Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Fazendo Hermenutica...................................................................................................2
O Mtodo Hermenutico................................................................................................3
Hermenutica Prtica - Carta a Filemom........................................................................4
Hermenutica Prtica - Por Onde Comear?..................................................................4
Carta a Filemom. A Bblia Escravocrata?.....................................................................4
Fazendo Hermenutica
A histria da hermenutica tem razes antigas. Dos antigos filsofos gregos, passando
pelos filsofos da idade mdia at aos especialistas modernos em crtica textual,
forjou-se um mtodo cientfico para tratar o significado das palavras em sua
ocorrncia mais complexa, o texto.
Reza a Lenda que o rei Lenidas foi consultar ao orculo de Delfos se deveria ou no
lutar contra os invasores persas (lembra do filme 300?). Segundo a lenda, depois de a
pitonisa receber a mensagem, transmitiu ao orculo e ele disse: vais vencers no
morrers l. Quem assistiu ao filme sabe o que aconteceu. Lenidas e seu exrcito
pereceram. Anos depois o filho de Lenidas, que tambm tinha esse nome, voltou
para tomar satisfaes do orculo. Este, recebeu o pergaminho e leu: Vais. Vencers?
No. Morrers l (textos gregos antigos no tinham pontuao).
Anedota ou no a estorinha reflete bem o esprito da hermenutica: a interpretao.
As mensagens divinas necessitavam de algum ntimo dos deuses para recebe-las e
um especialista para interpret-las. Problema seu se o intrprete for ruim.
O ttulo hermeneuta tambm tem relao com o deus grego Hermes. Hermes,
hermeneuta, hermenutica, entendeu? Este deus era tido como o descobridor da
escrita e da linguagem humanas, portanto era o responsvel por levar rapidamente e
interpretar as mensagens do deus Apolo (observe as asinhas nos ps de Hermes).
Geralmente ele as entregava ao orculo (hermeneuta), afinal de contas no ficava
bem para um deus se misturar com a ral humana.
Lendas e mitos parte a filosofia grega estabeleceu os princpios da interpretao e a
lgica do discurso. Seja ele falado ou escrito. Em meu modesto ponto de vista A Arte
Retrica e a Arte Potica de Aristteles so as obras fundamentais destas nobres
artes: falar e interpretar bem.
Os filsofos foram os hermeneutas mais antigos. Interpretaram inicialmente Homero.
A igreja primitiva tinha os rabis, os apstolos e os pais (referente a esse perodo
sugiro a leitura de "A Bblia e Seus Intrpretes" de Augustos Nicodemos, editora
Cultura Crist. Quando chega a idade mdia a igreja crist produziu intrpretes do
naipe dos filsofos. Seu campeo foi Santo Agostinho (o Santo para no fazerem
confuso com o Agostinho da Grande Famlia). Entre filsofos e telogos, medievais
ou modernos muitos nomes se destacaram como: Abelardo, Toms de Aquino,
Espinosa, J.C. Dannhauer, Grundlinien der Grammatik e por que no Lutero, Calvino,
Francis Schaeffer (este o meu preferido). A lista enorme mas o mais importante
seu legado. Eles deixaram um mtodo. Se h algo importante em hermenutica o
modo como ela feita. Veja a histria do encontro de Jesus com seus discpulos no
Caminho de Emas. Em certo ponto da narrativa o autor faz uma declarao:
Lc 24:27 - E, comeando por Moiss, discorrendo por todos os Profetas, EXPUNHALHES o que a seu respeito constava em todas as Escrituras.
Jesus deu explicaes organizadas em blocos. Primeiro Moiss, conhecido por ns
como Os Livros da Lei ou Tor. Depois pelos Profetas. E finalmente "todas as
Escrituras" incluindo neste caso aqueles conhecidos como os "Poticos". Jesus tratou
do tema da crucificao usando o todo das Escrituras. Seu mtodo inicial foi
interpretar a parte (crucificao) em relao ao todo das Escrituras. Na sequncia do
texto ele trata da necessidade da crucificao. H duas coisas interessantes sobre
este acontecimento em particular. Primeiro: Jesus evitou a revelao imediata como a
de um orculo, ele preferiu construir um raciocnio organizado sobre o tema. Segundo:
a utilizao do vocbulo diermeneuo, traduzido como "expunha-lhes". Seu
significado pode ser 1) tornar claro o sentido do que dito, explicar, expor ou 2)
traduzir para a lngua nativa de algum. Entretanto o mais significativo foi o modo
como Jesus fez isso. Ele se utilizou de um mtodo. Para o segundo sentido geralmente
usamos o termo exegese para diferenciar o exegeta que cuida do texto na lngua
nativa, do hermeneuta cuja abordagem primria o texto j traduzido. H muita
confuso sobre a definio e aplicao destes termos, mas o importante a se destacar
O Mtodo Hermenutico.
O Mtodo Hermenutico
As estria de Hermes e Lenidas apontam para princpios interpretativos bsicos e
nos ajudam a estabelecer uma sequncia de passos necessrios para torna-la
razoavelmente segura. A ordem no fixa pois um interage com o outro dependendo
da forma e objetivos da mensagem. Vamos l:
1. Textos admitem nveis de interpretao (Lenidas, o Orculo, a Pitonisa,
Hermes). Do mais bsico ao mais complexo. Lenidas, pai e filho, representam o
leitor comum cuja interpretao no percebe dificuldades ou nuanas. O orculo
o especialista em significado. Ele sabe que um ponto, uma entonao
diferente na pronncia pode alterar o significado ou seu entendimento. A
pitonisa faz o papel de editor cuja funo dar forma adequada mensagem.
Hermes o tradutor, o exegeta, o especialista em lnguas estranhas. Ele
transpe as palavras da lngua nativa (a lngua dos deuses) para a linguagem
humana (lngua receptora), sem o qu a mensagem seria ininteligvel. Estes
personagens
foram
utilizados
apenas
como
recurso
ilustrativo.
Fundamentalmente a interpretao acontece em dois nveis apenas: o senso
comum e o tcnico. O tcnico subdividido em gramatical e semntico. O
primeiro da alada do exegeta o segundo do hermeneuta. Um precisa do outro
para fazer seu trabalho.
2. Textos possuem tema, estrutura e estilo. Em nosso exemplo o tema a
interpretao. O estilo a narrativa cuja estrutura composta de personagens,
enredo dividido em incio, meio e fim. A estria que contamos comea com a
necessidade de Lenidas obter informaes seguras sobre se deveria ir ou no
guerra, passa pela profecia dada pelo orculo e termina com seu filho
descobrindo o erro de interpretao de seu pai.
3. Textos possuem autor e contexto. O primeiro pode ser desconhecido mas o
segundo facilmente identificvel por evidncias internas. Os dois so fatores
importantes para entender origem, funo e estilo. No caso de Lenidas e seu
filho o contexto a invaso persa, o costume de consultar orculos, as nuanas
da lngua grega.
4. Textos possuem funo, motivo ou significado. Pode ser literria ou no literria.
Quem fala ou escreve o faz intencionalmente para comunicar algo.
Sentimentos, percepes, informaes, ideias. A funo do texto exemplo
informativa, didtica.
5. Textos em lngua nativa e texto traduzido possuem estrutura gramatical
diferentes e cada uma interfere na semntica ou significado. O nosso texto em
portugus brasileiro. As informaes originais sobre Lenidas so em grego
antigo. O tradutor do grego para o portugus fez uma exegese exata?
6. Tradues e Interpretaes so passveis de divergncia. No 1 caso indica
vitria pela leitura utilizando entonao somente de afirmao. No 2 caso pela
utilizao de entonaes diferentes, uma interrogativa seguida de negativa
indica derrota.
7. Interpretaes e problematizaes so afetadas por pressupostos. Os
pressupostos de Lenidas I: a mensagem dos deuses, foi transmitida por um
tradutor, editor e hermeneuta confiveis, logo verdadeira. Os de
Lenidas II: meu pai foi derrotado logo o orculo errou ou mentiu.
Estes passos tem seus prprios desdobramentos por isso vamos tratar cada um deles
individualmente. Todos so determinados pela questo fundamental da hermenutica:
as divergncias de traduo e interpretao. Elas so geradas pelo fato da leitura ser
...porque aprouve a Deus que nele habitasse toda a plenitude, 20e que, havendo por
ele feito a paz pelo sangue da sua cruz, por meio dele reconciliasse consigo mesmo
todas as coisas, tanto as que esto na terra como as que esto nos cus.
A palavra chave para o entendimento de Filemom "reconciliao". Este o tema de
todos os evangelhos. Este era o problema imediato entre Onsimo e Filemom. Havia
um enorme abismo social entre eles. No cabia naquele momento escrever uma carta
ou manifesto contra a escravatura. O problema prtico era: se Onsimo for devolvido
ele poder perecer. Filemom, como toda a igreja da poca ainda eram jovens na f e
costumes tem provado ser resistentes mudanas. Filemom poderia retroceder na f.
Era preciso achar uma soluo e ela estava na nova condio de ambos, Onsimo e
Filemom, nascidos de novo, novas criaturas, irmos em Cristo, reconciliados com e em
Deus.
De fato no possvel responder a contento a questo da coexistncia entre Deus e o
mal. Existe literatura exaustiva a este respeito. Nos prximos textos vamos nos deter
em como de maneira prtica esta coexistncia, pelo menos em termos de relaes
humanas deve acontecer. Especificamente no caso de Filemom e Onsimo. A partir
do verso 4 o apstolo Paulo argumenta como isso possvel, principalmente quando
interesses particulares ou direitos socialmente adquiridos esto em franca oposio
tal liberdade em Cristo to apregoada pela igreja.
Pelo restante da carta este recurso ser utilizados muitas vezes. Textos assim querem
convencer o destinatrio (Filemon) sobre alguma coisa. Boa parte so escritos ao
estilo de dissertaes e as dissertaes invariavelmente apresentam um ponto de
vista a ser defendido chamado de "tema ou tese" e argumentos que levaro a uma
concluso lgica. O apstolo Paulo usa este recurso em todas as suas epstolas.
Vejamos a estrutura desta dissertao:
Motivo/Objetifo/Funo: convencer Filemon a receber de volta Onsimo no mais
como escravo mas como irmo em cristo.
Tese: em Cristo no existem distines sociais existem apenas relaes fraternais.
"15...para que o recobrasses para sempre,16 no j como escravo, antes mais do que escravo, como
irmo amado..."
Argumentos:
1. A f de Filemon no Senhor e o amor para com os santos (entre eles agora Onsimo)
5...ouvir falar do amor e da f que tens para com o Senhor Jesus e para com todos os santos;
Pelo que, embora tenha em Cristo plena liberdade para te mandar o que convm"
no j como escravo, antes mais do que escravo, como irmo amado, ..."
todavia prefiro rogar-te por esse teu amor, sendo eu como sou, Paulo o velho, e agora at prisioneiro
de Cristo Jesus,
10 sim, rogo-te por meu filho Onsimo, que gerei nas minhas prises;
12 eu to torno a enviar, a ele que o meu prprio corao.
17 Assim pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
Concluso: O apstolo acredita que Filemom o obedecer por amor por qu isto o
reanimar.
"20
21