Sunteți pe pagina 1din 147

10

UNIVERSIDADE DE SO PAULO
FACULDADE DE FILOSOFIA, LETRAS E CINCIAS HUMANAS
DEPARTAMENTO DE LETRAS CLSSICAS E VERNCULAS
PROGRAMA DE PS-GRADUAO EM FILOLOGIA E LNGUA PORTUGUESA

LUHEMA SANTOS UETI

O lxico da cultura brasileira no livro didtico Portugus Via Brasil: um curso avanado para
estrangeiros

Verso corrigida

So Paulo
2012

11

LUHEMA SANTOS UETI

O lxico da cultura brasileira no livro didtico Portugus Via Brasil: um curso avanado para
estrangeiros

Dissertao apresentada ao Programa de Ps-Graduao em Filologia


e Lngua Portuguesa do Departamento de Letras Clssicas e
Vernculas da Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas da
Universidade de So Paulo, para a obteno de ttulo de mestre em
Letras.

Orientadora: Prof. Dr. Beatriz Daruj Gil

Verso corrigida

De acordo

So Paulo
2012

12

Autorizo a reproduo e divulgao total ou parcial deste trabalho, por qualquer meio
convencional ou eletrnico, para fins de estudo e pesquisa, desde que citada a fonte.

Catalogao na Publicao
Servio de Biblioteca e Documentao
Faculdade de Filosofia, Letras e Cincias Humanas da Universidade de So Paulo

U22l

UETI, Luhema Santos.

O lxico da Cultura brasileira no livro didtico Portugus via


Brasil: um curso avanado para estrangeiros/Luhema Santos Ueti.
So Paulo, 2012.

152f. : il.

Dissertao (Mestrado me Filologia e Lngua Portuguesa)


Universidade de So Paulo USP, 2012.

Orientadora: Beatriz Daruj Gil.

1. Cultura brasileira 2. PFOL 3. Lxico. I. UETI, Luhema Santos.


II. GIL, Beatriz Daruj. III. Ttulo.

13

Aos meus pais, familiares, amigos, professores e alunos que deram o apoio necessrio para
que este sonho se tornasse realidade.

14

AGRADECIMENTOS

A Deus pela vida e pelas oportunidades dadas.


Prof. Dr. Beatriz Daruj Gil pela confiana, infinita pacincia e excepcional dedicao
durante todos os momentos de orientao deste trabalho.
s Professoras Doutoras Rosane de S Amado e Maria Helena da Nbrega pelas valiosas
observaes e conselhos.
banca examinadora pelas ricas contribuies.
Professora Doutora e amiga Mariangela Garcia Lunardelli por ter me introduzido na rea de
PFOL e por toda ajuda e motivao.
Neide Tomiko Takahashi pelo ombro amigo, conversas e conselhos.
Vera Lucia Consoni pelas explicaes, indagaes e revises.
Aos colegas de pesquisa com quem partilho a trajetria acadmica.
A todos os meus professores e aos colegas de trabalho que colaboraram para que eu me
tornasse a profissional e pesquisadora que sou hoje.
Aos profissionais que responderam ao questionrio.
minha famlia, que pacientemente me apoiou durante todo o caminho.

15

Cada sociedade (e cada ser humano) apenas se utiliza de um nmero limitado de coisas (e
de experincias) para construir-se como algo nico, maravilhoso, divino e legal...
Roberto DaMatta

16

UETI, Luhema Santos. O lxico da cultura brasileira no livro didtico Portugus Via
Brasil: um curso avanado para estrangeiros". 2012. 152f. Dissertao (Mestrado).
Universidade de So Paulo, So Paulo, 2012.

RESUMO

O presente trabalho objetiva realizar um levantamento do lxico da seo Cotidiano


Brasileiro do livro didtico Portugus Via Brasil: um curso avanado para estrangeiros,
identificar os campos lxico-semnticos para, com isso, verificar como apresentada a cultura
brasileira

aos

alunos

estrangeiros

que

querem

aprend-la.

Ao

se

pensar

em

ensino/aprendizagem de uma lngua estrangeira, sabe-se que no possvel dissociar o


ensino/aprendizagem de lngua e cultura da nao que a tem como oficial, tendo em vista que,
para se compreender a estrutura de uma lngua, necessrio, tambm, que se entenda a
cultura dos falantes dessa lngua. Por ser o lxico a parte da lngua que veicula dados culturais
e contribui para a compreenso da viso de mundo do falante, optou-se por realizar um
levantamento e estudo das escolhas lexicais (lexias) do corpus, a fim de poder identificar
como a cultura brasileira apresentada no LD selecionado.

Palavras-chave: Portugus para Falantes de Outras Lnguas, Cultura, Livro didtico, Lxico.

17

UETI, Luhema Santos. The lexicon of the Brazilian culture in the textbook Portugus
Via Brasil: um curso avanado para estrangeiros. 2012. 152f. Dissertation (Master in
Philology and Portuguese Language) FFLCH. Universidade de So Paulo (University of
So Paulo), So Paulo, 2012.

ABSTRACT

This paper aims to make a survey on the lexicon in "Cotidiano Brasileiro" from the textbook
"Portugus Via Brasil: um curso avanado para estrangeiros", to identify the lexical-semantic
fields, and to check how Brazilian culture is presented to foreigner students who want to learn
it. When thinking about teaching/learning a foreign language, it is known that it is not
possible to separate teaching/learning of the language and culture of a nation, having in mind
that in order to understand the structure of a language it is also necessary to understand the
culture of the speakers of that language. The lexicon is the part of the language that conveys
cultural information and contributes to the understanding of the world around us, and being so
it has been decided to lead a survey and a study of the lexical choices of the corpus so that it
can be identified how the Brazilian culture is shown on the selected textbook and as well as
analyzed and presented through the lexicon for foreign students.

Keywords: Portuguese for Speakers of Other Languages, Culture, Textbooks, Lexicon.

18

SUMRIO

INTRODUO .................................................................................................................10

1 A LINGUSTICA APLICADA E O ENSINO DE LNGUAS ...................................12


1.1 HISTRIA DA LINGUSTICA APLICADA ..............................................................12
1.2 O ENSINO DE LNGUAS NO BRASIL ......................................................................13
1.3 O ENSINO DE PFOL NO MUNDO E NO BRASIL ...................................................15

2 CULTURA: ENSINAR E APRENDER .......................................................................18


2.1 CONCEITOS .................................................................................................................18
2.2 ENSINO DE CULTURA NAS AULAS DE LNGUA ESTRANGEIRA....................20

3 A HISTRIA DO LIVRO DIDTICO ........................................................................22


3.1 O SURGIMENTO DO LIVRO .....................................................................................22
3.2 O LIVRO DIDTICO NO BRASIL .............................................................................24
3.3 O LIVRO DIDTICO DE PFOL ..................................................................................25

4 LXICO E DISCURSO .................................................................................................29


4.1 CAMPOS LXICO-SEMNTICOS.... ........................................................................31
4.2 LXICO NA PERSPECTIVA DISCURSIVA .............................................................32
4.3 O GNERO DISCURSIVO NA SEO COTIDIANO BRASILEIRO ..................33

5 CONSTITUIO E APRESENTAO DO CORPUS .............................................36


5.1 O LIVRO DIDTICO PORTUGUS VIA BRASIL: UM CURSO AVANADO PARA
ESTRANGEIROS ............................................................................................................41

6 COMPOSIO DO CORPUS ......................................................................................48


7 ANLISE DOS CAMPOS LXICO-SEMNTICOS ................................................56

19

7.1 FESTAS POPULARES ................................................................................................56


7.2 PONTOS TURSTICOS ...............................................................................................60
7.3 VEGETAO ..............................................................................................................64
7.4 FAUNA ........................................................................................................................66
7.5 PESSOAS IMPORTANTES NO DESENVOLVIMENTO DO PAS .........................68
7.6 RELIGIOSIDADE ........................................................................................................70
7.7 RECURSOS MINERAIS ..............................................................................................73
7.8 DISCRIMINAO TNICA .......................................................................................75
7.9 RECURSOS HDRICOS ...............................................................................................77
7.10 CORPO DOS BRASILEIROS ....................................................................................78

8 CONSIDERAES FINAIS .........................................................................................80

REFERNCIAS.................................................................................................................83
APNDICES ......................................................................................................................90
APNDICE A Resposta 1 da Ficha de pesquisa sobre de livros didticos PFOL ...........91
APNDICE B Resposta 2 da Ficha de pesquisa sobre de livros didticos PFOL ...........93
APNDICE C Resposta 3 da Ficha de pesquisa sobre de livros didticos PFOL ...........95
APNDICE D Resposta 4 da Ficha de pesquisa sobre de livros didticos PFOL ...........97
APNDICE E Resposta 5 da Ficha de pesquisa sobre de livros didticos PFOL............99
APNDICE F Resposta 6 da Ficha de pesquisa sobre de livros didticos PFOL ............101
APNDICE G Resposta 7 da Ficha de pesquisa sobre de livros didticos PFOL ...........103
APNDICE H Resposta 8 da Ficha de pesquisa sobre de livros didticos PFOL ...........105
APNDICE I Resposta 9 da Ficha de pesquisa sobre de livros didticos PFOL .............107
APNDICE J Resposta 10 da Ficha de pesquisa sobre de livros didticos PFOL ..........109
ANEXOS.............................................................................................................................111
ANEXOS A - Prefcio da edio de 2010 ..........................................................................112
ANEXOS B - Texto: Cena Paulistana: rvores paulistanas ..............................................113
ANEXOS C - Texto: Cena brasileira: O Negro O Preconceito racial ..............................114

20

ANEXOS D - Texto: Cena Pernambucana: Festas juninas .................................................115


ANEXOS E - Texto: Cena brasiliense: Braslia e o Quadriltero Cruls ............................116
ANEXOS F - Texto: Cena do Pantanal Mato-Grossense ....................................................118
ANEXOS G - Texto: Cena amazonense .............................................................................119
ANEXOS H - Texto: Cena mineira: As riquezas do Brasil mineiro das montanhas rumo ao
mar ......................................................................................................................................121
ANEXOS I - Texto: Cena catarinense: O Caminho dos Tropeiros .....................................122
ANEXOS J - Texto: Cena carioca: Ano-novo: festa na praia ............................................123
ANEXOS K - Texto: Cena de vero ...................................................................................124
ANEXOS L - Prefcio da edio de 1990 ..........................................................................125
ANEXOS M - Texto: Cena paulistana: Numa carroa, Santino vende seus sorvetes .........126
ANEXOS N Texto: Cena brasileira: O Negro 13 de maio de 1888 Abolio da
Escravatura no Brasil ...........................................................................................................128
ANEXOS O - Texto: Cena pernambucana: Festas juninas .................................................130
ANEXOS P - Texto: Cena brasiliense: Braslia no pau-de-arara ........................................133
ANEXOS Q - Texto: Cena do Pantanal Mato-grossense: Ona-pintada ataca cavalos no
Pantanal ...............................................................................................................................136
ANEXOS R - Texto: Cena amazonense (1) Passeando de barco pelas cercanias de Manaus
.............................................................................................................................................138
ANEXOS S - Texto: Cena amazonense (2) O outro lado da moeda ...................................139
ANEXOS T - Texto: Cena baiana: Romeiros sem medo de perder a vida .........................142
ANEXOS U - Texto: Cena carioca: Ano novo: festa na praia ............................................144
ANEXOS V - Texto: Cena de Vero: A celebrao do corpo no vero das academias .....145

21

INTRODUO

O ensino de portugus para falantes de outras lnguas (doravante PFOL)1,


que se iniciou no Brasil no sculo XVI, quando comeou a ser ministrado aos ndios, esteve
sempre em segundo plano, comparado ao ensino de portugus como

lngua materna

(ALMEIDA FILHO, 1992). Por mais que o ensino de PFOL aos ndios e tambm, aps
alguns sculos, aos imigrantes europeus e asiticos, fosse frequente, pesquisas no foram
realizadas, materiais didticos no foram produzidos e nem houve cursos para a formao de
professores na rea at a dcada de 1950, quando os primeiros livros didticos (LDs) de
PFOL so publicados no Brasil e, at meados da dcada de 1980, quando aparecem as
primeiras pesquisas (FURTOSO, 2001).
De 2006 a 2011, o nmero de vistos de trabalho para estrangeiros cresceu
mais de 140% (CAVALINI, 2011). No terceiro trimestre de 2012, houve aumento de 5% no
nmero de vistos de trabalho concedidos aos estrangeiros com relao ao mesmo perodo de
2010 (MINISTRIO DO TRABALHO E EMPREGO, 2012). Ao viver em um pas diferente
do seu, o indivduo entra em contato com a cultura e a lngua locais, tornando-se necessrio
aprend-las para se adaptar e sentir-se integrado ao grupo.
No s pela vivncia que o estrangeiro colocado em contato com a
lngua e cultura do pas, possvel consegui-lo por meio do LD, pois este um recurso muito
utilizado pelos professores e reflete as ideologias de um determinado contexto. Sendo o LD
um meio pelo qual os alunos estrangeiros esto em contato com a lngua e cultura brasileira,
questiona-se se os LDs de PFOL apresentam curiosidades da nossa lngua/cultura ou se
propiciam ao aluno o entendimento das relaes, situaes e fatos ocorridos, a partir da sua
cultura e da lngua/cultura-alvo.
Por isso, para identificar como abordada a cultura nos LDs de PFOL,
apoiando-se nos conceitos de cultura apresentados por Kramsch (1998) e Hadley2 (1993, apud
LIMA, 2000) analisa-se o lxico de uma seo de um dos LDs mais utilizados nas aulas

H diferentes termos utilizados, como: PLE (Portugus Lngua Estrangeira), PL2 (Portugus como Segunda
Lngua), PBE (Portugus do Brasil para Estrangeiros), entre outros. Mas desde 2001, com a dissertao de
Furtoso (2001), escolhe-se utilizar o termo PFOL, que se refere tanto aos aprendizes de L2 (indivduos que
aprendem a lngua em contexto de imerso), como aos aprendizes de LE (indivduos que aprendem a lngua
como estrangeira, em um pas em que ela no oficial).
2
Hadley, A. O. Teaching language in context. Boston: Heinle, 1993.

22

PFOL, de acordo com o resultado da pesquisa realizada em escolas que oferecem o curso de
PFOL na cidade de So Paulo.
Inicialmente, foi enviado um questionrio a quinze escolas da capital
paulista que oferecem cursos de PFOL. Concentrou-se, em seguida, nas respostas da questo
sobre LDs mais utilizados, das quais se depreendeu a obra utilizada para o estgio avanado
Portugus Via Brasil: um curso avanado para estrangeiros. Para este trabalho,
selecionou-se ento uma seo dessa obra, intitulada Cotidiano Brasileiro, que
apresentada pelas autoras como seo referente cultura brasileira.
Com a definio do objeto de estudo, foi possvel compor o corpus deste
trabalho com dez textos que, segundos as autoras do LD, tm como tema a cultura brasileira.
Sendo o lxico a parte da lngua que veicula dados culturais e que pode contribuir para o
entendimento da viso de mundo dos indivduos, optou-se por realizar um levantamento e
estudo das escolhas lexicais (lexias) do corpus, a fim de poder identificar como a cultura
brasileira apresentada no LD selecionado. O lxico do corpus ser organizado em campos
semnticos e analisado com base na Lexicologia e na Anlise Crtica do Discurso (ACD), pela
vertente sociocognitiva de Van Dijk (1997).
Para entender as mltiplas formas de apresentar a cultura brasileira para
alunos estrangeiros, iniciou-se o Captulo 1 com o embasamento terico da Lingustica
Aplicada ao ensino de lnguas estrangeiras, englobando o histrico do ensino de lnguas no
Brasil e o ensino de PFOL atravs dos tempos e em diferentes contextos.
O Captulo 2 estrutura-se no desenvolvimento do conceito de cultura, nos
diferentes conceitos de cultura propostos por Kramsch (1998) e Hadley (1993) e nas
abordagens de ensino de cultura apresentadas por Gimenez (2002).
O Captulo 3 baseia-se na evoluo do objeto livro, seu surgimento com
Gutenberg, as diversas leis sobre o uso do LD nas escolas brasileiras e o LD nas aulas de
PFOL.
O Captulo 4 refere-se delimitao dos conceitos relacionados
lexicologia como: lexia e suas divises, campos lxico-semnticos, e ao estudo do lxico pelo
vis discursivo.
No Captulo 5, apresentado o corpus desta pesquisa: as tabulaes das
respostas ao questionrio e a anlise do LD mais utilizado pelas escolas de PFOL.
No Captulo 6, encontram-se os dez campos lxico-semnticos e as anlises
deles. E no Captulo 7, so apresentadas as consideraes finais.

23

1 A LINGUSTICA APLICADA E O ENSINO DE LNGUAS

1.1 HISTRIA DA LINGUSTICA APLICADA

A Lingustica Aplicada (doravante LA) um campo de que participam


diversas disciplinas, como, por exemplo, a Sociologia, a Psicologia, a Antropologia, e que
tem como principal objetivo estudar a linguagem como prtica social, seus contextos e a
importncia de seu uso.
Estudos apontam que seu surgimento deu-se na dcada de 1940, durante a
Segunda Guerra Mundial, quando linguistas, como Lado, Bloomfield e Fries aplicaram
algumas teorias lingusticas ao ensino de lnguas, tanto estrangeiras como segundas lnguas.
Juntamente com essas pesquisas, aliados aos estudos laboratoriais, Skinner e Pavlov, criaram
o termo Lingustica Aplicada (MACKEY3, 1966/1973 apud SOARES, 2008).
Apesar

de

as

primeiras

pesquisas

em

LA

focarem-se

no

ensino/aprendizagem de lnguas, hoje h, pelo menos, trs diferentes reas em que a disciplina
se envolve, conforme Menezes (2009, p.2) so elas:
[...] ensino e aprendizagem (ex. trabalhos sobre estratgias de aprendizagem de
lngua estrangeira), aplicao de lingstica (ex. investigaes sobre os princpios e
parmetros da gramtica gerativa na interlngua de aprendizes de lngua estrangeira)
e investigaes aplicadas sobre estudos de linguagem como prtica social (ex.
estudos sobre identidade).

No Brasil, as pesquisas na rea comearam na dcada de 1970 com os


programas de ps-graduao e a criao das associaes de professores, mas foi somente em
meados dos anos 1990 que os estudos sobre lnguas estrangeiras tornaram-se mais frequentes
(CAVALCANTI, 1986). Mesmo no sabendo com exatido quando a LA surgiu no pas,
sabe-se que as pesquisas dessa disciplina so relevantes, uma vez que produzem, em muitos
casos, respostas para os problemas e dificuldades que os professores encontram nas aulas de
lnguas.
Nos dias de hoje, Celani (2000, p.19-20) aponta que:
A LA como rea de conhecimento vista hoje como articuladora de mltiplos
domnios do saber, em dilogo constante com vrios campos que tm preocupao
3

MACKEY, W. F. Applied Linguistics. In: The Edinburgh Course in Applied Linguistics. London: OUP, 1973.
247-255. [artigo originalmente publicado em English language teaching, vol. xx, n.1, 197-206.1966]

24

com a linguagem. Tendo em vista que a linguagem permeia todos os setores de


nossa vida social, poltica, educacional e econmica, uma vez que construda pelo
contexto social e desempenha o papel instrumental na construo dos contextos
sociais nos quais vivemos, est implcita a importncia da LA no equacionamento de
problemas de ordem educacional, social, poltica e at econmica.

A partir disso, possvel compreender que a LA deixou de ser apenas a


aplicao da teoria, e passou a ser uma rea mestia na qual o pesquisador utiliza o
conhecimento de diversas disciplinas para entender como ocorrem alguns processos, como o
de ensino/aprendizagem de lnguas (MOITA LOPES, 2006). Assim, as investigaes desta
pesquisa tm como base a LA, uma vez que por meio dela que possvel descobrir e
compreender as diferentes etapas que os alunos percorrem durante o ensino/aprendizagem de
PFOL. Tambm mediante seu estudo que possvel analisar os LDs e refletir sobre a
utilizao desse recurso nas aulas de lnguas.

1.2 O ENSINO DE LNGUAS NO BRASIL

Almeida Filho (2005) e Leffa (1999) apresentam snteses da trajetria do


ensino de lnguas no Brasil, que caminha h mais de quinhentos anos. Leffa (1999, p.13)
aponta que, no Brasil, o ensino de lnguas desenvolve-se a passos lentos:
O que aconteceu com o ensino de lnguas no Brasil tem sido um eco do que
aconteceu em outros pases, geralmente com um retardo de alguns decnios, tanto
em termos de contedo (lnguas escolhidas) como de metodologia (mtodo da
traduo, mtodo direto, etc.).

Fazendo uma sntese do que o autor apresenta sobre a histria do ensino de


lnguas, principalmente no mbito escolar, essa trajetria comea com os jesutas ensinando o
portugus como lngua estrangeira aos ndios. Durante o imprio, as lnguas estrangeiras
ensinadas eram as clssicas (grego e latim) e as modernas (francs, ingls, alemo e italiano),
aquelas preferencialmente, e a abordagem utilizada para o ensino de lnguas, tanto clssicas
quanto modernas, era a da gramtica-traduo, o ensino da segunda lngua pela primeira
lngua, com nfase na traduo e nas regras gramaticais da lngua-alvo (LEFFA, 1988,
p.215).
Leffa (1999) ainda aponta os principais acontecimentos na histria do
ensino de lnguas, resumidos a seguir:

25

Era Vargas: aplicao da reforma de 1931, na qual o mtodo direto para

o ensino de lnguas estrangeiras foi introduzido pelo professor Carneiro


Leo. Alm disso, o ensino das lnguas clssicas decai e o das modernas
propagado;

Dcadas de 1940 e 1950: aplicao da reforma Capanema, na qual o

ensino de lnguas implementado desde o ginsio at o ensino mdio, e


tambm h a possibilidade de se estudar diferentes lnguas como o francs,
o italiano e o espanhol. O uso de recursos audiovisuais pelo professores
incentivado;

Lei de Diretrizes e Bases (LDB) de 1961: retirada do latim e do francs

do currculo das escolas;

LDB de 1971: restrio da oferta de ensino de lnguas estrangeiras, que,

em muitos casos passou a no ser apresentado em nenhum ano da vida


escolar dos alunos;

LDB de 1996: obrigatoriedade do ensino de lngua estrangeira para o

ensino fundamental e ensino mdio. J no h a preferncia por uma


abordagem especfica, mas sim por diversas concepes metodolgicas;

Parmetros Curriculares Nacionais (PCNs) de 1997: proposta de ensino

com base na abordagem sociointeracionista.

Almeida Filho (2005) tambm descreve a histria do ensino de lnguas no


Brasil, explanando sobre as metodologias e abordagens utilizadas no decorrer dos anos. Alm
dos fatos histricos marcantes para o ensino de lnguas no pas, durante o Imprio e a
Repblica Velha, o autor menciona que na dcada de 1930 que as primeiras universidades
brasileiras so criadas, e somente aps mais de trinta anos, que a preocupao com os
mtodos de ensino e abordagens surge.
durante essa mesma poca que as abordagens gramtica-traduo e
audiolingual (uso de exerccios repetitivos e descontextualizados para o ensino da fala, e
depois de certa intimidade com a lngua, a escrita comea a ser ensinada) so apresentadas aos
professores (LEFFA, 1988).
J no decorrer dos anos 1980, surgem novas teorias que definem o aprendiz
como o centro do processo de ensino/aprendizagem, teorias como a do filtro afetivo de
Krashen (1987), que se baseia na existncia de uma barreira para a aquisio da lngua alvo

26

em todos os aprendizes, relacionada autoconfiana, motivao, ansiedade do aprendiz e


que pode tornar esse filtro fraco ou forte. Quanto mais fraco esse bloqueio, mais forte ser a
aquisio da lngua alvo.
Mas somente nas dcadas 1990 e 2000 que a abordagem comunicativa
comea a caminhar com mais firmeza, e a pluralidade de mtodos e abordagens na aula de
lnguas comea a ser aceita.

1.3 O ENSINO DE PFOL NO MUNDO E NO BRASIL

No Japo, o ensino da lngua portuguesa como L2 comeou no sculo XVI,


quando os portugueses missionrios chegaram ao pas. Depois da expulso dos portugueses
no sculo XVII, a lngua portuguesa s retornou e comeou a ser ensinada nas universidades
japonesas em 1918. na Universidade de Estudos Estrangeiros de Tquio que o primeiro
curso universitrio de lngua e cultura portuguesa se iniciou, com o professor Joo Abranches
Pinto (ARAJO, 2008).
Nos Estados Unidos, embora o portugus do Brasil tenha sido ensinado j
em 1658, numa sinagoga em Nova Iorque, por professores imigrantes judeus que haviam
morado no Brasil, s no fim do sculo XIX que surgem os primeiros cursos de PFOL em
universidades, como em Columbia, Harvard e Virginia (TESSER, 2004).
Na Europa, os primeiros leitorados, programas de divulgao da lngua e da
cultura brasileira em universidades estrangeiras, foram criados na dcada de 1920, na Frana,
Alemanha, Reino Unido e Itlia (VIEIRA, 2010). Nessa mesma dcada, no ano de 1929, em
Portugal, foi criado o Instituto Cames, rgo responsvel por organizar, divulgar e elaborar
polticas pblicas para o ensino da lngua portuguesa, ainda que o ensino de PFOL nas
universidades de Portugal tenha comeado apenas em 1934, na Universidade de Lisboa.
No Brasil, j se sabe que o comeo do ensino de PFOL deu-se com a
chegada dos portugueses ao Brasil e com a catequizao dos ndios. Mas somente na dcada
de 1950 que a disciplina d seus primeiros passos. Na poca, havia pouca oferta de cursos da
lngua e o material utilizado era publicado no exterior. No ano de 1954, foi publicado o livro
Portugus para Estrangeiros, de Mercedes Marchant, considerados por muitos pesquisadores
como o primeiro LD de PFOL brasileiro. Na dcada de 1960, comeam a surgir interesses em
pesquisas e ofertas de cursos de PFOL por parte de alguns pases, como os Estados Unidos.

27

Em 1966, alguns pesquisadores brasileiros e norte-americanos juntaram-se para elaborar um


material publicado em 1971, denominado Modern Portuguese (MATOS, 1997).
Somente nas dcadas de 1980 e 1990 que os estudos na rea comearam a
ser divulgados. As primeiras dissertaes de mestrado sobre PFOL so de Arai (1985), com o
ttulo Fluncia na aquisio do portugus como lngua estrangeira e Moura (1986), com o
ttulo Uso de conceitos psico-scio-lingusticos para avaliao de contedo em livros
didticos de portugus para estrangeiros, na PUC/SP e na UFPE, respectivamente. No
obstante, o primeiro livro, organizado por Almeida Filho e Lombello (1989), foi lanado em
1989, e reunia artigos sobre ensino de PFOL O Ensino de Portugus para Estrangeiros:
pressupostos para o planejamento de cursos e elaborao de materiais (FURTOSO, 2001,
p.25).
Com relao formao de professores, a Universidade de Braslia foi
pioneira com a implantao de uma disciplina para a formao de professores de PFOL, em
1988, e a criao, em 1990, do Programa de Ensino de Pesquisa em Portugus para Falantes
de Outras Lnguas (PEPPFOL) (FURTOSO, 2001, p.23).
, tambm, em meados de 1990 e na dcada seguinte que a publicao de
livros didticos e artigos torna-se significativa. Nessa mesma poca, so criados os
Leitorados4, os Centros de Estudos Brasileiros e os Institutos Culturais, que tm o objetivo de
divulgar a cultura e lngua brasileira por todo o mundo. Alm disso, criado em 1993 a
comisso que elaborou o Certificado de Proficincia em Lngua Portuguesa para Estrangeiros,
o CELPE-Bras, exame oficial do Ministrio da Educao, composto por tarefas que visam a
avaliar a compreenso e a produo oral e escrita dos candidatos inscritos. O CELPE-Bras foi
aplicado pela primeira vez em 1998 e requisitado por algumas universidades para ingresso
nos programas de graduao e ps-graduao e tambm por algumas entidades, para a
validao de diplomas de profissionais estrangeiros que trabalham no pas.
Em 1991, o Tratado do Paraguai abriu as fronteiras econmicas com a
criao do Mercosul e foi um marco para a institucionalizao do portugus como lngua
estrangeira e como lngua transnacional (ZOPPI-FONTANA, 2009, p.16). Assim, a procura
por aulas de portugus para estrangeiros cresceu. No ano seguinte ocorre, no Brasil tambm, a
fundao da Sociedade Internacional Portugus Lngua Estrangeira (SIPLE), que rene
pesquisadores, professores, linguistas e estudantes, cujos interesses em comum so os de
divulgar, estudar e colaborar para o ensino/aprendizagem de PFOL.
4

Funo regulamentada pela CAPES/MEC e MRE em 1999.

28

Durante esse perodo, a demanda pelo ensino de PFOL cresceu, assim como
a economia do pas, o que provocou certa mudana no pblico-alvo dessa disciplina, que
passou a ser formado tambm por executivos de multinacionais e intercambistas. Para essa
demanda, surgem os cursos da lngua em centros de lnguas de universidades brasileiras, alm
das ofertas dos cursos da lngua pelas escolas de idiomas. A demanda por professores de
PFOL tambm cresce, e a profisso comea a ser vista com mais seriedade. Para isso, mais
cursos de formao especfica de professores so criados, assim como cursos de graduao e
tambm programas de mestrado e doutorado, em algumas universidades brasileiras.

29

2 CULTURA: ENSINAR E APRENDER

2.1 CONCEITOS

A cultura caminha com a humanidade desde os primrdios dos tempos e


est presente em todas as civilizaes, mas o termo cultura, durante muitos anos, referiu-se
apenas ao cultivo da terra, plantao. No sculo XVIII, utilizavam-se dois conceitos de
cultura: Kultur, as realizaes materiais de um povo e Civilization, todos os aspectos
espirituais de uma comunidade (LARAIA, 2001, p.25).
O conceito de cultura semelhante ao da atualidade foi apresentado pela
primeira vez no livro intitulado Primitive Culture, de Tylor 5 (1871 apud LARAIA, 2001,
p.25), como todo complexo que inclui conhecimentos, crenas, artes, moral, leis, costumes
ou qualquer outra capacidade ou hbitos adquiridos pelo homem como membro de uma
sociedade, similar ao que aparece nos dicionrios, como se v, por exemplo, em: conjunto
de padres de comportamento, crenas, conhecimentos, costumes, etc que distinguem um
grupo social (HOUAISS, 2009).
Laraia (2001, p.48) apresenta a ampliao do conceito de cultura pelos
estudos do antroplogo Alfred Kroeber (1876-1960), que assim podem ser resumidos:
1. A cultura, mais do que a herana gentica, determina o comportamento do
homem e justifica as suas realizaes. 2. O homem age de acordo com os seus
padres culturais. [...] 3. A cultura o meio de adaptao aos diferentes ambientes
ecolgicos. [...] 5. Adquirindo cultura, o homem passou a depender muito mais do
aprendizado do que a agir atravs de atitudes geneticamente determinadas. 6. Como
j era do conhecimento da humanidade, desde o Iluminismo, este processo de
aprendizagem (socializao ou endoculturao, no importa o termo) que determina
o seu comportamento e a sua capacidade artstica ou profissional. [...] 7. A cultura
um processo cumulativo, resultante de toda a experincia histrica das geraes
anteriores. Este processo limita ou estimula a ao criativa do indivduo. [...]

possvel observar que a partir dos escritos de Kroeber, o comportamento


que antes se acreditava ser determinado pelo fator biolgico, agora determinado pela
cultura, pois ela influencia as atitudes e a viso de mundo de um indivduo e da sociedade em
que este indivduo est inserido.

TYLOR, Edward. Primitive Culture. Londres: John Mursay & Co, 1871.

30

A linguagem tambm fator determinante e extremamente ligado cultura,


uma vez que a comunicao um processo cultural. A linguagem humana um produto da
cultura, mas no existiria cultura se o homem no tivesse a possibilidade de desenvolver um
sistema articulado de comunicao oral (LARAIA, 2001, p.52). Assim acredita-se tambm
que no existe lngua sem cultura.
Sendo a cultura inseparvel da lngua, Hadley 6 (1993 apud LIMA, 2000,
p.30) subdivide-a em: cultura e Cultura (little c e Big C culture), a primeira est relacionada
aos comportamentos cotidianos (formas de saudao, hbitos e condutas nos horrios das
refeies, aniversrios, casamentos, compras na mercearia etc.), j a segunda um recorte
mais amplo, enfoca, por exemplo, informaes veiculadas em TV e Internet (tpicas da
cultura de massas), na literatura nacional, museus, ou eventos culturais (englobando itens
tanto da cultura erudita, quanto da popular.
Kramsch (1998) tambm apresenta dois modos de ver a cultura: a cultura do
cotidiano e a cultura compartilhada histrica e tradicionalmente. Por referir-se aos
comportamentos cotidianos de uma mesma comunidade discursiva, o conceito de cultura do
cotidiano relaciona-se ao conceito de cultura (Hadley, 1993). Mas no h uma relao to
similar com o conceito de cultura compartilhada histrica e tradicionalmente (Kramsch, 1998)
e de Cultura (Hadley, 1993), mesmo assim, os diferentes modos de ver a cultura se
completam.
Os conceitos propostos por Kramsch (1998) e Hadley (1993) se relacionam,
pois atravs dessa diacronia da cultura que se observa como um determinado grupo
discursivo representa a si mesmo e aos outros por meio dos materiais produzidos ao longo do
tempo, como um povo representa a si mesmo e aos outros atravs da Cultura. A cultura do
cotidiano s existe mediante as experincias culturais obtidas e transmitidas atravs dos
tempos, do mesmo modo em que a Cultura s existe de acordo com o comportamento,
pensamento e agir cotidiano.
Ao referir-se lngua, Kramsch (1998, p.8) observa que Language is not a
culture-free code, distinct from the way people think and behave, but, rather, it plays a major
role in the perpetuation of culture, particularly in its printed form 7 , o que justifica a
investigao das diferentes abordagens de cultura no ensino de lnguas.

Hadley, A. O.. Teaching language in context. Boston: Heinle, 1993.

A lngua no um cdigo livre de cultura, que distingue o modo como as pessoas pensam e agem, mas ela
tem o papel maior na perpetuao da cultura, particularmente na escrita. (KRAMSCH, 1998, p.8).

31

2.2 ENSINO DE CULTURA NAS AULAS DE LNGUA ESTRANGEIRA

As diferentes abordagens de ensino de cultura nas aulas de lnguas


estrangeiras esto relacionadas viso de cultura de cada contexto scio-histrico. Para
compreender como a cultura foi e est sendo ensinada e aprendida, ser feita uma reviso das
trs abordagens de ensino de cultura nas aulas de lnguas estrangeiras apontadas por Gimenez
(2002) a saber: a tradicional, a cultura como prtica social e a intercultural.
Na abordagem tradicional, a cultura vista como um produto cultural
(artes, literatura, msica). Lngua e cultura so dissociadas, uma vez que a lngua tambm
entendida como produto cultural. O ensino de cultura est ligado ao ensino/aprendizagem de
fatos e curiosidades sobre o pas da lngua-alvo, conhecer ou no esses fatos influencia o bom
desempenho do falante. Na viso tradicional, ensinar a cultura brasileira a um aluno
estrangeiro seria, por exemplo, ensinar as datas comemorativas e o folclore brasileiro.
Na abordagem da cultura como prtica social, a cultura entendida como o
modo de pensar e agir de um grupo tendo como meio a linguagem, sendo assim, a lngua est
ligada cultura. Nessa viso, ensinar cultura brasileira a estrangeiros seria, por exemplo,
ensinar, por meio da redao de um e-mail, como se do as relaes hierrquicas.
E por fim, na abordagem intercultural, a cultura entendida como o modo
de ver o mundo, considerando que cultura lngua e lngua cultura. ver sua prpria cultura
atravs da lngua/cultura-alvo, explorando o espao entre as culturas e ultrapassando as
barreiras culturais. Nessa viso, ensinar cultura brasileira aos estrangeiros seria ensinar a
aceitar as particularidades da cultura brasileira e de outras culturas e ter uma viso crtica das
diferentes culturas.
Gimenez (2002) apresenta, no quadro 1, o comparativo das trs
abordagens.
ASPECTO
Cultura
Lngua
Ensino

ABORDAGEM
TRADICIONAL
Produtos culturais, e.g.
literatura, artes, msica
Desvinculada de cultura

ABORDAGEM
INTERCULTURAL
Modo de ver o mundo

Aprendizagem
fatos

Explorao de um espao
intermedirio, pelo contraste
entre a linguacultura prpria e
linguacultura-alvo.

Quadro 1 Abordagens no ensino de cultura

CULTURA
COMO
PRTICA SOCIAL
Modo de agir coletivo
atravs da linguagem
Estreitamente ligada
cultura
sobre Aprendizagem
sobre
modos de pensar e agir
do Outro

Lngua cultura

32

A abordagem intercultural norteia a anlise que esta pesquisa se prope a


fazer. Os textos sero investigados com base no que deveria ser ensinado como cultura tendo
como princpio a interculturalidade. Zanatta (2009, p.166) postula que a orientao
intercultural consciente e fundamentada pode impedir que a aprendizagem de uma lngua
estrangeira reforce esteretipos e dificulte a verdadeira compreenso entre as culturas.
Ensinar interculturalmente ultrapassar as barreiras estereotipadas,
oferecendo aos alunos o aprendizado da lngua portuguesa do Brasil associada cultura e a
compreenso de em que a cultura brasileira difere das outras, e por que cada uma das culturas
importante no mundo. reconhecer a sua cultura e a cultura do outro com conscincia
crtica.

33

3 A HISTRIA DO LIVRO DIDTICO

3.1 O SURGIMENTO DO LIVRO

Ao utilizar o LD como corpus para esta pesquisa, torna-se necessrio fazer


uma retrospectiva sobre seu surgimento e o desenvolvimento de sua produo, para que se
compreenda seu papel no ensino/aprendizado de lnguas. A histria do LD tem como base a
histria do livro de leitura, e Barbier (2008) apresenta um levantamento histrico, desde a
inveno da escrita e dos papiros at o surgimento das novas tecnologias e dos livros digitais,
em um panorama que aqui ser sintetizado.
A histria do livro est relacionada da escrita, especialmente a alfabtica,
que aparece a partir do II milnio a.C. Acredita-se que o volumen, primeira forma de livro,
tenha surgido no Egito no incio do III milnio a.C. Era feito de tiras do caule do papiro planta encontrada s margens do Rio Nilo. Como o papiro ao ser dobrado quebrava-se, o livro
era enrolado e consequentemente o texto era escrito em um s lado, dividido em duas colunas
sucessivas e perpendiculares.
Em Roma, o papiro era empregado desde o sculo III a.C. e era muito
utilizado para difundir as ideias dos intelectuais da poca. Com o desenvolvimento da escrita
cursiva, entre os sculos I a.C. e VI d.C., o volumen perdeu espao para o codex: livro em
pergaminho (pele de carneiro preparada), dobrado e encadernado. A pele de carneiro era
preparada para receber a escrita, depois era dobrada algumas vezes, formando assim um
caderno que podia ser costurado a outros cadernos. Com esse novo formato de livro, usava-se
os dois lados do suporte e podia-se consultar e tomar notas, privilegiando o estudo individual
e silencioso.
A Igreja Catlica tambm est intimamente ligada ao desenvolvimento dos
livros, pois as escrituras e ensinamentos bblicos eram copiados e escritos para que se pudesse
propagar a f crist. At o sculo XI, a fabricao dos livros desenvolveu-se nos monastrios,
os monges foram os responsveis por ampliar as tcnicas de preparao da pele de
pergaminho, de paginao e encadernao.
Nesse mesmo sculo, o livro ganhou um universo fora do mundo religioso.
Com o surgimento das universidades, a escrita e o livro passam a servir ampliao do
conhecimento cientfico e intelectual. Surgem tambm livrarias comerciais, espaos

34

especializados na venda de materiais para a escrita, bibliotecas particulares, fora dos


monastrios. Nesse perodo, o livro tambm passou a ser um objeto de recreao, os
burgueses cultivavam o hbito de ler como uma forma de diverso.
Para atender a um nmero maior de indivduos letrados, a produo de
livros cresceu e se desenvolveu, juntamente com suas tcnicas. Por volta do sculo XI, o
papel chegou Europa, trazido pelos rabes da China e tornou-se material mais utilizado em
pouco tempo, devido ao seu baixo custo e mais rpida produo se comparado ao
pergaminho.
Por volta de 1455, em Maiena, na Alemanha, Gutenberg publica a Bblia
de 42 linhas ou Bblia de Gutenberg, livro que marca o incio do desenvolvimento da
tipografia. Antes disso, por volta de 1454, foram publicadas, tambm por Gutenberg, algumas
edies de um manual de ensino de latim, provavelmente o primeiro livro didtico impresso
com tcnicas tipogrficas.
Com a criao da imprensa, as tcnicas de produo dos livros so
modificadas, fazendo com que o mercado que gira em torno do livro tambm se modifique.
So criadas novas profisses, materiais e mquinas que modernizaram o processo de
impresso. A tcnica tipogrfica espalha-se, primeiramente, pela Europa, e depois pelo mundo
todo.
A tipografia se moderniza, utilizando-se de caracteres mveis, e com isso os
livros tm seu formato e preo reduzidos, tornando-se acessveis a mais indivduos. A cultura
da leitura tambm se modifica, passando a ser silenciosa e mais rpida, alm de estar presente
no cotidiano de grande parte da populao. Com as ideias Iluministas, o contedo impresso
deixa de ser apenas religioso e passa a estar relacionado tambm s cincias humanas.
No sculo XIX, a produo de livros torna-se industrial, o nmero de
grficas aumenta, so criadas novas profisses relacionadas impresso dos livros e o papel
tambm produzido em larga escala, diminuindo assim o custo do produto. A demanda se
intensifica, comea a ser implementado o uso do livro didtico nas escolas. O consumo de
livros cresce e consequentemente as publicaes tambm.
Hoje, com a modernizao da fabricao de papel e da impresso do livro,
assiste-se a uma produo em massa e, com o desenvolvimento dos meios de comunicao e
informao, o livro adquire um formato digital, podendo ser lido na tela do computador, o
chamado e-book, ou ouvido no aparelho de som, o audio-book.
Nota-se que o desenvolvimento desse recurso didtico est ligado ao
aumento do acesso educao pela populao e modernizao e criao de novos suportes.

35

Alm disso, a retrospectiva histrica sobre o livro, apresentado por Barbier (2008) descreve o
processo de produo do livro na Europa, bero do objeto, que teve grande influncia na
produo mundial, inclusive na brasileira.

3.2 O LIVRO DIDTICO NO BRASIL

Apesar dos LDs terem sido trazidos para o Brasil pelos portugueses para a
catequizao dos ndios, o marco histrico do livro didtico no pas 1929, com a fundao
do Instituto Nacional do Livro (INL), que ficou responsvel pela divulgao, produo e
distribuio de livros. Depois disso, vrias foram as leis que regulamentaram o LD e os
programas responsveis por lev-lo s escolas. Em 1938, foi criada a Comisso Nacional do
Livro Didtico (CNLD) responsvel pela publicao da primeira lei sobre a produo e
circulao do LD (FREITAS; RODRIGUES, 2009).
No ano de 1966, foi criada a Comisso do Livro Tcnico e do Livro
Didtico (COLTED) pelo MEC, em parceria com a Agncia Norte-Americana para o
Desenvolvimento Internacional. O COLTED era responsvel por coordenar a produo,
edio e distribuio de 51 milhes de LDs em trs anos. Poucas foram as mudanas
ocorridas entre as dcadas de 1960 e 1970, mas no ano de 1983, os professores comearam a
participar na escolha do LD, que at esta data, era feita pelo Estado. Em 1985, o Programa
Nacional do Livro Didtico (PNLD) entrou em vigor, substituindo o PLIDEF (Programa do
Livro Didtico para o Ensino Fundamental).
Em 1996, foi implementada a avaliao didtica dos LDs. Aps o ano
2000, foram criados Programas Nacionais do Livro Didtico tanto para o Ensino Mdio
(PNLEM), quanto para a Alfabetizao de Jovens e Adultos (PNLA), em 2004 e 2007
respectivamente. Tambm em 2007 iniciou-se a distribuio de livros, cartilhas, e dicionrios
em braille, alm de CD-ROMs, cartilhas e livros em LIBRAS.

36

3.3 O LIVRO DIDTICO DE PFOL

O LD de PFOL no trilha o mesmo caminho dos LDs utilizados pelas


escolas de ensino regulares do Brasil. Pode-se perceber que a produo de LDs de PFOL era,
muitas vezes, independente, feita com poucos recursos e direcionada a um pblico-alvo muito
especfico. Segundo Almeida (2012, p.70):
Os imigrantes tiveram papel de grande relevncia como autores e editores de obras
didticas voltadas para o ensino da lngua portuguesa e da cultura brasileira desde o
sculo XIX. Essas obras destinavam-se, sobretudo, aos imigrantes e aos filhos de
imigrantes matriculados, na maior parte das vezes, nas escolas localizadas nas
inmeras colnias que se formaram em nosso territrio .

Pacheco (2006, p.69) faz uma anlise da produo editorial de PFOL e


percebe que houve um grande investimento em sua qualidade esttica, combinado a uma
propalada renovao constante, tendo em vista o potencial mercadolgico e a concorrncia
crescente nos ltimos anos.
Entende-se que houve investimento e desenvolvimento nos LDs de PFOL
desde o comeo do sculo XIX at os dias atuais, entretanto, diferentemente do apresentado
por Pacheco (2006), observa-se que, uma vez que a produo de LDs de PFOL se faz em
menor escala, se comparado produo de LDs de portugus como lngua materna, a
qualidade, principalmente esttica, do material era e, em muitos casos ainda , inferior ao do
LD de outras disciplinas que se comprova pela monocromia utilizada na impresso de
diversos LDs de PFOL, inclusive do que analisado nesta pesquisa, e a predominncia de
desenhos em vez de fotos.
Para Pacheco (2006), o primeiro LD de PFOL datado no ano de 1901,
produzido por uma escola de alemes, intitulado Manual de lngua portuguesa, j para Morita
(1993) e Takahashi (2008), o primeiro LD o de Mercedes Marchant, publicado em 1954,
intitulado Portugus para estrangeiros, por no se restringir a um nmero especfico de
aprendizes como o de 1901. Ressalta-se que o levantamento histrico de publicaes de LDs
de PFOL feito por Pacheco (2006) contabiliza apenas os livros escritos no pas por serem
mais acessveis pelos alunos e escolas de PFOL no Brasil.
Alm dos livros de 1901 e 1954, muitos outros foram produzidos, para
atender a um contingente grande de imigrantes, originrios de pases europeus e asiticos, que

37

chegou ao Brasil aps a abolio da escravatura. A maioria desses imigrantes preocupava-se


com o ensino da lngua aos seus filhos, que frequentavam escolas particulares instaladas nas
prprias colnias, onde havia a produo de materiais didticos que se perderam no tempo.
Em 1931, decretou-se uma lei que trouxe grandes prejuzos para o
desenvolvimento e publicao de LDs de PFOL. Essa lei determinava que o ensino de
portugus para estrangeiros devesse ser como o ensino de lngua materna, caso em que
brasileiros e imigrantes aprendiam portugus igualmente. Com isso, escolas pblicas foram
construdas dentro das colnias de imigrantes, o ensino de portugus como lngua estrangeira
foi proibido a menores de quatorze anos e no foi permitida a circulao de textos, livros e
revistas em lngua estrangeira (LUNA8, 2000 apud PACHECO, 2006, p.71).
possvel observar no quadro 2, o aumento de publicaes de LDs de
PFOL ao longo do tempo.
1901- Manual de lngua portuguesa - Rudolf Damm.
1954 Portugus para Estrangeiros, 1 Livro, Mercedes Marchant, Porto Alegre: Sulina.
1973 Portugus: conversao e gramtica. Hayde Magro & Paulo de Paula. So Paulo: Brazilian
American Cultural Institute / Livraria Pioneira Editora.
1974 - Portugus para Estrangeiros, 2 Livro, Mercedes Marchant, Porto Alegre: Sulina.
1978- Portugus do Brasil para estrangeiros. Vol. 1. S. BIAZOLI & Francisco G. MATOS. So Paulo:
Difuso Nacional do Livro.
1978 Portugus para estrangeiros I e II: conversao cultura e criatividade. S BIAZOLI & Francisco G.
MATOS. So Paulo: Difuso Nacional do Livro Editora e Importadora Ltda.
1978 - Portugus do Brasil para estrangeiros Vol. 2. S. BIAZOLI & Francisco G. MATOS. So Paulo:
Difuso Nacional do Livro.
1980 Falando, lendo, escrevendo portugus: Um Curso para Estrangeiros, Emma Eberlein O. F. Lima&
Samira A. Iunes, So Paulo: Ed. EPU (Editora Pedaggica e Universitria).
1983 Portugus para falantes de espanhol. Leonor Cantareiro Lombello e Marisa de Andrade Baleeiro.
Campinas, SP: UNICAMP/FUNCAMP/MEC.
1984 Tudo Bem 1: Portugus do Brasil. Raquel Ramalhete, Rio de Janeiro: Ed. Ao Livro Tcnico S/A,
Indstria e Comrcio.
1985 Tudo Bem 2: Portugus do Brasil. Raquel Ramalhete, Rio de Janeiro, Ed. Ao Livro Tcnico S/A.
1989 Fala Brasil, Portugus para Estrangeiros. Elizabeth Fonto do Patrocnio e Pierre Coudry, So
Paulo, Campinas, Pontes Editores Ltda.
1989 Muito Prazer! Curso de Portugus do Brasil para Estrangeiros. Ana Maria Flores. Volumes I e II.
Rio de Janeiro: Ed. Agir.33
1990 Portugus Via Brasil: Um Curso Avanado para Estrangeiros. Emma Eberlein O. F. Lima & Samira
A. Iunes. So Paulo: Ed. EPU.
1990 - Portugus como Segunda Lngua. ALMEIDA, M. & GUIMARES, L. Rio de Janeiro: Ao Livro
Tcnico.
1991 Avenida Brasil 1: Curso Bsico de Portugus para Estrangeiros. Emma Eberlein O.F. Lima, Lutz
Rohrmann,Tokiko Ishihara, Cristin Gonzlez Bergweiler & Samira Abirad Iunes. So Paulo: Ed. EPU.
1992 Aprendendo Portugus do Brasil. Maria Nazar de Carvalho Laroca, Nadine Bara & Sonia Maria da
Cunha. Campinas, So Paulo: Pontes Editores Ltda.
1994 Portugus para estrangeiros: infanto-juvenil. Mercedes Marchand. Porto Alegre: Age.
1995- Avenida Brasil II. Emma E. Lima, Cristin Gonzalz & Tokiko Ishihara. So Paulo: EPU.
1997 Portugus para estrangeiros: nvel avanado. Mercedes Marchand. Porto Alegre: Age.
8

LUNA, Jos Marcelo Freitas de. A poltica governamental para o ensino de Portugus a imigrantes alemes no
Brasil: Geradora e destruidora da experincia da escola teutobrasileira. In: Revista da ANPOLL, n. 8, 2000,
p.61-70.

38

1998- Portugus para estrangeiros I e II. MEYER, R. M et alii. Rio de Janeiro: PUCRio. (Edio
experimental).
1999 Falar, Ler e Escrever Portugus: Um Curso para Estrangeiros. (reelaborao de Falando, Lendo,
Escrevendo Portugus) de Emma E. O.F. Lima e Samira A I. So Paulo: Ed. EPU.
1999 Bem-vindo! A lngua portuguesa no mundo da comunicao. Maria Harumi Otuki de Ponce; Silvia
R.B. Andrade Burin & Susanna Florissi. So Paulo, Editora SBS.
2000 Sempre Amigos: Fala Brasil para Jovens. Elizabeth Fonto do Patrocnio & Pierre Coudry.
Campinas, SP: Pontes.
2000 - Sempre Amigos: De professor para professor. Elizabeth Fonto do Patrocnio & Pierre Coudry.
Campinas, SP: Pontes.
2001 Tudo Bem? Portugus para Nova Gerao. Volume 2. Maria Harumi Otuki de Ponce, Silvia Regina.
B. Andrade Burim & Susana Florissi. So Paulo: Ed. SBS.
2001 Interagindo em Portugus. Eunice Ribeiro Henriques & Danielle Marcelle Granier. Braslia:
Thesaurus.
2002 Passagens: Portugus do Brasil para Estrangeiros com Guia de Respostas Sugeridas . Rosine Celli.
Campinas, SP: Pontes.
2003 - Dilogo Brasil: Curso Intensivo de Portugus para Estrangeiros. Emma Eberlein O. F. Lima, Samira
Abirad Iunes & Marina Ribeiro Leite. So Paulo: Ed. EPU.
2004 Aquarela do Brasil: Curso de Portugus para falantes de espanhol. Edileise Mendes Oliveira Santos
(MD proposto em sua Tese de Doutoramento, apresentada na UNICAMP, em 2004).
2005 Estao Brasil: Portugus para estrangeiros. BIZON, A C. Campinas, SP: Ed. tomo.
Quadro 2 Cronologia dos LDs de PFOL9
Fonte: PACHECO (2006, p.81-83)
2006 Panorama Brasil. Ensino do Portugus do mundo dos negcios. PONCE, M. H. O.; BURIM, S. R.
B. A.& FLORISSI, S. So Paulo, SP: SBS.
2009 Muito Prazer fale o portugus do Brasil. FERNANDES, G. R. R.; FERREIRA, T. L. S.B &
RAMOS, V. L. So Paulo, SP: Disal.

Quadro 3 Atualizao da Cronologia dos LDs de PFOL


Fonte: Dados da pesquisa

Aps a publicao da obra de Mercedes Marchant, houve um intervalo de


quase vinte anos para que outra fosse publicada. Nesse perodo, houve publicaes de LDs de
PFOL no exterior, a exemplo das lanadas nos Estados Unidos: Spoken Brazilian Portuguese,
produzido na dcada de 1950 por Vicenzo Cioffari, e Modern Portuguese (1966),
desenvolvido por um grupo de pesquisadores brasileiros e americanos da Modern Language
Association of America (MATOS, 1997, p.11). No decorrer das dcadas de 1960 e 1970 Cle
Rameh e Maria Isabel Abreu escrevem os dois volumes de Portugus Contemporneo
(MORITA, 1998, p.67).
Em razo da escassez de publicaes de LDs de PFOL no pas, na dcada de
1970, algumas escolas de idiomas comeam a produzir seus prprios materiais, como o

O quadro apresentado foi copiado conforme o original, no havendo correes de normas.

39

Instituto Yzigi com Portugus do Brasil para Estrangeiros, Conversao, Cultura e


Criatividade, em 1978, e a Berlitz com Portugus I (1992) (MATOS, 1997, p.12).
Com o passar das dcadas, o nmero de publicaes nacionais aumentou
significantemente, de um LD, na dcada de 1950, para dez, na de 1990. Esse aumento
continua, pois do ano 2000 at 2012, ano em que se encerra esta pesquisa, foram publicados
oito livros.
Na Figura 1, possvel visualizar o crescimento da quantidade de
publicaes de LDs de PFOL no Brasil.

Quantidade de publicaes de livros didticos de


PFOL no Brasil

12
10
8
6
4

2
0
1970

1980

1990

2000

Figura 1 - Quantidade de publicaes de LDs de PFOL no Brasil.


Fonte: Dados da pesquisa

Ao analisar a trajetria do LD de PFOL nos quadros 1 e 2, pode-se notar


que tambm houve o desenvolvimento de livros com objetivos especficos, dentre eles
destacam-se os LDs de PFOL voltados para executivos - Dilogo Brasil e Panorama Brasil;
adolescentes Portugus para estrangeiros: infanto-juvenil, Sempre Amigos: Fala Brasil
para Jovens e Tudo Bem? Portugus para Nova Gerao; alunos em estgio avanado
Portugus Via Brasil: Um Curso Avanado para Estrangeiros e Portugus para estrangeiros:
nvel avanado e para falantes de espanhol Portugus para falantes de espanhol e Aquarela
do Brasil: Curso de Portugus para falantes de espanhol.

40

4 LXICO E DISCURSO

Biderman (2001, p.99) relata que, desde os gregos, a palavra foi


considerada como a unidade significativa de articulao do discurso. No h discurso sem
palavra e tambm no existe palavra sem discurso. Isoladas, no agem e no tm sentido.
As marcas culturais de uma sociedade so refletidas em todo o sistema
lingustico, inclusive no lxico. Essas marcas indicam como a realidade vista pelos
indivduos e tambm pela sua lngua (BIDERMAN, 2001, p.109).
Como o sistema lxico pode modificar-se, retraindo-se e expandindo-se de
acordo com a atribuio de significados que os falantes de uma lngua do s palavras, no
possvel que um indivduo possa aprender ou conhecer todas as palavras de sua lngua. Alm
disso, pelas escolhas lexicais que se entende como feita a defesa ou imposio de uma
ideologia e um discurso.
Para Gonalves (1978, p.18), o lxico segundo a definio tradicional, o
conjunto de palavras de uma lngua. J Vilela (1979, p.9) afirma que:
Por lxico duma lngua poder-se- entender o dicionrio no duplo sentido de
conjunto de palavras dessa lngua e a sua inventariao (dicionarstica ou
lexicogrfica), a competncia lexical do falante/ouvinte nativo duma lngua e, na
perspectiva resultante da funo representativa da linguagem, o conjunto de
unidades lxicas (= as unidades que representam a realidade extralingustica) duma
lngua. O lxico , em primeiro lugar, entendido como o conjunto de unidades
lingusticas bsicas (morfemas, palavras e locues) prprias duma lngua [...]

Observa-se que Vilela (1979, p.9) aponta trs conceitos para lxico. O
primeiro define lxico como conjunto de palavras dessa lngua e sua inventariao
(dicionarstica ou lexicogrfica), conceito que se relaciona ao de Gonalves (1978),
apresentado acima. No segundo conceito, o lxico definido como competncia lexical do
falante/ouvinte e faz referncia ao que Chomsky (1975) aponta como competncia lexical
conhecimento e uso do vocabulrio.
No ltimo conceito proposto por Vilela (1979), o lxico entendido como
um conjunto de unidades lingusticas bsicas (morfemas, palavras e locues) prprias duma
lngua.
Por representar as experincias e as prticas culturais de uma comunidade,
os sistemas lxicos de cada lngua no so similares e carregam a carga cultural da sociedade

41

falante da determinada lngua. As unidades lexicais podem ser entendidas de diferentes


maneiras e nos pargrafos a seguir apresentam-se algumas delas.
Lexema a palavra lxica que ainda no est em uso, mas fundamenta as
possveis formas do discurso e todos os possveis significados (sentidos ou variantes do
discurso) da palavra. (VILELA, 1979, p.20). Gil (2009, p.80) define lexemas como
unidades virtuais do lxico porque ainda no se atualizaram discursivamente. Assim sendo,
os lexemas so unidades lxicas que ainda no foram atualizadas no discurso e que em acervo
formam o lxico de uma lngua.
O vocbulo, segundo Gil (2009, p.80) a unidade lxica atualizada
repetidamente em um vocabulrio de um grupo, pertence ao nvel da norma conjunto de
realizaes tradicionais e de uso comum do grupo lingustico. Diferentemente do lexema, ele
pertence a uma comunidade e seu conjunto forma o vocabulrio, que um conjunto de lexias
encontradas no discurso de uma comunidade (BIDERMAN, 2001. p.170).
A lexia a palavra-ocorrncia, a unidade lexical atualizada em um
discurso particular, como resultado de uma escolha feita pelo enunciador de acordo com as
necessidades da situao de enunciao, que singular e nica. (GIL, 2009, p.80).
Pottier (1975, p.268) apresenta a categorizao das lexias, a saber: lexia
simples, que corresponde palavra tradicional, como por exemplo paraso; lexia
composta, que decorre da manifestao formal da integrao semntica, como em AnoNovo, lexia complexa, que formada por sequncias em vias de lexicalizao e possui
graus diferenciados, como em a cu aberto; e lexia textual, que so lexias complexas que
atingem o nvel de enunciado ou texto, como em hinos, provrbios, como em sem mais
nem menos.10
Neste trabalho ser estudado o lxico a partir de um levantamento das lexias
encontradas nos textos da seo Cotidiano Brasileiro do livro Portugus Via Brasil: um
curso avanado para estrangeiros, ou seja, o levantamento lexical ser feito em discursos,
na atualizao do lxico.

10

Os exemplos dados fazem parte do corpus desta pesquisa.

42

4.1 CAMPOS LXICO-SEMNTICOS

Com base em vrios conceitos de campo semntico de Ullman (1964),


Coseriu (1977), Vilela (1979) e Biderman (2001), entende-se que ele compreende um
agrupamento de palavras relacionadas entre si pelos seus significados comuns em
determinados contextos. Decidiu-se adotar o termo campos lxico-semnticos, proposto por
Gil (2004, p.729):
O estabelecimento de campos lxico-semnticos contribui para o conhecimento das
possibilidades de renovao da linguagem. A reviso das formas da linguagem,
assim como a reviso do significado lexical se d na medida em que o lxico, por
meio de suas unidades, permite-nos ver como faces da experincia humana
organizam-se, renovam-se e geram mudanas significativas na vida humana.[...] Os
campos lxico-semnticos, como uma possvel sistematizao do lxico, devem
refletir traos do seu dinamismo, e, particularmente, os elementos do pensamento
humano, marcas de diferentes culturas e maneiras de o homem pensar o mundo nele
(lxico) impressas.

por meio da anlise dos campos lxico-semnticos que se observa o


desenvolvimento da linguagem e tambm os novos sentidos que as palavras ganham. Alm
disso, a viso de mundo e dados culturais constitudos pelos indivduos falantes da lngua so
expressos tanto nos lexemas quanto nos campos lxico-semnticos. Ullman (1964, p.511)
aponta que o campo lxico-semntico difere de uma lngua para outra e muitas vezes de um
perodo para outro na histria do mesmo idioma; [...] a estrutura dos campos semnticos
incorpora uma filosofia especfica e uma escala de valores.
Gil (2004, p.730) afirma que pertencer ou no a um determinado campo
lxico-semntico depende do contexto e dos novos sentidos que as lexias vo ganhando, a
autora acrescenta ainda:
O estabelecimento do campo lxico-semntico, que se configura como uma seo de
vocabulrio que traduz um determinado contedo, condiz, qui, definio, por
exemplo, das influncias que realiza e que sofre o homem por meio da linguagem,
dos sentidos novos impressos nas palavras pela prpria evoluo humana, assim
como das imposies e realizaes de desejos refletidas naquele conjunto.

Para analisar os significados desses campos h, segundo Biderman (2001,


p.199), dois modelos: o onomasiolgico e o semasiolgico. Onomasiologicamente, analisamse

todas

as

lexias

que

compreendem

um

significado;

contrapondo-se

isso,

semasiologicamente, analisam-se todos os significados possveis a uma lexia. Baldinger


(1966, p.30) ainda postula que:

43

A estrutura onomasiolgica baseada na sinonmica, a estrutura semasiolgica


baseada na polissemia. A onomasiologia visualiza os problemas sob o ngulo do que
fala, daquele que deve escolher dentre os diferentes meios de expresso. A
semasiologia focaliza os problemas sob o ngulo do que ouve, do interlocutor que
deve determinar a significao da palavra que ele entende dentre todas as
significaes possveis.

Sendo a semasiologia responsvel pela anlise do que ouve, do


interlocutor, esta pesquisa segue esse modelo, uma vez que no ser analisado como o texto
foi produzido, mas os sentidos que esse texto, suas lexias e campos lxico-semnticos podem
ter para o interlocutor.

4.2 LXICO NA PERSPECTIVA DISCURSIVA

So depositados na palavra os valores, crenas e marcas culturais de uma


comunidade. na escolha da palavra que o discurso se constri e manifestado. Portanto,
para analisar um discurso, necessrio analisar sua unidade bsica, a palavra.
Para Bakhtin (1981, p.225), discurso no reflete uma situao, ele uma
situao. Ele uma enunciao que torna possvel considerar a performance da voz que o
anuncia e o contexto social em que anunciado. Sendo assim, discurso a exteriorizao dos
pensamentos, a voz dada enunciao entendida como um grupo de ideias que produzem o
discurso. A enunciao a interao verbal formulada por um enunciador que compe seu
discurso tambm por unidades significativas, as palavras.
A palavra tem seu sentido determinado pelo contexto em que foi enunciada,
mas no est sujeita a ele, no se multiplica de acordo com a quantidade de contextos, pelo
contrrio, so os significados que se subordinam e se encaixam nela, assim torna-se mltipla e
una ao mesmo tempo (BAKHTIN, 2002).
A escolha lexical uma das atualizaes lingusticas em que so
constitudas as vises de mundo, ideologia e crenas que os falantes de determinada lngua
tm. Analisando as escolhas lexicais, possvel compreender como ocorre o processo de
construo de uma ideologia, uma vez que este deriva da atualizao das lexias. Por isso,
neste trabalho, analisa-se, por meio da observao das escolhas lexicais, a apresentao da
cultura brasileira no LD de PFOL.
Van Dijk (1997) faz um estudo com base na ACD e apresenta conceitos
importantes, como o tringulo discurso, cognio e sociedade. No entendimento do autor,

44

discurso entendido como a lngua, o uso lingustico, a interao verbal e a comunicao. A


cognio relaciona-se ao pensamento, emoo e memria dos processos mentais.
Sociedade entendida como as situaes e interaes sociais, incluindo tambm a cultura e a
poltica (VAN DIJK, 1997, p.68).
O autor aponta que no discurso que a ideologia se apresenta, ela um
meio pelo qual os indivduos representam a si e a todos os valores compartilhados
socialmente. Por meio da anlise cognitiva, dos processos mentais, das crenas possvel
identificar a viso de mundo de determinado grupo (VAN DIJK, 1997, p.68).
Van Dijk (1997, p.70) observa tambm que o discurso didtico-pedaggico
uma forma de persuadir os participantes e propagar uma ideologia:
[...] se centrarn (tambin) en representaciones sociales de carcter general:
pretenden ensear saberes o persuadir a la gente formando o cambiando sus
actitudes sociales. Mientras lo tpico del discurso basado en un modelo es que
presente los decticos y otros elementos lxicos de las experiencias personales y de
situaciones especficas, otro tipo de discurso presentar expresiones genricas que
traducen representaciones sociales.

O LD faz parte do discurso didtico-pedaggico, alm ser um dos principais


recursos utilizados pelos professores nas aulas, nele so depositadas crenas e experincias
trazidas na memria da sociedade e por isso tambm meio pelo qual possvel transmitir
ideologias. O LD carrega as escolhas lexicais feitas por seus autores para apresentar os
contedos. Atravs da anlise desse discurso, acredita-se que possvel identificar as
representaes sociais e os valores de uma cultura.

4.3 O GNERO DISCURSIVO NA SEO COTIDIANO BRASILEIRO

H diversas formas de utilizar a lngua, que variam de acordo com as


inmeras esferas da atividade humana e que se concretizam em enunciados orais ou escritos,
constitudos por contedo temtico, estilo e estrutura composicional. Os gneros discursivos
so, ento, tipos relativamente estveis de enunciados elaborados em cada esfera de utilizao
da lngua. Dividem-se em primrios (orais e pertencentes comunicao mais simples) e
secundrios (escritos e pertencentes comunicao mais complexa), so inmeros, uma vez
que se renovam ou se modificam de acordo com a sua utilizao (BAKHTIN, 1992, p.279).

45

Acredita-se que, para que o ensino/aprendizagem de uma lngua seja mais


significativo e prximo do real, necessrio expor o aprendiz aos diversos gneros
discursivos presentes na esfera/cultura em questo, pois atravs deles que ordenamos as
estruturas e componentes lingusticos. De acordo com Bakhtin (1992, p.302),
Aprender a falar aprender a estruturar enunciados (porque falamos por enunciados
e no por oraes isoladas e, menos ainda, bvio, por palavras isoladas). Os
gneros do discurso organizam nossa fala da mesma maneira que a organizam as
formas gramaticais (sintticas). Aprendemos a moldar nossa fala s formas do
gnero e, ao ouvir a fala do outro, sabemos de imediato, bem nas primeiras palavras,
pressentir-lhe o gnero, adivinhar-lhe o volume (a extenso aproximada do todo
discursivo), a dada estrutura composicional, prever-lhe o fim, ou seja, desde o inicio,
somos sensveis ao todo discursivo que, em seguida, no processo da fala,
evidenciar suas diferenciaes.

Os aspectos referentes ao ensino/aprendizagem dos gneros so relevantes


tambm para o ensino de lngua estrangeira, uma vez que os gneros discursivos podem variar
de acordo com a cultura/lngua, uma esfera da comunicao humana. Uma forma de se
aprender o lxico, a gramtica, e tambm de se descobrir a viso de mundo dos falantes da
lngua atravs dos gneros, pois a lngua penetra na vida atravs dos enunciados concretos
que a realizam, e tambm atravs dos enunciados concretos que a vida penetra na lngua
(BAKHTIN, 1992, p.282).
O LD um gnero discursivo que agrupa outros gneros, apropriando-se
deles para fins didticos, ademais, muitos textos, na maioria das vezes, so reescritos,
editados ou reconfigurados para que exeram o papel que lhes dado na situao decorrente,
o de ser o meio pelo qual o aluno aprender gramtica, vocabulrio, cultura.
A partir do momento em que um texto reconfigurado ou editado para
constituir um LD, ele deixa de ser objeto de comunicao e passa a ser um objeto para o
ensino/aprendizado da lngua. Acredita-se que a edio do texto feita com base nos
objetivos que se tem para aquele texto. Se o objetivo for aprender vocabulrio, ser necessrio
acrescentar ou trocar palavras, se o objetivo for aprender estruturas gramaticais, ser
necessrio acrescentar ou trocar as estruturas, perdendo, assim, suas caractersticas
situacionais.
Identificou-se que os textos do corpus desta pesquisa sofreram edio e
adaptao desde sua primeira seleo, para se adequar ao suporte (LD). Constatou-se que, na
primeira edio do livro, alguns textos traziam a referncia de qual meio da esfera jornalstica

46

o texto tinha sido retirado11, alm disso, em alguns casos, havia a indicao de que tinha sido
feita uma adaptao do texto original. As mudanas tambm ocorreram ao ser feita a reviso e
ampliao da verso atual, para se ajustar aos objetivos da seo, que haviam sido mudados.
Na ltima edio, no h referncias sobre as fontes desses textos, alm disso, seis deles so
provenientes da primeira edio do livro, que eram, em sua maioria, textos do campo
jornalstico j adaptados. Na verso atual, observou-se que os textos passaram por novas
adaptaes, que fizeram com que perdessem suas caractersticas discursivas.
Com essas mudanas, no se pode identificar os gneros discursivos dos
textos analisados, por isso, constatou-se que o objetivo do LD analisado no o de apresentar
lngua e cultura por meio de diferentes gneros discursivos, j que, apesar de utilizar os textos
para propiciar ao aluno o contato com a lngua e cultura alvo, no h preocupao com a
diversidade dos gneros, mas sim com a temtica dos textos.

11

No prefcio da edio do livro de 1990, as autoras descrevem que os textos da seo Cotidiano Brasileiro
so textos de imprensa retratando cenas do cotidiano selecionados para promover debates de assuntos
polmicos (LIMA ; IUNES, 1990, p.5).

47

5 CONSTITUIO E APRESENTAO DO CORPUS

Para escolher um LD de PFOL entre os mais utilizados na cidade de So


Paulo, foi feito, inicialmente, contato com vinte escolas de lnguas que oferecem o curso de
PFOL, a fim de identificar quais tinham interesse em participar da pesquisa. As quinze
escolas interessadas receberam, por e-mail, um questionrio (Figura 2) que deveria ser
respondido pelos responsveis pela escolha dos LDs utilizados (coordenadores, professores,
diretores). Dez responderam ao questionrio e uma registrou que as respostas poderiam ser
obtidas pelas informaes presentes no site institucional.12

12

As informaes encontradas no site da escola referiam-se somente aos livros didticos, por isso constam
apenas na anlise da segunda parte do questionrio

48

Figura 2 Questionrio para definio do LD de PFOL mais utilizado em So Paulo


Fonte: Dados da pesquisa

Como visto acima, o questionrio formado por duas partes: a primeira, em


que so solicitados dados do responsvel pelas escolhas, como a formao acadmica, o
tempo de atuao na profisso e identificao da escola; e a segunda que formada por
perguntas objetivas sobre os LDs utilizados. As anlises dos questionrios so apresentadas
(APNDICES p.88), enfatizando a anlise da segunda parte, pelo fato de ser a determinante
do corpus desta pesquisa.
Observando as informaes da primeira parte do questionrio, constatou-se
que a maioria dos informantes professor de PFOL, apenas um informante diretor e
proprietrio da escola. Alm disso, metade dos informantes possui graduao em Letras e a
outra metade divide-se entre: um mestre em Filologia e Lngua Portuguesa, dois jornalistas e
dois com curso superior incompleto.

49

Quanto ao tempo de atuao na rea de PFOL, a maioria deles atua h um


longo perodo: quatro deles esto trabalhando por mais de dez anos e dois trabalham h seis
anos. Os outros informantes desenvolvem atividades h menos de cinco anos (trs anos, dois
anos e meio e um ano e meio).
Ao analisar a segunda parte do questionrio, obteve-se a Figura 2 em
relao s respostas da pergunta Quais materiais didticos voc utiliza nas aulas de PFOL?:

Materiais didticos utilizados nas aulas de


PFOL
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Outros (Msicas, jornal,
revista, entrevista em
vdeo ou udio)

Livros didticos

Flashcards/Figuras

Filmes

Figura 2 Materiais didticos utilizados nas aulas de PFOL


Fonte: Dados da pesquisa

possvel observar que as onze escolas utilizam livro didtico, alm disso,
quatro delas tambm utilizam flashcards (figuras) durante as aulas. J a utilizao de filmes
em sala de aula menor, apenas uma escola apontou fazer uso desse material didtico. Em
sete das onze escolas, outros recursos didticos so utilizados nas aulas, como: msicas,
artigos de revistas e jornais, entrevistas em udio e/ou vdeo. 13
Na figura 3 encontram-se as respostas da pergunta Quais critrios foram
utilizados para a escolha do livro didtico?.14

13

Os exemplos apresentados foram citados pelos informantes.


Embora que a lista de critrios tenha sido apresentada no questionrio para tornar a pesquisa mais objetiva, o
informante poderia citar outro critrio utilizado a partir do critrio Outros.
14

50

Critrios utilizados pelas escolas na


escolha dos livros didticos
Idade do aluno

3%

9%

Nvel de
conhecimento da
lngua
Objetivo do
aluno

6%

25%

15%

Regra da escola
Profisso do
aluno

9%

Lngua materna
do aluno
12%
21%

Preo do livro
Autor do livro

Figura 3 Critrios utilizados pelas escolas na escolha dos livros didticos


Fonte: Dados da pesquisa

Nota-se que o critrio mais mencionado ao se escolher um LD para o aluno


o nvel de proficincia que ele tem da lngua, seguido pela determinao da prpria escola
na escolha do LD. A lngua materna do aluno tambm fator determinante na seleo do
livro, aparecendo em terceiro lugar. O objetivo do aprendiz tambm levado em
considerao, sendo que, atualmente, j existem LDs com diferentes objetivos especficos
(portugus para negcios e portugus para conversao, por exemplo).
A profisso do aluno tambm um dos aspectos observados, pois tambm
esto disponveis no mercado livros de portugus para negcios. O preo do material e a idade
do aluno tambm foram apontados como aspectos considerados na seleo, pois a maioria dos

51

LDs de PFOL tem um custo elevado se comparado aos LDs nacionais de outras lnguas, como
inglesa e espanhola. E h livros para diferentes idades: adolescentes e adultos. O autor do
livro tambm observado ao escolher o material, mas foi mencionado com menos frequncia.
Gnero, editora do livro e data da publicao no foram critrios determinantes para a
escolha.
Com as respostas da pergunta Qual livro didtico de PFOL utilizado nas
aulas?, foi possvel elaborar a Figura 4.

Figura 4 Livro didtico de PFOL mais utilizado


Fonte: Dados da pesquisa

O livro mais utilizado Portugus Via Brasil: um curso avanado para


estrangeiros, sendo que sete das onze escolas participantes utilizam esse livro. Na segunda
posio, est o livro Falar... Ler... Escrever... Portugus, utilizado por seis escolas. Nas
terceira e quarta posies houve empate dos livros: Bem-vindo! A lngua portuguesa no
mundo da comunicao e Dilogo Brasil: curso intensivo de portugus para estrangeiros,
utilizados por cinco escolas cada um.
Com base no levantamento histrico dos LDs de PFOL, sabe-se que h
poucos LDs voltados para o pblico do nvel avanado: Portugus Via Brasil: um curso
avanado para estrangeiros, Panorama Brasil: ensino de portugus no mundo dos negcios e
Portugus para estrangeiros avanado, j para o pblico dos nveis bsico e intermedirio
h uma quantidade maior, o que justificaria a distribuio da preferncia.

52

5.1 O LIVRO DIDTICO PORTUGUS VIA BRASIL: UM CURSO AVANADO


PARA ESTRANGEIROS

O livro teve sua primeira publicao datada no ano de 1990, foi editado,
atualizado e ampliado em 2005, e, em 2010, foi reimpresso de acordo com o Novo Acordo
Ortogrfico. Sero analisados os textos da edio de 2010, visto que esta edio encontra-se
disponvel nas livrarias e utilizada pelas escolas e alunos.
Analisam-se aqui as modificaes pelas quais o livro passou ao longo do
tempo, observando duas edies, a primeira, de 1990 e a ltima, de 2010. No ser analisada a
edio de 2005, uma vez que a nica diferena entre as duas edies, de 2005 e 2010, a
atualizao ortogrfica. A seo Cotidiano Brasileiro tambm ser analisada nas diferentes
edies, pois nela que so encontrados os textos que comporo o corpus desta pesquisa.
As primeiras mudanas nas diferentes edies esto relacionadas ao formato
e impresso dos livros. A primeira verso do livro tem formato menor (14 cm por 21 cm) do
que a atual (21 cm por 28 cm), o nmero de pginas sofreu considervel variao, passando
de 272 pginas na primeira verso para 219 pginas na verso de 2010.
A capa do livro segue um padro. Na edio antiga, era verde e retratava a
sombra de uma planta (Figura 5). Na atual, verde e azul, as cores se misturam em degrad
na parte verde h plantas e na parte azul h um lago (Figura 6).
Na capa da primeira verso, sugere-se que a forma como o aluno ir
aprender o portugus avanado ser via Brasil, pois a expresso Via Brasil est escrita
separada do ttulo do livro, como se fosse carimbada no lado esquerdo superior e em diagonal.
Na capa da verso atual, a expresso Via Brasil encontra-se logo abaixo da palavra
Portugus e juntamente com o ttulo do livro, destacando-se em relao aos demais
elementos, por estar em amarelo. Ainda so encontradas mais duas expresses - Com a nova
ortografia e Edio Revista e Ampliada que imprimem obra carter atual.

53

Figura 5 Capa do livro (1990)

Figura 6 Capa do livro (2010, verso atual)

Desde a primeira edio, o livro dividido em dez unidades sendo que, no


interior delas, na verso atual de 2010, algumas sees foram includas e algumas tiveram
modificados seu nome ou a ordem em que aparecem, conforme quadro 4.
Sees do livro (edio de 1990)
Texto inicial
Gramtica
Linguagem coloquial
Cotidiano brasileiro
Gramtica
Ponto de vista
Linguagem formal

Sees do livro (edio de 2010)


Texto inicial
Gramtica em reviso
Cotidiano brasileiro
Linguagem coloquial
Gramtica nova (I)
Pausa
Gramtica nova (II)
Ponto de vista
Linguagem formal

Quadro 4 Comparativo das sees das edies de 1990 e 2010 do livro Portugus Via Brasil: um curso
avanado para estrangeiros

Comparando os componentes de cada unidade, constata-se que, na edio


revista, h mais sees de gramtica do que na anterior. Houve tambm a incluso da seo
Pausa. J a seo Cotidiano Brasileiro apresentada antes da seo Linguagem
coloquial.
No que se refere aos prefcios (Anexos A e L), constata-se que h diversas
modificaes que traduzem as mudanas de abordagens das autoras no decorrer de vinte anos.

54

O livro deixa de ser um curso e passa a ser um mtodo para aprender portugus.
Entretanto, a nfase ainda est na apresentao de textos diversos, nos registros da linguagem
(coloquial e formal) e na progresso gramatical, revisando contedos bsicos e apresentando
estruturas mais complexas.
O objetivo do livro continua a ser o de levar o aluno a atingir alto nvel de
proficincia lingustica. Na primeira edio, o livro era destinado aos alunos dos cursos
intermedirio e avanado: destinada a pessoas que tenham terminado o curso bsico de
Portugus como lngua estrangeira e que desejem prosseguir seus estudos em nvel
intermedirio e avanado (LIMA ; IUNES, 1990, p.5). Na ltima edio, porm, identificase que o livro designado aos estudantes de nvel pr-avanado, em funo de que em 2010,
data da atual edio, h oferta de mais livros que atendam os nveis bsico e intermedirio, e
antes dessa data, a maioria dos livros publicados era destinado aos alunos do nvel bsico e
pr-intermedirio.
No prefcio da primeira edio, apenas o ttulo do livro aparece em negrito,
contudo, na ltima edio, alm do ttulo do livro, as palavras texto, gramtica e
objetivo encontram-se negritadas. A partir dessa observao, depreende-se que o objetivo
do livro apresentar a gramtica e textos da lngua portuguesa.
Embora nas duas edies haja a seo Cotidiano Brasileiro, seus objetivos
foram alterados. Na primeira, objetivava-se apresentar um repertrio de textos da esfera
jornalstica para provocar discusses sobre assuntos polmicos. Na verso atual, a seo
tem como objetivo expandir o conhecimento sobre a cultura brasileira por meio de textos,
sendo assim, a cultura tem lugar especfico para ser apresentada,
Ainda que os objetivos da seo tenham sido modificados, os textos
(Anexos B V) sofreram poucas alteraes, como j se pode notar pelos ttulos nos quadros 5
e 6.
Ttulos dos textos da
seo Cotidiano
Brasileiro (edio
de 1990)15

15

Cena paulistana: Numa carroa, Santino vende seus sorvetes


Cena brasileira: O Negro 13 de maio de 1888 Abolio da
Escravatura no Brasil
Cena pernambucana: Festas juninas
Cena brasiliense: Braslia No pau-de-arara
Cena do Pantanal Mato-grossense: Ona-pintada ataca cavalos no
Pantanal
Cena amazonense (1): Passeando de barco pelas cercanias de Manaus
Cena amazonense (2): O outro lado da moeda
Cena baiana: Romeiros sem medo de perder a vida
Cena carioca: Ano novo: festa na praia

Os ttulos foram copiados conforme apresentados no livro analisado.

55

Cena de Vero: A celebrao do corpo no vero das academias


Quadro 5 Ttulos dos textos da seo Cotidiano Brasileiro (edio de 1990)

Ttulos dos textos da


Seo Cotidiano
Brasileiro (edio
de 2010)16

Cena Paulistana: rvores paulistanas


Cena brasileira: O Negro O Preconceito racial
Cena Pernambucana: Festas juninas
Cena brasiliense: Braslia e o Quadriltero Cruls
Cena do Pantanal Mato-Grossense
Cena amazonense
Cena mineira: As riquezas do Brasil mineiro das montanhas rumo ao
mar
Cena catarinense: O Caminho dos Tropeiros
Cena carioca: Ano-novo: festa na praia
Cena de vero

Quadro 6 - Ttulos dos textos da seo Cotidiano Brasileiro (edio de 2010)

Identificou-se que apenas quatro dos dez textos foram substitudos: Cena
paulistana: Numa carroa, Santino vende seus sorvetes, Cena brasiliense: Braslia No paude-Arara, Cena amazonense (2): O outro lado da moeda e Cena baiana: Romeiros sem
medo de perder a vida. Dentre os substitudos, dois dos ttulos que se referem s regies
retratadas foram conservados: Cena paulistana e Cena brasiliense.
Dos textos que continuaram no livro, alguns deles no permanecem como
na primeira edio, tendo passado por supresso, reescrita de trechos e alguma adaptao.
Analisam-se a seguir as modificaes feitas em cada texto.
Na unidade dois, encontra-se o texto intitulado Cena brasileira: O Negro
O Preconceito racial17, constata-se que houve supresso de um trecho de uma reportagem do
jornal Folha de So Paulo, na qual se descrevia como havia sido lembrado o fim da
escravido, o que dava ao texto uma marcao temporal.
O texto Cena Pernambucana: Festas juninas foi retirado do jornal Dirio
de Pernambuco, publicado em Recife. Os dois primeiros pargrafos permanecem iguais, os
outros foram editados, foram retiradas informaes temporais e alguns trechos foram
reescritos.
No recorte a seguir, identificam-se marcas temporais, como pelo menos
dois teros da populao, 200 ruas e 17 arraiais (LIMA; IUNES, 1990, p.72).

16

17

Os ttulos foram copiados conforme apresentados no livro analisado.

Opta-se aqui por utilizar os ttulos dos textos da verso de 2010, uma vez que esta ser a verso analisada na
pesquisa.

56

A Prefeitura do Recife, por exemplo, calcula que pelo menos dois teros da
populao envolveram-se, direta ou indiretamente, na folia junina. So mais de 200
ruas com decoraes alusivas, 17 arraiais espalhados pelos bairros mais populosos e
uma grande festa a cu aberto no Stio Trindade, em Casa Amarela.

Logo, no pargrafo reescrito, observa-se que essas informaes foram


trocadas por informaes menos marcadas temporalmente e genricas, porm ainda se faz
aluso ao grande arraial do Stio da Trindade: Quase toda a populao se envolve nos
festejos com a formao de arraiais espalhados pelos bairros mais populosos e com a
organizao de uma grande festa, a cu aberto, no Stio da Trindade, em Casa Amarela.
(LIMA; IUNES, 2010, p.49).
Assim como foi apresentado anteriormente, os pargrafos seguintes tambm
sofreram alteraes semelhantes. Nos dois textos, relata-se como o trnsito e o transporte
para as festas juninas de Caruaru e de Campina Grande, mas no h meno ao estado da
Paraba a que essa ltima cidade pertence. Esse detalhe pode levar o leitor do texto a
equivocar-se, acreditando que a cidade fica em Pernambuco, uma vez que o ttulo do texto
(Cena Pernambucana) refere-se a esse estado.
A unidade cinco apresenta uma adaptao do texto de Luiz Roberto de
Souza Queiroz para o jornal O Estado de So Paulo, sobre o Pantanal Mato-Grossense. A
ona-pintada era o tema da edio antiga do livro. Na verso atual, os dois primeiros
pargrafos so reservados aos diferentes animais da regio e os dois ltimos ona-pintada,
numa adaptao do texto de 1990.
Algumas marcas temporais no foram retiradas, como: 15% dos cavalos do
Mato Grosso do Sul so atacados por onas-pintadas (LIMA; IUNES, 2005, p.97). Porm, a
informao sobre a velocidade de deslocamento da ona-pintada contraditria, j que na
primeira edio, o animal deslocava-se a 60 quilmetros por hora e na ltima edio, o valor
de 150 quilmetros por hora. Tambm no apresentada distino entre os estados de Mato
Grosso e Mato Grosso do Sul.
O texto da unidade seis retrata o estado do Amazonas e foi adaptado do
texto da primeira edio do livro, sem informao sobre sua origem. Assim como nos
anteriores, algumas frases foram reestruturadas. No texto original, encontra-se a frase
Manaus, entretanto, oferece outros cenrios a seus visitantes contanto que estes se
disponham a trocar o hotel 5 estrelas por um barco de madeira. (LIMA; IUNES, 1990,
p.161). No to diferente disso, o texto atual tem a seguinte adaptao: H, no entanto,
turistas mais ousados que se dispem a trocar o hotel cinco estrelas por um barco de madeira
(LIMA; IUNES, 2010, p.119).

57

A maioria dos assuntos tratados no texto foi conservada, o nico tpico


retirado foi o que trata da compra de produtos importados e aparelhos eletrnicos em Manaus.
Este tema deve ter sido cortado do texto pelo fato de que, depois da dcada de 1990, com a
abertura da economia brasileira, a Zona Franca de Manaus passou a ter como objetivo
exportar e no mais importar (SUFRAMA, 2012).
O texto Cena carioca: Ano-novo: festa na praia, apresentado na unidade
nove, foi pouco modificado. Uma das marcas temporais 46 toneladas de fogos de artifcio
se transformou em toneladas e toneladas de fogos de artifcio (LIMA; IUNES, 1990, p.239;
2010, p.188). A quantidade de barcos no foi modificada, permanecendo os duzentos da
edio de 1990. Como em outros textos, no h referncia origem desse texto.
O ltimo texto do livro, Cena de vero, foi adaptado do Caderno 2 do
jornal O Estado de So Paulo. Na ltima verso, retiraram-se algumas marcas temporais,
como o surgimento da aerbica e seu sucesso nas academias, pois atualmente, h diferentes
exerccios e equipamentos de ginstica.
Algumas modificaes foram feitas para dar ao texto um carter atual:
Enquanto as academias investem, buscando cada vez mais a perfeio, a turma se agita, feliz,
cuidando do belo corpinho bronzeado pelo vero a estao mais narcisista do ano (LIMA;
IUNES, 1990, p.267). No texto do livro atual, encontra-se o seguinte recorte: As academias
suam a camisa para atrair o pessoal para a malhao e a turma, por sua vez, se agita, feliz,
cuidando do belo corpinho, pronta para exibi-lo nas praias e pela rua da cidade. Vero a
estao mais narcisista do ano. (LIMA; IUNES, 2010, p.207).
Em nenhum texto da edio de 2010 h referncia autoria, sendo que
apenas por meio da anlise dos textos da primeira publicao foi possvel descobrir a
procedncia deles e identificar seus autores. Infelizmente no se tem acesso aos textos
jornalsticos originais para saber se os textos tambm foram editados ou no, mas sabe-se que
muitas vezes isso feito, com a finalidade de apresentar determinado vocabulrio ou estrutura
gramatical.
Mediante a anlise da primeira verso do livro, foi possvel entender a
presena de textos como O Negro O Preconceito racial e Cena de vero na seo
Cotidiano brasileiro, porque, ao modificar o objetivo da seo, parece que no se verificou
se os textos contribuam ou no para o proposto. Houve uma reciclagem de textos, o que
proporcionou contradio entre a descrio contida no prefcio e os textos em si.
Os textos que permaneceram no livro, alm de se distinguirem dos demais,
no atendem aos objetivos e descrio da seo, que de apresentar a cultura brasileira. Esse

58

proceder pode fazer com que o aluno entenda alguns assuntos, antes considerados
polmicos, como parte e forma de expresso da cultura brasileira.
Acredita-se que as razes desses textos no terem sido retirados estejam
relacionadas produo e editorao do LD, como, por exemplo, o pagamento de direitos
autorais aos autores dos textos selecionados e a supresso de trechos de textos para que o
livro/texto tenha um determinado tamanho.
Entende-se que o LD, alm de ser um recurso pedaggico, tambm um
produto de consumo pertencente a um mercado editorial, sendo responsvel pelo faturamento
de uma editora e de todos os seus funcionrios, alm de tambm reproduzir a ideologia que a
editora quer propagar.

59

6 COMPOSIO DO CORPUS

Fez-se o levantamento lexical dos dez textos da seo Cotidiano


Brasileiro e as unidades lexicais foram organizadas em dez campos lxico-semnticos18. So
eles: festas populares, pontos tursticos, vegetao, fauna, pessoas importantes no
desenvolvimento do pas, religiosidade, recursos minerais, discriminao tnica, recursos
hdricos, caracterizao do corpo do brasileiro.

Festas populares

18

Em todo o Brasil
Junho em sua tradio
Trs festas populares
Em homenagem aos santos do ms
So as chamadas festas juninas
Fogueira no quintal
Rezas
Fogos de artifcio
Danas, comida e bebidas tpicas
Tudo de carter bem popular
Se prolongam por todo o ms
As festas saram das ruas e foram para as escolas, clubes, stios ou
ambientes domsticos
Crianas, jovens e velhos vestem moda caipira
Danam a quadrilha
Forr
P-de-moleque
Paoca
Cocada
Pipoca
So doces feitos de amendoim, milho, coco
Grande procisso
A festa mais tradicional do estado [Pernambuco] a de So Joo
Vrios bairros competem na disputa do primeiro lugar na animao e
nos enfeites de rua
Milhares de bandeirinhas
Arcos de bambu
Muita folhagem enfeitando caladas, bares e casas
Quase toda a populao se envolve nos festejos
Formao de arraiais espalhados pelos bairros
Organizao de uma grande festa a cu aberto
Som da gostosa sanfona
Do tringulo
Animando os forrozeiros at o amanhecer
Barracas populares
Vendem canjica
Pamonha
Bolo de fub

As lexias organizadas nos campos lxico-semnticos foram copiadas de acordo como foram apresentadas nos
textos do livro.

60

Milho cozido e assado


Os restaurantes tambm preparam pratos tpicos
Nem as chuvas fortes conseguem apagar o fogo do entusiasmo dos
festeiros
Fluxo de veculos que tomam a direo
Caruaru a capital do forr
Campina Grande famosa pelos festejos
Velas
Flores
Fogos na praia
Incio do Ano-Novo no Rio de Janeiro
Multides
Homens e mulheres de todas as idades e muitas crianas
Dirigiram-se para a praia de Copacabana
Todos vestidos de branco
Levando oferendas Iemanj a bela e vaidosa deusa do mar
Lanaram-se s guas enormes quantidades de flores, perfumes,
espelhos e adornos
Copacabana exibiu um belo espetculo de luzes
Cerca de 200 barcos, entre saveiros, lanchas, veleiros e iates
acompanharam do mar a queima de fogos na orla da praia
Os iates navegavam pelo mar em frente de Copacabana levando a
bordo orquestras, bufs e centenas de convidados
[convidados] Com champanha na mo
Saudaram a chegada do Ano-Novo
Hoje a praia e a superfcie do mar esto coalhados de flores
Foi belo o espetculo de ontem e de hoje

Quadro 7 Festas Populares

Pontos tursticos

Muitos vo at Manaus procura do extico


Pontos interessantes da cidade
Hotel cinco estrelas
Paraso
Praias selvagens
Praia deserta
Viso surpreendente da paisagem
Unidade arquitetnica das casas e das igrejas da regio que por
mais tempo marcou a histria do Brasil
Durante quase 200 anos, pelas cidades de Vila Rica (hoje Ouro
Preto), Mariana, Congonhas do Campo, Tiradentes e So Joo Del
Rei, passaram as principais riquezas do Brasil Colonial
Ouro Preto a cidade com ladeiras ngremes cobertas por pedras
centenrias
Tombada pela Unesco como patrimnio cultural da humanidade
As igrejas
O casario
Os monumentos
Praa Tiradentes, centro da cidade
Igreja Nossa Senhora do Carmo, de 1776
Museu do Oratrio
Museu da Inconfidncia Mineira
Museu da Cincia e da Tecnologia

61

Cidades histricas de Minas Gerais


18 igrejas
Pilar a mais rica do Brasil
Igreja, alis, o que no falta nas cidades histricas
Largo do Coimbra - feira permanente
Ouro Preto tornou-se tambm uma cidade universitria
Moderna agora, inimaginvel na poca colonial
Concentrao de estudantes nos barzinhos e restaurantes da Rua
Direita
Congestionando-a em julho
Tornando-a intransitvel por causa da agitao
Mariana
Igreja da S
Congonhas do Campo
Adro da Baslica do Senhor Bom Jesus de Matosinhos
12 profetas em pedra-sabo esculpidos por Aleijadinho
Regio histrica
Estradas novas, asfaltadas ao lado da rota antiga
Tiradentes
So Joo Del Rei
Serra da Mantiqueira
Caxambu
So Loureno
Cidades termais
Rota do ouro
Rota das guas
Topando com belezas naturais
As famosas taipas
Muros de pedra, pedra sobre pedra
Fazendas seculares transformaram-se em pousadas acolhedoras
Surpresa de canyons
Trilhas
Cachoeiras
Cascatas
Barrancos ngremes
Encanto em trilhas
Caminhos sob o gelo
Praia de Copacabana
Marina da Glria
Iate Clube

Quadro 8 Pontos tursticos

Vegetao

Um jardim botnico a cu aberto


Uma das cidades mais bem arborizadas do mundo
Jequitib
Ip
Jacarand
Cssia
Mulungu
Cedro
Sapucaia
Outras espcies do um ar especial
Torna-se um jardim

62

Surgem de repente
Azaleias
Buganvleas
Ips roxos, amarelos, rosas
Jacarands mimosos deitando ptalas violeta pelo cho
Copas douradas de manacs
Tipuanas
Altas paineiras
Flamboyans pegando fogo
Quaresmeiras em flor at abril
Irrompem em nosso caminho
No meio de muito verde
Sem mais nem menos
rvores floridas, lindas
Um espetculo de cores que s nos faz bem
Bons planos de arborizao para a cidade que crescia
Faina
Defendendo as rvores de seu jardim
Extico
Tmidas excurses pela beira da floresta imensa
[Praia de seus sonhos] escondida no meio da floresta
Floresta espessa
Floresta amaznica
Vastssima rea
Preciosidades ecolgicas do nosso planeta
Viso surpreendente da paisagem
Aproveitavam as pastagens
As araucrias imponentes
O contorno da serra
A praia e a superfcie do mar esto coalhadas de flores
Belo espetculo de hoje

Fauna exuberante
32 milhes de jacars
35 mil cervos-do-pantanal
2,5 milhes de capivaras
Pssaros e mais pssaros
Rios abundantes de peixes
A bicharada est por toda parte
Pssaros pousados s pencas em rvores
Capivaras muito mansas andam sempre em grupo
Jacars so arredios e, a um movimento mais brusco, fogem e somem
na gua
Tuiuis amontoam-se s margens das baas
Cobras enroscam-se em rvores de um lado e outro do caminho
Ateno para v-las [cobras]
Estejam muito perto [cobras]
Para encontrar um macaco-preto s com muita sorte
Topar com uma ona-pintada quase impossvel
A ona est por l
15% dos cavalos do Mato Grosso do Sul so atacados por ela [ona]
Com 150 quilos e at 2,30 metros de comprimento [ona]

Quadro 9 Vegetao

Fauna

63

Costuma deslocar-se a uma velocidade de 150 quilmetros por hora


[ona]
[ona] Em questo de minutos abater a presa
[presa] geralmente bem maior que ela [ona]
[ona] Ataca do solo, pulando sobre o dorso da vtima
Jaguar-t- aquele que mata de um pulo
Incrvel fora e agilidade
Manada
Burro ou jumento
Mosquito terrvel
Cuja picada causa ferimento dolorido e repugnante, que leva meses a
cicatrizar
Riqueza gado de corte e de leite
Tropas de cavalos
Gado tinha que ir recuperando peso pelo caminho
300 mil cabeas de gado
Rebanhos

Quadro 10 Fauna

Pessoas importantes
no desenvolvimento
do pas

Antigos administradores dedicaram-se a traar bons planos de


arborizao para a cidade que crescia
Milhares de moradores annimos que, incansveis, passaram a vida
plantando mudas, regando, fertilizando, podando, protegendo,
defendendo as rvores de seus jardins
Inconfidentes mineiros
Grupo de intelectuais de patriotas que almejavam a independncia do
Brasil, em 1780 j falavam do assunto
Jornalistas, no sculo XIX, fizeram campanha em favor do
estabelecimento da capital
Juscelino Kubtischek
Jos Bonifcio de Andrade e Silva, paulista de muito destaque na
poltica brasileira
Astrnomo belga Luiz Cruls
Floriano Peixoto, ento presidente da Repblica
Pesquisadores
Gegrafos
Mdicos
Naturalistas botnicos
Engenheiros
Cruls descobriu o ponto e que se encontram as nascentes das trs
maiores bacias hidrogrficas do pas
O relatrio Luiz Cruls a certido de nascimento de Braslia
Nenhum deles deixou um legado to grande como o de Cruls
Presidente Eurico Gaspar Dutra nomeou uma nova expedio de
explorao do Planalto Central
A misso Poli Coelho
Como os portugueses conseguiram atravess-la em lombo de burros
carregados de ouro
A viagem de 700 quilmetros levava de 60 a 90 dias
Contrabandistas descobriam sempre novos caminhos para o porto,
mais perigosos ainda
Tropeiros

64

O tropeiro Francisco de Souza Ferreira recebeu do governo a


incumbncia de abrir caminhos dos campos do Viamo, no Rio
Grande do Sul, at Sorocaba, estado de So Paulo
Faanha dos tropeiros gachos que foram abrindo caminhos
Fundando povoados e fazendas
Enfrentando o frio da invernada
Essas viagens podiam levar dez meses
Escravos ergueram as famosas taipas

Quadro 11 Pessoas importantes no desenvolvimento do pas

Religiosidade

Homenagem aos santos do ms


Santo Antonio
So Joo
So Pedro
Rezas
Santo Antonio o santo casamenteiro
As moas solteiras rezam para que o santo lhes encontre um marido
Sua devoo muito grande em todo o pas
Para So Joo algumas cidades fazem uma grande procisso
Crianas simbolizando Joo menino com um carneirinho
Festa mais tradicional do estado de Pernambuco de So Joo
Igrejas
Viso arquitetnica das igrejas
So Joo Del Rei
O ouro ajudou a construir quase todas as igrejas que se espalharam
pelo litoral do pas
As igrejas vm sendo recuperadas
Igreja de Nossa Senhora do Carmo
Museu do Oratrio
Igreja o que no falta nas cidades histricas de Minas Gerais
Quase todas com obras de Aleijadinho
Em Ouro preto so 18
Pilar a mais rica do Brasil com 450 quilos de ouro espalhados por
esculturas e altares
Mariana e sua igreja da S com 365 quilos de ouro no altar
Adro da Baslica do Senhor Bom Jesus de Matosinhos
12 profetas em pedra-sabo
Levando oferendas Iemanj- a bela e vaidosa deusa do mar
Lanaram-se s guas enormes quantidades de flores, perfumes,
espelhos e adornos

Quadro 12 Religiosidade

Recursos minerais

Principais riquezas do Brasil Colonial - ouro, prata e pedras preciosas


Ouro das Minas Gerais
Enriqueceu o reino portugus
Ajudou a construir quase todas as igrejas
Rota do ouro
Pedras centenrias
Pilar considerada a mais rica do Brasil
450 quilos de ouro espalhados por esculturas e altares
Feira permanente

65

Venda de topzios, esmeraldas e guas-marinhas


Igreja da S com 365 quilos de ouro no altar
12 profetas em pedra-sabo
Rota antiga, feita de pedra
Contrabandistas

Quadro 13 Recursos minerais

Discriminao
tnica

Libertao dos negros ainda uma questo mal resolvida


Dentro da totalidade da populao brasileira, o negro minoria
44% de todos os habitantes do pas
Pessoas de pele mais escura
Do negro de pele preta com reflexo azulados
Mulato claro
Na camada pobre os negros formam maioria
De cada dez brasileiros pobres, os negros so seis
Discriminao racial est integrada ao cotidiano brasileiro
O preconceito racial no assume formas agressivas
Faz parte do comportamento da populao
O racismo, condenado publicamente, aflora na esfera privada e em
situaes concretas de trabalho
A atitude das classes mdia e alta o contradiz
Na classe baixa h a confraternizao da pobreza
nessa camada [classe baixa] que se verifica a miscigenao

Quadro 14 Discriminao tnica

Recursos hdricos

Cidades termais
Rota das guas
Prximo nascente de grandes rios
Abundncia de rios
Nascentes das trs maiores bacias hidrogrficas do pas, a Amaznica,
a Platina e a do So Francisco
Por a se v que as guas so abundantes, tornando-se fcil abastecer
uma cidade
Reserva Biolgica das guas
Navegaro horas a fio pelos rios Negro e Solimes
Margens dos rios de Manaus
frente a um imenso rio
Rios abundantes de peixes
Cachoeiras
Cascatas

Quadro 15 Recursos hdricos

Corpo dos
brasileiros

Templos da boa forma


Braos arremessados frente
Bumbum arrebitado aos ares
Hora do culto ao corpo

66

Quadro 16 Corpo dos brasileiros

Gatos e gatas dourados


Perfeio para o vero
Cuidando do belo corpinho
Pronta para exibi-lo nas praias e pelas ruas da cidade
Do prazer esttico ao prazer corporal

67

7 ANLISE DOS CAMPOS LXICO-SEMNTICOS

7.1 FESTAS POPULARES

A vida das sociedades reveza-se entre rotina e eventualidade. A rotina faz


parte do cotidiano das pessoas e refere-se ao esforo, ao obrigatrio e ao castigo, e a
eventualidade refere-se ao fora do cotidiano, ao extraordinrio. Um se ope ao outro, fazendo
com que sejam complementares. nessa alternncia entre rotina e festa que a vida definida.
A rotina e a eventualidade so modos da sociedade se expressar e se representar. Nas festas
no h distino entre patro e operrio, todos comem e se divertem, esquecendo-se do
cotidiano (DAMATTA, 1986, p.45).
As lexias que constituem este campo lxico-semntico foram encontradas
em dois textos Cena Pernambucana: Festas juninas e Cena Carioca: Ano-novo: festa na
praia que retratam duas celebraes comuns no pas. Conforme visto a seguir, a cultura
brasileira apresentada como festejadora e as festas servem para unir todos os brasileiros.
Alm disso, h distino entre uma festa elitizada e uma popular.
Em Cena Pernambucana: Festas juninas, o Brasil apresentado como um
pas religioso e que organiza uma enorme festa em homenagem a trs santos catlicos em
agradecimento farta colheita. A festa e tudo a seu respeito relacionam-se ao modo caipira.
As lexias do quadro 17 apresentam as festas juninas como uma festa
tipicamente brasileira, mas elas tm origem na Frana, com a celebrao do solstcio de vero
e foram incorporadas prtica crist. A comemorao foi trazida para o pas pelos
portugueses e foi transformada pelos hbitos brasileiros: a comida, as danas e as vestimentas.
Cena Pernambucana: Festas juninas

Em todo o Brasil
Junho em sua tradio
Trs festas populares
Em homenagem aos santos do ms
So as chamadas festas juninas
Rezas
Fogos de artifcio
Se prolongam por todo o ms

Quadro 17 Cena Pernambucana: Festas juninas

68

Nas festas em geral, a comida, os costumes, a msica e a dana so descritos


como espetculos parte. Nas festas juninas, eles esto relacionados ao jeito caipira e ao
caseiro, como possvel ver nas lexias danas, comida e bebidas tpicas e crianas, jovens
e velhos vestem moda caipira, conforme quadro 18.

Cena Pernambucana: Festas juninas


Danas, comida e bebidas tpicas
Tudo de carter bem popular
As festas saram das ruas e foram para as escolas, clubes, stios ou ambientes domsticos
Crianas, jovens e velhos vestem moda caipira
Danam a quadrilha
Forr
P-de-moleque
Paoca
Cocada
Pipoca
So doces feitos de amendoim, milho, coco
Milhares de bandeirinhas
Arcos de bambu
Muita folhagem enfeitando caladas, bares e casas
Formao de arraiais espalhados pelos bairros
Organizao de uma grande festa a cu aberto
Som da gostosa sanfona
Do tringulo
Animando os forrozeiros at o amanhecer
Barracas populares
Vendem canjica
Pamonha
Bolo de fub
Milho cozido e assado

Quadro 18 Cena Pernambucana: Festas juninas

O jeito caipira apresentado nas lexias no est relacionado ao conhecido


caipira estereotipado de Monteiro Lobato, o Jeca Tatu, mas sua essncia, como o modo
caseiro de produzir alimentos e tecidos para o seu prprio consumo. Com o declnio da
minerao no pas e o surgimento de fbricas e latifndios, a populao que se ocupava com a
produo artesanal de mantimentos, tecidos e animais se dispersou pelo Centro-Sul e Sudeste,
levando consigo sua maneira de viver caipira (RIBEIRO, 1995, p.382).
As lexias quase toda a populao se envolve nos festejos, Crianas,
jovens e velhos vestem moda caipira e Organizao de uma grande festa a cu aberto
retratam que as festas juninas tambm esto relacionadas ao modo como era organizada a
sociedade caipira, uma vez que os grupos familiares viviam distantes da cidade, quase

69

isolados, uniam-se para fazer os trabalhos mais desgastantes, formavam assim mutires que
celebravam o final do trabalho com festas (RIBEIRO, 1995, p.383).
As lexias do quadro 19 mostram que o esprito caipira ainda est presente
na populao brasileira, principalmente na organizao da festa junina, atrelado a isso,
atualmente h a competio de qual a maior festa junina do Brasil e a participao de
pessoas como convidados.

Cena Pernambucana: Festas juninas


A festa mais tradicional do estado (Pernambuco) a de So Joo
Vrios bairros competem na disputa do primeiro lugar na animao e nos enfeites de rua
Milhares de bandeirinhas
Muita folhagem enfeitando caladas, bares e casas
Quase toda a populao se envolve nos festejos
Formao de arraiais espalhados pelos bairros
Organizao de uma grande festa a cu aberto
Barracas populares
Os restaurantes tambm preparam pratos tpicos
Nem as chuvas fortes conseguem apagar o fogo do entusiasmo dos festeiros
Fluxo de veculos que tomam a direo
Caruaru a capital do forr
Campina Grande famosa pelos festejos

Quadro 19 Cena Pernambucana: Festas juninas

Lexias sobre outra festa popular, a celebrao do Ano-Novo, foram


identificadas no texto Cena carioca: Ano-novo: festa na praia e so apresentadas no quadro
20.

Cena carioca: Ano-novo: festa na praia


Velas
Flores
Fogos na praia
Incio do Ano-Novo no Rio de Janeiro
Multides
Homens e mulheres de todas as idades e muitas crianas
Dirigiram-se para a praia de Copacabana
Todos vestidos de branco
Levando oferendas Iemanj a bela e vaidosa deusa do mar
Lanaram-se s guas enormes quantidades de flores, perfumes, espelhos e adornos
Copacabana exibiu um belo espetculo de luzes
Cerca de 200 barcos, entre saveiros, lanchas, veleiros e iates acompanharam do mar a queima
de fogos na orla da praia
Os iates navegavam pelo mar em frente de Copacabana levando a bordo orquestras, bufs e
centenas de convidados
[convidados] Com champanha na mo
Saudaram a chegada do Ano-Novo
Hoje a praia e a superfcie do mar esto coalhados de flores
Foi belo o espetculo de ontem e de hoje

Quadro 20 Cena carioca: Ano-novo: festa na praia

70

A festa representada pelas lexias do quadro acima herana dos


portugueses, que tambm trouxeram o costume de soltar fogos de artifcio, mas ela tem
origem em Roma com a celebrao ao deus Janu. No Brasil, costumes de religies afrobrasileiras foram incorporados ao evento, como o uso de roupas brancas no ritual de oferendas
Iemanj do Candombl e que se tornou um hbito para a maioria dos brasileiros na
passagem do Ano-Novo.
Velas, Flores, Fogos na praia, Todos vestidos de branco, Levando
oferendas Iemanj, Lanando-se s guas enormes quantidades de flores, perfumes,
espelhos e adornos so lexias que descrevem como a data celebrada no pas, em especial no
Rio de Janeiro.
A figura de Iemanj representa as religies afro-brasileiras como o
candombl e a umbanda. H uma relao pessoal entre a entidade e o indivduo que se d por
meio de diversas formas de comunicao, como as oferendas (flores, perfumes espelhos e
adornos). mediante as oferendas que o brasileiro acredita se comunicar com seu deus e faz
seus pedidos para o ano que est comeando (DAMATTA, 1986).
Diferentemente do apresentando no texto Cena Pernambucana: Festas
juninas com as lexias Tudo de carter bem popular e Barracas populares, no texto Cena
carioca: Ano-novo: festa na praia o Ano-Novo brasileiro apresentado como algo requintado
e elitizado, como se pode ver no quadro 21.

Cena carioca: Ano-novo: festa na praia


Fogos na praia
Incio do Ano-Novo no Rio de Janeiro
Copacabana exibiu um belo espetculo de luzes
Cerca de 200 barcos, entre saveiros, lanchas, veleiros e iates acompanharam do mar a queima
de fogos na orla da praia
Os iates navegavam pelo mar em frente de Copacabana levando a bordo orquestras, bufs e
centenas de convidados
[convidados] Com champanha na mo
Saudaram a chegada do Ano-Novo

Quadro 21- Cena carioca: Ano-novo: festa na praia

Analisando as lexias do quadro acima, foi possvel identificar dois modos


diferentes de celebrao, o modo como a populao em geral festeja e como as pessoas com
maior poder aquisitivo festejam. As lexias Multides, homens e mulheres de todas as
idades e muitas crianas, dirigiram-se a praia de Copacabana e levando oferendas
Iemanj aludem a uma festa popular. Diferentemente das lexias cerca de 200 barcos, entre
saveiros, lanchas, veleiros e iates acompanharam a queima de fogos na orla da praia, Os

71

iates navegavam pelo mar em frente de Copacabana levando a bordo orquestras, bufs e
centenas de convidados e Com champanha na mo que apresentam o evento como um
momento apenas para convidados.
O campo lxico-semntico Festas populares apresentado como um fator
que une os brasileiros ao preparar uma festa e tambm que os separa por critrios econmicos.
atravs das festas populares que os indivduos podem se comunicar com seu deus,
respeitando a diversidade de religies no pas. Elas tambm so meios pelos quais a sociedade
pode se expressar e esquecer da dura vida cotidiana, danando, comendo, relacionando-se
com diferentes pessoas e alegrando-se.
As festas so heranas dos portugueses, mas serviram para a comunicao e
o entendimento entre as diversas culturas (portuguesa, francesa, indgena e africana) presentes
no Brasil, incorporando os diferentes costumes dessas culturas e transformando as festas em
algo tipicamente brasileiro.

7.2 PONTOS TURSTICOS

As lexias encontradas nos textos Cena amazonense, Cena mineira: as


riquezas do Brasil mineiro das montanhas rumo ao mar, Cena catarinense O Caminho
dos Tropeiros e Cena carioca: Ano-novo: festa na praia pertencem ao campo lxicosemntico Pontos Tursticos. Por meio delas, o Brasil aparece como um pas de lugares
tursticos exticos, religiosos, praianos e com muitas belezas naturais.
No texto Cena amazonense, as lexias do quadro 22 constroem o
esteretipo da Amaznia que atrai os estrangeiros por ser extica e inexplorada, onde h
praias desertas e selvagens, parasos. Verifica-se a oposio entre duas lexias Praias
selvagens e Hotel cinco estrelas, pois ao mesmo tempo em que aparece a imagem da
Amaznia inexplorada, hotis cinco estrelas so referenciados, uma contradio que expressa
que, mesmo a Amaznia sendo um lugar inexplorado, o visitante ter conforto durante sua
estadia.

Cena amazonense
Muitos vo at Manaus procura do extico
Pontos interessantes da cidade
Hotel cinco estrelas
Paraso
Praias selvagens

72

Praia deserta

Quadro 22 Cena amazonense

Em Cena mineira: as riquezas do Brasil mineiro das montanhas rumo ao


mar, a imagem construda a de um pas devoto e rico, com muitas igrejas espalhadas pela
regio de Minas Gerais, ornadas e estruturadas com ouro e pedras preciosas. O quadro 23
apresenta as lexias desse texto.19

Cena mineira: as riquezas do Brasil mineiro das montanhas rumo ao mar


Unidade arquitetnica das casas e das igrejas da regio que por mais tempo marcou a histria
do Brasil
Ouro Preto
Durante quase 200 anos, pelas cidades de Vila Rica (hoje Ouro Preto), Mariana, Congonhas
do Campo, Tiradentes e So Joo Del Rei, passaram as principais riquezas do Brasil Colonial
A cidade com ladeiras ngremes cobertas por pedras centenrias
Tombada pela Unesco como patrimnio cultural da humanidade
As igrejas
O casario
Os monumentos
Praa Tiradentes, centro da cidade
Igreja Nossa Senhora do Carmo, de 1776
Museu do Oratrio
18 igrejas
Pilar a (igreja) mais rica do Brasil
Largo do Coimbra - feira permanente de pedras preciosas
Mariana
Igreja da S
Congonhas do Campo
Adro da Baslica do Senhor Bom Jesus de Matosinhos
12 profetas em pedra-sabo esculpidos por Aleijadinho
So Joo Del Rei
Rota do ouro

Quadro 23 - Cena mineira: as riquezas do Brasil mineiro das montanhas rumo ao mar

O turismo religioso no Brasil apresentado como em um Brasil nico, pois


o visitante poder ver obras de arte sacra e ouro, como exposto pelas lexias Pilar a mais
rica do Brasil, Adro da Baslica do Senhor Bom Jesus de Matosinhos, 12 profetas em
pedra-sabo esculpidos por Aleijadinho e Rota do ouro.
As cidades de Minas Gerais so representadas por dois aspectos, o histrico
e o moderno, que tambm pode ser entendido como atual e jovial. As lexias Unidade
arquitetnica das casas e das igrejas da regio que por mais tempo marcou a histria do
19

Sobre Religiosidade e Recursos minerais ver as anlises desses campos lxico-semnticos itens 7.6 e
7.7.

73

Brasil, Durante quase 200 anos, pelas cidades de Vila Rica (hoje Ouro Preto), Mariana,
Congonhas do Campo, Tiradentes e So Joo Del Rei, passaram as principais riquezas do
Brasil Colonial, A cidade com ladeiras ngremes cobertas por pedras centenrias,
Tombada pela Unesco como patrimnio cultural da humanidade e Igreja Nossa Senhora do
Carmo, de 1776 apresentam os municpios mineiros como exemplos de cidades histricas.
A modernidade e a jovialidade so representadas pelas lexias: Museu da
Cincia e da Tecnologia, Ouro Preto tornou-se tambm uma cidade universitria
Moderna agora, inimaginvel na poca colonial, Concentrao de estudantes nos barzinhos
e restaurantes da Rua Direita, Estradas novas, asfaltadas ao lado da rota antiga. Com as
lexias do texto Cena catarinense: O Caminho dos Tropeiros, encontradas no quadro 24,
identifica-se a nfase nas belezas que a natureza oferece (cachoeiras, surpresa de canyons
e caminhos sob o gelo), alm das belezas construdas pelo homem (muros de pedra, pedra
sobre pedra).

Cena catarinense: O Caminho dos Tropeiros


Topando com belezas naturais
As famosas taipas
Muros de pedra, pedra sobre pedra
Surpresa de canyons
Trilhas
Cachoeiras
Cascatas
Barrancos ngremes
Encanto em trilhas
Caminhos sob o gelo

Quadro 24 - Cena catarinense: O Caminho dos Tropeiros

Assim como as lexias encontradas no texto Cena mineira: as riquezas do


Brasil mineiro das montanhas rumo ao mar, a lexia Fazendas seculares transformaram-se
em pousadas acolhedoras retrata que as fazendas histricas de Santa Catarina deram lugar a
pousadas acolhedoras, onde o visitante pode sentir-se em casa e aproveitar as belezas naturais
que a regio oferece.
Diferentemente do texto anterior, no texto Cena carioca: Ano-novo: festa
na praia h um relato de como a festa do Ano-Novo na Praia de Copacabana. As lexias
revelam a viso de que o Rio de Janeiro uma das cidades mais conhecidas, principalmente
pelas suas praias e pelas festas de final de ano. Algumas lexias remetem a locais especficos
da cidade onde se realiza a virada do ano, de acordo com quadro 25.

74

Cena carioca: Ano-novo: festa na praia

Praia de Copacabana
Marina da Glria
Iate Clube

Quadro 25 - Cena carioca: Ano-novo: festa na praia

As escolhas lexicais constroem um discurso do Brasil como lugar que atrai


turistas, pelas regies inexploradas, exticas, histricas e religiosas que convivem com a
modernidade, o conforto e a riqueza.
Percebe-se que a representao do Brasil a de um den, viso implcita nos
textos e que remete a de um paraso terreno que povoa a mentalidade dos brasileiros desde
muito tempo. A Viso do Paraso, conforme aponta Holanda (2000), habita o imaginrio de
muitos indivduos, principalmente dos europeus, que acreditavam que em algum lugar do
planeta Terra existiria o paraso terreno. Os viajantes portugueses, influenciados por religiosos
da Idade Mdia, acreditavam que o Jardim do den seria na Amrica, e aps a descoberta
do Brasil, pensou-se que seria aqui.
Essa viso reforada pelas primeiras cartas e relatos dos descobridores
portugueses que aqui estiveram, descrevendo o Brasil como uma terra paradisaca e tropical,
cheia de riquezas naturais, como a diversidade da fauna e da flora, a grandeza territorial.
possvel encontrar representaes desse mito tambm no Hino Nacional Brasileiro e na
Bandeira do Brasil que ressalta as maravilhas desse pas.
Muitos portugueses, como So Toms de Aquino, acreditavam que o
paraso se situava abaixo do equincio, era a parte do mundo mais temperada, mais
deleitvel e mais amena para a perfeita habitao dos homens. Sucede ainda que entre as
regies equatoriais, nenhuma [...] tinha em si as bondades que mostra o Brasil. (HOLANDA,
2000, p.138)
O uso frequente das lexias ilha paradisaca, lugar paradisaco nos
discursos publicitrios sobre lugares do pas contribui para a manuteno do mito do paraso
terreste. O esteretipo do Brasil como um pas de exuberantes belezas naturais reforado nas
escolhas lexicais do LD analisado.
Houve tambm a contribuio da manuteno do mito do paraso terreno
pelo prprio governo brasileiro com as campanhas publicitrias da EMBRATUR (Empresa
Brasileira de Turismo). Em uma anlise das campanhas feitas por esse instituto a partir de
1970 a 2002, constatou que, por dcadas, a imagem do Brasil no exterior reforava esse
esteretipo (ALFONSO, 2006).

75

A autora ainda aponta que na campanha do ano de 1987 a ideia era exibir
um pas de cores, sabores e paisagens, um pas continental, tropical, extico, hospitaleiro,
unido, formado por vrias raas e culturas e repleto de mulheres sensuais. (ALFONSO,
2006, p.105). Observa-se que as lexias apresentadas no campo lxico-semntico Pontos
Tursticos contribuem para reforar os esteretipos j conhecidos pelos estrangeiros atravs
das publicidades do instituto de turismo brasileiro.

7.3 VEGETAO

Este campo lxico-semntico foi constitudo a partir das lexias presentes em


quatro textos: Cena Paulistana: rvores paulistanas, Cena amazonense, Cena
catarinense: O Caminho dos Tropeiros e Cena carioca: Ano-novo: festa na praia.
Nesses textos, as lexias apresentam o Brasil como um pas com exuberante,
abundante e de diversificada vegetao. A flora est presente, no s na Amaznia, mas
tambm em grandes centros urbanos, como So Paulo.
As lexias do quadro 26 apresentam a maior cidade da Amrica Latina como
um jardim botnico a cu aberto, onde h diversidade de rvores e plantas, alm de ter um
planejamento de arborizao.

Cena Paulistana: rvores paulistanas


Um jardim botnico a cu aberto
Uma das cidades mais bem arborizadas do mundo
Torna-se um jardim
Surgem de repente
Irrompem em nosso caminho
No meio de muito verde
Sem mais nem menos
rvores floridas, lindas
Um espetculo de cores que s nos faz bem
Bons planos de arborizao para a cidade que crescia
Defendendo as rvores de seu jardim

Quadro 26 - Cena Paulistana: rvores paulistanas

Atualmente, a cidade de So Paulo no pode mais ser considerada um


jardim botnico a cu aberto. Segundo Burgarelli e Zanchetta (2011), a cidade uma das

76

metrpoles menos arborizadas do mundo e somente nos quatro primeiros meses de 2011
foram podadas mais de doze mil rvores.
A diversidade da vegetao pode ser identificada nos textos Cena
Paulistana: rvores paulistanas e Cena amazonense, pelas lexias referentes s diferentes
espcies de plantas, encontradas nos quadros 27 e 28.

Cena Paulistana: rvores paulistanas


Um jardim botnico a cu aberto
Jequitib
Ip
Jacarand
Cssia
Mulungu
Cedro
Sapucaia
Outras espcies do um ar especial
Azaleias
Buganvleas
Ips roxos, amarelos, rosas
Jacarands mimosos deitando ptalas violeta pelo cho
Copas douradas de manacs
Tipuanas
Altas paineiras
Flamboyans pegando fogo
Quaresmeiras em flor at abril
No meio de muito verde
rvores floridas, lindas

Quadro 27 - Cena Paulistana: rvores paulistanas

Ao apresentar a variedade da flora brasileira, sua multiplicidade de espcies


de rvores, plantas e flores, remete-se abundante e variada vegetao do Jardim do den,
reforando o mito da viso do Brasil como o paraso terreno (HOLANDA, 2000).
No texto Cena amazonense, as lexias sobre a floresta amaznica, quadro
28, exprimem carter de grandiosidade ao ecossistema brasileiro. Lexias como: Floresta
imensa e Vastssima rea apresentam a Amaznia de forma superlativa.

Cena amazonense
Tmidas excurses pela beira da floresta imensa
Floresta espessa
Floresta amaznica
Vastssima rea
Preciosidades ecolgicas do nosso planeta

Quadro 28 Cena amazonense

Ao analisar o campo lxico-semntico Vegetao, identificou-se que os


esteretipos sobre o Brasil ainda permanecem, visto que o pas retratado como um jardim

77

perfeito e frtil, as plantas so encontradas em grande quantidade e diversidade, mesmo em


metrpoles como So Paulo. A Amaznia considerada uma grande rea de mata intocada e
inexplorada e novamente retratado o mito da Viso do Paraso de Holanda (2000).

7.4 FAUNA

Foi possvel encontrar nos trs textos, Cena do Pantanal Mato-Grossense,


Cena amazonense e Cena catarinense O Caminho dos Tropeiros, lexias referentes ao
campo lxico-semntico Fauna.
Assim como no campo lxico-semntico Vegetao, as escolhas lexicais
do texto Cena do Pantanal Mato-Grossense apontam para a diversidade de animais,
apresentando vrias espcies e quantificando-as de forma amplificada, como nas lexias: 32
milhes de jacars, 35 mil cervos-do-pantanal, 2,5 milhes de capivaras, pssaros e
mais pssaros (quadro 29).

Cena do Pantanal Mato-Grossense


Fauna exuberante
32 milhes de jacars
35 mil cervos-do-pantanal
2,5 milhes de capivaras
Pssaros e mais pssaros
Rios abundantes de peixes
A bicharada est por toda parte
Pssaros pousados s pencas em rvores
Capivaras muito mansas andam sempre em grupo
Tuiuis amontoam-se s margens das baas
Cobras enroscam-se em rvores de um lado e outro do caminho
15% dos cavalos do Mato Grosso do Sul so atacados por ela (ona)
Com 150 quilos e at 2,30 metros de comprimento (ona)
Costuma deslocar-se a uma velocidade de 150 quilmetros por hora
Em questo de minutos abater a presa
Manada
Riqueza gado de corte e de leite
Rebanho
Tropas de cavalos
300 mil cabeas de gado

Quadro 29 - Cena do Pantanal Mato-Grossense

Conforme o quadro 30, as lexias indicam, entretanto, que existem alguns


animais que devem ser evitados e outros que trazem benefcios s pessoas.

78

Cena do Pantanal Mato-Grossense


Cobras enroscam-se em rvores de um lado e outro do caminho
Ateno para v-las (cobras)
Estejam muito perto (cobras)
A ona est por l
15% dos cavalos do Mato Grosso do Sul so atacados por ela (ona)
Com 150 quilos e at 2,30 metros de comprimento (ona)
Costuma deslocar-se a uma velocidade de 150 quilmetros por hora
Em questo de minutos abater a presa

Quadro 30 - Cena do Pantanal Mato-Grossense

Observa-se que nem sempre os animais so dceis, muitas vezes perigoso


chegar perto de determinado animal, ou necessrio que se tome o devido cuidado, pois
alguns podem atacar uma pessoa.
No texto Cena do Pantanal Mato-Grossense a relao de perigo deve-se s
cobras que podem ser encontradas por todo o caminho, e ona pintada, que investe contra
cavalos, corre e ataca sua presa velozmente.
No texto Cena amazonense, o animal que oferece perigo muito menor
que uma ona, um mosquito que possui uma picada muito difcil de ser curada - mosquito
terrvel cuja picada causa ferimento dolorido e repugnante, que leva meses a cicatrizar.
De acordo com as lexias do quadro 31, por mais que existam animais que
oferecem perigo ao homem, existem tambm, animais que o colaboram para o bem-estar,
como os cavalos que transportam cargas, e o gado, que serve de alimento riqueza gado de
corte e de leite.

Cena catarinense O Caminho dos Tropeiros


Riqueza gado de corte e de leite
Tropas de cavalos
Gado tinha que ir recuperando peso pelo caminho
300 mil cabeas de gado
Rebanhos

Quadro 31 - Cena catarinense O Caminho dos Tropeiros

O campo lxico-semntico, presente nos textos, apresenta a diversidade da


fauna brasileira alm de mencionar a produo pecuria no pas, que ainda, uma fonte de
renda e exportao para os brasileiros. Mais uma vez, a viso do Brasil como o Jardim do
den encontrada, por meio das lexias que caracterizam a fauna como abundante e variada.
Contudo, o pas apresentado tambm como bero de animais selvagens e perigosos.

79

7.5 PESSOAS IMPORTANTES NO DESENVOLVIMENTO DO PAS

Aos textos Cena Paulistana: rvores paulistanas, Cena brasiliense:


Braslia e o Quadriltero Cruls, Cena mineira: As riquezas do Brasil mineiro das
montanhas rumo ao mar e Cena catarinense: O Caminho dos Tropeiros pertencem as lexias
do campo lxico-semntico Pessoas importantes no desenvolvimento do pas. As escolhas
lexicais

registram

discursivamente

as

pessoas

que

tiveram

importncia

para

desenvolvimento do pas, como os desbravadores, os ativistas, os polticos e profissionais


pioneiros.
No primeiro texto, conforme o quadro 32, no qual foi encontrado o menor
nmero de lexias referente a esse campo lxico-semntico, as pessoas importantes no
desenvolvimento do Brasil so moradores annimos da cidade de So Paulo, que ajudam a
tornar a localidade mais agradvel e arborizada.

Cena Paulistana: rvores paulistanas

Antigos administradores dedicaram-se a traar bons planos de arborizao para a cidade que
crescia
Milhares de moradores annimos que, incansveis, passaram a vida plantando mudas,
regando, fertilizando, podando, protegendo, defendendo as rvores de seus jardins.

Quadro 32- Cena Paulistana: rvores paulistanas

A maioria das lexias desse campo foi encontrada no texto Cena brasiliense:
Braslia e o Quadriltero Cruls, que descreve a fundao de Braslia e como profissionais de
diversas reas foram fundamentais para que isso ocorresse (quadro 33).

Cena brasiliense: Braslia e o Quadriltero Cruls


Inconfidentes mineiros
Grupo de intelectuais de patriotas que almejavam a independncia do Brasil, em 1780 j
falavam do assunto
Jornalistas, no sculo XIX, fizeram campanha em favor do estabelecimento da capital
Juscelino Kubtischek
Jos Bonifcio de Andrade e Silva, paulista de muito destaque na poltica brasileira
Astrnomo belga Luiz Cruls
Floriano Peixoto, ento presidente da Repblica
Pesquisadores
Gegrafos
Mdicos
Naturalistas botnicos
Engenheiros

80

Cruls descobriu o ponto e que se encontram as nascentes das trs maiores bacias hidrogrficas
do pas
O relatrio Luiz Cruls a certido de nascimento de Braslia
Nenhum deles deixou um legado to grande como o de Cruls
Presidente Eurico Gaspar Dutra nomeou uma nova expedio de explorao do Planalto
Central
A misso Poli Coelho

Quadro 33 - Cena brasiliense: Braslia e o Quadriltero Cruls

De acordo com as escolhas lexicais, os indivduos essenciais para a


construo de Braslia foram ativistas (Inconfidentes mineiros, Grupo de intelectuais de
patriotas), polticos (Juscelino Kubtischek, Jos Bonifcio de Andrade e Silva, Floriano
Peixoto), profissionais das mais diversas reas (pesquisadores, gegrafos, mdicos), e
o pai de Braslia, Luiz Cruls.
Observa-se que no h meno aos trabalhadores braais, oriundos de outros
estados, principalmente os do Nordeste, que foram fundamentais para a construo da cidade.
Esses trabalhadores ficaram conhecidos como candangos, termo inicialmente tido como
ofensivo, referente a homem sem qualidade e cultura, mas que se tornou sinnimo de lutador
e batalhador.
Nas lexias dos textos do quadro 34, Cena mineira: As riquezas do Brasil
mineiro das montanhas rumo ao mar e Cena catarinense: O Caminho dos Tropeiros, os
indivduos ilustres foram os desbravadores do Brasil, que arriscavam suas vidas pelo
desenvolvimento do pas.

Cena mineira: As riquezas do Brasil mineiro das montanhas rumo ao mar


Como os portugueses conseguiram atravess-la (estrada sinuosa, estreita) em lombo de burros
carregados de ouro
A viagem de 700 quilmetros levava de 60 a 90 dias

Quadro 34 - Cena mineira: As riquezas do Brasil mineiro das montanhas rumo ao mar

Identifica-se que as lexias do quadro acima remetem aos gananciosos


desbravadores portugueses que se aventuravam em viagens longas, cansativas e perigosas
para transportar ouro.
J no segundo texto, as lexias mostram os tropeiros, em sua tarefa de levar
rebanhos de um ponto a outro do pas, e os locais onde fundaram cidades (quadro 35).

Cena catarinense: O Caminho dos Tropeiros


Tropeiros
O tropeiro Francisco de Souza Ferreira recebeu do governo a incumbncia de abrir caminhos

81

dos campos do Viamo, no Rio Grande do Sul, at Sorocaba, estado de So Paulo


Faanha dos tropeiros gachos que foram abrindo caminhos
Fundando povoados e fazendas
Enfrentando o frio da invernada
Essas viagens podiam levar dez meses
Escravos ergueram as famosas taipas

Quadro 35 - Cena catarinense: O Caminho dos Tropeiros

A nica lexia referente importncia dos escravos no crescimento do Brasil


foi encontrada nesse ltimo texto Escravos ergueram as famosas taipas, de modo que houve
quase que um apagamento dos grandes feitos dos escravos.
Os escravos foram pea fundamental para a formao da sociedade
brasileira, juntamente com os ndios e os portugueses. Alm de ajudarem na formao do
povo brasileiro, eles produziram quase tudo o que o pas necessitava. Tambm influenciaram
a cultura brasileira em todos os aspectos (msica, lngua, comida, rituais).
Embora os escravos e os candangos no tenham sido representados pelas
lexias, a audcia e esperteza de contrabandistas o so pela lexia Contrabandistas descobriam
sempre novos caminhos para o porto, mais perigosos ainda.
De acordo com as escolhas lexicais, as pessoas importantes para o
desenvolvimento do Brasil foram os pensadores, polticos e profissionais liberais. Os ndios,
os escravos e os candangos no foram considerados como fundamentais para a construo do
pas. Alm disso, as mulheres tambm no foram citadas em nenhum dos textos, o que leva a
entender que tambm no contriburam para o desenvolvimento da nao.

7.6 RELIGIOSIDADE

As lexias desse campo foram encontradas em trs textos Cena


Pernambucana: Festas juninas, Cena Mineira: As riquezas do Brasil mineiro das
montanhas rumo ao mar e Cena carioca: Ano-novo: festa na praia, que refletem as
diferentes religies e seus rituais e as celebraes de f dos brasileiros.
No primeiro texto encontram-se as lexias relacionadas s festas juninas e
sua comemorao, conforme quadro 36.

82

Cena Pernambucana: Festas juninas


Homenagem aos santos do ms
Santo Antnio
So Joo
So Pedro
Rezas
Santo Antnio o santo casamenteiro
As moas solteiras rezam para que o santo lhes encontre um marido
Sua devoo muito grande em todo o pas
Para So Joo algumas cidades fazem uma grande procisso
Crianas simbolizando Joo menino com um carneirinho
Festa mais tradicional do estado de Pernambuco de So Joo

Quadro 36 - Cena Pernambucana: Festas juninas

A devoo aos santos referenciados pelas lexias Santo Antnio, So


Joo e So Pedro tem origem portuguesa. Santo Antnio o santo mais popular no Brasil
e em Portugal. Era tido como santo protetor em batalhas e guerras, mas atualmente
conhecido por ajudar as moas solteiras a encontrar noivo e por achar coisas perdidas. Seu dia
celebrado em 13 de junho (CASCUDO, 2012, p.56).
So Joo era pregador e primo de Jesus Cristo, o santo mais conhecido no
nordeste do pas (CASCUDO, 2012, p.369). As comemoraes em sua devoo acontecem
durante todo o ms de junho. Caruaru (Pernambuco) e Campina Grande (Paraba) disputam o
ttulo de maior festa de So Joo do Brasil.
O ltimo santo cultuado nas festas juninas So Pedro, conhecido por
possuir as chaves da porta do cu. Foi discpulo de Jesus e no dia 29 de junho celebrada uma
festa em sua homenagem (CASCUDO, 2012, p.551).
As lexias Santo Antnio o santo casamenteiro e As moas solteiras
rezam para que o santo lhes encontre um marido refletem o discurso do Brasil colnia, poca
em que havia poucos portugueses no pas e consequentemente poucos casamentos e
nascimentos insuficientes para promover o crescimento da populao (FREYRE, 2003,
p.230).
Dentre os atos de comunicao com as divindades, temos alguns como:
festas, rezas, devoo, procisso. Acredita-se que os santos atendem aos pedidos que so
feitos de forma solene e formal, por isso as celebraes so modos de realizar preces
respeitosas (DAMATTA, 1986, p.74).
Essas formas de interagir com o alm so modos dos brasileiros
expressarem a cultura brasileira. A devoo e a proteo por algum santo ou entidade
comum para os brasileiros. Para DaMatta (1986, p.77), ns, brasileiros temos intimidade

83

com certos santos que so nossos protetores e padroeiros, nossos santos patres; do mesmo
modo que temos como guias certos orixs ou espritos do alm, que so nossos protetores..
As entidades religiosas esto associadas s prticas, lugares, coisas, pessoas,
por exemplo, um santo para casar-se, um protetor dos animais, um protetor dos mares.
Tambm comum existirem rituais diferentes para cada entidade ou pedido.

Cena carioca: Ano-novo: festa na praia


Levando oferendas Iemanj- a bela e vaidosa deusa do mar
Lanaram-se s guas enormes quantidades de flores, perfumes, espelhos e adornos

Quadro 37 Cena carioca: Ano-novo: festa na praia

As lexias presentes no quadro 36 descrevem o ritual da passagem do ano


feito a Iemanj, celebrao que une as diferentes crenas (homens e mulheres de todas as
idades e muitas crianas) em apenas um ritual, algo tido como tipicamente aceito pelo
brasileiro.
Por sermos um povo que acredita no alm, tudo pode acontecer, tudo
pode se juntar, como pessoas de diferentes religies e classes sociais (DAMATTA, 1986,
p.79).
A utilizao de metais preciosos e ouro nas igrejas catlicas tambm parece
estar relacionada ao modo como os indivduos representam a divindade. Na cultura catlica,
as igrejas so ornamentadas com ouro e objetos valiosos, j na budista, por exemplo, so
oferecidos alimentos aos mortos. As igrejas so espaos demarcados para o outro mundo, por
isso so lugares sagrados e respeitados.
As lexias encontradas no texto Cena mineira: As riquezas do Brasil
mineiro das montanhas rumo ao mar, quadro 38, refletem claramente essa prtica.

Cena mineira: As riquezas do Brasil mineiro das montanhas rumo ao mar


Igrejas
Viso arquitetnica das igrejas
So Joo Del Rei
O ouro ajudou a construir quase todas as igrejas que se espalharam pelo litoral do pas
As igrejas vm sendo recuperadas
Igreja de Nossa Senhora do Carmo
Museu do Oratrio
Igreja o que no falta nas cidades histricas de Minas Gerais
Quase todas com obras de Aleijadinho
Em Ouro preto so 18
Pilar a mais rica do Brasil com 450 quilos de ouro espalhados por esculturas e altares
Mariana e sua igreja da S com 365 quilos de ouro no altar
Adro da Baslica do Senhor Bom Jesus de Matosinhos

84

12 profetas em pedra-sabo

Quadro 38 - Cena mineira: As riquezas do Brasil mineiro das montanhas rumo ao mar

H uma enorme preocupao com o espao reservado ao deus nas cidades,


por isso h projetos de igrejas, decorao com ouro e esculturas de artistas renomados,
observa-se novamente que lexias como Pilar a mais rica do Brasil com 450 quilos de ouro
espalhados por esculturas e altares e Mariana e sua igreja da S com 365 quilos de ouro no
altar retratam fielmente a exaltao das igrejas histricas e suas riquezas.
As escolhas lexicais observadas nesse campo representaram o pas como
devoto de diferentes religies e que estas esto ligadas entre si. A nfase na quantidade de
ouro presente nas igrejas revela um exagero no discurso sobre a cultura brasileira.

7.7 RECURSOS MINERAIS

O texto Cena Mineira: As riquezas do Brasil mineiro das montanhas


rumo ao mar o nico dotado de lexias do campo lxico-semntico Recursos minerais. As
escolhas lexicais reforam o Brasil como o colonizado, e Portugal como o colonizador que
extraiu todo o ouro de sua colnia. Alm disso, h influncia e uso dessas riquezas na
construo de igrejas.
Ao chegarem ao Brasil, os portugueses tinham entre seus objetivos o de
saber se havia ouro no territrio descoberto, o que pode ser verificado no trecho da primeira
carta do escrivo Pero Vaz de Caminha, de 1500: No pudemos saber at agora que nela haja
ouro, nem prata, nem nenhuma coisa de metal, nem de ferro, nem lho vimos. (AMADO;
FIGUEIREIDO, 2001, p.116).
Pelo fato do Brasil situar-se prximo aos trpicos, os portugueses
acreditavam que deveria haver ouro nas terras, mas a minerao tem incio apenas no final do
sculo XVII em Minas Gerais. Nos textos analisados, pode-se observar o reforo da viso do
Brasil como paraso, pois, antes mesmo da chegada dos portugueses, o Brasil era visto como
uma terra rica em pedras preciosas e ouro, o que reafirmado nas escolhas lexicais do quadro
39.

85

Cena mineira: As riquezas do Brasil mineiro das montanhas rumo ao mar


Principais riquezas do Brasil Colonial - ouro, prata e pedras preciosas
Ouro das Minas Gerais
Enriqueceu o reino portugus
Ajudou a construir quase todas as igrejas
Rota do ouro
450 quilos de ouro espalhados por esculturas e altares
Venda de topzios, esmeraldas e guas-marinhas
365 quilos de ouro no altar
12 profetas em pedra-sabo

Quadro 39 - Cena mineira: As riquezas do Brasil mineiro das montanhas rumo ao mar

As lexias constroem um Brasil cheio de pedras preciosas e semipreciosas,


como topzios, esmeraldas, pedra-sabo. O ouro est presente tambm em nossa bandeira,
representado pelo losango amarelo ao centro, e nas igrejas, nos altares. Como visto na anlise
do campo lxico-semntico Religiosidade, as igrejas so lugares para o contato com as
divindades, por isso o uso de ouro uma forma de cultu-las. As lexias ajudou a construir
quase todas as igrejas, Pilar considerada a mais rica do Brasil e 450 quilos de ouro
espalhados por esculturas e altares reproduzem esse discurso.
Apenas a lexia contrabandistas transmite a ideia de comrcio ilegal do
ouro. No campo lxico-semntico Pessoas importantes no desenvolvimento do pas, a
mesma lexia revelou que o contrabando era algo bom para o pas, uma vez que era por meio
dele que se criaram novos caminhos para a rota do ouro. Ao analisar-se essa lexia neste
campo, entretanto, verifica-se que o contrabando no foi bom para o comrcio do ouro,
principalmente para o colonizador portugus.
O comrcio do ouro e de pedras preciosas tambm foi identificado nas lexias
do quadro 40.

Cena mineira: As riquezas do Brasil mineiro das montanhas rumo ao mar


Feira permanente
Venda de topzios, esmeraldas e guas-marinhas
Contrabandistas

Quadro 40 - Cena mineira: As riquezas do Brasil mineiro das montanhas rumo ao mar

Nesse caso, infere-se que o comrcio de pedras preciosas e ouro algo


muito lucrativo, uma vez que h uma feira permanente para a venda, mas que h um meio
ilegal de comercializar esses produtos, mediante o contrabando.
Com a lexia contrabandistas possvel perceber o discurso do jeitinho
brasileiro de driblar a lei. Acredita-se que existam dois brasileiros em cada um, o sujeito

86

indivduo, responsvel perante a lei, e o sujeito social, responsvel pelas suas relaes. Esses
dois indivduos aparecem de acordo com a necessidade e a situao. Muitas vezes o indivduo
social busca por meio de suas relaes com os demais, resolver situaes que a lei deveria
solucionar (DAMATTA, 1986). O contrabando uma forma de jeitinho, neste caso no
somente realizado pelo brasileiro, meio ilcito de vender produtos.

7.8 DISCRIMINAO TNICA

As lexias deste campo lxico-semntico foram encontradas apenas no texto


Cena brasileira: O Negro O Preconceito racial. As escolhas lexicais denotam que na
cultura brasileira h preconceito e que ele comum a todos.
Utiliza-se o termo tnico por ser um conceito mais amplo que, segundo
Carneiro (2003, p.15), engloba as idias de nao, povo e raa; diz respeito a um grupo com
traos fsicos e culturais, cujos membros se identificam com grupo, ou seja, sentem que
pertencem ao grupo. J o termo raa, presente no ttulo do texto O Negro O Preconceito
racial, est relacionado apenas ao biolgico e s caractersticas fsicas dos indivduos.
Com as lexias Pessoas de pele mais escura, Do negro de pele preta com
reflexos azulados e Mulato claro, o negro classificado por sua cor, mais clara ou
escura.
Ao referir-se ao afrodescendente com o termo mulato, identificam-se trs
entendimentos: o primeiro refere-se mistura de espcies, o segundo, derivado da palavra
mula, refere-se ao animal incapaz de se reproduzir (por ser fruto de dois animais diferentes)
e destinado a trabalhos pesados, e o terceiro refere-se falta de inteligncia.
De acordo com as lexias do quadro 41, o negro tido como minoria,
ainda que constitua 44% da populao brasileira, ou seja, compe quase metade da populao
do Brasil. Tambm no so mencionadas outras etnias que formam a sociedade, como a
amarela e a parda. O negro aparece, ainda como, sinnimo de pobreza, uma vez que a
maioria [est] na classe pobre e responsvel pela mistura das raas, j que segundo o
texto, na classe baixa que ela verificada.

Cena brasileira: O Negro O Preconceito racial


Dentro da totalidade da populao brasileira, o negro minoria
44% de todos os habitantes do pas

87

Na camada pobre os negros formam maioria


De cada dez brasileiros pobres, os negros so seis
Na classe baixa h a confraternizao da pobreza
nessa camada [classe baixa] que se verifica a miscigenao.

Quadro 41 - Cena brasileira: O Negro O Preconceito racial

As escolhas do quadro 42 revelam que h preconceito em relao ao negro,


principalmente nas classes mais altas da sociedade brasileira, e que isso faz parte do
comportamento dos indivduos do pas, sobretudo no cotidiano do trabalho.

Cena brasileira: O Negro O Preconceito racial


Discriminao racial est integrada ao cotidiano brasileiro
O preconceito racial no assume formas agressivas
Faz parte do comportamento da populao
O racismo, condenado publicamente, aflora na esfera privada e em situaes concretas de
trabalho
A atitude das classes mdia e alta o contradiz

Quadro 42 - Cena brasileira: O Negro O Preconceito racial

As lexias Discriminao racial est integrada ao cotidiano brasileiro, Faz


parte do comportamento da populao, O racismo, condenado publicamente, aflora na
esfera privada e em situaes concretas de trabalho apresentam o racismo como algo habitual
para o brasileiro.
A discriminao no Brasil no est relacionada etnia do indivduo, mas
sim sua cor. Diferentemente de outras culturas, a mistura de raas no percebida
preconceituosamente (DAMATTA, 1986; RIBEIRO, 1995).
Sabe-se que, no Brasil, alguns indivduos ainda reproduzem determinados
discursos preconceituosos criados na poca da escravido, como a lexia a coisa est preta e
a prpria palavra mulato, mas acredita-se que exista preconceito tnico aqui, assim como
em qualquer outro pas em que existem pessoas ou grupos discriminatrios. incoerente
apresentar esse preconceito como algo cultural do brasileiro em um LD, afinal, com as
escolhas lexicais Discriminao racial est integrada ao cotidiano brasileiro e Faz parte do
comportamento da populao, o aluno estrangeiro pode entender que, no Brasil, permitido
discriminar pessoas por suas caractersticas fsicas.
No pas, desde 1989, existem leis que punem severamente os que ainda
insistem em discriminar pessoas por conta de sua cor, raa, etnia, sexo, religio ou
procedncia nacional. Conforme o Art. 20 da Lei n 7.716, de 5 de janeiro de 1989, ser

88

punido o indivduo que Praticar, induzir ou incitar a discriminao ou preconceito de raa,


cor, etnia, religio ou procedncia nacional. Portanto, quem cometer este crime estar sujeito
a recluso de um a trs anos e multa.
De acordo com as lexias pertencentes ao campo Discriminao tnica, o
negro apresentado como minoria na classe alta e maioria na baixa. Essas escolhas mostram
que ele discriminado, pela classe mdia e alta, no cotidiano e, principalmente, na esfera do
trabalho.

7.9 RECURSOS HDRICOS

As lexias que compem este campo lxico-semntico esto em Cena


brasiliense: Braslia e o Quadriltero Cruls, Cena amazonense e Cena catarinense: O
Caminho dos Tropeiros. As escolhas lxicas encaminham para o discurso de que o Brasil
um pas abundante em recursos hdricos, tanto para o abastecimento de uma cidade, quanto
para o lazer e a apreciao.
As lexias do quadro 43 identificam o Brasil como um pas com grande
potencial hdrico.

Cena brasiliense: Braslia e o Quadriltero Cruls

Prximo nascente de grandes rios


Abundncia de rios
Nascentes das trs maiores bacias hidrogrficas do pas, a Amaznica, a Platina e a do So
Francisco
Por a se v que as guas so abundantes, tornando-se fcil abastecer uma cidade
Reserva Biolgica das guas.

Quadro 43 - Cena brasiliense: Braslia e o Quadriltero Cruls

Braslia, capital do pas, foi construda ao redor de grandes nascentes de


guas, no havendo escassez de um dos principais bens necessrios para a vida humana. Mais
uma vez o mito do paraso est presente neste discurso, j que seria entre vrias nascentes de
rios que se encontra o paraso (HOLANDA, 2000).

89

Outras lexias como Cidades termais e Roda das guas mostram a


utilizao dos recursos hdricos para o turismo, como as cidades termais, a visitao de
cachoeiras e os rios onde a pesca o chamariz.
No texto Cena amazonense, as escolhas lexicais no quadro 44 registram o
turismo ecolgico e turismo para a pesca esportiva.

Cena amazonense
Navegaro horas a fio pelos rios Negro e Solimes
Margens dos rios de Manaus
frente a um imenso rio
Rios abundantes de peixes

Quadro 44- Cena amazonense

Com a lexia Rios abundantes de peixes, identifica-se o apelo turstico para


a pesca esportiva. J no texto Cena catarinense: O Caminho dos Tropeiros, as lexias
Cachoeiras e Cascatas apresentam os recursos hdricos como fonte de turismo.
Sabe-se que o setor turstico brasileiro tem se aproveitado desses recursos
para cativar o turista, principalmente o estrangeiro. A explorao da natureza para o turismo e
o mito do Brasil como o paraso terreno discurso recorrente tambm nos campos lxicosemnticos Pontos tursticos, Vegetao e Fauna, presentes no LD analisado.

7.10 CORPO DOS BRASILEIROS

Em Cena de vero esto as lexias desse campo (quadro 45) que retratam o
cotidiano das academias e descreve os aspectos fsicos dos brasileiros, especialmente das
brasileiras.

Cena de vero
Templos da boa forma
Braos arremessados frente
Bumbum arrebitado aos ares
Hora do culto ao corpo
Gatos e gatas dourados
Perfeio para o vero
Cuidando do belo corpinho
Pronta para exibi-lo nas praias e pelas ruas da cidade
Do prazer esttico ao prazer corporal
Quadro 45 Cena de vero

90

As escolhas lxicas constroem um discurso de culto ao corpo e


exibicionismo, em que as brasileiras praticam exerccios fsicos para ficarem mais belas e
poderem desfrutar da estao mais quente do ano com roupas que deixam o corpo mostra. O
esteretipo de beleza das mulheres brasileiras encontrado nas lexias gatos e gatas
dourados, cuidando do belo corpinho. Alm disso, a parte do corpo reconhecida por ser
bela nas brasileiras tambm aparece na lexia bumbum arrebitado aos ares.
Nota-se que, durante muito tempo, o turismo sexual foi uma das principais
atraes para os turistas estrangeiros virem ao pas. A beleza das mulheres foi apresentada
como atrativo turstico em propagandas da EMBRATUR. A figura feminina sempre foi
associada praias, ao carnaval e natureza (ALFONSO, 2006, p.121). Observa-se, tambm
que, no final da dcada de 1990 e comeo dos anos 2000, houve uma mudana na publicidade
do setor, retirando-se a mulher sensual como apelo ao turista e transpondo esse apelo a outros
atrativos, como os pontos tursticos e as belezas naturais do pas.
Parece ter havido uma conscientizao por parte de alguns segmentos da
sociedade brasileira a respeito do turismo sexual e do fato de a mulher ser representada apenas
como um objeto sexual. Entretanto isso ainda apresentado nos LDs de PFOL, no refletindo
a cultura brasileira, j que as mulheres desse pas no so como as estereotipadas nas
propagandas ou nos cartes postais e no devem ser percebidas como objeto sexual.
A nfase na beleza dos corpos das brasileiras pode ser encontrada nas lexias
Templos da boa forma e Perfeio para o vero, repetindo o discurso hiperblico j
analisado em outros campos lxico-semnticos.

91

8 CONSIDERAES FINAIS

Por dcadas, a imagem do Brasil no exterior foi a de um pas paradisaco,


festeiro, com belas mulheres e praias e, ao analisar as lexias dos textos referentes cultura,
identificou-se que so poucas as mudanas dessa viso apresentadas no LD estudado. O pas
ainda apresentado de forma estereotipada aos estrangeiros, inclusive nos livros para o ensino
do portugus para falantes de outras lnguas.
De acordo com Lima e Iunes (2010, p.1), a seo Cotidiano Brasileiro
tinha como objetivo dar ao aluno estrangeiro uma viso ampla da cultura brasileira, mas
acredita-se que o objetivo pretendido no foi alcanado, pois, apesar de no apresentar a
cultura brasileira como futebol e carnaval, os textos apenas reforaram outros esteretipos
j conhecidos, como o pas de belezas naturais.
As principais representaes da cultura brasileira encontradas no LD em
questo so as de um pas que o paraso na terra, lugar onde no haver de faltar nada, j
que possui variedade e quantidade suficiente de plantas, animais, paisagens, recursos minerais
e hdricos, alm de ser um pas de populao bela e festeira, no qual os negros podem ser
discriminados.
Observou-se que o LD apresenta a cultura brasileira com recortes
informativos sobre regies e festas, exaltando as belezas naturais do pas, sem apresentar a
relao entre diversas lnguas e culturas, nem ao menos entre a portuguesa, a africana ou a
indgena, como nota-se na culinria, na religio, nas festividades.
A cultura brasileira apresentada de forma tradicional e desvinculada da
lngua portuguesa, veculo e parte integrante dessa cultura. A aprendizagem de fatos e
costumes brasileiros vista como o ensino de cultura, sem que a interculturalidade seja
abordada no livro, e sem ao menos apresentar uma tentativa de fazer uma ponte com a
realidade cultural do aluno e seu conhecimento de mundo. No h ligao entre as festas
juninas brasileiras e as festas europeias ou as divindades africanas e as brasileiras.
No se pode deixar de mencionar que, por mais que tenha sido utilizado a
edio de 2010, como visto na anlise, a maioria dos textos pertence edio de 1990, poca
em que o ensino da cultura de forma tradicional ainda era o mais comum.
Quanto reutilizao de textos do livro anterior, mas com propsitos
diferentes, identificou-se que houve uma mistura de dados culturais que no se integraram.

92

Foram aproveitados temas da primeira edio do livro que no condiziam com os objetivos da
ltima edio, com informaes e textos descontextualizados. Acredita-se que isto se deva aos
fatores financeiros do mercado editorial, como o pagamento de direitos autorais, a
determinao de tamanho e quantidade de laudas e, tambm, a ideologia a ser reproduzida.
Buscou-se analisar de forma igualitria todos os campos lxico-semnticos,
mas essa pretenso no foi alcanada em decorrncia da quantidade diferente de lexias
encontrada em cada campo, da repetio do discurso superlativo e do mito Viso do Paraso
em cerca da metade das anlises dos campos.
A impresso geral de que o conceito de cultura seguido pelo livro o
conceito de patrimnio cultural, proposto pelo Art. 216 da Constituio de 1988:
Constituem patrimnio cultural brasileiro os bens de natureza material e imaterial,
tomados individualmente ou em conjunto, portadores de referncia identidade,
ao, memria dos diferentes grupos formadores da sociedade brasileira, nos quais
se incluem: as formas de expresso, os modos de criar, fazer e viver, as criaes
cientficas, artsticas e tecnolgicas, as obras, objetos, documentos, edificaes e
demais espaos destinados s manifestaes artstico-culturais, os conjuntos urbanos
e stios de valor histrico, paisagstico, artstico, arqueolgico, paleontolgico,
ecolgico e cientfico. (grifo nosso)

Acredita-se que esse conceito valido, mas identificou-se que as escolhas


lexicais feitas pelas autoras para apresentar o patrimnio cultural brasileiro no favoreceram
a apresentao e desenvolvimento da interculturalidade entre os aprendizes.
Nos textos estudados, no se busca desenvolver no aluno estrangeiro um
sentimento reflexivo sobre culturas (tanto a brasileira quanto a sua prpria), apenas apresentase a cultura enciclopdica, sem ressignificao, de forma tradicional, retratando fatos, festas,
lugares e no proporcionando ao estrangeiro atividades que promovam um re-pensar sobre
sua viso de mundo.
Nessa perspectiva, o professor desempenha papel importante na mediao
entre o livro e a realidade brasileira, alm de ser necessria a construo de sentidos e
significados sobre a cultura do outro. Tambm necessrio que o professor desconstrua
mitos, cristalizaes e esteretipos abordados no livro, colaborando para que o aluno
estrangeiro desenvolva a interculturalidade em si prprio.
Ressalta-se ainda que, o objetivo desta pesquisa no desmerecer o trabalho
das autoras do LD, pois o LD analisado considerado o primeiro e um dos nicos LDs de

93

PFOL para o nvel avanado at esta data. A obra tem grande valor, uma vez que foi escrita
em uma poca em que ainda no havia curso de formao de professores e no havia muitas
pesquisas na rea. Esse esforo tem resultados at hoje, uma vez que a publicao a mais
utilizada pelas escolas de PFOL de So Paulo.
Por fim, esta pesquisa no tem o objetivo de esgotar o assunto sobre a
cultura brasileira nos LDs de PFOL. A partir desse estudo que apresenta apenas um recorte
sobre o assunto, verifica-se a necessidade de que haja mais investigaes e estudos a serem
feitos sobre o tema, contribuindo ainda mais para o desenvolvimento dos estudos de
ensino/aprendizagem de PFOL.

94

REFERNCIAS

ALFONSO, L. P. EMBRATUR: Formadora de imagens da nao brasileira. 2006. 139f.


Dissertao (Mestrado em Antropologia) - Instituto de Cincias Humanas, Unicamp,
Campinas, SP. 2006.

ALMEIDA, P. M. C. Um imigrante alemo como autor de material didtico de PBE. In:


ENCONTRO DE PORTUGUS LNGUA ESTRANGEIRA DO RIO DE JANEIRO, 8.
2012. Rio de Janeiro, Anais Eletrnicos... Rio de Janeiro: UFF, 2012. Disponvel em:
<http://www.plerj.uff.br/images/stories/Documentos_pdf/CADERNO_DE_RESUMOS___VIII_PLERJ.pdf>. Acesso em: 10 ago. 2012.

ALMEIDA FILHO, J. C. P. O professor de lngua estrangeira sabe a lngua que ensina? A


questo da instrumentalizao lingustica. Revista Contexturas, v.1, n.1, p.77-85. So Paulo:
Apliesp, 1992.

______. Lingstica Aplicada, Ensino de lnguas e Comunicao. Campinas: Pontes, 2005.


112p.

ALMEIDA FILHO, J.C.P.; LOMBELLO, L.C. (Orgs.). O ensino de portugus para


estrangeiros pressupostos para o planejamento de cursos e elaborao de materiais.
Campinas: Pontes, 1989. 139p.

AMADO, J.; FIGUEIREDO, L. C. Brasil 1500: quarenta documentos. So Paulo: Imprensa


Oficial do Estado de So Paulo, 2001. 550p.

ARAI, N. Fluncia na aquisio do portugus como lngua estrangeira. 1985, 124f.


Dissertao (Mestrado em Lingustica Aplicada ao Ensino de Lnguas) Pontifcia
Universidade Catlica de So Paulo, So Paulo, 1985.

ARAJO, G. A. A lngua portuguesa no Japo. In: I SIMPSIO MUNDIAL DE ESTUDOS


DE LNGUA PORTUGUESA, 2008, So Paulo, Anais Eletrnicos... So Paulo:
FFLCH/USP,
2008.
Disponvel
em:
<http://www.fflch.usp.br/eventos/simelp/new/slps/slp39.html>. Acesso em: 10 de fev. 2012.

BAKHTIN, M.. Marxismo e Filosofia da Linguagem. So Paulo: Hucitec, 1981. 170p.

______. Esttica da criao verbal. So Paulo: Martins Fontes, 1992. 512p.

95

______. Problemas da potica de Dostoivski. 3ed. Rio de Janeiro: Forense Universitria,


2002. 275p.

BALDINGER, K. Semasiologia e onomasiologia. Traduo de Ataliba T. de Castilho. So


Paulo: Alfa, 1966. V. 9, p.7-36.

BARBIER, F. A histria do livro. Traduzido por Valdir Heitor Barzotto, Ercilene Maria de
Souza Vita, Andreza Roberta Rocha, Fbio Lucas Pierini, Luzmara Curcinho Ferreira, Sidney
Barbosa. So Paulo: Paulistana, 2008. 479p.

BIDERMAN, M. T. C.. Teoria Lingstica: teoria lexical e lingstica computacional. So


Paulo: Martins Fontes, 2001. 261p.

BRASIL. Constituio Federal (1988). Constituio da Repblica Federativa do Brasil.


Braslia, DF: Senado, 1988.

______. Lei 7.716/89, alterada pela Lei Federal 9.459/97. Define os crimes resultantes de
preconceito
de
raa
ou
de
cor.
Disponvel
em:
<http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/L7716.htm>. Acesso em: 15 de nov. 2012.

BURGARELLI, R.; ZANCHETTA, D. SP perde 12.187 rvores em 4 meses. Jornal da


Tarde. 28 mai. 2011. Disponvel em <http://blogs.estadao.com.br/jt-cidades/sp-perde-12-187arvores-em-4-meses/>. Acesso em: 10 out. 2012.

CARNEIRO, M. L. T. O racismo na Histria do Brasil. So Paulo: tica, 2003. 64p.

CASCUDO, L. C. Dicionrio do Folclore Brasileiro. 12ed. So Paulo: Global, 2012. 756p.

CAVALCANTI, M. C. A propsito da lingstica aplicada. Trabalhos em Lingstica


Aplicada. Campinas: Unicamp/IEL, 1986. N.7, p.5-12.

CAVALINI, M. Autorizao para trabalhador estrangeiro sobre 143,7% em 5 anos. G1.


09
jul.
2011.
Disponvel
em:
<http://g1.globo.com/concursos-eemprego/noticia/2011/07/autorizacao-para-trabalhador-estrangeiro-sobe-1437-em-5anos.html>. Acesso em: 01 out. 2012.

CELANI, M. A. A Relevncia da Lingstica Aplicada na Formao de uma Poltica


Educacional Brasileira. In: FORTKAMP, M.; TOMITCH, L. M. (orgs.) Aspectos da

96

Lingstica Aplicada: Estudos em Homenagem ao Professor Hilrio Incio Bohn.


Florianpolis: Insular, p.17-32, 2000.

CHOMSKY, N. Aspectos da teoria da sintaxe. Coimbra: Armnio Amado, 1975. 372p.

CORACINI, M. J. R. F. Interpretao, autoria e legitimao do livro didtico: lngua


materna e lngua estrangeira. Campinas: Pontes, 1999. 175p.
COSERIU, E. Principios de Semntica Estructural. Madrid: Editorial Gredos, 1977. 246p.

DAMATTA, R. O que faz o brasil, Brasil? Rio de Janeiro: Rocco, 1986. 86p.

FREITAS, N. K.; RODRIGUES, M. H. O livro didtico ao longo do tempo: a forma do


contedo. DAPesquisa Revista de investigao em artes. Florianpolis, v. 1, n. 3,
Disponvel
em:
<http://www.ceart.udesc.br/revista_dapesquisa/volume3/numero1/plasticas/melissa-neli.pdf>.
Acesso em: 12 Jan. 2012.

FREYRE, G. Casa-grande & senzala: formao da famlia brasileira sob o regime da


economia patriarcal. 48ed. So Paulo: Global, 2003. 481p.

FURTOSO, V. A. B. Portugus para Falantes de Outras Lnguas: aspectos da formao do


professor. 2001, 174f. Dissertao (Mestrado em Letras). Universidade Estadual de Londrina,
Londrina, 2001.

GIL, B. D. Estudo lxico-semntico do amor-paixo em letras de msica: a predestinao.


Estudos Lingsticos XXXIII, v. 33, p.727-732, 2004. Disponvel em:
<http://www.gel.org.br/estudoslinguisticos/edicoesanteriores/4publica-estudos2004/4publica-estudos2004-pdfs-comunics/estudo_lexico_semantico.pdf>. Acesso em: 21
out. 2011.

______. O amor no lxico de canes populares. In: Estudos Lingsticos XXXV, So


Paulo,
2006,
v.
35,
p.402-411.
Disponvel
em:
<http://www.fflch.usp.br/dlcv/lport/pdf/bia_amor_lexico.pdf>. Acesso em: 20 nov. 2011.

______. A cano de consumo: lxico e ideologia. In: GIL, Beatriz Daruj; CARDOSO, E. A.;
COND, V. G.. (Org.). Modelos de Anlise Lingustica. So Paulo: Contexto, v. 1, p.79-95,
2009.

97

GIMENEZ, T. Eles comem Cornflakes, ns comemos po com manteiga. In: Encontro de


Professores de Lnguas Estrangeiras. 9., 2002, Londrina. Anais.... Londrina: Betel, 2002.
Disponvel em: <http://www.utp.br/nepri/halu/tesig/cornflakes_com_manteiga.htm>. Acesso
em: 20 nov. 2011.

GONALVES, A. J. Lexicologia e ensino do lxico. Braslia: Thesaurus, 1977. 135p.

HADLEY, A. Teaching language in context. Boston: Heinle, 1993. 531p.

HOLANDA, S. B. Viso do Paraso: os motivos ednicos no descobrimento e colonizao


do Brasil. So Paulo: Brasiliense, 2000. 452p.

HOUAISS, A. Dicionrio Eletrnico Houaiss da Lngua Portuguesa. Rio de Janeiro:


Objetiva, 2009.

KRAMSCH, C. Language and Culture. Oxford: Oxford University Press, 1998. 144p.

KRASHEN, S. D. Principles and Practice in Second Language Acquisition. Prentice-Hall


International, 1987. 202p.

LARAIA, R. B. Cultura: um conceito antropolgico. 17 ed. Rio de Janeiro: Jorge Zahar,


2001. 120p.

LEFFA, V. J. Metodologia do ensino de lnguas. In: BOHN, H. I.; VANDRESEN, P. Tpicos


em lingstica aplicada: O ensino de lnguas estrangeiras. Florianpolis: UFSC, 1988. P.211236.

______. O ensino de lnguas estrangeiras no contexto nacional. Revista Contexturas. n.4, p.


13-24. So Paulo: APLIESP, 1999.

LIMA, D. C. Culture Shock and Language Learning. Trabalhos em Lingstica Aplicada.


Campinas: Unicamp/IEL, n. 35, p.21-33, 2000.

LIMA, E. E. O. F.; IUNES, S. Portugus via Brasil: um curso avanado para estrangeiros.
So Paulo: EPU, 1990. 271p.

______. Portugus via Brasil: um curso avanado para estrangeiros. So Paulo: EPU, 2005.
219p.

98

______. Portugus via Brasil: um curso avanado para estrangeiros. Nova ortografia So
Paulo: EPU, 2010. 219p.

LUNA, J. M. F. A poltica governamental para o ensino de Portugus a imigrantes alemes no


Brasil: Geradora e destruidora da experincia da escola teutobrasileira. In: Revista da
ANPOLL, n.8, p.61-70, 2000.

MACKEY, W. F. Applied Linguistics. In: The Edinburgh Course in Applied Linguistics.


London: OUP, 1973. p.247-255

MATOS, F. Quando a prtica precede a teoria: a criao do PBE. In: ALMEIDA FILHO, J.
C. P. & LOMBELLO, L. C. (Orgs.) O ensino de portugus para estrangeiros: pressupostos
para o planejamento de cursos e elaborao de materiais. 2ed. Campinas: Pontes, 1997. p.1117.

MENEZES, V.; SILVA, M. M.; GOMES, I. F. Sessenta anos de Lingstica Aplicada: de


onde viemos e para onde vamos. In: PEREIRA, R. C.; ROCA, P. Linguistica aplicada: um
caminho com diferentes acessos. So Paulo: Contexto, 2009. Disponvel em: <
http://www.veramenezes.com/linaplic.pdf >. Acesso em: 21 nov. 2011.

MISTRIO DO TRABALHO E EMPREGO. Relao das autorizaes de trabalho


concedidas
at
2012.
2012.
Disponvel
em:
<http://portal.mte.gov.br/data/files/8A7C816A39E4F614013A757296903FD7/1%20%20Resumos%20Gerais%20%E2%80%93%20Rela%C3%A7%C3%A3o%20das%20autoriz
a%C3%A7%C3%B5es%20de%20trabalhos%20concedidas%20at%C3%A9%202012.pdf> .
Acesso em: 15 out. 2012.

MOITA LOPES, L. P. (Org.). Por uma lingstica aplicada indisciplinar. So Paulo:


Parbola, 2006. 280p.

MORITA, M. (Re)pensando sobre o material didtico de PLE. In: SILVEIRA, R. C. P. da


(Org.). Portugus/lngua estrangeira: perspectivas. So Paulo: Cortez, 1998. p.59-71.

MOURA, V. L. L. O uso de conceitos psico-scio-lingsticos para Avaliao de


contedos em livros didticos de Portugus para Estrangeiros. 1986, 115f. Dissertao
(Mestrado em Letras) - Universidade Federal de Pernambuco, Recife, 1986.
PACHECO, D. G. L. C. Portugus para estrangeiros e os materiais didticos: um olhar
discursivo. 2006. 335f. Tese (Doutorado em Letras). Universidade Federal do Rio de Janeiro,
Rio de Janeiro, 2006.

99

POTTIER, B. Estruturas lingusticas do portugus. So Paulo: Disfel, 1975. 138p.


RIBEIRO, D. O povo brasileiro: A formao e o sentido do Brasil . 2ed. So Paulo:
Companhia das Letras, 1995. 477p.

SOARES, D. A. Introduo Lingustica Aplicada e sua utilidade para as pessoas em sala de


aula de lngua estrangeira1. In: I SIMPSIO DE ESTUDOS FILOLGICOS E
LINGSTICOS, 2008, Rio de Janeiro. Anais... .Rio de Janeiro: UFRJ, 2008. Disponvel em:
<http://www.filologia.org.br/revista/40suple/introdao_a_linguistica%20.pdf>. Acesso em: 15
nov. 2011.

SUPERINTENDNCIA DA ZONA FRANCA DE MANAUS (Brasil). Modelo Zona


Franca Histria. Manaus. Disponvel em: <http://www.suframa.gov.br/zfm_historia.cfm>.
Acesso em: 10 set. 2012.

TAKAHASHI, N. T. Textos literrios no ensino de portugus-lngua estrangeira (PLE)


no Brasil. 2008, 155f. Dissertao (Mestrado em Filologia e Lngua Portuguesa)- Faculdade
de Filosofia, Letras e Cincias Humanas, Universidade de So Paulo, So Paulo, 2008.

TESSER, C. Brazilian Portuguese for Spanish speakers: back to the future. In: SIMES, A.
R. M.; CARVALHO, A. M. & WIEDEMANN, L. (orgs.) Portugus para falantes de
espanhol/Portuguese for Spanish Speakers. Campinas: Pontes, 2004. P.37-47.

TYLOR, E. Primitive Culture. Londres: John Mursay, 1871.

VAN DIJK, T. A. Discurso, Cognicin y Sociedad. In: Signos: teoria y prctica de lo


educacin.
V.
22.
dez.
1997.
p.66-74.
Disponvel
em:
<http://www.discursos.org/oldarticles/Discurso%20cognicion%20y%20sociedad.pdf>.
Acesso em: 10 nov. 2011.

VIEIRA, M. E. Ensino e aprendizagem de portugus lngua estrangeira: os imigrantes


bolivianos em So Paulo. Uma aproximao sociocultural. 2010. 179f. Tese (Doutorado em
Educao). Faculdade de Educao, Universidade de So Paulo, So Paulo, 2010.

VILELA, M. Estruturas lxicas do portugus. Coimbra: Almeidina, 1979. 164p.

ULLMANN, S. Semntica: uma introduo cincia do significado. Traduo de J. A.


Osrio Mateus. Lisboa: Fundao Calouste Gulbenkian, 1964. 578p.

100

ZANATTA, R. Abordagens de ensino de cultura na aula de Portugus (brasileiro) para


Falantes de Outras Lnguas. In: FURTOSO, V. B. (org.). Formao de professores de
Portugus para Falantes de Outras Lnguas. Londrina: Eduel, 2009. P.159-181.
ZOPPI FONTANA, M. G. O portugus do Brasil como lngua transnacional. In: ______.
(org.). O portugus do Brasil como lngua transnacional. Campinas: RG, 2009. P.13-41.

101

APNDICES

102

APNDICE A Resposta 1 da Ficha de pesquisa sobre livros didticos de PFOL.


Ficha de Pesquisa Sobre Livros Didticos de PFOL
Profisso:
Empresria
Formao profissional:
Letras
Tempo de atuao como professor de PFOL: 15 anos
Nome da escola ou empresa em que trabalha:
SBB Languages
Quais materiais didticos voc utiliza nas aulas de PFOL?
(
(
(
(

x ) Livros didticos
) Flashcards
) Filmes
) Outros:

Se voc utiliza livros didticos de PFOL, assinale qual ou quais utiliza:


(
) Portugus para Estrangeiros - Mercedes Marchant.
(
) Portugus do Brasil para estrangeiros - S. BIAZOLI & Francisco G. MATOS.
(
) Portugus para estrangeiros I e II: conversao cultura e criatividade.- S
BIAZOLI & Francisco G. MATOS
(
) Portugus para falantes de espanhol - Leonor Cantareiro Lombello e Marisa de
Andrade Baleeiro.
(
) Tudo Bem : Portugus do Brasil - Raquel Ramalhete.
(
) Fala Brasil, Portugus para Estrangeiros - Elizabeth Fonto do Patrocnio e Pierre
Coudry.
(
) Muito Prazer! Curso de Portugus do Brasil para Estrangeiros - Ana Maria Flores.
( x ) Portugus Via Brasil: Um Curso Avanado para Estrangeiros - Emma Eberlein O. F.
Lima, Lutz Rohrman, Tokiko Ishihara, Cristin Gonzalez Bergweiler & Samira A. Iunes.
(
) Avenida Brasil: Curso Bsico de Portugus para Estrangeiros Emma Eberlein O.F.
Lima, Lutz Rohrmann,Tokiko Ishihara, Cristin Gonzlez Bergweiler & Samira Abirad Iunes.
(
) Aprendendo Portugus do Brasil - Maria Nazar de Carvalho Laroca, Nadine Bara &
Sonia Maria da Cunha.
(
) Portugus para estrangeiros: nvel avanado - Mercedes Marchand.
(
) Portugus para estrangeiros I e II - MEYER
(
) Falar, Ler e Escrever Portugus: Um Curso para Estrangeiros Emma E. O.F. Lima e Samira A I
(
x ) Bem-vindo! - Maria Harumi Otuki de Ponce; Silvia R.B. Andrade Burin &
Susanna Florissi.
(
) Sempre Amigos: Fala Brasil para Jovens - Elizabeth Fonto do Patrocnio & Pierre
Coudry.
(
) Interagindo em Portugus - Eunice Ribeiro Henriques & Danielle Marcelle Granier.
(
) Passagens: Portugus do Brasil para Estrangeiros Rosine Celli.
(
) Dilogo Brasil- Emma Eberlein O. F. Lima, Samira Abirad Iunes & Marina Ribeiro
Leite.
(
) Aquarela do Brasil: Curso de Portugus para falantes de espanhol - Edileise Mendes
Oliveira Santos
(
) Estao Brasil: Portugus para estrangeiro -. BIZON.

103

(
) Panorama Brasil: Ensino do Portugus do Mundo dos Negcios - Harumi de Ponce,
Silvia Burim, Susanna Florissi.
(
) Muito Prazer: Fale o portugus do Brasil - Glucia Roberta R. Fernandes, Telma de
Lurdes S. B. Ferreira, Vera Lcia Ramos.
(
) Outros:

Quais os critrios foram utilizados para a escolha dos livros didticos:


(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(

x ) Idade do aluno;
) Sexo do aluno;
x ) Nvel do aluno em relao a lngua portuguesa;
x ) Objetivo do aluno;
) Regra da escola/ empresa;
) Profisso do aluno;
) Lngua materna do aluno;
) Preo do livro;
) Editora ou autor do livro;
) Data de publicao do livro;
) Outros:

Agradeo a colaborao
Luhema Ueti

104

APNDICE B Resposta 2 da Ficha de pesquisa sobre livros didticos de PFOL


Ficha de Pesquisa Sobre Livros Didticos de PFOL
Profisso: professor
Formao profissional: mestrado em Filologia e Lngua Portuguesa
Tempo de atuao como professor de PFOL: 10 anos
Nome da escola ou empresa em que trabalha: ELFE idiomas
Quais materiais didticos voc utiliza nas aulas de PFOL?
( X ) Livros didticos
(
) Flashcards
(
) Filmes
( X ) Outros: textos complementares e msicas.
Se voc utiliza livros didticos de PFOL, assinale qual ou quais utiliza:
(
) Portugus para Estrangeiros - Mercedes Marchant.
(
) Portugus do Brasil para estrangeiros - S. BIAZOLI & Francisco G. MATOS.
(
) Portugus para estrangeiros I e II: conversao cultura e criatividade.- S
BIAZOLI & Francisco G. MATOS
(
) Portugus para falantes de espanhol - Leonor Cantareiro Lombello e Marisa de
Andrade Baleeiro.
(
) Tudo Bem : Portugus do Brasil - Raquel Ramalhete.
(
) Fala Brasil, Portugus para Estrangeiros - Elizabeth Fonto do Patrocnio e Pierre
Coudry.
(
) Muito Prazer! Curso de Portugus do Brasil para Estrangeiros - Ana Maria Flores.
( X ) Portugus Via Brasil: Um Curso Avanado para Estrangeiros - Emma Eberlein O.
F. Lima, Lutz Rohrman, Tokiko Ishihara, Cristin Gonzalez Bergweiler & Samira A. Iunes.
(
) Avenida Brasil: Curso Bsico de Portugus para Estrangeiros Emma Eberlein O.F.
Lima, Lutz Rohrmann,Tokiko Ishihara, Cristin Gonzlez Bergweiler & Samira Abirad Iunes.
(
) Aprendendo Portugus do Brasil - Maria Nazar de Carvalho Laroca, Nadine Bara &
Sonia Maria da Cunha.
(
) Portugus para estrangeiros: nvel avanado - Mercedes Marchand.
(
) Portugus para estrangeiros I e II - MEYER
( X ) Falar, Ler e Escrever Portugus: Um Curso para Estrangeiros - Emma E. O.F.
Lima e Samira A I
(
) Bem-vindo! - Maria Harumi Otuki de Ponce; Silvia R.B. Andrade Burin &
Susanna Florissi.
(
) Sempre Amigos: Fala Brasil para Jovens - Elizabeth Fonto do Patrocnio & Pierre
Coudry.
(
) Interagindo em Portugus - Eunice Ribeiro Henriques & Danielle Marcelle Granier.
(
) Passagens: Portugus do Brasil para Estrangeiros Rosine Celli.
( X ) Dilogo Brasil- Emma Eberlein O. F. Lima, Samira Abirad Iunes & Marina Ribeiro
Leite.
(
) Aquarela do Brasil: Curso de Portugus para falantes de espanhol - Edileise Mendes
Oliveira Santos
(
) Estao Brasil: Portugus para estrangeiro -. BIZON.

105

(
) Panorama Brasil: Ensino do Portugus do Mundo dos Negcios - Harumi de Ponce,
Silvia Burim, Susanna Florissi.
(
) Muito Prazer: Fale o portugus do Brasil - Glucia Roberta R. Fernandes, Telma de
Lurdes S. B. Ferreira, Vera Lcia Ramos.
(
) Outros:

Quais os critrios foram utilizados para a escolha dos livros didticos:


(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(

X ) Idade do aluno;
) Sexo do aluno;
X ) Nvel do aluno em relao a lngua portuguesa;
) Objetivo do aluno;
X ) Regra da escola/ empresa;
) Profisso do aluno;
X ) Lngua materna do aluno;
) Preo do livro;
) Editora ou autor do livro;
) Data de publicao do livro;
) Outros:

Agradeo a colaborao,
Luhema Ueti

106

APNDICE C Resposta 3 da Ficha de pesquisa sobre livros didticos de PFOL.


Ficha de Pesquisa Sobre Livros Didticos de PFOL

Profisso: Professor de Portugus para Estrangeiros e Espanhol


Formao acadmica: Superior Incompleto
Tempo de atuao como professor de PFOL: 1 ano e meio
Nome da escola ou empresa em que trabalha: Great Idiomas

Quais materiais didticos voc utiliza nas aulas de PFOL?

( X ) Livros didticos
( X ) Flashcards
(

) Filmes

) Outros:

Se voc utiliza livros didticos de PFOL, assinale qual ou quais utiliza:

(
) Portugus para Estrangeiros - Mercedes Marchant.
(
) Portugus do Brasil para estrangeiros - S. BIAZOLI & Francisco G. MATOS.
(
) Portugus para estrangeiros I e II: conversao cultura e criatividade.- S
BIAZOLI & Francisco G. MATOS
(
) Portugus para falantes de espanhol - Leonor Cantareiro Lombello e Marisa de
Andrade Baleeiro.
(
) Tudo Bem : Portugus do Brasil - Raquel Ramalhete.
(
) Fala Brasil, Portugus para Estrangeiros - Elizabeth Fonto do Patrocnio e Pierre
Coudry.
(
) Muito Prazer! Curso de Portugus do Brasil para Estrangeiros - Ana Maria Flores.
(
) Portugus Via Brasil: Um Curso Avanado para Estrangeiros - Emma Eberlein O. F.
Lima, Lutz Rohrman, Tokiko Ishihara, Cristin Gonzalez Bergweiler & Samira A. Iunes.
(
) Avenida Brasil: Curso Bsico de Portugus para Estrangeiros Emma Eberlein O.F.
Lima, Lutz Rohrmann,Tokiko Ishihara, Cristin Gonzlez Bergweiler & Samira Abirad Iunes.
(
) Aprendendo Portugus do Brasil - Maria Nazar de Carvalho Laroca, Nadine Bara &
Sonia Maria da Cunha.
(
) Portugus para estrangeiros: nvel avanado - Mercedes Marchand.
(
) Portugus para estrangeiros I e II - MEYER
(
) Falar, Ler e Escrever Portugus: Um Curso para Estrangeiros Emma E. O.F. Lima e Samira A I
( X ) Bem-vindo! - Maria Harumi Otuki de Ponce; Silvia R.B. Andrade Burin &

107

Susanna Florissi.
(
) Sempre Amigos: Fala Brasil para Jovens - Elizabeth Fonto do Patrocnio & Pierre
Coudry.
(
) Interagindo em Portugus - Eunice Ribeiro Henriques & Danielle Marcelle Granier.
(
) Passagens: Portugus do Brasil para Estrangeiros Rosine Celli.
(
) Dilogo Brasil- Emma Eberlein O. F. Lima, Samira Abirad Iunes & Marina Ribeiro
Leite.
(
) Aquarela do Brasil: Curso de Portugus para falantes de espanhol - Edileise Mendes
Oliveira Santos
(
) Estao Brasil: Portugus para estrangeiro -. BIZON.
(
) Panorama Brasil: Ensino do Portugus do Mundo dos Negcios - Harumi de Ponce,
Silvia Burim, Susanna Florissi.
(
) Muito Prazer: Fale o portugus do Brasil - Glucia Roberta R. Fernandes, Telma de
Lurdes S. B. Ferreira, Vera Lcia Ramos.
(
) Outros:

Quais os critrios foram utilizados para a escolha dos livros didticos:


(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(

) Idade do aluno;
) Sexo do aluno;
) Nvel do aluno em relao a lngua portuguesa;
) Objetivo do aluno;
) Regra da escola/ empresa;
) Profisso do aluno;
) Lngua materna do aluno;
X ) Preo do livro;
) Editora ou autor do livro;
) Data de publicao do livro;
) Outros:

Agradeo a colaborao
Luhema Ueti

108

APNDICE D Resposta 4 da Ficha de pesquisa sobre livros didticos de PFOL.


Ficha de Pesquisa Sobre Livros Didticos de PFOL

Profisso: Professor de Portugus para Estrangeiros e Espanhol


Formao acadmica: Superior Incompleto
Tempo de atuao como professor de PFOL: 1 ano e meio
Nome da escola ou empresa em que trabalha: Companhia de Idiomas

Quais materiais didticos voc utiliza nas aulas de PFOL?

( X ) Livros didticos
( X ) Flashcards
( X ) Filmes
(

) Outros:

Se voc utiliza livros didticos de PFOL, assinale qual ou quais utiliza:

(
) Portugus para Estrangeiros - Mercedes Marchant.
(
) Portugus do Brasil para estrangeiros - S. BIAZOLI & Francisco G. MATOS.
(
) Portugus para estrangeiros I e II: conversao cultura e criatividade.- S
BIAZOLI & Francisco G. MATOS
(
) Portugus para falantes de espanhol - Leonor Cantareiro Lombello e Marisa de
Andrade Baleeiro.
(
) Tudo Bem : Portugus do Brasil - Raquel Ramalhete.
(
) Fala Brasil, Portugus para Estrangeiros - Elizabeth Fonto do Patrocnio e Pierre
Coudry.
(
) Muito Prazer! Curso de Portugus do Brasil para Estrangeiros - Ana Maria Flores.
(
) Portugus Via Brasil: Um Curso Avanado para Estrangeiros - Emma Eberlein O. F.
Lima, Lutz Rohrman, Tokiko Ishihara, Cristin Gonzalez Bergweiler & Samira A. Iunes.
(
) Avenida Brasil: Curso Bsico de Portugus para Estrangeiros Emma Eberlein O.F.
Lima, Lutz Rohrmann,Tokiko Ishihara, Cristin Gonzlez Bergweiler & Samira Abirad Iunes.
(
) Aprendendo Portugus do Brasil - Maria Nazar de Carvalho Laroca, Nadine Bara &
Sonia Maria da Cunha.
(
) Portugus para estrangeiros: nvel avanado - Mercedes Marchand.
(
) Portugus para estrangeiros I e II - MEYER
(
) Falar, Ler e Escrever Portugus: Um Curso para Estrangeiros Emma E. O.F. Lima e Samira A I

109

( X ) Bem-vindo! - Maria Harumi Otuki de Ponce; Silvia R.B. Andrade Burin &
Susanna Florissi.
(
) Sempre Amigos: Fala Brasil para Jovens - Elizabeth Fonto do Patrocnio & Pierre
Coudry.
(
) Interagindo em Portugus - Eunice Ribeiro Henriques & Danielle Marcelle Granier.
(
) Passagens: Portugus do Brasil para Estrangeiros Rosine Celli.
(
) Dilogo Brasil- Emma Eberlein O. F. Lima, Samira Abirad Iunes & Marina Ribeiro
Leite.
(
) Aquarela do Brasil: Curso de Portugus para falantes de espanhol - Edileise Mendes
Oliveira Santos
(
) Estao Brasil: Portugus para estrangeiro -. BIZON.
(
) Panorama Brasil: Ensino do Portugus do Mundo dos Negcios - Harumi de Ponce,
Silvia Burim, Susanna Florissi.
(
) Muito Prazer: Fale o portugus do Brasil - Glucia Roberta R. Fernandes, Telma de
Lurdes S. B. Ferreira, Vera Lcia Ramos.
(
) Outros:

Quais os critrios foram utilizados para a escolha dos livros didticos:


(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(

) Idade do aluno;
) Sexo do aluno;
) Nvel do aluno em relao a lngua portuguesa;
) Objetivo do aluno;
) Regra da escola/ empresa;
) Profisso do aluno;
X ) Lngua materna do aluno;
X ) Preo do livro;
) Editora ou autor do livro;
) Data de publicao do livro;
) Outros:

Agradeo a colaborao
Luhema Ueti

110

APNDICE E Resposta 5 da Ficha de pesquisa sobre livros didticos de PFOL.


Ficha de Pesquisa Sobre Livros Didticos de PFOL

Profisso:

Professora de Portugus para estrangeiros

Formao acadmica:

Jornalista

Tempo de atuao como professor de PFOL:

14 anos

Nome da escola ou empresa em que trabalha:

Challenges Idiomas

Quais materiais didticos voc utiliza nas aulas de PFOL?


(

X ) Livros didticos

) Flashcards

) Filmes

( X ) Outros: Vdeos,
internet.

jornais, revistas, livros de contos, crnicas, audio de rdios,

Se voc utiliza livros didticos de PFOL, assinale qual ou quais utiliza:

(
) Portugus para Estrangeiros - Mercedes Marchant.
(
) Portugus do Brasil para estrangeiros - S. BIAZOLI & Francisco G. MATOS.
(
) Portugus para estrangeiros I e II: conversao cultura e criatividade.- S
BIAZOLI & Francisco G. MATOS
(
) Portugus para falantes de espanhol - Leonor Cantareiro Lombello e Marisa de
Andrade Baleeiro.
(
) Tudo Bem : Portugus do Brasil - Raquel Ramalhete.
(
) Fala Brasil, Portugus para Estrangeiros - Elizabeth Fonto do Patrocnio e Pierre
Coudry.
( x ) Muito Prazer! Curso de Portugus do Brasil para Estrangeiros - Ana Maria Flores.
( x ) Portugus Via Brasil: Um Curso Avanado para Estrangeiros - Emma Eberlein O.
F. Lima, Lutz Rohrman, Tokiko Ishihara, Cristin Gonzalez Bergweiler & Samira A. Iunes.
(
) Avenida Brasil: Curso Bsico de Portugus para Estrangeiros Emma Eberlein O.F.
Lima, Lutz Rohrmann,Tokiko Ishihara, Cristin Gonzlez Bergweiler & Samira Abirad Iunes.
(
) Aprendendo Portugus do Brasil - Maria Nazar de Carvalho Laroca, Nadine Bara &
Sonia Maria da Cunha.
(
) Portugus para estrangeiros: nvel avanado - Mercedes Marchand.
(
) Portugus para estrangeiros I e II - MEYER
( X ) Falar, Ler e Escrever Portugus: Um Curso para Estrangeiros Emma E. O.F. Lima e Samira A I
( X ) Bem-vindo! - Maria Harumi Otuki de Ponce; Silvia R.B. Andrade Burin &

111

Susanna Florissi.
(
) Sempre Amigos: Fala Brasil para Jovens - Elizabeth Fonto do Patrocnio & Pierre
Coudry.
(
) Interagindo em Portugus - Eunice Ribeiro Henriques & Danielle Marcelle Granier.
(
) Passagens: Portugus do Brasil para Estrangeiros Rosine Celli.
(
) Dilogo Brasil- Emma Eberlein O. F. Lima, Samira Abirad Iunes & Marina Ribeiro
Leite.
(
) Aquarela do Brasil: Curso de Portugus para falantes de espanhol - Edileise Mendes
Oliveira Santos
(
) Estao Brasil: Portugus para estrangeiro -. BIZON.
( x ) Panorama Brasil: Ensino do Portugus do Mundo dos Negcios - Harumi de Ponce,
Silvia Burim, Susanna Florissi.
(
) Muito Prazer: Fale o portugus do Brasil - Glucia Roberta R. Fernandes, Telma de
Lurdes S. B. Ferreira, Vera Lcia Ramos.
(
) Outros:

Quais os critrios foram utilizados para a escolha dos livros didticos:


(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(

) Idade do aluno;
) Sexo do aluno;
x ) Nvel do aluno em relao a lngua portuguesa;
) Objetivo do aluno;
x ) Regra da escola/ empresa;
) Profisso do aluno;
) Lngua materna do aluno;
) Preo do livro;
) Editora ou autor do livro;
) Data de publicao do livro;
) Outros:

Agradeo a colaborao
Luhema Ueti

112

APNDICE F Resposta 6 da Ficha de pesquisa sobre livros didticos de PFOL.


Ficha de Pesquisa Sobre Livros Didticos de PFOL

Profisso:

Professora de Portugus para estrangeiros

Formao acadmica:

Jornalista

Tempo de atuao como professor de PFOL:

14 anos

Nome da escola ou empresa em que trabalha:

Essential Idiomas

Quais materiais didticos voc utiliza nas aulas de PFOL?

X ) Livros didticos

) Flashcards

) Filmes

( X ) Outros: Vdeos,
internet.

jornais, revistas, livros de contos, crnicas, audio de rdios,

Se voc utiliza livros didticos de PFOL, assinale qual ou quais utiliza:

(
) Portugus para Estrangeiros - Mercedes Marchant.
(
) Portugus do Brasil para estrangeiros - S. BIAZOLI & Francisco G. MATOS.
(
) Portugus para estrangeiros I e II: conversao cultura e criatividade.- S
BIAZOLI & Francisco G. MATOS
(
) Portugus para falantes de espanhol - Leonor Cantareiro Lombello e Marisa de
Andrade Baleeiro.
(
) Tudo Bem : Portugus do Brasil - Raquel Ramalhete.
(
) Fala Brasil, Portugus para Estrangeiros - Elizabeth Fonto do Patrocnio e Pierre
Coudry.
(
) Muito Prazer! Curso de Portugus do Brasil para Estrangeiros - Ana Maria Flores.
(
) Portugus Via Brasil: Um Curso Avanado para Estrangeiros - Emma Eberlein O. F.
Lima, Lutz Rohrman, Tokiko Ishihara, Cristin Gonzalez Bergweiler & Samira A. Iunes.
(
) Avenida Brasil: Curso Bsico de Portugus para Estrangeiros Emma Eberlein O.F.
Lima, Lutz Rohrmann,Tokiko Ishihara, Cristin Gonzlez Bergweiler & Samira Abirad Iunes.
(
) Aprendendo Portugus do Brasil - Maria Nazar de Carvalho Laroca, Nadine Bara &
Sonia Maria da Cunha.
(
) Portugus para estrangeiros: nvel avanado - Mercedes Marchand.
(
) Portugus para estrangeiros I e II - MEYER
(
X ) Falar, Ler e Escrever Portugus: Um Curso para Estrangeiros -

113

Emma E. O.F. Lima e Samira A I


( X ) Bem-vindo! - Maria Harumi Otuki de Ponce; Silvia R.B. Andrade Burin &
Susanna Florissi.
(
) Sempre Amigos: Fala Brasil para Jovens - Elizabeth Fonto do Patrocnio & Pierre
Coudry.
(
) Interagindo em Portugus - Eunice Ribeiro Henriques & Danielle Marcelle Granier.
(
) Passagens: Portugus do Brasil para Estrangeiros Rosine Celli.
(
) Dilogo Brasil- Emma Eberlein O. F. Lima, Samira Abirad Iunes & Marina Ribeiro
Leite.
(
) Aquarela do Brasil: Curso de Portugus para falantes de espanhol - Edileise Mendes
Oliveira Santos
(
) Estao Brasil: Portugus para estrangeiro -. BIZON.
(
) Panorama Brasil: Ensino do Portugus do Mundo dos Negcios - Harumi de Ponce,
Silvia Burim, Susanna Florissi.
(
) Muito Prazer: Fale o portugus do Brasil - Glucia Roberta R. Fernandes, Telma de
Lurdes S. B. Ferreira, Vera Lcia Ramos.
(
) Outros:

Quais os critrios foram utilizados para a escolha dos livros didticos:


(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(

) Idade do aluno;
) Sexo do aluno;
x ) Nvel do aluno em relao a lngua portuguesa;
) Objetivo do aluno;
x ) Regra da escola/ empresa;
) Profisso do aluno;
) Lngua materna do aluno;
) Preo do livro;
) Editora ou autor do livro;
) Data de publicao do livro;
) Outros:

Agradeo a colaborao
Luhema Ueti

114

APNDICE G Resposta 7 da Ficha de pesquisa sobre de livros didticos PFOL.


Ficha de Pesquisa Sobre Livros Didticos de PFOL

Profisso: professor de portugus para estrangeiros


Formao profissional: Letras
Tempo de atuao como professor de PFOL: 2,5 anos
Nome da escola ou empresa em que trabalha:

CALJ Treinamento e Ensino de Idiomas

Quais materiais didticos voc utiliza nas aulas de PFOL?

x ) Livros didticos

) Flashcards

) Filmes

) Outros: Msicas, textos de jornais, revistas, entrevistas em vdeo ou udio

Se voc utiliza livros didticos de PFOL, assinale qual ou quais utiliza:

(
) Portugus para Estrangeiros - Mercedes Marchant.
(
) Portugus do Brasil para estrangeiros - S. BIAZOLI & Francisco G. MATOS.
(
) Portugus para estrangeiros I e II: conversao cultura e criatividade.- S
BIAZOLI & Francisco G. MATOS
(
) Portugus para falantes de espanhol - Leonor Cantareiro Lombello e Marisa de
Andrade Baleeiro.
(
) Tudo Bem : Portugus do Brasil - Raquel Ramalhete.
( x ) Fala Brasil, Portugus para Estrangeiros - Elizabeth Fonto do Patrocnio e Pierre
Coudry.
(
) Muito Prazer! Curso de Portugus do Brasil para Estrangeiros - Ana Maria Flores.
( x ) Portugus Via Brasil: Um Curso Avanado para Estrangeiros - Emma Eberlein O. F.
Lima, Lutz Rohrman, Tokiko Ishihara, Cristin Gonzalez Bergweiler & Samira A. Iunes.
(
) Avenida Brasil: Curso Bsico de Portugus para Estrangeiros Emma Eberlein O.F.
Lima, Lutz Rohrmann,Tokiko Ishihara, Cristin Gonzlez Bergweiler & Samira Abirad Iunes.
(
) Aprendendo Portugus do Brasil - Maria Nazar de Carvalho Laroca, Nadine Bara &
Sonia Maria da Cunha.
(
) Portugus para estrangeiros: nvel avanado - Mercedes Marchand.
(
) Portugus para estrangeiros I e II - MEYER
(
) Falar, Ler e Escrever Portugus: Um Curso para Estrangeiros Emma E. O.F. Lima e Samira A I

115

(
) Bem-vindo! - Maria Harumi Otuki de Ponce; Silvia R.B. Andrade Burin &
Susanna Florissi.
(
) Sempre Amigos: Fala Brasil para Jovens - Elizabeth Fonto do Patrocnio & Pierre
Coudry.
(
) Interagindo em Portugus - Eunice Ribeiro Henriques & Danielle Marcelle Granier.
(
) Passagens: Portugus do Brasil para Estrangeiros Rosine Celli.
( x ) Dilogo Brasil- Emma Eberlein O. F. Lima, Samira Abirad Iunes & Marina Ribeiro
Leite.
(
) Aquarela do Brasil: Curso de Portugus para falantes de espanhol - Edileise Mendes
Oliveira Santos
(
) Estao Brasil: Portugus para estrangeiro -. BIZON.
( x ) Panorama Brasil: Ensino do Portugus do Mundo dos Negcios - Harumi de Ponce,
Silvia Burim, Susanna Florissi.
(
) Muito Prazer: Fale o portugus do Brasil - Glucia Roberta R. Fernandes, Telma de
Lurdes S. B. Ferreira, Vera Lcia Ramos.
(
) Outros:

Quais os critrios foram utilizados para a escolha dos livros didticos:


(
) Idade do aluno;
(
) Sexo do aluno;
( x ) Nvel do aluno em relao a lngua portuguesa;
( x ) Objetivo do aluno;
( x ) Regra da escola/ empresa;
( x ) Profisso do aluno;
( x ) Lngua materna do aluno;
(
) Preo do livro;
(
) Editora ou autor do livro;
(
) Data de publicao do livro;
(
) Outros:

Agradeo a colaborao
Luhema Ueti

116

APNDICE H Resposta 8 da Ficha de pesquisa sobre de livros didticos PFOL.


Ficha de Pesquisa Sobre Livros Didticos de PFOL

Profisso: Professora de PFOL e de Francs


Formao acadmica: Letras
Tempo de atuao como professor de PFOL: 6 anos
Nome da escola ou empresa em que trabalha:

Schola

Quais materiais didticos voc utiliza nas aulas de PFOL?

( X ) Livros didticos
(
(

X ) Flashcards
) Filmes

( X ) Outros: msica, artigo de jornal

Se voc utiliza livros didticos de PFOL, assinale qual ou quais utiliza:

(
) Portugus para Estrangeiros - Mercedes Marchant.
(
) Portugus do Brasil para estrangeiros - S. BIAZOLI & Francisco G. MATOS.
(
) Portugus para estrangeiros I e II: conversao cultura e criatividade.- S
BIAZOLI & Francisco G. MATOS
(
) Portugus para falantes de espanhol - Leonor Cantareiro Lombello e Marisa de
Andrade Baleeiro.
(
) Tudo Bem : Portugus do Brasil - Raquel Ramalhete.
(
) Fala Brasil, Portugus para Estrangeiros - Elizabeth Fonto do Patrocnio e Pierre
Coudry.
(
) Muito Prazer! Curso de Portugus do Brasil para Estrangeiros - Ana Maria Flores.
(
) Portugus Via Brasil: Um Curso Avanado para Estrangeiros - Emma Eberlein O. F.
Lima, Lutz Rohrman, Tokiko Ishihara, Cristin Gonzalez Bergweiler & Samira A. Iunes.
(
) Avenida Brasil: Curso Bsico de Portugus para Estrangeiros Emma Eberlein O.F.
Lima, Lutz Rohrmann,Tokiko Ishihara, Cristin Gonzlez Bergweiler & Samira Abirad Iunes.
(
) Aprendendo Portugus do Brasil - Maria Nazar de Carvalho Laroca, Nadine Bara &
Sonia Maria da Cunha.
(
) Portugus para estrangeiros: nvel avanado - Mercedes Marchand.
(
) Portugus para estrangeiros I e II - MEYER
(
X ) Falar, Ler e Escrever Portugus: Um Curso para Estrangeiros Emma E. O.F. Lima e Samira A I

117

(
) Bem-vindo! - Maria Harumi Otuki de Ponce; Silvia R.B. Andrade Burin &
Susanna Florissi.
(
) Sempre Amigos: Fala Brasil para Jovens - Elizabeth Fonto do Patrocnio & Pierre
Coudry.
(
) Interagindo em Portugus - Eunice Ribeiro Henriques & Danielle Marcelle Granier.
(
) Passagens: Portugus do Brasil para Estrangeiros Rosine Celli.
(
) Dilogo Brasil- Emma Eberlein O. F. Lima, Samira Abirad Iunes & Marina Ribeiro
Leite.
(
) Aquarela do Brasil: Curso de Portugus para falantes de espanhol - Edileise Mendes
Oliveira Santos
(
) Estao Brasil: Portugus para estrangeiro -. BIZON.
(
) Panorama Brasil: Ensino do Portugus do Mundo dos Negcios - Harumi de Ponce,
Silvia Burim, Susanna Florissi.
(
) Muito Prazer: Fale o portugus do Brasil - Glucia Roberta R. Fernandes, Telma de
Lurdes S. B. Ferreira, Vera Lcia Ramos.
(
) Outros:
Quais os critrios foram utilizados para a escolha dos livros didticos:
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(

) Idade do aluno;
) Sexo do aluno;
X ) Nvel do aluno em relao lngua portuguesa;
) Objetivo do aluno;
X ) Regra da escola/ empresa;
) Profisso do aluno;
) Lngua materna do aluno;
) Preo do livro;
) Editora ou autor do livro;
) Data de publicao do livro;
) Outros:

Agradeo a colaborao
Luhema Ueti

118

APNDICE I Resposta 9 da Ficha de pesquisa sobre de livros didticos PFOL.

Ficha de Pesquisa Sobre Livros Didticos de PFOL

Profisso: professor de portugus para estrangeiros


Formao acadmica: Letras
Tempo de atuao como professor de PFOL: 3 anos
Nome da escola ou empresa em que trabalha:

Allegra Idiomas

Quais materiais didticos voc utiliza nas aulas de PFOL?

( x

) Livros didticos

) Flashcards

) Filmes

X ) Outros: Msicas, textos de jornais, revistas, entrevistas em vdeo ou

udio

Se voc utiliza livros didticos de PFOL, assinale qual ou quais utiliza:

(
) Portugus para Estrangeiros - Mercedes Marchant.
(
) Portugus do Brasil para estrangeiros - S. BIAZOLI & Francisco G. MATOS.
(
) Portugus para estrangeiros I e II: conversao cultura e criatividade.- S
BIAZOLI & Francisco G. MATOS
(
) Portugus para falantes de espanhol - Leonor Cantareiro Lombello e Marisa de
Andrade Baleeiro.
(
) Tudo Bem : Portugus do Brasil - Raquel Ramalhete.
( x ) Fala Brasil, Portugus para Estrangeiros - Elizabeth Fonto do Patrocnio e Pierre
Coudry.
(
) Muito Prazer! Curso de Portugus do Brasil para Estrangeiros - Ana Maria Flores.
( x ) Portugus Via Brasil: Um Curso Avanado para Estrangeiros - Emma Eberlein O. F.
Lima, Lutz Rohrman, Tokiko Ishihara, Cristin Gonzalez Bergweiler & Samira A. Iunes.
(
) Avenida Brasil: Curso Bsico de Portugus para Estrangeiros Emma Eberlein O.F.
Lima, Lutz Rohrmann,Tokiko Ishihara, Cristin Gonzlez Bergweiler & Samira Abirad Iunes.
(
) Aprendendo Portugus do Brasil - Maria Nazar de Carvalho Laroca, Nadine Bara &
Sonia Maria da Cunha.
(
) Portugus para estrangeiros: nvel avanado - Mercedes Marchand.

119

(
) Portugus para estrangeiros I e II - MEYER
(
) Falar, Ler e Escrever Portugus: Um Curso para Estrangeiros Emma E. O.F. Lima e Samira A I
(
) Bem-vindo! - Maria Harumi Otuki de Ponce; Silvia R.B. Andrade Burin &
Susanna Florissi.
(
) Sempre Amigos: Fala Brasil para Jovens - Elizabeth Fonto do Patrocnio & Pierre
Coudry.
(
) Interagindo em Portugus - Eunice Ribeiro Henriques & Danielle Marcelle Granier.
(
) Passagens: Portugus do Brasil para Estrangeiros Rosine Celli.
(
x ) Dilogo Brasil- Emma Eberlein O. F. Lima, Samira Abirad Iunes & Marina Ribeiro
Leite.
(
) Aquarela do Brasil: Curso de Portugus para falantes de espanhol - Edileise Mendes
Oliveira Santos
(
) Estao Brasil: Portugus para estrangeiro -. BIZON.
( x ) Panorama Brasil: Ensino do Portugus do Mundo dos Negcios - Harumi de Ponce,
Silvia Burim, Susanna Florissi.
( x ) Muito Prazer: Fale o portugus do Brasil - Glucia Roberta R. Fernandes, Telma de
Lurdes S. B. Ferreira, Vera Lcia Ramos.
(
) Outros:

Quais os critrios foram utilizados para a escolha dos livros didticos:


(
(
(
(
(
(
(
(
(
(
(

) Idade do aluno;
) Sexo do aluno;
x ) Nvel do aluno em relao a lngua portuguesa;
x ) Objetivo do aluno;
x ) Regra da escola/ empresa;
x ) Profisso do aluno;
x ) Lngua materna do aluno;
) Preo do livro;
) Editora ou autor do livro;
) Data de publicao do livro;
) Outros:

Agradeo a colaborao
Luhema Ueti

120

APNDICE J Resposta 10 da Ficha de pesquisa sobre de livros didticos PFOL.


Ficha de Pesquisa Sobre Livros Didticos de PFOL

Profisso: Professora de Portugus para estrangeiros


Formao profissional: Bacharel em Letras pela Universidade de So Paulo
Tempo de atuao como professor de PFOL: 6 anos
Nome da escola ou empresa em que trabalha:

Master Languages

Quais materiais didticos voc utiliza nas aulas de PFOL?

( X ) Livros didticos
(

X ) Flashcards

) Filmes

( X ) Outros: Jornais, revistas e msicas.

Se voc utiliza livros didticos de PFOL, assinale qual ou quais utiliza:

(
) Portugus para Estrangeiros - Mercedes Marchant.
(
) Portugus do Brasil para estrangeiros - S. BIAZOLI & Francisco G. MATOS.
(
) Portugus para estrangeiros I e II: conversao cultura e criatividade.- S
BIAZOLI & Francisco G. MATOS
(
) Portugus para falantes de espanhol - Leonor Cantareiro Lombello e Marisa de
Andrade Baleeiro.
(
) Tudo Bem : Portugus do Brasil - Raquel Ramalhete.
(
) Fala Brasil, Portugus para Estrangeiros - Elizabeth Fonto do Patrocnio e Pierre
Coudry.
(
) Muito Prazer! Curso de Portugus do Brasil para Estrangeiros - Ana Maria Flores.
( X ) Portugus Via Brasil: Um Curso Avanado para Estrangeiros - Emma Eberlein O.
F. Lima, Lutz Rohrman, Tokiko Ishihara, Cristin Gonzalez Bergweiler & Samira A. Iunes.
(
) Avenida Brasil: Curso Bsico de Portugus para Estrangeiros Emma Eberlein O.F.
Lima, Lutz Rohrmann,Tokiko Ishihara, Cristin Gonzlez Bergweiler & Samira Abirad Iunes.
(
) Aprendendo Portugus do Brasil - Maria Nazar de Carvalho Laroca, Nadine Bara &
Sonia Maria da Cunha.
(
) Portugus para estrangeiros: nvel avanado - Mercedes Marchand.
(
) Portugus para estrangeiros I e II - MEYER
( X ) Falar, Ler e Escrever Portugus: Um Curso para Estrangeiros -

121

Emma E. O.F. Lima e Samira A I


(
) Bem-vindo! - Maria Harumi Otuki de Ponce; Silvia R.B. Andrade Burin &
Susanna Florissi.
(
) Sempre Amigos: Fala Brasil para Jovens - Elizabeth Fonto do Patrocnio & Pierre
Coudry.
(
) Interagindo em Portugus - Eunice Ribeiro Henriques & Danielle Marcelle Granier.
(
) Passagens: Portugus do Brasil para Estrangeiros Rosine Celli.
( X ) Dilogo Brasil- Emma Eberlein O. F. Lima, Samira Abirad Iunes & Marina Ribeiro
Leite.
(
) Aquarela do Brasil: Curso de Portugus para falantes de espanhol - Edileise Mendes
Oliveira Santos
(
) Estao Brasil: Portugus para estrangeiro -. BIZON.
(
) Panorama Brasil: Ensino do Portugus do Mundo dos Negcios - Harumi de Ponce,
Silvia Burim, Susanna Florissi.
(
) Muito Prazer: Fale o portugus do Brasil - Glucia Roberta R. Fernandes, Telma de
Lurdes S. B. Ferreira, Vera Lcia Ramos.
(
) Outros:

Quais os critrios foram utilizados para a escolha dos livros didticos:


(
) Idade do aluno;
(
) Sexo do aluno;
( X ) Nvel do aluno em relao a lngua portuguesa;
( X ) Objetivo do aluno;
( X ) Regra da escola/ empresa;
( X ) Profisso do aluno;
(
) Lngua materna do aluno;
(
) Preo do livro;
(
) Editora ou autor do livro;
(
) Data de publicao do livro;
(
) Outros:

Agradeo a colaborao
Luhema Ueti

122

ANEXOS

123

ANEXO A Prefcio da edio de 2010.

124

ANEXO B - Texto: Cena Paulistana: rvores Paulistanas

125

ANEXO C Texto: Cena brasileira: O Negro O Preconceito racial

126

ANEXO D Texto: Cena Pernambucana: Festas juninas

127

ANEXO E Texto: Cena brasiliense: Braslia e o Quadriltero Cruls

128

129

ANEXO F Texto: Cena do Pantanal Mato-Grossense

130

ANEXO G Texto: Cena amazonense

131

132

ANEXO H Texto: Cena Mineira: As riquezas do Brasil mineiro das montanhas rumo ao
mar

133

ANEXO I Texto: Cena catarinense: O Caminho dos Tropeiros

134

ANEXO J Texto: Cena carioca: Ano-novo: festa na praia

135

ANEXO K Texto: Cena de vero

136

ANEXO L Prefcio da edio de 1990

137

ANEXO M Texto: Cena paulistana: Numa carroa, Santino vende seus sorvetes

138

139

ANEXO N Texto: Cena brasileira: O Negro 13 de maio de 1888 Abolio da


Escravatura no Brasil

140

141

ANEXO O Texto: Cena pernambucana: Festas juninas

142

143

144

ANEXO P Texto: Cena brasiliense: Braslia no pau-de-arara

145

146

147

ANEXO Q Texto: Cena do Pantanal Mato-grossense: Ona-pintada ataca cavalos no


Pantanal

148

149

ANEXO R Texto: Cena amazonense (1) Passeando de barco pelas cercanias de Manaus

150

ANEXO S Texto: Cena amazonense (2) O outro lado da moeda

151

152

153

ANEXO T Texto: Cena baiana: Romeiros sem medo de perder a vida

154

155

ANEXO U Texto: Cena carioca: Ano novo: festa na praia

156

ANEXO V Texto: Cena de Vero: A celebrao do corpo no vero das


academias

S-ar putea să vă placă și