Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Crditos
120
68%
1380
300
120
92
20
8
2. Contedos Complementares
840
56
600
120
120
40
8
8
2.640
176
TOTAL
32%
100%
Art. 8 Sero vedadas alteraes, num prazo inferior a 11 (onze) perodos letivos, ressalvados os
casos de adaptao s normas emanadas pelo CNE e pelo CONSEPE, considerando tambm as
emergncias scio-poltico-educativas.
Art. 9
4
ANEXO I Resoluo n 33/2009 do CONSEPE, que aprova o Projeto Poltico-Pedaggico do
Curso de Bacharelado em Traduo, turno diurno, do Centro de Cincias Humanas, Letras e
Artes, do Campus I da UFPB.
Definies do Curso
1. Objetivo do Curso
O Curso de Bacharelado em Traduo, atravs de seu Projeto Poltico-Pedaggico, tem
como objetivo geral e primordial promover a formao de profissional do texto na pessoa do tradutor,
cujas prticas estejam sintonizadas com as necessidades da sociedade.
Esta formao busca, especificamente, capacitar o aluno para:
1. refletir sobre a importncia da linguagem na socializao humana, revendo os
conceitos de competncia e habilidade, no que eles remetem para o
individualismo e o cumprimento tcnico de determinadas tarefas;
2. ler, analisar e produzir textos em diferentes linguagens, em diferentes variedades
da lngua e em diferentes contextos.
3. produzir tradues de textos em vrias reas e de vrias lnguas e culturas;
4. desenvolver as atividades de traduo com qualidade, pontualidade e tica;
5. oferecer modelos de traduo que possam incentivar novas prticas entre
tradutores;
6. contribuir para o aperfeioamento das ferramentas de trabalho do tradutor;
7. dominar um repertrio representativo da literatura em lngua portuguesa e ser
capaz de estabelecer as relaes de intertextualidade com a literatura universal;
8. proporcionar o suporte necessrio ao desenvolvimento de pesquisas na rea de
traduo;
9. atuar no magistrio superior na rea de traduo;
10. contribuir com a construo de um polo de referncia para os estudos de traduo.
2. Perfil do Profissional
O graduando em Traduo dever demonstrar capacidade de perceber que a complexidade
da sociedade manifesta-se atravs de diferentes formas e modos de linguagem, correspondentes a
diferentes interesses em constantes confrontos e conflitos, em relao aos quais o cidado dever se
posicionar. Alm disso, ele dever ser capaz no apenas de dominar os recursos da lngua falada e
da lngua escrita, mas tambm de desempenhar o papel de multiplicador, capacitando as pessoas
para a mesma proficincia lingustica. Para atender a essas demandas, o perfil do graduando em
traduo dever incluir:
a.
conhecimentos tericos e descritivos bsicos dos componentes
fonolgico,
morfolgico,
sinttico,
semntico
e
discursivo
da
lngua
portuguesa/estrangeira, nas perspectivas sincrnica e diacrnica;
b.
domnio de diferentes noes de gramtica e (re)conhecimento
das variedades lingusticas existentes, bem como nos vrios nveis e registros de
linguagem;
c.
conhecimento ativo e crtico de um repertrio representativo de
literatura em lngua portuguesa/estrangeira;
d.
domnio do conhecimento histrico e terico necessrio para
refletir sobre as condies sob as quais a escrita se torna literatura;
e.
5
f.
lngua estrangeira;
g.
h.
i.
capacidade de acompanhar e orientar a produo de textos em
prestao de servio de redao especializada reconhecendo diferentes instncias e
especificidades de autoria e de comunicao;
j.
k.
ser capaz de reconhecer
lexicogrficos mais adequados a cada trabalho;
l.
materiais
terminogrficos
e/ou
m.
reconhecer, gerir e mediar informaes bsicas de reas
diversas de conhecimento;
n.
ser capaz de fazer uso de novas tecnologias e de compreender
sua formao profissional como processo contnuo, autnomo e permanente;
o.
6
l) ter preparao profissional atualizada, de acordo com a dinmica do mercado de trabalho.
4. Campo de Atuao
O campo de atuao profissional do Bacharel em Traduo compreende:
a)
7
ANEXO II Resoluo n 33/2009 do CONSEPE, que aprova o Projeto Poltico-Pedaggico do
Curso de Bacharelado em Traduo, turno diurno, do Centro de Cincias Humanas, Letras e
Artes, do Campus I da UFPB.
Composio Curricular
1. Contedos Bsicos Profissionais
1.1 Contedos Bsicos Profissionais (O aluno dever optar por duas lnguas estrangeiras
diferentes. A lngua de primeira opo ser cursada em seis semestres (correspondentes a
Lngua I a VI) e a lngua de segunda opo ser cursada em quatro semestres
(correspondentes a Lngua VII a X).
Crditos
Carga
Disciplinas
Horria
Pr-requisitos
Lngua Inglesa I ou
Lngua Francesa I ou
Lngua Espanhola I ou
Lngua Alem I
Lngua Inglesa II ou
Lngua Francesa II ou
Lngua Espanhola II ou
Lngua Alem II
Lngua Inglesa III ou
Lngua Francesa III ou
Lngua Espanhola III ou
Lngua Alem III
Lngua Inglesa IV ou
Lngua Francesa IV ou
Lngua Espanhola IV ou
Lngua Alem IV
Lngua Inglesa V ou
Lngua Francesa V ou
Lngua Espanhola V ou
Lngua Alem V
Lngua Inglesa VI ou
Lngua Francesa VI ou
Lngua Espanhola VI ou
Lngua Alem VI
Lngua Inglesa VII ou
Lngua Francesa VII ou
Lngua Espanhola VII ou
Lngua Alem VII
Lngua Inglesa VIII ou
Lngua Francesa VIII ou
Lngua Espanhola VIII ou
Lngua Alem VIII
Lngua Inglesa IX ou
Lngua Francesa IX ou
Lngua Espanhola IX ou
Lngua Alem IX
Lngua Inglesa X ou
Lngua Francesa X ou
Lngua Espanhola X ou
Lngua Alem X
Portugus Instrumental
04
60
Nenhum
04
60
04
60
04
60
04
60
04
60
04
60
Lngua Inglesa I ou
Lngua Francesa I ou
Lngua Espanhola I ou
Lngua Alem I
Lngua Inglesa II ou
Lngua Francesa II ou
Lngua Espanhola II ou
Lngua Alem II
Lngua Inglesa III ou Lngua
Francesa III ou Lngua
Espanhola III ou Lngua
Alem III
Lngua Inglesa IV,
Lngua Francesa IV ou
Lngua Espanhola IV ou
Lngua Alem IV
Lngua Inglesa V ou
Lngua Francesa V ou
Lngua Espanhola V ou
Lngua Alem V
Nenhum
04
60
04
60
04
60
04
60
04
60
Nenhum
04
60
8
Prtica de Leitura e Produo de Textos em
Lngua Estrangeira I
Prtica de Leitura e Produo de Textos em
Lngua Estrangeira II
04
60
Nenhum
04
60
TIC e Documentao
04
60
Prtica de Leitura e
Produo de Textos em
Lngua Estrangeira I
Nenhum
Traduo e Cultura I
04
60
Nenhum
Traduo e Cultura II
04
60
Traduo e Cultura I
04
60
Nenhum
Traduo e Cultura IV
04
60
04
60
Nenhum
04
60
Nenhum
04
60
Nenhum
TOTAL
92
1380
Crditos
04
Carga
Horria
60
04
60
Nenhum
04
60
Nenhum
04
60
Nenhum
04
60
Nenhum
TOTAL
20
300
Nenhum
Crditos
Pr-requisitos
Nenhum
04
Carga
Horria
60
Estgio Supervisionado II
04
60
TOTAL
08
120
Pr-requisitos
Nenhum
Estgio Supervisionado I
2. Contedos Complementares
2.1 Contedos Complementares Obrigatrios
Disciplinas
Crditos
04
Carga
Horria
60
Pr-requisitos
04
60
Nenhum
04
60
Nenhum
9
Teorias da Traduo I
04
60
Nenhum
Teorias da Traduo II
04
60
Teorias da Traduo I
04
60
Nenhum
04
60
Nenhum
04
60
Nenhum
04
60
04
60
TOTAL
40
600
2.2 Contedos Complementares Optativos (Mnimo de 08 crditos/ carga horria - 120 horas)
Disciplinas
Sociologia da Traduo
04
Carga
Horria
60
Histria da Traduo
04
60
Nenhum
04
60
04
60
Histria da Traduo;
Estudos Comparados em
Traduo
Teoria do Texto I
04
60
Nenhum
04
60
Nenhum
Lingstica Sistmica
04
60
Nenhum
04
60
Nenhum
04
60
Nenhum
Lngua Latina II
04
60
Lngua Latina I
Lngua Grega I
04
60
Nenhum
04
60
Lngua Latina II
04
60
Lngua Grega I
04
60
Nenhum
04
60
Nenhum
Literaturas Indgenas
04
60
Nenhum
04
60
Lngua Francesa IV
Literaturas d e Expresso
Magreb, frica Negra, Haiti
Crditos
suas
Francesa:
Pr-requisitos
Nenhum
Crditos
04
Carga
Horria
60
Pr-requisitos
Nenhum
1
Tpicos Especiais em Traduo
Tpicos Especiais em Cultura
Tpicos Especiais em Literatura
04
04
04
60
60
60
Nenhum
Nenhum
Nenhum
1
ANEXO III Resoluo n 33/2009 do CONSEPE, que aprova o Projeto Poltico-Pedaggico do
Curso de Bacharelado em Traduo, turno diurno, do Centro de Cincias Humanas, Letras e
Artes, do Campus I da UFPB.
1
perodo
FLUXOGRAMA
2
3
4
perodo perodo
Perodo
5
perodo
6
perodo
7
perodo
Metodolo
gia do
Trabalho
Cientfico
(4)
Lngua
1140 h
Funda
Teorias
Teorias
m.
do Texto do Texto
Terico
I:
II:
s
aspectos aspectos
lingustic lingustic
os
os
(4)
(4)
Lngua
Lngua
Lngua
Estrangei Estrangei Estrangei
ra I
ra II
ra III
(Ingls,
(Ingls,
(Ingls,
Francs, Francs, Francs,
Espanhol Espanhol Espanhol
Conte
ou
ou
ou
dos
Alemo)
Alemo) Alemo)
Especf
(4)
(4)
(4)
icos
Prtica
de
Leitura e
Produo
de Textos
em
Lngua
Estrangei
ra I
(4)
Lngua
Estrangei
ra IV
(Ingls,
Francs,
Espanhol
ou
Alemo)
(4)
Lngua
Estrangei
ra V
(Ingls,
Francs,
Espanhol
ou
Alemo)
(4)
Lngua
Optativa
Estrangei
(4)
ra VI
(Ingls,
Francs,
Espanhol
ou
Alemo)
(4)
Lngua
Estrangei
ra VII
(Ingls,
Francs,
Espanhol
ou
Alemo)
(4)
Lngua
Estrangei
ra VIII
(Ingls,
Francs,
Espanhol
ou
Alemo)
(4)
Lngua
Estrangei
ra IX
(Ingls,
Francs,
Espanhol
ou
Alemo)
(4)
Teorias
Teorias
da
da
Traduo Traduo
Funda
I
II
m.
(4)
(4)
Terico
Tpicos
Prtica
Especiais
de
em
Leitura e
Lngua
Produ
Estrangei
o de
ra
Textos
(4)
em
Lngua
Estrangei
ra II (4)
Pesquisa
Aplicada
aos
Estudos
da
Traduo
(4)
Lngua
Estrangei
ra X
(Ingls,
Francs,
Espanhol
ou
Alemo)
(4)
Tradu
o
Introdu
o Aos
Estudos
Literrios
de
Lnguas
Estrangei
ras (4)
Lxico e
Dicionri
os
(4)
e
Cultura
1020 h
Teoria
Literria
Aplicada
aos
Estudos
da
Traduo
(4)
TIC e
Traduo Traduo Traduo Traduo Anlise
Documen e Cultura e Cultura e Cultura e Cultura Crtica da
tao
I
II
III
IV
Traduo
(4)
(4)
(4)
(4)
(4)
(4)
Conte
dos
Especf
icos
Estudos
de
Corpora
na
Traduo
(4)
Estudos
Compara Optativa
dos em
(4)
Traduo
(4)
Tpicos
Especiais
em
Traduo
ou
Cultura
ou
Literatura
(4)
Prtica
Prtica
Prtica
de
de
de
Traduo Traduo Traduo
em
em
em
Textos
Textos
Textos
Gerais Comercia Jurdicos
(4)
is e
(4)
Textos
Tcnicos
(4)
Prtica
de
Tradu
o
300 h
Prtica
Prtica
de
de
Traduo Traduo
em Mdia
em
Impressa Textos
e Virtual Literrios
(4)
(4)
Estgio
Estgio
Supervisi Supervisi
onado I
onado
(4)
II
(4)
Estgio
Supervisi
onado
120h
TCC
60h
Total de
Crditos
2640 h
TCC
(4)
176
24
24
24
24
24
28
28