Sunteți pe pagina 1din 82

Lea este manual atentamente antes de utilizar este

vehculo.

MANUAL DEL PROPIETARIO

YBR125ED
51D-F819D-S0
DIC183

U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

SAU46090

Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehculo. Este manual debe acompaar al vehculo si este se vende.

U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

INTRODUCCIN
SAU10102

Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!


Como propietario de una YBR125ED, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la ms avanzada tecnologa en el diseo y la fabricacin de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputacin de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su YBR125ED. El manual del propietario no slo le ensear cmo
utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems cmo protegerse a s mismo y a otros de problemas y accidentes.
Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles.
Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad es lo primero!
Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por tanto, aunque este manual contiene la informacin ms actual en el momento de imprimirse, pueden existir pequeas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si necesita cualquier aclaracin relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
SWA10031

ADVERTENCIA
Lea este manual atentamente y en su totalidad antes de utilizar esta motocicleta.

U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL


SAU10132

En este manual, la informacin particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
Este es el smbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de daos personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este smbolo para
evitar posibles daos personales o un accidente mortal.

ADVERTENCIA

ATENCIN
NOTA

ADVERTENCIA indica una situacin peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar un accidente mortal o daos personales graves.
ATENCIN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar que el vehculo
u otros bienes resulten daados.
NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimientos.

U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL

SAU36390

YBR125ED
MANUAL DEL PROPIETARIO
2009 Yamaha Motor Co., Ltd.
1 edicin, octubre 2009
Todos los derechos reservados.
Toda reproduccin o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Holanda.

U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

TABLA DE CONTENIDOS
INFORMACIN RELATIVA A LA
SEGURIDAD .....................................1-1

Sistema de corte del circuito de


encendido ................................. 3-10

DESCRIPCIN ..................................2-1
Vista izquierda .................................2-1
Vista derecha...................................2-2
Mandos e instrumentos ...................2-3

PARA SU SEGURIDAD
COMPROBACIONES PREVIAS........ 4-1

FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS ...........3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
direccin ......................................3-1
Testigos y luces de advertencia .....3-2
Unidad velocmetro .........................3-3
Tacmetro ......................................3-3
Dispositivo de autodiagnstico .......3-3
Medidor de gasolina .......................3-4
Interruptores del manillar ................3-4
Maneta de embrague .....................3-5
Pedal de cambio .............................3-5
Maneta de freno .............................3-5
Pedal de freno ................................3-6
Tapn del depsito de gasolina ......3-6
Gasolina .........................................3-7
Catalizador .....................................3-8
Sistema de arranque a pedal .........3-8
Ajuste de los conjuntos
amortiguadores ...........................3-9
Portaequipajes ................................3-9
Caballete lateral ............................3-10

UTILIZACIN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIN................................... 5-1
Arranque del motor ........................ 5-1
Cambio ........................................... 5-2
Consejos para reducir el consumo
de gasolina ................................. 5-3
Rodaje del motor ............................ 5-3
Estacionamiento ............................. 5-4
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
PERIDICOS ..................................... 6-1
Juego de herramientas .................. 6-1
Cuadro de mantenimiento peridico
del sistema de control de
emisiones .................................... 6-3
Cuadro general de mantenimiento y
engrase ....................................... 6-4
Desmontaje y montaje de los
paneles ....................................... 6-8
Comprobacin de la buja .............. 6-9
Aceite de motor ............................ 6-11
Limpieza del elemento del filtro de
aire ............................................ 6-12

Comprobacin del ralent del


motor ........................................ 6-14
Comprobacin del juego libre del
cable del acelerador ................. 6-14
Holgura de la vlvula ................... 6-15
Neumticos .................................. 6-15
Llantas de aleacin ...................... 6-17
Ajuste del juego libre de la maneta
de embrague ............................ 6-17
Comprobacin del juego libre de la
maneta del freno delantero ...... 6-18
Ajuste del juego libre del pedal de
freno ......................................... 6-18
Comprobacin del pedal de
cambio ...................................... 6-19
Interruptores de la luz de freno .... 6-19
Comprobacin de las pastillas de
freno delantero y las zapatas de
freno trasero ............................. 6-20
Comprobacin del lquido de freno
(freno delantero) ....................... 6-21
Cambio del lquido de frenos ....... 6-22
Juego de la cadena de
transmisin ............................... 6-22
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisin .......................... 6-24
Comprobacin y engrase de los
cables ....................................... 6-25
Comprobacin y engrase del puo
del acelerador y el cable .......... 6-25

U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

TABLA DE CONTENIDOS
Comprobacin y engrase de las
manetas de freno y
embrague ..................................6-25
Comprobacin y engrase del pedal
de freno .....................................6-26
Verificacin y engrase del
caballete central y el caballete
lateral ........................................6-26
Engrase de los pivotes del
basculante .................................6-27
Comprobacin de la horquilla
delantera ...................................6-27
Comprobacin de la direccin ......6-28
Comprobacin de los cojinetes de
las ruedas .................................6-28
Batera ..........................................6-28
Cambio de fusible .........................6-30
Cambio de la bombilla del faro .....6-31
Cambio de la bombilla de la luz de
freno/piloto trasero ....................6-32
Cambio de la bombilla de un
intermitente ...............................6-33
Cambio de la bombilla de una luz
de posicin ................................6-33
Rueda delantera ...........................6-34
Rueda trasera ...............................6-35
Identificacin de averas ...............6-37
Cuadro de identificacin de
averas ......................................6-38

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
DE LA MOTOCICLETA ..................... 7-1
Precaucin relativa al color mate ... 7-1
Cuidados ........................................ 7-1
Almacenamiento ............................ 7-3
ESPECIFICACIONES ....................... 8-1
INFORMACIN PARA EL
CONSUMIDOR .................................. 9-1
Nmeros de identificacin ............. 9-1

U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD


SAU10283

Sea un propietario responsable


Como propietario del vehculo, es usted
responsable de su funcionamiento seguro y
adecuado.
Las motocicletas son vehculos de dos ruedas.
La seguridad de su uso y funcionamiento
depende de la aplicacin de las tcnicas de
conduccin apropiadas, as como de la habilidad del conductor. Todo conductor debe
conocer los requisitos siguientes antes de
conducir esta motocicleta.
Debe:
Obtener instrucciones completas de
una fuente competente sobre todos
los aspectos del funcionamiento de la
motocicleta.
Observar las advertencias y los requisitos de mantenimiento que se indican
en el presente Manual del propietario.
Obtener una formacin cualificada en
las tcnicas de conduccin seguras y
apropiadas.
Obtener un servicio tcnico profesional segn se indica en el presente Manual del propietario o cuando las
condiciones mecnicas as lo requieran.

Seguridad en la conduccin
Realice las comprobaciones previas cada
vez que vaya a utilizar el vehculo para estar seguro de que se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento. Si no
revisa o mantiene el vehculo correctamente aumentarn las posibilidades de accidente o daos materiales. Consulte en la
pgina 4-1 el listado de comprobaciones
previas.
Esta motocicleta est diseada para
llevar al conductor y un pasajero.
La mayor parte de los accidentes de
trfico entre coches y motocicletas se
deben al hecho de que el conductor
del coche no ha detectado ni reconocido a la motocicleta. Muchos accidentes se han producido porque el
conductor del coche no ha visto la motocicleta. Una medida muy eficaz para
reducir las posibilidades de este tipo
de accidente es el hacerse bien visible.
Por tanto:
Lleve una chaqueta de color brillante.
Sea especialmente prudente al
aproximarse a cruces y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
motocicleta con mayor frecuencia.
1-1

Circule por donde los otros conductores puedan verle. Evite permanecer en los ngulos sin visin de
otros conductores.
En muchos accidentes estn implicados conductores inexpertos. De hecho, muchos conductores que han
estado implicados en accidentes ni siquiera tienen un permiso de conducir
motocicletas vigente.
No conduzca sin estar cualificado y
no preste su motocicleta a personas
que no lo estn.
Conozca sus capacidades y sus lmites. El hecho de permanecer
dentro de sus lmites le ayudar a
evitar un accidente.
Le recomendamos que practique
en un lugar donde no haya trfico
hasta que se haya familiarizado
completamente con la motocicleta y
todos sus mandos.
Muchos accidentes se han debido a
un error del conductor de la motocicleta. Un error tpico consiste en abrirse
demasiado en una curva a causa del

U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD


exceso de velocidad o el subviraje (ngulo de ladeo insuficiente para la velocidad).
Respete siempre el lmite de velocidad y no circule nunca ms rpido
de lo que resulte adecuado segn el
estado de la calzada y el trfico.
Seale siempre antes de girar o
cambiar de carril. Cercirese de
que los otros conductores puedan
verle.
La postura del conductor y del pasajero es importante para poder mantener
un control adecuado.
Para mantener el control de la motocicleta durante la marcha, el conductor debe mantener ambas
manos en el manillar y ambos pies
en las estriberas.
El pasajero debe sujetarse siempre
al conductor, a la correa del asiento
o al asidero con las dos manos y
mantener ambos pies en las estriberas del pasajero. No lleve nunca
a un pasajero que no pueda mantener firmemente ambos pies en las
estriberas.
No conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras drogas.

Esta motocicleta est diseada nica-

El pasajero debe observar tambin las

mente para circular en calle/carretera.


No es adecuado para caminos.

precauciones indicadas anteriormente.

Equipo protector
La mayora de las muertes en accidentes
de motocicleta se producen por lesiones en
la cabeza. El uso de un casco de seguridad
es esencial en la prevencin o reduccin de
las lesiones en la cabeza.
Utilice siempre un casco homologado.
Utilice una mscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede reducir
la visin y retrasar la percepcin de un
peligro.
El uso de una chaqueta, botas, pantalones y guantes resistentes, etc., resulta eficaz para prevenir o reducir las
abrasiones o laceraciones.
No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos,
las estriberas o en las ruedas y provocar lesiones o un accidente.
Utilice siempre ropa protectora que le
cubra las piernas, los tobillos y los
pies. El motor y el sistema de escape
estn muy calientes durante la marcha
o despus y pueden provocar quemaduras.

Evite el envenenamiento por monxido


de carbono
Los gases de escape del motor contienen
monxido de carbono, un gas letal. La inhalacin de monxido de carbono puede provocar dolores de cabeza, mareo,
somnolencia, nauseas, confusin y, por ltimo, la muerte.
El monxido de carbono es un gas incoloro,
inodoro e inspido que puede estar presente aunque no se vea ni se huela nada procedente del escape del motor. Se pueden
acumular en tiempo muy breve niveles letales de monxido de carbono que le postrarn rpidamente y le impedirn salvarse.
Asimismo, en lugares cerrados o mal ventilados pueden mantenerse niveles letales
de monxido de carbono durante horas o
das. Si nota cualquier sntoma de envenenamiento por monxido de carbono abandone el lugar inmediatamente, respire aire
fresco y SOLICITE TRATAMIENTO MDICO.
No ponga el motor en marcha en un lugar cerrado. Aunque intente eliminar
los gases de escape con extractores o

1-2

U51DS0S0.book Page 3 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD

ventanas y puertas abiertas, el monxido de carbono puede alcanzar rpidamente niveles peligrosos.
No ponga en marcha el motor en lugares mal ventilados o parcialmente cerrados como cobertizos, garajes o
cocheras.
No ponga en marcha el motor en el exterior cuando los gases de escape
puedan penetrar en un edificio a travs de aberturas como ventanas y
puertas.
Carga
La incorporacin de accesorios o carga que
modifiquen la distribucin del peso de la
motocicleta puede reducir su estabilidad y
manejabilidad. Para evitar la posibilidad de
un accidente, tenga mucho cuidado al aadir carga o accesorios a la motocicleta. Si
ha aadido carga o accesorios a la motocicleta, conduzca con mucha precaucin. A
continuacin, adems de informacin sobre
accesorios, exponemos algunas reglas generales que se deben observar en caso de
cargar equipaje o aadir accesorios a la
motocicleta:

El peso total del conductor, el pasajero, los


accesorios y el equipaje no debe superar la
carga mxima. La utilizacin de un vehculo sobrecargado puede ocasionar un
accidente.
Carga mxima:
153 kg (337 lb)
Cuando lo cargue dentro de este lmite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:
El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo ms bajo y cerca
posible de la motocicleta. Sujete bien
los objetos ms pesados lo ms cerca
posible del centro del vehculo y distribuya el peso lo ms uniformemente
posible en ambos lados de la motocicleta a fin de reducir al mnimo el desequilibrio o la inestabilidad.
El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Verifique que los accesorios y la carga estn bien sujetos a la motocicleta antes
de iniciar la marcha. Compruebe con
frecuencia las fijaciones de los accesorios y las sujeciones de la carga.
Ajuste correctamente la suspensin
en funcin de la carga que lleve
(nicamente en los modelos con

1-3

suspensin ajustable) y compruebe


el estado y la presin de los neumticos.
No sujete nunca objetos largos o
pesados al manillar, la horquilla delantera o el guardabarros delantero.
Tales objetos, como por ejemplo
sacos de dormir, bolsas de lona o
tiendas de campaa, pueden crear
inestabilidad en el manejo o disminuir la respuesta de la direccin.
Este vehculo no est diseado
para arrastrar un remolque acoplarle un sidecar.
Accesorios originales Yamaha
La eleccin de los accesorios para el vehculo es una decisin importante. Los accesorios originales Yamaha que se pueden
adquirir nicamente en los concesionarios
Yamaha han sido diseados, probados y
aprobados por Yamaha para su vehculo.
Muchas empresas sin relacin con Yamaha
fabrican repuestos y accesorios u ofrecen
otras modificaciones para vehculos
Yamaha. Yamaha no puede probar los productos que fabrican estas empresas. Por
tanto, Yamaha no puede respaldar ni recomendar el uso de accesorios no vendidos
por Yamaha ni modificaciones no recomen-

U51DS0S0.book Page 4 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD


dadas especficamente por Yamaha, incluso si las vende e instala un concesionario
Yamaha.
Repuestos, accesorios y modificaciones
no originales
Aunque algunos productos no originales
pueden tener un diseo y una calidad similares a los accesorios originales Yamaha,
debe tener presente que algunos de estos
accesorios no originales o modificaciones
no resultan adecuados debido a la posibilidad de que representen un peligro para usted u otras personas. La instalacin de
productos no originales o las modificaciones realizadas en su vehculo que alteren
su diseo o sus caractersticas de funcionamiento pueden representar, para usted y
otras personas, un peligro de daos personales graves o un accidente mortal. Es usted responsable de los daos personales
relacionados con la alteracin del vehculo.
Cuando instale accesorios, tenga en cuenta
las recomendaciones siguientes, as como
las que se facilitan en el apartado Carga.
No instale nunca accesorios o lleve
carga que puedan afectar a las prestaciones de la motocicleta. Revise cuidadosamente el accesorio antes de
utilizarlo, a fin de cerciorarse de que
de ningn modo reduzca la distancia

al suelo ni el ngulo de inclinacin, ni


limite el recorrido de la suspensin, el
recorrido de la direccin o el funcionamiento de los mandos ni obstaculice
las luces o reflectores.
Los accesorios montados en el manillar o en la zona de la horquilla delantera pueden crear inestabilidad
por distribucin de peso inadecuada o alteraciones aerodinmicas.
Se debe limitar al mximo el nmero de accesorios montados en el
manillar o en la zona de la horquilla
delantera y tales accesorios debern ser lo ms ligeros posible.
Los accesorios voluminosos o grandes pueden afectar gravemente a la
estabilidad de la motocicleta por
sus efectos aerodinmicos. La motocicleta puede adquirir una tendencia a levantarse por efecto del
viento de frente o hacerse inestable
con viento de costado. Estos accesorios, asimismo, pueden provocar
inestabilidad al adelantar o ser adelantado por vehculos de gran tamao.
Algunos accesorios pueden obligar
al conductor a desplazarse de su
posicin normal de conduccin.
Esta posicin inadecuada limita la li1-4

bertad de movimiento del conductor


y puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se recomiendan tales accesorios.
Tenga cuidado al aadir accesorios
elctricos. Si los accesorios elctricos
superan la capacidad del sistema
elctrico de la motocicleta puede producirse una avera elctrica, la cual
puede provocar el apagado de las luces o la prdida de potencia del motor,
con el consiguiente peligro.
Neumticos y llantas no originales
Los neumticos y llantas con los que se entrega la motocicleta han sido diseados
conforme a las prestaciones de la misma y
para aportar la combinacin ptima de manejabilidad, frenada y confort. Es posible
que otros neumticos, llantas, medidas y
combinaciones no resulten adecuados.
Consulte en la pgina 6-15 las especificaciones de los neumticos e informacin adicional sobre su sustitucin.

U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

DESCRIPCIN
SAU10410

Vista izquierda

2,3,4

7 6

1.
2.
3.
4.
5.

Faro (pgina 6-31)


Fusible (pgina 6-30)
Batera (pgina 6-28)
Juego de herramientas del propietario (pgina 6-1)
Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (pgina 3-9)
6. Perno de drenaje del aceite del motor (pgina 6-11)
7. Pedal de cambio (pgina 3-5)
2-1

U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

DESCRIPCIN
SAU10420

Vista derecha

6
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Portaequipajes (pgina 3-9)


Filtro de aire (pgina 6-12)
Tapn de llenado de aceite del motor (pgina 6-11)
Pedal de freno (pgina 3-6)
Sistema de arranque a pedal (pgina 3-8)
Aro de ajuste de la precarga del muelle del conjunto amortiguador (pgina 3-9)

2-2

U51DS0S0.book Page 3 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

DESCRIPCIN
SAU10430

Mandos e instrumentos

2 3

10 9

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

9. Puo del acelerador (pgina 6-14)


10.Tapn del depsito de gasolina (pgina 3-6)

Maneta de embrague (pgina 3-5)


Interruptores del lado izquierdo del manillar (pgina 3-4)
Interruptor principal/Bloqueo de la direccin (pgina 3-1)
Velocmetro (pgina 3-3)
Medidor de gasolina (pgina 3-4)
Tacmetro (pgina 3-3)
Interruptor derecho del manillar (pgina 3-4)
Maneta de freno (pgina 3-5)
2-3

U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


Para bloquear la direccin

SAU10460

Interruptor principal/Bloqueo de
la direccin

ON
FF

I G NI

SAU10661

TI

SWA10061

LOCK

ADVERTENCIA

El interruptor principal/bloqueo de la direccin controla los sistemas de encendido y


luces y se utiliza para bloquear la direccin.
A continuacin se describen las diferentes
posiciones.

No gire nunca la llave a la posicin


OFF o LOCK con el vehculo en marcha. De lo contrario, el sistema elctrico
se desconectar y puede perder el control o sufrir un accidente.

SAU33590

SAU43141

ABIERTO (ON)
Todos los circuitos elctricos reciben corriente; la luz de los instrumentos, el piloto
trasero y la luz de posicin se encienden y
se puede arrancar el motor. La llave no se
puede extraer.

BLOQUEADO (LOCK)
La direccin est bloqueada y todos los sistemas elctricos estn desactivados. Se
puede extraer la llave.

3-1

FF

3
FF

DESCONECTADO (OFF)
Todos los sistemas elctricos estn desactivados. Se puede extraer la llave.

LOC

PUSH
O

ON

El faro se enciende automticamente cuando se arranca el motor y permanece encendido hasta que se gira la llave a la posicin
OFF, incluso si el motor se cala.

LO C

OFF

NOTA

LO C

1. Empujar.
2. Girar.

1. Gire el manillar completamente a la izquierda.


2. Empuje la llave hacia dentro desde la
posicin OFF y luego grela a la posicin LOCK sin dejar de empujarla.
3. Extraiga la llave.

U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


Para desbloquear la direccin

SAU11004

Testigos y luces de advertencia

SAU11060

Luz indicadora de punto muerto


Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisin se encuentra en posicin de
punto muerto.
SAU11080

L O CK

Testigo de luces de carretera

Este testigo se enciende cuando estn conectadas las luces de carretera.

OFF

1. Girar.

Introduzca la llave y grela a la posicin


OFF.

SAU11505

1. Luz indicadora de intermitencia


izquierda

2. Luz indicadora de punto muerto

3. Luz de aviso de avera del motor

4. Luz indicadora de la luz de carretera


5. Luz indicadora de intermitencia
derecha

SAU11030

Luces indicadoras de
intermitencia y
La luz indicadora correspondiente parpadea cuando se empuja el interruptor de intermitencia hacia la izquierda o hacia la
derecha.

3-2

Luz de aviso de avera del motor

Esta luz de aviso se enciende o parpadea


cuando se detecta un problema en el circuito elctrico de control del motor. En ese caso, haga revisar el sistema de
autodiagnstico en un concesionario
Yamaha. (Vase en la pgina 3-3 una explicacin del dispositivo de autodiagnstico).
El circuito elctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posicin ON. La luz de aviso debe encenderse
durante unos segundos y luego apagarse.
Si la luz de aviso no se enciende inicialmente al girar la llave a la posicin ON o si permanece encendida, haga revisar el circuito
elctrico en un concesionario Yamaha.

U51DS0S0.book Page 3 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU11630

Unidad velocmetro

SAU11851

Tacmetro

1
2

Este modelo est equipado con un dispositivo de autodiagnstico para varios circuitos
elctricos.
Si se detecta un problema en cualquiera de
estos circuitos, la luz de aviso de avera del
motor se enciende o parpadea. En ese caso, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.

1
km/h

x 1000 r/min

3
4

SCA11170

2
1.
2.
3.
4.

Velocmetro
Cuentakilmetros
Cuentakilmetros parcial
Perilla de reposicin a cero del cuentakilmetros parcial

La unidad velocmetro est dotada de un


velocmetro, un cuentakilmetros y un
cuentakilmetros parcial. El velocmetro
muestra la velocidad de desplazamiento. El
cuentakilmetros muestra la distancia total
recorrida. El cuentakilmetros parcial
muestra la distancia recorrida desde que se
puso a cero por ltima vez con la perilla de
reposicin. El cuentakilmetros parcial puede utilizarse para estimar la distancia que
se puede recorrer con un depsito lleno de
gasolina. Esta informacin le permitir planificar en el futuro las paradas para repostar.

SAU12092

Dispositivo de autodiagnstico

ATENCIN

1. Tacmetro
2. Zona roja del tacmetro

El tacmetro elctrico permite al conductor


vigilar el rgimen del motor y mantenerlo
dentro de los mrgenes de potencia adecuados.
SCA10031

ATENCIN
No utilice el motor en la zona roja del tacmetro.
Zona roja: a partir de 10000 r/min

3-3

Si ocurre esto, para evitar que se avere


el motor consulte a un concesionario
Yamaha lo antes posible.

U51DS0S0.book Page 4 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU37052

Medidor de gasolina

SAU12348

Interruptores del manillar

Izquierda

SAU12400

Conmutador de la luz de
/

Site este interruptor en


para poner la
luz de carretera y en
para poner la luz
de cruce.
SAU12460

km/h

x 1000 r/mi

1. Medidor de gasolina
2. Zona roja

El medidor de gasolina indica la cantidad de


gasolina que contiene el depsito. La aguja
se desplaza hacia la E (vaco) a medida
que disminuye el nivel de gasolina. Cuando
la aguja llega a la lnea roja, quedan aproximadamente 3.4 L (0.90 US gal,
0.75 Imp.gal) en el depsito. Cuando ocurra esto, ponga gasolina lo antes posible.

1. Conmutador de la luz de
/

2. Interruptor de intermitencia
/

3. Interruptor de la bocina

Interruptor de intermitencia /
Para sealar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posicin . Para sealar un giro a la izquierda pulse este interruptor hacia la posicin . Cuando lo
suelte, el interruptor volver a su posicin
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez ste haya regresado
a su posicin central.
SAU12500

Derecha

Interruptor de la bocina

Pulse este interruptor para hacer sonar la


bocina.
SAU12711

Interruptor de arranque
Pulse este interruptor para poner en marcha el motor con el arranque elctrico.
Vanse las instrucciones de arranque en la
pgina 5-1 antes de arrancar el motor.

NOTA
El interruptor principal debe encontrarse en
ON para que el medidor de gasolina
muestre una indicacin precisa.
1. Interruptor de arranque

3-4

U51DS0S0.book Page 5 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU12820

Maneta de embrague

SAU12870

Pedal de cambio

SAU12890

Maneta de freno

1
1

1. Maneta de embrague

1. Pedal de cambio

1. Maneta de freno

La maneta de embrague est situada en el


puo izquierdo del manillar. Para desembragar tire de la maneta hacia el puo del
manillar. Para embragar suelte la maneta.
Para que el embrague funcione con suavidad, debe tirar de la maneta rpidamente y
soltarla lentamente.
La maneta de embrague est dotada de un
interruptor de embrague que forma parte
del sistema de corte del circuito de encendido. (Vase la pgina 3-10).

El pedal de cambio est situado al lado izquierdo del motor y se utiliza en combinacin con la maneta de embrague para
cambiar las marchas de la transmisin de 5
velocidades y engrane constante de la que
est dotada esta motocicleta.

La maneta del freno est situada en el puo


derecho del manillar. Para aplicar el freno
delantero, tire de la maneta hacia el puo
del manillar.

3-5

U51DS0S0.book Page 6 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU12941

Pedal de freno

SAU13002

Tapn del depsito de gasolina

NOTA
No se puede colocar el tapn del depsito
de gasolina si la llave no se encuentra en la
cerradura. Adems, la llave no se puede
extraer si el tapn no est correctamente
colocado y bloqueado.
SWA11141

ADVERTENCIA

1
1. Pedal de freno

El pedal de freno est situado en el lado derecho de la motocicleta. Para aplicar el freno trasero pise el pedal.

1. Desbloquear.

Para extraer el tapn del depsito de gasolina


Introduzca la llave en la cerradura y grela
1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del
reloj. La cerradura se desbloquea y puede
extraerse el tapn del depsito de gasolina.
Para colocar el tapn del depsito de gasolina
1. Empuje el tapn en su sitio con la llave
en la cerradura.
2. Gire la llave en el sentido contrario al
de las agujas del reloj hasta su posicin original y luego extrigala.

3-6

Verifique que el tapn del depsito de


gasolina est correctamente colocado
antes de emprender la marcha. Una fuga
de gasolina significa peligro de incendio.

U51DS0S0.book Page 7 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


tamente al mdico. Si le cae gasolina sobre la piel, lvese con agua y jabn. Si le
cae gasolina sobre la ropa, cmbiese.

SAU13221

Gasolina
Verifique que haya suficiente gasolina en el
depsito.

SWA10881

ADVERTENCIA
La gasolina y los vapores de gasolina
son muy inflamables. Para evitar incendios y explosiones y reducir el riesgo de
daos personales al repostar combustible, siga estas instrucciones.
1. Antes de poner gasolina, pare el motor
y compruebe que no haya nadie sentado en el vehculo. No ponga nunca
gasolina mientras fuma o en proximidad de chispas, llamas vivas u otras
fuentes de ignicin como los pilotos luminosos de calentadores de agua o
secadoras de ropa.
2. No llene en exceso el depsito de gasolina. Para repostar, introduzca la tobera del surtidor en el orificio de
llenado del depsito. Deje de llenar
cuando la gasolina llegue a la parte inferior del tubo de llenado. La gasolina
se expande con el calor y, por tanto, el
calor del motor o del sol puede provocar que la gasolina se desborde del
depsito.

SAU13320

1. Tubo de llenado del depsito de gasolina


2. Marca de nivel mximo

3. Limpie inmediatamente la gasolina


que se haya vertido. ATENCIN: Elimine inmediatamente la gasolina
derramada con un trapo limpio,
seco y suave, ya que la gasolina
puede daar las superficies pintadas o las piezas de plstico. [SCA10071]
4. Cierre bien el tapn del depsito de
gasolina.
SWA15151

ADVERTENCIA
La gasolina es txica y puede provocar
lesiones o la muerte. Manipule la gasolina con cuidado. No trasvase nunca gasolina haciendo sifn con la boca. En
caso de ingestin de gasolina, inhalacin de vapores de gasolina o contacto
de gasolina con los ojos, acuda inmedia3-7

Gasolina recomendada:
NICAMENTE GASOLINA NORMAL SIN PLOMO
Capacidad del depsito de gasolina:
13.0 L (3.43 US gal, 2.86 Imp.gal)
Reserva:
3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal)
SCA11400

ATENCIN
Utilice nicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocar
graves averas en piezas internas del
motor tales como las vlvulas, los aros
del pistn, as como el sistema de escape.
El motor Yamaha ha sido diseado para
funcionar con gasolina normal sin plomo de
91 octanos o ms. Si se producen detonaciones (o autoencendido), utilice gasolina
de otra marca o sper sin plomo. El uso de
gasolina sin plomo prolonga la vida til de la
buja y reduce los costes de mantenimiento.

U51DS0S0.book Page 8 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU13445

Catalizador
Este vehculo est provisto de catalizadores montados en el sistema de escape.
SWA10862

ADVERTENCIA

SCA10701

SAU43150

Sistema de arranque a pedal

ATENCIN
Utilice nicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocar
daos irreparables en el catalizador.

El sistema de escape permanece caliente despus del funcionamiento. Para


prevenir el riesgo de incendio o quemaduras:
No estacione el vehculo en lugares
en los que se pueda producir un incendio, como por ejemplo cerca de
rastrojos u otros materiales que arden con facilidad.
Estacione el vehculo en un lugar
en que resulte difcil que los peatones o nios toquen el sistema de
escape cuando est caliente.
Verifique que el sistema de escape
se haya enfriado antes de realizar
cualquier operacin de mantenimiento.
No deje el motor al ralent ms de
unos pocos minutos. Un tiempo
prolongado al ralent puede provocar la acumulacin de calor.

1. Palanca de arranque

Si el motor no arranca pulsando el interruptor de arranque, intntelo con el sistema de


arranque a pedal. Para arrancar el motor
despliegue la palanca de arranque, muvala ligeramente hacia abajo con el pie hasta
que el mecanismo engrane y seguidamente
empjela hacia abajo suavemente, pero
con fuerza. Este modelo est equipado con
un sistema de arranque a pedal primario
que permite arrancar el motor con cualquier
marcha puesta si est desembragado y el
con el caballete lateral levantado. No obstante, se recomienda poner la transmisin
en la posicin de punto muerto antes de
arrancar.

3-8

U51DS0S0.book Page 9 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU14882

SAU15112

Ajuste de los conjuntos amortiguadores

Portaequipajes
SWA10171

ADVERTENCIA

SWA10210

ADVERTENCIA

No sobrepase el lmite de carga de

3 kg (6.6 lb) del portaequipajes.

Ajuste siempre los dos conjuntos amortiguadores por igual; de lo contrario


pueden disminuir la manejabilidad y la
estabilidad.
Cada conjunto amortiguador est equipado
con un aro de ajuste de la precarga del
muelle.
SCA10101

ATENCIN
Para evitar que el mecanismo resulte daado, no trate de giran ms all de las
posiciones de ajuste mxima o mnima.
Ajuste la precarga del muelle del modo siguiente.
Para incrementar la precarga del muelle y
endurecer la suspensin, gire el aro de
ajuste de cada conjunto amortiguador en la
direccin (a). Para reducir la precarga del
muelle y ablandar la suspensin, gire el aro
de ajuste de cada conjunto amortiguador en
la direccin (b).
Alinee la muesca correspondiente del aro
de ajuste con el indicador de posicin del
amortiguador.

No sobrepase la carga mxima de

153 kg (337 lb) del vehculo.

1. Aro de ajuste de la precarga del muelle


2. Indicador de posicin

Posicin de ajuste de la precarga


del muelle:
Mnima (blanda):
1
Normal:
2
Mxima (dura):
5

3-9

1. Portaequipajes

U51DS0S0.book Page 10 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


SAU15303

Caballete lateral
El caballete lateral se encuentra en el lado
izquierdo del bastidor. Levante el caballete
lateral o bjelo con el pie mientras sujeta el
vehculo en posicin vertical.

describe ms abajo y hgalo reparar en


un concesionario Yamaha si no funciona correctamente.

El sistema de corte del circuito de encendido (formado por el interruptor del caballete
lateral, el interruptor del embrague y el interruptor de punto muerto) tiene las funciones
siguientes.
Impide el arranque cuando hay una
marcha puesta y el caballete lateral
est levantado, pero la maneta de embrague no est accionada.
Impide el arranque cuando hay una
marcha puesta y la maneta de embrague est accionada, pero el caballete
lateral permanece bajado.
Interrumpe el funcionamiento del motor cuando hay una marcha puesta y
se baja el caballete lateral.
Compruebe peridicamente el funcionamiento del sistema de corte del circuito de
encendido conforme al procedimiento siguiente.

NOTA
3

SAU43162

Sistema de corte del circuito de


encendido

El interruptor incorporado del caballete lateral forma parte del sistema de corte del circuito de encendido, que corta el encendido
en determinadas situaciones. (Vase la pgina 3-10 para una explicacin del sistema
de corte del circuito de encendido).
SWA10240

ADVERTENCIA
No se debe conducir el vehculo con el
caballete lateral bajado o si ste no puede subirse correctamente (o no se mantiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente riesgo
de que ste pierda el control. El sistema
de corte del circuito de encendido de
Yamaha ha sido diseado para ayudar al
conductor a cumplir con la responsabilidad de subir el caballete lateral antes de
ponerse en marcha. Por lo tanto, revise
regularmente este sistema tal como se

3-10

U51DS0S0.book Page 11 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS


ADVERTENCIA

Con el motor parado:


1. Baje el caballete lateral.
2. Gire la llave a la posicin de contacto.
3. Ponga punto muerto.
4. Pulse el interruptor de arranque o empuje la palanca de
arranque hacia abajo.
Arranca el motor?

El vehculo debe colocarse sobre el

caballete central durante esta revisin.


Si observa alguna anomala, haga revisar

el sistema en un concesionario Yamaha


antes de utilizar el vehculo.

NO

Es posible que el interruptor de punto muerto


no funcione correctamente.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.

Con el motor todava en marcha:


5. Suba el caballete lateral.
6. Mantenga accionada la maneta del embrague.
7. Ponga una marcha.
8. Baje el caballete lateral.
Se cala el motor?

Es posible que el interruptor del caballete


lateral no funcione correctamente.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.

NO

Cuando el motor se haya calado:


9. Suba el caballete lateral.
10. Mantenga accionada la maneta del embrague.
11. Pulse el interruptor de arranque o empuje la palanca de
arranque hacia abajo.
Arranca el motor?

Es posible que el interruptor del embrague no


funcione correctamente.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.

NO

El sistema est correcto. Se puede utilizar la motocicleta.

3-11

U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS


SAU15596

Revise el vehculo cada vez que lo utilice para estar seguro de que se encuentra en condiciones de funcionamiento seguras. Observe
siempre los procedimientos y programas de revisin y mantenimiento que se describen en el manual.
SWA11151

ADVERTENCIA
Si no revisa o mantiene el vehculo correctamente aumentarn las posibilidades de accidente o daos materiales. No utilice el
vehculo si observa cualquier anomala. Si una anomala no puede resolverse mediante los procedimientos que se facilitan en
este manual, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.
Antes de utilizar este vehculo, compruebe los puntos siguientes:

ELEMENTO

COMPROBACIONES

PGINA

Gasolina

Comprobar nivel en el depsito de gasolina.


Poner gasolina si es necesario.
Comprobar si existen fugas en la lnea de combustible.

3-7

Aceite de motor

Comprobar nivel de aceite en el motor.


Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si existen fugas.

6-11

Freno delantero

Comprobar funcionamiento.
Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidrulico.
Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Cambiar si es necesario.
Comprobar nivel de lquido en el depsito.
Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico.

6-20, 6-21

Freno trasero

Comprobar funcionamiento.
Comprobar el juego del pedal.
Ajustar si es necesario.

6-18, 6-20

4-1

U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS


ELEMENTO

COMPROBACIONES
Comprobar funcionamiento.
Lubricar el cable si es necesario.
Comprobar el juego de la maneta.
Ajustar si es necesario.

PGINA

Embrague

Puo del acelerador

Verificar si el funcionamiento es suave.


Comprobar el juego del cable.
Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del cable y lubrique el cable y la caja del puo.

Cables de mando

Verificar si el funcionamiento es suave.


Lubricar si es necesario.

Cadena de transmisin

Comprobar el juego de la cadena.


Ajustar si es necesario.
Comprobar estado de la cadena.
Lubricar si es necesario.

6-22, 6-24

Ruedas y neumticos

Comprobar si estn daados.


Comprobar estado de los neumticos y profundidad del dibujo.
Comprobar la presin.
Corregir si es necesario.

6-15, 6-17

Pedal de cambio

Verificar si el funcionamiento es suave.


Corregir si es necesario.

6-19

Pedal de freno

Verificar si el funcionamiento es suave.


Lubricar el punto de pivote del pedal si es necesario.

6-26

Manetas de freno y embrague

Verificar si el funcionamiento es suave.


Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.

6-25

Caballete central, caballete


lateral

Verificar si el funcionamiento es suave.


Lubricar los pivotes si es necesario.

6-26

Fijaciones del bastidor

Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apretados.
Apretar si es necesario.

6-17

6-14, 6-25

6-25

4-2

U51DS0S0.book Page 3 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

PARA SU SEGURIDAD COMPROBACIONES PREVIAS


ELEMENTO

COMPROBACIONES

Instrumentos, luces, seales


e interruptores

Comprobar funcionamiento.
Corregir si es necesario.

Interruptor del caballete lateral

Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.


Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Yamaha
que revise el vehculo.

PGINA

4-3

3-10

U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SAU15951

SAU45310

SAU43185

Arranque del motor


Lea atentamente el manual para familiarizarse con todos los mandos. Si tiene dudas
sobre algn mando o funcin, consulte a su
concesionario Yamaha.
SWA10271

ADVERTENCIA
Si no se familiariza con los mandos puede perder el control, con el consiguiente
riesgo de accidente o daos personales.

NOTA
Este modelo est equipado con un sensor
de ngulo de inclinacin para que se pare el
motor en caso de vuelco. Para poner en
marcha el motor despus de un vuelco,
debe girar el interruptor principal a OFF y
luego a ON. De lo contrario el motor no
arrancar, aunque gire al pulsar el interruptor de arranque.

Para que el sistema de corte del circuito de


encendido permita el arranque, deben cumplirse una de las condiciones siguientes:
La transmisin est en la posicin de
punto muerto.
Haya una marcha puesta, con la maneta de embrague accionada y el caballete lateral subido.
Para ms informacin, consulte la pgina 3-10.
1. Gire la llave a la posicin ON.
La luz de aviso de avera del motor
debe encenderse durante unos segundos y luego apagarse.
SCA16711

ATENCIN
Si la luz de aviso no se enciende inicialmente al girar la llave a la posicin ON
o si dicha luz permanece encendida,
consulte la pgina 3-2 para la comprobacin del circuito de la luz de aviso.
2. Ponga punto muerto. (Consulte la pgina 5-2). La luz indicadora de punto
muerto se debe encender. Si no se enciende, haga revisar el circuito elctrico en un concesionario Yamaha.
3. Arranque el motor pulsando el interruptor de arranque o accionando la
palanca de arranque. ATENCIN:
5-1

U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


Para prolongar al mximo la vida
til del motor, nunca acelere mucho con el motor fro! [SCA11041]
Si el motor no arranca con el interruptor de arranque, suelte el interruptor,
espere unos segundos e intntelo de
nuevo. Cada intento de arranque debe
ser lo ms breve posible a fin de preservar la batera. No accione el arranque durante ms de 10 segundos
seguidos. Si el motor no arranca con el
motor de arranque, intntelo con el
sistema de arranque a pedal.

SAU16671

Cambio

SCA10260

ATENCIN
Incluso con la transmisin en la po-

1. Pedal de cambio
2. Posicin de punto muerto

El cambio de marchas le permite controlar


la cantidad de potencia de motor disponible
para iniciar la marcha, acelerar, subir pendientes, etc.
En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas.

NOTA
Para poner la transmisin en la posicin de
punto muerto, pise el pedal de cambio repetidamente hasta que llegue al final de su recorrido y, a continuacin, levntelo
ligeramente.

5-2

sicin de punto muerto, no descienda pendientes durante periodos de


tiempo prolongados con el motor
parado ni remolque la motocicleta
en distancias largas. La transmisin slo se engrasa correctamente
cuando el motor est funcionando.
Un engrase inadecuado puede averiar la transmisin.
Utilice siempre el embrague para
cambiar de marcha a fin de evitar
que se avere el motor, la transmisin y la transmisin secundaria,
los cuales no han sido diseados
para soportar el impacto de un cambio forzado.

U51DS0S0.book Page 3 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SAU16810

Consejos para reducir el consumo de gasolina


El consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conduccin. Considere
los consejos siguientes para reducir el consumo de gasolina:
No apure las marchas y evite revolucionar mucho el motor durante la aceleracin.
No fuerce el motor al reducir las marchas y evite acelerar en punto muerto.
Pare el motor en lugar de dejarlo a ralent durante periodos prolongados (p.
ej. en los atascos, en los semforos o
en los pasos a nivel).

SAU16830

Rodaje del motor


No existe un periodo ms importante para
la vida del motor que el comprendido entre
0 y 1000 km (600 mi). Por esta razn, debe
leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros 1000
km (600 mi). Las diferentes piezas del motor se desgastan y pulen hasta sus holguras
correctas de trabajo. Durante este periodo
debe evitar el funcionamiento prolongado a
todo gas o cualquier condicin que pueda
provocar el sobrecalentamiento del motor.

Revolucione el motor libremente en todas


las marchas, pero no lo ponga a todo gas
en ningn momento.
5001000 km (300600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a todo
gas.
Evite el funcionamiento prolongado a ms
de 7500 r/min. ATENCIN: A los 1000 km
(600 mi) de funcionamiento debe cambiarse el aceite del motor. [SCA10281]
A partir de 1000 km (600 mi)
Ya puede utilizar el vehculo normalmente.
SCA10310

SAU49210

ATENCIN
Mantenga el rgimen del motor fue-

0150 km (090 mi)


Evite el funcionamiento prolongado a ms
de 5000 r/min.
Despus de cada hora de funcionamiento,
pare el motor y djelo enfriar entre cinco y
diez minutos.
Vare el rgimen del motor peridicamente.
No mantenga una posicin fija del acelerador.
150500 km (90300 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a ms
de 6000 r/min.
5-3

ra de la zona roja del tacmetro.


Si surge algn problema durante el

rodaje del motor lleve inmediatamente el vehculo a un concesionario Yamaha para que lo revise.

U51DS0S0.book Page 4 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN


SAU17213

Estacionamiento
Cuando estacione, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
SWA10311

ADVERTENCIA
El motor y el sistema de escape

pueden calentarse mucho; estacione en un lugar en el que resulte difcil que los peatones o los nios
puedan tocarlos y quemarse.
No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el vehculo puede volcar, con el consiguiente riesgo de que se produzca
una fuga de gasolina y un incendio.
No estacione cerca de restrojos u
otros materiales inflamables en los
que se pueda prender fuego.

5-4

U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU17241

SWA15121

ADVERTENCIA
Con una revisin, un ajuste y un engrase
peridicos su vehculo se mantendr en un
estado ptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligacin del propietario/usuario del vehculo. En las pginas siguientes se explican los puntos de revisin,
ajuste y engrase del vehculo ms importantes.
Los intervalos que se indican en el cuadro
de mantenimiento y engrase peridicos deben considerarse simplemente como una
gua general en condiciones normales de
utilizacin. No obstante, segn la meteorologa, el terreno, el rea geogrfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de mantenimiento.

Salvo que se especifique otra cosa, pare


el motor para realizar cualquier operacin de mantenimiento.
Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pueden atrapar partes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes elctricos pueden
provocar descargas o un incendio.
El tener el motor en marcha durante
el mantenimiento puede ocasionar
lesiones oculares, quemaduras, un
incendio o el envenenamiento por
monxido de carbono, que puede
ser mortal. Consulte en la pgina
1-1 informacin adicional sobre el
monxido de carbono.

SWA10321

ADVERTENCIA
Si no se realiza el mantenimiento debido
del vehculo o si los trabajos de mantenimiento se realizan de forma incorrecta,
puede aumentar el riesgo de sufrir daos personales o un accidente mortal
durante el mantenimiento o el uso del
vehculo. Si no est familiarizado con el
mantenimiento del vehculo, confelo a
un concesionario Yamaha.

6-1

SAU17341

Juego de herramientas

1. Juego de herramientas del propietario

El juego de herramientas se encuentra detrs del panel B. (Vase la pgina 6-8).


El objeto de la informacin de servicio que
se incluye en este manual y de las herramientas que se suministran en el juego de
herramientas es ayudarle a realizar las operaciones de mantenimiento preventivo y las
pequeas reparaciones. Sin embargo, para
realizar correctamente algunos trabajos de
mantenimiento puede necesitar herramientas adicionales, como por ejemplo una llave
dinamomtrica.

U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


NOTA
Si no dispone de las herramientas o la experiencia necesarias para realizar un trabajo determinado, confelo a un concesionario
Yamaha.

6-2

U51DS0S0.book Page 3 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU46871

NOTA
Las revisiones anuales deben realizarse todos los aos, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje o en las millas,

en el Reino Unido.
A partir de los 30000 km (17500 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3500 mi).
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-

peciales, as como cualificacin tcnica.


SAU46920

Cuadro de mantenimiento peridico del sistema de control de emisiones


LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
6000 km
(3500 mi)

12000 km
(7000 mi)

18000 km
(10500 mi)

24000 km
(14000 mi)

COMPROBACIN
ANUAL

Comprobar si los tubos de gasolina estn agrietados o daados.

Comprobar estado.
Limpiar y ajustar la distancia entre
electrodos.

N.

ELEMENTO

COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO

1 *

Lnea de combustible

Buja

1000 km
(600 mi)

Cambiar.
3 * Vlvulas
4 *

Inyeccin de gasolina

Sistema de induc5 *
cin de aire

Comprobar holgura de la vlvula.


Ajustar.
Compruebe el ralent del motor.

Comprobar si la vlvula de corte


de aire, la vlvula de lminas y el
tubo estn daados.
Cambiar las piezas averiadas segn sea necesario.
6-3

U51DS0S0.book Page 4 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU17717

Cuadro general de mantenimiento y engrase


LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
N.

ELEMENTO

Filtro de aire

Embrague

3 * Freno delantero

COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO

1000 km
(600 mi)

6
5 * Tubo de freno

12000 km
(7000 mi)

Limpiar.

18000 km
(10500 mi)

24000 km
(14000 mi)

Comprobar funcionamiento.
Ajustar.

Comprobar funcionamiento, nivel


de lquido y si existe alguna fuga.

Comprobar funcionamiento y
ajustar el juego del pedal de freno.

COMPROBACIN
ANUAL

Cambiar.

Cambiar pastillas de freno.

4 * Freno trasero

6000 km
(3500 mi)

Siempre que lleguen al lmite de desgaste

Cambiar zapatas.

Siempre que lleguen al lmite de desgaste

Comprobar si est agrietado o daado.

Cambiar.

Cada 4 aos

6 * Ruedas

Comprobar si estn descentradas


o daadas.

7 * Neumticos

Comprobar la profundidad del dibujo y si est daado.


Cambiar si es necesario.
Comprobar la presin.
Corregir si es necesario.

8 * Cojinetes de rueda

Comprobar si los cojinetes estn


flojos o daados.

6-4

U51DS0S0.book Page 5 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
N.

ELEMENTO

Bujes del pivote del


9 *
basculante

10

Cadena de transmisin

Cojinetes de direc11 *
cin

Fijaciones del basti12 *


dor

COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO

1000 km
(600 mi)

Comprobar que los conjuntos de


bujes no estn flojos.

6000 km
(3500 mi)

12000 km
(7000 mi)

18000 km
(10500 mi)

24000 km
(14000 mi)

COMPROBACIN
ANUAL

Lubricar con grasa a base de jabn de litio.

Cada 10000 km (6000 mi)

Compruebe la holgura, la alineacin y el estado de la cadena.


Ajuste y lubrique la cadena con
un lubricante especial para cadenas con juntas tricas.

Cada 1000 km (600 mi) y despus de lavar la motocicleta, utilizarla con lluvia o
en lugares hmedos

Comprobar el juego de los cojinetes y si la direccin est dura.

Lubricar con grasa a base de jabn de litio.

Cada 24000 km (14000 mi)

Comprobar que todas las tuercas,


pernos y tornillos estn correctamente apretados.

13

Eje pivote de la maneta de freno

Lubricar con grasa de silicona.

14

Eje pivote del pedal


de freno

Lubricar con grasa a base de jabn de litio.

15

Eje pivote de la maneta de embrague

Lubricar con grasa a base de jabn de litio.

16

Comprobar funcionamiento.
Caballete lateral, ca Lubricar con grasa a base de jaballete central
bn de litio.

17 *

Interruptor del caballete lateral

Comprobar funcionamiento.

6-5

U51DS0S0.book Page 6 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
N.

ELEMENTO

18 * Horquilla delantera

COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO

1000 km
(600 mi)

6000 km
(3500 mi)

12000 km
(7000 mi)

18000 km
(10500 mi)

24000 km
(14000 mi)

Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.

COMPROBACIN
ANUAL

19 *

Conjuntos amortiguadores

Comprobar funcionamiento y si
los amortiguadores pierden aceite.

20

Aceite de motor

Cambiar.
Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.

Comprobar funcionamiento.

Interruptores de fre21 * no delantero y trasero


Piezas mviles y cables

Lubricar.

23 *

Caja del puo del


acelerador y cable

Comprobar funcionamiento y juego.


Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesario.
Lubricar la caja del puo de acelerador y el cable.

24 *

Luces, seales e interruptores

Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.

22

SAU18660

NOTA
El filtro de aire requiere un servicio ms frecuente cuando se utiliza el vehculo en lugares especialmente hmedos o polvorientos.
Mantenimiento del freno hidrulico

Compruebe regularmente el nivel de lquido de freno y corrjalo segn sea necesario.


6-6

U51DS0S0.book Page 7 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


Cada dos aos cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, as como el lquido de freno.
Cambie los tubos de freno cada cuatro aos y siempre que estn agrietados o daados.

6-7

U51DS0S0.book Page 8 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU18771

Desmontaje y montaje de los paneles


Los paneles que se muestran deben desmontarse para poder realizar algunas de
las operaciones de mantenimiento que se
describen en este captulo. Consulte este
apartado cada vez que necesite desmontar
y montar un panel.

1. Panel B
SAU49090

Panel A

Para montar el panel


1. Sujete la parte trasera del panel y empuje hacia adentro la parte delantera.

Para desmontar el panel


1. Quite el perno.

6
1. Panel A

1
1. Perno

2. Retire hacia fuera la parte delantera


del panel y deslice este hacia adelante
para soltar su parte trasera.
6-8

2. Coloque el perno.

U51DS0S0.book Page 9 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU36961

SAU19604

Panel B

Comprobacin de la buja
La buja es un componente importante del
motor que resulta fcil de comprobar. El calor y los depsitos de material provocan la
erosin lenta de cualquier buja, por lo que
esta debe desmontarse y comprobarse de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento
peridico y engrase. Adems, el estado de
la buja puede reflejar el estado del motor.

Para desmontar el panel


1. Abra la tapa de la cerradura del panel,
introduzca la llave en la cerradura y grela 1/4 de vuelta en el sentido de las
agujas del reloj.

Para montar el panel


1. Sujete la parte trasera del panel y empuje hacia dentro la parte delantera
con la llave introducida en la cerradura.

Para desmontar la buja


1. Retire la tapa de buja.

1. Tapa de la cerradura del panel


2. Desbloquear.

2. Retire hacia fuera la parte delantera


del panel con la llave introducida en la
cerradura y deslice el panel hacia adelante para soltar su parte trasera.

1. Tapa de buja

2. Mientras empuja el panel hacia dentro, gire la llave en el sentido contrario


al de las agujas del reloj hasta su posicin original, extrigala y cierre la tapa
de la cerradura del panel.
6-9

2. Desmonte la buja como se muestra


con la llave de bujas incluida en el juego de herramientas del propietario.

U51DS0S0.book Page 10 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


2. Compruebe la erosin del electrodo y
la acumulacin excesiva de carbono u
otros depsitos en la buja; cmbiela
segn sea necesario.
Buja especificada:
NGK/CR6HSA

1. Llave de bujas

3. Mida la distancia entre electrodos de


la buja con una galga y ajstela al valor especificado segn sea necesario.

Par de apriete:
Buja:
13 Nm (1.3 mkgf, 9.4 ftlbf)

NOTA

Para revisar la buja


1. Compruebe que el aislamiento de porcelana que rodea al electrodo central
de la buja tenga un color canela de
tono entre medio y claro (ste es el color ideal cuando se utiliza el vehculo
normalmente).

Si no dispone de una llave dinamomtrica


para montar la buja, una buena estimacin
del par de apriete correcto es 1/41/2 vuelta
despus de haberla apretado a mano. No
obstante, deber apretar la buja con el par
especificado tan pronto como sea posible.

NOTA
Si la buja presenta un color claramente diferente, puede que el motor no funcione
adecuadamente. No trate de diagnosticar
usted mismo estas averas. En lugar de
ello, haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.

Para montar la buja


1. Limpie la superficie de la junta de la
buja y su superficie de contacto; seguidamente elimine toda suciedad de
las roscas de la buja.
2. Monte la buja con la llave de bujas y
apritela con el par especificado.

3. Coloque la tapa de buja.


1. Distancia entre electrodos de la buja

Distancia entre electrodos de la buja:


0.60.7 mm (0.0240.028 in)

6-10

U51DS0S0.book Page 11 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


4. Si el aceite del motor se encuentra en
la marca de nivel mnimo o por debajo
de la misma, aada una cantidad suficiente de aceite del tipo recomendado
hasta que alcance el nivel correcto.
5. Introduzca la varilla de medicin en el
orificio de llenado de aceite y seguidamente apriete el tapn.

SAU37173

Aceite de motor
Debe comprobar el nivel de aceite del motor antes de cada utilizacin. Adems, debe
cambiar el aceite segn los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Coloque el vehculo sobre el caballete
central. Si est ligeramente inclinada
hacia un lado, la lectura puede resultar
errnea.
2. Arranque el motor, calintelo durante
unos minutos y luego prelo.
3. Espere unos minutos hasta que se
asiente el aceite, quite el tapn de llenado, limpie la varilla de medicin, introdzcala de nuevo en el orificio de
llenado (sin enroscarla) y extrigala de
nuevo para comprobar el nivel de aceite.

1. Tapn de llenado de aceite del motor

NOTA
El aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel mximo y mnimo.

Para cambiar el aceite del motor


1. Arranque el motor, calintelo durante
unos minutos y luego prelo.
2. Coloque una bandeja debajo del motor para recoger el aceite usado.
3. Retire el tapn de llenado de aceite del
motor y el perno de drenaje con la junta para vaciar el aceite del crter.

1. Varilla de medicin del aceite del motor


2. Marca de nivel mximo
3. Marca de nivel mnimo

6-11

1. Perno de drenaje del aceite del motor


2. Junta
3. Bandeja de aceite

U51DS0S0.book Page 12 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


4. Coloque el perno de drenaje de aceite
del motor con la junta nueva y apritelo con el par especificado.
Par de apriete:
Perno de vaciado del aceite del motor:
20 Nm (2.0 mkgf, 14 ftlbf)
5. Aada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y seguidamente coloque y apriete el tapn de
llenado.

Asegrese de que no penetre nin-

gn material extrao en el crter.


6. Arranque el motor y djelo al ralent
durante unos minutos mientras comprueba si existe alguna fuga de aceite.
Si pierde aceite, pare inmediatamente
el motor y averige la causa.
7. Pare el motor, espere unos minutos
para que el aceite se asiente, compruebe el nivel y corrjalo segn sea
necesario.

Aceite de motor recomendado:


Vase la pgina 8-1.
Cantidad de aceite:
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)

SAU37123

Limpieza del elemento del filtro


de aire
Debe limpiar el filtro de aire segn los intervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento peridico y engrase. Limpie
o cambie segn sea necesario el filtro de
aire con mayor frecuencia si conduce en lugares especialmente hmedos o polvorientos.
1. Desmonte el panel A. (Vase la pgina 6-8).
2. Desmonte la cubierta de la caja del filtro de aire quitando los tornillos.

SCA11620

ATENCIN
Para evitar que el embrague patine

(puesto que el aceite del motor tambin lubrica el embrague), no mezcle ningn aditivo qumico. No
utilice aceites con la especificacin
disel CD ni aceites de calidad
superior a la especificada. Adems,
no utilice aceites con la etiqueta
ENERGY CONSERVING II o superior.

1. Tornillo
2. Cubierta de la caja del filtro de aire

3. Extraiga el filtro de aire.

6-12

U51DS0S0.book Page 13 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

1
1. Material esponjoso
2. Filtro de aire

4. Extraiga el material esponjoso del filtro


de aire.
5. Golpee ligeramente el filtro de aire
para eliminar la mayor parte del polvo
y la suciedad y, seguidamente, elimine
el resto aplicando aire comprimido a la
parte lateral de la malla, como se
muestra. Si el filtro de aire est daado, cmbielo.

1. Filtro de aire

6. Limpie el material esponjoso con disolvente, a continuacin oprmalo para


eliminar los restos de disolvente y djelo secar antes de colocarlo en el filtro
de aire. Si el material esponjoso est
daado, cmbielo. ADVERTENCIA!
Utilice nicamente un disolvente
especfico para la limpieza de piezas. Para evitar el riesgo de incendio o explosin, no utilice gasolina
o disolventes cuya temperatura de
inflamabilidad sea baja. [SWA10431]
ATENCIN: Para no daar el material esponjoso, maniplelo con suavidad y con cuidado; no lo doble.
[SCA15101]

6-13

7. Coloque el material esponjoso en el filtro de aire y a continuacin monte este


en su caja. ATENCIN: Verifique
que el filtro de aire est correctamente asentado en la caja del filtro
de aire. El motor no se debe utilizar
nunca sin el filtro de aire montado;
de lo contrario, el o los pistones y/o
cilindros pueden desgastarse excesivamente. [SCA10481]
8. Monte la cubierta de la caja del filtro de
aire colocando los tornillos.
9. Compruebe si hay polvo o agua acumulados en el tubo inferior de la caja
del filtro de aire y, si es preciso, vacelo
extrayendo la abrazadera y luego el
tapn.

U51DS0S0.book Page 14 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU44734

Comprobacin del ralent del motor

SAU21383

Comprobacin del juego libre del


cable del acelerador

Compruebe el ralent del motor y, si es necesario, solicite que lo corrijan en un concesionario Yamaha.
Ralent del motor:
13001500 r/min

1. Brida
2. Tapn del tubo de drenaje del filtro de aire

10. Coloque el tapn en el tubo de control


y luego monte la brida.
11. Monte el panel.

1. Juego libre del cable del acelerador

El juego libre del cable del acelerador debe


medir 3.07.0 mm (0.120.28 in) en el borde interior del puo del acelerador. Compruebe peridicamente el juego libre del
cable del acelerador y, si es necesario, hgalo ajustar en un concesionario Yamaha.

6-14

U51DS0S0.book Page 15 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU21401

SAU21562

Holgura de la vlvula

Neumticos

La holgura de la vlvula se altera con el uso


y, como consecuencia de ello, se desajusta
la mezcla de aire y gasolina y/o el motor
produce ruidos. Para evitarlo, un concesionario Yamaha debe ajustar la holgura de la
vlvula segn los intervalos que se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase.

Para asegurar unas prestaciones ptimas,


la durabilidad y el funcionamiento seguro
de la motocicleta, tome nota de los puntos
siguientes relativos a los neumticos especificados.
Presin de aire de los neumticos
Debe comprobar la presin de aire de los
neumticos antes de cada utilizacin y, si
es necesario, ajustarla.
SWA10501

ADVERTENCIA
La utilizacin de este vehculo con una
presin incorrecta de los neumticos
puede provocar la prdida de control,
con la consecuencia de daos personales graves o un accidente mortal.
La presin de los neumticos debe
comprobarse y ajustarse con los
neumticos en fro (es decir, cuando la temperatura de los neumticos sea igual a la temperatura
ambiente).
La presin de los neumticos debe
ajustarse en funcin de la velocidad, el peso total del conductor, el
pasajero, el equipaje y los accesorios homologados para este modelo.
6-15

Presin de aire de los neumticos


(medida con los neumticos en
fro):
090 kg (0198 lb):
Delantero:
175 kPa (1.75 kgf/cm, 25 psi)
Trasero:
200 kPa (2.00 kgf/cm, 29 psi)
90153 kg (198337 lb):
Delantero:
175 kPa (1.75 kgf/cm, 25 psi)
Trasero:
280 kPa (2.80 kgf/cm, 41 psi)
Carga mxima*:
153 kg (337 lb)
* Peso total del conductor, el pasajero, el equipaje y los accesorios
SWA10511

ADVERTENCIA
No sobrecargue nunca el vehculo. La
utilizacin de un vehculo sobrecargado
puede ocasionar un accidente.

U51DS0S0.book Page 16 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


Revisin de los neumticos

NOTA
Los lmites de la profundidad del dibujo pueden variar de un pas a otro. Cumpla siempre los reglamentos locales.
Informacin relativa a los neumticos
Esta motocicleta est equipada con llantas
de aleacin y neumticos sin cmara.

Neumtico delantero:
Tamao:
2.75-18 42P
Marca/modelo:
CHENG SHIN/C-910
Neumtico trasero:
Tamao:
90/90-18 57P
Marca/modelo:
CHENG SHIN/C-905

SWA10461

ADVERTENCIA
1. Flanco del neumtico
2. Profundidad del dibujo de la banda de rodadura del neumtico

Debe comprobar los neumticos antes de


cada utilizacin. Si la profundidad del dibujo
del neumtico en el centro alcanza el lmite
especificado, si hay un clavo o fragmentos
de cristal en el neumtico o si el flanco est
agrietado, haga cambiar el neumtico inmediatamente en un concesionario
Yamaha.

Los neumticos delantero y trasero deben ser de la misma marca y diseo; de


lo contrario, las caractersticas de manejabilidad del vehiculo pueden ser diferentes, lo que podra ocasionar un
accidente.
Despus de realizar pruebas exhaustivas,
Yamaha Motor Co., Ltd. slo ha homologado para este modelo los neumticos que se
relacionan a continuacin.

Profundidad mnima del dibujo del


neumtico (delantero y trasero):
1.6 mm (0.06 in)

6-16

SWA10470

ADVERTENCIA
Si los neumticos estn excesiva-

mente gastados, hgalos cambiar


en un concesionario Yamaha. Adems de ser ilegal, el uso del vehculo
con
unos
neumticos
excesivamente gastados reduce la
estabilidad y puede provocar la prdida del control.
La sustitucin de toda pieza relacionada con las ruedas y los frenos,
incluidos los neumticos, debe
confiarse a un concesionario
Yamaha que dispone de los conocimientos y experiencia profesional
necesarios.

U51DS0S0.book Page 17 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU21960

Llantas de aleacin
Para asegurar unas prestaciones ptimas,
la durabilidad y el funcionamiento seguro
del vehculo, tome nota de los puntos siguientes relativos a las ruedas especificadas.
Antes de cada utilizacin debe comprobar si las llantas de las ruedas presentan
grietas,
dobladuras
o
deformacin. Si observa algn dao,
haga cambiar la rueda en un concesionario Yamaha. No intente realizar ni
la ms mnima reparacin en una rueda. Una rueda deformada o agrietada
debe sustituirse.
La rueda se debe equilibrar siempre
que se haya cambiado la llanta o el
neumtico. Una rueda no equilibrada
puede reducir las prestaciones, limitar
la manejabilidad y reducir la vida til
del neumtico.
Conduzca a velocidades moderadas
despus de cambiar un neumtico, ya
que la superficie de ste debe rodarse para desarrollar sus caractersticas ptimas.

SAUP0130

Ajuste del juego libre de la maneta de embrague

2 3

el juego libre de la maneta de embrague gire el perno de ajuste en la direccin (b).

NOTA
Si con el procedimiento descrito ha obtenido el juego libre especificado de la maneta
de embrague, omita los pasos 47.

1. Cubierta de goma
2. Contratuerca
3. Perno de ajuste del juego libre de la maneta
de embrague
4. Juego libre de la maneta de embrague

El juego libre de la maneta de embrague


debe medir 10.015.0 mm (0.390.59 in),
como se muestra. Compruebe peridicamente el juego libre de la maneta de embrague y, de ser necesario, ajstelo del modo
siguiente.
1. Desplace la cubierta de goma hacia la
maneta de embrague.
2. Afloje la contratuerca.
3. Para incrementar el juego libre de la
maneta de embrague, gire el perno de
ajuste en la direccin (a). Para reducir
6-17

4. Gire completamente el perno de ajuste de la maneta de embrague en la direccin (a) para aflojar el cable de
embrague.
5. Afloje la contratuerca del cable de embrague situada hacia el centro del cable.

1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego de la maneta de
embrague

U51DS0S0.book Page 18 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


6. Para incrementar el juego libre de la
maneta de embrague, gire la tuerca de
ajuste en la direccin (a). Para reducir
el juego libre de la maneta de embrague gire la tuerca de ajuste en la direccin (b).
7. Apriete la contratuerca en el cable de
embrague.
8. Apriete la contratuerca en la maneta
de embrague y site la funda de goma
a su posicin original.

SAUT1221

SAU39812

Comprobacin del juego libre de


la maneta del freno delantero

Ajuste del juego libre del pedal


de freno

1. Juego libre de la maneta de freno

1. Juego libre del pedal de freno

El juego libre de la maneta del freno debe


medir 0.07.0 mm (0.000.28 in), como se
muestra. Compruebe peridicamente el
juego libre de las manetas de freno y, si es
necesario, haga revisar el sistema de frenos en un concesionario Yamaha.

El juego libre del pedal de freno debe medir


20.030.0 mm (0.791.18 in) en el extremo
del pedal, como se muestra. Compruebe
peridicamente el juego libre del pedal de
freno y, si es necesario, ajstelo del modo
siguiente.
Para incrementar el juego libre del pedal de
freno gire la tuerca de ajuste de la varilla del
freno en la direccin (a). Para reducir el juego libre del pedal de freno gire la tuerca de
ajuste en la direccin (b).

SWA10641

ADVERTENCIA
Un juego libre incorrecto de la maneta
del freno indica una condicin de peligro
en el sistema de freno. No utilice el vehculo hasta que un concesionario
Yamaha haya revisado o reparado el sistema de frenos.

6-18

U51DS0S0.book Page 19 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU44820

Comprobacin del pedal de cambio

SAU22293

Interruptores de la luz de freno

Antes de cada utilizacin se debe comprobar el funcionamiento del puo del acelerador. Si el funcionamiento no es suave, haga
revisar el vehculo en un concesionario
Yamaha.

(a)
(b)
1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de
freno

1. Interruptor de la luz de freno trasero


2. Tuerca de ajuste del interruptor de la luz del
freno trasero

SWA10680

ADVERTENCIA
Despus de ajustar el juego de la

La luz de freno trasero, que se activa con el


pedal y la maneta de freno, debe encenderse justo antes de que la frenada tenga efecto. Si es necesario ajuste el interruptor de la
luz de freno trasero del modo siguiente,
pero el interruptor de la luz de freno delantero debe ser ajustado en un concesionario
Yamaha.
1. Desmonte el panel A. (Vase la pgina 6-8).
2. Gire la tuerca de ajuste mientras sostiene el interruptor de la luz de freno
trasero en su sitio. Para que la luz de
freno se encienda antes, gire la tuerca
de ajuste en la direccin (a). Para que

cadena de transmisin o desmontar y montar la rueda trasera, compruebe siempre el juego libre del
pedal de freno.
Si no consigue obtener el ajuste correcto con el procedimiento descrito, acuda a un concesionario
Yamaha para efectuar el ajuste.
Despus de ajustar el juego libre
del pedal de freno, compruebe el
funcionamiento de la luz de freno.

6-19

U51DS0S0.book Page 20 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


la luz de freno se encienda ms tarde,
gire la tuerca de ajuste en la direccin
(b).
3. Monte el panel.

SAU22380

Comprobacin de las pastillas de


freno delantero y las zapatas de
freno trasero
Debe comprobar el desgaste de las pastillas de freno delantero y las pastillas de freno trasero segn los intervalos que se
especifican en el cuadro de mantenimiento
peridico y engrase.
SAU22430

Pastillas de freno delantero

no se ha desgastado hasta el punto en que


las ranuras indicadoras de desgaste han
desaparecido casi por completo, solicite a
un concesionario Yamaha que cambie el
conjunto de las pastillas de freno.
SAU43170

Zapatas de freno trasero

1
2

6
1. Marca de lmite de desgaste de la zapata de
freno
2. Indicador de desgaste de la zapata de freno
1. Ranura indicadora de desgaste de la pastilla
de freno

Cada pastilla de freno delantero dispone de


ranuras indicadoras de desgaste que le
permiten comprobar el desgaste de las pastillas de freno sin necesidad de desmontarlo. Para comprobar el desgaste de la
pastilla de freno, observe las ranuras indicadoras de desgaste. Si una pastilla de fre6-20

El freno trasero dispone de un indicador de


desgaste que le permite comprobar el desgaste de las zapatas sin necesidad de desmontar el freno. Para comprobar el
desgaste de las zapatas de freno, observe
la posicin del indicador de desgaste mientras aplica el freno. Si una zapata de freno
se ha desgastado hasta el punto en que el
indicador de desgaste llega a la marca del

U51DS0S0.book Page 21 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


lmite de desgaste de freno, solicite a un
concesionario Yamaha que cambie el conjunto de las pastillas de freno.

SAU37001

Comprobacin del lquido de freno (freno delantero)

Cuando compruebe el nivel de lquido,

verifique que la parte superior de la


bomba de freno est nivelada girando
el manillar.
Utilice nicamente un lquido de freno
de la calidad recomendada, ya que de
lo contrario las juntas de goma se pueden deteriorar, provocando fugas y reduciendo la eficacia de los frenos.
Lquido de freno recomendado:
DOT 4

1. Marca de nivel mnimo

NOTA

Si el lquido de freno es insuficiente, puede


entrar aire en el sistema y, como consecuencia de ello, los frenos pueden perder
su eficacia.
Antes de conducir, verifique que el lquido
de freno se encuentre por encima de la
marca de nivel mnimo y aada lquido segn sea necesario. Un nivel bajo de lquido
de freno puede ser indicativo del desgaste
de las pastillas y/o de una fuga en el sistema de frenos. Si el nivel de lquido de freno
est bajo, compruebe si las pastillas estn
desgastadas y si el sistema de frenos presenta alguna fuga.
Observe las precauciones siguientes:

Si no dispone de DOT 4 puede utilizar DOT


3.

6-21

Aada el mismo tipo de lquido de fre-

no. La mezcla de lquidos diferentes


puede provocar una reaccin qumica
perjudicial y reducir la eficacia de los
frenos.
Evite que penetre agua en la bomba
de freno cuando aada lquido. El
agua reducir significativamente el
punto de ebullicin del lquido y puede
provocar una obstruccin por vapor.
El lquido de freno puede daar las superficies pintadas o las piezas de plstico. Elimine siempre inmediatamente
el lquido que se haya derramado.

U51DS0S0.book Page 22 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


A medida que las pastillas de freno se

desgastan, es normal que el nivel de


lquido de freno disminuya de forma
gradual. No obstante, si el nivel de lquido de freno disminuye de forma repentina solicite a un concesionario
Yamaha que averige la causa.

SAU22721

Cambio del lquido de frenos


Solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el lquido de frenos segn los intervalos que se especifican en la NOTA que sigue al cuadro de mantenimiento peridico y
engrase. Asimismo, se deben cambiar las
juntas de estanqueidad de la bomba y la
pinza de freno, as como el tubo de freno,
segn los intervalos indicados a continuacin o siempre que estn daados o presenten fugas.
Juntas de aceite: Cambiar cada dos
aos.
Tubo de freno: Cambiar cada cuatro
aos.

6-22

SAU22760

Juego de la cadena de transmisin


Debe comprobar el juego de la cadena de
transmisin antes de cada utilizacin y ajustarlo si es preciso.
SAU22793

Para comprobar el juego de la cadena de


transmisin
1. Coloque la motocicleta sobre el caballete central.
2. Ponga la transmisin en la posicin de
punto muerto.
3. Mueva la rueda trasera empujando la
motocicleta hasta encontrar la parte
ms tensa de la cadena de transmisin y, seguidamente, mida el juego
de sta como se muestra.
4. Mida el juego de la cadena de transmisin como se muestra.

U51DS0S0.book Page 23 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


1

transmisin sobrecargar el motor


y otros componentes vitales de la
motocicleta y puede provocar que
la cadena se salga o se rompa. Para
evitarlo, mantenga la holgura de la
cadena de transmisin dentro de
los lmites especificados. [SCA10571]

NOTA

6
1. Juego de la cadena de transmisin

Juego de la cadena de transmisin:


20.030.0 mm (0.791.18 in)
5. Si el juego de la cadena de transmisin es incorrecto, ajstelo del modo
siguiente.
SAUP0060

Para ajustar el juego de la cadena de


transmisin
1. Extraiga el pasador del tirante del freno y afloje la tuerca de ajuste del juego
del pedal, la tuerca del tirante y la tuerca del eje.

1. Perno de ajuste del juego de la cadena de


transmisin
2. Contratuerca del tensor de la cadena de
transmisin
3. Tuerca del eje
4. Tuerca del tirante de inercia
5. Pasador del tirante de inercia
6. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de
freno

2. Afloje la contratuerca del tensor de la


cadena de transmisin en cada extremo del basculante.
3. Para tensar la cadena de transmisin,
gire el perno de ajuste en cada extremo del basculante en la direccin (a).
Para aflojar la cadena de transmisin,
gire el tornillo de ajuste en cada extremo del basculante en la direccin (b)
y, seguidamente, empuje la rueda trasera hacia adelante. ATENCIN: Una
holgura incorrecta de la cadena de
6-23

Con la ayuda de las marcas de alineacin a


cada lado del basculante, verifique que ambos tensores de cadena de transmisin
queden en la misma posicin para la correcta alineacin de la rueda.

1 23 4

1. Marcas de alineacin
2. Tensor de la cadena de transmisin
3. Contratuerca del tensor de la cadena de
transmisin
4. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisin

U51DS0S0.book Page 24 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


4. Apriete las dos contratuercas y luego
la tuerca del eje y la tuerca del tirante
con los pares especificados.

Limpieza y engrase de la cadena


de transmisin

Pares de apriete:
Tuerca del eje:
80 Nm (8.0 mkgf, 58 ftlbf)
Tuerca del tirante de inercia del freno:
19 Nm (1.9 mkgf, 14 ftlbf)

La cadena de transmisin debe limpiarse y


engrasarse segn los intervalos especificados en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase, ya que de lo contrario se
desgastar rpidamente, especialmente si
hay mucha humedad o polvo en el ambiente. Realice el mantenimiento de la cadena
de transmisin del modo siguiente.

5. Introduzca un nuevo pasador.


6. Ajuste el juego del pedal de freno.
(Vase la pgina 6-18).
SWA10660

ADVERTENCIA
6

Despus de ajustar el juego libre del pedal de freno, compruebe el funcionamiento de la luz de freno.

SAU23025

SCA10583

ATENCIN
La cadena de transmisin se debe engrasar despus de lavar la motocicleta o
utilizarla bajo lluvia o en zonas mojadas.
1. Limpie la cadena de transmisin con
queroseno y un cepillo blando pequeo. ATENCIN: Para evitar que las
juntas tricas se estropeen, no limpie la cadena de transmisin con
limpiadores de vapor, de alta presin o disolventes inadecuados.
[SCA11121]

2. Seque la cadena de transmisin.


3. Engrase bien la cadena de transmisin con un lubricante especial para
juntas tricas. ATENCIN: No utilice
para la cadena de transmisin aceite de motor ni ningn otro lubrican6-24

te, ya que pueden contener


sustancias potencialmente dainas
para las juntas tricas. [SCA11111]

U51DS0S0.book Page 25 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU23101

SAU23142

SAU23112

Comprobacin y engrase de los


cables

Comprobacin y engrase del


puo del acelerador y el cable

Antes de cada utilizacin debe comprobar


el funcionamiento y el estado de todos los
cables de control, as como engrasar los cables y sus extremos si es necesario. Si un
cable est daado o no se mueve con suavidad, hgalo revisar o cambiar por un concesionario Yamaha. ADVERTENCIA! Los
daos del forro externo pueden interferir
en el funcionamiento correcto del cable
y provocar su corrosin interna. Cambie
los cables daados lo antes posible para
evitar situaciones no seguras. [SWA10721]

Antes de cada utilizacin se debe comprobar el funcionamiento del puo del acelerador. Asimismo, se debe engrasar el cable
en un concesionario Yamaha segn los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento peridico.

Comprobacin y engrase de las


manetas de freno y embrague
Maneta de freno

Maneta de embrague
Lubricante recomendado:
Aceite de motor

Cada vez que conduzca, debe antes verificar el funcionamiento de las manetas de
freno y embrague y engrasar los pivotes de
las manetas si es necesario.

6-25

U51DS0S0.book Page 26 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


Lubricantes recomendados:
Maneta de freno:
Grasa de silicona
Maneta de embrague:
Grasa lubricante con jabn de litio

SAU23182

SAU23213

Comprobacin y engrase del pedal de freno

Verificacin y engrase del caballete central y el caballete lateral

Antes de cada utilizacin debe comprobar


el funcionamiento del pedal de freno y engrasar el pivote del pedal segn sea necesario.

Antes de cada utilizacin debe comprobar


el funcionamiento de los caballetes central
y lateral y engrasar los pivotes y las superficies de contacto metal-metal segn sea
necesario.

Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabn de litio

SWA10741

ADVERTENCIA
Si el caballete central o el lateral no suben y bajan con suavidad, hgalos revisar o reparar en un concesionario
Yamaha. De lo contrario, pueden tocar el
suelo y distraer al conductor, con el consiguiente riesgo de que este pierda el
control.
Lubricante recomendado:
Grasa de jabn de litio

6-26

U51DS0S0.book Page 27 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAUM1651

SAU23272

Engrase de los pivotes del basculante

Comprobacin de la horquilla delantera

Los pivotes del basculante se deben engrasar en un concesionario Yamaha segn los
intervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento peridico y engrase.

Debe comprobar el estado y el funcionamiento de la horquilla delantera del modo


siguiente y segn los intervalos especificados en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase.

Lubricante recomendado:
Grasa de jabn de litio

Para comprobar el estado


Compruebe si los tubos interiores presentan rasgaduras, daos y fugas excesivas de
aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Site el vehculo sobre una superficie
horizontal y mantngalo en posicin
vertical. ADVERTENCIA! Para evitar
daos personales, apoye firmemente el vehculo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.
[SWA10751]

2. Mientras aplica el freno delantero, empuje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si se
comprime y se extiende con suavidad.

6-27

SCA10590

ATENCIN
Si observa cualquier dao en la horquilla
delantera o sta no funciona con suavidad, hgala revisar o reparar en un concesionario Yamaha.

U51DS0S0.book Page 28 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU45511

Comprobacin de la direccin
Los cojinetes de la direccin desgastados o
sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la direccin del modo siguiente y segn
los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento peridico y engrase.
1. Coloque el vehculo sobre el caballete
central. ADVERTENCIA! Para evitar
daos personales, apoye firmemente el vehculo de forma que no
exista riesgo de que se caiga.

SAU23291

Comprobacin de los cojinetes


de las ruedas

[SWA10751]

2. Sujete los extremos inferiores de las


barras de la horquilla delantera e intente moverlos hacia adelante y hacia
atrs. Si observa cualquier juego, solicite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la direccin.

SAU23385

Batera

Debe comprobar los cojinetes de las ruedas


delantera y trasera segn los intervalos que
se especifican en el cuadro de mantenimiento peridico y engrase. Si el cubo de la
rueda se mueve o si no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que revise los cojinetes de la rueda.

1. Batera
2. Cable negativo de la batera (negro)
3. Cable positivo de la batera (rojo)

La batera se encuentra detrs del panel B.


(Vase la pgina 6-8).
Este modelo est equipado con una batera
VRLA (plomo-cido regulada por vlvulas).
No es necesario comprobar el electrlito ni
aadir agua destilada. No obstante, se deben comprobar las conexiones de los cables y apretarlas si es preciso.
SCA10620

ATENCIN
No intente nunca extraer los precintos
de las clulas de la batera, ya que la daara de forma irreparable.

6-28

U51DS0S0.book Page 29 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SWA10760

ADVERTENCIA
El electrlito es txico y peligroso,

ya que contiene cido sulfrico que


provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una batera. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguientes.
EXTERNO: Lavar con agua abundante.
INTERNO: Beber grandes cantidades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un mdico.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos y acudir al mdico
sin demora.
Las bateras producen hidrgeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batera y asegrese
de que la ventilacin sea suficiente
cuando la cargue en un espacio cerrado.
MANTENGA STA Y CUALQUIER
OTRA BATERA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS.

Para cargar la batera


Lleve la batera a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que est descargada. Tenga en cuenta que
la batera tiene tendencia a descargarse
ms rpidamente si el vehculo est equipado con accesorios elctricos opcionales.
SCA16520

ATENCIN
Para cargar una batera VRLA (plomocido regulada por vlvulas) es necesario un cargador especial (de tensin
constante). El uso de un cargador convencional daar la batera. Si no dispone de un cargador de tensin constante,
cargue la batera en un concesionario
Yamaha.
Almacenamiento de la batera
1. Si no va a utilizar el vehculo durante
ms de un mes, desmonte la batera,
crguela completamente y gurdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIN: Cuando extraiga la batera, asegrese de que la llave est
girada a OFF y, a continuacin,
desconecte el cable negativo antes
de desconectar el cable positivo.
[SCA16302]

6-29

2. Si va a guardar la batera durante ms


de dos meses, comprubela al menos
una vez al mes y crguela completamente segn sea necesario.
3. Cargue completamente la batera antes de instalarla.
4. Una vez instalada la batera, verifique
que los cables estn correctamente
conectados a los bornes.
SCA16530

ATENCIN
Mantenga siempre la batera cargada. El
almacenamiento de una batera descargada puede daarla de forma irreparable.

U51DS0S0.book Page 30 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU43213

Cambio de fusible
El fusible se encuentra detrs del panel B.
(Vase la pgina 6-8).
Para acceder al fusible, desconecte el acoplador del rel de arranque.

El fusible de reserva se encuentra detrs


del soporte del rel de arranque.
Para acceder al fusible de reserva, extraiga
el rel de arranque (con el soporte) tirando
de l y dndole la vuelta.

3
1

1. Acoplador del rel de arranque

3
2
1. Fusible
2. Soporte del rel de arranque
3. Rel de arranque

1. Fusible de reserva
2. Soporte del rel de arranque
3. Rel de arranque

Si el fusible est fundido, cmbielo del


modo siguiente.
1. Gire la llave a la posicin OFF y desactive todos los circuitos elctricos.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
ADVERTENCIA! Para evitar una
avera grave del sistema elctrico y
posiblemente un incendio, no utilice un fusible con un amperaje superior al recomendado. [SWA15131]

6-30

Fusible especificado:
15.0 A
3. Gire la llave a la posicin ON y active
los circuitos elctricos para comprobar
que los dispositivos funcionen.
4. Si el fusible se funde de nuevo inmediatamente, solicite a un concesionario Yamaha que revise el sistema
elctrico.

U51DS0S0.book Page 31 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU23783

Cambio de la bombilla del faro

Este modelo est equipado con un faro dotado de bombilla de cuarzo. Si se funde la
bombilla del faro, cmbiela del modo siguiente.
SCA10650

ATENCIN
Evite daar los componentes siguientes:
Bombilla del faro
No toque la parte de cristal de la
bombilla del faro para no mancharla
de aceite, ya que de lo contrario
perdera transparencia, luminosidad y durabilidad. Elimine completamente toda suciedad y marcas de
dedos en la bombilla del faro con
un trapo humedecido en alcohol o
diluyente.
ptica del faro
No pegue ningn tipo de pelcula
coloreada o adhesivos sobre la ptica del faro.
No utilice una bombilla de faro de
potencia superior a la especificada.

2
1. No tocar la parte de cristal de la bombilla.

1. Desmonte el faro extrable extrayendo


los tornillos.

1. Acoplador del faro


2. Tapa de la bombilla

3. Desmonte el portabombillas del faro


girndolo en el sentido contrario al de
las agujas del reloj y extraiga la bombilla fundida.

1
1. Tornillo

2. Desconecte el acoplador del faro y


luego desmonte la tapa de la bombilla.

1. Portabombillas del faro

4. Coloque una nueva bombilla en su sitio y sujtela en el portabombillas.


6-31

U51DS0S0.book Page 32 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


5. Monte la tapa de la bombilla del faro y
conecte el acoplador.
6. Monte el faro extrable colocando los
tornillos.
7. Solicite a un concesionario Yamaha
que ajuste la luz del faro segn sea
necesario.

SAU24133

Cambio de la bombilla de la luz


de freno/piloto trasero
1. Desmonte la ptica de la luz de freno/piloto trasero extrayendo los tornillos.

1. Bombilla de la luz de freno/piloto trasero

1. Tornillo

2. Extraiga la bombilla fundida empujndola hacia adentro y girndola en el


sentido contrario al de las agujas del
reloj.

6-32

3. Introduzca una nueva bombilla en el


casquillo, empjela hacia adentro y
luego grela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la ptica colocando los tornillos.
ATENCIN: No apriete excesivamente los tornillos, ya que puede
romperse la ptica. [SCA10681]

U51DS0S0.book Page 33 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU45222

SAU24204

Cambio de la bombilla de un intermitente


1. Desmonte la ptica de la luz de intermitencia extrayendo el tornillo.

Cambio de la bombilla de una luz


de posicin
Si se funde la bombilla de la luz de posicin,
cmbiela del modo siguiente.
1. Desmonte el faro extrable. (Vase la
pgina 6-31).
2. Extraiga el casquillo de la luz de posicin (junto con la bombilla) tirando de
l.

1. Bombilla de la luz de posicin delantera

4. Introduzca una nueva bombilla en el


casquillo.
5. Instale el casquillo de la luz de posicin (junto con la bombilla) empujndolo hacia dentro.
6. Monte del faro extrable.

1
1. Tornillo

2. Extraiga la bombilla fundida empujndola hacia adentro y girndola en el


sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empjela hacia adentro y
luego grela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la ptica colocando el tornillo.
ATENCIN: No apriete excesivamente el tornillo, ya que se puede
romper la ptica. [SCA11191]

1
1. Casquillo de la bombilla de la luz de posicin
delantera

3. Tire de la bombilla fundida para extraerla.

6-33

U51DS0S0.book Page 34 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU24360

SAU49100

Para montar la rueda delantera


1. Monte los engranajes del velocmetro
en el cubo de la rueda de forma que
los salientes se ajusten en las ranuras.

Rueda delantera
SAU47720

Para desmontar la rueda delantera


SWA10821

ADVERTENCIA
Para evitar daos personales, apoye firmemente el vehculo de forma que no
pueda caerse.
1. Coloque la motocicleta sobre el caballete central.
2. Desconecte el cable del velocmetro
de la rueda delantera.

1. Tapa de goma
2. Tuerca del eje
3. Arandela

4. Extraiga el eje de la rueda y luego desmonte la rueda. ATENCIN: No aplique el freno cuando se haya
desmontado la rueda junto con el
disco de freno, ya que las pastillas
saldrn expulsadas. [SCA11071]

1. Engranajes del velocmetro

2. Levante la rueda entre las barras de la


horquilla.

NOTA
Verifique que exista espacio suficiente entre las pastillas de freno antes de introducir
el disco de freno y compruebe que la ranura
del engranaje del velocmetro se ajuste sobre la sujecin de la barra de la horquilla.

1. Cable del velocmetro

3. Extraiga la tapa de goma y luego la


tuerca del eje y la arandela.

1
1. Eje de la rueda
6-34

U51DS0S0.book Page 35 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU25080

Rueda trasera
SAU37182

Para desmontar la rueda trasera


SWA10821

ADVERTENCIA

3. Coloque la motocicleta sobre el caballete central.


4. Extraiga la tuerca de ajuste del juego
del pedal de freno y luego desconecte
la varilla del freno de la palanca de la
leva del freno.

Para evitar daos personales, apoye firmemente el vehculo de forma que no


pueda caerse.
1. Sujecin de los engranajes del velocmetro

1. Extraiga la tuerca del eje y la tuerca


del tirante en la placa porta zapatas.
2. Desconecte el tirante de inercia del
plato porta zapatas extrayendo el pasador del tirante de inercia, la tuerca y
el perno.

3. Introduzca el eje de la rueda y luego


coloque la tuerca del mismo.
4. Retire la motocicleta del caballete central de forma que la rueda delantera
repose sobre el suelo y baje el caballete lateral.
5. Apriete la tuerca del eje con el par especificado y luego coloque la tapa de
goma de forma que se ajuste sobre la
arandela.

1. Tuerca de ajuste del juego libre del pedal de


freno
2. Varilla del freno
3. Palanca de la leva del freno

5. Suelte la contratuerca del tensor de la


cadena de transmisin y el perno de
ajuste del juego de la cadena de transmisin en los dos extremos del basculante.

Par de apriete:
Tuerca del eje:
59 Nm (5.9 mkgf, 43 ftlbf)

4
6. Mientras aplica el freno delantero, empuje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si se
comprime y se extiende con suavidad.
7. Conecte el cable del velocmetro.

1.
2.
3.
4.

Tuerca del eje


Tirante de inercia
Tuerca y perno del tirante
Pasador del tirante de inercia
6-35

U51DS0S0.book Page 36 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS

1. Eje de la rueda
2. Contratuerca del tensor de la cadena de
transmisin
3. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisin

6. Extraiga la tuerca del eje y desmonte


el eje de la rueda.
7. Empuje la rueda hacia adelante y desmonte la cadena de transmisin de la
corona dentada trasera.

NOTA
No es necesario desarmar la cadena de
transmisin para desmontar y montar la
rueda.

2. Monte la cadena de transmisin en la


corona dentada trasera.
3. Coloque la tuerca del eje.
4. Monte la varilla del freno en la palanca
de la leva del freno y luego coloque la
tuerca de ajuste del juego libre del pedal de freno en la varilla.
5. Acople el tirante de inercia del freno al
plato porta zapatas colocando el perno y la tuerca.
6. Ajuste el juego de la cadena de transmisin. (Vase la pgina 6-22).
7. Retire la motocicleta del caballete central de forma que la rueda trasera repose sobre el suelo y, seguidamente,
baje el caballete lateral.
8. Apriete la tuerca del tirante y la tuerca
del eje con los pares especificados.
Pares de apriete:
Tuerca del tirante de inercia del freno:
19 Nm (1.9 mkgf, 14 ftlbf)
Tuerca del eje:
80 Nm (8.0 mkgf, 58 ftlbf)
9. Introduzca un nuevo pasador.
10. Ajuste el juego del pedal de freno.
(Vase la pgina 6-18).

8. Desmonte la rueda.
SAU37193

Para montar la rueda trasera


1. Monte la rueda introduciendo el eje de
la rueda desde el lado izquierdo.
6-36

SWA10660

ADVERTENCIA
Despus de ajustar el juego libre del pedal de freno, compruebe el funcionamiento de la luz de freno.

U51DS0S0.book Page 37 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU25851

Identificacin de averas
Aunque las motocicletas Yamaha son objeto de una minuciosa revisin al de salir de
fbrica, pueden surgir problemas durante
su utilizacin. Cualquier problema en los
sistemas de combustible, compresin o encendido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminucin de la
potencia.
El siguiente cuadro de identificacin de averas constituye un procedimiento rpido y
fcil para comprobar esos sistemas vitales
por usted mismo. No obstante, si es necesario realizar cualquier reparacin de la motocicleta, llvela a un concesionario
Yamaha cuyos tcnicos cualificados disponen de las herramientas, experiencia y conocimientos necesarios para reparar
correctamente la motocicleta.
Utilice nicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecerse a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparacin.

incluidos pilotos luminosos de calentadores de agua u hornos. La gasolina o


los vapores de gasolina pueden inflamarse o explotar y provocar graves daos personales o materiales.

SWA15141

ADVERTENCIA
Cuando revise el sistema de combustible no fume y verifique que no haya llamas vivas ni chispas en el lugar,
6-37

U51DS0S0.book Page 38 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIDICOS


SAU45731

Cuadro de identificacin de averas


1. Gasolina
Hay suficiente gasolina.

Compruebe la compresin.

No hay gasolina.

Ponga gasolina.

Compruebe el nivel de
gasolina en el depsito.
El motor no arranca.
Compruebe la compresin.

2. Compresin
Accione el arranque
elctrico o el pedal de
arranque.

Hay compresin.

No hay compresin.

3. Encendido
6

Compruebe el encendido.
Haga revisar el vehculo en un
concesionario Yamaha.

Hmedos

Lmpielos con un pao seco y corrija la distancia entre


electrodos de la buja o cmbiela.

Accione el arranque elctrico o el


pedal de arranque.

Secos

Haga revisar el vehculo en un concesionario Yamaha.

El motor no arranca.
Compruebe la batera.

Extraiga la buja y
compruebe los electrodos.

4. Batera
El motor gira rpidamente.

La batera est bien.

El motor gira lentamente.

Compruebe las conexiones de los cables de


la batera y cargue sta segn sea necesario.

Accione el arranque
elctrico.

6-38

El motor no arranca. Haga revisar el


vehculo en un concesionario
Yamaha.

U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


SAU37833

Precaucin relativa al color mate


SCA15192

ATENCIN
Algunos modelos estn provistos de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehculo, pregunte en un
concesionario Yamaha qu productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos qumicos o detergentes fuertes para limpiar estas piezas rayar o daar la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado en
color mate.

SAU26004

Cuidados
Si bien el diseo abierto de una motocicleta
revela el atractivo de la tecnologa, tambin
la hace ms vulnerable. El xido y la corrosin pueden desarrollarse incluso cuando
se utilizan componentes de alta tecnologa.
Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el aspecto general de una motocicleta. El cuidado frecuente y adecuado no slo se ajusta
a los trminos de la garanta, sino que adems mantiene la buena imagen de la motocicleta, prolonga su vida til y optimiza sus
prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plstico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubiertas, as como todos los acopladores y
conectores elctricos, incluidas las tapas de buja, estn bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como
pueden ser los restos de aceite quemado sobre el crter, con un desengrasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los obturadores, las juntas, los piones, la ca-

7-1

dena de transmisin y los ejes de las


ruedas. Enjuague siempre la suciedad
y el desengrasador con agua.
Limpieza
SCA10772

ATENCIN
No utilice limpiadores de ruedas

con alto contenido de cido, especialmente para las ruedas de radios. Si utiliza tales productos para
la suciedad difcil de eliminar, no
deje el limpiador sobre la zona afectada durante ms tiempo del que figure
en
las
instrucciones.
Asimismo, enjuague completamente la zona con agua, squela inmediatamente y a continuacin
aplique un protector en aerosol
contra la corrosin.
Una limpieza inadecuada puede daar las partes de plstico (como los
carenados, paneles, parabrisas, la
ptica del faro o del indicador, etc.)
y los silenciadores. Para limpiar el
plstico utilice nicamente un trapo
suave y limpio o una esponja y
agua. No obstante, si las piezas de
plstico no quedan bien limpias
con agua, se puede diluir en ella un
detergente suave. Se debe eliminar

U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA

con agua abundante todo residuo


de detergente, pues este resulta
perjudicial para las piezas de plstico.
No utilice productos qumicos fuertes para las piezas de plstico. Evite
utilizar trapos o esponjas que hayan estado en contacto con productos de limpieza fuertes o abrasivos,
disolventes o diluyentes, combustible (gasolina), desoxidantes o antioxidantes, lquido de frenos,
anticongelante o electrlito.
No utilice aparatos de lavado a presin o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas (de cojinetes de ruedas y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
elctricos (acopladores, conectores, instrumentos interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ventilacin.
Motocicletas provistas de parabrisas: No utilice limpiadores fuertes o
esponjas duras, ya que pueden
deslucir o rayar. Algunos productos de limpieza para plsticos pueden dejar rayas sobre el parabrisas.
Pruebe el producto sobre un pequea parte oculta del parabrisas para

asegurarse de que no deja marcas.


Si se raya el parabrisas, utilice un
pulimento de calidad para plsticos
despus de lavarlo.
Despus de una utilizacin normal
Elimine la suciedad con agua tibia, un detergente suave y una esponja blanda y limpia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difcil
acceso. La suciedad incrustada y los insectos se eliminarn ms fcilmente si se cubre la zona con un trapo hmedo durante
unos minutos antes de limpiarla.
Despus de conducir con lluvia, junto al mar
o en calles donde se haya esparcido sal
La sal marina o la sal que se esparce en las
calles durante el invierno resultan sumamente corrosivas en combinacin con el
agua; observe el procedimiento siguiente
cada vez que conduzca con lluvia, junto al
mar o en calles donde se haya esparcido
sal.

NOTA
La sal esparcida en las calles durante el invierno puede permanecer hasta bien entrada la primavera.
7-2

1. Lave la motocicleta con agua fra y un


detergente suave cuando el motor se
haya enfriado. ATENCIN: No utilice
agua caliente, ya que incrementa la
accin corrosiva de la sal. [SCA10791]
2. Aplique un aerosol anticorrosin a todas las superficies de metal, incluidas
las superficies cromadas y chapadas
con nquel, para prevenir la corrosin.
Despus de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza
o un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de
transmisin para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, aluminio y acero inoxidable, incluido el sistema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decoloracin trmica de los sistemas de escape de acero inoxidable).
4. Se recomienda aplicar un aerosol anticorrosin a todas las superficies de
metal, incluidas las superficies cromadas y chapadas con nquel, para prevenir la corrosin.
5. Utilice aceite en aerosol como limpiador universal para eliminar todo resto
de suciedad.

U51DS0S0.book Page 3 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA


6. Retoque los pequeos daos en la
pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
8. Deje que la motocicleta se seque por
completo antes de guardarla o cubrirla.

No aplique nunca aceite o cera so-

bre piezas de goma o de plstico;


trtelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
Evite el uso de compuestos abrillantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.

SAU43201

Almacenamiento
Periodo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar
fresco y seco y, si es preciso, protjala contra el polvo con una funda porosa.
SCA10810

SWA11131

ADVERTENCIA
La presencia de contaminantes en los
frenos o en los neumticos puede provocar la prdida de control.
Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumticos.
Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de discos de freno o acetona, y lave los neumticos con agua
tibia y un detergente suave. Antes
de conducir a velocidades altas,
pruebe la capacidad de frenado y el
comportamiento en curvas de la
motocicleta.

ATENCIN

NOTA
Solicite consejo a un concesionario

Yamaha acerca de los productos que


puede utilizar.
Con el lavado, la lluvia o los climas hmedos la ptica del faro se puede empaar. Encender el faro durante un
breve periodo ayudar a eliminar la
humedad de la ptica.

Si guarda la motocicleta en un lugar

mal ventilado o la cubre con una


lona cuando todava est mojada, el
agua y la humedad penetrarn en
su interior y se oxidar.
Para prevenir la corrosin, evite stanos hmedos, establos (por la
presencia de amonaco) y lugares
en los que se almacenen productos
qumicos fuertes.
Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta durante varios meses:
1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado Cuidados
de este captulo.
2. Llene el depsito de gasolina y aada
estabilizador de gasolina (si dispone
de l) para evitar que el depsito se
oxide y la gasolina se deteriore.

SCA10800

ATENCIN
Aplique aceite en aerosol y cera de

forma moderada, eliminando los


excesos.

7-3

U51DS0S0.book Page 4 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA

3. Observe los pasos siguientes para


proteger el cilindro, los aros del pistn,
etc. contra la corrosin.
a. Desmonte la tapa de la buja y la
buja.
b. Vierta una cucharada de las de t
de aceite de motor por el orificio
para la buja.
c. Monte la tapa de la buja en la buja y seguidamente coloque esta
sobre la culata para que los electrodos queden en contacto con
masa. (Ello limitar las chispas durante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor
con el arranque elctrico. (As se
cubrir la pared del cilindro con
aceite).
e. Quite la tapa de buja de la buja y
luego monte esta y su tapa.
ADVERTENCIA! Para evitar daos o lesiones por chispas, conecte a masa los electrodos de
la buja cuando haga girar el motor. [SWA10951]
4. Engrase todos los cables de control y
los puntos de pivote de las palancas y
pedales, as como el caballete central/lateral.

5. Compruebe y, si es preciso, corrija la


presin de aire de los neumticos y
luego suspenda la motocicleta en el
aire de manera que las llantas no toquen el suelo. Alternativamente, gire
un poco las ruedas cada mes para evitar que los neumticos se degraden
en un punto.
6. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plstico para evitar que penetre humedad.
7. Desmonte la batera y crguela completamente. Gurdela en un lugar fresco y seco y crguela una vez al mes.
No guarde la batera en un lugar excesivamente fro o caliente [menos de 0
C (30 F) o ms de 30 C (90 F)].
Para ms informacin relativa al almacenamiento de la batera, consulte la
pgina 6-28.

NOTA
Efecte todas las reparaciones necesarias
antes de guardar la motocicleta.

7-4

U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

ESPECIFICACIONES
Dimensiones:
Longitud total:
1985 mm (78.1 in)
Anchura total:
745 mm (29.3 in)
Altura total:
1080 mm (42.5 in)
Altura del asiento:
780 mm (30.7 in)
Distancia entre ejes:
1290 mm (50.8 in)
Holgura mnima al suelo:
160 mm (6.30 in)
Radio de giro mnimo:
2270 mm (89.4 in)

Aceite de motor:

10 30 50 70 90 110 130 F
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 10W-50
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50

Peso:
Con aceite y combustible:
125 kg (276 lb)

Motor:
Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por aire, SOHC
Disposicin de cilindros:
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada:
123 cm
Calibre Carrera:
54.0 54.0 mm (2.13 2.13 in)
Relacin de compresin:
10.00 :1
Sistema de arranque:
Sistema de arranque elctrico y a pedal
Sistema de lubricacin:
Crter hmedo

Inyeccin de gasolina:

Marca recomendada:
YAMALUBE
Tipo:
SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40,
20W-40 o 20W-50

20 10 0

10 20 30 40 50 C

Calidad de aceite de motor recomendado:


Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Cambio peridico de aceite:
1.00 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt)

Filtro de aire:
Filtro de aire:
Elemento seco

Combustible:
Combustible recomendado:
nicamente gasolina normal sin plomo
Capacidad del depsito de combustible:
13.0 L (3.43 US gal, 2.86 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
3.4 L (0.90 US gal, 0.75 Imp.gal)

8-1

Cuerpo del acelerador:


Marca ID:
51D1 00

Buja(s):
Fabricante/modelo:
NGK/CR6HSA
Distancia entre electrodos de la buja:
0.60.7 mm (0.0240.028 in)

Embrague:
Tipo de embrague:
Multidisco en bao de aceite

Transmisin:
Sistema de reduccin primaria:
Engranaje helicoidal
Relacin de reduccin primaria:
68/20 (3.400)
Sistema de reduccin secundaria:
Impulsin por cadena
Relacin de reduccin secundaria:
45/14 (3.214)
Tipo de transmisin:
Velocidad 5, engrane constante
Operacin:
Operacin con pie izquierdo
Relacin de engranajes:
1a:
37/14 (2.643)
2a:
32/18 (1.778)
3a:
25/19 (1.316)
4a:
23/22 (1.045)

U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

ESPECIFICACIONES
5a:
21/24 (0.875)

Chasis:
Tipo de bastidor:
Diamante
ngulo del eje delantero:
26.33
Base del ngulo de inclinacin:
92.0 mm (3.62 in)

Neumtico delantero:
Tipo:
Sin cmara
Tamao:
2.75-18 42P
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/C-910

Neumtico trasero:
Tipo:
Sin cmara
Tamao:
90/90-18 57P
Fabricante/modelo:
CHENG SHIN/C-905

Carga:
Carga mxima:
153 kg (337 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)

Presin de aire del neumtico (medida


en neumticos en fro):
Condiciones de carga:
090 kg (0198 lb)
Delantero:
175 kPa (1.75 kgf/cm, 25 psi)

Trasero:
200 kPa (2.00 kgf/cm, 29 psi)
Condiciones de carga:
90153 kg (198337 lb)
Delantero:
175 kPa (1.75 kgf/cm, 25 psi)
Trasero:
280 kPa (2.80 kgf/cm, 41 psi)

Rueda delantera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundicin
Tamao de la llanta:
J18M/C x MT1.85

Rueda trasera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundicin
Tamao de la llanta:
J18M/C x MT1.85

Freno delantero:
Tipo:
Freno de disco sencillo
Operacin:
Operacin con mano derecha
Lquido recomendado:
DOT 3 o 4

Freno trasero:
Tipo:
Freno de tambor
Operacin:
Operacin con pie derecho

Suspensin delantera:
Tipo:
Horquilla telescpica
8-2

Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
120.0 mm (4.72 in)

Suspensin trasera:
Tipo:
Basculante
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
105.0 mm (4.13 in)

Sistema elctrico:
Sistema de encendido:
TCI
Sistema estndar:
Magneto CA

Batera:
Modelo:
YTX7L-BS
Voltaje, capacidad:
12 V, 6.0 Ah

Faro delantero:
Tipo de bombilla:
Bombilla halgena

Voltaje, potencia de la bombilla


cantidad:
Faro delantero:
12 V, 35 W/35 W 1
Luz de freno y posterior:
12 V, 5.0 W/21.0 W 1
Luz de intermitencia delantera:
12 V, 10.0 W 2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 10.0 W 2

U51DS0S0.book Page 3 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

ESPECIFICACIONES
Luz auxiliar:
12 V, 5.0 W 1
Luz de instrumentos:
12 V, 1.7 W 3
Luz indicadora de punto muerto:
12 V, 2.0 W 1
Testigo de luz de carretera:
12 V, 2.0 W 1
Luz indicadora de intermitencia:
12 V, 2.0 W 2
Luz de aviso de avera en el motor:
12 V, 2.0 W 1

Fusible:
Fusible:
15.0 A

8-3

U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR


SAU48610

Nmeros de identificacin

SAU26400

SAU36980

Nmero de identificacin del vehculo

Etiqueta del modelo

1. Nmero de identificacin del vehculo

1. Etiqueta del modelo

El nmero de identificacin del vehculo


est grabado en el tubo de direccin. Anote
este nmero en el espacio previsto.

La etiqueta del modelo est sujeta al bastidor detrs del panel B. (Vase la pgina
6-8). Anote los datos que figuran en esta
etiqueta en el espacio previsto. Necesitar
estos datos cuando solicite repuestos a un
concesionario Yamaha.

Anote el nmero de identificacin del vehculo y los datos de la etiqueta del modelo en
los espacios previstos ms abajo para utilizarlos como referencia cuando solicite repuestos a un concesionario Yamaha o en
caso de robo del vehculo.
NMERO DE IDENTIFICACIN DEL
VEHCULO:

INFORMACIN DE LA ETIQUETA DEL


MODELO:

NOTA
El nmero de identificacin del vehculo sirve para identificar la motocicleta y puede
utilizarse para registrarla ante las autoridades de su localidad a efectos de matriculacin.

9-1

U51DS0S0.book Page 1 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

INDEX
A
Aceite de motor .................................... 6-11
Almacenamiento..................................... 7-3
Arranque del motor................................. 5-1

Dispositivo de autodiagnstico................3-3

E
Especificaciones .....................................8-1
Estacionamiento......................................5-4
Etiqueta del modelo ................................9-1

B
Batera .................................................. 6-28
Bombilla de la luz de freno/piloto
trasero, cambio................................... 6-32
Bombilla del faro, cambio ..................... 6-31
Bombilla del intermitente, cambio......... 6-33
Bombilla de una luz de posicin,
cambio................................................ 6-33
Buja, comprobacin............................... 6-9

C
Caballete central y caballete lateral,
comprobacin y engrase .................... 6-26
Caballete lateral.................................... 3-10
Cables, comprobacin y engrase ......... 6-25
Cadena de transmisin, limpieza y
engrase .............................................. 6-24
Cambio ................................................... 5-2
Catalizador ............................................. 3-8
Cojinetes de las ruedas,
comprobacin..................................... 6-28
Color mate, precaucin .......................... 7-1
Conjuntos amortiguadores, ajuste.......... 3-9
Conmutador de la luz de cruce/
carretera ............................................... 3-4
Consumo de gasolina, consejos para
reducirlo................................................ 5-3
Cuadro de identificacin de averas ..... 6-38
Cuidados ................................................ 7-1

D
Direccin, comprobacin ...................... 6-28

F
Filtro de aire, limpieza ...........................6-12
Fusible, cambio .....................................6-30

G
Gasolina ..................................................3-7

H
Holgura de la vlvula.............................6-15
Horquilla delantera, comprobacin .......6-27

I
Identificacin de averas .......................6-37
Informacin relativa a la seguridad .........1-1
Interruptor de arranque ...........................3-4
Interruptor de intermitencia .....................3-4
Interruptor de la bocina ...........................3-4
Interruptores de la luz de freno .............6-19
Interruptores del manillar ........................3-4
Interruptor principal/Bloqueo de la
direccin................................................3-1

J
Juego de herramientas ...........................6-1
Juego de la cadena de transmisin ......6-22
Juego libre de la maneta de embrague,
ajuste ..................................................6-17
Juego libre de la maneta de freno
delantero, comprobacin ....................6-18
Juego libre del cable del acelerador,
comprobacin .....................................6-14
Juego libre del pedal de freno, ajuste ...6-18

L
Lquido de freno, comprobacin ........... 6-21
Lquido de frenos, cambio .................... 6-22
Luces indicadoras de intermitencia ........ 3-2
Luz de aviso de avera del motor............ 3-2
Luz indicadora de punto muerto ............. 3-2

M
Maneta de embrague.............................. 3-5
Maneta de freno...................................... 3-5
Manetas de freno y embrague,
comprobacin y engrase .................... 6-25
Mantenimiento, sistema de control de
emisiones ............................................. 6-3
Mantenimiento y engrase, peridicos ..... 6-4
Medidor de gasolina ............................... 3-4

N
Neumticos........................................... 6-15
Nmero de identificacin del vehculo .... 9-1
Nmeros de identificacin ...................... 9-1

P
Paneles, desmontaje y montaje.............. 6-8
Pastillas y zapatas de freno,
comprobacin ..................................... 6-20
Pedal de cambio ..................................... 3-5
Pedal de cambio, comprobacin .......... 6-19
Pedal de freno ........................................ 3-6
Pedal de freno, comprobacin y
engrase............................................... 6-26
Pivotes del basculante, engrase........... 6-27
Portaequipajes........................................ 3-9
Puo del acelerador y cable,
comprobacin y engrase .................... 6-25

R
Ralent del motor, comprobacin.......... 6-14

U51DS0S0.book Page 2 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

INDEX
Rodaje del motor..................................... 5-3
Rueda (delantera) ................................. 6-34
Ruedas.................................................. 6-17
Rueda (trasera)..................................... 6-35

S
Sistema de arranque a pedal.................. 3-8
Sistema de corte del circuito de
encendido ........................................... 3-10
Situacin de las piezas ........................... 2-1

T
Tacmetro............................................... 3-3
Tapn del depsito de gasolina .............. 3-6
Testigo de luces de carretera ................. 3-2
Testigos y luces de advertencia.............. 3-2

U
Unidad velocmetro ................................. 3-3

U51DS0S0.book Page 3 Tuesday, November 3, 2009 9:07 AM

YAMAHA MOTOR CO., LTD.

PRINTED IN THE NETHERLANDS


2009.11

DIC183

S-ar putea să vă placă și