Sunteți pe pagina 1din 23

28 LA SUGGESTION

Voir les mots : ide, place, suggestion.


28.1

Pour faire des suggestions

Voir les mots : aimer, avantage, avis, conseil, devoir, dire, important, intrt, objection, penser,
permettre, peut-tre, pourquoi, pouvoir, proposer, rappeler, recommander, songer, souhaiter, suggrer,
tenter, valoir, vouloir.
You might like to think it over before giving me your decision

= peut-tre souhaitez-vous
If you were to give me the negative, I could get copies made

= si vous ... je pourrais


You could help me clear out my office, if you don't mind

= vous pourriez ... si cela ne vous ennuie pas


We could stop off in Venice for a day or two, if you like

= nous pourrions ... si vous voulez


I've got an idea - let's organize a surprise birthday party for Megan !

= organisons
If you've no objection(s), I'll ask them round for dinner on Sunday

= si vous n'avez pas d'objections, je


If I were you, I'd be very careful

= si j'tais vous, je
If you ask me, you'd better take some extra cash

= mon avis, vous feriez bien de


If you want my advice, I'd steer well clear of them

= votre place, je
I'd be very careful not to commit myself at this stage

= je ferais trs attention ne pas


I would recommend (that) you discuss it with him before making a decision

= je vous recommande de
It could be in your interest to have a word with the owner first

= il serait peut-tre dans votre intrt de


There's a lot to be said for living alone

= a beaucoup d'avantages
Directement

I suggest that ou I'd like to suggest that you take a long holiday

= je suggre que
We propose that half the fee be paid in advance, and half on completion

= nous proposons que


It is quite important that you develop her sense of fun and adventure

= il est trs important que


I cannot put it too strongly: you really must see a doctor

= il faut absolument que vous


Moins directement
Say you were to approach the problem from a different angle

= et si vous
In these circumstances, it might be better to wait

= il vaudrait peut-tre mieux


It might be a good thing ou a good idea to warn her about this

= ce serait peut-tre une bonne ide de


Perhaps it might be as well to look now at the issues

= il serait peut-tre bon de


Perhaps you should take up birdwatching

= vous devriez peut-tre


If I may make a suggestion, a longer hemline might suit you better

= si je peux me permettre une suggestion


Might I be allowed to offer a little advice? - talk it over with a solicitor before you go any

further

= puis-je me permettre de vous donner un conseil ?


If I may be permitted to remind you of one of the golden rules of journalism

= puis-je me permettre de vous rappeler


If I might be permitted to suggest something, installing bigger windows would make the

office much brighter

= si je puis me permettre une suggestion


En posant une question
How do you fancy a holiday in Australia? (familier)

= a vous tente ...


I was thinking of inviting her to dinner. How about it? (familier)

= qu'est-ce que vous en dites ?


What would you say to a trip up to town next week?

= que diriez-vous de
Would you like to go away on a second honeymoon?

= aimeriez-vous
What if you try ignoring her and see if that stops her complaining?

= et si
What you need is a change of scene. Why not go on a cruise or to a resort?

= pourquoi ne pas
Suppose ou Supposing you left the kids with Joe and came out with me?

= et si
What do you think about taking calcium supplements?

= que pensez-vous de
Have you ever thought of starting up a magazine of your own?

= avez-vous dj song
Would you care to have lunch with me? (soutenu)

= voudriez-vous
28.2

Pour demander des ides

Voir les mots : demander, devoir.


What would you do if you were me?

= que feriez-vous ma place ?


Have you any idea how I should go about it to get the best results?

= avez-vous une ide sur la faon dont je devrais


I've no idea what to call our pet snake: have you any suggestions?

= avez-vous des suggestions ?


I can only afford to buy one of them: which do you suggest?

= que feriez-vous ma place ?


I wonder if you could suggest where we might go for a few days?

= je me demande si vous pourriez me donner une ide :

29 LE CONSEIL
Voir les mots : conseiller, devoir, place.
29.1

Pour demander un conseil

Voir les mots : avis, reconnaissant.


What would you do if you were me?

= ma place
Would a pear tree grow in this situation? If not, what would you recommend?

= que conseilleriez-vous
Do you think I ought to tell the truth if he asks me where I've been?

= pensez-vous que je devrais


What would you advise me to do in the circumstances?

= que me conseilleriez-vous de faire


Would you advise me to seek promotion within this firm or apply for another job?

= votre avis, dois-je


I'd like ou I'd appreciate your advice on personal pensions

= j'aimerais avoir votre avis sur


I'd be grateful if you could advise me on how to treat this problem

= je vous serais reconnaissant si vous pouviez me donner votre avis sur


29.2

Pour donner un conseil

Voir les mots : attention, avis, conseil, dconseiller, viter, intrt, prudent, tort, valoir.

De manire impersonnelle
It might be wise ou sensible ou a good idea to consult a specialist

= il serait peut-tre prudent de


It might be better to think the whole thing over before making any decisions

= il vaudrait peut-tre mieux


You'd be as well to state your position at the outset, so there is no mistake

= vous feriez bien de


You would be well-advised to invest in a pair of sunglasses if you're going to Morocco

= vous feriez bien de


You'd be ill-advised to have any dealings with this firm

= vous auriez tort de


It would certainly be advisable to book a table

= il serait prudent de
It is in your interest ou your best interests to keep your dog under control if you don't

want it to be reported

= il est dans votre intrt de


Do be sure to read the small print before you sign anything

= prenez soin de
Try to avoid getting her back up; she'll only make your life a misery

= essayez d'viter de
Whatever you do, don't drink the local schnapps

= quoi qu'il arrive, ne ... pas


De manire plus personnelle
If you ask me, you'd better take some extra cash

= mon avis, vous feriez mieux de


If you want my advice, I'd steer well clear of them

= votre place, je
If you want my opinion, I'd go by air to save time

= votre place, je
In your shoes ou If I were you, I'd be thinking about moving on

= votre place, je
Take my advice and don't rush into anything

= suivez mon conseil


I'd be very careful not to commit myself at this stage

= je ferais trs attention ne pas


I think you ought to ou should seek professional advice

= je crois que vous devriez


My advice would be to have nothing to do with them

= je vous conseillerais de
I would advise you to pay up promptly before they take you to court

= je vous conseille de
I would advise against calling in the police unless they threaten you

= je dconseillerais de
I would strongly advise you to reconsider this decision

= je vous conseille vivement de


I would urge you to reconsider selling the property

= je ne saurais trop vous conseiller de


Might I offer a little advice? - talk it over with a solicitor before you go any further (soutenu)

= puis-je me permettre de vous donner un conseil ?


29.3

Pour lancer un avertissement

Voir les mots : attention, conseil, viter, malheureusement, prvenir, rflchir, risquer.

It's really none of my business but I don't think you should get involved

= je ne crois pas que vous devriez


A word of caution: watch what you say to him if you want it to remain a secret

= un petit conseil :
I should warn you that he's not an easy customer to deal with

= je vous prviens que


Take care not to burn your fingers

= faites attention ne pas


Make sure that ou Mind that ou See that you don't say anything they might find offensive

= surtout, vitez de
I'd think twice about sharing a flat with the likes of him

= je rflchirais deux fois avant de


It would be sheer madness to attempt to drive without your glasses

= ce serait de la folie que de


You risk a long delay in Amsterdam if you come back by that route

= vous risquez ... si


I am afraid I must refuse

= je crains de devoir refuser


I cannot possibly comply with this request

= je ne peux pas accder


It is unfortunately impracticable for us to commit ourselves at this stage

= il nous est malheureusement impossible de


In view of the proposed timescale, I must reluctantly decline to take part

= je me vois malheureusement oblig de refuser de

30 PROPOSITIONS
Voir les mots : dire, heureux, offrir, permettre, plaisir, pouvoir, si, vouloir.

De faon directe
I would be delighted to help out, if I may

= je serais trs heureux de ... si vous le souhaitez


It would give me great pleasure to invite your mother to dinner on Saturday

= cela me ferait trs plaisir de


We would like to offer you the post of Sales Director

= nous voudrions vous offrir


I hope you will not be offended if I offer a contribution towards your expenses

= j'espre que vous ne m'en voudrez pas si j'offre


Do let me know if I can help in any way

= prvenez-moi si
If we can be of any further assistance, please do not hesitate to contact us (soutenu)

= si nous pouvons ... n'hsitez pas


En posant une question
Say we were to offer you a 10 % increase plus a company car, how would that sound?

= mettons que ... qu'en dites-vous ?


What if I were to call for you in the car?

= et si je
Could I give you a hand with your luggage?

= est-ce que je peux


Shall I pick you up from work on Friday afternoon?

= voulez-vous que je
Is there anything I can do to help you find suitable accommodation?

= puis-je
May ou Can I offer you a drink?

= puis-je vous offrir


Would you like me to find out more about it for you?

= voulez-vous que je
Would you allow me to pay for dinner, at least?

= me permettez-vous de

31 DEMANDES
Voir les mots : esprer, possible, pouvoir, prfrer, prier, reconnaissant, souhaiter, vouloir.
Would you please drop by on your way home and pick up the papers you left here?

= pourriez-vous

Could you please try to keep the noise down while I'm studying?

= pourriez-vous
Would you mind looking after Hannah for a couple of hours tomorrow?

= cela vous ennuierait-il de


Could I ask you to watch out for anything suspicious in my absence?

= puis-je vous demander de


l'crit
I should be grateful if you could confirm whether it would be possible to increase my credit

limit to 5000

= je vous serais reconnaissant de bien vouloir


We should be glad to receive your reply by return of post

= nous souhaiterions
We would ask you not to use the telephone for long-distance calls

= nous vous prions de ne pas


You are requested to park at the rear of the building

= vous tes pri de


We look forward to receiving confirmation of your order within 14 days

= dans l'attente de
Kindly inform us if you require alternative arrangements to be made

= veuillez nous faire savoir si


De faon plus indirecte
I would rather you didn't breathe a word to anyone about this

= je prfrerais que vous ne ... pas


I would appreciate it if you could let me have copies of the best photographs

= je vous serais reconnaissant si vous pouviez


I was hoping that you might find time to visit your grandmother

= j'esprais que vous pourriez


I wonder whether you could spare a few pounds till I get to the bank?

= est-ce qu'il vous serait possible de


I hope you don't mind if I borrow your exercise bike for half an hour

= j'espre que cela ne vous ennuie pas que


It would be very helpful ou useful if you could have everything ready a week in advance

= cela me (etc) rendrait service si vous pouviez


If it's not too much trouble, would you pop my suit into the dry cleaners on your way past?

= si cela ne vous drange pas trop, pourriez-vous

You won't forget to lock up before you leave, will you?

= vous n'oublierez pas de

32 LA COMPARAISON

32.1

Objectivement

Voir les mots : compar, comparer, contraste, diffrence, diffrencier, opposition, rapport.
The streets, although wide for a Chinese city, are narrow compared with English streets

= compar
The bomb used to blow the car up was small in ou by comparison with those often used

nowadays

= par rapport
In contrast to the opulence of the Kirov, the Northern Ballet Theatre is a modest company

= par contraste avec


The loss of power because of the lower octane rating of paraffin as opposed to petrol is about

fifteen per cent

= par opposition
Unlike other loan repayments, those to the IMF cannot simply be rescheduled

= la diffrence de
If we set the actual cost against our estimate, we can see how inaccurate the estimate was

= si nous comparons ...


Whereas house thieves often used to make off only with video recorders, they now also tend

to empty the fridge

= alors que
Property rights are conferred on both tenants and home owners; the former are common, the

latter are private

= les premiers ..., les seconds ...


Anglophone Canadians have a distinctive structure to their society, which differentiates it

from other anglophone societies

= diffrencie ... de
32.2

Comparaisons favorables

Voir les mots : ct, rivaliser, suprieur, unique.


Silverlight was, indeed, far superior to him intellectually

= bien suprieur

The Australians are far bigger and stronger than us - we can't compete with their robot-like

style of play

= nous ne pouvons pas rivaliser avec


St Petersburg has the edge over Moscow and other central cities in availability of some foods

= est lgrement suprieur


Michaela was astute beyond her years and altogether in a class of her own

= unique en son genre


32.3

Comparaisons dfavorables

Voir les mots : aussi, comparable, infrieur, niveau, rivaliser.


Joseph's amazing technicolour dreamcoat is not a patch on some of the jerseys now being

worn by the country's leading goalkeepers

= n'est rien ct de
The chair he sat in was nowhere near as comfortable as his own

= tait loin d'tre aussi ... que


The parliamentary opposition is no match for the government

= ne peut pas rivaliser avec


Commercially-made ice-cream is far inferior to the home-made variety

= est trs infrieur


The sad truth is that, as a poet, he was never in the same class as his friend

= il n'a jamais pu rivaliser avec


Ella doesn't rate anything that doesn't measure up to Shakespeare

= n'est pas du niveau de


Her brash charms don't bear comparison with Marlene's sultry sex appeal

= n'est pas comparable


32.4

Pour comparer deux choses semblables

Voir les mots : comparer, correspondre, diffrence, galit, quivalent, mme, pareil, ressembler.
The new system costs much the same as the old one

= pratiquement la mme chose que


When it comes to quality, there's not much to choose between them

= il n'y a pas grande diffrence entre


There is essentially no difference between them

= il n'y a pas de diffrence fondamentale entre eux


The impact was equivalent to 250 hydrogen bombs exploding

= quivalent

In 1975, Spanish workers had longer hours than most Europeans but now they are on a par

with the French

= sur un pied d'galit avec


In Kleinian analysis, the psychoanalyst's role corresponds to that of mother

= correspond
The immune system can be likened to a complicated electronic network

= peut tre compar


There was a close resemblance between her and her son

= ... et ... se ressemblaient beaucoup


It's swings and roundabouts - what you win in one round, you lose in another

= c'est du pareil au mme


32.5

Pour opposer deux choses non comparables

Voir les mots : commun, comparer, ressembler.


You can't compare bacteria levels in cooked food with those in raw vegetables

= vous ne pouvez pas comparer ...


All the muffins in England cannot compare with her scones

= ne sauraient tre compars


There's no comparison between Waddle now and Waddle three years ago

= on ne peut comparer ...


His book has little in common with those approved by the Party

= n'a pas grand-chose en commun avec


Here we are, practically twins, except we have nothing in common

= nous n'avons rien en commun


The modern army bears little resemblance to the army of 1940

= ne ressemble gure

33 L'OPINION
Voir les mots : opinion.
33.1

Pour demander l'opinion de quelqu'un

Voir les mots : attitude, avis, penser, percevoir, raction, sentiment.

What do you think of the new Managing Director?

= que pensez-vous de
What is your opinion on women's rights?

= quelle est votre opinion sur


What are your thoughts on the way forward?

= quel est votre avis sur


What is your attitude to people who say there is no such thing as sexual inequality?

= quelle est votre attitude l'gard de


What are your own feelings about the way the case was handled?

= quel est votre sentiment sur


How do you see the next stage developing?

= votre avis, comment


How do you view an event like the Birmingham show in terms of the cultural life of the city?

= comment percevez-vous
I would value your opinion on how best to set this all up

= je voudrais avoir votre avis sur


I'd be interested to know what your reaction is to the latest report on food additives

= j'aimerais connatre votre raction face


33.2

Pour exprimer son opinion

Voir les mots : aprs, avis, concerner, convaincu, croire, ide, imaginer, impression, personnellement,
selon, sembler, trouver.
In my opinion, eight years as President is enough and sometimes too much for any man to

serve in that capacity

= mon avis
As I see it, everything depended on Karlov being permitted to go to Finland

= selon moi
I feel that there is an epidemic of fear about cancer which is not helped by the regular flow of

publicity about the large numbers of people who die of it

= je trouve que
Personally, I believe the best way to change a government is through the electoral process

= personnellement, je crois que


It seems to me that the successful designer leads the public

= il me semble que
I am under the impression that he is essentially a man of peace

= j'ai l'impression que

I have an idea that you are going to be very successful

= j'ai ide que


I am of the opinion that the rules should be looked at and refined

= je suis d'avis que


I'm convinced that we all need a new vision of the future

= je suis convaincu que


I daresay there are so many names that you get them mixed up once in a while

= j'imagine que
We're prepared to prosecute the company, which to my mind has committed a criminal offence

= mon avis
Most parts of the black market activity, from my point of view, is not, strictly speaking, illegal

= d'aprs moi
As far as I'm concerned, Barnes had it coming to him

= en ce qui me concerne
It's a matter of mutual accommodation, nothing more. That's my view of the matter

= telle est mon opinion sur la question


It is our belief that to be proactive is more positive than being reactive

= nous croyons que


If you ask me, there's something odd going on

= si vous voulez mon avis


If you want my opinion, if you don't do it soon, you'll lose the opportunity altogether and

you'll be sorry

= si vous voulez mon opinion


33.3

Pour rpondre sans exprimer d'opinion

Voir les mots : difficile, engager, ignorer, point, prononcer.


Would I say she had been a help? It depends what you mean by help

= cela dpend de ce que vous entendez par


It could be seen as a triumph for capitalism but it depends on your point of view

= c'est une question de point de vue


It's hard ou difficult to say whether I identify with the hippy culture or not

= il est difficile de dire si


I'm not in a position to comment on whether the director's accusations are well-founded

= je ne suis pas mme de dire si


I'd prefer not to comment on operational decisions taken by the service in the past

= je prfrerais ne pas me prononcer sur

I'd rather not commit myself at this stage

= je prfrerais ne pas m'engager


I don't have any strong feelings about which of the two companies we should use for

the job

= je n'ai pas d'opinion bien arrte sur le choix de l'entreprise


This isn't something I've given much thought to

= je n'y ai pas vraiment rflchi


I know nothing about the workings of the female mind

= j'ignore tout de

34 LES GOTS ET PRFRENCES

34.1

Pour demander ce que quelqu'un aime

Voir les mots : aimer, prfr, prfrer.


Would you like to visit the castle, while you are here?

= aimerais-tu
How would you feel about asking Simon to join us?

= et si on
What do you like doing best when you're on holiday?

= que prfres-tu
What's your favourite film?

= quel est ton ... prfr ?


Which of the two proposed options do you prefer?

= entre les deux ..., lequel prfres-tu ?


We could either go to Rome or stay in Florence - which would you rather do?

= que prfrerais-tu
34.2

Pour dire ce que l'on aime

Voir les mots : adorer, aimer, apprcier, faible.


I'm very keen on gardening

= j'aime beaucoup le

I'm very fond of white geraniums and blue petunias

= j'adore
I really enjoy a good game of squash after work

= j'apprcie vraiment
There's nothing I like more than a quiet night in with a good book

= rien de tel que


I have a weakness for rich chocolate gateaux

= j'ai un faible pour


I have a soft spot for the rich peaty flavours of Islay malt

= j'ai un faible pour


34.3

Pour dire ce que l'on n'aime pas

Voir les mots : aimer, apprcier, aversion, dplaire, dtester, enthousiasmer, favori, genre, intolrable,
supporter, truc.
Acting isn't really my thing - I'm better at singing

= n'est pas mon truc


Watching football on television isn't my favourite pastime

= n'est pas mon ... favori


Some people might find it funny but it's not my kind of humour

= ce n'est pas mon genre de


I enjoy playing golf but tennis is not my cup of tea

= ce n'est pas ma tasse de th


Sitting for hours on motorways is not my idea of fun

= a ne m'amuse pas de
The idea of walking home at 11 o'clock at night doesn't appeal to me

= ne me dit rien
I've gone off the idea of cycling round Holland

= j'ai renonc l'ide de


I can't stand ou can't bear the thought of seeing him

= je ne supporte pas
I am not enthusiastic about growing plants directly in greenhouse soil because of the risk of

soil diseases

= je ne suis gure enthousiasm par l'ide de


I'm not keen on seafood

= je n'aime pas beaucoup


I don't like the fact that he always gets away with not helping out

= je n'apprcie pas trop le fait que


What I hate most is waiting in queues for buses

= ce que je dteste le plus, c'est de


I dislike laziness since I'm such an energetic person myself

= me dplat
There's nothing I dislike more than having to go to work in the dark

= il n'y a rien qui me dplaise plus que de


I have a particular aversion to the religious indoctrination of schoolchildren

= j'ai une aversion particulire pour


I find it intolerable that people like him should have so much power

= je trouve intolrable que


34.4

Pour dire ce que l'on prfre

Voir les mots : aimer, prfrer.


I'd prefer to ou I'd rather wait until I have enough money to go by air

= je prfrerais ou j'aimerais mieux


I'd prefer not to ou I'd rather not talk about it just now

= je prfrerais ne pas ou j'aimerais mieux ne pas


I'd prefer you to ou I'd rather you put your comments in writing

= je prfrerais ou j'aimerais mieux que tu


I'd prefer you not to ou I'd rather you didn't invite him

= je prfrerais ou j'aimerais mieux que tu ne ... pas


I like the blue curtains better than ou I prefer the blue curtains to the red ones

= j'aime mieux ... que ... ou je prfre ... ...


34.5

Pour exprimer l'indiffrence

Voir les mots : gal, importer, indiffrent, prfrence.


It makes no odds whether you have a million pounds or nothing, we won't judge you on

your wealth

= que vous ayez ..., a n'a aucune importance


I really don't care what you tell her as long as you tell her something

= ce que ... m'est compltement gal


It's all the same to me whether he comes or not

= peu m'importe que


I don't mind at all - let's do whatever is easiest

= cela m'est compltement gal


It doesn't matter which method you choose to use

= peu importe le
I don't feel strongly about the issue of privatization

= ... m'est indiffrent


I have no particular preference

= je n'ai pas de prfrence

35 L'INTENTION ET LA VOLONT
Voir les mots : intention, vouloir.
35.1

Pour demander ce que quelqu'un compte faire

Voir les mots : penser.


Do you intend to ou Will you take the job?

= as-tu l'intention de
What flight do you intend to take?

= as-tu l'intention de
Did you mean to ou intend to tell him about it, or did it just slip out?

= avais-tu l'intention de
What do you intend to do ou What are your intentions?

= qu'as-tu l'intention de faire ?


What do you propose to do with the money?

= qu'est-ce que tu penses faire


What did you have in mind for the rest of the programme?

= qu'est-ce que tu avais prvu pour


Have you anyone in mind for the job?

= as-tu quelqu'un en vue pour


35.2

Pour exprimer ses intentions

Voir les mots : afin, ambition, but, compter, dcider, dtermin, esprer, penser, projeter, rsolu,
songer.
We're toying with the idea of releasing a compilation album

= nous songeons
I'm thinking of retiring next year

= je pense
I'm hoping to go and see her when I'm in Paris

= j'espre
What I have in mind is to start a small software business

= ce que je pense faire c'est de


I studied history, with a view to becoming a politician

= en vue de
We bought the land in order to farm ou for the purpose of farming it

= afin de
We plan to move ou We are planning on moving next year

= nous projetons de
Our aim in ou Our object in buying the company is to provide work for the villagers

= le but que nous nous sommes fix en ... est de


I aim to reach Africa in three months

= je compte
Avec plus de conviction
I am going to ou I intend to sell the car as soon as possible

= je vais ou j'ai l'intention de


I have made up my mind to ou I have decided to go to Japan

= j'ai dcid de
I intended him to be a poet but he chose to be an accountant

= je voulais qu'il
I went to London, intending to visit her ou with the intention of visiting her, but she was

away on business

= dans l'intention de
We have every intention of winning a sixth successive championship

= nous sommes dcids


I have set my sights on recapturing the title

= je suis dtermin
My overriding ambition is to overthrow the President

= j'ai pour principale ambition de


I resolve to do everything in my power to bring the affair to an end

= je suis rsolu
35.3

Pour exprimer ce qu'on n'a pas l'intention de faire

Voir les mots : envisager.


I don't mean to offend you, but I think you're wrong

= je ne veux pas
I don't intend to pay unless he completes the job

= je n'ai pas l'intention de


I have no intention of accepting the post

= je n'ai pas du tout l'intention de


We are not thinking of advertising this post at the moment

= nous n'envisageons pas de


35.4

Pour exprimer ce que l'on dsire faire

Voir les mots : aimer, ambition, envie, exiger.


I'd like to see the Sistine Chapel some day

= j'aimerais
I want to work abroad when I leave college

= je veux
We want her to be an architect when she grows up

= nous voulons qu'elle


I'm keen to see more students take up zoology

= j'aimerais vraiment
Avec davantage d'enthousiasme
I'm dying to leave and make my fortune in Paris (familier)

= je meurs d'envie de
My ambition is to go straight from being an enfant terrible to a grande dame

= j'ai pour ambition de


I long to go to Australia but I can't afford it

= j'ai trs envie de


I insist on speaking to the manager

= j'exige de

35.5

Pour exprimer ce que l'on ne veut pas faire

Voir les mots : aimer, prfrer, refuser.


I would prefer not to ou I would rather not have to speak to her about this

= j'aimerais mieux ne pas ou je prfrerais ne pas


I wouldn't want to have to change my plans just because of her

= je n'aimerais pas
I don't want to ou I have no wish to ou I have no desire to take the credit for something I

didn't do

= Je ne veux pas ou je n'ai pas du tout l'intention de


I refuse to be patronized by the likes of her

= je refuse de

36 LA PERMISSION
Voir les mots : droit, pouvoir.
36.1

Pour demander la permission de faire quelque chose

Voir les mots : convenir, dranger, ennuyer, feu, inconvnient, permettre, permis, possible.
Can I ou Could I borrow your car this afternoon?

= puis-je ou pourrais-je
Can I have the go-ahead to order the supplies?

= est-ce que j'ai le feu vert pour


Are we allowed to say what we're up to or is it top secret at the moment?

= avons-nous le droit de
Would it be all right if I arrived on Monday instead of Tuesday?

= est-ce que cela vous drangerait si


Would it be possible for us to leave the car in your garage for a week?

= est-ce qu'il nous serait possible de


We leave tomorrow. Is that all right by you?

= est-ce que cela vous convient ?

Do you mind if I come to the meeting next week?

= cela ne vous ennuie pas que


Would it bother you if I invited him?

= cela vous ennuierait-il si


Would you let me come into partnership with you?

= me permettriez-vous de
Would you have any objection to sailing at once?

= verriez-vous un inconvnient ce que


With your permission, I'd like to ask some questions

= si vous le permettez, j'aimerais


Avec moins d'assurance
Is there any chance of borrowing your boat while we're at the lake?

= est-ce qu'il serait possible de


I wonder if I could possibly use your telephone?

= je me demande s'il serait possible de


Might I be permitted to suggest the following ideas? (soutenu)

= puis-je me permettre de
May I be allowed to set the record straight? (soutenu)

= est-ce qu'il m'est permis de


36.2

Pour donner la permission

Voir les mots : autoriser, consentir, hsiter, inconvnient, objection, plaisir, volontiers.
You can have anything you want

= vous pouvez
You are allowed to visit the museum, as long as you apply in writing to the Curator first

= vous avez le droit de


It's all right by me if you want to skip the Cathedral visit

= je n'ai pas d'objection ce que


You have my permission to be absent for that week

= je vous autorise
There's nothing against her going there with us

= rien ne l'empche de
The Crown was agreeable to having the case called on March 23

= consentit ce que
I do not mind if my letter is forwarded to the lady concerned

= je ne vois pas d'inconvnient ce que


You have been authorised to use force to protect relief supply routes

= on vous autorise
We should be happy to allow you to inspect the papers here (soutenu)

= nous vous autorisons volontiers


Avec plus d'insistance
If you need to keep your secret, of course you must keep it

= bien sr, il faut


By all means charge a reasonable consultation fee

= n'hsitez pas
I have no objection at all to your quoting me in your article

= je n'ai pas d'objection ce que vous


We would be delighted to have you

= c'est avec plaisir que nous


36.3

Pour refuser la permission

Voir les mots : devoir, interdire, laisser, regret, vouloir.


You can't ou you mustn't go anywhere near the research lab

= vous ne devez pas


I don't want you to see that Milner again

= je ne veux pas que tu


I'd rather you didn't give them my name

= j'aimerais autant que tu ne ... pas


I wouldn't want you to be asking around about them too much

= je n'aimerais pas que tu


You're not allowed to leave the ship until relieved

= vous n'avez pas le droit de


I've been forbidden to swim for the moment

= on m'a interdit de
I've been forbidden alcohol by my doctor

= m'a interdit
I couldn't possibly allow you to pay for all this

= je ne peux pas vous laisser


You must not enter the premises without the owners' authority

= vous ne devez pas

We cannot allow the marriage to take place

= nous ne pouvons pas permettre que


De faon plus nergique
I absolutely forbid you to take part in any further search

= je vous interdis formellement de


You are forbidden to contact my children

= je vous interdis de
Smoking is strictly forbidden at all times

= il est strictement interdit de


It is strictly forbidden to carry weapons in this country

= il est strictement interdit de


We regret that it is not possible for you to visit the castle at the moment, owing to the

building works ( l'crit)

= nous sommes au regret de vous informer que vous ne pouvez pas

S-ar putea să vă placă și