Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
.
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of
content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms
of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Universittsverlag WINTER Gmbh is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Amerikastudien / American Studies.
http://www.jstor.org
Difference:
Turkish-German
Rap
Appropriating
Heinz Ickstadt
ABSTRACT
Thisessaytriesto applythedebateon American
to an understanding
multiculturalism
ofthe
bi-cultural
existence
ofa secondgeneration
ofTurkish
to Berlin,
andthecultural
neimmigrants
traditions
thatgaverisetoTurkish-German
gotiations
amongseveralcultural
rap.In appropriatmakeuseespecially
ofblackcultural
asingAmerican
hip-hop,
youngTurkish-German
rappers
sertions
ofprotest
andethnic
difference
to express
theirowncultural
stateof"in-betweenness,"
and verballyelements
of threedifferent
cultures.
themthusmixingmusically
Expressing
theirexistence
betweencultures
not
selvesin theirdifference,
theyhavecometo understand
butalsoas oneofpersonal
freedom
andeconomic
onlyas a stateofdeprivation
opportunity.
I
In a recentqualifying
matchfortheEuropeansoccerchampionship,
Germanyfaced
Turkeyin Munich'sOlympicStadium.The matchended in a draw,but the German
thattheyhadn'treallyhad home advantage.It seemed
playerscomplainedafterwards
as if therehad been moreTurkishspectatorsin the stadiumthanGermans:And indeed, morethanhalfof the sixtythousandwere enthusiastically
wavingTurkishflags
and rootedforthe Turkishside. Five playersin the Turkishteam had been born in
had become a Germancitizenand played in
Germany-one player,born in Turkey,
the Germanteam.He was booed by the Turkishfanswheneverhe touchedthe ball.
Of course,therewas no Germanwho had turnedTurkishcitizenand played on the
Turkishside to be booed bytheGermans.
To be sure,some of theseTurkishspectatorshad accompaniedtheirteamfromTurkey,but the greatermajorityby farhad come fromMunichand fromall over Germany,where theyhad been livingfor decades,manyof themhavingGerman and
Turkishpassports.Althoughsome of thesemighteventuallyreturnto Turkey,
forothers such expressionof culturalloyaltyas cheeringfortheirold homelandin a soccer
matchwas a compensationfortheirstayingin Germany,
or an emotionalrelieffrom
thestrainof a bi-cultural
or bi-nationalexistence.
It is in view of such transnational
and transcultural
complexitiesthatongoingdebates in AmericanStudiesadd a special dimensionto AmericanStudiesin Europe.I
considerit interesting
and useful,therefore,
to apply the debate on Americanmulticulturalism
to an understanding
of the European scene,or more concretely,
to my
own immediatesocial and culturalenvironment:
i. e., to thesituationof youngTurkish
Germans(a thirdgenerationof immigrants)
in Berlin.To do thisseems all the more
since
themselves
the
forms
of Americanminorities'culturalexplausible
they
apply
break
dance
and
pression-especiallyhiphop(i.e.,
rap)- to theirown need forexI call thisshortpaper "Appropriating
Difference"because those
pressingthemselves.
572
HeinzIckstadt
Turkish-German
rappers(in Berlin and elsewhere)have indeed appropriatedespeblack
cultural
assertionsof protestand of difference
to articulatetheirown difcially
ferencefroma dominantand hostileGermanculture.In assumingforthemselvesthe
role of Germany's"blacks,"theyprovidea measureof theirown culturalalienation.If
pusheda littleas to the relevanceof such an analogy,theyfreelyadmitits limitsbut
also pointout itsexpressivepossibilities,
sinceit opens forthema wide marginof role
of
at
the
same
and,
time,makingfunof the fantasiesGermans
play: acknowledging
have about Turks,by playingthe role of the "bad, bad Turk,"a mean tough,deceita criminal.The namesof earlyrap
fullycleverwithhis knife-in anycase,potentially
echo
such
"black"
"Da
Crime
Posse,""WhiteNigga Posse,"or
groups
self-stylization:
"IslamicForce."The word"Kanake,"whichsome Germansuse whentheywantto insultTurks,was eventuallyadoptedby themas a termof proud,ifironic,self-identification.Thus the groupthatoriginallycalled itself"IslamicForce" recentlychangedits
name to "KanAk," and Kanak Sprak (the titleof a book writtenby Turkish-German
authorFeridunZaimoglu,one of a new generationof Turkish-German
writers,
artists,
and film-makers)
refersto a special underground
lingo(neitherTurkishnor German
buta mixtureof both)thatTurkish-German
rappersuse as a thirdlanguage.1
II
Let me pause here fora momentand supplysome historicalframework.
Thereare
2.5 millionTurkishpeople of the first,second,and thirdgenerationslivingin Germany- 170,000of themin Berlin,makingit the largestTurkishcityoutsideTurkey.
82% of theseare under50 yearsold, and about halfis youngerthantwenty-five.
70%
of Berlin'sTurkishpopulationhave a permissionof long-term
60%
were
residence,
bornhere.Thereis an extensiveand solid infrastructure
now of almost6,000Turkish
firmsand businesseswith20,000employees.This,of course,has not alwaysbeen the
case.
The firstgenerationof guestworkersarrivingin the sixtieswere totallyalienated
fromGermansocietyand culture,and not onlyforlinguistic
reasons,sincetheywere
from
a
for
the
change
pre-modernagrarianto a thoroughly
completelyunprepared
urbanexistenceand intoa geographical,
social,and culturalclimatethatappearedexinterestedin
ceedinglycold to them.In addition,the Germanswere not particularly
theirsuccessfulculturaltransplantation.
The Turkswere workedhard,and although
theyreceivedthebenefitsof theGermansocial systemin compensationforthephysical and emotionaldamage theymightexperience,theywere expectedto go back to
untilit realized
a systemof fastturnovers,
Turkey.In fact,Germanindustry
preferred
1Feridun
(Hamburg:RotZaimoglu,Kanak Sprak:24 Mitnevom Rande der Gesellschaft
buch,1995); see also Zaimoglu'snovelAbschaum(1997) and his latestbook Koppstoff
(1998).
to
As to "The New GermanCinema- made by youngTurks,"I owe almostall myinformation
Deniz Gktrkand herpaperon "TurkishWomenon GermanStreets:Closureand Exposurein
Transnational
Cinema"(ms.to be publishedin MyrtoKonstantarakos's
Space in EuropeanCinema). GktrkespeciallymentionsSinan Cetin's Berlinin Berlin(1993) and Hussi Kutlucan's
(1998).
comedyIch ChefDu Turnschuh
Difference:
Turkish-German
Appropriating
Rap
573
2 1 want to thankMs. Selver Wesenackfromthe Berlin Senate's Officeof the Auslnderforgivingme not onlya two-hourinterview
but also a greatamountof materialon
beauftragte
the Turkishpopulationin Berlin,especiallyon the situationof the young,the variousprograms
to further
on existinglaws,and on Turkishculturallifein Berlin:Berichtzur Integraintegration,
tions-und Auslnderpolitik,
trkischer
Pressemittei1996/97;"BerlinerJugendliche
Herkunft,"
Hinweisefr den Erwerbder deutschenStaatsangelung,12 December 1997; Einbrgerung:
hrigkeit
(1998); MartinGreve,Musikaus der Trkeiin Berlin(1997); MartinGreve and Tlay
Cinar, Das TrkischeBerlin (1998). The dedicationof Barbara John,Berlin's Auslnderand her staffis impressive.Unfortunately,
her officedoes not have any political
beauftragte,
powerand dependson thegoodwillof theBerlinpoliticiansto listenand be persuaded.
574
HeinzIckstadt
III
Throughout
Europe,Americanpopularculturehas been used bytheyoungto mark
the break withthe culturalhabitsand moresof
the difference
betweengenerations,
theirparents.This was trueof postwarWest Germanyas muchas it is now trueof
used to markethpost-WallPoland or Russia. In addition,it is now also increasingly
nic or culturaldifference
on top of markingthe generationalgap. Hip-hopespecially
"lentitselfto becominga vehicleof ethnicminority
and alliedyouthprotestagainst. . .
British
and
discrimination
Black
GermanTurkish,
Asian,
anywhere.
Franco-Maghrebi,
in
and otherbi-cultural
view
of
their
of
rather,
(or
appropriation trappingsof Ameriin
can culture,
are
seen
and heardas 'voices fromthe ethtricultural)
rappers Europe
nic ghetto,'speakingout on behalf of new generationsof post-migrant
'communities.'"3All Turkish-German
musiciansI talkedto emphasizedthe importancethatAfmusichad forthem.They all believedthattherewas a greataffinity
rican-American
betweenAfricanAmericanmusicalcultureand Turkishmusicality
(a sense of rhythm
and melody)but also a sharedculturalappreciationof sensuousnessand laid-backnesswhichtheydid notfindin thedominantculturesurrounding
them.As longas the
AmericanArmywas in Berlin,theydid not go to German but to Americandiscos-because themusicand thedancingweremoreto theirliking,to be sure,butperhaps also because theretheydid not experiencethe discrimination
theymightencounterin Germandiscotheques.(A well-known
rapperof thegroup"IslamicForce,"
Boe B., recallshow he heardhis songsplayedin the same Germandisco thatrefused
to let himin.)
Most of the rappersI talkedto began theircareersby singingin English(imitating
theirrespectivefavoriteAfricanAmericansingers),thenchangedto Turkish,and fiin
When the hip-hopscene establisheditselfin the
Turkish
and
German.
nallysang
Turkish
and
break
dancers
eighties,
rappers
cooperatedwithGermansocial
frequently
workers:They used government-financed
and
centersas performyouth
community
ance spaces (like the "Naunynritze"
in Berlin) and did not mindcooperatingwithsocial workersat all to keep Turkishkidsawayfromdrugsand offthestreet.One of the
songs of "Da Crime Posse," "Der Weg" ("The Way"), plays withthe sinisterand
machostereotypeof the "bad" Turkonlyto persuadeitsaudiencethat
blood-curdling
thisis notthe"rightway."
However,theirambitionverysoon wentbeyondsocial workand itslocal venues.In
1994,a Turkishmanagerof the Berlinhip-hopscene suggestedthatthe local rapper
ERCI.E, the Nurembergrap group KARAKAN, and "Da Crime Posse" fromthe
NorthernGermancityof Kiel mergeto formone groupwhichcalled itselfCARTEL.
3 Tom Cheeseman,
GermanAffairs
Debatte:Reviewof Contemporary
"Hip Hop in Germany,"
froma lengthyseminarpaper by Ulf Lip6.2 (Nov. 1998): 191-214.1 also got some information
SteffenHallaschka,and SteffanieMetz on "Rap Music in Germany:A
pitz,Isabell Hoffmann,
Case Study,"writtenfor GnterLenz's Hauptseminaron "TransnationalAmericanCulture
to Prof.Lenz forallowingme to readit.
SS 1998).I am grateful
Studies"(HumboldtUniversitt,
I am also indebtedto Dr. Sabine Sielke forgivingme all the considerablematerialshe had on
African-American
rap.And,of course,I thankespeciallyAMIGO, ERCI.E, and AZIZA-A for
thelonginterviews
theygave me in Septemberand October1999.
Difference:
Turkish-German
Appropriating
Rap
575
576
HeinzIckstadt
him
AMIGO is obsessed withthe idea of doing somethingthatwould distinguish
fromothers.He believesthatmostof hisTurkish-German
are
lost
somewhere
in
peers
a culturalno-man's-land.
He therefore
wantsto knowabout his culturalroots.That is
customs,and folklore;and yethe does not wantto go
whyhe studiesTurkishhistory,
back to Turkey.To be proud of his Turkishancestryis one thing,to go back there
quite another.Berlinis his home.His mainconcernis to create"respect":to gain the
But most
respectof his parents,to be sure;or the respectof his Germanenvironment.
of all,he understands
as
a
commitment
to
a
sense
of
He con"respect"
craftsmanship.
sidershimselfan artistwitha distinctsignature.It consistsin his introducing
Charly
Chaplinesquepantomimeintohis repertoireof movements-as a comicand ironically
distancedsubtextto the aggressiveand distinctly
male movesof breakdance battles.I
shouldadd thatAMIGO is also a giftedpaintermixinggraffiti
techniqueswithTurkish mythological
betweendreamlikesugmotives,thuscreatinga strangesurrealism,
of time,death,and regeneration.
gestivenessand allegorizations
Berlinrapperand coThroughAMIGO I metERCI.E (Erci Ergn),thewell-known
founderof CARTEL. Althoughhe hatesAmericancommercialculture("the destroyer
of everything
authenticincludingrap"), he says thatlisteningto "Gangsta"rap or to
groupslike "PublicEnemy"and "NativeTongue"has helpedhimforma style.But afterthedisappointment
withCARTEL he nowwantsto moveawayfromgroupproductionin orderto developa distinct
individualsignature.
He feelsthathe isn'tquitethere
yet.Whathe dreamsof is not a collage of stylesand languagesbut a unifiedstylethat
containsdifferent
culturalelements.He totallyagreeswithAMIGO about the importanceof"respect."He fervently
believesin artisticintegrity:
the"scene"onlykeepsyou
fromdoingwhatyou oughtto do sinceit offersmorepose thansubstance.To be open
thananything
else.
enoughto learnand to developis moreimportant
When I asked him about the specificfunctionhip-hopmighthave forthe Turkish
in Germany,he emphasizedthe factthatit allows the second and third
community
generationsto venttheirprotestagainsta culturethatdoes not wantthemor is unwillingto accept themon an equal footing.Of course,theirparentsare of no great
help eithersince theyare even more alienated fromGermanythan theirchildren.
offeredthema goldenhandManyof themwentback whenthe Germangovernment
shake.ERCI himselfwas bornin Berlinshortlybeforehis parentswentback to Turkey.Afterseveralyears,theydecidedthattheycouldn'tlive thereeitherand returned
two homesand two cultures:
to BerlinwhenERCI was four.He has dual citizenship,
In Berlinhe feelsstrangeand yetat home,in Turkeyhe feelsat homeand yetstrange.
Neverthelesshe cannotimaginethathe will ever go back to Turkey.His Germanis
absolutelyflawless(of whichhe is veryproud).He once studiedPoliticalScience at
Berlin'sFree University
butgave it up fora careerin rap.
He has twoprojects.One is collective:he believesthatmanyof hisgenerationsuffer
fromnotreallybelongingto eitherplace or culture.Thereforehisrap- likerelateddefilm,and thearts- is to helpcreatea thirdculturein-between.
velopmentsin literature,
abilities
His secondprojectis morepersonal:he dreamsofmakinguse ofhisbi-cultural
ein
Trke
His
"Weil
ich
in
in
and
in
two
markets, Turkey
Germany. song
bysucceeding
bin" ("Because I Am a Turk")has been recordedin Germanand in Turkish-all in all
fromeach other.
in two versionsin each languagewhichare musicallyquite different
The Turkishversionscontainmorearabesquesto a different
degreeof orientalization.
Difference:
Turkish-German
Appropriating
Rap
577
578
HeinzIckstadt
V
in theiruninhibited
All theyoungTurkishGermansI talkedto weremostimpressive
there
are
and easy readinessto communicate.
friendliness
others,as AZIZA
(However,
I
to Germanmuwith
some
When
asked
her
about
her
relation
out
emphasis.)
pointed
siciansand rappers,she said that,sure,she would like to cooperatewiththembut,altheywere not interested-perhapstoo shy,perhapssimply
thoughtheywere friendly,
notcuriousenough.She seemed almostamusedabout this,but also somewhathurt.It
as a knowledgefrom
remindedme ofwhatDu Bois said about "double consciousness,"
"behindtheveil."4Thisnew generationof hyphenatedcitizensknowsat leasttwocultures,whereasthe Germansknow (and want to know) only one. From such double
knowledge,these Turkish-German
rappers draw confidenceand a sense of freedom-perhaps even superiority-togetherwitha sense of playfullyironicdistance.
Turksand vice versa,
Theirplayingwithstereotypes
(i. e., of how Germansstereotype
theirassumptionof different
or of how Turksstereotypethemselves),
roles,and their
puttingon of masks:all thatdescribesthe measureof thisfreedom,a freedomwhich
theirparentsneverhad and whichtheycan'timagineeverto have shouldtheychoose
As one youngTurkish-German
womansaid,thissit(or be forced)to go back to Turkey.
tingbetweentwoculturalchairsdoes not necessarilyimplyfallingintoemptycultural
space butis a challengeto finda thirdchairto situponcomfortably.
It willprobablystilltake some timeuntilGermansfullyunderstandhow muchtheir
On the otherhand,one might
own culturehas been enrichedby thesedevelopments.
well ask how stablethatthirdculturalchairreallyis. Is it a transitional
phenomenon
boundto disappearwiththenextgenerationof fullyintegrated
GermanswithTurkish
names?Or willit be keptin place by a global tendencytowarda biculturalexistence
Europe,forex(throughthe comingintobeingof a unitedtransnational/transcultural
of
an
will
it
be
taken
out
of
the
Or
logic
ongoinggenerationaladjustmentby
ample)?
and multicultural
the demandsof a global marketfavoringa multilingual
"youthculof
whether
its
ture"?As a kindof professionalrole-play,
protagonists
quite regardless
stillregardthemselvesas culturally"hyphenated"or not? The futureshould,in any
case,be fascinating.
4 "... the
in this
Negrois a sortof seventhson,bornwitha veil and giftedwithsecond-sight
but only lets him see
Americanworld,-a worldwhichyieldshim no trueself-consciousness,
himselfthroughthe revelationof the otherworld.It is a peculiarsensation,thisdouble-consciousness,thissense of alwayslookingat one's self throughthe eyes of others,of measuring
one's soul by thetape of a worldthatlooks on in amusedcontemptand pity"(W.E.B. Du Bois,
ed. HenryLouis
TheSouls of Black Folk,TheNortonAnthology
ofAfricanAmericanLiterature,
Gates,Jr.and Nellie McKay [New York:Norton,1997]:615). Thatthereis also wisdomand superiorknowledge(the powerof the powerless)gainedfromthis"double consciousness"is implied
in Du Bois's book,and it showedin thesad prideof thoseI interviewed.