Sunteți pe pagina 1din 128

Leia este manual cuidadosamente

antes de conduzir o veculo

LANDER
XTZ250

IMPRESSO NO BRASIL
2013

53P-F8199-W3

U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

WAU46090

Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veculo. Este manual deve permanecer com o veculo
quando o mesmo for vendido.

U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

INTRODUO
WAU10102

Bem vindo ao mundo do motociclismo da Yamaha!


Como proprietrio da TNR XTZ250, voc se beneficia da vasta experincia da Yamaha na mais recente tecnologia em
design e na fabricao de produtos de alta qualidade, que concederam Yamaha uma reputao de confiabilidade.
Por favor, leia atentamente este manual para que possa desfrutar de todas as vantagens da sua TNR XTZ250. O Manual
do Proprietrio no s lhe dar instruo sobre operao, inspeo ou manuteno da sua motocicleta, como tambm indica
como proteger a si mesmo e a outros de problemas e ferimentos.
Alm disso, as diversas sugestes apresentadas neste manual iro ajud-lo a manter sua motocicleta nas melhores condies
possveis. Para qualquer esclarecimento, no hesite em contatar seu concessionrio Yamaha.
A equipe Yamaha deseja-lhe muitas viagens seguras e agradveis. Por isso, lembre-se que a segurana vem em primeiro
lugar!
A Yamaha busca continuamente avanos em design e qualidade do produto. Portanto, mesmo que este manual contenha as
informaes sobre produtos mais atuais disponveis na poca de sua impresso, pode haver pequenas diferenas entre sua
motocicleta e este manual. Caso tenha alguma pergunta referente a este manual, por favor, consulte um concessionrio
Yamaha.
WWA10031

ADVERTNCIA
Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.

YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.

U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

INFORMAES IMPORTANTES NO MANUAL


WAU10133

Os pontos de maior importncia esto assinalados neste manual pelas seguintes anotaes:
Este o smbolo de alerta relativo segurana. utilizado para alert-lo sobre
perigos de ferimentos em potencial. Obedea todas as mensagens de segurana seguidas por esse smbolo, para evitar possveis ferimentos ou morte.

ADVERTNCIA

ATENO

NOTA

Uma ADVERTNCIA indica uma situao de perigo que, se no for evitada, pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Uma ATENO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar
danos ao veculo ou outra propriedade.
Uma NOTA fornece informaes importantes para tornar os procedimentos mais fceis ou mais claros.

*Especificaes do produto esto sujeitas a alteraes sem aviso prvio.

U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

INFORMAES IMPORTANTES NO MANUAL

WAUW0011

TNR XTZ250
MANUAL DO PROPRIETRIO
2013 Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
1a. edio, Maro 2013
Todos os direitos reservados.
proibida a reimpresso ou o uso deste
material sem autorizao por escrito da
Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
Impresso no Brasil.

U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

NDICE
INFORMAO DE
SEGURANA ............................... 1-1

Sistema de corte do circuito da


ignio ................................3-14

DESCRIO ................................ 2-1


Vista esquerda .......................... 2-1
Vista direita................................ 2-2
Controles e instrumentos .......... 2-3

PARA SUA SEGURANA


INSPEO ANTES DO USO ........4-1

FUNO DOS CONTROLES E


INSTRUMENTOS .......................... 3-1
Chave de ignio/trava do
guido .................................. 3-1
Luzes indicadoras e de
advertncia .......................... 3-2
Visor multifuncional .................. 3-3
Interruptores do guido ............ 3-6
Manete da embreagem ............ 3-7
Pedal de cmbio ....................... 3-8
Manete do freio ........................ 3-8
Pedal do freio ........................... 3-8
Tampa do tanque de
combustvel ......................... 3-9
Combustvel ............................. 3-9
Catalisador ............................. 3-11
Assento .................................. 3-12
Porta-capacete ....................... 3-12
Ajuste do conjunto do
amortecedor ...................... 3-13
Cavalete lateral ...................... 3-14

PONTOS IMPORTANTES SOBRE


A CONDUO E OPERAO......5-1
Partida no motor .......................5-1
Transmisso .............................5-2
Dicas para diminuir o consumo
de combustvel .....................5-2
Amaciamento do motor .............5-3
Estacionamento ........................5-4
MANUTENO PERIDICA E
AJUSTE .........................................6-1
Kit de ferramentas do
proprietrio ...........................6-2
Tabela de manuteno
peridica para o sistema de
controle de emisses ...........6-3
Manuteno geral e tabela de
lubrificao ...........................6-5
Remoo e instalao dos
painis ..................................6-9
Verificao da vela de
ignio ................................6-10

leo do motor e elemento do


filtro de leo ....................... 6-12
Limpeza do elemento do filtro
de ar .................................. 6-16
Ajuste da marcha lenta do
motor ................................. 6-17
Verificao da folga da
manopla do acelerador ...... 6-18
Folga das vlvulas ................. 6-18
Pneus ..................................... 6-18
Ajuste da folga do manete da
embreagem ....................... 6-21
Interruptores da luz do freio ... 6-21
Verificao das pastilhas dos
freios dianteiro e traseiro ... 6-22
Verificao do nvel do fluido
de freio ............................... 6-23
Folga da corrente de
transmisso ....................... 6-24
Verificao e lubrificao dos
cabos ................................. 6-26
Verificao e lubrificao da
manopla e cabo do
acelerador .......................... 6-26
Verificao e lubrificao dos
manetes de freio e
embreagem ....................... 6-27
Verificao e lubrificao do
pedal do freio ..................... 6-27

U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

NDICE
Verificao e lubrificao do
cavalete lateral .................. 6-28
Lubrificao da suspenso
traseira .............................. 6-28
Verificao do garfo
dianteiro ............................. 6-29
Inspeo da direo ............... 6-29
Verificao dos rolamentos da
roda ................................... 6-30
Bateria .................................... 6-30
Substituio dos fusveis ........ 6-32
Substituio da lmpada do
farol ................................... 6-33
Substituio da lmpada da
luz da lanterna/freio ........... 6-35
Substituio da lmpada do
pisca .................................. 6-35
Suporte da motocicleta .......... 6-36
Roda dianteira ........................ 6-37
Roda traseira .......................... 6-38
Localizao de problemas ..... 6-40
Diagrama de localizao de
problemas .......................... 6-41
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
DA MOTOCICLETA ...................... 7-1
Cuidados cor fosca .................. 7-1
Cuidados .................................. 7-1
Armazenamento ....................... 7-4

ESPECIFICAES .......................8-1
INFORMAES AO
PROPRIETRIO ............................9-1
Nmeros de identificao .........9-1
Yamaha e a preservao do
meio ambiente .....................9-2
leo do motor YAMALUBE ....9-4

U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

INFORMAO DE SEGURANA
WAUW1475

Seja um Proprietrio Responsvel


Como proprietrio do veculo, voc
responsvel pela segurana e o funcionamento adequado da sua motocicleta.
Motocicletas so veculos de duas rodas.
Sua utilizao e operao seguras dependem do uso de tcnicas adequadas
de conduo, bem como da experincia
do condutor. Cada condutor deve conhecer as seguintes exigncias antes
de conduzir esta motocicleta.
Ele ou ela deve:
Obter instrues completas de
uma fonte competente sobre todos
os aspectos de operao da motocicleta.
Observar as advertncias e exigncias de manuteno no Manual
do Proprietrio.
Obter treinamento qualificado sobre tcnicas seguras e adequadas
de conduo.

Obter servio de um profissional


tcnico como indicado neste Manual do Proprietrio e/ou quando
necessrio, verificar as condies
mecnicas.

Conduzir com segurana


Sempre faa inspees pr-operao
cada vez que utilizar o veculo, para certificar-se que est em condies seguras de funcionamento. A falha em
inspecionar ou manter o veculo em
condies adequadas aumenta a possibilidade de um acidente ou danos ao
equipamento. Consulte a pgina 4-1
para verificar a lista de inspeo antes
do uso.
Esta motocicleta projetada para
levar o condutor e um passageiro.
A falha dos motoristas em detectar
e reconhecer motocicletas no trnsito a principal causa de acidentes
entre
automveis
e
motocicletas. Muitos acidentes foram causados por um motorista de
automvel que no viu a motoci-

1-1

cleta. Tornar-se visvel parece ser


bastante eficiente na reduo do
risco deste tipo de acidente.
Portanto:
Use uma jaqueta com cores vivas.
Redobre a ateno quando se
aproximar e atravessar cruzamentos, j que estes so os lugares mais provveis para
acidentes com motocicleta.
Trafegue onde outros motoristas possam v-lo. Evite trafegar
no ponto cego de outro motorista.
Diversos acidentes envolvem condutores inexperientes. Na verdade, vrios condutores que se
envolveram em acidentes nem sequer possuam carteira de habilitao para motocicleta.
Esteja certo de que est qualificado e apenas empreste sua
motocicleta a outros condutores
qualificados.

U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

INFORMAO DE SEGURANA

Conhea suas habilidades e limites. Ficar dentro de seus limites pode ajudar a evitar
acidente.
Recomendamos que voc treine
conduzir sua motocicleta onde
no haja trnsito, at que esteja
completamente
familiarizado
com a motocicleta e todos os
seus controles.
Diversos acidentes foram causados por erro do condutor da motocicleta. Um erro comum cometido
pelo condutor fazer uma curva
muito aberta em decorrncia do
excesso de velocidade ou fazer
uma curva muito fechada (ngulo
de inclinao insuficiente para a
velocidade).
Sempre obedea os limites de
velocidade e nunca trafegue
mais rpido do que as condies lhe permitem.

Sempre sinalize antes de qualquer mudana de direo ou


mudana de faixa. Certifique-se
que os outros motoristas possam v-lo.
A postura do condutor e do passageiro importante para o controle
adequado.
O condutor deve manter as
duas mos no guido e os dois
ps no estribo durante a conduo, para manter o controle da
motocicleta.
O passageiro deve sempre segurar no condutor, na ala do
assento ou barra, se equipado,
com as duas mos e manter os
dois ps no estribo. Nunca leve
um passageiro a menos que ele
ou ela possam colocar firmemente os ps no estribo do passageiro.
Nunca conduza sob o efeito de lcool ou outras drogas.

1-2

Equipamentos de Proteo
A maioria das mortes por acidentes com
motocicleta resulta de ferimentos na cabea. O uso de um capacete fator crucial na preveno ou reduo de
ferimentos na cabea.
Sempre use um capacete aprovado por um rgo competente.
Utilize uma viseira ou culos. O
vento nos olhos desprotegidos
pode prejudicar a viso, o que
pode atrapalhar a visualizao de
uma situao de perigo.
Vestir uma jaqueta, botas, cala,
luvas, etc., eficiente na preveno ou reduo de ferimentos em
geral.
Nunca vista roupas largas, pois
elas podem prender nas alavancas
de controle ou rodas e provocar ferimentos ou um acidente.
Sempre vista roupas protetoras
que cubram suas pernas, tornozelos e ps. O motor e o sistema de

U53PW3W0.book Page 3 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

INFORMAO DE SEGURANA

escape ficam muito quentes durante ou aps a conduo e podem provocar queimaduras.
O passageiro tambm deve observar as precaues acima.

Evite envenenamento por monxido


de carbono
Todo escapamento do motor contm
monxido de carbono, um gs mortal.
Respirar monxido de carbono pode
causar dores de cabea, tontura, sonolncia, nusea, perturbao e eventualmente morte.
Monxido de Carbono um gs incolor,
inodoro, inspido, que pode estar presente, mesmo que no veja ou no sinta
o cheiro procedente do escape do motor. Pode-se acumular em um tempo
muito curto nveis mortais de monxido
de carbono que podem enfraquec-lo e
impedir que se salve. Do mesmo modo,
monxido de carbono tambm pode ficar armazenado por horas ou dias em
reas fechadas ou pouco ventiladas. Se
sentir qualquer sintoma de envenena-

mento por monxido de carbono, deixe


a rea imediatamente, respire ar fresco
e PROCURE TRATAMENTO MDICO.
No deixe o motor funcionando em
reas fechadas. Mesmo utilizando
ventilador ou abrindo as janelas e
portas, o monxido de carbono
pode rapidamente alcanar nveis
perigosos.
No deixe o motor em funcionamento em reas mal ventiladas ou
parcialmente fechadas como celeiros, garagens ou estacionamentos.
No deixe o motor em funcionamento ao ar livre onde os gases de
escape possam penetrar em edifcios atravs de janelas ou portas
abertas.
Carga
Acrescentar acessrios ou bagagens
em sua motocicleta pode ter um efeito
adverso na estabilidade e manuseio,
caso a distribuio do peso do veculo
seja alterada. Para evitar a possibilida-

1-3

de de acidente, tenha extremo cuidado


ao acrescentar bagagens ou acessrios
em sua motocicleta. Tenha cuidado extra quando conduzir uma motocicleta
que tenha bagagens ou acessrios adicionais. Aqui, junto com as informaes
sobre acessrios, h algumas diretrizes
gerais para seguir quando adicionar
carga na sua motocicleta:
O peso total do condutor, passageiro,
acessrios e carga no deve exceder o
limite mximo de carga. A conduo
de um veculo sobrecarregado pode
causar um acidente.
Carga mxima:
159 kg (351 lb)
Quando carregar dentro desse limite de
peso, lembre-se do seguinte:
O peso da bagagem e acessrio
deve ser mantido o mais baixo e
prximo possvel da motocicleta.
Posicione os itens mais pesados
de maneira segura e mais prximos possveis do centro do vecu-

U53PW3W0.book Page 4 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

INFORMAO DE SEGURANA

lo, e certifique-se de distribuir o


peso da maneira mais nivelada
possvel em ambos os lados da
motocicleta, para minimizar o desequilbrio ou instabilidade.
O deslocamento dos pesos pode
ocasionar um desequilbrio repentino. Certifique-se que os acessrios e as bagagens esto
firmemente presos motocicleta
antes de conduzi-la. Verifique frequentemente os suportes dos
acessrios e os bagageiros.
Ajuste adequadamente a suspenso de acordo com a carga
e verifique a condio e presso
dos pneus.
Nunca acople nenhum item
grande ou pesado ao guido,
garfo dianteiro ou pra-lama.
Esses itens, incluindo cargas
como sacos de dormir, mochilas
ou barracas, podem criar instabilidade na conduo ou diminuir a resposta da direo.

Este veculo no foi projetado


para puxar semi-reboque ou reboque, ou acoplar sidecar. A
instalao destes acessrios
causa danos estrutura do veculo, alm de prejudicar a sua
conduo.

Acessrios Genunos Yamaha


Escolher acessrios para o seu veculo
uma importante deciso. Acessrios
genunos Yamaha , que esto disponveis somente em um concessionrio
Yamaha, foram projetados, testados e
aprovados pela Yamaha para utilizao
no seu veculo.
Muitas empresas, que no tem conexo
com a Yamaha, fabricam peas e acessrios ou oferecem outras modificaes
para os veculos da Yamaha. A Yamaha
no pode testar todos os acessrios
que estas empresas produzem. Portanto, a Yamaha no pode nem endossar,
nem recomendar o uso de acessrios
que no so vendidos pela Yamaha ou
modificaes que no so recomenda-

1-4

das pela Yamaha, mesmo que o acessrio for vendido ou instalado em um


concessionrio Yamaha.
Peas, acessrios e modificaes
no originais
Mesmo que alguns produtos no originais possam ter um desenho e uma
qualidade semelhantes aos acessrios
genunos Yamaha, importante reconhecer que esses acessrios ou modificaes no originais no so
adequados devido ao potencial risco de
acidentes voc ou a outros. A instalao de produtos no originais ou outras
modificaes feitas no seu veculo que
mude o projeto ou as caractersticas de
conduo pode colocar voc e outros
em grande risco de srio acidente ou
morte. Voc o responsvel por ferimentos causados devido a mudanas
no veculo.
Lembre-se das seguintes recomendaes, bem como das oferecidas em
Carga quando montar acessrios.

U53PW3W0.book Page 5 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

INFORMAO DE SEGURANA

Nunca instale acessrios ou transporte cargas que possam prejudicar a performance da sua
motocicleta. Cuidadosamente, inspecione o acessrio antes de uslo para garantir que ele no reduza, de forma alguma, o espao livre do cho ou de curva, limite o
percurso da suspenso, o percurso do guido, o funcionamento do
controle ou mesmo obstrua as luzes ou refletores.
Os acessrios encaixados no
guido ou na rea do garfo dianteiro podem criar instabilidade
em razo da distribuio inadequada do peso ou alteraes na
aerodinmica. Caso acessrios
sejam acrescentados ao guido
ou rea do garfo dianteiro, devem ser o mais leve e menor
possvel.
Acessrios pesados ou grandes
podem afetar seriamente a estabilidade da motocicleta em razo dos efeitos aerodinmicos.

O vento pode tentar levantar a


motocicleta ou esta pode se tornar instvel em ventos desfavorveis.
Esses
acessrios
tambm podem causar instabilidade quando for ultrapassar ou
for ultrapassado por veculos
grandes.
Alguns acessrios podem tirar o
condutor de sua posio normal
de conduo. Esta posio inadequada limita a liberdade de
movimento do condutor e pode
limitar a capacidade de controle,
portanto, tais acessrios no
so recomendados.
Tenha cuidado ao adicionar acessrios eltricos. Caso os acessrios eltricos ultrapassem a
capacidade do sistema eltrico da
motocicleta pode haver uma falha
eltrica, causando uma perda perigosa de luzes ou de potncia do
motor.

1-5

Pneus e aros no originais


Os pneus e aros que vem em sua motocicleta foram projetados para combinar
a capacidade de desempenho e proporcionar a melhor combinao de direo,
frenagem e conforto. Outros pneus,
aros, tamanhos e combinaes podem
no ser apropriados. Consulte a pgina
6-18 para especificaes do pneu e informaes adicionais ao trocar os
pneus.
Transporte da Motocicleta
Certifique-se de observar as seguintes
instrues antes de transportar a motocicleta em outro veculo.
Retire da motocicleta todos os
itens soltos.
Verifique se a torneira de combustvel (se equipada) est na posio
OFF e que no h vazamentos
de combustvel.
Coloque a roda dianteira de forma
reta no trailer ou na caamba do
caminho, e prenda na grade para
evitar movimento.

U53PW3W0.book Page 6 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

INFORMAO DE SEGURANA

Engate a transmisso (para modelos com transmisso manual).


Amarre a motocicleta com cintas
ou correias, fixadas nas partes slidas da motocicleta como o chassi
ou no garfo dianteiro (e no, por
exemplo, nas peas de borracha
como guides ou piscas, ou nas
peas que possam quebrar). Escolha o local para fixao das cintas
cuidadosamente para que a cinta
no raspe nas superfcies pintadas
durante o transporte.
A suspenso deve ser comprimida
com as cintas, se possvel, assim a
motocicleta no ir balanar excessivamente durante o transporte.

1-6

U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

DESCRIO
WAU10410

Vista esquerda

1.
2.
3.
4.
5.

Parafuso de ajuste da marcha lenta (pgina 6-17)


Fusvel principal (pgina 6-32)
Bateria (pgina 6-30)
Caixa de fusveis (pgina 6-32)
Kit de ferramentas do proprietrio (pgina 6-2)

6. Parafuso de dreno do leo do motor (pgina 6-12)


7. Pedal de cmbio (pgina 3-8)

2-1

U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

DESCRIO
WAU10420

Vista direita

1. Anel de ajuste da pr-carga da mola do conjunto do amortecedor (pgina 3-13)


2. Elemento do filtro de ar (pgina 6-16)
3. Reservatrio do fluido do freio dianteiro (pgina 6-23)
4. Elemento do filtro do leo do motor (pgina 6-12)
5. Vareta de verificao do leo do motor (pgina 6-12)

6. Pedal do freio (pgina 3-8)


7. Reservatrio do fluido do freio traseiro (pgina 6-23)

2-2

U53PW3W0.book Page 3 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

DESCRIO
WAU10430

Controles e instrumentos

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Manete da embreagem (pgina 3-7)


Interruptor do guido esquerdo (pgina 3-6)
Visor multifuncional (pgina 3-3)
Interruptor principal (pgina 3-1)
Interruptor do guido direito (pgina 3-6)
Manete do freio dianteiro (pgina 3-8)
Manopla do acelerador (pgina 6-18)
Tampa do tanque de combustvel (pgina 3-9)

2-3

U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU10461

WAU10661

Chave de ignio/trava do guido

OFF
Todos os sistemas eltricos esto desligados. A chave pode ser removida.

Para travar a direo

WWA10061

ADVERTNCIA
Nunca gire a chave para a posio
OFF ou LOCK enquanto a motocicleta estiver em movimento. Caso
contrrio os sistemas eltricos sero
desativados, o que pode resultar em
perda de controle ou em um acidente.
A chave de ignio/trava do guido controla os sistemas de ignio e iluminao, e utilizado para travar o guido.
As diversas posies esto descritas a
seguir.

WAU10684

LOCK
A direo est travada e todos os sistemas eltricos esto desligados. A chave
pode ser removida.

WAU10630

ON
Todos os sistemas eltricos esto ativados, e pode-se dar partida no motor. A
chave no pode ser removida.

3-1

1. Pressionar
2. Girar.

1. Gire os guides completamente


para a esquerda.
2. Pressione a chave para posio
OFF, e ento gire-a para LOCK enquanto pressiona-a.
3. Retire a chave.

U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Para destravar a direo

WAU11006

WAU11060

Luzes indicadoras e de advertncia

Luz indicadora de ponto morto


Esta luz indicadora acende quando a
transmisso estiver em ponto morto.
WAU11080

Luz indicadora do farol alto


Esta luz indicadora se acende quando o
farol alto acionado.
WAU11371

1. Pressionar
2. Girar.

Pressione a chave e ento gire-a para


OFF, ainda pressionando-a.

1. Luz indicadora do farol alto

2. Luzes indicadoras do pisca


e
3. Luz de advertncia do nvel de
combustvel
4. Luz indicadora de ponto morto
5. Luz de advertncia de problema no
motor

Indicador de advertncia do nvel de


combustvel
Este indicador de advertncia do nvel
de combustvel comea a piscar quando
o nvel de combustvel desce abaixo de
aproximadamente 4,8 L (1,27 US gal,
1,06 Imp.gal).
WAU11471

WAU11020

Luz indicadora do pisca

Esta luz indicadora acende intermitentemente quando o interruptor do pisca estiver na posio esquerda ou direita.

3-2

Luz de advertncia de problema no


motor

Esta luz de advertncia se acende ou


pisca quando um circuito eltrico que
monitora o motor no estiver funcionan-

U53PW3W0.book Page 3 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


do corretamente. Se isso ocorrer, solicite a um concessionrio Yamaha para
verificar o sistema de autodiagnstico.

WAUW2091

Visor multifuncional

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.

Medidor de combustvel
Velocmetro
Tacmetro
Relgio
Hodmetro/Hodmetro parcial
Tecla RESET
Tecla SELECT
WWA12422

ADVERTNCIA
Certifique-se de parar o veculo antes
de fazer qualquer mudana de ajuste
no visor multifuncional. Mudar a con-

3-3

figurao enquanto conduz pode distrair o condutor e aumentar o risco


de um acidente.
O visor multifuncional est equipado
com o seguinte:
um velocmetro (indica a velocidade de conduo)
um tacmetro (indica a rotao do
motor)
um hodmetro (indica a distncia
total percorrida)
dois hodmetros parciais (indicam
a distncia percorrida desde que
foram zerados pela ltima vez)
um hodmetro parcial da reserva
de combustvel (indica a distncia
percorrida desde que a ltima diviso do medidor de combustvel comeou a piscar)
um relgio
um medidor de combustvel

U53PW3W0.book Page 4 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WCA10031

NOTA
Certifique-se de girar a chave para ON
antes de utilizar as teclas SELECT e
RESET.

No opere o motor na faixa vermelha


do tacmetro.
Faixa vermelha: acima de 10000 rpm.

Tacmetro

Relgio

1. Tacmetro
2. Zona vermelha do tacmetro

1. Relgio

O tacmetro eltrico permite ao condutor controlar a rotao do motor e mant-la dentro da faixa de potncia ideal.
Quando a chave for girada para ON, o
ponteiro do tacmetro percorrer at a
mxima rotao do motor, retornando
ao ponto zero, para testar o circuito eltrico

ATENO

Quando a chave for girada para ON o


marcador do relgio aparece. Alm disso, o relgio pode ser visualizado por 10
segundos, pressionando-se a tecla SELECT quando o interruptor principal
est na posio OFF, ou LOCK.
Para ajustar o relgio
1. Gire a chave para ON.

3-4

2. Pressione a tecla SELECT e


RESET juntos, por pelo menos
dois segundos.
3. Quando os dgitos da hora comearem a piscar, pressione a
tecla RESET para ajustar as
horas.
4. Pressione a tecla SELECT, e
os dgitos dos minutos comearo a piscar.
5. Pressione a tecla RESET para
ajustar os minutos.
6. Pressione a tecla SELECT e
solte-a para colocar o relgio em
funcionamento.

U53PW3W0.book Page 5 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


Hodmetro e hodmetro parcial

1. Hodmetro/hodmetro parcial/hodmetro parcial da reserva de combustvel

Pressione a tecla SELECT para mudar


o visor entre hodmetro ODO e hodmetro parcial TRIP 1 e TRIP 2, na seguinte ordem:
TRIP 1 TRIP 2 ODO CLOCK
TRIP 1
Quando a quantidade de combustvel
no tanque atingir 4,8 L (1,27 US gal,
1,06 Imp.gal), o segmento esquerdo do
visor de combustvel comear a piscar
e o visor do hodmetro mudar automaticamente para o modo de hodmetro
parcial da reserva de combustvel F-

TRIP e iniciar a contar a distncia percorrida a partir desse ponto. Nesse caso, pressione a tecla SELECT para
mudar o visor entre os hodmetros parciais e hodmetro, na seguinte ordem:
F-TRIP CLOCK TRIP 1 TRIP 2
ODO F-TRIP
Para reiniciar o hodmetro parcial, pressione a tecla RESET por pelo menos
um segundo. Se o hodmetro parcial da
reserva de combustvel no for reiniciado manualmente, este reiniciar automaticamente e o visor voltar para o
modo anterior aps ser reabastecido e
conduzido por 5 km.

Medidor de combustvel

1. Medidor de combustvel

O medidor de combustvel indica a


quantidade de combustvel no tanque.
As divises do medidor diminuem em
direo ao E (Vazio) medida que o
nvel de combustvel diminui. Quando a
ltima diviso no lado esquerdo comear a piscar, reabastea o mais rpido
possvel.
NOTA
Este medidor de combustvel est equipado com um sistema de autodiagnstico. Se um problema for detectado no
circuito eltrico, o seguinte ciclo se repetir at que o defeito seja corrigido:

3-5

U53PW3W0.book Page 6 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


E (Vazio), F (Cheio) e o smbolo
ir piscar oito vezes, depois apagar
por aproximadamente 3 segundos. Se
isso acontecer, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique o circuito
eltrico.

WAU1234C

Interruptores do guido

Direito

Esquerdo

1. Interruptor de parada do
motor /
2. Interruptor de partida
WAU12350

1.
2.
3.
4.
5.

Interruptor de ultrapassagem
Interruptor de farol alto/baixo
Interruptor do pisca /
Interruptor da buzina

Interruptor de luz
/

Interruptor de ultrapassagem

Pressione este interruptor para acender


o farol alto.
WAU12400

Interruptor de farol
alto/baixo /
Aperte o interruptor na posio
para farol alto e
para farol baixo.

3-6

U53PW3W0.book Page 7 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU12460

WAU12660

Interruptor do pisca /
Para converses direita, posicione o
interruptor para . Para converses
esquerda, posicione o interruptor
para . Logo que liberar o interruptor, este volta posio central. Para
anular o sinal, pressione o interruptor.

Interruptor de parada do
motor /
Coloque este interruptor em antes
de dar a partida no motor. Coloque este
interruptor em para desligar o motor no caso de uma emergncia, tais como, se a motocicleta cair ou se o cabo
do acelerador ficar preso.

WAU12820

Manete da embreagem

WAU12500

Interruptor da buzina

Pressione este interruptor para buzinar.


WAU12581

Interruptor de luz /
Posicione o interruptor na posio
para acender o farol, a lanterna traseira
e a iluminao do painel. Posicione o interruptor na posio para desligar
todas as luzes.

WAU12711

Interruptor de partida
Pressione este interruptor para ligar o
motor atravs do motor de partida. Consulte a pgina 5-1 para instrues da
partida antes de colocar o motor em funcionamento.

3-7

1. Manete da embreagem

O manete da embreagem est situado


do lado esquerdo do guido. Para desengatar a embreagem, puxe o manete
em direo ao punho do guido. Para
engatar a embreagem solte o manete.
O manete deve ser puxado rapidamente e solto lentamente, para proporcionar
uma operao suave.
O manete da embreagem equipado
com interruptor, o qual faz parte do sistema de corte do circuito de ignio.
(Consulte a pgina 3-14.)

U53PW3W0.book Page 8 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU12871

WAU12891

WAU12941

Pedal de cmbio

Manete do freio

Pedal do freio

1. Pedal de cmbio

1. Manete do freio

1. Pedal do freio

O pedal de cmbio est localizado do


lado esquerdo do motor e usado em
conjunto com o manete da embreagem
para mudar as 5 marchas de engrenamento constante, instaladas nesta motocicleta.

O manete do freio est localizado no


guido do lado direito. Para acionar o
freio, puxe o manete em direo manopla do acelerador.

O pedal de freio localiza-se do lado direito da motocicleta. Para acionar o freio


traseiro pressione o pedal.

3-8

U53PW3W0.book Page 9 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU13074

Tampa do tanque de combustvel

1. Capa da trava da tampa do tanque de


combustvel
2. Abrir.

Para abrir a tampa do tanque de combustvel


Abra a tampa da fechadura do tanque
de combustvel, coloque a chave na fechadura e depois gire-a 1/4 de volta no
sentido horrio. A trava ser solta e a
tampa do tanque de combustvel pode
ser aberta.

Para fechar a tampa do tanque de


combustvel
1. Empurre a tampa do tanque de
combustvel na posio, com a
chave inserida na fechadura.
2. Gire a chave em sentido anti-horrio para a posio original, retire-a, e ento feche a tampa da
fechadura.
NOTA
A tampa do tanque de combustvel no
pode ser fechada a no ser que a chave
esteja na fechadura. Alm disso, a chave no pode ser retirada se a tampa no
estiver devidamente fechada e travada.
WWA11091

ADVERTNCIA
Certifique-se que a tampa do tanque
de combustvel esteja corretamente
fechada aps abastecer. Vazamento
de combustvel causa risco de incndio.

3-9

WAU13212

Combustvel
Certifique-se que h combustvel suficiente no tanque.
WWA10881

ADVERTNCIA
Gasolina e vapores de gasolina so
extremamente inflamveis. Para evitar fogo e exploses e reduzir riscos
de danos ao reabastecer, siga as seguintes instrues.
1. Antes de reabastecer, desligue o
motor e certifique-se que ningum est sentado no veculo.
Nunca reabastea enquanto fuma, ou perto de fascas, chamas,
ou outras fontes de ignio como
luzes dos aquecedores de gua
e secadores de roupas.
2. No encha o tanque de combustvel excessivamente. Pare de
abastecer quando o combustvel
atingir a parte inferior do tubo de
enchimento. Como o combustvel expande quando aquecido, o

U53PW3W0.book Page 10 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


calor do motor ou o sol podem
causar um transbordamento do
combustvel no tanque.

4. Certifique-se que a tampa do


tanque de combustvel esteja
corretamente fechada.
WWA15151

1. Tubo de abastecimento do reservatrio de combustvel


2. Nvel mximo de combustvel

ADVERTNCIA
Gasolina venenosa e pode causar
ferimentos ou morte. Manuseie gasolina com cuidado. Nunca puxe gasolina com sua boca. Se voc ingerir,
inalar vapor, ou gasolina cair em
seus olhos, consulte um mdico imediatamente. Se houver contato da gasolina com sua pele, lave a rea com
gua e sabo. Se a gasolina cair em
suas roupas, troque-as.

WAU44552

Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada
Capacidade do tanque de combustvel:
16,0 L (4,23 US gal,
3,52 Imp.gal)
Quantidade de combustvel na
reserva:
4,8 L (1,27 US gal,
1,06 Imp.gal)
WCA11400

ATENO
Use somente gasolina de boa qualidade. O uso de gasolina de m qualidade pode provocar severos danos
s partes internas do motor, como
nas vlvulas e anis do pisto, assim
como no sistema de escape.

3. Limpe imediatamente qualquer


combustvel
derramado.
ATENO: Limpe imediatamente qualquer respingo de
combustvel, com um pano
limpo, seco e macio, pois o
combustvel pode deteriorar
as superfcies pintadas e peas plsticas. [WCA10071]

Sua motocicleta Yamaha foi desenvolvida para ser abastecida com gasolina
aditivada. Aps o abastecimento, se o

3-10

U53PW3W0.book Page 11 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


motor produzir um rudo diferente (prignio), use gasolina de uma marca diferente. O uso de gasolina aditivada ir
estender a vida til das velas e reduzir
custos com manuteno.

WAUW0071

Catalisador
Este modelo est equipado com um catalisador no sistema de escape.
WWA10862

ADVERTNCIA
O sistema de escape fica quente
aps o funcionamento. Para prevenir
incndio ou queimaduras:
No estacione o veculo prximo a locais que apresentem riscos de incndio, como grama ou
outros materiais inflamveis de
fcil combusto.
Estacione o veculo em um local
onde pedestres ou crianas no
toquem no sistema de escape
quente.
Certifique-se que o sistema de
escape tenha esfriado antes de
executar qualquer servio de
manuteno.

3-11

No deixe o motor em marcha


lenta por mais que alguns minutos. Um longo perodo pode causar excesso de calor.

U53PW3W0.book Page 12 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU13960

WAU14282

Assento

Porta-capacete

Para retirar o assento


Retire os parafusos e, depois, puxe o
assento.

1. Projeo
2. Fixador do assento

2. Coloque o assento na posio


original e, depois, aperte os parafusos.

1. Parafuso

NOTA
Certifique-se que o assento est corretamente fixado antes de conduzir.

Para instalar o assento


1. Insira as projees da frente do
assento nos suportes, como
mostrado.

3-12

1. Trava.
2. Abrir.

Para abrir o porta-capacete, introduza a


chave na fechadura e gire-a como mostrado.
Para travar o porta-capacete, coloque-o
na posio original e em seguida retire a
chave. ADVERTNCIA! Nunca conduza com um capacete preso na trava
de capacete, pois o capacete pode
bater em objetos, provocando a perda do controle e possivelmente um
acidente. [WWA10161]

U53PW3W0.book Page 13 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAUW2311

WWA10221

Ajuste do conjunto do amortecedor


Este conjunto do amortecedor est
equipado com uma porca de ajuste da
pr-carga da mola.
WCA10101

ATENO
Para evitar danos no mecanismo,
no tente girar alm dos ajustes mximo ou mnimos.

Pr-carga da mola
O ajuste de pr-carga da mola deve ser
realizado em uma concessionria
Yamaha, j que o servio necessita de
ferramentas especiais e conhecimento
tcnico para ser realizado. Os ajustes
especificados so descritos abaixo.
O ajuste de pr-carga da mola determinado medindo a distncia A, mostrada na ilustrao. Quanto menor a
distncia A, maior a pr-carga da mola,
quanto maior a distncia A, menor a
pr-carga da mola.

1. Distncia A

Pr-carga da mola:
Mnima (macia):
Distncia A = 189 mm (0,74
in)
Padro:
Distncia A = 184 mm (0,72
in)
Mxima (dura):
Distncia A = 179 mm (0,70
in)

3-13

ADVERTNCIA
Este amortecedor contm gs nitrognio altamente pressurizado. Para
um manuseio adequado, leia e compreenda as seguintes informaes
antes de manuse-lo.
No mexa e nem tente abrir o cilindro de gs.
No submeta o amortecedor a
chamas ou outras fontes de calor intenso. Isso poder causar
exploso devido a presso excessiva do gs.
No deforme ou danifique o cilindro de forma alguma. Cilindro
deformado pode resultar em fraco desempenho de amortecimento.
No descarte por conta prpria
um amortecedor danificado ou
gasto. Leve o conjunto do amortecedor a um concessionrio
Yamaha para um servio adequado.

U53PW3W0.book Page 14 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS


WAU15305

Cavalete lateral
O cavalete lateral est localizado no
lado esquerdo do chassi. Abaixe ou levante o cavalete lateral com seu p enquanto segura o veculo verticalmente.
NOTA
O interruptor embutido no cavalete lateral faz parte do sistema de corte do circuito da ignio, que corta a ignio em
certas situaes. (Consulte a seguinte
seo para uma explicao do sistema
de corte do circuito da ignio.)

ignio da Yamaha foi desenvolvido


para auxiliar o condutor da responsabilidade de levantar o cavalete lateral
antes da partida. Portanto, verifique
esse sistema regularmente e solicite
a um concessionrio Yamaha para
repar-lo caso no funcione adequadamente.

WWA10241

ADVERTNCIA
O veculo no deve ser conduzido
com o cavalete lateral abaixado, ou
se o cavalete lateral no puder ser
movido adequadamente (ou no permanecer levantado), caso contrrio o
cavalete lateral pode encostar no
cho e distrair o condutor, resultando em uma possvel perda de controle. O circuito de corte do circuito da

3-14

WAU44892

Sistema de corte do circuito


da ignio
O sistema de corte do circuito da ignio
(composto pelo interruptor do cavalete
lateral, o interruptor da embreagem e o
interruptor do ponto morto) apresenta
as seguintes funes.
Evita a partida quando a transmisso est engrenada e o cavalete
lateral est levantado.
Evita a partida quando a transmisso est engrenada e o manete da
embreagem est pressionado,
mas o cavalete lateral ainda est
abaixado.
Corta o funcionamento do motor
quando a transmisso est engrenada e o cavalete lateral est abaixado.
Verifique periodicamente o funcionamento do sistema de corte do circuito de
ignio, comparando com o procedimento a seguir.

U53PW3W0.book Page 15 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS

3-15

U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


WAU15597

Inspecione o veculo antes de cada conduo, para certificar-se que est em condies de funcionamento seguro. Sempre
siga os procedimentos e a tabela de inspeo e manuteno descritos no Manual do Proprietrio.
WWA11151

ADVERTNCIA
Falhas na inspeo ou manuteno do veculo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
No conduza o veculo se voc achar algum problema. Se o problema no puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veculo para ser inspecionado por um concessionrio Yamaha.
Antes de utilizar o veculo, verifique os seguintes pontos:
ITEM

INSPEO

PGINA

Combustvel

Verificar o nvel de combustvel no tanque de combustvel.


Se necessrio, reabastecer.
Verificar se a mangueira de combustvel apresenta vazamentos.

3-9

leo do motor

Verificar o nvel de leo no motor.


Se necessrio, adicionar o leo recomendado at o nvel especificado.
Verificar a eventual existncia de vazamento de leo.

6-12

4-1

U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


ITEM

INSPEO

PGINA

Freio dianteiro

Verificar o funcionamento.
Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionrio
Yamaha que sangre o sistema hidrulico.
Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Se necessrio, substituir.
Verificar o nvel de fluido no reservatrio.
Se necessrio, adicionar fluido de freio recomendado at ao nvel especificado.
Verificar se o sistema hidrulico apresenta vazamento.

6-22, 6-23

Freio traseiro

Verificar o funcionamento.
Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionrio
Yamaha que sangre o sistema hidrulico.
Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Se necessrio, substituir.
Verificar o nvel de fluido no reservatrio.
Se necessrio, adicionar fluido de freio recomendado at ao nvel especificado.
Verificar se o sistema hidrulico apresenta vazamento.

6-22, 6-23

Embreagem

Verificar o funcionamento.
Se necessrio, lubrificar o cabo.
Verificar a folga do manete.
Se necessrio, ajustar.

6-21

4-2

U53PW3W0.book Page 3 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


ITEM

INSPEO

PGINA

Manopla do acelerador

Certificar-se que o funcionamento est suave.


Verificar a folga da manopla do acelerador.
Se necessrio, solicitar a um concessionrio Yamaha para ajustar a
folga da manopla do acelerador e lubrificar o cabo e o alojamento da
manopla.

Cabos de comando

Certificar-se que o funcionamento suave.


Se necessrio, lubrificar.

6-26

Corrente de transmisso

Verificar a folga da corrente.


Se necessrio, ajustar.
Verificar o estado da corrente.
Se necessrio, lubrificar.

6-24

Rodas e pneus

Verificar se apresentam danos.


Verificar o estado dos pneus e a profundidade do sulco central.
Verificar a presso do ar.
Se necessrio, corrigir.

6-18

Pedais de freio e
cmbio

Certificar-se que a operao esteja suave.


Se necessrio, lubrificar os pontos de articulao.

6-27

Manetes do freio e
da embreagem

Certificar-se que o funcionamento suave.


Se necessrio, lubrificar os pontos de articulao dos manetes.

6-27

4-3

6-18, 6-26

U53PW3W0.book Page 4 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

PARA SUA SEGURANA INSPEO ANTES DO USO


ITEM

INSPEO

PGINA

Cavalete lateral

Certificar-se que o funcionamento esteja suave.


Lubrificar as articulaes, se necessrio.

Fixadores do chassis

Certificar-se que todas as porcas e parafusos esto devidamente


apertados.
Se necessrio, apertar.

Instrumentos, luzes, piscas e interruptores

Verificar o funcionamento.
Se necessrio, corrigir.

Interruptor do cavalete lateral

Verificar o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignio.


Se o sistema estiver com problemas, solicitar a um concessionrio
Yamaha que verifique o veculo.

4-4

6-28

3-14

U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU15951

WAUW0256

Partida no motor
Leia atentamente o Manual do Proprietrio para se familiarizar com todos os
controles. Se houver algum controle ou
funo que no entendeu, pergunte ao
seu concessionrio Yamaha.
WWA10271

ADVERTNCIA
Falha na familiarizao dos comandos pode causar a perda dos controles, e consequentemente riscos de
acidente e danos pessoais.

Para que o sistema de corte do circuito


da ignio permita a partida, uma das
seguintes condies devem ser satisfeitas:
A transmisso est em ponto morto.
A transmisso est engatada, com
o manete da embreagem acionado
e o cavalete lateral para cima.
Consulte a pgina 3-14 para mais
informaes.
1. Gire a chave para ON e certifique-se que o interruptor de parada do motor esteja posicionado
em .
WCAW0050

ATENO
A luz de advertncia de problema no
motor deve acender por alguns segundos e depois apagar. Se a luz de
advertncia no apagar, solicite a um
concessionrio Yamaha para verificar o circuito eltrico.

5-1

2. Coloque a transmisso em ponto


morto. A luz indicadora de ponto
morto deve acender. Se no
acender, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o
circuito eltrico.
3. D partida no motor, pressionando o interruptor de partida.
Se o motor no ligar, solte o interruptor de partida, aguarde alguns segundos e depois tente
novamente. Cada tentativa deve
ser a mais curta possvel para
preservar a bateria. No tente fazer o motor funcionar por mais
de 10 segundos por tentativa.
WCA11042

ATENO
Para uma maior vida til do motor,
nunca acelere fortemente quando o
motor ainda estiver frio!

U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU16671

Transmisso

WCA10260

ATENO

1. Pedal de cmbio
2. Posio do ponto morto

A transmisso permite que voc utilize a


mxima potncia disponvel no motor
para partida, acelerao, subidas, etc.
As posies das marchas so mostradas na ilustrao.
NOTA
Para colocar a transmisso em ponto
morto, pressione o pedal de cmbio
para baixo repetidamente at atingir o
fim do curso, ento, suba levemente
uma posio.

Mesmo com a transmisso em


ponto morto, no conduza a motocicleta com o motor desligado
e no a reboque durante longas
distncias. A transmisso devidamente lubrificada apenas
quando o motor est funcionando. Uma lubrificao inadequada
poder
danificar
a
transmisso.
Utilize sempre a embreagem
para mudar de marcha de modo
a evitar danos no motor, na
transmisso e no sistema de
transmisso, pois no foram
projetadas para suportar o choque de uma mudana de velocidade forada.

5-2

WAU16810

Dicas para diminuir o consumo de combustvel


O consumo de combustvel de sua motocicleta depende em grande parte do
seu estilo de conduo. Considere as
seguintes dicas para diminuir o consumo de combustvel:
Aumente as marchas gradualmente e evite velocidades elevadas do
motor durante a acelerao.
No acelere o motor enquanto reduz a velocidade e evite aceleraes bruscas no motor sem carga.
Desligue o motor ao invs de deix-lo no ponto morto por um longo
intervalo de tempo (ex.: em congestionamentos, semforos ou interseces).

U53PW3W0.book Page 3 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU16830

Amaciamento do motor
O perodo mais importante na vida til
de seu motor aquele que vai de 0 km
a 1000 km. Por este motivo, voc deve
ler cuidadosamente este manual.
Como o motor novo, no coloque uma
carga excessiva nele pelos primeiros
1000 km. As diversas peas do motor
entram em atrito e desgastam-se entre
si, ocorrendo um acasalamento perfeito.
Durante este perodo, deve-se evitar o
uso prolongado do motor a uma acelerao alta, ou em qualquer condio
que possa resultar em um superaquecimento do motor.
WAU16881

0150 km
Evite operao prolongada acima de
5000 rpm.
Aps cada hora de operao, pare o
motor e deixe-o esfriar por cinco a dez
minutos.

Varie a velocidade periodicamente. No


opere o motor em uma posio fixa do
acelerador por muito tempo.
150500 km
Evite operao prolongada acima de
6000 rpm.
Aumente a velocidade do motor livremente atravs das marchas, mas no
utilize acelerao total em momento algum.
5001000 km
Evite operao prolongada com acelerao total.
Evite operao prolongada acima de
7500 rpm. ATENO: Aps 1000 km
de utilizao, o leo do motor deve
ser trocado e o cartucho ou elemento
do filtro substitudo. [WCA10302]
Aps 1000 km
O veculo agora pode ser conduzido
normalmente.
WCA10310

ATENO

Mantenha a velocidade do motor


fora da zona vermelha do tacmetro.

5-3

Caso ocorra qualquer problema


no motor durante o perodo de
amaciamento, solicite imediatamente para um concessionrio
Yamaha verificar o veculo.

U53PW3W0.book Page 4 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

PONTOS IMPORTANTES SOBRE A CONDUO E OPERAO


WAU17213

Estacionamento
Quando estacionar, desligue o motor e
remova a chave do interruptor principal.
WWA10311

ADVERTNCIA
Como o motor e o sistema de escape podem ficar muito quentes, estacione num local onde
no haja probabilidade de pedestres ou de crianas tocarem
nessas peas e serem queimadas.
No estacione em declives ou
em pisos macios, caso contrrio
o veculo pode tombar, aumentando o risco de vazamento de
combustvel e fogo.
No estacione prximo a grama
ou outros materiais inflamveis
que poderiam pegar fogo.

5-4

U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU17244

Inspeo peridica, ajuste e lubrificao


conservaro seu veculo em condies
de segurana e de mxima eficincia.
Segurana uma obrigao do proprietrio/condutor do veculo. Os pontos
mais importantes de inspeo do veculo, ajuste e lubrificao esto explicados
nas pginas seguintes.
Os intervalos dados nas tabelas de manuteno peridica devem ser considerados simplesmente como um guia
geral em condies normais de pilotagem. Entretanto, dependendo do clima,
terreno, localizao geogrfica e uso individual, os intervalos de manuteno
devem ser mais curtos.
WWA10321

ADVERTNCIA
Falha na manuteno do veculo ou
uma manuteno incorreta, pode aumentar o risco de ferimentos ou danos durante o servio ou enquanto
utiliza o veculo. Caso voc no esteja familiarizado com a manuteno

do veculo, solicite a um concessionrio Yamaha para executar o servio.


WWA15122

ADVERTNCIA
Desligue o motor quando executar
uma manuteno, a menos que esteja especificado o contrrio.
Um motor funcionando tem partes mveis que podem prender
sua roupa ou partes do seu corpo e peas eltricas que podem
causar choque ou incndio.
Deixar o motor funcionando enquanto executa um servio pode
causar ferimentos nos olhos,
queimaduras, incndio ou envenenamento por monxido de
carbono possivelmente, causando morte. Consulte a pgina
1-3 para mais informaes sobre monxido de carbono.

6-1

WWA15460

ADVERTNCIA
Discos do freio, pinas, tambores, e
revestimentos podem tornar-se muito quentes durante o uso. Para evitar
possveis queimaduras, deixe os
componentes do freio esfriarem antes de toc-los.

U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU17341

Kit de ferramentas do proprietrio

NOTA
Caso no tenha as ferramentas ou experincia exigidas para um servio em
especial, solicite a execuo a um concessionrio Yamaha.

1. Kit de ferramentas do proprietrio


2. Cinta

O kit de ferramentas do proprietrio est


localizado atrs do painel B. (Consulte a
pgina 6-9.)
As informaes de servio includas
neste manual e as ferramentas no kit do
proprietrio iro auxili-lo na execuo
de manuteno preventiva e pequenos
reparos. Entretanto, ferramentas adicionais, como um torqumetro, podem ser
necessrios para realizar corretamente
alguns servios de manuteno.

6-2

U53PW3W0.book Page 3 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU46892
WWAW0080

ADVERTNCIA
Para a segurana do condutor, muito importante seguir as instrues da tabela de manuteno e lubrificao peridica, respeitando os intervalos determinados e de acordo com o uso individual.

NOTA
As verificaes devem ser efetuadas a cada 5000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada uma manuteno
com base na quilometragem percorrida.
A partir dos 15000 km, repita os intervalos de manuteno comeando de 5000 km.
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionrio Yamaha, devido necessidade de ferramentas especiais, dados e capacidade tcnica.

WAU46961

Tabela de manuteno peridica para o sistema de controle de emisses


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

Mangueira de
combustvel

Verificar se h vazamentos ou danos na


mangueira.

6-3

10

A CADA
5000 km
OU
6 MESES

U53PW3W0.book Page 4 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


No.

ITEM

Vela de ignio

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

Verificar a condio.
Limpar e corrigir a folga do eletrodo.

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

10

A CADA
5000 km
OU
6 MESES

Substituir.

A cada 10000 km

Vlvulas

Verificar a folga das vlvulas.


Ajustar.

Injeo eletrnica

Ajustar a marcha lenta do motor.

Silenciador e
tubo de escape

Verificar o aperto do parafuso da abraadeira.

6-4

U53PW3W0.book Page 5 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAUW2612

Manuteno geral e tabela de lubrificao


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

Elemento do filtro de ar

Embreagem

Freio dianteiro

Limpar.

Freio traseiro

10

Substituir, se necessrio.
Verificar o funcionamento.
Ajustar.

Verificar o funcionamento, nvel do fluido e


se existem vazamentos de fluido na motocicleta.

Trocar as pastilhas do freio.

A CADA
5000 KM
OU
6 MESES

Sempre que estiverem gastas at o limite

Verificar o funcionamento, nvel do fluido e


se existem vazamentos de fluido na motocicleta.
Trocar as pastilhas de freio.

Sempre que estiverem gastas at o limite

6-5

U53PW3W0.book Page 6 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

Mangueira do
freio

Verificar se h rachaduras ou danos.


Verificar se a passagem e aperto dos cabos
esto corretos.
Substituir.

Balana traseira

Corrente de
transmisso

Rolamentos da
direo

Cavalete lateral

10

A cada 4 anos

Verifique o funcionamento e se h folga excessiva.

Lubrifique com graxa base de sabo de ltio.

A cada 10000 km (6250 mi)

Verificar a folga, alinhamento e condio.


Ajustar e lubrificar a corrente com lubrificante especial para corrente com O-ring.

A cada 500 km e aps lavar a motocicleta


ou conduzir na chuva

Verifique a folga e desgaste dos rolamentos.


8

A CADA
5000 KM
OU
6 MESES

Lubrifique com graxa base de sabo de ltio.


Verificar o funcionamento.
Lubrificar.

A cada 10000 km (6250 mi)

6-6

U53PW3W0.book Page 7 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

10

A CADA
5000 KM
OU
6 MESES

10 *

Interruptor do
cavalete lateral

Verificar o funcionamento.

11 *

Amortecedor
traseiro

Verificar o funcionamento e vazamento de


leo.

Verifique o funcionamento.

12 *

Brao rel da
suspenso traseira e pontos
de articulao
do brao de conexo

Lubrifique com graxa base de sabo de ltio.

A cada 10000 km (6250 mi)

13

leo do motor

Trocar.
Verificar o nvel de leo e se h vazamentos.

14

Elemento do filtro de leo

Substituir.

15 *

Interruptores
dos freios dianteiro e traseiro

Verificar o funcionamento.

6-7

U53PW3W0.book Page 8 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


No.

ITEM

TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO

LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1

16 *

Manopla do
acelerador

Verificar o funcionamento.
Verificar a folga da manopla do acelerador e
ajustar, se necessrio.
Lubrificar o cabo e o alojamento da manopla.

17 *

Luzes, piscas e
interruptores

Verificar o funcionamento.
Ajustar o facho do farol.

10

A CADA
5000 KM
OU
6 MESES

WAU18660

NOTA
O filtro de ar precisa ser inspecionado com mais frequncia se conduzir em reas com muita poeira ou umidade.
Servios do freio hidrulico
Verificar regularmente e se necessrio, corrigir o nvel do fluido de freio.
A cada dois anos, substituir os componentes internos do cilindro mestre do freio e da pina do freio, e trocar o fluido.
Substituir as mangueiras do freio a cada quatro anos ou se apresentarem rachaduras ou danos.

6-8

U53PW3W0.book Page 9 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU18771

Remoo e instalao dos painis


Os painis mostrados acima precisam
ser removidos para executar alguns dos
trabalhos de manuteno descritos nesse captulo. Consulte esta seo cada
vez que os painis precisarem ser removidos ou instalados.
1. Parafuso

1. Painel C
WAUW2321

Para instalar o painel


1. Coloque o painel na posio original, e ento instale o parafuso.
2. Instale o assento.

Painel A

1. Painel A
2. Painel B

Para retirar o painel


1. Retire o assento. (Consulte a pgina 3-12.)
2. Retire o parafuso, e ento puxe o
painel para fora.

6-9

Painel B
Para retirar o painel
1. Insira a chave na trava, e ento
gire-a em sentido horrio.
2. Puxe o painel para fora.

U53PW3W0.book Page 10 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU19604

Verificao da vela de ignio


A vela de ignio um componente importante para o motor e fcil de ser verificada. Como o calor e os depsitos
desgastam lentamente qualquer vela,
esta deve ser removida e verificada de
acordo com a tabela de manuteno e
lubrificao peridica. Alm disso, a
condio da vela pode indicar a condio do motor.

1. Parafuso
1. Fixador

Para instalar o painel


1. Coloque o painel na posio original.
2. Insira a chave, gire-a em sentido
anti-horrio, e ento remova-a.

Para instalar o painel


Coloque o painel na posio original e
ento instale o parafuso.

Remoo da vela de ignio


1. Retire o cachimbo da vela.

Painel C
Para retirar o painel
Retire o parafuso, e ento puxe o painel
para fora.
1. Cachimbo da vela de ignio

6-10

U53PW3W0.book Page 11 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


2. Retire a vela conforme mostrado, com a chave de vela que se
encontra no kit de ferramentas
do proprietrio.

1. Chave de vela

Verificao da vela
1. Verifique se o isolador de porcelana em torno do eletrodo central
apresenta uma cor marrom claro
(a cor ideal quando o veculo funciona normalmente).

NOTA
Se a vela apresentar uma cor diferente,
o motor pode estar com defeito. No
tente diagnosticar esse problema sozinho. Em vez disso, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o
veculo.
2. Verifique a eventual corroso do
eletrodo e o acmulo excessivo
de carvo ou outros depsitos na
vela e substitua-a, se necessrio.

1. Folga da vela de ignio

Vela de ignio especificada:


NGK/DR8EA

Instalao da vela de ignio


1. Limpe a superfcie da junta da
vela e sua superfcie de contato
e ento, limpe qualquer fuligem
nas roscas da vela.
2. Instale a vela com a chave de vela, e ento aperte-a com o torque
especificado.

3. Mea a folga da vela com um calibrador de lminas e, se necessrio, ajuste a folga de acordo
com a especificao.

6-11

Folga da vela de ignio:


0,60,7 mm (0,0240,028 in)

U53PW3W0.book Page 12 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAUW0148

Torque de aperto:
Vela de ignio:
1,75 kgfm (17,5 Nm)

NOTA
Se no houver um torqumetro disponvel ao colocar a vela, um bom clculo do
torque correto 1/41/2 de volta aps o
aperto manual. Entretanto, a vela deve
ser apertada com o torque especificado
assim que possvel.
3. Instale o cachimbo da vela.

leo do motor e elemento do


filtro de leo
O nvel de leo do motor deve ser verificado antes de cada conduo. Alm
disso, o leo deve ser trocado e o elemento do filtro de leo substitudo nos
intervalos especificados na tabela de
manuteno e lubrificao.
Para verificar o nvel do leo do motor
1. Coloque o veculo em uma superfcie plana e mantenha-o em
posio vertical. Uma leve inclinao lateral pode resultar em
uma falsa leitura.
2. D partida no motor, aquea-o
por vrios minutos e ento desligue-o.
3. Espere alguns minutos at que o
leo estabilize, retire a tampa de
abastecimento de leo, limpe a
vareta do leo, insira-a de volta
no orifcio de abastecimento
(sem rosque-la) e ento, retire-

6-12

a novamente para verificar o nvel


do leo do motor.
ADVERTNCIA! Nunca retire a
tampa de abastecimento do
reservatrio de leo do motor
depois de uma utilizao em
alta velocidade, caso contrrio
o leo do motor quente pode
espirrar e causar danos ou ferimentos. Aguarde sempre
que o leo do motor esfrie suficientemente antes de retirar
a tampa de abastecimento do
reservatrio de leo. [WWA10364]
ATENO: No conduza a
motocicleta at ter a certeza
de que o nvel de leo do motor suficiente. [WCA10011]

U53PW3W0.book Page 13 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


NOTA
O leo do motor deve estar entre as
marcas de nvel mnimo e mximo.
4. Se o leo do motor estiver abaixo da marca de nvel mnimo,
acrescente leo recomendado
at atingir o nvel correto.
5. Instale a tampa de abastecimento do leo.
1. Vareta

1. Tampa de abastecimento do leo do


motor
2. Marca de nvel mximo
3. Marca do nvel mnimo

Para trocar o leo do motor (com ou


sem a substituio do elemento do
filtro de leo)
1. D partida no motor, aquea-o
por vrios minutos e depois desligue-o.
2. Coloque um recipiente embaixo
do motor para coletar o leo usado.
3. Retire a tampa de abastecimento do leo e o parafuso de dreno,
para drenar o leo do crter.

6-13

1. Parafuso de dreno do leo do motor

4. Verifique se h danos na arruela


e substitua-a, se necessrio.
NOTA
Pule as etapas 57 se o elemento do filtro de leo no for substitudo.
5. Retire a tampa do filtro de leo,
retirando os parafusos.

U53PW3W0.book Page 14 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


7. Instale a tampa do elemento do
filtro de leo, colocando os parafusos e em seguida, aperte-os
com o torque especificado.

9. Adicione a quantidade especificada do leo de motor recomendado e ento instale e aperte a


tampa de abastecimento do
leo.

Torque de aperto:
Parafuso da tampa do elemento do filtro de leo:
1,0 kgfm (10 Nm)

1. Parafuso da tampa do elemento do filtro de leo

6. Retire e substitua o elemento do


filtro de leo e os O-rings.

leo do motor recomendado:


Consulte a pgina8-1.
Quantidade de leo:
Sem substituio do elemento
do filtro de leo:
1,35 L (1,43 US qt,
1,19 Imp.qt)
Com substituio do elemento
do filtro de leo:
1,45 L (1,53 US qt,
1,28 Imp.qt)

NOTA
Certifique-se que os O-rings estejam
adequadamente colocados.
8. Instale o parafuso de dreno e ento, aperte-o com o torque especificado.

WCAW0032

Torque de aperto:
Parafuso de dreno do leo do
motor:
2,0 kgfm (20 Nm)
1. Elemento do filtro de leo
2. O-ring

6-14

ATENO

Para evitar que a embreagem


patine (uma vez que o leo do
motor tambm lubrifica a embreagem), no misture qualquer
aditivo qumico. No utilize leos com a especificao CD para

U53PW3W0.book Page 15 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

diesel. Certifique-se que a especificao do leo do motor no


contm aditivos redutores de
atrito.
Certifique-se de que nenhum
material estranho entre na carcaa.

13. Desligue o motor, verifique o nvel do leo e corrija-o, se necessrio.

WCA10440

ATENO
Aps trocar o leo do motor, certifique-se de checar a presso do leo
conforme descrito abaixo.
10. Retire o parafuso de sangria, d
partida no motor e mantenha-o
em marcha lenta para verificar
se o leo flui para fora do orifcio
de sangria. Se o leo no sair
pelo orifcio aps alguns segundos, pare imediatamente o motor
e solicite uma inspeo por um
concessionrio Yamaha.

1. Parafuso de sangria

11. Aps verificar a presso do leo,


aperte o parafuso de sangria
com o torque especificado.
Torque de aperto:
Parafuso de sangria:
0,7 kgfm (7 Nm)
12. D partida no motor, e ento deixe-o em marcha lenta por vrios
minutos, enquanto verifica se h
vazamento de leo. Se houver
vazamento, desligue imediatamente o motor e verifique a causa.

6-15

U53PW3W0.book Page 16 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


5. Aplique o leo recomendado em
toda a superfcie do elemento e
aperte-o para remover o excesso de leo. O elemento deve estar
molhado,
mas
no
encharcado.

WAUW1540

Limpeza do elemento do filtro


de ar
O filtro de ar deve ser limpo nos intervalos especificados. Tambm dever ser
limpo com mais freqncia se rodar em
reas sob condies anormais de umidade e poeira.
1. Retire o painel C. (Consulte a pgina 6-9.)
2. Retire a caixa do filtro de ar, removendo os parafusos.

1. Elemento do filtro de ar

4. Retire o elemento do filtro de ar


de seu guia e limpe-o com querosene. Aps a limpeza, remova
o querosene restante, apertando
o elemento.

1. Tampa da caixa do filtro de ar


2. Parafuso

leo recomendado:
leo para filtro de ar de espuma Yamaha ou outro leo para
filtro de ar
6. Insira a guia do elemento do filtro
de ar no filtro e coloque-o na caixa. ATENO: Certifique-se
de que o elemento do filtro de
ar est devidamente fixado na
caixa do filtro de ar. O motor
nunca deve ser colocado em
funcionamento sem o elemento do filtro de ar instalado,
caso contrrio o(s) pisto(es)
e/ou cilindro(s) podem desgastar-se
excessivamente.
[WCA10481]

3. Retire o filtro de ar da caixa.

6-16

U53PW3W0.book Page 17 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


7. Instale a tampa da caixa do filtro
de ar e o painel, instando os parafusos.

WAU34301

Ajuste da marcha lenta do motor


A marcha lenta do motor deve ser verificada e, se necessrio, ajustada conforme os intervalos especificados na
tabela de manuteno e lubrificao peridica.
O motor deve estar aquecido antes de
efetuar este ajuste.
Verifique a marcha lenta do motor e, se
necessrio, ajuste-a de acordo com a
especificao, girando o parafuso de
ajusta da marcha lenta. Para aumentar
a marcha lenta do motor, gire o parafuso na direo (a). Para diminuir a marcha lenta do motor, gire o parafuso de
ajuste na direo (b).

6-17

1. Parafuso de ajuste da marcha lenta

Marcha lenta do motor:


13001500 rpm

NOTA
Se a marcha lenta do motor no puder
ser obtida conforme descrito acima, solicite a um concessionrio Yamaha para
efetuar o ajuste.

U53PW3W0.book Page 18 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU21384

Verificao da folga da manopla do acelerador

WAU21401

WAUW2701

Folga das vlvulas

Pneus

A folga das vlvulas altera-se com o


uso, resultando numa mistura de arcombustvel inadequada e/ou rudo do
motor. Para evitar que isto ocorra, a folga das vlvulas deve ser ajustada por
um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica.

Para maximizar o desempenho, a durabilidade e o funcionamento seguro de


sua motocicleta, observe os seguintes
pontos com relao aos pneus especificados.

1. Folga da manopla do acelerador

Presso de ar do pneu
A presso de ar do pneu deve ser verificada e, se necessrio, ajustada antes
de cada conduo.
WWA10503

A folga da manopla do acelerador deve


medir 3,05,0 mm (0,120,20 in) na extremidade interna da manopla. Verifique
periodicamente a folga da manopla do
acelerador e, se necessrio, solicite a
um concessionrio Yamaha para efetuar o ajuste.

ADVERTNCIA
O funcionamento do veculo com a
presso incorreta do pneu pode causar acidente grave ou morte por perda de controle.
A presso de ar deve ser verificada e ajustada com os pneus
frios (ex., quando a temperatura
do pneu estiver igual temperatura ambiente).
A presso de ar do pneu deve
ser ajustada de acordo com a
velocidade de conduo e com

6-18

U53PW3W0.book Page 19 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios, aprovados para esse modelo.

Presso do ar do pneu (medido


com pneus frios):
Dianteiro (1 pessoa):
125 kPa (1,25 kgf/cm, 18
psi)
Traseiro (1 pessoa):
150 kPa (1,50 kgf/cm, 22
psi)
Dianteiro (2 pessoas):
150 kPa (1,50 kgf/cm, 22
psi)
Traseiro (2 pessoas):
175 kPa (1,75 kgf/cm, 25
psi)
Carga mxima*:
159 kg (351 lb)
* Peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios

WWA10511

ADVERTNCIA
Nunca sobrecarregue seu veculo.
Conduo de um veculo sobrecarregado pode causar um acidente.

rem
rachadas,
solicite
a
um
concessionrio Yamaha para substituir
o pneu imediatamente.
Profundidade mnima do sulco
do pneu (dianteiro e traseiro):
0,9 mm

Inspeo do pneu
NOTA
Os limites de profundidade do sulco do
pneu podem variar de pas para pas.
Cumpra sempre a legislao local.

1. Profundidade do sulco
2. Parede lateral
3. Indicador de desgaste

Os pneus devem ser verificados antes


de cada conduo. Se o pneu apresentar linhas transversais (profundidade
mnima do sulco), se o pneu estiver com
um prego ou fragmentos de vidro encravado, ou se as paredes laterais estive-

6-19

Informao do pneu
Esta motocicleta est equipada com
pneus com cmara.
WWA10461

ADVERTNCIA
Os pneus dianteiro e traseiro devem
ser da mesma marca e modelo, caso
contrrio as caractersticas de con-

U53PW3W0.book Page 20 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


duo da motocicleta podem ser diferentes, o que pode causar um
acidente.

WWA10562

Aps extensivos testes, somente os


pneus listados abaixo foram aprovados
para esse modelo pela Yamaha Motor
da Amaznia Ltda.
Pneu dianteiro:
Tamanho:
80/90-21M/C 48S
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SCORPION MT90
A/T
Pneu traseiro:
Tamanho:
120/80-18M/C 62S
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SCORPION MT90
A/T

ADVERTNCIA
perigoso conduzir com um
pneu gasto. Quando a banda de
rodagem do pneu comear a
apresentar linhas transversais,
solicite a um concessionrio
Yamaha para substituir o pneu
imediatamente.
A substituio de todas as peas relacionadas a rodas e freios, incluindo os pneus, devem
ser deixados a cargo de um concessionrio Yamaha, que possui
conhecimento e experincia
profissional necessrios.
No recomendado remendar
uma cmara furada. Entretanto,
se for inevitvel, remende a cmara muito cuidadosamente e
substitua-a o mais rpido possvel por um produto de alta qualidade.

6-20

Conduza em velocidade moderada aps a troca do pneu, pois


a superfcie do pneu deve ser
quebrada para desenvolver
sua melhor caracterstica.

U53PW3W0.book Page 21 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU22020

Ajuste da folga do manete da


embreagem

1. Contraporca
2. Parafuso de ajuste da folga do manete
da embreagem
3. Folga do manete da embreagem

2. Para aumentar a folga do manete da embreagem, gire o parafuso de ajuste na direo (a). Para
diminuir a folga do manete da
embreagem, gire o parafuso de
ajuste na direo (b).
3. Aperte a contraporca.
NOTA
Se no for possvel obter a folga especificada conforme descrito acima ou se a
embreagem no estiver funcionando
corretamente, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o mecanismo interno da embreagem.

WAU22273

Interruptores da luz do freio

1. Interruptor da luz do freio traseiro


2. Porca de ajuste do interruptor da luz do
freio traseiro

A luz do freio, que ativada pelo pedal


do freio, deve acender instantes antes
da frenagem iniciar. Se necessrio,
ajuste o interruptor do freio traseiro
como segue, mas o interruptor da luz do
freio dianteiro deve ser ajustado por um
concessionrio Yamaha.
Gire a porca de ajuste do interruptor da
luz do freio traseiro enquanto segura o
interruptor em sua posio. Para que a
luz do freio acenda antes, gire a porca

A folga do manete da embreagem deve


medir 10,015,0 mm (0,390,59 in)
como mostrado. Verifique periodicamente a folga do manete da embreagem e se necessrio, ajuste-a como
segue.
1. Solte a contraporca do manete
da embreagem.

6-21

U53PW3W0.book Page 22 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


de ajuste na direo (a). Para que a luz
do freio acenda mais tarde, gire a porca
de ajuste na direo (b).

WAU22392

Verificao das pastilhas dos


freios dianteiro e traseiro
Verifique se as pastilhas dos freios dianteiro e traseiro apresentam desgastes,
conforme os intervalos especificados na
tabela de lubrificao e manuteno peridica.

verificar o desgaste das pastilhas sem


ter de desmontar o freio. Para verificar o
desgaste das pastilhas, verifique as ranhuras indicadoras de desgaste. Caso a
pastilha do freio esteja gasta at ao ponto em que as ranhuras indicadoras de
desgaste tenham quase desaparecido,
solicite a substituio das pastilhas em
um concessionrio Yamaha.

WAU22430

Pastilhas do freio dianteiro

WAU22500

Pastilhas do freio traseiro

1. Indicador de desgaste da pastilha de


freio

1. Limite de desgaste da sapata do freio

Cada uma das pastilhas do freio dianteiro est equipada com ranhuras indicadoras de desgaste, que lhe permitem

Verifique se existem danos em cada


uma das pastilhas do freio traseiro e
mea a espessura. Se uma das pastilhas estiver danificada ou se a espessu-

6-22

U53PW3W0.book Page 23 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


ra for inferior a 1,0 mm, solicite a
substituio das pastilhas em um concessionrio Yamaha.

WAU22601

Verificao do nvel do fluido


de freio

Freio traseiro

Antes de conduzir, certifique-se que o


fluido de freio esteja acima da marca de
nvel mnimo. Verifique o nvel do fluido
de freio com a parte superior do reservatrio nivelado. Reabastea com o fluido de freio se necessrio.
Freio dianteiro

Fluido de freio especificado:


DOT 3 ou DOT 4
WWA15980

ADVERTNCIA

1. Marca do nvel mnimo

6-23

A manuteno inapropriada pode resultar em perda da capacidade de frenagem. Observe essas precaues:
Fluido de freio insuficiente pode
permitir que entre ar no sistema
de freio, reduzindo o desempenho de frenagem.

U53PW3W0.book Page 24 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

Limpe a tampa de abastecimento antes de remover. Utilize somente fluido de freio DOT 3 ou
DOT 4 e que esteja em recipiente
lacrado.
Utilize somente o fluido de freio
especificado; caso contrrio, os
retentores de borracha podem
deteriorar-se, causando vazamento.
Reabastea com o mesmo tipo
de fluido de freio. Adicionar um
fluido de freio diferente de DOT
3 ou DOT 4 pode resultar em
uma reao qumica nociva.
Tenha cuidado para que no entre gua no reservatrio do fluido de freio ao reabastecer. gua
ir reduzir significativamente o
ponto de ebulio e pode causar
tamponamento.

WCA17640

ATENO
Fluido de freio pode danificar superfcies pintadas ou peas plsticas.
Sempre limpe imediatamente o fluido
derramado.
medida que as pastilhas de freio se
desgastam, normal o nvel do fluido de
freio reduzir gradativamente. Um nvel
baixo de fluido de freio pode indicar desgaste das pastilhas do freio e/ou vazamento no sistema de freio; portanto,
certifique-se de verificar se h desgaste
nas pastilhas do freio e se h vazamento no sistema de freio. Se o nvel do fluido de freio diminuir repentinamente,
solicite a um concessionrio Yamaha
para verificar a causa antes da prxima
conduo.

WAU22760

Folga da corrente de transmisso


A folga da corrente de transmisso deve
ser verificada antes do uso e ajustada,
se necessrio.
WAU22774

Para verificar a folga da corrente de


transmisso
1. Coloque a motocicleta no cavalete lateral.
NOTA
Durante a verificao e ajuste da folga
da corrente de transmisso, no dever
haver peso algum sobre a motocicleta.
2. Coloque a transmisso em ponto
morto.
3. Mea a folga da corrente conforme mostrado.
Folga da corrente de transmisso:
30,040,0 mm (1,181,57 in)

6-24

U53PW3W0.book Page 25 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

1. Folga da corrente de transmisso

4. Se a folga da corrente de transmisso estiver incorreta, ajuste-a


como segue.
WAU22935

Para ajustar a folga da corrente de


transmisso
Consulte um concessionrio Yamaha
antes de ajustar a corrente de transmisso.
1. Solte a porca do eixo, ento solte
a contraporca de cada lado da
balana traseira.

2. Para apertar a corrente de transmisso, gire a porca de ajuste de


cada extremidade da balana na
direo (a). Para afrouxar a corrente de transmisso, gire a porca
de
ajuste
de
cada
extremidade da balana na direo (b), e ento empurre a roda
traseira para frente. ATENO:
Folga incorreta da corrente de
transmisso pode causar sobrecarga ao motor e a outras
peas vitais da motocicleta e
pode soltar ou quebrar a corrente. Para prevenir estas
ocorrncias, mantenha a folga
da corrente de transmisso
dentro dos limites especificados. [WCA10571]

NOTA
Utilize as marcas de alinhamento de
cada lado da balana traseira, certifique-se que ambas as porcas de ajuste
esto na mesma posio para o alinhamento apropriado da roda.

1. Porca do eixo
2. Porca de ajuste da folga da corrente de
transmisso
3. Contraporca
4. Marcas de alinhamento

6-25

U53PW3W0.book Page 26 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


3. Aperte as contraporcas, e ento
aperte a porca do eixo com os
torques especificados.
Torques de aperto:
Contraporca:
1,5 kgfm (15 Nm)
Porca do eixo:
8,5 kgfm (85 Nm)
4. Certifique-se que os esticadores
da corrente de transmisso estejam na mesma posio, que a
folga da corrente de transmisso
esteja correta e que a corrente
de transmisso se move suavemente.

WAU23096

WAU23114

Verificao e lubrificao dos


cabos

Verificao e lubrificao da
manopla e cabo do acelerador

O funcionamento de todos os cabos de


controle e a condio dos cabos devem
ser checados antes de cada conduo,
e os cabos e terminais de cabos devem
ser lubrificados, se necessrio. Se os
cabos estiverem danificados ou no se
movimentar suavemente, consulte uma
concessionria Yamaha para fazer o reparo ou a troca. ADVERTNCIA! Danos no alojamento externo dos
cabos pode resultar em ferrugem interna e causar interferncia no movimento do cabo. Substitua os cabos
danificados o quanto antes para prevenir condies de insegurana.

O funcionamento da manopla do acelerador dever ser verificado antes de


cada conduo. Alm disso, o cabo
deve ser lubrificado por um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e
manuteno peridica.
O cabo do acelerador est equipado
com uma capa de borracha. Certifiquese que a capa esteja seguramente instalada. Mesmo que a capa estiver instalada corretamente, ela no protege
completamente o cabo contra a entrada
de gua. Por isso, tenha cuidado para
no jogar gua diretamente na capa ou
no cabo ao lavar o veculo. Se o cabo ou
a capa estiverem sujos, limpe-os com
um pano mido.

[WWA10711]

Lubrificante recomendado:
Lubrificante de cabos Yamaha
ou equivalente.

6-26

U53PW3W0.book Page 27 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23143

Verificao e lubrificao dos


manetes de freio e embreagem

Manete da embreagem

O funcionamento do pedal do freio deve


ser verificado antes de cada conduo e
a articulao do pedal deve ser lubrificada, se necessrio.

O funcionamento dos manetes de freio


e embreagem deve ser verificado antes
de cada conduo e as articulaes do
manete devem ser lubrificadas, se necessrio.
Manete do freio

WAU23183

Verificao e lubrificao do
pedal do freio

Lubrificantes recomendados:
Manete do freio:
Graxa de silicone
Manete da embreagem:
Graxa base de sabo de
ltio
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

6-27

U53PW3W0.book Page 28 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23202

Verificao e lubrificao do
cavalete lateral

lateral pode entrar em contato com o


cho e distrair o condutor, resultando em uma possvel perda de controle.

WAU23251

Lubrificao da suspenso
traseira

Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

O funcionamento do cavalete lateral


deve ser verificado antes de cada conduo, e a articulao do cavalete lateral e superfcies de contato metal com
metal devem ser lubrificados, se necessrio.

1. Bico de graxa

Os pontos de articulao da suspenso


traseira devem ser lubrificados por um
concessionrio Yamaha nos intervalos
especificados na tabela de manuteno
e lubrificao peridica.

WWA10731

ADVERTNCIA
Se o cavalete lateral no se movimentar suavemente para cima e para
baixo, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar ou reparar o
cavalete. Caso contrrio, o cavalete

Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio

6-28

U53PW3W0.book Page 29 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23272

Verificao do garfo dianteiro


A aparncia e o funcionamento do garfo
dianteiro deve ser verificado nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica, como
segue.

2. Com o freio dianteiro acionado,


empurre vrias vezes o guido
com fora para baixo para verificar se o garfo dianteiro comprime e recua suavemente.

Verificao da aparncia
Verifique se os tubos internos esto arranhados, danificados ou com excessivo vazamento de leo.
Verificao do funcionamento
1. Coloque a motocicleta numa superfcie plana e segure-a na posio vertical. ADVERTNCIA!
Para evitar ferimentos, apie o
veculo de forma segura para
que no haja perigo de queda.
[WWA10751]

WAU23283

Inspeo da direo
Os rolamentos da direo gastos ou soltos podem ser perigosos. Portanto, o
funcionamento da direo dever ser
verificado nos intervalos especificados
na tabela de manuteno e lubrificao
peridica, como segue.
1. Coloque um suporte sob o motor
para levantar a roda dianteira do
cho. (Consulte a pgina 6-36
para
mais
informaes.)
ADVERTNCIA! Para evitar ferimentos, apie o veculo de
forma segura para que no
haja
perigo
de
queda.
[WWA10751]

WCA10590

ATENO
Se encontrar qualquer dano ou movimento imperfeito no garfo dianteiro,
consulte
um
concessionrio
Yamaha.

6-29

2. Segure as extremidades inferiores do garfo dianteiro e tente


desloc-las para frente e para
trs. Se sentir alguma folga, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar e reparar
a direo.

U53PW3W0.book Page 30 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU23291

Verificao dos rolamentos


da roda
Os rolamentos da roda dianteira e traseira devem ser verificados nos intervalos da tabela de manuteno e
lubrificao peridica, como segue. Se
apresentar folga no cubo da roda dianteira ou traseira, ou se a roda no girar
suavemente, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique os rolamentos
da roda.

WAUW0104

Bateria

1. Cabo negativo da bateria (preto)


2. Cabo positivo da bateria (vermelho)

A bateria est localizada embaixo do


assento. (Consulte a pgina 3-12.)
Este modelo est equipado com uma
bateria VRLA (Selada com Vlvula Reguladora). No necessrio verificar o
eletrlito ou adicionar gua destilada.
Porm, os terminais da bateria devem
ser verificados e apertados, se necessrio.

6-30

U53PW3W0.book Page 31 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WCA10620

ATENO
No tente girar as tampas de vedao
das clulas da bateria. Voc pode danificar permanentemente a bateria.

WWA10760

ADVERTNCIA
Eletrlito venenoso e perigoso
pois contm cido sulfrico,
que causa queimaduras severas. Evite contato com a pele,
olhos ou roupas e sempre proteja seus olhos quando trabalhar
prximo de baterias. Em caso de
contato, administre os seguintes PRIMEIROS SOCORROS.
CONTATO EXTERNO: Lave
com gua em abundncia.
CONTATO INTERNO: Beba
uma grande quantidade de
gua ou leite e chame um mdico imediatamente.

OLHOS: Lave com gua durante 15 minutos e procure


atendimento mdico imediatamente.
As baterias produzem gases de
hidrognio explosivos. Portanto, mantenha fascas, chamas,
cigarros, etc longe da bateria e
providencie ventilao adequada ao carreg-la em local fechado.
MANTENHA ESTA E TODAS AS
BATERIAS FORA DO ALCANCE
DE CRIANAS.

Para carregar a bateria


Solicite a um concessionrio Yamaha
para carregar a bateria assim que possvel, se ela parecer descarregada.
Lembre-se que a bateria tende a descarregar mais depressa se o veculo estiver equipado com acessrios eltricos
opcionais.

6-31

WCA16521

ATENO
Para carregar uma bateria VRLA (Selada com Vlvula Reguladora) necessrio um carregador especial
(voltagem constante). A utilizao de
um carregador convencional ir danificar a bateria.

Para armazenar a bateria


1. Caso o veculo no seja utilizado
por mais de um ms, a bateria
deve ser removida, recarregada
totalmente e armazenada em um
local fresco e seco. ATENO:
Quando for remover a bateria,
certifique-se que o interruptor
principal est em OFF, ento
desconecte o cabo negativo
antes de desconectar o cabo
positivo. [WCA16302]

U53PW3W0.book Page 32 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


2. Caso a bateria seja armazenada
por mais de dois meses, verifique-a pelo menos uma vez por
ms, e recarregue-a, se necessrio.
3. Carregue totalmente a bateria
antes da instalao.
4. Aps a instalao, certifique-se
que os cabos da bateria esto
adequadamente conectados aos
terminais.

WAUW0222

Substituio dos fusveis


O fusvel principal est localizado atrs
do painel A. (Consulte a pgina 6-9.)

WCA16530

ATENO
Mantenha sempre a bateria carregada. Armazenar uma bateria descarregada
pode
causar
danos
permanentes na bateria.

1. Fusvel principal
2. Fusvel reserva

A caixa de fusveis, que contm os fusveis individuais dos circuitos, est localizada embaixo do assento. (Consulte a
pgina 3-12.)

6-32

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Fusvel do farol dianteiro


Fusvel do sistema de sinalizao
Fusvel da ignio
Fusvel de backup
Fusvel reserva
Fusvel reserva

Se um fusvel queimar, substitua-a da


seguinte maneira.
1. Gire a chave para OFF e desligue o circuito eltrico em questo.
2. Retire o fusvel queimado, e ento instale um novo fusvel com a
amperagem
especificada.
ADVERTNCIA! No utilize um
fusvel com uma amperagem
acima da recomendada, para

U53PW3W0.book Page 33 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


evitar grandes danos no sistema eltrico e possivelmente
um incndio. [WWA15131]

4. Se o fusvel queimar imediatamente aps a troca, solicite a um


concessionrio Yamaha para verificar o sistema eltrico.

Fusveis especificados:
Fusvel principal:
30,0 A
Fusvel do farol:
15,0 A
Fusvel da ignio:
10,0 A
Fusvel do sistema de sinalizao:
10,0 A
Fusvel de backup:
10,0 A
Fusvel do sistema de injeo
de combustvel:
10,0 A

WAUW2331

Substituio da lmpada do
farol
Esta motocicleta est equipada com
dois faris com lmpadas halgenas.
Se a lmpada do farol queimar, substitua-a como segue.
WCA10660

ATENO
Evite tocar no vidro da lmpada.
Mantenha-a livre de leo, caso contrrio, a transparncia do vidro, durabilidade da lmpada e fluxo luminoso
sero seriamente afetados. Se respingar leo sobre a lmpada, limpe
cuidadosamente com um pano umedecido com lcool ou solvente.

3. Gire a chave para ON e ligue o


circuito eltrico em questo para
verificar se o dispositivo funciona.

6-33

U53PW3W0.book Page 34 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE

1. No toque na parte de vidro da lmpada

1. Gire o guido para o lado esquerdo ou direito para ter acesso


ao conector do farol.

1. Conector do farol dianteiro


2. Capa da lmpada do farol dianteiro

2. Desconecte o conector do farol,


e depois remova a capa da lmpada do farol.
3. Desenganche o fixador da lmpada do farol, e ento remova a
lmpada queimada.

6-34

1. Fixador da lmpada do farol dianteiro


2. Lmpada do farol dianteiro

4. Coloque uma nova lmpada na


posio, e ento prenda-a com o
fixador.
5. Instale a capa da lmpada e, em
seguida, conecte o conector.
6. Solicite a um concessionrio
Yamaha para ajustar o facho do
farol, se necessrio.

U53PW3W0.book Page 35 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU24133

Substituio da lmpada da
luz da lanterna/freio
1. Retire as lentes da luz da lanterna/freio, removendo os parafusos.

3. Insira uma nova lmpada no soquete, pressione-a, e ento girea em sentido horrio at que ela
pare.
4. Instale as lentes, instalando os
parafusos. ATENO: No
aperte demais os parafusos,
caso contrrio as lentes podem quebrar. [WCA10681]

WAU24204

Substituio da lmpada do
pisca
1. Retire as lentes do pisca, removendo o parafuso.

1. Parafuso

2. Retire a lmpada queimada, empurrando-a e girando-a em sentido anti-horrio.

1. Parafuso

2. Retire a lmpada queimada,


pressionando-a e girando-a em
sentido anti-horrio.

6-35

U53PW3W0.book Page 36 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


3. Insira uma nova lmpada no soquete, empurre-a e depois gire-a
em sentido horrio at parar.
4. Instale as lentes, instalando o
parafuso. ATENO: No aperte os parafusos demasiadamente, caso contrrio as
lentes
podem
quebrar.
[WCA11191]

WAUW1660

Suporte da motocicleta
Como este modelo no est equipado
com um cavalete central, tome as seguintes precaues quando remover a
roda dianteira, traseira ou quando realizar qualquer outro tipo de manuteno
que seja necessrio colocar a motocicleta na posio vertical. Verifique se a
motocicleta est na posio vertical e
plana, antes de iniciar qualquer procedimento de manuteno. recomendado
usar um suporte adequado para motocicleta embaixo do motor para adicionar
maior estabilidade.
Para servio na roda dianteira
1. Estabilize a traseira da motocicleta atravs da utilizao de um
suporte para motocicleta ou, se
no possuir um suporte adicional, atravs da colocao de um
macaco embaixo do chassis na
frente da roda traseira.

6-36

2. Levante a roda dianteira do


cho, utilizando um suporte de
motocicleta.
Para servios na roda traseira
Levante a roda traseira do cho atravs
da utilizao de um suporte para motocicleta ou, se no possuir um suporte
adicional, atravs da colocao de um
macaco embaixo do chassis, na frente
da roda traseira ou embaixo de cada um
dos lados da balana.

U53PW3W0.book Page 37 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU24360

Roda dianteira
WAUW0214

Para remover a roda dianteira


WWA10821

ADVERTNCIA
Para evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura para que no haja
perigo de queda.
1. Solte a porca do eixo.

3. Retire a porca do eixo, puxe o


eixo da roda e ento remova a
roda. ATENO: No acione o
manete do freio quando a roda
for retirada juntamente com o
disco de freio, caso contrrio
as pastilhas do freio sero foradas a fechar. [WCA11071]
WAUW0230

Instalao da roda dianteira


1. Coloque a roda entre as balanas do garfo.
NOTA
Certifique-se que exista espao suficiente entre as pastilhas do freio antes de
instalar o disco na pina de freio.

1. Porca do eixo

2. Levante a roda dianteira de acordo com o procedimento descrito


na seo anterior Suporte da
motocicleta.

2. Instale o eixo da roda e a porca


do eixo.
3. Desa a roda dianteira de modo
que fique apoiada no cho.
4. Aperte a porca do eixo com o torque especificado.

6-37

Torque de aperto:
Porca do eixo:
8,0 kgfm (80 Nm)
5. Empurre vrias vezes o guido
para baixo para verificar se o
garfo dianteiro est funcionando
corretamente.

U53PW3W0.book Page 38 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU25080

Roda traseira
WAU34414

Para retirar a roda traseira


WWA10821

ADVERTNCIA
Para evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura para que no haja
perigo de queda.
1. Solte a contraporca e a porca de
ajuste da corrente de transmisso em cada lado da balana.
2. Solte a porca do eixo.

1. Porca do eixo
2. Porca de ajuste da folga da corrente de
transmisso
3. Contraporca

3. Levante a roda traseira acima do


cho, de acordo com o procedimento na pgina 6-36.
4. Retire a porca do eixo.
5. Empurre a roda para frente, e
ento, retire a corrente de transmisso da coroa.

NOTA
Caso seja difcil retirar a corrente
de transmisso, remova o eixo da
roda primeiro e depois, levante a
roda o suficiente para retirar a corrente de transmisso da coroa.
A corrente de transmisso no precisa ser desmontada para remover
e instalar a roda traseira.
6. Enquanto apia a pina do freio
e levemente levanta a roda, puxe
o eixo da roda para fora.

6-38

U53PW3W0.book Page 39 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


Torques de aperto:
Porca do eixo:
1,5 kgfm (15 Nm)
Contraporca:
8,5 kgfm (85 Nm)

NOTA
Um martelo de borracha pode ser til ao
retirar o eixo da roda.
7. Retire a roda. ATENO: No
acione o manete do freio
quando a roda for retirada juntamente com o disco de freio,
caso contrrio as pastilhas do
freio sero foradas a fechar.

1. Retentor
2. Ranhura

[WCA11071]

WAU39413

Instalao da roda traseira


1. Instale a roda e o suporte da pina do freio colocando o eixo da
roda pelo lado esquerdo.
NOTA
Certifique-se que o entalhe do suporte da pina est encaixado com
o ressalto da balana traseira.
Certifique-se que h espao suficiente entre as pastilhas do freio antes de instalar a roda.

2. Instale a corrente de transmisso na coroa traseira.


3. Instale a porca do eixo.
4. Abaixe a roda traseira at que
ela toque o cho, e ento abaixe
o cavalete lateral.
5. Ajuste a folga da corrente de
transmisso. (Consulte a pgina
6-24.)
6. Aperte a porca do eixo, em seguida aperte a contraporca com
os torques especificados.

6-39

U53PW3W0.book Page 40 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU25851

Localizao de problemas
Embora as motocicletas Yamaha sejam
completamente inspecionadas antes de
sarem da fbrica, pode haver problemas durante o funcionamento. Qualquer problema com os sistemas de
combustvel, compresso ou ignio,
por exemplo, pode provocar uma partida ruim e perda de potncia.
A seguinte tabela de localizao de problemas apresenta um procedimento rpido e fcil para que voc mesmo
verifique estes sistemas essenciais. No
entanto, caso sua motocicleta exija
qualquer reparo, leve-a a um concessionrio Yamaha, que conta com tcnicos
habilitados, com ferramentas especiais,
experincia e know-how necessrios
para reparar a motocicleta adequadamente.
Utilize apenas peas de reposio genunas Yamaha. Peas no originais
podem ser parecidas com as peas

Yamaha, mas frequentemente so inferiores, tm vida til mais curta e podem


levar a altas despesas com reparos.
WWA15141

ADVERTNCIA
Ao verificar o sistema de combustvel, no fume e certifique-se que no
existe nenhum foco de chama ou fascas na rea, inclusive aquecedores
de gua ou fornos. Combustvel ou
vapores de combustvel podem incendiar ou explodir, causando severos ferimentos ou dano material.

6-40

U53PW3W0.book Page 41 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

MANUTENO PERIDICA E AJUSTE


WAU25904

Diagrama de localizao de problemas

6-41

U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


WAU37833

Cuidados cor fosca

2. Certifique-se que todas as capas


e tampas, assim como todos os
conectores eltricos, incluindo o
cachimbo da vela de ignio, estejam bem instalados.
3. Remova a sujeira, como por
exemplo, leo queimado na carcaa, com um desengraxante e
um pincel, mas nunca aplique
este tipo de produto nos retentores, juntas, coroas, corrente de
transmisso e eixos da roda. Enxgue com gua a sujeira e o desengraxante.

WAUW0064

Cuidados
WCA15192

ATENO
Alguns modelos so equipados com
peas de material fosco. Certifiquese de consultar um concessionrio
Yamaha para verificar quais produtos utilizar, antes da limpeza do veculo. O uso de escova, produtos
qumicos severos ou combinaes
de produtos qumicos na limpeza de
peas foscas, podero arranh-la ou
danific-la. Cera tambm no deve
ser utilizada nas peas foscas.

Embora a concepo de uma motocicleta revele o encanto da tecnologia,


torna-a tambm mais vulnervel. Poder desenvolver ferrugem e corroso
mesmo que sejam utilizados componentes de alta qualidade. Embora um
tubo de escape enferrujado possa passar despercebido em um carro, na motocicleta influencia negativamente no
aspecto geral. Um cuidado frequente e
adequado no s vai ao encontro dos
termos da garantia, como tambm influencia na manuteno de um bom aspecto de sua motocicleta, aumentando
o tempo de vida e otimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Tampe a sada do escapamento
com um saco plstico depois de
o motor esfriar.

7-1

Limpeza
WCA10772

ATENO

Evite utilizar produtos cidos


para limpeza das rodas, especialmente em rodas raiadas. Se
este tipo de produto for utilizado
em sujeiras de difcil remoo,
no deixe o produto de limpeza
sobre a rea suja durante mais

U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA

que o tempo recomendado.


Alm disso, enxgue minuciosamente a rea com gua, seque
imediatamente e aplique um
spray anti-corroso.
Uma limpeza inadequada poder danificar as peas plsticas
(como carenagens, painis,
para-brisa, lentes dos faris,
lente do painel, etc.) e os silenciadores. Utilize apenas um pano
ou esponja macia e limpa, com
gua para limpar os plsticos.
No entanto, se as peas plsticas n puderem ser limpas completamente com gua, pode ser
usado detergente neutro diludo
com gua. Certifique-se de enxaguar qualquer resduo de detergente
com
gua
em
abundncia, j que esse prejudicial peas plsticas.
No utilize nenhum produto qumico forte nas peas de plstico. Evite utilizar panos ou
esponjas que tenham estado em

contato com produtos de limpeza fortes ou abrasivos, solvente


ou diluente, combustvel (gasolina), produtos anti-ferrugem ou
de remoo da ferrugem, fluido
de freio, anti-congelante ou eletrlito.
No utilize sistemas de lavagem
a alta presso ou dispositivos
de limpeza dos lava-rpidos,
uma vez que podem causar infiltrao de gua e deteriorao
nas seguintes peas: retentores
(dos rolamentos da roda e da balana, garfo dianteiro e freios),
componentes eltricos (acopladores, conectores, instrumentos, interruptores e luzes), tubos
de respiro e aberturas.
Para as motocicletas equipadas
com para-brisa: No utilize produtos de limpeza fortes ou esponjas duras, uma vez que
podem causar perda de cor ou
riscos. Alguns compostos de
limpeza para plsticos podem

7-2

deixar riscos. Teste o produto


numa pequena rea do para-brisa, para assegurar-se que no ficar marcas. Se o para-brisa
ficar riscado, utilize cera de qualidade para polimento em plsticos, aps a lavagem.
Aps o uso normal
Remova a sujeira com gua morna, um
detergente neutro e suave e uma esponja limpa e macia e, finalmente enxgue totalmente com gua limpa. Utilize
uma escova de dentes ou pincel para
limpar as reas de difcil acesso. A sujeira de difcil remoo e os insetos sero facilmente removidos se a rea for
coberta por um pano mido durante alguns minutos antes da limpeza.
Aps a conduo na chuva ou perto da
gua do mar
Como o sal marinho extremamente
corrosivo, siga os seguintes passos
aps cada viagem na chuva ou perto da
gua do mar.

U53PW3W0.book Page 3 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


1. Limpe a motocicleta com gua
fria e um detergente suave, depois que o motor esfriar.
ATENO: No utilize gua
morna, pois esta aumenta a
ao
corrosiva
do
sal.
[WCA10791]

2. Aplique um spray anti-corroso


em todo o metal, incluindo superfcies revestidas de cromo e nquel, para prevenir corroso.
Aps a limpeza
1. Seque a motocicleta com uma
flanela ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente
de transmisso e lubrifique-a
para prevenir ferrugem.
3. Utilize um polidor de cromo para
polir peas em cromo, alumnio e
ao inox, incluindo o sistema de
escapamento. (Mesmo o desbotamento induzido termicamente
dos sistemas de escapamento
em ao inox pode ser removido
com o polimento.)

4. Para evitar corroso, recomenda-se a aplicao de um spray


anticorroso em todo metal, incluindo superfcies revestidas de
cromo e nquel.
5. Use leo em spray, como limpador universal, para remover qualquer sujeira restante.
6. Retoque pequenos danos pintura causados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfcies pintadas.
8. Seque a motocicleta completamente antes de guard-la ou cobri-la.
WWA11131

ADVERTNCIA
Contaminao nos freios ou pneus
pode causar perda de controle.
Certifique-se que no haja leo
ou cera nos freios ou pneus.
Caso seja necessrio, limpe os
discos e lonas de freio com um
limpador de disco de freios normal, ou acetona, e lave os pneus
com gua morna e um detergen-

7-3

te suave. Antes de utilizar a motocicleta em altas velocidades,


verifique o desempenho dos
freios e o comportamento em
curvas.
WCA10800

ATENO

Aplique leo em spray ou cera


com moderao e certifique-se
de limpar o excesso.
Nunca aplique leo ou cera em
peas de borracha e plstica,
utilize produtos especficos
para elas.
Evite utilizar ceras de polimento
abrasivas, pois estas riscam a
pintura.

NOTA
Consulte
um
concessionrio
Yamaha sobre quais produtos utilizar.

U53PW3W0.book Page 4 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA

Lavagem, clima chuvoso ou umidade pode causar manchas nas


lentes do farol. Deixar o farol ligado
por um curto perodo de tempo poder ajudar a remover a umidade
das lentes.

WAUM1902

Armazenamento
Curto prazo
Guarde sempre a sua motocicleta em
um local fresco e seco, e se necessrio,
utilize uma capa protetora para protegla do p. Certifique-se que o motor e o
sistema de escape estejam frios antes
de cobrir a motocicleta.
WCA10810

ATENO

Guardar a motocicleta em uma


rea pouco ventilada ou colocar
uma capa enquanto ainda est
molhada permitir a infiltrao
de gua e umidade, o que provocar o aparecimento de ferrugem.
Para prevenir corroso, evite lugares midos, estbulos (devido a presena de amnia) e
reas onde estejam armazenados produtos qumicos fortes.

7-4

Longo prazo
Antes de armazenar a sua motocicleta
durante vrios meses:
1. Siga todas as instrues da seo Cuidados deste captulo.
2. Encha o tanque de combustvel
e adicione estabilizador de combustvel (se disponvel) para evitar que o tanque enferruje e que
o combustvel se deteriore.
3. Execute os passos a seguir para
proteger o cilindro, anis do pisto, etc da corroso.
a. Retire o cachimbo da vela
de ignio e a vela.
b. Coloque uma colher de ch
de leo de motor na cavidade da vela de ignio.
c. Instale o cachimbo da vela
de ignio, e ento coloque
a vela no cabeote, para
que os eletrodos fiquem
aterrados. (Isto ir controlar
a produo de fascas durante o passo seguinte.)

U53PW3W0.book Page 5 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO DA MOTOCICLETA


d. Acione vrias vezes o interruptor de partida. (Este procedimento ir revestir a
parede do cilindro com
leo.)
e. Retire o cachimbo da vela
de ignio e em seguida,
instale a vela e o cachimbo.
ADVERTNCIA! Para evitar danos ou ferimentos
provocados por fascas,
certifique-se que a vela
de ignio est aterrada
enquanto liga o motor.
[WWA10951]

4. Lubrifique todos os cabos de


controle e pontos de articulao
de todos os manetes e pedais,
assim como o cavalete lateral/central.
5. Verifique e, se necessrio, corrija a presso do ar e ento levante a motocicleta de modo que
ambas as rodas fiquem fora do
cho. Alternadamente, gire as
rodas um pouco a cada ms,

para prevenir que os pneus se


desgastem em um determinado
ponto.
6. Cubra as sadas do escape com
sacos plsticos, para evitar umidade.
7. Retire a bateria e carregue-a
completamente. Guarde-a em
um local fresco e seco e recarregue-a uma vez por ms. No armazene a bateria em um local
excessivamente frio ou quente
[menos que 0 C (30 F) ou mais
que 30 C (90 F)]. Para mais informaes sobre como armazenar a bateria, consulte a pgina
6-30.
NOTA
Antes de armazenar a motocicleta, faa
todos os reparos necessrios.

7-5

U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

ESPECIFICAES
Dimenses:
Comprimento total:
2120 mm (83,5 in)
Largura total:
830 mm (32,7 in)
Altura total:
1370 mm (53,9 in)
Altura do assento:
865 mm (34,1 in)
Distncia entre eixos:
1385 mm (54,5 in)
Distncia mnima do solo:
270 mm (10,63 in)
Raio mnimo de giro:
2000 mm (78,7 in)
Peso:
Peso em ordem de marcha:
151 kg (333 lb)
Motor:
Tipo de motor:
4 tempos, refrigerado a ar, SOHC
Disposio do cilindro:
Monocilindrico
Cilindrada:
249 cm

Dimetro curso:
74,0 58,0 mm (2,91 2,28 in)
Taxa de compresso:
9,80 : 1
Sistema de partida:
Partida eltrica
Sistema de lubrificao:
Crter mido
leo do motor:
Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 20W-40 ou 20W-50
Especificao do leo de motor:
Tipo SL de Servio API ou
superior, norma JASO MA
Quantidade de leo do motor:
Sem substituio do elemento do
filtro do leo:
1,35 L (1,43 US qt, 1,19 Imp.qt)
Com substituio do elemento do
filtro de leo:
1,45 L (1,53 US qt, 1,28 Imp.qt)
Filtro de ar:
Elemento do filtro de ar:
Elemento mido

8-1

Combustvel:
Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada
Capacidade do tanque de
combustvel:
16,0 L (4,23 US gal, 3,52 Imp.gal)
Capacidade de reserva de
combustvel:
4,8 L (1,27 US gal, 1,06 Imp.gal)
Injeo de combustvel:
Corpo do acelerador:
Marca de identificao:
4B43 11
Vela(s) de ignio:
Fabricante/modelo:
NGK/DR8EA
Folga da vela de ignio:
0,60,7 mm (0,0240,028 in)
Embreagem:
Tipo de embreagem:
Discos mltiplos, midos
Transmisso:
Relao de reduo primria:
3,083 (74/24)
Transmisso final:
Corrente

U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

ESPECIFICAES
Relao de reduo secundria:
3,077 (40/13)
Tipo de transmisso:
5 velocidades com engrenamento
constante
Comando:
Acionamento com o p esquerdo
Relao de marchas:
1a.:
2,571 (36/14)
2a.:
1,684 (32/19)
3a.:
1,273 (28/22)
4a.:
1,040 (26/25)
5a.:
0,852 (23/27)
Chassis:
Tipo de chassi:
Semi-bero duplo
ngulo do cster:
26,50
Trail:
103 mm (4,1 in)

Pneu dianteiro:
Tipo:
Com cmara
Dimenses:
80/90-21M/C 48S
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SCORPION MT90 A/T
Pneu traseiro:
Tipo:
Com cmara
Dimenses:
120/80-18M/C 62S
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SCORPION MT90 A/T
Carga:
Carga mxima:
159 kg (351 lb)
(Peso total do condutor,
passageiro, carga e acessrios)
Presso do ar do pneu (medido com
pneus frios):
Condio de carga:
090 kg (0198 lb)
Dianteiro (1 pessoa):
125 kPa (1,25 kgf/cm, 18 psi)

8-2

Traseiro (1 pessoa):
150 kPa (1,50 kgf/cm, 22 psi)
Condio de carga:
90 kg (198 lb) - carga mxima
Dianteiro (2 pessoas):
150 kPa (1,50 kgf/cm, 22 psi)
Traseiro (2 pessoas):
175 kPa (1,75 kgf/cm, 25 psi)
Roda dianteira:
Tipo de roda:
Roda raiada
Dimenso do aro:
21x1,60
Roda traseira:
Tipo de roda:
Roda raiada
Dimenso do aro:
18x2,15
Freio dianteiro:
Tipo:
Freio a disco simples
Comando:
Acionamento com a mo direita
Fluido recomendado:
DOT 4

U53PW3W0.book Page 3 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

ESPECIFICAES
Freio traseiro:
Tipo:
Freio a disco simples
Comando:
Acionamento com o p direito
Fluido recomendado:
DOT 4
Suspenso dianteira:
Tipo:
Garfo telescpico
Mola/tipo de amortecedor:
Mola helicoidal/amortecedor
hidrulico
Curso da roda:
220,0 mm (8,66 in)
Suspenso traseira:
Tipo:
Balana traseira com link
Mola/tipo de amortecedor:
Mola helicoidal/amortecida a gsleo
Curso da roda:
200,0 mm (7,87 in)
Sistema eltrico:
Sistema de ignio:
TCI

Sistema de gerao de carga:


Volante de magneto A.C.
Bateria:
Modelo:
XTZ7L-BS
Voltagem, capacidade:
12 V, 6,0 Ah
Farol dianteiro:
Tipo de lmpada:
Lmpada halgena
Voltagem da lmpada, potncia
quantidade:
Farol:
12 V, 55,0 W 2
Luz da lanterna/freio:
12 V, 5,0 W/21,0 W 1
Luz do pisca dianteiro:
12 V, 10,0 W 2
Luz do pisca traseiro:
12 V, 10,0 W 2
Luz do visor:
LED
Luz indicadora do ponto morto:
LED
Luz indicadora do farol alto:
LED

8-3

Luz indicadora do pisca:


LED
Luz de advertncia de problema no
motor:
LED
Fusveis:
Fusvel principal:
30,0 A
Fusvel do farol:
15,0 A
Fusvel do sistema de sinalizao:
10,0 A
Fusvel da ignio:
10,0 A
Fusvel do sistema de injeo de
combustvel:
10,0 A
Fusvel de backup:
10,0 A

U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAUW2630

Nmeros de identificao

WAU26431

Nmero de srie do chassi

WAU26440

Nmero de srie do motor

Registre o nmero de srie do chassi e


o nmero de srie do motor nos espaos fornecidos abaixo para assistncia
ao fazer o pedido de peas de reposio em um concessionrio Yamaha ou
para referncia no caso do veculo ser
roubado.
NMERO DE SRIE DO CHASSI:
1. Nmero de srie do chassi
2. Ano de fabricao

NMERO DE SRIE DO MOTOR:

O nmero de srie do chassi est gravado no chassi.


NOTA
O nmero de srie do chassi utilizado
para identificar o seu veculo e pode ser
utilizado para registr-la no rgo de
trnsito de sua cidade.

9-1

1. Nmero de srie do motor

O nmero de srie do motor est impresso na carcaa.

U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAU44615

Yamaha e a preservao do
meio ambiente

Contribuio ao meio ambiente:


A Yamaha, preocupada com a preservao do meio ambiente, busca incessantemente a melhoria de seus
produtos, utilizando materiais compatveis com a natureza. Desta forma, contribumos com a reduo de poluentes
no meio ambiente, atendendo integralmente, inclusive, s determinaes do
Programa de Controle da Poluio do
Ar por Motociclos e Veculos Similares PROMOT, conforme legislao em vi-

gor. Devem ser evitadas quaisquer modificaes de regulagens padronizadas


pela fabricante, tais como as de escapamento e sistema de alimentao de
combustvel, cuja inteno seja alterar o
desempenho do motor, pois as emisses de gases de escapamento acima
dos nveis previstos na legislao ocasionam aumento de poluio atmosfrica
e contribui para o aumento da poluio
sonora, o que configura infrao legislao de trnsito e ambiental.
Especificaes de rudo:
O limite mximo de rudos para fiscalizao do veculo em circulao de:
Limite mximo de rudo para
fiscalizao:
83,3 dB (A) * a 4000 rpm
* dB = unidade de medida do nvel de rudo (Decibel), valor
com o veculo parado medido a
0,5 m de distncia do escapamento, conforme NBR-9714.

9-2

Valores de regulagem:
Os valores de regulagem expostos
abaixo devem ser seguidos a fim de se
obter um melhor desempenho da motocicleta, e tambm reduzir as emisses
de rudos e de gases poluentes nocivos
ao meio ambiente.
Valores em marcha lenta:
Velocidade angular do motor:
1400 100 rpm
Concentrao de monxido de
carbono (CO):
mximo 4,5% em volume
Concentrao de hidrocarbonetos (HC):
mximo 200 ppm
IMPORTANTE:
1. Qualquer alterao no sistema de
alimentao de combustvel ou de
escapamento (regulagens inadequadas, substituio de peas por
outras no originais, etc.) influir
diretamente nos valores homologados e divulgados neste manual.

U53PW3W0.book Page 3 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
2. Seu comprometimento rigoroso
com o plano de manuteno peridica constante no captulo 6
deste manual valorizar e preservar a motocicleta, alm de contribuir de forma importante para a
conservao do meio ambiente.
WWA14811

ADVERTNCIA
O uso de combustvel de m qualidade ou diferente da especificada poder comprometer o desempenho da
motocicleta, bem como causar danos componentes do sistema de
alimentao de combustvel e do
prprio motor. imprescindvel que
todas as manutenes e ajustes sejam confiados a uma concessionria
autorizada Yamaha, que dispe de
equipamentos adequados e mo-deobra qualificada devidamente treinada pelo prprio fabricante, assegurando desta forma a motocicleta
dentro dos padres antipoluentes.

Contribuio do usurio contra a poluio sonora:


O usurio da motocicleta pode contribuir com o meio ambiente disciplinando
a sua conduo, das seguintes formas:
Evitando aceleraes bruscas e
desnecessrias
Arrancando suavemente com a
motocicleta e conduzindo-a na
marcha adequada velocidade.
Descarte de produtos e peas da motocicleta
O leo do motor deve ser trocado
nos intervalos descritos na tabela
de manuteno e lubrificao peridica, para preservar o equipamento. Sugerimos que realize a
troca do leo preferencialmente
em um concessionrio Yamaha.
WWAW0070

ADVERTNCIA
leo lubrificante torna-se um resduo
perigoso aps o uso.

9-3

O leo lubrificante usado quando


descartado no meio ambiente provoca impactos ambientais negativos, tais como contaminao da
gua e do solo por metais pesados. O produtor, importador e revendedor de leo lubrificante, bem
como o consumidor de leo lubrificante usado, so responsveis por
seu recolhimento e sua destinao. Retorne o leo lubrificante
usado ao revendedor. Os infratores esto sujeitos a graves sanes previstas na legislao
ambiental.
Os pneus inutilizados devem ter
destinao final adequada, sendo
imprprio e proibido o seu descarte
em aterros sanitrios, mar, rios, lagos ou riachos, terrenos baldios ou
alagadios, e queima a cu aberto.
Quando substitudos por novos,
devem ser encaminhados central
de recepo do fabricante de
pneus localizados na sua regio,

U53PW3W0.book Page 4 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO

para posterior destinao final e


ambientalmente segura e adequada.
Para troca da bateria procure mo
de obra especializada. O manuseio desse produto sem o devido
cuidado pode causar danos pintura de sua motocicleta, alm de
representar srio risco de contaminao do solo e da gua, se derramados ou descartados de modo
incorreto. Caso manuseie a bateria, utilizar culos de proteo e luvas de borracha, o cido sulfrico
contido nessa bateria pode causar
cegueira ou queimaduras graves.
Na troca da bateria, encaminhe a
pea substituda ao revendedor
para destinao ambiental adequada.
A no observncia das prticas
acima, alm de agredirem a natureza, so crimes ambientais e de
sade pblica.

WAUW0781

leo do motor YAMALUBE

NOTA
Para melhor performance de sua motocicleta, recomendamos a cada troca de
leo o uso do leo YAMALUBE 4 Tempos 20W50 API SL JASO MA T903 ou
superior.
Cdigo do produto: 90793-AB401.
Benefcios que o leo YAMALUBE
proporciona:
Antiatrito
Refrigerao
Vedao
Amortecimento
Inibio da corroso
Limpeza
O leo YAMALUBE forma uma pelcula de proteo, aumentando a durabilidade do motor; absorve o calor e ajuda
a dissip-lo, mantendo o motor sempre
com sua temperatura ideal de trabalho;
flui para os anis para formar uma boa
vedao entre o pisto e a parede do cilindro, garantindo o desempenho de sua
motocicleta; suporta grandes cargas

9-4

U53PW3W0.book Page 5 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

INFORMAES AO PROPRIETRIO
como o pino do pisto e do virabrequim,
expande a rea de presso e reduz a
carga, permitindo uma longa vida til do
motor; forma uma pelcula fina para proteger as superfcies metlicas do ar, da
gua e dos gases, os quais ajudam a
provocar a corroso e elimina as partculas metlicas, os xidos e os hidrocarbonetos, de modo que as superfcies
de atrito fiquem limpas.

produzidas de acordo com os mais


avanados controles de qualidade e rigor tecnolgico, por isso, LEMBRE-SE:
MAIOR DURABILIDADE, MENOR MANUTENO.

Peas e acessrios

Voc acaba de adquirir um produto da


mais alta tecnologia, portanto, na hora
de fazer a manuteno de sua motocicleta, faa questo de PEAS GENUNAS YAMAHA. Somente elas tm a
garantia e segurana que voc merece.
As PEAS GENUNAS YAMAHA so

9-5

ANOTAES

concess.pmd

30

28/10/2010, 20:00

CONCESSIONRIAS AUTORIZADAS YAMAHA


CONCESSIONRIAS
AUTORIZADAS YAMAHA

YSR - YAMAHA SERVIO RPIDO

QUALIFICAO DIAMANTE

Para um melhor esclarecimento,


satisfao e confiabilidade na
execuo de servios, relacionamos
as concessionrias autorizadas
Yamaha em todo territrio nacional
por ordem alfabtica de estado e
cidade. Esta relao lhe permitir um
melhor atendimento com toda a
assistncia tcnica, tendo mecnicos
treinados pela fbrica, peas e
equipamentos originais.

Nas pginas seguintes, as concessionrias identificadas com o logotipo


oferecem o programa Yamaha
Servio Rpido, que propicia a execuo de servios de manuteno bsica de at 30 minutos, com agilidade, garantia e preos diferenciados.

A Yamaha entende que para oferecer um


bom atendimento, o concessionrio precisa oferecer a seus clientes uma estrutura agradvel: oficina equipada, funcionrios treinados, facilidade, controle de
agendamentos, etc.
Com o objetivo de avaliar essa estrutura, realizamos semestralmente uma rigorosa avaliao, onde so analisados
desde capacitao dos funcionrios at
limpeza e organizao da rea de servios. Essa ponderao gera uma nota, e
fundamentada nessa nota a concessionria recebe uma classificao.
A Yamaha oferece s concessionrias
com classificao Diamante a certificao Qualificao Diamante. Essas
concessionrias so identificadas por
meio do selo abaixo:
01/04/2011

OBSERVAO:
Recomendamos consultar previamente antes de dirigir-se a concessionria, pois esta relao est sujeita a
modificao.
Para mais informaes, entrar em
contato com:

Entre em contato com uma concessionria autorizada participante do programa para conhecer os servios oferecidos.

Para conhecer as concessionrias


Diamante, consulte nosso site:
www.yamaha-motor.com.br
10-1

Conc_100x145_04_2011.pmd

1
Black

3/5/2011, 15:35

ANOTAES

concess.pmd

30

28/10/2010, 20:00

ANOTAES

concess.pmd

29

28/10/2010, 20:00

ANOTAES

concess.pmd

30

28/10/2010, 20:00

CERTIFICADO DE GARANTIA

N 53P

A YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA. GARANTE O PRODUTO PELO PERODO DE 1 (UM) ANO, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM CONTADO DA DATA DE EMISSO DA NOTA FISCAL DE VENDA AO PRIMEIRO
PROPRIETRIO E TRANSCRITA NO CUPOM DE REVISO DE ENTREGA, ESTANDO NELE INCLUDO O
PRAZO DA GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR - RELATIVO AOS
PRIMEIROS 90 DIAS - NA FORMA DESCRITA NO TERMO DE GARANTIA.
PEDIMOS SUA ATENO PARA AS INSTRUES CONTIDAS NAS PGINAS SEGUINTES, POIS ELAS ESTO
DIRETAMENTE RELACIONADAS S CONDIES PARA CONCESSO DA GARANTIA DE SUA MOTOCICLETA
YAMAHA, COM DEFINIO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONRIO AUTORIZADO E DA YAMAHA
MOTOR DA AMAZNIA LTDA. VOC ENCONTRAR, TAMBM, A DEFINIO DE SUAS PRPRIAS
RESPONSABILIDADES COM RELAO MANUTENO E USO CORRETOS DA MOTOCICLETA, A FIM DE
QUE POSSA FAZER JUS GARANTIA QUE LHE OFERECIDA.
ATENO: EXIJA DE SUA CONCESSIONRIA O PREENCHIMENTO CORRETO E COMPLETO DO CERTIFICADO
DE GARANTIA, POIS SER NECESSRIA A SUA APRESENTAO, BEM COMO DO MANUAL DO PROPRIETRIO
PARA EFETUAR A GARANTIA. A NO APRESENTAO OU PERDA DESSES DOCUMENTOS INVALIDAM A
GARANTIA.
OBSERVAO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE NICA E
EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.
QUALQUER ESPCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, PARTE DO PRESENTE
CERTIFICADO, SER CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E S EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER,
POR MERA LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE
QUANTO AO QUE FOR CONTRATADO.
11-1

cap 11 - garantia.pmd

2/9/2008, 17:28

TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.
A concesso da presente garantia est condicionada apresentao e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinaes contidas no Manual do Proprietrio. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instrues e recomendaes da fabricante, e lembre-se: a adequada
manuteno da motocicleta, conforme instrues contidas no Manual do Proprietrio, FATOR ESSENCIAL para
a segurana do condutor e do passageiro, bem como condio indispensvel para concesso da garantia.
I - CONDIES GERAIS DA GARANTIA:
1 . A presente garantia restrita ao TERRITRIO
NACIONAL, devendo ser exercida em qualquer
Concessionria Yamaha do Brasil.
2 . A garantia ser concedida somente se todas
as revises peridicas mencionadas no Manual do Proprietrio e no Controle de Revises Peridicas forem rigorosamente
efetuadas, na periodicidade determinada pela
fabricante.
3. Todas as garantias, manutenes e revises
devero ser efetuadas exclusivamente nas oficinas de Concessionrias da Rede Yamaha.
4 . Qualquer inconvenincia enfrentada pelo condutor no uso regular da motocicleta dever
ser comunicada imediatamente a uma concessionr ia YAMAHA, aps a suspeita ou
constatao de qualquer anormalidade
tcnica, pois a utilizao continuada da motocicleta
em condies tecnicamente anormais, sem
imediatas providncias do consumidor, poder
acarretar outros danos a motocicleta, que se
verificado que decorreram de negligncia, no

5.

6.

7.

8.

sero atendidos em garantia.


Ao solicitar a garantia, a motocicleta completa
dever ser apresentada concessionria autorizada, e nunca a pea defeituosa separadamente.
A garantia abrange os reparos necessrios ou
substituio de peas que, em uso normal, apresentem falhas de projeto, fabricao, montagem ou solidariamente em decorrncia de vcios
da qualidade de material, reconhecidas como
defeituosas exclusivamente pela fabricante ou
sua Concessionria.
As peas reconhecidas como defeituosas sero reparadas ou substitudas gratuita e exclusivamente atravs da rede de concessionrias
YAMAHA. A concessionria somente substituir
peas ou efetuar reparos em sua oficina quando for por ela julgada procedente a garantia
solicitada.
Em qualquer caso de substituio de componentes, os itens substitudos em garantia sero
de propriedade da Yamaha Motor da Amaznia
Ltda.

11-2

cap 11 - garantia.pmd

2/9/2008, 17:28

9.

A garantia das peas substitudas na motocicleta durante o perodo da garantia


contratual da motocicleta encerra-se com o
trmino desta, ou pelo decurso do prazo da
garantia legal (de 90 dias) das peas, sendo
considerado aquele que se expirar por ltimo.

5.

II - NO SO COBERTOS PELA GARANTIA:


1. Os defeitos que forem resultantes de desgaste natural de peas, prolongado desuso,
utilizao inadequada da motocicleta, acidentes de qualquer natureza, e casos fortuitos
de fora maior;
2. As peas de origem que tenham sido substitudas por outras no originais, ou que a motocicleta tenha sido utilizada para fins de competio;
3. Os defeitos de funcionamento, pintura e/ou
alterao de cor em partes cromadas ou no,
decorrentes de influncias externas anormais,
tais como:
a) intempries;
b) impactos;
c) substncias qumicas do meio ambiente
(corroso por efeitos de maresia e detritos de origem animal ou vegetal);
d) aplicao de substncias qumicas (combustvel ou produtos no recomendados pela YAMAHA);
4. Os danos que foram causados por combustvel de m qualidade ou com impurezas, ou
por desuso da motocicleta com combustel
armazenado no tanque;

6.

As avarias decorrentes de:


a) negligncia ou m utilizao da motocicleta;
b) desrespeito s instrues contidas no Manual do Proprietrio;
c) sobrecarga da motocicleta, ainda que espordica;
d) infrao s normas de trnsito e
ambientais;
e) inexperincia do condutor.
A substituio completa do motor ou da motocicleta;

III ITENS NO COBERTOS PELA GARANTIA:


1. Por constiturem itens que sofrem desgaste
natural ou de consumo normal, as peas e
servios descritos a seguir no esto cobertos pela garantia, qualquer que seja o
tempo ou quilometragem decorridos:
a) leos lubrificantes, graxas, combustvel,
aditivo, fludos e similares;
b) Reapertos, limpeza do sistema de alimentao (carburador ou injeo eletrnica),
lavagem, lubrificaes, verificaes, ajustes, regulagens etc...;
c) Alinhamento e balanceamento de rodas;
d) Elementos filtrantes/filtros em geral, juntas, lmpadas, fusveis, cabos e bateria;
e) Peas que se desgastam com o uso normal da motocicleta, como por exemplo:
pneus, cmaras de ar, amortecedores, discos de frico, lonas e pastilhas de freio,
sistema de transmisso secundria,coroa
11-3

cap 11 - garantia.pmd

2/9/2008, 17:28

e pinho, velas de ignio, rolamentos e os


demais que tem vida til determinada, etc.;

f) Estofados com deteriorao normal e demais itens aparentes, devido a desgaste


pelo uso ou exposio ao tempo;
g) Defeitos
oriundos
de
acidentes,
abalroamentos, casos fortuitos, e ou prolongado desuso.

c)

d)

IMPORTANTE: Esto cobertas pela garantia as


peas de desgaste natural, acima descritas,
que COMPROVADAMENTE apresentarem vcio
de fabricao ou de material.
2.

A presente garantia se restringe a motocicleta e seus componentes, no cobrindo:


a) Despesas com transporte, socorro ou guincho, hospedagem;
b) Lucro cessante e outros gastos decorrentes da indisponibilidade da motocicleta;

e)

ATENO:
a) A utilizao da motocicleta na linha dgua
do mar no considerado normal pela fabricante. Ocorrendo o uso nessas condies, recomenda-se a lavagem imediata
da motocicleta com gua doce, pois o contato com gua salgada pode causar oxidao nas partes metlicas da motocicleta.
b) No caso da motocicleta utilizada em regies ou cidades litorneas, onde a maresia
bastante acentuada, recomenda-se a la-

f)
-

vagem semanal com gua doce para evitar a fixao de sal e consequentemente a
oxidao das peas metlicas.
Os defeitos decorrentes da utilizao anormal da motocicleta conforme acima descrito, ou da ausncia dos cuidados bsicos recomendados, esto excludos da
presente garantia.
Problemas no carburador decorrentes de
prolongada falta de uso da motocicleta no
so cobertos pela garantia. Se a motocicleta deixar de ser usada por mais de 15
dias, recomenda-se que todo o combustvel da cuba do carburador seja drenado, e
seja dada 3 borrifadas de leo lubrificante
(Tipo WD-40) atravs da mangueira de entrada da gasolina no carburador.
Problemas na bateria decorrentes de prolongada falta de uso da motocicleta no
so cobertos pela garantia. Para as motocicletas com partida eltrica, evite acionla durante os perodos de desuso, pois o
consumo da bateria grande e sua recarga
insuficiente durante os poucos minutos
de funcionamento.
Esto excludos da garantia os defeitos
causados pela:
utilizao de alarmes (que podem afetar o
sistema eltrico e/ou sistema de ignio
da motocicleta);
instalao de componentes ou acessrios
no genunos e/ou no homologados

11-4

garantia.pmd

18/6/2009, 17:43

f) Utilizao da motocicleta em competies


de qualquer espcie ou natureza;
g) Utilizao de combustvel adulterado ou
fora do padro especificado no uso regular da motocicleta;
h) Inobservncia de quaisquer outras instrues e recomendaes contidas no Manual do Proprietrio, bem como das disposies constantes do Certificado de Garantia e Termo de Garantia, sobretudo nas
Condies Gerais acima.

pela YAMAHA, ou;


modificao da estrutura tcnica ou mecnica da motocicleta com a substituio,
ou no, de componentes genunos por
outros originais com especificaes diferentes, sem autorizao prvia da YAMAHA
g) A motocicleta no deve ser utilizada em
locais com acmulo de gua superior a 10
cm, tais como: ruas alagadas em decorrncia das chuvas, crregos, etc, evitando assim danos ao motor, no cobertos
pela garantia.
h) Devido ao tratamento qumico que o escapamento recebe, com o uso o mesmo poder ter sua colorao alterada.
-

IV - EXTINO DA GARANTIA
A presente garantia se extingue:
1. Pelo decurso do prazo de validade.
2. A qualquer tempo, automaticamente, na hiptese de:
a) Violao do velocmetro ou cabo;
b) No cumprimento de qualquer uma das revises peridicas, nos prazos e quilometragens estipulados;
c) Execuo das manutenes, reparos e
regulagens em oficinas que no pertenam rede de concessionrias YAMAHA;
d) Negligncia na manuteno;
e) Exposio da motocicleta a abusos, sobrecargas, impercias, ou em decorrncia
de acidentes;
11-5

garantia.pmd

18/6/2009, 17:43

CONTROLE DAS REVISES/MANUTENO PERIDICAS


Os veculos produzidos pela YAMAHA so mquinas de engenharia precisa. Siga rigorosamente as
etapas do plano de manuteno recomendado, efetuando todas as REVISES PERIDICAS. Elas
diminuem risco de avarias, e evitam perda de tempo e despesas desnecessrias. Contribuem para
manter a motocicleta segura e em condies ideais de funcionamento, alm de prolongar a vida til
do motor e de todo o conjunto.
O consumidor est obrigado a efetuar todas as revises, gratuitas ou no, nos prazos
determinados e conforme tabela de manuteno, para ter direito garantia do produto.
A cada reviso, exija que sua Concessionria preencha, date e assine o Controle das Revises/
Manuteno Peridicas, identificando corretamente a reviso efetuada. A no apresentao ou a
perda desses documentos invalida a garantia do produto.
Alm da manuteno peridica, de responsabilidade do proprietrio fazer as verificaes semanais simples, tais como: checar o grau de desgaste e a presso dos pneus; verificar o perfeito
funcionamento do sistema de iluminao; verificar o nvel do lquido de arrefecimento e o nvel de
leo do motor. * O Manual do Proprietrio deve sempre ser consultado em caso de dvida.
Nas duas primeiras revises de 1.000 e 5.000 km a mo-de-obra gratuita, devendo o
consumidor arcar com as despesas de leo lubrificante e peas e servios excludos da garantia.
Nas demais revises peridicas obrigatrias, previstas no quadro abaixo, os custos correro por conta exclusiva do consumidor. Durante o perodo de garantia, as revises e reparos
devero ser efetuados em qualquer concessionrio YAMAHA dentro do territrio nacional.
AT E N O : O a t e n d i m e n t o pa r a a s r e v i s e s d e 1 . 0 0 0 e 5 . 0 0 0 k m , s o m e n t e s e r e f e t u a d o
gratuitamente se a quilometragem da motocicleta estiver dentro do limite de tolerncia de
10% a mais ou a menos (900 a 1100 km e 4500 a 5500 km) daquela prevista para cada reviso,
e desde que no ultrapassado o prazo de validade da garantia.

11-6

cap 11 - garantia.pmd

2/9/2008, 17:28

CERTIFICADO DE GARANTIA
1a REVISO

0 km

Data:

2 REVISO (1.000 km)

3 REVISO (5.000 km)

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

Concessionrio:

Concessionrio:

Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

4 REVISO (10.000 km)

5 REVISO (15.000 km)

6 REVISO (20.000 km)

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

Concessionrio:

Concessionrio:

Concessionrio:

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

7 REVISO (25.000 km)

8 REVISO (30.000 km)

9 REVISO (35.000 km)

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

Concessionrio:

Concessionrio:

Concessionrio:

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

10 REVISO (40.000 km)

11 REVISO (45.000 km)

12 REVISO (50.000 km)

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

km: ________________ Data:____/____/____

Concessionrio:

Concessionrio:

Concessionrio:

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

CARIMBO E ASSINATURA

11-7

cap 11 - garantia.pmd

2/9/2008, 17:28

ANOTAES:

11-8

cap 11 - garantia.pmd

2/9/2008, 17:28

53P-F8199-W0-1ED
quarta-feira, 24 de novembro de 2010 09:37:00

REVISO 1000 km
ITENS

OPERAES
Verificar funcionamento, ajuste se necessrio

1.

Embreagem

2.

Freios

3.

Vlvulas

Verificar rudo, ajuste se necessrio

4.

Corrente de transmisso

Verificar folga, alinhamento e lubrifique

5.

Rolamentos da direo

Verificar folga

6.

Interruptor do cavalete lateral

Verificar funcionamento

7.

Injeo eletrnica

Ajuste da marcha lenta

8.

leo do motor

Troque / verifique nvel, vazamento

9.

Elemento do filtro de leo do motor

Troque

10.

Interruptores de freio

Verificar funcionamento

11.

Escape

Verificar aperto

12.

Luzes e piscas

Verificar funcionamento

13.

Acessrios e fixaes

Verificar, apertar

14.

Parafusos e porcas

Verificar aperto

15.

Aspecto da motocicleta

Verificao geral

Verificar funcionamento, nvel do fludo,


vazamentos / desgaste das pastilhas

OBS: O leo e peas excludas da garantia, sero pagas pelo cliente.

cap 11 - garantia.pmd

10

2/9/2008, 17:28

53P-F8199-W0-1ED
quarta-feira, 24 de novembro de 2010 09:37:00

REVISO 5.000 km
ITENS
1.

Mangueira de combustvel

2.

Vela de ignio

3.

Embreagem

4.

Freios

5.
6.

Mangueiras do freio
Rodas

7.

Pneus

8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.

Rolamentos de roda
Brao oscilante
Corrente de transmisso
Rolamentos da direo
Cavalete lateral
Interruptor do cavalete lateral
Suspenso dianteira
Amortecedor traseiro
Brao rel
Injeo eletrnica
leo do motor
Vlvulas
Interruptores de freio
Cabos de comando
Sistema de induo de ar
Escape
Luzes e piscas
Acessrios e fixaes
Parafusos e porcas
Aspecto da motocicleta

OPERAES
Verificar vazamentos ou danos
Verificar / limpar e verificar a folga
Trocar a cada 20.000 km
Verificar funcionamento, ajustar se necessario
Verificar funcionamento, nvel do fludo,
vazamentos / desgaste das pastilhas
Verificar fendas ou danos
Verificar desgaste ou danos / Apertar os raios
Verificar profundidade do sulco, danos e
presso do ar
Verificar folga e danos
Verificar funcionamento e folga
Verificar folga, alinhamento e lubrificar
Verificar folga, engraxar a cada 20.000 km
Verificar funcionamento, lubrificar
Verificar funcionamento
Verificar funcionamento / vazamentos
Verificar funcionamento / vazamentos
Verificar funcionamento
Ajustar a marcha lenta
Trocar / Verificar nvel, vazamento
Verificar rudo, ajustar se necessrio
Verificar funcionamento
Lubrificar
Verificar danos, substituir se necessrio
Verificar aperto
Verificar funcionamento
Verificar, apertar
Verificar aperto
Verificao geral

OBS: O leo e peas excludas da garantia, sero pagas pelo cliente.

cap 11 - garantia.pmd

12

2/9/2008, 17:28

53P-F8199-W0-1ED
quarta-feira, 24 de novembro de 2010 09:37:01

53P-F8199-W0-1ED
quarta-feira, 24 de novembro de 2010 09:37:01

53P-F8199-W0-1ED
quarta-feira, 24 de novembro de 2010 09:37:01

53P-F8199-W0-1ED
quarta-feira, 24 de novembro de 2010 09:37:01

TNR XTZ250

PERFIL DO USURIO DA MOTOCICLETA

NOME DO USURIO: _________________________________________________CPF:_________________________________


ENDEREO: ______________________________________________________________________________________________
BAIRRO: __________________________________ CIDADE:__________________________ ESTADO: ____________________
CEP: __________________________ TELEFONE P/ CONTATO: DDD (

)__________________________________

e-mail: __________________________________________________________________________________________________
Nome da Concessionria:

Data da Compra:

Modelo:

Cor da Motocicleta:

A) SEXO
Masculino
1

Feminino
2

B) IDADE
At 20 anos

21 a 25 anos

26 a 30 anos

31 a 35 anos

41 a 50 anos

51 a 55 anos

56 a 60 anos

Acima de 60 anos

2 Grau

Superior

C) ESCOLARIDADE
1 Grau

D) PROFISSO

36 a 40 anos

53P-F8199-W0-1ED
quarta-feira, 24 de novembro de 2010 09:37:02

J) POR QUE ESCOLHEU ESSE MODELO? Favor eleger no mximo 3 (trs) motivos
Preo

Qualidade

Desempenho

2
Custo de manuteno

Oferta de peas

Tamanho

3
Design

Economia de combustvel

5
Variedade de acessrios

Preferncia da marca
10

K) ANTES DE DECIDIR A COMPRA DA SUA MOTOCICLETA, COMPAROU COM OUTRO MODELO?


Sim
1

No
2

Se sim, qual? Marca ____________________________ Modelo_______________

L) A SUA PRIMEIRA MOTOCICLETA?


Sim
1

No
Se no, indique a anterior: Marca _________________________ Modelo____________ Ano _______

M) COM QUE FREQUNCIA VOC PRETENDE UTILIZAR SUA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (um).
Diariamente

1 vez por semana

2 vezes por semana

3 vezes por semana


4

Apenas final de semana


5

N) QUANTOS QUILMETROS POR DIA, EM MDIA, VOC PRETENDE RODAR COM SUA MOTOCICLETA?
At 50 kms
1

de 51 a 100 kms
2

de 101 a 150 kms

de151 a 200 kms

de 201 a 300 kms


5

O) H QUANTO TEMPO VOC CONDUZ MOTOCICLETA?


Menos de 1 ano
1

1 a 3 anos
2

3 a 5 anos

Mais de 5 anos

P) QUAL FOI A CONDIO DE COMPRA DESTA MOTOCICLETA?


vista
1

Financiamento
2

Consrcio
3

Outros
4

Q) QUEM COMPROU ESTA MOTOCICLETA?


O prprio
1

Pai
2

Me
3

acima de 301 kms


6

Outro
4

ANOTAES

10-31

concess.pmd

29

28/10/2010, 20:00

U53PW3W0.book Page 1 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

NDICE REMISSIVO
A

Fusveis, substituio.......................... 6-32


Amaciamento do motor ......................... 5-3
Armazenamento .................................... 7-4
Assento................................................ 3-12

Garfo dianteiro, verificao ................. 6-29

Indicador de advertncia do nvel de


combustvel........................................ 3-2
Interruptor da buzina ............................. 3-7
Interruptor de farol alto/baixo ................ 3-6
Interruptor de luz ................................... 3-7
Interruptor de parada do motor ............. 3-7
Interruptor de partida ............................ 3-7
Interruptor de ultrapassagem ................ 3-6
Interruptor do pisca ............................... 3-7
Interruptores da luz do freio ................ 6-21
Interruptores do guido ......................... 3-6

Bateria .................................................6-30

C
Cabos, verificao e lubrificao ......... 6-26
Catalisador ..........................................3-11
Cavalete lateral.................................... 3-14
Cavalete lateral, verificao e
lubrificao ....................................... 6-28
Chave de ignio/trava do guido ......... 3-1
Combustvel........................................... 3-9
Conjunto do amortecedor, ajuste ........ 3-13
Cor fosca, cuidados ............................... 7-1
Cuidados ............................................... 7-1

N
Nvel do fluido de freio, verificao...... 6-23
Nmero de srie do chassi.................... 9-1
Nmero de srie do motor..................... 9-1
Nmeros de identificao ...................... 9-1

O
leo do motor e elemento do filtro de
leo .................................................. 6-12
leo do motor YAMALUBE ................ 9-4

K
Kit de ferramentas................................. 6-2

L
Diagrama de localizao de
problemas.........................................6-41
Dicas para diminuir o consumo de
combustvel ........................................5-2
Direo, inspeo ................................6-29

Lmpada da luz da lanterna/freio,


substituio...................................... 6-35
Lmpada do farol, substituio ........... 6-33
Lmpada do pisca, substituio.......... 6-35
Localizao das peas.......................... 2-1
Localizao de problemas .................. 6-40
Luz de advertncia de problema no
motor.................................................. 3-2
Luzes indicadoras e de advertncia ..... 3-2
Luz indicadora de ponto morto ............. 3-2
Luz indicadora do farol alto ................... 3-2
Luz indicadora do pisca ........................ 3-2

E
Elemento do filtro de ar, limpeza ......... 6-16
Especificaes....................................... 8-1
Estacionamento ..................................... 5-4

F
Folga da corrente de transmisso .......6-24
Folga da manopla do acelerador,
verificao ........................................6-18
Folga das vlvulas ...............................6-18
Folga do manete da embreagem,
ajuste................................................6-21

Manetes de freio e embreagem,


verificao e lubrificao.................. 6-27
Manopla e cabo do acelerador,
verificao e lubrificao.................. 6-26
Manuteno e lubrificao peridica ..... 6-5
Manuteno, sistema de controle de
emisso.............................................. 6-3
Marcha lenta do motor......................... 6-17

Painis, remoo e instalao............... 6-9


Partida no motor .................................... 5-1
Pastilhas do freio dianteiro e traseiro,
verificao ........................................ 6-22
Pedal de cmbio.................................... 3-8
Pedal do freio ........................................ 3-8
Pedal do freio, verificao e
lubrificao ....................................... 6-27
Pneus .................................................. 6-18
Porta-capacete .................................... 3-12

R
Roda dianteira ..................................... 6-37
Roda traseira ....................................... 6-38
Rolamentos da roda, verificao ......... 6-30

M
Manete da embreagem ......................... 3-7
Manete do freio ..................................... 3-8

S
Safety information.................................. 1-1

U53PW3W0.book Page 2 Wednesday, March 27, 2013 9:53 AM

NDICE REMISSIVO
Sistema de corte do circuito da
ignio ..............................................3-14
Suporte da motocicleta ........................6-36
Suspenso traseira, lubrificao..........6-28

T
Tampa do tanque de combustvel..........3-9
Transmisso ..........................................5-2

V
Vela de ignio, verificao .................6-10
Visor multifuncional................................3-3

Y
Yamaha e a preservao do meio
ambiente.............................................9-2

ANOTAES

10-30

concess.pmd

30

28/10/2010, 20:00

53P-F8199-W0-1ED
quarta-feira, 24 de novembro de 2010 09:37:02

REVISO DE ENTREGA
ITENS QUE DEVEM SER REVISADOS
OPERAES

ITENS
1. Parafusos e Porcas

Reaperto geral

2. Cabos

Passagem

3. Suspenso

Verificar amortecimento

4. Cabo do acelerador

Verificar folga

5. Manete da embreagem

Verificar folga

6. Corrente de transmisso

Verificar folga

7. leo do motor

Verificar nvel / Fluxo de leo

8. Freios

Verificar nvel / Funcionamento

9. Rodas e Pneus

Verificar empenamento / Danos / Presso de ar

10. Interruptores / Luzes / Piscas

Verificar funcionamento

11. Bateria

Verificar voltagem

12. Aspecto geral da motocicleta

Limpeza
Recebi nesta data os manuais.
MANUAL DO PROPRIETRIO, Lei n 8078/90
MANUAL DO CONDUTOR, Lei n 9503/97

Data_____/_____/_____
Carimbo e Assinatura do Concessionrio

_______________________________
Assinatura do Cliente

CERTIFICADO DE GARANTIA - 53P


NOME DO PROPRIETRIO

ENDEREO

CEP

e-mail:

COR

DATA DE VENDA

CEL.

TEL.

CPF

N DO CHASSI

NOTA FISCAL N

SRIE

ASSINATURA DO MECNICO

ASSINATURA DO CLIENTE

DECALQUE DO N DO CHASSI

REVISADO POR:

CARIMBO DO CONCESSIONRIO

Leia este manual cuidadosamente


antes de conduzir o veculo

LANDER
XTZ250

IMPRESSO NO BRASIL
2013

53P-F8199-W3

S-ar putea să vă placă și