Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
DU MOYEN AGE
roques
LES POSIES
PEIRE VIDAL
EDITEES PAR
JOSEPH ANGLADE
LIBRAIRIE
PARIS
ANCIENNE HONOR CHAMPION, DITEUR
S,
QUAI MALAQUAIS
(vi*)
1913
11
MOYEN AGE
COLLECTION DE TEXTES FRANAIS ET PROVENAUX
ANTRIEURS A 1500
SOUS LA DIRECTION'
PUBLIE
Mario
DE
ROQUES
Chrtien de Troies
Mary Williams
et
1914
geste
du xn
sicle, d.
p?
Roman de Tristan,
Aspremont, chanson de
Brandin.
Gormond
xnc
et
Isembart,
sicle, d. par
geste
d. par
fragment
Narcissus, pome du xn
sicle,
de
chanson de
sicle, d.
sicle, d.
Ernest Muret.
geste
Alphonse Bayot.
Huon
xn e
du
par
d. par
d.
par C. de Boer.
Alfons Hh
O
Aim
Lopold
par
^S CLASSIQUES FRANAIS
publis sous
la
direction de
DU MOYEN AGE
mario roques
LES POSIES
PEIRE VIDAL
EDITEES PAR
JOSEPH ANGLADE
PARIS
LIBRAIRIE ANCIENNE
5,
QUAI MALAQUAIS
1913
(VI e )
06
&Sfc
TORONTO V UVVADA,
SEP 2
2 i33J
UJ l^GU) *a -
INTRODUCTION
iansc
* ~~Zrl
*ta* *
w
J.
I.
Pe
re
troubadou.
critique d'un
Mon
aavoir le premier une
.
onginaus
plus
des
Jours, un
.
le
P- V,
detre
Pdre Vidal mritait
la plupart des
accessible
forme
nous prsentons au
gible
notes
via
^^ ^
ffouta.
vite possible
sous une
dition que
lecteurs, et
public.
_
et intelli
nous avons
que
traduction,
^J^^Cette
^^fSSSS*
^^d'^oir
toujours
nous ne sommes pas
point
d'un
nit suivre
traduction n'est
passages
difficiles
que
uslesavons
bien compriSj n0
^^^^^^
Gfossafr* four-
auraient pu
claircissements qui n
nissent des
la
1>uvre dc
traduction.
preuves
le
texte et la traduc-
gratitude.
notre trs vive
Lb POTE.
- On
qu'en rapporte
la
ne
-nnau gure
biographie provenale
PC
33
-,
et
vedde
v'ip
ee
qu
^^
introduction et variantes.
IV
VIDAI
PE1HI.
mme
est
Il
la
biogra-
La
vie
grandes priodes
trois
la
(1
-\
la
Il
mme
Il
et estar
en un
lui faisant
Li fo
la
d'un marchand de
rils
malaveis
loc.
(XI, 53-54.)
le
il
endroit
sembla
Trop sojornar
'
jusqu'
et
1 1
87) la deuxime jusqu' la
troisime et dernire priode va
(...
192);
ses indications.
couper
la
langue
lenga mermada.
(Breviari d'amer, 28162.)
Nous
seille,
la cour du vicomte de Marfemme, Azalas, fut chante par Folcontemporain et ami de Peire Vidal. C'est proba-
quet de Marseille,
Baux
fit
une lgende.
le
est
la
chante sous
nom
le
de Vierna. Barrai de
roi
Il
Toulouse
et
la
compromet
les
et part
pour
l'Italie
(si
la
contre de
commence
d'Azalas
une lgende),
d'Aragon Alphonse
(1 162-1 196).
chanter
de Marseille,
il
se
ici
et l'Orient.
1.
2.
Les posies de
;
!a
LE POETE
Cur
Dans
il
qu'il
fait
plu-
exprime
de France, Philippe-Auguste.
le roi
troisime priode
la
de Lion, tandis
chante
la
la
cour du
roi
Revenu de Hongrie,
Il
prit part
partit sans
il
peut-tre
la
quatrime croisade
fut
la
Alphonse IL
le
la
laquelle
rie
Ce
fut
une vie
trs agite
que
la
sienne.
troubadours
doc
et
faire l'loge
parti
'.
Nous pouvons
en Provence, en
contre
Italie,
Il
fut
en relations avec
En
Italie,
la
les
il
se
le
voyous
n, puis prendre
Il
se
et se
mle aussi
Peire Vidal professe pour ses protecteurs sont dues en partie son
caractre inconstant, mais elles sont surtout
sociales d'une
poque o
les
potes
le
1.
ne manquait
ni de franchise ni d'audace.
pice VI,
v.
31.
mme
la
vicomtesse
la
Quant
ses enne-
Ermeugarde de Xarbonne
cf. la
PEIRE VIDAL
VI
mis,
ne leur mesurait ni
il
la
violence dans
la
mme
satire, ni
l'injure.
Sa vie a t
Louve
>
le sujet
sont celle du
l'empire
On
naissance impriale.
biographie provenale
sont nes des posies
L'uvre.
mmes
L'uvre de
communs
se
quelquefois de douce
lis
folie,
la
elles
amou-
chansons
il
de notre troubadour.
posies politiques,
reuses et
la
que
tant
de
les lieux
et sirvents.
Les premires
communs, pourtant
dj vieil-
peut connatre
eu en
lui
lente, tantt
un
un mot
apparat en
dou. Quant
dant,
la
la
comme un
forme,
rime heureuse,
pote de talent-.
Il
hommes
et
original,
toujours
il
fait
preuve
deschosespolitiques.il nous
homme
et pote,
Le vocabulaire
;
trs bien
abon-
est
ce fut certainement
un
a t chante aussi par son contempode Miraval. Elle aurait eu pour amant le comte de Foix, RaiVidal
dsigne sous le nom de Gomtt rat. La
lui
Peire
c'est
que
Loba serait ainsi nomme parce qu'elle est probablement fille d'un seigneur
de Pennautier nomm Io/m/ (cf. L. de Santi, La Louve tir Pennautier, dans
Revue des Pyrnes, 1904, p. 359-69), appel par le biographe de Raimon de
Miraval Raimon de Pennautier Loual et Raimon de Pennautier seraient
le mme personnage. Le vrai nom de la Loba serait Auda. Le rcit du
biographe provenal, en ce qui concerne l'histoire du loup, est probablement
forg d'aprs la pice XXXIII, str. vi.
2. Un minnesinger, Rodolphe de Neufchtel, a traduit une de ses posies,
notre n" XXVIII cf. Bartsch, Zeitschrift fiu deiitscbes Altertbum, XI,
Jj-6a.
i.
rain
Raimon
mon Roger
I.
provenale
littrature
UVRE
il
est le
VII
d'Arnaut de Mareuil
et
le
il
est
il
Classement des
pour
les posies
longtemps
sera
ainsi.
la
mais
posies.
la
et
il
en
de Schopf
se rencontrent des
mme
il
et
des chansons
femme du vicomte
Barrai de
Seule une
la
vie
Provisoirement,
M. Schopf
le
considrer
de
la
la
pice
comme
dfinitif,
le
le
est dit
il
que
XLVI, o
ntre.
classement
de Peire Vidal
la
troisime
(vieux).
Peut-tre notre pice VII devrait-elle tre aussi rejete plus loin
priode (nos
XV-XVI,
cette
premire
la
dition (1857),
fconds du
les plus
60 pices
1
;
Bartsch
moyen
lui
en
ge provenal
attribuait
et lui
46 dans son
{Histoire
rapprochons dans
1.
la
prsente dition.
p.
145.
PEIRE VIDAI.
VIII
certaines
en
(cf.
mes en appendice
n s I-VIII, p. 128-40.
les
du Grundriss (VI,
et
et
VII de
de mme
la
46
comme
Peire Vidal,
que
l'a fait
les
cit., p.
34-35) parce
mais
le
du
source
la
second
(cf.
et e,
Grber,
en dehors de
est bien
la
M.
Marseille, p.
warrinieu
un autre (T)
le
nous avons
et
joint
planh Si
Bom,
notre
appartienne au
a attribue et planh
ms.
XL VIII)
le
un manuscrit (C)
(cf.
Eu revanche,
et
attribu par
Bertran de
dition
R. de
p.
204-8).
une
tenson
1911,
qui,
On
troubadour.
hors srie
places
la
dernire,
la
si
rellement de Peire
est
elle
premire priode.
en
et
latin,
l'auteur italien
en
les
abrgeant
en
(cf.
Chabaneau,
p.
lem, l'autre de
la
prsente dition.
(p.
le
(cf.
crit aussi
des
italien, l'autre
op. cit.,
X, p. 271, 373,
Deux
autres nouvelles
14).
en
Grundriss
et
l'dition
de Bartsch
et
TABLISSEMENT DU TEXTE
Bartsch
tablissement du texte.
une grande
tion
pour
et,
avait consult
Nous l'avons en
Nous avons relev,
gnral adopt,
Variantes les
IX
partie
BIBLIOGRAPHIE
points
utiliser.
les
de celui
de
lesquels notre
sur
HP O
A G
diffre
sonnels rgimes ou de
On
que
le
elles s'appuient
ai, ei,oi,
au, eu,
les
l'article
que
se rappellera
queTh (que
l),
cl.
e et o
le
premier lment.
Bibliographie.
Outre
les
ouvrages gnraux
125
Histoire
Chabaneau,
de Languedoc,
et
X,
l'dition
de
XV,
littraire de la France,
p.
170; XVII,
420;
p.
la littrature provenale en
ANGLADE,
Les
Folquel de
Marseille,
mou
et
A.
Thomas,
Italie
'Troubadours, ch.
passim
de Miraval, passim
S.
vu
Francesco da Barberiuo
J.
Stronski, Le troubadour
P. Andraud,
Le Troubadour Rai-
;ur Chronologie der Lieder des Troubadours Peire Vidal, Breslau, 1887
Chabanf.au,
(thse de Breslau)
XXXII
208-10, 213-15
(1888), p.
Revue des
F.
Langues
Romanes,
di Peire Vidal
Peire Vidal.
11
TABLE DE CONCORDANCE
Bartsch
Edition
Grundriss
Ab
me
l'aire.
17
Ajostar e lassar.
Amors, prs
sui de la bera.
21
amor
Ane no mori
r
L
per
per pauc...
Ara
vai meills
Atressi co
Baros, de
cf.
ni per a!
que no
mon dan
XIX
XX
XXXI
XXIV
Per pauc...]
sol.
perilhans.
Anglade
covit.
manque
1.
16
II
XI
IV
4S
as
XI.II
Ji
IV
IO
Be m'agrada
Be
la
covinens sazos.
Ben viu
gran dolor.
14
4i
15
iS
De
16
als Pizas.
En una
terra estranha.
Ges
Ges
Ges
que
temps
pel
ai
no
rancur.
fer e bran.
.s
19
l97.]
manque
20
21
22
2
24
2S
2
XXVI!
XVI
XXXVIII
XXXVII
VI
XXXIII
XL
XIV
XXI
XLVII
VIU
xxxix
XXIX
III
XXIII
'l'A
La
RLE DE
CONCORDANCE
ei rossinhol.
XI
2>
11
27
28
ii
29
30
27
lauzet'
Non
es sa vis ni gaire
Nuls
hom no
ben aprs.
42,
5
>]
32
IX
y
XVII
XLIII
manque
XLIV
24
XXV
39
XLVI
34
10
XXXVI
53
42
XLI
35
22
XXXII
56
36
37
XVIII
37
i5
lo maltrait e l'afan.
Plus que
paubres que
lais.
Pos ubert
ai
mon
rie
tezaur.
s'irais.
hom
19
tura.
longament
cercat.
ai faita
XXVIII
XLV
manque
XLVI II
21
XXXIX
XIII
tengues drei-
ai
.61,: ^97]
40
Tant
J.8
mortalnien.
42
45
VU
45
J9
XXII
45
manque
XV
46
44
47
XXXV
20
XXVI
49
36
XXX
50
40
XII
48
ERRATA
Page 19
3>
52
55
65
69
VIII
str.
XIII 40,
XVII
97-98, dplacer
XX
dames de Beuil.
i,
lire joi.
les
XXII
et
perron
et voir l'Index.
88 XXVII }7,Kre
vi, traduction, supprimer
rie.
97
110
str.
XXX
str. ni,
XXXIV
m'en
ni
145
153
str.
XLV
vu,
l.
souvent ou dbut de
la
ligne
(1.
2, lire Beuil.
traduction,
lire
Fille de roi,
je
fus
heureux
(il
XXXV str.
traduction,
str.
XLVIII
1,
m,
sir. ta,
moi
ni par
mon Drogoman(r)
I.
La
La
Am
autr' auzel,
Et eu ad aquel semblan,
Quan
li
autre trobador
De ma domna Na Vierna.
E quar
merccm
per sa
col,
Qu'eu vos
Que
Quar m'a
Que- m
fait
I, 1.
eux,
pour
II.
vers,
du renouveau,
quand
les autres
ma dame Na
il
tant
toujours,
Vierna.
16
je
chante d'amour
Vierna.
que
et le
Na
ils
me permet de
Et puisque sa faveur
est juste
tanta d'ono*,
12
je
que
me
je lui
d'honneur qu'elle
l'appeler
elle
aussi je
vous
me
retient
comme
serviteur,
et
pour
dame Vierna.
l'eire Vidal.
PEIRE VIDAL
Las
in
qu'eras planh
soqucni
dol
Nu
de coutel
fera ni
Per qu'es
Son
vanan
fai
Que s'enten
E Deus gart
gran folor,
en gran ricor
ne
Na
Vierna.
iv
20
joi tro
E domna
24
2s
Quem
m.
Las
comme
me
plains de ce qui
quand
folie,
elle
me
de couteau! Celui-l
grande
32
le
aime en haut
lui
lieu
fait
plus de mal
demande
et
Dieu en
va se
dame
fait
garde
Na
Vierna.
iv.
Maintenant
regarde
me
mon
soient
anneau,
je suis
je
tous soumis
dame Vierna.
ne vois
cit ni
rois
et
cause de
la
chteau dont
amirans
douce
quand
les habitants
me
joie qui
tiennent
me
je
ne
tous
vient de
ATRESSI CO'L
II.
II.
PERILHANS
Atressi co
Que
Que non
perilhans
sus en
Tan
l'aig balansa,
a conort de vida,
Tt
aitals astres
Per qu'eu
De
il
m'a
ai assatz
sors,
razo
10
novela chanso.
far
E nom
15
Qu'anc no
Mas
Qued
1.
tal ai
m'entensio,
plai qu'eu
salut, qui
enlve l'intelligence,
bon port
Amors
20
aucun espoir de
m vole valer
er s'en va la dolors.
Qu'en
II,
et
souffre
un
si
la
sans
peur
et
lui
mener
c'est
J'aurai
la piti
qu'Amour
n'a jamais
voulu venir
manqu
je souffre pis
mon
femme
aide
que
je n'ai
la
pas
mais maintenant
qui plaisent
le
mort de voir
la
mes chansons.
PEIRE VIDAL
De
ni
damans,
bla sui
la
Ai
faita
mot gran
erransa.
Tornarai
l'ir'
m'en alhors,
virarai
25
en conort
50
iv
Al prim qu'eu
Que
E
lauzan
vi
l'ai
s'acoindansa,
enantida
55
Je me
agrable
je
me
suis bien
me
40
laisse voir
que
ma mort
lui
d'un
Ds que
est
et
fourbe.
je
la
louant
j'ai
accru sa
proverbe que
renomme
fois sans
j'ai
subjugu par
un excs de
avec
le
Je suis
un
parfait
il
est juste
que
j'aie
II.
Fis
Et
Tan bon'aventurami
guida,
45
Et
ai
Tan quez
Vos
No vla
vu
ma
Que
un
si
fetz
vi.
heureux
m'en
me
la
celle
m'a arrach
semble-t-elle
un amas de
j'ai
si
bien
fait
mon
louange
si
la
dont
la
mauvaise
fleurs
et la
profit et si juste-
grand
c'est
et si solide
pourquoi
je
que
rcite
montagnes
que
que
et
vu.
60
suis enrichi.
ma chanson
faisso
me mne
destin
aussi la neige
je
Deus de
ment que
55
Qu'aissrus
chanso
ab novel so.
50
destine
pro
vi
du bonheur
mon
enrequitz en so.
et
Dieu vous
fit
la
d'une
neige
telle
des
beaut
VIDAL
IM.IKK
GES DEL
III.
Ges
del joi
Mas de
Que* m
JOI
aUE
que
ai
fai traire
Mas erami
Com
rancur,
sui
trastotz
mos
qu'eu no
tort,
mes en
ans
l'ai.
qu'Amors quemi
fai
languir
De
parlar
Que
ni
De
me
clartat
me
e pois
trop
III,
1.
me
part.
me
Maintenant
Amour,
II.
Je ne
fait souffrir
consir,
qui
me
je
fait
veux
ma
ma
essayer
ait
de raconter
moi un cur
que plus je
mais bien de
joie,
Elle a envers
16
plains pas de
toute
12
plai,
volh sobrecochar.
qui
assai,
re,
No mi
n
no*m
la
Tal
NOW1 RANCUR
AI
si
lui suis
me
et
si
dire
ma
comment
soumis, plus
elle
me
devant
veux
III.
elle et je
douleur
avec justice.
traiter
hostile et
la
faute et tort de
puis je
me
cuise de
je
rflchis
viens
que
je
mes
dsirs
m'a
fait
passer de
la clart
dans
III.
E pos Amors
No
vol totz
meravilh
NO'M RANCUR
AI
mos
dans,
mal m'en
si
20
vai.
24
Ni
28
Ai
quan
poirai cridar
segur
l'ombre; puisque
que tout
aille
Amour
veut tous
beau corps
seulement
il
je
me
32
sai.
mes maux,
je
dir,
je
ne m'tonne pas
semble que
cette
souffrirai
je
longtemps.
iv.
il
n'y a ou
vous voulez
souffrir
que
je
vous aime,
je
v.
terre ne
n'y aura de
serai-je
vous, et
si
autre chose
ma
il
serai-je
heureux
et
moi
PEIRE VIDAI.
Qu'Amors me pot
Que
m'a fag
gitar d'esmai
e tara languir,
IV.
Tira de
mon
cor gitar.
40
E veg
E fug
sas flors,
iverns que
noms
es agradius.
voler,
Mas mi
11
Que
quant aug
Aissi m'es
et
languir et qui
chasser
IV,
1.
la tristesse
Bel
et
et
la
de
me tirer
s'il
m 'accueillir
avec piti
cur.
l't,
ne vous
qui autour de
sait
temps
bien
misrable
dire de
ma
de
ne veut
peut
encore,
mon
e deleitz e sabors,
Donc puisque
Amour
le fera
dir
gaugz
plat tant
joie
dlicieuse et
IV.
Com
quan s'alegron
anl'auzel,
E quar
si
mes
sai
mos
olhsjener.
/UL-
14
Tans honratz
pels nius
E volh
e dolors.
18
21
iv
un
m.
temps nouveau
ils
se rjouissent
tel dsir
nir ici
joli
25
je
et j'ai
mes yeux.
C'est pour
et
de noble valeur se
et
une douleur de
mis parmi les
soit
tous jaloux
car la
et
on ne
Je suis
ennuis, que
trs
ma dame
ne
me
fait
mon
malheur que
m'appartenir et que
mal.
Car
je n'ai
Peire Vidal.
je
je
qu'il
mourir de chagrin
l'ai
amour
et d'affliction.
mon
'
IO
PEIRE VIDAL
si'n
28
jj
La grans valors e
vi
pretz nominatius
E*l
nom
Mal grat
Na
d'aicels
Mos
Si
v.
Castiatz,
je parais
et
fai
Deus mais
mon
fan
valer
cor doler.
4-
son bien
que
39
de serors aver,
vii
35
si
mas
m'en dones
trop se
lezer
temer.
fai
elle je
4>
veux tellement
me
nuire. Car jamais, depuis qu'elle m'eut tout entier (en son pouvoir),
rougi de l'aimer
je n'ai
n'espre
je
srent.
mais bientt
Vous devez
le
l'aimant
les
avoir
mrite suprieur
vu.
Dame
Castiat
si
sincre
que
grand pche,
Yierna,
et le
furent combattus
si
doux
plaisir qui
de misrables
par
le
nom de
mon
cur
c'est
envers moi.
sont venus en
tratres,
je
La grande valeur,
vi.
me
je
m'en donnait
donne
t'ont affliger
plus de
mon cur.
mais
il
se fait trop
craindre.
si
V.
MOUT
BONA TERR
ES
MOUT
V.
Mout
bona
es
ESPAXHA
ES
II
Espanha,
terr'
Dous
bo
e car e franc e
E de corteza companha
E s'i a d'autres baros,
Mout avinens e mout pros,
De sen e de conoissensa
E de faitz e de parvensa.
Per que
il
platz qu'entr'els
remanha
En l'emperial regio,
Quar ses tota contenso
Me
rete gent e
gazanha
12
Quez
Que
Fag
E
V,
mon non
ai l'obra
musa
la
L'Espagne
1.
el
sa valors
est
pas
hommes de
11.
d'autres
valensa,
vensa.
la
un bon pays
bons
barons,
et
trs
et les rois
gagn par
dont
m.
la
qui
y rgnent sont
de courtoise compagnie;
accueillants
me
plat-il
et
trs
et
il
n'y
vaillants,
Aussi
et
16
de i'aranha
del Breto
manque
no
le
me
la
rgion
travail
de l'araigne
et j'ai
monde.
vainement attendu
PEIRE VIDAL
M'en rancur
sai
co
m'en cdmplanha,
20
Daus
En
sua benvolensa.
la
24
iv
'
Que
28
Venc entrcls
ries,
vergonhos
Ans que
v
en decazensa.
torn'
52
E
comme un
Breton
de rien
lance de
iv.
ne
aussi je
de toutes parts
me
je
milieu
sais
comment
je
m'irrite
et je
me
me
sert
la
bienveil-
ma dame
Elle
pense
36
pauc orgolhos
tant
ja
c'est
pourquoi
je
ne gagne gure
deviens vieux
aussi tout
homme
et
affliction, car je
servir sans
l'ai
rcom-
pauvre honteux au
doit
me
Puisque
ma dame me
je verrai
Orgon
p.is
de
et le royal
VI.
Amie
Non
VI.
E FRANC A
13
amoros
ni tant
En
la terra
Car'
de Proensa.
Covinens, e
Mos
40
e franca,
bel' e
bona,
Si qu'ab autra
no
s'estanca.
11
On
'
fruitz
de gaug s'assazona
No tem
chteau
d'Aubagne.
orgueilleux
et
si
folzer ni lavanca.
Mais
on n'aura
jamais
amoureux, au del de
la
12
un
ami
Durance, dans
peu
si
la terre
de Provence.
VI,
1.
Chre
mon cur
Aussi
je
11.
:
ne
amour
la
aussi qui se
Lombardie ou
l'arbre et la
donne vous ne
bonne,
d'aucune autre.
s'arrte auprs
prfre votre
joie
amie douce
s'abandonne vous
ni superbe, et je
la France.
branche o mrit
le
fruit
de
la
Car
PEIRE VIDAL
14
cm
Garis
cm
reven
sana,
ni
16
Ad
ops de
corona
portai'
20
24
iv
Ni
es falsa ni felona
Ni no porta soc
Ane
No
ni sanca.
2s
Neis
la filha
Na Constansa,
amour
tristesse et
m.
me
sincre
si
douce
si
Elle ne se
Guilhelmona,
ni sabots.
mme
danse.
et
joie
de
et
le
la
trne imprial.
le
monde vous
de perfection, de valeur
plaint ni
si
blanche
couronne sur
elle n'est ni
Jamais
la fille
la
une souveraine de
iv.
gurit et
chagrin et en
52
du pied
trompeuse
ni
de
la
gentille citadine ni
si
et
tes
comme
d'honneur.
hanche,
ni flone et
Vous
regarde
la belle
ne porte
ni
dame
socques
laquelle Jeunesse
saute et
VI.
CAR
Qu'om no'm
E FRANCA
AMIGA, DOUSS
15
poiria ab planca
Narbona
Quar en tan quan revirona
Cels, non a saura ni danca
Gitar del linh de
j6
Que denans
totas s'enansa
Velha
vi
rica
Quant
40
poder e no dona
Mas de
Ben
fait'
Ara mais
Que
44
gentil Castellana
ab color de grana
la
bon'esperansa
48
vu
On
v.
vaisseau
ne
pourrait avec
de Narbonne
blonde ni brune
(?)
si
une
52
me
passerelle
faire sortir
le ciel,
il
du
n'y a
Je regarde une
richesse et ne
pire
donne
vieille riche
rien,
si
je la
prise
mieux
comme une
infirme,
mauvais accueil
elle fait
moins que
faite
si
si
et se
elle a la
montre
la
PEIRE VIDAL
l6
de checa vilana
lei
Mrs ponha
VII.
d'emplir sa pansa.
De ma domna,
hom
56
tengues dreitura,
bon' e bla,
sitt s'es
No tem
11
Qu'ela'm tengues en
Mas
ilh
Qu'ab
Don
retir (latrines ?)
1.
fos al
comme
no
prim esquiva,
g
une
vile
paysanne
misrable
et
12
la table et
ma dame,
la justice,
Comme
Il
pch
et
(?)
au
qu'elle s'efforce
tion.
11.
traite
craint pas le
(?).
Si j'tais
elle
doua,
que cembela,
cel
plaindrais de
ja ses leis
d'emplir sa panse
VII,
com
fai si
Qu'anc mala
cur de
E donc
me
fait
et
ne
mieux valu
je
car elle
ni
me
me
conven-
sait
ce qu'est
la
honte.
vu.
s'eu fos en
17
Mas mal o
S'amors ab
iv
no vei
car
Sitt
me
viu,
E'1 malautes
Garis
mot
Doncs
ab tota Proensa.
leis et
mos
viures
si
21
sui
A mon
no m'es vida
18
mon
15
toi
semblan mot
soven
l'alena.
24
que de
me
et
on plus
l'ai
servida
si grande irritation
mais elle est semavec ses belles
un pige ( l'oiseleur ?)
m'a mis dans une peine mortelle dont je ne puis me
en une
tenir
blable
apparences elle
27
mon
malheur, n'eut
m.
Dans d'autres
mais
la
mon cur
vois pas mon
Comme
je vive, ce
n'est
gurit difficilement
mort,
si
ne
je
il
meurt,
le
si
qui ne se
modre
pas.
le
Donc
la fivre se
je
suis bien
tamment.
v.
ce qu'il
Peire Vidal.
me
semble,
je
l'aurai
PEIRE VIDAI.
13
Que
Apoderatz
caramela.
Amors apodera
es cui
fui
quan
Car nulh'autra ab
De
Mas vencutz
vi
plus ombriva.
ma domn'
jo
aie vista,
no s'aparelha
leis
5 5
E
vu
no -m
si
Chansos, vai
56
E no
Mas
nulle
femme ne prend de
plus je
l'ai
je
et a
Deu
grazida
agradiva.
42
servie
geuse. Puisque
59
l'aime tant,
je suis
je
la
ami
trouve ombra-
le
ptre
vaincu; moi,
je fus
pris
quand
j'eus
vu
ma dame,
l'Amour
est
mrite complet joint une valeur morale parfaite. Aussi suis-je tout
elle et je le serai toujours;
si
elle
ne
me
desmesure.
vu.
je
ment
reine, et
le
pourtant j'en
la
monde
ai
vaillante reine en
vu plus d'une,
et je
Aragon, car
le
n'en trouve
(?).
monde et de Dieu
Celle-ci
VIII.
E car lo
Ad aital
vin
19
coven
rei
aitals regina.
ix
Mon
Car
Gazanbat
hom
Na
Yierna,
48
En una
Deus
VIII.
sal
45
faitz s'enansa.
terra estranha
Deus no sofranha
ja
Deus
Sal
las
domnas de
Biolh,
Quar en
E gaugz
e solatz et
Totas beutatz
amors,
e totz plazers,
Comme
vin.
convient une
ix.
Beau
s'lve par
x.
le roi s'lve
VIII,
sait
1.
Sur une
il
sonne ne
tel roi
telle reine.
et
dame
et faire la
que Dieu
les
les
protge
dames de
guerre.
un amour intime
et
veux
et
Autant que
je
le
on trouve
PEIRE VIDAL
20
E Deus
pauzet
las
prop de
se,
am
Per que
11
Ab neu
et
12
mais montanha
ab gelada
Qu'ampla
terra ni lada
Ni ribeira
ni
planha.
16
quem
n'an alhors,
20
:
malme.
24
Qui
destrui sa mainada,
Que
cortz
non
es honrada,
mrite et valeur,
elles tant
11.
plaisirs,
en
joie,
de bien,
Aussi j'aime
il
lui
m.
car
elle
peut bien
ma dame
le faire,
Je vous
dis
ne
me
mais
elle agit
et qu'il
comme
honore, ds qu'un
de
et
maltraitant et en
qu'elle
d'tre
vit
le dis pas
quand Dieu
et plaine. Je
l'entend
lui.
ne
de
me
me
28
homme
elle
monde,
sa socit
vaillant
je
m'inflige.
je
n'y
ne crois
VIII.
21
Que
bel' es
sobre
gensors
las
Et
si-1
32
plagues lo remaners,
Qu'on mais
Et
IV
ai
36
que
Si
la car' e
D'amies o de mantenedors,
44
Srm
Que
femme
seraient de
car
J'ai
Amour
affliction
fe,
la
48
cre.
de plus de mrite
comme
elle
surpasse
de
lui plaisait
vers,
reconnaissance
je
ne
sais
quoi
et
:
et
la
erj
s'il
joie
plus je la
je
me
et
il
suis sacrifi
me
tient
en vain
en une
telle
foi,
que
je
PEIRE VIDAL
22
v
Quar
Non
Amors, pos
Qu'ab
quVl
Tal
Per qu'eu
Que
es proada,
ditz daur' et
aplanha
52
:
d'Aurenja Nantolh,
ls
Que
Volh
Mas
vi
fols parlars
Que
Que
Car
v.
mme
l'Amour,
dont
cur
je
quand
il
65
comme
eux-mmes devenir
homme
bonne
Dame,
Dieu qui
ne
que de vrit
un
dames
vi.
de vos be,
de
e be
retenc ab se.
ditz
aussi je fais
et les
honor
nom
renega e mescre.
toile d'araigne,
est bas
60
e l'aie.
mainta gens
lui
qu'une
le
l'air'
a dat pretz,
bels parers
quan s'esdeve,
Domna, Deus
Vos
mas
56
lui.
folles
mais
?).
vous a doun en
qu'il n'a
fait
gard devers
croient point en
nom
et
ne
IX.
IX.
Mos
- -
Mos
MOS CORS
ALEGR E
ESJAU
23
Qu'amors
e jois
s'i
E tt quant a pretz
E domneis verais e
Non
ai
Si las
enclau
s'abau
fis.
domnas mi mentau
Ni m'en
Qu'eu
ditz
honor
e lau,
11
Ni en autra
Planh
terra vau,
e sospir e languis.
14
Laurac,
pac,
E son
IX,
et si
mis
18
Mon cur
i.
doux,
Paradis
cairel el cor
et cause
car
amour
et joie s'y
je
je
Je
me
n'ai pas
parle des
dames
et
m'en
dit
me
ni.
Mon
joie,
m'a
je
honneur
je
d'au
del
de
Gaillac
et
vais
bless
et
louange.
Et
comme
m'a mis
sa
flche au
PEIRE VIDAL
2.)
Qu'eu sojorne
Ab
plac,
fraires et ab cozis.
iv
a Saissac
E remanh en
21
Albeges
lais
Carcasses,
E las domnas
Mas Na Loba
due,
si
del pas.
a
si
25
conques,
Al cor m'cstan
A Deu coman
dous
sei
28
ris.
Monrial
sai
a'N Barrai,
32
val,
cur;
jamais coup ne
et
me
fut
tois.
Pour toujours
je quitte
v.
je
doux
ris
restent dans
Je recommande
me
venaux
vaillante
doux, aussi
je
demeure
Saissac,
et ses cousins.
ses
si
5 5
si
mon
demeure dans le
femmes du pays sont cour-
l'Albigeois et je
et les
Dieu Montral
Barrai,
et
ma
loi
cur.
que
la
et
gloire
le
chteau imprial
accompagne
les
et
Pro-
X.
X.
TANT
LONGAMEN CERCAT
AI
Tant
25,
longamen cercat
ai
ai longamen cercat
So qu'obs no m'avia,
Tant
Qu'enaissi o
Com
Perdut
trobat
ai
eu o queria.
So qu'aver
Et re non
ai
solia,
gazanhat
Qucm
mescabat
ai e
ria.
malamen
l'en vai
E chauzimens
ab
no m'enansa,
mi e la valor
eu no m vir alhor.
leis re
no*m
Mala
X,
1.
J'ai
j'ai tni
si
homme
pour
lui.
Je
viutat
longuement cherch
par le trouver,
comme je
j'avais et
Un
fou,
le dsirais. J'ai
suis loign
du
rien
je n'ai
quand
me
plaisir et
ma dame
il
les
elle
toisie. Elle
vu pour
m'a
Peire Vidal.
mon malheur
trahi et
tromp
et fait
un
pense agir
de l'honneur
J'ai
perdu
quand
et la piti
ne
14
gran beutat,
vi sa
11
que
val ni
la
avec de
belles
apparences,
4
elle
PEIRE VIDAL
26
Et sa cortezia.
18
Ab
M'a
bla paria
mon
tt
si
Que
ja
cor emblat^
22
no*l creiria.
Leis
lu enquier
me mon
Qu'ab
no trob amistat
leis
Ni chauzimen
ni
Eu clam merce
dan ad escien
ni pitansa
negun' acordansa
merces no -m socor
z8
Merce cascun
Merces
Si
Mot
dia,
faria peccat,
no m'en valia.
ai chauzimen
32
c ridt
Eu
leis
Ma domn'
Son dous
non
ai trobat,
que mortz
cre
sia.
mort merce
56
chauzimen,
desmen,
Je crie piti
je
et la piti
ne
me
secourt pas
en criant
piti
m.
ferait
cri
Je
crie
un pch,
si
humblement
si elle
piti
ne venait pas
me
morte.
la
ne l'ayant
Ma dame
et ses
piti
longuement
a tu
beaux veux,
TAXT
X.
Ab que-m
AI
27
reis
de Fransa.
Qu'ab
iv
bel
Com mor
de feunia,
Ma
E
42
nafrat
mal' enemia.
46
No*m
Que* m
demostraria,
fes
amor de conhat,
Qu'ab tan
ja
viuria
50
Qu'om
sofraitos,
So que
que d'amor
a talen,
pren
esperansa,
n'ai
v
avec lesquels
elle
un hrtique ou
l'homme en
me
que
fit
voir
le roi
un
d'amor,
servidor.
56
je
pensai
tratre
qui,
erreur.
Car
qu'il
peut en prendre
pre
bien
d'amour
v.
un
car
Je crains de
dire grande
folie
par
ma
lgret
mais on
28
PEIRE VIDAL
ma
Fer
leujaria
60
E vec me apoderat
Del tt a sa guia
Fassa ne sa voluntat,
Qu'ela
si*s faria.
64
70
vi
Non
mon
aurai
Com
Tant
ai
qu'eu
cor pagat,
sai m'estia.
74
de Proens' estt
doit
me
le
pardonner, car
je
ne
ment.
me
rends vous, et
}e reconnais
sais
d'elle-mme
s'il
vi.
je
irrit et
ici. J'ai
ma dame
j'aie
mon cur
si
ne
pass
satisfait,
le
le faisait bientt.
tue
je
je le
vous
s'il
fais
ne puis vous
qui
com-
voil
volont, car
Noble dame,
plat pas,
l'homme
Me
sa
gale-
rsister.
ce serait
Rhne,
l-bas vers la
longtemps loign de
me
fasse
Jusqu' ce que
n'aurai pas
en
(?).
ne vous
d'un seigneur
ce que je dis.
qu'elle
la
Provence que
Lombardie,
je sois trait
je
crains
si
que
elle
X.
Ma
TANT
LONGAMEN CERCAT
AI
29
Si tost o fazia.
78
Si tais peccatz
Dezesperatz
ren m'a
no
me
leisi
espaven,
et
longamen.
fos dezesperansa,
a lei de bauzador,
vu
84
Per qu'eu
Ems
Na
Ab
vin
avoir t
si
mon
je
90
que
vis Castiat,
longtemps loin
grand pch,
elle
ren
me
d'elle.
Si
mon
le
comme un trompeur
senhor.
me
aucun doute. Je
si
rends
son hon-
neur.
vu.
Yeux de
piti,
fais
mon
ferme espoir
de vous
ma
le
rendiez joyeux
et tout
c'est
homme
pourquoi
matresse et
j'ai
ne
mis
confiance
vous rends
PEIRE VIDAI.
30
XI.
mon
Baros de
dan covit,
Qu'en
On
es
domna
tal
chauzit,
ai
pretz naturals.
fis
Et eu
am
E sui
Quar
la
de
totz seus,
Qu'en
leis
amar
Que
11
fin
quora qu'ilh
ries sol
res tan
mia,
sia
quemi denh
dire d'oc.
no m'abelit
tt
Ben
sui
E
XI,
1.
Pos
choisi
lai sia
si
Je
mdisants, car
13
que
une dame o
d'amour
soit le
parfait,
dloyaux
sans fausset, et
tre
une
je suis
moi
suis-je riche
aussi
et
sa valeur sont
honor en l'aimant
la
car
serait
me
dire oui.
11.
se runissent
droit et loyal
pourvu que
je
couronnement de toutes
les
ses
cts
bonnes
et
l'amour, je serai
si
la
piti,
qualits, m'est
qui
est
de quelqu
XI.
Mi
val ab leis,
bems pose
Qu'anc ab amor
Chant
in
ajudar
tant
31
nerm
poc.
18
E domnei no
Si'lh
vei grazit,
22
es fais.
galia.
Non
Mon
iv
<-^JJ:
27
31
Que
mil salutz
me venon
cascun dia
De Catalonha e de Lombardia,
Quar a totz jorns poja mos pretz
secours auprs d'elle,
que jamais
elle
je
e creis.
(mensonge
?)
l'amour.
m.
Je vois
la
n'est plus
bonne
dame
me
n'ait pas
chagrine
et
amant ne
c'est
que
celui
comme
qui
le
soient fourbes.
plus
elles
commena
il
je
n'en dirai
voudront
Mais
tre fourbe
donn un bien
mauvais exemple.
iv.
Je sens mon cur rjoui, car Barrai m'aura de nouveau.
Heureux celui qui m'a lev et que Dieu le protge Car je suis si
connu que tous les jours m'arrivent des_salutations de Catalogne et
!
PEIRK VIDAL
32
joc.
eu sui pros e
caj?als,
vi
j6
es proat et auzit
Com
E
reis,
4^
reis
4>
ai partit
Et
de Lombardie
Pour peu
et
mes
et
ma
et
elle le
vi.
je
je
ma renomme.
fais
il
mes
pouvait. Mais
je suis
foltreries
je sois
moi-mme
vnal.
dames
grandit
monte
Je connais cent
si
jours
en
49
batalhas e torneis
tous les
roi
Ma vaillance
v.
ves
le
ama mais
faire le fan-
j'embrasse
J'ai mis
donne
fin
aussi partout
je vais s'crie-t-on
les
:
les
homme
bataille
vail-
XII.
UNA CHAXSO
Que monges
Trop
MORTALMEX
FAITA
AI
33
un
sojornar et estar en
loc.
54
vu
No
UN CHANSO
XII.
Una chanso
no
Si qu'eu
ai faita
sai dire
Qu'anc noit
Non
tenc
Mas com
Prs
ni jorn,
mon
mortalmen
corn ni consi,
de ser ni de mati,
mon pensamen
mot en balansa,
cor ni nulh
era, l'autrier,
me d'amor
moine n'aime
vu.
le
57
MORTALMEN
FAITA
AI
joc.
sove.
la
le
desse
mme
lieu.
aussi les
amants
leur joie.
XII,
ment
ne
1.
suis matre de
dernirement
un
J'ai fait
je l'ai faite.
une chanson
Car jamais,
mon cur
j'tais
son en l'honneur de
Peire
Vidal.
ni
si
tristement que
la
je
je
ne
sais
com-
en grande agitation,
si
ni
il
commenai
me
vint,
au sujet d'amour.
aussitt faire
si
je
comme
une chan-
fidle souvenir.
5
PEIRE VIDAI.
34
il
Ni anc
mon
Massi'm
mon
far el
E non
12
erransa
pogra
major merec,
sen.
ni
No
la vi
m'amor ni mon
ilh fai mot gran
me
16
soste.
me
parla e
ri,
me
Et
si
Non
Pourquoi donc
11.
n'ai
tre
me
ne
pu en sparer (partager
mais
si
dans
le
me
elle
m.
mais jamais
Cependant
la vrit, je
elle n'a
il
me parle
pas
ne
et
cur
mori.
tient-elle
en un
mon
cur,
ni
elle se
mon
tel
trompe grandement
ne pourrait pas
et piti, elle
faire,
me
si
agrablement
remettent en
heureux que
ni la
tourment?
o je la vis, je
amour, ni mou
soutient.
mentit
belles paroles
serais plus
le
tan folamen,
femme ne
ses
me
24
cher, et ds l'heure
malheur,
plus grande
Mais
qu'elle
?) ni
mon
tmoignait amiti
monde, une
raison, c'est
si
re.
la taula
ma dame me
fut jamais
cor ni voluntat en
Car nul
20
torn' en alegransa,
Mas non
iv
volont de
si
ni
promes>es
gentiment.
j'avais toute la
me faire
si
quoi-
dsir,
plaisir.
France
mais
UNA CHAXSO
XII.
MORTA1.MEX
AI FA1TA
3 5
m'auci
d' pas
Mas ab
28
de coutel ni de lansa,
fier
semblansa
sa beutat
que
52
det enteiramen
li-n
^< .***
parti,
vi
domna,
Sivals,
Que
laisset
si
us
56
Pa^^
40
membres delmanen^^
-^j^t
si,
']- V\
iv
qui
la table. Je
Jamais
mourut
depuis que
v.
je l'ai
c'est
mon
habilet, autant
joie,
vi.
lui
en enlever,
et parfaite
de Peau douce
et
un bon
sans cesse,
qu'elle
me combat
elle
pourquoi
que
me
ma
tout cela
la
l'espoir
donna
m'arrive,
mer on
que
lui
sans mlange,
mon
tire
parce
srement
intelligence et
moi
la
calmer.
Du moins, dame,
j'ai
et sa gat
si
lui, et
la
rcompense qui
lui
laissa
chut ensuite,
PEIRE VIDAL
36
Quais
l'o'l
Comi
traissessetz de
ma
44
greu malanansa,
Ni
ja
noms
S'ab tt lo
XIII.
aj'
eu,
mon
domna,
ni
Deus me,
48
paubreira
paubreira,
Quant hom
fai
ben
paubre vergonhos,
autrement
grin, car
dame,
si
puiss-je
j'tais
XIII,
je
heureux avec
1.
le
me
ne puis connatre
monde
et
grand cha-
que Dieu ne
me
ment demander
il
du bien
mon
possde.
t'ait
de
tirer
le
fiansa.
et le
don
sa
il
ne
sait,
misre
est plus
pauvret,
de honte, com-
aussi c'est le
sincre,
t'ait
quand on
XIII.
GRAX PAUBREIRA
EN'
37
E
in
nem
d'aquest tort
14
Que
s'eu
li
fug ni camje
Denan mos
ma
carreira,
18
iv
Ab
21
Plaitz
leis
nomi
val forsa ni
Qui bastdedinz
H.
j'ai
tile
Pour moi,
t jet
;
elle
moi nul
dans
riche et distingu
j'tais
la dtresse
par
ma dame,
commet un pch en
m'abaissant ainsi
prtexte reproches
parce que
elle
ou
si
Dans
la
guerre qu'elle
si
si
moment o
dure
Elle
je lui suis
me pardonner.
me fait elle m'est
et si
hos-
ne trouve en
un amant
fidle,
suprieure que,
iv.
jusqu'au
qui m'est
pour
Auprs
d'elle
la
mort
je
:
un
trait
ou un accord qui
elle.
il
ne
me
sont
puisse chercher,
d'aucun secours ni
pas plus qu'
la force
l'assig
de l'ennemi et se met
viser.
Mais
l'autre archer
du dehors
ni
qui a
en face
est plus
PE1RE VIDAL
}8
Encontra
Mas
l'ost e
Que-1
pren del
esmansa.
trair'
23
l'aiitr'
fier
E ma domna'm
28
Ab
ai
Quant boni
sofeira.
per Fransa,
lai
52
respon coitos
l'apel' et el
mon
cor voluntos
Tort
vi
ai
35
sen ni membransa,
Que
Don
lonhat m'a de
Mas
eu era
la
paubr' esperansa,
le
il
frappe
dans lequel
v.
Elle est
courtoises et de
si
si
fai
acor dansa.
le
ma dame me
4-
tel est le
danger
tient.
douce,
si
franche et
apparence que
belle
39
aimable, de
si
je n'ai
paroles
si
me
lance
afflig
J'ai tort
meure, car
elle est si
de peu que
je
l.i
maintenant
ie
suis priv
accorde pas en
mme
mmoire
intelligence ni
n'a ni
j'tais,
d'amour
temps que
certains
et
il
s'en
faut
moments,
de bonheur,
la joie parfaite.
si
si
joyeux
elle
ne
mais
me
les
QUANT
XIII.
vu
Chanso, vai
Que
bon
t'en al
Cerveira,
rei part
mon
el
39
egansa,
46
Fraire, be volh
E confondam
Quar no
que mantenham
los
quan
n'aurait pas
la
seule affaire o
il
vin.
Dame
mon
espoir.
Frre,
roi,
van
jos,
e s'enansa.
58
bonne rputation,
la
si
seu-
gnreux envers
se
je
je
vaillants. Je le
ne
me
de
la
les
mais
j'aurais
longue attente o
les
mon
preux
et
Rainier ne se
en danger.
Beau
que
bon
rcompense plus
melhur'
monde pour
Vierna,
d'une
ix.
55
bien besoin
j'avais
Rainiers en balansa.
tuit autre
se
t'en vers le
son pareil au
tait plus
il
los pros
malvatz enoios,
mos
s'en te
52
lement
49
ix
amansa.
fin'
vin
vu.
port
li
il
renom
s'amliore et
s'lve,
quand
grandit en
celui
mme
de
temps
PEIRE
.\o
E quar no
\i
vei
VIDAI.
Mon Gazanhat
ma
toi
Drogoman senher,
XIV.
ni vos,
ni joios,
benanansa.
61
hom
me mentau
lor
ai
mon
veslit
fort
ausberc doblier
que-mdet en Gui
La terra crola per aqui on vau
E non ai enemic tant sobrancier
cent lo bran
l'autrier,
Comme
tre joyeux
XIV,
ennemis
entendu
et
ils
vage
11.
que
1.
ne vois
je
grand
le
effort
mon nom,
qu'ils
Gazanhat
je fais
Seigneur Drogoman,
trouveraient
se
Mon
ni
que
si
en mauvaise
me
j'avais
passe
un bon
;
destrier,
car peine
mes
ont-ils
me
savent
fier,
sau-
Quand
le sire
ne puis
ni vous, je
12
j'ai
vtu
mon
fort
haubert double,
la
et
ceint
mes
t'pe
pas
DROGOMAN SEKHER,
XIV.
D'ardimen
vail
RoHan
et Olivier,
Car
bon
lau,
15
iv
totas res
Si'm
soi, e sai
d'amor
tt
21
plazentier
ni tan sobrier
Don
tais
s'eu
Suau
18
son mestier
41
que no
[24
ve ni m'au.
E dormis
se
planamen
Balaguier
suau
27
e Monpeslier,
et je n'ai
et sentier, tant
cur de
iv.
En toutes choses
et je sais
vites
si
si
me
v.
je
me montre
remplissent
le
Et
[Alphonse
rait
me
puissant
terrible ni si
ne
et noir,
joie.
II
et
ni,
les
armes
me
la
redoute
main,
tel
qui
le
roi
ne m'entend.
j'avais
si
un cheval qui
ft
bon
coursier,
doucement
Peire Vidal.
et
paisiblement; car
je lui
et
dormi-
maintiendrais en paix
6
la
PEIRE VIDAL
\1
Que
raubador
malvatz rocifiier
ni
vi
si
tt
D'aitan
qui
lor,
joi a
Que
presen
son
cal
le roi
si
marche
Ossau
, je
si
on ne me ferme pas
Et
si
j'atteins
li
39
colp qu'eu
fier
42
l'
Autaves
ni la
en cachette, abaissent
leur vaudrait
je
cavaliers de
C^au.
de porter
la
le
deux
ne cessent de
premier coup
et j'y
moi
porte.
la
joie,
vraiment
ils
ou
d'acier, ce
ne
Dame Yierna,
la
?), et
Le
si
crier
comme
coups que
et
4;
dessous atteignent
Vin.
56
me vante
qui en
les
clau.
et a frau,
VIL
et
avec eux,
dvasteraient pas
lui
Et
!
porta no
la
Montpellier,
et
rencontre ne
Aspa
33
vin
vi.
Orsau
et
fais
E baisson
comte en
Aspa
C'ab
Provence
gravier,
jorneridon
me
3"
Et eu ab
vu
coms
n'eis U)
Que
Tolosa, e
reis torn' a
Crau,
ni
mon
bonheur
s'est accru, je
et
vous,
de ce
XV.
43
XV.
1
BEX APODERATZ
SON?
aital via
Que
tenc
lai
D'anta ni d'encombrier
Ques
majer assatz
es
Gaugz, quant
C'aicel
11
>
don
Enquer
es car
compratz,
es viutatz.
10
Que no
1.
Je
telle
suis bien
voie que,
tt deintatz,
ma dona
Pois c'a
XV,
als costatz
Pero m'es
dans une
15
m'agra mestier,
Qu'enquer par
Com
dompt
o je
et
20
platz.
reois plus de
honte
et
je
m'engage
d'ennuis,
je
quand on
l'achte cher
que quand
il
y en a abon-
dance.
11.
Je
qui m'arriva
cependant
cordons que
j'ai
perdus que de ce
je
;
on
voit encore
mes
je suis plus
ctes
comment
VIDAI.
PEIRl.
44
Donc
ni
Mos
pueis
Aunis
Castiatz
ni rauba drutz,
No*lh pes
s'icu l'en
Car qui
qui blastenc
reprenc
de repropehier
Au/.it
fa
25
Lo blasmes
es restatz
li
30
iv
Qui
d'amor tengutz
es
li
pueis lo Pognautier,
5>
Fo per
desrocatz
el
Fo sos amies
Si
je fus
maltrait
plat
ma dame.
ni
qu'il
com
privatz
l'escaravatz.
si je
l'en
s'il
le
40
peu d'argent,
temps guidatz
ja totz
blme
lui
en
reprends
comme
est rest
je fus
il
une action
m'avait veng.
iv.
qui arriva
avoir
au seigneur
fait la
ami intime
guerre
le
fut protg
le
de Brens
comme un
je sais
bien ce
escarbot.
lui
pour
toujours son
XV.
45
Mas meins
So que per
Qu'el prs
a renc.
fors
monge
claustrier,
Pero
4S
n'a raubatz
si
MasTripol, so sapchatz,
Fo gent d'el conquistatz.
E*l portais e
vi
De Fonchau
50
fossatz
fo fondutz
S>
60
Domna,
vu
v.
C'est
vostra beutatz
ainsi
dans un clotre
enleva
le
monastre
Flix et
lui
et lui
s'est enrichi et
accru
fut
Mais
Il
prit
s'il
mais
celui
un moine
a vol Saint-
VI.
puis je
La porte
me
qu'il a
foss
de Foncaude
car je ne
s'il
est
(?) furent
dtruits.
Forcalquier un ennemi,
Oppde en paix
vu.
Dame,
et le
souviens
si
bien que
pardonn, ce sera
Mon
Gazanhat
Et
tient
tort et pch.
renomme me
font
PE1RE VIDAI.
.\b
mentaugutz
De vos
qu'en alegrier
65
Don
Ai
major
n'ai
E pretz e
Vos met'
vin
Na
solatz.
Don', humilitatz
pietatz
mos
entre
Yierna, pojatz
bratz.
70
Es qui nos
De
ix
a loignatz
nostras amistatz.
Per que
S'es per
Mos
Castiatz
Roma
crematz,
mas
Pos totz no
es pecatz,
Si'l fai
esta ratz.
suis-je
Ah Dame,
!
mes
que l'humilit,
le
7^
me
j'en ai
et
mrite et
la piti
joie.
bras.
vin.
vilain
ix.
pour
74
Dame Vierna,
(?); c'est
un
Puisque
Rome
Mon
?), si elle le
Castiat a
brl par
Rome
(s'est
brl
XVI.
XVI.
i
Be
Be m pac d'ivern
-
de
e d'estiu
fretz e
am
Et
47
neus aitan
com
flors
qu'avol viu
E quar am domna
novela,
E
ii
clars
temps ab trebol
10
cel.
contrats
Ten
fais
establit
fenhedors
Montesquiu
rie
senhoriu
Lauzengiers no pot
15
far cors,
Don sembla
XVI,
la
1.
J'aime l'hiver
ainsi
me
vois
11.
et
des roses
je
prfre
chaud, j'aime
un preux mort
un lche
Amour.
Comme
et belle,
dans un
ciel
20
et l't et la froidure et le
en vie
je
Sant Gabriel.
au sein de
la
obscur.
A ma dame
contre
les
revient
le
combattants
Montesquieu
c'est
l'in-
PEIRE VIDAI.
48
111
la
Et als
domnejadors,
las
conoissedors
fis
Que domn'
Per que
tra
E a*m
E
trahin'
2\
melhors
cm
cembela
cor de sotz
l'aissela,
e fizel
leial
just plus
Del
jur' e pliu
es de las
50
pretz nominatiu
rie
Que no
enemic son
Sei
sei
amie
caitiu
35
rie e sors.
e maissela,
filhs d'Isral
Et es colomba ses
telligence et l'honneur la guident et
ses
paroles ont
saveur du
la
miel,
40
fel.
quand
et
la
elle
t'ont
rpond ou appelle,
ressembler
saint
Gabriel.
III.
Elle se fait
grossiers et
accueille
l'amour] qu'en
la
si
si
agrablement
les
elle
je
m'entrane
lui
suis
et m'attire et
m'arrache
Sa valeur
de
sa vritable
valeur. Ses
son
grand
et
ses
amis puis-
XVI.
BE'M
49
e pensiu,
Quan
del seu
Qu'aissi
com
Ar m'en ve
45
fregz, ar calors
E quar es gai'
E de totz mais
et isnela
aibs piucela,
vi
mon
Yes
totas trs
E-n
fatz
m'umiliu
domnas
5 S
e senhors.
colombe sans
.
v.
corps.
leur.
cur morne
et
c'est
une
je
me
je
suis
saint
fit
Rachel.
me
plat tant
que
je les
mes
d'Isral et
Comme de la fivre, tantt m'en vient le froid, tantt la chaComme elle est gaie et joyeuse et pure de tous vices, je l'aime
mieux par
vi.
fils
fiel.
J'ai le
ailleurs, puis
6o
seigneurs.
grave dans
fais
mes
mon
cur. Je
matresses et
Et j'aimerais mieux une pauvre jouvencelle castilchameaux chargs d'or avec l'empire de Manuel.
7
50
VIDAL
PF.IRl-
vu
Qu'en Fransa
en Beriu
et
Et a Peiteu et a Tors
socors
Car tout
l'an los
vaus
riu
e*l
fr>
On anavo^h pechadors
E totz hom que no-s revella
;
Que
vin
dragon dostruis
a bel.
70
En
Luzi' a
Que
x
Francs
val
Miquel
tal
mais que
reis,
En France
vu.
et
et
homme
tout
parait
qui ne
Par
saint
lo fel.
les
le
se lve pas
Turcs qui
7^
et
le
vin.
mel
en Berry, Poitiers
la-us desclavella,
trai la cer' e
trametvos
sai
74
Proensa us apella,
Qu'en Sancho
Qu'el en
le
sclrate
me
dragon.
ici
il
que
le fiel.
MOUT M
XVII.
Mot
BO\ E BEL
ES
La
folh' el
ramel
E la fresca flor,
E chanton l'auzel
Sobre
verdor,
la
E fin amador
Son gai per amor.
-
Amaires
sen.
12
11
Amor
E
tt
joven
quan m'es
bel
16
Co fruitz el ramel,
Quan chanton l'auzel
-
Qu'e'mion cor
XVII,
feuille
1.
dessus de
Je suis
la
11.
et
si
20
e flor,
nouveau
la
quand les oiseaux chantent auparfaits amants sont gais par amour.
et la frache fleur,
verdure
amant
soufferts sont
et
II
au rameau
ai folh'
et
que
les
amoureux, mais
grands que
ma
les
la
j'ai
longuement
un peu altre.
d'un bon dsir Amour
ma raison et
me plat je vis et me renouvelle longuejoie, comme le fruit sur la branche, quand les
ment au contact de
ennuis que
raison en est
52
VIDAL
PEIR1-
Que -m
Nosen
re
que*m
Quora quedh
Ara -m
te
greu.
sia
24
fos greu,
per seu
E
fa
del
melher sen
28
L'am de bon
Si qu'en
talen,
mon
joven
pois lonjamen
32
Gai
et
Qu'a
adreg e novel,
de
lei
fin
amador,
tt
56
iv
E ram
e verdor,
chantent
car en
mon cur
40
j'ai
me
m.
me
Quoique
plus aimable et
son serviteur
la
ma
iv.
si
amant qui
j'ai
ait
t d'abord pnible,
la
gat,
a tout
la
beaut
je
me
la
comme
je servirai
et
maintenant
regarde
la
sans
cesse son
jeunesse,
comme un
rameaux
et
et je la prie,
le ciel
que
J'aurai d'amour
jamais
amant
lui
tellement qu'en
parfait
soit pnible.
cela
ma dame
verdure,
combien
je lui ai t
XVII.
Que
Mi
E BEL
per amador
prec
Deu
com eu
per
la
Qu'ilh esgart
bon
L'aurai estt de
Mas per
flor ni
44
sen,
mon
talen,
ramel,
chan d'auzel.
leis ni
4s
Serai,
si
bel
l'es
Qu'un dous
bais novel
Me
do per amor,
Qu'anc d'autre ramel
No
Ni
52
verdor
Ni anc amador
No
56
vitz qui -s
E pos elami
te
Servirai l'en
mon
per seu,
joven,
Mes
ai
Mon
cor e
vi
dvou
jamais
que j'aime
v.
par
je
n'ai
Je serai
mon
chang
sen
mon
rameaux
fruit ni la
si je vis
vi.
s'il
lui plat
cueillir la fleur, ni le
son amant,
60
lonjamen
amour un doux
voulus
je la servirai
en
ma
de
me
donner
rameau
je
ne
on ne vit jamais
puisqu'elle m'a accept pour
verdure
ma
vieillesse,
longuement.
Je m'applique depuis longtemps faire tout son dsir
cela
PEIRE VIDAL
5|
En
son talen
far
am
IVr leis
quan
tt
64
joven
l'es
bel
Qu'aissi-m renovel,
Co-1 fruitz
Quan pose
ramel.
cl
68
vu
Quar
No
Si fai
ben
al scu,
Que mot
Ionj amen
Del tt
al
76
eu
Ai estt per
72
scu sen.
per talen
si
mon
Pert tt
joven,
80
Mas
Com
me
plat plus
que
qui
et tout ce
son
le
je
amador.
84
elle
j'aime
comme
Comme
longuement
et
perds toute
rien.
jeunesse
sur
fleur,
pourvu
le
je
Dieu.
je suis
homme
lige,
il
ne doit pas
je
la
le fruit
vu.
leial
lui plat
rameau. Quand
qu'elle et
s'a
Tener
Mais
si
compltement soumis
ma
cela plaisait
nesse (verdure),
sa volont. Et
comme
ma dame,
elle pourrait
si
j'ai
par
lui
tre
t trs
amour
me serviront de
me tenir en jeu-
XVII.
vin
Sobr' autr'
E BEL
5 5
amador
M'anet be d'amor,
Quan
l'emblei
la flor,
**
aie
eu
88
ten en verdor,
greu.
me
Tener
En
92
pot lonjamen
valor et en
bon sen
Com
Na
ix
Vierna, lonjamen
Vos
Mas
ai estt
era
Com
vin.
quand
cela qui
Si elle
de bon sen
mi renovel,
je lui
me
donne
96
100
je fus
heureux en amour,
en
asile
joie (verdure),
quand
tout
le
plus
reste
elle
c'est
m'attriste.
peut met
me renouvelant
rameau.
longuement
la fleur
sur
le
fidle
mais
PEIRE VIDAL
}h
Plus
XYlIl.
Plus
jatz el
Que
s'a
No
toru ad enoi
m'aus planher de
Be-m
Que
ma
snhor,
al
fai
no dzir
re tan
ostal,
dolor mortal.
nulha
rie
gran dolor,
ni
orgolh,
volh
Tal paor
ai
11
resplandor,
la
reial
al
Ai
XVIII,
et
com mal
1.
qu'ama no ve
it>
le
capdolh,
cor mi sove
viu, qui so
12
cependant
je
n'ose implorer sa
Semblable
II.
une
telle
t'ois
douceur que
Amour me
je
le
souvenir.
contemple une
quand
je
avec
lui
les
pris
Ah comme on
!
je
craint
douleur
femme que
tmoigne de
tellement
piti,
je la
m'oublie cause
bat bien
cur
me
il
ma
j'aime
l'orgueil
crains qu'elle ne
plaintes.
celui qui
ainsi.
plaindre de
plaindre, puisque la
importune de mes
soit
me
me
n'ose
je
vit
considre,
d'elle,
verges que
un
baiser
j'ai
quand
semble
au cur
je
la
je cueille, car,
dont
j'ai
gard
malheureux quand on ne
vois
une
au
voit
XVIII.
Deus, peccat
Si m'ajut
Ma
bla
domna,
fai
criminal
ilhncrm socor
car
mon
cor e
m'amor
autre
jornal.
ai
leis
57
20
cuja
Ans
Que
iv
Los
doncs
lonhar de se
aissi
Pos qu'es
dreitz e
ls
scn e
de s'amor
si
la folor
son logal.
sui faiditz,
No m'en
24
sofrir
tortz e
me
tolh
28
tolrai,
Qu'aissi m'a tt
Par Dieu,
111.
en ne
me
en son cabal,
commet un pch
elle
secourant pas
mon amour, au
ma domna
52
criminel,
j'ai
ma belle dame,
mon cur et
mis
ne
me donne
gner
pas ce dont
d'elle ainsi
iv.
Il
je
l'aime
comme
v.
exil,
au
si je
il
un
homme
est exil,
quitte son
contraire plus
indigne,
faire, car
Pense-t-elle
j'ai
si je
me
Ainsi
si
le tort et le
tirer
honneur
de sa demeure. Je suis
fatigue d'aimer
ma dame m'a
lui,
que de coutume
l'ciic Vidal.
peut difficilement
malgr
m'loi-
toujours souffert.
vraiment
souffre le plus
je
je
ne
et elle
mais
elle
le
me
ferai pas
regardera
ne doit pas
le
amour.
si
58
VIDAI.
PEI1U-
Que
si
mal,
t'ai
no*m
ja
n'aura pejor;
'
Que
Non
meu no -m remembra
ges del
Per qu'ai
Qu'el
quan
tal joi,
E quan mos
la
mon no
amor
re.
tan coral
domna que
qu'ensems ab mi
vei
\o
gensor
v tan bla ni
brolh,
mei olh
ve/.on
Car anc no
cal.
vi
-m
ni
no'm
cor
cl
ricor,
tan val.
s
4.1
despolb,
Als quatre
reis
me
m'a
souci.
Il
aussi
j'ai
mal,
traite
plaisir
si
elle
me
ne
une
VI.
bonne
Savez-vous pourquoi
:
aussi
l'ami d'une
j'estime que
femme
je
je
lui
la
contemplent
ne veux
porte un
j'ai
amour
si
autre cesse de
le faire
je
si
nul
profond
noble, ni
jamais
ai
Cur
n'en
mon cur
et que mon
de tant de valeur. Ht
deuil [Richard
et
je
telle joie
48
le
je
d'aussi
je suis
vois qu'elle se
seigneur d'Exci-
l'honneur, quand un
XVIII.
Adrege
)t)
de gran valor,
ilh
franc e cortes e
leial,
52
Que
Contra
la
Tro qu'Espanha
Car no us vei
-
Xa
cre,
56
lai e
mi dolh,
mi dons no*m ve
am
Yierna, cui
car
de bona
fe.
S9
ix
Tout va
vu.
la
mal pour
62
les
autrement
loyaux
courtois et
ils
ne
ils
il
faudrait seulement
que l'Espagne
vin.
car je ne
ne
no
vin
qu'ils
autre folh,
lei
me
ix.
ft toute
Beau
Castiat, seigneur,
non
voit pas
Je dis
mence
bien et
ment
rien.
d'une seule
la
et
je
Xa
loi,
jusqu' ce
foi.
suis triste
cause de vous,
plus.
vrit
s'arrte
comme
ensuite,
il
j'ai
lui
60
PEIRK VIDAL
XIX.
Ab
me
l'aire
Qu'om no
II
Com
Si
com
Ni on tan
Ai
laisst
leis
Qu'aja de
XIX,
1.
cor jauzen
fa*ls
leis
je
demande
11.
iratz rire.
l'air
j'en
11
franca gen
la
mon
que
Qu'om no
III
jois s'esclaire.
fis
Per qu'entre
Ab
suis
si
que
me
je
plat
aussi
quand
et
cent.
du Rhne
il
j'en
mon cur
brille
une
joie aussi
pure
c'est
pourquoi
celle qui
rend
j'ai
laiss
la joie
aux
affligs.
m.
car
en
On ne
elle nat et
commence
la joie
il
le
jour
mensonge
fait
;
son
car elle
Qu'en
6l
AJOSTAR E LASSAR
XX.
comensa.
18
;
21
iv
M'a donat
que sciensa
e conoissensa,
e chantaire.
25
tt
XX.
AjOSTAR E LASSAR.
Ajostar
Sai tan
e lassar
gen motz
sans conteste
28
la
e so,
rie
trobar
al talo,
plus belle
et
la
monde.
iv.
Que
de tout ce que
je sais
m'a donn
XX,
1.
que, quand
Je sais
j'ai
talent potique,
si
un bon
ou
faire
le talent
je fais
mme quand
je
et
science
qui m'ont
habilement joindre
et unir
mots
cur
la belle
en
(?).
et
musique
fait
de noble
qui j'appartiens
62
PEIRE VIDAL
Quan
Mas
bona razo.
n'ai
La bla de
Coin
Vas
oui so,
mespreizo
s'eu fes
o tracio.
leis
Quan
Mon
m'enaissi
auci
la vi
si
-m
10
feri
coratge gloto,
Qu'ades ponh
seu pro,
el
Assatz par
il
Me
i>
vole de sa regio,
Quan
me
passar
mar,
fetz
Mas non
sospeisso,
ai
Que-1 servi
E non
Mas
sol d'
comme
tue
Quand
qu'aussitt je
pour
je
le bien.
qu'un mati
j'avais
la
2-,
maizo
commis
vis, elle
frappa
si
mon
bien
cependant
elle
si je
l'avais
misrable cur,
me
rend
le
mal
quand
je
si
je
bando,
un pauc cordo.
Intrei dins sa
trahie.
fi
aie gazardo,
Si aigui
me
20
ab cor
Il
me
elle
me
fit
n'ai
pus
et
passer
sans compter, et
cordon.
mer,
la
je
je
l'ai
et
je lui
en
servie d'un
tais
cur
sa contre,
un reproche. Mais
partait, tant
que
je
chose
un matin
j'entrai
dans
sa
chambre
et je
AJOSTAR
XX.
LASSAR
63
La boca
So
n'ai
mento.
agut e no mas
re,
Sospirar
111
Mi
e plorar
mainta sazo,
fai
Qu'alegrar
Volgra mais
Mas
50
chantar
bo
fos
cor a de drago
Qu'a me
35
mal
di
ri
E-m
fai
Per
aital
olh de leo
mi
Fetz de
sospeisso
pelegri,
40
E qurl
hom
Totz
fo.
ver en despo,
iv
un
ravis
lui
eu
ai
ni.
me
sir
mais
Elle
si
bien mort,
me
elle a
moi
et le
me
me
dit
elle rit
Elle
me
lui
fait
il
plai-
l'en-
homme
quand
son
de dures paroles
fit
j'en
indiffrente.
mainte saison,
de chanter,
et
longtemps
reste plus
me rjouir
elle
45
cremar
un cur de dragon
de lion. C'est en
iv.
si elle
malme.
soupirer et pleurer
fait
agrable de
tourent, mais
rin, et
bouche
baiser sur la
je suis
serait
lo
si
et
fit
c'tait
me
fait
un il
de moi un ple-
Il
est
devienne hostile.
enflammer
et brler
comme
le
feu brle
le
PEIRE VIDAL
(>4
Me
t'ai
Quan
l'esgar
Sos olhs
e sa faisso,
Que no
sai garizo,
Si "m
cambi
D'amar leis
Grm
50
ni-m desvi
Ai baro
ten en sa preizo
Davi
atressi
5 S
Samso
Ad
Esperar
Me
te,
m'er a sa merce.
estar
fai
coma
60
muzar
Breto,
Qu'anc l'amar
ni l'onrar
Deus mi perdo,
Ans,
si
M'en
parti
de
charbon.
que
je
Quand je
lui
Hlas
mort seule
si
je
yeux
le vaillant
les dlivra
son visage
et
change ou que
ses
si clairs
pour moi,
salut
6s
qui
do,
rie
regarde, je vois
la
ne connais pas de
dtourne de l'aimer
tal
Samson
je
me
en sa prison
et les tint
me
sous
tient.
Elle
tant je n'ai
Dieu
me
esprer et attendre
fait
jamais cess
me pardonne
je
le
de l'aimer
quittai
bon
roi
tel
et
comme un
de l'honorer.
Breton, pour-
Au
contraire.
d'Aragon eu
aurait t
honor
et
AJOSTAR E LASSAR
XX.
Que
bos
reis
For' onratz
Me
doncs co
QuVus
entiers
me somo
dj far chanso.
E doncs pos
dei trobar
mala
Pos pauzar
vi
No
70
afi,
Gaugz
Qu'en
no
d'Arago
faidi ?
Quan
Ja
6$
fe.
75
ni finar
Retornar
et
anar
Tolo
quar aqui
tapi,
Am mais un
Qu'aver
Ni aver
Ni Beli
pauc cambo,
sai
Lodaro
lo
Toro
mas
80
faiti
85
me
pourquoi donc
entends
faire
suis-je
l'loge, j'en
exil ? Je
vi.
en
elle la
j'en
90
mauvaise
si
obissant, pourquoi
foi ?
m'en retourner
et aller
Toro ou Belin
Peire Vidal.
mais
les
champ
qu'avoir
misrables et lches
ici
la
dro-
Lodaro,
mdisants m'ont
q
le
fait
PEIRE VIDAL
66
A mon
vu
Tramet
Que
la
amie Folco
lai
Al tenen on
Mal
vin
ma
chanso
astre
Deus
94
do,
li
XXI.
[Tenson entre
98
le marquis Lancia
et Peire Vidal.]
la
ne m'entend ni ne
me
voit, car
il
loigne de
lui
?) et
Drogoman
vm.
brouilla
Que Dieu
si
Vierna ne
me
XXI,
sens,
1.
lui
mchamment
voit plus.
ni talent, ni
telle
ou
lance,
ni plus
s'assit
vil
sur
un
ne chaussa
XXI.
Ni plus malvatz no
fetz vers ni
masque peirasnon
11
E
E
chansos
lansa.
o feira
qued pertus
6j
pansa
la
Pois
darem
li
en loc d'onransa
del vi,
ses
cordos
bastos
14
PEIRE VIDAL
\ os
Et etz
com
Quant
l'orbs
e nesceira
malanansa,
que piss'en
a perdut la
vergonh'
la carreira,
membransa
18
No
E
fai
de tout, seulement
II.
Je
il
fit
vers ni chansons
il
21
au-dessous
est
veux qu'une pe
le
frappe
les
piques
sur
tte,
la
enlvent
qu'un
vue
dard
puis
que
nous
late
aller
lui
donnerons du
vin,
lui
en sret
m.
ensuite
fort, et
et
p...
la
pudeur
et
donjons qu'une
a perdu
le
poules et chapons, et
esclave.
pourrait
il
il
en France.]
vous excitent
quand
d'ici
la
si
jamais tu fus
libre,
et la
dans
la rue,
connaissance
vieille
ne
tu
fait
PEIRE VIDAL
68
XXII.
Sl'M LAISSA VA DE
CHANTAR
Ben
Que non
Ni ma
Com
es aitals
mos
sens
galhardia,
esser solia.
ni cavalaria
Ni domneis
ii
ni drudaria.
10
s'eu podi'acabar
So que m'a
Mos
fait
comensar
sobresforcius talens,
Alixandrcs fo niens
iS
1.
Si
on
je cessais
dirait
que
20
mon
caractre et
ma bonne humeur
ont
bien chang. Mais je puis vous jurer en vrit que jamais ne nie
Si je pouvais terminer ce
exagr, Alexandre
ne
serait rien
et galanterie.
que m'a
t'ait
resterait pas
XXII.
SI
Hom ncs
segles
non
qui plus
fia
s'i
mort pot
25
hom
Qu'a
la
Com
Mas
proar
manens
als
iv
masvens,
es
E non
69
deuria tarzar
Que
E
CHANTAR
"M LAISSAVA DE
castia
renh' ab cortezia.
tant ai de
30
que pensar
Mostra bona
via,
35
m.
On
que
plus
fait folie
ne
de peu
d'utilit
pour
les riches
se corrige pas et
iv.
mer
la
la
et de mieux faire
Le monde n'est que vent et qui s'y fie le
plus grande car la mort on peut reconnatre combien
tant
l'or est
40
J'ai
toutes
bonne route,
effort, je
Damas
Tabarie.
v.
et
Car
je
comme un
la
Syrie,
PEIRE VIDAL
70
d'un
lei
Mac avar,
rei
et argens,
Qu'autre Deus no
Mas
sia
Qu'avers lo
fai
renegar;
4S
manentia,
sa
jutjamens,
sa feuni
l'enjan e la bauzia.
,<>
Ar m'
vi
Vas
mos
Plus que
mas dens
olhs ni
non
Aissi-m
avia.
lass' e
Ab prometre
ses
s>
lia
donar
Ni ges de
lieis
Partir, neis
vu
Tant
es
si
no
poiria
60
m'aueizia.
bla per
rem irai'
qui a en abondance or et
argent
et
qui pense
qu'il
le
jugement dernier,
il
le
rend rengat
cl
sa fourberie.
vi.
Maintenant
je tiens
elle
[art
ne
plus qu'
me met
je
VU.
et
mes
mon
chant
je
Elle est
me
douce aimer
et
dame
laquelle
si
d'elle,
joie
mme
si
si
lie si
ne saurais m'loigner
si
la
grable et que
vais adresser
mes yeux
ne
elle
m'est a-
me
tuait.
XXIII.
cortez' e conoissens,
-
Si qu'a-ls pros et a
De
bla paria
Que
fraitz
Que,
valens
ls
65
ver dizia,
si
mon non
Al
Mas
auria par.
m'a
s'un sol
tais
mils covens,
m'en atendia,
70
vin
XXIII.
fer e brau
Qu'adutz tempiers
e vens,
J\
que
les
preux
bon accueil si
monde. Seulemille promesses que, si elle m'en
ment
elle a
tenait
une
vui.
rompu
si
souvent ses
Dame
Le
temps rude
je suis
jours.
XXIII,
1.
et
et vents,
PEIRK VIDAL
72
En
joi et
en chantai',
10
E la plus avinens
Que negus hom mentau
Qued vostr' ensenhamens
:
Vos
fai als
Ben
15
conoissens
Et a mi tant amar,
Quel
me
cors ed sens
E srm
faitz
De
on venh
lai
ditz
ni vau,
sers obediens,
Com
Per
pas
mes
me
veux
dsirs
cel
mais
ma
pense est
rjouir davantage
Dame,
aimable, et
la
suis
je
quand
les
25
la joie et
aux chants,
et
je
la
je
content de
la
plaine.
et
mon amour
va
si
que
loin
si
vous
le
me
cur
et
l'intelligence nie
disent de
aucune autre.
m.
O que
j'aille
et
d'o que
je
vienne,
comme
il
je fais
votre loge et
convient,
car
je
suis
XXIII.
E ja
No-m
chauzimens
francs
73
deuria tarzar
So que
fai
esperar
Que
Non
es razos
que mais
mi sofranha.
jois
30
IV
No
Ai
35
Que
Amors
companha
40
m'enclau
e jois
Et amezurami sens,
beutatz e jovens
M'alegra e m'esjau,
me
devrait plus
puisque
faire attendre
la joie
chagrin.
autre
V.
la
Ah dame, la vue de
!
femme
il
car
je
me
me
souffrir
d'aucun
subjugue tellement
plat tant
que
celle
de toute
me
modre,
m'est importune.
L'amour
Peire
maintient en espoir
votre visage.riant
beaut et
me
me manque.
voit et
les
ce qui
la
et la joie
jeunesse
Vidal.
me
me
tiennent, l'intelligence
mettent en
joie et votre
noble personne,
10
PEIRE VIDAI.
74
gens
45
ris
Me
fan
ab dous esgar
e jogar,
rir'
50
vi
Don
Qu'onra-1
nom
recrezens,
|a*l fais
de Peitau,
si
No
pot re conquistar
si
6o
Totz sos
Quel
vu
cor a
eau
flac e
doux regard
et
me
vi.
me
me
creiri'
me met
le
lche
o croissent
en gat
car
il
les
htres
honore
sourires et
compagnie
m'enlve chagrins
dsormais
De beaux
De vers l-bas
de joie qui
un
nie gagne
et soucis.
me vient un sujet
nom de Poitou et
il
le
hypocrite [Philippe-Auguste),
avare dpensant
mire
et se
ne
chtaigne.
vu.
car
Il
le
cur mou
et
creux
le
et
il
croirait
point du
tout.
Les
XXIII.
75
On
E
filh
65
lais estar
d'Albar,
Al
vin
rei
d'aranha.
fils
70
valent e car
ix
Fraire,
lai
en Espanha.
e jogar
rir'
75
e cbantar,
me
dents
mieux
mal, quand
t'ont
laisser ce sujet
Mchancet
se complat,
je
parle
am
de
dont
et
la
telles
gens
d'En Sac,
c'est--dire
mais Serdanba.
aussi j'aime
d'Albar,
fils
rputation ressemble un
o
fil
d'araigne.
vm. Au
roi vaillant
mander en ma
pour
ix.
et
posie, que,
le plaisir qu'il
il
perd
ici
la
II
d'Aragon]
Provence,
il
je
veux
gagne peu
Frre, pour
mais maintenant
cber [Alphonse
s'il
vous
me
j'ai
coutume de
faut soupirer et
me
rire,
jouer et chanter;
hostile et trangre.
la
Cerdagne.
jG
PEIRE VIDAL
XXIV.
ni per
al
s'aissi
pert lo
Mal m'es
del
Bonadomna,
[[
ja
meu
meu,
velh et
ilh et
eu
seu joven,
e*l
un cen.
om
Yostr'
sui be,
escarnir
criminal.
que ges no
12
Qu'a Daire"l
XXIV,
Je ne
1.
ressemble bien
le
me
plus ne
pour moi,
dame
et
sienne,
la
suis
mort
de Persa
ni
d'amour
mort, quand
votre
La mort
mais
que j'aime
ma
regretterai
n'est pas
pour moi,
lige,
vous
le
ma
bonne
jeunesse
pour
vie
et dsire
homme
16
ni d'autre mal,
je vois l'objet
11.
parven.
fo
et, ce
je le
rei
ma
et la
elle.
le
monde et
son
fief;
comme
et
s'en
un
homme
aperut Darius,
le
roi
de Perse.
XXIV.
ni
mon
Estiers
grat
am
AL
NI PER
JJ
Que
farai
Tenrai m'a
de l'enoios romeu,
Que
E
l'us
20
Nais lo
cristals,
hom
don
Ane mais no
iv
Ni chauzimens
foc arden
trai
bon
li
sufren.
24
descomunal,
vi plag tan
Que
Qu'a
leis
far ni dir,
dj plazer ni abelir,
quan
tt
fatz
par a
ni per
No
leis
pose trobar ab
28
amor de Deu
nulh chauzimen
ni
m.
me
Aissi
m'en
sui gitatz a
moi
j'aime de tout
Malgr
voir ni m'entendre
que
no m'en
cal,
mon cur
ferai-je
32
celle qui
donc, puisque
ne daigne
ne puis
je
tire le
les
on
triom-
pher.
iv.
Jamais
je
ne
vis
conduite
si
trange
et jamais,
lui
quand
je crois faire
ou
Dieu,
je
ne puis trouver
Aussi
me
comme
le
renard
7o
PEIRE VIDAL
Com
lo volpilhs
que
s'oblid' a lugir,
Nci
sai
Que
si'm
Aissi
mal,
fai
com
lo ad eis lo seu
Ai tt perdut,
Doncs que
vi
fai
36
juzeu,
la fors' e
l'ardimen.
farai ? sufrirai
per
40
aital,
44
feu
Mas
vu
res ses
Xi de ren
gaug
al
mon
Lai vir
entier
chant,
non
al rei celestial,
et obezir,
On conquerrem
ne pense qu'
qui
quand
sauver,
mon
fait
le
fuir,
S2
sans pouvoir se
Juif, qui,
s'il
me
Que
faire
reconnaissance qui
je voulais,
donc
Je souffrirai
me
ferait
dame, prendre un
comme
le
prisonnier,
du bien
fief
comme un
d'un autre,
j'en
vu.
loyal ami.
couter;
il
est juste
Car
aurais conquis
me
plaire
joie parfaite.
qui
marquer ma
honorer
mal. en
dfend l'aveu-
si
fait
j'ai
servir
autant lui-mme
vi.
lai
la vid' esperital
glette,
4h
aten.
roi cleste,
le servir
l-bas o
XXV.
NL'LS
Que
79
vm
E Deus
me
per aquel
Coms
Avem
ix
Pos
hom
hom no
tt
plass' o tt
li
nous conquerrons
vie
la
vm.
la croix et
Comte de
ix.
reste
faut
il
1.
et dtruit
du spulcre,
Poitiers,
me
vous
son empire
et cela doit
plains de
Comte de
spirituelle;
Poitiers, je
mes
pes,
li
a seguir.
royaume
XXV,
fois
mme
62
el
se plaint de
59
eu de dir lo en.
empars de
argen.
far et
Nuls
Nuls
aDeu
Vos de ben
XXV.
56
coven,
eis
dmon
El de sa crotz et eu
nous
vous
ils
se sont
faire frmir.
Dieu
moi de mon
Dieu
et
argent.
et
s'est
suivre
dsirs.
le
faire et
que
Sachez qu'un
ou
l'ennuie,
homme namour
ne
une
il
lui
peut
8o
PE1RE VIDAL
No
cor
8
ii
prs
Que 's
coitozamen aucir.
vai
per enganatz
Qu'en poder
de
Que no*m
A
ni
12
tal latz,
re
Com
sui
Mas fugirno
la
Amors daus
li
pose eu ges,
mar m'anet
morrai
ferir
20
lo senestre latz
Si
16
Qu'outra
Don
senhor,
tal
d'ir'
tornatz
sai
de dolor,
Amour
veut
24
aller, l
il
court et ne
t'ait
11.
J'ai
me
jamais, jusqu'au
moment o
je
sa
dement dans un
me
suis
lacs,
je
dfendre, car
comme
fus pris,
Comme
mort.
je
ne
me
me
lui je
mis rapi-
me
gardai
faire
car je
ni bien ni
hon-
neur.
m.
Mais moi
ne puis
l'viter, car,
par del
de douleur,
si
fait
la
mer,
revenir
la joie parfaite
ne
me
Amour me
ici.
J'en
secourt.
frappa
mourrai de
XXV.
iv
01
E non o
28
Mas quar
v
ilh
pert son
amador.
32
Com
sui tornatz
en sas merces
val
bona
fes
Qu'en
36
Don' a
vi
Quan ma
iv.
ma
de
pas
Avec
lui tre
domna-m
garir,
lo fres,
pronies
joie
Mais, par
tristesse.
bla
40
mort
me fasse
ma dame
perdra
son amant.
v.
mettre
sa discrtion
grande influence
car raisonnablement la
o manque
le
pouvoir de
jointe la puissance
vi.
donne de
je
la
je suis
revenu
bonne
foi
servir.
;
c'est
Dans
les
cours
pourquoi l'humi-
saveur toutes
me protger moi-mme
quand ma belle dame me fit une
saurais bien
le frein se brisa
me
une
82
PEIRE VIDAL
44
Que
servidor.
Vil
48
sofrir,
bes,
52
Que 'm
Senhercoms de
vin
Car
etz
Que
Que
promesse
vice est
par
la
Peiteus,
be*m
platz,
60
faute
56
s'y
ne pas nie
engage
tenir.
fait
vu.
votre piti
Dame,
me
je
me
que de vous
que Dieu
et
viennent quelques
biens, car je n'ai pas le pouvoir de dsirer autre chose. Je reste tel-
lement
pris
de
j'en
conserve dans
qui a
la tte l'clat,
pntr
et
travers
et
courage.
vin.
Seigneur
comte de
Poitiers [Richard
Cur
de Lion],
je
suis
TAN MI PLATZ
XXVI.
Sitt s'es
Mos
mais
JOIS E SOLATZ
8}
Castiatz,
e pietatz
E*m
Tan
XXVI.
1
Na Vierna
toi
Tan mi
e s'anior.
64
platz
jois e solatz
D'ornes onratz,
Bos
reis,
demandatz
Tan soven per que chantatz
si*
Car es enoitz
E gaugz
11
malvatz
als
nos envezatz.
sapchatz,
Que
esmeratz
n'auziratz
Chantarets prezatz.
Qu'era que
ix.
est vieux,
se
il
12
comporte mal
se
dshonore
(?),
et
il
m'enlve
Na
Vierna
son amour.
XXVI,
que je
Et
il
malmenatz,
sui
si
1.
fais
vous
Joie
et
me demandez
les
gens
je
vous
prie,
bon
pourquoi chantez-vous
vils
et
roi,
si
plaisent tant
d'apprendre.
souvent
Parce
les
heu-
reux.
11
Sachez que,
si j'tais
je suis
mal
trait,
jolis petits
j'cris
des
84
PEIRE VIDAI.
Fatz meravilhatz
16
gen faissonatz,
Merce n'ajatz.
Pietatz,
Vos hrn conselhatz,
Cors delgatz,
Que
Ai
Mon
20
domn', esgardatz
cor e no m'auciatz.
mor
Er, s'eu
iv
dezesperatz.
Melhs pagatz
On
es totz
Que ben
leu
Faillir los
je
mos
mal
fai
me
jolis
sons
mon cur
Je
si je
serais plus
et
cependant l'amiti ne
me
IV.
5-2
dlicat,
feiratz.
cobeitatz
Piti, conseillez-la,
28
gratz,
plus ensenhatz.
Corps
natz,
fos datz
Quar soven
mi
neis autreiatz.
E no
m.
qu'om
fora
24
et
ne
la
me
trom-
meurs dsespr.
si
le
baiser
vol m'tait
XXVI.
TAN
Pos beutatz
a*ls
plus senatz
ben
Outracujatz,
es fatz
O
O
vi
85
36
del latz
Ab
menutz plombatz
us datz
Nos
malvestatz,
a trichatz
Don
escarsetatz
En
Nais.
40
44
Na
vu
48
Viern', en patz
Qu'en Proensa
sui tornatz
Puisque
v.
la
beaut rend
jatz.
si
ct
ou
un jaloux
c'est d'elle
que
je suis pris
par un
tel
charme
ou un amant namour.
parfait
La mchancet nous
VI.
bs
je suis
ma dame
52
nat avarice.
homme
vu.
Dame Vierna,
je
voudrais que
S6
PEIRE VIDAI.
XXVII.
Be
Be m'agrada
la
covinens sazos
piu,
On
mon
mon
cor e
sen.
11
12
1.
Bien me
til
et
bien
me
fag e
mei parven.
ils
;
me
16
plat le
chantent
bien
me
heureusement
bientt, l
je
tout
plat
gen-
piu.
j'en
mon
mon intelligence.
Amour me tient joyeux, Amour me tient dans sa douce chaleur, Amour me tient hardi et vaillant. Amour me fait penser et
rflchir
Amour est si matre de moi que d'Amour sont tous mes
dsirs, pour Amour j'aime courtoisie et jeunesse, car Amour me dicte
tous mes actes et toute ma conduite.
cur
11.
et
XXVII.
ni
8j
vos,
bel
faissos.
20
am
bel quar
mon pensamen
24
iv
E Deus
sal
28
Domna,
ni.
Je
heureux
dame, quand
domination,
je
je suis
pense
je suis
heureux quand
je
iv.
vous
vous,
je suis
je vois
j'en-
votre beau
heureux quand
maintien
32
je
et
ms, mais
qu'il
sauve tous
les
Dame,
confonde
les
mchants
et les
importuns
je
que Dieu
qu'il
con-
si
dsireux de vous
voir,
dame, que
je
ne
PEIRE VIDAL
88
fort m'apoderatz,
vi
Fis
et
40
amoros,
E*m
n'ai
gauge Mos
Bels Castiatz,
Lo gaug de vos
captenemen.
bel
et, si
dame, vous
vous
me
d'autre volont
le
dame,
s'il
me
le roi
Agrable
joie
vous
piti
plat,
au
monde
si
moi et
souveut quand
rjouit,
elle crot
fait le
de tous cts
que
et parfaite,
il
rendre malheuAlfonse.
Noble
je n'ai
pas
de moi.
d'amour souveraine
la joie,
48
44
je jouis
la joie
il
monde joyeux.
c'est elle
qui nous
et
XXVIII.
POS TORNATZ
XXVIII.
SUI
8^
EN PROENSA
Et a
ma domna
Ben
sap bo,
Qu'ab
Conquier
hom
bonrar
servir et ab
de bon senhor
Don
e benfait et
Qui
honor,
en car
11
E
E
de nien gen do
trais
Et aid'ira benvolensa
E gaug
15
entier de plorar
XXVIII,
plat
naissance
de
lui
1.
Puisque
ma dame,
;
je suis
dois faire
je
revenu en Provence
une chanson
don, bienfait
honneur,
et
18
si
on
gaie, au
un bon
sait
bien
le
et
que ce retour
seigneur,
chrir
aussi dois-je
je
demandai pardon
fait sortir la
je fis
je tirai
fait
la
du
colre
j'ai
je suis
hardi
tort
Vidal.
12
yo
PEIRE VIDAL
ni
K quar anc no
falhensa,
fis
Quel
Pos
me
maltraitz
torn en pro,
lo
22
27
Que
la
so,
vensa
E quar no
Qu'ab
leis
trob valedor
me
Mas precs
v
E pos en
sa
Aissi del tt
ni.
Comme
malheur tourne
jamais
mon
pose' aiudar,
merce clamar,
mantenensa
m'abando,
je
ne
profit,
de faute,
fis
puisque
le
douce de
l'eau
iv.
la
sur
la
Autrement
puissance
la
commence
les autres
si
le
genti-
amants, car
clair et
de
mer.
je
vainqueur. Car
de
je tire
j'ai
bien
56
ainsi
c'est
et
que
si
ce n'est
je
reste
la
personne, que
ma dame me
je
sache, ne peut
moi-mme,
venir
en suppliant
et
mon
en
tai-
Puisque
je
m'abandonne
XXVIII.
110
Ja
Que
91
40
conquistar.
joi
4>
cel
Blasma,
gran falhizo
fai
Qu'er an Artus
On
li
Breto,
49
Lo
bais
Me
fetz a
mi dons emblar,
vu
Noms
sai
Quar
tuit
Valon
me
peut
me
refuser
vendre ou
crezensa,
par ni companho,
li
valen baro
je suis
me
ma
dit
que
je
vi.
maintenant
espoir. Et
ceur
le
attente
j'ai
elle
d'elle
peut
fait
que
fait
ils
fit
conquis en
me
tourne ailleurs
russir auprs
longue attente
grande dou-
ravir
ma dame
Beau
compagnon,
vu.
me
et qu'elle
ni
les
58
donner. Qui
54
Rainier, par
car tous
ma
croyance,
les vaillants
je
ne vous connais
ni pair
02
PEIBE VIDAL
servidor,
d'als,
quant o poirai
far,
XXIX.
i
Ges
car estius
Xo
sui jauzens,
Mi ven de
Don
cela*
Qui m
lai,
mon
sol
cor gai
No
de que
je
pourrai,
XXIX,
gai, car
de
la
vous
i.
une
gat dans
avinens sos
amor
far,
me
dej' alegrar.
fit
sans gal et
me donna
Quoique
tristesse
Dieu vous
servirai
mon
caler,
ditz ni-ls
solia per
sai
non
mai,
ni
Qu'eu
vaillance. Et puisque
que
torn' en
s'eu pert
Los bels
serviteur, je
gens
qu'us marrimens
Car
es bels e gens
es bels e
aver
soli'
6j
et
mon cur
aussi je prise
peu
coutume d'avoir
mai car celle
avril ni
je
dois
me
rjouir.
vous pour
de toute manire
indiffrente.
et
sais
les jolie-*
de quoi
XXIX.
il
Tornei en
On
nolh
93
covens
frais
lens
sai,
jai
lauzengier savai,
16
No mi
Mas
fosson contrarios.
Mas occaizo mi
Ane non
ni
mos
pretz, so
Per qu'eu
22
segon parvens,
qu'eu
n'ai
par
ac Grius
cilh
vol trobar.
Ni tan cozens
Com
sai
dolor et esmai
trai,
27
11.
Jamais de
commandements
ma
mais
bos,
suis
je
;
que
aussi je crains
ou
ses
o habite
ici
et
mdisants mauvais,
les
qui font d'ordinaire de la peine aux amants et aux femmes, par qui
la joie
s'abaisse et
tombe, ne
me
comme je
suis
habile cacher
ce
cher.
m.
Jamais Griffon
grables,
mon
avis,
(?) n'eut
que
celle
de
que
si
je
mauvais
connais
yeux, quand
mme
je la vois
elle
me donne
dsirs ni de
;
peu que
aussi
je
en
si
a-je
dsa-
dou-
ne m'arrache
tant de crainte
que
je
les
n'ose
pas lui parler. Puisque donc elle ne tient pas moi, qu'elle
VIDAL
l'KIRK
94
Remanha
??
e de las
laus avinens
Per
leis
que 'm
gens
fai
'dirai
38
li
Me
fai
esser poderos,
ab un esgar
ris et
mi mezeis oblidar.
44
lo
parlamens,
si
Que
comme
reste
si
iv.
n'ai.
et
c'est
pourquoi
je
de tout
mon
mais
ne puis
je
pouvoir
je
car je
ne puis
vaincre
la
mon amour.
(?) et
peut
4g
voler,
ai ni
pouvais
serais
m oublier moi-mme.
v.
m'est pnible d'en
lui
des personnes
me
traite le plus
du bien,
car
je
j'ai
dit
mal
cinq
qu'elle
ne pourrai
mchant
et
avec un sourire
et
un regard
elle
me
l'ait
Il
point que
ma
parler; cela
me
blesse et m'accable, au
je
ne
ferai
de chan-
XXIX.
Com
pose chantar ni
Que
de
leis
non
joi
aver
bels respos,
ai
vi
Fan
fin
55
manens,
er greu
qu'Amors
mandamens
60
l'atrai,
melhs qu'esper,
qui pren so
No
No
95
ls
las
gazardos
honors
mas, que*m
dos
e*ls
fetz baizar
Na
vu
Vierna,
66
comment
ni volont,
dame
je
dire des
mots amoureux,
comme
vovez
ou avoir de
puis-je chanter
je
la joie ?
quand
je
parfait
que ce
la
volont, avec
pense
ma
lui
elle s'en
un cur
vi.
passion et
cur
Car de
la
com-
soit,
riche
don ne vienne
et les
dons,
le
cou
et
les
mains que
c'est
pourquoi
me donna
je
baiser celle
qui sait
vu.
Dame Vierna,
contempler souvent.
il
PEIRE VIDAI.
$6
vin
Mas de vos
XXX.
Tart
mon
dauri
lauzar,
sai
chantar.
Tolzax
Quan mi membra
dous parlars
E*l
11
e la cara rizens.
Ma
bla
domna
vin.
Seigneur Agout,
XXX,
1.
quand
tard
ment
prs
Ah dame
!
et je
las
melhors mal
vers de votre
je
dir
ne
tast'e
sais pas
milan.
12
nom.
Mes
amis du Toulousain
me
verront tard,
et
il
sera
Le Puy et Montral, car je suis rest compltede Barrai, mon Beau Rainier, que je trouve partait et sr.
je
verrai
Louve, parce
que
je
ne
vous vois
me
je
pas, je
vous pleure
Comme
meilleures
femmes vous
si
jalousent
ma
belle
et
les
XX\.
TART
dous parlars
E-l
97
et acolhir,
mais vezer
EN TOLZAN
se vostre
et auzir,
jovens
16
ni
d'amor emperial,
si-us pagatz
Per
montanh' oblidarai
la
lo plan.
20
Pos en vos
es
mos
iv
aicel jorn
et accueillir
dsire-t-il
vous voir
ni.
Dame
vous entendre
et
le
doux
Raimbaude,
si
avinen jornal,
gote
et...(?)
24
honorer
talens.
Qu'anc Deus no
Com
emos
cors
28
Vous
savez
je
et
mai-
(?),
la
dsirs.
iv.
Dame,
j'eus bien
l'hospitalit
demeure
car jamais
Dieu ne
fit
je
si
comme
Peire Vidal.
celle
il
13
PE1RE VIDAL
9S
XXXI.
AMORS, PRES
DE LA BERA
SUI
La gensor
e la plus gaia
l'aia.
Amors,
et er tortz e peccatz,
benvolen
Si d'aquestvostre
Non
11
Que m'en
ment
ces armes,
il
et
non amera,
les
lit
pour
trop bonne
me
tuer
si
vous
mais
me
j'ai
que vous
l'espoir
tuez, je suis
honor
et
joyeux.
XXXI,
1.
Amour,
vous m'tes
si
cruel
que
la
Aussi j'en
Je n'aurais
piti
je suis
prs du
plus belle et
pas que
je la
la
tomplus
possde.
si
jamais aim,
si
j'avais su
que
les
choses iraient
XXXI.
ma
Qu'era
99
voluntat priza
Vas mi,
No*lh
Que
mes en
ans m'a
cal,
14
tal latz,
deportz ni solatz
jois ni
Ni de
nulh
leis
non aten
joi
18
Fe quems
dei, ans
Qu'enquer non
E pero non
Qu'eu de
de
l'agra
ma
guiza,
enquiza
es tan gaia,
leis
mal non
retraia,
23
rente
sa
de bona guiza
Car maintenant
ma
pris toute
autre
27
Qu'eu
E
mal.
boca soven.
Franca
iv
si
faillir
elle
volont
femme ne me
Aussi
tel lacs
que ni
joie
ni gat d'aucune
m.
de nature
(?),
par
la foi
que
je
de ressentiment
fait
le
iv.
le
J'ai
temps o
vu
sa
souvent
faillir la
temps o
elle tait
bouche
elle reconnaissait
tait
bouche.
franche
et
de bonnes manires,
noblement et sincrement
le
mrite
son corps
PEIRK VIDAL
IOO
En
fina e veraia,
52
D'ensenhamens
Que
anc nulhs
de beutatz,
hom no
vi tan
gen
Mas
}6
Tornad'
e de brava guiza,
Don
ma
fo
volontatz gaia.
41
Ar
sai e
Que
vi
si -m
non es
Tostemps,
lgues, blasmera
Leis que
d'avol guiza
Mainta mensonj'
tait
tel
tien
assiza
ai
de bonnes manires
[fait]
vit d'aussi
beau
ni
d'un
de beaut,
et
si
noble main-
Mais
v.
cruelle
maintenant,
elle
lui plat
la
mort, car
que
mon cur
ne
nais
4$
les
je vis
dans
la tristesse.
je
se brise. Puisqu'il
mne une
Maintenant
vie pire
je sais et je
elle
que
recon-
donne aux
n'est pas
dame
S'il
m'tait permis,
d'un
vil
gaie. Aussi
naturel
il
je
j'ai dit
est juste
que
blmerais
constamment
celle
qui
me
retire.
Je quitte son
la
amour
XXXII.
En blasmar
la
domna
10
gaia.
mon
irai
XXXII.
50
melhs enqueren.
54
Qu'usquecs l'empenh
e-1 gita
por
nulh paes
aj'en
son
latz prs.
11
fait
du moins
plaisir,
je
m'en
s'irais
que ce dpart
sparerai loyalement et
j'irai
chercher un
meilleur sort.
XXXII,
je
1.
Il
s'en faut de
peu que
je
de refuge o
rejette
je
le
chant, car
le
monde
le
repousse et
au point que
son
il
n'abandonne
le
je
la tte
ne
le
monde,
soit prise
dans
lacet.
11.
Comment
le
pape
et les faux
102
PEIRE VIDAL
Que
12
E quar
Greu
Mas
commenso-1 peccat,
ilh
pogues
no volh
ja
esser plages.
E mou de Fransa
16
totz l'esglais,
20
E compr'e
vent e
mercat
fai
Totz
IV
sei Frances.
24
lo
Deu
Non auzim
frais,
pois l'Emperador
28
tel
trouble
la sainte Eglise et
pcheurs que
les
commencent
le
Dieu
irrit
pch,
il
en
Ils
sont
Comme
soit
si
fous
et
si
autrement; mais
je
m.
C'est de
d'ordinaire meilleurs
parfaite et
il
sincre
a abandonn
le
comme un
merce,
car le roi ne se
l'effroi,
achte, vend et
il
ou un bourgeois
serf
aussi ses
fait
le
com-
Franais sont
honnis.
iv.
Le monde
vais et aujourd'hui
secou
le
est
de
nous
telle
le
sorte
voyons
pire
le
depuis que
vmes maul'empereur
s'il
.1
et
abandonne sottement
XXXII.
Mas pero
en
fat
es,
s'oimais
laiss'
IO3
Quar
tenh
52
a fais,
E quar
Trameton
als
56
Mas
vi
no
ja
Qu'us
E*m
De
si
tornon sordejor
me
jois
fis
Qucm
Pels ries,
te
capdela e
nais
sojorn' en
44
amistat
fin'
qui plus
leis
40
mi ven en
grat
si
Demandatz
Richard qui est dans
la
en Carcasses.
sa prison,
les
4S
Anglais feront
entendre leur
mpris.
v.
Au
tant la guerre
parmi
eux
eux rgnt
VI.
riches,
en moi
dans
la
la
il
ils
s'ils
et
mieux,
vaudrait
par peur,
si
ils
sont
que parmi
deviennent pires
me
qu'ils dsirent
guide; cela
parfaite
amiti
sonne.
suis afflig
et qu'ils
me
de
ne pense que
qu'ils
tient
celle
ne sont
je
;
car
une
doucement joveux
qui
me
plat le
la
plus
me
et
dlassesi
vous
contre de Carcas-
104
PEIRE VIDAI.
vu
Es fresca
com
en pascor.
roz'
E 'n
De chantar
XXXIII.
De ebantar m'era
Per
ira e
m'era laissatz
laissatz
per dolor
mon
Mas pos
bon
vei qu'ai
senhor
rei platz,
una chanso,
Que porten en Arago
Farai tost
VII.
Jamais
se farda
frache
elle
elle
ne trompa
ni
ne
comme une
trahit
la
son ami
jamais
elle
elle
ne
est
compagnie]
et font
les
plus courtois se
le
plus
i:rand bien.
XXXIII,
de
le
la
1.
J'avais
douleur que
bon
j'ai
roi le dsire,
en Aragon Guillem
parait
bonne
au sujet du comte
je ferai
et
et facile.
mon
seigneur
la
tristesse et
mais puisque
sire Blascol
Romieus,
si
la
musique
leur
en
XXXIII.
11
s'eu
chan corn
mon
Pos
leis
Que -m
sordejor
-
on anc non
res
mi tan greus
16
lei
de bon servidor,
Quar hom mi
ten a folor
IV
12
aie pro,
gita de sospeisso
E-l parti rs es
Que
forsatz,
senhor^n'a sabor,
No tengatz per
Mon chan, que
De
hom
IOJ
n'aten
Com
cel
Mas
s'eu
meins
tal
Que
On
que ser a
derenan
me
felo
sui seus,
domnami
viu de
E de
20
gazardo,
tal
sui
joi e
24
donatz
d'amor
pretz e de valor,
s'afina
si
beutatz,
28
11. --Si
e chante comme un homme qui y est oblig, puisque
mon seigneur le dsire, ne tenez pas mon chant pour mauvais car
mon cur s'est dtourn de celle dont je n'eus jamais de rcompense et qui me prive de tout espoir; combien cette sparation m'est
:
pnible,
car
la
Dieu seul
le sait.
m.
il
on
mais,
iv.
je lui
appartiens,
je
Je me suis donn
Pare
Vidal.
vit
juif.
de joie
et
d'amour, de
14
"
H)6
PEIRE VIDAI.
Coin
en l'arden carbo
l'aurs
E quar mes
precs
li
meus
E quel
De
reisten de mi feus.
Sobre
Quar de
32
coronatz
emperador,
tt
Me sui
sap bo,
de comtor
filha
tant enamoratz,
}6
Que Na Rambauda-m
Que-1
reis
Ni ab Tors
vi
do,
Richartz ab Peiteus
ni
ab Angeus.
ao
Ni
si
Et
am
No
li
pastor
44
Et ab
joi
li
er
mos
treus
et
de valeur, o
Elle accueille
moi
et
que
mes
la
le roi tient
me
aussi
il
de moi ses
Je suis couronn
v.
comme
beaut s'affine
prires
me
l'or
semble que
dans
la
flamme.
monde
le
est
fiefs.
Je
vi.
ler
suis
ne regarde pas
loup, et de
j'aime
j'irai
me
mieux bois
et
joyeusement vers
neiy;e.
comme
voir poursuivi
et
chass par
buissons que
elle
je
ne
au milieu de
la
les cris
des bergers
fais palais ni
glace,
maison
du vent
et
de
et
Li
XXXIV.
vu
La Loba
ESTAT
ditz
GRAN SAZO
AI
que seus
107
so,
vm
52
Am
E quar
En sui
vistami fo breus,
sai
marritz e greus.
Estt
XXXIV.
Estt
la
ai
56
gran sazo
ai
gran sazo
Marritz e consiros,
Mas
ar sui delechos
ma domn'a*m
Pos
Messatge. que
le
vu.
La Louve
dire
autres
vm.
car, par
ou
guiza d'amador.
dit
trames
tengues
que
je lui
foi, je lui
je
n'appartiens aux
moi.
Beau
qu'Alion
ma
je
vous
1.
Je
ai
vu
si
et
Usson
ainsi
afflig.
XXXIV,
maintenant
je suis
suis rest
longtemps
triste et
me
dire de
mlancolique, mats
ma dame
comme un
ni poisson, car
me
comporter
I08
PEIRE VIDAI.
Que,
il
No
Deus mi perdu,
si
En
10
la
On
coitos
doussa preizo
me
sa beutatz
mes,
15
E de gaug ab doussor
De terra ni d'aver
Tan com far son plazer.
20
amoros,
Qu'eu no
on me
Si
m'a
sai
so
lasst e prs
25
E vencut e conques
Que mos olhs ni m'amor
No
amant.
Ah
je
Car, Dieu
pardonne!
en
et ses
qui
lui plat
Je suis
si
clic
reprenne espoir.
me
retourne rapidement
me fait
$o
la
je
ne
puis tre
douce prison o
et joie
me
avec douceur
heureux
si je
mit sa beaut
aussi
j'aime
ne
l
mieux
heureux quand
je
je
contemple
ne
sais
ses belles
je
suis;
manires
elle
m'a
XXXIV.
Domna,
iv
per
Deu
IO9
del tro,
Humils
e volontos,
Yostr'amistat
me do
Chauzimens e merces
E precs e bona fes
35
E faretz vostr'onor
Que mot ai gran paor
:
Que
no*m pose
cui
Vas
cor
leis
ai
tener.
tan felo
ros
bando.
gitat a
40
45
Qui
a fag sa lauzor
Per tt lo
mon
saber
bien enlac,
pris,
vaincu
et
conquis que
je
ditz ver.
50
mes yeux ni mon amour mais quand je puis la voir, je suis entirement heureux.
iv.
Dame, par le Dieu du ciel, puisque je me rends ainsi
vous, humble et soumis, que votre indulgence et votre piti accordent mes prires et ma bonne foi votre amiti vous vous hono;
rerez ainsi
je
ne puis
v.
Si
car
j'ai
la
passion laquelle
rsister.
j'ai le
jamais exist
semble bien
cur
!) c'est
si
qu'elle
qu'elle soit
une louve
PEIRE VIDAL
10
Deus
vi
sal l'onrat
Qu'ab
Me
E
sa leial
amor
55
vu
XXXV.
marques
sa bla seror,
Filha de
Tant
60
(Que
en son vertadier)
tuit
Qu'eu no
sai
On
et elle quitte
monde
un empereur quia
Que Dieu
vi.
avec son
encore
vu.
amour
me
t'ait
lovai, sut
le
dit vrai.
me
et sa belle
conqurir gentiment
et plus
sur,
qui.
gentiment
garder.
Fille de
fourbe; car
j'ai
roi, je
gagn
celui
d'une
femme
XXXV,
mais
il
ont bien
et ilsont bien
1.
et fanfarons
en don
Ils
si
parl
dit la vrit
la
vaillance,
nat et
que
je
ne
commence
sais qu'ajouter
la
bonne rputa-
XXXV.
III
En
ii
A'ragones
si-1 reis
No
vera lauzor.
fai dir
m'agues tout
alegrier,
Don
Lor
comtor
el vavassor.
E'1 baron
captenensa,
faitz e lor
E-l cavalier e
12
m'agensa
m'abelis e
16
Pos m'appellet
car
messier
Tan dreg
prim
ni tan
E m fier al cor
Ab un cairel de
-
Fabregat
el
tion,
11.
E
E
l'olh e
-
plazensa,
cil
natrais le
le roi
sabor.
ngre espes
fait
dire
bonheur
24
la
Si
20
foc d'amor,
Temprat de doussa
iv
traisses
ses falhensa
con-
les
me
m.
me
rjouissent et
Si les
que
le
meilleur archer
avec un agrable
iv.
plaisent.
trait,
Les yeux,
dame
elle
me
c'est
que
je
fus appel
me
manquer,
12
PEIRE VIDAI.
Ve'us
l'arc
de qu'aitals colps
fier
Ab un esgart demanes,
Don escut no'lh fai garensa:
E pos a leis platz que- m vensa,
No m'o tenh a dezonor,
Si
fortz
ls
Tant
venson
li
forsor.
32
?6
40
vi
No
fin
pretz vertadier
44
d'arc,
l'arc
dont
elle
de
me
vaincre, je ne
m'en
tiens pas
pour dshonor,
si les
torts sont
Elle
qu'il
est
si
n'y a pas au
ses actes,
dans
belle et
VI.
maison
Ses
l'chiquier
ses paroles et
si
monde de
et
est
d'Argence,
elle a la
elle
la
si
agrable
voir
dans
ressemble [aux
de Valfleur.
son parfait
et vrai
elle
manque
le
;
compte de
aprs qu'elle
XXXVI.
M'a tengufc
Qu'ar
lai
en Proensa,
sai
E deu scrm
penr'
al
melhor.
48
vu
de valen senhor
avinen trachor.
Per ces
Al cortes
Qu'estiers
Per l'enoi
mais maintenant
vu.
56
una chanso
dei
son mieux
j'ai ici
rei
d'Arago,
(?)
Et
si
mon
me
retient
verait sans
une cour de
XXXVI,
E cort
Ab un
XXXVI.
1.
Pour rente
me
Peire Vidal.
je
vient] de
je
fruit
un
dois
comme
soldat,
la voir. Il trou-
n d'honorable semence
tratre
et
avenant.
une chanson au
roi courtois
fourberie de
ma dame,
PEIRE VIDAI.
114
Que*m
E
Et
11
gurpisc e
la
Deus
Amor
la
abais;
gais,
lais,
E mais no
for'
Durs
cors,
si
ja
amoros,
domna
fo
Ni anc
No
hom
vi ni
gen parlan
tan
o fara mais
Que quant
us
motz
del cais
l'eis
licais,
S'al
E quar en
Me
aital
13
dos.
18
sazo
22
Quant
fonde! Si jamais
s'amor m'estrais,
ela
Amour m'a
aujourd'hui et jamais
je
rendu
n'aurais t
le quitte
gai, je
l'abandonne
et
si
ce n'tait
pour vous.
11.
si
un
belle et
tre parlant
que
si
si
gentiment
de dsir,
m.
si je
Je
ne
lui
me
ne
pardonne,
si
jamais
il
y eut
femme
on ne verra
de la bouche et
que je ne meure
si
quand un mot
friand
que peu
lui sort
s'en faut
car
autrement
quand
je
elle
si
noblement
me
retira
son amour,
si
la
ce
XXXVII.
BON
Si
iv
27
E volh
Del
estar
so,
derenan
tt a vostre
coman.
51
E mtrai me tt en fais
De dir e de far que-us plais,
Corn vostre
An
XXXVII.
Bon' aventura
36
als Pisans,
Quels
Car an baissatz
n'tait
rend
iv.
un agrable motif de
ma
joie, qui
me
vient de vous,
dame,
et qui
vie heureuse.
Pour
veux
cette
raison
me
je
tre
XXXVII,
1.
Que
vaillants et habiles
Dieu
soit favorable
aux armes,
ils
amants.
ils
sont
et
I I
PEIRE VIDAL
Que
Mi
n
me
me
fraing e*l
brisa,
Ira mortals
cozens
lor parlars
enois es
et
sembla
lairar
de cans
12
Anz
Lombartz
joios,
16
lisa.
A mon
dan
Alamans
git
Tyes
lo
De mi
ils les
conquis
die
maintiennent dans
ben
la
soa rezensos.
la
:
si
honte
pel
me
brise le
11.
marques non
fos,
Aussi voudrai-
et l'avilissement.
je
20
e de Riza,
ont rabaiss
ils
que causent
grand orgueil
le
trompeurs
les vils
cur.
le
m.
les
prs de
si
il
l'a
aussi je
et
j'aime
mieux
tre
parmi
le
les
Milan m'appartiennent,
je
mprise
ma dame,
Puisque Montferrat
Allemands. Ft
quand
Lombards joveux,
un cuisant
le
gouvernement de Paenne
Pour moi
je le
et
de Riza,
dis bien:
ce
XXXVII.
Non
BON
iv
la
24
e sains Julians
sai
28
mas chansos
32
De
36
De
las
Com
E
n'tait pas
rompue
iv.
los
pour
marquis,
le
40
je
(?).
Que
liers, ainsi
que
maintenant Dieu
douce
la
j'ai
bas, je ferai
mes
ici
et saint Julien
terre de
tant cherche,
vers et
et
Canavs
je
me
soient hospita-
ne reviendrai pas en
Milan m'accueillent. Et
que
le vaillant roi
puis
si je
Alfonse reste
l-
noble qui
ait
la plus
t prie d'amour.
v.
tt
dt
Puisque Milan
est
au
fate, je
comment
la
la
comment on
les
Lombards, souvenez-vous
vaillants barons,
la
Lombardie
femmes
traitent entre
et
des
pour
pire.
PE1RE VIDAL
l8
vi
Eu remandrai
Quar genser
XXXVIII.
ades quisa,
perenoios;
etz
-h
Ben viu
ai
l'autre
gran dolor
ma
vida gandir
On
trobei
bon
abric,
l'un
en
me
soit
Dame
et
trie
amie.
Alazas, je vous ai
12
jusqu'ici
si
tient l'autre
d'amour.
XXXVIII,
gneur; moi
1.
j'ai
Bien
vit
perdu
meilleur que
le
mort pt
tuer.
Comme
vai
m'en
bon
asile
allai
;
et
roi
infidle
Aimeri, o
pour serviteur
je
et
sei-
je
ne
ma
trou-
ami.
XXXVIII.
119
11
Si
Per
tt lo
E son
mon
auzir
E quar me saup
16
pretz enantir
mon
sia.
chauzir
20
rie
Del
de Lodoic.
filh
24
ni
Escas ni raubador
Ni
galiador
rei
Qui
Deu
vol
escarnir
28
falsa mastria.
Mas
al
derrier sospir
52
Quan camjava
11.
Et
il
faire
me
fit
bon
accueil
au cur perfide
on
homme
:
s'il
mprend son
qui soit au
que
je
l'univers et accrotre sa
aussi j'estime
dira
nessic
monde.
Il
moins maints
parle
du
fils
sut
renomme
me
remarquer
guste].
m.
et
ni
un
roi
trom-
sa flonie
ne
lui
il
changeait follement
PEIRE VIDAL
120
36
iv
Ni ser lauzenjador
Escoutar ni auzir
Quar
40
E baisson cortezia
E ponhon en trabir
Lor senhor cascun dia
Qu'Alexandres moric
44
De mort
cel
quel
4&
noiric.
$2
Don
bon
roi
Richard
et qu'il s'attaqua
Dieu.
iv.
Un
roi
il
veut croire
les tratres et
la joie.
chis, et le roi
v.
Aussi ne
il
la
main des
mort
veux-je pas
enri-
de' richesse,
si
ce n'est
de joie
et
d'amour, car
dont
Darius frappa
je
tiens
XXXVIII.
Mas am
leis
E pos
vi
56
quemi
Cel'ora qu'eu
121
trahie
la vie,
tan m'abelic,
Mos
Que
roza de Pascor
Sembla de
60
sa color
E lis de sa blancor
E quan la vole bastir
;
Deus, mes
Qu'en ren
als
En leis
Amors
son
no
l'a via.
vole revenir
e drudaria
Qu'us esgartz
Don
64
albir,
me
anc pois no
68
feric,
garic
O
vu
trie,
jove o antie.
Chansos, vai
t'en part
72
Vie
E di li que no s trie
De far tt lo mon rie.
-
gens jaloux
qui m'a
et qui
trahi l'heure
au
76
Car
elle
m'a
tant
voulu revenir
Amour
il
Peire Vidal.
la
Un regard me frappa,
tt
le
couleur
former,
la
et courtoisie.
pas
charm.
s'est
ou
En
il
et
y mit
elle
ont
dont jamais
tard,
grain de
jeune
bon
16
pi
122
PEIRE VIDAL
vin
die
Qui
XXXIX.
us
amet ni*us
Quant hom
Quant hom
No
jauzic
servie.
80
en autrui poder
es
en autrui poder,
es
Ans
11
Qu'aissi
m'o comanda
Car qui
al
razos.
a sofrir
II
monde
d'Aragon],
et dis-lui qu'il
Allemands, vous
flons et injustes
ou qui vous
XXXIX,
1.
faire plaisir
tes, je
Quand un homme
un
lui
il
autre. Puisque
maux
le dis,
aima
je
est
au pouvoir d'autrui,
plaire
il
ne
me
suis
me
commande.
au monde
arrive souvent de
vous
servit.
11.
mages
cobrir,
riche.
vin.
dom-
le
il
sup-
XXXIX.
QUANT HOM
AUTRUI PODER
ES EN
Ab semblansa de noncaler
E pois quan ve que sos locs
12}
ia
Contra
No
Tant
mespres
noalhos,
sia flacs ni
Qu'en gran
ireit
16
de sen e de saber
ai
es,
chauzir,
20
24
iv
E bonas domnas
obezir
E non
Mas
ai
lui, car,
le
28
puis
quand
ni faible
il
voit
que l'occasion
est
juste,
une
petite accusation
est nuisible.
in
sir
me
je sais
choi-
qui, avec des manires gaieset courtoises, sont aimables envers leurs
amis
iv.
et fiers
dames, servir
la
Cependant
j'avais
si
gent courtoise
le
pouvoir,
et
quant
il
valeur,
obir aux
la richesse, je
n'en
nobles
ai
cure.
124
PI-
Non
es
IKK VIDAL
coms
ni
ducs
ni
marques,
Ni meins
52
Com
no
s'esforsa de
Deus, quar
Per
far
morir
la
enoi e desplazer
5^
Quam
de nos.
-10
vi
Quam
E
lo vostre
am
ni'us dezir,
44
E vencut
Qu'ab
Me
aimt
v.
la
Car
11
mort
de dplaisir, pourquoi
est
beaucoup plus
vil
dtest de
VI.
fos,
4^
et qui se contentt
moins
ne se donne-t-il pas
et
que meus
faire
que moi de
e lasst e prs,
tt lo segle,
Dieu
et
des
Noble dame,
la
Dieu
pourquoi
cur
le
il
prendre
recueille
gt,
il
vit
hommes.
je crois
voir Dieu
quand
vaillant,
je
contemple votre
et pri.s
XXXIX.
QUAXT HOM
ES
vu
EN AUTRUI PODER
vi
125
remaner
a cazer.
vin
56
60
Remanh
et ai tal feu
Qu'es avinens
E
telle
comme
sorte,
sui
que,
conques,
e bels e bos,
si j'avais
l'univers
entier,
64
je
me
regarderais
vu.
quitter,
Ah
nouir.
belle,
douce
ix
de
52
et
!
noble crature.
Gardez-moi, moi
Que Dieu
et
et Piti
me
j'aime le Narbonnais,
Molina
et
le
de vous.
IX.
Je
reste
j'ai
conquis un
fief
qui est
126
PEIRE VIDAL
XL.
Deus en
Deus en
grazitz
sia grazitz,
Que*l francs
sia
reis es garitz
sas e deleitos
Mas
Nos
la
e Biarritz
a totz ereubutz,
tornat en joven
Mon
mon
cor e
Quar de bona
il
soa salutz
Es bos arbres
talen.
razitz
eissitz,
E dous
e saboros
Et eu torn amoros
Vas domnas
Tan
16
e chauzitz
qu'enoj'als maritz,
Que
i.
Dieu
et la joie
j'avais
noble
roi est
chansons gaies
abandonnes dans
pren,
et
22
revenu
la sant
composes sur de
ma tristesse
mon cur
mais
la
mon
et
amour.
ii.
et
Parce que
bon, doux
me
et
de bonnes racines,
je suis la
les
dames
me
elles
craignent
DEUS EN
XL.
Bcm tanh
Que
Qu'ab
la
qu'eu
guitz
An mains
Per que
Es ab
127
arditz,
si'
domna m'es
tais
Qu'es
GRAZITZ
SI A
amoros
27
cors envazitz.
mos
esperitz
remazutz
leis
33
iv
38
E'iscortes escarnitz.
E domnas
triehairitz,
Ab
plus que feu
les (les
m.
femme
doble falhimen.
la
Il
que
veux
personne ne peut
et
hardi, car
je sois
je
44
pour guide
j'ai
la
beaux yeux amoureux ont conquis plus d'un cur. C'est pourquoi
mon
tristesse
iv.
que
j'ai
eue
si
La jeunesse
elle
et
je
me
sens
guri de toute
la
longtemps.
est
la
mal
traite et
le
qui vient
de
les
mrite
berns.
Et
les
femmes
PEIRE VIDAL
128
Ai
De
gen
bels cors
bastitz.
totz
a vos,
destreitz e coitos,
49
Per
vi
55
Es bos rgnes
delitz,
60
Mas eu
sebelitz.
Ah
et
Dame,
lits,
me
si
et sans volont,
qui
me
aide,
dit
de
me
vous aurez tu en
mme
si
dompt
d'amour au cur,
me
vous ne
venez en
la piti et
moi.
VI.
Un
roi
enseveli.
et
un
roi
les
la
il
et qu'il luit la
meilleurs
me
tiennent
Wl
XL.
Per
la
corteza gen,
Contra
66
sien garnitz
acrupitz,
ls flacs
Qu'ab mi
E
E
29
Aragos
n'es
Castel' e Leos,
-
valens reisN'Anfos
71
On
Et honratz e volgutz
Ai pauc de pensamen.
vin
com
Qu'aissi
77
es arditz
Ai eu mais d'ardimen,
Que
estime et
la
gent courtoise
tuit
me
recrezen.
li
83
ne
croit, car je
Amour.
vu.
Je
Aragon,
suis bien
Castille
et
chteaux o l'honneur
aussi les
dfendu contre
Lon
gens de rien,
est
les lches,
et le vaillant
noblement
les lches
servi,
avares au
car
j'ai
pour moi
roi
honor
et
recherch
ressent-ils gure.
vin.
que
le
diesse
Comme
buf cornu,
que tous
le lion est
les lches.
Pcirc Vida}.
et le loup plus
que
le
le
bouc barbu,
j'ai
plus de har-
PEIRE VIDAL
PER
XLI.
Per melhs
pose dfendre,
tal
On
11
eu sui
aclis
10
leis
Que
XLI,
1.
tristesse qui
ferai
taire
celle
facile
sur
une chanson
qui rjouit
mauvais traitements
les
je
ne puis
me
moi-mme,
15
car je n'ai ni
et
la
dfendre,
je
d'un chant
et
cur
ui dsir
de
je
mon
vai tarzan,
bon semblan
fais effort
doux pays o
me
jois
me
une chanson
avenant. Je
don
cur, car
vit celle
ils
si
loin de
mes
dsirs
sont
moi
:
la terre et
le
lui
Je me donne
elle
de
tout
cur
et
un beau don
et
me
un
fait
attendre
bel accueil
le
et
celle
je
j'aime
que
je
car dans
m'a
tait
XLI.
mon
Qu'ins en
cor m'a
fait
Amors
3 1
escrire
Per qu'eu
li
hom
sui
francs, fizels e
fis,
20
mes
e*l
e l'an,
Mon
Mas
coratge, quant eu
Qu'ilh es
qu'eu
la res
denan.
sui
li
mon
mon
talan,
25
plus dezire.
que m'aura
tost aucis
rv
si
merces ab
leis
Qu'elami volgues
inscrire sa
et
parfait
et
et
?b
valgues tan
me
aus dire.
bien form
il
je
homme-lige
femmes.
Dieu,
m.
quand
verrai-je le jour, le
mois
et
l'anne o elle
plus de
devant
elle
voudra
mais
peut bien
elle
les connatre,
la
chose
je
dsire le plus au
je
n'ose
v.
le lui dire.
Et
si la
je
auprs de
ne
me
ma dame
ferais
pour qu'elle
le
celle
PEIRE VIDAL
52
Ja per tirar
De
tost venir
Vas
que m'a
leis
trastot en
son coman,
jj
o del tt aucire,
joi
Be
Manten
gen donar
e sap
e valor
fai
Qu'el es
de
la flors
om
com eu volh
s'aissi fos
me
plaisait
mais
elle
v.
me
rendrait
elle
ment donner
des autres
et
et
ses
on peut bien
et
honneur
et
dont
nobles exploits
le
choisir
et si les
50
me rendre heureux
me tourner ailleurs. S'il lui
me considre bien comme lui
haute rputation
se distinguent
comme
choses allaient
ferait
et sa
la
tire,
ni devis,
encore
me
mande
je te
dpenser
que
fis.
d'elle, je
m'aurait
heureux
Chansonnette,
45
pouvoir de
le
de m'accueillir auprs
appartenant,
cap assire.
vir' el
li
man
eslire,
totz, a cui
ou
ben
Corona d'aur
te
rie fait
E
E
gran
e despendre,
40
le
commencement
la tte.
sait
noble-
baisser celle
meilleur, car
comme
fait
il
et la fin
je le dsire,
je
lui
de tous
verrais
XLII.
mes
volem
no*l
si
obezir,
li
plag,
Quel
ii
On
sant paradis
non
quems promes,
pena ni tormen,
Vol ara liurar francamen
cels qu'iran ab lo
marques
12
Outra
la
cels
servir
Que nom
Ar
ni
XLII,
Le Seigneur
il
vint
liniront
11.
le
1.
le saint
s'empren
mande
pour sauver
Si
Car
16
Que
la
iront outre
mer pour
servir Dieu.
f^sf**"
PKIRE VIDAI.
T,[
Pero no
Que pos
Ben
20
bes.
morrem
tuit
atrazag,
mal
e lag.
24
iv
son
tan
ja
li
mescrezen
Qu'apenas renha
Que
dreitz ni tes,
chascus ponha en
enrequir.
si
Com
v
cel qui
Catalan
et
28
trar
aissi trag
beu toissec ab
lag.
?2
Aragones
le
mal
et
ardit e cortes.
laissa
Deus
sers, cui
prenons
bien.
le
personne ne pourra
56
enmanentir
bais et azir;
Puisque
ne saura
ni
la
l'viter
par consquent,
puisque nous mourrons tous certainement, celui-ci est bien fou qui
Je
chacun
tratres
v.
et
il
vie.
vois tout
si
s'efforce
sont trahis,
Catalans
le sicle
nombreux
de
trahir
comme
et
pris de tromperie
le
et
de fourberie.
bonne
droit et la
du poison avec du
II]
honor
et
les
lait.
Mais
confonde
XLII.
Qu'a
Per
en agag
en cort dan
empag.
far
et
I35
40
vi
Quan viu
E plora-ls
E pert so
de recrezen
a lei
Aitals reis
44
adoucir
fari'
4b
vu
Contr'
Amor
e contra joven
greu d'escoutar
Quar
mal mes,
si
52
e de dir
e d'auzir
56
la
Cour, dommages
embarras.
vi.
Un
quand
et
ils
fin
vit
il
roi
comme un
enseveli
sans gloire,
donne
ni
ne reoit de coups.
vu.
d'une
Un
dfend
vieilles
tel
roi
elles
de
le
la
moindre
devrait tre tu et
comme un
femmes,
jeunesse
ments]
se
la vraie
paralytique et ne
quand
lois
elles
d'Amour
vivent
et
de
partie.
I36
PEIRE VIDAI.
Domna,
vin
Que
non
d'al re
Mas de far
E s'en grat
pensamen
mandamen.
ai
vostre
servir vos
pogues
60
Ja mais mais
Quar
64
ix
Com
cel qui
semen' en garag
Neus
XLIII.
Neus
No'm
ni
Dame, vous me
tenez
pense que de
d'autre
je n'ai
si
dshabillez et celui
;
o vous vous
clartatz
faire votre
commandement. Et
si
je
le
habillez,
m'en advenir
68
(?)
la
et
Roi
de douce satisfaction.
XLIII,
1.
Neige
ni gele ni pluie ni
boue ne m'enlvent
joie ni
XLIII.
FAXH
refranh
yj
Que
Mas
ii
Qu'es
en l'aranh,
adomesjatz,
Si'
12
Tt
domna
Qui
jove
Que
geii la
Ab pauc
ni
vol amar,
deu adomesjar.
16
e franh
Don
l'obr'
si'l
En
allgresse
joie
leis si
pouvais
parait
11.
si
je
que de
belle
avec douceur
il
il
il
est pris
au pige
sauvage jusqu' ce
est
devient familier,
on
si
il
le traite
a t
bien et
dress
est d'usage,
ser
s'espres,
temps obscur
dans laquelle
si je
com en mi
le
20
ainsi
l'apprivoi-
gentiment
m.
Avec
ma
Vidal.
uvre
longue souffrance. Et
si
l'or et
plus belle
le
feu
le
;
brise jusqu'
aussi
je
ne
me
d'amour s'allumait
18
PEIRK VIDAI.
}S
iv
drut de bona
domna
24
tanh
no
ira
s fai
ges
28
52
Mas no mi
platz bars
Ni que trop
li
que
Qu'eu en conosc
tais
reganh
36
dos o trs
elle,
mal
comme
a pris
il
iv.
tois et
mesur,
il
ne doit
bon
le
Je
Car amour
se fcher ni se plaindre.
ni
ensemble amour
v.
je
(?);
qui a
en moi,
40
est
mesure
et piti; et
suis en
sa jeunesse, par sa
je suis
fait;
charme par
mais
je
vi.
quand
si
J'ai
je
seulement
l'ait
suis
les
ils
n'aime
et
l'amant
De
nombre
savaient labourer.
aventures de (iauvain
en armes sur
mon
et
beaucoup d'autres;
je
poursuis
je
XL1I1.
NEUS
XI
vi
Ai eu
mai d'autras
E quan
assatz
Cen
vu
l'uzatge
ai faitas
si
mos
tenh de l'Estranh,
ai
sen aventuratz,
conquier e gazanh.
52
m'avengues
que'm
emperi
sui entremes,
ses duptar
mon
Feira tt lo
Ar
afars
D'aisso de
A mon
vin
48
Qu'eu pren
plorar
rire e jogar.
Eu
44
Cen doumas
E autras cen
soplejar.
56
60
le
mets en pices
39
j'ai
fait
pleurer cent
vu.
Je
m'en
?),
conqutes
Et
et gains.
je
s'il
quand
je
ne
me
sens
je
le
monde
fais
j'ai
mon em-
pire.
vin.
suis
J'ai
et hospitalit
j'en suis
Malte o
je
PEIRE VIDAL
140
Lares es
arditz e cortes
et
fai
mar
Ab
ix
Tt
Arman m'acompanh
comt'
lo
Quar
64
com
enaissi
si
fos natz
Ardimen
68
d'Aragones
Lon perdonar.
72
Li gran
E'1
lit
ne
lui
manque.
Gnois ;sur
ix.
Il
comme
76
comme sur
Je frquente
le
mer,
il
fait
comte Arman;
il
est l'toile
des
est
gnreux
et a
l'esprit
distingu,
a la
me
terre
car.
s'il
ressemble pour
tait
la courtoisie et
ressemble au
roi
Il
;
il
de Lon pour
la libralit.
x.
Je suis seigneur
tous conquis
m'aiment.
les
grands
me
et petits
je les ai
m'honorent
et
XLIV.
NON
XLIV.
Non
Non
ben aprs
es savis ni gaire
Qu'Amors
I4I
d'Amor
ni
mal en
ditz
la
als falhitz
aman son
E*l fin
Benaja-1 temps
il
per
e*l
lei
car e bo.
mes
De
lei
12
ner
1.
l'Amour et en
la joie
faillir
tout
16
dit
aux malheureux,
homme
qui sait
du mal
il
rend
le
car
Amour
sait
failli
et les parfaits
se
gentiment don-
malotru courtois,
chrir en se cachant.
le
il
empche de
Amour pardonne
lui
chers et meilleurs.
il.
ne
Qu'elle
la
soit
heureuse tous
douce crature,
mois de
par les meilleurs, celle qui est remplie d tous biens, qui
frapper au
rer; car
qui
il
l'an-
me
sut
cur d'un doux regard dont je ne veux jamais me span'y a pas de femme, il n'y en eut et il n'y en aura jamais,
ait tant
de nobles qualits
et d'aussi belles
manires.
PEIRE VIDAL
I42
Ane mais
ni
Com
eu
aman
a nul
Ni tan non
fo
de
cel jorn
non prs
tan ben
fin joi
enrequitz,
fo auzitz
eus
Vostra lauzor e
pretzcomplit e car
plac
que
retraisses
20
24
iv
Mas
cel qui
res
28
sesquerrevol donar
Jamais
111.
il
ne
chant
d'une
comme
ou
d'avenant,
faire
jour
le
agr
fut
amant
n'arriva nul
il
fut enrichi
reprochent, car
je
que
regarde cet
32
o
je
mon
chante
l'honneur me le
comme une rcompense
votre beaut
honneur
et
parfaite (?).
iv.
autre
choisir le
mieux,
sait aussi
ce qu'il convient
d'observer en toutes
demande
j'ai
le fait
sollicits, et
j'ai
vu
taire
le lui
de riches dons
le
meilleur du profit.
v.
J'ai
ma ferme
comme j'ai
sera loigne
ou spare,
et
si
bien
conquis par
XLV.
Mon
POS UBERT AI
MON
ai
tant en vos
I43
mes
ni partitz,
conqueritz
merces
36
saup amar,
C'om
TEZAUR
RIC
Enueg,
villania e falhizo,
40
vi
Vostra valor e
ma
POS UBERT
XLV.
Pos ubert
ai
mon
AI
MON
do
chanso.
RIC
44
TEZAUR
rie tezaur.
Que
trametraipart Mongibel
lui
mieux viter
bon espoir.
le
vi.
et
homme qui
ou
votre
joie,
les
renomme accomplie
bon
XLV,
son gai
et parfaite
car
en vous on trouve
1.
et
Puisque
nouveau que
j'ai
ouvert
j'enverrai
mon
ma
chanson.
un
PEIRE VIDAI.
144
Qu'ab
joi
Et
als
11
Tant
cor gai
ai lo
E quan
12
et isnel.
jonh
16
E non
conselh
crei
20
ni castics,
am domna
gentiment donner
voir. Et
ses
mon
ennemis:
monde
II.
tal
vit
avec joie
et accueillir, et
<
cher
il
est
le
fils
pour
corn eu
il
et
siens
un
si
24
accrot sa
comte Henri
les
sai.
Il
sait
[de
le
tellement
j'ai le
la
mon
je
enseigne
j'attaque
et
je
tais
d'une
soit
ou mort
il
peu rude,
faut qu'il
je
n'coute conseil
ni
remontrances
et
les
longues
XLV.
POS UBERT AI
E
E
MON
e
TEZAUR
RIC
I45
Montlaur
28
Que s'om
Tan
houratz
li
la vai
vezer,
de plazer,
Ni lauzengiers
ni gelos bries,
Ans
Que
re
Color
iv
32
tries,
Estatz
non avetz
vos
lai,
a far sai.
56
ab cabelh saur
fresc' a
Mas Mongalhart
Daurabel
Beljoc no ven ni
m.
dame que
me
je
jazer,
connais.
Je regarde comme
cur de maintenir
homme de haut
la valeur,
lignage va
conteste
40
empenha,
est
il
elle a
et si
un
elle
ne se plut
mais
iv.
s'tre
faire ici.
Montgaillard
elle
me
et
fait tenir
l'tre
Vidal.
Montamat
et
PEIRE VIDAL
I46
E per m'amor
44
Et es seus Esquiva-mendics,
Et
doua Segur
Et a
leis
De
marques non
al
Si'ii
es destrics,
e Clavai
Cardon' e Monjai.
48
E'1 vergier
E Ben-aic
la
si
bel pradel
on chanton
e
l'auzel
Melhs-m'en-venha.
52
comtessami denha,
$6
60
vi
Pour
mon amour
lui plat
Esquive-Mendiants
la
appartient
pour
le
elle
Cardona
V.
lui
et
De Foix
grable prairie et
?]
Monjai (Monjoie
veux Laroque
je
le
ce
et
me donne
Sgur e
Lavaur,
beau
s'il
Si la
et
pas un embarras
Clavai
et
?).
et
verger o chantent
Mieux-m'en-vienne.
n'est
les
le
oiseaux
et
daigne
palais et l'a-
J'eus-bien et
me
garder,
j'y resterai
ni
possde ce qui
VI.
Que
Lance aigu
(le
le
et
MOX
POS UBERT AI
XLV.
TEZAUR
RIC
I47
Quan
mal
ser,
Seus es Vlais
Mons
Malas meissos
voutz espics
Antics,
68
E cordolor
e fastic fai
E mala mortz de
vu
64
vida'l trai
72
De
on s'emprenha
tracion
L'eretje fais
Car
hom
peitz
76
no pot dechazer
Et es assatz plus
la
peau noire,
mal
lui
journe, quand
sa
qu'appartiennent
moissons
cause de
vu.
et
la
pis
d'Asti,
la
puisse s'trangler.
revtit
il
homme
valoir. Aussi le
de Montferrat)
Il
emplova bien
d'argent. C'est
(?) et le
croix. Jamais
moins
il
recourbs, creuse-dents et
pics,
Velay
le
que
Li
march
il
ries
courroies dont
honte, et
et
80
il
l'horrible
le tire
couronne de
pas
le
Pourquoi ne
sur le
signe de
ni lpreux
te laisses-tu pas
il
la vie.
trahison
lui dit-il
de
(le
la
ne peut
marquis
mourir
I48
PF.IRE
E non
VIDAL
vin
rei Peire,
crai.
84
de cui es Vies,
E Barsalon' e Mon-Judics,
Man que meta totz sos afcs
En destruire^ls pagas de lai,
Qu'eu
89
IX
t'enirai
94
XLVI.
BLACATZ
[Peire Vidal, pos far ra'ave tenso,
No'us
sia
greu, si*us
deman per
cabal
mais
Il
la
Montjuich,
Au
je
de l-bas, car
ix.
je
mande
je
je finirai
XLVI,
I.
le
je
ne prise rien de ce
appartiennent Vich
et
tous ceux
si
qu'il dit,
Barcelone
vous suis
en vous
qu'il
je dtruirai
Amie,
pic,
les
et
paens
d'ici.
je
je
parais
ennemi
et
mon amour.
[Peire Vidal,
puisqu'il m'arrive
de
faire
une tenson, ne
XLVI.
En maints
afars
qui
velhs en
ja
I49
a pro,
aten
aital loc
Meins
que
n'a de be
si ja
no fos
natz.]
PEIRE VIDAL
no
Blacatz,
[i
Quar anc
Qu'eu
En
Et
bo sen
ai
m'amor meza
melhor
et
en
la
12
so,
joven
la
plus valen
ni-ls gratz,
es vilas e malvatz.
ja la
16
vostra razo
si je
si
profit, tandis
et celui qui,
mon
En
[Peire Vidal,
en posie
No
No
grand
descomunal,
e fin e natural
tt afar, per
ai
terih
et d'intelligence
a ainsi pass
sa jeunesse, celui-l a
n.
Blacatz,
ordinaire
je
moi,
j'ai
auquel on
me
nesse
meilleure
la
reconnat bien
femme
le
m.
la
j'ai
consacr
mon amour
plus mritante
perdre
tois et
gain ni
et la
[Peire Vidal,
je
je
si
extra-
naturel,
et
fin
et
ma
jeu-
ne veux pas
se rebute est
peu cour-
PEIRF. VIDAI.
150
Quclh
volh servir
E d'ela'm
Et a vos
Senes
Es
20
jois
PEIRE
Blacatz,
iv
per engal,
fassa guizardo,
lonc atendemen
lais lo
jauzir,
Quar
a totz joins
platz, que*
Com
no
sui
d'aital faiss,
a cui d'anior
24
VIDAI.
eu ges
vos autres,
fo cobratz.]
110
far
no
cal
28
deman o
S'oi enqueretz e
ma dame,
galement,
laisse la
que
je
et
il
me plat
la
je
veux
la
52
qu'elle
laissatz.
jouissance
moi,
c'est
la
je
vous
jouissance
une
joie
Blacatz,
je
ne suis pas
fait
comme
souciez
agrable rcompense.
Il
n'est pas
amant
celui
parfait,
de l'amour,
aujourd'hui et
si
c'est
pure tromperie,
si
le lui
vous
qui change
permet
ce
demande/
XLVII.
I 5 I
XLVII.
BLACATZ
[En
de trs
Pelizier, cauzetz
lairos,
Que
poing destre,
E-l
puois fo senestriers
Mas aqui
ac
E
[Lo
la
Peliziers respondet a
En
Que
sia
pendutz
Que no
es eissitz
es grans pros
destorbirs
destriers
com
er' aitals
nos,
12
de consiriers,
Que
XLVII,
1.
menus
geance:
et la
11.
le
leur est
un grand avantage
est
16
et
vols.
L'un perdit
le
;
pied et le
second
le
y eut un peu trop de venveux crevs pour avoir vol une lance
;
mais
il
clotre.]
nous, aller
pendu
volontiers.
lut
ira
pied, tandis
pour l'aveugle,
je
car je vis
Durban, quand
que maintenant
il
ne sent ni
il
il
tait
comme
deux destriers
froid, ni faim, ni
et le
maladie;
il
PEIRE VIDAI.
152
PS VEZEM QUE
XLVIII.
part se del
l.'lVERXS s'iRAlS
s'irais
tems amoros,
ges votas ni
lais
Per lo
freit del
brun temporal
Lonc
me
trais
Molt
Mas
ni
No
fui leugiers a
i.
lais
sont
ne
je
mes
H.
laisserai pas
le
froid
et
du sombre
je dirai
quels
dsirs.
J'ai
eu, en
penses au sujet de
mon cur
celle qui
ne murmurai contre
jamais
je
loyal
s'irrite et qu'il
hiver
s'loigne
14
De s'amor, don
XLVIII,
enganar,
m'a tn.hi
elle,
mais
si
doucement
je la
et
cependant
portais dans
mon cur
soit
punie
cause
de son amant.
XLVIII.
IKA1S
18
Me
pais
21
fais
teng, dona,
Et
ja
Qu'eu
Et
ai joi
plason
Non
sui iratz
25
de vostre lau
de vostre blasmar
me
28.
Quan
Et es
E
E
elle
me
fols qui
non
si
je
suis rest
iv.
je
ne
J'ai
serai
j'en
joyeux, car
35
quand
comment
vous
32
ve e qui au,
tromp. Hlas
je suis
je n'ai
pas voulu en
mon Drogoman.
irrit,
me
rapidement
je fus
dame, quand
fait
de
la
peine
et je
me
rjouis de tout le
je
;
pense
jamais
je suis
mal qui
Je ne puis
baisst
plus
il
monte
car jamais
haut,
mieux
je n'ai
il
face
vu d'orgueil qui ne
tombe bas
de
s'a-
qui voit et qui entend et qui ne sait pas cependant choisir le meilleur parti
Pcire
et,
Vidal.
dans
le
monde,
il
20
PEIRE vidai.
54
vi
Hui mais
Qu'a
Ben
Et
vi.
Que
es dreitz
ai
mon
pour moi,
puis rien
il
je
puisque
perdu
ma
peine.
l'abandonne et
je
ni
lo
desampar
afan.
qu'ils
la
39
mal,
hommes courtois
poderos.
ben
qu'om
ne perdut
dsormais
soi
sai
42
et
hommes
grossiers s'en
que
je
(?)
n'y
qu'on cesse de
la
protger (?)
quant moi,
j'y ai
APPENDICES
BIOGRAPHIE
Peire Vidais
si
fo
de Toloza,
'.
d'un pelissier.
filz
home
majors
e fo vers
mon
del
plus leu
li
li
cantava
fos vers so
tt
que
dis grans
Gili
que pus
e fo aquel
d'armas e d'amors.
folias
que
qu'el crezia
fossen,
sons
fetz,
mais d'autrui
fetz talhar la
N'Uc
el s'en
del
Bauz
si*l fetz
garir e metgar.
lai
cant
lengua,
;
el fo garitz,
Eil fon
donat
entendre qu'ela
Don
mes
el
tt can
poc gua-
so qu'el volgues
moris per
el
don
e totas
d'amor
el se crezia
totas las
e totas
apelar emperaire e sa
li
l'enganavan
totas vts
menava ries
empe-
el
r.
e crezia esser lo
mon
per armas,
PEIRE VIDAI.
56
Peire Vidais,
las
ieu vos
coin
si
ai
dit,
amor. E
s'entendia en
si
ma dona
en totas
s'entendia
li
home
per
rie trobar e
que
se abdui Raynier.
Peire Vidais
om
mon, per
del
dizia e fazia
lo
clamavan
si
mon. En
si
sabia
loi a
del
e la
Barrais
si
dona o prendia en
li
prometia
plagues
tt so queill
zet
que
fos
En
Barrais
sos maritz, e
de
fetz
la
las
domna mandet
En
per
aissi
com
comenset
rumor
a rire et a
d'aisso
tir qu'ela
valens
hom
et
l'avia baizada
adregz,
si
fait.
Mas
Peire
e plo-
En
el
no
la 'n
poc cas-
lo fait, e sercan et
fait
Bar-
Barrai, e
donzelas de lains,
qu'es aisso
li
levet
ella se
Vidal, e comenset a
E vengron
rizen
Peire
montet en una
enlui.
n.ui et anet
BIOGRAPHIES
s'en a
Genova
e lai
Richart, quell fo
volia far tolre
157
la
persona.
Lai
longa
estet
de
leis
non
Ajostar
sazo, e
el
lai fetz
avia emblat
e lassar...
que
negun guizardo,
avia agut
Mas un
petit
cordo
qu'un mati
Si aigui,
Inlrei dins sa
maiso
La boca
Et en un autre loc dis
e-1
Pus onratz
fora
bais emblatz
c'om natz
mi fos datz
Si
que
jatz
en
rie ostal
[XVIII],
el dis
Plus que'l
paubres
trai
qui so qu'ama no ve
Proensa.
si
Barrais,
que
li
volia aitan de be
li
[XVIII, 13-16.]
perdonet
com
avetz auzit,
e loi autrejet
grassia e
En
Barrai e
per
madona
N'Alazais, et autrejet
li
lo
baizar
PEIRE VIDAI.
$8
en do qu'el
li
chanso que
ditz
P.
(.
aquesta
fetz
se
si
avia emblat
:
mas
las
longa sazo a
lei
si
de
fol
home
taillar.
Molt anet
d'Arago venc
Proensa
en
vengro
Romieus, En
Garsias Romieus,
Vidal
trist,
ab
Blascols
lui
fol.
enaissi
lo reis lo
Blascols
dolen
comenset
et
enaissi
a pregar e tug
Arago. Tan
lo
feses
preguet lo
alegraria e laissaria
una
faria
de
lei
amie
chanso quell
lo dol, e
li
apareillat
portesson en
chanso
tt so
que'il
plagues.
amava la Loba de Puegnautier, e ma dona Este fa Son que era de Sardanha et aras de novel era s'enamoratzde Na Ravmbaudade Biolh, mollier d'En GuillemRosEt
el si
nia de
montanha que
Carcasses.
tava
En
part
Lombardia
P. Vidais
si
armas de lop. Et en
si
es
e Proensa.
en Proensa, en
La Loba
si
montanha de Cabaret
el
om
fai
lop
e vesti
la
era de
li
se
fetz
si
coin
entendre
als
BIOGRAPHIES
sero e*l baratero
l'alberc
de
malamen,
si
Loba de
la
1)9
mort
saup
que
de
leis atressi
de ela lo
qu'el
fetz
poc
molt,
maritz
e'1
penre e
saup
ni
faita, et a rire
fetz lo
e fetz
mandar
al
miels
metgar
Et
avia
aissi
corn vos
promes
al rei
ai
En
Peire Vidais, et
canso que
ditz
comensat
a dire
baros
et a sos
armas
de
far
chansos,
e vestirs a se et a lui
agenset se fort
e fetz
adoncs aquesta
De chantar m'era
Per
ira e
laissatz
II
Que
a sa vida
Un plom en
Quar per
breumen
non ac sen,
ieu non daria
die ieu
sa garentia,
falsedat
Li fo la lengua
proada
mermada,
On
.xvi. trobadors
Peires Vidais es
blasmet
li
deriers
can fon
e vestit se
l6o
PEIRE VIDAI.
Que non
a sos
membres entiers,
Quez
Non
ac pueis
membransa
ni
sen
..
En
Peire Vidal,
Nulh temps
dis
si
d'amor
mal per
sa folor,
qu'ai trobat,
peccat,
mort
Penedensa granda
e fort,
Coma
E no
fetz
Aissi-1
recomta
sa vida
l'ai
legida.
troubadour
la voici
Que amie
De
lai
sa
foudat
non
dizent.
le) pals.
BIOGRAPHIES
l6l
III
a) DE PEIRE VIDAL.
Peyre Vidal
fut
fils
grandes
Un
follies
d'amour,
couppa
lui
dame d'honneur,
et des
de Sainct Gilles
chevalier
et ie feist
lequel
il
la
langue, pour
sa parante.
De
crainte
fust guri,
mena
oultre
Grecque
de-
Quand
mer en
belle
l'an
femme
1227, o
qu'il
il
le
amoureux d'une
faisoit on acroire
devint
espousa, et
lui
moyen de
posie, l'employa
la
qu'il
Ayant
gagnoit de sa
1. Nous donnons ici les deux rdactions de Jean Je Nostredame. La premire est emprunte aux Vies des plus clbres et anciens potes provensaux
Lyon, 1575 (p. 97-9
d. Chabaueau-Anglade, p. 61-2). On sait que ces
qui
vies sont un tissu de fables et de mensonges. La seconde rdaction
est la premire chronologiquement
se trouve dans un manuscrit de la
bibliothque de Carpentras qui contient la premire bauche des vies imprimes (d. Chabaneau-Anglade, p. 62-5). On verra en comparant les deux
rdactions comment Jean de Nostredame crivait l'histoire des troubadours.
.
Peire Vidal.
21
162
PEIRE VIDAL
la
et
'
les
nommer Empereur
de toutes
les
dames
et sa
femme
Imperatrix. Estoit
amoureux
toutes d'amour,
prioit
et
qu'il n'avoit
mouroyent de
toutes
monde
meilleur chevalier du
Quand
il
commander
dsir de l'avoir
fut vieux,
et le
considrant
et
en amy,
si
croyoit que
et qu'il estoit le
les
maux
qui procedoyent
de trop parler, rdigea par escript un traict intitul Lu manyeradetetirar salengua. Entre autres chansons par luyfaictes
(ainsi
ne
la
le
qu'il
prend
il
et atteinct
la
il
s'accompare
romp
et brise,
monde. Quelcun a escrit Las vautarias de Peyre Vidal. Le Monge de Montmajour dict ainsi de
luy Pyre Vidal estoit un vilain pellissier, qui n'a point ses
membres entiers mieux luy eut vallu qu'il eust eu la langue
d'or, c'est--dire qu'il eust parl sagement, car on ne la luv
il
feroit
trembler tout
le
eust pas
si
la
folye et la gloire
le
cerveau
/')
I.A
chantoit myeulx
1.
Sic;
lis.
fils
qu'home du monde.
chargea,
n'estoit guires
de
BIOGRAPHIES
bon
163
sens, car
il
Il
qu'on
et puissant, et si
promptement en
jamais veu.
aye
Il
mesdisant d'autruy.
Ung chevalier
se
sa
de Sainct Gilles
ouyr
Il
que
d'amour,
n'avoit rien
qu'il estoit
amou-
mer,
et
fut si fol
fut
qu'on luy
feit
qu'il
moyen
le
posie
aller
Il
femme
il
employa tout
et
depuis lors
il
et se faisoit
nommer empereur
dames
voyoit
impratrice.
aymoit toutes
toutes d'amour, et
les belles
qu'il
et les prioyt
mander.
espousa, et
construction de navyres,
la
conqurir l'empire,
se
de laquelle l'empire
il
oultre
ce qu'il gaignoit
mena
qui le
et
lui
honte presque de
com-
les
Il
tenoit
Il
des dames.
En une chanson
vante que ne
obscur ne
compare
le
la neige,
ne
la
il
gele, ne la pluye, ne le
que tout ce
feroit
luy
trembler tout
le
qu'il
fault
pren et atainct
aller
monde.
il
il
se
temps
Gaulvain,
empire,
Il
se
rompt
conquester
son
NOTES CRITIQUES
LA
I.
C;
14 Bartsch propose
aitati
II.
Ba
14 que
18 sen
seulement dans a.
32 davas a.
nom
la d.
Ba
leon de
22 m'o mostra
38 venson Ba.
III.
BCR;
strophe iv
d'onor
ROSSINHOL.
li'L
CR.
Ba
LAUZET'
mss. collationns
11
Cum
Ba, con H, qe on
31
no prec
Si
(dans
la
pice
;
D.
24 aurai
A H Le
posies de P. Vidal)
les
14 venc
AH,
vinc A, vinch c
suivant
la
la
IV.
CR
mss. collationns
Ac ;
se
/).
11
als ausels
travalem
Ac
20
ont.
A
les
et c
19 s'eutravols A, sen
29 ombrius 37 que Marcdh'es
16 pretz A, plaiz c
A
c,
qen
lieis
amor
se sors
A.
variantes importantes de
ava
NOTES CRITIQUES,
Et
m'en
irai
l6$
I-IX
on fo mortz e vius
lai
socorrami
cum es fis,
E*m lais faire
Si
Et
al
bon
C'aissi
rei
la
c) forsa e lezer
MOUT
V.
ES
CE IKK
D\
27 en servir (?)
Bartscb
cre
ACIKR;
18, d'aprs
encore dans
De.
H1KR,
plena
Bartscb
A PQc ;
bel
Nom
pog
c.
S'eu
si
trouve
se
fos ex cort on
chieefia
H IKQ,
d'aprs
43,
mss.
30 qabel
Est-ce
40
un nom de
coreilla
VIII.
Bartscb
collationns
5,
d'aprs
IX.
Bartscb 8, d'aprs
c,
n.
m.
ni pliu ni
Belpoi ?
39
qista
A PO,
En
c,
C R.
R
58
Mos cors
CR;
ms.
fol parlars
Ba
overtolaire R.
s'alegr'e s'esjau.
collt ionn
se
24 cavalier trob
vista
A.
les
49
HQc
autres mss.
covenena
avista
collationns
c.
VII.
tnss.
La dernire
strophe
manque dans H.
166
PEIRE VIDAI.
X.
ACD^EHFKOc
qeria
23 am ^ E H I K M
M,
plus
Fransa
ama
lei
quar
cor mai O 36 ben
lo
T, amai
49 cugnat
AH
AH PO
mss. collationns
DLNe.
autres mss.
MRT,
4 volia
longamen cbrcat.
ai
CD'E IKMRST
(anonyme)
Tant
10 qel vai
ieu lani
40 del
^/?T
cre
O, comgiat T, cuiat
D^IKS, vae
qan
fes
de
rei
amoros
qem
coindat A,
esmen
nai
XI.
Baros de
CE MO
mon dan
en un loc
XII.
Com
18 quans
XIII.
Bartsch
Ba
dreita
AGP
c.
11
ICD^
16 que
57 e fora
pretz
/?
non des-
bo quls agues
ai faita
mortalmen.
mos
CR
(str.
cors
16 ab razo
21 plaitz
ma
59 vetat
52
:
1,
en gran paubreira.
EIKMQRST
vu)
m.
DLU IVef.
autres mss.
Ce
ma
30-31, 39-45)
parla C.
32, d'aprs
collationns
CR.
ni ont., corr.
me
feis
feys
Una chanso
ma
*7
e.
vi
(str.
covit.
1
dreita c.
tais fin
C, qe qand
IKT,
de Ba
53-5 oui.
ci:
vau per
mas
c
qui
fol fui
,/,
quar
l'a.
comme P, U
non
qar
Non
Mas
Mon
vei
l6~
Gaagnat ni vos
m'en
ma
toi
benanansa.
XIV.
Bartsch
DNe
niss.
s'eu a.
Ba
Ba
15 lau
bon Ba
qu'era
CIKMRT
P. Meyer
texte de
strophes dans
Ba
Drogoman senher,
30, d'aprs
;
Ba
22
s" aperoit
11
i.
vu
Ba
autres
Ba
m. Venaissi Ba
9011 eu vau
19 sembli
24 don
mi tem
tais
33 q. cr. tug
que
queis
P. M. 37 janglos xnBa 38
Ba 43-5
ment dans CO 44 en
m CQ Ba, P. M.
35 e farai tant
n'i,
sabrier
n'i
raina sai a
Son
XV.
Bartsch
19
e pueis a
44 zo qe
le
ms. a
26 d'amor a
qe Chah.
a, zel
53
51
(G.
a,
a,
chrift
f.
roman.
XVI.
Bartsch
autres mss.
14, d'aprs
DX Ke.
Bertoni,
;
texte de
30
els
fossatz a
s'el
seule-
bek apoderat/..
Ad
Ba
corr.
Il
39 los bos a. a
des
iv vi vin.
23 tan fer ni
r.
A OC
425-26). Ordre
II,
mei Ba
8det Guigo5
mi venon sov. m. Ba
tuit
30 no
mss. collationns
Manque dans
pas
(Romania,
16 mot
vist
nom Ba
ne
71
si
al
n'a tort a
63
E. Levy (Zeits-
poitz (corr.
de pos) a,
E. Levy.
Bi;m
i>ac:
d'ivern e d'estiu.
BC I K MSTX
mss.
collationns
A G H Oc;
68
PEIRE VIDAL
GTa
Ab
74-8 dans
XVII.
Bartscb
OS
ac
Mot
65-6600
an
eill
toit
an leu
li
Doiul
Dieu noir.
ni ci a
70 destruisel
texte de a.
BCIKMNK;
d'aprs
1,
67
mondavals pechadors
cel T, el bel
texte de a
mandavais pecadors T,
ce
mss.
HQc;
colationtis
se
12 c'a pauc
lo sen
lo sen
et
les
et
Romania, XLII,
d'aprs Jeanroy,
48s.
XVIII.
Bartscb 37,
AHPQa
d'aptes
Def; P
se
quel
Plus
mss.
collatiounes
attribue la pice
G.
de
Rti
Borneil.
28 qu'es
48 nai
ont.
jasse
A, tan aunei
60-2 om.
XIX.
se
d'aprs
7,
jaufre
Ab l'alen
CIK
XX.
Bartscb
Ha,
texte de
etc.
7-5 9
41-56
M
om.
a.
oui
Str.
y-yiii
A H P.
AHc ;
Ba,
Ajostar
Cl KL
e lassa r.
(anonyme)
De
D.
; se
M NRT
collation ns
mss.
c'est
l'indique.
Ba,
jausi
la
H,
AHHNr
len
7 cui
homs
so
24 sol manque
17 reio
et
est
AH,
reion
biographie dans
R)
30
aissil
malme A,
p.
sil
39
19 l'an
mais
sos
coch.it/
qel soigner
169
baro
ment.
XXI.
Sl"M
XXII.
BCIKMRSa.
A HPQ c
se trouve encore
LAISSAVA DE CHANTAR.
(v.
DNe.
per chom
21-30)
mss. collationns
dans
21
se
deu esforzar
28 lo
remanens
m.
ABHMQSc
AHQ,
iv
als
[=
habet
illos]
on pourrait
lire
c, als
Ba
71-2
C seulement.
dans
Bartsch 6,
XXIII.
d'aprs
CIKMNRT
E BRAU.
collationns
AH Qc
se
10
las flors
Q Str.
s'espandon A,
III ont. c
54 contrai
HQ 68dens
AGPQ Uc
12
35,
;
Anc no mori
d'aprs
autres mss.
vo'n B, non A,
Pcire Vidal.
H,
flor s'espandist
la
36 bocca
aug
vos
intervertis dans
d'albar
Q, aubar
ailleurs
sespandi
depeitau A,
IKOT.
BC D FIKMRSXt.
DLNef.
57-8
file
la flor
nom
12
mss.
collationns
n'auretz gran p.
IKM,
22
IJO
PEIRE VIDAI.
G, e pos aurez un
cr.
27 degues
p. cr. ), n'auretz
Str. vi dans
CM RU
(et
cr.
un
AD
45 penre
C
17 totz sols
en partie dans S)
Aprs 58 GQ Uc
Str. vu ont. Q
Camdos avetz enganatz malamen Lui.
et
mi A, cambos avetz traiz mot malamens G, que vos navez traiz
molt malamen P, qam deus avez trait mot malamen Q, qamdos
60-62 dans BCS seulement
avez trait mot malamen c
S et U
ont pour la str. VI un texte trs diffrent ; le texte de S est dans l'dition
a.
f.
PUc
ajoutent
le vers suivant
Bartscb,p. 121
ren Sprachen,
forar m'ai
avec
les
variantes principales de
me
mal
Qel ben
el
Mas ben
sabr'eu
Qe
Qe
voici celui de 17
XXX, 433),
sens secors a
voilh
em
hondrament
lei
s'en volgues
aital
paz sofrir
grazir
treu
Mas
senes vos
Ni de ren
P a,
aprs
(Archiv,
tion
als
non pose
esser plaisen
m,
les
XLIX,
292),
les
vers
suivants
43-$ de notre
di-
grazir
treu
Mas
senes vos
De
ren
XXV.
als
mais
esser plasenz
non pose
CD^EFIKMNT
je ne trouve
pas
cette pice
dans
mss. collatiouns
indique eu outre
la table publie
par
le
Pillet
A H Oc
ms.
-Y-',
(Archiv
fur das
1.
fr.
Str.
en
s'a. c,
om.
vilt
s'a.
De
3 5
tx
ben Ba,
sui
A*
Chast. a
64 en tor na Vierna en
collationns
AQac*
(en partie).
44
texte de a
et
Q ajoutent
Neus
Qe
restaz
bel praz
verdejaz
lei
ca ,
suivante (texte de
Qar non
Ja ven estaz
Per
Ramon
la strophe
e glaz
Qe non
e vos
IKNc*
49-52 om.
Ac*
CD'HIKMNR;
20, d'aprs
Bartsch
autres mss.
" !
H.
Tan
XXVI.
ners
61-64
na V.
toi
iyi
enamoraz
embraz
Q.'el a
perdut, so sapchaz,
non tenc
XXVII.
Be
Q]
CIKMNR
datz
mss. collationns
AHOQUc
se
meu
7 car al
17 prs
31 fin drut
Str. vi
om.
Bartsch
grat
Q,
al
meu
R, vol
19 au O, aug R, nag
21
Str.
11
seulement dans
que ama
fait
j.
j.
c.
uS, o Von
trouvera
AGQU. La
strophe
et les
s.
Dh'be.
vi
A HI KM Uc 39 ni garamen O, garimen
tt
Q 44 tt CNR, nol fassa plus U,
XXVIII. POS TORNATZ SUI EN PROENSA.
d'aprs BCEI KR M S T; mss. collationns AGHPO Uc
autres mss.
11,
les
v manque
col.
iij-
leons de
de
11,
PEIRE VIDAL
172
s. t.
Uc,
fallizo
iaucent
G,
far
s. t.
1 1
aqis
p. c
et aiqes
perdon O,
ses tort
23 om. P 30
54 don mi
[sec] vol
ailleurs
e. c
et ai aqis s.
yol
c,
H,
p.
t.
47
jauzens estar U, d. m.
faz
mespreiso
faitz
par Q.
Ges car
XXIX.
CIKMOR
DE (anonyme)e.
MQRc 15
A,
AHc
trouve
se
encore dans
14
lai
0111.
M R,
q'ill
29 parlan A,
so
f. c.
H 22
qa per pauc
c. c
H 19
21 pro
ca per
paucAO.
e se us bels soiorns ne
men
si
i.
H IK 27
H,
parlar
H, nome
dir,
dire
ai
35
raoz, motz A IK
placer 33 donrar IK, dondrar
48 om. H 53 e seu cuich Q, e seu cuch entre 53 54 ni
mon cor dire mostrar A 35 om. A 54 degna Qc 62
doptar AIK, pechar C 66 emendar, esmendar HQRc, perdea
laus]
et
ni
XXX.
c,
IKIV
Fanjau
perdons A.
Tart
c,
C I K R IV (anonyme) ;
4 rgnes W 12
antre ms.
'
XXXI.
Bartsch 21, d'aprs
ab cuoill
faillir)
et
Milan ?
18 ab euel
IK,
ries
CE IKMMR T
mss. collationns
AH a
autres
mss. De.
4 meillor
AEMRT
14-15 vas
MT
19 ab. b. gr. R, a. b. g.
mestera
acuilhimen
me
M, ab m.
gr.
A;
estera
ta] lati
NR,
cueimais traia
0i "-
.VA',
taiia
a.
XXXII.
Qu'a
que
CIKRS
D*N
173
les str.
HO
mss. collatonns
m,
1,
mss.
autres
v, VI.
H,
quel cap
non
E. Lcvy
torn'
XXXIII.
v)
iqand
i
hom
ten
oui.
AEHT,
om
A, qan
li
32 tenha
HQ
portom
om.
bton
Str.
vm
tenga
53
37
qem
del scebelin
XXXIV.
Bartsch
2,
CMRS
d'aprs
Estt
;
E T,
q. h.
li
Str.
55
vi
interverties
Mas chantar
gran sazo.
ai
mss.
AE,
19
sautrem son
1,
om.
vu-vin
Str.
val
{strophes
bascols
CR,
Str. ni
H, quand hom
AH
47 aver
AHQa
7 Blenascols
torn'a folor
li
ET,
laissatz.
HQ 43
dans
De.
autres mss.
6 porton
blaiscol
De chantar m'era
CEIKRT;
Bartsch 9, d'aprs
iv,
se
si
collationncs
HQ;
autres
vtss.
De.
IS
ma mes
qe non
qan
sai
H MRS
MRS
24 que no
54 enqerer
on mi son
que
MR,
re
non
conqerer
sai
on so H,
HO
57
HMR S.
XXXV.
15-16
el
Tant an ben
CD'
(v.
17-32)
EIKR
ms. collationn
O;
D*N
princes e
c,
li
el
duc e
li
v.
fort
PEIRB VIDAL
174
XXXVI.
CR
anc
oui. c
33
en
XXXVII.
<
le ta ils
autre ms. D.
16 soy eu
guais R, son
si
c.
BCIKNR
ABCD*
d'orthographe.
28 Le
pour
una chanso.
IKNQRc,
dp.[
vi ni osara c
far
ces
ms. collalionn
no
14
naugc
18 nol
assais c
Per
texte
est
pas sur
XXXVIII.
Bartsch 4, d'aprs
etc.
c.
CD^EIKMR
AH Qc
autres
mss. De.
aura
i,
c'est--dire
8 Ongaria A
le
roi
aura en
cela
13 Bartsch entend
un grand honneur
aura
20
Me,
aurai
deislora
mabellicC,
t.
AH,
Al
qen
issic
fol gras
don
delora
mabelis
rei
XXXIX.
QR
cf.
59 no s'en partie
Envois intervertis dans A
74-76
essic c
AGH PQUcf
Str.
Que ben
al rei peire
77-80 om.
CH 60
73-76
qeu die
Qc
ven par
.1
l'espic
Tais
c.
Quant hom
es en
autrui poder.
autres mss.
tan
cb. v.
collationttis
175
dechazos
ST
27
ABIK,
57-60
IK,
23-4
et tra
c.
GHO,
g.
33 cel
G, laich
et es trop laid
oui.
intervertis dans
57-64
oui.
H,
dels
les
Hondraz
-
d'aprs
64 de borbolos
Entre 60
et
61
U etc
no uspes,
-
prec, e
ls
XL.
3.
37 et enoian
dobleron
Lo retenguaz
Bartsch
-4
pauc
CEH Q
Q -51
oui.
e joven
pr.
EFGHST
61-64
25
Deus ex
CEIKMR;
si a
grazitz.
A HQ
c:
autres mss.
De*.
R 23 ben
26 que AER 27
ergulhos AEHOR 28
A, aun mon cor EHR,
ER
nai O
H,
retengutz AER
EMR,
AHQc.
tenc
EHIKR, tenc mal
0, e
42 ploran ab
per
A,
ab
E,
nos drutz HOc
v
H IK 51 AEMOR
nous
AERc, estera Q. 66 contra dreg AEQ, contradig
vu om. Q 68 contravars enbronsitz E R,
vauc
M, vagz a capiz 78-83
A Q
4 cobrem A, cobren IK, cobri H, cobrei O, cobriei
EHMORc,
beis
orgoillos, erguillos,
sas
oui.
esauzit
es
pertraitz
35
Str.
c.
oui.
ces
ueills eissuitz
el
55
Str.
contrells
atapitz
oui.
O)
qi
Eu
Per
li
si
enten
don francamen.
raos di agu
Encontra
XLI.
et c
pi.
pr.
estara
e
c
softer,
trai
huoills issutz
traiz c
r.
esvazitz
sufert
31
MX R: mss.
collaliouucs
e l'afan.
PHa
autre
vis.
l~6
PEIRE VIDAL
CMXP,
12 sesd. e scs
cendre
senz.
H MNP Ra 35
52 bras
d.
j.
non
t.
XLII.
dans
BCD*EI KMRT
nous donnons
DLNe
col.
les
21 nil.
HMNR
nil
non
del tirar
fora escon-
texte de Bartscb,
Chrestoma-
AOO
leons de
anonyme dans
elle est
senz
CMN, ja
feira escoissendre P.
del
la pice se
n'a
que
les
trouve encore
les trois
premires
strophes.
7-8
voira
plait-retrait
sec
A, mmes rimes en
AO 13 qes
50
oltra
mar
amon A
car
p.
D.
19 perque Q 32
O 68 dumor A.
s.
50-54 fer.
tos-
fer
XLIII.
Bartscb 27,
mss.
c
DLN
a
collationnes
e j.
les str.
I,
11,
VI,
autres
manquent dans
et l'envoi
et
vers 53-56.
III et les
al
c,
frutz
e vai
val
et ai
57-64
Manque dans
1901, p. 243.
aussi dans
Non
Bartscb
73 Envoi dans
seulement.
elle
se
trouve
e.
meillor chausitz c
27 per
par
meillors P
58 chom que (com ns) cortes en
39 enag (enueg)
esquiar (eschivar)
fo P, fuie*
sa raeil
R, Cabestanh Ba
XL1V.
el
aissi
54.
ont.
mens sui
Caramanh
23
et ai
ai totas
lo
3e-
los
c"
c*.
XLY.
POS UBERT
MON
AI
AC D I KMN R
:
RIC TEZAUR
ms. collationn
77
autres tnss.
De.
18 alcun la plupart des
22
CIKMR,
quab
tnss.
19 mort o viu
ni
mss. sauf
et
ab
41 Belloc TKNc 44
bel jai
A, cardoine mungai
52
e benac en
lenhal
c vica
mi
vel ni
mal
64 con pangna
M,
torrell
49
N,
fors tous
29
e treisca
muz
(niuz
rognas
tous les
48 cordon
Dc
mss. sauf
les
A,
IKN,
61 e languida reigna el
tortel R, e trs c. e
65 eroingnas IK,
cortezias tenha
c,
losterics
foil
en vegnac
63 e rescamutz e mal
e
stegna
A', e aib c.
la
?) e
mal
cortel
mal
tortel c
s'estenha
c,
s'estei-
c,
re
fruscatz
rot
IK,
Me
CIKNR,pnl
74
75
82
capel 78 nos IKNR, non
secs N, sers I K 84
gna A
XR,
c,
viels
villiers
traie
vielz c
frustatz
al
velli
oui. c,
XLVI.
Phil.,
6 e
Soltau
D EI
C
elle est
la pice se trouve
encoredans
fur
rom.
XXIII, 231.
qi a neil
lit
23 atendreb
30
qui
est
atens senes
XLVII.
Mss.
DGH.
Cette
tenson
qi lo
cella
la leon
la
de tous
[Tenson
n'est
lui-mme
les
mss. sauf
consen O.
attribue
Peire
exerc
DKL NOQ
les
fils
se
le
ce mtier, et
que
les
allusions
aux
ms.
fondant sur
D-
h fait
peut-tre
supplices infligs
aux
Vidal
23
PEIRE VI UAL
I78
ya
l 0SS63
nons
Nous don-
texte d'aprs
le
cf.
XLVIII
b
.
et
s'iRAIS.
ms. IF (B. nat. f. fr. 841). * comprend des posies franaises et quelques chansons provenales. Elle parait pouvoir tre attri-
dans
le
MM.
par
pour snscription
passer
Vidal
pour une
2
les
(Annales du Midi,
Jeanroy
21
nom
le
Vidal emploie (s
Nous reproduisons
XIV
XX)
vezem
surtout
amans
/. amor
;
du
XXXII, 49
notre texte
?
mot
est
Drogoman
trahi
et
n'est
Appel
y
le
ai joi
et
Appel
Appel
est dispos
comme
manuscrit.
le
t'*
mes peccas
est
prcd de
Enou
le
autre .
<<
dans
suivi
L'emploi
les
de
32 en,
/.
la
deux
^Senher
22
totz
m. au
40 ms. sab
orgolli,
1 5
21
:
n'aie deus
caractristique
aussi
mot
protecteurs.
20 quant Appel
peut-tre pas
ms.
ses
Provenzalische IneJita, p.
(?) Appel
3 ou
sujet se rattache,
27
(ms.
18 sui ms.
ici le
j elle a
pour dsigner un de
giliet ni trais.
non ve
//
re
la
10
Appel
Drogoman
de
et
le
le
329, en uniformisant
1
et
elle est
trouve au v.
86)
III,
cas
strophe elle-mme
XXXVII
XXXVIII
9,
77,
Albanha VI
Aubagne (B.-du-
36,
Biogr., che-
568, 601.
emperairc)
13,
XXXIX
XL
71,
freis
30,
VIII de
59,
Castille
(1158-
1214).
d'Aragon
(1
Biogr., Alfonse II
162-1196);
Angeus XXXIII
Arago.
cf.
40, Angers.
Arius XVIII
AspaXIV
Ast
(rci d')
34, roi
Biogr
XX
68,
che-
aragonais.
valier
XLV
75, Asti;
variantes.
XIV
Autaves
XXX
12 (?),
30, partie de
B.ilaguier
XIV
XX
96,
la
le
cf.
Cran.
comte
1 3
XXX
31, XI 29,
Biogr., Barral de Baux, seigneur
de Marseille.
Barsalona
XLV
86, Barcelone
Beli
85, localit prs du fleuve
Blus, en Palestine (?) ; cf. Schopf,
XX
p. 16
Beljoc
Belloc
XLV
XLV
XXXVI
d'Aragon;
cf.
2.
Ara-
cf.
les
variantes.
XLV
52.
nom
de lieu ima-
ginaire.
14,
hros de chan-
son de geste.
Berknc
(sentier
XV
de)
gneur de Biens
Aragon.
Rei.
Aknautde Castelbon
Brardde Montdidier,
XLII
(comte) XLIII 6s
comte
Alamnnni. homme d'Etat gnois.
Ben Aie
Anfos (d'Arago)
Arago
Arman
Barral (Lu) IX
valier aragonais.
Alfonse
XLII
de Toulouse.
68, (?).
XXXVII
33,
Rbn).
Albar XXIII
Anfos
XLII
XXXV
Argensa
les
seille.
cf.
XXXV 9,
69, Aragonais
XX
son de geste.
Alaman XXXVII
cf.
Aragon es
35,
(Tarn)
le
tait
seile
vicomte de Bliers
BeriuXVI 61, Berry.
. .
i8o
Blacatz XI.VI
9, 24,
XLVII
troubadour
teur des troubadours
et 9, Blacas,
et
titre
protec-
Cerveira (Catalogne).
7, Biogr.,
Ce va
aragonais
Bonrepaus
45, Bonrepos (Hautecbevlie'
XLV
Garonne').
68
Breton.
le Cabards, contre
au nord d l'Aude.
Cabestanh XLIII 68 var., Capestang
\Pvr.(Hrault)
ou Cabestanv
Cabaretz Biogr.,
allusion
p. 78.
CMPOSTELA
de)
XVI
fille du comte
Ermengaud VII (1154-
peut-
Marquesa en 1 192-9}.
cette poque que P. Vidal a comi
pos sa chanson; cf. Bergcrt, p. 66,
,/ Miret v Sans, studis universi-
(?);
43 46,
le
72,
comte
de Foix
4^, parait
Marquesa,
c'est
(apostol
5* Jacques de Galice.
Orientales).
ville d'Italie
67,
Manfred
designer
XLV
Scbopfrp. 9.
cf.
31,
France
s 1
fille
Henri
roi d'Angleterre
(mort en 11S}), puis Bla, roi de
Hongrie; cf. Bartsch, Peire Vidal's
rie
II,
Lieder, p. v.
XXXVII
Canaves
Car
marquisat de Moutferrat.
amic
90, pseudonyme.
dans
XX
Caramanh
XLIII
68,
Biogr.
XLV
logne, on peut-tre
Castela
XVI
57,
Castile.
Cartouaen
XXXVIII
Italie.
39,
XL
VI 45, Castillane.
Castiatz IV 4S. VIL 4>- x 4?> 9 2
XIII 36, XV 21, 73, XVIII 57,
61,
pseudonyme
XXVI
Raymond
16,
XXXVIII
47, Da-
Daniel XVI
69.
Richard de Barbe-Jeux.
70,
Castellana
XXV
XXIV
Caraman
(Haute-Garonne).
Carcasses IX
23, XXXII 48, la
contre de Carcassonue ; cf. XXXV,
domnns de Carcasses,
12 ;
Cardona
Daire
rius.
le
le
comte de Tou-
(114S-1194)
XX
89, XLVIII
1,
de
21, pseudonyme d'un Protecteur
)
Peire Vidal \h< o om lo <k
Durban XLVII 11, nom d'un trou-
Drogoman XIV
JWomv
badour.
Durensa V
J9,
XIX
10,
Durance.
d'Excideuil
d'Angleterre Richard
seigneur
XVIII 46,
:
c'est
Caur
le
/.;
roi
de lion.
BLACA'IV
XXXIX 61,
25,
XXXIV 47. Peire
Engles
XXXII
empereur;
Romieu
Biogr.,
chevalier
aragonais.
Gazanhat
X" II
XIII
47,
32, Anglais.
RICA.
Escudier (qu'a
XV
59,
d'AI-
57,
VELHA
21, 61,
11, la sainte
glise.
8, Guy, protecteur de
Peire Vidal; nous ne pouvons prci-
ser de quel
XLV
Mendies
nom
4},
de Cer-
personnage
Guilhalmona VI
Guilhem XXXIII
Jeanroy-De Grave,
I,
s'agit.
nomde femme.
7.
ami
de
Peire
Vidal.
lier
cheva-
Biogr.,
aragonais.
Guilhem
Ralmon
Moncada
de
Guilhem Rostanii,
33).
il
24,
Guilhem d'Alcala
dagne.
Kstranh XLIII
(d.
GARSIAS
181
pseudonyme, peut-tre
fonse II, roi d'Aragon.
Vidal.
Esquiva
LOBA
Biogr., seigneur
de Bcuil.
Fanjau IX
3,
Fanjeaux (Aude).
XV
(Sant)
Felitz
48,
Saint-Flix
(Vaucluse).
Fenics
XLV
de
roiO).
l'n.iiA
92.
rei
le
Phnix.
XXXI\'
36,
fille
de
Lois,
de Marseille.
XV
XXXV
cf.
XXIII
3 5
si/., oii
il
esl fait
allu-
au
roi de
XLV
Isral
XVI
39.
de
Richard Cur
Jsus XLII i.
Julian (Sant) XXX 25,
XXXVII
25,
XXXIII
24, Juif.
Lancia, Lanza Marques, Lans' aguda.XXI titre, 15, XLV 6i,le marquis Maufred I Lancia ( 1 1 68- 1 2 1 3 ).
Laroqua XLV 49, Larroque (Tarn).
Laurac IX 15, Laurac (Aude).
Lavaur XLV 49, Lavaur (Tarn).
Lazer XII 42, Lazare.
Lo XL 70, Lon, royaume d'I-'.spagne.
romans de
la
Table Ronde.
Lon
(reis de)
XLII
65,
XLIII 72,
XXXIV
XXX
43. Biogr.,
5,
la
XXX 111
Louve.
182
LodaroXX
cf.
83,
Schopf,
/>.
XLV
ville
de Palestine (?) ;
16.
l'Etna
VU.
Louis
56,
de
roi
France.
VI
Lomhardia
57,
XI
72,
33,
35, Biogr., Lombardie.
XXXVII
XXXV
Lombart
8,
XXXVII
17,
13,
Lombard.
Biogr., Loup,
nait
Chanson de
162, n. 2,
des Gaules,
XLV
Monja
la
Croisade,
II,
p.
XIX,
p.
230 C, 233 B.
236 B.
Montlaur (Tarn).
43, Montpel-
28,
lin
XXX
Monrial IX 29,
XXXV
Monroziei
22, Montral.
Montrosier
39,
(Tarn-ct-Garonue on Tarn?).
Mous Amies
Mons Judics
(Barcelone).
XLV
Montamat
nom
42,
localits de ce
les
sont
Gers, etc.)
Montesquiu
X\'l
XVI
Montoliu
(Guilhem) XLI\"
marquis de Malaspina
Manuel XVI
XLV
60,
Commne, empereur
41.
voir
Mai
57,
Manuel
r.
de Constanti-
;;.'/)/f(ii43-n8o).
Marques (onrat)
XXXIV
51,
mar-
le
quis de
cf.
p.
lvh.
Montesquieu
14,
31, Monlolieu
Monumen(Sant)XXIl
18,
(Aude).
XXIV
55,
Saint Spulcre.
Mor XXXII
XV
Mornatz
Maures.
56,
tenii
geste
Marques
XLI
XLV
XLV
(de Monferrat)
de Salonique)
Boniface II (1 192-120J).
46;
41,
80.
Biogr., chevalier
romanza, V, 15-16.
XXXVII
28,
17,
et.
XXXV
38,
Montebello (?),
compagnon
13, Olivier,
58,
8, Hongrie.
Oppede (l'aucluse).
33, Orgoii(B.-dn-Rho)ic).
Ors.ui XIV jj, Ossau (B. -Pyrnes').
Ost.ils Ries XLV 44. Hostalricbs,
XXXVM
Paradis IX
4,
de
Peire
gon
Pi ire
21.
XLI1
y, le
XXXVII
Paradis.
34,
habitants
Pavie.
(rei)
(1
XLV
81,
PhrreT d'Ara-
196-121 jV
XI 49,
Vidai
XLV1
1,
17,
Biogr.
Italie.
Monferrat
XV
Opida
Orgo
Paves (los)
cf. Luzia.
58, Moliua, Espagne
Nouvelle-Cas tille).
Monbel
Narbonnais.
de Roland.
Palerma
33
(?).
XXXIX
37,
CatalogneQ).
Miquel de Luzia,
Molinatz
Narbonne (Aude).
nom
52,
34,
XXXIX
Narbones
OngriaXXXVIlI
aragonais.
Maur XLV
XXX
Niirbona VI
Olivier XIV
48, (?)
MonlaurXLV 25,
Monpeslier XIV
Malaspina
Milan
noms de
un des
3,
Schopf, p. 20.
cf.
(Aude).
LoP
KLV
Mongibel
XXXVII
17,
28, XI.
\\.
XX
Peiro (loi
LODARO
XVI
Peiteu
XXIII
62,
XXV
(coms de)
Peiteus
XXXVII
Romeus,
XX 54, Slomon.
XLV 80, Salonique.
XX 56, Satnson.
Samso
Sancho XVI
Biogr., Penau-
35,
la
Louve.
37, la Pouille.
75.
40, VII 18,
Provence en son
danha.
Sarrazi
Sas
17,
XXXIII
38;
Biogr.,
Biolh,
Ratmbaude de Beitil.
Raimon de Cepveira Biogr., cheva-
Biogr.,
chevalier aragonais.
Biogr.,
Raymond ^(1148-1194).
Rai\ier de Marselha VII
19,
XXVI
44,
XXVIII
XIV
55,
44,
63,
XXX
4,
Biogr.,
XVI
Rei (d'Aragon
XL
roi
75 reis francs
ou de
et
reine
d'Aragon
XXIII
71.
Castille .')
aragonais.
2.
(.').
XXXIX
58, partie
du comt
de Foix.
XXXII
XXXII
Spulcre
quis
de Salues,
Marques.
So XXXIII 53,
Suria XXII 39,
cf.
Alazais
et
Usson (Arige).
Syrie.
XXII
40, Tibriade.
Tolo
80, Toulon.
Tolosa XIV 31, XLIII 68, Biogr.,
comte de Toulouse
Toulouse ;
Tabaria
53, Sarrasins.
chevalier
Biogr.,
Marseille.
XXIV
d'Antilon
Savanes
aragonais.
s 5,
II
fonse
XIV
XIII
Blascol Romeus.
XIX, 9, Rhne.
Salamo
28,
lier
71,
XXXVII
cf.
Rozer
(Italie).
Salonics
(Aude), o sjournait
Procnsa
(1189-1199).
naulier (Aude).
Poilla
19,
roi d'Angleterre
XXX
XV
Philippe-
Riza
aunitz, XI II 41.
Pisa XXXVII <,,Pise.
Pisans XXXVII i, habitants de Pise.
doute PenPog (lo)
2, sans
tier
cf.
Auguste.
Richart XXXII
6o,
roi d'Angle!,i re.
57,
comte de Poitiers, le
probablement
1,
Pelizier XLVII
Peire Vidal
Persa (rei de) XXIV 16, roi de
Perse ; cf. Darius.
[Philippe Auguste], c'est sans doute
lui ijiti est dsign par les mots reis
Pognautier
l8 3
XXXIII
54*
Poitiers.
39,
TOLZAN
XX
XXXIII
3.
TolzanXXX
1, la contre
de Toulouse.
s,
Toro
INDEX
(lo)
HISTORIQUE ET GEOGRAPHIQUE
XX
tine (?)
Tors XVI
TripolXV
localit de Pales84,
Schopf, p. 16.
62, XXXlII 10, Tours.
cf.
49, Tripoli.
18.
Narbonne
Verjsa
XIX
times').
51,
Ertnengarde de
(?).
g,
Vence
{Haute-
Verfdl
25,
Allemand.
del
Velha rica VI
XLV
Garonne.')
Vie
Verlfolh
{Alpes-Mari-
XXXVIII
XLV
7;.
85,
Vicb
{Catalogne).
Vierna (Na)
45,
VII
XIV
XVIII
XXV
45,
59.
64.
8,
47.
XV
XX
XXVI
16,
24,
52.
IV
XIII
50,
98,
XVII
XXII
g;.
71.
49.
XXIX
67.
91,
71.
GLOSSAIRE
xm
apelar
l'aide
33,
appeler
d'un appeau
les
cf.
ciseaux
bres.
strophe
cazal
18, maison.
vu
trier,
xm
49
chica
sens fodal.
26,
banca (emperial)
vi
20.
xxym
baiser.
trne
imp-
rial.
banh
xliii 57,
hospitalit
cf.
xxmi
69.
xlv
cf.
apelar.
34. fripon.
xxxvi 1
canineu xxv
cais
nanen, cf.
Peirc
5,
bouche.
Vidal.
abbs, etc.
52,
; cf.
bais
9 tendre un pige
apelar, bres.
ou, selon
(lig.).
xxx
raison pjorative).
arqueira
24, meurtrire.
arquier ix 15, xxxv 19, archer
atrazag xlii 23, certainement.
auriu iv i^,fou.
austor xliii 9, autour (subst.).
es-
cembelar
d'araigne.
toile
cf.
carlat.
?).
covidar xi
crai
xlv
1, cf.
dan.
84, crachat.
croi xxx\'ii
36, mchant.
24
i86
F'KIRE
Supp. Wrt.).
daurar xxix 70, orner ,-dauratz (mots)
xxvi 14, mots orns.
degeit xlv 79, lpreux.
desrocar xi 55, xv 37, renverser.
doctor xxxn 10, docteur de l'Eglise.
30,
xxx
19,
imprial, splendide.
enclaus
xm
23, assig.
xxvn 22,
endomenjat
sujet,
xxxvi
14, glapissement.
vi 46, grenade.
gravier xiv 31, grve, bords
grana
Garonne)
(se)
32, mpris.
xx
66,
s'exiler
faidif
avec
mme
ms.
le
sens.
donne
frai ri
qui a
le
f.iri.
la
In
est
hom
xxiv
jouissance.
Wrt. s. v. lenh.
lombric xlv 71. lombric
(?).
qu'un.
sein.
44, soutien.
morir
forme lombarde.
neis xi
17,
home
cf.
23,
seignem
natural.
hsitation,
mensonge
(?)
Levy, Suppl. Wrt., et Schult;Gora, Ein Sirventes von G. Figueira gegen Friedrich II, p. 4647 : Ltvy et Schiitt^-Gora seraient
au plu-
riel.
ncus de port
xxxi 23, parfaite (?). Le mot paime.
rait amen par la
gamag xi n 48, coups cf. Lety, Suppl.
Wrt.
1
Grave
{de
quartier o
cf.
tristesse.
^.tia
le
sire ,
faidir
est-ce
l'hospice de la
mainada vin
v. capei.
esquem xxxn
glat
hom
par force.
cnvezat xxvi 8, rjoui, heureux.
eretje x 41, xlv 77, hrtique.
rir
s.
vas-
sal (?).
Wrt.
VIDAL
11
56,
neige de
gne.
nominatiu
iv
occaizo xxxix
36, suprieur.
16, accusation.
monta-
GLOSSAIRE
orbas (a) xxv 39, a l'aveuglette.
ort
xxx
US 7
gue de pelegri
le
pelegri
serait le
18, jardin.
le
meu
xxxn
pantais
9, trouble
xxxvi 23,
role
angoisse.
parlamen XXIX45,
pascor iv
3,
le
temps
fait de parler.
de
Pques, prin-
de
pium
Wrt.
pieu xxiv
;
le
traduire
et
suavement
Dict.
cf.
doucement,
Suppl.
Levy,
mais
plbem,
le
mot,
venant
devrait avoir e.
de
,
11
pozaranca
ici
latrities (?).
reial
xxm
obediens
sers
sant.
temps.
v 36,
royal, splendide
cf.
empe-
rial.
de
romeu xxiv
d'orazo
xx
xxix
9, mlodies.
sobrecochar ni 16, se presser.
xm
25,
excessif.
sobner xiv
38,
lire sabrier,
supriorit, ou plutt
saveur;
A. Thomas,
cf.
/;.
3, et
Levy,
xm
31, s'abstenir,
s'loigner
de.
tenso xlvi
test
xxv
5 5
1,
,
(.').
tenson.
tte.
ufana vi
usquexs
ment traduire.
retrag xi.n 8, rapport.
ribeira vin 16, bords de rivire.
rocinier xiv 29, cavaliers, voleurs
grand chemin.
sos
veirial
6, orgueil.
xxxn
xvm
4, chacun.
9, verrire,
Introduction
ni
Table de concordance
xn
Errata
et
Traduction.
1-154
I.
Biographie
II.
III.
155
et
de Matfre
Ermengaut
159
161
datne
Notes critiques
17g
Glossaire
IMPRIMEURS,
14
LIBRAIRIE ANCIENNE
5,
Champion
et
la
forma8
(Pierre).
photoiypies
15
et
Edmont
et
France. Complet en
20
Atlas linguistique de la
chacun ouvrage
(Ed.).
35 fascicules de 50 cartes
termin
875
Table. Fort
Pour
35
paratre
Godefroy
vol. in-4
Dictionnaire
(F.).
aise, 10 vol
in-4
500
harmonie,
Jkaxroy (A.).
Age,
Le Moyen Age, Un
12
d. in-8
Les origines de
2 dition,
moyens d'expres-
ses
posie lyrique au
la
Moyen
10
vol. in-8
an,
15 fr.
U.
P., 17
fr.
T. I-XXIV
Mmoires de
cule, 6
Nolhac
fr.
(Pierre de).
Ptrarque
et
l'humanisme,
300
fasci-
300
20
vol. in-8..
20
Anglade, in-8
25
ge, publis
2 vol. in-8
'.
2;
fr.
U. P.,
16
Romania. Un an 20
Sainan
(L.).
fr.
fr.
et de littrature.
Un
T. I-XXIV
;
U.
P., 22 fr.
au.
250
T. I-XL
1125
2 vol. in-8. ....
15
tra-
et tudiants.
..
1
f
MOYEN AGE
COLLECTION DE TEXTES FRANAIS ET PROVENAUX
ANTRIEURS A 1500
PUBLIE SOUS LA DIRECTION DE
ROQUES
Mario
Directeur adjoint
l'cole
Volumes
in-8
La
Franois Villon, uvres, d. par un ancien archiviste [Auguste Longnon] xvi- 24 pages.
Courtois d'Arras, jeu du xm
d. par
;
3.
Edmond Faral;
4
fr.
fr.
sicle,
vi-34 pages
80
par
6.
Adam
xiii e sicle, d.
fr.
50
7.
8.
9.
Huon
le Roi, Le Vair Palefroi avec deux versions de la Mle Honte, par Huon de Cambrai et
par Guillaume, fabliaux du xm c sicle, d. par Artur
Langfors
w-68
pages
10.
par
fr.
cartes
il.
Les
Pi
;
xii-188
Peire
Vidal,
d.
par
50
t.
-=K>