Sunteți pe pagina 1din 36

Anlisis de algunos romances de

prescriptiva en Modalidad de Literatura

lectura
LEONARDO

CASTELLANO-

Romance de la jura de Santa Gadea por Carlota Blanch:

En Santa gueda de Burgos, do


juran los fijosdalgo
En santa gueda de Burgos, do juran los hijosdalgo,
le toman jura a Alfonso por la muerte de su hermano;
tombasela el buen Cid, ese buen Cid castellano,
sobre un cerrojo de hierro y una ballesta de palo
y con unos evangelios y un crucifijo en la mano.
Las palabras son tan fuertes que al buen rey ponen espanto;
Villanos te maten, Alonso, villanos, que no hidalgos,
de las Asturias de Oviedo, que no sean castellanos;
mtente con aguijadas, no con lanzas ni con dardos;
con cuchillos cachicuernos, no con puales dorados;
abarcas traigan calzadas, que no zapatos con lazo;
capas traigan aguaderas, no de contray ni frisado;
con camisones de estopa, no de holanda ni labrados;
caballeros vengan en burras, que no en mulas ni en caballos;
frenos traigan de cordel, que no cueros fogueados.
Mtente por las aradas, que no en villas ni en poblado,
squente el corazn por el siniestro costado;
si no dijeres la verdad de lo que te fuere preguntando,
si fuiste, o consentiste en la muerte de tu hermano.
Las juras eran tan fuertes que el rey no las ha otorgado.
All habl un caballero que del rey es ms privado:
Haced la jura, buen rey, no tengis de eso cuidado,
1

que nunca fue rey traidor, ni papa descomulgado.


Jurado haba el rey que en tal nunca se ha hallado;
pero all hablara el rey malamente y enojado:
Muy mal me conjuras, Cid, Cid, muy mal me has conjurado,
mas hoy me tomas la jura, maana me besars la mano.
Por besar mano de rey no me tengo por honrado,
porque la bes mi padre me tengo por afrentado.
Vete de mis tierras, Cid, mal caballero probado,
y no vengas ms a ellas dende este da en un ao.
Plceme, dijo el buen Cid, plceme, dijo, de grado,
por ser la primera cosa que mandas en tu reinado.
T me destierras por uno, yo me destierro por cuatro.
Ya se parte el buen Cid, sin al rey besar la mano,
con trescientos caballeros, todos eran hijosdalgo;
todos son hombres mancebos, ninguno no haba cano;
todos llevan lanza en puo y el hierro acicalad,
y llevan sendas adargas con borlas de colorado.
Mas no le falt al buen Cid adonde asentar su campo.

INTRODUCCIN

Es un romancero viejo, en concreto en el clasificado de romances juglarescos. Segn la


clasificacin de romances, podemos decir que este es un romance de tema pico-nacional,
ya que se inspira en personajes y hechos cantados ya por la poesa pica, es decir, el Cid.
Tambin podramos considerarlo como un poema de escena, ya que nos introduce en un
momento concreto y, cuando termina este momento, termina tambin la composicin.

Origen

La jura de Santa Gadea en Burgos, cuyo relato aparece prosificado en las crnicas del siglo
XIII (la Primera crnica general y la Crnica particular del Cid), parece proceder de un
2

cantar de gesta perdido del siglo XII, intermedio quizs entre el Cantar de Sancho II y el
Cantar del Cid.

Las tres versiones conservadas del romance (la de un manuscrito antiguo, la del Cancionero
de romances sin ao y la del Cancionero de romances de 1550) son tres testimonios que
nos sirven para ver y comprobar que de un cantar pueden surgir diferentes versiones del
romancero viejo.
Las versiones modernas hacen referencia a la actitud despreciativa de don Rodrigo ante los
lazos de vasallaje que hered de su padre y del destierro al que lo condenaba Alfonso VI. Es
decir, se centran en los dilogos entablados en el romance entre el Cid y el rey leons.
El romance, a pesar de que no sabemos si se basa en un hecho histrico o no, nos deja en
evidencia el problema de la autenticidad del hecho.

GLOSARIO DE TRMINOS
Contexto histrico

Rodrigo Daz de Vivar, conocido mejor como El Cid (1043-1097), era un conocido militar
espaol. Nacido en el seno de una pequea familia de la nobleza castellana, es uno de los
mitos ms sobresalientes de la cultura hispana. El trmino Cid deriva de la trascripcin
del rabe sayyid, que significa amo o seor. Al servicio de Sancho II (1065-1072)
desempe un papel fundamental. El Cid, conocido tambin con el sobrenombre de
Campeador, contribuy a resolver el conflicto fronterizo con Navarra al vencer en un duelo
judicial a Jimeno Garcs. Contra Alfonso VI de Len particip en diversas batallas y en el
asedio de Zamora, donde muri asesinado su seor.

Aspectos biogrficos del personaje

Tras la muerte de Sancho II, la Corona de Castilla pas al monarca leons Alfonso VI, sobre
quien recaa la sospecha de haber participado en el asesinato del rey anterior. Por ello,
Alfonso VI fue obligado a prestar un juramento expurgatorio en Santa Gadea de Burgos
delante del Cid.
En ninguna de las versiones se consigue ver con claridad los documentos historiogrficos
en torno al juramento: el Cid histrico no sera una figura marginada por el rey Alfonso en el
plano jurdico, sino todo lo contrario, cont con la simpata del monarca. Sin embargo, como
poltico y militar no le asign Alfonso ningn puesto importante, ya que le cost olvidar los
triunfos que gan contra su hermano. El rey, entonces, tuvo que jurar para desmentir su
intervencin en la muerte de su hermano Sancho, y para jurar tambin responsabilizarse
del reino que el Cid le entrega por orden del anterior monarca de Castilla.

Sentido literal

El tema de este romance es el juramento que le hace el Cid al rey Alfonso VI. Tambin hay
un subtema, que es la lealtad y la fidelidad que tiene con su amigo Sancho, ya que quiere
descubrir quin lo ha matado y por qu. Tambin encontramos el enfrentamiento entre el
rey y el Cid y su propio destierro.

Vocabulario

Do: donde
Hijosdalgo: persona de sangre noble y distinguida que viva de sus propiedades
Ballesta: arma que se usaba para lanzar flechas
Capuz: capucho (prenda puntiaguda para la cabeza) o vestimenta de luto larga y con
capucha.
Tabardo
Estopa: Parte basta y gruesa de lino o de camo
Aradas: Campos de labranza. Surcos en la tierra para sembrarla.
Cachicuernos: Mango de cuerno de una navaja.
Sancta: Santa
Dende: desde
quente: squenle.

ESTRUCTURA Y COMPOSICIN
Sintaxis

La sintaxis es muy rudimentaria. Predominan las oraciones enunciativas, aunque tambin


hay alguna subordinada causal (...porque la bes mi padre...), alguna coordinada
adversativa (...pero all hablar el rey...) y, finalmente, alguna coordinada copulativa
(...y no vuelvas ms a ella...).
Para dar ms dinamismo al poema y tambin un poco ms de tensin, se repite ms de una
construccin sintctica. Por ejemplo ... las piernas salgan desnudas....

Mtrica
4

El verso que utiliza el poeta a lo largo de todo el poema es de diecisis slabas. stas las
podemos dividir en dos hemistiquios de ocho slabas cada uno, separados por la llamada
censura, que nos sirve para hacer una pausa sintctica. Hay una rima regular, rimando en
consonantes los pares (-oi) y en asonantes los impares (-ao).

Figuras retricas

Hay algn encabalgamiento suave, por ejemplo en el verso ...el Cid al rey castellano. Las
juras eran tan fuertes que al buen rey ponen espanto; sobre un cerrojo de hierro y una
ballesta de palo...
Tambin podemos ver paralelismos, como en ...Vete de mis tierras, Cid, mal caballero
probado y no vengas ms a ellas dende este da en un ao...
Hay tambin anadiplosis, por ejemplo en la frase ...muy mal me conjuras, Cid, Cid muy
mal me has conjurado...
Solo vemos una anttesis temporal entre hoy y maana... y una anfora ...y el hierro
acicalado, y llevan sendas adargas...
Tambin hay unos cuantos arcasmos, como Do (donde), Sancta (Santa), Dende (desde),
Squente (saquenle).
Apreciamos, a veces, la toponimia (Sancta Gadea, Burgos, Asturias, Oviedo y Holanda).
Hay pocos adjetivos, pero la mayora de ellos son usados con un epteto (...siniestro
costado..., ...malamente ennojado...)

Estructura interna

En este poema podemos ver tres partes.


La primera va des del primer verso (En Santa gueda de Burgos...) hasta ...en la muerte
de tu hermano..., del verso 38. Aqu nos sita geogrficamente, es decir, nos cuenta
donde est transcurriendo la accin. Tambin es cuando el Cid hace jurar al rey utilizando
un tono amenazante, describiendo a la vez la forma indigna y poco honrosa de la muerte
del rey anterior. Tambin, en la mayora de estos versos, hace una comparacin entre
trminos lujosos y trminos pobres:

mtente con aguijadas, no con lanzas ni con dardos;


con cuchillos cachicuernos, no con puales dorados;
5

abarcas traigan calzadas, que no zapatos con lazo;


capas traigan aguaderas, no de contray ni frisado;
con camisones de estopa, no de holanda (bordats) ni labrados;

La segunda parte va des del verso 39 (... las juras eran tan fuertes...) hasta el verso 68
(...yo me destierro por cuatro...). Aqu, el narrador-juglar, habla de lo duro que es el
juramento, y tanto lo hace que el rey se enfada desterrando al Cid por un ao. ste, en vez
de irse sin ms, y con el objetivo de demostrar que no va a cumplir al pie de la letra sus
rdenes y que le va a llevar la contraria, le dice que no se va solamente por un ao, sino
que por ms tiempo.
La tercera parte va des del verso 39 (...Ya se parte el buen Cid...) hasta el verso 80
(...adonde asentar su campo). Momento en que vemos como Cid se va, cumpliendo su
destierro, junto a todos sus vasallos fieles. Eso s, sin haber besado la mano del rey, tal
como ste le haba dicho que el Cid hara. En el ltimo verso nos dice claramente que el
Cid, al marcharse de su tierra, no tuvo problema en ser acogido y aceptado por los de otro
lugar (Mas no le falt al buen Cid adonde asentar su campo.).

Estructura externa

Este romance es claramente un romance de carcter popular, hecho que podemos ver en el
lenguaje utilizado por el juglar, haciendo mucho uso del estilo directo, cmo por ejemplo en
...villanos te maten, Alonso.... El estilo de la primera parte es muy nominal, ya que
muchas veces se suprime el verbo, cmo por ejemplo en ...no con puos dorados.... En la
segunda parte, adems, se usa mucho el dilogo directo entre el rey y el Cid. Utiliza,
tambin, los sustantivos con la intencin de hacer ms real el poema.
A lo largo de toda la composicin podemos encontrar muchos campos semnticos.
El humano: rey hijosdalgo, padre, hombre, caballero, mancebo.
El de los nombres propios: Alonso y Cid.
El de los nombres comunes: cerrojo, hierro, lazo.
El de los nombres abstractos: el juramento, jura y muerte.
El de los instrumentos de la guerra: ballestas, dardos, puales, estoque.
El de la vestimenta: calzada, zapatos, camisones, capas, calzado.
El de los animales: burras, caballos y mulas.
El de los instrumentos de los animales: frenos, cordel, cuero.
Hay pocos adjetivos, algunos que hacen alusin a la persona (honrado, afrentado, privado)
y otros a objetos (hierro acicalado y borlas de colorado).
6

Se utilizan tambin pronombres personales con la intencin de personalizar al poeta, hecho


que nos hace pensar que el poema puede haber sido escrito por el mismo Cid o alguien
cercano a l.
Aunque predomine el tiempo presente (Jura, toma, mate, sean...) podemos ver tambin la
presencia de otras formas verbales, cmo el imperfecto del modo indicativo (era, haba...) y
del modo subjuntivo (fuera, hablara...), el pretrito perfecto simple (all, bes...), el futuro
(ser, besar...) y el infinitivo (besar).
OPININ PERSONAL
Pienso que hacer un romance as requiere mucho tiempo y esfuerzo. As que, en
consecuencia, tambin requiere tiempo y esfuerzo analizarlo. Creo que sin la ayuda de
informacin extra no hubiera sabido hacerlo, pero gracias a haberla encontrado he podido
comprenderlo bien. Al leerlo por primera vez, como primera impresin, no me gust mucho,
la verdad, pero despus de haberlo ledo a fondo, sabiendo el contexto histrico y
conociendo a fondo los personajes, me gust un poco ms. El hecho de que no est en
nuestra lengua actual tambin dificulta su lectura pero, a la vez, le da algo especial, una
sensacin de viajar atrs en el tiempo que no tendramos si no fuese por el uso de este
lenguaje.

Abnamar, Abenmar, Por Laura Menndez


ROMANCE DE ABENMAR:
Abenmar, Abenmar,
moro de la morera,
el da que t naciste
grandes seales haba!
Estaba la mar en calma,
la luna estaba crecida,
moro que en tal signo nace
no debe decir mentira.
All respondiera el moro,
bien oiris lo que dira:
Yo te lo dir, seor,
aunque me cueste la vida,
porque soy hijo de un moro
7

y una cristiana cautiva;


siendo yo nio y muchacho
mi madre me lo deca
que mentira no dijese,
que era grande villana:
por tanto, pregunta, rey,
que la verdad te dira.
Yo te agradezco, Abenmar,
aquesa tu cortesa.
Qu castillos son aqullos?
Altos son y relucan!
El Alhambra era, seor,
y la otra la mezquita,
los otros los Alixares,
labrados a maravilla.
El moro que los labraba
cien doblas ganaba al da,
y el da que no los labra,
otras tantas se perda.
El otro es Generalife,
huerta que par no tena;
el otro Torres Bermejas,
castillo de gran vala.
All habl el rey don Juan,
bien oiris lo que deca:
Si t quisieses, Granada,
contigo me casara;
darte en arras y dote
a Crdoba y a Sevilla.
Casada soy, rey don Juan,
8

casada soy, que no viuda;


el moro que a m me tiene
muy grande bien me quera.

COMENTARIO DE TEXTO
Introduccin
Localizacin

Los Romances son poemas cantados, tradicionales, annimos y ms bien populares, que se
transmitan oralmente de pueblo en pueblo, incluyendo en ellos una amplia variedad
temtica. Circulaban en hojas de pliego, "ciegos", y no fueron recopilados hasta finales del
siglo XIX. Solan ser annimos.
El Romance de Abenmar es una de las composiciones ms destacadas del Romancero
Viejo, un conjunto de poemas annimos elaborados durante los siglos XIV y XV donde tanto
podemos hallar la poesa pica (para Melndez Pidal, los romances tienen su origen en la
fragmentacin de la pica) como la lrica tradicional, con la que comparte muchos rasgos
de estilo. Se trata de un romance fronterizo (romances histricos que hablan de los
hombres de la frontera, especialmente de la frontera granadina, donde son contados los
sucesos entre moros y cristianos) y de escena, puesto que te introduce en un hecho, ya sea
metafrico o real, sin desenlace, sin continuacin.
No obstante, existe de este romance una versin ms larga en la que se describen ms
hechos no descritos en esta versin trunca y la que s contiene un desenlace determinado.
(Tambin existe una versin sefard y otras)
Como hemos explicado, el Romance de Abenmar es un romance fronterizo, histrico; a
pesar de eso, destaca por su calidad y su fuerza potica. Son justamente estos elementos
dramticos y lricos los que alejan al Romancero del estilo de la pica y dotan a romances
como ste de una innegable fuerza expresiva.

Situacin

El romance se sita en la poca del reinado de Juan II de Espaa, antes de la llegada de los
Reyes Catlicos, concretamente en la ciudad de Granada. Se trata de los tiempos en que
los musulmanes estuvieron viviendo en la Pennsula Ibrica y tuvieron que convivir
9

cristianos y musulmanes en un mismo territorio. Parece ser que se refiere concretamente al


ao 1431, cuando un tal prncipe rabe llamado Abenalmao ofreci sus servicios al rey Juan
II para obtener, una vez conquistada por los cristianos, el gobierno de Granada. No
obstante, no est demostrado que el romance nos hable exactamente de este episodio
histrico.

Contenido

El romance nos habla sobre el deseo del rey Juan II de Espaa de incorporar Granada a su
reino. Este deseo nos es mostrado a travs de dos dilogos del rey con el moro Abenmar y
del rey con la ciudad de Granada respectivamente. Granada aparece personificada y
convertida metafricamente en una mujer. En el primer dilogo, el rey quiere conocer las
riquezas de la ciudad admirada, y para eso invita a Abenmar a decirle la verdad. Apela
para ello a su naturaleza virtuosa, resultado de las circunstancias favorables que rodearon
su nacimiento (el mar en calma, luna llena). ste le responde con una descripcin
continuada de las mayores grandezas de Granada. Le habla de la Alambra (Alhambra), de
la mezquita, de los Alixaresy lo hace atribuyendo una armnica y admirable belleza a cada
una de ellas. Ya en este primer dilogo podemos entrever el gran inters del rey por la
ciudad de Granada; pero este inters se ver sobre todo al final del poema, puesto que se
manifiesta de manera ascendiente: cada vez se hace ms fuerte y expresivo su deseo. Por
ejemplo, en la segunda intervencin del rey, la pregunta seguida de exclamacin sobre los
castillos de Granada nos delata ya su admiracin y su ambicin por poseer la ciudad:
Qu castillos son aqullos?
Altos son y relucan!
En el segundo dilogo, el rey le propone a Granada que se "case" con l, ya sea en el
sentido literal de boda entre hombre y mujer, como en el sentido metafrico entre el reino
de Espaa y la ciudad: quiere que se incorpore a su reinado. La Granada-mujer no rechaza
al rey don Juan, ni tampoco acepta la propuesta. Tan solo (slo) deja dicho que ya est
casada con un rey rabe, aunque no dice que ella lo quiera: solo constata el gran amor que
l siente por ella. De esta manera queda implcita cierta incitacin al rey Juan a probar su
valor como amante, a demostrar con hechos que la fuerza de su pasin puede superar el
amor del rabe que la tiene. Adems, al final del texto, podemos sentir como esta vaga
incitacin enciende an ms el deseo del rey:
-Casada soy, rey don Juan,
Casada soy, que no viuda;
El moro que a m me tiene
Muy grande bien me quera.

10

Estructura

El romance se inicia in media res, un comienzo muy habitual en el romancero, que consiste
en empezar a contar los hechos por la mitad de la historia. Decimos que se inicia de esta
manera porqu no se nos es (porque no nos es) presentada una introduccin que presente
a los acontecimientos previamente: quienes (quines) son los personajes, en que (qu)
momento de la historia nos encontramos, cuales (cules) son los hechos que han sucedido
anteriormente, etctera. No hay, entonces, una previa situacin en el tiempo y en el
espacio. sta es una tarea que debe ser ejercida por el oyente o el lector.
El Romance de Abenmar tampoco presenta un desenlace: es una historia abierta, sin
continuacin definida.
Podramos decir que el romance presenta solamente la parte intermedia de una narracin:
el nudo o el desarrollo de los hechos.
Dadas stas circunstancias, no nos es difcil afirmar que este poema es, claramente, un
romance-escena, y no una narracin.
Desde el punto de vista del contenido, podemos dividir el romance en dos partes, que
corresponden a los dos dilogos que sostiene el rey. La primera parte consiste en el dilogo
entre el rey y Abenmar y coincide con los versos 1-36 del poema. As mismo, esta parte
tambin consta de dos momentos diferenciados: la corts exhortacin del rey a Abenmar
a responder a su pregunta con veracidad, cosa que el moro promete cumplir (tal como
afirma en los versos 11-20), y la pregunta del rey respeto a la belleza de la ciudad,
pregunta que el moro responde con gran descripcin y exaltacin. La pregunta del rey ya
empieza a manifestar su deseo de poseer la ciudad, que sentimos crecer conforme avanza
la esplndida descripcin de Abenmar. Esta primera parte constituye un dilogo
perfectamente posible i (y) real. (Es importante sealar que el moro es digno, puesto que
esto otorga dignidad al enemigo, como se hace en los poemas de Roncesvalles u otros
romances en las que los moros son merecedores de respeto, aunque en una de las
variantes del poema existe un verso que dice: "hijo eres de un moro perro/ y de una
cristiana cautiva").
La segunda parte, en cambio, consiste en un dilogo fantstico y de gran fuerza potica
entre el rey y la ciudad de Granada, convertida metafricamente en una mujer. La
expresin del deseo del rey alcanza aqu su mxima intensidad al equipararse con una
pasin amorosa; y entendemos que la respuesta ambigua de Granada (como la descripcin
de Abenmar) no har sino enardecer ese deseo. De esta manera podemos decir que el
poema posee una organizacin ascendente: a mesura que avanza va creciendo la emocin,
el deseo y los sentimientos. En el caso de esta versin trunca, este deseo alcanza su mayor
intensidad justo cuando se cierra el texto; en la versin larga, menos expresiva y con un
desenlace aadido, no se hace tan patente esta gradacin.
Para dar pie a cada una de estas partes el narrador utiliza la frmula de introduccin al
dilogo de origen pico con la que anuncia la siguiente intervencin y se dirige a los
oyentes:

All respondiera el moro,


11

Bien oiris lo que dira:


[]

All habl el rey don Juan


Bien oiris lo que deca:
[]

Glosario de trminos
Abenmar y Granada: nombres que nos remiten a la tradicin musulmana (introduccin al
tema morisco-fronterizo).
Moro, morera: otros trminos que nos introducen dentro del espacio y el tiempo de la
accin.
Alambra, mezquita, Alixares, Generalife, Torres Bermejas: edificios artsticos de la ciudad
granadina que nos remiten al arte musulmn (situacin).
Seor: signo de vasallaje, de inferioridad respeto a un superior: el rey.
Luna crecida: luna llena.
Arras: bienes.
Doblas: moneda antigua castellana.
Mtrica y figuras retricas

El texto sigue el esquema mtrico propio de los romances. Se compone de 56 versos


octoslabos con rima asonante en los pares (pese al uso de imperfectos en posicin de
rima, que crea diversas consonancias) aunque, considerando la teora sobre el origen pico
de la versificacin de los romances, deberamos describir la estructura mtrica como una
composicin de 23 versos hexadecaslabos monorrimos, divididos en dos hemistiquios de
ocho slabas.

Figuras retricas

Reduplicacin del vocativo Abenmar, Abenmar! ; reiteracin caracterstica de muchos


romances)

Repeticin formularia:
-drete en arras y dote
12

A Crdoba y a Sevilla

Repeticiones sinonmicas:
Casada soy que no viuda

Repeticiones literales:
Casada soy rey don Juan
Casada soy que no soy viuda

Repeticiones (caractersticas del estilo del Romancero) como:


-Yo te la dir, seor
Aunque me cueste la vida,
..
Por tanto, pregunta, rey,
Que la verdad te dira.

Derivaciones descriptivas:
Moro de la morera

Seales (exclamacin de esas seales extraordinarias):


El da que t naciste
Grandes seales haba

Que son smbolos (mar en calma y luna crecida simbolizan favorables condiciones) y que se
organizan en dos versos de estructura similar:
Estaba la mar en calma
La luna estaba crecida

Hiprbaton:
13

Altos son y relucan!


El hiprbaton que antepone al atributo "alto" destaca el poder de la ciudad, y el verbo
"relucir" su belleza.
Tambin se haya otros hiperbatones:

All respondiera el moro


Bien oiris lo que dira

Que mentira no dijese

Libertad en el uso de los verbos:

Por tanto, pregunta, rey


Que la verdad te dira (En vez de "te dir")

Altos son y relucan! (En vez de "relucen")

Oscilacin entre el presente y el imperfecto:

Altos son y relucan!


Que envuelve a los castillos en una atmsfera irreal entre el ahora de la narracin y un
pasado mtico.

Hiprbole:

Cien doblas ganaba al da (Cantidad muy exagerada)

Personificaciones:

14

Si t quisieses, Granada,
Contigo me casara

Gradacin: organizacin ascendente del deseo del rey a medida que van avanzando los
dilogos, con una mxima intensidad al final del poema.

Anforas: "que"

Uso de la enumeracin (en la descripcin de Granada y de anforas):

-El Alambra____
Y la otra la mezquita,
Los otros los Alixares,
_______________.

El otro ___Generalife,
El otro Torres Bermejas
____________ .

Aposiciones descriptivas (de carcter formulario que, en un solo verso, destacan su valor y
su belleza):

Labradas a maravilla

Huerta que par no tena

Castillo de gran vala.

Metfora:

15

Transposicin metafrica: (al final del poema, conversacin entre Granada y el rey) del
plano de la guerra al plano del amor: la ciudad a conquistar se convierte en la mujer
amada, el rey en amante, la guerra en conquista amorosa la ambicin poltica del rey se
convierte en pasin amorosa.

Sistema metafrico: "casada soy = gobernada"; casarse con el rey significa asimismo ser
gobernada y conquistada por el rey (dos significados de Granada: amor y poltica).

Comentario literal y metafrico


El sentido literal es la historia de un rey que quiere incorporar una ciudad a su reino y que a
su vez, trata de cortejar a una dama; el sentido metafrico es el deseo, la pasin, la
ambicin y los intereses, as como el amor o la exaltacin de la belleza. Tambin abunda el
valor de la cortesa y la elegancia.

Valoracin:
El romance est dotado de un cierto lirismo que llena de expresividad una escena que
contada de otro modo carecera de brillantez y sensibilidad, y este es uno de los aspectos
que ms me ha impresionado del poema. El tono ascendiente en que se expresa el deseo
del rey, la admiracin y el equilibrio con el que Abenmar describe Granada, la breve y
misteriosa contestacin de ciudad y mujer, que nos abre camino al suspenso y a la
imaginacin todo esto me ha conmovido. Ahora, una vez terminado el comentario, me
pregunto sobre la verdadera y completa historia de este episodio y sobre los sentimientos
que todos ellos, los tres (cuatro) personajes, sufren y sienten en el ms profundo de los
corazones. Realmente, sera bonito poder escuchar an en estos tiempos poemas como
estos, cantados y sentidos por seres humanos.

En Pars est doa Alda, por Adriana Gmez


En Pars est doa Alda,
la esposa de don Roldn,
trescientas damas con ella
para la acompaar:
todas visten un vestido,
todas calzan un calzar,
16

todas comen a una mesa,


todas coman de un pan,
si no era doa Alda,
que era la mayoral;
las ciento hilaban oro,
las ciento tejen cendal,
las ciento taen instrumentos
para doa Alda holgar.
Al son de los instrumentos
doa Alda dormido se ha;
ensoado haba un sueo,
un sueo de gran pesar.
Record despavorida
y con un pavor muy grande;
los gritos daba tan grandes
que se oan en la ciudad.
All hablaron sus doncellas,
bien oiris lo que dirn:
Qu es aquesto, mi seora?
Quin es el que os hizo mal?
Un sueo so, doncellas,
que me ha dado gran pesar:
que me vea en un monte
en un desierto lugar:
do so los montes muy altos
un azor vide volar,
tras dl viene una aguililla
que lo ahnca muy mal.
El azor, con grande cuita,
metise so mi brial,
17

el aguililla, con gran ira,


de all lo iba a sacar;
con las uas lo despluma,
con el pico lo deshace.
All habl su camarera,
bien oiris lo que dir:
Aquese sueo, seora,
bien os lo entiendo soltar:
el azor es vuestro esposo
que viene de alln la mar,
el guila sedes vos,
con la cual ha de casar,
y aquel monte es la iglesia,
donde os han de velar.
Si as es, mi camarera,
bien te lo entiendo pagar.
Otro da de maana
cartas de fuera le traen:
tintas venan por dentro,
de fuera escritas con sangre,
que su Roldn era muerto
en caza de Roncesvalles.

1)
Se trata de un romance carolingio. Es un romance pico (o heroico); proviene de
francesa (gesta de Roncesvalles), de tipologa sobre materia de Francia. As, se
hechos histricos y legendarios con esa particularidad, que los personajes
castellanos sino franceses. Pertenece al romancero viejo, y era de transmisin
conoca ya en los siglos XVI y XVII.

la pica
basa en
no son
oral. Se

La nica versin antigua del romance es la del "Cancionero de romances" (1550). As, se
recogi entonces, ya que de antes no data ningn documento. En la tradicin oral moderna
slo se ha conservado entre los sefardes de Oriente y de Marruecos; podemos saber que lo
18

cantan slo los sefardes como Alicia Bendayn, de quin se conoce una versin musicada.
Otra versin junta el romance de El cautiverio de Guarinos y el Sueo de doa Alda.

[]
Y en Pars tengo a doa Alda,
mi esposita naturale.
Las cien damas son con ella,
todas de alto y buen linaje, las cien bordaban en seda,
las cien bordaban sedale,
las cien tocaban vigela
para doa Alda folgare.
-y un sueo so, mis dueas,
ay, que sueo tan espantable!
toda la que me lo aclare
buen marido la he de dare,
y las que no lo saban,
que se aparten a un lugare.
-Todas dicen a una boca:
-Bien se haga y se os hagare!
-Por aqu cijal de arriba
negra garza vide entrare:
en su pico trae plumas,
en su cuerpo trae sangre.
-La garza, la mi seora,
es vuestra suegra reale, las plumas...
la gente que con el trae:
vendr Rondal de la guerra
y contigo se ha de casare.
Ellos en estas palabras
un paje a la puerta bate.
19

-Qu noticias traes, paje,


oh, qu noticias me traes?
-La noticia que te traigo
no te la quisiera dare:
que a las primeras batallas
mataran a don Rondale.
Como eso oy doa Alda
muerta qued en su lugare.

En esta ltima versin nombrada, por ejemplo (incluyo solo la parte del Sueo de doa Alda
), se relata el sueo premonitor de doa Alda, su favorable pero errnea interpretacin, y la
muerte de Roldn y inmediata (o consecuente) muerte de su esposa al saber las tristes
nuevas.

2)
Personajes:
Doa Alda: es la protagonista del sueo, la premonitora. Queda clara la importancia dada al
personaje femenino, o al menos, el inters en enfocarlo como figura central, aunque
siempre ligada al personaje masculino, don Roldn.
Don Roldn: se trata del amado, que est en Roncesvalles, donde encontrar la muerte.
[Histricamente, Roldn (tambin llamado Rolando y Orlando) fue el Prefecto de la Marca
de Bretaa, comandante de los francos al servicio de Carlomagno que fue muerto en la
Batalla de Roncesvalles por los vascos el 15 de agosto de 778 d.C. La leyenda ha bordado
su historia en el relato pico del noble cristiano muerto por fuerzas islmicas, que forma
parte de la temtica de la Francia medieval].
Damas (de Doa Alda): son las acompaantes de la seora, que durante la ausencia de
Roldn le hacan compaa y le prestaban sus servicios.
Camarera (de Doa Alda): ser la que interpreta el sueo que tiene doa Alda, su sirvienta.
Roncesvalles: es un tema altamente relacionado con el romance de Doa Alda, ya que el
sueo gira entorno a su amado Roldn, que est en la caza de Roncesvalles. Roncesvalles
ha sido el lugar de muchas leyendas e historias, de actos heroicos, guerras y batallas
durante toda la Edad Media.
[Roncesvalles fue escenario sublime de leyendas y fantasas de cuantos entraron y
partieron por sus puertos. Los montes formaron parte primordial de ese mbito; tambin las
hondonadas de barrancos y valles. Dos de esas cumbres -Astobizcar y Orzanzurieta, las
20

ms elevadas del Pirineo occidental- entraron en la admiracin, en la exaltacin, en el


confusionismo, y naturalmente en lo legendario].
Pars: es el nombre que nos sita geogrficamente en Francia, cuando hace alusin a Pars,
la capital francesa. As, este acto nos permite conocer el espacio del que se habla en el
tema.

VOCABULARIO (castellano antiguo):


Aquesto: esto, pronombre.
Aquese: aquel, determinante demostrativo
(aquel sueo, seora).
Alln: all
(vine de all, la mar).
(tras) dl: unin de la preposicin "de" y el pronombre posesivo "l".
Aparecen muchas aliteraciones (ALITERACIN: alteracin del orden de las palabras). Es
tpico en este castellano antiguo.
- [] doa Alda dormido se ha.
- [] metise so mi brial.
- [] para doa Alda holgar.

SIMBOLOGA:
El romance se basa en el sueo que tiene doa Alda, y que interpretar su camarera.
Aparecen diversos elementos tpicos, con una simbologa especfica:
- Azor: aparece como smbolo del amado, representa a su querido Don Roldn, que est en
Roncesvalles.
- guila: segn la camarera, el guila es ella misma, doa Alda, con quien Roldn se tiene
que casar.
- Montes altos: Representan la Iglesia, dnde les han de velar.
En el sueo, ella ve la muerte de su esposo. Esta guila despluma a don Roldn, lo
deshace.
Al cabo de unos das, le mandaran una carta a doa Alda, con la propia sangre de don
Roldn, que su esposo haba muerto.

3)
21

3.1 ASPECTO:
a) En el aspecto literal, es bastan claro: Doa Alda, esposa de don Roldn, espera a que
vuelva su querido acompaada por su squito de damas. Tiene un sueo en el que se halla
en un monte solitario. Aparece un azor perseguido por un guila. El azor busca proteccin
bajo las faldas de doa Alda, pero es cogido por el guila y destrozado. Una de sus
camareras le explica el significado: se trataba de un sueo premonitorio porque don Roldn
haba muerto en la gesta de Roncesvalles.
b) En el sentido metafrico tenemos el sueo de doa Alda como elemento maravilloso
ausente en los romances picos (el sueo como mal augurio, augurio fnebre que se hace
realidad con la carta de sangre que recibe de su amado. Encontramos el simbolismo en el
azor y el guila). En los primeros versos se desarrolla la temtica de la " chanson de
femme", describe a las damas dispuestas en filas atendiendo a los oficios que hacan. La
gesta de Roncesvalles ya haba sido recogida en la "Chanson de Roland", con la variante de
que doa Alda no est acompaada de mujeres, sino de caballeros. En el "Ronsasvels" ya
aparece con mujeres. La cancin de mujer est desarrollada en los romances.

3. 2 Estructura:
Hay las tres partes tpicas de la estructura:
- En la introduccin conocemos a doa Alda y su squito de damas, sus funciones y sus
actos. Vemos como las damas le tocan una cancin y Alda se duerme.
En Pars est doa Alda,
la esposa de don Roldn,
trescientas damas con ella
para la acompaar:
todas visten un vestido,
todas calzan un calzar,
todas comen a una mesa,
todas coman de un pan,
si no era doa Alda,
que era la mayoral;
las ciento hilaban oro,
las ciento tejen cendal,
las ciento taen instrumentos
para doa Alda holgar.
Al son de los instrumentos
22

doa Alda dormido se ha;


ensoado haba un sueo,
un sueo de gran pesar.

- La parte del nudo es el sueo, cuando suea con el azor y el guila, y cmo sta mata al
azor. La camarera le interpreta el sueo, y le dice que ese sueo es un mal augurio, que
quiere significar que don Roldn ha muerto en la batalla de Roncesvalles.
Record despavorida
y con un pavor muy grande;
los gritos daba tan grandes
que se oan en la ciudad.
All hablaron sus doncellas,
bien oiris lo que dirn:
Qu es aquesto, mi seora?
quin es el que os hizo mal?
Un sueo so, doncellas,
que me ha dado gran pesar:
que me vea en un monte
en un desierto lugar:
do so los montes muy altos
un azor vide volar,
tras dl viene una aguililla
que lo ahnca muy mal.
El azor, con grande cuita,
metise so mi brial,
el aguililla, con gran ira,
de all lo iba a sacar;
con las uas lo despluma,
con el pico lo deshace.
All habl su camarera,
bien oiris lo que dir:
23

Aquese sueo, seora,


bien os lo entiendo soltar:
el azor es vuestro esposo
que viene de alln la mar,
el guila sedes vos,
con la cual ha de casar,
y aquel monte es la iglesia,
donde os han de velar.
Si as es, mi camarera,
bien te lo entiendo pagar.

- El desenlace se produce cuando doa Alda recibe una carta sangrienta de don Roldn, y
se confirma su muerte.
Otro da de maana
cartas de fuera le traen:
tintas venan por dentro,
de fuera escritas con sangre,
que su Roldn era muerto
en caza de Roncesvalles.

- La conclusin que se puede sacar de todo esto es que el sueo de doa Alda fue un mal
augurio, que antes de recibir la carta ya saba que estaba muerto.
Aparecen elementos simblicos que ya hemos nombrado antes, como el azor y el guila,
por ejemplo; tambin aparece un nombre geogrfico que nos sita, Pars; se desarrolla
tambin la " chanson de femme", una imagen que describe a las damas dispuestas en filas
atendiendo a los oficios que hacan. Tambin hace referencia a la gesta de Roncesvalles, ya
que sale la figura de Roldn, comandante de los francos al servicio de Carlomagno, gesta
que ya haba sido recogida en " Chanson de Roland".

3.3 Mtrica y figuras retricas:

Encontramos muchas sinestesias.


En/ Pa/rs /es/t /do/a /Al/da, (9) -a
24

la_es/po/sa/de/don/Rol/dn, (7+1) -a
tres/cien/tas/da/mas/con/e/lla (8) -a
pa/ra/la/a/com/pa/ar: (7+1) -a
to/das/vis/ten/un/ves/ti/do, (8)
to/das/cal/zan/un/cal/zar, (7+1) -a
to/das/co/men/a_u/na/me/sa, (8)
to/das/co/m/an/de_un/pan, (7+1) -a
si no era doa Alda, (8)
que era la mayoral; (7+1) -a
las ciento hilaban oro), (8)
las ciento tejen cendal, (7+1) -a
las ciento taen instrumentos (9)
para doa Alda holgar. (7+1) -a
Al son de los instrumentos (8)
doa Alda dormido se ha; -a
ensoado haba un sueo, (8)
un sueo de gran pesar. (7+1) -a
Record despavorida (8) -a
y con un pavor muy grande; (8) -e
los gritos daba tan grandes (8) -e
que se oan en la ciudad. (8+1) -a
All hablaron sus doncellas, (8) -a
bien oiris lo que dirn: (7+1) -a
Qu es aquesto, mi seora? (8)
quin es el que os hizo mal? (7+1)
Un sueo so, doncellas, (8)
que me ha dado gran pesar: (7+1)
que me vea en un monte (8)
en un desierto lugar: (7+1)
do so los montes muy altos (8)
25

un azor vide volar, (7+1)


tras dl viene una aguililla (8)
que lo ahnca muy mal. (7+1)
El azor, con grande cuita, (8)
metise so mi brial, (7+1)
el aguililla, con gran ira, (9)
de all lo iba a sacar; (7+1)
con las uas lo despluma, (8)
con el pico lo deshace. (8)
All habl su camarera, (8)
bien oiris lo que dir: (7+1)
Aquese sueo, seora, (8) libre
bien os lo entiendo soltar: (7+1) -ar
el azor es vuestro esposo (8) libre
que viene de alln la mar, (7+1) -ar
el guila sedes vos, (7+1) libre
con la cual ha de casar, (7+1) -ar
y aquel monte es la iglesia, (8) libre
donde os han de velar. (7+1) -ar
Si as es, mi camarera, (8) libre
bien te lo entiendo pagar. (7+1) -ar
Otro da de maana (8) libre
cartas de fuera le traen: (8) -e
tintas venan por dentro, (8) -o
de fuera escritas con sangre, (8) -e
que su Roldn era muerto (8) -o
en caza de Roncesvalles. (8) -e

Generalmente son versos octoslabos, combinados con versos de nueve slabas.

26

La rima es asonante. En la parte del dilogo, encontramos rima de ar combinado con


versos libres. La mayora de rima, por eso, es en a. Tambin podemos destacar la parte
del desenlace, igual rima asonante, pero combinando e y o.

Nos encontramos muchas aliteraciones y paralelismos. Tambin est esta gran metfora
del sueo, y el guila i el azor.

4) OPININ:
Personalmente me ha gustado el romance, creo que es bello, y el contraste de romance
pico por un lado y amoroso por otro, creo que est bien conseguido.
El tema es interesante, y tiene relacin con uno de los grandes hroes de la Edad Media,
Don Roldn y la batalla de Roncesvalles.
La metfora del sueo es como una pesadilla, que se hace realidad. Esto me transmite un
sentimiento de magia y misterio, como de fuerzas superiores, como si entre ellos hubiera
un gran hilo indestructible de amor o de algo que difcilmente se pueda romper, una
relacin muy fuerte. Ya he dicho, un poco de magia.
Tambin me gusta la imagen que se me ha creado de la visin de doa Alda y sus
trescientas damas (s, aqu se te ha pasado resaltar la hiprbole) , todas en fila como un
ejrcito, prestando cualquier servicio necesario, pero tambin aconsejndola y
manteniendo una relacin algo ms que "amo sirviente" (en el momento en que la
camarera de la seora le interpreta el sueo, por ejemplo).
Trabajar la mtrica me ha costado un poco, quizs porque haca ms tiempo que me
pasaba desapercibida, pero es parte del trabajo que se debe hacer, y as de paso refrescar
la memoria.

En conclusin, creo que es un trabajo muy interesante, analizar textos que tienen ms de
500 aos, y que en su da se interpretaban por las calles.
Cierto es que me ha costado encontrar informacin sobre doa Alda y este romance, por lo
contrario de Roldn haba mucho.

Romance del llanto de Gonzalo Gustios, Por


Haizea Garca Mata
Prtese el moro Alicante vspera de Sant Cebrin;
27

ocho cabezas llevaba, todas de hombres de alta sangre.


Sbelo el rey Almanzor, a recebrselo sale;
aunque perdi muchos moros, piensa en esto bien ganar.
Manda hacer un tablado para mejor las mirar,
mand traer un cristiano que estaba en captividad.
Como ante s lo trujeron empezle de hablar,
djole: -Gonzalo Gustos, mira quin conocers;
que lidiaron mis poderes en el campo de Almenar:
sacaron ocho cabezas, todas son de gran linaje.
Respondi Gonzalo Gustos: -Presto os dir la verdad."
Y limpindoles la sangre, asaz se fuera a turbar;
dijo llorando agramente: -Conscolas por mi mal!
la una es de mi carillo, las otras me duelen ms!
de los Infantes de Lara son, mis hijos naturales.
As razona con ellos como si vivos hablasen:
-Dios os salve, el mi compadre, el mi amigo leal!,
Adnde son los mis hijos que yo os quise encomendar?
Muerto sois como buen hombre, como hombre de fiar.
Tomara otra cabeza del hijo mayor de edad:
-Slveos Dios, Diego Gonzlez, hombre de muy gran bondad,
del conde Femn Gonzlez alfrez el principal:
a vos amaba yo mucho, que me habades de heredar.
Alimpindola con lgrimas volvirala a su lugar,
y toma la del segundo, Martn Gmez que llamaban:
-Dios os perdone, el mi hijo, hijo que mucho preciaba;
jugador era de tablas el mejor de toda Espaa,
mesurado caballero, muy buen hablador en plaza.
Y dejndola llorando, la del tercero tomaba:
-Hijo Suero Gustos, todo el mundo os estimaba;
el rey os tuviera en mucho, slo para la su caza:
28

gran caballero esforzado, muy buen bracero a ventaja.


Ruy Gmez vuestro to estas bodas ordenara!
Y tomando la del cuarto, lasamente la miraba:
-Oh hijo Fernn Gonzlez, (nombre del mejor de Espaa,
del buen conde de Castilla, aquel que vos baptizara)
matador de puerco espn, amigo de gran compaa!
nunca con gente de poco os vieran en alianza.
Tom la de Ruy Gmez, de corazn la abrazaba:
-Hijo mo, hijo mo! quin como vos se hallara

1) Breve introduccin sobre los romances:


Los romances son poemas caractersticos de la tradicin oral, annimos y de gran variedad
temtica. Se popularizan en el siglo XV, al ser recogidos por escrito por primera vez. Fueron
los mismos trovadores quienes reunieron todos sus poemas en los llamados pliegos de
ciego, para as venderlos al pueblo y dejar inconscientemente la constancia eterna de la
existencia de aquel lirismo el origen del cual pareca hallarse en los cantares de gesta.
Ms tarde, hacia los siglos XIX y XX, Ramon Menendez Pidal* recogi en un libro llamado
Flor Nueva de Romances Viejos todos estos romances. En un primer momento, lo hizo
con la intencin de demostrar que los romances eran la gnesis de la pica, y que, por
tanto, la pica espaola era mejor que la francesa. El primer y probablemente nico poema
pico gestado en Espaa es el del Mio Cid, que empieza sus pginas a mitad de la vida del
protagonista. Por esta misma razn, Menendez Pidal quiso encontrar la otra mitad del
puzzle vital del Cid en los romances, y eso le llev a recorrer los pueblos de la Pennsula en
busca de papeles antiguos con el fin de reconstruir la historia olvidada de la poesa popular
de tantos siglos.

Distinguimos los romances segn su temtica:


Romances histricos: recogen los motivos ms conocidos de la pica castellana, como la
historia del rey Rodrigo, las mocedades del Cid o los siete infantes de Lara.
Romances fronterizos: se inspiran en hechos de la Reconquista.
Romances carolingios y bretones: se basan en los relatos picos de Francia y Bretaa y sus
personajes.
Romances novelescos y lricos: surgen de la libre invencin de los propios juglares. Narran
sucesos cotidianos de naturaleza dramtica e historias de amores y aventuras.
Romances noticiosos: cuentan las guerras entre los Reinos de la Pennsula.

29

El estilo de los romances se caracteriza por la concentracin expresiva y de dramatismo. En


cuanto al lenguaje, generalmente aluden a una localizacin geogrfica concreta y muchas
veces personifican lugares (Si t quisieses Granada, contigo me casara), proliferan las
imgenes por encima de las metforas y aparecen smbolos propios de la poesa popular.
Adems, son frecuentes figuras retricas como el epteto (uso de un adjetivo que expresa
una cualidad propia del sustantivo al que se une), la aliteracin (reiteracin sistemtica de
un sonido para producir determinados efectos sensoriales) y la repeticin, y es habitual el
uso de imgenes sensoriales que remitan a sensaciones de todo tipo.
Ramon Menndez Pidal (La Corua, 13 de marzo de 1869 - Madrid, 14 de noviembre de
1968), fillogo, historiador, folklorista, medievalista espaol, creador de la escuela filolgica
espaola, miembro erudito de la Generacin del 98.

2) Tipo de romance:
Es un romance del Romancero Viejo conocido como El llanto de Gonzalo Gustioz. Dentro
de los grupos temticos en los que se suelen clasificar los romances, ste sera difcil de
encuadrar en un nico tema. Por una parte, da signos de pertenecer a los fronterizos, ya
que trata de la convivencia entre musulmanes y cristianos y de los acontecimientos
militares que tuvieron lugar durante la Reconquista. A su vez, y con ms intensidad, parece
ser un romance pico-histrico, ya que cuenta hazaas de personajes conocidos por el
pueblo gracias a los cantares de gesta y a las leyendas, como son los siete Infantes de
Lara, o, en otros poemas, el mismsimo Cid.
El llanto de Gonzalo Gustioz es, entonces, uno de los poemas ms singulares derivados de
los cantares de gesta, con la diferencia de que los ciento cincuenta versos de esta poesa
pica repartidos en nueve asonancias, se traducen en sesenta versos con dos asonancias
en el romance. Adems, algunos pasajes, al ser abreviados, ganan lirismo y profundidad (al
igual que las jarchas, que al ser composiciones mnimas, condensan el contenido de
manera que ganan poesa, ritmo y capacidad simblica).
En particular, el Romance de Gonzalo Gustioz forma parte del Ciclo de los siete Infantes
de Lara, conjunto de romances que narran las peripecias de estos siete varones de alto
linaje.
No hay huella alguna de las fechas en que este romance fue escrito pero intuimos que, por
otros poemas del Ciclo de los Lara, que no andar muy lejos del siglo XVI.

3) La familia de Lara:
No se sabe con certeza si personajes como Ruy Velsquez o Gonzalo Gustioz existieron, y
aunque casi todo apunta a que eran dos nobles que vivieron a finales del siglo X durante el
reinado de Garci Fernndez, no hay nada que podamos afirmar con total seguridad.
Las aventuras de los siete Infantes de Lara, en cambio, son una realidad histrica situada
en el ltimo cuarto del siglo X. En el ao 711, los rabes ocuparon Hispania. Algunos
hispanos se refugiaron en el norte de la Pennsula, donde la resistencia fue mayor, mientras
que otros quedaron en sus tierras sometidos a la nueva autoridad del califato. En 976, el
gobierno del califato recay en Hisham II, de solo once aos. Por esta razn de peso, quin
30

asumi el poder fue Almanzor, un general que haba realizado grandes conquistas y
demostrado arte y valenta empuando la espada en el campo de batalla. Se suele decir
que, al morir Almanzor, el califato cay en una profunda crisis con la que el Imperio acab
de desmoronarse en 1031.
Podemos decir que la existencia de los Lara se enmarc aqu, en la esplendorosa dictadura
de Almanzor. El odio y la venganza en la familia de Lara fueron sembrados a raz de una
fuerte discusin llena de improperios entre Doa Lambra de Bureba, esposa de don Rodrigo
de Lara, y doa Sancha, madre de los siete infantes de Lara. De esta manera observamos
que la causa de toda desdicha son las mujeres, y aunque ya analizamos que en los
romances, as como en las jarchas, la figura femenina no est tan gravemente reprimida
como pensbamos, vemos que sigue siendo la causante de tanta desgracia, y por tanto,
una figura maldita que corrompe la bondad y lealtad natural del hombre.
Bien, pero sta no es la cuestin a ser tratada. Don Rodrigo de Lara promete a su amada
vengarse de los infantes de Lara. Enva a su cuado don Gonzalo Gustioz, padre de stos
siete a Crdoba con una carta en arbigo escrita con la letra de la falsedad. All, el rey
Almanzor se apiada de Gonzalo y se limita a retenerlo preso. Por otro lado, don Rodrigo de
Lara se enfrenta a los infantes con un poderossimo ejrcito moro para que murieran en la
batalla.
El romance en cuestin recoge el instante en que Gonzalo recibe las siete cabezas sin vida
de sus hijos y rompe en llanto sumergindose en la amargura de la cautividad en la que se
encuentra. Es, quizs, el romance de ms emotividad y expresin potica de entre los
incluidos en el Ciclo de los de Lara.

4) Glosario:
-tablado: Armazn o castillete muy levantado del suelo y contra el cual los caballeros
lanzaban bohordos o lanzas, hasta derribarlo o desbaratarlo. Fue ejercicio usual en las
fiestas medievales.
-lidiar: 1.Batallar, pelear.2. Hacer frente a alguien, oponrsele.
-asaz: 1.Bastante, harto, muy. 2. Bastante, mucho
-alfrez: 1. Oficial de menor graduacin, inmediatamente inferior al teniente. 2. Oficial que
llevaba la bandera en la infantera, y el estandarte en la caballera.
- tablas: Juego antiguo parecido al de las damas, donde se combina la habilidad con el azar,
ya que son los dados los que deciden el movimiento de las piezas.
-bracero: Hombre que tiene buen brazo para tirar una barra, una lanza u otra arma
arrojadiza.

Glosario de personajes y lugares:


-Almanzor: (en rabe, ??? ???? ???? ?? ???), llamado Al-Man??r (???????), el Victorioso, (c.
938 - Medinaceli (?), 11 de agosto de 1002), fue un militar y poltico andalus, caudillo del
Califato de Crdoba y valido de Hisham II.
31

-Gonzalo Gustioz: hijo de Gustivo Gonzlez y Ortega Ramrez, siendo a su vez esta ltima
hija de Ramiro II de Len y Ortigueda.
-Los siete infantes de Lara: Los siete infantes de Lara son conocidos por el Romance de los
siete infantes de Lara, basado en el contenido de un antiguo cantar de gesta
desaparecido, que es junto con el Cantar de mio Cid y el Poema de Fernn Gonzlez uno de
los ms importantes cantares de gesta de la literatura castellana. Eran hijos de Gonzalo
Gustios y Sancha Velzquez.
-San Cebrin: da 1 de setiembre del calendario catlico.
-Almenar: poblacin de Soria donde tiene lugar una batalla entre moros y cristianos.

Simbologa:

y limpindoles la sangre, asaz se fuera a turbar;


Dijo llorando agramente: Conscolas por mi mal!...

En estos dos versos aparecen dos trminos que la literatura se ha encargado de relacionar
siempre a lo largo de la historia: la sangre y las lgrimas. Las lgrimas juegan el papel de
limpiar la sangre, es decir, representan la importancia del lamento, el luto y el llanto para
sediar el dolor que produce una muerte.
Gonzalo Gustioz se encuentra cautivo en las crceles de Almanzor, pero tambin es
prisionero de su angustia y de las heridas totalmente descubiertas por los ojos sin aliento
de sus estimados hijos. Por tanto, la prisin simboliza dos estados dentro de una misma
persona: el estado fsico, del cuerpo encerrado en una celda penumbrosa, y el estado del
alma y de la mente, totalmente nublados y encadenados al sufrimiento.

5) Aspecto literal y metafrico:


La lectura literal del romance es el fluir de las lgrimas de Gonzalo Gustioz por la muerte de
sus hijos a manos de los musulmanes como consecuencia de la venganza de Ruy
Velsquez.
La lectura metafrica es, por el contrario, mucho ms honda y resultante. Por una parte,
representa el amor paterno y la valoracin de cada uno de sus hijos en sus cualidades. Por
otra la venganza de toda una saga. Finalmente, los dos grandes monotesmos antagnicos
de la poca medieval en la Pennsula Ibrica.
Tanto la venganza como las diferencias religiosas se entremezclan. Literalmente los moros
matan a los cristianos, pero en realidad, el cerebro de la matanza es el propio cuado de
don Gonzalo Gustioz, por tanto, la revancha y la ambicin de poder resultan mucho ms
fuertes que las incompatibilidades devotas.

32

6) Estructura:
El romance se desmiembra en tres partes:
Un planteamiento que sita a los lectores en la escena histrica y que toma cuerpo en los
versos 1-6.
Un nudo, que a su vez se divide en dos partes: una primera, donde las palabras del rey
Almanzor dirigindose a Gonzalo son las protagonistas y anuncian la muerte de los siete
Infantes en el campo de batalla (versos 7-10), y una segunda en la que Gonzalo Gustioz
llora a modo de pensamientos en voz alta o dilogo unidireccional la prdida de sus
hijos y les habla a cada uno de ellos halagndoles con el reconocimiento de todas sus
virtudes (versos 11-40).

Segn fuentes que he consultado, el romance va ms all de estos cuarenta versos. Dada
su extensin, hemos reducido su anlisis, y por tanto, el romance ha quedado incompleto.
La segunda parte del nudo (dnde Gonzalo sigue lamentndose) y el desenlace, se
ausentan en estas letras.

7) Mtrica y figuras retricas:


El romance es un poema no estrfico que forma series de extensin variable. Est formado
por un conjunto de versos octoslabos en el que riman en asonante los versos pares y
quedan sueltos los impares.
He escogido estos cuatro versos de dos hemistiquios cada uno para comprobar la mtrica.
Respondi Gonzalo Gustioz:(llana: 8-)//:-Presto os dir la verdad. (aguda: 7+1=8): 8a
Y limpindoles la sangre (llana: 8-),// asaz se fuera a turbar; (aguda:7+1=8) 8a
Dijo llorando agramente:(llana: 8-)// -Conscolas por mi mal! (aguda: 7+1=8) 8a
La una es de mi carrillo,(llana: 8-)// las otras me duelen ms! (aguda: 7+1=8) 8a
Prtese el moro Alicante vspera de San Cebrin.
jugador era de tablas el mejor de toda Espaa.

Hiprbaton: alteracin del orden lgico de las palabras en la oracin.

sacaron ocho cabezas ()

Sincdoque: tipo particular de metonimia que consiste en designar la parte por el todo o el
todo por la parte.

33

muerto sois como buen hombre, como hombre de fiar.

Sinonimia: enumeracin de trminos que tienen un significado comn.

8) Valoracin personal:
Nunca he sido amante de la poesa que alude a hechos histricos. Sin embargo, analizar
este romance ha sido una especie de descubrimiento. Comparara el tiempo que me ha
llevado a indagar en sus entraas con los minutos de emocin que se tarda a abrir un
regalo envuelto con cientos y miles de papeles de peridico. As ha sido. He ido
desnudando progresivamente este producto de la Edad Media, deshacindome con cautela
de todos aquellos collares y cinturones innecesarios que lo cubran, de todo aquello que
abultaba, hasta dar con la esencia, con el verdadero lirismo de estos versos.

Romance de Montesinos, Por Andrea Martn


Cata Francia, Montesinos, cata Pars la ciudad,
cata las aguas de Duero, do van a dar en la mar;
cata palacios del rey, cata los de don Beltrn,
y aquella que ves ms alta y que est en mejor lugar
es la casa de Tomillas, mi enemigo mortal.
Por su lengua difamada me mand el rey desterrar
y he pasado a causa de esto mucha sed, calor y hambre,
trayendo los pies descalzos, las uas corriendo sangre.
A la triste madre tuya por testigo puedo dar,
que te pari en una fuente sin tener en qu te echar.
Yo triste quit mi sayo para haber de cobijarte;
ella me dijo llorando por te ver tan mal pasar:
--Tomes este nio, conde, y llveslo a cristianar;
llamdesle Montesinos Montesinos le llamad.-Montesinos que lo oyera los ojos volvi a su padre;
las rodillas por el suelo empezle de rogar
le quisiese dar licencia, que en Pars quiere pasar,
34

y tomar sueldo del rey si se lo quisiere dar,


por vengarse de Tomillas, su enemigo mortal;
que si sueldo del rey toma, todo se puede vengar.
Ya que despedirse quieren a su padre fue a rogar
que a la triste de su madre l la quiera consolar
y de su parte le diga que a Tomillas va buscar.

Introduccin:
El Romance de Montesinos es un romance pico de origen francs, del ciclo carolingio, y
deriva de una versin tarda de la Chanson dAol (cantar de gesta del siglo XIV). Pertenece
al romancero viejo, y en el ( l) se cuenta la traicin que sufri el Conde de Grimaldos
(yerno del Rey de Francia) por parte de Don Tomillas. Al ser ste traicionado, l y su mujer,
la hija del rey, tienen que abandonar Francia y venir a Espaa, donde tienen un hijo al que
llamarn Montesinos, y que ms tarde querr volver a Francia para vengar a su padre y
devolverle su honor.
Este romance se public en pliegos sueltos en el siglo XV y en varios cancioneros, como el
de 1550

Glosario:
Catar: mirar
Do (van a dar al mar) : que (van a dar al mar)
Cristianar: bautizar
Empezle: le empez
Dar licencia: dar permiso
(quiere) pasar: (quiere) entrar
Tomar sueldo: ?Quiere decir que se pondr al servicio del rey a cambio de una retribucin
econmica.

Comentario:
Este romance est escrito en forma de dilogo, y podramos dividirlo en cuatro partes.
En la primera parte, que va desde el primer verso "Cata Francia, Montesinos..." hasta el
dcimo verso"...mi enemigo mortal", el Conde de Grimaldos, padre de Montesinos, le
35

ensea y describe la ciudad de Pars a su hijo. "Do van a dar en la mar" es un verso
formulario, que aparece en muchos romances.
Aqu habra que notar que es imposible ver a la vez Pars y el Duero...que es slo un recurso
estilstico, pero no es realista.
En la segunda parte, desde "Por su lengua difamada..." y hasta "...las uas corriendo
sangre", el conde explica la traicin que sufri por parte de Don Tomillas y que es el motivo
por el qual (cual) l y su mujer, la hija del rey, son desterrados de Francia, y las penurias
(penurias) y pobreza que han tenido que sufrir.
La tercera parte, que abarca desde "A la triste madre tuya..." hasta "...Montesinos le
llamad", cuenta el nacimiento de Montesinos, y su padre le explica en qu condiciones de
pobreza naci, pues sus padres no tenan ni ropas para vestirlo.
Y en la cuarta parte, "Montesinos que lo oyera..." a "...que a Tomillas va buscar", el padre
acaba la explicacin y un narrador nos explica lo que Montesinos le dice a su padre; le pide
permiso para entrar en Pars y, si el rey tambin se lo permite, buscar a Don Tomillas para
matarle y as vengar el honor de sus padres.

En el Romance de Montesinos, cada verso es un hemistiquio que va junto a otro separado


por una cesura.
Los versos son octoslabos, pero hay algunas diferencias; los hemistiquios que forman la
primera parte del verso siempre son octoslabos acabados en una palabra grave, pero en
los segundos hemistiquios, la mayora son versos que acaban en una palabra aguda, y
porta tanto se le suma una slaba para que sean octoslabos, menos el sptimo, el octavo,
el undcimo, y el decimoquinto verso, que son iguales que los primeros hemistiquios.

En los tres primeros versos encontramos una anfora;


"Cata Francia, Montesinos, cata Pars la ciudad,
cata las aguas del Duero, do van a dar en la mar;
cata palacios del rey, cata los de don Beltrn,"
en el octavo verso aparece una hiprbole, que aparece para dar ms emfsis;
"...las uas corriedo sangre."
Igual que en el anterior verso, encontramos en el noveno que el autor ha puesto el adjetivo
delante del nombre con el mismo objetivo, dar ms nfasis;
"A la triste madre tuya..."
Y en el decimocuarto verso observamos una anadiplosis, que consiste en emplear una
misma palabra al final de un verso y al principio del siguiente;
"llamdesle Montesinos Montesinos le llamad". (Y es un verso formulario, tambin)
36

S-ar putea să vă placă și