Sunteți pe pagina 1din 2

Una visin en dos sueos.

La balada del viejo marinero / Kubla Khan


Samuel Taylor Coleridge

Edicin bilinge
Versin en espaol de Nelly Keoseyn
Coleccin Tezontle
170 pp.
por Mara Orvaanos Landerreche
Una visin en dos sueos nos presenta dos de los poemas ms famosos del romanticismo
ingls: La balada del viejo marinero y Kubla Khan, que forman parte de las Baladas
lricas que escribieron juntos Samuel Taylor Coleridge y William Wordsworth. An cuando
al ser publicado el primero de estos poemas fue atribuido a la pluma de Wordsworth,
pertenece casi en su totalidad a Coleridge, excepto uno o dos versos que el mismo autor le
atribuye a su colega. La idea de escribir La balada... surge en un viaje que hace Coleridge
con los hermanos Wordsworth, con quienes form una amistad muy estrecha, que en
momentos lleg a ser la fuente de inspiracin del autor. El poema cuenta la historia de un
marinero que mata a un albatros y, por su crimen, recibe una serie de terribles castigos. El
barco en el que viaja el marinero se queda atrapado en un mar congelado, un albatros llega a
salvar a la tripulacin y se queda con ella; sin embargo, el marinero lo mata con una arpn.
Este crimen sin motivo trae la muerte para la tripulacin, excepto para el marinero que al
matar al ave se la cuelga del cuello como huella de su maldad injustificada.
Luego cayeron neblina y nieve,
Hizo un fro espantoso,
Y el hielo flotaba, mstil arriba,
Verde como esmeralda.

La pesadilla del viejo marinero termina al llegar a su puerto, pero su condena seguir
por siempre; cada vez que mira a los ojos de un hombre que, gracias a su escucha, podra
redimirlo, cuenta su historia.
Balada de 625 versos, La balada del viejo marinero establece el territorio onrico
para el surgimiento del movimiento romntico en Inglaterra. Una lucha entre mundos
ficticios y reales, entre dimensiones profundas de la mente y escenas fantsticas, este poema
expresa la lucha interna del hombre romntico, dentro del cual se debaten la bsqueda
ilustrada, ya casi abandonada, de una verdad y la fuerza de lo inconsciente, que mina toda
posibilidad de verdad universal. Las imgenes visuales que nos ofrece Coleridge escapan a
toda descripcin, an a la suya propia, pues la sobrepasan excediendo la intencin del autor,
lo cual vuelve a ste un visionario.
Segn el poeta, escuch las palabras de su famoso poema Kubla Khan en un
sueo. Al despertar comenz a escribir los versos, pero fue interrumpido y a su regreso los
versos se haba ya desvanecido.

Ay! Qu romntico abismo


Se extenda bajo la colina verde
Y atravesaba el manto de los cedros!
Un lugar primitivo! Tan sagrado y tan mgico
Como aquel bajo la luna menguante
Donde una mujer invoca a su demonio amado!

No podemos saber a ciencia cierta si esta ancdota es verdadera, pero la intencin del
autor permanece la misma: dar voz a los deseos que escapan a la razn, traer a la luz las
imgenes inconscientes del alma humana, irrumpir en la lgica de la realidad con la lgica de
la imaginacin. El lector, como nos lo recuerda Nelly Keoseyn, deber de aceptar el juego
y lograr esa voluntaria suspensin de la incredulidad que constituye la fe potica.
Samuel Taylor Coleridge naci en 1772 en Ottery St. Mary en Devon. Muri en
Highgate en 1834. An cuando la produccin potica de Coleridge es pequea en cantidad,
su ansiedad metafsica, que anticipa el existencialismo moderno, le ha otorgado la
reputacin de autntico visionario.
Las ilustraciones de este libro son del famoso grabador francs Gustave Dor, quien
fue el inventor de la ilustracin moderna. En 1875 public su versin ilustrada de La
balada del viejo marinero. Representativos de su realismo romntico, sus grabados
expresan a la perfeccin la belleza plstica de la escritura de Coleridge.
Nelly Keoseyn nos presenta una impecable traduccin del texto, si entendemos
como impecable un gran sentido esttico de la lengua propia y gran conocimiento de la
lengua inglesa, lo cual le permite recrear el universo fantstico del ingls visionario.
Traducir un poema nos dice Keoseyn- es volver a escribirlo en otra lengua, trasladarlo a
otro espacio y otro tiempo. Una forma de plagio, inevitable como necesario, sobre todo
cuando la obra es intraducible. Y tomando prestadas las palabras de Valery todo poema
es intraducible, e inacabado, abandonado al tiempo.
Kelly Keoseyn nace en Mxico en 1956. Poetiza de una fuerza implacable, ha
publicado algunos libros, entre los cuales se encuentran Fuego Interior y Los parasos del sueo.
Estudi literatura en la UNAM y ha traducido a varios poetas ingleses y norteamericanos,
entre ellos Wordsworth, Coleridge y Yeats.

S-ar putea să vă placă și