Sunteți pe pagina 1din 419

ALTERNATEUR

ALTERNATORE
LICHTMASCHINE
ALTERNATOR
ALTERNADOR

Ch00000001

T01
28FD
X-TOO

1 / 419

ALTERNATEUR
ALTERNATORE
LICHTMASCHINE
ALTERNATOR
ALTERNADOR
modch.

T01

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

1120207

Alternateur

Alternatore

Alternator

Lichtmaschine

Alternador

0112954

Support Alternateur

Supporto alternatore

Alternator bracket

Lichtmaschinetrger

Soporte alternador

0004024

Rondelle 12.2 x 24 x 2.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002190

Vis CHc M12 20/20 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002071

Vis HM10-50/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004002

Rondelle 10 x 22 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004006

Rondelle 8 x 16 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002081

Vis CHc M8-20/20 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0112955

Poulie alternateur

Puleggia alternatore

Alternator pulley

Lichtmaschineriemenscheibe

Polea Alternador

11

0112957

Courroie d'alternateur

Cinghia alternatore

Altternator belt

Lichtmaschineriemen

Corea alternador

12

0002237

Vis torx M6-30 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

2 / 419

ALTERNATEUR
ALTERNATORE
LICHTMASCHINE
ALTERNATOR
ALTERNADOR

AM718
Ch00004428

T01A
28FD
X-TOO

3 / 419

ALTERNATEUR
ALTERNATORE
LICHTMASCHINE
ALTERNATOR
ALTERNADOR
modch.

AM718
Ch00004428

T01A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

1120207

Alternateur

Alternatore

Alternator

Lichtmaschine

Alternador

0112954

Support Alternateur

Supporto alternatore

Alternator bracket

Lichtmaschinetrger

Soporte alternador

0004024

Rondelle 12.2 x 24 x 2.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002190

Vis CHc M12 20/20 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002071

Vis HM10-50/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004002

Rondelle 10 x 22 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002147

Vis CHc M8-25/25 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0112955

Poulie alternateur

Puleggia alternatore

Alternator pulley

Lichtmaschineriemenscheibe

Polea Alternador

10

0112957

Courroie d'alternateur

Cinghia alternatore

Altternator belt

Lichtmaschineriemen

Corea alternador

11

0002237

Vis torx M6-30 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

12

0004167

Rondelle M8 8.2/22 BN82300

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

00004428

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

4 / 419

ALTERNATEUR
ALTERNATORE
LICHTMASCHINE
ALTERNATOR
ALTERNADOR

AM812
Ch00011215

T01B
28FD
X-TOO

5 / 419

ALTERNATEUR
ALTERNATORE
LICHTMASCHINE
ALTERNATOR
ALTERNADOR
modch.

AM812
Ch00011215

T01B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

1120207

Alternateur

Alternatore

Alternator

Lichtmaschine

Alternador

0112954

Support Alternateur

Supporto alternatore

Alternator bracket

Lichtmaschinetrger

Soporte alternador

0004024

Rondelle 12.2 x 24 x 2.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002190

Vis CHc M12 20/20 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002071

Vis HM10-50/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004002

Rondelle 10 x 22 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002147

Vis CHc M8-25/25 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

1008212

00011215

Poulie alternateur

Puleggia alternatore

Alternator pulley

Lichtmaschineriemenscheibe

Polea Alternador

10

0112990

00011215

Courroie d'alternateur

Cinghia alternatore

Altternator belt

Lichtmaschineriemen

Corea alternador

11

0002237

Vis torx M6-30 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

12

0004167

Rondelle M8 8.2/22 BN82300

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

6 / 419

BATTERIE
BATTERIA
BATTERIE
BATTERY
BATERIA

Ch00000001

T02
28FD
X-TOO

7 / 419

BATTERIE
BATTERIA
BATTERIE
BATTERY
BATERIA
modch.

T02

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0085937

Support batterie

Supporto batteria

Battery support

Batterietrger

Soporte batera

0063374

Batterie 50 AH

Batteria

Batterie

Batteria

Battery

0085938

Couvercle batterie

Copri batteria

Battery cover

Batterie abdeckung

Trapa bateria

0081386

Barrette fixation batterie

Linguetta di fissaggio

Fixing plate

Befestigungsschelle

Pastilla de fijacin

0061267

Vis HM6-30/30 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

8 / 419

BATTERIE
BATTERIA
BATTERIE
BATTERY
BATERIA

AM761
Ch00007488

T02A
28FD
X-TOO

9 / 419

BATTERIE
BATTERIA
BATTERIE
BATTERY
BATERIA
Rep.

Qte.

Code

0085937

0063374

modch.

AM761
Ch00007488

T02A
28FD
X-TOO

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Support batterie

Supporto batteria

Battery support

Batterietrger

Soporte batera

Batterie 44 AH - FF03

Batteria

Batterie

Batteria

Battery

0085938

Couvercle batterie

Copri batteria

Battery cover

Batterie abdeckung

Trapa bateria

0081386

Barrette fixation batterie

Linguetta di fissaggio

Fixing plate

Befestigungsschelle

Pastilla de fijacin

0061267

Vis HM6-30/30 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

00007488

10 / 419

CADRE AV
TELAIO ANTERIORE
VORDER RAHMEN
FRONT FRAME
MARCO DELANTERO

Ch00000001

T03
28FD
X-TOO

11 / 419

CADRE AV
TELAIO ANTERIORE
VORDER RAHMEN
FRONT FRAME
MARCO DELANTERO
modch.

T03

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0012767

Cadre avant

Telaio anteriore

Front frame

Vorderrahmen

Marco delantero

0002118

Vis HM8-40/22 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003128

Ecrou twolock HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0012731

Bride fixation 35

Flangia fissaggio

Fixing flange

Befestigungspatte

Brida fijacion

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004004

Rondelle 8 x 18 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0012793

Patte G support phare

Linguetta SX supporto faro

Left bracket headlight support

L. Befestigungsclip

Patilla I. soporte faro

Scheinwerfertrger
8

0012792

Patte D support phare

Linguetta DX supporto faro

Right bracket headlight support

R. Befestigungsclip

Patilla D. soporte faro

Scheinwerfertrger
9

0002092

Vis CHc M6-25/18 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0074018

Obturateur D22

Otturatore

Shutter

Blande

Obturador

11

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

12 / 419

CADRE AV
TELAIO ANTERIORE
VORDER RAHMEN
FRONT FRAME
MARCO DELANTERO

AM815
Ch00011074

T03A
28FD
X-TOO

13 / 419

CADRE AV
TELAIO ANTERIORE
VORDER RAHMEN
FRONT FRAME
MARCO DELANTERO
modch.

AM815
Ch00011074

T03A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0012767

Cadre avant

Telaio anteriore

Front frame

Vorderrahmen

Marco delantero

0012793

Patte G support phare

Linguetta SX supporto faro

Left bracket headlight support

L. Befestigungsclip

Patilla I. soporte faro

Scheinwerfertrger
3

0012792

Patte D support phare

Linguetta DX supporto faro

Right bracket headlight support

R. Befestigungsclip

Patilla D. soporte faro

Scheinwerfertrger
4

0012731

Bride fixation 35

Flangia fissaggio

Fixing flange

Befestigungspatte

Brida fijacion

0002236

Vis torx M6-25 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002118

Vis HM8-40/22 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003128

Ecrou twolock HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004004

Rondelle 8 x 18 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

10

0074018

Obturateur D22

Otturatore

Shutter

Blande

Obturador

11

0004148

00011074

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

12

0082612

00011074

Tirant Aile Avant

Tirante

Draught

Bndel

Soporte

14 / 419

CAISSE
SCOCCA
KASTENAUFBAU
BODY
CAJA

Ch00000001

T04
28FD
X-TOO

15 / 419

CAISSE
SCOCCA
KASTENAUFBAU
BODY
CAJA
modch.

T04

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0072156

Joint de porte sur caisse D

Guarnizione portiera

Door joint

Trdichtung

Junta de puerta

0072157

Joint de porte sur caisse

Guarnizione portiera

Door joint

Trdichtung

Junta de puerta

0100195

Caisse conG Blanc

Carrozzeria guida S. bianco

White body left-hand drive

Wei Linksverkehr Karosserie

Carroceria blanca volante a la

0004107

Rivet pop 3.2 x 8

Rivetto

Rivet

Niete

Remanche

0061078

Catadioptre

Catadiottro

Reflector

Katzenauge

Reflector

0086052

Pare-choc AR blanc

Paraurti posteriore bianco

Rear white shock bumpers

Weib hintere Stossstange

Parachoques delanteros blancos

0082566

Absorbeur de choc AR

Assorbitore urti post.

Rear part of bumper

Hintere Stossdmpfer

Parte de poliestireno trasera

0082565

Absorbeur de choc AV

Assorbitore urti ant.

Front part of bumper

Vorne Stossdmpfer

0187514

Pare-choc avant blanc

Paraurti anteriore bianco

Front white shock bumpers

Wei vorne Stossstange

Parachoques delanteros blancos

10

10

0082569

Insert pour absorbeur de choc

Insert

Insert

Einsatzteil

Inserc.

11

0002226

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

12

0002223

Vis pour thermoplastique 5 Lg40

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

13

0081473

L renfort bas entre de porte

Rinforzo pi di portiera

Reinforcement bottom of the door

Verstrkung fr Untertr

Refuerzo baja de puerta

14

0081868

Support aile AVD

Supporto parafango anteriore Dx

Front right Wing support

Rechter vorne Kotflgeltrger

Soporte panel delantero derecho

15

0081869

Support aile AVG

Supporto parafango anteriore Sx

Front left Wing support

Linker vorne Kotflgeltrger

Soporte panel delantero izquierdo

16

10

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

17

0012873

Z renfort carrosserie

Z rinforzo carrozzeria

Z body reinforcement

Z Karrosserieverstrkung

Z refuerzo carrocera

18

0082581

Patte support pare-chocs AR

Gancio supporto paraurti

Bumper support clip

Stossstangetrgerbefestigung

Patilla soporte parachoques

19

0081864

Support filtre gasoil

Supporto filtro gasolio

Diesel filter support

Dieselfiltertrger

Soporte filtro gasleo

20

0002209

Vis PA 6-6 TCBLZ M6-16 noire

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

21

0655235

Rivkle M6 tte P M6255

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

22

0003013

Vis tle 5.4 x 16TC posi

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

23

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

24

14

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

25

0081786

Dflecteur

Deflettore

Deflector

Deckblech

Deflector

26

0003022

Vis ecodrill 3.5 x 19 TF ZN

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

27

0003115

Ecrou noye rivkle M6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

28

0083617

Plaque constructeur Europe

Targa costruttore Europa

Constructor plate Europe

Europa Herstellerplatte

Placa fabricante Europa

izquierda

parachoques
Parte delantera de poliestireno de los
parachoques

16 / 419

CAISSE
SCOCCA
KASTENAUFBAU
BODY
CAJA

AM673
Ch00000463

T04A
28FD
X-TOO

17 / 419

CAISSE
SCOCCA
KASTENAUFBAU
BODY
CAJA
modch.

AM673
Ch00000463

T04A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0072157

Joint de porte sur caisse

Guarnizione portiera

Door joint

Trdichtung

Junta de puerta

0100195

Caisse conG Blanc

Carrozzeria guida S. bianco

White body left-hand drive

Wei Linksverkehr Karosserie

Carroceria blanca volante a la

0004107

Rivet pop 3.2 x 8

Rivetto

Rivet

Niete

Remanche

0061078

Catadioptre

Catadiottro

Reflector

Katzenauge

Reflector

0086052

Pare-choc AR blanc

Paraurti posteriore bianco

Rear white shock bumpers

Weib hintere Stossstange

Parachoques delanteros blancos

0082566

Absorbeur de choc AR

Assorbitore urti post.

Rear part of bumper

Hintere Stossdmpfer

Parte de poliestireno trasera

0082565

Absorbeur de choc AV

Assorbitore urti ant.

Front part of bumper

Vorne Stossdmpfer

0187514

Pare-choc avant blanc

Paraurti anteriore bianco

Front white shock bumpers

Wei vorne Stossstange

Parachoques delanteros blancos

10

0082569

Insert pour absorbeur de choc

Insert

Insert

Einsatzteil

Inserc.

10

0002226

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

0002223

Vis pour thermoplastique 5 Lg40

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

12

0081473

L renfort bas entre de porte

Rinforzo pi di portiera

Reinforcement bottom of the door

Verstrkung fr Untertr

Refuerzo baja de puerta

13

0081868

Support aile AVD

Supporto parafango anteriore Dx

Front right Wing support

Rechter vorne Kotflgeltrger

Soporte panel delantero derecho

14

0081869

Support aile AVG

Supporto parafango anteriore Sx

Front left Wing support

Linker vorne Kotflgeltrger

Soporte panel delantero izquierdo

15

10

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

16

0012873

Z renfort carrosserie

Z rinforzo carrozzeria

Z body reinforcement

Z Karrosserieverstrkung

Z refuerzo carrocera

17

0082581

Patte support pare-chocs AR

Gancio supporto paraurti

Bumper support clip

Stossstangetrgerbefestigung

Patilla soporte parachoques

18

0081864

Support filtre gasoil

Supporto filtro gasolio

Diesel filter support

Dieselfiltertrger

Soporte filtro gasleo

19

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

20

0003013

Vis tle 5.4 x 16TC posi

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

21

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

22

14

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

23

0081786

Dflecteur

Deflettore

Deflector

Deckblech

Deflector

24

0003022

Vis ecodrill 3.5 x 19 TF ZN

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

25

0083617

Plaque constructeur Europe

Targa costruttore Europa

Constructor plate Europe

Europa Herstellerplatte

Placa fabricante Europa

26

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

27

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

28

0086157

Plaque sous variateur

Piastra fotto variatore

Plate under variator

Platte unter Geschwindigkeitsre

Placa bajo variador

izquierda

parachoques
Parte delantera de poliestireno de los
parachoques

00000463

18 / 419

CAISSE
SCOCCA
KASTENAUFBAU
BODY
CAJA

AM688
Ch00004961

T04B
28FD
X-TOO

19 / 419

CAISSE
SCOCCA
KASTENAUFBAU
BODY
CAJA
Rep.

Qte.

Code

0072157

0100198

0004107

0187595

modch.

AM688
Ch00004961

T04B
28FD
X-TOO

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Joint de porte sur caisse

Guarnizione portiera

Door joint

Trdichtung

Junta de puerta

Caisse conG Blanc

Carrozzeria guida S. bianco

White body left-hand drive

Wei Linksverkehr Karosserie

Carroceria blanca volante a la

Rivet pop 3.2 x 8

Rivetto

Rivet

Niete

Remanche

Pare-choc AR blanc

Paraurti posteriore bianco

Rear white shock bumpers

Weib hintere Stossstange

Parachoques delanteros blancos

0082566

Absorbeur de choc AR

Assorbitore urti post.

Rear part of bumper

Hintere Stossdmpfer

Parte de poliestireno trasera

0082565

Absorbeur de choc AV

Assorbitore urti ant.

Front part of bumper

Vorne Stossdmpfer

0187514

Pare-choc avant blanc

Paraurti anteriore bianco

Front white shock bumpers

Wei vorne Stossstange

Parachoques delanteros blancos

10

0082569

Insert pour absorbeur de choc

Insert

Insert

Einsatzteil

Inserc.

0002226

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0002223

Vis pour thermoplastique 5 Lg40

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

0081473

L renfort bas entre de porte

Rinforzo pi di portiera

Reinforcement bottom of the door

Verstrkung fr Untertr

Refuerzo baja de puerta

12

0081868

Support aile AVD

Supporto parafango anteriore Dx

Front right Wing support

Rechter vorne Kotflgeltrger

Soporte panel delantero derecho

13

0081869

Support aile AVG

Supporto parafango anteriore Sx

Front left Wing support

Linker vorne Kotflgeltrger

Soporte panel delantero izquierdo

14

10

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

15

0012873

Z renfort carrosserie

Z rinforzo carrozzeria

Z body reinforcement

Z Karrosserieverstrkung

Z refuerzo carrocera

16

0082581

Patte support pare-chocs AR

Gancio supporto paraurti

Bumper support clip

Stossstangetrgerbefestigung

Patilla soporte parachoques

17

0081864

Support filtre gasoil

Supporto filtro gasolio

Diesel filter support

Dieselfiltertrger

Soporte filtro gasleo

18

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

19

0003013

Vis tle 5.4 x 16TC posi

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

20

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

21

14

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

22

0081786

Dflecteur

Deflettore

Deflector

Deckblech

Deflector

23

0003022

Vis ecodrill 3.5 x 19 TF ZN

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

24

0083617

Plaque constructeur Europe

Targa costruttore Europa

Constructor plate Europe

Europa Herstellerplatte

Placa fabricante Europa

25

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

26

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

27

0086157

Plaque sous variateur

Piastra fotto variatore

Plate under variator

Platte unter Geschwindigkeitsre

Placa bajo variador

00004961

izquierda
00004961

parachoques
Parte delantera de poliestireno de los
parachoques

20 / 419

CAISSE
SCOCCA
KASTENAUFBAU
BODY
CAJA

AM825
Ch00011893

T04C
28FD
X-TOO

21 / 419

CAISSE
SCOCCA
KASTENAUFBAU
BODY
CAJA
Rep.

Qte.

Code

0072157

0100203

modch.

AM825
Ch00011893

T04C
28FD
X-TOO

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Joint de porte sur caisse

Guarnizione portiera

Door joint

Trdichtung

Junta de puerta

Caisse conG Blanc

Carrozzeria guida S. bianco

White body left-hand drive

Wei Linksverkehr Karosserie

Carroceria blanca volante a la

0004107

Rivet pop 3.2 x 8

Rivetto

Rivet

Niete

Remanche

0187595

Pare-choc AR blanc

Paraurti posteriore bianco

Rear white shock bumpers

Weib hintere Stossstange

Parachoques delanteros blancos

0082566

Absorbeur de choc AR

Assorbitore urti post.

Rear part of bumper

Hintere Stossdmpfer

Parte de poliestireno trasera

0082565

Absorbeur de choc AV

Assorbitore urti ant.

Front part of bumper

Vorne Stossdmpfer

0187514

Pare-choc avant blanc

Paraurti anteriore bianco

Front white shock bumpers

Wei vorne Stossstange

Parachoques delanteros blancos

10

0082569

Insert pour absorbeur de choc

Insert

Insert

Einsatzteil

Inserc.

0002226

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0002223

Vis pour thermoplastique 5 Lg40

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

0081473

L renfort bas entre de porte

Rinforzo pi di portiera

Reinforcement bottom of the door

Verstrkung fr Untertr

Refuerzo baja de puerta

12

0081868

Support aile AVD

Supporto parafango anteriore Dx

Front right Wing support

Rechter vorne Kotflgeltrger

Soporte panel delantero derecho

13

0081869

Support aile AVG

Supporto parafango anteriore Sx

Front left Wing support

Linker vorne Kotflgeltrger

Soporte panel delantero izquierdo

14

10

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

15

0012873

Z renfort carrosserie

Z rinforzo carrozzeria

Z body reinforcement

Z Karrosserieverstrkung

Z refuerzo carrocera

16

0082581

Patte support pare-chocs AR

Gancio supporto paraurti

Bumper support clip

Stossstangetrgerbefestigung

Patilla soporte parachoques

17

0081864

Support filtre gasoil

Supporto filtro gasolio

Diesel filter support

Dieselfiltertrger

Soporte filtro gasleo

18

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

19

0003013

Vis tle 5.4 x 16TC posi

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

20

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

21

14

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

22

0081786

Dflecteur

Deflettore

Deflector

Deckblech

Deflector

23

0003022

Vis ecodrill 3.5 x 19 TF ZN

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

24

0083617

Plaque constructeur Europe

Targa costruttore Europa

Constructor plate Europe

Europa Herstellerplatte

Placa fabricante Europa

25

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

26

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

27

0086243

Plaque sous-variateur

Paratia sotto variatore

Plate under variator

Platte unter Geschwindigkeitsre

Placa bajo variador

00011893

izquierda

parachoques
Parte delantera de poliestireno de los
parachoques

00011893

22 / 419

CAISSE
SCOCCA
KASTENAUFBAU
BODY
CAJA

AM862
Ch00012531

T04D
28FD
X-TOO

23 / 419

CAISSE
SCOCCA
KASTENAUFBAU
BODY
CAJA
Rep.

Qte.

Code

0072157

0100216

modch.

AM862
Ch00012531

T04D
28FD
X-TOO

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Joint de porte sur caisse

Guarnizione portiera

Door joint

Trdichtung

Junta de puerta

Caisse conG Blanc

Carrozzeria guida S. bianco

White body left-hand drive

Wei Linksverkehr Karosserie

Carroceria blanca volante a la

0004107

Rivet pop 3.2 x 8

Rivetto

Rivet

Niete

Remanche

0187595

Pare-choc AR blanc

Paraurti posteriore bianco

Rear white shock bumpers

Weib hintere Stossstange

Parachoques delanteros blancos

0082566

Absorbeur de choc AR

Assorbitore urti post.

Rear part of bumper

Hintere Stossdmpfer

Parte de poliestireno trasera

0082565

Absorbeur de choc AV

Assorbitore urti ant.

Front part of bumper

Vorne Stossdmpfer

0187514

Pare-choc avant blanc

Paraurti anteriore bianco

Front white shock bumpers

Wei vorne Stossstange

Parachoques delanteros blancos

10

0082569

Insert pour absorbeur de choc

Insert

Insert

Einsatzteil

Inserc.

0002226

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0002223

Vis pour thermoplastique 5 Lg40

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

0081473

L renfort bas entre de porte

Rinforzo pi di portiera

Reinforcement bottom of the door

Verstrkung fr Untertr

Refuerzo baja de puerta

12

0081868

Support aile AVD

Supporto parafango anteriore Dx

Front right Wing support

Rechter vorne Kotflgeltrger

Soporte panel delantero derecho

13

0081869

Support aile AVG

Supporto parafango anteriore Sx

Front left Wing support

Linker vorne Kotflgeltrger

Soporte panel delantero izquierdo

14

10

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

15

0012873

Z renfort carrosserie

Z rinforzo carrozzeria

Z body reinforcement

Z Karrosserieverstrkung

Z refuerzo carrocera

16

0082581

Patte support pare-chocs AR

Gancio supporto paraurti

Bumper support clip

Stossstangetrgerbefestigung

Patilla soporte parachoques

17

0081864

Support filtre gasoil

Supporto filtro gasolio

Diesel filter support

Dieselfiltertrger

Soporte filtro gasleo

18

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

19

0003013

Vis tle 5.4 x 16TC posi

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

20

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

21

14

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

22

0081786

Dflecteur

Deflettore

Deflector

Deckblech

Deflector

23

0003022

Vis ecodrill 3.5 x 19 TF ZN

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

24

0083617

Plaque constructeur Europe

Targa costruttore Europa

Constructor plate Europe

Europa Herstellerplatte

Placa fabricante Europa

25

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

26

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

27

0086157

Plaque sous variateur

Piastra fotto variatore

Plate under variator

Platte unter Geschwindigkeitsre

Placa bajo variador

00012531

izquierda

parachoques
Parte delantera de poliestireno de los
parachoques

24 / 419

CAISSE
SCOCCA
KASTENAUFBAU
BODY
CAJA

AM969
Ch00014419

T04E
28FD
X-TOO

25 / 419

CAISSE
SCOCCA
KASTENAUFBAU
BODY
CAJA
Rep.

Qte.

Code

0072157

0100225

0004107

0187990

0188001

modch.

AM969
Ch00014419

T04E
28FD
X-TOO

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Joint de porte sur caisse

Guarnizione portiera

Door joint

Trdichtung

Junta de puerta

Caisse conG Blanc

Carrozzeria guida S. bianco

White body left-hand drive

Wei Linksverkehr Karosserie

Carroceria blanca volante a la

Rivet pop 3.2 x 8

Rivetto

Rivet

Niete

Remanche

00014419

Pare-chocs AR blanc

Paraurti posteriore bianco

Rear white shock bumpers

Weib hintere Stossstange

Parachoques delanteros blancos

00014419

Pare-choc Ar sport blanc

Paraurti posteriore sport bianco

White Sport rear bumpers

Hintere Sport Stossstange weiss

Parachoques traseros deportivos

0082566

Absorbeur de choc AR

Assorbitore urti post.

Rear part of bumper

Hintere Stossdmpfer

0082565

Absorbeur de choc AV

Assorbitore urti ant.

Front part of bumper

Vorne Stossdmpfer

0187710

Pare-choc AV blanc

Paraurti anteriore bianco

Front white shock bumpers

Wei vorne Stossstange

Parachoques delanteros blancos

10

0082569

Insert pour absorbeur de choc

Insert

Insert

Einsatzteil

Inserc.

10

0002226

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

0002223

Vis pour thermoplastique 5 Lg40

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

12

0081473

L renfort bas entre de porte

Rinforzo pi di portiera

Reinforcement bottom of the door

Verstrkung fr Untertr

Refuerzo baja de puerta

13

0081868

Support aile AVD

Supporto parafango anteriore Dx

Front right Wing support

Rechter vorne Kotflgeltrger

Soporte panel delantero derecho

14

0081869

Support aile AVG

Supporto parafango anteriore Sx

Front left Wing support

Linker vorne Kotflgeltrger

Soporte panel delantero izquierdo

15

0012873

Z renfort carrosserie

Z rinforzo carrozzeria

Z body reinforcement

Z Karrosserieverstrkung

Z refuerzo carrocera

16

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

17

0082581

Patte support pare-chocs AR

Gancio supporto paraurti

Bumper support clip

Stossstangetrgerbefestigung

Patilla soporte parachoques

18

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

19

0003013

Vis tle 5.4 x 16TC posi

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

20

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

21

14

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

22

0081786

Dflecteur

Deflettore

Deflector

Deckblech

Deflector

23

0003022

Vis ecodrill 3.5 x 19 TF ZN

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

24

0083617

Plaque constructeur Europe

Targa costruttore Europa

Constructor plate Europe

Europa Herstellerplatte

Placa fabricante Europa

25

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

26

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

27

0086243

Plaque sous-variateur

Paratia sotto variatore

Plate under variator

Platte unter Geschwindigkeitsre

Placa bajo variador

28

0081974

L renfort montant de porte

Rinforzo

Reinforcer

Versteifung

Refuerzo

29

0082609

Entretoise bumper

Distanziale

Spacer

Distanzstck

Distanciador

00014419

izquierda

blancos
Parte de poliestireno trasera
parachoques
Parte delantera de poliestireno de los
parachoques
00014419

00014419

26 / 419

CAPOT
COFANO
MOTORHAUBE
BONNET
CAPO

Ch00000001

T05
28FD
X-TOO

27 / 419

CAPOT
COFANO
MOTORHAUBE
BONNET
CAPO
modch.

T05

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0081851

Commande ouverture de capot

Comando apertura cofano

Bonnet opening control

Motorhaube ffnungsbedienung

Mando apertura capo

0082574

Charnire de capot D

Cerniera cofano anteriore destra

Front right bonnet hinge

Rechts vorne Motorhaubescharnier

Bisagra de capo delantera derecha

0082573

Charnire de capot G

Cerniera cofano anteriore sinistra

Front left bonnet hinge

Links vorne Motorhaubescharnier

Bisagra capo delantera izquierda

0002234

Vis torx M6-20 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0083597

Logo ligier capot

Logo LIGIER

LIGIER logo

Logo LIGIER

Logo LIGIER

0086035

Capot Blanc

Cofano anteriore bianco

Front white bonnet

Wei vorne Motorhaube

Capo delantero blanco

0081624

Bute tampon

Riscontro tampon

Buffer Striker

Anschlag stopfen

Comprobacion tampon

0082578

Support charniere capot

Supporto cerniera

Hinge support

Scharniertrger

Soporte bisagra

0082577

Support gache capot

Supporto bochetta

Lock striker bonnet

MotorhaubeSchliesshaken

Soporte pestillo de cap

10

0082568

Gche de serrure de capot

Bocchetta serratura cofano

Striking plate of bonnet

Motorhaubehakenschloss

Pestillo cerradura capo

11

0081856

Support tirette capot

Supporto pomello com. cofano a

Bonnet handle support

Motorhaubeknopfbefestigung

Soporte botn del mando manuel

mano
12

0082567

Serrure de capot

Erratura

Lock

Schoss

Cerradura

13

0002241

Vis auto-formeuse pr thermop.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

14

0003135

Vis eco syn TCB M5 x 20 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

15

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

16

0003020

Auto-perc 4.8 x 22 noire

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

18

0061267

Vis HM6-30/30 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

19

0004057

Starlock D6

Freno di asse

Axe brake

Achsebremse

Freno de eje

20

0082296

Agrafe bquille capot

Graffa asta cofano

Clip of bonnet stay

Motorhaube Kippstnderhaken

Grapa fiador capo

21

0081950

Bquille de capot

Asta

Bonnet stay

Motorhaube Kippstnder

Fiador capo

22

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

23

0081796

Support serrure capot

Supporto serratura

Lock support

Schosstrger

Soporte cerradura

24

0082558

Calandre

Calandra

Radiator Grille

Khlerschutzgitter

Calandra

25

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

28 / 419

CAPOT
COFANO
MOTORHAUBE
BONNET
CAPO

AM688
Ch00004961

T05A
28FD
X-TOO

29 / 419

CAPOT
COFANO
MOTORHAUBE
BONNET
CAPO
modch.

AM688
Ch00004961

T05A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0081851

Commande ouverture de capot

Comando apertura cofano

Bonnet opening control

Motorhaube ffnungsbedienung

Mando apertura capo

0082574

Charnire de capot D

Cerniera cofano anteriore destra

Front right bonnet hinge

Rechts vorne Motorhaubescharnier

Bisagra de capo delantera derecha

0082573

Charnire de capot G

Cerniera cofano anteriore sinistra

Front left bonnet hinge

Links vorne Motorhaubescharnier

Bisagra capo delantera izquierda

0002234

Vis torx M6-20 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0083597

Logo ligier capot

Logo LIGIER

LIGIER logo

Logo LIGIER

Logo LIGIER

0086202

Capot Blanc

Cofano anteriore bianco

Front white bonnet

Wei vorne Motorhaube

Capo delantero blanco

0081624

Bute tampon

Riscontro tampon

Buffer Striker

Anschlag stopfen

Comprobacion tampon

0082578

Support charniere capot

Supporto cerniera

Hinge support

Scharniertrger

Soporte bisagra

0082577

Support gache capot

Supporto bochetta

Lock striker bonnet

MotorhaubeSchliesshaken

Soporte pestillo de cap

10

0082568

Gche de serrure de capot

Bocchetta serratura cofano

Striking plate of bonnet

Motorhaubehakenschloss

Pestillo cerradura capo

11

0081856

Support tirette capot

Supporto pomello com. cofano a

Bonnet handle support

Motorhaubeknopfbefestigung

Soporte botn del mando manuel

00004961

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

mano
12

0082567

Serrure de capot

Erratura

Lock

Schoss

Cerradura

13

0002241

Vis auto-formeuse pr thermop.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

14

0003135

Vis eco syn TCB M5 x 20 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

15

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

16

0003020

Auto-perc 4.8 x 22 noire

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

18

0061267

Vis HM6-30/30 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

19

0004057

Starlock D6

Freno di asse

Axe brake

Achsebremse

Freno de eje

20

0082296

Agrafe bquille capot

Graffa asta cofano

Clip of bonnet stay

Motorhaube Kippstnderhaken

Grapa fiador capo

21

0081950

Bquille de capot

Asta

Bonnet stay

Motorhaube Kippstnder

Fiador capo

22

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

23

0081796

Support serrure capot

Supporto serratura

Lock support

Schosstrger

Soporte cerradura

24

0082558

Calandre

Calandra

Radiator Grille

Khlerschutzgitter

Calandra

25

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

26

0081032

Capuchon pour axe D6

Coperchio

Cap

Deckel

Capuchon

30 / 419

CARROSSERIE
CARROZZERIA
KARROSSERIE
BODY
CARROCERIA

Ch00000001

T06
28FD
X-TOO

31 / 419

CARROSSERIE
CARROZZERIA
KARROSSERIE
BODY
CARROCERIA
modch.

T06

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0086139

Joue d'aile AVG

Passaruota posteriore S

Left wing inner panel

Linke Kotflgelwange

Paso de rueda I

0086138

Joue d'aile AVD

Passaruota posteriore D

Right wing inner panel

Rechte Kotflgelwange

Paso de rueda D

0187547

Pavillon blanc

Tetto bianco

White roof panel

Wei Dachverkleidung

Panel de techo blanco

0086137

Support insono capot

"Supporto insonorizzazione cofano

"

Bonnet sound proofing support

Motorhaubeschalldmmungstrger

0187525

Panneau de cote D blanc

Pannello D bianco

Right white panel

Rechts wei Platte

Panel derecho blanco

0187536

Panneau de cot G blanc

Pannello S. bianco

Left white panel

Links wei Platte

Panel izquierdo blanco

0188054

Plancher arrire

Pavimento posteriore

Rear floor pan

Hintere Boden

Suelo trasero

0086032

Plancher avant

Pavimento ant.

Front floor

Linkssteuerung

Suelo delantero

0086188

Passage de roue AVD

Passagio ruota anteriore destro

Front right wheel arch

Radlauf vorne rechts

Paso de rueda delantero D

10

0086189

Passage de roue AVG

Passagio ruota anteriore S

Front left wheel arch

Radllauf vorne links

Paso de rueda delantero Iz.

11

0086142

Entourage de hayon

Cornice porta posteriore

Hatch surround

Umwehrung Ladeklappe

Cerco portn trasero

12

0187570

Aile AVD blanc

Parafango anteriore D

Right front wing

Vorne Rechte Kotflgel

Aleta delantera derecha

13

0187559

Aile AVG blanc

Parafango anteriore S

Left front wing

Vorne Linke Kotflgel

Aleta delantera izquierda

14

0086129

Habillage G intrieur

Tappezzeria S

Left upholstery

Linke Innenverkleidung

Tapizado interior izquierdo

15

0086130

Habillage D intrieur

Tappezzeria D

Right upholstery

Rechte Innenverkleidung

Tapizado interior derecho

16

0086149

Passage de roue ARG

Passagio ruota posteriore S

Left rear wheel arch

Radlauf hinten links

Paso de rueda trasera I

17

0086148

Passage de roue ARD

Passagio ruota posteriore D

Right rear wheel arch

rechtsRadlauf hinten

Paso de rueda trasera derecha

18

0086150

Diffuseur de chauffage

Diffusore riscaldatore

Heater Diffuser

Khlerdse

Difusor calefaccin

32 / 419

CARROSSERIE
CARROZZERIA
KARROSSERIE
BODY
CARROCERIA

AM688
Ch00004961

T06A
28FD
X-TOO

33 / 419

CARROSSERIE
CARROZZERIA
KARROSSERIE
BODY
CARROCERIA
modch.

AM688
Ch00004961

T06A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0086139

Joue d'aile AVG

Passaruota posteriore S

Left wing inner panel

Linke Kotflgelwange

Paso de rueda I

0086138

Joue d'aile AVD

Passaruota posteriore D

Right wing inner panel

Rechte Kotflgelwange

Paso de rueda D

0187547

Pavillon blanc

Tetto bianco

White roof panel

Wei Dachverkleidung

Panel de techo blanco

0086240

Support insono capot

Supporto insonorizzazione cofano

Bonnet sound proofing support

Motorhaubeschalldmmungstrger

Soporte insono.cap

0187525

Panneau de cote D blanc

Pannello D bianco

Right white panel

Rechts wei Platte

Panel derecho blanco

0187536

Panneau de cot G blanc

Pannello S. bianco

Left white panel

Links wei Platte

Panel izquierdo blanco

0188054

00004961

Plancher arrire

Pavimento posteriore

Rear floor pan

Hintere Boden

Suelo trasero

0086186

00004961

Plancher AV

Pavimento ant.

Front floor

Linkssteuerung

Suelo delantero

0086188

00004961

Passage de roue AVD

Passagio ruota anteriore destro

Front right wheel arch

Radlauf vorne rechts

Paso de rueda delantero D

10

0086189

00004961

Passage de roue AVG

Passagio ruota anteriore S

Front left wheel arch

Radllauf vorne links

Paso de rueda delantero Iz.

11

0086181

00004961

Entourage de hayon

Cornice porta posteriore

Hatch surround

Umwehrung Ladeklappe

Cerco portn trasero

12

0187570

Aile AVD blanc

Parafango anteriore D

Right front wing

Vorne Rechte Kotflgel

Aleta delantera derecha

13

0187559

Aile AVG blanc

Parafango anteriore S

Left front wing

Vorne Linke Kotflgel

Aleta delantera izquierda

14

0086183

00004961

Habillage G intrieur

Tappezzeria S

Left upholstery

Linke Innenverkleidung

Tapizado interior izquierdo

15

0086184

00004961

Habillage D intrieur

Tappezzeria D

Right upholstery

Rechte Innenverkleidung

Tapizado interior derecho

16

0086337

00004961

Passage de roue ARG

Passagio ruota posteriore S

Left rear wheel arch

Radlauf hinten links

Paso de rueda trasera I

17

0086336

00004961

Passage de roue ARD

Passagio ruota posteriore D

Right rear wheel arch

rechtsRadlauf hinten

Paso de rueda trasera derecha

18

0086182

00004961

Diffuseur de chauffage

Diffusore riscaldatore

Heater Diffuser

Khlerdse

Difusor calefaccin

34 / 419

CARROSSERIE
CARROZZERIA
KARROSSERIE
BODY
CARROCERIA

AM969
Ch00014419

T06B
28FD
X-TOO

35 / 419

CARROSSERIE
CARROZZERIA
KARROSSERIE
BODY
CARROCERIA
modch.

AM969
Ch00014419

T06B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0086139

Joue d'aile AVG

Passaruota posteriore S

Left wing inner panel

Linke Kotflgelwange

Paso de rueda I

0086138

Joue d'aile AVD

Passaruota posteriore D

Right wing inner panel

Rechte Kotflgelwange

Paso de rueda D

0187547

Pavillon blanc

Tetto bianco

White roof panel

Wei Dachverkleidung

Panel de techo blanco

0086240

Support insono capot

Supporto insonorizzazione cofano

Bonnet sound proofing support

Motorhaubeschalldmmungstrger

Soporte insono.cap

0188023

00014419

Panneau de ct D blanc

Pannello D bianco

Right white panel

Rechts wei Platte

Panel derecho blanco

0188012

00014419

Panneau de ct G blanc

Pannello S. bianco

Left white panel

Links wei Platte

Panel izquierdo blanco

0188054

Plancher arrire

Pavimento posteriore

Rear floor pan

Hintere Boden

Suelo trasero

0086186

Plancher AV

Pavimento ant.

Front floor

Linkssteuerung

Suelo delantero

0086188

Passage de roue AVD

Passagio ruota anteriore destro

Front right wheel arch

Radlauf vorne rechts

Paso de rueda delantero D

10

0086189

Passage de roue AVG

Passagio ruota anteriore S

Front left wheel arch

Radllauf vorne links

Paso de rueda delantero Iz.

11

0086221

00014419

Entourage de hayon

Cornice porta posteriore

Hatch surround

Umwehrung Ladeklappe

Cerco portn trasero

12

0187753

00014419

Aile AVD blanc

Parafango anteriore D

Right front wing

Vorne Rechte Kotflgel

Aleta delantera derecha

13

0187764

00014419

Aile AVG blanc

Parafango anteriore S

Left front wing

Vorne Linke Kotflgel

Aleta delantera izquierda

14

0086183

Habillage G intrieur

Tappezzeria S

Left upholstery

Linke Innenverkleidung

Tapizado interior izquierdo

15

0086184

Habillage D intrieur

Tappezzeria D

Right upholstery

Rechte Innenverkleidung

Tapizado interior derecho

16

0086337

Passage de roue ARG

Passagio ruota posteriore S

Left rear wheel arch

Radlauf hinten links

Paso de rueda trasera I

17

0086336

Passage de roue ArD

Passagio ruota posteriore D

Right rear wheel arch

rechtsRadlauf hinten

Paso de rueda trasera derecha

18

0086182

Diffuseur de chauffage

Diffusore riscaldatore

Heater Diffuser

Khlerdse

Difusor calefaccin

00014419

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

36 / 419

COMMANDE DE HAYON
COMANDO PORTELLONE
HECKKLAPPEBEDIENUNG
TAILGATE CONTROL
MANDO PORTON

Ch00000001

T07
28FD
X-TOO

37 / 419

COMMANDE DE HAYON
COMANDO PORTELLONE
HECKKLAPPEBEDIENUNG
TAILGATE CONTROL
MANDO PORTON
modch.

T07

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0082575

Boitier serrure hayon

Scatola

Reversing unit

Gehuse

Caja

0082354

Ressort olma T3-5.6 x 8 x 40

Moletta

Spring

Feder

Muelle

0004012

Rondelle 4 x 10 x 0.8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0082352

Pne

Stanghetta

Sliding bolt

Schlossriegel

Pestillo de ceradura

0082381

Gche

Bocchetta

Opening

Schlossplatte

Pestillo

0077321

Ecrou HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0003135

Vis eco syn TCB M5 x 20 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004015

Rondelle 8 x 30 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0081852

Commande ouverture de hayon

Comando apertura portellone

Flap opening control

Bettigung Tr

Mando abertura puerta

10

0081646

Cache commande ouverture hayon

Cappucio

Flap

Kappe

Capuchn

11

0003022

Vis ecodrill 3.5 x 19 TF ZN

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

12

0002237

Vis torx M6-30 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

38 / 419

COMMANDE DE HAYON
COMANDO PORTELLONE
HECKKLAPPEBEDIENUNG
TAILGATE CONTROL
MANDO PORTON

AM764
Ch00007148

T07A
28FD
X-TOO

39 / 419

COMMANDE DE HAYON
COMANDO PORTELLONE
HECKKLAPPEBEDIENUNG
TAILGATE CONTROL
MANDO PORTON
modch.

AM764
Ch00007148

T07A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0082575

Boitier serrure hayon

Scatola

Reversing unit

Gehuse

Caja

0082354

Ressort olma T3-5.6 x 8 x 40

Moletta

Spring

Feder

Muelle

0004012

Rondelle 4 x 10 x 0.8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0082352

Pne

Stanghetta

Sliding bolt

Schlossriegel

Pestillo de ceradura

0082381

Gche

Bocchetta

Opening

Schlossplatte

Pestillo

0077321

Ecrou HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0003135

Vis eco syn TCB M5 x 20 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004168

Rondelle 8 24 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0081852

Commande ouverture de hayon

Comando apertura portellone

Flap opening control

Bettigung Tr

Mando abertura puerta

10

0081646

Cache commande ouverture hayon

Cappucio

Flap

Kappe

Capuchn

11

0003022

Vis ecodrill 3.5 x 19 TF ZN

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

12

0002237

Vis torx M6-30 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

00007148

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

40 / 419

COMMANDE DE HAYON
COMANDO PORTELLONE
HECKKLAPPEBEDIENUNG
TAILGATE CONTROL
MANDO PORTON

AM778
Ch00008715

T07B
28FD
X-TOO

41 / 419

COMMANDE DE HAYON
COMANDO PORTELLONE
HECKKLAPPEBEDIENUNG
TAILGATE CONTROL
MANDO PORTON
modch.

AM778
Ch00008715

T07B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0082575

Boitier serrure hayon

Scatola

Reversing unit

Gehuse

Caja

0082354

Ressort olma T3-5.6 x 8 x 40

Moletta

Spring

Feder

Muelle

0004012

Rondelle 4 x 10 x 0.8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0082352

Pne

Stanghetta

Sliding bolt

Schlossriegel

Pestillo de ceradura

0082657

Gche hayon

Bocchetta portiera posteriore

Tailgate stricker

Schloplatte Kofferraumschlo

Pestillo de porton

0077321

Ecrou HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0003135

Vis eco syn TCB M5 x 20 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004168

Rondelle 8 24 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0081852

Commande ouverture de hayon

Comando apertura portellone

Flap opening control

Bettigung Tr

Mando abertura puerta

10

0081646

Cache commande ouverture hayon

Cappucio

Flap

Kappe

Capuchn

11

0003022

Vis ecodrill 3.5 x 19 TF ZN

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

12

0002237

Vis torx M6-30 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

13

0082435

Soufflet portire

Soffietto

Swipe

Manschette

Fuelle

00008715

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

42 / 419

COMMANDE DE HAYON
COMANDO PORTELLONE
HECKKLAPPEBEDIENUNG
TAILGATE CONTROL
MANDO PORTON

AM800
Ch00011117

T07C
28FD
X-TOO

43 / 419

COMMANDE DE HAYON
COMANDO PORTELLONE
HECKKLAPPEBEDIENUNG
TAILGATE CONTROL
MANDO PORTON
modch.

AM800
Ch00011117

T07C
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0082575

Boitier serrure hayon

Scatola

Reversing unit

Gehuse

Caja

0082354

Ressort olma T3-5.6 x 8 x 40

Moletta

Spring

Feder

Muelle

0004012

Rondelle 4 x 10 x 0.8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0082352

Pne

Stanghetta

Sliding bolt

Schlossriegel

Pestillo de ceradura

0082657

Gche hayon

Bocchetta portiera posteriore

Tailgate stricker

Schloplatte Kofferraumschlo

Pestillo de porton

0077321

Ecrou HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0003135

Vis eco syn TCB M5 x 20 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004168

Rondelle 8 24 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0081852

Commande ouverture de hayon

Comando apertura portellone

Flap opening control

Bettigung Tr

Mando abertura puerta

10

0081646

Cache commande ouverture hayon

Cappucio

Flap

Kappe

Capuchn

11

0003022

Vis ecodrill 3.5 x 19 TF ZN

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

12

0002237

Vis torx M6-30 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

13

0082435

Soufflet portire

Soffietto

Swipe

Manschette

Fuelle

14

0081935

Axe commande ouverture de hayon

Asse

Axis

Achse

Eje

00011117

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

44 / 419

CEINTURE DE SECURITE
CINTURA DI SICUREZZA
SICHERHEITSGURT
SAFETY BELT
CINTURON DE SEGURIDAD

Ch00000001

T08
28FD
X-TOO

45 / 419

CEINTURE DE SECURITE
CINTURA DI SICUREZZA
SICHERHEITSGURT
SAFETY BELT
CINTURON DE SEGURIDAD
modch.

Dsignation(fr)

T08

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0081687

Ceinture de scurit

Cintura di sicurezza

Safety belt

Sicherheitsgurtel

Cinturn de seguridad

0004019

Rondelle 11.2 x 25 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0081598

Entretoise paule fix ceinture

Distanziale

Spacer

Distanzstuck

Distanciador

0672056

Pare-soleil D conduite G

Parasole destro guida a sinistra

Right sun visor right-hand drive

Linksverkehr rechts Sonnenblende

Parasol derecho volante a la

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

0672057

Pare-soleil G conduite G

Parasole sinistro guida a sinistra

Left sun visor left-hand drive

Linksverkehr links Sonnenblende

Parasol izquierdo volante a la

izquierda

izquierda

46 / 419

CEINTURE DE SECURITE
CINTURA DI SICUREZZA
SICHERHEITSGURT
SAFETY BELT
CINTURON DE SEGURIDAD

AM981
Ch00014419

T08A
28FD
X-TOO

47 / 419

CEINTURE DE SECURITE
CINTURA DI SICUREZZA
SICHERHEITSGURT
SAFETY BELT
CINTURON DE SEGURIDAD
Dsignation(fr)

AM981
Ch00014419

T08A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

1009078

00014419

Ceinture de scurit

Cintura di sicurezza

Safety belt

Sicherheitsgurtel

Cinturn de seguridad

0004019

Rondelle 11.2 x 25 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0081598

Entretoise paule fix ceinture

Distanziale

Spacer

Distanzstuck

Distanciador

0672056

Pare-soleil D conduite G

Parasole destro guida a sinistra

Right sun visor right-hand drive

Linksverkehr rechts Sonnenblende

Parasol derecho volante a la

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

0672057

Pare-soleil G conduite G

Parasole sinistro guida a sinistra

Left sun visor left-hand drive

Linksverkehr links Sonnenblende

Parasol izquierdo volante a la

izquierda

izquierda

48 / 419

CHASSIS CAISSE
TELAIO CARROZZERIA
RAHMEN CHASSIS
BODY CHASSIS
CHASIS CAJA

Ch00000001

T09
28FD
X-TOO

49 / 419

CHASSIS CAISSE
TELAIO CARROZZERIA
RAHMEN CHASSIS
BODY CHASSIS
CHASIS CAJA
modch.

T09

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0101133

Chassis infrieur

Telaio principale

Main frame

Hauptrahmen

Chasis principal

0003132

"Ecrou 7/16"" 20F / Pouce"

Dado

Washer

Mutter

Tuerca

0101124

Sous-ens. AR

Sotto insieme posteriore

Rear subassembly

Hintere Untermenge

Bajo conjunto trasero

0003128

Ecrou twolock HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004004

Rondelle 8 x 18 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

12

0002118

Vis HM8-40/22 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0012731

Bride fixation 35

Flangia fissaggio

Fixing flange

Befestigungspatte

Brida fijacion

16

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0101131

Sous-ens. traverse milieu chassis

Sotto gruppo piantone sterno

Steering column

Untermenge Sule Lenkung

Subgrupo columna direccion

10

0102052

Sous-ens. traverse AV pare-soleil

Traversa anteriore

Front crossmember

Quertrger vorne

Traviesa delantera

11

0101123

Sous-ens. arceau AVG mont

Arco sinistro montato

Left cradle joined

Links Bgel vorne montiert

Arco Delantero Iz. montado

12

0101122

Sous-ens. arceau AVD mont

Arco destro montato

Right cradle joined

Rechts Bgel vorne montiert

Arco delantero D montado

13

0102055

Ensemble arceau latral G

Arco laterale sinistro

Left cradle

Linke Bgel

Aro izquierdo

14

0102054

Ensemble arceau latral D

Arco laterale destro

Right cradle

Rechts Bgel

Aro derecho

15

0102051

Sous-ens. arceau traverse AR

Traversa posteriore

Rear cross member

Hinterer Riegel

Travesano trasero

16

0002237

Vis torx M6-30 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0003067

Ecrou nylstop HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

18

0004015

Rondelle 8 x 30 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

19

0002236

Vis torx M6-25 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

20

0002092

Vis CHc M6-25/18 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

21

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

50 / 419

CHASSIS CAISSE
TELAIO CARROZZERIA
RAHMEN CHASSIS
BODY CHASSIS
CHASIS CAJA

AM862
Ch00012531

T09A
28FD
X-TOO

51 / 419

CHASSIS CAISSE
TELAIO CARROZZERIA
RAHMEN CHASSIS
BODY CHASSIS
CHASIS CAJA

AM862
Ch00012531

T09A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0101154

00012531

Chassis infrieur

Telaio principale

Main frame

Hauptrahmen

Chasis principal

0003132

"Ecrou 7/16"" 20F / Pouce"

Dado

Washer

Mutter

Tuerca

0101124

Sous-ens. AR

Sotto insieme posteriore

Rear subassembly

Hintere Untermenge

Bajo conjunto trasero

0003128

Ecrou twolock HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004004

Rondelle 8 x 18 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

12

0002118

Vis HM8-40/22 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0012731

Bride fixation 35

Flangia fissaggio

Fixing flange

Befestigungspatte

Brida fijacion

16

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0101131

Sous-ens. traverse milieu chassis

Sotto gruppo piantone sterno

Steering column

Untermenge Sule Lenkung

Subgrupo columna direccion

10

0102052

Sous-ens. traverse AV pare-soleil

Traversa anteriore

Front crossmember

Quertrger vorne

Traviesa delantera

11

0101123

Sous-ens. arceau AVG mont

Arco sinistro montato

Left cradle joined

Links Bgel vorne montiert

Arco Delantero Iz. montado

12

0101122

Sous-ens. arceau AVD mont

Arco destro montato

Right cradle joined

Rechts Bgel vorne montiert

Arco delantero D montado

13

0102055

Ensemble arceau latral G

Arco laterale sinistro

Left cradle

Linke Bgel

Aro izquierdo

14

0102054

Ensemble arceau latral D

Arco laterale destro

Right cradle

Rechts Bgel

Aro derecho

15

0102051

Sous-ens. arceau traverse AR

Traversa posteriore

Rear cross member

Hinterer Riegel

Travesano trasero

16

0002237

Vis torx M6-30 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0004015

Rondelle 8 x 30 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

18

0003067

Ecrou nylstop HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

19

0002236

Vis torx M6-25 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

20

0002092

Vis CHc M6-25/18 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

21

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

52 / 419

CHAUFFAGE
RISCALDAMENTO
HEIZUNG
HEATER
CALEFACCION

Ch00000001

T10
28FD
X-TOO

53 / 419

CHAUFFAGE
RISCALDAMENTO
HEIZUNG
HEATER
CALEFACCION
modch.

T10

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0005195

Collier

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

0005196

Collier

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

0005118

Collier torro 16.27/9

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

0074065

Passe-fil D37 EP 3.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

0118430

Durite chauffage moteur

Tubo flessibile riscaldamento

Engine Heater

Motorheizungszufuhr-Schlauch

Tubo flexible calentamiento

0118435

Durite Chauffage

Tubo flessibile riscaldamento

Engine Heater

Motorheizungszufuhr-Schlauch

Tubo flexible calentamiento

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002234

Vis torx M6-20 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0063328

Chauffage

Riscaldamento

Heater

Heizung

Calentamiento

54 / 419

CHAUFFAGE
RISCALDAMENTO
HEIZUNG
HEATER
CALEFACCION

AM664
Ch00000919

T10A
28FD
X-TOO

55 / 419

CHAUFFAGE
RISCALDAMENTO
HEIZUNG
HEATER
CALEFACCION
modch.

AM664
Ch00000919

T10A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0005195

Collier

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

0005196

Collier

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

0005118

Collier torro 16.27/9

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

0074065

Passe-fil D37 EP 3.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

0118430

Durite chauffage moteur

Tubo flessibile riscaldamento

Engine Heater

Motorheizungszufuhr-Schlauch

Tubo flexible calentamiento

0118435

Durite Chauffage

Tubo flessibile riscaldamento

Engine Heater

Motorheizungszufuhr-Schlauch

Tubo flexible calentamiento

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002234

Vis torx M6-20 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0063328

Chauffage

Riscaldamento

Heater

Heizung

Calentamiento

11

0118439

00000919

Plaque support ressort de chauffage Supporto

Support

Halter

Soporte

12

0118440

00000919

Ressort de chauffage

Molla

Spring

Feder

Muelle

13

0003134

00000919

Vis co syn TCB M5x12 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

56 / 419

CHAUFFAGE
RISCALDAMENTO
HEIZUNG
HEATER
CALEFACCION

AM680
Ch00001558

T10B
28FD
X-TOO

57 / 419

CHAUFFAGE
RISCALDAMENTO
HEIZUNG
HEATER
CALEFACCION
modch.

AM680
Ch00001558

T10B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0005195

Collier

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

0005196

Collier

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

0005118

Collier torro 16.27/9

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

0074065

Passe-fil D37 EP 3.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

0118430

Durite chauffage moteur

Tubo flessibile riscaldamento

Engine Heater

Motorheizungszufuhr-Schlauch

Tubo flexible calentamiento

0118435

Durite Chauffage

Tubo flessibile riscaldamento

Engine Heater

Motorheizungszufuhr-Schlauch

Tubo flexible calentamiento

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002234

Vis torx M6-20 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0063328

Chauffage

Riscaldamento

Heater

Heizung

Calentamiento

11

0118439

Plaque support ressort de chauffage Supporto

Support

Halter

Soporte

12

0118440

Ressort de chauffage

Molla

Spring

Feder

Muelle

13

0003134

Vis co syn TCB M5x12 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

14

0118441

Clips arrt de gaine chauffage

Clips Blocaggio di Guaina

Retainer Clips for Heating Casing

Stopklemmer fr

Clips Tope Funda de Calefaccin

00001558

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Riscaldamento

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Heizungsschutzschlauch

58 / 419

CHAUFFAGE
RISCALDAMENTO
HEIZUNG
HEATER
CALEFACCION

AM703
Ch00003806

T10C
28FD
X-TOO

59 / 419

CHAUFFAGE
RISCALDAMENTO
HEIZUNG
HEATER
CALEFACCION
modch.

AM703
Ch00003806

T10C
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

0005195

Collier

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

0005196

Collier

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

0005118

Collier torro 16.27/9

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

0074065

Passe-fil D37 EP 3.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

0118430

Durite chauffage moteur

Tubo flessibile riscaldamento

Engine Heater

Motorheizungszufuhr-Schlauch

Tubo flexible calentamiento

0118435

Durite Chauffage

Tubo flessibile riscaldamento

Engine Heater

Motorheizungszufuhr-Schlauch

Tubo flexible calentamiento

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002234

Vis torx M6-20 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0118439

Plaque support ressort de chauffage Supporto

Support

Halter

Soporte

11

0118440

Ressort de chauffage

Molla

Spring

Feder

Muelle

12

0003134

Vis co syn TCB M5x12 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

13

0118441

Clips arrt de gaine chauffage

Clips Blocaggio di Guaina

Retainer Clips for Heating Casing

Stopklemmer fr

Clips Tope Funda de Calefaccin

Riscaldamento
14

0086160

15

0063328

00003806

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Heizungsschutzschlauch

Prise d'air

Presa di aria

Air intake

Lufteinlaschlitz

Toma de aire

Chauffage

Riscaldamento

Heater

Heizung

Calentamiento

60 / 419

CHAUFFAGE
RISCALDAMENTO
HEIZUNG
HEATER
CALEFACCION

AM721
Ch00007163

T10D
28FD
X-TOO

61 / 419

CHAUFFAGE
RISCALDAMENTO
HEIZUNG
HEATER
CALEFACCION
modch.

AM721
Ch00007163

T10D
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0005195

Collier oetiker 24.1-706R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

0005196

Collier Oetiker 19.2-706R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

0005118

Collier torro 16.27/9

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

0074065

Passe-fil D37 EP 3.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

0118430

Durite chauffage moteur

Tubo flessibile riscaldamento

Engine Heater

Motorheizungszufuhr-Schlauch

Tubo flexible calentamiento

0118435

Durite Chauffage

Tubo flessibile riscaldamento

Engine Heater

Motorheizungszufuhr-Schlauch

Tubo flexible calentamiento

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002234

Vis torx M6-20 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0118439

Plaque support ressort de chauffage Supporto

Support

Halter

Soporte

11

0118440

Ressort de chauffage

Molla

Spring

Feder

Muelle

12

0003134

Vis co syn TCB M5x12 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

13

0118441

Clips arrt de gaine chauffage

Clips Blocaggio di Guaina

Retainer Clips for Heating Casing

Stopklemmer fr

Clips Tope Funda de Calefaccin

00007163

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Riscaldamento

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Heizungsschutzschlauch

14

0086160

Prise d'air

Presa di aria

Air intake

Lufteinlaschlitz

Toma de aire

15

0063328

Chauffage

Riscaldamento

Heater

Heizung

Calentamiento

16

0082454

Entretoise fixation rgulateur

Distanziale fissaggio regolatore

Regulator fixing spacer

Distanzstck Befestigung Regler

Distanciador fijacion regulador

17

0063322

Rsistance moteur ventil.chauff.

Resistenza velocit riscaldamento

Heating unit speed resistance

Widerstand Geschwindigkeit

Resistencia velocidad calefaccin

00007163

Heizung
18

0063379

Moteur ventilateur chauffage

Motore ventilatore

Fan engine

Ventilatormotor

Motor ventilador

19

0118447

Vanne chauffage

Cateratta riscaldamento

Heating valve

Heizungsventil

Vlvula de calefaccin

62 / 419

CHAUFFAGE
RISCALDAMENTO
HEIZUNG
HEATER
CALEFACCION

AM877
Ch00011691

T10E
28FD
X-TOO

63 / 419

CHAUFFAGE
RISCALDAMENTO
HEIZUNG
HEATER
CALEFACCION
modch.

AM877
Ch00011691

T10E
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

0005195

Collier oetiker 24.1-706R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

0005196

Collier Oetiker 19.2-706R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

0005118

Collier torro 16.27/9

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

0074065

Passe-fil D37 EP 3.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

0118430

Durite chauffage moteur

Tubo flessibile riscaldamento

Engine Heater

Motorheizungszufuhr-Schlauch

Tubo flexible calentamiento

0118435

Durite Chauffage

Tubo flessibile riscaldamento

Engine Heater

Motorheizungszufuhr-Schlauch

Tubo flexible calentamiento

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002234

Vis torx M6-20 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0118439

Plaque support ressort de chauffage Supporto

Support

Halter

Soporte

11

0118440

Ressort de chauffage

Molla

Spring

Feder

Muelle

12

0003134

Vis co syn TCB M5x12 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

13

0118441

Clips arrt de gaine chauffage

Clips Blocaggio di Guaina

Retainer Clips for Heating Casing

Stopklemmer fr

Clips Tope Funda de Calefaccin

Riscaldamento

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Heizungsschutzschlauch

14

0086160

Prise d'air

Presa di aria

Air intake

Lufteinlaschlitz

Toma de aire

15

0063328

Chauffage

Riscaldamento

Heater

Heizung

Calentamiento

16

0082617

00011691

Entretoise

Distanziale

Rod

Abstandshlse

Distanciador

17

0002235

00011691

Vis torx M6-14 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

18

0063322

Rsistance moteur ventil.chauff.

Resistenza velocit riscaldamento

Heating unit speed resistance

Widerstand Geschwindigkeit

Resistencia velocidad calefaccin

Heizung
19

0063379

Moteur ventilateur chauffage

Motore ventilatore

Fan engine

Ventilatormotor

Motor ventilador

20

0118447

Vanne chauffage

Cateratta riscaldamento

Heating valve

Heizungsventil

Vlvula de calefaccin

64 / 419

CIRCUIT FREIN
CIRCUITO FRENO
BREMSUMLAUF
BRAKE CIRCUIT
CIRCUITO DE FRENO

Ch00000001

T11
28FD
X-TOO

65 / 419

CIRCUIT FREIN
CIRCUITO FRENO
BREMSUMLAUF
BRAKE CIRCUIT
CIRCUITO DE FRENO
modch.

T11

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0187121

Tuyau de frein AVG

Flessibile del freno anteriore sinistro

Left front brake pipe

Bremsschlauch vorne links

Tubo de freno delantero izquierdo

0187122

Tuyau de frein AVD

Flessibile del freno anteriore destro

Right front brake pipe

Bremsschlauch vorne rechts

Tubo de freno delantero

0187123

Tuyau de frein AR

Tubo di freno posteriore

Rear brake pipe

Hinter Bremsschlauch

Tubo de freno trasero

0081867

Entretoise tuyau de frein AR

Distanziale tubo freno posteriore

Rear tube brake spacer

Hinterer Bremsrohrdistanzstck

Distanciador tubo de freno trasero

0063207

Avertisseur

Claxon

Warning

Warnlicht

Avisador

0005190

Clips 1813553810

Clips

Clips

Clips

Clips

0005161

Agrafe 2 8 10

Grafa

Clip

Halter

Grapa

0005192

Collier RSGU130/15W3

Colare

Clamp

Schelle

Abrazadera

1002834

Insert cheville PNSTRM6071

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

10

0002234

Vis torx M6-20 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

0002036

Vis CHc M6-45/18 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

12

0074078

Passe-fil / Cble inverseur

Passafilo/cavo invertitore

Grommet

Tlle / Umsteuerungskabel

Pasahilo/ Cable inversor

13

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

66 / 419

DIRECTION
STERZO
LENKUNG
STEERING
DIRECCION

Ch00000001

T12
28FD
X-TOO

67 / 419

DIRECTION
STERZO
LENKUNG
STEERING
DIRECCION
Rep.

Qte.

Code

0669919

T12

Ch00000001

28FD
X-TOO

modch.

Dsignation(fr)
Colonne de direction partie

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Colonna parte superiore

Higher column section

Oberes Lenkungssuleteil

Columna de direccion parte sup.

suprieure
2

0170014

Crmaillre conduite G

Cremagliera guida a sinistra

Left-hand drive rack

Zahnstange Linkssteuer

Cremallera volante a la izquierda

0173050

Colonne partie infrieure

Colonna parte inferiore

Lower column section

Niedriges Lenkungssuleteil

Columna parte inferor

0002062

Vis HM8-35/22 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003067

Ecrou nylstop HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004004

Rondelle 8 x 18 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0004032

Rondelle onduflex D8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002195

Vis torx BN4850 M8-20

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002239

Vis Torx M10-30 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0173037

Bague / Colonne de direction

Annello/colonna sterzo

Ring/column direction

Lenksulering

Anillo/Columna direccion

11

0173036

Souflet colonne de direction

Soffietto/colonna sterzo

BellowsColumn

Lenksulebalg

Fuelle/Columna direccion

12

08.1.403

Volant

Volante

Steering wheel

Steuerrad

Volante

13

0004037

Rondelle onduflex A501201N noir

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

14

0002221

Vis CHc M12-30/30Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

15

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

16

0170008

Crmaillre conduite D

Cremagliera guida a destra

Right-hand drive rack

Zahnstange Rechtssteuer

Cremallera volante a la derecha

17

0173048

Vis / Colonne direction

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

18

0004003

Rondelle 12.2 x 32 x 2.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

19

0083606

Logo de volant

Logo di volante

Badge

Lenkradlogo

Logo de volante

68 / 419

DIRECTION
STERZO
LENKUNG
STEERING
DIRECCION

AM732
Ch00006453

T12A
28FD
X-TOO

69 / 419

DIRECTION
STERZO
LENKUNG
STEERING
DIRECCION
Rep.

Qte.

Code

0669919

AM732
Ch00006453

T12A
28FD
X-TOO

modch.

Dsignation(fr)
Colonne de direction partie

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Colonna parte superiore

Higher column section

Oberes Lenkungssuleteil

Columna de direccion parte sup.

suprieure
2

0170014

Crmaillre conduite G

Cremagliera guida a SX

Left-hand drive rack

Zahnstange Linkssteuerung

Cremallera conduccin a la izquierda

0173050

00006453

Colonne partie infrieure

Colonna parte inferiore

Lower column section

Niedriges Lenkungssuleteil

Columna parte inferor

0002062

Vis HM8-35/22 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003067

Ecrou nylstop HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004004

Rondelle 8 x 18 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0004032

Rondelle onduflex D8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002195

Vis torx BN4850 M8-20

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002239

Vis Torx M10-30 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0173037

Bague / Colonne de direction

Annello/colonna sterzo

Ring/column direction

Lenksulering

Anillo/Columna direccion

11

0173036

Souflet colonne de direction

Soffietto/colonna sterzo

BellowsColumn

Lenksulebalg

Fuelle/Columna direccion

12

08.1.403

Volant

Volante

Steering wheel

Steuerrad

Volante

13

0004037

Rondelle onduflex A501201N noir

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

14

0002221

Vis CHc M12-30/30Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

15

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

16

0173048

Vis / Colonne direction

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0004003

Rondelle 12.2 x 32 x 2.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

18

0083606

Logo de volant

Logo di volante

Badge

Lenkradlogo

Logo de volante

19

0172036

Rotule de direction

Rotullla

Ball joint

Kugelgelenk

Rotula

20

0171040

Soufflet D

Soffietto destro

Right bellows

Rechte Manschette

Fuelle derecho

21

1008043

Soufflet G

Soffietto sinistro

Left bellows

Linke Manschette

Fuelle izquierdo

70 / 419

DIRECTION
STERZO
LENKUNG
STEERING
DIRECCION

AM870
Ch00011736

T12B
28FD
X-TOO

71 / 419

DIRECTION
STERZO
LENKUNG
STEERING
DIRECCION
Rep.

Qte.

Code

0669919

AM870
Ch00011736

T12B
28FD
X-TOO

modch.

Dsignation(fr)
Colonne de direction partie

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Colonna parte superiore

Higher column section

Oberes Lenkungssuleteil

Columna de direccion parte sup.

suprieure
2

0170014

Crmaillre conduite G

Cremagliera guida a SX

Left-hand drive rack

Zahnstange Linkssteuerung

Cremallera conduccin a la izquierda

0173050

Colonne partie infrieure

Colonna parte inferiore

Lower column section

Niedriges Lenkungssuleteil

Columna parte inferor

0002062

Vis HM8-35/22 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003067

Ecrou nylstop HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004004

Rondelle 8 x 18 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0004032

Rondelle onduflex D8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002195

Vis torx BN4850 M8-20

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002239

Vis Torx M10-30 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0173037

Bague / Colonne de direction

Annello/colonna sterzo

Ring/column direction

Lenksulering

Anillo/Columna direccion

11

0173036

Souflet colonne de direction

Soffietto/colonna sterzo

BellowsColumn

Lenksulebalg

Fuelle/Columna direccion

12

0081912

Volant

Volante

Steering wheel

Steuerrad

Volante

13

0004037

Rondelle onduflex A501201N noir

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

14

0002221

Vis CHc M12-30/30Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

15

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

16

0173048

Vis / Colonne direction

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0004003

Rondelle 12.2 x 32 x 2.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

18

0081913

Cache volant avec logo chrome

Copri volante

Steering wheel cover

Lenkradabdeckung

tapon volante

19

0172036

Rotule de direction

Rotullla

Ball joint

Kugelgelenk

Rotula

20

0171040

Soufflet D

Soffietto destro

Right bellows

Rechte Manschette

Fuelle derecho

21

1008043

Soufflet G

Soffietto sinistro

Left bellows

Linke Manschette

Fuelle izquierdo

00011736

00011736

72 / 419

ECLAIRAGE
LUCE
BELEUCHTUNG
LIGHTING
LUCES

Ch00000001

T13
28FD
X-TOO

73 / 419

ECLAIRAGE
LUCE
BELEUCHTUNG
LIGHTING
LUCES
modch.

T13

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0061094

Feu clignotant + recul

Fanale lampegiattore + retromarcia

Light flashing + backward

Blinklicht + Rckfahrscheinwerfer

Luz intermitente + luz de retroceso

0061095

Feu clignotant + brouillard

Feu clignotant + brouillard

Rear flashing lights/fog

Blinklicht +

Luz intermitente + luz antiniebla

Nebelschutzscheinwerfer
3

0061093

Feu stop + veilleuse

Fanale stop + lampadina

Stop left rear light + sidelight

Bremslicht + Standlicht

Luz de faro + pilotos

0061103

Phare G

Faro SX

Left headlight

Linker Scheinwerfer

Faro izquierdo

0061104

Phare D

Faro DX

Right headlight

Rechter Scheinwerfer

Faro derecho

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0063365

Rglage lectrique phare

Regolazione elettrica faro

Light electrical adjusting

Scheinwerfer elektrische

Ajuste elctrico faro

Regulierung
8

0003142

Ecrou serti M5

Bullone M5

Nut crimped M5

Mutter gewellt M5

Tuerca Sertida M5

74 / 419

ECLAIRAGE
LUCE
BELEUCHTUNG
LIGHTING
LUCES

AM688
Ch00004961

T13A
28FD
X-TOO

75 / 419

ECLAIRAGE
LUCE
BELEUCHTUNG
LIGHTING
LUCES
modch.

AM688
Ch00004961

T13A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0061103

Phare G

Faro SX

Left headlight

Linker Scheinwerfer

Faro izquierdo

0061104

Phare D

Faro DX

Right headlight

Rechter Scheinwerfer

Faro derecho

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0063365

Rglage lectrique phare

Regolazione elettrica faro

Light electrical adjusting

Scheinwerfer elektrische

Ajuste elctrico faro

Regulierung
5

0061105

00004961

Feu ARG

Faro posteriore SX

Left rear light

Licht Hinten Links

Luz trasero izquierdo

0061106

00004961

Feu ARD

Faro posteriore DX

Right rear light

Licht Hinten Rechts

Luz trasero derecho

1002834

00004961

Insert cheville PNSTRM6071

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002031

Vis CHc M6-65/18 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004001

00004961

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

10

0003145

00004961

Rondelle

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

11

0003146

00004961

Capuchon

Cappuccio

Cap

Kappe

Capuchon

76 / 419

ECLAIRAGE
LUCE
BELEUCHTUNG
LIGHTING
LUCES

AM750
Ch00007411

T13B
28FD
X-TOO

77 / 419

ECLAIRAGE
LUCE
BELEUCHTUNG
LIGHTING
LUCES
modch.

AM750
Ch00007411

T13B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0061103

Phare G

Faro SX

Left headlight

Linker Scheinwerfer

Faro izquierdo

0061104

Phare D

Faro DX

Right headlight

Rechter Scheinwerfer

Faro derecho

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0063365

Rglage lectrique phare

Regolazione elettrica faro

Light electrical adjusting

Scheinwerfer elektrische

Ajuste elctrico faro

Regulierung
5

0061113

00007411

Feu ARG

Faro posteriore SX

Left rear light

Licht Hinten Links

Luz trasero izquierdo

0061112

00007411

Feu ARD

Faro posteriore DX

Right rear light

Licht Hinten Rechts

Luz trasero derecho

1002834

Insert cheville PNSTRM6071

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002031

Vis CHc M6-65/18 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

10

0003145

Rondelle

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

11

0003146

Capuchon

Cappuccio

Cap

Kappe

Capuchon

78 / 419

ECLAIRAGE
LUCE
BELEUCHTUNG
LIGHTING
LUCES

AM969
Ch00014419

T13C
28FD
X-TOO

79 / 419

ECLAIRAGE
LUCE
BELEUCHTUNG
LIGHTING
LUCES
modch.

AM969
Ch00014419

T13C
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0061103

Phare G

Faro SX

Left headlight

Linker Scheinwerfer

Faro izquierdo

0061104

Phare D

Faro DX

Right headlight

Rechter Scheinwerfer

Faro derecho

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0063365

Rglage lectrique phare

Regolazione elettrica faro

Light electrical adjusting

Scheinwerfer elektrische

Ajuste elctrico faro

Regulierung
5

0061109

00014419

Feu ARG

Faro posteriore SX

Left rear light

Licht Hinten links

Luz trasero izquierdo

0061110

00014419

Feu ARD

Faro posteriore DX

Right rear light

Licht Hinten Rechts

Luz trasero derecho

1002834

Insert cheville PNSTRM6071

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002116

Vis CHc M6-35/18 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

10

0003145

Rondelle

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

11

0003146

Capuchon

Cappuccio

Cap

Kappe

Capuchon

12

0086224

00014419

Grille de pare-choc Centrale

Griglia di paraurti DX

Central bumper\'s grill assembled

Grill fr Zentralstossstange

Rejilla de parachoques central

13

0086225

00014419

Grille de pare-choc G

Griglia paraurti sinistro

Left bumper grid

Links Stossstangegitter

Rejilla parachoques iz.

14

0086226

00014419

Grille de pare-choc D

Griglia paraurti destro

Right bumper grid

Rechts Nebelschutzleuchtekappe

Rejilla parachoque der.

15

18

0002241

00014419

Vis auto-formeuse pr thermop.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

16

0086228

00014419

Enjoliveur D anti-brouillard

Copertura destra fendinebbia

Fog light right cover

Rechts Nebelschutzleuchtekappe

Embellecedor der. antiniebla.

17

0086229

00014419

Enjoliveur G anti-brouillard

Copertura sinistra fendinebbia

Fog light left cover

Links Nebelschutzleuchtekappe

Embellecedor iz. antiniebla

18

1003024

00014419

Anti-brouillard

Fendinebbia

Fog light

Nebelschutzleuchte

Antiniebla

19

0086227

00014419

Bouchon grille de pare-choc

Tappo griglia di paraurti

Bumper grid cap

Stossstangegitterkappe

Tapon rejilla de parachoques

80 / 419

EQUIPEMENT PORTE
ACCESSORI INTERNI PORTIERA
TRAUSSTATTUNG
DOOR INTERIOR ACCESSORIES
EQUIPAMIENTO DE PUERTA

Ch00000001

T14
28FD
X-TOO

81 / 419

EQUIPEMENT PORTE
ACCESSORI INTERNI PORTIERA
TRAUSSTATTUNG
DOOR INTERIOR ACCESSORIES
EQUIPAMIENTO DE PUERTA
modch.

T14

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0031345

Armature de porte G

Armatura di porta sinistra

Left door structure

Links Trrahmen

Armazn de puerta izquierda

0031346

Armature de porte D

Armatura di porta destra

Right door structure

Rechts Trrahmen

Armazn de puerta derecha

0081822

Cble commande porte

Cavo comando di porta

Door control cable

Trbedienungskabe

Cable mando de puerta

0081823

Guide cble G

Guidacavo Sx

Left cable rail

Linker Kabelfhrung

Guia cable izquierdo

0081824

Guide cble D

Guidacavo Dx

Right cable rail

Rechter Kabelfhrung

Guia cable derecho

0072097

Profil sur vitre de porte / Pince

Profilo su vetro di porta

Glass door profile

Profil auf Trfenster

Perfil sobre cristal de puerta

0031169

Support vitre G

Supporto vetro sinistro

Left glass support

Linke Scheibetrger

Soporte cristal izquierdo

0031170

Support vitre D

Supporto vetro destro

Right glass support

Rechte Scheibetrger

Soporte cristal derecho

0081825

Biellette palette serrure G

Barra paletta serratura

Pallet lock link rod

Schlosspalette Nebenpleuelstange

Bieleta paleta cerradura

10

0081826

Biellette palette serrure D

Barra paletta serratura DX

Right pallet lock link rod

Rechter Schlosspalette

Bieleta paleta cerradura derecha

Nebenpleuelstange
11

0081829

Bielette barillet serrure G

Barrablochetto serratura

Right lock cylinders link rod

Schlosstrommel Nebenpleuelstange

Bieleta tambor cerradura

12

0081828

Biellette barillet serrure D

Barra blochetto serratura SX

Left lock cylinders link rod

Linker Schlosstrommel

Bieleta tambor cerradura izquierda

Nebenpleuelstange
13

0081813

Poigne de porte

Maniglia porta

Door handle

Trlinke

Manilla de puerta

14

0005187

Clips bleu

Clips blu

Blu clips

Clau Clip

Clips azul

15

0005188

Clips rouge

Clips rossi

Red clips

Rot Clip

Clips rojo

16

0081881

Support barillet et levier G

Supporto blochetto e leva SX

Lock cylinder and left lever support

Trommelbehlter und linker Hebel

Soporte tambor y palanca izquierda

17

0081882

Support barillet et levier D

Supporto blochetto e leva DX

Lock cylinder and right lever support Trommelbehlter und rechter Hebel

Soporte tambor y palanca derecha

18

0005189

Anneau TRUARC D6

Annello TRUARC D6

TRUARC ring D6

Ring TRUARC

Anillo TRUARC

19

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

20

0002241

Vis auto-formeuse pr thermop.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

21

0081429

Fourchette / Barillet

Gancio / serratura

Drum / fork

Gabelstck

Horquilla/Tambor

22

0081808

Actionneur fermeture centralis

Azionatore chiusura centralizzata

Closing control unit handle

Zentralisierte

Accionador cierre centralizada

Trchliessenbedienung
23

0002188

Vis FHC M6-16 Zb 8-8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

24

0081831

Levier de barillet

Leva di blochetto

Lever lock cylinder

Trommelhebel

Palanca de tambor

25

0003004

Vis tole 4,2 x 16 CBLZ Ptu Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

26

0081807

Serrure G

Serratura SX

Left lock

Linker Schloss

Cerradura izquierda

27

0081806

Serrure D

Serratura DX

Right lock

Rechter Schloss

Cerradura derecha

28

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

29

0086123

Bac de porte

Porta oggetti di porta

Door oddments tray

Trbehlter

Cubilete de puerta

30

0081891

Mousse sous-poigne de porte

Gommapiuma sotto maniglia porta

Rubber under door handle

Schaumstoff unter turlinke

Espuma bajo manilla de puerta

31

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

82 / 419

EQUIPEMENT PORTE
ACCESSORI INTERNI PORTIERA
TRAUSSTATTUNG
DOOR INTERIOR ACCESSORIES
EQUIPAMIENTO DE PUERTA

AM688
Ch00004961

T14A
28FD
X-TOO

83 / 419

EQUIPEMENT PORTE
ACCESSORI INTERNI PORTIERA
TRAUSSTATTUNG
DOOR INTERIOR ACCESSORIES
EQUIPAMIENTO DE PUERTA
modch.

AM688
Ch00004961

T14A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0031345

Armature de porte G

Armatura di porta sinistra

Left door structure

Links Trrahmen

Armazn de puerta izquierda

0031346

Armature de porte D

Armatura di porta destra

Right door structure

Rechts Trrahmen

Armazn de puerta derecha

0081822

Cble commande porte

Cavo comando di porta

Door control cable

Trbedienungskabe

Cable mando de puerta

0081823

Guide cble G

Guidacavo Sx

Left cable rail

Linker Kabelfhrung

Guia cable izquierdo

0081824

Guide cble D

Guidacavo Dx

Right cable rail

Rechter Kabelfhrung

Guia cable derecho

0072097

Profil sur vitre de porte / Pince

Profilo su vetro di porta

Glass door profile

Profil auf Trfenster

Perfil sobre cristal de puerta

0031169

Support vitre G

Supporto vetro sinistro

Left glass support

Linke Scheibetrger

Soporte cristal izquierdo

0031170

Support vitre D

Supporto vetro destro

Right glass support

Rechte Scheibetrger

Soporte cristal derecho

0081825

Biellette palette serrure G

Barra paletta serratura

Pallet lock link rod

Schlosspalette Nebenpleuelstange

Bieleta paleta cerradura

10

0081826

Biellette palette serrure D

Barra paletta serratura DX

Right pallet lock link rod

Rechter Schlosspalette

Bieleta paleta cerradura derecha

Nebenpleuelstange
11

0081829

Bielette barillet serrure G

Barrablochetto serratura

Right lock cylinders link rod

Schlosstrommel Nebenpleuelstange

Bieleta tambor cerradura

12

0081828

Biellette barillet serrure D

Barra blochetto serratura SX

Left lock cylinders link rod

Linker Schlosstrommel

Bieleta tambor cerradura izquierda

Nebenpleuelstange
13

0081813

Poigne de porte

Maniglia porta

Door handle

Trlinke

Manilla de puerta

14

0005187

Clips bleu

Clips blu

Blu clips

Clau Clip

Clips azul

15

0005188

Clips rouge

Clips rossi

Red clips

Rot Clip

Clips rojo

16

0081881

Support barillet et levier G

Supporto blochetto e leva SX

Lock cylinder and left lever support

Trommelbehlter und linker Hebel

Soporte tambor y palanca izquierda

17

0081882

Support barillet et levier D

Supporto blochetto e leva DX

Lock cylinder and right lever support Trommelbehlter und rechter Hebel

Soporte tambor y palanca derecha

18

0005189

Anneau TRUARC D6

Annello TRUARC D6

TRUARC ring D6

Ring TRUARC

Anillo TRUARC

19

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

20

0002241

Vis auto-formeuse pr thermop.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

21

0081429

Fourchette / Barillet

Gancio / serratura

Drum / fork

Gabelstck

Horquilla/Tambor

22

0081808

Actionneur fermeture centralis

Azionatore chiusura centralizzata

Closing control unit handle

Zentralisierte

Accionador cierre centralizada

Trchliessenbedienung
23

0002188

Vis FHC M6-16 Zb 8-8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

24

0081831

Levier de barillet

Leva di blochetto

Lever lock cylinder

Trommelhebel

Palanca de tambor

25

0003004

Vis tole 4,2 x 16 CBLZ Ptu Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

26

0081807

Serrure G

Serratura SX

Left lock

Linker Schloss

Cerradura izquierda

27

0081806

Serrure D

Serratura DX

Right lock

Rechter Schloss

Cerradura derecha

28

0002202

Vis TBEMB6PC M6x16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

29

0086123

Bac de porte

Porta oggetti di porta

Door oddments tray

Trbehlter

Cubilete de puerta

30

0081891

Mousse sous-poigne de porte

Gommapiuma sotto maniglia porta

Rubber under door handle

Schaumstoff unter turlinke

Espuma bajo manilla de puerta

31

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

32

0081899

Poigne de porte chrome

Maniglia porta grigia

Grey door handle

Trgriff Grau

Manija de puerta plata

33

0063363

Feu de porte

Faro di porta

Door light

Trlicht

Luz de puerta

00004961

84 / 419

ESSUIE GLACE AR
TERGICRISTALLO POSTERIORE
HINTERE SCHEIBENWISCHER
REAR WINDSCREEN
LIMPIAPARABRISAS TRASEROS

Ch00000001

T15
28FD
X-TOO

85 / 419

ESSUIE GLACE AR
TERGICRISTALLO POSTERIORE
HINTERE SCHEIBENWISCHER
REAR WINDSCREEN
LIMPIAPARABRISAS TRASEROS
modch.

Dsignation(fr)

T15

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0063308

Bras essuie-glace arrire

Tergicristallo posteriore

Rear windscreen arm

Hinterer Scheibenwisher

Limpiaparabrisas Traseros

0005095

Bouton trimount

Pulsante Trimount

Trimount button

Trimount-Knopf

Botn Trimount

0063311

Essuie glace arrire

Tergicristallo posteriore

Rear windscreen wiper

Hinterer Scheibenwisher

Limpiaparabrisas Traseros

0063396

Moteur essuie glace arriere

Motorino tergicristallo post.

Rear windscreen engine

Hintere Scheibenwischermotor

Motor limpiaparabrisas trasero

0004138

Rondelle 30 16 p:1.5mm

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0074040

Obturateur D 17.5

Otturatore

Shutter

Versclu

Obturador

0086145

Cache moteur

Copri motore

Cover engine

Motorabdeckung

Cubre motor

86 / 419

ESSUIE GLACE ARRIERE


TERGICRISTALLO POSTERIORE
HINTERE SCHEIBENWISCHER
REAR WINDSCREEN
LIMPIAPARABRISAS TRASEROS

AM688
Ch00004961

T15A
28FD
X-TOO

87 / 419

ESSUIE GLACE ARRIERE


TERGICRISTALLO POSTERIORE
HINTERE SCHEIBENWISCHER
REAR WINDSCREEN
LIMPIAPARABRISAS TRASEROS
modch.

T15A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0063308

Bras essuie-glace arrire

Tergicristallo posteriore

Rear windscreen arm

Hinterer Scheibenwisher

Limpiaparabrisas Traseros

0063311

Essuie glace arrire

Tergicristallo posteriore

Rear windscreen wiper

Hinterer Scheibenwisher

Limpiaparabrisas Traseros

0063396

Moteur essuie glace arriere

Motorino tergicristallo post.

Rear windscreen engine

Hintere Scheibenwischermotor

Motor limpiaparabrisas trasero

0004138

Rondelle 30 16 p:1.5mm

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0074040

Obturateur D 17.5

Otturatore

Shutter

Versclu

Obturador

0086200

Cache moteur ESGAR

Copri motore

Cover engine

Motorabdeckung

Cubre motor

00004961

Dsignation(fr)

AM688
Ch00004961

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

88 / 419

ESSUIE GLACE ARRIERE


TERGICRISTALLO POSTERIORE
HINTERE SCHEIBENWISCHER
REAR WINDSCREEN
LIMPIAPARABRISAS TRASEROS

AM814
Ch00011690

T15B
28FD
X-TOO

89 / 419

ESSUIE GLACE ARRIERE


TERGICRISTALLO POSTERIORE
HINTERE SCHEIBENWISCHER
REAR WINDSCREEN
LIMPIAPARABRISAS TRASEROS
modch.

T15B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0063396

Moteur essuie glace arriere

Motorino tergicristallo post.

Rear windscreen engine

Hintere Scheibenwischermotor

Motor limpiaparabrisas trasero

0004138

Rondelle 30 16 p:1.5mm

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0074040

Obturateur D 17.5

Otturatore

Shutter

Versclu

Obturador

0086200

Cache moteur ESGAR

Copri motore

Cover engine

Motorabdeckung

Cubre motor

0063381

Bras et balai essuie-glace AR

Braccio e spazzola tergicristallo

Arm and windscreen wiper

Arm und Scheibenwischblatt

Brazo y escobilla limpiaparabrisas

00011690

Dsignation(fr)

AM814
Ch00011690

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

90 / 419

ESSUIE GLACE ARRIERE


TERGICRISTALLO POSTERIORE
HINTERE SCHEIBENWISCHER
REAR WINDSCREEN
LIMPIAPARABRISAS TRASEROS

AM880
Ch00011955

T15C
28FD
X-TOO

91 / 419

ESSUIE GLACE ARRIERE


TERGICRISTALLO POSTERIORE
HINTERE SCHEIBENWISCHER
REAR WINDSCREEN
LIMPIAPARABRISAS TRASEROS
Rep.

Qte.

Code

0063396

0004172

4
5

modch.

Dsignation(fr)

AM880
Ch00011955

T15C
28FD
X-TOO

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Moteur essuie glace arriere

Motorino tergicristallo post.

Rear windscreen engine

Hintere Scheibenwischermotor

Motor limpiaparabrisas trasero

Rondelle 30 17 p : 3 mm

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0074040

Obturateur D 17.5

Otturatore

Shutter

Versclu

Obturador

0086200

Cache moteur ESGAR

Copri motore

Cover engine

Motorabdeckung

Cubre motor

0063381

Bras et balai essuie-glace AR

Braccio e spazzola tergicristallo

Arm and windscreen wiper

Arm und Scheibenwischblatt

Brazo y escobilla limpiaparabrisas

00011955

92 / 419

ESSUIE GLACE AVANT


TERGICRISTALLO ANTERIORE
VORNE SCHEIBENWISCHER
FRONT WINDSCREENS
LIMPIAPARABRISAS DELANTEROS

Ch00000001

T16
28FD
X-TOO

93 / 419

ESSUIE GLACE AVANT


TERGICRISTALLO ANTERIORE
VORNE SCHEIBENWISCHER
FRONT WINDSCREENS
LIMPIAPARABRISAS DELANTEROS
Rep.

Qte.

Code

modch.

0063273

Essuie-glace AV conduite G

0082347

Bras conduite G

0063204

5
6

T16

Ch00000001

28FD
X-TOO

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Tergicristallo ant. guida D

Front windscreen engine LH D

Vorne Scheibenwisher, Links.

Limpiaparabrisas delanteros C. IZQ

Braccio guida a sinistra

Windscreen arm left-hand drive

Arm, Linkssteuerung

Brazo limpiaparabrisas cond.

Balai essuie-glace

Spazzola

Windcreen wiper

Wischerblatt

Escobilla limpiaparabrisas

0081772

Support moteur essuie-glace G

Supporto motorino tergicristallo

Windscreen engine support

Scheibenwishermotortrger

Soporte Motor limpiaparabris.

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

izquierda

94 / 419

ESSUIE GLACE AVANT


TERGICRISTALLO ANTERIORE
VORNE SCHEIBENWISCHER
FRONT WINDSCREENS
LIMPIAPARABRISAS DELANTEROS

AM688
Ch00004961

T16A
28FD
X-TOO

95 / 419

ESSUIE GLACE AVANT


TERGICRISTALLO ANTERIORE
VORNE SCHEIBENWISCHER
FRONT WINDSCREENS
LIMPIAPARABRISAS DELANTEROS
Rep.

Qte.

Code

modch.

0063273

Essuie-glace AV conduite G

0082347

Bras conduite G

0063204

AM688
Ch00004961

T16A
28FD
X-TOO

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Tergicristallo ant. guida D

Front windscreen engine LH D

Vorne Scheibenwisher, Links.

Limpiaparabrisas delanteros C. IZQ

Braccio guida a sinistra

Windscreen arm left-hand drive

Arm, Linkssteuerung

Brazo limpiaparabrisas cond.

Balai essuie-glace

Spazzola

Windcreen wiper

Wischerblatt

Escobilla limpiaparabrisas

0081772

Support moteur essuie-glace G

Supporto motorino tergicristallo

Windscreen engine support

Scheibenwishermotortrger

Soporte Motor limpiaparabris.

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0063364

Essuie-glace AV intermitent

Tergicristallo intermittente

Intermitent windscreen wiper

Scheibenwischer Vorne

Limpiaparabrisas intermitente

izquierda

00004961

96 / 419

ESSUIE GLACE AVANT


TERGICRISTALLO ANTERIORE
VORNE SCHEIBENWISCHER
FRONT WINDSCREENS
LIMPIAPARABRISAS DELANTEROS

AM859
Ch00011400

T16B
28FD
X-TOO

97 / 419

ESSUIE GLACE AVANT


TERGICRISTALLO ANTERIORE
VORNE SCHEIBENWISCHER
FRONT WINDSCREENS
LIMPIAPARABRISAS DELANTEROS
Rep.

Qte.

Code

modch.

0063273

Essuie-glace AV conduite G

0082347

Bras conduite G

0063387

AM859
Ch00011400

T16B
28FD
X-TOO

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Tergicristallo ant. guida D

Front windscreen engine LH D

Vorne Scheibenwisher, Links.

Limpiaparabrisas delanteros C. IZQ

Braccio guida a sinistra

Windscreen arm left-hand drive

Arm, Linkssteuerung

Brazo limpiaparabrisas cond.

Balai essuie-glace

Spazzola

Windcreen wiper

Wischerblatt

Escobilla limpiaparabrisas

0081772

Support moteur essuie-glace G

Supporto motorino tergicristallo

Windscreen engine support

Scheibenwishermotortrger

Soporte Motor limpiaparabris.

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0063364

Essuie-glace AV intermitent

Tergicristallo intermittente

Intermitent windscreen wiper

Scheibenwischer Vorne

Limpiaparabrisas intermitente

izquierda
00011400

98 / 419

FAISCEAU ELECTRIQUE
FASCIO ELETTRICO
ELEKTRISCHE KABELBAUM
ELECTRIC HARNESS
HAZ ELECTRICO

Ch00000001

T17
28FD
X-TOO

99 / 419

FAISCEAU ELECTRIQUE
FASCIO ELETTRICO
ELEKTRISCHE KABELBAUM
ELECTRIC HARNESS
HAZ ELECTRICO
modch.

T17

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0062312

Faisceau caisse - JS28

Fascio sotto carroszzeria

Under-body harness

Kabelbaum unter Karosserie

Haz bajo carcasa

0002222

Vis HM4-6/6 Z-B8.8 BN56

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0063032

Relais

Rel

Relay

Relais

Rel

0063009

Centrale clignotante

Centrale intermittente

Flasher unit

Blinkermodul

Central intermitente

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

0061065

Plafonnier

Plafoniera

Courtesy light

Deckenlampe

Lampara de techo

0063347

Contacteur clef + 2 verrous

Contattore a chiave

Ignition switch

Zndschloss

Contactor de llave

0086055

Support composants

Supporto componenti

Components support

Bestandteiletrger

Soporte componentes

0002241

Vis auto-formeuse pr thermop.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0080078

Commande rglage de projecteur

Comando regolazione proiettore

Light adjusting control

Scheinwerferregulierungbedienung

Mando reglaje de proyector

11

0074003

Passe-fil D22.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilo

12

1002061

Capteur de temprature

Sensore temperatura

Temperature sensor

Temperatutsensor

Sensor de temperatura

13

0005169

Agrafe 051659

Graffa

Clip

Halter

Grapa

14

0063358

Centrale radio cde ferm ptes

Centralina radiocomando

Remote control unit

Radiobedienungszentrale

Central mando a distancia

15

0063235

Interrupteur plafonnier

Interuttore plafoniera

Courtesy light switch

Schalter Deckenbeleuchtung

Interruptor luz de techo

16

0003001

Vis tle auto-perc 3.5 x 16 TF Z

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0005155

Lanire

Coreggia

Strap

Riemen

Correa

18

1009300

Radar de recul

Radar di retromarcia

Parking detector

Rckwrtsradar Bausatz

Radar de retroceso

19

0074065

Passe-fil D37 EP 3.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

100 / 419

FAISCEAU ELECTRIQUE
FASCIO ELETTRICO
ELEKTRISCHE KABELBAUM
ELECTRIC HARNESS
HAZ ELECTRICO

AM679
Ch00002275

T17A
28FD
X-TOO

101 / 419

FAISCEAU ELECTRIQUE
FASCIO ELETTRICO
ELEKTRISCHE KABELBAUM
ELECTRIC HARNESS
HAZ ELECTRICO

AM679
Ch00002275

T17A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0062329

00002275

Faisceau caisse - JS28

Fascio sotto carroszzeria

Under-body harness

Kabelbaum unter Karosserie

Haz bajo carcasa

0002222

Vis HM4-6/6 Z-B8.8 BN56

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0063032

Relais

Rel

Relay

Relais

Rel

0063009

Centrale clignotante

Centrale intermittente

Flasher unit

Blinkermodul

Central intermitente

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

0061065

Plafonnier

Plafoniera

Courtesy light

Deckenlampe

Lampara de techo

0063347

Contacteur clef + 2 verrous

Contattore a chiave

Ignition switch

Zndschloss

Contactor de llave

0086055

Support composants

Supporto componenti

Components support

Bestandteiletrger

Soporte componentes

0002241

Vis auto-formeuse pr thermop.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0080078

Commande rglage de projecteur

Comando regolazione proiettore

Light adjusting control

Scheinwerferregulierungbedienung

Mando reglaje de proyector

11

0074003

Passe-fil D22.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilo

12

1002061

Capteur de temprature

Sensore temperatura

Temperature sensor

Temperatutsensor

Sensor de temperatura

13

0005169

Agrafe 051659

Graffa

Clip

Halter

Grapa

14

0063358

Centrale radio cde ferm ptes

Centralina radiocomando

Remote control unit

Radiobedienungszentrale

Central mando a distancia

15

0063235

Interrupteur plafonnier

Interuttore plafoniera

Courtesy light switch

Schalter Deckenbeleuchtung

Interruptor luz de techo

16

0003001

Vis tle auto-perc 3.5 x 16 TF Z

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0005155

Lanire

Coreggia

Strap

Riemen

Correa

18

1009300

Radar de recul

Radar di retromarcia

Parking detector

Rckwrtsradar Bausatz

Radar de retroceso

19

0074065

Passe-fil D37 EP 3.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

102 / 419

FAISCEAU ELECTRIQUE
FASCIO ELETTRICO
ELEKTRISCHE KABELBAUM
ELECTRIC HARNESS
HAZ ELECTRICO

AM688
Ch00004961

T17B
28FD
X-TOO

103 / 419

FAISCEAU ELECTRIQUE
FASCIO ELETTRICO
ELEKTRISCHE KABELBAUM
ELECTRIC HARNESS
HAZ ELECTRICO

AM688
Ch00004961

T17B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0062330

00004961

Faisceau caisse - JS28

Fascio sotto carroszzeria

Under-body harness

Kabelbaum unter Karosserie

Haz bajo carcasa

0002222

Vis HM4-6/6 Z-B8.8 BN56

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0063032

Relais

Rel

Relay

Relais

Rel

0063009

Centrale clignotante

Centrale intermittente

Flasher unit

Blinkermodul

Central intermitente

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

0061065

Plafonnier

Plafoniera

Courtesy light

Deckenlampe

Lampara de techo

0063347

Contacteur clef + 2 verrous

Contattore a chiave

Ignition switch

Zndschloss

Contactor de llave

0086055

Support composants

Supporto componenti

Components support

Bestandteiletrger

Soporte componentes

0002241

Vis auto-formeuse pr thermop.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0080078

Commande rglage de projecteur

Comando regolazione proiettore

Light adjusting control

Scheinwerferregulierungbedienung

Mando reglaje de proyector

11

0074003

Passe-fil D22.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilo

12

1002061

Capteur de temprature

Sensore temperatura

Temperature sensor

Temperatutsensor

Sensor de temperatura

13

0005169

Agrafe 051659

Graffa

Clip

Halter

Grapa

14

0063358

Centrale radio cde ferm ptes

Centralina radiocomando

Remote control unit

Radiobedienungszentrale

Central mando a distancia

15

0063235

Interrupteur plafonnier

Interuttore plafoniera

Courtesy light switch

Schalter Deckenbeleuchtung

Interruptor luz de techo

16

0003001

Vis tle auto-perc 3.5 x 16 TF Z

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0005155

Lanire

Coreggia

Strap

Riemen

Correa

18

1009300

Radar de recul

Radar di retromarcia

Parking detector

Rckwrtsradar Bausatz

Radar de retroceso

19

0074065

Passe-fil D37 EP 3.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

104 / 419

FAISCEAU ELECTRIQUE
FASCIO ELETTRICO
ELEKTRISCHE KABELBAUM
ELECTRIC HARNESS
HAZ ELECTRICO

AM825
Ch00011893

T17C
28FD
X-TOO

105 / 419

FAISCEAU ELECTRIQUE
FASCIO ELETTRICO
ELEKTRISCHE KABELBAUM
ELECTRIC HARNESS
HAZ ELECTRICO

AM825
Ch00011893

T17C
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

0062348

00011893

Faisceau caisse - JS32

Fascio sotto carroszzeria

Under-body harness

Kabelbaum unter Karosserie

Haz bajo carcasa

0002222

Vis HM4-6/6 Z-B8.8 BN56

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0063032

Relais

Rel

Relay

Relais

Rel

0063009

Centrale clignotante

Centrale intermittente

Flasher unit

Blinkermodul

Central intermitente

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

0061065

Plafonnier

Plafoniera

Courtesy light

Deckenlampe

Lampara de techo

0063347

Contacteur clef + 2 verrous

Contattore a chiave

Ignition switch

Zndschloss

Contactor de llave

0086055

Support composants

Supporto componenti

Components support

Bestandteiletrger

Soporte componentes

0002241

Vis auto-formeuse pr thermop.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0080078

Commande rglage de projecteur

Comando regolazione proiettore

Light adjusting control

Scheinwerferregulierungbedienung

Mando reglaje de proyector

11

0074003

Passe-fil D22.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilo

12

1002061

Capteur de temprature

Sensore temperatura

Temperature sensor

Temperatutsensor

Sensor de temperatura

13

0005169

Agrafe 051659

Graffa

Clip

Halter

Grapa

14

0063358

Centrale radio cde ferm ptes

Centralina radiocomando

Remote control unit

Radiobedienungszentrale

Central mando a distancia

15

0063235

Interrupteur plafonnier

Interuttore plafoniera

Courtesy light switch

Schalter Deckenbeleuchtung

Interruptor luz de techo

16

0003001

Vis tle auto-perc 3.5 x 16 TF Z

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0005155

Lanire

Coreggia

Strap

Riemen

Correa

18

1009300

Radar de recul

Radar di retromarcia

Parking detector

Rckwrtsradar Bausatz

Radar de retroceso

19

0074065

Passe-fil D37 EP 3.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

20

0062353

Rallonge feux Ar

Prolunga fari posteriori

Extension rear lights

Verlngerung fr hinteren Lichten

Ampliacin luces traseros

00011893

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

106 / 419

FAISCEAU ELECTRIQUE
FASCIO ELETTRICO
ELEKTRISCHE KABELBAUM
ELECTRIC HARNESS
HAZ ELECTRICO

AM874
Ch00012044

T17D
28FD
X-TOO

107 / 419

FAISCEAU ELECTRIQUE
FASCIO ELETTRICO
ELEKTRISCHE KABELBAUM
ELECTRIC HARNESS
HAZ ELECTRICO
modch.

AM874
Ch00012044

T17D
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0062348

Faisceau caisse - JS32

Fascio sotto carroszzeria

Under-body harness

Kabelbaum unter Karosserie

Haz bajo carcasa

0002222

Vis HM4-6/6 Z-B8.8 BN56

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0063032

Relais

Rel

Relay

Relais

Rel

0063009

Centrale clignotante

Centrale intermittente

Flasher unit

Blinkermodul

Central intermitente

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

0061065

Plafonnier

Plafoniera

Courtesy light

Deckenlampe

Lampara de techo

0063347

Contacteur clef + 2 verrous

Contattore a chiave

Ignition switch

Zndschloss

Contactor de llave

0086055

Support composants

Supporto componenti

Components support

Bestandteiletrger

Soporte componentes

0002241

Vis auto-formeuse pr thermop.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0080078

Commande rglage de projecteur

Comando regolazione proiettore

Light adjusting control

Scheinwerferregulierungbedienung

Mando reglaje de proyector

11

0074003

Passe-fil D22.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilo

12

1002061

Capteur de temprature

Sensore temperatura

Temperature sensor

Temperatutsensor

Sensor de temperatura

13

0005169

Agrafe 051659

Graffa

Clip

Halter

Grapa

14

0081934

Kit fermeture centralise

Centralina radiocomando

Remote control unit

Radiobedienungszentrale

Central mando a distancia

15

0063235

Interrupteur plafonnier

Interuttore plafoniera

Courtesy light switch

Schalter Deckenbeleuchtung

Interruptor luz de techo

16

0003001

Vis tle auto-perc 3.5 x 16 TF Z

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0005155

Lanire

Coreggia

Strap

Riemen

Correa

18

1009300

Radar de recul

Radar di retromarcia

Parking detector

Rckwrtsradar Bausatz

Radar de retroceso

19

0074065

Passe-fil D37 EP 3.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

20

0062353

Rallonge feux Ar

Prolunga fari posteriori

Extension rear lights

Verlngerung fr hinteren Lichten

Ampliacin luces traseros

21

0063380

Ignition switch

Zndschloss

Contactor de llave

Remote control

Fernbedienung

Mando a distancia

00012044

00012044

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Contacteur clef 2 barill 1 clef 1 clef Contattore a chiave

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

+ insert
22

0081943

00012044

Tlcommande de clef

Telecomando

108 / 419

FAISCEAU ELECTRIQUE
FASCIO ELETTRICO
ELEKTRISCHE KABELBAUM
ELECTRIC HARNESS
HAZ ELECTRICO

AM862
Ch00012531

T17E
28FD
X-TOO

109 / 419

FAISCEAU ELECTRIQUE
FASCIO ELETTRICO
ELEKTRISCHE KABELBAUM
ELECTRIC HARNESS
HAZ ELECTRICO

AM862
Ch00012531

T17E
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0062355

00012531

Faisceau caisse - JS32

Fascio sotto carroszzeria

Under-body harness

Kabelbaum unter Karosserie

Haz bajo carcasa

0002222

Vis HM4-6/6 Z-B8.8 BN56

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0063032

Relais

Rel

Relay

Relais

Rel

0063009

Centrale clignotante

Centrale intermittente

Flasher unit

Blinkermodul

Central intermitente

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

0061065

Plafonnier

Plafoniera

Courtesy light

Deckenlampe

Lampara de techo

0063347

Contacteur clef + 2 verrous

Contattore a chiave

Ignition switch

Zndschloss

Contactor de llave

0086055

Support composants

Supporto componenti

Components support

Bestandteiletrger

Soporte componentes

0002241

Vis auto-formeuse pr thermop.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0080078

Commande rglage de projecteur

Comando regolazione proiettore

Light adjusting control

Scheinwerferregulierungbedienung

Mando reglaje de proyector

11

0074003

Passe-fil D22.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilo

12

1002061

Capteur de temprature

Sensore temperatura

Temperature sensor

Temperatutsensor

Sensor de temperatura

13

0005169

Agrafe 051659

Graffa

Clip

Halter

Grapa

14

0081934

Kit fermeture centralise

Centralina radiocomando

Remote control unit

Radiobedienungszentrale

Central mando a distancia

15

0063235

Interrupteur plafonnier

Interuttore plafoniera

Courtesy light switch

Schalter Deckenbeleuchtung

Interruptor luz de techo

16

0003001

Vis tle auto-perc 3.5 x 16 TF Z

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0005155

Lanire

Coreggia

Strap

Riemen

Correa

18

1009300

Radar de recul

Radar di retromarcia

Parking detector

Rckwrtsradar Bausatz

Radar de retroceso

19

0074065

Passe-fil D37 EP 3.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

20

0062353

Rallonge feux Ar

Prolunga fari posteriori

Extension rear lights

Verlngerung fr hinteren Lichten

Ampliacin luces traseros

21

0063380

Contacteur clef 2 barill 1 clef 1 clef Contattore a chiave

Ignition switch

Zndschloss

Contactor de llave

Remote control

Fernbedienung

Mando a distancia

+ insert
22

0081943

Tlcommande de clef

Telecomando

110 / 419

FAISCEAU ELECTRIQUE
FASCIO ELETTRICO
ELEKTRISCHE KABELBAUM
ELECTRIC HARNESS
HAZ ELECTRICO

AM886
Ch00012839

T17F
28FD
X-TOO

111 / 419

FAISCEAU ELECTRIQUE
FASCIO ELETTRICO
ELEKTRISCHE KABELBAUM
ELECTRIC HARNESS
HAZ ELECTRICO
modch.

AM886
Ch00012839

T17F
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0062355

Faisceau caisse - JS32

Fascio sotto carroszzeria

Under-body harness

Kabelbaum unter Karosserie

Haz bajo carcasa

0002222

Vis HM4-6/6 Z-B8.8 BN56

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0063032

Relais

Rel

Relay

Relais

Rel

0063009

Centrale clignotante

Centrale intermittente

Flasher unit

Blinkermodul

Central intermitente

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

0061065

Plafonnier

Plafoniera

Courtesy light

Deckenlampe

Lampara de techo

0063347

Contacteur clef + 2 verrous

Contattore a chiave

Ignition switch

Zndschloss

Contactor de llave

0086055

Support composants

Supporto componenti

Components support

Bestandteiletrger

Soporte componentes

0002241

Vis auto-formeuse pr thermop.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0080078

Commande rglage de projecteur

Comando regolazione proiettore

Light adjusting control

Scheinwerferregulierungbedienung

Mando reglaje de proyector

11

0074003

Passe-fil D22.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilo

12

1002061

Capteur de temprature

Sensore temperatura

Temperature sensor

Temperatutsensor

Sensor de temperatura

13

0005169

Agrafe 051659

Graffa

Clip

Halter

Grapa

14

0081955

Kit fermeture centralise avec

Centralina radiocomando

Remote control unit

Radiobedienungszentrale

Central mando a distancia

00012839

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

condamnation
15

0063235

Interrupteur plafonnier

Interuttore plafoniera

Courtesy light switch

Schalter Deckenbeleuchtung

Interruptor luz de techo

16

0003001

Vis tle auto-perc 3.5 x 16 TF Z

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0005155

Lanire

Coreggia

Strap

Riemen

Correa

18

1009300

Radar de recul

Radar di retromarcia

Parking detector

Rckwrtsradar Bausatz

Radar de retroceso

19

0074065

Passe-fil D37 EP 3.5

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

20

0062353

Rallonge feux Ar

Prolunga fari posteriori

Extension rear lights

Verlngerung fr hinteren Lichten

Ampliacin luces traseros

21

0063380

Contacteur clef 2 barill 1 clef 1 clef Contattore a chiave

Ignition switch

Zndschloss

Contactor de llave

Remote control

Fernbedienung

Mando a distancia

+ insert
22

0081943

Tlcommande de clef

Telecomando

112 / 419

FAISCEAU MOTEUR
FASCIO MOTORE
DIESEL MOTOR KABELBAUMSATZ
DIESEL ENGINE HARNESS
HAZ ELECTRICO DE MOTOR

Ch00000001

T18
28FD
X-TOO

113 / 419

FAISCEAU MOTEUR
FASCIO MOTORE
DIESEL MOTOR KABELBAUMSATZ
DIESEL ENGINE HARNESS
HAZ ELECTRICO DE MOTOR
modch.

T18

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0005125

Collier RSGU1 20 x 20

Collare RSGU1 20 x 20

Clamp RSGU1 20 x 20

Schelle RSGU1 20 x 20

Abrazadera RSGU1 20 x 20

0002081

Vis CHc M8-20/20 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002251

Vis CHC M5-25/25 ZB 8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0062248

Tresse de masse

Treccia di massa

Earth braiding

Masseband

Trenza de masa

0005097

Agrafe faisceau

Graffa fascio

Beam clip

Kabelbaumklemme

Grapa haz

0062313

Faisceau moteur JS28FD

Fascio motore JS28FD

Engine harnish JS28FD

Kabelbaum Motor JS28FD

Haz de motor JS28FD

0002234

Vis torx M6-20 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0082579

Support bornier faisceau moteur

Supporto borniera fascia montore

Engine facia bornier support

Elektrischer Trger

Soporte bornes haz motor

Kabelbaummotor
10

0002037

Vis CHc M6-20/20Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

0003128

Ecrou twolock HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

12

0003126

Ecrou twolock CSM6

Dado

Nut

Mutter

Tuerca

13

0004142

Rondelle DD 6.1 x 18.5 ZB

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

14

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

15

0003143

Insert cheville PNSTRM5044

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

114 / 419

FAISCEAU MOTEUR
FASCIO MOTORE
DIESEL MOTOR KABELBAUMSATZ
DIESEL ENGINE HARNESS
HAZ ELECTRICO DE MOTOR

AM740
Ch00007433

T18A
28FD
X-TOO

115 / 419

FAISCEAU MOTEUR
FASCIO MOTORE
DIESEL MOTOR KABELBAUMSATZ
DIESEL ENGINE HARNESS
HAZ ELECTRICO DE MOTOR

AM740
Ch00007433

T18A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

0005125

00007433

Collier RSGU1 20 x 20

Collare RSGU1 20 x 20

Clamp RSGU1 20 x 20

Schelle RSGU1 20 x 20

Abrazadera RSGU1 20 x 20

0002081

Vis CHc M8-20/20 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002251

Vis CHC M5-25/25 ZB 8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0005097

Agrafe faisceau

Graffa fascio

Beam clip

Kabelbaumklemme

Grapa haz

0062313

Faisceau moteur JS28FD

Fascio motore JS28FD

Engine harnish JS28FD

Kabelbaum Motor JS28FD

Haz de motor JS28FD

0002234

Vis torx M6-20 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0082579

Support bornier faisceau moteur

Supporto borniera fascia montore

Engine facia bornier support

Elektrischer Trger

Soporte bornes haz motor

00007433

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Kabelbaummotor
9

0002037

Vis CHc M6-20/20Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0003128

Ecrou twolock HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

11

0003126

Ecrou twolock CSM6

Dado

Nut

Mutter

Tuerca

12

0003143

Insert cheville PNSTRM5044

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

13

0004142

Rondelle DD 6.1 x 18.5 ZB

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

14

0002057

Vis CHc M6-30/18 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

00007433

116 / 419

FAISCEAU MOTEUR
FASCIO MOTORE
DIESEL MOTOR KABELBAUMSATZ
DIESEL ENGINE HARNESS
HAZ ELECTRICO DE MOTOR

AM825
Ch00011893

T18B
28FD
X-TOO

117 / 419

FAISCEAU MOTEUR
FASCIO MOTORE
DIESEL MOTOR KABELBAUMSATZ
DIESEL ENGINE HARNESS
HAZ ELECTRICO DE MOTOR
modch.

AM825
Ch00011893

T18B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0005125

Collier RSGU1 20 x 20

Collare RSGU1 20 x 20

Clamp RSGU1 20 x 20

Schelle RSGU1 20 x 20

Abrazadera RSGU1 20 x 20

0002081

Vis CHc M8-20/20 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002251

Vis CHC M5-25/25 ZB 8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0005097

Agrafe faisceau

Graffa fascio

Beam clip

Kabelbaumklemme

Grapa haz

0062346

Faisceau moteur JS28FD

Fascio motore JS28FD

Engine harnish JS28FD

Kabelbaum Motor JS28FD

Haz de motor JS28FD

0002234

Vis torx M6-20 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0082579

Support bornier faisceau moteur

Supporto borniera fascia montore

Engine facia bornier support

Elektrischer Trger

Soporte bornes haz motor

00011893

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Kabelbaummotor
9

0002037

Vis CHc M6-20/20Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0003128

Ecrou twolock HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

11

0003126

Ecrou twolock CSM6

Dado

Nut

Mutter

Tuerca

12

0003143

Insert cheville PNSTRM5044

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

13

0004142

Rondelle DD 6.1 x 18.5 ZB

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

14

0002057

Vis CHc M6-30/18 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

118 / 419

ECHAPPEMENT
MARMITTA
AUSPUFF
EXHAUST
ESCAPE

Ch00000001

T19
28FD
X-TOO

119 / 419

ECHAPPEMENT
MARMITTA
AUSPUFF
EXHAUST
ESCAPE
modch.

T19

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0116234

Tube de sortie

Tubo uscita scappamento

Exhaust downpipe

Ausgangsrohr

Tubo salida escape

0116246

Tube de liaison

Tubo di collegamento

Connection tube

Verbindungsrohr

Tubo de juntura

0116249

Pot chappement

Tubo di scappamento

Exhaust pipe

Auspufftopf

Tubo de escape

0116162

Support caoutchouc

Supporto gomma

Rubber support

Gummitrger

Soporte goma

1001685

Joint d'chappement

Guarnizione di scarico

Exhaust gasket

Dichtung

Junta de escape

0116237

Ressort

Molla

Spring

Feder

Muelle

0004163

Rondelle contact 6.1 x 18 x 1.4

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0003126

Ecrou twolock CSM6

Dado

Nut

Mutter

Tuerca

0116245

Silent-bloc

Silentbloc

Sil.block

Puffer

Silent-bloc

120 / 419

ECHAPPEMENT
MARMITTA
AUSPUFF
EXHAUST
ESCAPE

AM688
Ch00004961

T19A
28FD
X-TOO

121 / 419

ECHAPPEMENT
MARMITTA
AUSPUFF
EXHAUST
ESCAPE
modch.

AM688
Ch00004961

T19A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0116234

Tube de sortie

Tubo uscita scappamento

Exhaust downpipe

Ausgangsrohr

Tubo salida escape

0116246

Tube de liaison

Tubo di collegamento

Connection tube

Verbindungsrohr

Tubo de juntura

0116249

Pot chappement

Tubo di scappamento

Exhaust pipe

Auspufftopf

Tubo de escape

0116162

Support caoutchouc

Supporto gomma

Rubber support

Gummitrger

Soporte goma

1001685

Joint d'chappement

Guarnizione di scarico

Exhaust gasket

Dichtung

Junta de escape

0116237

Ressort

Molla

Spring

Feder

Muelle

0004163

Rondelle contact 6.1 x 18 x 1.4

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0003126

Ecrou twolock CSM6

Dado

Nut

Mutter

Tuerca

0116245

Silent-bloc

Silentbloc

Sil.block

Puffer

Silent-bloc

10

0116250

Support chappement

Supporto scappamento

Exhaust support

Trger Auspuff

Soporte de escape

11

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

12

0116251

Sortie chappement chrome

Uscita scappamento croma.

Chromium plated exhaust

Ausgang Auspuff verchro.

Salida tubo escape croma.

00004961

00004961
00004961

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

122 / 419

ECHAPPEMENT
MARMITTA
AUSPUFF
EXHAUST
ESCAPE

AM818
Ch00010979

T19B
28FD
X-TOO

123 / 419

ECHAPPEMENT
MARMITTA
AUSPUFF
EXHAUST
ESCAPE

AM818
Ch00010979

T19B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

0116258

00010979

Sortie chappement

Tubo uscita scappamento

Exhaust downpipe

Ausgangsrohr

Tubo salida escape

0116264

00010979

Flexible d'chappement

Flessibile scapamento

Exhaust flexible

Auspuffschlauch

Tubo flexible de escape

0116259

00010979

Pot d'chappement

Tubo di scappamento

Exhaust pipe

Auspufftopf

Tubo de escape

0116265

00010979

Silent-bloc ouverture en 'H'

Supporto gomma

Rubber support

Gummitrger

Soporte goma

0116245

Silent-bloc

Silentbloc

Sil.block

Puffer

Silent-bloc

0116250

Support chappement

Supporto scappamento

Exhaust support

Trger Auspuff

Soporte de escape

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

0116261

Sortie chappement chrome

Uscita scappamento croma

Chromium plated exhaust

Ausgang Auspuff verchro

Salida tubo escape croma

0003126

Ecrou twolock CSM6

Dado

Nut

Mutter

Tuerca

10

0004163

Rondelle contact 6.1 x 18 x 1.4

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

11

0116270

Collier de serrage pot

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

00010979

00010979

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

d'chappement

124 / 419

ECHAPPEMENT
MARMITTA
AUSPUFF
EXHAUST
ESCAPE

AM823
Ch00011215

T19C
28FD
X-TOO

125 / 419

ECHAPPEMENT
MARMITTA
AUSPUFF
EXHAUST
ESCAPE
modch.

AM823
Ch00011215

T19C
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0116258

Sortie chappement

Tubo uscita scappamento

Exhaust downpipe

Ausgangsrohr

Tubo salida escape

0116264

Flexible d'chappement

Flessibile scapamento

Exhaust flexible

Auspuffschlauch

Tubo flexible de escape

0116259

Pot d'chappement

Tubo di scappamento

Exhaust pipe

Auspufftopf

Tubo de escape

0116265

Silent-bloc ouverture en 'H'

Supporto gomma

Rubber support

Gummitrger

Soporte goma

0116245

Silent-bloc

Silentbloc

Sil.block

Puffer

Silent-bloc

0116250

Support chappement

Supporto scappamento

Exhaust support

Trger Auspuff

Soporte de escape

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

0003126

Ecrou twolock CSM6

Dado

Nut

Mutter

Tuerca

0004163

Rondelle contact 6.1 x 18 x 1.4

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

10

0116270

Collier de serrage pot

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

d'chappement
11

0116267

00011215

Sortie chappement ovale chrome

Uscita scappamento croma

Chromium plated exhaust

Ausgang Auspuff verchro

Salida tubo escape croma

12

0116126

00011215

Collier AA-91002 35

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

126 / 419

ECHAPPEMENT
MARMITTA
AUSPUFF
EXHAUST
ESCAPE

AM855
Ch00011401

T19D
28FD
X-TOO

127 / 419

ECHAPPEMENT
MARMITTA
AUSPUFF
EXHAUST
ESCAPE
modch.

AM855
Ch00011401

T19D
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0116258

Sortie chappement

Tubo uscita scappamento

Exhaust downpipe

Ausgangsrohr

Tubo salida escape

0116264

Flexible d'chappement

Flessibile scapamento

Exhaust flexible

Auspuffschlauch

Tubo flexible de escape

0116259

Pot d'chappement

Tubo di scappamento

Exhaust pipe

Auspufftopf

Tubo de escape

0116265

Silent-bloc ouverture en 'H'

Supporto gomma

Rubber support

Gummitrger

Soporte goma

0116245

Silent-bloc

Silentbloc

Sil.block

Puffer

Silent-bloc

0116250

Support chappement

Supporto scappamento

Exhaust support

Trger Auspuff

Soporte de escape

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

0003126

Ecrou twolock CSM6

Dado

Nut

Mutter

Tuerca

0004163

Rondelle contact 6.1 x 18 x 1.4

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

10

0116270

Collier de serrage pot

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

Uscita scappamento croma

Chromium plated exhaust

Ausgang Auspuff verchro

Salida tubo escape croma

00011401

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

d'chappement
11

0116267

Sortie chappement ovale chrome

128 / 419

VARIATEUR MOTEUR
VARIATORE
GESCHWINDIGKEITSREGLER
ENGINE VARIATOR
VARIADOR MOTOR

Ch00000001

T20
28FD
X-TOO

129 / 419

VARIATEUR MOTEUR
VARIATORE
GESCHWINDIGKEITSREGLER
ENGINE VARIATOR
VARIADOR MOTOR
modch.

T20

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0110126

Variateur moteur

Variatore motore

Engine variator

Motorgeschwindigkeitsregler

Motor variador

0241067

Outillage dmontage variateur

Attrezzatura smontaggio

Dismantling tooling

Abbauzeugen

Desmontaje herramientas

0131828

Rondelle serrage variateur

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

0002096

Vis HM10-30/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0134025

Courroie

Cinghia

Belt

Riemen

Correa

0130145

Variateur boite

Variateur scatola

Box variator

Variatorgehause

Variator caja

130 / 419

VARIATEUR MOTEUR
VARIATORE
GESCHWINDIGKEITSREGLER
ENGINE VARIATOR
VARIADOR MOTOR

AM887
Ch00013211

T20A
28FD
X-TOO

131 / 419

VARIATEUR MOTEUR
VARIATORE
GESCHWINDIGKEITSREGLER
ENGINE VARIATOR
VARIADOR MOTOR
Rep.

Qte.

Code

modch.

0110132

00013211

0241067

0131828

AM887
Ch00013211

T20A
28FD
X-TOO

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Variateur moteur

Variatore motore

Engine variator

Motorgeschwindigkeitsregler

Motor variador

Outillage dmontage variateur

Attrezzatura smontaggio

Dismantling tooling

Abbauzeugen

Desmontaje herramientas

Rondelle serrage variateur

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002096

Vis HM10-30/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

1008196

00013211

Courroie B052-2183

Cinghia

Belt

Riemen

Correa

0130155

00013211

Variateur boite

Variateur scatola

Box variator

Variatorgehause

Variator caja

00013211

132 / 419

VARIATEUR MOTEUR
VARIATORE
GESCHWINDIGKEITSREGLER
ENGINE VARIATOR
VARIADOR MOTOR

AM968
Ch00013493

T20B
28FD
X-TOO

133 / 419

VARIATEUR MOTEUR
VARIATORE
GESCHWINDIGKEITSREGLER
ENGINE VARIATOR
VARIADOR MOTOR

AM968
Ch00013493

T20B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0110126

00013493

Variateur moteur

Variatore motore

Engine variator

Motorgeschwindigkeitsregler

Motor variador

0241067

Outillage dmontage variateur

Attrezzatura smontaggio

Dismantling tooling

Abbauzeugen

Desmontaje herramientas

0131828

Rondelle serrage variateur

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

0002096

Vis HM10-30/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0134025

00013493

Courroie

Cinghia

Belt

Riemen

Correa

0130145

00013493

Variateur boite

Variateur scatola

Box variator

Variatorgehause

Variator caja

134 / 419

VARIATEUR MOTEUR
VARIATORE
GESCHWINDIGKEITSREGLER
ENGINE VARIATOR
VARIADOR MOTOR

AM973
Ch00013826

T20C
28FD
X-TOO

135 / 419

VARIATEUR MOTEUR
VARIATORE
GESCHWINDIGKEITSREGLER
ENGINE VARIATOR
VARIADOR MOTOR
Rep.

Qte.

Code

modch.

0110132

00013826

0241067

0131828

AM973
Ch00013826

T20C
28FD
X-TOO

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Variateur moteur

Variatore motore

Engine variator

Motorgeschwindigkeitsregler

Motor variador

Outillage dmontage variateur

Attrezzatura smontaggio

Dismantling tooling

Abbauzeugen

Desmontaje herramientas

Rondelle serrage variateur

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002096

Vis HM10-30/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

1008196

00013826

Courroie B052-2183

Cinghia

Belt

Riemen

Correa

0130155

00013826

Variateur boite

Variateur scatola

Box variator

Variatorgehause

Variator caja

00013826

136 / 419

ECLATE VARIATEUR MOTEUR


SPACCATO VARIATORE MOTORE
DETAILLIERTE ZEICHNUNG FR MOTORVARIATOR
EXPLODED VIEW ENGINE VARIATOR
DESPIECE VARIADOR MOTOR

Ch00000001

T21
28FD

11.0.126

X-TOO

137 / 419

ECLATE VARIATEUR MOTEUR


SPACCATO VARIATORE MOTORE
DETAILLIERTE ZEICHNUNG FR MOTORVARIATOR
EXPLODED VIEW ENGINE VARIATOR
DESPIECE VARIADOR MOTOR
modch.

Dsignation(fr)

T21

Ch00000001

28FD

11.0.126

Dsignation(it)

Dsignation(en)

X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0111941

Demi poulie fixe

Semi puleggia fissa

Fixed pulley

Fest halbrierenscheibe

Semi polea fija

11.1.942

Roulement de dbrayage

Cuscinetto disinnestro

Clutch dis.Bearing

Lager ausk. Der kup

Cojinete embrague

1002564

Bague

Anello

Flange

Ring

Anillo

1003386

Demi-poulie mobile

Semi puleggia mobile

Sliding pulley

Flieend halbrierenscheibe

Semi polea movil

1002567

Coussinet infrieur

Cuscinetti inferiori

Upper Bearings

Obere Lager

Cojinete inferior

0112964

Ressort

Molletta

Spring

Feder

Muelle

1002578

Coussinet suprieur

Cuscinetti superori

Superior Bearings

Oberer Lager

Cojinetes superior

0782383

Circlips intrieur

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

0782378

Support masselotte

Alloggiamento masse

Mass support

Roter Block

Bloque rojo

10

1000659

Masse 190gr

Massa

Weight

Masse

Masa

11

0111588

Ressort de masse

Moletta di masse

Mass spring

Massefeder

Muelle de masa

12

0111917

Capuchon

Tappo

Tap

Schutzkappe

Capuchon

13

0111550

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

14

0111551

Ecrou HM20

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

15

0111921

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

16

0111931

Rondelle de blocage

Rondella di bloccaggio

Locking washer

Blockierungsunterlegscheibe

Arandela de bloqueo

17

1002568

Cle courroie 1 mm

Cuneo di sicurezza cinghia

Belt shim

Riemenkeil

Calce correa

18

1002570

Cale courroie 0.5 mm

Cuneo di sicurezza cinghia

Belt shim

Riemenkeil

Calce correa

19

10

0780352

Cale ressort ASA-1

Cuneo di sicurezza molletta

Spring Shim

Feder Keil

Calce muelle

20

0131790

Rondelle plate

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

138 / 419

ECLATE VARIATEUR MOTEUR


SPACCATO VARIATORE MOTORE
DETAILLIERTE ZEICHNUNG FR MOTORVARIATOR
EXPLODED VIEW ENGINE VARIATOR
DESPIECE VARIADOR MOTOR

AM656
Ch00000200

T21A
28FD

11.0.126A

X-TOO

139 / 419

ECLATE VARIATEUR MOTEUR


SPACCATO VARIATORE MOTORE
DETAILLIERTE ZEICHNUNG FR MOTORVARIATOR
EXPLODED VIEW ENGINE VARIATOR
DESPIECE VARIADOR MOTOR
modch.

T21A
28FD

11.0.126A

Dsignation(it)

Dsignation(en)

X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0111941

Demi poulie fixe

Semi puleggia fissa

Fixed pulley

Fest halbrierenscheibe

Semi polea fija

11.1.942

Roulement de dbrayage

Cuscinetto disinnestro

Clutch dis.Bearing

Lager ausk. Der kup

Cojinete embrague

1002564

Bague

Anello

Flange

Ring

Anillo

1003386

Demi-poulie mobile

Semi puleggia mobile

Sliding pulley

Flieend halbrierenscheibe

Semi polea movil

1002567

Coussinet infrieur

Cuscinetti inferiori

Upper Bearings

Obere Lager

Cojinete inferior

0112974

Ressort

Molletta

Spring

Feder

Muelle

1002578

Coussinet suprieur

Cuscinetti superori

Superior Bearings

Oberer Lager

Cojinetes superior

0782383

Circlips intrieur

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

0782378

Support masselotte

Alloggiamento masse

Mass support

Roter Block

Bloque rojo

10

1000659

Masse 190gr

Massa

Weight

Masse

Masa

11

0111588

Ressort de masse

Moletta di masse

Mass spring

Massefeder

Muelle de masa

12

0111917

Capuchon

Tappo

Tap

Schutzkappe

Capuchon

13

0111550

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

14

0111551

Ecrou HM20

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

15

0111921

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

16

0111931

Rondelle de blocage

Rondella di bloccaggio

Locking washer

Blockierungsunterlegscheibe

Arandela de bloqueo

17

1002568

Cle courroie 1 mm

Cuneo di sicurezza cinghia

Belt shim

Riemenkeil

Calce correa

18

1002570

Cale courroie 0.5 mm

Cuneo di sicurezza cinghia

Belt shim

Riemenkeil

Calce correa

19

10

0780352

Cale ressort ASA-1

Cuneo di sicurezza molletta

Spring Shim

Feder Keil

Calce muelle

20

0131790

Rondelle plate

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

00000200

Dsignation(fr)

AM656
Ch00000200

Dsignation(al)

Dsignation(es)

140 / 419

ECLATE VARIATEUR MOTEUR


SPACCATO VARIATORE MOTORE
DETAILLIERTE ZEICHNUNG FR MOTORVARIATOR
EXPLODED VIEW ENGINE VARIATOR
DESPIECE VARIADOR MOTOR

AM887
Ch00013211

T21B
28FD

11.0.132B

X-TOO

141 / 419

ECLATE VARIATEUR MOTEUR


SPACCATO VARIATORE MOTORE
DETAILLIERTE ZEICHNUNG FR MOTORVARIATOR
EXPLODED VIEW ENGINE VARIATOR
DESPIECE VARIADOR MOTOR
Rep.

Qte.

Code

modch.

0111965

00013211

1002562

1008500

Dsignation(fr)

AM887
Ch00013211

T21B
28FD

11.0.132B

Dsignation(it)

Dsignation(en)

X-TOO

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Demi-poulie fixe

Semi puleggia fissa

Fixed pulley

Fest halbrierenscheibe

Semi polea fija

Roulement de dbrayage

Cuscinetto disinnestro

Clutch dis.Bearing

Lager ausk. Der kup

Cojinete embrague

Bague

Anello

Flange

Ring

Anillo

1003386

Demi-poulie mobile

Semi puleggia mobile

Sliding pulley

Flieend halbrierenscheibe

Semi polea movil

1002567

Coussinet infrieur

Cuscinetti inferiori

Upper Bearings

Obere Lager

Cojinete inferior

0111962

Ressort

Molletta

Spring

Feder

Muelle

1002578

Coussinet suprieur

Cuscinetti superori

Superior Bearings

Oberer Lager

Cojinetes superior

0782383

Circlips intrieur

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

0111961

00013211

Bloc

Blocco

Unit

Block

Bloque

10

0111973

00013211

Masse 260 gr

Massa

Weight

Masse

Masa

11

0111959

00013211

Capuchon

Cappuccio

Cap

Kappe

Capuchon

12

0111550

00013211

Rondelle

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

13

0111551

Ecrou HM20

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

14

0111921

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

15

0111958

00013211

Rondelle de blocage

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

16

0111963

00013211

Cale courroie 2 mm

Cuneo di sicurezza cinghia

Belt shim

Riemenkeil

Calce correa

17

1002568

Cle courroie 1 mm

Cuneo di sicurezza cinghia

Belt shim

Riemenkeil

Calce correa

18

1002570

Cale courroie 0.5 mm

Cuneo di sicurezza cinghia

Belt shim

Riemenkeil

Calce correa

19

0780352

Cale ressort ASA-1

Cuneo di sicurezza molletta

Spring Shim

Feder Keil

Calce muelle

20

0131790

Rondelle plate

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

21

0131614

Rondelle

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

00013211

00013211

142 / 419

ECLATE VARIATEUR MOTEUR


SPACCATO VARIATORE MOTORE
DETAILLIERTE ZEICHNUNG FR MOTORVARIATOR
EXPLODED VIEW ENGINE VARIATOR
DESPIECE VARIADOR MOTOR

AM968
Ch00013493

T21C
28FD

11.0.126C

X-TOO

143 / 419

ECLATE VARIATEUR MOTEUR


SPACCATO VARIATORE MOTORE
DETAILLIERTE ZEICHNUNG FR MOTORVARIATOR
EXPLODED VIEW ENGINE VARIATOR
DESPIECE VARIADOR MOTOR

T21C
28FD

11.0.126C

Qte.

Code

modch.

0111941

00013493

Demi poulie fixe

Semi puleggia fissa

Fixed pulley

Fest halbrierenscheibe

Semi polea fija

11.1.942

00013493

Roulement de dbrayage

Cuscinetto disinnestro

Clutch dis.Bearing

Lager ausk. Der kup

Cojinete embrague

1002564

00013493

Bague

Anello

Flange

Ring

Anillo

1003386

Demi-poulie mobile

Semi puleggia mobile

Sliding pulley

Flieend halbrierenscheibe

Semi polea movil

1002567

Coussinet infrieur

Cuscinetti inferiori

Upper Bearings

Obere Lager

Cojinete inferior

0112974

Ressort

Molletta

Spring

Feder

Muelle

1002578

Coussinet suprieur

Cuscinetti superori

Superior Bearings

Oberer Lager

Cojinetes superior

0782383

Circlips intrieur

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

0782378

00013493

Support masselotte

Alloggiamento masse

Mass support

Roter Block

Bloque rojo

10

1000659

00013493

Masse 190gr

Massa

Weight

Masse

Masa

11

0111588

00013493

Ressort de masse

Moletta di masse

Mass spring

Massefeder

Muelle de masa

12

0111917

00013493

Capuchon

Tappo

Tap

Schutzkappe

Capuchon

13

0111550

00013493

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

14

0111551

Ecrou HM20

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

15

0111921

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

16

0111931

Rondelle de blocage

Rondella di bloccaggio

Locking washer

Blockierungsunterlegscheibe

Arandela de bloqueo

17

1002568

Cle courroie 1 mm

Cuneo di sicurezza cinghia

Belt shim

Riemenkeil

Calce correa

18

1002570

Cale courroie 0.5 mm

Cuneo di sicurezza cinghia

Belt shim

Riemenkeil

Calce correa

19

10

0780352

Cale ressort ASA-1

Cuneo di sicurezza molletta

Spring Shim

Feder Keil

Calce muelle

20

0131790

Rondelle plate

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

00013493

Dsignation(it)

Dsignation(en)

X-TOO

Rep.

00013493

Dsignation(fr)

AM968
Ch00013493

Dsignation(al)

Dsignation(es)

144 / 419

ECLATE VARIATEUR MOTEUR


SPACCATO VARIATORE MOTORE
DETAILLIERTE ZEICHNUNG FR MOTORVARIATOR
EXPLODED VIEW ENGINE VARIATOR
DESPIECE VARIADOR MOTOR

AM973
Ch00013826

T21D
28FD

11.0.132D

X-TOO

145 / 419

ECLATE VARIATEUR MOTEUR


SPACCATO VARIATORE MOTORE
DETAILLIERTE ZEICHNUNG FR MOTORVARIATOR
EXPLODED VIEW ENGINE VARIATOR
DESPIECE VARIADOR MOTOR
Rep.

Qte.

Code

modch.

0111965

00013826

1002562

1008500

Dsignation(fr)

AM973
Ch00013826

T21D
28FD

11.0.132D

Dsignation(it)

Dsignation(en)

X-TOO

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Demi-poulie fixe

Semi puleggia fissa

Fixed pulley

Fest halbrierenscheibe

Semi polea fija

Roulement de dbrayage

Cuscinetto disinnestro

Clutch dis.Bearing

Lager ausk. Der kup

Cojinete embrague

Bague

Anello

Flange

Ring

Anillo

1003386

Demi-poulie mobile

Semi puleggia mobile

Sliding pulley

Flieend halbrierenscheibe

Semi polea movil

1002567

Coussinet infrieur

Cuscinetti inferiori

Upper Bearings

Obere Lager

Cojinete inferior

0111962

Ressort

Molletta

Spring

Feder

Muelle

1002578

Coussinet suprieur

Cuscinetti superori

Superior Bearings

Oberer Lager

Cojinetes superior

0782383

Circlips intrieur

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

0111961

00013826

Bloc

Blocco

Unit

Block

Bloque

10

0111973

00013826

Masse 260 gr

Massa

Weight

Masse

Masa

11

0111959

00013826

Capuchon

Cappuccio

Cap

Kappe

Capuchon

12

0111550

00013826

Rondelle

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

13

0111551

Ecrou HM20

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

14

0111921

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

15

0111958

00013826

Rondelle de blocage

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

16

0111963

00013826

Cale courroie 2 mm

Cuneo di sicurezza cinghia

Belt shim

Riemenkeil

Calce correa

17

1002568

Cle courroie 1 mm

Cuneo di sicurezza cinghia

Belt shim

Riemenkeil

Calce correa

18

1002570

Cale courroie 0.5 mm

Cuneo di sicurezza cinghia

Belt shim

Riemenkeil

Calce correa

19

0780352

Cale ressort ASA-1

Cuneo di sicurezza molletta

Spring Shim

Feder Keil

Calce muelle

20

0131790

Rondelle plate

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

21

0131614

Rondelle

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

00013826

00013826

146 / 419

ECLATE VARIATEUR BOITE DE VITESSE


VARIATORE SCATOLA CAMBIO SCOPPIATO
SCHEMAZEICHNUNG FR VARIATORGETRIEBE
SPARE PARTS GEARBOX VARIATOR
PR VARIADOR CAJA DE CAMBIOS

Ch00000001

T22
28FD

13.0.145

X-TOO

147 / 419

ECLATE VARIATEUR BOITE DE VITESSE


VARIATORE SCATOLA CAMBIO SCOPPIATO
SCHEMAZEICHNUNG FR VARIATORGETRIEBE
SPARE PARTS GEARBOX VARIATOR
PR VARIADOR CAJA DE CAMBIOS
modch.

Dsignation(fr)

T22

Ch00000001

28FD

13.0.145

Dsignation(it)

Dsignation(en)

X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0131813

Demi-poulie mobile

Semi puleggia mobile

Sliding pulley

Flieend halbrierenscheibe

Semi polea movil

0131812

Demi poulie fixe

Semi puleggia fissa

Fixed pulley

Fest halbrierenscheibe

Semi polea fija

0780352

Cale ressort ASA-1

Cuneo di sicurezza molletta

Spring Shim

Feder Keil

Calce muelle

1008506

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

0131735

Ressort ACS-3-207

Molletta

Spring

Feder

Muelle

0131814

Came

Camma

Camshaft

Nockenwelle

Excentrica

0131598

Clavette

Chiavetta

Key

Pafeder

Pasador

0131815

Patin de came

Tasselo

Plate

Pfropfen

Taco

148 / 419

ECLATE VARIATEUR BOITE DE VITESSE


VARIATORE SCATOLA CAMBIO SCOPPIATO
SCHEMAZEICHNUNG FR VARIATORGETRIEBE
SPARE PARTS GEARBOX VARIATOR
PR VARIADOR CAJA DE CAMBIOS

AM887
Ch00013211

T22A
28FD

13.0.155A

X-TOO

149 / 419

ECLATE VARIATEUR BOITE DE VITESSE


VARIATORE SCATOLA CAMBIO SCOPPIATO
SCHEMAZEICHNUNG FR VARIATORGETRIEBE
SPARE PARTS GEARBOX VARIATOR
PR VARIADOR CAJA DE CAMBIOS
Rep.

Qte.

Code

0131813

0131829

1008506

0131830

0131831

modch.

Dsignation(fr)

AM887
Ch00013211

T22A
28FD

13.0.155A

Dsignation(it)

Dsignation(en)

X-TOO

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Demi-poulie mobile

Semi puleggia mobile

Sliding pulley

Flieend halbrierenscheibe

Semi polea movil

Demi-poulie fixe

Semi puleggia fissa

Fixed pulley

Fest halbrierenscheibe

Semi polea fija

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

00013211

Ressort

Molletta

Spring

Feder

Muelle

00013211

Came

Camma

Camshaft

Nockenwelle

Excentrica

0131598

Clavette

Chiavetta

Key

Pafeder

Pasador

0131815

Patin de came

Tasselo

Plate

Pfropfen

Taco

00013211

150 / 419

ECLATE VARIATEUR BOITE DE VITESSE


VARIATORE SCATOLA CAMBIO SCOPPIATO
SCHEMAZEICHNUNG FR VARIATORGETRIEBE
SPARE PARTS GEARBOX VARIATOR
PR VARIADOR CAJA DE CAMBIOS

AM968
Ch00013493

T22B
28FD

13.0.145B

X-TOO

151 / 419

ECLATE VARIATEUR BOITE DE VITESSE


VARIATORE SCATOLA CAMBIO SCOPPIATO
SCHEMAZEICHNUNG FR VARIATORGETRIEBE
SPARE PARTS GEARBOX VARIATOR
PR VARIADOR CAJA DE CAMBIOS
modch.

Dsignation(fr)

AM968
Ch00013493

T22B
28FD

13.0.145B

Dsignation(it)

Dsignation(en)

X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0131813

Demi-poulie mobile

Semi puleggia mobile

Sliding pulley

Flieend halbrierenscheibe

Semi polea movil

0131812

00013493

Demi poulie fixe

Semi puleggia fissa

Fixed pulley

Fest halbrierenscheibe

Semi polea fija

0780352

00013493

Cale ressort ASA-1

Cuneo di sicurezza molletta

Spring Shim

Feder Keil

Calce muelle

1008506

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

0131735

00013493

Ressort ACS-3-207

Molletta

Spring

Feder

Muelle

0131814

00013493

Came

Camma

Camshaft

Nockenwelle

Excentrica

0131598

Clavette

Chiavetta

Key

Pafeder

Pasador

0131815

Patin de came

Tasselo

Plate

Pfropfen

Taco

152 / 419

ECLATE VARIATEUR BOITE DE VITESSE


VARIATORE SCATOLA CAMBIO SCOPPIATO
SCHEMAZEICHNUNG FR VARIATORGETRIEBE
SPARE PARTS GEARBOX VARIATOR
PR VARIADOR CAJA DE CAMBIOS

AM973
Ch00013826

T22C
28FD

13.0.155C

X-TOO

153 / 419

ECLATE VARIATEUR BOITE DE VITESSE


VARIATORE SCATOLA CAMBIO SCOPPIATO
SCHEMAZEICHNUNG FR VARIATORGETRIEBE
SPARE PARTS GEARBOX VARIATOR
PR VARIADOR CAJA DE CAMBIOS
Rep.

Qte.

Code

0131813

0131829

1008506

0131830

0131831

modch.

Dsignation(fr)

AM973
Ch00013826

T22C
28FD

13.0.155C

Dsignation(it)

Dsignation(en)

X-TOO

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Demi-poulie mobile

Semi puleggia mobile

Sliding pulley

Flieend halbrierenscheibe

Semi polea movil

Demi-poulie fixe

Semi puleggia fissa

Fixed pulley

Fest halbrierenscheibe

Semi polea fija

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

00013826

Ressort

Molletta

Spring

Feder

Muelle

00013826

Came

Camma

Camshaft

Nockenwelle

Excentrica

0131598

Clavette

Chiavetta

Key

Pafeder

Pasador

0131815

Patin de came

Tasselo

Plate

Pfropfen

Taco

00013826

154 / 419

FREIN A MAIN
FRENO A MANO
HANDBREMSE
PARKING BRAKE
FRENO DE MANO

Ch00000001

T23
28FD
X-TOO

155 / 419

FREIN A MAIN
FRENO A MANO
HANDBREMSE
PARKING BRAKE
FRENO DE MANO
modch.

T23

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0180104

Frein main

Freno a mano

Parding brake

Feststellbremse

Freno de mano

0184062

Cble de frein main

Cavo freno a mano

Parking brake cable

Feststellbremsekabel

Cable freno de estacion

0004004

Rondelle 8 x 18 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0003067

Ecrou nylstop HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0005161

Agrafe 2 8 10

Grafa

Clip

Halter

Grapa

0231288

Graisse multi TU

Grasso multi TU

Multi grease TU

Schmierfett

Grasa

0184059

Palonnier sur frein main

Bilanciere su freno a mano

Whiple tree handbrake

Stossausgleicher auf Handbremse

Palanca de mando sobre freno a

0184060

Support soufflet frein main

Supporto soffietto

Bellows support

Manschettetrger

Soporte fuelle

0184061

Souflet de frein main

Soffietto freno a mano

Parding brake bellows

Feststellbremse Manschette

Fuelle freno de mano

mano

156 / 419

FREIN A MAIN
FRENO A MANO
HANDBREMSE
PARKING BRAKE
FRENO DE MANO

AM771
Ch00007934

T23A
28FD
X-TOO

157 / 419

FREIN A MAIN
FRENO A MANO
HANDBREMSE
PARKING BRAKE
FRENO DE MANO
modch.

AM771
Ch00007934

T23A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0180104

Frein main

Freno a mano

Parding brake

Feststellbremse

Freno de mano

0184062

Cble de frein main

Cavo freno a mano

Parking brake cable

Feststellbremsekabel

Cable freno de estacion

0004004

Rondelle 8 x 18 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0003067

Ecrou nylstop HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0005161

Agrafe 2 8 10

Grafa

Clip

Halter

Grapa

0231288

Graisse multi TU

Grasso multi TU

Multi grease TU

Schmierfett

Grasa

0184059

Palonnier sur frein main

Bilanciere su freno a mano

Whiple tree handbrake

Stossausgleicher auf Handbremse

Palanca de mando sobre freno a

0184060

Support soufflet frein main

Supporto soffietto

Bellows support

Manschettetrger

Soporte fuelle

0184061

Souflet de frein main

Soffietto freno a mano

Parding brake bellows

Feststellbremse Manschette

Fuelle freno de mano

10

0004165

Rondelle vantail 8.2 x 14B

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

11

0184064

Contacteur frein main

Contattore freno a mano

Handbrake switch

Anlassschalterbrcke fr

Contacto freno de mano

00007934

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

mano

Handbremse

158 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR

Ch00000001

T24
28FD
X-TOO

159 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR
modch.

T24

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0012872

Support insono

Supporto insono

Soundproofing support

Schalldmmungstrger

Soporte insonorizacin

0005147

Lyre 052245001

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

0055171

Insono diffuseur G

Insono diffusore SX

Left diffuser soundproofing

Linker Schalldmmungluftdse

Insono Difusor Iz

0055163

Insono tablier G

Insono cruscotto SX

Left soundproofing dashboard

Linker Schalldmmungwindlauf

Insono salpicadero Iz

0055164

Insono tablier D

Insono cruscotto DX

Right Soundproofing dashboard

Rechter Stirnwandschalldmmung

Insono salpicadero derecho

0055160

Insono plancher AVD

Insono pavimento ANT DX

Front right Floor sound-proof. Panel

Vorne Rechter

Inso suelo delantero derecho

Bodenschalldmmung
7

0055161

Insono plancher AVG

Insono pavimento ANT SX

Front left Floor sound-proof. Panel

Vorne Linker Bodenschalldmmung

Inso suelo delantero izquierdo

0055168

Insono pdalier

Insono pedaliera

Pedal unit soundproofing

Pedalenschalldmmung

Insono conjunto pedales

0055169

Insono console

Insono mensola

Console soundproofing

Konsoleschalldmmung

Insono consola

10

0055170

Insono diffuseur D

Insono diffusore DX

Right diffuser soundproofing

Rechter Scalldmmungluftdse

Insono difusor derecho

11

0055173

Insono tablier central G

Insono Cruscotto centrale SX

Central dashboard soundproofing

Linker

Inso salpicadero central izquierdo

Zentralwindlaufschalldmmung
12

0055162

Insono tablier central D

Insonorizzazione serranda centrale

Central dashboard soundproofing

Rechter

Insono. salpicadero central derecho

Zentralwindlaufschalldmmung

13

0055158

Insono latral D moteur

Insonorizzazione destra motore

Engine right soundproofing

Rechts Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

14

0055157

Insono latral G moteur

Insonorizzazione sinistra motore

Engine left soundproofing

Links Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

15

0055159

Insono sup. moteur

Insonorizzazione superiore motore

Engine upper soundproofing

Obere Motorschalldmpfung

Insonorizacion sup. motor

16

0055165

Tapis AV conduite G

Tappeto anteriore girgio guida a S

Front grey carpet left-hand drive

Linksverkehr graue vorne Teppich

Carpeta grise delantera volante a la

17

0055166

Tapis milieu et arrire

Tapettino centrale e posteriore

Central and rear mat

Hintere und mittlere Teppichboden

Moqueta central y trasera

18

0055167

Garniture de pavillon

Rivestimento tetto

Roof panel trim

Dachverkleidung

Revestimiento panel de techo

19

0005193

Trimount gris D6

Trimount grigio

Grey Trimount

Grau Trimount

Trimount grise

20

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

21

0086131

Montant de P-B G ABS

Montante del parabrezza S

Left windscreen pillar

Linke Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas izquierdo

22

0086133

Montant de P-B G ABS Soft Feel

Montante del parabrezza S Soft

Left windscreen pillar Soft Feel

Linke Windschutzscheibesule Soft

Montante de parabrisas izquierdo

Feel

Soft Feel

IZ.

Feel
23

0086132

Montant de P-B D ABS

Montante del parabrezza D

Right windscreen pillar

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas derecho

24

0086134

Montant de P-B D ABS Soft Feel

Montante del parabrezza D Soft

Right windscreen pillar Soft Feel

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas derecho Soft

Soft Feel

Feel

Konsole

Consola

Feel
25

0086053

Console centrale

Mensola

Console

160 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR

AM716
Ch00004868

T24A
28FD
X-TOO

161 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR
modch.

AM716
Ch00004868

T24A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0012872

Support insono

Supporto insono

Soundproofing support

Schalldmmungstrger

Soporte insonorizacin

0005147

Lyre 052245001

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

0055171

Insono diffuseur G

Insono diffusore SX

Left diffuser soundproofing

Linker Schalldmmungluftdse

Insono Difusor Iz

0055163

Insono tablier G

Insono cruscotto SX

Left soundproofing dashboard

Linker Schalldmmungwindlauf

Insono salpicadero Iz

0055164

Insono tablier D

Insono cruscotto DX

Right Soundproofing dashboard

Rechter Stirnwandschalldmmung

Insono salpicadero derecho

0055160

Insono plancher AVD

Insono pavimento ANT DX

Front right Floor sound-proof. Panel

Vorne Rechter

Inso suelo delantero derecho

Bodenschalldmmung
7

0055161

Insono plancher AVG

Insono pavimento ANT SX

Front left Floor sound-proof. Panel

Vorne Linker Bodenschalldmmung

Inso suelo delantero izquierdo

0055168

Insono pdalier

Insono pedaliera

Pedal unit soundproofing

Pedalenschalldmmung

Insono conjunto pedales

0055169

Insono console

Insono mensola

Console soundproofing

Konsoleschalldmmung

Insono consola

10

0055170

Insono diffuseur D

Insono diffusore DX

Right diffuser soundproofing

Rechter Scalldmmungluftdse

Insono difusor derecho

11

0055173

Insono tablier central G

Insono Cruscotto centrale SX

Central dashboard soundproofing

Linker

Inso salpicadero central izquierdo

Zentralwindlaufschalldmmung
12

0055162

Insono tablier central D

Insonorizzazione serranda centrale

Central dashboard soundproofing

Rechter

Insono. salpicadero central derecho

Zentralwindlaufschalldmmung

13

0055158

Insono latral D moteur

Insonorizzazione destra motore

Engine right soundproofing

Rechts Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

14

0055157

Insono latral G moteur

Insonorizzazione sinistra motore

Engine left soundproofing

Links Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

15

0055159

Insono sup. moteur

Insonorizzazione superiore motore

Engine upper soundproofing

Obere Motorschalldmpfung

Insonorizacion sup. motor

16

0055165

Tapis AV conduite G

Tappeto anteriore girgio guida a S

Front grey carpet left-hand drive

Linksverkehr graue vorne Teppich

Carpeta grise delantera volante a la

17

0055166

Tapis milieu et arrire

Tapettino centrale e posteriore

Central and rear mat

Hintere und mittlere Teppichboden

Moqueta central y trasera

18

0055167

Garniture de pavillon

Rivestimento tetto

Roof panel trim

Dachverkleidung

Revestimiento panel de techo

19

0005193

Trimount gris D6

Trimount grigio

Grey Trimount

Grau Trimount

Trimount grise

20

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

21

0086131

Montant de P-B G ABS

Montante del parabrezza S

Left windscreen pillar

Linke Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas izquierdo

22

0086133

Montant de P-B G ABS Soft Feel

Montante del parabrezza S Soft

Left windscreen pillar Soft Feel

Linke Windschutzscheibesule Soft

Montante de parabrisas izquierdo

Feel

Soft Feel

IZ.

Feel
23

0086132

Montant de P-B D ABS

Montante del parabrezza D

Right windscreen pillar

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas derecho

24

0086134

Montant de P-B D ABS Soft Feel

Montante del parabrezza D Soft

Right windscreen pillar Soft Feel

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas derecho Soft

Soft Feel

Feel

Feel
25

0086053

Console centrale

Mensola

Console

Konsole

Consola

26

0086173

Console centrale Soft Feel

Mensola Soft Feel

Console Soft Feel

Konsole Soft Feel

Consola Soft Feel

27

0081907

Plaque sous-pavillon

Piastra sotto padiglione

Plate under roof

Plttchen unter Dach

Placa bajo techo

00004868

162 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR

AM688
Ch00004961

T24B
28FD
X-TOO

163 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR
modch.

AM688
Ch00004961

T24B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0012872

Support insono

Supporto insono

Soundproofing support

Schalldmmungstrger

Soporte insonorizacin

0005147

Lyre 052245001

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

0055163

Insono tablier G

Insono cruscotto SX

Left soundproofing dashboard

Linker Schalldmmungwindlauf

Insono salpicadero Iz

0055164

Insono tablier D

Insono cruscotto DX

Right Soundproofing dashboard

Rechter Stirnwandschalldmmung

Insono salpicadero derecho

0055160

Insono plancher AVD

Insono pavimento ANT DX

Front right Floor sound-proof. Panel

Vorne Rechter

Inso suelo delantero derecho

Bodenschalldmmung
6

0055161

Insono plancher AVG

Insono pavimento ANT SX

Front left Floor sound-proof. Panel

Vorne Linker Bodenschalldmmung

Inso suelo delantero izquierdo

0055168

Insono pdalier

Insono pedaliera

Pedal unit soundproofing

Pedalenschalldmmung

Insono conjunto pedales

0055169

Insono console

Insono mensola

Console soundproofing

Konsoleschalldmmung

Insono consola

0055170

Insono diffuseur D

Insono diffusore DX

Right diffuser soundproofing

Rechter Scalldmmungluftdse

Insono difusor derecho

10

0055173

Insono tablier central G

Insono Cruscotto centrale SX

Central dashboard soundproofing

Linker

Inso salpicadero central izquierdo

Zentralwindlaufschalldmmung
11

0055162

Insono tablier central D

Insonorizzazione serranda centrale

Central dashboard soundproofing

Rechter

Insono. salpicadero central derecho

Zentralwindlaufschalldmmung

12

0055158

Insono latral D moteur

Insonorizzazione destra motore

Engine right soundproofing

Rechts Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

13

0055157

Insono latral G moteur

Insonorizzazione sinistra motore

Engine left soundproofing

Links Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

14

0055159

Insono sup. moteur

Insonorizzazione superiore motore

Engine upper soundproofing

Obere Motorschalldmpfung

Insonorizacion sup. motor

15

0055165

Tapis AV conduite G

Tappeto anteriore girgio guida a S

Front grey carpet left-hand drive

Linksverkehr graue vorne Teppich

Carpeta grise delantera volante a la

16

0055166

Tapis milieu et arrire

Tapettino centrale e posteriore

Central and rear mat

Hintere und mittlere Teppichboden

Moqueta central y trasera

17

0055167

Garniture de pavillon

Rivestimento tetto

Roof panel trim

Dachverkleidung

Revestimiento panel de techo

18

0005193

Trimount gris D6

Trimount grigio

Grey Trimount

Grau Trimount

Trimount grise

19

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

20

0086197

Montant de P-B G ABS

Montante del parabrezza S

Left windscreen pillar

Linke Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas izquierdo

21

0086169

Montant de P-B G Soft Feel

Montante del parabrezza S Soft

Left windscreen pillar Soft Feel

Linke Windschutzscheibesule Soft

Montante de parabrisas iz. Soft Feel

IZ.

00004961

Feel
22

0086198

00004961

Montant de P-B D ABS

Montante del parabrezza D ABS

Feel
Right windscreen pillar ABS

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D ABS

ABS
23

0086168

Montant de pare-brise D Soft Feel

Montante del parabrezza D Soft

Right windscreen pillar Soft Feel

Feel
00004961

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D Soft Feel

Soft Feel

24

0086199

Console centrale

Mensola

Console

Konsole

Consola

25

0086173

Console centrale Soft Feel

Mensola Soft Feel

Console Soft Feel

Konsole Soft Feel

Consola Soft Feel

26

0081907

Plaque sous-pavillon

Piastra sotto padiglione

Plate under roof

Plttchen unter Dach

Placa bajo techo

164 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR

AM724
Ch00006607

T24C
28FD
X-TOO

165 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR
modch.

AM724
Ch00006607

T24C
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0012872

Support insono

Supporto insono

Soundproofing support

Schalldmmungstrger

Soporte insonorizacin

0005147

Lyre 052245001

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

0055163

Insono tablier G

Insono cruscotto SX

Left soundproofing dashboard

Linker Schalldmmungwindlauf

Insono salpicadero Iz

0055164

Insono tablier D

Insono cruscotto DX

Right Soundproofing dashboard

Rechter Stirnwandschalldmmung

Insono salpicadero derecho

0055184

Insono plancher AVD

Insono pavimento ANT DX

Front right Floor sound-proof. Panel

Vorne Rechter

Inso suelo delantero derecho

00006607

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Bodenschalldmmung
6

0055183

Insono plancher AVG

Insono pavimento ANT SX

Front left Floor sound-proof. Panel

Vorne Linker Bodenschalldmmung

Inso suelo delantero izquierdo

0055168

00006607

Insono pdalier

Insono pedaliera

Pedal unit soundproofing

Pedalenschalldmmung

Insono conjunto pedales

0055169

Insono console

Insono mensola

Console soundproofing

Konsoleschalldmmung

Insono consola

0055170

Insono diffuseur D

Insono diffusore DX

Right diffuser soundproofing

Rechter Scalldmmungluftdse

Insono difusor derecho

10

0055173

Insono tablier central G

Insono Cruscotto centrale SX

Central dashboard soundproofing

Linker

Inso salpicadero central izquierdo

Zentralwindlaufschalldmmung
11

0055162

Insono tablier central D

Insonorizzazione serranda centrale

Central dashboard soundproofing

Rechter

Insono. salpicadero central derecho

Zentralwindlaufschalldmmung

12

0055158

Insono latral D moteur

Insonorizzazione destra motore

Engine right soundproofing

Rechts Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

13

0055157

Insono latral G moteur

Insonorizzazione sinistra motore

Engine left soundproofing

Links Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

14

0055159

Insono sup. moteur

Insonorizzazione superiore motore

Engine upper soundproofing

Obere Motorschalldmpfung

Insonorizacion sup. motor

15

0055165

Tapis AV conduite G

Tappeto anteriore girgio guida a S

Front grey carpet left-hand drive

Linksverkehr graue vorne Teppich

Carpeta grise delantera volante a la

16

0055166

Tapis milieu et arrire

Tapettino centrale e posteriore

Central and rear mat

Hintere und mittlere Teppichboden

Moqueta central y trasera

17

0055167

Garniture de pavillon

Rivestimento tetto

Roof panel trim

Dachverkleidung

Revestimiento panel de techo

18

0005193

Trimount gris D6

Trimount grigio

Grey Trimount

Grau Trimount

Trimount grise

19

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

20

0086197

Montant de P-B G ABS

Montante del parabrezza S

Left windscreen pillar

Linke Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas izquierdo

21

0086169

Montant de P-B G Soft Feel

Montante del parabrezza S Soft

Left windscreen pillar Soft Feel

Linke Windschutzscheibesule Soft

Montante de parabrisas iz. Soft Feel

IZ.

Feel
22

0086198

Montant de P-B D ABS

Montante del parabrezza D ABS

Feel
Right windscreen pillar ABS

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D ABS

ABS
23

0086168

Montant de pare-brise D Soft Feel

Montante del parabrezza D Soft

Right windscreen pillar Soft Feel

Feel

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D Soft Feel

Soft Feel

24

0086199

Console centrale

Mensola

Console

Konsole

Consola

25

0086173

Console centrale Soft Feel

Mensola Soft Feel

Console Soft Feel

Konsole Soft Feel

Consola Soft Feel

26

0081907

Plaque sous-pavillon

Piastra sotto padiglione

Plate under roof

Plttchen unter Dach

Placa bajo techo

166 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR

AM722
Ch00006993

T24D
28FD
X-TOO

167 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR
modch.

AM722
Ch00006993

T24D
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0012872

Support insono

Supporto insono

Soundproofing support

Schalldmmungstrger

Soporte insonorizacin

0005147

Lyre 052245001

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

0055163

Insono tablier G

Insono cruscotto SX

Left soundproofing dashboard

Linker Schalldmmungwindlauf

Insono salpicadero Iz

0055164

Insono tablier D

Insono cruscotto DX

Right Soundproofing dashboard

Rechter Stirnwandschalldmmung

Insono salpicadero derecho

0055184

Insono plancher AVD

Insono pavimento ANT DX

Front right Floor sound-proof. Panel

Vorne Rechter

Inso suelo delantero derecho

Bodenschalldmmung
6

0055183

Insono plancher AVG

Insono pavimento ANT SX

Front left Floor sound-proof. Panel

Vorne Linker Bodenschalldmmung

Inso suelo delantero izquierdo

0055168

Insono pdalier

Insono pedaliera

Pedal unit soundproofing

Pedalenschalldmmung

Insono conjunto pedales

0055170

Insono diffuseur D

Insono diffusore DX

Right diffuser soundproofing

Rechter Scalldmmungluftdse

Insono difusor derecho

0055173

Insono tablier central G

Insono Cruscotto centrale SX

Central dashboard soundproofing

Linker

Inso salpicadero central izquierdo

Zentralwindlaufschalldmmung
10

0055162

Insono tablier central D

Insonorizzazione serranda centrale

Central dashboard soundproofing

Rechter

Insono. salpicadero central derecho

Zentralwindlaufschalldmmung

11

0055178

00006993

Insono latral D moteur

Insonorizzazione destra motore

Engine right soundproofing

Rechts Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

12

0055177

00006993

Insono latral G moteur

Insonorizzazione sinistra motore

Engine left soundproofing

Links Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

13

0055179

00006993

Insono sup. moteur

Insonorizzazione superiore motore

Engine upper soundproofing

Obere Motorschalldmpfung

Insonorizacion sup. motor

14

0055165

Tapis AV conduite G

Tappeto anteriore girgio guida a S

Front grey carpet left-hand drive

Linksverkehr graue vorne Teppich

Carpeta grise delantera volante a la

15

0055166

Tapis milieu et arrire

Tapettino centrale e posteriore

Central and rear mat

Hintere und mittlere Teppichboden

Moqueta central y trasera

16

0055167

Garniture de pavillon

Rivestimento tetto

Roof panel trim

Dachverkleidung

Revestimiento panel de techo

17

0005193

Trimount gris D6

Trimount grigio

Grey Trimount

Grau Trimount

Trimount grise

18

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

19

0086197

Montant de P-B G ABS

Montante del parabrezza S

Left windscreen pillar

Linke Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas izquierdo

20

0086169

Montant de P-B G Soft Feel

Montante del parabrezza S Soft

Left windscreen pillar Soft Feel

Linke Windschutzscheibesule Soft

Montante de parabrisas iz. Soft Feel

IZ.

Feel
21

0086198

Montant de P-B D ABS

Montante del parabrezza D ABS

Feel
Right windscreen pillar ABS

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D ABS

ABS
22

0086168

Montant de pare-brise D Soft Feel

Montante del parabrezza D Soft

Right windscreen pillar Soft Feel

Feel

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D Soft Feel

Soft Feel

23

0086199

Console centrale

Mensola

Console

Konsole

Consola

24

0086173

Console centrale Soft Feel

Mensola Soft Feel

Console Soft Feel

Konsole Soft Feel

Consola Soft Feel

25

0081907

Plaque sous-pavillon

Piastra sotto padiglione

Plate under roof

Plttchen unter Dach

Placa bajo techo

26

0081906

Obturateur d'air

Otturatore

Shutter

Versclu

Obturador

27

0074082

Passe fil 56

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

28

0055180

Insono sous moteur

Insono sotto motore

Soundproofing under engine

Schalldmmung unter Motor

Insonorizacion bajo motor

00006993

168 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR

AM721
Ch00007163

T24E
28FD
X-TOO

169 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR
modch.

AM721
Ch00007163

T24E
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0012872

Support insono

Supporto insono

Soundproofing support

Schalldmmungstrger

Soporte insonorizacin

0005147

Lyre 052245001

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

0055184

Insono plancher AVD

Insono pavimento ANT DX

Front right Floor sound-proof. Panel

Vorne Rechter

Inso suelo delantero derecho

Bodenschalldmmung
4

0055183

Insono plancher AVG

Insono pavimento ANT SX

Front left Floor sound-proof. Panel

Vorne Linker Bodenschalldmmung

Inso suelo delantero izquierdo

0055178

Insono latral D moteur

Insonorizzazione destra motore

Engine right soundproofing

Rechts Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

0055177

Insono latral G moteur

Insonorizzazione sinistra motore

Engine left soundproofing

Links Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

0055179

Insono sup. moteur

Insonorizzazione superiore motore

Engine upper soundproofing

Obere Motorschalldmpfung

Insonorizacion sup. motor

0055165

Tapis AV conduite G

Tappeto anteriore girgio guida a S

Front grey carpet left-hand drive

Linksverkehr graue vorne Teppich

Carpeta grise delantera volante a la

0055166

Tapis milieu et arrire

Tapettino centrale e posteriore

Central and rear mat

Hintere und mittlere Teppichboden

Moqueta central y trasera

10

0055167

Garniture de pavillon

Rivestimento tetto

Roof panel trim

Dachverkleidung

Revestimiento panel de techo

11

0005193

Trimount gris D6

Trimount grigio

Grey Trimount

Grau Trimount

Trimount grise

12

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

13

0086197

Montant de P-B G ABS

Montante del parabrezza S

Left windscreen pillar

Linke Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas izquierdo

14

0086169

Montant de P-B G Soft Feel

Montante del parabrezza S Soft

Left windscreen pillar Soft Feel

Linke Windschutzscheibesule Soft

Montante de parabrisas iz. Soft Feel

IZ.

Feel
15

0086198

Montant de P-B D ABS

Montante del parabrezza D ABS

Feel
Right windscreen pillar ABS

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D ABS

ABS
16

0086168

Montant de pare-brise D Soft Feel

Montante del parabrezza D Soft

Right windscreen pillar Soft Feel

Feel

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D Soft Feel

Soft Feel

17

0086199

Console centrale

Mensola

Console

Konsole

Consola

18

0086173

Console centrale Soft Feel

Mensola Soft Feel

Console Soft Feel

Konsole Soft Feel

Consola Soft Feel

19

0081907

Plaque sous-pavillon

Piastra sotto padiglione

Plate under roof

Plttchen unter Dach

Placa bajo techo

20

0081906

Obturateur d'air

Otturatore

Shutter

Versclu

Obturador

21

0074082

Passe fil 56

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

22

0055180

Insono sous moteur

Insono sotto motore

Soundproofing under engine

Schalldmmung unter Motor

Insonorizacion bajo motor

23

0055175

00007163

Insono tablier

insonorizzazione pianale anteriore

front floor soundproofing

Windlaufschalldmmung

Insonorizacin salpicadero

24

0055176

00007163

Insono baie de pare-brise

insonorizzazione parabrezza

Windscreen soundproofing

Windschutzscheibeschalldmmung

Insonorizacin hueco de parabrisas

25

17

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

170 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR

AM759
Ch00007227

T24F
28FD
X-TOO

171 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR
modch.

AM759
Ch00007227

T24F
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0012872

Support insono

Supporto insono

Soundproofing support

Schalldmmungstrger

Soporte insonorizacin

0005147

Lyre 052245001

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

0055184

Insono plancher AVD

Insono pavimento ANT DX

Front right Floor sound-proof. Panel

Vorne Rechter

Inso suelo delantero derecho

Bodenschalldmmung
4

0055183

Insono plancher AVG

Insono pavimento ANT SX

Front left Floor sound-proof. Panel

Vorne Linker Bodenschalldmmung

Inso suelo delantero izquierdo

0055178

Insono latral D moteur

Insonorizzazione destra motore

Engine right soundproofing

Rechts Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

0055177

Insono latral G moteur

Insonorizzazione sinistra motore

Engine left soundproofing

Links Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

0055179

Insono sup. moteur

Insonorizzazione superiore motore

Engine upper soundproofing

Obere Motorschalldmpfung

Insonorizacion sup. motor

0055165

Tapis AV conduite G

Tappeto anteriore girgio guida a S

Front grey carpet left-hand drive

Linksverkehr graue vorne Teppich

Carpeta grise delantera volante a la

0055166

Tapis milieu et arrire

Tapettino centrale e posteriore

Central and rear mat

Hintere und mittlere Teppichboden

Moqueta central y trasera

10

0055167

Garniture de pavillon

Rivestimento tetto

Roof panel trim

Dachverkleidung

Revestimiento panel de techo

11

0005193

Trimount gris D6

Trimount grigio

Grey Trimount

Grau Trimount

Trimount grise

12

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

13

0086197

Montant de P-B G ABS

Montante del parabrezza S

Left windscreen pillar

Linke Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas izquierdo

14

0086169

Montant de P-B G Soft Feel

Montante del parabrezza S Soft

Left windscreen pillar Soft Feel

Linke Windschutzscheibesule Soft

Montante de parabrisas iz. Soft Feel

IZ.

Feel
15

0086198

Montant de P-B D ABS

Montante del parabrezza D ABS

Feel
Right windscreen pillar ABS

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D ABS

ABS
16

0086168

Montant de pare-brise D Soft Feel

Montante del parabrezza D Soft

Right windscreen pillar Soft Feel

Feel

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D Soft Feel

Soft Feel

17

0086199

Console centrale

Mensola

Console

Konsole

Consola

18

0086173

Console centrale Soft Feel

Mensola Soft Feel

Console Soft Feel

Konsole Soft Feel

Consola Soft Feel

19

0081907

Plaque sous-pavillon

Piastra sotto padiglione

Plate under roof

Plttchen unter Dach

Placa bajo techo

20

0081906

Obturateur d'air

Otturatore

Shutter

Versclu

Obturador

21

0055181

Obturateur d'air

Otturatore

Shutter

Versclu

Obturador

22

0074082

Passe fil 56

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

23

0055180

Insono sous moteur

Insono sotto motore

Soundproofing under engine

Schalldmmung unter Motor

Insonorizacion bajo motor

24

0055175

Insono tablier

insonorizzazione pianale anteriore

front floor soundproofing

Windlaufschalldmmung

Insonorizacin salpicadero

25

0055176

Insono baie de pare-brise

insonorizzazione parabrezza

Windscreen soundproofing

Windschutzscheibeschalldmmung

Insonorizacin hueco de parabrisas

26

17

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

27

0055187

Masse lourde Plancher coffre

massa pesante del pavimento

heavy mass of trunk floor

Schwermasse Kofferraumboden

Masa pesada de suelo de maletero

heavy mass trunk doorstep

Schwermasse der

Masa pesada de umbral de porton

Kofferraumschwelle

trasero

Schwermasse Fondseite

Masa pesada de Custodes

00007227

coffano
28
29

1
2

0055189
0055188

00007227
00007227

Masse lourde Seuil Coffre


Masse lourde custodes

massa pesante soglia del coffano


massa pesante dei pannelli lat.post.

heavy mass of custodials

172 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR

AM723
Ch00007419

T24G
28FD
X-TOO

173 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR
modch.

AM723
Ch00007419

T24G
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0012872

Support insono

Supporto insono

Soundproofing support

Schalldmmungstrger

Soporte insonorizacin

0005147

Lyre 052245001

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

0055184

Insono plancher AVD

Insono pavimento ANT DX

Front right Floor sound-proof. Panel

Vorne Rechter

Inso suelo delantero derecho

Bodenschalldmmung
4

0055183

Insono plancher AVG

Insono pavimento ANT SX

Front left Floor sound-proof. Panel

Vorne Linker Bodenschalldmmung

Inso suelo delantero izquierdo

0055178

Insono latral D moteur

Insonorizzazione destra motore

Engine right soundproofing

Rechts Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

0055177

Insono latral G moteur

Insonorizzazione sinistra motore

Engine left soundproofing

Links Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

0055179

Insono sup. moteur

Insonorizzazione superiore motore

Engine upper soundproofing

Obere Motorschalldmpfung

Insonorizacion sup. motor

0055165

Tapis AV conduite G

Tappeto anteriore girgio guida a S

Front grey carpet left-hand drive

Linksverkehr graue vorne Teppich

Carpeta grise delantera volante a la

0055166

Tapis milieu et arrire

Tapettino centrale e posteriore

Central and rear mat

Hintere und mittlere Teppichboden

Moqueta central y trasera

10

0055167

Garniture de pavillon

Rivestimento tetto

Roof panel trim

Dachverkleidung

Revestimiento panel de techo

11

0005193

Trimount gris D6

Trimount grigio

Grey Trimount

Grau Trimount

Trimount grise

12

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

13

0086197

Montant de P-B G ABS

Montante del parabrezza S

Left windscreen pillar

Linke Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas izquierdo

14

0086169

Montant de P-B G Soft Feel

Montante del parabrezza S Soft

Left windscreen pillar Soft Feel

Linke Windschutzscheibesule Soft

Montante de parabrisas iz. Soft Feel

IZ.

Feel
15

0086198

Montant de P-B D ABS

Montante del parabrezza D ABS

Feel
Right windscreen pillar ABS

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D ABS

ABS
16

0086168

Montant de pare-brise D Soft Feel

Montante del parabrezza D Soft

Right windscreen pillar Soft Feel

Feel

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D Soft Feel

Soft Feel

17

0086199

Console centrale

Mensola

Console

Konsole

Consola

18

0086173

Console centrale Soft Feel

Mensola Soft Feel

Console Soft Feel

Konsole Soft Feel

Consola Soft Feel

19

0081907

Plaque sous-pavillon

Piastra sotto padiglione

Plate under roof

Plttchen unter Dach

Placa bajo techo

20

0055181

Obturateur d'air

Otturatore

Shutter

Versclu

Obturador

21

0074082

Passe fil 56

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

22

0055180

Insono sous moteur

Insono sotto motore

Soundproofing under engine

Schalldmmung unter Motor

Insonorizacion bajo motor

23

0055175

Insono tablier

insonorizzazione pianale anteriore

front floor soundproofing

Windlaufschalldmmung

Insonorizacin salpicadero

24

0055176

Insono baie de pare-brise

insonorizzazione parabrezza

Windscreen soundproofing

Windschutzscheibeschalldmmung

Insonorizacin hueco de parabrisas

25

17

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

26

0055187

Masse lourde Plancher coffre

massa pesante del pavimento

heavy mass of trunk floor

Schwermasse Kofferraumboden

Masa pesada de suelo de maletero

heavy mass trunk doorstep

Schwermasse der

Masa pesada de umbral de porton

Kofferraumschwelle

trasero

Schwermasse Fondseite

Masa pesada de Custodes

00007419

coffano
27
28

1
2

0055189
0055188

Masse lourde Seuil Coffre


Masse lourde custodes

massa pesante soglia del coffano


massa pesante dei pannelli lat.post.

heavy mass of custodials

174 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR

AM788
Ch00010224

T24H
28FD
X-TOO

175 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR
modch.

AM788
Ch00010224

T24H
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0012872

Support insono

Supporto insono

Soundproofing support

Schalldmmungstrger

Soporte insonorizacin

0005147

Lyre 052245001

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

0055184

Insono plancher AVD

Insono pavimento ANT DX

Front right Floor sound-proof. Panel

Vorne Rechter

Inso suelo delantero derecho

Bodenschalldmmung
4

0055183

Insono plancher AVG

Insono pavimento ANT SX

Front left Floor sound-proof. Panel

Vorne Linker Bodenschalldmmung

Inso suelo delantero izquierdo

0055178

Insono latral D moteur

Insonorizzazione destra motore

Engine right soundproofing

Rechts Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

0055177

Insono latral G moteur

Insonorizzazione sinistra motore

Engine left soundproofing

Links Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

0055179

Insono sup. moteur

Insonorizzazione superiore motore

Engine upper soundproofing

Obere Motorschalldmpfung

Insonorizacion sup. motor

0055165

Tapis AV conduite G

Tappeto anteriore girgio guida a S

Front grey carpet left-hand drive

Linksverkehr graue vorne Teppich

Carpeta grise delantera volante a la

0055194

Tapis milieu et AR

Tapettino centrale e posteriore

Central and rear mat

Hintere und mittlere Teppichboden

Moqueta central y trasera

10

0055167

Garniture de pavillon

Rivestimento tetto

Roof panel trim

Dachverkleidung

Revestimiento panel de techo

11

0005193

Trimount gris D6

Trimount grigio

Grey Trimount

Grau Trimount

Trimount grise

12

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

13

0086197

Montant de P-B G ABS

Montante del parabrezza S

Left windscreen pillar

Linke Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas izquierdo

14

0086169

Montant de P-B G Soft Feel

Montante del parabrezza S Soft

Left windscreen pillar Soft Feel

Linke Windschutzscheibesule Soft

Montante de parabrisas iz. Soft Feel

IZ.
00010224

Feel
15

0086198

Montant de P-B D ABS

Montante del parabrezza D ABS

Feel
Right windscreen pillar ABS

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D ABS

ABS
16

0086168

Montant de pare-brise D Soft Feel

Montante del parabrezza D Soft

Right windscreen pillar Soft Feel

Feel

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D Soft Feel

Soft Feel

17

0086199

Console centrale

Mensola

Console

Konsole

Consola

18

0086173

Console centrale Soft Feel

Mensola Soft Feel

Console Soft Feel

Konsole Soft Feel

Consola Soft Feel

19

0081907

Plaque sous-pavillon

Piastra sotto padiglione

Plate under roof

Plttchen unter Dach

Placa bajo techo

20

0055181

Obturateur d'air

Otturatore

Shutter

Versclu

Obturador

21

0074082

Passe fil 56

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

22

0055180

Insono sous moteur

Insono sotto motore

Soundproofing under engine

Schalldmmung unter Motor

Insonorizacion bajo motor

23

0055175

Insono tablier

insonorizzazione pianale anteriore

front floor soundproofing

Windlaufschalldmmung

Insonorizacin salpicadero

24

0055176

Insono baie de pare-brise

insonorizzazione parabrezza

Windscreen soundproofing

Windschutzscheibeschalldmmung

Insonorizacin hueco de parabrisas

25

17

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

26

0055187

Masse lourde Plancher coffre

massa pesante del pavimento

heavy mass of trunk floor

Schwermasse Kofferraumboden

Masa pesada de suelo de maletero

heavy mass trunk doorstep

Schwermasse der

Masa pesada de umbral de porton

Kofferraumschwelle

trasero

Schwermasse Fondseite

Masa pesada de Custodes

coffano
27
28

1
2

0055189
0055188

Masse lourde Seuil Coffre


Masse lourde custodes

massa pesante soglia del coffano


massa pesante dei pannelli lat.post.

heavy mass of custodials

176 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR

AM834
Ch00010987

T24I
28FD
X-TOO

177 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR
modch.

AM834
Ch00010987

T24I
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0012872

Support insono

Supporto insono

Soundproofing support

Schalldmmungstrger

Soporte insonorizacin

0005147

Lyre 052245001

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

0055184

Insono plancher AVD

Insono pavimento ANT DX

Front right Floor sound-proof. Panel

Vorne Rechter

Inso suelo delantero derecho

Bodenschalldmmung
4

0055183

Insono plancher AVG

Insono pavimento ANT SX

Front left Floor sound-proof. Panel

Vorne Linker Bodenschalldmmung

Inso suelo delantero izquierdo

0055178

Insono latral D moteur

Insonorizzazione destra motore

Engine right soundproofing

Rechts Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

0055177

Insono latral G moteur

Insonorizzazione sinistra motore

Engine left soundproofing

Links Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

0055179

Insono sup. moteur

Insonorizzazione superiore motore

Engine upper soundproofing

Obere Motorschalldmpfung

Insonorizacion sup. motor

0055165

Tapis AV conduite G

Tappeto anteriore girgio guida a S

Front grey carpet left-hand drive

Linksverkehr graue vorne Teppich

Carpeta grise delantera volante a la

0055194

Tapis milieu et AR

Tapettino centrale e posteriore

Central and rear mat

Hintere und mittlere Teppichboden

Moqueta central y trasera

10

0055167

Garniture de pavillon

Rivestimento tetto

Roof panel trim

Dachverkleidung

Revestimiento panel de techo

11

0005193

Trimount gris D6

Trimount grigio

Grey Trimount

Grau Trimount

Trimount grise

12

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

13

0086197

Montant de P-B G ABS

Montante del parabrezza S

Left windscreen pillar

Linke Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas izquierdo

14

0086169

Montant de P-B G Soft Feel

Montante del parabrezza S Soft

Left windscreen pillar Soft Feel

Linke Windschutzscheibesule Soft

Montante de parabrisas iz. Soft Feel

IZ.

Feel
15

0086198

Montant de P-B D ABS

Montante del parabrezza D ABS

Feel
Right windscreen pillar ABS

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D ABS

ABS
16

0086168

Montant de pare-brise D Soft Feel

Montante del parabrezza D Soft

Right windscreen pillar Soft Feel

Feel

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D Soft Feel

Soft Feel

17

0086199

Console centrale

Mensola

Console

Konsole

Consola

18

0086173

Console centrale Soft Feel

Mensola Soft Feel

Console Soft Feel

Konsole Soft Feel

Consola Soft Feel

19

0081907

Plaque sous-pavillon

Piastra sotto padiglione

Plate under roof

Plttchen unter Dach

Placa bajo techo

20

0055203

Obturateur d'air

Otturatore

Shutter

Versclu

Obturador

21

0074082

Passe fil 56

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

22

0055198

Insono sous moteur

Insono sotto motore

Soundproofing under engine

Schalldmmung unter Motor

Insonorizacion bajo motor

23

0055175

Insono tablier

insonorizzazione pianale anteriore

front floor soundproofing

Windlaufschalldmmung

Insonorizacin salpicadero

24

0055176

Insono baie de pare-brise

insonorizzazione parabrezza

Windscreen soundproofing

Windschutzscheibeschalldmmung

Insonorizacin hueco de parabrisas

25

17

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

26

0055187

Masse lourde Plancher coffre

massa pesante del pavimento

heavy mass of trunk floor

Schwermasse Kofferraumboden

Masa pesada de suelo de maletero

heavy mass trunk doorstep

Schwermasse der

Masa pesada de umbral de porton

Kofferraumschwelle

trasero

00010987

coffano
27

0055189

28

0055188

29

0055200

Masse lourde Seuil Coffre

00010987

massa pesante soglia del coffano

Masse lourde custodes

massa pesante dei pannelli lat.post.

heavy mass of custodials

Schwermasse Fondseite

Masa pesada de Custodes

Insono sous moteur

Insono sotto motore

Soundproofing under engine

Schalldmmung unter Motor

Insonorizacion bajo motor

178 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR

AM806
Ch00011690

T24J
28FD
X-TOO

179 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR
modch.

AM806
Ch00011690

T24J
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0012872

Support insono

Supporto insono

Soundproofing support

Schalldmmungstrger

Soporte insonorizacin

0055184

Insono plancher AVD

Insono pavimento ANT DX

Front right Floor sound-proof. Panel

Vorne Rechter

Inso suelo delantero derecho

Bodenschalldmmung
3

0055183

Insono plancher AVG

Insono pavimento ANT SX

Front left Floor sound-proof. Panel

Vorne Linker Bodenschalldmmung

Inso suelo delantero izquierdo

0055196

00011690

Insono aile Droite

Insonorizzazione destra motore

Engine right soundproofing

Rechts Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

0055195

00011690

Insonorisation aile gauche

nsonorizzazione sinistra motore

Engine left soundproofing

Links Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

0055197

00011690

Insono capot moteur

Insonorizzazione superiore motore

Engine upper soundproofing

Obere Motorschalldmpfung

Insonorizacion sup. motor

0055165

Tapis AV conduite G

Tappeto anteriore girgio guida a S

Front grey carpet left-hand drive

Linksverkehr graue vorne Teppich

Carpeta grise delantera volante a la

0055194

Tapis milieu et AR

Tapettino centrale e posteriore

Central and rear mat

Hintere und mittlere Teppichboden

Moqueta central y trasera

0055167

Garniture de pavillon

Rivestimento tetto

Roof panel trim

Dachverkleidung

Revestimiento panel de techo

10

0005193

Trimount gris D6

Trimount grigio

Grey Trimount

Grau Trimount

Trimount grise

11

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

12

0005147

Lyre 052245001

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

13

0086197

Montant de P-B G ABS

Montante del parabrezza S

Left windscreen pillar

Linke Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas izquierdo

14

0086169

Montant de P-B G Soft Feel

Montante del parabrezza S Soft

Left windscreen pillar Soft Feel

Linke Windschutzscheibesule Soft

Montante de parabrisas iz. Soft Feel

IZ.

Feel
15

0086198

Montant de P-B D ABS

Montante del parabrezza D ABS

Feel
Right windscreen pillar ABS

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D ABS

ABS
16

0086168

Montant de pare-brise D Soft Feel

Montante del parabrezza D Soft

Right windscreen pillar Soft Feel

Feel

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D Soft Feel

Soft Feel

17

0086199

Console centrale

Mensola

Console

Konsole

Consola

18

0086173

Console centrale Soft Feel

Mensola Soft Feel

Console Soft Feel

Konsole Soft Feel

Consola Soft Feel

19

0081907

Plaque sous-pavillon

Piastra sotto padiglione

Plate under roof

Plttchen unter Dach

Placa bajo techo

20

0055203

Obturateur d'air

Otturatore

Shutter

Versclu

Obturador

21

0074082

Passe fil 56

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

22

0055198

Insono sous moteur

Insono sotto motore

Soundproofing under engine

Schalldmmung unter Motor

Insonorizacion bajo motor

23

0055175

Insono tablier

insonorizzazione pianale anteriore

front floor soundproofing

Windlaufschalldmmung

Insonorizacin salpicadero

24

0055176

Insono baie de pare-brise

insonorizzazione parabrezza

Windscreen soundproofing

Windschutzscheibeschalldmmung

Insonorizacin hueco de parabrisas

25

17

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

26

0055187

Masse lourde Plancher coffre

massa pesante del pavimento

heavy mass of trunk floor

Schwermasse Kofferraumboden

Masa pesada de suelo de maletero

heavy mass trunk doorstep

Schwermasse der

Masa pesada de umbral de porton

Kofferraumschwelle

trasero

coffano
27

0055189

Masse lourde Seuil Coffre

massa pesante soglia del coffano

28

0055188

Masse lourde custodes

massa pesante dei pannelli lat.post.

heavy mass of custodials

Schwermasse Fondseite

Masa pesada de Custodes

29

0055200

Insono sous moteur

Insono sotto motore

Soundproofing under engine

Schalldmmung unter Motor

Insonorizacion bajo motor

30

0114095

Soufflet admission

Soffietto

Swipe

Manschette

Fuelle

00011690

180 / 419

31

0005062

00011690

Collier polyamide 9 x 260

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

32

0004085

00011690

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

181 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR

AM873
Ch00011805

T24K
28FD
X-TOO

182 / 419

GARNISSAGE INTERIEUR
GUARNIZIONE INTERNA
INNERE BESATZ
INTERIOR TRIM
REVESTIMIENTO INTERIOR
modch.

AM873
Ch00011805

T24K
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0012872

Support insono

Supporto insono

Soundproofing support

Schalldmmungstrger

Soporte insonorizacin

0055184

Insono plancher AVD

Insono pavimento ANT DX

Front right Floor sound-proof. Panel

Vorne Rechter

Inso suelo delantero derecho

Bodenschalldmmung
3

0055183

Insono plancher AVG

Insono pavimento ANT SX

Front left Floor sound-proof. Panel

Vorne Linker Bodenschalldmmung

Inso suelo delantero izquierdo

0055196

Insono aile Droite

Insonorizzazione destra motore

Engine right soundproofing

Rechts Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

0055195

Insonorisation aile gauche

nsonorizzazione sinistra motore

Engine left soundproofing

Links Motorschalldmpfung

Insonorizacion izquierda motor

0055197

Insono capot moteur

Insonorizzazione superiore motore

Engine upper soundproofing

Obere Motorschalldmpfung

Insonorizacion sup. motor

0055165

Tapis AV conduite G

Tappeto anteriore girgio guida a S

Front grey carpet left-hand drive

Linksverkehr graue vorne Teppich

Carpeta grise delantera volante a la

0055194

Tapis milieu et AR

Tapettino centrale e posteriore

Central and rear mat

Hintere und mittlere Teppichboden

Moqueta central y trasera

0055167

Garniture de pavillon

Rivestimento tetto

Roof panel trim

Dachverkleidung

Revestimiento panel de techo

10

0005193

Trimount gris D6

Trimount grigio

Grey Trimount

Grau Trimount

Trimount grise

11

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

12

0086197

Montant de P-B G ABS

Montante del parabrezza S

Left windscreen pillar

Linke Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas izquierdo

13

0086169

Montant de P-B G Soft Feel

Montante del parabrezza S Soft

Left windscreen pillar Soft Feel

Linke Windschutzscheibesule Soft

Montante de parabrisas iz. Soft Feel

IZ.

Feel
14

0086198

Montant de P-B D ABS

Montante del parabrezza D ABS

Feel
Right windscreen pillar ABS

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D ABS

ABS
15

0086168

Montant de pare-brise D Soft Feel

Montante del parabrezza D Soft

Right windscreen pillar Soft Feel

Feel

Rechte Windschutzscheibesule

Montante de parabrisas D Soft Feel

Soft Feel

16

0086199

Console centrale

Mensola

Console

Konsole

Consola

17

0086173

Console centrale Soft Feel

Mensola Soft Feel

Console Soft Feel

Konsole Soft Feel

Consola Soft Feel

18

0081907

Plaque sous-pavillon

Piastra sotto padiglione

Plate under roof

Plttchen unter Dach

Placa bajo techo

19

0055203

Obturateur d'air

Otturatore

Shutter

Versclu

Obturador

20

0074082

Passe fil 56

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

21

0055198

Insono sous moteur

Insono sotto motore

Soundproofing under engine

Schalldmmung unter Motor

Insonorizacion bajo motor

22

0055175

Insono tablier

insonorizzazione pianale anteriore

front floor soundproofing

Windlaufschalldmmung

Insonorizacin salpicadero

23

0055176

Insono baie de pare-brise

insonorizzazione parabrezza

Windscreen soundproofing

Windschutzscheibeschalldmmung

Insonorizacin hueco de parabrisas

24

17

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

25

0055200

Insono sous moteur

Insono sotto motore

Soundproofing under engine

Schalldmmung unter Motor

Insonorizacion bajo motor

26

0114095

Soufflet admission

Soffietto

Swipe

Manschette

Fuelle

27

0005062

Collier polyamide 9 x 260

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

28

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

29

0055217

00011805

Mousse pied de porte AVD

Spugna piede di porta Dx

Foam of right door hinge uprights

Rechte Fusstrschaumstoff

Espuma pie de puerta D

30

0055213

00011805

Mousse pied de porte G

Spugna piede di porta Sx

Foam of left door hing uprights

Linke Fusstrschaumstoff

Espuma pie de puerta I

31

0055215

00011805

Mousse ARG

Spugna posteriore SX

Rear left foam

Linke hintere Schaumstoff

Espuma Tras I

32

0055216

00011805

Mousse ARD

Spugna Posteriore Dx

Rear right foam

Rechte Hintere Schaumstoff

Espuma Tras D

183 / 419

GLACES
VETRI
SCHEIBEN
WINDSCREEN
CRISTALES

Ch00000001

T25
28FD
X-TOO

184 / 419

GLACES
VETRI
SCHEIBEN
WINDSCREEN
CRISTALES
modch.

T25

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

1401093

Pare-brise clair

Parabrezza chiaro

Transparent Windscreen

Klar Windschutzscheibe

Parabrisas claros

1401093

Pare-brise teint

Parabrezza

Windscreen

Windschutzscheibe

Parabrisas

0081401

Rtroviseur intrieur

Specchio retrovisore

Mirror

Rckspiegel

Retrovisor

0231210

Cartouche colle

Ricarica colla

Glue refill

Klebepatrone

Carga de cola

0072152

Joint de pare-brise

Guarnizione parabrezza

Windscredeen gasket

Windschutzscheibedichtung

Junta parabrisas

0041103

Glace de porte G claire

Vetro portiera sinistra chiara

Transparent left door window

Links Trscheibe klar

Cristal de puerta izquierdo claro

0041105

Glace de porte G teinte

Vetro della portiera sinistra colorato

Left door tinted glass

Getnte Trfensterscheibe links

Cristal de puerta Iz tintado

0041104

Glace de porte D claire

Vetro portiera destra chiara

Transparent right door window

Rechts Trscheibe klar

Cristal de puerta derecha claro

0041106

Glace de porte D teinte

Vetro della portiera destra colorato

Right door tinted glass

Getnte Trfensterscheibe rechts

Cristal de puerta De tintado

10

0041101

Glace de hayon claire

Vetro chiaro della porta posteriore

Tinged flap window

Klare hintere Trscheibe

Cristal de porton claro

11

0041102

Glace de hayon teinte

Vetro del portellone azzurrato

Tailgate tinted glass

Getnte Heckklappescheibe

Luna de portn trasero tintada

12

0041095

Glace de custode G claire

Vetro destro chiaro del pannello

Transparent left rear side pane

Links Heckscheibe klar

Cristal lateral trasero izquierdo claro

Rear left tinted glass

Linke getnte Fondseitescheibe

Luna trasera izquierda tintada

Transparent right rear side panel

Rechts Heckscheibe klar

Cristal lateral trasero derecho claro

Rear right tinted glass

Rechte getnte Fondseitescheibe

Luna trasera derecha tintada

laterale posteriore
13

0041097

Glace de custode G teinte

Vetro del pannello laterale


posteriore SX azzurrato

14

0041096

Glace de custode D claire

Vetro destro chiaro del pannello


laterale posteriore

15

0041098

Glace de custode D teinte

Vetro del pannello laterale


posteriore DX azzurrato

185 / 419

GLACES
VETRI
SCHEIBEN
WINDSCREEN
CRISTALES

AM688
Ch00004961

T25A
28FD
X-TOO

186 / 419

GLACES
VETRI
SCHEIBEN
WINDSCREEN
CRISTALES
modch.

AM688
Ch00004961

T25A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

1401093

Pare-brise clair

Parabrezza chiaro

Transparent Windscreen

Klar Windschutzscheibe

Parabrisas claros

1401093

Pare-brise teint

Parabrezza

Windscreen

Windschutzscheibe

Parabrisas

0081401

Rtroviseur intrieur

Specchio retrovisore

Mirror

Rckspiegel

Retrovisor

0231308

Colle T8590UHV 310 ml

Ricarica colla

Glue refill

Klebepatrone

Carga de cola

0072152

Joint de pare-brise

Guarnizione parabrezza

Windscredeen gasket

Windschutzscheibedichtung

Junta parabrisas

0041103

Glace de porte G claire

Vetro portiera sinistra chiara

Transparent left door window

Links Trscheibe klar

Cristal de puerta izquierdo claro

0041105

Glace de porte G teinte

Vetro della portiera sinistra colorato

Left door tinted glass

Getnte Trfensterscheibe links

Cristal de puerta Iz tintado

0041104

Glace de porte D claire

Vetro portiera destra chiara

Transparent right door window

Rechts Trscheibe klar

Cristal de puerta derecha claro

0041106

Glace de porte D teinte

Vetro della portiera destra colorato

Right door tinted glass

Getnte Trfensterscheibe rechts

Cristal de puerta De tintado

10

0041119

00004961

Glace de hayon claire

Vetro portellone chiaro

Clear window of hatchback

Helle Rckfensterscheibe

Cristal de porton trasero claro

11

0041120

00004961

Glace de hayon teinte

Vetro portellone tinto

Teinted window of hatchback

Getnte Rckfensterscheibe

Cristal de porton trasero tintado

12

0041128

00004961

Glace de hayon vnus

Vetro vnus del portellone

Tailgate vnus glass

Getnte Rckfensterscheibe vnus

Cristal de porton vnus

13

0041095

Glace de custode G claire

Vetro destro chiaro del pannello

Transparent left rear side pane

Links Heckscheibe klar

Cristal lateral trasero izquierdo claro

Rear left tinted glass

Linke getnte Fondseitescheibe

Luna trasera izquierda tintada

Venus rear left glass

Linke Venusgetnte

Luna trasera izquierda tintada

laterale posteriore
14

0041097

Glace de custode G teinte

Vetro del pannello laterale


posteriore SX azzurrato

15

0041117

Glace de custode G venus

Vetro del pannello laterale


posteriore SX venus

16

0041096

Glace de custode D claire

Vetro destro chiaro del pannello

Fondseitescheibe
Transparent right rear side panel

Rechts Heckscheibe klar

Cristal lateral trasero derecho claro

Rear right tinted glass

Rechte getnte Fondseitescheibe

Luna trasera derecha tintada

Venus rear right glass

Rechte Venusgetnte

Luna trasera derecha venus

laterale posteriore
17

0041098

Glace de custode D teinte

Vetro del pannello laterale


posteriore DX azzurrato

18

0041118

Glace de custode D venus

Vetro del pannello laterale


posteriore DX venus

Fondseitescheibe

187 / 419

HAYON
PORTELLONE
HECKKLAPPE
TAILGATE
PORTON TRASERO

Ch00000001

T26
28FD
X-TOO

188 / 419

HAYON
PORTELLONE
HECKKLAPPE
TAILGATE
PORTON TRASERO
modch.

T26

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0003114

Ecrou noye rivkle M8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004006

Rondelle 8 x 16 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0081941

Verin a gaz

Martinetto a gas

Gas strut

Gazylinder

Cilindro de gas

0081670

Charnire de hayon

Snodo portellone

Tailgate hinge

Heckklappenscharnier

Bisagra porton trasero

0081632

Rotule de compas gaz

Giunto a sfera / Compasso a gas

Ball and socket joint / gas caliper

Kopf Trsttze, Gas

Rtula comps de gas

0061072

Eclaireur de plaque minralogique

Luce targa di immatricolazione

Lightning plate

Nummernschildplatte-Beleuchtung

Alumbrada placa matricula

0062279

Faisceau lectrique

Fascio ellettrico plafoniera

Courtesy light harness

Deckenleutche kabelbaum

Haz eletrico

0074026

Passe-fil D12.5 D8

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

0074036

Bouchon

Tappo

Cap

Kappe

Tapon

10

0081624

Bute tampon

Riscontro tampon

Buffer Striker

Anschlag stopfen

Comprobacion tampon

11

0083361

Sigle Ligier chrom

Siglo LIGIER cromato

Chrome LIGIER badge

LIGIER kromierte Abkrzung

Sigla LIGIER cromo

12

0002236

Vis torx M6-25 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

13

0072151

Joint de hayon

Bodywork joint

Guarnizione portellone

Heckklappendichtung

Junta de porton

14

0081872

Rotule vrin gaz

Giunto a sfera martinetto a gas

Balljoint gas jack

Knopf Gaswinde

Rtula cilindro de gas

15

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

16

0081888

Plaque support de rotule D

Piastra supporto di giunto a sfera

Right balljoint supporting plate

Linker Knopftrgerplatte

Placa soporte de rtula D

Left balljoint supporting plate

Rechter Knopftrgerplatte

Placa soporte de rtula

DX
17

0081889

Plaque support de rotule G

Piastra supporto di giunto a sfera


SX

18

0081879

Ensemble armature hayon

Gruppo armatura portellone

Tailgate framework assembly

Heckklpappegerst, Komplett

Conjunto armazn de portn trasero

19

0081880

Clapet de dcompression

Valvola di decompressione

Decompression valve

berdruckventil

Vlvula de descompresin

20

0083621

Logo X-TOO

Logo X-TOO

X-TOO logo

X-TOO logo

Logo X-TOO

21

0086140

Hayon assembl blanc

Portellone assemblato

Ass. tailgate

Montierte Heckklappe

Porton ensamblado

189 / 419

HAYON
PORTELLONE
HECKKLAPPE
TAILGATE
PORTON TRASERO

AM688
Ch00004961

T26A
28FD
X-TOO

190 / 419

HAYON
PORTELLONE
HECKKLAPPE
TAILGATE
PORTON TRASERO
modch.

AM688
Ch00004961

T26A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0003114

Ecrou noye rivkle M8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004006

Rondelle 8 x 16 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0081941

Verin a gaz

Martinetto a gas

Gas strut

Gazylinder

Cilindro de gas

0081670

Charnire de hayon

Snodo portellone

Tailgate hinge

Heckklappenscharnier

Bisagra porton trasero

0081632

Rotule de compas gaz

Giunto a sfera / Compasso a gas

Ball and socket joint / gas caliper

Kopf Trsttze, Gas

Rtula comps de gas

0061072

Eclaireur de plaque minralogique

Luce targa di immatricolazione

Lightning plate

Nummernschildplatte-Beleuchtung

Alumbrada placa matricula

0062279

Faisceau lectrique

Fascio ellettrico plafoniera

Courtesy light harness

Deckenleutche kabelbaum

Haz eletrico

0074026

Passe-fil D12.5 D8

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

0074036

Bouchon

Tappo

Cap

Kappe

Tapon

10

0081624

Bute tampon

Riscontro tampon

Buffer Striker

Anschlag stopfen

Comprobacion tampon

11

0083361

Sigle Ligier chrom

Siglo LIGIER cromato

Chrome LIGIER badge

LIGIER kromierte Abkrzung

Sigla LIGIER cromo

12

0002236

Vis torx M6-25 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

13

0072151

Joint de hayon

Bodywork joint

Guarnizione portellone

Heckklappendichtung

Junta de porton

14

0081872

Rotule vrin gaz

Giunto a sfera martinetto a gas

Balljoint gas jack

Knopf Gaswinde

Rtula cilindro de gas

15

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

16

0081888

Plaque support de rotule D

Piastra supporto di giunto a sfera

Right balljoint supporting plate

Linker Knopftrgerplatte

Placa soporte de rtula D

Left balljoint supporting plate

Rechter Knopftrgerplatte

Placa soporte de rtula

DX
17

0081889

Plaque support de rotule G

Piastra supporto di giunto a sfera


SX

18

0081879

Ensemble armature hayon

Gruppo armatura portellone

Tailgate framework assembly

Heckklpappegerst, Komplett

Conjunto armazn de portn trasero

19

0081880

Clapet de dcompression

Valvola di decompressione

Decompression valve

berdruckventil

Vlvula de descompresin

20

0083621

Logo X-TOO

Logo X-TOO

X-TOO logo

X-TOO logo

Logo X-TOO

21

0086203

Hayon assembl blanc

Portellone assemblato

Ass. tailgate

Montierte Heckklappe

Porton ensamblado

22

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

23

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

24

0086159

Baguette de hayon

Bacchetta portellone

Tailgate side trim

Stbchen Hekklappe

Moldura de portn trasero

00004961

00004961

191 / 419

HAYON
PORTELLONE
HECKKLAPPE
TAILGATE
PORTON TRASERO

AM820
Ch00011215

T26B
28FD
X-TOO

192 / 419

HAYON
PORTELLONE
HECKKLAPPE
TAILGATE
PORTON TRASERO
modch.

AM820
Ch00011215

T26B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0003114

Ecrou noye rivkle M8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004006

Rondelle 8 x 16 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0081941

Vrin gaz

Martinetto a gas

Gas strut

Gazylinder

Cilindro de gas

0081670

Charnire de hayon

Snodo portellone

Tailgate hinge

Heckklappenscharnier

Bisagra porton trasero

0081632

Rotule de compas gaz

Giunto a sfera / Compasso a gas

Ball and socket joint / gas caliper

Kopf Trsttze, Gas

Rtula comps de gas

0061072

Eclaireur de plaque minralogique

Luce targa di immatricolazione

Lightning plate

Nummernschildplatte-Beleuchtung

Alumbrada placa matricula

0062279

Faisceau lectrique

Fascio ellettrico plafoniera

Courtesy light harness

Deckenleutche kabelbaum

Haz eletrico

0074026

Passe-fil D12.5 D8

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

0074036

Bouchon

Tappo

Cap

Kappe

Tapon

10

0081624

Bute tampon

Riscontro tampon

Buffer Striker

Anschlag stopfen

Comprobacion tampon

11

0083361

Sigle Ligier chrom

Siglo LIGIER cromato

Chrome LIGIER badge

LIGIER kromierte Abkrzung

Sigla LIGIER cromo

12

0002236

Vis torx M6-25 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

13

0072151

Joint de hayon

Bodywork joint

Guarnizione portellone

Heckklappendichtung

Junta de porton

14

0081872

Rotule vrin gaz

Giunto a sfera martinetto a gas

Balljoint gas jack

Knopf Gaswinde

Rtula cilindro de gas

15

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

16

0081888

Plaque support de rotule D

Piastra supporto di giunto a sfera

Right balljoint supporting plate

Linker Knopftrgerplatte

Placa soporte de rtula D

Left balljoint supporting plate

Rechter Knopftrgerplatte

Placa soporte de rtula

00011215

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

DX
17

0081889

Plaque support de rotule G

Piastra supporto di giunto a sfera


SX

18

0081879

Ensemble armature hayon

Gruppo armatura portellone

Tailgate framework assembly

Heckklpappegerst, Komplett

Conjunto armazn de portn trasero

19

0081880

Clapet de dcompression

Valvola di decompressione

Decompression valve

berdruckventil

Vlvula de descompresin

20

0083621

Logo X-TOO

Logo X-TOO

X-TOO logo

X-TOO logo

Logo X-TOO

21

0086203

Hayon assembl blanc

Portellone assemblato

Ass. tailgate

Montierte Heckklappe

Porton ensamblado

22

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

23

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

24

0086159

Baguette de hayon

Bacchetta portellone

Tailgate side trim

Stbchen Hekklappe

Moldura de portn trasero

193 / 419

HAYON
PORTELLONE
HECKKLAPPE
TAILGATE
PORTON TRASERO

AM871
Ch00011755

T26C
28FD
X-TOO

194 / 419

HAYON
PORTELLONE
HECKKLAPPE
TAILGATE
PORTON TRASERO
modch.

AM871
Ch00011755

T26C
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0003114

Ecrou noye rivkle M8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004006

Rondelle 8 x 16 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0081941

Vrin gaz

Martinetto a gas

Gas strut

Gazylinder

Cilindro de gas

0081670

Charnire de hayon

Snodo portellone

Tailgate hinge

Heckklappenscharnier

Bisagra porton trasero

0081632

Rotule de compas gaz

Giunto a sfera / Compasso a gas

Ball and socket joint / gas caliper

Kopf Trsttze, Gas

Rtula comps de gas

0061072

Eclaireur de plaque minralogique

Luce targa di immatricolazione

Lightning plate

Nummernschildplatte-Beleuchtung

Alumbrada placa matricula

0062356

Faisceau lectrique hayon

Fascio ellettrico plafoniera

Courtesy light harness

Deckenleutche kabelbaum

Haz eletrico

0074026

Passe-fil D12.5 D8

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

0074036

Bouchon

Tappo

Cap

Kappe

Tapon

10

0081624

Bute tampon

Riscontro tampon

Buffer Striker

Anschlag stopfen

Comprobacion tampon

11

0083361

Sigle Ligier chrom

Siglo LIGIER cromato

Chrome LIGIER badge

LIGIER kromierte Abkrzung

Sigla LIGIER cromo

12

0002236

Vis torx M6-25 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

13

0072151

Joint de hayon

Bodywork joint

Guarnizione portellone

Heckklappendichtung

Junta de porton

14

0081872

Rotule vrin gaz

Giunto a sfera martinetto a gas

Balljoint gas jack

Knopf Gaswinde

Rtula cilindro de gas

15

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

16

0081888

Plaque support de rotule D

Piastra supporto di giunto a sfera

Right balljoint supporting plate

Linker Knopftrgerplatte

Placa soporte de rtula D

Left balljoint supporting plate

Rechter Knopftrgerplatte

Placa soporte de rtula

00011755

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

DX
17

0081889

Plaque support de rotule G

Piastra supporto di giunto a sfera


SX

18

0081879

Ensemble armature hayon

Gruppo armatura portellone

Tailgate framework assembly

Heckklpappegerst, Komplett

Conjunto armazn de portn trasero

19

0081880

Clapet de dcompression

Valvola di decompressione

Decompression valve

berdruckventil

Vlvula de descompresin

20

0083621

Logo X-TOO

Logo X-TOO

X-TOO logo

X-TOO logo

Logo X-TOO

21

0086203

Hayon assembl blanc

Portellone assemblato

Ass. tailgate

Montierte Heckklappe

Porton ensamblado

22

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

23

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

24

0086159

Baguette de hayon

Bacchetta portellone

Tailgate side trim

Stbchen Hekklappe

Moldura de portn trasero

195 / 419

HAYON
PORTELLONE
HECKKLAPPE
TAILGATE
PORTON TRASERO

AM921
Ch00012839

T26D
28FD
X-TOO

196 / 419

HAYON
PORTELLONE
HECKKLAPPE
TAILGATE
PORTON TRASERO
modch.

AM921
Ch00012839

T26D
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0003114

Ecrou noye rivkle M8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004006

Rondelle 8 x 16 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0081941

Vrin gaz

Martinetto a gas

Gas strut

Gazylinder

Cilindro de gas

0081670

Charnire de hayon

Snodo portellone

Tailgate hinge

Heckklappenscharnier

Bisagra porton trasero

0081632

Rotule de compas gaz

Giunto a sfera / Compasso a gas

Ball and socket joint / gas caliper

Kopf Trsttze, Gas

Rtula comps de gas

0061072

Eclaireur de plaque minralogique

Luce targa di immatricolazione

Lightning plate

Nummernschildplatte-Beleuchtung

Alumbrada placa matricula

0062356

Faisceau lectrique hayon

Fascio ellettrico plafoniera

Courtesy light harness

Deckenleutche kabelbaum

Haz eletrico

0074026

Passe-fil D12.5 D8

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

0074036

Bouchon

Tappo

Cap

Kappe

Tapon

10

0081624

Bute tampon

Riscontro tampon

Buffer Striker

Anschlag stopfen

Comprobacion tampon

11

0083361

Sigle Ligier chrom

Siglo LIGIER cromato

Chrome LIGIER badge

LIGIER kromierte Abkrzung

Sigla LIGIER cromo

12

0002236

Vis torx M6-25 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

13

0072151

Joint de hayon

Bodywork joint

Guarnizione portellone

Heckklappendichtung

Junta de porton

14

0081872

Rotule vrin gaz

Giunto a sfera martinetto a gas

Balljoint gas jack

Knopf Gaswinde

Rtula cilindro de gas

15

0004154

Rivet pop acier 4.8 x 13.5

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

16

0081888

Plaque support de rotule D

Piastra supporto di giunto a sfera

Right balljoint supporting plate

Linker Knopftrgerplatte

Placa soporte de rtula D

Left balljoint supporting plate

Rechter Knopftrgerplatte

Placa soporte de rtula

00012839

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

DX
17

0081889

Plaque support de rotule G

Piastra supporto di giunto a sfera


SX

18

0081879

Ensemble armature hayon

Gruppo armatura portellone

Tailgate framework assembly

Heckklpappegerst, Komplett

Conjunto armazn de portn trasero

19

0081880

Clapet de dcompression

Valvola di decompressione

Decompression valve

berdruckventil

Vlvula de descompresin

20

0083621

Logo X-TOO

Logo X-TOO

X-TOO logo

X-TOO logo

Logo X-TOO

21

0086203

Hayon assembl blanc

Portellone assemblato

Ass. tailgate

Montierte Heckklappe

Porton ensamblado

22

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

23

0004153

Rivet pop 4.8 x 16.5

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

24

0086159

Baguette de hayon

Bacchetta portellone

Tailgate side trim

Stbchen Hekklappe

Moldura de portn trasero

197 / 419

HAYON
PORTELLONE
HECKKLAPPE
TAILGATE
PORTON TRASERO

AM969
Ch00014419

T26E
28FD
X-TOO

198 / 419

HAYON
PORTELLONE
HECKKLAPPE
TAILGATE
PORTON TRASERO
modch.

AM969
Ch00014419

T26E
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0003114

Ecrou noye rivkle M8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004006

Rondelle 8 x 16 x 1.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0081941

Vrin gaz

Martinetto a gas

Gas strut

Gazylinder

Cilindro de gas

0081670

Charnire de hayon

Snodo portellone

Tailgate hinge

Heckklappenscharnier

Bisagra porton trasero

0081632

Rotule de compas gaz

Giunto a sfera / Compasso a gas

Ball and socket joint / gas caliper

Kopf Trsttze, Gas

Rtula comps de gas

0061072

Eclaireur de plaque minralogique

Luce targa di immatricolazione

Lightning plate

Nummernschildplatte-Beleuchtung

Alumbrada placa matricula

0062356

Faisceau lectrique hayon

Fascio ellettrico plafoniera

Courtesy light harness

Deckenleutche kabelbaum

Haz eletrico

0074026

Passe-fil D12.5 D8

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilos

0074036

Bouchon

Tappo

Cap

Kappe

Tapon

10

0081624

Bute tampon

Riscontro tampon

Buffer Striker

Anschlag stopfen

Comprobacion tampon

11

0083361

Sigle Ligier chrom

Siglo LIGIER cromato

Chrome LIGIER badge

LIGIER kromierte Abkrzung

Sigla LIGIER cromo

12

0002236

Vis torx M6-25 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

13

0072151

Joint de hayon

Bodywork joint

Guarnizione portellone

Heckklappendichtung

Junta de porton

14

0081872

Rotule vrin gaz

Giunto a sfera martinetto a gas

Balljoint gas jack

Knopf Gaswinde

Rtula cilindro de gas

15

0004154

Rivet pop acier 4.8 x 13.5

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

16

0081888

Plaque support de rotule D

Piastra supporto di giunto a sfera

Right balljoint supporting plate

Linker Knopftrgerplatte

Placa soporte de rtula D

Left balljoint supporting plate

Rechter Knopftrgerplatte

Placa soporte de rtula

DX
17

0081889

Plaque support de rotule G

Piastra supporto di giunto a sfera


SX

18

0081879

Ensemble armature hayon

Gruppo armatura portellone

Tailgate framework assembly

Heckklpappegerst, Komplett

Conjunto armazn de portn trasero

19

0081880

Clapet de dcompression

Valvola di decompressione

Decompression valve

berdruckventil

Vlvula de descompresin

20

0083621

Logo X-TOO

Logo X-TOO

X-TOO logo

X-TOO logo

Logo X-TOO

21

0086219

Hayon assembl

Portellone assemblato

Ass. tailgate

Montierte Heckklappe

Porton ensamblado

22

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

23

0004153

Rivet pop 4.8 x 16.5

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

24

0086159

Baguette de hayon

Bacchetta portellone

Tailgate side trim

Stbchen Hekklappe

Moldura de portn trasero

00014419

199 / 419

LAVE GLACE
LAVACRISTALLO
WISHWASSER
WINDSCREEN WASHER
LAVAPARABRISAS

Ch00000001

T27
28FD
X-TOO

200 / 419

LAVE GLACE
LAVACRISTALLO
WISHWASSER
WINDSCREEN WASHER
LAVAPARABRISAS
modch.

T27

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0610130

Liquide lave-glace 0.7 L

Liquido lavavetro

Windscreen wash liquid

Scheibenwaschanlageflssigkeit

Lquido lavabrisas

0081025

Tuyau de lave-glace

Tubo di lavavetro

Windscreen wash tube

Scheinbenwaschanlagerohr

Tubo lavabrisas

0082334

Gicleur lave-glace

Spruzzatore tergicristallo

Windscreen wash jet

Wasserspritzdse

Boquilla lavaparabrisas

0063323

Bocal lave-vitre complet

Vasoio lavavetro completo

Windscreen wash complete tank

Komplette Wischwasser

Depsito lavabrisas completo

0002241

Vis auto-formeuse pr thermop.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0005095

Bouton trimount

Pulsante Trimount

Trimount button

Trimount-Knopf

Botn Trimount

0063378

Moteur bocal lave-glace

Motore vaso liquido tergi

Engine of windscreen washer liquid

Wischwassermotor

Motor depsito limpiaparabrisas

tank

201 / 419

EQUIPEMENT ELECTRIQUE PORTE


IMPIANTO ELETTRICO PORTIERA
ELEKTRISCHE TRAUSTATTUNG
DOOR ELECTRIC EQUIPMENT
EQUIPAMIENTO ELECTRICO PUERTA

Ch00000001

T28
28FD
X-TOO

202 / 419

EQUIPEMENT ELECTRIQUE PORTE


IMPIANTO ELETTRICO PORTIERA
ELEKTRISCHE TRAUSTATTUNG
DOOR ELECTRIC EQUIPMENT
EQUIPAMIENTO ELECTRICO PUERTA
modch.

Dsignation(fr)

T28

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0081835

Lve-vitre G

Levavetro meccanico SX

Left manual window winder

Linker handbesttigt Fensterheber

Elevalunas mecnicas izquierdas

0062323

Faisceau de porte JS28

Fascio elettrico

Electric harness

Elektrischer Kabelbaum

Haz electrico

0081836

Lve-vitre D

Alzavettri electtrico destra

Right electric window winder

Rechter Fensterhebel

Haz electrico

0063349

Interrupteur lve-vitre squentiel

Interuttore levavetro

Window winder switch

Fensterheberschalter

Interruptor elevalunas

0074018

Obturateur D22

Otturatore

Shutter

Blande

Obturador

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

0063348

Interrupteur lve-vitre manuel

Interuttore levavetro

Window winder switch

Fensterheberschalter

Interruptor elevalunas

203 / 419

EQUIPEMENT ELECTRIQUE PORTE


IMPIANTO ELETTRICO PORTIERA
ELEKTRISCHE TRAUSTATTUNG
DOOR ELECTRIC EQUIPMENT
EQUIPAMIENTO ELECTRICO PUERTA

AM679
Ch00002275

T28A
28FD
X-TOO

204 / 419

EQUIPEMENT ELECTRIQUE PORTE


IMPIANTO ELETTRICO PORTIERA
ELEKTRISCHE TRAUSTATTUNG
DOOR ELECTRIC EQUIPMENT
EQUIPAMIENTO ELECTRICO PUERTA
Rep.

Qte.

Code

0081835

0062328

modch.

Dsignation(fr)

AM679
Ch00002275

T28A
28FD
X-TOO

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Lve-vitre G

Levavetro meccanico SX

Left manual window winder

Linker handbesttigt Fensterheber

Elevalunas mecnicas izquierdas

Faisceau de porte

Fascio elettrico

Electric harness

Elektrischer Kabelbaum

Haz electrico

0081836

Lve-vitre D

Alzavettri electtrico destra

Right electric window winder

Rechter Fensterhebel

Haz electrico

0063349

Interrupteur lve-vitre squentiel

Interuttore levavetro

Window winder switch

Fensterheberschalter

Interruptor elevalunas

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

0063348

Interrupteur lve-vitre manuel

Interuttore levavetro

Window winder switch

Fensterheberschalter

Interruptor elevalunas

00002275

205 / 419

EQUIPEMENT PORTE MANUEL


ATTREZZATURA PORTIERA MANUALE
MANUELL TRAUSSTATTUNG
EQUIPMENT MANUAL HOLDER
EQUIPAMIENTO PORTA MANUAL

Ch00000001

T29
28FD
X-TOO

206 / 419

EQUIPEMENT PORTE MANUEL


ATTREZZATURA PORTIERA MANUALE
MANUELL TRAUSSTATTUNG
EQUIPMENT MANUAL HOLDER
EQUIPAMIENTO PORTA MANUAL
modch.

Dsignation(fr)

T29

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0081406

Manivelle lve-vitre

Manovella alzavetro

Window winder handle

Fensterheberkurbe

Manivela elevalunas

0081426

Agrafe manivelle 342

Graffa manovella

Handle fastener

Kurbelhalter

Grapa manivela

0081425

Rondelle / Manivelle

Rondella

Washer / handle

Rondelle / Kurbel

Arandela/Manivela

0081833

Lve-vitre mcanique G

Levavetro meccanico SX

Left manual window winder

Linker handbesttigt Fensterheber

Elevalunas mecnicas izquierdas

0081834

Lve-vitre mcanique D

Alzavetro meccanico destro

Right mechanical window lift

Rechte mekanische Fensterhebel

Elevalunas mecnicos derechos

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

207 / 419

LEVIER INVERSEUR
LEVA INVERTITORE
UMSTEUERHEBEL
REVERSER LEVER
PALANCA INVERSORA

Ch00000001

T30
28FD
X-TOO

208 / 419

LEVIER INVERSEUR
LEVA INVERTITORE
UMSTEUERHEBEL
REVERSER LEVER
PALANCA INVERSORA
modch.

T30

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0130142

Levier inverseur sans bruiteur

Leva invertitore

Reverse lever

Umsteuerhebel

Palanca inversor

0132231

Pommeau levier inverseur noir

Copri mantenimento soffietto

Black inverse lever knob

Schwarz Umsteuerhebelknauf

Pomo palanca inversor negro

0132229

Cache maintien souflet

Copri mantenimento soffietto

Bellows bearing cover

Abdeckung der Manschettehaltung

Cubre soporte fuelle

0132235

Chape et agrafe

Cassa e graffa

Bracket and clip

Bgel und Haken

Horquilla y grapa

0132230

Cble inverseur

Cavo invertitore

Inverse cable

Umsteuerungskabel

Tubo inversor

0003133

Ecrou M6 well-nut

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0132233

Interrupteur (omron)

Pulsante

Switch

Schalter

Interruptor

0132236

Embout support boule

Terminale supporto palla

Ball support nipple

Kugeltrgernippel

Contera soporte bola

0002251

Vis CHC M5-25/25 ZB 8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0081781

Support levier inverseur

Supporto leva invertitore

Reverse lever support

Umsteuerhebeltrger

Soporte palanca inversor

11

0002231

Vis pour thermoplastique 5 Lg12

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

12

0074078

Passe-fil / Cble inverseur

Passafilo/cavo invertitore

Grommet

Tlle / Umsteuerungskabel

Pasahilo/ Cable inversor

13

0132248

Ensemble boule levier inverseur alu

Pomelo leva invertitore alluminio

Alumnium inverter lever ball

Alu Umsteuerhebelskugel

Bola palanca inversora de alu

14

0132268

Soufflet de levier d'inverseur

Soffietto leva invertitore

Inverter lever belows

Umsteuerhebelmanschette

Fuelle palanca inversora

209 / 419

LEVIER INVERSEUR
LEVA INVERTITORE
UMSTEUERHEBEL
REVERSER LEVER
PALANCA INVERSORA

AM862
Ch00012531

T30A
28FD
X-TOO

210 / 419

LEVIER INVERSEUR
LEVA INVERTITORE
UMSTEUERHEBEL
REVERSER LEVER
PALANCA INVERSORA

AM862
Ch00012531

T30A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0132269

00012531

Support de levier inverseur

Supporto leva invertitore

Inverter lever support

Gangschaltungstrger

Soporte de palanca inversora

0004150

00012531

Rivet 6.4 x 14

Rivetto

Rivet

Niet

Remanche

1008200

00012531

Ensemble levier et embase

Gruppo leva e basamento

Assembly lever and spud

Baugruppe Hebel und Halter

Conjunto palanca y pie

0002241

00012531

Vis auto-formeuse pr thermop.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0132277

00012531

Support du couvercle de levier

Supporto del coperchio per la leva

Lever cover support

Deckeltrger des Schalthebels

Soporte del tapon de palanca

0063386

00012531

Obturateur de bouton

Otturatore

Tampon for window lifter

Verschluss

Obturador

0132281

00012531

Logo de couvercle

Logo coperchio

Logo for cover

Logo auf dem Deckel

Logo de tapon

13.0.148

00012531

Ensemble couvercle de levier

Gruppo coperchio leva

Assembly for lever cover

Baugruppe Schalthebeldeckel

Conjunto tapon de palanca

0132282

00012531

Obturateur lve-vitre

Otturatore alzavetro

Tampon for window lifter

Verschluss des Schalthebels

Obturador elevalunas

10

0132278

00012531

Caoutchouc de finition de levier

Gomma di finiture per la leva

Rubber for lever coating

Schalthebel

Goma de acabado de la palanca

Feinbearbeitungsgummi
11

0004057

00012531

Starlock D6

Freno di asse

Axe brake

Achsebremse

Freno de eje

12

13.0.149

00012531

Ensemble pommeau et caches

Gruppo pomello

Assembly pommel

Baugruppe Schalthebelknopf

Conjunto pomo

latraux
13

0081787

Cendrier

Portacenere

Ashtray

Aschenbecher

Cenicero

14

0130151

Ensemble cble marche AV

Gruppo cavo marcia avanti

Assembly cable forward motion

Baugruppe vorwrtskabel

Conjunto cable marcha delantera

15

0130153

Ensemble cble marche AR

Gruppo cavo marcia indietro

Assembly cable reverse motion

Baugruppe Kckwrtskabel

Conjunto cable marcha trasera

16

1400607

Systme compensateur sur B-V

Sistema compensatore su scatola

Compensator system on gearbox

Verteilungssystem auf Schalthebel

Sistema compensador en caja

cambio

cambios

17

0004009

Rondelle D6 x D24 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

18

0002260

Vis TB BN 6404 M6 x 10

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

19

1008204

Couvercle de compensateur sur B-V Coperchio compensatore su scatola

Compensator cover on gearbox

Regelungsdeckel auf Schalthebel

Tapon compensador en caja

cambio
20

0086283

21

22

00012531

cambios

Renfort console

Rinforzo mensola

Console reinforcer

Konsoleversteifung

Refuerzo consola

0074078

Passe-fil / Cble inverseur

Passafilo/cavo invertitore

Grommet

Tlle / Umsteuerungskabel

Pasahilo/ Cable inversor

0231319

Graisse EM-30L Molykote

Grasso EM-30L Molykote

Grease EM-30L Molykote

Schmierfett EM-30L Molykote

Grasa EM-30L Molykote

23

1009093

Clou rivet

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

24

0086294

Console recycl

Mensola

Console

Konsole

Consola

25

0086295

Console recycl soft-feel

Mensola Soft Feel

Console Soft Feel

Konsole Soft Feel

Consola Soft Feel

26

0132275

00012531

Minirupteur subminiature

Pulsante

Switch

Schalter

Interruptor

27

0003147

00012531

Vis Eco Syn 2,2 x 12

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

28

0132276

00012531

Levier de manoeuvre

Leva

Lever

Hebel

Palanca

29

0086122

Cache allume-cigare

Copri accendisigari

Electric lighter plug cover

Zigarettenanznderskappe

Cubre encendedor

30

0130181

Kit cble inverseur

Kit cavo inversore

Kit reversing unit cable

Kit kabel Umkehrgetriebe

Kit cKable inversor

211 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL

Ch00000001

T31
28FD
X-TOO

212 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL
modch.

T31

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0131811

Support moteur AR

Supporto motore posteriore

Rear engine support

Hintere Motortrger

Soporte motor trasero

0115116

Silent-bloc

Silentbloc

Sil.blok

Puffer

Silent-bloc

0130172

Boite de vitesse R 1/8

Scatola cambio R 1/8

Gearbox R 1/8

Getriebegehuse R 1/8

Caja de cambios R 1/8

12

0002235

Vis torx M6-14 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002137

Vis CHc M10-20/20 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0110119

Moteur FOCS Diesel

Motore diesel

Engine diesel

Diesel Motor

Motor gasoleo

0004032

Rondelle onduflex D8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002147

Vis CHc M8-25/25 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0005103

Collier Oetiker 138 GER

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

11

0117075

Cable accelerateur Cond G

Cavo d\'ell\'acceleratore guida a S

Left.hand drive accelerator cable

Gaspedalkabel Linkssteuer

Cable de acelerador volante a la Iz.

12

0135007

Huile superfyn SL5W40 1,25/Mot

Olio Superfyn

Superfyn oil

Superfyn-l

Aceite superfyn

0.80/B-V
13

0135001

Huile boite EPA80

Olio scatola

Gerabox oil

Getriebel

Aceite caja

14

0112953

Support moteur AV

0,8

Supporto motore anteriore

Front engine support

Vordere Motortrger

Soporte motor delantero

15

0003141

Insert rivekle TP M5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

16

0004164

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

17

0063398

Capteur de vitesse magntique

Sensore di velocit

Speedometer sensor

Geschwindigkeitsmessfhler

Captador de velocidad

18

0185014

Lyre

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

19

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

20

0003135

Vis eco syn TCB M5 x 20 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

21

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

22

0004002

Rondelle 10 x 22 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

23

0002117

Vis CHc M10-30/30 Z-B8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

24

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

213 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL

AM714
Ch00007138

T31A
28FD
X-TOO

214 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL
modch.

AM714
Ch00007138

T31A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0131811

Support moteur AR

Supporto motore posteriore

Rear engine support

Hintere Motortrger

Soporte motor trasero

0115116

Silent-bloc

Silentbloc

Sil.blok

Puffer

Silent-bloc

0130172

Boite de vitesse R 1/8

Scatola cambio R 1/8

Gearbox R 1/8

Getriebegehuse R 1/8

Caja de cambios R 1/8

12

0002235

Vis torx M6-14 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002137

Vis CHc M10-20/20 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0110119

Moteur FOCS Diesel

Motore diesel

Engine diesel

Diesel Motor

Motor gasoleo

0004032

Rondelle onduflex D8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002147

Vis CHc M8-25/25 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0005201

Collier oetiker 13.3-706R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

11

0117075

Cable accelerateur Cond G

Cavo d\'ell\'acceleratore guida a S

Left.hand drive accelerator cable

Gaspedalkabel Linkssteuer

Cable de acelerador volante a la Iz.

12

1000964

Huile 1,25M 0.80B

Olio

Oil

Aceite

13

0112953

Support moteur AV

Supporto motore anteriore

Front engine support

Vordere Motortrger

Soporte motor delantero

14

0003141

Insert rivekle TP M5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

15

0063398

Capteur de vitesse

Sensore di velocit

Speedometer sensor

Geschwindigkeitsmessfhler

Captador de velocidad

16

0185014

Lyre

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

17

0003135

Vis eco syn TCB M5 x 20 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

18

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

19

0004002

Rondelle 10 x 22 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

20

0002117

Vis CHc M10-30/30 Z-B8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

21

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

22

0003143

Insert cheville PNSTRM5044

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

00007138

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

215 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL

AM795
Ch00010186

T31B
28FD
X-TOO

216 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL
modch.

AM795
Ch00010186

T31B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0131811

Support moteur AR

Supporto motore posteriore

Rear engine support

Hintere Motortrger

Soporte motor trasero

0115116

Silent-bloc

Silentbloc

Sil.blok

Puffer

Silent-bloc

0130172

Boite de vitesse R 1/8

Scatola cambio R 1/8

Gearbox R 1/8

Getriebegehuse R 1/8

Caja de cambios R 1/8

12

0002235

Vis torx M6-14 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002137

Vis CHc M10-20/20 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0110119

Moteur FOCS Diesel

Motore diesel

Engine diesel

Diesel Motor

Motor gasoleo

0004032

Rondelle onduflex D8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002147

Vis CHc M8-25/25 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0005201

Collier oetiker 13.3-706R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

11

0117075

Cable accelerateur Cond G

Cavo d\'ell\'acceleratore guida a S

Left.hand drive accelerator cable

Gaspedalkabel Linkssteuer

Cable de acelerador volante a la Iz.

12

1000964

Huile 1,25M 0.80B

Olio

Oil

Aceite

13

0112953

Support moteur AV

Supporto motore anteriore

Front engine support

Vordere Motortrger

Soporte motor delantero

14

0003143

Insert cheville PNSTRM5044

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

15

0063398

Capteur de vitesse

Sensore di velocit

Speedometer sensor

Geschwindigkeitsmessfhler

Captador de velocidad

16

0185014

Lyre

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

17

0003135

Vis eco syn TCB M5 x 20 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

18

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

19

0004002

Rondelle 10 x 22 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

20

0002117

Vis CHc M10-30/30 Z-B8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

21

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

22

0062340

Gaine annele fendue6x9.5

Guaina

Heater duct

Schutzschlauch

Funda

00010186

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

217 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL

AM801
Ch00010990

T31C
28FD
X-TOO

218 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL
modch.

AM801
Ch00010990

T31C
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0131811

Support moteur AR

Supporto motore posteriore

Rear engine support

Hintere Motortrger

Soporte motor trasero

0115116

Silent-bloc

Silentbloc

Sil.blok

Puffer

Silent-bloc

0130172

Boite de vitesse R 1/8

Scatola cambio R 1/8

Gearbox R 1/8

Getriebegehuse R 1/8

Caja de cambios R 1/8

12

0002235

Vis torx M6-14 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002137

Vis CHc M10-20/20 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0110129

Moteur LDW 502 PROGRESS

Motore diesel

Engine diesel

Diesel Motor

Motor gasoleo

0004032

Rondelle onduflex D8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002147

Vis CHc M8-25/25 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0005201

Collier oetiker 13.3-706R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

11

0117075

Cable accelerateur Cond G

Cavo d\'ell\'acceleratore guida a S

Left.hand drive accelerator cable

Gaspedalkabel Linkssteuer

Cable de acelerador volante a la Iz.

12

1000964

Huile 1,25M 0.80B

Olio

Oil

Aceite

13

0112953

Support moteur AV

Supporto motore anteriore

Front engine support

Vordere Motortrger

Soporte motor delantero

14

0003143

Insert cheville PNSTRM5044

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

15

0063398

Capteur de vitesse

Sensore di velocit

Speedometer sensor

Geschwindigkeitsmessfhler

Captador de velocidad

16

0185014

Lyre

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

17

0003135

Vis eco syn TCB M5 x 20 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

18

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

19

0004002

Rondelle 10 x 22 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

20

0002117

Vis CHc M10-30/30 Z-B8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

21

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

22

0062340

Gaine annele fendue6x9.5

Guaina

Heater duct

Schutzschlauch

Funda

00010990

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

219 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL

AM862
Ch00012531

T31D
28FD
X-TOO

220 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL
modch.

AM862
Ch00012531

T31D
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0131811

Support moteur AR

Supporto motore posteriore

Rear engine support

Hintere Motortrger

Soporte motor trasero

0115116

Silent-bloc

Silentbloc

Sil.blok

Puffer

Silent-bloc

0130172

Boite de vitesse 1/8

Scatola cambio R 1/8

Gearbox R 1/8

Getriebegehuse R 1/8

Caja de cambios R 1/8

12

0002235

Vis torx M6-14 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002137

Vis CHc M10-20/20 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0110129

Moteur LDW 502 PROGRESS

Motore diesel

Engine diesel

Diesel Motor

Motor gasoleo

0004032

Rondelle onduflex D8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002147

Vis CHc M8-25/25 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0005201

Collier oetiker 13.3-706R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

11

0117075

Cable accelerateur Cond G

Cavo d\'ell\'acceleratore guida a S

Left.hand drive accelerator cable

Gaspedalkabel Linkssteuer

Cable de acelerador volante a la Iz.

12

1000964

Huile 1,25M 0.80B

Olio

Oil

Aceite

13

0112953

Support moteur AV

Supporto motore anteriore

Front engine support

Vordere Motortrger

Soporte motor delantero

14

0063398

Capteur de vitesse

Sensore di velocit

Speedometer sensor

Geschwindigkeitsmessfhler

Captador de velocidad

15

0185014

Lyre

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

16

0003135

Vis eco syn TCB M5 x 20 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

18

0004002

Rondelle 10 x 22 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

19

0002117

Vis CHc M10-30/30 Z-B8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

20

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

21

0062340

Gaine annele fendue6x9.5

Guaina

Heater duct

Schutzschlauch

Funda

00012531

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

221 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL

AM892
Ch00012682

T31E
28FD
X-TOO

222 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL
modch.

AM892
Ch00012682

T31E
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0131811

Support moteur AR

Supporto motore posteriore

Rear engine support

Hintere Motortrger

Soporte motor trasero

0115116

Silent-bloc

Silentbloc

Sil.blok

Puffer

Silent-bloc

0130172

Boite de vitesse 1/8

Scatola cambio R 1/8

Gearbox R 1/8

Getriebegehuse R 1/8

Caja de cambios R 1/8

12

0002235

Vis torx M6-14 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002137

Vis CHc M10-20/20 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0110131

Moteur LDW 502 Progress

Motore diesel

Engine diesel

Diesel Motor

Motor gasoleo

0004032

Rondelle onduflex D8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002147

Vis CHc M8-25/25 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0005201

Collier oetiker 13.3-706R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

11

0117075

Cable accelerateur Cond G

Cavo d\'ell\'acceleratore guida a S

Left.hand drive accelerator cable

Gaspedalkabel Linkssteuer

Cable de acelerador volante a la Iz.

12

1000964

Huile 1,25M 0.80B

Olio

Oil

Aceite

13

0112953

Support moteur AV

Supporto motore anteriore

Front engine support

Vordere Motortrger

Soporte motor delantero

14

0063398

Capteur de vitesse

Sensore di velocit

Speedometer sensor

Geschwindigkeitsmessfhler

Captador de velocidad

15

0185014

Lyre

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

16

0003135

Vis eco syn TCB M5 x 20 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

18

0004002

Rondelle 10 x 22 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

19

0002117

Vis CHc M10-30/30 Z-B8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

20

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

21

0062340

Gaine annele fendue6x9.5

Guaina

Heater duct

Schutzschlauch

Funda

22

0118466

00012682

Bouchon

Tappo

Plug

Pfropfen

Tapon

23

0118469

00012682

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

00012682

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

223 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL

AM916
Ch00012996

T31F
28FD
X-TOO

224 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL
modch.

AM916
Ch00012996

T31F
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0131811

Support moteur AR

Supporto motore posteriore

Rear engine support

Hintere Motortrger

Soporte motor trasero

0115116

Silent-bloc

Silentbloc

Sil.blok

Puffer

Silent-bloc

0130172

Boite de vitesse 1/8

Scatola cambio R 1/8

Gearbox R 1/8

Getriebegehuse R 1/8

Caja de cambios R 1/8

12

0002235

Vis torx M6-14 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002137

Vis CHc M10-20/20 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0110131

Moteur LDW 502 Progress

Motore diesel

Engine diesel

Diesel Motor

Motor gasoleo

0004032

Rondelle onduflex D8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002147

Vis CHc M8-25/25 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0005201

Collier oetiker 13.3-706R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

11

0117075

Cable accelerateur Cond G

Cavo d\'ell\'acceleratore guida a S

Left.hand drive accelerator cable

Gaspedalkabel Linkssteuer

Cable de acelerador volante a la Iz.

12

1000964

Huile 1,25M 0.80B

Olio

Oil

Aceite

13

0112953

Support moteur AV

Supporto motore anteriore

Front engine support

Vordere Motortrger

Soporte motor delantero

14

0063398

Capteur vitesse diode zener

Sensore di velocit

Speedometer sensor

Geschwindigkeitsmessfhler

Captador de velocidad

15

0185014

Lyre

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

16

0003135

Vis eco syn TCB M5 x 20 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

18

0004002

Rondelle 10 x 22 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

19

0002117

Vis CHc M10-30/30 Z-B8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

20

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

21

0118466

Bouchon

Tappo

Plug

Pfropfen

Tapon

22

0118469

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

00012996

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

225 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL

AM887
Ch00013211

T31G
28FD
X-TOO

226 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL
modch.

AM887
Ch00013211

T31G
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0131811

Support moteur AR

Supporto motore posteriore

Rear engine support

Hintere Motortrger

Soporte motor trasero

0115116

Silent-bloc

Silentbloc

Sil.blok

Puffer

Silent-bloc

0130174

Boite de Vitesse Complete 1/11 FD

Scatola cambio R 1/11

Gearbox R 1/11

Getriebegehuse R 1/11

Caja de cambios R 1/11

12

0002235

Vis torx M6-14 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002137

Vis CHc M10-20/20 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0110131

Moteur LDW 502 Progress

Motore diesel

Engine diesel

Diesel Motor

Motor gasoleo

0004032

Rondelle onduflex D8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002147

Vis CHc M8-25/25 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0005201

Collier oetiker 13.3-706R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

11

0117075

Cable accelerateur Cond G

Cavo d\'ell\'acceleratore guida a S

Left.hand drive accelerator cable

Gaspedalkabel Linkssteuer

Cable de acelerador volante a la Iz.

12

1000964

Huile 1,25M 0.80B

Olio

Oil

Aceite

13

0112953

Support moteur AV

Supporto motore anteriore

Front engine support

Vordere Motortrger

Soporte motor delantero

14

0063398

Capteur vitesse diode zener

Sensore di velocit

Speedometer sensor

Geschwindigkeitsmessfhler

Captador de velocidad

15

0185014

Lyre

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

16

0003135

Vis eco syn TCB M5 x 20 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

18

0004002

Rondelle 10 x 22 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

19

0002117

Vis CHc M10-30/30 Z-B8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

20

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

21

0118469

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

22

0118466

Bouchon

Tappo

Plug

Pfropfen

Tapon

00013211

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

227 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL

AM968
Ch00013493

T31H
28FD
X-TOO

228 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL
modch.

AM968
Ch00013493

T31H
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0131811

Support moteur AR

Supporto motore posteriore

Rear engine support

Hintere Motortrger

Soporte motor trasero

0115116

Silent-bloc

Silentbloc

Sil.blok

Puffer

Silent-bloc

0130172

Boite de vitesse 1/8

Scatola cambio R 1/8

Gearbox R 1/8

Getriebegehuse R 1/8

Caja de cambios R 1/8

12

0002235

Vis torx M6-14 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002137

Vis CHc M10-20/20 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0110131

Moteur LDW 502 Progress

Motore diesel

Engine diesel

Diesel Motor

Motor gasoleo

0004032

Rondelle onduflex D8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002147

Vis CHc M8-25/25 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0005201

Collier oetiker 13.3-706R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

11

0117075

Cable accelerateur Cond G

Cavo d\'ell\'acceleratore guida a S

Left.hand drive accelerator cable

Gaspedalkabel Linkssteuer

Cable de acelerador volante a la Iz.

12

1000964

Huile 1,25M 0.80B

Olio

Oil

Aceite

13

0112953

Support moteur AV

Supporto motore anteriore

Front engine support

Vordere Motortrger

Soporte motor delantero

14

0063398

Capteur vitesse diode zener

Sensore di velocit

Speedometer sensor

Geschwindigkeitsmessfhler

Captador de velocidad

15

0185014

Lyre

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

16

0003135

Vis eco syn TCB M5 x 20 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

18

0004002

Rondelle 10 x 22 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

19

0002117

Vis CHc M10-30/30 Z-B8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

20

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

21

0118469

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

22

0118466

Bouchon

Tappo

Plug

Pfropfen

Tapon

00013493

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

229 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL

AM973
Ch00013826

T31I
28FD
X-TOO

230 / 419

MOTEUR DIESEL
MOTORE DIESEL
DIESEL MOTOR
DIESEL ENGINE
MOTOR DIESEL
modch.

AM973
Ch00013826

T31I
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0131811

Support moteur AR

Supporto motore posteriore

Rear engine support

Hintere Motortrger

Soporte motor trasero

0115116

Silent-bloc

Silentbloc

Sil.blok

Puffer

Silent-bloc

0130174

Boite de Vitesse Complete 1/11 FD

Scatola cambio R 1/11

Gearbox R 1/11

Getriebegehuse R 1/11

Caja de cambios R 1/11

12

0002235

Vis torx M6-14 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002137

Vis CHc M10-20/20 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0110131

Moteur LDW 502 Progress

Motore diesel

Engine diesel

Diesel Motor

Motor gasoleo

0004032

Rondelle onduflex D8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002147

Vis CHc M8-25/25 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0005198

Collier oetiker 14-706R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

11

0117075

Cable accelerateur Cond G

Cavo d\'ell\'acceleratore guida a S

Left.hand drive accelerator cable

Gaspedalkabel Linkssteuer

Cable de acelerador volante a la Iz.

12

1000964

Huile 1,25M 0.80B

Olio

Oil

Aceite

13

0112953

Support moteur AV

Supporto motore anteriore

Front engine support

Vordere Motortrger

Soporte motor delantero

14

0063398

Capteur vitesse diode zener

Sensore di velocit

Speedometer sensor

Geschwindigkeitsmessfhler

Captador de velocidad

15

0185014

Lyre

Lyre

Lyre

Lyra

Grapa

16

0003135

Vis eco syn TCB M5 x 20 BN82428

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

18

0004002

Rondelle 10 x 22 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

19

0002117

Vis CHc M10-30/30 Z-B8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

20

0004085

Serre cble SST2IM

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacables

21

0118466

Bouchon

Tappo

Plug

Pfropfen

Tapon

22

0118469

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

00013826

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

231 / 419

PEDALIER HORIZONTAL
PEDALIERA ORIZZONTALE
HORIZONTAL KETTENTRIEB
HORIZONTAL PEDALS SUPPORT
PLATO HORIZONTAL

Ch00000001

T32
28FD
X-TOO

232 / 419

PEDALIER HORIZONTAL
PEDALIERA ORIZZONTALE
HORIZONTAL KETTENTRIEB
HORIZONTAL PEDALS SUPPORT
PLATO HORIZONTAL
modch.

T32

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0191156

Support de pdales

Supporto pedali

Pedals support

Pedalbefestigung

Sopporte pedales

0191158

Pdale de frein

Pedale freno

Brake pedal

Bremspedal

Pedal freno

0191157

Pdale acclrateur

Pedale acceleratore

Accelerator pedal

Gaspedal

Pedal acelerador

0191161

Ressort pdale d'acclrateur

Molla pedale acceleratore

Spring accelerator pedal

Gaspedalfeder

Muelle pedal acelerador

0186050

Maitre cylindre KBX

Pompa freno

Master cylinder

Hautbremszylinder

Bomba freno

0186030

Bague / Contacteur de stop

Anello contattore stop

Stop light switch ring

Ring/bremslichtschtz

Anillo/Contactor freno

0186029

Contacteur de stop

Contattore stop

Stop light switch

Bremslichtschtz

Contactor luces de freno

0003128

Ecrou twolock HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002028

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

11

0002107

Vis HM8-45/22 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

12

0003067

Ecrou nylstop HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

13

0002088

Vis HM8-30/30 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

14

0191159

Axe bute de pdale d'acclrateur

Riscontro

Stricker

Anschlag

Tope

15

0191160

Caoutchouc de pdale de frein

Caucci

Pedal rubber

Gummi fr Pedal

Goma pedal

16

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

17

0081862

Tirant infrieur

Tirante inferiore

Inferior draught

Untere Bndel

Soporte inferior

18

0081863

Tirant pdalier suprieur

Tirante pedaliera superiore

Superior pedal unit draught

Obere Pedalbndel

Soporte conjunto pedales superior

19

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

233 / 419

PEDALIER HORIZONTAL
PEDALIERA ORIZZONTALE
HORIZONTAL KETTENTRIEB
HORIZONTAL PEDALS SUPPORT
PLATO HORIZONTAL

AM847
Ch00011215

T32A
28FD
X-TOO

234 / 419

PEDALIER HORIZONTAL
PEDALIERA ORIZZONTALE
HORIZONTAL KETTENTRIEB
HORIZONTAL PEDALS SUPPORT
PLATO HORIZONTAL
modch.

AM847
Ch00011215

T32A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0191156

Support de pdales

Supporto pedali

Pedals support

Pedalbefestigung

Sopporte pedales

0191158

Pdale de frein

Pedale freno

Brake pedal

Bremspedal

Pedal freno

0191157

Pdale acclrateur

Pedale acceleratore

Accelerator pedal

Gaspedal

Pedal acelerador

0191161

Ressort pdale d'acclrateur

Molla pedale acceleratore

Spring accelerator pedal

Gaspedalfeder

Muelle pedal acelerador

0186050

Maitre cylindre KBX

Pompa freno

Master cylinder

Hautbremszylinder

Bomba freno

0186030

Bague / Contacteur de stop

Anello contattore stop

Stop light switch ring

Ring/bremslichtschtz

Anillo/Contactor freno

0186029

Contacteur de stop

Contattore stop

Stop light switch

Bremslichtschtz

Contactor luces de freno

0003128

Ecrou twolock HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002028

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

11

0002107

Vis HM8-45/22 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

12

0003067

Ecrou nylstop HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

13

0002088

Vis HM8-30/30 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

14

0191159

Axe bute de pdale d'acclrateur

Riscontro

Stricker

Anschlag

Tope

15

0191160

Caoutchouc de pdale de frein

Caucci

Pedal rubber

Gummi fr Pedal

Goma pedal

16

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

17

0081862

Tirant infrieur

Tirante inferiore

Inferior draught

Untere Bndel

Soporte inferior

18

0081863

Tirant pdalier suprieur

Tirante pedaliera superiore

Superior pedal unit draught

Obere Pedalbndel

Soporte conjunto pedales superior

19

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

20

1000410

Dot 4 brake fluid

Dot 4 brake fluid

Dot 4 brake fluid

Dot 4 brake fluid

21

0191162

Joint de pdalier

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

00011215

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

235 / 419

PEDALIER HORIZONTAL
PEDALIERA ORIZZONTALE
HORIZONTAL KETTENTRIEB
HORIZONTAL PEDALS SUPPORT
PLATO HORIZONTAL

AM933
Ch00013932

T32B
28FD
X-TOO

236 / 419

PEDALIER HORIZONTAL
PEDALIERA ORIZZONTALE
HORIZONTAL KETTENTRIEB
HORIZONTAL PEDALS SUPPORT
PLATO HORIZONTAL

AM933
Ch00013932

T32B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

0191164

00013932

Support de pdales

Supporto pedali

Pedals support

Pedalbefestigung

Sopporte pedales

0191173

00013932

Pdale de frein

Pedale freno

Brake pedal

Bremspedal

Pedal freno

0191166

00013932

Pdale acclrateur

Pedale acceleratore

Accelerator pedal

Gaspedal

Pedal acelerador

0191161

Ressort pdale d'acclrateur

Molla pedale acceleratore

Spring accelerator pedal

Gaspedalfeder

Muelle pedal acelerador

0186050

Maitre cylindre KBX

Pompa freno

Master cylinder

Hautbremszylinder

Bomba freno

0186030

Bague / Contacteur de stop

Anello contattore stop

Stop light switch ring

Ring/bremslichtschtz

Anillo/Contactor freno

0186029

Contacteur de stop

Contattore stop

Stop light switch

Bremslichtschtz

Contactor luces de freno

0003128

Ecrou twolock HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0191167

Axe pdale frein et acclrateur

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

11

0002107

Vis HM8-45/22 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

12

0003067

Ecrou nylstop HM8

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

13

0002088

Vis HM8-30/30 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

14

0191160

Caoutchouc de pdale de frein

Caucci

Pedal rubber

Gummi fr Pedal

Goma pedal

15

0004153

Rivet pop 4.8 x 16.5

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

16

0081862

Tirant infrieur

Tirante inferiore

Inferior draught

Untere Bndel

Soporte inferior

17

0081863

Tirant pdalier suprieur

Tirante pedaliera superiore

Superior pedal unit draught

Obere Pedalbndel

Soporte conjunto pedales superior

18

0004149

Rivet pop 4.8 x 9.5

Rivetto

Rivet

Niete

Remache

19

1000410

Dot 4 brake fluid

Dot 4 brake fluid

Dot 4 brake fluid

Dot 4 brake fluid

20

0191162

Joint de pdalier

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

00013932

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

237 / 419

PLANCHE DE BORD
CRUSCOTTO
ARMATURENBRETT
DASHBOARD
TABLERO

Ch00000001

T33
28FD
X-TOO

238 / 419

PLANCHE DE BORD
CRUSCOTTO
ARMATURENBRETT
DASHBOARD
TABLERO
modch.

T33

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0063236

Support de commodo

Supporto comando volante

Stalk support

Bettigungstrger

Soporte de mando

0063395

Commodo de phares

Comando volante fari

Lighting stalk

Bettigung Scheinwerfer

Mando faro

0063197

Commodo essuie-glace

Comando volante tergicristallo

Windscreen wiper stalk

Bettigung Scheibenwisher

Mando limpiaparabrisas

0063214

Inter anti-brouillard AR

Interruttore antinebbia post.

Switch rear fog light

Hintere Nebelscheinwerferschalter

Interruptor faro trasero antiniebla

0063213

Inter-warning

Interuttore Warning

Warning switch

Notblinklichtschalter

Interruptor warning

0063216

Obturateur

Otturatore

Obturator

Blende

Obturador

0063121

Allume-cigare

Accendosigaro

Cigar lighter

Verschluss Zigaretten

Encendedor

0085259

Gaine sous volant

Guaina sotto volante

Sheath under steering wheel

Schutzhlle unter Lenkrad

Funda bajo el volante

0002235

Vis torx M6-14 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0003004

Vis tole 4,2 x 16 CBLZ Ptu Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

0003001

Vis tle auto-perc 3.5 x 16 TF Z

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

12

0085263

Curseur

Cursore

Slider

Glietstuck

Cursor

13

0061055

Ampoule 12V 2W

Lampadina 12V 2W

Bulb 12V 2W

Lampe 12V 2W

Lampara 12V 2W

14

0061073

Porte lampe

Porta lampadina

Lamp support

Lampetrger

Soporte lampara

15

0063196

Contacteur ventilation

Contattore ventilazione

Fan switch

Lftungsschtz

Contactor ventilacion

16

0085264

Bouton

Pulsante

Button

Knopf

Buton

17

0063291

Inter lunette AR

Inter. Lunotto post.

Rear window switch

Rckfensterschalter

Interruptor ventanilla posterior

18

0081787

Cendrier

Portacenere

Ashtray

Aschenbecher

Cenicero

19

0086118

Console + compteur

Mensola + contachilometri

Console + speedometer

Konsole + Tachometer

Consola + contador

20

0003120

Insert M4

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

21

0081857

Grille d'aration 20

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracin

22

0081866

Grille d'aration 76 + raccord 40

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracion

23

0002248

Vis TBEMB6PC M4x20 Znoir

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

24

0081887

Mousse sur bouche d'aration

Gommapiuma su bocca di aerazion

Air vent rubber

Schaumstoff auf Belftungsffnung

Espuma sobre boca de ventil

25

0086121

Cache autoradio

Copri autoradio

Radio cover

Autoradiogertskappe

Cubre autorradio

26

0086122

Cache allume-cigare

Copri accendisigari

Electric lighter plug cover

Zigarettenanznderskappe

Cubre encendedor

27

0085262

Facade de commande

Frontali comandi

Controls grill

Frontseite Steuerung

Lado de mando

28

0081885

Mdaillon G planche de Bord

Medaglione SX cruscotto

Left medaillon dashboard

Linker Trimm auf Armaturenbrett

Guarnicin izquierdo tablero

29

0081886

Mdaillon D planche de Bord

Medaglione DX cruscotto

Rght medaillon dashboard

Rechter Trimm auf Armaturenbrett

Guarnicin derecho tablero

30

0086124

Panche de bord grise

Cruscotto

Dashboard

Armaturenbrett

Tablero

31

0086126

Panche de bord soft feel

Cruscotto soft feel

Dashboard soft feel

Armaturenbrett soft feel

Tablero soft feel

239 / 419

PLANCHE DE BORD
CRUSCOTTO
ARMATURENBRETT
DASHBOARD
TABLERO

AM688
Ch00004961

T33A
28FD
X-TOO

240 / 419

PLANCHE DE BORD
CRUSCOTTO
ARMATURENBRETT
DASHBOARD
TABLERO

AM688
Ch00004961

T33A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0063368

00004961

Support commodo

Supporto comando al volante

Stalk support

Beidienungstrger

Soporte de mando

0063383

00004961

Commodo phares

Comando al volante fari

Lighting stalk

Bettigung Scheinwerfer

Mando faros

0063367

00004961

Commodo essuie-glace

Comando al volante tergicristallo

Windsreen wiper stalk

Betatigung scheibenwisscher

Mando limpiaparabrisas

0063213

Inter-warning

Interuttore Warning

Warning switch

Notblinklichtschalter

Interruptor warning

0063216

Obturateur

Otturatore

Obturator

Blende

Obturador

0063121

Allume-cigare

Accendosigaro

Cigar lighter

Verschluss Zigaretten

Encendedor

0085259

Gaine sous volant

Guaina sotto volante

Sheath under steering wheel

Schutzhlle unter Lenkrad

Funda bajo el volante

0002235

Vis torx M6-14 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003004

Vis tole 4,2 x 16 CBLZ Ptu Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0003001

Vis tle auto-perc 3.5 x 16 TF Z

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

0085263

Curseur

Cursore

Slider

Glietstuck

Cursor

12

0061055

Ampoule 12V 2W

Lampadina 12V 2W

Bulb 12V 2W

Lampe 12V 2W

Lampara 12V 2W

13

0061073

Porte lampe

Porta lampadina

Lamp support

Lampetrger

Soporte lampara

14

0063196

Contacteur ventilation

Contattore ventilazione

Fan switch

Lftungsschtz

Contactor ventilacion

15

0085264

Bouton

Pulsante

Button

Knopf

Buton

16

0081787

Cendrier

Portacenere

Ashtray

Aschenbecher

Cenicero

17

0086118

Console + compteur

Mensola + contachilometri

Console + speedometer

Konsole + Tachometer

Consola + contador

18

0003120

Insert M4

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

19

0081857

Grille d'aration 20

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracin

20

0081866

Grille d'aration 76 + raccord 40

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracion

21

0002248

Vis TBEMB6PC M4x20 Znoir

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

22

0081887

Mousse sur bouche d'aration

Gommapiuma su bocca di aerazion

Air vent rubber

Schaumstoff auf Belftungsffnung

Espuma sobre boca de ventil

23

0086121

Cache autoradio

Copri autoradio

Radio cover

Autoradiogertskappe

Cubre autorradio

24

0086122

Cache allume-cigare

Copri accendisigari

Electric lighter plug cover

Zigarettenanznderskappe

Cubre encendedor

25

0003020

Auto-perc 4.8 x 22 noire

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

26

0085262

Facade de commande

Frontali comandi

Controls grill

Frontseite Steuerung

Lado de mando

27

0083669

00004961

Sticker D planche de bord

Adesivo destro cruscotto

Dashboard right sticker

Links Aufkleber

Pegatina der. Salpicadero

28

0083670

00004961

Sticker G planche de bord

Adesivo sinistro cruscotto

Dashboard left sticker

Rechts Aufkleber

Pegatina izq. Salpicadero

29

0086196

00004961

Planche de bord grise

Cruscotto

Dashboard

Armaturenbrett

Tablero

30

0086167

00004961

Planche de bord soft feel

Cruscotto soft feel

Dashboard soft feel

Armaturenbrett soft feel

Tablero soft feel

31

0081892

00004961

Grille d'aration 76 peinte +

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracion

raccord 40
32

0081893

00004961

Grille d'aration 20 peinte

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracin

33

0083667

00004961

Autocollant Console Suprieur

Adesivo mensola superiore

Higher sticker

Sticker Oberkonsole

Adhesivo consola superior

34

0083668

00004961

Autocollant Console Infrieur

Adesivo mensola inferiore

Lower sticker

Sticker Unterkonsole

Adhesivo consola inferior

35

0081902

00004961

Mdaillon D planche de bord points

Medaglione DX cruscotto

Rght medaillon dashboard

Rechter Trimm auf Armaturenbrett

Guarnicin derecho tablero

oranges

241 / 419

36

0081903

00004961

Mdaillon G planche de bord points

Medaglione SX cruscotto

Left medaillon dashboard

Linker Trimm auf Armaturenbrett

Guarnicin izquierdo tablero

oranges

242 / 419

PLANCHE DE BORD
CRUSCOTTO
ARMATURENBRETT
DASHBOARD
TABLERO

AM768
Ch00008135

T33B
28FD
X-TOO

243 / 419

PLANCHE DE BORD
CRUSCOTTO
ARMATURENBRETT
DASHBOARD
TABLERO
modch.

AM768
Ch00008135

T33B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0063368

Support commodo

Supporto comando al volante

Stalk support

Beidienungstrger

Soporte de mando

0063383

Commodo phares

Comando al volante fari

Lighting stalk

Bettigung Scheinwerfer

Mando faros

0063367

Commodo essuie-glace

Comando al volante tergicristallo

Windsreen wiper stalk

Betatigung scheibenwisscher

Mando limpiaparabrisas

0063213

Inter-warning

Interuttore Warning

Warning switch

Notblinklichtschalter

Interruptor warning

0063216

Obturateur

Otturatore

Obturator

Blende

Obturador

0063121

Allume-cigare

Accendosigaro

Cigar lighter

Verschluss Zigaretten

Encendedor

0086211

Coquille infrieure sous-volant

Bozzolo inferiore sotto volante

lower shell under sterring wheel

Untere Schutz unter dem Lenkrad

Cubre inferior bajo volante

0002235

Vis torx M6-14 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003004

Vis tole 4,2 x 16 CBLZ Ptu Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0003001

Vis tle auto-perc 3.5 x 16 TF Z

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

0085263

Curseur

Cursore

Slider

Glietstuck

Cursor

12

0061055

Ampoule 12V 2W

Lampadina 12V 2W

Bulb 12V 2W

Lampe 12V 2W

Lampara 12V 2W

13

0061073

Porte lampe

Porta lampadina

Lamp support

Lampetrger

Soporte lampara

14

0063196

Contacteur ventilation

Contattore ventilazione

Fan switch

Lftungsschtz

Contactor ventilacion

15

0085264

Bouton

Pulsante

Button

Knopf

Buton

16

0081787

Cendrier

Portacenere

Ashtray

Aschenbecher

Cenicero

17

0086118

Console + compteur

Mensola + contachilometri

Console + speedometer

Konsole + Tachometer

Consola + contador

18

0003120

Insert M4

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

19

0081857

Grille d'aration 20

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracin

20

0081866

Grille d'aration 76 + raccord 40

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracion

21

0002248

Vis TBEMB6PC M4x20 Znoir

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

22

0081887

Mousse sur bouche d'aration

Gommapiuma su bocca di aerazion

Air vent rubber

Schaumstoff auf Belftungsffnung

Espuma sobre boca de ventil

23

0086121

Cache autoradio

Copri autoradio

Radio cover

Autoradiogertskappe

Cubre autorradio

24

0086122

Cache allume-cigare

Copri accendisigari

Electric lighter plug cover

Zigarettenanznderskappe

Cubre encendedor

25

0003020

Auto-perc 4.8 x 22 noire

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

26

0085262

Facade de commande

Frontali comandi

Controls grill

Frontseite Steuerung

Lado de mando

27

0083669

Sticker D planche de bord

Adesivo destro cruscotto

Dashboard right sticker

Links Aufkleber

Pegatina der. Salpicadero

28

0083670

Sticker G planche de bord

Adesivo sinistro cruscotto

Dashboard left sticker

Rechts Aufkleber

Pegatina izq. Salpicadero

29

0086196

Planche de bord grise

Cruscotto

Dashboard

Armaturenbrett

Tablero

30

0086167

Planche de bord soft feel

Cruscotto soft feel

Dashboard soft feel

Armaturenbrett soft feel

Tablero soft feel

31

0081892

Grille d'aration 76 peinte +

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracion

00008135

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

raccord 40
32

0081893

Grille d'aration 20 peinte

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracin

33

0083667

Autocollant Console Suprieur

Adesivo mensola superiore

Higher sticker

Sticker Oberkonsole

Adhesivo consola superior

34

0083668

Autocollant Console Infrieur

Adesivo mensola inferiore

Lower sticker

Sticker Unterkonsole

Adhesivo consola inferior

35

0081902

Mdaillon D planche de bord points

Medaglione DX cruscotto

Rght medaillon dashboard

Rechter Trimm auf Armaturenbrett

Guarnicin derecho tablero

oranges

244 / 419

36

0081903

Mdaillon G planche de bord points

Medaglione SX cruscotto

Left medaillon dashboard

Linker Trimm auf Armaturenbrett

Guarnicin izquierdo tablero

Bozzolo superiore sotto volante

upper shell under sterring wheel

Obere Schutz unter dem Lenkrad

Cubre superior bajo volante

oranges
37

0086212

00008135

Coquille suprieure sous-volant

245 / 419

PLANCHE DE BORD
CRUSCOTTO
ARMATURENBRETT
DASHBOARD
TABLERO

AM825
Ch00011893

T33C
28FD
X-TOO

246 / 419

PLANCHE DE BORD
CRUSCOTTO
ARMATURENBRETT
DASHBOARD
TABLERO
Rep.

Qte.

Code

0063368

0063383

modch.

AM825
Ch00011893

T33C
28FD
X-TOO

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Support commodo

Supporto comando al volante

Stalk support

Beidienungstrger

Soporte de mando

Commodo phares

Comando al volante fari

Lighting stalk

Bettigung Scheinwerfer

Mando faros

0063367

Commodo essuie-glace

Comando al volante tergicristallo

Windsreen wiper stalk

Betatigung scheibenwisscher

Mando limpiaparabrisas

0063213

Inter-warning

Interuttore Warning

Warning switch

Notblinklichtschalter

Interruptor warning

0063216

Obturateur

Otturatore

Obturator

Blende

Obturador

0063121

Allume-cigare

Accendosigaro

Cigar lighter

Verschluss Zigaretten

Encendedor

0086211

Coquille infrieure sous-volant

Bozzolo inferiore sotto volante

lower shell under sterring wheel

Untere Schutz unter dem Lenkrad

Cubre inferior bajo volante

0002235

Vis torx M6-14 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003004

Vis tole 4,2 x 16 CBLZ Ptu Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0003001

Vis tle auto-perc 3.5 x 16 TF Z

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

0085263

Curseur

Cursore

Slider

Glietstuck

Cursor

12

0061055

Ampoule 12V 2W

Lampadina 12V 2W

Bulb 12V 2W

Lampe 12V 2W

Lampara 12V 2W

13

0061073

Porte lampe

Porta lampadina

Lamp support

Lampetrger

Soporte lampara

14

0063196

Contacteur ventilation

Contattore ventilazione

Fan switch

Lftungsschtz

Contactor ventilacion

15

0085264

Bouton

Pulsante

Button

Knopf

Buton

16

0081787

Cendrier

Portacenere

Ashtray

Aschenbecher

Cenicero

17

0086118

Console + compteur

Mensola + contachilometri

Console + speedometer

Konsole + Tachometer

Consola + contador

18

0003120

Insert M4

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

19

0081857

Grille d'aration 20

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracin

20

0081866

Grille d'aration 76 + raccord 40

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracion

21

0002248

Vis TBEMB6PC M4x20 Znoir

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

22

0081887

Mousse sur bouche d'aration

Gommapiuma su bocca di aerazion

Air vent rubber

Schaumstoff auf Belftungsffnung

Espuma sobre boca de ventil

23

0086121

Cache autoradio

Copri autoradio

Radio cover

Autoradiogertskappe

Cubre autorradio

24

0086122

Cache allume-cigare

Copri accendisigari

Electric lighter plug cover

Zigarettenanznderskappe

Cubre encendedor

25

0003020

Auto-perc 4.8 x 22 noire

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

26

0085262

Facade de commande

Frontali comandi

Controls grill

Frontseite Steuerung

Lado de mando

27

0083669

Sticker D planche de bord

Adesivo destro cruscotto

Dashboard right sticker

Links Aufkleber

Pegatina der. Salpicadero

28

0083670

Sticker G planche de bord

Adesivo sinistro cruscotto

Dashboard left sticker

Rechts Aufkleber

Pegatina izq. Salpicadero

29

0086196

Planche de bord grise

Cruscotto

Dashboard

Armaturenbrett

Tablero

30

0086167

Planche de bord soft feel

Cruscotto soft feel

Dashboard soft feel

Armaturenbrett soft feel

Tablero soft feel

31

0081892

Grille d'aration 76 peinte +

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracion

00011893

raccord 40
32

0081893

Grille d'aration 20 peinte

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracin

33

0083667

Autocollant Console Suprieur

Adesivo mensola superiore

Higher sticker

Sticker Oberkonsole

Adhesivo consola superior

34

0083668

Autocollant Console Infrieur

Adesivo mensola inferiore

Lower sticker

Sticker Unterkonsole

Adhesivo consola inferior

35

0081902

Mdaillon D planche de bord points

Medaglione DX cruscotto

Rght medaillon dashboard

Rechter Trimm auf Armaturenbrett

Guarnicin derecho tablero

oranges

247 / 419

36

0081903

Mdaillon G planche de bord points

Medaglione SX cruscotto

Left medaillon dashboard

Linker Trimm auf Armaturenbrett

Guarnicin izquierdo tablero

Bozzolo superiore sotto volante

upper shell under sterring wheel

Obere Schutz unter dem Lenkrad

Cubre superior bajo volante

oranges
37

0086212

Coquille suprieure sous-volant

248 / 419

PLANCHE DE BORD
CRUSCOTTO
ARMATURENBRETT
DASHBOARD
TABLERO

AM878
Ch00012044

T33D
28FD
X-TOO

249 / 419

PLANCHE DE BORD
CRUSCOTTO
ARMATURENBRETT
DASHBOARD
TABLERO
modch.

AM878
Ch00012044

T33D
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0063368

Support commodo

Supporto comando al volante

Stalk support

Beidienungstrger

Soporte de mando

0063383

Commodo phares

Comando al volante fari

Lighting stalk

Bettigung Scheinwerfer

Mando faros

0063367

Commodo essuie-glace

Comando al volante tergicristallo

Windsreen wiper stalk

Betatigung scheibenwisscher

Mando limpiaparabrisas

0063392

Inter-warning

Interruttore warning

Warning switch

Warnlichtschalter

Interruptor warning

0063216

Obturateur

Otturatore

Obturator

Blende

Obturador

0063121

Allume-cigare

Accendosigaro

Cigar lighter

Verschluss Zigaretten

Encendedor

0086211

Coquille infrieure sous-volant

Bozzolo inferiore sotto volante

lower shell under sterring wheel

Untere Schutz unter dem Lenkrad

Cubre inferior bajo volante

0002235

Vis torx M6-14 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003004

Vis tole 4,2 x 16 CBLZ Ptu Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0003001

Vis tle auto-perc 3.5 x 16 TF Z

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

0085263

Curseur

Cursore

Slider

Glietstuck

Cursor

12

0061055

Ampoule 12V 2W

Lampadina 12V 2W

Bulb 12V 2W

Lampe 12V 2W

Lampara 12V 2W

13

0061073

Porte lampe

Porta lampadina

Lamp support

Lampetrger

Soporte lampara

14

0063196

Contacteur ventilation

Contattore ventilazione

Fan switch

Lftungsschtz

Contactor ventilacion

15

0085264

Bouton

Pulsante

Button

Knopf

Buton

16

0081787

Cendrier

Portacenere

Ashtray

Aschenbecher

Cenicero

17

0086118

Console + compteur

Mensola + contachilometri

Console + speedometer

Konsole + Tachometer

Consola + contador

18

0003120

Insert M4

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

19

0081857

Grille d'aration 20

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracin

20

0081866

Grille d'aration 76 + raccord 40

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracion

21

0002248

Vis TBEMB6PC M4x20 Znoir

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

22

0081887

Mousse sur bouche d'aration

Gommapiuma su bocca di aerazion

Air vent rubber

Schaumstoff auf Belftungsffnung

Espuma sobre boca de ventil

23

0086121

Cache autoradio

Copri autoradio

Radio cover

Autoradiogertskappe

Cubre autorradio

24

0086122

Cache allume-cigare

Copri accendisigari

Electric lighter plug cover

Zigarettenanznderskappe

Cubre encendedor

25

0003020

Auto-perc 4.8 x 22 noire

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

26

0085262

Facade de commande

Frontali comandi

Controls grill

Frontseite Steuerung

Lado de mando

27

0083669

Sticker D planche de bord

Adesivo destro cruscotto

Dashboard right sticker

Links Aufkleber

Pegatina der. Salpicadero

28

0083670

Sticker G planche de bord

Adesivo sinistro cruscotto

Dashboard left sticker

Rechts Aufkleber

Pegatina izq. Salpicadero

29

0086196

Planche de bord grise

Cruscotto

Dashboard

Armaturenbrett

Tablero

30

0086167

Planche de bord soft feel

Cruscotto soft feel

Dashboard soft feel

Armaturenbrett soft feel

Tablero soft feel

31

0081892

Grille d'aration 76 peinte +

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracion

00012044

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

raccord 40
32

0081893

Grille d'aration 20 peinte

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracin

33

0083667

Autocollant Console Suprieur

Adesivo mensola superiore

Higher sticker

Sticker Oberkonsole

Adhesivo consola superior

34

0083668

Autocollant Console Infrieur

Adesivo mensola inferiore

Lower sticker

Sticker Unterkonsole

Adhesivo consola inferior

35

0081902

Mdaillon D planche de bord points

Medaglione DX cruscotto

Rght medaillon dashboard

Rechter Trimm auf Armaturenbrett

Guarnicin derecho tablero

oranges

250 / 419

36

0081903

Mdaillon G planche de bord points

Medaglione SX cruscotto

Left medaillon dashboard

Linker Trimm auf Armaturenbrett

Guarnicin izquierdo tablero

Bozzolo superiore sotto volante

upper shell under sterring wheel

Obere Schutz unter dem Lenkrad

Cubre superior bajo volante

oranges
37

0086212

Coquille suprieure sous-volant

251 / 419

PLANCHE DE BORD
CRUSCOTTO
ARMATURENBRETT
DASHBOARD
TABLERO

AM908
Ch00012996

T33E
28FD
X-TOO

252 / 419

PLANCHE DE BORD
CRUSCOTTO
ARMATURENBRETT
DASHBOARD
TABLERO
modch.

AM908
Ch00012996

T33E
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0063368

Support commodo

Supporto comando al volante

Stalk support

Beidienungstrger

Soporte de mando

0063383

Commodo phares

Comando al volante fari

Lighting stalk

Bettigung Scheinwerfer

Mando faros

0063367

Commodo essuie-glace

Comando al volante tergicristallo

Windsreen wiper stalk

Betatigung scheibenwisscher

Mando limpiaparabrisas

0063392

Inter-warning

Interruttore warning

Warning switch

Warnlichtschalter

Interruptor warning

0063216

Obturateur

Otturatore

Obturator

Blende

Obturador

0063121

Allume-cigare

Accendosigaro

Cigar lighter

Verschluss Zigaretten

Encendedor

0086211

Coquille infrieure sous-volant

Bozzolo inferiore sotto volante

lower shell under sterring wheel

Untere Schutz unter dem Lenkrad

Cubre inferior bajo volante

0002235

Vis torx M6-14 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003004

Vis tole 4,2 x 16 CBLZ Ptu Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0003001

Vis tle auto-perc 3.5 x 16 TF Z

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

0085263

Curseur

Cursore

Slider

Glietstuck

Cursor

12

0061055

Ampoule 12V 2W

Lampadina 12V 2W

Bulb 12V 2W

Lampe 12V 2W

Lampara 12V 2W

13

0061073

Porte lampe

Porta lampadina

Lamp support

Lampetrger

Soporte lampara

14

0063196

Contacteur ventilation

Contattore ventilazione

Fan switch

Lftungsschtz

Contactor ventilacion

15

0085264

Bouton

Pulsante

Button

Knopf

Buton

16

0081787

Cendrier

Portacenere

Ashtray

Aschenbecher

Cenicero

17

0086118

Console + compteur

Mensola + contachilometri

Console + speedometer

Konsole + Tachometer

Consola + contador

18

0003120

Insert M4

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

19

0081893

Grille d'aration 20 peinte

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracin

20

0081866

Grille d'aration 76 + raccord 40

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracion

21

0002248

Vis TBEMB6PC M4x20 Znoir

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

22

0081887

Mousse sur bouche d'aration

Gommapiuma su bocca di aerazion

Air vent rubber

Schaumstoff auf Belftungsffnung

Espuma sobre boca de ventil

23

0086121

Cache autoradio

Copri autoradio

Radio cover

Autoradiogertskappe

Cubre autorradio

24

0086122

Cache allume-cigare

Copri accendisigari

Electric lighter plug cover

Zigarettenanznderskappe

Cubre encendedor

25

0003020

Auto-perc 4.8 x 22 noire

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

26

0085262

Facade de commande

Frontali comandi

Controls grill

Frontseite Steuerung

Lado de mando

27

0083669

Sticker D planche de bord

Adesivo destro cruscotto

Dashboard right sticker

Links Aufkleber

Pegatina der. Salpicadero

28

0083670

Sticker G planche de bord

Adesivo sinistro cruscotto

Dashboard left sticker

Rechts Aufkleber

Pegatina izq. Salpicadero

29

0086196

Planche de bord grise

Cruscotto

Dashboard

Armaturenbrett

Tablero

30

0086167

Planche de bord soft feel

Cruscotto soft feel

Dashboard soft feel

Armaturenbrett soft feel

Tablero soft feel

31

0081892

Grille d'aration 76 peinte +

Griglia aerazione

Aeration grid

Beluftungsgitterblech

Rejilla de aeracion

00012996

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

raccord 40
32

0083667

Autocollant Console Suprieur

Adesivo mensola superiore

Higher sticker

Sticker Oberkonsole

Adhesivo consola superior

33

0083668

Autocollant Console Infrieur

Adesivo mensola inferiore

Lower sticker

Sticker Unterkonsole

Adhesivo consola inferior

34

0081902

Mdaillon D planche de bord points

Medaglione DX cruscotto

Rght medaillon dashboard

Rechter Trimm auf Armaturenbrett

Guarnicin derecho tablero

oranges

253 / 419

35

0081903

Mdaillon G planche de bord points

Medaglione SX cruscotto

Left medaillon dashboard

Linker Trimm auf Armaturenbrett

Guarnicin izquierdo tablero

Bozzolo superiore sotto volante

upper shell under sterring wheel

Obere Schutz unter dem Lenkrad

Cubre superior bajo volante

oranges
36

0086212

Coquille suprieure sous-volant

254 / 419

PORTE
PORTIERA
TR
DOOR
PUERTA

Ch00000001

T34
28FD
X-TOO

255 / 419

PORTE
PORTIERA
TR
DOOR
PUERTA
modch.

T34

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

0072123

Joint de coulisse de vitre de porte

Guarnizione scorrevole port.

Joint door sliding

Trfhrungsdichtung

Junta corredera puerta

0002236

Vis torx M6-25 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0081804

Ecrou de gche

Dado bocchetta

Stricker nut

Schliessenhacken Mutterschraube

Tuerca de pestillo de pestillo

0081803

Support de gche

Supporto bocchetta

Stricker support

Scliessenhackentrger

Soporte de pestillo

0081795

Charnire de porte G

Cerniera di porta

Door hinge

Trscharnier

Bisagra de puerta

0081794

Charnire de porte D

Cerniera di porta

Door hinge

Trscharnier

Bisagra de puerta

0081837

Plaquette charnire

Piastra serraggio cerniera

Hinge tightening plate

Klemmlaschescharnier

Placa presion bisagra

0081850

Agrafe crou charnire de porte

Graffa dado

Nut clip

Mutterschraubeklemme

Grapa tuerca

0081818

Gche assemble

Gancio serratura di portiera

Door striking plate

Schliehaken Schlosstr

Pestillo de cerradura de puerta

10

0081848

U / Arrtoir de porte

Riscontro porta

Door striker

Transchlag

Tope de puerta

11

0081846

Arrtoir de porte

Riscontro porta

Door striker

Transchlag

Tope de puerta

12

0655235

Rivkle M6 tte P M6255

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

13

0002234

Vis torx M6-20 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

14

0072159

Lcheur de vitre extrieur G et

Gomma portiera Est. SX e Int. DX

Right int and left ext sealing strip

Unterer L. befestigungsclip

Junta de cristal ext. I y int. D

intrieur D
15

0072161

Lcheur de vitre extrieur D et

Dsignation(al)

Dsignation(es)

scheinwerfer.
Gomma portiera Est.DX e Int. SX

Right ext. and left Int.sealing strip

intrieur G

Unterer R. befestigungsclip

Junta de cristal Ext D l y Int I

scheinwerfer.

16

0004032

Rondelle onduflex D8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

17

0074018

Obturateur D22

Otturatore

Shutter

Blande

Obturador

18

0002097

Vis CHc M8-40/22 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

19

0003115

Ecrou noye rivkle M6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

20

0187492

Panneau G extrieur blanc

Pannello sinistro esterno bianco

Ext. Left white pannel

Linke wei Auenblende

Pannel exterior izquierdo blanco

21

0187503

Panneau D extrieur blanc

Pannello esteriore destro bianco

White right external side panel

Weiss rechte Aussenplatte

Panel derecho exterior blanco

22

0086147

Porte G intrieur gris clair

Portiera sinistra interna

Interior left door

Innenausstattung Linke Tr

Puerta izquierda interior

23

0086146

Porte D intrieur gris clair

Portiera destra interna

Interior right door

Innenausstattung Rechte Tr

Puerta derecha interior

24

0086153

Porte G intrieur soft feel gris clair

Portiera sinistra interna soft feel

Interior left door soft feel

Innenausstattung Linke Tr soft feel

Puerta izquierda interior soft feel

25

0086152

Porte D intrieur soft feel gris clair

Portiera destra interna soft feel

Interior right door soft feel

Innenausstattung Rechte Tr soft

Puerta derecha interior soft feel

feel
26

0081883

Garniture de porte G

Guarnizione sinistro

Left door trim

Linke Trpolsterung

Revestimiento Iz.

27

0081884

Garniture de porte D

Rivestimento di portiera DX

Right door trim

Rechte Trpolsterung

Guarnicin de puerta derecha

28

0082457

Rtroviseur G

Retrovisore esterno sinistro

Left exterior rearview mirror

Linker Aussenspiegel

Retrovisor exterior izquierdo

29

0082456

Rtroviseur extrieur D

Retrovisore esterno destro

Right exterior rearview mirror

Rechter Aussenspiegel

Retrovisor exterior derecho

30

0086155

Cache rtro G blanc

Copri retrovisore

Rear view mirror cover

Rckspiegelabdeckung

Cubre retrovisor

31

0086156

Cache rtro D blanc

Copri retrovisore

Rear view mirror cover

Rckspiegelabdeckung

Cubre retrovisor

32

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

33

0082589

Rtroviseur dgivrant G

Retrovisore sbrinante SX

Left defrosting rear-view mirror

Entfroster Rckblickspiegel Links

Retrovisor izquierdo desempaado

34

0082588

Rtroviseur dgivrant D

Retrovisore sbrinante DX

Right defrosting rear-view mirror

Entfroster Rckblickspiegel Rechts

Retrovisor derecho desempaado

256 / 419

PORTE
PORTIERA
TR
DOOR
PUERTA

AM688
Ch00004961

T34A
28FD
X-TOO

257 / 419

PORTE
PORTIERA
TR
DOOR
PUERTA
modch.

AM688
Ch00004961

T34A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

0072123

Joint de coulisse de vitre de porte

Guarnizione scorrevole port.

Joint door sliding

Trfhrungsdichtung

Junta corredera puerta

0002236

Vis torx M6-25 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0081804

Ecrou de gche

Dado bocchetta

Stricker nut

Schliessenhacken Mutterschraube

Tuerca de pestillo de pestillo

0081803

Support de gche

Supporto bocchetta

Stricker support

Scliessenhackentrger

Soporte de pestillo

0081795

Charnire de porte G

Cerniera di porta

Door hinge

Trscharnier

Bisagra de puerta

0081794

Charnire de porte D

Cerniera di porta

Door hinge

Trscharnier

Bisagra de puerta

0081837

Plaquette charnire

Piastra serraggio cerniera

Hinge tightening plate

Klemmlaschescharnier

Placa presion bisagra

0081850

Agrafe crou charnire de porte

Graffa dado

Nut clip

Mutterschraubeklemme

Grapa tuerca

0081818

Gche assemble

Gancio serratura di portiera

Door striking plate

Schliehaken Schlosstr

Pestillo de cerradura de puerta

10

0081848

U / Arrtoir de porte

Riscontro porta

Door striker

Transchlag

Tope de puerta

11

0081846

Arrtoir de porte

Riscontro porta

Door striker

Transchlag

Tope de puerta

12

0655235

Rivkle M6 tte P M6255

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

13

0002234

Vis torx M6-20 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

14

0072159

Lcheur de vitre extrieur G et

Gomma portiera Est. SX e Int. DX

Right int and left ext sealing strip

Unterer L. befestigungsclip

Junta de cristal ext. I y int. D

intrieur D
15

0072161

Lcheur de vitre extrieur D et

Dsignation(al)

Dsignation(es)

scheinwerfer.
Gomma portiera Est.DX e Int. SX

Right ext. and left Int.sealing strip

intrieur G

Unterer R. befestigungsclip

Junta de cristal Ext D l y Int I

scheinwerfer.

16

0004032

Rondelle onduflex D8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

17

0074018

Obturateur D22

Otturatore

Shutter

Blande

Obturador

18

0002097

Vis CHc M8-40/22 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

19

0003115

Ecrou noye rivkle M6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

20

0187492

Panneau G extrieur blanc

Pannello sinistro esterno bianco

Ext. Left white pannel

Linke wei Auenblende

Pannel exterior izquierdo blanco

21

0187503

Panneau D extrieur blanc

Pannello esteriore destro bianco

White right external side panel

Weiss rechte Aussenplatte

Panel derecho exterior blanco

22

0086179

Intrieur de porte G gris anthracite

Portiera sinistra interna

Interior left door

Innenausstattung Linke Tr

Puerta izquierda interior

23

0086178

Intrieur de porte D gris anthracite

Portiera destra interna

Interior right door

Innenausstattung Rechte Tr

Puerta derecha interior

24

0086179

Intrieur de porte G softfeel

Portiera sinistra interna Soft Feel

Interior left door Soft Feel

Innenausstattung Linke Tr Soft

Puerta izquierda interior Soft Feel

Feel
25

0086178

Intrieur de porte D softfeel

Portiera destra interna Soft Feel

Interior right door Soft Feel

Innenausstattung Rechte Tr Soft

Puerta derecha interior Soft Feel

Feel
26

0081901

00004961

Garniture de porte G points oranges Rivestimento portiera SX con punti

Left door trim with orange points

arancioni
27

0081900

00004961

Garniture de porte D points oranges

Rivestimento di portiera destra con

Right door trim with orange points

punti arancioni

Polsterung mit Orangenpunkten fr

Guarnicin de puerta izquierda con

links Tr

puntos naranjos

Polsterung fr rechte Tr

Guarnicin de puerta derecha con

Orangepunkten

puntos naranjos

28

0082457

Rtroviseur G

Retrovisore esterno sinistro

Left exterior rearview mirror

Linker Aussenspiegel

Retrovisor exterior izquierdo

29

0082456

Rtroviseur extrieur D

Retrovisore esterno destro

Right exterior rearview mirror

Rechter Aussenspiegel

Retrovisor exterior derecho

30

0086155

Cache rtro G blanc

Copri retrovisore

Rear view mirror cover

Rckspiegelabdeckung

Cubre retrovisor

31

0086156

Cache rtro D blanc

Copri retrovisore

Rear view mirror cover

Rckspiegelabdeckung

Cubre retrovisor

258 / 419

32

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

33

0082589

Rtroviseur dgivrant G

Retrovisore sbrinante SX

Left defrosting rear-view mirror

Entfroster Rckblickspiegel Links

Retrovisor izquierdo desempaado

34

0082588

Rtroviseur dgivrant D

Retrovisore sbrinante DX

Right defrosting rear-view mirror

Entfroster Rckblickspiegel Rechts

Retrovisor derecho desempaado

35

0081905

00004961

Garniture de porte G cuir

Rivestimento portiera SX di pelle

Leather left door trim

Polsterung fr links Tr aus Leder

Guarnicin de puerta izquierda de

36

0081904

00004961

Garniture de porte D cuir

Rivestimento cuoio porta DX

Right leather internal trim door

Polsterung Leder Tr Rechts

Guarnicin de puerta D cuero

37

0086171

00004961

Bandeau de porte G

Benda porta Sx

Left door moulding

Stbchen Tr Links

Moldura de puerta izquierda

38

0086170

00004961

Bandeau de porte D

Benda di portiera destra

Right door panel

Rechte Trband

Moldura de puerta derecha

cuero

259 / 419

PORTE
PORTIERA
TR
DOOR
PUERTA

AM969
Ch00014419

T34B
28FD
X-TOO

260 / 419

PORTE
PORTIERA
TR
DOOR
PUERTA
Rep.

modch.

AM969
Ch00014419

T34B
28FD
X-TOO

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

0072123

Joint de coulisse de vitre de porte

Guarnizione scorrevole port.

Joint door sliding

Trfhrungsdichtung

Junta corredera puerta

10

0002236

Vis torx M6-25 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0081804

Ecrou de gche

Dado bocchetta

Stricker nut

Schliessenhacken Mutterschraube

Tuerca de pestillo de pestillo

0081803

Support de gche

Supporto bocchetta

Stricker support

Scliessenhackentrger

Soporte de pestillo

0081795

Charnire de porte G

Cerniera di porta

Door hinge

Trscharnier

Bisagra de puerta

0081794

Charnire de porte D

Cerniera di porta

Door hinge

Trscharnier

Bisagra de puerta

0081837

Plaquette charnire

Piastra serraggio cerniera

Hinge tightening plate

Klemmlaschescharnier

Placa presion bisagra

0081850

Agrafe crou charnire de porte

Graffa dado

Nut clip

Mutterschraubeklemme

Grapa tuerca

0081818

Gche assemble

Gancio serratura di portiera

Door striking plate

Schliehaken Schlosstr

Pestillo de cerradura de puerta

10

0081848

U / Arrtoir de porte

Riscontro porta

Door striker

Transchlag

Tope de puerta

11

0081846

Arrtoir de porte

Riscontro porta

Door striker

Transchlag

Tope de puerta

12

0655235

Rivkle M6 tte P M6255

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

13

0072159

Lcheur de vitre extrieur G et

Gomma portiera Est. SX e Int. DX

Right int and left ext sealing strip

Unterer L. befestigungsclip

Junta de cristal ext. I y int. D

intrieur D
14

0072161

Lcheur de vitre extrieur D et

Dsignation(al)

Dsignation(es)

scheinwerfer.
Gomma portiera Est.DX e Int. SX

Right ext. and left Int.sealing strip

intrieur G

Unterer R. befestigungsclip

Junta de cristal Ext D l y Int I

scheinwerfer.

15

0004032

Rondelle onduflex D8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

16

0074018

Obturateur D22

Otturatore

Shutter

Blande

Obturador

17

0002097

Vis CHc M8-40/22 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

18

0003115

Ecrou noye rivkle M6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

19

0187737

00014419

Panneau G extrieur blanc

Pannello sinistro esterno bianco

Ext.left white pannel

linke wei auenblende

Pannel exterior izquierdo blanco

20

0187721

00014419

Panneau D extrieur blanc

Pannello esteriore destro bianco

White right external side panel

Weiss rechte Aussenplatte

Panel derecho exterior blanco

21

0086179

Intrieur de porte G gris anthracite

Portiera sinistra interna

Interior left door

Innenausstattung Linke Tr

Puerta izquierda interior

22

0086178

Intrieur de porte D gris anthracite

Portiera destra interna

Interior right door

Innenausstattung Rechte Tr

Puerta derecha interior

23

0086179

Intrieur de porte G softfeel

Portiera sinistra interna Soft Feel

Interior left door Soft Feel

Innenausstattung Linke Tr Soft

Puerta izquierda interior Soft Feel

Feel
24

0086178

Intrieur de porte D softfeel

Portiera destra interna Soft Feel

Interior right door Soft Feel

Innenausstattung Rechte Tr Soft

Puerta derecha interior Soft Feel

Feel
25

0081901

Garniture de porte G points oranges Rivestimento portiera SX con punti

Left door trim with orange points

arancioni

Polsterung mit Orangenpunkten fr

Guarnicin de puerta izquierda con

links Tr

puntos naranjos
Guarnicin de puerta izquierda de

26

0081905

Garniture de porte G cuir

Rivestimento portiera SX di pelle

Leather left door trim

Polsterung fr links Tr aus Leder

27

0081900

Garniture de porte D points oranges

Rivestimento di portiera destra con

Right door trim with orange points

Polsterung fr rechte Tr

Guarnicin de puerta derecha con

Orangepunkten

puntos naranjos

cuero
punti arancioni
28

0081904

Garniture de porte D cuir

Rivestimento cuoio porta DX

Right leather internal trim door

Polsterung Leder Tr Rechts

Guarnicin de puerta D cuero

29

0082457

Rtroviseur G

Retrovisore esterno sinistro

Left exterior rearview mirror

Linker Aussenspiegel

Retrovisor exterior izquierdo

30

0082456

Rtroviseur extrieur D

Retrovisore esterno destro

Right exterior rearview mirror

Rechter Aussenspiegel

Retrovisor exterior derecho

261 / 419

31

0086155

Cache rtro G blanc

Copri retrovisore

Rear view mirror cover

Rckspiegelabdeckung

Cubre retrovisor

32

0086156

Cache rtro D blanc

Copri retrovisore

Rear view mirror cover

Rckspiegelabdeckung

Cubre retrovisor

33

0004148

Rivet pop 4.8 x 17

Rivetto pop

Pop rivet

Pop niet

Remanche pop

34

0082589

Rtroviseur dgivrant G

Retrovisore sbrinante SX

Left defrosting rear-view mirror

Entfroster Rckblickspiegel Links

Retrovisor izquierdo desempaado

35

0082588

Rtroviseur dgivrant D

Retrovisore sbrinante DX

Right defrosting rear-view mirror

Entfroster Rckblickspiegel Rechts

Retrovisor derecho desempaado

36

0086171

Bandeau de porte G

Benda porta Sx

Left door moulding

Stbchen Tr Links

Moldura de puerta izquierda

37

0086170

Bandeau de porte D

Benda di portiera destra

Right door panel

Rechte Trband

Moldura de puerta derecha

38

0041145

Miroir de rtroviseur G

Vetro retrovisorio Sx

Mirror of left rear-view mirror

Rckblickspiegel linke Seite

Espejo de retrovisor izquierdo

39

0041146

Miroir de rtroviseur D

Vetro retrovisorio Dx

Mirror of right rear-view mirror

Rckblickspiegel rechte Seite

Espejo de retrovisor derecho

40

0041147

Miroir de rtroviseur dgivrant G

Vetro retrovisorio sbrinante Sx

Mirror of defrosting left rear-view

Entfrostende Rckblickspiegel linke

Espejo de retrovisor izquierdo

mirror

Seite

trmico

Mirror of defrosting right rear-view

Entfrostende Rckblickspiegel

Espejo de retrovisor derecho trmico

mirror

rechte Seite

41

0041148

Miroir de rtroviseur dgivrant D

Vetro retrovisorio sbrinante Dx

262 / 419

RADIO
RADIO
RADIOGERT
RADIO CAR
AUTORRADIO

Ch00000001

T35
28FD
X-TOO

263 / 419

RADIO
RADIO
RADIOGERT
RADIO CAR
AUTORRADIO
modch.

T35

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0063352

Autoradio

Autoradio

Radio car

Autoradio

Autorradio

0062135

Antenne autoradio

Antenna autoradio

Radio car antenna

Autoradioantenne

Antena autorradio

0063218

Haut parleur 331350

Altoparlante

Speaker

Lautsprecher

Altavoz

0063217

Grille HP D100 111090

Griglia

Grill

Gitterblech

Rejilla

0074018

Obturateur D22

Otturatore

Shutter

Blande

Obturador

0002200

VIS M4-25

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003120

Insert M4

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

264 / 419

RADIO
RADIO
RADIOGERT
RADIO CAR
AUTORRADIO

AM642
Ch00000397

T35A
28FD
X-TOO

265 / 419

RADIO
RADIO
RADIOGERT
RADIO CAR
AUTORRADIO

AM642
Ch00000397

T35A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0063329

00000397

Auto-radio

Autoradio

Radio car

Autoradio

Autorradio

0062135

Antenne autoradio

Antenna autoradio

Radio car antenna

Autoradioantenne

Antena autorradio

0063218

Haut parleur 331350

Altoparlante

Speaker

Lautsprecher

Altavoz

0063217

Grille HP D100 111090

Griglia

Grill

Gitterblech

Rejilla

0074018

Obturateur D22

Otturatore

Shutter

Blande

Obturador

0002200

VIS M4-25

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003120

Insert M4

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

266 / 419

RADIO
RADIO
RADIOGERT
RADIO CAR
AUTORRADIO

AM712
Ch00005662

T35B
28FD
X-TOO

267 / 419

RADIO
RADIO
RADIOGERT
RADIO CAR
AUTORRADIO
modch.

AM712
Ch00005662

T35B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0063329

Auto-radio

Autoradio

Radio car

Autoradio

Autorradio

0062135

Antenne autoradio

Antenna autoradio

Radio car antenna

Autoradioantenne

Antena autorradio

0063217

Grille HP D100 111090

Griglia

Grill

Gitterblech

Rejilla

0002200

VIS M4-25

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003120

Insert M4

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0063369

Haut parleur + grille

Altoparlante

Speaker

Lautsprecher

Altavoz

00005662

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

268 / 419

RADIATEUR - REFROIDISSEMENT
RADIATORE - RAFFREDDAMENTO
KHLER
RADIATOR - COOLING
RADIADOR - REFRIGERACION

Ch00000001

T36
28FD
X-TOO

269 / 419

RADIATEUR - REFROIDISSEMENT
RADIATORE - RAFFREDDAMENTO
KHLER
RADIATOR - COOLING
RADIADOR - REFRIGERACION
modch.

T36

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0118203

Plot support radiateur

Sostegno supporto radiatore

Radiator support pin

Kltzchen Khlertrger

Plot soporte radiador

0118375

Silent-bloc radiateur

Sostegno radiatore

Radiator support pin

Kltzchen Khlertrger

Plot de soporte del radiador

0004163

Rondelle contact 6.1 x 18 x 1.4

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0003070

Ecrou HM5 nylstop

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0118433

Durite radiateur moteur

Durite

Hose

Durit

Tubo flexible

0005155

Lanire

Coreggia

Strap

Riemen

Correa

0118377

Durite

Tuvo flessibile

Hose

Schlauch

Tubo flexible

0118402

Bocal expansion

Contenitore espansione

Expansion Tank

Expansionsgehuse

Bocal de expancion

0002202

Vis TBEMB6PC M6x16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0655235

Rivkle M6 tte P M6255

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

11

0118460

Bouchon bocal expansion

Tappo contenitore espansione

Expansion Tank Cap

Expansionsgehusekappe

Tapon bocal de expansion

12

0118381

Durite de trop plein

Tubo flessibile di troppo pieno

Hose of too full

Zuvollschlauch

Tubo flexible de desage

13

0005123

Collier 25/40

Collare 25/40

Clamp 25/40

Schelle 25/40

Abrazadera 25/40

14

0005175

Collier 30/40

Collare 30/40

Clamp 30/40

Schelle 30/40

Abrazedera 30/40

15

0005176

Collier 35/45

Colalre 35/45

Clamp 35/45

Schelle 35/45

Abrazedera 35/45

16

0118017

Liquide refroidissement

Liquido di raffredamento

Coolant fluid

Khlflssigkeit

Lquido de refrigeracin

17

1401961

Radiateur + ventilateur

Radiatore+ventilatore

Radiator + fan

Khler + Ventilator

Radiador + ventilador

18

0118396

Joint

Guarnizione

Seal

Dichtung

Junta

19

0063289

Contacteur / Radiateur 92/87

Contattore / radiatore

Switch / heater

Schalter / Khler

Contactor / Radiador

20

0086192

Volute

Voluta

Volute

Volute

Voluta

21

0003013

Vis tle 5.4 x 16TC posi

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

22

0118425

Moteur ventilateur

Motore ventilatore

Fan engine

Ventilatormotor

Motor ventilador

270 / 419

RADIATEUR - REFROIDISSEMENT
RADIATORE - RAFFREDDAMENTO
KHLER
RADIATOR - COOLING
RADIADOR - REFRIGERACION

AM690
Ch00001657

T36A
28FD
X-TOO

271 / 419

RADIATEUR - REFROIDISSEMENT
RADIATORE - RAFFREDDAMENTO
KHLER
RADIATOR - COOLING
RADIADOR - REFRIGERACION
modch.

AM690
Ch00001657

T36A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0118203

Plot support radiateur

Sostegno supporto radiatore

Radiator support pin

Kltzchen Khlertrger

Plot soporte radiador

0118375

Silent-bloc radiateur

Sostegno radiatore

Radiator support pin

Kltzchen Khlertrger

Plot de soporte del radiador

0004163

Rondelle contact 6.1 x 18 x 1.4

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0003070

Ecrou HM5 nylstop

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0118433

Durite radiateur moteur

Durite

Hose

Durit

Tubo flexible

0005155

Lanire

Coreggia

Strap

Riemen

Correa

0118377

Durite

Tuvo flessibile

Hose

Schlauch

Tubo flexible

0118402

Bocal expansion

Contenitore espansione

Expansion Tank

Expansionsgehuse

Bocal de expancion

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0655235

Rivkle M6 tte P M6255

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

11

0118460

Bouchon bocal expansion

Tappo contenitore espansione

Expansion Tank Cap

Expansionsgehusekappe

Tapon bocal de expansion

12

0118381

Durite de trop plein

Tubo flessibile di troppo pieno

Hose of too full

Zuvollschlauch

Tubo flexible de desage

13

0005123

Collier 25/40

Collare 25/40

Clamp 25/40

Schelle 25/40

Abrazadera 25/40

14

0005176

Collier 35/45

Colalre 35/45

Clamp 35/45

Schelle 35/45

Abrazedera 35/45

15

0610128

Inugel classic 25C

Liquido di raffredamento

Coolant fluid

Khlflssigkeit

Lquido de refrigeracin

16

1401961

Radiateur + ventilateur

Radiatore+ventilatore

Radiator + fan

Khler + Ventilator

Radiador + ventilador

17

0118396

Joint

Guarnizione

Seal

Dichtung

Junta

18

0063289

Contacteur / Radiateur 92/87

Contattore / radiatore

Switch / heater

Schalter / Khler

Contactor / Radiador

19

0086192

Volute

Voluta

Volute

Volute

Voluta

20

0003013

Vis tle 5.4 x 16TC posi

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

21

0118425

Moteur ventilateur

Motore ventilatore

Fan engine

Ventilatormotor

Motor ventilador

00001657

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

272 / 419

RADIATEUR - REFROIDISSEMENT
RADIATORE - RAFFREDDAMENTO
KHLER
RADIATOR - COOLING
RADIADOR - REFRIGERACION

AM688
Ch00004961

T36B
28FD
X-TOO

273 / 419

RADIATEUR - REFROIDISSEMENT
RADIATORE - RAFFREDDAMENTO
KHLER
RADIATOR - COOLING
RADIADOR - REFRIGERACION
modch.

AM688
Ch00004961

T36B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0118203

Plot support radiateur

Sostegno supporto radiatore

Radiator support pin

Kltzchen Khlertrger

Plot soporte radiador

0118375

Silent-bloc radiateur

Sostegno radiatore

Radiator support pin

Kltzchen Khlertrger

Plot de soporte del radiador

0004163

Rondelle contact 6.1 x 18 x 1.4

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0003070

Ecrou HM5 nylstop

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0118433

Durite radiateur moteur

Durite

Hose

Durit

Tubo flexible

0005155

Lanire

Coreggia

Strap

Riemen

Correa

0118377

Durite

Tuvo flessibile

Hose

Schlauch

Tubo flexible

0118402

Bocal expansion

Contenitore espansione

Expansion Tank

Expansionsgehuse

Bocal de expancion

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0655235

Rivkle M6 tte P M6255

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

11

0118460

Bouchon bocal expansion

Tappo contenitore espansione

Expansion Tank Cap

Expansionsgehusekappe

Tapon bocal de expansion

12

0118381

Durite de trop plein

Tubo flessibile di troppo pieno

Hose of too full

Zuvollschlauch

Tubo flexible de desage

13

0005123

Collier 25/40

Collare 25/40

Clamp 25/40

Schelle 25/40

Abrazadera 25/40

14

0005176

Collier 35/45

Colalre 35/45

Clamp 35/45

Schelle 35/45

Abrazedera 35/45

15

0610128

Inugel classic 25C

Liquido di raffredamento

Coolant fluid

Khlflssigkeit

Lquido de refrigeracin

16

1401961

Radiateur + ventilateur

Radiatore+ventilatore

Radiator + fan

Khler + Ventilator

Radiador + ventilador

17

0118396

Joint

Guarnizione

Seal

Dichtung

Junta

18

0063289

Contacteur / Radiateur 92/87

Contattore / radiatore

Switch / heater

Schalter / Khler

Contactor / Radiador

19

0086192

Volute

Voluta

Volute

Volute

Voluta

20

0003013

Vis tle 5.4 x 16TC posi

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

21

0118425

Moteur ventilateur

Motore ventilatore

Fan engine

Ventilatormotor

Motor ventilador

00004961

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

274 / 419

RADIATEUR - REFROIDISSEMENT
RADIATORE - RAFFREDDAMENTO
KHLER
RADIATOR - COOLING
RADIADOR - REFRIGERACION

AM738
Ch00005232

T36C
28FD
X-TOO

275 / 419

RADIATEUR - REFROIDISSEMENT
RADIATORE - RAFFREDDAMENTO
KHLER
RADIATOR - COOLING
RADIADOR - REFRIGERACION
modch.

AM738
Ch00005232

T36C
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0118203

Plot support radiateur

Sostegno supporto radiatore

Radiator support pin

Kltzchen Khlertrger

Plot soporte radiador

0118375

Silent-bloc radiateur

Sostegno radiatore

Radiator support pin

Kltzchen Khlertrger

Plot de soporte del radiador

0004163

Rondelle contact 6.1 x 18 x 1.4

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0003070

Ecrou HM5 nylstop

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0118433

Durite radiateur moteur

Durite

Hose

Durit

Tubo flexible

0118377

Durite

Tuvo flessibile

Hose

Schlauch

Tubo flexible

0118402

Bocal expansion

Contenitore espansione

Expansion Tank

Expansionsgehuse

Bocal de expancion

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0655235

Rivkle M6 tte P M6255

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

10

0118460

Bouchon bocal expansion

Tappo contenitore espansione

Expansion Tank Cap

Expansionsgehusekappe

Tapon bocal de expansion

11

0118381

Durite de trop plein

Tubo flessibile di troppo pieno

Hose of too full

Zuvollschlauch

Tubo flexible de desage

12

0005123

Collier 25/40

Collare 25/40

Clamp 25/40

Schelle 25/40

Abrazadera 25/40

13

0005176

Collier 35/45

Colalre 35/45

Clamp 35/45

Schelle 35/45

Abrazedera 35/45

14

0610128

Inugel classic 25C

Liquido di raffredamento

Coolant fluid

Khlflssigkeit

Lquido de refrigeracin

15

1401961

Radiateur + ventilateur

Radiatore+ventilatore

Radiator + fan

Khler + Ventilator

Radiador + ventilador

16

0118396

Joint

Guarnizione

Seal

Dichtung

Junta

17

0063289

Contacteur / Radiateur 92/87

Contattore / radiatore

Switch / heater

Schalter / Khler

Contactor / Radiador

18

0086192

Volute

Voluta

Volute

Volute

Voluta

19

0003013

Vis tle 5.4 x 16TC posi

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

20

0118425

Moteur ventilateur

Motore ventilatore

Fan engine

Ventilatormotor

Motor ventilador

21

0005203

00005232

Collier RSGU140/15W3

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

22

1002834

00005232

Insert cheville PNSTRM6071

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

23

0002234

00005232

Vis torx M6-20 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

276 / 419

RADIATEUR - REFROIDISSEMENT
RADIATORE - RAFFREDDAMENTO
KHLER
RADIATOR - COOLING
RADIADOR - REFRIGERACION

AM891
Ch00012337

T36D
28FD
X-TOO

277 / 419

RADIATEUR - REFROIDISSEMENT
RADIATORE - RAFFREDDAMENTO
KHLER
RADIATOR - COOLING
RADIADOR - REFRIGERACION
modch.

AM891
Ch00012337

T36D
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0118203

Plot support radiateur

Sostegno supporto radiatore

Radiator support pin

Kltzchen Khlertrger

Plot soporte radiador

0118375

Silent-bloc radiateur

Sostegno radiatore

Radiator support pin

Kltzchen Khlertrger

Plot de soporte del radiador

0004163

Rondelle contact 6.1 x 18 x 1.4

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0003070

Ecrou HM5 nylstop

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0118433

Durite radiateur moteur

Durite

Hose

Durit

Tubo flexible

0118377

Durite

Tuvo flessibile

Hose

Schlauch

Tubo flexible

0118402

Bocal expansion

Contenitore espansione

Expansion Tank

Expansionsgehuse

Bocal de expancion

0002250

Vis TBEMB6PC inox M6 x 16 Zn

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0655235

Rivkle M6 tte P M6255

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

10

0005123

Collier 25/40

Collare 25/40

Clamp 25/40

Schelle 25/40

Abrazadera 25/40

11

0005200

Collier Oetiker 39.6-706R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

12

0005199

Collier Oetiker 41-706R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

13

0610128

Inugel classic 25C

Liquido di raffredamento

Coolant fluid

Khlflssigkeit

Lquido de refrigeracin

14

1401961

Radiateur + ventilateur

Radiatore+ventilatore

Radiator + fan

Khler + Ventilator

Radiador + ventilador

15

0118396

Joint

Guarnizione

Seal

Dichtung

Junta

16

0063289

Contacteur / Radiateur 92/87

Contattore / radiatore

Switch / heater

Schalter / Khler

Contactor / Radiador

17

0086192

Volute

Voluta

Volute

Volute

Voluta

18

0003013

Vis tle 5.4 x 16TC posi

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

19

0118425

Moteur ventilateur

Motore ventilatore

Fan engine

Ventilatormotor

Motor ventilador

20

0005203

Collier RSGU140/15W3

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

21

1002834

Insert cheville PNSTRM6071

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

22

0002234

Vis torx M6-20 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

23

0118460

Bouchon de vase d'expansion

Tappo contenitore espansione

Expansion Tank Cap

Expansionsgehusekappe

Tapon bocal de expansion

00012337

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

278 / 419

RESERVOIR
SERBATOIO
TANK
TANK
DEPOSITO

Ch00000001

T37
28FD
X-TOO

279 / 419

RESERVOIR
SERBATOIO
TANK
TANK
DEPOSITO

T37

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0220025

Rservoir avec jauge

Serbatoio con indicatore livello

Tank with level gauge

Tank mit Kraftstoffanzeige

Deposito con indicador de nivel

0005195

Collier

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

1002110

Collier visa S 45-55

Collare Visa

Visa Clamp

Schelle Visa

Abrazadera Visa

0081809

Bouchon avec 2 clefs

Tappo con 2 chiavi

Cap with 2 keys

Deckel mit 2 Schlssel

Tapn con 2 llaves

0002236

Vis torx M6-25 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0005103

Collier Oetiker 138 GER

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

0005144

Collier oeticker

Collare Oeticker

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

0221018

Gazole 3 litres

Gasolio 3 litri

Diesel 3 L

3 Liter Dieselkraftstoff

Gasleo 3 litros

0083096

Autocollant diesel

Autoadesivo Diesel

Diesel adhesive label

Diesel Aufkleber

Pegatina

10

0223058

Goulotte de remplissage

Bocchettone di alimentazione

Filler tube

Tankeinlauf

Tubo de relleno

11

0223059

Clapet d'vent

Valvola

Valve

Ventil

Valvla

12

0223060

Obturateur / Jauge

Otturatore / indicatore livello

Shutter / jauge

Schlosszylinder / Kraftstoffanzeige

Obturador / Indicador de nivel

13

0222009

Durite

Durite

Hose

Durit

Tubo flexible

14

0074081

Passe-fil D18

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilo

15

0222054

Durite D5.5

Durite

Hose

Durit

Tubo flexible

16

0223049

Jauge + joint + bague

Indicatore livello

Gauge

Kraftstoffanzeiger

Indicador de nivel

17

0112963

Collier fil

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

18

0005155

Lanire

Coreggia

Strap

Riemen

Correa

19

0005062

Collier polyamide 9 x 260

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

280 / 419

RESERVOIR
SERBATOIO
TANK
TANK
DEPOSITO

AM744
Ch00006197

T37A
28FD
X-TOO

281 / 419

RESERVOIR
SERBATOIO
TANK
TANK
DEPOSITO

AM744
Ch00006197

T37A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

0220025

Rservoir avec jauge

Serbatoio con indicatore livello

Tank with level gauge

Tank mit Kraftstoffanzeige

Deposito con indicador de nivel

0005195

Collier

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

1002110

Collier visa S 45-55

Collare Visa

Visa Clamp

Schelle Visa

Abrazadera Visa

0081809

Bouchon avec 2 clefs

Tappo con 2 chiavi

Cap with 2 keys

Deckel mit 2 Schlssel

Tapn con 2 llaves

0002236

Vis torx M6-25 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0005080

Collier Oetiker 11.9-706R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

0005144

Collier oeticker

Collare Oeticker

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

0221018

Gazole 3 litres

Gasolio 3 litri

Diesel 3 L

3 Liter Dieselkraftstoff

Gasleo 3 litros

0083096

Autocollant diesel

Autoadesivo Diesel

Diesel adhesive label

Diesel Aufkleber

Pegatina

10

0223058

Goulotte de remplissage

Bocchettone di alimentazione

Filler tube

Tankeinlauf

Tubo de relleno

11

0223059

Clapet d'vent

Valvola

Valve

Ventil

Valvla

12

0223060

Obturateur / Jauge

Otturatore / indicatore livello

Shutter / jauge

Schlosszylinder / Kraftstoffanzeige

Obturador / Indicador de nivel

13

0222009

Durite

Durite

Hose

Durit

Tubo flexible

14

0074081

Passe-fil D18

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilo

15

0222054

Durite D5.5

Durite

Hose

Durit

Tubo flexible

16

0223049

Jauge + joint + bague

Indicatore livello

Gauge

Kraftstoffanzeiger

Indicador de nivel

17

0112963

Collier fil

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

18

0005155

Lanire

Coreggia

Strap

Riemen

Correa

19

0005062

Collier polyamide 9 x 260

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

20

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

21

0222076

Ressort de maintien de durite

Molla di mantenimento tubo

Hose containment spring

Befestigungsfeder fr den

Muelle de soporte de tubo flexible

00006197

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

flessibile

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Duritschlauch

282 / 419

RESERVOIR
SERBATOIO
TANK
TANK
DEPOSITO

AM843
Ch00012044

T37B
28FD
X-TOO

283 / 419

RESERVOIR
SERBATOIO
TANK
TANK
DEPOSITO

AM843
Ch00012044

T37B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

0220025

Rservoir avec jauge

Serbatoio con indicatore livello

Tank with level gauge

Tank mit Kraftstoffanzeige

Deposito con indicador de nivel

0005195

Collier oetiker 24.1-706R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

0005194

Collier Oetiker 54.5-906R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

0081809

Bouchon avec 2 clefs

Tappo con 2 chiavi

Cap with 2 keys

Deckel mit 2 Schlssel

Tapn con 2 llaves

0002236

Vis torx M6-25 rondelle imp.

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0005080

Collier Oetiker 11.9-706R

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

0005144

Collier oeticker

Collare Oeticker

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

0221018

Gazole 3 litres

Gasolio 3 litri

Diesel 3 L

3 Liter Dieselkraftstoff

Gasleo 3 litros

0083096

Autocollant diesel

Autoadesivo Diesel

Diesel adhesive label

Diesel Aufkleber

Pegatina

10

0223058

Goulotte de remplissage

Bocchettone di alimentazione

Filler tube

Tankeinlauf

Tubo de relleno

11

0223059

Clapet d'vent

Valvola

Valve

Ventil

Valvla

12

0223060

Obturateur / Jauge

Otturatore / indicatore livello

Shutter / jauge

Schlosszylinder / Kraftstoffanzeige

Obturador / Indicador de nivel

13

0222009

Durite

Durite

Hose

Durit

Tubo flexible

14

0074081

Passe-fil D18

Passafilo

Grommet

Tlle

Pasahilo

15

0222054

Durite D5.5

Durite

Hose

Durit

Tubo flexible

16

0223049

Jauge + joint + bague

Indicatore livello

Gauge

Kraftstoffanzeiger

Indicador de nivel

17

0112963

Collier fil

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

18

0005155

Lanire

Coreggia

Strap

Riemen

Correa

19

0005062

Collier polyamide 9 x 260

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

20

0004009

Rondelle 6 x 18 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

21

0222076

Ressort de maintien de durite

Molla di mantenimento tubo

Hose containment spring

Befestigungsfeder fr den

Muelle de soporte de tubo flexible

flessibile
22

0223062

00012044

Joint goulotte de remplissage

Guarnizione

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Duritschlauch
Packing

Dichtung

Junta

284 / 419

ROUE
RUOTA
RAD
WHEELS
RUEDA

Ch00000001

T38
28FD
X-TOO

285 / 419

ROUE
RUOTA
RAD
WHEELS
RUEDA
modch.

T38

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0081458

Cric + manivelle

Cricco + manovella

Jack + handle

Wagenheber + Kurbel

Gato + manivela

0081459

Clef dmonte roue

Chiave smonta ruota

Key for wheel disassembly

Schlssel um Rad abzubauen

Llate para desmontar rueda

0210018

Roue de secours

Ruota di scorta l

Safety whee

Notrad

Rueda de Socorro

0085675

Enjoliveur

Disco ruota

Wheel disk

Radscheibe

Disco rueda

0082303

"Anneau gorge pour roue 13"""

Anello

Ring

Ring

Anillo

0211036

Jante 4 x 13 dport 36

Cerchione D4x13 dp 36

Wheel D4x13dp36

Felge D4x13 dp36

Llanta D4x13 dp 36

16

0211042

Ecrou de roue

Dado per ruota

Wheel nut

Radmutter

Tuerca de rueda

0012649

Etrier pour remorquage

Staffa per rimorchio

Tow stirrup

Abschleppbgel

Gancho para remolque

0210036

Roue 4B13FH436 + 145/70R13C

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

10

0083303

Inscription roue de secours

Iscrizione ruota scorta

Spare wheel inscription

Radlagerinschrift

Inscripcin rueda de repuesto

11

0210038

Pneu + jante alu 4.5 x 14

Ruota + pneumatico

Wheel + tyre

Rad + Schneereifen

Rueda + neumatico

12

0081861

Support roue de secours

Sostegno ruota di scorta

Spare wheel support

Trger Reserverad

Soporte rueda recambio

13

0082582

Panier de roue de secours

Cestello ruota scorta

Spare wheel basket

Radlagerkorb

Cesto de rueda de repuesto

14

0082583

Crochet de panier

Gancio di cestello

Basket hook

Korbhckeln

Gancho de cesto

15

0002247

Vis H M12-80/80 Z-B 8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

16

0004024

Rondelle 12.2 x 24 x 2.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

17

0082584

Rondelle caoutchouc

Rondella di caucci

Rubber washer

Gummirondelle

Arandela de goma

18

0004150

Rivet 6.4 x 14

Rivetto

Rivet

Niet

Remanche

19

0211047

Roue 4.5 x 14

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

286 / 419

ROUE
RUOTA
RAD
WHEELS
RUEDA

AM670
Ch00000632

T38A
28FD
X-TOO

287 / 419

ROUE
RUOTA
RAD
WHEELS
RUEDA
modch.

AM670
Ch00000632

T38A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0081458

Cric + manivelle

Cricco + manovella

Jack + handle

Wagenheber + Kurbel

Gato + manivela

0081459

Clef dmonte roue

Chiave smonta ruota

Key for wheel disassembly

Schlssel um Rad abzubauen

Llate para desmontar rueda

0210018

Roue de secours

Ruota di scorta l

Safety whee

Notrad

Rueda de Socorro

0085675

Enjoliveur

Disco ruota

Wheel disk

Radscheibe

Disco rueda

0082303

"Anneau gorge pour roue 13"""

Anello

Ring

Ring

Anillo

0211036

Jante 4 x 13 dport 36

Cerchione D4x13 dp 36

Wheel D4x13dp36

Felge D4x13 dp36

Llanta D4x13 dp 36

16

0211042

Ecrou de roue

Dado per ruota

Wheel nut

Radmutter

Tuerca de rueda

0012649

Etrier pour remorquage

Staffa per rimorchio

Tow stirrup

Abschleppbgel

Gancho para remolque

0210036

Roue 4B13FH436 + 145/70R13C

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

10

0083303

Inscription roue de secours

Iscrizione ruota scorta

Spare wheel inscription

Radlagerinschrift

Inscripcin rueda de repuesto

11

0210039

Roue 4.5x14+pneu145-65R14

Ruota + Pneumatico

Wheel + Tyre

Rad + Schneereifen

Rueda + Neumatico

12

0081861

Support roue de secours

Sostegno ruota di scorta

Spare wheel support

Trger Reserverad

Soporte rueda recambio

13

0082582

Panier de roue de secours

Cestello ruota scorta

Spare wheel basket

Radlagerkorb

Cesto de rueda de repuesto

14

0082583

Crochet de panier

Gancio di cestello

Basket hook

Korbhckeln

Gancho de cesto

15

0002247

Vis H M12-80/80 Z-B 8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

16

0004024

Rondelle 12.2 x 24 x 2.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

17

0082584

Rondelle caoutchouc

Rondella di caucci

Rubber washer

Gummirondelle

Arandela de goma

18

0004150

Rivet 6.4 x 14

Rivetto

Rivet

Niet

Remanche

19

0211047

Roue 4.5 x 14

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

00000632

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

288 / 419

ROUE
RUOTA
RAD
WHEELS
RUEDA

AM684
Ch00001778

T38B
28FD
X-TOO

289 / 419

ROUE
RUOTA
RAD
WHEELS
RUEDA
modch.

AM684
Ch00001778

T38B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0081458

Cric + manivelle

Cricco + manovella

Jack + handle

Wagenheber + Kurbel

Gato + manivela

0081459

Clef dmonte roue

Chiave smonta ruota

Key for wheel disassembly

Schlssel um Rad abzubauen

Llate para desmontar rueda

0210018

Roue de secours

Ruota di scorta l

Safety whee

Notrad

Rueda de Socorro

0086158

Enjoliveur

Abbellitore

Hut cap

Radkappe

Embellecedor

0082303

"Anneau gorge pour roue 13"""

Anello

Ring

Ring

Anillo

0211036

Jante 4 x 13 dport 36

Cerchione D4x13 dp 36

Wheel D4x13dp36

Felge D4x13 dp36

Llanta D4x13 dp 36

16

0211042

Ecrou de roue

Dado per ruota

Wheel nut

Radmutter

Tuerca de rueda

0012649

Etrier pour remorquage

Staffa per rimorchio

Tow stirrup

Abschleppbgel

Gancho para remolque

0210036

Roue 4B13FH436 + 145/70R13C

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

10

0083303

Inscription roue de secours

Iscrizione ruota scorta

Spare wheel inscription

Radlagerinschrift

Inscripcin rueda de repuesto

11

0210039

Roue 4.5x14+pneu145-65R14

Ruota + Pneumatico

Wheel + Tyre

Rad + Schneereifen

Rueda + Neumatico

12

0081861

Support roue de secours

Sostegno ruota di scorta

Spare wheel support

Trger Reserverad

Soporte rueda recambio

13

0082582

Panier de roue de secours

Cestello ruota scorta

Spare wheel basket

Radlagerkorb

Cesto de rueda de repuesto

14

0082583

Crochet de panier

Gancio di cestello

Basket hook

Korbhckeln

Gancho de cesto

15

0002247

Vis H M12-80/80 Z-B 8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

16

0004024

Rondelle 12.2 x 24 x 2.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

17

0082584

Rondelle caoutchouc

Rondella di caucci

Rubber washer

Gummirondelle

Arandela de goma

18

0004150

Rivet 6.4 x 14

Rivetto

Rivet

Niet

Remanche

19

0211047

Roue 4.5 x 14

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

20

0074036

Bouchon

Tappo

Cap

Kappe

Tapon

21

0211046

Roue 3 branches

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

22

0210037

Roue+145/70R13C

Ruota + pneu. 145/70R13

Wheel+Tyre 145/70R13

Rab+reifen 145/70R13

Rueda+neumaticos 145/70R13

00001778

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

290 / 419

ROUE
RUOTA
RAD
WHEELS
RUEDA

AM688
Ch00004961

T38C
28FD
X-TOO

291 / 419

ROUE
RUOTA
RAD
WHEELS
RUEDA
modch.

AM688
Ch00004961

T38C
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0081458

Cric + manivelle

Cricco + manovella

Jack + handle

Wagenheber + Kurbel

Gato + manivela

0081459

Clef dmonte roue

Chiave smonta ruota

Key for wheel disassembly

Schlssel um Rad abzubauen

Llate para desmontar rueda

0210018

Roue de secours

Ruota di scorta l

Safety whee

Notrad

Rueda de Socorro

0086158

Enjoliveur

Abbellitore

Hut cap

Radkappe

Embellecedor

0082303

"Anneau gorge pour roue 13"""

Anello

Ring

Ring

Anillo

0211036

Jante 4 x 13 dport 36

Cerchione D4x13 dp 36

Wheel D4x13dp36

Felge D4x13 dp36

Llanta D4x13 dp 36

16

0211042

Ecrou de roue

Dado per ruota

Wheel nut

Radmutter

Tuerca de rueda

0012649

Etrier pour remorquage

Staffa per rimorchio

Tow stirrup

Abschleppbgel

Gancho para remolque

0210036

Roue 4B13FH436 + 145/70R13C

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

10

0083303

Inscription roue de secours

Iscrizione ruota scorta

Spare wheel inscription

Radlagerinschrift

Inscripcin rueda de repuesto

11

0210039

Roue 4.5x14+pneu145-65R14

Ruota + Pneumatico

Wheel + Tyre

Rad + Schneereifen

Rueda + Neumatico

12

0081861

Support roue de secours

Sostegno ruota di scorta

Spare wheel support

Trger Reserverad

Soporte rueda recambio

13

0082582

Panier de roue de secours

Cestello ruota scorta

Spare wheel basket

Radlagerkorb

Cesto de rueda de repuesto

14

0082583

Crochet de panier

Gancio di cestello

Basket hook

Korbhckeln

Gancho de cesto

15

0002247

Vis H M12-80/80 Z-B 8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

16

0004024

Rondelle 12.2 x 24 x 2.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

17

0082584

Rondelle caoutchouc

Rondella di caucci

Rubber washer

Gummirondelle

Arandela de goma

18

0004150

Rivet 6.4 x 14

Rivetto

Rivet

Niet

Remanche

19

0211047

Roue 4.5 x 14

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

20

0074036

Bouchon

Tappo

Cap

Kappe

Tapon

21

0211046

Roue 3 branches

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

22

0210037

Roue+145/70R13C

Ruota + pneu. 145/70R13

Wheel+Tyre 145/70R13

Rab+reifen 145/70R13

Rueda+neumaticos 145/70R13

23

0210038

Pneu + jante alu 4.5 x 14

Ruota + pneumatico

Wheel + tyre

Rad + Schneereifen

Rueda + neumatico

00004961

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

292 / 419

ROUE
RUOTA
RAD
WHEELS
RUEDA

AM760
Ch00007405

T38D
28FD
X-TOO

293 / 419

ROUE
RUOTA
RAD
WHEELS
RUEDA
modch.

AM760
Ch00007405

T38D
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0081458

Cric + manivelle

Cricco + manovella

Jack + handle

Wagenheber + Kurbel

Gato + manivela

0081459

Clef dmonte roue

Chiave smonta ruota

Key for wheel disassembly

Schlssel um Rad abzubauen

Llate para desmontar rueda

0210018

Roue de secours

Ruota di scorta l

Safety whee

Notrad

Rueda de Socorro

0086158

Enjoliveur

Abbellitore

Hut cap

Radkappe

Embellecedor

0082303

"Anneau gorge pour roue 13"""

Anello

Ring

Ring

Anillo

0211036

Jante 4 x 13 dport 36

Cerchione D4x13 dp 36

Wheel D4x13dp36

Felge D4x13 dp36

Llanta D4x13 dp 36

16

0211042

Ecrou de roue

Dado per ruota

Wheel nut

Radmutter

Tuerca de rueda

0012649

Etrier pour remorquage

Staffa per rimorchio

Tow stirrup

Abschleppbgel

Gancho para remolque

0210036

Roue 4B13FH436 + 145/70R13C

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

10

0083303

Inscription roue de secours

Iscrizione ruota scorta

Spare wheel inscription

Radlagerinschrift

Inscripcin rueda de repuesto

11

0210039

Roue 4.5x14+pneu145-65R14

Ruota + Pneumatico

Wheel + Tyre

Rad + Schneereifen

Rueda + Neumatico

12

0081861

Support roue de secours

Sostegno ruota di scorta

Spare wheel support

Trger Reserverad

Soporte rueda recambio

13

0082582

Panier de roue de secours

Cestello ruota scorta

Spare wheel basket

Radlagerkorb

Cesto de rueda de repuesto

14

0082583

Crochet de panier

Gancio di cestello

Basket hook

Korbhckeln

Gancho de cesto

15

0002247

Vis H M12-80/80 Z-B 8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

16

0004024

Rondelle 12.2 x 24 x 2.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

17

0082584

Rondelle caoutchouc

Rondella di caucci

Rubber washer

Gummirondelle

Arandela de goma

18

0004150

Rivet 6.4 x 14

Rivetto

Rivet

Niet

Remanche

19

0211047

Roue 4.5 x 14

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

20

0074036

Bouchon

Tappo

Cap

Kappe

Tapon

21

0211046

Roue 3 branches

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

22

0210037

Roue+145/70R13C

Ruota + pneu. 145/70R13

Wheel+Tyre 145/70R13

Rab+reifen 145/70R13

Rueda+neumaticos 145/70R13

23

0210040

Pneu + jante alu 4.5 x 14

Ruota + pneumatico

Wheel + tyre

Rad + Schneereifen

Rueda + neumatico

00007405

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

294 / 419

ROUE
RUOTA
RAD
WHEELS
RUEDA

AM758
Ch00007545

T38E
28FD
X-TOO

295 / 419

ROUE
RUOTA
RAD
WHEELS
RUEDA
modch.

AM758
Ch00007545

T38E
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0081458

Cric + manivelle

Cricco + manovella

Jack + handle

Wagenheber + Kurbel

Gato + manivela

0081459

Clef dmonte roue

Chiave smonta ruota

Key for wheel disassembly

Schlssel um Rad abzubauen

Llate para desmontar rueda

0210018

Roue de secours

Ruota di scorta l

Safety whee

Notrad

Rueda de Socorro

0086158

Enjoliveur

Abbellitore

Hut cap

Radkappe

Embellecedor

0082303

"Anneau gorge pour roue 13"""

Anello

Ring

Ring

Anillo

0211036

Jante 4 x 13 dport 36

Cerchione D4x13 dp 36

Wheel D4x13dp36

Felge D4x13 dp36

Llanta D4x13 dp 36

16

0211042

Ecrou de roue

Dado per ruota

Wheel nut

Radmutter

Tuerca de rueda

0012649

Etrier pour remorquage

Staffa per rimorchio

Tow stirrup

Abschleppbgel

Gancho para remolque

0211036

Roue 4B13FH436 + 145/70R13C

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

10

0083303

Inscription roue de secours

Iscrizione ruota scorta

Spare wheel inscription

Radlagerinschrift

Inscripcin rueda de repuesto

11

0081861

Support roue de secours

Sostegno ruota di scorta

Spare wheel support

Trger Reserverad

Soporte rueda recambio

12

0082582

Panier de roue de secours

Cestello ruota scorta

Spare wheel basket

Radlagerkorb

Cesto de rueda de repuesto

13

0082583

Crochet de panier

Gancio di cestello

Basket hook

Korbhckeln

Gancho de cesto

14

0002247

Vis H M12-80/80 Z-B 8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

15

0004024

Rondelle 12.2 x 24 x 2.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

16

0082584

Rondelle caoutchouc

Rondella di caucci

Rubber washer

Gummirondelle

Arandela de goma

17

0004150

Rivet 6.4 x 14

Rivetto

Rivet

Niet

Remanche

18

0211047

Roue 4.5 x 14

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

19

0074036

Bouchon

Tappo

Cap

Kappe

Tapon

20

0211046

Roue 3 branches

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

21

0210037

Roue+145/70R13C

Ruota + pneu. 145/70R13

Wheel+Tyre 145/70R13

Rab+reifen 145/70R13

Rueda+neumaticos 145/70R13

22

0210040

Pneu + jante alu 4.5 x 14

Ruota + pneumatico

Wheel + tyre

Rad + Schneereifen

Rueda + neumatico

00007545

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

296 / 419

ROUE
RUOTA
RAD
WHEELS
RUEDA

AM969
Ch00014419

T38F
28FD
X-TOO

297 / 419

ROUE
RUOTA
RAD
WHEELS
RUEDA
modch.

AM969
Ch00014419

T38F
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0081458

Cric + manivelle

Cricco + manovella

Jack + handle

Wagenheber + Kurbel

Gato + manivela

0081459

Clef dmonte roue

Chiave smonta ruota

Key for wheel disassembly

Schlssel um Rad abzubauen

Llate para desmontar rueda

0210018

Roue de secours

Ruota di scorta l

Safety whee

Notrad

Rueda de Socorro

0086158

Enjoliveur

Abbellitore

Hut cap

Radkappe

Embellecedor

0082303

"Anneau gorge pour roue 13"""

Anello

Ring

Ring

Anillo

0211036

Jante 4 x 13 dport 36

Cerchione D4x13 dp 36

Wheel D4x13dp36

Felge D4x13 dp36

Llanta D4x13 dp 36

16

0211042

Ecrou de roue

Dado per ruota

Wheel nut

Radmutter

Tuerca de rueda

0012649

Etrier pour remorquage

Staffa per rimorchio

Tow stirrup

Abschleppbgel

Gancho para remolque

0211036

Roue 4B13FH436 + 145/70R13C

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

10

0083303

Inscription roue de secours

Iscrizione ruota scorta

Spare wheel inscription

Radlagerinschrift

Inscripcin rueda de repuesto

11

0081861

Support roue de secours

Sostegno ruota di scorta

Spare wheel support

Trger Reserverad

Soporte rueda recambio

12

0082582

Panier de roue de secours

Cestello ruota scorta

Spare wheel basket

Radlagerkorb

Cesto de rueda de repuesto

13

0082583

Crochet de panier

Gancio di cestello

Basket hook

Korbhckeln

Gancho de cesto

14

0002247

Vis H M12-80/80 Z-B 8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

15

0004024

Rondelle 12.2 x 24 x 2.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

16

0082584

Rondelle caoutchouc

Rondella di caucci

Rubber washer

Gummirondelle

Arandela de goma

17

0004150

Rivet 6.4 x 14

Rivetto

Rivet

Niet

Remanche

18

0211047

Roue 4.5 x 14

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

19

0074036

Bouchon

Tappo

Cap

Kappe

Tapon

20

0210040

Pneu + jante alu 4.5 x 14

Ruota + pneumatico

Wheel + tyre

Rad + Schneereifen

Rueda + neumatico

21

0211050

00014419

Jante Alu 4,5 x 14'' - 7B - dport 36

Cerchione Alluminio

Alloy wheel

Felge Alu

Llanta alluminio

22

0210043

00014419

Roue 14-7B + PN 155 65R14

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

298 / 419

ROUE
RUOTA
RAD
WHEELS
RUEDA

AM989
Ch00014585

T38G
28FD
X-TOO

299 / 419

ROUE
RUOTA
RAD
WHEELS
RUEDA
modch.

AM989
Ch00014585

T38G
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0081458

Cric + manivelle

Cricco + manovella

Jack + handle

Wagenheber + Kurbel

Gato + manivela

0081459

Clef dmonte roue

Chiave smonta ruota

Key for wheel disassembly

Schlssel um Rad abzubauen

Llate para desmontar rueda

0210018

Roue de secours

Ruota di scorta l

Safety whee

Notrad

Rueda de Socorro

0086158

Enjoliveur

Abbellitore

Hut cap

Radkappe

Embellecedor

0082303

"Anneau gorge pour roue 13"""

Anello

Ring

Ring

Anillo

0211036

Jante 4 x 13 dport 36

Cerchione D4x13 dp 36

Wheel D4x13dp36

Felge D4x13 dp36

Llanta D4x13 dp 36

16

0211042

Ecrou de roue

Dado per ruota

Wheel nut

Radmutter

Tuerca de rueda

0012649

Etrier pour remorquage

Staffa per rimorchio

Tow stirrup

Abschleppbgel

Gancho para remolque

0211036

Roue 4B13FH436 + 145/70R13C

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

10

0083303

Inscription roue de secours

Iscrizione ruota scorta

Spare wheel inscription

Radlagerinschrift

Inscripcin rueda de repuesto

11

0081861

Support roue de secours

Sostegno ruota di scorta

Spare wheel support

Trger Reserverad

Soporte rueda recambio

12

0082582

Panier de roue de secours

Cestello ruota scorta

Spare wheel basket

Radlagerkorb

Cesto de rueda de repuesto

13

0082583

Crochet de panier

Gancio di cestello

Basket hook

Korbhckeln

Gancho de cesto

14

0002247

Vis H M12-80/80 Z-B 8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

15

0004024

Rondelle 12.2 x 24 x 2.5

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

16

0082584

Rondelle caoutchouc

Rondella di caucci

Rubber washer

Gummirondelle

Arandela de goma

17

0004150

Rivet 6.4 x 14

Rivetto

Rivet

Niet

Remanche

18

0211047

Roue 4.5 x 14

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

19

0074036

Bouchon

Tappo

Cap

Kappe

Tapon

20

0210040

Pneu + jante alu 4.5 x 14

Ruota + pneumatico

Wheel + tyre

Rad + Schneereifen

Rueda + neumatico

21

0211052

Jante alu 4,5 x 14 pouces - 16B -

Cerchione Alluminio

Alloy wheel

Felge Alu

Llanta alluminio

Ruota

Wheel

Rad

Rueda

00014585

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

dport 18
22

0210044

00014585

Roue 14-16B + PN 155 65R14

300 / 419

SIEGES
SEDILI
SITZE
SEATS
ASIENTOS

Ch00000001

T39
28FD
X-TOO

301 / 419

SIEGES
SEDILI
SITZE
SEATS
ASIENTOS
modch.

T39

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0053302

Siege Gauche

Sedile SX

Left seat

Linker Sitz

Asiento izquierdo

0002037

Vis CHc M6-20/20Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0053302

Sige droit

Sedile DX

Right seat

Rechter Sitz

Asiento derecho

0053303

Appui tete

Appogia testa

Headrest

Tep, Muskat Kopfstutze

Reposacabezas

0081871

Cache bagage

Copri bagaglio

Luggage cover

Gepckversteck

Cubre equipaje

0081870

Filet vide-poche

Reticella porta oggetti

Oddments tray

Ablagenetz

Redecilla guardaobjetos

0003022

Vis ecodrill 3.5 x 19 TF ZN

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0053307

Plaque de bac sous sige

Piastrine

Plate

Plttchen

Placa

302 / 419

SIEGES
SEDILI
SITZE
SEATS
ASIENTOS

AM688
Ch00004961

T39A
28FD
X-TOO

303 / 419

SIEGES
SEDILI
SITZE
SEATS
ASIENTOS
modch.

AM688
Ch00004961

T39A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0002037

Vis CHc M6-20/20Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0081871

Cache bagage

Copri bagaglio

Luggage cover

Gepckversteck

Cubre equipaje

0081870

Filet vide-poche

Reticella porta oggetti

Oddments tray

Ablagenetz

Redecilla guardaobjetos

0003022

Vis ecodrill 3.5 x 19 TF ZN

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0053307

Plaque de bac sous sige

Piastrine

Plate

Plttchen

Placa

0053310

00004961

Sige droit cuir anthracite blanc

Sedile DX

Right seat

Rechter Sitz

Asiento derecho

0053314

00004961

Sige droit points oranges

Sedile DX

Right seat

Rechter Sitz

Asiento derecho

0053311

00004961

Siege gauche cuir anthracite blanc

Sedile SX

Left seat

Linker Sitz

Asiento izquierdo

10

0053313

00004961

Siege gauche points oranges

Sedile SX

Left seat

Linker Sitz

Asiento izquierdo

11

0053312

00004961

Appui tete cuir anthracite

Appogia testa

Headrest

Tep, Muskat Kopfstutze

Reposacabezas

12

0053315

00004961

Appui tete points oranges

Appogia testa

Headrest

Tep, Muskat Kopfstutze

Reposacabezas

13

0086194

00004961

Cache sige D

Copri sedile Dx

Right seat cover

Bezug Sitz Rechts

Cubre asiento derecho

14

0086208

00004961

Cache sige D soft feel noir

Copri sedile Dx soft feel

Right seat cover soft feel

Bezug Sitz Rechts soft feel

Cubre asiento de. soft feel

15

0086193

00004961

Cache sige G

Copri sedile Sx

Left seat cover

Bezug Sitz Links

Cubre asiento izquierdo

16

0086207

00004961

Cache sige G soft feel noir

Copri sedile Sx soft feel

Left seat cover soft feel

Bezug Sitz Links soft feel

Cubre asiento iz. soft feel

17

0005095

Bouton trimount

Pulsante Trimount

Trimount button

Trimount-Knopf

Botn Trimount

304 / 419

SIEGES
SEDILI
SITZE
SEATS
ASIENTOS

AM895
Ch00012622

T39B
28FD
X-TOO

305 / 419

SIEGES
SEDILI
SITZE
SEATS
ASIENTOS
modch.

AM895
Ch00012622

T39B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0002037

Vis CHc M6-20/20Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0081871

Cache bagage

Copri bagaglio

Luggage cover

Gepckversteck

Cubre equipaje

0081870

Filet vide-poche

Reticella porta oggetti

Oddments tray

Ablagenetz

Redecilla guardaobjetos

0003022

Vis ecodrill 3.5 x 19 TF ZN

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004001

Rondelle 6 x 14 x 1.2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0053307

Plaque de bac sous sige

Piastrine

Plate

Plttchen

Placa

0053310

Sige droit cuir anthracite blanc

Sedile DX

Right seat

Rechter Sitz

Asiento derecho

0053328

Sige droit MELIC N&B

Sedile DX

Right seat

Rechter Sitz

Asiento derecho

0053311

Siege gauche cuir anthracite blanc

Sedile SX

Left seat

Linker Sitz

Asiento izquierdo

10

0053327

Sige gauche MELIC N&B

Sedile SX

Left seat

Linker Sitz

Asiento izquierdo

11

0053312

Appui tete cuir anthracite

Appogia testa

Headrest

Tep, Muskat Kopfstutze

Reposacabezas

12

0053334

Appui tte MELIC N&B

Appogia testa

Headrest

Tep, Muskat Kopfstutze

Reposacabezas

13

0086194

Cache sige D

Copri sedile Dx

Right seat cover

Bezug Sitz Rechts

Cubre asiento derecho

14

0086208

Cache sige D soft feel noir

Copri sedile Dx soft feel

Right seat cover soft feel

Bezug Sitz Rechts soft feel

Cubre asiento de. soft feel

15

0086193

Cache sige G

Copri sedile Sx

Left seat cover

Bezug Sitz Links

Cubre asiento izquierdo

16

0086207

Cache sige G soft feel noir

Copri sedile Sx soft feel

Left seat cover soft feel

Bezug Sitz Links soft feel

Cubre asiento iz. soft feel

17

0005095

Bouton trimount

Pulsante Trimount

Trimount button

Trimount-Knopf

Botn Trimount

18

0053324

Kit glissires de sige

Kit guida di scorrimento dei sedili

Seats runners kit

Sitzgleitschienesatz

Kit guias de asientos

19

0053306

Bac sous sige

Vano sotto sedile

Compartment under the seat

Behlter unter dem Sitz

Cajn bajo asiento

00012622
00012622
00012622

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

306 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA

Ch00000001

T40
28FD
X-TOO

307 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA
modch.

T40

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002112

Vis HM10-55/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002208

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004130

Rondelle 10 x 18 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0162177

Triangle arrire G

Triangolo posteriore sinistra

Left rear radius arm

Linker Hinterer Dreieck

Tringulo trasero izquierdo

0200073

Amortisseur AR

Ammortizzatore posteriore

Rear shock absorber

Stossdmpfer hinten

Amortiguador trasero

0183081

Pince G frein AR disque

Pinza freno posteriore sinistra

Left rear calliper

Bremssattel, hinten links

Pinza del freno trasero izquierdo

1401021

Moyeu de frein AR + disque

Mozzo freno post. + disco

Hub rear brake + brake disc

Nabe + Bremsscheibe

Buje freno + disco

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

10

0182050

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

1001489

Ecrou M16 x 1.5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

12

0004178

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

13

0162178

Triangle arrire D

Triangolo posteriore destra

Right rear radius arm

Rechter Hinterer Dreieck

Tringulo trasero derecho

14

0183060

Pince D frein AR disque

Pinza freno posteriore destra

Right rear calliper

Bremssattel, hinten rechts

Pinza del freno trasero derecho

308 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA

AM636
Ch00000112

T40A
28FD
X-TOO

309 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA
modch.

AM636
Ch00000112

T40A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002112

Vis HM10-55/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002208

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004130

Rondelle 10 x 18 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0162177

Triangle arrire G

Triangolo posteriore sinistra

Left rear radius arm

Linker Hinterer Dreieck

Tringulo trasero izquierdo

0200074

Amortisseur arrire

Ammortizzatore posteriore

Rear shock absorber

Stossdmpfer hinten

Amortiguador trasero

0183081

Pince G frein AR disque

Pinza freno posteriore sinistra

Left rear calliper

Bremssattel, hinten links

Pinza del freno trasero izquierdo

1401021

Moyeu de frein AR + disque

Mozzo freno post. + disco

Hub rear brake + brake disc

Nabe + Bremsscheibe

Buje freno + disco

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

10

0182050

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

1001489

Ecrou M16 x 1.5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

12

0004178

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

13

0162178

Triangle arrire D

Triangolo posteriore destra

Right rear radius arm

Rechter Hinterer Dreieck

Tringulo trasero derecho

14

0183060

Pince D frein AR disque

Pinza freno posteriore destra

Right rear calliper

Bremssattel, hinten rechts

Pinza del freno trasero derecho

00000112

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

310 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA

AM666
Ch00001068

T40B
28FD
X-TOO

311 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA
modch.

AM666
Ch00001068

T40B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002112

Vis HM10-55/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002208

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004130

Rondelle 10 x 18 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0162177

Triangle arrire G

Triangolo posteriore sinistra

Left rear radius arm

Linker Hinterer Dreieck

Tringulo trasero izquierdo

0200073

Amortisseur AR

Ammortizzatore posteriore

Rear shock absorber

Stossdmpfer hinten

Amortiguador trasero

0183081

Pince G frein AR disque

Pinza freno posteriore sinistra

Left rear calliper

Bremssattel, hinten links

Pinza del freno trasero izquierdo

1401021

Moyeu de frein AR + disque

Mozzo freno post. + disco

Hub rear brake + brake disc

Nabe + Bremsscheibe

Buje freno + disco

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

10

0182050

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

1001489

Ecrou M16 x 1.5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

12

0004178

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

13

0162178

Triangle arrire D

Triangolo posteriore destra

Right rear radius arm

Rechter Hinterer Dreieck

Tringulo trasero derecho

14

0183060

Pince D frein AR disque

Pinza freno posteriore destra

Right rear calliper

Bremssattel, hinten rechts

Pinza del freno trasero derecho

00001068

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

312 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA

AM668
Ch00002947

T40C
28FD
X-TOO

313 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA
modch.

AM668
Ch00002947

T40C
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002112

Vis HM10-55/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002208

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004130

Rondelle 10 x 18 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0162183

Triangle ARG assembl

Triangolo posteriore sinistra

Left rear radius arm

Linker Hinterer Dreieck

Tringulo trasero izquierdo

0200073

Amortisseur AR

Ammortizzatore posteriore

Rear shock absorber

Stossdmpfer hinten

Amortiguador trasero

0183081

Pince G frein AR disque

Pinza freno posteriore sinistra

Left rear calliper

Bremssattel, hinten links

Pinza del freno trasero izquierdo

0154049

Moyeu de frein AR + disque

Mozzo freno post. + disco

Hub rear brake + brake disc

Nabe + Bremsscheibe

Buje freno + disco

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

10

0182050

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

1001489

Ecrou M16 x 1.5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

12

0004178

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

13

0162184

Triangle ARD assembl

Triangolo posteriore destra

Right rear radius arm

Rechter Hinterer Dreieck

Tringulo trasero derecho

14

0183060

Pince D frein AR disque

Pinza freno posteriore destra

Right rear calliper

Bremssattel, hinten rechts

Pinza del freno trasero derecho

00002947

00002947

00002947

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

314 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA

AM731
Ch00006207

T40D
28FD
X-TOO

315 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA
modch.

AM731
Ch00006207

T40D
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002112

Vis HM10-55/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002208

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004130

Rondelle 10 x 18 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0162183

Triangle ARG assembl

Triangolo posteriore sinistra

Left rear radius arm

Linker Hinterer Dreieck

Tringulo trasero izquierdo

0200076

Amortisseur AR

Ammortizzatore posteriore

Rear shock absorber

Stossdmpfer hinten

Amortiguador trasero

0183081

Pince G frein AR disque

Pinza freno posteriore sinistra

Left rear calliper

Bremssattel, hinten links

Pinza del freno trasero izquierdo

0154049

Moyeu de frein AR + disque

Mozzo freno post. + disco

Hub rear brake + brake disc

Nabe + Bremsscheibe

Buje freno + disco

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

10

0182050

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

1001489

Ecrou M16 x 1.5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

12

0004178

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

13

0162184

Triangle ARD assembl

Triangolo posteriore destra

Right rear radius arm

Rechter Hinterer Dreieck

Tringulo trasero derecho

14

0183060

Pince D frein AR disque

Pinza freno posteriore destra

Right rear calliper

Bremssattel, hinten rechts

Pinza del freno trasero derecho

00006207

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

316 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA

AM779
Ch00009556

T40E
28FD
X-TOO

317 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA
modch.

AM779
Ch00009556

T40E
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002112

Vis HM10-55/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002208

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004130

Rondelle 10 x 18 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0162183

Triangle ARG assembl

Triangolo posteriore sinistra

Left rear radius arm

Linker Hinterer Dreieck

Tringulo trasero izquierdo

0200076

Amortisseur AR

Ammortizzatore posteriore

Rear shock absorber

Stossdmpfer hinten

Amortiguador trasero

0183081

Pince G frein AR disque

Pinza freno posteriore sinistra

Left rear calliper

Bremssattel, hinten links

Pinza del freno trasero izquierdo

0183067

Moyeu de frein ARG + disque

Mozzo posteriore SX + disco

Rear left hub + disc

Links Hintere Nabe + Scheibe

Cubo trasero izquierdo + disco

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

10

0182050

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

1001489

Ecrou M16 x 1.5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

12

0004178

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

13

0162184

Triangle ARD assembl

Triangolo posteriore destra

Right rear radius arm

Rechter Hinterer Dreieck

Tringulo trasero derecho

14

0183060

Pince D frein AR disque

Pinza freno posteriore destra

Right rear calliper

Bremssattel, hinten rechts

Pinza del freno trasero derecho

15

0183068

Moyeu de frein ARD + disque

Mozzo posteriore DX + disco

Rear right hub + disc

Rechts Hintere Nabe + Scheibe

Cubo trasero derecho + disco

00009556

00009556

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

318 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA

AM822
Ch00011215

T40F
28FD
X-TOO

319 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA
modch.

AM822
Ch00011215

T40F
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002112

Vis HM10-55/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002208

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004130

Rondelle 10 x 18 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0162183

Triangle ARG assembl

Triangolo posteriore sinistra

Left rear radius arm

Linker Hinterer Dreieck

Tringulo trasero izquierdo

0200076

Amortisseur AR

Ammortizzatore posteriore

Rear shock absorber

Stossdmpfer hinten

Amortiguador trasero

0183081

Pince G de frein AR disque 28

Pinza freno posteriore sinistra

Left rear calliper

Bremssattel, hinten links

Pinza del freno trasero derecho

0183067

Moyeu de frein ARG + disque

Mozzo posteriore SX + disco

Rear left hub + disc

Links Hintere Nabe + Scheibe

Cubo trasero izquierdo + disco

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

10

0182050

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

1001489

Ecrou M16 x 1.5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

12

0004178

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

13

0162184

Triangle ARD assembl

Triangolo posteriore destra

Right rear radius arm

Rechter Hinterer Dreieck

Tringulo trasero derecho

14

0183082

Pince D de frein AR disque 28

Pinza destra freni posteriore

Right rear calliper

Rechter Klemme von hinterem

Pinza D de freno trasero

00011215

00011215

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Bremse
15

0183068

Moyeu de frein ARD + disque

Mozzo posteriore DX + disco

Rear right hub + disc

Rechts Hintere Nabe + Scheibe

Cubo trasero derecho + disco

320 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA

AM839
Ch00011318

T40G
28FD
X-TOO

321 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA
modch.

AM839
Ch00011318

T40G
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002112

Vis HM10-55/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002208

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004130

Rondelle 10 x 18 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0162187

Triangle ARG assembl

Triangolo posteriore sinistra

Left rear radius arm

Linker Hinterer Dreieck

Tringulo trasero izquierdo

0200076

Amortisseur AR

Ammortizzatore posteriore

Rear shock absorber

Stossdmpfer hinten

Amortiguador trasero

0183081

Pince G de frein AR disque 28

Pinza freno posteriore sinistra

Left rear calliper

Bremssattel, hinten links

Pinza del freno trasero derecho

0183075

Moyeu ARG SKF + disque

Mozzo posteriore SX + disco

Rear left hub + disc

Links Hintere Nabe + Scheibe

Cubo trasero izquierdo + disco

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

10

0182050

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

1001489

Ecrou M16 x 1.5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

12

0004178

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

13

0162188

Triangle ARD assembl

Triangolo posteriore destra

Right rear radius arm

Rechter Hinterer Dreieck

Tringulo trasero derecho

14

0183082

Pince D de frein AR disque 28

Pinza destra freni posteriore

Right rear calliper

Rechter Klemme von hinterem

Pinza D de freno trasero

00011318

00011318

00011318

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Bremse
15

0183076

00011318

Moyeu ARG SKF + disque

Mozzo posteriore DX + disco

Rear right hub + disc

Rechts Hintere Nabe + Scheibe

Cubo trasero derecho + disco

322 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA

AM867
Ch00011691

T40H
28FD
X-TOO

323 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA
modch.

AM867
Ch00011691

T40H
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002112

Vis HM10-55/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002208

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004130

Rondelle 10 x 18 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0162191

Triangle ARG assembl

Triangolo posteriore sinistra

Left rear radius arm

Linker Hinterer Dreieck

Tringulo trasero izquierdo

0200076

Amortisseur AR

Ammortizzatore posteriore

Rear shock absorber

Stossdmpfer hinten

Amortiguador trasero

0183073

00011691

Pince de frein ARG

Pinza freno posteriore sinistra

Left rear calliper

Bremssattel, hinten links

Pinza del freno trasero derecho

0183079

00011691

Moyeu ARG + disque Ch

Mozzo posteriore SX + disco

Rear left hub + disc

Links Hintere Nabe + Scheibe

Cubo trasero izquierdo + disco

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

10

0182055

Vis CHc M10-65/32 Z-B8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

1001489

Ecrou M16 x 1.5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

12

0004178

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

13

0162192

00011691

Triangle ARD assembl

Triangolo posteriore destra

Right rear radius arm

Rechter Hinterer Dreieck

Tringulo trasero derecho

14

0183074

00011691

Pince de frein ARD

Pinza destra freni posteriore

Right rear calliper

Rechter Klemme von hinterem

Pinza D de freno trasero

00011691

00011691

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Bremse
15

0183078

Moyeu ARD + disque Ch

Mozzo posteriore DX+disc

Rear right hub+disc

Rechts Hintere Nabe+Sheibe

Cubo trasero derecho+disco

16

1007321

00011691

Ecroue de roue

Dado per ruota

Wheel nut

Radmutter

Tuerca de rueda

17

0181067

Entretoise de roue de 18 mm

Distanziale di ruota

Wheel spreader

Raddistanzstck

Distanciador de rueda

324 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA

AM972
Ch00013493

T40I
28FD
X-TOO

325 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA
modch.

AM972
Ch00013493

T40I
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002112

Vis HM10-55/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002208

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004130

Rondelle 10 x 18 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0162191

Triangle ARG assembl

Triangolo posteriore sinistra

Left rear radius arm

Linker Hinterer Dreieck

Tringulo trasero izquierdo

0200076

Amortisseur AR

Ammortizzatore posteriore

Rear shock absorber

Stossdmpfer hinten

Amortiguador trasero

0183073

Pince de frein ARG

Pinza freno posteriore sinistra

Left rear calliper

Bremssattel, hinten links

Pinza del freno trasero derecho

0183075

Moyeu ARG SKF + disque

Mozzo posteriore SX + disco

Rear left hub + disc

Links Hintere Nabe + Scheibe

Cubo trasero izquierdo + disco

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

10

0182055

Vis CHc M10-65/32 Z-B8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

1001489

Ecrou M16 x 1.5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

12

0162192

Triangle ARD assembl

Triangolo posteriore destra

Right rear radius arm

Rechter Hinterer Dreieck

Tringulo trasero derecho

13

0183074

Pince de frein ARD

Pinza destra freni posteriore

Right rear calliper

Rechter Klemme von hinterem

Pinza D de freno trasero

00013493

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Bremse
14

0183076

Moyeu ARG SKF + disque

Mozzo posteriore DX + disco

Rear right hub + disc

Rechts Hintere Nabe + Scheibe

Cubo trasero derecho + disco

15

1007321

00013493

Ecroue de roue

Dado per ruota

Wheel nut

Radmutter

Tuerca de rueda

16

0181067

Entretoise de roue de 18 mm

Distanziale di ruota

Wheel spreader

Raddistanzstck

Distanciador de rueda

17

0154057

00013493

Entretoise

Distanziale

Spacer

Distanzstck

Distanzstck

18

0154058

00013493

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

326 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA

AM974
Ch00013963

T40J
28FD
X-TOO

327 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA
modch.

AM974
Ch00013963

T40J
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002112

Vis HM10-55/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002208

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004130

Rondelle 10 x 18 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0162191

Triangle ARG assembl

Triangolo posteriore sinistra

Left rear radius arm

Linker Hinterer Dreieck

Tringulo trasero izquierdo

0200076

Amortisseur AR

Ammortizzatore posteriore

Rear shock absorber

Stossdmpfer hinten

Amortiguador trasero

0183073

Pince de frein ARG

Pinza freno posteriore sinistra

Left rear calliper

Bremssattel, hinten links

Pinza del freno trasero derecho

0183079

Moyeu ARG + disque Ch

Mozzo posteriore SX + disco

Rear left hub + disc

Links Hintere Nabe + Scheibe

Cubo trasero izquierdo + disco

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

10

0182055

Vis CHc M10-65/32 Z-B8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

1001489

Ecrou M16 x 1.5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

12

0004178

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

13

0162192

Triangle ARD assembl

Triangolo posteriore destra

Right rear radius arm

Rechter Hinterer Dreieck

Tringulo trasero derecho

14

0183074

Pince de frein ARD

Pinza destra freni posteriore

Right rear calliper

Rechter Klemme von hinterem

Pinza D de freno trasero

00013963

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Bremse
15

0183078

Moyeu ARD + disque Ch

Mozzo posteriore DX+disc

Rear right hub+disc

Rechts Hintere Nabe+Sheibe

Cubo trasero derecho+disco

16

1007321

00013963

Ecroue de roue

Dado per ruota

Wheel nut

Radmutter

Tuerca de rueda

17

0181067

Entretoise de roue de 18 mm

Distanziale di ruota

Wheel spreader

Raddistanzstck

Distanciador de rueda

328 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA

AM986
Ch00014585

T40K
28FD
X-TOO

329 / 419

SUSPENSION ARRIERE
SOSPENSIONE POSTERIORE
HINTERE FEDERUNG
REAR SUSPENSION
SUSPENSION TRASERA
modch.

AM986
Ch00014585

T40K
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0002112

Vis HM10-55/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002208

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0004130

Rondelle 10 x 18 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0162191

Triangle ARG assembl

Triangolo posteriore sinistra

Left rear radius arm

Linker Hinterer Dreieck

Tringulo trasero izquierdo

0200073

Amortisseur AR

Ammortizzatore posteriore

Rear shock absorber

Stossdmpfer hinten

Amortiguador trasero

0183073

Pince de frein ARG

Pinza freno posteriore sinistra

Left rear calliper

Bremssattel, hinten links

Pinza del freno trasero derecho

0183079

Moyeu ARG + disque Ch

Mozzo posteriore SX + disco

Rear left hub + disc

Links Hintere Nabe + Scheibe

Cubo trasero izquierdo + disco

0004033

Rondelle onduflex 10

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

10

0182055

Vis CHc M10-65/32 Z-B8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

1001489

Ecrou M16 x 1.5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

12

0004178

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

13

0162192

Triangle ARD assembl

Triangolo posteriore destra

Right rear radius arm

Rechter Hinterer Dreieck

Tringulo trasero derecho

14

0183074

Pince de frein ARD

Pinza destra freni posteriore

Right rear calliper

Rechter Klemme von hinterem

Pinza D de freno trasero

00014585

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Bremse
15

0183078

Moyeu ARD + disque Ch

Mozzo posteriore DX+disc

Rear right hub+disc

Rechts Hintere Nabe+Sheibe

Cubo trasero derecho+disco

16

1007321

Ecroue de roue

Dado per ruota

Wheel nut

Radmutter

Tuerca de rueda

17

0181067

Entretoise de roue de 18 mm

Distanziale di ruota

Wheel spreader

Raddistanzstck

Distanciador de rueda

330 / 419

SUSPENSION AVANT
SOSPENSIONE ANTERIORE
VORNE FEDERUNG
FRONT SUSPENSIONS
SUSPENSION DELANTERA

Ch00000001

T41
28FD
X-TOO

331 / 419

SUSPENSION AVANT
SOSPENSIONE ANTERIORE
VORNE FEDERUNG
FRONT SUSPENSIONS
SUSPENSION DELANTERA
modch.

T41

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0150077

Triangle AV assembl

Triangolo anteriore ass.

Front radius arm

Stossdmpfer vorderer

Amortiguador delantero ensamblado

0152066

Rotule/triangle

Giunto a sfera/triangolo

Ball pivot /Radius arm

Knopf / Lastdreieck

Rtula / Tringulo

0002112

Vis HM10-55/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004130

Rondelle 10 x 18 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002187

Vis CHC M10-60 ZB 8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0187125

Support flexible frein AVG

Supporto flessibile freno ant. S.

Left front brake flexible hose support Biegsamer Trger fr Bremse vorne

Soporte flexible freno delantero Iz.

links
8

0200072

Amortisseur avant

Ammortizzatore anteriore

Front shock-absorbers

Vorne Stossdmpfer

Amortiguadores delanteros

0187124

Support flexible frein AVD

Supporto flessibile freno D

Right flexible hose support

Biegsamer Trger fr Bremse vorne

Soporte flexible delantero D

R
10

0004178

Rondelle serrage moyeu AV

Rondella di serraggio mozzo

Hub tightening washer

Rondelle Nabeanziehen

Arandela ajuste cubo

11

1001489

Ecrou M16 x 1.5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

12

0180106

Porte moyeu AVD

Portamozzo destro

Right hub carrier

Rechte Radaufhngung

Soporte buje delantero derecho

13

0180105

Porte moyeu AVG

Portamozzo anteriore sinistro

Left front hub carrier

Vordere linke Radaufhngung

Portacubo delantero izquierdo

14

0181065

Entretoise de Roue de 18mm

Distanziale di ruota

Wheel spreader

Raddistanzstck

Distanciador de rueda

15

0181066

Goujon

Spinotto

Stud

Stiftschraube

Pasador

16

1007321

Ecroue de roue

Dado per ruota

Wheel nut

Radmutter

Tuerca de rueda

332 / 419

SUSPENSION AVANT
SOSPENSIONE ANTERIORE
VORNE FEDERUNG
FRONT SUSPENSIONS
SUSPENSION DELANTERA

AM636
Ch00000112

T41A
28FD
X-TOO

333 / 419

SUSPENSION AVANT
SOSPENSIONE ANTERIORE
VORNE FEDERUNG
FRONT SUSPENSIONS
SUSPENSION DELANTERA
modch.

AM636
Ch00000112

T41A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0150077

Triangle AV assembl

Triangolo anteriore ass.

Front radius arm

Stossdmpfer vorderer

Amortiguador delantero ensamblado

0152066

Rotule/triangle

Giunto a sfera/triangolo

Ball pivot /Radius arm

Knopf / Lastdreieck

Rtula / Tringulo

0002112

Vis HM10-55/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004130

Rondelle 10 x 18 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002187

Vis CHC M10-60 ZB 8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0187125

Support flexible frein AVG

Supporto flessibile freno ant. S.

Left front brake flexible hose support Biegsamer Trger fr Bremse vorne

Soporte flexible freno delantero Iz.

links
8

0200075

0187124

00000112

Amortisseur avant

Ammortizzatore anteriore

Front shock-absorbers

Vorne Stossdmpfer

Amortiguadores delanteros

Support flexible frein AVD

Supporto flessibile freno D

Right flexible hose support

Biegsamer Trger fr Bremse vorne

Soporte flexible delantero D

R
10

0004178

Rondelle serrage moyeu AV

Rondella di serraggio mozzo

Hub tightening washer

Rondelle Nabeanziehen

Arandela ajuste cubo

11

1001489

Ecrou M16 x 1.5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

12

0180106

Porte moyeu AVD

Portamozzo destro

Right hub carrier

Rechte Radaufhngung

Soporte buje delantero derecho

13

0180105

Porte moyeu AVG

Portamozzo anteriore sinistro

Left front hub carrier

Vordere linke Radaufhngung

Portacubo delantero izquierdo

14

0181067

Entretoise de roue de 18 mm

Distanziale di ruota

Wheel spreader

Raddistanzstck

Distanciador de rueda

15

1007321

Ecroue de roue

Dado per ruota

Wheel nut

Radmutter

Tuerca de rueda

334 / 419

SUSPENSION AVANT
SOSPENSIONE ANTERIORE
VORNE FEDERUNG
FRONT SUSPENSIONS
SUSPENSION DELANTERA

AM667
Ch00003503

T41B
28FD
X-TOO

335 / 419

SUSPENSION AVANT
SOSPENSIONE ANTERIORE
VORNE FEDERUNG
FRONT SUSPENSIONS
SUSPENSION DELANTERA

AM667
Ch00003503

T41B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0150079

00003503

Triangle AV nu

Triangolo anteriore

Front triangle

Vorderes Dreieck

Triangulos delanteros

0152066

Rotule/triangle

Giunto a sfera/triangolo

Ball pivot /Radius arm

Knopf / Lastdreieck

Rtula / Tringulo

0002112

Vis HM10-55/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004130

Rondelle 10 x 18 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002187

Vis CHC M10-60 ZB 8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0187125

Support flexible frein AVG

Supporto flessibile freno ant. S.

Left front brake flexible hose support Biegsamer Trger fr Bremse vorne

Soporte flexible freno delantero Iz.

links
8

0200075

Amortisseur avant

Ammortizzatore anteriore

Front shock-absorbers

Vorne Stossdmpfer

Amortiguadores delanteros

0187124

Support flexible frein AVD

Supporto flessibile freno D

Right flexible hose support

Biegsamer Trger fr Bremse vorne

Soporte flexible delantero D

R
10

0004178

Rondelle serrage moyeu AV

Rondella di serraggio mozzo

Hub tightening washer

Rondelle Nabeanziehen

Arandela ajuste cubo

11

1001489

Ecrou M16 x 1.5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

12

0180108

00003503

Porte moyeu AVD assembl

Portamozzo destro

Roght hub carrier

Rechte Radaufhngung

Soprote buje delantero derecho

13

0180107

00003503

Porte moyeu AVG assembl

Portamozzo sinistro

Left-hub carrier

Linke Radaufhngung

Portacubo derecho ensamblado

336 / 419

SUSPENSION AVANT
SOSPENSIONE ANTERIORE
VORNE FEDERUNG
FRONT SUSPENSIONS
SUSPENSION DELANTERA

AM731
Ch00006207

T41C
28FD
X-TOO

337 / 419

SUSPENSION AVANT
SOSPENSIONE ANTERIORE
VORNE FEDERUNG
FRONT SUSPENSIONS
SUSPENSION DELANTERA
modch.

AM731
Ch00006207

T41C
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0150079

Triangle AV nu

Triangolo anteriore

Front triangle

Vorderes Dreieck

Triangulos delanteros

0152066

Rotule/triangle

Giunto a sfera/triangolo

Ball pivot /Radius arm

Knopf / Lastdreieck

Rtula / Tringulo

0002112

Vis HM10-55/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004130

Rondelle 10 x 18 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002187

Vis CHC M10-60 ZB 8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0187125

Support flexible frein AVG

Supporto flessibile freno ant. S.

Left front brake flexible hose support Biegsamer Trger fr Bremse vorne

Soporte flexible freno delantero Iz.

links
8

0200072

0187124

00006207

Amortisseur avant

Ammortizzatore anteriore

Front shock-absorbers

Vorne Stossdmpfer

Amortiguadores delanteros

Support flexible frein AVD

Supporto flessibile freno D

Right flexible hose support

Biegsamer Trger fr Bremse vorne

Soporte flexible delantero D

R
10

0004178

Rondelle serrage moyeu AV

Rondella di serraggio mozzo

Hub tightening washer

Rondelle Nabeanziehen

Arandela ajuste cubo

11

1001489

Ecrou M16 x 1.5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

12

0180108

Porte moyeu AVD assembl

Portamozzo destro

Roght hub carrier

Rechte Radaufhngung

Soprote buje delantero derecho

13

0180107

Porte moyeu AVG assembl

Portamozzo sinistro

Left-hub carrier

Linke Radaufhngung

Portacubo derecho ensamblado

338 / 419

SUSPENSION AVANT
SOSPENSIONE ANTERIORE
VORNE FEDERUNG
FRONT SUSPENSIONS
SUSPENSION DELANTERA

AM815
Ch00011074

T41D
28FD
X-TOO

339 / 419

SUSPENSION AVANT
SOSPENSIONE ANTERIORE
VORNE FEDERUNG
FRONT SUSPENSIONS
SUSPENSION DELANTERA
modch.

AM815
Ch00011074

T41D
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0150079

Triangle AV nu

Triangolo anteriore

Front triangle

Vorderes Dreieck

Triangulos delanteros

0152066

Rotule/triangle

Giunto a sfera/triangolo

Ball pivot /Radius arm

Knopf / Lastdreieck

Rtula / Tringulo

0002112

Vis HM10-55/26 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003064

Ecrou nylstop HM10

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0004130

Rondelle 10 x 18 x 2

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

0002187

Vis CHC M10-60 ZB 8.8

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0187125

Support flexible frein AVG

Supporto flessibile freno ant. S.

Left front brake flexible hose support Biegsamer Trger fr Bremse vorne

Soporte flexible freno delantero Iz.

links
8

0200077

0187124

00011074

Amortisseur AV

Ammortizzatore anteriore

Front shock-absorbers

Vorne Stossdmpfer

Amortiguadores delanteros

Support flexible frein AVD

Supporto flessibile freno D

Right flexible hose support

Biegsamer Trger fr Bremse vorne

Soporte flexible delantero D

R
10

0004178

Rondelle serrage moyeu AV

Rondella di serraggio mozzo

Hub tightening washer

Rondelle Nabeanziehen

Arandela ajuste cubo

11

1001489

Ecrou M16 x 1.5

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

12

0180108

Porte moyeu AVD assembl

Portamozzo destro

Roght hub carrier

Rechte Radaufhngung

Soprote buje delantero derecho

13

0180107

Porte moyeu AVG assembl

Portamozzo sinistro

Left-hub carrier

Linke Radaufhngung

Portacubo derecho ensamblado

340 / 419

BOITE INVERSEUR RAPPORT 1/8


SCATOLA INVERTITORE RAPPORTO 1/8
1:8E BERSETZUNGSVERHLTNIS UMKEHRGEHUSE
1/8 INVERTER BOX
CAJA INVERSORA 1/8

Ch00000001

T42
28FD

13.0.172

X-TOO

341 / 419

BOITE INVERSEUR RAPPORT 1/8


SCATOLA INVERTITORE RAPPORTO 1/8
1:8E BERSETZUNGSVERHLTNIS UMKEHRGEHUSE
1/8 INVERTER BOX
CAJA INVERSORA 1/8
modch.

Dsignation(fr)

T42

Ch00000001

28FD

13.0.172

Dsignation(it)

Dsignation(en)

X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(al)

Dsignation(es)

1008001

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

1008000

Anneau

Anello

Ring

Ose

Aro

0132184

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung ausla

Junta

0132188

Verrouillage

Chiusura

Locking

Blockierung

Cierre

1007999

Guide levier

Cierre

Lever guide

Hebelfhrung

Guia plancia

1007994

Rondelle sur boite

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

0131731

Bouchon remplissage

Tappo riempimento

Gearbox breather cap

Entlftungsstutzen

Boquilla respirerado caja de cambios

1008022

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

0002058

Vis HM6-40/40 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0132210

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

11

1008028

Bouchon

Tappo

Plug

Pfropfen

Tapon

12

1007992

Goupille lastique

Coppiglia elastica

Split pin

Splint

Grupilla

13

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

14

0132252

Carter

Carter

Crakcase

Kurbelwellenghuse

Carte

15

0132187

Arbre selecteur

Albero selettore

Selector shaft

Whlerswelle

Arbol selector

16

0132190

Bague d'tanchit

Anello OR

Ring

O-ring

Anillo OR

17

0131619

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

18

0132191

Arbre d'entre

Albero entrata

Input shaft

Eingangswelle

Eje de entrada

19

1008020

Chaine

Catena

Chain

Kette

Cadena

20

1008008

Joint OR

Guarnizione OR

OR Packing

Dichtung ausla OR

Junta OR

21

1008011

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

22

1008012

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

23

0132201

Bague d'tanchit

Anello OR

Ring

O-ring

Anillo OR

24

0132209

Couvercle

Coperchio

Cover

Deckel

Tapa

25

0132202

Bague d'tanchit

Anello OR

Ring

O-ring

Anillo OR

26

1008034

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

27

1009131

Engrenage 2me rduction

Ingranaggio seconda riduzione

Second reduction gear

Zweite Umsetzung Getriebe

Engranaje 2nda reduccion

28

1008014

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

29

1008015

Pignon marche AV

Ingranaggio Marcia avanti

Forward gear

Zahnrad Vorwrtsgang

Eng.Marcha adelante

30

1008017

Arbre intermdiaire

Albero intermedio

Intermediate shaft

Zwischenwelle

Eje intermedio

31

1008016

Manchon coulissant

Soffietto

Bellows

Balg

Fuelle

32

1008018

Pignon marche AR

Ingranaggio Retromarcia

Reverse gear

Zahnrad Rckwrtsgang

Eng. De marcha atras

33

1008019

Bague

Anello

Ring

Ring

Anillo

34

0132261

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

35

1009678

Kit diffrentiel 1/11

Differenziale completo

Differential assembly

Komplette Ausgleichsgetriebe

Differencial completo

342 / 419

BOITE INVERSEUR RAPPORT 1/8


SCATOLA INVERTITORE RAPPORTO 1/8
1:8E BERSETZUNGSVERHLTNIS UMKEHRGEHUSE
1/8 INVERTER BOX
CAJA INVERSORA 1/8

AM862
Ch00012531

T42A
28FD

13.0.173A

X-TOO

343 / 419

BOITE INVERSEUR RAPPORT 1/8


SCATOLA INVERTITORE RAPPORTO 1/8
1:8E BERSETZUNGSVERHLTNIS UMKEHRGEHUSE
1/8 INVERTER BOX
CAJA INVERSORA 1/8
Dsignation(fr)

AM862
Ch00012531

T42A
28FD

13.0.173A

Dsignation(it)

Dsignation(en)

X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0132251

00012531

Couvercle

Coperchio

Cover

Deckel

Tapa

0132252

Carter

Carter

Crakcase

Kurbelwellenghuse

Carte

0132261

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

0132191

Arbre d'entre

Albero entrata

Input shaft

Eingangswelle

Eje de entrada

1008008

Joint OR

Guarnizione OR

OR Packing

Dichtung ausla OR

Junta OR

0131827

00012531

Plaque arrt de gaine sur boite

Supporto

Support

Trger

Soporte

0132293

00012531

Vis sans bille

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

1007999

Guide levier

Cierre

Lever guide

Hebelfhrung

Guia plancia

1008017

Arbre intermdiaire

Albero intermedio

Intermediate shaft

Zwischenwelle

Eje intermedio

10

1008016

Manchon coulissant

Soffietto

Bellows

Balg

Fuelle

11

1008015

Pignon marche AV

Ingranaggio Marcia avanti

Forward gear

Zahnrad Vorwrtsgang

Eng.Marcha adelante

12

1008018

Pignon marche AR

Ingranaggio Retromarcia

Reverse gear

Zahnrad Rckwrtsgang

Eng. De marcha atras

13

1008019

Bague

Anello

Ring

Ring

Anillo

14

1008014

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

15

1008020

Chaine

Catena

Chain

Kette

Cadena

16

1007994

Rondelle sur boite

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

17

0131731

Bouchon remplissage

Tappo riempimento

Gearbox breather cap

Entlftungsstutzen

Boquilla respirerado caja de cambios

18

1008011

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

19

1008012

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

20

1008034

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

21

1008028

Bouchon

Tappo

Plug

Pfropfen

Tapon

22

0002183

Vis HM6-50 ZB

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

23

0002058

Vis HM6-40/40 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

24

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

25

0132210

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

26

1008022

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

27

1007992

Goupille lastique

Coppiglia elastica

Split pin

Splint

Grupilla

28

1008001

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

29

0132202

Bague d'tanchit

Anello OR

Ring

O-ring

Anillo OR

30

0132190

Bague d'tanchit

Anello OR

Ring

O-ring

Anillo OR

31

1008000

Anneau

Anello

Ring

Ose

Aro

32

1008009

Clavette

Chiavetta

Key

Pafeder

Pasador

33

0132187

Arbre selecteur

Albero selettore

Selector shaft

Whlerswelle

Arbol selector

34

1009678

Kit diffrentiel 1/11

Differenziale completo

Differential assembly

Komplette Ausgleichsgetriebe

Differencial completo

35

0131619

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

36

1009131

Engrenage 2me rduction

Ingranaggio seconda riduzione

Second reduction gear

Zweite Umsetzung Getriebe

Engranaje 2nda reduccion

37

0131732

Tuyau de reniflage /BV

Tubo

Tube

Rohr

Tubo

344 / 419

38

1007732

Anneau / Transmission

Anello / cambio

Ring / Transmission

se / Getriebe

Aro / Transmision

345 / 419

BOITE INVERSEUR RAPPORT 1/11


SCATOLA INVERTITORE RAPPORTO 1/11
1:11E BERSETZUNGSVERHLTNIS UMKEHRGEHUSE
1/11 INVERTER BOX
CAJA INVERSORA 1/11

AM887
Ch00013211

T42B
28FD

13.0.174B

X-TOO

346 / 419

BOITE INVERSEUR RAPPORT 1/11


SCATOLA INVERTITORE RAPPORTO 1/11
1:11E BERSETZUNGSVERHLTNIS UMKEHRGEHUSE
1/11 INVERTER BOX
CAJA INVERSORA 1/11
modch.

T42B
28FD

13.0.174B

Qte.

Code

0132252

Carter

Carter

Crakcase

Kurbelwellenghuse

Carte

0132251

Couvercle

Coperchio

Cover

Deckel

Tapa

0002058

Vis HM6-40/40 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002183

Vis HM6-50 ZB

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0003050

Ecrou HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0131731

Bouchon remplissage

Tappo riempimento

Gearbox breather cap

Entlftungsstutzen

Boquilla respirerado caja de cambios

1008028

Bouchon

Tappo

Plug

Pfropfen

Tapon

0131732

Tuyau de reniflage /BV

Tubo

Tube

Rohr

Tubo

10

0005103

Collier Oetiker 138 GER

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

11

1007732

Anneau / Transmission

Anello / cambio

Ring / Transmission

se / Getriebe

Aro / Transmision

12

0004176

Rondelle 6x12x1.6

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

13

0132257

Bouchon

Tappo

Plug

Pfropfen

Tapon

14

0131827

Plaque arrt de gaine sur boite

Supporto

Support

Trger

Soporte

15

0132293

Vis sans bille

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

16

1007994

Rondelle sur boite

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

17

0132187

Arbre selecteur

Albero selettore

Selector shaft

Whlerswelle

Arbol selector

18

1007999

Guide levier

Cierre

Lever guide

Hebelfhrung

Guia plancia

19

1008000

Anneau

Anello

Ring

Ose

Aro

20

1008001

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

21

1008016

Manchon coulissant

Soffietto

Bellows

Balg

Fuelle

22

1008008

Joint OR

Guarnizione OR

OR Packing

Dichtung ausla OR

Junta OR

23

1010822

Kit diffrentiel 1/11

Differenziale completo

Differential assembly

Komplette Ausgleichsgetriebe

Differencial completo

24

0131619

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

25

1008017

Arbre intermdiaire

Albero intermedio

Intermediate shaft

Zwischenwelle

Eje intermedio

26

1008009

Clavette

Chiavetta

Key

Pafeder

Pasador

27

0132202

Bague d'tanchit

Anello OR

Ring

O-ring

Anillo OR

28

0132190

Bague d'tanchit

Anello OR

Ring

O-ring

Anillo OR

29

1008020

Chaine

Catena

Chain

Kette

Cadena

30

1008011

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

31

1008018

Pignon marche AR

Ingranaggio Retromarcia

Reverse gear

Zahnrad Rckwrtsgang

Eng. De marcha atras

32

1008015

Pignon marche AV

Ingranaggio Marcia avanti

Forward gear

Zahnrad Vorwrtsgang

Eng.Marcha adelante

33

1008014

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

34

1008012

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

35

1008034

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

36

1008010

Arbre d'entre

Albero entrata

Input shaft

Eingangswelle

Eje de entrada

37

1008019

Bague

Anello

Ring

Ring

Anillo

00013211

Dsignation(it)

Dsignation(en)

X-TOO

Rep.

00013211

Dsignation(fr)

AM887
Ch00013211

Dsignation(al)

Dsignation(es)

347 / 419

38

1008013

39

1007992

00013211

Engrenage 2me rduction 1/11

Ingranaggio seconda riduzione

Second reduction gear

Zweite Umsetzung Getriebe

Engranaje 2nda reduccion

Goupille lastique

Coppiglia elastica

Split pin

Splint

Grupilla

348 / 419

BOITE INVERSEUR RAPPORT 1/8


SCATOLA INVERTITORE RAPPORTO 1/8
1:8E BERSETZUNGSVERHLTNIS UMKEHRGEHUSE
1/8 INVERTER BOX
CAJA INVERSORA 1/8

AM968
Ch00013493

T42C
28FD

13.0.173C

X-TOO

349 / 419

BOITE INVERSEUR RAPPORT 1/8


SCATOLA INVERTITORE RAPPORTO 1/8
1:8E BERSETZUNGSVERHLTNIS UMKEHRGEHUSE
1/8 INVERTER BOX
CAJA INVERSORA 1/8
modch.

T42C
28FD

13.0.173C

Qte.

Code

0132251

Couvercle

Coperchio

Cover

Deckel

Tapa

0132252

Carter

Carter

Crakcase

Kurbelwellenghuse

Carte

0132261

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

0132191

Arbre d'entre

Albero entrata

Input shaft

Eingangswelle

Eje de entrada

1008008

Joint OR

Guarnizione OR

OR Packing

Dichtung ausla OR

Junta OR

0131827

Plaque arrt de gaine sur boite

Supporto

Support

Trger

Soporte

0132293

Vis sans bille

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

1007999

Guide levier

Cierre

Lever guide

Hebelfhrung

Guia plancia

1008017

Arbre intermdiaire

Albero intermedio

Intermediate shaft

Zwischenwelle

Eje intermedio

10

1008016

Manchon coulissant

Soffietto

Bellows

Balg

Fuelle

11

1008015

Pignon marche AV

Ingranaggio Marcia avanti

Forward gear

Zahnrad Vorwrtsgang

Eng.Marcha adelante

12

1008018

Pignon marche AR

Ingranaggio Retromarcia

Reverse gear

Zahnrad Rckwrtsgang

Eng. De marcha atras

13

1008019

Bague

Anello

Ring

Ring

Anillo

14

1008014

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

15

1008020

Chaine

Catena

Chain

Kette

Cadena

16

1007994

Rondelle sur boite

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

17

0131731

Bouchon remplissage

Tappo riempimento

Gearbox breather cap

Entlftungsstutzen

Boquilla respirerado caja de cambios

18

1008011

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

19

1008012

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

20

1008034

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

21

1008028

Bouchon

Tappo

Plug

Pfropfen

Tapon

22

0002183

Vis HM6-50 ZB

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

23

0002058

Vis HM6-40/40 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

24

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

25

0132210

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

26

1008022

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

27

1007992

Goupille lastique

Coppiglia elastica

Split pin

Splint

Grupilla

28

1008001

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

29

0132202

Bague d'tanchit

Anello OR

Ring

O-ring

Anillo OR

30

0132190

Bague d'tanchit

Anello OR

Ring

O-ring

Anillo OR

31

1008000

Anneau

Anello

Ring

Ose

Aro

32

1008009

Clavette

Chiavetta

Key

Pafeder

Pasador

33

0132187

Arbre selecteur

Albero selettore

Selector shaft

Whlerswelle

Arbol selector

34

1009678

Kit diffrentiel 1/11

Differenziale completo

Differential assembly

Komplette Ausgleichsgetriebe

Differencial completo

35

0131619

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

36

1009131

Engrenage 2me rduction

Ingranaggio seconda riduzione

Second reduction gear

Zweite Umsetzung Getriebe

Engranaje 2nda reduccion

37

0131732

Tuyau de reniflage /BV

Tubo

Tube

Rohr

Tubo

00013493
00013493

Dsignation(it)

Dsignation(en)

X-TOO

Rep.

00013493

Dsignation(fr)

AM968
Ch00013493

Dsignation(al)

Dsignation(es)

350 / 419

38

1007732

Anneau / Transmission

Anello / cambio

Ring / Transmission

se / Getriebe

Aro / Transmision

351 / 419

BOITE INVERSEUR RAPPORT 1/11


SCATOLA INVERTITORE RAPPORTO 1/11
1:11E BERSETZUNGSVERHLTNIS UMKEHRGEHUSE
1/11 INVERTER BOX
CAJA INVERSORA 1/11

AM973
Ch00013826

T42D
28FD

13.0.174D

X-TOO

352 / 419

BOITE INVERSEUR RAPPORT 1/11


SCATOLA INVERTITORE RAPPORTO 1/11
1:11E BERSETZUNGSVERHLTNIS UMKEHRGEHUSE
1/11 INVERTER BOX
CAJA INVERSORA 1/11
modch.

T42D
28FD

13.0.174D

Qte.

Code

0132252

Carter

Carter

Crakcase

Kurbelwellenghuse

Carte

0132251

Couvercle

Coperchio

Cover

Deckel

Tapa

0002058

Vis HM6-40/40 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0002183

Vis HM6-50 ZB

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003061

Ecrou nylstop HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0003050

Ecrou HM6

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0131731

Bouchon remplissage

Tappo riempimento

Gearbox breather cap

Entlftungsstutzen

Boquilla respirerado caja de cambios

1008028

Bouchon

Tappo

Plug

Pfropfen

Tapon

0131732

Tuyau de reniflage /BV

Tubo

Tube

Rohr

Tubo

10

0005103

Collier Oetiker 138 GER

Collare

Oeticker clamp

Oeticker schelle

Abrazadera Oeticker

11

1007732

Anneau / Transmission

Anello / cambio

Ring / Transmission

se / Getriebe

Aro / Transmision

12

0004176

Rondelle 6x12x1.6

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

13

0132257

Bouchon

Tappo

Plug

Pfropfen

Tapon

14

0131827

Plaque arrt de gaine sur boite

Supporto

Support

Trger

Soporte

15

0132293

Vis sans bille

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

16

1007994

Rondelle sur boite

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

17

0132187

Arbre selecteur

Albero selettore

Selector shaft

Whlerswelle

Arbol selector

18

1007999

Guide levier

Cierre

Lever guide

Hebelfhrung

Guia plancia

19

1008000

Anneau

Anello

Ring

Ose

Aro

20

1008001

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

21

1008016

Manchon coulissant

Soffietto

Bellows

Balg

Fuelle

22

1008008

Joint OR

Guarnizione OR

OR Packing

Dichtung ausla OR

Junta OR

23

1010822

Kit diffrentiel 1/11

Differenziale completo

Differential assembly

Komplette Ausgleichsgetriebe

Differencial completo

24

0131619

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

25

1008017

Arbre intermdiaire

Albero intermedio

Intermediate shaft

Zwischenwelle

Eje intermedio

26

1008009

Clavette

Chiavetta

Key

Pafeder

Pasador

27

0132202

Bague d'tanchit

Anello OR

Ring

O-ring

Anillo OR

28

0132190

Bague d'tanchit

Anello OR

Ring

O-ring

Anillo OR

29

1008020

Chaine

Catena

Chain

Kette

Cadena

30

1008011

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

31

1008018

Pignon marche AR

Ingranaggio Retromarcia

Reverse gear

Zahnrad Rckwrtsgang

Eng. De marcha atras

32

1008015

Pignon marche AV

Ingranaggio Marcia avanti

Forward gear

Zahnrad Vorwrtsgang

Eng.Marcha adelante

33

1008014

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

34

1008012

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

35

1008034

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

36

1008010

Arbre d'entre

Albero entrata

Input shaft

Eingangswelle

Eje de entrada

37

1008019

Bague

Anello

Ring

Ring

Anillo

00013826

Dsignation(it)

Dsignation(en)

X-TOO

Rep.

00013826

Dsignation(fr)

AM973
Ch00013826

Dsignation(al)

Dsignation(es)

353 / 419

38

1008013

39

1007992

00013826

Engrenage 2me rduction 1/11

Ingranaggio seconda riduzione

Second reduction gear

Zweite Umsetzung Getriebe

Engranaje 2nda reduccion

Goupille lastique

Coppiglia elastica

Split pin

Splint

Grupilla

354 / 419

PORTE MOYEU AVANT


PORTAMOZZO ANTERIORE
VORNE NABETRGER
FRONT HUB CARRIER
PORTACUBO DELANTERO

Ch00000001

T44
28FD
X-TOO

355 / 419

PORTE MOYEU AVANT


PORTAMOZZO ANTERIORE
VORNE NABETRGER
FRONT HUB CARRIER
PORTACUBO DELANTERO
modch.

T44

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

1008467

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

0182052

Disque de frein AV

Disco freno anteriore

Front brake disc

Vordere Bremsscheibe

Disco de freno delantero

0181064

Etrier de frein AV

Pinza freno anteriore

Front brake calliper

Steigbgel von Vorderbremse

Pinza freno anterior

0154048

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

1002643

Vis HM10-20 10.9

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

356 / 419

PORTE MOYEU AVANT


PORTAMOZZO ANTERIORE
VORNE NABETRGER
FRONT HUB CARRIER
PORTACUBO DELANTERO

AM667
Ch00003503

T44A
28FD
X-TOO

357 / 419

PORTE MOYEU AVANT


PORTAMOZZO ANTERIORE
VORNE NABETRGER
FRONT HUB CARRIER
PORTACUBO DELANTERO
modch.

AM667
Ch00003503

T44A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

1008467

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojinete

0182052

Disque de frein AV

Disco freno anteriore

Front brake disc

Vordere Bremsscheibe

Disco de freno delantero

0181064

Etrier de frein AV

Pinza freno anteriore

Front brake calliper

Steigbgel von Vorderbremse

Pinza freno anterior

0154048

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

Circlips

1002643

Vis HM10-20 10.9

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0183062

00003503

Porte moyeu AVD

Portamozzo anteriore destro

Right front hub holder

Rechts vorne Radaufhngung

Porta cubo del. der.

0183063

00003503

Porte moyeu AVG

Portamozzo anteriore sinistro

Left front hub holder

Links vorne Radaufhngung

Porta cubo del. izq.

0154052

Moyeu AV

Mozzo anteriore

Front hub

Vorne Nabe

Cubo delantero

358 / 419

ETRIER DE FREIN AV
PINZA FRENO ANTERIORE
BREMSTEIGBGEL VORNE
FRONT BREAK CALIPER
ESTRIBO DE FRENO DELANTERO

Ch00000001

T45
28FD
X-TOO

359 / 419

ETRIER DE FREIN AV
PINZA FRENO ANTERIORE
BREMSTEIGBGEL VORNE
FRONT BREAK CALIPER
ESTRIBO DE FRENO DELANTERO
modch.

T45

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0181038

2 chevilles + 4 anneaux

2 perni + 4 annelli

2 plugs + 4 rings

2 Zapfen + 4 sen

2 clavijas + 4 anillos

0181037

Jeu de 2 plaquettes

Serie di 2 piastrine

Set of 2 plates

Satz 2 lttchen

Juego de 2 placas

0790711

Guides

Guida

Rail

Fhrung

Gua

0181059

Soufflet / Guide

Soffietto/ Guida

Bellows/ Rail

Manschette/ Fhrung

Fuelle/ Gua

0181068

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung Ausla

Junta

360 / 419

PR FREIN AR
RICAMBI FRENO POSTERIORE
ERSATZTEILE HINTERBREMSE
REAR BRAKE SPARE PARTS
PR FRENO TRASERO

Ch00000001

T46
28FD
X-TOO

361 / 419

PR FREIN AR
RICAMBI FRENO POSTERIORE
ERSATZTEILE HINTERBREMSE
REAR BRAKE SPARE PARTS
PR FRENO TRASERO
modch.

T46

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

1401021

Moyeu frein AR

Mozzo posteriore

Rear hub

Nabe Hinterbremse

Freno trasero

0154029

Roulement AR

Cuscinetto porteriore

Rear bearing

Hinterlager

Cojinete trasero

0154034

Bague

Anello

Ring

Ring

Anillo

0183054

Disque de frein AR

Disco freno posteriore

Rear brake disc

Hintere Bremsscheibe

Disco de freno trasero

0154047

Rondelle frein

Rondella freno

Brake washer

U.scheibe fr Bremse

Arandela freno

0154046

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0182046

Guide

Guida

Rail

Fhrung

Guia

0181059

Soufflet / Guide

Soffietto/ Guida

Bellows/ Rail

Manschette/ Fhrung

Fuelle/ Gua

0183055

Soufflet / Levier frein main /

Soffietto/leva del freno a mano/disco Bellows/ parking brake lever

10

0182045

Jeu de 2 chevilles et 4 anneaux

Kit di 2 spine + 4 perni

Set of 2 pins + 4 studs

Satz 2 Zapfen und 4 sen

Kit de 2 clavijas y de 4 anillos

11

0182053

Ressort sur plaquettes

Molla su piastrine

Pad \'s spring

Feder Plttchen

Muelle

12

0182043

Jeu de 4 plaquettes

Kit di 4 piastrine

4 pad set

Satz 4 Plttchen

Kit de 4 placas

13

0002244

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

Disque

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Manschette / Handbremse / Scheibe Fuelle / Palanca freno a mano / disco

bellows/disc

362 / 419

PR FREIN AR
RICAMBI FRENO POSTERIORE
ERSATZTEILE HINTERBREMSE
REAR BRAKE SPARE PARTS
PR FRENO TRASERO

AM668
Ch00002947

T46A
28FD
X-TOO

363 / 419

PR FREIN AR
RICAMBI FRENO POSTERIORE
ERSATZTEILE HINTERBREMSE
REAR BRAKE SPARE PARTS
PR FRENO TRASERO
Rep.

Qte.

Code

modch.

0154049

00002947

0154029

0154050

0154051

AM668
Ch00002947

T46A
28FD
X-TOO

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Moyeu frein AR

Mozzo posteriore

Rear hub

Nabe Hinterbremse

Freno trasero

Roulement AR

Cuscinetto porteriore

Rear bearing

Hinterlager

Cojinete trasero

00002947

Bague

Anello

Ring

Ring

Anillo

00002947

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

0183054

Disque de frein AR

Disco freno posteriore

Rear brake disc

Hintere Bremsscheibe

Disco de freno trasero

0154047

Rondelle frein

Rondella freno

Brake washer

U.scheibe fr Bremse

Arandela freno

0154046

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0182046

Guide

Guida

Rail

Fhrung

Guia

0181059

Soufflet / Guide

Soffietto/ Guida

Bellows/ Rail

Manschette/ Fhrung

Fuelle/ Gua

10

0183055

Soufflet / Levier frein main /

Soffietto/leva del freno a mano/disco Bellows/ parking brake lever

11

0182045

Jeu de 2 chevilles et 4 anneaux

Kit di 2 spine + 4 perni

Set of 2 pins + 4 studs

Satz 2 Zapfen und 4 sen

Kit de 2 clavijas y de 4 anillos

12

0182053

Ressort sur plaquettes

Molla su piastrine

Pad \'s spring

Feder Plttchen

Muelle

13

0182043

Jeu de 4 plaquettes

Kit di 4 piastrine

4 pad set

Satz 4 Plttchen

Kit de 4 placas

14

0002244

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

Disque

Manschette / Handbremse / Scheibe Fuelle / Palanca freno a mano / disco

bellows/disc

364 / 419

PR FREIN AR
RICAMBI FRENO POSTERIORE
ERSATZTEILE HINTERBREMSE
REAR BRAKE SPARE PARTS
PR FRENO TRASERO

AM677
Ch00004810

T46B
28FD
X-TOO

365 / 419

PR FREIN AR
RICAMBI FRENO POSTERIORE
ERSATZTEILE HINTERBREMSE
REAR BRAKE SPARE PARTS
PR FRENO TRASERO
modch.

AM677
Ch00004810

T46B
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0154049

Moyeu frein AR

Mozzo posteriore

Rear hub

Nabe Hinterbremse

Freno trasero

0154029

Roulement AR

Cuscinetto porteriore

Rear bearing

Hinterlager

Cojinete trasero

0154050

Bague

Anello

Ring

Ring

Anillo

0154051

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

0183054

Disque de frein AR

Disco freno posteriore

Rear brake disc

Hintere Bremsscheibe

Disco de freno trasero

0154047

Rondelle frein

Rondella freno

Brake washer

U.scheibe fr Bremse

Arandela freno

0154046

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0182046

Guide

Guida

Rail

Fhrung

Guia

0181059

Soufflet / Guide

Soffietto/ Guida

Bellows/ Rail

Manschette/ Fhrung

Fuelle/ Gua

10

0182054

Soufflet / levier frein main / disque

Soffietto / leva del freno a mano /

Bellows / parking brake lever

Manschette / Handbremse / Scheibe Fuelle / Palanca freno a mano / disco

disco

bellows / disc

11

0182045

Jeu de 2 chevilles et 4 anneaux

Kit di 2 spine + 4 perni

Set of 2 pins + 4 studs

Satz 2 Zapfen und 4 sen

Kit de 2 clavijas y de 4 anillos

12

0182053

Ressort sur plaquettes

Molla su piastrine

Pad \'s spring

Feder Plttchen

Muelle

13

0182043

Jeu de 4 plaquettes

Kit di 4 piastrine

4 pad set

Satz 4 Plttchen

Kit de 4 placas

14

0002244

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

00004810

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

366 / 419

PR FREIN AR
RICAMBI FRENO POSTERIORE
ERSATZTEILE HINTERBREMSE
REAR BRAKE SPARE PARTS
PR FRENO TRASERO

AM779
Ch00009556

T46C
28FD
X-TOO

367 / 419

PR FREIN AR
RICAMBI FRENO POSTERIORE
ERSATZTEILE HINTERBREMSE
REAR BRAKE SPARE PARTS
PR FRENO TRASERO

AM779
Ch00009556

T46C
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0183068

00009556

Moyeu frein AR

Mozzo posteriore

Rear hub

Nabe Hinterbremse

Freno trasero

0154029

Roulement AR

Cuscinetto porteriore

Rear bearing

Hinterlager

Cojinete trasero

0154050

Bague

Anello

Ring

Ring

Anillo

0154051

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

0183069

00009556

Disque de frein ARG

Disco freno posteriore SX

Left rear brake disc

Links Hintere Bremsscheibe

Disco de freno trasero izquierdo

0183066

00009556

Disque de frein ARD

Disco freno posteriore DX

Right rear brake disc

Rechts Hintere Bremsscheibe

Disco de freno trasero derecho

0154047

Rondelle frein

Rondella freno

Brake washer

U.scheibe fr Bremse

Arandela freno

0154046

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0182046

Guide

Guida

Rail

Fhrung

Guia

10

0181059

Soufflet / Guide

Soffietto/ Guida

Bellows/ Rail

Manschette/ Fhrung

Fuelle/ Gua

11

0182054

Soufflet / levier frein main / disque

Soffietto / leva del freno a mano /

Bellows / parking brake lever

Manschette / Handbremse / Scheibe Fuelle / Palanca freno a mano / disco

disco

bellows / disc

12

0182045

Jeu de 2 chevilles et 4 anneaux

Kit di 2 spine + 4 perni

Set of 2 pins + 4 studs

Satz 2 Zapfen und 4 sen

Kit de 2 clavijas y de 4 anillos

13

0182053

Ressort sur plaquettes

Molla su piastrine

Pad \'s spring

Feder Plttchen

Muelle

14

0182043

Jeu de 4 plaquettes

Kit di 4 piastrine

4 pad set

Satz 4 Plttchen

Kit de 4 placas

15

0002244

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

368 / 419

PR FREIN AR
RICAMBI FRENO POSTERIORE
ERSATZTEILE HINTERBREMSE
REAR BRAKE SPARE PARTS
PR FRENO TRASERO

AM839
Ch00011318

T46D
28FD
X-TOO

369 / 419

PR FREIN AR
RICAMBI FRENO POSTERIORE
ERSATZTEILE HINTERBREMSE
REAR BRAKE SPARE PARTS
PR FRENO TRASERO

AM839
Ch00011318

T46D
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0154059

00011318

Moyeu frein AR

Mozzo posteriore

Rear hub

Nabe Hinterbremse

Freno trasero

0154053

00011318

Roulement AR

Cuscinetto porteriore

Rear bearing

Hinterlager

Cojinete trasero

0790743

00011318

Circlips

Circlips

Circlips

Seegering

Circlips

0183069

Disque de frein ARG

Disco freno posteriore SX

Left rear brake disc

Links Hintere Bremsscheibe

Disco de freno trasero izquierdo

0183066

Disque de frein ARD

Disco freno posteriore DX

Right rear brake disc

Rechts Hintere Bremsscheibe

Disco de freno trasero derecho

0154047

Rondelle frein

Rondella freno

Brake washer

U.scheibe fr Bremse

Arandela freno

0154046

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0182046

Guide

Guida

Rail

Fhrung

Guia

0181059

Soufflet / Guide

Soffietto/ Guida

Bellows/ Rail

Manschette/ Fhrung

Fuelle/ Gua

10

0182054

Soufflet / levier frein main / disque

Soffietto / leva del freno a mano /

Bellows / parking brake lever

Manschette / Handbremse / Scheibe Fuelle / Palanca freno a mano / disco

disco

bellows / disc

11

0182045

Jeu de 2 chevilles et 4 anneaux

Kit di 2 spine + 4 perni

Set of 2 pins + 4 studs

Satz 2 Zapfen und 4 sen

Kit de 2 clavijas y de 4 anillos

12

0182053

Ressort sur plaquettes

Molla su piastrine

Pad \'s spring

Feder Plttchen

Muelle

13

0182043

Jeu de 4 plaquettes

Kit di 4 piastrine

4 pad set

Satz 4 Plttchen

Kit de 4 placas

14

0002244

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

370 / 419

PR FREIN AR
RICAMBI FRENO POSTERIORE
ERSATZTEILE HINTERBREMSE
REAR BRAKE SPARE PARTS
PR FRENO TRASERO

AM867
Ch00011691

T46E
28FD
X-TOO

371 / 419

PR FREIN AR
RICAMBI FRENO POSTERIORE
ERSATZTEILE HINTERBREMSE
REAR BRAKE SPARE PARTS
PR FRENO TRASERO

AM867
Ch00011691

T46E
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

0183080

00011691

Moyeu frein AR

Mozzo posteriore

Rear hub

Nabe Hinterbremse

Freno trasero

0154055

00011691

Roulement AR

Cuscinetto porteriore

Rear bearing

Hinterlager

Cojinete trasero

0154056

00011691

Circlips

Circlips

Circlips

Seegering

Circlips

0182056

00011691

Goupille

Coppiglia

Split pin

Splint

Grupilla

0183069

Disque de frein ARG

Disco freno posteriore SX

Left rear brake disc

Links Hintere Bremsscheibe

Disco de freno trasero izquierdo

0183066

Disque de frein ARD

Disco freno posteriore DX

Right rear brake disc

Rechts Hintere Bremsscheibe

Disco de freno trasero derecho

0154047

Rondelle frein

Rondella freno

Brake washer

U.scheibe fr Bremse

Arandela freno

0154046

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0182060

00011691

Guide

Guida

Rail

Fhrung

Guia

10

0182058

00011691

Soufflet / Guide

Soffietto / guida

Bellows / rail

Manschette / Fhrung

Fuelle / guia

11

0183055

Soufflet / Levier frein main /

Soffietto/leva del freno a mano/disco Bellows/ parking brake lever

12

0182057

13

14

Disque
00011691

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Manschette / Handbremse / Scheibe Fuelle / Palanca freno a mano / disco

bellows/disc

Axe

Asse

Axis

Achse

Eje

0182053

Ressort sur plaquettes

Molla su piastrine

Pad \'s spring

Feder Plttchen

Muelle

0182043

Jeu de 4 plaquettes

Kit di 4 piastrine

4 pad set

Satz 4 Plttchen

Kit de 4 placas

15

0002244

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

16

0182059

Soufflet

Soffietto

Bellows

Manschette

Fuelle

00011691

372 / 419

PR FREIN AR
RICAMBI FRENO POSTERIORE
ERSATZTEILE HINTERBREMSE
REAR BRAKE SPARE PARTS
PR FRENO TRASERO

AM972
Ch00013493

T46F
28FD
X-TOO

373 / 419

PR FREIN AR
RICAMBI FRENO POSTERIORE
ERSATZTEILE HINTERBREMSE
REAR BRAKE SPARE PARTS
PR FRENO TRASERO

AM972
Ch00013493

T46F
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

0154059

00013493

Moyeu frein AR

Mozzo posteriore

Rear hub

Nabe Hinterbremse

Freno trasero

0154053

00013493

Roulement AR

Cuscinetto porteriore

Rear bearing

Hinterlager

Cojinete trasero

0790743

00013493

Circlips

Circlips

Circlips

Seegering

Circlips

0182056

Goupille

Coppiglia

Split pin

Splint

Grupilla

0183069

Disque de frein ARG

Disco freno posteriore SX

Left rear brake disc

Links Hintere Bremsscheibe

Disco de freno trasero izquierdo

0183066

Disque de frein ARD

Disco freno posteriore DX

Right rear brake disc

Rechts Hintere Bremsscheibe

Disco de freno trasero derecho

0154047

Rondelle frein

Rondella freno

Brake washer

U.scheibe fr Bremse

Arandela freno

0154046

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0182060

Guide

Guida

Rail

Fhrung

Guia

10

0182058

Soufflet / Guide

Soffietto / guida

Bellows / rail

Manschette / Fhrung

Fuelle / guia

11

0183055

Soufflet / Levier frein main /

Soffietto/leva del freno a mano/disco Bellows/ parking brake lever

12

0182057

Axe

Asse

Axis

Achse

Eje

13

0182053

Ressort sur plaquettes

Molla su piastrine

Pad \'s spring

Feder Plttchen

Muelle

14

0182043

Jeu de 4 plaquettes

Kit di 4 piastrine

4 pad set

Satz 4 Plttchen

Kit de 4 placas

15

0002244

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

16

0182059

Soufflet

Soffietto

Bellows

Manschette

Fuelle

Disque

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Manschette / Handbremse / Scheibe Fuelle / Palanca freno a mano / disco

bellows/disc

374 / 419

PR FREIN AR
RICAMBI FRENO POSTERIORE
ERSATZTEILE HINTERBREMSE
REAR BRAKE SPARE PARTS
PR FRENO TRASERO

AM974
Ch00013963

T46G
28FD
X-TOO

375 / 419

PR FREIN AR
RICAMBI FRENO POSTERIORE
ERSATZTEILE HINTERBREMSE
REAR BRAKE SPARE PARTS
PR FRENO TRASERO

AM974
Ch00013963

T46G
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

0183080

00013963

Moyeu frein AR

Mozzo posteriore

Rear hub

Nabe Hinterbremse

Freno trasero

0154055

00013963

Roulement AR

Cuscinetto porteriore

Rear bearing

Hinterlager

Cojinete trasero

0154056

00013963

Circlips

Circlips

Circlips

Seegering

Circlips

0182056

Goupille

Coppiglia

Split pin

Splint

Grupilla

0183069

Disque de frein ARG

Disco freno posteriore SX

Left rear brake disc

Links Hintere Bremsscheibe

Disco de freno trasero izquierdo

0183066

Disque de frein ARD

Disco freno posteriore DX

Right rear brake disc

Rechts Hintere Bremsscheibe

Disco de freno trasero derecho

0154047

Rondelle frein

Rondella freno

Brake washer

U.scheibe fr Bremse

Arandela freno

0154046

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0182060

Guide

Guida

Rail

Fhrung

Guia

10

0182058

Soufflet / Guide

Soffietto / guida

Bellows / rail

Manschette / Fhrung

Fuelle / guia

11

0183055

Soufflet / Levier frein main /

Soffietto/leva del freno a mano/disco Bellows/ parking brake lever

12

0182057

Axe

Asse

Axis

Achse

Eje

13

0182053

Ressort sur plaquettes

Molla su piastrine

Pad \'s spring

Feder Plttchen

Muelle

14

0182043

Jeu de 4 plaquettes

Kit di 4 piastrine

4 pad set

Satz 4 Plttchen

Kit de 4 placas

15

0002244

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

16

0182059

Soufflet

Soffietto

Bellows

Manschette

Fuelle

Disque

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Manschette / Handbremse / Scheibe Fuelle / Palanca freno a mano / disco

bellows/disc

376 / 419

TRANSMISSION
TRASMISSIONE
GETRIEBE
TRANSMISSION
TRANSMISION

Ch00000001

T47
28FD
X-TOO

377 / 419

TRANSMISSION
TRASMISSIONE
GETRIEBE
TRANSMISSION
TRANSMISION
modch.

T47

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0241062

Outil de dmontage transmission

Ustensile per smontare il cambio

Tool for dismating the transmission

Werkzeug zum Getriebeausbau

0141065

Soufflet + 2 colliers cot boite

Soffietto + 2 colari cambio

Bellows + 2 clamps gearbox side

Manschette+2 schellengang

0141064

Soufflet + 2 colliers cot roue

Soffietto + 2 collari lato ruota

Bellows + 2 clamps wheel side

Manschette+2 schellenradseitig

Fuelle + 2 abrazaderas lado rueda

1007732

Anneau / Transmission

Anello / cambio

Ring / Transmission

se / Getriebe

Aro / Transmision

0141063

Transmission G ou D

Trasmissione sinistra o destra

Left or right transmission

Getriebe recht oder links

Transmisin izquierda o derecha

Herramienta desmontaje
transmission
Fuelle + 2 abrazaderas lado caja
cambios

378 / 419

TRANSMISSION
TRASMISSIONE
GETRIEBE
TRANSMISSION
TRANSMISION

AM667
Ch00003503

T47A
28FD
X-TOO

379 / 419

TRANSMISSION
TRASMISSIONE
GETRIEBE
TRANSMISSION
TRANSMISION
modch.

AM667
Ch00003503

T47A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0241062

Outil de dmontage transmission

Ustensile per smontare il cambio

Tool for dismating the transmission

Werkzeug zum Getriebeausbau

0141065

Soufflet + 2 colliers cot boite

Soffietto + 2 colari cambio

Bellows + 2 clamps gearbox side

Manschette+2 schellengang

0141064

Soufflet + 2 colliers cot roue

Soffietto + 2 collari lato ruota

Bellows + 2 clamps wheel side

Manschette+2 schellenradseitig

Fuelle + 2 abrazaderas lado rueda

1007732

Anneau / Transmission

Anello / cambio

Ring / Transmission

se / Getriebe

Aro / Transmision

0141067

Transmission

Trasmissione

Transmission

Getriebe

Transmision

Herramienta desmontaje
transmission
Fuelle + 2 abrazaderas lado caja
cambios

00003503

380 / 419

COLLECTEUR
COLETTORE
KRMMER
MANIFOLD
COLECTOR

Ch00000001

T48
28FD
X-TOO

381 / 419

COLLECTEUR
COLETTORE
KRMMER
MANIFOLD
COLECTOR
modch.

T48

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0640097

Goujon

Prigioniero

Stud

Stiftschraube

Esparrago

11.2.159

Ecrou

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0640096

Collecteur d'chappement

Collettore scarico

Exhaust manifold

Abgaskrmmer

Colector de escape

1001685

Joint d'chappement

Guarnizione di scarico

Exhaust gasket

Dichtung

Junta de escape

11.2.159

Ecrou

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

1003176

Goujon

Prigioniero

Stud

Stiftschraube

Esparrago

0640002

Joint d'chappement

Guarnizine di scarico

Exhaust gasket

Dichtung

Junta de escape

0640001

Joint d'entre

Guarnizione d\'ingresso

Input gasket

Einlassdichtung

Junta de entrada

1009725

Collecteur dadmission

Collettore d\'ammissione

Intake manifold

Ansaugkrmmer

Colector de admisin

10

0112968

Bride dadmission

Flangia

Flange

Flansch

Brida

11

0112969

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

12

1009742

Tuyau d'admission

Tubo d\'ammissione

Air inlet pipe

Einsaugenschlauch

Tubo de admisin

13

1004411

Armature filtre air

Protezione Filtro dell\'aria

Air filter Protection

Rumpfuftfilter

Caja Filtro de aire

14

1003173

Filtre air

Filtro dellaria

Air filter

Luftfilter

Filtro de aire

15

1004653

Collier

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

16

0114097

Support filtre air

Supporto filtro dell\'aria

Air filter support

Luftfilterbefestigung

Soporte filtro de aire

382 / 419

GROUPE PISTON
GRUPPO PISTONE
KOLBEN GRUPPE
PISTON UNIT
GRUPO PISTON

Ch00000001

T49
28FD
X-TOO

383 / 419

GROUPE PISTON
GRUPPO PISTONE
KOLBEN GRUPPE
PISTON UNIT
GRUPO PISTON
modch.

Dsignation(fr)

T49

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

1000205

Kit piston standard

Kit pistone standard

Piston kit standard

Bausatz Kolben standard

Kit piston estandar

1000206

Kit piston + 0.50

Kit pistone + 0.50

Piston kit + 0.50

Bausatz Kolben + 0.50

Kit piston + 0.50

0112175

Kit piston + 1.00

Kit pistone + 1.00

Piston kit + 1.00

Bausatz Kolben + 1.00

Kit piston + 1.00

0640419

Coussinets de bielle - 0.50

Cuscinetti di biella - 0.50

Connecting rod bearings - 0.50

Lager der Pleuelstange - 0.50

Coji,netes de biela - 0.50

1001342

Axe de piston

Spinotto

Pin

Zapfen

Eje

0640121

Vis de bielle

Vite biella

Connecting rod screw

Pleuelschraube

Tornillo biela

0701037

Bielle complte standard

Biella completa standard

Conn.rod, assy standard

Pleuel, kompl. Standard

Biela compl. estandar

0112910

Bielle complte - 0.25

Biella completa - 0.25

Conn.rod, assy - 0.25

Pleuel, kompl. - 0.25

Biela compl. - 0.25

0112911

Bielle complte - 0.50

Biella completa - 0.50

Conn.rod, assy - 0.50

Pleuel, kompl. - 0.50

Biela compl. - 0.50

10

0640008

Kit segments standard

Kit segmento standard

Segment kit standard

Bausatz Kolbenringe standard

Kit segmento estandar

11

0112491

Kit segments + 0.50

Kit segmento + 0.50

Segment kit + 0.50

Bausatz Kolbenringe + 0.50

Kit segmento

12

0112492

Kit segments + 1.00

Kit segmento + 1.00

Segment kit + 1.00

Bausatz Kolbenringe + 1.00

Kit segmento + 1.00

384 / 419

GROUPE PISTON
GRUPPO PISTONE
KOLBEN GRUPPE
PISTON UNIT
GRUPO PISTON

AM801
Ch00010990

T49A
28FD
X-TOO

385 / 419

GROUPE PISTON
GRUPPO PISTONE
KOLBEN GRUPPE
PISTON UNIT
GRUPO PISTON

AM801
Ch00010990

T49A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

1009715

00010990

Kit piston standard

Kit pistone standard

Piston kit standard

Bausatz Kolben standard

Kit piston estandar

1009716

00010990

Kit piston + 0.50

Kit pistone + 0.50

Piston kit + 0.50

Bausatz Kolben + 0.50

Kit piston + 0.50

1009717

00010990

Kit piston + 1.00

Kit pistone + 1.00

Piston kit + 1.00

Bausatz Kolben + 1.00

Kit piston + 1.00

0640117

00010990

Anneau

Anello

Ring

se

Aro

0640116

00010990

Axe de piston

Spinotto

Pin

Zapfen

Eje

0640121

Vis de bielle

Vite biella

Connecting rod screw

Pleuelschraube

Tornillo biela

0640120

Bielle complte

Biella completa

Conn.rod, assy

Pleuel, kompl.

Biela compl.

0640008

Kit segments standard

Kit segmento standard

Segment kit standard

Bausatz Kolbenringe standard

Kit segmento estandar

0112491

Kit segments + 0.50

Kit segmento + 0.50

Segment kit + 0.50

Bausatz Kolbenringe + 0.50

Kit segmento

10

0112492

Kit segments + 1.00

Kit segmento + 1.00

Segment kit + 1.00

Bausatz Kolbenringe + 1.00

Kit segmento + 1.00

11

1001027

00010990

Coussinet de bielle standard

Cuscinetti di biella standard

Bielle bearing standard

Pleuellagerbuchse standard

Cojinete de biela estandar

12

1001028

00010990

Coussinet de bielle - 0.25

Cuscinetti di biella - 0.25

Bielle bearing - 0.25

Pleuellagerbuchse - 0.25

Cojinete de biela - 0.25

13

1001029

00010990

Coussinet de bielle - 0.50

Cuscinetti di biella - 0.50

Bielle bearing - 0.50

Pleuellagerbuchse - 0.50

Cojinete de biela - 0.50

14

0640010

00010990

Coussinet pied de bielle

Cuscinetti piede di biella

Connecting rod foot bearing

Fusspleuellagerbuchse

Cojinete pie de biela

00010990

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

386 / 419

VOLANT MOTEUR
VOLANTE MOTORE
SCHWUNGRAD
MOTOR FLYWHEEL
VOLANTE MOTOR

Ch00000001

T50
28FD
X-TOO

387 / 419

VOLANT MOTEUR
VOLANTE MOTORE
SCHWUNGRAD
MOTOR FLYWHEEL
VOLANTE MOTOR
Rep.

Qte.

Code

0640018

modch.

28FD
X-TOO

Dsignation(fr)
Joint de palier de vilebrequin

T50

Ch00000001

Dsignation(it)
Guarnizione di cuscinetto

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Crankshaft joint bearing

Kurbelwellestrecke Dichtung

Junta de cojinete de cigeal

dell\'albero a gomiti
2

0112965

Couronne dmarreur

Corona avviamento

Start ring gear

Anlasserzahnkranz

Corona arranque

0112966

Volant moteur

Volano motore

Motor flywheel

Schwungrad

Volante motor

0640127

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0640130

Cone

Cono

Cone

Konus

Cono

0640129

Goupille

Coppiglia

Split pin

Splint

Grupilla

0640422

Groupe vilebrequin

Gruppo albero a gomiti

Crankshaft unit

Kurbelwelleneinheit

Cigenal

0640428

Clavette

Chiavetta

Key

Passfeder

Pasador

0640423

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0113188

Goupille

Coppiglia

Split pin

Splint

Grupilla

11

0640122

Clavette

Chiavetta

Key

Passfeder

Pasador

12

0640123

Bouchon

Tappo

Cap

Deckel

Tapon

388 / 419

VOLANT MOTEUR
VOLANTE MOTORE
SCHWUNGRAD
MOTOR FLYWHEEL
VOLANTE MOTOR

AM801
Ch00010990

T50A
28FD
X-TOO

389 / 419

VOLANT MOTEUR
VOLANTE MOTORE
SCHWUNGRAD
MOTOR FLYWHEEL
VOLANTE MOTOR
Rep.

Qte.

Code

0640018

modch.

AM801
Ch00010990

28FD
X-TOO

Dsignation(fr)
Joint de palier de vilebrequin

T50A

Dsignation(it)
Guarnizione di cuscinetto

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

Crankshaft joint bearing

Kurbelwellestrecke Dichtung

Junta de cojinete de cigeal

dell\'albero a gomiti
2

0112965

0113576

Couronne dmarreur

Corona avviamento

Start ring gear

Anlasserzahnkranz

Corona arranque

Volant moteur

Volano motore

Motor flywheel

Schwungrad

Volante motor

0640127

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0640130

Cone

Cono

Cone

Konus

Cono

0640129

Goupille

Coppiglia

Split pin

Splint

Grupilla

1001012

Groupe vilebrequin

Gruppo albero a gomiti

Crankshaft unit

Kurbelwelleneinheit

Cigenal

0640428

Clavette

Chiavetta

Key

Passfeder

Pasador

0640423

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0113188

Goupille

Coppiglia

Split pin

Splint

Grupilla

11

0640122

Clavette

Chiavetta

Key

Passfeder

Pasador

12

0640123

Bouchon

Tappo

Cap

Deckel

Tapon

00010990

00010990

390 / 419

CULBUTEURS
BILANCIERI
KIPPHEBEL
ROCKER ARM
BALANCINES

Ch00000001

T51
28FD
X-TOO

391 / 419

CULBUTEURS
BILANCIERI
KIPPHEBEL
ROCKER ARM
BALANCINES
modch.

T51

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0640137

Vis de rglage

Vite di regolazione

Adjusting screw

Einstellungsschraube

Tornillo de regul.

0640138

Ecrou

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0640134

Balancier

Bilanciere

Lever

Kipphebel

Balancin

0640144

Arbre de culbuteurs

Albero bilancieri

Equalizers shaft

Schwinghebelwelle

Arbol de levas

0640143

Axe

Asse

Axis

Achse

Eje

0640140

Support arbre culbuteurs

Sup. albero bilancieri

Equal. Shaft support

Halter Schwinghebelwelle

Soporte arbol de levas

0640142

Ecrou

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

1010388

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

0640145

Goupille

Coppiglia

Split pin

Splint

Grupilla

10

1001015

Obturateur

Otturatore

Shutter

Verschluss

Obturador

11

0640139

Levier de commande

Leva comando

Control lever

Stellhebel

Palanca mando

12

0640135

Vis de rglage

Vite di regolazione

Adjusting screw

Einstellungsschraube

Tornillo de regul.

13

0640136

Ecrou

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

14

0640012

Bague d'tanchit

Anello OR

Ring

Dichtungsring

Anillo or

15

0640151

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

16

0640149

Bondon

Spina riferimento

Pin

Passhlse

Espina

17

0640153

Vis

Vite

Screw

Schraube

tornillo

18

11.2.217

Bride

Flangia

Flange

Flansch

Brida

19

0640150

Came

Camma

Camshaft

Nockenwelle

Excentrica

20

0640147

Arbre cames

Albero a camme

Camshaft

Nockenwelle

Eje de excentricas

21

1120023

Rondelle

Rondella

Washer

Unterlegscheibe

Arandela

22

0112232

Roulement bute

Cuscinetto di spinta

Stop bearing

Rollager Klinkennase

Cojinete tope

23

0640162

Douille de commande (Alu)

Boccola di comando (alluminio)

Control spacer (Aluminium)

Drosselhlseschalter (Alu)

Distanciador mando (Alu)

24

1002824

Support rgulateur

Supporto regolatore

Regulator support

Befestigung Regler

Soporte masas del reg.

25

0640159

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

26

0640158

Plaque

Piastra

Plate

Plttchen

Chapa

27

0640157

Roulement

Cuscinetto

Bearing

Lager

Cojintete

28

0640015

Bague d'tanchit

Anello OR

Ring

O-Ring

Anillo or

29

0640156

Couvercle

Coperchio

Cover

Deckel

Tapa

30

1001052

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

31

0640014

Joint spie

Anello di tenuta

Oil seal

Dichtring

Retn de aceite

32

0640154

Pignon distribution

Pignone distribuzione

Distribution pinion

Verteilerritzel

Pinon de distribucion

33

0113208

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

34

0640166

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

35

0640142

Ecrou

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

36

0701055

Courroie de distribution 108 dents

Cinghia di distribuzione

Timing belt

Verteilerriemen

Correa distribucion

37

0640171

Poulie de tension

Puleggia di tensione

Tension pulley

Riemenspanner

Polea de tension

392 / 419

38

0640170

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

39

1000212

Axe

Asse

Axis

Achse

Eje

393 / 419

INJECTEUR
INIETTORE
EINSPRITZDSE
INJECTOR
INYECTOR

Ch00000001

T52
28FD
X-TOO

394 / 419

INJECTEUR
INIETTORE
EINSPRITZDSE
INJECTOR
INYECTOR
modch.

T52

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0701046

Tuyau d'alimentation

Tubo alimentazione

Gas oil feed tube

Versorgungsschlauch

Tubo alimentacion

0701047

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

0701048

Bague d'tanchit

Anello OR

Ring

Dichtungsring

Anillo or

0640201

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

1000863

FIltre gazole

Filtro

Filter

Filter

Filtro

0077321

Ecrou

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

1002668

Pompe lectrique

Pompa elettrica

Electric screen

Elektrische Pumpe

Bomba elctrica

0640029

Pince

Clip

Clip

Klemme

Clip

0640237

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

10

0640030

Bague d'tanchit

Anello OR

Ring

Dichtungsring

Anillo or

11

0112950

Injecteur pompe kit

Iniettore pompa

Pump injector

Dse

Inyector bomba

12

0640209

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

13

0640208

Axe

Asse

Axis

Achse

Eje

14

0701002

Nez injecteur

Colonnette (estremit iniettore)

injector nozzle

Einspritzdsenase

Nariz de inyector

395 / 419

POMPE A EAU
POMPA DI ACQUA
WASSERPUMPE
INJECTOR
BOMBA DE AGUA

Ch00000001

T53
28FD
X-TOO

396 / 419

POMPE A EAU
POMPA DI ACQUA
WASSERPUMPE
INJECTOR
BOMBA DE AGUA
modch.

T53

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0640242

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0640239

Pignon

Pignone

Pinion

Ritzel

Pinon

11.2.346

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0640257

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0112345

Bride

Flangia

Flange

Flansch

Brida

0640039

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

0640040

Pompe eau

Pompa acqua

Water pump

Wasserpumpe

Bomba de agua

0640041

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

11.2.354

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0112350

Couvercle

Coperchio

Cover

Deckel

Tapa

11

0640411

Thermostat

Termostato

Bimetal, thermosatic

Thermostatdeckel

Termostato

12

0640042

Bague d'tanchit

Anello OR

Ring

Dichtungsring

Anillo or

13

0112972

Support thermostat

Supporto termostato

Thermostat support

Thermostatstrger

Soporte termostato

14

0112935

Protection

Protezione

Protection

Schutzstck

Proteccion

15

0640435

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

16

1002823

Thermostat

Termocontatto

Temperature contactor

Thermokontakt

Medidor temperatura

17

0640292

Bouchon

Tappo

Plug

Pfropfen

Tapon

18

0640034

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

19

1009733

Bride

Flangia

Flange

Flansch

Brida

20

0112348

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

21

0640306

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

397 / 419

POMPE A EAU
POMPA DI ACQUA
WASSERPUMPE
INJECTOR
BOMBA DE AGUA

AM801
Ch00010990

T53A
28FD
X-TOO

398 / 419

POMPE A EAU
POMPA DI ACQUA
WASSERPUMPE
INJECTOR
BOMBA DE AGUA
modch.

AM801
Ch00010990

T53A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0640242

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0640239

Pignon

Pignone

Pinion

Ritzel

Pinon

11.2.346

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0640257

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0112345

Bride

Flangia

Flange

Flansch

Brida

0640039

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

0640040

Pompe eau

Pompa acqua

Water pump

Wasserpumpe

Bomba de agua

0640041

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

11.2.354

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

0112350

Couvercle

Coperchio

Cover

Deckel

Tapa

11

0640411

Thermostat

Termostato

Bimetal, thermosatic

Thermostatdeckel

Termostato

12

0640042

Bague d'tanchit

Anello OR

Ring

Dichtungsring

Anillo or

13

0112972

Support thermostat

Supporto termostato

Thermostat support

Thermostatstrger

Soporte termostato

14

1009727

Protection

Protezione

Protection

Schutzstck

Proteccion

15

0640435

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

16

1002823

Thermostat

Termocontatto

Temperature contactor

Thermokontakt

Medidor temperatura

17

0640292

Bouchon

Tappo

Plug

Pfropfen

Tapon

18

0640034

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

19

1009733

Bride

Flangia

Flange

Flansch

Brida

20

0112348

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

21

0640306

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

22

0113281

Bouchon

Tappo

Plug

Pfropfen

Tapon

00010990

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

399 / 419

LEVIERS
LEVE
HEBEL
LEVERS
PALANCAS

Ch00000001

T54
28FD
X-TOO

400 / 419

LEVIERS
LEVE
HEBEL
LEVERS
PALANCAS

T54

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

modch.

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0701062

Tige de jonction

Asta di collegamento

Junction rod

Verbindungsstange

Vastago de juncion

0640355

Levier commande stop

Leva comando Stop

Stop control lever

Stellhebel Stop

Palanca mando Stop

0640136

Ecrou

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

11.2.413

Vis de rglage

Vite di regolazione

Adjusting screw

Einstellungsschraube

Tornillo de regul.

0701064

Plaque

Piastra

Plate

Plttchen

Chapa

1002813

Ressort de surcharge

Molletta di sovraccarico

Overload spring

berlastfeder

Muelle de sobrecarga

0113447

Vis de rglage

Vite di regolazione

Adjusting screw

Einstellungsschraube

Tornillo de regul.

0113449

Ecrou

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0113448

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

10

1009729

Ressort

Molletta

Spring

Feder

Muelle

11

1001347

Groupe levier rgulation

Gruppo leva regolazione

Regulation lever unit

Einstellungshebelgruppe

Grupo palanca

12

1000217

Serre cble

Serracavo

Cable tightening

Kabelschelle

Sujetacable

13

0112403

Levier d'acclration

Leva acceleratore

Accelerator lever

Hebel Gaspedal

Palanca acelerador

14

0701048

Bague d'tanchit

Anello OR

Ring

Dichtungsring

Anillo or

15

0113454

Ecrou

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

16

0113455

Vis de rgulation

Vite di regolazione

Adjusting screw

Einstellungsschraube

Tornillo de regul.

17

11.1.858

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

18

0640349

Levier

Leva

Lever

Hebel

Palanca

19

0640347

Entretoise

Distanziale

Spacer

Distanzstck

Distanciador

20

0640346

Ressort de rappel

Molla richiamo

Return spring

Rckzugsfeder

Muelle de retorno

21

0113452

Joint cuivre

Guarnizione rame

Copper gasket

Kupferdichtung

Junta de cobre

22

0640315

Ecrou

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

23

0640314

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

401 / 419

CULASSE
TESTATA
ZYLINDERKOPF
CYLINDER HEAD
CULATA

Ch00000001

T55
28FD
X-TOO

402 / 419

CULASSE
TESTATA
ZYLINDERKOPF
CYLINDER HEAD
CULATA
modch.

T55

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0112441

Bague de soulvement

Anello di sollevamento

Lifting eyebolt

Hebeauge

Anillo de levantam.

0640153

Vis

Vite

Screw

Schraube

tornillo

1002811

Bouchon de remplissage

Tappo riempimento

Oil topping up cap

leinfllverschluss

Tapa abastec. Aceite

0112960

Botier culbuteurs

Scatola bilancieri

Equalizers box

Schwinghebelgehuse

Caja balancines

0640363

Goupille

Coppiglia

Split pin

Splint

Grupilla

0640362

Ressort de soupape

Molla della valvola

Valve\'s spring

Ventilfeder

Muelle de la valvula

0640368

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

0640073

Soupape d'admission

Valvola di ammissione

Inlet valve

Einlassventil

Valvula de almision

0640072

Soupape d'chappement

Valvola di scarico

Exhaust valve

Auslassventil

Valvula de descarga

10

1003207

Vis culasse

Vite testata

Headed screw

Schraube

Tornillo culata

11

1010388

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

12

0640377

Joint de soupape

Guarnizione valvola

Valve gasket

Ventildichtung

Junta valvula

13

0640070

Guide de soupape standard

Guida valvola standard

Valve guide standard

Ventilfhrung standard

Guia valvula estandar

14

0112449

Guide de soupape + 0.50

Guida valvola + 0.50

Valve guide + 0.50

Ventilfhrung + 0.50

Guia valvula + 0.50

15

0113214

Bride

Flangia

Flange

Flansch

Brida

16

0701061

Joint OR

Guarnizion OR

OR packing

Dichtung

Junta

17

0112923

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

18

0640204

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

19

0640212

Ressort tanchit

Molla impermeabilit

Sealing Spring

Dichtungsfeder

Muelle estanqueidad

20

0640369

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

21

0640074

Joint de culasse 1.50

Guarnizione testa 1.50

Head gasket 1.50

Zylinderkopfdichtung 1.50

Junta de culata 1.50

22

0640075

Joint de culasse 1.80

Guarnizione testa 1.80

Head gasket 1.80

Zylinderkopfdichtung 1.80

Junta de culata 1.80

23

0640076

Joint de culasse 1.90

Guarnizione testa 1.90

Head gasket 1.90

Zylinderkopfdichtung 1.90

Junta de culata 1.90

24

0113456

Sige soupape d'aspiration

Sede di valvola

Exhaust valve

Sitz Auslassventil

Alojamiento valvula

25

0113457

Sige soupape d'chappement

Sede di valvola

Exhaust valve

Sitz Auslassventil

Alojamiento valvula

26

0640372

Chambre de prcombustion

Camera di precombustione

Precombustion chamber

Vorbrennkammer

Camara de precombustion

27

0640371

Ecrou chambre

Dado camera

Chamber nut

Mutterschraube Vorbrenn.

Tuerca camara

28

1010405

Obturateur

Otturatore

Shutter

Verschluss

Obturador

29

0112937

Culasse

Testata

Cylinder head

Zylinderkopf

Culata

30

0113458

Tube flexible

Tubo flessibile

Flexible tube

Rohr, flexibel

Tubo flexible

31

0701007

Tuyau

Tubo

Tube

Schlauch

Tubo

32

11.2.443

Collier

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

33

0701006

Soupape reniflard

Valvola di sfiato

Air valve

Entlftungsventil

Valvula de escape

34

11.2.450

Joint de cache culbuteur

Guarnizione di scatola bilancieri

Equalizers box joint

Dichtung fr Kipphebeldeckel

Junta cubre-balancn

35

0112924

Tuyau

Tubo

Tube

Schlauch

Tubo

403 / 419

CULASSE
TESTATA
ZYLINDERKOPF
CYLINDER HEAD
CULATA

AM801
Ch00010990

T55A
28FD
X-TOO

404 / 419

CULASSE
TESTATA
ZYLINDERKOPF
CYLINDER HEAD
CULATA
modch.

AM801
Ch00010990

T55A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

0112441

Bague de soulvement

Anello di sollevamento

Lifting eyebolt

Hebeauge

Anillo de levantam.

0640153

Vis

Vite

Screw

Schraube

tornillo

1002811

Bouchon de remplissage

Tappo riempimento

Oil topping up cap

leinfllverschluss

Tapa abastec. Aceite

0112993

Botier culbuteurs

Scatola bilancieri

Equalizers box

Schwinghebelgehuse

Caja balancines

0640363

Goupille

Coppiglia

Split pin

Splint

Grupilla

0640362

Ressort de soupape

Molla della valvola

Valve\'s spring

Ventilfeder

Muelle de la valvula

0640368

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

0640073

Soupape d'admission

Valvola di ammissione

Inlet valve

Einlassventil

Valvula de almision

0640072

Soupape d'chappement

Valvola di scarico

Exhaust valve

Auslassventil

Valvula de descarga

10

1003207

Vis culasse

Vite testata

Headed screw

Schraube

Tornillo culata

11

1010388

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

12

0640377

Joint de soupape

Guarnizione valvola

Valve gasket

Ventildichtung

Junta valvula

13

0640070

Guide de soupape standard

Guida valvola standard

Valve guide standard

Ventilfhrung standard

Guia valvula estandar

14

0112449

Guide de soupape + 0.50

Guida valvola + 0.50

Valve guide + 0.50

Ventilfhrung + 0.50

Guia valvula + 0.50

15

0113214

Bride

Flangia

Flange

Flansch

Brida

16

0701061

Joint OR

Guarnizion OR

OR packing

Dichtung

Junta

17

0112923

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

18

0640204

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

19

0640212

Ressort tanchit

Molla impermeabilit

Sealing Spring

Dichtungsfeder

Muelle estanqueidad

20

0640369

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

21

0640074

Joint de culasse 1.50

Guarnizione testa 1.50

Head gasket 1.50

Zylinderkopfdichtung 1.50

Junta de culata 1.50

22

0640075

Joint de culasse 1.80

Guarnizione testa 1.80

Head gasket 1.80

Zylinderkopfdichtung 1.80

Junta de culata 1.80

23

0640076

Joint de culasse 1.90

Guarnizione testa 1.90

Head gasket 1.90

Zylinderkopfdichtung 1.90

Junta de culata 1.90

24

0113456

Sige soupape d'aspiration

Sede di valvola

Exhaust valve

Sitz Auslassventil

Alojamiento valvula

25

0113457

Sige soupape d'chappement

Sede di valvola

Exhaust valve

Sitz Auslassventil

Alojamiento valvula

26

0640372

Chambre de prcombustion

Camera di precombustione

Precombustion chamber

Vorbrennkammer

Camara de precombustion

27

0640371

Ecrou chambre

Dado camera

Chamber nut

Mutterschraube Vorbrenn.

Tuerca camara

28

1010405

Obturateur

Otturatore

Shutter

Verschluss

Obturador

29

0112937

Culasse

Testata

Cylinder head

Zylinderkopf

Culata

30

0113458

Tube flexible

Tubo flessibile

Flexible tube

Rohr, flexibel

Tubo flexible

31

0701007

Tuyau

Tubo

Tube

Schlauch

Tubo

32

11.2.443

Collier

Collare

Clamp

Schelle

Abrazadera

33

0701006

Soupape reniflard

Valvola di sfiato

Air valve

Entlftungsventil

Valvula de escape

34

0640071

Joint de cache culbuteur

Guarnizione di scatola bilancieri

Equalizers box joint

Dichtung fr Kipphebeldeckel

Junta cubre-balancn

35

0112924

Tuyau

Tubo

Tube

Schlauch

Tubo

36

1002826

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung

Junta

00010990

00010990

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

405 / 419

DEMARREUR ELECTRIQUE
AVVIATORE ELETTRICO
ELEKTRISCHE ANLASSER
ELECTRIC STARTER
ARRANQUE ELECTRICO

Ch00000001

T56
28FD
X-TOO

406 / 419

DEMARREUR ELECTRIQUE
AVVIATORE ELETTRICO
ELEKTRISCHE ANLASSER
ELECTRIC STARTER
ARRANQUE ELECTRICO
modch.

T56

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0640173

Joint

Guarnizione

Joint

Dichtung ausla

Junta

0112472

Support

Supporto

Bracket

Halter

Soporte

0112481

Ecrou

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0113590

Connexion lectrique

Connessione elettrica

Electric connection

Elektrische Verbindung

Conexion electrica

0640391

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

0701015

Cble

Cavo

Cable

Kabel

Cable

0701014

Bougies de prchauffage

Candela preriscaldo

Glow plugs

Glhkerze

Bujia precalen.

0112248

Support

Supporto

Bracket

Halter

Soporte

0701065

Dmarreur

Accensione

Starter

Anlasser

Arranque

10

0640388

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

11

0062248

Tresse

Treccia

Plait

Flechte

Trensa

12

0640392

Ecrou

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

13

0640393

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

14

0112925

Pipe

Tubo

Tube

Rohr

Tubo

15

0640083

Mano-contact d'huile

Contattore pres.Olio

Oil pres.contactor

Kontaktgeber ldruck

Medidor presion aceite

407 / 419

CARTER MOTEUR
CARTER MOTORE
MOTORGEHASE
ENGINE CRANKCASE
CARTER MOTOR

Ch00000001

T57
28FD
X-TOO

408 / 419

CARTER MOTEUR
CARTER MOTORE
MOTORGEHASE
ENGINE CRANKCASE
CARTER MOTOR
modch.

T57

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0113460

Volute pompe eau

Voluta pompa acqua

Water pump volute

Wasserpumpe Volute

Voluta bomba agua

1001357

Joint carter pompe eau

Guarnizione carter pompa acqua

Crankcase joint water pump

Gehusedichtung fr die

Junta carter bomba agua

Wasserpump
3

1001344

Carter moteur complet

Carter motore completo

Complet crankcase engine

Motorgehuse komplett

Carter motor completo

1001354

Goupille

Coppiglia

Split pin

Stift

Clavija

1001359

Bague caoutchouc

Anello caucci

Rubber ring

Gummiring

Tubo aspiracion aceite

1001362

Tube aspiration huile

Tubo aspirazione olio

Oil sucking up tube

lsangrohr

Tupo aspiracion aceilte

1001360

Crpine

Pigna

Oil sump filter

lsanpf-filter

Alcachofa

0111812

Vis autotarodeuse

Vite autofilettata

Autothreader screw

Selbstsicherunde Schraube

Tornillo Autoaterrajador

1001361

Crpine

Pigna

Oil sump filter

lsanpf-filter

Alcachofa

10

1002808

Tube de niveau

Tubo livello

Nevel tube

lstandrohr

Tubo de nivel

11

0640106

Jauge de niveau

Indicatore livello

Nivel gauge

lmestab

Indicador de nivel

12

0113473

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

13

0113444

Bouchon

Tappo

Plug

Verschlusschraube

Tapon

14

0701057

Joint

Guarnizione

Joint

Dichtung ausla

Junta

15

0113472

Carter moteur nu (partie infrieur)

Carter motore nudo (parte inferiore)

Crankcase engine (bottom part)

Interes Motorgehuse

Carter motor nudo (parte inferior)

16

0113471

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0640021

Coussinet de banc standard

Cuscinetto standard

Bearing standard

Lager standard

Cojinete estandar

18

0112264

Coussinet de banc - 0.25

Cuscinetto - 0.25

Bearing - 0.25

Lager - 0.25

Cojinete - 0.25

19

0113170

Coussinet de banc - 0.5

Cuscinetto - 0.5

Bearing - 0.5

Lager - 0.5

Cojinete - 0.5

20

0640019

Anneau de bute standard

Anello di arresto standard

Stop ring standard

Anschlagsring standard

Anillo de tope estandar

21

0640185

Anneau de bute + 0.1

Anello di arresto + 0.1

Stop ring + 0.1

Anschlagsring + 0.1

Anillo de tope + 0.1

22

0640186

Anneau de bute + 0.2

Anello di arresto + 0.2

Stop ring + 0.2

Anschlagsring + 0.2

Anillo de tope + 0.2

23

0113470

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

24

1001364

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung ausla

Junta

25

1001363

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung ausla

Junta

26

0640203

Ecrou

Dado

Nut

Mutter

Tuerca

27

0640209

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

28

0113462

Goujon

Bietta

Bolt

stift

Clavija

29

0640159

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

30

0640017

Joint

Guranizione

Packing

Dichtung Auslab

Junta

31

0112247

Couvercle

Coperchio

Cover

Deckel

Tapa

32

0112250

Joint

Guranizione

Packing

Dichtung Auslab

Junta

33

0112971

Bride

Flangia

Flange

Flansch

Brida

34

0640018

Joint spie

Anello di tenuta

Oil seal

Dichtring

Reten de aceite

409 / 419

CARTER MOTEUR
CARTER MOTORE
MOTORGEHASE
ENGINE CRANKCASE
CARTER MOTOR

AM801
Ch00010990

T57A
28FD
X-TOO

410 / 419

CARTER MOTEUR
CARTER MOTORE
MOTORGEHASE
ENGINE CRANKCASE
CARTER MOTOR
modch.

AM801
Ch00010990

T57A
28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0113460

Volute pompe eau

Voluta pompa acqua

Water pump volute

Wasserpumpe Volute

Voluta bomba agua

1001357

Joint carter pompe eau

Guarnizione carter pompa acqua

Crankcase joint water pump

Gehusedichtung fr die

Junta carter bomba agua

Wasserpump
3

1001344

Carter moteur complet

Carter motore completo

Complet crankcase engine

Motorgehuse komplett

Carter motor completo

1001354

00010990

Goupille

Coppiglia

Split pin

Stift

Clavija

1001359

Bague caoutchouc

Anello caucci

Rubber ring

Gummiring

Tubo aspiracion aceite

1001362

Tube aspiration huile

Tubo aspirazione olio

Oil sucking up tube

lsangrohr

Tupo aspiracion aceilte

1001360

Crpine

Pigna

Oil sump filter

lsanpf-filter

Alcachofa

0111812

Vis autotarodeuse

Vite autofilettata

Autothreader screw

Selbstsicherunde Schraube

Tornillo Autoaterrajador

1001361

Crpine

Pigna

Oil sump filter

lsanpf-filter

Alcachofa

10

1002808

Tube de niveau

Tubo livello

Nevel tube

lstandrohr

Tubo de nivel

11

0640106

Jauge de niveau

Indicatore livello

Nivel gauge

lmestab

Indicador de nivel

12

0113473

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

13

0113444

Bouchon

Tappo

Plug

Verschlusschraube

Tapon

14

0701057

Joint

Guarnizione

Joint

Dichtung ausla

Junta

15

0640018

Joint spie

Anello di tenuta

Oil seal

Dichtring

Reten de aceite

16

0113471

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

17

0640021

Coussinet de banc standard

Cuscinetto standard

Bearing standard

Lager standard

Cojinete estandar

18

0112264

Coussinet de banc - 0.25

Cuscinetto - 0.25

Bearing - 0.25

Lager - 0.25

Cojinete - 0.25

19

0113170

Coussinet de banc - 0.5

Cuscinetto - 0.5

Bearing - 0.5

Lager - 0.5

Cojinete - 0.5

20

0640019

Anneau de bute standard

Anello di arresto standard

Stop ring standard

Anschlagsring standard

Anillo de tope estandar

21

0640185

Anneau de bute + 0.1

Anello di arresto + 0.1

Stop ring + 0.1

Anschlagsring + 0.1

Anillo de tope + 0.1

22

0640186

Anneau de bute + 0.2

Anello di arresto + 0.2

Stop ring + 0.2

Anschlagsring + 0.2

Anillo de tope + 0.2

23

0113470

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

24

1001364

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung ausla

Junta

25

1001363

Joint

Guarnizione

Packing

Dichtung ausla

Junta

26

0640203

Ecrou

Dado

Nut

Mutter

Tuerca

27

0640209

Rondelle

Rondella

Washer

U.scheibe

Arandela

28

0113462

Goujon

Bietta

Bolt

stift

Clavija

29

0640159

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

30

0640017

Joint

Guranizione

Packing

Dichtung Auslab

Junta

31

0112247

Couvercle

Coperchio

Cover

Deckel

Tapa

32

0112250

Joint

Guranizione

Packing

Dichtung Auslab

Junta

33

0112971

Bride

Flangia

Flange

Flansch

Brida

34

0640066

Filtre huile

Filtro olio

Oil filter

lfilter

Filtro de aceite

411 / 419

POMPE A HUILE
POMPA DELL'OLIO
LPUMPE
OIL PUMP
BOMBA ACEITE

Ch00000001

T58
28FD
X-TOO

412 / 419

POMPE A HUILE
POMPA DELL'OLIO
LPUMPE
OIL PUMP
BOMBA ACEITE
modch.

T58

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0640425

Bouchon

Tappo

Cap

Verschlussschraube

Tapon

0640426

Bague d'tanchit

Anello tenuta

Ring

Dichtring

Anillo estanqueidad

1001361

Crpine

Pigna

Oil sump filter

lsanpf-filter

Alcachofa

0640298

Bouchon

Tappo

Cap

Verschlussschraube

Tapor

11.2.372

Ressort

Molla

Spring

Feder

Muelle

0640300

Soupape

Valvola

Valve

Senkschraube

Valvula

0640159

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0640061

Joint

Guarnizione

Joint

Dichtung

Junta

0113222

Bague

Anello

Ring

Ring

Anillo

10

0640427

Pompe huile

Pompa olio

Oil pump

lpumpe

Bomba de aceite

11

0640306

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

12

0640304

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

13

11.2.347

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

413 / 419

SERIE JOINT
GRUPPO GUARNIZIONI
DICHTUNG SERIE
GASKETS SET
SERIE DE JUNTAS

Ch00000001

T59
28FD
X-TOO

414 / 419

SERIE JOINT
GRUPPO GUARNIZIONI
DICHTUNG SERIE
GASKETS SET
SERIE DE JUNTAS
modch.

Dsignation(fr)

T59

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0112926

Srie de joints

Gruppo guanrnizioni

Gasket set

Dichtungssatz

Serie de junta

0112987

Joints partie basse carter

Kit guarnizioni inferiori carter

case lower gasket kit

Satz Dichtung untere

Kit juntas parte inferior crter

Kurbenwellenhuse
3

0112988

Joints partie haute carter

Kit guarnizioni superiori carter

Case upper gasket kit

Satz Dichtung obere

Kit juntas parte superior crter

Kurbenwellenhuse

415 / 419

ACCESSOIRES
ACCESSORI
BEHRDEN
ACCESSORIES
ACCESORIOS

Ch00000001

T60
28FD
X-TOO

416 / 419

ACCESSOIRES
ACCESSORI
BEHRDEN
ACCESSORIES
ACCESORIOS
modch.

T60

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(fr)

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0061065

Plafonnier

Plafoniera

Courtesy light

Deckenlampe

Lampara de techo

0003022

Vis ecodrill 3.5 x 19 TF ZN

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0063302

Interrupteur plafonnier

Interrutore plafoniera

Interruptor ceiling

Schalter Deckenlampe

Interruptor luz de techo

0063362

Prise lectrique

Spina elettrica

Electrical connector

Elektrische Dose

Enchufe

0080065

Kit tapis X-TOO

Kit tapetto X-TOO

X-TOO carpet kit

X-TOO Teppich Set

Kit moqueta

0002159

Vis

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

0003143

Insert cheville PNSTRM5044

Dado

Nut

Mutterschraube

Tuerca

0081898

Attache filet

Attacco rete

Net fastening

Netz Befestigung

Sujetador redecilla

0081897

Filet de coffre

Rete di cofano

Trunk net

Netz Stauraum

Redecilla portaobjetos de maletero

10

0083677

Seuil de porte

Soglia di porta

Doorstep

Trittbrett

Umbral de puerta

11

0082594

Barre de toit D monte

Barra di tetto DX

Right rail roof

Dachstange Rechts

Barra de techo derecho

12

0082595

Barre de toit G monte

Barra di tetto SX

Left rail roof

Dachstange Links

Barra de techo izquierdo

13

0004032

Rondelle onduflex D8

Rondella

Washer

Rondelle

Arandela

14

0002177

Vis CHc M8-15/15 Z-B

Vite

Screw

Schraube

Tornillo

15

0072166

Joint de barres de toit AV

Guarnizione barra di tetto A

Front rail roof joint

Dichtung Dachstange V

Junta barra de techo delant.

16

0072167

Joint de barres de toit AR

Guarnizione barra di tetto P

Rear rail roof joint

Dichtung Dachstange H

Junta barra de techo trase.

17

0083702

Logo drapeaux chroms

Logo bandiere cromato

Chromium plated flags

Fahnenlogo verchromt

Logotipo banderas cromadas

18

0004117

Grifaxe

Grifaxe

Grifaxe

Grifaxe

Grifaxe

19

0083711

Sticker Avant de Tunnel

Sticker anteriore galleria

Front tunnel sticker

Sticker Tunnel Vorne

Pegatina delantera tnel

20

0083712

Sticker Central de Tunnel

Sticker centrale galleria

Central tunnel sticker

Sticker Tunnel Zentral

Pegatina central tnel

21

0083713

Sticker Arrire de Tunnel

Sticker posteriore galleria

Rear tunnel sticker

Sticker Tunnel Hinten

Pegatina trasera tnel

22

0086177

Cache volant

Corpi volante

Wheel cover

Bezug Lenkrad

Cubre volante

417 / 419

DECORATIONS 26
DECORAZIONI 26
"26" KENZEICHNENKLEBER
26 STICKERS
ADHESIVOS 26

Ch00000001

T61
28FD
X-TOO

418 / 419

DECORATIONS 26
DECORAZIONI 26
"26" KENZEICHNENKLEBER
26 STICKERS
ADHESIVOS 26
modch.

Dsignation(fr)

T61

Ch00000001

28FD
X-TOO

Rep.

Qte.

Code

Dsignation(it)

Dsignation(en)

Dsignation(al)

Dsignation(es)

0187381

Calandre carbone

Calandra carbonio

Carbon grille

Khlergrill aus Kohlenstoff

Calandra de carbono

0081923

Volant Evolution

Volante evoluzione

Evolution sterring wheel

Entwicklung Lenkrad

Volante evolucin

0083740

Sticker N26 portire

Adesivo n26 portiera

Stickers n26 door

Aufkleber Nr. 26 fr Tr

Sticker N 26 puerta

0187556

Console + compteur carbone

Mensola + contachilometri

Console + speedometer

Konsole + Tachometer

Consola + contador

0191149

Col 2 platines + 2 jts+ vis (Alu )

2 piastrine alluminio

2 aluminium plates

2 Aluplatinen

2 pedales de aluminio

0053317

Siege gauche rouge

Sedile SX rosso

Red left seat

Rot linke Sitz

Asiento izquierdo rojo

0053316

Sige droit rouge

Sedile DX rosso

Red right seat

Rot rechte Sitz

Asiento derecho rojo

0053318

Appui tete marine

Appogia testa

Headrest

Tep, Muskat Kopfstutze

Reposacabezas

0081921

Garniture de porte G rouge

Rivestimento portiera SX rosso

Red left door trim

Rot Polsterung fr links Tr

Guarnicin de puerta izquierda Roja

10

0081922

Garniture de porte D rouge

Interno di porta DX rosso

Red right internal trim door

Trauskleidung rechte Seite Rot

Guarnicin de puerta d roja

11

0083732

Sticker hayon sous logo X.TOO

Adesivo/portellone

Sticker / hatchback

Aufkleber / Heckklappe

Sticker portn trasero

12

0083804

Sticker '' LIGIER SPORT ''

Adesivo Ligier Sports

Sticker Ligier Sports

Ligier Sports Aufkleber

Sticker Ligier Sports

13

0083734

'Sticker'' Capot avant

Adesivo / cofano

Sticker / bonnet

Aufkleber / Motorhaube

Sticker/cap

14

0083735

'Sticker'' Pavillon

Adesivo / padiglione

Sticker / roof

Dach / Aufkleber

Sticker/techo

15

0083738

'Sticker'' Hayon ar haut

Adesivo portellone alto

Sticker hatchback high

Aufkleber Heckklappe obere

Sticker/portn trasero superior

16

0083739

'Sticker'' Hayon ar bas

Adesivo portellone basso

Sticker hatchback low

Aufkleber Heckklappe niedrige

Sticker/ portn trasero inferior

17

0083741

Sticker bas de caisse

Adesivo parte bassa carozzeria

Lower body part Stickers

Aufkleber fr untere Teil der Karros.

Sticker bajo de caja

18

0083742

Sticker drapeau avec nom perso.

Adesivo bandiera

Sticker flag

Fahne Aufkleber

Sticker bandera

19

0083743

Sticker site internet

Adesivo sito internet

Sticker internet website

Internet Website Aufkleber

Sticker sitio internet

20

0223052

Kit bouchon rservoir chrom

Tappo serbatoio cromato

Chromed fuel tank cap

Chromierte Tankdeckel

Tapn depsito cromado

21

0187384

Barre de toit G monte

Barra di tetto SX

Left rail roof

Dachstange Links

Barra de techo izquierdo

22

0187382

Barre de toit D monte

Barra di tetto DX

Right rail roof

Dachstange Rechts

Barra de techo derecho

419 / 419

S-ar putea să vă placă și