Sunteți pe pagina 1din 112

DESCRIPTION DU ROYAUME DE VALENCE.

C. Conduit qui reoit les eaux. de diffrents quartiers et de la


montagne du chteau, se dirigeant principalement par la rue des
Labradores.
D. Autres gouts des rues et de toutes les issues des boucheries.
E. Conduit qui reoit les eaux de la montagne du chteau.
F. gout construit par le gouverneur don Francisco Pacheco, '
pour recevoir les eaux et immondices de la vieille ville, de la place
de Ramirs , et de la porte de Terrisa.
G. Ravin de Boniver.
H. Ermitage de san Bias, et btiments contigus.
PLANCHE CXXXIX.
Alos.
L'alos(pita ou opuntia) crot en Espagne une hauteur prodigieuse; on en voit quelques uns de 20 et 2S pieds de hauteur.

99

Cette plante sert ordinairement de clture aux hritages; les habitants en font diffrents ouvrages, et de fort bons cables pour les
navires.
PLANCHE CXL.
Palmier sept branches.
Le territoire d'Alicante produit la fois les arbres de l'Europe
et les plantes quinoxiales. Les palmiers y acquierent un dveloppement singulier : dans un jardin, aux environs de cette ville, on
remarque un de ces arbres qui ressemble au chandelier sept
branches de Jrusalem que l'on voit reprsent sur l'un des
triomphes de Titus. M. de l'Asterie, voyageant en Espagne, voulut
en faire l'acquisition pour le cabinet d'Histoire naturelle de
Paris.

NOTICE SUR LA VILLE D'ELCHE.


Elche, autrefois /!!ici, est une des plus anciennes villes de l'Espagne: sa situation, au
milieu d'une contre o l'on retrouve une infinit de traces du sjour des Romains, a t
un sujet de contestation parpli les savants; la seule certitude que l'on ait acquise, c'est

qu'Il/ici fut colonie romaine. A juger de son importance par l'influence qu'elle parot avoir
eue sur la contre qui l'environne, l'on ne peut douter qu'elle n'ait o~cup , dans ces temps
reculs, un rang beaucoup plus considrable que celui dont elle jouit aujourd'hui. Le

golfe auquel Alicante donne maintenant son nom portoit jadis celui de Sinus /llicitanus.
L'itinraire d'Antonin place /llici sur le chemin d'Hercule, qui, partant d'Italie et passant
par les Gaules , aboutissait Cadix, aprs avoir long la Mditerrane. Ptolome fait
mention du port d'/llici, qui toit situ une lieue de cette ville; le gographe de Nubie
parle de ce mme port, qu'il nomme Portus J7enustus; et la preuve que cet emplacement
dut tre considrable au temps des Romains , c'est qu'ils avoient fait un ch emin exprs
pour tablir la communication entre lui et Carthagene. Il existe encore quelques restes
de ce chemin, que les gens du pays appellent el camino de los Romanos.
Elche possda un siege piscopal pendant tout le temps qu dura la domination des
Goths; ce siege se maintint mme encore sous celle des Arabes: il ne fut d~truit, comme
tous ceux de l'Espagne mridionale, qu'aprs la fameuse bataille d'Ucls, gagne sur les
Chrtiens par les Almoravides en

1 1

o8. Enfin Elche , aprs avoir subi toutes les rvolu-

tions dont l'Espagne a t le thtre dans l'antiquit et le moyen ge, fut donne par
Ferdinand-le-Catholique au marquts de Cardenas, dont les descendants l'ont possde

,,

JUSqu a ce JOUI'.
PLANCHE CXLI.
Vue d'Elche prise de la fort de palmiers.
On distingue la ville d'Elche travers les palmiers dont son
territoire est couvert: ces palmiers y sont en si grande quantit
que la contre a l'air d'une fort de l'orient; les champs en sont
l.

entours, et leur fruit est la principale richesse du pays. Ce


spectacle nouveau pour des habitants du nord de l'Europe
e~cite vivement l'attention du voyageur; l'on se croit un moment
transport dans les plaines de Syrie, ou sur les bords du Delta.
Malheureusement il en est de ce tableau comme de tant d'ob~
jets, qui, pris en masse et de loin, en imposent des yeux p eu

5o

100

DES CRI PT ION DU ROYAUME DE VALENCE.

exercs; l'imagination se refroidit mesur~ que l'on distingue les


dtails. Elche, quand on la voit de prs, est une ville sans intrt,
et peut-tre le sjour le plus triste de l'Espagne.
PLANCHE CXLII.

Intrieur d'une auberge du rayaume de Valenct!.


La plupart des auberges en Espagne sont des especes de caravansrails , o l'on ne trouve qu'un abri contre les injures du
temps, mais aucune ressource pour les besoins de la vie. Un
enfant se prsente vous en entrant avec un panier , et vous
offre d'aller vous acheter le pain , la viande, le riz dont vous avez
besoin: il se passe ainsi plusieurs heur~s avant que le voyageur
ait pu manger et se reposer de ses fatigues. Si quelque chose
peut en attendant le distraire, c'est le mouvement qui a lieu dans
cette sorte d'habitation: l ce sont des moines qui prient , des
femmes qui prparent le souper, des soldats qui racontent leurs
aventures; le plus souvent de pauvr es tudiants qui chantent
sur la guitare des boleros, et qui quelques voyageurs font patager leur souper. P endant ce temps le matre de l'auberge, peu
curieux de ce que font ses htes, se couche et s'endort dans le
coin de la chemine, la meilleure place de ce rduit, et qu'il ne
consentiroit cder personne : il est r eprsent sur cette planche.
La cuisine est la fois un salon de compagnie, une table d'hte,
une salle de concert, souvent une curie. Cette planche donne
J'ide de l'aspect que prsentent la plupait des auberges de
l'Esp~gne sept heures du soir : on y distingue les costumes
du royaume de Valence et de quelques habitants de la Catalogne.
PLAN CHE CXLIII.

Inscriptions elu royaume de Valence.


N 1. Marcus Sempronius, en son nom, et lVIarca Sempronia,
au nom de son fils, ont rtabli de leurs propres deniers la halle
tombe de vtust, et ont plac l'usage du public des tables de
pierre. Cette inscription est d'un b eau travail.

N 1 1. Marco Acio Marci.filio procuratori Csarum convents


tarrachonensis. Cette inscription, assez curieuse, se trouve prs
de l'ermitage de la citadelle de Sagonte.
N 12 et 13. Ces deux inscriptions spulcrales n'ont d'autre
intrt que d'avoir t trouves sur la montagne des tangs d'Alm~nara, au lieu mme o devoit tre situ le temple de Vnus dont
parl Polybe.
N 18 et 19. Inscriptions trouves Liria, mas dfigures.
N 20 . Colonnes milliair es du regne de Trajan, appartenant
la voie Augusta, et trouves sur la route de Cabanes et Borriol. On
trouve entre ces deux villages plusieurs restes de voies romaines,
et d'autres tronons de colonnes, mais sans inscriptions.
N 21. Inscription curieuse d'une confrairie adonne au culte
d'I sis; elle est sur le pont de Valence, et a t commente pad a
plupart des antiquaires espagnols.
N 22 et 24. Ces deux tronons de colonne se trouvent la porte
de la maison-de-ville d'Elche.
N 23. Cette inscription , la plus belle et la plus intressante
sans doute de toute cette planche, a t trouve , en 1759, prs de
la N ymphe de Liria, par un rgidor qui faisoit raccommoder la
route. Sa largeur est d'environ 3 pieds , et la hauteur de 2. Elle
est sur une pierre grise ressemblant au granit; les lettres en sont
admir ablement bien graves, et les abrviations faites avec un art
si particulier que plusieurs mots entiers ont l'air de monogramme,
et sont pourtant faciles lire; elle est ainsi conue: T emplum
nympharztm Q. Sertorius Euporitus Sertorianus et Sertoria f esta
uxor a solo ita uti exsculptum est in honorem edetanorum et
patronorum suorum sua peunia fecerunt.
N 25, 28, 29, 3o. Inscriptions funraires, dont la derniere est
remarquable par l'emblme qu'elle reprsente, et qui se trouve
plus ordinairement sm les tombeaux chrtiens. On les voit VillaJoyosa.

N 2. ll faut lire : Diis m anibus Alfius Z osimus annorum quinr


quaginta quinqzie hic situs est homo optimus hic situs est, sit tibi
terra levis, Ulpia J.Wirine annorum quadraginta quinque hic sita
est, mulier 'optima, sit tibi terra levis. Ces deux personnages
toient vraisemblablement affranchis, et Grecs de nation , ce
qu'on peut conjecturer par leur nom. L'inscription se trouve
Villa-Joyosa, la porte de la paroisse.

N 26 et 31. Ces deux inscriptions ont cela de" remarquable


qu'elles confirmentla bonne or thographe des anciens manuscrits
de Pline, qui nomme Dianenses les habitants de Dianium, aujourd'hui Denia~ o cette inscription a t trouve, au lieu de les
appeler Dianienses, comme l'crivent plusieurs scholiastes.

N 3. Privativa Calpumian hic sita est. Cette inscription a


t trouve prs de l'arc de triomphe de Cabanes.

N 32 et 33. Ces deux inscriptions sont touchantes et d'un beau


caractere; mais la dernier e, que je n'ai pas vue, me parot apocryphe; je la donne cependant, parcequ'elle m'a t transmise
par des personnes claires.

N 4 et 5. Inscriptions spulcrales votives, qui n'ont rien de


bien r emarquable.
N 6 et 7 Inscriptions relatives plusieurs citoyens de Sagonte
qui avoient occup diffrents emplois sous le regne de Tibere.
N 8. Les lettres de cette inscription et les noms qu'elle contien t
feroient croire que les personnages sont d'origine grecque. Cette
inscription , qui se trou voit Costur, a t publie par Ca vanilles,
mais avec moins d'exactitude.
N 9, 10, 14, 15, 16 et 17. Toutes ces insriptions, la plupart
en langue celtibrienne, se trouvent la maison-de--ville de Murviedro. n faudroit se laisser entraner beau coup de conjectures
pour essayer d'en donner une explication.

N 34, 35, 36,39 et 40. I nscriptions funraires trouves Houdura et Elche ; la de1:niere porte le nom de la sur de Trajan.
N 37. Inscription trouve prs des restes d'une construction,
que l'on doit supposer avoir t jadis un temple.
N 38. Cette inscription , en langue valencienne ou limosine ,
est curieuse par le trait qu'elle r etrace: le 24 de mai de l'anne
1 55o, vers les deux et trois heures de l'aprs-dner , le fameux
corsaire Dragut vint, avec vingt-trois bateaux , attaquer quelques
ports des environs d'Alicante, et fut repouss par les habitants
de l'uniYersit de San Juan , qui graverent cette inscription , et la
placerent sur la tour de Cenia, ainsi nomme du nom de celui qui
elle appartient.

DESCRIPTION DU ROYAUME DE VALENCE.

lOI

OBSERVATIONS GNERALES

SUR LE ROYAUME DE VALENCE.


POPULATION.
SI l'on jugeoit de la population du royaume de Valence par la beaut de son climat, la
fertilit de son terroir et le nombre de villes qu'il renferme , on seroit fond croire qu'il
est une des provinces les plus peuples de l'Espagne: tout d'ailleurs y concourt favoriser
la population; le bon tat de l'agriculture, l'tendue du commerce, et les ressources que
l't:~:n

et l'autre fournissent aux habitants. Cependant des contres dsertes, des terrains

striles composent une partie de ce royaume. Il faut chercher l'explication de ce contraste


dans des causes indpendantes de la nature du pays , dans les guerres, les proscriptions et
les bannissemetits qui ont eu lieu au commencement du XVIIIe siecle: depuis cette poque,
les mesures d'une sage administration ont rpar en grande partie les malheurs du royaume
de Valence, et la population s'y est accrue avec une rapidit remarquable. D'aprs un relev
des tats dresss par orclre du roi, il est constant c1ue le nombre de ses habitants, qui
1

n 'toit en 1718 que de 31 8,ooo, s'levoit en 1 79S 932,000. Malgr la richesse du


royaume, cette population ne peut s'alimenter sans le secours ~e ses voisins: elle a peu de
viandes, vit de riz et de lgumes, ~t ne consomme qu'une trs petite partie de ses vins,
qu'elle exporte ou convertit en eaux-de-vie. C'est sans doute la lgret de cette nourriture
qui a donn lieu cette peinture pigrammatique de Valence et des Valenciens :
La carne es yerr;a.. la yerr;a agua ..
Los hombres mugeres .. las mugeres nada.

AGRICULTURE, COMMERCE.
Le seul aspect du royaume de Valence prouve l'industrie de ses habitants, et l'tat florissant o y est porte l'agriculture; c'est une suite presque continuelle de vergers couverts
de fleurs et de fruits : rien de plus brillant sur-tout que ces jardins potagers (huertas) qui
environnent presque toutes les grandes villes, et o, par cette raison, l'activit des cultivateurs a un aiguillon de plus. Aprs celle de Valence , les plaines les plus remarquable~
de ce genre sont celles d'Alicante, d'Orihuela, de Lyria , etc. Il faut distinguer sur-tou~
les environs de Gandie, o l'art a tir tout le parti possible du sol le plus fertile et de
la situation la plus favorable que la nature ait jamais crs: les arbres, les fruits , les lgumes, y croiss~nt avec autant de promptitude que d'abondance; jamais la terre ne s'y
repose, et la multiplicit des rcoltes n 'est pas moins surprenante que leur richesse: Ce
1.

SI

102

DESCRIPTION DU ROYAUME DE VALENCE.

'

spectacle d'aisance et de bonheur fait d'autant plus de plaisir qu'on le ren contre trs rarement
en Espagne. Les montag nes n 'offrent pas un coup-:d'il moins satisfaisant que les plaines; il
n'est pas rare d'en voir qui sont cultives depuis le pied jusqu' l'extrme sommet , et l'on ne
se lasse point d'admirer la patien ce avec laquelle ces travaux sont conduits. C'est sur-tout
dans l'art des irrigations que les Valenciens montrent une habilet particuliere : instruits par
l'exemple des Maures, dont plusieurs constructions soigneusement conserves remplissent
encore leur destination primitive, ils ne cedent en rien leurs prdcesseurs dans l'art
de construire des canaux, et d'amen er les eaux dans les parties les plus leves. Ils prviennent , par l'attention qu'ils ont de bien fumer leurs terres, le tort que ces arrosages
perptuels pourroient leur L'lire en les dpouillant des parties salines ncessaires la vgtation. Le climat d'ailleurs est si doux , si favorable toute espece de culture, que les arbres
et les plantes de toutes les parties du monde s'y naturalisent avec une facilit extrme :
l'alos y crot spontanment presque par-tout ; les palmiers y deviennent superbes, et,
avec quelque soin , produisent d'abondantes rcoltes de dattes, sur-tout dans la partie mridionale. On cultivoit autrefois _la canne sucre dans ces mmes contres o elle russissoit
fort bien ; maisSintroduction du su cre d'Amrique a fait abandonner cette culture. Les
sources principales de la richess~ du pays sont ses vignobles, ses rizieres, et ses vers
sme.
Il suffit de citer les noms de la Torre, Benicarlo , mas de Perales, Rancio, Alicante, pour
donner une ide de la rich esse du royaume de Valence en vins dlicats de plusieurs esp eces.
Il produit encore une grande abondance d'autres vins d'une qualit infrieure , et qui n e
reoivent du prix que de la vtust : ceu x-ci ont , en gnral , b eaucoup de corps, et ils
donnent d'excellentes eaux-de- vie, d ont le dbit prompt t assur engage presque tous
les cultivateurs valen ciens soumettre leurs vins la distillation. Les raisins secs sont
encore un produit considrable que leur industrie tire des vignobles : il en est de mme
d'un sirop , nomm arrope, qu'ils retirent du vin doux, -peu-prs par le mme procd,
au moyen duquel on obtient chez nous le sirop de raisin.
Le riz. ( arroz ) cultiv en grande quantit dans les districts de San Felippe, Alcira,
Castellon de la Plana, etc. , et gnralement dans le voisinage des rivieres et sur les
bords de la mer , est une des productions les plus importantes du royaume de Valene.
Nous avons dja' dit que le genre de culture appropri cette plante, qui n e crot que

dans l'eau , rendant mal-sains les pays o il est le plus .en usage, avoit t souvent r estreint
par des prohibitions du gouvernement ; cependant l'habitude et l'intrt y ramenent
toujours les cultivateurs, qui semblent prfrer un profit prsent et certain la sant et
l'espoir douteux ~'une longue existence.
C'est encore cet empire de l'habitude qui empche les Valencien s de retirer de leur soie ,
la plus fine _d e celles de l'Espagne, et comparable aux plus b elles de l'Europe, tout l'avantage
qu'elle leur offre rellement. Une pratique vicieuse dans le devidage nuit b eaucoup la

'

DESCRIPTION DU ROYAUME DE VALE N CE.


perfction des fils. Tous les soins du gouvernement pour corriger cet usage ont t infructueux; mais quelque nuisible qu'il soit , il n'empche point que la soie de Valence n e soit
presqu'aussi rech erch e que celle de Grenade , et l'on verra par le tableau suivant qu'elle
constitue , elle seule, la moiti de la rich esse du pays.
V ALE UR ANNUE L LE D E S P R ODUCTI O NS.

Vins et eaux-de-vie.
Riz. .
Soie.

6,760,000 fr.
5,250,000
18,750,000
3o,76o,ooo fr.

T oTAL .

VA LU ATIONS D ES E XPORTAT I ONS A NNUELLES .

Vins et eaux-de-vie.
Riz. .

Soie.
TOT AL .

5,48o,ooo fr.
3,ooo,ooo
S,ooo,ooo
I3A8o,ooo fr.

Nous n'avons fait men tion dans ce tableau que des trois principales productions naturelles ou industrielles du royaume de Valence; il faut y ajouter le froment , les lain~s, les
huiles, soudes, sels, fruits, etc., dont les produits, plu; ou moins considrables, apportent
tous un poids additionnel dans la balance de son commerce. L'importance de ce commerce
est assez dmontre d'ailleurs par la varit, l'tendue, et l'abondance des diffrentes
branch es dont il se compose, ainsi que par les a1nliorations dont quelques unes d'entre
elles sont susceptibles.
HI STOIRE NAT URELLE.
Les productions de la nature son t, la plupart du temps, des trsors enfouis, et des biens
qui , faute d'tre connus ou cultivs , prissent entre les mains de leurs p ossesseurs : cette
re1narque p eut s'appliquer sur-tout au royaume de Valence o l'histoire naturelle , en
gn ral , offre auj ourd'hui peu d'intrt. Quelques mines de fer , de cuivre et de inabre ,
peu rich es et mal exploites, produisent les seuls mtaux que l'on retire aujourd'hui d'une
province o l'attrait de l'or avoit jadis amen les Carthaginois et les Romains. S'il est vrai
que des mines rich es et fcondes y aient exist, elles sont puises depuis long-temps, ou
bien l'on en a perdu la trace. Tou te l'industrie des Valenciens, sous le rapport du regne
minral , se borne exploiter quelques masses de sel gemme, et des carrieres de marbre
dont ils possedent une assez grade quantit, parceque ces productions de la terre sont
toutes prtes pour la consommation , et qu'il n e faut que des travaux peu compliqus pour
en tirer par ti.
On connoissoit fort peu toute l'importance du regne vgtal , dans la mme province ,
avant que Cavanilles y et fait un voyage , et dcrit les plantes et les fleurs qui en couvrent
les montagnes. La flore qui a t publie la suite de ces r echerches offre une grande
varit de genres et d' especes.
Quant au regne animal , la seule production propre cette province est le kerms, insecte
qui s'attach e une espece de ch ne appele, quercus coccifera: les paysans de quelques
I.

104

DE SCRIPTION DU ROYAUME DE VALENCE.

districts voisins d'Alicante le recueillent et le vendent. Cet article est de peu d'importance
dans la balance du commer ce du pays: il toit nanmoins fort estim des anciens, qui en
faisoient la base de leur teinture incarnat. Il seroit encore rech erch aujourd'hui si l'Amrique ne nous et donn la coch enille avec tant d'autres produits de so~ sol , CJUi ont envahi
l'Europe et discrdit les anciennes ressources du continent : le monde s'toit cependant
fort bien pass de l'Amrique jusqu'au XVIe siecle, et il me semble qu'il connoissoit dja
tous les raffinements du luxe et toutes les jouissances de la vie.
SCIENCE S ET ARTS.
Le passage suivant , extrait d'un discours prononc dans l'Acadmie royale des b eaux
1

arts de Valence, en 1773, donnera une ide de l'tat pass et prsent de ce pays, sous le
rapport des sciences, des lettres et des b eaux arts :

Le royaume de Valence a touj ours t, et il ~st encore fer tile en hommes distingus,

joig nant dans tous les genres l'lvation au n aturel , et l'enthousiasme au bon got. L'clat

du ciel , la temprature d'un climat ol.1 les froids n e sont jamais rigoureux et les ch aleurs

jamais excessives; cette campagne riante, ce pays ench an t, jardin de l'Espag ne, qui
fait les dlices de ses habitants et l'admiration des trangers; les souvenirs de l'antiquit

qui s'y t ransmettent sans cesse, ou que l'on ren contre ch aque pas; tout y concour t

(( dvelopper., entretenir les dispositions qui portent l'tude des arts de l'imagination.
Aussi, dans tous les temps, cette terre a-t-elle enfant des hommes clebres, et surpass

les autres provinces de l'Esp agne par le nombre des p ersonnages disting us qu'elle a

fournis la littrature, aux sciences, et aux arts.

Il suffit en effet de nommer quelques uns de ces personnages pour prouver la vrit
des assertions de l'acadmicien de Saint-Charles. Un e province a sans doute le droit de
. s'enorgueillir quand elle a donn un Vivez la philosophie, un Moncada l'art militaire,
un George-Juan l'hydrographie, un Antic et un Cortez aux mathmatiques, un Marti
et un Bayer la numismatique et l'arch reologie, un Piquer la mdecine, un Ausias
March , un Espinosa, un Gil Polo la posie; des Ribalta, des Ribeira , Ja peinture ;
d es Vergara et des San Marte la sculpture, etc. Le sage critique Mayans , qui l'Esp agn e doit en par tie le retour du b on got dans sa littrature, toit d'Oliva prs Gandie,
o il est mort la fin du siecle dernier. Mais c'est dans la posie sur-tout que les Valen ciens
ont excell; leur aptit ude particuliere cet art tient autant la tournure Igere de leur
caractere et de leur esprit , qu' l'idiome propre ce pays, idime h armonieux , et dans
lequel ~'est conser ve la tradition des posies qui firent le charme de l'Europe moderne
dan~

les premiers siecles de sa civilisation. D'ailleurs il existe Valen ce une fameuse uni-

versit, fonde par saint Vincent-Ferrier en 1411 , et rtablie par Charles III , en 1786 ,
sur un pied plus conforme aux prog rs qu'a faits l'esprit humain depuis cette poque.

...

-.

DESCRIPTJON DU Ro"YAUME DE VALENCE.


L'enseignement y est fort sagement organis; et, quand sa pratique sera tout--fait dgage
des entraves de la routine qui ne peut disparotre que par degrs, il ne manquera plus aux
Valenciens que l'mulation et la volont pour tre aussi instruits qu'ils ont de dispositions
A
a\ l'etre.
LANGUE V ALENCIENNE.
Outre la langue castillane, qu~ l'on parle gnralement en Espagne, les Valenciens ont
un idime particulier qui est, ainsi que le catalan, un dialecte de l'ancienne langue limousine ou provenale : la seule diffrence qu'on remarque entre eux, c'est que le catalan a
plus emprunt la langue franaise moderne que le valencien qui a adopt de prfrence
des expressions castillan es. La prononciation de ce dernier idime, qui est beaucoup plus
douce que celle de "tout autre dialecte driv de la mme source, tablit encore en sa faveur
une diffrence essentielle.
Cette ancienne langue limousine, qui fut dans les XIIe et XIIIe siecles la langue des
savants, est celle dont la tradition s'est Je plus long-temps conserve pure en Europe.
Rpandue encore dans le midi de la France, la Catalogne, le royaume de Valence, la
Sardaigne et l'isle de Majorque, elle s'y parle aujourd'hui comme elle devoit s'y parler au
XIe si ede, en juger par les traditions crites qui nous sont restes. Les habitants des pays
que. je viens de citer entendroient . bien certainement, comme s'il venoit d'tre crit, le
dizain suivant; il est cependant du xrre siecle' et d'un auteur plus fameux par son humeur
guerriere que par ses productions potiques, l'empereur Frdric Barberousse, qui le composa la louange des diffrentes nations qui J?avoient accompagn ou accueilli dans ses
expditions :
Plas mi Cavalier francez.
E' la donna Cathalana,
E' l'onrar del Ginoez
E' la cour de Kastellana;
Lon cantar Provenzalez,

E' la danza Trevisana,


E'lon corps Aragonez,
E' la perla Juliana,
Las mans, et Kara d'Anglez,
E' lon donzel de Tuscana.

Au XIIIe siecle , cette langue toit en si grand honneur, qu'elle eut une influence marque sur la formation et les progrs de la langue castillane qui sortit de l'enfance -peu-prs

cette poc1ue. Les troubadours toient alors les beaux esprits par excellence; et ce qui
reste de lurs ouvrages prouve en effet que, pour la dlicatesse des penses et les graces
de l'expression.' ils avoient devanc les potes des autres pays. Il est plus que probable que
ceux qui fir-ent la gloire de l'Italie . la fin du XIIIe sie de et pendant le XIVe_, s'toient
forms cette cole. "Ptrarque , dans toutes ses compositions potiques, dans ses e},.pressions

comm~ dans ses penses, montre constamment la grace, l'esprit et la passion d'un troubadour. Un fait la gloire de ses matres, c'est qu'il n'a pas ddaign de leur emprunter des
I.

53

'

106

DESCRIPTION DU ROYAUME DE VALENCE.

passages entiers, remarquables par l'heureuse imitation qu'il en a faite; on peut, entre
autres, citer ce couplet du sonnet

1 o8

Pace non trovo et non ho da f.'U" gu erra,


E volo sopra 11 cielo e ghiaccio in terra,
E nulla stringo, e tutto '1 mondo abbraccio,
E ho in odio me stesso, e runo altrui: '
Si amornon e, che dunque e quel che io sento ?

La pense originale de ces vers, l'emplis de passion et de mouvement , se trouve dans


une espece de ballade de Mossen Jordi , pote valencien qu.i florissoit vers

270 , et toit

attach la maison de.D. Jayme rer, roi d'Aragon. Il dit:


E non he pau, et non tinch quim guarreig;
Vol sobre! cel, e non movi de tE'rra,
E non estrench res, et tot lo mon abras:
Hoy he de mi, e vull altri gran be:
Sino amor, dons azo que sera?

Mais pour sentir tout le charme de ces vers et de la langue des troubadours, c'est
des Valenciens qu'il faut l~s entendre prononcer : ils se piquent de conserver et de parier
dans toute sa puret une langue dans laquelle Valence a vu briller ses plus fameux crivains, Jordi , que nous venons de citer, Ausias March , Jayme Boig , Pedro Seraphi, etc. En
effet, ce pays est peut-tre le seul de l'Europe o une langue vulgaire se soit transmise et
conserve depuis prs de six sicles, sans altration.
CARACTERE DES VALENCIENS.
Activit dans le travail , ardeur pour le plaisir, tels sont les deux traits saillants du caractere des Valenciens. Un auteur espagnol a dit qu'ils toient

gais, ingnieux, appliqus

aux lettres, lgers, aimap t la danse et tous les exercices qui exigent de la lgret

On

retrouve en effet quelques nuances de cette peinture dans toutes les scenes que l'on remarque en parcourant le pays. La classe des artisans et des agriculteurs montre dans ses
occupations toute l'adresse, toute l'industrie qui appartiennent cette espece de caractere;
la classe des riches fait clater les mmes traits sous d'autres couleurs.
On trouve en gnral dans les villes une population civilise et une socit agrable. Le
pe~ple

des campagnes, non moins doux en apparence , a cependant un caractere de frocit

qui lui est propre; il est vindicatif, superstitieux , et l'on reconnot en lui les m~es traces
d'origine arabe qui se manifestent dans les habitants des provinces mridionales de l'Espagne.

FIN DE LA .DE S CRI PT ION DU ROYA UME DE VALENCE.

DESCRIPTION
D E L'ES TR EMA D U R E.

PRCIS GNRAL
SUR CE TTE PROVINCE.

L 'EsTREMADURE ,

enc~ave eritre le

royaume de Lon , les deux Castilles, l'Andalousie, et

le Portugal , est une des plus grandes provinces de l'Espagne: sa longueur est de cinquante
lieues du nord au sud , et de quarante de l'est l'ouest ; elle est traverse par deux grands
fleuves (le Tage et la Guadiana) , dix-huit rivieres, et plusieurs chanes de montagnes, dont
la plus considrable est la S ierra de Guadalupe.
Son sol est trs fertile; la vgtation s'y dveloppe avec la plus grande activit; la
puret du ciel et la ch aleur du climat en favorisent l'essor. Les rivieres nombreuses qui
l'arrosent sembleraient devoir y porter un surcrot de fcondit ; mais, par une fatalit des
plus dplorables, cette terre est comme abandonne elle-mme. Si elle donne quelques
productions, elle n e les doit point l'industrie des hommes; c'est elle seule qui agit , et l'on
peut assurer qu'elle seroit une des provinces les plus fertiles de l'Espagne , si elle n'toit
pas la moins bien cultive, et par consquent la moins p euple. Tout atteste cependant
qu'elle le fut autrefois, et c'est un problme q ue la dpopulation actuelle d'un pays aussi
avantageusement situ, aussi bien arros, aussi propre toute esp ece de culture. Les monuments qui le couvrent de toutes parts prouvent toute l'importance qu'y avaient attache
les anciens : la beaut de son climat , la fertilit de son terroir , sont des avantages dont les
Romains surent tirer un meilleur parti; ils r egard oient l'Estremadure, qui faisait alors partie
de la Lusitanie, comme un pays en chant~. Les Maures eurent pour elle la mme prdilection: leur expulsion fut l'poque de l'ab~ndon presque total de cette province, et depuis
ce t emps elle est reste dans un tat qui la rend presque n~lle pour l'Espagn e.
Quelques auteurs attribuent une autre cause la dpopulation de ce pays; ils la fon t
remonter jusqu' l'poque de la t errible p este qui ravagea l'Europe au milieu du XIVesiecle,
et qui enleva les deux tiers des habitants de l'Espagn e : les provinces voisines de la mer se
, rep euplerent en p eu de temps, mais celles de l'intrieur ne rparerent que lentement et
difficilement les ravages de ce flau . Les bras manquerent la culture ; une infinit de
ch mps rests sans matres furent un appt pour l'avidit de ceux qui avoient survcu , et
1.

54

roS

-DESCRIPTION DE L'ESTREMADURE.

leur offrirent un moyen facile de vivre, et mme de s'enrichir sans peine. C'est cette poque
que l'on rapporte l'introduction des troupeaux de race trangere 1 sur le territoire de l'Espagne : la circonstance qui venoit de laisser tant de terrains sans emploi donna, dit-on,
l'ide du systme de la mesta ~ qui convertit en pturages fors la plus grande partie des
champs cultivs -auparavant avec tant de succs. Or, l'on sait combien la vie pastorale, qui
n'exige ni activit, ni industrie, 'e st essentiellement destructive de la population. C~ux qui
connoissent l'Espagne ont remarqu que dans les provinces o n'existe point la mesta~ comme
la Galice, les Asturies, la Biscaye , la Catalogne, tout est peupl, tout offre avec le tableau
du travail l'apparence du bonheur, tout rappelle cette peinture qu'un ancien faisoit de
l'Espagne: Nihil otiosum~ nihil sterile; dans les pays au contraire o s'tend le privilge de la
mesta~

tout dpose contre sa fcheuse influence; tmoins les deux Castilles, le royaume de

Lon , et sur-tout l'Estremadure.


Quoi qu'il en soit, on ne peut voir sans intrt cette derniere province, mme dans l'tat
o elle est aujourd'hui; ses solitudes couvertes de ruines attachent tristement la pense;
leur nom seul ( despoblados) renferme l'ide de la grandeur ancienne du pays, et des rvolutions qui en ont chang la face. A chaque instant on y retrouve les vestiges de beaux
monuments, des colonnes milliaires, des inscriptions, des fragments de la voie militaire.
La contemplation de ces dbris, qui ont v~ passer tant de gnrations et de dynasties, jette
l'esprit dans une rverie d'autant plus profonde , qu'un voyageur peut marcher des journes
entieres dans quelques contres de l'Estremadure sans appercevoir une figure humaine qui
vienne l'en distraire. Ce n'est que sur la principale route de la province et aux approches des
villes que l'on retrouve quelques traces de la civilisation moderne.
A l'poque de la domination des Romains, l'Estremadure fit partie de la Lusitanie, dont
la 'ville d'Emerita Augusta, aujourd'hui Mrida, toit la capitale. Cette colonie fut fonde,
aprs la rduction des Cantabres, par P. Carisius, lieutenant d'Auguste. L'itin~aire d'Antonin fait mention de neuf routes qui traversaient cette province dans diffrentes directions ,
et dont la plus considrable venoit de Lisbonne Mrida. Aprs l'invasion des Maures,
l'Estrema'dure suivit la destine du royaume de Lon: ces conqurants l'envahirent dans la
mme expdition, la runirent ce royaume, et la perdirent en mme temps que lui vers
le milie_u du XIIIe siecle. Elle a depuis fait partie de la Castille, et a fini par tre une province spare de la monarchie espagnole.
(1) Ce fut vers la fip. du regne de D. Alfonse, dit le Dernier,
que ce roi fit venir d'Angleterre des btes laine, dont la toison
toit reconnue d'une qualit suprieure celles du pays. Comme

ces troupeaux venoient d'outre-mer, on les appela marinos, dont


le peuple a fait ensuite, par corruption, le mot mrinos.

DESCRIPTION DE L' ESTREMADURE.

NOTICE HISTORIQUE SUR LA VILLE DE BADAJOZ.


La ville de Badajoz, connue clans les annales rommnes sous le nom de Pax-Augusta.,
ne conserve aucun autre indice de son existence passe. Destine par la nature de sa
position former une place forte, et s'tant trouve comprise dans le thtre de toutes les
guerres qui ont ravag le midi de l'Espagne, chaque ordre de conqurants l'a dispose
d'aprs ses systmes de fortification , et c'est cette cause qu'il faut attribuer la destruction
des monumen ts qui signaloient probablement son antique origine. On n'en trouve plus de
traces aujourd'hui , except clans des fondations et des ruines, o l'on reconnot les divers
caracteres de l'architecture des Ron1ains, des Goths, et des Maures.

L'importan ce de Badajoz, comme place frontiere, l'a mise dans le cas de soutenir un
grand nombre de sieges presque tous fameux. Conquise par les Goths dans le

vesiecle , par

les Maures dans le VIlle, elle fut arrach e deux fois ceux-ci , dans le XIIe, par AlphonseHenri , prince de la maison de B~urgogne, fondateur de la monarchie portugaise. Vendue
aux Maures par la trahison d'un gouverneur, elle fut de nouveau assige, et dfinitivement
enleve leur domination , en 1285 , par les troupes runies de l'vque de Plasencia et
les ordres militaires de l'Espag ne. En

6 6 o, elle rsista t ous les efforts des Port ugais, qui

furen t obligs d'en lever le siege ; il en fut de mme pendant la guerre de la Succession ,
o elle fut inutilement assige, en

1 70 5 ,

par les troupes confdres de Portugal et d'An-

gleterre.
PLANCH E CXLI V.

Vue gnrale de Badajoz.


La partie la plus leve de Badajoz, sur laquelle est aujourd'hui
situ le chteau, toit l'emplacement de ];ancienne Pax-Augusta.
La ville moderne se trouve place plus bas, et s'tend dans
u ne belle plaine sur le bord de )a Guadiana. Ses fortifications,
quoique peu rgulieres , sont c'ependant en tat de faire une
bonne rsistance: outre les ouvrages tenant au corps de la place,
elle est protge par deux petits forts, le chteau de las Farda,.
leras l'est, et celui de San Christobal l'ouest. Ce dernier ,
situ sur la rive droite du fleuve, sert surveiller ce q ui se passe en

Por tugal du ct d'El vas, et p rotger l'entre d'un pont fameux,


monument d'une grandeur imposante, et cit, j uste titre, comme
u n des ouvrages modernes de cette espece les plus remarquables
qui se trouvent en Espagne. TI est de vingt-huit arches, dont la
plus grande a 78 pieds d'ouverture, et la plus petite. 2.1: sa longueur totale est de 1874 pieds, et sa largeur de 23. Vers le milieu
du pont, on lit sur une table de marbre l'inscription suivante:
Philippa II Hisp. et ! nd. rege urbis prfecto domino Didaco
Hurtado Mendoza S. P . Q. P acis August opus hoc public
totius urbis utilitati publicis sumptibus p erfectum dicavit, anno

1596.
Cette inscription honore galement les habitants de Badajoz ,
et le gouverneur D. D iego H urtado de Mendoza.

NOTICE HISTORIQUE SU R LA VILLE DE MtRIDA.


A neuf lieu es l'est de Badajoz, et sur la rive droite de la Guadiana, on trouve Mrida ,
qui fut la capitale de l'ancienne Lusitanie; neuf routes marques sur l'itinraire d'Antonin,
et dont la plupart existent encore aujourd'hui , venoient y aboutir des diffntes parties
de l'empire romain. La seule inspection de la ville et de ses environs suffit pour attester le
rang qu'elle occupa, et son antique splendeur-.
Cette ville devenue colonie romaine sous l'empereur August e , aprs la guerre des Can1

I.

55 '

'

'

1 10

DESCRIPTION DE L'ESTREMADURE.

tahres, fut peuple par des soldats de la cinquieme et de la dixieme lgion: elle prit le n om
de ce prince, qui l'appela E merita Augusta , et elle devin t en mme temps la capitale de
la Lusitanie, c'est--dire de cette partie de l'Espagne qui comprenoit le 'Portugal , le royaume
de Lon , une partie de la vieille Castille, et l'Estremadure presque t out entiere. Ses h abitants
furent dsigns sous le nom d'Emerztenses. Son tendue fut , selon quelques crivains, de
six lieues de circonfrence. Le Maure Albentrique lui donne une enceinte de huit milles,
et une garnison de qua tre-vingt mille hommes d'infanterie et de dix mille de cavalerie; la
chronique du .roi D. Rodrigue rench rit encore sur Albentrique, et la description qu'elle
fait de Mrida semble calque sur celle q ue les anciens n ous ont laisse de la Theh es aux
cent portes : elle dit que le Maure Musa , qui la prit sur les Goths, fut effray de sa grandeur. Ces dtails sont p eut-tre exagrs. Quoi qu'il en soit , il est certain que cette ville
a t d'une tendue immense, et la plus grande de l'Espagne sous les Romains. Sous la
domination des Goth s, elle conserva ses monuments; mais assige et prise en 7 1 3 par les
Maures, leurs mains b arbares n'pargnerent que ce qu'elles ne purent renverser. Reprise
sur eux par Alphonse IX , roi de Castille et de Lon , en

12

3 o, elle fut le prix d'une victoire

fameuse que ce prince remporta , avec ving t mille hommes, sur une arme de quatre-vingt
mille Maures. Depuis cette poque elle fit toujours partie du royaume de Castille.
P LANC H E CXL V.

Vue gnrale de Mrida.


Mrida est situe aux bords de la Guadiana, sur une colline,
d'o elle s'tendoit au loin dans la plaine. Le pote Prudence en a
laiss la discription suivante.

Nunc locus Emerita est tumulo


Clara colonia Vettoni,
Quam memorabilis amnis Anas
P rterit, et virida.nte rapax
Gurgite mnia pulchra alluit.
Le site se reconnot encore, mais les bords verdoyants de l'Anas
n'existent plus: les arbres sont rares dans cette contre, comme
dans la plupart des pays de plaine en Espagne. Mrida a perdu
la fois sa grandeur, sa population, et les ornements dont l'art
et la nature l'a voient entoure: ce n'est que par de magnifiques
dbris que l'on peut juger du rang qu'elle occupa dans l'antiquit.
Elle fut chrie des Romains, et une de celles qu'ils se plurent
embellir, une de celles o ils dployerent le plus leur grandeur et
leur magnificence; elle est actuellement une des villes les plus ngliges etles plus pauvres de la monarchie espagnole. Tout y retrace
encore sa splenclelll' passe, tout y annonce la puissance de ses
anciens maiues: en la parcourant , on trouve chaque pas l'occasion de gmir sur les vicissitudes humaines, sur le dprissement
de tant de monuments, et l'indiffrence que les peuples modernes
on t la plupart tmoigne pour leur conservation.
Cette ngligence, relativement d'aussi prcieux restes de l'antiquit, a t vivement reproche aux Espagnols. Il y a lieu de
croire qu'avec quelqus soins on seroit parvenu faire de nouvelles dcouvertes dans un terrain qu'il suffit de remuer pour y
trouver q uelques monuments de l'art. Les pavs des rues, ceux
des maisons, ceux des glises, sont autant de traces des ouvrages
d es Romains; les murailles sont couvertes de ces restes prcieux,

et les caves en sont remplies: on en trouve aussi en dehors, dans


les jardins, Jans les champs, sm les chemins , par-tout. Un Anglais
qui s'toit rendu, en 1 7S2, Mrida, attir par la rputation de
ses monuments, compara cette ville Herculanum; et en effet,
aprs quelques rgions de l'Italie, il n'est point de terre qui paroisse couvrir plus de richesses que l'emplacement de Mrida.
D eux ponts superbes, btis par les Romains, existent encore
aujourd'hui tout entiers; de ces deux ponts, l'un par lequel on
arrive la ville du ct du midi, et qui est reprsent sur les premiers
plans de la vue de Mrida, frappe par sa masse, sa longueur, et
la beaut de son architecture. ll est compos de soixante arches
d'un diametre ingal, qui s'tendent sur une longueur de 2800 pieds,
et une largeur de 23: la pierre dont il es(bti est un granit gros
grain taill en bossage, et de l'espece de celui 'qu'on trouve dans les
chanes des montagnes qui sparent la vieille Castille du Portugal.
On voit devant l'une des piles les restes d'un chevron, ou avantbec trs prolong, qui avoit probablementle double but de rompre
la force du courant, et d'attirer la plus grande partie des eaux
du ct de la ville, soit pour en rendre l'accs plus difficile de ce
ct, soit pour la plus grande commodit de la navigation. Aucune inscription n'a conserv la date prcise de la construction
de ce pont; on l'attribue communment Trajan, dont on retrouve
le nom sur la plupart des monuments utiles qui couvrent l'Espagne romaine. Ce pont a souffert dans plusieurs circonstances
par l'effet des guerres dont le pays a t le thtre. li a t restaur
deux poques dont la tradition s'est conserve; l'une sous le
roi goth Ervige, dans le VITI siecle; l'autre sous P hilippe III.
T el qu'il est aujourd'hui, on peut le regarder comme un des
monuments anciens les mieux conservs qui existent en Espagne.
Outre ce pont, et un autre dont nous parlerons bientt, les
Romains ont encore laiss, dans la mme enceinte, des arcs de
triomphe, des aqueducs, un cirque, un thtre, une naumachie,
et plusieurs autres difices que nous donnons en dtail.

DESCRIPTION DE L'ES TR EMADURE.


P LANC H E CXLV I.

Plan de laviUede Mrida.


. La ville de Mrida, ainsi qu'on peut le remarquer parle plan, toit
d'une tendue considrable, et servoit en effet de lieu de rassemblement et de march tous les peuples de l'Espagne ultrieure.
Une enceinte de muraille, dont on ne ttouve plus aujourd'hui que
peu de trace, renfermoit vraisemblablement la quantit d'difices
qui couvrent ses environs, et qui sont la plupart assez bien conservs. Nous allons les parcourir en indiquant en mme temps les
difices modernes.
o. Fontaine.
A. Place.
B. Santa Maria, paroisse.
C. Monastere de santa Clara.
D. Arc de triomphe romain, nomm arc de san Iago.
E. Chapelle de san Iago.
F. Couvent de los Descalzos.
G. Reste d'un temple antique qu'on croit avoir t consacr
Jupiter.
J. Mur antique.
K. Chapelle de la Trinidad.
L. Calvaire.
M. Hpital.
N. Paroisse de santa Olalla.
O. Ermitage de santa Lucia.
P. Reste d'aqueducs antiques sur le chemin de Madrid.
Q. San Lazaro.
R. glise de santa Catalina.
S. San Francisco.
T. Temple antique consacr Diane, et enclav dans le palais
du comte de Corbor.
U. Htel-de-ville.
V. Colonne de sainte Eulalie, forme de trois autels antiques.
X. Oratorio nomm Homo de santa Olalla, compos de fragments du temple de Mars.
Y. Monastere de la Piedad.
Z. Couvent de san Dominico.
&. Restes de tombeaux ou champs lyses.
Thtre antique.
Naumachie.
3. 3. 3. Restes d'aqueducs antiques, et aqueduc moderne sur
des fondations antiques.
4 Cirque.
5. Restes de constructions antiques.
6. Moulin, nomm de Pan Caliente.
7 Moulin de Leyta.
8. Moulins.
9 Guadiana, riviere.
10. Pont antique de soixante arches.
1 1. Constructions antiques nommes Alfareras, ou fabriques
de pots de terre.
12 . Chevron, ou avant-bec attenant ~u grand pont.
13. Restes des murs antiques d'Errwrita-Augusta.
14. El Conventual, ou chteau.
15. Constructions mauresques.
16. Porte d'entre en venant de Madrid.
17. Riviere d'Albaregas.
18. Pont antique d'Albaregas.
19. Chemin nomm de la Plata, qui alloit Salamanque.
20. 21. Muraille antique.
22. Hpital.
23. Tour antique, ou rste d'aqueduc qbi sert aujourd'hui de
magasin poudre.
1.

2.

1.

24.

25:
26.
27.
28.
29.
3o.
3t.

I I J

Tronon de colonne.
Route antique qui conduisoit Ebora.
Route antique qui conduisoit Lisbonne.
Route antique qui conduisoit Sville, Cadix.
Route antique qui conduisoit Tolede.
Restes de pavs en mosaque.
Reste d'aqueduc antique.
Tour de construction mauresque.
PLANCHE CXL VII.

Vue de l'ermitage et de la statue de sainte Eulalie, .llfrida.


Sur la place de san Iago on voit une petite chapelle, nomme
par le peuple el omo de santa Olalla, et construite sur le lieu
mme o la tradition rapporte que cette sainte souffrit le martyre.
L'tat d'abandon dans lequel on la laisse prouve que la dvotion des habitants du lieu n'est pas bien fervente; moins connue
d'eux peut-tre que des trangers attirs Mrida par la rputation de ses antiquits, cette chapelle est, en effet, un monument
digne de la curiosit des amis des arts. Elle est construite presque
en entier avec les fragments d'un temple de Mars, qui existoit
jadis sur le mme emplacement; la preuve de ce fait se lit sur une
inscription place dans la frise, et ainsi conue:
MART I SACRVM
VETILL PACVLI
Une inscription moderne, place au-dessous de cette derniere,
porte ces mots:]am non Marti, sed ]esu Christo D. O. M. ejusque
spons Eulali vir. et mart. denub conservatum. Les fragments,
dont se compose cette chapelle, consistent en deux tronons de
colonnes d'un marbre jasp, avec chapiteaux d'ordre corinthien
taills feuilles d'acanthe; l'entablement est en marbre blanc: le
soffite de l'architrave est couvert d'ornements prcieux, qui reprsentent des trophes et attributs militaires. Les ornements de la
partie latrale, situe au couchant, ne sont qu'bauchs; ceux qui
sont au midi sont finis, et d'un beau style; ceux de la face principale paroissent n'tre qu'une copie de ces derniers. Ces divers
fragments forment une espece de pristyle au-devant de la petite
chapelle de sainte Eulalie, qui forme un petit difice dtach de
quelques toises de la paroisse du mme nom.
Sur la mme place et sous l'ombrage de quelques arbres, on
voit un autre monument d'une construction assez bizarre, appel
la colonne de sainte Eulalie: c'est un pilier compos de trois autels
antiques, ronds, couronns d'un chapiteau d'ordre corinthien, le
tout d'une belle forme, d'une belle excution, et d'un marbre
choisi. Ces quatre fragments sont surmonts d'une statue de sainte
Eulalie, et reposent sur un socle carr, o on lit ces mots: coNCORDIJE A VGVSTl. Sur le ct oppos une inscription espagnole
apprend que cette pierre, portant les mots Concordi Augusti, a
t trouve dans la place de san I ago, en fouillant une ruine romaine, l'an 1646.
PLANCHE CXL VIII .

Fragments de la colonne de sainte Eulalie, Jlfrida.


Les dtails de cett colonne se composent du socle carr p01tant l'inscription rapporte ci-dessus, de trois autels ronds forman~
le ft, et d'un chapiteau. Les deux autels suprieurs sont couverts
d'omem!lnts finis et d'un trs bon got, reprsentant des ttes
de taureau, ct des vases lis par des guirlandes; les ornements du
troisieme ne sont qu'bauchs: ils sont en cela curieux, parcequ'ils montrent la maniere dont les anciens prparoient leurs
ouvrages, ce qui ressemble absolument notre procd. Le chapiteau, qui est galement une piece rapporte, est d'un style trs
pur. Ce petit monument, compos ainsi de pieces de rapport, a

54

112

DESCRIPTION DE L'ESTREMADURE.

pourtant beaucoup d'lgance et de lgret: il se voit en entrant


dans la ville de Mrida, et prvient en faveur du bon got de ses
habitants.
PLANCHE CXLIX.

Bas-relief du temple de Mars Mrida.


Au plafond de la petite chapelle, dont nous venons de parler,
on voit quatre bas-reliefs, dont trois sont bien conservs, et
offrent des dtails fort curieux sur les armures des anciens. Au
milieu du premier, un mdaillon reprsente une Victoire en pied,
tenant de la main droite un style, et de la gauche un bouclier sur
lequel elle se dispose crire. Le milieu de chacun des deux
autres bas-reliefs est occup par un mdaillon, sur lequel sont
figurs deux captifs attachs au tronc d'un arbre charg de trophes militaires. A droite et gauche de ces trois mdaillons, se
voient des boucliers couverts d'emblmes ingnieux, des tromp.ettes, des carquois, des glaives, des baudriers, et des animaux
consacrs au dieu Mars, tels que des COt{S et des sangliers; et une
multitude d'armes olfensives et dfensives de toute espece, parmi
lesquelles on distingue un casque visiere, invention que l'on
croyoit appartenir aux siecles modernes, et qui ne se voit en gnral que sur quelques vases grecs, improprement nomms vases
trusques. Aucun monument antique, mme la colonne Trajane,
n'offie des renseignements aussi prcieux et aussi intrt>ssants sur
l'q uipement militaire des Romains. La sculpture en est cependant
assez mdiocre, et semble appartenir des temps postrieurs au
r este de l'difice.
PLANCHE CL.

Vue d:une partie des aqueducs jWrida.


Les aqueducs de Mrida ne le cdoient ni en grandeur, ni en
magnificence ceux de Rome mme, et il est ais de s'en convaincre l'aspect de leurs ruines. Deux constructions de cette
espece portaient les eaux Mrida: le fragment ici reprsent,
consistant en deux arches et trois piles, parot avoir fait partie de
celle qui toit destine alimenter la naumachie dont nous parlerons bientt. Il est certain du moins que le volume d'eau qu'il portoit
potl\'Oit y suffire, en juger par la largeur de la conduite dans
lacruelle il toit contenu. Le reste de l'ancien aqueduc auquel ce
fragment appartenoit est dtruit; on y a suppl par des constructions modernes qui ne peuvent, sous aucun rapport, soutenir
la comparaison avec les autres, mais qui, telles qu'elles sont,
servent aujourd'hui porter l'eau Mrida. Une portion d'un
ancien canal existe encore aux environs de cette ville, o l'on a voit
exhauss le terrain pour le mettre de niveau avec les aqueducs.
C'est, dit-on, sur cette belle ruine qu'Equivel fit, par ordre de
Philippe Il , ses oprations pour dterminer la grandeur exacte
du pied espagnol.
PLANCHE CL I.

Vue pittoresque du grand aqueduc de Mrida.


Rarement on rencontre des dbris plus magnifiques que ceux
d e cet aqueduc: trente-sept piles, nommes dans le pays los milar
gros ( les miracles ) , sont encore debout, et quelques unes soutiennent trois rangs d'arches les unes au-dessus des autres. La
conduite o couloit l'eau est, en plusieurs endroits , leve de
70 pieds au-dessus du sol , et du niveau des eaux de la riviere
Albaregas que l'aqueduc traverse. La matiere de cet difice, et de
celui dont nous avons parl auparavant, est un mlange de pierres
et de ciment revtu l'extrieur de filets de brique, qui sparent
des assises de belles pierres tailles en bossage, d'une sywmtrie
parfaite et d'une grande dimension.

Les deux aqueducs de Mrida prenoient les eaux deux tangs


artificiels, situs quelque distance de la ville. Ces antiques rservoirs, portant le nom d'albufera ou albuera qui leur a t
donn par les Arabes, existent encore aujourd'hui tom entiers, et
offrent un systme de construction dont la dure atteste la solidit. Le premier, loign d'une lieue de Mrida, est aliment pr
les eaux pluviales et les ruisseaux des environs : on value une
lieue la circonfrence de sa surface quand il est plein. Ce qi tmoigne que cet tablissement est d'origine romaine, c'est l'architecmre d'une muraille norme haute de 45 pieds et longue de plus
de 1300, qui sert retenir les eaux du ct de l'ouest. Deux
grosses tours accolles cette muraille contiennent entre elles
l'cluse, qui sert mettre l'tang sec quand on veut en faire la
pche : il nourrit en abondance des poissons d'un go&t trs dlicat.
Quelques auteurs l'ont dsign sous le nom de lac de Proserpine,
cause d'une inscription votive cette desse, qui fut arrache
autrefois du mur que nous venons de dcrire, et transporte sur
celui d'une maison du voisinage, o on la lit encore aujourd'hui.
Le second de ces rservoirs, ou albueras, se trouve deux lieues
enYiron l'est de Mrida, dans un pturage nomm de Comalvo.
Quoiqu'il ne soit point aussi tendu que le premier, il lui est comparable par la beaut et la solidit de la muraille qui retient ses
eaux. Sur le ct intrieur de ce mur on voit des restes de degrs,
qui pourroient fairt: conjecturer que le peuple s'y rassembloit pour
voir de l quelque spectacle donn sur l'tang. On a dcouvert
aux environs des aqueducs souterrains, se communicruant entre
eux au moyen de galeries, et si spacieux qu'un homme peut y
marcher son aise. Il n'est pas douteux que ce lac toit un de
ceux qui alimentoie11t les aqueducs de Mrida; l'eau qui en coule
aujowd'hui donne naissance la riviere Albnregas, dont nous
aurons bientt occasion de parler.
PLANCHE CLII.

Vue pittoresque du pont d'Albaregas.


A la sortie de Mrida, vers le nord, on trouve un pont de
construction romaine, connu sous le nom de el puente d"Albar
regas, sur lequel passe la chausse qui conduisoit anciennement
Salamancrue: il est compos de quatre grandes arches et de deux
petites, long de 400 pieds et large de 2S. Ce monument intact
dans toutes ses parties est d'un fort bel effet: un bossage symmtrique et trs saillant en compose le revtement extrieur; le
parapet n'a t que peu endommag; les deux trottoirs se sont
maintenus en bon tat, et le pav est encore form des pierres
poses par les Romains, ce que l'on reconnot la grandew de
de leurs dimensions, et leurs formes prsentant des polygones
irrguliers enchsss les uns dans les autres. L e grand aqueduc
que l'on voit peu de distance forme un fond magnifique ce
paysage. Ces deux monuments, ainsi rapprochs, tmoignent
combien les Romains mettoient de luxe et de profusion dans tous
les tablissements destins l'utilit publique. Nous aurons bientt, en parlant du pont d'Alcantara, l'occasion de faire quelques
rflexions sur leur systme d'arcltecture hydraulicrue.
PLANCHE CLIII.

Plan gomtral des aqueducs de Mrida, et du pont d'Albaregas.


La seule inspection de ces dtails suffira pour indiquer laquelle des planches prcdentes ils se rapportent; ils ajouteront
encore la grande ide que l'on s'est forme des monuments qu'ils
font connotre sous les rapports gomtriques.
A. Grand aqueduc loign de 294 pieds du pont d'Alharegas ;
il traverse la riviere de ce nom au point marqu B.
C. Fragment d'aqueduc situ sur le chemin de l\fadrid, et dja
reprsent planche CL.

t::

;:
<Il

::

:5

...
,.<,

..
0

::...

<
c
c:::

c;:
......

..,

z
Vl

~
;::;
.,

rf"
J:

=
'
0

"

1
v.

"
::::

""
0

"

E-

~
'"C

"'t

"'~0

l=l

<
c
::::

;,:
..<;

.e
<Il

~
~

"".."

"

E-

~
~

::

':

""

DESCRIPTION DE L'ESTREMA DURE.


D. Claveau.'t ou douelles en bossage, dont celui qui forme la
clef a environ un pied de saillie sur les autres.
La seconde partie d e cette planche reprsente les dtails gomtraux du pont d'Aibaregas: elle peut tre regarde comm e le
complment de ce que nous avons dit plus haut sur la belle conservation de ce monument, et la solidit de son architecture.
PLAN C H E CLIV.

Premiere vue du temple de Dieme.


Ce temple, de l'especc de ceux que Vitruve nomme peripteres,
est enclav dans la maison du comte de los Corbos. Il en reste trois
cts, olfrant dix-neuf colmmes canneles et d'ordre composite,
autant que l'on en peut juger ; car il parolt que les chapiteaux
n'ont t qu'bauchs. La hauteur des colonnes, restes entieres,
est d'environ 40 pieds. Tout l'difice est bti avec une especc de
granit gris, nomm dans le pays pieclra Berroquena. Les assises
qui composent la hase et l'architrave sont d'une trs grande dimension, et le monument formant tm carr long prsente encore dans
ses ruines, malgr les constructions trangeres <Jui en dnaturent
l'ensemble, un aspect noble et imposan t.
Quoiqu'aucune inscription n'indique prcisment queUe divinit cc temple toit consacr, on l'attribue gnralement Diane,
que des savants prtendent avoir t la desse titulaire de lVIrida.
P LANCHE CLV.

Seconde vue pittoresque du temple de Diane.


L e mme temple, dont nous venons de parler, est ici vu du ct
de la face principale. L'espace compris eutre les deux colonnes
du mi.eu indique l'emplacement de la porte d'entre: cet espace
est double des autres entre-colonnements qui ont six pieds. Quelques irrgularits que l'on rema.r que dans les dtails de l'architecture prouvent que ce monument n'avoir point t termin: la
corniche elu pidestal n'a qu'un listel et une doucine, et le profil
des bases attiques est un peu lourd ; mais ces dfauts sont difficiles appercevoir, etl'difice conserve dans ses masses cet air de
noblesse et de grandeur qui caractrise toutes les constmctions
romaines.

11 3

avoit ordjnairement 4 pieds de profondeur. Avec quelque soin, on


retrouve encore ici les quatre entres principales; mais il ne reste
plus de trace des douze autres petitcs,lesqueUes, avec celles-l,
composoient les seize vomitoires qui entroient toujours dans le
plan des difices de cette espece. Il parot que In naumachie de
Mrida recevoit l'eau de conduites descendant de la partie suprieure, et alimentes par les aqueducs voisins. Au-dessous de l'une
des entres principales, on dcouvre le canal par o les eaux
s'couloient quand on vouloit mettre l'arene sec. Ce canal, dirig
vers la Guadiana , toit assez sp.acieux pour que les galeres y pussent trouver un abri : il s'leve depuis le niveau de l'arene jusqu'
la derniere des banquettes rserves l'ordre questre.
L e thtre que l'on apperoit sur le second plan est le plus vaste
et le plus beau de tous ceux <[Ue nous avonS'VUS en Espagne; il fut
construit sous le regne d'Auguste, ainsi que l'atteste l'inscription
suivante trouve- dans des fouilles qui ont t faites sous nos
yeux:
M A G RIP P A L F COS III
TRIB POT II I
La sccne, le proscenium, L'orcheste, et les quatorze rangs de
gradins destins l'ordre questre, ont disparu sous les dcombres
et les terres rapportes ; mais toute la partie suprieure existe
dans son entier , quelques dchirements p rs qui n'empchent
pas d'en reconnotre les dtails. La partie extrietlre est enterre
jusqu'au-dessus de l'archivolte des principales entres : deux: de
ces archivoltes se voient encore; les pieds-droits qui les supportent
sont couronns d'une espece de chapiteau dorique. T elle est peu-prs la seule dcoration qui se soit conserve , avec quelques
pierres e-n bossage d'un relief extraordinaire, pareilles celles qui
ornent Rome le monumen t nomm Arco cli P ontano. A partir
de !l'architrave qui se trouve au-dessus des ouvertures, ou portes
extriemes dont nous venons de parler, il ne reste que le massif
du mur. La plupart des pierres qui servoient de revtement ont
t arraches et enleves pour les rparations que Philippe III fit
faire au beau pont de la Guadiana, que nous avons dcrit cidessus: on n'apperoit plus que deux ou trois assises de ces belles
pierres dans l'intrieur du thtre, au- dessus du bandeau qui
marquoit la sparation des deux ordres.
PLANCHE CLVII.

P LANCH E CLVI.

Plan et coupes du thtre de MrUla.


Vue de la naumachie et elu thtre de llfrida.
Ces deux monuments, qui se trouvent aujourd'hui hors de la
ville vers l'orient, toient jadis compris dans son enceinte: ils sont
presque contigus, et cette disposition, autant que La diversit de
leur plan, indique la diffrence des usages auxquels ils toicnt
d estins. La naumachie est de forme elliptique, forme qui parole
avoir t particulirement affecte ces sortes d'difices, et sans
lac1u elle celui-ci seroit mconnoissablc, tant il est dgrad. Ce qui
reste des constructions ne s'leve pas au-dessus du niveau du sol,
en sorte c1u'il est impossible de dterminer queUe fut Leur hauteur
depuis l'arenc jusqu'aux degrs les plus levs. Quant la largeur
de l'ellipse, eUe est d'environ 232 pieds, mesure sur le grand diametre, et sur le petit, de t52. En examinant les massifs pars, et
qui paroissent avoir t dplacs par l'cf:I:ott des hommes, on retrouve les huit rangs de degrs qui toient destins aux plbiens,
puis les trois rangs les plus levs, o se plaoient les esclaves,
les courtisanes, ct les individus qui n'appartenoicnt aucun ordre
de l'tat. Au-dessous des degrs rservs aux plbiens toit un
intenalle large de 8 pieds, inter valle qni, dans les naumachies ,
comme dans les thtres et les cirques, sparoit l'emplacement des
plbiens de celui de l'ordre questre: il n'y a voit que sept gradins, dont le d ernier toit au ni\eau de la surface de L'eau , qui

Le prin cipal des quatre sujets represents sur cette planche offre
le plan gomtral du thtre que nous venons de dcrire; les
renvois dont l'explication suit font connotre les d tails de sa distribution.
A. Orchestre o se plaoient les vestales.
B. B. Places des magistrats et des princes trangers.
C. Places des snateurs et des chevaliers.
D. Bandeau ou intervalle qui sparoit les rangs des patriciens
et de l'ordre questre, de ceux des plb.iens.
E. F . G. Places des plbiens. L es trois gradins suprieurs ,
marqus G , toient exclusivement destins aux courtisanes et aux
esclaves.
I. I. Entres des plbiens.
K. Galerie au-dessus des gradins, dans laquelle on parvenoit
par une ouverture pratique chaque aile du thtre.
L. Ouverture qui conduisoit au-dessus de l'entre des snateurs. C'est la seule qui existe aujourd'hui.
1\'1. Passage qni donnoit sur l'orchestre.
N. Vomitoires qui aboutissent la galerie dsigne par un K.
O. Escaliers qui conduisoient aux gradins les plus levs.
P. Entre principale des snateurs, situe dans le proscenium.

r.

li

DESC RIPTION DE L,EST REMADURE.

14
R. Entres des plbiens.

D es trois ~ujets qui sont au-dessus du phn gomtral, le plus


lev reprsente l'lvation extrieure du thtre dans l'tat o il
est aujourd'hui; l'un des deux autres fait voir ce mme thtre du
ct intrieur, dans l'tat o il dut tre avant que le temps l'et
dgrad. La figure intrmdiaire est une coupe verticale du mme
difice, prise sur la ligne BR dans le plan gomtral.
PLANCHE CLVIII.

Plan de la naumachie et du cirque de J.11rida.


Les dtails que nous avons donns dans l'article p rcdent sur
la disposition des places, des entres, ~t des issues du thtre,
peuvent s'appliquer la naumachie, qui n'toit \utre chose qu'un
thtre ferm de tous cts, et trac dans une forme elliptique,
afin que le spectateur, en quelque point qu'il ft plac, pt saisir
et suivre tous les mouvements qui se passoient dans l'arene. Ce
monument oit se reprsentaient des volutions navales, quand il
toit rempli d'eau, pou voit, comme on le voit la seule inspection
de ce plan, devenir un cirque propre toute autre . espece de
spectacle, si on le mettoit sec. Le point marc1u A su1 ce plan
est l'entre de la conduite soutenaine par o les eaux s'coulaient. Nous avons vn plus haut que cc canal aboutissait la
Guadiana.
Quant au cirque ptoprement dit, dont le plan accompagne cel ni
de la naumachie, il est peut-tre le moin conserv dans ses parties, mais le plus apparent des trois que nous avons vus en Espagne, et l'on peut embrasser d'un coup-d' tout son ensemble.
On trouvera dans la description donne dans une de nos prcdentes livraisons du cirque de Sagonte, toutes les notions gnrales
propres faire connotre la destination et la distribution ordinaires de ces sortes d'difices. Les dtails particuliers de celui-ci
sont faciles saisir, quoiqu'il soit fort dgrad. L es lignes fon ces
en noir sur Je plan indiquent les portions de mur les plus lves; les autres traces plus faiblement sont prescrue ras de
terre.
A. Ligne dite spina, leve d'environ 3 pieds au-dessus du niveau du sol antique.
B. B. B. Entres latrales hien conserves.
C. Entre principale.
D. Seule partie o l'on retrouve la trace des gradins.
E. Bassins circulaires.
F. Coupe prise sur la partie circulaire. Les dcorations sont
supposes.
G. Partie latrale prise sur une des entres. La moiti suprieure de ce .Profil n'existe plus.
K. Excavations revtues en maonnerie, que l'on trouve de
distance en distance.
PL1\NCHE CLI X.

Plan et coupes elu pont de 1l1rida, et du temple de Jillars.

A. A. A. Porte d'entre du chteau de construction mauresque,


qui fait face au pont.
B. B. B. Autre porte de construction mauresque, destine
porter une herse.
C. C. Escalier de construction antique pour descendre la riviere.
D. D. D. Rampes l'usage des bestiaux.
E. Coupe du pont, prise sur la secmide arche en venant de
Badajoz.
F. F. Grues pour les gens de pied.

G. Emplacement que l'on croit avoir t un march, et fo;mant


un large avant-bec qui peut avoir t pratiqu pour porter les
eaux de l'Anas elu ct de la ville.
H. Cinq arches rtablies sous Philippe III, en t6to, Je mme
que le parapet elu pont dans toute sa longueur, avec des pierres
auacbes elu revtement extrieur du thtre de :M:rida.
Le second sujet que l'on voit sur cette planche offre, sur une
plus grande chelle, la faade de la petite chapelle dcrite prcdemment, et appele aujourd'hui el horno de santa Olalla. Tous
les dfams de ce portique et le mauvais got qui a prsid sa
restauration se font remarquer au premier abord; on en est un
peu ddommag par les dtails dont quelques uns, entre autres
ceux de la Crise vers la partie marque A, sont d'un beau uavail et
d\m grand caractere. Le profil de l'entablement est aussi d'un
bon style, et la corniche est remarquable par un fini t rs prCieux.
P LAN CHE CLX.

Vue d'un arc de triomphe Mrida.


Dans les environs de J'glise de san lago, sur l'emplacement de
laquelle furenl trouvs les dbris dont on a bti la petite chapelle de sainte Eulalie, sont les restes d'un ancien monument qui,
en juger par son caractcre et par ses dimensions , ne peut avoir
l qu'un arc de triomphe : on l'appelle aujourd'hui arco de san
Iago. On reconnat ds l'abord son origine la. grandeur et au
hel assemblage des pierres qui le composent; sa hauteur est d'environ 36 pieds sous clef, son ouvertu1c de :20: il offre deux Jaces
gales, et est recouvert par de grandes da les d'environ 1 o pieds
de longneur qui portent d'une archivolte l'autre. On distingue,
au-dessous de ces archivoltes, quelques vestiges de petits pilastres; mais en gnl'al ce q1.li reste du monument n'est, pour ainsi
dire, que le squelette de ce qui fut autrefois; car toit entirement revtu en marbre, cc que l'on reconnot aux trous pratiqus dans toutes les pierres, et destins porter des crampons de
fer dont quelques uns subsistent encore Plusieurs beaux fragments, et entre autres deux chapiteaux de marbre blanc trouvs
dans des fouilles faites au pied de l'arc de sctn Iago, attestent
que sa dcoration antique a clii tre de la plus grande richesse.
On prtend, et cela parotroit d'aprs la disposition de quelques
fondations romaines dcouvertes dans la partie orientale de la ville,
qu'il exitoit autrefois Je cc ct un aurre arc de triomphe semblable celui que nous venons de dcrire, et que ces deux monuments marquaient l'alignement d'une rue principale de l'ancienne
Emerita.
PLANCHE CLXI.

Plan gomtral de l'arc de saint Jacques, du temple de Diane,


et du temple de Jupiter.
H. Archivolte compose de vingt-trois douelles ou claveaux.
I. Dales d'une seule piece qui portent d'une arclvolte
l'autre. Cinq assises de pierre, divises par cinq et six, forment
des deux cts la naissance de l'ruc. L es coupures qui indiquent
la ligne oit viennent aboutir les murs des constructions modernes.
K. Chapiteau trouv en fouillant la base de l'arc de sanlago.
Un autre chapiteau absolument pareil, trouv dans le mme emplacement, il y a emriron quinze ans, se voit aujourd'hui dans les
salles de l'acadmie de Madrid.
C. ct F. Temple de Diane.

DESC RIP TION DE L'ESTR EMADURE.


A. Chapiteau ayant appartenu un temple elit de J upitcr, dont
le plan est au-dessous. On ne sait trop pourquoi ce nom a t
donn des constructions qui sont antiques, la vrit, et d'origine romaine, mais que plusiems ornements, ct cnt re autres un
trident que l'on remarque au-dessous des petites volutes, dsigneJ'oient plutt comme ayant fait pal'tie d'un difice consacr
Neptune.
E. Cc qui reste aujourd'hui de ce monument.
D. G Plan et lvation du mme temple tel epte, d'aprs les
vestiges rctrout"s, on peut supposer qul toit dans l'origine.
PLA ~C H E

CLXII.

Statues et chapiteaux antiques Jlfrida.


Parmi ces statues il en e tune de g randeur colossal<', et r<'marfluable par la maniere dont la toge est aju te: cil<' olfre au si une
pie<'e que l'on voit rarement dans le costume <'ivil de, Romai ns~
c'est cette bande longue ct troite, qui tombe des plis uprieurs
de la robe. Tout le travail de la draperie est d'un fini parfait,
ct ce fragment peut tre compar, avec celui qui l'accompagne,
tout ce que l'on voit de plu beau dans le pays en f.t de sculpture.
Les chapiteaux offrent aussi des dta ils prcieux; le premier
sur-tout est d'un bon style et d'une belle excution.
PLANCHE CLXIIT.

Vues extrieure et intrieure d'une citerne JWida.


Cette citerne, qui se trouve dans un terrain clprndant d<' la
forte re ede Mrida , est trs spacieuse, ct btie tout r ntirrc avec
des matriaux: arrachs des con ~tru cti on~ anriqtH'S, ct a""cmbls
sans ciment ni mortier. C'e t J'ailleurs tom cc que cet difice a
de commun avec l'architecture romaine; il n'offre ni le got <,vere,
ni la rgularit qui en caractri.. rnt les productions; ct l'on rcconnoit dans tout l'ensemble la main des Arabes qui ont habit longtemps 1\Irida.
D es fragments d'archltra>e en marbre blanc, ainsi que des
pieds-droits de la mme matiere ct galement chargs de sculptures, dcorent r entre de la citerne. On descend dans rintrieur
par deux escaliers, que spare un mur termin an bas elu rservoir
par un grand pilastre en marbre blanc couronn d'un assez beau
chapiteau corinthien. Cet difice, quelque dfectueux: qu'il soit ,
fait impression sur ceux qui le visitclll; il y regne un demi-jour qui
lui est trs favorable, parcequl empche qu'on n'cu appcroive,
au premier coup-d'il, les irrgularits.
P L ANCHE CLXIV.

Bains d'Alhange.
Ces bains qui ne sont plus qu'une espere de marc encombre
par les herbes, et resserre par un mur qui suit lrs sinuosits
du terrain, ne rpondent nullement lclc qu'on sc forme d'un
tablissement o l'on ,i.ent chercher la sant. Telle fut cependant
autrefois, et telle est encore aujourd'hui sa de ti nation. L'cau qui
r emplit ce bassin sort de terre en bouillonnant; elle con er\'c uu
degr de chaleur assez lev, et elle est renomme dans le pays
pour la gurison de plusiems maladies. l\Iais la nce sit seule peut
amener des malades dans ce cloaclue, autour duquel ils ne trouvent
d'ailleurs aucune espece de commodit. Les personnes des environs qui s'y rendent , vers le mois de juillet de chaque anne, sont
obliges de construire, pour sc loger, des huttes rccouvcrtrs de
nattes ou d'espq.rto. Il n'en toit point de mme elu temps des Romains, en juger par les dbris d'un btiment que l'on trouve
environ cent cinquante pa de ln fontaine: c'est ln qu'toient pratiqus les bains dans deux pieccs qui existent encore; elles sont
J,

de forme circulaire, et dcores chacune de quatre niches cintres


o toient places probablement les baignoires.
Ces deux pieces, spares par un mur, toient r ecouvertes de
coupoles semblables crUe du Panthon de Rome, et claires,
comme cette derniere, par une lunette qui b issoit entrer le jour
dans l'intrieur du bain. Les caux de la source y anivoient nu
moyen de tuyaux de plomb que l'on a retrouvs, et cherch rtablu pour le mme usage. On voit sur les murs des restes de
peintures assez bien conserves, qui teprscntent de neurs et des
fruits, comme quelques unes de cd lcs qui dcorent les thermes
de Titus et Diocltien. Une c1unntit de dbri provenant de cet
difice, des votes, des murs, ct tou les oubassements de la
mai on qui servoit loger les tmngers, sc voient encore aux environs: avec peu de dpense on pourroit remettre en bon tat tout
l'tablissement, qui fut connu jadis ous le nom de Castrum Coluhri.
. Une inscription enchsse dans l'un c.lc ces nnu'l> donne connotrc que ce fut une mere qui fit la dpcn:.c de cc constructions,
en rcconnoissance de ce que sa fille a voit retrouv la sant dans les
caux de la source.
PLANCHE CLXV.

Plan gomtral des bains d'Al/tange.


A. Fontaine d'eau minrale ct chaude qui sort de terre en bouillonnant.
B. T erres labourables.
C. Ermitage.
D . Bains antiques.
E. Jardin potager.
F. Plantation d'orangers ct de citronniers.
PLANCH E CLXV I.

Vue gnrale d'Alconeta.


Les ruines d'un beau pont, ct ccllrs d'une forteresse qui le do
mine, annoncent qu'Aiconcta fut jadis une place beauc.oup plus
importante qu'aujourd'hui; cc n'est plus qu'w1e misrable posada,
btie au confluent du Tage ct du Rio dellllonte, et occupe par
des bateliers qui desservent le pas age nomm las barcas de AlconetcL. Nanmoins les premiers objets qui frapp ent la yue, lorsqu'on arrive cet endroit, engagem i1 s'y arrter , ct en parcourant
les environs on y dcouvre de re tes prcieux d'antiquits. Sur
la gauche, en a\rant du pont, on nppcroit une colonne milliaire,
encore debout, avec une inscription trs bien conserve, ct qui
atteste que ce monument date du regne de Tibere. A quatre-vingtdix pieds de la colonne, on trouve les traces de la chausse romaine qui conduisoit Salamanque; en la suivant, on arrive au
pont qui traversoit le Tage: la plu part des cintres en sont tombs.
Il aboutissoit p~r l'autre extrmit un promontoire escarp,
sur lequel on dcouvre les dbris de plu ieurs habitations. et
ceux d'un fort, au milieu duquel s'est maintenu en bon tat un
donjon qui commandoit toute la position, ain i que le pont et la
route de Salamanque. Au pied de cc promontoire, du ct du Rio
del lllonte, en face de la posada dont nous avons parl, on voit les
deux .cules d'un autre pout galement antique, ce qui autorise
penser qul exista jadis en cet endroit une ville considrable.
P L ANCHE CLXV II.

Petite vue d'Alconeta.


On a reprsent ici, sous un point de vue plus rapproch, le
mme pont dont il a t q uestion dans le sujet prcdent, afin
de rendre plus sensible le systme de son UJ'Chitecture , qui differe
peu de celle des autres ouvrages de la mme nature et du mme
temps qui existent clans diffrentes contres de l'Espagne.

58

DESCRIPTION DE L'ESTREMADURE.
P L ANCHE CLXVIII.

PLAN CHE CLXXI.

Plan gomtral d'Alconeta.

Vue de l'arc de triomphe d'Alcantara.

TI parat que les cintres de ce pont ont t refaits en VOltteS Surbaisses, et d'une autre nature de construction. Les parties marques par la lettre A sont antiques; celles de la. lettre B sont plus
modernes.

Cet arc s'leve au milieu du beau pont que nous venons de


dcrire; il a 40 pieds de hauteur: quoique sans colonnes et sans
ornements , il en impose par ses belles proportions ct par sa simplicit mme. Une inscription place dans l'attique fait connatre
que cet arc fut lev en l'honneu1 de Trajan.

PLANCHE CLXIX.

Premiere vue elu pont d'Alcantara.


Plusieurs crivains croient trouver dans la Tille d'Alcantara la
Norba Csarea de Ptolme, d'autres la Lancia des Romains; il
parot constant que cette ville, quelle qu'elle ft, a t ebtic
par les 1\'Iaures qui lui donncrent le t}om d'al Cantera ( le Pont) ,
. cause du magnifique monument que les p euples .des environs lcvere~t leur compatriote et l<'ur empereur Trajan. Conquise sur
les Maures par ALfonse IX , roi de Lon, en 1218, elle fu t donne
par ce prince aux chevaliers de l'ordre militaire de Calatrava, qui
s'y tablirent, et y formerent un ordre particulier auquel Alcantara.
donna son nom. Cette ville est remarquable par le pont magnifique dont nous venons de parler , l'un des plus fameux ouvrages
des Romains. Ctte construction, tonnante par sa hardie~sc, offre
en mme temps cet air de solidit, premiere convenance que l'on
recherche dans un difice de cette espccc. Ce systme de votes
plein cintre, dont la pousse sc fait sur l'axe des pieds-droits,
satisfait la fois l'il et la rflexion, et l'exprience des sicclcs
dmontre l'avantage de cette courbe sur toutes celles que l'on a
t tent de lui substituer. Les l\Iaurcs ct les Portugais ont, diverses poques, fait sauter plusieurs arches du pont d'Airanwra,
sans que les autres en aient L branles, stabilit laquelle il et
t tmraire de prtendre, si les mmes vottes eussent t formes de ces arcs surbaisss, employs dans l'architecture actuelle.
Les restaurations, au surplus, ont t faites avec tant d'art ct de
soin, qu'il est presque impossible de distinguer, la seule inspection, les ouvrages modernes des constructions antiques.
L es piles et les cules du pont sont d'ingales hauteurs, et
assises, pour la plupart, sur les rochers dans lesquels le Tage est
encaiss. Les crues extraordinaires de ce fleuve ont dtermin la
prodigieuse lvation laquelle on a tabli la voie du pont; elle
est de 1 7S pieds 8 pouces au-dessus du niveau ordinaire de l'eau,
et de 21 t pieds 10 pouces au-dessus du lit du fleuve. L es autres
dtails en sont cots dans le plan que nous donnons ci-aprs. Sur
le milieu de cette construction gigantesque s'leve un arc de triomphe; nous en donnerons galement une vue particulierc, avec celle
d'un petit temple que l'on voit l'extrmit du pont, du ct de
la ville, et sur le premier plan du paysage. A l'autre extrmit du
pont s'leve un petit fort avec une tour et quelques ouvrages de
peu d'importance; il domine le chemin qui conduit Salvatierra en
Porrogal. Les montagnes qui bornent l' horizon forment la limite des
deux royaumes.
PLANC HE CLXX.

Seconde vue elu pont cl'Alcantara.


Cette vue est prise perpendiculairement, -peu-prs l'un des
cts du pont, afm de mettre le spectateur porte de saisir les
dimensions respectives de ses diverses parties. D es six arches ingales qui le composent, les deux du milieu ont 94 pieds d'ouverture, et leurs piles 32 pieds 8 pouces d'paisseur: sa longueur
totaleestdeS76 pieds JI pouces, et sa largeur de27 pieds 6 pouces.
TI est entirement construit de cette cspece de granit, nomm dans
le pays piedra Berroqueiia.
Su1 les hauteurs droite se dploient la ville et la maison conventuelle des chevaliers de l'ordre d'Alcantara; gauche on distingue une partie du fort qui domine la route de Portugal.

IMP CAESARI DIVI NERVAE F NERVAE


TRAIANO AVG GERM DACICO PONTIF MAX
TRIB POTEST VIII IMP V COS V P P
Une seule de quatre autres inscriptions places autrefois sur les
faces latrales du mme arc existe encore aujourd'hui; elle est fort
curieuse en ce qu'elle rappelle le nom de tous les peuples du pays
qui contribuerent aux frais de ce monument. O n la lit difficilement, tant elle est dgrade; Ambrosio de Morales la rapporte
ainsi:
1\fVNI CIPIA
PROVINCIAE
LVSITAl"'\TfAE STIPE
CO LATA QVAE OPVS
PONTIS PERFECERVNT
INGAEDITANI
LANCIENCES OPPIDANI
'
TALORI
INTER.Al\iNIENSES
COLARNI
LANCIENSES TRAl~SCVDANI
1\ID VBRIGENSES
ARABRICENSES
BAl\ENSES
PESVRES
Une tour jadis accoUe cet arc portait le nom de Tour de
l'Aigle, Torre de la Aguilla; elle a t dmolie, comme inutile,
par les rois catholiques, ainsi que deux autres qui taient places
chaque extrmit du pont.
PLA NCHE CLXXII.

Plan gomtral et lvations du pont et du petit temple


d'.Alean tara.

n est inutile d'entrer ici dans d'autres dtails sur cette planche,
o l'on p eut voir les cotes exactes et toutes les dimensions de ce
b eau monument. Il est difficile de concevoir un meillem systme
de construction , et une plus belle excution.
PL ANCHE CLXXIII.

Vue du temple cl'Alcantara.


Ce temple n'est autre hose qu'un petit oratoire lev par l'architecte du pont d'Alcantara avec des matriaux de la mme
espece. fl n'a que 2.0 pieds de hauteur SUl' 12 Ct demi de largeur.
Cet difice , conser v sans la moindre altration , doit sur-tout sa
stabilit la grandeur et au bel assemblage des pierres qui le composent: malgr le grand nombre de siecles qui se sont couls
depuis qu'il est bti , on reconnat qu'il n'a pas pntr une seule
o-outte d'cau dans son intrieur. On y voyoit jadis un autel avec
0
cette inscription:
CAIVS IVLIVS LACER HANC ARAl\f EREXIT
VT DIIS SACRA FACERET
Prs de l'autel sc tronvoit le tombeau o taient dposes les

'

DESCRIPTIO N DE L'ESTR EMA DURE.


cendres du mme Lacer, architecte du pont. Sur le couvercle de
l'urne qui les renfermoit on lisoit ces caracteres:
C IL H SESTTL

Caius . f ulius. Lacer . hic . situs. est. sit . tibi . terra. levis.
Mais ces inscriptions n'existent plus sur les lieux ; le petit temple
lui-mme a chang de destination: on l'a surmont d'une campan elle, et il est devenu une chapelle sous l'invocation de S. Julien.
P LANCHE CLXXIV.

Vue de la place de Caceres.


Cette ville, aujourd'hui petite et mal btie, fut jadis une colonie
romaine , connue sous le nom de Castra Ccilia. Le commerce
des laines y attire un assez grand nombre d'trangers; mais elle
n'offre d'ailleurs, sous le rapport des arts , qu' un seul objet fait
pour piquer la curiosit du voyageur. On remarque sur la place
une statue antique de marbre blanc, dans des proportions plus
grandes que nature; c'est une figure allgorique reprsentant le
gnie d'Auguste: la pose en est b elle, l'ajustement d'un bon style,
et le tl'avail d'une excution remarquable.
P LANCHES CLXXV

ET

CLXXVI.

Premiere et seconde v ues cle Coria.


A l'aspect de cette enceinte antique et bien conserve qui entoure la petite ville de Coria, on ne peut s'empcher cle reconnotre
que cet ancien systme de dfense donnoit au x cit' un air imposant et majestueux que l'on ne retrouve plu dans les villes modernes ouvertes et dmanteles de toutes parts. Une circonstance
particuliere aux murailles de Coria, c'e t qu'elles sont entirement
de construction romaine, ce que l'on di tingue d'abord la di position rguliere des matriaux qui les compo ent. A l'une des extrmits de cen e ligne, flanque de tours, s'leve un donjon du
haut duquel on dcouvre un horizon immense, et des plaines
superbes qui, pour me servir de l'expression d'un auteur e pagnol,
parois ent n'attendre que des bras pour les cultiver. C'est sur-tout
en Estremadure que la dpopulation est sensible : nulle part le
nombre des citoyens n'est moins en proportion avec la grandeur
des cits. Coria, o l'on compte peine aujourd'hui 1Soo habitants, fut , sous les Romains, nue ville considrable; elle est nomme dans Ptolme Cauria et Caurium.
Cette place, presque abandonne aujourd'hti, pomroit dcvenjr trs importante d'aprs sa position sut la riviere .Ala.gon
q u'elle domine, et la facilit de substituer , au mauvais chteau qui
la dfend du ct de la plaine, des fortifications plus rgulieres. Eloigue de cinq six lieues seulement es frontiercs du Portugal, elle
seroit un point trs prolre former une bonne place d'armes.

P L ANCH E CLXXVII.

Arc de triomphe Caparra.


Ce monument se trouve dans une espere de d crt, peu de
istan ce d e la riviere Ambroz, ct sur une chausse romaine, au
lieu mme o l'on croit que fut situe l'ancienne Ambracia. C'est
un arc de triomphe ouvert des quatre cts, ct form de deux
votes qui se coupent angle droit. Sa construction est bonne; il
est en granit, comme la plupart des monuments antiques de I'Estrcmadurc, Une colonne dcore chacun des angles des deux faces
principales; deux pilastres servent de pieds-droits l'arc, dont
l'archivolte prend naissan ce sur des socles c1ui surmontent les chapiteaux. L'entablement de l'difice est cntil-cmcnt d grad, ct il
n e reste p lus que le massif de l'attique. A chaque ct des faces
principales deux pidestaux, destins originaitcrnent porter d es
statues, fon t corps avec le reste de l'difice, et portent sur le ft
I.

du p ilastre et de la colonne. Les faces latrales sont dcores de


quatre pilastres, et l'intrieur de huit autres qui se touchent aux
artes des angles saillants. O n voit, sur un des p idestaux d e la
face expose au couchant, une inscription assez b ien conserve,
que nous rapporterons la p lanche des inscriptions. O n distingue
aussi entre quelques unes des pierres de la vote des crampons
qui servirent probablement, dans l'origine, suspendre d es trophes. E n creusant la terre autour de ce monument, on a trouv,
en 1710, u ne grosse conduite de plomb, re te d'tm aqueduc qui
exi ta probablement jadis dans ces parages. Le grand nombre d e
d bris qui couvrent ln terre aux environs atteste galement que ce
lieu, nomm aujourd'hui Caparra , et rduit au-dessous de la condition du plus chtif hameau, fut le iege d'un grand tablissement
au temps de la domination des Romains. C'est -peu-prs l'aspect
commun de toute I'Estremadure, qui ofi're des monuments magnifiques au milieu des dserts.
P LANCH E CLXXVIII.

Plan et lvation de l'arc de triomphe de Caparra.


Cette planche, qui offre les projections horizontale et verticale de
l'arc d crit ci-dessus, n'a pas b esoin d'explication : on l'a reprsent
tel qu'il dut tre dans le p rincipe, ct les cotes suffisent pour donner, sur les dtails de l'architecture, tous les renseignements que
l'on peut desirer.
PLANCHE C L XX I X.

V estiges d'un temple antique lt T alavera la Vieja.


Premiere vue elu ct du midi.
L es ruines semes dans cet endroit, <Jue l'on prtenJ avoir t
l'Ebura des anciens, attestent qu'il tint un rang distingu parmi
les villes de l'Espagne romain e: il n'est pas une seule des maisons
qui le composen t dont les matriaux n'ofi'rent des fragments de
constructions antiques. Une partie de la muraille, qui formoit
autrefois l'enceinte d e la ville, s'est conserve sur une longueur
d'en;iron 5o toises; non loin de ces murs on voit aussi les restes
d'un aqueduc du mme temps. Mais le monument le plus remar~
quable de Talavera la Vieja est un temple, situ au nord du village; il en reste six colonnes de 3 pieds de diametre, dont quatre
exposes au midi, ct deux autres co retour, l'une l'est, l'autre
l'ouest, indiquent la direction des faces latrales dont il ne reste
plus que le soubassement, mais il est si bien conserv qul suffit
pou- achever d e faire connotre le plan entier de l'difice. Il dut
crc compos originairement d e seize colonnes, savoir, quatre
l'une des faces, quatre la face oppo e, et six de chaque ct,
y compris celles des angles qui appartiennent aussi aux faces
principales. Les six colonnes restes debout sont encore couronnes de leur architrave et d'une portion de corniche. Sur l'entrecolonnement du centre s'levc un arc form de treize douelles
gales. Les colonnes sont canneles, ct tailles dans les proportions
de l'ordre corinthien ; mais leurs chapiteaux sont d'un mauvais
got: ils forment une cspcce de couronne sans cauricoles, sans
volutes, et sans aucun des ornements appartenant aux ordres
connus de l'architecture. Dans les cannelures des colonnes et sur
l'architrave, on distingue des traces de bas-reliefs forms avec une
espece de stuc qui a rsist au temps ct aux injures de l'air, mieux
que la pierre mme sur Laquelle il est appliqu. Ln faade de cet
difice, vue dans l'exposition du midi , o[re des masses lgeres et
un ensemble agrable.
PL ANC H E CLXXX.

Vestiges d'un temple antique Talavera la Vieja.


Seconde vue.
Cette seconde vue du mme temple est prise d u ct du nord-

59

118

DESCRIPTIO N DE L'ESTR EMA DURE.

est. D e c point on apperoit aussi les restes d'un autr e monument

qui sert aujourd'hui de grenier public: il consiste en trois tronons


cle colonnes d'environ 7 pieds de hauteur, engages dans un pan
de mur moderne; elles posent sur tm stylobate plus lev que
celui du premier temple que nous venons de dcrire, et prcd
d'un massif de maonnerie c:p:ti toit ptobablement la base d'un
escalier-. Ces deux monuments toient dans une situation superbe;
ils dominent une campagne fort tendue, seme de bois de chnes
verds, traverse par le T age qui y foxme plusieurs replis, et termine l'horizon par des cha1es de hautes montagnes.
Les antiquits de Talavera ont t autrefois l'objet d'une mesure administrative qui prouve l'admiration qu'elles inspiroient, et
le p~ix qu'on attachoit, il y a plusieurs siecles, des monuments
qui attestent l'ancierme splendeur du pays. Une ordonnance des
rgidors de Talavera, en date du 14 avril 1578, renouvelant les
dispositions d'un acte antrieur tomb en dsutude, dfend aux
habitants du lieu et du voisinage de dmolir ou dgrader en aucune maniere les difices antiques existant dans l'endroit, et ce,
sous peine d'une amend.e de 6oo maravedis payables par les contrevennts.
Ces ordonnances manes d'ui1 temps o une partie de l'Europe
toit encore plonge dans la ba1barie, sont dignes du siecle o. l'on
se pique de prter le plus d'admiration et de respect aux monuments des arts et de l'antiquit.
P LANCHE CLXXXI.

Vue de l'habitation de Charles V au monastere de luste.


Ce monastere occup par des religieux de l'ordre de S. J rme,
loign des grandes villes, bti au milieu des montagnes, dans
un site sauvage et d'un accs difficile, n'a rien de remarquable
dans son architecture; mais est devenu trs famux par le sjour
qu'y fit l'empereur Charles V, la fin de sa carriere. C'est sans
doute la solitude profonde de cette habitation qui dtermina le
monarque, tourment p ar les infirmits d'une vieillesse prmature, venir y chercher le repos. L es dtails de son abdi.cation
sont trop connus pour que nous pensions les retracer; n ous nous
contenterons de dcrire le lieu de sa retraite.
On reconnot une architecture un peu plus soigne, quoique
simple encore, la portion des btiments du monastere qui fut
leve par les ordres de Charles V, lorsqu'il toit encore dans les

P ays-Bas. L'appartement qu'il ha bi toit, et qui n'a point t occup


depuis sa mort, est compos de quatre pieces gales, divises par
un corridor qui aboutit une terrasse ou plate-forme, nomme
place du Palais. La premiere piece droite, en entrant dans le
corridor, toi~ la chambre coucher du prince; elle ne reoit le
jour que par une seule croise pratique dans un angle: un~ autre
ouverture donnoit au prince la facilit d'entendre la messe et de
voir le prtre l'autel , quand ses infirmits le retenoient dans son
lit. Un escalier conduisoit un perit jardin que s'toit rserv le
monarque, et o l'on voit encore des orangers et des cdrats qui
y toienc de son temps. C'est dans cet troit asile que fe prince,
qui venoit de changer l'quilibre de l'Ewope, termina les deux
dernieres annes de sa vie, pa1tag entre les en.tretiens de l'horloger Guanelo Turriano et les pratiques de la dvotion monacale.
Cet vnement est consacr dans l'inscription suivante, place
sur tme table de marbre au-dessous des armes de l'empereur, dans
l'angle d'un clotre cln couvent:
1

En esta santa Casa de S. Hieronim.o de Yuste, se retiro


acabar sa. vida, el que toda la gasro en defensa ~e la f y conser vacion de la justicia, Carlos V, empemdor, rey de las Espanas,
christianisimo, invictisimo. Mudo 21 de septiembre de x558.
C'est dans cette sainte maison, consacre saint Jrme de
Y us te', que se retira, pour finir sa vie tout entiere consacre la
dfense de la foi et la conservation de la justice, Charles-Quint,
emperew, roi des Espagnes, trs chrtien, trs invincible. Il
mourut le 2.1 septembl'e r558.
Telles sont les seules traces qui restent du sjour de Charles V
dans le monastere de J us te.
PLAN C HE C L XXX II.

Plan du monastere de Juste.


A. P artie des btiments du monastere occups par CharlesQuint.
B. Chambre cou.cher de cet empcrem, o il est mort.
C. P orte o ce monarque entendoit la messe.
H. glise.
L. Clotre.
D. Jardin.

'

...

CUVENT DE GUADALUPE.
Sur la lisiere orientale de l'Estrem~dure , et au pied d'une chane de montagnes qui traverse de l'ouest l'est la province de Tolede, ou trouve le monastere de Guadalupe, autre
couvent de Hyronomites, non moins .f.:'lmeux par la possession de sa Vierge miraculeuse
que celui de Juste p ar la retraite de l'empereur Charles V; il l'emporte de b eaucoup sur ce
dernier par sa grandeur, sa rich esse, et les agrments de sa situation. Il est vrai qu'outre
le talisman qui lui attire les pieuses offrandes de l'Espagne et du Portugal , cette maison j ouit
encore de l'avantage d'tre tablie sur un sol trs fertile et trs bien cultiv. Les ruisseaux
qui arrosent ses domaines, la b elle verdure qui les couvre, frappent et ch arment d'autant
plus qu'on vient de quitter les plaines de la sauvage , str.ile et brlante Estremadure: on se
croit dans un Eden l'aspect de cette vgtation frache et r obuste qui orne des coteaux et
des valles, o la temprature la plus douce entretient un printemps perptuel. Un sp ectacle

DES CRIPTION DE L'ESTR EMADURE.

1 19

non moins satisfaisan t est celui de ces nombreux troupeaux qui couvrent les pturages du
monastere. D'aprs cela, on n'a plus lieu de s'tonner de l'opulence d'un couvent combl
des offrandes de deux roya umes, dot par plusieurs souverains, ct devenu assez rich e, dit '
ti n au teur italien , pou r faire l'aumne ses bienfaiteurs.

P LANCHE CLXXXI II.

n'aient sur leur poitrine ou dans leur porte-feuille quelque petite


image de la Vierge, qu'ils invoquent en certaines circonstances,
qu'ils baisent souvent, et dont ils ne se sparent jamais.

Vu,e du couvent de Guadalupe.


Quelques auteurs prtendent qu'ils exista jadis, au lieu o est
aujourd'hui la petite ville de Guadalupe , une colonie romaine
appele Ccilia Germelina. Son nom moderne est arabe. L e couvent fut fond dans le XIV sicele, par ordre d'Alfonse Xll ,
l'occasion d'une image de la Vierge trouve dans ce lieu : son clocher
domine la plaine fertile dont nous avons parl, et s'leve avec grace
et majest au milieu d'elle.
C'est une sing uliere institution que r tablissement de ces immenses difices isols dans les campagnes, et auxquels tout le pays
des environs appartient. Une image de la Divinit semble rgir
du fond de son sanctuaire tous ces domaines qui lui ont t lgus
de siecle en siecle. D es moines, gardiens de ce nouveau temple ,
semblables aux prtres de l'antiquit, entourent jour et nuit ces
autels; ils accueillent les fideles qui les vi itcnt, ct exercent envers
eux l'hospitalit dans leur demeure. D e toutes parts on accourt
chercher dans ce lieu saint la consolation du malheur, le rtablissement de la sant, ou le pardon des fautes. A peine apperoit-on
de loin les tours crneles du couvent, et la fleche dcoupe de
son clocher, qu'une sorte de charme se rpand dans l'ame. Les
Espagnols prouvent cette impression plus que tous les autres peuples, parcequc leurs passions sont plus fortes, lrur ducation plus
austere, leur croyance plus vraie, et en gnral leur caractere plus
sombre. La solitude et la contemplation sont le remede leurs
maux, comme le seroient aux autres les distractions du monde.
PLANC HE CLXXXIV.

Offrande l'image de la Vierge pour la naissance d'un enfant.


La tradition rapporte que la statue de la Vierge de Guadalupe
est un ouvrage du ciseau de S. Luc, qui avoit t donne par
S. Grgoire-le-Grani:l S. Landrc, archevque de Sville, dans
un voyage qu'il fit Constantinople; que ce dernier prlat la rapporta dans sa patrie, d'o elle fut transfre et cache dans les
montagnes de Guadalupe, l'poque de l'invasion des Maurc;s.
Une apparition miraculeuse la dcouvrit , six cents ans aprs, un
chevrier, qui rv-la son tour cc qu'il venoit d'apprendre toute
la contre. D e l l'inauguration, le culte, et, si l'on peut s'exprimer
ainsi, la fortune de N uestra Scnora de Guadalupe, la Vierge la
plus riche de la chrtient.
Cette planche reprsente l'offrande faite par deux poux ln
Vierge de Guadalupe, en reconnaissance cle la naissance et de la
conservation de leur enfant. Le culte de la Vierge en Espagne est
le plus en usage dans toutes les classes clc la socit; les Espagnols
lui trouvent une sorte de douceur , de consolation que ne leur
donnent pas les autres pratiques religieuses. C'est la Vierge qu'ils
s'adressent dans toutes leurs peines, dans tous leurs plaisirs: N uestra
Senora est leur expression favorite. La Vierge a dans toutes les
maisons une salle qui lui est particulirement consacre, et o son
image est place sous le nom de la Purissima. La plupart des noms
de baptme des femmes sont relatifs quelques circonstances de sa
vie: Dolores, Rosario, Conception,Soledad, sondes dnominations
les plus ordinaires. TI est peu d'Espagnols, mme de militaires , qui
1.

P LANCHE CLXXXV.

Mort d'un enfant en Espagne.


Une institution touchante est celle qui prside l'enterrement
des enfants en Espagne. On les habille du vtement d'un ordre
religieux, celui auquel les parents sont le plus attachs; on les
couronne de fleurs, et c'est ainsi qu'ils sont exposs pendant une
journe auprs de leur berceau et au milieu de leur famille; c'est
dans cet tat qu'on les transporte l'glise et au tombeau.
PLANCHE CLXXXV I.

Clotre de Guadalupe.
L'habitation conventuelle est plus remarquable par son tendue
que par son architectur e; elle est compose de plusieurs clotres
btis en diffrents temps. Quelques tours, dont elle est flanque,
attestent qu' l'poque o elle fut btie (en I33o) on songea en
faire une retraite sre contre les incursions des Maures. D epuis
cette poque on y a ajout ou l'on y a retranch, suivant les besoins ou le caprice du moment, ce qui produit l'irrgularit que
l'on remarque dans son ensemble: malgr ce dfaut d'unit, cet
difice en impose par sa masse et son dveloppement. L e cloitre
est r emarquable par le genre d'architecture qui y regne, mlange
de gothique et d'arabe, comme presque tous les difices de cette
espece en Espagne. La fontaine du milieu est sur-tout d'un aspect
lgant et riche. L'intrieur du couvent de Guadalupe offre,
l'amateur des arts ct de l'histoire, des tableaux, des statues, des
inscriptions, et des monuments prcieux. Le naturaliste trouve,
dans les environs, les objets les plus intressants sous les rapports
de la botanique et de la minralogie. n n'est point de solitude qui
offre plus d'aliment la curiosit des voyageurs.

P LANCHE CLXXXVII.

Tombeau de Zalamea.
Ce tombeau fait partie d'un difice qui forme aujourd'hui le
clocher de l'glise de Zalamea de la Serrana. Aprs un moment
d'examen, on reconnot facilement que cette tour est compose de
pieces rapportes: la partie suprieure est orne de deux colonnes
canneles avec des bases attiques; elle pose sur un btiment carr,
dcor sur deux faces apparentes de quatre pilastres galement
cannels avec des bases du mme profil , mais moins longs de moiti
que les colonnes qu'ils supportent. Cette partie de cons~ruction,
formant soubassement, est bien manifestement trangcre celle
qu'on a leve au-dessus par la suite. A juger de la partie infrieure par son analogie avec d'autres difices de la mme nature,
on ne peut douter qu'eUe n'ait t un monument spulcral; c'est
l'opinion gnrale du pays, et l'on ajoute que ce fut le tombeau
de la fille de Trajan : mais il n'existe, ou du moins nous n'avons
dcouvert aucune donne positive qui vienne l'appui de cette
tradition. Velasquez prtend que le monument dont il s'agit fut
rig l'occasion d'un triomphe; il cite pour preuve l'inscription
6o
/

,.

12 0

DESCRIPTION DE L'ESTREMADURE.

suivante qui en a t dtache, et qui sert aujourd'hui de socle nu


bnitier de l'glise:

IMP CAES DIVI

NERV F NERV TRAI


AVG GERM PONTIF

MAX TRI P IIII


CON IIII MVNICIP
ILLIP D D
Cette inscription est une simple ddicace Trajan, et n'a rien
<1-ui rappelle une circonstance particuliere.
'
PLANCHE
CLXXXVIII.

Tombeau de Zalamea restaur.


Isols au milieu des campagnes, ou placs sur les grandes routes,
les tombeaux des anciens prsentoienc un noble aspect, et les
sacrifices que l'on y faisoit en l'honneur des morts avoient un caractere imposan t: les crmonies usites cette occasio.n sont
parfaitement dcrites dans Virgile, et nous avons essay de les
reprsenter ici en 1:estaurant le tombeau de Zalamea. Un consul
romain fait des libations, rpand du vin , invoque l'ame de son
pere dont les cendres reposent dans ce lieu; sa femme conduit ses
enfants auprs du monument, et tous semblent s'crier:

Salve, sancte parens, terum salvete, recepti


Nequidquam cineres, animque umbrque patern.
A peine ont-ils prononc ces paroles qu'un serpent, sorti du fond
du tombeau, vient manger les fruits olferts, pour montrer que le
sacrifice est agrable la divinit et l'ame de celui qu'on honore.
Pendant ce temps on immole les victimes,

. . . . . . . Cdi t binas de more bidentes,


Totque sues, totidem nigra.ntes terga juvencos.
D e toutes parts on apporte des offrandes. Cette auguste joume se
termine par des courses de chars et dilfrents autTes jeux.

SUR LES NEUF RQUTES


OUVERTES PAR LES ROMAINS EN ESTRE~IADURE.

Pour complter nos recherches sur les antiquits de l'Estremadure, il nous reste faire connotre une des parties les moins
agrables sans doute de la science, mais peut-tre les plus utiles
et les plus curieuses; nous parlons des routes romaines qui traversoient l'Estremadure, et c1ui nuUe part en Europe ne sont aussi
bien conserves que dans cette province. E n elfet, sa population
ayant constamment diminu, l'tat ancien de ses routes, comme
celui de plusieurs dt>. ses difices, s'est parfaitement conserv;
quelques fragments mme existent entirement, tels qu'ils ont t
construits: nous l'avons fait observer dja en dcrivant le pont de
Mrida et le bout de route qui s'y trouve joint. On y voit des deux
cts un trottoir lev pour les gens pied, et une belle chausse
au milieu du pont en dalles irrgulieres et d'une grande solidit.
Ayant parcouru plusieurs de ces routes, nous avons t porte
de vrifier le travail fait sur cet objet par don Louis V elasquez, et
plusi~urs autres Espagnols de son temps. C'est un extrait de leurs
observations jointes aux ntres que nous allons prsenter au lecteur.
L'itinraire d'Antonin fait mention de neuf routes qui passoient
dans la province et pal' diffrentes villes de l'Estremadure.

Premiere route.
La premiere venoit de Lisbonne Mrida; et la portion de

cette route qui appartcnoit l'Estremadure est ainsi dsigne


Ebora.
Ad Anam ]lumen M. P. IX. Suivant Resende, LX.
Eva.ndriana M. P. XVII.
Dippone M.P. XII.
Emerita M. P. IX.
Cette route partoit de la ville d'Evora, dans la province d'Alentejo en Portugal, et entroit dans l'Estremadure en traversant la
Guadiana, em<iron une lieue au-dessous de Badajoz vers le midi;
ce qui compltoit les quinze lieues ou soixante Inille pas que compte
l'itinraire depuis Evora jusques ad A nam ]lumen. Ce lieu n'toit
pas habit, puisque l'itinraire n'en fait point mention. Au-del du
fleuve la chausse passoit prs de Badajoz, et, en juger par les
traces qui en restent, eH: continuoit par T alavera et Lob on jusqu'
Mrida, o elle aboutissoit pal' le mme pont qui est encore aujourd'hui sur la Guadiana. L a position d'Evandriana et de Dippone, que le gographe de Ra ven ne appelle Bipone et Evandria ,
et qu'il place auprs de Mrida, n'est pas facile dterminer,
parceque l'itinraire ne s'explique point clairement sur la situa_tion relative de ces lieux, et le nombre de milles qui appartenoit
chacun d'eux. D e quelque maniere qu'on l'envisage aucun
de ces lieux ne peut tre confondu avec Lobon, qui est indubitablement un tablissement antique dont on trouve encore quelques vestiges, au milieu desquels passe la chausse. On prsume
<rue ce lieu est l'ancien Lycon dont parle Tite-Live, l'occasion
de la dfaite qu'prouva dans les environs le prteur L. Emilius.
L'tymologie du nom antique de l'endroit favorise assez ctte
conjecture; [;y con venant du mot grec tJKoc;, qui signifie un loup,
nom qui correspond celui de Lobon que le mme lieu porte aujoul'<l'hui.

Seconde route.
La seconde Yenoit galement de Lisbonne Mrida; elle entroit
en Estremadure deuK lieues au nord de la Guadiana, et suivoit
cette direction :
A d Septem aras.
Bedua M. P. XII.
Pla.giaria M. P. Vill.
Emerita M. P. XXX.
B edua est aujourd'hui l'ermitage de N. D. Je Botoa ou Bota,
nom qui conserve encore quelque chose de sa physionomie antique. Cet ermitage est delL" lieues au nord de Badajoz et neuf
de Mrida, ce qui forme les trente-huit mille pas mentionns dans
l'itinraire. De l la route se dirigeoi~ suiYant la ligne que ses vestiges indiquent encore, et deux lieues plus loin devoit se trouver
Plagaria M.P. Vill de Bedua; mais on n'en rcconnot p lus la
position. L e gographe de Ravenne Le nomme Plagearia, et le
p lace auprs de Mrida.
A peu de distance la route passe par le lieu nomm la Calrada
ou Pueblo del111ontejo, qui est quatre lieues de Mrida; ensuite
par Torre-Mayor, d'o s'approchant de la rive nord de la Guadiana, entre les villages de Garrovilla et. cl'Esparragalejo, elle
aboutit Mrida par le lieu nom~ Pan Caliente. De l l'ermitage de Botoa on reconnot trs bien, en dilfrents points, la
voie antique.

Troisieme route.
L a troisieme venoit, comme les deuK prcdentes, de Lisbonne
Mrida, suivant d'abord une direction particuliere la sortie de
Lisbonne, et se confondant avec la seconde au lieu nomm Septem
aras, avant d'entrer en Estremadure; sa direction est indique
ainsi;
Ad Septem aras.
Plagiaria M. P. XX.
Emerita M.P. XXX.

DESCRIPTION DE L'ESTR EMA DURE.


Quatrieme route.

La quatrieme partoit de Mrida, et alloit, ainsi qu'il suit, jusqu'


Saragosse, en passant par Salamanque:
! ter ah Emerita Csar Augustam M. P. DCXXXII. Sic.
Ad Sorores M. P. XXVI.
Castra Ccilia 1\f.P. XX.
Turmulos M.P. XX.
Rusticiana M.P. XXII.
Cappara 1\f.P. XXII.
Ccilio Vico l\1. P. XXll.
Ad Lippos M. P. XXI. Suivant d'autres XII.
Sentice M. P. XV. Ailleurs XII.
Salmanticam M. P. XXIV.
Cette route se trouve dcrite dans le gographe de Ravenne
-peu-prs de la mme maniere que dans l'itinraire ; les lieux,
partir de Salamanque jusqu' Mrida, y sont mentionns dans
l'ordre suivant :
Salamantica.
Sentice.
Appos.
Coloricum.
Cappara.
B ustiana.
Turmulum.
Cas tris.
Sorores qu confinantur cm supra scripta civitate Augusta
Merita.
Depuis long-temps on desiroit qu'il ft fait de cette chausse
antique un examen approfondi, parceque la plus grande partie des
marbres milliaires se retrouvant aux mmes lieux o ils avoient t
placs l'poque de la construction de la route , il y a voit lieu d'esprer qu'en la suivant exactement, et en tudiant les lieux par o
elle passe, on pourroit parvenir vrifier le nom ct la position des
antiques peuplades mentionnes dans l'itinraire , la dimension
exacte du mille romain, et la grandeur prcise de l'ancien pied
espagnol qui en avoit t dduit. Les observations relatives
chacun de ces objets ont t faites avec le p lus grand soin, et nous
en rendrons compte plus loin.
Cette route sort de Mrida par le ct de la ville situ au nord,
traverse le pont antique qui est sur le ruisseau d'Albaregas, l'extrmit du village, passe ensuite l'orient de Carrascalejo, une
lieue de Mrida, et, un peu plus loin, l'orient d'Aljucen, distant
d'une lieue de Carrascalejo. A une demi-lieue d'Aljucen, et sur le
ruisseau de ce nom, on voit un pont antique de constmction romaine,
sur lequel passoit la route, et un quart de lieue au-del, si.x co1onnes
milliaires dont les inscriptions n'existent plus. Uneautrccolonnesans
inscription se trouve un quart de lieue plus loin, et la mme
distance de celle-ci on en dcouvre huit, places sur la mme ligne,
et traversant toute la chausse; circonstances qui dmontren t que
ces marbres sc plaoient, non point volont ou seulement dans
le voisinage des lieux remarquables, mais des distances successives, et d'une longueur constante et dtermine. Le nombre
de ces colonnes , que nous avons dit tre huit, indique autant de
rparations faites la chausse diffrentes poques. Trois autres
monuments de la mme espccc se voient' une demi- lieue de
ceux-ci; ct, une autte demi-lieue, la chausse passe par un lieu
nomm las Herrerias, o se trouvent quelques traces d'une ancienne population. A une 1ieuc et trois quarts on voit encore deux
colonnes sans inscription; un quart de lieue plus loin la route
est seme de ruines qui portent le caractere antique, de briques
romaines, et de restes d'difices construits en pierres de taille.
C'toit l, sans aucun doute, l'emplacement du lieu appel dans
l'itinraire ad Sorores, et indiqu M.P. XXVI de Mrida, ce
qui quivaut prcisment aux six lieues ct demie dont il est loign
J.

12 1

de cette ville. Le champ o l'on voit ces ruines se nomme communment el V aldio de S. ] ago.
A environ un quart de lieue plus loin, on trouve une colonne sur
laquelle on ne lit plus que l'indication du XXVIII mille: une autre
colonne sans inscription se voit une demi-lieue de celle-ci, vis-vis Aldea del Cano, qui touche la chausse vers l'occident.
Dans Aldea mme il y a une colonne qui a t enleve de la route,
et qui porte le nom de Trajan avec la date de son second consulat,
Cos. IT. A deux lieues et demie d'Aldea, sur le chemin de Caceres,
il existoit autrefois sur la chausse quatre autres colonnes qui ont
t transportes dans une maison de campagne du voisinage; l'une
d'elles porte l'inscription suivante:
CAES C IVLIVS

l\1AXIMVS . p
... X INVICTUS AV ...
.. F MAX P P TRIB P
COS GERM ......
MAX SARM . .. .
C 1 VERVS MAX
. .. ILISSIMVS E

MAX DACIC M ...

'

MAXI DACIC
. .. CO ... SSIN
... S S Il\fPP
FECERVNT
XXXIIX
A une lieue plus loin est une colonne sans inscription, et une
demi-lieue de celle-ci la chausse entre dans Caceres, qui est l'ancienne Castra Ccilia, que l'itinraire place M. P. XX de ad Sorores. C'est prcisment la distance qu'il y a de Caceres au Valdio de
S. ] ago; parceque, quoique l'on ne compte aujourd'hui que quatre
lieues trois quarts entre les deux endroits, et que d'aprs les cotes
d e l'itinraire il dt y en avoir cinq, cette diffrence p eut provenir de ce que les lieues que l'on compte aujourd'hui de Caceres
au Valdio ne sont point justes et mesures avec la mme prcision que les milles antiques de ces chausses.
D. Juan Salano dit qu'il existe Caceres une colonne portant
seulement ces lettres :
CAST CAE XLIID
Ces XLIII!. M. P. forment justement!es onze lieues que l'on compte
de Mrida Caceres. Pline place Castra Ccilia entre les p euples
tributaires de la Lusitanie; le gographe de Ravenne l'appelle
Cas tris, et l'archevque D. Rodrigo, Canceres.
Depuis Caceres la chausse continue jusqu'au Casar de Caceres,
qu'elle longe l'occident; de l elle va directement vers le Tage,
et aboutit au confluent de ce fleuve, avec le Rio del Monte, dans
l'endroit aujourd'hui nomm las VentaJ de Alconeta. P our arriver
sur le Tage on pas c le Rio del J.Wonte sur un pont antique, dont
on dcouvre encore les ruines vis--vis des Ventas , et dont nous
avons donn la description; de l on monte sur une roche escarpe,
o s'leve encore un chteau au milieu de quelques ruines qui ne
portent point le caracter~ d'une haute antiquit. Cet emplacement,
appel el Carro, est celui que l'itinraire dsigne sous le nom de
Turmulos , et le gographe de Ravenne sous celui de Turmulum.
ll seroit possible que cc mot dt s'crire Tumulos , nom qui dsigne
des hauteurs, des minences, et dont l'ancienne peuplade auroitpris
le sien. Les cinq lieues que l'on compte de l Caceres forment
les XX. M. P. que l'itinraire place entre Castra Ccilia et Turmulos.
6J

1 22

DESCRIPTION DE L'ESTR EMA DUR E.

On voit, au bas de cette minence, les ruines d'un pont sur lequel on passoit le Tage, et que les naturels du pays appellent el
Puente de Mantible. Ambrosio de Morales -en fait mention. A la
tte du pont, et sur la rive nord du fleuve, u ne colonne d ebout
porte l'inscription suivante :
TI CAESAR
DIVI AVGVSTI F
AVGVSTVS PONT 1\'IAX
TRIB POTEST XXVII
La cote des milles n'est point indique sur ce marbre, et n e paroit
p as r avoir t.
A un quart de lieue du Tage, et sur une hauteur appele d e
la lforca, on trouve une autre colonne sans inscription. La route
continue en passant prs de Canaveral, et ensuite tout prs de la
Holguera l'occident; de l elle se dirige e~ ligne droite vers la
rive orientale de l'Aiagon , trois quarts de lieue au-dessus de Gar
listeo. Elle suit cette rive p endant une demi-lieue, et un quart de
lieue de Galisteo, elle traverse le Xerte un p eu nu-dessus de l'embouchure de cette riviere clans l'Alagon. n parot que c'est dans
l'intervalle que parourt la chausse pour arriver au bord oriental
de l'Alagon , que se trou voit Rusticina, situ, d'aprs l'itinraire,
XXII M.P. de Turmulos, c'est--dire quatre lieues et demie
des Ventas de Alconeta, et une demi-lieue en avant de Ga li teo.
Mais on ne trouve sur ce point aucun vestige de cette peup.lnde
antique que le gographe de Havcnne appelle Bustiana, ct Ptolome Ru.sticana. A partir du Xerte la route suit le bord occidental
de cette riviere , passe tout prs de Galisteo l'ouest , contiuuc
de longer la mme rive du X erte, arrive la Aldeguela, et de l
Valde--Obispo. Trois colonnes qui se trou voient sur cette portion
de la chausse ont t transportes Carcnboso.
De V alde--Obispo ln route va Cappara, qui porte le mme nom
dans l'itinraire. DeR usticiana Cap para il doit y avoir XXII. M.P.
ou cinq lieues et demie. Muis de l'emplacement o, d'aprs le
mme itinraire, devoit sc trouver Rusticiana, une demi- lieue
avant Galisteo, on compte aujourd'hui six lieues et demie jusqu'
Cappara, d'o l'on doit infrer qu'il y a erreur dans l'itinraire au
sujet des milles qu'il compte, ou de T urmulos Ru.sticiana, ou de
ce dernier endroit Cappa ra, erreur que l'on n e pourroit rectifier
que dans le cas o il se trouveroit entre Galisteo ct Aldeguela
quelques ruines d'aprs lesquelles on pt dterminer l'emplacement prcis d e Rusticiana.
On a transport Oliva, une lieue de Cappara, une colonne
qui toit sur la chausse en ce dernier endroit, et qui porte cette
inscription :

IMP CAESAR
D IVI TMIANI PAR
THICI F DIVI NER
VAE NEPOS TRAIA.
NVS HADRIANYS
AVG PONTIF 1\rAX
TRIB POT V . COS ... .
RESTITVIT
CXII
Cappara est aujourd'hui un petit hameau de quatr~ feux ,
~~s ~ co~serve ~oujours le nom' antique qui lui est donn par
lttmr:ure d Antorun , par Ptolomec, et par Pline, qui place les
Capparen.ses au nombre des p euples tributaires de la Lusitanie.
En sortant de Cappara ln chausse se dirige par l'occident
d'Aldea Nueva, et ensuite par Banos, qui est le premier poste
appartenantauroyaumedeLon vers cette partie de l'Estremadure.
Banos parot tre le Cecilio Vico de l'itinraire, qui place cc der~
nier point M. P . XX. de Cappa ra , ce qui quivaut aux cinq lieues
de distance que l'on compte entre ces deux points. D'autres di-

ti ons portent M P. XXII; ct alors il faudroit placer Cecilw Vico


une demi-lieue au-del de Banos: mais quelques restes d'antiquits
ayant t dcouverts dans Banos mme, cette circonstance prouve
en faveur de l'dition de l'itinraire qui porte la cote XX. M. P . Le
Coloricum du gographe de Havenne correspond Cecilia Vico:
depuis ce point jusqu' Salamanque, il y a beaucoup de confusion
et d'obscurit dans l'itinraire. Q uoique les obsenations relatives
cette portion d e la chausse appartiennent au royaume de Lon,
on a cru devoir les insrer ici pour ne point interrompre la srie des
remarques relatives l'itinraire , et parceque c'est dans ce dernier
royaume qu'ont t faites les oprations ayant pour objet de dterminer la mesure exacte de l'ancien pied espagnol.
Quelques ditions portent qu'il y a de Cecilia Vico Salmantica LXX M. P. , distribues ainsi qu'il suit .
AD Lippos M. P. XXI.
Sentice M.P. XXV.
Salmantica M. P. XXIV.
Mais comme on n e compte que treize lieues, qui font 52 M. P. , de
Banos Salamanque, il en rsulte un excdant de dix-huit milles
dans l'itinraire.
D'autres ditions portent 481\'I. P., ainsi qu'il suit :
Cecilio Vico.
Ad Lippos M. P. Xll.
Sentice M.P. XII.
Salmantica M.P. XXIV.
I1 manque ici IV. M. P. pour complter les LII. M. P. Mais comme
on n'a pu dcouvrir ailleur s aucun monument qui fixe le lieu prcis
occup par ad Lippos et Sentice, il est impossible de d terminer
laquelle des d eux versions doit appartenir la prfrence. On
pourroit, ce qu'il semble, les faire concorder en rtablissant la
suivante d'aprs les donnes de l'une et de l'autre:
Cecilio Vico.
Ad Lippos M. P. XII.
Senticc M. P. XV.
Salmantica M. P. XXIV.
Ainsi l'on retrouve LI. M. P. , ce qui ne dilfere q ue d'un miUe de la
distance que l'on compte aujourd'hui entre Banos et Salamanque.
D'aprs ce calcul 7 ad Lippos auroit t une lieue nu-del du village d e la Calzada, et Sentice un quart de lieue de l'ermitage
deN. D . de la Fuensanta, qui se trouve entre Fuente Roble et el
Vlas, o l'on compte les trois lieues et trois quarts, qui font les
XV. M:. P. Les XXIV. 1\'[. P. de Salamanque Sentice sont les six
lieues que l'on compte aujourd'hui de cette premiere ville l'ermitage dont il s'agit ; de sorte que, quoique l'on ignore toujours le
point prcis, on connot au moins trs bien le parage o a d tre
anciennemen.t le Appos du gographe de Ravenne, et le ad Lippos
de l'itinraire.
A une demi-lieue au-dessus de Banos on uouvc cinq autres
colonnes, dont l'une porte l'inscription de CXXXI milles; c'est
l'un de ces marbres sans doute qui portoit celle dont parle Reineccius, et qu'il place deux lieues de Banos; elle se trouve aussi
dans la collection d e Gruter; elle est du regne de M. Aurele Antonin Caracalla, et signale le nombre CXXXVI. M. P. Une demilieue plus loin, au bord de la riviere Guerpo de Ilombre, o l'on
trouve les ruines d'un pont antique sur lequ el passoit la chausse,
il y a encore trois colonnes sans inscription. B. Moreno de Vargas
dit qu'il y avoit de son temps, dans ce lieu mme, quatre monuments d e cette espccc; l'un marqu au nom de Trajan , l'autre a
celui de Nerva, et les d eux derniers au nom d e Svere. Sous le
nom de Trajan , on lisoit, CLVIT. M. P. Il y a certainement erreur
dans le chi !Ire ou dans la citation , parceque les 1S7 M. P. feroient
trente-neuf lieues un quart, et que de Mrida au point dont il
s'agit on n'en compte que trente - quatre, qui forment en tout
1 36 :M. P. A partir de l la route suit la rive occidentale du Cuerpo
de Hombre, et une demi-lieue on trouve deux marbres dont les

DESCRIPTION DE L'ESTREMADURE.
inscriptions sont effaces: de ce ])Oint la route s'loigne de la riviere , et sa direction est signale pa quatre colonnes sans lettres
que ron trouve un quart d e lieue. A la mme distance, au-del d e
ces colonnes, elle entre dans le village de la Calza.cla, auquel ellen
donn son nom. A un quart de lieue de la Cnlznda on nouve une
colonne avec cette inscription:

IMP CAESAR DIVI


NERVAE FILlVS NERVA
TRAIANVS AVGVSTVS
GERMAl~ICVS PON
TIFEX MAXIMVS
TRIBVNICIA POTES
T ATE CONSVL lill
RESTITVIT

XXXIX
A un quart d e lieue au-del d e cNte colonne, on en voit deux
autres avec deux inscriptions, dont Velasquez n'a pu lire que la
suivante :

Ii\JP CAESAR DIVI


DIVI NERV AE NEPOS
TRAIAN AVGVS
PONTI MAX

v cos nr. ...


CXI
Un quart de lieue plus loin , au borel du rujssenu appel Sangusin, on voit deux autres colonnes, dont l'une porte cette inscription:
IMP CAESAR DlVI
NERVAE NEPOS NER
VA TRAIANVS AVGVS
TVS GERl\'IANICVS
PONTIFEX MAXlMVS
TRIBVNICIA POTESTATE
CONSVL ITERVM REST!
.. LIT

L'inscription suivante se lit sur un monument de la mme espece, w1 quart de lieue plus loin.

IMP CI!:S AR DIVI


N ERVAE FILIVS . .. .
TRAIANVS ...... .
GERMANICVS .. . .
TIFEX MAXI . ... .
BVNICIA POTEST .. .
CONSVL Ill
RESTITVIT

CXLill
La chausse passe ensuite l'occident de V alvercle et de V aldelascasas, en longeant de trs prs ces deux villages; d e l elle
passe l'oc<* dent de Fuente Roble , o l'on voit une colonne avec
ces caracteres, CXLVill; elle continue l'orient de l'ermitage d e
N. D . de Fuensanta , puis par el Villas jusqu'aux Ventas, appeles Siete Carreras. Un quart de lieue en avant de ce dernier endroit on trouve une colonne portant l'inscription suivante:
N ERO CLAVDIVS CAESAR
AVG GERM PONT MAX TRIB
POT V COS ITI IMP IV P P

CLXIIX
D e Siete Carreras la chausse va tout dtoit par Aldea T exada
jusqu' Salamanque, o Gil Gonzales Davila rut avoir vu deux

r23

colonnes tires J e cette route, l'une du regne d e Trajan avec le


chiffre li. M.P., l'autredu regne d'Adrien avecla cote CXLIX. M. P.
Divers auteurs ont aussi publi d'autres inscriptions tires de la
mme route. Il rsulte de tous ces monuments qu'elle fut commence au temps Je la rpublique, continue ou rpare par les
empereurs Auguste, Tibere,Nron , Vespasien, Titus, Domitien ,
Trajan , Adrien, Septime-Svere, Antonin CamcalJa, Maximin,
Galien, et Constantin. On ignore d'aprs quelles donnes Ant01o
de N ebrija a pu attribuer la fondation de cette route Licinius
Crassus. Quant au nom de chemin cle la Plata qu'elle porte aujourd'hui , il peut tre driv dn grec ooo<; 1} 'n:v-mcc, via lata ,
d'o l'on aura fait, par corru ption , n:arta, plata.
Les auteurs espagnols ont trs hien indiqu le parti que l'on
pourroit tirer de cette chausse et des colonnes milliaires que l'on
y trom'e, pour arriver la connoiss::mce exacte J e la mesure du
mille romain et de celle de l'anrien pied espagnol. Antonio de
Nebrija, Juan Gines de Sepulveda, et Pedro de Esquivel, ont fait
dans ce dessein des oprations fort savat1tes sur le terrain qu'elle
occupe. Voici un extrait de leurs observations, tel que nous l'a
conserv Ambrosio de Morales.
<< Le docteur Sepulveda, dit-il , a mesur les intervalles existants
enoe les colonnes que l'on uouve sm la route de la Plata, de puis 1l1rida jusqu' Salamanque. L e moyen toit hon; mais iJ
en a tir une conclusion fausse en tablissant que le pied escc pagnol toit ronforme, de tout point, au pied romain. Nous
verrons hien tt la preuve de cette erreur. On doit plus de cran ce
au tmoignage de notre savant Antonio Nebrija <fUi, par la
confJontation des mesures du cirque et de la naumachie de M rida avec les distances comprises entre les marbres dont nous
avons parl ci-dessus, arriva dterminer Ja mesure exacte de
<<l'ancien pied espagnol : mais n'ayant point donn sa conclusion
<< dans son examen des poids et mesures o il o:te d e ce sujet, et
s'tant content d'annoncer qu'on la trouveroit dans la bihlio thcque de Salamanque, o il se proposoit de la laisser, toutes
rech('rches faites cet gard ont t inutiles, et ainsi le fruit de
ses observations a t perdu. Esquivel enoeprit de rparer cette
cc perte; cet effet, et <1uoiqu'il tint pour bon le systme de con fronta tion entre les mesures du cirque ct d.e la naumachie d e
<<Mrida, a'ec celle des distances comprises entre les colonnes
milliaires du chemin de la Plata , systmc employ par Antonio
de Nebrija et le doctem Sepulveda, il jugea propos d'en suivre
<< un autre que voici :
L'eau dont on se sert Mrida vient d'un rufice romain situ
une lieue de cette ville, dtruit en partie et rpar de notre
temps; il r este d e cet aqueduc quator~e arcs ou regards servant,
enue autres usages, fournir d e l'cau aux Laboureurs des plaines
environnantes. Escruivel s'apperut que tous ces regards avoient
des escaliers, et que d'un regan! l'autre tous les intervalles
toient gaux; il imagina que ces distances pouvoient contenir
un nombre fixe de pieds , et polll' s'en assurer il en mesura une
au cordeau; il trouva qu'elle comprenoit exactement cinquante
de nos varas, et la mme opration rpte sur toutes les autres
lui donna le mme rsultat. Il en conclut que notre vara devoit
contetr un certain nombre j uste cie p ieds, que ce nombre ne
pouvoit tre autre que trois, et que l'architecte du monument
a voit plac les regards cent cinquante pieds de distance l'un de
<<l'autre. D'aprs cesnductions il tablit, comme principe certain,
que l'ancien pied espagnol toit la troisieme partie de la vara
<<actuelle, ce qui ~evoit tre un peu moins que le pied romain. Il
<<s'appliqua aussitt confirmer l'exactitude de sa dcouverte en
mesurant, dans une longueur de plus de vingt lieues , les milles de
cc la route d e la Plata avec un cordeau de cinquante varas, et il
trouva constamment que h distance d'un marbre l'autre toit
<<de trente-trois cordeaux et un tiers : or , d'aprs le calcul
ci-dessus, ces trente-trois cordeaux et tm tiers forment juste

62

1.

DESCRIPTION DE L'ESTREMADURE.
cincr mille pieds, dont se composent les mille pas cie chaque
mille.
La mme exprience rpte de plusieurs manieres, applique
de grandes comme de p etites distances, soumise aux contre preuves de l'astronomie et de la trigonomtrie, donna constam ment les mmes rsultats; et la mesure de l'ancien pied espagnol,
ainsi dtermine par Esquivel, peut tre regarde comme une
des dcouvertes les plus positives de notre temps.
En mesurant avec un cordeau de cinquante vara.s quelques uns
des milles de la mme route, notamment les quatre intervalles des
colonnes que l'on rencontre entre V awcrcle et la Calzada, o le
terrain est uni et les colonnes restes leur place, on a obtenu
postrieutement des rsultats absolument conformes ceux qu'obtint Esquivel. Seulement il est bon d'observer que la diffrence
entre le pied romain et le pied espagnol est si p eu de chose, qu'elle
peut s'attribuer l'imperfection des instruments dont on se servoit.

Cinquicme route.
La cinqteme route mntionne clans l'itinraire va de Mrida
Saragosse, en passant par Tolecle, ainsi qu'il suit::
Ali~ itinere ab Emcrita Csar August~m M. P. CCCLVIII. Sic.
R egiana M. P. XXVII.
Aureliana M. P Xv,I.
Lacipea M. P. XX.
L eucianct M.P. XXIV. Ailleurs XXVIII.
Augustobriga M.P. XII.
Cette chausse sort de Mrida par le ct de l'occident, aux
environs de l'ermita.ge de San Laza'ro: elle longe au midi le village
de Truxlanos , et passe ensuite par San Pedro , continuant jusqu'auprs de :Medellin,1 o elle toW'ne vers la gauche, et va Rena,
qt st Le Regiana de l'itinraire, se trouvant si."t lieues ct un tiers
de Mrida, ce qui formt! les M. P. XXVII dsignes.
ureliana est aujourd'hui Orellana c1uatre lieues de Mrid~t;
ce qui forme les'XVI. M. P .' de l'itinraire.
On ne conoot ni l'emplacement de Lacipea ni celui de Leuciana; mais il parot qu'au sortir d'Orellana la chausse prenoit la
direction du nord jusqu' Villas del Pedroso, lieu appartenant
la province de la Manche sur les confins de l'Estremadure. Il parot,
d'a prs une inscription mpporte dans les manuscrits de Franco,
que Vill.s del Padroso toit l'Agustobriga de l'itinraire.

1
. . . . . tl

Sixierne route.

'

La sixieme alloit, comme la prcdente, de Mrida Saragosse,


insi qu'il suit:
Per Lusitaniam. ab Emerita Cs. Aug. M. P. CCCCLVIII. Sic.
Contosolia M. P. XII.
Mirobriga M. P. XXXVI.
Sizapone lVI. P. XIII.
Contosolia, aujourd'hui Mingabril, est trois lieues de Mrida;
ou XII. M. P., comme le porte l'itinraite. On y voit des vestiges
de la chausse antique.
Mirobriga est la ville moderne de Capilla.

Septieme route.
De Cordoue ll1rida.
!ter 'Corduba Emeritam M. P. CXLIIII. Sic.
Mellaria 'M. P. LII.
Artigi .... M.P. XXXVI.
Mer.cllinum l\1. P. XXXII.
Emeritam M. P. XXIV.
MeUaria est aujourd'hui Fuente Obejuna sur la frontiere de
l'Estremadure.
On n'a point de donnes prcises SW' l'emplacement d'Artigi; il
doit: avoir t entre Fuente Obejuna et Medellin, neuf lieues du

premier et sept et demie du second, au lieu nomm aujomd'hui


Cast~llo de Argallen, une demi-lieue cle Zalamea de la Serena , vers
le midi,ol'on dcouvre beaucoupdennes antiques. Non loin del
coule un ruisseau nppel Artigct, qui se jette. dans la Guadiana
l'orient de Meclellin , et dont le nom est presque le mllle que celui
de l'1mcien Artigi. Le gographe de Ravenne parle de cet endroit
qu'il appelle .4rtigui, et cru'il place ent~e Mcllaria et Metellinum.
Un peu aprs la place o fut Artigi, on dcouvre la chausse qui
passe par les villages de la Guardia , 1a Haba et D. Benito, et
entre lltfedellin qui est le Metelluun de l'itinraire. Cette ville
est la Colonia M etellinensis de Pline, qui la place en Lusitanie;
elle porte le nom de Q. C. Metellus son fondateur: elle est aujourd'hui sur la rive sud de la Guadiana;. nu temps des Romains elle
toit sur la rive nord, et par cette raison dpendante de la Lusitanie. Plusieurs tmoignages incontestables attestent ce change- ,
ment clans le cours d fleuve.
D e Medellin Mrida la chausse continue, et se runit celle
qui va Rena, en passant par San Pedro et Truxillctnos. ll faut
substituer le nombre XX. M P. aux XXIV. lVI. P. c1ue l'itinraire
compte de Mrida Medellin, parcequ'il n'y a plus, entre ces deux
villes, c1ue cinq lieues.

H uitieme route:

D e Svill Jlllrida.
Cette route entroit en Estremadure par Guadalcanal, et continu oit par R eina, Llerena, Villagarcia, Usagre, et l'occident
cle Villafranca jusqu' Mrida. L'on dcouvre sur toute cette ligne
.
les vestiges de la <'hausse.
La partie de cette.route appartenant l'Estremadure est indi
que, ainsi qu'il suit, dans l'itinraire :
Celti ...
R egiana M.P. XLIV.
Emeritct .. . :M. P. XXVII. Ailleurs XXVI. ou XXIV.
R egiana, qui doit s'crire Regina_, parot tre Reina, village
une lieue au midi de Llerena. Cette induction est confirme par
trois inscriptions 'trouv~s ~~ns le canton, et qui font mention de
la rpublique des R eginenses. Le nombre des n~i.Ues qui, en diffrentes ditions, est cot XXIV, XXVI et XXVII, doit ~tre conig,
aucune de ces versions n'tant exacte. On compte quatorze lieues
de Reina Mrida, en stvant la chausse pat Llerena, Villagarcia,
Usagre, et Villafranca. Ces quatorze lieues forment cinquantesix lllilles: ainsi l'on doit lire LVI. l\II.P. 'au lieu de XXVI. lVI. P.

N euvicme route.
De l'embouchure de la Guadiana Mrida, en traversant le
royaume de.Sville.
Cette route cntroit en Estremadure par J.Vlonasterio, et la partie
qui dpendoit de cette province est indique ainsi qu'il suit.
lltfontem Ariorum.
Curia M. P. XLIX.
Contributa M.P. XXIV. Ailleurs LXXIV.
Percciana M.P. XX.
Emerita M. P. XXIV. Cal. XXIII.
Le lieu nomm Montent Ariorum , clans le royaume de Sville,
correspond un point situ une demi-lieue de Santa Eulalia,
su1le chemin de ce dernier endroit Santi Ponce. De l Mrida les cotes de l'itinraire ne sauroient tre exactes. On trouve
dans des exemplaires C.XVII. ~P., dans d'autres CLXVI. lVI. P.;
mais la distance relle n'est que de vingt-une lieues et demie, ce
qui fait LXXXVI. M. P.
On trouve les vestiges d'une chau~se antique dans le pturage de Santa Julia, entre Valencia del Ventoso et le Calzadelle,
et une demi-lieue plus loin dans un autre pacage appel del
Encinar. Ces indices font comiotre qu' partir de llfonasterio;

..

DESC RIPTION DE L'ESTREMADURE.


la route sui voit cette direction, et continuoit par Medina de Las
T orres, le voisinage de Zafra et los Santos, se runi sant ensuite
avec l'antre route qui va, par Villafranca, jusqu' Mrida.
On ne connoit point la situation de Contribntn ct P etrriann.
que le gogtaph e de R avenne appelle Contribut.a ct P ergclena .
PLA NCHE CLXXXIX.

Atilia , de la ville de Nicopolis, et Amonirus Maurus sa fille Amnonica Mau m. Ces deux inscriptions sont d'un trs h<"nu caractrrc
ct d'un grande puret.
N 6. Inscri ption chrtienne du VI sicclc, termine par l'alpha
et l'omega, qui ne prsente rien de parliculi<'r. Elle a t trouve Medelin , l'ancien J~etellinum , fond par Cecili us Metellus.

Inscriptions cie l'Estremrulure.


N 1. Aux Dieux mnes, ct Rom na:, fille de Taurus, ex ccl
lente pouse.
Cette inscription trouve Capa rra e t surmonte d'une figure
d<" femme cie deux pied environ de proportion, d'un assez hon
travail, mais qui ne prsente rien de remarquable. La pierre est la
mme sorte de grs dont se eompo ent tout<" l t'~ chanes de montagnes entre l'E tremadurc ct Ir royaume de Lon , et c1ui n beni
la construction de l'arc de triomphe de Caparm.

,.

2. Cc pied colossal sc trouve, ainsi que la figure prctlcnl c,


da ns le muse du comte de l\Iiravel Plascncia; il a 4 pieds ct
demi de long, et ne semble point nvoir apptutcnu une statue,
mais seulement tre un emblme votif, tel que les nnriens a voient
coutume d'en olfrir aux dieux lor qu'ils rcvcnoicnt d'un voyngc,
principalement des eaux thermales. On voyoit souvent crit sur
ces sortes d'ex-voto les mots faustos redire. Cc pied n'c L point
d e la pierre du pays, comme la plupart d es aurrc'! monuntents,
mais d'un trs beau marbre blanc dont on ne connot point de
caJTierc aux emirons. TI existe plusieurs cie cc monuments en
Espagne, et comme on ne retrouve aucunes figures auxquelles ils
aient pu appartenir, cela confirme notre conjecture.

N 3. Tombeau d'un enfant. Cette in eription bilingu<", en ,-es,


est fort curieuse; elle exprime les plaintes d'un pere ct d'une
mere sur la mort de leur enfant. L e savant hellniste l\1. Hase a
bien voulu nous aider l'interprter, cl rtablir la fin de plusieurs
mots qui empcboient d'en bien sentir le ens, cc qui permet de
l'crire ainsi :
MHTHP MOI T .\11-I N \

TIAPHPIONOCT!COL\E YIC
HrIPCTHAHNCYNIT \'l'PI
C.!1.C 0 ENEIITOAAOAO<J>YPO
ME N OIMIKP.!1.111II1N r .\PMOI
MICE BOMOCOYITAIIPHC OY
NOMIOYIU .OC
l\l1)1T)(I f-LOt T<iyT)vO:, 1t<XQ' TJQiov o:Jn<; Ctvw;,

Hytt(?t v'!'~:\T)v, av 1l:0:1(1t ~<J:J6tvti,


n on.' o).o~VQOf.LtvOt f.LIX(.>Y rnt i)v ) '(l f.LOt f.Ltl<;
Mo!lo<: o 11::\tiQTJ<:, ouvo!-'' i ov:\to:vo<;.

0 vous, qui passez prs de ce tombeau, sach cz que ma mere


Tagena m'a rig cc monument de concert avec mon pere So -

thene, tous deux 'affiige.'Utt beaucoup de ma perte; car je


n'avois pas sept mois plein . J e m'appcloi Julien.
Les deux vers latins sont une traduction presque liumlc d'cs
deux derniers vers grecs. L e mot T .\IHN \ s'approche le plus de
celui de T .\rHNA ou TAT IHN.\ , nom qui sc trouve dans quelques inscriptions antiques .
N 4 et 5. Inscriptions spulcrales d'Aurclius D orus sa femm e
(1) T atmus .dgatlw. IJturator. M OCCLXXXVUI , :~o.
D'~prs ln remarque de M. Hase, il y a ici une foute de quantit ; l'A dnns
~'~ir, quoique long , se trouve employ comme brer, de mme que dans l'hcxametre latin ; mais cette licence est frquente dans cc 00111.
J,

N 7 Colonne milliaire trouve sur l'un<' des routes de Mrida,


mais si ruine qu'il est impossible d'en tirer parti pour lntelligence des di tance .

N 8. Insc-ription funebre faite par un alfranc-hi ;, on matre dont


il a\oit pris le nom; elle e t :t Oliva dans l'vch de Plasencia.
N 9 Insrription trouve aux bains d'Aihange, ct dont nous
avons parle en donnant la de cription de cc bains. Cette inscription retrace, sinon la, fondation , du moi n'> l'amlioration de cet
etablissement d la famiU e de Serenianus ct d e Va ri nia F laccina,
en reconnoissance du bien que les caux de cette source avoicm
fait leur fille Varinia Serena. Ces sorres de monuments levs
l'avnntage du public, et consacrs par des ddicaces qui rappellent
la {ois le bienfait et la reconnoissanc<', coicut fort communs
chez les anciens. L es noms de Va rinius ct de Serenus se troovent peu dans les lt'mps de ln rpublique, mais ils appartiennent
cependant des f.1mi1J cs distingues de l'empire, ct scTcncontrent
sur~tout dans les monuments chrtien . L es !cures V ct C de la
troi ieme ligne peuvent s'entendre par vir claris~imu.s, ou plutt
vir consularis, ct celle d<' C, I , de la seconde, par conjux ipsiu.s
ou incomparabilis. L e sculpteur n sans cloute commis une faute
dans ce mot de ELACCL.'fA, c'est F LACCf A. La tradition du
village ci'Allwnge, sous le nom de Castrum Colubri, s'est conserve dans plusieurs anciens historiens de I'E pag ne. L'arch evque d on Rodrigo, en parlant des guerres du roi Ordono avec
les l\Iaures c la Lusitanie, 'exprime ain i: Contra Emeritam
exercitwn compegavit, et lota nt Lusitaniam ferro devastans
Castrum Colubri quod nunc Alariis clicitur occupavit . On trouve
un passage -peu-prs semblable dans Lucas de Tui . C'est sans
doute le chteau situ au-dessus d'Aihangc sur la hauteur qui
cota tant de p eine couqurit. ca1 le lieu lui-mme est claus un
fond.
N 10. Autel aux Dieux mnes par un pere sa fille, dont il
ne dit par le nom.
N 11. Colonne milliaire trouve Mrida, ct indiquant une
restauration du chemin opre sous le regne d'Ad rien.
N 12. Pierres spulcrales consacres plu ieurs individus de
la famille de Capito ct Avitus, morts di(I'rcnts ges, p ar Fu ca,
fille ou femme de Capito.
Il parot que cette Fu ca fut marie deux fois, d'abord avec
A vi ms de qui elle eut A vi ta, morte dix an ; ensuite avec Capito,
r.Js d'un autre A vitus, qui mourut quarante ans. Il est vraisemblable que Brozas, village deux lieues d'Alcantara,o fut trouve
cette inscription, estla N orba. CsareadcPtolme. Une inscription,
rapporte dans Muratori , parle de la rpublique Norbcnsis, et en
mme temps d'un Avita, qui sans doute toit de la mme famille
que ceux-ci.
( 1) Don 1\odrigo. Clt,.on. Il isp., 4, 1r.
(a) .Lf.m10 igitul' I'Cgni cjus f fT alJ CXprt(JIIatiOIIO lJ/aurorum 1/UiCSCCrC neiL
sustincns, aggregatis cxcrcitibus ultra Emcritonscm ttl'bom lzostiliter prof cctus est, sod cum totam Lusitaniam horrifc ro impe tu d evastasset Castrwn
Colubl'i capit u nunc a Cltalcliis A.lat1sa vocatur.... Cb1on. Hisp. , etc. gS:~.
9

63

DESCR IPTION DE L'ESTREMADURE.


N t3. Cette inscription, d'un pere son fils , rappelle l'expression touchante de puis en suos, dont nous avons parl dans
l'introduction de cet ouvrage.

. N t4. ]ovi optima maximo ex jusslL furnia , etc. omande


Jupiter faite par ordre de quelque parent. Ces mots ex j usstt
veulent dire souvent des rvlations, soit en songe , soit dans les
maladies, auxquelles les individus obissaient fid lement.
N t S. A Julie Saturninc, morre l'ge cie quarante-cinq an ,
pouse incomparable, mdecin excellent, femme trs respectable,
Casius Philippus, son mari, leva ce monument cause de toutes
ses q ualit . Elle repo e ici, que la terre lui soit lgere . On voit
clans Grutcr plu ieurs inscri ptions de femmes qui exeraient la
mdecine; eUes wient en mme temps charges d es accouchement , ct leur profession toic n-s respectee.
16. Les mots de dulcissima, amanti.ssima sont assez rares
dan s les inscriptions romaines, ct c'est un mrite qu'ont en gnral
les inscriptions espagnoles de co!1tenir ds expressions alfcctucuscs
ct tenclrcs.
N 17, 18 et 19. Inscriptions spulcrales dont les formules sont
connues, et que je n'ai rapportes qu' cause des noms, ct parcequ'elles sont indites.
N 2 0 . Cette inscription, qui prsente p eu d'intrt en d iemme , est trs importante pour le lien o elle sc trouve. Nous
avons donn la d escription dtaille d u magnifique monument
d'Alcantara ; cette inscription se trouve sur un des tympans des
arches : elle marque l'poque d e la construction de cet ancien
difice, qui doit avoir eu lieu vers l'an 106 de l'cre chrtienne, qui
se rapporte au cinquieme consulat de T rajan, et la neuvicme
anne de sa puissance tribunitienne.
N 21. Cette inscription curieuse pr ente l'numration d e
tous les peuples qui contrihuerent aux dp enses du monument.
On trouve d'abord les I geditains, ou habitants de la ville et
contre d'l gedita ou Igaeta, dont les ruines sc remarquent ldana
au nord d'Alcantara , prs d'une p etite ri\ierc qui sc jette dans
le Tage ; les Lancienses Oppidari de la ville de Lancia Oppidana,
situe au nord d'Idana, en suivant la route d'Aifaretes; les Ta.lari, vraisembl'ablemcnt de Talabrigct , aujourd'hui Avcyto ; les
lnteramnienses, ou h abitants entre les rivieres d e Touro et de
Coa, aux con fins du Portugal et du royaume de L on , comme on
dit aujourd'hui les provinces entre Douro ct Minho ; les Colarni,
situs p eu d e distance et p eut-tre les mmes que les prcdents; les Lancienses transcudani, que l'on distinguoit par cc
n om , parcequ ls h abitaien t de l'autre ct de la Coa; les Jlfeidubrigenses de la ville de Meidubriga, aujourd'hui l\Iarvay, non loin
de la ville de Portalegre; les Arabrigenses d'Arabriga ou serabrica, aujourd'hui Pavos prs d e Santaren en P ortugal ; les Banienses de B ania, ville entre Santaren ct L eyria; enfin le Pesuri
qui habitaient, suivant Pline, entre le Ducro et le Vouga. On ne
compte que neuf municipes qui contribucrent lever le monument, de sorte qu'il est facile de les dterminer en runissant
quelques unes des d nominations, lorsqu'il n'est pas pos ible de
les interprter seules.
N 22. Inscription qui se trouvait sur le temple lev par le
mme architecte Caus Lacer, ct consacr nujourd'hui comme
chapelle saint Julien. A la tte de cette inscri prion sc trouve une
ddicace l'empereur, considr seulement comme souvernin,

ainsi qu'on avoit coutume de le faire pendant la vic de ces princes.


A la suite on lit douze ve1s , dont voici le sens littral :
<< Ce temple qui s'leve sur les bords du Tnge la gloe des
Dieux et de Csar, cc monument oit l'art est encore smpass
par la beaut de la maticrc: qui peut l'avoir construit? d'aprs
quel vu a-t-il t entrepris? T elle doit uc la demande du
voyageur qui passe prs de cet immense ouvrage, ct en admire
la b eaut. C'est l'architecte Lacer qui a lev en l'honneur des
Dieux ct ce pont et cc temple, sachant que d e semblables
olfrandes sont agrables aux Immortels. Ce noble L acer a ex cut avec un art divin cc monument destin subsister ter nellemcnt d an les ied es du monde. En d diant ce temple
Csar et aux D ieux, il s'est trouv heu reux du double motif de
cette con cration. ''
Plusieurs observations ont t faites d ja sur cette inscription
singuliere; mais on remarque avec raison l'erreur de Montfaucon
d'a;o cru que le ars ubi materia vincitur ipsa sua toit une
faute dans le texte, sc fondant sur cc p assage d'O vide, qui die le
contraire dans une autre circonstance : materiam superabat opus.
Cc texte est parfaitement juste , et a rapport aux immenses pierres
qui forment seules ln presque totalit de l'difice, sorte de matriaux rarement employs avec autant de luxe.

N 23. CaLS Julius L acer hoc sacrum f ecit et dedicavit amico


curio Lacone I gditano. L es savants Florez et Montfaucon prirent le mot curio clans cette inscription pour un nom propre , et
suivirent en cela R escndc; mais Morales et aprs lui Masdeu combattirent cette opinion , et prouverent que ce mot d signait un
emploi tenant aux sacrifices du temple. ) l ontfaucon tomba dans
une erreur plus grande en supposant que le H. S. signifiait hoc
sepulclzrum, tandis que cet difice ne pou voit jamais servir de
tombeau. "i\Iasdeu me parot avoir le mieux rendu ride de l'auteur
de r inscription en l'expliquant ainsi : Caus Julius Lacer leva
ct:> monument sacr, et le consacra pendant les fonctions sacer dotales de son ami Lacone d e la ville d'l gdita.
N 24- D dicace d'un autel dan ce temple par Julius Lacer.
Une autre inscription de Caius Lacer ne prsente rien de particulier.
N 25. Cette planche sc termine par une pi cn-e spulciale, qui
n'offre rien de remarquable que le nom d'une famille espagnole
p eu connue.
N 26. Cette derniere inscription , la plus curieuse sans doute ,
est aussi la plus difficile expliquer, soit qu'elle ait t mal copie,
soit que le sens en soit vri tablement trop obscur, ou qu'il y ait
trop de mots ctfucs. J e n'ose point la rtablir : sans dou te elle
est une priere P roserpine, comme on en voit plusiems autres
semblables dans Resendc, Grutcr, ct Mur atori. l\1ais le style en
est particulier: le rogo, oro, obsecro pr entent une formule singuLicre. L es trois premiers mot qui denoieot dsigner la d esse du
lieu , Nimpha loci, ainsi que dan plusieurs inscriptions adresses
aux desses, ne peuvent guerc d,igner en d'autre lieu que celui
qui est indiqu dans l'itineraire pnr Regia, ou autrement R egina
Turibriga ; mais il est plus vraisemblable que R egina c t pris pour
un des atn-ibuts de Proserpine, desse et reine. Il est fcheux
que cette b elle in cription soit tellement dnature qu'il soit impossible d'asseoir sur sou sujet des conjectu1cs suffisantes. Elle a
t trouve scelle dans la muraille mme d e cc lac artificiel dont
nous avons parl l'article de Mrida, ouvrage magnifique , et
atl<ruel cette inscription a laiss le nom de lac de Proserpine.

DESCRIPTION DE L'E STREMADURE.

OBSERVATIONS GNRALES

SUR L'ESTREMADURE.

AGRICULTURE, POPULATION.
C'EsT un problme, dont on a peine se rendre compte, que la fertilit reconnue du
sol de l'Estremadure, et l'aspect strile que cette province prsente presque par-tout. Il est
des cantons o l'on parcourt jusqu' vingt lieues de suite sans appercevoir une peuplade,
un verger, un arbre, un lambeau de terre cultive : une fois sorti des villes on ne retrouve
plus que des ruines et des dserts. Quelques districts, entre autres ceux de Banos., de Bejar.,
de Placencia., de Caceres, la Sierra de Guadalupe, offrent bien des oliviers, des vignes, des
jardins, et quelques apparences de culture; mais ces points privilgis forment exception,
et ne rendent que plus triste l'aspect aride et solitaire du reste de l'Estremadure. C'est peut-tre
cette partie de

l'~spagne

que peint Horace, en disant dura Te/lus lberi 1 ., et que Froissart

dcrit si bien dans son langage naf, en parlant des guerres que faisoient dans l'Estremadure
les Anglais venus avec le duc de Lancastre au secours du roi de Portugal contre celui de Castille: Ce royaume d'Espagne, dit-il , n'est pas douce terre, n'amiable clte!Jaucher n'a tra!Jailler 2
Cependant la nature du terrain, le cours des eaux , la temprature de l'atmosph ere, n'ont point
chang dans cette province depuis le temps des Romains, qui y avoient tabli leurs plus
b elles colonies, et des Maures qui , aprs eux, la cultiverent avec tant de succs. Il est de
fait que l'Estremadure pourroit nourrir, elle seule, un tiers de l'Espagne, et qu'elle suffit

peine aujourd'hui nourrir sa propre population , quelque sobre et quelque peu considrable qu'eUe soit. Il y a une influence rciproque de ces deux causes l'une sur l'autre , et
comme la population n'y suffit point maintenant aux b esoins de l'agriculture, l'tat languissant de l'agriculture y ruine la population.
En 1788 , on ne comptoit en Estremadure que 41 6,ooo habitants sur deux mille lieues
carres. L'expulsion des Maures et les guerres lointaines, en enlevant cette province la
partie la plus active et la plus industrieuse de sa population , ont occasionn originairement
cet tat dsastreux, que plusieurs circonstances concourent maintenir: la moins remarque peut-tre, et la plus puissante, se trouve dans le caractere paresseux des naturels du
pa ys, qui , de tous les moyens de pourvoir leur subsistance, leur fait prf~er celui qui
cote le moins d'efforts. Cette nuance se trouve dans toutes les classes, depuis le misrable

(1) Ode XIII , lib. IV.


I.

(2) Vol.

rn, pag. 24!).

1.2.8

DESCRIPTION DE L'ESTREMADURE.

paysan qui se nourrit de glands et de chtaignes, jusqu'au riche propritaire qui afferme
ses terres la mesta. Le premier se borne u'n aliment grossier que la nature lui fournit
spontanment et sans exiger aucun soin; le second convertit tous ses biens en pturages ,
parcec1ue ce systme lui pargne la peine de les faire travailler. La richesse de la mesta favorise , dans les uns et dans les autres, cette disposition naturelle en acquittant exactement
au riche le prix de ses fermages, et en offrant aux pauvres des emp~ois faciles , comme
bergers et conducteurs de ses trou peaux. On value quarante mille le nombre des individus
qui , livrs cette existence nomade, ne se marient point, et sont ainsi enlevs l'agriculture
et la population. On a lieu de s'tonner que les Espagnols, dupes sous mille rapports de
ce systme, n'aient point cherch s'en affranchir: le mal est presque gnral; les principes en sont connus, les remedes indiqus; mais c'est en vain que les crivains les plus
distingus du royaume ont fait des remontrances pour dissiper cet gard l'indiffrence du
gouvernement.
MANUFACTURES , COMMERCE.

Le commerce de l'Estremadure est presque nul: il est vrai que la situation gographique
de cette province n'est pas avantageuse sous ce rapport; place loin de la mer, et sans
navigation intrieure, elle n'offre que peu de facilit pour l'exportation: les marchandises
ne peuvent mme y tre transportes en b eaucoup d'endroits qu' dos de mulet. On y
trouve cependant plusieurs fabriques de chapeaux et de gros draps; la vente des laines
attire aussi Caceres quelques trangers : mais le peu de mouvement qui regne dans les
villes en gnral atteste l'inaptitude ou le dgot de leurs habitants pour une existence
dont l'activit est le caractere. L'attrait du gain n'est pas assez fort sur les Espagnols pour
les rveiller de leur apathie, et comme ils auroient plus faire en Estremadure que partout ailleurs pour en revenir, il ne parot pas que les efforts ncessaires pour vaincre les
obstacles qui s'opposent la prosprit du commerce dans cette province soient tents de
sitt.
Les chemins et Jes auberge.s du pays se ressentent ncessairement de l'inactivit de la
circulation. Il n'est guere qu-e la route de Madrid Lisbonne qui soit entretenue avec
quelque ~oin; presque toutes les autres sont ngliges, mauvaises ou impraticables. A la
honte des habitants actuels, les meilleurs ch emins de l'Estremadure sont les restes des
chausses tablies par les Romains; comme ils y a voient ouvert neuf routes de grande communication, un voyageur est trs souvent dans le cas de faire ette remarque. Quant aux
auberges, il n'est pas dans toute la province, peut-tre, une seule maison qui mrite ce
nom: les pozadas offrent presque par-tout l'aspect d'une table ou d'une curie, et c'est
beaucoup lorsqu'elles ressemblent un mdiocre caravanserail de l'orient.

DESCRIPTION DE L' ESTREMADUR.

ARTS ET SCIENCES.
L'Estremadure est la province de l'Espagne la plus recule sous le rapport des arts et
des sciences; on n'y trouve ni coles, ni colleges,. ni tablissements d'aucun genre pour
l'instruction publique : on pourroit mme dire que l'insouciance de ses habitants cet gard
passe les bornes de l'indiffrence. Elle a cependant produit , l'poque de la renaissance
des lettres, quelques hommes clebres , entre au tres le fameux p olygraphe Sanchez de
Brozas, et le p ote dramatique Barthelemi N aharro , qui peut tre regard comme le pall
repertor honest du thtre espagnol. Mais depuis long-temps toute mulation relativement

aux travaux de l'espri t est teinte en Estremadure : cette aversion des E xtremenos pour
l'tude leur a fait ngliger les ressources que le pays prsen te sous le rapport de l'histoire
naturelle, et c'est des trangers qu'est d le p eu de lumieres que l'on possede cet gard.
Les montagnes de Guadalupe offrent des rich esses prcieuses l'amateur de la minralogie
et de la botanique. On trouve aussi en quelques autres endroits des indices de substances
mtalliques, ainsi que des eaux minrales : mais toutes ces connoissances se bornent jusqu'ici aux apperus rapides de quelques voyageurs, et il est probable que des recherches
plus approfondies aug menter oient beaucoup le nombre des donnes que l'on possede cet
gard.
CARACTER K, M<E U R S,

ET

USAGES.

La maniere de vivre et les usages des h abitants de cette province se ressentent b eaucoup de l'apathie et de l'insouciance qu'ils portent par-tout : on n'y connot aucun genre
de dissipation ; tout y est monotone, triste, et compass. Les p ersonnes rich es et bien n es,
qui dans presque toutes les au tres contres de l'Europe se livrent aux distractions de la
socit, paroissent ne point connotre ou n e point apprcier ce plaisir en Estremadure;
elles se frquentent p eine, et toujours par occasion ou par n cessit: c'est le pays de
l'Espagne qui offre le moins de ressources un tranger. Quant la partie pauvre de
la population , sa misere est extrme comme sa p aresse; le dgot du travail s'explique
ch ez elle p ar le p eu d'habitude qu'elle en a , et le peu de r essources que le pays lui prsente.
Cependa nt le caractere des E xtremenos est trs remarquable, lorsque l'occasion leur
fournit les moyens de le dvelopper. Leur force morale gale leur force .physique; francs
et sinceres quoique taciturnes, r emplis d'honn eur et de probit, adonns la guerre et
capables de grandes en treprises, leur constance et leur fermet dans l'excution se sont
fait remarquer aux poqu es les plus brillantes de l'histoire de leur pays. La plupart des
conqurants du Mexique et du Prou toient de cette province : Medellin , patrie de
I.

65

'
I3o

DESCRIPTION DE L'ES TREMADURE.

Cortez, Truxillo o naquirent les Pizarro , rappellent les souvenirs les plus glorieux et
les plus honorables aux Extremenos. En passant dans ces villes, et devant l'antique citadelle de Truxillo , qui fut donne la famille de Pizarro avec le nom de la Conqzsta
qu'elle porte encore aujourd'hui, on pardonne l'orgueil national de s'exalter, et l'on
rend spontanment le mme hommage que le pote guerrier Ercilla rendoit la mmOire .
De aquellos Espagnoles esforzados
Que a la cer!Jiz de A rauo no domada
Puszeron dura yugo por la Espada.

FIN DU TOME PREMI ER.

. ...

..

'

TABLE DES MATIERES


CO NTENUES D ANS L A SECON D E P ARTIE DU TOME PREM I E R

DU VOYAGE PITTORESQUE ET HISTORIQUE DE L'ESPAGNE.

.......... --~~~--...

--------...---------

D ESCR IPTION DU ROYAUME DE VALENCE.

Notice historique sur la provine de Valence.

Page

Vue gnrale de Valence.


Vue de la porte de Senanos Valence.
Vue de Valence prise de l'entre de l'Alamecla.
Vue de Valence prise sur le chemin qui conduit au Grao.
Vue d e l'Alameda, promenade de Valen ce.
Vue d'un couvent prise sur l'Aiameda.
P lace del Mercado Valence.
,.
Vue intrieure de la Bourse de Valence.
Plan de la Bourse de Valence.
Bains arabes Valence.
Statues antiques Valence.

VALENCE.

78
ibid.
ibid.
ibicl.

Notice sur la ville de Murviedro, autrefois Sagonte.


Notice sur le thtre antique de Sagonte.
1\iURVlEDRO.

79
8o
86

Vue gnrale de Sagonte.


Plan gnral de Murvieclro, l'ancienne Sagonte.
Vue gnrale du thtre de Sagonte.
Plans et coupes elu thtre de Sagonte.
Seconde vue du thtre de Sagonte, et vue de la citadelle.
Plan de la place de l',cho. Vue de deux temples antiques sur la place de l' cho.
Plan du cirque de Sagonte. Fragments antiques.

ibid.
ibid.
ibid.

87
ibid.

88
90

Observations gnra.les sur la ville de agonte.

CABANES.
VJLLAFAMES .
CHU LI LLA.

CHELVES.

Vue d'Almenara prise sur la route de M:urviedro.


Plan du lac d'Almenara.
Fragments d'un temple prs du lac d'Almenara.
Vue de l'arc de triomphe de la ville de Cabanes.
Vue de Villafames.
Vue de Chulilla.
Vue du saut de Chulilla.
Vue d'un aqueduc prs cle Chelves.
P lan et dtails gomtraux de l'aqueduc de Chelves.
Dtails pittoresques de l'aqueduc de Chelves.
Nymphe de Lyria.
Plan de la nymphe de Lyria.
Vue de P orta Cli prise des aqueducs, et vue de Porta Cli prise e l'interieur du bois.

ibid.
ibid.

91
ibid.
ibid.
ibid.
ibid.

92
ibid.
ibid.
ibid.
ibid.
. ibid.

Notice sur la ville de San Felippe.


AN FEL l l'l'.E .

1\'IONTESA.
DAYEi\lU S.

DEN IA.

CAL i'.

VI LLA-J'OYOSA.
ALICANTE.

93

Vue gnrale de San Felippe.


Vue de la porte d'entre de la forteresse de Xativa, et d'une partie de la ville de San Felippe.
D tails d'une mosque arabe San Felippe.
Vue de :M:ontesa.
D eux vues d'un tombeau antique Dayemus.
Dtails et coupes du tombeau de D ayemus.
Vue du cap Saint-Antoine.
Vue de D enia.
Plan de Denia.
Vue de Calp.
P lan des bains de la Reine.
Tomb eau Villa-J oyosa.
D tails et coupes d'un tombeau Villa-Joyosa.
Vue gnrale d'Alicante.
Vue de la rade d'Alicante.
P lan d'Alicante.
Alos. Palmier sept branch es.

94
ibid.

95
ibid.
ibid.
ibid.

96
ibid.
ibid.
ibid.

97
ibid
ibid.
ibid.

98
ibid

99

Notice sur la ville d'Elche.

ibid.
ibid

Vue d'Elche p rise de la fort de Palmiers.


Intrieur d'une au berge du royaume de Valence.

ELCHE.

J.

73
77
ibid.
ibid.
ibid.
ibid.
ibid.
ibid.

100
66

TABLE DES MATIERES.


Inscriptions du royaume de Valence.

Observations gnrales sur le royaume de Valence.


P opulation. Agriculture, commerce.
Histoire naturelle.
Langue valencienne.
Caractere d es V alenciens.

P age

100

lOI

ibid.
103

xoS

ro6

DE SC RIPTIO N DE L'ES TREMADU R E.

Prcis gnral sur la province de l'Estremadure.


Notice hist.orique sur la ville de Badajoz.
Vue gnrale de Badajoz.

BADAJO Z.

Notice historique sur la ville de 111rida.


MtnmA.

--

ALCONETA.

ALCANTARA .

CA CERE S.

OI\IA.
CAPARBA.

GUADALU PE.

Vue gnrale de Mrida.


Plan de la ville de Mrida.
Vue de l'ermitage et de la statue de sainte Eulalie Mrida.
Fragments de la colonne de sainte Eulalie Mrida.
Bas-relief dtl temple de Mars Mrida.
Vue d'une partie des aqueducs Mrida.
V uc pittoresque du grand aqueduc de Mrida.
'!ue pittoresque du pont d'Alharegas.
Plan gomtral des aqueducs de Mrida, et du pont d'Albaregas.
Premiere vue du temple de Diane.
Seconde vue pittoresque du temple de Diane.
Vue de la naumachie et du thtre de Mrida.
Plan et coupes du thtre de Mrida.
Plan de la naumachie et du cirque de Mrida.
Plan et coupes du pont de Mrida, et du temple de Mars.
Vue de l'arc de triomphe Mrida.
Plan gomtral de l'arc desaiut Jacques, du temple de Diane, et du temple de J upite1.
Statues et chapiteaux antiques l\1rida.
Vues extrieure et intrieure d'une citerne Mrida.
Bains d'Alhange.
Plan gomtral des bains cl'Alhange.
Vue gune d'Alcoueta.
P etite vue d'Alconeta.
Plan gomtral d'Alconeta.
Premiere vue du pont d'Alcantara.
Seconde vue du pont d'Alcantara.
Vue de l'arc de triomphe d'Alcantara.
Plan gomtral et lvations du pont et du p etit temple d'Alcantal':l.
Vue du temple d'Aicantara.
Vue de la place de Caceres.
Premiere et seconde vues de Coria.
Arc de triomphe Capar!a
Plan et lvation de l'arc de triomphe de Caparra.
Vestiges d\m temple antique Talavera 1a Vieja , premiere et seconde vues
Vue de l'habitation de Charles V au monastere de Juste.
Plan du monastere de Jus te.
Couvent de Guadalupe.
Vue du couvent de Guadalupe.
Offrande l'image de la Vierge pow la naissance d'un enlimt.
Mort d'u n enfant en Espagne.
Clotre de Guadalupe.
Tombeau de Zalamea.
Tombeau de Zalamea restaur.
Sur les neuf routes ouvertes par les Romains en Estremadure.
Inscriptions de l'Estremadure.

Observations gnrales sur l'Estremadure.


Agriculture, population.
1\fanufacture, commerce.
Arts et sciences.
Caractere, murs , et usages.
F I N DE LA TABLE DE LA SEC O N DE PART IE D'[T T0111E PHEMI E R .

107

IQ9
ibid.
ibid.
110
Il I

ibid.
ibid.
112

ibid.
ibid.
ibid.
ibid.

u3
ibid.
ibid.
ibid.

II4
ibid.
ibl.
ibid.

uS
ibid.
ibid.
ibid.
ibid.
ibid.

II6
ibid.
ibid.
ibid.
ibid.
ibid.
11 7

ibid.
ibid.
ibid.
ibid.

II8
ibid
ibid.

II9
ibid.
ibid.
ibid.
ibid.
120

ibid.
125

12.7

ibid.
128

12<)

ibid.

.,

S-ar putea să vă placă și