Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
BY
SAMUEL BEAL,
PROFESSOR OP CHINESE, UNIV. COLL. LOND.
LONDON:
TRUBNER
& CO.,
LUDGATE
1882.
[All rights
reserved.'}
HILL.
(3J,
TO
GEORGE CRAWSHAY,
ESQ.,
DEDICATE
11968?
INTRODUCTION.
IN the introduction
to a
work
England
at
least,
no complete
we
set
These
Writings as they are known in China and Japan.
Sacred Writings, constituting what is called the Tripitaka, or
three receptacles, had been printed at various times in China
dynasty
ambassador.
Lest these books should remain on
for, I
the
library
shelves
INTRODUCTION.
viii
me
for
my
all, it
would be interesting
to recount the
It
surely an interesting study to inquire how these foreign
priests succeeded in converting China to Buddhism. If they had
failed, yet the exhibition of this fresh energy in the world
would natuthis energy, I mean, of religious propagandism
We
excite
some
should
be
inclined
to ask
rally
curiosity.
whether it was derived from the genius of the Buddhist religion,
or whether it was but a widened circle of an energy excited
And if it could be shown that it was
from another centre.
an independent movement, we should be led to inquire further
how far it was confined in its direction, and why so. But,
apart from this, we have in the fact of the rapid spread of the
Buddhist belief throughout the eastern portion of Asia a study
sufficient for the present at least.
The mere record of names
would be of itself useless if it did not convey the idea of
earnest and persevering work.
And it is for the purpose of
attention
to
the
of
this work that I have recited
calling
reality
the names of some of the Buddhist priests who came to China
and worked there, teaching and translating, during the first
is
With
their work,
it
INTRODUCTION.
ix
cell
the secret
and much
what occurred in China happened also
throughout the regions beyond and in due course Corea, Japan,
on that side, and Mongolia and Tibet on the other, were converted and made obedient to the same faith, or whatever it
was in Buddhism, that had conquered the Eastern world.
But my task is not to exhibit the mode or even the character of this change, but to call attention to the fact and the
steps which led to it.
No doubt one cause of the rapid spread of Buddhism
The Buddhists
more than this;
who
to
Vrijjis.
employed
to
to
White Huns
or Viddhals of history,
vol. xi.
But the
INTRODUCTION.
Vajjis
On
turning again
"
to
share of Buddha's
it, viz.,
women
He says
worshippers in the upper group (pi. xxviii. fig. i).
"
i
These
not
are
but
an
different
Hindus,
3 6),
(p.
people
entirely
Their
race, who are seen at Sanchi only in this bas-relief.
short and curly like a negro's, or as that of Buddha
The Eoman
represented to be in more modern times.
hair
is
is
INTRODUCTION.
what we
Now
same
xi
we
see
it pi.
xxxviii.
the siege of
undoubtedly
fig.
who
allied
the
represented the various
troops,
Kusinagara by
This
states (seven) that demanded a share of Buddha's relics.
I.
this scene
refers
to
Now
all this is
it
that the people worshipping the Tope in the Sanchi group are
Vajjis, and that these Vajjis, from their dress, &c., are a Northern
If so, we understand
people, or, in other words, the Yue-chi.
faith, it
This,
they spread over the northern portion of India proper.
combined with other indirect evidence, gives favour to the
idea that
India,
p. 75.
INTRODUCTION.
xii
least
first
2.
many
"
of
")
Now
in
Pali,
and probably
an instance
it is
well
known
Dhammapada.
is
For that
dently of great authority in the Buddhist Church.
reason it was sought after and translated into various Prakrit
dialects.
Hence in China we have three if not four distinct
works
they
"
I say
Dhammapada."
them
as
to
make
widely
all called
differ so
so.
But they
are all
common
Davids says)
good translation of the Pali book known to us through several
English versions of it. The Fa-kheu-pi-u, which I have trans;
or
Dharmapada.
Dhammapada
INTRODUCTION.
xiii
a less faithful copy of the old work, and is accompanied by tales or avadanas, of a grotesque but characteristic
1
But there are also two other books in China bearing
form.
lated, is
same
this
title of
Dharmapada
symbols
the
last,
were all
and by
jala,
the
pared with translations from the Pali, and find that in the
main they are identical. I do not say literally the same ;
differ in
details.
form.
3. In my third lecture I have called attention to the history
and writings of Asvaghosha, the twelfth Buddhist patriarch
To this eminent scholar
(according to the Northern school).
and poet the great change in Buddhist teaching known as the
is mainly due.
The point in
of
a
vital
character
is
the
belief
in a force
development
called
as
the
basis
of
all phe(spiritual force)
Bodhi, existing
this
nomena.
converted
The
or
"
heart of Bodhi
transformed
"
mind.
is
now used
All
the
to describe a
converted
One
are
a work,
work).
Asoka
Edicts.
INTRODUCTION.
xiv
Bodhisattvas.
They are "sons."
Altogether, having translated the Buddhacharita throughout, and also the greater portion of Asvaghosha's sermons, I am impressed with the conviction that Christian teaching had reached his ears at the time
when Asvaghosha was in Parthia, or at any rate in Bactria (viz.,
about
A.D. 70),
introduce into
take shape at
vation,
Spirit,
made
much
of
In
the
my last
early
myths found
in
Buddhism
as
the
to
cosmic
S'um
"
I have risked
"
Sume "
or
a primitive
INTRODUCTION.
sibilant.
But whether
about
xv
this is so or not, I
Sume
Sumeru
the Buddhist
or
is
later
Sakra
I say it is curious to find this agreecan hardly be questioned that the Buddhist cosmic
arrangement is allied with Greek tradition, as embodied in
ment
(Ze'vs KPCLTKTTOS).
it
Homer.
But I hasten
to observe, lastly, that the later Buddhist literature seems to have been affected by intercourse with Syria,
and perha]DJ$amaria.
I suppose it cannot be doubted tKat
the intercourse between the Greek Bactrian kingdom and the
And it is also
people of Syria was of a close character.
tolerably certain that there
Samaria.
settled there,
d7roaTo\a)v
the Bhikshu
The sibilant sound is still used before the names or in the presence of great
personages in some parts of Japan, to demand silence and as a call for respect.
1
INTRODUCTION.
xvi
the
name
for
woman,
due to
of
this.
mind it is no disparagement
right or wrong, to
I have
to the Gospel narrative to suppose such a connection.
and
to
ventured, therefore, to hold to
opinion,
accept this
Whether
my
my
ment
PLATES.
THE
"
History of
Buddhism "
They
(Fa-kiai-lih-t'u).
are constructed
the
others.
The
figure of
its
quoted by Josephus
KOI KareaKevaae
"
u,
x.
i).
"
"hanging" or
this latter
if
1
as the abode of the gods.
If I
gardens
ADDITIONAL NOTES.
THE connection between the Homeric system of the gods
Olympus and the Buddhist mythology was first suggested
1.
of
The
latter
representing the four seasons, and are the fathers each one
of ninety sons, i.e., the ninety days of the quarter.
Here the
identity
2.
is
manifest.
The
fact of
Polybius
of the
(Hist., v.
70).
is
plainly proved
The Talmudist
by the
allusion of
it is
a question whether
Simon Magus,
Buddha
in Chinese of Yih-sin)
His death,
too,
(2.)
Dasabala Buddha
occurring from a
fall
and
(3.)
Mahesi.
when attempting
to
fly,
is
or
isi.
S. Justini
1729.
Martyris
cum Tryphone
Dialogus,
p.
351, n.
3,
note
i.
Page
5, line
8.
Page
8, line 29.
or Gobananda,
Chu-fa-lan is restored to Gobhinanda,
the
Thibetans.
by
When
"
"
I can-
a translation of Dhammapada,"
I say
not be supposed to imply that it is translated
from the Pali copy of that work, but simply that
mapada.
Page
Dharmakshaya may
shara, or
also
be restored to Dharmak-
Dharmaraksha.
Page
"
"
For " Sakra read Sakra," and in all subsequent cases.
Page
9$, line
"
For "Asvaghosha" read Asvaghosha," and in
2.
subsequent
[For
many
all
cases.
in
built
1876.
He
Wang.
;
Catalogue
FOUR LECTURES.
LECTUKE
I.
The phrase
"
Hebrew can
alter theirs.
China.
There
is
Hwaug-ti
(B.C.
to be the first
in
He
Wang.
;
built
Catalogue
1876.
LECTURE
tends that
He
among
I.
"
Encyclopaedia of Kang-hsi, sub Shih-kia
")
holy.
to
identical with
proceed to speak.
Tlie Vision
of Ming Ti.
During the after- Han dynasty of the family Liu, which reigned
Loyang (the eastern capital), there appeared to Ming Ti,
at
dream, a golden flying figure, above his head the glory of the
sun and moon, which hovered above the vestibule of the palace.
On inquiry, the historiographer, Fu-yih, said he had heard that
there was a Divine Being (Shin) in the West, called Buddha,
who had come down to earth, and that the dream had something
to do with this.
Accordingly, A.D. 64 [Shin tseu], the emperor
selected from his officers Ts'ai Yin, Ts'in King (the rank
Poll sse), Wang Tsun, and others, all numbering eighteen men,
to go to the West to inquire about the religion of Buddha.
Yin and the rest coming to the country of India invited Kas1
yapa Matanga and Dharmananda to return with them, who, using
a white horse for carriage, came back with books, pictures, and
an image of Sakya Buddha, A.D. 67, to Loyang. The emperor
rejoiced at the event, erected a temple, called the White Horse
Temple, which was finished on the first month of the fourteenth
year of his reign, A.D. 71. On this occasion the Taouist priests
of the Five Mountains, 2 Shen Sin and others, being dissatisfied,
sent a deputation to the emperor exhorting him to have their
his
2
in Shensi, south of the capital ; Fan yoh, in Hunan, near the centre ; PiJi yoh, in
the south-west of Chihili ; Chung yoh, in the west of Honan, near the Yellow
River.
LECTURE
I.
On
"
Your
said,
is
the true
religion."
Then the
Nan yoh, Shuh tsai and others, selfAfter this the sariras of Buddha, emitting
priests of the
of the
this
e.g.,
and
others,
620 men
men
"
royal family, those who had professed religion, with their heads
shaved, offered gifts and presents to the Sacred Books for thirty
seven outside the
days, after which they founded temples
In
three
the
seven
within.
the
located
priests
city,
themselves,
in the three the female disciples dwelt.
All this is related in
the annals of the Han dynasty under the heading, " Ming Ti
pen niu chouen."
XAMES OF TRAXSLATORS.
The SJiaman Kia-yeh-mo-teng (Kasyapa Matanga).
He was
agency, they sent messengers to find out (by augury) the reason
of the hindrance.
Having entered the country they found the
to
Loyang
to
the emperor,
A.D. 67.
This
"
The Sutra
of
translated
vol.
42 Paragraphs,"
MaSutra was copied from other foreign books.
the
he
first
when
his
taught
people,
tanga, using
great insight,
I
[This
exhibited
He
desired to travel to
make known
Contrary
LECTURE
during
of
I.
A.D.
....
....
:
1.
Fo-pen-hing-king,
2.
Shih-ti-twan-kie-king,
3.
Fa-hai-tsong-king,
4.
Fo-pen-sing-king,
5.
'Kh-pih-luh-shih-kiai-hoh-i,
3
2
kiouen.
is
is
now
No. 4
lost.
is
book
it
past."
to be
to
be paid
it.
(SJiirgatchiri).
A.D.,
In
all
.....10,,
....
:
A-kieu-Fo-kwo-king,
2 kiouen
2.
Pan-jo-tao-hing-p'hin,
3.
Shen-ling-yan-king,
4.
Pao-tsih-king,
Of
these,
No.
I is
A.D.
i.e.,
sun,
is
We
expansion.
called
by
this
name
used the shorter one, probably the one under present notice.
No. 4 is the Eatnakuta Sutra, but very short, being in one
kiouen.
recluse.
iirTrdcrtot,
kingdom
He came
to
China in the second year of the reign of Hwan-ti, the title being
Kien-ho, i.e., A.D. 149, and soon distinguished himself by his
knowledge
of Chinese.
He went
to
Kwangchau (Canton)
who
in former days
(i.e.,
to
in a
and wounded him. Kao with a smile addressed him and said,
"I have come here to see you." Afterwards with the same
object he went again towards Canton on the way, in the Kung
;
The gem,
i.e.,
the
trisul,
it is
everywhere figured.
LECTURE
wont
I.
and pray, in
fear of a
in the river.
Afterwards, to
tears.
prevent
his
birth
in
hell,
Sai-ko
From
A.D.
149 to
in 197 chapters.
Fa-kheu-king,
4 kiouen
2.
Wou-liang-sheu-king,
3.
Sse-ti-king,
4.
Pa-ching-to-king,
5.
Shih-i-in-tin-king,
6.
Chun-fa-lun-king,
7.
She-kia-lo-yue-king,
8.
No.
Ku-mu-song-yih-tseu,
....
....
....
...
is
a translation of
Dhammapada.
work.
No. 2. This is a translation of Amitayus Sutra, or the Amitabha Sutra. Being of so early a date, it is interesting.
No. 3. This is the Sutra of the "Four Great Truths" (cat-
tdri ariyasaccdni),
No.
4.
"
This
is
Ways
much
NAMES OF TRANSLATORS.
Xo.
This
5.
is
by which Buddha
the
Kingdom
of the
Law."
"
of Eighteousness," otherwise
Turning the Wheel
It was the first sermon preached by Buddha.
He
"
title,
The
I do not
others.
in the
Chu-fo-so, a Shaman of India who came to China
translated
and
of
A.D.
of
the
Ti,
172,
Ling
reign
P'ing year
until A.D. 1 84 two works.
(1)
Hi
(2)
A.D. 182,
(3)
to China
works in 13 chapters.
A.D. 186,
Among
these
is
interesting
if
discovered.
China
A.D.
188,
viz.,
in Hell).
Wen-ti-yuh-sse-king (Questions Concerning Affairs
(5)
By Mr. Rhys
1876.
3
Catalogue, &c., p.
the
1 1 2.
Buddhist
Layman
LECTURE
io
I.
chapters.
(6)
erudition,
till
copy
and
of the
also
a Life of
sui-ying-king, in 2 chapters.
and has been referred to in
my
another translation
also edited
is
still
extant,
He
Catalogue, &c., p. 116.
"Tour
the
Sutra
of
the
of
Truths."
to, J.
R. A.
iii.,
p. 356.
from a descendant
The work
in question
from
sermon at Benares.
to be taken
the
first
of
is
Besides the above, during the Han dynasty there were made
translations of 123 works in 148 chapters, the names of the
translators being lost.
[The names of these
king-u-ki.~\
During
the
220-260.
(1)
When
It is to be found in the
volume
of Sutras, Miscellaneous,
Case 32.
NAMES OF TRANSLATORS.
223
A.D.,
where
lie
flourished
till
A.D.
n
He
251.
laboured,
the
rules of
first
China.
(2) The Shaman Kong-sang-k'ai, a man of India, of great
erudition and a deep searcher into the abstruse meaning of the
Sutras, came to China A.D. 253, and resided in the White Horse
Temple
is
Boundless Years.
The Shaman
in 2 chapters.
Ta-pan-ni-pwan-king, in 2 chapters.
nirvana Sutra.
During
the
Wu Dynasty of
A.D.
the
This
is
the Mahapari-
Family of Sun,
222-264.
chapters.
Among
these
observe
LECTURE
12
I.
of
the Sui-ying-pen-ki-king in 2 chapters; the 0-mi-to (Amitabha) Sutra, in 2 chapters the expanded (fang-tang) Surangama Sutra, 2 chapters; the Fa-kheu (Dhammapada) in 2 chap;
ters
the Lung-shi-niu-king in
history of Elapatra)
chapter (this
is
probably the
and
42 Paragraphs, with
Nikayas of the South).
of
A-cha-mo-king the
Wu
dynasty) in 225
A.D.,
and there
Sutra, in 4 chapters.
Fa-kheu-tsih-king (Dhammapada), 2 chapters.
(3) The Shaman Chu-liu-yen, a fellow-traveller of the last,
came to China in the year 231 A.D., and translated 3 works in 4
1.
Agama
2.
chapters.
(4)
of
came a
Coming
to
observe
till
I take to be the
The Shaman
lost.
13
these I observe
Mixed Comparisons
1.
of
2.
3.
(mis-
Sutra, 5 chapters.
4.
5.
5 chapters.
Sakradevendra,
in 3 chapters.
A.D.
265-3 J 3-
Among
Chinese interpretation
west,
came
China
to
one Sutra in
is
chapter.
(3) The Shaman 'An-fa-kin, a Parthian, a man of large reading, came to China about A.D. 302, and worked at translation till
A.D.
306 in Loyang.
in
He
produced
books in 12 chapters.
20 chapters.
interposition.]
(5)
on a
LECTURE
14
I.
Among
these
is
Surangama Sutra
a copy of the
(Sringin) in
2 kiouen.
(6) The Shaman Pih-fa-tsu, of Kong-niu ("Within the Eiver ").
His secular name was Wan-shi. He became a disciple at an
He was devoted to the study of the Sacred Books,
early age.
and each day would recite from eight to nine thousand words.
He thoroughly investigated the Vaipulya books, and built a
Vihara at Chang'an. He was well versed in Sanscrit (Fan) and
the Tsin language (Chinese), and in the reign of Hwei-ti translated 23 books in 25 chapters.
Among
these I observe
pan-king.]
(7) The Shaman Chi-fti-to translated in the
of Hwei-ti (301 A.D.) 4 works in 5 kiouen.
Yung-ning year
Among
Kwan-
The Lau-tan-king,
in
vols.
This
is
the
Pindadana
Sutra, 1
2.
Dham-
niapada).
Referred to in
my
Catalogue, p. 39.
15
142 chapters. Among these I notice another copy of the Pindadaiia Sutra, in 8 chapters.
3. The History of the Female Demon (Mo), who, after hearing
Buddha
[i chapter.]
[Jtfo-niu-
wen-Fo-shwo-fci-teh-nan-shin.]
The Story
4.
[
of the
Wei-ti-hi-tseu- Yue-ye"-wen-fu-yin-kingJ\
5. The History of the Death of King Prasenajit's Mother.
[Po-sse-nih-wang-song-mu-king.]
6. The Parinirvana of Suddhodana Eaja (Tsing-fan-wang-panni-pan-king).
7.
The Prophecy
[A-che-sirwang-
shau-k iu h- k i ng.]
The Shaman
(1)
Ma
Family.
Kien K'ang.]
Pi-si-li-mih-to-lo,
i.e.,
Kien-cho Temple
(i.e.,
the
first
temple of Kien).
He was com-
were
1.
The Sutra
of
chapters.
3.
The Lotus
of the
kiny), 5 chapters.
2.
The
LECTURE
16
to the
belonging
I.
hioh-cheng-phin), in 2 chapters.
i.e., Integrity of the Law
and other cases is an
in
this
that
chu
(Dharmananda), [observe
honorific expletive], a man of the western world, came to China
twentieth year
(A.D. 382), and worked at translation till the
(3)
in
1
[i.e.,
as to the
of the
different schools].
2.
The Names
of the
Kalpa.
3.
The Sutra
of
Yuh-ye.
4. Aoka
cherishes the Bodhi Tree [referring to the destruction and revival of the tree].
(4)
Deva, a
167 chapters.
Among
Abhidharma
class,
as
1.
2.
And
again
in
chapter.
translated one
the Scriptures,
lost in
17
meditation, once
see Maitreya.
He
especially relating to his voyage with a priest, Che-yan.]
met Kumarajiva in China, and from A.D. 399 to A.D. 422 he
worked
Mount
Lu.
among
Kwo-hu-in-kwo-'king.
valuable Life of
Buddha
in
chapters.
2.
3.
in 30
school,
chapters.
(8)
China
of the
Law) came
t.o
of Co-
phene (Cabul), remarkable for his blue eyes, and so called the
blue-eyed Doctor, dwelt formerly in Kiu-sse (Karashar), crossed
the sandy deserts with Kumarajiva, and arrived in China in the
eighth year of. the Hung-she period, 408 A.D. After the latter's
death in the year 412 A.D., he translated many works belonging
to the Vinaya, especially the Shih-song-liu,
the Sarvastavadins.
i.e.,
the Vinaya of
400) [there
is
some
Mayers
He worgives the cyclic year 399 A.D.] he set out for India.
the
sacred
and
traces
learned
the
Fan
shipped
language, and
acquired a facility in writing that language with the greatest
In A.D. 405 he set out on his return, and translated
exactness.
Mahaparinirvana Sutra, in
works in 23 chapters.
chapters.
so far
LECTURE
i8
I.
to
The Householder
China
A.D. 319,
56 chapters.
A.D. 431,
chapter.
tion
down
to the year
43 5
A.D. in
Chang' an
he produced
work.
The Shaman Sang-kia-po-cJiing (Seen' of All, or Universally Seen), a Cophene (Cabul) man, translated, A.D. 445, in
conjunction with Shah-tao-ngan and others, the Abhidharma
Vibasha Shastra, i book, 14 chapters, and also the works of
Vasumitra and of Sangha-raksha altogether 3 books in 17
(20)
chapters.
(21) The Shaman Tan-mo-ping (Love of the Law), an Indian,
translated with Chu-fo-nien, A.D. 446, in Chang' an, and produced
book,
chapters.
NAMES OF TRANSLATORS.
The Yaou Thsin Period.
The Shaman
19
[Capital, Chang'an.]
man, in
are
which
translated 13 books in 82 chapters, among
(1)
i.
of
-
Chii-fo-nien, a Pi'ng-chau
A.D.
438
Dhammapada.
2.
The History
son, losing
a Cophene
of
his eyes.
(2) '"The
originally a
man
of India,
but
The Shaman Fo-to-ye-slw (Brightness of Wisdom), a Cophene man, came to China and settled at Chang'an he was called
the Eed-haired Vibasha (Barbarian), whilst his master, Kumarahe translated
jiva, was called the Great Vibasha (Barbarian)
from A.D. 402 to A.D. 412 altogether 4 works in 69 chapters.
(5) The Shaman Fo-ye-to-lo (Punyatara), a Cophene man,
resided in China A.D. 403, and translated the Vinaya according
(4)
book, 58 chapters.
in 15 chapters.
(8)
The Shaman
Temple
at
an early
age.
Buddhists, afterwards
He
chapters.
(9)
Wen-ti
(A.D.
LECTURE
20
I.
the
Tsil
Family
Ku.
[Capital, Ku-tsaug.]
(1) The Shamnu Sliih-tao-kung came to Kansuh (North Liang)
in Ho-si (Tangut) in the Yung-cho year of Wang-shin, and translated in Chang-yeh for the sake of Mung-Sim, king of Ho-si, 2
books in 12 chapters.
(2) The Shaman Fa-chung, a
(Turfan), came
to
lated for
Chang-yeh
i book in 4
chapters.
Mung-Sim
The Shaman
(3)
man
at the
Sang-kia-to, a
man
of
the west,
also,
at
book
in 2 chapters.
(4)
of
412
school.
A.D.,
The king (Sun) having heard of Dharniakshaya, invited him to come and translate books, on which from
the year 414 A.D. down to 421 A.D. he engaged in the task, and
the Bodhisatwas.
Among
these were
1.
hisatwa), in 5 chapters.
2.
Sutra),
in
chapters.
in 4 chapters.
3. Leng-kia-king (Lankavatara Sutra),
Afterwards he translated in the Hiao-kien year of Hiao-wu-ti
of the
Among
K Kwan-si-yin-king,
chapters.
2.
in
chapter.
Fo-mu-pan-ni-pan-kiug, in
Mother
of
books in 42
these are
Buddha,
i.e.,
of Mahaprajapati).
NAMES OF TRANSLATORS.
21
(5)
translated
A.D.
for
the son of
459
Yibhasha Shastra, i book, 100 chapters. (Forty chapters were
lost at the end of the Wei dynasty
sixty only now remain.)
The
Shaman
translated
about the same time
(6)
Shi-chi-mang
the Parinirvana Sutra in 20 chapters.
Other books, translators' names lost, belonging to this
;
dynasty,
5 in
1.
[Capital,
of the
Kien K'ang.]
(1) The Shaman Buddhajiva, a man of Cophene (Cabul), became a disciple at an early age, and devoted himself to the study
He came to the capital,
of the Vinaya of the Mahisasaka school.
found
the Vinaya Pitaka of
and
there
in
A.D.
having
423,
Yang,
the Mahisasaka school, got by Fa-hien in Ceylon, the latter
being now dead, the priests of the capital hearing that Jiva
was well skilled in the Vinaya literature, begged him to translate this work.
He
therefore at the
named
He
chapter of
Karnma Sangha
rules,
altogether 36 chapters.
He
was
assisted in this
others,
(2)
phene
who
man
work
of conversion,
lated
10 books in
Kapila.]
"
Childers, Pali Diet., sub voc.
priests,
Kaimnam,"
p. 178, col. i.
LECTURE
22
I.
A.D.
A.D.),
1 1
chapters.
The Shaman
SheJi-chi-yan of Liang-chau
he translated,
428
1
In this he was assisted
P'hu-y aou-king, in 8 chapters.
of
Fa-hien's
one
companions. This
by Po-yun (Eatnamegha),
work was brought by Fa-hien from India, but he had not
translated
2.
Book
it.
rules binding
of Cophene, was a
he
of that country
was deeply versed
the
of
son
king
younger
in the nine Angas, 2 in the four Agamas, and in various sections
He could recite more than a hundred myriad
of the Vinaya.
words of Scripture. He came to China about 440 A.D., and
;
when
a child.
-He travelled
man; he became a
Kaksha desert to
.across the
letters
i.
4
Fo-pen-hing-tsan-king, in five chapters [Life of
Buddha
verse],
1
2
3
it is
before me,
is in
seven chapters.
in
NAMES OF TRANSLATORS.
23
(8)
in
434
A.D.,
of India;
Alto-
he translated
Among them
The Abhidharnia Yibhasa, in 14 chapters.
The Matrika rules of the Vinaya according
chapters.
1.
2.
to the Sar-
vastavadin school.
(9)
chapters.
Wu-ti
of like
mind, twenty-five
various
men
in all
Kwan
Yin), in
1
chapter.
In Chinese, Fa-yuny.
LECTURE
24
I.
(11) The Shaman Shih-hwei-kan, in the year 457 A.D., translated 25 books in 25 chapters.
Among these are
1. The Story of the person in Sravasti who went mad on
3.
4.
2.
(12)
west,
works in 7 chapters.
(13)
Kwang-chau (Canton)
A.D.
472
A.D.)
in the
T'ai-shih
The
in
Ming-ti (465
6 works in 29 chapters.
year of
translated
Shaman SMJi-tao-yau
translated
Nanhae
works in
at
chapters.
(16)
in
chapters.
(17)
The
Shaman Shih-fd-hae
translated
works in 2
chapters.
(18)
Chandradipa Samadhi) in
the
translated
work
(the
chapter.
Family of Su.
[Capital,
Kien K'ang.]
man
of India,
the Won-liang-i-king.
(2) The Shaman Mo-ho-shing (Mahay ana) came to China
from the west about 490 A.D., and translated in Canton i work
in i chapter, viz., Wu-pih-pen-sing-king (the 500 Jatakas).
(3) The Shaman Sanghabhadra came from the west, bent on
the work of conversion, in A.D. 489, and with the Shaman
Sang-i translated in Canton, in the Chuh-lin Temple, i work
in
8 chapters.
(4)
In Ilupeh.
of the west,
came
to
TRANSLATORS IN CHINA.
25
dharma Pundarika.
(5) The Shaman Gunavati, a man
of Mid-India,
came
to
Of
chapters.
Maha-
maya).
(8)
work
in 2 chapters.
translated one
work
in 5 chapters.
A.D.,
chapter.
with seven
Dasabhumi
chapters.
1.
hundred
Sutra.
Among
other
Indian
Sutra, 10 chapters.
Fa-tsah-king.
3.
The Vajra-prajna-paramita
5.
the
these
The Lankavatara
2.
4.
translated
priests,
Sutra,
chapter.
(4)
(Bodhi), a
man
of Mid-India, able
to recite
100,000 gathas.
there,
and came
to
LECTURE
26
China in 508
A.D.,
I.
books in 23
chapters.
of pro(5) The Shaman Buddhasanda, a man of North India,
found intellect, came to China A.D. 525, and worked at translations
till A.D. 538 in Loyang in the White Horse Temple, and also
in Linchang (Men To) in the Kin-fa (Golden Flower) Temple.
In
all,
he translated 10 books in
1 1
chapters.
[Capital.
Kien K'ang.]
Funan, came
to
China
A.D. 502,
man
of
different
K'ang Nieh.]
T'si), the
Family of Kao.
[Capital, Nieh.]
man
of
North India,
of the
TRANSLATORS IN CHINA.
27
country of Udyana.
After-
The
Cli
[Same
Capital.]
The son
work
of the
in 7 chapters.
TJie
Chow Dynasty.
[Capital, Chang'an.]
chapter.
chapters.
(3)
of
of
Gandhara in North
chapters.
till A.D.
Among
these,
60 chapters. 1
(5) Dharmaprajna, a Brahman, came to China in 583 A.D.,
translated I book in i chapter.
(6) The Shaman Panitaruchi (or Yinataruchi), a man of Udyana, in North India, translated in 583 A.D. 2 books in 2 chapters.
(7) The Shaman Dharmagupta, of South India, came to China
591 A.D., and translated 18 books in 81 chapters.
Fo-pen-hing-tsi-king, in
' '
Romantic History
of
Buddha."
LECTURE
28
I.
the
Family of Wai.
[Capital, Chang'an.]
everywhere
Clidng
of the
travel
for the
Kwan
to visit the
He
to the Jetavana and the Deer Park, and then, taking a circuit,
rested in the Nalanda College and worshipped at the P>o-Tree.
He studied, under eminent masters, both the Little and Great
Vehicle.
or
Queen (Tin-hau
This
29
Yu n
712
distinct
treatises
including
(P'o),
230
altogether
chapters
(kioueii).
priest Anijana and the priest DharmaTurkhara explained the original meaning of the Fan
the priest Dharmananda of Cophene
(Sanscrit or Prakrit)
(Cabul) and the layman (grihapati) of East India, Sriugishra (?),
with others, explained the Fan letters the Shaman Hrimati
matma
of
original;
translated
(from
the
revised
what was
the translations
Arjun
written.
of
layman Gotamavajra,
Cashmere, and others,
the Shaman
rendered)
the translation, whilst others
Various dukes and officers received
words
the
thus
down
emperor.
Besides the above, there
after, the following
to the
volume, 2 chapters.
Tai-tang-nan-hai-k'i-kwei-niii-fa-chu'en, I volume, 4 chapters,
Tai-tang-si-iL-kht-fd-hto-sang-ch'uen,
and
9 chapters.
engaged about an edition of the Sarvastivadinvastu
He was
Names
omitted.
LECTURE
30
when he
I.
of the original.
were
left unfinished.
to the earnest
By
that country.
however imperfectly,
it
the
laid,
self in
it.
used
is
as
synoptic
"absence of
Sections
Buddha
(wou
in
the
of
self."
In
that " he
teaching
the
M. Leon Feer
wei).
of
first
of
term
this
Buddha
the Forty-two
a Shaman
called
is
says
rightly
able to exhibit in his conduct this
is
and
in Chinese
ethical
without
self-denial
self-denial
signifies
who
of a
foundation
'
absence of
"
le
'
'
self
principe de
Wou
thought
And
of self
ye'
yu"
Laou Tseu,
it
He who
i.e.,
again, respecting
"
wou
Shun
M,
wei
is
is
without
said,
Shang
teh
wou
or,
as
M.
naturally."
kiuoh neng
Stas.
Julien
renders
"
it,
p. 112.
THE
SI VI
JATAKA.
31
country well, this man will attain freedom from self," i.e., will
be able to act without any feeling of selfish desire.
These passages from secular books confirm the sense of the
phrase used in Buddhist works, and explain how this very phrase
of
is employed as a synonym for Nirvana, that condition
freedom which, in fact, consists in a freedom from self. This
is the highest bliss, and on this simple truth Buddhism is to a
great extent founded.
I will conclude this Lecture
Birth-story ;
referred to as
it is
known
by the
translation of a Jataka, or
THE
As
it is
related in the
and
is
frequently
of self-sacrifice of
to
it,
PI. Ix. of
Mr.
Sivi JATAKA,
Ta-chwang-yan-King-Lun^.
Text or Subject.
it is no
Once more
easy thing to get to hear
In old time when Tath^gata
the law of Buddha.
was a Bodhisatwa, he did not spare his own body (life)
in seeking after the law (i.e., in seeking to fulfil the
;
We
ought
law).
ing
o to the law.
heretical teacher,
may
This work was written by Asvaghosha, and will be referred "to hereafter.
perhaps be restored to Mahdlamkara Sutra Shastra.
It
LECTURE
32
I.
"
My
mind
And
is
am
And now
Who
"
said,
He
who
supreme wisdom.
investigated the case, this king will ere long arrive at the condition of a Buddha.
Let us go and observe for ourselves." The
may he
not
"
"
And
Even
much spawn,
of
Though
Or as the Amra
When
his aim,
so the
it
comes
to perfection,
fruit
1
fully ripe is difficult to distinguish,
Must
test this
to
know
Bodhisatwa
Yisvakarman then said, " Let us go, then, and examine into
this case, and see if there is any vacillation and if not, then let
us present our offerings in honour of the recluse."
;
On
Or,
As
it is difficult
to find a ripe
Amra
fruit, &c.
THE
mind
(heart)
SIVI JATAKA.
33
said,
How
can
Bodhisatwa ?
we
find
it
Yet, though
it is
we do
gem by
And now
as the
Then
black cloud.
all
people seeing
it
were
filled
with awe,
and said
"
He
For
As
truly
all
With
fluttering
Though
it
Yet through
At
this
it
comes to seek
fear its
my
protection
its
mouth,
eyes are filled with moisture.
now
I will
My
pennons
LECTURE
34
I.
"Fear
He
And why
I,
who
I who,
Am
now
exerting such
strength of purpose
(ministering
strength).
even as those
At
this
time the
this
dove
mine
is
hawk answered
for food."
it."
"
Maharaja,
"
But 1 have
creatures, and there-
The king
replied,
and
"
said,
this
'
long time
"
'
Then
When
first I
At
this
Draw
And
forth
then the
"
If,
my
compassion and
hawk
my
pity."
You
For
from starvation,
can you claim then a loving heart
if I
How
die
'
"
'
reflect
THE
reflected thus
"What
SIVI JATAKA.
35
shall be
verse
" All
At
thee
comes
it
that I
am
so fortunate
"
And
verses
"
Now
and corrupting
flesh."
And then the servant of the king hastily brought the scales,
whilst the Maharaja, seeing them, without change of colour
forthwith offered for mutilation his thigh, the white flesh of
which was
soft
"
him
off
knife
flesh of
my
thigh.
LECTURE
36
I.
And
For then
I shall
not accomplish
pain,
Then I shall not obtain that highest
For of all kinds of wisdom
But
this
Bodhi by a
is
wisdom
I seek.
single mischance
to be firm
and resolute
as iron."
At
tears,
is
duties).
Were
I to
flesh,
Would
At
this
faint
and
fall
down
to earth."
men in
women
the
and
relatives, the
Brahmans, the
See
how many
With no covering
(shelter), or support,
THE
SIVI JATAKA.
37
And
"
and
that,
men from
deliver
such misery."
which
may prompt
Having thought
us to
thus,
he
now endure
But how
Which
So
little this
great, so lasting,
How
Now
and
severe,
therefore
From
all
such miseries."
Then the divine Sakra thought with himself thus " I ought
to try whether the Maharaja's heart will fail him if I remind
him of greater pain than this he has to bear." Thinking thus, he
Then the Maharaja flung in the scales
still remained silent.
the one piece of flesh he had cut off, and in the other scale he
:
other.
Then
himself with a view to place his body in the scale, on which the
LECTURE
38
hawk
I.
"
rejoined,
"
purpose
I desire to
the dove
"
!
his face shone with joy, so that his friends on either side could
not look at him, whilst others fled, not able to see him thus ;
At
"
now
sacrifice
or Pretas),
In
my
Then they
for."
Then the Maharaja, not sparing his own life, forthwith placed
himself in the scales. Then the great earth shook six times,
as when grass or leaves are driven here and there
by the
tempest ; and then in the midst of space the assembled Devas,
murmuring their applause at such an unwonted sight, exclaimed,
"
Well done well done this is rightly called indomitable perseverance (virya), firm and unmoved in purpose indeed " And
!
THE
With
Firm
SIVI yATAKA.
39
in
my
At
this
this
gence (Buddha), to
whom
all
men
Bodhisatwa."
" We
To
And
this courageous
We
With him
Who
And
said
"
:
Now,
we ought from
Maharaja,
Sakra inquired of the king and said, " And did you not repent
of your purpose to give your life for the sake of that single
"
At this time the Maharaja said in verses
dove ?
" This
body of mine must return to nothingness,
LECTURE
40
But yet
Is
this
body of such
I.
little
worth
made
And
And
Who
is
wisdom
But will greatly rejoice to feel
That with this vile and stricken body
Such universal benefit by firmness may accrue
is
there possessing
"
?
difficult to believe."
"
his body,
mangled
this question,
And
No
my
body,
My heart
And
And
save
all
living things
way of
Bodhi,
from pain."
Having uttered these words, the mangled body of the Mahawas restored whole as at first, and then he uttered these
raja
words
" All the mountains and the
great earth
Were shaken and moved ;
The
trees
to rest,
And from
They sang
And
in joyous strain
THE
SIVI JATAKA.
41
And
filled
completely
all
rice,
the ways
And
And
And
to cause increase
and
benefit to
still
men.
wisdom,
hence the songs and hence the praises.
My heart is therefore filled with joy,
Whilst all the Gandharvas
And
their
LECTURE
42
I.
But
to
show
next Lecture.
to
my
43
LECTURE
II.
CONSENSUS of opinion gathered from books recently published tends to show, without much room for question, that the
translations of the Sacred Books of the Buddhists made in
India, probably between the time of Asoka and the first century
B.C., were written (if written at all, and not merely handed down
traditionally), not in the languages known as Sanscrit and Pali
only, but in various dialects, according to the locality in
which
It is well
known
At
their religion" (Journ. As. Soc. of Bengal, vol. vi. p. 683).
the same time he allowed that in the actual propagandism of
their religion the teachers used popular idioms, but yet the
philosophic ideas which formed, as it were, the basis of their
LECTURE
44
we have
list of
I.
eminent writers on
this subject
who hold
to
one in Sanscrit and the other in Pali, whilst those Sutras which
were not produced till a much later time, viz., about the period
of Kanishka, were compiled in popular idioms in districts where
Sanscrit was but ill understood, such as in Kashmir.
Burnouf,
admitting two versions or redactions of the Buddhist
Scriptures, assumes that one was designed for the people and
the other for the learned Brahmans ; but in the case of the Pali
version he thinks that it was reduced to its, present form later
also,
as it
ties.
as
to
the
sacred
character
(and
its
exclusive use
45
in the
Kapur de
Giri inscription
3.
character,
e.g.,
there are no
is
substituted for
we
r,
as
Minayef concludes
all the dialects of
from
clearly distinguished
these inscriptions." If this be so, it is questionable how far the
assertion that the Sanscrit versions of the Buddhist Books were
made from Pali only can be sustained it would rather seem
that the Pali
is
one redaction
With
regard to the
first,
Dr.
LECTURE
46
II.
was ten years old, that the language he made use of when he
went as a missionary to Ceylon was that of Ujjeni (Udyana).
This he regards as very improbable, in consideration of the fact
Mahinda resided at the court at Pataliputra ten years
that
when he
And
development.
from any inscription now existing, yet we must rethat the language of the Bhilsa inscriptions is identical
with that spoken at Vidisa, the home of Mahinda's mother,
and this dialect differs in too many essential points from the
dialect
member
He
priests
India,
47
if
He
much more likely to have had its home in districts to the south,
rather than the north, of the Vindhya mountains. He refers expressly to the inscription of the mother of Satakanni, king of
the Andhra, found at Xasik, and to the important though as yet
partially unintelligible rock-inscription of Aira Mahameghavahana, king of the Kalinga, discovered at Khandagiri, in Orissa.
"
be found," he says, that the differences between the
dialect of these inscriptions and the Pali are not greater than
can readily be explained from casualties relating to the different
manner in which the texts were handed down on both sides."
"
It will
We
tion of the Buddhist Canon, although an ancient one, and traditionally preserved, probably in Magadha in the neighbourhood
of the Bodhi-tree,
of
many
versions of the
no
earlier
first
is
Ti,
them a
LECTURE
48
II.
same
The
third,
is
other hand,
an identity
is
of
How
is
this to be explained
It
me
is
this
We
and understood the dialects and could read the books of thirtyOn his return from India, he brought with him
six kingdoms.
an immense store of Buddhist and Brahman literature, written
in the
1
This
that the
Fan language
is
that
is,
work
is
Sanscrit.
title
but
it is
by no means certain
49
The
wide differences between this work and the next version, which
That Dharmais in strict agreement with the Sanscrit, is this
:
Now
it
into Chinese.
what is
many others, and
the
of the Vinaya
in
different
versions
than
so
none more
in
have
the
we
Chinese
which
Pitaka
Canon, and to which I
true in this case
is
so
in
now wish
sliwo-yili-tsai-yau-po-pi-ni-ye,
i.e.,
LECTURE
50
II.
almost
all religious
communities.
two
and
known to
of
to
us as Fa-hien.
hien's companions.
The method of
directions
this
similar kind.
of a
first
great Bhikshus
Veranja, so called
This nobleman,
Prasenajita had placed there as governor.
Buddha
and
his
that
followers
were
hearing
residing outside the
with joy, and exclaimed, I must go see this Buddha !' So with
five hundred of his immediate friends, surrounded thus by them,
he went
to the place
to see him.
And when
51
'
'
To
(Wass).
whom Buddha
'
My
replied,
are of a different belief, of dif-
mode
of worship.'
To which Veranja answered, Although this be
I
And having
so, yet
request.'
pray you comply with
'
my
Now
himself thus
'
This
Brahman has
invited
Buddha and
his
engagement by
my
bewitchments.'
Having thought
thus, he
Now
rest.
a season of
much distress;
for
though they
regularly begged through the streets of the city, but little was
given to them, and the whole community was without food.
.*
.Or
it
may
LECTURE
52
At
this
II.
and seeing that the country round Yeranja was cool and ricli
in grass, he halted there and fed his horses.
At this time the
Bhikshus, coming to the place where the horse merchant was
encamped, silently stood before him and begged
for alms.
Then
thus
'
'
this.'
Again,
we
first
framed.
53
They
of
the authorised provision was that usually prepared in houseBut being unable
holds, viz., rice and milk or rice and honey.
to obtain this, the rule
being
And
reported to
is
miraculous powers.
my
'
'
'
same
'
1
I write the
Mu-lin.
name
of
Maudgalyayana
LECTURE
54
II.
the express command of the Master, and its limits were defined.
He was, moreover, reproved for the selfish aim he had in view,
and was forbidden to use his supernatural energy for such a
'
'
'
'
'
Nirvana, their disciples, through lack of discipline, were scattered and demoralised just as when a vessel is filled with loose
;
because they are not bound together by bands so it is, Sariputra, the doctrines of the three before-named Buddhas did
;
not
i Does this
provide us with a probable derivation of Patimokkam, as Childers
suggests, sub voc. (vid. infra) ?
THE PRATIMOKSHA.
55
when he entered the grove called the awful for in this grove
who had not yet given up the world were filled with fear
and awe at the presence of the teacher then he sat pondering
in his mind a system for the direction of his followers, what
those
they ought to reflect upon and what not, what to do and leave
undone, what to practise and what to rely upon. Thinking
thus, he yet spake nothing nevertheless, his disciples, divining
his thoughts, were enabled to cast off all remnants of personal
But in the case of Kanathought and to become Eahats.
;
law they thus announced comprised Sutras, Geyas, Viyakaranas, Gathas, Udanas, Nidanas, Itiyuktas, Jatakas, Vaipulya,
and they, moreover,
Abhutadharma, Avadanas, Upadesas
announced the system of the Pratimoksha, so that after their
Xirvana their disciples were not scattered or demoralised, just
as a wreath of flowers securely bound together when carried
;
Then Buddha
with a
string, called
is
so.'
own time.
replied, Nay, Sariputra, I know
congregation of followers is not yet prepared to receive such
"
ample code of laws, but in time they will be prepared.'
'
my
My
an
now
I shall
aya, and
councils.
At
direct
you
to the
months'
rest
LECTURE
56
order,
II.
in the
and
the five
of
practice
at once dusting
ground before
himself
expressed
penitently
"
:
am
repentance
Buddha
man
"
replied,
to have asked
ignorant
tainment, and yet at last to have provided nothing. You ought
rightly to be sorry and to repent of such conduct but yet both
I and my followers will accept your expression of regret.
;
to
my
who
my
my
offer-
"
ings."
O Brahman,
And although
refused.
At length
the
Brahman
"
replied,
At
still it
least,
was
my lord,
condescend to accept my charitable offerings for one day, tomorrow." This offer Buddha accepted, signifying his acquiescence by silence. On this the Brahman began to make all
preparations, providing food, arranging seats whereupon, on the
;
them
On
rest.
this the
as yet they
57
"
INTRODUCTORY.
of the
Buddhist Scriptures, as
of
which
and
MSS.
but from dialects more or less resembling the Pali, into the
language of that country. And this is so. For instance, I
find that the first Sutta in the Chinese version of the Samyuttanikaya
is
of this Sutta
(which
LECTURE
58
II.
from the Chinese, and leave the comparison to those who are
interested in the study and possess the little book above
named. 1
The Tsa-lw -horn-king (Samyuktdgama Sutta).
SUTTA
i.
residing in the
"
And
1
The Chinese version dates, at any rate, earlier than the Wu dynasty, for it
appears in a catalogue of Buddhist books prepared during that period, which
'the
Nala
district."
I see not
sow
cause
59
my
plough,
mind
is
the rain,
the string,
is
My
thought
the rest 2
is
from
all sorrow."
my
Buddha
food."
"
He who
replied thus
not on that account accept food.
has
By adding
;
food?"
Buddha answered,
"
There
or.
Only a Buddha
it).
or one
who
wisdom can
it
there."
went
Then the Brahman having received these inwhere there was water without insects,
Then when the food was thus placed,
to a spot
structions,
and placed the food in it.
" the
furrows."
it might be rendered
This appears to be an intentional antithesis.
Perhaps
LECTURE
60
II.
there
came
in the
scarcely be denied.
It may be well, perhaps, as a further test, to add some brief
abstracts of one or two Suttas which follow the above in the
Samyuktagama,
as
we know
it
The Suttas
in China.
are in
SUTTA
and
perusal.
2.
Having
1
sat
The
down,
down, he then addressed Buddha as follows:
chit, chit.''
Qr
UrtJt-renown.
61
of)
Dharma
or not
or
is
it
"
matter of indifference ?
"
If people say that
Buddha replied thus to the Brahman
is
that
should
doctrine
be
this,
charity
given to me only
my
and not to strangers, to my disciples only and not to others
that the merit of so doing to me and my disciples is great, but
:
not so-in the other case, &c., such reports are not true, not according to my teaching, not according to the Dharma, for in truth
I say no such thing.
Such doctrine as this would overthrow
the principle of charity and merit in the case of creatures
not yet brought within the reach of my doctrine. But, in fact,
my teaching is this, that the slightest act of charity, even in the
lowest class of persons, such as saving the life of an insect from
a principle of pity, that this act has such merit as to cause the
performer of it consequent benefit. And so in all cases, whatever the character of the person and whatever his position,
whether black or white, red or yellow, even down to the very
peacock, ox, or dove, that all these are benefited by acts of
charity however bestowed, and according to their actions
they must rise higher or fall lower in the scale of life. It is
from these
these
evil ways.'
being,
men
acts
actions
rise
'
also
cause their
creatures
own advantage
loss.
"
or
subsequent
The Brahman Sing- wen, hearing these words, rose from his
seat, prostrated himself at the feet of Buddha, and from that
1
I.e.,
LECTURE
62
II.
time sought in him his refuge, and took upon him the precepts
became a
(i.e.,
"
Buddha
disciple).
so declared."
SUTTA
3.
Buddha thus
his
moon."
"
And if one wished to distinguish
Again he asked Buddha,
"
the good man from others, to what might we compare him ?
"
(To whom he replied), The good man may also be likened to
the moon."
Again he asked Buddha, "In what way does the unwise
man
resemble the
moon
"
"
his conduct, disregarded his duty, so his faith has perished ; his
uprightness has perished ; his attention to instruction has
perished
perished
So
it
is,
and
disappears, and
is for
THE MOON-COMPARISON.
with the wise
also is
it
words
of
he shapes his
life
according to the
;
adds to faith
obedience
and
man
his instructors
63
tion to instruction
and
full
life,
exceeds in glory and eclipses the light of all the lesser stars, so
does the wise man shine out in the midst of his fellow-men.
His wisdom, like the rain that waters the earth, is a blessing
to those around him, causing increase and happiness, and finally
(by his example and conduct) he brings many others to the
So Buddha declared."
Thus, in the
fifth
and becomes a
LECTURE
64
comparison
is
one
II.
common
I mean the
contained in the Vinaya Pi^aka in either case.
accounts given us of the two Buddhist Councils, the one supposed
to have been held at Eajagriha, the second 100 years afterwards
at Vesali.
We may
during the
first
century or so of
its
existence.
agreement both in
Church split into eighteen sects about the time of the first
Asoka.
In the account given by Ltsing? a priest of the Tang dynasty, in
the introduction to his work Nan-hae-klii-kwei-cW ouen, it is stated:
"
The origin of the different schools is not the same the records
of the western countries, however, only embrace four chief ones
;
i.
is
the
same
A brief Life
Oldenberg.
be found at the end of the 'last Lecture.
xli.,
of I-tsing will
BUDDHIST SCHOOLS.
Iii
2.
65
is
minor sects.
The
by these contains 200,000 gathas, the Vinaya
containing 30,000 of these verses. This is what is generally
accepted respecting the eighteen sects in India, With reference
(measure)
Tripitaka adopted
this in
India."
and the Mahasanghikas are driven away. All the maritime provinces of the Southern Sea, including ten different
countries, honour alike the Sarvastavadins and the Sammatiyas.
school,
San-mih-lih-ti-ni-lcia-ye.
This reading
differs
viz.,
Vide
LECTURE
66
II.
"According
held fast to the original tradition of the Theras (MdlatJieravdda) ; of course, the, Sinhalese, Church considers itself as
,
1
belonging to this party."
And if the conclusions of .the same writer (Dr. Oldenberg)
be correct, that " the Pali writings of Ceylon belonging to
school
this
the
embody
Vinaya in
its
original
form,"
we
is
Pali,
in the North.
I will take
first
found in
We
their writings
China, the comparison will be an
in
At
this
time
the
Dharmaguptas.
world-honoured
one (Lokanatha, 3
i.e.,
grove).
1
Oldenberg, op.
Jul.
Stas. Julien
ii.
cit. xli.
311, n. I-tsing,
Nan Me,
fol. 8.
67
hundred
of
folds
having made an
fine
hair-cloth
(like
silk,
Then
t'hee).
putras thus
who
"
Weary not
extinguish the
On
priest
this
!
fire<
yourselves in vain
it is
the Devas
(ta tih,
"
the flames
said,
with
"
Whence come
plying, he said,
"
"
Again he inquired,
honoured), or not
1
The
'
31
Did you know then our Lokayako (worldHe answered, " I knew him." Again he
" world-honoured."
Pali gives Satthd for the Ch.
LECTURE
68
"
asked,
Is
he then
still
II.
living or not
"
He
answered,
"
He
is
flower in
At
my
hand."
down
this
severed
human
"
At
Alas
why
is this
"
lament.
i.e.,
69
city,
Ananda answered,
once more."
body
(sarira) of the
to behold
"
sumed, but the thing is difficult. For why ? 'They have washed
the body of the world-honoured and enwrapped it in new linen
moreover, it is swathed in five hundred folds of hair-cloth, and thus
;
prepared
Then the
great
(leading the
way
as he went)
Ananda thus
"
:
were
characteristic wheel-
with dirt,
Master was beau-
soiled, as it were,
The person
of our
tiful
person and worshipped him ; her tears rolling down fell upon
her hands as she held his feet, and thus the marks were left as
adoration
'
LECTURE
70
&c. (as before).
'
We
II.
and
dead and gone, there are none to follow his precepts." Now,
then, reverend sirs, let us select carefully such Bhikshus as are
men of renown, filled with wisdom, and have arrived at the
'
"
l
condition of Eahatship
Accordingly they selected 499 men, all of
!
renown
ject
to
the passions of
2
lust, anger,
subject to these,
Dharma Vinaya ?
It should be
Vinaya.
said
"
:
Ye
me
ye are those selected by the Safigha. If the conis ready, let the congregation hear me with
(Saiigha)
gregation
Bhikshus
patience.
city of
Dharma
Vinaya."
1
Here the symbols for ArJiat are 0-lo-han ; but in the former case, where I
have used the word Rabbin or Rabban, the symbols are Lo-pfen.
" Kin
2
This, as I understand the Pali,
cdpi sekho, abhabbo chandd, dosd mohd,
bhayd agatim" is opposed to the Southern version.
71
born calf, the only one who has to drink milk, whilst these
five hundred Eahats are like full-grown oxen accompanying me."
Thus these great Bhikshus went onwards to Vesali, where
Ananda remained. Whilst he remained there all the Bhikshus,
Bhikshunis, Upasakas, Upasikas, the king of the country, the
great ministers, Shamans of every calling, and heretics also,
came in a body to pay their respects x to him a vast concourse
At this time there was a Yajjiputra, a Bhikshu,
of people.
possessed of great spiritual power (power to work miracles),
who by the divine sight he possessed was able to read another's
heart.
now
examine and see whether there are any remnants of evil desire
Thus examining and weighing
or not cleaving to .Ananda."
the case, he "found that Ananda was still subject to the influ"
I ought now to
ences of evil desire. .Again he reflected:
cause him to acquire a heart free from any such evil desire."
With this purpose, therefore, he forthwith repeated the follow5
ing verse
"
The
At
without intermission, 2 perfectly quiet, without any mental disturbance in this way Ananda exhibited in himself a miraculous power (of concentrated effort). At length, dwelling thus
in the open space, he spread out his sleeping-mat, and at even:
1
The Ch. teen-sun corresponds with the Pali abhivadeti, as in the phrase,
Bhagavanta-m abhirddetvd. Mangala Sutta.
The same phrase is used in the Mahavainsa, p. 13, 1. I.
LECTURE
72
II.
fro in thought.
"
said,
Now
am
his
mind obtained
perfect
release. 1
Thus, by a supernatural
obtained the condition of a
" Well
known
for
my much
speaking,
The
child of
Gotama
desires to sleep."
arrived
"
What
at the city of Kajagriha, spoke thus among themselves
Shall we first arrange
is the first business to be attended to ?
the dwelling-place and the sleeping materials (beds), or shall
:
we
"
Chau-na (Channa
2
?).
Then the
We
relative,
'
thus,
From
this
time
1
Ch. won-lau-kiai-tuh, corresponding, as it appears, with the condition of a
Rabat. MaJiavamsa, ut sup.
2
This passage has the appearance of a late interpolation. There is nothing
corresponding with it in the Pali.
73
"
We
remitted.
others
number.
all the Bhikshus, and said,
then
addressed
Mahakasyapa
Ch.
Venerable ones
Chang lau) as the case
(aryasmanto,
rule
What Buddha
we ought
to
make it a fixed
make binding we
The great Kasyapa then addressed Ananda and said, "Because you first introduced women into the community of (those
who profess) the Dharma of Buddha, you thereby became guilty
of an offence (dukkata),
to confess
and repent."
Ananda
"
Venerable sir
this was not my doing
(or
my account), but because Mahaprajapati bore such
great affection to Buddha, having so carefully cherished him
replied,
done on
1
2
3
LECTURE
74
II.
of your sin."
you, venerable
sir
Kasyapa again
have formed,.!
said,
upon
it
offence
of
now
"When -you
it."
Ananda
"
irreverence on
my
Kasyapa again
death
.-
after
confession
to
repent."
"
said,
Venerable Kasyapa
it
was not
my
thing I
my
am
The
Piili
"
gives
rain garment
my
own.
Never-
75
and confess
and repent."
"
Ka^yapa again said, The world-honoured one, when in the
to
world, asked you
give him some water to drink, and you gave
it not.
In this you were guilty of an offence (dukkata), and
you ought now to confess and repent of it."
Ananda answered and said, " It was not on my own account
that I refused but just then five hundred travelling waggons
(chariots) had passed through the water, so that it was muddy and
foul, and I feared to grieve the world-honoured one by offering him
;
to give it to
him."
make
and sweet."
"
Ananda
sin
said,
In
this
sir
I con-
and repent."
"
Kasyapa said again, You did -not ask the* world-honoured
one what were the minor offences he wished to have erased
from his code (i.e., ^hudddnukhuddaJcdni sikJchdpadaniti, referred to before), you have thereby incurred the guilt of a
dukkata (offence), and you ought- to confess and repent of it."
Ananda replied, " It was not my own wilfulness, but
because I was overpowered with grief, and so lost all selfpossession, that I neglected to ask- the world-honoured one the
fess
"
Kasyapa said
woman
dukkata
of
(offence),
were guilty of a
and you should now confess and repent
it."
"
replied,
at
Buddha's
to
feet,
"
Yener-
LECTURE
76
able sirs
let the
assembly listen
let the
II.
me
as to
"
Then the
the sin."
"
Vaggumudatiriya Bhikshu."
"
Again he asked, Where and on whose account the fourth
"
Parajika rule was framed ?
"
He replied, At Vesali, on account of the same."
Again he asked, "Where was the first Samghadisesa rule
"
framed ?
He replied, " In the country of Sravasti, on account of the sin
of Kaludayi."
And in this
first.
"
Again he asked, Where and on whose account was the first
"
Aniyatd dhammd enacted ?
"
He replied, In the Sravasti country, on account of Kalu-
dayi's sin."
It is so."
3
Chinese P'o-kin-ho-pien.
may
reply,
Again he asked,
their origin
He
"
" In the
country of Sravasti, on account of the sin
replied,
of the Satnbahula
And
Where
77
Bhikshus."
He
"
replied,
the
first
of the
Sakya-
Sambahula
priests."
ment
who were
He
replied,
(i.e.,
what place ?
"At Eajagriha, on account
"
of the
mendicants of
tender age."
Again he asked,
'
"
Where
He
body
1
"
"
The Chinese
the text.
is
Luh-kwan,
conduct of the
" six
company," nearly corresponding to the Pali in
LECTURE
78
Again he asked,
(<
Where
II.
He
body of priests."
was he went through the various questions relating to
the Vinaya, even down to the different occasions on which the
priests were assembled for adding other regulations to the existing ordinances, detailing, moreover, the place where the assembly
was made, whether for matters relating to the Bhikshus or
Bhikshunis as, for example, after questioning him on the apThus
it
"
so also respecting the rules relating to
shoes and
of
also
made
&c.
skins) ;
respecting the rules
slippers,"
(articles
also
to
the Kathina cereto
&c.
mendicants,
;
relating
relating
festival, &c.
monies, &c.
and
their
And now
the great
"
Venerable
of priests
reply,
It is
able sirs
"
so.'
let
sirs
let
Ananda forthwith
the assembly
listen?
if
let the
'
"
In what place was the Fan4ung 2 (Brahmajala) Sutra delivered ? In what place was the adding one spoken ? in what
(These two last Sutras
place was the adding ten spoken ?
probably refer to the Anguttara nikaya, or Agama.) In what
place was the Sutra relating to the perfection and destruction
'
'
'
'
'
Ch.
Ju
Tung
slii.
ivt
Kvng.
Suttas,
"
79
'
'
'
spoken
'
'
>
Kidana
("
the Vaipulya
Sutra,
Sutras, the
meaning
l
Avadana
Sutras,
the
Adbhuta (dharma)
Sutras,
of sentences ")
"
"
concourse of dangers Sutra, the verses
Sutra, the
Po-lo-yen
of the Holy
One (Muni
"
This
may
LECTURE
8o
II.
partake of such things as ripened of themselves, or were decaying (from ripeness), or were inwardly ripe, he allowed them to
take such things themselves and eat them at the time of their
rising in the morning, and from that time forth it has been usual
to eat of various fruits, and that which can be gathered from
'
water.'
rule."
when
people,
Comparing
vagga,
we
this translation
commonly
called
vol.
ii.
p.
284.
two
texts
81
one
common
and in
different places.
The substance
of
of mouth.
account for differences, independent of the schools to which the texts belong.
Comparing the two more closely, we observe that the brief
is
sufficient to
LECTURE
82
curious,
and as
it is
The weeping
interpolation.
II.
it
cannot be a late
is
not
named
in
the Pali, but the statement respecting the tears soiling his
person (sarira), evidently alludes to the circumstance named in
the Chinese text. 1
The curious
"
given to Buddha,
title
"
"
Lo-pi'en,"
which can
"
"
if so,
would
angdni or classes.
This division,
it
as that collection.
Abidharma.
Its appear-
We conclude
now
first
Buddhist
believed to be fabulous.
council
is
1
Idam pi te^vuso inanda dukkatam yam tvam matuga-mehi bhagavato sariram
pathamam vandapesi, tasam rodantinam bhagavato sariram assukena makkhitam
(Oldenberg, p. 289).
2
In the Sarvastavadin version, instead of Lo-pi'en (Rabbin),
Master.
3 The
Angel Messias, by E. de Bunsen, p. 87.
4
Academy, August
we
find "
Sse"
COUNCIL OF VESALI.
83
sufficiently
who
ritual.
No Shaman who
gold or silver.
is
No
to
And
LECTURE
84
II.
further, they sent to him certain disciples who should accompany him to the place where the Upasakas dwelt. Arriving
"
he addressed them as follows
Are you really vexed
with me because I said that no Shaman who was a Sakyaputra
ought to accept gold or silver as a gift, or any precious thing
for personal adornment ?"
And then he spake further on this
there,
"
and
said,
'
'
'
world.'
"
'
disciple of
mine
My
who
are
"
"
And again at another time, when the world-honoured was residing in the Jetavana, he addressed his followers in this way
:
EXPOSITION OF DOCTRINE.
85
'
moon do
arises
from the
earth.
These
are the four things which obscure the brightness of the sun and
the moon; and so there are four things which obscure the life of
it
lust,
defile
and a habit
of
it,
it
it
and said
"
'
Who
false doctrine.
Buddha
Are
Which envelop
And
hide
it
with darkness
native purity ;
These are the bonds of ignorance and blindness,
This power of lust and desire,
its
'
By
this, then,
to
or not
"
know
Litchavis
that
'
Then the
'
Litchavis replied,
Far be it from us to disbelieve what you say ; on the contrary, we rejoice to place re-
LECTURE
86
II.
"
of Sakya."
And
in
this
"
they
inquired; and then the messengers related the previous porhikshus addressed
tion of the narrative.
On this those Vesa
"
Kanaputra Bhikshu and said, You have committed an offence
by your previous slander of the Sangha." To this he replied,
"
I have not slandered the assembly."
They then having
agreed to join together for the purpose of discussing the quesand passing sentence against Kanaputra, he reflected, " This
tion
is a troublesome quarrel.
to hold with me, that we
may
He
some
asked, therefore, of
"
person,
"Where
is
his departure.
"
Going there,
he again found Eevata had departed, on which he once more
"
"
To which one
inquired, Where dwells Eevata at present ?
"He
answered,
is
Going
on which he inquired of one of them, "Does your venerable
"
To whom he replied,
master, Eevata, dwell with you or not ?
"
He has just gone." Now Eevata had gone that night to recite
1
Is this
Ahoganga, or
is it
Pupphapura?
Vide Mahawanso,
p. 17.
PROHIBITED INDULGENCES.
87
the law
"
the law
made binding
?"
He
"
Most reverend and venerable sir is
Again he asked,
"
He answered in reply, " What is
between villages lawful ?
He answered, "Most reverend and
this 'between villages' ?"
!
'
He
"
the case alluded to)." Revata replied, It is not
then asked where the rule was enacted. Revata
At
Sravasti,
it (this is
lawful."
"
replied,
to receiving
when
He answered, "Most
is this 'within the Temple' permission?"
reverend and venerable sir! this refers to the practice of convening within the Temple other Sanghakammas (than the
Revata replied, " It is not lawful
and the
regular ones)."
.
at Rajagriha
among
it is said,
For Khandhaka
" If a
priest, rising from his seat,
fingers the fragments lying
up with two
about," &c.
2
LECTURE
88
Again he asked,
'
allowable or not
permission
'
"
"
'
after permission
II.
He
"
?
He
"
said,
sir
"
is
What
replied,
'
is
after
this
'
sir
was enacted
(as before)."
"
"
Again he asked, Is it right to have ever-during laws ?
In reply Eevata inquired, "What is the meaning of 'ever"
He answered, " Most reverend and venerduring laws ?
able sir! this refers to the case of those who, having done
a thing, sanction their conduct by saying, So it was from the
"
He replied, " Whatever is not found in the Sutras,
beginning.'
'
'
'
'
Again he asked,
"
'
(mixture)
right
"
He
"
replied,
What
is
sir
liu) y
is
'
ought
sweet
sweet (mixture)
"
?
"
He
3
produced from butter, or a mixture of candied
and
and
so making an agreeable
milk,
honey (sugar-candy?)
drink
This
is
it.
the
case
alluded to."
Eevata
compound,
"It
is
not
as
determined
at
was
Sravasti
allowable,
replied,
that which
is
among
sir
is salt-
Khandhaka
Does
This
is
89
"
inquired again, Most reverend and venerable sir is it
allowable to obtain and keep untrimmed sitting cushions?"
He
'
'
that they
be able to divide/ i.e., that the money may purchase
After division they say, 'Tell no one what has been
goods).
"
done, lest the Bhikshus who agree not with us cause discord/
to divide
may
"
there.
At
them
costly garments
3
I.e.,
of
(made
Po-man-to
I supply this as
Ananda.
it
at) Yesali.
be Upananda.
seems to be necessary.
4
Vide, Makawanso,
may
it
p. 16.
LECTURE
90
II.
"
We have brought these goodly clothes for the very reverend Eevata for his acceptance
pray receive them as we
said,
"
sir,
we
desire
you
"
The venerable and
replied, saying,
Eevata
forbids
his
reverend
disciples giving any opinion on
doubtful matters."
we pray
you."
their dismissal, they went back to
where dwelt the Vajjiputra Bhikshus, and
one of them spoke thus to them "Eeverend sirs! I said beforehand to you that the venerable (ta tih) Eevata was very difficult to deal with, and we were unable to speak boldly before
him.
Now we
On
is
"Why
"How
1
La
for varsha.
"
And was
91
it
Ganges, they set forth. At this time during the very great
heat they drew the boat up near the shore and halted awhile
in the shade.
At this time there was a venerable person named Yasabhagamika l going on the road, and as he went reflecting thus " Now
then, with respect to this contention about matters, I will just
:
look at the Sutras and Yinaya to see who is right and who is
wrong." Accordingly he looked into the Sutras and the Yinaya
and the Prohibitory Eules, and then he saw that the Bhikshus
illustrious
youth
it is
as
you apprehend
At
Sabbakami.
On
On
this the
two went
night-contemplation.
in
And now
(hi)
to the abode
him absorbed
reflection.
Ch. Po-san-tsim.
waning,
is
How much
Then Eevata
himself in severe
LECTURE
92
"
II.
weary,
what system
Samadhi
inquired,
of love."
"And
in
"
"
He
answered,
'
'
man."
then he thought, this is now a good opportunity for
He therefore
entering on the questions under consideration.
addressed Sabbakami and said, " Most reverend and venerable
"
sir
is it lawful to take two fingers or not ?
[Questions and
priate to a great
And
now
The Sangha
hear me, let them patiently attend
now about to go over the Dhammavinaya and give its assent
"
So it is.")
(say,
will
On
is
"
;
"
You ought
said,
93
number
of
men
The
and Sumana.
Now, amongst
my
we ought
therefore
reflected thus
"
:
If
we remain
in the
listen
if
it is
con-
We
so,
the congregation, two or three of the Sangha may join themselves with us in the Valikaramo grove (as a deputation ?) to
join in the after consultation."
dressed the assembled Bhikshus.
Then
the
Sthaviras afore
Thus
it
named adjourned
the Vali-
to
and whilst
let
0-i-tau.
LECTURE
94
II.
saying,
two
fingers
Sthavira
answered,
on
Dhammavinaya
is
"
it
lawful to take
'
or not
"
?
He
"
two fingers,'
[and so
which Sabbakami replies that
as before].
"Most reverend
'
'
is
(In reply to
not lawful, nor according to the Dhammavinaya.)
The Sthaviras having all agreed to the determination of
Sabbakami, they again adjourn to Vesali, and there, in the
all
it is
to deterto certain
95
LECTUEE
III.
ASVAGHOSHA.
AMONG
who
It is
now
tolerably certain
78
from
To me, indeed, it
named be the true one, that much
appears,
in the Buddhist development coming under the name of the
foreign,
if
Greater Vehicle
With
may
respect to
Compare Fergusson's Saka, Samvat, and Gupta Eras, with Dr. Oldenberg in
the Zeiteckrift far Xumismatiky voL viii.
LECTURE
96
III.
thinking that the king valued the latter at too high a price.
But the king, to show his right estimation of Asvaghosha's
merit, selected seven horses, and after keeping them without
food for six days, he took them to the place where Asvaghosha
was preaching, and ordered forage to be given them but the
;
much by
date can
We
have some small additional information respecting Asvaghosha in a communication made by the late
Archimandrite Paladii; it is found in the second vol. (pp.
156 ff.) of the Memoranda of the Eussian Mission at Pekin
1
(quoted by Weber). From this we find that Asvaghosha was
an historical person who lived in the time of Kanishka; he
was, with Nagarjuna, the founder of the Mahay ana system of
Buddhism, and afterwards, in conjunction with Bodhisatwa, i.e.,
Kanishka.
He
way
to the spread of
flourished at Benares.
the Yogacharya
He was renowned
for his
acquaintance with the Yedas and the six Shasters, which were
used in the six schools of the Brahmans, and also with the
He
Yyakaranas, or the treatises on the meaning of words.
was a renowned
him
dialectician, so that
in argument.
He was
a Pantheist
p.
259.
97
He was
We
finally converted
by Parsva.
Mahakavya
(Int.
.#.),
or
it is
Great Poem.
composed
is,
syllables respectively.
poetic, is at least correct
stantive abridgment of
According to Burnouf,
p.
556
Hence, he says, we are sure that the Buddhawork posterior to the Lalita Vistara, as it is written
He adds that there
in a language more grammatically correct.
is no authority for supposing the author of this work to be
the celebrated patriarch of the same name, and he conjectures
the Prakrits.
charita
is
that
translated
embracing
is
this
the
life
"
Fo-sho-hing-tsan"
(conduct)
of
i.e.,
laudatory verses
Buddha, compiled by
the.
LECTURE
98
III.
Bodliisatwa Maming, i.e., Asvaghosha, and translated by Tanmo-tsich of the North Liang dynasty, an Indian, and a master
of the three Pitakas.
In passing I may notice there is
another Life of
in stanzas.
Buddha extant
also
known
this
work appears
in the
is
also
composed
commonly
to
charita, although in
e.g.,
which
in China,
of the chapters.
But, on the
in verses of varying length, some of
now
proceed to give a
Buddhacharita, translated
by
list
may
be available in
I.
Pages
i.
2.
3.
Origin of race,
Occupies the palace,
.
witnessed),
4.
5.
Gives up a
Leaves the
life
7.
8.
22-29
city,
II.
Eeturn of Tchandaka,
1-6
on
9.
13-18
18-22
of pleasure,
KIOUEN
6.
1-9
9-13
his return,
native of China.
of
6-n
11-17
17-25
THE FO-SHO-HING-TSAN-KING.
KlOUEN
99
III.
Pages
13.
14.
15.
Bimbasararaja goes to
visit
KlOUEN
1 6.
17.
18.
19.
1-4
.4-10
10-18
....
18-23
23-29
29-34
IV.
Bimbasararaja becomes a
The
disciple,
great disciple quits his home,
....
....
....
Conversion of Anathapindada,
Interview between father and son,
20.
1-7
7-11
11-18
18-23
23-27
27-31
31-35
KlOUEN V.
23.
By divine
24.
The
.... ....
...
........
....
energy
depart),
differences of tHe Litchavis,
25. Parinirvana
26.
Mahaparinirvana,
Breathes the praises of Nirvana,
28. Division of relics,
27.
(i.e. t
determines to
1-5
5-9
9-14
14-23
23-30
30-40
Asvaghosha.
said,
LECTURE
ioo
III.
I.
Pages
i.
....
Originating causes,
Speaks the praises of Tath^gata,
2.
Incarnation,
Birth of Tath^gata,
.
3.
4.
6.
7.
Enters school,
5.
9.
Observes Gotami,
women
of the
Jambu
KIOUEN
He
declares
TQ in
raja,
Not
tree,
1-4
4-9
9-14
14-19
'19-22
22-29
III.
........
KIOUEN
17.
19-22
22-28
.......
........
....
14.
.16-19
of the harem,
ii.
13.
II.
10.
12.
......
KIOUEN
8.
1-3
3-8
8-12
12-16
IV.
17
7-12
12-34
....
....
1 8.
>J
1-7
7-13
.13-19
19-29
KIOUEN V.
21.
Ascends
.......
.....
to the Trayastrinshas
his mother,
heaven to preach to
22.
25.
26.
Mara
entices
him
to give
up
life,
1-3
3-6
6-n
.11-16
....
16-23
23-31
101
VI.
Pages
27.
Devadatta goes to
28.
hell,
KlOUEN
1-14
14-23
VII.
Mahanirvana (Ta-mih),
Praises
of JVou-wei (Nirvana),
30.
The
kings divide the relics,
eight
31.
29.
....
....
1-9
9-17
17-26
A.D.
410.
work
acquainted with
all accounts,
The
was Asvaghosha.
following
is
list of
these sermons
LIST OF TEXTS
In
1.
The
found in
three gems.
3.
4.
The advantage
2.
considered.
most
5.
sinful
is
may be
The non-covetous
possessions, do not
LECTURE
102
6.
The disobedient
act
7.
are those
9.
10.
who pretend
8.
III.
much
is
much
affliction,
but in
gain.
is
counted
bodily-
rich.
The
11.
1 2.
all
wise persons
On
the inconstancy of
all
1 6.
1 7.
Fault
1 8.
Against carelessness.
Those who are without faults of their
1 9.
20.
21.
it is
man living among his friends has one who is able to govern
his heart and regulate his conduct aright, this is a true friend
22. If a
indeed.
23. If a
24.
man,
He who
TEXTS.
up
away in
gives
25.
He who
charity,
and
103
danger of these.
is
(of error).
26.
When
27.
a person is
not attended to.
wise
man
sick, his
little force
and are
foolish.
28.
The concerns
29.
By
of the
body are
movements of an
apparitional body.
discoursing on the duty of charity, the germ of virtue is
quickened, and then the deeper matters of religion may be
considered.
30. Reverence
it is
31.
32.
A man
33. All
not a
selfish
profit.
when
35. Charity
fire.
of final release.
36. It is difficult to
possessing a
remove
all
table disposition.
38.
reaps profit.
39. Selfish charity (done for personal profit) is destructive of all
religious progress
40.
Shortcomings
(?).
may be
ligible to the
prevented by a
person concerned.
mode
of teaching intel-
LECTURE
io 4
41.
The
42.
III.
though he
43.
life
duty.
45.
A proud
46.
He who
life.
heretics.
47.
49.
The
minds are
fore,
50.
filled
there-
avoids anger.
is
necessary,
Buddha
may be
securing the
The
55.
56.
When
54.
bidden.
is
We
at hand.
virtue.
shall reap.
seed
If
a
produces fruit, it is not attributable to good luck;
58.
how much less then is there any sound reason in taking
57.
lucky signs
man
59. If a
of small
TRANSLATION OF SERMONS.
105
6 1.
great man seeks not the charity of the indifferent, but the
reverence of those who offer charity.
Better lay down one's life than break a commandment.
62.
The law
60.
of
Buddha
difficult
is
to hear.
hisatwa did not grudge his life in trying to fulfil the law ; we
ought then diligently to listen to that law.
true friend is one who can deliver a man from (moral)
63.
64.
The
servitude.
65.
laid,
yet
THE T
KIOUEN
Written by Asvaghosha Bodhisatwa
jiva
(circ.
400
A.D.),
(circ.
I.
7OA.D.),
a Doctor of the
and
translated by
Kumdra-
three Pitakas.
PREFATORY STANZAS.
First I adore the supremely excellent Lord,
has freed himself from lust and mounted above the three
Who
worlds.
I also reverence the all-wise,
1
The original has simply "Punna and Hie, Bhikshus." I restore Punna to
These two were the tenth and eleventh
Punyayasas, and Hie to Parsvika.
patriarchs of the Buddhist Church, Asvaghosha being the twelfth.
Eitel, in his
Handbook
(p.
98,
c.
2),
states that
Asvaghosha.
2
3
Chinese, Mi-chi.
Chinese, Sa-po-shih-po.
Punyayasas laboured
in Benares
and converted
LECTURE
106
True
disciples of the
King
III.
of Oxen, 1
Now I am
The
Hierirtsung-chwang-yan Shastra,
That those hearing it may obtain in their fulness
The good
Let
all,
whether professors of
Whether
Whether excellent (good) or evil, 5
Let them all distinguish what is said.
there.
Some
different gates,
"
of
1
him
Buddha ?
in these words
"
"King
or "chief" (Gopati).
2
Masters of Treatises (lun).
3
If restored, these characters would stand for Prakarana, sdsana
shastra.
4
5
" whether
high or low."
cleric or laymen.'"
alamMra
SERMON THE
Then the Upasaka answered
FIRST.
at once
107
"
and
said,
know some
know what
and saying
divine qualities belong to our gods ?
this they forthwith recited the following verses, and said
" The
city walls of the Asura
Tower high, with threefold circuit
hangs in space
Full of inhabitants (youths and women).
Our Deva, bending his bow
From far,
Can burn
city
it
fire."
little
" Life
is
The concourse
Tell me, then,
To
kill
what sign
of
wisdom
is it
lines,
"
"
You are a foolish man
scolding the Upasaka, exclaimed,
Our Divine Lord, by the power of his heavenly qualities, is
able to kill and destroy that wicked Asura, endowed with
!
"
LECTURE
io8
But
tell
Living
me how,
III.
and wickedness
one acquire religious merit
in sin
rebellious, can
'
'
evil,
meed
of sorrow."
" The
gods you reverence and worship,
Inhumanly and wickedly love to destroy.
But
Ignorantly worship.
But all those who have wisdom
Ought
to consider
and ponder
well.
who do no harm
(cause no pain)
are naturally drawn with reverence,
Then those are really good
If
towards those
We
Who
cause no harm,
Whilst those who do evil deeds
Cannot but cause harm to others (and so themselves are
If we cannot recognise the good,
Nor separate merit from demerit,
If merit may consist with an evil heart
And
evil).
109
felons
Then
We
Know
well
Therefore
And pay no
bad.
regard to Isvaradeva."
"
heard these words they rejoined, Psha
what sort of people come out of Gandhara, and what religious
"
merit has he you call Buddha ?
Then the Upasaka answered
and said
in these words
Thoroughly illuminated,
This great Eishi of ours
We on this account call Buddha."
You
call
This
is
For
replied in verse
and
said
in this
Jambudwipa,
Have spread
their
holds,
1)
fame everywhere,
Able
To
You
He
LECTURE
no
III.
also
How
dare you
call
him a
great Eishi
"
?
'
At
this
" If
of
charms
He
How
We only
Why
And
"
*?
"Now,
At
much
you have
glee,
fallen
"
verse
" Because of lust and
anger and ignorance,
These wicked charms are used ;
And when
Then the
the words
with them hurt the world,
do deeds of mischief everywhere.
Buddha has cut asunder lust, ignorance, and anger;
His love brings profit and abundance ;
And
And
in
FIRST SERMON.
Reaching the root of
all
such charms,
"
1
now
why
lie
is
he called a great
And
so brings evil
on the world
ill
He
down
tara.shtra.
'
to be a play on the
of Dhri-
LECTURE
ii2
III.
they added
And
then in verse
this
"
The
first
among
Is truly this
'
all
'
illustrious friends
"
'
Gandhara.'
"
thinking,
The
Then the
and speak of the meritoriousness of Buddha."
"I
follows:
as
a
with
Upasaka,
pleasant countenance, spoke
am overjoyed that you have any faith in Buddha listen, there;
me
fore, I
pray you, to
for a short
Buddha,
In every view perfectly complete ;
In observing the moral laws, in fixed composure and wisdom,
There is no equal in any respect to Buddha.
Sunieru is the most exalted of mountains,
The ocean
that lives,
all
To undergo
And
Who
is
any
perish.
Buddha
Who
But
Who
is
is
Buddha
is
universally spread,'
SECOND SERMON.
113
voice,
It is so
'
(sadhu).
SERMON
II.
Text.
"
false.
LECTURE
n4
III.
mjndna
is
destroyed
is
is
destroyed
this destroyed,
then bhava
is
he then read
it
this Sutra
explained."
Then
hands, he
of life
of
escaping from
mundane
existence.
SECOND SERMON.
Now
115
And
law
"
Oh, how supremely true is the
rejoicing thus, he said,
of Buddha how grandly real about cause and result
The cause
effect,
rance, he
felt
his
of perishing and
body falling into one of the three evil ways ;
now I see in this discourse if I follow the right path I may
my
but
madman
vain
only the
way
of
Buddha
is
supremely
all
true, is
false
and
supremely
The disciples of the six masters, and the rest of the socalled sages, all these saying that they know perfectly all things,
are false speakers.
Only Buddha, the Lord of the world, is
right.
the
all- wise
At
this
Are
Buddha
Now,
the greatest
it,
LECTURE
n6
III.
At
"
in this
"If
And
1
It is plain from this and what follows that the book was a parchment
and was designed to be converted into a palimpsest.
roll,
as to
And
if
Though
make
used
it
it
117
exceedingly magnificent,
worship of this Sutra
for the
my
mind's desire."
Then
his kinsman, after hearing these words, becoming imhim thus " What wonderful thing, then, do
addressed
patient,
you find in this religious book (Sutra) that so far surpasses the
:
true,
we cannot nowadays
then
Is this so
"
trust in anything
Vyasa
says.
Kusika said
in reply,
"
The discourses
of
Vyasa
And why ?
LECTURE
n8
III.
itself,
So is it
strength to serve it.
the sun of Buddha having dawned, then his discourses lost
their power."
Then his kinsman said, " If it be as
you
say,
and the
dis-
Shastra."
Kusika said, " The Sankhya Sutra says there are five divisions
which exhaust the subjects of its discourse, and these five are
(i.) authority; (2.) the cause of all; (3.) comparison; (4.) analogy; (5.) certainty; but there is no, just comparison in the Sutra
to give light to this argument; for in fact your Sankhya Sutra
and
also
Sutra
is
it
So
and, therefore, cannot be everywhere substantially present.
that saying there is one thing which creates everything else,
and that this one thing is everywhere, is an error. Again, to
say that this one thing extending everywhere is able to go
from place to place is evidently a contradiction, for if it be
everywhere present, where is there for it to go ? If it comes
and goes, then every place is not everywhere the two ideas
contradict and destroy one another.
So that the argument falls
;
through, and it is evidently false to say that anything not produced is able to produce everywhere in all places, able to come,
able to go all this is contradictory."
;
Then
Brahman
his
Kusika and
"
said,
friend,
It is because
of
Buddha
there are also great errors, for they say that birth
and death have no original distinction, and that in the midst
of all
is
no personality."
between
life
'
'
(self) in
DISCUSSION ENDED.
119
'
'
'
is
to be loosed.
Who,
then,
is it
that obtains
"
'
no I/ yet there is
Because of the over?
clouding of sorrow there is a ground for binding. Cut away
So that though there is no
sorrow, then there is deliverance.
1/ yet is there something to be bound and something to be
is
released."
On
this the
Brahmans
"
said,
"
If there is
no
'
I,'
who
is it
Come, now,
truth
The whole
is
very remarkable.
of
LECTURE
120
SERMON
III.
III.
Text.
"
to either
The religious man having asked all the priests in order, then
came to the Shamis (novices) and took no notice of them. The
Shamis then said, "And why do you not take notice of us
"
In answer he said, " The Danapati does not require
Shamis ?
And on remonstrating, the man
you. It is not my doing."
said these verses
"
He
verses
" That which
Is
Reverend.
life,
THIRD SERMON.
121
And now
are not
verses
" Just as
if the gnat
Desired to exhaust the ocean depths,
So neither can the world fathom
By measurement compute
How much
less
its
merits
"
!
think to find the sea of evil desire quite emptied, that is not so ;
nor yet if you would think to fathom by your wisdom the field
of religious merit and know the high and less deserving, can
this be done.
Have you not rather heard what Tathagata says
LECTURE
122
III.
'
little
by outward appearances.
You, therefore, have done very wrong. And now, if you have
any doubts upon the matter, you are permitted to ask any
question for hereafter you may have no such opportunity of
is
it
On
praise.
Sowing
little,
we
reap much.
As
No
(tribe)
It is only
respect.
We may
esteem a
is
deserving of much)
still
And
so called
(i.e.,
I-lan
flowers^
THIRD SERMON.
123
Paying
We
receive as reward a
But amongst
Down
all
the
to the lowest
who keeps
the
first
priests
rules (of his ordi-
nation),
With
And
At
this
contrition to such
upright, and his limbs sank under him as he fell to the ground ;
and as he sought pardon for his fault he exclaimed, " Oh, foolish
transgressor that I
am my
!
Oh
that
to explain
my
many.
"
You
"
Eest content; what you ask
said,
The Danapati then inquired as follows
Great sir which is the more excellent ? to believe and honour
"
Buddha or the Church ?
The Shami answering said, "Do you then not know that
"
the Law, and the
there are three Treasures ?
(i.e., Buddha,
At
this
shall be answered."
"
Church).
The Danapati
"
said,
know indeed
LECTURE
i2 4
wish to know
yet, notwithstanding, I
"
said,
less
it
why
there
There
is
not be
be Buddha
breath,
offering.
it.
Throwing
may
"
"
III.
Gotami
Buddha
it
different."
to the priests
it
"
"
ordered
it
once arose.
to
Buddha, he passed
it,
to
this, therefore,
anta),
it
is
is
and that the Church and Buddha are equal and the
same."
as
follows:
"From
this
time
obtain the
way
of seeing truth
"
Much
125
Grow
Or
all
as the
Having recited these gathas, he further addressed the Danaand said, " Have you not at least heard from the Sutras
respecting Aniruddha, Nanda, and Kompira, how that a
great spirit- warrior named Kia-fu addressed Buddha thus
pati
'
World-honoured
Mara, or Brahma,
if
is
mind
to recite the
names
'
of
But
these three disciples, this shall bring great gain and rest ?
if to name three men does this, how much more the profit
accruing from the whole Church?" and then he added in
verse
" Three
men,
Not
How much
Know this,
more
names
it,
And who
make
the Church
LECTURE
126
III.
By
Again,
profit, and by
composed and satisfied."
story about the Lion district (Ceylon).
increase of
is
entirely
"
From
fist.
This
With
no possible escape
We
profit others,
From days
FOURTH SERMON.
Not one
Now
Cause
Only
Can
of
them
will I for
this
gem
him
to follow
my own
127
(at death).
benefit
to follow me.
in the merit-field of
Buddha
went
to the
Having come to the place, he could not see the gem, but only
the fallen staff and blood flowing down on the ground. Following
the blood traces towards a Kia-to-lo wood, on reaching it he
found the gern-robber as a rat concealed between some trees.
It appeared that whilst he was stealing the gem, the staff broke
and fell to the ground, and hence the blood.
Immediately
When
seizing the man, he brought him to the king's presence.
the king first saw him he was extremely angry, but observing
how he was bleeding and torn, his heart was touched with pity,
and looking
to steal a
gem
"
said,
belonging to
in escaping with
misery
"
him he
at
it, still
Psha
Buddha
hereafter
man you
!
for if
What want
As
of
You have
Not
You
Then
"
Stupa
Who
LECTURE
128
III.
Took up
And
Sumana
offered
it
flower,
before a
Tower
of Buddha.
For
He
To
And
take
its
certainly
in hell."
"
Again another minister, angry with the culprit, said, As
this fool of a man has committed such a crime, and it has been
proved, he should be tortured (boiled) to death."
The king, answering him, said, " Say not so for if he were
put to death, what more could we do ? but having fallen to the
"
and then the king added
ground, we may lift him up again
;
these verses
" This
man, having fallen so wofully,
We ought with speed to try and rescue him.
That
He
Then the
to
my
crime.
Now
this
king
is
man
to
FOURTH SERMON.
129
Stupa, and falling on his hands and knees, he adored and said,
"
Great merciful lord of the world, the true saviour of men
although thou hast reached Nirvana, yet you can cause your
!
The world
at large calls
you
name
its
true
then he said
"
Now
is
me know
Let
true saviour
its
me
out,
true significance.
Thy
moon
He
Held
But now,
By
his
What
,
How
Was
he a personal deliverer of
Now
in
my
many
great affliction
His sacred image rescues and delivers me."
LECTURE
i3o
III.
SERMON V.
Text.
"
Again,
desire,
practised
or not
"
The Upasaka
"
How
replied,
this
"
(man
of)
exceeding (high)
The Brahman
"
said,
am
At
man,
as it
Upasaka spoke
now
is
to his friend
and
"
said,
This
appears,
great earth, the jewels and gold, the killing and eating, palace
servants, music and women, and every kind of pleasing entertainment ; he is not contented with the wealth or the treasures
of a minister or a nobleman, but he must needs have the jewels
and treasures of the great earth. How can you call this man
one of no desire ? You can only see the man's body that suffers
torment, and on that account you call him a man of few
'
desires/ but
call
him a man
of small desire."
And
verses
"
He who
is
called a
man
of small desire
FIFTH SERMON.
131
How
can such a
man
He
This
man
is false
and hypocritical
He
Having
man
is
"
full of
covetous desire,
who
suffered discipline.
of small desires are not always
to
every kind of
For instance,
Bimbasara Eaja was rich, possessed of lands and elephants,
horses, and the seven kinds of gems, and he was rightly called a
man of small desires. And why ? Because, though he had wealth
and treasure, still his heart was free from covetousness, and he
rejoiced in holiness; and therefore though so rich and possessed
of every treasure, yet because his heart was free from longing,
he was truly one of small desire. And so again, although a
man possesses nothing, no wealth or jewels, yet if he have an
insatiate longing, he cannot justly be called a man of small
"
desire
and then again he said in verse
;
"
If,
rest
As much
as those.
Self-inflicted torture,
May
LECTURE
132
III.
'
And
so, again,
man
possessing
all
things,
holiness,
'
rightly called of small desire.'
Just as the ploughman
He
is
He
is
not called a
man
'
of small desire
'
He
man
is
one
'
of small desire.'
it,
or profit,
He
is
indeed a
man
'
of small desire.'
"
SERMON VI.
Text.
"
Again,
Although a
man keep
the precepts,
if
he does so with
Shaman
summer
Shaman
SIXTH SERMON.
would have produced hatred.
And
133
verses
it
But
And
the
With
shadow then
this
man
it is
A right medium
no right shadow j
upright
will
be of proper length.
the same
And
"
This
after this I
Brahman
may
instruct
(he said)
is
him
in religion."
he
dis-
tinguishes
worthy
neither be familiar nor distant with him, for this very inability
through suffering to take notice of the offerings of others is in
"
a suffering ;
and so gradually, by use of means, getting
into conversation with him, he put this question, "Why are
itself
you now
lifting
ashes, or sitting
sleeping day or
What
is it
you
"
by
I seek to get a
as king."
govern
short time afterwards this
"
kingdom and
to
it
Brahman
fell
sick,
and on
going to get a doctor's prescription, he was told by the physician that he must get some meat to eat. On this the Brahman
"
spoke to the Bhikshu and said, Can you go for me to the
house of the Danapati and beg a morsel of meat to heal my
sickness
"
now
is
my
himself,
"
If I
am
to
opportunity."
LECTURE
i34
Now
And
III.
You
Then you
And
If really
Then
you profess a
pitiful heart,
thought of royalty ;
about to undergo the torture,
Fearing the pain, will drink much wine
[And so delude himself],
For
as a
man
is
a king's estate.
He
And
And
is
burnt to death.
incessant fear
And
135
A king,
on going abroad,
crown upon his head,
Glittering with gems and gold ;
His royal apparel shines with richness,
His horse or costly chariot
Carries him, as forth he goes
With thousands attending him,
Full of dignity and strength.
Wears
his royal
But now a
At
Attack
if
band of robbers,
so richly dressed,
hostile
him
sight of
conquered,
many
slain
His food
is
and
rare
rich in quality,
A hundred
What
Who now
in hell.
In
hell,
And
The
The
sinner there
fire
is
lies
writhing ;
bursts from out his body
molten
fire.
LECTURE
136
III.
And
And
Pain's final
My
For
my
is this.
me
to attain salvation."
SERMON XX. 1
The
Text.
CONCLUDING SERMON.
Having returned
in
engaged
137
to his
parishat).
affairs,
come forward
to
of
state
faith
(by what
he
the
morrow
He
And now his wife inquired of him, What have you earned
"
whilst on your travels abroad ?
The husband answered, " I
got thirty gold pieces, but I have given them away in charity
to the religious assembly."
His
wife,
there
Then
who
is
nothing
all
of his
"
"
How
Who
LECTURE
138
To bestow
it
in charity (for
III.
some
religious purpose),
Though
But
He
by consideration
if,
And
reward,
then with determination sets himself to charitable
acts,
earth-holder
At this time the painter, having heard the verses, was filled
with joy, and exultingly he advanced, riding on the caparisoned
horse and clothed in the robes (of the magistrate), towards his
Then the members of his household, seeing one so
home.
gorgeously attired riding a horse and coming to the gate, exclaimed,
"
them
On
from
am no
You
sight.
stranger,
are
fruit,
this
Who
When
Then
is so made up,
the fruit produced."
ASVAGHOSHA'S HYMNS.
Then the good
139
and
Buddha
Religious charity
He who now
declares,
is
exceedingly productive.
gives in charity
He
by
'
coming from the gates (by the convent) three times circumambulate the Stupas with incense and flowers and then
;
some
skilled
brother
This expression
is
LECTURE
140
III.
This
\Jiwui hiang]).
and hence
it
is
is
They
also say
well" (saddhu).
"
Vatthu," which
The preacher
is
after this
descends (from his pulpit). The president then first rises and
to the lion-throne (the pulpit), (in token
of) the preparatory instruction (or, the service) being finished, and afterwards he bows to the holy assembly, and then returns to his
The second priest then bows to the two places (viz.,
place.
the pulpit and the assembly), and then salutes the president,
bows
and then resumes his seat. The third priest then does likewise,
and so on to the end of the assembled priests. If the number
of priests is very great, then three or five, as
they think proper,
same time and salute as before. This done, they
rise at the
depart.
This
of the
would be
difficult.
in
it,
vol. iv.
2
part
ii.
p. 325.
MATRIJATA, A POET.
141
who
hymn
At sundown, when
drums and
music.
all
is
have given three complete prostrations, the assembly is broken up. This is the traditional custom
of worship in the West.
The old and sick occupy small seats
when,
apart.
marks
or
of
"
of these verses
was
difficult to
be got
when
the
at, it
the
became customary
congregation was
during
religious seasons,
assembled in the evening, to call on some distinguished member to recite 150 to 400 stanzas in praise of Buddha (and
explain them), with other hymns.
A similar expression
brothers to wait
on them.
is
3).
The Essenes
also
had pure
LECTURE
142
III.
honoured Buddha.
Other hymns were composed by the Bodhisatwa Asangha,
All who enter the ministry are
others by Vasabhanda.
to
learn
these
beforehand, whether they belong to
supposed
the Great or Little Vehicle. There are also the hymns composed by Channa Bodhisatwa, by Sakyadeva of the Deer
Park, and also by Nagarjuna, who composed the work called
This he left to his old patron, the king of a great
Sukrita.
southern kingdom called Sadvaha.
We cannot pass over the special notice of the Jatakamala,
which is also a book of this sort. If translated it would make
about ten chapters in Chinese. The origin of the book was
1
Kaja was extremely fond of literature, and
Siladitya
on one occasion issued an order that all the chief men of the
this
been translated.
Again, the venerable Asvaghosha composed a book of chants,
also the Alamkara Shastra, and also the Life of Buddha in
and
verse.
if
(I
This
Jul.
i.
215.
may
143
LECTUKE
IV.
IT
is
Buddhism
in India.
were
dissatisfied
"
to be
by the invention
of
less
sensuous
LECTURE
144
IV.
We
to be in
advance
future
sible,
the phrase
is
When
IDEA OF NIRVANA.
I4
all Buddhist works that have come before me, that Nirvana
a condition .incapable of beginning or ending (without birth,
without death). 1 This conception developed finally into the
in
is
synonym
"
how
name
of
Buddha, I mean
(i.e.,
common both
probably
moving
remembered that the "Spirit of
"
"
may justly be rendered a mighty wind (although from
God "
If it be
which
is
that, ere
desire arose
light
"
Corresponding to the Egyptian description of Kneph,
rt>
&yycvr]Tov K&I rb
LECTURE
46
teaching and
IV.
may
probably distinct
At any
are
concerned.
First of
a priori
number
equally singular process of thought they conceived the existence of a universally diffused vital or organic force, which they
"
called BodJii, or, to use the words of M. Leon Feer, 2 Au principe de 1'impuissance de 1'instabilite' universelle il (Bouddha)
oppose 1' existence d'une force reelle la seule chose qui subsiste,
la Bodhi."
who
when they
die.
And by
Buddhas) pass
Hence
are sustained and upheld.
frequent term, used to indicate the power or the presence of
this force in the heart, which- in the later Buddhist speculation
constitutes a Bodhisatwa.
Both these deductions are purely Buddhistic and very sinwhat is now recognised as scienti-
But
Buddhist Suttas,
p.
168 n.
is
placed
Etudes Buddhiques,
is
a wall
p. 78.
MOUNT SUMERU.
147
of iron that embraces the whole above the central mountain are
a succession of heavenly abodes or mansions (bhuvanas). The
multiplication of these worlds and systems of worlds led to
the idea of an infinity of systems, to which I have alluded.
The definition of Sumeru or Sume in Buddhist works is "a
"
it is also explained as a
mountain of wonderful height
;
mountain
of
"good
light."
It
is
"3
of the
"
traced in the Greek
This idea of
heaven
may
themselves.
"
Olympus
"
"
height
in the
"
and O'XU/ATTO? interchange synonyand again the same writer says, " There is nothing in
mously ;
1
"7
2
Vide, inter alia, Eitel, Handbook, sub voc.
Haug, Parsis, 216 n.
4
Zendavesta, by Darmesteter, 225 n.
Op. cit., 213 n.
Op. cit., 213 (30, 98).
6
The old lexicographers, singularly enough, define 6XujMros from 6X6Xa/i7roj,
" the
altogether shining," which corresponds with the explanation given above of
Sumeru and Alborz.
7
Geddes, p. 262.
3
LECTURE
48
IV.
is
origin of a Chinese
properly the
This symbol
"
"
"
sam or " sim "
or points (tim) above it, and is pronounced
It corresponds with the chandra mndu in Sanscrit,
(Edkins).
Now
this
symbol
of the
further consideration. 2
In any
for heaven,
Be this
as it
of
ocean (the salt ocean) to surround the earth, which is divided into
four large islands or quarters. To the south of Sumeru they place
the island called
Jambu
or
Jambudwipa.
This
is
described as
"
"
is
excellent gold,"
Page
The
263.
prefix su, however, in Sume*
is
as ?y in Greek.
3
Page
71.
Hi-shi-king,
"
Book
of Genesis
"
Catena,
p.
35 n.
149
name.
With
Mountains and
to the north of
It is
800
li
Snowy Mountains
In the midst of this lake
the great
in circuit. 2
(Himavat).
the abode of a Naga, who is, in fact, only the transformed
appearance of Dasabhumi Bodhisatwa (or of the Bodhisatwas
of the ten earths).
From his dwelling proceed four refreshing
is
rivers,
mouth
At
Ganges
river.
After compassing the lake once, it enters the sea towards the
south-east. From the south side of the lake, from the mouth of
mouth
We seem
to
have in
this account a
tradi-
top of
was a
Sumeru
is
later
It is situated
of the mountain.
golden
city.
are streets
and
Ch. Ed.
LECTURE
150
hood
IV.
of these parks.
railings,
side of the city, but outside of it, is the Tree of Life [ Un-shing,
perfect life].
(The pdrijdta tree of later Brahmanism.) There
is
a Yaksha
spirit, called
city,
and
five
hundred
in this description an
"
instance of the pairi-daSza of the Zendavesta, a circumvalla"
"
tion or enclosure."
When the
destruction, renovation, establishment, and decay.
earth and the heavens are destroyed (the last destruction was
water, the next will be by fire), the whole face of nature is
reduced to an abyss or chaos. From the face of the waters
covering the wreck fresh forms are produced, and the world
by
But
"
life,
translate
somewhat
verse
wind which
excites rain.
The wind exciting the rain, there is
a great ocean produced which extends throughout the universe.
On this various winds begin to move by these the several
;
From
chariot wheel.
Ezek. xxxvii.
9.
151
'
bubble
universe
At
name
is
the Mahavastu according to the Sammatiyas there is an account of the origin of the world on this wise: Buddha
has been requested by his followers to give an account of
his previous history,
i.e.,
To
this
he replies
fol. i &),
what
At
benefit is
time the Great Mogalan 1 being among the great congregation, rising from his seat, looking at the face of Buddha,
Then the Lord
without removing his eyes, so remained.
this
" Those
addressed Mogalan,
Sakyas would gladly hear my past
history, the places in which I have been born, of what family
and
clan,
yourself whether
their sakes."
At
Then
2
as in sleep, he passed into a condition of trance (samadhi),
and beheld passing before him the past history of the Lord,
birth.
tion as before.
1
Mu-lin, Ch.
Compare Hugh
p. 187.
Mosaic
"
vision,
LECTURE
52
IV.
"
In my trance I beheld 1 the things
gation of Sakyas saying
At the time of
that concern those Gotamas in times past.
the destruction of the world, then the beings living in the
:
said
"
:
At
this
'
were born in
the Subhakinho 3 heaven. Their term of years in this heaven
Their bodies
coming to an end, they were born on earth.
remained as they had been in heaven, glorious in appearance,
all their members perfect, their colour excellent, their forms
all
creatures
joyful
Sumeru illuminated the earth (the four continents), pn beholdthem come forth men were filled with joy, but when they
ing
1
Kwan,
Hugh
2
to
me.
Compare
as before
'ihat
is,
153
Now
at the time
bom
'
tentions about
'
'
yes
or
'
no.'
Hence sprang
distinctions,
'
was produced a substance soft like flesh, which in its turn disappeared, and a rich loam was of itself generated, like the
extract of the peach (or sugar-cane)."
"
The unctuous character of the earth no
Again he said
:
when
wards,
powder
like bran,
was constituted the fixed relationship of marAbhasvara Devas came down and
of women and thus the race continued to be proThen men began to build cities and towns, and the
increased, there
riage; and
were born
pagated.
1
This phrase, "chung sing," is the one commonly used in Buddhist books to
denote "all sentient creatures," or "all things that have breath." (Satta.)
The "p'u t'au," explained afterwards as being the same as the "liu t'ang,"
probably the "wild vine," or perhaps the "sugar-cane."
LECTURE
154
fruits of the earth
IV.
After
this,
who should
We
Dirghagama.
The
text
is
here defective.
Vide " Catena of Buddhist Scriptures."
Fa-kiai-'an-lih-t'u.
155
inches,
grain, after being gathered in the morning, did not grow again.
So men began to cultivate the ground and divide it in lots;
man
full of
who
these castes, men who used much consideration (quiet consideration), and, in view of the impurity of the world resulting from
home and
'
sufficient to
show that
in
Buddhism
we have
whom
Max
Miiller, p. 429.
LECTURE
156
IV.
addressed,
So
deity of the same name who is described in the Puranas."
"
2
to
the
Manu
Weber
of
the
of
assures
us
again,
posteriority
whole body of Vedic
literature."
We may regard,
pendent stream of
tradition.
But another
the Buddhist
as the
hara.
Cabul
river,
157
lated in
"
is,
"
the stars
"
(Sansc. tara
Zend, stare
Greek, aa-rrjp).
"
Above him comes " The ever- free," that is, the Moon," or
"
The Wanderer ;" or, under another aspect, Soma," or "Liber,"
"
or
Dionysus."
the crest and around the plateau of the Meru, we find
four elemental gods, commonly known as the four kings, keepin the affairs of men.
ing the gates of heaven, and concerned
These are, under one aspect, the Horse of Homer; under
At
The
part
2
3
The Sixth
i,
N.
Hymn
of the First
Book
of the
Rig Veda,
J.
R. A.
Europa,
1.
84
ss.
S.,
voL
iii
LECTURE
158
TOV
8'
rjroi,
KVK\O$
This
is
B'
a\\o
Se /AW
IV.
Se/i-a?
^avOo^poov
moon
typical of the
at the full.
yLterwTTft).
Juno
On
(Tlorvia Hprj,
the north
Queen
we have
name Vaisravana,
"
the celebrated."
Here
He is
plainly the Hephaestus, the TrepiKXvros of Homer.
described as rich, hence the same as Kuvera, as lame (and
is
Homer
(Od.,
350).
"
Above
all,
and over
all, is
this deity is
it, riding on his mighty elephant Airavata
described as having a palace on the very top of Meru (afcporarp
whilst the gods, 'O\v/jL7rla Swpar
e^o^re?, dwell
icbpvfyrj),
put
around him.
One thing
is
their heavens
plain
was known
sure, for
thirty-three heavens
1
Compare tfurdngama
Vide J. R. A.
S.,
Sdtra,
New
K.
We may reasonably
vi. fol. 8.
Series, vol.
i.
part
I,
THE ESSENES.
159
worship of Helios or
to the
up
Savitri,
Buddha
again,
development of
"
to what
all
of
that
of the
most
was possibly the
worship, viz.,
primitive
the
eternal
and
uncreated
first
That,
uncreating principle,
which "breathed breathless." So that, as at the bottom of this
the
Brahmana
period, returns
we
by
stemming the
flood
"
"
the sun,"
we
are
at
the
so
back,
brought
very top
by one
worshipped,
who in himself embodies the characteristics of sun-worship, to
ascending scale
supposed
Thus
first
find the
strong-hand,"
i.e.,
it is
the search after hidden truth, falls back upon itself and returns
to its right position of confessed ignorance.
in
shown by M. Senart
manifestly the case
if
in his
before
you
"
Legende du Buddha."
But
it is
we only
the sun rising above the hills. His jewelled crest is called the
rasmi culdmani, that is, the ray-jewel-crest and the Ceylonese
;
him
crown of triple
forms
various
these
under
rays are drawn till
rays.
we come down to the figure of the trisul or gudamani, placed
above the lotus, the analogue of the sun "rising from the
water."
Strange that at last, under the form of these triple
thrice
repeated, we discover the debased worship of
rays
Buddha as " the Lord of all that moves," in the Jagat-natha of
figures of
And
so
Puri!
The
Essenes.
Buddhist
LECTURE
160
IV.
kingdom and
would return
that
many
we
of the colonists
to lands nearer
we read
of Parthians
among
the
influence
My aim is simply
show that the agreement between Essenes and Buddhists
may be accounted for in this way, without any prior improbato
bility.
According to Josephus
1. The Essenes are a society of
it.
2.
is
private property.
3. They look on
v.
part
2, p.
268,
fol. ed.
161
their sect.
all travellers of
They
Before the
in an especial manner religious.
5. They are ...
sun be risen they speak of no common worldly matter, but till
then offer up their prayers in ancient form, supplicating in them
that he would make the sun to rise upon them.
They
wash themselves, and being then purified they go into the
where, being set in silence, the baker puts before
refectory,
The priest then says grace,
man
his loaf of bread.
every
and after dinner they say grace again. No noise or tumult
ever disorders the house where they are.
6. In offices of assistance and of mercy they are permitted to
have free power.
and every
7. They are great curbers of their passion,
word with them is of greater force than an oath with other
.
men.
8.
"When any
Such
as are guilty of
of their society.
11. They are
justice,
when
of
hundred present.
They
6.
who
who
wrote before
LECTURE
162
1.
the
Among
Jews there
are
IV.
call Essseans
Greek
the
they have their name by reason of their piety, from
not
sacrifice
do
word 6Vi09.
any living thing.
They
They
mostly
live in
made use
of in war.
much
About
versant.
according
ethics or
to their seniority
in
-the society.
5.
for
and
They
flee
163
On
8.
themselves in modesty.
And
as a
we may
summary
own
is
le Christians,
dress in their best, and abstain from all trade and worldly
amusements." 3
There is no improbability in supposing that their name,
which is either "Essenes" or "Essaioi," is derived from the
word
"
Isi,
saint
"
The Magadhi
or Prakrit Isi
is
This they reckon according to the time of their admission into the society,
strictly a rule of Buddhism. ]
in China the Syrian Christian students
LECTURE
164
IV.
is
acter
"
as
the
enlightened one
"
(o
Tr^omoy^o?),
or
"
the
But
as
"
the saint
known, and
"
or
"
his followers
"fei-Ciw)."
Thus far for the general argument.
der particulars.
We
come now
to consi-
"
that the Essenes hold marriage in no
Josephus remarks
esteem, but yet do not absolutely oppose it."
1. So the Upasakas (Buddhist laymen) were not forbidden
to marry, but yet marriage was allowed only as a degree of
"
entire continency."
holiness next below
"
2.
Eiches held in contempt community of goods mainThis is a distinctive mark of the Buddhist lay-disciple.
tained/'
The great Aoka gave all his goods to the Church, and encour"
aged the discipline of the Samgha, which required all goods to
Besides
there
is
be held in common."
no direction so
which,
"
the duty of selffrequently found in Buddhist writings as
sacrifice and charity."
"
3.
They make no use of oil." This is a literal order found
in the Buddhist community.
The Upasakas
4. "They go habited in white garments."
Pitaka
the
are
described
as
the "whiteYinaya
throughout
;
clad.''
affairs of
the convent.
1 Vide
Oldenberg in his Vinaya Pitaka, in which this title is given to Buddha.
Vide Index, Cullavagga, p. 339 ; and Childers states (Pali Diet., sub roce), that
"
called isi."
well-known image of a female, with a child on her knee, common among Chinese Buddhists, and also known in India, as it is mentioned by
"
J-Tsing in his account of Indian temples, and which is described as the wliitedad Kwan-yin," because she grants the request of the female lay-disciples that
they may have children.
There
is
also a
165
"
"
With
rising
and
And
Patimokkam, we have
all
per-
But this question has been discussed with such learning and
candour elsewhere, that I should not presume to say a word
1
upon it if were not for what follows.
There are, scattered through Buddhist literature (of the
Northern school, at least), several remarkable stories, or parables,
The woman offering
parallel to some found in the Gospels.
the two mites, the parable of the tares in the field, the story
of the Samaritan woman, are instances of what I mean.
If we accepted the theory that the Essenes were connected
with Buddhism, this would be sufficient to account for the presence of these parallel records or notices in the books of
Northern Buddhism. The intercourse of Bactrian Greeks or
Hellenists with Syria, and probably Samaria, where Alexander
him
as
is
for his
burying
if
who wept
at his feet,
generally supposed
form in the record of the tender
different
at
would seem
as
It
1
Vide Dr. Lightfoot (Bishop of Durham), Epistles of St. Paul, Colossians and
Philemon, Excursus i., ii., iii. In note 2, p. 394 op. cit., Dr. Lightfoot refers the
name ^.ap/j.avox'nyas to an Indian word Sramandiarja, "teacher of the ascetics ;"
the second member of this compound word should be written acharya ; the German
method of writing karja for charya was doubtless the cause of the error. Sarma"
"
nacharya would not mean, however, teacher of the ascetics," but simply one
practising <5r professing (the life of) a Sarmana."
LECTURE
166
IV.
1
though the story were adopted and perverted by the Buddhists.
So also with respect to the Samaritan woman there are now
;
before
me three versions
of a story bearing
marked
likeness to this
Buddha was
Han
woman on
This supposes, of course, that the copy of the Chinese Vinaya Pitaka in which
woman is found, was put together after the Christian era.
May we refer this, and other books, to the council held under Kanishka ?
the account of this
167
other."
desires to
me
to contract marriage."
Again she
lord
as
a
husband,
said,
daughter,
will kill herself."
Ananda replied, "
master, Buddha, permits not men and women to associate." The mother going
My
if
my
My
He
"
Ananda
is
unwilling to
make you
him to
marry."
"
said,
The Matangi
way
of
"
of a Eahat."
fast, for
my
"
How
is it
of
me, a
LECTURE
168
IV.
"
him, he asked her, saying, Why do you persist in following
She said, " I heard Ananda was unwed I too
Ananda ? "
have no husband
as a wife."
The woman
you."
"
replied,
said,
Go home and
Buddha
I
Buddha
hair be shorn."
Mother, the
declares shall
shorn from
whom
"
my
Let
169
my
head."
my
sake at
"
My
your hair
least,
child,
Why
would you marry this Shaman ? in the land there are great and
rich men, of these I will get for you a husband."
The girl said, "Living or dying, I must have Ananda, and
The mother said, " Why bring such dishis wife -alone I'll be."
"
The girl replied, " The mother who
grace upon my tribe ?
loves me, ought to do that which would rejoice my heart." The
mother, weeping the while, took down the shears (knife) and
cut the hair from off her daughter's head. Then the girl returned to where Buddha was, and said, " I have shorn my
head."
Buddha replied, " You love Ananda, but what part of
"
him ?
The girl said, " I love Auanda's eyes I love Ananda's
nose I love Ananda's mouth I love Ananda's ears I love
!
Ananda's voice
Buddha
I love
replied,
full of mucus
how
how
Ananda's step
"The
eyes,
how
"
!
full
the nose,
of tears!
She thought
and then her
heart
"
and
like a
or a fire brightly
the
it
so
is
with
me
or
like a shattered
burning dispels
gloom,
that
reaches
the
or
like
a
who obtains
blind
man
shore,
ship
;
a guide, or like an old man who gets a staff, so has the power
of Buddha's religion come to
mind."
help and opened
my
my
LECTURE
170
Then
IV.
"
The mother of this
the Bhikshus asked Buddha,
is a sorceress, how is it that she has reached the con-
all
woman
Kahat
"
all this
during
my
sister."
with
this,
it,
were
joy.
AN
EXTRACT,
Subject.
Again
"
:
charity, if
he
is
actuated by
The
I heard
that there
Story.
but whilst others give precious things such as the ocean caves
produce, I a poor (woman) have nothing to give." Having
spoken thus and searched herself in vain for something to give,
she recollected that some time before she had found in a
dungheap two mites (copper mites), so taking these forthwith she
offered
them
Rahat (the
fruit
of Rahatship),
That
is,
a quinqennial assembly.
171
" The
mighty earth and vast ocean,
Whatever treasures they contain,
At
mind
do
her two mites to the president, weeping as she did so and cast
down in heart, and then she recited the following lines
:
"
May
me
(as
plenty brings),
And
May
my
May
it
pious intention of
result soon in
my
heart,
outward prosperity."
left
down beneath
LECTURE
172
to
his
mind was
filled
it
rested,
with
desire.
gifts,
IV.
as his
chief wife.]
Buddha
utters
On
make an
buy two
effort,
worth of
Old mother, you appear to be very poor, and you
have got there two mites by begging, why do you not buy some
food with them for your good ?".... The woman (mother)
"
I understand that it is difficult to meet with a Buddha
said,
when born, even once in a hundred kalpas; and now I have
been fortunate enough to meet with a Buddha born in the world,
and yet have been unable to make any offering to him. Now,
to-day, I saw the king gaining vast merit by his religious offerto
her thus
ings
mites'
"
incited
by
this,
a thought sprang
up
in
my
mind, although
1
It would almost seem from this, that the inventor of this story thought that
the Jetavana was close to Rajagriha.
Perhaps, however, it is a misprint for
Vcnuvana.
173
am
Buddha, and
hausted."
Buddha she
to
departed.
and although there were servants sent to feed them, still they
would not revive but the lamp of the old woman, single as it
was, exceeded in brilliancy the whole array of other lamps, and
during the whole night the oil was not expended, nor did the
lamp go out. At length, as morning came on, the old woman
came back and made reverential worship, with her head prosAnd
trate and her hands clasped.
She then stood aside.
now Buddha addressed Mu-lin (Mogalin) thus " The sky is
;
now
when,
lo
he found them
to the old
lamp belonging
put
it
to use
all
woman.
power
(spiritual
liantly
till
it
power) to blow
lit
up
it
out,
bril-
power
births,
of
vious
Buddha
is
a doubtful translation.
LECTURE
i 74
condition
offer
IV.
up a
sufficiency of religious
now
born as a Buddha, and be called Su-metang-kwong-fu-lai (Sumeru prabha dipa Tathagata) and in the
world where she is then born there shall be no sun or moon, but
the bodies of the people shall be self-luminous, and in the
houses the gems shall emit a perpetual brilliancy like the splendour of the Trayastrinshas heaven."
The old woman, having heard this prediction, filled with joy,
mounte'd into the air 180 fathoms from the earth, and then
descending bowed her head before Buddha, and departed.
shall be
"
I made all
of this, asked Jiva, saying,
these religious preparations with a view to secure merit, and
yet Buddha gave me no assurance of future eminence, but this
woman, who has only lighted one lamp, has yet received an
assurance
Why is
this
"
"
said,
who
her mind on
Buddha
On
fixed
alone."
to ask
Buddha
Buddha).
at dawn, Buddha having left the Jetavana, proceeding along the road gradually, and with a dignified mien,
preached the law as he went for the good of the people, and so
about midday arrived at the palace. Now it so happened that
as he went a certain garden attendant, holding the flowers in
his hand, came forth from the garden enclosure into the street,
and there met Buddha face to face and as he heard him preach
the law in the midst of the high road his heart was entirely
filled with joy, and forthwith he cast the flowers he held in his
hand above the head of Buddha, where they remained fixed in
On this Buddha immediately
space, as a crown over the head.
uttered a predictive assurance and said, " You who have made
offering (to
And now
"
number
THE CONTINUATION.
175
"
symbol used is an interpolation), after 140 kalpas, shall become
a Buddha, under the name of ldoh-fa Tathagata." Then the man,
overjoyed, immediately raised his body in the air, and afterwards descending to the ground, made obeisan.ce at the feet of.
Buddha. He then reflected thus: "The king is of a hasty
temper, and last night he ordered us to observe religious abstinence, and then take the flowers to him to offer to Buddha, and
now I have my own self thrown them into the air above the
head of Buddha and they are gone of a surety the king, if I go
So going on he returned
to him empty-handed, will slay me."
the
and
forthwith
home,
empty flower-vases outside
arranged
"
This
his door, and then entering he told his wife as follows
food
and
now
the
I
left
without
morning
(fasting),
my
king
will order me to be killed be quick, I pray, and get me some
food (or prepare me some food)." His wife, hearing what he
"
said, was greatly frightened and said,
Why, then, is the king
going to kill you?" And then he told his wife the whole
;
the
flowers,
the good wife was returning with the food she beheld all the
vases outside the door filled with flowers of such splendid hues
as could not be equalled
on
earth.
with
joy,
"
Does
this refer to
dish-covers
tortoise-shell, just as
our
own
LECTURE
176
IV.
him.
present condition only fit to keep the royal gardens, forbidden even to pass the barrier which divides the palace precincts from the road
yet now having done so and received
;
assurance, was filled with trepidation ; the very hair on his body
stood erect and he fell down prostrate and worshipped (the
man ?) as a sign of his repentance.
;
food,
Buddha
after repeating
to
an entertainment the old woman received a preand now to-day, after seeking, as I have, the
dictive assurance,
reward
Jiva
of merit
"
?
"
replied,
Although your majesty has earnestly striven
days to obtain religious merit, yet you have only used for
the purpose the wealth of the country, which has been exacted
for
from the people by high-handed, cruel, and passionate taxgatherers; you have therefore obtained hitherto no definite
assurance.
END OF STORY.
177
queen and
heir- apparent,
jewelled flower.
Then the king, and the queen, and the heir-apparent all lent
their hands to the work, and after ninety days it was fully
completed. He then made preparations to proceed in state to
the place where Buddha was, when lo one of his ministers
standing by said that he had heard that Buddha had gone be!
l:
"
the king the following predictive assurance
After 8o,coo
kalpas, during a kalpa named hi-kwan, the king shall be born as
:
Buddha
domain
(t'sa tu)
LECTURE
178
shall be called
little
kalpas."
eight years old.
IV.
Fd-wang.
The
was
assurance,
of
Chandana.
Then
the years of man's life shall be the same as during the time of
the Buddha called Tsing-ld-slio-pou"
Having received these predictive assurances, the king and
he disappeared amidst
a blaze of glory.
The Sutra called Fo-skwo-a-che-sai-wang-sheu-'kioue.
[This is a specimen of the character of the later expanded
class of
Buddhist Sutras.]
INDEX.
Balanda, 72
Benares, 9, 10, 30, 80, 96
Bhilsa Topes, 7
Abhidharma,
82
Abhishekha, 19
Abhutadharma, 58
A-cha-mo-king (agama Sutra), 12
Achilles, 158, 165
Birth hearing, 63
Birth story, 34
Bodhidruma, 12
Bodhi Tree,
16, 19
Bodhisatwas, 18, 34, 42, 105
Bodhiruchi, 29
Bo-Tree, 16
Bodhi, 39
Bodhisatwa Maming, 98
26, 145
75,
76,
74,
77,
Vaipulya, 17
Brahman, 30
Brahmajala Sutra, 10
Bright-faced king, 12
Buddha, 2
Buddha
Gayav, 7
Life
of
Anguttara Nikjiya, 82
Anijana, 32
Buddha, Enlightened,
Buddha, 24, 26
Anieou-to, 149
BuddhabhMra,
Aniyatd dhamma", 76
An-tsing or Sai-kao, 7
Buddhasanda, 29
Buddhajiva, 53
Buddhayassa, 53
Buddhacharita, 97
Buddhaghosha, 49
Buddhavarma, 24
Buddhism, I, 2, 26, 46; Northern, 46;
Southern, 47 ; Sangha, 49
Buddhist Scriptures, 82. Northern, 158
An-sih, 7
67
20, 53
0.
Canton, 7, 8
Catalogue, I, 10
INDEX.
rSo
Cattdri ariyasacckni, 8
Canon, 46, 47
,,
Buddhist, 52
,,
Southern, 60
,,
Chinese, 52
Ceylon,
I,
Chang-Yen, 4
Chang' an, 14, 17, 21, 26, 30
Chandradipa, 27
Chandavati, 178
Chang-yeh, 23
Chang-tsin Temple, 26
Chau-ngan, 170
Ch'en, 30
Cheng-wang, i
Che-to-lin, 15, 19
Child ers, Professor, 9, 47
China, i, 2, 3, 5, 7, 9, 25, 26, 33, 45,
51,
53
Chi-hien,
Dharmaphala, 10, 12
Dharmakala, 10
Dharmaraksha, 13, 51, 52
Dharmavarddhana, 22 (Dharmavivarddhana)
Dharmayasas, 22
Dharmavira, 27
DharmajMayasas, 28
Dharmamati, 28
Dharmaruchi, 28
Dharmadana, 30
Dharmaprajna, 31
Dharmagupta, 31, 69
Dharma Vinaya, 73, 75, 94
Dharmatkshaya, 8, 23, 24, 98 (Dharmfikshara)
Dharmamita, 25
Dhauli, 48
Dhanaka, 79
Dickson, 165
DirghS,gama, 10
Dipankara, 100
Chi-k'iang, 12
Chi-fa-to, 14, 17
Dukkata, 76
Chi-ma-to, 21
Ching-kwan, 29
Ching-fa-nien-chu-king, 36
Chin Yu, 145
Chi Yan, 26, 166
Chi-yuen, 26
Chun-fa-lun-king, 8
Chu-fo-so, 9
Chung-pen-k'i-king, 10
Chu-fa-leh, 21
1 6,
Emperor Wu Ti, 6
Empress Wu, 32
Essen es, 159
19
Chu-shuh-lan, 13, 17
Chuh-lin, 28
Chwang-wang, 2
Cock-foot Mount, 32
Council of the Five Hundred, 69
Council of the Seven Hundred, 81
Cophene, 22, 25
Corea, 33
Confucius, 2
F,
Fit-chung, 23
Fa-hai-tsong-king, 6
Fa-hien, 7, 21, 24, 25, 27, 53, Si
Fa-hu, 14, 1 8
Fa-hwa-san-mui-king, 14, 18
Fa-kheu-king, 8
Fa-kin, 22
Fa-k'eu-pen-mi-king, 14, 18
Fa-lin,
Coomdra Swa'my, 6 1
Fa-lih, 14,
Cullavagga, 69
Fa-wang, 17, 8 1
Fan-kong-king, 10
Fa-kheu-tsih-king, 12
Fa-ku, 14, 1 8
p.
D'Alwis, Mr., 47
Danapati, 120, 121, 123
Devas, 41, 70
Devadatta, 101
Dharmananda,
Elapatra, 12
Essseans, 162
Chu-fo-nien, 22
Chu-fa-ch'uen, 27
Chu-tan-wou-lan,
Chu-liu-yen, 12
E.
Eastern Tsin, 18
Edkins, 33
3, 4,
nanda)
Dbaramapada, 8
5,
Fo-to-p'o-to-lo,
6,
20
Po-mu-pan-ni-pan-kiug, 24
Fo-hu, 21
INDEX.
181
Fo-to-ye-she, 22
Hung-she, 20
Fo-ye-to-lo, 22
Hu, 8
Hunan,
Fo-pen-hing-tsan-king, 26, 98
Fo-sho-hing-tsan, 97, 98
Fo-shwo-a-che-sai-wang-sheu-kioue, 1 78
Foucaux, 51
Forty-two Sections, 33
Foundation of the Kingdom of Righteousness, 9
Fu-sze, 2
Fu-yi, i
Fu-yih, 3
Indus, 156
Integrity of the Law, 16
Is'varadeva, 109
Is'vara, 25
I-Tsing, 165
I-yeh-po-lo, 25
Jambudwipa, 14
Jatakas, 6, 25, 34
Jetavana, 172
Jews, 161
Jin-ch'au, 154
Jiva, 172, 174, 176
Gotama, 15, 66
Gotamasangha Deva,
Hwan-ti, 7
Hwei-Ti, 14, 15,
Jnanayasas, 30
Juana-kuta, 30, 31
1
6,
Jnanabhadra, 30
19
Great Congregation, 67
Great Development (Sutra of the)
Greece, 143, 144
Gunabhadra, 26
5,
23
Juno, 157
Jivaka, 172
Gunasatya, 27
Gunavati, 28
Gunavarma, 25
H.
Kalaruchi, 13
Kalandaputra, 79
Kalpa, 6
Kalayasas, 25
Kalinga, 45
Han -dynasty, 3, 4, 10
Haro-Berezaiti, 147
Havilah, 148
Kaludaka,
Kamma,
Hiao-kien, 24
Hiao-wu-ti, 24
Hiao-Wen-ti, 23
Hi-lan-yo, 72
Himavat, 149
Hiranyavati, 72
Hindu-kush, 156
Hiouen Thsang, 49
Hi-shi Sutra, 150
Hodgson, 46, 97
Holy One, 71, 84
Homer, 157
Homeric period, 143
Honan, 32
16,
20
Kaludayi, 79
Kang
Shin, 3
Kang-Tao,
6,
20
Kan-pen-shwo-yih-tsai-yan-po-pi-ni-ye,
52
Kanaputra, 86
Kansuh, 23
Kao, 7 8
,
Kao-chang, 23
Kao-tso-fa-sse, 19
Hong-shin, 9
Kao-kung, 21
Kapilavastu, 10, 16, 20
Hun,
Kashmir, 69, 97
II, 13
INDEX.
182
Kasibharadvaja, 60
Lotus,
KaVyapa Buddha, 57
KaVyapa matanga, 35
Lo-mo-kia king,
Lo-pien, 82
Khotan,
Loya"yako, 70
17
13,
Ki'a-na-wei
86
che",
Loyang,
15, 19
3, 5, 10,
n,
20
Lung-shi-nui-king, 12
Ki-che-kin, 172
Kien-cho, 19
Kien-ho, 7
Kien-hing, II
Kien-k'ang, 15,
Kien-na, 136
M.
19,
24
Kien-kwong-ming-kiug,
King Uda"yana, 6
Kin-she, 32
King Yun, 32
Kin-sih-wang-king, 30
Kong-nui, 14, 17
Kong-sang-k'ai,
5,
24
1 1
Kong-mang-tsiang, 10
Kong-sang-ui, 12
Krakuchanda Buddha, 57
Mahasanghika, n, 20, 52
Mah^pariuirvana Sutra,' 13, 21
Maha Praj^pati, 14
MahS,prajna paramita Sutra, 22
Mahayana, 28
Mahamaya,' 28
Maha"vagga, 48
Mah^vihara, 67
Mahasthavira, 68, 69
Mahabhadanta, 70
Maha"kasyapa, 70
MahdkS,vya, 97
Mah^nirvana, 101
Kusa, 6 1
Kushi, 35
Mah^vastu, 151
Mahinda, 48
Kuhn,
E.,
48
Kusinagara, 69, 71
Kusi, 70
Kumarajiva, JX$, 95, 96 \1
|?
Kumarabhodi, $l
Kung
Ti,
Kung,
Luh-wong, 177
Lu-hwui-tung, 4
Kiafu, 125
Kia-lan-to-kia, 16,
Kia-to-lo, 127
7,
Mahesvara,
06
Maitreya, 2O, 25
Magadha, 68
Mahes'vara, 106
Mallaputras, 70
Ku-mu-song-yih-tseu, 8
Ku-kin-tsi-king-t'u-ki, 10
Kusika, 113
Mani-padme,
Mandala, 29
Mandara, 29
Kwan-yin, 26
Kwang-fu, 31
Kwan-ming, 6
Manjusri, 29
Manisulako, 84
Kwan-si-yin-king, 24
Kwan-chau, 7
Kwo-hu-in-kwo-king, 20
Mani, 126
Mara, 62, 99, 151
Matangi, 1 68
Mathura, 1 06
Matrika, 26
Matu,
Max
06
Meghasikhi, 7
Middle India,
Minayef, 48
Ming-ti, 3, 50
Laou-Tseu, 2
Mo-ho-shing-kiug, 13
Leug-kia-king, 24
Mo,
Mo-ho-ma-ye-king, 28
Mongolia, 33
Li Fang, 2
Mo-ho-seng-chi-lui, 52
Ling'Ti, 9
Mount Sumeru, 42
Lin-hwai, 9
Lin-chang, 29
Litchavis, 85, 99
5, 26,
31
15, 18
INDEX.
Mulasarvastavadins, 52
Mu-lin, 173
Muir, Dr., 156
183
Po-lo, 154
Po-li,
92
P'o-ho-ho-pien, 86
P'o-po, 70
Po-teou-mo, 30
Po-ti, 29
Po-tse lun, i
Po-i-na, 90, 91
Nalandayasas, 30
Nan da, 6,
Nan -y oh, 4
21
Nan-hae-khi-kwei-ch'ouen, 67
Nikaya, 60
Nipata, 60
Nirvana Sutra, 17, 23
Nirvana, 77, 99, 129, 144, 145, 177
,
Nirgranthas,. 131
Nissagiya, 76
Ni-sha-sa-po-wu-fen-lui, 52
0.
Po-yun, 26
Prabhakala, 31
Prabha, 31
Prajapati, 14, 17
Questions concerning
affairs in hell,
R.
O-lo-han, 82
0-lan, 100
Rabbin, 71, 82
Rabat, 4,9, 25, 26, 73, 119
Rahu, 85
Ra^'a, 12, 15, 16
Rajagraha, 67, 69, 70, 79, 89
Rakshasis, 50
Ratnakuta Sutra, 7
P.
Pali Suttas, 9
Pali, 48, 54, 8 1
Raksha, 26
Revata, 87, 90
Rishi, 109, 1 10
Rules of the Three Schools, 19
Rules of Prohibition, 88
Panchavarsha, 170
Rudra-Rdmaputra, 9
Pan-jo-tao-king-p'htn, 6
Panchavidya, 30
Pantheist, 96
Panitaruchi, 31
Pao-tsih-king, 6
Paragraphs, (42) ; the sutra of, 56
Paramita, 7
Parajika, 55, 79
Pariuirvana, 14, 15, 17, 18, 21, 27,
177
Parijdta, 150
S.
Sabbakami, 92
Sacred Books,
4,
14
Saddharma Pundarika, 28
Saddharma smriti upasthana
Sai-ko, 8
Sai-mung, 32
Sakradevendra, 13
Sakya-Muni, 2, 20
Sakya-Buddha, 3
Sakya, 116
Sakyaputra, 80, 83, 85
Sala trees, 69
Samarcand, 12
Samadhi, 92
Sama-dhi Raja Sutra, 13
Samanta-mukha, 21
Samgha, 55, 73
Sammatiyas, 68
Sutra, 30
INDEX.
84
Sin- Yang, 8
Samghadisesa, 79
Samanera, 80
Sivi-Jjltaka,
Sambhcdi, 99
Socrates, 143
Samaria, 165
34
Sophocles, 143
Samyukiabhidharmhridaya
sutra, 25
Sanchi, 7
Sang-kia-po-ch'ing, 21
Sanghadatia, 20
Sangha-raksha, 22
116
Sanghabhadra, 28
Sang-i, 28
Sun-worship, 159
Sui-ying-pen-k'i-kiug, 12
Sanscrit, 32
Sang-ki'a-she, 86
Sanghakammas, 87
S^riputra, 57
Sariras of Buddha, 4
Sarvastavadins, 20, 21, 68, 69, 81
Satapani, 69
Sea of the Law, 21
Se"nart,
159
Sha-kia-to,
88
Shami, 27
Shaman, 9, 10
Shan -ki- Temple, 29
Sheu-sin, 3
Sheh-chi-yan, 25
Surangama, 7
Sudatta, 28
Suddh6dana, 18
Sutra of anointing a king, 15, 19
Sutra of Boundless Years, 13
Sutra of the Bright-faced King, 12
Sutra of the Eight Correct or Orthodox
Ways, 8
Sutra of Mahamaya, 9
Sutra of Mixed Comparisons, 13
Sutra of the Tree of Knowledge, 12
Sutra of the Four Truths, 10
Sutra of Yuh-ye, 1 6
Sutra of the Questions of the Divine
Sakra, 35
Sumeru, 14, 148
Shen-ting-yan-king, 6
Shensi, 8
Surashtra, 49
Sutta Nipata, 63
Sui dynasty, 31
She-kia-to-yue-king, S
Suvarna-Prabhasa sutra, 24
She-Hwang-ti,
SheVLung, 32
She-wei, 166
Shi-chi-mang, 24
Shie-ts'un 8
Shih-te-twan-kie-king, 6
Shin-tseu, 3
Shih-tao-chi, 14, 17
Shih-lang-kung, 21
Shih-fa-yung, 21
Shih-hwei-shang, 21
Shih-hwei-kan, 27
Shih-shoh-kung, 27
Shih-tao-kung, 23
Shih-tao-yau, 27
Shih-yung-tung, 27
Shih-fa-hae, 27
Shih-sien-kung, 27
Shih-fa-to, 28
Shih-tan king, 28
Shih-tan-yen, 23
Shih-fa-ni, 28
T.
Tal-wu-ti, 23
Ta-lih, 10
Tangut, 23
Tan-mo-chi, 21
Tan-mo-ping, 22
Tan-mo-tsien, 23
Tan-mo-ye-she, 22
Tan-mo-kea-to-ye-she, 28
Tan-mo-mi-to, 25
Tan-kwo, 10
Tan-ko-kia-to, 10
Tan-ti, II
Tan-won-wei, 144
Tang dynasty, 7
Ta-tseu-pen-k'i-sin-yiug-king, 10
Ta-pan-ni-pwan-king, 1 1
Ta-ngai-tao-pan-ni-pan-king, 14
Shih-fa-ch'ang, 28
Shih-i-tsing, 31
Shih-song-liu, 52
Ta-chwang-yan-king-Lun,
Talhagata, 34
Ta-chwang-yan-king, 51
Shing-kan-pen-shwo-yih-tsai-yeou-pou,
Ta-ta, 39
Tao-Yaug Temple, 21
68
Shing-ching-liang-pou, 68
Shu-tsai, 4
Ta-fuh-sien Temple, 32
T'ai-shih, 27
INUEX
Taouist priest,
Ta-kdng, 14
Ta'i Yuan, 16
3,
185
Vibasha, 22
Videhi, 15, 1 8
Vidya, 10
Ta-mih, 101
Taou-shu-king, 12
Tehandaka, 98
Tehe-yen, 53
Therapeutae, 162
Thousand Buddhas, 16
Tree and Serpent worship, 34
Vimalaksha, 20
Tripitaka, 15
Trisul, 7
Ts'ai Yin, 3, 5
Ts'in king, 3
Tsieh-u, 4
Tsa-wen-lui-sz', 20
Tsi dynasty! 28
Mulasarvastavadins, 52
Vipasyin, 57
Virtue of the law, 20
Tsi-chan, 31
Tung-lob, 23
Tsing-ki-sho-pou, 178
Tung-fang-so, 6
Yyakaramas, 96
Vinataruchi, 31
Vinaya, 10, 1 1, 20, 21, 52, 80, 8l
,,
Mahisasikas, 52
,,
,,
Dharmaguptas, 52
,,
,,
Vishnu, 156
Visravas, 158
7,
32
W.
Tun-hwang, 51
Turning the wheel of the law, 9
Wang
Turkhara, 22, 23
Turfan, 23
Ts'un, 3
Wang-shin, 23
Wen-ti-yuh-ss-king, 9
Wen-cheng, 23
Wen-ti, 23, 25
Wei dynasty, IO, 24
Wei-chi-lan, 12
U.
UdySna, 30
Upadana, 114
Upali, 79
Upasaka, 17,
30.
85,
106,
108,
no,
Western India, 5
White Horse Temple,
White Huns, 6, 1 1
Widow woman
112, 130
Upasunya, 30
3. 5
son, 9
Ujjein, 29, 30
Wou-liang-sheu-king,
Wou-lo-yau-che', 13
Wo-lo, 13
Uttara kuru, 56
Wu-Ti, 6
Wu-feng, 12
V.
Vaggumudatiriya Bhikshu, 79
Vajrapani, 150
Vajjiputra Bhikshu?, 90
Vajrasuchi, 97
Vajra-prajna-paramita sutra, 29
Y.
Valikaramo, 93
Vasabhayamika, 92
Yang-chau, 28
Yaou-Thsin, 22
Yasa kuta, 30
Yellow River, 32
Yaisravana, 158
Yin, 3
Vedana, 114
Vedas, 10
Yedic, 156
Yoga
shasters,
1 1
Yuan, 28, 30
Yuiin-wei, 28
Yuan kia, 27
Yung
Veranja, 55
Vibhasha Abhidharma,
Vibhanga, 80
16,
26
Ping, 3
Yung-kia, 14
Yung-ning, 17
CO-
8,
13,
26
PLATE
MOUNT
I.
STJMERU.
PLATE
II.
PLATE
III.
&
THE SAKWALA.
PLATE
IV.
THE
'
PLATE
V.
HIRTY-THREE GODS.
HOME
USE
CIRCULATION DEPARTMENT
MAIN LIBRARY
This book
due on the
is
last date
stamped below.
1 -month
FEB
B
*-*-'
J.
131
o>
V75
JUN 5
CIS.
TO
Ww
ttiffi
way
2 2 1992
.
JUN
9 1307
LD2l-A30m-7,'73
(R2275siO)476 A-32
General Library
University of California
Berkeley
LD
21-95m-7,'37
3QOT&