Sunteți pe pagina 1din 37

Julio Niquins, a contemporary Pez historian

In 1971 and 1972, the Comit de Defensa del Indio conducted a series of
Spanish-language interviews in the hamlet of El Cabuyo, resguardo of
Vitonc, with an aged activist, Julio Niquins, who was well known in the
area as a good storyteller. Niquins was an activist, conscious of the
totality of the Pez world. He had been an associate of Quintn Lame as
well as a close friend of Jos Gonzalo Snchez, indigenous Communist
Party organizer. He was believed to be a descendant of the culture hero
Juan Tama. His narrations interweave historical information acquired
through reading and discussion with non-Indians, with the traditional
Pez patterns of historical understanding examined in the previous
chapter, and clearly display his creativity and his agile interpretive
abilities. Moreover, the stories demonstrate that Pez history is not a set
of texts, but a constant movement between oral and written modes of
expression, constantly altered by the knowledge and experience of the
narrator and the context in which narration takes place.
Julio Niquins narrations are not simple repetitions of texts that he
heard earlier. They are complex fabrics woven as the storyteller interacts
with his listeners: they are negotiations with an audience (Blount 1975)
that on the one hand, is cognizant of the broad configurations of the
stories he recounts and of the images he paints and on the other,
eagerly awaits the new descriptions and interpretations of this master
storyteller. They accomplish in the narrative sphere what Niquins
compatriots effect through ritual and icon.
In this chapter we will examine these samples of Pez historical thought
in action. The conversations will be analyzed for the images they deftly
interweave, the general contours in which historical thought emerges,
the narrative patterns by which the histories are governed, their
relationship to earlier histories, both written and oral, as well as the
topography of the narrators home.
Julio Niquins, Cabuyeo and, according to some in Tierradentro,
descendant of Juan Tama, was born in Tierradentro shortly before the
War of the Thousand Days, in about 1893. He was a child at the turn of
the century, observer and participant in the nineteenth centurys last
great civil war:
At that time I was like this little one, what else? I couldnt shoot because the

guns were too heavy. But 1 sure did go everywhere with the soldiers. I was like a
rabbit running. Yessir, I know war, Ive been with soldiers. [Q: Were there many
Indians?] Bullets dont hit Yessir, but little ones; its dangerous for the adults.
[Rosalino] Yajimbo1 had few soldiers and he was confronting thousands of
government soldiers, yes. And we suffered a lot here during wartime. They
destroyed all the houses, burned them, yes. But even that didnt stop them
being Liberals. (AFCN/C 1972a)

While Niquins was too immature to serve as a soldier, his siblings were
of fighting age: little Julios brother fought in the war and went on to
participate in the guerrilla forces that sprung up in post-war
Tierradentro, while Julio himself was a guard for the
irregular forces. His memories of the guerrilla war are vivid:


There were guerrillas here. Later there were only a few, just Vctor Mulcu one,
Jacinto Mulcu two, Manuel Santos Hurtado three, Sergio Geya four, Severo
five. Who was the other one? Manuel from Hondas father. There were very few
here. In San Jos one Isidro Muse, a Manuel Pacho, Francisco Pacho - there were
about four from San Jos, very few. In La Troja, Manuel Cayoy, Jess Ramos,
Sebastin Ramos, Jos Yajimbo and Bernab Calambs - he was the leader
there. In Vitoncd, Carlos Gutirrez, Venancio Fince, Manuel Fince, Joaquin
Titicu, Juan Menza and Juan Yandy. There were very few, all told about forty
soldiers. And they made horrible parades, the little pricks! Thats all. [Q: In
what year?]. In 1901 and 1902. There was an attack. Yessir. I remember it so
well. [Q: How were they armed?] With rifles. At one time they didnt have any
rifles; the poor bastards defended themselves with sticks. So many good arms
around and the poor guys fought with sticks. It was horrible. And even so, they
marched and made a scandal and the people thought they were armed, but
they werent. Finally, when Juan Cloromiro Castillo came with the blacks he left
them five rifles. With those five rifles, they made other rifles. Once, here in
Cabuvo, Yajimbo caught 70 soldiers. With four soldiers and two behind, six, and
the women and children making a scene: they thought there were a lot of Reds
[Liberals], but they were ruined. But of the strongest ones, seven fell... Yajimbo
was wounded and Juan Nepomuceno Saldarriaga from Medellin, he was black,
he was a fierce one, he was short like you but damn it, he was a tough bastard!
And when those Indians won they would make a dance, and I was a guard,
watching for the enemy. They danced and I watched for the coming of the
enemy. Yessir, there were a lot of bullets here! The damned skirmishes... right
here on this slope, and they killed them; they even used rocks. Those Indians
sure were strong! But who knows today with these youths, whether there are
young people to take up arms if a war breaks out, yessir. (ibid.)

Niquins was an ardent Liberal at an early age, working for the party by

the time he was 12; his political persuasion colors all his memories,
including his feelings for Quintn Lame, who was a Conservative.
Niquins did not have much of a childhood. Brought up in wartime
Tierradentro, he did not play at soldiers: he was one. His mother died
when he was a child, and like so many others, economic circumstance
forced him to leave school before second grade, and to work for the
family. Niquins was thus a self-taught literate. He was fluent in Spanish
at an early age and as an adolescent, served as an interpreter for white
traders from Belalczar and Silvia who passed through Tierradentro.
From the time of the civil wars through the Quintinada, Julio Niquins,
along with many of his compatriots, was a follower of the indigenous
caudillo Rosalino Yajimbo. According to Niquins, the Indians followed
Yajimbo because he was a caudillo, and they continued to heed his
command when he federated with the Lamista forces:
[Q: Why did the people follow Yajimbo? Was he a cacique or something?] A
colonel. [Q: A colonel in the army?] In the war. And since theyd already
declared war, he started to lead us, believing that maybe this way Mr. Manuel
Quintn Lame would become a Liberal, along with all the other Indians. Thats
it: he thought he would swell the ranks of Liberalism. [Q: So with the Indians,
he wanted to take revenge for the Conservatives having won in the Thousand
Days?] Yes, yes, yes, thats what happened. Its good to take hold of the story!
Thats it exactly! Yessir (AFCN/C 1971a)

Niquins did not consider himself a follower of Lame, but of Yajimbo, and
did not even know the sharecropper from Polindara until after Lame,
Yajimbo and he were arrested in 1917 in the governmental backlash
following the 1916 massacre in Inz.
Quintn Lame remained imprisoned for three years after his 1917 arrest,
accompanied by Niquins, who became an interpreter for the Indians on
trial, as well as Lames secretary. Until then, Niquins did not know
I was not directly with [Lame], no? I was with Yajimbo... Since I could more or
less write, keep accounts, all of that, they called me and they grabbed me in
Popayn, because they needed me to work as a secretary. I said 1 didnt know
how because I was still only a boy then. Thats how life goes. Thats how I met
Mr. Quintn Lame. Then later I became his friend and we continued working,

As Lames secretary, Niquins learned to draw up legal documents,

taking dictation from the caudillo.
During his prison years, Niquins also grew to know Jos
Gonzalo Snchez, who was at that time one of Lames associates. Once
the Quintinada was over, Snchez travelled to the Soviet Union to study.
Upon his return he began to organize Peasant Leagues among the Pez.
Niquins collaborated in the Communist organizing drive until
generalized persecution decimated its ranks.
During the 1930s Niquins also prospected for gold in the company of
his German compadre, Eduardo Aloz. This association increased his
awareness of international events; during the course of the interviews,
he frequently mentions Hitler with regard to the dangers of war.
A Lamista and a Peasant League activist, Julio Niquins was a target
during the Violencia and was forced to leave Tierradentro, spending
three years in the Cauca Valley.
Although Niquins was never governor of his resguardo - because, he
claims, he would have had to drink too much chicha, and alcohol was
one of his weaknesses - he continued to participate in politics until his
death in 1971, confronting the Monsignor of Tierradentro, Enrique
Vallejo, and demanding that a school be built in Cabuyo, as well as
supporting the nascent CRIC and fighting for Indian unity.

Contours of the interviews
Victor Daniel Bonilla between July 1971 and August 1972, in
Tierradentro, conducted the Julio Niquins interviews. They were
conversations as opposed to lengthy narrations, interviewer continually
confronting narrator, forcing him to clarify points, raise up new
memories, tell the complete story. Pez observers listened to these
conversations, adding their own two cents: Hes telling the truth, I
know that story. In the earlier interviews, Niquins claimed to know little
of some stories. Later, as trust grew with his interviewers, he spoke
openly and in more detail.
Unlike many of my own interlocutors, Julio Niquins was a skilled

historian. He did not repeat stories, he formed them. Throughout the

transcripts he comments, Yessir. I have lots of stories. Dont you see
that we are forming stories? (AFCN/C 1971a). Julio Niquins comments
indicate that true history is a dialogue, an interpretation of the past
within a particular social context, not a simple repetition of facts. This is
especially clear in a series of stories he wove regarding the Spanish
The stories
Niquinas knowledge of the mythical caciques came to the fore only after
the interviewer asked him to share some of this wisdom. Sandwiched
between accounts o f the War o f the Thousand Days and of the
Quintinada, the stories contrasted with his personal reminiscences.
Chock-full of details as are his own memories, his cacique tales are
elegant, following one after another in a clear and symmetrical
structure. While some will be new to the reader, containing only brief
references to patterns we have already come to know, others present
new twists on familiar models. Among these is Niquinas rendition of the
triumph of Juan Tama over Calambas:
[Q: The story of the cacique Fontana [Juan Tama] as told by Don Julio.] Who
knows if the caciques or the Guambianos were sent before the cacica or the
cacique realized it, because their last name was Calambas. So the Paez
children were taken away, and the children were taken from their mothers.
Then the Paez Indians became furious, and the cacique rose up against the
cacique lords and there were wars. So as not to leave [Tierradentro], they
made war. There were six years of war, did you know that? And they fought
with slings. They collected stones from all over, stones from the river ...and
they killed each other. At the end of the six years, old Fontana won... The
definitive battle took place in front of the village of Jambalo, where there is
level ground, and thats where it ended. Yessir, thats the story ... Ive even
seen old, old documents. [Q: Where did you see them?] Here in the village of
Vitonco the caciques themselves kept them, all rotting away. I used to say that
if theyd saved them, they wouldve been very useful. [Q : Do any of these
documents still exist?] Who knows? I havent asked for them. Well, Fontana
said, this is for only one woman and one man. The rest of the people, those
who are not guilty because they were following orders, in that case they should
stay right here. And for this reason he said: You dont have to leave for
somewhere else. And he left a place on the other side [of the Cordillera], and
this is why the Paez Indians dont marry the Casucos [Guambiano], and the
Casucos dont permit marriage with Paez men or women, and its respected
nowadays, no? They respected each other. [Q: and now they marry?] Now they

have to marry because civilization arrived and no more of that foolishness,

right? They can marry. Thats the story: six years of war. Its rough. (AFCN/C

A year later, Don Julio made the weave of the tale more complex by
including his own interpretation of the story of La Gaitana and of the
Spanish conqueror Sebastian de Benalcazars missions in Tierradentro.
The story appeared in conjunction with his memories of the death of his
brother following the War of the Thousand Days:
He was fighting General Uribe at Palonegro. After the Liberals were defeated,
my brother came home and started another guerrilla group here and he finally
died here at Segovia. [Q: The Paez has been a great warrior. Before the
Thousand Days, do you know any stories from the last century?] 1 dont know
any, just stories of the caciques and things. Yes, we know that, about Juan
Tama, with the cacica Calambs of the Casucos, those fighters: theyre
Peruvians. There was an invasion from Peru and old Juan Tama made war. There
were six years of war. And after six years Juan Tama beat them and the rest
died in the war. Its center was in Silvia. Thats that. [Q: Was that before or after
the Spanish arrival?] It was after the Spaniards.
(AFCN/C 1972a)

On the heels of his skeletal repetition of the battle of San Jos Lake,
comes a new periodization of history, a temporal scheme at whose
center lies the cacica Gaitana:
[Q: And what did the cacica do?] The cacica is an older story ... Cayetana, when
they made the First Independence. [Q: The First Independence, Hows that?]
That was because the old woman had a son, Prince Giiiponga. That Giponga
was very rich. He was going to marry - he was very young - a very beautiful
Indian woman. And all the Indians congregated in Avirama: thats where they
were. Well, Pedro asco was in the same village and he sent a commission to
call the old lady and the prince to come to him. Prince Giponga arrived there,
and then: Listen son, you have to tell me where you have your treasures.
With that harvest, youll save yourself. Thats what Mr. asco told him. So the
Indian answered that he was poor: what did he have to pay with? what was he
going to turn over? They got together a lot of wood, a burnt offering, damn it:
they burned him alive. He was burning here [points to part of body]. How do
you feel, Indian? Just fine. What do you think? Hes like a flower. And in the
end he burned up. The old lady flew into a rage, damn it. She ran off. They
were watching the young man burn, and they forgot about the old lady. She
just bolted. That old lady walked for three days in Avirama! Well, Gipongas
bride died of sorrow and there was no wedding... Well, after Mr. asco and his

soldiers finished the party, there in Wila... Have you

been to Wila? [Q: No, not yet.] In Wila theres a place called Caloto where the
Spanish had their churches. What a pretty piece of ground! Well, the woman
organized around Tacuey and all those places where there were lots of
Indians. There were 250,000 Indians. One day they got together and were
preparing themselves. It was on a Sunday, not Saturday, because they were
Adventists. When ... [the Spaniards] were in church ... [the Indians] fell on
them. They killed the Spaniards. And they said not to kill Pedro asco. They
said they shouldnt hurt him. They caught him and gave him to the cacica. She
had a gold tray and a stone awl. And she said: Oh, here you are, Don Pedro!
Tie him up well! They tied him up and they held the golden tray and tas! they took out his eye and the other eye. And they gave him the gold tray and
they said: Is it tasty? How do you feel? The poor man had no eyes. Then they
tied him up and walked him all over, where all the Indians were. After two
weeks of suffering, he died. The man died. Well, there were thousands of
Indians who had to eat a little bit of meat. They skinned him but didnt throw
away even a little piece of bone. They had to save them as relics. They saved
all the bones. Then she said: Caciques, chiefs, keep in mind that these are the
greatest enemies of your race. You must roast these bones. They put some
grease in a pot and roasted it all on the fire and ground it up, damn it! It turned
into ashes. And then in front of all those people, she jumped into the Pez River
and said: Get out of here! Go to Spain! I dont want to see you! May the river
take you and leave you in Spain! Thats what the old lady said, (ibid.)

From the story of La Gaitana, Niquins shifts gears to recount the battle
of the Pez and Sebastin de Belalczar2 at the Pen de Tlaga,
weaving the two tales into a single fabric:
[Q: What was the cacicas full name?] Gaitana, no? Thats all. Thats the story.
Do you remember that little story? [Q: Yes, but not in detail.] Well, Sebastian de
Belalczar was in Popayn. He came with 500 Spaniards to catch the old lady.
He thought it was only the old lady, but there were thousands of Indians, just
beyond [the town of] Belalczar, where theres a little spring. There they [the
Spaniards] camped for the night and the Indians planned to fall on them. That
was in from Guadualta. And when he was surrounded he discovered, damn it,
that he [Belalczar] was surrounded by Indians. They [the Spaniards] shot
some bullets. And the old lady thought: Thats it. Kill the Spaniards. They can
kill all of us, but well finish them off. Theyll finish us off or well finish them.
And that woman flew into a rage. Belalczar, damn it, Sebastin... And if he
didnt work quickly, they [the Indians] would eat him [Belalczar], Because
Belalczar was angry, the name stuck [to the place]. But once it was called
Pueblito [ Small Town]. Thats the story. And then a century and a half later,
they [the Spaniards] returned from Spain and [the Indians] hid all the riches,

the salt mines, the goldmines. The Indians ordered that the mines be covered
up. Now we know what gold is worth, because when the Spanish came, damn
it, the Indians sent them some gold. Instead of following the Indians, the
Spaniards fought over the gold, ha, ha, ha, ha! In Honda, [the Spaniards]
ordered [the Indians] to be killed, because golds important and the Indians
saw that it was worth something, because [the Spaniards] fought over it. So
[the Indians] ordered it to be hidden. Thats why here in Colombia, they hid the
gold. Theres a lot in Wila. Just in time. Who knows where they left it? There
were 200,000 workers. Where did [the Indians] bury it? Where in the world did
they cover it up? Wholl look for it now? They talk about the Treasure of
Tumbichucue. Its there, but who knows where! I dont even know. Thats why
you have to look, but who knows where in those mountains! Its
difficult...looking for it. And theyve looked there. Look at Caca Negra3...
looking for it. And he was with a German, spending money. It was my
compadre, Eduardo Aloz. Thats how I know... Yes, its only a short story, but a
good one.

Ending this lengthy narration is a brief rendition of the story of Juan

Tama Lake:
[Q: And the one about... Ive heard that there are some stories about a lake up
there.] Ah, thats Juan Tama Lake. They say that Juan Tama bathed there and
that he left offerings there, but who could ever look there! The lake is very big.
They wanted to go search there but you can only search in summer because in
the winter its too cold - even here [in Cabuyo] its cold. Yessir. (ibid.)

Reading Niquins history

The series of stories recounted by Julio Niquins parallels a number of
historical accounts, which the narrator might have read at one time or
heard recounted by another:
he Tama-Calambs battle: Niquins rendition of the story of San Jos
Lake closely parallels Don Juan Tamas own version in the title to Vitonc
(ACC/P 1883). Lacking in detail, the eighteenth-century cacique claimed
to have battled an alien cacique, Calambas, who had attacked him, and
to have won the war, thereby banishing Calambas followers to the
Piendam River, now Guambia. Niquinas was well-versed in the colonial
version of his tale, having read it as he perused ancient documents.
The Belalczar missions: Sebastian de Benalczar entered Tierradentro
in 1537, supported by 200 Spanish soldiers. He was routed at the Pen
de Tlaga and 26 of his strongest combatants were killed by Pez

warriors. He retreated to Popayn via the Pramo de Santo Domingo and

the Palo River (Simn 1982: 233). A year later, the founder of Popayn
accompanied Juan de Ampudia and Pedro de Aasco to the east to found
the cities of Neiva and Timana (ibid: 235).
La Gaitana: An elaborate mythology of Aascos pacification of the
Indians of Timan began to develop in the early years of the colonial era.
While contemporary documents give few details of Aascos battles with
the Indians (Friede 1953), a number of chronicles (Castellanos 1944;
Simn 1982) weave a stirring tale of battle and intrigue, centering on La
Gaitana, the Indian chieftainess who triumphed over Pedro de Aasco.
The tale is well known throughout southern Colombia, COM memorated
in a statue of the Gaitana in the city of Neiva. The story runs that the
Gaitana was a great cacica with many followers. When Pedro de Aasco
arrived in Timan, he sent for her son, who he burned alive. In retaliation
for the murder of her son, the Gaitana organized several thousand Indian
warriors from the Pez, Pirama and Guanacas nations to do battle with
Aasco, who was taken prisoner and turned over to the cacica. In the
Spanish myth, an elaborate tale o f the death o f Aasco is spun: he is
said to have been brutally tortured, his eyes removed and a rope strung
under his tongue; he was led in this way from town to town, until he
finally expired. But before attaining the peace of the grave, he was
dismembered, limb-by-limb, by his Indian captors. Further battles with
the indigenous forces followed the death of the brutal Spanish captain.
ull of Pez images and articulated into a unique sequence, the Niquins
tales transform these historical facts and myths, building upon the
patterns that characterize the oral tradition and producing a novel and
creative interpretation of the past.
Julio Niquins stories differ from their colonial forebears as well as from
the traditions of other contemporary storytellers in the sheer wealth o f
detail they offer. The episodes are all grounded in specific topographic
sites: Juan Tamas battle with Calambs takes place on a plain in front of
Jambal; the cacica met with her Indian forces in the village of Avirama,
organized many thousand warriors in Tacuey and fell upon Aasco at
Caloto, Wila, throwing his ashes into the waters of the Pez River;
Sebastin de Belalczar did battle with the Gaitana at a stream behind
the modern site of Belalczar. Only the location of the treasure of

Tumbichucue is not divulged: if Niquins knew its whereabouts, he would

certainly not reveal it to a tape recorder manned by non-Indians! A
skilled storyteller, Niquins paints a vivid picture of the geographic
backdrop of historical events, evoking in knowledgeable listeners precise
images grounded in the familiar topography of Tierradentro. Through this
detail, he recreates the sacred geography from which his story can be
read and expanded in the minds of his listeners.Similarly, considerable
detail is provided regarding the actions of
the stories heroes. We learn that Giponga was wealthy and that a
beautiful woman was promised him, that his mother was old; that Tamas
war with Calambs lasted six years and was fought with slings; that the
Gaitana organized 250,000 Indians to make war on Aasco and that
Belalczar had only 500 soldiers; that 200,000 Indians were needed to
hide the Pez treasure from the Spaniards. This detail, some of which is
reflected in other accounts and some of which is a product of Niquins
fertile imagination, paints a reality, a tangible series of events to be
imagined by his audience. Image is strengthened by the inclusion of
dialogue, bringing Niquins heroes and villains to life. The dialogue is
reminiscent of Lames Los pensamientos, which also uses speech to
drive a point home.
The bare skeletons of the narrations are indeed historical. They speak of
relationships between Pez and Spaniard, between Guambiano and Pez.
They reflect the military superiority of the Indians, the Europeans lack of
knowledge of aboriginal tactics, the founding of Spanish settlements and
their destruction by Indian warriors, the existence of riches below the
soil of Tierradentro and the Indians inability to exploit them
autonomously. But the details are fantastic, evoking images from other
stories, bringing historical facts to life through metaphor. All Pez oral
tradition achieves this goal, although the picture it paints is pale in
comparison to Niquins brilliant canvas.
No numerical dates are employed in these stories, although the duration
o f some events - three days, two weeks, six years, a century and a half is defined. Episodes relating the Gaitanas confrontations with Aasco
and with Belalczar are sandwiched between accounts of Juan Tama. The
chronology of the narrative, specified at several points in the course of

the interview, does not correspond to the order in which the episodes
are recounted:
Order o f episodes
1 Juan Tama2 Gaitana vs. Aasco
3 Gaitana vs. Belalczar
4 Juan Tama
i Gaitana vs. Aasco 2 Gaitana vs.
Belalczar 3 Juan Tama
Lack of fit between the narrated order and the assumed chronology was
not determined by the interviewers questions; Niquins was given
ample leeway to spin his own tales. On the contrary, the incongruence is
intentional. The actions of La Gaitana, which do not form a regular part
of the oral tradition, are grounded in the more accessible Juan Tama
story, well known to all Pez listeners. Two episodes of Juan Tamas life
are narrated: his battle with Calambs and his travels to Juan Tama I>
ake. Although the two are distinct episodes, they also reflect one
another. In the first story, Tama battles with: the Guambiano, who kill
Pez children in order to extract offerings from the lake - this last bit o f
information would be understood by the knowledgeable listener. In the
second, the cacique returns the offerings to the waters. The second
episode is an inversion of the first, effectively framing the Gaitana story
against a familiar backdrop.
There is yet another reason for the non-chronological nature of the
narration, one that derives from the periodization employed by Niquins.
As Europeans, we have constructed our own periodization of Latin
American history: the Conquest, the colonial era, Independence, the
Republican period, the modern era. Julio Niquins demonstrates that
from the Indian perspective, this periodization is in error because it is
European-focused. To call the Spanish invasion a conquest is to admit
defeat. To label the creation of the Colombian nation a flowering of
independence is to deny that indigenous autonomy was relinquished at
this time. While colonial chroniclers decried the barbarities committed by

the Pez against the Spaniards, the Indians themselves perceive them as
celebrations of victory. The Gaitanas triumphs are a First
Independence for Julio Niquins because they are a first step towards
regaining indigenous autonomy. How better could this pivotal step be
framed than by the actions of Juan Tama, who drew a map of the road to
future autonomy through the creation of the resguardo?
The stories of Juan Tama and the Gaitana are remarkable for the
diversity of images they contain, their references to other historical
traditions, only tangentially related to the narrative. The density of
Niquins imagery underlines the importance of cross-referencing in Pez
historical thought. In his narratives this almost takes the form of the
formulaic utterances known to Greek and Old English scholars:
Simple common sense tells us that an audience used to Homeric verse and
listening to a performer composing or reciting the sixth book of the Odyssey
would be affected, consciously or otherwise, by the formulaic epithet whitearmed, which serves here to describe King Alcinous cute young daughter...
but which we know from the Iliad to be associated with Queen Helen, whose
regal beauty is such that she is easily mistaken for one of the immortal
goddesses. (Renoir 1986: 104-10;)

Pez cross-referencing, though, is equally practiced in the non narrative

sphere, particularly in the sacred geography, where the experience of a
single sacred precinct will bring to mind a broad array of historical
referents that are attached to the site or to neighboring ones linked by
vision or ritual.
The Niquins narratives incorporate a number of images linking the
various episodes together, others bringing to mind associations with
other stories and rituals, and yet others that draw up personal
reminiscences of the past hundred years. Some of Don Julios images
succeed at several of these levels at once.
The Juan Tama-GaitanaBelalczar sequence reconstructs the ancient
political unity of the Pez nation, much as does the ritual in which the
cabildos staffs of office are refreshed. If we plot out the locations of the
events recounted by Julio Niquins, the territory encompassed in the
narratives comprises the three great cacicazgos of the colonial era. To
the northwest, Tacuey and Jambal are cited: in Tacuey, Niquins has

the Gaitana organizing the Indians against Aasco; in Jambal, Tama

fights his battle with Calambs. To the north, Aasco is murdered in Wila
in an episode that is more reminiscent of the Pez destruction of La Plata
than of the Gaitana story of the colonial chronicles. Giponga, Gaitanas
son, is murdered in Avirama, to the south. Also in the southern sector,
Gaitanas hosts defeat Sebastin de Belalczar.
The individual episodes also evoke images of events. One of the unique
details included in Niquins rendition of the Tama-Calambs battle is the
use of slings and stones to vanquish the Guambiano forces. This brings
to mind another battle, in which Lliban kills all the Pijao within reach o f
his sling. The Indians burial o f their riches at the second coming of
Belalczar convey the image of capitulation to Spanish rule, along with
an extended period of waiting before independence can once again be
enjoyed. It is not difficult to imagine this episode and associate it with
two other occasions on which the Indians buried something for
safekeeping: the disappearance of the caciques into highland lakes at
the close of the colonial period and the hiding of resguardo titles in
these same bodies of water during the War of the Thousand Days. On a
more factual level, the explanation provided by the narrator for the
changing of Pueblitos name to Belalczar is reminiscent of the not-sodistant past, when Republican legislation created zones de poblacin
within Tierradentros resguardos, as well as the establishment of the
missionary bishopric at the turn of the century. Niquins points to a
transition in the nature of the town, much as the legislative measures
effected wide-reaching changes in the nature of the municipal center,
transformations lived by many of Niquins listeners.
The death of Pedro de Aasco, in particular, contains a number of
signposts pointing to other Pez tales more central to the cacique
tradition and to the personal experience of the audience. These
formulaic utterances are, for the most part but not exclusively, included
in his description of Aascos death. Whereas colonial chroniclers do not
elaborate on the Indians treatment of the conquerors remains,
confining their attentions to the graphic description of the tortures he
suffered before finally dying, Niquins fashions an additional episode
that treats this theme in considerable detail. His rewriting of the events
that transpired after Aascos death creates an opening for the
incorporation of precisely those images that will elicit associations with
other tales.

To recapitulate this portion of the story: Pedro de Aasco, having

undergone two weeks o f torture, including the extraction o f his eyes
and display o f his bondage throughout the territory, finally expires. His
flesh is cut into thousands of pieces that are consumed by the Indians.
His bones are roasted and ground into ashes that are thrown into the
Pez River and commanded to return to Spain.
The cutting to pieces of Aascos corpse 4 is reminiscent of the death of
the raa ^-turned-serpent, the fragments of whose body, moreover, are
thrown into the river, much like Aascos bones. The removal of his
bones from Tierradentro suggests the danger of other bones that lie
buried in Pez territory: the bones of the ancient Pijao, that cause
sickness among those who occupy homes built over these burials. Most
striking is the Gaitanas act of hurling Aascos bones into the Pez
River, thus sending them off to Spain. This is reminiscent o f another
series o f events that took place along the banks of the Pez, near Wila:
the deaths of Guequiu, Guains and of Tens, all of whom were carried
away by this powerful river.
But other portions of Niquins recounting of the death of Aasco also
incorporate images of oral traditions and personal experience. Colonial
chroniclers highlight the extraction of the Spanish soldiers eyes, which
is duly described by the Pez narrator. Despite its Spanish origins, this
image takes on an added significance before a Pez audience. In some
instances I have recorded, when an enemy is killed his eyes are removed
from his corpse so that he cannot find his murderer and take revenge for
his death. Thus, from a Pez perspective it is very fitting that Aasco be
blinded. Other personal reminiscences are also stimulated by this
episode. Primary among them is the memory of the War of the Thousand
Days, where prisoners were hurled into the river by the Pez irregular
forces led by Yajimbo, much as were Aascos bones. The notion of the
Gaitana war as a First Independence brings to mind the series of wars
remembered as having followed the Second Conquest, or the
creation of the Colombian state. Pez listeners would remember these
wars as a single conflict, the War of the Thousand Days.
There are also crosscutting images in these episodes that refer the
listener from one episode to another. In the first narrative, Tama defeats
the Guambiano, who had transgressed by making offerings of Pez
children. In the final episode, Tama himself makes offerings to Juan Tama
Lake. Between these two Tama sequences, similar offerings are

repeatedly referred to: Giiiponga is asked to turn over his treasures to

the Spanish conquerors and as he refuses, is burned alive; before
Belalczars return to Tierradentro, 200,000 Indians bury these very
treasures to hide them from the Europeans. Similarly, the killing of Pez
children by the Guambiano is reminiscent of the cannibalism that
disposes of Aascos remains. Finally, when Aascos body is cut into
pieces, we think of the ceremony in which bread-babies are broken in
pieces, dipped in chicha and eaten, a ritual which is it reminiscent of the
final battle of Calambs with the great chief Juan Tama. Before being
eaten, these babies are baptized by Pez actors, evoking the memory
of the transformation of unbaptized caciques into snakes.
Just as the sacred geography of Tierradentro evokes images of Pez
history, Julio Niquins tales elicit memories of these same stories.
Niquins creativity stems from his ability to interweave these familiar
images with less well-known stories that are not a central part of the oral
tradition. Ritual practice utilizes the relationship between geography and
historical referents to create new sacred spaces that, through ceremony,
embody the history of the Pez people, even if only for a short time. The
mark of a great Pez historian is the achievement of a similar flexibility
through the cross-referencing of images in narrative, permitting the
incorporation of new tales and the interpretation of new events within a
common framework. This is what Julio Niquins achieves.
Pattern and interpretation
The cross-referencing of images so aptly executed by Julio Niquins is
structured by a coherent pattern, only partially apparent in the oral
traditions o f other storytellers. The central focus o f his story, the death
o f Aasco, is reminiscent o f the deaths o f caciques -tutnzd- serpents
and have Tens. Here, it is sandwiched between two cacique stories that
frame the less familiar narrative, producing a ring sequence reminiscent
of the form of Homeric, Old English and Yugoslav traditions (Lord 1986).
If we list Don Julios episodes, the sequence can be folded over itself, so
that the episodes mirror each other as they advance toward and away
from the central story:
the ring sequence is not accidental in Niquins account. Jorge Mulcu
Sandoval, another Pez historian and an associate of Don Julio, tells his

own story, strikingly similar in structure although somewhat different in

Well, I saw a little book about La Gaitana. Pedro Aasco was sent by the King of
Spain to attack the Pijaos who lived in Platavieja and in Pitalito. Well, he came
with 50 soldiers from Bogota to call on Gaitana and to tame her, like when you
kill a sheep. So he ordered that Gaitana be notified. She was at home. Gaitana
flew into a rage and said that she wasnt a white, that she was an Indian, she
was from there, and that she could order Aasco around: He has to submit to
me, because o f who I am. I dont [have to submit to him]. Then he ordered
that her son Boiponga be taken prisoner. Aasco caught Boiponga and hung
him up and lit a fire under him. Ah, the Gaitana became so angry that she
made an agreement with all the caciques and armed all those people. Then she
said: Go bring Pedro de Aasco. Bring him here to me, but dont mistreat him.
Just bring him to me. So the Indians caught him and brought him to Gaitana.
She put a chain here and she took out his eyes with those painted rocks theyd
Well, the Cacique Tumbichucue was chief o f Tumbichucue. I think that that
treasure from Platavieja was the treasure of Tumbichucue. It was in a cave they
didnt build. They say his Indians at Tumbichucue excavated the cave, for his
cathedral. So the Cacique Tumbichucue used the cathedral to live in. Boiponga
was Cacique Tumbichucues son-in-law. In those days, they were going to make
a banquet in Tumbichucue. Chia, the wife, was in Tumbichucue, and she sent
for her husband, who was in Platavieja. The Cacica Gaitana was about to come
to the Tumbichucue banquet when they killed Boiponga and that cacica died of
Yessir, since then it belongs to the Indians. Dont you see that not even the
Cacica Gaitana accepted the whites from Spain? If theyd let them, this place
would be full of Spaniards. Not even we Indians would be here. We would have
become slaves, because thats what the whites want.
I tell you: the Cacica Gaitana armed her Indians and all the caciques. She
armed them with stone lances. Here in Platavieja there was a big cathedral, the
church. Dont they say that if the Indians hadnt looted it, it would be the
richest church in Colombia? They came at 6 or 5.30 in the morning. They came
in when the whites
were in mass. When all the patrons had come to mass, the cook whod stayed
at home cooking came out and saw that all around the town there were many
Indians covered with branches: their faces covered, all around the town. They
were half way through the mass when the Indians finished them off. The
Indians came in and killed all the whites, except for the priest. They didnt kill
him, but led him by a rope and said to all the Indians: This white meat

shouldnt be thrown out. It should be sliced up and dried to eat. And thats
what they did. Dont they say that human meat tastes like pork? Well, they
decapitated him and came back with the riches of the church of Tumbichucue.
How many Indians there were, stretching from Platavieja to Tumbichucue!
Passing the stolen gold from hand to hand from Platavieja to the cathedral of
Tumbichucue. They passed it in their hands. And Pedro Aasco, with 30 soldiers
sent by the King of Spain to tame the Cacique Tumbichucue... If theyd only let
them be, they wouldnt have done wrong to the
whites. (AFCN/C 1972b)

Mulcus account, which I will not analyze in any detail, is as

symmetrical as is Niquins, but its centerpiece is not the death of
Aasco. Instead, it pivots around the construction of Tumbichucue. The
structure of Mulcus narration is as follows:
Episode 1 :
Episode 2 Episode 3 Episode 4
+ Episode j Episode 6 Episode 7 Episode 8
Episode 9
Aasco travels from Bogota to Platavieja to tame the IndiansAasco
murders BoipongaGaitana organizes the Indians
Torture of AascoExcavation of TumbichucueDeath of BoipongaGaitana
organizes the IndiansTorture of priest at PlataviejaTransport of Platavieja
treasure to Tumbichucue5
What is special about Mulcus version of the Gaitana story is that it
recapitulates the sacred geography of Tierradentro in its narrative order.
The story begins to the north in Bogota, moving south to Platavieja and
ends by moving in the opposite direction, northward from Platavieja to
Tumbichucue. At the sequential and geographic center lies Tumbichucue,
the pivot of the other episodes. Mulcus ring structure, therefore, is
organized around the sacred geography, whose center is Tumbichucue
that encodes his episodes, much like the historical memory is structured
by Tierradentros broken topography.
The close relationship between the ring structure of Mulcus narration
and Tierradentros geography, sheds light on aspects of Julio Niquins

longer story, where the same identity between

geography and narrative structure appears. Niquins begins his story in
the Pramo de Moras, where Juan Tama defeats the Guambiano. He then
moves to the southeast, to Avirama, where Aasco confronts Gaitana
and her son. The Spanish conqueror is tortured and killed in Wila.
Niquins then shifts to the environs of Avirama where, on the opposite
bank of the Pez River, Gaitana battles Belalczar. The final, brief story o
f Juan Tama Lake takes the listener backs to the Pramo de Moras.
In this skeletal form, geography does not appear to recapitulate
Niquins ring sequence. There seems to be a glaring error in the
narrative structure: instead of moving neatly from northwest to
southeast and back, the center of the narration takes place in Wila, to
the north of Avirama and Belalczar. Here, it is useful to return to the
details of Niquins story, for his version of the death of Aasco more
closely resembles chronicle descriptions of the Pez assault on La Plata,
than the Spanish variant of the Gaitana tale.
Read from this perspective, the central episode takes place in the far
southeast, the narrative action moving toward the southeast and back.
Thus, Niquins recreates the mythical chain of human beings, carrying
treasures to Tumbichucue from Pitay in the northwest and La Plata in
the southeast; he also retraces the axis of his peoples historical
migration. By restructuring his chronology, Don Julio posits an identity
between geography and history, reproducing in narrative forms the
spatial referents that organize Pez historical consciousness.

Other narrators are not capable o f ; producing the geographic structure

inherent in the stories of Julio Niquins and Jorge Mulcu. Their
command of the sacred geography is more piecemeal and their
knowledge of events outside of the oral tradition is more limited.
Why are Julio Niquins and Jorge Mulcu so special? What facilitated the
development of their interpretive skill? I would suggest that apart from
Niquins obvious talent at narration and interpretation, his gift was
nurtured by political experience in the civil wars, in the Quintinada and
in the Peasant Leagues. Having lived through and helped to determine
the course of these events, Don Julio gained a more global vision of the
Pez geography, the Pez past and the Pez future. His overarching
perspective aided him in analyzing discrete bits of information and fitting

them into a more all-encompassing structure, highly suited to the

political juncture and his audience. That is, Niquins did not tell such
good tales just by virtue of being a good storyteller: his tales are good
because they were articulated with contemporary political concerns.
Thus, to be a good Paez historian, one must have more than a grasp of
the past: one must also be capable of articulating past and present in
order to change the future. This is what made an historian out of Don
Juan Tama and Manuel Quintin Lame, and what permitted this heritage
to be carried on by Julio Niquinas.

Julio Niquins, un historiador contemporneo Pez

En 1971 y 1972, el Comit de Defensa del Indio llev a cabo una serie de
entrevistas en espaol en la pedana de El Cabuyo, resguardo de
Vitonc, con un activista de edad, Julio Niquins, que era bien conocido
en la zona como un buen narrador. Niquins era un activista, consciente
de la totalidad del mundo Pez. l haba sido un asociado de Quintn
Lame, as como un amigo ntimo de Jos Gonzalo Snchez, organizador
del Partido Comunista indgena. l se crea que era un descendiente del
hroe de la cultura Juan Tama. Sus narraciones se entrelazan
informacin histrica adquirida a travs de la lectura y la discusin con
los no indios, con los patrones tradicionales Pez de la comprensin
histrica examinados en el captulo anterior, y claramente muestran su
creatividad y sus habilidades interpretativas giles. Por otra parte, las
historias demuestran que la historia Pez no es un conjunto de textos,
sino un movimiento constante entre los modos orales y escritos de

expresin, constantemente alterado por el conocimiento y la experiencia

del narrador y el contexto en el que la narracin tiene lugar.
Narraciones Julio Niquins 'no son simples repeticiones de los textos que
escuch antes. Son telas tejidas complejos como el narrador interacta
con sus oyentes: son las negociaciones con una audiencia (Blount 1975)
que, por un lado, es consciente de las grandes configuraciones de las
historias que relata y de las imgenes que pinta y, por el otro , espera
con impaciencia las nuevas descripciones e interpretaciones de este
maestro de la narracin. Logran en el mbito narrativo que efecto de
Niquins 'compatriota a travs del ritual y el icono.
En este captulo vamos a examinar estas muestras de pensamiento
histrico Pez en accin. Se analizarn las conversaciones para las
imgenes que hbilmente se entrecruzan, los contornos generales en las
que el pensamiento histrico emerge, los patrones narrativos por los que
las historias se rigen, su relacin con las historias anteriores, tanto
escritos como orales, as como la topografa del narrador de casa.
Julio Niquins, Cabuyeo y, segn algunos en Tierradentro, descendiente
de Juan Tama, naci en Tierradentro poco antes de la Guerra de los Mil
Das, en alrededor de 1893. Era un nio en el cambio de siglo,
observador y participante en el ltima gran guerra civil del siglo XIX:
En ese momento yo estaba como este pequeo, qu ms? No poda
disparar porque los caones eran demasiado pesados. Pero 1 Seguro
que lo hizo ir a todas partes con los soldados. Yo era como un conejo
corriendo. S, seor, s guerra, he estado con los soldados. [Q: Haba
muchos indios?] Las balas no alcanzaron S, seor, pero los ms
pequeos; que es peligroso para los adultos. [Rosalino] Yajimbo1 tena
pocos soldados y se enfrentaba a miles de soldados del gobierno, s. Y
hemos sufrido mucho aqu en tiempos de guerra. Destruyeron todas las
casas, los quemaron, s. Pero incluso eso no impidi que ser liberales.
(AFCN / C 1972a)
Mientras Niquins era demasiado inmaduro para servir como soldado,
sus hermanos eran de edad de combatir: el hermano pequeo de Julio
luch en la guerra y lleg a participar en las fuerzas de la guerrilla que
surgieron en la posguerra Tierradentro, mientras que el propio Julio era
un guardia de la
fuerzas irregulares.
Sus recuerdos de la guerra de guerrillas son vivos: I,
Haba guerrilleros aqu. Ms tarde hubo slo unos pocos, slo Vctor
Mulcu uno, Jacinto Mulcu dos, Manuel Santos Hurtado tres, Sergio
Geya cuatro, cinco Severo. Quin era el otro? Manuel del padre de
Honda. Haba muy pocos aqu. En San Jos uno Isidro Muse, un Manuel
Pacho, Francisco Pacho - haba alrededor de cuatro de San Jos, muy

pocos. En La Troja, Manuel Cayoy, Jess Ramos, Sebastin Ramos, Jos

Yajimbo y Bernab Calambs - l era el lder all. En Vitoncd, Carlos
Gutirrez, Venancio Fince, Manuel Fince, Joaqun Titicu, Juan Menza y
Juan Yandy. Haba muy pocos, todo sea dicho unos cuarenta soldados. E
hicieron desfiles horribles, los pequeos pinchazos! Eso es todo. [Q: En
qu ao?]. En 1901 y 1902. Hubo un ataque. Si seor. Lo recuerdo muy
bien. Con rifles: [Q Cmo fueron armados?]. Hubo un tiempo en que no
tenan rifles; los pobres bastardos se defendieron con palos. Tantos
buenos brazos alrededor y los chicos pobres luchado con palos. Fue
horrible. Y aun as, marcharon e hicieron un escndalo y la gente pens
que estaban armados, pero no lo eran. Por ltimo, cuando Juan
Cloromiro Castillo lleg con los negros que los dej cinco rifles. Con esos
cinco fusiles, hicieron otros rifles. Una vez, aqu en Cabuvo, Yajimbo
atrap 70 soldados. Con cuatro soldados y dos detrs, seis, y las mujeres
y nios que hacen una escena: ellos pensaban que haba un montn de
Rojos [liberales], pero ellos se arruinaron. Pero de los ms fuertes, siete
cayeron ... Yajimbo fue herido y Juan Nepomuceno Saldarriaga de
Medelln, que era negro, era un fiera, fue corto, como usted, pero
maldita sea, era un hijo de puta duro! Y cuando esos Indios ganaron
haran un baile, y yo era un guardia, viendo al enemigo. Bailaron y yo
vimos para la venida del enemigo. S, seor, haba un montn de balas
aqu! Las escaramuzas malditos ... aqu mismo en esta pendiente, y los
mataron; Incluso utilizaron rocas. Esos indios seguro eran fuertes! Pero
quin sabe hoy con estos jvenes, si hay jvenes a tomar las armas si
estalla una guerra, s seor. (Ibid.)
Niquins fue un ardiente liberal a una edad temprana, trabajando para el
partido en el momento en que tena 12 aos; sus colores de persuasin
poltica todos sus recuerdos, incluyendo sus sentimientos por Quintn
Lame, que era un conservador.
Niquins no tena mucho de una infancia. Criado en tiempos de guerra
Tierradentro, que no jug contra los soldados: era uno. Su madre muri
cuando l era un nio, y como tantos otros, circunstancia econmica le
oblig a abandonar la escuela antes de segundo grado, y trabajar para
la familia. Niquins era por tanto una alfabetizada autodidacta. Hablaba
con fluidez en espaol a una edad temprana y en la adolescencia, sirvi
como intrprete para los comerciantes blancos de Belalczar y Silvia que
pasaron por Tierradentro.
Desde la poca de las guerras civiles a travs de la Quintinada, Julio
Niquins, junto con muchos de sus compatriotas, era un seguidor del
caudillo indgena Rosalino Yajimbo. Segn Niquins, los indios siguieron
Yajimbo porque era un caudillo, y continuaron a prestar atencin a su
mando cuando federada con las fuerzas lamista:

[Q: Por qu las personas siguen Yajimbo? Era un cacique o algo?] Un

coronel. [Q: Un coronel en el ejrcito?] En la guerra. Y puesto que ya
haban declarado la guerra, comenz a llevarnos, creyendo que tal vez
de esta manera el Sr. Manuel Quintn Lame se convertira en un liberal,
junto con todos los otros indios. Eso es todo: pensaba que iba a engrosar
las filas del liberalismo. [Q: As que con los indios, que quera vengarse
de los conservadores despus de haber ganado en los Mil Das] S, s, s,
eso es lo que pas. Es bueno echar mano de la historia! Eso es
exactamente! Si seor (AFCN / C 1971a)
Niquins no se consideraba un seguidor de Lame, pero de Yajimbo, y ni
siquiera saba el aparcero de Polindara hasta despus de Lame, Yajimbo
y l fueron arrestados en 1917 en la reaccin gubernamental tras la
masacre de 1916 en Inz.
Quintn Lame permaneci encarcelado durante tres aos despus de su
detencin de 1917, acompaado de Niquins, que se convirti en un
intrprete para los indios en juicio, as como la secretaria de Lame.
Hasta entonces, Niquins no saba Lame:
Yo no estaba directamente con [Lame], no? Yo estaba con Yajimbo ...
Desde que pude ms o menos escribir, llevar las cuentas, todo eso, me
llamaron y me agarraron en Popayn, porque me necesitaban para
trabajar como secretaria. Dije 1 no saba cmo, porque yo era todava
slo un nio entonces. As es como va la vida. As es como me encontr
con el Sr. Quintn Lame. Luego, ms tarde me convert en su amigo y
segu trabajando, (ibid.)
Como secretario de Lame, Niquins aprendi a redactar documentos
legales, tomar dictado del caudillo.
Durante sus aos de prisin, Niquins tambin creci a conocer Jos
Gonzalo Snchez, quien era en ese momento uno de los asociados de
Lam. Una vez que el Quintinada haba terminado, Snchez viaj a la
Unin Sovitica para estudiar. A su regreso, comenz a organizar Ligas
Campesinas entre los Pez. Niquins colabor en la organizacin
comunista de la unidad hasta la persecucin generalizada diezm sus
Durante la dcada de 1930 Niquins tambin prospectado para el oro en
compaa de su compadre alemn, Eduardo ALOZ. Esta asociacin
incrementa su conciencia de eventos internacionales; durante el curso
de las entrevistas, que con frecuencia menciona a Hitler con respecto a
los peligros de la guerra.
Un lamista y activista Liga Campesina, Julio Niquins era un objetivo
durante la Violencia y se vio obligado a dejar Tierradentro, de pasar tres
aos en el Valle del Cauca.

Aunque Niquins nunca fue gobernador de su resguardo - porque, segn

l, se habra tenido que beber demasiada chicha, alcohol y era uno de
sus puntos dbiles - que sigui participando en la poltica hasta su
muerte en 1971, se enfrenta el Monseor de Tierradentro, Enrique
Vallejo, y exigiendo que una escuela se construir en Cabuyo, as como
apoyar la incipiente CRIC y la lucha por la unidad de la India como.
Los contornos de las entrevistas
Vctor Daniel Bonilla entre julio de 1971 y agosto de 1972 en
Tierradentro, realiz las entrevistas Julio Niquins. Eran conversaciones
en lugar de largas narraciones, entrevistador confrontar continuamente
narrador, lo que le oblig a aclarar puntos, levantar nuevos recuerdos,
contar la historia completa. Observadores Pez escucharon estas
conversaciones, aadiendo sus propios dos centavos:. "l est diciendo
la verdad", "Yo s que cuento" En las entrevistas anteriores, Niquins
afirm conocer poco de algunas historias. Ms tarde, cuando la
confianza creci con sus entrevistadores, habl abiertamente y con ms
A diferencia de muchos de mis interlocutores, Julio Niquins fue un
historiador experto. No repiti historias, que los form. A lo largo de las
transcripciones, comenta, "Si seor. Tengo un montn de historias. No
ves que estamos formando historias? "(AFCN / C 1971a). Comentarios
Julio Niquins 'indican que la verdadera historia es un dilogo, una
interpretacin del pasado dentro de un contexto social particular, no una
simple repeticin de los hechos. Esto es especialmente evidente en una
serie de historias que teji con respecto a la invasin espaola.
Las historias
Conocimiento Niquinas 'de los caciques mticos sali a la luz slo
despus de que el entrevistador le pregunt a compartir algo de esta
sabidura. Intercalado entre cuentas de la Guerra de los Mil Das y de la
Quintinada, las historias contrastan con sus recuerdos personales.
Repleto de detalles como son sus propios recuerdos, sus cuentos
caciques son elegantes, siguiendo uno tras otro en una estructura clara
y simtrica. Mientras que algunos sern nuevos para el lector, que
contiene slo breves referencias a los patrones que ya hemos llegado a
conocer, otros presentan nuevos giros en los modelos familiares. Entre
ellas se encuentra la interpretacin Niquinas 'del triunfo de Juan Tama
sobre Calambas:

[Q: La historia del cacique Fontana [Juan Tama] segn lo dicho por Don
Julio.] Quin sabe si los caciques o los guambianos fueron enviados
antes de la cacica o el cacique se dieron cuenta de que, debido a que su
apellido era Calambas. As que los nios Pez fueron quitados, y los
nios fueron separados de sus madres. A continuacin, los paeces se
enfureci, y el cacique se levantaron contra los seores caciques y hubo
guerras. Para no dejar [Tierradentro], hicieron guerra. Hubo seis aos de
guerra, sabas que? Y lucharon con hondas. Recogieron piedras de todo,
piedras del ro ... y mataron entre s. Al final de los seis aos, viejo
Fontana gan ... La batalla definitiva se produjo frente a la localidad de
Jambal, donde hay un terreno llano, y eso es donde se acab. S, seor,
esa es la historia ... Incluso he visto a viejos, documentos antiguos. [Q:
De dnde usted los ve] Aqu en el pueblo de Vitonco los caciques a s
mismos los guardaba, todo pudrindose. Yo sola decir que si ellos
haban salvado, que hubieran sido muy tiles. [Q: Alguno de estos
documentos todava existen?] Quin sabe? Yo no he pedido para ellos.
Bueno, Fontana dijo, esto es para una sola mujer y un hombre. El resto
de la gente, los que no son culpables porque estaban siguiendo rdenes,
en ese caso, debera quedarse aqu. Y por esta razn, dijo: Usted no
tiene que salir de algn otro lugar. Y dej un lugar en el otro lado [de la
Cordillera], y esto es por qu los indios paeces no se casan los Casucos
[Guambiano], y los Casucos no permiten el matrimonio con hombres o
mujeres Paez, y es respetado en la actualidad , no? Se respetaban
mutuamente. [Q: y ahora se casan?] Ahora tienen que casarse porque la
civilizacin lleg y no ms de eso locura, verdad? Pueden casarse. Esa
es la historia: seis aos de guerra. Es duro. (AFCN / C 1971b)
Un ao ms tarde, Don Julio hizo que el tejido de la historia ms
compleja mediante la inclusin de su propia interpretacin de la historia
de La Gaitana y de las misiones del conquistador espaol Sebastin de
Benalczar de en Tierradentro. La historia apareci en conjunto con sus
recuerdos de la muerte de su hermano despus de la Guerra de los Mil
Estaba luchando contra el general Uribe en Palonegro. Despus de que
los liberales fueron derrotados, mi hermano lleg a casa y comenz otro
grupo guerrillero aqu y finalmente muri aqu en Segovia. [Q: La Pez
ha sido un gran guerrero. Antes de los Mil Das, sabe usted alguna
historia del siglo pasado?] 1 no saben ninguna, slo historias de los
caciques y las cosas. S, sabemos que, sobre Juan Tama, con la cacica
Calambs del Casucos, esos luchadores: son peruanos. Hubo una
invasin de Per y viejo Juan Tama hizo la guerra. Hubo seis aos de
guerra. Y despus de seis aos Juan Tama los venci y el resto muri en
la guerra. Su centro estaba en Silvia. Eso es todo. [Q: Fue antes o
despus de la llegada de los espaoles?] Fue despus de los espaoles.
(AFCN / C 1972a)

En los talones de su repeticin esqueltico de la batalla de San Jos del

Lago, llega una nueva periodizacin de la historia, un esquema temporal
en cuyo centro se encuentra la cacica Gaitana:
[Q: Y qu hizo la cacica hacer] La cacica es una historia ms antigua ...
Cayetana, cuando hicieron la Primera Independencia. [Q: La Primera
Independencia, Cmo es eso?] Eso se deba a que la anciana tena un
hijo, el prncipe Giiiponga. Eso Giponga era muy rico. l se iba a casar l era muy joven - una muy hermosa mujer india. Y todos los indios
congregados en Avirama: ah es donde se encontraban. Bueno, Pedro
Nasco estaba en el mismo pueblo y envi una comisin para llamar a la
anciana y el prncipe de llegar a l. Prince Giponga lleg all, y luego:
"Escucha hijo, tienes que decirme dnde tienes tus tesoros.
Con esa cosecha, se ahorrar. "Eso es lo que el Sr. Nasco le dijo. As que
el indio respondi que l era pobre: lo que tena que pagar con? qu iba
a entregar? Se juntaron un montn de madera, holocausto, maldita sea:
lo quemaron vivo. Estaba ardiendo aqu [seala a una parte del cuerpo].
"Cmo te sientes, indio?" "Est bien." Qu opinas? l es como una flor.
Y al final se quema.
La anciana se mont en clera, maldita sea. Ella sali corriendo. Estaban
viendo el joven quemadura, y se olvidaron de la anciana. Ella acaba de
atornillado. Esa anciana camin durante tres das en Avirama! Bueno, la
novia de Giponga muri de pena y no haba boda ... Bueno, despus
que el Sr. Nasco y sus soldados terminaron el partido, no en Wila ... Ha
estado en Wila? [Q:. No, todava no] En Wila hay un lugar llamado Caloto
en el que el espaol tena sus iglesias. Qu bonito pedazo de tierra!
Bueno, la mujer organizada en torno a Tacuey y todos aquellos lugares
donde haba un montn de indios. Haba 250.000 indios. Un da que se
reunieron y se estaban preparando. Era un domingo, no el sbado,
porque eran adventistas. Cuando ... [los espaoles] se encontraban en la
iglesia ... [los indios] cay sobre ellos.
Ellos mataron a los espaoles. Y no dice matan Pedro Nasco. Dijeron que
no le hiciesen dao. Lo atraparon y le dieron a la cacica. Ella tena una
bandeja de oro y un punzn de piedra. Y ella dijo: "Oh, aqu ests, Don
Pedro! Atarlo bien! "Lo ataron y se celebr la bandeja de oro y tas! Sacaron un ojo y el otro ojo. Y le dieron la bandeja de oro y le dijeron:
"Es sabroso? Cmo te sientes? "El pobre hombre no tena ojos.
Luego lo ataron y lo andaban por todas partes, donde todos los indios
eran. Despus de dos semanas de sufrimiento, muri. El hombre muri.
Bueno, haba miles de indios que tenan que comer un poco de carne. Lo
desollados, pero no tiran ni un pedacito de hueso. Tuvieron que

guardarlos como reliquias. Ellos salvaron todos los huesos. Luego dijo:
"Los caciques, jefes, tenga en cuenta que estos son los mayores
enemigos de su raza.
Usted debe asar estos huesos. "Le pusieron un poco de grasa en una olla
y asado todo en el fuego y tierra hasta que, maldita sea! Se convirti en
cenizas. Y luego delante de toda esa gente, ella salt en el ro Pez y
dijo: "Fuera de aqu! Ir a Espaa! No quiero verte! Que el ro le llevar y
te dejar en Espaa! "Eso es lo que dijo la anciana, (ibid.)
A partir de la historia de La Gaitana, Niquins cambia de marcha para
contar la batalla de los Pez y Sebastin de Belalczar2 en el Pen de
Tlaga, tejiendo los dos cuentos en una sola tela:
[Q: Cul era el nombre completo de la cacica?] Gaitana, no? Eso es
todo. Esa es la historia. Te acuerdas de esa pequea historia? [Q:. S,
pero no en detalle] Bueno, Sebastin de Belalczar fue en Popayn.
Lleg con 500 espaoles para coger la anciana. l pens que era slo la
anciana, pero haba miles de indgenas, ms all de [la ciudad de]
Belalczar, donde hay una pequea fuente.
All ellos [los espaoles] acamparon durante la noche y los indios
planeaban caer sobre ellos. Eso fue en el de Guadualta. Y cuando estaba
rodeado descubri, maldita sea, que l [Belalczar] estaba rodeado de
indios. Ellos [los espaoles] dispararon algunas balas. Y la anciana
pens: "Eso es todo. Mata a los espaoles. Pueden matar a todos
nosotros, pero vamos a acabar con ellos. Ellos nos rematan o vamos a
acabar con ellos. "Y esa mujer mont en clera. Belalczar, maldita sea,
Sebastin ... Y si l no trabaj rpidamente, ellos [los indios] comera l
[Belalczar], Porque Belalczar se enoj, se qued el nombre [el lugar].
Pero una vez que fue llamado Pueblito ["Small Town"]. Esa es la historia.
Y luego de un siglo y medio ms tarde, ellos [los espaoles] regres de
Espaa y [los indios] escondi todas las riquezas, las minas de sal, las
minas de oro.
Los indios orden que las minas de ser cubiertas. Ahora sabemos lo que
oro vale, porque cuando llegaron los espaoles, maldita sea, los indios
les envi un poco de oro. En lugar de seguir los indios, los espaoles se
disputaron el oro, ja, ja, ja, ja! En Honda, [los espaoles] orden [los
indgenas] a matar, porque importantes y de oro los indios vieron que
vala algo, porque [los espaoles] lucharon por ella. As que [los indios]
orden que se oculta. Es por eso que aqu en Colombia, se escondieron
el oro. Hay mucho en Wila. Justo a tiempo. Quin sabe dnde lo
dejaron? Haba 200.000 trabajadores. Dnde [los indios] entierran?
Dnde en el mundo que cubran para arriba? Quin va a buscarlo
ahora? Hablan del Tesoro de Tumbichucue. Est ah, pero quin sabe
dnde! Yo ni siquiera s. Es por eso que usted tiene que mirar, pero

quin sabe dnde en esas montaas! Es difcil ... en busca de ella. Y

ellos han mirado all. Mira Caca Negra3 ... en busca de ella. Y estuvo con
un gasto de dinero alemn. Era mi compadre, Eduardo ALOZ. As es
como yo s ... S, es slo una historia corta, pero buena.
Poner fin a esta larga narracin es una breve interpretacin de la historia
de Juan Tama Lago:
[Q:. Y el de ... he odo que hay algunas historias sobre un lago all
arriba] Ah, eso es Juan Tama Lake. Dicen que Juan Tama baaba all y
que dej ofrendas all, pero quin poda mirar all! El lago es muy
grande. Queran ir a buscar all, pero slo se puede buscar en verano
porque en el invierno es demasiado fro - incluso aqu [en Cabuyo] hace
fro. Si seor. (Ibid.)
Leyendo la historia Niquins '.
La serie de historias contadas por Julio Niquins paralelo una serie de
relatos histricos, que el narrador podra haber ledo en un momento u
odo relatado por otro:
l Tama-Calambs batalla: Niquins interpretacin de la historia de San
Jos del Lago se asemeja mucho a la propia versin de Don Juan Tama
en el ttulo a Vitonc (ACC / P 1883). Carente de detalles, el cacique del
siglo XVIII afirm haber luchado un cacique extranjero, Calambas, que lo
haba atacado, y haber ganado la guerra, desterrando de esta manera
seguidores Calambas 'hasta el ro Piendam, ahora Guambia. Niquinas
estaba bien versado en la versin colonial de su historia, despus de
haber ledo que mientras examinaba documentos antiguos.
Las misiones de Belalczar: Sebastin de Benalczar entraron
Tierradentro en 1537, con el apoyo de 200 soldados espaoles. Fue
derrotado en el Pen de Tlaga y 26 de sus combatientes ms fuertes
fueron asesinados por guerreros Pez. Se retir a Popayn a travs del
Pramo de Santo Domingo y el ro Palo (Simn, 1982: 233). Un ao ms
tarde, el fundador de Popayn acompa Juan de Ampudia y Pedro de
Aasco hacia el este para fundar las ciudades de Neiva y Timan (ibid:
La Gaitana: Una mitologa elaborada de pacificacin de Aasco de los
indios de Timan comenz a desarrollarse en los primeros aos de la
poca colonial. Si bien los documentos contemporneos dan pocos
detalles de las batallas de Aasco con los indios (Friede 1953), una serie
de crnicas (Castellanos 1944; Simn, 1982) tejer un cuento agitacin
de la batalla y la intriga, centrado en La Gaitana, la cacica indgena que
triunf sobre Pedro de Aasco. La historia es bien conocida en todo el

sur de Colombia, COM memorated en una estatua de la Gaitana en la

ciudad de Neiva.
La historia va que el Gaitana fue un gran cacica con muchos seguidores.
Cuando Pedro de Aasco lleg a Timan, llam a su hijo, que quem
vivo. En represalia por el asesinato de su hijo, el Gaitana organiz varios
miles de guerreros indios de las naciones Pez, Pirama y Guanacas para
luchar con Aasco, que fue hecho prisionero y entregado a la cacica. En
el mito espaol, un relato detallado de la muerte de Aasco se hila: se
dice que han sido brutalmente torturado, sus ojos se retiraron y una
cuerda colgados debajo de su lengua; fue llevado de esta manera de
ciudad en ciudad, hasta que finalmente expir. Pero antes de llegar a la
paz de la tumba, que fue desmembrado, miembro por miembro, por sus
captores indios. Otras batallas con las fuerzas indgenas siguieron la
muerte de la brutal capitn espaol.
ull de imgenes Pez y articulado en una secuencia nica, los cuentos
Niquins transforman estos hechos histricos y mitos, basndose en los
patrones que caracterizan a la tradicin oral y la produccin de una
novela y la interpretacin creativa del pasado.
Historias Julio Niquins 'difieren de sus antepasados coloniales, as como
de las tradiciones de otros narradores contemporneos en la gran
riqueza de detalles que ofrecen. Los episodios estn conectados a tierra
en sitios topogrficos especficos: la batalla de Juan Tama con Calambs
tiene lugar en una llanura en frente de Jambal; la cacica se reuni con
sus fuerzas indias en el pueblo de Avirama, organizado muchos miles de
guerreros en Tacuey y cay sobre Aasco en Caloto, Wila, arrojando sus
cenizas en las aguas del ro Pez; Sebastin de Belalczar hizo batalla
con la Gaitana en un arroyo detrs del sitio moderno de Belalczar. Slo
la ubicacin del tesoro de Tumbichucue no se divulga: si Niquins saba
su paradero, desde luego, no lo revelara a una grabadora tripulado por
los no indios! Un narrador hbil, Niquins pinta un cuadro vivo del
contexto geogrfico de los acontecimientos histricos, evocando en
oyentes conocedoras imgenes precisas basadas en la topografa
familiar de Tierradentro.
A travs de este detalle, recrea la geografa sagrada de la que su
historia se puede leer y ampliado en la mente de sus oyentes. Del
mismo modo, se proporciona un detalle considerable con respecto a las
acciones de los hroes de las historias. Nos enteramos de que Giponga
era rico y que una mujer hermosa le fue prometido, que su madre era
viejo; que la guerra de Tama con Calambs dur seis aos, y se libr con
hondas; que la Gaitana organizada 250.000 indios para hacer la guerra a

Aasco y que Belalczar tena slo 500 soldados; que 200.000 indios
eran necesarios para esconder el tesoro Pez por los espaoles.
Este detalle, algunos de los cuales se reflejan en otras cuentas y algunos
de los cuales es un producto de la imaginacin frtil Niquins ', pinta una
realidad, una serie de eventos tangible a ser imaginado por su pblico.
La imagen est reforzada por la inclusin de dilogo entre hroes y
villanos Niquins 'a la vida. El dilogo es una reminiscencia de Los
Pensamientos de Lame, que tambin utiliza el discurso de conducir un
punto a casa.
Los esqueletos desnudos de las narraciones son de hecho histrico. Ellos
hablan de las relaciones entre Pez y el espaol, entre Guambiano y
Pez. Ellos reflejan la superioridad militar de los indios, "la falta de
conocimiento de las tcticas de los aborgenes, la fundacin de
asentamientos espaoles y su destruccin por los guerreros indios, la
existencia de riquezas bajo el suelo de Tierradentro y los indios los
europeos incapacidad para explotarlos de forma autnoma. Pero los
detalles son fantsticos, evocando imgenes de otras historias, con lo
que los hechos histricos a la vida a travs de la metfora. Todo Pez
tradicin oral logra este objetivo, aunque el paisaje que describe es
plida en comparacin con brillante lienzo Niquins '.
No hay fechas numricas se emplean en estas historias, aunque la
duracin de algunos eventos - de tres das, dos semanas, seis aos, un
siglo y medio - se define. Episodios relacionados enfrentamientos de la
Gaitana con Aasco y con Belalczar se intercalan entre las cuentas de
Juan Tama. La cronologa de la narracin, se especifica en varios puntos
a lo largo de la entrevista, no se corresponde con el orden en el que se
narran los episodios:
Solicitar d e episodios
1 Juan Tama2 Gaitana vs. Aasco
3 Gaitana vs. Belalczar
4 Juan Tama
i Gaitana vs. Aasco 2 Gaitana vs.
Belalczar 3 Juan Tama
La falta de ajuste entre el orden narrado y la cronologa asumido no fue
determinada por las preguntas del entrevistador; Niquins se le dio un
amplio margen de maniobra para hacer girar sus propios cuentos. Por el
contrario, la incongruencia es intencional. Las acciones de La Gaitana,

que no forman parte habitual de la tradicin oral, se basan en la historia

de Juan Tama ms accesible, bien conocido por todos los oyentes Pez.
Dos episodios de la vida de Juan Tama se narran: su batalla con
Calambs y sus viajes a Juan Tama I> ake. Aunque los dos son episodios
distintos, tambin reflejan el uno al otro. En la primera historia, Tama
batallas con: Guambiano, que matan nios Pez con el fin de extraer las
ofrendas del lago - este ltimo bit de informacin se entiende por el
oyente informado.
En el segundo, el cacique devuelve las ofrendas a las aguas. El segundo
episodio es una inversin de la primera, enmarcando efectivamente la
historia Gaitana contra un contexto familiar.
Hay otra razn de la naturaleza no cronolgico de la narracin, que se
deriva de la periodizacin empleado por Niquins. Como europeos,
hemos construido nuestra propia periodizacin de la historia de Amrica
Latina: la Conquista, la Colonia, la Independencia, el perodo
republicano, la era moderna. Julio Niquins demuestra que, desde la
perspectiva de la India, esta periodizacin es un error porque es europeo
centrado. Para llamar a la invasin espaola una conquista es admitir la
derrota. Para etiquetar la creacin de la nacin colombiana un
florecimiento de la independencia es negar que la autonoma indgena
fue abandonado en este momento. Mientras cronistas coloniales
censuraron las barbaridades cometidas por los Pez contra los
espaoles, los propios indios los perciben como celebraciones de la
victoria. Triunfos del Gaitana son una "Primera Independencia" para Julio
Niquins porque son un primer paso hacia la recuperacin de la
autonoma indgena. Qu mejor podra enmarcar este paso
fundamental que por las acciones de Juan Tama, que dibuj un mapa del
camino hacia la futura autonoma a travs de la creacin del resguardo?
Las historias de Juan Tama y la Gaitana son notables por la diversidad de
imgenes que contienen, sus referencias a otras tradiciones histricas,
slo tangencialmente relacionados con la narrativa. La densidad de las
imgenes Niquins 'subraya la importancia de las referencias cruzadas
en el pensamiento histrico Pez. En sus narraciones esto casi toma la
forma de las "expresiones" frmulas conocidas por los eruditos griegos y
en ingls antiguo:
El simple sentido comn nos dice que el pblico usa para el verso
homrico y escuchar a un artista que compone o recitar el sexto libro de
la Odisea se vera afectada, conscientemente o no, por el epteto
formulista "blanco-armado", que sirve para describir Rey hija joven lindo
Alcinous '... pero que sabemos de la Ilada a estar asociada con la reina

Helena, cuya belleza real es tal que ella se confunde fcilmente con una
de las diosas inmortales. (Renoir 1986: 104-10;)
Pez referencias cruzadas, sin embargo, es igualmente practicada en la
esfera no narrativa, sobre todo en la geografa sagrada, donde la
experiencia de un solo recinto sagrado traer a la mente una amplia
gama de referentes histricos que estn conectados al sitio o para los
vecinos unidos por la visin o ritual.
Las narrativas Niquins incorporan una serie de imgenes que vinculan
los distintos episodios juntos, otros traen a las asociaciones mentales
con otras historias y rituales, y an otros que elaboran recuerdos
personales de los ltimos cien aos. Algunas de las imgenes de Don
Julio xito en varios de estos niveles a la vez.
La secuencia de Juan Tama-Gaitana-Belalczar reconstruye la antigua
unidad poltica de la nacin Pez, tanto como lo hace el ritual en el que
el personal del cabildo de la oficina que se actualicen. Si graficamos las
ubicaciones de los hechos narrados por Julio Niquins, el territorio
comprendido en las narraciones comprende los tres grandes cacicazgos
de la poca colonial.
Al noroeste, Tacuey y Jambal se citan: en Tacuey, Niquins tiene la
Gaitana organizacin de los indios contra Aasco; en Jambal, Tama
lucha su batalla con Calambs. Al norte, Aasco es asesinado en Wila en
un episodio que recuerda ms a la destruccin Pez de La Plata que de
la historia Gaitana de las crnicas coloniales. Giponga, el hijo de
Gaitana, es asesinado en Avirama, al sur. Tambin en el sector sur,
anfitriones de Gaitana derrotar a Sebastin de Belalczar.
Los episodios individuales tambin evocan imgenes de eventos. Uno de
los detalles nicos incluidos en las entregas extraordinarias Niquins 'de
la batalla Tama-Calambs es el uso de hondas y piedras para vencer a
las fuerzas guambiano. Esto trae a la mente otra batalla, en la que
Lliban mata a todo el Pijao al alcance de su honda.
Entierro de los indios de sus riquezas en la segunda venida de
Belalczar transmitir la imagen de la capitulacin ante el dominio
espaol, adems de un extenso perodo de espera antes de la
independencia, una vez ms se puede disfrutar. No es difcil imaginar
este episodio y asociarla con otras dos ocasiones en que los indios
enterrados algo para su custodia: la desaparicin de los caciques en
lagos de altura al cierre del perodo colonial y el ocultamiento de los
ttulos de resguardo en estos mismos cuerpos de agua durante la Guerra
de los Mil Das.

En un nivel ms concreto, la explicacin dada por el narrador para el

cambio de nombre del Pueblito de Belalczar es una reminiscencia de un
pasado no tan lejano, cuando la legislacin republicana creado de zona
de Poblacin dentro de los resguardos de Tierradentro, as como el
establecimiento del misionero obispado en el cambio de siglo. Puntos
Niquins a una transicin en la naturaleza de la ciudad, tanto como las
medidas legislativas efectuadas amplio alcance los cambios en la
naturaleza de la cabecera municipal, las transformaciones vividas por
muchos de los oyentes Niquins '.
La muerte de Pedro de Aasco, en particular, contiene una serie de
seales que apuntan a otros cuentos Pez ms centrales a la tradicin
cacique ya la experiencia personal de la audiencia. Estas "declaraciones
frmulas" son, en su mayor parte, pero no exclusivamente, incluye en su
descripcin de la muerte de Aasco. Mientras que los cronistas
coloniales no elaboran sobre el tratamiento de los indios de los restos
del conquistador, limitando su atencin a la descripcin grfica de las
torturas que sufri antes de finalmente morir, modas Niquins un
episodio adicional de que trata este tema con gran detalle.
Su nueva redaccin de los hechos ocurridos despus de la muerte de
Aasco crea una apertura para la incorporacin de, precisamente, esas
imgenes que provocar asociaciones con otros cuentos.
Para recapitular esta parte de la historia: Pedro de Aasco, despus de
haber sido objeto de dos semanas de tortura, incluida la extraccin de
sus ojos y la exhibicin de su esclavitud en todo el territorio, finalmente
expira. Su carne se corta en miles de piezas que son consumidos por los
indios. Sus huesos son tostado y molido en cenizas que se lanzan en el
ro Pez y orden regresar a Espaa.
El corte en pedazos del cadver de Aasco 4 es una reminiscencia de la
muerte del raa ^ -turned-serpiente, los fragmentos de cuyo cuerpo, por
otra parte, son arrojados al ro, al igual que los huesos de Aasco. La
eliminacin de los huesos de Tierradentro sugiere el peligro de otros
huesos que yacen enterrados en territorio Pez: los huesos de la antigua
Pijao, que causa la enfermedad entre los que ocupan las casas
construidas sobre estos enterramientos. Lo ms llamativo es el acto de
la Gaitana de lanzar huesos de Aasco en el ro Pez, as enviarlos a
Espaa. Esto es una reminiscencia de otra serie de acontecimientos que
tuvieron lugar a lo largo de las orillas del Pez, cerca de Wila: la muerte
de Guequiu, Guains y de Toens, todos los cuales fueron llevados por
este poderoso ro.

Sin embargo, otras partes del relato Niquins 'de la muerte de Aasco
tambin incorporan imgenes de tradiciones orales y la experiencia
personal. Cronistas coloniales destacan la extraccin de los ojos del
soldado espaol, que se encuentra debidamente descritos por el
narrador Pez. A pesar de sus orgenes espaoles, esta imagen adquiere
una importancia adicional ante una audiencia Pez. En algunos casos he
grabado, cuando un enemigo se mat a sus ojos se eliminan de su
cuerpo por lo que no puede encontrar a su asesino y vengar su muerte.
As, desde una perspectiva de Pez es muy apropiado que ser cegado
Aasco. Otros recuerdos personales tambin son estimulados por este
El principal de ellos es la memoria de la Guerra de los Mil Das, donde los
prisioneros eran arrojados al ro por las fuerzas irregulares Pez liderados
por Yajimbo, tanto como eran los huesos de Aasco. La nocin de la
guerra Gaitana como "Primera Independencia" trae a la mente la serie
de guerras recordadas por haber seguido la "segunda conquista", o la
creacin del Estado colombiano. Oyentes Pez recordaran estas guerras
como un solo conflicto, la Guerra de los Mil Das.
Tambin hay imgenes transversales en estos episodios que hacen
referencia al oyente de un episodio a otro. En el primer relato, Tama
derrota al Guambiano, que haba transgredido por hacer ofrendas de
nios Pez. En el episodio final, el propio Tama hace ofrendas a Juan
Tama Lake. Entre estas dos secuencias de Tama, ofertas similares se
refieren repetidamente a: Giiiponga se le pide que entregue sus tesoros
a los conquistadores espaoles y como l se niega, es quemado vivo;
antes del regreso de Belalczar a Tierradentro, 200.000 indios entierren
estos mismos tesoros para ocultarlos de los europeos. Del mismo modo,
la matanza de nios Pez por el guambiano es una reminiscencia del
canibalismo que dispone de los restos de Aasco. Por ltimo, cuando el
cuerpo de Aasco se corta en trozos, pensamos en la ceremonia en la
que el pan-bebs se rompen en pedazos, baadas en chicha y se come,
un ritual que es una reminiscencia de la batalla final de Calambs con el
gran jefe Juan Tama. Antes de ser comido, estos bebs son "bautizados"
por actores Pez, evocando el recuerdo de la transformacin de los
caciques no bautizados en serpientes.
As como la geografa sagrada de Tierradentro evoca imgenes de la
historia Pez, cuentos Julio Niquins 'provocan recuerdos de estas
mismas historias. Creatividad Niquins 'deriva de su capacidad de
entrelazar estas imgenes familiares con historias menos conocidas que
no son una parte central de la tradicin oral. Prctica ritual utiliza la
relacin entre geografa e histricos referentes a la creacin de nuevos
espacios sagrados que, a travs de la ceremonia, encarnan la historia
del pueblo Pez, aunque slo sea por un corto tiempo. La marca de un

gran historiador Pez es el logro de una flexibilidad similar a travs de

las referencias cruzadas de las imgenes en la narrativa, lo que permite
la incorporacin de nuevos cuentos y la interpretacin de los nuevos
acontecimientos en un marco comn. Esto es lo que logra Julio Niquins.
Patrn y la interpretacin.
El cruce de las imgenes tan acertadamente ejecutado por Julio Niquins
est estructurado por un patrn coherente, slo parcialmente evidente
en las tradiciones orales de otros narradores. Es una reminiscencia de la
muerte de caciques -tutnzd- serpientes El foco central de su historia, la
muerte de Aasco, y tienen Toens. Aqu, se intercala entre dos historias
caciquiles que enmarcan la narracin menos familiar, produciendo una
secuencia de anillo que recuerda a la forma de homrica, Ingls Antiguo
y tradiciones yugoslavas (Lord 1986). Si lista de episodios de Don Julio,
la secuencia se puede plegar sobre s misma, de modo que los episodios
se reflejan entre s a medida que avanzan hacia y lejos de la historia
Cuadro pagina 175
la secuencia de anillo no es accidental en cuenta Niquins '. Jorge
Mulcu Sandoval, otro historiador Pez y un asociado de Don Julio,
cuenta su propia historia, muy similar en estructura aunque algo
diferente en los detalles:
Bueno, vi un pequeo libro sobre La Gaitana. Pedro Aasco fue enviado
por el rey de Espaa para atacar a los Pijaos que vivan en Platavieja y
en Pitalito. Bueno, l lleg con 50 soldados de Bogot para pedir a
Gaitana y domarla, como cuando matas a una oveja. As que orden que
se notificar Gaitana. Ella estaba en su casa. Gaitana mont en clera y
dijo que ella no era un blanco, que era un indio, que era de all, y que
ella podra pedir Aasco alrededor: "l tiene que someterse a m, porque
de lo que soy. Yo no [tengo que someterse a l]. "Luego orden que su
hijo Boiponga ser hecho prisionero. Aasco atrapado Boiponga y le colg
y encendi un fuego debajo de l. Ah, la Gaitana se enoj tanto que hizo
un acuerdo con todos los caciques y armados a toda esa gente. Luego
dijo: "Ve a traer Pedro de Aasco. Trelo aqu para m, pero no lo
maltraten. Slo me lo traigas. "As que los indios lo atrap y lo llev a
Gaitana. Ella puso un collar de aqu y ella sac los ojos con esas piedras
pintadas que haban labrado.
Bueno, el Cacique Tumbichucue fue jefe de Tumbichucue. Creo que ese
tesoro de Platavieja era el tesoro de Tumbichucue. Fue en una cueva que
no construyeron. Dicen sus indios en Tumbichucue excavado la cueva,
por su catedral. As que el Cacique Tumbichucue utiliza la catedral para
vivir. Boiponga era hijo-en-ley del Cacique Tumbichucue. En aquellos

das, que iban a hacer un banquete en Tumbichucue. Chia, la esposa,

estaba en Tumbichucue, y envi a su marido, que estaba en Platavieja.
La Cacica Gaitana estaba a punto de llegar al banquete Tumbichucue
cuando mataron Boiponga y que cacica muri de pena.
S, seor, desde entonces pertenece a los indios. No ves que ni siquiera
la Cacica Gaitana acept los blancos de Espaa? Si hubieran dejarlos,
este lugar estara lleno de espaoles. Ni siquiera nosotros, los indios
estara aqu. Nos hemos convertido en esclavos, porque eso es lo que
quieren los blancos.
Yo te digo: la Cacica Gaitana arm sus indios y todos los caciques. Ella
les armado con lanzas de piedra. Aqu en Platavieja haba una gran
catedral, la iglesia. No dicen que si los indios no haban saqueado l,
sera la iglesia ms rica de Colombia? Llegaron a las 6 o 5:30 de la
maana. Llegaron en cuando los blancos estaban en masa. Cuando
todos los clientes haban llegado a la masa, el cocinero que se haba
quedado en la cocina de casa sali y vio que todo el pueblo haba
muchos indios cubiertos de ramas: los rostros cubiertos, todo alrededor
de la ciudad. Estaban a mitad de camino a travs de la masa cuando los
indios acab con ellos.
Los indios entraron y mataron a todos los blancos, a excepcin del
Ellos no lo mataron, pero lo llevaron por una cuerda y le dijeron a todos
los indios: "Esta carne blanca no debe ser desechado. Debe ser cortado
en lonchas y se sec para comer. "Y eso es lo que hicieron. No dicen
que la carne humana sabe a carne de cerdo? Bueno, lo decapitaron y
regresaron con las riquezas de la iglesia de Tumbichucue. Cmo muchos
indios no eran, que se extiende desde Platavieja a Tumbichucue!
Pasando el oro robado de mano en mano desde Platavieja a la catedral
de Tumbichucue. Pasaron en sus manos. Y Pedro Aasco, con 30
soldados enviados por el Rey de Espaa para domar el Cacique
Tumbichucue ... Si slo haban dejarlos ser, que no habra hecho mal a la
blancos. (AFCN / C 1972b)
La cuenta de Mulcu, que no voy a analizar en detalle, es lo ms
simtrica es Niquins ', pero su centro no es la muerte de Aasco. En
lugar de ello, pivota alrededor de la construccin de Tumbichucue. La
estructura de la narracin de Mulcu es como sigue:
Episodio 1:
Episodio 2 - Episodio 3 -Episode 4
+ Episodio j -Episode 6 Episodio 7 Episodio 8
Episodio 9

Aasco viaja desde Bogot a Platavieja para domar a los indios

Aasco asesinatos Boiponga
Gaitana organiza los indios
Tortura de Aasco
La excavacin de Tumbichucue
Muerte de Boiponga
Gaitana organiza los indios
Tortura de sacerdote en Platavieja
Transporte de Platavieja tesoro para Tumbichucue 5
Qu tiene de especial la versin de Mulcu de la historia Gaitana es que
recapitula la geografa sagrada de Tierradentro en su orden narrativo. La
historia comienza en el norte de Bogot, movindose hacia el sur hasta
Platavieja y termina moviendo en la direccin opuesta, hacia el norte de
Platavieja a Tumbichucue. En el centro secuencial y geogrfica se
encuentra Tumbichucue, el pivote de los otros episodios. Estructura de
anillo de Mulcu, por lo tanto, se organiza alrededor de la geografa
sagrada, cuyo centro es Tumbichucue que codifica sus episodios, al igual
que la memoria histrica se estructura por la topografa quebrada de
La estrecha relacin entre la estructura del anillo de la narracin de
Mulcu y la geografa de Tierradentro, arroja luz sobre aspectos de la
historia ya Julio Niquins ', donde la misma identidad entre
aparece la geografa y la estructura narrativa. Niquins comienza su
historia en el Pramo de Moras, donde Juan Tama derrota al Guambiano.
A continuacin, se mueve hacia el sureste, a Avirama, donde Aasco
enfrenta Gaitana y su hijo. El conquistador espaol es torturado y
asesinado en Wila. Niquins se traslada a los alrededores de Avirama
donde, en la orilla opuesta del ro Pez, Gaitana battles Belalczar. La
breve historia final, de Juan Tama Lago toma las espaldas oyente al
Pramo de Moras.
De esta forma esqueltica, la geografa no parece recapitular secuencia
anillo Niquins '. Parece que hay un error evidente en la estructura
narrativa: en lugar de moverse ordenadamente de noroeste a sureste y
la espalda, el centro de la narracin se desarrolla en Wila, al norte de
Avirama y Belalczar. Aqu, es til para volver a los detalles de la historia
Niquins ', por su versin de la muerte de Aasco se asemeja ms a las
descripciones de la crnica del asalto Pez en La Plata, que la variante
espaola del cuento Gaitana.
Leer desde esta perspectiva, el episodio central se lleva a cabo en el
extremo sureste, la accin narrativa se mueve hacia el sureste y la
espalda. Por lo tanto, Niquins recrea la cadena mtica de humanos
seres, llevando tesoros para Tumbichucue from Pitay en el noroeste y

La Plata en el sureste; l tambin vuelve sobre el eje de la migracin

histrica de su pueblo. Con la reestructuracin de su cronologa, Don
Julio postula una identidad entre la geografa y la historia, que reproduce
en forma narrativa los referentes espaciales que organizan la conciencia
histrica Pez.
Otros narradores no son capaces d e; la produccin de la estructura
geogrfica inherente a las historias de Julio Niquins y Jorge Mulcu. Su
dominio de la geografa sagrada es ms fragmentaria y su conocimiento
de eventos fuera de la tradicin oral es ms limitada.
Por qu son Julio Niquins y Jorge Mulcu tan especial? Lo que facilit el
desarrollo de su habilidad interpretativa? Yo sugerira que, aparte del
evidente talento Niquins 'en la narracin y la interpretacin, su don se
nutri de la experiencia poltica en las guerras civiles, en el Quintinada y
en las Ligas Campesinas. Despus de haber vivido y han ayudado a
determinar el curso de estos acontecimientos, don Julio obtuvo una
visin ms global de la geografa Pez, el pasado y el futuro Pez Pez.
Su perspectiva global le ayud en el anlisis de los bits discretos de
informacin y encajarlos en una estructura ms que todo lo abarca, muy
adecuado a la coyuntura poltica y su audiencia.
Es decir, Niquins no le dijo tan buenos cuentos por el solo hecho de ser
un buen narrador: sus cuentos son buenos porque se articularon con las
preocupaciones polticas contemporneas. Por lo tanto, para ser un buen
historiador Pez, uno debe tener ms de una comprensin del pasado:
es necesario tambin ser capaz de articular el pasado y el presente para
cambiar el futuro. Esto es lo que hizo un historiador de Don Juan Tama y
Manuel Quintn Lame, y lo que permite este patrimonio para ser llevada
a cabo por Julio Niquinas.