Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
start
dmarrage
inbetriebnahme
avvio
inicio
startgids
incio
lea esto primero
Copyright Information
2003 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P.
Reproduction, adaptation or translation without prior written permission
is prohibited, except as allowed under the copyright laws.
The information contained in this document is subject to change
without notice.
The only warranties for HP products and services are set forth in the
express warranty statements accompanying such products and
services. Nothing herein should be construed as constituting an
additional warranty. HP shall not be liable for technical or editorial
errors or omissions contained herein.
Part number: Q2660-90938
Edition 1, 10/2003
FCC Regulations
Trademark Credits
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy. If this equipment is not
installed and used in accordance with the instructions, it may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Les seules garanties pour les produits et services HP sont dcris dans
les dclarations de garantie expresses accompagnant ces mmes
produits et services. Rien dans ce document ne pourra tre en aucun
cas considr comme une garantie supplmentaire. HP dcline toute
responsabilit en cas d'erreur technique, de rdaction ou en cas
d'omissions contenues dans ce document.
This equipment complies with FCC rules, Part 68. On the back of this
equipment is a label that contains, among other information, the FCC
registration number and ringer equivalence number (REN) for this
equipment. If requested, this information must be provided to the
telephone company. The REN is used to determine the quantity of
devices which may be connected to the telephone line. Excessive
RENs on the telephone line may result in the devices not ringing in
response to an incoming call. In most, but not all, areas, the sum of the
RENs should not exceed five (5.0). To be certain of the number of
devices that may be connected to the line, as determined by the total
RENs, contact the telephone company to determine the maximum REN
for the calling area.
This equipment uses the following USOC jacks: RJ11C.
An FCC-compliant telephone cord and modular plug is provided with
this equipment. This equipment is designed to be connected to the
telephone network or premises wiring using a compatible modular jack
which is Part 68 compliant. This equipment cannot be used on
telephone company-provided coin service. Connection to Party Line
Service is subject to state tariffs. If this equipment causes harm to the
telephone network, the telephone company will notify you in advance
that temporary discontinuance of service may be required. If advance
notice is not practical, the telephone company will notify the customer
as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a
complaint with the FCC if you believe it is necessary. The telephone
company may make changes in its facilities, equipment, operations, or
Hewlett-Packard Development Company, L.P.
20555 S.H. 249
Houston, TX 77070
Portugus
Descrizione della periferica. La periferica HP LaserJet 3380 All-inOne viene fornita con un vassoio di alimentazione per i supporti da
250 fogli, un vassoio di alimentazione prioritario da 10 fogli, un
alimentatore automatico di documenti (ADF) da 50 fogli, uno
scanner piano e 32 MB di RAM (Random-Access Memory).
Nederlands
Des Weiteren gehren zum Lieferumfang des HP LaserJet 3380 Allin-One-Gerts ein DIMM-Steckplatz (Dual Inline Memory Module),
Anschlsse fr die parallele und die USB-Schnittstelle (Universal
Serial Bus) sowie Anschlsse fr die Faxschnittstelle.
Espaol
Gertekonfiguration. Im Lieferumfang des HP LaserJet 3380 Allin-One-Gerts sind ein 250-Blatt-Druckmedienzufuhrfach, ein
Einzelblatteinzug fr bis zu 10 Blatt, ein automatischer
Vorlageneinzug fr bis zu 50 Blatt, ein Flachbettscanner sowie 32
Megabyte (MB) Arbeitsspeicher (RAM) enthalten.
Italiano
Deutsch
Franais
English
English
Franais
Deutsch
Italiano
Espaol
Nederlands
Portugus
Zorg voor een geschikte omgeving. Zet het apparaat niet in direct
zonlicht of op een plaats waar de temperatuur en luchtvochtigheid
abrupt kunnen veranderen. Het aanbevolen bereik ligt tussen 15 tot
32,5 C (59 tot 90,5 F) en 10 tot 80% relatieve luchtvochtigheid.
English
Franais
Deutsch
Italiano
Espaol
Nederlands
Portugus
Locate the device parts. 1)ADF input tray; 2)flatbed scanner lid;
3)control panel; 4)output bin; 5)print-cartridge door; 6)priority
input tray; 7)media input tray;
8)left side panel; 9)left side panel latch; 10)fax interface ports;
11)USB port; 12)parallel port; 13)power socket; 14)power switch;
15)straight-through output door.
English
Franais
Deutsch
Italiano
Espaol
Nederlands
Portugus
Note: Make sure that the faceplate is aligned correctly and is not
pressing any buttons. The control panel includes the following
controls: 1)fax controls; 2)alphanumeric buttons; 3)menu and
cancel controls; 4)copy controls; 5)scan controls.
Install the media input and priority input trays. 1)Slide the trays
in and down at an angle until they fit securely. 2)Remove any
shipping tape inside and outside of the trays.
3)Remove the priority input tray. 4)Slide out the media guides.
5)Pull out the long-media support.
Italiano
Espaol
Portugus
Nederlands
Deutsch
Franais
English
6)Place the media in the media input tray, and then adjust the
media guides until they are flush with the media. Note: Do not fan
the media before placing it in the tray. 7)Install the priority input
tray on top of the media input tray.
2)Remove the print cartridge from its packaging, and then shake
the cartridge gently five or six times. 3)Break the plastic tab at the
end of the cartridge. 4)Remove the sealing tape from the cartridge.
10
English
Franais
Deutsch
Italiano
Espaol
Nederlands
Portugus
5)Hold the print cartridge by the handle and insert the cartridge as
shown. 6)Close the print-cartridge door. The print cartridge
engages when the door is closed.
CAUTION: If toner gets on your clothing, wipe the toner off with a
clean cloth, wash the items in cold water, and air dry. Using hot
water or heat from a dryer will set the toner in the fabric.
11
Connect the power cord. 1)Connect the power cord to the power
socket on the back of the device. 2)Connect the other end of the
power cord to a grounded alternating current (AC) outlet. Note: Use
only the power cord that came with the device.
3)Thread the cable through the left panel opening, and then close
the panel. 4)Shut the print-cartridge door.
Italiano
Espaol
Portugus
Nederlands
Deutsch
Franais
English
Connect a printer cable to the device. Note: If you are using the
device as a standalone fax machine or copier, go to step 13.
1)Open the print-cartridge door, and then open the left side panel.
2)Connect the parallel or USB device cable (A/B) to the correct
port.
13
Connect to a telephone line. Note: If you are not using the device
fax functionality, go to step 14. 1)Open the print-cartridge door.
2)Open the left side panel. 3)Connect the included fax cord to the
device "line" port (the port that is marked with an "L").
14
English
Franais
Deutsch
Italiano
Espaol
Nederlands
Portugus
4)Close the left side panel (make sure that the fax cord is routed
through the upper notch in the panel). 5)Close the print-cartridge
door. 6)Connect the cord to a telephone jack. Note: Use only the
fax cord that came with the device. For more information about
faxing, see the Fax Guide.
Einschalten des Gerts. Schalten Sie das Gert ein, indem Sie
den Netzschalter bettigen. Dieser befindet sich auf der
Gerterckseite neben der Netzbuchse.
Schakel de printer in. Schakel het apparaat in door de aan/uitschakelaar naast de stroomaansluiting op de achterzijde van het
apparaat in te drukken.
15
Tip: If the device has no power and no lights are lit on the control
panel, make sure that the power cord is attached securely to both
the device and a power outlet. Also, if the power cord is connected
to a power strip, make sure that the power strip is switched on, or
connect the device directly to a wall outlet to test the power strip.
Tipp: Wenn das Gert keinen Strom empfngt, berprfen Sie die
Netzkabelanschlsse am Gert und an der Steckdose. Falls das
Netzkabel an eine Verteilersteckdose angeschlossen ist, muss
diese eingeschaltet sein. Sie knnen das Gert auch direkt an eine
Wandsteckdose anschlieen, um Fehler bei der Verteilersteckdose
auszuschlieen.
Suggerimento: se la periferica non si accende e le spie sul
pannello di controllo non si illuminano, accertarsi che il cavo di
alimentazione sia collegato correttamente alla periferica e alla
presa di corrente. Inoltre, se il cavo di alimentazione collegato a
una basetta di alimentazione, assicurarsi che quest'ultima sia
accesa o collegare la periferica direttamente a una presa a muro
per verificare il funzionamento della basetta.
Tip: als het apparaat geen stroom heeft en er gaan geen lichtjes
branden op het bedieningspaneel, moet u controleren of het
netsnoer op zowel het apparaat als in het stopcontact goed is
aangesloten. Als het netsnoer is aangesloten op een stekkerblok,
moet u erop letter dat deze is ingeschakeld of sluit het apparaat
direct op een stopcontact om het stekkerblok te testen.
16
English
Tip: If the page that prints is totally blank, remove the print
cartridge, make sure that the sealing tape is removed (see step 10),
reinstall the print cartridge, and then try printing the page again.
Tipp: Wenn die gedruckte Seite vollstndig leer ist, entfernen Sie
die Druckpatrone, und vergewissern Sie sich, dass die
Versiegelung entfernt wurde (siehe Schritt 10). Setzen Sie die
Druckpatrone wieder ein, und drucken Sie die Seite erneut.
Portugus
Nederlands
Espaol
Italiano
Deutsch
Franais
ENTRE.
ENTER.
ATIVAR.
17
Tip: If the copy job produces a blank page, make sure that the
original is loaded print-side up and that no jams exist in the ADF
and paper path. For information about removing jams and other
troubleshooting tips, see the electronic User Guide on the device
CD-ROMs.
Tip: If the copy job produces a blank page, make sure that the
original is loaded print-side down on the flatbed scanner and that
no jams exist in the paper path. For information about removing
jams and other troubleshooting tips, see the electronic User Guide
on the device CD-ROMs.
Deutsch
Italiano
Espaol
Portugus
Nederlands
Franais
English
19
Si vous essayez de connecter le priphrique un rseau, rendezvous l'tape 20. Si vous essayez de connecter le priphrique
directement un ordinateur, rendez-vous l'tape 21. Si vous
utilisez toutes les fonctionnalits du priphrique, consultez le
guide du tlcopieur pour installer le tlcopieur, puis rendez-vous
l'tape 20 (connexion un rseau) ou l'tape 21 (connexion
un ordinateur) dans ce guide de mise en route.
Abschlieen der Einrichtung des Gerts. Wenn Sie das Gert als
eigenstndigen Kopierer verwenden mchten, ist die Einrichtung
abgeschlossen. Wenn Sie das Gert als eigenstndiges Faxgert
verwenden mchten, finden Sie im Faxhandbuch weitere
Informationen zum Einstellen der Faxkopfzeile und zum
Abschlieen der Gerteeinrichtung. Das Faxhandbuch enthlt
darber hinaus auch Tipps zur Fehlerbehebung.
Als u het apparaat op een netwerk aansluit, gaat u verder met stap
20. Als u het apparaat direct op een computer aansluit, gaat u
verder met stap 21. Als u alle functionaliteiten van het apparaat wilt
gebruiken, moet u de faxhandleiding raadplegen om de fax in te
stellen en vervolgens gaat u verder met stap 20
(netwerkverbinding) of stap 21 (computerverbinding) in deze
Beknopte handleiding.
English
Franais
Deutsch
Italiano
Espaol
Nederlands
Portugus
22
Use the Toolbox. Note: The Toolbox does not support Macintosh
operating systems. 1)On the computer, click Start, and then click
Programs. 2)Click HP LaserJet all-in-one, and then click hp
Toolbox to open the Toolbox. Use the Toolbox to perform many
device functions from your computer. Go to step 25.
Portugus
Nederlands
Espaol
Italiano
Deutsch
Franais
English
23
Installazione del software per Macintosh (OS 9). Nota: gli utenti
Macintosh OS X devono fare riferimento al punto 24. 1)Collegare il
cavo USB (A/B) al computer Macintosh. 2)Chiudere tutti i
programmi in esecuzione sul computer. 3)Inserire il CD-ROM
contenente il software nell'unit CD del computer. 4)Nella cartella
relativa al CD-ROM, fare doppio clic sull'icona HP All-in-One
Installer.
24
English
Franais
Portugus
Nederlands
Espaol
Italiano
Deutsch
25
Registrieren des Gerts. Registrieren Sie Ihr Gert bei HewlettPackard, um dessen strungsfreien Betrieb sicherzustellen. Eine
Registrierung berechtigt Sie zum Empfang von kostenlosen
Updates fr das Gert sowie von Informationen, die fr Sie relevant
sind. Dazu gehren z.B. Benachrichtigungen ber Treiber- oder
Software-Updates, Untersttzungshinweise sowie Tipps zur
Verwendung des HP Gerts.
26
Deutsch
Italiano
Portugus
Nederlands
Espaol
Franais
English
27
Flicitations ! Votre priphrique est prt tre utilis. Reportezvous au logiciel Bote outils (Windows 98, Millennium Edition
(Me), 2000 ou XP uniquement) pour ouvrir le guide d'utilisation
lectronique et pour utiliser les outils permettant de rsoudre les
problmes ventuels.
28
29
30
www.hp.com/support/lj3380
*Q2660-90938*
*Q2660-90938*
Q2660-90938