sua verso da histria do descobrimento no convenceu o Visconde de Sabugosa, que alertou
a todos sobre a diferena do que o bichano contara em relao ao que lera sobre o assunto no
livro de Dona Benta. A bonequinha ficou irritada com a interveno do sbio e defendeu o
que acabara de ouvir do gato, pois o livro no poderia saber mais do que o av do felino. O
Visconde insistiu em afirmar que o relato do convidado era um absurdo, e, por isso, como ele
estivesse dentro de uma lata para no sujar o cho da sala de bolor, Emlia sugeriu a sua dona
que a tampasse. O gato pde continuar sua histria, mas despertou novamente a indignao do
Visconde quando afirmou que o estmago do tubaro onde permanecera tinha o tamanho da
sala de Dona Benta. O sbio empurrou a tampa da lata e gritou que o gato mentia, pois nem o
estmago de uma baleia poderia ser to grande, nem o bichano conseguiria manter-se vivo na
barriga de um tubaro. Emlia ficou ainda mais furiosa, e mencionou a histria de Jonas ao
Visconde. Se ele pde, por que no o gato? Mas Jonas era profeta, foi a resposta do sbio,
ao que a bonequinha retorquiu: - Jonas era profeta e Seu Flix quadragsimo. D na
mesma. O numeral aludido pela boneca era do andar em que o gato afirmara ter nascido; ele
teria nascido no quadragsimo terceiro andar precisamente, do arranha-cus mais alto da
cidade de Nova York, nos Estados Unidos, e ao mencionar o numeral, a boneca ficou
encantada com a palavra. Por isso, deu a resposta em que destacava tal nmero. A frase de
Emlia ps um ponto final na discusso com o Visconde e o gato continuou seu relato, mas
sua histria comeou a ficar montona e a prpria bonequinha passou a caoar dele por isso:
- Pare de andar, Seu Flix. Chegue logo, que j est caceteando. Como o felino punha
muitos velhos na histria, ela no deixou por menos: - Que terra esquisita!... S velho para
c, velha para l... Com certeza foi no pas de Matusalm.... Ao trmino da histria, a
decepo foi geral, porm somente Emlia teve coragem de encarar o gato e dizer isso a ele.
Disse mais, afirmou que at ela, que nunca sara do stio, seria capaz de contar uma histria
mais bonita. Dona Benta aceitou seu desafio, e avisou que no dia seguinte seria a vez de
Emlia contar a histria. A bonequinha narrou uma belssima histria envolvendo um prncipe
em busca de uma moa para se casar, e agradou a todos, que bateram palmas quando ela
terminou. O nico que no gostou foi o gato, mas a boneca sabia que ele estava apenas
implicando com ela, e botou-lhe a lngua. Dona Benta avisou que o prximo a contar a
histria seria o Visconde. Ele andava investigando o sumio dos franguinhos do galinheiro do
stio e estava na pista do culpado. O sucesso da histria contada pela bonequinha provocou a
briga dela com o gato. Insultaram-se e Emlia avanou no desafeto, arrancando-lhe um fio da

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

69

barba. Com isso, o Visconde pde comparar o plo de felino que recolhera no galinheiro com
aquele que ela arrancara da barba do gato na briga. Tomando os plos como prova do delito, o
Visconde descobriu o culpado pelo sumio dos franguinhos e apontou a verdadeira identidade
do felino que julgavam ser o clebre Gato Flix: ele no passava de um gato ladro. Com seu
desempenho como detetive, o Visconde de Sabugosa sagrou-se definitivamente um sbio,
sendo aclamado por todos como tal. Nesse momento do reconhecimento geral da sabedoria do
Visconde, at a bonequinha, que era muito envergonhada, ganhou coragem e beijou-o na
testa (O Gato Flix, 149 a 171). No episdio da visita das personagens maravilhosas ao
stio, Emlia foi quem avisou Pedrinho, na linguagem do pisco, que Narizinho mandava
chamar para arrumarem a sala para os convidados. Deveriam tambm salvar o Visconde,
cado, havia uma semana, atrs da estante. A menina distribuiu as incumbncias para todos: o
sbio seria o vigia, Rabic anunciaria as ilustres personagens, Pedrinho j ajudara a recuperar
o Visconde, e Emlia, que se encontrava numa grande agitao, e varria sem cessar o local
sujo de bolor em que ficara o sbio, foi orientada a apresentar-se a contento: - Chega,
Emlia! Assim voc fura o soalho de vov. Antes v tomar banho e vestir aquele vestido cor
do pomar com todas as suas laranjas. Ponha ruge, no esquea. Est um tanto plida hoje.
Depois do caf, tomado s pressas, Narizinho indicou que a festa poderia comear e o
Visconde avisou que via uma poeirinha ao longe. A bonequinha quis saber: - Poeirinha
pequenininha ou grandinha? (...) Se grandinha, aposto que P-de-Vento que vem vindo.
A dona da bonequinha afirmou que no convidara essa personagem, e muito menos a
conhecia. Como Emlia andava prosa de sua capacidade de contar histrias desde a bela
narrativa que inventara no episdio do falso Gato Flix, j se preocupava com outra criao
sua. Respondeu, ento, a sua dona: - Pois eu conheo (...). Estou escrevendo uma historinha
onde h o grande Prncipe P-de-Vento, que o maior levantador de poeira que existe. Uma
vez, quando ele tinha justamente trs anos, trs meses, trs dias e trs horas de idade...
Narizinho interrompeu a bonequinha, pois a primeira convidada estava chegando: a princesa
Cinderela. Ela ainda inventaria uma outra engenhosa histria ao falar de tia Nastcia
Branca-de-Neve. Ao ser apresentada princesa Cinderela, Emlia tratou de conferir os
famosos ps da personagem. Enfiou-se debaixo de sua cadeira para v-los bem de pertinho e
deixou Narizinho horrorizada com semelhante atrevimento. Cinderela, no entanto, achou
muita graa nessa atitude, colocou Emlia no colo e afirmou que j a conhecia de fama. A
boneca viu-se vontade para comear a perguntar e fez isso sem demora, demonstrando ser a
mais curiosa a respeito das histrias maravilhosas. Depois de dizer que j conhecia toda a
histria de Cinderela tambm, quis que a princesa lhe explicasse pontos dela que no

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

70

entendia. O primeiro era sobre os sapatinhos: Um livro diz que eram de cristal; outro diz que
eram de cetim. Afinal de contas estou vendo voc com sapatinhos de couro... A personagem
esclareceu a dvida de Emlia ao dizer que, no baile em que conhecera o prncipe, fora de fato
com os sapatinhos de cristal, mas, como aqueles sapatos no fossem nada cmodos, ela agora
usava apenas sapatinhos de camura. Emlia quis saber qual era o nmero do calado que
Cinderela usava, e, ao saber que era trinta, disse-lhe: Ento meu p muito menor, porque o
meu nmero 3 e no entanto nunca me apareceu nenhum Prncipe encantado!... O segundo
ponto da histria da princesa que a boneca no compreendia dizia respeito ao destino da
madrasta e das irms da personagem: Um livro diz que foram condenadas morte pelo
Prncipe; outro diz que um pombinho furou os olhos das duas... Quando soube que, na
verdade, nada daquilo havia acontecido, e que as tais personagens tinham sido perdoadas por
Cinderela e ganhado uma casinha atrs de seu castelo onde viviam contentes e curadas de toda
maldade, Emlia exclamou: - Como a senhora boa! Se fosse comigo, eu no perdoava! Sou
mazinha. Tia Nastcia se esqueceu de me botar corao, quando me fez... Nesse ponto da
conversa, a boneca foi interrompida por Narizinho, sempre preocupada com inconvenincias e
tropeos nas regras de etiqueta com pessoas ilustres. Durou pouco, entretanto, o silncio de
Emlia. A segunda convidada que chegou, Branca-de-Neve, reconheceu a bonequinha to
logo a viu, ainda que aquela fosse a primeira vez que se encontravam. Esse era mais um
indcio claro da notoriedade da personagem, pois a princesa Cinderela tambm disse, ao
chegar, que j conhecia Emlia de fama. Reforou ainda mais a celebridade da boneca o
espelho mgico que Branca-de-Neve lhe trouxe de presente, enquanto os anfitries Narizinho
e Pedrinho nada receberam. To alegre ficou a boneca com presente to precioso que chegou
a beij-lo, e no resistiu ao desejo de fazer-lhe naquele momento mesmo uma pergunta: Diga-me, senhor espelho, qual a boneca que conta histrias mais bonitas? O espelho no teve
dvidas: - a ilustre Marquesa de Rabic! A bonequinha at suspirou, levando sua dona a
perceber nisso um lamento por j ser casada e, portanto, no poder vir a se casar com o
espelho. Branca-de-Neve contou toda sua histria, prometeu voltar outras vezes para brincar
com Emlia e sua dona, e revelou, indagada pela curiosa bonequinha, que os anes viviam
com ela, em seu castelo, e deixavam tudo de l brilhando, pois eram as pessoas mais
trabalhadeiras do mundo. Emlia imediatamente viu nisso a oportunidade para mais uma de
suas perguntas audaciosas: - Oh! (...) por que no d um deles a tia Nastcia? A coitada vive
se queixando de que est velha e precisada de quem a ajude na cozinha. Branca-de-Neve
explicou-lhe que no poderia alterar o nmero resultante da soma dos anes, j que sete era
um nmero mgico. O assunto relacionado aos anes foi retomado por Emlia quando

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

71

entabulou conversa com as irms Rosa-Vermelha e Rosa-Branca. Naturalmente que conhecia


tudo de suas histrias, demonstrando isso ao confessar-lhes seu desejo de ver uma pele de
urso que virara prncipe e ao expor sua indignao com a brutalidade do ano de barba
comprida. Ouviu a resposta de Rosa-Vermelha sobre o perigo representado por essa
gentinha em meio aos belisces de Narizinho, incansavelmente guardando as personagens
dos excessos de Emlia. Todo o esforo da menina para conter a bonequinha era intil, porm.
Quando o Pequeno Polegar chegou ao stio, Emlia ficou num assanhamento jamais visto.
Ela apoderou-se dele, quis que lhe contasse toda sua histria e depois o levou para seu
quartinho, a fim de lhe mostrar os brinquedos. Perguntou-lhe primeiramente a respeito das
botas, e se no tinha medo de elefante e de jacarepagu, o que, para ela, deveria ser o mais
terrvel dos monstros. Mostrou, ento, seus brinquedos: uma coleo de feijes pintadinhos
ganhos de tia Nastcia, o pincel de goma arbica que ela usava como vassoura, e outras coisas
mais. O pequenino gostou mesmo foi de um velho pito que tinha sido de tia Nastcia e, por
isso, num gesto incomum em se tratando da bonequinha, ela lhe disse: - Pois se gosta, leve,
que arranjo outro. Quis saber por que motivo o Polegar queria aquele cachimbo velho, e ele
respondeu que poderia esconder-se dentro dele. Esse foi o nico presente que Emlia ofereceu
a algum. Era muito interesseira e amiga de receber mimos, no de ofert-los. Por ser assim
to possessiva, arrependeu-se de ter dado o pito ao Pequeno Polegar, pois toda vez que se
lembrava do brinquedo, suspirava. Nesse episdio da visita das personagens maravilhosas ao
stio, Emlia, Narizinho e mesmo os prprios convidados espantavam-se freqentemente com
fatos novos relacionados queles seres das histrias, como j havia acontecido com as
revelaes das princesas Cinderela e Branca-de-Neve. Isso aconteceu tambm com a apario
de Barba Azul no stio. Era sempre Emlia, porm, quem tinha uma explicao prpria para a
novidade em relao ao destino conhecido das personagens. Quando Cinderela espantou-se
com o fato de o pavoroso ser ainda estar vivo, j que supunha ter sido morto pelo irmo de
sua stima esposa, a bonequinha saiu-se com o seguinte raciocnio: - que no o matou bem
matado (...). Outro dia aconteceu um caso assim aqui no stio. Tia Nastcia matou um frango,
mas no o matou bem matado e de repente ele fugiu para o terreiro... Tambm explicou, a
seu modo, a razo de o lobo mau tambm estar vivo e aparecer no stio, apesar de Narizinho
afirmar que no podia ser o malvado que comera a av de Chapeuzinho Vermelho, porque
este havia sido morto a machadadas por um homem. Como a menina explicasse que tinha lido
isso nos livros, Emlia refletiu: - Deve ser erro tipogrfico (...). lobo, sim e magrssimo!
Bem se v que s se alimenta de velhas bem velhas. Com certeza soube que Dona Benta
morava aqui e... A ousadia da bonequinha no conhecia limites. Pde-se observar isso, mais

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

72

uma vez, nas perguntas e sugestes feitas s princesas Cinderela e Branca-de-Neve, e,


particularmente, no que disse ao Barba Azul. Ao ouvi-lo, esmurrando a porta, ameaar casarse com as princesas presentes festa, ela gritou pelo buraco da fechadura: - Pois case, se for
capaz! Mando P-de-Vento te ventar para os confins do Judas. V pintar essas barbas de preto
que o melhor, seu cara de coruja! Depois de ouvir isso, o monstro foi-se embora furioso.
Como fosse possessiva e teimosa por natureza, queria para si, insistentemente, tudo que a
encantava. Foi assim com as botas de Polegar, com a lmpada de Aladim e com a varinha de
condo de Cinderela. Narizinho, como sempre, era pronta nas repreenses bonequinha, o
que coibia, pelo menos temporariamente, sua fria de posse. A mania, contudo, de em tudo se
envolver no a abandonava. Foi isso que a levou a alertar o filho do Patinho Feio a ficar longe
da cozinha de tia Nastcia, pois l, confidenciou ao pobre patinho assustado, a cozinheira
matava frangos e patos torcendo-lhes o pescoo e depois os assava no forno. As asneiras de
Emlia chegavam a provocar o riso coletivo. Notou-se isso quando a boneca conversou com
Chapeuzinho Vermelho. Depois de tambm pedir-lhe informaes sobre seu verdadeiro
nome, quis saber se a av da adorvel personagem era muito magra. A menina disse que era, e
Emlia insistiu: - Muito magra ou meio magra? Ao descobrir que era bem magra, a
bonequinha emendou: - Ento no entendo aquele lobo (...) porque uma velha muito magra
no alimento. S osso... A risada foi geral e Narizinho explicou que sua boneca era
asntica de nascena. Ningum tinha melhores idias do que as dela e, por esse motivo,
venceu sua sugesto de transformar o Visconde de Sabugosa num pilozinho de socar sal,
quando o sbio caiu do alto da porta de onde vigiava a chegada dos convidados e ficou
desacordado, parecendo que jamais voltaria a si. A justificativa que a boneca deu para que
Cinderela o virasse no utenslio referido foi que tia Nastcia andava precisando de um e,
assim, o Visconde ficaria servindo para alguma coisa. No momento em que o lobo mau
surgiu, atemorizando todas as meninas e levando-as a desmaiar, Emlia pensou rapidamente e
viu que o melhor seria fazer voltar o Visconde para ajud-las, pois, como ela disse, os sbios
conheciam meios para tudo. Vendo que o Visconde no fora completamente transformado e
continuava pilo da cintura para baixo, o que o impedia de se mover, a bonequinha refletiu se
valeria a pena desmaiar tambm. Viu, porm, que o lobo arrancava mais uma tbua da porta e
entraria se nada fosse feito. O jeito foi berrar por socorro para tia Nastcia, que acorreu e
espantou o malvado com sua vassoura. A atitude da cozinheira encantou a bonequinha, que
at bateu palmas: - Bravos! (...). A senhora to valente que at merece casar com o pssaro
Roca. Na despedida das personagens maravilhosas, comprovou-se novamente a notoriedade
de Emlia. Todos quiseram beij-la e mim-la, e a bonequinha aproveitou-se de sua influncia

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

73

para aconselhar o Pequeno Polegar a fugir mesmo da histria de Dona Carocha e ir morar no
stio. Foi Emlia quem primeiro viu a lmpada de Aladim e a varinha de condo de Cinderela,
esquecidos debaixo da mesa por seus donos na partida. Pedrinho achou que poderia ficar com
a lmpada e a boneca pensou que a varinha seria dela a partir daquele momento. Narizinho,
por sua vez, acreditou que as botas-de-sete-lguas tambm esquecidas pelo Gato-de-Botas
passariam a ser suas depois que as encontrou atrs do armrio. Descobriram, entretanto, com a
chegada de Dona Carochinha, que teriam de devolver aqueles preciosos achados. Emlia quis
mentir para a baratinha, e dizer-lhe que nenhum daqueles objetos estava no stio, mas
Narizinho resolveu entregar o que ela queria pensando no que Dona Benta ensinara sobre o
respeito aos mais velhos. Dona Carochinha levou tudo, inclusive o espelho mgico que a
boneca havia ganhado de Branca-de-Neve. Pegos os objetos de suas personagens, a baratinha
contadora de histrias saiu s pressas, mas antes de alcanar a porteira do stio, Emlia, que
at aquele momento se contivera, desabafou: - Cara de coruja seca! Cara de jacarepagu
cozinhada com morcego e misturada com farinha de bicho cabeludo, ahn!... E mostrou a
lngua, forando Dona Carochinha a apressar o passo (Cara de Coruja, 173 a 197). No
incio da leitura do Pinocchio por Dona Benta, Narizinho quis saber a opinio da boneca
sobre o heri do livro. Emlia respondeu: - Eu acho (...) que achei uma grande coisa. A
grande coisa que ela achara dizia respeito a uma idia tida com a audio da histria, mas, por
aqueles tempos, a bonequinha estava uma perfeita cigana, de modo que s aceitava revelar
a idia se ganhasse o cavalinho de pau sem rabo de Pedrinho. Tal interesse de Emlia tinha a
ver com o desejo de se tornar a boneca mais rica do mundo em brinquedos, por isso no fazia
nada sem receber algum em troca. Pedrinho concordou em efetuar a cesso do cavalinho,
desde que a idia fosse de fato aproveitvel, e, depois de jurar para a bonequinha que lhe
daria o brinquedo, Emlia falou: - Pois minha idia esta: Se Pinocchio foi feito de um
pedao de pau vivente, bem pode ser que ainda haja mais pau dessa qualidade no mundo.
Pedrinho no sabia o que tinha a ver com isso, e a boneca explicou: - Tem que, se houver
mais pau dessa qualidade, voc poder arranjar um pedao e fazer um irmo do Pinocchio!
Ficaram todos impressionados com a esperteza de Emlia, e Pedrinho, o mais empolgado com
a idia, autorizou-a a ir pegar o cavalinho de pau de sua gaveta. O menino conversou com o
Visconde de Sabugosa sobre o pau vivente e foi convencido a procurar a preciosa madeira no
prprio stio. Ao cabo de uma semana de buscas infrutferas, Pedrinho manifestou sua
irritao com o fato, e isso preocupou Emlia, que temia perder o cavalinho se o menino
acabasse por achar sua idia um fiasco. A boneca, ento, depois de muito pensar, encontrou a
soluo: um plano para enganar o neto de Dona Benta e faz-lo acreditar que encontrara o pau

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

74

vivente. Para isso precisou dos prstimos do Visconde de Sabugosa, quem prontamente
aceitou auxili-la, revelando nutrir uma paixo secreta pela bonequinha. O sbio, depois de
provar que sabia gemer, foi levado pela boneca at um velho tronco cado beira da estrada e
ouviu a seguinte recomendao: - Pedrinho tem o costume de passar por aqui quando volta
da mata onde anda procurando o pau vivente. E como est que no pode passar por perto de
pau nenhum sem dar um golpe, j estou vendo o jeitinho dele: chega, pra e p! machadada
neste tronco. Pois bem, vosmec vai ficar escondido aqui neste oco de pau; assim que ele
chegar, parar e der o golpe, vosmec vai gemer mas gemer bem gemido, com voz rouca de
pau velho, est entendido? Tudo saiu exatamente como planejara a boneca e Pedrinho voltou
para casa muitssimo feliz com um pedao do que imaginava ser o pau vivente. Emlia
demonstrou ter, nesse episdio, uma caracterstica: a dissimulao. Enquanto Pedrinho
contava orgulhoso aos habitantes do stio sobre sua descoberta, a bonequinha fingia no estar
interessada e ainda ria, socapa, do que via. Comentou com seu cavalinho: - Pedrinho caiu
como um pato e com certeza agora no se lembra mais de tomar voc de mim. Viva! Viva!
Voc meu e bem meu, e tem que brincar comigo o dia inteiro. Antes de mais nada, preciso
consertar Vossa Senhoria, pois onde j se viu um cavalo sem rabo? Vou arranjar para Vossa
Cavalncia um lindo rabo de galo, muito mais na moda que esses rabos de cabelo com que os
cavalos nascem, est ouvindo, Senhor Baro Cavalgadura Cavalcanti Cavalete da Silva
Feij? A capacidade da bonequinha para nomear as coisas era outro marcante atributo dela.
Essa habilidade tinha, com certeza, ligao com seu gosto pelo ato de ouvir e contar histrias,
e tambm com seu encanto pela sonoridade das palavras, o que a boneca demonstrou ao
sugerir a Dona Benta que desse o nome de Quadragsima para a vaca mocha. Ela props
isso quando ouviu o falso Gato Flix afirmar que nascera no quadragsimo terceiro andar do
mais alto arranha-cus da cidade de Nova York, nos Estados Unidos. A bonequinha achou o
numeral um nome bonito e j o relacionou vaca. Ela ainda confirmaria a habilidade
comentada ao nomear o boneco construdo com o falso pau vivente. Neste episdio Emlia
tambm revelou estar amadurecendo psicologicamente, como mostrou com a refinada
explicao que deu para o fato de a madeira encontrada na estrada no mais gemer, como
acontecera quando foi encontrada: - Dona Benta falou outro dia que as grandes dores so
mudas. Esse pau bem que sente, mas como a dor de se ver separado do tronco pai dele muito
grande, est assim mudo como um peixe. De repente a dor diminui e ele comea a gemer que
ningum o pode aturar. A fala de Emlia chamou a ateno do Visconde de Sabugosa, que,
embora cmplice da farsa imposta a Pedrinho, no pde deixar de notar os progressos do
desenvolvimento intelectual da bonequinha. A fala destacada ainda apontou a esperta

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

75

utilizao da sabedoria de Dona Benta pela boneca. Apesar do silncio do pau, Pedrinho quis
que se construsse o irmo de Pinocchio, e props um concurso de desenhos para a definio
da forma do boneco. O desenho de Emlia ficou uma trapalhada, tantos detalhes ela lhe
acrescentou: Fez cacunda de Polichinelo, boca de sapo, rabo de jacar, orelhas de morcego,
ps de bode e nariz ainda mais comprido que o de Pinocchio. Tinha tambm um olho
arregalado nas costas, para que ningum o pudesse agarrar de surpresa, - explicou ela, cheia
de orgulho dessa lembrana que ningum havia tido. O concurso no deu certo, porm, pois
cada um votava no prprio desenho. Pedrinho achou mais conveniente a realizao de um
sorteio; escreveu o nome dos participantes, cada um dos moradores do stio, em papis e
colocou-os no seu chapu. Decidiu que Dona Benta, por ser a mais velha, faria o sorteio.
Emlia protestou levantando a mo esquerda, mantendo a direita no bolso, sempre. Dizia
insistentemente que ela era quem deveria tirar a sorte, mas aquela mo no bolsinho da saia
intrigou Narizinho, que pediu para ver a mo da boneca. Apesar da negativa de Emlia, a
menina do nariz arrebitado tirou-lhe mesmo contra a vontade a mo do bolso, e viu que a
bonequinha enrolara um papelzinho de modo idntico aos do chapu. Em princpio todos
ficaram incomodados com a tentativa de trapaa de Emlia, mas depois comearam a rir, por
ela ter escrito O MEU no papelzinho. Tia Nastcia, entretanto, a criticou duramente e
sugeriu a Dona Benta que lhe desse umas palmadas. Emlia mostrou-lhe uma lngua enorme,
numa reiterao da atitude que a acompanhava nas situaes de fria, como essa, e tambm
aquela em que teve de devolver a Dona Carochinha os objetos encantados esquecidos pelas
personagens dos contos de fadas. Depois de ouvir a condenao de tia Nastcia ao gesto de
Emlia, Dona Benta repreendeu a boneca pela primeira vez, dizendo que s a perdoava por ser
uma bobinha que ainda no sabia distinguir o bem do mal. A boneca teve vontade de botar
a lngua para a velha senhora tambm, e ainda mais comprida, mas, numa clara demonstrao
de que respeitava Dona Benta muito mais do que respeitava a cozinheira do stio, conteve seu
desejo. Era atrevida por natureza, porm; no mostrou a lngua para a dona do stio, mas saiu
da sala resmungando e batendo o p. Tal atrevimento levou tia Nastcia a dizer que a
bonequinha parecia uma cascavelzinha. Mesmo sem Emlia, fez-se o sorteio, e o nome
retirado do chapu foi o da cozinheira, a autora do desenho mais feio na opinio de todos.
Tirada a sorte, Narizinho foi ver o que fazia sua boneca, e a encontrou no canto da sala que
lhe servia de quartinho. Estava ocupada arrumando os vestidos e brinquedos em caixas de
papelo, pois tencionava ir embora de casa depois do acontecido. A raiva de tia Nastcia era
tanta, que a boneca havia pisoteado os vestidos e brinquedos recebidos dela. Sentia-se
seriamente ofendida e conversava com seu cavalinho proferindo insultos mulher. Disse ao

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

76

brinquedo que tia Nastcia era ainda mais malvada do que Barba Azul, pois matava frangos,
patos, perus, camundongos, leites. Por isso queria partir, a bonequinha dizia, pois temia que
a mulher tambm matasse o cavalinho e o assasse no forno. Narizinho comeou a conversar
com Emlia, ento, e descobriu que sua inteno era ir morar com o Pequeno Polegar, pois ele
a convidara quando ganhara dela o pito de barro. Narizinho lembrou-lhe que no caberia na
casinha dele e a boneca se assustou com a idia de dormir ao relento, com a possibilidade de
ser atacada pelos animais dos quais ela tinha um medo horrvel: morcegos e corujas. Aceitou
ficar, mas aproveitou para fazer um pedido: - Nesse caso fico, mas voc h de me dar um
vestido novo, de seda, com um lao de fita aqui e um babado. D? A menina concordou, mas
condicionou o cumprimento do pedido da bonequinha s pazes que queria que ela fizesse com
tia Nastcia. Emlia j esquecera a raiva e tratou foi de tirar ainda mais proveito da situao,
pedindo, em troca do retorno boa convivncia com a cozinheira, um alfinete de pombinha
que estava em poder dela. Esse alfinete era mais um objeto desesperadamente desejado pela
boneca em sua fria de posse. Tratava-se de um alfinete antigo, de ao azul, que, no lugar da
cabea, tinha uma pombinha carij de vidro. Ao apresentar aos amigos do stio o boneco que
construra para ser o irmo de Pinocchio, tia Nastcia decepcionou a todos, pois sua criao
era horrenda. Indagada por Narizinho a respeito de algum gemido percebido enquanto o
modelava, a boa mulher respondeu que nada ouvira, deixando Pedrinho intrigadssimo. O
Visconde de Sabugosa aconselhou-o, nesse momento, a tentar o assopro, como Deus fizera
com o primeiro homem, para dar vida ao boneco mudo. Emlia, ento, fez uma interveno
que impressionou a todos, pois nela havia um nome para o boneco recm-construdo:
Tambm acho que se voc [dirigindo-se a Pedrinho] assoprar o Joo Faz-de-conta, bem
assoprado, ele vive, bem vivinho. Quiseram saber a razo do nome e a bonequinha explicou:
- Joo, porque ele tem cara de Joo. Todo sujeito desajeitado mais ou menos Joo. E Fazde-conta, porque s mesmo fazendo de conta se pode admitir uma feira destas. Faz de conta
que no feio. Faz de conta que no tem ponta de prego nas costas. Faz de conta que...
Narizinho interrompeu a explicao para dizer que era suficiente o que dissera e que no
poderia existir nome mais apropriado para o boneco. Todos concordaram com a menina e
designaram a bonequinha como a melhor botadeira de nomedo stio. Faltava ganhar o to
desejado alfinete de tia Nastcia, o que aconteceu depois da insistncia da menina do nariz
arrebitado em favor da boneca. A cozinheira entregou finalmente o alfinete e comentou: Tome l, ciganinha! (...) No sei por quem voc puxou esse esprito interesseiro. Estou vendo
o dia em que acaba pedindo os culos e a dentadura de Dona Benta. Credo!... Emlia foi
correndo mostrar sua mais nova aquisio ao cavalinho, transformado em seu amigo e

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

77

confidente. J tinha-lhe arranjado um belo rabo de pena de galo e com ele passava muito
tempo, envolvida em muitas brincadeiras. Havia o temor de perd-lo, entretanto, j que
Pedrinho poderia vir a descobrir a qualquer momento toda a mentira relacionada ao pau
vivente. A bonequinha chegou a fazer uma proposta ao horrendo boneco: se vivesse, lhe daria
seu aventalzinho vermelho de bolso. Tudo intil, todavia, e Pedrinho acabou se aborrecendo
de verdade. Insultou o boneco mudo e atirou-lhe para cima do armrio da sala de jantar.
Emlia assistiu a tudo e notou, acertadamente, que teria problemas. Na tarde daquele mesmo
dia, Pedrinho perguntou-lhe pelo cavalinho. Seguiu-se pergunta do menino uma discusso
sria entre os dois, que se tornou ainda mais acalorada depois de o neto de Dona Benta xingar
a boneca de cara de coruja seca, o pior insulto na opinio dela, e ainda dar-lhe um belisco.
Emlia comeou a gritar, ento, por socorro, dizendo que Pedrinho, a quem ela comparava ao
Barba Azul, estava querendo mat-la. Todos acorreram e deram razo boneca, e Dona Benta
ameaou matricular o neto no Caraa, um colgio de pssima fama, caso continuasse a brigar
com a bonequinha de pano. O menino se calou e Emlia foi cochichar coisas a seu cavalinho.
Ao se encontrarem logo depois, voltaram a discutir, e a boneca usou como trunfo, para
impedir que o menino a insultasse novamente, a ameaa de Dona Benta: - No diga outra vez
que eu grito e Dona Benta pe voc no Caraa! Pedrinho acabou por descobrir, num passeio
pela floresta, a farsa do pau vivente. Prometeu vingar-se da bonequinha e do Visconde, e ela,
por esse tempo, andava to envolvida com o cavalinho, que comeou at a recusar a
companhia de sua dona, Narizinho. Por causa do brinquedo, Emlia deixou de acompanhar a
menina no costumeiro passeio pelo pomar, e assim justificou sua recusa: - No posso hoje
(...). Estou ensinando o abc a este analfabeto, que anda com vontade de ler a histria do
Pgaso, do Bucfalo, do cavalo de Tria e outras cavalncias clebres. Narizinho resolveu
levar consigo o boneco Joo Faz-de-conta, e viveu, na companhia dele, uma experincia
maravilhosa. O boneco construdo para ser o irmo de Pinocchio viveu por mais de uma hora
e revelou ser possuidor de um nobre carter. A menina do nariz arrebitado descobriu ainda,
por intermdio de uma vespa-fada, que o alfinete de pombinha de Emlia era, na verdade, uma
varinha de condo, e isso poderia transformar a boneca numa fada de pano. Narizinho fez
tambm uma visita casa de Chapeuzinho Vermelho, soube da inteno de Peter Pan de
aparecer no stio e brincar com Pedrinho, e levou um grande susto quando o terrvel Barba
Azul surgiu com uma faca na mo. Salvou-se fechando os olhos, e quando os reabriu, deu-se
conta de que estava em seu estado normal novamente. Ao saber das novidades contadas pela
prima, Pedrinho entusiasmou-se tanto que at esqueceu de seus planos de vingana e s fez
agradar a bonequinha que poderia vir a ser uma fada. Ele disse Emlia, com toda a

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

78

amabilidade: ... vou fazer trs cavalinhos novos para voc, cada qual de uma cor, e uma
casinha linda para voc morar, e um fogozinho para voc cozinhar, e um trapzio para voc
balanar-se, e umas asinhas para voc voar e uma... A boneca estranhou tantas gentilezas
vindas do menino e arregalou muito os olhos de retrs, at que os arrebentou. Disse-lhe,
ento, querendo chorar: - Malvado! (...) Est a o que voc me fez... (O irmo de
Pinocchio, 200 a 226). Emlia foi quem teve a idia de um crculo de escavalinho no stio.
Dona Benta a corrigiu, mas prevaleceu a idia da boneca de darem ao circo o nome de Pedro
Malazarte Escavalinho da Silva. Ao se oferecer para encontrar os culos perdidos por Dona
Benta, pediu em troca $ 3,00 e os recebeu para ajudar na compra da pea de algodozinho que
seria usada para fazer o circo. Antes de entregar o dinheiro a Pedrinho, esperou que o menino
consertasse uma das rodas do carro de carretel, brinquedo que pediu em troca da obteno do
dinheiro para a montagem. Foi a responsvel pelo primeiro nmero apresentado no circo: uma
corrida no cavalinho de rabo-de-cavalo, pulando arcos de papel. Como o boneco Joo Faz-deconta atrapalhou sua apresentao, provocando risadas e vaias do pblico, Emlia mostrou-se
furiosa e brigou seriamente com o feio boneco (O circo de cavalinhos, 227; 235 a 238;
246, 247). Quando soube da viagem que fariam, ela, o Visconde de Sabugosa, Pedrinho e
Narizinho, na companhia do menino invisvel, Emlia no dormiu, pois tinha idias especiais
sobre tudo, e tudo fazia diferente dos outros. Resolveu que levaria na viagem uma
canastrinha ganha de Dona Benta e nela ps, entre outras coisas, uma pena de papagaio, uma
perna de tesoura de unha encontrada no lixo e o alfinete de pombinha que conseguira com tia
Nastcia. A pena que a boneca guardou na canastra foi amarrada testa do menino invisvel e,
com isso, o grupo de aventureiros no mais teve dificuldade para localiz-lo. Isso inspirou o
nome dado por Emlia ao ser invisvel: Peninha. Assim que chegaram ao Pas-das-Fbulas
com a ajuda do p de pirlimpimpim oferecido por Peninha, foram apresentados ao Senhor de
La Fontaine. Na companhia dele, acompanharam, inicialmente, o desenrolar da fbula do lobo
e o cordeiro; depois, assistiram aos acontecimentos da fbula da cigarra e a formiga. No
momento em que a formiga bateu a porta no nariz da cigarra, deixando-a enfraquecida, Emlia
a amparou, dizendo: - No morra, boba! No d esse gosto para aquela malvada. Est com
fome? Vou j trazer um montinho de folhas. Est com frio? Vou j acender uma fogueirinha.
Em vez de morrer, feito uma idiota, ajude-me a preparar uma boa forra contra a formiga.
Emlia ajudou a cigarra, de fato, segurando a formiga pela perna seca, de modo a facilitar que
a cigarra batesse com a porta inmeras vezes no nariz da formiga coroca. Tanta foi a sova
dada na coroca, que o Senhor de La Fontaine teve de intervir, dizendo boneca que j
bastava. Esopo, o outro fabulista que se encontrou com o grupo, ao saber da habilidade de

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

79

Emlia de falar, ficou encantado, e perguntou quem lhe ensinara. A bonequinha respondeu: Ningum (...). Nasci sabendo. Quando o Doutor Caramujo me deu uma plula tirada da
barriga dum sapo, comecei a falar imediatamente. Ao encontrarem Laura, personagem de
outra fbula, Emlia ficou impaciente com os desdobramentos diferentes de sua histria
vislumbrados pela prpria menina, e disse a ela: - Pare, senhorita, e derrube o pote de leite,
seno a fbula fica sem p nem cabea! Laura, porm, informou que no mais derramava o
leite e, por isso, podia sonhar vontade, sem o risco de se desiludir. Na circunstncia da
captura do grupo pelos macacos do reino de Simo XIV, Emlia teve a idia de usar o alfinete
de pombinha como passaporte, enganando o rei e conseguindo sua liberdade por isso. Liberta,
foi a boneca quem avisou Peninha do incidente, e isso permitiu que o menino invisvel
salvasse os prisioneiros. Encerrada a aventura no Pas-das-Fbulas, a boneca convidou os
clebres fabulistas para visitarem o stio, mas pediu a Esopo que fosse de palet e cala, para
no assustar tia Nastcia (Pena de papagaio, 257; 259; 270; 273; 276; 280; 284). Quando
viu que tia Nastcia iniciava uma grande amizade com o burro falante, chegou a dizer: - Isto
ainda acaba em casamento!... J nas terras das Mil-e-Uma-Noites, ao saber pelo Baro de
Mnchausen que estava famosa no Reino-das-Fadas, Emlia inchou de tanto gosto. E foi
capaz de esconder a pederneira da espingarda do Baro, para ver se de fato ele conseguiria
atirar com a fasca de um soco no olho. S a boneca no se comoveu com a morte do
Visconde, mas foi dela a idia de guardar o tronco do sbio de sabugo, para que tia Nastcia
pudesse fazer um Visconde novo. Graas sua sugesto de fechar os olhos com fora, o
grupo pde retornar ao stio, e salvar-se do ataque do pssaro Roca (O p de
pirlimpimpim, 290; 300, 301; 303, 304; 310; 312).

FADA Personagem da histria contada por Emlia na ocasio da presena, no stio, do falso
Gato Flix. A fada, segundo o relato da bonequinha, morava com um rei e um prncipe num
belssimo palcio de cristal e fios de ouro. Quando o prncipe decidiu casar-se, comunicou o
pai de seu desejo de buscar uma noiva longe dali, e o rei pediu que levasse a fada do palcio,
para que no fosse sozinho. O prncipe transformou a fada numa bengalinha, virando ele
prprio uma formiguinha. Quando finalmente encontrou uma pastora com o melhor corao
do mundo inteiro para casar-se, bateu com a bengalinha em seu ombro e a transformou na
mais linda princesa que poderia existir (O Gato Flix, 159; 164).

FADA DOS SETE MARES Quando os fidalgos do reino do Prncipe Escamado viram
Narizinho entrar com ele na sala de baile, da primeira vez em que esteve em seus domnios,

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

80

acharam que ela fosse a filha nica dessa fada, to linda estava (Narizinho Arrebitado,
20).

FADA M Segundo a histria inventada por Narizinho, e contada a Emlia para convencla a aceitar o leito Rabic como marido, o porquinho era, na verdade, um legtimo prncipe.
Esta fada, porm, o transformara em leito, e Rabic somente voltaria a sua condio original
quando encontrasse um anel mgico na barriga de uma minhoca. De acordo com a menina,
ainda, era por isso que o leito fossava tanto a terra, procura de minhocas (O Marqus de
Rabic, 82).

FADA MIRAGEM Ela fazia o tecido da cor do mar, com peixinhos vivos de todas as cores
e formas, que nadavam sem parar. Com esse tecido foi confeccionado o vestido que Dona
Aranha Costureira tirou dos seus armrios de madreprola e mostrou a Narizinho e a Emlia,
para que a menina pudesse escolher aquele que seria usado no seu casamento com o Prncipe
Escamado. O tecido fabricado pela fada era to lindo, que Narizinho teve uma tontura e psse a chorar. Ela tivera, como explicou Dona Aranha Costureira, a vertigem da beleza, e deulhe um vidrinho de ter para cheirar (O casamento de Narizinho, 114).

FALSO GATO FLIX Surgiu no stio num dia de sol muito quente, quando Narizinho e
Emlia recordavam, sombra da jabuticabeira, as festas de casamento sempre terminadas por
causa da gulodice do Marqus de Rabic. Disse menina que estava correndo mundo para
fazer um estudo sobre ratos, a fim de saber em qual pas esses animais seriam mais gostosos.
Disse ainda que trazia um recado do Prncipe Escamado a ela: o peixinho mandava dizer que
vinha naquele dia, sem falta, com uma comitiva, fazer uma visita a sua esposa. A menina
contou a Pedrinho da vinda do Prncipe, e o gato deveria avisar a Escamado a hora exata em
que deveria chegar. A corte do Reino-das-guas-Claras foi de fato visitar o stio, contudo o
recado dessa visita era incumbncia de uma sardinha que foi comida pelo gato (Aventuras
do Prncipe, 123 a 126). Depois que todos se foram, Lcia quis que o gato contasse sua vida
inteira a ela. Ele disse que o faria, mas noite, porque s sabia contar histrias nesse horrio,
j que de dia perdiam a graa, segundo seu raciocnio. Sumiu durante o dia, caou trs ratos e
reapareceu noite. Tudo se providenciou para que o ilustre convidado contasse sua histria:
tia Nastcia acendeu o lampio da sala, Dona Benta sentou-se em sua cadeira, Narizinho, com
Emlia no colo, e Pedrinho sentaram-se na rede, e o Visconde, embolorado depois que voltou
da viagem ao reino do Prncipe Escamado, teve o bolor espanado pela menina e foi colocado

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

81

num canto da sala, dentro de uma lata, para que no sujasse o cho. O gato contou, ento, que
era cinqentaneto do Gato-de-Botas, mas que no nascera na Europa, pois seu av viera
para a Amrica no navio de Cristvo Colombo, naturalizando-se americano. De acordo com
a histria do gato, seu av vira quando Colombo desceu do navio para conhecer uma terra
cheia de palmeiras, com uma poro de ndios nus, armados de arcos e flechas, e
perguntou se aquela era a tal Amrica que estava procurando. O cacique respondera que
sim, e aproveitara para perguntar se ele era o tal Cristvo Colombo. Feitas as
apresentaes, o ndio, j ntimo do navegador, virara-se para seus companheiros e dissera: Estamos descobertos, rapaziada! Este o tal Cristvo Colombo que vem tomar conta das
nossas terras. O tempo antigo l se foi. Daqui por diante vida nova e vai ser um
turumbamba danado.... Ao ouvir isso o Visconde protestou, dizendo que lera toda a histria
de Colombo num livro de Dona Benta, e podia, por isso, afirmar que o gato estava inventando
tudo o que contara. Emlia no gostou, e disse que o livro no poderia saber mais do que o av
de Seu Flix. Como o Visconde continuasse afirmando o absurdo da histria contada pelo
gato, foi obrigado a se calar, pois, por sugesto da bonequinha, Narizinho tampou a lata onde
ele se encontrava. O gato, pde, ento continuar sua histria. Falou que nascera nos Estados
Unidos, na cidade de Nova Iorque, no quadragsimo terceiro andar do mais alto arranha-cus
daquela localidade. Falou que se criara na rua, e fora o gatinho mais travesso da Amrica.
J crescido, tornara-se um perseguidor ferrenho de ratazanas e espantara quase todas da
cidade. Um dia resolvera viajar e escolhera o mais velho navio do porto, por achar que nele
encontraria mais ratos. Apanhara trinta e nove, tornando-se gordo como um porquinho. Derase, ento, o afundamento do velho navio, e, para salvar-se, a soluo fora deixar-se engolir
vivo por um tubaro, cujo estmago era do tamanho da sala de Dona Benta. O Visconde,
ouvindo isso, empurrou a tampa da lata, ps a cabecinha para fora e novamente alertou para o
absurdo daquela histria: Nem baleia tem estmago desse tamanho. Alm disso,
impossvel a um gato permanecer vivo num estmago de tubaro. Emlia brigou com ele
novamente e o fez lembrar-se da histria do profeta Jonas contada por Dona Benta. Para o
sbio Visconde, Jonas era um profeta e por isso havia conseguido permanecer tanto tempo na
barriga de um peixe. Emlia respondeu, ento: - Jonas era profeta e Seu Flix
quadragsimo. D na mesma. Como todos acharam que a bonequinha estivesse com a razo,
o gato continuou sua histria. Havia a necessidade de sair do estmago do tubaro, porque l
no existiam ratos para que um gato pudesse viver. Mas como sairia? O gato conseguira sair,
porque o tubaro acabara morto por pescadores, que o fisgaram com um anzol e abriram sua
barriga com uma faca, possibitando que o felino pulasse dentro do navio. Os marinheiros

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

82

ficaram espantadssimos de ver um gato vivo saindo da barriga de um peixe, e pediram que
contasse a eles toda sua histria. Ao final dela, o Capito colocara-se disposio para lev-lo
ao pas que quisesse, e descobrira que o gato procurava a terra onde o demo perdeu as
botas. O Capito ficara bravo, achando que o gato estivesse mangando dele, e dera-lhe um
pontap forte, que o arremessara at o poro. Quando desembarcaram, o gato vira uma velha
coroca, de porretinho na mo, sem um s dente nas gengivas. Quando o gato lhe perguntara
sobre a tal terra, ela lhe dissera que tambm no sabia, mas o aconselhara a continuar andando
sem parar, que um dia a encontraria. O gato fez como a velha dissera, at que encontrara um
sbio muito velho, de barbas brancas, e, ao ouvir a pergunta sobre a localizao da terra onde
o demo perdera as botas, respondera: Fica pertinho dos confins do Judas. O gato achara
que o velho sbio estivesse caoando dele e continuara andando, at que encontrara uma outra
velha ainda mais coroca do que a primeira. Emlia, neste ponto da narrao, sorriu
gostosamente e disse: - Que terra esquisita!... S velho para c, velha para l... Com certeza
foi no pas de Matusalm... . O gato ficou desapontado, mas continuou a falar sobre a velha
coroca que havia encontrado. Essa outra lhe dissera que o dito lugar no existia, pois o demo
nunca tivera botas, mas cascos. Quando a bonequinha perguntou ao narrador sobre a
continuao da histria, ele respondeu: - A eu... eu... parei de procurar a tal terra e fui cuidar
de outra coisa. Todos ficaram decepcionados com este final, porm apenas Emlia teve
coragem de dizer ao gato que no valia a pena vir de to longe para contar uma histria to
boba. Chegou a dizer que at ela, que nunca havia sado dali, seria capaz de contar algo
melhor. Dona Benta comunicou, ento, que estava na hora de irem dormir, e que no dia
seguinte seria a vez da boneca contar a histria. Neste dia, tia Nastcia disse a todos que
sumira um dos doze pintos do galinheiro, e o Visconde pediu que deixassem o negcio com
ele. Passou o dia no galinheiro e recolheu os pelinhos que l encontrou. noite, Emlia
contou sua historinha, e to bem, que agradou a todos, menos ao gato. No dia seguinte, seria a
vez do relato do Visconde, e, neste dia, tia Nastcia avisou que outro pinto havia desaparecido
do galinheiro. Dona Benta, muito aborrecida, perguntou o que Pedrinho dizia sobre o sumio
dos franguinhos e soube que ele e o Visconde estavam investigando, mas ainda no haviam
descoberto nada. Em conversa com o menino, o sbio disse que examinaria no microscpio o
plo que recolhera do galinheiro e pediu ao primo de Lcia que providenciasse um. Pedrinho
lembrou-se do binculo da av e o trouxe para o novo Sherlock Holmes, que disse estar,
aps examinar o pelinho, na pista do ladro. Depois disso, Pedrinho foi brincar, e Emlia, na
varanda, desentendeu-se com o gato por causa das histrias contadas por ambos. A
bonequinha ficou to brava ao ser xingada de macaca pelo gato, que avanou sobre ele e

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

83

agarrou-lhe a barba fortemente, chegando a ficar com um fio dela na mo. Narizinho, mais
que depressa, apartou os dois e ps o gato intrigueiro para fora. Ao ver o Visconde, Emlia
narrou-lhe o acontecido e ele quis ficar com o fio que a boneca arrancara do bichano. O sbio
o levou para examin-lo com o binculo de Dona Benta. Quando anoiteceu e o lampio foi
aceso, o Visconde iniciou sua histria, no sem antes cochichar ao ouvido de tia Nastcia que
deixasse uma vassoura ao alcance de sua mo. Contou, na verdade, sobre suas investigaes
relacionadas ao gato e ao sumio dos pintos do galinheiro. Informou, antes de iniciar seu
relato, que sua histria era resultado de estudos cientficos e criminolgicos e de rigorosas
dedues matemticas. O sbio contou, ento, que antes de chegar ao stio, o gato j havia
permanecido em trs casas. A primeira era onde nascera, e de l fora colocado para correr
com uma boa sova, porque descobriram seu temperamento ruim. A segunda casa onde o
gato estivera pertencia a pessoas que acreditaram, em princpio, em suas palavras mentirosas.
Ele dissera que seu dono havia morrido e que era o melhor caador de ratos do mundo. J
na primeira noite passada nessa casa, roubou um pedao de carne, e nada fez quando a culpa
pelo furto foi colocada numa menininha, que foi castigada injustamente. Assim que
descobriram suas artimanhas, porm, tambm o fizeram correr de l. A terceira casa onde o
gato permanecera era um stio, e, neste local, o bichano tambm furtara pintos do galinheiro.
Chegou a roubar trs franguinhos por dia desse stio, e s no continuou l porque o dono
comunicou mulher a inteno de arranjar um co policial para vigiar o galinheiro durante a
noite. O stio de Dona Benta era, de acordo com o relato do Visconde, outro local onde o gato
havia sido bem acolhido, mas no estava honrando a boa receptividade. O sbio, ento, com
as provas do delito - os plos do gatuno, recolhidos por ele e por Emlia -, mostrou a todos
que aquele que estava ali no era o Gato Flix coisa nenhuma, mas um gato ladro da pior
espcie. Assim que o Visconde terminou seu relato, tia Nastcia avanou sobre o falso Gato
Flix com a vassoura e o ladro fugiu pela janela, desaparecendo na escurido da noite. Todos
deram, ento, vivas ao Sherlock Holmes do stio e Dona Benta disse que o Visconde havia
provado ser um verdadeiro sbio e, por isso, ela mesma iria cur-lo do bolor e coloc-lo como
administrador do stio. Guardou-o, depois, na estante, entre os livros de Aritmtica e lgebra
(O Gato Flix, 149 a 171).

FILHAS DE DONA ARANHA Eram seis aranhinhas muito espertas que ajudavam a
me, Dona Aranha Costureira do Reino-das-guas-Claras, a tomar medidas para a confeco
dos mais belos vestidos. Auxiliaram na feitura do vestido de Narizinho para o baile em sua
homenagem e tambm na ornamentao da menina (Narizinho Arrebitado, 17; 19).

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

84

Acompanharam a me na ocasio do espetculo de circo montado no stio (O circo de


cavalinhos, 242).

FORMIGAS CARREGADEIRAS Emlia disse entender a linguagem das formigas,


informando a Narizinho que essas conversavam com uma outra, mandante. Primeiro teriam
discutido sobre a localizao do cadver de um grilinho verde; depois, sobre a descoberta de
uma bela minhoca nas proximidades da porteira do stio, e sobre a melhor maneira de
carreg-la, j morta, para dentro do formigueiro (O Stio do Picapau Amarelo, 44, 45).

FORMIGAS DO ENTERRO DA VESPA Conforme contou Emlia a Narizinho, elas


arrastaram o cadver da vespa da jabuticaba, que picou a lngua da menina, at a cova onde
moravam. Ao chegar ao buraquinho, esperaram pelo orador, um besourinho do Instituto
Histrico. Este iniciou um discurso to longo, que elas resolveram apitar, chamando um
louva-a-deus policial. Assim explicaram a solicitao ao soldado: H que estamos cansadas
e com fome e este famoso orador no acaba nunca o seu discurso. Est muito pau. O louvaa-deus arrolhou o besourinho com um pau, e, desse modo, as formigas puderam prosseguir
com seus trabalhos. Levaram a vespa morta para o fundo da cova e providenciaram um
letreiro, que foi fincado num montinho de terra, com as seguintes palavras: Aqui neste
buraco jaz uma pobre vespa assassinada na flor dos anos pela menina do nariz arrebitado.
Orai por ela! Ao cabo desse ato, as formigas recolheram-se, e o besourinho acabou devorado
por um sapo que passava pelo local (O Stio do Pica-Pau- Amarelo, 38).

FORMIGA MANDONA De acordo com Emlia, que revelou a Narizinho entender a


linguagem das formigas, essa teria dito a uma amiga carregadeira: Encontrou o cadver do
grilinho verde? Recebendo uma resposta negativa, teria ordenado: Pois volte e procure
perto daquela pedra onde mora o besouro manco. Emlia comentou com a menina do
narizinho arrebitado, enquanto observavam o movimento das formigas, que essa deveria ser
uma dona de casa do formigueiro, pois dava a impresso de estar sempre dirigindo um
servio. Quando as formigas carregadeiras encontraram uma gorda minhoca e a mataram, a
formiga mandona ordenou que a picassem em vrios roletes, para facilitar o carregamento
para dentro do formigueiro (O Stio do Picapau Amarelo, 44, 45) .

GALINHA SURA - Me do primeiro pinto comido pelo gato ladro que surgiu no stio e foi
confundido com o Gato Flix. O Visconde de Sabugosa, dando incio s investigaes sobre o

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

85

caso do sumio do franguinho, passou o dia no galinheiro examinando tudo e conversou com
a galinha (O Gato Flix, 159).

GALO CARIJ Pai do primeiro pinto comido pelo gato ladro que surgiu no stio e foi
confundido com o Gato Flix. O Visconde de Sabugosa, dando incio s investigaes sobre o
caso do sumio do franguinho, passou o dia no galinheiro examinando tudo e conversou com
o galo (O Gato Flix, 159).

GIGANTE FURA-BOLOS - Na verdade, era o Pequeno Polegar disfarado de bobo da corte,


que adotou esse nome no reino do Prncipe Escamado para fugir da histria de Dona
Carochinha: Narizinho percebeu incontinenti que o bobinho no passava do Pequeno Polegar
vestido com o clssico saiote de guizos e uma carapua tambm de guizos na cabea.
(Narizinho Arrebitado, 14)

GRILOS CARREGADORES Compuseram a tropa de grilos arreados de cangalhas e


ancorotes para o transporte de mel e cera do Reino-das-Abelhas. Foram arregimentados por
Tom Mix, a pedido de Narizinho (O Stio do Picapau Amarelo, 72).

GUARDA DO REI SIMO XIV Quando transpuseram as fronteiras do pas dos macacos,
sem o saber, e sem a companhia de Peninha, as crianas e os bonecos foram enleados com
cips pelos guardas do soberano. Um deles comunicou ao rei, depois da captura: -Majestade
(...) aqui trazemos Vossa Sublime Presena estes quatro viajantes que estavam atravessando
as fronteiras sem passaporte. (Pena de papagaio, 280).

HIPOCAMPOS ... uns bichinhos com cabea de cavalo e cauda de peixe, os cavalosmarinhos que puxavam o coche de gala do Prncipe Escamado. Constituam seis parelhas, e o
condutor do veculo, mestre Camaro, chicoteava-os com os fios da prpria barba: lepte!
lepte!.... No Reino-das-guas-Claras, puxaram o coche durante o passeio de Narizinho com
o Prncipe pelo fundo do mar. Tambm levaram a menina e seus amigos do stio para aquele
reino, para o casamento dela com Escamado (Narizinho Arrebitado, 13, 14; O
casamento de Narizinho, 107).

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

86

INSPETOR DE QUARTEIRO ... um velho amigo de Dona Benta que s vezes aparecia
pelo stio.... Foi representado, na festa do casamento de Emlia com Rabic, por um pedao
de pau com uma dentadura de casca de laranja na boca (O Marqus de Rabic, 91, 92).

ITALIANO GALINHEIRO Aparecia, s vezes, no stio procura de frangos, conforme


esclareceu o narrador. Ao iniciar a leitura do livro Pinocchio s crianas, Dona Benta imitou
sua voz para tornar a audio da histria mais interessante (O irmo de Pinocchio, 200).

JACAREPAGU ... monstro dos monstros, na imaginao da boneca Emlia. Ela o


mencionou, pela primeira vez, para o Pequeno Polegar, com o propsito de saber se o
pequenino era, de fato, corajoso. Ao ouvir dele que no tinha medo de gigante, elefante,
hipoptamo, rinoceronte, girafa, ano mau, serpente, ainda quis saber: - E de jacarepagu?
Polegar respondeu: - Nem de jacarepagu, nem de nada. Cada passo desta bota anda sete
lguas. Acha que um jacarepagu pode me pegar? A bonequinha voltou a citar o nome de
sua criatura no momento em que xingou Dona Carochinha. Emlia ficou com muita raiva da
baratinha, porque ela apareceu no stio depois da festa em homenagem s personagens das
histrias maravilhosas, e recolheu os objetos preciosos esquecidos por algumas delas na
partida. At mesmo o espelho mgico que a boneca havia ganhado de Branca-de-Neve teve de
ser devolvido. Narizinho e Pedrinho tambm ficaram desapontadssimos com a idia de
perder os objetos encantados dos quais chegaram a se imaginar os donos, mas nenhum deles
teve coragem de insultar a baratinha por isso. Emlia, porm, antes de esperar que Dona
Carochinha alcanasse a porteira do stio, desabafou: - Cara de coruja seca! Cara de
jacarepagu cozinhada com morcego e misturada com farinha de bicho cabeludo, ahn! ...
Disse tudo isso e mostrou a lngua (Cara de Coruja, 182; 197).

JOO FAZ-DE-CONTA Boneco modelado por tia Nastcia para ser o irmo de Pinocchio.
A idia da construo da personagem foi da boneca Emlia, na ocasio em que ela e os demais
moradores do stio conheceram a histria da criatura ficcional de Collodi. A bonequinha
sugeriu a Pedrinho a busca pelo pau de que fora construdo Pinocchio, pois, de acordo com
seu raciocnio, isso possibilitaria a modelagem de um irmo para ele. O menino gostou muito
da idia e comeou a procurar a preciosa madeira, mas acabou sendo enganado por Emlia e
pelo Visconde de Sabugosa, levando para casa um falso pau vivente. Fez-se um concurso de
desenhos, seguido de um sorteio, que definiu a forma do boneco, e a sorteada foi tia Nastcia.
Todos ficaram desapontados com o resultado, pois o desenho da cozinheira era o mais feio:

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

87

O desenho de tia Nastcia no tinha forma de gente; parecia um coisa-ruim de carvo, to


feio que todos se riram. Encarregada de dar forma ao pedao de pau que imaginavam, com
exceo de Emlia e do Visconde, ser o vivente, tia Nastcia fechou-se em sua cozinha por
uma hora. Ao cabo desse perodo, apresentou seu trabalho aos amigos, adiantando que no
ficara bonito, mas muito simptico. O desapontamento foi geral, contudo, no momento em
que avaliaram o boneco, ... porque realmente no se poderia imaginar coisa mais feia, nem
mais desajeitada. Os braos saam do meio do corpo, quase; os ps no tinham jeito de ps; o
nariz era um fsforo cabeudo espetado no meio da cara; e a cabea, em forma de castanha de
caju, estava pregada nos ombros por meio de um prego torto, cuja ponta aparecia nas costas.
Pedrinho ficou danado com a feira do boneco e continuava intrigado com o fato de a
madeira de que fora construdo no dar sinal de vida. Nesse momento da apresentao do
boneco, Emlia batizou-o, concordando com a sugesto do Visconde, dada a Pedrinho, de
assoprar o feioso para tentar anim-lo: - Boa idia!(...) Tambm acho que se voc assoprar o
Joo Faz-de-conta, bem assoprado, ele vive, bem vivinho. Todos ficaram espantados com o
nome e quiseram saber a razo de sua escolha. Emlia explicou, ento: - Joo, porque ele tem
cara de Joo. Todo sujeito desajeitado mais ou menos Joo. E Faz-de-conta, porque s
mesmo fazendo de conta se pode admitir uma feira destas. Faz de conta que no feio. Faz
de conta que no tem prego nas costas. Faz de conta que... Narizinho interrompeu a boneca
para dizer que a explicao era suficiente, pois, na opinio dela, no poderia haver nome
mais bem posto. Construdo e batizado o boneco, restava viver, o que no acontecia, apesar
dos assopros repetidos de Pedrinho. Um dia, o menino se irritou seriamente com a mudez do
boneco e desabafou: - Basta! Basta! Basta! J estou ficando bochechudo de tanto te assoprar
e tu no vive nunca, seu feira. Vai-te pros quintos! O boneco foi, em seguida, atirado para
cima do armrio da sala de jantar. Passado o incidente com Emlia, que no aceitou devolverlhe o cavalinho de brinquedo ganho pela idia da construo do irmo de Pinocchio, Pedrinho
veio a descobrir a mentira sobre o pau, e prometeu vingar-se. Deu-se, ento, a experincia
maravilhosa vivida por Narizinho na companhia de Joo Faz-de-conta. Ela saiu para passear
pelo pomar e o levou. Ao recostar a cabea no tronco do velho p de ing, fechando os olhos,
ouviu um bocejo: era Faz-de-conta que acordava, parecendo sair de um longo sono. O boneco
disse menina, depois de ouvir um comentrio dela sobre a influncia dos ares do ribeiro em
sua mudana: - Eu sou sempre o mesmo (...). No mudei. No mudo nunca. Quem muda so
vocs, criaturas humanas. Voc mudou, Narizinho. Ela no compreendeu, pois achava que
continuasse a mesma. Faz-de-conta argumentou: - Parece. Tanto mudou que est entendendo
a minha linguagem e vai ver coisa que sempre existiu nesse stio e no entanto voc nunca viu.

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

88

Olhe l! Narizinho viu ninfas e um fauno, conversou com uma vespa-fada malvada, e foi
salva de seu ataque pelo boneco, que revelou ser muito corajoso. Antes de proteger a menina
de ser ferroada pela vespa, Faz-de-conta reconheceu a pequenina dos tempos em que ele ainda
era parte de uma rvore: Estou reconhecendo esta vespa. Quando o tronco de pau de que fiz
parte era rvore viva, cheia de flores cada ms de setembro, muitas vezes a vi l em nossos
galhos. Para evitar que Narizinho fosse alvo daqueles terrveis ferres, no hesitou em pr
sua vida em risco para espantar a maligna. Ao se armar com o prego que segurava sua cabea,
esta rolou morro abaixo e mergulhou no ribeiro. A vespa fugiu assustada ao se defrontar com
a esquisita criatura sem cabea, segurando um prego, e Narizinho no foi ferida. Ela ficara de
olhos fechados durante o confronto do boneco com a vespa, de modo que se espantou ao v-lo
daquele jeito, sem a cabea, e ficou preocupada por no poder contar com o auxlio do
companheiro. Encontrou surpreendentemente a casa de Chapeuzinho Vermelho nas
proximidades, com ela conversou e descobriu que a pequena havia encontrado a cabea do
boneco no ribeiro, enquanto l se banhava. Consertado, Faz-de-conta contou tudo o que
acontecera s duas meninas, encantando a gentil criana pela lealdade e valentia
demonstradas. Narizinho ainda conversava com Chapeuzinho Vermelho, quando o boneco
saiu e voltou muito animado, contando: - Adivinhem quem passou por aqui! Peter Pan.
Conversou comigo meio minuto e l se foi, voando, para a Terra do Nunca, onde mora. Disse
que qualquer dia aparece no stio de Dona Benta para brincar com Pedrinho. A neta de Dona
Benta fez vrias perguntas ao amigo sobre Peter Pan e sobre a fada Sininho, e estava ouvindo
seu relato, quando Barba Azul pulou para dentro do quintal com uma faca na mo. Joo Fazde-conta gritou desesperadamente para Narizinho, pedindo-lhe que fechasse os olhos. Quando
a menina os reabriu, percebeu que estava de novo no pomar, sentada na raiz do ingazeiro.
Joo Faz-de-conta se encontrava em seu colo, mudo como antes, e no reagiu com as
sacudidelas da garota. Narizinho murmurou, desapontada: - Que pena! (...) Mudei de
estado outra vez. Estou agora no estado de todos os dias um estado to sem graa... Ao
chegar em casa, contou tudo o que vivera a Dona Benta e a Pedrinho, a quem comentou sobre
o carter do boneco: Faz-de-conta viveu por mais de uma hora e revelou-se nobre carter.
Tem gnio muito diferente do de Pinocchio. Muito mais sensato e, alm disso, valente e leal.
O menino no podia compreender semelhante acontecido, pois descobrira que o boneco no
fora feito do verdadeiro pau vivente. Narizinho falou, ento: - No sei explicar. S sei que
em certos momentos a gente muda de estado e comea a ver as maravilhosas coisas que esto
em redor de ns. Vi ninfas, e um fauno, e uma vespa que era fada, e Faz-de-conta lutou com
ela e me salvou, e vi uma fumacinha l longe e fui correndo e dei com a casa sabe de quem?

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

89

(...) Da menina da Capinha Vermelha! Contou ainda sobre o fato de Peter Pan ter aparecido
para Faz-de-conta e da promessa de visitar o stio. Pedrinho ficou muito alegre, e esqueceu
totalmente o propsito de se vingar de Emlia (O irmo de Pinocchio, 200 a 209; 211 a
214; 217 a 225). No espetculo de circo montado pelas crianas, o boneco foi vestido com
uma casaca verde por Narizinho e provocou a vaia do pblico por causa da ponta de prego
que lhe furava as costas. Mesmo assim, incumbiu-se muito bem da arrumao dos lampies
da iluminao. Durante a apresentao de Emlia, o rabo de pena do cavalinho da boneca
prendeu-se no prego de Faz-de-conta, o que provocou muitas gargalhadas e vaias da platia.
Emlia ficou tremendamente zangada com o boneco, e lhe disse: - Estrupcio! Onde se viu
tamanho homem andar de fisga nas costas, feito anzol? Ela ouviu como resposta do feio
boneco: - Que culpa tenho? (...) Nasci assim... Depois, Faz-de-conta entrou no picadeiro
para entreter o pblico, enquanto Pedrinho procurava o Visconde, que havia sumido.
Comeou a engolir espadas, tendo tambm uma lata de brasas debaixo do brao. Engolida a
ltima espada, principiou a engolir as brasas, mas, no momento de comer a ltima da lata,
esbarrou nela com a ponta do nariz, um palito de fsforo, e pegou fogo. Muitos convidados
pularam no picadeiro para ajudar Joo Faz-de-conta, porm, no se pde salvar seu nariz, que
ficou totalmente destrudo, dele s restando um pedacinho de carvo. O curioso que o
boneco melhorou bastante de aspecto. Ficou bem menos feio, porque sua feira era causada
principalmente por aquele horrvel nariz de fsforo que tia Nastcia lhe havia espetado na
cara. (O circo de cavalinhos, 243; 246, 247, 248).

LIBELINHA MENSAGEIRA Ela levou uma carta do Marqus de Rabic para Narizinho.
Nesta carta o leito pedia perdo menina por sua covardia, quando fugiu e deixou-a,
juntamente com Emlia, na companhia do bandido Tom Mix. Em troca desse favor, a libelinha
ganharia do Marqus um lindo lago azul, onde poderia voar a vida inteira. Esse trato, no
entanto, no foi cumprido, e a libelinha recebeu apenas uma sementinha de abbora. Ficou
furiosa e sentiu-se vingada ao ver o leito levando lambadas de chicote do jabuti, na ocasio
em que, a pedido de Narizinho, este montou no Marqus (O Stio do Picapau Amarelo, 61
a 68; 74).

LIBLULAS DANARINAS Executaram uma linda valsa na festa oferecida pelo Prncipe
Escamado a Narizinho, no Reino-das-guas-Claras: Vieram as liblulas, que gozam a fama
de ser as mais leves danarinas do mundo. De fato! Danam sem tocar os pezinhos no cho
voando o tempo inteiro. Sua dana estava na metade, quando o mordomo do reino avisou,

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

90

afobadssimo, que a boneca Emlia havia sido assaltada e se encontrava estendida no cho, na
gruta dos tesouros (Narizinho Arrebitado, 22).

LIVREIRO Profissional, da cidade de So Paulo, a quem Dona Benta recorreu, quando


Narizinho reclamou do esgotamento das idias da av para novas histrias. A velha senhora
escreveu a ele, pedindo que enviasse ao stio os livros que fossem surgindo por l. O livreiro
fez como solicitado, o que permitiu que as crianas pudessem conhecer, entre outros obras, o
Pinocchio (O irmo de Pinocchio, 199).

LOUVA-A-DEUS POLICIAL A personagem surgiu no enterro da vespa que picou a lngua


de Narizinho, quando a menina chupava jabuticabas. De acordo com o relato de Emlia, ele
apareceu depois que as formigas apitaram, solicitando sua presena, e de pauzinho na mo.
Perguntou s formigas: Que h?. Elas responderam: H que estamos cansadas e com
fome e este famoso orador [um besourinho do Instituto Histrico] no acaba nunca o seu
discurso. Est muito pau. O policial ordenou: Pra pau, pau!. E arrolhou o orador com
o seu pauzinho. (O Stio do Picapau Amarelo, 38).

LCIA (Narizinho) - A menina do narizinho arrebitado, ou Narizinho, como era conhecida


por todos. Ela tinha sete anos, era morena como jambo, gostava muito de pipoca e sabia
fazer bolinhos de polvilho. Alm da boneca Emlia, o outro encanto da menina era o ribeiro
que passava pelos fundos do pomar. Suas guas, muito apressadinhas e mexeriqueiras,
corriam por entre pedras negras de limo, que Lcia chamava as tias Nastcias do rio. Todas
as tardes apanhava sua boneca e ia passear beira dgua, onde se sentava na raiz de um
velho ingazeiro para dar farelo de po aos lambaris. Iniciou a aventura no Reino-das-guasClaras depois de dar comida aos peixinhos do ribeiro, quando, ao sentir os olhos pesados de
sono, deitou-se na grama e ficou seguindo as nuvens que passeavam pelo cu, formando ora
castelos, ora camelos (...) embalada pelo mexerico das guas.... No palcio do Prncipe
Escamado, o soberano daquele reino, a menina brigou para valer com Dona Carochinha das
histrias. A baratinha surgiu na sala do rei muito apressada e preocupada, pois estava
procura do Pequeno Polegar, que fugira de seu livro. Comeou a conversar com o Prncipe e
com Narizinho e, sem saber a identidade da menina, contou dos problemas que vinha tendo
com o desejo de novidades das personagens de suas histrias. Disse que tudo era por causa
do Pinocchio, do Gato Flix e sobretudo de uma tal menina do narizinho arrebitado que
todos desejavam muito conhecer. Comentou que andava at desconfiada de que a menina,

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

91

essa diabinha, era quem havia desencaminhado o Polegar, aconselhando-o a fugir. Quando
Lcia lhe perguntou se conhecia a tal menina, a baratinha disse que no, mas sabia que
morava com duas velhas corocas. Ao ouvir semelhante insulto, Narizinho no se conteve e
revelou ser a menina de quem ela falava, no sem antes lhe devolver o desaforo: - Dobre a
lngua! - gritou vermelha de clera. Velha coroca vosmec, e to implicante que ningum
mais quer saber das suas histrias emboloradas. Negou ter desencaminhado o Pequeno
Polegar, mas desabafou que faria isso, sim, se o encontrasse, e com as outras personagens
tambm. Dona Carochinha ameaou desarrebitar o nariz da menina e Narizinho disse que
arrebitaria o dela. A baratinha ps-lhe a lngua magra e seca e retirou-se muito brava,
resmungando. O incidente assustou o Prncipe Escamado, que respirou aliviado quando a
discusso terminou. Narizinho usou o mais bonito vestido do mundo na festa que o Prncipe
ofereceu em sua honra; esse vestido foi confeccionado por Dona Aranha Costureira. Tambm
foi em sua primeira visita a esse reino que a menina intercedeu em favor do Major Agarra
junto ao Prncipe, pedindo-lhe que perdoasse o pobre sapo por ter dormido em servio e o
livrasse do castigo de engolir cem pedrinhas redondas. Escamado atendeu ao pedido de sua
convidada e autorizou o guarda do reino a desengolir as pedrinhas que, com muita
dificuldade, j havia engolido. Como estivesse empachado, o Doutor Caramujo teve de entrar
em ao, e abriu a enorme barriga do sapo com uma faca. Ao retirar a primeira pedra,
percebeu que eram suas plulas falantes, na verdade, o que o Major havia engolido, podendo
com isso curar a boneca Emlia de sua mudez. Antes de recuperar suas plulas, o mdico do
reino tencionou matar um papagaio a fim de retirar sua fala e introduzi-la na boneca. Ao se
dar conta do propsito do Doutor, Narizinho revoltou-se, pois no aceitava que se matasse
nem mesmo uma formiga, e disse: - Ento no quero! Prefiro que Emlia fique muda toda a
vida a sacrificar uma pobre ave que no tem culpa de coisa nenhuma. Em defesa da pobre
ave que seria sacrificada, a menina foi mais uma vez audaciosa e voltou a ficar vermelha de
clera, como j tinha ficado na passagem com Dona Carochinha. No apenas libertou o
papagaio das cordas, como as jogou, de forma desafiadora, no nariz dos caranguejos
antipticos que arrastavam o pssaro. No consultrio do Doutor Caramujo, orientou Emlia,
depois que o mdico do reino ps-lhe uma das plulas na boca: - Engula duma vez! (...) E
no faa tanta careta que arrebenta o outro olho. Lcia retornou com a boneca dessa aventura
ao ouvir um grande estrondo de uma voz, fora da sala de baile do Prncipe Escamado, que
dizia: - Narizinho, vov est chamando!... O susto provocado pelo estrondo fez as
personagens do reino marinho sumirem, uma ventania muito forte envolveu as duas
personagens e as arrastou do fundo do oceano de volta beira do ribeiro do pomar

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

92

(Narizinho Arrebitado, 3 a 30). Narizinho contava sobre suas histrias maravilhosas a


Dona Benta e a tia Nastcia, s quais nenhuma das duas dava crdito em princpio. A menina,
por isso, preferiu no contar a respeito dos acontecimentos vividos no Reino-das-guasClaras, e assim justificou sua deciso: Vi um milho de coisas mas no posso contar nem
para vov nem para tia Nastcia porque no acreditam. Para Pedrinho, sim, posso contar tudo,
tudo... Depois que fez Emlia falar, porm, as duas senhoras ficaram perturbadas. Dona
Benta passou a encarar as experincias vividas pela neta de um outro modo, e comentou com
a cozinheira: - Isto um prodgio tamanho que estou quase crendo que as outras coisas
fantsticas que Narizinho nos contou no so simples sonhos, como sempre pensei. Tia
Nastcia, a seu modo, tambm alterou sua viso a respeito daqueles fatos maravilhosos
narrados por Narizinho: Eu tambm acho, Sinh. Essa menina levada da breca. bem
capaz de ter encontrado por a alguma varinha de condo que alguma fada tenha perdido... Eu
tambm no acreditava no que ela dizia, mas depois do caso da boneca fiquei at transtornada
da cabea. Pois onde que j se viu uma coisa assim, Sinh, uma boneca de pano, que eu
mesma fiz com estas pobres mos, e de um paninho to ordinrio, falando, Sinh, falando
que nem uma gente! ... Qual, ou ns estamos caducando ou o mundo est perdido... Lcia
no gostava de esperar e gostava muito de chupar jabuticaba. Volta e meia trepava arvore,
que nem uma macaquinha. Escolhia as mais bonitas, punha-as entre os dentes e tloque. E
depois do tloque, uma engolidinha de caldo e plufe! caroo fora. E tloque, plufe tloque,
plufe, l passava o dia inteiro na rvore. Costumava carregar a boneca Emlia no bolso do
avental, onde tambm a enfiava quando exagerava nas asneiras. Para tia Nastcia, Narizinho
era uma menina reinadeira, e Dona Benta a chamava de minha neta do chifre furado.
Pedrinho a achava mais esperta do que as meninas da cidade e espantava-se com a capacidade
dela de adivinhar as coisas. A espevitada Emlia, quando brigava com Narizinho, a chamava
de princesa, pois a menina de fato possua maneiras refinadas, que indicavam uma educao
sofisticada. Quando a bonequinha recebeu o presente da rainha das formigas, os croquetes de
minhoca trazidos por uma formiga mensageira, a menina disse Emlia, recm nomeada
Condessa de Trs Estrelinhas: Presente, Senhora Condessa, paga-se com presente. Mande
tal rainha uma perna daquele pernilongo que queimei com a vela antes de deitar. Narizinho
tinha um costume: sempre convidava as personagens de suas aventuras para irem morar no
stio. Fez isso com o Pequeno Polegar, com o besouro que reencontrou mendigo e aleijado no
Reino-das-Abelhas, e com a libelinha mensageira.

Foi de Narizinho a idia de encher o

alforje do bandido Tom Mix com o recheio de macela de uma das pernas de Emlia.
Acreditando ser ouro aquele contedo amarelo, ficou disposio dela para quando precisasse

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

93

de sua ajuda. No Reino-das-Abelhas, demonstrou ter uma percepo aguada dos problemas
da vida em sociedade, pois seus comentrios encantados com o estilo de vida das abelhas
sempre vinham com a manifestao do desejo de que entre os seres humanos acontecesse da
mesma forma: O que admiro como as abelhas sabem aproveitar o espao, como sabem
economizar a cera, tudo dispondo de modo que a colmia funcione como se fosse um relgio.
Ah, se no nosso reino tambm fosse assim... (...) Que pena que tambm no seja assim na
humanidade!. Retornou da aventura com Tom Mix e do passeio ao Reino-das-Abelhas
quando fechou os olhos para no ver a feira da velha feiticeira. Esta havia transformado
Pedrinho num pssaro tiziu, dona Benta em tartaruga e tia Nastcia em uma galinha preta, e
foi capturada pelo cowboy em mais uma de suas aes em favor da menina. Ao reabrir os
olhos, viu tia Nastcia lhe chamando: - Acorde menina! Parece que est com pesadelo...
(O Stio do Picapau Amarelo, 31 a 78). A idia de fazer o casamento de Emlia com o
leito Marqus de Rabic tambm partiu de Narizinho, que disse boneca, revelando
preocupao com as convenes sociais: - Senhora Condessa, acho que tempo de mudar de
vida. Precisa casar, seno acaba ficando tia.. Como a bonequinha em princpio no se
mostrasse disposta a aceitar o leito para marido, Narizinho recorreu a uma histria em que
Rabic era um prncipe transformado em leito, arranjou-lhe um pai - o Visconde de
Sabugosa feito por Pedrinho a seu pedido e orientou-a quanto ao que pedia o convvio
social, quando Emlia disse o que realmente pensava do leito com quem ia se casar: Emlia, tenha modos! No assim que se trata um poeta. Voc vai ser marquesa, vai viver em
sales e precisa saber fingir, ouviu? Como a bonequinha noivasse com um representante do
Marqus, o Senhor Vidro Azul, a menina se desculpou com ele e reforou o que julgava ser o
apropriado para os compromissos em sociedade, comparando o comportamento de Emlia
com o do discreto Visconde: Peo-lhe mil desculpas, Senhor Vidro Azul! Emlia tem a
mania de ser franca. Nunca viveu em sociedade e ainda no sabe mentir. No aqui como o
nosso Visconde de Sabugosa, que fala, fala e ningum sabe nunca o que ele realmente est
pensando, no , Visconde? Para o casamento da bonequinha, Narizinho providenciou seis
cocadas, seis ps-de-moleque e uma rapadura, comprados com os nqueis dados por Dona
Benta. Chegou a chorar uma lgrima de verdade aps o casamento da boneca, mas o noivo
estragou tudo ao roubar a cocada mais bonita da mesa de doces, levando Pedrinho a dizer
Emlia que o Marqus no era prncipe coisa nenhuma. No dia de Ano Bom, Narizinho achou
que o leito servido, de ovo cozido na boca e rodelas de limo pelo corpo, fosse o seu querido
Rabic: No coma esse leito, Pedrinho! Rabic! Aquela diaba feia [tia Nastcia] nos
enganou e assou no forno o coitadinho.... Emlia gostou muito da possibilidade de estar

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

94

viva, pois assim poderia casar-se com um outro fidalgo qualquer. Bateu palmas e cantou o
Pirulito que bate-bate, sua msica preferida, o que irritou sua dona, chocada com a
insensibilidade da bonequinha. Narizinho deu-lhe, ento, um peteleco, e disse que pediria ao
Doutor Caramujo para fazer uma cirurgia e colocar-lhe um corao. O porquinho assado, no
entanto, no era Rabic, mas um outro de sua idade e muito parecido com ele (O Marqus
de Rabic, 79 a 96). O esprito audacioso de Lcia mostrou-se claramente no episdio de
seu casamento com o Prncipe Escamado. Quando recebeu o pedido numa carta que foi
achada por Pedrinho beira do ribeiro do stio, disse muito calmamente ao primo que era
para responder que sim, e que estava ajudando tia Nastcia a enrolar umas rosquinhas, mas,
to logo acabasse, iria se casar com ele. Achava muito natural casar-se com um peixe, para o
assombro de Dona Benta e de tia Nastcia. Para ela, Escamado no era um peixe qualquer,
mas um grande prncipe das guas, e se Emlia, que era uma boneca, havia se casado com
um leito, por que ela no poderia se casar com uma criatura de outra espcie tambm? Acho
as suas idias muito atrasadas, vov... E a resposta com o Sim! de Narizinho foi enviada.
O Prncipe ficou to feliz com a aceitao da menina, que principiou a lhe enviar muitas
cartas, e todas eram lidas e respondidas com presentes: uma flor, um grilinho de gramado,
uma rosada e rolia minhoca, uma rosquinha de polvilho enrolada por ela prpria. Esse foi o
presente de que o Prncipe mais gostou; por isso, no a comeu, e mandou que o melhor
ourives do reino engastasse na rosquinha uma fileira de diamantes, de maneira a transform-la
numa preciosa coroa. Lcia partiu para o casamento no coche de gala de seu noivo, e levou
Emlia, convidada para ser sua madrinha, o Visconde de Sabugosa, que seria o padrinho,
Pedrinho e o Marqus de Rabic. Apesar de, em princpio, o primo no concordar com a ida
do leito, teve de aceitar a presena dele, pois Narizinho explicou a necessidade disso
valendo-se, novamente, de uma conveno social: - Mas no fica bem, Pedrinho! Rabic,
afinal de contas, marido de Emlia e no fica bem que Emlia aparea na corte sozinha.
Podem falar dela... Acompanhou-os o Doutor Caramujo, quem, por sinal, diagnosticou o
mal que consumia seu Prncipe: ...narizinhoarrebitadite, doena muito sria, cujo nico
remdio casamento com uma certa pessoa. A menina retocou o vestido novo de sua boneca
para a viagem e foi quem enfeitou o leito com um lao de fita em sua caudinha. No percurso
at o reino, se irritou quando Pedrinho desconfiou da sabedoria de Dona Benta, que foi citada
pela menina por ter dito que sereias no existiam. O menino perguntou: - Como vov pode
saber, se nunca devassou todos os mares?. Narizinho retorquiu: Essa boa! de
primeira. Parece at que a burrice de Emlia pegou em voc, Pedrinho? Vov sabe porque l
nos livros e nos livros que est a cincia de tudo. Vov sabe mais coisas do mar, sem nunca

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

95

ter visto o mar, do que este Senhor Caramujo que nele nasceu e mora. Quer ver? E puseramse a conversar sobre o nome cientfico dos caramujos e da boneca Emlia, sobre a sabedoria
do Visconde, e at sobre a famlia dele, toda devorada pela vaca mocha. Ao chegarem ao
palcio, assim que acabaram as saudaes, tratou de orientar o Prncipe quanto ao gosto de
seus amigos para que pudessem ser acomodados no reino: O Visconde que um sbio, s
quer saber de livros. Basta enfi-lo numa estante. E para o Marqus, nada melhor do que um
chiqueirinho com trs grandes abboras do mar dentro (...) Esse [Pedrinho] deixar solto por
a, com o bodoque. No mexam com Pedrinho, que ele dana. Emlia fica comigo. Lcia
encontrou-se novamente com Dona Aranha Costureira quando foi a sua casa, na companhia
de Emlia, escolher os figurinos para o casamento com o Prncipe. Foi nessa ocasio que teve,
como definiu Dona Aranha, a vertigem da beleza, ao ver o vestido cor do mar, cheio de
peixinhos vivos, coloridssimos e multiformes mostrado pela costureira. Assim que viu o
tecido, exclamou, de olhos arregalados: - Que maravilha das maravilhas! E sentiu uma
tontura forte, tendo que se sentar para no cair. Quando a vertigem piorou, a menina at
chorou. Mesmo com os olhos turvos, ainda tentou impedir que Emlia tocasse no tecido, mas
a bonequinha no tinha a mesma reverncia da dona, e no s o apalpou sem que a menina
visse, como chegou a perguntar a Dona Aranha Costureira por quanto vendia o metro daquela
fabulosa fazenda. Como j estivesse com muita influncia sobre o Prncipe, Narizinho pediu a
ele que salvasse Rabic a todo custo das garras do polvo, e tambm determinou que a festa do
casamento recomeasse do princpio quando seus amigos chegaram atrasados por causa do
incidente com o porquinho. Antes de entrar no palcio para assistir ao casamento, Pedrinho
espiara de uma janela o que se passava l dentro, e vira a prima, deslumbrante no seu vestido
cor do mar com todos os seus peixinhos. Na cabea trazia um diadema feito das mais raras
prolas dos sete mares, e na mo um cetro de ncar todo esculpido. Ao lado dela caminhava o
Prncipe no seu maravilhoso manto de rei, feito das mais raras escamas. Atrs vinha a Emlia,
de vestido de cauda, brao dado a um solenssimo Bernardo Eremita. Este senhor trazia nas
mos uma salva de escama onde repousava a coroa com que o Prncipe ia ser coroado. Mas
tudo acabou quando se deu o sumio da coroa de Escamado. Enfurecido por ter perdido o que
para ele era o que havia de mais precioso, a coroa de rosquinha ganha de Narizinho e que fora
enfeitada com diamantes, o Prncipe bateu com o cetro no fidalgo encarregado de cuidar da
jia. Isso significava o pior l no reino, e todos fugiram assustados, inclusive a menina e seus
companheiros. Pararam apenas no stio, quando Lcia ficou sabendo por Emlia que fora
Rabic quem comera a coroa do Prncipe (O casamento de Narizinho, 97 a 121). Ela
recordava com sua boneca as festas de casamento sempre arruinadas pela gulodice de Rabic,

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

96

quando ouviu o miado do gato que imaginou ser o famoso Gato Flix. Como a bonequinha
nada soubesse sobre essa personagem, a menina descreveu-lhe as caractersticas, deixando
Emlia encantada com a vivacidade do gato e demonstrando possuir informaes privilegiadas
para uma menina criada no stio. Conversou com ele e ficou sabendo que receberiam, naquele
mesmo dia, a visita da corte do Prncipe Escamado. Combinou com Pedrinho, Emlia e o gato
a surpresa que fariam a Dona Benta com a chegada da corte do reino marinho ao stio. Assim
que as criaturinhas chegaram e foram entrando pela janela, j que a porta fora trancada por tia
Nastcia, Narizinho tratou de ir fazendo as apresentaes: - No tenha medo, vov. Este o
Doutor Caramujo, o grande mdico que fez Emlia falar. Tem plulas para todas as doenas.
at capaz de curar aquele pinto sura que est com estupor. (...) Este o meu esposo, o Prncipe
Escamado, rei do Reino-das-guas-Claras (...). E esta senhora, Prncipe, a minha querida
vov, Dona Benta de Oliveira. Feitas as apresentaes, ela e o Prncipe ficaram juntos, para
que a menina pudesse lhe mostrar as coisas do stio. Muito carinhosa, no se conteve diante
da graa que via na ignorncia do marido em relao aos costumes dos humanos, e deu-lhe
um beijo na testa ao mostrar-lhe os objetos da sala. Depois deu notcias do Visconde de
Sabugosa e do Marqus de Rabic, e ficou sabendo, pelo marido, que o recado da visita ao
stio, na verdade, fora uma incumbncia de uma sardinha mensageira e no do gato, quem,
alis, o Prncipe nem conhecia. Narizinho, muito esperta, logo se lembrou do cheiro de
sardinha que sentira no focinho do gato quando o beijou, e pensou que a mensageira poderia
ter sido devorada pelo bichano com recado e tudo, mas nada comentou com Escamado para
no deix-lo triste. Saram para passear na companhia de Emlia, que no parou um minuto de
falar suas asneiras, sendo sempre advertida pela dona, preocupada com as inconvenincias da
bonequinha diante de Sua Alteza. O Prncipe ficou admirado com a vaca mocha, e Narizinho
explicou-lhe tudo que pde sobre a vaca, s no soube lhe dizer como o animal produzia o
leite: - Est a uma coisa que no sei (...). A mocha come capim, come abbora, come
sabugo, mastiga tudo muito bem, engole e sai leite do outro lado pelas torneirinhas. Tudo
quanto come vira em leite. Se comer o Visconde, vira-o em leite tambm. um mistrio que
no entendo. Ao saber do desejo do esposo de levar a vaca para seu reino, alertou-o quanto
impossibilidade da idia, pois alm da recusa de Dona Benta, ela achava que, at chegar a seu
destino, a mocha beberia tanta gua do oceano que o leite ficaria salgado. Como Emlia
insistisse com suas asneiras diante do Prncipe, chegando mesmo a propor ao soberano a troca
da vaca por uma baleia, Narizinho a enfiou no bolso do avental. Assim, ajudou sozinha seu
marido a compor as escamas que saram do lugar no momento em que o pequenino levou um
grande susto com o mugido da vaca. Ao voltarem para a casa, tomaram conhecimento de um

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

97

triste incidente, que s fez agravar o estado de sade de Escamado: uma integrante da
comitiva real, Miss Sardine, havia morrido frita na frigideira, ao se atirar para dentro do
recipiente, achando que fosse um pequeno lago. As explicaes foram dadas por tia Nastcia,
e, ao saber dos fatos, a menina chorou muito, chamando a ateno do Prncipe, que acorreu
muito aflito, e desmaiou ao tomar conhecimento da tragdia. Quando voltou do desmaio,
Escamado s queria retornar a seu lar; ento, na despedida, sua esposa props lhe darem um
presente. No sabia o que poderia ser, mas Pedrinho teve uma idia: as quatro rodinhas que
sobraram do despertador que havia consertado. Aprovada a sugesto do menino, Sua Alteza
levou as quatro rodinhas como lembrana das pessoas que conhecera. Todos choraram na
partida da corte, porm logo receberam a notcia, por intermdio do gato que surgira no stio,
de que o Prncipe estava se afogando por ter desaprendido a arte de nadar (Aventuras do
Prncipe, 123 a 148). Narizinho correu para salvar seu amado esposo, mas no encontrou
ningum ao chegar ao ribeiro. Voltou correndo para casa, porque queria muito saber das
aventuras vividas pelo gato. Ao chegar disse a ele: - Voc tem que me contar a sua vida
inteirinha, sabe? O bichano concordou, mas pediu para contar sua histria noite. Assim
aconteceu, porm o desfecho de sua narrativa desagradou a todos, e Emlia provocou-o
dizendo que at ela seria capaz de contar uma histria mais bonita. Dona Benta disse, ento,
que no dia seguinte seria a vez da bonequinha contar uma histria. Ela fez isso e surpreendeu
a todos, mas o gato, enciumado, disse que no gostara. Narizinho interveio: - No acredite,
Emlia! (...) A histria que voc contou est muito boa e merece grau dez. Para uma boneca de
pano, e feita aqui na roa, no podia ser melhor. No outro dia, foi a vez do Visconde contar
uma histria. Como ele estivesse envolvido na investigao do culpado pelo sumio de dois
franguinhos do galinheiro, aproveitou as provas que obtivera em seu trabalho de detetive para
relatar a histria do gato que surgira no stio. Ele no era o Gato Flix coisa nenhuma, mas um
gato ladro da pior espcie. Ao ser desmascarado pelo Visconde, o gato foi enxotado com a
vassoura por tia Nastcia e o responsvel pela investigao foi aclamado por todos como um
verdadeiro sbio (O Gato Flix, 149 a 171). Era sempre a menina quem convocava Emlia
e Pedrinho para as aventuras que seriam vividas. No episdio da festa das personagens
maravilhosas, Narizinho pediu bonequinha que chamasse o primo para ajud-la na
arrumao da sala e no salvamento do Visconde, que se encontrava cado, havia uma semana,
atrs da estante de Dona Benta. Assim que o menino atendeu ao chamado da prima, ela lhe
disse: - Venha acudir o Visconde. Estou vendo um pedao dele l no fundo; com certeza o
resto foi devorado pelas aranhas de pernas compridas. Temos que salv-lo depressa e vestilo, porque os convidados no tardam. Pedrinho perguntou se ela havia enviado todos os

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

98

convites s personagens, e Narizinho respondeu que sim, por intermdio de um beija-flor que
todos os dias visitava as roseiras de Emlia. Era to grande o fascnio da menina pelas
personagens dos contos maravilhosos, que chegou a convidar o terrvel Barba Azul apenas
para saciar seu desejo de verificar se sua barba era de fato azul. Como sempre assumisse a
liderana da aventura, Narizinho distribuiu as funes. Depois que o primo a ajudou a
desencostar a estante da parede e o Visconde pde ser iado com a vassoura do local onde se
encontrava, a menina fez-lhe alguma limpeza, pois, apesar de estar inteiro, encontrava-se
bastante embolorado, sujo de poeira e de teias de aranha, e j deu uma incumbncia ao sbio.
Deveria colocar-se no alto da janela com o binculo de Dona Benta e espiar a estrada para
avisar da chegada dos convidados: - Assim que aparecer uma poeirinha l longe, avise.
Agora vou buscar Rabic. O leito teve de interromper, a contragosto naturalmente, uma
farta refeio de mandioca, e veio para receber sua tarefa. Narizinho instruiu-lhe: - Voc vai
ficar na porta para ir recebendo os convidados. Assim que chegar um e bater, abra, pergunte
quem e anuncie: O senhor ou senhora Fulano de Tal! Mas comporte-se e no v comer os
brincos como da outra vez. Emlia recebeu instrues sobre como deveria apresentar-se
naquele dia. Dona Benta percebeu que haveria algo de novo pela maneira rpida como o caf
foi tomado pelas crianas e indagou a lder das brincadeiras sobre isso, que lhe respondeu
animada: - Nem bom falar, vov! Vai ser uma festa linda at no poder mais. S reis e
prncipes e princesas e fadas... At Dona Benta foi orientada pela menina sobre o momento
em que deveria espiar a festa, mas apenas um pedacinho dela, pelo buraco da fechadura. A
velha senhora pareceu no entender o que a neta disse a respeito da salva de palmas e do hino
de ndios; por isso, Narizinho explicou-lhe detalhadamente que tudo isso fora organizado para
homenagear a personagem Peter Pan. O momento exato em que a brincadeira deveria
comear foi indicado pela menina, ao gritar para o Visconde: - hora! Pode comear.
Narizinho no admitia deslizes, contudo. Quando o distrado Rabic anunciou a princesa
Cinderela como senhorita e princesa das botinas de vidro, a menina chamou-o de
estpido, alm de dizer que ele, sim, merecia uma botina de vidro de garrafa no focinho. No
momento em que o leito anunciou Branca-de-Neve como Princesa Branca-das-Neves, a
menina do nariz arrebitado chamou-o de bobo depois de o corrigir, mas deu-lhe um belisco
ao errar o nome das convidadas Rosa-Vermelha e Rosa-Branca. Tinha muita desenvoltura na
arte de receber convidados ilustres, e mostrou isso, mais uma vez, quando saudou a princesa
Cinderela com um Asalam alekun!, modo oriental de cumprimento que aprendera num
volume das Mil e Uma Noites. Ao apresentar princesa seu primo e sua boneca, continuou
mostrando traquejo social: - Permita-me, Senhora Princesa, que apresente meu primo

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

99

Pedrinho, o Conde dos Bigodes de Manga, e a minha amiga Emlia, Marquesa de Rabic.
Como a bonequinha no tivesse a mesma formalidade da dona, exagerou nas perguntas
princesa, obrigando Narizinho a ensinar-lhe as convenincias do trato social: - Basta, Emlia
(...). Conversar demais com uma princesa contra as regras da etiqueta. Um outro indcio
claro de seu conhecimento sobre etiqueta foi quando acomodou Branca-de-Neve ao lado de
Cinderela, permitindo que as amigas ficassem prximas e, portanto, mais vontade na festa.
Quando Branca irritou-se com a menina por ter convidado o pavoroso Barba Azul, e at
chegou a proferir uma indelicadeza ao afirmar que se tivesse conhecimento antes da presena
dessa personagem festa no teria ido, nem assim Narizinho foi rude. Desculpou-se, explicou
s princesas que no resistira tentao de descobrir se aquela barba era mesmo azul e as
tranqilizou, informando que Rabic no abriria a porta. Extasiou-se quando, ao espiar pelo
buraco da fechadura, confirmou que tinha mesmo a cor azul, mas ficou horrorizada com o que
o homem trazia na cintura: Que horrendo monstro! Imaginem que traz na cintura um colar de
seis cabeas humanas... Depois que a terrvel personagem se foi, muito irritada por terem
impedido sua entrada na casa, Narizinho continuou recebendo seus convidados e contendo
Emlia em suas inconvenincias com aqueles seres memorveis. Eram tantos, que a menina
olhava todos no maior xtase de sua vida. Quando se organizou um baile na festa, a menina
agarrou o prncipe Codadade e saiu danando com ele como se fosse uma princesa oriental.
Depois que ela e Emlia conversaram com Chapeuzinho Vermelho, teve de justificar, mais
uma vez, nova sem-cerimnia da boneca, quando esta afirmou que no entendia como o lobo
se alimentara de uma velha magra como a av da gentil personagem. A menina disse a todos
que sua boneca era asntica de nascena. Ao ouvir o relgio bater cinco horas, em mais um
gesto de respeito s regras do tratamento s visitas ilustres, convidou-as para um caf, que foi
pedido tia Nastcia: - Tia Nastcia! Traga um caf bem gostoso para estes ilustres amigos.
No momento da queda do Visconde de seu posto de observao, quando perdeu totalmente os
sentidos e, por isso, Emlia teve a idia de faz-lo virar uma outra coisa, Narizinho queria que
fosse transformado num mgico de chapu de cartucho. Venceu, porm, a sugesto da
bonequinha, e Cinderela f-lo transformar-se num pilozinho de socar sal. Quando o lobo da
histria de Chapeuzinho Vermelho surgiu no terreiro, a menina demonstrou, mais uma vez,
ter total confiana nos livros. Ela j provara isso na viagem ao reino do Prncipe Escamado,
quando disse a Pedrinho que nos livros estava a cincia de tudo. Agora, estando o lobo l, to
perto e vivssimo, ela no podia aceitar algo que era diferente do que havia lido: - No pode
ser (...). O lobo que comeu a av de Capinha [Chapeuzinho] foi morto a machadadas por
aquele homem que entrou. o que dizem os livros. Como gostasse demais da av, apavorou-

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

100

se com a possibilidade de v-la morta pelo lobo: - Pobre vov! (...) Que desgraa se o lobo a
devora! Chamem Pedrinho e os prncipes! Corra, Emlia!... Como as princesas que a
acompanhavam, Narizinho no pde suportar o susto provocado pela fera, que conseguiu
arrancar uma tbua da porta e enfiar o focinho pelo buraco, e desmaiou. Foi acordada,
juntamente com as ilustres companheiras, por tia Nastcia, quem espantou o lobo com
certeiras vassouradas no focinho. Por terem passado sozinhas tanto medo, a menina
repreendeu Pedrinho e os prncipes quando retornaram sala, como uma verdadeira dama
que era: - Bonito! (...) . Os senhores vo para a troa e nos deixam aqui sozinhas merc das
feras... Depois que todas as personagens maravilhosas se foram do stio, Narizinho revelou
ao primo aquela de quem tinha gostado mais: - De quem mais gostei foi de Branca-de-Neve
(...). Como boa e linda! Contei-lhe que estive com a aranha que lhe fez o vestido de
casamento e Branca ficou muito admirada. Pensou que Dona Aranha tivesse morrido daquele
desastre na perna. Como Branca branca! Nunca imaginei que pudesse haver uma criatura
alva assim. Parece feita de coco ralado... Tal como Emlia e Pedrinho, que j se imaginavam
donos dos objetos preciosos esquecidos por algumas personagens no stio, encantou-se com a
possibilidade de apossar-se das botas-de-sete-lguas do Gato-de-Botas, ao encontr-las atrs
do armrio. Decepcionou-se enormemente, porm, ao descobrir que teria de devolver tudo
Dona Carochinha, no s as botas, mas tambm a lmpada de Aladim que estava com
Pedrinho, a varinha de condo de Cinderela que estava em poder de Emlia e at mesmo o
espelho mgico com o qual a bonequinha fora presenteada por Branca-de-Neve. A deciso de
entregar tais preciosidades baratinha contadora de histrias tinha o respeito pelos
ensinamentos de Dona Benta como motivo. Apesar de ter mpetos de morder a velha que
pedia de volta objetos to especiais e queridos, a menina sabia que sua av estava na salinha
do lado e com ela havia aprendido a respeitar os mais velhos. Narizinho disse Dona
Carochinha, ento: Pois leve (...). Mas fique sabendo que o que lhe vale vov estar ali na
salinha. Ah, se no fosse isso... (Cara de Coruja, 173 a 197). A menina foi quem
comentou certo dia: - Coitada de vov! (...) De tanto contar histrias ficou que nem bagao
de caju; a gente espreme, espreme e no sai mais nem um pingo. O comentrio da neta levou
Dona Benta a escrever a um livreiro de So Paulo, orientando-o a enviar os livros que fossem
surgindo. Desse modo, o Pinocchio foi enviado. Narizinho no simpatizou com a personagem
quando a leitura do livro comeou, feita pela av; achou mesmo que no estava com cara de
ser boa bisca. Ao contrrio da prima, entretanto, Pedrinho encantou-se com o boneco logo
de incio. Por causa de seu entusiasmo cego, foi enganado por Emlia e pelo Visconde com a
idia da busca pelo pau vivente que daria vida ao irmo da personagem. Pensando que a

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

101

preciosa madeira estivesse em seu poder, o menino quis que nascesse logo a fraterna
companhia para o Pinocchio, e props o concurso de desenho para definir-lhe a forma. Todos
da casa participaram, e a criao da menina ficou muito semelhante ao boneco original. A
semelhana foi explicada por Narizinho como sendo proposital, para que a personagem
tivesse um irmo gmeo. No momento da votao que decidiria o modelo a ser adotado,
cada um queria que o seu desenho fosse o escolhido e votava na prpria criao, o que
obrigou Pedrinho a pensar em outro meio de definir um vencedor: um sorteio. Ele, ento,
encarregou-se de escrever os nomes dos participantes num papelzinho, enrolou-os, colocou-os
em seu chapu e pediu a Dona Benta que retirasse um. Emlia no gostou da escolha da velha
senhora e comeou a protestar levantando uma das mos, mas mantendo a outra escondida no
bolso da saia. A bonequinha achava que ela prpria deveria fazer o sorteio. Aquela mozinha
escondida no bolso da saia, entretanto, intrigou a astuta Narizinho, que pediu: - Deixe ver a
mo, Emlia. Tendo uma recusa como resposta, a menina do nariz arrebitado retirou fora a
mo da bonequinha do bolso e descobriu que nela havia um papelzinho dobrado do mesmo
jeito dos outros que seriam sorteados. Todos, em princpio, acharam feia a tentativa de trapaa
de Emlia, mas acabaram rindo de sua ingenuidade por ter escrito O MEU no papelzinho. O
procedimento da boneca, porm, motivou a primeira repreenso de Dona Benta a ela, que saiu
da sala, logo depois de ouvir a reprimenda, muito irritada com tia Nastcia. A cozinheira
ficara inconformada com a atitude de Emlia e dissera que merecia umas palmadas pelo que
fizera. Na ausncia da boneca foi escolhido o nome do autor do desenho que serviria de
modelo para a construo do irmo do Pinocchio: tia Nastcia. Findo o sorteio, Narizinho foi
ver o que a bonequinha estava fazendo e a encontrou arrumando as malas, pois pretendia
deixar a casa no stio, to inconformada estava com a possibilidade de levar umas palmadas.
Enquanto arrumava as malas, onde guardava apenas as roupas e brinquedos ganhos de sua
dona, atirando no cho e pisoteando aqueles que havia recebido da cozinheira, Emlia
conversava com um cavalinho de madeira. Ela ganhara esse brinquedo de Pedrinho, por ter
dado a ele a idia de construir um irmo para a famosa personagem de Collodi. Na conversa, a
bonequinha proferia ofensas tia Nastcia, aludia a sua maldade, por matar frangos , patos,
perus, leites, e dizia ao brinquedo que tinha medo de que ele acabasse no forno, como
aqueles animais. Narizinho interrompeu a fala da bonequinha e quis saber para onde pretendia
ir. Ao tomar conhecimento da inteno de Emlia de ir morar com o Pequeno Polegar, que
havia feito o convite quando de sua passagem pelo stio, Narizinho iniciou um dilogo com
sua boneca em que revelou, claramente, uma postura maternal, como se falasse a uma filha
adolescente disposta a ir embora de casa: - E voc pensa que cabe na casinha do Pequeno

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

102

Polegar? J se esqueceu, boba, de que ele deste tamanhinho? Com a deciso da bonequinha
de ficar, condicionando, porm, sua mudana de pensamento ao recebimento de um vestido
novo, a menina falou como uma me, que se dirige carinhosamente filha: - Dou, diabinha,
dou. Era muito evidente tambm na menina, complementando sua ndole maternal, a
capacidade de conciliao. Demonstrou isso de forma explcita ao fazer perceber
bonequinha que haveria algo a ser feito por ela para ganhar o vestido: - Fazer as pazes com
tia Nastcia. A coitada est l na cozinha chorando de arrependimento de haver ameaado
voc com palmadas. A postura madura e conciliatria de Narizinho foi decisiva para a
reconsiderao da bonequinha, ainda que Emlia tivesse reivindicado, como condio para
esquecer sua zanga, a posse do alfinete de pombinha da cozinheira. Esta postura da menina,
ainda, fez um contraponto interessantssimo com a aloprao e a inconseqncia de Emlia.
Depois que foi a escolhida para dar forma ao irmo do Pinocchio, tia Nastcia fechou-se em
sua cozinha por uma hora. Ao apresentar o resultado de seu trabalho, decepcionou a todos,
pois o boneco era muito feio. Narizinho quis saber se o pau de que ele era feito gemera, como
fizera na mata, quando Pedrinho o encontrou e, enganado pela bonequinha e pelo Visconde,
imaginou ter ouvido seu gemido de pau vivente. Tia Nastcia respondeu negativamente e
Pedrinho foi aconselhado pelo sbio a dar vida ao boneco assoprando-o, como Deus
procedera com o primeiro homem. Emlia aprovou a idia e batizou a criatura de Joo Faz-deconta. A bonequinha, ento, indagada sobre a razo do nome, iniciou uma longa explicao
sobre a escolha, o que levou sua dona a interromp-la: - Chega, Emlia. J est muito bem
explicado (...). Voc tem razo. No pode haver nome mais bem posto. O elogio da dona
animou a bonequinha a insinuar que queria ver cumprido seu pedido de se apossar do alfinete
de pombinha carij da cozinheira. Numa sintonia fina de intenes entre ambas, isso foi
percebido prontamente pela menina, sem que a boneca conclusse seu pensamento. Como
tambm tivesse poder de convencimento sobre tia Nastcia, depois de contar a ela o que
Emlia pensara fazer, Narizinho tanto insistiu, que a boa cozinheira concordou em dar o
alfinete boneca. No demorou muito, todavia, para Pedrinho descobrir que havia sido
bobeado pela bonequinha e pelo sbio, e enquanto ele pensava num modo de vingar-se,
Narizinho saiu para passear no pomar. Neste dia no foi na companhia de Emlia, como
costumava acontecer, pois a amiga estava ocupada em ensinar o abc ao seu cavalinho de
madeira. Resolveu, por isso, levar junto o irmo de Pinocchio, que estivera esquecido em
cima do armrio, e refletiu: - Coitado! (...). Porque feio como o Diogo e morto como um
defunto, ningum faz conta dele. Vou lev-lo comigo. Talvez que os ares do ribeiro lhe
faam bem. Rumou para o riacho, procurou a suaraiz no velho ingazeiro, como Emlia e

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

103

Pedrinho tambm tinham a deles, e fechou os olhos, porque o mundo ficava trs vezes mais
bonito quando cerrava os olhos. O sol j se escondia atrs do morro, quando a menina
percebeu que Joo Faz-de-conta bocejava ahhh! e se espreguiava, parecendo acordar
de um longo sono. Narizinho comentou, muito naturalmente, ter certeza de que os ares do
ribeiro operariam mudanas no boneco. Este, por sua vez, respondeu que ele nunca mudava,
era sempre o mesmo, mas as criaturas humanas que mudavam, como ela havia mudado. A
menina no concordou, tambm achava que continuasse a mesma, mas Faz-de-conta
prosseguiu: - Parece. Tanto mudou que est entendendo a minha linguagem e vai ver coisa
que sempre existiu neste stio e no entanto voc nunca viu. Olhe l! Ela vislumbrou, ento,
na direo em que ele lhe apontava, um bando de beldades, que danavam, entre as rvores do
pomar, ao som de msicas tocadas por uma estranha criatura, numa flauta de P. Narizinho
recordou-se da cena que vira numa gravura de um livro de Dona Benta e identificou aquelas
personagens, num novo indcio claro de sua formao refinada, apesar de ser uma garota
criada na roa: So as ninfas do bosque e o homem um fauno. Polida como era, fez sua
observao em voz baixa, mas, mesmo assim, as belas danarinas e o fauno ouviram suas
palavras e fugiram assustados. Na fuga, a criatura que tocava a flauta deixou-a cair e a menina
a apanhou. Como o instrumento fosse feito de barro, no momento em que Narizinho o tomou
nas mos, apertou-o muito e o moeu, liberando as vespas que estavam dentro dele. Os insetos
voaram aflitos atrs das ninfas, mas uma das vespas acabou presa entre os dedos da neta de
Dona Benta, que pde, assim, examinar atentamente a pequenina. Achou-a uma vespa
esquisita, o que levou seu companheiro, o Faz-de-conta, a olh-la de pertinho tambm.
Feito isso, revelou que reconhecia aquela vespa, dos tempos em que fizera parte de uma
rvore viva, e desconfiava que fosse uma fadazinha disfarada em vespa. Lcia no
entendia como, sendo uma fada, havia deixado que a pegasse. Disse isso ao companheiro,
quando a prpria vespa lhe respondeu que isso acontecera porque queria conversar com a
menina. Narizinho ficou espantada, mas imensamente feliz: - fada mesmo, Faz-de-conta! E
das que falam, porque h umas que s fazem tlin, tlin, tlin, como aquela fada Sininho que
gostava de Peter Pan. Que pena Pedrinho e Emlia no estarem aqui. Vo ficar danados de eu
ter visto fada antes deles. A vespa contou toda sua vida menina e revelou que andava
procura de um alfinete mgico, perdido entre as pessoas comuns, para tornar-se uma fada
poderosa. Narizinho imediatamente lembrou-se do alfinete que Emlia havia ganhado de tia
Nastcia e perguntou vespa-fada se o alfinete era de pombinha carij. Ao ouvir uma
resposta afirmativa, a menina tratou de disfarar, pois temia que a vespa tomasse o alfinete de
Emlia e a impedisse, com isso, de tornar-se uma fada de pano. A vespa percebeu que a

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

104

menina escondia algo, escapou-lhe da mo, pousou num galho de rvore e de l disse que j
sabia que Narizinho lhe sonegava a verdade. Faz-de-conta alertou a menina sobre o perigo
representado pelas fadas ms e pediu que no contasse nada sobre o que sabia. A vespa ouviu
tudo e avisou que, como castigo, iria ferroar a menina na ponta de seu nariz. Disse isso e
inchou bastante, ficando do tamanho de uma aranha caranguejeira, e arreganhou os ferres
venenosos para atacar Narizinho. Ela pediu socorro a Faz-de-conta e fechou os olhos, como
sempre fazia para escapar de grandes perigos. Seu companheiro saltou na frente da garota,
heroicamente, e, como arma, utilizou o prprio prego que prendia sua cabea ao corpo. Com
tal gesto, o valente boneco perdeu a cabea, que rolou morro abaixo e caiu no ribeiro. A
vespa malvada assustou-se com o boneco sem cabea investindo contra ela com um prego em
punho, e sumiu no ar. Narizinho perguntou duas vezes se j podia abrir os olhos, e, como
ningum respondesse, ela fez isso devagarinho, at abri-los inteiramente. Assustou-se com o
que viu: - Que isso, Faz-de-conta? Que fim levou sua cabea? Narizinho, naturalmente,
no obteve resposta, pois seu salvador estava sem a cabea. A menina ficou preocupada por
estar naquele lugar, que lhe parecia perigoso, sem poder contar com a ajuda do boneco. Viu
que havia uma fumaa ao longe e que poderia ser uma casa, e era mesmo, a mais linda casa
que ela viu em toda a sua vida. Bateu e algum de dentro pediu que entrasse. Quando
Narizinho abriu a porta, percebeu, eufrica, que aquela era a casa de Capinha Vermelha.
Cumprimentaram-se carinhosamente e a pequena quis saber por que a menina no a avisara
da visita. Narizinho respondeu, ento: - que cheguei aqui por acaso. Vi-me s na floresta,
depois que meu guia perdeu a cabea, e no sei o que seria de mim se no fosse a fumacinha
de tua casa, que vi de longe. E vim correndo, mas sem saber quem morava aqui. Todo o
acontecido com Faz-de-conta foi relatado Capinha, que revelou ter encontrado no ribeiro,
onde fora tomar banho, um objeto, com boca, nariz e tudo, que poderia ser a cabea do
boneco. Capinha Vermelha guardara o achado no bolso de seu avental e, ao traz-lo,
Narizinho pde consertar Joo Faz-de-conta. J com a cabea, o boneco teve condies de
contar tudo o que houve enquanto sua companheira esteve de olhos fechados, e impressionou
Capinha Vermelha pela lealdade e pela valentia demonstradas. Narizinho contou a Capinha,
em seguida, que Emlia poderia transformar-se numa poderosa fada, j que tinha o alfinete de
pombinha com poderes de vara de condo. A gentil criana convidou-a para vir visit-la,
juntamente com sua dona, para poderem brincar de virar. Nisso, Joo Faz-de-conta, que
sara para refrescar a cabea, voltou dizendo que conversara rapidamente com Peter Pan no
terreiro e ele dissera que apareceria qualquer dia no stio de Dona Benta para brincar com
Pedrinho. Narizinho aproveitou para fazer vrias perguntas ao boneco sobre o extraordinrio

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

105

menino que jamais quis ser gente grande e tambm sobre a fada Sininho. Estava ouvindo as
histrias dele, quando Faz-de-conta deu um grito desesperado e apontou para o terrvel Barba
Azul, que pulara a cerca do quintal e portava uma faca de matar mulher na mo. O boneco
berrou para a menina: - Feche os olhos, Narizinho! (...) Barba Azul vem vindo!... Lcia
obedeceu, apertou bem os olhos, e, quando os reabriu, percebeu que estava no pomar do stio
novamente. A menina salvou-se, porm o boneco tornou a ficar sem vida, e, mesmo sendo
sacudido, no voltou a andar. Narizinho murmurou, parecendo, de fato, ter amadurecido sua
percepo das coisas, como Joo Faz-de-conta havia apontado: - Que pena! (...) Mudei de
estado outra vez. Estou agora no estado de todos os dias um estado to sem graa... Voltou
para casa rpido, porque j comeava a anoitecer, e contou tudo a Dona Benta o que vivera na
companhia de Faz-de-conta. A velha senhora no conseguia entender o que ouvia, pois a neta
contava tudo de uma vez. Pediu, ento, menina que fosse narrar sua histria a Pedrinho e a
deixasse em paz. Lcia fez isso e, ao dizer ao primo que o boneco vivera por mais de uma
hora, ele no pde admitir que isso fosse possvel. Narizinho explicou que Faz-de-conta
somente podia viver quando as pessoas mudavam de estado. Como Pedrinho no entendesse o
que ela lhe dizia, perguntou sobre tal histria, e a menina assim tentou elucidar a viso do
maravilhoso, num outro indcio de amadurecimento: - No sei explicar. S sei que em certos
momentos a gente muda de estado e comea a ver as maravilhosas coisas que esto em redor
de ns. Em seguida, ela lhe contou tudo o que vivera, inclusive o ocorrido com Peter Pan. Ao
saber que o famoso menino prometera vir ao stio, Pedrinho deu pulos de alegria, e tratou de
mimar Emlia, porque descobriu que a bonequinha poderia tornar-se uma fadinha. As muitas
gentilezas oferecidas boneca fizeram-na arregalar demais os olhos de retrs, e eles chegaram
a arrebentar (O irmo de Pinocchio, p. 199 a 226). Quando o Visconde de Sabugosa
sofreu um ataque por causa de sua mania de cincia, foi Narizinho quem correu para socorrlo e quem pediu a Pedrinho que chamasse Doutor Caramujo, constatando a gravidade do
estado do sbio. Realizada a cirurgia, deu a idia ao primo de rechearem a barriga do
Visconde com anedotas, aproveitando que a cola usada na cirurgia ainda no secara. Disse a
Emlia, depois de terminado o trabalho: - Venha ver, Emlia, quanta letra saiu de dentro do
coitado (...). Eu bem digo que muito perigoso ler certos livros. Os nicos que no fazem mal
so os que tm dilogos e figuras engraadas. No dia do espetculo de circo montado no
stio, fez a apresentao de Dona Benta e tia Nastcia aos convidados e preparou Emlia para
seu nmero de cavalgada. Com a confuso provocada pelo avano do co Maroto em Rabic,
disfarado de elefante, foi Narizinho quem entrou no picadeiro com uma tabuleta, onde se lia
em grandes letras vermelhas: INTERVALO (O circo de cavalinhos, 228, 229 230; 245,

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

106

246; 249, 250). Quando chegou com Peninha, Pedrinho, Emlia e o Visconde de Sabugosa ao
Pas-das-Fbulas, foi Narizinho quem iniciou a conversa com o fabulista La Fontaine, pois era
a nica que sabia duas expresses em francs: bon jour e au revoir. Atrapalhou-se,
contudo, quando os companheiros a incitaram a falar com o escritor, e em vez de dizer bon
jour na apresentao, disse au revoir. Apesar disso, recebeu, na testa, um beijo do
fabulista, que achou muita graa em sua inocncia, e avisou que no precisava falar com ele
em francs, pois conhecia todas as lnguas do mundo, dos animais e dos homens. Na corte do
rei Simo XIV, no pas dos macacos, onde foi parar com o primo e os bonecos, sem a
companhia de Peninha, foi levada pelo soberano a dar suas impresses sobre a corte. Esperta,
achou melhor fazer apenas elogios, para que no lhe acontecesse o pior. O rei ficou lisonjeado
com suas palavras, ordenou aos guardas que providenciassem a mais alta rvore para a
menina morar, e o macaco mais gentil para seu esposo. O jeito foi esperar, resignada, pelo
socorro de Peninha, que ps uma dose alta de uma planta dormideira no poo onde bebiam
os macacos, e os fez dormir um sono pesado, possibilitando a fuga daquele reino. Ao chegar
novamente onde estavam os fabulistas La Fontaine e Esopo, Narizinho contou
atropeladamente os sucessos vividos, e completou: - Quando estivermos juntos outra vez,
contarei tudo mais direitinho. Agora no posso. Adeus, Senhor de La Fontaine! Adeus,
Senhor Esopo! At um dia! (Pena de papagaio, 264; 281; 283, 284). Nas terras das Mil-eUma-Noites, tentou animar a av, temerosa por estar naquela aventura: - No seja to boba
vov! No tenha medo, que nada adianta. Faa como eu, que estou fresca da silva. H tanto
tempo que vivo nesta vida de aventuras, que j no sei ter medo. Seja l o que aparea, leo,
cuca, saci, ona ou pssaro Roca, a gente d um jeito e no fim sai vencendo. Para que tremer
assim, justamente agora que o perigo passou? Foi a menina quem encontrou o Visconde na
areia, morto, depois de o sbio se afogar no mar, quando caiu da crina do burro (O p de
pirlimpimpim, 296; 304).

MADRASTA DA PASTORA - Personagem criada pela boneca Emlia. Apareceu na histria


contada pela bonequinha, na ocasio em que os habitantes do stio receberam a visita do gato
que imaginaram ser o Flix. Era muito m, batia na pastorinha, a terceira que a boneca ps no
relato, e tentou matar sua enteada quando esta chegou em casa com o aroma do doce mais
gostoso do mundo na boca. A madrasta quis matar a pastora com um faco, mas foi impedida
pelo pobre, que surgiu bem na hora em que a malvada estava prestes a cometer o crime. O
pobre era, na verdade, um prncipe que procurava uma noiva, e transformou a madrasta da
pastorinha num sapo muito feio. O sapo foi pulando para a cidade, e l havia uma poro de

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

107

meninos nas ruas, os quais, como explicou a bonequinha a Narizinho, iriam judiar da
madrasta m (O Gato Flix,159 a 164).

MAESTRO TANGAR - Regente, no Reino-das-guas-Claras, da excelente orquestra de


cigarras e pernilongos, de batuta no bico (Narizinho Arrebitado, 14).

MAJOR AGARRA-E-NO-LARGA-MAIS - Guarda do porto do Reino-das-guas-Claras.


Esse guarda no passava dum sapo muito feio, que tinha o posto de Major no exrcito
marinho. (...) Recebia como ordenado cem moscas por dia para que ali ficasse, de lana em
punho, capacete na cabea e a espada cinta, sapeando a entrada do palcio. O Major, porm,
tinha o vcio de dormir fora de horas, e pela segunda vez fora apanhado em falta. Por causa
disso, o Prncipe condenou-o a engolir cem pedrinhas redondas. Ele conseguiu engolir
noventa e nove, ficou estufado, gemendo de dor, e pediu a Narizinho que falasse com o
Prncipe, para que este o perdoasse. Isto aconteceu, e Sua Alteza ordenou que o sapo
desengolisse as pedrinhas e voltasse ao servio. Porm, apesar de todo o esforo que fez, no
conseguiu. A soluo foi lev-lo ao consultrio do Doutor Caramujo, que abriu com uma faca
a barriga do sapo. Para alegria do grande cirurgio, no eram pedras o que o Major havia
engolido, mas noventa e nove plulas falantes (Narizinho Arrebitado, 8, 9; 23 a 27). O
Major reencontrou-se com Narizinho no Reino-das-Abelhas e contou menina que o Prncipe
Escamado ainda no havia se casado, pois curtia uma paixo recolhida por uma pessoa que
ningum sabia a identidade, exceto Dona Aranha Costureira (O Stio do Picapau
Amarelo, 64, 65). O Major tambm fez parte da comitiva do Prncipe Escamado que visitou
o stio de Dona Benta (Aventuras do Prncipe, 129) e compareceu ao espetculo de circo
montado pelas crianas (O circo de cavalinhos, 242).

MARIBONDO MENSAGEIRO Ele levou o convite para a visita ao Reino-das-Abelhas,


comunicado que, em princpio, foi pensado como um documento tambm possvel de ter
partido de outro Reino, o das Vespas. Isso aconteceu, porque o papelzinho do convite veio
rasgado exatamente na palavra que poderia desfazer a dvida. Dizia o texto: Sua Majestade a
Rainha das ... d a honra de convidar vocs todos para uma visita ao seu reino. Narizinho e
Emlia tiveram certeza da procedncia do convite ao chegarem ao Reino-das-Abelhas, quando
a menina foi saudada por um zango que assumiu a redao do texto (O Stio do Picapau
Amarelo, 54; 62).

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

108

MAROTO Co de propriedade de tio Barnab. Pedrinho o emprestou para que vigiasse o


circo montado por ele e seus companheiros de aventuras no stio, e no deixasse entrar
ningum por baixo do pano. Pedrinho tambm queria ati-lo contra Barba Azul e Capito
Gancho. Isso de fato aconteceu com a primeira personagem citada, e o cachorro ainda ferrou
uma dentada na barba do monstro, chegando a arrancar um chumao dela. Maroto tambm
acabou estragando a surpresa preparada pelos meninos para o encerramento do espetculo,
pois se assustou com os berros de Rabic, disfarado de elefante, e o atacou, revelando a farsa
e provocando a vaia do pblico. (O circo de cavalinhos, 234; 244; 249).

MARQUS DE RABIC Quando Narizinho decidiu casar a boneca Emlia com o leito
Rabic, teve de recorrer a uma histria para convencer a bonequinha a aceit-lo para marido,
j que Emlia o considerava um poltro. De acordo com tal histria, Rabic era um prncipe
que fora transformado em porco por uma fada m. Ele voltaria a ser prncipe quando
encontrasse um anel mgico escondido na barriga de uma minhoca. A menina encomendou a
Pedrinho, no momento em que criou essa histria, a construo de um bom visconde de
sabugo para ser apresentado Emlia como o pai de Rabic, e assim nasceu o Visconde de
Sabugosa. Pronto, o Visconde foi casa de Emlia, na companhia de Pedrinho, e assim se
apresentou ao ser indagado sobre sua identidade: - o ilustre Senhor Visconde de Sabugosa
que vem fazer uma visita Senhora Condessa de Trs Estrelinhas e pedi-la em casamento
para o seu ilustre filho, o Senhor Marqus de Rabic. Narizinho, antes de abrir a porta para
os visitantes, disse boneca: - V, Emlia? Alm de prncipe ele ainda marqus. De modo
que se voc casar-se com ele comea j a ser marquesa e um dia virar princesa. No pode
haver futuro mais bonito para uma coitadinha que nasceu na roa e nem em escola esteve.
Voc vai ser a Gata Borralheira das bonecas!... Com essas palavras, Narizinho convenceu
Emlia e o leito foi aceito (O Marqus de Rabic, 82 a 84).

MARQUESA DE RABIC Emlia. Tornou-se marquesa ao se casar com o leito Rabic,


um marqus, de acordo com a histria contada bonequinha por Narizinho. A narrativa
atribua nobreza ao porquinho, que seria de fato um prncipe, mas fora transformado em porco
por uma fada m. Convencida da estirpe do leito, Emlia aceitou casar-se. Manifestou sua
vontade na circunstncia em que o Visconde de Sabugosa foi a sua presena e pediu-lhe a
mo para seu filho, o Marqus de Rabic. Narizinho disse, ento, batendo palmas de
satisfao pela resposta positiva da boneca: - Bravos! Est tudo resolvido. Senhor Visconde,
abrace a sua nora, a futura Marquesa de Rabic... (O Marqus de Rabic, 88).

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

109

MENINO OPILADO A personagem com ancilostomase foi mencionada pelo narrador para
caracterizar o desenho de Pedrinho, na ocasio da escolha do modelo para o boneco que seria
o irmo de Pinocchio: O [desenho] de Pedrinho saiu o retrato de um menino opilado que s
vezes aparecia no stio, acompanhando sua av, Nh Veva Papuda. (O irmo de
Pinocchio, 207).

MENSAGEIRO VINDO DA ALEMANHA Ele trouxe a carta do Imperador ao Baro de


Mnchausen, com o pedido para que retornasse Alemanha. Como esse pas declarara guerra
Turquia, o soberano pedia a ajuda do Baro (O p de pirlimpimpim, 308).

MESTRE CAMARO - Condutor do coche de gala do Reino-das-guas-Claras. O coche,


por sua vez, era tirado por seis parelhas de hipocampos, uns bichinhos com cabea de cavalo
e cauda de peixe. O cocheiro usava os fios de sua prpria barba para chicotear os cavalos
marinhos (Narizinho Arrebitado, 12, 13). O camaro cocheiro conduziu Narizinho e o
Prncipe no passeio que deram pelo fundo do mar da primeira vez em que a menina esteve no
reino, e tambm foi o condutor da viagem que a levou de volta a esses domnios, na
companhia do Doutor Caramujo, de Pedrinho, Emlia, Visconde de Sabugosa e Rabic, para
seu casamento com o Prncipe Escamado (O casamento de Narizinho, 107).

MESTRE CASCUDO - Era um besouro vestido de gente, que trajava sobrecasaca preta,
culos e bengalo. Estava vestido dessa forma elegante quando conversou com o Prncipe
Escamado em cima da testa de Narizinho, mas reencontrou-se com a menina do nariz
arrebitado, no Reino-das-Abelhas, j numa situao bem diferente: transformara-se em
mendigo, de chapu na mo espera de esmolas. Contou Narizinho que, depois do tombo
que levou ao cair de sua testa, tombo esse provocado por um espirro da menina, ficara
aleijado para sempre. Lcia compadeceu-se com a situao do besouro, enfiou-o no bolso,
ofereceu-lhe os bolos que l estavam e comunicou que iria lev-lo para o stio de dona Benta,
onde no precisaria mais tirar esmolas. As muletinhas que usava foram, ento, dadas boneca
Emlia, pois ela precisava de um apoio aps ter perdido o recheio de macela de uma de suas
pernas. O besouro, porm, fugiu do bolso da menina (O Stio do Picapau Amarelo, 64).

MINHOCA DO MAR Pedrinho pediu a ela que passasse pelo buraco da fechadura da porta
do Reino-das-guas-Claras e fosse dizer ao Prncipe Escamado para abri-la. Como o menino
chegara atrasado cerimnia de casamento de Narizinho com o soberano, por estar envolvido

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

110

no salvamento do Marqus de Rabic das garras do polvo, juntamente com o Visconde de


Sabugosa, encontrou as portas do palcio j fechadas. A minhoca fez o que lhe foi pedido,
mexeu no p do Prncipe quando j se encaminhava para o trono ao lado de Narizinho, e ele
entendeu o que a pequenina disse. Avisou, ento, a menina da chegada de seus companheiros,
e ela falou que teriam de recomear a cerimnia, seno Pedrinho ficaria danado. As portas
do reino foram abertas e os trs surgiram (O casamento de Narizinho, 118, 119).

MORDOMO DO PALCIO No Reino-das-guas-Claras, essa personagem primeiro avisou


o Prncipe Escamado da chegada do anozinho que surgiu naqueles domnios e se candidatou
ao posto de bobo da corte. Quando o Prncipe autorizou a entrada do pequenino, o mordomo o
conduziu at onde estava o soberano, acompanhado de Narizinho, e logo a menina percebeu
que o candidato era, na verdade, o Pequeno Polegar disfarado. Mais tarde, quando o Prncipe
ordenou ao mordomo que fosse procurar a boneca Emlia, atendendo a um pedido de
Narizinho, ele interrompeu a valsa das liblulas, nervosssimo, e gritou: - Dona Emlia foi
assaltada por algum bandido! (...) Est l na gruta dos tesouros, estendida no cho, como
morta. Narizinho correu, ento, para salvar sua querida boneca (Narizinho Arrebitado,
14; 22).

MULHER Esta personagem foi citada pelo Visconde de Sabugosa, quando contou aos
moradores do stio a verdadeira histria do gato que surgiu na propriedade e foi confundido
com o Flix. A histria do sbio era resultado de uma meticulosa investigao sobre o felino,
com o objetivo de comprovar sua culpa no roubo dos franguinhos do galinheiro de Dona
Benta. A mulher em questo era esposa do dono do stio onde o gato permanecera por um
tempo, antes de chegar propriedade da av de Pedrinho e Narizinho. Naquele stio o gato
chegara a roubar at trs pintos por dia, levando o dono a comentar com a mulher a idia de
arrumar um cachorro policial para vigiar o galinheiro durante a noite. De acordo com o
Visconde, quando ouviu isso, o gato ladro fugiu (O Gato Flix, 169).

NEGRINHA Personagem do relato feito pelo Visconde de Sabugosa aos moradores do stio.
A narrativa reunia os verdadeiros fatos da vida do gato ladro surgido na propriedade de Dona
Benta, confirmava a responsabilidade dele no roubo de dois franguinhos do galinheiro e
negava que fosse o famoso Gato Flix. A menininha negra era moradora da segunda casa
onde o gato permanecera. Neste local, o felino roubara um pedao de carne, e a cozinheira,
sem saber da verdade, pusera a culpa pelo furto na pobre menininha. Como o bichano ficara

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

111

quietinho, a garotinha acabou sendo injustamente castigada com vara de marmelo pela
cozinheira (O Gato Flix, 169).

NH VEVA PAPUDA Av do menino opilado com o qual ficou muito parecido o desenho
de Pedrinho, na ocasio da escolha do modelo do boneco para ser o irmo de Pinocchio. Ela e
o menino doente apareciam de vez em quando no stio, conforme esclareceu o narrador (O
irmo de Pinocchio, 207).

NARRADOR DO TTULO OS SETE LEITEZINHOS Esta personagem contou a


histria de Rabic e do triste destino de seus irmozinhos, todos mortos e assados no forno
por tia Nastcia: Eram sete leitezinhos. Bem sei que sete conta de mentiroso, mas eram
mesmo sete, todos ruivos, com manchas brancas pelo corpo. Quando a mame deles saa a
passeio, os sete leitezinhos acompanhavam-na em fila ron, ron, ron... O tempo foi
passando e os leites foram crescendo, e medida que iam crescendo iam entrando... Para a
escola, j sei! Sim, para a escola do forno. Que horror! Pois verdade. Vida de leito no
stio do Picapau Amarelo no das mais invejveis. (O Marqus de Rabic, 79 a 81).

NARRATRIO DA HISTRIA DE RABIC Esta personagem manifestou-se duas vezes


durante o relato do narrador do ttulo Os sete leitezinhos: O tempo foi passando e os
leites foram crescendo, e medida que iam crescendo iam entrando... Para a escola, j
sei! Sim, para a escola do forno. Que horror! Pois verdade. Vida de leito no stio do
Picapau Amarelo no das mais invejveis. (O Marqus de Rabic, 79).

PAPAGAIO FALADOR - O pssaro do Reino-das-guas-Claras que seria sacrificado para


curar a mudez da boneca Emlia. Doutor Caramujo pretendia mat-lo com uma faca de ponta
e extrair sua falinha, que seria, ento, introduzida na boneca. Ele chegou ao consultrio do
mdico com o bico amarrado, na companhia de uns caranguejos antipticos, que o arrastavam
e o esmurravam, por serem mais fortes. Ao saber da inteno do mdico, Narizinho protestou
e libertou a ave. A fala do pssaro no foi necessria, todavia, pois Doutor Caramujo
recuperou suas plulas e Emlia passou a falar depois de engolir uma delas (Narizinho
Arrebitado, 26, 27).

PASTORA (I) Personagem da histria contada por Emlia aos moradores do stio e ao gato
que pensavam ser o Flix. De acordo com o relato da bonequinha, foi a primeira guardadora

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

112

de rebanhos a ser abordada pelo prncipe, que se transformara num pobre para encontrar uma
esposa de bom corao. A moa fiava na roca, enquanto o rebanho pastava. Ao lhe pedir um
po para matar sua fome, o pobre ouviu a seguinte resposta da pastora, depois de receber dela
uma pedra: - Aqui tens um po muito gostoso. Mesmo tendo recebido a pedra, o pobre
disse: - Que todos os pes que comas sejam gostosos como este! Continuou seu caminho,
quando a pastora sentiu fome e buscou o po guardado no bolso. Ela viu, ento, que o
alimento se transformara em pedra e, tendo todos os dentes quebrados, morreu (O Gato
Flix, 160).

PASTORA (II) - Personagem da histria contada por Emlia aos moradores do stio e ao gato
que pensavam ser o Flix. Foi a segunda moa guardadora de rebanhos abordada pelo
prncipe, que se transformara num pobre para encontrar uma esposa de bom corao. Tambm
a ela pediu uma esmola, e, ao receber um osso, ouviu a seguinte frase dessa pastora: - Leve
este po, que muito gostoso. O pobre agradeceu, dizendo: ...que todos os pes que
comas sejam gostosos como este! Depois que o andarilho se foi, essa pastora procurou o
po que tinha na cesta para saciar a fome. Encontrou no lugar do alimento um osso. Ela no
morreu como a primeira pastora, mas passou a vida roendo ossos, como um co, pois toda
comida em que tocava se transformava em osso (O Gato Flix, 160, 161).

PASTORA (III) De acordo com narrativa da boneca Emlia, apresentada aos habitantes do
stio e ao falso Gato Flix, essa personagem foi a ltima pastora a ser abordada pelo prncipe
transformado em pobre, que fazia uma longa caminhada em busca de uma esposa. Ela parecia
ser muito mais destituda de posses do que o andarilho e ele a encontrou chorando. O pobre
quis saber o motivo do pranto da pastorinha, que lhe respondeu: - Choro porque minha
madrasta, que muito m, me bate todos os dias. Pe-me neste lugar, guardando estes porcos
imundos, e no me d comida a no ser este po bolorento e to azedo que at preciso tapar o
nariz quando o como. O peregrino confessou-lhe, ento, que receberia alegremente esse
po, pois, apesar de estar faminto, s encontrava pedras e ossos. A moa disse que dividiria
seu po com ele e, ao parti-lo em dois pedaos, deu-lhe o maior. O pobre agradeceu e
continuou seu caminho, e a pastorinha, quando foi comer seu pedao de po, percebeu que se
transformara no doce mais gostoso do mundo. Ela comeu at se fartar, pois quanto mais
comia, mais doce tinha. Ao chegar em casa, a madrasta malvada notou que a pastora havia
comido algo saboroso e a interrogou sobre isso. Como a moa negasse, a megera cheirou-lhe
a boca e, ao flagrar-lhe a mentira, disse que iria mat-la. Saiu para apanhar uma faca,

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

113

deixando a pastorinha desesperada, a rezar: - Pobre encantado, que transformaste o po


bolorento em doce, socorre-me! Num instante, o pobre surgiu, e a pastora pediu que se
escondesse, pois a malvada no tardaria com a faca. Ele escondeu-se atrs de um armrio e
viu quando a madrasta entrou com uma faca enorme, dizendo pastorinha: - Reze depressa,
que vai morrer. A pobre moa pediu clemncia, porque era inocente, mas a terrvel mulher
no se compadeceu e j estava prestes a fincar a faca no peito da pastora, quando o pobre
segurou-a. Chamou-a de miservel e a transformou num sapo horrendo, que foi pulando na
direo da cidade, onde havia muitos moleques para judiar dele. O pobre, em seguida,
despediu-se, dizendo que iria para muito longe. A pastorinha falou: - Que pena! (...). Por
que no ficas morando aqui comigo? Como s pobre, trabalharei para ti e comprar-te-ei uma
roupa nova e uma cartola. O pobre beijou as mos da gentil pastorinha e disse que aceitaria
ficar, com a condio de que ela se casasse com ele. Ela disse sim proposta do homem e,
depois de casados, foram caminhando at o palcio real. O rei no sabia que o pobre era seu
filho, mas ficou imensamente feliz quando soube, pelo peregrino, que o prncipe encontrara
uma esposa de muito bom corao. O soberano quis saber, ento, quando receberia a visita do
filho. O pobre, nesse momento, revelou-se para o pai: - Ei-lo! (...). E eis minha amada
esposa... Disse isso batendo no ombro da esposa com uma bengalinha encantada,
transformando-a na mais linda princesa que poderia existir. O rei ficou felicssimo, beijou a
nora na testa e disse para o filho: - Muito bem! S resta agora que fiques rei. Adianta-te,
meu filho, e vem sentar-te neste trono, ao lado de to formosa princesa. Deste momento em
diante o rei s tu, e ela a rainha. J estou cansado e at enjoado de ser rei. Amm (O Gato
Flix, 161 a 164).

P-DE-VENTO Personagem criada pela boneca Emlia. No episdio da festa em


homenagem aos seres das histrias maravilhosas, a bonequinha a mencionou, causando
surpresa a Narizinho, que disse: - No convidei P-de-Vento nenhum, Emlia, nem conheo
tal personagem. A bonequinha respondeu, ento: - Pois eu conheo (...). Estou escrevendo
uma historinha onde h o grande Prncipe P-de-Vento, que o maior levantador de poeira
que existe. Uma vez, quando ele tinha justamente trs anos, trs meses, trs dias e trs horas
de idade... Emlia foi interrompida por sua dona, pois o primeiro convidado da festa estava
chegando. Mais tarde, no momento em que Barba Azul, do lado de fora da casa, ameaou
casar-se com as princesas da festa, Emlia referiu-se novamente a sua personagem. Desta vez
como forma de expulsar o malvado do stio: - Pois case, se for capaz! Mando P-de-Vento te

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

114

ventar para os confins do Judas. V pintar essas barbas de preto que o melhor, seu cara-decoruja! (Cara de Coruja, 176; 184).

PENINHA Essa personagem surgiu na presena de Pedrinho, enquanto o menino comia


goiabas, trepado no p. Era um ser invisvel, de modo que assustou o neto de Dona Benta da
primeira vez que se comunicaram. Afirmou que tinha mais ou menos a mesma altura de
Pedrinho e tambm mais ou menos a idade dele. Disse tambm que estava ali para ensinar
um grande segredo a todos: o jeito de tornar uma pessoa invisvel como ele. Em princpio, o
menino achou que se tratasse de Peter Pan, mas o menino invisvel negou. Na conversa com
Pedrinho, o ser invisvel disse que, para aprenderem o referido truque, ele e a prima Narizinho
precisavam acompanh-lo na viagem pelo mundo das maravilhas. Sendo o primeiro menino
invisvel do mundo, sentia-se muito s e por isso precisava de companheiros. Mostrou, ento,
o mapa desse mundo a Pedrinho, e quando o neto de Dona Benta quis saber o meio de irem
at esse lugar, o ser invisvel respondeu: No se preocupe com isso. Tenho jeitos para tudo.
Guiarei voc. Combinaram de partir j no dia seguinte, de madrugada, e, ao se despedir, o
menino invisvel cantou como um galo. Na hora estipulada, foram os primos, e tambm
Emlia e o Visconde de Sabugosa, ao pomar, para o encontro com o ser invisvel. Feitas as
apresentaes, Emlia decidiu amarrar uma pena de papagaio na testa do menino invisvel, de
maneira que pudessem localiz-lo. Isso deu a ela a idia de cham-lo de Peninha e assim
ficou. Para que fizessem a viagem, Peninha deu a todos uma pitada de um p mgico,
chamado p de pirlimpimpim. Chegaram, ento, ao Pas-das-Fbulas. Nesse lugar, o grupo de
aventureiros encontrou os fabulistas clebres La Fontaine e Esopo, e teve contato com as
personagens de suas fbulas. As crianas, porm, se perderam de seu guia e acabaram
capturadas pelos guardas do rei Simo XIV, do pas dos macacos. Emlia foi a nica que
conseguiu se safar e pde, assim, ir ao encontro de Peninha e pedir ajuda. Ele libertou os
prisioneiros enquanto os macacos dormiam, pois pusera uma forte dose de uma planta
dormideira na gua dos smios, o que permitiu a fuga, no lombo do burro de uma das fbulas
(Pena de papagaio, 251 a 284). Ao retornar com as crianas e os bonecos do Pas-dasFbulas, Peninha espantou tia Nastcia e Dona Benta por sua condio de ser invisvel.
Narizinho, ento, contou av tudo sobre a aventura vivida na companhia do amigo invisvel
(P de pirlimpimpim, 288).

PEDRINHO Neto de Dona Benta e primo de Narizinho. Sua me chamava-se Antonica. Era
um menino de dez anos, que nunca havia sado de sua casa na cidade. Tinha o bceps duro por

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

115

causa da ginstica escolar e dizia que os meninos tinham mais muque do que as meninas.
Antes de vir ao stio, enviou uma carta com recomendaes Dona Benta: pedia que o cavalo
pangar estivesse na estao com o chicotinho de cabo de prata, que Emlia usasse seu vestido
novo, que Rabic tivesse um lao de fita na cauda e que tia Nastcia preparasse um caf com
bolinhos de frigideira. Trouxe presentes a todos: Narizinho ganhou uma boneca que chorava,
abria e fechava os olhos; Rabic recebeu uma fita nova, de seda; Emlia ganhou um joguinho
de cozinha completo, com fogozinho de lata, panelas, e um rolo de folhear massa de pastel; e
dona Benta recebeu um presente escolhido por Antonica, me de Pedrinho. Era ele quem
pintava o mastro de S. Joo de todas as cores, e quem trazia a bandeira com o retrato do santo
menino, escolhida com cuidado nas casas de negcio da cidade. Trocava confidncias com a
prima Narizinho e planejava com ela as grandes aventuras pelo mundo das maravilhas
debaixo das velhas rvores do pomar. Foi l que comentou intrigado o caso da boneca Emlia,
que comeou a falar, conheceu o plano da menina de transformar a bonequinha em Marquesa
de Rabic, e soube do assunto Reino-das-guas-Claras. Quando Narizinho contou a ele sobre
a fuga do Pequeno Polegar de sua histria, disse prima: - Isso, sim, no deixa de me
intrigar (...) Se Polegar fugiu que a histria est embolorada. Se a histria est embolorada,
temos de bot-la fora e compor outra. H muito tempo que ando com esta idia fazer todos
os personagens fugirem das velhas histrias para virem aqui combinar conosco outras
aventuras. Que lindo, no?. No acompanhou Narizinho e Emlia ao Reino-das-Abelhas,
porque, segundo a bonequinha, ele no era nobre - nem baro era -, e foi transformado em
pssaro tiziu pela velha feiticeira que surgiu no stio (O Stio do Picapau Amarelo, 32; 50
a 53; 55; 76, 77). Quando a prima Narizinho resolveu casar a boneca com o leito Marqus de
Rabic, pediu a Pedrinho que lhe arranjasse um bom visconde de sabugo, bem respeitvel,
de cartola na cabea e um sinal de coroa na testa para que se fizesse passar pelo pai do noivo,
quem, na histria contada boneca, era um prncipe transformado em porquinho por uma fada
m. O menino fez exatamente como a menina pediu, e assim construiu o Visconde de
Sabugosa. Durante o noivado, porm, Pedrinho zangou-se com o pssimo comportamento do
Marqus e o substituiu por um vidro vazio de leo de rcino nas visitas boneca, o Senhor
Vidro Azul. No dia do casamento, ps no brao do porquinho uma aliana de casca de laranja,
que Rabic quase devorou. Quando o leito roubou a cocada mais bonita da mesa de doces, o
menino se enfureceu com a feia atitude do noivo e bateu-lhe no lombo com um toco de pau,
que figurava ser um dos convidados festa. Essa fria juvenil, que por vezes tomava conta
dos atos de Pedrinho, era uma de suas caractersticas mais marcantes. Por isso, repetidas
vezes, sua prima, particularmente, comentava que o menino ficara danado diante de algo

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

116

que no o agradara. No adiantou, entretanto, a surra que o porquinho levou, porque o


Marqus correu sem largar o doce. Pedrinho, todavia, desfez a farsa montada pela prima para
casar Emlia com o leito: - Prncipe nada, Emlia! Narizinho bobeou voc. Rabic nunca foi
nem ser prncipe. porco e dos mais porcalhes, fique sabendo. Tal revelao fez a
bonequinha sofrer um desmaio (O Marqus de Rabic, 79 a 94). Foi Pedrinho quem
encontrou a concha com o pedido de casamento do Prncipe Escamado a Narizinho, quando se
preparava para pescar no ribeiro do stio. Admirou-se de encontrar uma concha beira do rio
e disse consigo: Isto tem dente de coelho! Ao descobrir que era uma carta para Lcia,
desconfiou que s podia ser namoro e voltou correndo para casa para entregar a
correspondncia prima. Chamou-a j da porta da rua e avisou-a da carta. Narizinho leu a
missiva com o pedido de casamento e ordenou muito naturalmente a Pedrinho que
providenciasse a resposta com seu Sim!, e

dissesse ao Prncipe que estava ocupada

ajudando tia Nastcia a enrolar rosquinhas, mas, assim que acabasse, iria se casar com ele. O
menino fez a resposta, dobrou-a , fechou-a e a colocou no mesmo envelope-concha onde viera
a carta do Prncipe. Quando chegou o dia da partida para o Reino-das-guas-Claras, Pedrinho
no queria que o Marqus de Rabic fosse tambm, pois achava o leito muito mal-educado e
estragador das festas que faziam. Acabou sendo convencido por Narizinho, pois para ela
no ficaria bem Emlia apresentar-se na corte sem o marido. Pedrinho disse, porm, que
levaria seu bodoque de guatambu, e, se o Marqus no se comportasse muito direitinho, j
sabia: cada pelotada na orelha de sair cinza!. Como a menina achasse que o primo
implicava muito com o porquinho, Pedrinho comparou o Marqus ao Visconde, mostrando
como um era bem diferente do outro. O Marqus foi considerado capadcio e encrenqueiro
por natureza, enquanto o Visconde era distinto, palaciano, todo cheio de mesuras!. No
momento da partida, porm, j que o leito iria mesmo, o jeito foi vesti-lo para a viagem, e
Pedrinho completou a arrumao do porquinho com dois amendoins com casca que encontrou
no bolso, e foram colocados por ele nas orelhas do Marqus. Lembrou, no entanto, ao guloso,
que no comesse os brincos, seno saberia o que lhe aconteceria. O menino disse isso ao
Marqus apontando para o bodoque. Todos j tinham embarcado no coche real, e teriam a
companhia do Doutor Caramujo, quando, ao contarem-se, deram pela falta do Marqus. Sempre se espera pela pior figura!, comentou Pedrinho aborrecido. Foi ele mesmo quem fez
o leito entrar sem demora, pois, avisado pelo Doutor de que o porquinho no queria
embarcar, o menino saiu do coche e fincou-lhe uma pelotada na orelha. O Marqus entrou
correndo e se aninhou aos ps de Narizinho, mas Emlia percebeu que Rabic estava sem o
brinco da orelha direita e com o lao de fita todo amarrotado. Pedrinho, ento, disse,

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

117

resolvendo a questo: - No faz mal - (...) Explica-se l na corte que a moda aqui na terra
um brinco na orelha esquerda e todos acreditam. Ordenou ao camaro cocheiro que pusesse
o coche a caminho e a viagem ao reino do Prncipe Escamado comeou. Pedrinho conversou
com o Doutor Caramujo sobre a serpente do mar, e queria saber a opinio do mdico a
respeito de sua existncia. Ao ouvir de Narizinho o que a av dissera sobre as sereias uma
mentira -, duvidou da possibilidade de Dona Benta saber de tudo sobre os mares, se nunca
havia devassado todos eles. A menina ficou irritada e at disse que a burrice da boneca
Emlia parecia estar pegando nele. Quando o coche entrou numa plancie de areia, Pedrinho
demonstrou preguia de ter de atravessar tanta areia e disse: - Estou farto de fundo de mar
(...). O melhor chegarmos j, j, ao palcio do prncipe. E gritou ao cocheiro que chegasse
logo, seno levaria pelotada. Ao chegarem ao palcio, finalmente, enquanto Narizinho e
Emlia ficaram ocupadas com a escolha dos figurinos da cerimnia de casamento, Pedrinho, o
Visconde e Rabic saram para passear pela Floresta Vermelha, a mais linda mata de coral
do reino. O menino achava que era l a morada dos polvos, e queria levar um para assustar
tia Nastcia. Foi l, porm, que o Marqus de Rabic passou por apuros, resolvidos com a
ajuda de Pedrinho. O primeiro deles foi a mordida que o leito deu num ourio do mar,
julgando ser algo de comer. Ficou com o bicho espetado na boca e s a muito custo o menino
pode livr-lo do infortnio. Pedrinho ralhou com o porquinho pelo acontecido, novamente
comparou o comportamento do leito ao do Visconde, mas acabou com d do guloso
companheiro ao ouvir dele o lamento por ter um estmago que valia por dois, e que nunca
ficava saciado. Permitiu, por isso, que o Marqus devorasse o brinco de amendoim, porque
no haveria outra coisa para comer enquanto estivessem ali. Viram, de repente, um vulto
negro ao longe, confundido pelo Visconde com um gigantesco polvo. Pedrinho o corrigiu de
um modo malcriado, o que fazia freqentemente, em diferentes situaes, como contestao
- Polvo o seu nariz.- e perguntou ao amigo feito de sabugo se j vira um polvo com mastros.
navio e muito bom navio. Era, de fato, um enorme navio de trs mastros naufragado, e
entraram pelo rombo do casco para explor-lo. Rabic distanciou-se dos dois companheiros
para ver se encontrava algo para comer na cozinha e meteu-se, novamente, em apuros. Deu
uma mordida no que para ele era uma linda raiz de mandioca, quando, na verdade, era um dos
tentculos de um polvo escondido no navio. Foi enleado pelo monstro e precisou, mais uma
vez, da ajuda de Pedrinho. O menino percebeu que no adiantaria usar seu bodoque para fazer
o bicho soltar o Marqus, e teve a idia de pedir a uma sardinha que fosse correndo ao palcio
e avisasse o prncipe do ocorrido. A sardinha fez exatamente como pedira o menino, e
Escamado enviou em socorro do porquinho seu melhor batalho de couraceiros, os

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

118

caranguejos rajados montados em velozes peixes eltricos. Enquanto o socorro no chegava,


Pedrinho suava de aflio, mas j tomara certas atitudes. Por uma fresta do camarote do
navio, fazia sinais ao Marqus para que o pobre no morresse antes da chegada da ajuda.
Tambm ordenara ao Visconde que subisse na gvea do mastro grande e avisasse assim que
enxergasse as tropas de salvamento. O sbio no viu, todavia, a chegada dos couraceiros, pois
distraiu-se com uma baratinha do mar, tentando descobrir o nome cientfico dela. Pedrinho
conduziu as tropas ao camarote onde se encontrava o Marqus, que foi salvo ao produzir-se o
choque dos ferres dos caranguejos montados nos peixes eltricos assim que tocaram o polvo,
fulminando-o. Apesar de salvo, o Marqus continuou gritando de dor, pois um siri ficara
espetado na ponta de sua cauda. Pedrinho achou graa naquilo e resolveu deixar o bichinho
ali, pois considerou que ficara melhor do que o lao de fita vermelha. Ao ver o Visconde
descendo do mastro com a baratinha do mar dentro da cartola, ficou danado e brigou com o
sbio, chamando-o de perfeito palerma. O Visconde at quis voltar ao seu posto no alto do
mastro, mas o menino avisou que Rabic j fora salvo e que voltariam, isso sim, para o
palcio. Quando retornaram, encontraram as portas fechadas, e o porteiro lhes disse que o
casamento do Prncipe Escamado com Narizinho j comeara. Pedrinho ficou aborrecido,
chegou a armar o bodoque, mas teve uma outra idia. Pediu a uma minhoca do mar, que
conversava com o porteiro do palcio, que passasse pelo buraco da fechadura e fosse dizer ao
Prncipe para abrir a porta. Enquanto a minhoquinha fazia seu servio, o menino espiou o que
se passava l dentro trepado a uma das janelas, e se encantou com a beleza das vestes de
Narizinho, do Prncipe, de Emlia, e com a pompa da cerimnia. Considerou que a prima
tivera muita sorte, pois apanhara um marido que, alm de Prncipe, tinha idias muito felizes.
Quando Pedrinho viu as sereias cantando as mais belas msicas que se podia imaginar, como
nunca tinha visto um desses seres, arregalou bastante os olhos e pensou consigo: E a boba
da vov que no acredita em sereia?. Assim que o Prncipe recebeu o recado da minhoca do
mar, avisou sua noiva da chegada de seus amigos e ela, de to feliz, bateu palmas e mandou
que a festa comeasse do incio novamente, seno o primo ficaria danado. Assim aconteceu,
e os trs entraram para ocupar as poltronas que lhes estavam reservadas. Resolvido o
contratempo com Emlia, que sofreu um desmaio de vergonha ao ver Rabic entrando no
palcio com um siri preso na cauda, a cerimnia recomeou. Com o sumio da coroa de
rosquinha do Prncipe, entretanto, todos tiveram de debandar do Reino-das-guas-Claras.
Correram de l e s pararam quando chegaram ao stio de Dona Benta. Foi, ento, que Emlia
contou a Narizinho que vira Rabic comendo a coroa do Prncipe (O casamento de
Narizinho, 100 a 121). Juntamente com a prima Narizinho, o falso Gato Flix e Emlia,

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

119

Pedrinho combinou a surpresa que foi feita a Dona Benta com a chegada da corte do Prncipe
Escamado ao stio. Na chegada da comitiva, demonstrou, mais uma vez, ter um modo
diferente de Narizinho de aceitar os receios e a sabedoria da av. Como demonstrou no
episdio da viagem ao reino marinho para o casamento da prima com o Prncipe Escamado,
quando ps em dvida os conhecimentos da av sobre o mar, o menino tambm no aceitou o
comportamento das senhoras diante da inusitada visita. Ao perceber que estavam temerosas
de abrir a porta para os convidados vindos do mar, e que, por isso, o Prncipe manifestava o
desejo de voltar, Pedrinho disse ao soberano: - Isso que no! (...) J que vieram, tm que
entrar, quer as velhas queiram, quer no queiram. Se no puderem entrar pela porta, entraro
pela janela. Esperem a... Foi graas a essa rebeldia, portanto, que a corte adentrou a casa e
pde mostrar que no representava o menor perigo. Pedrinho pde, igualmente, passar um
tempo conversando com o capito dos couraceiros, os caranguejos vindos para fazer a guarda
do Prncipe, e com ele fez camaradagem. Como o capito era um grande contador de proezas,
falou das terrveis lutas que presenciou e das quais participou. Todas foram ouvidas com
muito interesse pelo menino, que tinha paixo por histrias de caadas, guerras, lutas de
boxe aventuras de terra e mar, como dizia Dona Benta. Contou as prprias histrias
tambm, e histrias de onas, tigres de Bengala, lees do Uganda, jacars do Amazonas. O
capito quis saber, ento, que bicho da terra Pedrinho achava mais perigoso. Seria o leo? O
menino disse que era e no era, pois qualquer caador poderia matar um deles com uma boa
bala na cabea. E revelou a seu interlocutor o bicho que mais lhe punha medo: Para mim o
bicho mais perigoso uma tal vespa, que quando morde incha e arde que nem fogo. O
couraceiro no sabia o que era uma vespa e perguntou se ela tambm no poderia ser morta
com uma bala na cabea. Pedrinho disse, ento, que, se o caador a acertasse, sim, mas que
estava para existir um capaz de tal faanha. O capito dos couraceiros achou que as vespas
fossem encantadas e o menino lhe explicou que eram piores do que isso, e lhe confessou no
temer nada, mas respeitar as vespas, e no se envergonhar disso. O couraceiro, porm, era um
dos caranguejos mais presunosos do mar, e, dando uma risada de desafio, disse que tiraria a
prosa de uma vespa, se encontrasse uma. Pedrinho riu da valentia do caranguejo e provocou-o
com a idia de que sua intrepidez vinha da couraa que possua. Tire a casca e venha lutar
com uma vespa, se capaz! O couraceiro no gostou do que ouviu e tratou de lembrar o
menino de sua vitria fcil contra uma grande lagosta. - Grande coisa! Pois eu j dei no
Chiquinho P-de-Pato, que o moleque mais temido l da cidade, e no entanto corro de
vespa. Corro e hei de correr, e nunca terei vergonha de contar isso, porque medo de vespa o
nico medo que no desmoraliza ningum. A conversa entre ambos foi interrompida com a

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

120

chegada de Emlia, que passou muito requebrada no seu vestido de teia cor-de-rosa, e
chamou a ateno do capito couraceiro, que passou a indagar Pedrinho sobre a bonequinha.
Quando a corte do Prncipe Escamado se preparava para partir, foi do menino a idia de dar
de presente ao soberano as quatro rodinhas do despertador que consertara. Pedrinho ponderou:
Roda coisa que no existe no oceano. Juro que o Prncipe vai ficar contentssimo. Sua
idia foi aprovada por todos e Escamado levou de lembrana as quatro rodinhas simbolizando
cada uma das pessoas que moravam no stio (Aventuras do Prncipe, 126 a 128; 138, 139;
147). Partiu do menino tambm a idia de consultar o Visconde quando tia Nastcia avisou
que havia sumido um pinto do galinheiro. Pedrinho foi tambm seu colaborador nas
investigaes para descobrir o ladro de franguinhos, pois quando desapareceu o segundo, o
Visconde j estava na pista do gatuno e a confirmao da autoria dos delitos s foi possvel
graas ao binculo de Dona Benta, outra idia de Pedrinho. Com o binculo foram
comparados os plos de felino que deram a culpa ao gato, que se fez passar pelo Flix, e a
glria ao Visconde, quem provou ser um sbio verdadeiro (O Gato Flix, 158; 164, 165).
Pedrinho dominava, como Emlia, a linguagem do pisco. Mediante tal linguagem,
comunicou-se com a bonequinha para saber que Narizinho o chamava para ajud-la na
recuperao do Visconde e na arrumao da sala para a visita das personagens das histrias
maravilhosas. Comunicou-se pelo meio referido enquanto recebia instrues de Dona Benta
para cortar as unhas da mo direita. Para esse episdio da visita das famosas personagens,
Pedrinho arrumou bigodes de manga e assim os explicou av: Quero que eles [os amigos
das histrias maravilhosas convidados para a festa no stio] pensem que sou o Conde dos
Bigodes de Manga!... Com esse ttulo, portanto, foi apresentado pela prima Narizinho
primeira convidada a chegar festa, a princesa Cinderela. Fez camaradagem com Aladim e o
Gato-de-Botas mais tarde, e com eles ficou parte, conversando a respeito de seu assunto
favorito: valentias. Chegou mesmo a brigar com a personagem dona da lmpada maravilhosa,
porque esta atribura muitas proezas a esse objeto e o menino no queria perder, e falava
tambm das faanhas de que seu bodoque era capaz: - Pois aparea aqui um dia (...), para
vermos quem pode mais, voc com sua lmpada ou eu com o meu bodoque. Aladim
respondeu que apostava em sua lmpada, e Pedrinho retorquiu que apostava em seu bodoque.
Foi preciso que o Gato-de-Botas interviesse, mas acabou pondo ainda mais calor naquela
discusso: - Eu serei o juiz e em seguida desafiarei a ambos. Quero ver o que vale mais, se
esse bodoque e essa lmpada ou minhas botas-de-sete-lguas!... Tanto ficaram envolvidos
naquele assunto da lmpada de Aladim, que nada viram, nem os prncipes presentes
igualmente, da aflio por que passaram as meninas e Emlia: primeiro foi o acidente do

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

121

Visconde, que caiu do alto da janela de onde espiava a chegada dos convidados; depois foi a
presena do lobo da histria de Chapeuzinho Vermelho, que queria de todo modo devorar
Dona Benta. Tia Nastcia o espantou, felizmente, mas mesmo assim Pedrinho e os prncipes
receberam uma reprimenda de Narizinho por esse gesto to pouco cavalheiro de deixar as
damas merc das feras, como ela disse. O momento mais aguardado por Pedrinho
aconteceu com a chegada de Peter Pan. Ele j estava at decepcionado, pois, no auge da festa,
quando o terreiro estava repleto daqueles seres encantadores, o menino percebia que Peter Pan
no vinha, e seu desejo era conhecer essa personagem. To logo Pedrinho e os demais
presentes identificaram o vulto que entrava pela janela como sendo o menino da Terra do
Nunca, saudaram-no com uma grande salva de palmas e com o hino dos ndios guerreiros,
composio da boneca Emlia. Dona Benta j fora avisada desse momento pela neta e entrou
na sala especialmente para cumprimentar a personagem. Na despedida, Pedrinho disse ao
menino que no quis crescer: - Quando voltar, veja se traz o crocodilo que comeu o Capito
Gancho. Tenho muita vontade de ver um crocodilo dessa espcie. A Aladim, Pedrinho
recomendou: - Venha com a sua lmpada e areie bem ela, ouviu?... Depois o menino
confidenciou Narizinho, quando trocavam impresses sobre suas personagens favoritas: - E
eu gostei muito do Gato-de-Botas (...). J Aladim me pareceu um tanto prosa. Pensa que
aquela lmpada a maior coisa do mundo. No momento em que Emlia a descobriu
esquecida debaixo da mesa, entretanto, e avisou que seu dono a havia deixado na pressa de ir
embora, o menino ficou eufrico: - verdade! (...) Esqueceu-se e agora a lmpada
minha!... A bonequinha apoderou-se da varinha de condo de Cinderela e Narizinho, das
botas do Gato-de-Botas. Nem tiveram tempo, todavia, de concretizar os projetos de incrveis
aventuras que viveriam com aqueles objetos preciosos esquecidos pelas personagens. Dona
Carochinha surgiu logo depois e pediu de volta os pertences de suas personagens, inclusive o
espelho mgico que Emlia havia ganhado de Branca-de-Neve. Recuperando o que queria, a
baratinha raspou-se do stio sem demora (Cara de Coruja, 173, 174; 177; 187; 190 a 192;
194 a 197). Com a chegada do livro Pinocchio ao stio, trazido pelo correio, Pedrinho ficou
exultante, mas quis l-lo sozinho, debaixo da jabuticabeira. Dona Benta lembrou-lhe de que
seria ela quem leria para todos e, para que pudessem usufruir do prazer dessa leitura por mais
tempo, s leria trs captulos por dia. Explicou-lhe que a sabedoria da vida era essa. O menino
teve de aceitar, mas no deixou de mostrar sua contrariedade com tal ensinamento,
demonstrando ter uma pressa tpica de sua idade e de sua vivncia urbana que, s vezes, se
chocava com o vagar dos hbitos do stio: - Que pena! (...) No fosse a tal sa-be-do-ri-a da
vida, que nunca vi mais gorda, e hoje mesmo eu dava conta do livro e ficava sabendo toda a

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

122

histria do Pinocchio. Mas, no! Temos de ir na toada de carro de boi em dia de sol quente
nhen, nhen, nhen... A fala de Pedrinho, ainda, mostrou mais uma vez que ele, em certos
momentos, no apenas discordava do pensamento de sua av como chegava at mesmo a
zombar dele. Chegada a hora da leitura, no entanto, ele foi um dos mais entusiasmados para
ouvir e, apesar dos captulos lidos ainda no darem uma idia mais precisa da histria,
comentou que simpatizara com a personagem. Emlia anunciou que achara uma grande
coisa na narrativa e, dizendo isso, despertou a curiosidade do menino, mas avisou que s
diria se ele lhe desse um cavalinho de pau sem rabo que estava em sua gaveta. A resposta de
Pedrinho foi a seguinte: - Pode ser que d (...). Se a idia for aproveitvel... A idia era
sobre a possibilidade de se construir um irmo para o Pinocchio com o pau vivente que ainda
poderia existir no mundo. Todos ficaram espantados com a esperteza de Emlia, mas Pedrinho
ficou realmente animado com tal possibilidade, tanto que permitiu que a bonequinha ficasse
com o cavalinho. A idia de fazer um irmo para a personagem da histria no mais saiu de
sua cabea. Pensava at em ir Itlia, mas sabia que Dona Benta no consentiria uma viagem
de navio, pois temia os naufrgios. O Visconde deu-lhe, ento, a idia de procurar o pau
vivente no stio mesmo, pois a natureza era a mesma em toda a parte, no havendo razo para
s existir na Itlia a madeira de que fora feito o Pinocchio. O menino ficou novamente
entusiasmado com o que ouviu e, j na manh do dia seguinte, partiu para a mata com seu
machadinho no ombro. Durante uma semana, procurou incansavelmente pela preciosa
madeira, mas nada encontrou. Como Pedrinho tivesse o temperamento impulsivo, comentou,
irritado, na volta de mais um dia de buscas: - Acho que estou fazendo papel de bobo (...). Pau
de Pinocchio s mesmo na Itlia. A idia do Visconde est me parecendo como o nariz dele.
Emlia ouviu o comentrio e temia perder o cavalinho que ganhara do menino pela idia da
feitura do irmo da famosa personagem; por isso concebeu o plano que enganou Pedrinho.
Desse modo, ele imaginou que o velho tronco encontrado cado beira da estrada, para l da
porteira do stio, fosse de fato a madeira vivente que procurava. No suspeitou que fosse o
Visconde, escondido dentro do tronco a pedido da bonequinha, quem gemia a cada golpe de
seu machadinho: - Homessa! (...) Ser possvel que este tronco tenha gemido ou foi iluso
minha? Sua agitao diante do que pensava ser a madeira de Pinocchio foi to grande, que
teve de tomar uns goles da gua do riacho para tomar coragem de cortar um pedao daquele
tronco. Ao chegar em casa com ele, contou animadssimo a histria de sua descoberta, e a
repetiu vrias vezes, enquanto o intrigante pedao de madeira passava de mo em mo. Os
responsveis por essa iluso de Pedrinho ouviram tudo e disfararam o riso. A mudez do pau,
entretanto, inquietava o menino, e Emlia fez, para tranqiliz-lo, uma refinada explicao

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

123

para aquele silncio. De qualquer modo, j que o pau fora encontrado, urgia construir o
boneco, mas a forma que teria provocou polmica. Cada um queria que fosse de um jeito
diferente, e isso levou Pedrinho a pensar num concurso de desenho em que o vencedor teria
sua idia adotada. Ele gritou: - Concurso de desenho, gentarada! (...) Pra tudo! Vov, largue
essa costura e pegue no lpis. Tia Nastcia, voc tambm pare com esse fogo! Toca a
desenhar! Todos da casa se envolveram em tal atividade e, ao cabo de meia hora, os seis
desenhos produzidos foram expostos para o julgamento. Pedrinho encarregou-se ele mesmo
de os pregar na parede. Todos os trabalhos estavam muito estranhos, e o do neto de Dona
Benta se parecia com um menino doente que de vez em quando surgia no stio com a av.
Iniciada a votao, cada um elegia seu prprio trabalho como o melhor, e isso motivou a
deciso de Pedrinho de sugerir que tirassem a sorte. Apesar do contratempo envolvendo a
tentativa de trapaa de Emlia, Dona Benta tirou o nome do escolhido de dentro do chapu de
seu neto e revelou: Tia Nastcia. Ainda que a boa cozinheira fosse a autora do desenho mais
feio na opinio de todos, sua idia seria utilizada, e assim aconteceu. Ela se fechou na cozinha
por uma hora e construiu o boneco, porm, ao apresent-lo a todos, foi uma decepo geral.
Pedrinho, impulsivo como sempre, ficou danado: - Que vergonha, tia Nastcia! Voc fez
um monstro que no pode ser mostrado a ningum. Desmoraliza a famlia! A questo da
mudez do pau continuava incomodando, ainda mais depois de tia Nastcia revelar que nem o
menor sinal de vida percebera naquela madeira, enquanto a modelava na forma do horrvel
boneco que seria irmo de Pinocchio. Pedrinho, ao ouvir isso, refletiu: - extraordinrio!
(...) No posso compreender tal fenmeno. O tronco gemeu de cortar o corao da gente, e no
entanto este pedao do tronco no d sinal de vida. Anda aqui um grande mistrio!... O
Visconde resolveu sugerir ao menino que fizesse como Deus procedera com o primeiro
homem do mundo, e experimentasse o assopro. Depois que Emlia batizou o horrendo boneco
de Joo Faz-de-conta, Pedrinho passou trs dias tentando dar-lhe vida, assoprando-o com
insistncia. J que era um menino preocupadssimo com a possibilidade de ser caoado, fez
isso bem escondido, mas sem resultado. Suas bochechas chegaram a ficar doloridas de tanto
que assoprou o boneco, e nada. Um dia, porm, em mais um momento de demonstrao
explcita de seu temperamento explosivo, o primo de Narizinho bradou: - Basta! Basta!
Basta! J estou ficando bochechudo de tanto te assoprar e tu no vive nunca, seu feira. Vaite pros quintos! Seguiu-se a tal desabafo desesperado e malcriado uma atitude condizente
com a aflio do garoto: ele agarrou o boneco por uma perna e jogou-o para cima do armrio
da sala de jantar. Emlia assistiu a tudo o que se passou e imaginou, acertadamente, que teria
problemas. De fato, na tarde do mesmo dia do destempero de Pedrinho, ele se aproximou dela

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

124

e perguntou pelo cavalinho de pau que estava em seu poder. Comearam a discutir
seriamente, pois a bonequinha se recusava a lhe devolver o brinquedo: - Eu disse que dava o
cavalo se a idia fosse boa, mas a idia saiu como o seu nariz e quero o meu cavalo. Pois v
querendo! O menino ficou impaciente, xingou a boneca de coruja seca, o que era para ela o
pior dos insultos, e deu-lhe um belisco. A bonequinha percebeu que precisaria de ajuda e
gritou por socorro. Todos acorreram e deram-lhe razo, inclusive Dona Benta, que ameaou
matricular o neto no colgio Carraa, velho estabelecimento de ensino com pssima fama,
caso ele continuasse a importunar a pobre bonequinha de pano. Ele ficou emburrado, calouse temporariamente, mas logo depois tornou a se encontrar com Emlia e voltaram a trocar
ofensas: - Deixe estar que voc me paga, fedor! Antropfago! Como a esperta bonequinha
sabia do medo de Pedrinho de ir para o tal colgio, lembrou-lhe do risco que corria se voltasse
a ofend-la com aquele insulto que ela abominava. Por isso, o menino preferiu deix-la e saiu
para o terreiro. Ele pensou em ir pescar no ribeiro, mas achou melhor pegar seu machadinho
e encaminhar-se para a floresta. Quando ficava nervoso como nesse momento, tinha um meio
de curar-se da irritao: ia para a mata e derrubava ps de imbaba; com essa distrao, a
raiva saa-lhe do corpo e voltava calmo para casa. Andou pela floresta por meia hora e acabou
indo parar perto do tronco que gemera. Resolveu repetir a experincia de golpe-lo com o
machadinho, mas percebeu, consternado, que desta vez o tronco no dera um pio. Pensou
consigo que ali havia marosca, e passou a examinar aquele tronco cuidadosamente. No
demorou para encontrar o oco do velho pau e, l dentro, a cartolinha do Visconde. Percebeu
tambm no cho sinais que indicavam a presena do sbio l e no teve mais dvidas: fora
enganado pelo Visconde a mando de Emlia, que temia perder o cavalinho. Pedrinho ficou
muito desapontado, pois feriu-lhe os brios de menino, que se considerava o mais esperto e
sabido daquelas redondezas, ser bobeado por uma bonequinha de pano e por um visconde
feito de sabugo. Por isso, vaticinou: - Mas no fica assim! (...) Qualquer dia tiro a forra e
quero ver a cara dos dois... Ao voltar para casa, encontrou-se com Narizinho, que lhe contou,
entusiasmada, das novidades que presenciara: Joo Faz-de-conta vivera por mais de uma hora,
estivera com Capinha Vermelha e soubera que Peter Pan aparecera para o boneco e prometera
chegar at o stio. O menino vibrou com tais novidades, chegou a dar pulos de alegria.
Embora no pudesse admitir que Faz-de-conta vivesse, j que no era feito do verdadeiro pau
vivente, falar com a personagem da Terra do Nunca era o que ele mais desejava no mundo.
Mas ainda havia mais. Soube pela prima que o alfinete de pombinha que Emlia ganhara de tia
Nastcia era, na verdade, uma poderosa varinha de condo, o que poderia transformar a
bonequinha numa fada. Pedrinho deu ainda outros pulos de alegria e esqueceu-se

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

125

completamente da zanga e dos planos de se vingar da boneca. Tratou mesmo foi de bajular a
futura fadinha, dizendo com uma voz amabilssima: - Emlia (...) vou fazer trs cavalinhos
novos para voc, cada qual de uma cor, e uma casinha linda para voc morar, e um
fogozinho para voc cozinhar, e um trapzio para voc balanar-se, e umas asinhas para voc
voar e uma... Emlia arregalou tanto os olhos de retrs diante dessa inusitada cortesia, que os
arrebentou (O irmo de Pinocchio, 199 a 226). Foi um dos organizadores do circo
montado no stio, ao lado de Narizinho e Emlia. Incumbiu-se do programa do espetculo e
ainda foi dele a idia da surpresa reservada para o final, quando Rabic apareceria disfarado
de elefante aos convidados. Chegou a ficar com bolhas nas mos de tanto cavar os buracos
para fincar os esteios e o mastro. Quando Barba Azul tentou entrar no circo, Pedrinho atiou o
co Maroto contra o monstro, o que fez com que fugisse de l. No posto de diretor do circo,
acalmou os presentes do susto provocado por aquela invaso, e convocou o boneco Joo Fazde-conta a entrar em cena como o homem que engole espadas e brasas, enquanto procurava o
Visconde para o nmero do palhao. Como o sbio no foi encontrado, Pedrinho teve de
apresentar logo a surpresa, mas foi atrapalhado pelo co. Maroto, assustado com os berros
de Rabic, sob a pele de um elefante, avanou contra o estranho animal e provocou as vaias
da platia. Enquanto o leito fugia para o terreiro, o menino, danado, dava pontaps no
cachorro (O circo de cavalinhos, 227; 232, 233; 238; 244; 248, 249). Foi com Pedrinho
que o menino invisvel fez contato, a quem deu o mapa do mundo das maravilhas e com quem
combinou a viagem para esse mundo. O menino ficou intrigado com o fato e considerou que o
menino invisvel era Peter Pan. Contou tudo Narizinho, e juntos decidiram que iriam os
quatro, ele, a prima, Emlia, e o Visconde de Sabugosa. No Pas-das-Fbulas, o menino
comentou com o Senhor de La Fontaine sobre sua desconfiana: - Ando desconfiado que
esse menino o mesmo Peter Pan. Tem igual modo de falar e igual mania de cantar de galo.
Que que o senhor pensa disto? O clebre fabulista no sabia, pois se tratava de algo muito
novo para um homem antigo como ele, como comentou. Ao vislumbrarem no topo de uma
rvore seca um corvo com um queijo no bico, o menino apressou-se a narrar a famosa
histria, dizendo, ao final, que no valia a pena pararem para ver aquela fbula. Quando o
grupo foi capturado pelos guardas do rei Simo XIV, no pas dos macacos, foi Pedrinho quem
pediu a Emlia, na linguagem do P, que avisasse Peninha. A boneca conseguira sua libertao
usando o alfinete de pombinha como passaporte. Ao contrrio da prima, o menino no fez
elogios ao rei quando foi levado presena dele. Teve vontade de responder ao soberano com
bodocadas, mas como suas mos estavam amarradas, falou, em relao ao que achava daquele
reino: - O que eu acho deste reino? No acho coisa nenhuma. No reino nenhum. No vejo

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

126

rei nenhum. Vejo um macaco, como todos os outros, trepado num galho que ele supe ser
trono. As damas da corte? Macacas. Simples macacas, como todas as macacas do mundo.
Tudo macaco! Isto no passa dum grande macacal como os que h em todas as florestas...
Furioso com resposta to sincera, mas bem do feitio de Pedrinho, o rei ordenou que
amarrassem o menino a um tronco, para ser devorado pelas formigas. Emlia, porm, fez o
que Pedrinho pediu, e, quando anoiteceu, Peninha surgiu e salvou os prisioneiros, com a ajuda
da planta dormideira, que fez os macacos dormirem um sono pesado. Antes de fugirem,
entretanto, o neto de Dona Benta avisou que tinha contas a ajustar com o macaco rei.
Apanhou uma tesoura e vingou-se de Simo XIV cortando-lhe as barbas, a ponta da cauda e
meia orelha. Explicou, ento: - Quando a macacada despertar amanh, nenhum poder
reconhecer o grande rei Simo Banana, e todos correro daqui, a pau, este mono duma
figa!... (Pena de papagaio, 251 a 256; 266; 274; 280; 282, 283, 284). A idia de levar
Dona Benta na aventura do grupo foi do menino, pois imaginou que j soubesse o caminho
at o Pas-das-Fbulas. Como errou na administrao do p mgico, e o grupo de aventureiros
foi parar num outro lugar, teve de ir ao encontro do Baro de Mnchausen, pois precisariam
dele para auxiliar no resgate do burro. Este voara preso s pernas do pssaro Roca, j que fora
amarrado ali pelo menino, que imaginou tratar-se de uma rvore. O neto de Dona Benta sabia
que o castelo do Baro estava prximo, porque possua o mapa do Mundo-das-Maravilhas,
ganho de Peninha. Pedrinho desferiu um formidvel soco no olho do Baro, a pedido dele, e
isso provocou a fasca que disparou o tiro e acertou o cabresto do burro, libertando-o do
terrvel pssaro. Pedrinho e o Baro retiraram o burro da gua, mas, no resgate, o p de
pirlimpimpim molhou-se e perdeu o efeito. As constantes reclamaes de Dona Benta durante
a aventura levaram Pedrinho a chatear-se com a av e a prometer no mais repetir o convite.
Fechando o olho bem forte, por sugesto de Emlia, retornou com os amigos ao stio, mas no
dia seguinte recebeu uma carta de Dona Antonica, pedindo que voltasse para casa (O p de
pirlimpimpim, 290; 296; 302; 309 a 312).

PEIXES ELTRICOS A primeira meno a um desses peixes foi feita pelo Doutor
Caramujo, como uma ameaa aos peixinhos escoteiros, caso no cumprissem a tarefa de levar
a concha com o pedido de casamento do Prncipe a Narizinho: Se se distrarem pelo
caminho com alguma minhoca e perderem a concha, o Prncipe os far eletrocutar a todos
pelo peixe eltrico, esto ouvindo? Mais tarde, aceito o pedido de casamento, a menina
dirigiu-se ao Reino-das-guas-Claras com seus amigos, dentre eles, o Marqus de Rabic.
L, o leito foi enleado por um polvo, necessitando da ajuda do batalho de couraceiros do

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

127

reino, os caranguejos rajados, para ser salvo. Por serem muito lentos, os caranguejos foram
montados nos peixes eltricos, que eram velocssimos, como explicou o Prncipe a sua
noiva. Os couraceiros tiveram xito no salvamento do Marqus, porque fulminaram o polvo
com a eletricidade de que ficaram impregnados por estarem montados naqueles peixes (O
casamento de Narizinho, 98; 115 a 117).

PEIXES FOSFORESCENTES Quando Narizinho chegou ao Reino-das-guas-Claras para


seu casamento com o Prncipe Escamado, logo que desceu do coche de gala enviado pelo
noivo, foi recebida com festa pelo povo do mar. Os animais do reino bateram palmas, deram
vivas e lanaram esses peixes em comemorao, pois eram como os foguetes do mundo dos
seres humanos (O casamento de Narizinho, 109).

PEIXINHO DE RABO VERMELHO - Narizinho encontrava-se, com Emlia, na gruta dos


tesouros do Reino-das-guas-Claras, quando foi avisada, por este peixinho, de que o jantar
estava na mesa (Narizinho Arrebitado, 13, 14).

PEIXINHOS ESCOTEIROS A eles foi entregue a concha de madreprola contendo a carta


escrita pela Senhora Lula, com o pedido de casamento do Prncipe Escamado a Narizinho. A
concha foi entregue a eles pelo Doutor Caramujo, que recomendou que ela fosse levada at
beira do ribeiro do stio de Dona Benta e depositada num lugar onde pudesse ser enxergada.
Avisou tambm que, se se distrassem no caminho com alguma minhoca e perdessem a
concha, o Prncipe os faria eletrocutar pelo peixe eltrico. Os peixinhos escoteiros juraram
obedincia e seguiram, rodando com a concha pelo fundo do mar. Ao chegarem ao stio,
ergueram-na e enroscaram-na entre duas pedras na beira do ribeiro, bem perto do p de ing.
Feito isso, ficaram por ali, descansando e espiando. No demorou muito e Pedrinho apareceu
com uma vara de pescar, e encontrou a concha. A resposta de Narizinho com o Sim! foi
feita e colocada pelo menino no mesmo envelope-concha, que, por sua vez, foi deixado no
mesmo lugar onde havia sido encontrado. Os peixinhos escoteiros, assim que farejaram a
resposta dentro da concha, derrubaram-na na gua com fortes narigadas e voltaram a rolar
com ela pelo fundo do rio, levando-a at o Prncipe (O casamento de Narizinho, 98; 100 a
103).

PINTO SURA Estava com estupor quando a comitiva do Prncipe Escamado fez uma visita
ao stio. Doutor Caramujo, o mdico do Reino-das-guas-Claras, fazia parte do grupo de

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

128

visitantes, e recomendou uma de suas plulas para curar o franguinho. Dona Benta chamou tia
Nastcia e pediu-lhe que pegasse o pinto. A cozinheira achou que o Doutor estivesse
caoando da velha senhora, pois no compreendia como um caramujo pudesse entender de
remdios. Dona Benta disse que tambm gostaria de tirar a prova, e o franguinho foi
trazido. Doutor Caramujo pediu, ento, que providenciassem um canudinho, e explicou: S
sei dar plulas a pinto pelo sistema do canudo. Tia Nastcia arranjou o canudo e seguiu as
instrues do mdico: deveria introduzir o canudinho na garganta do franguinho, pr a plula
dentro do pequeno duto e depois assoprar. A cozinheira ficou impressionada com a sabedoria
do caramujo mdico e comentou isso com sua patroa. Doutor Caramujo pediu que uma pessoa
assoprasse, ento. Seguindo a recomendao da dona do stio, tia Nastcia preparou-se para
assoprar, quando comeou a tossir desesperadamente. Dona Benta perguntou-lhe o que
acontecera, e a cozinheira respondeu: Aconteceu, Sinh, que o pinto assoprou primeiro e
quem engoliu a plula fui eu! ... Dona Benta riu, mas tia Nastcia ficou apreensiva com a
possibilidade de a plula provocar-lhe algum mal. Foi tranqilizada pelo mdico do reino
marinho, porm, quem lhe garantiu que o remdio alm de no fazer nenhum mal, ainda
poderia curar-lhe de alguma doena. Isso de fato aconteceu. Tia Nastcia curou uma tosse
terrvel que a perseguia por semanas e passou, assim, a recomendar as plulas do Doutor
Caramujo para vrias pessoas (Aventuras do Prncipe, 130; 133 a 135).

PLIPOS Eram os polvos pedreiros mais trabalhadores e incansveis do mar. Foram eles
que construram o palcio do Prncipe Escamado, todo de coral rosa e branco (Narizinho
Arrebitado, 8).

POLVO No Reino-das-guas-Claras, enquanto Emlia e Narizinho foram visitar Dona


Aranha Costureira para escolherem os figurinos do casamento da menina com o Prncipe
Escamado, Pedrinho, o Visconde de Sabugosa e o Marqus de Rabic saram para passear
pela mata de coral. O leito, por causa de sua busca incansvel por comida, acabou por
morder um dos tentculos de um polvo escondido num navio naufragado, pensando que fosse
uma raiz de mandioca. Os amigos do Marqus viram quando o enorme animal enrolou-se no
porquinho e o puxou para dentro de um camarote. Pedrinho espiou, com o bodoque pronto, e
percebeu que o polvo olhava espantado para o leito, parecendo nunca ter visto um leito com
lao de fita na caudinha. O Visconde sugeriu que Pedrinho desse pelotadas de bodoque no
polvo, mas o menino viu que no adiantaria. Pediram ajuda ao Prncipe por intermdio de
uma sardinha, e o soberano enviou sua tropa de caranguejos rajados. Antes da chegada do

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

129

batalho, o Marqus sofreu nos tentculos do polvo, que s no estrangulou de vez o leito
por estar curioso sobre a criaturinha assustada, e parecia divertir-se olhando para o focinho
amedrontado do porquinho. Assim que chegaram, os caranguejos rajados foram orientados
por Pedrinho e se dirigiram ao camarote do navio onde se escondia o monstro, tendo Rabic
em seu poder. Como tivessem vindo montados em peixes eltricos, por serem muito lentos, os
caranguejos estavam carregados de eletricidade e, por isso, fulminaram o polvo assim que
seus ferres tocaram o bicho. O Marqus foi salvo e no morreu com o imenso choque
produzido pelos ferres eletrificados dos caranguejos em contato com o polvo, porque o leito
se agarrou a um pra-raios encontrado por perto (O casamento de Narizinho, 112, 113;
115 a 117).

PRIMA DODOCA Parente de Dona Benta. Foi mencionada por ela na ocasio em que
orientou tia Nastcia a matar um dos sete leitezinhos ruivos, irmos de Rabic: - Tia
Nastcia, a prima Dodoca vem jantar hoje aqui. Acho bom pegar aquele um!... (O
Marqus de Rabic, 79).

PRNCIPE Personagem da histria contada por Emlia no episdio da visita do falso Gato
Flix ao stio. Ele morava num belo palcio, na companhia do rei e de uma fada. Um dia Sua
Alteza disse ao pai: - Meu pai: quero casar-me, mas as moas daqui no so bonitas, nem
boas de corao. Vou procurar uma pastora bem pobrezinha, mas que tenha um corao de
ouro. O rei concordou com a idia do filho, mas pediu que levasse a fada para fazer-lhe
companhia. O prncipe fez isso, mas virou-a numa bengalinha e se transformou numa
formiguinha. Iniciou uma longa caminhada e, ao encontrar uma velha, perguntou-lhe: Velha dugudia, diga-me, se for capaz, se h por aqui uma pastora assim, assim, e de bom
corao. A velha respondeu que havia muitas pastoras por ali, mas aconselhou-o a
experimentar o corao delas. Indagada a respeito do modo de conseguir isso, a idosa sugeriu
que se transformasse num pobre e fosse pedir esmolas s pastoras. De formiguinha, o prncipe
se transformou em pobre e, ao encontrar a primeira pastora, pediu-lhe um po. A pastora deulhe uma pedra, dizendo que ali tinha um po muito gostoso. O pobre agradeceu e continuou
seu caminho. Quando essa pastora sentiu fome e buscou o po guardado no bolso, percebeu
que o alimento havia se transformado em pedra, o que lhe quebrou os dentes e a levou
morte. Mais frente, o pobre encontrou uma outra pastora e voltou a pedir po. A pastora
deu-lhe um osso, dizendo que era um po muito gostoso. Novamente o pobre agradeceu e
continuou caminhando. Essa pastora, ao sentir fome, viu que o po de sua cesta virara um

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

130

osso. Ela no morreu, mas passou o resto de sua vida roendo ossos, como se fosse um co. O
pobre continuou sua jornada, at que encontrou uma outra pastorinha. Essa terceira moa
parecia ainda mais pobre do que o peregrino, e estava chorando. O pobre quis saber o motivo
do choro da pastorinha e ela contou que era por causa de sua madrasta. Disse ser uma mulher
muito m, que a surrava, a obrigava a guardar porcos imundos, e no lhe dava nada para
comer alm de um po bolorento e azedo. O pobre confessou-lhe, ento, que estava com tanta
fome, que comeria alegremente o po bolorento. A pastorinha disse que repartiria seu po, e
partiu o alimento em dois, dando ao pobre o pedao maior. O homem agradeceu e se foi. No
momento em que a pastorinha comeou a comer seu pedao, chegou a tapar o nariz para no
sentir o cheiro desagradvel dele. Percebeu, entretanto, que o po se transformara no doce
mais apetitoso do mundo e dele comeu at saciar sua fome. Quando voltou para casa, a
madrasta da moa percebeu que ela havia comido algo muito gostoso e a indagou sobre isso.
Como a pastorinha negasse, a malvada mulher cheirou-lhe a boca, comprovando a mentira, e
avisou que iria mat-la por ter mentido. Desesperada, a pastora clamou pelo socorro do pobre,
que surgiu de repente e a salvou de ser morta por uma faca empunhada pela madrasta. O
pobre ainda transformou a malvada num sapo e este foi embora para a cidade saltitando. O
andarilho despediu-se, mas a pastorinha o convidou para morar com ela, e disse que
trabalharia a fim de poder lhe comprar trajes novos. O pobre aceitou e, beijando as mos da
moa, pediu-a em casamento. Depois de casados, saram caminhando e chegaram ao palcio
real. O pobre apresentou-se como algum que trazia uma boa notcia ao rei, pois este se
encontrava muito triste por no receber notcias do filho. Ao saber que o prncipe encontrara
uma esposa de muito bom corao, o soberano ficou satisfeitssimo e quis saber quando
receberia a visita do filho. O pobre, ento, transformou-se novamente em prncipe e, ao
apresentar sua esposa ao pai, virou-a na mais bela princesa que poderia existir. O bom homem
beijou sua nora na testa e disse ao filho que, a partir daquele momento, ele seria o rei e ela, a
rainha, pois j estava enjoado desse posto (O Gato Flix, 159 a 164).

PRNCIPE ESCAMADO - Peixinho vestido de gente, que trazia casaco vermelho,


cartolinha na cabea e guarda-chuva na mo a maior das galantezas .... Era o rei do Reinodas-guas-Claras, um prncipe-rei, como Lcia o chamava. Era muito valente, e um vagalume de cabo de arame (...) lhe servia de lanterna viva. Era pequenino, muito delicado de
corpo, e dono de uma memria muito fraca. Ofereceu uma grande festa em seu reino em
honra de Narizinho, sua convidada, e solicitou Dona Aranha Costureira o vestido mais
bonito do mundo para que a menina usasse nesta ocasio (Narizinho Arrebitado, 4; 7, 8;

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

131

17; 21 a 23). Conforme contou o Major Agarra a Narizinho, quando a reencontrou no Reinodas-Abelhas, o Prncipe andava taciturno depois que a menina se foi de seu reino. Recusava a
mo das mais belas princesas e diziam que ele sofria de paixo recolhida, por amar algum
que no fazia caso dele. Somente Dona Aranha Costureira sabia quem era essa pessoa que o
prncipe amava, mas guardava muito bem guardado esse segredo (O Stio do Picapau
Amarelo, 64, 65). De fato, o Prncipe adoeceu depois que Narizinho se foi de seu reino.
Caiu em profunda tristeza, emagreceu, suas escamas ficaram fininhas como papel de seda.
Ficava horas olhando o trono onde a menina assistiu ao grande baile que ele lhe ofereceu,
quando de sua visita. Perdeu o apetite, no mais tocava em prato algum, por mais apetitoso
que fosse. Esse estado de alma do Prncipe entristecia e preocupava sua corte, que temia a
possibilidade de, caso Escamado morresse, subir ao trono alguma piranha de m casta ou
um polvo que se divertisse em estrangular os peixinhos nos seus terrveis tentculos. O
Doutor Caramujo foi chamado para examinar o Prncipe e constatou que seu mal era de amor.
- Tens razo, Caramujo! (...) Minha molstia no do corpo, mas da alma. Desde que
Narizinho deixou o reino no mais houve sossego para mim. Perdi o apetite, o sono, a
coragem e no tenho gosto para coisa nenhuma. Sabendo pelo mdico que o casamento seria
seu remdio, deu permisso ao Doutor para obt-lo, prometendo recompens-lo com o ttulo
de Duque da Plula. O Doutor conseguiu, desse modo, que uma carta com um pedido de
casamento fosse enviada menina, que aceitou casar-se com o Prncipe. Ao saber da resposta
de Narizinho, o peixinho quase morreu de alegria e chegou a perder a compostura, dando
pinotes em cima do trono. Explicou a seus fidalgos que o sim de sua noiva o comovera por
vir seguido de um ponto de admirao. Queria dizer, portanto, que aceitava sua proposta
com entusiasmo e isso o deixava muito feliz. Deu ordem para prepararem a maior festa que j
houve nos Sete Mares e, molhando uma pena de beija-flor na prola furada que lhe servia de
tinteiro, comeou a escrever cartas de amor a sua noiva. Escreveu tantas, que acabou a tinta, a
pena ficou reduzida a um toco, e o mordomo do palcio teve de providenciar um servio
especial de correio, com milhares de sardinhas pelo mar afora que se encarregavam de ir
fazendo chegar as missivas menina. Ela respondia s cartas com presentes e o de que ele
mais gostou foi uma rosquinha de polvilho, enrolada pela prpria noiva. Essa rosquinha no
foi comida, e recebeu uma fileira de diamantes do melhor ourives do reino, a pedido do
Prncipe, e transformou-se numa preciosa coroa. No dia em que a menina chegou ao palcio
com seus convidados para o casamento, foi recebida pelo Prncipe, sua corte e por uma
multido de povo do mar que bateu palmas, deu vivas, e soltou peixes fosforescentes para
comemorar. Ele beijou a ponta dos dedos de Narizinho e disse que a levaria aos aposentos

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

132

nupciais, feitos de prola e coral. Ela quis, juntamente com Emlia, ir escolher logo os trajes
para o casamento e, depois de escolhidos, soube pelo noivo da desgraa que acontecera com o
Marqus de Rabic, que fora apanhado por um polvo. Escamado disse a sua noiva, porm,
que j mandara seu melhor batalho de couraceiros, os caranguejos rajados, montados nos
peixes eltricos, em socorro do leito, e Narizinho ficou mais aliviada. Escamado no prestou
muita ateno quando a boneca Emlia lhe perguntou o que achava do figurino escolhido para
o casamento. Limitou-se a dizer que estava muito bonito, e a bonequinha recebeu uma
advertncia de sua dona pelo atrevimento. Emlia amarrou um pequeno burrinho, pois tinha
certeza de que Narizinho estava com cimes do Prncipe. Quando Pedrinho, o Visconde de
Sabugosa e o Marqus de Rabic chegaram ao palcio depois do contratempo com o polvo, a
cerimnia j comeara, e, por isso, as portas encontravam-se fechadas. O menino enviou um
aviso de sua chegada ao noivo, por intermdio de uma minhoca do mar, e enquanto
aguardava, trepou a uma das janelas para assistir ao que se passava. Viu a beleza dos trajes de
Narizinho, de Emlia, e do Prncipe. Ele usava seu maravilhoso manto de rei, confeccionado
com as mais raras escamas. O menino viu tambm a coroa de rosquinha engastada de
diamantes, com a qual Escamado queria ser coroado. J dentro do palcio, Pedrinho e os
amigos acompanharam os acontecimentos: a festa recomeou do incio a mando de Narizinho,
e Emlia recuperou-se de um desmaio. O pior, no entanto, foi acompanhar a clera do
Prncipe quando soube que sua coroa havia desaparecido. Chamou de miservel o fidalgo
que segurava o recipiente onde deveria estar a valiosa jia e bateu-lhe com o cetro na cabea.
Isso provocou um rebulio, pois todos sabiam que, quando o Prncipe surrava algum com o
cetro, algo de muito ruim aconteceria. Debandaram todos, inclusive Narizinho e seus
acompanhantes. S pararam no stio, para tomar flego, e foi nesse momento que Emlia disse
a Narizinho que jurava ter visto Rabic comendo a coroa do Prncipe (O casamento de
Narizinho, 97, 98; 103, 104; 109 a 111; 113; 115; 118, 119; 120, 121). Antes de chegar ao
stio de Dona Benta para uma visita, o Prncipe enviou um recado por uma sardinha
mensageira, porm ela foi devorada pelo falso Gato Flix e quem acabou avisando Narizinho
da chegada da corte de Escamado foi o prprio felino. A menina resolveu, em combinao
com Pedrinho, Emlia e o gato, que fariam uma surpresa Dona Benta. O Prncipe recebeu a
orientao da hora exata em que deveria chegar e, assim que terminou o almoo no stio, a
comitiva do Reino-das-guas-Claras surgiu. A vinda dos bichinhos em princpio assustou tia
Nastcia, que chegou a pr uma tranca na porta. Ao saber por Pedrinho que as senhoras
estavam com medo, Escamado ameaou voltar, pois no se achava no direito de perturbar o
sossego de ningum. A teimosia do menino, entretanto, foi maior do que os melindres do

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

133

Prncipe, e o neto de Dona Benta tratou de arranjar uma escadinha de modo a facilitar a
entrada da corte pela janela. Quem primeiro entrou foi o Doutor Caramujo, e, em seguida,
Dona Benta viu um peixinho vestido de rei, que prontamente foi apresentado a ela pela neta:
- Este o meu esposo, o Prncipe Escamado, rei do Reino-das-guas-Claras (...) E esta
senhora, Prncipe, a minha querida vov, Dona Benta de Oliveira. O Prncipe murmurou,
ento, com toda a amabilidade: - Tenho muita honra em conhec-la, minha senhora, e peolhe permisso para a tratar de vov tambm. Feitas as apresentaes, Escamado foi
conhecendo os objetos da sala, mostrados pela menina. Encantou-se com um guarda-chuva
que estava num canto e quis saber para que servia. Quando Narizinho lhe explicou a utilidade
do objeto, ele perguntou: - Por que no o levaram, ento, na viagem ao fundo do mar? A
menina do nariz arrebitado no se conteve diante de to graciosa ingenuidade e deu um beijo
na testa do peixinho, dizendo: Voc um burrinho, sabe, Prncipe? Um amor de
burrinho. O soberano no se ofendeu por ser chamado de burrinho, pois ignorava o
significado dessa palavra, e quis saber do Marqus de Rabic e do Visconde de Sabugosa, que
ainda no vira. Tambm falaram de Emlia e do desejo da menina de que se casasse com
algum como o Gato Flix. Foi ento que Narizinho se deu conta de que o Prncipe no o
conhecia e de que o tal gato poderia ter, na verdade, devorado a sardinha mensageira
incumbida de trazer o aviso da chegada da corte ao stio. No comentou nada com Escamado,
todavia, porque no queria magoar seu marido, e continuou passeando com ele pelo stio.
Visitaram o chiqueirinho de Rabic e depois foram at o local onde estava a vaca mocha.
Emlia os acompanhou. O Prncipe foi informado pela menina de tudo sobre a vaca: seus
hbitos alimentares, o nome das partes de seu corpo, a utilidade dela para a vida no stio.
Tanto se interessou pelo animal, que manifestou o desejo de lev-lo para seu reino, mas soube
que isso seria impossvel, j que pertencia Dona Benta e ela jamais permitiria que o
levassem. Alm disso, Narizinho acreditava que at chegar ao reino teria bebido tanta gua do
mar, que seu leite ficaria salgado. Emlia tinha confiana na possibilidade de Dona Benta
aceitar a troca da vaca mocha por uma baleia, por ser tambm um animal que produz leite,
porm Narizinho se cansou das asneiras da bonequinha e a enfiou de cabea para baixo no
bolso de seu avental. Nesse momento, a vaca mugiu e Escamado levou um grande susto,
preferindo voltar para a casa, pois afirmou sofrer do corao e temia ter um desmaio caso a
vaca berrasse outra vez. Assim que chegaram nos arredores da casa, ouviram uma choradeira,
e Narizinho correu na frente para saber o que era. Ficou sabendo por tia Nastcia da trgica
morte de Miss Sardine, que saltara para dentro da frigideira com gordura fervendo,
acreditando ser uma lagoa, e morrera frita. O berreiro da menina fez com que o Prncipe

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

134

acorresse, aflito, e assim que soube do triste acontecimento, desmaiou. Quando voltou a si do
desmaio, no quis mais saber do passeio no stio, e s pensava em voltar para seu reino.
Agradeceu a amabilidade de sua anfitri, Dona Benta, e manifestou o desejo de que ela
tambm o visitasse. Narizinho perguntou o que poderiam dar de presente ao Prncipe e
Pedrinho deu a idia de lhe darem as quatro rodinhas do despertador que consertara, para
guardar uma lembrana das quatro pessoas moradoras do stio. Despediram-se todos com
lgrimas e com acenos de lenos. Quando a comitiva desapareceu na distncia, o falso Gato
Flix apareceu dizendo que o Prncipe estava se afogando, pois, como passara toda a tarde
fora dgua, desaprendera a arte de nadar. Narizinho correu em disparada para salvar seu
amado Prncipe, mas quando chegou ao ribeiro, j no viu mais nada, e acreditou que
Escamado se salvara sozinho (Aventuras do Prncipe, 124 a 131; 140 a 148; O Gato
Flix, 149). Na circunstncia do espetculo de circo montado pelas crianas, Doutor
Caramujo contou a Narizinho que o Prncipe no existia mais. Ao ser indagado pela menina
sobre a possibilidade de o soberano ter morrido afogado, por ter desaprendido a arte de nadar,
o famoso mdico manifestou seu pensamento sobre o fato: - Foi comido pelo falso Gato
Flix, aposto. (O circo de cavalinhos, 242).

QUADRILHA CHUPA-OVO - Bando de lagartos, chefiados pelo cowboy Tom Mix, que
atacou Narizinho, Emlia e Rabic quando eles se dirigiam, a cavalo, para o Reino-dasAbelhas. Ao serem abordados, os cavalos se assustaram e empinaram. Emlia logo identificou
os bandidos e ergueu os braos, como nos filmes de cinema. Narizinho tambm ficou com
medo e tentou se agarrar ao Marqus de Rabic, mas ele j havia sumido. O chefe da
quadrilha intimou: - A bolsa ou a vida! Narizinho o reconheceu e pensou consigo: Tom
Mix, o grande heri do cinema!... Mas quem havia de dizer que esse famoso cowboy to
simptico, havia de acabar assim, feito chefe duma quadrilha de lagartos?... O bandido
queria ouro a todo custo e a menina o enganou, entregando-lhe o recheio de macela de uma
das pernas de Emlia. Como imaginou que houvesse obtido um montinho de ouro puro, Tom
Mix ps-se disposio dela para quando precisasse dele. Bastaria gritar seu nome trs vezes
Mix, Mix, Mix!-, que ele iria salv-la, no mesmo instante. Depois de dizer isso
Narizinho, o cowboy do cinema cumprimentou-a com o grande chapu de abas largas, e se
retirou na companhia dos lagartos de seu bando (O Stio do Picapau Amarelo, 57, 58).

RABIC Era assim chamado porque s possua um toquinho da cauda. Salvou-se do


destino de seus seis irmos, o forno, porque Narizinho brincava com ele desde pequenino e se

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

135

tornaram amigos. Numa ocasio em que comemorariam o aniversrio de Pedrinho, Dona


Benta pediu a tia Nastcia que matasse o porquinho. A menina ouviu a combinao e
escondeu o leito num lugar que somente ela conhecia. Passado o perigo, trouxe-o de volta,
para surpresa da cozinheira, que o procurara por todo o stio. Por isso, tia Nastcia dizia que
ele no escaparia quando chegasse o Ano Bom. Era muito guloso, abocanhava cascas que a
mulher botava fora e os caroos das jabuticabas chupadas por Narizinho no pomar do stio.
Na verdade, devorava tudo que encontrava (O Stio do Picapau Amarelo, 34; O
Marqus de Rabic, 79 a 81). Possua uma ortografia inconfundvel, cheia de desvios da
norma, como Narizinho comentou, ao receber uma carta dele na passagem com Tom Mix: O estilo, a letra, a ortografia e a gramtica tudo dele! Este bilhete corresponde a um perfeito
retrato de Rabic ou Rabico, sem acento, como ele assina. Grandssimo patife! Tambm
no costumava cumprir sua palavra, como provou no episdio j referido. Em troca do favor
de levar uma carta a Narizinho, pedindo perdo por sua covardia e clamando por sua vida, j
que o bandido estava prestes a mat-lo, o leito prometeu libelinha mensageira que lhe daria
um lindo lago azul. Recebido o favor e tendo sido perdoado por Narizinho e poupado por
Tom Mix em conseqncia, Rabic no cumpriu o prometido e deu libelinha apenas uma
sementinha de abbora. Recebeu uma lio de Narizinho quando apareceu, ao bando que
regressava do Reino-das-Abelhas, montado no jabuti e picando o pobre animal com o chicote
e as esporas: a menina pediu ao jabuti que pusesse os arreios e montasse no porquinho. Com
isso, o leito perdeu pelo menos um quilo de peso e pagou pelo menos metade dos seus
pecados... (O Stio do Picapau Amarelo, 65; 68; 74). Foi escolhido por Narizinho para
ser o marido de Emlia, e s foi aceito pela boneca quando sua dona lhe contou que o leito
era um prncipe, na realidade, e que fora transformado em porco por uma fada m. Ainda de
acordo com tal histria, o encanto somente acabaria no dia em que Rabic encontrasse um
anel mgico na barriga de uma certa minhoca. Pedrinho construiu o Visconde de Sabugosa
para se fazer passar pelo pai do porquinho, que, a partir de ento, tornou-se o Senhor Marqus
de Rabic. Emlia concordou casar-se, mas no aceitava ir morar com o leito, enquanto este
no voltasse a ser prncipe. Como no soubesse brincar nem se comportar, e jamais prestasse
ateno s conversas durante o noivado, preocupado sempre em descobrir coisas de comer,
passou a ter um representante nas visitas Emlia, o Senhor Vidro Azul. Por intermdio desse
representante, chegou a enviar uns versos bonequinha, mas ela no gostou, porque achou
que o verso estivesse todo errado. No dia do casamento, Rabic usou cartola e faixa de seda
em torno do pescoo. Pedrinho colocou-lhe no brao uma aliana de casca de laranja, que
quase foi comida. Como o leito no soube se comportar nem no dia de seu casamento e

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

136

provocou um desastre na festa por roubar a cocada mais bonita da mesa de doces, Pedrinho se
enfureceu e contou Emilia que Rabic no era e nunca seria um prncipe. No dia de Ano
Bom, como era costume de Dona Benta, foi preparado um farto jantar. As crianas pensaram
que aquele leito que foi servido com um ovo cozido na boca e rodelas de limo pelo corpo se
tratasse de Rabic e ficaram tristes. Emlia, entretanto, ficou exultante, porque achou que
estivesse viva e poderia, por isso, casar-se com outro fidalgo qualquer. Narizinho indignouse com a falta de corao de Emlia, mas tudo no passou de um engano. Quem, de fato,
estava na travessa era um outro leito, muito parecido com o Marqus, e que viera, a convite
do esperto porquinho, passear no terreiro de Dona Benta e comer abboras (O Marqus de
Rabic, 81 a 96). O leito quase no foi ao Reino-das-guas-Claras para o casamento de
Narizinho com o Prncipe Escamado, pois Pedrinho ainda no esquecera do acontecido com a
cocada. O menino queria que ele ficasse, por ser um estragador de todas as festas que
faziam. Narizinho, porm, protestou, por achar que no ficaria bem para Emlia se surgisse na
corte desacompanhada do marido. O menino concordou, mas avisou que levaria seu bodoque
e, se o Marqus no se comportasse, levaria pelotada na orelha. A menina teve pena do leito,
e disse a Pedrinho que no sabia a razo de sua implicncia com o coitado. O menino
respondeu: - No implicar, Narizinho. Rabic mesmo capadcio e encrenqueiro por
natureza. Apontou, em seguida, as qualidades do Visconde de Sabugosa para mostrar a ela o
quanto os dois eram diferentes: um tinha maneiras acanalhadas, o outro era distinto,
palaciano. Chegada a hora de irem para o reino, e estando o coche de gala do Prncipe
espera deles no fundo da gua do ribeiro do stio, Emlia percebeu que Rabic ainda no
estava vestido, pois Narizinho tinha esquecido de arrum-lo. A menina disse que isso era
coisa de um minuto, e atou um lao de fita na caudinha encaracolada do Marqus. Pedrinho
achou que faltavam uns brincos, tirou dois amendoins ainda com casca do bolso , quebrou-os
e pendurou um em cada orelha do porquinho. Disse a Rabic, de cara feia, que no era para
comer os brincos, deixando claro que, se isso acontecesse, levaria pelotadas do bodoque. J
tinham entrado no coche, quando perceberam que o Marqus sumira. O Doutor Caramujo,
que os viera buscar, avisou, aflito, que o leito no queria embarcar, e isso deixou Pedrinho
encolerizado, e Emlia, com um comeo de faniquito. O menino fincou-lhe, ento, uma
pelotada na orelha, das de arrancar fasca, como ele mesmo disse, e o porquinho entrou
como uma bala e se escondeu aos ps de Narizinho. Emlia comentou que o Marqus perdera
um brinco da orelha direita e amarrotara o lao de fita. Narizinho ficou com pena e lamentou
tambm a perda do brinco. Pedrinho, no entanto, autor da pelotada responsvel pelo sumio
do brinco de amendoim, disse que poderiam explicar na corte que era moda na terra usar

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

137

brinco apenas na orelha esquerda. Durante a viagem, Rabic ficou jururu, e Emlia disse
que era porque no podia comer o brinco. Ameaado como estava pelo bodoque de Pedrinho,
o Marqus passou a lngua pelos beios e suspirou. J no palcio, enquanto Narizinho e
Emlia foram casa de Dona Aranha Costureira, para escolherem os figurinos do casamento,
Pedrinho, o Visconde e o Marqus saram para passear pela Floresta Vermelha, a mais linda
mata de coral do reino. Pedrinho comentou que deveria ser l a morada dos polvos, e que
queria levar um para assustar tia Nastcia. O Visconde mal teve tempo de dar sua opinio
sobre os polvos, quando o grito de Rabic o interrompeu. O porquinho dera uma bocada num
ourio do mar, pensando que fosse coisa de comer, e estava com ele espetado na boca.
Pedrinho livrou-o a muito custo do bicho, e ralhou com ele, lembrando-lhe que, se fosse
comportado como o Visconde, nada lhe aconteceria. O porquinho respondeu, ento: -
muito fcil ser bem comportado quando no se tem estmago que vale por dois. Por mais que
coma, estou sempre com fome - e hoje ainda no almocei... O menino acabou com pena do
Marqus e permitiu que ele devorasse o brinco de amendoim, pois no haveria mais nada para
comer naquele momento. O porquinho deliciou-se e lambeu os beios com saudade do outro
amendoim, espatifado pela pelotada do bodoque de Pedrinho. Mais adiante, os aventureiros
encontraram um enorme navio de trs mastros naufragado e foram explor-lo. Enquanto o
menino e o Visconde percorriam as dependncias do navio, Rabic se separou deles e foi
procurar a cozinha, na esperana de encontrar comida. Ferrou o dente no que para ele era uma
linda raiz de mandioca, mas, na verdade, era um dos tentculos de um enorme polvo
escondido no navio afundado. Foi enleado pelo monstro e ficou preso em suas garras. O
Visconde sugeriu a Pedrinho que desse pelotadas no polvo, mas o menino percebeu que isso
no adiantaria e pediu, por intermdio de uma sardinha, ajuda ao Prncipe Escamado. O
soberano mandou em socorro do leito a tropa de caranguejos rajados, os couraceiros, e, por
serem muito lentos, foram montados em peixes eltricos. Assim que os ferres dos
caranguejos tocaram o polvo, por estarem carregados da eletricidade dos peixes eltricos,
produziu-se um terrvel choque e o polvo foi fulminado. O leito no foi fulminado tambm,
porque se agarrou a um pra-raio que encontrou perto. Apesar de salvo, porm, o Marqus
continuava gritando. Ao examin-lo, Pedrinho notou que estava com um siri preso na
pontinha de sua cauda. Rabic gemia de dor, pois, como disse ao menino, o siri ferrado em
sua cauda era mais dolorido do que o polvo. O menino achou graa, considerou que o siri
preso na cauda ia muito melhor do que o lao de fita vermelha e o deixou l. Quando
regressaram ao palcio, as portas j estavam fechadas, porque o casamento de Narizinho com
o Prncipe j havia comeado. Resolveu-se o problema com novo recado ao noivo, desta vez

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

138

levado por uma minhoca do mar, que passou pelo buraco da fechadura e avisou o Prncipe da
chegada dos amigos de sua noiva. A mando dela, a festa parou e comeou novamente, a fim
de que os recm-chegados pudessem acompanhar toda a cerimnia. Emlia percebeu que
havia algo preso na cauda de Rabic e, ao verificar que se tratava de um siri, desmaiou de
vergonha. O Doutor Caramujo foi chamado para reanim-la, e disse que no conhecia nada
melhor para esses casos do que botar um siri em cima da criatura desmaiada. O Prncipe
gritou que daria seu reino por um siri naquele momento, e foi, ento, que o Marqus virou-se
de costas e mostrou ao Doutor Caramujo aquele agarrado em sua cauda, satisfeito por ter
surgido um jeito de se livrar daquele incmodo. O Doutor retirou o siri da cauda de Rabic e
colocou-o no nariz da boneca, que imediatamente sorriu, abrindo os olhos. Quando o mdico
lhe perguntou se se sentia melhor, Emlia disse que via tudo atrapalhado, como se o mundo
estivesse cheio de pernas... O doutor sorriu e afastou o pernudo ter do nariz da
bonequinha, guardando-o no bolso para outra emergncia. A festa recomeou e realizou-se o
casamento. Faltava a coroao do Prncipe, mas a coroa de rosquinha de polvilho dada a
Escamado por Narizinho, e que ele mandara decorar com uma fileira de diamantes, sumiu.
Isso aconteceu no momento em que o Bernardo Eremita convidado para realizar o casamento
e coroar o Prncipe pediu a coroa. O soberano foi tomado de sbito acesso de clera e bateu
com o cetro na cabea do fidalgo que segurara a salva de escama onde estava a coroa. A corte
debandou assustada, porque l todos sabiam que, quando o Prncipe batia em algum com o
cetro, era sinal de algo muito ruim, pior que tempestade em alto mar. Narizinho e seus amigos
debandaram tambm, saram correndo do palcio e chegaram pingando ao stio. S ento
pararam para tomar flego. Emlia disse a Narizinho, nesse momento, que jurava ter visto o
Marqus de Rabic comendo a coroa do Prncipe Escamado (O casamento de Narizinho,
105 a 121). Quando a corte do Prncipe visitou o stio, Narizinho teve receio de revelar a
Escamado que fora o Marqus quem comera sua coroa de rosquinha. O soberano chegou a lhe
indagar sobre o leito, e a resposta foi que se encontrava confinado no chiqueiro para
engordar (Aventuras do Prncipe, 131). No episdio da visita das personagens dos contos
maravilhosos ao stio, Narizinho foi buscar o leito em seu chiqueiro e o guloso veio
contrariado, pois fora interrompido no meio de uma comilana de mandioca. Pedrinho
amarrou-lhe na caudinha a fita vermelha de sempre e ps-lhe os famosos brincos de
amendoim. Orientou-lhe a menina: - Voc vai ficar na porta para ir recebendo os
convidados. Assim que chegar um e bater, abra, pergunte quem e anuncie: O senhor ou
senhora Fulano de Tal! Mas comporte-se e no v comer os brincos como da outra vez.
Quando surgiu a primeira convidada, a princesa Cinderela, o Marqus a anunciou da seguinte

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

139

maneira: - Senhorita Cinderela, a princesa das botinas de vidro! Narizinho o chamou de


estpido, e informou-lhe que Cinderela era casada e no usava botinas de vidro. Disse-lhe,
ainda, que ele, sim, precisava de uma boa botina de vidro de garrafa no focinho. A princesa
Branca-de-Neve, a segunda a chegar, foi anunciada como Princesa Branca-das-Neves.
Narizinho corrigiu o porquinho e desta vez o chamou de bobo, enquanto caminhava na
direo da ilustre convidada. No momento de introduzir as irms Rosa-Vermelha e RosaBranca, Rabic proferiu: - As senhoras P-de-Rosa-Branca e P-de-Rosa-Vermelha! A
menina do nariz arrebitado no se conteve mais, era muita burrice do Marqus: tascou-lhe
disfaradamente um belisco, ao mesmo tempo em que recebia as duas princesas (Cara de
Coruja, 175 a 180). Rabic foi quem chamou Doutor Caramujo para tratar o Visconde de
Sabugosa do ataque que sofreu. Tambm fez parte da surpresa que os meninos pretendiam
fazer para os convidados do circo montado por eles. Apareceu disfarado de elefante e
caminhou sobre umas garrafas arranjadas por Pedrinho. Despertou a curiosidade do co
Maroto, porm, quando comeou a berrar com fora, a pedido da platia. O co, assim,
acabou avanando no estranho animal e revelando a farsa. O espetculo quase veio abaixo e
Rabic correu para o terreiro (O circo de cavalinhos, 229; 249). Por deciso de Narizinho,
que disse que o leito estava muito malcriado, no acompanhou o grupo na viagem pelo
mundo das maravilhas (Pena de papagaio, 256).

RAINHA DA CINTURA FINA Era a rainha das formigas. Presenteou Emlia com
croquetes de minhoca levados por uma formiga mensageira trajada de saiote vermelho e
avental de renda (O Stio do Picapau Amarelo, 46 a 49).

RAINHA DAS ABELHAS Enviou um maribondo mensageiro com um convite para uma
visita ao seu reino. Como explicou uma abelha Narizinho e Emlia, a rainha delas no era
como as damas emproadas do reino dos homens. Nada disso. Nem rainha ! Os homens
que lhe chamam assim. Para ns no passa de me. Todas somos filhinhas dela todas, todas!
E rodeamo-la de comodidades e carinhos, sem nunca lhe darmos o menor desgosto. Quando
Narizinho e Emlia a viram pela primeira vez, estava num trono de cera, conversando com
vrios zangos emproados e orgulhosos (pelo menos assim pareceu menina.). Na verdade,
esses zangos faziam a corte rainha, pois, como ela explicou s suas convidadas, todos os
anos escolhia um dentre eles para marido, e os outros eram condenados morte. A
inteligncia da rainha e sua capacidade de falar to bem lembraram Narizinho, nesta
ocasio, o filsofo Rousseau (O Stio do Picapau Amarelo, 70, 71).

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

140

RAINHA DAS VESPAS Andava furiosa com Narizinho por ter matado uma de suas sditas
na ocasio em que a menina levou uma picada na lngua, chupando jabuticabas. Quem
informou a menina disso foi um zango do Reino-das-Abelhas (O Stio do Picapau
Amarelo, 62).

REI Personagem da histria criada por Emlia e contada aos habitantes do stio na
circunstncia em que o falso Gato Flix l esteve. O rei tinha um filho e moravam, na
companhia de uma fada, num palcio muito bonito, beira de um lago bem azul. O prncipe,
certa feita, disse ao pai que queria se casar e, por isso, iria buscar uma noiva longe dali. O rei
falou para o filho: - Vai, meu filho (...), mas leva contigo a fada do palcio. Sozinho, no te
deixarei ir. O prncipe obedeceu ao rei, partiu e encontrou uma pastora de muito bom
corao, que foi sua escolhida. Ao retornar ao palcio, foi falar com o rei, na companhia de
sua noiva. O prncipe havia-se transformado num homem pobre e Sua Majestade no o
reconheceu. Estava sentado em seu trono de ouro e marfim e se encontrava muito triste,
porque no recebia notcias do filho. Perguntou ao visitante: - Que que queres, senhor
pobre? O visitante respondeu que queria dar ao rei uma boa notcia e o soberano exclamou,
esperanoso: - Pois fala, e se a notcia for mesmo boa dar-te-ei os mais ricos presentes. O
pobre contou ao rei, ento, que seu filho j estava casado com uma moa de muito bom
corao. O rei ficou exultante: - Bravos! (...) E quando esse amado filho me aparece por c?
O pobre, nesse momento, transformou-se no prncipe novamente, e, com a ajuda da fada,
virou a esposa na mais linda princesa que poderia existir. O rei, muito satisfeito, beijou a
princesa na testa e disse para o filho: Muito bem! S resta agora que fiques rei. Adiantate, meu filho, e vem sentar-te neste trono, ao lado de to formosa princesa. Deste momento
em diante o rei s tu, e ela a rainha. J estou cansado e at enjoado de ser rei. Amm. (O
Gato Flix, 159; 163, 164).

SARDINHA MENSAGEIRA No Reino-das-guas-Claras, enquanto fazia um passeio pelo


fundo do mar, na companhia de Pedrinho e do Visconde de Sabugosa, Rabic viu-se em
apuros ao morder o que pensou ser uma raiz de mandioca: foi enleado por um polvo. Ficou
preso em seus tentculos e precisava da ajuda de seus amigos. O menino percebeu que no
adiantaria usar seu bodoque e teve, ento, a idia de pedir um favor senhorita sardinha que
tambm assistia ao infortnio do leito. Ela deveria ir depressa ao palcio dizer ao Prncipe
Escamado o que acontecera ao Marqus e pedir que mandasse ajuda com urgncia. Ela j ia
partindo, quando o Visconde a segurou pela caudinha e lhe perguntou qual era seu nome

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

141

cientfico. A sardinha no era culta como o Visconde, julgou que estivesse sendo caoada e,
por isso, retrucou: - Malcriado! No se enxerga? Mostrou-lhe a lngua ainda. Ela levou,
mesmo assim, o recado ao Prncipe, que enviou em socorro de Rabic seu melhor batalho de
couraceiros, os caranguejos rajados (O Casamento de Narizinho, 112 a 115).

SARDINHA MENSAGEIRA DO PRNCIPE O Prncipe Escamado a mencionou, quando


contou a Narizinho que incumbira a sardinha de dar a notcia de sua visita ao stio. Ao ouvir
isso do soberano, a menina ficou pensativa e se lembrou do cheiro de sardinha percebido no
focinho do gato que imaginava ser o Flix e quem, de fato, trouxera o recado da visita da
comitiva do Reino-das-guas-Claras. Narizinho pensou, ento: Querem ver que ele [o gato]
comeu a mensageira do Prncipe com recado e tudo? Ela no comentou nada com o Prncipe,
porm, pois no queria entristec-lo (Aventuras do Prncipe, 131).

SARDINHAS CORREIO Elas constituram um servio especial de correspondncia para o


Prncipe Escamado, na ocasio em que o pedido de casamento feito a Narizinho foi aceito. O
soberano do Reino-das-guas-Claras ficou to satisfeito, que principiou a escrever muitas
cartas de amor menina. Foram tantas, que a tinta acabou, a pena ficou reduzida a um toco e
o mordomo do palcio teve de arranjar milhares de sardinhas pelo mar afora. Elas foram
dispostas de modo a permitir que as missivas fossem passando pelos peixes, um a um, at
chegar ao destino, como acontece com os pedreiros, quando passam tijolos. Narizinho lia
todas as cartas e respondia com presentes. O de que o Prncipe Escamado mais gostou foi uma
rosquinha de polvilho, enrolada pela prpria menina do nariz arrebitado (O casamento de
Narizinho, 103, 104).

SENHOR BARO CAVALGADURA CAVALCANTI CAVALETE DA SILVA FEIJ O


cavalinho de pau sem rabo, de Pedrinho. Emlia ficou com ele quando deu ao menino a idia
da busca pelo pau vivente de que era feito o Pinocchio, e com este se construir um irmo para
a personagem. Props a troca de sua idia pelo brinquedo e o neto de Dona Benta aceitou,
pois considerou a sugesto da bonequinha aproveitvel. Quando Pedrinho comeou a se
irritar com o fato de no encontrar a tal madeira, Emlia tratou de criar um plano, com a ajuda
do Visconde de Sabugosa, de modo a enganar o menino e a continuar com o cavalinho. O
plano consistia em fazer Pedrinho acreditar que encontrara o pau vivente, pois o sbio
gemeria quando o garoto golpeasse um tronco cado em seu caminho. O plano deu certo e, ao
ver o menino contando entusiasmado aos habitantes do stio sobre sua descoberta, Emlia ps

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

142

o cavalinho no colo e disse-lhe baixinho: - Pedrinho caiu como um pato e com certeza agora
no se lembra mais de tomar voc de mim. Viva! Viva! Voc meu e bem meu, e tem que
brincar comigo o dia inteiro. Antes de mais nada, preciso consertar Vossa Senhoria, pois onde
j se viu um cavalo sem rabo? Vou arranjar para Vossa Cavalncia um lindo rabo de galo,
muito mais na moda que esses rabos de cabelo com que os cavalos nascem, est ouvindo,
Senhor Baro Cavalgadura Cavalcanti Cavalete da Silva Feij? Na circunstncia em que a
bonequinha tentou trapacear e ser a vencedora do sorteio que definiria a forma do boneco,
irmo de Pinocchio, tia Nastcia sugeriu a Dona Benta que desse umas palmadas na boneca.
Emlia ficou indignada com essa possibilidade, chegou a pensar em ir embora do stio, e
manifestou toda sua raiva pela cozinheira num dilogo com o cavalinho. Proferiu insultos
boa mulher, comentou com o brinquedo sobre a malvadeza dela, na tarefa de matar e assar os
animais para as refeies no stio, e externou a preocupao em tirar o cavalinho daquela casa
antes que a cozinheira o matasse e o assasse no forno. Depois de ser convencida por
Narizinho a ficar no stio, Emlia aceitou fazer as pazes com tia Nastcia e ganhou dela um
alfinete de pombinha carij. Logo que recebeu o alfinete, foi mostr-lo ao cavalinho, seu
amigo e confidente. Por esse tempo j tinha lhe arranjado um belo rabo de pena de galo e
passava muito tempo envolvida em brincadeiras na companhia do brinquedo. O temor de
perd-lo incomodava a bonequinha, entretanto, pois o boneco construdo com o falso pau
vivente no dava sinal de vida, apesar das tentativas de Pedrinho de anim-lo. Uma tarde, o
menino, conforme Emlia temia, quis de volta o brinquedo. Assim justificou sua deciso: Eu disse que dava o cavalo se a idia fosse boa, mas a idia saiu como o seu nariz e quero o
meu cavalo. Emlia e o neto de Dona Benta brigaram para valer por causa do cavalinho, mas
todos do stio ficaram do lado da boneca, e ela permaneceu com o brinquedo. Pedrinho
acabou por descobrir a farsa montada por Emlia e pelo Visconde sobre o pau vivente e
chegou a pensar numa maneira de se vingar dos dois. Na ocasio em que Narizinho quis dar
um passeio pelo pomar na companhia da bonequinha, Emlia recusou, por estar ocupada com
o cavalinho. Disse a sua dona: - No posso hoje (...) Estou ensinando o abc a este analfabeto,
que anda com vontade de ler a histria do Pgaso, do Bucfalo, do cavalo de Tria e outras
cavalncias clebres. Descobrindo mais tarde, depois da experincia maravilhosa vivida
pela prima, que a boneca poderia vir a ser uma fada, Pedrinho esqueceu os planos de vingana
e tratou foi de adul-la. Prometeu-lhe muita coisa, inclusive a construo de trs cavalinhos
novos especialmente para ela. Emlia estranhou tanto as gentilezas do menino, que arregalou
em demasia os olhos de retrs, arrebentando-os (O irmo de Pinocchio, 200 a 204; 209 a
211; 214 a 217; 225, 226).

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

143

SENHOR ESPELHO MGICO Tal como o ente de fico da histria de Branca-de-Neve,


tambm respondia a todas as perguntas feitas a ele. Foi trazido por Branca na festa em honra
das personagens maravilhosas e dado a Emlia, como um presente. Veio num pacote amarrado
com uma fita dourada. Assim que a bonequinha recebeu o espelho das mos da princesa,
abraou-o, beijou-o, limpou-o com o lencinho e j lhe fez uma pergunta: - Diga-me, senhor
espelho, qual a boneca que conta histrias mais bonitas? O espelho respondeu: - a ilustre
Marquesa de Rabic! Emlia chegou a suspirar, pois, como Narizinho percebeu, por j ser
casada, a bonequinha no poderia casar-se com o espelho. Mais tarde, quando Dona
Carochinha surgiu no stio em busca dos objetos encantados esquecidos por suas personagens
no momento da partida, tambm recolheu o espelho dado Emlia (Cara de Coruja, 179;
197).

SENHOR JABUTI Quando surgiu, tendo o Marqus de Rabic em seu dorso, aplicando-lhe
chicotadas, Emlia o confundiu com um monstro. A bonequinha, Narizinho e Tom Mix
voltavam do Reino-das-Abelhas, e, ao ver algo adiante, ela gritou: - Estou vendo uma coisa
esquisita l na frente! Um monstro com cabea de porco e peses de tartaruga! Tom Mix
esclareceu o que de fato se passava e Narizinho ficou indignada com a maldade do leito para
com o jabuti. O cowboy manifestou a disposio, caso a menina quisesse, de apear o
porquinho com uma bala, mas ela preferiu dar uma lio no malvado a seu modo. To logo o
Marqus alcanou o grupo, Narizinho pediu-lhe que descesse do jabuti imediatamente,
deixando o leito atnito com tal recepo da menina. E continuou , ento: - E para castigo
(...) quem agora vai montar o senhor jabuti. Vamos, senhor jabuti! Arreie o Marqus e
monte e meta-lhe a espora sem d! O jabuti agiu de acordo com o que pedira a menina, mas
fez tudo muito devagar, do seu jeito. Montado, fincou o chicote no lombo do porquinho:
lept! lept!. Enquanto Rabic berrava, Emlia pedia ao jabuti que o esporeasse mais. At a
libelinha que havia sido enganada pelo leito surgiu naquele momento, e tambm pediu ao
jabuti que aplicasse umas boas lambadas no tratante (O Stio do Picapau Amarelo, 73,
74).

SENHOR VENTO Assim Pedrinho se refere ao portador do convite para o circo montado
por ele, Narizinho e Emlia no stio: - no que estou pensando (...). Acho melhor fazer um
convite geral e incumbir o Senhor Vento de ser o portador. (O circo de cavalinhos, 233).

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

144

SENHOR VIDRO AZUL Um vidro vazio de leo de rcino que andava jogado pelo stio, e
foi escolhido por Pedrinho para representar o noivo Rabic nas visitas Emlia, pois o leito
no sabia brincar nem se comportar. Tambm usava cartola, e quando ia noivar, fazia-se
acompanhar pelo Visconde de Sabugosa, e beijava Emlia na testa, na despedida. Em certa
ocasio, recitou uns versos escritos pelo noivo boneca e encantou Narizinho, mas deixou a
noiva meio danadinha, porque ela achou que o verso estivesse todo errado (O Marqus de
Rabic, 89 a 91).

SENHORA LULA A escrevente do mar, no Reino-das-guas-Claras. Tinha dentro do


corpo, como disse o Doutor Caramujo, uma pena de osso e um tinteiro. A pedido do Doutor
Caramujo, escreveu a carta pedindo a mo de Narizinho, em casamento, para o Prncipe
Escamado (O casamento de Narizinho, 98).

SENHORA RUIVA A formiga que levou o presente ofertado pela rainha das formigas
Emlia, a Condessa de Trs Estrelinhas. Quem a anunciou foi Rabic, e to logo Narizinho
ordenou que entrasse, o leito abriu a porta para lhe dar passagem. Trajava saiote vermelho e
avental de renda. Trazia na cabea uma salva de prata, coberta com guardanapo de papel.
Quando a menina lhe perguntou o que desejava, a formiga respondeu: - Quero entregar
Senhora Condessa este presente mandado pela rainha das formigas. Eram croquetes de
minhoca. Emlia ficou orgulhosa pelo fato de a rainha ter-se lembrado dela e pediu formiga
mensageira que dissesse a ela que estava muito agradecida e que era uma grande cozinheira.
Narizinho riu muito e fez a bonequinha perceber que havia cometido uma gafe: uma rainha
no poderia ser cozinheira. Emlia procurou corrigir seu erro, pedindo mensageira que
lembrasse a rainha das qualidades de sua cozinheira. A menina do nariz arrebitado ainda
comentou com a bonequinha da necessidade de retribuir o presente, e sugeriu que mandasse
rainha uma perna do pernilongo queimado pela vela. Emlia concordou; procurou o
pernilongo assado, tirou-lhe uma perna e, depois de enfeit-la com um lao de fita e
embrulh-la com papel de seda, acomodou-a na salva da formiga, com um carto: Sua
Majestade a Rainha da Cintura Fina oferece a humilde criada Condessa de ***. Ainda deu
formiga mensageira um mocot de pernilongo, para que se distrasse pelo caminho. A
pequenina agradeceu e retirou-se muito satisfeita (O Stio do Picapau Amarelo, 46 a 48).

SENHORAS GALINHAS As galinhas da criao de Dona Benta no stio. Narizinho desse


modo se referiu a elas, na conversa com o Visconde de Sabugosa. Ele fora pedir a mo de

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

145

Emlia para seu filho, o Marqus de Rabic, e, quando comentou a respeito da morte de sua
me, devorada pela vaca mocha, a menina do nariz arrebitado refletiu: Eu sinto bastante,
Visconde, mas o mundo isto mesmo. Um come o outro. A vaca mocha come as donas
Palhas e a gente come as vacas. A vida um come-come danado! Estou aqui estou apostando
que tambm os seus filhos foram comidos pelas senhoras galinhas... (O Marqus de
Rabic, 84).

SENHORAS SARDINHAS No Reino-das-guas-Claras, quando Narizinho sentou-se ao


lado do Prncipe Escamado para jantar, elogiou a arrumao da mesa. Ele comentou, ento: Artes das senhoras sardinhas (...). So as melhores arrumadeiras do reino. A menina refletiu
consigo: No toa que sabem arrumar-se to direitinhas dentro das latas... (Narizinho
Arrebitado, 14).

SENHORES ENVELOPES, SENHORES SELOS, SENHORES SOBRESCRITOS Os


portadores dos convites para o circo, que foi montado no stio pelas crianas e por Emlia:
Quem levou as cartas? Quem mais seno esses preciosos portadores chamados envelopes?
Mas como os senhores Envelopes no sabem chegar ao destino se no forem acompanhados
dos senhores Sobrescritos e de diversos senhores Selos, Pedrinho arranjou diversos senhores
Sobrescritos e diversos senhores Selos para acompanharem os senhores Envelopes na longa
viagem que tinham de fazer. (O circo de cavalinhos, 233).

SENHORITA SARDINHA Ou Miss Sardine, como era chamada no reino, por ter nascido
nos mares que rodeiam a Terra Nova, perto do Canad. Como boa norte-americana, Miss
Sardine mostrava-se muito segura de si. No era acanhada como as outras. Fazia o que lhe
dava na cabea, tornando-se famosa no reino pelas suas excentricidades. Uma delas consistia
em dormir dentro duma latinha, em vez de dormir na cama. Estou praticando para a vida
futura costumava dizer com um sorriso melanclico. A vida futura das sardinhas, como
todos sabem, no o cu, mas dentro de latas... A dama sardinha fez grande amizade com tia
Nastcia, pois, logo que chegou ao stio na companhia dos demais membros da corte do
Prncipe Escamado, entrou na cozinha e quis conhecer tudo: o fogo, o fogo, o sal, o acar, a
pimenta, que quase lhe deixou cega, por alguns instantes, ao cair de ponta cabea no vidro do
tempero, e a frigideira. Encantou-se com tudo e sua ingenuidade diante do perigo chegou a
provocar o riso da cozinheira. Foi tanta a curiosidade de Miss Sardine, que quis conhecer mais
de perto aquela gua que pulava e chiava, a gordura fervendo, imaginando ser um pequeno

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

146

lago. Pulou para dentro da frigideira num momento em que a boa mulher no estava para
socorr-la, como aconteceu quando caiu no vidro de pimenta, e morreu frita. Quando tia
Nastcia viu o que tinha acontecido dama da corte, comeou a chorar, o que tambm
fizeram todos os amigos de Miss Sardine. Ao saber do desastre, Narizinho igualmente rompeu
num berreiro. O choro da menina chamou a ateno do Prncipe, que desmaiou assim que
soube da tragdia. Tia Nastcia mostrou o corpinho frito da sardinha Dona Benta, cheirou-o,
e, com lgrimas nos olhos, provou um pedacinho dele em princpio, devorando-o inteiro logo
depois (Aventuras do Prncipe, 131 a133; 144 a146).

SIMO XIV Rei do pas dos macacos, para onde o grupo de aventureiros foi parar quando
se perdeu de Peninha, no Pas-das-Fbulas. Seus cortesos o chamavam de Rei-Sol, porque
quando Simo aparecia todas as caras se iluminavam de sorrisos. Ao serem capturados pelos
guardas do reino, as crianas e os bonecos foram levados a sua presena, e Emlia, muito
esperta, apresentou como passaporte seu alfinete de pombinha. Ao ver o objeto, Simo falou:
- O passaporte adotado no meu reino uma banana-ouro, mas como sei que outros povos
usam outros passaportes, aceito como vlido este que esta senhora apresenta. Podem solt-la.
A boneca enganara o rei, e tratou de sair rapidamente de l. Antes, recebeu de Pedrinho a
incumbncia de avisar Peninha sobre a captura. Enquanto o socorro no veio, os prisioneiros
tiveram de dar suas impresses sobre o reino, e Narizinho achou melhor elogiar. Simo XIV
chegou a lamber-se de gosto pelas lisonjas, ordenou que soltassem a menina e a levassem para
a rvore mais alta para ser sua morada, e lhe arranjassem o mais gentil dos macacos para
marido. O Visconde pediu para descansar primeiro e dar sua resposta no dia seguinte.
Pedrinho disse o que achava de verdade sobre aquele reino, e foi amarrado a um tronco para
ser devorado pelas formigas, pois o rei tomou as palavras do menino como calnias. Peninha
os salvou, todavia, porque fez os macacos dormirem um sono pesado, com a ajuda da planta
dormideira colocada na gua dos smios. Antes de fugirem, Pedrinho se vingou de Simo, e
cortou-lhe as barbas, a ponta da cauda e meia orelha durante o sono. Assim, quando os
macacos despertassem, no reconheceriam seu rei, e o expulsariam de l, a pau... (Pena de
papagaio, 280 a 284).

TATURANA GORDA Um velho caranguejo a tirou para danar no baile oferecido pelo
Prncipe Escamado a Narizinho, no Reino-das-guas-Claras. Apertou-a muito durante a
valsa, porm, e a feriu com seu ferro. Assim que a dama percebeu que estava espirrando seu
lquido verde, por causa do ferimento, comeou a gritar. Doutor Caramujo foi chamado para

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

147

cur-la, e a arrolhou com extrema percia. Narizinho acompanhou o mdico no tratamento da


taturana e de um besouro, que tambm se feriu durante o baile, e ficou impressionada com
seus mtodos. A menina comentou com o Prncipe Escamado, ento: Amanh sem falta vou
levar Emlia ao consultrio dele (Narizinho Arrebitado, 21, 22).

TIA NASTCIA - A negra de estimao que carregou Lcia em pequena e quem fez a
boneca de pano Emlia. Chamava Dona Benta de Sinh, fumava cachimbo de barro, o
pito, e fazia todo o servio da casa, mas seus dotes como cozinheira que se destacavam
dentre todas suas ocupaes no stio. Explicou, certa feita, Dona Benta, que a razo de
Emlia dizer tanta asneira era porque havia feito a boneca de tecido ordinrio, e no de seda
ou de um retalho do vestido de ir missa da patroa. Dona Benta achou tal justificativa muito
parecida com as da boneca, numa indicao de que o raciocnio da boa cozinheira
aproximava-se muito da viso de mundo da prpria bonequinha (Narizinho Arrebitado, 3,
32). Dentre as recomendaes da carta de Pedrinho que anunciava sua chegada estava a de
que tia Nastcia preparasse caf com bolinhos de frigideira. Os bolinhos feitos pela
personagem tambm eram muito apreciados por Narizinho, que os levou no bolso do vestido
quando partiu com Emlia e Rabic para o Reino-das-Abelhas. A cozinheira foi transformada
numa galinha preta pela velha feiticeira que surgiu no stio, enquanto Narizinho e Emlia
estiveram ausentes visitando aquele reino. Assim que a malvada foi capturada por Tom Mix e
obrigada por ele a desfazer o encanto, em mais uma das aes do cowboy em favor da menina
do nariz arrebitado, foi tia Nastcia quem surgiu frente dela quando esta abriu os olhos, que
havia fechado para no ver a feira da bruxa. A boa mulher disse Narizinho: - Acorde
menina! Parece que est com pesadelo (...) Deixe de bobagens e venha tomar o seu caf que j
est esfriando... (O Stio do Picapau Amarelo, 50; 54; 76 a 78). Era o terror dos
leitezinhos do stio, pegos no terreiro quando vinham comer o milho propositalmente
debulhado para eles. Depois de pegos eram assassinados com uma faca de ponta, pelados com
gua fervendo, destripados, temperados e assados no forno. Na hora do jantar, eram servidos
num prato grande, rodeados de rodelas de limo, com um ovo cozido na boca. Tal foi o
destino dos irmos do Marqus de Rabic. Este se salvara porque Narizinho brincava com ele
desde pequenino e o protegeu da faca de tia Nastcia, escondendo-o quando a cozinheira
ameaou mat-lo para o aniversrio de Pedrinho. No dia de Ano Bom, a mulher foi o motivo
do choro desesperado de Narizinho e da fria do menino, pois acreditaram que o porquinho
servido no jantar se tratasse do querido Rabic. Descobriu-se mais tarde que no era, mas sim
um outro leito muito parecido com ele, e que fora convidado pelo prprio Marqus para

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

148

visitar o terreiro de Dona Benta por aqueles dias, exatamente para ser confundido por tia
Nastcia (O Marqus de Rabic, 79 a 81; 95, 96). A cozinheira estava na companhia de
Narizinho quando esta leu a carta com o pedido de casamento do Prncipe Escamado. A
menina ajudava tia Nastcia a enrolar rosquinhas de polvilho e espantou a mulher, que
arregalou os olhos, ao dizer que aceitava se casar. Tia Nastcia benzeu-se com ambas as
mos, gesto invariavelmente feito ao deparar-se com algo que a espantava ou fugia sua
compreenso, depois de ouvir Dona Benta falar das aventuras de seus netos, e dizer que no
estranharia se a menina lhe dissesse que era bisav de uma sereiazinha. Ento, avisou: Credo! At parece bruxaria... Mas se chegar esse tempo, Sinh, mec que trate de arranjar
outra cozinheira. Assim catacega como sou, tenho medo de escamar e fritar um bisneto de
mec pensando que alguma trara... (O casamento de Narizinho, 102, 103). Os sustos
da ingnua mulher com o que no compreendia ou no aceitava levavam-na tambm a fazer
acompanhar suas frases com a interjeio Credo. O expediente de atribuir os fatos
extraordinrios presenciados no stio a bruxedos era outra caracterstica marcante de seu
temperamento e tambm se verificou na ocasio em que Emlia pescou uma trairinha com o
anzol de alfinete feito pela cozinheira, que comentou: - Credo! At parece feitiaria!... (O
Stio do Picapau Amarelo, 40). Pedrinho gostava de assust-la, por isso lembrou-se dela
quando, no passeio pela Floresta Vermelha, a mata de corais do Reino-das-guas-Claras, quis
saber se era l a morada dos polvos, j que queria levar um para pr medo na cozinheira (O
casamento de Narizinho, 111). Quando chegou a comitiva do Prncipe Escamado ao stio,
tia Nastcia foi chamada para ver quem batia, e, como sempre fazia, olhou pelo buraco da
fechadura antes de abrir. Ficou assombrada com o que viu: - Credo! (...) O mundo est
perdido, Sinh!... (...) uma bicharia que no acaba mais, Sinh! O terreiro est assim de
peixe, de concha, de caranguejo, de quanto bichinho esquisito h l no mar. At nem sei se
estou acordada ou dormindo... Aconselhou Dona Benta a no abrir a porta por estar com
muito medo, apesar de as crianas garantirem que nada havia para temer. Orientados por
Pedrinho, as criaturinhas do mar entraram pela janela, pois a medrosa cozinheira j havia
colocado uma tranca na porta e se preparava para construir uma barricada de modo a impedir
a entrada dos visitantes. Quando se deu conta de que entravam pela janela, a cozinheira se
apavorou. Pediu ajuda a sua patroa, fez o sinal da cruz, e correu assustada para a cozinha.
Acabou, porm, tal como Dona Benta, por perder o medo dos bichinhos do mar ao constatar
que no mordiam. Fez amizade, inclusive, com Senhorita Sardinha, ou Miss Sardine, como
era conhecida no reino. Mostrou a ela os utenslios da cozinha, os temperos, e divertiu-se com
a ingenuidade da pequenina acerca do mundo dos seres humanos. A cozinheira deixou-a

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

149

sozinha na cozinha por um tempo e foi ter com Dona Benta, que a chamara para curarem o
estupor do pinto sura com a ajuda das plulas do Doutor Caramujo. Tia Nastcia no podia
acreditar que um caramujo pudesse entender de remdios, mas fez exatamente como ele
ensinou para administrar a plula ao franguinho: colocou-a dentro de um canudinho para
assopr-la na garganta do pinto. A ave foi mais rpida e assoprou primeiro e a cozinheira
engoliu a plula. A boa senhora ficou apreensiva com a possibilidade de a plula lhe fazer mal,
mas foi tranqilizada pelo mdico, quando lhe falou dos benefcios do medicamento na cura
de alguma enfermidade que ela por ventura tivesse. Isso de fato ocorreu, pois sarou de uma
tosse de cachorro que a perseguia havia semanas, e com isso passou a ter f nas tais plulas,
chegando mesmo a recomend-las para as pessoas conhecidas. Durante a ausncia de tia
Nastcia da cozinha, deu-se uma tragdia. A pobre Miss Sardine, encantada com a gordura
fervente na frigideira, atirou-se dentro do recipiente, acreditando ser um pequeno lago, e
morreu frita. O ocorrido deixou todos imensamente tristes, e a cozinheira contou a Narizinho
o que se passara, com lgrimas nos olhos. Ao cheirar a sardinha frita, entretanto, gostou e
provou um pedacinho. Depois ofereceu um pedao a Dona Benta, que recusou, e a cozinheira,
ainda chorando, devorou a sardinha inteira (Aventuras do Prncipe, 127 a 129; 131 a 135;
145, 146). Com a partida da corte do Prncipe Escamado do stio, as atenes voltaram-se
para o gato que ali surgira e pensavam ser o clebre Gato Flix. Narizinho quis conhecer sua
histria e pediu-lhe que a contasse. Por sugesto dele, a histria de sua vida foi contada
noite, depois que tia Nastcia acendeu o lampio da sala. Esse ato da cozinheira, ressalte-se,
marcava o momento das histrias contadas por algum ou lidas por Dona Benta na sala. A boa
cozinheira ouviu tudo atentamente e fez o sinal da cruz ao ouvir do gato, num dado momento
de seu relato, que no lhe restava outra alternativa a no ser deixar-se engolir por um tubaro
para tentar salvar-se depois: - Credo! (...) por essas e outras que nunca hei de sair do meu
cantinho... Foi a boa senhora quem primeiro percebeu o sumio dos franguinhos do
galinheiro e quem, avisada pelo Visconde de Sabugosa, avanou com a vassoura sobre o gato
ladro de pintos que se passara pelo famoso Gato Flix (O Gato Flix, 149 a 171). Na
ocasio da visita das personagens das histrias maravilhosas ao stio, houve a necessidade de
se retirar o Visconde de Sabugosa do lugar onde permanecera por uma semana: atrs da
estante. Com a ajuda de Pedrinho, Narizinho o pegou e, vendo-o todo embolorado, sujo de
poeira e de teias de aranha, a menina recordou o que tia Nastcia pensava a respeito dos
sbios: a cozinheira no acreditava em sbios que tomavam banho, faziam a barba e se
perfumavam; para ela, um sbio de verdade era como o Visconde, bem sujinho. Quando a
gentil cozinheira surgiu na sala com a bandeja de caf, manifestou de seu modo peculiar o

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

150

encanto de ver-se diante de todas aquelas criaturas, e chamou a ateno da princesa Brancade-Neve com seu discurso: - Credo! (...) No sei onde Narizinho descobre tanta gente
importante e tanta princesa to linda! A sala est que at parece um cu aberto... A princesa
quis saber quem era aquela mulher e perguntou baixinho a Emlia, que respondeu com ar
maroto: - Pois no sabe? (...) Nastcia uma princesa nbia que certa fada virou em
cozinheira. Quando aparecer um certo anel, que est na barriga dum certo peixe, virar
princesa outra vez. Quem vai danar com isso Dona Benta, que nunca achar melhor
cozinheira. Nesse momento mesmo em que trazia o caf, ao servir Narizinho, a menina
notou algo preso saia da mulher. Perguntou-lhe o que era aquilo, mas ela mesma viu que
parecia ser uma coroinha. Tia Nastcia tambm abaixou-se para olhar e, mais uma vez,
atribuiu o desconhecido a alguma feitiaria, tal como j fizera quando viu Emlia pescar uma
trara e na ocasio em que Narizinho decidiu casar-se com o Prncipe Escamado: - Credo!
(...) At parece feitio. Uma coroinha de rei, sim... que fui ao quintal buscar um pau de
lenha e quase nem pude andar de tanto rei e fada e princesa que vi por l. Com certeza
esbarrei nalgum reizinho e a coroa enganchou na minha saia. Mas no foi por querer, no.
Credo!... Tia Nastcia foi citada por Emlia quando pediu princesa Branca-de-Neve que
desse cozinheira um dos anes, a fim de ajud-la nas tarefas da cozinha, e no momento de a
bonequinha, Narizinho e as princesas decidirem em que deveriam virar o Visconde. O pobre
sbio cara do alto da porta e ficara desmaiado, parecendo que nunca mais voltaria a si. A
bonequinha sugeriu que o sbio fosse transformado num pilozinho de socar sal, pois tia
Nastcia andava precisando de um. A idia de Emlia foi aceita e Cinderela bateu no
Visconde com sua varinha, fazendo surgir um pilozinho do jeito que a cozinheira queria. Ela,
ao ver o utenslio, ficou assustada, mas depois disse: - Mas eu no tenho coragem de socar
sal nesse pilozinho! Pego a imaginar que j foi o Visconde e morro de d. Em todo caso, fico
muito agradecida a Dona Cinderela pelo lindo presente. Guardou o pilo na prateleira e
refletiu: - O mundo est perdido!... Quando eu havia de pensar que o Visconde ia ter este
fim? No valemos nada nesta vida. Quando chega a hora de virar, pode ser rei, pode ser
Visconde, a gente vira mesmo e ainda bom quando vira pilo... Tia Nastcia ainda teve
um outro momento de destaque nesse episdio da visita das personagens das histrias ao stio.
Foi quando o lobo que devorou a av de Chapeuzinho Vermelho apareceu no terreiro e
arrombou a porta, tentando entrar para comer Dona Benta. O susto de Narizinho e das
princesas foi to grande, que desmaiaram, e Emlia no encontrou outra soluo a no ser
gritar pelo socorro da cozinheira. Ela, ao ouvir o berro da bonequinha, veio depressa e trouxe
seu famoso instrumento de ataque, a vassoura, com a qual espantou a fera com trs bons

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

151

golpes no focinho. Disse terrvel criatura: - Lobo sem-vergonha! V prear no mato que o
melhor. Dona Benta nunca foi quitute pra teu bico, seu co sarnento!... Emlia ficou
impressionada com a intrepidez da boa senhora: - Bravos!... (...) A senhora to valente que
at merece casar com o pssaro Roca. Tia Nastcia no se deixou levar pelo elogio da
boneca, porm; continuou senhora daquela situao, orientando Emlia com dinamismo, e
querendo, como era comum em seu comportamento, apontar a necessidade de aes prticas:
- Em vez de dizer bobagens, antes me ajude a acordar estas princesas. Traga depressa uma
caneca de gua fria, ande... Ao despertar do desmaio, Chapeuzinho Vermelho ficou to
agradecida Tia Nastcia por ter espantado o lobo, que abraou a corajosa cozinheira e
prometeu-lhe mandar uma cesta de bolinhos (Cara de Coruja, 179; 189 a 194). Tudo o
que a boa mulher ouvia e no entendia era ingls. Por isso, ao escutar o Visconde de
Sabugosa conversar cientificamente com Pedrinho sobre a possibilidade de a madeira de
que foi construdo o Pinocchio tambm existir no stio, resmungou, com a trouxa de roupa na
cabea: Que mania essa do Visconde de s falar ingls agora! Credo!. Com a descoberta do
que Pedrinho acreditava fosse o pau vivente, enganado por Emlia e pelo Visconde, restava
construir o irmo do Pinocchio. O menino estranhava a mudez do pau, pois, ao ser
encontrado no campo, gemera de cortar o corao. No momento em que o menino contou,
entusiasmado, a todos sobre a descoberta do tronco que gemia, a boa cozinheira repetiu
inmeros pelos-sinais e murmurou outros tantos credos como nunca fizera antes. A
bonequinha, porm, preocupada com a possibilidade de perder o cavalinho de madeira que
conseguira de Pedrinho pela idia da procura pelo pau vivente e pela feitura do irmo do
Pinocchio, j explicara, engenhosamente, aquele silncio do pau. Era necessrio, ento,
construir o boneco. Cada um, no entanto, queria que o irmo da famosa personagem tivesse
uma aparncia, de modo que o menino teve a idia de um concurso de desenho. O vencedor
teria seu modelo adotado. Todos foram convocados a participar e, durante meia hora, s se fez
isso na casa. Acabados os desenhos, Pedrinho os prendeu na parede para que fossem julgados.
Estavam todos muito engraados, mas o de tia Nastcia no tinha forma de gente; de to
feio, seu boneco parecia um coisa-ruim de carvo, levando todos ao riso por isso. Iniciada a
votao pelo melhor desenho, cada um votava no seu prprio, o que obrigou Pedrinho a
pensar em tirar a sorte. Enrolados os papis com os nomes, Dona Benta, por ser a mais velha,
tiraria o nome do vencedor do concurso. Emlia protestou, pois queria que fosse ela a sortear.
Como no tirasse a mo do bolso da saia enquanto fazia seu protesto, intrigou sua dona, quem
constatou, fora, a existncia de um papelzinho dobrado de modo idntico queles que
seriam sorteados. Descoberta a tentativa de trapaa de Emlia, em princpio ela foi criticada

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

152

por todos, depois riram ao perceberem que a boneca havia escrito O MEU no lugar de seu
nome. Tia Nastcia, entretanto, no aceitou a atitude da boneca, e tamanha foi sua
consternao, pura de sentimentos e de aes que era, que chegou, com sua fala, a levar Dona
Benta a fazer a primeira repreenso Emlia. A boa cozinheira ralhou: - Ch, que fiasco!
(...). Nunca vi ao mais feia. Eu, se fosse Dona Benta, no deixava que essa cavorteiragem
fosse passando assim sem mais nem menos. Dava umas palmadinhas nela, ah, isso dava
mesmo! Onde se viu querer empulhar a gente dessa maneira? Credo! A bonequinha ps-lhe
uma lngua comprida, ouviu a repreenso de Dona Benta e saiu batendo o pezinho fortemente,
para o assombro da cozinheira, que a comparou a uma cascavelzinha. Tirada a sorte,
entretanto, o nome sorteado foi o da cozinheira do stio. Apesar de isso desapontar a todos, j
que tia Nastcia era a autora do desenho mais feio, ela ficou encarregada de transformar o
desenho no irmo de Pinocchio, usando o pau vivente. Emlia, por causa do que ouvira da
cozinheira, ficou ofendida e chegou a pensar em ir embora do stio, indignadssima que estava
com a possibilidade de receber umas palmadas. Aceitou ficar, mas quis ganhar o alfinete de
pombinha carij de tia Nastcia em troca de fazer as pazes com ela. A cozinheira fechou-se na
cozinha por uma hora para modelar o boneco. Para ela, o irmo de Pinocchio no havia ficado
bonito, mas muito simptico. No foi o que os outros pensaram ao ver o resultado de seu
esforo, todavia, pois estava, de fato, muito feio e desajeitado: Os braos saam do meio do
corpo, quase; os ps no tinham jeito de ps; o nariz era um fsforo cabeudo espetado no
meio da cara; e a cabea, em forma de castanha de caju, estava pregada nos ombros por meio
de um prego torto, cuja ponta aparecia nas costas. Pedrinho ficou danado com o que viu,
pois achava que aquele monstro desmoralizava a famlia. Narizinho quis saber se o pau
vivente, com o qual a cozinheira construra o horrendo boneco, gemera no momento em que
ela o cortara. Tia Nastcia respondeu negativamente: - Nada, nada! No deu o menor sinal de
vida. Mesmo que um pau de lenha -toa. O boneco foi batizado de Joo Faz-de-conta por
Emlia e, conforme combinara com Narizinho, a boneca recebeu o alfinete de pombinha carij
da cozinheira. Em princpio, tia Nastcia no queria dar o alfinete, mas a menina insistiu e ela
cedeu: - Tome l, ciganinha! [ para Emlia] (...) No sei por quem voc puxou esse esprito
interesseiro. Estou vendo o dia em que acaba pedindo os culos e a dentadura de Dona Benta.
Credo!... (O irmo de Pinocchio, 201; 207 a 213). Teve de pagar com dinheiro de verdade
por sua cadeira reservada para o espetculo de circo montado pelas crianas, mas como era a
negra mais regateadeira deste mundo, de tanto pechinchar com os mascates srios que
passavam pelo stio, barateou sua entrada de um cruzeiro para 80 centavos. Obteve o desconto
com a promessa de providenciar um tabuleiro de cocadas e ps-de-moleque para o evento.

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

153

Vestiu para o espetculo um vestido emprestado por Dona Benta (O circo de cavalinhos,
235; 245). Quando as crianas e os bonecos foram dormir mais cedo, para que pudessem sair
de madrugada e encontrar o menino invisvel, foi com tia Nastcia que Dona Benta comentou,
sem nada saber dos planos da viagem: Temos novidades amanh!... Emlia lembrou-se da
cozinheira ao recomendar ao fabulista Esopo, na despedida do Pas-das-Fbulas: - (...)
Aparea l no stio para tomar um cafezinho coado na hora. O senhor tambm, Seu Esopo.
Mas v de palet e cala, seno tia Nastcia se assusta. (Pena de papagaio, 256, 284).
Assustou-se tremendamente quando soube que o burro que trouxe as crianas do Pas-dasFbulas sabia falar. Com o tempo, porm, tornou-se grande amiga dele, e conversavam muito
enquanto lhe passava a raspadeira. Emlia at chegou a dizer: - Isto ainda acaba em
casamento!... Por causa dessa amizade, mesmo no tendo ido com as crianas s terras das
Mil-e-Uma-Noites, soube de tudo pelo burro e no se deixou enganar por Dona Benta (O p
de pirlimpimpim, 289, 290; 310).

TIO BARNAB Foi citado por Pedrinho na ocasio da montagem do circo pelas crianas.
Como fosse necessrio um co para proteger o stio da chegada de personagens malvadas,
Pedrinho falou: Pedirei ao tio Barnab que nos empreste o Maroto por uma semana. Preciso
dele para no deixar que ningum penetre por baixo do pano e tambm para ser atiado
contra Barba Azul, Capito Gancho ou qualquer outro pirata que aparea. (O circo de
cavalinhos, 234).

VACA MOCHA A vaca criada por Dona Benta no stio. As primeiras menes a ela foram
realizadas pelo Visconde de Sabugosa e por Narizinho, na circunstncia do pedido de
casamento feito a Emlia. O Visconde fez uma visita boneca, com o propsito de pedir sua
mo para o filho, o Marqus de Rabic, e conversou com a menina do nariz arrebitado, que
perguntou sobre a me dele. Depois de o boneco de sabugo dizer, suspirando, que sua me,
Dona Palha de Milho, havia falecido num horrvel desastre, a menina quis conhecer toda a
histria, e o Visconde explicou, com lgrimas nos olhos: - Pois . Foi comida pela vaca
mocha ... Narizinho comentou, ento: - A pobre! (...) Eu sinto bastante, Visconde, mas o
mundo isto mesmo. Um come o outro. A vaca mocha come as donas Palhas e a gente come
as vacas. A vida um come-come danado! Estou aqui estou apostando que tambm os seus
filhos foram comidos pelas senhoras galinhas... (O Marqus de Rabic, 84). Na viagem
para o Reino-das-guas-Claras, quando as crianas, Emlia, o Visconde, o Marqus e o
Doutor Caramujo se encontravam juntos no coche que os levaria at os domnios do Prncipe

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

154

Escamado, onde a menina do nariz arrebitado se casaria com o soberano, a vaca foi
novamente mencionada. Primeiramente por Emlia, para insultar o Visconde de Sabugosa: No ligo a vegetais (...) que antes de serem viscondes andavam jogados no cho, perto do
cocho das vacas, sujos de terra e outras coisas, sem cartola nem nada... O Visconde muito
importante, mas treme de medo cada vez que passa perto da vaca mocha... No
prosseguimento dessa conversa, Narizinho explicou ao Doutor Caramujo, no momento em
que este inquiriu a respeito do medo do Visconde pelas vacas: Ele [o Visconde de Sabugosa]
sabugo e todo sabugo assim que v uma vaca finca o p no mundo. No sabe que as vacas
preferem comer um sabugo a comer um bombom? A me do Visconde, o pai do Visconde, os
irmos, os primos, os tios, o sogro a parentela inteira do Visconde, todos os sabugos l do
stio de vov foram mascados pela vaca mocha. S escapou este, porque usa cartola e vaca
tem medo de sabugo de cartola. (O casamento de Narizinho, 109). A vaca mocha teve
destaque na ocasio da visita da corte do Prncipe Escamado ao stio. Por este tempo,
Narizinho j se tornara esposa de Sua Alteza, e o conduziu no passeio pela propriedade de
Dona Benta para mostrar-lhe tudo que l havia. Como o Prncipe nunca vira uma vaca, estava
impaciente por ser apresentado mocha. Antes de ver o quadrpede, o soberano do reino
marinho acompanhou as primeiras explicaes de Narizinho: - A vaca mocha (...) a
senhora mais importante aqui do stio depois de vov e tia Nastcia. Muito bondosa, incapaz
de fazer mal a um mosquito. Escamado no podia entender como comera, ento, toda a
famlia do Visconde de Sabugosa, sendo to boa. Narizinho esclareceu que tal acontecera por
ser a parentela do Visconde toda formada de sabugos, o que a mocha no perdoava mesmo, e
mascava. Para gente de carne, porm, explicou a menina, a vaca no fazia mal algum; nem
minhoca ela comia, e isso Pedrinho j confirmara, ao deixar no cocho do animal uma daquelas
bem gordas, que fora, no entanto, recusada. Assim que chegaram cocheira, na companhia de
Emlia, Narizinho apresentou: - Pois esta a mocha, Prncipe (...). Veja que respeitvel
senhora , que plo macio, que pontudos chifres. Mocha quer dizer sem chifres. Esta a nica
exceo que h no mundo, isto , aqui no stio. O Prncipe comeou a fazer uma srie de
perguntas sobre a vaca: quis saber sobre os beres, a cauda, os chifres, as pernas e como
fabricava o leite. Narizinho respondeu a todas as questes: afirmou que tomava um copo do
leite da mocha todas as manhs, disse que o bicho no chifrava ningum, apenas ces que se
aproximavam dela, latindo. No soube explicar como a mocha produzia o leite, contudo: Est a uma coisa que no sei (...). A mocha come capim, come abbora, come sabugo,
mastiga tudo muito bem, engole e sai leite do outro lado pelas torneirinhas. Tudo quanto
come vira em leite. Se comer o Visconde, vira-o em leite tambm. um mistrio que no

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

155

entendo. Emlia tentou explicar a seu modo tal mistrio: achava que o leite fosse resultado da
mandioca comida todos os dias pela vaca. Sua dona considerou a explicao uma completa
bobagem e se desculpou com o marido pelas asneiras da bonequinha. O Prncipe nem ouviu o
que Emlia disse, pois estava fascinado com o animal de quatro patas e no tirava os olhos
dele. Acabou manifestando o desejo de lev-lo para seu reino, mas Narizinho avisou, com
pesar: - Impossvel, Prncipe! (...) Em primeiro lugar, a mocha de vov e vov no deixa;
em segundo lugar, beberia pelo caminho tanta gua do oceano que o leite ficaria salgado.
Escamado lamentou a impossibilidade de ter seu desejo satisfeito, pois considerou que aquela
senhora faria um enorme sucesso em sua corte. Emlia acreditava na chance de Dona Benta
aceitar trocar a mocha por uma baleia, j que o imenso animal produzia leite tambm.
Narizinho perguntou bonequinha onde a av iria deixar a baleia, e ela assim respondeu: Aqui na cocheira, ora essa! Se a mocha pode morar aqui por que no o poderia a baleia? Em
que a tal baleia melhor que a mocha, diga? Farta das asneiras da bonequinha, a menina
enfiou-a no bolso do avental, no mesmo momento em que a vaca deu um mugido. O Prncipe
no esperava pelo rudo e chegou a cair para trs de susto. Narizinho o acudiu, explicando
com todo carinho: - Coitadinho do meu maridinho! (...) No precisa assustar-se assim, bobo.
A mocha d esses berros s de brincadeira... Disse isso enquanto ajudava o peixinho a
compor suas escamas, todas fora do lugar, depois do susto. Emlia ainda tentou, antes que o
Prncipe Escamado e sua comitiva partissem do stio, propor a troca da vaca mocha por um
tubaro (Aventuras do Prncipe, 140 a 144; 147). Quando a bonequinha ouviu a histria
da vida do falso Gato Flix, encantou-se com a palavra quadragsimo usada por ele para se
referir ao andar do arranha-cus em que nascera nos Estados Unidos. Conforme ele contou
aos habitantes do stio, nascera precisamente no quadragsimo terceiro andar, e Emlia
exclamou, sugerindo: - Quadragsimo! (...) Que bonito nome! Eu, se fosse Dona Benta,
batizava a vaca mocha de Quadragsima... (O Gato Flix, 152).

VAGA-LUMES DE CIRCO Durante o jantar oferecido pelo Prncipe Escamado a


Narizinho, no Reino-das-guas-Claras, trs desses vaga-lumes fizeram mgicas. Isso
aconteceu nos intervalos da apresentao da orquestra de cigarras e pernilongos, e foi muito
apreciado o nmero em que os insetos comeram fogo (Narizinho Arrebitado, 14).

VELHA Personagem da histria contada pela boneca Emlia na ocasio da visita do falso
Gato Flix ao stio. De acordo com a narrativa da bonequinha, essa velha surgiu no caminho
do prncipe que procurava uma esposa, e a ela ele perguntou: - Velha dugudia, diga-me, se

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

156

for capaz, se h por aqui uma pastora assim, assim, e de bom corao. A velha respondeu: H muitas pastoras por aqui (...), mas se tem bom corao no sei. S experimentando. O
prncipe quis saber como se experimentava o corao de uma pastora, e a velha ensinou: Virando num pobre bem pobre e indo pedir-lhe esmola. O prncipe, que j havia se
transformado em formiguinha para empreender sua jornada, virou um pobre e saiu a pedir
esmolas s pastorinhas de seu caminho. Pediu esmola a trs moas, sendo a terceira a sua
escolhida, por ser possuidora de muito bom corao. Com ela casou-se, transformando-a,
depois, numa princesa belssima (O Gato Flix, 160 a 164).

VELHA BRUXA Ela surgiu no stio quando Narizinho e Emlia estavam visitando o Reinodas-Abelhas. Conforme Pedrinho contou prima, era uma velha coroca, de porrete na mo e
cesta no brao. Teria perguntado a ele: Menino (...), aqui a casa onde moram duas velhas
dugudias em companhia duma menina pequenina de nariz arrebitado, muito malcriada?
Pedrinho afirmou, enquanto contava o ocorrido, que ficara furioso com a pergunta, e, por isso,
dera uma resposta atrevida para a velha. Ela, ento, teria dito: Ah, assim?(...) Espere que
te curo! Transformou-o, em seguida, em pssaro tiziu. Dona Benta foi transformada em
tartaruga, e tia Nastcia, em galinha preta. Narizinho ouviu o relato de Pedrinho estando o
menino na forma da ave e desconfiou que a velha poderia ser Dona Carochinha, mas no disse
o nome da baratinha. Tom Mix, que a acompanhava, quis saber do acontecido e a menina lhe
contou. O cowboy disse: - Deixe tudo por minha conta, princesa, e no duvide da minha arte
de resolver situaes complicadas. Siga viagem que eu vou dar volta pelos arredores a fim de
apanhar essa velha. Juro que hei de traz-la bem segura, para que desfaa o mal que fez...
Narizinho estava com o pssaro tiziu em seu ombro quando se encaminhou para o stio na
companhia de Emlia. Ficou imensamente triste ao chegar, pois to logo apeou do cavalinho
que montava, ouviu o cacarejar de uma galinha dentro de casa: era tia Nastcia. No momento
em que adentrou a sala de jantar, viu uma tartaruga de culos costurando: tratava-se de Dona
Benta. A menina se desesperou e caiu em prantos, e confessou Emlia seu receio de que nem
Tom Mix pudesse resolver aquele assunto. A bonequinha tranqilizou a menina do nariz
arrebitado, pois confiava no cowboy. Passados trs dias, exatamente como havia antecipado,
Tom Mix retornou com a feiticeira, apontando-lhe dois revlveres, enquanto a malvada
caminhava frente dele, de braos erguidos. Mix gritou no ouvido da velha: - agora! (...)
Vais desfazer o mal que fizeste, seno te como os fgados, j neste momento!... Narizinho
ficou horrorizada com a feira da feiticeira e fechou os olhos. Ao reabri-los, viu tia Nastcia a
sua frente, que lhe disse: Acorde menina! Parece que est com pesadelo... A neta de Dona

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

157

Benta quis saber da av e de Pedrinho, e, ao descobrir que estavam bem, em seus costumeiros
afazeres, perguntou por Tom Mix. A cozinheira respondeu-lhe: Deixe de bobagens e
venha tomar o seu caf que j est esfriando... (O Stio do Picapau Amarelo, 76 a 78).

VELHA DA HISTRIA DO FALSO GATO FLIX (I) A personagem, de acordo com o


relato do gato, surgiu quando ele desembarcou do navio onde viajara depois de sair da barriga
de um tubaro. Era muito velha e coroca, e carregava um porretinho. O gato teria se
aproximado dela e perguntado a respeito da localizao do lugar onde o demo perdera as
botas. Ela teria ficado admirada com a pergunta, arregalado os olhos, e aberto uma boca de
bagre sem um s dente nas gengivas. Teria respondido: - No sei, gatinho. Mas se voc for
andando, andando sem parar, aposto que um dia chega a essa terra. O felino afirmou que
aceitara o conselho da velha e continuara andando (O Gato Flix, 156, 157).

VELHA DA HISTRIA DO FALSO GATO FLIX (II) O gato afirmou aos ouvintes do
stio que essa personagem era ainda mais velha e mais coroca do que a primeira. Ao ouvir
isso, Emlia riu muito e disse que a terra da narrativa do felino era esquisita, pois nela havia
muitos velhos, e, por isso, deveria ser o pas de Matusalm. O gato ficou desapontado, mas
continuou sua histria, e relatou que fizera a essa velha a mesma pergunta feita primeira:
onde seria o local em que o demo perdera as botas. A resposta da segunda anci teria sido:
Esse lugar no existe, gatinho. O demo nunca teve botas. Voc no sabe que o que ele tem
so cascos? Quando a bonequinha quis saber o que acontecera depois disso, o gato
respondeu-lhe que parara de procurar a tal terra e fora cuidar de outra coisa, encerrando o
relato. A decepo dos ouvintes com a histria foi geral, porm somente Emlia disse isso
abertamente para o gato (O Gato Flix, 157, 158).

VELHO CARANGUEJO Tirou uma gorda taturana para valsar na grande quadrilha que se
seguiu contradana do Prncipe e de Narizinho, no baile que o soberano ofereceu em honra
da menina, no Reino-das-guas-Claras. O velho caranguejo apertou tanto a taturana, que a
penetrou com seu ferro. A dama gritou ao perceber que estava ferida, e o Doutor Caramujo
foi chamado rapidamente para cur-la (Narizinho Arrebitado, 21, 22).

VELHO DA HISTRIA DO FALSO GATO FLIX Era um sbio, de longas barbas


brancas. O gato teria se aproximado dele e perguntado a respeito da localizao do lugar onde
o demo perdera as botas. O velho sbio teria respondido: Fica pertinho dos confins do

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

158

Judas. O felino afirmou aos habitantes do stio, ouvintes de sua narrativa, que encarou tal
resposta como uma troa do velho, e, por isso, fora embora, continuando a andar (O Gato
Flix, 157).

VESPA-FADA Ela estava na flauta do fauno vislumbrado por Narizinho e pelo boneco Joo
Faz-de-conta, na ocasio em que a menina viveu outra experincia maravilhosa no pomar do
stio. Mesmo a menina falando baixo, assustou o fauno e as ninfas que danavam em torno
dele, ao som daquele instrumento. Na fuga das criaturas, a flauta foi deixada. Quando a
menina a apanhou, ansiosa por apoderar-se dela, apertou-a com muita fora e a partiu, por ser
de barro. De dentro dela saram vrias vespas, que voaram desesperadas na direo das ninfas.
Apenas esta ficou, presa entre os dedos de Narizinho. Ao examin-la com cuidado, a menina
comentou que era muito esquisita, e, por isso, Faz-de-conta tambm a olhou, recordando:
Estou reconhecendo esta vespa. Quando o tronco de pau de que fiz parte era rvore viva,
cheia de flores cada ms de setembro, muitas vezes a vi l em nossos galhos. Desconfio que
uma fadazinha disfarada em vespa. Narizinho no compreendia a razo de no ter fugido
como as outras, deixando-se aprisionar em seus dedos. Mal terminou de dizer isso, ouviu a
explicao da prpria vespa: - Porque queria conversar com voc ... Narizinho ficou
eufrica ao perceber que se tratava de uma fada mesmo, e daquelas que falavam, como
comentou com o boneco, ao contrrio da fada Sininho, que s fazia tlin, tlin, tlin . A vespafada contou-lhe, ento, toda sua vida e disse que corria mundo procura de um alfinete
mgico, uma varinha de condo poderosssima, na verdade, que se encontrava perdida entre
as pessoas comuns. Sem ele, explicou a vespa, ela no poderia ser uma fada com o poder de
virar uma coisa em outra. Narizinho chegou a ficar com o corao acelerado ao saber disso,
pois se lembrou do alfinete que Emlia havia ganhado de tia Nastcia. Para ter certeza de que
a varinha de condo era, de fato, aquele objeto, perguntou isso vespa, oferecendo as
caractersticas do alfinete, inclusive. A vespa, ento, falou admirada: - Isso mesmo! Como
sabe? Narizinho pensou na possibilidade de Emlia vir a ser uma fada de pano, e, temendo
que a vespa tomasse o alfinete da bonequinha, resolveu disfarar, dizendo que no sabia de
nada, e que apenas sonhara com tudo aquilo. A vespa no se convenceu, percebeu a mentira,
escapou da mo de Narizinho e foi pousar no galho de uma rvore. De l falou: Estou vendo
que voc sabe onde est o alfinete e no quer me contar. Joo Faz-de-conta orientou a
menina do nariz arrebitado, cochichando-lhe ao ouvido: - No caia nessa! No conte! Voc
l sabe se ela merece? Com fadas preciso muita cautela, porque se algumas so anjos de
bondade, outras so ms como bruxas. A vespa gritou do galho: - Estou ouvindo tudo! (...)

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

159

E para castigo vou dar uma ferrotoada bem venenosa na ponta do nariz dessa menina m.
Esperem a!... Nesse momento inchou tanto, que ficou do tamanho de uma aranha
caranguejeira, e se lanou contra Narizinho. Ela gritou pelo socorro de Faz-de-conta, e fechou
os olhos. O boneco, sem hesitar, colocou-se entre a menina e a terrvel vespa, retirou o prego
que segurava sua cabea, empunhando-o como se segurasse uma espada, e fez meno de
atacar a malvada. Com o gesto descrito, a cabea do boneco rolou para dentro do ribeiro, e a
vespa se assustou ao se deparar com aquela estranha criatura, desaparecendo no ar (O irmo
de Pinocchio, 219 a 221).

VISCONDE DE SABUGOSA Feito de sabugo, ainda com umas palhinhas no pescoo que
fingiam muito bem de barba.... Pedrinho o fez a pedido de Narizinho, que queria um bom
visconde de sabugo, bem respeitvel para se fazer passar pelo pai do Marqus de Rabic,
com quem a menina queria que a boneca Emlia se casasse. O Visconde iria pedir a
bonequinha em casamento para seu filho. O menino botou-lhe braos e pernas , fez cara com
nariz, boca, olhos e tudo e no esqueceu de marcar-lhe a testa com um sinal de coroa de rei.
Depois enterrou-lhe na cabea uma cartolinha.... O sinal na testa foi feito tambm a pedido
da menina do nariz arrebitado, que contou uma histria a Emlia para convenc-la a se casar
com Rabic. Tal histria dava conta do seguinte: o Visconde era um soberano de um reino
atrs do morro. Tinha um sinal de coroa em redor da testa e, para escond-lo, usava sempre
uma cartola. Seu filho, o Marqus de Rabic, que era prncipe, portanto, foi transformado em
porco por uma fada m. O encanto somente seria desfeito quando o Marqus encontrasse um
anel mgico escondido na barriga de uma minhoca. Era por essa razo que Rabic vivia
fossando a terra, procura de minhocas. Narizinho disse Emlia que o prprio Visconde
havia-lhe revelado essa histria. O Visconde era vivo, e sua me, Dona Palha de Milho,
havia sido comida pela vaca mocha (O Marqus de Rabic, 82 a 84). Quando Narizinho
aceitou casar-se com o Prncipe Escamado, do Reino-das-guas-Claras, foi para l com
Emlia, Pedrinho, Marqus de Rabic e o Visconde de Sabugosa, que serviria de padrinho.
Por isso, a fita de sua cartola foi mudada pela menina, que tambm pediu Emlia que o
escovasse da cabea aos ps. O Visconde estava mudando de gnio, por esta poca. Como
disse a menina, depois que cara atrs da estante de Dona Benta e l ficara esquecido trs
semanas, embolorara e dera para sbio. Parecia que os livros haviam pego cincia nele. Falava
numa linguagem difcil, e era fsica praqui, qumica prali.... Narizinho comentou com
Pedrinho que ele implicava muito com o Marqus de Rabic, quando disse que o leito
levaria pelotadas de bodoque caso no se comportasse no reino do Prncipe Escamado.

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

160

Pedrinho, ento, comparou-o ao Visconde, descrevendo-lhe a postura: Veja o Visconde. No


passa dum simples sabugo de milho, mas como distinto, palaciano, todo cheio de mesuras!
Quando se senta numa cadeira, fica ali horas, dias, semanas inteiras sem incomodar
ningum.. O Visconde aprendera os nomes cientficos das coisas e, quando Narizinho pediu
a ele que dissesse o nome dos caramujos, prontamente respondeu: - O Senhor Caramujo
um molusco gasterpode do gnero Lparis. A cincia do Visconde entusiasmou a menina,
que chegou a bater palmas depois de ouvi-lo. A mesma pergunta havia sido feita ao ilustre
Doutor Caramujo, que acompanhava Narizinho e seus amigos ao reino do Prncipe Escamado,
no coche de gala, e ele no soubera responder, demonstrando mesmo cara de quem nem
soubesse que tinha nome cientfico. O conhecimento do Visconde acerca dos nomes
cientficos, porm, irritou Emlia, pois quando sua dona botou-o prova novamente e disse
apostar que ele no soubesse o nome cientfico da bonequinha, ele pigarreou e respondeu: A Senhora Emlia um animal artificial que no est classificado em nenhuma zoologia.
Emlia no gostou da resposta e passou a provocar o Visconde fazendo referncia ao fato de
ser um sabugo de milho, que antes de ser visconde andava jogado no cho, perto do cocho das
vacas, sujo de terra e outras coisas, sem cartola, nem nada. Ela disse ainda que o Visconde era
importante, mas tremia de medo da vaca mocha. Doutor Caramujo perguntou se o Visconde
tinha mesmo medo de vacas, embora no soubesse o que era uma, e Narizinho respondeu: Como no? (...) Ele sabugo e todo sabugo assim que v uma vaca finca o p no mundo. No
sabe que as vacas preferem comer um sabugo a comer um bombom? A me do Visconde, o
pai do Visconde, os irmos, os primos, os tios, o sogro a parentela inteira do Visconde,
todos os sabugos l do stio de vov foram mascados pela vaca mocha. S escapou este,
porque usa cartola e vaca tem medo de sabugo de cartola. Ao chegarem ao palcio, no
momento em que o Prncipe manifestou a inteno de acomodar os acompanhantes de sua
noiva nos seus maravilhosos aposentos, Narizinho lhe lembrou que ele no conhecia os gostos
de seus companheiros. No caso do Visconde, ela disse que bastava enfi-lo numa estante, pois
era um sbio e s queria saber de livros. Como o Prncipe realmente desconhecesse as
preferncias de seus hspedes, comentou a idia de instalar Emlia no chiqueiro do Marqus
de Rabic. A menina respondeu que a boneca era uma emproada, inimiga de dar confiana
ao marido, tendo se casado apenas pelo ttulo: ... se encontrar por aqui algum duque, bem
capaz de divorciar-se do Marqus. A menos que no queira casar-se com o Visconde... Ao
ouvir isso de Narizinho, Emlia replicou no mesmo instante, com carinha de pouco caso: Animal no casa com vegetal.... No incidente com Rabic, apanhado por um polvo no
passeio que fazia na companhia do Visconde e de Pedrinho, o sbio perguntou sardinha, que

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

161

levaria o pedido de socorro ao Prncipe, qual era o nome cientfico dela. Como no fosse uma
sardinha culta, acreditou estar sendo caoada pelo Visconde, chamou-o de malcriado e
mostrou-lhe a lngua. O Visconde, por sua vez, ficou desapontadssimo e ps-se a refletir
consigo que era uma pena os habitantes daquele reino serem totalmente analfabetos. Enquanto
aguardavam a chegada do socorro ao leito, Pedrinho deu ordem ao Visconde para que ficasse
de prontido na gvea do mastro grande do navio naufragado, onde acontecera a captura de
Rabic pelo polvo, e avisasse assim que visse as tropas do Prncipe se aproximando. Isso,
porm, no aconteceu, porque, como todo sbio verdadeiro, era muito distrado, e ficou
entretido com uma baratinha do mar, tentando descobrir seu nome cientfico. No se deu
conta, portanto, quando a tropa de salvamento composta pelos caranguejos couraceiros
chegou, muito menos quando deu cabo do monstro. Pedrinho viu o sbio descer do mastro,
explicando qual poderia ser o nome cientfico da baratinha do mar, com a pequenina dentro da
cartola. Ficou danado, chamou-o de perfeito palerma e lhe perguntou se fora para pegar
baratinha que o havia mandado subir ao mastro do navio. O Visconde bateu a mo na testa e
confessou que havia esquecido completamente a recomendao do menino; disse, contudo,
que voltaria para l e daria sinal to logo visse as tropas do Prncipe se aproximando.
Pedrinho avisou-o, ento, que as tropas j tinham salvado o Marqus, e que voltaria, sim, mas
para o palcio. O Visconde seguiu o menino, mas levou a baratinha, e ainda ficou s voltas
com o pensamento sobre o nome cientfico da pequenina: Ser uma balabera ou uma
stylopyga? E lamentava no ter por perto o livro de Dona Benta onde poderia resolver sua
dvida, tendo a testa cheia de rugas, de tanto pensar. Ao voltar ao palcio na companhia dos
amigos, encontrou as portas do reino j fechadas por causa do atraso cerimnia do
casamento de Narizinho com o Prncipe Escamado. Resolvido o problema, todavia, entrou e
pde acompanhar todos os acontecimentos, inclusive o rebulio formado com o
desaparecimento da coroa do Prncipe, o que os obrigou, a ele e aos amigos, a debandarem do
reino (O casamento de Narizinho, 104, 105; 108 a 110; 113; 116 a 121). Quando a corte
do Prncipe foi ao stio de Dona Benta para uma visita, o soberano perguntou do Visconde
Narizinho ao notar sua ausncia. Ficou sabendo que, como o sbio voltara da viagem quele
reino todo encharcado, a menina teve de pendur-lo no varal de roupa para secar. Acabou
caindo com o vento e ficou esquecido num canto por um tempo, apanhando uma doena
esquisita chamada bolor, que o deixou todo verdinho, coberto de um p que sujava o
assoalho. Por isso, explicou Narizinho, ela o embrulhou num velho fascculo das Aventuras de
Sherlock Holmes e o deixou num lugar que nem lembrava mais; achava mesmo que j havia
morrido. O Prncipe prometeu decretar luto oficial de sete dias pelo Visconde assim que

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

162

regressasse a seu reino. Narizinho, porm no concordou com isso, e explicou que o senhor
sabugo andava meio maluco com suas atitudes de sbio e, to logo chegasse o tempo da
colheita, arranjaria um Visconde novo. Isso no aconteceu, todavia. A menina teve pena do
coitado, espanou-lhe o bolor e deixou-o num canto da sala, dentro de uma lata, para no sujar
o cho (Aventuras do Prncipe, 130). De l, o Visconde de Sabugosa pde acompanhar a
histria contada pelo falso Gato Flix sobre sua vida, e protestar sempre que o felino relatava
absurdos. Isso aconteceu no momento em que o bichano fantasiou sobre a descoberta da
Amrica e quando afirmou que o estmago do tubaro onde permanecera era do tamanho da
sala de Dona Benta. Os ouvintes, entretanto, no deram ouvidos ao sbio, e o falso Gato Flix
pde contar integralmente sua histria. Ao trmino de seu decepcionante relato, Dona Benta
informou que, no dia seguinte, seria Emlia quem contaria uma histria. Na manh deste dia,
ficaram todos sabendo por tia Nastcia que havia sumido um pinto do galinheiro. Assim,
Pedrinho achou melhor consultarem o Visconde, pois, como ficara enrolado no folheto das
Aventuras de Sherlock Holmes, era bem capaz de descobrir o ladro. Consultado, pediu que
deixassem o caso com ele e, como um detetive, iniciou suas investigaes. Passou o dia todo
no galinheiro e de l recolheu um plo, que depois foi comparado, no binculo de Dona
Benta, com outro arrancado por Emlia da barba do gato mentiroso. Depois da bonequinha,
quem contaria a histria seria o Visconde, e, na manh do dia de seu relato, um outro
franguinho sumiu do galinheiro. noite, antes de iniciar sua histria, o detetive Visconde de
Sabugosa pediu tia Nastcia que deixasse uma vassoura ao alcance de sua mo. Exps,
ento, o resultado de suas investigaes, provando a todos que o gato visitante no era o Flix
coisa nenhuma, mas um gato ladro que roubara e comera os franguinhos do galinheiro. Tia
Nastcia, to logo se encerrou a exposio do Visconde, avanou sobre o gatuno com a
vassoura e o ladro fugiu pela janela, ganhando a escurido da noite. Todos deram vivas ao
Visconde, e Dona Benta disse que ele provara ser um verdadeiro sbio. A velha senhora disse
ainda que, a partir daquele dia, ela tomaria conta dele, curaria seu bolor e o colocaria como
administrador do stio. Guardou-o, em seguida, enquanto todos se preparavam para ir dormir,
na sua estante, entre livros de Aritmtica e lgebra (O Gato Flix, 149; 151; 154; 158 a
171). Quando as crianas e Emlia resolveram preparar a festa para as personagens das
histrias maravilhosas, o sbio estava cado atrs da estante havia uma semana. Narizinho
pediu a ajuda de Pedrinho para retir-lo de l: - Venha acudir o Visconde. Estou vendo um
pedao dele l no fundo; com certeza o resto foi devorado pelas aranhas de pernas compridas.
Temos que salv-lo depressa e vesti-lo, porque os convidados no tardam. O menino
ajudou a prima a desencostar a estante da parede e o Visconde foi pescado com o cabo da

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

163

vassoura. Para surpresa das crianas, o sbio feito de sabugo estava inteiro, mas muito
embolorado e sujo de poeira e teias de aranha. Narizinho comentou, logo que o viu daquele
jeito: - Agora que vai ficar um sbio completo! Tia Nastcia no acredita em sbio que
toma banho, faz a barba e perfuma-se. Diz que sbio de verdade assim bem sujinho.
Depois de receber alguma limpeza, foi designado para ficar no alto da janela com o binculo
de Dona Benta e espiar a estrada, indicando a chegada das personagens convidadas. Conforme
foi orientado por Narizinho, assim que via aparecer uma poeirinha ao longe, avisava. Fez isso
quando viu o sinal da chegada da princesa Cinderela. Embora tivesse cochilado em cima do
binculo, acordou com o grito da menina, orientando o comeo da festa. Disse o Visconde: Estou vendo uma poeirinha l longe!... A mesma frase foi dita no momento em que Brancade-Neve e Chapeuzinho Vermelho chegaram, e, para comunicar a chegada das princesas
Rosa-Vermelha e Rosa-Branca, o Visconde gritou: - Estou vendo duas poeirinhas l
longe!... Para avisar da chegada do Pequeno Polegar, o sbio, do alto de seu posto,
especificou: - Vem vindo uma poeirinha to pequenininha que at parece poeira de
camundongo!...

O cochilo em cima do binculo repetiu-se, mas, da segunda vez, as

conseqncias foram terrveis: o pobre sbio despencou do alto da janela e ficou desacordado.
No houve meio de faz-lo voltar a si, apesar do esforo das princesas, e Emlia teve a idia
de virar o Visconde em alguma coisa. A bonequinha incumbiu Cinderela para tal tarefa, que
seria realizada com a ajuda de sua varinha; s precisavam decidir no que, exatamente, ele
seria transformado. Novamente venceu a idia da boneca: - Tia Nastcia anda precisando
dum pilozinho de socar sal. Boa ocasio para virar o Visconde em pilo! Ao menos fica
servindo para alguma coisa. Batida a varinha de Cinderela no boneco de sabugo,
imediatamente transformou-se num pilozinho novo, como a cozinheira queria. Tia Nastcia,
entretanto, esclareceu que jamais teria coragem de utilizar aquele pilo que j tinha sido o
pobre Visconde; agradeceu o presente, mas guardou-o na prateleira, lamentando o destino do
sbio. Uma presena assustadora festa, contudo, obrigou a volta do Visconde: o lobo que
devorou a av de Chapeuzinho Vermelho. Assustadas e sozinhas, as meninas e Emlia no
sabiam o que fazer na iminncia de a casa ser invadida pela fera, que ameaava devorar Dona
Benta. A bonequinha percebeu que o pilozinho deveria ser transformado em Visconde
novamente, pois, refletiu: Os sbios sabem meios para tudo. Cinderela bateu no utenslio
com a varinha e o Visconde surgiu novamente, tonto e assustado. Nada pde fazer, todavia,
pois, na correria, a princesa dos sapatinhos de cristal havia virado o pilo em Visconde apenas
at a cintura, de modo que nem se mover o coitado podia. Quem salvou as meninas foi Tia
Nastcia, que espantou o lobo com trs certeiras vassouradas no focinho (Cara de Coruja,

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

164

173 a 176; 178 a 180; 188; 191 a 194). Depois do tempo que passou atrs da estante, entre os
livros de lgebra e Aritmtica, o Visconde de Sabugosa ficou ainda mais sabido. Falava de
um jeito que espantava tia Nastcia, que nada entendia sobre seus assuntos. Assim foi quando
o sbio conversou com Pedrinho sobre a possibilidade de a madeira de que foi feito o
Pinocchio tambm existir no Brasil, porquanto o menino se entusiasmara com a idia de
Emlia de construir um irmo para a personagem: - Eu acho observou ele cuspindo um
pigarrinho, que no preciso ir Itlia para descobrir madeira com propriedades
pinocchianas. A Natureza a mesma em toda parte; e se l h disso, no vejo razo plausvel
para que no o haja aqui tambm. Logo, se voc procurar, bem procurado, possvel que
descubra em nossas matas algum exemplar espordico da mirfica substncia. Tia Nastcia
considerou ingls o que o sbio disse, mas Pedrinho entendeu tudo e tanto se empolgou
com o assunto, que, j no dia seguinte, comeou a procurar a madeira de Pinocchio. Fez isso
durante uma semana, sem sucesso, e um dia, ao voltar da floresta, o menino comentou sua
decepo com a idia do Visconde. Emlia ficou preocupada, pois ganhara o cavalinho de pau
de Pedrinho pela idia da feitura do irmo de Pinocchio e temia perd-lo se o menino tambm
considerasse sua idia um fiasco. Tratou de agir rpido e envolveu o Visconde num plano, que
consistia em fazer o sbio entrar num velho tronco, cado para alm da porteira do stio,
beira da estrada, e gemer quando Pedrinho golpeasse a madeira com seu machadinho, de
maneira que o menino pensasse ter encontrado o pau vivente. Por causa de sua prontido em
prestar o servio bonequinha, chegando a fazer uma mesura e a declarar que dona Emlia
no pedia, mandava, era possvel que o sbio feito de sabugo tivesse alguma paixo secreta
pela boneca. Tudo foi feito conforme planejara Emlia, e Pedrinho, ao dar uma machadada no
tronco, ouviu um gemido Ai! ai! ai! - e depois outro, ao golpear novamente o pau para ter
certeza de que este gemera. Um pedao do pau foi cortado para que pudesse dar origem ao
boneco, e, em casa, enquanto o menino comentava, agitadssimo, sobre sua descoberta, o
Visconde fingia ler um livro de lgebra. Acompanhava tudo, entretanto, com risadinhas de
vez em quando. Pedrinho, porm, no entendia a razo da mudez do pau, se, na floresta,
gemera de dar pena. Emlia, preocupada com a possibilidade de seu plano ser descoberto, deu
uma explicao psicolgica bastante intrincada sobre o silncio daquele pedao de tronco, e
impressionou o Visconde por tal progresso em seu desenvolvimento de boneca. Ningum
mais percebeu isso alm do sbio, o que reforou o sentimento que unia o Visconde Emlia.
Quando Pedrinho resolveu moldar o boneco ainda que estivesse mudo, e props um concurso
de desenho para a escolha do modelo, o desenho do Visconde ficou to cientfico que
ningum entendia nada. No foi o desenho dele o escolhido, todavia, mas o de tia Nastcia, a

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

165

autora da obra mais feia. Isso aconteceu porque no deu certo o expediente do concurso, e se
realizou um sorteio, no qual a cozinheira foi a contemplada. O fato de o pedao de tronco no
mais gemer, como Pedrinho supunha que este fizera na floresta, intrigava a todos,
particularmente ao menino, que considerava isso um grande mistrio. Quando ouviu o menino
fazer tal reflexo, o Visconde parou de ler sua lgebra por um momento, piscou bastante, e
sugeriu: - Deus deu vida ao primeiro homem fazendo um boneco de barro e assoprando. Por
que no experimenta o assopro, Pedrinho?... A idia do sbio foi posta em prtica pelo neto
de Dona Benta, mas sem resultado nenhum. Isto irritou Pedrinho, que acabou por atirar o
desengonado boneco construdo por tia Nastcia para cima do armrio da sala de jantar.
Alm disso, como a idia da feitura do irmo de Pinocchio revelara-se um grande malogro, o
menino quis de volta o cavalinho de pau que dera Emlia em troca da sugesto. Brigou
muito com a boneca por no querer devolver o brinquedo, mas descobriu o plano dela e do
sbio ao retornar ao local onde encontrara o tal tronco que gemera, e prometeu vingar-se dos
dois. (O irmo de Pinocchio, 201 a 217). Quando teve um ataque por causa de sua mania
de cincia, Doutor Caramujo foi chamado para trat-lo. O mdico abriu a barriga do sbio e
Pedrinho e Narizinho puderam espiar: ... viram que em vez de tripas o Visconde s tinha l
uma maaroca de letras e sinais algbricos, misturados com senos e co-senos e
logaritmos ou mangaritmos, como dizia a tia Nastcia. Doutor Caramujo retirou toda a
lgebra da barriga do Visconde, e as crianas aproveitaram que a cola da cirurgia ainda no
havia secado e rechearam o ventre do sbio com trs pginas de um livro de Cornlio Pires.
Passados alguns dias de repouso, o Visconde parecia curado de suas manias. Ele seria o
palhao do circo montado pelas crianas. Na hora de seu nmero, porm, o Visconde sumiu e
deixou Pedrinho, o diretor do circo, numa imensa aflio. Tiveram de antecipar o fim do
espetculo com o sumio misterioso do palhao. O Gato-de-Botas chegou a dizer que fora
Peter Pan quem raptara o Visconde, mas nada disso aconteceu, na verdade. O que se deu
que o Visconde de Sabugosa, que no estava curado completamente de sua mania cientfica,
encontrou uma antiga Trigonometria que havia pertencido ao tio de Dona Benta. O livro
estava servindo de calo para um dos esteios do circo. O sbio, satisfeito por ter encontrado o
velho volume, retirou-o de l e saiu de brao dado com ele, num passeio pelos arredores, em
que conversaram at o dia seguinte sobre senose co-senos (O circo de cavalinhos,
228, 229, 230; 248; 250). Acompanhou a turma na viagem para o mundo das maravilhas, mas
teve uma penosa tarefa: carregar a canastrinha de Emlia s costas. O peso era tanto para ele,
que, mesmo na presena dos clebres fabulistas La Fontaine e Esopo, o sbio nada falou, nem
debateu cincia com aqueles homens. Estava mais embolorado do que nunca, e quando o rei

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

166

Simo XIV lhe perguntou o que achava de seu reino, o pobre Visconde respondeu: - Vossa
Majestade me perdoe (...) mas ainda no vi nada, de to cansado que estou. Deixe-me
primeiro tomar flego e dormir um sono. Amanh darei minha opinio mais sossegado. Dos
prisioneiros era o nico feliz, pois s assim pde dormir e sonhar com um pas onde no
havia nem Emlias nem canastras. (Pena de papagaio, 257; 274; 282, 283). Acompanhou
as crianas na aventura na companhia do Baro de Mnchausen, e continuou carregando a
pesada canastrinha de Emlia. No teve o mesmo destino do burro falante, porm, que foi
salvo por Pedrinho e pelo Baro de morrer no mar. Foi encontrado morto na areia da praia por
Narizinho, mas no perdeu a canastra da boneca, provando ser cumpridor da palavra como um
nobre verdadeiro. Apesar de Emlia no se comover com o acontecido, teve a idia de guardar
o tronco do sbio de sabugo na canastrinha, de maneira que tia Nastcia pudesse vir a fazer
um outro Visconde qualquer dia (O p de pirlimpimpim, 292; 303, 304).

ZANGOS Eles receberam Narizinho e Emlia quando elas chegaram ao Reino-dasAbelhas. Assim saudaram a menina, curvando o corpo: - Salve, princesinha do Narizinho
arrebitado! A neta de Dona Benta agradeceu e, em seguida, informou que recebera um
convite da rainha, mas no sabia ao certo se era da rainha das abelhas ou das vespas. Um dos
zangos esclareceu a dvida: - O convite foi da rainha das abelhas (...). Fui eu mesmo quem
o redigiu. A rainha das vespas anda furiosa com a menina por ter matado uma das suas
sditas. O zango referia-se vespa da jabuticaba chupada por Narizinho, e que morrera
depois de picar a lngua da menina. Ela comentou com Emlia, ento, do que haviam se
livrado; apresentou a boneca queles senhores e perguntou-lhes se poderiam providenciar um
par de muletas para a amiga, j que esta estava com uma das pernas vazias do recheio de
macela. Os zangos disseram que sim, mas aconselharam uma consulta com Doutor
Caramujo, pois ele se encontrava l, vindo do Reino-das-guas-Claras. Narizinho ficou muito
feliz com tal notcia e pediu aos zangos que chamassem o mdico. Isso foi feito e, instantes
depois, aqueles senhores retornaram na companhia do Doutor. Depois da briga de Narizinho
com o mdico, por ele ter chamado tia Nastcia de reles curandeira, os zangos informaram
que no palcio no havia muletas. Disseram, porm, que fora dali havia um besouro manco
possuidor de duas. A menina acompanhou os zangos at o besouro e descobriu que se tratava
de mestre Cascudo, manco desde que cara de seu rosto, e transformado em mendigo.
Narizinho ps o besouro no bolso, onde havia bolos feitos por tia Nastcia, avisou que o
levaria para o stio, e passou suas muletinhas Emlia. Voltaram, ento, precedidas pelos
zangos, ao palcio. As duas convidadas voltaram a ver zangos nos cmodos da rainha. Estes

PERSONAGENS

ENTES DE FICO LOBATIANOS

167

eram emproados e pareciam muito orgulhosos por estar conversando com Sua Majestade.
Quando Narizinho confessou soberana que no gostara da cara desses senhores, a rainha
explicou que estavam lhe fazendo a corte. Ela comentou que todos os anos escolhia um deles
para marido e disse que os preteridos eram condenados morte. A menina do nariz arrebitado
ficou horrorizada com semelhante crueldade, como ela classificou. A rainha informou que
assim acontecia, porque a natureza dotara os zangos apenas para serem esposos, e, uma vez
escolhido um pela rainha, no havia nenhuma considerao das abelhas para com os outros
(O Stio do Picapau Amarelo, 62 a 64; 70, 71) .

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

168

ALADINO (Aladim) - Ser ficcional do livro As mil e uma noites, cujas histrias do mundo
rabe passaram a ser conhecidas no ocidente mediante a verso de Antoine Galland. Como
Dona Carochinha disse ao Prncipe Escamado, andava se queixando de que sua lmpada
maravilhosa estava enferrujando (Narizinho Arrebitado, 11). Assim que chegou ao stio,
Pedrinho conversou com a prima Narizinho para saber das novidades. Disse a ela, ento,
quando comearam a falar dos contos de fadas, que gostaria de tirar a prosa de Aladim (O
Stio do Picapau Amarelo, 53). A personagem foi um dos convidados festa organizada
por Narizinho, Pedrinho e Emlia, para as criaturas das histrias de reis, prncipes, princesas e
fadas. Ao chegar festa, foi recebido de forma efusiva pelos outros convidados, pois todos
queriam ver sua lmpada maravilhosa e seu anel mgico. Emlia chegou a pedir-lhe a tal
lmpada, mas explicou a sua dona, quando esta lhe advertiu: - No dada que eu quero,
Narizinho. emprestada; depois eu a entrego outra vez. Aladim era um rapaz to bonito, que
os maridos das princesas certamente ficariam com cimes, se estivessem presentes. Ajudou
Ali Bab a se livrar dos quarenta ladres que o perseguiam quando chegou festa. Depois de
fazer o Gnio sair da lmpada, passando a mo por seu vidro, disse a ele: - Amigo Gnio (...)
v l fora e espalhe duma vez para sempre esses quarenta bandidos que vivem atropelando o
meu caro Ali Bab. Ningum soube exatamente o que fez o Gnio, mas, logo em seguida,
no havia nem rasto dos ladres no terreiro do stio. Por causa disso, Aladim e Ali Bab
tornaram-se grandes amigos desde ento. Enquanto acontecia o baile e era servido o caf,
ficou na companhia de Pedrinho e do Gato-de-Botas conversando sobre valentias. Disputava
com o menino o que era capaz das maiores proezas: a lmpada ou o bodoque. Chegaram a
discutir por isso, e Pedrinho desafiou: - Pois aparea aqui um dia (...), para vermos quem
pode mais, voc com sua lmpada ou eu com o meu bodoque. Aladim disse que apostava em
sua lmpada e o menino respondeu que apostava no seu bodoque. Foi preciso que o Gato-deBotas interviesse, afirmando que seria o juiz do duelo, mas tambm os desafiaria em seguida
com suas botas-de-sete-lguas. No momento em que o lobo surgiu no stio, ameaou devorar
Dona Benta, e foi espantado pelas vassouradas de tia Nastcia, Aladim no estava presente,
pois havia sado na companhia dos outros prncipes e de Pedrinho para fazerem uma
experincia com a lmpada maravilhosa no terreiro. Por isso, ficou muito aborrecido quando
soube que perdera uma oportunidade de mostrar a todos o poder daquele objeto. Na pressa de
voltar para casa, esqueceu a lmpada debaixo da mesa, e Emlia a encontrou. Pedrinho, apesar
de achar Aladim um tanto prosa por causa dessa lmpada, achou que poderia ficar com ela,
mas teve de entreg-la a Dona Carochinha, que surgiu no stio para apanhar essa e as outras
preciosidades deixadas por suas personagens: a varinha de condo de Cinderela, a bota-de-

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

169

sete-lguas do Gato-de-Botas e o espelho mgico de Branca-de-Neve (Cara de Coruja,


184 a 186; 190, 191; 194; 196, 197). Foi o primeiro convidado a chegar ao stio na ocasio do
espetculo de circo montado pelas crianas e seus companheiros. Veio com a lmpada
maravilhosa em sua mo, e subiu as arquibancadas com tal destreza, que deu a impresso de
ser um assduo freqentador de circos. Ao ouvir os latidos do co que fora emprestado de tio
Barnab para afugentar pessoas no esperadas para o espetculo, perguntou ao amigo Ali
Bab o que estava acontecendo. Descobrindo tratar-se do terrvel Barba Azul que chegara,
mas fora impedido de entrar por causa do cachorro, Aladim preparou-se para utilizar a
lmpada e solicitar os prstimos do Gnio. No foi necessrio, contudo, j que o monstro foi
enxotado pelo co. Na apresentao do nmero de Emlia, ao ver o boneco Joo Faz-de-conta
que a auxiliava, horroroso no traje de cowboy, o dono da lmpada maravilhosa comentou com
o Gato-de-Botas: Este que o verdadeiro Cavaleiro da Triste Figura. Foi ainda um dos
que pularam no picadeiro para socorrer o feioso, no momento em que este, executando seu
nmero, incendiou o nariz feito de palito de fsforo (O circo de cavalinhos, 243, 244; 246;
248).

ALFAIATE VALENTE Ente de fico do volume Kinder und Hausmrchen (Contos de


fadas para crianas e adultos), dos irmos Grimm. O alfaiate que matava sete de um golpe
foi outro convidado da festa em homenagem s personagens dos contos maravilhosos, que foi
preparada por Narizinho, Emlia e Pedrinho no stio (Cara de Coruja, 186).

ALI BAB - Ser ficcional do livro As mil e uma noites, cujas histrias do mundo rabe
passaram a ser conhecidas no ocidente mediante a verso de Antoine Galland. Chegou muito
aflito festa em homenagem s personagens maravilhosas celebrada no stio, dando a
impresso de estar fugindo de algum. Quando a princesa Cinderela o reconheceu dos bailes
no castelo do Prncipe Codadade e disse seu nome, Ali Bab explicou: - Pssit!... Os quarenta
ladres souberam que eu vinha. Armaram uma emboscada a no terreiro e por um triz que no
me apanham... Narizinho lhe perguntou se aquela gente toda j no tinha sido morta com
azeite fervendo pela Morgiana, e a clebre personagem respondeu: - O azeite no estava bem
fervendo (...). Queimou s, no deu para matar. Sararam, e agora andam me perseguindo por
toda parte. A menina olhou pelo buraco da fechadura e notou que os ladres eram horrveis.
Por causa do azeite fervendo, as caras daqueles homens ainda mostravam as cicatrizes.
Aladim ofereceu-se para ajudar, passou a mo pelo vidro da lmpada e fez surgir o Gnio.
Ningum soube exatamente o que ele fez, mas, logo depois, no se viu nem rasto dos ladres

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

170

no terreiro do stio. Por causa desse auxlio, Ali Bab e Aladim tornaram-se grandes amigos
desde ento (Cara de Coruja, 185, 186). Retornou ao stio para o espetculo de circo sem
os quarenta ladres. Quando ouviu os latidos do cachorro que vigiava a entrada, espiou por
uma fresta do pano. Pde, assim, informar o amigo Aladim sobre o que se passava l fora: Pedrinho que atiou o cachorro num sujeito muito feio, de barba azul como cu. Depois de
enxotado o terrvel Barba Azul, o espetculo teve incio. Mais tarde, quando se deu o incndio
do nariz de Joo Faz-de-conta, Ali Bab tambm pulou no picadeiro para tentar socorrer o
horrendo boneco, que acabou ficando, curiosamente, menos feio sem o nariz de pau de
fsforo (O circo de cavalinhos, 244; 248).

ALICE DE WONDERLAND (Alice do Pas das Maravilhas) Ente ficcional de Lewis


Carroll. A personagem foi convidada para o espetculo de circo montado pelas crianas e seus
companheiros, no stio, e compareceu (O circo de cavalinhos, 244).

ANJOS Seres espirituais que exercem o ofcio de mensageiros entre Deus e os homens.
Foram mencionados pela princesa Rosa-Vermelha quando conversou com Emlia, na
circunstncia da festa em homenagem s personagens das histrias maravilhosas: Anes so
gentinha perigosa (...). Se uns comportam-se que nem anjos, como aqueles sete do castelo de
Branca, outros so verdadeiras pestes. muito perigoso lidar com essa gentinha (Cara de
Coruja, 180).

ANES Personagens fictcias, de estatura diminuta, muito populares no folclore, nas lendas
e nos contos infantis. Foram referidas inicialmente pela princesa Rosa-Vermelha, na conversa
que manteve com Emlia, na ocasio da festa em honra das criaturas das histrias
maravilhosas: - Anes so gentinha perigosa (...). Se uns comportam-se que nem anjos,
como aqueles sete do castelo de Branca, outros so verdadeiras pestes. muito perigoso lidar
com essa gentinha. Mais tarde, na mesma festa, o narrador citou as personagens na descrio
da variedade de seres fantsticos que podiam ser vistos no terreiro do stio: S reis e
prncipes e fadas e anes e madrastas boas e ms, e bruxas e mgicos de chapus em forma de
cartucho, e ursos que viram prncipes, e lobos de dentua arreganhada... (Cara de Coruja,
180; 187).

BARO DE MNCHAUSEN Personagem do livro As aventuras do Baro de


Mnchausen, de G. A. Brguer. Para Narizinho, as criaturas marinhas do Reino-das-guas-

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

171

Claras eram to estranhas, que pareciam mentiras do Baro de Mnchausen (Narizinho


Arrebitado, 13). A personagem acompanhou o grupo de aventureiros e Dona Benta no
episdio vivido nas terras das Mil-e-Uma-Noites. Quando o pssaro Roca levantou vo e com
ele levou o burro falante, Pedrinho foi chamar o Baro para ajudar. Ele veio vestido de
caador e encantou Dona Benta por aceitar sentar-se com eles e comer o mexido de galinha
preparado por ela. No momento em que o terrvel pssaro se aproximou, o Baro se preparou
para atirar no cabresto que prendia o burro ave, mas percebeu que estava sem a pederneira
da espingarda. Emlia havia escondido a pea, pois queria ver o Baro de Mnchausen fazer
sair fasca de seu olho, conforme contara a todos. Pedrinho foi quem desferiu um forte soco
no olho do Baro e, de fato, com a fasca que saiu, foi possvel disparar a arma, e o tiro
derrubou o burro no mar. Pedrinho e o Baro resgataram o burro, mas o Visconde de
Sabugosa, que estava preso crina do animal, morreu afogado. Por causa desse triste
incidente, o Baro de Mnchausen disse que iria tomar luto no chapu por trs meses, visto
que eles, bares e viscondes, so parentes entre si parentes em nobreza. O valente caador
ainda teve de chefiar o esforo do grupo para amordaar o filhote do pssaro Roca, que saiu
do ovo quando os aventureiros estavam a caminho de seu castelo. J no castelo, o Baro
recebeu uma carta vinda da Alemanha, e comunicou aos seus hspedes: - Que maada!
Tenho de partir incontinenti para meu pas, que acaba de declarar guerra aos turcos. O
imperador est aflito pela minha volta. Ps, ento, o castelo disposio do grupo, e partiu
(O p de pirlimpimpim, 298 a 308).

BARBA AZUL - Ente de fico da coletnea Contes de ma mre lOye (Contos da mame
gansa), de Charles Perrault. Foi convidado para a festa organizada pelas crianas Narizinho e
Pedrinho, e pela boneca Emlia, em homenagem s personagens das histrias maravilhosas.
Pedrinho, em princpio, no gostou da idia da presena dele celebrao, e disse prima: Acho que no devamos convidar esse monstro. Vov vai morrer de medo. Narizinho
respondeu-lhe: No faz mal (...). Mandei-lhe um convite bem seco, mas se mesmo assim
ele vier ns fecharemos a porta bem no nariz dele b!... Convidei-o de tanta vontade que
tenho de ver se a tal barba mesmo azul como dizem. Quando ele chegou ao stio, assustou
as princesas presentes, porm Narizinho explicou a elas que havia convidado aquele monstro
porque tinha muita vontade de saber se sua barba era mesmo azul, mas garantiu a todas que
Rabic no abriria a porta. A menina espiou, ento, pelo buraco da fechadura e constatou que
a barba do horrendo homem era de fato azul, como um cu, e viu que trazia na cintura um
colar de seis cabeas humanas. At mesmo as princesas acabaram espiando tambm, e

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

172

Cinderela estranhou que ainda estivesse vivo, pois supunha que tivesse sido morto pelo irmo
de sua stima mulher. Emlia explicou a elas que, na verdade, o irmo da stima esposa no o
matara bem matado. O monstro ficou furioso por no deixarem que entrasse, esmurrou a porta
e ameaou casar-se com todas as princesas dali. Emlia o desafiou: - Pois case, se for capaz!
Mando P-de-Vento te ventar para os confins do Judas. V pintar essas barbas de preto que
o melhor, seu cara-de-coruja! Barba Azul virou as costas e foi-se embora, resmungando feito
uma velha (Cara de Coruja, 174; 183, 184). Quando Emlia se enfureceu com tia Nastcia
por ela ter dito a Dona Benta que deveria dar-lhe umas palmadas, a bonequinha ameaou ir
embora do stio, e enquanto arrumava sua malinha, conversou com seu cavalinho de madeira
e disse a ele, referindo-se cozinheira: - Boa? Est muito enganado. Mais malvada que ela
s o Barba Azul. A boneca ainda referiu-se personagem para caracterizar a atitude de
Pedrinho, tambm julgada malvada por ela; da o apelido que deu ao menino, no momento
em que pediu a ajuda dos outros: Acudam! Barba Azul est querendo me matar! Quando
acorreram assustados, Emlia disse, fazendo aluso a Pedrinho: este Barba Azulzinho que
me chamou de cara de coruja seca e me deu um belisco.... Na ocasio em que Narizinho
viveu a experincia maravilhosa na companhia do boneco Joo Faz-de-conta, enquanto
conversava com ele e com Chapeuzinho Vermelho sobre Peter Pan, o horrendo homem surgiu
com uma faca na mo, disposto a investir contra a menina do nariz arrebitado. Faz-de-conta
gritou, naquele instante, para que Narizinho fechasse os olhos, e foi assim que ela escapou de
ser morta pela terrvel personagem (O irmo de Pinocchio, 209; 214; 216; 223, 224). Na
ocasio do espetculo de circo montado pelas crianas e seus companheiros no stio,
Narizinho foi quem manifestou a preocupao com a possibilidade da vinda da personagem e
de outras de mesma ndole perversa. Por isso, disse ao primo: - Voc fez asneira, Pedrinho.
Mandou convites para todos, o que no prudente. Podem aparecer o Barba Azul, o Capito
Gancho e outras pestes. O menino tranqilizou-a, porm. Falou que pediria o co do tio
Barnab emprestado, de modo a impedir a entrada de pessoas por baixo do pano, e completou:
...e tambm para ser atiado contra Barba Azul, Capito Gancho ou qualquer outro pirata que
aparea. Que acha da idia?. De fato, o co enxotou o tenebroso homem assim que este
tentou entrar, assustando mais uma vez as princesas presentes, e pondo Aladim e sua lmpada
de prontido. O co no apenas expulsou o malvado, como deu-lhe uma forte dentada na
barba, arrancando dela um chumao. Com o punhado da barba do monstro na mo, Pedrinho
acalmou os convidados, que se aproximaram e recolheram os fios como lembrana (O circo
de cavalinhos, 234; 244).

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

173

BELA ADORMECIDA Personagem ficcional da coletnea Contes de ma mre lOye


(Contos da mame gansa), de Charles Perrault. Como a clebre baratinha, Dona Carocha,
contou ao Prncipe Escamado, tinha vontade de espetar o dedo noutra roca para dormir
outros cem anos (Narizinho Arrebitado, 11). Tambm foi convidada para a festa no stio
em honra das personagens das histrias de encantamento, mas no pde ir, e mandou
comunicar isso pela princesa Rosa-Branca. Quando Narizinho quis saber por que no poderia
vir, a amiga respondeu: No sei. Suponho que est se preparando para espetar o dedo noutro
espinho e dormir mais cem anos. (Cara de Coruja, 180).

BENTO Frade beneditino. O nome prprio apareceu designando uma brincadeira


desenvolvida pela boneca Emlia, na companhia do cavalinho de pau que antes havia sido de
Pedrinho. O brinquedo, obtido em troca da idia da busca pelo pau vivente e da construo do
irmo de Pinocchio, passou a ser o amigo e o confidente da bonequinha. Assim, o narrador
mencionou as brincadeiras feitas pela boneca enquanto brincava com o cavalinho: Tinha-lhe
posto um lindo rabo de pena de galo e com ele passava horas, brincando de chicote queimado,
esconde-esconde e Bento que Bento frade. (O irmo de Pinocchio, 213).

BRANCA-DE-NEVE Ente de fico do volume Kinder und Hausmrchen (Contos de fadas


para crianas e adultos), dos irmos Grimm. Sobre essa personagem, Dona Carochinha disse,
no Reino-das-guas-Claras, que vivia falando em tingir os cabelos de preto e botar ruge na
cara. Dona Aranha contou a Narizinho que, quando estava tecendo o vu de noiva da
personagem, ficou aleijada por ter-lhe cado a tesoura no p esquerdo (Narizinho
Arrebitado, 11; 18). Quando Pedrinho chegou ao stio, a menina do nariz arrebitado
confessou-lhe que gostaria muito de brincar com a personagem no stio (O Stio do Picapau
Amarelo, 53). Foi a segunda princesa a surgir na festa em homenagem s personagens das
histrias a primeira foi Cinderela , preparada por Narizinho, Pedrinho e Emlia, no stio.
Quando chegou, ouviu-se um toque, toque, toque, e o Marqus de Rabic, abrindo a porta,
anunciou: - A Princesa Branca-das-Neves. Narizinho corrigiu o leito e foi receber a
convidada. Depois de fazer as apresentaes, acomodou-a ao lado de sua amiga Cinderela.
Branca-de-Neve logo reconheceu a boneca Emlia, embora aquela fosse a primeira vez que a
visse. Disse que lhe trouxera um presente: um espelho mgico que responderia a todas as suas
perguntas. Ao abrir o pacote amarrado com uma fita de ouro, a bonequinha chegou a beijar o
espelho, tamanha era sua alegria por ter recebido aquele presente, e no resistiu vontade de
fazer naquele mesmo momento uma pergunta a ele: quis saber qual era a boneca que contava

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

174

as histrias mais bonitas. O espelho mgico respondeu que era a Marquesa de Rabic, e
Emlia suspirou, porque, conforme Narizinho percebeu, ainda que no dissesse nada, a
bonequinha ficara triste por j ser casada e, portanto, no poder casar-se com o espelho.
Depois perguntou Branca-de-Neve onde viviam os sete anezinhos, e soube que era no
palcio dela que estavam, deixando tudo de l brilhando, pois no havia no mundo criaturas
mais trabalhadeiras do que eles. A bonequinha sugeriu que a princesa desse um deles para tia
Nastcia, pois ela vivia se queixando de que estava velha e precisando de quem a ajudasse na
cozinha. A princesa respondeu que isso seria impossvel, porque o nmero sete, mgico, no
poderia ser alterado com a sada de um dos anezinhos. A princesa ficou aflita com a chegada
de Barba Azul ao stio. Pediu assustadssima a Rabic que no abrisse a porta e at ficou
zangada com Narizinho por ter convidado aquela pessoa: - Como que para uma festa destas
convida um monstro como esse? Se eu soubesse no vinha. A menina desculpou-se,
explicou que tinha muita curiosidade de saber se a barba dele era mesmo azul, e garantiu que
o porquinho no abriria a porta. Quando viu tia Nastcia servindo o caf aos convidados da
festa, perguntou baixinho a Emlia quem era aquela mulher, e a bonequinha respondeu, com
carinha malandra, que era uma princesa Nbia que uma certa fada virara em cozinheira.
Disse-lhe, ainda, que quando aparecesse um certo anel, que estaria na barriga de um certo
peixe, a cozinheira viraria princesa outra vez. Deu um pontap no Marqus de Rabic para
faz-lo largar de sua saia, pois o leito, tremendo como gelia, agarrou-se a ela com medo do
lobo que surgiu no stio e arranhava a porta, querendo entrar. Batidas as seis horas no relgio,
a princesa exclamou: - Como tarde! (...) Tenho de estar no castelo s sete para receber dois
prncipes que vm jantar conosco. Narizinho ficou encantada com ela e disse isso a Pedrinho
quando todos os prncipes j tinham partido do stio: - De quem eu mais gostei foi de
Branca-de-Neve (...). Como boa e linda! Contei-lhe que estive com a aranha que lhe fez o
vestido de casamento e Branca ficou muito admirada. Pensou que Dona Aranha tivesse
morrido daquele desastre na perna. Como Branca Branca! Nunca imaginei que pudesse
haver uma criatura alva assim. Parece feita de coco ralado... Dona Carochinha apareceu no
stio depois que suas personagens j tinham ido embora e pegou de volta o espelho mgico
que a princesa havia dado Emlia, assim como os outros objetos preciosos esquecidos por
suas personagens: a lmpada de Aladim, a vara de condo de Cinderela e as botas do Gato-deBotas. Emlia botou-lhe uma lngua comprida por isso, e a baratinha arregaou a saia e saiu s
pressas de l (Cara de Coruja, 178 a 180; 183; 189, 190, 193; 196, 197). Na circunstncia
do circo montado pelas crianas e seus companheiros no stio, Dona Aranha, do Reino-dasguas-Claras, foi convidada para assistir ao espetculo. Ao chegar, com suas seis filhas, foi

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

175

saudada com festa por Narizinho, que lhe contou, ento, ter estado com Branca-de-Neve, uma
das princesas para as quais havia costurado. Dona Aranha indagou se a princesa ainda era
muito branca, e a menina respondeu: - Cada vez mais (...). At di na vista olhar para ela.
(O circo de cavalinhos, 242).

BRUXAS No folclore brasileiro, a bruxa a ltima das sete filhas de um mesmo casal que
no foi batizada pela irm mais velha, e se transforma em coruja, que, noite, entra pelo
telhado e pelas janelas para chupar o sangue de crianas, bebe cachaa e pia forte, voando e
soltando gargalhadas. O ente foi mencionado no plural pelo narrador, para descrever a
quantidade de criaturas maravilhosas que se encontravam no terreiro do stio, na festa em
homenagem a elas: S reis e prncipes e fadas e anes e madrastas boas e ms, e bruxas e
mgicos de chapus em forma de cartucho, e ursos que viram prncipes, e lobos de dentua
arreganhada... (Cara de Coruja, 187).

BURRO Personagem de Esopo. Ao contrrio de seu triste destino na fbula, no Pas-dasFbulas, o animal conseguiu fugir, livrando-se de ser estraalhado pelo tigre. Isso aconteceu
por causa da ao de Peninha, o menino invisvel, que fez cair uma pedra em cima da cabea
do felino carrasco no momento de seu bote (Pena de papagaio, 278, 279).

CAPINHA VERMELHA (Chapeuzinho Vermelho) Personagem ficcional da coletnea


Contes de ma mre lOye (Contos da mame gansa), de Charles Perrault. Narizinho disse a
Pedrinho que tinha muita simpatia por essa menina. Aqueles bolos que ela costumava levar
para vov que o lobo comeu que vontade de comer um daqueles bolos...(O Stio do
Picapau Amarelo, 53). Foi uma das ltimas a chegar festa do stio em honra das
personagens maravilhosas. Logo que a viram, as outras personagens a saudaram muito
alegres, porque todas queriam muito bem a essa gentil criana. Ela entrou muito corada por
ter vindo caminhando, e cumprimentou: - Boa tarde para todos os presentes, ausentes e
parentes! Deu, ento, um beijo em Narizinho e outro em Emlia, e a bonequinha foi logo
perguntando qual era seu nome certo: - Antes de mais nada (...), quero saber o seu verdadeiro
nome, porque uns dizem Capinha Vermelha e outros, Capuzinho Vermelho. A pequena
respondeu: Meu verdadeiro nome Capinha Vermelha, porque depois que vov me fez
esta capinha todos que me viam ir para a casa dela diziam: L vai indo a menina da capinha
vermelha! Mas, como vocs podem ver, esta capinha tem um capuz, que eu s vezes uso. De
modo que tanto podem chamar-me Capinha, como Capuzinho, ou mesmo Chapeuzinho

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

176

Vermelho. Emlia quis saber depois se a av da menina era muito magra, e, apesar de
estranhar a pergunta, Chapeuzinho respondeu que sim. Emlia insistiu: - Muito magra ou
meio magra? A adorvel personagem disse que a av era bem magra, e a bonequinha saiu-se
com a seguinte frase: - Ento no entendo aquele lobo (...), porque uma velha muito magra
no alimento. S osso... Todos riram muito, e Narizinho explicou que sua boneca era
asntica de nascena. Capinha Vermelha foi quem espiou pelo buraco da fechadura quando
as princesas brincavam de virar na sala de baile e ouviram uma batida esquisita na porta. Com
os olhos cheios de pavor, identificou a causa daquela estranha batida: - Parece batida de
lobo! (...) lobo mesmo! (...) Justamente o malvado que comeu vov... Narizinho no podia
aceitar a presena do terrvel animal ali: - No pode ser (...). O lobo que comeu a av de
Capinha foi morto a machadadas por aquele homem que entrou. o que dizem os livros.
Emlia tentou explicar aquela incompreensvel e assustadora presena: - Deve ser erro
tipogrfico (...). lobo, sim e magrssimo! Bem se v que s se alimenta de velhas bem
velhas. Com certeza soube que Dona Benta morava aqui e... Apesar do susto e dos desmaios
das princesas e de Narizinho no momento em que o lobo conseguiu arrancar uma tbua da
porta e enfiar o focinho pelo buraco, tudo se resolveu com trs boas vassouradas de tia
Nastcia. Narizinho e as princesas foram acordadas com gua fria, e Capinha Vermelha
abraou alegremente a cozinheira, prometendo enviar-lhe uma cesta de bolinhos (Cara de
Coruja, 188, 189; 192 a 194). Quando Narizinho voltou a viver uma experincia
maravilhosa e descobriu que Emlia poderia transformar-se numa fada de pano, encontrou a
casa de Capinha na floresta e puderam conversar. A gentil criana ajudou-a a consertar o
boneco Joo Faz-de-conta e pediu que Narizinho e Emlia voltassem para brincarem de
virar. Ao retornar ao stio, a menina contou tudo que vivera a Dona Benta e a Pedrinho (O
irmo de Pinocchio, 222, 223; 224, 225). A criana compareceu tambm ao espetculo
circense montado, no stio, pelas crianas e seus companheiros de brincadeiras (O circo de
cavalinhos, 243).

CAPITO GANCHO - Personagem de fico de James Barrie. Foi citada, pela primeira vez,
no episdio da festa que Narizinho, Pedrinho e Emlia organizaram para os reis, prncipes,
princesas e fadas das histrias. Quando o neto de Dona Benta despediu-se de Peter Pan, disselhe: - Quando voltar, veja se traz o crocodilo que comeu o Capito Gancho. Tenho muita
vontade de ver um crocodilo dessa espcie. (Cara de Coruja, 195). Na ocasio do
espetculo de circo montado pelas crianas e seus companheiros no stio, Narizinho
comentou, mencionando a personagem: - Voc fez asneira, Pedrinho. Mandou convites para

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

177

todos, o que no prudente. Podem aparecer o Barba Azul, o Capito Gancho e outras
pestes. O menino respondeu prima que pediria o co do tio Barnab emprestado, de modo a
impedir a entrada de pessoas por baixo do pano, e esclareceu o outro servio que o animal
prestaria: ... e tambm para ser atiado contra Barba Azul, Capito Gancho ou qualquer outro
pirata que aparea.(O circo de cavalinhos, 234).

CARNEIRINHO DA FBULA Personagem original de Jean La Fontaine. Em Reinaes de


Narizinho, o ser teve um final diferente. Foi salvo pelo fabulista, que pregou uma bengalada
no focinho do lobo, fazendo-o fugir para a floresta. Com isso, Pedrinho, Narizinho e Emlia
ficaram eufricos: Grande alegria na meninada. Emlia correu a brincar com o carneirinho,
enquanto os outros se dirigiam para o lado do Senhor de La Fontaine. (Pena de papagaio,
260 a 264).

CAVALEIRO DA TRISTE FIGURA Dom Quixote, personagem de fico de Miguel de


Cervantes. Foi mencionada por Aladim, quando viu o boneco Joo Faz-de-conta com roupa
de cowboy, auxiliando Emlia em seu nmero de circo. Como o boneco estivesse muito feio, o
dono da lmpada maravilhosa virou-se para o Gato-de-Botas e comentou: Este que o
verdadeiro Cavaleiro da Triste Figura (O circo de cavalinhos, 246).

CAVALO ENCANTADO - Ser ficcional do livro As mil e uma noites, cujas histrias do
mundo rabe passaram a ser conhecidas no ocidente mediante a verso de Antoine Galland.
Tambm compareceu festa em homenagem s personagens dos contos de fadas, realizada no
stio. (Cara de Coruja, 187).

CIGARRA Personagem original de Jean La Fontaine. Em Reinaes de Narizinho, o ser


ficcional teve a ajuda de Emlia para alterar seu destino. No momento em que a formiga deu
com a porta em seu nariz, a personagem foi cuidada pela boneca e no morreu. Ainda foi
auxiliada pela boneca para se vingar da formiga coroca. Aplicou, ento, vrias portadas no
nariz daquela que h tempos lhe fazia o mesmo. Foram tantas, que a formiga que ficou com
o nariz inchado (Pena de papagaio, 267 a 271).

CINDERELA Personagem ficcional da coletnea Contes de ma mre lOye (Contos da


mame gansa), de Charles Perrault. Dona Aranha, a costureira do Reino-das-guas-Claras,
contou a Narizinho que fora ela quem fizera o vestido de baile da personagem (Narizinho

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

178

Arrebitado, 18). Foi a primeira a surgir no stio, no episdio da festa em homenagem aos
reis, prncipes, princesas e fadas das histrias. Assim que sua carruagem parou no terreiro, o
Marqus de Rabic anunciou, depois de perguntar de quem era: - Senhorita Cinderela, a
princesa das botinas de vidro! Narizinho ficou irritadssima com tal apresentao, pois alm
de Cinderela ser casada, informou ao porquinho que a princesa no usava botinas de vidro.
Foi saudada pela menina com um cumprimento que ela havia aprendido num volume das Mile-Uma-Noites: Asalam alekun! Como tambm entendesse de coisas orientais, porque ia a
muitas festas do Prncipe Codadade, Cinderela respondeu na mesma lngua: Alekun asalam!
Narizinho tratou de indicar-lhe seu assento, uma cadeira de espaldar marcado com as iniciais
G.B., de Gata Borralheira, cujas letras tinham sido recortadas em casca de laranja por
Pedrinho. Fez, ento, as apresentaes: - Permita-me, Senhora Princesa, que apresente meu
primo Pedrinho, o Conde dos Bigodes de Manga, e a minha amiga Emlia, Marquesa de
Rabic. Emlia apressou-se para espiar, por debaixo da cadeira, os famosos ps calados no
menor sapatinho do mundo, horrorizando Narizinho por semelhante inconvenincia com a
princesa. Cinderela, porm, achou engraada a atitude da bonequinha, acomodou-a em seu
colo e afirmou que j a conhecia de fama. Emla ps-se totalmente vontade depois de ouvir
isso e quis que a princesa lhe explicasse pontos de sua histria que ela no entendia muito
bem. O primeiro dizia respeito aos sapatinhos: Um livro diz que eram de cristal; outro diz
que eram de cetim. Afinal de contas estou vendo voc com sapatinhos de couro... A princesa
riu da dvida de Emlia e lhe disse que os sapatinhos de cristal foram usados no famoso baile
em que conheceu o Prncipe. Agora s usava os de camura, por serem mais cmodos. O
outro ponto da histria de Cinderela que causava dvidas na bonequinha era o que dava conta
do destino da madrasta e das irms da princesa: Um livro diz que foram condenadas morte
pelo Prncipe; outro diz que um pombinho furou os olhos das duas... A famosa personagem
explicou que nada disso havia acontecido de fato, que ela perdoara o mal causado por aquelas
mulheres, e que agora viviam felizes numa casinha atrs de seu castelo, j curadas de toda
maldade. Emlia espantou-se com a atitude de Cinderela e confessou-lhe que no perdoaria se
fosse com ela, pois era mazinha: Tia Nastcia se esqueceu de me botar corao, quando
me fez... Narizinho advertiu sua boneca de que j bastava de prosa, pois conversar demais
com uma princesa era contra as regras de etiqueta. Ela espiou Barba Azul pelo buraco da
fechadura, como fizeram as outras princesas, e espantou-se: - esquisito isto! Sempre supus
que o irmo da stima mulher de Barba Azul o houvesse matado... Emlia explicou que o
irmo da stima esposa no o matara bem matado. Depois que o monstro se foi do stio muito
bravo por no o deixarem entrar, a princesa lembrou-se de que havia deixado sua varinha de

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

179

condo em cima do criado-mudo de seu castelo, e preocupou-se: capaz dalgum mau gnio
aparecer por l e furt-la... O Gato-de-Botas e o Pequeno Polegar ofereceram-se para ir at
seu castelo e trazerem a varinha. Cinderela aceitou e os agradeceu, quando retornaram com o
instrumento, com um beijo na testa de ambos. Emlia queria que a princesa lhe desse a
varinha, e insistiu tanto que Narizinho teve de ralhar com ela. A bonequinha ficou emburrada
por isso. No momento em que se organizou um baile na festa, a princesa Cinderela foi a nica
que no quis danar, para no estragar os seus sapatinhos de camura. Tambm no tomou
o caf, quando foi servido, e explicou: - S tomo leite (...). Tenho medo de que o caf me
deixe morena. Emlia concordou que era uma boa atitude da parte da princesa, pois tia
Nastcia tornara-se negra, na sua opinio, de tanto tomar a bebida. Quando o Visconde de
Sabugosa adormeceu e despencou do alto da janela de onde espiava a chegada dos prncipes e
heris dos contos maravilhosos, Emlia sugeriu princesa que o transformasse em alguma
coisa com sua varinha mgica, pois o pobre sbio no recobrava os sentidos apesar dos
esforos das heronas. Cinderela achou uma boa idia, mas no sabia no que poderia virar o
Visconde. Venceu a sugesto da bonequinha, que pediu princesa que o transformasse num
pilozinho de socar sal, pois tia Nastcia estava necessitada de um. Batendo a varinha no
Visconde, Cinderela disse: - Vira que vira, vira virando, vira pilo! A cozinheira ficou
espantada, mas agradeceu princesa pelo presente, apesar de confessar que no teria coragem
de socar sal naquele pilozinho que j fora o Visconde. Na sala, com a ajuda da varinha de
condo da princesa, todos passaram a brincar de virar, e Emlia pediu que transformasse seus
brinquedos em outros mais bonitos. Depois, quis que trouxesse os brinquedos velhos de volta,
por sentir saudades deles. Quando surgiu o lobo querendo devorar Dona Benta, a bonequinha
pediu Cinderela que o virasse numa pulga, mas a princesa avisou que isso seria impossvel,
porque para vir-lo, teria de abrir a porta, e o lobo poderia agarr-la de um bote se fizesse
isso. Emlia ponderou que s o Visconde poderia salv-las, pois os sbios conheciam meios
para tudo. Trouxe o pilozinho para a princesa e ela bateu nele a varinha, transformando-o no
Visconde novamente. No momento em que o lobo arrebentou uma tbua da porta e enfiou o
focinho pelo buraco, Narizinho e as princesas desmaiaram de medo, e Emlia insistiu para que
o sbio fizesse alguma coisa. Ele no se movia, porque no tinha sido transformado em
Visconde por inteiro, apenas da cintura para cima. No houve outro jeito a no ser gritar pelo
socorro de tia Nastcia, que espantou o lobo a vassouradas. Acordada a princesa Cinderela
com gua fria, como as demais, tambm retirou-se do stio ao cair da tarde. Na pressa de
voltar para casa, esqueceu a varinha de condo, que foi encontrada por Emlia. A bonequinha
apoderou-se do objeto e revelou que iria brincar de virar o dia todo. Durou pouco seu

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

180

contentamento, porm. Quando as criaturas maravilhosas j tinham partido, Dona Carochinha


surgiu no stio e explicou por que viera: - Vim buscar a lmpada de Aladim, a vara de
condo de Cinderela e as botas do Gato-de-Botas. Esses maluquinhos, com a pressa de voltar,
esqueceram-se desses objetos. As crianas e a bonequinha chegaram a pensar em no lhe
entregar coisa alguma, pois cada um j se apossara de determinado instrumento e imaginava
as mais fabulosas aventuras com aquelas maravilhas. Dona Benta os ensinara a respeitar os
mais velhos, entretanto, e estava na sala prxima, de onde poderia ver o que faziam.
Resolveram entregar os objetos, resignados. Emlia, todavia, mal Dona Carochinha alcanou a
porteira, gritou-lhe os piores desaforos, e mostrou-lhe uma lngua to comprida que assustou a
baratinha e a fez apressar o passo (Cara de Coruja, 176 a 178; 183 a 185; 189, 190; 191 a
197). Foi citada na conversa entre o menino invisvel e Pedrinho: - (...) Foram os Grimm os
que primeiro contaram a histria de Cinderela exatinha como foi. Antes deles j essa histria
corria mundo, mas errada, cheia de mentiras. Bem me estava parecendo murmurou
Pedrinho. Tenho um livro de capa muito feia que conta o caso de Cinderela diferente do de
Grimm. (Pena de papagaio, 254, 255).

COISA-RUIM Diabo. O chefe dos demnios, o gnio do Mal, geralmente representado, na


tradio popular, como um ser meio homem e meio cabra, de orelhas pontudas, chifres, asas,
braos, e com a ponta da cauda e as patas bifurcadas. O ente foi referido pelo narrador para
caracterizar o desenho elaborado por tia Nastcia, na ocasio do concurso proposto por
Pedrinho, com a inteno de ser definida a forma que teria o boneco representando o irmo de
Pinocchio: O desenho de tia Nastcia no tinha forma de gente; parecia um coisa-ruim de
carvo, to feio que todos se riram. (O irmo de Pinocchio, 207).

CORVO Personagem da fbula de Jean La Fontaine. Foi visto pelo grupo de aventureiros
no Pas-das-Fbulas: Assim que entraram na floresta viram no topo de uma rvore seca um
corvo de queijo no bico. Pedrinho, muito sabido em fbulas, disse logo: - Aposto que embaixo
da rvore est uma raposa. Ela vai gabar a voz do corvo (...). J sei tudo. No vale a pena
pararmos para ver isso. (Pena de papagaio, 274).

CUCA Monstro do imaginrio brasileiro com que se faz medo s crianas. Foi citada por
Narizinho numa conversa com Dona Benta: - No seja to boba vov! No tenha medo, que
nada adianta. Faa como eu, que estou fresca da silva. H tanto tempo que vivo nesta vida de
aventuras, que j no sei ter medo. Seja l o que aparea, leo, cuca, saci, ona ou pssaro

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

181

Roca, a gente d um jeito e no fim sai vencendo. Para que tremer assim, justamente agora que
o perigo passou? (O p de pirlimpimpim, 296).

DEMO Demnio. Nas religies judaica e crist, anjo mau que, tendo-se rebelado contra
Deus, foi precipitado no Inferno e procura a perdio da humanidade. O ente foi referido
primeiramente por Narizinho, numa expresso usada na conversa com Emlia, que tratava do
trabalho das formigas ao recolher uma minhoca morta para dentro do formigueiro: - Sim,
senhora! (...) o que se pode chamar um trabalho limpo! O demo queira ser minhoca neste
pomar... (O Stio do Picapau Amarelo, 45). O falso Gato Flix tambm usou uma
expresso com o ente, numa passagem da histria de sua vida contada aos moradores do stio:
- Senhor velho, poder dizer-me onde o lugar em que o demo perdeu as botas? (O
Gato Flix, 157).

DIOGO Diabo. O chefe dos demnios, o gnio do Mal, geralmente representado, na


tradio popular, como um ser meio homem e meio cabra, de orelhas pontudas, chifres, asas,
braos, e com a ponta da cauda e as patas bifurcadas. O ente foi referido numa expresso
usada por Narizinho, para enfatizar a feira do boneco Joo Faz-de-conta: Coitado! (...)
Porque feio como o Diogo e morto como um defunto, ningum faz conta dele. (O irmo
de Pinocchio, 218).

DEUS Princpio supremo considerado pelas religies como superior natureza. Ser infinito,
perfeito, criador do Universo. O ente foi mencionado duas vezes. Primeiramente, por Dona
Benta, numa expresso dirigida a tia Nastcia, na circunstncia da visita da corte do reino
marinho ao stio. Como a cozinheira estivesse assombrada com a presena daqueles bichinhos
na propriedade de sua patroa, espiava-os pelo buraco da fechadura, sem dizer do que se
tratava. Dona Benta perguntou-lhe, ento: - Que , filha de Deus? (Aventuras do
Prncipe, 127). A segunda meno ao ente foi feita pelo Visconde de Sabugosa, ao sugerir a
Pedrinho um procedimento para dar vida ao boneco construdo para ser irmo de Pinocchio:
- Deus deu vida ao primeiro homem fazendo um boneco de barro e assoprando. Por que no
experimenta o assopro, Pedrinho?... (O irmo de Pinocchio, 212).

DONA CAROCHINHA Personagem dos livros para crianas no Brasil, como os de


Figueiredo Pimentel, em que se narram os contos de fadas de tradio europia. Uma
baratinha de mantilha, j velha, a clebre Dona Carochinha das histrias, a baratinha mais

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

182

famosa do mundo. Tinha uma lngua muito magra e seca e nariz de papagaio seco.
Usava culos e no enxergava nada sem eles. Surgiu no Reino-das-guas-Claras em busca do
Pequeno Polegar, que fugira, havia duas semanas, do livro onde morava. Ela confessou ao
Prncipe Escamado e a Narizinho que muitas de suas personagens andavam aborrecidas de
viverem sempre presas em suas histrias e queriam novidades, falando de correr mundo e
viver novas aventuras. Brigou com a menina do nariz arrebitado ao chamar Dona Benta e tia
Nastcia de velhas corocas. Ao ouvir isso da baratinha, a menina perdeu as estribeiras e
disse que as histrias dela estavam emboloradas, e, se encontrasse o Pequeno Polegar, iria
aconselh-lo, como s demais personagens, a fugirem de seus livros (Narizinho
Arrebitado, 10 1 12; 16). Na ocasio da festa que Narizinho, Emlia e Pedrinho
organizaram, no stio, para reis, prncipes, princesas e fadas, algumas personagens de seus
livros, chefiadas pelo Pequeno Polegar, preparavam nova fuga. Depois que todas as
personagens das histrias maravilhosas se foram do stio, ela apareceu e bateu porta. Emlia
foi abrir e lhe perguntou o que desejava. Fingindo no reconhecer a bonequinha, a baratinha
de mantilha sentou-se para descansar e disse: - Boa tarde! (...) Sou Dona Carocha, a que
toma conta de todos esses personagens do mundo maravilhoso. Narizinho, de mos na
cintura, disse-lhe que j sabia quem ela era, mas insistiu em saber o que ela queria ali. Dona
Carochinha disse, ento, que viera buscar a lmpada de Aladim, a vara de condo de
Cinderela, e as botas do Gato-de-Botas. Essas personagens haviam esquecido seus pertences
na pressa de voltar para casa, e as crianas chegaram a pensar que poderiam ficar com eles,
mas Dona Benta estava na sala ao lado, e ela fazia questo de que respeitassem os mais
velhos. Tiveram, desse modo, de entregar, resignados, aqueles objetos preciosos Dona
Carochinha, que no disse nada, mas levou tudo, at mesmo o espelho mgico que a princesa
Branca-de-Neve havia dado Emlia. Antes que chegasse porteira do stio, a boneca no se
conteve e gritou: - Cara de coruja seca! Cara de jacarepagu cozinhada com morcego e
misturada com farinha de bicho cabeludo, ahn!... E mostrou-lhe uma lngua to comprida,
que a baratinha tratou de arregaar a saia e apressar o passo (Cara de Coruja, 182; 196,
197).

FADAS Entidades fantsticas a quem se atribua poder sobrenatural e influncia no destino


dos homens. Foram referidas, primeiramente, pelo narrador do episdio da festa em
homenagem s personagens maravilhosas, para descrever a quantidade de criaturas fantsticas
que podiam ser vistas no terreiro do stio: S reis e prncipes e fadas e anes e madrastas
boas e ms, e bruxas e mgicos de chapus em forma de cartucho, e ursos que viram

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

183

prncipes, e lobos de dentua arreganhada... (Cara de Coruja, 187). Mais tarde, Narizinho
citou as entidades enquanto conversava com Emlia. A menina do nariz arrebitado dizia-lhe
que asneira dita por uma boneca era a nica coisa interessante existente neste mundo. A
bonequinha perguntou, ento: - E no outro mundo? Narizinho respondeu: - No outro h
muitas. H fadas, ninfas, sacis, sereias... (O circo de cavalinhos, 239).

FAUNO Personagem da mitologia romana, que se assemelha divindade grega P.


Narizinho identificou o ente ao relacionar a cena vista na companhia do boneco Joo Faz-deconta, quando viveu outra experincia maravilhosa no pomar do stio, aos desenhos
contemplados nos livros de Dona Benta: - Oh! (...) Ainda ontem vi num dos livros de vov
uma gravura com uma cena igualzinha a esta. So as ninfas do bosque e o homem um
fauno. Retornando ao stio, a menina contou o que vira a Dona Benta e a Pedrinho (O
irmo de Pinocchio, 219; 224, 225).

FORMIGA COROCA Personagem da fbula de Jean La Fontaine. Ao contrrio do papel da


personagem na narrativa original, em Reinaes de Narizinho, a formiga foi vtima da
vingana da cigarra. Essa, ajudada por Emlia, que segurou a formiga pela perna seca no
momento em que se preparava para bater a porta mais uma vez, aplicou vrias portadas no
nariz da coroca. Tantas que a formiga foi obrigada a pedir a ajuda do fabulista, que interveio,
dizendo boneca que a sova merecida j bastava: Emlia soltou a formiga surrada, que l se
foi para o fundo do formigueiro com o nariz deste tamanho e mais tonta do que se tivesse
bebido um clice de formicida. (Pena de papagaio, 267 a 271).

GATO-DE-BOTAS Personagem ficcional da coletnea Contes de ma mre lOye (Contos


da mame gansa), de Charles Perrault. Dona Carochinha disse ao Prncipe Escamado que a
personagem havia brigado com o Marqus de Carabas e queria ir para os Estados Unidos
visitar o Gato Flix (Narizinho Arrebitado, 11). O bichano que apareceu no stio, foi
confundido com o famoso Gato Flix, e roubou dois franguinhos do galinheiro, ao contar sua
histria, iniciou-a fornecendo alguns dados sobre essa personagem: Houve na Frana um
gato muitssimo ilustre, que era escudeiro do Marques de Carabas to ilustre que no h no
mundo inteiro criana que o no conhea. (...) Fez coisas do arco-da-velha, como se sabe, at
que se casou com uma linda gata amarela e teve muitos filhos. Esses filhos tiveram outros
filhos. Estes outros filhos tiveram novos filhos, e veio vindo aquela gataria que no acabava
mais at que nasci eu. O falso Gato Flix afirmou ser cinqentaneto dessa personagem (O

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

184

Gato Flix, 149, 150). Ao chegar festa do stio, em honra das personagens dos contos
maravilhosos, ficou sabendo por Narizinho e Emlia de toda a histria do falso Gato Flix,
inclusive do fato de se impingir como seu cinqentaneto. O Gato-de-Botas assim se
pronunciou sobre o caso: - Mentira cnica! (...). Nunca me casei. No tive nem filho, quanto
mais cinqentaneto!. Com o amigo Polegar foi ao castelo da princesa Cinderela e trouxe de
l sua varinha de condo, que ela havia esquecido e temia que fosse roubada por algum mau
gnio. Recebeu, na testa, um beijo da princesa em agradecimento. Interveio na discusso entre
Pedrinho e Aladim, que combinavam um pega para descobrir o que era capaz das maiores
faanhas: a lmpada maravilhosa ou o bodoque. Disse-lhes: - Eu serei o juiz e em seguida
desafiarei a ambos. Quero ver o que vale mais, se esse bodoque e essa lmpada ou as minhas
botas-de-sete-lguas. Pedrinho gostou muito da personagem maravilhosa e disse isso
prima. Na pressa de voltar para casa, o famoso felino esqueceu suas botas atrs do armrio.
Narizinho encontrou-as e pensou que pudesse ficar com elas, mas teve de entreg-las a Dona
Carochinha, que surgiu no stio apenas para recolher os objetos que suas personagens haviam
deixado ali: as botas do Gato-de-Botas, a lmpada de Aladim, a varinha de condo de
Cinderela e o espelho mgico que Branca-de-Neve dera Emlia (Cara de Coruja, 184,
185; 190, 191; 196, 197). Compareceu ao stio, na ocasio do espetculo circense organizado
pelas crianas e seus companheiros de brincadeiras, na companhia do Pequeno Polegar,
recebendo palmas de todos os presentes. Como o boneco Joo Faz-de-conta estivesse
horrendo no traje de cowboy, enquanto auxiliava Emlia em seu nmero de cavalgada, Aladim
o relacionou ao Cavaleiro da Triste Figura, e foi para o Gato-de-Botas que o dono da lmpada
maravilhosa fez o comentrio. A personagem em questo foi outra que saltou no picadeiro
para socorrer o feioso boneco, quando se deu o incndio de seu nariz de palito de fsforo.
Ainda conversou com Pedrinho sobre o desaparecimento do Visconde de Sabugosa,
esclarecendo, a seu modo, o caso: - Juro que foi Peter Pan quem o raptou (...). Peter Pan
muito amigo de pregar peas. Veio aqui s ocultas e bateu o palhao. Garanto que no foi
outra coisa. O sbio, descobriu-se ao final, no desaparecera coisa nenhuma. Apenas ficara
de conversa com um velho livro de Trigonometria, o que o levou a esquecer sua atuao como
palhao do espetculo, e a prolongar o assunto sobre senos e co-senos at o dia seguinte (O
circo de cavalinhos, 243; 246; 248; 250).

GATO FLIX - Criao dos cartunistas Pat Sullivan e Otto Messmer. Foi citada por Dona
Carochinha como a personagem que o Gato-de-Botas gostaria de conhecer (Narizinho
Arrebitado, 11). O falso Gato Flix que surgiu no stio e trouxe a notcia da visita da corte

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

185

do Prncipe Escamado foi apresentado por Narizinho a Emlia como se fosse o verdadeiro,
pois, somente depois das investigaes do Visconde de Sabugosa, que se descobriu sua
farsa. A menina disse sobre ele: ... um gato que voc nem imagina que gato , de to
inteligente e reinador! Mete-se nas maiores aventuras, aparece nas fitas de cinema, pinta o
sete. Ningum pode com a vida dele. O Gato Flix sai vencendo sempre (Aventuras do
Prncipe, 123). O verdadeiro foi convidado para a festa organizada pelas crianas e por
Emlia em honra das personagens das histrias (Cara de Coruja, 174). O Gato Flix
verdadeiro tambm compareceu ao espetculo circense do stio, montado pelas crianas e por
seus amigos de brincadeiras. Ao ouvir seu miado, Pedrinho inicialmente o confundiu com o
falso, e chegou a ameaar usar o bodoque. Sendo o Flix de fato, foi acomodado em seu lugar
pelo menino, e o gato j foi perguntando: - E h cocadas? Emlia avisou que s haveria o
doce no intervalo. Depois do incidente com o Barba Azul, que foi enxotado do stio pelo co
vigia, o gato tornou a pedir: - Cocada! Pedrinho deu, ento, incio funo. Com o
desaparecimento do Visconde e a recusa de Emlia de representar a pantomima, Pedrinho
resolveu encerrar o espetculo com a surpresa que havia combinado com Narizinho: a
apresentao do elefante, o menor do mundo, caminhando sobre garrafas. Era o Marqus de
Rabic, na verdade, fantasiado de elefante. Antes de se revelar a surpresa aos convidados, que
bateram palmas e assobiaram, o Gato Flix gritou novamente: - Cocadas, ao menos! Com a
confuso provocada no picadeiro, quando o co vigia assustou-se com o leito fantasiado e
avanou sobre ele, espantando-o para o terreiro, Narizinho no viu outra soluo a no ser
entrar na arena do circo com a tabuleta onde se lia a palavra INTERVALO. O Gato Flix,
finalmente, pde se aproximar de tia Nastcia, que trazia o tabuleiro de cocadas e fazia a
distribuio dos doces, e solicitar: - Quero uma branca, duas cor-de-rosa e trs queimadas!
(O circo de cavalinhos, 242 a 244; 249 a 250).

GNIO - Ser ficcional do livro As mil e uma noites, cujas histrias do mundo rabe passaram
a ser conhecidas no ocidente mediante a verso de Antoine Galland. Quando Ali Bab
explicou aos amigos, no stio, que os quarenta ladres estavam no terreiro, Aladim ofereceuse para ajudar: - Espere que j curo esses malandros! (...) Chamo o Gnio e num pingo de
minuto ele espalha os quarenta ladres. O dono da lmpada maravilhosa passou a mo pelo
vidro do objeto encantado, e uma fumacinha foi surgindo, transformando-se no Gnio.
Aladim orientou-o, ento: - Amigo Gnio (...) v l fora e espalhe duma vez para sempre
esses quarenta bandidos que vivem atropelando o meu caro Ali Bab. No se soube
exatamente o que o extraordinrio homem fez, mas os quarenta ladres foram expulsos do

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

186

stio. Tal ao fez de Aladim e Ali Bab dois grandes amigos (Cara de Coruja, 185, 186).
No momento em que Barba Azul chegou ao stio, na circunstncia do espetculo circense
montado pelas crianas e seus companheiros, Aladim, um dos convidados, at se preparou
para chamar o Gnio novamente. No foi necessrio, entretanto, pois o co vigia
providenciado por Pedrinho enxotou o malvado e ainda arrancou-lhe um chumao da barba
(O circo de cavalinhos, 244).

GNIO MAU Esprito malfico, que, segundo os antigos, presidia ao destino de cada um,
ao das cidades, de certos lugares, e era responsvel pelo desencadear de determinados fatos.
Foi mencionado pela personagem Cinderela, quando, na festa do stio, deu-se conta de que
havia esquecido sua varinha de condo: - Cus! Deixei minha varinha de condo em cima do
criado-mudo. capaz dalgum mau gnio aparecer por l e furt-la... Com a ajuda do Gatode-Botas e do Pequeno Polegar, que se abalaram at o palcio da princesa, a varinha de
condo foi trazida a sua dona (Cara de Coruja, 185).

HANSEL E GRETEL (Joozinho e Maria) - Entes de fico do volume Kinder und


Hausmrchen (Contos de fadas para crianas e adultos), dos irmos Grimm. Tambm
compareceram festa, no stio, em homenagem s personagens dos contos maravilhosos.
Emlia quis saber do tal ossinho que mostravam bruxa, toda vez que ela lhes pedia para ver
o dedinho e conferir se estavam engordando. A bonequinha considerou que deveriam ter feito
um colar com aquele ossinho, pois tinham sido salvos por ele (Cara de Coruja, 187).

LAURA (Menina do leite) Personagem da fbula de Esopo. Em Reinaes de Narizinho, a


personagem encontrou-se com o grupo de aventureiros no Pas-das-Fbulas. Quando Emlia
lhe pediu que derrubasse o pote de leite, para que sua fbula no ficasse sem p nem
cabea, Laura, sorrindo, disse: - J se foi esse tempo, bonequinha! Isso me aconteceu uma
vez, mas no acontece outra. Arranjei esta lata de metal, que fecha hermeticamente, para
substituir o pote quebrado. Agora posso sonhar quantos castelos quiser, sem receio de que o
leite se derrame e meus sonhos acabem em desiluses. Adeus, meninada, adeus! (Pena de
papagaio, 274, 275, 276).

LEO Personagem da fbula de Esopo. Como na narrativa muito conhecida, tambm no


Pas-das-Fbulas, o rei dos animais ouviu do macaco a opinio sobre a peste que assolava o
reino. Depois de seu testemunho, foi igualmente poupado da culpa e determinou, ao final do

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

187

discurso do burro, a sentena de morte da pobre criatura. O burro, entretanto, pde fugir, pois
no momento do ataque do tigre carrasco, uma pedra caiu-lhe na cabea, por obra de Peninha,
o ser invisvel (Pena de papagaio, 277, 278, 279).

LOBO - Personagem ficcional da coletnea Contes de ma mre lOye (Contos da mame


gansa), de Charles Perrault. A criatura surgiu no stio na circunstncia da festa em
homenagem s personagens maravilhosas, e bateu porta de um modo esquisito, assustando
as princesas presentes. Capinha Vermelha percebeu que aquela batida parecia de lobo e
espiou pelo buraco da fechadura. Ao certificar-se de que era mesmo o lobo o responsvel pela
batida esquisita, a pequena arregalou os olhos e revelou que o animal l fora devorara sua av.
Narizinho no podia entender como poderia ainda estar vivo, se lera nos livros que o lobo
morrera a machadadas. Emlia retorquiu que deveria ser um erro tipogrfico, pois o lobo
estava de fato vivo. A menina do nariz arrebitado caiu em prantos, pois temia pela vida de
Dona Benta. A bonequinha chegou a pedir a Cinderela que transformasse a fera numa pulga,
mas a princesa achava muito arriscado abrir a porta para fazer a mgica. Enquanto as meninas
se desesperavam sozinhas, j que Pedrinho e os prncipes haviam sado para fazer uma
experincia com a lmpada de Aladim, o lobo continuava a bater e sempre mais furioso. O
terrvel animal chegou a arrebentar uma das tbuas da porta e, ento, enfiou o focinho pelo
buraco, farejou e disse: - Hum... Hum!... Estou sentindo cheiro de av de gente... A atitude
do lobo foi demais para Narizinho, que desmaiou, levando todas as princesas a repetirem o
ato. Emlia estava sozinha com o Visconde naquele momento e pediu a ele que fizesse alguma
coisa. O sbio, porm, no podia agir, pois havia sido transformado num pilozinho de socar
sal da cintura para baixo, de modo que no podia sequer mover-se. O lobo, a essa altura, j
arrancara mais uma tbua da porta e pusera quase meio corpo dentro da casa. A bonequinha
percebeu que a fera conseguiria entrar, se nada fosse feito. O jeito foi apelar para tia Nastcia,
num grito: - Acuda, tia Nastcia! O lobo est entrando de verdade e vai comer Dona
Benta... A cozinheira veio depressa da cozinha e espantou o monstro com trs vassouradas
no focinho dele. Ela ralhou: Lobo sem-vergonha! V prear no mato que o melhor. Dona
Benta nunca foi quitute pra teu bico, seu co sarnento!... Emlia ficou orgulhosa da valentia
de tia Nastcia. Quando Narizinho acordou do desmaio, tambm com a ajuda da boa
cozinheira, ainda perguntou: - Que do lobo? (...) J comeu vov? Tia Nastcia sorriu
fartamente, e respondeu: - Credo! Que idia! O lobo a estas horas j deve estar chegando na
Europa!... Depois que as outras meninas tambm foram despertadas, agradeceram muito

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

188

corajosa senhora, abraaram-na e prometeram enviar-lhe muitos presentes (Cara de


Coruja, 192 a 194).

LOBO DA FBULA Personagem original de Jean La Fontaine. Em Reinaes de


Narizinho, o ser foi impedido de devorar o carneiro pelo prprio fabulista, que lhe aplicou
uma bengalada no focinho: Mestre lobo no esperava por aquilo. Meteu o rabo entre as
pernas e sumiu-se pela floresta adentro. (Pena de papagaio, 260 a 264).

MACACO Personagem de Esopo. Como na fbula, no Pas-das-Fbulas, a personagem foi


consultada pelo rei dos animais para dar sua opinio sobre a peste que os desgraava. O
macaco disse: - Saiba Vossa Majestade que esta peste um castigo do cu. Ofendemos as
majestades celestes, foi isso. Agora, o remdio aplacarmos a clera dos deuses com o
sacrifcio de um de ns. Quando o leo quis saber de quem seria o sacrifcio, o macaco
respondeu: - Do mais carregado de crimes... Ao final, determinou-se que o burro deveria
ser sacrificado, mas acabou fugindo, graas ao de Peninha, o menino invisvel (Pena de
papagaio, 277, 278, 279).

MEDUSA Personagem da mitologia grega. A cabea da Grgona tambm apareceu na festa


do stio que homenageou as criaturas dos contos maravilhosos. Surgiu espetada na ponta de
um pau, com aquela poro de cobras se mexendo em lugar de cabelos (Cara de Coruja,
187).

MEFISTFELES Demnio intelectual das lendas germnicas, e personagem do Fausto,


drama de Goethe. O ente ficcional foi mencionado pelo narrador na descrio da cena vista
por Narizinho, quando viveu uma experincia maravilhosa na companhia do boneco Joo Fazde-conta: A menina olhou para onde ele [Joo Faz-de-conta] apontava e realmente viu um
bando de lindas criaturas, envoltas em vus de finssimo tule, danando por entre as rvores
do pomar. No meio delas estava um ente estranho, de orelhas bicudas como as de
Mefistfeles, dois chifrinhos na testa e cauda de bode. (O irmo de Pinocchio, 218, 219).

MINOTAURO Personagem da mitologia grega. um ser monstruoso com corpo de homem


e cabea de touro. O ente foi referido pelo narrador para caracterizar o heri Teseu,
personagem mitolgica que tambm compareceu festa no stio em honra das criaturas
maravilhosas das histrias: Depois vieram os heris gregos, o valente Perseu que matou a

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

189

Grgona, o herico Teseu que matou o Minotauro e at a cabea da Medusa, espetada na


ponta de um pau, com aquela poro de cobras se mexendo em lugar de cabelos. (Cara de
Coruja, 187).

MORGIANA - Ser ficcional do livro As mil e uma noites, cujas histrias do mundo rabe
passaram a ser conhecidas no ocidente mediante a verso de Antoine Galland. No momento
em que Ali Bab, na festa em homenagem s personagens das histrias maravilhosas,
comentou estar sendo perseguido pelos quarenta ladres, Narizinho lhe perguntou: Como?
(...) Pois a Morgiana no matou essa gente toda com azeite fervendo? Ali Bab afirmou que
o azeite apenas queimou aqueles homens, no sendo suficiente para mat-los. A personagem
tambm acompanhou os heris daquelas histrias fantsticas na ida ao stio, por ocasio da
festa, mas ficou do lado de fora da sala de Dona Benta, por serem muitos (Cara de Coruja,
185,187).

NINFAS Personagens da mitologia grega. Foram vistas por Narizinho e pelo boneco Joo
Faz-de-conta, no pomar do stio, quando a menina vivenciou outra situao maravilhosa. Ao
v-las danando em grupo, lindas, envoltas em vus de finssimo tule, acompanhadas de
uma outra criatura, Narizinho recordou-se de uma cena anloga contemplada num livro de
Dona Benta e soube, ento, nomear as personagens: Oh! (...) Ainda ontem vi num dos livros
de vov uma gravura com uma cena igualzinha a esta. So as ninfas do bosque e o homem
um fauno. Ao retornar ao stio, contou tudo o que vivera a Dona Benta e a Pedrinho,
voltando a citar o nome das personagens. (O irmo de Pinocchio, 219; 224, 225). Foram
mencionadas, ainda, pela menina do nariz arrebitado, numa conversa com Emlia. Quando
Narizinho disse bonequinha que asneira de boneca era a nica coisa interessante que havia
neste mundo, Emlia perguntou o que existiria de interessante no outro. A neta de Dona Benta
disse-lhe, ento: - No outro [mundo] h muitas. H fadas, ninfas, sacis, sereias e h o famoso
Peter Pan...(O circo de cavalinhos, 239).

NH INACINHAS O nome prprio apareceu designando um tipo de vespa, na passagem da


experincia maravilhosa vivida por Narizinho, na companhia do boneco Joo Faz-de-conta:
No meio delas [das ninfas] estava um ente estranho, de orelhas bicudas como as de
Mefistfeles, dois chifrinhos na testa e cauda de bode. Soprava msicas numa flauta de P,
isto , numa flauta feita de canudos inces, tal qual a casa de barro que umas vespas chamadas

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

190

Nh Inacinhas haviam feito na parede do fundo da casa de Dona Benta. (O irmo de


Pinocchio, 219).

O FANTASMA DA PERA Erik Claudin, personagem de Gaston Leroux. Nomeou a


pantomima do circo montado pelas crianas no stio. Emlia, no entanto, quis que o ttulo
fosse O PANTASMA DA PERA. Com a recusa da bonequinha de representar seu papel,
emburrada com as risadas do pblico durante o nmero da cavalgada, a pantomima foi
cancelada (O circo de cavalinhos, 232; 240, 241).

P Personagem da mitologia grega. Trazia sempre uma flauta, que ele mesmo construra,
aproveitando o canio em que havia se transformado a ninfa Siringe. Foi citado pelo narrador
na descrio da cena vista por Narizinho na companhia do boneco Joo Faz-de-conta, na
vivncia de outra experincia maravilhosa: A menina olhou para onde ele [Joo Faz-deconta] apontava e realmente viu um bando de lindas criaturas, envoltas em vus de finssimo
tule, danando por entre as rvores do pomar. No meio delas estava um ente estranho, de
orelhas bicudas como as de Mefistfeles, dois chifrinhos na testa e cauda de bode. Soprava
msicas numa flauta de P, isto , numa flauta feita de canudos inces, tal qual a casa de barro
que umas vespas chamadas Nh Inacinhas haviam feito na parede do fundo da casa de Dona
Benta. (O irmo de Pinocchio, 218, 219).

PSSARO AZUL Ente de fico de Maurice Maeterlink. Foi citado pelas princesas RosaVermelha e Rosa-Branca, na despedida da festa em homenagem s personagens maravilhosas.
Quando o relgio do stio bateu seis horas, Branca-de-Neve avisou que precisava partir, pois
teria um compromisso s sete. As princesas disseram, ento: - E ns tambm (...). Temos
noite a visita do Pssaro Azul. (Cara de Coruja, 195).

PSSARO ROCA Ser ficcional do livro As mil e uma noites, cujas histrias do mundo
rabe passaram a ser conhecidas no ocidente mediante a verso de Antoine Galland. Foi
mencionado, inicialmente, por Emlia, que quis saber de Xerazade, quando esta esteve no
stio, na ocasio da festa em homenagem s personagens maravilhosas, por que no trouxera
tambm o pssaro Roca. A princesa respondeu sorrindo: - Que idia! (...) Para que esse bruto
derrubasse uma pedra em cima do stio de Dona Benta e nos esmagasse a todos como fez com
o navio de Sindbade? (Cara de Coruja, 187). Quando o grupo de aventureiros,
acompanhado de Dona Benta, chegou a uma das terras das Mil-e-Uma-Noites, o gigantesco

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

191

pssaro foi confundido com rvores gmeas. Isso assustou a velha senhora, mas o animal no
os viu, pois eram pequenos demais para ele. Pedrinho amarrou o burro que os conduzia nas
pernas do pssaro, pensando ser uma rvore. Quando o animal levantou vo, levou com ele o
pobre burro, que depois foi resgatado, no mar, com a ajuda do Baro de Mnchausen e de
Pedrinho. A caminho do castelo do Baro, o grupo teve de enfrentar o filhote do pssaro, que
saiu do ovo e deu muito trabalho at ser amordaado. Os pios do filhote atraram a me e ela
surgiu nos ares, obrigando que todos corressem como nunca at o castelo. De l, da torre, o
Baro e Pedrinho espiaram o animal com uma luneta e viram a satisfao dele ao ver o filhote
j nascido. No palcio, Dona Benta reclamava muito e insistia em voltar para o stio, pois no
lhe agradava a idia de saber que havia um monstro como o pssaro Roca rondando o lugar.
Pedrinho descobriu, porm, que o p de pirlimpimpim perdera o efeito quando se molhara na
gua do mar, na circunstncia do salvamento do burro. A ave terrvel estava se aproximando e
todos pensaram que seria o fim, quando Emlia teve a idia de gritar que fechassem os olhos
com toda a fora. Foi o que fizeram e, quando tornaram a abrir os olhos, estavam no stio
novamente (O p de pirlimpimpim, 295; 300 a 302; 306 a 309).

PATINHO FEIO - Criatura ficcional de Hans Christian Andersen. Compareceu festa no


stio o filho da famosa personagem que se transformou num belo cisne. Emlia tratou de
alert-lo sobre o perigo representado por tia Nastcia. Recomendou ao patinho que no fosse
cozinha, pois l estava uma pessoa que poderia torcer-lhe o pescoo e ass-lo no forno. A
pobre criaturinha fez-se mais plido que uma vela de cera ao saber disso (Cara de
Coruja, 186, 187).

PEDRO MALAZARTE Personagem de contos populares recolhidos por Lus da Cmara


Cascudo. O nome do ente ficcional foi acrescentado, por Emlia, ao nome que criou para o
diretor do circo montado por ela e pelas crianas: Senhor Pedro Malazarte Escavalinho da
Silva. Pedrinho gostou da idia e a acatou como o nome do circo (O circo de cavalinhos,
227).

PGASO Personagem da mitologia grega, representada por um cavalo alado. Foi referida
pela boneca Emlia quando esta explicou a Narizinho por que, excepcionalmente, no poderia
acompanh-la no passeio pelo pomar do stio: - No posso hoje (...). Estou ensinando o abc a
este analfabeto [o cavalinho de brinquedo do qual se apossara por ter dado a idia da busca do

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

192

pau vivente a Pedrinho], que anda com vontade de ler a histria do Pgaso, do Bucfalo, do
cavalo de Tria e outras cavalncias clebres. (O irmo de Pinocchio, 217).

PEQUENO POLEGAR Ente de fico da coletnea Contes de ma mre lOye (Contos da


mame gansa), de Charles Perrault. Depois de fugir de sua histria, apareceu no reino do
Prncipe Escamado e candidatou-se ao posto de bobo da corte, pois o soberano estava sem um
desde que o antigo fora devorado pelo peixe-espada. Ao apresentar-se ao Prncipe, fazendo
graas e vestido com o saiote de guizos e uma carapua tambm de guizos na cabea, disse
que se chamava gigante Fura-Bolos. Narizinho, percebendo a real identidade do bobinho,
convidou-o para ir morar no stio com ela e a deixar aquela vida de bobo da corte. No
momento em que Dona Carochinha, farejando o Polegar, reapareceu na sala do Prncipe, a
menina escondeu o pequenino na manga do vestido. Descoberta sua ao pela velha, atracouse com ela. Emlia, que se encontrava ao lado de sua dona, teve, ento, a idia de arrancar os
culos da baratinha. Como a velha no enxergasse nada sem eles, ficou a pererecarno meio
da sala, e Narizinho teve a oportunidade de correr e esconder Polegar na gruta dos tesouros,
no fundo de uma concha. S foi lembrar-se de ir busc-lo bem mais tarde, aps a festa do
reino, mas perdeu a viagem, porque o pequeno havia desaparecido com concha e tudo
(Narizinho Arrebitado, 11, 12; 14; 16, 17; 24). No momento em que o Marqus de Rabic
anunciou que um senhor pingo de gente com umas botas maiores do que ele chegava para a
recepo organizada no stio, as princesas presentes foram correndo receb-lo, pois ele era o
lder da conspirao das personagens dos contos maravilhosos que queriam sair dos livros de
Dona Carochinha e viver novas aventuras na propriedade de Dona Benta. Ele, que j havia
fugido uma vez de sua histria e fora capturado, preparava agora uma nova fuga, dele e de
outras personagens. Emlia, assim que o viu, ficou muito agitada, agarrou o pequeno heri e
no o deixou mais. Quis que lhe contasse toda sua vida, e soube que o pequenino no tinha
medo de nada com suas botas, nem de jacarepagu, o que, para a bonequinha, deveria ser o
pior dos monstros. Levou-o para seu quarto de boneca e mostrou-lhe os brinquedos, e at
presenteou-lhe com um velho pito de tia Nastcia, de que Polegar gostou muito, pois podia
esconder-se dentro dele. Era a primeira vez que Emlia dava um presente a algum, j que a
esperta bonequinha preferia ganhar mimos e no ofert-los. Depois que deu o pito ao Polegar,
sempre que se lembrava dele, a boneca dava um suspiro de saudade do objeto querido. O
pequenino foi, na companhia do Gato-de-Botas, ao castelo da princesa Cinderela para de l
trazer sua varinha de condo. Ela havia esquecido a varinha em cima do criado-mudo e temia
que fosse roubada por um mau gnio. Recebeu um beijo na testa da princesa como

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

193

agradecimento por esse feito. Na despedida da festa, Emlia cochichou-lhe ao ouvido muitas
coisas sobre Dona Carochinha e incentivou-o a fugir novamente e a vir morar no stio (Cara
de Coruja, 182, 183; 185; 196). Na ocasio da tentativa de trapaa da boneca, no sorteio que
decidiria a forma que teria o boneco para ser irmo de Pinocchio, ela ficou zangada com tia
Nastcia e ameaou ir embora do stio. Ao descobrir sua inteno, Narizinho quis saber para
onde iria, e Emlia respondeu: - Vou para a casa do Pequeno Polegar. Quando lhe dei de
presente o pito de barro, ele me disse: Muito obrigado, Dona Emlia. Tenho l uma casa s
suas ordens. Aparea. Chegou o dia. Vou aparecer e ficar morando l. A menina alertou-a,
porm, para o fato de a casa de Polegar ser bem pequena, como seu dono, onde ela poderia
no caber. A bonequinha refletiu sobre o que ouviu de Narizinho, e, reconsiderou, pois no
queria dormir no terreiro, onde certamente teria de ficar, no sendo possvel acomodar-se na
casa do amigo. Temia terrivelmente ser atacada, se dormisse ao relento, por corujas e
morcegos, e decidiu ficar (O irmo de Pinocchio, 210, 211). Quando o Polegar chegou ao
stio para o espetculo circense montado pelas crianas, na companhia do Gato-de-Botas, foi
aplaudido por todos os presentes. Depois que o terrvel Barba Azul foi enxotado pelo co
vigia, o que permitia o incio da funo, o pequenino bradou: - Palhao!. O espetculo no
comeava porque Dona Benta e tia Nastcia ainda estavam ausentes, se arrumando. To logo
se acomodaram em suas cadeiras especiais, o Polegar pediu mais uma vez: - Palhao! (O
circo de cavalinhos, 243, 244; 246).

PERSEU Personagem da mitologia grega. O heri que matou a Grgona tambm


compareceu festa no stio em honra das criaturas dos contos maravilhosos (Cara de
Coruja, 187).

PESCADOR - Ser ficcional do livro As mil e uma noites, cujas histrias do mundo rabe
passaram a ser conhecidas no ocidente mediante a verso de Antoine Galland. Tambm
compareceu festa em homenagem s personagens dos contos de fadas, realizada no stio.
(Cara de Coruja, 187).

PETER PAN Personagem de fico de James Barrie. Foi citada, pela primeira vez, no
episdio da festa que Narizinho, Pedrinho e Emlia organizaram para os reis, prncipes,
princesas e fadas das histrias. O menino quis saber se a prima no esquecera de convidar a
personagem, e Narizinho lhe garantiu que no. Por sinal, era para saldar sua chegada ao stio,
que Emlia havia escrito o hino dos ndios guerreiros. Dona Benta foi avisada pela neta de

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

194

que, assim que ouvisse uma grande salva de palmas e um hino de ndios, deveria espiar um
pedacinho da festa pelo buraco da fechadura. Pedrinho acabou ficando decepcionado ao longo
da celebrao, porque havia, no terreiro do stio, tantas personagens maravilhosas, reis,
prncipes, fadas, anes, madrastas boas e ms, bruxas, mgicos de chapus em forma de
cartucho, ursos que viravam prncipes, lobos de dentua arreganhada, mas Peter Pan no
chegava. O grande desejo do garoto era justamente conhecer a personagem. O menino que
no quis crescer foi o ltimo convidado a surgir no stio. Entrou pela janela como um grande
pssaro e, assim que Pedrinho e todos os outros o reconheceram, ouviu-se uma grande salva
de palmas, a qual se seguiu o hino dos ndios guerreiros composto por Emlia. Dona Benta,
conforme havia sido orientada pela neta, espiou a festa, entrou na sala e cumprimentou a
famosa personagem vinda da Terra do Nunca: - Boa tarde, senhor Peter Pan! Fico satisfeita
de saber que o senhor tambm amigo dos meus netos mas quero que no faa com eles o
que fez com Wendy e seus irmozinhos. No lhes ensine a voar, seno estou perdida. Se no
sabendo voar j so assim, imagine sabendo... O medo de Dona Benta era de que fossem
para muito longe e esquecessem de voltar. Peter Pan sossegou a velha senhora, pois afirmou
que s lhes ensinaria a voar se tivesse o consentimento dela. Na despedida, Pedrinho
cochichou-lhe vrias coisas e pediu-lhe ainda: Quando voltar, veja se traz o crocodilo que
comeu o Capito Gancho. Tenho muita vontade de ver um crocodilo dessa espcie. (Cara
de Coruja, 187, 188; 194, 195). A personagem tambm foi citada no momento em que
Narizinho viveu nova experincia maravilhosa e encontrou a casa de Capinha Vermelha.
Enquanto conversava com a criana, o companheiro da menina do nariz arrebitado, o boneco
Joo Faz-de-conta, saiu e voltou muito alegre, dizendo: - Adivinhem quem passou por aqui!
Peter Pan. Conversou comigo meio minuto e l se foi, voando, para a Terra do Nunca, onde
mora. Disse que qualquer dia aparece no stio de Dona Benta para brincar com Pedrinho.
Capinha contou, ento, que a personagem sempre a visitava. Narizinho aproveitou para fazer
vrias perguntas a Joo Faz-de-conta sobre Peter Pan e tambm sobre sua inseparvel
companheira, a fada Sininho. Ao retornar ao stio, a menina contou a Pedrinho sobre a
amizade entre Capinha Vermelha e Peter Pan, e tambm sobre a promessa dele de ir
propriedade de Dona Benta. O menino chegou a dar pulos de alegria, pois isso era o que mais
desejava no mundo (O irmo de Pinocchio, 223; 225). Quando Narizinho conversou com
Emlia, e a menina lhe falou que asneira de boneca era a nica coisa interessante existente no
mundo, a bonequinha quis saber o que havia no outro mundo. Ao lhe responder, a menina do
nariz arrebitado citou a personagem: - No outro h muitas [coisas interessantes]. H fadas,
ninfas, sacis, sereias e h o famoso Peter Pan que Faz-de-conta ficou de convidar. O convite

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

195

a que Narizinho se referia era para o espetculo circense organizado por ela, por Pedrinho,
Emlia, pelo Visconde, pelo boneco Joo Faz-de-conta, e por Rabic. Para tal evento, os
amigos das histrias maravilhosas e do Reino-das-guas-Claras tinham sido convidados,
inclusive Peter Pan, como a menina mencionara. Emlia quis saber se a famosa personagem
viria mesmo. A neta de Dona Benta respondeu: - No sei, mas acho que vem. Peter Pan me
parece um grande moleque e os moleques gostam muito de circo. Quando comearam a
chegar os convidados, Pedrinho comentou: - Que maada! (...) Justamente o que eu mais
queria que viesse, no veio Peter Pan... Narizinho ponderou: - Talvez ainda venha (...).
Ele gosta de fazer tudo diferente dos outros. Ao final do espetculo, encurtado por causa,
entre outras coisas, do sumio do Visconde de Sabugosa, o Gato-de-Botas argumentou com o
menino: - Juro que foi Peter Pan quem o raptou (...). Peter Pan muito amigo de pregar
peas. Veio aqui s ocultas e bateu o palhao. Garanto que no foi outra coisa. O sbio, na
verdade, encontrara um velho livro de Trigonometria, usado como calo de um dos esteios da
armao do circo, e com ele ficou conversando at o dia seguinte, esquecido de sua atuao
como palhao do circo (O circo de cavalinhos, 239, 240; 244; 250). A personagem
constantemente citada no penltimo captulo pelos seres ficcionais lobatianos, pois Pedrinho a
confunde com o ser invisvel que acompanha o grupo na aventura ao Pas-das-Fbulas: A
histria de Peter Pan, que Dona Benta contara aos meninos certo dia, tinha-os deixado de
cabea virada. Narizinho s pensava em Wendy; Pedrinho s pensava em Peter Pan, o
menino que nunca quis crescer. - Ando desconfiado [diz Pedrinho] que esse menino o
mesmo Peter Pan. Tem igual modo de falar e igual mania de cantar de galo. Que que o
senhor pensa disso? O pobre fabulista [La Fontaine], que no tinha a menor idia de quem
fosse Peter Pan, menino descoberto na Inglaterra muito recentemente, no pde dar opinio a
respeito. (Pena de papagaio, 251, 252; 256; 266).

PINOCCHIO Ser ficcional de Carlo Collodi. Foi mencionado pela primeira vez por Dona
Carochinha, no Reino-das-guas-Claras, como sendo uma das causas da revolta de suas
personagens (Narizinho Arrebitado, 11). Certa feita, Narizinho comentou que Dona Benta
estava sem inspirao para novas histrias, por j t-las contado em grande nmero. A velha
senhora constatou que isso era verdade, e escreveu a um livreiro de So Paulo, solicitando
novos livros. Foi assim que chegou ao stio o volume Pinocchio, lido em partes por ela, apesar
do desejo de Pedrinho de l-lo sozinho e rapidamente. A histria do boneco inspirou a
sugesto, dada por Emlia ao neto de Dona Benta, de buscar no stio o pau de que fora
construda a personagem de Collodi, e com ele modelar um irmo para Pinocchio. Feito o

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

196

boneco por tia Nastcia, foi batizado com o nome de Joo Faz-de-conta por Emlia, e acabou
vivendo por mais de uma hora na companhia de Narizinho, revelando-se possuidor de grande
carter. Ao comentar com o primo o que presenciara, a menina observou: Tem [Joo Faz-deconta] gnio muito diferente do de Pinocchio. Muito mais sensato e, alm disso, valente e leal
(O irmo de Pinocchio, 199 a 225).

POLICHINELO Personagem-tipo muito antiga, cujas origens remontam ao teatro latino, e


que alcana maior desenvolvimento na commedia dellarte italiana. Caracteriza-se pelo nariz
longo, pela corcunda, barriga grande, barrete e roupas multicoloridas, e pela fala tremida e
esganiada. A personagem foi citada pelo narrador para descrever o desenho de Emlia, no
concurso que escolheria o modelo do boneco, irmo de Pinocchio: O [desenho] de Emlia era
um embrulho. Emlia quis botar no boneco tanta coisa que o virou numa trapalhada. Fez
cacunda de Polichinelo, boca de sapo, rabo de jacar, orelhas de morcego, ps de bode e nariz
ainda mais comprido que o de Pinocchio. (O irmo de Pinocchio, 207).

PRNCIPE AHMEDE - Ser ficcional do livro As mil e uma noites, cujas histrias do mundo
rabe passaram a ser conhecidas no ocidente mediante a verso de Antoine Galland. Tambm
compareceu festa em homenagem s personagens dos contos de fadas, realizada no stio, e
danou com Branca-de-Neve (Cara de Coruja, 187).

PRNCIPE CODADADE - Ser ficcional do livro As mil e uma noites, cujas histrias do
mundo rabe passaram a ser conhecidas no ocidente mediante a verso de Antoine Galland. O
narrador explicou que a princesa Cinderela, ao chegar ao stio para a festa em honra das
personagens maravilhosas, respondeu ao modo oriental de saudao de Narizinho, porque ia a
muitas festas promovidas pelo referido Prncipe. Ele tambm compareceu festa no stio e,
quando as princesas decidiram danar, Emlia foi ao terreiro e o trouxe de l, com outros
prncipes. Antes que alguma princesa o escolhesse como par, Narizinho o fez, e saiu
danando com ele como se fosse uma princesa oriental. (Cara de Coruja, 177; 187, 188).

RAGGEDY ANN Personagem de fico de Johnny Gruelle. Compareceu ao espetculo de


circo montado no stio pelas crianas e seus companheiros de brincadeiras (O circo de
cavalinhos, 244).

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

197

RAPOSA (I) Personagem da fbula de Esopo. Apareceu na narrativa contada por Pedrinho,
quando o grupo de aventureiros, no Pas-das-Fabulas, viu o corvo no topo de uma rvore: Aposto que embaixo da rvore est uma raposa. Ela vai gabar a voz do corvo, dizendo que
nenhum sabi canta mais bonito que ele. O vaidoso acredita, fica todo ganjento, abre o bico
para cantar e o queijo cai e a raposa pega o queijo e foge com ele, na risada. J sei tudo. No
vale a pena pararmos para ver isso. (Pena de papagaio, 274).

RAPOSA (II) Personagem da fbula de Esopo. Tal qual na conhecida narrativa, ela
defendeu, no Pas-das-Fbulas, o leo e o tigre, dois animais poderosos, da acusao deles
prprios de serem os culpados pela peste que assolava o reino dos bichos. Igualmente incitou
os animais a considerarem o pobre burro o criminoso e o responsvel pela epidemia que os
castigava. Antes que o tigre estraalhasse o burro, porm, Peninha, o menino invisvel, fez
cair uma pedra na cabea do terrvel animal, impedindo que matasse o burro (Pena de
papagaio, 277, 278, 279).

ROSA-BRANCA E ROSA-VERMELHA - Entes de fico do volume Kinder und


Hausmrchen (Contos de fadas para crianas e adultos), dos irmos Grimm. Quando
chegaram ao stio para a festa em homenagem s personagens dos contos de fadas, foram
anunciadas pelo Marqus de Rabic como senhoras P-de-Rosa-Branca e P-de-RosaVermelha, o que levou Narizinho a dar, disfaradamente, um belisco no porquinho. RosaBranca encarregou-se de avisar que a Bela Adormecida no viria. Quando a menina do nariz
arrebitado perguntou por que a princesa no viria, Rosa-Branca respondeu: - No sei.
Suponho que est se preparando para espetar o dedo noutro espinho e dormir mais cem anos.
Emlia disse s duas senhoras que conhecia sua histria e que havia se indignado com a
rudeza do ano de barba longa. Disse isso em meio aos belisces de Narizinho por mais uma
de suas indiscries, e ouviu de Rosa-Vermelha: - Anes so gentinha perigosa (...). Se uns
comportam-se que nem anjos, como aqueles sete do castelo de Branca, outros so verdadeiras
pestes. muito perigoso lidar com essa gentinha. Quando Emlia ficou emburrada por causa
da repreenso de Narizinho diante de sua insistncia em segurar a varinha de condo da
princesa Cinderela, Rosa-Vermelha a consolou, dizendo que lhe daria um saco dos mais belos
presentes. Esta princesa foi tirada para danar por Ali Bab, quando se organizou um baile na
festa. Sua irm, a princesa Rosa-Branca, danou com o Gato-de-Botas. Depois, RosaVermelha identificou a coroinha que apareceu enganchada na saia de tia Nastcia como sendo
de seu sogro: - Estou conhecendo essa coroa! (...). do meu sogro, o poderoso rei que mora

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

198

atrs do meu castelo. Com certeza viu passar o bando Xerazade e correu atrs e na correria
deixou cair a coroa. E guardou-a para devolv-la a seu dono. No momento em que o
Visconde de Sabugosa adormeceu e caiu do alto da janela de onde espiava a chegada das
personagens, ficou desacordado e Emlia sugeriu que Cinderela o transformasse em alguma
coisa com a ajuda de sua varinha mgica. Cinderela quis saber no que deveria virar o sbio, e
Rosa-Vermelha props que fosse transformado num lobo. Na despedida do stio, as irms
disseram que precisavam partir para seu castelo, porque teriam, noite, a visita do Pssaro
Azul (Cara de Coruja, 180; 185; 188 a 191; 195). Compareceram ao espetculo circense,
organizado pelas crianas no stio, com uma novidade que foi muito comentada: Rosa
Vermelha apresentou-se de cabelo cortado, moda que as princesas do Reino-das-Fadas nunca
usaram. (O circo de cavalinhos, 244).

SACI Uma das mais populares entidades fantsticas do Brasil, negrinho de uma s perna,
de cachimbo e com barrete vermelho (fonte, este ltimo, de seus poderes mgicos), e que,
consoante a crena popular, persegue os viajantes ou lhes arma ciladas pelo caminho. A
personagem foi citada pela primeira vez por Dona Benta, por brincadeira, na tentativa de
adivinhar, instigada pela neta Narizinho, quem teria pescado a trairinha que a menina lhe
mostrava: - Ento foi o saci (...) Vov no adivinha! Pois foi a Emlia... (O Stio do
Picapau Amarelo, 42). A entidade foi citada depois, no plural, pela menina do nariz
arrebitado, numa conversa com Emlia. Depois de dizer companheira que asneira de boneca
era a nica coisa interessante que havia neste mundo, a bonequinha perguntou o que existiria
de interessante no outro mundo, e Narizinho respondeu: - No outro h muitas. H fadas,
ninfas, sacis, sereias e h o famoso Peter Pan ... (O circo de cavalinhos, 239).

SEREIAS Seres mitolgicos, metade mulher, metade peixe, que pela maviosidade do seu
canto atraam os navegantes para os baixios do mar. Os entes foram mencionados por
Narizinho numa conversa com Emlia, para apontar o que, para ela, existiria de interessante
no outro mundo: - No outro h muitas [coisas interessantes]. H fadas, ninfas, sacis, sereias e
h o famoso Peter Pan... (O circo de cavalinho, 239).

SHERLOCK HOLMES Personagem de fico de Sir Arthur Conan Doyle. Foi citada, pela
primeira vez, por Narizinho, ao relatar ao Prncipe Escamado o que acontecera com o
Visconde de Sabugosa depois que retornou de seu reino: Voltou da viagem ao fundo do mar
to encharcado que tive de pendur-lo no varal de roupa para enxugar. Mas ficou mal

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

199

pendurado. Deu o vento e caiu e ficou esquecido num canto por muito tempo. Resultado: deu
nele uma doena esquisita chamada bolor. Ficou todo verdinho, coberto dum p que sujava o
assoalho. Embrulhei-o, ento, num velho fascculo das Aventuras de Sherlock Holmes que
andava rodando por a e o botei no sei onde. Com certeza j morreu... (Aventuras do
Prncipe, 130). Espanado o bolor do Visconde, porm, ele voltou vida, e Pedrinho sugeriu
que investigasse o caso do sumio do pinto do galinheiro, justamente por causa do tempo que
ficara embrulhado no folheto das aventuras do famoso detetive. Tal aconteceu e, descoberto o
ladro dos franguinhos, o falso Gato Flix que surgiu no stio, todos deram vivas ao sbio,
fazendo novamente referncia personagem: - Bravos! Bravos ao Visconde! (...) Viva o
nosso Sherlock Holmes!... (O Gato Flix, 158; 165; 171).

SINDBADE (Simbad) - Ser ficcional do livro As mil e uma noites, cujas histrias do mundo
rabe passaram a ser conhecidas no ocidente mediante a verso de Antoine Galland. O marujo
tambm compareceu festa em homenagem s personagens dos contos de fadas, realizada no
stio. (Cara de Coruja, 187).

SININHO - Personagem de fico de James Barrie. A fada da histria de Peter Pan ganhou
destaque em dois momentos. No primeiro, quando foi mencionada por Narizinho, na
passagem em que a menina ouviu a voz de uma vespa-fada e se surpreendeu com a
capacidade desta de falar. A neta de Dona Benta comentou, dirigindo-se ao boneco Joo Fazde-conta: - fada mesmo, Faz-de-conta! E das que falam, porque h umas que s fazem tlin,
tlin, tlin, como aquela fada Sininho que gostava de Peter Pan. No outro momento, o narrador
citou a personagem, enfatizando o interesse da menina do nariz arrebitado pelas histrias
relacionadas fada e ao menino da Terra do Nunca: Narizinho, que j conhecia Peter Pan,
fez vrias perguntas a respeito desse extraordinrio menino que jamais quis ser gente grande
e de sua inseparvel companheira, a fada Sininho. (O irmo de Pinocchio, 219; 223).

SOLDADINHO DE CHUMBO Criatura ficcional de Hans Christian Andersen. Ao chegar


festa no stio, Emlia quis saber como virara soldadinho outra vez, j que, em sua histria,
havia derretido ao fogo e se transformado em corao. A personagem explicou-lhe ento: Uma fada, que leu minha histria, chorou uma lagrimazinha to sentida que virei soldado
outra vez. A bonequinha indagou pela bailarina do saiote cor-de-rosa e o soldadinho
respondeu: - Essa morreu para sempre. Todos perceberam que ele chorou nesse momento,
porm fingiu que se assoava, para no demonstrar fraqueza (Cara de Coruja, 186).

PERSONAGENS

ENTES DE FICO NO-LOBATIANOS

200

TESEU Personagem da mitologia grega. O heri que matou o Minotauro tambm foi um
dos presentes festa no stio que homenageou as criaturas das histrias fantsticas (Cara de
Coruja, 187).

TIGRE Personagem da fbula Os animais e a peste, de Esopo. No Pas-das-Fbulas, no


pde matar o burro como na narrativa original. Foi impedido disso pela ao de Peninha, que
fez cair uma pedra na cabea do carrasco, deixando-o somente no bote. Com a confuso
provocada pela atitude do menino invisvel, o burro fugiu (Pena de papagaio, 278, 279).

XEERAZADA (Xerazade) - Ser ficcional do livro As mil e uma noites, cujas histrias do
mundo rabe passaram a ser conhecidas no ocidente mediante a verso de Antoine Galland.
Acompanhava-a todos os heris das Mil e uma noites. Como eram muitos, alguns no
puderam entrar na sala de Dona Benta, na ocasio da festa em honra das personagens dos
contos de encantamento, e ficaram fora da casa. L estavam o Pescador, o Gnio, o Cavalo
Encantado, os Prncipes Codadade e Ahmede, Sindbade (Simbad), o marujo, Morgiana, e uma
multido de sultes, sultanas, califas e escravos nbios, pretos e lustrosos como jabuticabas.
Emlia quis saber de Xerazade por que no trouxera o pssaro Roca, e a princesa respondeu
sorrindo: - Que idia! (...) Para que esse bruto derrubasse uma pedra em cima do stio de
Dona Benta e nos esmagasse a todos como fez com o navio de Sindbade? (Cara de
Coruja, 187).

PERSONAGENS PERSONALIDADES HISTRICAS

201

ANDERSEN Hans Christian Andersen (1805-1875) Clebre poeta e novelista dinamarqus,


autor dos contos O patinho feio, O soldadinho de chumbo, A pequena vendedora de
fsforos, e muitos outros. Foi citado pelo menino invisvel numa conversa com Pedrinho: Muitos viajantes tm visitado esse mundo [das maravilhas] (...). Entre eles, os dois irmos
Grimm e um tal Andersen, os quais estiveram l muito tempo, viram tudo e contaram tudo
direitinho como viram. (Pena de papagaio, 254).

BUCFALO (Aproximadamente 340 a.C.) Cavalo de Alexandre, o Grande, rei da


Macednia. Foi referido pela boneca Emlia quando esta explicou a Narizinho por que,
excepcionalmente, no poderia acompanh-la no passeio pelo pomar do stio: - No posso
hoje (...). Estou ensinando o abc a este analfabeto [o cavalinho de brinquedo do qual se
apossara por ter dado a idia da busca pelo pau vivente a Pedrinho], que anda com vontade de
ler a histria do Pgaso, do Bucfalo, do cavalo de Tria e outras cavalncias clebres. (O
irmo de Pinocchio, 217).

CAIM (Aproximadamente 4014 a.C.) De acordo com a Bblia, foi o segundo homem da
Terra. Matou o irmo, Abel, por cime de sua oferenda a Deus, e foi amaldioado por Ele. A
personalidade foi mencionada pela boneca Emlia na discusso com o falso Gato Flix,
entrevero acontecido em razo da histria contada por ela aos moradores do stio. Como a
narrativa agradasse a todos, o gato ficou enciumado, e comeou a provocar a bonequinha, que
disse: - A inveja matou Caim!... O felino continuou insultando a boneca, e, por isso, ela
repetiu e explicitou: - A inveja matou Caim! (...) Voc est mas danado com o grande
sucesso da minha historinha. (O Gato Flix, 166).

CORNLIO PIRES - (13/7/1884-17/2/1958) Escritor, compositor, conferencista, jornalista,


contador de causos, folclorista e poeta brasileiro. A personalidade foi citada pelo narrador na
passagem da operao cirrgica do Visconde de Sabugosa. Depois de retirada toda aquela
tranqueira cientfica do ventre do sbio pelo Doutor Caramujo, Pedrinho e Narizinho
resolveram tornar o Visconde engraado e, aproveitando que a cola usada pelo mdico ainda
no secara, ...puseram dentro trs pginas bem dobradinhas dum livro do Cornlio Pires.
Depois colaram-no outra vez e deixaram-no a secar em paz. (O circo de cavalinhos, 230).

CRISTO (Aproximadamente 5-4 a.C.30 d.C.) Profeta que teve como misso revelar Deus
aos homens. Foi mencionado numa fala de Emlia a Dona Benta, na circunstncia em que a

PERSONAGENS PERSONALIDADES HISTRICAS

202

bonequinha queria provar velha senhora a capacidade de encontrar seus culos perdidos: Tudo possvel neste mundo de Cristo, como a senhora mesma costuma dizer. Se quer
experimentar a minha habilidade de achar coisas... (O circo de cavalinhos, 236).

CRISTVO COLOMBO (1451-20/5/1506) Navegador genovs, quem encontrou a


Amrica. Esta personalidade foi mencionada pelo falso Gato Flix quando, ao contar sua
histria a Narizinho, Pedrinho, Emlia, Visconde, Dona Benta e tia Nastcia, relatou-lhes que
seu av viera da Europa para a Amrica no navio do navegador. Quando Emlia pediu ao gato
que contasse como foi que Colombo descobrira a Amrica, ele disse que o navio no qual
viajaram se chamava Santa Maria e que o navegador quisera desembarcar para saber se
aquela terra era mesmo a Amrica ou outra, pois estaria na dvida. O cacique dos ndios fora
o nico deles que tivera coragem de chegar perto de Colombo, que o cumprimentara fazendo
uma cortesia com o chapu de plumas. O cacique dera-lhe as boas-vindas e o navegador havia
perguntado se aquela era a tal Amrica que andava procurando. O ndio respondera que
sim, e tambm lhe perguntara, apenas para confirmar o que de fato j sabia, se era o Tal
Cristvo Colombo. O navegador ficara surpreso pelo fato de o ndio adivinhar sua
identidade e perguntara sobre isso. O cacique dissera, ento: Assim que o senhor botou o p
na praia, senti uma batida na pacuera e disse c comigo: o Senhor Cristvo que est
chegando, at aposto!. Colombo apertara a mo do cacique, que, ento, se voltara para seus
companheiros e gritara-lhes: - Estamos descobertos, rapaziada! Este o tal Cristvo
Colombo que vem tomar conta das nossas terras. O tempo antigo l se foi. Daqui por diante
vida nova e vai ser um turumbamba danado... Neste momento da narrao, o Visconde de
Sabugosa interveio para avisar aos demais ouvintes que a descoberta da Amrica no fora
assim, mas muito diferente do que contara o gato, e sabia disso porque lera a histria de
Colombo num livro de Dona Benta (O Gato Flix, 150, 151).

EDUARDO DAS NEVES - Eduardo Sebastio das Neves (Dudu) (1874-11/11/1919) Palhao
de circo, poeta e cantor brasileiro de lundus e modinhas. Foi o artista negro mais popular do
comeo do sculo XX. Pedrinho mencionou esta personalidade quando viu que o Visconde de
Sabugosa parecia recuperado de suas manias cientficas aps a interveno cirrgica
conduzida pelo Doutor Caramujo. Como as crianas tivessem escolhido o sbio para ser o
palhao do circo que estavam organizando, o menino falou: - Agora sim (...) nosso circo vai
ter um palhao ainda melhor que o tal Eduardo das Neves que tia Nastcia tanto gaba. Voc,
Narizinho, precisa fazer-lhe uma roupa bem pndega. (O circo de cavalinhos, 230 a 232).

PERSONAGENS PERSONALIDADES HISTRICAS

203

ESOPO (Aproximadamente 620 a.C.) Fabulista grego. Encontrou o grupo de personagens


aventureiras e La Fontaine no Pas-das-Fbulas. O fabulista francs se encarregou de
apresentar a personalidade grega s crianas, depois de Emlia confundi-lo com um homem
que estava tomando banho e perdeu as roupas, j que lhe parecia estar enrolado numa toalha:
- Ests enganada, bonequinha. Aquele homem um famoso fabulista grego. No vem
embrulhado em nenhuma toalha, mas sim vestido moda dos antigos gregos. Chama-se
Esopo. Foi o primeiro que teve a idia de escrever fbulas. Ao se aproximar do grupo, Esopo
cumprimentou educadamente La Fontaine, fez festa com as crianas, depois entabulou uma
discusso sobre a origem das fbulas com o francs, beira do ribeiro. Na despedida daquele
pas, Emlia o convidou para uma visita ao stio, mas recomendou que fosse de palet e cala,
seno tia Nastcia poderia se assustar (Pena de papagaio, 272, 273; 284).

HIPCRATES (Aproximadamente 460 a.C-377 a.C.) Pertencia a uma famlia de mdicos


na antiga Grcia e em muito contribuiu para a formao dessa profisso e do prprio conceito
de medicina. Por isso universalmente considerado o Pai da Medicina. A personalidade foi
mencionada pelo Doutor Caramujo no momento em que, no Reino-das-Abelhas, o mdico se
indignou com Narizinho, por ela referir-se tia Nastcia como algum que poderia curar
Emlia da anemia macelar: - Tia Nastcia! (...) Com certeza alguma curandeira vulgar!
Macela! Alguma mezinha vulgar tambm! Oh, santa ignorncia! Admira-me ver uma princesa
to ilustre desprezar assim a cincia de um verdadeiro discpulo de Hipcrates e entregar a
condessa [Emlia] aos cuidados duma reles curandeira!... (O Stio do Picapau Amarelo,
63).

IRMOS GRIMM Jacob (1785-1863) e Wilhelm (1786-1859) Grimm. Fillogos, grandes


folcloristas, estudiosos da mitologia germnica e da histria do Direito alemo recolhem
diretamente da memria popular as antigas narrativas, lendas ou sagas germnicas,
conservadas por tradio oral. Foram citados pelo menino invisvel numa conversa com
Pedrinho: - Muitos viajantes tm visitado esse mundo [das maravilhas] (...). Entre eles, os
dois irmos Grimm e um tal Andersen, os quais estiveram l muito tempo, viram tudo e
contaram tudo direitinho como viram. Foram os Grimm os que primeiro contaram a histria
de Cinderela exatinha como foi. Antes deles j essa histria corria mundo, mas errada, cheia
de mentiras. O neto de Dona Benta comentou que possua um livro que contava a histria de
Cinderela de modo diferente do de Grimm, e o menino invisvel recomendou: - Bote fora
esse livro. Grimm que est certo. (Pena de papagaio, 254, 255).

PERSONAGENS PERSONALIDADES HISTRICAS

204

JONAS (Aproximadamente 760 a.C.) Autor de livro proftico do Antigo Testamento


bblico. O profeta foi mencionado pela boneca Emlia, numa discusso com o Visconde de
Sabugosa. Ela pretendia defender a veracidade dos fatos narrados pelo falso Gato Flix,
quando este relatou aos moradores do stio ter permanecido um perodo no estmago de uma
baleia. Como o sbio classificasse tal experincia como impossvel, provocou a indignao
da boneca, que disse: Impossvel por que, seu Embolorado? (...) No se lembra da histria
que Dona Benta contou do profeta Jonas, que permaneceu uma poro de tempo dentro da
barriga de um peixe? A resposta do Visconde justificou a permanncia no estmago da
baleia com o fato de Jonas ser um profeta. Emlia retorquiu: - Jonas era profeta e Seu Flix
quadragsimo. D na mesma. Ela se referia ao andar mencionado pelo gato, quadragsimo
terceiro mais exatamente, como sendo o do local de seu nascimento. A palavra encantou a
bonequinha, por isso utilizou-a como argumento na discusso com o Visconde, e todos lhe
deram razo (O Gato Flix, 154).

JUDAS Judas Iscariotes (Aproximadamente 30 d.C.) Apstolo de Cristo. O nome dessa


personalidade apareceu em expresses semelhantes usadas principalmente por Emlia, e, alm
dela, por um velho sbio da histria contada pelo falso Gato Flix, e pelo narrador. A primeira
ocorrncia deu-se na fala da bonequinha, ao reclamar para Narizinho do vestido que usava na
ocasio da partida para o Reino-das-guas-Claras, onde a menina se casaria com o Prncipe
Escamado: - Voc (...) convidou-me para madrinha do casamento, lembre-se. Como, pois,
posso apresentar-me na corte com este vestido de Judas no sbado de Aleluia? (O
casamento de Narizinho, 104). Um velho sbio mencionado pelo falso Gato Flix em sua
histria, ao ser indagado sobre o lugar em que o demo perdeu as botas, desse modo
respondeu: Fica pertinho dos confins do Judas. (O Gato Flix, 157). Emlia ainda usou a
expresso para afastar Barba Azul do stio, quando o terrvel homem surgiu na festa em honra
das personagens maravilhosas e ameaou casar-se com as princesas presentes: - Pois case, se
for capaz! Mando P-de-Vento te ventar para os confins do Judas. V pintar essas barbas de
preto que o melhor, seu cara de coruja! (Cara de Coruja, 184). O narrador tambm
utilizou uma expresso com o nome da personalidade em foco ao caracterizar o desenho de
Dona Benta representando o irmo de Pinocchio: O [desenho] de Dona Benta parecia um
judas no sbado de aleluia. (O irmo de Pinocchio, 207).

LA FONTAINE Jean La Fontaine (1621 1692) Fabulista francs. Ao chegarem ao Pasdas-Fbulas, as personagens aventureiras encontraram-se com o autor: ... viram um homem

PERSONAGENS PERSONALIDADES HISTRICAS

205

de cabeleira encaracolada, vestido moda dos franceses antigos. Usava fivelas nos sapatos,
cales curtos e jaqueta de cintura. Na cabea trazia chapu de trs pontas, e renda branca no
pescoo e nos punhos. Apoiava-se em comprida bengala e vinha caminhando pausadamente,
como quem est pensando. La Fontaine foi apresentado ao grupo por Peninha, e, juntamente
com as crianas, assistiu ao desenrolar da fbula do lobo e o cordeiro e da cigarra e a formiga,
com mudanas em relao aos desfechos j conhecidos, motivadas pelas intervenes de
Emlia e dele prprio. Incumbiu-se de apresentar Esopo ao grupo, e com o fabulista grego
iniciou uma discusso sobre a origem das fbulas, indo os dois sentar-se beira do ribeiro.
Mais tarde, na partida das crianas, suspirou, quando as viu distncia, montadas no burro: Felicidade, teu nome juventude!... (Pena de papagaio, 260 a 273; 284, 285).

LAMPIO Capito Virgulino Ferreira da Silva (4/6/1898-28/7/1938) considerado o rei


do cangao no serto nordestino brasileiro. Foi citado pelo Marqus de Rabic quando o
porquinho estava prestes a ser morto por Tom Mix, em cumprimento a uma vontade de
Narizinho, reconsiderada mais tarde pela menina: Est assim prosa porque deu comigo, que
sou um pobre coitadinho. Queria ver a sua cara, se Lampio aparecesse por aqui com os seus
cinqenta cangaceiros! (O Stio do Picapau Amarelo, 61).

MORAIS Antnio de Morais Silva (1/8/1755-11/4/1824) Lexicgrafo e gramtico


brasileiro. o organizador do Dicionrio de lngua portuguesa, o Dicionrio de Morais, em
dez volumes, citado pelo narrador para descrever a casa do Visconde de Sabugosa: A casa do
Visconde era um vo de armrio na sala de jantar. Dois grossos volumes do Dicionrio de
Morais formavam as paredes. (O circo de cavalinhos, 228).

PLATO (Aproximadamente 427 a.C.- 347 a.C.) Filsofo e escritor grego. Foi citado pelo
narrador para descrever a casa do Visconde de Sabugosa: A casa do Visconde era um vo de
armrio na sala de jantar. (...) Servia de mesa um livro de capa de couro chamado O
Banquete, escrito por um tal Plato que viveu antigamente na Grcia e devia ter sido um
grande guloso. (O circo de cavalinhos, 228).

ROUSSEAU Jean-Jacques Rousseau (28/6/1712-2/7/1778) Filsofo e romancista suo de


lngua francesa. Encantada com o discurso da rainha das abelhas, quando se encontrava em
seu reino, Narizinho confidenciou companheira: V, Emlia? Isto que falar bem! At

PERSONAGENS PERSONALIDADES HISTRICAS

206

parece aquele filsofo que vov l, o tal Rou... Rousseau, creio. ( O Stio do Picapau
Amarelo, 71).

SANTA MARIA (Aproximadamente 20 a.C.-52 d.C.) Me de Cristo. O nome da


personalidade nomeia uma das embarcaes comandadas pelo navegador genovs Cristvo
Colombo e foi mencionada pelo falso Gato Flix, quando contou sua histria aos moradores
do stio: - Meu av veio justamente no navio de Cristvo Colombo, que se chamava
Santa Maria. Veio no poro e durante toda a viagem no viu coisa nenhuma seno ratos.
Havia mais ratos no Santa Maria do que pulgas num cachorro pulguento, e enquanto l em
cima os marinheiros lutavam com as tempestades, meu av l embaixo lutava com a rataria.
Caou mais de mil. Chegou a enfaradar-se de rato a ponto de no poder ver nem um pelinho
de camundongo. Afinal o navio parou e ele saiu do poro e foi l para cima e viu um lindo sol
e um lindo mar e bem na frente uma terra cheia de palmeiras. (O Gato Flix, 150)

SO JOO (Aproximadamente 31 d.C.) Precursor da doutrina de Cristo, seu apstolo e


autor de livros do Novo Testamento bblico. A personalidade foi mencionada inicialmente por
Pedrinho, ao comentar a saudade que sentia da rotina do stio: - O mastro de S. Joo!... (...)
Quantas vezes no colgio me iludi com os ringidos das portas, imaginando que era a bandeira
do nosso mastro!... Como vai ele? A resposta de Narizinho informou o menino sobre os
danos provocados pelas chuvas na bandeira dedicada ao santo. Na seqncia, o narrador
relatou o que acontecia no stio na ocasio da festividade em honra do santo, e destacou a
participao de Pedrinho no evento: O dia de S. Joo era o grande dia de festa no stio do
Picapau Amarelo. Reuniam-se l todas as crianas dos arredores, para soltar bombinhas e
pistoles e danar em torno fogueira. Pedrinho jamais faltou a essa festa anual, como jamais
deixou de queimar o dedo. Um ano em que no queimou o dedo ficou muito admirado. Nos
ltimos tempos era Pedrinho quem pintava o mastro, caprichando em formar arabescos de
todas as cores, cada ano dum estilo diferente. Tambm era ele quem fornecia a bandeira com
o retrato de S. Joo menino, de cruz ao ombro e cordeiro no brao. Trazia-a da cidade, depois
de percorrer todas as casas de negcio a fim de comprar a mais bonita. (O Stio do Picapau
Amarelo, 51, 52).

SO PAULO (Aproximadamente 10 d.C.-67 d.C) Apstolo dos gentios e autor de livros do


Novo Testamento bblico. considerado, depois de Cristo, a figura mais importante do
cristianismo. A personalidade nomeia a cidade para onde Dona Benta destinou sua carta,

PERSONAGENS PERSONALIDADES HISTRICAS

207

solicitando livros a serem lidos para os moradores do stio, conforme menciona o narrador:
... a boa senhora teve de escrever a um livreiro de So Paulo, pedindo que lhe mandasse
quanto livro fosse aparecendo. O livreiro assim fez. Mandou um e depois outro e depois outro
e por fim mandou o Pinocchio. (O irmo de Pinocchio, 199).

SO PEDRO (Aproximadamente 64 d.C.) Apstolo de Cristo e autor de livros do Novo


Testamento bblico. considerado lder da Igreja Catlica. A personalidade foi mencionada
por Emlia num comentrio. Depois de ouvir o falso Gato Flix dizer, em resposta a
Narizinho, que os arranha-cus nos Estados Unidos furavam mesmo o cu de l, a bonequinha
disse: - Quem deve ficar furioso S. Pedro (...). Eu, se fosse ele, suspendia o cu um pouco
mais para cima. (O Gato Flix, 152).

SPINELLI Afonso Spinelli. Proprietrio da Companhia Circo Spinelli, famosa nos anos dez
do sculo passado, localizada no Mier, no Rio de Janeiro. O nome foi referido pelo narrador
para caracterizar o circo montado por Pedrinho, no stio: Enquanto isso Pedrinho fez os
ltimos buracos e comeou a fincar os paus. Finca que finca, bate que bate, soca que soca
trs dias levou na luta, suando que nem vidraa em manh de frio l fora. O circo foi tomando
cara de circo de verdade e quando Pedrinho armou o pano, ficou tal qual o circo Spinelli.
(O circo de cavalinhos, 240).

TOM MIX Thomas Hezikiah Mix (6/1/1880-11/101940) Astro dos quadrinhos e do cinema
western americanos. O grande heri do cinema, o famoso cowboy, como Narizinho
caracterizou a personalidade, ao reconhec-la. Portava um chapelo de abas largas, alforje,
faca e revlveres. Abordou a menina, Emlia e Rabic quando eles se dirigiam, a cavalo, ao
Reino-das-Abelhas, para uma visita. Chefiava a quadrilha Chupa-Ovo de lagartos. Queria
ouro de verdade dos cavaleiros e, como no tivessem, Narizinho teve uma idia genial:
retirou, com a ajuda de uma tesourinha emprestada pelo prprio cowboy, um pouco da macela
que recheava uma das pernas de Emlia. Despejou-a, ento, no alforje de Tom Mix e este,
acreditando ser ouro aquele contedo amarelo, deixou-os livres e colocou-se disposio da
menina quando precisasse dele. Nos momentos de perigo basta gritar: Mix, Mix, Mix!, que
aparecerei incontinenti para salv-la. No momento da abordagem do cowboy, Rabic pulou
no cho e sumiu. Por sentir-se trada pelo Marqus, que, ao sinal de perigo, cuidou apenas de
si, Narizinho quis vingar-se dele e, pediu, ento, a ajuda de Tom Mix. Chamou-o e
imediatamente ele apareceu diante dela. Explicou-lhe que queria comer, no almoo do dia

PERSONAGENS PERSONALIDADES HISTRICAS

208

seguinte, virado de feijo com o torresmo do leito. Tom Mix ps-se no encalo de Rabic,
seguindo os sinais que deixara na fuga. Encontrou-o com a cabea enfiada numa abbora
muito grande. Ocupado em devor-la, no deu pela presena do cowboy. Ao compreender a
razo da presena dele ali, que passava a faca sobre o couro da bota, o leito pediu cinco
minutos de vida para fazer seu testamento. Concedidos os cinco minutos, Rabic escreveu
uma carta Narizinho, que foi levada por uma libelinha em troca da promessa de receber do
Marqus um lindo lago azul, onde poderia voar a vida inteira. A libelinha aceitou fazer o
favor ao Marqus, levou a carta menina, e esta escreveu uma ordem de perdo ao leito, que
deveria ser entregue ao bandido pela mesma libelinha. Liberto da pena de morte, o Marqus
de Rabic recebeu uma pena bem mais branda de Tom Mix: um formidvel pontap, que foi
considerado pelo leito prefervel s facadas do bandido. A promessa de dar um lindo lago
azul libelinha mensageira no foi cumprida pelo porquinho, todavia. Ele achou que isso
seria perigoso, j que a pequenina poderia vir a morrer afogada neste lago. Ela recebeu, no
lugar do lago, uma sementinha de abbora e ficou furiosa por isso. No Reino-das-Abelhas,
Tom Mix voltou a pedido de Narizinho. Desta vez, trazendo uma tropa de grilos arreados de
cangalhas e ancorotes prprios para conduzir mel, pois a menina quis levar mel de flores de
jabuticabeira e um quilinho de cera bem branca, para tia Nastcia. Para que pudessem fazer a
viagem de volta ao stio, o bandido acomodou Emlia, que estava com uma das pernas vazias
do recheio de macela, num ancorote vazio de mel. Meia lgua adiante, tranqilizou Narizinho
e a boneca quanto possibilidade de estarem diante de um monstro, pois ao chegar mais perto
do que parecia ser uma criatura com cabea de porco e ps de tartaruga, percebeu que se
tratava do Marqus de Rabic montado num jabuti. Tom Mix se ofereceu, ento, para apear o
leito do jabuti, castigado pelo chicote do porquinho. Perguntou a Narizinho: - Se quer, apeio
aquele maroto com uma bala!. A menina, porm, preferiu ela prpria dar uma lio no
Marqus, pedindo ao jabuti que montasse no lombo do leito e metesse-lhe a espora sem d.
Quando j estavam prximos de casa, pararam para almoar, e Narizinho descobriu que uma
velha coroca, de porrete na mo e cesta no brao havia aparecido no stio e transformado
Pedrinho em pssaro tiziu; dona Benta, em tartaruga; e tia Nastcia, em uma galinha preta.
Tom Mix quis saber o que estava acontecendo e quis ajudar. Pediu, assim, que seguissem
viagem e que a menina deixasse tudo por conta dele, garantindo que apanharia a velha
feiticeira para desfazer o mal que fizera. Ao chegar ao stio, Narizinho ficou muito triste
quando ouviu uma galinha cacarejar l dentro e viu uma tartaruga de culos sentada na rede
da sala de jantar. Chorou abraada com Emlia e disse: - A nica esperana que nos resta
Tom Mix (...) . Mas este caso to estranho que receio que nem ele possa nos salvar... Ao

PERSONAGENS PERSONALIDADES HISTRICAS

209

cabo de dois dias, Emlia consolou sua dona, dizendo-lhe que sossegasse: Tom Mix um
danado. De repente reaparece e conserta tudo, como no cinema. Disse ainda que era preciso
que esperassem trs dias, pois trs era a conta para tudo. Passados os trs dias, o bandido
ainda no havia retornado e Narizinho preocupava-se, achando que tudo estivesse perdido.
Emlia pedia-lhe pacincia, pois achava que Tom Mix retornaria brevemente com a velha na
ponta da faca. Mal acabou de falar e ouviram um cachorrinho latindo no terreiro. Emlia
gritou que deveria ser ele, e de fato era. Voltava com dois revlveres apontados para a bruxa,
que vinha frente, com os braos erguidos. Tom Mix gritou feiticeira que desfizesse o
malfeito naquele momento, seno comia-lhe os fgados. Narizinho fechou os olhos para no
ver a feira da velha e, quando criou coragem, foi abrindo os olhos devagarinho. Viu, ento,
tia Nastcia, que lhe dizia: - Acorde menina! Parece que est com pesadelo... (O Stio do
Picapau Amarelo, 57 a 78). Ao ver a boneca Emlia, em seu cavalinho de rabo de galo,
apresentar-se divinamente no espetculo circense montado pelas crianas no stio, Dona Benta
comentou, tendo tia Nastcia do seu lado: - Que danada! (...) Nunca pensei que Emlia se
sasse to bem; at parece o Tom Mix... (O circo de cavalinhos, 246).

S-ar putea să vă placă și