Sunteți pe pagina 1din 12

Avis juridiques rcents de la DE et de la DFE

(En date du 2015-01-16)


Voici la liste des plus rcents avis juridiques obtenus respectivement par la Direction de la francisation des entreprises et par la Direction
des enqutes.
La couleur des caractres identifie lorigine de chaque avis :

les avis demands par la DFE sont identifis en bleu; les avis demands par la DE sont de couleur rouge.
La colonne (1) fournit, dans lordre alphabtique, une liste des sujets ayant donn lieu un ou plusieurs avis juridiques.
La colonne (2) fournit de plus amples dtails sur lobjet de lavis, sur les questions auxquelles il tente de rpondre et sur lentreprise vise,
le cas chant.
Les colonnes(3) et( 4) indiquent respectivement le numro darticle vis (de la Charte ou des rglements, ou les deux) et la date de lavis.
Pour accder lavis, il suffit de cliquer sur le numro de lavis (colonne 5).
Lastrisque dans la colonne (1) identifie la prsence de plus dun mot cl relatif lavis en question.
Labsence de numro davis juridique dans la colonne (5) renvoie un document (courriel, lettre) plus ancien que 2010.

(1)
Sujet
Absence de signatures

(2)
Dtails
Absence de certaines signatures sur des formulaires de lOffice

Accs linformation

LOffice doit-il transmettre le nom du conseiller en francisation


responsable dun dossier?
Quels renseignements contenus dans la liste DPFSU007GE lOffice
peut-il transmettre la FTQ?
Rsultats denqute et Loi sur laccs

Accs linformation

(3)
Article
154

(4)
Date

2014-1229
20140515

(5)
No davis
CAE 7 VIII
02)

JU14-FE-352
JU14-AV130

Acquisition
dentreprise et
certificat de
francisation
Affichage

(MTI Canada)
Obligation (ou non) dune entreprise qui en a acquis une autre de
rester inscrite lOffice

135
146

JU14-FE-15

Affichage au parc Safari

JU12-FE-092

Affichage

Affichage au zoo de Saint-Flicien

58
R9,
a.19
58,
R9,
a.22

2013-0619

JU13-097-FE

(1)
Sujet
Affichage

(2)
Dtails

(3)
Article
58
R9, a.
21

(4)
Date
2000-0327

FDL compagnie lte


Affichage dun immeuble rsidentiel appartenant une entreprise
(Excel Cargo : Charte ou Loi sur les langues officielles?)
Affichage dune entreprise de location de voitures ayant des
tablissements dans des aroports
(dossier2012- 53029 - Les Tours Tiffany)
Affichage dans une coproprit
Est-ce que le franais doit tre tout le moins nettement
prdominant par rapport toute autre langue dans laffichage, peu
importe lendroit o se trouvent les affiches?

58

2014-1111
2010-0728

58

2014-0306

JU14-EN-26

1) Exigence de langlais comme condition de recrutement;


2) Ententes particulires de type centre de recherche
3) Publicit commerciale Activits ducatives et culturelles
4) Communications entre employeur et employs
noms composs de mots souds entre eux
Dans lhypothse o le nom affich nest pas une marque de
commerce, est-ce que laffichage de mots souds constitue une
expression tire dune autre langue ou est-ce plutt une combinaison
artificielle de syllabes?

46

2002-0314

Courriel de
JDA

2014-1002

JU14-EN200

(Topshop Topman) (2013-06091


Marque de commerce identifiant un commerce ayant un accs
distinct sur le mail dun centre commercial, mais qui ne constitue pas
une entreprise distincte de lentreprise aux cts de laquelle elle est
situe.
(Mondo in)
Affichage de nom dentreprise
1-Peut-on considrer que le nom affich (Mondo in) correspond la
dnomination sociale inscrite au REQ si le inc. a t omis dans
laffichage?
2- Si oui, doit-on considrer Entreprise Mondo in apparaissant dans la

58
R9,
a.25,4

2014-0723

JU14-EN171-

Machines monnaie dans les aroports


Affichage
Affichage
Affichage -

Affichage universit
anglophone
Affichage de nom

*Affichage de nom

Affichage de nom

58

(5)
No davis
Lettre de
Jean
Dansereau
JU14-FE-125
courriel

JU12-348-FE

(1)
Sujet
Affichage de nom
Affichage de nom
Affichage de nom
affichage de nom
Affichage non
conventionnel

Affichage non
conventionnel
Affichage non
conventionnel
Affichage non
conventionnel
Affichage non
conventionnel
Agences de placement
Agences de placement
Agences de placement

(2)
Dtails
rubrique autre nom du REQ est la version franaise du nom
dentreprise?
Affichage du nom dune fondation : message humanitaire?
(dossier 2013-56439 - Patterson Dentaire)
Affichage de nom
(2014-61335 - Vi)
Affichage du nom dune coproprit
(2013-056010 - Boutique Lace)
Ouverture dun dossier pour affichage de nom dentreprise, aprs un
acquittement
1. Affichage caractre historique lintrieur de la Chambre de
commerce du Montral mtropolitain : affichage soumis la
Charte
2. Noms utiliss par la CCMM sur les panneaux, affiches et
prsentations PowerPoint lors dvnements 2012-08-30)
Affiches Weston caractres historique dans un supermarch
(lizabeth Arden)
citation UA en voie denregistrement comme marque de commerce
(Buffet des continents)
Messages affichs dans dautres langues (grec, italien, etc.)
(lments architecturaux)
(Pavillon Lasalle)
Affichage bilingue quivalent dune rsidence pour personnes ges
Inscription des agences de placement
(questionnaire pour dterminer la pertinence de faire inscrire
lagence lOffice)
Exigence dune autre langue que le franais par les agences de
placement
Statut des employs temporaires assigns par des agences de
placement

(3)
Article

(4)
Date

(5)
No davis

2013-0502
2013-0430

JU13-067GE
JU13-072-PL
JU14-EN313
JU12-343-PL

58

2012-1220

58

2012-0830

JU12-FE-211

58

2013-0821

courriel
dric
Nadeau
JU13-277-FE

58

2012-0522

JU12-FE-132

58

2013-1028
2013-0111

JU13-FE-309

2000-0211
2000-0413

Avis de Jean
Dansereau
(courriel de
J.
Dansereau
B. Salvail)

58

139

46
139

JU13-FE-007

(1)
Sujet
*Autochtones
Bail et sous-bail
*Certificat de
francisation- chance
Champ de comptence
fdral
Champ de comptence
fdral

Champ de comptence
fdral Collges privs et
dmarche de
francisation
Communication faite
par un employeur
son personnel

Confirmation dentit
juridique
*Contrat
*Contrat

(2)
Dtails
tablissements autochtones
( LPFD sur Uniformes des pompiers dun tablissement
autochtone enclav dans une municipalit)
Sous-bail commercial en F avec extraits du bail principal en A.
Sur la dure de la validit dun certificat de francisation
(TransX)
Sur la comptence lgislative dune entreprise dclarant faire du
transport interprovincial
(Skyservice / CSPQ)
Sur le partage des comptences
Location des vhicules routiers;
1) Dmnagement;
2) Pices davions
3) Socits ptrolires
(Distributel)
Recevabilit dune plainte

(3)
Article
97

55
145
147
139

(4)
Date

(5)
No davis
JU13 PL 276
JU 14-146
JU14-FE-147

2014-1003

JU14-FE-240
JU14 FA 131

139

139

2013-0211

JU13-026-FE

coles secondaires / collgiales prives : sont-elles assujetties la


francisation?

139

2013-0111

JU12-FE-374

1. Quels sont les documents viss par larticle 41?


2. Pour les entreprises qui ne sont pas assujetties au processus
de francisation, quel article vise les communications crites de
ces entreprises galement destines lensemble du
personnel, mais qui nont pas dincidence sur le lien
contractuel (procdures de travail, manuel de formation,
courriels, directives concernant lexcution dune tche)?
(Comfort Inn - 3 htels)
Confirmation dentit juridique
(2014-061975 Financire Sun Life)
un contrat dassurance invalidit collective doit-il tre traduit en
franais ou suffit-il de traduire le livret distribu aux adhrents?
(2014-062585 -EF Voyages culturels)
Police dassurance-voyage offerte la clientle du Qubec, mais non
disponible en franais

41

2014-0716

JU14-EN163

2013-1122
2015-0119

JU13-PL 298

2014-0206

JU13-PL-333

55

JU15-EN001

(1)
Sujet
Contrat de courtage
immobilier
Contrat rdig par une
entreprise amricaine
*Contrats (dans une
page Web)
Dclaration de
coproprit
Francisation nonrespect de la
dmarche
*Direction des
enqutes
Fonctionnement
Questions sur le
traitement des plaintes

Divulgation
dinformation
Document de
francisation
Documents de
livraison
Documents rattachs
un contrat dadhsion
* droits dauteur dans
une prsentation de
lOffice
Entreprises de moins

(2)
Dtails
(Globe Realty - Dossier 58909)
formulaire doffre dachat UA avec clause Les parties conviennent
en anglais )
contrat dinspection de btiment :
(Avril Supermarch Sant)
confirmation de transaction, aprs achat en ligne : facture ou
contrat?
Modification une dclaration de coproprit

(3)
Article
55

55

(4)
Date
2013-0909

(5)
No davis
JU13-FE-206

2013-1118
2013-0815

JU13-EX
321
JU13 194-FE

14-02-07

JU14-EN027
JU14 EN
164

Sur le recours la DE par la DFE en cas de non-respect de lune ou


lautre tape de la dmarche de francisation

2014-0717

Copie de facture demande par inspecteur

2014-0319

JU13-PL-327

2013-0913
2014-1016
2014-0212
2013-1219
2014-0217

JU13-FE-275

La rception de plaintes provenant de citoyens autorise-t-elle la


Direction des enqutes intervenir auprs de tous les franchiss qui
affichent la marque de commerce Dunkin Donuts sans obtenir
lapprobation des membres de lOffice aucun stade du traitement
dun dossier?
Que faire lorsquon amorce le traitement dun dossier sur la base
dune intervention doffice et que lOffice reoit par la suite une
plainte?
Information un franchiseur propos de la dmarche de francisation
dun franchis
Document de francisation reu en anglais
(2013-057265 - fleuriste Pinkerton)
Document de livraison vu comme document de travail
(Intrawest)
Documents aux adhrents (ex. : confirmation de rservation en A)
Utilisation tacite dune vido WEB dentreprise (Renault) par lOffice
dans une prsentation au Conseil du patronat (2014-02-17)
Entreprise classe GPE et liste de non-conformit
5

154

55

JU14-FE-269
JU14-EN-25
JU13 PL 314
Avis de R.
Baril
(format pdf)

(1)
Sujet
de 50 employs

*tablissements
autochtones
Exemption temporaire

(2)
Dtails
Commentaires de nos services juridiques sur le Guide daide la
dcision pour classer une entreprise GPE
Fluctuation du nombre demploys sous la barre des 50
Traitement des dossiers GPE certifis
Retrait dune entreprise de la liste de non-conformit
( LPFD sur Uniformes des pompiers dun tablissement
autochtone enclav dans une municipalit)
Sur la possibilit de renouveler une exemption temporaire

(3)
Article

(4)
Date

JU13 PL 276

97

153

(5)
No davis

2014-0924
2014-0610

JU14-FE-030

Factures et relevs de
transaction

Copie du marchand dun relev de transaction


1) Le fait quune copie dune facture en anglais ait t remise au
client est-il en contravention la Charte?
2) Le fait que la copie du marchand dun relev de transaction
rdige en anglais soit remise au client est-il en contravention
la Charte?
3) Le fait que la copie du marchand dun relev de transaction
soit toujours rdige en anglais est-il en contravention la
Charte?

Factures et relevs de
transaction
Faillite dentreprise et
inscription lOffice

Copies de facture demande par linspecteur

JU13-PL-327

(DEMTEC inc.)
Obligation (ou non) de demeurer inscrite lOffice pour une
entreprise ayant acquis les actifs dune entreprise en faillite
(SIVACO)
Langue des fiches signaltiques dans une entreprise inscrite
Questions sur le traitement des plaintes
()
La rception de plaintes provenant de citoyens autorise-t-elle la
Direction des enqutes intervenir auprs de tous les franchiss qui
affichent la marque de commerce Dunkin Donuts sans obtenir
lapprobation des membres de lOffice aucun stade du traitement
dun dossier?
()
Demande dintervention adresse la DE par la DFE

JU14-FE-151

Fiches signaltiques
franchiss

Francisation Nonrespect de la

57

141,3

2012-0822

JU14-100EN

JU12-FE-203
JU13-PL-327

2014-0717

JU14-EN164

(1)
Sujet
dmarche
Gadget lectronique
offert aux employs
GPE GPE

GPE

(2)
Dtails
Station mto personnelle (en anglais seulement) offerte par
lemployeur
Traitement des dossiers GPE lorsqu'il y a eu certification
Classement GPE
Quarrive-t-il si une plainte est reue contre une entreprise certifie
classe GPE (moins de 50 employs)?
Est-ce que lart. 146 sapplique toujours si nous dcidons aprs
plusieurs annes de demander lentreprise certifie de nous fournir
un RT alors quelle est toujours sous la barre des 50 employs?
Pouvons-nous la poursuivre si elle ne le remet pas?
Fluctuation du nombre demploys

(3)
Article

(4)
Date

JU12-FE-107

51

2012-0329
2012-0808

139

GPE - liste de nonconformit

(5)
No davis

2009-0629

courriel de
Richard
Baril
JU12-FE-101

(courriel de
J.
Dansereau)
JU13-102-FE

(Les Industries Majestic Canada)


(courriel)
Retrait dune entreprise de la liste de non-conformit
GPE sur liste de non- Systmes de drainage Modernes inc.
conformit
(courriel de LBO )

2013-0718
2014-0317

JU14-FE-074

Inspection avant MED

2013-1205

JU13-PL-332

2015-0107

JU14-EN357
JU13-PL-327

2014-0513

JU14-90

Intrt (pour dposer


une plainte)
*Intervention doffice

Langue de service

Inspection avant MED Note dinformation


Est-il ncessaire pour les inspectrices et les inspecteurs de se
prsenter lintrieur des commerces chaque inspection dans le
but de confirmer lentit juridique dune entreprise avant une mise
en demeure?
Un plaignant peut-il faire dposer sa plainte par un tiers?
Questions sur le traitement des plaintes
()
Que faire lorsquon amorce le traitement dun dossier sur la base
dune intervention doffice et que lOffice reoit par la suite une
plainte?
Langue de service dun mdecin et v.f. dun rapport rdig en anglais
7

30
30.1

(1)
Sujet
document destin aux
employs

(2)
Dtails

Menus et produits

(Amex Canada)
Langue dun formulaire quune entreprise fait signer son personnel
et verse son dossier : Un employ peut-il signer seulement la
version anglaise?
(C2-MTL - Confrence internationale)
(site Web, page et mots-clics Facebook, micromessages Twitter,
Linkedin)
(Les Industries Majestic Canada)
(courriel)
Retrait dune entreprise de la liste de non-conformit
Utilisation de la version franaise des logiciels et recours possibles
pour lOffice (Future lectronique)
1. Obligations de lentreprise pour que les versions franaises de
logiciels soient utilises?
2. Droit de suspendre ou dannuler le certificat pour non-maintien
de la gnralisation?
3. Possibilit de poursuites en vertu de 146?
(2013-060091 Topshop Topman)
Marque de commerce identifiant un commerce ayant un accs
distinct sur le mail dun centre commercial, mais qui ne constitue pas
une entreprise distincte de lentreprise aux cts de laquelle elle est
situe.
Sur la dfinition dun menu

Mise en demeure

Traduction daffiches en langue trangre avant MED

Mise en demeure

lments de traduction essentiels au niveau dune MED

Nations autochtones

1.Le Gouvernement rgional dEeyou Istchee Baie-James est-il un


organisme de lAdministration? Si oui, faudra-t-il entreprendre un
processus de francisation pour cet organisme?
2.Quels sont les implications de la loi 42 pour les municipalits
enclaves, qui sont toutes certifies?
3.Que signifie le terme enclavs dans ce contexte? Faudra-t-il
entreprendre un nouveau processus de francisation pour les

*Langue du commerce
et des affaires
*Liste de nonconformit - GPE
Logiciels

*Marque de commerce

(3)
Article
41

(4)
Date
2012-0622

(5)
No davis
JU12 FE153

2012-0131
2013-0718

JU13-102-FE

141(9)

2013-0926

Lettre de
R.
Baril

58

2014-0723

JU14-EN171

51

2014-0716
2012-1005
2014-0512
2013-1126

JU14-132EN
JU12-241GE

96

JU14- AV117
JU13-300-FA

(1)
Sujet

Ordres professionnels
Organismes de
lAdministration
*Partage des
comptences
(Champ de
comptence fdral)
Plaintes contre des
entreprises situes
lextrieur du Qubec
*Police dassurance
collective
*Police dassurancevoyage
*Prsentation de
lOffice et droits
dauteur
Produits et menus
Pub dans un quotidien

Pub tlvisuelle
*Publicit commerciale
- avion

(2)
Dtails
municipalits enclaves?
4.Quelles sont les consquences de la loi 42 sur lapplication des
articles 95 et 96 de la Charte?
5.Comment interprter larticle 36, notamment le paragraphe 1?
Langue de service dun mdecin et v.f. dun rapport rdig en anglais
(Capgemini)
Avis de passage rdig dans une autre langue par un sous-traitant
dHydro-Qubec
(Skyservice / CSPQ)
1) Location des vhicules routiers;
2) Dmnagement;
3) Pices davions
4) Socits ptrolires
Comment faut-il traiter les plaintes dposes contre des entreprises
qui ne sont pas tablies au Qubec?
(2014-061975 Financire Sun Life)
un contrat dassurance invalidit collective doit-il tre traduit en
franais ou suffit-il de traduire le livret distribu aux adhrents?
(2014-062585 -EF Voyages culturels)
Police dassurance-voyage offerte la clientle du Qubec, mais non
disponible en franais
Utilisation tacite dune vido WEB dentreprise (Renault) par lOffice
dans une prsentation au Conseil du patronat (2014-02-17)

(3)
Article

30
30.1
15

2014-0513
2014-0819

55

51

Publicit dans un quotidien concernant un programme


denseignement offert en anglais seulement (activit
ducative) Sauf sils sont vhiculs dans un organe
dinformation diffusant en franais
Menu en arrire-plan dans une pub tlvisuelle McDo

58
R9,
a.22

Publicit commerciale dans un avion

58

51

(5)
No davis

JU14-90
JU14-EN195
JU14 FA 131

139

Sur la dfinition dun menu

(4)
Date

2014-1024

JU14-EN205

2015-0119

JU15-EN001

2014-0206

JU13-PL-333

2014-0217

Avis de R.
Baril
(format pdf)
JU14-132EN
JU12-FE148

2014-0716
2012-0615
2013-0816
2013-0123

courriel
JU13-CM-17

(1)
Sujet
*Publicit commerciale
spectacle culturel
bilingue
Publicit commerciale
imprime
*Publicit commerciale

(2)
Dtails
Publicit commerciale dun spectacle culturel bilingue

(3)
Article
58
R.9 a.
22

(4)
Date
2014-1217

(5)
No davis
JU14-EN347

(2014-061147 - journal Mtro)


Publicit Air Algrie (slogan UA)
Publicit commerciale Universits anglophones : activits
ducatives et culturelles

58

2014-0715
2002-0317

*Publicit commerciale
vido

(Canadian Tire)
(Vidos-infopubs : publicit commerciale? Activit ducative?
Comment assurer la nette prdominance?

JU-14-EN161
courriel de
J.
Dansereau
JU14-FE-328

Questions sur le
traitement des plaintes

2014-1210

Sur les principes gnraux applicables en matire dinspections et


denqutes

2014-0319

JU13-PL-327

Raison sociale (nom


dentreprise)
(plus complet que cidessous)
Rapport triennal

Analyse de la conformit des raisons sociales


(avec rfrence un avis du 2004-08-20)

63

2004-0820

JU12-FE0078

(Desjardins)
Date de remise du rapport triennal pour lensemble des entits non
certifies du Mouvement Desjardins

146

2014-0828

JU14-FE-181

Rapport triennal

Date exigible dun rapport triennal et dlai entre deux rapports

Rapport triennal

Dlai entre la rception dun rapport en retard et la nouvelle


demande de rapport

Rapport triennal

Position du DPCP (non-rtroactivit de larticle 146 de la Charte)

Rapport triennal (date


dexigibilit)

()
Date dexigibilit du rapport triennal pour les entreprises certifies
avant le 22 dcembre 1993
(Lyreco for Education)
Distinction entre sacs ddis et sacs non ddis

Sacs promotionnels

10

JU-14-FE199
JU14-FE-274
2011-1222
146

2011-1027

51 ou
58

2012-0724

Courriel de
Me Julie
Nadeau
courriel de
R. Baril
JU12-FE-186

(1)
Sujet
*Site Web

Site Web
*Site Web
Sites Web
Sites Web
Sites Web

Technologies de
linformation (site
Web)
Terminologie Toponymie
Terminologie
(restauration)

*Transport arien

*Universits

(2)
Dtails
Confrence internationale (2012C2-MTL)
- langue utilise dans les mdias sociaux et dans les sites web;
- financement, par lAdministration, dun vnement dont la
programmation est unilingue anglaise
(Priszm)
site Web de Priszm brandz inc faisant la promotion des franchises
gres par cette entreprise
(Avril supermarch Sant )
Achat en ligne partir de la version anglaise
Site Web et Concordia Ski & Snowboard Club

(3)
Article
52

(Mtaux stratgiques du Canada)


documents de gouvernance interne
(Ressources minires Augyva inc.)
documents de gouvernance et rapports financiers
Tableau des informations boursires
(2012-052855 - Dash This)
Accessibilit de la version F dun site Web

52

Toponyme, exonyme
Restauration - Termes gnriques drivs de spcialits
trangres
produit exotique ou dune spcialit trangre : lexception se limitet-elle la seule dnomination du produit exotique ou de la spcialit
trangre ou peut-elle stendre aux termes drivs de la spcialit
ou du produit?
Publicit commerciale sur les crans dun avion
Affichage public dans les avions
1) Est-ce que la publicit commerciale, communique sur des crans
se trouvant dans les avions, et effectue pour le compte
dentreprises tierces, peut tre effectue uniquement en anglais?
2) Est-ce que larticle 58 de la Charte sapplique dans lavion pour
des mentions telles que sortie/exit par exemple?
1) universits angl. soumises au rgime sur la langue du
11

(4)
Date
2012-0131

JU12-FE-099

52

52

2013-0815

52

52

(5)
No davis
JU11-FA-153

2015-0106
2015-0115

JU13-194-FE
JU14-EN325
JU14-EN314
JU14-EN355

2014-0717

JU14-167

R9,
a.25(3o
)
51; R9,
a.
25(2o)

2014-0717

JU14-148

2014-0801

JU14-EN172

58

2013-0123

JU13-CM-17

41 et

2002-03-

courriel de

(1)
Sujet
anglophones (Charte
et --)

Vhicules circulant
lextrieur du Qubec

*Vidos publicitaires
Webinaires

(2)
Dtails
travail?
2) Exigence de langlais comme condition de recrutement;
3) Ententes particulires de type centre de recherche
4) Soumises la francisation des entreprises?
5) Utilisation obligatoire du franais dans les sites Web?
6) Communications entre employeur et employs
(Interprtation du terme rgulirement )
1) Comment devrions-nous interprter le terme rgulirement
tel quil figure larticle 17 du Rglement?
2) Quel genre de preuve peut dmontrer quun vhicule circule
rgulirement au Qubec et lextrieur du Qubec?
3) les dplacements interprovinciaux font-ils partie des activits
normales et habituelles de lentreprise?
(Canadian Tire)
(Vidos-infopubs : publicit commerciale? Activit ducative?
Comment assurer la nette prdominance?
(Innovmetric Logiciels inc.)
webinaires UA

Jean-Marie Roy DE
Margaret Vien DFE-MBR
Dernire mise jour : 2015-01-13

12

(3)
Article
ss.
46
144
139
52
41

(4)
Date
14

(5)
No davis
J.
Dansereau

JU14-FE-33

R9,
a.17

58

2014-1210

JU14-FE-328

52

2014-1028

JU14-FE-266

S-ar putea să vă placă și