Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
English Department
Faculty of Foreign Languages
Islamic Azad University Central Tehran Branch
Director
Mona Khabiri Assistant Professor, Islamic Azad University Central Tehran Branch,
Iran
Editor-in-Chief
Parviz Birjandi Professor, Alameh Tabatabayi University, Iran
Executive Manager
Hamid Marashi Assistant Professor, Islamic Azad University Central Tehran
Branch, Iran
Address
English Department
Faculty of Foreign Languages
Islamic Azad University Central Tehran Branch
Simayeh Iran Street
Shahrakeh Ghods
Tehran 14676-86831
IRAN
Tel: +98 21 88370650, Fax: +98 21 88372692, E-mail: jels@iauctb.ac.ir
Contents
1
23
41
63
85
113
137
157
Editors Note
The support our readers, colleagues, and students have lent to JELS is the
best reward for the sustainable work our team in JELS endeavors to carry
out. In return, we are pleased to announce that JELS has been awarded the
science-research ranking by the Central Bureau of Islamic Azad University.
While expressing our wholehearted and sincere gratitude to all those who
made this accomplishment possible by their contributions in various forms,
we wish to call upon all our readers to assist us in further improving the
quality of our work with their constructive feedback.
The fourth issue of JELS opens with Birjandi and Alipours comparison of
the effect of individual and group pre-task planning on EFL learners accuracy
and complexity in speaking. Highlighting the importance of plagiarism in
academic contexts, Sabbaghan surveys Iranian TEFL students perception of
plagiarism and discusses the reasons for committing such an act of
deception. Baradaran and Davvari investigate the effect of computer assisted
language learning on foreign accent reduction among EFL learners. Through
a classroom-based research, Lavasani deals with error correction in a sociocultural perspective by using procedural feedback. Marashi and Zaferanchi
find a significant correlation between EFL teachers emotional intelligence
and their effectiveness in managing young learners classrooms. In their
study in an ESP context, Mall Amiri and Sarlak compare the impact of
summarizing and concept mapping on EFL learners reading comprehension
of EAP texts. Rashtchi and Khani investigate whether teaching metacognitive
strategies to EFL learners improves their oral proficiency and use of
language learning strategies. Finally, the culture specific items in two English
translations of the Farsi novel Savushun are compared by Akef and Vakili.
We hope that the collection of research work in this issue has
implications for the practitioners in the field and motivates further related
research in each domain. We once again invite more professionals to join the
forum created by JELS and share their research experiences with our
readers. We would also like to encourage our readers who wish to comment
on any of the papers published in JELS to contribute their commentaries to
our review article section to be added in future issues with the hope that
such a scholarly exchange of ideas serves the development of our discipline
along with the proliferation of high quality research work.
Parviz Birjandi
Editor-in-Chief
August 2010
.
.
6991
696
.
. 6991
Savushun 6996
Persian Requiem .
.
621 .
. 53 .
.
:
. 31
.
.
.
.
: -
. 99
12 6
.
.
.
.
:
.
.
23
.
. .
. -
.
.
.
:
-
:
.
-
- . 62
- .
.
. ()
.
.
.
:
-
12
611
.
.
( )2
( ) .
.
.
:
.
.
.
.
.
.
.
:
. 11
. 61
.
.
.
.
.
:
Journal of English Language Studies
)(JELS
:
:
:
:
:
6612661/66
( 6)
:
.
:
1111
6911156
.
Somayeh Alipour
Abstract
The present study was conducted to compare the effect of individual and
group pre-task planning on EFL learners accuracy and complexity in
speaking. To fulfill the purpose of the study, 60 intermediate female
learners at the first grade of high school were chosen by means of a
sample Preliminary English Test (PET) and randomly divided into two
experimental groups of 30 students; the individual and the group pre-task
planning groups which were provided with 15 tasks (personal, decisionmaking, and narrative tasks) over 16 sessions with the last one devoted to
the posttest. The students in both classes were given the same planning
time (two, three, and five minutes depending on the task complexity) but in
one group, the participants carried out the task individually and in the
other, they performed in groups of five. After the treatment, the two groups
were given a posttest on a narrative task. After the planning time, all
students were asked to discuss the task and the accuracy and complexity
of their speech were measured. The results of the Mann-Whitney test
indicated that whereas the individual planning group outperformed the
group planning group in terms of speaking accuracy, the group planning
learners performed significantly better than the individual planners in
terms of complexity.
Introduction
Oral tasks are commonly used in second or foreign language classes, which
are at times challenging for language learners. The reason seems to be that
unlike writing tasks where learners can review and revise their output, an oral
presentation demands online language processing. Therefore, students are
often given some time to prepare for their presentation prior to the conduction
of the task. Ellis (2005) refers to such a preparation as strategic or pre-task
planning. Over the past decade there has been a growing interest in the
effect of pre-task planning on the subsequent performance. For example,
Ortega (2005) claimed that one of the main benefits of strategic planning was
that it enabled the learners to access the upper limits of their interlanguage
systems without time pressure, thus, making a wider linguistic repertoire
available for subsequent on-line use (p. 90). In other words, strategic
planning reduces the cognitive pressure of online performance.
Moreover, researchers (e.g., Crookes, 1989; Foster & Skehan, 1996,
1999; Mehnert, 1998; Sangarun, 2005; Wendel, 1997; Wigglesworth, 1997;
Yuan & Ellis, 2003) have manipulated various aspects of planning (e.g.,
planning time, foci, guided/unguided) in an attempt to investigate the effect of
different task planning conditions on subsequent task performance. In this
attempt learners performance has been usually analyzed in terms of different
dimensions of language production such as fluency, complexity, and
accuracy.
The body of research has consequently shown that pre-task planning
leads to more complex language production (e.g., Ortega, 1999), but the
findings for accuracy are somewhat surprising. For example, a study by
Foster and Skehan (1996), which investigated the effect of three conditions of
individual planning (unplanned, detailed planning, and undetailed planning)
on task performance, demonstrated that less detailed planning activity
resulted in more accurate language production. Wendel (1997), who also
found that pre-planned discourse was not significantly more accurate than
unplanned performance, explained that accuracy might depend on online/
moment-by-moment processing while learners perform the task and not on
the offline/pre-task planning.
Most planning studies so far have focused upon individual planning, in
which participants are given time to plan in isolation and may take notes to
ensure that they are mentally engaged. The rationale for this individual
planning has been that such a planning provides a more dependable basis
for initial studies since it is easier to control experimentally (Tuan & Neomy,
2007).
Foster and Skehan (1999), however, suggest that group planning may
be more common in language classes than individual planning. They have,
therefore, investigated and compared individuals and groups with and without
planning in terms of their subsequent performance on a problem solving task.
2
The researchers found that individual planning had the greatest influence on
complexity and turn length. Of particular interest was the finding that
performances following group planning were not significantly different from
those following no planning. As a result, they concluded that whatever was
happening in the group planning did not affect the learners subsequent
performance (p. 238).
On the contrary, Cook, William, Hill, and Canning (1990) state that
allowing students to work in small groups encourages them to share and
contributes to their language development. It also provides, as they claim,
greater intimacy and involvement and the opportunity to respond to and act
on what others say, which makes a better situation for developing students
listening abilities. Moreover, Cook et al. state that small groups enable
students to teach each other explaining, questioning, imagining, and
reminding in the language and through patterns of interaction which are
frequently practiced and comfortable. Cook et al. further argue that students
learn best if their intention to learn is aroused and that students are most
likely to become actively involved in the learning activities taking place in
the classroom if they have time to explore how they learn and have a high
degree of choice and responsibility for what, when, and how they learn.
However, only a few studies have investigated the nature of group
planning. Donato (1994) investigated what happened in group planning in a
French L2 class. During a one-hour planning session, the students had to
prepare for the conclusion of a given scenario and then present their
conclusion orally. Donato investigated how learners focused on linguistic
items, and the nature of the group relations formed. He found that preplanning encouraged learners to engage in what he termed collective
scaffolding, that is, a pooling of linguistic resources. However, not all groups
benefited equally from the opportunity to plan in groups. Donato found that
there were more instances of collective scaffolding in groups working
cohesively as collectives than in loosely knit groups. Subsequent research by
Storch (2001, 2002) has confirmed that the nature of small groups (dyads)
relationships is an important factor in terms of the opportunities for language
learning group (and pair) interaction provided for the learners. However,
Donatos study focused on the learners negotiations and construction of
linguistic items rather than the content of the presentation. Thus, it still
remains unclear how beneficial group planning is to subsequent individual
oral presentations.
Method
Participants
The participants of this study were 60 EFL students. They were all Iranian
adult females, ranging in age from 14 to 16 who were at the first grade of
5
Instrumentation
Preliminary English Test (PET)
At the onset of the study, a sample of Preliminary English Test was used to
homogenize 60 students among the 105 first grade students of the
mentioned high school. The PET consisted of speaking section and 67 items
in the reading, writing, and listening sections. The test had a total score of 75
and the administration of the test took 120 minutes. The mean of the scores
was calculated and students who achieved between one standard deviation
above and below the mean were chosen as the participants of this study.
Posttest
A task which was selected by the researchers was given to the students at
the end of the treatment. The task type was narrative which was supported
by visual material, but which required some degree of organization of
material by the students to orally tell a story. The participants in both classes
listened to the teachers description of the task and were told that they would
receive a five-minute planning time during which they could think about what
they would say when carrying out the task. The students in the individual
planning group planned individually and those in the group planning group
discussed the given task in groups. Each student had two minutes for the
story-telling task itself.
Language Tasks
Fifteen tasks were given to the students during the term. The prototype tasks
were based on the classroom materials which contained three task types
following Skehan and Fosters (1999) classification: four personal tasks
(based on the information that was well known to the participants and was
therefore assumed to reduce the cognitive load of the task involved), six
narratives (which were supported by visual material, but which required some
degree of organization of material to tell a story effectively), and five decisionmaking tasks (which required the capacity to relate a set of reasons to a set
of decisions that had to be made).
Procedure
Prior to the experiment, a sample of a Preliminary English Test (PET) was
piloted among 30 intermediate EFL learners at the same school to make sure
that it could be used confidently for homogenizing the target sample. Then
the Preliminary English Test (PET) was given to 105 first grade high school
students and 60 participants whose scores ranged between one standard
deviation above and below the mean were chosen as the participants of this
study. The participants were randomly divided into two experimental groups
of 30 students who formed the individual and the group pre-task planning
groups.
Every session, a task was given to the participants as part of their
regular classroom instruction. The instruction was carried out over 15
sessions and the 16th session was allocated to the posttest. The prototype
tasks were based on the classroom materials which contained three task
7
is, tell the story. All students speech in both classes was audio recorded
using a mini digital recorder.
Then the oral accuracy and complexity of each speech were measured
in both groups. These measures have all been used in previous studies (e.g.,
Bygate, 2001; Foster & Skehan, 1996; Mehnert, 1998; Ortega, 1999; Skehan
& Foster, 1999, 2005). Accuracy was measured by counting the number of
errors per a hundred words. It was obtained by dividing participants total
number of errors by the total number of words produced and multiplying the
result by 100. All errors in syntax and morphology or the lexical choice were
counted including repetitions. Errors which were immediately self-corrected
were not counted and errors in pronunciation were not included in the
analysis. Complexity was counted by the number of lexical words divided by
the total number of words and multiplying the result by 100 (Ortega, 1999).
The design to carry out this study was quasi-experimental since the
participants were selected based on convenient non-random sampling.
Independent variables of this study were individual pre-task planning and
group pre-task planning. The dependent variables were accuracy in speaking
and complexity in speaking. Finally, the control variables were gender and
language proficiency.
Results
Descriptive Statistics of the Proficiency Test Piloting
The first step in the analysis of the result was to pilot the Preliminary English
Test (PET). The PET consisted of 67 items including three sections of
reading, writing, and listening. The test had a total score of 75 and the
administration of the test took 120 minutes. This test was administered to a
group of 30 intermediate EFL learners at the same school bearing almost the
same characteristics as the target sample. All items went through an item
analysis procedure and no item was discarded.
Following the piloting of the test, the mean and standard deviation of the
raw scores and the reliability were calculated. The mean and the standard
deviation of the scores obtained in this administration were found to be 58.97
and 10.44, respectively. Table 1 shows the descriptive statistics of the PET in
the pilot phase.
9
N
30
30
Minimum
Maximum
Mean
Std. Deviation
35.00
94.00
58.97
10.447
To ensure the reliability of the test, the researchers calculated the Cronbach
Alpha and as it is shown in Table 2, the results came out to be 0.851, which
was high enough for the test to be safely used for the main study.
N of Items
67
10
Table 3 Descriptive statistics for PET scores before and after homogenization
PET Scores before
homogenization
PET scores after
homogenization
Mean
Std. Deviation
105
29.45
11.54
60
27.22
6.25
11
12
10
Frequency
2
Mean =29.45
Std. Dev. =11.536
N =105
0
0
10
20
30
40
50
60
12
10
Frequency
2
Mean =27.22
Std. Dev. =6.252
N =60
0
10.00
15.00
20.00
25.00
30.00
35.00
40.00
Accuracy Ind.
Complexity Ind.
Accuracy Group
Complexity Group
Mean
Std.
Deviation
Skewness
Std. Error of
Skewness
30
30
30
30
3.39
70.5
2.13
87.07
2.14
4.16
.82
1.32
1.05
-.54
.032
-.02
.43
.43
.43
.43
As Table 4 demonstrates, the mean of accuracy scores for the individual pretask planning group came out to be 3.39 but the mean of accuracy scores for
group pre-task planning group came out to be 2.13. In other words, the
individual pre-task planning group performed better than the group pre-task
13
10
individual
group
Frequency
10
group
10
4
5
3
1
0.000
2.000
4.000
6.000
8.000
10.000
whereas in group pre-task planning group these scores were placed between
80 and 90.
25
20
individual
15
10
7
5
2
group
Frequency
25
20
group
15
10
15
14
5
1
0
50.000
60.000
70.000
80.000
90.000
F
12.59
18.86
df1
1
1
df2
58
58
Sig.
.001
.000
Tests the null hypothesis that the error variance of the dependent variable is equal across groups.
a. Design: intercept+group
15
As Table 5 indicates, the error variance was not homogeneous in the two
groups in terms of the dependent variables (F(1, 58) = 12.59, p = 0.001 < 0.05
for accuracy) and (F(1, 58) = 18.86, p = 0.0005 < 0.05 for complexity). Thus, the
assumption of homogeneity of variance for running MANOVA was violated.
Moreover, as demonstrated in Table 4, the skewness ratio came out to be
2.44 for the accuracy scores of the individual planning group, 1.26 for the
complexity scores of the individual planning group, -0.07 for the accuracy
scores of the group planning group, and finally -0.047 for the complexity
scores of the group planning group. Among all the ratios the one for the
accuracy scores of the individual planning group fell outside of the acceptable
1.96 and thus not normally distributed. Therefore, the two assumptions of
running MANOVA were violated. Furthermore, the researchers could not run
two t-tests for comparing the two groups accuracy and complexity scores
either as the normality assumption for t-test was not observed. Consequently,
the researchers were left with no option but running two Mann-Whitney tests
as the nonparametric equivalent for the independent samples t-test. Table 6
demonstrates the mean ranks of the two groups for the accuracy scores.
Table 6 The mean ranks of the two planning groups on the accuracy scores
Accuracy
Planning Type
Individual pre-task planning
Group pre-task planning
Total
N
30
30
60
Mean Ranks
35.73
25.27
Sum of Ranks
1072.00
758.00
Table 7 The result of the Mann-Whitney test for comparing the mean ranks of
the two planning groups on the accuracy scores
Mann-Whitney U
Wilcoxon W
Z
Asymp. Sig. (2-tailed)
Accuracy
293.000
758.000
-2.321
.020
16
Table 8 The mean ranks of the two planning groups on the complexity scores
Complexity
Planning Type
Mean Ranks
Sum of Ranks
30
30
60
15.50
45.50
465.00
1365.00
Table 9 The results of the Mann-Whitney test for comparing the mean ranks
on the complexity scores
Mann-Whitney U
Wilcoxon W
Z
Asymp. Sig. (2-tailed)
Complexity
.000
465.000
-6.653
.000
Table 9 shows that the difference between the mean ranks of the two groups
on the complexity scores was significant (Z= -6.65, N1= 30, N2=30, p=
0.0005 < 0.05). Therefore, the researchers were also able to reject the
second null hypothesis of the research which stated that there was no
significant difference between the effect of individual and group pre-task
planning on EFL learners complexity in speaking.
17
influence the quality of pre-task planning and its subsequent effect on EFL
learners complexity and accuracy in speaking.
Received on January 5, 2010
Accepted on May 6, 2010
The Authors
Parviz Birjandi is a full professor holding an MA in Applied Linguistics from Colorado
State University and a PhD in English Education from the University of Colorado,
Boulder. He is currently the Head of the English Department of the College of
Foreign Languages and Literature at Islamic Azad University, Science and Research
Branch. He has published over 30 articles in the area of TEFL, and is also the author
of several college textbooks.
pbirjand@yahoo.com
Somayeh Alipour holds an MA in TEFL from Islamic Azad University Central Tehran
Branch. She has been teaching English at different places for five years. She is
presently a teacher at Shokooh and Iranmehr Schools. Her main areas of research
interest include task-based language teaching, oral proficiency, and translation.
som_alipour@yahoo.com
Reference
Bygate, M. (2001). Effects of task repetition on the structure and control of oral
language. In M. Bygate, P. Skehan, & M. Swain (Eds.), Researching pedagogic
tasks: Second language learning, teaching, and testing (pp. 23-48). London:
Longman.
Cook, W. R., Walter, L. H., & Cannin, P. S. (1990, January). Inheritance is not
subtyping. Paper presented at the 1990 ACM Symposium on Principles of
Programming Languages (POPL). Retrieved December 16, 2009, from www.
scholar.google.com/scholar?q=%22Inheritance+Is+Not+Subtyping.%22.
Crookes, G. (1989). Planning and interlanguage variation. Studies in Second
Language Acquisition, 11, 367-383.
Deutach, M. (2001). A theory of cooperation and competition. Human Relations, 2,
129-152.
Donato, R. (1994). Collective scaffolding in second language learning. In J. P. Lantolf
& G. Appel (Eds.), Vygotskian approaches to second language research (pp. 3356). Norwood, NJ: Ablex.
Ellis, R. (2005). Planning and task performance in a second language. Philadelphia,
PA: John Benjamins.
20
22
Abstract
Plagiarism is considered to be a very serious offence in most academic
communities, particularly among Western academia. There has been
much discussion regarding the influential factors which result in
plagiarism, such as ignorance and cultural attitudes. In the case of
EFL/ESL students, it has been suggested that acts of plagiarism are often
committed because students lack the proficiency to produce the academic
discourse necessary to clearly express themselves. The current study was
conducted to investigate what Iranian TEFL students consider as
plagiarism. To do so, a survey was conducted among fourth-year
undergraduate and first-year graduate students of TEFL. The results of
the survey suggest that Iranian TEFL students believe direct copying of
material to be an academic transgression but tolerate closely paraphrased
texts. The study offers the conclusion that although plagiarism occurs
frequently in the material submitted by TEFL students mainly in the form
of closely paraphrased texts, it is probably due to a lack of understanding
of the principles of plagiarism, rather than a deliberate act of deception.
Introduction
Most Iranian TEFL (Teaching English as a Foreign Language) students seem
to have difficulty in incorporating borrowed words and ideas in academic
writing. At the same time, foreign language writers are at a disadvantage
when competing with native language writers. Therefore, the added task of
learning to properly give credit to outside sources makes academic writing
even more of a challenge for EFL/ESL students.
In most academic settings, acknowledging where the borrowed words
and ideas are from is very important. Failure to give credit appropriately to
the copied or paraphrased material might be construed as plagiarism. In
Plagiarism in TEFL
studies (such as Anglil-Carter, 2000; Bloch, 2001; Flowerdew & Li, 2007;
Larkham & Manns, 2002; Marsden, Carroll, & Neill, 2005; Pennycook, 1996;
Wheeler, 2009).
At present, most Iranian universities show more leniency toward
plagiarism than western universities. In fact, most universities do not have a
students guide that properly defines plagiarism. As a result, there are many
instances of unintentional plagiarism as well as intentional ones. For
example, many term projects I have read include what Howard (1999) calls
patchwriting, which involves copying from a source text and then deleting
some words, altering grammatical structures or plugging in one-for-one
synonym-substitutes (p. xvii). She argues that while direct copying of text is
involved, patchwriting cannot be labeled as plagiarism because it is textual
strategy used in the process of learning academic writing. She also maintains
that for our undergraduate students, nearly every class is an encounter with
whole new fields of discourse. Little wonder that they might struggle for ways
to insert themselves into that discourse, searching for language other than
that of the text (p. 2). Therefore, in her opinion, not having the ability to
correctly express themselves using the appropriate academic discourse,
students should not be punished for copying bits and pieces from other
scholars.
Iran does not observe international copyright law and copying other
authors work has become common practice even in universities. For
example, I have seen many instances where university professors and
lecturers take reading passages from the Internet and include them in their
final exams without giving credit to or citing the author. This practice is not
limited to universities, considering that national university entrance exams are
known to have used direct copying from newspaper articles (see Holt, 1995;
Hui, 2006, articles used in 1390 university entrence exam) without
mentioning the source or the author.
In the universities where I have though, plagiarism is quite widespread.
Many of my colleagues complain that most of what students submit as their
own work is copied, usually from an Internet source. In the field of TEFL,
students are required to produce academic discourse in a foreign language
with limited resources. The question that arises here is that in such difficult
circumstances, should students who plagiarize always be labeled as
dishonest and deceitful? It may well be the case that students believe that
copying and patchwriting are part of academic development. They may even
expect their professors to be more tolerant of plagiarism in their assignments.
The purpose of this study was to investigate TEFL students attitudes towards
25
Plagiarism in TEFL
Method
The research method in this study was adopted from the investigation
conducted by Wheeler (2009). A survey was conducted during the second
semester of the 2010-2011 (1389-90) academic year.
Participants
The participants consisted of 82 fourth-year undergraduate and 38 first-year
graduate students of TEFL from three Islamic Azad University branches. The
undergraduate students took the survey as part of the Language Testing
course they were taking. The graduate students were asked to participate on
a voluntary basis.
Instrumentation
The survey consisted of three paragraphs. The topics of all three paragraphs
were persuading students to continue their education. All three paragraphs
were written by the researcher. The students were told that the first
paragraph (see Appendix A), had been submitted as a homework assignment
by a (fictional) student given the pseudonym Maryam Maleki.
The second paragraph (Appendix B) was fabricated as if it was taken
from a newspaper article. The (fictional) author was John Smith and the
article was dated about a year before Maryam Malekis homework
assignment. This paragraph was very similar to Maryams paragraph, both in
content and wording as direct copying of text was involved (a total of 27/137
words were altered or deleted, mostly conjunctions from the beginning of
sentences)
The third paragraph (Appendix C) was the submission of Ali Salehi,
another student. As with Maryams piece, the content was identical to that
of Smiths composition. In fact, the paragraph outline and most of the wording
remained the same. However, unlike Maryams paragraph, Ali used
26
Procedure
The students were instructed to read the paragraphs during the class time.
As this study was conducted to investigate students perception of plagiarism,
and since this perception could have been affected by their educational and
cultural backgrounds, the researcher did not discussion plagiarism with the
participants. After reading the first paragraph (Maryams work), students were
asked to evaluate the writing style and give it a score from one to twenty (this
is the standard scoring scale in Iran). Maryams work was evaluated first
because it was almost identical to smiths piece. Therefore, when they read
smiths piece the perception of plagiarism would probably have been
instantaneous.
When the task of reading and scoring the first paragraph was complete,
the students read the second paragraph (Smiths piece). Next, they were
invited to re-evaluate and score Maryams work (the first paragraph). Finally,
it was requested that the students read and evaluate Alis (third) paragraph
and score it from a scale of one to twenty. The students were encouraged to
provide an explanation for the reasoning behind their scores during each
evaluation. The plagiarism conducted by Ali was more difficult to recognize
than Maryams work because of the synonyms and the restatements that Ali
used. Therefore Alis work was evaluated only once and after the second
evaluation of Maryams work, when the students probably realized that they
are to evaluated Alis text considering plagiarism.
The students did not use dictionaries during the task, but they were
permitted to use them if required. They were given 20 minutes to complete
the task for every paragraph, but given that they were TEFL students, most
completed the task in less than that time. Overall, no more than 50 minutes
was required for the completion of all three tasks for the undergraduate
students, and about 40 minutes for graduate students.
27
Plagiarism in TEFL
The instructions for the tasks were in English. Furthermore, the students
were asked to provide their justifications in English. Discussing matters
related to evaluation and scoring was prohibited. The students were asked to
direct their questions only to the professor.
The data analysis of this study included three non-parametric tests. The
reason why non-parametric statistical analysis was used is stated in the
results section. To examine whether the students scored the texts differently,
thus providing insight into students perception of plagiarism both at the
graduate and undergraduate level, first the Kruskal-Wallis test was
computed. Then, two Friedman tests were performed to investigate whether
the three ratings were different within each level. Finally, a post hoc-test in
the form of a Wilcoxon Signed-Rank Test was performed to compare
Maryams first and second and Alis evaluation. Also, the scores given to Alis
paragraph were compared with Maryams scores, both before and after the
students read Smiths piece. The Wilcoxon Signed-Rank Test statistical
analysis was done separately for the undergraduate and graduate students.
Results
Descriptive statistics for the first and second evaluation of Maryams text and
the evaluation of Alis work, classified by academic level is shown in Table 1.
Table 1 Descriptive statistics for the first and second paragraph evaluations
Undergraduate
Graduate
Maryams First
evaluation
Maryams Second
evaluation
Alis evaluation
Maryams First
evaluation
Maryams Second
evaluation
Alis evaluation
Mean
SD
Skewness
Ratio
82
18.29
1.61
-3.02
82
11.21
2.80
-.101
82
15.75
3.11
-2.08
38
16.28
2.34
-.215
38
8.50
2.06
.240
38
14.68
2.26
-.041
Undergraduate-Graduate
Chi-square
16.63
Asymp. Sig.
.000
df
2
Chi-square
111.42
Asymp. Sig.
.000
63.22
.000
The results of Table 3 indicate that there was a significant difference between
the three ratings at the undergraduate level (x2 = 111.42, df = 2, p = 0.0005).
Moreover, there was a significant difference between the three scores
provided by the graduate students (x2 = 63.22, df = 2, p = 0.0005).
In order to reveal where the difference in evaluation of graduates and
undergraduates lay, post hoc test was implemented. The results of the post
hoc test (Wilcoxon Signed-Rank Test) are displayed in Table 4.
29
Plagiarism in TEFL
Undergraduate
Graduate
Pair
Maryam first evaluation Maryam second
evaluation
Maryam first evaluation Ali evaluation
Maryam second evaluation Ali evaluation
Maryam first evaluation Maryam second
evaluation
Maryam first evaluation Ali evaluation
Maryam second evaluation Ali evaluation
Sig
-7.72
.000
-5.87
-7.15
.000
.000
-5.38
.000
-4.30
-5.37
.000
.000
Table 4 shows that the results of all Wilcoxon signed-rank tests were
significant. In other words, there was a significant difference between
Maryams first and second evaluation, and Maryams second evaluation and
Alis evaluation. Based on the mean scores of the evaluations presented in
Table 1, it can be tentatively concluded that the students realized that
Maryams writing was in fact plagiarized material, and that is why the mean
score of the second evaluation is much lower than the mean score of the first
evaluation in both academic levels when students were exposed to the
original Smiths writing and could compare Maryams with it. Although there is
a significant difference between Maryams second evaluation and Alis
evaluation, the mean scores are closer to each other than Maryams first and
second evaluations. This increase in proximity might be an indication that
some of the students at both academic levels did not immediately realize that
Alis work was also plagiarized, because Ali did not use the exact words that
Smith used.
the writer knows the structure of a paragraph, and how to provide and
support the mean idea. Overall, there were many similar sentiments such as
the ones mentioned by both graduate and undergraduate students.
None of the students gave Maryams paragraph a failing score (any
score bellow 10 is a failing score). However, there were students who gave
her a borderline pass/fail mark. Among these students, some believed that,
The text has minor grammatical mistakes. Others added that the language
in the text was influenced by the L1. It is a writing that clearly shows that it is
written by a Persian [speaker], a student wrote to justify a score of 14. Three
undergraduate students made reference to the lack of persuasive power of
the paragraph. One commented that, The reader should understand that the
reason of continuing education is a need and not option, but the paragraph is
unclear about this. Notwithstanding the criticism, based on the scores, most
students agreed that Maryams paragraph was better than average.
31
Plagiarism in TEFL
Most of the sentences are copies for the Mr. Smiths paragraph. I
cannot give it a good mark. (17,6)
The problem with this paragraph is that it is [a] copy from the
authentic one. It is copying and pasting. (18,9)
I will give her one point for handing in her assignment and for
finding an authentic text and copying it. (17,1)
Furthermore, the comments of two of the students who did not change their
score indicated that they did not understand the instructions. Despite being
allowed to ask questions at any time during the task, they evaluated Smiths
article rather than reevaluating Maryams paragraph. One wrote, Why should
I score a paragraph taken from a magazine where it has already been
proofread by a native editor? The other two students acknowledged that
Maryam has copied parts but they felt that sufficient changes were made in
the text, which would abolish any plagiarism. One commented, The two
paragraphs are similar, but not the same. Some parts are changed so it is not
all copied. I think the copied parts make Maryams paragraph, good writing.
Alis Evaluation
Table 5 provides descriptive statistics for the scores given to Alis paragraph.
The results indicate that the scores range between the two scores given to
Maryams writing.
32
N
82
38
Mean
15.58
13.92
Sd
2.37
3.04
The results indicate that the scores given to Alis paragraph were generally
lower than Maryams first evaluation, but higher than Maryams second
evaluation. Only four undergraduate students and six graduate students gave
Ali a failing grade.
Most students acknowledged the similarities between Maryams and
Smiths paragraphs with that of Alis. However, most did not believe that Ali
deserved to fail. The following is a sample of the comments provided by the
students including the three scores they gave in parentheses.
The writer copied from the text and he tried to paraphrase it, but
the result wasnt good. (16, 0, 0)
The writing is a writing that uses all parts of Smiths writing. (18,
8, 10)
Interestingly, none of the graduate students failed Ali. Most cited that the
ability to paraphrase is a skill that needs to be rewarded. One graduate
student wrote, This was a homework assignment, not an exam. I will reduce
33
Plagiarism in TEFL
scores for originality because the ideas are not his, but the vocabulary and
grammar are his. So, I must give him the marks for them. Another student
wrote, All writers get their ideas from somewhere. I think he chose suitable
vocabulary to express his ideas.
Only four of the 82 undergraduates gave Alis paragraph a failing score.
All four commented that Ali simply copied Smiths paragraph. One of them
stated, He tried to deceive the teacher by plagiarism. Another student
remarked that, He did a vocabulary exercise, not writing. He only found
some synonyms.
Although most undergraduate students criticized Alis writing, they did
not give him a failing score. The overall consensus was that Ali took
someone elses ideas and made it his own. A student commented, He
organized the ideas in a good way, and changed some words so that it is not
a copy. Another student remarked, He used the ideas of the professional
author for cohesion and coherence, but there is Persian influence in his
writing, so it shows that it is not a copy and it is his own work.
34
Plagiarism in TEFL
The Author
Soroush Sabaghan is Assistant Professor of Applied Linguistics at Islamic Azad
University, Science and Research Branch where he teaches English. His research
interests are foreign language teaching and learning from an ecological perspective,
language awareness, plagiarism in the foreign language setting, and the writing
process.
publications@soroushsabbaghan.com
References
Afifi, M. (2007). Plagiarism is not fair play. Lancet, 369(9571), 1428-1428.
36
37
Plagiarism in TEFL
38
Appendix A
Why Higher Education is Important
Date: 1386/2/18 (May 2007)
Nowadays, continuing education has become a need, and not an option. From an
employers viewpoint, having a graduate or post-graduate degree says a lot about
your personal character. Such a degree will surely impress your employer, and will
give you an advantage for getting a job. Continuing your education also increases
your financial value. Many people with higher education degrees get higher salaries.
Also, studies have shown that people with graduate and post graduate degrees are
happier with their jobs. This is because they have higher chances of finding a
satisfying job or getting a promotion because they have experience and expertise.
Finally, those who have higher education degrees have more respect. As a result,
they usually lead more rewarding and filling lives. These are just a few reasons why
continuing education is now more important than ever.
Maryam Maleki
Appendix B
Reasons Why You Should Continue Your Education
Financial Times, June 2006
By John Smith
In todays competitive job market,
continuing education has become more
of a necessity, rather than an option.
From an employers perspective,
having a graduate or post-graduate
degree speaks positively about your
personal character. Such a degree will
surely impress your employer, and will
give you an advantage over those who
have not set time aside to continue
their education. Continuing your
education also increases your financial
39
Plagiarism in TEFL
Appendix C
Continuing to Higher Education
Date: 1390/01/29 (April 2007)
In the current economy, it has become increasingly important to have graduate and
post-graduate degrees. Those who do have such degrees produce a positive image
of themselves, which a perspective employer is surely to like. University degrees
almost always provide better chances of getting a job than those who do not have
them. Continuing to higher education increases the value of your services. Thus,
there is a better probability of getting a higher than average salary. Moreover, those
who have graduate and post-graduate degrees often enjoy job satisfaction. They are
more likely to get a promotion because of their expertise. The general public also
shows more respect to masters and PhD holders. Therefore, these people
appreciate a more satisfying life. In sum, it seems to be a good idea to continue your
education.
40
Zahra Davvari
Abstract
This study aimed at investigating the impact of utilizing CALL on EFL
learners foreign accent reduction. To this end, 62 participants out of 100
undergraduate freshman English students at Islamic Azad University
Central Tehran Branch were selected based on a piloted sample PET and
a text-to-read. The selected participants were then nonrandomly assigned
to an experimental and a control group, each containing 31 participants.
The control group followed teacher instruction on pronunciation (Focus on
Pronunciation 2 book and its CD). However, the experimental group
received pronunciation instruction through CALL including the use of
accent reduction software (Pronunciation Power 2) both inside and
outside the class and e-learning by means of conducting group chats via
Skype, receiving feedback by email, and doing some online exercises to
practice pronunciation. Reaching the end of the semester, both groups
took a posttest through the speaking section of the PET and a text-toread. The results of the study revealed that the experimental group
significantly performed better on the posttest following the utilization of
CALL applications.
Introduction
The technological development that the world has been facing during last
decades has also influenced areas such as education. Along the same lines,
the growing application of technology in foreign language learning has led to
the establishment of a new discipline known under the name of Computer-
43
44
Electronic Learning
As Middleton (2010) posits, The term electronic learning or e-learning has
been around since at least the mid-1980s and has come to mean a variety of
things (p. 5). According to Shepherd (as cited in Middletone), it has at least
three meanings; first, a means by which teaching is conducted through the
internet and could also include the use of CDs and DVD-ROMs. The second
is mentioned to be a way of reaching distant learners and is said to be more
predominant in higher education. The third is mentioned to be virtual
classroom which replaces the actual and physical classrooms. He adds that,
The growth in the use of e-learning has been phenomenal from the very first
steps which involved lecturers putting their notes on a web page to the fully
formed tutorials which make up learning resources such as doing political
research (p. 5).
According to Middleton (2010), Accounts of e-learning tend to have two
features. First, they are uncritical of the method, whatever that might be.
Second, they are designed to convince an audience perceived to be skeptical
(p. 7). The starting point of the literature was based on what Booth (2007)
called an evaluation bypass (p. 298), according to which the evaluation is
more likely to be based on the popularity of the methods and techniques
rather than their efficiency. It is due to what Middleton speculates: Popularity
is far easier to measure than effectiveness (p. 7).
However, Lambeir, and Ramaekers (2006) in their criticism point to the
fact that such virtual learning environments focus on the individual and the
personal and alter learning into a process of managing information rather
than discovery and state that, E-learning environments go hand in hand with
procedures of normalization and standardization that tend to turn education
into an activity which predominantly consists of the delivery of information
and ways of retrieving and referring to it (p. 544). In their attempt to
underscore the dialogic and critical models of learning as desirable for higher
education, they further argue that, The individualization of the learning
process, which is put high in these contexts, promises to be rather
minimalistic, since what is at center stage is an individual learning path,
rather than the individual person themselves (p. 544).
47
Method
In order to find a proper answer to the posed question, the researchers
followed certain procedures and utilized certain instruments, which are
reported in the following section.
Participants
The participants were selected from among English-majoring freshman
students taking oral/aural course at Islamic Azad University Central Tehran
Branch. From among four intact classes (100 students), 62 students ranging
in age from 18 to 35 were selected firstly, based on their scores on a
language proficiency test (a sample PET) and secondly, based on their
scores on a text-to-read. The two-stage selection and homogenization was
for the purpose of including participants who were homogeneous in terms of
both their overall proficiency and the strength of their foreign accent prior to
the treatment.
The selected participants were then non-randomly assigned to two
equal-sized groups, one experimental and one control, each scattered in two
classes. Since the male participants were very few, to remove gender as an
intervening variable, the tests were only given to female students.
It is worth noting that 30 other freshman students, who were similar to
the actual participants of this study, participated in the pilot study of the aforementioned language proficiency test and a text-to-read. In addition, all the
weekly quizzes and educational tutorials were also piloted with this group.
Instrumentation
To homogenize the participants based on their language proficiency and
minimize the individual differences among the participants, a piloted sample
PET (Preliminary English Test) was employed, which is published by
Cambridge English for Speakers of Other Languages (ESOL, 2009). The
PET consisted of four sections: reading (35 items), writing (eight items),
listening (25 items), and speaking (four subparts). The writing section
included three subparts. The first subpart consisted of five items, which were
48
scored objectively. However, the other two subparts were scored applying
General Marks Scheme (PET handbook, 2009).
It must be mentioned that each paper was rated by two raters. The PET
speaking test was conducted by two examiners (an interlocutor and an
assessor) with pairs of candidates. The assessor took no part in the
interactions. It took 10-12 minutes for each pair of candidates. The speaking
test is generally divided into four parts (a two-minute interaction on a general
topic, a two-minute interaction on a visual stimulus, a three-minute speech on
a verbal prompt, and a three-minute general discussion). To rate this section,
the same two raters used the Cambridge ESOL Common Scale for Speaking.
Since the focus of the study was on foreign accent reduction, the
researchers also needed to homogenize the participants in term of the
strength of their foreign accent. For this purpose, a text was given to the
participants to read and their voices were recorded to be rated based on an
analytic pronunciation rating scale (0-12 point) drawn from the pronunciation
section of Rating Scale for Oral Proficiency Test at UC Berkeley (derived
from UCLAs OPT).
Some weekly-quizzes were also used in both groups. These quizzes
were made up of two sections, the first section included some short video
clips based on which the participants had to answer the related questions
and the second part consisted of some pronunciation questions focusing both
on the segmental and supra-segmental features.
In addition to the tests and quizzes, certain instructional instruments
were utilized in each group. The Pronunciation Power 2 software was used
in the experimental group. This software is designed based on foreign accent
reduction at intermediate level of language proficiency and focuses on
segmental and supra-segmental features as well as overall speech rate by
capturing the speech of any user after (s)he has listened to a native-like
model trying to reproduce the models speech as similarly as possible. The
software covers almost all the salient properties of a foreign accent, which
according to Gut (2007), include the durational features, vowel reduction,
consonant cluster reduction, overall speech rate, intonational variables, pitch
range, and pitch movement (p. 75).
Moreover, to operate the instructions in both groups, there were some
course books like Focus on Pronunciation 2 covered in the control group
and Expressways 4 covered in both groups, which contains a full range of
situations and contexts, offers intermediate-level students expanded
vocabulary, complex grammar, and a choice of functional expressions. It
49
Procedure
At the outset of the study, a piloted sample PET was administered to 100
students. The researchers aimed at selecting the participants obtaining
similar levels of language proficiency. The set criterion for selecting the
participants was considered as one standard deviation above and below the
mean score (which turned out to be 25 to 40). Then, to further homogenize
the 74 selected participants in terms of their foreign accent the speaking
section of the PET and a text-to-read was given to them. As a result, 62
female participants whose scores fell within one standard deviation above
50
and below the mean score of the participants retained for the purpose of the
study. Subsequently, they were non-randomly assigned to two groups, each
including 31 of the targeted participants, in four classes: two classes as the
control and two classes as the experimental group.
The experimental group underwent pronunciation instruction through
utilizing CALL applications both inside the class (face-to-face teachinglearning) and via online sessions (e-learning). The inside-the-class sessions
were held four hours and a half once a week and the online sessions were
held for an hour twice a week. Moreover, the e-learning included both
synchronous (via Skype, conference calls, group chats) and asynchronous
communication (via email while the recipient was offline). Prior to starting the
treatment in the experimental group, as explained before, tutorial CDs were
distributed among the participants.
To fulfill the instruction during the face-to-face classroom learning, the
pronunciation software (Pronunciation Power 2) was employed. Moreover,
the participants would take the software home and practice with it at their
own tempo to get feedback on the inappropriateness of their speech
production not only at the level of segmental features but also suprasegmental. Furthermore, to accomplish the e-learning, the participants
appeared online for an hour twice a week based on a timetable at their
conveniences. During online sessions, they were first referred to some
educational websites (mainly www.esl-lab.com) to practice pronunciation and
do some online listening exercises which chiefly focused on discrimination of
sounds.
The participants in this group were also asked to read a text, which was
given to them every session, record their voice, and email it to the
researchers to rate. The researchers would also send by email their feedback
pinpointing all the mispronunciation and aspects of foreign accent. Then, they
had to take part in a group chat or a conference call during the class sessions
(synchronous conferencing) to speak about a topic they had in their book
(Expressways 4) and based on which they received feedback on the
appropriateness of their speech after their speech was over to prevent
making them embarrassed in front of other partners.
Nevertheless, the control group got the chance to have pronunciation
instruction merely inside the class using a course book (Focus on
Pronunciation 2) and its related CD. Of course, the participants here were
also asked to read the same texts, those given to the participants in the
experimental group, and record their voice and hand it to the researchers in
51
the coming session to be rated. In their feedback, the researchers would take
into account exactly the same features they considered for the experimental
group as explained earlier. As an out-of-class practice, the participants in this
group were asked to do all the listening and pronunciation exercises in their
book Focus on Pronunciation 2 and hand the completed exercises to the
researchers the next session.
Moreover, the participants of the control group were put into groups of
four or five students and were asked to prepare a conversation and act it out
in the class in the following session, the topics of which were selected from
the more-practice-section of the Expressways 4. They were also asked to
read and gather information about the topics and discuss them in class in the
coming session, on which they again would receive feedback from the
teacher. The CALL instruction was entirely absent in the control group. The
time allotted to the sessions was exactly similar to that of the experimental
group (four hours and a half once a week), however, due to the nature of
homework exercises in this group which were done individually, the
researchers could not control the time students would spend on them.
It is worth mentioning that every session both groups received listening
and pronunciation weekly-quizzes as an opportunity to listen to and imitate
the correct and native-like pronunciation patterns in an attempt for foreign
accent reduction. After nine instructional sessions, the two groups took a
posttest on a PET speaking section and a text-to-read. All the performances
were recorded and rated by two raters applying the analytic pronunciation
rating scale explained earlier. Also, a questionnaire was administered to
gather data on the attitudes and feelings of the participants in the
experimental group regarding CALL applications in pronunciation instruction.
Results
To both guarantee maximal accuracy of the procedure and verify the
hypothesis, the following statistical analyses were conducted.
was conducted for each item. After omitting 10 malfunctioning items five
items in the reading section, one item in the writing section (which was
scored objectively), and four items in the listening section the reliability of
the test was estimated using the Cronbachs alpha formula and it came out to
be 0.75 (Table 1).
N of Items
N of cases
.748
55
30
Mean
SD
Range
Minimum
Maximum
100
32.0900
7.41292
33.00
16.00
49.00
53
Table 3 Inter-rater reliability of rating the PET writing and speaking sections
Writing
Rater 2
Pearson Correlation
.839**
Rater 1
Sig. (2-tailed)
.000
N
28
**Correlation is significant at the 0.01 level (2-tailed).
Speaking
Rater 2
Pearson Correlation
.845**
Rater 1
Sig. (2-tailed)
.000
N
28
**Correlation is significant at the 0.01 level (2-tailed).
The participants were also rated by the same two raters, the interlocutor and
the assessor, on the speaking section utilizing the PET Cambridge ESOL
Common Scale for Speaking (2009). The inter-rater reliability of the speaking
section was 0.85, showing a significant correlation between the two sets of
scores (Table 3).
54
Mean
SD
Range
Minimum
Maximum
74
6.27
1.81
9.00
2.00
11.00
Table 5 Inter-rater reliability between the two raters sets of scores indicating
the amount of holding a foreign accent
Rater 2
Pearson Correlation
.884**
Rater 1
Sig. (2-tailed)
.000
N
28
**Correlation is significant at the 0.01 level (2-tailed).
Mean
SD
Skewness
Std. Error of
Skewness
Skewness
ratio
Control
31
6.185
1.209
- .052
.421
- .12
Experimental
31
6.266
1.184
- .208
.421
- .49
The next step was to run an independent samples t-test to compare the
mean scores of the two groups on holding a foreign accent. The result, as
indicated in Table 7, showed that the variance fulfilled the condition of the
homogeneity at 0.05 level of significance (F = 0.045, p = 0.83 > 0.05).
Since the homogeneity of the variances of the two groups was proved,
the results of the t-test with the assumption of equal variances are reported
here. The results (t = 0.26, df = 60, p = 0.79 > 0.05) indicated that there was
no significant difference between the two groups mean scores on the foreign
accent prior to the treatment meaning that the two groups were
homogeneous (Table 7).
55
Table 7 Comparing two groups mean scores and variances prior to the
treatment
Levene's
Test for
Equality of
Variances
Sig. (2tailed)
Sig.
df
Mean
Difference
Std. Error
Difference
Equal
variances
assumed
Equal
variances
not
assumed
.045
.83
-.26
60
.792
-.080
.304
-.688
.527
-.26
59.9
.792
-.080
.304
-.688
.527
Mean
SD
Skewness
Std. Error of
Skewness
Skewness
ratio
Control
31
6.387
1.134
.072
.421
0.171
Experimental
31
7.588
1.153
- .160
.421
- 0.380
As demonstrated in Table 8, the amount of the Skewness ratios (0.17 and 0.38) indicated that the two sets of scores were distributed normally, since
they range between 1.96. It is apparent that the participants in the
experimental group obtained a higher mean score, which showed that they
56
Sig
df
Mean
Difference
Std. Error
Difference
95% Confidence
Interval of the
Difference
Lower
Upper
Sig. (2tailed)
Equal
variances
assumed
Equal
variances not
assumed
.002
.96
4.13
60
.000
1.201
.290
.6202
1.782
4.13
59.9
.000
1.201
.290
.6202
1.782
According to Table 9, the results of the t-test (t = 4.13, df = 60, p = 0.0005 <
0.05), indicated that there was a significant difference between the groups
mean scores. Furthermore, since according to Table 8, the experimental
group obtained a higher mean than the control group on the accent posttest
(7.58 and 6.38, respectively), the conclusion is that utilizing CALL
applications had a significant impact on the foreign accent reduction of the
participants.
Following the rejection of the null hypothesis, the researchers intended
to determine how much of the obtained difference could be explained by the
effect of the treatment and thus computed the effect size. The effect size
using Cohens d turned out to be 1.07 and partial eta square came out to be
0.22 (F1,60 = 17.09, p = 0.0005, partial eta-squared = 0.22, power = 1.0). This
indicated that CALL instruction accounted for 22% of the variance in the
accent reduction of the participants in the experimental group which is a large
effect size. Moreover, considering the fact that power was 1 and based on
what Larson-Hall (2010) posits, We would like power to be at least 0.80 so
that we have a four in five chance of finding a statistical effect (p. 309), it is
concluded that the findings of the study were statistically powerful.
57
proficiency and their foreign accent prior to the treatment and the only
procedural difference in their instruction was use of CALL, the significant
difference between the two groups in terms of foreign accent reduction at the
end of the treatment period could be logically attributed to the impact of
utilizing CALL applications inside the class and through e-learning.
The researchers observed that during the online sessions the students
were actively involved in freely expressing themselves without any anxiety
and fear of making mistakes. It can be interpreted that one reason for the
significant impact of CALL in the context of this study might have been lower
level of oral performance anxiety during the synchronous and asynchronous
interactions which are in nature different from the face-to-face classroom
interactions. Another plausible line of reasoning may be the fact that using
the software in the experimental group provided the participants the
opportunity to practice at their own pace as well as to the extent they desired.
This in turn may have resulted not only in greater quantity of practice but also
a practice of a different quality; perhaps a self-monitored and self-tailored
type of practice.
Moreover, the online sessions and the email exchanges between the
instructor and the students created a friendly atmosphere which could have
been another reason behind the success of the experimental group. Another
advantage of the online interactions was that all participants were able to
express their ideas whenever they wanted without interrupting others,
because the option of typing a text was always available. This of course is
not possible in the classroom setting, since one cannot understand anything
if all learners start talking about their ideas, and when waiting for their turns to
come, parts of those ideas may be lost or even the time may be over before
many get the chance to express themselves.
Finally, part of the success of the experimental group could have been
due to the nature of the feedback given through CALL. Since both the
participants performances and the researchers comments and feedback
were saved as files and then emailed, the researchers could keep all the files
and investigate and evaluate each individuals progress or even regress and
design better activities and curricula for their improvement. While doing all
these inside the usual classroom setting is not achievable due to the time
limitation.
As a final point, some suggestions are provided for the researchers who
are interested in this field of inquiry. In so far as the participants of this study
were adult students, a similar research on students of different age range
59
may come up with different results. Similar studies can also be carried out to
investigate the comparative impact of utilizing CALL applications inside the
classroom through face-to-face teaching-learning and that of the e-learning or
the synchronous and asynchronous modes of e-learning to find out which
one is more effective with respect to its impact on foreign accent reduction.
Furthermore, many teachers seem to sweep pronunciation teaching under
the carpet, and do not deal with it in any systematic way. Research is
required to find out the reasons why teachers are often so reluctant to deal
with pronunciation.
Received on January 11, 2010
Accepted on May 10, 2010
The Authors
Abdollah Baradaran is Assistant Professor of Applied Linguistics, Islamic Azad
University Central Tehran Branch. He has 24 years of academic teaching experience
and also heads the Graduate English Department of the same university. Dr.
Baradarans major research interest is computer-assisted language learning.
baradaranabdollah@yahoo.com
Zahra Davvari holds an M.A. in TEFL from Islamic Azad University Central Tehran
Branch. She is presently an instructor in different language schools in Tehran. Her
main research interest is computer-assisted language learning and materials
development.
sunbeam.davvari@yahoo.com
References
Abe, M., Nakamura, S., Shikano, K., & Kuwabara, H. (1988). Voice conversion
through vector quantization. The Proceedings of the International Conference on
Acoustics, Speech, and Signal Processing (pp. 655-658), New York.
Abrams, Z. I. (2003). The effect of synchronous and asynchronous CMC on oral
performance in German. Modern Language Journal, 87(2), 157-167.
Arslan, L. M., & Talkin, D. (1997). Voice conversion by codebook mapping of line
spectral frequencies and excitation spectrum. Eurospeech, 97(8), 1347-1350.
Bangs, P., & Cantos, P. (2004). What can computer-assisted language learning
contribute to foreign language pedagogy? International Journals of English
Studies, 4(1), 221-239.
Beauvois, M. H. (1997). Write to speak: The effects of electronic communication on
the oral achievement of fourth semester French students. In J. Muyskens (Ed.),
60
New ways of learning and teaching: Issues in language program direction (pp. 93115). Boston, MA: Heinle & Heinle.
Belz, J. A. (2001). Institutional and individual dimensions of transatlantic group work
in network-based language teaching. ReCALL, 13(2), 213-231.
Booth, A. (2007). Blogs, wikis and podcasts: The evaluation bypass. Health
Information and Libraries Journal, 24(6), 298-302.
Celce-Murcia, M., Brinton, D. M., & Goodwin, J. M. (2007). Teaching pronunciation: A
reference for teachers of English to speakers of other languages. Cambridge:
Cambridge University Press.
Childers, D. G., Wu, K., Hicks, D. M., & Yegnanarayana, B. (1989). Voice conversion.
Speech Communication, 8(2), 147-158.
Chun, D. M. (1998). Signal analysis software for teaching discourse intonation.
Language Learning and Technology, 2(1), 74-93. Retrieved December 1, 2009,
from www.llt.msu.edu/vol2num1/article4/
Chun, D. M. (2002). Discourse intonation in L2: From theory and research to
practice. Philadelphia, PA: John Benjamins.
Cylwik, N., Demenko, G., Jokisch, O., Jckel, R., Rusko, M., Hoffmann, R., Ronzhin,
A., Hirschfeld, D., Koloska, U., & Hanisch, L. (2009).The use of CALL in acquiring
foreign language pronunciation and prosody: General specifications for
Euronounce Project. Speech and Language Technology, 11, 123-129.
Dogil, G., & Reiterer, S. M. (2009). Language talent and brain activity. Berlin,
Germany: Mouton De Gruyter.
Eskenazi, M., & Hansma, S. (1998). The Fluency pronunciation trainer. Language
Technologies Institute, 6(2). Retrieved December 19, 2010, from www.cs.cmu.
edu/~max/mainpage_files/Esk-Hans-98.pdf
Fant, G. (1970). Acoustic theory of speech production with calculations based on xray studies of Russian articulations. The Hague, Netherlands: Mouton.
Felps, D., Bortfeld, H., & Gutierrez-Osuna, R. (2008). Foreign accent conversion in
computer assisted pronunciation training. Speech Communication, 51, 920-932.
Gilbert, B. J. (2008). Teaching pronunciation using the prosody pyramid. Cambridge:
Cambridge University Press.
Ghasemi, B., & Hashemi, M. (2010). Email as an educational tool for improving
university students writing skill. International Journal of Academic Research, 2(6),
296-303.
Gut, U. (2007). Foreign accent. In C. J. Muller (Ed.), Speaker classification I, LNAI
4343 (pp. 75-87). Berlin, Germany: Springer-Verlag Berlin Heidelberg.
Hubbard, P. (Ed.). (2009). Computer assisted language learning (Vol. 1: Critical
concepts in linguistics). London: Routledge.
Kain, A., & Macon, M. W. (1998). Spectral voice conversion for text-to-speech
synthesis. Proceedings of International Conference on Acoustics, Speech, and
Signal Processing, USA, 285-288.
Kline, R. (2004). Beyond significance testing: Reforming data analysis methods in
behavioral research. Washington, DC: American Psychological Association.
Lambeir, B., & Ramaekers, S. (2006). The Limits of blackboard are the limits of my
world: On the changing concepts of the university and its students. ELearning,
3(4), 544-551.
61
62
Abstract
Researchers have suggested that interactional feedback which is between
teacher and learner during their writing is associated with L2 learning
because it prompts learners to notice L2 forms. This paper reports a
classroom-based study that investigated the role of feedback in sociocultural theory. In this study, 12 EFL learners performed on three writing
tasks and were provided with a three-stage procedural corrective feedback
which started with metalinguistic implicit feedback and moved to
metalinguistic implicit-explicit feedback and finally explicit correction by the
teacher. Feedback was provided to learners in response to their written
problems with past tense forms, subject-verb agreement, and countable
and uncountable nouns. Learners noticing of their written errors was
assessed through verbal recall protocols based on their journals. Their
attitude towards the procedural feedback was also checked through their
reports. The findings suggested that despite being at the same level of
proficiency as determined by the placement test of the language school,
each learner noticed the errors at one of the three stages of the implicitexplicit feedback based on his/her ZPD.
Introduction
Socio-cultural theory, which was originally suggested by Vygotsky, has
influenced the domain of EFL/ESL learning to a large extent. In this theory,
the core concept is that human mind is mediated (Lantolf, 2000, p. 1) and it
holds that as human beings, we utilize physical and symbolic artifacts to
establish an indirect, or mediated, relationship between ourselves and the
world (p. 1). In the socio-cultural theory, this external mediation is then
believed to become internalized. Therefore, there came along another legacy
been investigated in SLA discipline. Hyland and Hyland (2006) believe that
feedback is a central aspect of L2 writing and that there are many ways for
giving feedback in writing but assert that some strategies are not very
effective for learners L2 development. Ellis (2009) tries to investigate error
correction systematically and elaborates on advantages and disadvantages
of the various ways of providing corrective feedback. Table 1 shows the
typology of error correction in L2 writing which is adapted from Ellis (2009).
The focus of
feedback
Metalinguistic
Indirect
Direct
Feed
back
type
Definition
Advantages
Disadvantages
It requires minimal
processing on the part
of the learner.
It encourages students to
reflect about the linguistic
form of their output and
caters guided learning and
problem solving (Lalande,
as cited by Ellis, 2009).
Not stated.
b)
67
Reformulation
Electronic
It is designed to draw
learners attention to
higher order stylistic
and organizational
errors (Sachs & Polio,
as cited in Ellis, 2009)
As a result of all that was mentioned above, the goal of the current study was
to empirically explore the effect of gradual error correction from a more
implicit feedback to a more explicit one on the linguistic accuracy of learners
writing. That is, the teacher started with the most implicit form of corrective
feedback and in the case the learners were not able to identify the problem
and correct it, the teacher would move to a more explicit form of feedback.
The study addressed the procedural corrective feedback and its progression
from teacher- to learner-regulation within the learners ZPD. Thus, the main
objective of this study was to understand whether this approach to providing
feedback had any developmental effects or not. Therefore, the following
research questions were raised:
68
Method
Participants
The participants in the study were 12 Iranian EFL learners who were all
female adults aged between 20 to 40 years old in an intact group. They
enrolled in a six-week pre-intermediate conversation class in a language
school in Tehran. All the participants had gone through the placement test of
the language school and therefore had more or less the same proficiency
level.
Instrumentation
Data on the procedural feedback were collected through four instruments in
this study in addition to the course book which was part of the requirements
of the language school; writing tasks for each unit of the course book,
learning journals, oral stimulated recall protocols, and a writing task as the
final assessment. In the current study, learning journals were developed to
elicit the learners errors identification (noticing) by the help of the teachers
implicit-explicit feedback on their writings. Oral stimulated recall protocols
were used to carry out continuous teacher-learner interaction and scaffolding.
Moreover, in order to answer the second question of the research, students
reports on their feelings regarding the procedural implicit-explicit corrective
feedback were collected. The details of these instruments and how they were
utilized will be discussed in the procedure section below.
Procedure
In order to be able to answer the research questions of the study, multiple
methods of data collection were utilized and both quantitative and qualitative
analyses were employed. Data was collected through a classroom-based
study and over a period of one and a half months and there was no selection
or homogenization procedure as the researcher conducted the research in
one of her intact classes. Moreover, the study did not focus on comparison
groups, as each individuals change and improvement was the main concern
of the study.
69
The course of study consisted of six hours of instruction per week with
Interchange third edition as the main course book. This book is designed in a
way that after grammar points and conversations, there is a writing task in
each unit on which the students have to write a paragraph. However, since
the aim of the book is improving the speaking ability of the learners, most of
the time writing tasks are ignored especially in conversation classes. The
grammatical points that are the focus in the writing tasks are the same as the
ones introduced in the unit, for instance past tense and used to in unit 1,
comparative and evaluation in unit 2, countable and uncountable nouns in
unit 3, and present perfect and adverbials in unit 4.
During the treatment period, students wrote three writings on the things
you used to do as a child, write a letter to the newspaper editor about the
traffic problem in the city, and write an e-mail and compare your old
apartment to the new one. The students were asked to write 50 to 60 words
on the first writing and 100 to 110 on the second and third writings and the
procedure of providing corrective feedback started with implicit correction
after the writings were collected and reviewed by the teacher.
The procedural feedback which was employed in this study ranged from
implicit, in the form of formulaic hints, to explicit corrective feedback by the
teacher. Thus, in this study all the errors were not corrected by the teacher at
once and in one session to avoid the negative impact of over-assistance
discussed in the previous section. Moreover, it has to be mentioned that in
this study scaffolding was conceived as the interaction or the dialogue
between the teacher (the external mediator) and the learners with the aim of
correction and was not based on the definition of Donato (1994) who extends
the scaffolding framework to peer interaction and suggests that learners can
scaffold one another or mutually construct assistance in much the same way
that experts scaffold the performance of novices. The interaction or the
scaffolding was carried out through oral stimulated recall protocols as fully
explained later in this section. Moreover, noticing, as the other focus of the
study, was operationalized in terms of students report of their error
identification through learning journals which will be discussed hereunder.
The feedback the teacher provided on the writings was unfocused based
on the typology by Ellis (2009), in other words, the teacher corrected all types
of errors that the students made in their writings. However, the teacherstudent interaction which comprised the scaffolding after the feedback,
mainly focused on tenses, especially past tense, subject-verb agreement,
and the use of the correct form of the verbs, articles, modal verbs, and
countable and uncountable nouns. The feedback was carried out in a nine70
stage procedure which moved from implicit to explicit correction. The details
of the procedure are presented in Table 2 below.
4
5
6
7
8
9
Description
In studying each unit, the learners had to write a piece of writing which was related
to the grammatical points of the unit.
The teacher collected all the writings.
The teacher just wrote below each writing how many errors each learner had. In
addition, the teacher wrote some general rules and formulas regarding the errors.
That is, the teacher did not resolve the problematic points and did not write the
corrected form (detail is explained below).
The teacher returned the students writings which included the implicit feedback.
She asked them to read their writings, find the errors, correct them, and hand in the
writings in the following session.
The following session, the teacher would collect the papers and check whether the
students had identified their errors or not.
1- If they had identified and corrected their problems, the teacher would
give approval.
2- If the errors had gone unnoticed or the learners had not been able to find
all their errors, the teacher would guide them into the next stage.
In the next stage, the teacher tried to give some explicit hints for correction such as
highlighting the number of the line in which the error had appeared. Then the
writings were returned to the students and the same procedure was followed.
If the learners could not yet identify their errors, in the next stage the teacher would
explicitly write the correct form.
Students were asked to note down their errors in the journal that the teacher had
provided them with and to keep all journals until the end of the semester (See
Appendix).
The students were asked to give a verbal report based on their journals. They were
also encouraged to provide a written report about their feelings toward this
procedure.
The ZPD of the learners are not the same. Some learners can detect the
error by one implicit hint and correct it immediately. This group of learners
can manage a task immediately with the teachers help. However, some
learners need more explanation and explicit hints from the teacher in order to
find and correct all their problems. Such learners need to go through more
number of stages. Through Figure 1, the researcher has attempted to
demonstrate the different stages of the procedural corrective feedback as
well as the different layers of learners capability to accomplish the task of
71
The types of error correction that were used in this study were based on Ellis
(2009) typology as described below:
1- Metalinguistic implicit corrective feedback: The teacher provided
some kind of metalinguistic clues at the bottom of the writings and
provided some examples. This type of feedback was indirect as the
teacher did not correct the errors. For example, the teacher would
give some hints like a structure formula followed by an example:
(Modal + simple verb I should go), (subject verb agreement
The house has two windows), (using the correct tense for talking
about past I had a good time when I was a child). (The detailed
description of Stage 3 in Table 2)
2- Metalinguistic implicit-explicit corrective feedback: The teacher
highlighted the line which contained the error; she neither underlined
the error itself nor provided the corrected form. Though still implicit,
this stage was a bit more explicit than the previous one as the
location of the error (the line) was highlighted for the student.
3- Explicit corrective feedback: The teacher would directly and
explicitly correct the error by writing the correct form for the student.
72
Metalinguistic
Explicit corrective
implicit-explicit
feedback (Direct
corrective
correction by the
feedback
teacher)
(Highlighting the
Figure 2 The procedure of corrective
line) feedback utilized in the study
Metalinguistic implicit
corrective feedback
(formulas + examples)
After the students wrote their paragraphs and the teacher gave the
metalinguistic implicit feedback, at the beginning of the following session
there was an exchange of writing between the learners and the teacher. The
teacher explained the formulas she had written on the papers and helped the
learners in case there was any confusion. The learners had to write down
their errors in the learning journals they were supposed to keep, the format of
which the teacher had provided them with. According to Allwright (1984),
learning journals should be designed in a way to empirically examine
learners reports on L2 classroom. The learning journals were introduced on
the first day of the classes before the beginning of the experiment. As part of
the regular instructional technique, the learners filled out and collected the
journals. In other words, after each feedback procedure, the learners filled
out the journals and this procedure was repeated for all the three writing
tasks.
The learning journals provided opportunities for the learners to record:
(a) which language forms or concepts they noticed including grammar and
spelling; (b) in which stage of teacher feedback they noticed their errors, that
is, by the first meta-cognitive implicit, the second meta-cognitive implicitexplicit, or the third explicit corrective feedback. Therefore, noticing was
operationalized as the learners report of identifying their errors by the help of
metalinguistic implicit codes or implicit-explicit feedback that the teacher
provided at the end of their writings. The data on noticing were collected
through two procedures; (a) Filling out learning journals after identifying all
errors by the students; (b) Conducting oral stimulated recall protocols
(Mackey & Gass, 2005).
73
To put it in other words, the oral stimulated recall protocols were the
ground for the teacher-student interaction or scaffolding through which the
teacher-researcher tried to encourage students noticing. The learner-teacher
interaction lasted for the three writings and gradually the learners noticing
and attention to different linguistic aspects increased as discussed in the next
section.
According to Mackey and Gass (2005), there are essentially two types of
verbal reports that are used: recalls and think-aloud. They maintain that thinkaloud involves reporting the event as it is occurring, and as such it involves
somewhat a stream of consciousness. The aim is to explore the thought
processes of a learner as he or she is doing a task. Whereas think-alouds are
generally conducted during the activity, Mackey and Gass maintain that
recalls are conducted following an activity. Recalls can be done with some
stimulus (e.g., a video or audio of the event that the participant is reporting on
or a written paper that a learner has written) or without them. In the latter
case, there is no stimulus to rely on; only the individuals recollection of the
event with the same focus on obtaining the thought processes at the time of
the original event.
In addition, after the collection of the recall protocols, the teacher asked
the students to write their feelings about the procedural corrective feedback.
Moreover, these written reports were used to elicit the learners impressions
about the interactions in the classroom. Learners reported the noticed
feedback which they identified and corrected by the implicit clue of the
teacher. As the final assessment, the topic of task 2 which was related to the
grammatical points of Unit 2 and the usage of Wish was given to the
learners since they had made the most errors in that unit (see Figure 3 in the
following section). At the end, the participants also recalled their feelings
regarding the interactional and procedural implicit-explicit feedback in a
report.
Results
Results of Analyzing the Students Writings
The objective of this study was to examine the effectiveness of implicitexplicit feedback procedure and to increase the noticing of the errors by the
learners in one pre-intermediate classroom since the activity was highly timeconsuming. Figure 3 demonstrates the number of students errors in the three
74
75
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
S10
S11
S12
1st
2nd
1
0
0
0
1
1
0
0
1
1
0
1
1
Writing 2
3rd
0
0
Number of errors
in the 2nd and
final writing
Writing 3
1st
2nd
3rd
0
0
0
1
0
1
0
0
0
0
0
0
1
1
1
1
1
0
1
0
1st
1
1
0
1
0
1
1
1
0
1
1
0
2nd
3rd
2nd
Writing
Final
writing
2
9
4
8
10
0
5
7
1
6
2
3
2
5
4
3
1
1
1
2
2
4
2
4
As the data for the first writing task demonstrates in Table 2, different
students had different ZPDs. Students 1, 5, 8, 9, 11, and 12 appeared to
have the same ZPD as they were able to notice their errors with the first and
most implicit type of corrective feedback. Students 2 and 10 were also the
same in terms of their ZPD as they both noticed their errors in the second
stage of corrective feedback which included implicit-explicit feedback.
Whereas students 3 and 4 were at the lowest ZPD and the teacher had to
finally explicitly correct their errors, students 6 and 7 were at the highest ZPD
compared to others as they had no errors on the first task.
Comparing the first and the second task in Table 2, students 4 and 10
demonstrated an improvement compared to the first task (even though the
first required fewer number of words) in that they noticed their errors in the
second task with a more implicit feedback compared to the first task.
Students 3, 6, 9, 11, and 12 demonstrated the same level of noticing and
thus no improvement. However, students 1, 2, 5, 7, and 8 had a lower level of
noticing in the second task: students 1, 5, and 7 demonstrated the need for
the implicit-explicit feedback though they had noticed their errors with the
implicit feedback in the first task (student 7 had not had any errors); students
2 and 8 failed to notice their errors at all stages of the feedback in the second
76
writing. This demonstrated that the second task was more difficult for the
majority of the students (as also depicted by Figure 3).
Moreover, the comparison of task 2 and 3 also shows that, on the whole,
task 2 was more difficult than task 3 as well (only students 1, 2, 7, and 8
demonstrated improvement compared to task 2 and the rest performed
worse) and for that reason task 2 was again used for the final assessment to
make a solid ground for comparison.
Finally, the comparison of the second and final task in Table 2 shows
that students 2, 4, 5, 7, 8, and 10 demonstrated noticeably fewer errors in the
final assessment which is an indication of the effectiveness of the procedural
corrective feedback. However, students 1, 3, and 11 demonstrated the same
number of errors and students 6, 9, and 12 each committed one error more
than the second task in the final assessment.
Figure 4 tries to depict the ZPD of each learner in terms of the stage in
which they managed to identify and correct their errors. In Figure 4 the black
bars show the initial number of errors that students committed in the second
writing task, the lightest gray bars show the noticing in the meta-cognitive
implicit stage, the darker gray bars show the noticing in metalinguistic
implicit-explicit stage, and the darkest gray bars with black borders show the
explicit correction.
As it is evident, students number 4, 9, 10, 11, and 12 successfully
noticed their errors in the first stage of most implicit feedback. Students
number 1, 5, and 7 were able to notice their errors in the second stage of
feedback which included meta-cognitive implicit-explicit feedback. Finally,
students 2, 3, and 8 were unable to notice their errors and therefore relied on
the teachers explicit correction.
When these learners are checked in the final assessment (refer to Table
2), it is observed that students 2, 3, and 8 who noticed their errors in the
second phase of correction on the second task and students 1, 5, and 7 who
failed to notice their errors on the second task and finally resorted to the
teachers explicit correction, all committed fewer errors in the final
assessment. This demonstrates the positive impact of the procedural
feedback on students noticing and improvement of one aspect of their
interlanguage.
77
number of errors
metalinguistic implicit corrective feedback
metalinguistic implicit-explicit corrective feedback
explicit corrective feedback
10
9
88
8
7
66
5
4
4
33
2
11
0
2 2
1 11
2
00
0 0000
1
0
2
1 11
00
22
00
00
00
The reports by the learners regarding their feelings toward the task
demonstrated their positive attitudes toward this procedure. Based on their
reports as well as the random feedback they gave to the teacher during the
course, it was realized that prior to this procedure students had experienced
various methods of more or less ineffective correction. But in this new
method students had a different view of their errors and were motivated to
tract their own mistakes to such an extent that one of the students referred to
this procedure as a game.
The findings of this study are also in line with that of Nassaji and Swain
(2000) who set out their study in line with Aljaafreh and Lantolfs (1994) study
which was about the contingency of scaffolding in learners ZPD. Nassaji and
Swain worked with two groups of Korean adult learners and just focused on
the use of definite and indefinite articles in English. For one group they
applied implicit feedback to written assignment at the beginning and in the
case that the learner did not find the error, progressively more explicit
feedback was provided for the learner until the learner could correct the error.
They claimed that scaffolding was done based on the ZPD of the
learner. On the other hand, random explicit or implicit feedback was provided
for the other group. At the end of their study, the first group of learners
outperformed the second group who just received random explicit or implicit
feedback. They claimed that their study was consistent with the Vygotskian
socio-cultural perspective in which knowledge is defined as social in nature
and is constructed through a process of collaboration, interaction, and
communication among learners in social setting and as the result of
interaction with the ZPD ( p. 49).
Taking the individual learners into consideration in this study rather than
focusing on the total number of errors of all students, six students
demonstrated fewer errors in the final assessment compared to the second
one which is again a support for what is mentioned above. However, students
number 1, 3, and 11 had the same number of errors in both tasks and thus
did not show any improvement. Generally, we can conclude that this gradual
correction procedure did not have an impact on these specific learners
performance across writing tasks. Of course, one has to bear in mind that
some intervening variables such as high affective filter, fatigue, classroom
setting and environment, and the attitude of the learners may have had an
adverse effect on their performance in the final writing. Moreover, the type of
grammatical errors in focus might also be a factor. That is to say,
grammatical points differ in terms of difficulty for different learners. Therefore,
some grammatical points may be more difficult for the learners to learn and
they might thus need more corrective feedback. Moreover, the limited
number of the writing tasks and thus the number of times the learners
experienced the procedural corrective feedback might have been another
factor which can yet be evidence for the differing ZPD of different students
when one compares the mentioned students with those who were positively
influenced by the procedure.
On the other hand, students number 2, 4, 5, 7, 8, and 10 had lower
number of errors in the final assessment. This supports the positive effect of
80
An important issue to note for discussing the findings of this study is its
limitation in terms of the number of participants and the time devoted to the
procedural feedback. Detailed classroom-based studies such as this, with
their use of intact groups may not be generalizable to a larger population of
learners (Packard, as cited in Mackey, 2006, p. 425). However, studies using
intact classes are also more likely to have external validity because they are
conducted under conditions closer to those normally found in educational
contexts (Seliger & Shohamy, 1989, p.149).
Thus, another issue that will need to be addressed in future research is
that of time. The current study was conducted over a relatively short period of
time and thus with few samples of writing. It would be of interest to determine
for how long any effects of interactional feedback persists using an
appropriate longer term measures. The other limitation of this study was that
it did not determine in which grammatical form learners improved or for which
type of linguistic form (e.g., tense, agreement, modal) this gradual implicitexplicit feedback was useful.
The results only showed the general overview of the learners
improvement in noticing and correction and the detail was not investigated.
Moreover, the researcher is aware of the fact that conditions under which the
research was carried out was not void of some undesirable factors as in
controlled experimental conditions. Many factors such as motivation, time of
the day, attitudes, and other factors were not closely taken into consideration.
Finally, this research suggested that there may be an association
between noticing and learning and has pointed to the role of procedural
implicit-explicit corrective feedback as a mediator in the noticing and the
learning of the learners. Therefore, the study highlights the importance of
including the procedural corrective feedback in the teacher educators
agenda and TTC courses.
Received on February 5, 2010
Accepted on May 19, 2010
The Author
Morvarid Lavasani is a PhD candidate in Applied Linguistics, Islamic Azad
University Science and Research Branch. She has been teaching English in different
language schools for seven years as well as two years in Alameh Tabatabayi
University and Islamic Azad University Karaj Branch. She has published three papers
82
References
Aljaafreh, A., & Lantolf, J. P. (1994). Negative feedback as regulation and second
language learning in the zone of proximal development. The Modern Language
Journal, 78, 465-483.
Allwright, R. (1984). The importance of interaction in classroom language learning.
Applied Linguistics, 5(1), 156-171.
Cohen, A. (1989). Reformulation: A technique for providing advanced feedback in
writing. Guidelines, 11(2), 1-9.
Donato, R. (1994). Collective scaffolding in second language learning. In J. P. Lantolf
& G. Appel (Eds.), Vygotskyan approaches to second language research (pp. 3356). Norwood, NJ: Albex.
Ellis, R. (2009). A typology of written corrective feedback types. ELT Journal, 63(2),
97-107.
Gass, S. M., & Mackey, A. (2007). Input, interaction, and output in second language
acquisition. In B. VanPatten & J. Williams (Eds.), Theories in second language
acquisition (pp. 175-201). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Hyland, K., & Hyland, F. (2006). feedback on second language students writing.
Language Teaching, 39, 83-101.
Iwashota, N. (2003). Negative feedback and positive evidence in task-based
interaction: Differential effects of L2 development. Studies in Second Language
Acquisition, 25, 1-36.
Izumi, S., & Bigelow, M. (2000). Does output promote noticing and second language
acquisition? TESOL Quarterly, 34(2), 239-273.
Kim, H., & Mathes, G. (2001). Explicit vs. implicit corrective feedback. The Korea
TESOL Journal, 4, 1-15.
Lantolf, J. P. (2000). Sociocultural theory and second language learning. Oxford:
Oxford University Press.
Lantolf, J. P., & Thorne, S. L. (2006). Sociocultural theory and the genesis of second
language development. Oxford: Oxford University Press.
Lantolf, J. P., & Thorne, S. T. (2007). Sociocultural theory and second language
learning. In B. VanPatten & J. Williams (Eds.), Theories in second language
acquisition (pp. 201-224). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Long, M. H. (1996). The role of the linguistic environment in second language
acquisition. In W. C. Ritchie & T. K. Bhatia (Eds.), Handbook of second language
acquisition (pp. 413-468). New York: Academic Press.
Mackey, A. (2006). Feedback, noticing, and instructed second language learning.
Applied Linguistics, 27(3), 405-430.
83
Mackey, A., & Gass, S. (2005). Second language research: Methodology and design.
Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Mackey, A., Oliver, R., & Leeman, J. (2003). Interactional input and the incorporation
of feedback: An exploration of NS-NNS and NNS-NNS adult and child dyads.
Language Learning, 53, 35-36.
Nagata, N. (1993). Intelligent computer feedback for second language instruction.
The Modern Language Journal, 77, 330-339.
Nassaji, H., & Swain, M. (2000). A Vygotskian perspective on corrective feedback in
L2: The effect of random versus negotiated-help in the learning of English
articles. Language Awareness, 8, 34-51.
Robinson, P. (1995). Attention, memory, and the noticing hypothesis. Language
Learning, 45(2), 283-331.
Robinson, P. (2001). Task complexity, task difficulty, and task production: Exploring
interactions in a componential framework. Applied Linguistics, 22(1), 27-57.
Robinson, P. (2003). Attention and memory during SLA. In C. J. Doughty & M. H.
Long (Eds.), The handbook of second language acquisition (pp. 589- 678). New
York: Blackwell.
Schmidt, R. (1990). The role of consciousness in second language learning. Applied
Linguistics, 11(1), 129-158.
Schmidt, R. (1993). Awareness and second language acquisition. Annual Review of
Applied Linguistics, 13(1), 206-226.
Seliger, H. W., & Shohamy, E. (1989). Second language research methods. Oxford:
Oxford University Press.
Sheen, Y. (2004). Corrective feedback and learner uptake in communicative
classroom across instructional settings. Language Teaching Research, 10(4),
361-392.
Truscott, J. (1998). Noticing in second language acquisition: A critical review. Second
Language Research, 14(2), 103-135.
Vygotsky, L. (1978). Mind in society: The development of higher psychological
processes. Cambridge: Harvard University Press.
Wertsch, J. V. (1979). From social interaction to higher psychological processes: A
clarification and application of Vygotskys theory. Human Development, 22, 1-22.
Appendix
Sample Learning Journal for Noticing
What did you notice?
Did you get it in first or second time of correction?
Did the teacher correct your errors? What was that?
84
Zaynab Zaferanchi
Abstract
This study was an attempt to investigate the relationship between EFL
teachers emotional intelligence (EI) and their effectiveness in managing
young learners classrooms. A total of 25 female teachers of Kish
Language School in Tehran expressed their willingness to participate in
this study and a briefing session was conducted for them. Two sessions of
each teachers classes were observed by two raters who used the
Murdoch (2000) checklist to score the effectiveness of each teachers
teaching once their inter-rater reliability had been established. At the end
of the two observation sessions, the Bar-On EQ-i was administered to
each teacher to test her EI. To find out the relationship between the two
variables of this study, that is the teachers EI and their effectiveness in
managing young learners classrooms, a Pearson correlation was carried
out. The result showed that EFL teachers EI had a significant relationship
with their effectiveness in managing young learners classrooms.
Furthermore, a subsequent linear regression analysis also demonstrated
that teachers EI was a significant predictor of their effectiveness in
managing young learners classrooms.
Introduction
The quest for improving learning has been an ongoing endeavor in all the
subfields of education, language pedagogy being no exception. To this end, a
sizeable portion of the endeavors in terms of theorization and empirical
research has been focused on the variables of both teachers and learners
documented (Boyatzis & Goleman, 2001; Boyatzis, Goleman, & Rhee, 2000;
Brackett & Mayer, 2003; Ciarrochi, Chan, & Caputi, 2000; Dawda, & Hart,
2000; Sala, 2002).
At the most general level, EI refers to the ability among people to
recognize and regulate emotions in themselves and others (Goleman, 2001).
Spielberger (2006) suggests that there are three major conceptual models of
EI: the Mayer and Salovey (1997) model, the Goleman (1998) model, and the
Bar-On (2000) model. Bar-On (2003) further defined EI by writing that,
Emotional and social intelligence in connection with the EQ-i is a crosssection of interrelated emotional and social competencies that determine how
effectively we understand and express ourselves, understand others and
relate with them, and cope with daily demands and pressures (p. 117).
Mayer, Salovey, and Caruso (2002) define emotions as signals that
convey regular and discernable meanings about relationships; they further
hold that a number of basic emotions are universal. Furthermore, Mayer,
Salovey, Caruso, and Sitarenios (2003) attempted to define EI as a new form
of intelligence. The abundance of definitions, however, have led to a
confusion over the concept as Mayer, Salovey, and Caruso (2008) noted in a
more recent work that:
The original definition of EI conceptualized it as a set of interrelated
abilities, yet other investigators have described EI as an eclectic mix
of traits such as happiness, self-esteem, optimism, and selfmanagement. This alternative approach to the concept the use of
the term to designate eclectic mixes of traits has led to
considerable confusion and misunderstandings as to what EI is or
should be. (p. 503)
Despite the multiplicity and perhaps the inconformity of the definitions of EI,
many researchers have described the importance of emotion in the learning
process and in the construction of meaning and that if an event is related to
positive emotions, there is a greater chance for successful patterning to take
place (Caine & Caine, 1997; Cherniss, 2000; Jensen, 2005; Muijs &
Reynolds, 2001). Hence, a teachers handling of the emotional aspect in a
classroom may be a decisive factor in the degree of his/her effectiveness of
teaching.
Research indicates that a teacher who encourages warm interactions in
the classroom and enables learners to influence their environment actually
consolidates their interest in learning and ability to refrain from self87
destructive behaviors (Borich, 2003; Hawkins & Catalano, 1992; Jones &
Tanner, 2005; Linn & Gronlund, 2000).
Agne, Greenwood, and Miller (1994) argue that effective teachers hold
two discernible features which distinguish them from less effective ones:
positive rapport with the students they teach and genuine respect for them
and that students could more successfully reciprocate love and care towards
others if affection were modeled for them. McBers (2000) report indicates
that the most effective teachers win the day through creating a positive
classroom climate where students feel respect and trust alongside being
supported.
To promote the above positive atmosphere, a teacher needs to be
emotionally fit; teachers with behavior management and classroom discipline
problems are frequently ineffective when it comes to classroom management
and often complain of high levels of stress and symptoms of burnout
(Berliner, 1986; Espin & Yell, 1994).
A multitude of research depicts that effective classroom management
raises student engagement, lowers disruptive behaviors, and makes good
use of instructional time (Wang, Haertel, & Walberg, as cited in Conte, 1994).
Therefore, teachers who walk inside the classroom with effective classroom
management plans obtain more success in eliciting positive student behavior.
Because of the key importance of the teacher in the pedagogical
process, empowering him/her in terms of both knowledge and enthusiasm
would bear a positive impact on the outcome of his/her instruction. This of
course is not what could be expected of the teacher on his/her own. If
teachers, says Richards (2001), are expected to teach well and to develop
their teaching skills and knowledge over time, they need ongoing support (p.
210). Hence, enhancing teacher effectiveness is perhaps more of an
institutional matter rather than an entirely personal endeavor of the teacher.
In line with what has been discussed so far and prompted by a study
conducted by Ghanizadeh and Moafian (2009) who investigated the
relationship between teachers EI and their effectiveness, the researchers
were interested to see the pattern in the context of teaching young learners.
Accordingly, the following two questions were raised:
88
Method
Participants
The teachers who participated willingly in the present study were 25 Iranian
female EFL teachers. They were all teaching at one of the Central Tehran
units of Kish Language School and all had more than five years of teaching
experience. These teachers taught in young learners classes only (out of
choice of course) and they did not have any adult classes in this school.
Instrumentation
An EI questionnaire (EQ-i) and a checklist were used in this study which are
described below.
89
Procedure
To conduct this research, a briefing session was first of all arranged for the
participants who were all teachers of young learners in two Central Tehran
branches of Kish Language School (Jomhoori and Komayl). The different
aspects of the research were elaborated mainly to assure the teachers that
the result of the observations was going to be used just for the research
purpose, and also no intervention on the side of the two observers would take
place in their classes. At the end of the briefing session, the teachers who
themselves said they were interested to take part in the study enrolled their
names in the research process (a total of 25).
Next, each of the 25 teachers was observed by the two raters for two
entire sessions. The observation was the main process of collecting data in
this research. According to Bailey (as cited in Carter & Nunan, 2001, p. 114),
classroom observation can serve four functions: first comes the pre-service
teacher observation as a regular part of pre-service training programs.
Second, the observer observes practicing teachers for the professional
90
Results
A series of both descriptive and inferential statistics were conducted in this
study to respond to the two questions raised. These analyses are presented
below in a chronological order.
91
EQ-i
Valid N
(listwise)
Min
Max
Mean
Std.
Deviation
25
372.00
434.00
400.08
16.92
Skewness
Statistic
.220
Std. error
.464
25
Table 2 Descriptive statistics of the scores given by the two raters on the
Murdoch checklist
Rater 1
Rater 2
Min
Max
Mean
Std.
Deviation
25
25
74.00
70.00
104.00
105.00
91.24
89.09
9.35
9.81
Skewness
Statistic
-.875
-.606
Std. error
.972
.972
92
Hence, the mean values given by the two raters were taken into
consideration as the final scores of the Murdoch checklist. Table 4 displays
this information with the mean and standard deviation standing at 89.66 and
8.83, respectively.
Table 4 Descriptive statistics of the mean scores given by the two raters on
the Murdoch checklist
Murdoch
Valid N
(listwise)
Skewness
Min
Max
Mean
Std.
Deviation
Statistic
Std. error
25
73.00
104.50
89.66
8.83
-.436
.464
25
Figure 1 Scatterplot of the obtained scores on the EQ-i and the Murdoch
checklist
93
Table 5 Correlation of the obtained scores on the EQ-i and the Murdoch
checklist
Murdoch
Pearson Correlation
.436**
EQ-i
Sig. (2-tailed)
.048
N
25
**Correlation is significant at the 0.01 level (2-tailed).
94
Sig (2-tailed)
R2
25
.436
.048
.19
According to Table 6 above, R2 (or common variance) which is the effect size
for correlation came out to be 0.19. Common variances of 10-25% are
considered to be of medium effect size (Larson-Hall, 2010).
As a result, the researchers were able to conclude that indeed there is a
significant relationship between Iranian EFL Teachers EI and their
effectiveness in managing young learners classrooms.
Variables entered
Variables removed
Method
EQ2a
---
Enter
a.
b.
95
R square
Adjusted R
square
.436a
.191
.148
8.47579
a.
Model
Sum of
squares
df
Mean square
Sig.
Regression
321.227
321.227
4.471
.048a
Residual
1364.940
24
71.839
Total
1686.167
25
a.
b.
Standardized
Coefficients
Sig.
.436
-.231
2.115
.820
.048
Max
Mean
99.7457
2.390
4.893
97.3693
11.28409
1.331
1.400
12.48529
1.439
5.713
.162
.286
90.1667
.000
2.513
89.9973
.00000
.000
.009
.16935
-.008
.952
.049
.048
Std.
Deviation
4.00766
1.000
.745
3.92487
8.26117
.975
1.020
9.06521
1.050
1.312
.052
.066
N
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
climate for students to flourish fully and humanely. Teachers who are
emotionally intelligent bear in mind the following principles:
The child has the right to have a teacher who is in a position to, and
will help the child, limit inappropriate self-disruptive behavior.
The child has the right to have a teacher who is in the position to
and will provide the child with positive support for appropriate
behavior.
The child will be able to choose how to behave and know the
consequences that will follow (adopted from Canter & Canter, 1976).
Incorporating these key points and objectives into a management plan can
have positive results. In such a class that is managed by an effective teacher,
students participation will boost through a supportive and disciplinary climate
of classroom allowing them to learn the foreign language more enjoyably,
which in turn, can enhance the students learning opportunity.
The aforementioned findings of this study have shown that EFL teachers
with higher EI scores are more successful in their classroom management.
They give respect to get respect from their students. Besides, there was
clearly more joy among the students who were taught by an emotionally
intelligent teacher. Furthermore, throughout the observation sessions, it was
made clear that effective teachers sometimes controlled their classes by
nonverbal signals; this means access to and employment of advanced
interpersonal ability (i.e., one of the subcategories of EI).
When there is a significant relationship between EFL teachers EI and
their effectiveness in managing young learners classrooms, teachers can
improve their EI ability, which is a teachable ability (Cherniss & Goleman,
1998), to be more effective.
As previously mentioned, advanced EI can be beneficial in many areas
of life. However, the application of its usefulness has been most frequently
documented in the professional workplace. Cherniss (2000) outlines four
main reasons why the workplace would be a logical setting for evaluating and
improving EI competencies:
1. EI competencies are critical for success in most jobs.
2. Many adults enter the workforce without the competencies
necessary to succeed or excel at their job.
3. Employers already have the established means and motivation for
providing EI training.
4. Most adults spend the majority of their waking hours at work.
98
Hence, it is essential to inform teachers about EI and the benefit they can
gain in their workplace, mainly in their classrooms, if they improve it.
Teachers can also be given EI training in their routine teacher training
courses. Implementing EI factors as elements affecting classroom managing
without understanding the importance of emotional factors influencing
teaching and learning processes, however, would not bear much added
value. If the emotional factors of effective teachers thus promoting effective
classroom management were to be borne in mind, reconsideration of
teachers training courses would be indispensable. Therefore, a thorough
revisiting of the syllabus for teacher training programs should be part of the
agenda in order to develop a syllabus which encourages and boosts EI.
Alongside designing such syllabus for teacher training and also inservice training programs, the same approach could also be adopted in
designing teachers guidebooks for young learners textbooks. They could
contain tasks and techniques which would encourage teachers to focus on
and boost their EI in the process of teaching while also endeavoring to uplift
young learners EI in the process as well. To this end, a team of expert
syllabus designers and material developers can engage with first-hand
stakeholders teachers and young learners themselves to receive ideas
from them in the process of producing the materials intended.
Received on March 10, 2010
Accepted on May 8, 2010
The Authors
Hamid Marashi is Assistant Professor of Applied Linguistics, Islamic Azad University
Central Tehran Branch and Executive Manager of the Journal of English Language
Studies (JELS). He currently teaches the graduate courses of seminar in TEFL
issues, discourse analysis, and teaching language skills and his main areas of
research interest include cooperative learning, collaborative teaching, critical thinking,
and critical discourse analysis. He has published in national and international
academic journals and presented in international conferences.
ahmuya@yahoo.com
Zaynab Zaferanchi holds an MA in TEFL from Islamic Azad University Central
Tehran Branch and has been an English teacher in a number of the language
schools in Tehran since 2005. She is particularly interested in teaching young
learners and doing research on the learning and psychological traits of this group.
She also has experience in syllabus design for young learners.
znz_665@yahoo.com
99
References
Agne, K. J., Greenwood, G. E., & Miller, L. D. (1994). Relationships between teacher
belief systems and teacher effectiveness. Journal of Research and Development
in Education, 27, 141-152.
Bar-On, R. (1988). The development of a concept of psychological well-being.
Unpublished doctoral dissertation, Rhodes University, South Africa.
Bar-On, R. (1997). The emotional quotient inventory (EQ-i): A test of emotional
intelligence. Toronto, Canada: Multi-Health Systems.
Bar-On, R. (2000). Emotional and social intelligence: Insights from the emotional
quotient inventory (EQ-i). In R. Bar-On & J. D. A. Parker (Eds.), Handbook of
emotional intelligence (pp. 363-388). San Francisco: Jossey-Bass.
Bar-On, R. (2001). Emotional intelligence and self-actualization. San Francisco:
Jossey-Bass.
Bar-On, R. (2003). How important is it to educate people to be emotionally and
socially intelligent, and can it be done? Perspectives in Education, 21(4), 3-13.
Bar-On, R., & Handley, R. (2003). The Bar-On EQ-360: Technical manual. Toronto,
Canada: Multi-Health Systems.
Berliner, D. C. (1986). In pursuit of the expert pedagogue. Educational Researcher,
15(7), 5-13.
Borich, G. D. (2003). Observation skills for effective teaching (4th ed.). Upper Saddle
River, NJ: Merrill-Prentice Hall.
Boyatzis, R. E., & Goleman, D. (2001). The emotional competence inventory (ECI).
Boston, MA: HayGroup.
Boyatzis, R. E., Goleman, D., & Rhee, K. (2000). Clustering competence in
emotional intelligence: Insights from the emotional competence inventory. San
Francisco: Jossey-Bass.
Brackett, M. A., & Mayer, J. D. (2003). Convergent, discriminate, and incremental
validity of competing measures of emotional intelligence. Personality and Social
Psychology Bulletin, 29(9), 1147-1158.
Brown, H. D. (2001). Teaching by principles: An interaction approach to language
pedagogy. New York: Longman.
Caine, R. N., & Caine, G. (1997). Education on the edge of possibility. Alexandria,
VA: Association for Supervision and Curriculum Development.
Canter, L., & Canter, M. (1976). Assertive discipline: A take-charge approach for
todays educator. Santa Monica, CA: Lee Canter and Associates.
Carter, R., & Nunan, D. (2001). The Cambridge guide to teaching English to
speakers of other language. Cambridge: Cambridge University Press.
Cherniss, C. (2000). Social and emotional competence in the workplace. In R. BarOn & J. Parker (Eds.), The handbook of emotional intelligence (pp. 433-58). San
Francisco: Jossey-Bass.
Cherniss, C., & Goleman, D. (1998). Bringing emotional intelligence to the
workplace: Technical report issued by the Consortium for Research on Emotional
Intelligence in Organizations. Retrieved October 7, 2009, from www.
eiconsortium.org/freport.
100
Ciarrochi, J., Chan, A. Y. C., & Caputi, P. (2000). A critical evaluation of the
emotional intelligence concept. Personality and Individual Differences, 28, 539561.
Conte, A. (1994). The discipline dilemma: Problem and promises. Education, 115(2),
308-314.
Dawda, D., & Hart, S. D. (2000). Assessing emotional intelligence: Reliability and
validity of the Bar-On emotional quotient inventory (EQ-i) in university students.
Personality and Individual Differences, 28, 797-812.
Espin, C., & Yell, M. (1994). Critical indicator of effective teaching for pre-service
teachers: Relationships between teaching behaviors and ratings of effectiveness.
Teacher Education and Special Education, 17, 154-169.
Ghanizadeh, A., & Moafian, F. (2009). The role of EFL teachers emotional
intelligence in their success. ELT Journal, 64(4), 424-435.
Goleman, D. (1995). Emotional Intelligence: Why It Can Matter More Than IQ. New
York: Bantam.
Goleman, D. (1998). Working with emotional intelligence. New York: Bantam.
Goleman, D. (2001). Emotional intelligence: Perspectives on a theory of
performance. In C. Cherniss & D. Goleman (Eds.), The emotionally intelligent
workplace (pp. 27-44). San Francisco: Jossey-Bass.
Gordon, D. G. (2001). Classroom management. Music Educators Journal, 88(2), 1724.
Hawkins, J. D., & Catalano, R. F. (1992). Communities that care: Action for drug
abuse prevention. San Francisco: Jossey-Bass
Jensen, E. (2005). Teaching with the brain in mind (2nd ed.). Alexandria, VA:
Association for Supervision and Curriculum Development.
Jones, S., & Tanner, H. (2005). Teachers interpretations of effective whole class
interactive teaching. Retrieved September 12, 2009, from www.math.unipa
.it/~grim/ATanner122-127.pdf
Larson-Hall, J. (2010). A guide to doing statistics in second language research using
SPSS. New York: Routledge.
Linn, R., & Gronlund, E. (2000). Measurement and assessment in teaching (8th ed.).
Englewood Cliffs, NJ: Merrill.
Mayer, J. D., & Salovey, P. (1997). What is emotional intelligence? In P. Salovey &
D. Sluyter (Eds.), Emotional development and emotional intelligence: Implications
for educators (pp. 3-31). New York: Basic.
Mayer, J. D., Salovey, P., & Caruso, D. R. (2002). Mayer-Salovey-Caruso Emotional
Intelligence Test (MSCEIT): Users manual. Toronto, Canada: Multi-Health
Systems.
Mayer, J. D., Salovey, P., & Caruso, D. R. (2008). Emotional intelligence: New ability
or Eclectic Traits? American Psychologist, 63, 503-517.
Mayer, J. D., Salovey, P., Caruso, D. R., & Sitarenios, G. (2003). Measuring
emotional intelligence with the MSCEIT V2.0. Emotion, 3, 97-105.
McBer, H. (2000). Research into teacher effectiveness. Report 216. London:
Department for Education and Employment. Retrieved on September 12, 2009,
from www.dfes.gov.uk/research/data /uploadfiles/RR216.doc
Muijs, D., & Reynolds, D. (2001). Effective teaching evidence and practice.
Thousand Oaks, CA: Corwin Press Incorporation.
101
102
32
48
92
107
121
36
51
66
81
95
125
Total=
19
21
110
Independe
nce
Selfactualization
Intra Personal
124
119
98
72
61
55
44
18
Empathy
Total=
119
113
128
104
98
90
76
72
61
46
30
16
Social
responsibility
99
84
69
62
55
39
31
23
10
Interpersonal
relationship
Inter Personal
118
84
75
60
45
29
15
Problem
Solving
127
112
97
88
83
68
53
38
35
Reality
Stress
Total=
131
103
87
74
59
43
28
14
Flexibility
122
108
93
78
64
49
33
20
Total=
Stress
Tolerance
130
117
102
86
73
58
42
27
13
Impulse
control
Adaptability
120
105
91
77
62
47
31
17
Happiness
Mood
Total=
132
108
106
80
54
26
20
11
Optimism
Appendix
103
129
114
116
100
126
88
45
111
63
70
96
52
56
82
35
40
67
23
24
37
9
11
22
7
Emotional
awareness
Assertiveness
Selfregard
1 2 3 4 N/A
16. The teacher deals with errors systematically and effectively.
1 2 3 4 N/A
17. The teacher gets students to self-correct minor mistakes.
1 2 3 4 N/A
18. The teacher gets students to correct/comment on each other's written
work.
1 2 3 4 N/A
19. The teacher makes students aware of the strategies they can use to learn
English more effectively.
1 2 3 4 N/A
20. The teacher uses/develops appropriate quizzes and tests to evaluate
students' progress and increase motivation.
1 2 3 4 N/A
21. The teacher gives students some say in the selection of the classroom
activities.
1 2 3 4 N/A
22. The teacher maintains a dialogue with students to argue their reaction to
the material and his/her teaching methods.
1 2 3 4 N/A
23. The teacher makes students aware of the pedagogic purposes of
classroom activities.
1 2 3 4 N/A
24. The teacher takes into account students different style of language
learning.
1 2 3 4 N/A
Part B: General Teaching Competencies
1. The teacher believes that learning English is vitally important for students'
future success.
1 2 3 4 N/A
2. The teacher sees language learning as a part of a larger process of
promoting international contacts and interest in other cultures.
1 2 3 4 N/A
3. The teacher is knowledgeable concerning the use of different varieties and
style of English in different societies/culture.
1 2 3 4 N/A
4. The teacher believes that education has vital role in determining the future
nature of societies.
1 2 3 4 N/A
5. The teacher considers students' cultural background to be of great
importance when preparing an ELT course.
1 2 3 4 N/A
6. The teacher believes that he/she should empower students to become
increasingly more responsible for their own progress in learning.
1 2 3 4 N/A
7. The teacher is prepared to experiment and carry out classroom research in
other to further improve his/her teaching competence.
1 2 3 4 N/A
8. The teacher makes constant effort to maintain/develop his/her own English
communication skills.
1 2 3 4 N/A
9. The teacher is aware of value of professional development activities and
makes full use of available professional support.
1 2 3 4 N/A
10. The teacher is enthusiastic about working with colleagues to raise the
quality of ELT programs.
1 2 3 4 N/A
105
106
1 2 3 4 N/A
22. The teacher recognizes student achievement and develops students
interest in learning.
1 2 3 4 N/A
23. The teacher attends to the learning needs of the various ability levels in the
class.
1 2 3 4 N/A
24. The teacher prepares classes adequately and has clear aims and
objectives.
1 2 3 4 N/A
25. The teacher uses a variety of techniques to ask questions and elicit
responses from students.
1 2 3 4 N/A
26. The teacher organizes students well (into different groups).
1 2 3 4 N/A
27. The teacher makes good use of the whiteboard.
1 2 3 4 N/A
28. The teacher makes good use of visuals and other media.
1 2 3 4 N/A
29. The teacher constantly checks to find out if students have understood
teaching points or benefited from activities.
1 2 3 4 N/A
30. The teachers lessons have sufficient variety and change of pace to sustain
students interest.
1 2 3 4 N/A
112
Hojat Sarlak
Abstract
The purpose of the present study was to discover which of the two reading
strategies, concept mapping or summarizing, is more effective on ESP
learners reading comprehension of EAP texts. To fulfill the purpose of the
study, a sample of 94 undergraduate students of accountancy sat for a
standardized sample of Key English Testing (KET). Sixty-two students
whose scores fell one standard deviation above and below the sample
mean were selected and randomly divided into two equal groups. One
group practiced concept mapping and the other group summarizing. A
researcher-made reading posttest was finally administered to the students
in both groups and the mean rank scores were compared by a MannWhitney test. The results led to the rejection of the null hypothesis,
indicating that concept mapping had a significantly higher effect on the
reading comprehension of EAP texts. The implications of the study for
EAP readers and teachers as well as EAP textbook writers are discussed.
Introduction
To catch up with the changing world, students are supposed to be lifelong
learners. Reading is in charge at that point. With the supposition that majority
of the learning occurs through reading, students need to adopt a meaningful
and critical reading process. In other words, without efficient reading
comprehension strategies, desired level of learning may not be reached
(Yalcin & Sengul, 2004).
114
Summarizing
Summarization is a learning strategy that, according to Susar Kirmizi and
Akkaya (2009), can help students use deletion and super-ordination to
construct and retain a succinct summary of important propositions from the
text. They further maintain that summarizing is one of the metacognitive
strategies and leads to effective use of mental skills and increases
remembering and understanding.
Senemoglu (2001) asserts that summarizing helps students to
comprehend knowledge, transfer it to long term memory significantly
because it leads students to read to understand, distinguish important ideas,
and express the information by using their own words (p. 569).
The ability to summarize information seems to be an essential skill in
academic contexts and higher education. In these contexts students often
need to summarize information from lectures, journals, textbooks, and other
sources in order to fulfill certain assignment in their own field of study. Some
115
Concept Mapping
In simple terms, concept maps are visual representations of concepts and
their categorizations. Jonassen, Beissner, and Yacci (1993) define concept
maps as spatial representation of concepts and their interrelationships that
are intended to represent the knowledge structure that humans store in their
minds.
According to Novak and Musonda (as cited in Novak & Caas, 2008),
concept maps were developed in 1972 by Novak in a research program
where he sought to follow and understand changes in children knowledge of
science. Novak and Caas (2008) maintain:
This program was based on David Ausubel's theory of meaningful
learning. The fundamental idea in Ausubel Cognitive psychology is
that learning takes place by the assimilation of new concepts and
propositions into exiting concepts and propositional frameworks held
by the learner Out of necessity, to find a better way to represent
children's conceptual understanding emerged the idea of
representing children's knowledge in the form of a concept map.
Thus was born a new tool not only for research but also for many
other uses. (p. 3)
116
According to Novak and Caas (2008, pp. 3-4), meaningful learning requires
three conditions:
1. The material to be learned must be conceptually clear;
2. The learner must possess relevant prior knowledge; and
3. The learner must choose to learn meaningfully.
Reviewing Ausubels assimilation theory of cognitive learning, Asan (2007)
explains that, Most new learning occurs through derivative and correlative
subsumption of new concept meanings under existing concept or
propositional frameworks. Learning that is meaningful involves reorganization
of existing beliefs or integration of new information with existing information
(p. 187). Asan further maintains that with less inclusive concepts being
subsumed under more inclusive ones, cognitive structures are organized
hierarchically.
Certain advantages are named for concept maps in the literature. For
example, Huang (2005) suggests that concept mapping can stimulate ones
metacognitive awareness while processing information and thus, assists the
learner to integrate the bottom-up and top-down processing while monitoring
the whole process. Moreover, Liu, Chen, and Chang (2010) write:
Concept mapping can enable learners to recall and organize the
messages from essays; thus, it can strengthen integration efficiency.
As identified in Mayers (1996) concept mapping can also reduce the
tendency of poor readers to forget the content they have read as a
result of constantly checking vocabulary meaning. (p. 437)
Concept mapping is also claimed to be beneficial in increasing the use of
retrieving and memorizing knowledge (Beyerbach & Smith, 1990; Chen &
Chang, 1997; Chiu, Huang & Chang, 2000; Liu, 1998; Mayer, 1991; Novak,
1990; Novak & Gowin, 1984). As for its more direct influence on reading,
Griffin, Malone, and Komeenui (1995) state that it helps readers in a more
systematic and organized way to clarify the important concepts of an article.
Others (e.g., Ruddell & Boyle, 1989; Carrel & Pharis, 1989) have also
underscored the benefits of concept mapping strategy for ESL students.
Finally, Chularut and DeBecker (2003) propose that the benefits of concept
maps may extend beyond achievement gains to include positive effects on
achievement-related variables such as academic self-regulation and selfefficacy.
Heinze-Fry and Novak (1990) suggest that meaningful learning is
facilitated because concepts are seen not as isolated entities, but as existing
117
research carried out were in the area of EAP (Dudley-Evans & St. John,
1998, p. 2). Dudley-Evans and St. John maintain that EAP refers to any
English teaching that relates to a study purpose. Students whose first
language is not English may need help with both the language of academic
disciplines and the specific study skills required of them during their
academic course (p. 34).
They further delineate that unlike general English courses which begin
with the language, EAP commences with the learners and the situation and
whereas General English tends to teach learners conversational and social
genres of the language, EAP courses tend to teach formal and academic
genres. They further explain that the key determinant of what an EAP course
should contain is whether the subject course is taught in English and
therefore, classify EAP situation to four types summarized hereunder (1998,
pp. 34-41),
Situation 1: EAP in English speaking countries such as UK, USA,
Australia where students come from another country with a foreign
system; for them both general and academic culture may be different;
everything around them operates in English.
Situation 2: EAP in ESL contexts such as Zimbabwe where education
at all levels is mainly in English; the civil service uses English, but
people mostly use their L1 in everyday life.
Situation 3: EAP in contexts where subject courses are taught in the
national language (e.g., Jordan); in tertiary education, some subjects
are taught in L1, but others, such as medicine, engineering, and
science, are taught in English.
Situation 4: EAP in contexts where subject courses are taught in the
national language in countries like Brazil; all tertiary education is
taught through L1 and English is the auxiliary language.
The current EAP context in Iran represents the fourth situation and thus the
present study may not have generalizability to the other three situations
explained above. In our country, EAP is often referred to as technical English
and the courses are focused almost exclusively on reading. Since EAP
encompasses a large domain of many different academic fields of study in
our country, the focus of this study was narrowed down to one academic
field, that is, Accountancy. With this focus, this study intended to examine the
comparative effect of summarizing and concept mapping on ESP learners
reading comprehension of EAP texts. For this purpose, the following question
was raised:
120
Method
Participants
The participants were selected from 94 male and female students of
accountancy in Payameh Noor University in Aligoodarz. Their ages ranged
between 18 and 39 and since all of them were non-EFL learners, their level
of language proficiency was considered to be elementary. Due to the fact that
the focus of the study was only on students of accountancy and the number
of the students in that field was limited, the researchers had to include all of
the available students in a convenient non-random basis. Out of the available
students, 62 whose scores fell one standard deviation above and below the
sample mean were selected and randomly assigned to two equal groups,
each practicing one of the two strategies for reading their EAP texts during
their instructional period.
Instrumentation
The following tests, textbooks, and handouts were used in this study.
Handouts on Summarization
Similar to what was presented to the participants in the concept mapping
group, a handout on the definition, advantages, and the procedure for
construction summarization was distributed among the participants in the
summarizing group.
Procedure
At first, a sample of 94 undergraduate students of accountancy, who were
selected through a convenient non-random sampling, sat for a piloted sample
of KET. On the basis of the result, 62 students whose scores fell one
standard deviation above and below the mean were selected for the actual
study. The selected participants were then randomly assigned to two equal
groups, one as the concept map group and the other as the summarizing
group. The study was conducted in Aligoodarz Payameh Noor University and
lasted for 15 sessions of 90 minutes and the class met twice a week. The
textbook in both groups was the same.
exercises. Both written and oral feedback was provided to the students
during the instructional period. The students were also encouraged to share
their summaries, give and receive feedback to and from each other, and write
collaborative summaries.
At the end, a piloted researcher-made achievement posttest was
administered among the participants in both groups to see which of the
strategies had a significantly higher effect on the learners reading
comprehension of EAP texts.
Results
At the outset, the selected reading and writing sections of KET was piloted
among 30 students with very similar characteristics to the target group. The
test included 35 reading and 20 writing items to be answered in 60 minutes.
The format of the reading section was multiple-choice and the format of the
writing section was fill-in-the-blank. All items went through an item analysis
and 10 malfunctioning and non-functioning items were discarded.
Following the piloting of the test, the mean and standard deviation were
calculated and were found to be 25.23 and 9.71, respectively. Table 1 shows
the descriptive statistics of the KET in the pilot phase.
Table 1 Descriptive statistics of the KET (piloting)
SCORE
Valid N
Minimum
Maximum
Mean
Std. Deviation
30
30
42
25.23
9.71
Table 2 shows the reliability of the test scores gained by the participants in
the KET piloting phase. The Kuder-Richardson 20 formula (KR 20) was
employed for this purpose and an acceptable reliability of 0.81 was
calculated.
Table 2 Reliability of the KET piloting
Kuder-Richardson (KR 20)
N of items
.81
45
125
The piloted test was used in order to homogenize the participants in the
target sample with respect to their general English proficiency comprising of
the reading and writing subtests of the mentioned test. Following the
administration of the test, the mean and standard deviation were calculated
to be 22.26 and 7.06, respectively. Table 3 demonstrates the descriptive
statistics of the main administration of KET.
Table 3 Descriptive statistics of the KET main administration
TOTAL
Valid N (listwise)
N
94
94
Minimum
Maximum
Mean
Std. Deviation
38
22.26
7.06
Sixty-two students whose scores fell one standard deviation above and below
the sample mean were selected and randomly assigned to two equal groups,
each practicing one of the mentioned strategies.
Prior to the actual administration, the reading comprehension posttest
was piloted on a group of 30 students of accountancy at Golpaygan
Payameh Noor University with very close and similar characteristics to the
participants of the target group. The test consisted of 50 multiple-choice
items to be answered in 75 minutes.
The mean and standard deviation were calculated to be 24.8 and 11.22,
respectively. Table 4 below shows the details of the descriptive statistics of
the posttest at the piloting stage.
TOTAL
Valid N (listwise)
Minimum
Maximum
Mean
Std.
deviation
30
30
44
24.8
11.22
All items went through an item analysis, and as a result, five items were
modified and the reliability was calculated through Kuder-Richardson formula.
According to Table 5, the test proved to be reliable in order to be
administered among the participants in the target group.
126
N of items
.76
50
Following the piloting of the test, it was administered as the posttest. Table 6
displays the descriptive statistics of the scores obtained by both groups.
Table 6 Posttest descriptive statistics
Reading
Comprehension
Skewness
Grouping
Mean
Std.
Deviation
Stat.
Std. error
Ratio
Concept
mapping
31
35.09
5.95
-1.1
.421
2.39
Summarizing
31
28
9.46
.034
.421
.08
In order to determine whether the differences between the means of the two
groups were significant, an independent samples t-test was to be run. Prior to
the administration of this test, the normality of the distribution of the scores
for each group had to be checked. As depicted in Table 6, the skewness ratio
for the concept map group exceeds the acceptable range of 1.96.
Therefore, running a t-test was not legitimized and the Mann-Whitney U Test,
as the nonparametric equivalent, was run instead. Tables 7 and 8 below
display the results of the Mann-Whitney U Test.
Reading
Comprehension
N
31
31
62
Mean Rank
38.42
24.58
Sum of Ranks
1191.00
762.00
266.000
Wilcoxon W
762.000
Z
Asymp. Sig. (2-tailed)
-3.024
.002
127
Table 8 shows a significant difference between the means of the two groups
(U = 266.00, p = 0.002 < 0.05). The difference in the mean ranks obtained by
the two groups as reported in Table 7 above indicates the superiority of the
concept-mapping group in their performance on the reading comprehension
posttest. By virtue of the significant difference between the means of the two
groups, the null hypothesis stating that there is no significant difference
between the effects of concept mapping and summarizing on ESP learners
reading comprehension of EAP texts was rejected. The following bar graph
visually shows the mean difference:
36
34
32
30
28
26
concept mapping
summarizing
GROUPING
The Authors
Behdokht Mall Amiri is Assistant Professor of Applied Linguistics, Islamic Azad
University Central Tehran Branch. She has published several articles in different
academic journals and is specifically interested in translation, cognitive and learning
styles, motivation, and program evaluation.
b_m_amiri@yahoo.com
Hojat Sarlak holds an MA in TEFL from Islamic Azad University Central Tehran. He
is presently an EAP instructor at Islamic Azad University Aligoodarz Branch. His
areas of teaching and research interest include teaching methodologies, EAP, ESP,
and discourse analysis.
hojat_sarlak_2000@yahoo.com
References
Alderson, J. C., & Scott, M. (1992). Insiders, outsiders, and participatory
evaluation. In J. C. Alderson & A. Beretta (Eds.), Evaluating Second Language
Education (pp. 25-58). Cambridge: Cambridge University Press.
Alvermann, D. E., & Boothby, P. R. (1983). A preliminary investigation of the
differences in childrens retention of inconsiderate text. Reading Psychology,
4(4), 237-246.
Armbruster, B. B., Anderson, T. H., & Meyer, J. L. (1991). Improving content-area
reading using instructional graphics. Reading Research Quarterly, 26(4), 393416.
Asan, A. (2007). Concept mapping in science class: A case study of fifth grade
students. Educational Technology and Society, 10(1), 186-195.
Ausubel, D. P. (1963). The psychology of verbal meaningful learning. New York:
Grune & Stratton.
Ausubel, D. P. (1968). Educational Psychology: A Cognitive View. New York: Holt,
Rinehart, & Winston.
Beyerbach, B. A., & Smith, J. M. (1990). Using a computerized concept mapping
program to assess pre-service teachers thinking about effective teaching.
Journal of Research in Science Teaching, 27(10), 961-971.
Braselton, S., & Decker, C. (1994). Using graphic organizers to improve the reading
of mathematics. Reading Teacher, 48(3), 276-81.
Brown, A. L., & Day, J. D. (1983). Macro-rules for summarizing texts: The
development of expertise. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 22, 114.
Byrd, P. (1995). Material writers guide. Boston, MA: Heinle & Heinle.
Carrell, P. L., & Carson. J. G. (1997). Extensive and intensive reading in EAP setting.
English for Specific Purposes, 16, 47-60.
133
Carrell, P. L., Devine, J., & Eskey, D. E. (1988). Interactive approaches to second
language reading. Cambridge: Cambridge University Press.
Carrell, P., Pharis, B., & Liberto, J. (1989). Metacognitive strategy training for ESL
reading. TESOL Quarterly, 23(4), 647-678.
Cambers, A. (1991). The reading environment. Gloucestershire, UK: Thimble.
Chang, K., Sung, Y., & Chen, I. (2002). The effect of concept mapping to enhance
text comprehension and summarization. The Journal of Experimental Education,
71(1), 5-23.
Chen, S. F., & Chang, K. N. (1997). Concept mapping-based learning system.
Unpublished master's thesis. National Taiwan University, Taipei, Taiwan.
Chiu, C. H., Huang, C. C., & Chang, W. T. (2002). The evaluation and influence of
interaction in network supported collaborative concept mapping. Computers and
Education, 34(1), 17-25.
Chularut, P., & DeBecker, T. K. (2003). The influence of concept mapping on
achievement, self-regulation, and self-efficacy in students of English as a second
language. Retrieved October 19, 2009, from www.elsevier.com/locate/ cedpsych.
De Wispelaere, C., & Kossack, J. (1996). Improving student higher order thinking
skills through the use of graphic organizers. Unpublished masters thesis, Saint
Xavier University, Illinois.
Dudley-Evans, T., & St. John, M. (1998). Developments in English for specific
purposes: A multi-disciplinary approach. Cambridge: Cambridge University
Press.
Ellis, G., & McCrae, J. (1991). The extensive reading handbook for secondary
schools. Harmondsworth, UK: Penguin.
Friend, R. (2000). Teaching summarization as a content area strategy. Journal of
Adolescent and Adult Literacy, 44(4), 320-329.
Gahr, A. A. (2003). Cooperative chemistry concept mapping in the organic chemistry
lab. Journal of College Science Teaching, 32, 311-315.
Garner, R. (1982). Efficient text summarization: Costs and benefits. Journal of
Educational Research, 75, 275-279.
Gillett, A. (1996). What is EAP? IATEFL ESP SIG Newsletter, 6, 17-23. (updated
August, 2000). Retrieved November 22, 2009, from www.uefap.com/articles
/eap.htm.
Griffin, C., Malone, L., & Kameenui, E. (1995). Effects of graphic organizer instruction
on fifth-grade students. Journal of Educational Research, 89(2), 98-107.
Guastello, E. F., Beasley, T. M., & Sinatra, R. C. (2000). Concept mapping effects on
science content comprehension of low-achieving inner-city seventh graders.
Remedial and Special Education, 21, 356-366.
Gull, R. B., Boman, J. A. (2006), A strategy for teaching and evaluation in nursing
education. Nurse Education in Practice, 6(4), 199-206. Retrieved December 15,
2009, from www.top25.sciencedirect.com/subject/nursing-and-health-professions
/19/journal/nurse-education-in-practice/14715953/archive/12.
Hardebecek, M. M. (2006). Effectiveness and usage of reading comprehension
strategies for second grade title 1 students. Unpublished masters thesis,
Education Department, Minnesota State University.
134
136
Parvin Khani
Abstract
The present study adopts the perspective that metacognitive strategy
instruction is bound to occur inside the classroom especially on oral tasks.
Accordingly, the researchers investigated whether metacognitive strategy
instruction prior to oral tasks was more successful than conventional ways
in improving EFL learners oral proficiency. To this end, 56 participants
studying in a language school in Tehran were selected based on their
performance on the Preliminary English Test, an interview, and the
Strategy Inventory of Language Learning (SILL). The participants were
assigned into control and experimental groups. The control group
practiced oral tasks following a warm-up. The experimental group,
however, practiced oral tasks after receiving metacognitive strategy
instruction. A MANOVA comparison of the mean ratings of the two groups
on the posttest interviews and the posttest SILL demonstrated a
significant difference between the oral proficiency and metacognitive
strategy use of the two groups. This result indicated that the experimental
group outperformed the control group leading to the conclusion that
instruction on metacognitive strategy use prior to oral tasks had a
significantly higher impact on EFL learners oral proficiency and
metacognitive strategy use as compared to the only warm-up preceding
oral tasks.
Introduction
There has been a great shift within the field of language learning and
teaching over the last 30 years with greater emphasis being put on learners
and learning rather than on teachers and teaching. The way learners process
new information and the kinds of strategies they employ to understand, learn,
or remember the information has been the primary concern of many
researchers (e.g., Cohen, 1998; Lam, 2009; Liu, 2004) dealing with the area
of foreign language learning and teaching.
their own learning needs. Thus, to facilitate learners language learning and
to promote learner autonomy, instructors can benefit from language learning
strategies.
Metacognitive Strategies
Among the strategies found and recognized, the metacognitive-like
processes are used everywhere but mostly subconsciously; especially, when
it comes to the discussion of self-regulated learning. Being involved in
metacognitive strategies is one of the most noticeable features of a gaining
language learner. According to Lam (2009), metacognition is fixed in that
learners initial decisions derive from the relevant fact about their cognition
through years of learning experience. Simultaneously, it is also based on the
sense that it depends on learners familiarity with the task, motivation,
emotion, and so forth.
Individuals need to regulate their thoughts about the strategy they are
using and adjust it based on the situation to which the strategy is being
applied. The application of this notion to the study of foreign or second
language learning has been very much initiated by Flavell (1979) who
attempted to elaborate on the notion of metacognition within a theoretical
framework; learner metacognition is defined and investigated by examining
their personal knowledge, task knowledge, and strategy knowledge. The
framework was then proposed and utilized by Wenden (1991) as well as
Yang (1992) who investigated second language learners metacognition or
metacognitive knowledge. Their efforts were aimed at developing learner
autonomy, independence, and self-regulation.
Metacognition helps people to perform cognitive tasks more effectively.
Strategies for promoting metacognition include self-questioning (e.g., What
do I already know about this topic? How have I solved problems like this
before?), thinking aloud while performing a task, and making graphic
representations (e.g., concept maps, flow charts, semantic webs) of ones
thoughts and knowledge.
According to Chamot (as cited in Brown, 2006), explicit instruction on
strategies is much more effective than simply asking the learners to use and
combine whatever they know. Based on Chamots account (as cited in
Lessard-Clouston, 1997), teaching students how to learn on their own, find
139
the most effective way to learn, and raise their own interest and motivation in
learning are very important issues that require special attention.
Oral Proficiency
A wide percentage of the worlds language learners study English in order to
develop proficiency in speaking; however, the ability to fluently speak a
second or a foreign language is a very complex task. As Lazaraton (2001)
believes, for most people, the ability to speak a language is synonymous
with knowing that language since speech is the most basic means of human
communication (p. 103). Chastain (1988) maintains that in the field of
language teaching and learning, the purpose is the establishment of
communication skills in language learners. In other words, the general goal of
language learning is fluent and accurate use of the target language (Ellis,
2003).
According to Shumin (2002, p. 204), Learning to speak a foreign
language requires more than knowing grammatical and semantic roles.
Learners should also, Shumin continues, acquire the knowledge of how
native speakers use the language in the context of structured interpersonal
exchange in which many factors interact. Therefore, it is difficult for EFL
learners, especially adults, to speak the target language fluently and
appropriately (p. 204).
Brown (2006) argues that speakers should first anticipate and then
produce the expected patterns of any given discourse situation. They should
also manage discrete elements such as turn-taking, refreshing, providing
feedback, or repaying attention to the success of the interaction and adjusting
components of speech such as vocabulary, rate of speech, and complexity of
grammar structures to maximize listener comprehension and involvement
(Ellis, 2003; Hedge, 2000).
Speaking proficiency is a part of language proficiency which can be
developed through using learning strategies. Since fluency and accuracy are
two essential factors in speaking, the choice of teaching strategy helps
language learners become competent speakers. In this study the researchers
intended to analyze the effect of metacognitive strategy instruction on
learners oral proficiency.
140
Method
Participants
The participants of this study were 56 (32 males and 24 females)
intermediate adult Iranian EFL learners with no age restriction who were to
take conversation courses in two different classes at a language school in
Tehran. These students had already passed the language schools
placement tests and were assigned to sit at the same level. Furthermore, as
the researchers did not have the luxury of random selection and had to work
with intact groups, they had to conduct the experiment with the participants
available.
To make sure, however, that both groups were homogeneous in terms of
the two attributes under study (oral proficiency and metacognitive strategy
use), the researchers conducted an oral interview and a pertinent
questionnaire among the 56 participants and ran certain statistical
procedures (described in the results section) on the mean scores of both
groups prior to the treatment thus demonstrating that they were
homogeneous.
Instrumentation
Three different instruments were used in this study. First, to have a
homogenous group of learners in terms of their oral proficiency, the
researchers conducted the speaking section of a sample PET among the 56
participants. These interviews were transcribed and rated by two raters using
the General Mark Scheme speaking band descriptors.
Second, for the exploration of the participants metacognitive strategy
use, the Oxfords (1990) Strategy Inventory of Language Learning (SILL) for
speakers of other languages learning English was used which is a language
learning strategy instrument that has been extensively field-tested for
141
Procedure
Participant Selection
As described above, the researchers only had 56 participants at their
disposal and so they conducted the two oral interviews and SILL described
142
above making sure that the two groups of 28 bore no significant difference
with one another concerning these two attributes.
Treatment
The participants in both groups underwent a two-month instruction period
three times a week (an overall of 24 sessions) with each session lasting for
two hours. The learners in both experimental and control groups practiced
oral production tasks such as conversations, discussions, role plays, lectures,
and surveys done individually, in pairs or in groups. Topics for the class
activities were selected from daily life subjects such as meeting new people,
the effect of modern technology on our lives, the outcome of poverty, the
movie industry, how to reduce pollution, and ways to prevent crimes.
The difference between the two groups, however, was that those in the
control group were not provided with any kind of explanation on the type of
the strategy they should use when performing the tasks. They were given a
warm-up on the topic of the class and were spot checked after task
completion.
The seven metacognitive strategies selected from among Oxfords
(1990) classification for the experimental group included:
1.
2.
3.
4.
Paying attention
Organizing
Setting goals and objectives
Identifying the purpose of a language task (purposeful listening,
reading, speaking, and writing)
5. Planning for the language task
6. Self-monitoring
7. Self-evaluating
In the experimental group, each of the strategies was taught every session of
the course before a speaking task in the following manner:
Step 1: The target strategy was described and explained, sometimes in the
mother tongue, and modeled and exemplified by the teacher (one of the
researchers).
Step 2: Additional examples were elicited from students based on their own
learning experiences.
143
Posttest
At the end of the course, the participants were interviewed and asked to
answer the SILL. The purpose was to measure their oral proficiency and
strategy use, respectively. The data were collected and analyzed through the
pertinent statistical procedures.
Results
Selecting the Participants
At the onset of the study, the PET speaking section was administered to the
participants of the study in the two groups to examine their homogeneity.
Table 1 below shows the descriptive statistics of this administration.
Table 1 Descriptive statistics of the two groups scores on the oral interview
144
Group
Mean
Std.
Deviation
Std. Error of
Measurement
Skewness
ratio
Experimental
28
5.45
1.10
.21
-.62
Control
28
5.19
1.52
.28
.31
As discussed earlier, the interviews were scored by two raters. To make sure
that both raters enjoyed inter-rater consistency, the researchers conducted a
correlation between the scores given by the two raters. As the two sets of
scores enjoyed normality of distribution (with the skewness ratios of both
falling within the acceptable range of 1.96), running a Pearson correlation
test was legitimized. Table 2 below shows that the correlation between the
two sets of scores was significant (r = 0.88 at the 0.01 level, two-tailed).
Table 2 Inter-rater consistency of the two raters scoring the oral interviews
Rater 2
Rater 1
Pearson Correlation
.880**
Sig. (2-tailed)
.000
28
The next step was to make sure that the two groups bore no significant
difference in terms of their oral proficiency before the treatment. In order to
establish this homogeneity, the researchers ran an independent samples ttest on the mean scores of the two groups (which as shown above
enjoyed normality of distribution).
Table 3 Independent samples t-test on the means of the two groups in the
oral interview
Levenes test for
equality of variances
Equal
variances
assumed
Sig.
df
Sig.(2tailed)
Mean
Difference
2.40
.12
.72
54
.47
.25
145
As Table 3 indicates, with the F value of 2.40 at the significance level of 0.12
being greater than 0.05, the variances between the two groups were not
significantly different. Therefore, the results of the t-test with the assumption
of homogeneity of the variances are reported here. With the t = 0.72, p = 0.47
> 0.05, the researchers could rest assured that the two experimental and
control groups manifested no significant difference in their oral proficiency
prior to the treatment.
The next step was to assure that the participants in both groups were
also homogeneous in terms of their metacognitive strategy use prior to the
treatment; thence, the SILL was administered. Table 4 below displays the
descriptive statistics of this administration.
Table 4 Descriptive statistics of the SILL used for homogenization
Group
Mean
Std.
Deviation
Std. Error of
Measurement
Skewness
Ratio
Experimental
28
145.71
27.54
5.20
.50
Control
28
143.21
24.19
4.57
.473
With the skewness ratios of both groups falling within the acceptable range
(0.50 and 0.47), running a t-test was legitimized. As is shown in Table 5
below, the two groups turned out to have homogeneous variances, F = 0.27,
p = 0.87 (two-tailed) being smaller than 0.05. Therefore, with equal variances
assumed, the t-test results indicated that there was no significant difference
between the mean scores of the two groups on the SILL, t = 0.36, p = 0.72 >
0.05; therefore, the two groups belonged to the same population in terms of
their metacognitive strategy use.
146
Sig.
df
Sig.(2tailed)
Mean
Difference
.27
.87
.36
54
.72
2.5
Posttest
Once the treatment was over, the researchers conducted the posttest oral
interview and the SILL once again. The descriptive statistics of these two
tests together with the administrations at the outset stage are presented in
one table below for easier reference.
Table 6 Descriptive statistics of the oral interview and the SILL before and
after the treatment
Groups
Mean
Std
Deviation
Skewness
Ratio
Interview: Pre
Control
Experimental
Total
28
28
56
5.20
5.45
5.33
1.50
1.10
1.31
.31
-.62
Interview: Post
Control
Experimental
Total
28
28
56
5.16
6.65
5.91
1.54
1.18
1.55
-.24
-.23
SILL: Pre
Control
Experimental
Total
28
28
56
145.71
143.21
144.46
27.54
24.19
25.72
.47
.50
SILL: Post
Control
Experimental
Total
28
28
56
142.85
216.07
179.46
24.62
24.84
24.33
.59
-.14
Dependent Variable
1
2
3
4
Interview. Pre
Interview. Post
Strategy. Post
Strategy. Pre
Groups 1.00
2.00
Value Label
Control
Experimental
28
28
22.517
F
df1
df2
Sig.
2.071
10
13941.036
.023
Value
Sig.
Partial Eta
Squared
Factor 1
Pillais Trace
Wilks Lambada
Hotellings Trace
Roys Largest Root
.98
.15
67.00
67.00
1161.37
1161.37
1161.37
1161.37
.000
.000
.000
.000
.985
.985
.985
.985
Factor 1* Groups
Pillais Trace
Wilks Lambda
Hotellings Trace
Roys Largest Root
.788
.212
3.720
3.720
64.489
64.489
64.489
64.489
.000
.000
.000
.000
.788
.788
.788
.788
According to Table 10 above, the result of the Pillais Trace Test specified
that F = 64.489 and p < 0.001; it could thus be concluded that the treatment
149
was effective between the groups and there was a statistically significant
difference between the experimental and control groups. Moreover, with the
partial Eta square coming out to be 0.79, the treatment accounted for 79% of
the overall variance in the scores.
Table 11 below demonstrates the test of between-subjects effects as part
of the MANOVA output. As illustrated in Table 11 below, the two groups
turned out to have a statistically significant difference in the interview
posttest, F(1,54) = 16.25 and p = 0.0005 < 0.05. The effect size, using Eta
squared was 0.23, indicating a relatively large effect size, which means that
the oral proficiency by itself accounted for 23% of the overall variance.
Furthermore, Table 11 specifies that there is a statistically significant
difference in both experimental and control groups in the SILL posttest: F(1,54)
= 122.65 and p = 0.0005 < 0.05. The effect size, again using Eta squared
was 0.694, indicating a large effect size, which means that metacognitive
strategy instruction by itself accounted for 69% of the overall variance.
150
Type III
Sum of
Squares
df
Mean
Square
Sig.
Partial
Eta Sq.
Corrected
Model
Interview .Pre
Interview Post
SILL Post
SILL Pre
.875
30.75
75044.6
87.5
1
1
1
1
.875
30.75
75044.64
87.5
.499
16.25
122.6
.130
.48
.000
.000
.720
.009
.231
.694
.002
Intercept
Interview Pre
Interview Post
SILL Post
SILL Pre
1591.11
1956.45
803616.1
168716.1
1
1
1
1
1591.11
1956.45
1803616.1
1168716.1
907.9
1034
2947.8
1738.8
.000
.000
.000
.000
.944
.950
.982
.970
Groups
Interview Pre
Interview Post
SILL Post
SILL Pre
.875
30.75
75044.64
87.5
1
1
1
1
.875
30.75
75044.64
87.500
.499
16.254
122.65
.130
.483
.000
.000
.720
.009
.231
.694
.002
Error
Interview Pre
Interview Post
SILL Post
SILL Pre
Total
Interview Pre
Interview Post
SILL Post
SILL Pre
Corrected
Total
Interview Pre
Interview Post
SILL Pre
SILL Post
94.64
102.17
33039.29
36296.43
1686.63
2089.38
911700.0
205100.0
95.51
132.93
108083.93
36383.93
5
4
5
4
5
4
5
54
6
5
6
5
6
5
6
5
5
5
5
5
5
5
5
1.75
1.89
611.84
672.16
(I) Groups
(J) Groups
Mean
Difference
(I-J)
Std.
Error
Sig.
a
95% Confidence
Interval for
Difference
Lower
Upper
Bound
Bound
-.959
.459
-.459
.959
-2.219
-.745
.745
2.219
-86.468 -59.960
59.960
86.468
-11.392
16.392
-16.392
11.392
Control
Experimental
-.250
.354 .483
Experimental Control
.250
.354 .483
Control
Experimental
-1.482*
.368 .000
Rater.post
Experimental Control
1.482*
.368 .000
Control
Experimental
-73.214*
6.611 .000
Stategy.post
Experimental Control
73.214*
6.611 .000
Control
Experimental
2.500
6.929 .720
Strategy.pre
Experimental Control
-2.500
6.929 .720
Based on estimated marginal means
* The mean difference is significant at the 0.05 level.
a Adjustment for multiple comparisons: Least Significant Difference (equivalent to no
adjustments).
Rater.pre
151
Groups
200.00
Control
Experimental
150.00
100.00
50.00
0.00
Rater pre
Rater post
strategy post
strategy pre
Figure 1 illustrates the finding explained above plus the fact that the
participants in the experimental group gained a higher mean on the SILL
posttest compared to that of the interview posttest; this fact thus
demonstrates that the treatment of metacognitive strategy instruction indeed
influenced the EFL learners learning strategy use to a greater extent
compared to the oral proficiency.
152
The Authors
Mojgan Rashtchi is Assistant Professor of Applied Linguistics at Islamic Azad
University, North Tehran Branch, Iran. She has published several articles and books
on teaching English to children and adults and has participated in different national
and international conferences. Her main areas of interest include philosophy for
children (P4C) as well as issues of first language acquisition and second language
teaching to children and adults.
mojgan.rashtchi@gmail.com
Parvin Khani obtained her MA in TEFL from Islamic Azad University, North Tehran
Branch and has been teaching English in private language schools in Tehran for the
last seven years. Her main areas of interest include second language teaching and
testing.
pkh6183@yahoo.com
References
Bremner, S. (1999). Language learning strategies and language proficiency:
Investigating the relationship in Hong Kong. Canadian Modern Language Review,
55(4), 490-514.
Brown, H. D. (2006). Principles of language teaching and learning. White plains, NY:
Pearson Education.
Chastain, K. (1988). Developing second-language skills. San Diego, CA: Harcourt
Brace Jovanovich.
154
Cohen, A. D. (1998). Strategies in learning and using a second language. New York:
Addison Wesley Longman.
Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford: Oxford
University Press.
Flavell, J. H. (1979). Metacognition and cognitive monitoring: A new area of cognitive
developmental inquiry. American Psychologist, 34(10), 906-911.
Gillham, B. (2002). The research interview. New York: Continuum.
Hedge, T. (2000). Teaching and learning in the language classroom. Oxford: Oxford
University Press.
Lam, Y. K. W. (2009). Examining the effects of metacognitive strategy instruction on
ESL group discussions: A synthesis of approaches. Language Testing Research,
13(2), 129-150.
Lazaraton, A. (2001). Teaching oral skills. In M. Celce-Murcia (Ed.), Teaching
English as a foreign language (pp. 103-115). Boston, MA: Heinle & Heinle.
Lessard-Clouston, M. (1997). Language learning strategies: An overview for L2
teachers. The Internet TESL Journal, 3(12). Retrieved November 11, 2009, from
http://iteslj.org/Articles/Lessard-Clousten- Strategy.html
Liu, D. (2004). EFL proficiency, gender, and language learning strategy use among
a group of Chinese technological institute English majors. ARELCS E-Journal, 1.
Retrieved October 29, 2009, from http://research.ncl.ac.uk/ARECLS/vol1_
documents/Dongyue/Dongyue.htm
Oxford, R. L. (1989). Use of language learning strategies: A synthesis of studies with
implications for strategy training. System, 17, 235-247.
Oxford, R. L. (1990). Language learning strategies: What every teacher should know.
Boston, MA: Heinle & Heinle.
Oxford, R. L., & Burry-Stock, J. A. (1995). Assessing the use of language learning
strategies worldwide with the ESL/EFL version of the strategy inventory of
language learning (SILL). System, 23(1), 1-23.
Oxford, R. L., & Ehrman, M. E. (1995). Adults language learning strategies in an
intensive foreign language program in the United States. System, 23(3), 359-386.
Oxford, R. L., & Nyikos, M. (1989).Variables affecting choice of language learning
strategies by university students. The Modern Language Journal, 73(3), 291-300.
Phothongsunan, S. (2006). Examining and exploring English learning strategies of
successful Thai university students: The role of the social context. ABAC Journal,
26(2), 31- 47.
Rubin, J. (1975). What the good language learner can teach us. TESOL Quarterly,
9(1), 41-51.
Shumin, K. (2002). Factors to consider: Developing adult EFL students speaking
abilities. In J. C. Richards & W.A. Renandya, (Eds.), Methodology in language
teaching: An anthology of current practices (pp. 204-211). Cambridge: Cambridge
University Press.
Wenden, A. L. (1991). Learner strategies in language learning. Englewood Cliffs, NJ:
Prentice Hall.
Wharton, G. (2000). Language learning strategy use of bilingual foreign language
learners in Singapore. Language Learning, 50(2), 203-243.
155
Williams, M., & Burden, R. (1997). Psychology for language teachers: A social
constructivist approach. Cambridge: Cambridge University Press.
Yang, N. D. (1992) Second language learners beliefs about language learning and
their use of learning strategies: A study of college students of English in Taiwan.
Unpublished doctoral dissertation, University of Texas, Austin, TX.
156
Tahmineh Vakili
Abstract
This study was conducted to identify and compare the strategies applied
by two native Farsi translators in rendering the culture specific items
(CSIs) of a literary text titled Savushun in their English translations. In this
study, CSIs refer to the materials, social customs, religious concepts, and
traditions available in one language and culture but nonexistent in the
other language and culture. Aixels proposed strategies of translation of
CSIs (as cited in Alvarez & Vidal, 1996) were taken as the model of this
study and 191 extracted CSIs from the original novel were categorized
accordingly. The researchers compared the two translated versions, one
of them titled Savushun translated by Ghanoonparvar (1990), and the
other one translated by Zand (1991), titled Persian Requiem. The results
of the comparison revealed that while the most frequently used strategy
by Ghanoonparvar was extra-textual gloss, Zand was keen on using
linguistic translation. Furthermore, neither of the translators used a single
strategy in rendering CSIs under a specific subcategory and both had
different trends towards using conservative or substitutive strategies.
Introduction
The discipline of translatology or translation studies has witnessed the
emergence of a new shift of paradigm, that is, culture-oriented translation
studies, since the 1980s (Leppihalme, 1997, p. 1). In fact, as Munday (2006)
states, Linguistic theories of translation have been sidelined and attention
has centered on translation as cultural transfer and the interface of translation
with other growing disciplines within cultural studies (p. 141). How to deal
with features like dialect and heteroglossia, literary allusions, culturally
specific items such as food or architecture, or further-reaching differences in
the assumed contextual knowledge that surrounds the text and gives it
meaning are indeed complex technical issues raised in cultural translation
(Sturge, 2009, p. 67).
158
Literary Translation
Among different types of translation, Literary translation is an original
subjective activity at the center of a complex network of social and cultural
practices (Bush, 1998, p. 4). Therefore, Literary translators are often seen
as communicators between cultures (Jones, 2009, p. 156). And translation
of these texts is the most testing type of translation, because the first, basic
articulation of meaning (the word) is as important as the second (the
sentence) and the effort to make word, sentence and text cohere requires
continuous compromise and readjustment (Newmark, 1988, p. 162).
Tymoczko (as cited in Jones, 2009, p. 153) argues that, The focus on
literary translation provides the discipline with high-quality evidence about
interfaces between cultures and about the linguistic challenges of
translating, hence it can inform theories, models of practice and research
methodologies relevant to other genres, and vice versa.
The problem with translating CSIs in literary texts is perhaps related to
the lexical and cognitive gaps between the SL and the TL. This is why
Leppihalme (1997, p. 19) conceives the translator as a cultural mediator
and decision-maker who is competent and responsible. He points out
that, those reading the TT texts enjoy a different cognitive environment from
ST readers, which means that the translator will need to consider also the
implicit part of the massage, the contextual and referential part, and to decide
whether it needs to be explicated in the TT (1997, p. 20).
159
Method
Corpus
Savushun ( )is the number one best-selling novel by an Iranian
woman published inside the country (16 printings since 1969). Few works of
Iranian fiction deal with the World War II occupation of Iran by British and
Russian forces, a period of immense historical significance for Iran. The
writer, Simin Daneshvar (born in 1921 in Shiraz), is an academic, renowned
novelist, fiction writer, and translator of literary works from English, German,
160
Italian, and Russian into Farsi. Daneshvar has used folklore and myths in
writing Savushun and illustrates an era of growing nationalism prior to the
emergence of the 1979 Revolution.
Savushun was deliberately chosen for this study based on two reasons.
Firstly, this literary text contains profound Farsi CSIs such as religious
concepts, social customs, and kinds of foods, clothes, and many proper
names. It evokes images of shrines and Sufis, of the tombs of the great
poets, of Persepolis and the great monuments of pre-Islamic Iran, and, of the
hinterland of the nomadic (Qashqai) tribes. Secondly, there are two different
translations of this novel into English thereby allowing a comparative
analysis. One is by Mohammad-Reza Ghanoonparvar in 1990 titled
Savushun: A novel about modern Iran. This translation includes a useful
glossary and a thoughtful introduction by Brian Spooner.
The second translation is by Roxane Zand in 1991 titled A Persian
Requiem. Both translators are native speakers of Farsi and have translated
an L1 text into an L2 text while it is commonly believed that translators have
better performance in translating an L2 foreign text into their native language
and inverse translation, especially of literary texts, has always been frowned
upon within translation studies in Western cultures with a dominant language
(Pokorn, 2005, p. ix).
Theoretical Framework
The researchers adopted Aixels comprehensive taxonomy of CSIs (as cited
in Alvarez & Vidal, 1996) into account in order to identify the strategies
applied by the two translators in rendering the CSIs of Savushun. In this
study, the researchers categorized the extracted CSIs from the original 304page Savushun. Aixel (as cited in Alvarez & Vidal, 1996) points out that,
The scale, from a lesser to a greater degree of intercultural manipulation, is
divided in two major groups separated by their conservative or substitutive
nature (p. 61).
Conservative Strategies
The conservative strategies are considered to include:
1. Repetition: According to Aixel (as cited in Alvarez & Vidal, 1996), by
applying this strategy translators keep as much as they can of the original
reference (p. 61). The obvious example can be the treatment of names
especially in annotations [Seattle Seattle].
161
Substitutive Strategies
The substitutive strategies, on the other hand, are mentioned to encompass
the following:
1. Synonymy: The translator resorts to some kind of synonym or parallel
reference to avoid repeating the CSI (Aixel, as cited in Alvarez & Vidal,
1996, p. 63). Example: clerical garb.
2. Limited universalization: In principle, as Aixel (as cited in Alvarez &
Vidal, 1996) states, by applying this strategy translators feel that the CSI is
too obscure for their readers or that there is another, more usual possibility
and decide to replace it (p. 63). He points out that Usually for the sake of
credibility, translators seek another reference, also belonging to the source
language culture but closer to their readers another CSI, but less specific, so
to speak (p. 63). Example: the dervishs drinking bowl.
3. Absolute universalization: The basic situation is identical to the
previous one, but translators do not find a better known CSI or prefer to
delete any foreign connotations and choose a neutral reference for their
162
Procedure
This descriptive study was completed through several steps described in
detail in this section. As the first step, the CSIs in the original Farsi Savushun
comprising 23 chapters were extracted. These CSIs which totaled 191 in
number were then categorized according to the theoretical framework of the
study. Next, the English equivalents of these 191 CSIs were extracted from
both English translated versions of the original novel and placed alongside
163
the Farsi item in two separate tables according to their cultural categories.
The reason behind this alignment is that according to Piao (2002, p. 210),
For a parallel corpus to be useful, an essential step is to align the source
texts and their translations, i.e. to produce a link between the two, at the
sentence or word level.
At the third stage, the strategies adopted by each translator in rendering
the CSIs of the original novel were identified according to the strategies
presented by Aixel (as cited in Alvarez & Vidal, 1996). Subsequently, the
frequencies of applications of strategies adopted by each translator were
calculated and then the percentages were shown in Table 2.
The next stage was comparing the given percentages in order to identify
the most frequently used procedure by each translator. The sixth and last
step was assessing whether the two translators have used a single strategy
in rendering all the cultural items classified under a specific category.
Results
To start with, Table 1 below represents the number of CSIs within the Farsi
novel under each subcategory.
Table 1 Classification of 191 CSIs of Savushun
164
Cultural category
Classification
Number of
items
Material culture
Food
Clothes
Houses
Transport
Objects
Measurement
Places
26
26
2
1
3
1
56
Social culture
18
Organizations, customs,
ideas
Social customs
Legal ideas
Religious concepts
11
5
42
Zand
Type of
strategy
Frequency
Percentage
51
26.7
42
22
Linguistic
translation
Naturalization
42
22
Synonymy
34
17.8
13
6.8
3.1
.5
191
100%
Absolute
Universalization
Extra-textual
Gloss
Orthographic
adaptation
Intra-textual
Gloss
Limited
Universalization
Dislocation
Deletion
Attenuation
Repetition
Compensation
Autonomous
creation
Total
Frequency
Percentage
43
22.513
34
17.801
31
16.230
24
12.565
19
9.947
4.712
4.712
4.712
6
5
2
-
3.141
2.617
1.047
-
191
100%
The data in the above table could be used to respond to the two research
questions raised in this study. The first one was concerning the strategies
used by Ghanoonparvar in rendering the CSIs of Savushun; as is evident, he
has used the eight strategies of (in order of frequency) extra-textual gloss,
165
The Authors
Kourosh Akef is Assistant Professor of Applied Linguistics, Islamic Azad University
Central Tehran Branch where he has been a faculty member for 13 years. He
teaches courses in both the graduate TEFL and Translation Studies programs. His
primary research interests are EFL writing, second/foreign language teaching and
learning, and translation studies.
kourosh.akef@gmail.com
Tahmineh Vakili holds an MA in Translation Studies from Islamic Azad University
Central Tehran Branch. She has been working as a translator in a translation
company for two years while having been an English teacher for five years. Her main
research interest is comparative cultural studies in translation.
t.vakili.2010@gmail.com
References
lvarez, M., & Vidal, C. (1996). Translation, power, subversion. Clevedon, UK:
Multilingual Matters.
Bush, P. (1998). Literary translation. In M. Baker & G. Saldanha (Eds.), Routledge
encyclopedia of translation studies (pp. 127-130). New York: Routledge.
Daneshvar, S. (1990). Savushun: A novel about modern Iran (R. Ghanoonparvar,
Trans.). Washington, DC: Mage Publisher. (Original work published 1969)
Daneshvar, S. (1992). A Persian requiem (R. Zand, Trans.). New York: G. Braziller.
(Original work published 1969)
Jones, F. (2009). Literary translation. In M. Baker & G. Saldanha (Eds.), Routledge
encyclopedia of translation studies (pp. 152-157). New York: Routledge.
Larson, M. L. (1984). Meaning-based translation: A guide to cross-language
equivalence. Lanham, MD: University Press of America.
Leppihalme, R. (1997). Culture bumps: An empirical approach to the translation of
allusions. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Levine, D. (1971). Simmel: On individuality and social forms. Chicago, IL: Chicago
University Press.
Munday, J. (2006). Introducing translation studies, theories and application. London:
Routledge.
Murdock, G. P. (1981). Atlas of world cultures. Pittsburgh, PA: The University of
Pittsburgh Press.
Newmark, P. (1988). A textbook of translation. New York: Prentice-Hall.
Piao, S. (2002). Word alignment in English-Chinese parallel corpora. Literary and
Linguistic Computing, 17(2), 207-230.
Pokorn, N. (2005). Challenging the traditional axioms: Translation into a non-mother
tongue. Amsterdam, PA: John Benjamins.
167
Stringer, C., & McKiew, R. (1996). African exodus: The origins of modern humanity.
London: Cape.
Sturge, K. (2009). Cultural Translation. In M. Baker & G. Saldanha (Eds.), Routledge
encyclopedia of translation studies (pp. 67-70). New York: Routledge.
Tomasello, M. (1999). The human adaptation for culture. Annual Review of
Anthropology, 28, 510-528.
168