Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
English
By Iskandar Suhaimi
So if you say "The student sings" but "Your kids sing" -- where a single noun has a single verb and
plural noun has a plural verb, you could simply say "Pelajar itu menyanyi" and "Anak
anda menyanyi".
And like I mentioned above, the verb stays the same even when it is past tense -- " Your kids sang"
still is "Anak anda menyanyi"
Because of this simplicity, Malay language students find it difficult to learn English, especially from
someone who is not a bilingual.
I am = Saya adalah
If you think that that is simple, here's another shocker. You could also eliminate the verb to be
altogether.
So :
This really confuses the Malays. Being simple people, here's how the Malay language treats the
singular and plural problem.
We just double the word.
For example :