Sunteți pe pagina 1din 34

Griego Fcil

del Nuevo Testamento I


Dr. dgar Amlcar Madrid
Elaborado con las ideas bsicas del New Testament Greek
for Beginners, por J. Gresham Machen, D. D., Litt. D.
Para uso didctico no comercial.

ajgavph
Seminario Teolgico Qukero
Junta Anual Amigos de Santidad
Chiquimula, Guatemala, C. A.
2012

Prlogo

Para ingresar al mundo de la intelectualidad, se considera


indispensable que el estudioso o erudito tenga por lo menos nociones de las lenguas Latn y Griego, ambas lenguas llamadas
muertas, debido al hecho de que ningn pas las habla al
tiempo presente. Sin embargo, tanto el Latn, como el Griego
Antiguo, son las bases fundamentales de los idiomas modernos
europeos y americanos. La mayor parte de etimologas de las
palabras, tienen su origen en el Latn y el Griego. Cuando un
estudioso domina, por lo menos las bases fundamentales de estos
dos idiomas, alcanza una mejor comprensin del significado correcto de las palabras. De ah, la importancia de su estudio. El
presente texto, se ha dedicado a asentar las bases fundamentales
del idioma Griego, conocido como Koin, o vulgar, que es el
idioma en el cual se escribi el Nuevo Testamento de la Biblia,
por lo cual, ser muy til al estudioso, para verificar la exactitud
o infidelidad de las diversas traducciones del Nuevo Testamento.
Quiz usted se pregunta: Pero, por qu se le ha denominado
Griego Fcil a este texto, si el estudio del Griego se ha considerado siempre como muy difcil? Es muy sencillo: El contenido
de este texto, se ha seleccionado cuidadosamente para proveer
las bases del idioma Griego, pero, se le han omitido todas las reglas gramaticales ms difciles, y que representan menor utilidad, tales como las reglas de acentuacin que, son un tanto difciles para aprender, pero que no representan mayor diferencia
en el significado de las palabras. Toda vez que se haya estudiado
este texto, las tablas de vocabularios, conjugaciones y declinaciones, podrn usarse como tablas de consulta manual, para revisar los textos neotestamentarios de mayor relevancia.
El Autor
2

Griego Fcil del Nuevo Testamento


Leccin 1

El Alfabeto: Memorizar

1. El alfabeto griego es como sigue: Escrbalo todo en un cuaderno.


Maysculas Minsculas Nombre
A
a
Alfa
B
b
Beta
G
g
Gama
D
d
Delta
E
e
psilon
Z
z
Dseta
H
h
ta
Q
q
Zeta
I
i
Iota
K
k
Kappa
L
l
Lambda
M
m
Mu
N
n
Nu
X
x
Xi
O
o
micron
P
p
Pi
R
r
Ro
S
s, ~
Sigma
T
t
Tao
U
u
psilon
F
f
Fi
C
c
Kji
Y
y
Psi
W
w
Omega

Pronunciacin
a
b, labial
g, fuerte, como en gato
d, fuerte
e
dz, vibrado*
e, o ey
z, verdadera [dientes sobre lengua]
i
k
l
m
n
x
o, corta
p
r, o jr2
s
t
u [algunos pronuncian i]4
f
kj [k echando aire]*
ps*
ou, u o largo.

Antes de otra g o k se pronuncia nn [con la lengua abajo].


Al principio de una palabra, se escribe rJ [con respiracin fuerte], y se pronuncia jr.
3
La s, al final de una palabra, se escribe ~.
4
La pronunciacin correcta de u, es u, en vez de i.
5
Pronunciacin especial.
2

Leccin 2
Explicaciones Iniciales:
Aqu se estudiar el Griego del Nuevo Testamento, conocido como
Griego Koin, o vulgar, para un mejor conocimiento de la Biblia.
Para cada leccin, se da un vocabulario bsico, conjugaciones, declinaciones, algunas reglas y explicaciones, y un juego de ejercicios
sencillos para que los haga el alumno, a mano, en un cuaderno.
Tome nota que, debido a alguna pequea deficiencia del programa
utilizado, en las palabras que necesitan una marca de respiracin y
acento sobre la misma vocal, qued un pequeo espacio entre la
primera y segunda letras, pero debe interpretarse como una sola palabra. Ejs. ej vcw, eJ vcomen, aj vnqrwpo~ (son una sola palabra).
Artculos Definidos: (Dependiendo de su declinacin)
Singular:
J (jo) = el, artculo masculino
hJ (jei) = ella, artculo femenino
tov (t) = el, ello, artculo neutro
Plural:
iJ (joi) = ellos
iJ (jai) = ellas
v (ta) = ellos (neutro)
Artculos Indefinidos: (26)
No hay. Todo sustantivo se traduce con su respectivo artculo indefinido un, una, unos.
Vocabulario: Escribir y Memorizar. (16)
blevpw (blpo)= (yo) veo
lambavnw (lambno)= ( yo) tomo
ginwvskw(guinusko)=conozco, s levgw (lgo)= (yo) digo
gravfw (grfo)= (yo) escribo
luvw (lo*)= (yo) suelto, destruyo
didavskw (didsko)= (yo) enseo
ej vcw (kjo)= (yo) tengo
*La pronunciacin correcta de luvw es lo. u = u. Pronunciar u
como i, tal como lo hacen la mayora de estudiosos, no es lo correcto,
segn investigaciones profundas del Autor sobre el caso.
4

Conjugacin Verbal: Escribir y Memorizar.


Como base para todas las conjugaciones, se utilizar el verbo luvw
(lo)= suelto, destruyo.
El presente indicativo de los verbos, expresa una idea presente, pero, tambin se puede traducir como un presente continuo, adems
del gerundio, que es el ms especfico.
Presente Indicativo de luvw (lo*)= suelto, destruyo. (18)
Singular
Plural
1. luvw = Yo suelto.
1. luvomen
= Nosotros soltamos.
2. luvete
= Vosotros soltis.
2. luvei = T sueltas.
3. luvousi(n) = Ellos o ellas sueltan.
3. luvei = l suelta.

Reglas para Aprender: Memorizar. (44)


n Movible: En la tercera persona del plural de las conjugaciones, a la
terminacin ousi, si va seguida de una vocal, o est al final de la
oracin, se le agrega una n, que se le denomina n movible, porque
unas veces se coloca y otras no.
La pronunciacin correcta de u, es u, Ej. luvw = lo (no lo).
En el Griego original, no exista el infinitivo de los verbos, el cual fue
introducido despus. Por esa razn, en este texto no se utiliza.
Nota: En el presente texto, slo se utilizarn letras minsculas, dado al
hecho de que as se escriba en los tiempos bblicos. Las maysculas, puntuacin y divisin de versculos, fueron introducidas despus.
Tome nota que el Griego es un idioma escrito, y no hablado.

Ejercicios: Transcriba el Griego y Anote su Traduccin. (23)


Copie en un cuaderno, y resuelva el significado de las siguientes palabras:
1. blevpei, ginwvskei, lambavnei. =
2. gravfei, eJ vcei, levgei. =
3. luvei, didavskei, blevpei. =
4. lambavnomen, eJ vcomen, ginwvskomen. =
5. blevpete, levgete, gravfete. =
6. didavskousiv(n), lambavnousi(n), luvousi(n). =
7. luvete, ginwvskei, luvomen, blevpw, blevpei, blevpousi(n). =
8. blevpomen, didavskousi, levgei. =
9. eJ vcei blevpousi, lambavnomen. =
5

Leccin 3

Vocabulario: Escribir y Memorizar. (24)


ajdelfov~, oJ (adelfs)= hermano
kaiv...kaiv (kiki) = Tanto
aj vnqrwpo~, oJ (nzropos*)= hombre
(ste) como (aqul)
ajpovstolo~, oJ (apstolos) = apstol lovgo~, oJ (lgos) = expresin,
dou`lo~, oJ (dlos) = esclavo, siervo
palabra, Verbo
dw`ron, tov (duron) = regalo, don
novmo~, oJ (nmos) = ley
qavnato~, oJ (znatos*) = muerte
oijko~, oJ (ikos) = casa
uiJov~, oJ (juis) = hijo
iJervn, tv (jiern) = templo
kaiv (kai) = y, an, tambin
* Note que q suena z, no s.
Reglas para Aprender: Memorizar. (25)
En Griego hay 3 declinaciones para los sustantivos, o sean formas de
terminacin. Se dar primero la segunda declinacin, porque es ms
fcil.
La primera declinacin es normalmente para el femenino.
La segunda declinacin es normalmente para el masculino.
La tercera declinacin es normalmente para el neutro.
En Griego, el sustantivo tiene: Gnero, nmero y caso. (27)
Gnero: Hay tres gneros: Masculino, femenino y neutro, igual que
en Castellano. (28)
Nmero: Hay dos nmeros: Singular y plural, igual que en Castellano. (29)
Caso: Hay cinco casos: Nominativo: Es para el sujeto de las oraciones. (34) Genitivo: Expresa la posesin de algo, y sustituye a la
preposicin de. (35) Dativo: Se usa para expresar el objeto indirecto, y sustituye a la preposicin a. (36) Acusativo: Es el objeto
directo sobre quien cae la accin del verbo. (34) Vocativo: Se usa
para dirigirse a alguien. Ejemplo: Apstol, a ti te lo digo. (Apstol
sera el vocativo.) Ej. Pablo (Voc.), un apstol (Nom.) de Jerusalem
(Gen.) da un libro (Acus.) al hombre (Dat.). (30)
6

Escribir y Memorizar las Declinaciones.


Declinacin de aj vnqrwpo~, oJ (nzropos)= hombre: (2 declinacin) (31)
Singular
Plural
Nom. aj vnqrwpo~ = un hombre
Nom. aj vnqrwpoi = hombres
Gen. ajnqrwvpou = de un hombre
Gen. ajnqrwvpwn = de hombres
Dat. ajnqrwvpw/ = para un hombre Dat. ajnqrwvpoi~ = para hombres
Acus. aj vnqrwpon = un hombre
Acus. ajnqrwvpou~ = hombres
Voc. aj vnqrwpe = hombre
Voc. aj vnqrwpoi = hombres
Declinacin de uiJov~, oJ (juis) = hijo: (2 declinacin) (39)
Singular
Plural
Nom. uiJov~ (juis) = un hijo
Nom. uiJoiv (juii) = unos hijos
Gen. uiJou` (jui) = de un hijo
Gen. uiJw`n (juiun) = de hijos
Dat. uiJw`/ (juiu) = para un hijo Dat. uiJJoiv~ (juiis) = para hijos
Acus. uiJovn (juin) = un hijo
Acus. uiJouv~ (juis) = unos hijos
Voc. uiJev (jui)
= hijo
Voc. uiJoiv (juii) = hijos
Declinacin de dw`ron, toJ (duron) = regalo: (3 declinacin) (41)
Singular
Plural
Nom. dw`ron (duron) = un regalo
Nom. dw`ra (dura) = regalos
Gen. dwvrou (duru) = de un regalo Gen.dwvrwn(duron)= de regalos
Dat. dwvrw/ (durou) = para un regalo Dat.dwvroi~ (durois)= para regalos

Acus. dw`ra (dura) = regalos


Voc. dw`ra (dura) = regalos

Acus. dw`ron (duron) = un regalo


Voc. dw`ron (duron) = regalo
Marcas Ortogrficas:

(
(
(
(
(

)v
;)
`)
/)
v)

av = Acento Agudo. (Acento ms comn)

a; = Acento Grave. (Acento que liga las palabras)

` ~ w` u` i` = Acento Circunflejo. (Acento para entonacin)


/
v

w/ a/ h/ = Iota Suscrita. (Iota de menor importancia)


di v

= Apstrofo (indica omisin o contraccin de algo)


7

Ejercicios: Transcriba el Griego y Anote su Traduccin. (45)


Copie en un cuaderno, y resuelva el significado de las siguientes oraciones:
1. ajdelfo;~ blevpei aj vnqrwpon. =
2. dou`lo~ gravfei lovgou~. =
3. ajpovstoloi didavskousin aj vnqrwpon. =
4. ajpovstolo~ luvousi douvlou~. =
5. dou`lo~ lambavnei dw`ra. =
6. lambavnousin uiJoi; oij vkou~. =
7. douvlou~ ka;i oij vkou~ lambavnousin ajdelfoiv. =
8. blevpomen iJera; ka;i ajpostovlou~. =
9. douvlo~ blevpete ka;i ajdelfouv~
10. gravfei~ lovgon ajpostovlw/. =
Equivalencia de Letras Griegas y Latinas
a=a
n=n
a= a
n=n
b=b
x=x
b=b
=n
g=g
o=o
c= c
o = o, w
d=d
p=p
ch = c
p= p
e=e
r=r
d=d
q=k
z = z, ds
e = e, h
r= r
s, = s
h = ei
f=f
s = s,
t= t
q = zz
g
=
g
t= t
u= u
i = i, (j)
h
=
J
u=u
f= f
k = k, q
i
=
i
v= u
c= c, ch, kj
l=l
j
=
J
w=u
y= ps
m=m
k=k
x= x
w= u, o
l=l
y = i, (u)
m= m
z= z

Leccin 4

Vocabulario: Escribir y Memorizar. (46)


ajleivqeia, hJ (alizeia)= verdad
zwhv, hJ (dzoi) = vida
basileiva, hJ (basilia)= reino
hJmevra, hJ (jeimra)= da
grafhv, hJ (grafi)) escritura
kardiva, hJ (karda) = corazn
dovxa, hJ (dxa)= gloria
parabolhv, hJ (paraboli)= parbola
eijrhvnh, hJ (eirnei)= paz
fwnhv, hJ (foni)= voz, sonido
ejkklhsiva, hJ (ekleisa)= Iglesia
yuchv, hJ (psukji)= alma, vida
ejntolhv, hJ (entoli)= mandamiento wJ vra, hJ (jura)= hora
Regla para Aprender: Todos los sustantivos de la primera declinacin
que terminan en a o en h, son femeninos. (47)
Ecribir y Memorizar Declinaciones.
Declinacin de wJ vra, hJ (jura)= hora: (48)
Singular
Plural
Nom. wJ vra (jura) = una hora
Nom. wJ vrai (jurai) = unas horas
Gen. wJ vra~ (juras) = de una hora Gen. wJrw`n (jorun) = de horas
Dat. wJ vra/ (jurai) = para una hora Dat. wJ vrai~ (jurais)= para horas
Acus. wJ vran (juran) = una hora
Acus. wJ vra~ (juras) = unas horas
Voc. wJ vra (jura) = hora
Voc. wJ vrai (jurai) = horas
Tome nota: La declinacin de basileiva, hJ (basilia)= reino, es igual a
la de wJ vra (jura) = hora. (52)
Declinacin de ajleivqeia, hJ (alizeia)= verdad (53)
Singular
Plural
Nom. ajleivqeia (alizeia) = una
Nom. ajlhvqeiai (alizeiai) = unas
verdad
verdades
Gen. ajleiqeiva~ (aleizias) = de
Gen. ajlhqeiw`n (aleizeiun)= de
una verdad
unas verdades
Dat. ajleiqeiva/ (aleiziai) = para
Dat. ajlhqeivai~ (aleiziais)= para
una verdad
unas verdades
Acus. ajleivqeian (alizeian) = una Acus. ajlhqeiva~ (juras) = unas
verdad
verdades
Voc. ajleivqeia (alizeia) = verdad Voc. ajlhvqeiai (alizeiai) = verdades
9

Escribir y Memorizar Declinaciones.


Declinacin de dovxa, hJ (dxa)= gloria (54)
Singular
Plural
Nom. dovxa (dxa) = una gloria
Nom. dovxai (dxai) = unas glorias
Gen.dovxh~(dxeis)= de una gloria Gen. doxw`n (doxun)= de glorias
Dat. dovxh/ (dxei) = para una gloria Dat. dovxai~ (dxais)= para glorias
Acus. dovxan (dxan) = una gloria Acus. dovxa~ (dxas)= unas glorias
Voc. dovxa (dxa) = gloria
Voc. dovxai (dxai) = glorias
Declinacin de grafhv, hJ (grafi)= escritura, (la) Escritura (56)
Singular
Plural
Nom.grafhv(grafi)=una escritura Nom.grafaiv (grafi) = escrituras
Gen. grafh`~ (grafis)= de una
Gen. grafw`n (grafun) = de esescritura
crituras
Dat. grafh`/(grafei) = para una
Dat. grafai`~ (grafis)= para escriescritura

turas

Acus.grafhvn(grafin)=una escri- Acus. grafav~ (grafs) = unas


tura
escrituras
Voc. grafhv (grafi) = escritura
Voc. grafaiv (grafi) = escrituras
Regla para Aprender: Cuando un sustantivo de primera declinacin
termina en h, en el nominativo del singular, la h se mantiene en
todo el singular; pero, el plural de todos los sustantivos de la primera
declinacin, son iguales. (57)
Ejercicios: Transcriba el Griego y Anote su Traduccin. (59)
1. yuch; blevpei zwhvn. =
2. basileiva ginwvskei ajlhvqeian. =
3. aj vnqrwpo~ gravfei ejntolav~ kai; novmo~. =
4. ajpovstoloi lambavnousi douvlo~ kai; dw`ra kai; ejkklhsiva~. =
5. ajpovstoloi kai; ejkklhsivai blevpousi zwh;n kai; qavnaton. =
6. uiJov~ douvlou levgei parabolh;n ejkklhsiva/. =
7. parabolh;n levgomen kai; ejntolh;n kai; novmon. =
8. basileiva~ ginwvskete kai; ejkklhsiva~. =
9. ejkklhsivan didavskei ajpovstolo~ kai; basileivan dou`lo~. =
10. novmon kai; parabolh;n grafei aj vnqrwpo~ ejkklhsiva/. =
10

Leccin 5

Vocabulario: Escribir y Memorizar. (60)


ajgaqov~, hJ, tov (agazs) = bueno
Jmikrov~, av, ovn (mikrs)= pequeo
aj vllo~, h, o (los)= otro
nekrov~, av, ovn (nekrs) = muerto
divkaio~, a, on (dkaios) = justo
oJ (jo) = l (artculo masculino)
ejgeivrw (eguiro) = (me) levanto
hJ (jei) = ella (artculo femenino)
ej vrhmo~, hJ (reimos) = desierto
tov (to) = ello (artculo neutro)
ej vskato~, h, on (skatos)= ltimo oJdov~, hJ (jods) = camino, va
kakov~, hv, ovn (kaks) = malo
pistov~, hv, ovn (pists) = fiel
kalov~, hv, ovn (kals)= bueno, bello prw`to~, h, on (prutos)= primero
kuvrio~, oJ (krios) = seor, Seor
Escribir y Memorizar las Declinaciones.
Declinacin del Adjetivo ajgaqov~ (agazs)= bueno: (61)
Ca
so

N.
G.
D.
A.
V.

Singular

Masc.
ajgaqov~
ajgaqou`
ajg aqw`/
ajgaqovn
ajgaqev

Fem.

ajgaqhv
ajgaqh`~
ajgaqh`/
aj g aqhv n
ajgaqhv

Neutro
ajgaqovn
ajgaqou`
ajgaqw`/
ajg aqovn
ajgaqovn

Ca
so

N.
G.
D.
A.
V.

Masc.

Plural

ajgaqoiv
ajgaqw`n
ajgaqoi`~
ajgaqouv~
ajgaqoiv

Fem.

Neutro

ajgaqaiv
ajgaqw`n
ajgaqai`~
ajgaqav~
ajgaqaiv

ajgaqav
ajgaqw`n
ajgaqoi`~
ajgaqav
ajgaqav

Declinacin del Artculo: (63)

Singular

Caso

N.
G.
D.
A.

Masc.
oJ
tou`
tw/`
tonv

Fem.
hJ
th`~
th/`
thvn

Neutro
tov
tou`
tw/`
tov

Plural

Caso

N.
G.
D.
A.

Masc.
oiJ
twn`
toi`~
tou~
v

Fem.
aiJ
twn`
tai`~
ta~
v

Neutro
tav
twn`
toi`~
tav

Reglas para Aprender: Memorizar.


Orden del Adjetivo: Hay dos formas de ordenar el adjetivo: 1)
antes del sustantivo: Ej. oJ ajgaqov~ log
v o~ = la buena palabra. 2) despus del sustantivo: Ej. oJ log
v o~ oJ ajgaqov~ = la palabra buena. (70)
11

Adjetivo Con el Verbo Ser o Estar: Tambin hay dos formas: 1)


despus del sustantivo: Ej. oJ lovgo~ ajgaqov~ = la palabra es buena.
2) antes del sustantivo: Ej. ajgaqov~ oJ log
v o~ = buena es la palabra.
(71)
Tome Nota: En las palabras que tienen doble marca ortogrfica,
para lograr escribir las dos marcas, fue necesario dejar un pequeo
espacio despus de la primera letra, debido al hecho de que el programa utilizado no tiene la capacidad de escribirlas en forma unida,
pero se deben de entender como una sola palabra, y estn subrayadas. Ejem: aj vllo~, aj vnqrwpo~, ej vskato~, oij kv ou~, etc.
En Griego, todas las palabras se acentan, con excepcin de me,
moi, mou y quiz alguna otra.
Toda palabra que comienza con vocal, o diptongo, lleva una marca
de respiracin, la cual algunos le llaman espritu.
Hay dos marcas de respiracin:
a) Respiracin suave j .
b) Respiracin fuerte J , la cual se traduce como h, y suena
como una j suave.
Ejercicios: Transcriba el Griego y Anote su Traduccin. (76)
1. ajgaqh; hJ ejkklesiva kai; hJ basileiva kakhv. =
2. hJ kakh; kardiva tw`n ajnqrwvpwn ginovskei qavnaton. =
3. oiJ ajpovstoloi blevpousi tou;~ mikrou~; oij kv ou~ kai; ta~; kaka~; oJdou~
v .=
4. oiJ dou`loi oiJ kakoi; luvousi to;n oij kv on tou` ajpostovlou. =
5. oiJ kakoi; luvousi to; iJerovn. =
6. oJ kuvrio~ th`~ zwh ~` eg
j eirv ei tou~; nekrou~v . =
7. oiJ lovgoi th`~ alj hqeiav ~ didas
v kousi tou~; aj lv lou~ ap
j ostolv ou~. =
8. oiJ divkaioi lambavnousi ta; dw`ra tou` kurivou ta; kalav. =
9. oJ kako;~ blep
v ei thn; eij rv hmon kai; tou~; es
j catv ou~ oij kv ou~. =
10. prw`toi oiJ dou`loi ej vskatoi oiJ kuvrioi. =
11. th`/ ejkklhsiva/ th`/ mikra` gravfei oJ kuvrio~ log
v on ag
j aqonv . =
12. tou;~ pistou~; blep
v ei oJ pisto~v . =
13. ej vskatoi oiJ dou`loi oiJ kakoiv prw`toi oiJ uJioi; oiJ ajgaqoiv. =
14. oJ uiJo;~ tou` es
j katv ou adj elfou ` blep
v ei ta~; kala~; ekj klhsiav ~ tou ` kurivou. =
15. aj vllhn parabolh;n levgomen th`/ kakh`/ basileiva/. =
12

Leccin 6

Vocabulario: Escribir y Memorizar. (77)


aj vggelo~, oJ (ngelos)= ngel,
livqo~, oJ (lzos) = piedra
mensajero maqhthv~, oJ (mazetis)= discpulo
aj vgw (go) = (yo) dirijo, conduzco mevnw (mno) = permanezco
ajpov (ap), con Gen. = de, desde
metav (met), con Gen. = con
bav llw (blo) = lanzo, tiro, pongo
con Acus. = despus
diav (di), con Gen. = a travs;
oujranov~, oJ (urans) = cielo
con Acus. = a nombre de pevmpw (pmpo) = (yo) envo
eij~ (is) = hacia adentro de
prov~ (pros), con Acus. = a, hacia
ejk, ejx (ek, ex), con Gen. = afuera profhvth~, oJ (profiteis)= profeta
(Se usa ejx antes de vocales.) tevknon, tov (tcnon) = nio
ejn (en), con Dat. = en, dentro
tovpo~, oJ (tpos) = lugar
qeov~, oJ (zes) = dios, Dios kovsfevrw (fro) = (yo) soporto, traigo,
mo~, oJ (ksmos) = mundo
llevo, estoy encinta
Declinacin de profhvth~, oJ (profiteis) = Profeta (79)
Singular
Plural
Nom. profhvth~, oJ (profiteis) = Nom. profh`tai (profitai) = unos
profeta
profetas
Gen. profhvtou (profitu) = de un Gen. profhtw`n (profeitun) = de
profeta
profetas
Dat. profhvth/ (profitei) = para un Dat. profhvtai~ (profitais)= para
profeta

profetas

Acus. profhvthn (profitein) = un Acus. profhvta~ (profitas) =


profeta
unos profetas
Voc. profh`ta (profita) = profeta Voc. profh`tai (profitai) = profetas
Regla para Aprender: Memorizar (64)
Proclticos: Son palabras que se pronuncian tan unidas a la siguiente palabra, que no llevan un acento propio. Ej. oJ, hJ, oiJ, aij, ejn, eij~,
ejk, ouj, oujk, oujx.
Note que en las preposiciones, puede cambiar su significado, dependiendo del caso que se utilice.
13

1.
2.
3.
4.
5.
6.

Ejercicios:
Transcriba el Griego y Anote su Traduccin. (89)
oiJ maqetai; tw`n profhtw`n mevnousin ejntw`/ kovsmw/. =
oiJ kakoi; bavllousin livqou~ eij~ to;n oijkon tw`n maqhtw`n. =
oJ qeo;~ pevmpei tou;~ ajggevlou~ eij~ to;n kovsmon. =
oJ profhvth~ pevmpei tou;~ maqhta;~ tou` kurivou ejk tw`n
vkwn eij~ th;n ejkklhsivan. =
oJ qeo;~ ejgeivrei tou;~ nekrou;~ ejk qanavtou. =
lambavnete ta; kala; dw`ra ajpo; tw`n tevknwn. =

oiJ

Escriba y Traduzca al Griego


1. En el mundo tenemos muerte, y en la Iglesia, vida. =
2. El nio est lanzando una piedra hacia dentro de la pequea casa. =
3. El hombre est diciendo una buena palabra a los discpulos y est
conduciendo a los discpulos al Seor.
4. Los discpulos estn permaneciendo en la Iglesia y estn diciendo
una parbola a los otros profetas.
5. A nombre de la Iglesia, los discpulos y los apstoles escriben buenas palabras a los hermanos.
6. Despus del Seor, el apstol mira al discpulo.
7. Ellos estn conduciendo los apstoles al Seor.
8. Los justos estn conduciendo a los discpulos, a travs del desierto,
al Seor.
9. Malos son los das y buenas son las Iglesias.
10. A travs de la Palabra del Seor, Dios levanta lo muertos.

14

Leccin 7

Vocabulario: Escribir y Memorizar. (90)


aujtov~, hv, ov (auts) = l, mismo, ejgwv (egu) = yo
uno mismo eijmiv (eim) = Yo soy.
dev (de) = pero, mas (sin tilde), y
suv (su) = t
Nota para Aprender: aujtov~ tambin significa uno mismo.
Declinacin Pronombres Personales Primera Persona: (94)
Singular
Plural
Nom. ejgwv (egu) = yo
Nom. hJmei`~ (jemis) = nosotros
Gen. ejmou`, mou (em, m)= de m Gen. hJmw`n (jeimun)= de nosotros
Dat.ejmoiv,moi(emi, mi)= para m Dat. hJmi`n (jeimn)= para nosotros
Acus. ejmev, me (em, m) = m
Acus.hJma`~ (jeims)= nosotros, nos
Declinacin Pronombres Personales Segunda Persona: (95)
Singular
Plural
Nom. suv (s) = t (usted)
Nom.uJmei`~(jumis)=vosotros(Uds.)
Gen. sou` (su) = de ti (de usted)
Gen. uJmw`n (jumun)= de vosotros
Dat. soiv (si) = para ti (para usted) Dat. uJmi`n (jumn) = para vosotros
Acus. sev (s) = ti (usted)
Acus. uJma`~ (jums)= vosotros, vos
Declinacin Pronombres Personales Tercera Persona: (96)
Nom.
Gen.
Dat.
Acus.

aujtov~ = l
aujtou` = de l
aujtw` = para l
aujtovn = l

Nom.
Gen.
Dat.
Acus.

aujtoiv = ellos
aujtw`n = de ellos
aujtoi`~=para ellos
aujtouv~ = ellos

Singular

aujthv = ella
aujth`~ = de ella
aujth` = para ella
aujthvn = ella

aujtov = ello
aujtou` = de ello
aujtw` = para ello
aujtov = ello, lo

aujtaiv = ellas
aujtw`n = de ellas
aujtai`~ = para ellas
aujtav~ = ellas

aujtav = ellos
aujtw`n = de ellos
aujt oi`~ = para ellos
aujtav = ellos

Plural

15

Presente Indicativo de eijmiv (eim)= ser o estar. (98)


Singular
Plural
1. eijmi
v = Yo soy, yo estoy. 1. ejsmevn=Nosotros somos (estamos).
2. eij
= T eres, t ests. 2. ejstev = Vosotros sois (estis).
3. ejstiv (n) = l es, l est.
3. eijsiv(n) = Ellos o ellas son (estn).
Nota para aprender: Memorizar. eijmiv lleva un predicado nominativo,
y no acusativo.
Ejercicios:
Transcriba el Griego y Anote su Traduccin. (100)
1. oij maqhtaiv sou` ginwvskousi th;n basileivan kai; aj vgousi tou;~
ajdelfou;~ ajutw`n eij~ ajuthvn. =
2. didavskw tou;~ ajdelfouv~ mou kai; levgw aujtoi`~ parabolhvn. =
3. aj vgei me oJ kuvrio~ pro;~ tou;~ maqhta;~ aujtou`. =
4. di v ejme; blevpei~ su; to;n qavnaton, soi; de; ejgw; levgw lovgou~ kakouv~. =
5. dia; sou` aj vgei oJ qeo;~ touv~ pistou;~ eij~ th;n basileivan aujtou` kai; di v aujtw`n tou;~ aj vllou~.
----------di v= contraccin de diav
Escriba y Traduzca al Griego
1. Tus siervos estn en la casa del Seor.
2. Mi casa est en el desierto.
3. El profeta conoce a sus discpulos y les conduce a sus casas.
4. A travs de mi Palabra, vosotros tenis gloria.
5. A nombre de nuestros hijos, vosotros veis das malos.
6. En nuestros das el mundo es malo.
7. Dios conoce nuestras almas y las trae fuera de la muerte.
8. Vosotros sois nuestros hijos y nosotros somos sus discpulos.
9. Nosotros estamos en el reino de Dios con tus fieles discpulos.
10. Nosotros decimos una parbola a ti, pero t dices otra palabra a
nosotros.
11. El camino es malo, pero nosotros conducimos a los nios en l.
16

Leccin 8

Vocabulario: Escribir y Memorizar. (101)


ajgavph, hJ (agpei) = amor sublime krivnw (krnou) = (yo) juzgo.
aJmartiva, hJ (jamarta) = pecado
nu`n (nn) = ahora
baptivzw (baptidzo) = (yo) bautizo, ouJto~ (jtos) = ste
sumerjo
auJ vth (jutei) = sta
didavskalo~, oJ (didskalos) =
tou`to (tto) = esto
maestro ouJ vtw~ (jtous) = as, de este modo
ejkei`no~, h, o (ekinos) = aqul,
ponhrov~, av, ovn (poneirs) = mal
se, eso
provswpon, tov (prsoupon) = rosejpaggeliva, hJ (epangela) = protro, cara
mesa
carav, hJ (kar) = gozo
eujaggevlion, tov (euanglion) =
Evangelio (buena promesa)
Nota para Aprender: Memorizar.
Cuando hay dos gg juntas, o una g seguida de una k, o sea
gk, la primera g suena nn. Por ejemplo: aj vggelo~ (ngelos)
= ngel y aj vgkura (nkura) = ncora.
ajgavph significa amor profundo como el de Dios hacia nosotros.
Declinacin de ouJ `to~ (jtos) = ste: (102)
Nom.
Gen.
Dat.
Acus.

ouJ `to~ = ste


touvtou = de ste
touvtw/ = para ste
tou`ton = ste

Nom.
Gen.
Dat.
Acus.

ouJtoi = stos
touvtwn = de stos
touvtoi~= para stos
touvtou~ = stos

Singular

auJ vth = sta


tauvth~ = de sta
tauvth/ = para sta
tauvthn = sta

Plural

auJtai = stas
touvtwn = de stas
tauvtai~=para stas
tauvta = stas

tou`to = esto
touvtou = de esto
touvtw/ = para esto
tou`to = esto
tau`ta = stos
touvtwn = de stos
touvtoi~=para stos
tau`ta = stos

Declinacin de ejkeivno~ (ekinos) = aqul: Es igual a auJtov~. (103)


17

1.
2.
3.
4.
5.

Ejercicios: (107)
Transcriba el Griego y Anote su Traduccin.

ouJtoi oiJ didavskaloi krivnousin aujto;n to;n ajpovstolon. =


oJ de; aujto;~ didavskalo~ ej vcei th;n aujth;n cara;n ejn th`/ kardiva
aujtou`. =
nu`n lambavnw aujto;~ to; aujto; aujaggevlion ajpo; tou` kurivu mou. =
ouJ
to~ blevpei ejkei`non kai; krivnei aujtovn. =

meta; tau`ta ej vcete aujtoi; th;n ajgavphn tou` kurivou ejn tai`~ kardivai~ uJmw`n. =

Escriba y Traduzca al Griego


1. Estas Iglesias conocen al Seor mismo. =
2. Aquellos maestros juzgan a las mismas iglesias y las dirigen hacia
dentro del gozo. =
3. ste es el amor de nuestro Dios.
4. stas son las Iglesias fieles de nuestro Seor. =
5. El apstol mismo bautiza a sus hermanos y los conduce a ti. =
6. A nombre de estos maestros, nosotros vemos muerte. =
7. A nombre de el mismo Evangelio, nosotros mismos enviamos estos
apstoles a vosotros. =
8. Yo veo a este hombre y los hermanos lo ven a l. =
9. Los pecados de estas iglesias, estn conduciendo a otros hombres
hacia dentro de los mimos pecados.
10. Sus discpulos tienen este pecado en sus corazones y estn enseando a los hombres as. =

18

Leccin 9

Vocabulario: Escribir y Memorizar. (108)


ajllav (al) = pero (ms fuerte que dev) eijsevrcomai (eisrcomai) = (yo)
ajkouvw (akiou) = (yo) oigo, escuentro, penetro
cho
ejxevrkomai (exrcomai) = (yo)
aJmartolov~, oJ (jamartols) = pesalgo
cador
ej vrcomai (rcomai) = (yo) vengo,
ajpokrivnomai (apocrnomai),
voy, llego
Dep., con Dat. = contesto, oJ vti (jti) = que, porque
respondo
ouj, oujk, oujx (u, k, x) = no
aj vrcw (rkou), con Gen. = (yo)
(oujk antes de vocales; oujx
gobierno; con voz Media,
antes de respiracin fuerte)
(yo) comienzo
poreuvomai (poreomai) = (yo)
givnomai (gnomai), Dep. = (yo)
voy
llego a ser (lleva Nom., y no
swvzw (sudzou) = (yo) salvo, sano
Acus.)
uJpov (jup), con Gen., por;
dievrcomai (dirkomai), Dep. =
con Acus., bajo
(yo) atravieso
Notas para Aprender:
Hay tres Voces en Griego: (109)
Voz Activa: Es igual que en Castellano, donde el verbo tiene una
accin activa. Ej. El apstol come trigo.
Voz Media: Es en donde el sujeto ejecuta una accin que cae sobre
s mismo, o sobre algo que le pertenece. Los verbos infinitivos en
voz media terminan en omai.
Voz Pasiva: Es igual que en Castellano, donde el verbo aparece en
el Participio Pasado. Ej. El trigo es comido por el apstol.
Verbos Deponentes: Son los que no tienen voz activa, sino slo
voz media o pasiva. Identificados como Dep.. (116)

19

Presente Medio Indicativo de luvw (lo)= suelto, destruyo. (110)


Singular
Plural
1. luvomai = Yo me suelto (me 1. luovmeqa = Nosotros nos soltamos
estoy soltando).
(nos estamos soltando)
2. luvh/ = T te sueltas (te ests 2. luvesqe = Vosotros os soltis (os
soltando)
estis soltando)
3. luvetai = l se suelta (se est 3. luvontai = Ellos o ellas se sueltan
soltando)
(se estn soltando).
Presente Pasivo Indicativo de luvw (lo)= suelto, destruyo. (112)
Singular
Plural
1. luvomai = Yo estoy siendo 1. luovmeqa = Nosotros estamos
soltado.
siendo soltados.
2. luvh/ = T ests siendo soltado. 2. luvesqe = Vosotros estis siendo
soltados.
3. luvetai = l est siendo sol- 3. luvontai = Ellos o ellas estn sientado.
do soltados.
Notas para Aprender: Memorizar.
Tome nota que las terminaciones de la voz media y la pasiva de los
tiempos primarios, son iguales. (111 y 137))
La palabra negativa ouj, siempre precede al verbo cuya accin niega.
(118)
Algunos verbos cambian su significado, dependiendo del caso con
el que se utiliza. (119)
Ejercicios: (120)

Transcriba
el Griego y Anote su Traduccin.
1. luvontai ouJtoi oiJ dou`loi uJpo; tou` kurivou. =
2. tw`/ lovgw/ tou` kurivou ajgovmeqa eij~ th;n ejkklhsivan tou` qeou`. =
3. oujk ajkouvete th`~ fwnh`~ tou` profhvtou, ajll v ejxevrcesqe ejk tou`
oij vkou aujtou`. =
4. tw`/ lovgw/ aujtou` tou` kurivou givnesqe maqhtai; aujtou`. =
5. ejkei`noi oiJ ajgaqoi; didavskaloi oujk eijsevrcontai eij~ tou;~ oij
vkou~ tw`n aJmartwlw`n.
Escriba y Traduzca al Griego
1. Estas Iglesias estn siendo salvadas por Dios de la muerte. =
2. Yo estoy siendo salvado por l y estoy siendo enseado por su Palabra.
20

Leccin 10

Vocabulario: Escribir y Memorizar. (121)


aij vrw (iro) = (yo) levanto, quito
katav (kat), con Gen. = contra;
ajnabaivnw (anabino) = (yo) subo
con Acus. = de acuerdo con
ajpoqnhvskw (apoznisko) = (yo)
katabaivnw (katabino)= (yo) desmuero
ciendo, bajo
ajpokteivnw (apoktino) =(yo) mato mevn....dev (mnd) = por un laajpostevllw (apostlo) =(yo) envo
dopor el otro lado
(con una comisin)
oujkevti (ukti) = no ms
aj vrto~, o (rtos) = pan
parav (par), con Gen. = desde;
baivnw (bino) = (yo) llego (siemcon Dat.= al lado, en presenpre aparece con un prefijo)
cia de; con Acus.= junto a
ejsqivw (eszo) = (yo) como
paralambavnw (paralambno)=
ejkbavllw (ekblo) = echar fuera;
(yo) recibo, llevo
lanzar fuera suvn (sun), con Dat. = con
sunavgw (sungo) = (me) congrego
tovte (tte) = entonces
Imperfecto Activo Indicativo de luvw (lo)= suelto, destruyo. (123)
Singular
Plural
1. ej vluon = Yo estaba soltando. 1. ejluvomen = Nosotros estbamos
soltando.
2. ej vlue~ = T estabas soltando. 2. ejluvte = Vosotros estabais soltando.
3. ej vlue(n) = l estaba soltando. 3. ej vluon = Ellos o ellas estaban soltando.

21

Imperfecto Indicativo de eijmiv (eim)= soy o estoy. (133)


Singular
Plural

1. hj vmhn = Yo era (estaba).


1. hjmen = Nosotros ramos (estbamos).

2. hj~
= T eras (estabas). 2. hjte = Vosotros erais (estabais).

3. hjn
= l era (estaba).
3. hjsan = Ellos o ellas eran (estaban).
Nota para Aprender: kat v... = kata....; ap v... = apo

1.
2.
3.
4.
5.

Ejercicios: (135)
Transcriba el Griego y Anote su Traduccin.
hjkouvomen th`~ fwnh`~ aujtou` ejn ejkeivnai~ tai`~ hJmevrai~, nu`n de;
oujkevti ajkouvomen aujth`~. =
oJ de; maqhth;~ tou` kurivou ej vlege parabolh;n toi`~ ajdelfoi`~
aujtou`. =
ajpevkteinon oiJ dou`loi ta; tevkna su;n toi`~ maqhtai`~. =
tovte me;n katevbainon eij~ to;n oijkon, nu`n de; oujkevti katabaivnw.
=
parelambavnete to;n aj vrton para; tw`n douvlwn kai; hjsqivete aujtovn. =

Escriba y Traduzca al Griego


1. El siervo estaba diciendo estas palabras contra ellos.
2. De acuerdo con la palabra del apstol, ellos iban hacia adentro del
templo.
3. El Seor estaba en su templo.
4. Ellos estaban matando a nuestros hijos.
5. Vosotros estabais muriendo en esos das a nombre del reino de
Dios.

22

Leccin 11

Vocabulario: Escribir y Memorizar. (136)


ajpevrcomai (aprkomai) = (me) katevrcomai (katrkjomai) = (yo)
alejo
desciendo, bajo
biblivon (biblon) = libro
oujdev (ud) = ni, ni siquiera, y no
bibliva (bibla) = libros, Biblia
oujdev... oujdev (udud) = noni
daimovnion (daimnion) = demo- ouv jpw (po) = todava no, an no
nio
periv (per), con Gen. = referente a;
devcomai (dkjomai), Dep. = (yo)
con Acus. = alrededor
recibo
ploi`on, tov (plion) = bote, barco,
ejkporeuvomai
(ekporeomai),
lancha
Dep. = (yo) salgo sunevrcomai (sunrkjomai) = (me)
ej vrgon, tov (rgon) = (un) trabajo
reno
ej vti (ti) = an, todava
uJpevr (jupr), con Gen. = en nomqavlassa (zlasa) = lago, mar
bre de; con Acus. = sobre
Imperfecto Medio Indicativo de luvw (lo)= suelto. (138)
Singular
Plural
1. ejluvomhn = Yo estaba soltn- 1. ejluovmeqa = Nosotros estbamos
dome.
soltndonos.
2. ejluvou = T estabas soltndo- 2. ejluvesqe = Vosotros estabais solte.
tndoos.
3. ejluveto = l estaba soltndo- 3. ejluvonto = Ellos o ellas estaban
se.
soltndose.
Imperfecto Pasivo Indicativo de luvw (lo)= suelto. (143)
Singular
Plural
1. ejluvomhn = Yo estaba siendo 1. ejluovmeqa = Nosotros estbamos
soltado.
siendo soltados.
2. ejluvou = T estabas siendo 2. ejluvesqe = Vosotros estabais
soltado.
siendo soltados.
3. ejluveto = l estaba siendo 3. ejluvonto = Ellos o ellas estaban
soltado.
siendo soltados.
Note que las voces media y pasiva son iguales. (137)
23

Ejercicios: (149)
Transcriba el Griego y Anote su Traduccin.

1. ejgravfonto ouJtoi oiJ lovgoi ejn biblivw. =


2. ejdidaskovmhn uJp v aujtou` ejk tw`n biblivwn tw`n profhtw`n. =
3. ejn ejkeivnai~ tai`~ hJmevrai~ kai; ejjdidaskovmeqa uJp v aujtou` kai;
ejdidavskomen tou;~ aj vllou~, ajlla; nu`n oujde; didaskovmeqa oujde;
didavskomen. =
4. ajphvrconto oiJ aJmartwloi; pro;~ th;n qavlassan. =
5. ejxeporeuveto pro;~ aujto;n hJ ejkklhsiva, ajlla; nu`n oujkevti ejkporeuvetai. =
6. ouj vpw blevpomen to;n kuvrion ejn th`/ dovxh/ aujtou`, ajlla; ejdidaskovmeqa uJp v aujtou` kai; ejn tai`~ hJmevrai~ tai`~ kakai`~. =
7. ejlevgeto ejn tw`/ iJerw`/ kalo;~ lovgo~ peri; touvtou tou` ajpostovlou. =
8. peri; aujto;n ejblevpeto hJ dovxa aujtou`. =
9. ejfevreto ta; dw`ra kai; pro;~ tou;~ ponhrouv~. =
10. ejdevcou ta; bibliva ajpo; tw`n profhtw`n. =
Escriba y Traduzca al Griego
1. Esas palabras estaban siendo odas por el mismo apstol, pero ahora ellas no estn siendo odas. =
2. Estos libros estaban siendo escritos por l en nombre de sus siervos. =
3. Yo todava no estaba siendo enseado por este hombre, pero yo estaba conduciendo a los otros hacia l. =
4. Vosotros no estis sobre m, ni yo estoy sobre vosotros. =
5. T estabas enviando a otros hacia l y estabas siendo enviado por
l hacia otros. =
6. Nosotros no estbamos an yendo lejos a los pecadores, pero todava estbamos oyendo la voz del apstol y estbamos siendo enseados acerca del Seor desde los libros de los profetas. =
7. Ellos estaban descendiendo al mar e iban a travs de l en botes. =
8. T estabas siendo salvado por la Palabra del Seor. =

24

Leccin 12

Vocabulario: Escribir y Memorizar. (150)


ajnablevpw, (fut. ajnablevyw) =
ejleuvsoma, (fut. de ej vrcomai) =
recibo la vista
vendr, ir, llegar
bhvsomai, (dep. fut. de baivnw) =
eJ vxw (Note su respiracin fuerte.),
Ir
(fut. de ej vcw) = tendr
genhvsomai, (dep. fut. de givnokhruvssw, (fut. khruvzw) = promai) = llegar a ser
clamar, predicar
gnwvsomai, (dep. fut. de ginwvskw) lhvmyomai, (dep. fut. de lambavnw)
= sabr, conocer
= tomar
didavxw, (fut. de didavskw) = ense- proseuvcomai, (dep. fut. proar
seuvxomai) = (yo) oro
diwvkw, (fut. diwvxw) = (yo) persigo tuflov~, o (tufls) = ciego
doxavzw, (fut. doxavsw) = glorifico
Nota para Aprender: Memorizar.
El futuro se forma agregando en el sufijo s, o su equivalente x.
Futuro Activo Indicativo de luvw (lo)= suelto. (154)
Singular
Plural
1. luvsw
= Yo soltar.
1. luvsomen = Nosotros soltaremos.
2. luvsei~ = T soltars.
2. luvsete = Vosotros soltaris.
3. luvsei = l soltar.
3. luvsousi(n)= Ellos o ellas soltarn.
Futuro Medio Indicativo de luvw (lo)= suelto. (155)
Singular
Plural
1. luvsomai = Yo me soltar.
1. lusovmeqa = Nosotros nos soltaremos.
2. luvsh/
= T te soltars.
2. luvsesqe = Vosotros os soltaris.
3. luvsetai = l se soltar.
3. luvsontai = Ellos o ellas se soltarn.

25

Ejercicios: (165)
Transcriba el Griego y Anote su Traduccin.
1. aj vxei oJ kuvrio~ tou;~ maqhta;~ aujtou` eij~ th;n basilhvan. =
2. gnwsovmeqa ka;i tou;~ ajgaqou;~ kai; tou;~ ponhrouv~. =
3. lhvmyesqe ta; ploi`a ejk th`~ qalavssh~. =
4. luvsei~ tou;~ douvlo~. =
5. ej vxousin oiJ ponhroi; oujde; cara;n oujde; eijrhvnhn. =
6. ejn ejkeivnh th`/ wJ vra/ ejleuvsetai oJ uiJo;~ tou` ajnqrwvpou su;n toi`~
ajggevloi~ aujtou`. =
7. aJmartwloi; ejstev, genhvsesqe de; maqhtai; tou` kurivou. =
8. diwvkousin oiJ ponhroi; tou;~ profhvta~, ajll v ejn tai`~ hJmevrai~
tou` uiJou` tou` ajnqrwvpou oujkevti diwvxousin aujtouv~. =
9. proseuvxh/ tw`/ qew`/ sou` kai; doxavsei~ aujtovn. =
10. tovte gnwvsesqe oJ vti aujtov~ ejstivn oJ kuvrio~.
Escriba y Traduzca al Griego
1. La Iglesia me enviar siervos.
2. Estas mujeres llegarn a ser buenas.
3. Estas palabras escribir en un libro.
4. Estas cosas vendrn hacia adentro del mundo en aquellos das.
5. Ahora l no est ensendome todava, pero en aquella hora l,
tanto me ensear, como me conocer.
6. Ellos estaban persiguiendo a estas mujeres en los malos das, y las
perseguirn an hacia adentro de los otros lugares.
7. Entonces, los ciegos orarn al Seor, pero los hombres malos no
orarn.
8. Los dones estaban siendo tomados por nosotros de los nios, pero
los tomaremos no ms.
9. Nosotros oraremos por (en nombre de) los mismos nios en la
Iglesia.
10. En este mundo tenemos muerte, pero en el reino de Dios, tendremos tanto amor como gloria.

26

Leccin 13

Vocabulario: Escribir y Memorizar. (166)


ajpoluvw, ajpaluvsw, ajpevlusa =
qaumavzw, qaumavsw, ejqauvmasa=
(yo) suelto, soltar, solt (perdonar)
(me) maravillo, (me) maravillaejkhvruxa (aoristo de khruvssw) =
r, (me) maravill
prediqu, proclam qerapeuvw, qerapeuvsw, ejqerapeuvsa = (yo) sano, sanar, san
ejpistrevfw, ejpistrevyw, ejpestrevya = (yo) torno o retor- peivqw, peivsw, ej vpeisa = (yo)
no, retornar, retorn
persuado, persuadir, persuad
ejtoimavzw, ejtoimavsw, hJtoivmasa pisteuvw, pisteuvsw, ejpivsteusa
= (yo) preparo, preparar, pre= (yo) creo, creer, cree
uJpostrevfw, uJpostrevyw, uJpevspar
treya = (yo) torno o retorno,
hJdevw~ (heidous) = contento
retornar, retorn
hj vdh (idei) = ya
Nota para Aprender:
El aoristo equivale al tiempo pasado.
Primer Aoristo Activo Indicativo de luvw (lo)= suelto. (171)
Singular
Plural
1. ej vlusa
= Yo solt.
1. ejluvsamen = Nosotros soltamos.
2. ej vlusa~ = T soltaste.
2. ejluvsate = Vosotros soltasteis.
3. ej vluse(n) = l solt.
3. ej vlusan = Ellos o ellas soltaron.
Primer Aoristo Medio Indicativo de luvw (lo)= suelto. (178)
Singular
Plural
1. ejlusavmhn = Yo me solt.
1. ejlusavmeqa = Nosotros nos soltamos.
2. ejluvsw
= T te soltaste.
2. ejluvsasqe = Vosotros os soltasteis.
3. ejluvsato = l se solt.
3. ejluvsanto
= Ellos o ellas se
soltaron.

27

1.
2.
3.
4.
5.

Ejercicios: (185)
Transcriba el Griego y Anote su Traduccin.
ajpevlusen oJ kuvrio~ to;n dou`lo~ aujtou`, oJ de; dou`lo~ oujk ajpevluse
to;n aj vllon. =

hj vdh ejpevstreyan ouJtoi pro;~ to;n kuvrion, ejkei`noi de; ejpistrevyousin ejn tai`~ hJmevrai~ tai`~ kakai`~. =
ejpisteuvsamen eij~ to;n kuvrion kai; swvsei hJma`~. =
kai; ejpivsteusa~ eij~ aujto;n kai; pisteuvsei~. =
uJpevstreya~ pro;~ to;n kuvrion kai; ejdevxato se eij~ th;n ejkklhsivan aujtou`. =

Escriba y Traduzca al Griego


1. Nosotros no recibimos el Evangelio, porque no escuchamos la voz
del apstol. =
2. En aquellos das nosotros no estbamos creyendo en el Seor, pero
este discpulo nos persuadi. =
3. El pecador se torn al Seor, y ya est siendo enseado por l. =
4. Los siervos han preparado casas para vosotros. =
5. Este ciego crey en el Seor.

28

Leccin 14

Vocabulario: Escribiry Memorizar. (186)


gavr (gar) = para
hjlqon, 2 aoristo de ej vrcomai =
ej vbalon, 2 aoristo de bavllw =
(yo) llegu
(yo) lanc, ech fuera hj vnegka (inenka), 1er aoristo de
ejgenovmhn, Dep. 2 aoristo de givfevrw = (yo) traje
nomai
=
llegu
a
ser
leiv
p
w,
2
aoristo
de ej vlipon =

eijdon, 2 aoristo de blevpw (y 2


(yo) sal, me fui
aoristo
de
oJ
r
av
w
)
=
(yo)
vi
oj
y
v
omai,
Dep.
futuro de blevpw (y

eijpon, 2 aoristo de levgw = (yo)


futuro de oJravw) = (yo) ver
dije
pivptw, 2 aoristo de ej vpeson =
ej vlabon, 2 aoristo de lambavnw =
(yo) ca
(yo) tom
prosfevrw (prosfero) = (yo)
hj vgagon, 2 aoristo de aj vgw = (yo)
llevo a
conduje
skovto~, skovtou~ (sktos, sktus) = tinieblas
Segundo Aoristo Activo Indicativo de leivpw (leipo)= salgo. (193)
Singular
Plural
1. ej vlipon (lipon) = Yo sal.
1. ejlivpomen = Nosotros salimos.
2. ej vlipe~ (lipes) = T saliste. 2. ejlivpete = Vosotros salisteis.
3. ej vlipe(n) (lipe) = l sali
3. ej vlipon = Ellos o ellas salieron.
Segundo Aoristo Medio Indicativo de leivpw (leipo)= salgo. (194)
Singular
Plural
1. ejlipovmhn = Yo me sal.
1. ejlipovmeqa = Nosotros nos salimos.
2. ejlivpou
= T te saliste.
2. ejlivpesqe = Vosotros os salisteis.
3. ejlivpeto = l se sali
3. ejlivponto = Ellos o ellas se salieron.
Nota para Aprender: Memorizar.
Para identificar una palabra griega, se toma en cuenta slo el cuerpo de
la palabra, y se busca en los vocabularios o en el diccionario.
29

1.
2.
3.
4.
5.

Ejercicios: (195)
Transcriba el Griego y Anote su Traduccin.
kai; eij vdomen tovn kuvrion kai; hjkouvsamen tou;~ lovgou~ auj
tou`. =
oujde; ga;r eijsh`lqe~ eij~ tou;~ oij vkou~ aujtw`n oujde; eijpe~ aujtoi`~ parabolhvn. =
ejn ejkeivnh/ th`/ wJ vra/ ejgevnonto maqhtai; tou` kurivou. =

ouJtoi me;n ejgevnonto maqhtai; ajgaqoi; ejkei`noi de; ej vti hjsan


ponhroiv . =
ajposevferon aujtw/` tou;~ tuflouv~. =

Escriba y Traduzca al Griego


1. Nosotros no le vimos, porque no ramos todava discpulos de l. =
2. El apstol trajo los pecadores a l. =
3. Vosotros no me osteis, pero vosotros vinisteis a mis discpulos. =
4. Vosotros entrasteis hacia adentro de esta casa, pero los otros salieron
de ella. =
5. En aquellos das nosotros veremos al Seor, pero en los das malos,
nosotros no le vimos. =

30

Leccin 15

Vocabulario I: Escribir y Memorizar. (241)


ajgagwvn (agagun)= habiendo
eijpwvn (eipun)= habiendo dicho,
conducido, 2 aor. act. part. de
2 aor. act. part. de levgw
aj vgw
ejlqwvn (elzun)= habiendo llegado,
ajpevqanon (apzanon)= (yo) mor,
2 aor. part. de ej jrcomai
2 aor. de ajpoqnhvskw
ejnegkwvn (enenkun)= habiendo
ajpekrivqhn (apekrzein)= (yo) restrado, 2 aor. act. part. de fevrw
pond, aor. ind. pas. de ajpoijdwvn (idun)= habiendo visto, 2
krivnomai
aor. act. part. de blevpw
Notas para Aprender: Memorizar.
ouJ es el negativo en el modo indicativo, pero, en los dems modos,
incluyendo al participio e infinitivo, el negativo es mhv. (256)
Es comn que a los nombres propios se les anteponga el artculo
definido. Ejemplo: oJ petrov~ = Pedro (no El Pedro) (309)
Vocabulario II: Escribir y Memorizar. (364)
duv
oujdeiv~, oujdemiva, oujdevn (udis,
o (do) = dos
eiJ~, miva, eJ vn (jis, ma, jn)= uno
udema, udn) = nada, ninguno
eJ vx (jex) = seis
pa`~, pa`sa, pa`n (pas, pasa, pan)
ej vto~, ej vtou~, tov (tos, tus)= ao
= todo, todos
hj v (i) = o, que
pentakiscivlioi, ai, a (pentahj vqelon (zelon), imperf. indic. de
kiskjlioi) = cinco mil
qevlw = (yo) estaba deseando
pevnte (pnte) = cinco
jIavkwbo~, oJ (Icobus) = Jacobo
plh`qo~, plhvqou~, tov (plizos,
(tambin llamado Santiago)
plizus) = multitud
kaqarov~, av, ovn (kazars)= puro, poluv~, pollhv, poluv (pols, poli,
limpio
pol) = mucho, muchos
mevga~, megavlh, mevga (mgas,
pouv~, podov~, oJ (pus, pods)= pie
meglei, mga)= grande
stavdion, tov (stdion), plural ta;
mhdeiv~, mhdemiva, mhdevn (meistadiva, y el masculino, oi
stavdioi
dis, meidema, meidn)= nada,
tev
s
sare~, a (tsares) = cuatro
ninguno
ojlivgo~, h, on (olgos)= poco, po- trei`~, triva (tris, tra) = tres
wJ~ (jus) = como (ms o menos)
cos
Declinacin de jIhsou`~, oJ = Jess: (310)
31

Nominativo: jIhsou`~
Genitivo:
jIhsou`
Dativo:
jIhsou`
Acusativo:
jIhsou`n
Vocativo:
jIhsou`
Declinacin de eiJ `~, miva, eJ vn = uno: (371)
Caso
Masculino
Femenino
Neutro
miva
eJ vn
Nominat.
eiJ `~
mia`
~
eJ
nov~
Genitivo
eJnov~
mi`
a
/
eJ
niv
Dativo
eJniv
miv
a
n
eJ
vn
eJ vna
Acusativo
Ejercicio:
Sin dejarse influenciar por lo que usted ya conoce de la Biblia, transcriba el Griego y traduzca el siguiente pasaje bblico de San Juan 1. Utilice su diccionario Griego-Espaol y las tablas de este libro de texto.

kata; ijwavnnhn

1. ejn ajrch`/ hJ vn oJ lovgo~, kai; oJ lovgo~ hJ vn pro;~ to;n qeovn, kai; qeov~
hJ vn oJ lovgo~.
2. oujtov~ hJ vn ejn ajrch`/ pro;~ to;n qeovn, pavnta di v aujtou` ejgevneto,
3. kai; cwri;~ aujtou` ejgevneto oujde; ejn oJ gevgonen.
4. ejn aujtw`/ zwh; hJ vn, kai; hJ zwh; hJ vn to; fw`~ tw`n ajnqrwvpwn,
5. kai; to; fw`~ ejn th`/ skotiva/ faivnei, kai; hJ skotiva aujto; ouj katevlaben.
6. ejgevneto aj vnqrwpo~ ajpestalmevno~ para; qeou` oj vnoma aujtw` ijwavnnh~ ouJ vto~ hJ vlqen eij~ marturivan,
7. ij vna marturhvsh/ peri; tou` fwtov~, ij vna pavnte~ pisteuv-swsin di
v aujtou` oujk hJ vn ajkei`no~ to; fw`~,
8. ajll v ij vna marturhvsh/ peri; tou` fwtov~.
9. hJ vn to; fw`~ to; ajlhqinovn, oJ fwtivzei pavnta aj vnqrwpon, ercovmenon eij~ to;n kovsmon.
10. ejn tw` kovsmw hJ vn, kai; oJ kovsmo~ di v aujtou` ejgevneto, kai; oJ kovsmo~ aujto;n oujk ej vgnw.

32

Griego Fcil

del Nuevo Testamento I


Dr. dgar Amlcar Madrid
Elaborado con las ideas bsicas del New Testament Greek
for Beginners, por J. Gresham Machen, D. D., Litt. D.
Para uso didctico no comercial.

ajgavph
Seminario Teolgico Qukero
Junta Anual Amigos de Santidad
Chiquimula, Guatemala, C. A.
2012
33

Editorial

Setequ

34

S-ar putea să vă placă și