Sunteți pe pagina 1din 255

COMPRAVENTA

INTERNACIONAL DE
MERCADERAS

Jos Luis Lpez Blanco

INDICE

CAPITULO I
EL CRECIMIENTO DEL COMERCIO MUNDIAL Y LA UNIFICACION DE LAS NORMAS
QUE LO REGULAN
1. El Crecimiento del Comercio de Chile con el Mundo
2. Etapas de una Operacin de Comercio Exterior
3. El Contrato de Compraventa Internacional de Mercaderas
4. Supervisin de la Autoridad Econmica
5. Despacho de las Mercaderas
6. Pago del Precio
7. Solucin de Eventuales Conflictos
8. La Cmara de Comercio Internacional
9. Unificacin del Derecho Mercantil Internacional
10. Aplicacin en Chile de las Normas Internacionales
Diagrama de una Exportacin

CAPITULO II
EL CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERIAS
A. INTRODUCCION
B. EL CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNO
11. Antecedentes
12. Elementos del Contrato de Compraventa
13. Partes Intervinientes
14. Forma y Requisitos del Contrato de Compraventa
2

15. El Principio de la Autonoma de la Voluntad


16. La Autonoma de la Voluntad y el Orden Pblico
17. Sistema Jurdico Chileno de Interpretacin de la Ley y del Contrato
18. Efectos del Contrato de Compraventa
19. Compraventa y Transferencia del Dominio
20. Transferencia de los Riesgos en el Contrato de Compraventa
21. Incumplimiento
22. Acciones legales en Caso de Incumplimiento
C. EL CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERIAS
23. Definicin y mbito de Aplicacin
24. El Principio de Autonoma de Voluntad y la Funcin del Contrato
25. La Buena Fe Contractual
26. Formacin del Contrato
27. Interpretacin de la Convencin y del Contrato
28. Documentacin
29. Obligaciones del Vendedor
30. Entrega de las Mercaderas
31. Retencin del Ttulo
32. Tiempo para la Entrega de la Mercadera
33. Entrega de los Documentos
34. Conformidad de las Mercaderas y Pretensiones de Terceros
35. Transferencia de los Riegos
36. Obligaciones del Comprador
37. Incumplimiento en la Convencin
38. El Cumplimiento Forzado en la Convencin
39. La Resolucin del Contrato

40. Incumplimiento Esencial


41. Incumplimiento Previsible
42. Resolucin Anticipada del Contrato
43. Otros Derechos del Comprador y del Vendedor
44. Indemnizacin de Perjuicios
45. Exoneraciones
ANEXO
MODELO DE CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL

CAPITULO III
INCOTERMS 2000
46. Propsito y Campo de Aplicacin
47. Incoterms y las Operaciones de Comercio Exterior
48. Revisin 2000
49. Estructura Global de los Incoterms
50. Estructura de las Obligaciones del Vendedor y del Comprador
51. Anlisis de la Distribucin de Incoterms por Grupos
52. Anlisis de cada uno de los Trminos

CAPITULO IV
NORMAS SOBRE CARTAS DE CREDITO
53. Generalidades
54. Definicin de Carta de Crdito
55. Partes que Intervienen en la Carta de Crdito
56. Menciones que contiene la Carta de Crdito
57. Elementos fundamentales de la Carta de Crdito
4

58. Plazo de Validez


59. Transferencia de la Carta de Crdito
60. Obligaciones y Derechos de cada parte

ANEXOS
CONVENCION DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS
COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERIAS (1980)

CONTRATOS

DE

Parte I. mbito de Aplicacin y Disposiciones Generales


Parte II. Formacin del Contrato
Parte III. Compraventa de Mercaderas
Parte IV. Disposiciones Finales

UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS FOR THE INTERNATIONAL SALE


OF GOODS (1980)
Part I. Sphere of Application and General Provisions
Part II. Formation of the Contract
Part III. Sale of Goods
Part IV. Final Provisions

CAPITULO I:
EL CRECIMIENTO DEL COMERCIO MUNDIAL Y LA UNIFICACION
DE LAS NORMAS QUE LO REGULAN

1. EL CRECIMIENTO DEL COMERCIO DE CHILE CON EL MUNDO.


Uno de los propsitos principales de los patriotas chilenos, al procurar la
libertad poltica del pas en el ao 1810, fue tambin la necesidad de obtener
la libertad de comercio con el exterior. Las primeras leyes patrias dictadas en
febrero de 1811, slo un ao despus de la declaracin de la Independencia, se
refieren al comercio con las naciones amigas y neutrales.
5

Posteriormente, en el ao 1865, al enviar al Congreso en el texto del Cdigo de


Comercio, se contiene en el Mensaje Presidencial, una resea muy significativa
sobre la materia, que resulta oportuno transcribir.

En uno de sus prrafos iniciales el Mensaje expresa: "Los gobiernos patrios que
dirigieron nuestros primeros pasos en el sendero de la libertad, comprendieron
muy temprano los deseos del pas; pero empeados en la lucha de la
Independencia, y consagrados al cumplimiento de los altos deberes que ella les
impona, no pudieron dispensar a la codificacin mercantil toda la atencin que
ella demandaba para mejorar la deplorable condicin de nuestro comercio. Sin
embargo, de esto debemos un eterno recuerdo de gratitud al acendrado
patriotismo de los prohombres de nuestra revolucin que el 21 de febrero de
1811 permitieron "el comercio con las naciones amigas o neutrales", y que en
1813 promulgaron el reglamento de "apertura y fomento del comercio y
navegacin", estableciendo nuestras relaciones comerciales sobre la doble
base de la libertad y reciprocidad. Mensaje del Cdigo de Comercio. Pg. 14.

En prrafos anteriores del mismo Mensaje, el Presidente de la Repblica, al


hacer una historia de las leyes de comercio de la Colonia, seala que el
Reglamento de Libre Comercio, dictado por Espaa, en octubre de 1778, no
haba suprimido las trabas que impedan el libre movimiento de la industria
comercial, ni haba introducido los principios a que debe ajustarse la
contratacin terrestre y martima.

En cambio las nuevas leyes, dictadas ya por los primeros gobiernos patrios,
como son las leyes de comercio de febrero de 1811, contienen disposiciones,
orientadas a favorecer el libre intercambio del pas con otros pases del
extranjero.

El artculo 19 de las leyes de febrero de 1811 expresa "Libertad al dinero


internado para compras de efectos del pas con destino al extranjero. La
introduccin martima de dinero para comprar frutos o efectos del pas i llevar
al estranjero, constando este destino, ser enteramente libre de derechos". La
norma se transcribe en su redaccin original.

Llama la atencin que en esos primeros aos de la Independencia, a principios


del siglo pasado, se estableciera ya lo que hoy da llamaramos, tal vez con
palabras ms sofisticadas, "libertad para los flujos de capitales
internacionales". Se garantizaba as la libertad de movimiento de capitales
internacionales, con el objeto de promover el comercio exterior. Se establece
que tal movimiento de dineros hacia el pas estar libre de todo derecho. Ese
concepto tan novedoso de aquella poca, permite, como se ver en un cuadro
ms adelante, un acelerado desarrollo del comercio exterior del pas.

Por su lado, el artculo 30, del mismo cuerpo legal, dispone: "Adopcin de los
estranjeros i de sus manufacturas. Los fabricantes, agricultores i artesanos
estranjeros, desde que sean avecindados en este Reino, deben reputarse como
naturales de l, i as sus manufacturas se mirarn como del pas para que
gocen de las rebajas i exenciones que se concedieren a ellas". Por sentencia de
28 de mayo de 1991 la Corte de Apelaciones de Santiago acogi un recurso de
proteccin del inversionista extranjero Carter Holt Harvey, de Nueva Zelandia,
que reclamaba por la falta de decisin del Comit de Inversiones Extranjeras
sobre la dictacin de una nueva norma legal que dicho inversionista
encontraba discriminatoria y que le afectaba. La doctrina establecida en dicho
fallo seala que "constituye una omisin ilegal la actitud del Comit de
Inversin Extranjeras de no pronunciarse derechamente respecto de una
peticin que se le formula para que declare que un determinado precepto legal
presenta un carcter discriminatorio, por cuanto se encuentra obligado a
pronunciarse negativa o afirmativamente o bien no emitir decisin alguna, pero
no eludir estas posibilidades y adoptar una conducta no prevista en la ley, ya
que al actuar as excede sus atribuciones e incumple su deber legal, adems
que priva al recurrente de su legtimo

Este principio reconoce lo que hoy da llamamos la garanta "de no


discriminacin entre chilenos y extranjeros", que tambin se encuentra
presente en nuestra moderna legislacin, y que incluso ha servido de base
para sentencias de los Tribunales Superiores de Justicia, confirmando dicha
garanta, dictadas hace pocos aos. derecho para instar ante los Tribunales de
Justicia por la posible discriminacin que le afecta. (Revista de Derecho y
Jurisprudencia. Tomo 58. 1991. Segunda Parte. Seccin Quinta. Pg. 193). En
comentario sobre el mismo fallo del profesor universitario don Eduardo Soto
Kloss se concluye: "con la declaracin del Comit (de Inversiones Extranjeras),
habilita al peticionario para recurrir a la Justicia Ordinaria para que sta
declare, de modo definitivo, y con la fuerza de la cosa juzgada, si existe o no
discriminacin, y de ser efectivo que la norma impugna presente ese carcter

discriminatorio declare que corresponde aplicarle al peticionario la legislacin


general.

A poco andar de su Independencia, el pas inici un interesante proceso de


desarrollo, que tuvo como efecto un amplio crecimiento del comercio exterior.
Es curioso comprobar que las garantas constitucionales relacionadas con la
libertad de comercio y la no discriminacin entre chilenos y extranjeros,
consagradas en la actual Constitucin Poltica del Estado, recuperan los
principios en que Chile fund su Independencia en el ao 1810. Estos principios
libertarios que significaron un incremento sustancial del comercio chileno con
el resto de los pases del mundo tambin permitieron la venida al pas de
muchos profesionales y empresarios extranjeros que tambin dieron un gran
impulso a las operaciones de comercio exterior.

Es interesante consignar en esta parte la opinin del historiador Diego Barros


Arana, que comenta la situacin poltica y econmica que viva Chile, en el
tiempo de su independencia: "A primera vista pareca que ninguna de las
primeras colonias de Espaa era menos apta para llevar a cabo estos
progresos y realizar los destinos de repblica independiente. Si tal vez no era la
ms pequea de las provincias que formaba el extenso imperio colonial de los
espaoles, era sin duda alguna la ms pobre y, al mismo tiempo la ms
atrasada. Su poblacin no pasaba de 500.000 habitantes. Su comercio con las
otras colonias se reduca a unos dos millones de pesos por ao, y las rentas
pblicas apenas alcanzaban a medio milln". Diego Barros Arana. "Historia de
la Guerra del Pacfico". Editorial Andrs Bello, Santiago, Chile, 1979, Pg. 12.

Contina el mismo historiador Barros Arana, con el siguiente comentario: "Al


terminarse la dominacin espaola no haba en todos el pas diez hombres que
hubieran podido comprender otro latn que el de los comentadores de las Leyes
de Castilla o de los Tratados de Teologa y de Derecho Cannico ni que pudieran
leer una pgina en francs o en cualquier otro idioma moderno. Baste decir
que mientras Mxico y el Per tuvieron imprenta desde el siglo XVI, y las otras
colonias desde el siglo XVIII, Chile estuvo privado de este elemento de
propagacin de las luces hasta 1812, dos aos despus de haber iniciado la
revolucin de su independencia ...... Sin embargo, Chile venci estas
dificultades al parecer insuperables y estableci un gobierno regular y
ordenado antes que ninguna de sus hermanas". Diego Barros Arana. Obra
citada. Pgina 13.

Enseguida el historiador Barros Arana cita un informe del Ministro Diplomtico


de Gran Bretaa, M. Horacio Rumbold, presentado en el ao 1875 al gobierno
ingls, que es interesante transcribir. El diplomtico Rumbold se refiere a Chile
en ese informe como: "una nacin sobria, prctica, laboriosa, bien ordenada,
gobernada prudentemente, y formando un gran contraste con los otros estados
del mismo origen y de instituciones semejantes que se extienden en el
continente americano". Diego Barros Arana. Obra citada. Pgina 14.

Concluye su informe el diplomtico Rumbold, al comentar el notable desarrollo


poltico y econmico de la naciente repblica con la siguiente frase: "todo esto
puede resumirse en dos palabras, trabajo y cordura". Diego Barros Arana. Obra
citada. Pgina 14.

Al respecto, en un muy interesante estudio de la Universidad Catlica, se


contienen estadsticas que muestran el desarrollo del comercio exterior chileno
a partir de su Independencia. En la pgina siguiente se incluye un grfico en
que se resumen, del estudio de la Universidad Catlica, las estadsticas de
exportaciones e importaciones para ciertos aos, a partir de 1810.

En una mirada muy rpida a las cifras anteriores, y a riesgo de ser


excesivamente simplista, se pueden extraer algunas conclusiones bsicas.

En primer lugar llama la atencin que en un perodo de slo 90 aos, entre


1810 y 1900, se multiplic por ms de 38 veces el intercambio de Chile con el
mundo, desde aproximadamente US$37 millones de dlares hasta US$1.400
millones de dlares, todos medidos en la misma moneda del ao 1995.

El intercambio llega a sus niveles histricos mximos en el ao 1929 con una


cifra de US$ 3.600 millones para caer drsticamente, slo 3 aos despus, en
el ao 1932, a US$ 676 millones. Ello muestra, de manera muy simple y
dramtica el impacto de la depresin de esos aos. Cabe imaginar todos los
dramas y angustias que provoc en los ciudadanos de este pas esa gravsima
disminucin del comercio con el mundo, que slo en un perodo de tres aos
baja a un 20% de lo que haba representado en el ao 1929.

La depresin mundial que afect a Chile de la manera que hemos sealado dio
origen a una serie de polticas de carcter estatista, en que se limit de
manera sustancial la libertad de los particulares para actuar en comercio e
industria, en general, y, principalmente, en comercio internacional. Las
actividades comerciales con el exterior y el intercambio de divisas fueron
prcticamente estatizados. El tipo de cambio se determin por las autoridades
econmicas llegando al extremo de fijarse distintos tipos de cambio, segn
fuera la actividad de comercio reglamentada.

Sobre el particular, el recordado abogado y profesor don Guillermo Carey


Bustamante, en su obra "CHILE SIN UF", contiene la descripcin de un caso que
nos permitimos transcribir: "Un caso de antologa. Las importaciones estaban
sujetas a bases inestables, debido a esa discrecionalidad aplicable a los tipos
de cambio impuestos a las divisas de distinto origen generadas por
exportadores y que se destinaban a la importacin de determinados
artculos...............En efecto, si se deseaba subsidiar un producto de
importacin, se obligaba a ciertos exportadores eficientes a liquidar, a un tipo
de cambio artificialmente bajo, divisas producidas por ellos y asignadas a los
importadores subsidiados para permitirles traer al pas mercaderas a precios
reducidos.................Estos subsidios se traducan en ddivas que enriquecan a
algunos importadores a quienes se asignaban divisas baratas, con el sacrificio
del fomento de exportaciones ms productivas y eficientes..........Para sealar,
por el momento, un caso concreto, puedo recordar que era tal la distorsin que
entonces exista que, combinando con pericia e imaginacin estos
mecanismos, ocurri lo increble pero cierto; que del puerto de San Antonio
saliera un barco con exportaciones de fierro manganeso, cuando al mismo
tiempo entraba a ese puerto otro barco trayendo ... tambin fierro
manganeso!.............Esto sucedi porque el cobre de la gran minera importaba
ese producto a un cambio especial, y la exportacin poda realizarse a un tipo
de cambio ms alto". Guillermo Carey B. Chile sin UF. Pgina 57. Los puntos
apartes en la obra mencionada se han separado en esta cita con distancia con
puntos suspensivos. (.....)

El ejemplo es muy claro para indicar la mentalidad poltica que imperaba en los
gobernantes del pas en aquella poca, de un estatismo fatigante, en que se
pretenda que la autoridad reguladora de los funcionarios pblicos resolvera
todos los problemas que se generaban en el devenir econmico. Le tom
muchos aos al pas recuperarse de lo desastrosos efectos de aquellas
polticas.

10

Las consecuencias de dicha depresin, sumadas a las polticas de control


estatal y de disminucin de la actividad privada significan que slo 25 aos
despus, esto es en el ao 1955, se puede recuperar niveles de intercambio
con el extranjero, semejantes a los del ao 1929.

Las cifras entre 1970 y 1973 muestran un estancamiento del intercambio con
el exterior, el que se recupera de manera sustantiva a principio de los aos 80,
duplicando las cifras anteriores.

La crisis financiera y de tipo de cambio de la primera parte de la poca de los


80 impacta severamente al pas con una disminucin en el ao 1985 a la mitad
del comercio con el mundo. Efectivamente, del resumen de cifras que hemos
extractado del estudio de la Universidad Catlica, se puede observar que el
comercio exterior total aumenta al doble de US$7600 millones a US$15000
millones entre 1973 y 1980, para decaer luego, dramticamente, a US$8500
millones en 1985.

En la segunda mitad de la dcada de los aos 80, se inicia un interesante


proceso de recuperacin, en donde la inversin de Nueva Zelandia,
principalmente en el sector forestal de Chile, provoca un impacto muy positivo.
A partir de enero de 1983, se produjo en Chile una grave crisis econmica,
cambiaria y financiera, que produjo un gran impacto en toda la economa,
provocndose una profunda contraccin econmica, una devaluacin
significativa de la moneda nacional y muy alto desempleo. Las medidas
correctivas adoptadas comienzan a producir efecto a partir del ao 1986. En
ese ao se confirman las primeras inversiones significativas del exterior,
provenientes de empresas de Nueva Zelandia, y que, en asociacin con
importantes empresarios nacionales, estaban orientadas hacia el sector
forestal. Se inicia, as, un perodo de aumento de la confianza externa en el
pas, de crecimiento de la inversin nacional y extranjera y desarrollo
econmico sostenido. Ello se tradujo en un importante desarrollo del
intercambio con el exterior.

Se establecen y se extienden en aquella poca las medidas de libertad de


accin comercial, de intercambio con el exterior, de disminucin de la carga
tributaria y de eliminacin del rol empresarial del estado. De esta manera, se
deja a la actividad empresarial privada la responsabilidad del crecimiento
econmico del pas. Es interesante notar que, slo en un perodo de cinco aos,
11

el total del comercio exterior chileno se duplica de US$8.500 millones al ao en


1985, a US$17.200 en 1990. Por esta va se consolida una estructura legal y
comercial en Chile que, junto con el traspaso del gobierno a las nuevas
autoridades civiles a partir de 1990, significa nuevamente duplicar el
intercambio comercial con el mundo entre 1990 y 1995.

En conclusin, se puede observar que Chile ha tenido grandes altibajos en el


movimiento total de su comercio internacional, a lo largo de toda su historia.
En aquellos perodos de contraccin del comercio exterior, toda la poblacin
resiente sus efectos. A la inversa, en los perodos expansivos, se puede
observar un bienestar general.

Podemos, por lo tanto, aspirar, a que el pas pueda crecer en un intercambio


comercial confiable con sus contrapartes del exterior. De esta manera, todos
los chilenos obtendrn beneficios cada vez ms significativos en su vida diaria,
como por ejemplo, nuevas oportunidades de empleos y mejores ingresos.

Al iniciarse un nuevo siglo todos los distintos sectores de nuestro pas, tanto
polticos como empresariales y laborales, acadmicos y profesionales, aspiran
a consolidar un proceso de desarrollo democrtico y que permite tambin un
significativo y constante aumento de nuestro comercio con el mundo. Es
importante recordar, a dicho efecto los comentarios citados ms atrs del
diplomtico Rumbold, quien al intentar una explicacin sobre el fundamento
del desarrollo poltico y comercial de Chile exclamaba: "todo esto puede
resumirse en dos palabras, trabajo y cordura".

Confiamos en que estos dos conceptos esenciales de nuestros orgenes,


"trabajo y cordura", prevalezcan en nuestro pas en los momentos de enfrentar
nuestras alternativas de desarrollo en el siglo que se inicia.

Uno de los propsitos de este libro es precisamente contribuir a un mejor


conocimiento de la normativa chilena e internacional sobre comercio exterior y
de esta manera, constituirse en un instrumento eficaz para la promocin de
nuestro comercio con el mundo.

2. ETAPAS DE UNA OPERACION DE COMERCIO EXTERIOR


12

Las operaciones de comercio exterior son complejas, y se reflejan en diversos


actos y contratos, que se ejecutan escalonadamente, cada uno de los cuales
constituye en s mismo una unidad, pero que se vincula, en un cierto sentido
de causalidad, con los que le anteceden, y los que le siguen.

Al final de este Captulo se incluye un grfico, en que se describe esta serie de


operaciones. Se puede observar en el grfico que el centro de toda operacin
lo constituye el acuerdo entre exportador e importador respecto de la venta de
ciertas mercaderas. Este es el contrato de compraventa internacional.

Enseguida, se empiezan a realizar simultneamente, diversas operaciones de


esta serie compleja, tanto por parte del importador como por parte del
exportador. Este ltimo debe preparar la mercadera, embalarla en los casos
que corresponda, trasladarla a puerto, y, cuando proceda, contratar el flete
martimo y embarcarla. Eventualmente, deber haber obtenido en forma
previa, en aquellos pases que as lo requieran, un permiso o licencia de
exportacin.

El importador, por su lado, deber usualmente obtener una licencia o permiso


de importacin. Adems, si se ha convenido, deber obtener la emisin a
travs de un banco de una carta de crdito para pagar al exportador el valor de
la mercanca. Dependiendo de los trminos del contrato de compraventa,
particularmente de las clusulas de compra (las ms usuales son FAS, FOB y
CIF), puede corresponderle la contratacin del transporte internacional y del
seguro.

En este libro se pretende dar una cierta visin completa de los principales
aspectos del contrato de compraventa internacional y las definiciones
INCOTERMS, as como ciertas generalidades de las operaciones de pago
relacionadas con ese contrato, como son las Cartas de Crdito.

3. EL CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERIAS

Es el centro de toda operacin de comercio exterior.


13

Este contrato contiene el acuerdo en que un vendedor, situado en un pas,


vende a un comprador, domiciliado en otro pas, determinadas mercaderas, en
que se conviene su calidad, condiciones, cantidad y precio, y se obliga a
entregarlas en cierta forma, que tambin se expresa. A su vez, el comprador,
situado en otro pas, acepta recibir las mercaderas y pagar su precio en las
condiciones establecidas en ese contrato.

Este contrato constituye el objeto principal de este libro, a travs de


comentarios acerca la Convencin de Naciones Unidas sobre los Contratos de
Compraventa Internacional de Mercaderas, conocida tambin como
Convencin de Viena de 1980. Esa Convencin fue suscrita y ratificada por
Chile, transformndose en ley de la Repblica en 1990.

4. SUPERVISION DE LA AUTORIDAD ECONOMICA

Las operaciones de comercio exterior implican salida de mercaderas de un


pas e ingreso de las mismas en otro. Como los pagos se efectan en divisas,
tambin hay transferencias de dinero a travs de las fronteras. Adems, existe
transporte internacional y contratos de seguros.

Dependiendo de las orientaciones poltico-jurdicas de cada pas, y de la


situacin por la que atraviesa su propia economa, el comercio exterior se ha
visto sometido a mayores o menores controles por parte de los respectivos
Gobiernos. En algunas oportunidades, incluso en nuestro propio pas, los pagos
que se efectuaran en divisas por los particulares requeran la aprobacin
completa de la autoridad econmica, a travs de una autorizacin especifica
del Banco Central de Chile. Incluso ms, se lleg a mencionar el concepto de
"trfico de divisas" para aquellas operaciones de cambio de monedas,
realizadas libremente por los particulares, al margen de la autoridad estatal de
turno en ese momento. Ellas se tipificaron como delito, en la legislacin
econmica de aquellos das, en que ni siquiera se conceda un derecho esencial
al inculpado, cual es la libertad provisional.

Hoy da en Chile la libertad de comercio, interno y externo, constituye un


derecho para los particulares garantizado por la Constitucin Poltica. Existe la
14

ms amplia libertad para realizar importaciones y exportaciones, lo que ha


permitido un incremento sustancial de nuestro comercio con el mundo.

Los conceptos de "control y supervisin del comercio exterior" y de "delito


cambiario" se han sustituido en esta economa de mercado, consolidada en
Chile, desde la dcada de los aos 80, por los de libertad de comercio con el
mundo. De esta manera, la autoridad econmica cumple una funcin ms bien
de orden estadstico, supervisando la adecuacin de las operaciones dentro del
marco regulatorio general. As, los conceptos "Licencia o Registro de
Importacin o de Exportacin" se sustituyen por el de "Informe de Importacin
o de Exportacin".

5. DESPACHO DE LAS MERCADERIAS

La obligacin principal del vendedor, tanto en las compraventas domsticas,


como en las internacionales, consiste en la entrega de la cosa vendida al
comprador.

En las operaciones de comercio exterior se requiere siempre un medio de


transporte internacional, que puede ser por va martima, area o terrestre. En
estos casos, se suele hablar de despacho de las mercaderas. En estricto rigor,
sin embargo, el concepto de "despacho" no significa jurdicamente lo mismo
que "entrega". Veremos en este libro la diferencia que hay entre legislacin
chilena y algunas extranjeras respecto de los efectos del contrato de
compraventa en relacin con la transferencia del dominio y la transferencia de
los riesgos al comprador.

Ahora bien, el despacho puede efectuarse por distintos medios de transporte y,


dependiendo de las clusulas de entrega convenidas entre las partes, la
obligacin de contratar el medio de transporte puede recaer tanto en el
vendedor como en el comprador. Tambin puede variar el lugar convenido de la
entrega, que en algunos casos puede ser el mismo establecimiento del
vendedor, en su punto de origen, o bien, el domicilio del vendedor, en su punto
de destino.

15

Estas materias se analizan en este libro, en el Captulo relativo a las


obligaciones del vendedor y comprador, al tratarse especficamente el contrato
de compraventa internacional y en el Captulo relativo a INCOTERMS 2000.

6. PAGO DEL PRECIO

As como la obligacin principal del vendedor es la entrega de la mercadera en


el lugar y tiempo convenidos, la obligacin esencial del comprador es el pago
del precio, en la moneda pactada, y en lugar y tiempo convenidos.

En las operaciones de comercio internacional el precio se paga en divisas, esto


es monedas slidas y estables, de libre circulacin internacional y que son
aceptadas como medios de pago en todo el mundo. Las partes son, por lo
general, libres para convenir el tipo de moneda en que se efectuar el pago,
as como tambin el lugar y tiempo del mismo, y los mecanismos utilizados
para este propsito.

Uno de los medios utilizados es la Carta de Crdito Bancaria, conocida tambin


como Crdito Documentario, a cuyo anlisis se destina un Captulo de este
libro.

7. SOLUCION DE EVENTUALES CONFLICTOS

Generalmente, los acuerdos y contratos de carcter internacional nacen en un


ambiente lleno de esperanzas y satisfacciones. El vendedor logr encontrar un
comprador de su mercadera, y aspira a recibir el pago del precio. El
comprador, a su vez, est dispuesto a pagar ese precio a cambio de la
satisfaccin de su necesidad, recibiendo la mercadera comprada.

Sin embargo, la ejecucin y cumplimiento de estos contratos pueden presentar


muchas dificultades. Existe en ingls una frase que expresa el concepto de
"wishful thinking", queriendo significar una situacin en que, cada parte,
precisamente en su entusiasmo inicial y en medio de la esperanza del
bienestar que le causa la celebracin de este contrato, interpreta las cosas de
16

la manera en que a cada uno ms le conviene o, dicho de otro modo, de la


manera en que preferira que las cosas se desarrollaran. Las operaciones de
comercio exterior son complejas, y requieren una serie de actos sucesivos, que
deben desarrollarse en el tiempo, relacionados con las mercaderas vendidas,
su calidad, aptitud, embalaje, lugar y tiempo de la entrega, medio de
transporte convenido, moneda, lugar y tiempo del pago. En consecuencia, en el
momento de ejecutarse alguna de estas operaciones, una de las partes puede
no cumplir con lo que la otra espera de ella; y, viceversa.

Adems, en todo el proceso del transporte internacional las mercaderas estn


sujetas a los naturales riesgos de deterioro o dao. Tambin puede ocurrir que
las partes no hayan definido con claridad el momento preciso en que se
transfieren los riesgos del vendedor al comprador. Ello tambin es fuente de
conflicto entre las partes.

Sucede que el comprador, en muchas oportunidades, recibiendo las


mercaderas en forma oportuna, las examina y les da su aprobacin. Sin
embargo, puede ocurrir, despus, que tal mercadera, por ejemplo una materia
prima, no sea apta para el fin requerido por el comprador, y el producto final
que obtiene aquel comprador no cumpla con los requisitos y especificaciones
establecidos en algn mercado determinado, producindose la perdida
correspondiente.

Todos estos problemas generan una gran cantidad de conflictos. Por ejemplo,
deber determinarse la legislacin aplicable, el lugar del juicio, el idioma, y una
serie de otras decisiones todas muy complejas. Esto, a su vez, agrega entre las
mismas partes ms conflictos an, aparte de los anteriores.

Por lo mismo, es conveniente que en el mismo contrato de compraventa


internacional se convenga una clusula de arbitraje, en que se resuelva
anticipadamente los principales temas arriba mencionados. Nuestra
recomendacin es utilizar el sistema de arbitraje de la Cmara de Comercio
Internacional.

8 LA CAMARA DE COMERCIO INTERNACIONAL

17

La Cmara de Comercio Internacional, conocida por sus siglas CCI, es la


principal organizacin comercial del mundo. Fue establecida en el ao 1919 y
tiene su sede en la ciudad de Pars. Hoy da agrupa a miles de compaas
comerciales de todo el mundo, representando a ms de 130 pases. El
propsito de la CCI es promover mecanismos internacionales abiertos de
comercio y de inversiones, as como la economa de mercado en todo el
mundo. Dentro del ao siguiente a la creacin de Naciones Unidas, la CCI
recibi el carcter de consultor al ms alto nivel, precisamente con el propsito
de prestar su colaboracin para el desarrollo y proteccin de los principios de
comercio mundial recin sealados.

Los dirigentes comerciales de todo el mundo se renen con frecuencia al


amparo de la CCI, con el objeto de analizar situaciones especficas del comercio
mundial, y efectuar las observaciones y recomendaciones que sean necesarias.
Asimismo aquellos acuerdos, conjuntamente con las proposiciones de los
expertos y profesionales de la CCI, constituyen orientaciones del ms alto nivel,
relacionadas con una gama muy amplia de materias, vinculadas todas al
comercio internacional, como, por ejemplo, contratos internacionales,
legislacin sobre libre competencia internacional, propiedad intelectual, tica
comercial, telecomunicaciones, transporte, servicios financieros, tecnologas de
informacin y comercio electrnico.

De un modo especial, cabe mencionar la Corte Internacional de Arbitraje, con


sede en Pars, que constituye un muy eficaz medio para resolver los conflictos
en materia de contratos internacionales. En esa Corte prevalece un criterio
tcnico-profesional del ms alto nivel, y la garanta de la independencia total
de sus jueces. Es por ello que insistimos en nuestra recomendacin de utilizar
sus servicios.

A partir del 1 de enero del ao 2000, entra en vigor la nueva norma


INCOTERMS 2000, que se comenta tambin en este libro. Asimismo, en la
Convencin de Viena de 1980, sobre Contrato de Compraventa Internacional
de Mercaderas, los miembros de la CCI tuvieron una participacin muy activa.

En las principales capitales del mundo existe un Comit Nacional de la CCI, que
constituye el vnculo entre la organizacin matriz con sede en Pars y la
comunidad de negocios local, as como con los respectivos Gobiernos. El
Comit Nacional de Chile se constituy en el ao 1993, al amparo de la Cmara
18

Nacional de Comercio, habiendo desarrollado una muy importante labor de


difusin de las normas que regulan el comercio internacional, elaboradas por la
CCI, algunas de las cuales se analizan en este libro.

9. UNIFICACION DEL DERECHO MERCANTIL INTERNACIONAL

Un contrato de importacin, o de exportacin, no es ms que una compraventa


internacional, en que una parte se obliga a vender una cosa y la otra a
comprarla y a pagar su precio en dinero. El contrato de compraventa es uno de
los considerados "clsicos" en el Derecho Civil, cuyas races son muy antiguas,
tanto en el derecho romano como en la legislacin anglosajona. Por lo mismo,
los sistemas legales de cada pas contienen disposiciones abundantes y una
regulacin muy detallada de este contrato.

A este respecto, cabe destacar el rol muy importante que corresponde a


diversas instituciones, como las Naciones Unidas, la Cmara Internacional de
Comercio y la Organizacin Mundial de Comercio.

El comercio entre naciones ha adquirido una fuerza propia cada vez de mayor
importancia. Las personas suelen estar de acuerdo en efectuar negocios no
slo a pesar de diferencias de razas, polticas, religiosas, o de cualquier ndole,
sino que tambin a pesar de las disposiciones legales de cada pas. Las
prcticas restrictivas producen un dao importante y, en el largo plazo, atentan
contra el desarrollo creciente y armnico del comercio internacional.

No podemos dejar de destacar un Acuerdo mundial sobre comercio, que naci


en 1947 con el nombre de GATT, al que pertenecen prcticamente todos los
pases del mundo, y que tiene esta funcin tan importante de proteger la
libertad de comercio internacional. En Diciembre de 1993, en Ginebra, Suiza,
se acord la modificacin del GATT, el que pas a denominarse "Organizacin
Mundial de Comercio", OMC. Desde sus orgenes el GATT fue objeto de
sucesivas modificaciones, en ruedas de negociaciones internacionales que se
denominaron "Rondas". El acuerdo de 1993, en virtud del cual se cambia el
GATT por la OMC es el resultado de la llamada "Ronda Uruguay".

19

Conviene citar un artculo de los profesores Andrs Concha y Fernando Morales,


sobre esta materia:

"El 30 de Octubre de 1947 en la ciudad de Ginebra, Suiza, un grupo de 23


pases, entre los que figuraba Chile, suscribi el Acuerdo General sobre
Aranceles Aduaneros y Comercio, ms conocido, GATT (General Agreement on
Tariff and Trade). El GATT es esencialmente un Tratado Multilateral e
Intergubernamental de Comercio, que implica derechos y obligaciones
recprocos y cuya finalidad bsica es liberalizar el comercio mundial, dndole
una base estable. Es el nico instrumento multilateral que fija normas
convenidas para regir el comercio mundial. Entr en vigor el 1 de Enero de
1948, siendo aceptado en un principio por 23 pases, entre los cuales Chile,
que lo puso en vigencia por Decreto N 229, del Ministerio de Relaciones
Exteriores, de fecha 15 de Marzo de 1949. Durante 30 aos el GATT ha
funcionado tambin como el principal organismo internacional encargado de
negociar la reduccin de los obstculos entorpecedores del comercio y de velar
por las relaciones comerciales internacionales. GATT es, pues, un cdigo de
normas y a la vez un foro en el que los pases pueden discutir y resolver sus
problemas comerciales y negociar con objeto de ampliar oportunidades de
comercio en el mundo. La reduccin de los obstculos entorpecedores del
comercio se ha producido progresivamente en sucesivas negociaciones
multilaterales del GATT." Andrs Concha y Fernando Morales. El Acuerdo
General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio, en Nuevas Dimensiones del
Comercio Internacional. Instituto de Estudios Internacionales. Universidad de
Chile. 1982.

En consecuencia, los pases miembros del GATT tienen la posibilidad de recurrir


a este foro internacional en caso de decretarse alguna medida restrictiva al
comercio por parte de otro de los Estados signatarios y solicitar la aplicacin de
los remedios jurdicos correspondientes.

Segn el profesor Ernesto Tironi estos tratados sirven "para reducir la


incertidumbre que significa producir para mercados externos o consumir
productos del exterior. Sirven para tener reglas ms claras y predecibles para
conducir el comercio exterior" Ernesto Tironi "La Organizacin Mundial de
Comercio y La Ronda Uruguay". Dolmen Ediciones. 1995. Santiago de Chile..
Agrega el mismo autor: "Como resultado de que cada pas sea parte del GATT o
la OMC, los exportadores e importadores tienen la garanta de que los
impuestos a las importaciones (aranceles) que deben pagar, no pueden
superar cierto mximo, no slo en virtud de una ley nacional, sino de un
20

tratado internacional. En otras palabras, si su propio Parlamento o Poder


Ejecutivo desea cambiar esas condiciones comerciales deber conseguir una
autorizacin del GATT/OMC (o sea de los dems pases) y ello tendr cierto
costo para el pas". Ernesto Tironi, misma cita anterior.

Contina el profesor Tironi diciendo que "la OMC no es slo una especie de
Parlamento donde se escriben las leyes que regulan el comercio internacional.
La OMC es, adems, como un Tribunal de Justicia al cual puede recurrir un pas
(y, por lo tanto, un exportador o importador a travs de su Estado), cuando
estime que otra nacin ha violado una norma del GATT con perjuicio para l. De
esta manera, se consigue que entre naciones soberanas rija el imperio del
derecho y no la arbitraria "ley del ms fuerte", normalmente impuesta por el
Estado ms poderoso". Ernesto Tironi, misma cita anterior.

Desde otra perspectiva, podemos sealar que se ha generado en las


operaciones de comercio internacional una serie de trminos que todos
quienes actan en este campo entienden, al menos en su significado genrico
y que, por el contrario, para quienes estn ausentes de estas prcticas, suenan
a idiomas extraos. La designacin de las palabras "F.O.B. Valparaso" o "C.I.F.
Pudahuel" tienen un preciso significado para importadores y exportadores. Sin
embargo, a pesar de un entendimiento comn sobre lo que tales trminos
implican, suele haber discrepancias entre las partes de diferente nacionalidad
acerca de todas y cada una de las clusulas o conceptos que derivan de estas
frmulas. Naturalmente, estas discrepancias se producen al momento de
evaluar el posible incumplimiento de un contrato, asociado siempre a
consecuencias de orden patrimonial.

El profesor Bernard Audit, en su libro "La Compraventa Internacional de


Mercaderas" seala lo siguiente: "Poner fin al conflicto mediante la unificacin
de los derechos internos es algo que est fuera de cuestin. La compraventa es
la rama ms importante del derecho de los contratos e influye en gran medida
sobre el derecho de los bienes. Se ha comprobado, desde hace largo tiempo,
que la regulacin de las compraventas internacionales por el derecho interno
no resulta una solucin satisfactoria. Por un lado, dichas regulaciones no han
sido concebidas para este tipo de ventas, especialmente cuando las normas
han sido adoptadas hace mucho tiempo. Por otra parte, el derecho nacional
aplicable a un caso dado, debe determinarse segn el procedimiento del
conflicto de leyes, que resulta poco comprensible a los profanos, como lo son
los operadores del comercio internacional; para los mismos juristas, sus
principios varan de un pas a otro y la solucin de un conflicto en un pas
21

determinado presenta, en s misma, dificultades que dan lugar a incertidumbre.


En vista de estas consideraciones, la va de la unificacin del derecho de la
compraventa internacional, y slo de l, aparece como una solucin ptima. No
requiere ninguna adaptacin de los derechos internos en los diferentes
aspectos ligados al derecho de la compraventa, y las reglas pueden ser
concebidas en funcin de las particulares necesidades y circunstancias del
comercio internacional. La adopcin de un texto para que rija los principales
aspectos del derecho de la compraventa internacional, con vocacin universal,
tal como el de la Convencin firmada en Viena el 11 de abril de 1980, bajo los
auspicios de las Naciones Unidas, constituye un progreso significativo en la
bsqueda de una reglamentacin uniforme para el comercio internacional".
Bernard Audit. Obra citada. Pgina 7.

Haciendo un poco de historia, cabe recordar que, en el ao 1919, en los


Estados Unidos de Amrica, un Comit representando a la Cmara de Comercio
de dicho pas al Consejo Nacional de Importadores Americanos y al Consejo
Nacional de Comercio Exterior, aprob un conjunto de normas, cuyo uso fue
sugerido a importadores y exportadores. Estas normas se conocen con el
nombre de "American Trade Definitions". Posteriormente, en el ao 1941, estas
regulaciones fueron modificadas publicndose con el nombre de "Revised
American Foreign Trade Definitions - 1941", cuyo texto sigue vigente hasta la
fecha.

Estas normas han sido utilizadas frecuentemente en pases anglo-sajones y en


los Estados Unidos.

Como se expres en el Captulo anterior, en el mismo ao 1919 se cre la


Cmara de Comercio Internacional, con sede en Pars. La Cmara ha tenido por
funcin especial la de contribuir al desarrollo del comercio mundial, a travs,
entre otras medidas, de la unificacin de normas de contratos entre partes de
pases diferentes.

Tambin desde sus orgenes, la Cmara se dio la tarea de producir un


documento que fuera de aceptacin universal entre sus miembros, en materia
de trminos mercantiles. En su primer Congreso en el ao 1920, se encomend
a un grupo de especialistas la proposicin de normas sobre la materia, lo que
se produjo en el ao 1928.

22

Las normas fueron objeto de modificacin en 1936, para ser sujetas a una
nueva modificacin, que rige hasta la fecha, en 1980. Este acuerdo se conoce
con el nombre de "Reglas Internacionales para la Interpretacin de Contratos
INCOTERMS".

Los INCOTERMS definen trminos de comn utilizacin en los contratos


internacionales y, de acuerdo con la propia introduccin del documento,
"tienen por objeto facilitar un conjunto de reglas internacionales de carcter
facultativo que determinen la interpretacin de los principales trminos
utilizados en los contratos de compraventa internacional." "Van dirigidos a
aquellos hombres de negocios que prefieren la certeza que proporcionan estas
reglas internacionales de carcter uniforme a la incertidumbre ocasionada por
las mltiples interpretaciones dadas a unos mismos trminos en los diferentes
pases". Cita textual del folleto INCOTERMS.

Estas clusulas tienen por objeto definir principalmente lo siguiente:

- Derechos y obligaciones de cada parte en funcin de la clusula de venta


acordada.

- Determinacin de quin asume los gastos y riesgos hasta el momento de la


entrega.

- Determinacin del momento y lugar en que se produce la entrega de la


mercadera.

- Obligaciones de pago del comprador.

En lo que se refiere al pago mismo del valor de la mercadera, se han


comentado las caractersticas y ventajas de la operacin de Cartas de Crdito.
Una de las obligaciones que genera el contrato de compraventa es la de pagar
el precio por el comprador. Puede concluirse entonces, que la obligacin de
abrir una Carta de Crdito nace como consecuencia de una compraventa
internacional. Si bien es cierto que, en lo relativo al pago de un acreditivo no es
23

posible hacer mencin de las estipulaciones del contrato en que est basada,
ello no significa que sean elementos separados el uno del otro. La falta de
apertura de Carta de Crdito, por quien estaba obligado a hacerlo, o la
instruccin incompleta o insuficiente para el mismo objeto, son constitutivas de
incumplimiento de contrato, que la parte contraria podr reclamar.

Con el objeto de uniformar las reglas internacionales y las definiciones sobre


Carta de Crdito, tambin la Cmara de Comercio Internacional se preocup de
establecer normas de utilizacin general que se conocen con el nombre de
"Usos y Reglas Uniformes relativos a los Crditos Documentarios". Estos fueron
publicados por primera vez en 1933 y revisados en 1951, 1962 y 1983. El texto
actual fue revisado en 1993 y puesto en prctica a partir del 1 de enero de
1994. (Acuerdo 500).

Recordando la cita del profesor Bernard Audit, en este mismo Captulo, debe
citarse con especial nfasis a la reciente CONVENCION DE NACIONES UNIDAS
SOBRE LOS CONTRATOS DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERIAS,
acordada en Viena el da 11 de abril de 1980 y conocida como Convencin de
Viena 1980.

En esta Conferencia diplomtica, en que participaron sesenta y dos (62)


Estados, entre los que se incluye Chile, organizada bajo el patrocinio de la
Comisin de Naciones Unidas para la Legislacin del Comercio Internacional
(UNCITRAL) se aprob este acuerdo, que al decir de algunos profesores de los
Estados Unidos, se transformar en una moderna "Lex mercatoria" de carcter
internacional, que permitir un desarrollo ms fluido y armnico del comercio.

Este acuerdo viene a representar la culminacin de ms de 50 aos de


esfuerzo de diversas instituciones pblicas y privadas, con el objeto de unificar
la legislacin internacional sobre compraventas de mercaderas.

En el ao 1930, el Instituto Internacional para la Unificacin del Decreto Privado


(conocido tambin como Instituto de Roma, o bien UNIDROIT), design a un
grupo de expertos para proponer el borrador de un texto sobre compraventa
internacional. Se form un Comit integrado por representantes de los
sistemas legales de mayor importancia en aquella poca: el latino, el angloamericano, el germnico y el escandinavo.
24

Los borradores finales, que representaban un importante grado de avance en la


codificacin comn, fueron presentados en 1939. La segunda guerra mundial
impidi desarrollos posteriores en esta materia. Despus de la guerra, el grupo
de trabajo de UNIDROIT continu perseverando en la idea de promover un
acuerdo internacional sobre el contrato de compraventa. Es as que en el ao
1964, en el mes de abril, por invitacin del Gobierno de Holanda, las
delegaciones de 28 pases acuerdan dos convenciones: una sobre Ley Uniforme
de Compraventa Internacional de Bienes Corporales Muebles y otra sobre
Formacin del Contrato para la Compraventa Internacional de Bienes Muebles.

Si bien estos acuerdos representaban un gran avance, en diversos pases


existan reservas para la aplicacin de las Convenciones de La Haya, sea por no
haber ellos participado en la redaccin de los mismos, o por no existir
coincidencia con las definiciones legales involucradas en dichos acuerdos.

En el ao 1966, la organizacin de Naciones Unidas design una Comisin,


conocida como UNCITRAL, a cargo de la legislacin para el comercio
internacional. Esta Comisin tiene 36 miembros, distribuidos de tal manera que
estn representados, proporcionalmente, todos los diversos sistemas legales
del mundo. As, frica tiene 9 miembros; Asia. 7: Europa Oriental. 5; Amrica
Latina. 6; Europa y otros pases occidentales. 9.

UNCITRAL estudi un nuevo texto sobre contrato de compraventa internacional


y en el ao 1978 recomend a la Asamblea General de Naciones Unidas que
llamara a una conferencia diplomtica que se pronunciara sobre dicho texto. En
abril de 1980, se reunieron delegaciones de 62 pases, en la Convencin de
Viena, aprobndose el texto en referencia. Chile concurri a dicha Convencin,
votando los representantes chilenos favorablemente el texto de este Convenio
Internacional.

La Convencin fue ratificada por Chile y se transform en ley de la Repblica,


publicndose en el Diario Oficial el da 3 de octubre de 1990, con la expresa
reserva que, si cualquiera de las partes del contrato tiene su establecimiento
en Chile, no se aplicarn las normas de la Convencin respecto de sus
disposiciones que permitan: "que la celebracin, la modificacin o la
terminacin por mutuo acuerdo del contrato de compraventa o cualquier

25

oferta, aceptacin u otra manifestacin de intencin se hagan por cualquier


procedimiento que no sea por escrito."

Se ha estimado conveniente incluir, como Anexo de este libro, el texto tanto en


castellano como en ingls con el objeto de facilitar su entendimiento en el pas
y, al mismo tiempo, permitir que en las comunicaciones en ingls con
contrapartes del exterior, se utilicen los trminos exactos de estas normas.

10. APLICACION EN CHILE DE LAS NORMAS INTERNACIONALES

En Chile al igual que en la inmensa mayora de los pases del mundo


occidental, tiene plena vigencia el principio llamado "autonoma de la
voluntad". Ver infra prrafo 15 "El Principio de la Autonoma de la Voluntad".

Este principio tiene algunas limitaciones derivadas de normas de orden pblico


por lo que las partes no tienen, en este caso, una libertad absoluta.

En el caso de la compraventa el artculo 1887 del Cdigo Civil establece que


"pueden agregarse al contrato de venta cualesquiera otros pactos accesorios
lcitos; y se regirn por las reglas generales de los contratos".

Por lo tanto, como lo seala el profesor Rafael Eyzaguirre, es perfectamente


lcito que las partes, siendo una de ellas chilena, pueda someter las diferencias
con la otra, a un sistema de arbitraje internacional. Rafael Eyzaguirre E. "El
Arbitraje Comercial en la Legislacin Chilena y su Regulacin Internacional".
Editorial Jurdica de Chile. 1981.

Puede decirse que la estipulacin de estas normas es facultativa para las


partes, pudiendo acogerse a ellas o no. En el caso en que se decida adoptar
dicha normativa, tal estipulacin es vlida en la legislacin chilena. As, por
ejemplo, el artculo 113 del Cdigo de Comercio establece, en sntesis, que los
actos concernientes a la ejecucin de los contratos celebrados en el extranjero
y que deban cumplirse en Chile se arreglarn a las leyes chilenas, salvo que los
contratantes hubieran acordado otra cosa.
26

Por otro lado, el Decreto Ley N 2.349 publicado en el Diario Oficial de 28 de


octubre de 1978, que establece normas sobre contratos internacionales para el
sector pblico, reconoce una prctica generalizada en el pas en el sentido que
en tales contratos se pacten clusulas especiales en cuya virtud, entre otras,
se someten a una legislacin extranjera, se pacte arbitraje internacional y
varias de naturaleza. El referido Decreto Ley, en sus considerandos, seala que
dentro del sistema jurdico chileno tales estipulaciones son lcitas. El propio
legislador ha reconocido, pues, la validez de estas clusulas.

Si bien es cierto que la inclusin de estas clusulas es legtima y es vlida para


los contratantes domiciliados en Chile, es recomendable, antes de hacerlo, un
anlisis muy cuidadoso de cada contrato en particular y de las clusulas que se
pretende aplicar. Existen ciertas "reas crticas" en donde la legislacin
comercial internacional contempla soluciones distintas de aquellas vigentes en
la legislacin chilena. Por lo mismo, una aplicacin inadvertida de estas normas
internacionales, en vez de contribuir a clarificar una situacin, puede ser fuente
de conflictos importantes con las contrapartes del exterior.

DIAGRAMA DE UNA EXPORTACION Propiedad del autor, Jos Luis Lpez


Blanco. Prohibida su reproduccin total o parcial.

CAPITULO II:
EL CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE
MERCADERIAS

EL CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERIAS

A. INTRODUCCION

Nos ha tocado participar profesionalmente en una serie de situaciones relativas


a incumplimiento de contratos de exportacin, en que las partes no tenan
conocimiento de las normas legales aplicables, tanto chilenas como
internacionales. Si antes de celebrar el contrato, hubieran contado con una

27

informacin adecuada, podran haber adoptado las medidas necesarias para


proteger sus intereses.

Por lo mismo, quisiramos enfatizar algunos conceptos jurdicos fundamentales


del contrato de compraventa internacional y tambin de las normas aplicables
en Chile. Estos conceptos pueden ser de gran utilidad para quienes, no siendo
abogados, consulten y utilicen este libro.

Los aspectos legales del contrato de compraventa internacional, son


bsicamente, los mismos del contrato de compraventa "domstico" o
"nacional".

Para quienes no tengan experiencia jurdica, el trmino "contrato de


compraventa" puede tener alguna connotacin difcil o, tal vez, de elemento
desconocido y nunca visto. Adicionalmente, puede dar la impresin de costos,
quizs excesivos. Se puede pensar en la intervencin de abogados, de Notarios
Pblicos y, como sealaba un antiguo profesor universitario "en timbres,
estampillas y papel sellado". Aluda de esta manera, al exceso de papeles y de
trmites burocrticos que, en aquella poca, se requera para la realizacin de
diversos actos y operaciones de carcter legal. Sin embargo, inadvertidamente,
todos los das celebramos contratos de compraventa, cumpliendo con todos y
cada uno de los requisitos que establece la ley.

Para que exista este contrato, es necesario el consentimiento entre un


vendedor y un comprador, respecto del objeto materia de la compraventa y,
tambin, del precio. Las ms de las veces, este contrato queda perfecto por el
simple acuerdo de voluntades, sin que se requiera documento o escrito de
ninguna naturaleza.

Por ejemplo, la gran mayora de las personas, todos los das puede adquirir un
peridico o una revista; en otros casos, comprarn algn libro, tal vez
alimentos, quizs ropa y prendas de vestir, y otras cosas. En cada uno de esos
casos, ha existido un verdadero contrato de compraventa. En las operaciones
antedichas, el contrato se celebra de manera espontnea y sin la conciencia de
estar frente a un sinnmero de posibilidades y alternativas de carcter
operacional y jurdico.

28

En otra clase de convenios existe un grado mayor de complejidad, como por


ejemplo, la compraventa de un vehculo, o de un bien raz. La realizacin de
este tipo de contratos, requiere algn conocimiento ms profundo sobre el
tema. De la misma manera, los comerciantes tienen la natural experiencia de
adquirir materias primas, maquinarias y equipos para su empresa, as como
tambin saben de las tcnicas y dificultades de vender los productos de su
industria.

Es as como, en general, de un modo u otro las personas individuales, los


comerciantes y empresarios, tienen sobre esta materia un conocimiento
tcnico-jurdico mucho mayor del que ellos mismos se imaginan.

A continuacin se vern, primeramente, los elementos principales de la


compraventa en Chile, para luego considerar las caractersticas aplicables al
contrato de compraventa internacional.

B. EL CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNO

11. ANTECEDENTES

Si bien el propsito de este libro es analizar el contrato de compraventa


internacional, conviene, primeramente, referirse en trminos generales al
contrato de compraventa interno, conocido tambin como contrato de
compraventa domstico. Al conocer ciertas definiciones de la legislacin
chilena, el lector se podr familiarizar, despus, con trminos jurdicos y con la
racionalidad legal aplicable a los contratos de compraventa en todo el mundo.

Este contrato, que es uno de los ms antiguos en el mundo, tiene sus primeros
orgenes, en la forma en que actualmente se conoce, en el Derecho Romano.

Es interesante indicar, aunque sea de un modo genrico, los antecedentes de


nuestra legislacin. En el Tratado del Emperador Justiniano, conocido como el
Digesto que fue promulgado en el ao 533 D.C., se establece lo siguiente en el
29

Libro XVIII, Ttulo I: "El origen de la compra y venta est en las permutas,
porque antiguamente no exista el dinero, ni se denominaba a una cosa
mercanca y a la otra precio...". Agrega ms adelante, en el mismo prrafo: "Se
eligi una materia cuya valoracin pblica y perpetua evitase, mediante la
igualdad de cuanta, las dificultades de las permutas ..... Desde entonces, no
constituyen ambas cosas mercancas, sino que una de ellas se denomin
precio".

Este concepto inspir todo el derecho continental europeo, y fue consagrado en


el Cdigo francs de Napolen, el que a su vez dio origen a nuestro propio
Cdigo Civil.

En nuestra legislacin interna, el Cdigo Civil en su artculo 1794 define este


contrato de la siguiente manera: "La compraventa es un contrato en que una
de las partes se obliga a dar una cosa y la otra a pagarla en dinero. Aquella se
dice vender y sta comprar. El dinero que el comprador da por la cosa vendida
se llama precio". Es interesante comprobar la similitud conceptual de las
disposiciones de nuestro Cdigo Civil, con las normas que imperaban en la
antigua Roma.

A continuacin se analizan los principales elementos del contrato de


compraventa regido por nuestro Cdigo Civil, las partes que intervienen, sus
formas y requisitos, y sus efectos.

12. ELEMENTOS DEL CONTRATO DE COMPRAVENTA

De las definiciones recin transcritas se desprenden los tres elementos


principales del contrato:

a) Consentimiento, entre comprador y vendedor respecto del objeto materia de


la compraventa, de sus caractersticas de calidad, cantidad, embalaje, sanidad,
etc. y de su precio. Una de las partes est de acuerdo en vender y la otra est
de acuerdo en comprar. El consentimiento debe ser otorgado por personas con
capacidad legal para expresar libremente su voluntad y para asumir las
obligaciones correspondientes.

30

b) Objeto vendido, en cuanto ambas partes deben coincidir en su acuerdo


respecto de las caractersticas esenciales, tales como la mercadera misma que
se vende, su naturaleza, clase y otras condiciones. Del mismo modo, es
importante que exista pleno acuerdo de voluntades respecto de algunas
condiciones que pueden ser definidas como accidentales, pero que para alguna
de las partes pudieran tener algn valor especial o decisivo; por ejemplo,
determinados requisitos de calidad; o cierta variedad, o, en el caso de frutas,
cierta coloracin, o un tamao especfico, o algunas caractersticas especiales
de presentacin y de embalaje.

Asimismo, para que sea vlida la compraventa, el objeto debe encontrarse


dentro de lo que se llama "la esfera del comercio humano". Vale decir, su
enajenacin no debe estar prohibida por la ley.

Aparte de restricciones que resultan claras y obvias respecto de objetos cuya


comercializacin no est permitida por razones de carcter moral o mdico,
existen algunas legislaciones de carcter especial en que no se permite la
compra o la venta de ciertos bienes. Es posible, en los mercados mundiales,
encontrar razones de carcter militar, poltico o religioso que afecten el
intercambio con algunos pases. As, por ejemplo, la transferencia internacional
de ciertos equipos, maquinarias o de bienes con alta tecnologa, suele estar
sujeta a restricciones en algunos pases.

Por otro lado, pueden darse situaciones de escasez de un producto o, a la


inversa, de sobreabundancia que, segn sea el caso, pueden restringir la
exportacin de un determinado bien en un pas, o, inversamente, afectar la
importacin desde otros pases.

Finalmente, en estos breves comentarios, pueden mencionarse las prcticas


restrictivas del comercio exterior, que generan reacciones negativas
producindose limitaciones al comercio internacional bilateral.

c) Precio, que debe ser pagado en dinero. Si no hay pago en dinero, se estar
en presencia de alguna forma de trueque o permuta.

31

En el caso de las compraventas internacionales, deber adems, indicarse con


claridad la moneda en que se efectuar el pago. Las partes usualmente
requieren que el pago se haga en "divisas de libre convertibilidad", con el
objeto de evitar los riesgos cambiarios y de transferencia de monedas
extranjeras desde el pas del comprador. Existen algunos pases con regmenes
restrictivos en materia cambiaria y de comercio exterior, por lo que es
importante asegurarse de la viabilidad de recibir el pago de las mercaderas
exportadas a esos pases, en monedas de libre circulacin internacional.

13. PARTES INTERVINIENTES

Las partes que intervienen son conocidas con el nombre de vendedor y


comprador, que tambin suelen identificarse, en comercio internacional, con
los nombres de exportador e importador.

Las partes deben tener la capacidad legal para suscribir el contrato de


compraventa, obligndose a s mismas o a las empresas o personas que ellos
representen, en los trminos establecidos en el contrato.

Por ello, es importante estudiar con detencin el concepto de "personera",


esto es, la capacidad legal que tiene una persona para representar a otra, sea
sta una persona natural o jurdica.

14. FORMA Y REQUISITOS DEL CONTRATO DE COMPRAVENTA

El contrato de compraventa se entiende perfecto desde que las partes han


convenido en la cosa y en el precio. En general, no se requiere ningn tipo de
documento, o de registro, o inscripcin especial.

El artculo 1801 del Cdigo Civil dispone que; "La venta se reputa perfecta
desde que las partes han convenido en la cosa y en el precio". Esto es, desde
que se forma el acuerdo de voluntades entre comprador y vendedor; por lo
tanto, basta el simple consentimiento entre las partes.

32

El mismo artculo 1801 dispone, en su inciso segundo, ciertas excepciones al


principio anterior, sealando que la venta de ciertas cosas, tales como bienes
races, servidumbres, censos y de una sucesin hereditaria no se reputan
perfectas ante la ley, mientras no se otorgue escritura pblica.

Ahora bien, siendo el principio general el que se menciona mas atrs, las
partes pueden convenir respecto de bienes distintos de las excepciones recin
mencionadas, que el contrato no se entienda perfecto hasta que no se otorgue
escritura pblica o privada. En este caso, cualesquiera de ellas podr
retractarse mientras no se otorgue la escritura, o no haya principiado la
entrega de la cosa vendida. As lo dispone el artculo 1802 del Cdigo Civil, que
seala: "Si los contratantes estipularen que la venta de otras cosas que las
enumeradas en el inciso 2 del artculo precedente no se repute perfecta hasta
el otorgamiento de escritura pblica o privada, podr cualquiera de las partes
retractarse mientras no se otorgue la escritura o no haya principiado la entrega
de la cosa vendida".

En las operaciones comerciales prima el principio general que basta el mero


consentimiento entre comprador y vendedor para que el contrato de
compraventa se entienda perfecto, salvo las excepciones mencionadas.

Sin embargo de este principio general respecto de la validez del acuerdo


consensual, se acostumbra el intercambio de algn tipo de documentos, con el
objeto de dejar claramente establecida la intencin de cada parte, as como los
derechos y obligaciones que a cada uno le corresponden. Ese documento
puede tener la forma de un contrato simple, utilizando los formularios usuales
al respecto, o, tambin, alguna redaccin ms formal. Asimismo, como
elemento probatorio de la voluntad de las partes, podr bastar un intercambio
de correspondencia, como cartas y otros. En los tiempos modernos, las partes
tambin otorgan valor a comunicaciones expresadas a travs de telegramas,
tlex, telefax o correo electrnico.

15. EL PRINCIPIO DE LA AUTONOMIA DE LA VOLUNTAD.

El principio de la libertad de las partes para perfeccionar libremente sus


acuerdos est reconocido en la legislacin chilena, desde los orgenes del
Cdigo Civil. Al respecto el profesor don Luis Claro Solar expresa: "salva la
33

excepcin de los actos o contratos solemnes, la concurrencia de las voluntades


de las partes, su consentimiento solo, basta para el perfeccionamiento del acto
o contrato. Los particulares son absolutamente libres de celebrar todas las
convenciones que quieran, no contrariando una disposicin legislativa expresa
que excepcionalmente haya prohibido el acto o contrato que deseaban llevar a
efecto; lo que encuentra su traduccin natural en el adagio: "Todo lo que no es
prohibido es permitido"". Luis Claro Solar. Explicaciones de Derecho Civil
Chileno y Comparado. Reedicin Editorial Jurdica de Chile 1979. Tomo XI De
Las Obligaciones. Pg. 113.

Agrega enseguida el profesor Luis Claro Solar: "Esta nocin de la libertad


individual tiene, en el dominio del derecho, un carcter ms restringido y
preciso bajo el nombre de principio de la autonoma de la voluntad. Desde la
promulgacin del Cdigo Civil francs que, como una conquista de la
revolucin, lo consagr implcitamente, y del cual nuestro Cdigo Civil lo ha
tomado en toda su generalidad, este principio ha sido considerado como el que
ha alcanzado, en las relaciones de obligacin, una importancia an ms
fundamental que en las otras partes del derecho y que encierra las
consecuencias ms extensas. Entre las principales de stas pueden colocarse
las siguientes: 1 libertad de los individuos para contratar sin otra limitacin
que el respeto del orden pblico y de las buenas costumbres; 2 libertad
igualmente de discutir las partes, en completa igualdad, las condiciones del
contrato, determinando su contenido y el efecto de las obligaciones queridas
por ellas, con la misma reserva del respeto del orden pblico y de las buenas
costumbres; 3 eleccin, al arbitrio de las partes, entre las legislaciones de los
diversos Estados, de aqulla que deber regir las relaciones que han querido
establecer entre ellas; 4 libertad de expresin de las voluntades de las partes,
sin necesidad, en principio, de forma ritual alguna para la manifestacin de la
voluntad interna de cada contratante, ni para la comprobacin de su acuerdo.
La voluntad tcita vale tanto como la expresa; y las solemnidades son
excepcionales y para limitado nmero de actos o contratos. En una palabra y
segn la enrgica expresin del art. 1545 (art. 1134 del Cdigo de Napolen),
"todo contrato legalmente celebrado es una ley para los contratantes". Luis
Claro Solar. Obra citada. Tomo XI. Pg. 113.

Hemos marcado en negrita algunas de las conclusiones del tratadista don Luis
Claro Solar, publicadas ya hace muchos aos y que consagran la autonoma de
las partes para someter sus relaciones contractuales a la legislacin que ellas
prefieran, y que "deber regir las relaciones que han querido establecer entre
ellas".

34

Sobre la misma materia, el profesor don Manuel Somarriva Undurraga, en un


artculo publicado en la Revista de Derecho y Jurisprudencia, seala que "el
principio de la autonoma de la voluntad puede condensarse en el conocido
aforismo segn el cual en el Derecho Privado puede hacerse todo lo que la ley
no
ha
expresamente
prohibido".
Manuel
Somarriva
U.
"Algunas
Consideraciones sobre el Principio de la Autonoma de la Voluntad". Manuel
Somarriva U. Revista de Derecho y Jurisprudencia. Tomo XXXI. Pgina 37. 1934.

Las consecuencias que derivan de este principio son de enorme importancia


para la vida no slo jurdica sino que tambin poltica econmica y social de un
pas. Estas consecuencias, que el mismo profesor Somarriva resume, son las
siguientes:

a) Los individuos en virtud del principio de la autonoma de la voluntad son


libres para contratar segn su deseo y parecer.

b) Las partes son libres de discutir las condiciones del contrato que van a
celebrar, con la sola limitacin que ellas no vayan contra el orden pblico y las
buenas costumbres.

De ah que, en virtud de esta libertad puedan crear a su antojo diversas


especies de contratos, aunque no se encuentren especialmente reglamentados
por la ley.

c) Las partes tienen libertad para expresar su voluntad como mejor les plazca,
aun en forma verbal, de donde se deduce que los contratos por regla general
son consensuales y excepcionalmente tienen el carcter de solemnes.

d) El contrato una vez celebrado es ley para las partes y no puede ser
invalidado, sino por acuerdo mutuo de los otorgantes y en los casos
excepcionales que la ley establezca.

35

e) Existiendo en el contrato una clusula oscura, ella debe interpretarse de


acuerdo con la intencin de los contratantes y no con lo literal de las palabras.

Las conclusiones citadas se han tomado en forma textual del artculo de don
Manuel Somarriva.

Concluye don Manuel Somarriva que "la nocin de derecho subjetivo como
poder de la voluntad, el principio de la autonoma de la voluntad y el carcter
individualista del derecho son principios que entre ellos tienen ntima conexin
y que se justifican mutuamente".

Se puede apreciar que en la legislacin chilena, la libertad de las partes est


ampliamente reconocida, y protegida por el ordenamiento jurdico, para que
ellas se acuerden el contrato que ms estimen conveniente, determinando,
tambin con entera libertad, las condiciones y clusulas del mismo, incluso
pudiendo escoger la legislacin que regir aquel contrato.

16. LA AUTONOMIA DE LA VOLUNTAD Y EL ORDEN PUBLICO.

Hemos visto en el prrafo anterior que, como principio esencial del derecho
privado, y principalmente en el derecho mercantil, prima la libertad de las
partes para convenir libremente ellas todas clases de estipulaciones. El mismo
profesor Luis Claro Solar nos dice sin embargo, que esa libertad se encuentra
limitada por "el orden pblico y las buenas costumbres".

El profesor don Arturo Alessandri en su Curso de Derecho Civil (Teora de la


ley), seala que algunas normas de carcter legal se imponen a la voluntad de
los particulares, quienes no pueden eludir su aplicacin. "Las causas que
determinan al legislador al dictar reglas de esta naturaleza son de dos
especies: 1 Asegurar el mantenimiento del orden pblico, es decir, del orden
general necesario para el mantenimiento de equilibrio social, la moral pblica y
la armona econmica". Alessandri Rodrguez Arturo, Curso de Derecho Civil.
Editorial Zamorano y Capern. Santiago, 1940. Tomo I. Volumen I. Pgina 39.

36

Con el objeto de asegurar el mantenimiento del orden pblico, el Estado, a


travs de los poderes pblicos (que son el ejecutivo y el legislativo) dicta leyes
de diversa especie y orientacin, algunas de las cuales son llamadas
prohibitivas, que impiden absolutamente la celebracin de un acto o contrato.

Los Tribunales de Justicia han ratificado en diversas sentencias que la sancin


por celebrar un acto que est prohibido por la ley es la nulidad absoluta del
mismo. As, se ha resuelto que "Los actos o contratos prohibidos por la ley, a
falta de una sancin especial, estn penados con la nulidad absoluta que,
segn los casos, afecta a la totalidad del convenio o a la estipulacin particular
viciada, dejando subsistente el acto o contrato en todo aquello que no se
encuentre afectado por el vicio". Repertorio Cdigo Civil. Pgina 48. Sentencia
de la Corte Suprema de 16 de diciembre de 1916.

Al respecto el abogado Jos Luis Lpez Reitze en su memoria de ttulo, "La


Actividad Empresarial del Estado" seala: "es posible apreciar que el orden
pblico guarda relacin con dos aspectos. El primero relativo a las normas que
rigen al Estado, esto es, normas de derecho pblico; y el segundo, relativo a
normas que regulan relaciones entre particulares, esto es, a normas de orden
pblico. Esta segunda acepcin debe entenderse como una excepcin o
limitacin al principio de la autonoma de la voluntad.

As, en la legislacin relativa a algunos contratos prima una concepcin ms


bien general, que mira al inters de la sociedad y que por lo tanto establece
una prohibicin a la voluntad de las partes para acordar cierto tipo de
convenciones, advirtindose que en el evento que esos convenios pudieren
formalizarse entre las partes, son nulos de nulidad absoluta.

A ttulo de ejemplo podramos mencionar todas las normas relativas al estado


civil y a la capacidad de las personas. As por ejemplo si una persona en Chile
carece de capacidad legal, de acuerdo con la ley, ella no estar habilitada, para
otorgar un contrato, a pesar de la buena disposicin que pudiere existir en la
otra parte.

De la misma manera, las normas en materias de bienes en que se reglamento


su tradicin mediante la inscripcin en un registro determinado, como es el
caso de los bienes races, tambin son de orden pblico. En tal caso, la simple
37

entrega no es suficiente para que se transfiere el dominio. A la inversa, una vez


efectuada la tradicin, mediante su correspondiente inscripcin en el registro
competente, las partes por su sola voluntad carecen de la facultad para dejar
sin efecto dicho registro.

Ms adelante, en el prrafo denominado "Retencin del Ttulo" se ver la


importancia prctica de estos conceptos.

17. SISTEMA JURIDICO CHILENO DE INTERPRETACION DE LA LEY Y DEL


CONTRATO.

El Cdigo Civil contiene diversas reglas de interpretacin de la ley en un


Captulo especial, denominado precisamente "Interpretacin de la Ley", en seis
artculos, desde el 19 hasta el 24.

Las normas ms importantes se encuentran en las dos primeras de esas


disposiciones.

El artculo 19 del Cdigo Civil establece lo siguiente: "Cuando el sentido de la


ley es claro, no se desatender su tenor literal, a pretexto de consultar su
espritu. Pero bien se puede, para interpretar una expresin obscura de la ley,
recurrir a su intencin o espritu, claramente manifestados en ella misma, o en
la historia fidedigna de su establecimiento". El artculo 20 agrega: "Las
palabras de la ley se entendern en su sentido natural y obvio, segn el uso
general de las mismas palabras; pero cuando el legislador las haya definido
expresamente para ciertas materias, se les dar en stas su significado legal".

Se puede observar que, primeramente, el sistema legal chileno se funda en el


texto positivo de la ley, de manera que, si las palabras se han utilizado en su
sentido natural y obvio, y, consecuencialmente, el sentido de la ley es claro, la
interpretacin de la misma debe considerar slo el tenor literal de la
disposicin legal que se desea interpretar.

38

Ahora bien, recordando lo expresado, respecto de la primaca que existe en


todo nuestro ordenamiento jurdico acerca del principio llamado "autonoma de
la voluntad", en donde prevalece la intencin o el espritu de lo que las partes
quisieron acordar, tambin en la interpretacin de la ley se puede recurrir al
espritu o intencin de la misma. As se desprende del inciso segundo del
artculo 19, que permite recurrir a esa intencin, o espritu, slo cuando exista
"una expresin obscura de la ley". En tal caso, el intrprete puede recurrir al
espritu de la ley, que puede manifestarse en ella misma, o bien, como
textualmente dispone la disposicin transcrita "en la historia fidedigna de su
establecimiento". Ello se refiere, principalmente, al Mensaje del Ejecutivo con
que el proyecto de ley puede haber sido despachado al Congreso, para su
aprobacin, y tambin a las discusiones y actas pertinentes en la Cmara de
Diputados y en el Senado.

En cuanto a la interpretacin de los contratos conviene citar tres normas del


Cdigo Civil, ntimamente relacionadas entre s, que son los artculos 1545,
1546 y 1560, que se transcriben a continuacin:

Artculo 1545: "Todo contrato legalmente celebrado es una ley para los
contratantes, y no puede ser invalidado sino por su consentimiento mutuo o
por causa legales".

Artculo 1546: "Los contratos deben ejecutarse de buena fe, y por consiguiente
obligan no slo a lo que en ellos se expresa, sino a todas las cosas que emanan
precisamente de la naturaleza de la obligacin, o que por la ley o la costumbre
pertenecen a ella".

Artculo 1560: "Conocida claramente la intencin de los contratantes, debe


estarse a ella ms que a lo literal que las palabras".

El profesor don Luis Claro Solar seala que el concepto de "buena fe" se origina
en el derecho romano, en donde exista la distincin entre contrato "bonae
fidei" y contratos "stricti juris". En estos ltimos, definidos tambin como de
estricto derecho, no comprenden ms obligaciones ni derechos que aquello que
ha sido estricta y formalmente estipulado. En los contratos "bonae fidei" en
cambio, el juez, al interpretarlos, poda atender y considerar lo que se llamaba
"los dictados de la equidad". Concluye el profesor Claro Solar que: "hoy todos
39

los contratos deben ser interpretados de buena fe; y por eso se comprenden en
todo contrato las cosas que son de su naturaleza, que se entienden
pertenecerle sin necesidad de una clusula especial porque emanan de la
naturaleza misma del contrato o porque la ley se las atribuye o la costumbre
del lugar las considera comprendidas en l. Habiendo guardado silencio al
respecto en el contrato que celebran, la ley supone que esta es la intencin de
las partes. Adems el Cdigo se ha preocupado de fijar las reglas de los
contratos usuales para evitar a las partes escribirlas en sus instrumentos.
Bastan, as, unas pocas lneas para redactar un contrato de compraventa o de
arrendamiento, por ejemplo, desde que se celebra, cules son las obligaciones
del vendedor y del comprador, del arrendador y del arrendatario; no
modificando expresamente las reglas legales, las partes se someten a ellas. ...
A estos principios se ajustan las reglas que el Cdigo da sobre la interpretacin
de los contratos. Hay que buscar la ejecucin que se ajuste a la buena fe
cuando los contratantes no han manifestado su voluntad expresamente o
cuando las clusulas del contrato se prestan a interpretaciones contrarias".
Luis Claro Solar. Obra citada. Tomo XI. Pg. 496.

En coincidencia con el principio general que impera en nuestro sistema jurdico,


cual es el de la autonoma de la voluntad, la intencin de las partes,
claramente conocida, prevalece sobre lo literal de las palabras, debiendo
entenderse siempre que, el principio de la buena fe entre ellas les obliga.

Cabe destacar que una de las clasificaciones que los autores sealan respecto
de los distintos tipos de contratos, diferencia aquellos que se llaman
"nominados", de los "innominados". Los contratos "nominados" son aquellos
que tienen un nombre y estn reglamentados por la ley. Son contratos
"innominados" "los que no tienen un nombre ni una reglamentacin legal por
que han quedado fuera de las previsiones del legislador. Estos contratos son
perfectamente vlidos y eficaces, y quedan comprendidos dentro de los
principios generales del derecho, porque es una regla general consagrada en el
artculo 1545 que todo contrato legalmente celebrado es ley para las partes
contratantes, y sus efectos sern los que las partes les sealen". Arturo
Alessandri R. "De los Contratos". Editorial Zamorano y Capern. Santiago 1940.
Pg. 12.

En la poca moderna ocurre que muchos contratos, incluso en aquellos que se


llaman "nominados", existe una amplia libertad entre las partes para discutir
una serie de clusulas especficas, que a cada una de ellas puede interesar, por
lo que el texto final, en muchos casos, se diferencia de la reglamentacin y
40

definiciones bsicas contenidas en los Cdigos. Vale decir, tambin presentan


caractersticas, en muchos casos importantes, de los llamados contratos
"innominados".

Por lo mismo, y sin perjuicio de dar la importancia debida al principio de la


buena fe contractual, basados en la experiencia de muchos aos de redactar
contratos domsticos y tambin internacionales, nuestra recomendacin es
que las partes deben procurar siempre definir con la mayor claridad en el texto
formal del contrato, qu es lo que ellos verdaderamente han acordado y a lo
que cada una se obliga. Muchas veces, una definicin tal vez simple basada en
la simpata y amistad inicial entre las partes, fundada, precisamente, en una
visin un tanto superficial de la buena fe, puede producir con el tiempo
interpretaciones muy divergentes de lo que cada una de las partes entendi, o
quiso entender, en la poca de suscribir el contrato. Ms vale gastar un poco
de tiempo y ser muy prolijos y cuidadosos en la redaccin del contrato,
buscando los conceptos literales que mejor reflejen la verdadera intencin de
las partes.

Esta recomendacin es particularmente significativa en esta poca de la


llamada "globalizacin", en donde uno puede advertir que, especialmente en el
caso de algunos profesionales que pueden haber tenido un complemento
acadmico en el exterior, se usan giros y locuciones verbales que reflejan una
traduccin muy libre de frases y conceptos en lenguas extranjeras,
principalmente ingls, que no siempre tienen en nuestro idioma el verdadero
sentido que se les quiso dar y son fuente de grandes confusiones y conflictos.

Cabe recordar la norma esencial del artculo 1545 del Cdigo Civil, que
establece la llamada "ley del contrato". Esta ley no solamente obliga a las
partes sino tambin al juez, que es la autoridad pblica llamada a interpretarlo,
y a resolver de manera definitiva qu derechos y obligaciones competen a
cada parte. Al respecto el tratadista don Luis Claro Solar seala: "Es el juez
llamado a procurar como autoridad pblica el cumplimiento de las obligaciones
tales como en el contrato fueron establecidas. El juez no puede alterar las
obligaciones que el contrato establece; si pudiera hacerlo, fundndose en la
equidad desaparecera la confianza en la fuerza de las convenciones". Luis
Claro Solar. Obra citada. Tomo XI. Pg. 471.

41

La tesis anterior ha sido recogida en distintas sentencias de la Corte Suprema,


de Chile, que ha elaborado principios bsicos que resumimos a continuacin.
"La determinacin de la voluntad o intencin de las partes es un hecho de la
causa que el tribunal sentenciador establece en el ejercicio de sus atribuciones
privativas". (**) Repertorio de Legislacin y Jurisprudencias Chilenas. Tomo IV.
Pgina 174.**). En otra sentencia se establece lo siguiente: "la interpretacin
de los contratos hecha por los jueces del fondo sin desnaturalizarlos, ni
desconocer clusulas claras de ellos, no est sujeta a la revisin de la Corte
Suprema" (***) Misma nota anterior, pgina 175.***). Finalmente, otra
sentencia agrega: "el problema de la efectividad de la celebracin del contrato
y del contenido de sus clusulas, es una cuestin de hecho que resuelven
soberanamente los jueces del fondo". (****) Misma nota anterior, pgina
175.****).

En todas las sentencias citadas se concluye que el contrato tambin obliga a


los jueces del fondo (que son los Tribunales de Primera Instancia y las Cortes de
Apelaciones) quienes dentro de sus facultades, como autoridades
jurisdiccionales, fijan los hechos controvertidos y determinan el derecho
aplicable. Por esta va, como lo dice la misma Corte Suprema, la interpretacin
de las clusulas de un contrato es una cuestin de hecho que resuelven
soberanamente los jueces del fondo.

18. EFECTOS DEL CONTRATO DE COMPRAVENTA

Los efectos de un contrato son los derechos y obligaciones que genera para
cada una de las partes que en l intervienen.

A. Obligaciones del vendedor.

Respecto del vendedor, sus obligaciones son dos, que se analizan a


continuacin:

a) La entrega de la cosa vendida.

42

El Cdigo Civil chileno establece que el vendedor est obligado a entregar la


cosa vendida inmediatamente despus del contrato, o a la poca prefijada en
l. Agrega enseguida la ley que el vendedor es obligado a entregar lo que reza
el contrato.

El artculo 1826 expresa que "El vendedor es obligado a entregar la cosa


vendida inmediatamente despus del contrato o a la poca prefijada en l".
Ms adelante, el mismo artculo establece que "Todo lo cual se entiende si el
comprador ha pagado o est pronto a pagar el precio ....", concluyendo la
norma, en el inciso final del mismo artculo, que "si despus de celebrado el
contrato hubiere menguado considerablemente la fortuna del comprador, de
modo que el vendedor se halle en peligro inminente de perder el precio, no se
podr exigir la entrega aunque se haya estipulado plazo para el pago del
precio, sino pagando, o asegurando el pago".

Por su parte, el Cdigo de Comercio contiene una disposicin similar. El artculo


147 dispone que "Si en el tiempo medio entre la fecha del contrato y el
momento de la entrega hubieren decado las facultades del comprador, el
vendedor no estar obligado a entregar la cosa vendida, an cuando haya
dado plazo para el pago del precio, si no se rindiere fianza que le d una
seguridad satisfactoria". Confirmando dicho principio, el inciso segundo del
artculo 148 del mismo Cdigo dispone lo siguiente al referirse al despacho de
las mercaderas del vendedor al comprador: "El envo no implicar entrega
cuando fuera efectuado sin nimo de transferir la propiedad, como si el
vendedor hubiese remitido las mercaderas a un consignatario con orden de no
entregarlas hasta que el comprador pague el precio o d garantas suficientes".

As, pues, tanto en la compraventa civil como en la mercantil, el vendedor


puede demorar el cumplimiento de su obligacin de entregar la cosa vendida y
condicionar dicha entrega al pago del precio por parte del comprador.

b) El saneamiento.

Este consiste en garantizar al comprador la posesin pacfica y tranquila de la


cosa vendida y, adems, entregar la cosa vendida sin ninguna clase de vicios o
defectos ocultos que impidan su uso natural.

43

El artculo 1837 dispone: "La obligacin de saneamiento comprende dos


objetos: amparar al comprador en el dominio y posesin pacfica de la cosa
vendida, y responder de los vicios ocultos de sta, llamados vicios
redhibitorios".

Las responsabilidades que corresponden al comprador por la obligacin de


saneamiento se regulan en los artculos siguientes al que se ha transcrito
recin y que resumen a continuacin.

Se desprende de lo anterior que esta obligacin de saneamiento comprende


dos objetos. En virtud del primero, el vendedor est obligado a amparar al
comprador en el dominio y posesin pacfica de la cosa vendida. Si el
comprador fuera privado por sentencia judicial de todo o parte de la cosa
vendida, en ese caso el vendedor debe devolver el precio, ms todas las costas
en que hubiera incurrido el comprador, y el valor de los frutos de la misma
cosa. En lo que respecta al segundo objeto, el vendedor responde por los vicios
ocultos que hubiera tenido la cosa vendida al tiempo de la compraventa y que
sean tales que ella no sirva para uso natural. En este caso, el comprador puede
exigir la resolucin o terminacin del contrato, o la rebaja del precio.

B. Obligaciones del comprador.

En lo que se refiere al comprador, sus obligaciones son principalmente dos:

a) Debe pagar el precio convenido en el lugar y el tiempo estipulado.

El artculo 1871 del Cdigo Civil dispone: "La principal obligacin del comprador
es la de pagar el precio convenido". Por su parte el artculo 1872 agrega: "El
precio deber pagarse en el lugar y tiempo estipulados, o en el lugar y tiempo
de entrega no habiendo estipulacin en contrario.

El artculo 155 del Cdigo de Comercio confirma los criterios anteriores al


sealar en sus dos incisos: "Puesta la cosa a disposicin del comprador, y
44

dndose ste por satisfecho de ella, deber pagar el precio en el lugar y


tiempo estipulados. No habiendo trmino ni lugar sealados para el pago del
precio, el comprador deber hacerlo en el lugar y tiempo de la entrega, y no
podr exigir que sta se efecte sino pagando el precio en el acto".

El precio se paga en dinero, en la misma moneda que se pact en el contrato.

Existen diversos riesgos especficos, en operaciones de contratos


internacionales, sean stos de compraventa, de prstamo, u otro, en que
personas domiciliadas en diferentes Estados, convengan en algn pago en
dinero.

Normalmente, esos contratantes utilizarn distintos tipos de monedas. Se


convendr, por lo tanto, evitar el "riesgo cambiario" pactando que el pago se
har en una divisa internacional de libre circulacin. El exportador, usualmente
querr que el importador de otro pas no le pague en la moneda de ese pas,
sino que en divisas tales como dlares norteamericanos, francos suizos,
marcos alemanes, u otras, de general aceptacin internacional.

De la misma manera, los exportadores debern protegerse del "riesgo de


repatriacin de divisas". En trminos simples, este riesgo consiste en que
ciertos pases suelen establecer algunas restricciones para los pagos al exterior
en divisas. Es importante conocer en detalle dichas restricciones, con
anterioridad a la celebracin del contrato. De lo contrario, a pesar de la buena
voluntad e intencin del importador, podra encontrarse en dificultades para
comprar divisas con su moneda local y efectuar el pago al exportador.

b) Debe recibir la cosa vendida, tambin en el lugar y tiempo estipulado.

Si el comprador se niega injustificadamente a recibir la cosa vendida, se


encuentra en situacin de incumplimiento de contrato y el vendedor puede
entablar las acciones judiciales correspondientes.

45

El artculo 153 del Cdigo de Comercio dispone: "Rehusando el comprador, sin


justa causa, la recepcin de mercaderas compradas, el vendedor podr
solicitar la rescisin de la venta con indemnizacin de perjuicios, o el pago del
precio con los intereses legales, poniendo las mercaderas a disposicin del
juzgado de comercio para que ordene su depsito y venta en martillo por
cuenta del comprador".

El Cdigo de Comercio chileno confirma, en la disposicin transcrita, el


principio de la libertad que se concede a la parte diligente en los contratos
bilaterales para pedir, a su arbitrio, el cumplimiento forzado de la obligacin, o
la resolucin del contrato y, en ambos casos, la indemnizacin de perjuicios
correspondientes.

Como se ver en la parte relativa al contrato de compraventa internacional, las


soluciones que contiene el acuerdo de Naciones Unidas, denominado
Convencin de Viena, son diferentes a las que contempla la legislacin chilena.
En sntesis, de acuerdo con aquellas normas internacionales la resolucin del
contrato slo procede cuando se est en presencia del llamado
"incumplimiento esencial" (fundamental breach). En lo que se refiere a la
ejecucin forzada, que la Convencin de Naciones Unidas denomina
"cumplimiento especfico" (specific performance) se establecen tambin ciertos
requisitos o condiciones para el ejercicio de dicha accin.

19. COMPRAVENTA Y TRANSFERENCIA DEL DOMINIO

Las personas suelen creer, incorrectamente, que por el hecho de haber


comprado algn bien, se hacen dueos de l de manera inmediata.

As, la frase "me compr un auto", aparte de dar la idea de haber celebrado un
contrato de compraventa sobre un vehculo, tambin transmite un concepto
adicional, esto, el de haberse transformado, inmediatamente en propietario del
vehculo.

Esa conclusin es un error en Chile.

46

Este contrato produce slo el efecto de crear para el vendedor una obligacin
principal, cual es, la de entregar la cosa vendida. Del mismo modo, produce un
derecho correlativo para el comprador, que es, el de exigir la entrega de esa
cosa vendida.

Por lo tanto, el comprador no se hace dueo en el momento de suscribir un


contrato de compraventa. Slo tiene derecho a exigir del vendedor que le
entregue aquella cosa que ha sido comprada.

Cmo se hace dueo, entonces en Chile el comprador?

De acuerdo al sistema legal chileno, que es similar al que prevalece en muchos


otros pases, para adquirir el dominio de alguna cosa, esto es para hacerse
propietario, se requieren dos elementos:

a) Un ttulo.

b) Un modo de adquirir.

En el caso del contrato de compraventa, el ttulo es precisamente el contrato,


esto es, el acuerdo de voluntades en que una parte se obliga a comprar y la
otra a vender.

El modo de adquirir es el mecanismo legal en virtud del cual una persona pasa
a ser propietaria de algn bien. En este caso particular, el mecanismo es
llamado "tradicin", que corresponde al concepto de entrega jurdica. La ley
define la tradicin como "un modo de adquirir el dominio de las cosas y
consiste en la entrega que el dueo hace de ellas a otro, habiendo por una
parte la facultad e intencin de transferir el dominio y por la otra la capacidad
e intencin de adquirirlo". (Artculo 670 Cdigo Civil).

El comprador se har dueo slo en aquel momento en que el vendedor le


haga entrega de la cosa con la intencin de transferir, y l como comprador la
47

reciba, con la intencin de adquirir. Esto es, en el momento en que se efecte


"la tradicin".

Cabe sealar, a modo de explicacin general, que en Francia, a diferencia del


sistema chileno, el contrato de compraventa es al mismo tiempo un titulo y un
modo de adquirir. En aquel pas, el comprador se hace dueo de inmediato, en
el acto de celebrar el contrato, incluso en el evento en que el vendedor no le
entregue la cosa en forma simultnea. Puede darse el caso de que las partes
convengan en una entrega diferida o a plazo; an as, el comprador francs
pasa a ser dueo, adquiriendo los derechos, obligaciones y responsabilidades
de tal, desde el momento mismo en que se celebr el contrato de
compraventa.

Volviendo al caso chileno, usualmente la entrega y tradicin, por ejemplo de un


bien mueble se hace entregando la cosa fsicamente. As, quien compra libros,
recibe fsicamente tales libros del vendedor y pasa a ser dueo de los mismos.

La situacin se transforma en algo ms compleja cuando se refiere a bienes


muebles de gran volumen, en que no es posible la aprensin material de la
cosa, como por ejemplo el trigo que se encuentra en un granero, o un
cargamento completo de minerales. De la misma manera, podemos estar en
presencia de un despacho de mercaderas de un comerciante de Puerto Montt
a otro comerciante de Arica.

En qu momento y de qu manera se produce la entrega y tradicin en esos


casos?.

En tales casos, se buscar algn mecanismo, o sistema, que claramente


demuestre la intencin, por una parte, de entregar la cosa vendida y, por la
otra, de recibirla. As, por ejemplo, se podr entregar las llaves del granero en
donde se encuentra el trigo, o poniendo la cosa a disposicin del otro en un
lugar convenido de antemano. En estos casos, suele emitirse algn documento,
tales como Acta de Entrega, o Gua de Despacho, u otro, que signifique
claramente que se est procediendo a efectuar la entrega jurdica convenida
en el contrato.

48

Es en ese momento en que se produce la tradicin por parte del vendedor al


comprador.

El Cdigo de Comercio chileno consagra los principios sealados recin, en sus


artculos 144 y siguientes.

El artculo 144 de dicho Cdigo dispone: "Perfeccionado el contrato el vendedor


debe entregar las cosas vendidas en el plazo y lugar convenidos". Por su parte,
el artculo 148 del mismo Cdigo agrega: "El envo de las mercaderas hecha
por el vendedor al domicilio del comprador o a cualquiera otro lugar convenido,
importa la tradicin efectiva de ellas".

El artculo 149 del Cdigo de Comercio contempla diversos mecanismos para


efectuar la entrega de la cosa vendida, disponiendo: "La entrega de la cosa
vendida se entiende verificada: 1 Por la transmisin del conocimiento, carta
de porte o factura en los casos de venta de mercaderas que vienen en trnsito
por mar o por tierra; 2 Por el hecho de fijar su marca el comprador, con
consentimiento del vendedor, en las mercaderas compradas; 3 Por cualquier
otro medio autorizado por el uso constante del comercio".

La disposicin transcrita confirma las prcticas y usos habituales del comercio,


tanto interno como internacional, en el sentido de que bastar la transmisin
de la carta de porte o conocimiento, para entregar las mercaderas que vienen
en trnsito.

20. TRANSFERENCIA DE LOS RIESGOS EN EL CONTRATO DE COMPRAVENTA

Existe un principio jurdico tradicional que establece "las cosas perecen y se


daan para su dueo". Los romanos, desde donde proviene nuestro sistema
jurdico, haban establecido este principio con la frase, de utilizacin comn
entre los hombres de derecho, que expresa "res perit domino". Esto significa
que el propietario de una cosa es el responsable de cuidarla y de protegerla
debidamente y que, si por caso fortuito (conocido vulgarmente como "mala
suerte"), o por culpa o imprevisin del propietario, aquella cosa sufre algn
dao o simplemente se destruye (perece), es el propietario quien absorbe el
dao, o la prdida.
49

El dueo de un automvil deber soportar los daos y prdidas que sufra el


vehculo, en los accidentes que pudieran afectarle. Naturalmente, el propietario
podr protegerse a s mismo tomando la correspondiente pliza de seguro. Si
no existe aquel seguro, o si ste fuera insuficiente, el propietario sufrir, como
decimos, los riesgos de dao o prdida.

Ahora bien, no cabe duda de que el vendedor, precisamente en su calidad de


propietario, siendo dueo de la cosa No entraremos aqu en las complejidades
tcnicas de la venta de cosa ajena. asume los riesgos correspondientes. Se
presenta el problema de establecer en qu momento los riesgos se transfieren
al comprador, especialmente en los casos en que el proceso de formacin de
contrato y posterior entrega de la mercadera y pago del precio requiera
operaciones complejas y un cierto perodo de tiempo.

Habiendo sentado las bases del principio "res perit domino", que es de
aceptacin universal, y que tambin forma parte de toda la estructura jurdica
en Chile, uno bien podra concluir, en el caso del contrato de compraventa, que
el comprador asumir los riesgos de la cosa vendida desde el momento en que
se haga dueo de aquella. Esto es, desde el momento en que se efecte por
parte del vendedor la entrega que, repetimos, recibe el nombre de "tradicin".

En verdad, no podra ser de otra manera. Ello es conclusin lgica y perfecta


del principio de que las cosas perecen para su dueo, recin explicado.

Adems, cuando se encuentra pendiente la entrega de la cosa, el comprador


puede no saber donde ella est. Si el comprador no tiene ninguna facultad de
control sobre la cosa vendida, naturalmente no tendr ninguna posibilidad de
adoptar las medidas de conservacin y de cuidado que pudieren proceder. Por
lo mismo, obviamente, no est en situacin de asumir los riesgos de la cosa
vendida.

Sin embargo, en Chile no es as.

50

En nuestro pas, el comprador asume todos los riesgos de la cosa vendida


desde el momento mismo en que celebre el contrato.

Pudiera darse una situacin extrema, en cuanto, en el momento de celebrar el


contrato, en ese mismo acto el comprador paga el precio y queda pendiente la
entrega de la cosa vendida por un perodo adicional, por ejemplo, 60 das. Si en
ese perodo, por algn caso fortuito, la cosa se destruye en poder del
vendedor, el que sufre la prdida total es el comprador y no el vendedor. En
otras palabras, el comprador carece de todo derecho para exigir del vendedor
la entrega de otra cosa en reemplazo de aquella que se perdi.

Simplemente, el comprador perdi. Nos referimos aqu a las ventas sobre una
especie o cuerpo cierto. En las ventas de cosas genricas, el principio es
distinto.

Cmo puede ser eso?.

Esta situacin est consagrada en el Cdigo Civil en el artculo 1.820 que


establece: "La prdida, deterioro o mejora de la especie o cuerpo cierto que se
vende pertenece al comprador, desde el momento de perfeccionarse el
contrato, aunque no se haya entregado la cosa''.

Como se sabe, nuestro Cdigo Civil, promulgado en el ao 1855, se basa


fundamentalmente en el Cdigo Civil francs, siguiendo su estructura y
principios jurdicos bsicos. Sin embargo, en el contrato de compraventa, el
Cdigo Civil chileno se aparta del francs y establece un sistema distinto.
Como se ha sealado ms atrs, en el Cdigo Civil francs, la compraventa
sirve de ttulo y de modo de adquirir. Esto es, refleja el consentimiento de las
partes y, al mismo tiempo, transfiere el dominio. Por ello, resulta lgico el
principio francs que seala que, en el caso de la compraventa, el riesgo
pertenece al comprador desde el momento de perfeccionarse el contrato, por
cuanto desde aquel mismo momento pasa a ser dueo. Es otra aplicacin ms
del principio "res perit domino''.

Curiosamente, el Cdigo Civil chileno, que establece un sistema jurdico


distinto para la compraventa, en este aspecto del contrato, relativo a la
51

transferencia de los riesgos, simplemente copia el Cdigo Civil francs, sin


ninguna justificacin jurdica ni lgica. No resulta comprensible que el
comprador asuma desde ya los riesgos, habiendo el Cdigo Civil establecido
que el contrato de compraventa no transfiere el dominio y que, por el
contrario, se requiera la entrega de la cosa vendida, esto es, "la tradicin".

El profesor don Arturo Alessandri Rodrguez se refiere en duros trminos a esta


situacin, en su obra "De la compraventa y de la Promesa de Venta" Sociedad
Imprenta Litografa Barcelona. Santiago de Chile. Tomo 1, pginas 731 y
siguientes. En especial, ver pginas 815 y siguientes. que fue su Memoria de
Prueba para optar al grado de Licenciado en la Facultad de Leyes y Ciencias
Polticas de la Universidad de Chile, publicada en el ao 1917. Esta es una
verdadera obra monumental del Derecho, no slo de importancia en Chile, sino
que, adems, de un alto valor universal. Sin duda alguna, no es slo una
Memoria de Prueba sino que un verdadero Tratado sobre la compraventa; en
dos tomos, que suman ms de dos mil pginas en que se analiza en detalle
todos los distintos elementos que conforman este contrato.

Al respecto el profesor Ral Diez Duarte en su libro "La Compraventa en el


Cdigo Civil Chileno", Ral Diez Duarte. La Compraventa en el Cdigo Civil
Chileno. Imprenta Orozco. Santiago de Chile . 1988. explica que este error se
origina en el tratadista de Roma, Justiniano, sealando que el principio "res
perit domino" es norma de la mancipatio, que era ttulo y modo de adquirir o, si
se quiere, el solo consenso creaba derecho real de dominio y que Justiniano
aplic por error, al contrato de compraventa bonitario, que slo tena la calidad
de ttulo traslativo y que requera para constituir dominio, celebrar otro acto
jurdico bilateral, llamado tradicin." En el Derecho Romano Quiritario, o
Clsico, la compraventa constitua ttulo traslaticio y tradicin al mismo tiempo,
mientras que en el Derecho Romano Bonitario, o Vulgar, la compraventa slo
constitua ttulo traslaticio de dominio, pero se requera otro acto jurdico (la
tradicin) para transferirlo. N. del A.

Agrega el profesor Diez Duarte, "este error de Justiniano lo repite el Rey Alfonso
X, como ya lo hemos visto, en la Partida V de su Cdigo y que Bello tambin lo
comete en nuestro Cdigo Civil, porque copia al Cdigo Civil francs en esta
materia, sin percatarse que el efecto de la compraventa francesa es el mismo
de la mancipatio quiritaria, transfiere dominio, efecto que, en el Cdigo Civil
chileno slo se viene a concretar una vez que las mismas partes del contrato
de compraventa celebran un segundo acto jurdico bilateral, llamado tradicin."

52

Concluye el profesor Diez Duarte: "Este mismo error lo comete Bello en el


artculo 1820, al hacer responsable del riesgo de la especie o cuerpo cierto de
la cosa comprada al comprador, tal como se consigna correctamente en el
Cdigo Civil galo, donde comprador es trmino sinnimo de dueo. En nuestro
Cdigo Civil, el comprador no es dueo, sino una vez celebrada la tradicin. Por
eso, el res perit domino quiritario rige conforme a la lgica en Francia, donde la
compraventa es ttulo y modo de adquirir, como ocurra con la mancipatio
quiritaria; pero esta norma no funciona lgicamente en nuestro Cdigo."

En lo que se refiere a la compraventa mercantil, el Cdigo de Comercio chileno


contiene una norma semejante a la establecida en el Cdigo Civil.

El artculo 142 del Cdigo de Comercio dispone textualmente: "La prdida,


deterioro o mejora de la cosa, despus de perfeccionado el contrato, son de
cuenta del comprador, salvo el caso de estipulacin en contrario, o de que la
prdida o deterioro hayan ocurrido por fraude o culpa del vendedor o por vicio
interno de la cosa vendida". Se puede observar que en la compraventa
mercantil, la regla general establece que, despus de perfeccionado el
contrato, los riesgos pertenecen al comprador. Este es el mismo principio que
hemos analizado recin respecto de la transferencia de los riesgos en la
compraventa civil.

Para terminar este prrafo, podemos decir que si las partes estn de acuerdo,
pueden modificar este principio y convenir, en el mismo contrato de
compraventa que los riesgos de la cosa vendida pertenecern al comprador
slo desde el momento en que se efecta la entrega de la misma.

Asimismo, la norma citada establece las otras excepciones al principio anterior,


como por ejemplo que la prdida o deterioro de la cosa vendida ocurran por
fraude o culpa del vendedor, o por un vicio interno de la misma cosa.

El artculo 143 del Cdigo de Comercio chileno agrega casos adicionales en que
la prdida o deterioro sobrevinientes a la perfeccin del contrato, an cuando
sean por caso fortuito, sern de cargo del vendedor.

53

21. INCUMPLIMIENTO

Existe incumplimiento cuando una de las partes no realiza la prestacin a que


se encontraba obligada.

En el caso del vendedor, habr incumplimiento si no entrega la mercadera


vendida. Tambin lo habr si la entrega es incompleta, o si es tarda, o si las
mercaderas son defectuosas. Asimismo, no cumple el vendedor con sus
obligaciones si no entrega todos y cada uno de los documentos que le
corresponde, segn el contrato; o si ellos son incompletos, o insuficientes.

En el caso del comprador habr incumplimiento si no paga el precio, o paga


una parte y no todo el dinero que debe, o si lo paga tardamente. Tambin
incumple el comprador que no recibe las mercaderas, o las recibe
tardamente.

Puede observarse, por lo tanto, que existen diversos grados de incumplimiento.


Algunas formas son ms graves y severas que otras. Si el vendedor no entrega
las mercaderas vendidas, no est cumpliendo con su obligacin principal. Si el
comprador no paga el precio, tampoco cumple con su obligacin principal.

Las otras clases de incumplimiento tienen un carcter ms bien secundario, en


muchos casos, y pueden ser remediadas. Existe en estos casos una ejecucin
imperfecta del contrato, pero, al fin de cuentas, hay ejecucin. En cambio, en
el incumplimiento principal simplemente no hay ejecucin: el vendedor no
entrega las mercaderas o el comprador no paga el precio.

22. ACCIONES LEGALES EN CASO DE INCUMPLIMIENTO

La parte que no cumple con sus obligaciones causa un dao a la otra que, en
ciertos casos, puede ser muy grave. Cada una de ellas, al acordar el contrato
aspira a satisfacer una necesidad, a obtener un cierto beneficio. La falta de
cumplimiento de la otra parte la priva de ese beneficio y, ciertamente, tiene
derecho a que se le compense.
54

El comprador deja de recibir aquellas mercaderas que haba comprado, bien


para su uso personal, bien para revenderlas y hacer una ganancia, bien para
transformarlas y luego venderlas con una utilidad. En el caso del vendedor
ofendido, deja de recibir los dineros esperados, con los que, por ejemplo,
aumentaba su patrimonio, o pagaba una obligacin, o compraba otras
mercaderas. Los ejemplos del dao que cada parte puede sufrir son muchos.

Clsicamente, los diversos sistemas jurdicos han otorgado a la parte agraviada


por el incumplimiento de la otra los siguientes remedios o acciones legales,
cuando enfrenta esta situacin:

a) Accin legal para exigir el cumplimiento forzado de la obligacin.

b) Accin legal para pedir la terminacin o resolucin del contrato.

c) Accin legal para pedir indemnizacin de los perjuicios sufridos, en conjunto


con cualquiera de las dos acciones anteriores.

El Cdigo Civil chileno dispone en su artculo 1826, inciso segundo, que "si el
vendedor por hecho o culpa suya ha retardado la entrega, podr el comprador
a su arbitrio perseverar en el contrato o desistir de l, y en ambos casos con
derecho para ser indemnizado de los perjuicios segn las reglas generales."Por
su parte, el artculo 1873 establece que "si el comprador estuviere constituido
en mora de pagar el precio en el lugar y tiempo dichos, el vendedor tendr
derecho para exigir el precio o la resolucin de la venta, con resarcimiento de
perjuicios."

En uno y otro caso, segn podemos ver, la parte cumplidora tiene derecho para
escoger la accin legal que ejercer, "a su arbitrio", dice el artculo 1826. El
afectado por la falta de prestacin del otro puede pedir el cumplimiento del
contrato, o bien la resolucin y, en ambos casos, tiene derecho a la
indemnizacin por los perjuicios sufridos. En virtud del principio de la libertad
contractual, la parte ofendida escoger si prefiere "perseverar en el contrato" y

55

exigir su cumplimiento, o "desistir de l", y solicitar la declaracin judicial de


resolucin, y, la indemnizacin de perjuicios correspondiente.

La parte cumplidora ejercer las acciones legales ante el tribunal competente.

La declaracin de cumplimiento forzado, o de resolucin del contrato, segn


corresponda, la har el juez de la causa. Las partes, carecen, en el sistema
jurdico chileno, de la facultad de declarar por s mismas la resolucin, o el
cumplimiento forzado, de la obligacin de la otra parte. El artculo 1879 del
Cdigo Civil dispone: "Si se estipula que por no pagarse el precio al tiempo
convenido, se resuelva ipso facto el contrato de venta, el comprador podr, sin
embargo, hacerlo subsistir, pagando el precio, lo ms tarde, en las veinticuatro
horas subsiguientes a la notificacin judicial de la demanda". De la simple
lectura de la norma transcrita se concluye, en primer lugar, que la clusula de
resolucin ipso facto no produce en forma instantnea la resolucin del
contrato por falta de pago del precio, puesto que la ley otorga un plazo de
gracia al comprador para cumplir con su obligacin. Adems, se concluye que,
incluso en ese tipo de pacto, se requiere una resolucin judicial.

En el sistema jurdico chileno, que se ubica en la categora que los tratadistas,


llaman de derecho civil, o romnico, o continental, en oposicin a otros
sistemas, como por ejemplo el anglosajn o common law, la parte cumplidora,
puede libremente determinar la accin legal que preferir. En un caso podr
ser el cumplimiento forzado de la obligacin, y en otro caso podr ser la
resolucin del contrato. El juez, enfrentado a la demanda de la parte agraviada,
carece de libertad para escoger una alternativa diversa. Podr aceptar o
rechazar la demanda de cumplimiento forzado de la obligacin, por ejemplo,
pero, en tal evento, no podr ordenar la resolucin del contrato.

En cambio, en el derecho sajn la situacin que se produce es distinta. De


acuerdo con el Acta de Venta de Mercaderas del Reino Unido de 1893 (U.K.
Sales of Goods Act 1893) el juez tiene la facultad para aceptar o no aceptar el
cumplimiento forzado, siempre que se refiera a contratos que contengan la
obligacin de entregar mercaderas especficas o determinadas. El Cdigo
Uniforme de Comercio de Estados Unidos tambin consagra la facultad al juez
de la causa, quien podr determinar o no la resolucin del contrato.

56

C. EL CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERIAS

23. DEFINICION Y MBITO DE APLICACION

La Convencin de Viena de 1980 En adelante la Convencin en este libro. no


define lo que debe entiende por contrato de compraventa internacional.

En ese Tratado se establecen dos principios generales sobre la materia. En


primer lugar, se aplica a los contratos de compraventa de mercaderas entre
partes que tengan sus establecimientos en Estados diferentes. El segundo
principio es que se considerarn las compraventas de suministro de
mercaderas propias del comercio internacional.

No se aplica, por lo tanto, a las mercaderas compradas para el uso personal, ni


a los contratos de prestacin de servicios, ni a las compraventas judiciales, o
en subastas. Tampoco se aplica a las compraventas de valores mobiliarios,
ttulos o efectos de comercio y dinero. Finalmente, tambin quedan excluidas
las compraventas de buques, embarcaciones, aerodeslizadores y aeronaves.

De acuerdo con los conceptos anteriores, se puede sealar que "se entiende
por contrato de compraventa internacional, sujeto a las normas de la
Convencin, al contrato de compraventa de mercaderas, salvo las excluidas,
que se celebre entre partes que tengan sus establecimientos en estados
diferentes, que contemple el transporte internacional de mercaderas, en
donde el pago del precio se efecte a travs de las fronteras". Definicin
elaborada por el autor.

24. EL PRINCIPIO DE AUTONOMIA DE VOLUNTAD Y LA FUNCION DEL CONTRATO

El artculo 6 de la Convencin dispone textualmente: "las partes podrn


excluir la aplicacin de la presente Convencin o, sin perjuicio de lo dispuesto
en el artculo 12, establecer excepciones a cualquiera de sus disposiciones o
modificar sus efectos"

57

La norma citada reconoce un principio de aplicacin universal: la autonoma de


la voluntad. Las partes son libres para definir todos los trminos de su propio
acuerdo, pudiendo acogerse a las normas generales de la Convencin, o excluir
en todo o parte su aplicacin.

El profesor Bernard Audit expresa al respecto: "la Convencin consagra el


principio de la autonoma de la voluntad en el comercio internacional". Agrega
el mismo autor, ms adelante: "As, aunque la Convencin reglamente
detalladamente la formacin y la ejecucin de la compraventa, toda clusula
convenida que fije los derechos y obligaciones de las partes de una manera
diferente prima sobre sus disposiciones. Especialmente las partes pueden
subordinar la formacin misma de la compraventa a ciertas condiciones, definir
lo que ser considerado como un incumplimiento, prever causas de
exoneracin, fijar el monto de los daos y perjuicios debidos por la parte
incumplidora". Bernard Audit.. La Compraventa Internacional de Mercaderas.
Zavala Editores. Buenos Aires, 1994. Pginas 47.

El profesor John Honnold, la ms alta autoridad mundial en la materia, seala:


"La idea dominante de la Convencin es la primaca del contrato". John
Honnold. Derecho Uniforme sobre Compraventas Internacionales. Versin
Espaola. Editoriales de Derecho Reunidas. Madrid 1987.

25. LA BUENA FE CONTRACTUAL

Se ha visto la importancia que se otorga en la legislacin chilena a la buena fe


que debe imperar entre las partes. Ver supra prrafo 17.

De la misma manera que se reconoce en Chile la primaca del principio de la


autonoma de la voluntad, tambin las normas internacionales otorgan una
muy alta significacin a la buena fe contractual. Al respecto el artculo 7
recomienda que en la interpretacin de la Convencin se debe tener en cuenta:
"la observancia de la buena fe en el comercio internacional".

Es interesante consignar a este respecto, las normas contenidas en el conjunto


de disposiciones conocido como "Principios UNIDROIT para los Contratos
Comerciales Internacionales". Estos principios fueron elaborados por el Instituto
58

UNIDROIT, con sede en Roma, con el objeto de establecer criterios prcticos de


definiciones contractuales, y de interpretacin, en los convenios comerciales
internacionales.

El Instituto Internacional para la Unificacin del Derecho Privado (UNIDROIT), es


una organizacin intergubernamental de carcter internacional que tiene su
asiento en la ciudad de Roma, Italia; fue establecido en el ao 1926, como un
organismo auxiliar de la Liga de Las Naciones y fue reestablecido en el ao
1940, como un acuerdo multilateral. Actualmente tiene 58 estados miembros
entre los que se encuentra Chile. Uno de los propsitos principales de
UNIDROIT es establecer mtodos y sistemas que permitan armonizar y
coordinar la legislacin privada entre los distintos estados y preparar
legislacin internacional de carcter uniforme en el derecho privado

Uno de los resultados de la accin de UNIDROIT fue la publicacin en el ao


1994 de los llamados "Principios UNIDROIT para los Contratos Comerciales
Internacionales", que pueden servir de modelo para la redaccin de este tipo
de contratos y tambin pueden ser considerados para la interpretacin de los
contratos suscritos entre partes con diferentes domicilios y sujetas a distintas
legislaciones de carcter nacional.

Al respecto los artculos 1.1., as como 1.6. y 1.7., de los Principios UNIDROIT,
consagran tambin el principio de la autonoma de la voluntad y de la buena
fe.

Nos ha parecido conveniente transcribir aqu las normas referidas, en su texto


original en ingls:

"Article 1.1. (Freedom of contract). The parties are free to enter into a contract
and to determine its content."

"Article 1.6. (Interpretation and supplementation of the Principles) (1) In the


interpretation of these Principles, regard is to be had to their international
character and to their purposes including the need to promote uniformity in
their application. (2) Issues within the scope of these Principles but not

59

expressly settled by them are as far as possible to be settled in accordance


with their underlying general principles."

"Article 1.7. (Good faith and fair dealing) (1) Each party must act in accordance
with good faith and fair dealing in international trade. (2) The parties may not
exclude or limit this duty."

As, pues, tanto la Convencin de Viena de 1980 como los Principios UNIDROIT
consagra los principios de autonoma de la voluntad y de buena entre las
partes. Lo anterior cobra una gran importancia al interpretar la forma en que
ha cumplido con sus obligaciones. En consecuencia, el juez, al resolver un
conflicto entre las partes, no podr desatender la manera en que cada una de
ellas ha actuado en relacin con el principio de la buena fe.

Sin perjuicio de lo anterior, existen ciertos ordenamientos jurdicos en que ste


principio carece de la importancia que se menciona recin.

En un trabajo sobre los principios UNIDROIT publicado por la Cmara de


Comercio Internacional, el abogado ingls Vivien Gaymer, Jefe del
Departamento Legal de la Compaa Enterprise Oil, expresa sus reservas al
respecto. El abogado expresa lo siguiente: "El artculo 1.7 requiere que cada
una de las partes acte de acuerdo con la buena fe y negociaciones correctas.
Este no es un principio general de la legislacin inglesa contractual, ni tampoco
puede ser rpidamente requerido bajo esa legislacin. De la misma manera,
reservo mi opinin acerca del Captulo 4, relacionado con la interpretacin.
Sospecho que este concepto impactar a muchos abogados en el Reino Unido
como inconfortablemente solitario y aislado, con su referencia a la intencin de
las partes." UNIDROIT Principles for International Comercial Contracts.
International Chamber of Commerce. 1997. Traduccin libre del autor de este
libro.

Puede observarse que en el Derecho Anglosajn, principalmente el que se


aplica en el Reino Unido, la interpretacin de la ley y de los contratos se funda
ms en el texto positivo de la norma legal, antes que en la aplicacin del
principio de la buena fe para determinar la intencin de las partes en el
momento de acordar un contrato. Este concepto, que se analiza tambin ms
adelante, se define con los trminos "plain meaning".
60

26. FORMACION DEL CONTRATO

La Convencin destina siete artculos al captulo de la formacin del contrato;


desde el artculo 14 hasta el artculo 24. Los primeros cuatro artculos se
refieren a la oferta o propuesta de celebrar un contrato; los artculos 18 y 22 se
refieren a la aceptacin a la propuesta, y los artculos 23 y 24 determinan el
momento en que se perfecciona el contrato.

Determinar el momento en que el contrato se perfecciona es importante para


establecer la fecha en que se generan los derechos y obligaciones de cada una
de las partes. Desde esa fecha se empieza a contar los plazos, de haberse
pactado. Asimismo, es importante para determinar el derecho aplicable,
cuando las partes no lo hayan acordado.

Al respecto existen en la doctrina y en los diversos derechos nacionales


distintas teoras para determinar con precisin el momento en que se
perfecciona el contrato. En algunos casos se escoge la teora de la emisin o
despacho de la aceptacin pura y simple a la oferta recibida. En otros casos se
ha adoptado por la teora de la recepcin.

La Convencin ha adoptado por esta ltima teora. Al respecto, el artculo 23


establece: "el contrato se perfeccionar en el momento de surtir efecto la
aceptacin de la oferta conforme a lo dispuesto en la presente Convencin".

Incluso ms, la Convencin es muy precisa para determinar el momento en que


la aceptacin es recibida por el oferente. El artculo 24 dispone textualmente:
"a los efectos de esta Parte de la presente Convencin, la oferta, la declaracin
de aceptacin o cualquier otra manifestacin de intencin "llega" al
destinatario cuando se le comunica verbalmente o se entrega por cualquier
otro medio al destinatario personalmente, o en su establecimiento o direccin
postal o, si no tiene establecimiento ni direccin postal en su residencia
habitual".

61

En otro punto de vista, es interesante sealar que la Convencin contiene


normas ms bien novedosas, en cuanto reconoce la validez de las llamadas
ofertas irrevocables. En efecto, el artculo 15 establece un criterio tambin de
aceptacin universal que, en general, la oferta puede ser retirada o revocada
antes de que se perfeccione el contrato. Dicha norma dispone textualmente:
"1) La oferta surtir efecto cuando llegue al destinatario. 2) La oferta, an
cuando sea irrevocable, podr ser retirada si su retiro llega al destinatario
antes o al mismo tiempo que la oferta." Sin embargo, el artculo 16 establece
que la oferta no podr revocarse si se indica un plazo fijo para la aceptacin, o
se expresa de otro modo, que es irrevocable. Del mismo modo, adquiere esta
caracterstica si el destinatario poda razonablemente considerar que la oferta
era irrevocable y ha actuado basndose en esa oferta.

La norma del artculo 16 de la Convencin dispone: "1) La oferta podr ser


revocada hasta que se perfeccione el contrato si la revocacin llega al
destinatario antes que ste haya enviado la aceptacin. 2) Sin embargo, la
oferta no podr revocarse: a) si indica, al sealar un plazo fijo para la
aceptacin o de otro modo, que es irrevocable; o b) si el destinatario poda
razonablemente considerar que la oferta era irrevocable y ha actuado
basndose en esa oferta".

En otras palabras, se reconoce en esta parte el principio jurdico de la validez


de las obligaciones emanadas de las declaraciones unilaterales de voluntad.
Llama especialmente la atencin el hecho que la oferta no puede ser revocada
(entendindose por lo tanto que la oferta tiene el carcter de irrevocable) si el
destinatario razonablemente poda considerar que tal oferta era irrevocable y
que, en consecuencia, actu basado en la caracterstica que l asumi que tal
oferta presentaba.

Los Principios UNIDROIT, comentados en el prrafo anterior, contemplan un


criterio muy semejante y disponen lo que sigue:

"Article 2.3. Withdrawal of offer). An offer becomes effective when it reaches


the offeree. (2) An offer, even if it is irrevocable, may be withdrawn if the
withdrawal reaches the offeree before or at the same time as the offer.

62

Article 2.4. (Revocation of offer). Until a contract is concluded an offer may be


revoked if the revocation reaches the offeree before it has dispatched an
acceptance. (2) However, an offer cannot be revoked (a) if it indicates, whether
by stating a fixed time for acceptance or otherwise, that it is irrevocable; or (b)
If it was reasonable for the offeree to rely on the offer as being irrevocable and
the offeree has acted in reliance on the offer."

Puede observarse que la redaccin del artculo 2. (b) es casi idntica a la


norma contenida en el artculo 16. 2) de la Convencin.

Esta materia no est consagrada en nuestra legislacin de una manera tan


expresa y categrica.

Ms an, los principios del Cdigo de Comercio establecidos en el artculo 99 y


1OO, si bien reconocen la validez de la oferta irrevocable, consagran una
solucin jurdica distinta a la de la Convencin y de los Principios UNIDROIT
recin transcritos. El artculo 99 del Cdigo de Comercio chileno establece: "El
proponente puede arrepentirse en el tiempo medio entre el envo de la
propuesta y la aceptacin, salvo que al hacerla se hubiere comprometido a
esperar contestacin o a no disponer del objeto del contrato, sino despus de
desechada o de transcurrido un determinado plazo. El arrepentimiento no se
presume."

Puede observarse que la oferta slo adquiere el carcter de irrevocable,


cuando ello consta expresamente de la misma, sea por que el oferente se
comprometi a esperar contestacin, o se concedi un plazo determinado para
la respuesta del destinatario de aquella oferta. Vale decir, en nuestro sistema
jurdico no existe un tipo de oferta que per se adquiera la irrevocabilidad que
contemplan las normas de la Convencin y los Principios UNIDROIT.

Con todo, el Cdigo de Comercio chileno establece tambin la responsabilidad


del oferente por la retractacin tempestiva.

El artculo 100 de dicho Cdigo dispone: "La retractacin tempestiva impone al


proponente la obligacin de indemnizar los gastos que la persona a quien fue
encaminada la propuesta hubiere hecho, y los daos y perjuicios que hubiere
63

sufrido. Sin embargo, el proponente podr exonerarse de la obligacin de


indemnizar, cumpliendo el contrato propuesto." El Cdigo de Comercio chileno,
reconociendo la validez de la retractacin dentro de tiempo, que califica de
"tempestiva", establece, de todos modos, la obligacin del proponente de
indemnizar los gastos y los daos y perjuicios que sufra la otra parte. Agrega la
disposicin legal que el proponente podr exonerarse de la obligacin de
indemnizar cumpliendo el contrato propuesto.

Concluyendo, a pesar del muy notable intento de la Convencin para precisar


el momento exacto en que se perfecciona el contrato de compraventa
internacional, es conveniente que, dentro del principio de autonoma de la
voluntad, sean las mismas partes las que determinen claramente el momento
preciso en que ellas entiende que el contrato nace a la vida del derecho.

27. INTERPRETACION DE LA CONVENCION Y DEL CONTRATO

Interpretar un texto legal significa determinar con precisin su sentido y


alcance.

La interpretacin tiene como propsito establecer cules son los derechos y


obligaciones que se generan para cada parte, y la manera exacta en que cada
una de ellas debe cumplir con sus obligaciones y, recprocamente, qu
derechos puede exigir de la otra.

En los ordenamientos jurdicos nacionales, regidos por una misma ley, una
misma historia y en un mismo lenguaje, se pueden producir conflictos entre las
partes, que terminan, a veces, en procedimientos judiciales, precisamente
porque cada una de ellas ha tenido una visin distinta del verdadero sentido y
alcance, segn sea el caso, del contrato y de las normas legales que le son
aplicables.

En el prrafo 17 de este libro hemos comentado los principios legales que rigen
en Chile para la interpretacin de la ley y del contrato, aplicables al contrato de
compraventa interno.
64

En el contrato de compraventa internacional de mercaderas, la situacin se


torna ms compleja an, puesto que, por lo general, estamos en presencia de
personas de distinta nacionalidad, formadas en culturas y entornos jurdicos
diferentes, con idiomas diversos, y donde a pesar de su buena voluntad,
puedan no comprender siempre las cosas de la misma manera. Se puede
concluir, entonces, que se requiere un esfuerzo especial para entender
exactamente las normas de la Convencin de Naciones Unidas sobre el
contrato de compraventa internacional y tambin, de un modo ms especfico,
el contenido mismo del contrato de compraventa que han acordado aquellas
partes.

El artculo 7 de la Convencin dispone lo siguiente: "1) En la interpretacin de


la presente Convencin se tendrn en cuenta su carcter internacional y la
necesidad de promover la uniformidad en su aplicacin y de asegurar la
observancia de la buena fe en el comercio internacional. 2) Las cuestiones
relativas a las materias que se rigen por la presente Convencin que no estn
expresamente resueltas en ellas se dirimirn de conformidad con los principios
generales en los que se basa la presente Convencin o a falta de tales
principios de conformidad con la ley aplicable en virtud de las normas de
derechos internacional privada".

El texto transcrito plantea algunas dificultades, particularmente para los


abogados y especialistas formados en el derecho sajn (common law), que han
sido formados en el hbito de interpretar los contratos de acuerdo a criterios
bastantes estrictos basados en su significado formal (plain meaning). De
manera, que el recurso a consideraciones ms bien abstractas y genricas
como "el carcter internacional" y "la necesidad de promover uniformidad en
su aplicacin" crean dificultades a los abogados del common law.

Sin embargo, existe una corriente de opinin que sostiene que la doctrina
llamada "plain meaning" entorpece el manejo de todo el material legislativo y
debiera ser modificada o abandonada. John Honnold. Obra citada. Prrafo 89.
Agrega el profesor John Honnold, en favor de esta teora las disposiciones
contenidas en la Convencin de Viena de 1969 acerca de la Ley de los Tratados
y cita en particular los artculos 31 y 32.

65

El artculo 31 de esa Convencin dispone: "un tratado ser interpretado de


buena fe de acuerdo con el significado ordinario que se d a los trminos del
tratado en su contexto y a la luz de su finalidad y de su propsito".

El artculo 32 de la misma Convencin agrega: "Se puede recurrir a mtodos


suplementarios de interpretacin, incluyendo los trabajos preparatorios del
tratado y las circunstancias de su conclusin, con el objeto de confirmar el
sentido resultante de la aplicacin del artculo 31, o determinar el sentido
cuando la interpretacin conforme al artculo 31: a) Deje el sentido como
ambiguo u oscuro, o b) Conduce a un resultado que es manifiestamente
absurdo o irracional".

Comentando tales artculos, el profesor Honnold concluye que considerando las


opiniones de Lord Diplock y Lord Scarman, adems de las reglas del Tratado de
Viena, se debe utilizar ayuda para la interpretacin cuando exista un conflicto
entre el significado literal de las palabras y el propsito de la convencin.

Esto nos lleva a insistir que, independientemente de la buena fe existente


entre las partes, en el momento de celebrar el contrato, y ms all de los
propsitos iniciales de aprecio comn entre comprador y vendedor, es muy
importante que la redaccin del contrato refleje, en cada una de sus palabras
los trminos exactos que ambas han acordado. An cuando efectivamente en
nuestra condicin de abogado y profesor universitario hemos insistido en la
preeminencia del concepto de buena fe contractual, debemos ser realistas y,
en consecuencia, se debe aceptar que hay veces en que la traduccin de un
texto no siempre refleja exactamente lo que su autor quiso decir.

Curiosamente, respecto de la dificultad que plantea la traduccin correcta de


un texto legal a otro idioma, viene en nuestra ayuda un prrafo del mismo
profesor Honnold, tomado de la opinin de Lord Diplock sobre el tema, que en
su texto ingls, en la obra que hemos citado refleja muy claramente esa
dificultad.

La opinin de Lord Diplock, citada en la obra del profesor Honnold, es la


siguiente:

66

"The language of an international convention has not been chosen by an


English parliamentary draftsman. It is neither couched in the conventional
English legislative idiom nor designed to be construed exclusively by English
judges. It is addressed to a much wider and more varied judicial audience than
is an Act of Parliament that deals with purely domestic law. It should be
interpreted, as Lord Wilberforce put it in James Buchanan & Co., Ltd. V. Babco
Forwarding & Shipping (U.K.) Ltd. (1978) A.C. 141, 152, "unconstrained by
technical rules of English law, or by English legal precedent, but on broad
principles of general acceptation". John Honnold. Uniform Law for International
Sales. Under the 1980 United States Convention. Kluwer Publishers. Holland
1982. Prrafo 90.

La traduccin de la edicin espaola de la misma obra es la que se indica a


continuacin:

"El lenguaje de una convencin internacional no ha sido elegido por un


parlamentario ingls. No est ni redactado en el idioma convencional
legislativo ingls ni designado para ser interpretado exclusivamente por jueces
ingleses. Est dirigido a una audiencia mucho ms amplia y variada, pues es
un acto de Parlamento que trata el Derecho puramente interno. Debe ser
interpretado como lo expres Lord Wilberfore en James Buchanan & Co., Ltd., v.
Babco Forwading & Shipping (U.K.) Ltd. (1978) A.C. 141, 152, "no restringido a
las normas tcnicas del Derecho ingls, o por precedentes legales ingleses,
sino basado en principios amplios de aceptacin general"". John Honnold.
Derecho Uniforme sobre Compraventas Internacionales. Editoriales de
Derechos Reunidas. Madrid, 1987. Prrafo 90.

Quienes puedan comprender tanto el idioma castellano como el ingls


observarn que la traduccin espaola de la opinin de Lord Diplock, citada por
el profesor Honnold, no solamente contiene algunos errores, sino que, adems,
en una parte indica un criterio totalmente diverso del que Lord Diplock
planteaba en su opinin.

Hemos solicitado a nuestros colaboradores profesionales en materia de


traducciones, Hernn Reitze y Ca. su asesora en la materia y nos entregan el
siguiente texto con la traduccin adecuada. Hernn Reitze y Ca. S.A.
(hreitze@vtr.net)

67

El lenguaje utilizado por una convencin internacional no ha sido elegido por


algn redactor del Parlamento ingls. Tampoco ha sido formulado en el idioma
convencional del sistema legislativo ingls, ni ha sido diseado para ser
interpretado exclusivamente por los tribunales ingleses. Est dirigido a una
audiencia judicial ms amplia y ms variada que una Ley del Parlamento,
referida exclusivamente al derecho interno. Debe ser interpretado - segn lo
dicho por Lord Wilberforce, en James Buchanan & Co., Ltd. vs. Babco
Forwarding & Shipping (U.K.) Ltd. (1978) A.C. 141, 152 - "sin las restricciones
provenientes de la normativa tcnica del derecho ingls, ni los precedentes
legales ingleses, sino de conformidad con principios amplios de interpretacin
general."

Si uno estudia con cierto detenimiento el texto original en ingls de la opinin


de Lord Diplock y la traduccin correcta del mismo realizada por nuestros
colaboradores profesionales en materia de traducciones, puede, concluir, en
primer lugar la importancia que tiene la adecuada comprensin del texto literal
de las convenciones internacionales. Esto es, determinar con precisin su
sentido y alcance. Por ello, siguiendo los consejos de Lord Diplock y de Lord
Scarman, en caso que sea necesario, se debe utilizar ayuda para interpretar
una Convencin cuanto exista un conflicto entre el significado literal de las
palabras y propsito de la convencin.

Para lo anterior, puede ser muy til la norma del artculo 32 de la Convencin
de Viena acerca de la Ley de los Tratados, que recomienda considerar, entre los
mtodos suplementarios de interpretacin, los trabajos preparatorios del
tratado y las circunstancias de su conclusin.

Asimismo, podemos concluir de los ejemplos transcritos ms atrs en este


mismo prrafo, que no siempre las traducciones de un idioma a otro reflejan
exactamente el verdadero significado de los trminos que se utilizan en un
texto en su idioma original.

Parece conveniente por lo tanto, insistir en nuestra recomendacin previa, al


comentar la interpretacin del contrato de compraventa domstico, Ver supra
prrafo 17. "Sistema Jurdico Chileno de Interpretacin de la Ley y del
Contrato". en el sentido que conviene que las partes y sus consejeros legales
gasten tiempo y esfuerzo en ser muy prolijos para redactar en el tenor literal
68

del contrato exactamente aquellos derechos y obligaciones convenidos por las


partes. Si, como la prctica lo indica, muchas veces se producen conflictos por
diferencias de interpretacin en contratos de compraventa redactados en el
idioma local, con mayor razn ese riesgo puede producirse en contratos
internacionales, con partes provenientes de diferentes culturas, diversos
entornos jurdicos e idiomas distintos.

28. DOCUMENTACION

Se reconoce en la Convencin el principio que la compraventa es un contrato


consensual, que se perfecciona con el solo consentimiento de las partes y que
no requiere ninguna documentacin especial para que se tenga por celebrado.

El artculo 11 establece que: "El contrato de compraventa no tendr que


celebrarse ni probarse por escrito ni estar sujeto a ningn otro requisito de
forma. Podr probarse por cualquier medio, incluso por testigos''.

Naturalmente, esta norma podr no aplicarse en los casos en que un Estado


Contratante haya efectuado expresa reserva respecto de los requisitos
derivados de su propia legislacin, relativos a la celebracin o prueba por
escrito de los contratos de compraventa.

Recordemos lo expresado en este mismo libro respecto de la aplicacin en


Chile de la Convencin de Viena. La Convencin fue ratificada por Chile y se
transform en ley de la Repblica, publicndose en el Diario Oficial el da 3 de
octubre de 1990, con la expresa reserva que si cualquiera de las partes del
contrato tiene su establecimiento en Chile, no se aplicarn las normas de la
Convencin respecto de sus disposiciones que permitan: "que la celebracin, la
modificacin o la terminacin por mutuo acuerdo del contrato de compraventa
o cualquier oferta, aceptacin u otra manifestacin de intencin se hagan por
cualquier procedimiento que no sea por escrito".

En consecuencia, para que un contrato de compraventa internacional de


mercaderas tenga valor en Chile se requiere, de acuerdo con la disposicin
recin transcrita, que dicho contrato conste por escrito. Expresamente, no se
permite en Chile aplicar las normas de la Convencin que permiten celebrar,
69

modificar o terminar el contrato por otro procedimiento que no sea escrito. No


se requiere a este efecto ninguna solemnidad especial; basta, simplemente,
que los trminos del referido convenio, consten, de alguna manera, por escrito;
sea, en un solo documento, suscrito por ambas partes; o, tambin, a travs de
intercambio de correspondencia en que consten la oferta y su aceptacin.

Se produce aqu una situacin curiosa respecto del tratamiento que la propia
ley chilena otorga al contrato de compraventa interno. Se ha sealado ms
atrs, en este mismo Captulo que, de acuerdo con el artculo 1801 del Cdigo
Civil, la regla general es que "La venta se reputa perfecta desde que las partes
han convenido en la cosa y en el precio". Es decir, el contrato interno se
entiende perfecto desde que se forma el acuerdo de voluntades entre
comprador y vendedor; por lo que, el simple consentimiento entre las partes da
origen al contrato.

Sin embargo, en lo que se refiere al contrato de compraventa internacional,


sujeto a las disposiciones de la Convencin de Viena, la norma chilena no
permite que el contrato se entienda perfecto sin que conste por escrito.

Se incluye como Anexo a este Captulo, un modelo de contrato de compraventa


internacional elaborado por el autor.

En ese modelo de contrato, se indican las menciones principales que se


sugieren para un documento de esa naturaleza y que pueden servir de base
para la negociacin entre las partes.

29. OBLIGACIONES DEL VENDEDOR

El artculo 30 de la Convencin establece que: "el vendedor deber entregar las


mercaderas, transmitir su propiedad y entregar cualesquiera documentos
relacionados con aquellas en las condiciones establecidas en el contrato y en la
presente Convencin".

70

La Convencin establece las tres obligaciones esenciales del vendedor, que


son:

- Entregar las mercaderas.

- Transmitir su propiedad.

- Entregar los documentos relacionados con las mercaderas

La obligacin de entregar las mercaderas es coincidente con aquella


establecida en nuestra propia ley.

La norma citada de la Convencin obliga, adems, a "transmitir su propiedad".


Como se ha sealado, esa obligacin no existe en Chile. Nuevamente,
entramos en un tecnicismo jurdico, que al efecto de este libro slo conviene
mencionar.

Al respecto el profesor Bernard Audit expresa: "por definicin, la compraventa


conduce a la transferencia de la propiedad; el artculo 30 de la Convencin lo
recuerda. Por lo tanto, podra extraar que una Convencin que tiene por
objeto la compraventa excluya de su mbito las cuestiones relativas a la
propiedad de las mercaderas vendidas. Esto se explica por las divergencias
existentes en los derechos nacionales sobre esta cuestin y todas las que le
son anexas. En ciertos sistemas jurdicos, la compraventa es traslativa de la
propiedad; en otros, la transferencia esta ligada a la entrega o sometida a un
acto jurdico distinto". Bernard Audit. Obra citada pgina 43.

El tema lo comenta el profesor Peter Schlechtriem en un trabajo publicado por


la Parker School of Foreign and Comparative Law de la Universidad de
Columbia International Sales: The United Nations Convention on Contracts for
the International Sale of Goods. Editada por Mathew Bender & Company, New
York. 1984. Captulo 6. Prrafo 6.02.. En sntesis, el profesor Schlechtriem
seala que la manera de cumplir esta obligacin de transferir la propiedad est

71

ms all del mbito reglado por la Convencin, y que en esta materia, deber
aplicarse la legislacin domstica.

Recordemos lo expresado ms atrs en este libro en el captulo sobre los


efectos del contrato de compraventa interno. En Chile la compraventa por s
misma no transfiere el dominio de las mercaderas al comprador y se requiere
adems un modo de transferir el dominio denominado "tradicin". Ver Supra
prrafo 19 "Compraventa y Transferencia del Dominio".

30. ENTREGA DE LAS MERCADERIAS

El tema esta reglamentado en el artculo 31 y siguientes de la Convencin. De


esas mismas normas se puede inferir el concepto de "entrega", que consiste en
el acto en que el vendedor pone las mercaderas a disposicin del comprador
en el lugar convenido.

La principal obligacin del vendedor es entregar la cosa vendida. En nuestra


compraventa, existen obligaciones correlativas de vendedor y comprador. As,
frente a dicha obligacin del vendedor, la principal obligacin del comprador es
pagar el precio. El principio jurdico imperante en Chile es que ambas
obligaciones se miran como equivalentes y deben cumplirse en forma
simultnea.

En los contratos de compraventa internacional existe un principio semejante a


los que se acaban de sealar. El artculo 58 de la Convencin dispone que el
comprador, salvo pacto en contrario, debe, por regla general, pagar el precio
cuando el vendedor ponga a disposicin las mercaderas. Agrega la misma
norma que "El vendedor podr hacer del pago una condicin para la entrega de
las mercaderas". Este principio corresponde exactamente a las disposiciones
vigentes en Chile, en el sentido que si el comprador no paga el precio o no da
garantas suficientes, queda entonces facultado el vendedor para suspender y
demorar la entrega de las mercaderas, hasta el pago del precio.

En lo que se refiere a la entrega propiamente tal, la Convencin determina, en


primer lugar, que ella debe hacerse en el lugar convenido en el contrato. En las
operaciones de comercio exterior existe una serie de procesos complejos
72

relativos al despacho de las mercaderas. Efectivamente, puede convenirse que


la entrega se efecte en la fbrica o bodegas del vendedor, en el pas de
origen, o bien, lo que es ms usual, puede existir uno o ms medios de
transporte, tanto internos como internacionales, hasta que las mercaderas
sean recibidas por el comprador, en el pas de destino.

A falta de estipulacin expresa, la Convencin distingue si el contrato implica el


transporte de mercaderas, o no. Por regla general, tratndose de
compraventas internacionales, se requiere siempre un medio de transporte
internacional. El principio general de la Convencin est consagrado en el
artculo 31, que dispone que "la obligacin de entrega del vendedor consistir,
cuando el contrato de compraventa implique el transporte de las mercaderas,
en ponerlas en poder del primer porteador para que las traslade al comprador".

Sobre el particular, el profesor John Honnold expresa "estas reglas reflejan


prcticas mercantiles; incluso cuando el vendedor asume la obligacin de
pagar los costos del flete hasta destino, bajo las cotizaciones CIF y CANDF, ha
sido ya largamente establecido que el vendedor cumple al mismo tiempo con
su obligacin de entrega y transfiere el riesgo al comprador cuando las
mercaderas son embarcadas en el medio de transporte". John Honnold.
Uniform Law for International Sales under the 1980 United Nations Convention.
1982. Kluwer, Deventer. Holanda. Prrafo 208, pgina 236.

El autor Enrique Guardiola seala lo siguiente: "quede bien patente la


extraordinaria importancia que tiene el determinar el momento en que se
entiendan puestas las mercaderas a disposicin del vendedor, ya que, a partir
de ah queda liberado el vendedor de su obligacin de entrega, y nacen para el
comprador las de recibirlas y pagar su precio, siendo asimismo tal momento el
que marca la traslacin de los gastos y riesgos del contrato al comprador".
Enrique Guardiola. La Compraventa Internacional. Bosh. Barcelona, 1994.
Pgina 54. En consecuencia, cuando el contrato de compraventa implique
transporte, el vendedor cumple con su obligacin de entrega en el momento en
que carga, a la orden del comprador, la mercadera a bordo del primer medio
de transporte.

Los mismos conceptos fluyen de las normas INCOTERMS, que se analizan en el


Captulo siguiente. Es comn que, en las clusulas relativas a la entrega de las
mercaderas, las partes utilicen la terminologa contemplada precisamente en
73

las normas INCOTERMS. As en las clusulas ms comnmente utilizadas, como


son los trminos FOB, CFR y CIF, se establece que el vendedor debe entregar
las mercaderas, en conformidad con el contrato, ponindolas a bordo de un
buque en el puerto de embarque, en el perodo convenido. Se puede observar
la ntima relacin que existe entre las normas de la Convencin sobre contratos
de compraventa internacional y las definiciones establecidas en INCOTERMS.

Conviene resaltar las frases finales del artculo 31 de la Convencin, que seala
que el vendedor cumple con su obligacin de entrega cuando las pone "en
poder del primer porteador para que las traslade al comprador". Esta frase da a
entender que en las operaciones de comercio internacional puede haber varios
porteadores o transportistas de las mercaderas vendidas. Ello corresponde al
concepto moderno de transporte multimodal, que est definido en el artculo
1041 del Cdigo de Comercio chileno, que seala (se entiende por) "Transporte
multimodal, el porteo de mercancas por a lo menos dos modos diferentes de
transporte, desde un lugar en que el operador de transporte multimodal toma
las mercancas bajo su custodia hasta otro lugar designado para su entrega".

En su reciente obra "Derecho Martimo" el profesor Osvaldo Contreras Strauch,


seala que existe transporte multimodal de mercaderas cuando hay dos o ms
modos diferentes de transporte, entre el lugar de origen y lugar de destino, y
existe una sola operacin, cualquiera sea el nmero de medios de transporte
que se utilice. En este caso, el transportista, a cargo de esta operacin
compleja, asume la responsabilidad completa durante todo el trayecto de las
mercaderas. Osvaldo Contreras Strauch. Derecho Martimo. Editorial Conosur.
Santiago 2000. Pg. 284.

En la misma obra el profesor Contreras menciona que en el Diario Oficial de 4


de agosto de 1982 se publica un Convenio sobre Transporte Multimodal
Internacional, suscrito por Chile, cuya ratificacin est pendiente, a la espera
de ratificaciones de otros pases.

Al poner un ejemplo sobre transporte multimodal, puede pensarse, en un


exportador de mariscos congelados que los despacha al comprador por
container sellado y con el producto congelado, en condicin IQF, a una
temperatura de -18 grados centgrados. En este caso, el proceso de carga y
consolidacin del container se produce en la planta industrial del exportador,
en donde se efecta la inspeccin de calidad y sanidad, y se ponen los sellos
74

correspondientes al container, tanto por parte del exportador como por la


agencia que certifique la calidad del producto. El container se embarca en un
camin que lo traslada a puerto. Segn el "booking note" acordado entre el
exportador y la compaa naviera, el transporte de la carga es "house to
house". De esta manera, la compaa naviera se hace responsable del
transporte del container (que ella ha proporcionado al exportador) desde la
planta industrial hasta el puerto de embarque y posteriormente de su carga a
borde del buque, en el puerto martimo de embarque y, finalmente su
transporte hasta el puerto de destino en el exterior. En el conocimiento de
embarque que emite la compaa naviera debe hacerse mencin al "booking
note" convenido entre el exportador y el naviero.

De acuerdo con las disposiciones del artculo 31 de la Convencin, relacionado


adems con el artculo 67, en el momento en que el container se pone en
poder del primer porteador (en este caso, el camin en la planta industrial), se
produce la entrega de las mercaderas del vendedor al comprador y se
transfieren a ste ltimo los riesgos. En este caso, en las relaciones entre
vendedor y comprador, los riesgos se extinguen para el primero y se
transfieren al comprador.

Recordando lo expresado ms atrs, la entrega con nimo de transferir el


dominio es un modo de adquirir que se denomina "tradicin". En tal virtud, el
vendedor transfiere el dominio de las mercaderas al comprador, precisamente
en el momento en que se efecta la "tradicin". Se entiende tambin que en su
calidad de propietario, el comprador asume desde aquel momento todos los
riesgos de la cosa vendida.

Para ser ms precisos, cabe destacar que el transportista asume tambin una
responsabilidad por las mercancas desde el momento en que ellas quedan
bajo su custodia. As lo establece la Convencin de Naciones Unidas sobre
transporte martimo de mercancas, conocida como Convencin de Hamburgo
1978. El Cdigo de Comercio chileno contiene disposiciones semejantes.

El tema de la entrega de las mercaderas plantea tambin la pregunta de a


quin corresponde la obligacin de obtener las licencias de exportacin, que
permitan la salida de las mercaderas desde su pas de origen. La misma
pregunta se plantea respecto de los impuestos de exportacin. Estas
cuestiones no estn resueltas por la Convencin. Segn el profesor John
75

Honnold las prcticas y usos modernos indican que esta responsabilidad


corresponde al vendedor John Honnold. Obra citada. Prrafo 211.. De manera
que si las partes no lo han previamente definido en el contrato, ser el
vendedor quin tenga que asumir dicha responsabilidad.

Las normas INCOTERMS contienen una definicin muy precisa, en cada uno de
sus trminos, respecto de las obligaciones relacionadas con licencias e
impuestos, tanto de exportacin como de importacin. Para salvar
ambigedades y confusiones que se puedan producir en los acuerdos que dan
origen a un contrato de compraventa internacional de mercaderas, conviene
siempre que las partes hagan aplicables las normas contenidas en INCOTERMS
2000. Se resuelven, as, muchas dificultades y se evitan largas y costosas
discusiones entre vendedor y comprador.

Finalmente, en los contratos de compraventa que no impliquen transporte, la


Convencin establece una norma general, que indica que la entrega se
efectuar en el lugar en que estn las mercaderas, o bien en el lugar donde el
vendedor tenga su establecimiento.

31. RETENCION DEL TITULO

La clusula de retencin del ttulo, que se conoce tambin con el nombre


"reserva de dominio", se refiere a un pacto de carcter facultativo que las
partes pueden convenir, si as lo estiman conveniente. En virtud de sta
clusula, el vendedor se reserva el dominio de la mercadera hasta que el
comprador pague completamente el precio. El autor espaol Enrique Guardiola
la define de la siguiente manera: "aquella estipulacin adicional a un contrato
de compraventa en virtud de la cual el vendedor se reserva el derecho de
propiedad de los bienes vendidos hasta que el comprador haya satisfecho la
totalidad del precio acordado, actuando como garanta a favor del primero de
manera que pueda , caso de no percibir la totalidad de dicho precio, reivindicar
el dominio o propiedad que se haba reservado en el propio contrato de
compraventa." Enrique Guardiola S. " La Compraventa Internacional". Bosch,
Casa Editorial. Barcelona 1994.

Pgina 158.

76

El concepto jurdico de reserva de dominio por parte del vendedor tiene alguna
posibilidad de aplicacin prctica cuando la mercadera ya ha sido entregada al
comprador, o al menos despachada. De esta manera, en virtud de esta
clusula, el vendedor puede reivindicar; como dueo, su mercadera de manos
del comprador, en caso que ste no la pague.

El mismo autor Enrique Guardiola agrega en la obra citada que en la legislacin


mundial existe gran diversidad de criterios jurdicos respecto de la validez de
sta clusula. As, algunas legislaciones la admiten plenamente, otras dificultan
considerablemente el reconocimiento de su eficacia y otras simplemente no la
admiten.

Por ejemplo en Blgica no se admite, en tanto que en Francia, Italia, Holanda,


Alemania, Austria s le otorgan reconocimiento.

En un modelo de contrato de compraventa internacional de mercaderas,


elaborado por la Cmara de Comercio Internacional, se menciona la posibilidad
de que las partes convengan dicha estipulacin. El modelo de contrato que
propone la CCI se refiere a un contrato de venta internacional de mercaderas
manufacturadas con el propsito que ella sea revendida. En el artculo 7 de las
Condiciones Generales del Contrato, se establece lo siguiente "If the parties
have validly agreed on retention of title, the goods shall remain the property of
the Seller until the complete payment of the price, or as otherwise agreed". Lo
anterior, significa, simplemente, que si las partes lo acuerdan, las mercaderas
continuarn bajo la propiedad del vendedor hasta el pago completo del precio.

Cul es la situacin en Chile?.

Debemos reiterar, primeramente, que, a segn se ha expresado en el prrafo


sobre "Compraventa y Transferencia del Dominio" Ver Supra prrafo 19.
Compraventa y Transferencia de Dominio., que, en nuestro pas la compraventa
es un ttulo y no un modo de adquirir el dominio. La propiedad sobre las cosas
se adquiere a travs de un mecanismo denominado modo de adquirir, que en
el caso de la compraventa corresponde a la llamada "tradicin".

77

La "retencin del ttulo" significa condicionar al pago del precio por el


comprador la transferencia del dominio que se produce a ste, mediante la
"tradicin" de la cosa vendida.

En el caso de aplicarse dicha clusula, podramos imaginar un contrato de


compraventa internacional en que el vendedor, domiciliado en un pas
determinado, efectivamente entrega las mercaderas al comprador domiciliado
en otro pas, habiendo quedado, en el ejemplo, pendiente el pago del precio. Si
en definitiva, el comprador no paga el precio, y la clusula se aplicare, no se
habra producido con la entrega de las mercaderas la transferencia de
propiedad al comprador. En ese caso, el vendedor podra pedir la restitucin de
las mercaderas entregadas, en calidad de dueo. Vale decir, su "ttulo" o
condicin de reclamo en contra del comprador estara en este caso basada en
su calidad de dueo de las mercaderas y no en la condicin de acreedor
agraviado.

Repitiendo la pregunta anterior, Cul es el valor de dicha estipulacin en


Chile?.

En nuestro ordenamiento jurdico, la clusula carece de validez.

El artculo 1874 del Cdigo Civil dispone: "La clusula de no transferirse el


dominio sino en virtud de la paga del precio, no producir otro efecto que el de
la demanda alternativa enunciada en el artculo precedente.". A su vez, el
artculo 1873 del mismo Cdigo establece que: "Si el comprador estuviere
constituido en mora de pagar el precio en el lugar y tiempo dichos, el vendedor
tendr derecho para exigir el precio o la resolucin de la venta, con
resarcimiento de perjuicios".

Esto quiere decir que, si el comprador no paga el precio, el vendedor tiene


derecho a pedir el cumplimiento forzado de la obligacin, por la va judicial, o
bien la resolucin del contrato. Pero, en Chile, el vendedor, una vez producida
la tradicin no tiene derecho, para actuar en calidad de propietario y pedir la
restitucin de la cosa vendida.

78

Una sentencia del ao 1962 de la Corte de Santiago niega validez a una


clusula de reserva de dominio, respecto de los efectos de la misma en Chile.
En su parte pertinente la sentencia dispone: "Aunque las partes hayan pactado
en el extranjero, en conformidad a las leyes del pas donde fue otorgado, un
contrato de compraventa condicional, que consiste en que el dominio de la
cosa vendida (una aeronave) subsista en el patrimonio del vendedor mientras
no se pague el precio y se cumplan las dems condiciones estipuladas, si
agregaron a dicho contrato una clusula segn la cual se autoriz la inscripcin
de la aeronave en el Registro de Matrcula de Aeronavegacin en Chile, a
nombre del comprador (el ejecutado) esos efectos deben ajustarse a la
legislacin chilena." Repertorio Cdigo Civil. Tomo VI. Artculo 1.874 Cdigo
Civil. Pgina 308.

Concluye, de acuerdo con lo anterior, la referida sentencia lo siguiente: "En


consecuencia, si la nave area materia de la tercera se encontraba inscrita a
nombre del ejecutado y tal inscripcin se hallaba pendiente al tiempo del
embargo, resulta evidente, con arreglo a los preceptos de los artculos 6, 7 y
10 del decreto con fuerza de ley 221, de 30 de marzo de 1931, sobre
navegacin area, los cuales son de orden pblico, que la propiedad de la nave
embargada es del ejecutado y no de los terceristas (los vendedores
condicionales)." Misma cita anterior.

En conclusin, en Chile la clusula de no transferirse el dominio sino en virtud


de la paga del precio, no produce el efecto de no transferir el dominio. An
cuando el precio no est pagado por el comprador, y an cuando se haya
pactado esta clusula, si entre las partes se efectu la "tradicin" de la cosa
vendida, el comprador pasa a ser propietario y, recprocamente, el vendedor
deja de ser dueo de la cosa vendida.

El tema no deja de tener relevancia. Tericamente, podra ocurrir que un


exportador extranjero, basado en las prcticas internacionales, y tomando en
consideracin las recomendaciones de ciertos manuales del extranjero, pactara
con un importador chileno esta clusula de retencin del ttulo, creyendo de
esa manera proteger de un modo ms seguro sus intereses. Sin embargo,
como hemos visto, esa clusula carece de validez legal en Chile.

79

Recordamos aqu lo expresado ms atrs en este mismo libro respecto de la


relacin que existe entre autonoma de la voluntad y orden pblico. Ver Supra
prrafo 16. " La Autonoma de la Voluntad y Orden Pblico".

32. TIEMPO PARA LA ENTREGA DE LA MERCADERIA

El artculo 33 de la Convencin dispone que la entrega se efectuar en la fecha


determinada en el contrato y, en cualquier otro caso, dentro de un plazo
razonable.

El concepto de plazo razonable es novedoso, en el sentido que no est definido


en la Convencin. Finalmente, le tocar al juez resolver en caso de falta de
entrega o de atraso de la misma, si hay responsabilidad del vendedor por no
haberla hecho dentro de lo que sera un plazo razonable.

En este sentido, puede ser importante la consideracin de la letra b) del mismo


artculo 33 que establece que el perodo pueda ser "determinable por el
contrato".

Los principios UNIDROIT establecen en su artculo 6.1.1. conceptos totalmente


semejantes con los anteriores, sealando que el tiempo, en primer lugar, debe
estar determinado por el contrato; enseguida, agrega tambin la idea de que
pueda ser determinable por el contrato y finalmente, establece tambin la idea
de un "tiempo razonable".

El profesor Hans Van Houtte, de la Universidad de Leuven seala que los


principios UNIDROIT puedan incluir nociones de cierto riesgo jurdico al
contener "notions contenu variable", Hans Van Houtte. The UNIDROIT
Principles as a Guide to Drafting Contracts. In the UNIDROIT Principles for
Internacional Commercial Contracts. ICC Publications. Paris 1995. que no tienen
una definicin muy precisa y cuya interpretacin final depender del juicio de
la Corte, o del rbitro, que tenga que aplicar los principios en cada caso
particular.

80

Ello confirma nuestra conclusin previa, en el sentido que finalmente tocar al


juez determinar el concepto de "plazo razonable" para determinar el tiempo de
la entrega de las mercaderas.

33. ENTREGA DE LOS DOCUMENTOS

Cabe recordar las disposiciones del artculo 30 de la Convencin que establece:


"El vendedor deber entregar las mercaderas, transmitir su propiedad y
entregar cualesquiera documentos relacionados con aqullas en las
condiciones establecidas en el contrato y en la presente Convencin".

Ms adelante, el artculo 34 de la Convencin dispone: "El vendedor, si


estuviere obligado a entregar documentos relacionados con las mercaderas
deber entregarlos en el momento, en el lugar y en la forma fijados por el
contrato". Nuevamente vemos que la Convencin otorga primaca total al
contrato. Las partes son libres para determinar en el contrato mismo qu
documentos se requieren para demostrar la entrega o, en ciertos casos, que
tambin constituyen transferencia misma de la mercadera.

Hacemos referencia a las normas INCOTERMS 2000. Por ejemplo, en las ventas
CIF, tales normas disponen que el vendedor, a su propio costo, debe entregar
al comprador sin demora el documento de transporte usual para el puerto de
destino convenido. Este documento (por ejemplo, un conocimiento de
embarque negociable) debe cubrir las mercaderas del contrato, debe ser
fechado dentro del perodo convenido para el embarque, debe permitir al
comprador requerir la entrega de las mercaderas del transportista en el puerto
de destino y tambin permitir al comprador vender las mercaderas en trnsito,
transfiriendo dicho documento a otro comprador subsiguiente.

Al respecto, el profesor John Honnold expresa que al preparar el texto de la


Convencin surgi la siguiente pregunta: "cuando la norma legal se refiere a la
entrega de "mercaderas" se entiende que la ley se refiere tambin a la
entrega efectuada mediante "documentos que representan el ttulo sobre las
mercaderas?" John Honnold. Obra citada. Prrafo 219. Traduccin del autor de
este libro..

81

Dice el profesor Bernard Audit sobre el mismo tema: "A menudo, los
documentos son representativos de la propiedad de la mercadera (resguardo
de muelle o de entrepuerto, conocimientos)" Bernard Audit. Obra citada.
Prrafo 86. Pg. 101..

Los autores Alejandro Miguel Garro y Alberto Luis Zuppi agregan: "La
Convencin empero, no explica a qu tipo de documentos se refieren los arts.
30 y 34. Es probable que se refieran a los ttulos representativos de las
mercaderas, tales como la carta de porte o el conocimiento de embarque, que
se deben encontrar en poder del comprador para que ste pueda ejercer sus
derechos sobre las mercaderas transportadas. Pero tambin existe otro tipo de
documentos que, sin ser esenciales para que el comprador ejerza sus derechos
sobre las mercaderas, le permitan disponer de la cosa en forma apropiada. Tal
es el caso, por ejemplo, de un manual de instrucciones que contiene una
descripcin tcnica de un aparato o equipo electrnico". Alejandro Miguel
Garro. Alberto Luis Zuppi. Compraventa Internacional de Mercaderas. 1990.
Pgina 154.

Sobre este mismo concepto, el profesor Peter Schlechtriem agrega: "los


documentos juegan un rol importante en la venta de mercaderas. Si puedo
escoger una clasificacin simplstica, tenemos, por una parte, documentos que
representan mercaderas y que, frecuentemente, son para las partes el
verdadero objeto para la venta; ellas estn negociando documentos y no
mercaderas. Por otro lado, hay documentos que no tienen importancia en lo
que se refiere al poder de disposicin de las mercaderas o a su valor, pero que
son relevantes por su utilidad (certificado de origen, certificado de anlisis,
instrucciones de manejo y otros)." Peter Schlechtriem en International Sales.
Parker School of Foreign and Comparative Law. Columbia University. Prrafo
6.02 (3).

Podra, por lo tanto, aparentemente concluirse que el vendedor cumple con


entregar la cosa vendida en el momento en que entrega tambin aquellos
documentos que son representativos del ttulo de propiedad sobre las
mercaderas, como por ejemplo el conocimiento de embarque. En
consecuencia, se podra decir, que si no hay entrega de documentos
representativos del ttulo sobre las mercaderas, en ese caso no hay entrega de
las mercaderas y el vendedor se encuentra en situacin de incumplimiento.

82

En nuestra opinin las conclusiones anteriores son errneas. Hay que recordar
que estamos analizando los efectos de un contrato relativamente sencillo y
simple, que no requiere mayor solemnidad en su formacin, como es el
contrato de compraventa internacional de mercaderas.

El contrato de compraventa internacional da origen a una compleja serie de


actuaciones y de contratos, que se vinculan entre s, pero cada uno de ellos
tiene tambin una vida propia y una reglamentacin especfica. Nos referimos
en particular al contrato de transporte martimo, al contrato de seguro de
comercio exterior y al contrato de crdito documentario para el pago del valor
de las mercaderas. Si bien es cierto los documentos del contrato de
compraventa pueden referirse o vincularse con los documentos que se generan
en los convenios y operaciones recin nombrados, ello no debe significar
confusiones respecto de la interpretacin del contrato de compraventa
internacional en s mismo y de los efectos que ste produce entre vendedor y
comprador.

Relacionando la obligacin de entrega de los documentos, que compete al


vendedor, con su obligacin principal, cual es la entrega de las mercaderas,
nos remitimos a lo expresado en que el vendedor, a menos que estuviere
obligado a entregar las mercaderas en otro lugar determinado, cumple con su
obligacin de entrega de las mercaderas "cuando el contrato de compraventa
implique el transporte de las mercaderas, en ponerlas en poder del primer
porteador para que las traslade al comprador".

La obligacin de entrega del vendedor es un acto fsico, que se basta por s


mismo, y que significa que cuando, segn el contrato, se requiere transporte,
el vendedor pone las mercaderas en poder del primer porteador para que las
traslade al comprador. Es en ese momento, en que se produce el cumplimiento
de su obligacin de entregar.

Este mismo acto de entrega, produce tambin otro efecto. Como se ver ms
adelante al analizar el tema de la transmisin de los riesgos, la Convencin, en
forma coincidente con el principio anterior, dispone en su artculo 67 lo
siguiente: "Cuando el contrato de compraventa implique el transporte de las
mercaderas y el vendedor no est obligado a entregarlas en un lugar
determinado, el riesgo se transmitir al comprador en el momento en que las
mercaderas se pongan en poder del primer porteador para que las traslade al
83

comprador conforme al contrato de compraventa". De esta manera, tanto la


obligacin principal del vendedor, cual es la entrega de la mercadera, como la
transmisin de los riesgos al comprador, ocurren, de acuerdo con las normas
citadas en la Convencin, en el mismo instante; "en el momento en que las
mercaderas se pongan en poder del primer porteador para que las traslade al
comprador conforme al contrato de compraventa". El acto en que el vendedor
pone las mercaderas a disposicin del primer porteador, para que las traslade
al comprador produce un efecto simultneo. En primer lugar, significa el
cumplimiento de su obligacin de entrega de las mercaderas. En segundo
lugar, transmite los riesgos sobre la cosa vendida al comprador.

Habiendo concluido y precisado el concepto de entrega de la cosa vendida,


efectivamente en el contrato de compraventa internacional, y en los contratos
que este mismo genere, como por ejemplo el de transporte martimo y el de
seguro, se producen una serie de documentos que demuestran el
cumplimiento de las obligaciones del vendedor, que sirven de prueba y que,
una vez emitidos, en algunos casos sirven para la transferencia posterior de las
mercaderas.

Los principales de estos documentos dicen relacin con las mercaderas que
son materia del contrato. Ellos son la factura comercial y los certificados que
digan relacin con la calidad, origen y otros requisitos semejantes establecidos
en el contrato, y que se refieren a la mercadera en s misma. Otro tipo de
documentos se refiere al transporte. Estos son, por ejemplo: la gua de
despacho y el conocimiento de embarque. Tambin existen documentos
relativos al seguro, como son las plizas. Es importante que las partes definan
con precisin, en el contrato mismo, los documentos que se requieren como
prueba del cumplimiento del mismo y de cada una de sus condiciones.

Respecto de la entrega de los documentos por parte del vendedor, cabe la


siguiente pregunta cmo y de qu manera cumple en vendedor con su
obligacin de entregar los documentos?.

La respuesta, como muchas otras relacionadas con el contrato de compraventa


internacional, est en los acuerdos y definiciones que las mismas partes hayan
establecido en su convenio original. Las consideraciones ms importantes
respecto a la forma en que el vendedor cumple con su obligacin de entregar
los documentos, dependern, principalmente de dos aspectos.
84

En primer lugar, la clusula de venta, segn INCOTERMS, que las partes hayan
acordado. Existen trece clusulas, que se van desarrollando desde la
denominacin EXW (Ex Works) hasta la denominacin DDP (Delivered Duty
Paid). En la primera, la entrega de la mercadera se efecta en el
establecimiento
del
vendedor,
recayendo
en
el
comprador
las
responsabilidades para obtener licencia de exportacin en el pas de origen,
contratar el seguro y el transporte martimo. En la ltima, en cambio, la
entrega se efecta por el vendedor al comprador en el lugar de destino en un
medio de transporte, sin descargar, debiendo contratar el transporte
internacional y obteniendo las licencias de importacin y exportacin en el pas
de destino. De esta manera, el trmino EXW representa la mnima obligacin
para el vendedor, en tanto que DDP representa la mxima obligacin. En el
primer caso, los documentos que requiera entregar el vendedor sern muy
pocos y en el otro caso son muchos. Conviene, en cualquier evento, describir
con precisin en el contrato de compraventa internacional qu documentos se
exigen al vendedor, y la manera en que debe entregarlos.

El otro criterio que determina la forma de los documentos y la manera en que


stos se entregan, depender de los trminos acordados para el pago del
precio de la mercadera. Si se exige una carta de crdito, cabe recordar que
ste es un instrumento de pago formal y sin causa, esto es, separado del
contrato de compraventa que le da origen. Las mismas normas de la Cmara
de Comercio Internacional contienen disposiciones expresas que separan al
crdito documentario del contrato. En este caso, el vendedor debe cumplir al
pie de la letra con las estipulaciones de la carta de crdito entregando los
documentos que all se solicitan. Este punto se analiza con ms detalle ms
adelante en el Captulo sobre Cartas de Crdito.

Cuando el mecanismo escogido para el pago del precio sea ms simple, por
ejemplo una operacin en cobranza, bastar el despacho y la entrega de los
documentos de acuerdo con los trminos de la misma cobranza.

34. CONFORMIDAD DE LAS MERCADERIAS Y PRETENSIONES DE TERCEROS.

El tema est tratado en la Seccin II de la Convencin, que lleva el mismo ttulo


de este Captulo y que comprende los artculos 35 a 44.

85

Los dos principios generales que se tratan en esta Seccin, corresponden


tambin a los conceptos que se mencionan en el ttulo, vale decir, por un lado
la conformidad de las mercaderas, y por el otro, la entrega de lo que se llama
"un ttulo limpio" sobre ellas.

En primer lugar, el concepto principal lo define el artculo 35 en su nmero 1,


que dispone: "El vendedor deber entregar mercaderas cuya cantidad, calidad
y tipo correspondan a los estipulados en el contrato y que estn envasadas o
embaladas en la forma fijada en el contrato". Enseguida, el mismo artculo en
el nmero 2 agrega otro principio general, sealando que el criterio esencial
para definir la conformidad de las mercaderas con el contrato es que ellas
"sean aptas para los usos que ordinariamente se destinen mercaderas del
mismo tipo". Naturalmente, si las partes han pactado otra cosa y han acordado
definiciones precisas sobre la materia, deber estarse a ellas.

Segn el artculo 37, en caso de entrega anticipada, el vendedor podr antes


de la fecha que se hubiere fijado en el contrato subsanar cualquier falta de
conformidad de las mercaderas entregadas, siempre que no ocasione
inconvenientes al comprador, quien en todo caso, conservar el derecho a
exigir la indemnizacin de daos y perjuicios.

Coincidiendo con principios generales respecto a la entrega de mercadera y


transmisin de los riesgos, la conformidad de las mercaderas se determina en
el momento de la transmisin de riesgo al comprador.

Sin embargo, la parte final del artculo 36 nmero 1 agrega un concepto muy
novedoso, disponiendo que el vendedor ser responsable de toda falta de
conformidad de las mercaderas "an cuando esa falta slo sea manifiesta
despus de ese momento" (de la transmisin de los riesgos).

Por su parte, segn dispone el artculo 38 el comprador tiene a este respecto


una obligacin, al disponer que "El comprador deber examinar o hacer
examinar las mercaderas en el ms breve plazo posible atendida las
circunstancias". El artculo 39 agrega que el comprador perder este derecho si
no lo comunica al vendedor dentro de un plazo razonable "a partir del
86

momento en que la haya o debiera haber descubierto" (la falta de conformidad


de las mercaderas) y que en todo caso, este derecho se extingue en un plazo
mximo de dos aos, a menos que ese plazo sea incompatible con un perodo
de garanta contractual.

Sobre la materia, el profesor alemn Peter Schlechtriem en su artculo sobre las


Obligaciones del Vendedor en la Convencin de Naciones Unidas Peter
Schlechtriem en "International Sales". Parker School of Foreign and
Comparative Law. Columbia University. Prrafo 6-6. comenta un caso que
resolvi la Corte de Apelaciones de Hamm, en Alemania, respecto de esta
materia. Un exportador italiano vendi a un comprador en Alemania telas para
la manufactura de pantalones. El vendedor estableci en el contrato que el
derecho a reclamo por parte del comprador se extingua despus de haberse
sometido las mercaderas a un proceso de manufactura. El comprador examin
las telas en el momento de recibirlas y no encontr defectos. Sin embargo,
cuando los pantalones, ya terminados, se plancharon, se descubri que la tela
no era til para el fin requerido por el comprador, cual era la confeccin de
prendas de vestir con dicha tela. Al reclamar el comprador alemn que las
mercaderas no eran aptas para el fin del contrato, el exportador italiano se
defendi indicando que, segn contrato, se haba extinguido el derecho del
comprador. La Corte rechaz las defensas del vendedor italiano, sealando el
Tribunal que dicha clusula violaba principios bsicos de la Convencin.

La otra obligacin que corresponde al vendedor, a este respecto, est


reglamentada por el artculo 41 de la Convencin que dispone que "el
vendedor deber entregar las mercaderas libres de cualesquiera derechos o
pretensiones de un tercero, a menos que el comprador convenga en aceptarlas
sujetas a las derechos o pretensiones". Concluye el mismo artculo 41 que si los
derechos o pretensiones se refieren a propiedad industrial o intelectual, se
aplicarn las normas del artculo 42.

Al respecto, el profesor John Honnold establece lo siguiente "La Convencin


dispone que el vendedor tiene una obligacin de entregar las mercaderas
libres de cualquier derecho o pretensin de un tercero, lenguaje que debiera
proteger la expectacin normal del comprador de que no est adquiriendo un
litigio. En las compraventas internacionales la pretensin de un tercero
probablemente ser regulada por la norma interna del Estado en el que el
vendedor tiene su establecimiento; a menudo resultar difcil y costoso para el
comprador evaluar y contestar a tal pretensin". Ms adelante, en el mismo
prrafo, el autor agrega, "El vendedor estara obligado a rembolsar al
87

comprador por cualquier gasto o prdida causada por la pretensin. Pero si el


vendedor resuelve el problema rpidamente y con eficacia, el incumplimiento
del vendedor podr no resultar esencial y el comprador no podr resolver el
contrato. Pero la pretensin de un tercero puede causar un detrimento tal al
comprador que se autorizar la resolucin y el tratamiento de esta forma de
subsanar tan drstica podr estimular al vendedor para que lleve a cabo una
accin efectiva". John Honnold. Obra citada N 266.

En lo que se refiere a las posibles pretensiones de terceros, basadas en


propiedad industrial o intelectual, el artculo 42 dispone que el vendedor
deber entregar las mercaderas libres de tales derechos o pretensiones,
siempre que conociera o no hubiera podido ignorar tales derechos en el
momento de la celebracin del contrato. Agrega la norma una condicin
adicional que tales derechos o pretensiones deben estar reconocidos en ciertas
legislaciones que el mismo artculo define con precisin.

35. TRANSFERENCIA DE LOS RIESGOS

Sobre la materia el profesor Bernad Audit expresa lo siguiente: "Entre el


establecimiento del vendedor y el del comprador, la mercadera corre diversos
riesgos: prdida total o parcial, averas. Naturalmente estos riesgos son tanto
ms graves cuanto ms largo es el transporte y cuanto ms modalidades
diferentes incluye, como transferencias de transportes; es decir que estos
riesgos son normalmente mayores en las ventas internacionales que en las
ventas internas. Al riesgo material se suman en las primeras ciertos riesgos
polticos que impedirn a la mercadera llegar al comprador, tales como el
embargo o la requisicin. En derecho, plantear la cuestin de los riesgos de la
cosa, objeto del contrato, consiste en preguntarse quin deber soportar la
consecuencia de su prdida: Es el vendedor quin deber, por ejemplo,
expedir nuevas mercaderas si las primeras se pierden o indemnizar al
comprador si est impedido de hacerlas llegar? o es el comprador quin
deber pagar el precio de las mercaderas aun que no le hayan llegado?.
Bernard Audit. Obra citada. Pgina 101.

La Convencin consagra el principio universal de que los riesgos pasan del


comprador al vendedor conjuntamente con la entrega de las mercaderas que
en este caso, segn se explic, generalmente coincide con la transferencia de
propiedad.
88

El artculo 67, ya citado varias veces en esta obra, dispone "cuando el contrato
de compraventa implique el transporte de las mercaderas y el vendedor no
est obligado a entregarlas en un lugar determinado, el riesgo se transmitir al
comprador en el momento en que las mercaderas se pongan en poder del
primer porteador para que las traslade al comprador conforme al contrato de
compraventa".

Consecuente con dicho criterio, y siguiendo la misma lgica el artculo 66


agrega que la prdida o el deterioro de las mercaderas sobrevenidos despus
de la transmisin del riesgo al comprador no liberarn a ste de su obligacin
de pagar el precio. Por supuesto, el comprador podr defenderse sosteniendo
que dicha prdida o deterioro se deba a un acto u omisin del vendedor.

Sobre este criterio de transferencia de los riesgos, conjuntamente con la


entrega y la transmisin de la propiedad el profesor John Honnold agrega que
"En los sistemas legales basados en el Acta de Venta de Mercaderas del Reino
Unido (U.K. Sale of Goods Act), la premisa bsica es que el riesgo sobre las
mercaderas pasa cuando la propiedad sobre las mismas es transferida al
comprador". John Honnold. Obra citada. Pgina 372.

Como se ha visto ms atrs, en general, la entrega de las mercaderas produce


tambin la transferencia del dominio, salvo el caso de Francia, en que el
dominio se adquiere por parte del comprador desde el momento mismo de
celebrar el contrato de compraventa.

De acuerdo con las normas de la Convencin, los riesgos sobre la cosa vendida
se transfieren al comprador al momento de la entrega de las mercaderas.

Este mismo criterio existe tambin en las normas INCOTERMS 2000, en todas
sus distintas acepciones. Incluso, en el caso de la venta C.l.F., como se ha
expresado. Dicha norma establece que el comprador debe "asumir todos los
riesgos que pueda correr la mercanca a partir del momento en que haya
efectivamente pasado la borda del buque en el puerto de embarque".

89

Conviene hacer tres observaciones sobre la materia.

En primer lugar, muchos comerciantes suelen creer que en las compras que
ellos efecten bajo la modalidad C.I.F. les corresponder asumir el riesgo slo
en el momento que reciban la mercadera en el puerto de destino. Como se ha
visto, ese no es el principio de aplicacin universal que resulta de las normas
transcritas, tanto de INCOTERMS como de la Convencin.

En segundo lugar, este criterio de aplicacin universal no es el mismo que


contiene el Cdigo Civil chileno, en que el comprador asume los riesgos de la
cosa vendida desde el momento en que se otorga vlidamente el contrato.
Cabe pensar en la significacin jurdica y econmica que tendra la aplicacin
pura y simple de la norma chilena a un contrato de compra de un bien
determinado en el exterior. El importador chileno asumira todos los riesgos
desde el momento de la compraventa.

En tercer lugar, de acuerdo con el principio de autonoma de la voluntad, las


partes pueden modificar los principios antedichos y convenir entre ellas el
tiempo, lugar y manera en que se transferirn los riesgos del vendedor al
comprador.

36. OBLIGACIONES DEL COMPRADOR.

La Convencin de Viena trata el punto de las obligaciones del comprador en el


Captulo III, en los artculos 53 a 59.

El artculo 53 establece las dos obligaciones principales del comprador, que son
pagar el precio y recibir las mercaderas, disponiendo textualmente: "El
comprador deber pagar el precio de las mercaderas y recibirlas en las
condiciones establecidas en el contrato y en la presente Convencin".
Nuevamente, la Convencin reconoce el principio de la autonoma de la
voluntad de las partes. Es el contrato el que determina las condiciones de pago
del precio y de recepcin de las mercaderas.

90

A falta de dicha estipulacin entre las partes, la Convencin determina ciertas


reglas.

a) Obligacin de pagar el precio.

En primer lugar, el comprador est no slo obligado al pago del precio, sino
que, como parte de tal obligacin, debe realizar los esfuerzos necesarios para
que el pago sea posible. El artculo 54 de la Convencin dispone textualmente
que el comprador "deber adoptar todas las medidas y cumplir los requisitos"
para que el pago sea posible. En consecuencia, si por un hecho posterior, que
el comprador pudo haber evitado o corregido, el pago no se realiza, no podr el
comprador alegar, en su defensa, la existencia de caso fortuito o de fuerza
mayor.

Respecto de la fijacin o determinacin del precio, los sistemas jurdicos en la


mayora de los pases, exigen que ste sea pactado en dinero, que sea real y
que est determinado en el contrato, o que sea determinable, de acuerdo a
criterios establecidos en el mismo contrato. El artculo 139 del Cdigo de
Comercio chileno establece que "no hay compraventa si los contratantes no
convienen en el precio o en la manera de determinarlo". Sin embargo, la
misma norma agrega que "si la cosa vendida fuere entregada, se presumir
que las partes han aceptado el precio corriente que tenga en el da y lugar en
que se hubiere celebrado el contrato". Ms an, el inciso segundo del mismo
artculo agrega que "Habiendo diversidad de precios en el mismo da y lugar, el
comprador deber pagar el precio medio".

Esta es una disposicin curiosa, y que, de algn modo modifica para la


compraventa mercantil, los principios generales aplicables en los contratos
civiles. Al respecto, el profesor Ral Diez Duarte, seala: "son nulos, ha dicho
nuestra jurisprudencia en reiteradas sentencias, los contratos de compraventa
en que el precio no aparece fijado por las partes, ni la manera de
determinarlo". Ral Diez Duarte. Obra citada. Pg. 89.

En la norma legal citada de nuestro Cdigo de Comercio, el legislador inicia la


disposicin estableciendo que, a falta de fijacin de precio, "no hay
compraventa". Vale decir, el contrato sera inexistente. Sin embargo a
continuacin se agrega que "si la cosa es entregada" (y por lo tanto recibida
91

por el comprador), se presume la intencin de las partes en haber pactado el


precio corriente de plaza. Ms, an, en caso de diversidad de precios, se
entender que las partes han pactado el precio medio. El hecho esencial que
hace, por as decirlo, "renacer" el contrato, es el acuerdo de voluntades en
entregar y recibir la mercadera. Ello resulta lgico, puesto que ante tal
acuerdo, se presume que las partes verdaderamente han acordado celebrar el
contrato y, a falta de estipulacin sobre el precio, la ley indica un remedio.

La Convencin de Viena incluye una disposicin semejante; an cuando no


exactamente igual. El artculo 55 dispone: "Cuando el contrato haya sido
vlidamente celebrado pero en l ni expresa ni tcitamente se haya sealado
el precio o estipulado un medio para determinarlo, se considerar, salvo
indicacin en contrario, que las partes han hecho referencia implcitamente al
precio generalmente cobrado en el momento de la celebracin del contrato por
tales mercaderas, vendidas en circunstancias semejantes, en el trfico
mercantil de que se trate". En este caso, la Convencin no exige que exista un
acuerdo posterior de voluntades respecto de la entrega de la cosa vendida.
Aqu, simplemente, se otorga valor al contrato en s mismo, y se establece que,
a falta de estipulacin sobre el precio, se entender que las partes han
convenido el precio corriente de plaza.

Es importante relacionar el artculo 51 con el artculo 14 que seala los


requisitos que debe tener la oferta. La segunda frase del nmero 1) del artculo
14 dispone textualmente: "Una propuesta es suficientemente precisa si indica
las mercaderas y, expresa o tcitamente, seala la cantidad y el precio, o
prev un medio para determinarlos". Una lectura rpida de la norma recin
citada, podra inducir a la conclusin prima facie que si la oferta no indica el
precio ni prev un medio para determinarlo, tal oferta sera incompleta y no
dara origen a un contrato. En consecuencia, si el contrato no indica el precio,
sera nulo.

La disposicin del artculo 55 transcrita ms atrs resuelve el problema. Segn


dicha norma del artculo 55, si existe el acuerdo de voluntades entre las partes
en celebrar el contrato, que es el principio que fluye de la primera parte del
artculo 55 ("cuando el contrato haya sido vlidamente celebrado"), an
cuando el contrato no contenga ninguna indicacin que permita determinar el
precio, ste se entiende vlido y se presume que las partes han hecho
implcitamente referencia al precio generalmente cobrado por esas
mercaderas, en circunstancias semejantes, en el trfico mercantil de que se
trate. Esto es, el precio corriente de plaza.
92

Sin embargo, la conclusin anterior, hablando con franqueza, no es sencilla. El


profesor John Honnold sostiene que, al leer separadamente el artculo 14,
podra interpretarse que no existe un contrato si no est precedido por una
oferta que determine, expresa o tcitamente, el precio, o prev un medio para
determinarlo. El profesor Honnold explica que la redaccin del artculo 55 fue
una especie de compromiso de todos los delegados asistentes a la Convencin
en el sentido que puede entenderse que hay un contrato vlidamente
celebrado, an cuando no se haya sealado el precio o estipulado un medio
para determinarlo. En tal caso, concluye el profesor Honnold se entiende que
las partes han hecho siempre una implcita referencia al precio corriente de
plaza. John Honnold. Obra citada. Prrafo 137.

El profesor francs Denis Tallon sostiene que la anterior interpretacin del


artculo 55 es una mala solucin, pero al final de cuentas la nica para conciliar
los artculos 55 y 14 de la Convencin. En el sentido que otorga efectos
jurdicos el artculo 55 y no priva al artculo 14 de todo significado. Denis Tallon.
Obligaciones del Comprador en la Convencin. En International Sales: The
United Nations Conventions on Contracts for the International Sales of Goods.
Columbia University. Mathew Bender New York. 1984.

En cuanto al lugar en que se debe pagar el precio, la Convencin establece en


el artculo 57 que, si el comprador no est obligado a hacerlo en un lugar
determinado, lo har, en el establecimiento del vendedor, o bien, si el pago
debe hacerse contra entrega de las mercaderas, en el lugar de la entrega.

Respecto del tiempo del pago, el artculo 58, establece la regla general en el
sentido que, a falta de estipulacin expresa, el comprador deber pagar el
precio cuando el vendedor ponga su disposicin las mercaderas o los
documentos representativos de ellas. Esto es precisamente lo que ocurre en las
operaciones bajo Carta de Crdito, en que el comprador utiliz dicho
mecanismo para el pago. En tal caso, el vendedor recibir el precio en el
momento en que presente los documentos conformes en el banco que le
notific la Carta de Crdito.

En esta materia, la Convencin de Viena contiene disposiciones similares a las


que establece la ley chilena, al disponer en su artculo 58 N1 que "el vendedor
podr hacer del pago una condicin para la entrega de las mercaderas o los
93

documentos". Incluso ms, en el N2 del mismo artculo se agrega que, si el


contrato implica transporte de las mercaderas, el vendedor podr
despacharlas con la instruccin de que no se entreguen sino contra pago del
precio.

Por otro lado, segn establece el N3 de la referida disposicin, el comprador


no estar obligado a pagar el precio, mientras no haya tenido la posibilidad de
examinar las mercaderas. Ello, a menos que las modalidades de entrega o de
pago pactadas por las partes, sean incompatibles con esa posibilidad, concluye
la disposicin citada.

En lo que se refiere a los mecanismos y sistemas de pago, en las operaciones


de comercio internacional suele existir ciertas prcticas de uso comn por los
distintos agentes comerciales en todos los pases del mundo, tales como, Carta
de Crdito, Cobranza Bancaria y Cobranza Simple. La eleccin del mecanismo
ms adecuado para el pago del precio en cada operacin de comercio
internacional, depender de muchos factores tales como la naturaleza del
contrato, las relaciones pre-existentes entre las partes, la clusula de venta
convenida segn INCOTERMS, el lugar de entrega de la mercadera y el medio
de transporte, si lo hubiere.

De la misma manera que al vendedor le interesa asegurarse el pago del precio


antes de entregar la mercadera, al comprador le interesa tambin asegurarse
que se le entregue la mercadera, antes de pagar el precio.

Por eso, y en consideracin a los otros requisitos recin mencionados respecto


de la eleccin del medio de pago, ste variar segn sea mayor o menor el
riesgo que cada una de las partes est dispuesta a aceptar, en cada contrato.

El mecanismo de pago que se considera ms seguro es a travs de una Carta


de Crdito, en que el comprador solicita la emisin de este documento a un
banco que lo notifica al vendedor. En ese momento, quien asume la obligacin
de pago es el banco, el que solamente lo har en la medida en que todos y
cada uno de los documentos presentados por el vendedor para el cobro del
crdito se encuentren conformes con las estipulaciones contenidas en la carta
de crdito. Este sistema de pago se estudia ms adelante en este libro.

94

Otro de los mecanismos usados para este propsito es el de la Cobranza


Bancaria, en donde el vendedor enva toda la documentacin de embarque al
domicilio del comprador a travs de un banco comercial. Este sistema supone
un cierto grado de mayor confianza entre las partes puesto que aqu, a
diferencia del sistema recin comentado, no existe una obligacin bancaria de
pago. El banco que recibe la documentacin simplemente notifica al comprador
que los documentos estn a su disposicin, contra pago, o contra una garanta
de pago. Si el comprador no paga, o no da garantas suficientes, el banco
comercial simplemente no le puede entregar los documentos y, en
consecuencia, el comprador no podr disponer de la mercadera. Esto es, no
podr retirarla del lugar en donde se encuentra; por ejemplo del buque en el
puerto de destino. En tal caso, si la compaa naviera entregar la mercadera
a pesar de que no se presenten los documentos originales debidamente
pagados por el comprador, se har responsable de los daos y perjuicios
causados por este concepto al vendedor. Este sistema de pago es de menos
costo, ms fcil y expedito que el anterior, pero no tiene la garanta bancaria
del pago.

Otro sistema, ms simple y menos costoso, pero de mayor riesgo an es el de


Cobranza Simple, en que el vendedor despacho directamente por correo los
documentos, "en cobranza", al domicilio del vendedor. Este, al recibo de tales
documentos debe efectuar el pago. Este procedimiento supone un muy alto
grado de confianza entre las partes.

En cuanto a la otra obligacin principal del comprador, cual es la de recibir las


mercaderas, ste deber, segn el artculo 60 de la Convencin, "realizar
todos los actos que razonablemente quepa espera de l para que el vendedor
pueda efectuar la entrega". Esta es una obligacin de cooperacin, similar a la
que recae sobre l en cuanto al pago del precio. La letra b) del mismo artculo
agrega la obligacin esencial, cual es "hacerse cargo de las mercaderas". Esto
es, recibirlas y tomar la carga y responsabilidad de los riesgos sobre las
mismas. Cabe recordar que los riesgos de la cosa vendida se transfieren al
comprador en el momento de la entrega de las mercaderas. Ver Supra prrafo
35 "Transferencia de los Riesgos". Por lo mismo, si, por un hecho o culpa suya,
el comprador no recibe las mercaderas en el tiempo y forma que
corresponden, deber responder de los daos y perjuicios causados al
vendedor.

95

37. INCUMPLIMIENTO EN LA CONVENCION

La Convencin contempla los mismos tipos de remedios legales, o de acciones,


que establece la legislacin chilena, que son aquellos que procuran el
cumplimiento del contrato o bien persiguen la terminacin del contrato y, en
todo caso, la indemnizacin de los perjuicios.

Sin embargo, como se ver enseguida, los criterios y mecanismos de accin de


operacin tales remedios legales son, distintos de aquellos que establece la
legislacin chilena.

Uno de los problemas que tuvieron que resolver los redactores de la


Convencin, fue intentar la conciliacin entre las soluciones consideradas en
los distintos sistemas jurdicos respecto de las sanciones por incumplimiento de
contrato. En algunos sistemas, como es el caso de Francia y de Chile, se
permite a la parte cumplidora que ella escoja entre la accin de cumplimiento
forzado y la accin resolutoria. Recordemos lo expresado ms atrs al
comentar el incumplimiento contractual en la compraventa interna, que el
Cdigo Civil chileno, en su artculo 1826, otorga a la parte agraviada la
facultad, "a su arbitrio", de perseverar en el contrato, o desistir de l, y, en
ambos casos, con indemnizacin de perjuicios. Ver Supra prrafos 21; 40 y 41
en que se analiza el concepto de "Incumplimiento".

En otros sistemas legales, como el sajn, (common law) el criterio general es


que ellos se basan en la preferencia para que la parte afectada reciba la
indemnizacin de los perjuicios. Se entiende en esos sistemas que al recibir la
indemnizacin de perjuicios correspondiente, la parte agraviada queda
satisfecha.

Sobre la materia, los autores argentinos Garro y Zuppi, sealan que "la
Convencin trata de reconciliar la accin que persigue el cumplimiento en
especie y la accin estimatoria (quanti minoris), de raigambre continental
romanista, la concesin de un plazo de gracia (Nachfrist) de raz alemana, y la
accin que persigue el cumplimiento en especie - sancin principal por
incumplimiento contractual en la tradicin continental romanista - con la accin
de indemnizacin por daos y perjuicios que predomina en el sistema jurdico
anglo americano". Garro y Zuppi. Obra citada. Pg. 174.
96

En la Convencin de Viena, segn el profesor Enrique Guardiola, se puede


apreciar "el claro propsito de favorecer prioritariamente la continuidad del
contrato, intentando que las partes alcancen por s mismas una solucin al
problema a travs del cumplimiento efectivo, dado que ste era el fin
perseguido por aquellas al formalizar el contrato, dejando la resolucin de ste
para los casos de extrema gravedad, dados los inconvenientes que la ruptura
del vnculo contractual entraa en una operacin internacional. Enrique
Guardiola. Obra citada. Pg. 131.

Al estudiar ms adelante los distintos remedios legales que consagra la


Convencin a favor del vendedor y del comprador, en caso de incumplimiento
de la otra parte, se podr observar que efectivamente el propsito de ella es
como dice el profesor Guardiola "favorecer prioritariamente la continuidad del
contrato", para lo cual en algunos casos se concede un plazo de gracia, o en
otros casos se permite entregar otras mercaderas en sustitucin, o tambin,
satisfacer al comprador con una rebaja en el precio.

38. EL CUMPLIMIENTO FORZADO EN LA CONVENCION

La parte diligente tiene derecho exigir de la otra que realice la prestacin a que
se encuentra obligada. El vendedor puede obligar al comprador, mediante la
correspondiente resolucin judicial, a que ste le pague el precio; el
comprador, a su vez tiene el derecho correlativo para exigir judicialmente que
el vendedor le entregue la mercadera vendida.

El artculo 28 de la Convencin dispone lo siguiente respecto del cumplimiento


forzado de la obligacin, que en su texto oficial en espaol se denomina
cumplimiento especfico , y en ingls, en la misma Convencin, se denomina
specific performance. Dice la norma en cuestin: "Si, conforme a lo dispuesto
en la presente Convencin, una parte tiene el derecho a exigir de la otra el
cumplimiento de la obligacin, el tribunal no estar obligado a ordenar el
cumplimiento especfico a menos que lo hiciere, en virtud de su propio
derecho, respecto de contratos de compraventa similares no regidos por la
presente Convencin".

97

En sntesis, slo podra acogerse la demanda requiriendo el cumplimiento


forzado de la obligacin en un contrato de compraventa internacional, por un
tribunal que tambin la hubiera acogido, en virtud de su propio derecho, en un
contrato de compraventa domstico. Si en tal situacin terica ese mismo
tribunal no acoge la demanda de cumplimiento forzado en un caso relativo a
un contrato de compraventa interno, tampoco podra acogerla cuando se
solicite el cumplimiento forzado en un contrato de compraventa internacional.

Los autores Garro y Zuppi comentan lo siguiente: "La predileccin de los


sistemas jurdicos de raigambre continental romanista por el cumplimiento in
natura, en contraposicin con aquellos de tradicin jurdica anglosajona, que
slo admite el cumplimiento especfico en circunstancias de excepcin, condujo
a la inclusin del artculo 28. Esta norma intenta, a la manera de una reserva
incorporada a la Convencin, conciliar los intereses de pases con tradiciones
jurdicas dispares". Garro y Zuppi. Obra citada. Pgina 141.

El profesor John Honnold sostiene que el cumplimiento forzado, adems de las


dificultades legales que se plantean, principalmente en los pases sajones,
tambin se traduce en problemas de operacin, que pueden significar demoras
y costos muy altos, afectando as la eficiencia. Sobre el particular, sostiene:
"Por lo general, es ms eficiente para un comprador agraviado comprar
rpidamente mercaderas que las sustituyan o para un vendedor agraviado
vender las mercaderas que le fueron rechazadas; de esta manera la actividad
productiva puede continuar, mientras que la parte agraviada prosigue con su
reclamo judicial por los daos". John Honnold. Obra citada. Prrafo 199.

Se concluye de la cita de Honnold que en el derecho anglo-sajn (common law)


existe preferencia por las acciones legales indemnizatorias, antes que las de
cumplimiento forzado.

En lo que se refiere a los derechos del comprador en esta materia, el artculo


46 de la Convencin dispone lo siguiente en su nmero 1): "El comprador
podr exigir del vendedor el cumplimiento de sus obligaciones, a menos que
haya ejercido un derecho o accin incompatible con esa exigencia".

En lo que se refiere a la situacin del vendedor frente a un incumplimiento de


su contraparte, el artculo 62 de la Convencin expresa que: "El vendedor
98

podr exigir del comprador que pague el precio, que reciba las mercaderas o
que cumpla las dems obligaciones que le incumben, a menos que el vendedor
haya ejercitado un derecho o accin incompatible con esa exigencia".

El profesor John Honnold comenta lo siguiente: "Ambos artculos reflejan el


principio contenido en la teora jurdica de derecho civil, que la ley debe obligar
a las partes especficamente a cumplir con sus obligaciones contractuales
mientras que en el derecho sajn (common law) el remedio consiste en la
indemnizacin de daos y perjuicios y ordenar el cumplimiento forzado slo
cuando la compensacin monetaria no otorgue una proteccin adecuada a la
parte agraviada". John Honnold. Obra citada. Prrafo 280.

As, podemos observar que la Convencin, aceptando como remedio legal el


cumplimiento forzado de la obligacin, le pone una suerte de condicin para su
ejercicio, en el sentido que slo podr admitirse por el tribunal, si tambin la
admitira para un contrato domstico en virtud de su propio derecho.

39. LA RESOLUCION DEL CONTRATO.

Segn se desprende de los comentarios anteriores acerca de la teora general


del incumplimiento en la Convencin, se lleg a una suerte de compromiso
entre los sistemas jurdicos de derecho civil (originados en el Derecho Romano)
y los sistemas jurdicos sajones (originados en el common law). En unos, la
parte afectada puede optar para requerir judicialmente el cumplimiento, o bien
la resolucin del contrato; en otros sistemas jurdicos, tales derechos estn
ms bien restringidos y se prefiere la indemnizacin de perjuicios en favor de la
parte agraviada.

En la Convencin, tambin se puede observar esa solucin de compromiso al


estudiarse los artculos pertinentes a la resolucin del contrato.

El profesor John Honnold, de Estado Unidos, comenta: " En la Convencin,


como en nuestro sistema legal domstico, la resolucin del contrato no puede
ser utilizada para todos los incumplimientos.... La parte ( afectada) puede
99

declara la resolucin del contrato cuando la otra parte comete "incumplimiento


esencial". John Honnold. Obra citada. Prrafo 181.

Los autores argentinos Garro y Zuppi comentan sobre este punto: "La
resolucin del contrato de compraventa slo procede si la parte que ha
incumplido con sus obligaciones contractuales ha incurrido en lo que el artculo
25 de la Convencin define como "incumplimiento esencial". Si el
incumplimiento no fuera esencial, no provocara la resolucin, sino que slo
dara derecho a ejercer la accin de cumplimiento, de reduccin del precio y
daos y perjuicios". Este concepto de incumplimiento esencial (fundamental
breach) es de gran importancia en la estructura de la Convencin, siendo
reiteradamente invocado en su articulado al describir las situaciones por las
que puede transcurrir la relacin entre comprador y vendedor. Garro y Zuppi.
Obra citada. Pgina 133.

Continan los mismos autores sealando que "la accin por resolucin no
puede prosperar si se basa en un incumplimiento nimio o balad. Esta admisin
limitada del derecho a la resolucin del contrato coincide con una marcada
tendencia en la legislacin comparada a mantener en lo posible la vigencia del
contrato. Se advierte una tendencia a satisfacer el inters de la parte
cumplidora mediante un reajuste del precio de la cosa vendida o por
intermedio de una indemnizacin de daos y perjuicios, evitndose en lo
posible la resolucin del contrato debido a los perjuicios econmicos que
resultan de una accin tan drstica". Garro y Zuppi. Obra citada. Pgina 134.

Para finalizar los comentarios de autores considerados en este libro citaremos


al profesor Bernard Audit: "La Convencin tiende a favorecer la conservacin
del contrato ms que su resolucin. Esta poltica, que inspira el derecho interno
francs (art. 1184 Cdigo Civil), encuentra una justificacin suplementaria en
materia de compraventa internacional: cuando una mercadera ha sido
entregada, la resolucin del contrato se traducir sea en su venta en el lugar, a
menudo con una prdida sensible, sea en su devolucin al vendedor, lo que
significa gastos de transporte y de seguro, as como nuevos riesgos para la
mercadera. Tambin la Convencin, como ya lo hacia la LUVI, establece una
distribucin fundamental entre los incumplimientos esenciales y los
incumplimientos no esenciales". Bernard Audit. Obra citada. Pgina 142.

100

En lo que se refiere a los derechos del comprador, el artculo 49 de la


Convencin dispone lo siguiente:

"El comprador podr declarar resuelto el contrato:

a) Si el incumplimiento por el vendedor de cualquiera de las obligaciones que


le incumban conforme al contrato o a la presente Convencin constituye un
incumplimiento esencial del contrato; o

b) En caso de falta de entrega, si el vendedor no entrega las mercaderas


dentro del plazo suplementario fijado por el comprador conforme al prrafo 1)
del artculo 47 o si declara que no efectuar la entrega dentro del plazo as
fijado".

Podemos observar que la Convencin establece dos criterios bastante precisos


para permitir el ejercicio de la accin resolutoria. El primer requisito, y sin duda
el principal, lo constituye el "incumplimiento esencial". Este concepto est
definido en el artculo 25 de la Convencin y se analiza en el prrafo siguiente
en este libro. El otro requisito lo constituye la falta de entrega de las
mercaderas por parte del vendedor dentro del plazo suplementario que el
comprador le concede, segn el artculo 47, para que le vendedor cumpla con
su obligacin de entregar la mercadera. Este ltimo artculo habla de "un plazo
razonable"; si el vendedor no cumple en ese "plazo razonable", entonces el
comprador puede ejercer su accin de resolucin. Este concepto de plazo
suplementario est tomado del derecho alemn que lo define como Nachfrist,
precisamente en el sentido de otorgar un periodo suplementario a la parte que
no cumple, como una especie de plazo de gracia, para que pueda cumplir con
su obligacin.

En lo que se refiere a los derechos del vendedor, el artculo 64 de la


Convencin contiene normas basadas en un criterio idntico al que se
menciona recin, respecto a los derechos del comprador.

El artculo 64 de la Convencin dispone.

101

"El vendedor podr declarar resuelto el contrato:

a) Si el cumplimiento por el comprador de cualquiera de las obligaciones que le


incumban conforme al contrato o a la presente Convencin constituye un
incumplimiento esencial del contrato; o

b) Si el comprador no cumple con su obligacin de pagar el precio o no recibe


las mercaderas dentro de plazo suplementario fijado por el vendedor conforme
al prrafo 1) del artculo 63, o si declara que no lo har dentro del plazo as
fijado".

Vemos que la reglamentacin respecto de los derechos del vendedor se inspira


en los mismos criterios recin descritos para el caso del comprador. En primer
lugar, el vendedor puede ejercer la accin resolutoria frente a un
"incumplimiento esencial" del comprador. Adems, tambin puede ejercer este
derecho si el comprador no cumple con sus obligaciones dentro del periodo de
gracia adicional, esto es segn la notificacin del Nachfrist tomada del derecho
alemn.

En lo que se refiere al ejercicio de este remedio legal, en el sentido que la parte


afectada puede declarar la resolucin del contrato, la Convencin contiene una
norma muy especial. El artculo 26 dispone: "La declaracin de resolucin del
contrato surtir efecto slo si se comunica a la otra parte".

De acuerdo con la norma citada, al encontrarse frente a un caso de


incumplimiento esencial, la parte afectada tiene derecho a declarar, por s
misma, sin necesidad de acudir a un tribunal, la resolucin del contrato. Esta es
una facultad especialsima que la Convencin reconoce a las partes. En efecto,
si la parte diligente estima que se encuentra frente a un incumplimiento
esencial de la otra parte, simplemente se requiere que ella declare resuelto el
contrato, declaracin que producir efecto inmediato, bastando para ello la
notificacin que se efecta a la parte infractora.

En cambio, en Chile, segn hemos visto ms atrs, la resolucin del contrato


slo puede ser declarada por el juez, incluso en aquellos contratos en donde se
ha estipulado la resolucin ipso facto por falta de pago del precio.
102

40. INCUMPLIMIENTO ESENCIAL.

El concepto est definido en el artculo 25 de la Convencin, que expresa: "El


incumplimiento del contrato por una de las partes ser esencial cuando cause
a la otra parte un perjuicio tal que la prive sustancialmente de lo que tena
derecho a esperar en virtud de tal contrato, salvo que la parte que ha
incumplido no haya previsto tal resultado y que una persona razonable de la
misma condicin no lo hubiera previsto en igual situacin".

De acuerdo con la norma recin citada para que exista "incumplimiento


esencial" (fundamental breach) se requiere la concurrencia simultnea de dos
requisitos, que son:

a) Privacin sustancial. Ello significa que la parte afectada no recibe


"sustancialmente" el beneficio que tena derecho a esperar con motivo del
contrato. En trminos simples podemos pensar que el vendedor sufre de
manera total la prdida del precio que le corresponde por la mercadera que
vender al comprador; o bien, el comprador sufre tambin de manera total la
prdida de la cosa que haba comprado, a causa de la falta de entrega
imputable al vendedor. Puede ocurrir tambin que ciertos incumplimientos, que
en apariencia son menores, como un simple atraso en al entrega de la
mercadera vendida, o tambin un simple atraso en el pago del precio, puedan
provocar daos a la contraparte que revistan el carcter de "sustancial".

b) Previsin razonable. La Convencin exige que la parte que deja de cumplir


con su obligacin haya previsto que ese incumplimiento, de la manera real en
que ste haya ocurrido, provocar en la otra parte aquella privacin sustancial,
definida por la Convencin. En el caso recin mencionado de los atrasos, podra
ocurrir que la recepcin del precio por parte del vendedor fuera para l tan
significativa que incluso una postergacin de das, podra provocar efectos
gravsimos. Por ejemplo, podramos pensar en obligaciones importantes para el
vendedor, en donde existiere un plazo fatal para cumplir con ellas y en que,
precisamente por el atraso en que incurri el comprador en pagar el precio,
provoca la mora el vendedor con sus acreedores. En este caso, de haber
previsto el comprador tal circunstancia, ese incumplimiento pasara a tener el
carcter de sustancial.

103

41. INCUMPLIMIENTO PREVISIBLE.

Puede ocurrir que despus de celebrado el contrato, en donde se supone un


cierto periodo de preparacin para que cada parte cumpla con sus
obligaciones, una de ellas advierta que la otra parte, a travs de ciertos hechos
significativos, est demostrando que no cumplir con sus obligaciones.

El artculo 71 de la Convencin viene a resolver este problema sealando que:

"Cualquiera de las partes podr diferir el cumplimiento de sus obligaciones si,


despus de la celebracin del contrato, resulta manifiesto que la otra parte no
cumplir una parte sustancial de sus obligaciones a causa de: a) un grave
menoscabo de su capacidad para cumplirlas o de su solvencia, o b) su
comportamiento al disponerse a cumplir o al cumplir el contrato".

De acuerdo con lo anterior, el nmero 2) del mismo artculo agrega que, en


este evento, habindose ya despachado las mercaderas, el vendedor incluso
podr oponerse a que se le entreguen al comprador, "an cuando ste sea
tenedor de un documento que le permita obtenerlas".

Se puede pensar, por ejemplo, en situaciones que afecten a la capacidad


productiva del vendedor, en que sea evidente que su industria ya no est en
condiciones de producir las mercaderas descritas en el contrato, y que son,
precisamente, aquellas que interesan al comprador. En ese caso, este ltimo
puede diferir (o suspender) el cumplimiento de sus obligaciones.

Inversamente, en relacin con la situacin descrita en el nmero 2) del artculo


citado, el vendedor que tenga temores fundados por la solvencia y la situacin
financiera del comprador, puede suspender la entrega de las mercaderas.

Recordemos que la legislacin chilena contempla tambin criterios semejantes.


Ver Supra prrafo 18. "Efectos del Contrato de Compraventa".
104

42. RESOLUCION ANTICIPADA DEL CONTRATO.

Podra ocurrir que se confirmen los temores anticipados que una de las partes
tiene respecto de la capacidad efectiva de cumplimiento de la otra. Por lo
tanto, puede ya resultar evidente que se producir un "incumplimiento
sustancial" de aquella otra parte.

En tal sentido, y ante dicho evento, el artculo 72 de la Convencin seala: "Si


antes de la fecha de cumplimiento fuere patente que una de las partes
incurrir en incumplimiento esencial del contrato, la otra parte podr declararlo
resuelto".

El concepto esencial en la redaccin en espaol es la frase "fuere patente" y en


el texto en ingls se dice "it is clear". Vale decir, debe tratarse de una situacin
muy clara (traduciendo literalmente del ingls) en donde no quepa ninguna
duda que aquella parte no cumplir de ninguna manera con sus obligaciones.

El profesor John Honnold sostiene que "naturalmente se pueden imaginar muy


pocas circunstancias en donde se podra invocar este artculo". John Honnold.
Obra citada. Prrafo 396. Sin embargo, podramos imaginar que un siniestro
destruy la nica industria en donde el vendedor produce las mercaderas
objeto del contrato, no existiendo tampoco alternativa para ese vendedor de
entregar otras de igual calidad y condicin. En tal caso, el comprador podr
declarar la resolucin anticipada del contrato. A su vez, tambin uno puede
temer que la situacin econmica y financiera del comprador se agrave de tal
modo, al ser declarado en quiebra. Se har, as, evidente que el comprador no
cumplir con sus obligaciones del contrato, quedando facultado en ese caso el
vendedor para declararlo resuelto en conformidad al artculo 72.

Ahora bien, para que esta situacin anticipatoria quede claramente


conformada, el nmero 2 del mismo artculo seala que: "Si hubiere tiempo
para ello, la parte que tuviere la intencin de declarar resuelto el contrato
deber comunicarlo con antelacin razonable a la otra parte para que sta
puede dar seguridades suficientes de que cumplir con sus obligaciones". En
consecuencia, la Convencin estable tambin esta especie de periodo de
105

gracia, en el sentido de la notificacin Nachfrist del derecho alemn, "siempre


que hubiere tiempo para ello". El sentido del tiempo puede adquirir una
dimensin muy especial en los contratos de comercio exterior, en donde
muchas veces existe una gran urgencia para aprovisionarse de ciertas
mercaderas, en periodos muy determinados. Puede pensarse, por ejemplo, en
las compras que efectan las tiendas de departamentos, o los supermercados,
o las exportaciones de frutas, en que el sentido de urgencia que imprime el
concepto de "temporada" puede no permitir el otorgamiento de este plazo
adicional para dar la notificacin de la resolucin anticipada. Eventualmente,
en aquellas circunstancias la "antelacin razonable" que menciona la norma
transcrita, puede ser muy breve.

El ejercicio de la accin resolutoria es muy simple, como se indica en los


prrafos anteriores. Basta, segn el artculo 26, que ella se comunique a la otra
parte, produciendo efectos inmediatos desde ese mismo momento.

43. OTROS DERECHOS DEL COMPRADOR Y DEL VENDEDOR.

Segn se ha sealado en los prrafos anteriores, los redactores de la


Convencin llegaron a situaciones de compromiso respecto del tratamiento de
los remedios legales para la parte afectada, en caso de incumplimiento. Las
acciones de resolucin del contrato o de cumplimiento forzado, pueden parecer
ms bien extremas en el criterio de derecho sajn (common law), al tiempo
que constituyen derechos que la propia ley concede a la parte agraviada en los
sistemas de derecho civil romano

Hemos descrito, en los prrafos precedentes, el concepto de incumplimiento,


principalmente el llamado "esencial" y las caractersticas de los remedios
legales que contempla la Convencin respecto del cumplimiento forzado y de
la resolucin del contrato, tanto para el comprador como para el vendedor.

En este prrafo comentaremos, brevemente, otras acciones que contempla la


Convencin y que, como el nombre lo dice, procuran "remediar" una situacin
con el objeto preciso que, en definitiva, las partes puedan dar cumplimiento
efectivo a sus obligaciones.

106

a) Derechos del Comprador.

La Seccin III de la Convencin, en sus artculos 45 a 52, describe los derechos


y acciones en caso de incumplimiento del contrato por el vendedor.

El artculo 45, con que se inicia dicha Seccin III establece que: "Si el vendedor
no cumple con cualquiera de las obligaciones que le incumban conforme al
contrato o a la presente Convencin, el comprador podr: a) ejercer los
derechos establecidos en los artculos 46 al 52; b) exigir la indemnizacin de
los daos y perjuicios conforme a los artculos 74 a 77".

El primero de los artculos que menciona dicha disposicin, el artculo 46, se


refiere, precisamente, al cumplimiento forzado de las obligaciones, materia que
ya analizamos en los prrafos precedentes. A su vez, la resolucin del contrato
se menciona en el artculo 49, que tambin est comprendido en esta misma
Seccin.

Las otras normas permiten al comprador otorgar un plazo de gracia al


vendedor para que cumpla con sus obligaciones; o bien que entregue otras
mercaderas en sustitucin de las que no estn conformes con el contrato; o
bien que las repare para subsanar la falta de conformidad. Asimismo el
comprador podr rebajar proporcionalmente el precio en el caso de
disconformidad de mercaderas.

Como se puede ver, los criterios recin transcritos permiten que se d


cumplimiento al contrato, an cuando sea en forma parcial, permitindose
enseguida, un ajuste del precio a esa nueva realidad.

Lo anterior, segn concluye el mismo artculo 45 en su nmero 2, es sin


perjuicio del derecho del comprador "a ejercer la indemnizacin de los daos y
perjuicios aunque ejercite cualquier otra accin conforme a su derecho".

b) Derechos del Vendedor.


107

En la misma Seccin III de la Convencin, entre los artculos 61 y 65, se


reglamentan tambin, los derechos y acciones del vendedor en caso de
incumplimiento de contrato por el comprador.

Esta parte se inicia con el artculo 61 que en verdad es casi una copia textual
del artculo 45, disponiendo: "Si el comprador no cumple con cualquiera de las
obligaciones que le incumban conforme al contrato o a la presente Convencin,
el vendedor podr: a) ejercer los derechos establecidos en los artculos 62 a
65; b) exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios conforme a los artculos
74 a 77".

El primero de los artculos que menciona dicha disposicin, el artculo 62, se


refiere, precisamente, al cumplimiento forzado de las obligaciones, materia que
ya analizamos, en los prrafos precedentes. A su vez, la resolucin del contrato
se menciona en el artculo 64, que tambin est comprendido en esta misma
Seccin.

En el resto de los remedios que contempla la Convencin, s podemos advertir


algunas diferencias entre comprador y vendedor. El comprador puede quedar
satisfecho, al final de cuentas, si las mercaderas defectuosas son reparadas; o,
alternativamente, si se le entrega otras mercaderas en sustitucin, que le
satisfagan; o simplemente que se rebaje le precio. En cambio, al vendedor, que
ya despach las mercaderas, slo le interesa que se le pague le precio en
forma total y completa. Por lo mismo, a l le interesa ms el ejercicio de la
accin de cumplimiento, o la resolucin de contrato y, en ambos casos, con
indemnizacin de perjuicios. Naturalmente, antes de ejercer tales derechos, el
vendedor podr otorgar un plazo de gracia, al comprador para el pago del
precio, o bien, suspender momentneamente el despacho de las mercaderas,
hasta recibir seguridades de pago. Pero al final, el vendedor slo quiere recibir
el precio del contrato.

Lo anterior, segn concluye el mismo artculo 61 en su nmero 2, es sin


perjuicio del derecho del vendedor "a ejercer la indemnizacin de los daos y
perjuicios aunque ejercite cualquier otra accin conforme a su derecho".

108

44. INDEMNIZACION DE PERJUICIOS.

La situacin est reglamentada en el artculo 74 que dispone: "La


indemnizacin de daos y perjuicios por el incumplimiento del contrato en que
haya incurrido una de las partes comprender el valor de la prdida sufrida y el
de la ganancia dejada de obtener por la otra parte como consecuencia del
incumplimiento. Esa indemnizacin no podr exceder de la prdida que la parte
que haya incurrido en incumplimiento hubiera previsto o debiera haber previsto
en el momento de la celebracin del contrato, tomando en consideracin los
hechos de que tuvo o debi haber tenido conocimiento en ese momento, como
consecuencia posible del incumplimiento del contrato".

En primer lugar, la Convencin define que la indemnizacin de perjuicios debe


corresponder al "dao emergente" y al "lucro cesante", conceptos similares a
los que contiene nuestra legislacin, correspondiendo el primero a la prdida
que sufre la parte afectada en su patrimonio y el segundo a la ganancia dejada
de obtener esto es, la prdida de ingresos futuros que le provoca el
incumplimiento.

En seguida, la Convencin agrega otro concepto, cual es el de la "previsin


razonable", criterio semejante al que tambin se utiliza en el artculo 25 para
definir el incumplimiento esencial.

En este caso, la Convencin establece un lmite para el monto de la


indemnizacin de daos y perjuicios, sealando que esta no podr exceder, en
definitiva, a la indemnizacin que la parte incumplidora debi haber previsto
en la poca de la celebracin del contrato, de acuerdo a los hechos que
conoci o debi haber conocido en ese momento.

Este lmite para establecer un monto mximo de la indemnizacin, nos lleva a


consideraciones de carcter ms bien subjetivo, al definir que ella no podr
exceder "al monto que debi haber previsto la parte incumplidora". Nos
preguntamos y cmo se demuestra lo que la parte incumplidora previ o
debi haber previsto?. El profesor John Honnold pone un ejemplo muy grfico
para demostrar las dificultades de aplicacin del artculo 74, sealando lo
siguiente: "Por ejemplo, supongamos que la falta de conformidad (o la demora
en la entrega) de un artculo pequeo interrumpe la produccin en la fbrica
109

del comprador. El vendedor, por supuesto es responsable frente al comprador


por el incumplimiento del contrato. Pero si el vendedor no saba y no tena
como prever al tiempo de la celebracin del contrato, que un defecto en las
mercaderas, o una demora en su entrega, podra causar el cierre de la fbrica,
la provisin del artculo 74 contiene base errneas para limitar los daos que
se puedan recuperar". John Honnold. Obra citada. Prrafo 406.

Concluye el profesor Honnold que la norma del artculo 74 de la Convencin es


suficientemente amplia como para que se acomode a futuros estudios y
opiniones legales, agregando que l espera que sta puede ser una de las
reas en donde la doctrina internacional y la jurisprudencia de la Convencin
puede efectuar una contribucin significativa a las ciencias del derecho. John
Honnold. Obra citada. Prrafo 408.

45. EXONERACIONES.

Puede ocurrir, y en la prctica ocurre muchas veces, que la parte que no


cumple con sus obligaciones se encuentra en esa situacin por razones ajenas
a su voluntad y que en todos los sistemas legales del mundo se engloban bajo
los conceptos de "caso fortuito" o de "fuerza mayor". As tambin ocurre en
Chile.

La Seccin IV de la Convencin bajo el ttulo "Exoneraciones" (en ingls


"Exemptions") se refiere precisamente a este tema.

El artculo 79 seala que: "Una parte no ser responsable de la falta de


cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones si prueba que esa falta de
cumplimiento se debe a un impedimento ajeno a su voluntad y si no caba
razonablemente esperar que tuviese en cuenta el impedimento en el momento
de celebracin del contrato, que lo evitase o superase o que evitase o superase
sus consecuencias".

Antes de analizar la norma recin mencionada, es preciso sealar que la


redaccin del texto oficial en castellano de esa norma es un poco ms confusa
y ms difcil de entender que su texto en ingls.

110

Recurrimos, en consecuencia, nuevamente al profesor John Honnold, uno de los


ms brillantes autores internacionales sobre la materia, activo participante en
las Comisiones redactoras de la Convencin.

Segn el profesor Honnold, el prrafo citado contiene tres elementos que


deben ser probados por la parte incumplidora, con el objeto de demostrar que
no es responsable de aquella falta de cumplimiento.

Estos tres elementos son:

a) La falta de cumplimiento se debe a impedimentos "fuera de su control". El


texto en ingls usa las frases "beyond his control", en tanto que en el texto en
espaol se dice "ajeno a su voluntad". Nos parece ms claro y categrico el
texto en ingls.

b) No se debiera haber esperado que aquella parte tomara en consideracin (o


tuviese en cuenta) dicho impedimento al tiempo de celebrar el contrato. Vale
decir, razonablemente no se poda esperar por la parte incumplidora que dicho
impedimento iba a ocurrir en definitiva, causando el incumplimiento del
contrato.

c) Siguiendo a la celebracin del contrato, y al enfrentarse a la situacin


provocada por dicho impedimento, no se poda razonablemente esperar que
hubiera podido evitar, o superar el impedimento, o sus consecuencias. Vale
decir, el impedimento efectivamente se encontraba "fuera del control" de la
parte incumplidora, puesto que al ocurrir ste, no se pudo evitar, ni superar y
tampoco se pudieron evitar sus consecuencias.

Las tres condiciones que propone el profesor Honnold vienen a confirmar la


definicin de caso fortuito, o de fuerza mayor, que tambin en algunas
legislaciones se denomina Acto de Dios.

111

Contina el artculo 79 estableciendo diversas normas respecto de casos y


situaciones que pueden ocurrir cuando nos encontramos frente a una situacin
de incumplimiento. El nmero 4) de ese artculo impone la obligacin a la parte
que sufre el impedimento de notificarla inmediatamente a la otra, con
indicacin de los efectos que tal circunstancia provocar en su capacidad para
cumplir con sus obligaciones. La falta de aviso oportuno, le har responsable
de daos y perjuicios causados por este motivo a la otra parte.

Concluye el artculo 79, sealando en su nmero 5): "Nada de lo dispuesto en


este artculo impedir a una u otra de las partes ejercer cualquier derecho
distinto del derecho a exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios
conforme a la presente Convencin".

El objeto del artculo 79 es liberar a la parte incumplidora, en razn de caso


fortuito, de su obligacin de indemnizar a la otra parte por el incumplimiento
contractual. A su vez, la otra parte podr, en este evento, declarar la resolucin
del contrato, liberndose as de su obligacin de ejecutar un contrato que no se
ha podido cumplir por ninguna de las dos partes.

ANEXO

MODELO DE CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL

Las principales menciones que suele tener un contrato de exportacin son las
siguientes:

1.VENDEDOR Se debe individualizar claramente a la parte vendedora,


indicando su nombre completo, domicilio y representantes legales.

Conviene agregar nmero de telefax o e-mail para los efectos de las


comunicaciones escritas, entre las partes.

112

2. COMPRADOR Se debe incluir las mismas menciones que respecto del


vendedor.

3. PRODUCTO Se debe indicar con la mayor precisin posible la mercadera


materia del contrato, con el propsito de evitar confusiones respecto del objeto
contratado por el comprador y que el vendedor se obliga a entregar.

4. CALIDAD Se deben mencionar todas las exigencias de calidad en que han


convenido las partes, as como tambin los requerimientos de peso, tolerancias
y, adems, las exigencias sanitarias aplicables, si es que fuere procedente.

5. CANTIDAD La cantidad debe ser determinada con precisin, indicndose si


habr tolerancias para entregar dentro de cierto rango, mayor o menor
cantidad. Es frecuente que en la venta de graneles, se establezca una
tolerancia del 5% o del 10% ms o menos, sobre la cantidad que debe entregar
el Vendedor. Esta tolerancia debe coincidir con aquella que se indique en la
contratacin del flete martimo. Debe establecerse cual de las partes tiene el
derecho a esta opcin de tolerancia en la entrega de mayor o menor cantidad.

6.EMBALAJE En caso de requerirse algn embalaje, para la mercadera, es


conveniente indicarlo con claridad. Si se utilizan containers, es adecuado
establecer algn mecanismo de revisin de la mercadera y de sus condiciones
de calidad antes de que sta sea cargada en el container, requirindose los
certificados correspondientes.

7. PRECIO Debe convenirse el precio por la unidad de medida pactada. Esto se


hace generalmente en divisas, precisando adems, el lugar de entrega.

En este caso, recomendamos utilizar las definiciones INCOTERMS.

Adems, hay que aclarar cul es la unidad de medida que ser la base del
precio, por ejemplo, el peso fsico; libras, o kilos, o toneladas. Otra medida se
suele referir a unidades, por ejemplo, la caja de fruta.

113

As, un precio pactado puede ser US$ 345 la tonelada mtrica F.A.S.
Antofagasta. Esto indica que el precio pactado en dlares norteamericanos,
comprende todos los gastos de la mercadera hasta que ella sea puesta al
costado del buque en el puerto de Antofagasta. Este precio seala, adems,
que se ha escogido el peso fsico como unidad de medida. Cuando se haya
convenido un embalaje especial, que representa un cierto peso importante,
deber aclararse si el precio unitario pactado se refiere al peso neto o al peso
bruto.

Otro precio pactado puede ser US$15 la caja de fruta C.I.F. Nueva York. Esto
indica que el precio pactado en dlares norteamericanos comprende todos los
gastos de la mercadera hasta que la mercadera sea descargada en el puerto
de destino, incluyendo los costos de la mercadera misma, el flete, la carga en
el puerto de embarque, el seguro y los costos de descargo en destino que le
correspondan al vendedor segn el contrato de transporte. (Incoterms A6).

Cabe agregar, eso s, que incluso en la venta C.I.F. la entrega de la mercadera


por parte del vendedor al comprador se entienda hecha al cargarla en el buque
en el puerto de embarque (Incoterms A4) y, asimismo, los riesgos se
transmiten al comprador en el momento en que las mercaderas cruzan la
borda del buque en el puerto de embarque. (Incoterms B5).

8. FORMA DE PAGO Se deber establecer si el precio se pagar mediante Carta


de Crdito Irrevocable o si se utilizar otro mecanismo, como el de la cobranza
simple, u otro. En cuanto a la moneda de pago, en general, se convienen
divisas internacionales, tales como dlares norteamericanos, libras esterlinas,
marcos alemanes, yen, etc.

Se debe determinar si el precio se paga a la vista, esto es, contra primera


presentacin de documentos de embarque, o si el vendedor otorga un crdito
al comprador para el pago.

En este mismo caso, deber indicarse la tasa de inters por el perodo de


financiamiento.

9. DESTINO Se debe mencionar el, o los, puertos finales de destino.


114

10. EMBARQUE Se deber indicar la fecha o perodo de embarque convenida


mencionndose el, o los, puertos de embarque permitidos.

11. RETENCION

DEL TITULO En algunos modelos de contratos internacionales se sugiere utilizar


tambin esta clusula. Como hemos sealado en esta obra en el captulo 31,
dicha clusula carece de validez en Chile.

12. TRANSPORTE Deber precisarse tambin de quin es la obligacin de


contratar el transporte internacional.

En cuanto al flete martimo se deber estipular, adems, el transporte ser en


un buque de lnea (liner terms) o si se efectuar el cargamento completo en un
buque (charter).

En caso de un flete "charter", debern especificarse las condiciones principales


respecto de tarifa de flete total pactada, tiempo de estada permitidos en los
puertos para la carga y la descarga; las velocidades pactadas para cargar y
descargar la mercadera, por cada perodo de 24 horas; desde qu momento se
empieza a contar el perodo de carga permitido; si se trabajar en el puerto los
das de lluvia o no; si se trabajar en el puerto los das domingos y festivos, En
estos casos, se deber incluir la multa (demurrage), o el premio (dispatch) en
caso de no cumplirse con los tiempos y velocidades pactadas o, a la inversa, en
el evento de utilizar un tiempo menor que el permitido.

13. SEGURO En las ventas bajo la modalidad C.l.F. u otra, que incluya la
obligacin de una de las partes de contratar un seguro que cubra los riesgos de
la cosa vendida desde que se inicia el proceso de despacho, deber indicarse
con precisin todas las clusulas de seguro que deben ser contratadas por la
parte en que recae esta obligacin.

115

Es til hacer presente que la clusula llamada "Todo Riesgo" no es una clusula
de proteccin completa y absoluta. Por el contrario, su cobertura tiene diversas
limitaciones.

Deber aclararse adems, si se aceptan Certificados de Seguro emitidos bajo


Plizas Flotantes contratadas, en forma global y anticipada por la parte que
contrata el seguro.

14. CERTIFICADOS Y DOCUMENTOS Se debern mencionar con precisin, uno a


uno, los certificados y documentos que se requieran para acreditar el
cumplimiento de las condiciones relativas al objeto, a la calidad, peso,
cantidad, sanidad y otras pactadas.

Cuando exista un Contrato en que el transporte se haga bajo la forma charter


el documento de transporte emitido recibe el nombre de "pliza de fletamento''
(charter party bill of lading). Este documento no es aceptado en las Cartas de
Crdito para el pago del valor de la mercanca, a menos que el Ordenante lo
autorice expresamente.

15. OTRAS CONDICIONES

En algunos casos, se conviene en sealar la legislacin que ser aplicable al


contrato.

En otras oportunidades, se hacen aplicables las clusulas generales de ciertos


convenios internacionales de compraventas de mercaderas llamadas
"commodities'', tales como algodn, azcar, petrleo, harina de pescado, trigo,
etc.

Adems, cuando se trate de contratos de cuanta significativa, por ejemplo


venta de maquinarias, bienes de capital, equipos industriales, etc., en donde,
adems, existan crditos del proveedor, se suele convenir en garantas por
todo el perodo de duracin del crdito.

116

16. ARBITRAJE

A veces se pacta una clusula arbitral para resolver las posibles diferencias
entre comprador y vendedor.

Nuestra recomendacin en esta materia es utilizar los mecanismos de arbitraje


de la Cmara de Comercio Internacional.

CAPITULO III: INCOTERMS 2000

INCOTERMS 2000 En esta parte seguiremos las definiciones principales del


folleto INCOTERMS elaborado por la Cmara de Comercio Internacional. Este
Captulo ha sido elaborado conjuntamente por el autor y don Rafael Concha E.,
quien es un muy destacado experto en comercio exterior.

46. PROPOSITO Y CAMPO DE APLICACION.

La palabra INCOTERMS se refiere a un conjunto de trminos establecidos por la


Cmara de Comercio Internacional, con sede en Pars, que establecen las
definiciones de los trminos comerciales ms comnmente utilizados en el
comercio internacional. De esta manera, las partes de un contrato de
compraventa internacional, generalmente situadas en pases distintos, con
diferentes idiomas y diversa cultura jurdica, pueden recurrir a este conjunto de
trminos para establecer con claridad y precisin las obligaciones de cada una
de ellas en ese contrato.

Las diferentes interpretaciones que puedan existir entre las partes respecto de
un trmino comercial pueden originar conflictos entre ellas, que a veces
culminan en procesos judiciales, creando de esta manera problemas de prdida
de tiempo y dinero.

117

Los INCOTERMS fueron establecidos por primera vez en el ao 1936.


Posteriormente, fueron modificados en cinco oportunidades, siendo la ltima
versin INCOTERMS 1990.

La actual versin INCOTERMS 2000 empezar a regir el 1 de enero del ao


2000.

47. INCOTERMS Y LAS OPERACIONES DE COMERCIO EXTERIOR.

Las operaciones de comercio exterior comprenden distintos tipos de contratos,


en que intervienen adems otras partes y prestadores de servicio.

El centro de estas operaciones lo constituye el contrato de compraventa


internacional, en que una de las partes, el Vendedor, se obliga a entregar, en
determinadas condiciones, una mercadera a la otra, el Comprador, quien se
obliga, a su vez, a recibir dicha mercadera y a pagar su precio en dinero, en
determinadas condiciones.

Pero, existen, como se ha dicho, otro tipo de operaciones necesarias para que
dicho contrato se lleve a efecto.

En la generalidad de los casos deber contratarse un medio de transporte


internacional, necesario para la entrega de la mercadera al comprador.
Tambin, la mayora de las veces, deber contratarse un seguro que cubra los
riesgos desde que la mercadera sale de los recintos del vendedor hasta que
llega al poder del comprador, incluyendo estada en Aduanas.

Por otro lado, los aspectos financieros relacionados con el pago del precio por
parte del Comprador pueden requerir tambin algn tipo de convenios entre
ste y sus banqueros. A veces, el pago mismo se efecta a travs de un
instrumento especfico denominado Carta de Crdito, que tiene sus normas
propias y que tambin se encuentra reglamentado por la Cmara de Comercio
Internacional.

118

Debe aclararse que los INCOTERMS se refieren slo a los trminos y


condiciones del contrato de compraventa internacional de mercaderas y, en
particular, a ciertos aspectos muy especfico de dicho contrato, principalmente
relacionados con la entrega de las mercaderas, la transferencia de los riesgos
y la distribucin de los gastos. Errneamente, en algunas oportunidades, las
partes creen utilizarlo adecuadamente para el contrato de transporte
internacional.

Ahora bien, como expresamente lo advierte la nueva versin de INCOTERMS


2000, el uso de ciertos trminos en los contratos de compraventa de
mercaderas, puede tener algunos efectos de importancia. Por ejemplo, si se
utiliza la palabra CIF en un contrato para indicar las condiciones de entrega, en
un lugar determinado de destino, ello significa tambin que el vendedor no
puede utilizar ningn otro medio de transporte que el martimo. Errneamente,
en algunos contratos que requieren transporte areo, con destino en Santiago,
algunas partes establecen en sus contratos, por ejemplo, la clusula CIF
Santiago. Repetimos segn INCOTERMS la clusula CIF se aplica slo cuando el
modo de transporte es martimo. Para cualquier otro modo de transporte con
destino en Santiago la clusula debiera ser CIP.

Cuando en un contrato de compraventa de mercaderas se quiera aplicar estos


trminos, deber hacerse referencia precisa a INCOTERMS 2000.

Los INCOTERMS son de aplicacin facultativa. No constituyen ninguna ley


universal, ni tienen ms fuerza obligatoria que aquella que las partes le quieran
dar.

Sin embargo de su naturaleza estrictamente voluntaria, INCOTERMS se aplican


hoy da por millones de vendedores y compradores, en todo el mundo, en
transacciones celebradas en cientos de pases.

48. REVISION 2000.

El proceso de revisin demor aproximadamente dos aos. La Cmara de


Comercio Internacional ha invitado a expertos de distintos pases con el objeto

119

de precisar con mayor claridad ciertas definiciones a la vez de incorporar


algunos usos y prcticas nuevas.

Los cambios ms sustantivos se refieren a las siguientes dos reas:

- Desaduanamiento y pago de derechos aduaneros en las clusulas FAS y DEQ.

- Las obligaciones de carga y descarga en la clusula FCA.

49. ESTRUCTURA GLOBAL DE LOS INCOTERMS.

Los INCOTERMS son trece trminos, que establecen las definiciones claras y
precisas respecto de las obligaciones del Comprador y del Vendedor en un
contrato de compraventa internacional de mercaderas, principalmente
relacionadas con la entrega de la mercadera, el pago del precio y la
transferencia de los riesgos.

A partir de la versin de 1990, estos trece trminos fueron ubicados en cuatro


grupo diferentes, dependiendo del lugar en donde el vendedor debe hacer
entrega de las mercaderas al comprador.

Estos grupos se identificaron con cuatro letras, considerando la primera letra


de los trminos que se incluyen en cada grupo. Adems, para la clasificacin
dentro de cada grupo se consider a los trminos que tenan una cierta
semejanza respecto del lugar de la entrega. Por ejemplo, el grupo F incluye a
todos los trminos en que la entrega de la mercadera se efecta en el puerto
de embarque, al costado del buque, antes de efectuar el transporte martimo.
El grupo C, por el contrario, se refiere a las situaciones en que la mercadera se
entrega en el puerto de destino.

A continuacin se indica la estructura de los cuatro grupos y los trminos


incluidos en cada uno de ellos.

120

GRUPOTERMINOS

EEXW

FFCA

FAS

FOB

CCFR

CIF

CPT

CIP

DDAF

DES

DEQ

DDU

121

DDP

El otro concepto que se considera en la definicin estructural de los


INCOTERMS es que, en cada uno de los trminos se considera una serie de 10
puntos en donde se definen las obligaciones del Vendedor y del Comprador. El
tema se analiza en el prrafo siguiente.

50. ESTRUCTURA DE LAS OBLIGACIONES DEL VENDEDOR Y DEL COMPRADOR.

Como se deca ms atrs, INCOTERMS considera diez puntos en donde se


establece, para cada uno de ellos las obligaciones del Vendedor y,
correlativamente, frente a cada uno de esos puntos se definen las obligaciones
del Comprador.

Las obligaciones del Vendedor se marcan con la letra "A" y las obligaciones del
Comprador se indican con la letra "B".

Dicha estructura de obligaciones es la siguiente:

A. El Vendedor debe... B. El Comprador debe...

A1. Provisin o abastecimiento de la B1. Pago de precio conforme a

mercadera segn contrato. contrato.

A2. Licencias, autorizaciones y formalidades B2. Licencias, autorizaciones y


Formalidades

A3. Contratos de Transporte y Seguro B3. Contratos de transporte y seguro


122

A4. Entrega de mercadera B4. Recepcin de mercadera

A5. Transferencia de riesgos B5. Transferencia de riesgos

A6. Distribucin de gastos B6. Distribucin de gastos

A7. Aviso al Comprador B7. Aviso al Vendedor

A8. Prueba de entrega, documentos de B8. Prueba de recepcin,

transporte o equivalentes electrnicos de transporte o equivalentes

electrnicos.

A9. Verificacin, embalaje, marcas B9. Verificacin, embalaje, marcas

A10. Otras obligaciones B10. Otras obligaciones

Es interesante destacar que en la nueva denominacin de los distintos campos


indicados arriba, Incoterms 2000 incorpora en B3, es decir, en las obligaciones
de Comprador, el seguro, lo que no estaba considerado en Incoterms 1990.

51. ANALISIS DE LA DISTRIBUCION DE INCOTERMS POR GRUPOS.

Como se deca ms atrs, en Incoterms 2000 se mantienen los trece trminos,


como tambin su distribucin en cuatro grupos o familias, segn el aumento de
obligaciones del Vendedor respecto de la mercadera.
123

Grupo "E":

La obligacin del Vendedor est reducida al mnimo: poner la mercadera a


disposicin del Comprador en su establecimiento, siendo de cargo y
responsabilidad del Comprador todos los trmites de la exportacin e
importacin. En consecuencia, la mercadera viajar a cargo y riesgo del
Comprador desde el momento en que ella quede a su disposicin.

El trmino que compone este grupo es el representado por las siglas:

EXW = Ex Works (indicando lugar convenido) | En Fbrica

Vale la pena llamar la atencin de no utilizar, en espaol, la expresin Ex-Fca


para referirse a este trmino, toda vez que la sigla FCA corresponde
especficamente a un Incoterms, por lo que su utilizacin slo acarreara
problemas y dificultades.

Grupo "F"

Compuesto por tres trminos en los cuales el Vendedor no asume ni los riesgos
ni los gastos del transporte principal, entendiendo por tal el transporte desde el
lugar de entrega convenido hasta el lugar de destino, y cumple con sus
obligaciones al poner la mercadera a disposicin del transportista designado
por el Comprador, debidamente desaduanada para su exportacin. En estos
trminos, desde que la mercadera es puesta a disposicin del transportista,
queda a cargo y riesgo del Comprador.

Los trminos que integran este grupo son los siguientes:

FCA = Free Carrier..... (indicando lugar convenido) |

124

Libre Transportista.....

FAS = Free Alongside Ship..... (indicando puerto de embarque convenido) |


Libre al costado del buque....

FOB = Free On Board.... (indicando puerto de embarque convenido) | Libre a


Bordo....

Grupo "C"

Obliga al Vendedor a enviar la mercadera al Comprador asumiendo los gastos


de transporte principal desde el punto de carga acordado hasta el lugar de
destino convenido, pero sin asumir riegos ni otros gastos que puedan
originarse despus de haber cargado o remitido la mercadera. Esto significa
que el Vendedor cumple con todas sus obligaciones de entrega de la
mercadera, desaduanada para la exportacin, en el pas de embarque o
despacho.

Los trminos que integran este grupo son:

CFR = Cost and Freight..... ( indicando puerto de destino convenido) | Costo y


Flete....

CIF = Cost, Insurance and Freight..... (indicando puerto de destino convenido) |


Costo, Seguro y Flete......

CPT = Carriage Paid To..... (indicando lugar o punto de destino acordado) |


Transporte pagado hasta ......

CIP = Carriage and Insurance Paid to.... (indicando lugar o punto de destino
convenido) | Transporte y seguro pagado hasta.....
125

Grupo "D"

Significa que el Vendedor a cumplido su obligacin de entrega de la mercanca


cuando ella ha llegado al lugar de destino convenido, asumiendo todos los
riesgos y gastos del transporte principal.

Est integrado por los siguientes cinco trminos:

DAF = Delivered at Frontier.... (indicando lugar convenido) |

Entregado en frontera....

DES = Delivered ex Ship.... (indicando puerto de destino convenido) |


Entregado en barco......

DEQ = Delivered ex Quay..... (indicado puerto de destino convenido) |


Entregado en muelle....

DDU = Delivered Duty Unpaid.... (indicando nombre de destino convenido) |


Entregado derechos no pagados....

DDP = Delivered Duty Paid..... (indicando lugar de destino convenido) |


Entregado derechos pagados.....

Por otra parte y siguiendo lo establecido en Incoterms 1990, los Incoterms


2000 pueden dividirse, tambin, de acuerdo al medio de transporte que su
propia definicin establece. As tenemos:

a) Para cualquier medio de transporte, incluyendo en transporte multimodal.


126

Deben utilizarse los siguientes trminos:

Grupo E: EXW

Grupo F: FCA

Grupo C: CPT

CIP

Grupo D: DAF

DDU

DDP

b) Para transporte martimo, fluvial, lacustre, donde la entrega de la


mercadera o su puesta a disposicin del Comprador corresponde a un puerto o
muelle.

Slo deben emplearse los trminos.

Grupo F: FAS

FOB

127

Grupo C: CFR

CIF

Grupo D: DES

DEQ

Antes de terminar con esta rpida visin sobre las generalidades de los
Incoterms 2000, queremos recalcar el hecho de que estos trminos son
precisos, tal como queda demostrado en la explicitacin de cada uno de ellos,
de modo tal que cuando las partes desean darle una variacin a lo establecido
por la Cmara de Comercio Internacional, esa variacin deber constar en el
respectivo Contrato de Compraventa, y no tratar de dejarla indicada agregando
letras o palabras a la sigla que representa el Incoterm.

As por ejemplo, el trmino EXW no obliga al Vendedor a solventar los gastos


del carguo de la mercadera en el vehculo que la transportar; pues bien, si se
acuerda entre las partes que ello ocurra, eso deber quedar establecido
claramente en el contrato de compraventa, ya que el trmino EXW no permite
dicha opcin.

De igual modo, el trmino FAS establece que el Vendedor cumple con sus
obligaciones "cuando la mercadera queda depositada al costado del buque",
siendo en consecuencia de cargo del Comprador los gastos del embarque. Al
igual que en el caso anterior, si el Vendedor debe pagar dichos cargos, ello
debe constituir una clusula del contrato de compraventa y no pretender dejar
demostrada esta obligacin contractual agregando alguna expresin alusiva al
trmino.

Otro trmino utilizado con variantes es el trmino FOB. En efecto, muchas


veces se indica FOB'S (FOB stowed), queriendo indicar la obligacin del
Vendedor de entregar la mercadera en bodega del buque, lo que el Incoterm

128

FOB no estipula. Por este motivo, debe especificarse en el contrato los alcances
de la variacin, especialmente a los costos que ella puede involucrar.

52. ANALISIS DE CADA UNO DE LOS TERMINOS.

A continuacin daremos una rpida mirada a cada uno de los trece trminos a
fin de resaltar, aunque sea muy brevemente, las diferencias respecto de
Incoterms 1990

EXW.

Este trmino significa que el Vendedor entrega la mercadera cuando la pone a


disposicin del Comprador segn lo disponga el Vendedor o en otro lugar
acordado.

Es importante hacer notar que en Incoterms 2000 se pone nfasis que el


Vendedor debe entregar la mercadera sin cargar en ningn vehculo (A4). De
todas formas, si se ha convenido lo contrario, ello debe quedar claramente
estipulado en el contrato de compraventa.

Se mantiene el que el Comprador deber realizar los trmites de


desaduanamiento de la mercanca para su exportacin, an cuando el
Vendedor podra haber obtenido los permisos o autorizaciones para tal efecto.

FCA.

Se entiende cumplido el trmino FCA, cuando el Vendedor entrega las


mercancas, liberadas para su exportacin, al transportista o persona nominada
por el Comprador, en el lugar convenido.

Debemos hacer notar que Incoterms 2000 define claramente cuando el


Vendedor ha cumplido con su obligacin de entrega de la mercanca (A4), sin
129

entrar a diferenciar los distintos medios de transporte. En efecto, se indica que


se ha completado la entrega cuando:

a) las mercancas han sido cargadas en el medio de transporte provisto por el


transportista o persona nominada por el Comprador, si el lugar acordado es de
propiedad del Vendedor;

b) si el lugar de entrega es distinto a lo indicado en a) cuando las mercancas


han sido puestas a disposicin del transportista u otra persona designada por
el Comprador, o escogido por el Vendedor si el Comprador falla en indicarlo,
pero sin cargar la mercadera en el medio de transporte.

O sea, el Vendedor es responsable de la carga cuando ella se realiza en un


lugar previsto por el Vendedor, no as cuando dicha carga se realiza en otro
lugar.

FAS

Como de costumbre, el Vendedor cumple con las obligaciones de este trmino


cuando la mercadera se encuentra al costado del buque contratado por el
Comprador, en el puerto de embarque acordado y desaduanada para su
exportacin.

Esto queda claramente estipulado en A2:"el Vendedor debe obtener a su propio


riesgo y cargo cualquier licencia de exportacin u otras autorizaciones oficiales
y llevar a cabo, cuando proceda, todas las formalidades aduaneras para la
exportacin de la mercanca".

Hacemos notar que lo estipulado en A2 es totalmente diferente a lo que se


indicaba en Incoterms 1990.

Como consecuencia de lo establecido en A2, el punto A6 declara de cargo del


Vendedor los gastos aduaneros por la exportacin de la mercanca, sean
130

impuestos, derechos o cualquier otro. En contrapartida, slo son de cargo del


Comprador los derechos, impuestos y gastos propios de la importacin de la
mercadera.

Como se indic ms arriba, este trmino debe ser utilizado solamente en


transporte martimo o por vas acuticas.

FOB

Se mantiene como definicin de este trmino el que el Vendedor cumple con la


entrega de la mercanca, debidamente desaduanada por l para su
exportacin, cuando ella traspasa la borda del buque contratado por el
Comprador, en el puerto de embarque convenido.

CFR

Se mantiene que el Vendedor cumple con la entrega de la mercanca,


desaduanada para su exportacin, cuando ella traspasa la borda del buque
contratado por l mismo, lo que le significa pagar los gastos y flete hasta el
puerto de destino acordado. En cuanto al riesgo de la mercadera y cualquier
gasto ocurrido despus de la entrega, son de cargo absoluto del Comprador.

Este trmino debe ser utilizado slo en embarques martimos o por vas
acuticas.

CIF

CIF implica que el Vendedor ha cumplido sus obligaciones cuando la


mercadera, desaduanada para la exportacin, traspasa la borda del buque
contratado por l en el puerto de embarque, debiendo pagar los gastos y flete
hasta el puerto de destino convenido y, adems, haber obtenido un seguro
martimo cubriendo el riesgo de prdida o dao de la mercadera en favor del
Comprador.
131

En cuanto al seguro, el Vendedor slo est obligado a obtener un seguro por el


mnimo de la cobertura, de modo tal que cualquier mayor cobertura debe ser
convenida por el Comprador con el Vendedor, o bien el primero asumir el costo
de esa mayor cobertura.

Al igual que el trmino anterior, slo debe ser utilizado en embarques


martimos o por vas acuticas.

CPT

"Carriage Paid to...." significa que el Vendedor debe entregar las mercancas,
desaduanadas para su exportacin, al transportista nominado por l mismo,
pagando el costo del transporte de la mercadera hasta el punto de destino
convenido.

Para los efectos de este trmino, igual que para FCA, transportista es cualquier
persona que, en un contrato de transporte, se compromete a ejecutar u
obtiene la ejecucin del transporte por tren, tierra, aire, mar vas acuticas
internas o por la combinacin de tales medios. Si el traslado incluye la
participacin de varios transportistas, el riesgo queda traspasado cuando la
mercanca ha sido entregada al primero de ellos.

Al contrario de CFR, ste trmino puede ser utilizado en cualquier medio de


transporte, incluyendo el transporte multimodal.

CIP

Se entiende cumplidas las obligaciones del Vendedor cuando ste entrega la


mercanca, desaduanada para la exportacin, a un transportista contratado por
l mismo, siendo de su cargo al costo del transporte de la mercanca hasta el
punto acordado en el pas del Comprador, como tambin la obtencin de un
132

seguro a favor del Comprador, que cubra el riesgo de prdida o dao de la


mercanca durante su traslado.

Respecto de la cobertura del seguro, se mantiene lo indicado para el trmino


CIF.

El trmino transportista tiene los mismos alcances que en FCA y CPT, de tal
modo que si intervienen varios transportistas en la ejecucin del traslado, el
riesgo es transferido al Comprador cuando las mercancas han sido entregadas
al primer transportista.

Como en los trminos mencionados, CIP puede ser utilizado para cualquier
medio de transporte incluso el multimodal.

DAF

Se entiende que el Vendedor entrega la mercadera al Comprador, cuando la


deja a su disposicin en el medio de transporte sin descargar, desaduanada
para su exportacin, en el punto de la frontera acordado, siempre que sea
antes de la frontera aduanera del pas vecino.

El trmino frontera se utiliza para sealar indistintamente la del pas Vendedor


como la del Comprador, motivo por el cual es de vital importancia dejar
claramente estipulado a cual pertenece el punto de entrega.

Es importante hace notar que si se acuerda que el Vendedor sea responsable


de los riesgos y costo de la descarga de la mercadera desde el medio de
transporte, esto deber quedar claramente estipulado en el contrato de
compraventa.

Este trmino puede ser utilizado sea cual sea el medio de transporte siempre
que la mercadera sea entregada en una frontera terrestre. Cuando el destino

133

es un puerto, o a bordo de un buque o en el muelle, el trmino que debe


utilizarse es DES o DEQ.

Incoterms 2000 introduce cambios importantes, especialmente referidos al


transporte de la mercanca por cuenta del Vendedor (A3) y hacia puntos
interiores del pas del Comprador (A6)

DES

Se mantiene prcticamente sin alteraciones la definicin de este trmino, con


la salvedad de que se establece que los gastos y riesgos que el Vendedor debe
solventar y sostener son todos los anteriores a la descarga de la mercadera,
indicando que si se desea que ellos sean de cargo del Vendedor, entonces
deber utilizarse el trmino DEQ que analizaremos a continuacin.

Tambin se mantiene el hecho de que este trmino deber ser utilizado en los
embarques por mar o vas acuticas interiores, agregando ahora el transporte
multimodal.

DEQ

Este trmino, conjuntamente con el FAS, son los que ms fuertemente se han
visto modificados por los nuevos Incoterms 2000.

Establece que el Vendedor ha cumplido sus obligaciones cuando pone la


mercadera a disposicin del Comprador, en el muelle del puerto de destino
acordado, es decir, la mercadera desembarcada en el muelle.

La innovacin de este trmino en Incoterms 2000, es que el Comprador debe


efectuar los trmites y pagos que sean exigibles para la importacin de la
mercadera. De tal modo que si se desea que el Vendedor cancele todos o
parte de los mencionados gastos, ello deber quedar claramente indicado en el
contrato de compraventa. Y si se acuerda que el Vendedor se haga cargo de
134

todos los trmites y pagos que implique al traslado de la mercadera desde el


muelle hasta otro punto al interior o fuera del puerto de destino, deber
utilizarse los trminos DDU o DDP.

El trmino DEQ debe ser utilizado solamente en embarques martimos o por


vas acuticas o transporte multimodal, siempre que la descarga de la
mercadera sea en el muelle del puerto de destino acordado.

DDU

Este trmino significa que el Vendedor entrega la mercanca al Comprador, no


desaduanada para la importacin y sin descargar del vehculo de transporte
cualquiera que sea, en el lugar de destino acordado, debiendo para ello asumir
todo riesgo y gasto que ello implique, excepto los derechos que genere la
importacin, si ellos son pertinentes, los que son de cargo del Comprador.

Si se desea que estos gastos y trmites sean pagados y realizados por el


Vendedor, ello deber quedar claramente indicado en el contrato de
compraventa y no mediante expresiones agregadas a las siglas DDU.

Hay que tener presente que la responsabilidad, riesgos y gastos de descarga y


recarga de la mercadera depender donde ello se realiza, es decir, si el lugar
escogido para la entrega est bajo control del Comprador o del Vendedor.

Este trmino puede ser utilizado en cualquier medio de transporte, pero si el


punto de entrega es el puerto de destino, a bordo del barco o en el muelle,
entonces el trmino a utilizar debe ser DES o DEQ.

DDP

"Entregada Derechos Pagados" obliga al Vendedor entregar la mercadera al


Comprador, en el lugar acordado, cumplidos los trmites de importacin, sin
descargar del medio de transporte.
135

Esto significa que el Vendedor ha de correr con los costos y riesgos


involucrados para dejar la mercadera en dicho lugar, incluyendo los derechos
de importacin cuando sean aplicables.

Si las partes desean eximir al Vendedor del pago de algn derecho o impuesto
especfico que afecte la importacin de la mercadera, debern dejarlo
claramente especificado en el contrato de compraventa. Si el Comprador debe
asumir los riesgos y costos de la importacin entonces deber utilizarse DDU.

CAPITULO IV: NORMAS SOBRE CARTAS DE CREDITO

NORMAS SOBRE CARTAS DE CREDITO

53. GENERALIDADES

La obligacin principal del Comprador es pagar el precio. A su vez, la obligacin


principal del Vendedor es entregar la mercadera.

Ms atrs, se menciona brevemente esta especie de situacin dramtica que


se produce entre uno y otro, en cuanto quien cumple primero.

El problema lo resuelve la institucin de la Carta de Crdito, en virtud de la cual


es ahora un tercero, un Banco quien cumplir la obligacin de pago y, al mismo
tiempo, revisar que los documentos de embarque cumplan con los requisitos
solicitados por el Comprador.

En el Captulo relativo al Contrato de Compraventa Internacional se mencionan


dos documentos, que tienden a clarificar la situacin contractual entre dos
partes, situadas en distintos pases, en una compraventa de esta naturaleza.
Uno de tales documentos fue aprobado por la Convencin de Viena, de

136

Naciones Unidas y el otro por la Cmara de Comercio Internacional con sede en


Pars.

Segn se expresa en ese mismo Captulo, la misma Cmara ha elaborado


tambin otro documento para la Carta de Crdito y que se conoce con el
nombre "Reglas y Usos Uniformes Relativos a los Crditos Documentarios".

54. DEFINICION DE CARTA DE CREDITO

El artculo 2 de las Reglas y Usos Uniformes Relativos a los Crditos


Documentarios la define como: "Todo acuerdo, cualquiera que sea su
denominacin o descripcin, por medio del cual un banco (banco emisor),
actuando a peticin y en conformidad con las instrucciones de un cliente (el
Ordenante del crdito), o en su propio nombre :

i) Se obliga a pagar a un tercero (el beneficiario), o a su orden, o a aceptar y


pagar letras de cambio (drafts) giradas por el beneficiario, o

ii) Autoriza a otro banco para que efecte el pago o para que acepte y pague,
tales letras de cambio, o

iii) Autoriza a otro banco para negociar.

contra los documentos exigidos, siempre y cuando se cumplan los trminos y


condiciones del crdito.

Para los efectos de estos artculos, las sucursales de un banco en pases


diferentes son consideradas como otro banco".

Nosotros podramos, a partir de la norma anterior y de nuestra experiencia


prctica, intentar una definicin propia sealando que la "Carta de Crdito es
una orden de pago que emite un Banco, a peticin del Ordenante, en favor de
137

un tercero, llamada beneficiario, orden de pago que es generalmente


irrevocable y que, adems, es condicional, temporal, formal, internacional, e
independiente del Contrato de Compraventa que le dio origen".

Ms adelante, en este mismo Captulo, se dedica un prrafo completo a


analizar dichas caractersticas de la Carta de Crdito.

55. PARTES QUE INTERVIENEN EN LA CARTA DE CREDITO

Las partes que intervienen en la Carta de Crdito son:

Ordenante o Tomador: Es aquella persona natural o jurdica, que participa como


comprador en el Contrato de Compraventa y ordena a su banco a abrir la Carta
de Crdito en favor del exportador. El tomador tambin recibe el nombre de
Ordenante de la Carta de Crdito.

La Carta de Crdito debe contener la individualizacin precisa y clara del


Ordenante, indicando su domicilio. Hay que tener especial cuidado con la forma
de consignar los datos en la Carta de Crdito, ya que sta debe coincidir letra
por letra con la documentacin de embarque que se presente con posterioridad
para negociar el crdito.

Beneficiario o Acreedor de la Carta de Crdito: Es la persona natural o jurdica a


cuyo beneficio se abre la Carta de Crdito y generalmente ser el exportador o
vendedor.

El beneficiario deber ver si se presentan dudas o discrepancias respecto de su


individualizacin, tal como ella aparece en el crdito.

Adems del importador y exportador. que figuran como parte en un contrato de


compraventa internacional, en este tipo de negocios intervienen los bancos, los
cuales son:

138

Banco Emisor: Este es el "Banco del Importador" que recibe el encargo de ste
para que emita la Carta de Crdito.

El Banco Emisor avisa el Acreditivo al Beneficiario por intermedio de otro Banco


establecido en el domicilio o residencia del Beneficiario de la Carta de Crdito.
Este ltimo Banco se denomina "Banco Avisador o Banco Notificador, o Banco
Receptor". El Banco Emisor emite y notifica la apertura del Acreditivo y,
eventualmente solicita lo confirme a un banco corresponsal suyo en el lugar en
que reside el Beneficiario, para que ste avise al Acreedor de la Carta de
Crdito.

La identificacin del Banco Emisor aparece en los formularios que cada


institucin financiera tiene para estos efectos. Adems, el original del
Acreditivo que se enva al banco del domicilio de residencia del beneficiario
debe estar firmado por oficiales autorizados del Banco Emisor.

Banco Receptor: Es un banco del domicilio o residencia del acreedor de la Carta


de Crdito que ha recibido el aviso de apertura del Acreditivo, cumple con la
notificacin. Si el banco notificador adems confirma la Carta de Crdito al
beneficiario, es decir le garantiza que le pagar su importe siempre que se
cumplan las condiciones impuestas, pasa a llamarse Banco Confirmador.

El banco que confirma una Carta de Crdito se obliga a pagarle al Beneficiario,


siempre que ste cumpla con las condiciones estipuladas en el Acreditivo.

En suma, el Banco Receptor recibe los documentos de embarque para


examinarlos y procede al pago o a solicitar la autorizacin para tal efecto.

Por lo tanto, debe establecerse si el Banco Receptor est slo autorizado para
notificar el crdito, o tambin ha recibido poder para proceder al pago si, a su
juicio, la documentacin de embarque se encuentra en orden.

56. MENCIONES QUE CONTIENE LA CARTA DE CREDITO


139

Se indican a continuacin las menciones principales que figuran en este


documento, que tambin se incluyen en otro documento semejante, en que el
cliente solicita a su banco la emisin de una carta de crdito.

- Importador o solicitante.

- Banco Corresponsal en el exterior.

- Nmero y fecha de la Carta de Crdito.

- Vencimiento.

- Beneficiario.

- Valor total de la Carta de Crdito.

- Transferencia.

- Confirmacin.

- Documentos de embarque.

- Factura Comercial.

- Conocimientos de embarque.

140

- Plizas o Certificados de Seguro.

- Notas de Gastos.

- Lista de Empaque.

- Otros documentos.

- Clusula de Compra (C.l.F., F.O.B. u otra).

- Embarque.

- Desde.

- Hasta.

- Embarques parciales.

- Permitidos.

- Prohibidos.

- Transbordos.

- Permitidos.

141

- Prohibidos.

- Condiciones especiales.

- Forma de pago del cliente al Banco.

En sntesis, segn se puede observar de la simple enumeracin de las


menciones que usualmente contiene una Carta de Crdito, se trata de
representar del mejor modo posible, las principales clusulas del Contrato de
Compraventa.

De esta manera, por la va de copiar dichas clusulas, esta orden de pago


bancaria, que es la Carta de Crdito, proteger en la prctica tanto al
Comprador como al Vendedor. En efecto, en la medida en que las instrucciones
otorgadas al Banco sean claras, precisas y simples, y que, por lo tanto dichas
instrucciones representen de un modo fiel las intenciones y el entendimiento
de exportador e importador, en esa misma medida se estar garantizando a
uno y otro que el pago de la mercadera se efectuar slo y cuando se cumpla
fielmente con los trminos pactados. Esto es, el Vendedor, que ahora pasa a
ser exportador, o, mejor dicho, Beneficiario, tendr la seguridad que recibir el
pago en el momento en que presente los Documentos de Embarque emitidos
correctamente.

Asimismo, el Comprador, que ahora pasa a ser importador o, mejor dicho,


Ordenante, tendr la seguridad que se pagar el precio, slo y cuando se
cumpla con todas las instrucciones indicadas por l y que, por lo tanto, la
mercadera que recibir en definitiva, es la misma que compr.

Ahora bien, a riesgo de ser excesivamente reiterativo, la Carta de Crdito es un


instrumento de pago que si bien nace como consecuencia de un Contrato de
Compraventa Internacional, es independiente y se separa de l. Los Bancos no
pueden considerar el Contrato de Compraventa para los efectos de interpretar
las Cartas de Crdito.

142

57. ELEMENTOS FUNDAMENTALES DE LA CARTA DE CREDITO

De acuerdo con la definicin que hemos elaborado, y que se menciona ms


atrs en este Captulo, se pueden resumir los principales elementos que
definen a la institucin de la Carta de Crdito.

Orden de pago bancaria

Segn se establece la definicin de las Reglas y Usos Uniformes cumplindose


los requisitos del caso, el Banco Emisor se obliga a pagar o a hacer pagar a un
tercero el valor indicado en la misma Carta de Crdito.

Vale decir, ya no es el comprador obligado al pago sino que esta obligacin


recae sobre el Banco que emite este documento.

Se emite a peticin del Ordenante

Los bancos comerciales no emiten Cartas de Crdito sin que exista alguna
causa.

Esta causa usualmente consiste en la peticin que les hace su cliente y la


posterior aceptacin del mismo banco que se transforma en la emisin de la
Orden de Pago en s misma.

As pues, se produce una especie de doble lnea de relaciones comerciales y


jurdicas. Por un lado, frente al tercero o Beneficiario es una obligacin
solamente del banco, quien, una vez abierta no puede excusar su pago so
pretexto que haya variado su relacin con el cliente que requiri la Carta de
Crdito. Por otro lado, entre el cliente ordenante y el Banco Emisor, existen
diversas relaciones financieras y crediticias, que se mantienen incluso despus
que la Carta de Crdito ha vencido y que el Banco ha pagado al Beneficiario. En
efecto, al final de cuentas, quien est obligado al pago final es el Ordenante y

143

el Banco Emisor tiene accin para proceder al cobro de los valores pagados al
Beneficiario.

La Carta de Crdito es generalmente irrevocable

De acuerdo con las disposiciones del artculo 6 de las Reglas y Usos Uniformes,
los crditos pueden ser revocables o irrevocables. Todo crdito deber, por
consiguiente, indicar en forma clara si es revocable o irrevocable. A falta de tal
indicacin, el crdito ser considerado revocable.

A pesar de lo anterior, lo usual es que las partes convengan que las Cartas de
Crdito sean irrevocables.

El artculo 9 de las Reglas y Usos Uniformes establece que un crdito


irrevocable constituye para el Banco Emisor un compromiso a firme de pago,
actual o futuro, en los trminos que el mismo artculo seala.

Cuando un Banco Emisor autoriza o pide a otro banco confirmar su crdito


irrevocable y ste aade su confirmacin tal confirmacin constituye por parte
de este otro banco tambin un compromiso en firme, que se suma al del Banco
emisor.

Estos compromisos no pueden ser modificados o cancelados sin el acuerdo del


Banco Emisor, del Banco Confirmador (si lo hay) y del beneficiario.

Es interesante destacar este ltimo concepto, en cuanto una vez que el crdito
irrevocable ha sido notificado al beneficiario, ste adquiere el derecho de que
tal crdito no puede ser modificado o anulado, dentro de su perodo de
vigencia, sin su propio consentimiento.

La Carta de Crdito es una orden de pago condicional

144

El mismo artculo 9 establece que este compromiso en firme para el Banco


Emisor, lo es en la medida en que los documentos estipulados hayan sido
presentados al banco emisor y que los trminos y condiciones del crdito sean
respetados.

De esta manera, se concluye que la Carta de Crdito no es una orden de pago


pura y simple. El beneficiario debe presentar los documentos requeridos, en las
condiciones y trminos estipulados en la Carta de Crdito.

Por su lado, el artculo 13 establece que los bancos deben examinar todos los
documentos con cuidado razonable para comprobar que parecen
aparentemente (la norma antigua usaba la frase a primera vista) estar de
acuerdo con los trminos y las condiciones del crdito. La aparente
conformidad de los documentos se determinar en base a las prcticas
bancarias internacionales tal como se recogen en los presentes artculos.

Agrega la misma norma que los documentos que, en apariencia, no concuerden


entre s, sern considerados como que no estn, aparentemente, de acuerdo
con los trminos y las condiciones del crdito.

Los bancos disponen de un plazo razonable, no superior a 7 das hbiles


bancarios a partir de la fecha de recepcin de los documentos para
examinarlos y decidir si los aceptan o rechazan y notificar su decisin a la
parte de quien los haya recibido.

Si el banco emisor determina que aparentemente, los documentos no estn de


acuerdo con los trminos y condiciones podr por propia iniciativa, ponerse en
contacto con el ordenante para obtener su conformidad a pesar de las
discrepancias. Este trmite no ampliar, sin embargo, el perodo de 7 das
hbiles bancarios para examinar los documentos.

Es importantsimo para todos los exportadores, tener conciencia de que se


debe cumplir con todas y cada una de las estipulaciones de la Carta de Crdito,
letra a letra, con el objeto de evitar el rechazo de los documentos por causa de
discrepancias y la consecuente falta de pago.

145

La Carta de Crdito es un instrumento de pago formal

Esto quiere decir, segn establece el artculo 4 de las Reglas y Usos, que en las
operaciones de crdito todas las partes que intervienen negocian sobre
documentos y no sobre mercancas, servicios y/u otras prestaciones que
puedan tener relacin con los documentos.

Este principio es consecuencia del anterior, en cuanto, los bancos no son


partcipes del Contrato de Compraventa ni de las relaciones comerciales entre
Ordenante y beneficiario de la Carta de Crdito. Los bancos slo cumplen con
emitir esta orden de pago condicional, de acuerdo con lo solicitado con el
ordenante donde slo se revisan los documentos de embarque que
aparentemente cumplan con los trminos y condiciones del crdito.

De ah que los artculos 15 a 18 de las Reglas y Usos Uniformes establecen que


los bancos no asumen ninguna obligacin ni responsabilidad por hechos tales
como la exactitud, autenticidad, falsificacin de los documentos; o por otros
hechos derivados de transmisiones de mensajes errneos o incompletos, o por
interrupciones de su propia actividad derivadas de casos fortuitos.

La Carta de Crdito es una orden de pago temporal

Como se expresa ms adelante en este mismo Captulo, las Cartas de Crdito


deben establecer una fecha ltima de vencimiento.

Adems, debe establecerse un plazo para la presentacin de los documentos, a


contar de la fecha de embarque.

La Carta de Crdito es independiente del Contrato

146

El artculo 3 de las Reglas y Usos Uniformes, establece que los crditos son, por
su naturaleza, operaciones comerciales independientes de la venta o de
cualquier otro Contrato(s) en los que puedan estar basados, los que, en ningn
caso, afectarn ni obligarn a los bancos, aun cuando el crdito contenga
alguna referencia a tal Contrato, y cualquiera que sea esta referencia.

Esta norma es consecuencia de los


condicionalidad, sealados ms atrs.

principios

de

formalidad

de

As, la Carta de Crdito se hace absolutamente independiente y se separa del


Contrato que le dio origen. Los bancos no pueden considerarlo de ninguna
manera.

Este principio es extraordinariamente importante y, por desgracia, a veces no


bien

comprendido por quienes participan en operaciones de comercio internacional.

En nuestra vida profesional, nos ha tocado atender situaciones, a veces de


carcter dramtico, en que por falta de advertencia o de cuidado, tanto
comercial como jurdico, empresarios chilenos tuvieron que sufrir prdidas
importantes.

En un caso, se trataba de un exportador pequeo, que iniciaba sus lides en


este campo, con mucho entusiasmo y poca experiencia. Acord con un
Comprador del exterior un Contrato de Exportacin de cueros terminados. El
despacho de la mercadera se hizo en un todo de acuerdo con las condiciones
del Contrato. Las condiciones de calidad, presentacin, embalaje, poca del
embarque, etc., fueron todas cuidadosamente cumplidas.

Lamentablemente, por su falta de experiencia, los documentos de embarque


contenan errores en su redaccin, que, an cuando no afectaban la esencia
del Contrato en si mismo, fueron causal suficiente para que tales documentos

147

fueran rechazados, en definitiva, por su Comprador en el exterior, por


discrepancias con las condiciones y trminos de la Carta de Crdito.

Puede haber ocurrido que, con posterioridad a la celebracin del contrato, el


comprador extranjero encontr un posible abastecimiento de esa mercadera a
un precio menor. En ese caso, para desligarse de sus obligaciones en el
vendedor chileno, dicho comprador en el exterior utiliz este expediente de la
formalidad para abusando del mismo, excusarse de cumplir con su obligacin
de pago.

El caso es que desde el punto de vista de la Carta de Crdito en s misma, no


hubo ninguna solucin, puesto que efectivamente existan discrepancias
formales en los documentos de embarque.

La otra situacin fue exactamente la inversa.

Se trataba de un importador chileno de productos textiles quien haba


acordado la importacin de unas telas que parecan ser de muy buena calidad,
a un precio conveniente. As, por lo menos, apareca de las muestras que
recibi por correo. Se emiti la correspondiente Carta de Crdito, requiriendo la
presentacin de diversos documentos que acreditaran el embarque y la calidad
de dicha mercadera de acuerdo con los trminos del Contrato. Poco tiempo
despus recibi el correspondiente aviso del despacho y, enseguida, se
recibieron todos los documentos de embarque emitidos perfectamente,
cumpliendo con todas y cada una de las menciones de la Carta de Crdito.
Como se trataba de un crdito a la vista, los bancos haban pagado dichos
documentos a su primera presentacin. Sin embargo, un breve tiempo
despus, cuando recibi en su bodega en Santiago el contenedor
correspondiente se encontr con la dramtica sorpresa que el despacho no era
de la tela de alta calidad que l haba comprado, sino que, por el contrario,
solamente haba pedazos de gnero sin ningn valor. Resumiendo el caso, el
exportador a quien l haba adquirido esta mercadera result ser un estafador
internacional que falsific los documentos de embarque de tal manera que
cumpli con todos los trminos del crdito. Ese exportador delincuente
procedi, por lo tanto a cobrar el valor del crdito y despus desapareci.

148

Estas situaciones suelen ocurrir en el comercio internacional, por lo que la


conclusin ms importante de estos hechos es que la mejor garanta de
cumplimiento del Contrato, reside en comprobar la idoneidad y la seriedad de
las contrapartes.

58. PLAZO DE VALIDEZ

En esta materia, que est reglamentada en los artculos 42 a 45 de las Reglas y


Usos Uniformes, hay que distinguir los siguientes plazos:

a) Plazo dentro del cual puede utilizarse o negociarse la carta de crdito.

Todos los crditos tienen un plazo de validez, desde la fecha de inicio hasta la
fecha final para la presentacin de los documentos por parte de los
beneficiarios. En caso que no se indique la fecha de inicio se tomar como
primer da la fecha de emisin del crdito por parte del Banco emisor, en
cuanto a su vigencia, todos los crditos deben estipular una fecha final y un
lugar para presentar los documentos.

b) Vigencia del compromiso de pago por el banco emisor.

Los crditos deben mencionar la fecha hasta la cual son vlidos. Transcurrido
dicho plazo, el compromiso adquirido por el banco emisor deja de tener
vigencia.

Es decir los plazos a que estn sujetos los crditos son resolutorios y de
caducidad, ya que su llegada implica la imposibilidad de obtener el pago y su
vencimiento no requiere declaracin de ninguna especie.

c) Plazo de presentacin de documentos.

149

Adems de estipular una fecha final para la presentacin de los documentos,


todo crdito que exija la presentacin de documentos de transporte, deber
tambin estipular un plazo especfico dentro del cual debe efectuar la
presentacin de documentos segn los trminos y condiciones del crdito.

Si el plazo para presentar los documentos no se menciona en el acreditivo, los


bancos rechazarn los documentos que se les presenten con un retardo de ms
de 21 das, contados a partir de la fecha de emisin de los documentos de
transporte. Los documentos presentados fuera de plazo se denominan
documentos aejos (stale documents).

59. TRANSFERENCIA DE LA CARTA DE CREDITO

El artculo 48 de las Reglas y Usos Uniformes relativos a los Crditos


Documentarios dispone que un crdito transferible en un crdito en virtud del
cual el Beneficiario puede solicitar al Banco autorizado a pagar a poner el
crdito total o parcialmente a disposicin de uno o ms beneficiarios.

Un crdito puede ser transferido slo si est expresamente designado como


"transferible por el Banco emisor". Trminos tales como "divisible",
"fraccionable", "cedible", y "transmisible" no determinan que el crdito sea
transferible. Si dichos trminos se utilizan no sern considerados.

El hecho de que un Crdito no se establezca como transferible, no afectar el


derecho del Beneficiario de ceder cualquier producto del Crdito del que sea, o
pueda ser, titular en virtud de dicho Crdito, de acuerdo con las disposiciones
legales aplicables. Este artculo se refiere solamente a la cesin del producto
del Crdito y no a la cesin del derecho a actuar en virtud del Crdito mismo.

60. OBLIGACIONES Y DERECHOS DE CADA PARTE

Relaciones entre el banco y el ordenante

150

Estos derechos y obligaciones nacen desde el momento en que se perfecciona


entre el Ordenante y el banco el contrato de apertura de crdito y son
principalmente:

a) Abrir un crdito en favor del Ordenante.

El banco no da crdito al beneficiario sino al Ordenante, ya que se obliga a


pagar al primero el monto del acreditivo sin que el Ordenante, por regla
general, haya provisto los fondos.

b) Comunicar al beneficiario del acreditivo la apertura del crdito.

De no hacerlo se ocasionaran perjuicios al Ordenante al quedar ste como


responsable de los daos que el incumplimiento provocara al beneficiario.

c) Negociacin de los documentos sealados por el Ordenante.

Estos documentos son la constancia de que, por intermedio del banco, el


Ordenante cumpli las obligaciones que tena con el beneficiario nacidas del
contrato de compraventa internacional. Estos documentos facultan al tomador
de la carta de crdito a retirar las mercaderas del puerto de consignacin y
disponer de ellas. Para el banco los documentos constituyen una garanta que
tiene frente al Ordenante en caso que ste no cancele el total o parte del
crdito abierto.

d) Verificar la regularidad y conformidad de los documentos.

Como ya se ha hecho referencia, los documentos presentados por el


beneficiario del acreditivo deben conformarse a las instrucciones dadas por el
Ordenante al banco.

151

El banco tiene el deber jurdico de rehusarlos cuando no se conformen dichos


documentos. El pago al beneficiado est sujeto a la condicin de conformidad
en los documentos.

e) Enviar al Ordenante los documentos de embarque.

El banco jams garantiza al Ordenante la calidad, cantidad o naturaleza de las


mercaderas. Las obligaciones del banco frente al Ordenante son totalmente
autnomas e independientes de las relaciones entre el Ordenante y el
beneficiario.

Relaciones entre el ordenante y el banco emisor

La obligacin principal del Ordenante es pagar el monto del crdito abierto en


la forma y condiciones aceptadas por el banco.

Cumplida esta obligacin tendr derecho a que el banco le entregue los


documentos recibidos del beneficiario.

Relaciones entre el banco y el beneficiario

El banco debe enviar el original del acreditivo al beneficiario, sea directamente


o por intermedio de un corresponsal suyo. Si el banco corresponsal confirma el
acreditivo, comprometindose por tanto l con el beneficiario, expedir un
nuevo acreditivo transcribiendo las mismas condiciones y conservara el original
como ttulo contra el banco Ordenante para obtener el reembolso de lo pagado.

A su vez, el beneficiario tiene derecho a exigir del banco emisor o confirmador


segn el caso, el pago del valor de los documentos, siempre y cuando stos
sean encontrados conformes.

ANEXOS
152

CONVENCION DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE LOS


COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERIAS (1980)

CONTRATOS

DE

SOBRE LOS CONTRATOS DE COMPRAVENTA

INTERNACIONAL DE MERCADERIAS (1980)

(Publicada en el Diario Oficial de 3 de octubre de 1990)

Los Estados Partes en la presente Convencin.

Teniendo en cuenta los amplios objetivos de las resoluciones aprobadas en el


sexto perodo extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las
Naciones Unidas sobre el establecimiento de un nuevo orden econmico
internacional.

Considerando que el desarrollo del comercio internacional sobre la base de la


igualdad y del beneficio mutuo constituye un importante elemento para el
fomento de las relaciones amistosas entre los Estados.

Estimando que la adopcin de normas uniformes aplicables a los contratos de


compraventa internacional de mercaderas en las que se tengan en cuenta los
diferentes sistemas sociales, econmicos y jurdicos contribuira a la supresin
de los obstculos jurdicos con que tropieza el comercio internacional y
promovera el desarrollo del comercio internacional.

Han convenido en lo siguiente:

PARTE I: AMBITO DE APLICACION Y DISPOSICIONES GENERALES

153

AMBITO DE APLICACION Y DISPOSICIONES GENERALES

CAPITULO I

AMBITO DE APLICACION

ARTICULO 1

1) La presente Convencin se aplicar a los contratos de compraventa de


mercaderas entre partes que tengan sus establecimientos en Estados
diferentes:

a) cuando esos Estados sean Estados Contratantes; o

b) cuando las normas de derecho internacional privado prevean la aplicacin


de la ley de un Estado Contratante.

2) No se tendr en cuenta el hecho de que las partes tengan sus


establecimientos en Estados diferentes cuando ello no resulte del contrato, ni
de los tratos entre ellas, ni de informacin revelada por las partes en cualquier
momento antes de la celebracin del contrato o en el momento de su
celebracin.

3) A los efectos de determinar la aplicacin de la presente Convencin, no se


tendrn en cuenta ni la nacionalidad de las partes ni el carcter civil o
comercial de las partes o del contrato.

ARTICULO 2

154

La presente Convencin no se aplicar a las compraventas:

a) de mercaderas compradas para uso personal, familiar o domstico, salvo


que el vendedor, en cualquier momento antes de la celebracin del contrato o
en el momento de su celebracin, no hubiera tenido ni debiera haber tenido
conocimiento de que las mercaderas se compraban para ese uso.

b) en subastas;

c) judiciales;

d) de valores mobiliarios, ttulos o efectos de comercio y dinero:

e) de buques, embarcaciones, aerodeslizadores y aeronaves;

f) de electricidad.

ARTICULO 3

1) Se considerarn compraventas los contratos de suministro de mercaderas


que hayan de ser manufacturadas o producidas, a menos que la parte que las
encargue asuma la obligacin de proporcionar una parte sustancial de los
materiales necesarios para esa manufactura o produccin.

2) La presente Convencin no se aplicar a los contratos en los que la parte


principal de las obligaciones de la parte que proporcione las mercaderas
consista en suministrar mano de obra o prestar otros servicios.

ARTICULO 4

155

La presente Convencin regula exclusivamente la formacin del contrato de


compraventa y los derechos y obligaciones del vendedor y del comprador
dimanantes de ese contrato. Salvo disposicin expresa en contrario de la
presente Convencin, sta no concierne, en particular:

a) a la validez del contrato ni a la de ninguna de sus estipulaciones, ni tampoco


a la de cualquier uso;

b) a los efectos que el contrato pueda producir sobre la propiedad de las


mercaderas vendidas.

ARTICULO 5

La presente Convencin no se aplicar a la responsabilidad del vendedor por la


muerte o las lesiones corporales causadas a una persona por las mercaderas.

ARTICULO 6

Las partes podrn excluir la aplicacin de la presente Convencin o, sin


perjuicio de lo dispuesto en el artculo 12, establecer excepciones a cualquiera
de sus disposiciones o modificar sus efectos.

CAPITULO II

DISPOSICIONES GENERALES

ARTICULO 7

1) En la interpretacin de la presente Convencin se tendrn en cuenta su


carcter internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su
156

aplicacin y de asegurar la observancia de la buena fe en el comercio


internacional.

2) Las cuestiones relativas a las materias que se rigen por la presente


Convencin que no estn expresamente resueltas en ella se dirimirn de
conformidad con los principios generales en los que se basa la presente
Convencin o, a falta de tales principios, de conformidad con la ley aplicable en
virtud de las normas de derecho internacional privado.

ARTICULO 8

1) A los efectos de la presente Convencin, las declaraciones y otros actos de


una parte debern interpretarse conforme a su intencin cuando la otra parte
haya conocido o no haya podido ignorar cul era esa intencin.

2) Si el prrafo precedente no fuere aplicable, las declaraciones y otros actos


de una parte debern interpretarse conforme al sentido que les habra dado en
igual situacin una persona razonable de la misma condicin que la otra parte.

3) Para determinar la intencin de una parte o el sentido que habra dado una
persona razonable debern tenerse debidamente en cuenta todas las
circunstancias pertinentes del caso, en particular las negociaciones,
cualesquiera prcticas que las partes hubieran establecido entre ellas, los usos
y el comportamiento ulterior de las partes.

ARTICULO 9

1) Las partes quedarn obligadas por cualquier uso en que hayan convenido y
por cualquier prctica que hayan establecido entre ellas.

2) Salvo pacto en contrario, se considerar que las partes han hecho


tcitamente aplicable al contrato o a su formacin un uso del que tenan o
deban haber tenido conocimiento y que, en el comercio internacional, sea
157

ampliamente conocido y regularmente observado por las partes en contratos


del mismo tipo en el trfico mercantil de que se trate.

ARTICULO 10

A los efectos de la presente Convencin:

a) si una de las partes tiene ms de un establecimiento, su establecimiento


ser el que guarde la relacin ms estrecha con el contrato y su cumplimiento,
habida cuenta de las circunstancias conocidas o previstas por las partes en
cualquier momento antes de la celebracin del contrato o en el momento de su
celebracin:

b) si una de las partes no tiene establecimiento, se tendr en cuenta su


residencia habitual.

ARTICULO 11

No se aplicar ninguna disposicin del artculo 11, del artculo 29 ni de la Parte


II de la presente Convencin que permita que la celebracin, la modificacin o
la extincin por mutuo acuerdo del contrato de compraventa, o la oferta, la
aceptacin o cualquier otra manifestacin de intencin se haga por un
procedimiento que no sea por escrito, en el caso de que cualquiera de las
partes tenga su establecimiento en un Estado Contratante que haya hecho una
declaracin con arreglo al artculo 96 de la presente Convencin.

Las partes no podrn establecer excepciones a este artculo ni modificar sus


efectos.

ARTICULO 12

158

No se aplicar ninguna disposicin del artculo 11, del artculo 29 ni de la Parte


II de la presente Convencin que permita la celebracin, la modificacin, o la
extincin por mutuo acuerdo del contrato de compraventa, o la oferta, la
aceptacin o cualquier otra manifestacin de intencin se haga por un
procedimiento que no sea por escrito, en el caso de que cualquiera de las
partes tenga su establecimiento en un Estado Contratante que haya hecho una
declaracin con arreglo al artculo 96 de la presente Convencin.

Las partes no podrn establecer excepciones a este artculo no modificar sus


efectos.

ARTICULO 13

A los efectos de la presente Convencin, la expresin "por escrito" comprende


el telegrama y el tlex.

PARTE II: FORMACION DEL CONTRATO

FORMACION DEL CONTRATO

ARTICULO 14

1) La propuesta de celebrar un contrato dirigida a una o varias personas


determinadas constituir oferta si es suficientemente precisa e indica la
intencin del oferente de quedar obligado en caso de aceptacin. Una
propuesta es suficientemente precisa si indica las mercaderas y, expresa o
tcitamente, seala la cantidad y el precio o prev un medio para
determinarlos.

2) Toda propuesta no dirigida a una o varias personas determinadas ser


considerada como una simple invitacin a hacer ofertas, a menos que la
persona que haga la propuesta indique claramente lo contrario.

159

ARTICULO 15

1) La oferta surtir efecto cuando llegue al destinatario.

2) La oferta, an cuando sea irrevocable, podr ser retirada si su retiro llega al


destinatario antes o al mismo tiempo que la oferta.

ARTICULO 16

1) La oferta podr ser revocada hasta que se perfeccione el contrato si la


revocacin llega al destinatario antes que ste haya enviado la aceptacin.

2) Sin embargo, la oferta no podr revocarse:

a) si indica, al sealar un plazo fijo para la aceptacin o de otro modo, que es


irrevocable; o

b) si el destinatario poda razonablemente considerar que la oferta era


irrevocable y ha actuado basndose en esa oferta.

ARTICULO 17

La oferta, incluso cuando sea irrevocable, quedar extinguida cuando su


rechazo llegue al oferente.

ARTICULO 18

160

1) Toda declaracin u otro acto del destinatario que indique asentimiento a una
oferta constituir aceptacin. El silencio o la inaccin, por s solos, no
constituirn aceptacin.

2) La aceptacin de la oferta surtir efecto en el momento en que la indicacin


del asentimiento llegue al oferente. La aceptacin no surtir efecto si la
indicacin de asentimiento no llega al oferente dentro del plazo que ste haya
fijado o, si no se ha fijado plazo, dentro de un plazo razonable, habida cuenta
de las circunstancias de la transaccin y, en particular, de la rapidez de los
medios de comunicacin empleados por el oferente. La aceptacin de las
ofertas verbales tendr que ser inmediata a menos que de las circunstancias
resulte otra cosa.

3) No obstante, si, en virtud de la oferta, de prcticas que las partes hayan


establecido entre ellas o de los usos, el destinatario puede indicar su
asentimiento ejecutando un acto relativo, por ejemplo, a la expeditacin de las
mercaderas o al pago del precio, sin comunicacin al oferente, la aceptacin
surtir efecto en el momento en que se ejecute ese acto, siempre que esa
ejecucin tenga lugar dentro del plazo establecido en el prrafo precedente.

ARTICULO 19

1) La respuesta a una oferta que pretenda ser una aceptacin y que contenga
adiciones, limitaciones u otras modificaciones se considerar como rechazo de
la oferta y constituir una contraoferta.

2) No obstante, la respuesta a una oferta que pretenda ser una aceptacin y


que contenga elementos adicionales o diferentes que no alteren
sustancialmente los de la oferta constituir aceptacin a menos que el
oferente, sin demora injustificada, objete verbalmente la discrepancia o enve
una comunicacin en tal sentido. De no hacerlo as, los trminos del contrato
sern los de la oferta con las modificaciones contenidas en la aceptacin.

3) Se considerar que los elementos adicionales o diferentes relativos, en


particular, al precio, al pago, a la calidad y la cantidad de las mercaderas, al
lugar y la fecha de la entrega, al grado de responsabilidad de una parte con
161

respecto a la otra o a la solucin de las controversias alteran sustancialmente


los elementos de la oferta.

ARTICULO 20

1) El plazo de aceptacin fijado por el oferente en un telegrama o en una carta


comenzar a correr desde el momento en que el telegrama sea entregado para
su expedicin o desde la fecha de la carta o, si no se hubiere indicado ninguna,
desde la fecha que figure en el sobre. El plazo de aceptacin fijado por el
oferente por telfono, tlex u otros medios de comunicacin instantnea
comenzar a correr desde el momento en que la oferta llegue al destinatario.

2) Los das feriados oficiales o no laborales no se excluirn del cmputo del


plazo de aceptacin. Sin embargo, si la comunicacin de aceptacin no pudiere
ser entregada en la direccin del oferente el da del vencimiento del plazo, por
ser ese da feriado oficial o no laborable en el lugar del establecimiento del
oferente, el plazo se prorrogar hasta el primer da laborable siguiente.

ARTICULO 21

1) La aceptacin tarda surtir, sin embargo, efecto como aceptacin si el


oferente, sin demora, informa verbalmente de ello al destinatario o le enva
una comunicacin en tal sentido.

2) Si la carta o cualquier otra comunicacin por escrito que contenga una


aceptacin tarda indica que ha sido enviada en circunstancias tales que si su
transmisin hubiera sido normal habra llegado al oferente en el plazo debido,
la aceptacin tarda surtir efecto como aceptacin a menos que, sin demora,
el oferente informe verbalmente al destinatario que considera su oferta
caducada o le enve una comunicacin en tal sentido.

ARTICULO 22

162

La aceptacin podr ser retirada si su retiro llega al oferente antes que la


aceptacin haya surtido efecto o en ese momento.

ARTICULO 23

El contrato se perfeccionar en el momento de surtir efecto la aceptacin de la


oferta conforme a lo dispuesto en la presente Convencin.

ARTICULO 24

A los efectos de esta parte de la presente Convencin, la oferta, la declaracin


de aceptacin o cualquier otra manifestacin de intencin "llega" al
destinatario cuando se le comunica verbalmente o se entrega por cualquier
otro medio al destinatario personalmente, o en su establecimiento o direccin
postal o, si no tiene establecimiento ni direccin postal, en su residencia
habitual.

PARTE III: COMPRAVENTA DE MERCADERIAS

COMPRAVENTA DE MERCADERIAS

CAPITULO I

DISPOSICIONES GENERALES

ARTICULO 25

El incumplimiento del contrato por una de las partes ser esencial cuando
cause a la otra parte un perjuicio tal que la prive sustancialmente de lo que
tena derecho a esperar en virtud del contrato, salvo que la parte que ha
163

incumplido no haya previsto tal resultado y que una persona razonable de la


misma condicin no lo hubiera previsto en igual situacin.

ARTICULO 26

La declaracin de resolucin del contrato surtir efecto slo si se comunica a la


otra parte.

ARTICULO 27

Salvo disposicin expresa en contrario de esta Parte de la presente


Convencin, si una de las partes hace cualquier notificacin, peticin u otra
comunicacin conforme a esta Parte y por medios adecuados a las
circunstancias, las demoras o los errores que puedan producirse en la
transmisin de esa comunicacin o el hecho de que no llegue a su destino no
privarn a esa parte del derecho a invocar tal comunicacin.

ARTICULO 28

S, conforme a lo dispuesto en la presente Convencin, una parte tiene el


derecho a exigir de la otra el cumplimiento de una obligacin, el tribunal no
estar obligado a ordenar el cumplimiento especfico a menos que lo hiciere,
en virtud de su propio derecho, respecto de contratos de compraventa
similares no regidos por la presente Convencin.

ARTICULO 29

1) El contrato podr modificarse o extinguirse por mero acuerdo entre las


partes.

2) Un contrato por escrito que contenga una estipulacin que exija que toda
modificacin o extincin por mutuo acuerdo se haga por escrito no podr
164

modificarse ni extinguirse por mutuo acuerdo de otra forma. No obstante,


cualquiera de las partes quedar vinculada por sus propios actos y no podr
alegar esa estipulacin en la medida en que la otra parte se haya basado en
tales actos.

CAPITULO II

OBLIGACIONES DEL VENDEDOR

ARTICULO 30

El vendedor deber entregar las mercaderas, transmitir su propiedad y


entregar cualesquiera documentos relacionados con aquellas en las
condiciones establecidas en el contrato y en la presente Convencin.

SECCION I

ENTREGA DE LAS MERCADERIAS Y DE LOS DOCUMENTOS.

ARTICULO 31

Si el vendedor no estuviere obligado a entregar las mercaderas en otro lugar


determinado, su obligacin de entrega consistir:

a) Cuando el contrato de compraventa implique el transporte de las


mercaderas, en ponerlas en poder del primer porteador para que las traslade
al comprador.

b) Cuando en los casos no comprendidos en el apartado precedente, el


contrato verse sobre mercaderas ciertas o sobre mercaderas no identificadas
165

que hayan de extraerse de una masa determinada o que deban ser


manufacturadas o producidas y cuando, en el momento de la celebracin del
contrato, las partes sepan que las mercaderas se encuentran o deben ser
manufacturadas o producidas en un lugar determinado, en ponerlas a
disposicin del comprador en ese lugar;

c) En los dems casos, en poner las mercancas a disposicin del comprador en


ese lugar;

d) En los dems casos, en poner las mercancas a disposicin del comprador en


el lugar donde el vendedor tenga su establecimiento en el momento de la
celebracin del contrato.

ARTICULO 32

1) Si el vendedor, conforme al contrato o a la presente Convencin, pusiere las


mercaderas en poder de un porteador y stas no estuvieren claramente
identificadas a los efectos del contrato mediante seales en ellas, mediante los
documentos de expedicin, o de otro modo, el vendedor deber enviar al
comprador un aviso de expedicin en el que se especifiquen las mercaderas.

2) El vendedor, si estuviere obligado a disponer el transporte de las


mercaderas, deber concertar los contratos necesarios para que ste se
efecte hasta el lugar sealado por los medios de transporte adecuados a las
circunstancias y en las condiciones usuales para tal transporte.

3) El vendedor, si no estuviere obligado a contratar un seguro de transporte,


deber proporcionar al comprador, a peticin de ste, toda la informacin de
que disponga que sea necesaria para contratar ese seguro.

ARTICULO 33

El vendedor deber entregar las mercaderas:


166

a) cuando, con arreglo al contrato, se haya fijado o pueda determinarse una


fecha, en esa fecha; o

b) cuando, con arreglo al contrato, se haya fijado o pueda determinarse un


plazo, en cualquier momento dentro de ese plazo, a menos que de las
circunstancias resulte que corresponde al comprador elegir la fecha; o

c) en cualquier otro caso, dentro de un plazo razonable a partir de la


celebracin del contrato.

ARTICULO 34

El vendedor, si estuviere obligado a entregar documentos relacionados, con las


mercaderas, deber entregarlos en el momento, en el lugar y en la forma
fijados por el contrato. En caso de entrega anticipada de documentos, el
vendedor podr, hasta el momento fijado para la entrega, subsanar cualquier
falta de conformidad de los documentos, si el ejercicio de ese derecho no
ocasiona al comprador inconvenientes ni gastos excesivos. No obstante, el
comprador conservar el derecho a exigir la indemnizacin de los daos y
perjuicios conforme a la presente Convencin.

SECCION II

CONFORMIDAD DE LAS MERCADERIAS Y PRETENSIONES DE TERCEROS

ARTICULO 35

1) El vendedor deber entregar mercaderas cuya cantidad, calidad y tipo


correspondan a los estipulados en el contrato y que estn envasadas o
embaladas en la forma fijada por el contrato.

167

2) Salvo que las partes hayan pactado otra cosa, las mercaderas no sern
conformes al contrato a menos:

a) que sean aptas para los usos a que ordinariamente se destinen mercaderas
del mismo tipo;

b) que sean aptas para cualquier uso especial que expresa o tcitamente se
haya hecho saber al vendedor en el momento de la celebracin del contrato,
salvo que de las circunstancias resulte que el comprador no confi, o no era
razonable que confiara, en la competencia y el juicio del vendedor.

c) que posean las cualidades de la muestra o modelo que el vendedor haya


presentado al comprador;

d) que estn envasadas o embaladas en forma habitual para tales mercaderas


o, si no existe tal forma, de una forma adecuada para conservarlas y
protegerlas.

3) El vendedor no ser responsable, en virtud de los apartados a) a d) del


prrafo precedente, de ninguna falta de conformidad de las mercaderas que el
comprador conociera o no hubiera podido ignorar en el momento de la
celebracin del contrato.

ARTICULO 36

1) El vendedor ser responsable, conforme al contrato y a la presente


Convencin, de toda falta de conformidad que exista en el momento de la
transmisin de riesgo al comprador, an cuando esa falta slo sea manifiesta
despus de ese momento.

2) El vendedor tambin ser responsable de toda falta de conformidad ocurrida


despus del momento indicado en el prrafo precedente y que sea imputable
al incumplimiento de cualquiera de sus obligaciones, incluido el incumplimiento
168

de cualquiera de sus obligaciones, incluido el incumplimiento de cualquier


garanta de que, durante determinado perodo, las mercaderas seguirn
siendo aptas para su uso ordinario o para un uso especial o conservarn las
cualidades y caractersticas especificadas.

ARTICULO 37

En caso de entrega anticipada, el vendedor podr hasta la fecha fijada para la


entrega de las mercaderas, bien entregar la parte o cantidad que falte de las
mercaderas o entregar otras mercaderas en sustitucin de las entregadas que
no sean conformes, bien subsanar cualquier falta de conformidad de las
mercaderas entregadas, siempre que el ejercicio de ese derecho no ocasione
al comprador inconvenientes ni gastos excesivos. No obstante, el comprador
conservar el derecho a exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios
conforme a la presente Convencin.

ARTICULO 38

1) El comprador deber examinar o hacer examinar las mercaderas en el plazo


ms breve posible atendidas las circunstancias.

2) Si el contrato implica el transporte de las mercaderas, el examen podr


aplazarse hasta que stas hayan llegado a su destino.

3) Si el comprador cambia en trnsito el destino de las mercaderas o las


reexpide sin haber tenido una oportunidad razonable de examinarlas y si en el
momento de la celebracin del contrato el vendedor tena o deba haber tenido
conocimiento de la posibilidad de tal cambio de destino o reexpedicin, el
examen podr aplazarse hasta que las mercaderas hayan llegado a su nuevo
destino.

ARTICULO 39

169

1) El comprador perder el derecho a invocar la falta de conformidad de las


mercaderas si no lo comunica al vendedor, especificando su naturaleza, dentro
de un plazo razonable a partir del momento en que la haya o debiera haberla
descubierto.

2) En todo caso, el comprador perder el derecho a invocar la falta de


conformidad de las mercaderas si no lo comunica al vendedor en un plazo
mximo de dos aos contados desde la fecha en que las mercaderas se
pusieron efectivamente en poder del comprador, a menos que ese plazo sea
incompatible con un perodo de garanta contractual.

ARTICULO 40

El vendedor no podr invocar las disposiciones de los artculos 38 y 39 si la


falta de conformidad se refiere a los hechos que conoca o no poda ignorar y
que no haya revelado al comprador.

ARTICULO 41

El vendedor deber entregar las mercaderas libres de cualesquiera derechos o


pretensiones de un tercero, a menos que el comprador convenga en aceptarlas
sujetas a tales derechos o pretensiones. No obstante, si tales derechos o
pretensiones se basan en la propiedad industrial u otros tipos de propiedad
intelectual, la obligacin del vendedor se regir por el artculo 42.

ARTICULO 42

1) El vendedor deber entregar las mercaderas libres de cualesquiera


derechos o pretensiones de un tercero basados en la propiedad industrial u
otros tipos de propiedad intelectual que conociera o no hubiera podido ignorar
en el momento de la celebracin del contrato, siempre que los derechos o
pretensiones se basen en la propiedad industrial u otros tipos de propiedad
intelectual:

170

a) en virtud de la ley del Estado en que hayan de revenderse o utilizarse las


mercaderas, si las partes hubieren previsto en el momento de la celebracin
del contrato que las mercaderas se revenderan o utilizaran en ese Estado; o

b) en cualquier otro caso, en virtud de la ley del Estado en que el comprador


tenga su establecimiento.

2) La obligacin del vendedor en virtud del prrafo precedente no se extender


a los casos en que:

a) en el momento de la celebracin del contrato, el comprador conociera o no


hubiera podido ignorar la existencia del derecho o de la pretensin; o

b) el derecho o la pretensin resulten de haberse ajustado el vendedor a


frmulas, diseos y dibujos tcnicos o a otras especificaciones anlogas
proporcionados por el comprador.

ARTICULO 43

1) El comprador perder el derecho a invocar las disposiciones del artculo 41 o


del artculo 42 si no comunica al vendedor la existencia del derecho o la
pretensin del tercero, especificando su naturaleza, dentro de un plazo
razonable a partir del momento en que haya tenido o debiera haber tenido
conocimiento de ella.

2) El vendedor no tendr derecho a invocar las disposiciones del prrafo


precedente si conoca el derecho o la pretensin del tercero y su naturaleza.

ARTICULO 44

No obstante lo dispuesto en el prrafo 1) del artculo 39 y en el prrafo 1) del


artculo 43, el comprador podr rebajar el precio conforme al artculo 50 o
171

exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios, excepto el lucro cesante, si


puede aducir una excusa razonable por haber omitido la comunicacin
requerida.

SECCION III

DERECHOS Y ACCIONES EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO POR EL


VENDEDOR

ARTICULO 45

1) Si el vendedor no cumple cualquiera de las obligaciones que le incumben


conforme al contrato o a la presente Convencin, el comprador podr:

a) ejercer los derechos establecidos en los artculos 46 a 52

b) exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios conforme a los artculos 74


a 77.

2) El comprador no perder el derecho a exigir la indemnizacin de los daos y


perjuicios aunque ejercite cualquier otra accin conforme a su derecho.

3) Cuando el comprador ejercite una accin por incumplimiento del contrato, el


juez o el rbitro no podrn conceder al vendedor ningn plazo de gracia.

ARTICULO 46

1) El comprador podr exigir del vendedor el cumplimiento de sus obligaciones


a menos que haya ejercitado un derecho o accin incompatible con esa
exigencia.
172

2) Si las mercaderas no fueren conformes al contrato, el comprador podr


exigir la entrega de otras mercaderas en sustitucin de aqullas slo si la falta
de conformidad constituye un incumplimiento esencial del contrato y la
peticin de sustitucin de las mercaderas se formula al hacer la comunicacin
a que se refiere el artculo 39 o dentro de un plazo razonable a partir de ese
momento.

3) Si las mercaderas no fueren conformes al contrato, el comprador podr


exigir al vendedor que las repare para subsanar la falta de conformidad, a
menos que esto no sea razonable habida cuenta de todas las circunstancias. La
peticin de que se reparen las mercaderas deber formularse al hacer la
comunicacin a que se refiere el artculo 39 o dentro de un plazo razonable a
partir de ese momento.

ARTICULO 47

1) El comprador podr fijar un plazo suplementario de duracin razonable para


el cumplimiento por el vendedor de las obligaciones que le incumban.

2) El comprador, a menos que haya recibido la comunicacin del vendedor de


que no cumplir lo que le incumbe en el plazo fijado conforme al prrafo
precedente no podr, durante este plazo, ejercitar accin alguna por
incumplimiento del contrato. Sin embargo, el comprador no perder por ello el
derecho a exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios por demora en el
cumplimiento.

ARTICULO 48

1) Sin perjuicio de lo dispuesto en el artculo 49, el vendedor podr, incluso


despus de la fecha de entrega, subsanar a su propia costa todo
incumplimiento de sus obligaciones, si puede hacerlo sin una demora excesiva
y sin causar al comprador inconvenientes excesivos o incertidumbre en cuanto
al reembolso por el vendedor de los gastos anticipados por el comprador. No

173

obstante, el comprador conservar el derecho a exigir la indemnizacin de los


daos y perjuicios conforme la presente Convencin.

2) Si el vendedor pide al comprador que le haga saber si acepta el


cumplimiento y el comprador no atiende la peticin en un plazo razonable, el
vendedor podr cumplir sus obligaciones en el plazo indicado en su peticin. El
comprador no podr, antes del vencimiento de ese plazo, ejercitar ningn
derecho o accin incompatible con el cumplimiento por el vendedor de las
obligaciones que le incumban.

3) Cuando el vendedor comunique que cumplir sus obligaciones en un plazo


determinado, se presumir que pide al comprador que le haga saber su
decisin conforme al prrafo precedente.

4) La peticin o comunicacin hecha por el vendedor conforme al prrafo 2) o


al prrafo 3) de este artculo no surtir efecto a menos que sea recibida por el
comprador.

ARTICULO 49

1) El comprador podr declarar resuelto el contrato:

a) si el incumplimiento por el vendedor de cualquiera de las obligaciones que le


incumban conforme al contrato o a la presente Convencin constituye un
incumplimiento esencial del contrato; o

b) en caso de falta de entrega, si el vendedor no entrega las mercaderas


dentro del plazo suplementario fijado por el comprador conforme al prrafo 1)
del artculo 47 o si declara que no efectuar la entrega dentro del plazo as
fijado.

174

2) No obstante, en los casos en que el vendedor haya entregado las


mercaderas, el comprador perder el derecho a declarar resuelto el contrato si
no lo hace:

a) en caso de entrega tarda, dentro de un plazo razonable despus de que


haya tenido conocimiento de que se ha efectuado la entrega;

b) en caso de incumplimiento distinto de la entrega tarda dentro de un plazo


razonable:

i) despus de que haya tenido o debiera haber tenido conocimiento del


incumplimiento;

ii) despus del vencimiento del plazo suplementario fijado por el comprador
conforme al prrafo 1) del artculo 47, o despus de que el vendedor haya
declarado que no cumplir sus obligaciones dentro de ese plazo suplementario;
o

iii) despus del vencimiento del plazo suplementario indicado por el vendedor
conforme al prrafo 2) del artculo 48, o despus de que el comprador haya
declarado que no aceptar el cumplimiento.

ARTICULO 50

Si las mercaderas no fueren conformes al contrato, hyase pagado o no el


precio, el comprador podr rebajar el precio proporcionalmente a la diferencia
existente entre el valor que las mercaderas efectivamente entregadas tenan
en el momento de la entrega y el valor que habran tenido en ese momento
mercaderas conformes al contrato. Sin embargo, el comprador no podr
rebajar el precio si el vendedor subsana cualquier incumplimiento de sus
obligaciones conforme al artculo 37 o al artculo 48 o si el comprador se niega
a aceptar el cumplimiento por el vendedor conforme a esos artculos.

175

ARTICULO 51

1) Si el vendedor slo entrega una parte de las mercaderas o si slo una parte
de las mercaderas entregadas es conforme al contrato, se aplicarn los
artculos 46 a 50 respecto de la parte que falte o que no sea conforme.

2) El comprador podr declarar la resolucin del contrato en su totalidad slo si


la entrega parcial o no conforme al contrato constituye un incumplimiento
esencial de ste.

ARTICULO 52

1) Si el vendedor entrega las mercaderas antes de la fecha fijada, el


comprador podr aceptar o rehusar su recepcin.

2) Si el vendedor entrega una cantidad de mercaderas mayor que la


expresada en el contrato, el comprador podr aceptar o rehusar el recibo de la
cantidad excedente. Si el comprador acepta la recepcin de la totalidad o de
parte de la cantidad excedente, deber pagarla al precio del contrato.

CAPITULO III

OBLIGACIONES DEL COMPRADOR

ARTICULO 53

El comprador deber pagar el precio de las mercaderas y recibirlas en las


condiciones establecidas en el contrato y en la presente Convencin.

SECCION I
176

PAGO DEL PRECIO

ARTICULO 54

La obligacin del comprador de pagar el precio comprende la de la adoptar las


medidas y cumplir los requisitos fijados por el contrato o por las leyes o los
reglamentos pertinentes para que sea posible el pago.

ARTICULO 55

Cuando el contrato haya sido vlidamente celebrado pero en l ni expresa ni


tcitamente se haya sealado el precio o estipulado un medio para
determinarlo, se considerar, salvo indicacin en contrario, que las partes han
hecho referencia implcitamente al precio generalmente cobrado en el
momento de la celebracin del contrato por tales mercaderas, vendidas en
circunstancias semejantes, en el trfico mercantil de que se trate.

ARTICULO 56

Cuando el precio se seale en funcin del peso de las mercaderas, ser el peso
neto, en caso de duda, el que determine dicho precio.

ARTICULO 57

1) El comprador, si no estuviere obligado a pagar el precio en otro lugar


determinado, deber pagarlo al vendedor:

a) en el establecimiento del vendedor; o

177

b) si el pago debe hacerse contra entrega de las mercaderas o de documentos,


en el lugar en que se efecte la entrega.

2) El vendedor deber soportar todo aumento de los gastos relativos al pago


ocasionado por un cambio de su establecimiento acaecido despus de la
celebracin del contrato.

ARTICULO 58

1) El comprador, si no estuviere obligado a pagar el precio en otro momento


determinado, deber pagarlo cuando el vendedor ponga a su disposicin las
mercaderas o los correspondientes documentos representativos conforme al
contrato y a la presente Convencin. El vendedor podr hacer del pago una
condicin para la entrega de las mercaderas o los documentos.

2) Si el contrato implica el transporte de las mercaderas, el vendedor podr


expedirlas estableciendo que las mercaderas o los correspondientes
documentos representativos no se pondrn en poder del comprador ms que
contra el pago del precio.

3) El comprador no estar obligado a pagar el precio mientras no haya tenido


la posibilidad de examinar las mercaderas, a menos que las modalidades de
entrega o de pago pactadas por las partes sean incompatibles con esa
posibilidad.

ARTICULO 59

El comprador deber pagar el precio en la fecha fijada o que pueda


determinarse con arreglo al contrato y a la presente Convencin, sin necesidad
de requerimiento ni de ninguna otra formalidad por parte del vendedor.

SECCION II

178

RECEPCION

ARTICULO 60

La obligacin del comprador de proceder a la recepcin consiste:

a) en realizar todos los actos que razonablemente quepa esperar de l para


que el vendedor pueda efectuar la entrega; y

b) en hacerse cargo de las mercaderas.

SECCION III

DERECHOS Y ACCIONES EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO POR EL


COMPRADOR.

ARTICULO 61

1) Si el comprador no cumple cualquiera de las obligaciones que le incumben


conforme al contrato a la presente Convencin, el vendedor podr:

a) ejercer los derechos establecidos en los artculos 62 a 65;

b) exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios conforme a los artculos 74


a 77.

179

2) El vendedor no perder el derecho a exigir la indemnizacin de los daos y


perjuicios aunque ejercite cualquier otra accin conforme a su derecho.

3) Cuando el vendedor ejercite una accin por incumplimiento del contrato, el


juez o el rbitro no podrn conceder al comprador ningn plazo de gracia.

ARTICULO 62

El vendedor podr exigir del comprador que pague el precio, que reciba las
mercaderas o que cumpla las dems obligaciones que le incumban, a menos
que el vendedor haya ejercitado un derecho o accin incompatible con esa
exigencia.

ARTICULO 63

1) El vendedor podr fijar un plazo suplementario de duracin razonable para


el cumplimiento por el comprador de las obligaciones que le incumban.

2) El vendedor, a menos que haya recibido comunicacin del comprador de que


no cumplir lo que le incumbe en el plazo fijado conforme al prrafo
precedente, no podr, durante ese plazo, ejercitar accin alguna por
incumplimiento del contrato. Sin embargo, el vendedor no perder por ello el
derecho que pueda tener a exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios por
demora en el cumplimiento.

ARTICULO 64

1) El vendedor podr declarar resuelto el contrato:

a) si el incumplimiento por el comprador de cualquiera de las obligaciones que


le incumban conforme al contrato o a la presente Convencin constituye un
incumplimiento esencial del contrato; o
180

b) si el comprador no cumple su obligacin de pagar el precio o no recibe las


mercaderas dentro del plazo suplementario fijado por el vendedor conforme al
prrafo 1) del artculo 63, o si declara que no lo har dentro del plazo as fijado.

2) No obstante, en los casos en que el comprador haya pagado el precio, el


vendedor perder el derecho a declarar resuelto el contrato si no lo hace:

a) en caso de cumplimiento tardo por el comprador, antes de que el vendedor


tenga conocimiento de que se ha efectuado el cumplimiento; o

b) en caso de incumplimiento distinto del cumplimiento tardo por el


comprador, dentro un plazo razonable:

i) despus que el vendedor haya tenido o debiera haber tenido conocimiento


del incumplimiento; o

ii) despus del vencimiento del plazo suplementario fijado por el vendedor
conforme al prrafo 1) del artculo 63, o despus de que el comprador haya
declarado que no cumplir sus obligaciones dentro de ese plazo suplementario.

ARTICULO 65

1) Si conforme al contrato correspondiere al comprador especificar la forma, las


dimensiones u otras caractersticas de las mercaderas y el comprador no
hiciere tal especificacin en la fecha convenida o en un plazo razonable
despus de haber recibido un requerimiento del vendedor, ste podr, sin
perjuicio de cualesquiera otros derechos que le corresponda, hacer la
especificacin l mismo de acuerdo con las necesidades del comprador que le
sean conocidas.

181

2) El vendedor, si hiciere la especificacin l mismo, deber informar de sus


detalles al comprador y fijar un plazo razonable para que ste pueda hacer una
especificacin diferente. Si, despus de recibir esa comunicacin, el comprador
no hiciere uso de esta posibilidad dentro del plazo as fijado, la especificacin
hecha por el vendedor tendr fuerza vinculante.

CAPITULO IV

TRANSMISION DEL RIESGO

ARTICULO 66

La prdida o el deterioro de las mercaderas sobrevenidos despus de la


transmisin del riesgo al comprador no liberarn a ste de su obligacin de
pagar el precio, a menos que se deban a un acto u omisin del vendedor.

ARTICULO 67

1) Cuando el contrato de compraventa implique el transporte de las


mercaderas y el vendedor no est obligado a entregarlas en un lugar
determinado, el riesgo se transmitir al comprador en el momento en que las
mercaderas se pongan en poder del primer porteador para que las traslade al
comprador conforme al contrato de compraventa. Cuando el vendedor est
obligado a poner las mercaderas en poder de un porteador en un lugar
determinado, el riesgo no se transmitir al comprador hasta que las
mercaderas se pongan en poder del porteador en ese lugar. El hecho de que el
vendedor est autorizado a retener los documentos representativos de las
mercaderas no afectar a la transmisin del riesgo.

2) Sin embargo, el riesgo no se transmitir al comprador hasta que las


mercaderas estn claramente identificadas a los efectos del contrato mediante
seales en ellas, mediante los documentos de expedicin, mediante
comunicacin enviada al comprador, o de otro modo.

182

ARTICULO 68

El riesgo respecto de las mercaderas vendidas en trnsito se transmitir al


comprador desde el momento de la celebracin del contrato. No obstante, si
as resultare de las circunstancias, el riesgo ser asumido por el comprador
desde el momento en que las mercaderas se hayan puesto en poder del
porteador que haya expedido los documentos acreditativos del transporte. Sin
embargo, si en el momento de la celebracin del contrato de compraventa el
vendedor tuviera o debiera haber tenido conocimiento de que las mercaderas
haban sufrido prdida o deterioro y no lo hubiera revelado al comprador, el
riesgo de la prdida o deterioro ser de cuenta del vendedor.

ARTICULO 69

1) En los casos no comprendidos en los artculos 67 y 68, el riesgo se


transmitir al comprador cuando ste se haga cargo de las mercaderas o, si no
lo hace a su debido tiempo, desde el momento en que las mercaderas se
pongan a su disposicin e incurra en incumplimiento del contrato al rehusar su
recepcin.

2) No obstante, si el comprador estuviere obligado a hacerse cargo de las


mercaderas en un lugar distinto de un establecimiento del vendedor, el riesgo
se transmitir cuando debe efectuarse la entrega y el comprador tenga
conocimiento de que las mercaderas estn a su disposicin en ese lugar.

3) Si el contrato versa sobre mercaderas an sin identificar, no se considerar


que las mercaderas se han puesto a disposicin del comprador hasta que
estn claramente identificadas a los efectos el contrato.

ARTICULO 70

Si el vendedor ha incurrido en incumplimiento esencial del contrato, las


disposiciones de los artculos 67, 68 y 69 no afectarn a los derechos y

183

acciones de que
incumplimiento.

disponga

el

comprador

como

consecuencia

del

CAPITULO V

DISPOSICIONES COMUNES A LAS OBLIGACIONES DEL VENDEDOR Y DEL


COMPRADOR.

SECCION I

INCUMPLIMIENTO PREVISIBLE Y CONTRATOS CON ENTREGAS SUCESIVAS.

ARTICULO 71

1) Cualquiera de las partes podr diferir el cumplimiento de sus obligaciones si,


despus de la celebracin del contrato, resulta manifiesto que la otra parte no
cumplir una parte sustancial de sus obligaciones a causa de:

a) un grave menoscabo de su capacidad para cumplirlas o de su solvencia, o

b) su comportamiento al disponerse a cumplir o al cumplir el contrato.

2) El vendedor, si ya hubiere expedido las mercaderas antes de que resulten


evidentes los motivos a que se refiere el prrafo precedente, podr oponerse a
que las mercaderas se pongan en poder del comprador, an cuando ste sea
tenedor de un documento que le permita obtenerlas. Este prrafo concierne
slo a los derechos respectivos del comprador y del vendedor sobre las
mercaderas.

184

3) La parte que difiera el cumplimiento de lo que le incumbe, antes o despus


de la expedicin de las mercaderas, deber comunicarlo inmediatamente a la
otra parte y deber proceder al cumplimiento si esa otra parte da seguridades
suficientes de que cumplir sus obligaciones.

ARTICULO 72

1) Si antes de la fecha de cumplimiento fuere patente que una de las partes


incurrir en incumplimiento esencial del contrato, la otra parte podr declararlo
resuelto.

2) Si hubiere tiempo para ello, la parte que tuviere la intencin de declarar


resuelto el contrato deber comunicarlo con antelacin razonable a la otra
parte para que sta pueda dar seguridades suficientes de que cumplir sus
obligaciones.

3) Los requisitos del prrafo precedente no se aplicarn si la otra parte hubiere


declarado que no cumplir sus obligaciones.

ARTICULO 73

1) En los contratos que estipulen entregas sucesivas de mercaderas, si el


incumplimiento por una de las partes de cualquiera de sus obligaciones
relativas a cualquiera de las entregas constituye un incumplimiento esencial
del contrato en relacin con esa entrega, la otra parte podr declarar resuelto
el contrato en lo que respecta a esa entrega.

2) Si el incumplimiento por una de las partes de cualquiera de sus obligaciones


relativas a cualquiera de las entregas da a la otra parte fundados motivos para
inferir que se producir un incumplimiento esencial del contrato en relacin con
futuras entregas, esa otra parte podr declarar resuelto el contrato para el
futuro, siempre que lo haga dentro de un plazo razonable.

185

3) El comprador que declare resuelto el contrato respecto de cualquier entrega


podr, al mismo tiempo, declararlo resuelto respecto de entregas ya
efectuadas o de futuras entregas si por razn de su interdependencia, tales
entregas no pudieren destinarse al uso previsto por las partes en el momento
de la celebracin del contrato.

SECCION II

INDEMNIZACION POR DAOS Y PERJUICIOS

ARTICULO 74

La indemnizacin de daos y perjuicios por el incumplimiento del contrato en


que haya incurrido una de las partes comprender el valor de la prdida sufrida
y el de la ganancia dejada de obtener por la otra parte como consecuencia del
incumplimiento. Esa indemnizacin no podr exceder de la prdida que la parte
que haya incurrido en incumplimiento hubiera previsto o debiera haber previsto
en el momento de la celebracin del contrato, tomando en consideracin los
hechos de que tuvo o debi haber tenido conocimiento en ese momento, como
consecuencia posible del incumplimiento del contrato.

ARTICULO 75

Si se resuelve el contrato y si, de manera razonable y dentro de un plazo


razonable despus de la resolucin, el comprador procede a una compra de
reemplazo o el vendedor a una venta de reemplazo, la parte que exija la
indemnizacin podr obtener la diferencia entre el precio del contrato y el
precio estipulado en la operacin de reemplazo, as como cualquiera otros
daos y perjuicios exigibles conforme al artculo 74.

ARTICULO 76

186

1) Si se resuelve el contrato y existe un precio corriente de las mercaderas, la


parte que exija la indemnizacin podr obtener, si no ha producido una compra
de reemplazo o a una venta de reemplazo conforme al artculo 75, la diferencia
entre el precio sealado en el contrato y el precio corriente en el momento de
la resolucin, as como cualesquiera otros daos y perjuicios exigibles
conforme al artculo 74. No obstante, si la parte que exija la indemnizacin ha
resuelto el contrato despus de haberse hecho cargo de las mercaderas, se
aplicar el precio corriente en el momento en que se haya hecho cargo de ellas
en vez del precio corriente en el momento de la resolucin.

2) A los efectos del prrafo precedente, el precio corriente es el del lugar en


que debiera haberse efectuado la entrega de las mercaderas o, si no hubiere
precio corriente en ese lugar, el precio en otra plaza que pueda
razonablemente sustituir ese lugar, habida cuenta de las diferencias de costo
del transporte de las mercaderas.

ARTICULO 77

La parte que invoque el incumplimiento del contrato deber adoptar las


medidas que sean razonables, atendidas las circunstancias, para reducir la
prdida, incluido el lucro cesante, resultante del incumplimiento. Si no adopta
tales medidas, la otra parte podr pedir que se reduzca la indemnizacin de los
daos y perjuicios en la cuanta en que deba haberse reducido la prdida.

SECCION III

INTERESES

ARTICULO 78

Si una parte no paga el precio o cualquier otra suma adeudada, la otra parte
tendr derecho a percibir los intereses correspondientes, sin perjuicio de toda
accin de indemnizacin de los daos y perjuicios exigibles conforme al artculo
74.
187

SECCION IV

EXONERACIONES

ARTICULO 79

1) Una parte no ser responsable de la falta de cumplimiento de cualquiera de


sus obligaciones si prueba que esa falta de cumplimiento se debe a un
impedimento ajeno a su voluntad y si no caba razonablemente esperar que
tuviese en cuenta el impedimento en el momento de la celebracin del
contrato, que lo evitase o superase o que evitase o superarse sus
consecuencias.

2) Si la falta de cumplimiento de una de las partes se debe a la falta de


cumplimiento de un tercero al que haya encargado la ejecucin total o parcial
del contrato, esa parte slo quedar exonerada de responsabilidad.

a) si est exonerada conforme al prrafo precedente, y

b) si el tercero encargado de la ejecucin tambin estara exonerado en el caso


de que se le aplicaran las disposiciones de ese prrafo.

3) La exoneracin prevista en el artculo surtir efecto mientras dure el


impedimento.

4) La parte que no haya cumplido sus obligaciones deber comunicar a la otra


parte el impedimento y sus efectos sobre su capacidad para cumplirlas. Si la
otra parte no recibiera la comunicacin dentro de un plazo razonable despus
de que la parte que no haya cumplido tuviera o debiera haber tenido
conocimiento del impedimento, esta ltima parte ser responsable de los
daos y perjuicios causados por esa falta de recepcin.
188

5) Nada de lo dispuesto en este artculo impedir a una u otra de las partes


ejercer cualquier derecho distinto del derecho a exigir la indemnizacin de los
daos y perjuicios conforme a la presente Convencin.

ARTICULO 80

Una parte no podr invocar el incumplimiento de la otra en la medida en que


tal incumplimiento haya sido causado por accin y omisin de aqulla.

SECCION V

EFECTOS DE LA RESOLUCION

ARTICULO 81

1) La resolucin del contrato liberar a las dos partes de sus obligaciones, salvo
la indemnizacin de daos y perjuicios que pueda ser debida. La resolucin no
afectar a las estipulaciones del contrato relativas a la solucin de
controversias ni a ninguna otra estipulacin del contrato que regule los
derechos y obligaciones de las partes en caso de resolucin.

2) La parte que haya cumplido total o parcialmente el contrato podr reclamar


de la otra parte la restitucin de lo que haya suministrado o pagado conforme
al contrato. Si las dos partes estn obligadas a restituir, la restitucin deber
realizar simultneamente.

ARTICULO 82

1) El comprador perder el derecho a declarar resuelto el contrato o a exigir al


vendedor la entrega de otras mercaderas en sustitucin de las recibidas
189

cuando le sea imposible restituir stas en un estado sustancialmente idntico a


aqul en que las hubiera recibido.

2) El prrafo precedente no se aplicar:

a) si la imposibilidad de restituir las mercaderas o de restituirlas en un estado


sustancialmente idntico a aquel en que el comprador las hubiera recibido no
fuere imputable a un acto u omisin de ste:

b) si las mercaderas o una parte de ellas hubieren perecido o se hubieren


deteriorado como consecuencia del examen prescrito en el artculo 38, o si el
comprador, antes de que descubriera o debiera haber descubierto la falta de
conformidad, hubiere vendido las mercaderas o un parte de ellas en el curso
normal de sus negocios o las hubiere consumido o transformado conforme a un
uso normal.

ARTICULO 83

El comprador que haya perdido el derecho a declarar resuelto el contrato o a


exigir el vendedor la entrega de otras mercaderas en sustitucin de las
recibidas, conforme al artculo 82, conservar todos los dems derechos y
acciones que le correspondan conforme al contrato y a la presente Convencin.

ARTICULO 84

1) El vendedor, si estuviere obligado a restituir el precio, deber abonar


tambin los intereses correspondientes, a partir de la fecha en que se haya
efectuado el pago.

2) El comprador deber abonar al vendedor el importe de todos los beneficios


que hay obtenido de las mercaderas o de una parte de ellas:

190

a) cuando deba restituir las mercaderas o una parte de ellas; o

b) cuando le sea imposible restituir la totalidad o una parte de las mercaderas


en un estado sustancialmente idntico a aqul en que las hubiera recibido,
pero haya declarado resuelto el contrato o haya exigido del vendedor la
entrega de otras mercaderas en sustitucin de las recibidas.

SECCION VI

CONSERVACION DE LAS MERCADERIAS

ARTICULO 85

Si el comprador se demora en la recepcin de las mercaderas o, cuando el


pago del precio y la entrega de las mercaderas deban hacerse
simultneamente, no paga el precio, el vendedor, si est en posesin de las
mercaderas o tiene de otro modo poder de disposicin sobre ellas, deber
adoptar las medidas que sean razonables, atendidas las circunstancias, para su
conservacin. El vendedor tendr derecho a retener las mercaderas hasta que
haya obtenido del comprador el reembolso de los gastos razonables que haya
realizado.

ARTICULO 86

1) El comprador, si ha recibido las mercaderas y tiene la intencin de ejercer


cualquier derecho a rechazarlas que le corresponda conforme al contrato o a la
presente Convencin, deber adoptar las medidas que sean razonables,
atendidas las circunstancias, para su conservacin. El comprador tendr
derecho a retener las mercaderas hasta que haya obtenido del vendedor el
reembolso de los gastos razonables que haya realizado.

2) Si las mercaderas expedidas al comprador han sido puestas a disposicin de


ste en el lugar de destino y el comprador ejerce el derecho a rechazarlas,
191

deber tomar posesin de ellas por cuenta del vendedor, siempre que ello
pueda hacerse sin pago del precio y sin inconvenientes ni gastos excesivos.
Esta disposicin no se aplicar cuando el vendedor o una persona facultada
para hacerse cargo de las mercaderas por cuenta de aqul est presente en el
lugar de destino. Si el comprador toma posesin de las mercaderas conforme a
este prrafo, sus derechos y obligaciones se regirn por el prrafo precedente.

ARTICULO 87

La parte que est obligada a adoptar medidas para la conservacin de las


mercaderas podr depositarlas en los almacenes de un tercero a expensas de
la otra parte, siempre que los gastos resultantes no sean excesivos.

ARTICULO 88

1) La parte que ste obligada a conservar las mercaderas conforme a los


artculos 85 u 86 podr venderlas por cualquier medio apropiado si la otra
parte se ha demorado excesivamente en tomar posesin de ellas, en aceptar
su devolucin o en pagar el precio o los gastos de su conservacin, siempre
que comunique con antelacin razonable a esta otra parte su intencin de
vender.

2) Si las mercaderas estn expuestas a deterioro rpido, o si su conservacin


entraa gastos excesivos, la parte que est obligada a conservarlas conforme a
los artculos 85 u 86 deber adoptar medidas razonables para venderlas. En la
medida de lo posible deber comunicar a la otra parte su intencin de vender.

3) La parte que venda las mercaderas tendr derecho a retener del producto
de la venta una suma igual a los gastos razonables de su conversacin y venta.
Esa parte deber abonar el saldo a la otra parte.

PARTE IV: DISPOSICIONES FINALES

192

DISPOSICIONES FINALES

ARTICULO 89

El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario de la


presente Convencin.

ARTICULO 90

La presente Convencin no prevalecer sobre ningn acuerdo internacional ya


celebrado o que se celebre que contenga disposiciones relativas a las materias
que se rigen por la presente Convencin, siempre que las partes tengan sus
establecimientos en Estados partes en ese acuerdo.

ARTICULO 91

1) La presente Convencin estar abierta a la firma en la sesin de clausura de


la Conferencia sobre los Contratos de Compraventa Internacional de
Mercaderas y permanecer abierta a la firma de todos los Estados en la Sede
de las Naciones Unidas, Nueva York, hasta el 30 de septiembre de 1981.

2) La presente Convencin estar sujeta a ratificacin, aceptacin o aprobacin


por los Estados signatarios.

3) La presente Convencin estar abierta a la adhesin de todos los Estados


que no sean Estados signatarios desde la fecha en que quede abierta la firma.

4) Los instrumentos de ratificacin, aceptacin aprobacin y adhesin se


depositarn en poder del Secretario General de las Naciones Unidas.

193

ARTICULO 92

1) Todo Estado Contratante podr declarar en el momento de la firma, la


ratificacin, la aceptacin, la aprobacin o la adhesin que no quedar
obligado por la Parte II de la presente Convencin o que no quedar obligado
por la Parte III de la presente Convencin

2) Todo Estado Contratante que haga una declaracin conforme al prrafo


precedente respecto de la Parte II o de la Parte III de la presente Convencin no
ser considerado Estado Contratante a los efectos del prrafo 1) del artculo 1
de la presente Convencin respecto de las materias que se rijan por la Parte a
la que se aplique la declaracin.

ARTICULO 93

1) Todo Estado Contratante integrado por dos o ms unidades territoriales en


las que, con arreglo a su constitucin, sean aplicables distintos sistemas
jurdicos en relacin con las materias objeto de la presente Convencin podr
declarar en el momento de la firma, la ratificacin, la aceptacin, la aprobacin
o la adhesin que la presente Convencin se aplicar a todas sus unidades
territoriales o slo a una o varias de ellas y podr modificar en cualquier
momento su declaracin mediante otra declaracin.

2) Esas declaraciones sern notificadas al depositario y en ellas se har constar


expresamente a qu unidades territoriales se aplica la Convencin.

3) Si, en virtud de una declaracin hecha conforme a este artculo, la presente


Convencin se aplica a una o varias de las unidades territoriales de un Estado
Contratante, pero no a todas ellas, y si el establecimiento de una de las partes
est situado en ese Estado, se considerar que, a los efectos de la presente
Convencin, ese establecimiento no est en un estado contratante, a menos
que se encuentre en una unidad territorial a la que se aplique la Convencin.

194

4) Si el Estado Contratante no hace ninguna declaracin conforme el prrafo 1)


de este artculo, la Convencin se aplicar a todas las unidades territoriales de
este Estado.

ARTICULO 94

1) Dos o ms Estados Contratantes que, en las materias que se rigen por la


presente Convencin, tengan normas jurdicas idnticas o similares podrn
declarar, en cualquier momento, que la Convencin no se aplicar a los
contratos de compraventa ni a su formacin cuando las partes tengan sus
establecimientos en esos Estados. Tales declaraciones podrn hacerse
conjuntamente o mediante declaraciones unilaterales recprocas.

2) Todo Estado Contratante que, en las materias que se rigen por la presente
Convencin, tenga normas jurdicas idnticas o similares a las de uno o varios
Estados no contratantes podr declarar, en cualquier momento, que la
Convencin no se aplicar a los contratos de compraventa ni a su formacin
cuando las partes tengan sus establecimientos en esos Estados.

3) Si un Estado respecto del cual se haya hecho una declaracin conforme al


prrafo precedente llega a ser ulteriormente Estado Contratante, la declaracin
surtir los efectos de una declaracin hecha con arreglo al prrafo 1) desde la
fecha en que la Convencin entre en vigor respecto del nuevo Estado
Contratante, siempre que el nuevo Estado Contratante suscriba esa
declaracin o haga una declaracin unilateral de carcter recproco.

ARTICULO 95

Todo Estado podr declarar en el momento del depsito de su instrumento de


ratificacin, aceptacin, aprobacin o adhesin que no quedar obligado por el
apartado b) del prrafo 1) del artculo 1 de la presente Convencin.

ARTICULO 96

195

El Estado Contratante cuya legislacin exija que los contratos de compraventa


se celebren o se prueben por escrito podr hacer en cualquier momento una
declaracin conforme al artculo 12 en el sentido de que cualquier disposicin
del artculo 11, del artculo 29 o de la Parte II de la presente Convencin que
permita que la celebracin, la modificacin o la extincin por mutuo acuerdo
del contrato de compraventa, o la oferta, la aceptacin o cualquier otra
manifestacin de intencin, se hagan por un procedimiento que no sea por
escrito no se aplicar en el caso de que cualquiera de las partes tenga su
establecimiento en ese Estado.

ARTICULO 97

1) Las declaraciones hechas conforme a la presente Convencin en el


momento de la firma estarn sujetas a confirmacin cuando se proceda a la
ratificacin, la aceptacin o la aprobacin.

2) Las declaraciones y las confirmaciones de declaraciones se harn constar


por escrito y se notificarn formalmente al depositario.

3) Toda declaracin surtir efecto en el momento de la entrada en vigor de la


presente Convencin respecto del Estado de que se trate. No obstante, toda
declaracin de la que el depositario reciba notificacin formal despus de tal
entrada en vigor surtir el primer da del mes siguiente a la expiracin de un
plazo de seis meses contados desde la fecha en que haya sido recibida por el
depositario. Las declaraciones unilaterales recprocas hechas conforme al
artculo 94 surtirn efecto el primer da del mes siguiente a la expiracin de un
plazo de seis meses contados desde la fecha en que el depositario haya
recibido la ltima declaracin.

4) Todo Estado que haga una declaracin conforme a la presente Convencin


podr retirarla en cualquier momento mediante notificacin formal hecha por
escrito al depositario. Este retiro surtir efecto el primer da del mes siguiente a
la expiracin de un plazo de seis meses contados desde la fecha en que el
depositario haya recibido la notificacin.

196

5) El retiro de una declaracin hecha conforme al artculo 94 har ineficaz, a


partir de la fecha en que surta efecto el retiro, cualquier declaracin de
carcter recproca hecha por otro Estado conforme a ese artculo.

ARTICULO 98

No se podrn hacer ms reservas que las que expresamente autorizadas por la


presente Convencin.

ARTICULO 99

1) La presente Convencin entrar en vigor, sin perjuicio de lo dispuesto en el


prrafo 6) de este artculo, el primer da del mes siguiente a la expiracin de un
plazo de doce meses contados desde la fecha en que haya sido depositado el
dcimo instrumento de ratificacin, aceptacin, aprobacin o adhesin,
incluido todo instrumento que contenga una declaracin hecha conforme al
artculo 92.

2) Cuando un Estado ratifique, acepte o apruebe la presente Convencin, o se


adhiera a ella, despus de haber sido depositado el dcimo instrumento de
ratificacin, aceptacin, aprobacin o adhesin, la Convencin, salvo la Parte
excluida, entrar en vigor respecto de ese Estado, sin perjuicio de lo dispuesto
en el prrafo 6) de este artculo, el primer da del mes siguiente a la expiracin
de un plazo de doce meses contados desde la fecha en que haya depositado su
instrumento de ratificacin, aceptacin, aprobacin o adhesin.

3) Todo Estado que ratifique, acepte o apruebe la presente Convencin, o se


adhiera a ella, y que sea parte en la Convencin relativa a una Ley uniforme
sobre la formacin de contratos para la venta internacional de mercaderas
hecha en La Haya el 1 de julio de 1964 (Convencin de La Haya sobre la
formacin, de 1964) o en la Convencin relativa a una Ley uniforme sobre la
venta internacional de mercaderas hecha en La Haya el 1 de julio de 1964
(Convencin de La Haya sobre la venta, de 1964), o en ambas Convenciones,
deber denunciar al mismo tiempo, segn el caso, la Convencin de La Haya
sobre la venta, de 1964, la Convencin de La Haya sobre la formacin, en

197

1964, o ambas Convenciones, mediante notificacin al efecto al Gobierno de


los Pases Bajos.

4) Todo Estado parte en la Convencin de La Haya sobre la venta, de 1964, que


ratifique, acepte o apruebe la presente Convencin, o se adhiere a ella, y que
declare o haya declarado conforme al artculo 92 que no quedar obligado por
la Parte II de la Presente Convencin, denunciar en el momento de la
ratificacin, la aceptacin, la aprobacin o la adhesin a la Convencin de La
Haya sobre la venta, de 1964, mediante notificacin al efecto al Gobierno de
los Pases Bajos.

5) Todo Estado parte en la Convencin de La Haya sobre la formacin, de 1964,


que ratifique, acepte o apruebe la presente Convencin, o se adhiera a ella, y
que declare o haya declarado conforme al artculo 92 que no quedar obligado
por la Parte III de la presente Convencin denunciar en el momento de la
ratificacin, la aceptacin, la aprobacin o la adhesin, a la Convencin de La
Haya sobre la formacin, de 1964, mediante notificacin al efecto al Gobierno
de los Pases Bajos.

6) A los efectos de este artculo, las ratificaciones, aceptaciones, aprobaciones


y adhesiones formuladas respecto de la presente Convencin por Estados
partes en la Convencin de La Haya sobre la formacin, de 1964, o en la
Convencin de La Haya sobre la venta, de 1964, no surtirn efecto hasta que
las denuncias que esos Estados deban hacer, en su caso, respecto de estas dos
ltimas Convenciones hayan surtido a su vez efecto. El depositario de la
presente Convencin consultar con el Gobierno de los Pases Bajos, como
depositario de las Convenciones de 1964, a fin de lograr la necesaria
coordinacin a este respecto.

ARTICULO 100

1) La presente Convencin se aplicar a la formacin del contrato slo cuando


la propuesta de celebracin del contrato se haga en la fecha de entrada en
vigor de la Convencin respecto de los Estados Contratantes a que se refiere el
apartado a) del prrafo 1) del artculo 1 o respecto del Estado Contratante a
que se refiere el apartado b) del prrafo 1) de artculo 1) o despus de esa
fecha.
198

2) La presente Convencin se aplicar slo a los contratos celebrados en la


fecha de entrada en vigor de la presente Convencin respecto de los Estados
Contratantes a que se refiere el apartado a) del prrafo 1) del artculo 1 o
respecto del Estado Contratante a que se refiere el apartado b) del prrafo 1)
del artculo 1, o despus de esa fecha.

ARTICULO 101

1) Todo Estado Contratante podr denunciar la presente Convencin o su Parte


II o su Parte III, mediante notificacin formal hecha por escrito al depositario.

2) La denuncia surtir efecto el primer da del mes siguiente a la expiracin de


un plazo de doce meses contados desde la fecha en que la notificacin haya
sido recibida por el depositario. Cuando en la notificacin se establezca un
plazo ms largo para que la denuncia surta efecto, la denuncia surtir efecto a
la expiracin de ese plazo, contado desde la fecha en que la notificacin haya
sido recibida por el depositario.

HECHA en Viena, el da once de abril de mil novecientos ochenta, en un solo


original cuyos textos en rabe, chino espaol, francs, ingls y ruso son
igualmente autnticos.

EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios infrascritos, debidamente


autorizados por sus respectivos Gobiernos, han firmado la presente
Convencin.

Conforme con su original - Edmundo Vargas Carreo, Subsecretario de


Relaciones Exteriores.

Patricio Aylwin Azcar

199

Presidente de la Repblica de Chile

POR CUANTO, con fecha 11 de abril de 1980, el Gobierno de Chile suscribi en


Viena, Austria, la Convencin de las Naciones Unidas sobre los Contratos de
Compraventa Internacional de Mercadera.

Y POR CUANTO, dicha Convencin ha sido aceptada por m,


cumplimiento de los trmites constitucionales correspondientes,
Instrumento de Ratificacin se deposit ante el Secretario General
Organizacin de las Naciones Unidad con fecha siete de febrero de 1990
siguiente Declaracin:

previo
y el
de la
con la

"El Estado de Chile declara, en conformidad con los artculos 12 y 96 de la


Convencin, que cualquier disposicin del artculo 11, del artculo 29 o de la
Parte II de la Convencin que permita que la celebracin, la modificacin o
cualquier oferta, aceptacin u otra manifestacin de intencin se hagan por
cualquier procedimiento que no sea por escrito, no se aplicar en el caso de
que cualquiera de las Partes tenga su establecimiento en Chile".

POR TANTO, en uso de la facultad que me confieren los artculos 32 N 17 y 50


nmero 1) de la Constitucin Poltica de la Repblica, dispongo y mando que se
cumpla y lleve a efecto como Ley y que se publique copia autorizada de su
texto en el Diario Oficial.

Dado en la Sala de mi despacho y refrendado por el Ministro de Estado en el


Departamento de Relaciones Exteriores, a los treinta y un das del mes de
mayo de mil novecientos noventa.

Tmese razn, regstrese, comunquese y publquese. Patricio Aylwin Azcar,


Presidente de la Repblica. Enrique Silva Cimma, Ministro de Relaciones
Exteriores.

UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS

200

FOR THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS (1980)

The States Parties to this Convention.

Bearing in mind the broad objectives in the resolutions adopted by the sixth
special session of the General Assembly of the United Nations on the
establishment of a New International Economic Order.

Considering that the development of international trade on the basis of


equality and mutual benefit is an important element in promoting friendly
relations among States.

Being of the opinion that the adoption of uniform rules which govern contracts
for the international sale of goods and take into account the different social,
economic and legal systems would contribute to the removal of legal barriers in
international trade and promote the development of international trade.

Have agreed as follows:

PART I: SPHERE OF APPLICATION AND GENERAL PROVISIONS

SPHERE OF APPLICATION AND GENERAL PROVISIONS

CHAPTER 1

SPHERE OF APPLICATION

ARTICLE 1

201

1) This Convention applies to contracts of sale of goods between parties whose


places of business are in different States:

a) when the States are Contracting States; or

b) when the rules of private international law lead to the application of the law
of a Contracting State.

2) The fact that the parties have their places of business in different States is to
be disregarded whenever this fact does not appear either from the contract or
from any dealings between, or from information disclosed by, the parties at any
time before or at the conclusion of the contract.

3) Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of
the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining
the application of this Convention.

ARTICLE 2

This Convention does not apply to sales:

a) of goods bought for personal, family or household use, unless the seller, at
any time before or at the conclusion of the contract, neither knew nor ought to
have known that the goods were bought for any such use:

b) by auction:

c) on execution or otherwise by authority of law:

d) of stocks, shares, investments securities, negotiable instruments or money;


202

e) of ships, vessels, hovercraft or aircraft;

f) of electricity.

ARTICLE 3

1) Contracts for the supply of goods to be manufactured or produced are to be


considered sales unless the party who orders the goods undertakes to supply a
substantial part of the materials necessary for such manufacture or production.

2) This Convention does not apply to contracts in which the preponderant part
of the obligations of the party who furnishes the goods consists in the supply of
labour or other services.

ARTICLE 4

This Convention governs only the formation of the contract of sale and the
rights and obligations of the seller and the buyer arising from such a contract.
In particular, except as otherwise expressly provided in this Convention, it is
not concerned with:

a) the validity of the contract or of any of its provisions or of any usage:

b) the effect which the contract may have on the property in the goods sold.

ARTICLE 5

203

This Convention does not apply to the liability of the seller for death or
personal injury caused by the goods to any person.

ARTICLE 6

The parties may exclude the application of this Convention or, subject to article
12, derogate from or vary the effect of any of its provisions.

CHAPTER II

GENERAL PROVISIONS

ARTICLE 7

1) In the interpretation of this Convention, regard is to be had to its


international character and to the need to promote uniformity in its application
and the observance of good faith in international trade.

2) Questions concerning matters governed by this Convention which are not


expressly settled in it are to be settled in conformity with the general principles
on which it is based or, in the absence of such principles, in conformity with the
law applicable by virtue of the rules of private international law.

ARTICLE 8

1) For the purposes of this Convention statements made by and other conduct
of a party are to be interpreted according to his intent where the other party
knew or could not have been unaware what that intent was.

204

2) If the preceding paragraph is not applicable, statements made by and other


conduct of a party are to be interpreted according to the understanding that a
reasonable person of the same kind as the other party would have had in the
same circumstances.

3) In determining the intent of a party or the understanding a reasonable


person would have had, due consideration is to be given to all relevant
circumstances of the case including the negotiations, any practices which the
parties have established between themselves, usages and any subsequent
conduct of the parties.

ARTICLE 9

1) The parties are bound by any usage to which they have agreed and by any
practices which have established between themselves.

2) The parties are considered, unless otherwise agreed, to have impliedly made
applicable to their contract or its formation a usage of which the parties knew
or ought to have known and which in international trade is widely known to,
and regularly observed by, parties to contracts to the type involved in the
particular trade concerned.

ARTICLE 10

For the purposes of this Convention:

a) if a party has more than one place of business, the place of business is that
which has the closest relationship to the contract and its performance, having
regard to the circumstances known to or contemplated by the parties at any
time before or at the conclusion of the contract:

b) if a party does not have a place of business, reference is to be made to his


habitual residence.
205

ARTICLE 11

A contract of sale need not be concluded in or evidenced by writing and is not


subject to any other requirement as to form. It may be proved by any means,
including witnesses.

ARTICLE 12

Any provision of article 11, article 29 or Part II of this Convention that allows a
contract of sale or its modification or termination by agreement or any offer,
acceptance or other indication of intention to be made in any form other than
in writing does not apply where any party has his place of business in a
Contracting State which has made a declaration under article 96 of this
Convention. The parties may not derogate from or vary the effect of this article.

ARTICLE 13

For the purposes of this Convention "writing" includes telegram and telex.

PART II: FORMATION OF THE CONTRACT

FORMATION OF THE CONTRACT

ARTICLE 14

1) A proposal for concluding a contract addressed to one or more specific


persons constitutes an offer if it is sufficiently definite and indicates the
intention of the offeror to be bound in case of acceptance.

206

A proposal is sufficiently definite if it indicates the goods and expressly or


implicitly fixes or makes provision for determining the quantity and the price.

2) A proposal other than one addressed to one or more specific persons is to be


considered merely as an invitation to make offers, unless the contrary is clearly
indicated by the person making the proposal.

ARTICLE 15

1) An offer becomes effective when it reaches the offeree.

2) An offer, even if it is irrevocable, may be withdrawn if the withdrawal


reaches the offeree before or at the same time as the offer.

ARTICLE 16

1) Until a contract is concluded an offer may be revoked if the revocation


reaches the offeree before he has dispatched an acceptance.

2) However, an offer cannot be revoked:

a) If it indicates, whether by stating a fixed time for acceptance or otherwise,


that it is irrevocable, or

b) If it was reasonable for the offeree to rely on the offer as being irrevocable
and the offeree has acted in reliance on the offer.

ARTICLE 17

207

An offer, even if it is irrevocable, is terminated when a rejection reaches the


offeror.

ARTICLE 18

1) A statement made by or other conduct of the offeree indicating assent to an


offer is an acceptance. Silence or inactivity does not in itself amount to
acceptance.

2) An acceptance of an offer becomes effective at the moment the indication of


assent reaches the offeror. An acceptance is not effective if the indication of
assent does not reach the offeror within the time he has fixed or, if no time is
fixed, within a reasonable time, due account being taken of the circumstances
of the transaction, including the rapidity of the means of communication
employed by the offeror. An oral offer must be accepted immediately unless
the circumstances indicate otherwise.

3) However, if, by virtue of the offer or as a result of practices which the parties
have established between themselves or of usage, the offeree may indicate
assent by performing an act, such as one relating to the dispatch of the goods
or payment of the price, without notice to the offeror, the acceptance is
effective at the moment the act is performed, provided that the act is
performed within the period of time laid down in the preceding paragraph.

ARTICLE 19

1) A reply to an offer which purports to be an acceptance but contains


additions, limitations or other modifications is a rejection of the offer and
constitutes a counter-offer.

2) However, a reply to an offer which purports to be an acceptance but


contains additional or different terms which do not materially alter the terms of
the offer constitutes an acceptance, unless the offeror, without undue delay,
objects orally to the discrepancy or dispatches a notice to that effect. If he does
208

not so object, the terms of the contract are the terms of the offer with the
modification contained in the acceptance.

3) Additional or different terms relating, among other things, to the price,


payment, quality and quantity of the goods, place and time of delivery, extent
of one party?s liability to the other or the settlement of disputes are considered
to alter the terms of the offer materially.

ARTICLE 20

1) A period of time for acceptance fixed by the offeror in a telegram or a letter


begins to run from the moment the telegram is handed in for dispach or from
the date shown on the letter or, if no such date is shown, from the date shown
on the envelope. A period of time for acceptance fixed by the offeror by
telephone, telex or other means of instantaneous communication, begins to run
from the moment that the offer reaches the offeree.

2) Official holidays or non-business days occurring during the period for


acceptance are included in calculating the period. However, if a notice of
acceptance cannot be delivered at the address of the offeror on the last day of
the period because that day falls on an official holiday or a non business day at
the place of business of the offeror, the period is extended until the first
business day which follows.

ARTICLE 21

1) A late acceptance is nevertheless effective as an acceptance if without delay


the offeror orally so informs the offeree or dispatches a notice to that effect.

2) If a letter or other writing containing a late acceptance shows that it has


been sent in such circumstances that if its transmission had been normal it
would have reached the offeror in due time, the late acceptance is effective as
an acceptance unless, without delay, the offeror orally informs the offeree that
he considers his offer as having lapsed or dispatches a notice to that effect.
209

ARTICLE 22

An acceptance may be withdrawn if the withdrawal reaches the offeror before


or at the same time as the acceptance would have become effective.

ARTICLE 23

A contract is concluded at the moment when an acceptance of an offer


becomes effective in accordance with the provisions of this Convention.

ARTICLE 24

For the purposes of this Part of the Convention, an offer, declaration of


acceptance or any other indication of intention "reaches" the addressee when it
is made orally to him or delivered by any other means to him personally, to his
place of business or mailing address or, if he does not have a place of business
or mailing address, to his habitual residence.

PART III: SALE OF GOODS

SALE OF GOODS

CHAPTER I

GENERAL PROVISIONS

ARTICLE 25

210

A breach of contract committed by one of the parties is fundamental if it results


in such detriment to the other party as substantially to deprive him of what he
is entitled to expect under the contract, unless the party in breach did not
foresse and a reasonable person of the same kind in the same circumstances
would not have foressen such a result.

ARTICLE 26

A declaration of avoidance of the contract is effective only if made by notice to


the other party.

ARTICLE 27

Unless otherwise expressly provided in this Part of the Convention, if any


notice, request or other communication is given or made by a party in
accordance with this Part and by means appropriate in the circumstances, a
delay or error in the transmission of the communications or its failure to arrive
does not deprive that party of the right to rely on the communication.

ARTICLE 28

If, in accordance with the provisions of this Convention, one party is entitled to
require performance of any obligation by the other party, a court is not bound
to enter a judgement for specific performance unless the court would do so
under its own law in respect of similar contracts of sale not governed by this
Convention.

ARTICLE 29

1) A contract may be modified or terminated by the mere agreement of the


parties.

211

2) A contract in writing which contains a provision requiring any modification or


termination by agreement to be in writing may not be otherwise modified or
terminated by agreement. However, a party may be precluded by his conduct
from asserting such a provision to the extent that the other party has relied on
that conduct.

CHAPTER II

OBLIGATIONS OF THE SELLER

ARTICLE 30

The seller must deliver the goods, hand over any documents relating to them
and transfer the property in the goods, as required by the contract and this
Convention.

SECTION I

DELIVERY OF THE GOODS AND HANDING OVER OF DOCUMENTS

ARTICLE 31

If the seller is not bound to deliver the goods at any other particular place, his
obligation to deliver consists:

a) if the contract of sale involves carriage of the goods in handing the goods
over to the first carrier for transmission to the buyer:

b) if, in cases not within the preceding subparagraph, the contract relates to
specific goods, or unidentified goods to be drawn from a specific stock or to be
212

manufactured or produced, and at the time of the conclusion of the contract


the parties knew that the goods were at, or were to be manufactured or
produced at, a particular place-in placing the goods at the buyer?s disposal at
that place;

c) in other cases - in placing the goods at the buyer?s disposal at the place
where the seller had his place of business at the time the conclusion of the
contract.

ARTICLE 32

1) If the seller, in accordance with the contract or this Convention, hands the
goods over to a carrier and if the goods are not clearly identified to the
contract by markings on the goods, by shipping documents or otherwise, the
seller must give the buyer notice of the consignment specifying the goods.

2) If the seller is bound to arrange for carriage of the goods, he must make
such contracts as are necessary for carriage to the place fixed by means of
transportation appropriate in the circumstances and according to the usual
terms for such transportation.

3) If the seller is not bound to effect insurance in respect of the carriage of the
goods, he must, at the buyer?s request, provide him with all available
information necessary to enable him to effect such insurance.

ARTICLE 33

The seller must deliver the goods:

a) If a date is fixed by or determinable from the contract, on that date:

213

b) If a period of time is fixed by or determinable from the contract, at any time


within that period unless circumstances indicate that the buyer is to choose a
date; or

c) In any other case, within a reasonable time after the conclusion of the
contract.

ARTICLE 34

If the seller is bound to hand over documents relating to the goods, he must
hand them over at the time and place and in the form required by the contract.
If the seller has handed over documents before that time, he may, up to that
time, cure any lack of conformity in the documents, if the exercise of this right
does not cause the buyer unreasonable inconvenience or unreasonable
expense. However, the buyer retains any right to claim damages as provided
for in this Convention.

SECTION II

CONFORMITY OF THE GOODS AND THIRD PARTY CLAIMS

ARTICLE 35

1) The seller must deliver goods which are of the quantity, quality and
description required by the contract and which are contained or packaged in
the manner required by the contract.

2) Except where the parties have agreed otherwise, the goods do not conform
with he contract unless they:

a) are fit for the purposes for which goods of the same description would
ordinarily be used:
214

b) are fit for any particular purpose expressly or impliedly make known to the
seller at the time of the conclusion of the contract, except where the
circumstances show that the buyer did not rely, or that it was unreasonable for
him to rely, on the seller?s skill and judgement;

c) posses the qualities of goods which the seller has held out to the buyer as a
sample or model;

d) are contained or packaged in the manner usual for such goods or, where is
no such manner, in a manner adequate to preserve and protect the goods.

3) The seller is not liable under subparagraphs (a) to (d) of the preceding
paragraph for any lack of conformity of the goods if at the time of the
conclusion of the contract the buyer knew or could not have been unaware of
such lack of conformity.

ARTICLE 36

1) The seller is liable in accordance with the contract and this Convention for
any lack of conformity which exists at the time when the risk passes to the
buyer, even though the lack of conformity becomes apparent only after that
time.

2) The seller is also liable for any lack of conformity which occurs after the time
indicated in the preceding paragraph and which is due to a breach of any of his
obligations, including a breach of any guarantee that for a period of time the
goods will remain fit for their ordinary purpose or for some particular purpose
or will retain specified quantities or characteristics.

ARTICLE 37

215

If the seller has delivered goods before the date for delivery, he may up to that
date, deliver any missing part or make up any deficiency in the quantity of the
goods delivered, or deliver goods in replacement of any non-conforming goods
delivered or remedy any lack of conformity in the goods delivered, provided
that the exercise of this right does not cause the buyer reasonable
inconvenience or unreasonable expense. However, the buyer retains any right
to claim damages as provided for in this Convention.

ARTICLE 38

1) The buyer must examine the goods, or cause them to be examined, within
as short period as is practicable in the circumstances.

2) If the contract involves carriage of the goods, examination may be deferred


until after the goods have arrived at their destination.

3) If the goods are redirected in transit or redispatched by the buyer without a


reasonable opportunity for examination by him and at the time of the
conclusion of the contract the seller knew or ought to have known of the
possibility of such redirection or redispatch, examination may be deferred until
after the goods have arrived at the new destination.

ARTICLE 39

1) The buyer loses the right to rely on a lack of conformity of the goods if he
does not give notice to the seller specifying the nature of the lack of conformity
within a reasonable time after he has discovered it or ought to have discovered
it.

2) In any event, the buyer loses the right to rely on a lack of conformity of the
goods if he does not give the seller notice thereof at the latest within a period
of two years from the date on which the goods were actually handed over to
216

the buyer, unless this time limit is inconsistent with a contractual period of
guarantee.

ARTICLE 40

The seller is not entitled to rely on the provisions of articles 38 and 39 if the
lack of conformity relates to facts of which he knew or could not have been
unaware and which he did not disclose to the buyer.

ARTICLE 41

The seller must deliver goods which are free from any right claim of a third
party, unless the buyer agreed to take the goods subject to that right or claim.
However if such right or claim is based on industrial property or other
intellectual property, the seller?s obligation is governed by article 42.

ARTICLE 42

1) The seller must deliver goods which are free from any right or claim of a
third party based on industrial property or other intellectual property, of which
at the time of the conclusion of the contract the seller knew or could not have
been unaware, provided that the right or claim is based on industrial property
or other intellectual property:

a) under the law of the State where the goods will be resold or otherwise used,
if it was contemplated by the parties at the time of the conclusion of the
contract that the goods would be resold or otherwise used in that State; or

b) in any other case, under the law of the State where the buyer has his place
of business.

217

2) The obligation of the seller under the preceding paragraph does not extend
to cases where:

a) at the time of the conclusion of the contract the buyer knew or could not
have been unaware of the right or claim; or

b) the right or claim results from the seller?s compliance with technical
drawings, designs, formulae or other such specifications furnished by the
buyer.

ARTICLE 43

1) The buyer loses the right to rely on the provisions of article 41 or article 42 if
he does not give notice to the seller specifying the nature of the right or claim
of the third party within a reasonable time after he has become aware or ought
to have become aware of the right or claim.

2) The seller is not entitled to rely on the provisions of the preceding paragraph
if he knew of the right or claim of the third party and the nature of it.

ARTICLE 44

Notwithstanding the provisions of paragraph 1) of article 39 and paragraph 1 of


article 43, the buyer may reduce the price in accordance with article 50 or
claim damages, except for loss of profit, if he has a reasonable excuse for his
failure to give the required notice.

SECTION III

REMEDIES FOR BREACH OF CONTRACT BY THE SELLER

218

ARTICLE 45

1) If the seller fails to perform any of his obligations under the contract or this
Convention, the buyer may:

a) exercise the rights provided in articles 46 to 52.

b) Claim damages as provided in articles 74 to 77.

2) The buyer is not deprived of any right he may have to claim damages by
exercising his right to other remedies.

3) No period of grace may be granted to the seller by a court or arbitral tribunal


when the buyer resorts to a remedy for breach of contract.

ARTICLE 46

1) The buyer may require performance by the seller of his obligations unless
the buyer has resorted to a remedy which is inconsistent with this requirement.

2) If the goods do not conform with the contract, the buyer may require
delivery of substitute goods only if the lack of conformity constitutes a
fundamental breach of contract and a request for substitute goods is made
either in conjunction with notice given under article 39 or within a reasonable
time thereafter.

3) If the goods do not conform with the contract, the buyer may require the
seller to remedy the lack of conformity by repair, unless this is unreasonable
having regard to all the circumstances. A request for repair must be made
either in conjunction with notice given under article 39 or within a reasonable
time thereafter.
219

ARTICLE 47

1) The buyer may fix an additional period of time of reasonable length for
performance by the seller of his obligations.

2) Unless the buyer has received notice from the seller that he will not perform
within the period so fixed, the buyer may not, during that period, resort to any
remedy for breach of contract. However, the buyer is not deprived thereby of
any right he may have to claim damages for delay in performance.

ARTICLE 48

1) Subject to article 49, the seller may, even after the date for delivery, remedy
at his own expense any failure to perform his obligations, if he can do so
without unreasonable delay and without causing the buyer unreasonable
inconvenience or uncertainty of reimbursement by the seller of expenses
advanced by the buyer. However, the buyer retains any right to claim damages
as provided for in this Convention.

2) If the seller requests the buyer to make known whether he will accept
performance and the buyer does not comply with the request within a
reasonable time, the seller may perform within the time indicated in his
request. The buyer may not, during that period of time, resort to any remedy
which is inconsistent with performance by the seller.

3) A notice by the seller that he will perform within a specified period of time is
assumed to include a request, under the preceding paragraph, that the buyer
make known his decision.

4) A request or notice by the seller under paragraph 2) or 3) of this article is


not effective unless received by the buyer.

220

ARTICLE 49

1) The buyer may declare the contract avoided:

a) if the failure by the seller to perform any of his obligations under the
contract or this Convention amounts to a fundamental breach of contract; or

b) in case of non-delivery, if the seller does not deliver the goods within the
additional period of time fixed by the buyer in accordance with paragraph 1) of
article 47 or declares that he will not deliver within the period so fixed.

2) However, in cases where the seller has delivered the goods, the buyer loses
the right to declare the contract avoided unless he does so.

a) in respect of late delivery, within a reasonable time after he has become


aware that delivery has been made:

b) in respect of any breach other than late delivery, within a reasonable time:

i) after he knew or ought to have known of the breach;

ii) after the expiration of any additional period of time fixed by the buyer in
accordance with paragraph 1) of article 47, or after the seller has declared that
he will not perform his obligations within such an additional period; or

iii) after the expiration of any additional period of time indicated by the seller in
accordance with paragraph 2) of article 48, or after the buyer has declared that
he will not accept performance.

ARTICLE 50
221

If the goods do not conform with the contract and whether or not the price has
already been paid, the buyer may reduce the price in the same proportion, as
the value that the goods actually delivered had at the time of the delivery
bears to the value that conforming goods would have at that time. However, if
the seller remedies any failure to perform his obligations in accordance with
article 37 or article 48 or if the buyer refuses to accept performance by the
seller in accordance with those articles, the buyer may not reduce the price.

ARTICLE 51

1) If the seller delivers only a part of the goods or if only a part of the goods
delivered is in conformity with the contract, articles 46 to 50 apply in respect of
the part which is missing or which does not conform.

2) The buyer may declare the contract avoided in its entirety only if the failure
to make delivery completely or in conformity with the contract amounts to a
fundamental breach of the contract.

ARTICLE 52

1) If the seller delivers the goods before the date fixed, the buyer may take
delivery or refuse to take delivery.

2) If the seller delivers a quantity of goods greater than that provided for in the
contract, the buyer may take delivery or refuse to take delivery of the excess
quantity. If the buyer takes delivery of all or part of the excess quantity, he
must pay for it at the contract rate.

CHAPTER III

OBLIGATIONS OF THE BUYER


222

ARTICLE 53

The buyer?s obligation to pay the price includes taking such steps and
complying with such formalities as may be required under the contract or any
laws and regulations to enable payment to be made.

ARTICLE 54

The buyer?s obligation to pay the price includes taking such steps and
complying with such formalities as may be required under the contract or any
laws and regulations to enable payment to be made.

ARTICLE 55

Where a contract has been validly concluded but does not expressly or
implicitly fix or make provision for determining the price, the parties are
considered, in the absence of any indication to the contrary, to have impliedly
made reference to the price generally charged at the time of the conclusion of
the contract for such goods sold under comparable circumstances in the trade
concerned.

ARTICLE 56

If the price is fixed according to the weight of the goods, in case of doubt it is to
be determined by the net weight.

ARTICLE 57

1) If the buyer is not bound to pay the price at any other particular place, he
must pay it to the seller;
223

a) at the seller?s place of business; or

b) if the payment is to be made against the handing over of the goods or of


documents, at the place where the handing over takes place.

ARTICLE 58

1) If the buyer is not bound to pay the price at any other specific time, he must
pay it when the seller places either the goods or documents controlling their
disposition at the buyer?s disposal in accordance with the contract and this
Convention. The seller may make such payment a condition for handing over
the goods or documents.

2) If the contract involves carriage of the goods, the seller may dispatch the
goods on terms whereby the goods, or documents controlling their disposition,
will not be handed over to the buyer except against payment of the price.

3) The buyer is not bound to pay the price until he has had an opportunity to
examine the goods, unless the procedures for delivery or payment agreed upon
by the parties are inconsistent with his having such an opportunity.

ARTICLE 59

The buyer must pay the price on the date fixed by or determinable form the
contract and this Convention without the need for any request or compliance
with any formality on the part of the seller.

SECTION II

TAKING DELIVERY
224

ARTICLE 60

The buyer?s obligation to take delivery consists:

a) in doing all the acts which could reasonably be expected of him in order to
enable the seller to make delivery; an

b) in taking over the goods.

SECTION III

REMEDIES FOR BREACH OF CONTRACT BY THE BUYER

ARTICLE 61

1) If the buyer fails to perform any of his obligations under the contract or this
Convention, the seller may:

a) exercise the rights provided in articles 62 to 65.

b) Claim damages as provided in articles 74 to 77.

2) The seller is not deprived of any right he may have to claim damages by
exercising his right to other remedies.

3) No period of grace may be granted to the buyer by a court or arbitral


tribunal when the seller resorts to remedy for breach of contract.
225

ARTICLE 62

The seller may require the buyer to pay the price, take delivery or perform his
other obligations, unless the seller has resorted to a remedy which is
inconsistent with this requirement.

ARTICLE 63

1) The seller may fix an additional period of time of reasonable length for
performance by the buyer of his obligations.

2) Unless the seller has received notice form the buyer that he will not perform
within the period so fixed, the seller may not, during that period, resort to any
remedy for breach of contract. However, the seller is not deprived thereby of
any right he may-have to claim damages for delay in performance.

ARTICLE 64

1) The seller may declare the contract avoided:

a) if the failure by the buyer to perform any of his obligations under the
contract or this Convention amounts to a fundamental breach of contract; or

b) if the buyer does not, within the additional period of time fixed by the seller
in accordance with paragraph 1) or article 63, perform his obligation to pay the
price or take delivery of the goods, or if he declares that he will not do so within
the period so fixed.

2) However, in cases where the buyer has paid the price, the seller loses the
right to declare the contract avoided unless he does so:
226

a) in respect of late performance by the buyer, before the seller has become
aware that performance has been rendered; or

b) in respect of any breach other than late performance by the buyer, within a
reasonable time:

i) after the seller knew or ought to have known of the breach: or

ii) after the expiration of any additional period of time fixed by the seller in
accordance with paragraph 1) of article 63, or after the buyer has declared that
he will not perform his obligations within such an additional period.

ARTICLE 65

1) If under the contract the buyer is to specify the form, measurement or other
features of the goods and he fails to make such specification either on the date
agreed upon or within a reasonable time after receipt of a request from the
seller, the seller may, without prejudice to any other rights he may have, make
the specification himself in accordance with the requirements of the buyer that
may be known to him.

2) If the seller makes the specification himself, he must inform the buyer of the
details thereof and must fix a reasonable time within which the buyer may
make a different specification. If, after receipt of such a communication, the
buyer fails to do so within the time so fixed, the specification made by the
seller is binding.

CHAPTER IV

PASSING OF RISK

227

ARTICLE 66

Loss of or damage to the goods after the risk has passed to the buyer does not
discharge him from his obligation to pay the price, unless the loss or damage is
due to an act or omission of the seller.

ARTICLE 67

1) If the contract of sale involves carriage of the goods and the seller is not
bound to hand them over at a particular place, the risk passes to the buyer
when the goods are handed over to the first carrier for transmission to the
buyer in accordance with the contract of sale. Is the seller is bound to hand the
goods over to a carrier at a particular place, the risk does not pass to the buyer
until the goods are handed over to the carrier at that place. The fact that the
seller is authorized to retain documents controlling the disposition of the goods
does not affect the passage of the risk.

2) Nevertheless, the risk does not pass to the buyer until the goods are clearly
identified to the contract, whether by marking on the goods, by shipping
documents, by notice given to the buyer or otherwise.

ARTICLE 68

The risk in respect of goods sold in transit passes to the buyer from the time of
the conclusion of the contract. However, if the circumstances so indicate, the
risk is assumed by the buyer from the time the goods were handed over to the
carrier who issued the documents embodying the contract of carriage.
Nevertheless, if at the time of the contract of sale the seller knew or ought to
have known that the goods had been lost or damaged and did not disclose this
to the buyer, the loss or damage is at the risk of the seller.

ARTICLE 69

228

1) In cases not within articles 67 and 68, the risk passes to the buyer when he
takes over the goods or, if he does not do so in due time, from the time when
the goods are placed at his disposal and he commits a breach of contract by
failing to take delivery.

2) However, if the buyer is bound to take over the goods at a place other than
a place of business of the seller, the risk passes when delivery is due and the
buyer is aware of the fact that the goods are placed at his disposal at the place.

3) If the contract relates to goods not then identified, the goods are considered
no to be placed at the disposal of the buyer until they are clearly identified to
the contract.

ARTICLE 70

If the seller had committed a fundamental breach of contract, articles 67, 68


and 69 do not impair the remedies available to the buyer on account of the
breach.

CHAPTER V

PROVISIONS COMMON TO THE OBLIGATIONS OF THE SELLER AND OF THE


BUYER

SECTION I

ARTICLE 71

1) A party may suspend the performance of his obligations if, after the
conclusion of the contract, it became apparent that the other party will not
perform a substantial part of his obligations as a result of:
229

a) a serious deficiency in his ability to perform or in his credit-worthiness; or

b) his conduct in preparing to perform or in performing the contract.

2) If the seller has already dispatched the goods before the grounds described
in the preceding paragraph become evident, he may prevent the handing over
of the goods to the buyer even though the buyer holds a document which
entitles him to obtain them. The present paragraph relates only to the rights in
the goods as between the buyer and the seller.

3) A party suspending performance, whether before or after dispatch of the


goods, must immediately give notice of the suspension to the other party and
must continue with performance if the other party provides adequate
assurance of his performance.

ARTICLE 72

1) If prior to the date for performance of the contract it is clear that one of the
parties will commit a fundamental breach of contract, the other party may
declare the contract avoided.

2) If time allows, the party intending to declare the contract avoided must give
reasonable notice to the other party in order to permit him to provide adequate
assurance of his performance.

3) The requirements of the preceding paragraph do not apply if the other party
has declared that he will not perform his obligations.

ARTICLE 73

230

1) In the case of a contract for delivery of goods by installments, if the failure of


one party to perform any of his obligations in respect of any installments
constitutes a fundamental breach of contract with respect to that installment,
the other party may declare the contract avoided with respect to that
installment.

2) If one party`s failure to perform any of his obligations in respect of any


installment gives the other party goods grounds to conclude that a
fundamental breach of contract will occur with respect to future installments,
he may declare the contract avoided for the future, provided that he does so
within a reasonable time.

3) A buyer who declares the contract avoided in respect of any delivery may, at
the same time, declare it avoided in respect of deliveries already made or of
future deliveries if, by reason of their interdependence, those deliveries could
not be used for the purpose contemplated by the parties at the time of the
conclusion of the contract.

SECTION II

DAMAGES

ARTICLES 74

Damages for breach of contract by one party consist of a sum equal to the loss,
including loss of profit, suffered by the order party as a consequence of the
breach. Such damages may not exceed the loss which the party in breach
foresaw or ought to have foresen at the time of the conclusion of the contract,
in the light of the facts and matters of which he then knew or ought to have
known, as a possible consequence of the breach of contract.

ARTICLE 75

231

If the contract is avoided and if, in a reasonable manner and within a


reasonable time after avoidance, the buyer has bought goods in replacement
or the seller has resold the goods, the party claiming damages may recover the
difference between the contract price and the price in the substitute
transaction as well as any further damages recoverable under article 74.

ARTICLE 76

1) If the contract is avoid and there is a current price for the goods, the party
claiming damages may, if he has not made a purchase or resale under article
75, recover the difference between the price fixed by the contract and the
current price at the time of avoidance as well as any further damages
recoverable under article 74. If, however, the party claiming damages has
avoided the contract after taking over the goods, the current price at the time
of such taking over shall be applied instead of the current price at the time of
avoidance,

2) For the purpose of the preceding paragraph, the current price is the price
prevailing at the place where delivery of the goods should have been made or,
if there is no current price at that place, the price at such other place as serves
as a reasonable substitute, making due allowance for differences in the cost of
transporting the goods.

ARTICLE 77

A party who relies on a breach of contract must take such measures as are
reasonable in the circumstances to mitigate the loss, including loss of profit,
resulting from the breach. If he fails to take such measures, the party in breach
may claim a reduction in the damages in the amount by which the loss should
have been mitigated.

SECTION III

INTEREST
232

ARTICLE 78

If a party fails to pay the price or any other sum that is in arrears, the other
party is entitled to interest on it, without prejudice to any claim for damages
recoverable under article 74.

SECTION IV

EXEMPTIONS

ARTICLE 79

1) A party is not liable for a failure to perform any of his obligations if he proves
that the failure was due to an impediment beyond his control and that he could
not reasonably by expected to have taken the impediment into account at the
time of the conclusion of the contract or to have avoided or overcome it or its
consequences.

2) If the party?s failure is due to the failure by a third person whom he has
engaged to perform the whole or a part of the contract, that party is exempt
from liability only if:

a) he is exempt under the preceding paragraph, and

b) the person whom he has so engaged would be so exempt if the provision of


that paragraph were applied to him.

3) The exemption provided by this article has effect for the period during which
the impediment exists.

233

4) The party who fails to perform must give notice to the other party of the
impediment and its effects on his ability to perform. If the notice is not received
by the other party within a reasonable time after the party who fails to perform
knew or ought to have known of the impediment, he is liable for damages
resulting from such non-receipt.

5) Nothing in this article prevents either party from exercising any right other
than to claim damages under this Convention.

ARTICLE 80

A party may not rely on a failure of the other party to perform, to the extent
that such failure was caused by the first party?s act or omission.

SECTION V

EFFECTS OF AVOIDANCE

ARTICLE 81

1) Avoidance of the contract releases both parties from their obligations under
it, subject to any damages which may be due. Avoidance does not affect any
provision of the contract for the settlement of disputes or any other provision of
the contract governing the rights and obligations of the parties consequent
upon the avoidance of the contract.

2) A party who has performed the contract either wholly or in part may claim
restitution from the other party of whatever the first party has supplied or paid
under the contract. If both parties are bound to make restitution, they must do
so concurrently.

234

ARTICLE 82

1) The buyer loses the right to declare the contract avoided or to require the
seller to deliver substitute goods if it is impossible for him to make restitution
of the goods substantially in the condition in which he received them.

2) The preceding paragraph does not apply:

a) if the impossibility of making restitution of the goods or of making restitution


of the goods substantially in the condition in which the buyer received them is
not due to his act or omission:

b) If the goods or part of the goods have perished or deteriorated as a result of


the examination provided for in article 38, or

c) If the goods or part of the goods have been sold in the normal course of
business or have been consumed or transformed by the buyer in the course of
normal use before he discovered or ought to have discovered the lack of
conformity.

ARTICLE 83

A buyer who has lost the right to declare the contract avoided or to require the
seller to deliver substitute goods in accordance with article 82 retains all other
remedies under the contract and this Convention.

ARTICLE 84

1) If the seller is bound to refund the price, he must also pay interest on it, from
the date on which the price was paid.
235

2) The buyer must account to the seller for all benefits which he has derived
from the goods or part of them.

a) if he must make restitution of the goods or part of them; or

b) if is impossible for him to make restitution of all part of the goods or to make
restitution of all or part of the goods substantially in the condition in which he
received them, but he has nevertheless declared the contract avoided or
required the seller to deliver substitute goods.

SECTION VI

PRESERVATION OF THE GOODS

ARTICLE 85

If the buyer is delay in taking delivery of the goods or, where payment of the
price and delivery of the goods are to be made concurrently, if he fails to pay
the price, and the seller is either in possession of the goods or otherwise able
to control their disposition, the seller must take such steps as are reasonable in
the circumstances to preserve them. He is entitled to retain them until he has
been reimbursed his reasonable expenses by the buyer.

ARTICLE 86

1) If the buyer has received the goods and intends to exercise any right under
the contract or this Convention to reject them, he must take such steps to
preserve them as are reasonable in the circumstances. He is entitled to retain
them until he has been reimbursed his reasonable expenses by the seller.

236

2) If goods dispatched to the buyer have been placed at his disposal at their
destination and he exercises the right to reject them, he must take possession
of them on behalf of the seller, provided that this can be done without payment
of the price and without unreasonable inconvenience or unreasonable expense.

This provision does not apply if the seller or a person authorized to take charge
of the goods on his behalf is present at the destination. If the buyer takes
possession of the goods under this paragraph, his right and obligations are
governed by the preceding paragraph.

ARTICLE 87

A party who is bound to take steps to preserve the goods may deposit them in
warehour of a third person at the expense of the other party provided that the
expense incurred is not unreasonable.

ARTICLE 88

1) A party who is bound to preserve the goods in accordance with article 85 or


86 may sell them by any appropriate means if there has been an unreasonable
delay by the other party in taking possession of the goods or in taking them
back or in paying the price or the cost of preservation, provided that
reasonable notice of the intention to sell ha been given t the other party.

2) If the goods are subject to rapid deterioration or their preservation would


involve unreasonable expense, a party who is bound to preserve the goods in
accordance with article 85 or 86 must take reasonable measures to sell them.
To the extent possible he must give notice to the other party of his intention to
sell.

3) A party selling the goods has the rights to retain out of the proceeds of sale
an amount equal to the reasonable expenses of preserving the goods and of
selling them. He must account to the other party for the balance.

237

PART IV: FINAL PROVISIONS

FINAL PROVISIONS

ARTICLE 89

The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the


depositary for this Convention.

ARTICLE 90

This Convention does not prevail over any international agreement which has
already been or may be entered into and which contains provisions concerning
the matters governed by this Convention, provided that the parties have their
places of business in States parties to such agreement.

ARTICLE 91

1) This Convention is open for signature at the concluding meeting of the


United Nations Conference on Contracts for the International Sale of Goods and
will remain open for signature by all States at the Headquarters of the United
Nations, New York until 30 September 1981.

2) This Convention is subject to ratification, acceptance or approval by the


signatory States.

3) This Convention is open for accession by all States which are not signatory
States as from the date it is open for signature.

238

4) Instruments of ratification, acceptance, approval and accession are to be


deposited with the Secretary General of the United Nations.

ARTICLE 92

1) A Contracting State may declare at the time of signature, ratification,


acceptance, approval or accession that it will not be bound by Part II of this
Convention or that it will not be bound by Part III of this Convention.

2) A Contracting State which makes a declaration in accordance with the


preceding paragraph in respect of Part II or Part III of this Convention is not to
be considered a Contracting State within paragraph 1) or article 1 of this
Convention in respect of matters governed by the Part to which the declaration
applies.

ARTICLE 93

1) If a Contracting State has two or more territorial units in which, according to


its constitution, different systems of law are applicable in relation to the
matters dealt with in this Convention, it may, at the time of signature,
ratification, acceptance, approval or accession declare that this Convention is
to extent to all its territorial units or only to one or more of them, and may
amend its declaration by submitting another declaration at any time.

2) These declarations are to be notified to the depositary and are to state


expressly the territorial units to which the Convention extends.

3) If, by virtue of a declaration under this article, this Convention extends to


one or more but not all of the territorial units of a Contracting State, and if the
place of business of a party is located in that State, this place of business, for
the purposes of this Convention, is considered not to be in a Contracting State,
unless it is in a territorial unit to which the Convention extends.

239

4) If a Contracting States makes no declaration under paragraph 1) of this


article, the Convention is to extend to all territorial units of that State.

ARTICLE 94

1) Two or more Contracting States which have the same or closely related legal
rules on matters governed by this Convention may at any time declare that the
Convention is not to apply to contracts of sale or to their formation where the
parties have their places of business in those States. Such declarations may be
made jointly or by reciprocal unilateral declarations.

2) A Contracting State which has the same or closely related legal rules on
matters governed by this Convention as one or more non-Contracting States
may at any time declare that the Convention is not to apply to contracts of sale
or to their formation where the parties have their places of business in those
States.

3) If a State which is the object of a declaration under the preceding paragraph


subsequently becomes a Contracting State, the declaration made will , as from
the date on which the Convention enters into force in respect of the new
Contracting State, have the effect of a declaration made under paragraph 1),
provided that the new Contracting State joins in such declaration or makes a
reciprocal unilateral declaration.

ARTICLE 95

Any State may declare at the time of the deposit of its instrument of
ratification, acceptance, approval or accession that it will not be bound by
subparagraph 1) b) of article 1 of this Convention.

ARTICLE 96

240

A contracting State whose legislation requires contracts of sale to be concluded


in or evidenced by writing may at any time make a declaration in accordance
with article 12 that any provision of article 11, article 29, or Part II of this
Convention, that allows a contract of sale or its modification or termination by
agreement or any offer, acceptance, or other indication of intention to be made
in any form other than in writing, does not apply where any party has his place
of business in that State.

ARTICLE 97

1) Declarations made under this Convention at the time of signature are


subject to confirmation upon ratification, acceptance or approval.

2) Declarations and confirmations of declarations are to be in writing and be


formally notified to the depositary.

3) A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this
Convention in respect of the State concerned. However, a declaration of which
the depositary receives formal notification after such entry into force takes
effect on the first day of the month following the expiration of six months after
the date of its receipt by the depositary. Reciprocal unilateral declarations
under article 94 take effect on the first day of the month following the
expiration of six months after the receipt of the latest declaration by the
depositary.

4) Any State which makes a declaration under this Convention may withdraw it
at any time by a formal notification in writing addressed to the depositary. Such
withdrawal is to take effect on the first day of the month following the
expiration of six months after the date of the receipt of the notification by the
depositary.

5) A withdrawal of a declaration made under article 94 renders inoperative, as


from the date on which the withdrawal takes effect, any reciprocal declaration
made by another State under that article.

241

ARTICLE 98

No reservations are permitted except those expressly authorized in this


Convention.

ARTICLE 99

1) This Convention enters into force, subject to the provisions of paragraph 6)


of this article, on the first day of the month following the expiration of twelve
months after the date of deposit of the tenth instrument of ratification,
acceptance, approval or accession, including an instrument which contains a
declaration made under article 92.

2) When a State ratifies, accepts, approves, or accedes to this Convention after


the deposit of the tenth instrument of ratification, acceptance, approval or
accession, this Convention, with the exception of the Part excluded, enters into
force in respect of that State, subject to the provisions of paragraph 6) of this
article, on the first day of the month following the expiration of twelve months
after the date of the deposit of its instrument of ratification, acceptance,
approval or accession.

3) A State which ratifies, accepts, approves or accedes to this Convention and


is a party to either or both the Convention relating to a Uniform Law on the
Formation of Contracts for the International Sale of Goods done at the Hague
on 1 July 1964 (1964 Hague Formation Convention) and the Convention relating
to a Uniform Law on the International Sale of Goods done at The Hague on 1
July 1964 (1964 Hague Sales Convention) shall at the same time denounce, as
the case may be, either or both the 1964 Hague Sales Convention and the
1964 Hague Formation Convention by notifying the Government of the
Netherlands to that effect.

4) A State party to the 1964 Hague Sales Convention which ratifies, accepts,
approves or accedes to the present Convention and declares or has declared
under article 92 that it will not be bound by Part II of this Convention shall at
the time of ratification, acceptance, approval or accession denounce the 1964

242

Hague Sales Convention by notifying the Government of the Netherlands to


that effect.

5) A State party to the 1964 Hague Formation Convention which ratifies,


accepts, approves or accedes to the present Convention and declares or has
declared under article 92 that it will not be bound by Part III of this Convention
shall at the time of ratification, acceptance, approval or accession denounce
the 1964 Hague Formation Convention by notifying the Government of the
Netherlands to that effect.

6) For the purpose of this article, ratifications, acceptances, approvals and


accessions in respect of this Convention by States parties to the 1964 Hague
Formation Convention or to the 1964 Hague Sales Convention shall not be
effective until such denunciations as may be required on the part of those
States in respect of the latter two Conventions have themselves become
effective. The depositary of this Convention shall consult with the Government
of the Netherlands, as the depositary of the 1964 Conventions, so as to ensure
necessary co-ordination in this respect.

ARTICLE 100

1) This Convention applies to the formation of a contract only when the


proposal for concluding the contract is made on or after the date when the
Convention enters into force in respect of the Contracting States referred to in
subparagraph 1) a) or the Contracting State referred to in subparagraph 1) b)
of article 1.

2) This Convention applies only to contracts concluded on or after the date


when the Convention enters into force in respect of the Contracting States
referred to in subparagraph 1) a) or Contracting State referred to in
subparagraph 1) b) of article 1.

ARTICLE 101

243

1) A Contracting State may denounce this Convention or Part II or Part III of the
Convention, by a formal notification in writing addressed to the depositary.

2) The denunciation takes effect on the first day of the month following the
expiration of twelve months after the notification is received by the depositary.
Where a longer period for the denunciation to take effect upon the expiration of
such longer period after the notification is received by the depositary.

DONE at Viena, this day of eleventh day of April, one thousand nine hundred
and eighty, in a single original, of which the Arabic, Chinese, English, French,
Russian and Spanish texts are equally authentic:

IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized


by their respective Governments, have signed this Convention.

BIBLIOGRAFIA

ALEGRIA A., MARIO Algunos Problemas del Contrato de Transporte Martimo en


Chile.

EDEVAL, Valparaso, 1980.

ALESSANDRI R., ARTURO De la Compra-Venta y de la Promesa de Venta.

Soc. Imprenta - Litografa Barcelona.

Santiago de Chile, 1917.

ALESSANDRI R., ARTURO De los Contratos.

244

Editorial Zamorano y Capern.

Santiago 1940.

ANSIETA N., ALFONSO El Conocimiento de Embarque

Editorial Andrs Bello

Santiago de Chile, 1972.

ANSIETA N., ALFONSO Contratos de Fletamentos de Naves (Charters)

Ediciones Universitarias de Valparaso, 1983.

ARRABAL, PABLO Negociacin de Contratos Internacionales.

Ediciones Deusto S.A.

Madrid, 1992.

ARMANET A, PILAR, Nuevas Dimensiones del Comercio Internacional.

BARROS C., RAYMUNDO Instituto de Estudios Internacionales

Universidad de Chile, 1982.

245

ARMANET A., PILAR


Internacionales.

La

Estrategia

Prctica

de

las

Negociaciones

Instituto de Estudios Internacionales.

Universidad de Chile, 1979.

AUDIT, BERNARD. La Compraventa Internacional de Mercaderas.

Zavalia. Buenos Aires, 1994.

BAEZA P., SERGIO El Seguro.

Editorial Universitaria.

Santiago de Chile, 1981.

BANCO CENTRAL DE CHILE Legislacin Econmica Chilena y de Comercio


Internacional.

Departamento de Publicaciones, Banco Central de Chile, ao 1982.

BANCO CENTRAL DE CHILE Compendio de Normas de Exportacin.

Departamento de Publicaciones, Banco Central de Chile.

BARROS C., RAIMUNDO Prcticas Restrictivas y Discriminatorias en el Comercio


Internacional.
246

Instituto de Estudios Internacionales.

Universidad de Chile, 1979.

BOGGIANO, ANTONIO Contratos Internacionales

Ediciones Depalma.

Buenos Aires, 1990.

CARMONA F., RENATO Ordenanza de Aduanas.

Ediciones La Ciudad.

Valparaso, Chile, 1983.

CLARO SOLAR, LUIS Explicaciones de Derecho Chileno y Comparado.

Reedicin Editorial Jurdica de Chile 1979.

CONCHA, ANDRES, El Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros

MORALES, FERNANDO y Comercio, en Nuevas Dimensiones del Comercio


Internacional.

Instituto de Estudios Internacionales. Universidad de Chile. 1982.


247

CONTRERAS S., OSVALDO Derecho de Seguros.

Santiago de Chile, 1982.

CONTRERAS S., OSVALDO Derecho Martimo.

Editorial Conosur.

Santiago de Chile, 2000.

DAVIS, ARTURO La Compraventa Comercial.

Ediciones SAMVER.

Buenos Aires, Argentina, 1969.

DIEZ DUARTE, RAUL . La Compraventa en el Cdigo Civil Chileno.

Imprenta Orozco.

Santiago de Chile. 1988.

ESPINA O., ALBERTO, Compraventa Internacional de Mercaderas.

QUINTANA H., ALEJANDRO Anlisis de la Convencin de las Naciones Unidas.

248

Editorial Jurdica de Chile.

Santiago de Chile, 1985.

EYZAGUIRRE E., RAFAEL El Arbitraje Comercial en la Legislacin Chilena y su


Regulacin Internacional.

Editorial Jurdica de Chile.

Santiago de Chile, 1981.

EYZAGUIRRE E., RAFAEL Contrato de Transporte y Nociones de Derecho


Martimo y Areo.

Editorial Jurdica de Chile.

Santiago de Chile, 1980.

FERNANDEZ L. PEDRO Derecho Aduanero.

Ediciones De Palma.

Buenos Aires, Argentina, 1966.

FERRONIERE, JACQUES Las Operaciones Bancarias.

249

La Ley, Editora e Impresora.

Buenos Aires, 1975.

GARRO, ALEJANDRO M., Compraventa Internacional de Mercaderas.

ZUPPI, ALBERTO L. Ediciones La Rocca.

Buenos Aires, 1990.

GAYMER, VIVIEN The UNIDROIT Principles as a Guide for Drafting Contracts:

A view from an International Commercial Lawyer.

UNIDROIT Principles for International Commercial Contracts.

ICC Publications N490/1.

Paris, Francia. 1995.

GUARDIOLA S., ENRIQUE La Compraventa Internacional.

Bosh, Casa Editorial.

Barcelona 1994.

250

HONNOLD, JOHN Uniform Law for International Sales

Under the 1980 United Nations Convention.

Kluwer, Holand, 1982.

HONNOLD, JOHN. Derecho Uniforme sobre Compraventas Internacionales.

Versin Espaola. Editoriales de Derecho Reunidas.

Madrid 1987.

INSTITUTO
Histricas.

DE

ECONOMIA.

Universidad

Catlica

de

Economa Chilena 1810 - 1995.

LE PERA, SERGIO Compraventa a Distancia.

Editorial Astrea.

Buenos Aires, Argentina 1973.

LEDESMA, CARLOS A. Principios de Comercio Internacional.

Ediciones Macchi.

251

Chile.

Estadsticas

Buenos Aires, 1990.

LOPEZ B., JOSE LUIS Manual de Operaciones de Comercio Exterior y Cambios


Internacionales.

Impresora Nacional.

Santiago de Chile, 1985.

LOPEZ R., JOSE LUIS El Estado Empresario.

Universidad Gabriela Mistral.

Santiago de Chile, 1995.

MESSINEO, FRANCESO Operaciones de Bolsa y de Banca.

BOSH, Casa Editorial.

Barcelona, 1957.

NACIONES UNIDAS Convencin de Viena sobre Contratos de Compraventa


Internacional de Mercaderas. Documentos oficiales.

Naciones Unidas.

Nueva York, Estados Unidos, 1981.


252

ORTUZAR L., WALDO Ley Antimonopolios.

Editorial Jurdica de Chile.

Santiago de Chile, 1978.

ORTIZ, FELIPE Chile y el Gatt.

Impresin Oficeservice Limitada.

Santiago de Chile. 1986.

PARKER SCHOOL OF International Sales: The United Nations Convention on


Contracts

FOREIGN LAW COLUMBIA for the International Sales of Goods.

UNIVERSITY New York, Estados Unidos. 1984.

PLOTT W., GUSTAVO Operaciones de Cambio y de Comercio Exterior.

Editorial Jurdica de Chile.

Santiago de Chile, 1983.

PUELMA A., ALVARO Estudio Jurdico sobre Operaciones Bancarias.


253

Editorial Jurdica de Chile.

Santiago de Chile, 1971.

PULIDO C., ALBERTO La Venta CIF.

Editorial Jurdica de Chile.

Santiago de Chile, 1963.

REPERTORIO DE LEGISLACION Y JURISPRUDENCIAS CHILENAS.

SCHLECTRIEM, PETER International Sales.

Parker School of Foreign and Comparative Law.

Columbia University.

SOMARRIVA U., MANUEL Algunas consideraciones sobre el principio de la


autonoma de la voluntad.

Revista de Derecho y Jurisprudencia. Ao 1934.

THIEFFRY, JEAN, La Venta Internacional.

GRANIER, CHANTAL Instituto Espaol de Comercio Exterior.


254

Madrid, 1989

TIRONI, ERNESTO La Organizacin Mundial de Comercio y la Ronda de Uruguay

Dolmen Ediciones.

Santiago de Chile. 1995

UNIDROIT Principles for international Commercial Contracts.

International Chamber of Commerce. 1997.

VARELA M., JUAN CARLOS El Acreditivo.

Editorial Jurdica de Chile.

Santiago de Chile, 1960.

VAN HOUTTE, HANS. The UNIDROIT Principles as a Guide to Drafting Contracts.

In the UNIDROIT Principles for International Commercial Contracts.

ICC Publications. Paris 1995.

255

S-ar putea să vă placă și