Sunteți pe pagina 1din 538

LA GRAMMAIRE FRANAISE

DE LTUDIANT FINNOPHONE

KIELTEN LAITOKSEN JULKAISUJA 2


Publications de lInstitut des langues modernes et classiques 2
Universit de Jyvskyl

Julkaisija / publi par :


Kielten laitos
Jyvskyln yliopisto
PL 35
40014 Jyvskyln yliopisto
www.jyu.fi/tdk/hum/kielet

Cette 1e dition PDF est la 2e version revue et corrige du livre / Tm PDF on


painetun kirjan
La grammaire franaise de ltudiant finnophone
Jyvskyln yliopistopaino 2009 - ISBN 978-951-39-3647-1

2. tarkistettu painos ja PDF:n 1. painos.


Jean-Michel Kalmbach 2009-2011
ISBN (PDF) : 978-951-39-4574-9

Teoksen internet-sivut / Site Internet de La grammaire franaise de ltudiant


finnophone: http://gfefi.blogspot.com

Jean-Michel Kalmbach

LA GRAMMAIRE FRANAISE
DE LTUDIANT FINNOPHONE

Premire dition pdf de ldition


imprime de 2009 revue et corrige

Kielten laitos
Jyvskyln yliopisto
Jyvskyl 2011

Table des matires


Notice...................................................................................................................................................17
1. Le dterminant..................................................................................................................................19
1. Le groupe nominal ...................................................................................................................................19
2. Le dterminant.........................................................................................................................................19
3. Dterminant et pronomini finnois..............................................................................................................19
4. Types de dterminants.............................................................................................................................20
5. Dterminants dfinis et indfinis..............................................................................................................21
6. Incompatibilit entre les dterminants indfinis.......................................................................................21
7. Groupes dterminants et dterminants complexes...................................................................................21
2. Larticle indfini.................................................................................................................................24
1. Formes de base........................................................................................................................................24
1.1. Gnralits.............................................................................................................................................24
1.2. Reprsentation comptable et reprsentation massive............................................................................24
1.3. Terminologie..........................................................................................................................................24
1.4. Larticle indfini massif, entit monobloc...............................................................................................25
1.5. Pas de pluriel au massif..........................................................................................................................25
1.6. Transformations de larticle indfini........................................................................................................25

2. Larticle indfini pluriel devant pithte antpose...................................................................................25


2.1.Cas gnral.............................................................................................................................................25
2.2. Exceptions.............................................................................................................................................26

3. Larticle indfini devant COD dune phrase ngative ................................................................................26


4. Larticle indfini devant GN sujet rel dune phrase ngative....................................................................27
5. Exceptions la transformation un de....................................................................................................27
5.1. Ngation totale vs. ngation partielle.....................................................................................................27
5.2. Expressions figes..................................................................................................................................28
5.3. Un dterminant numral........................................................................................................................29

6. Aprs la prposition de rgle deffacement............................................................................................29


7. Emploi de larticle indfini.........................................................................................................................30
3. Larticle dfini....................................................................................................................................39
1. Formes de base.........................................................................................................................................39
2. Emploi de larticle dfini...........................................................................................................................39
2.1. Rfrence spcifique..............................................................................................................................39
2.2. Rfrence gnrique..............................................................................................................................40

4. Larticle zro......................................................................................................................................46
1. Absence darticle dans des cas dtermins...............................................................................................46
1.1. Noms propres........................................................................................................................................46
1.2. Aprs certaines prpositions ou conjonctions.........................................................................................46
1.3. Expressions idiomatiques.......................................................................................................................47
1.4. Verbes entrainant automatiquement un article zro..............................................................................48
1.5. Ou dquivalence....................................................................................................................................48
1.6. Ni ni.................................................................................................................................................48

2. Larticle zro proprement dit....................................................................................................................48

2.1. Groupes N de N......................................................................................................................................48


2.2. Les noms de profession.........................................................................................................................49
2.3. Lapposition...........................................................................................................................................49
2.4. numrations........................................................................................................................................50
2.5. Titres douvrages ou de parties douvrages.............................................................................................50
2.6. Menus, panonceaux, panneaux..............................................................................................................51
2.7. Emplois autonymiques et dfinitions......................................................................................................51

5. Les dterminants dmonstratifs.........................................................................................................58


1. Formes simples.........................................................................................................................................58
2. Formes composes sur ce.........................................................................................................................58
2.1. Emploi dictique ...................................................................................................................................58
2.2. Emploi anaphorique ..............................................................................................................................58

3. Le dterminant ledit.................................................................................................................................59
6. Les dterminants possessifs...............................................................................................................60
1. Formes.....................................................................................................................................................60
2. Nombre de possesseurs...........................................................................................................................60
5

3. Parties du corps........................................................................................................................................60
4. Lexpression de la possession avec dautres dterminants........................................................................61
5. Sens divers................................................................................................................................................61
7. Les dterminants indfinis de quantit...............................................................................................63
1. Formes simples.........................................................................................................................................63
2. Formes composes avec de......................................................................................................................63
3. Limitations syntaxiques et smantiques...................................................................................................64
4.Bien des....................................................................................................................................................66
8. Autres dterminants indfinis............................................................................................................70
9. Dterminants interrogatifs, exclamatifs, relatifs.................................................................................73
1. Dterminants interrogatifs et exclamatifs.................................................................................................73
2. Dterminants relatifs................................................................................................................................73
10. Dterminants et adjectifs numraux.................................................................................................74
1. Les dterminants numraux.....................................................................................................................74
2. Accord des dterminants numraux .........................................................................................................75
3. Millions et milliards ..................................................................................................................................75
4. Nombres approximatifs............................................................................................................................75
5. Prononciation...........................................................................................................................................76
6. Sicles......................................................................................................................................................76
7. Emploi des dterminants numraux cardinaux..........................................................................................77
8. Les adjectifs numraux ordinaux..............................................................................................................78
9. Emploi des adjectifs numraux ordinaux..................................................................................................78
11. Le nom............................................................................................................................................81
1. Formation du pluriel.................................................................................................................................81
1.1. Noms communs simples.........................................................................................................................81
1.2. Noms communs composs....................................................................................................................81
1.3. Noms propres et mots demprunt...........................................................................................................82

2. Le genre du nom.......................................................................................................................................82

2.1. Genre des noms rfrent anim...........................................................................................................82


2.2. Genre des noms rfrent non anim....................................................................................................83
2.3. Noms double genre.............................................................................................................................83
2.4. Homonymes..........................................................................................................................................84
2.5. Mots composs, mois, tournures elliptiques, abrviations.....................................................................84

3. Le genre des noms propres.......................................................................................................................85


12. Ladjectif.........................................................................................................................................88
1. Dfinitions................................................................................................................................................88
2. Le fminin de ladjectif.............................................................................................................................88
3. Ladjectif masculin antpos devant voyelle.............................................................................................89
4. Le pluriel des adjectifs..............................................................................................................................89
5. Laccord de ladjectif.................................................................................................................................90
6. La place de ladjectif pithte...................................................................................................................90
6.1. pithtes antposes.............................................................................................................................90
6.2. pithtes postposes.............................................................................................................................91
6.3. Adjectifs place variable........................................................................................................................91
6.4. Les adjectifs double interprtation......................................................................................................91
6.5. Place respective des pithtes...............................................................................................................92

7. Autres emplois de ladjectif.......................................................................................................................92


8. Orthographe des adjectifs de nationalit..................................................................................................92
9. Ladjectif qualifiant un indfini ou un neutre.............................................................................................93
10. Le complment de ladjectif....................................................................................................................93
13. Les prpositions...............................................................................................................................98
1. Gnralits...............................................................................................................................................98
1.1. Prpositions simples et locutions prpositionnelles................................................................................98
1.2. Prpositions et adverbes........................................................................................................................98
1.3. Rptition et ellipse des prpositions et locutions prpositionnelles......................................................99
1.4. Mise en commun de prpositions diffrentes devant le GN....................................................................99

2. Les prpositions dans lexpression du lieu...............................................................................................100


2.1. Opposition entre mouvement et statique.............................................................................................100
2.2. Lopposition dans / autre prposition....................................................................................................101

2.3. Noms gographiques ..........................................................................................................................102


2.4. uvres, parties douvrages .................................................................................................................102

3.Les prpositions dans lexpression du temps............................................................................................103

3.1. Lheure.................................................................................................................................................103
3.2. Dates, jours de la semaine et ftes.......................................................................................................104
3.3. Autres priodes....................................................................................................................................106

4. Divers......................................................................................................................................................107
5. Avec verbes et adjectifs...........................................................................................................................108
14. Les pronoms gnralits...............................................................................................................113
1. Dfinition et fonction des pronoms.........................................................................................................113
2. Deixis, anaphore, substitution.................................................................................................................113
3. Les pronoms personnels.........................................................................................................................114
4. Formes conjointes et formes disjointes...................................................................................................114
5. Place et ordre des pronoms.....................................................................................................................114
6. Le neutre................................................................................................................................................114
7. Le pronom de 3e personne en finnois et en franais.................................................................................115
15. Les pronoms possessifs ..................................................................................................................120
1. Formes....................................................................................................................................................120
2. Emploi....................................................................................................................................................120
16. Les pronoms dmonstratifs............................................................................................................122
1. Double fonction des pronoms dmonstratifs..........................................................................................122
2. Formes ...................................................................................................................................................122
3. Celui-ci, celui-l.......................................................................................................................................122
4. Ceci, a/cela............................................................................................................................................123
5. Diffrence entre pronoms anaphoriques et dmonstratifs......................................................................123
17. Le pronom incomplet celui/ce.........................................................................................................125
1. Celui, symbole incomplet et forme faible.................................................................................................125
2. Formes et emploi....................................................................................................................................125
2.1. Tte de construction relative, participiale ou prpositionnelle..............................................................126
2.2. Ce allomorphe de a.............................................................................................................................126
2.3. Ce variante de il impersonnel................................................................................................................126
2.4. Emplois figs........................................................................................................................................127

18. Les pronoms personnels sans antcdent........................................................................................129


1. Morphologie...........................................................................................................................................129
2. Les pronoms personnels sujet et attribut................................................................................................129
3. Les pronoms personnels objet du verbe..................................................................................................129
4. Formes disjointes....................................................................................................................................130
5. Emplois particuliers de nous et vous........................................................................................................131
6. Le pronom COI avec un adjectif...............................................................................................................131
19. Le pronom de 3e personne antcdent GN.....................................................................................133
1. Gnralits..............................................................................................................................................133
1.1. Des formes varies................................................................................................................................133
1.2. Effets de la variation des paramtres....................................................................................................133
1.3. Analyse des formes...............................................................................................................................134

2. Le P3 antcdent GN sujet....................................................................................................................134
3. Le P3 antcdent GN complment dobjet direct..................................................................................135
3.1. Nom dtermin par un dterminant dfini............................................................................................135
3.2. Nom dtermin par une forme de larticle indfini en d-.......................................................................136
3.3. Nom dtermin par un autre dterminant non dfini............................................................................136
3.4. Le groupe nominal contient un adjectif................................................................................................136
3.5. Autres emplois de en.............................................................................................................................137

4. Le P3 GN attribut du sujet et sujet rel....................................................................................................137

4.1. Le pronom de 3e personne attribut du sujet...........................................................................................137


4.2. Le pronom de 3e personne sujet rel.....................................................................................................138

5. Le P3 GN complment dobjet indirect....................................................................................................139


5.1. + groupe nominal..............................................................................................................................140
5.2. De + groupe nominal............................................................................................................................140
5.3. Autres prpositions + GN......................................................................................................................140

6. Le P3 GN complment circonstanciel et complment dagent................................................................142

6.1. Complment circonstanciel rfrent anim.......................................................................................142


6.2. Rfrent non anim langue crite......................................................................................................142

6.3. Langue parleanaphore zro/adverbe..............................................................................................142


6.4. Langue parlepronom a.................................................................................................................143
6.5. Le pronom de 3e personne complment dagent...................................................................................143

7. Le pronom de 3e personne complment de ladjectif et du nom..............................................................143


7.1. Rfrent anim.....................................................................................................................................143
7.2. Rfrent non anim..............................................................................................................................143

20. Les formes disjointes du pronom de 3e personne antcdent GN....................................................149


1. Formes ...................................................................................................................................................149
2. Aprs prposition ou conjonction...........................................................................................................149
3. En position dtache..............................................................................................................................149

3.1. Rfrent anim: lui..............................................................................................................................149


3.2. Rfrent non anim: celui-l................................................................................................................150

21. Les formes rflchies des pronoms..................................................................................................153


1. Formes conjointes...................................................................................................................................153
2. Formes disjointes....................................................................................................................................153
3. Formes rfrent gnrique ou neutre...................................................................................................154
22. Le pronom de 3e personne neutre....................................................................................................156
1. Formes....................................................................................................................................................156
2. Les types dantcdent de a/cela...........................................................................................................157
3. Cest + GN, outil didentification et problme de rfrence......................................................................159
4. Le pronom de 3e personne neutre sujet...................................................................................................166
4.1. Cas gnral: a.....................................................................................................................................166
4.2. Sujet du verbe tre: ce.........................................................................................................................166
4.3. a sujet marque de 3e personne............................................................................................................167

5. Le P3 neutre COD....................................................................................................................................168
6. Le P3 neutre attribut du sujet.................................................................................................................169
7. Le P3 neutre sujet rel.............................................................................................................................169
8. Le P3 neutre complment dobjet indirect..............................................................................................169
9. Le P3 neutre complment circonstanciel.................................................................................................171
10. Le P3 neutre complment du nom ou de ladjectif.................................................................................171
11. Le P3 neutre complment dagent.........................................................................................................171
12. Le P3 conjoint particule verbale.............................................................................................................171
12.1. Verbes divers.......................................................................................................................................171
12.2. Il y a....................................................................................................................................................172

13. Le P3 neutreformes disjointes...........................................................................................................173


14. Emplois divers de a..............................................................................................................................174
14.1. Expressions diverses avec a...............................................................................................................174
14.2. a particule de remplissage................................................................................................................174

23. Le pronom neutre et linfinitif.........................................................................................................179


1. Linfinitif complment dobjet direct (COD).............................................................................................179
1.1. Construction des verbes........................................................................................................................179
1.2. Pronom le ............................................................................................................................................179

2. Linfinitif complment dobjet indirect (COI)...........................................................................................180


2.1. Verbes transitifs directs et transitifs indirects........................................................................................180
2.2. Pronom en ou y ...................................................................................................................................180

3. Infinitif sujet rel de construction impersonnelle.....................................................................................180


4. Linfinitif complment dadjectif.............................................................................................................182
24. Le pronom de 3e personne: rsum.................................................................................................184
25. Formes conjointes et formes disjointes des pronoms........................................................................187
1. Les formes conjointes.............................................................................................................................187
2. Les formes disjointes..............................................................................................................................187
2.1. Formes.................................................................................................................................................187
2.2. Rgles syntaxiques diverses.................................................................................................................188
2.3. Mise en relief et dislocation..................................................................................................................188
2.4. Pronom employ sans verbe................................................................................................................188
2.5. Aprs prposition.................................................................................................................................188
2.6. Aprs certains types de verbes.............................................................................................................189

26. Place et ordre des pronoms conjoints..............................................................................................191


1. Place des pronoms devant le verbe.........................................................................................................191
2. Ordre des pronoms devant le verbe (sauf limpratif)...........................................................................192
8

2.1.Ordre respectif......................................................................................................................................192
2.2. Incompatibilit de certains pronoms....................................................................................................192
2.3. Le triangle des pronoms..................................................................................................................193

3. Ordre des pronoms limpratif..............................................................................................................193


27. Le pronom antcdent de pronom relatif........................................................................................196
1. Le P3 antcdent de relative spcifiante.................................................................................................196
1.1. Formes.................................................................................................................................................196
1.2. Comparaison finnois-franais...............................................................................................................197
1.3. Constructions relatives et participiales .................................................................................................197
1.4. Constructions prpositionnelles...........................................................................................................199

2. Autres cas...............................................................................................................................................199
2.1. Relative non spcifiante ou autres pronoms.........................................................................................199
2.2. Lattribut du sujet.................................................................................................................................199

3. Comparaison entre cinq langues.............................................................................................................200


28. Les pronoms impersonnels.............................................................................................................202
1. On...........................................................................................................................................................202
2. Ils............................................................................................................................................................202
3. Pronoms marques morphologiques de 3e personne................................................................................203
3.1. Sujet apparent et sujet rel...................................................................................................................203
3.2. Sujet de verbes impersonnels...............................................................................................................203
3.3. Sujet apparent GN................................................................................................................................204
3.4. Sujet apparent infinitif ou compltive..................................................................................................204
3.5. Verbes intransitifs, rflchis et passifs..................................................................................................206
3.6. Suppression du sujet dans la langue parle...........................................................................................206

29. Les pronoms indfinis.....................................................................................................................212


1. Pronoms neutres.....................................................................................................................................212
2. Pronoms non neutres..............................................................................................................................215
3. Autres rgles...........................................................................................................................................218
3.1. Le pronom indfini avec adjectif...........................................................................................................218
3.2. Utilisation de en...................................................................................................................................218

4. Tout Rsum........................................................................................................................................219
4.1. Dterminant........................................................................................................................................219
4.2. Pronom................................................................................................................................................219
4.3. Adverbe...............................................................................................................................................220
4.4. Autres emplois.....................................................................................................................................220

30. La conjugaison des verbes...............................................................................................................223


1. Les groupes.............................................................................................................................................223
2. Voix, modes et temps..............................................................................................................................223
3. Les terminaisons.....................................................................................................................................223
4. Les radicaux............................................................................................................................................224
4.1. Verbes rguliers....................................................................................................................................224
4.2. Le singulier du prsent de lindicatif ou SPI..........................................................................................224
4.3. Verbes irrguliers..................................................................................................................................225

5. Le radical des verbes rguliers groupe par groupe ..................................................................................225

5.1. Prsent et imparfait de lindicatif, impratif et participe prsent des verbes rguliers...........................225
5.2. Le futur et le conditionnel....................................................................................................................226
5.3. Le pass simple et le participe pass.....................................................................................................226
5.4. Le prsent du subjonctif.......................................................................................................................227
5.5. Limparfait du subjonctif.......................................................................................................................227

6. Les temps composs et surcomposs.....................................................................................................227


7. Les verbes dfectifs et les verbes impersonnels......................................................................................228
31. Les auxiliaires.................................................................................................................................231
1. Formes....................................................................................................................................................231
2. Emploi....................................................................................................................................................231
32. Les verbes du 1er groupe..................................................................................................................234
1. Conjugaison rgulire.............................................................................................................................234
2. Conjugaisons irrgulires........................................................................................................................234
2.1. Verbes en -cer, -ger...............................................................................................................................234
2.2. Verbes en -oyer, -uyer, -ayer..................................................................................................................234
2.3. Verbes en -eler......................................................................................................................................235
2.4. Verbes en -eter.....................................................................................................................................236

2.5. Autres verbes en [e/ + consonne + er]..................................................................................................236


2.6. Verbes irrguliers.................................................................................................................................236

33. Les verbes du 2e groupe..................................................................................................................241


1. Conjugaison............................................................................................................................................241
2. Liste des verbes du 2e groupe..................................................................................................................241
34. Verbes rguliers du 3e groupe..........................................................................................................244
1. Verbes en -ir............................................................................................................................................244
2. Verbes en -re...........................................................................................................................................244
2.1. Consonne + re......................................................................................................................................245
2.2. Verbes en -aitre....................................................................................................................................245
2.3. Verbes en -aindre, -eindre, -oindre.........................................................................................................246
2.4. Verbes en -uire.....................................................................................................................................246

35. Verbes du 3e groupe irrguliers........................................................................................................253


1. Caractristiques......................................................................................................................................253
1.1. Alternance des radicaux........................................................................................................................253
1.2. Deux systmes de terminaisons............................................................................................................253
1.3. Types de verbes irrguliers....................................................................................................................253

2. Liste des verbes irrguliers par type........................................................................................................253


2.1. Verbes un seul radical........................................................................................................................254
2.2. Verbes un radical de base et SPI court................................................................................................255
2.3. Verbes radical en -s-...........................................................................................................................255
2.4. Verbes alternance i/y.........................................................................................................................256
2.5. Verbes radicaux multiples..................................................................................................................256

3. Liste alphabtique des verbes irrguliers du 3e groupe............................................................................258


36. Valeur des temps verbaux de lindicatif............................................................................................261
1. Le prsent ..............................................................................................................................................261
1.1. Valeurs identiques celles du finnois....................................................................................................261
1.2. Prsent marqu par un autre temps.....................................................................................................261
1.3. Prsent indiquant un autre temps........................................................................................................261

2. Le pass compos ..................................................................................................................................262


3. Le pass simple......................................................................................................................................262
4. Limparfait..............................................................................................................................................263
5. Les quivalents franais du prtrit finnois.............................................................................................264
6. Le plus-que-parfait.................................................................................................................................265
7. Le pass antrieur...................................................................................................................................265
8. Le pass surcompos.............................................................................................................................266
9. Le conditionnel......................................................................................................................................266
10. Futur, futur antrieur, futur proche.......................................................................................................268
37. Le futur..........................................................................................................................................271
1. Gnralits..............................................................................................................................................271
2. Lexpression du futur valeur temporelle................................................................................................271
2.1. Prsent de lindicatif.............................................................................................................................271
2.2. Futur simple.........................................................................................................................................272
2.3. Futur priphrastique.............................................................................................................................273

3. Valeurs particulires du futur simple et du futur priphrastique..............................................................273

3.1. Futur simple.........................................................................................................................................274


3.2. Futur priphrastique.............................................................................................................................275
3.3. Autres emplois du futur simple et priphrastique..................................................................................275

38. Le subjonctif..................................................................................................................................279
1. Le subjonctif dans les propositions subordonnes..................................................................................279
1.1. Le subjonctif dans les propositions subordonnes circonstancielles......................................................279
1.2. Le subjonctif dans les propositions compltives...................................................................................280
1.3. Le subjonctif dans les propositions relatives.........................................................................................281
1.4. Le subjonctif par attraction .................................................................................................................281

2. Le subjonctif en dehors de la subordination............................................................................................282


2.1. Le subjonctif supplant de limpratif...................................................................................................282
2.2. Valeur optative....................................................................................................................................282
2.3. Autres emplois du subjonctif ...............................................................................................................283

10

39. Lobjet du verbe.............................................................................................................................285


1. Le complment du verbe........................................................................................................................285
1.1. Le profil lexico-syntaxique du verbe.....................................................................................................285
1.2. Complment valenciel et complment circonstanciel...........................................................................286
1.3. Le complment dobjet........................................................................................................................286
1.4. Objet et objekti.....................................................................................................................................286

2. Transitivit et intransitivit.....................................................................................................................287

2.1. Dfinition.............................................................................................................................................287
2.2. Emploi absolu......................................................................................................................................288

3. La construction des verbes.....................................................................................................................288


3.1. Types de constructions verbales...........................................................................................................288
3.2. La construction varie dune langue lautre.........................................................................................288

4. Complment valenciel et complment circonstanciel.............................................................................289


4.1. Le COI fait partie intgrante du syntagme verbal.................................................................................289
4.2. Le CC ne fait pas partie intgrante du syntagme verbal........................................................................289

40. Les verbes pronom rflchi..........................................................................................................294


1. Emploi rflchi.......................................................................................................................................294
2. Emploi rciproque..................................................................................................................................295
3. Les verbes essentiellement pronominaux ..............................................................................................295
4. Les verbes pronominaux idiomatiques ..................................................................................................295
5. Valeur de passif ou dimpersonnel..........................................................................................................296
41. Le passif........................................................................................................................................300
1. Gnralits..............................................................................................................................................300
2. La formation du passif............................................................................................................................300
2.1. Auxiliaire..............................................................................................................................................300
2.2. Verbe transitif direct obligatoire...........................................................................................................301

3. Lexpression de lagent............................................................................................................................302

3.1. Prposition par.....................................................................................................................................302


3.2. Prposition de......................................................................................................................................303
3.3. Agent indfini.......................................................................................................................................303
3.4. Compltives.........................................................................................................................................303
3.5. Constructions avec sujet apparent .......................................................................................................303

4. Emploi du passif.....................................................................................................................................304
4.1. Focalisation.........................................................................................................................................304
4.2. Le passif impersonnel..........................................................................................................................304

5. Autres moyens dexprimer le passif.........................................................................................................305


5.1. Avec des verbes pronom rflchi........................................................................................................305
5.2. Constructions impersonnelles avec pronom se.....................................................................................305
5.3. Auxiliaire faire ......................................................................................................................................305
5.4. Auxiliaire de passivation se voir............................................................................................................306

6. Participe pass passif ou adjectif?..........................................................................................................307


42. Linfinitif........................................................................................................................................311
1. Les formes dinfinitif................................................................................................................................311
1.1. Infinitif pass........................................................................................................................................311
1.2. Linfinitif se conjugue.......................................................................................................................311
1.3. Linfinitif forme ngative.......................................................................................................................311
1.4. En position dtache............................................................................................................................312
1.5. Valeur dimpratif.................................................................................................................................312

2. Les marqueurs dinfinitif..........................................................................................................................313


2.1. Infinitifs COD dun verbe.......................................................................................................................313
2.2. Infinitifs COI dun verbe........................................................................................................................315
2.3. Infinitif sujet rel de construction impersonnelle..................................................................................315
2.4. Infinitif sujet devant le verbe................................................................................................................316
2.5. Infinitif attribut du sujet........................................................................................................................317
2.6. Complment de comparatif..................................................................................................................317
2.7. Comparaison avec dautres langues......................................................................................................318

11

43. Les constructions infinitives............................................................................................................322


1. Linfinitif aprs les verbes de mouvement...............................................................................................322
2. Les propositions infinitives compltives.................................................................................................322
2.1. Infinitives complments de verbes de perception.................................................................................322
2.2. Les propositions infinitives aprs les verbes dopinion..........................................................................323

3. Les propositions infinitives valeur circonstancielle...............................................................................324


44. Le participe et le grondif...............................................................................................................328
1. Les formes du participe...........................................................................................................................328
1.1. Le participe prsent..............................................................................................................................328
1.2. Le participe pass.................................................................................................................................328
1.3. Le participe pass forme compose......................................................................................................328
1.4. Forme ngative....................................................................................................................................329
1.5. Valeur temporelle concordance des temps.........................................................................................330
1.6. Laccord du participe pass...................................................................................................................330

2. Emploi du participe.................................................................................................................................330
2.1. Le participe remplace une proposition relative.....................................................................................330
2.2. Les propositions subordonnes participiales.........................................................................................331
2.3. Comme + participe...............................................................................................................................333

3. Le grondif..............................................................................................................................................333
3.1. Valeur temporelle.................................................................................................................................334
3.2. Cause, moyen, condition......................................................................................................................334
3.3. Tout + grondif.....................................................................................................................................335
3.4. Diffrence entre les participiales et le grondif.....................................................................................335

4. Le participe utilis comme adjectif ou nom.............................................................................................335


4.1. Le participe adjectif..............................................................................................................................335
4.2. Le participe utilis comme nom...........................................................................................................336

45. Laccord du verbe avec le sujet........................................................................................................340


1. Rgle de base..........................................................................................................................................340
2. Personnes diffrentes.............................................................................................................................340
3. Dans les relatives....................................................................................................................................340
4. Autres cas...............................................................................................................................................340
46. Laccord du participe pass.............................................................................................................342
1. Auxiliaire avoir........................................................................................................................................342
1.1. Ordre des mots normal.........................................................................................................................342
1.2. Lobjet direct prcde le verbe .............................................................................................................342

2. Auxiliaire tre..........................................................................................................................................344
2.1. Rgle gnrale.....................................................................................................................................344
2.2. Laccord du participe pass avec les verbes pronom rflchi..............................................................344

3. Le participe utilis comme adjectif.........................................................................................................345


3.1. Rgle gnrale......................................................................................................................................345
3.2. Dans les propositions participiales........................................................................................................345

47. La phrase.......................................................................................................................................349
1. nonciation et nonc, deixis et anaphore..............................................................................................349
2. Les types de phrases...............................................................................................................................349
3. Thme et propos.....................................................................................................................................350
3.1. Le connu et linformation nouvelle.......................................................................................................350
3.2. Les procds de focalisation.................................................................................................................351

48. Linterrogation directe....................................................................................................................359


1. Linterrogation totale..............................................................................................................................359
1.1. Interrogation avec inversion.................................................................................................................359
1.2. Interrogation avec est-ce que................................................................................................................361
1.3. Lintonation..........................................................................................................................................361
1.4. Question avec dislocation....................................................................................................................361
1.5. Choix de la forme dinterrogation totale...............................................................................................361

2. Linterrogation partielle: qui, que, quel ..................................................................................................362


2.1. Qui.......................................................................................................................................................362
2.2. Que, quoi.............................................................................................................................................364
2.3. Kuka hn on? .......................................................................................................................................365
2.4. Mit se on? Mik tm esine on?...........................................................................................................366
2.5. Lequel, laquelle, lesquel(le)s................................................................................................................368
2.6. Quel(les)..............................................................................................................................................368

12

3. Linterrogation partielle: autres mots interrogatifs.................................................................................371

3.1. O?......................................................................................................................................................371
3.2. Quand?................................................................................................................................................371
3.3. Comment?...........................................................................................................................................372
3.4. Combien?............................................................................................................................................372
3.5. Pourquoi?.............................................................................................................................................374
3.6. Dans la langue parle...........................................................................................................................374

49. La ngation...................................................................................................................................380
1. Forme de base........................................................................................................................................380
1.1. Ne pas..............................................................................................................................................380
1.2. Langue parle......................................................................................................................................380
1.3. Ne + autre adverbe...........................................................................................................................380
1.4. Ne + dterminant ou pronom indfini...............................................................................................381
1.5. Les mots ngatifs avec linfinitif............................................................................................................381

2. Autres structures et mots ngatifs..........................................................................................................381


2.1. Non......................................................................................................................................................381
2.2. Ni.........................................................................................................................................................382
2.3. Sans.....................................................................................................................................................382
2.4. Ne que.............................................................................................................................................382
2.5. Non et pas comme lments de mots composs..................................................................................383

3. Omission du mot ngatif.........................................................................................................................383


3.1. Phrases sans verbe: absence de ne.......................................................................................................383
3.2. Aprs certains verbes: absence de pas.................................................................................................384
3.3. Dans certaines constructions................................................................................................................384

4. Neexpltif.........................................................................................................................................384
4.1. Verbes entrainant un ne expltif...........................................................................................................385
4.2. Conjonctions entrainant un ne expltif.................................................................................................385
4.3. Dans la comparaison............................................................................................................................385

5. La litote..................................................................................................................................................385
50. La ponctuation...............................................................................................................................391
1. La virgule................................................................................................................................................391
2. Les autres signes de ponctuation............................................................................................................393
3. La coupure des mots...............................................................................................................................396
4. La nouvelle orthographe ........................................................................................................................396
51. Les propositions relatives...............................................................................................................400
1. Les pronoms relatifs...............................................................................................................................400
1.1. Qui sujet...............................................................................................................................................400
1.2. Lequel sujet..........................................................................................................................................400
1.3. Que......................................................................................................................................................401
1.4. Dont....................................................................................................................................................402
1.5. Prposition + qui / lequel.......................................................................................................................402
1.6. Quoi....................................................................................................................................................403
1.7. Ce + pronom relatif...............................................................................................................................404
1.8. O........................................................................................................................................................404

2. Types de relatives...................................................................................................................................405

2.1. Relative spcifiante..............................................................................................................................405


2.2. Relative non spcifiante.......................................................................................................................405

3. La cataphore..........................................................................................................................................406
4. Mode du verbe de la relative..................................................................................................................406
5. Place de la relative et ordre des mots.....................................................................................................408
6. Constructions quivalentes....................................................................................................................408
7. Phrases clives avec cest + pronom relatif..............................................................................................408
7.1. Mcanisme...........................................................................................................................................409
7.2. Accord du verbe tre.............................................................................................................................411

8. Phrases pseudo-clives...........................................................................................................................411
9. La relative dans la langue parle.............................................................................................................412
52. Le discours indirect.........................................................................................................................417
1. Transformation des dictiques en non dictiques....................................................................................417
2. Discours direct et discours indirect..........................................................................................................417
3. La concordance des temps......................................................................................................................418

13

53. Linterrogation indirecte.................................................................................................................424


1. Interrogation totale, conjonction si.........................................................................................................424
2. Interrogation partielle............................................................................................................................424
2.1. Identit du mot interrogatif.................................................................................................................424
2.2. Quest-ce qui ce qui, que/quest-ce que ce que............................................................................425

3. Ordre des mots.......................................................................................................................................425


4. Infinitives...............................................................................................................................................426
5. Verbes pouvant se construire avec une interrogative indirecte...............................................................426
54. Les propositions compltives..........................................................................................................432
1. La compltive complment dobjet direct ..............................................................................................432
2. La compltive complment dun nom....................................................................................................434
3. La compltive complment dadjectif ou dadverbe................................................................................435
4. Compltive COD de principale ngative ou interrogative.......................................................................436
4.1. Influence de la ngation.......................................................................................................................436
4.2. Influence de linterrogation..................................................................................................................437

5. La compltive sujet du verbe principal....................................................................................................437

5.1. Compltive devant le verbe..................................................................................................................437


5.2. Construction avec pronom marqueur de 3e personne devant le verbe principal.....................................439

6. La compltive attribut du sujet...............................................................................................................442


7. Constructions disloques........................................................................................................................443
8. La compltive complment dobjet indirect ou dagent..........................................................................443
55. Les propositions subordonnes circonstancielles.............................................................................449
1. Circonstancielles essentielles et circonstancielles explicatives................................................................449
2. Varit des conjonctions et critres stylistiques......................................................................................449
3. Circonstancielles antposes et postposes...........................................................................................449
4. Les types de propositions circonstancielles............................................................................................450
5. Hypotaxe et parataxe.............................................................................................................................450
6. Coordination des propositions subordonnes.........................................................................................451
56. Les subordonnes circonstancielles causales...................................................................................452
1. Types courants........................................................................................................................................452
2. Autres manires dexprimer la cause.......................................................................................................454
57. Les subordonnes circonstancielles finales......................................................................................459
1. Subordonnes classiques........................................................................................................................459
1.1. Pour que, afin que, de telle sorte que, de telle manire que..................................................................459
1.2. De peur que, de crainte que.................................................................................................................460
1.3. Que......................................................................................................................................................460

2. Propositions infinitives...........................................................................................................................460
3. Relatives.................................................................................................................................................461
58. Les subordonnes circonstancielles conscutives.............................................................................462
1. Conscutives essentielles........................................................................................................................462

1.1. Avec lindicatif......................................................................................................................................462


1.2. Avec le subjonctif.................................................................................................................................464

2. Conscutives descriptives.......................................................................................................................465
59. Les subordonnes circonstancielles concessives..............................................................................467
1. Conjonctions typiques.............................................................................................................................467
1.1. Conjonctions demandant le subjonctif..................................................................................................467
1.2. Avec lindicatif.....................................................................................................................................468

2. Propositions infinitives...........................................................................................................................470

2.1. Avoir beau + infinitif............................................................................................................................470


2.2. Pour + infinitif.......................................................................................................................................471
2.3. Quitte + infinitif ................................................................................................................................471

3. Les propositions concessives composes................................................................................................471

3.1. Pronoms et adjectifs indfinis...............................................................................................................472


3.2. Adverbes si/quelque/pour que............................................................................................................472
3.3. Tout + adjectif ou nom..........................................................................................................................473
3.4. Que ou.............................................................................................................................................474

4. Les conditionnelles juxtaposes valeur concessive...............................................................................474

14

60. Les subordonnes circonstancielles temporelles..............................................................................476


1. Rapport de simultanit.........................................................................................................................476
2. Rapport dantriorit..............................................................................................................................478
3. Rapport de postriorit...........................................................................................................................478
61. Les subordonnes circonstancielles conditionnelles.........................................................................483
1. Propositions introduites par si.................................................................................................................483
1.1. ventuel, potentiel, irrel.....................................................................................................................483
1.2. Temps verbal dans la subordonne.......................................................................................................483
1.3. Coordination des conditionnelles introduites par si..............................................................................484
1.4. Locutions conjonctionnelles avec si.....................................................................................................484

2. Autres conjonctions................................................................................................................................484
3. Autres constructions...............................................................................................................................487
3.1. Propositions indpendantes juxtaposes..............................................................................................487
3.2. Ne serait-ce que, ne ft-ce que, duss-je..............................................................................................487
3.3. en + infinitif.......................................................................................................................................488
3.4. Grondif ou participe...........................................................................................................................488

62. Les subordonnes circonstancielles comparatives...........................................................................490


1. Constructions conjonctives.....................................................................................................................490
2. Comparatives parallles.........................................................................................................................491
2.1. Structure..............................................................................................................................................491
2.2. Ordre des mots....................................................................................................................................492
2.3. Dautant plus/moins ... que..................................................................................................................492

63. Les degrs de comparaison.............................................................................................................493


1. Le comparatif .........................................................................................................................................493
1.1. Le comparatif de ladjectif....................................................................................................................493
1.2. Le comparatif de ladverbe...................................................................................................................494
1.3. La place du comparatif.........................................................................................................................495
1.4. Adverbes dintensit avec le comparatif ..............................................................................................495
1.5. Le complment du comparatif.............................................................................................................495

2. Le superlatif...........................................................................................................................................496
2.1. Le superlatif absolu..............................................................................................................................496
2.2. Le superlatif relatif...............................................................................................................................497
2.3. Le complment du superlatif................................................................................................................497
2.4. Superlatif en franais comparatif en finnois.......................................................................................497
2.5. Le problme de la focalisation ............................................................................................................498
2.6. Renforcement du superlatif.................................................................................................................498
2.7. Le superlatif employ comme nom......................................................................................................499

64. Lordre des mots.............................................................................................................................501


1. Lordre des mots normal..........................................................................................................................501
1.1. Forme canonique..................................................................................................................................501
1.2. La place du complment circonstanciel................................................................................................501
1.3. Place de ladverbe.................................................................................................................................502
1.4. Dans la posie......................................................................................................................................504

2. Linversion du sujet.................................................................................................................................504

2. 1.Aprs circonstanciel, adverbe ou COI...................................................................................................504


2. 2.Sujet long............................................................................................................................................504
2. 3.Adverbes entrainant une inversion.......................................................................................................505
2. 4.Aprs certains verbes...........................................................................................................................505
2. 5. Aprs un adjectif attribut.....................................................................................................................505
2. 6.Incises..................................................................................................................................................506
2. 7.Exclamations.......................................................................................................................................506
2. 8.Circonstancielles..................................................................................................................................506

65. Les phrases exclamatives...............................................................................................................509


1. Phrases nominales, interjections, infinitif...............................................................................................509
2. Ordre des mots.......................................................................................................................................509
3. Dterminants ou adverbes......................................................................................................................509
4. Conjonctions ou locutions exclamatives.................................................................................................510

15

66. La langue parle.............................................................................................................................512


1. Les niveaux de langue.............................................................................................................................512
2. Norme et variation..................................................................................................................................513
3. Traits caractristiques de la langue parle...............................................................................................515
3.1. Lexique.................................................................................................................................................515
3.2. Prononciation et transcription..............................................................................................................516
3.3. Structures grammaticales.....................................................................................................................518

Bibliographie.......................................................................................................................................524
Index alphabtique..............................................................................................................................525
Liste des tableaux................................................................................................................................534
Liste des foires aux questions (FAQ)......................................................................................................535
Glossaire et abrviations .....................................................................................................................536

16

Notice
Lobjectif de ce livre est danalyser de faon dtaille les mcanismes grammaticaux du franais tels
quils se prsentent lapprenant finnophone de franais et de fournir celui-ci des outils thoriques permettant de comprendreet, le cas chant, de faire comprendre des lvesdes rgles souvent aussi
complexes que fondamentales. Plus quun recueil de rgles de grammaire, ce livre est avant tout une description critique, commente et approfondie de la grammaire du franais daujourdhui dans toute sa varit, vue par un apprenant de franais langue trangre. Le franais moderne se prsente celui-ci,
comme bien des usagers francophones, du reste, comme un magma de rgles et de contre-rgles, de
prceptes divers observs ou non observs, qui rendent parfois extrmement difficile le dchiffrement
des faits de langue. Une grande place a ainsi t accorde la langue parle et aux problmes de la
norme: que disent les grammaires? Que disent les usagers? Que doit-on dire ? Qui croire? Quoi enseigner?
Malgr son volume, ce livre ne se substitue pas des descriptions compltes de la grammaire franaise
telles que Le bon usage, ou la Grammaire mthodique du franais*. Mais il permet ltudiant finnophone de mieux les exploiter, en rassemblant des rgles concernant les problmes spcifiques auxquels il
est confront dans lapprentissage du franais, problmes qui sont videmment rarement pris en compte
par les grammaires franaises les meilleures soient-elles. Pour cette raison, les explications grammaticales sont, si ncessaire, accompagnes de commentaires dtaills. Pour que ce livre puisse galement
servir de manuel de grammaire de consultation pratique, ces commentaires ont t regroups sous forme
de remarques en fin de chapitre. Bien que relgues lcart, ces remarques contiennent souvent des
considrations importantes pour la comprhension des phnomnes grammaticaux dcrits dans le chapitre concern, et cest l que, on lespre, lutilisateur finnophone pourra trouver la rponse ses interrogations.

noter
1. Cet ouvrage tant destin des utilisateurs ayant dj de bonnes connaissances de base, on na donn
la traduction en finnois des exemples franais que quand on lestimait ncessaire la dmonstration ou
pour garantir la bonne interprtation de telle ou telle structure.
2.Orthographe: le texte applique les rgles de la nouvelle orthographe. Voir p.396. Dans certains exemples tirs dauteurs littraires, on a maintenu lorthographe dorigine.
3.Le terme de francophone dsigne dans le texte les locuteurs dont le franais est la langue premire (essentiellement France, Belgique, Suisse, Canada, etc.) et non pas les membres de la Francophonie au
sens large du terme.
4.Numrotation des paragraphes: une numrotation courante de tous les paragraphes a t ajoute la
numrotation du plan afin de permettre des renvois des points prcis. Conventionnellement, dans lensemble du texte, le signe renvoie uniquement cette numrotation.
5.Les remarques en fin de chapitre sont signales dans le corps du texte par labrviation RQsuivie
dune numrotation courante. En fin de chapitre, elles sont signales par un numro sur fond gris. On a
fait en sorte quelles se trouvent non loin du corps du texte principal. Pour cette raison, dans certains
chapitres longs, elles ont t divises en deux sections. Conventionnellement, un renvoi une remarque
sans indication de page renvoie une remarque en fin de chapitre. Un renvoi suivi dun numro de page
renvoie une remarque se trouvant dans un autre chapitre.
Signes conventionnels
* ou **
signale une forme agrammaticale ou trs agrammaticale
? ou??
devant un exemple, signale une phrase douteuse, ou la limite de la grammaticalit

renvoie la numrotation courante des paragraphes dans la marge du texte


RQ
renvoie une remarque en fin de chapitre

signale un point noter

signale un point tant source derreurs particulirement frquentes


FAQ
Foire aux questions (voir liste p.535)
Site Internet
Pour en savoir plus sur lapproche et la conception de ce livre, le lecteur peut se reporter au site Internet
de La Grammaire franaise de ltudiant finnophone: http://gfefi.blogspot.com. Ce site permet galement
de dposer des commentaires et des suggestions damlioration, pour lesquels lauteur, davance, exprime
toute sa gratitude.

*Les rfrences la Grammaire mthodique du franais renvoient toutes la nouvelle dition 2009.

17

1.Le dterminant

18

1.Le dterminant

1.

Le dterminant

1. Le groupe nominal
1

On distingue traditionnellement deux lments constitutifs essentiels dans une phrase: le groupe
nominal (RQ1), abrg GN, et le groupe verbal (abrg GV). Le groupe nominal est compos dun
ou de plusieurs lments, avec au minimum un nom, selon le modle suivant:
DTERMINANT (ADJECTIF)
le
grand
du
bon
ces
petits

NOM
chien
beurre
enfants

(ADJECTIF)
noir
breton
blonds

Ladjectif peut tre antpos (se trouver devant le nom) ou postpos (aprs le nom), et plusieurs
adjectifs peuvent figurer avant et/ou aprs le nom.

2. Le dterminant
2

Le dterminant est un lment qui se place avant le groupe (adjectif)-nom-(adjectif). On dfinit le


dterminant comme le mot qui doit ncessairement prcder un nom commun pour constituer un
groupe nominal (GN) bien form; dans le cas des noms propres, il ny a pas toujours de dterminant (RQ2). Exemples de dterminants (les dterminants sont en gras):
un chien noir, mon frre Jean-Jacques,certains amis,cette manire, peu de gens
Le dterminant permet de transformer tout constituant de phrase en un nom qui fait partie dun
groupe nominal(RQ3):
bleu (adjectif) le bleu (GN);peu (adverbe) le peu (GN);pourquoi (adverbe interrogatif) il faut
trouver le pourquoi (GN) de cette attitude;manger (verbe) son manger (GN); quatre (dterminant numral) un quatre-heures (GN) (evt); Je ne sais quoi (proposition) un je-ne-sais-quoi (sit jotakin)
(GN).
On distingue en franais plusieurs types de dterminants: larticle, les dterminants dmonstratifs, les dterminants possessifs, les dterminants indfinis, les dterminants interrogatifs, les dterminants exclamatifs, les dterminants relatifs (6).

3. Dterminant et pronomini finnois


3

Le mot pronom signifie tymologiquement qui remplace le nom (cf. le finnois asemosana). Dans
la phrase elokuva oli pitk, mutta se oli jnnittv, le mot se remplace elokuva. Se est donc un pronom, finnois pronomini. En finnois, pronomini a cependant une acception (merkitys) plus vaste,
car dans tm levy, tm est aussi considr comme un pronomini. Pourtant les fonctions sont diffrentes: Vie tm levy Pekalle. Ei, Pekka ei pid siit, vien hnelle tmn. Dans le premier
exemple, tm dtermine levy, dans le deuxime, il le remplace.
Dans le premier cas, le mot qui prcde le nom nest pas un pronom (un mot renvoyant un nom),
mais un dterminant. En franais, dans ce cas, tm se traduit de deux manires diffrentes (et les
mots qui le traduisent ont des noms diffrents): Apporte ce disque Pierre. Non, il ne laime pas,
je lui apporte celui-ci. Le mot ce est en franais un dterminant dmonstratif, celui-ci est un pronom dmonstratif. De mme dans la phrase Je temprunte ton livre, car jai prt le mien quelquun, le mot ton est dterminant possessif et le mien est pronom possessif (RQ4).

Non seulement en franais les dterminants ont souvent des formes diffrentes de celles des
pronoms correspondants, mais ils ont aussi des noms diffrents:
Tableau 1 Comparaison des termes employs en finnois et en franais
FINNOIS

FRANAIS

pronomini

dterminant

pronom

tm
nm

ce
ces

celui-ci, celle-ci
ceux-ci, celles-ci

[minun]
[meidn]

mon, mes
notre

le(s) mien(s)
les ntres

muutama
jokainen

quelques
chaque

quelques-uns
chacun(e)

19

1.Le dterminant
5

Dans de nombreux ouvrages franais, on continue dutiliser les termes dadjectif possessif, adjectif dmonstratif, adjectif indfini (quivalents au finnois liitnninen ou adjektiivinen possessiivipronomini etc., RQ5). La terminologie en usage est rsume dans le tableau 2.
Tableau 2 Termes traditionnels et termes modernes
NOM TRADITIONNEL

NOM PRFRER

fr.

adjectif possessif

dterminant possessif

mon, ma, mes

fi.

liitnninen/artikkelimuotoinen/
adjektiivi(muotoi)nen possessiivipronomini

possessiivinen tarkenne

fr.

adjectif dmonstratif

dterminant dmonstratif

ce, cette, ces

fi.

Liitnninen/ artikkelimuotoinen/ adjektiivi(muotoi)nen demonstratiivipronomini

demonstratiivinen tarkenne

tm

fr.

adjectif indfini

dterminant indfini

quelques, certains, etc.

fi.

liitnninen/artikkelimuotoinen/adjektiivi(muotoi)nen indefiniittipronomini

indefiniittinen tarkenne

muutamat, ert

4. Types de dterminants
6

Larticle est le plus rpandu des dterminants (RQ6). Il existe en franais formellement deux
articles, qui saccordent en genre et en nombre avec le nom quils dterminent (les articles sont
traits en dtail dans les chapitres suivants):

larticle indfini (un, une, des, du, de la),

larticle dfini (le, la, les) (RQ7)


Dans de nombreux cas, pour une raison ou pour une autre, larticle est supprim, par exemple
dans les mots composs, dans les titres, etc. On parle dans ce cas-l darticle zro. Cet article
zro est aussi une forme darticle, exactement comme en finnois labsence de dsinence peut tre
une marque de cas (par exemple le nominatif).
Le dterminant dmonstratif est un mot qui se place devant le nom et qui renvoie une chose
ou un tre prsents dans la situation dnonciation ou dans le contexte:
Ces enfants sont des lves du primaire.Cette histoire est invraisemblable.
Le dterminant possessif est un mot qui se place devant le nom pour indiquer le possesseur (et
le nombre dobjets possds):
Apprends les verbes, et ton franais samliorera.Le professeur a emmen ses lves en excursion.Notre nouvelle maison a un garage.
Les dterminants indfinis forment une classe de dterminants fourretout dans laquelle on
met tout ce qui nest pas article dfini, dterminant possessif ou dterminant dmonstratif (RQ8).
On peut distinguer plusieurs sous-catgories, qui ne sont que des manires commodes de regrouper certains dterminants indfinis sur des critres smantiques:
les dterminants numraux, qui indiquent une quantit prcise (RQ9):
Dans deux heuresLe kilo coute trente euros. Lanne dure 365,25 jours.
les dterminants de quantit, qui expriment une quantit non prcise. Ce sont parfois des mots
autonomes (plusieurs), mais ils sont souvent forms avec des adverbes ou des noms combins la
prposition de, comme les dterminants complexes (10) beaucoup de, nombre de etc.:
La pluie a dur plusieurs jours.Marc na pas beaucoup de disques.Il y avait peu de touristes sur la
place.Je vous ai donn diffrents exemples.
autres dterminants indfinis de types trs varis:
Presque chaque matin, je vais la piscine.Il a mang tous les chocolats.Il ne sera fait aucune exception.Certains lves vont aller en classe verte. Je vous ai donn diffrents exemples pour illustrer
certains aspects caractristiques.
les dterminants interrogatifs, exclamatifs: le dterminant quel(les) prcde le nom dans les
questions ou les exclamations:
Quel livre veux-tu?Quelle mission prfre-t-il?Quelle aventure nous avons vcue!
Lequel est un dterminant relatif, utilis dans le style administratif et juridique:
Vous serez peut-tre absent, auquel cas vous me prviendrez.
20

1.Le dterminant

5. Dterminants dfinis et indfinis


7

La distinction entre dterminants dfinis et indfinis peut tre utile dans certains cas, par
exemple pour choisir la forme des pronoms de 3e personne le/en.
Tableau 3 Dterminants dfinis et dterminants indfinis
DTERMINANTS DFINIS

DTERMINANTS INDFINIS

ARTICLE
DFINI

le/la/les

ARTICLE INDFINI

un/une, des, du/de la

DTERMINANTS
DMONSTRATIFS

ce/cet/cette/ces

AUTRES DTERMINANTS
INDFINIS

certains, quelques, divers,


plusieurs, maints, chaque

DE QUANTIT

beaucoup de, peu de, assez de,


trop de, un grand nombre de,
etc.

INTERROGATIFS ET
EXCLAMATIFS

quel/quelle/quels/quelles

DTERMINANTS
POSSESSIFS

mon/ma/mes, ton/ta/tes,
son/sa/ses, notre/nos,
votre/vos, leur/leurs

6. Incompatibilit entre les dterminants indfinis


8

Pour des raisons smantiques, les dterminants indfinis ne peuvent pas se combiner avec
dautres dterminants indfinis, car on ne marque pas deux fois lindfinition. On ne peut donc
pas utiliser un dterminant indfini aprs un autre dterminant indfini (*jai lu de diffrents
livres, *de certaines gens prtendent le contraire, etc.). Cest pour cette raison quon ne peut pas utiliser larticle indfini des/du aprs les dterminants indfinis de quantit: *beaucoup de des,
*beaucoup de du, etc. (93). La seule exception est le groupe tout un (toute une anne, tout un paquet), o le mot tout est plus exactement un adjectif; de mme, le mot tel dans de telles ides est
un adjectif, et non pas un dterminant (100).

7. Groupes dterminants et dterminants complexes


9

10

Les dterminants indfinis peuvent se combiner avec des dterminants dfinis pour former des
groupes dterminants. Le cas le plus typique de groupe dterminant est celui de tout, trs frquemment employ conjointement avec larticle dfini, mais aussi avec dautres dterminants :
les quelques personnes qui taient prsentesces quelques exemplesleurs quatre enfants toutes
les deux voiturestoute la journetous les amistous ses disquestout mon quipementtoute cette histoire
Les dterminants indfinis complexes (quon appelle aussi dterminants composs) sont des
dterminants indfinis forms de plusieurs lments qui forment un tout indissociable. Les lments qui composent le dterminant complexe peuvent aussi semployer seuls dans dautres fonctions, mais pas comme dterminants, la diffrence des lments dun groupe dterminant, qui
peuvent sutiliser isolment comme dterminants (RQ10).
les dterminants complexes les plus frquents sont les dterminants indfinis de quantit forms
dun adverbe (beaucoup, peu, tellement) ou dun nom ou groupe nominal auquel on ajoute le mot
de:
[ADVERBE + de]: beaucoup de, tant de, trop de, peu de, normment de, plus de, moins de, gure de,
infiniment plus de, pas mal de, etc. (RQ11)
[NOM ou GROUPE NOMINAL + de]: quantit de, nombre de, un certain nombre de, un tas de, un kilo
de, une foule de, un paquet de, un dose de, etc.
les autres dterminants composs sont le groupe fig nimporte quel(le) et les groupes une espce
de, une sorte de.
Les dterminants composs peuvent se combiner avec les dterminants dfinis:
avec un dterminant dmonstratif:beaucoup de mes amis
avec un dterminant possessif beaucoup de ses livres
avec un article dfini: beaucoup des livres quil a lus
Mais ils ne peuvent pas se combiner avec des dterminants indfinis: *beaucoup dun livre, *peu
de certains livres, *beaucoup de des livres, *plus de du beurre, etc. (8)

21

1.Le dterminant
Remarques partir de la page 19.
On adopte ici la terminologie actuelle la plus courante. Dans la littrature linguistique, on utilise galement les termes de syntagme nominal et de syntagme verbal; certains linguistes rservent le
terme de groupe nominal au nom expans sans le dterminant: chat noir, chteau de ma tante, le syntagme nominal tant alors ce chat noir, le chteau de ma tante.
2 Le dterminant permet dinscrire le nom dans une situation dnonciation prcise, de lidentifier, de le
concrtiser: il permet de transformer un concept virtuel en une occurrence concrte, en identifiant un rfrent (cest pour cette raison que dans les dictionnaires, les dfinitions sont donnes sans articles, car ce
sont des explications de concepts.) Comparer:
enfant / outil / animal domestique (concepts virtuels)
un enfant / un outil / un animal domestique (occurrences concrtes)
ces enfants / ces outils / ces animaux domestiques (occurrences concrtes)
les enfants / les outils / les animaux domestiques (occurrences concrtes)
nos enfants / nos outils / nos animaux domestiques (occurrences concrtes) etc.
3 Cette proprit se rsume parfaitement dans le proverbe un tiens vaut mieux que deux tu lauras
(quivalent en finnois: parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla), qui signifie mot mot en finnois
yksi ota on varmempi kuin kaksi saat joskus: les formes verbales tiens et tu lauras sont devenues
des noms grce aux dterminants. Avec le dterminant, on peut donc construire facilement de nouveaux
groupes nominaux partir de nimporte quel composant de phrase. Sur ce point, le franais est plus
souple que le finnois, car ce dernier na pas darticle et est limit par les contraintes de la dclinaison.
Par exemple, on ne pourrait pas traduire mot mot en finnois le groupe prpositionnel dans ce je-nesais-quoi. Cest peut-tre une des raisons qui font que la notion de dterminant na jamais t trs utilise dans la terminologie grammaticale finlandaise, qui se contente du terme de pronomini.
4 En finnois, il y a une confusion entre les pronoms et les dterminants. Cette confusion est encore aggrave par le fait que, le plus souvent, il ny a quune seule et mme forme servant de dterminant et de
pronom, voir Tableau 1 p. 19. Cette confusion se voit dailleurs dans la varit des noms invents en finnoispour distinguer les diffrentes fonctions des mots correspondants dans lenseignement des langues
trangres: on dsigne ainsi les dterminants avec les termes de liitnninen pronomini,
adjektiivimuotoinen pronomini, artikkelimuotoinen pronomini, etc.
La nouvelle grammaire du finnois Iso Suomen kielioppi ( ISK = Hakulinen, A. &. al., Iso suomen
kielioppi. Helsinki, Suomalaisen kirjallisuuden seura, 2004) continue dutiliser pour les mots comme
tm (ce) le terme unique de pronomini, dont elle prcise quil peut semployer comme un GN ind pendant ou comme un adjectif (ISKp.710), mais dans le chapitre consacr au groupe nominal, elle uti lise le terme de tarkenne (ISK563-565), signifiant littralement prcisant ou dterminant pour d crire un certain type de modificateurs (mrite) du nom: on trouve ainsi les termes demonstratiiviset
tarkenteet, qui correspond exactement au dterminant dmonstratif (tt suurta tapahtumaa ce grand
vnement, se kevt ce printemps), interrogatiiviset tarkenteet qui correspond dterminant interrogatif
(Kuka itsen kunnioittava kirjailija Quel crivain qui se respecte), kvantifioivat tarkenteet quivalent
dterminant de quantit (muutamat kuvat quelques images), et indefiniittiset tarkenteet, les dterminants indfinis (jokaiselle tyryhmlle chaque groupe de travail). Le prsent manuel utilise le terme de
tarkenne comme quivalent de dterminant.
5Malgr ses dfauts, le terme d adjectif a le mrite de permettre de distinguer les formes dtermi nants (exemple: ces) des formes pronoms (exemple: ceux). Dans la terminologie scolaire traditionnelle, le
terme dadjectif est rparti en plusieurs catgories: adjectifs dterminatifs (cest--dire adjectifs dmonstratifs, possessifs, indfinis) et adjectifs qualificatifs (beau, grand).
6 Le nom de larticle ne fait pas mention de sa nature de dterminant comme les autres dterminants,
par exemple dterminant possessif, dterminant indfini.
7 Le nom des articles peut tre trompeur, surtout celui darticle indfini. On dit que larticle est indfini parce quil fait souvent rfrence un nom sans prcisions supplmentaires: jai achet un livre (on
ne sait pas de quel livre il sagit). Inversement, on appelle le article dfini, parce quil fait sou vent rfrence un nom qui est connu ou dont on a parlavant: Je nai pas encore lu le livre. Il faut envisager
larticle indfini avant tout comme un article gnraliste, comme une espce de forme neutre de larticle:
en franais, avec les noms, il faut utiliser un article; si on ne veut pas souligner quelque chose de particulier (le caractre connu, la gnricit, etc.), on utilise larticle ordinaire un.
8Les dterminants dfinis dterminent un nom qui a t dfini ou qui va tre dfini par exemple par le
contexte, par une proposition relative, par un complment du nom, etc. (42). On dit que larticle
le/la/les est dfini parce quil peut renvoyer un objet de pense dont on a parl ou qui est connu:
un livre= nimporte quel livre vs. le livre= le livre dont jai parl, le livre qui est ici, le livre de mon ami,
etc. Les autres dterminants dfinis sont les dterminants dmonstratifs et les dterminants possessifs:
je connais ce livre = le livre que je montre, le livre qui est l; je connais ton livre= le livre de toi, le livre
qui tappartient, etc. Inversement, tous les autres dterminants, qui ne font pas rfrence unobjet
connu sont appels indfinis: Je cherche un livre/quelques livres/deux livres. Le terme de dterminant
indfini (traditionnellement adjectif indfini, en finnois indefiniittipronomini) nest pas trs clair: tantt
ce qui est indfini, cest la quantit du nom, tantt cest la nature du nom.
1

22

1.Le dterminant
On appelle traditionnellement ces dterminants numraux adjectifs numraux. On distingue ainsi
les adjectifs numraux cardinaux (perusluvut) et les adjectifs numraux ordinaux (jrjestysluvut). Les
cardinaux sont en fait des dterminants (un est la fois un article, un dterminant indfini et un dterminant numral). Les adjectifs numraux, quant eux, ont les caractristiques dun adjectif (avec certaines limitations) et leur nom dadjectif est donc tout fait justifi.
10 Les lments dun groupe dterminant sont des dterminants qui peuvent aussi semployer seuls
comme dterminants: toutes les deux voitures toute voiture, les voitures, deux voitures, alors que les
lments dun dterminant complexe ne peuvent pas semployer seuls comme dterminants. Par exemple,
on ne peut pas employer les lments du dterminant beaucoup de sparment (*il a beaucoup livres, *il
a de livres). Le mot de peut semployer seul comme dterminant (il na pas de chance), mais dans ce cas
ce nest quun allomorphe de larticle indfini un (17): dans la phrase il na pas de chance, le dterminant qui prcde chance est proprement parler un (et de nest quune des formes possibles de ce dterminant un). Autrement dit, comme dterminant, de nest quune variante combinatoire de un. Il nexiste
pas proprement parler de dterminant de en tant que tel: on ne peut pas dire *Jai achet de fleurs ou
*De gens sont venus, ou *je veux de pain.
Cependant, dans le cas des tournures exclamatives, le premier lment du dterminant complexe (tant
de, tellement de, etc.) peut tre dplac devant le verbe:
Linventivit des annonceurs pour drainer les foules vers leurs services parait illimite, tant la technologie offre de
possibilits nouvelles.
11 Ladverbe qui forme le premier lment peut sutiliser seul (il pleut beaucoup, cest trop chaud), mais
uniquement comme adverbe (impossible de dire *beaucoup vin, *trop gens, etc). Ce nest quavec llment de quil devient dterminant de quantit. La phrase il a mang trop de gteau sanalyse donc de la
faon suivante:
9

Il a mang

trop de

VERBE

DTERMINANT

gteau
NOM

et non pas, comme le font souvent les grammaires finlandaises:

Il a mang
VERBE

trop

de

*ADVERBE *PRPOSITION

gteau
NOM

23

2.Larticle indfini

2.
11

Larticle indfini

Larticle indfini a de nombreuses formes diffrentes, qui dpendent de facteurs divers: genre
et/ou nombre du nom que larticle dtermine, reprsentation du rfrent (comptable ou massif),
structure de la phrase (influence de la prposition de, phrase ngative), etc. Cette varit morphologique est trs droutante pour les dbutants et provoque de nombreuses erreurs. Pourtant, il est
essentiel de bien maitriser ces diffrentes formes pour pouvoir former des phrases correctes, aussi
bien que pour pouvoir interprter le sens des phrases ou pour utiliser les pronoms de 3e personne.

1. Formes de base
1.1. Gnralits
12

Les formes de base de larticle indfini, en dehors des cas particuliers qui sont expliqus plus loin
(pour lensemble des formes Tableau 6, p.27), sont les suivantes:
Tableau 4 Formes de base de larticle indfini
LARTICLE INDFINI
mode de reprsentation

SINGULIER

masculin

un

fminin

une

masculin

du / de l (RQ12)

fminin

de la / de l

COMPTABLE

MASSIF

PLURIEL

des

Exemples demploi de la forme de base de larticle indfini:


Jai un chien.Il a achet une maison en France.Elle lit des livres. Il mange du pain. Il boit de la
bire.Il a du courage.Tu as de la chance.

1.2. Reprsentation comptable et reprsentation massive


13

Larticle indfini a deux formes principales, qui dpendent du mode de reprsentation du nom :
le nom peut tre reprsent comme une entit discrte (erillinen), cest--dire comptable,
unique (singulier) ou multiple (pluriel):
un livre un papier une table un ami une tlvision un vin un pain une eau minrale un
exemple une maison une pomme un effort une chance un article une bire blonde un
beurreun homard des livres des papiers des amis des vins des maisons des chances des
pains des efforts des eaux minrales des bires blondes des beurres des homards
le nom peut tre reprsent comme un ensemble, une masse continue (en finnois katkeamaton),
concrte ou abstraite, quon ne compte pas. Le plus souvent, les noms sont reprsents comme
comptables, la reprsentation massive est nettement minoritaire (cest aussi le cas en finnois)
(RQ13).
du papier du vin du pain de la pomme de la chance du beurre de leau minrale de la bire
blonde du homard de largent de lamour du bonheur

1.3. Terminologie
14

Dans de nombreuses grammaires franaises et dans toutes les grammaires de franais conues en
Finlande, on appelle les formes du et de la article partitif. En ralit, du et de la sont des formes
de larticle indfini devant les noms massifs, il ne sagit pas dun article diffrent de un. Le terme
darticle partitif est inutile (RQ14). Dans le prsent ouvrage, on utilise les termes suivants:
Tableau 5 Noms abrgs et noms complets des formes de larticle indfini
forme
un/une
des
du/de la/de l

nom complet
article indfini comptable singulier
article indfini comptable pluriel
article indfini massif

nom abrg
article indfini singulier
article indfini pluriel
article massif

1.4. Larticle indfini massif, entit monobloc


15

tymologiquement, larticle indfini massif est form de la prposition de et de larticle dfini (de +
le est devenu du, mais de + la ne sest pas amalgam et est rest de la). Mais, aujourdhui, les mots
24

2.Larticle indfini
du, de la, de l forment chacun un groupe complet, dans lequel de nest plus une prposition, mais
un simple lment de construction de larticle. On voit que de nest plus une prposition dans le
fait que larticle indfini massif peut sutiliser aprs une vraie prposition: pour de largent, avec
du beurre, dans de la boue, etc. (RQ15). Dans le groupe prpositionnel avec du beurre, il y a donc
simplement une prposition (avec), un dterminant (du) et un nom (beurre), cest--dire un groupe
prpositionnel normal [PRPOSITION + DTERMINANT + NOM]:
PREP
DET NOM
PREP DET
NOM
avec
le
beurre
avec
la
chance
avec
ce
beurre
avec
cette
chance
avec
du beurre
avec
de la
chance
Les formes du, de la, de l de larticle indfini massif doivent donc tre considrs comme des entits autonomes indissociables (RQ16).

1.5. Pas de pluriel au massif


16

Le massif (non comptable) na pas de pluriel, puisque, prcisment, le mode de reprsentation


comptable envisage le rfrent du nom comme une masse continue, et non pas comme des entits discrtes (RQ17). Les formes des pains / des vins / des bires / des homards sont les formes
plurielles comptables. La forme des est le pluriel de larticle indfini (utilise devant des noms
reprsents comme comptables). La tradition finlandaise la nomme partitif pluriel. Cette appellation est doublement rejeter:
le terme de partitif est inutile et impropre pour la description de larticle franais;
le partitif (quil faut donc nommer massif) ne peut pas avoir de pluriel.
Il ny a donc pas en franais de partitif pluriel quivalent au monikon partitiivi finnois. En effet,
on ne peut reprsenter comme massifs que des mots dont le sens le permet (cependant RQ13): Il
a achet du pain (Hn osti leip), mais pas: *Il a achet de la tlvision. (*Hn osti televisiota). Le
monikon partitiivi du finnois est une forme trompeuse, parce quelle nest pas forcment le pluriel
dun yksikn partitiivi:
Pydll on kukkia.
Singulier: Pydll on kukka et non pas *Pydll on kukkaa.
Hn osti isoja leipi. Singulier: Hn osti ison leivn et non pas *Hn osti isoa leip.
Le partitiivi finnois exprime essentiellement des nuances aspectuelles (RQ18) que le franais
nexprime jamais par la forme de larticle. Il ny a donc fondamentalement aucune correspondance
entre la forme de lobjet en finnois et la forme de larticle en franais. Le partitiivi finnois na rien
de commun avec larticle franais. Il ny a pas en franais de partitif ni de partitiivi (RQ19).
Fondamentalement, il ny a aucune correspondance entre la forme de lobjekti en finnois et la
forme de larticle en franais.

1.6. Transformations de larticle indfini


Dans certains cas, larticle indfini prend une autre forme que la forme de base. Il importe de comprendre que ces formes diffrentes sont cependant toutes des allomorphes (des variantes de
forme) de larticle indfini. Les allomorphes et leur emploi sont prsents ci-dessous.

2. Larticle indfini pluriel devant pithte antpose


2.1. Cas gnral
17

Quand larticle indfini pluriel (pas singulier, ni massif) des dtermine un groupe nominal contenant un adjectif antpos (qui prcde le nom), il prend la forme de. Comparer:
Il ma offert des fleurs magnifiques. [adjectif postpos]. vs. Il ma offert de belles fleurs. Je vous donne
un autre exemple. Je vous donne dautres exemples.Ils ont achet une grande maison. Ils ont
achet de grands posters.
La rgle sapplique aussi quand ladjectif est modifi par divers adverbes, qui viennent sinclure
entre celui-ci et le dterminant:
Il a dit de si belles choses.Ce sont de trs bons exemples.Elle a dassez bons rsultats scolaires.
Dans ce cas, le mot de est simplement une forme que larticle indfini prend dans un cas particulier. Ce nest pas une prposition (RQ20).

18

La transformation de larticle indfini en de ne concerne que la forme comptable du plurielde


larticle indfini! Au singulier et au massif, il ny a pas de transformation devant adjectif antpos :
une grande maison, du bon vin.

2.2. Exceptions
19

Mots composs: certains groupes [ADJECTIF ANTPOS+NOM] comme petit pois, grande personne, etc., forment des mots composs, cest--dire une seule unit smantique. Dans ce cas-l,
25

2.Larticle indfini

20

larticle indfini pluriel qui les dtermine ne change pas de forme, puisque ladjectif nest plus un
vrai adjectif qualificatif (dont la fonction est de qualifier, de modifier le sens du nom): le groupe
[ADJECTIF + NOM] est lexicalis, il est devenu un lment autonome du lexique(RQ21):
un petit pois herne des petits pois; une jeune fille tytt des jeunes filles; une petite cuillre
teelusikka des petites cuillres; un petit four pikkuleip des petits fours; une grande personne
aikuinen des grandes personnes. Comparer galement: un grand ensemble suuri kokonaisuus de
grands ensembles vs. un grand ensemble kerrostalolhi des grands ensembles
Dans la langue crite, la rgle des de devant pithte antpose sapplique pratiquement
systmatiquement. Dans la langue parle, on la nglige souvent:
Tu as achet des beaux rideaux.Au march, jai trouv des belles tomates.Il y avait des petits bouleaux devant la maison.

3. Larticle indfini devant COD dune phrase ngative


21

22

23

Quand larticle indfini (singulier, pluriel et massif) dtermine un groupe nominal complment dobjet direct (COD) dun verbe la forme ngative, il prend gnralement la forme
de(RQ22):
Jai une voiture. vs. Je nai pas encore de voiture.Jai remarqu des fautes. vs. Je nai pas remarqu de
fautes.Mon frre a une tlvision haute dfinition, mais il na pas de lecteur Blu-ray.Il na pas donn
de coup de tlphone hier. Hn ei soittanut eilen.Nous navons pas appris de mots nouveaux.Cette
anne, il ne ma pas offert de cravate.Je nai pas oubli de nom? Enhn ole unohtanut ketn
(kenenkn nime)?Aujourdhui, je nai pas eu besoin de prendre de mdicaments.Les Franais ne
boivent jamais de lait aux repas.Il na plus dargent.La municipalit ne veut plus accorder de crdits
pour lentretien des aires de jeux. Kunta ei halua en antaa mrrahoja leikkipuistojen hoitoon.Ne
fais pas de bruit.Ne raconte pas dhistoires! l puhu palturia! (FAQ 546)
Cette rgle concerne aussi la locution verbale il y a(dans laquelle le nom est en fonction de complment dobjet direct):
Aujourdhui, nous avons eu de la chance, il ny avait pas dembouteillages.Au supermarch, jai trouv
des pommes, mais pas de poires. Il ny avait pas non plus de courgettes.Il ny a plus despoir.
La rgle sapplique aussi dans les phrases ngatives dont le second lment ngatif est un pronom
indfini comme personne; dans certaines expressions, lobjet direct peut tre antpos au verbe infinitif dont il dpend:
Si personne na dobjectionsni de questions supplmentaires, nous pouvons continuer.Je pense que
personnena de choses intressantes dire surce sujet. Le chef dtat affirme que la France na de le ons recevoir de personne. Nous navons de comptes rendre personne.
La ngationpas de (ou plus de) peut semployer comme formule elliptique (sans verbe):
Il allume: pas de courant!Ce matin, je sors et quest-ce que je vois? Pas de journal ! Comment va
ton frre? Pas de nouvelles!Au march, jai trouv du fromage, mais pas de crme.
La rgle sapplique aussi aprs [sans + INFINITIF], qui a un sens ngatif:
Il est sorti sans prendre de parapluie.Il a accept sans se poser de questions.Sors sans faire de
bruit.Tu ne peux pas faire un souffl sans utiliser de farine. Et voi tehd kohokasta kyttmtt
jauhoja.
aprs ni ni, larticle indfini (comptable et massif) tombe compltement:
Jai une perceuse et aussi une meuleuse. Minulla on sek porakone ett kulmahiomakone. vs. Je nai ni
perceuse ni meuleuse. Dans cette sauce, on met et du poivre et du piment [etet signifie sek
ett] Siihen kastikkeeseen listn sek pippuria ett chili.vs. Dans cette sauce, on ne met ni poivre ni
piment. Le conducteur navait ni permis ni assurance. Kuljettajalla ei ollut ajokorttia eik vakuutusta.
Mais quand ni est employ seul aprs un premier objet ngatif (aprs ne pas, ne plus etc.), on
applique la rgle normale et larticle la forme de est maintenu:
Je nai pas encore de perceuse ni de meuleuse. Il ne mangeait pas de poivron ni de concombre.
La transformation de un/des en de ne concerne que les cas o larticle dtermine un objet direct, pas quand larticle dtermine un attribut du sujet (predikatiivi)(RQ23):
Cest une bonne solution. vs. Ce nest pas une bonne solution.Ces fleurs sont des sylvies. Nm kukat
ovat valkovuokkoja. vs. Ces fleurs ne sont pas des perce-neiges. Nm kukat eivt ole lumikelloja.

4. Larticle indfini devant un GN sujet rel dune phrase ngative


24

Quand larticle indfini dtermine un GN sujet rel postpos dun verbe la forme ngative dune
construction impersonnelle avec sujet il (370) il prend galement la forme de. Larticle dfini se
comporte comme sil dterminait un GN complment dobjet direct (RQ24):
26

2.Larticle indfini
Il passe souvent des trains. Il ne passe plus de trains. (RQ25)
Il faut un autre collaborateur. Il ne faut pas dautre collaborateur.
Il manque des prisonniers lappel. Il ne manque pas de prisonniers lappel.
Il se produisait parfois des accidents. Il ne se produisait jamais daccidents.
Il reste des places assises. Il ne reste pas de places assises.
Il se passe des vnements graves. Il ne se passe pas dvnements graves.
Il sest produit un fait nouveau. Il ne sest pas produit de fait nouveau.
Il nous manque un collaborateur. Il ne nous manque pas de collaborateur.
Il reste encore du fromage? Il ne reste plus de fromage.
Autres exemples:
Il ne se passait pas de jour que Mme Alexandre ne se plaignt en ces termes de la coriacit de son destin.Il fut un moment o il ne se passait pas de nuit sans que lon entendt crier au feu.Il ne venait
plus dair dans la pice.On pressait deux, trois fois et quand il ne sortait plus de jus, il fallait ressortir la
vendange la main et la represser.Il ne tombait pas encore de gros flocons.Le processus se poursuivra jusqu ce quil ne manque plus de donnes pour atteindre les buts de la session.
Tableau 6 Les formes de larticle indfini (tableau complet)
SINGULIER

PLURIEL

COMPTABLE

MASSIF

masculin

un

du (de l)

fminin

une

de la (de l)

de (d)

de (d)

Forme normale

dterminant de COD
dans une phrase
ngative

masculin

devant adjectif
antpos

masculin

un

du (de l)

fminin

une

de la (de l)

masculin

un

fminin

une

des

de (d)

fminin

aprs prposition de

de (d)

Les formes lides entre parenthses sutilisent devant voyelle.

5. Exceptions la transformation un de
La rgle de la transformation de larticle indfini devant objet direct ou sujet rel dun verbe dune
phrase ngative ne sapplique cependant passystmatiquement.

5.1. Ngation totale vs. ngation partielle


25

26

Larticle indfini devant COD dune phrase ngative devient de quand la ngation est totale.
Exemple: le locuteur devait acheter des pommes et ne la pas fait, il dit: Je nai pas achet de
pommes. Donc il est revenu sans les pommes prvues, lobjet du verbe est ni compltement (objet = zro, rien) (RQ26). Mais la ngation peut aussi tre partielle: il peut y avoir un objet,
mais cet objet est diffrent de celui prvu ou suppos. Dans ce cas, larticle reste gnralement la
forme normale des de (RQ27) du de la. Comparer:
Je nai pas achet de pommes. vs. Je nai pas achet des pommes, jai achet des poires.
La personne a bien achet quelque chose, mais ce ne sont pas des pommes. Ce qui est ni est la nature (laji, tyyppi) de lobjet, et non pas lobjet tout entier. Exemples concrets permettent dillustrer
le fonctionnement:
quand on reprend une phrase ngative sous forme affirmative, pour traduire lide de vaan,on
conserve le plus souvent la forme normale de larticle (RQ28):
Cette anne il ne ma pas offert une cravate, il ma offert une chemise.Il ne boit pas du vin, il boit du
cidre.Finalement, on na pas achet des skis, on a achet un snowboard. (RQ29)
larticle indfini garde aussi sa forme normale quand la ngation porte sur ladjectifqui caractrise lobjet et non pas sur tout lobjet:
Il ne faut pas y accorder une grande importance [on peut y a accorder de limportance, mais pas
trop].Il na pas obtenu des rsultats vraiment intressants [il a bien obtenu des rsultats, mais qui ne
sont pas intressants].La police na pas trouv des preuves dcisives contre le suspect. Poliisi ei
27

2.Larticle indfini

27

28

29

lytnyt ratkaisevia todisteita epilty vastaan. [elle a donc trouv des preuves, mais elles ntaient pas
dcisives]. Par la mme occasion, de nouveaux liens vous sont proposs tandis que les anciens ont t
vrifis dans le but de nepas vous proposer desliens morts.
Cest galement le cas quand lide de ngation porte sur un adverbe ou un complment circonstanciel de temps comme souvent, toujours, ou de manire, etc.:
Demain nous nirons pas faire du ski. Avec le temps quil a fait cet hiver, on na pas souvent fait du patinage sur le lac. Autrefois, les gens ne mangeait pas de la viande tous les jours. Les chercheurs
nont pas obtenu des rsultats immdiatement. Adecco ne pourrapas vous proposer desmissions
avant votre arrive en France. Vous ne pourrez pas fabriquer du fromage avec des moyens aussi drisoires. La sparation des dchets de verre est importante car on ne peutpas produire du verre incolore
partir dun verre color. Les Franais ne boivent plus aussi souvent du vin aux repas quil y a encore
vingt ans.
Larticle indfini conserve sa forme normale si la ngation cache en fait une affirmation dguise
ou attnue, notamment dans les questions polies (702) ou dans linterrogation indirecte:
Une association locale me demande si je ne pourraispas leur fournir destee-shirts avec leur logo. On
peut se demander si cette dclaration napas donn desides des apprentis terroristes, moins que ce
ne soit les films dHollywood. Jai vu que plusieurs stagiaires prenaient des notes. Nest-ce pas de leur
part une posture de rception passive? Et ds lors ne faudrait-ilpas leur fournir desnotes? Tu ne voudrais pas aller faire une balade? Pardon Monsieur, vous nauriez pas du feu? Tu ne pourrais pas me
prter un sac de couchage pour les vacances? Vous nauriez pas de la monnaie?
Dans toutes ces phrases, le verbe correspond en fait un verbe affirmatif (si je pouvais leur fournir / a sans doute donn des ides / il faudrait fournir des notes / vous avez du feu etc.).
Dans la construction ni ni , on peut conserver larticle indfini devant le COD (normalement
il est supprim (22), pour sous-entendre que le verbe a bien un objet, mais quil est diffrent de
celui prvu ou suppos. Comparer:
Je nai achet ni perceuse ni ponceuse. En ostanut porakonetta enk hiomakonetta. [= je nai rien achet
du tout] vs. Je nai achet ni une perceuse ni une ponceuse [mais quelquechosedautre].Idem: Je nai
bu ni du vin ni de la bire. [maisquelquechose dautre]. (RQ30)

5.2. Expressions figes


30

Dans les expressions figes qui, comme leur nom lindique, ont une forme fixe, la ngation ninfluence pas la forme de larticle:
mettre des btons dans les roues quelquunpanna jollekulle kapuloita rattaisiin: On ne va pas lui mettre
des btons dans les roues.casser des briques(familier): a casse pas des briques. Ei ole hvi. Mais
je naipas donn desleons, bien au contraire jai essay de taider [donner des leons expression fige signifiant saarnata].
Certaines expressions ne sont cependant pas entirement figes, et la ngation peut ventuellement entrainer la transformation de larticle. Comparer:
Il ne faut pas dire de mal des gens quon ne connait pas.
Il ne faut pas dire du mal des gens quon ne connait pas.
Les deux phrases sont possibles et correctes (et ont le mme sens). Dans la premire, mal (pahaa)
est le COD du verbe dire, larticle indfini massif devient de dans la phrase ngative. Dans la
deuxime phrase, dire du mal est senti comme une locution verbale fige, qui a le mme sens que
par exemple critiquer (comme en finnois puhua pahaa = panetella); la ngation ninfluence pas le
mot du, qui est un simple lment de construction (fixe et invariable) du verbe [didymal].
De mme, dans les expressions indiquant une activit formes avec faire, linfluence de la ngation
est variable et lusage est un peu flottant, car on trouve des cas o la forme du/de la se maintient.
Mais le plus souvent, la rgle de la ngation sapplique et on utilise de:
Il a longtemps jou dans un club, mais a fait maintenant des annes quil ne il fait plus de foot. Je ne
fais plus de yogamais cette discipline, condition davoir un bon professeur, est trs bnfique. Il y
avait beaucoup de neige et jai retenu la leon: je ne fais plus de chevalen hiver. Pendant un mois, je
nai pas fait de violon, parce que javais une douleur au coude (RQ37). Exemple avec de la: Maintenant cela fait 2 ans queje ne fais plus de lquitation ! Et cela me manque atrocement!!
Il nexiste pas de rgle prcise permettant de dcider avec certitude si larticle devient de ou sil se
maintient la forme normale. Dans ce genre de cas, le plus sr pour lapprenant FLE est dappliquer la transformation du de, sauf si la ngation est partielle (25):
Aujourdhui, je ne fais pas du ski, je fais du patin glace.

28

2.Larticle indfini

5.3. Un dterminant numral


31

Quand le mot un est non pas un article indfini, mais un dterminant numral, cest--dire quand
un signifie yksi, ainoa, il ne prend pas la forme de devant lobjet direct dune phrase ngative:
Il na pas compris un mot de ce que je lui ai dit. Je nai pas ouvert un livre de tout lt. Elle est sortie
sans dire un mot.Il ne se passait pas un jour sans que sa mre lui tlphone.
loral, cette valeur numrale de un sentend facilement, il y a un accent dinsistance sur un/une.
lcrit, pour mieux faire ressortir la valeur numrale, on peut ajouter ladjectif seul:
Il na pas compris un seul mot de ce que je lui ai dit.Je nai pas ouvert un seul livre de tout lt.

6. Aprs la prposition de rgle deffacement


32

Aprs la prposition de, les formes darticle commenant par d, cest--dire larticle indfini pluriel
des ou la forme de devant adjectif antpos et larticle indfini massif du/de la) seffacent, pour
viter la rptition de la consonne d. Cette rgle est appele rgle deffacement ou rgle de cacophonie (Tableau 7 p. 30). Dans lexemple suivant, larticle indfini des prcdant le complment
dobjet direct projets sefface quand on utilise le verbe parler de, qui se construit avec la prposition
de:
Jean ma prsent des
projets intressants.
*Jean ma parl de des
projets intressants
Jean ma parl de
projets intressants.
La phrase scrit bien sr sans blanc: Jean ma parl de projets intressants, mais on a conserv le
blanc qui se produit aprs leffacement de larticle pour mieux faire ressortir le mcanisme. De
mme, larticle indfini massif sefface aprs laprposition de, par exemple dans la locution verbale
avoir besoin de quelque chose:
Je voudrais
du
pain.
*Jai besoin de
du
pain.
Jai besoin de
pain.
RGLE DEFFACEMENT: aprs la prposition de, il ne peut pas y avoir de forme darticle commenant par d. (RQ31). Exemples de cas dans lesquels la rgle deffacement sapplique :
singulier pluriel(un devient des, qui sefface aprs de):
Jai besoin d un livre.
La cour est entoure d une clture.
Jai besoin de livres.
La cour est entoure d arbres.
verbes construits sans de (transitifs directs) et verbes construits avec de(transitifs indirects):
Je voudrais du beurre. [de la: article indfini massif masculin]
Jai besoin de beurre. [de = prposition, avoir besoin de qch]
Pour se dplacer sur le lac, ils utilisaient des patins de randonne. [des: article indfini massif masculin]
Pour se dplacer sur le lac, ils se munissaient de patins de randonne. [de = prposition, se munir de qch]
Il rclamede laffection. Hn tarvitsee rakkautta. [de la: article indfini massif fminin]
Il manque daffection. Hn kaipaa rakkautta. [de = prposition, manquer de qch]
adjectifs construits avec la prposition de:
Dans tes bottes, il y ade laneige.
Dans la valle, il y adu brouillard.
Tes bottes sont pleines deneige.
La valle est pleine debrouillard.
Dans la chemine, il y a de la suie.
La chemine est noire de suie. Takka on noesta mustana.
Leffacement concerne aussi de qui est la forme de larticle indfini pluriel devant pithte antpose. Comparer le singulier et le pluriel :
Il a achet un nouveau livre.Il a besoin dun nouveau livre.
Il a achet de nouveaux livres [de = article]. Il a besoin de nouveaux livres [de = prposition].
Elle garde un jeune enfant. Elle soccupe dun jeune enfant.
Elle garde de jeunes enfants [de = article]. Elle soccupe dejeunes enfants [de = prposition].
La prposition de peut avoir les sens les plus varis et tre elle-mme lment dune locution prpositionnelle, comme dans ces exemples, o larticle indfini sefface au pluriel(RQ32):
cause dun problme technique teknisen vian vuoksi
cause deproblmes techniques teknisten vikojen vuoksi
au dbut dune phrase de ce genre tllaisen lauseen alussa
au dbut dephrases de ce genre tllaisten lauseiden alussa

7. Emploi de larticle indfini


33

Smantiquement, larticle indfini dtermine le nom en donnant des indications sur la classe ou la
catgorie laquelle appartient le signifiant du nom: lenfant jouait avec un ballon, il faut acheter
29

2.Larticle indfini
de la lessive, ce livre est un roman, etc. Mais il ne permet pas lui seul didentifier de faon prcise lobjet de pense que le nom dsigne. Larticle indfini peut renvoyer un lment particulier
non identifi mais qui est identifiable : jai achet un livre (RQ33).
Comme larticle indfini renvoie un lment dune classe, cet lment peut tre prsent comme
reprsentatif de toute la classe (RQ34). On parle alors demploi gnrique:
Un chien est un animal.Un livre est un ensemble de pages imprimes relies. (RQ35)
Les points suivants prsentent quelques cas typiques demploi de larticle indfini. Ce sont seulement des exemples illustrant la smantique de larticle indfini; ce ne sont pas des rgles qui
sappliquent automatiquement ni systmatiquement tous les cas similaires. Lutilisation de larticle indfini sexplique par une analyse smantique et non sur la base de listes de critres ext rieurs.
34

35

36

Larticle indfini sutilise souvent quand on dfinit un objet de pense, en prcisant la classe
dobjets du monde laquelle il appartient (RQ36):
Ceci est une pomme.Le merle est un oiseau. Mustarastas on lintu.Il est n un lundi. Hnen
syntympivns osuu maanantaiksi. [le jour o il est n est un lundi].Ce liquide est de leau de javel.
Tm neste on kloorivett.Ce nest pas du coton, cest de lacrylique.
Larticle indfini massif sutilise ainsi avec un grand nombre dexpressions composes du verbe
faire, o on indique le type dactivit:
faire du sport urheilla, faire du franais lukea ranskaa, faire du piano (RQ37) soittaa pianoa,faire de
lquitation harrastaa ratsastusta, faire de laquajogging harrastaa vesijuoksua
Un nom caractris par un adjectif ou une construction quivalente (proposition relative, participe,
etc.) est souvent dtermin par un article indfini, qui a la mme fonction que la structure finnoise
sellainen joka (830):
Mon frre a une voiture rouge. Cest une Renault.Cest un type sympathique.Larticle est un point
difficile comprendre.Il a dit des choses que je trouve inacceptables.Il parle de gens que je ne connais
pas [article des cach derrire de].Je connais des tudiants nayant jamais t en France.
Larticle indfini massif sutilise aussi avec des noms abstraits, comme en finnois(RQ38):
Elle a eu de la chance.Ils nont pas tmoign de solidarit (de = forme de larticle indfini massif devant objet direct dun verbe la forme ngative).
Quand un nom de sens massif prcd par un article indfini est modifi par un adjectif (ou une
construction quivalente), larticle est souvent(mais pas obligatoirement) la forme comptable, et
indique que le nom quil dtermine est un type particulier (un sous-ensemble) de la catgorie :
Cest de leau. cest une eau trs fraiche.Il a de la chance. il a une chance extraordinaire.Cest
du vin. Cest un vin que je navais jamais gout. Se on viinilaji, jota en ollut koskaan maistanut.Elle a
pris du repos. Elle a pris un repos bien mrit.Dans la bouteille, il y avait du liquide. Dans la bouteille, il y avait un liquide dune couleur bizarre.La bouteille tait remplie deliquide. [larticle indfini
massif du est effac aprs la prposition de (remplie de *du liquide)] La bouteille tait remplie dun liquide verdtre.Il tombait une pluie fine et glace.
sauf si le groupe [NOM + ADJECTIF] forme un mot compos, une seule notion (RQ39):
Cest du fromageblanc. Se on rahkaa [fromage blanc mot compos, ce nest pas valkoinen
juusto].Mets-y du grossel. Lis siihen karkeaa suolaa. [gros sel nest pas paksu suola].Buvez du vin
rouge. Juokaa punaviini. [vin rouge nest pas punainen viini]. (RQ40)
On peut dans certains cas exprimer lquivalent du partitiivi finnois avec certains autres dterminants. On utilise alors la prposition de avec le dterminant (RQ41):
Donne-moi du vin. Donne-moi de cet excellent vin. Anna minulle tt erinomaista viini.Donne-moi
de tes bonbons, je nen ai plus. Anna minulle karkkia [sinun karkeistasi], minulla ei ole en.
Larticle indfini pluriel peut aussi servir exprimer une quantit imprcise, et il correspond
trs exactement au finnois joitakin (RQ42):
On a vu des films, mais aucun ntait vraiment bon. Nhtiin joitakin elokuvia, mutta mikn niist ei ollut
oikein hyv.Il a pos des conditions. Hn asetti [joitakin] ehtoja.
Le mot un peut, conformment son tymologie (latin unum) signifier le nombre 1. loral, il
est souvent accentu (variation dintonation), dans la langue crite, on peut le prciser avec ladjectif seul (ainoa), mais ce nest pas toujours ncessaire:
Il me faudrait une pice de deux euros.Jai pass presque une heure dans la librairie, mais je nai achet quun livre.Un seul lve avait prpar le texte.
Tableau 7 La rgle deffacement

30

2.Larticle indfini
Si on compare une suite dexemples de verbes se construisant sans prposition (verbes transitifs directs) ou avec diffrentes prpositions (verbes transitifs indirects) telle que la suivante (les prpositions sont indiques en gras):

1 Il rencontre
2 Il part avec
3 Il crit pour
4 Il parle de
5 Il parle
6 Il vit parmi

des jeunes.
des jeunes.
des jeunes.
jeunes.
des jeunes.
des jeunes.

Il mange
a se mange avec
Il la pris pour
Il a besoin de
a stend sur
a ressemble

du pain.
du pain.
du pain.
pain.
du pain.
du pain.

on constate quaprs la prposition de, larticle indfini pluriel ou larticle indfini massif disparaissent (ligne 4), alors quils ne sont nullement affects par les autres prpositions (avec, pour, ,
parmi, sur). En effet, ces formes darticle commencent toutes deux par un d, et pour viter la succession de deux mots en d, les formes darticle des/du/de la/de seffacent aprs la prposition de. On appelle en gnral cette rgle rgle deffacement, mais elle est aussi connue sous le nom de rgle de
cacophonie, terme qui apparait pour la premire fois dans la grammaire de Port-Royal*. En effet, ce
serait pour viter la cacophonie [dd] quon ne rpterait pas, aprs la prposition de, une forme
darticle commenant par d (exemple: *il rve de des vacances). Le terme de rgle de cacophonie
est parlant et amusant et permet de nommer simplement le phnomne. On a prfr cependant utiliser le terme de rgle deffacement, car la cacophonie nest sans doute pas la vraie raison de la
chute des formes darticles en d. Le terme deffacement ne doit cependant pas induire en erreur.
Historiquement, il est probable que les formes en d de larticle indfini nont jamais t utilises
aprs la prposition de. On ne devrait donc pas parler de rgle deffacement, puisque quelque chose
qui ne se prononait pas ne pouvait pas disparaitre. Il faudrait donc plutt parler de rgle de non
apparition, ou rgle de latence. Cependant, il y a quand mme un effacement si on compare ce
qui se passe avec les autres prpositions:
Il part avec
des jeunes.
a se mange avec
du pain.
Il me parle de
jeunes.
Il a besoin de
pain.
Il crit pour
des jeunes.
Il la pris pour
du pain.
Quil soit typographique ou phonique, il y a bien un blanc ( aukko) aprs la prposition de, blanc
quil ny a pas avec le verbe transitif direct et les autres prpositions. Le terme de rgle de latence
illustrerait bien le fait que larticle na pas vritablement disparu, puisquil apparait au singulier (il a
besoin de chaussures / il a besoin dune chaussure) ou aprs dautres prpositions que de. Mais cest
justement cet effacement, cette disparition mystrieuse de larticle par rapport ce qui se passe
avec dautres prpositions, qui entraine les erreurs dinterprtation. Cest pourquoi le terme def facement prsente un intrt pdagogique.
* Dsignation habituelle de louvrage publi en 1660 par Claude Lancelot et Antoine Arnauld, sous le titre de Grammaire gnrale et raisonne.

37

FAQ quoi correspond le mot de?

Derrire le mot de peuvent se cacher plusieurs choses. Pour le dbutant, cest certainement droutant.
Mais il faut bien connaitre les mystres de de pour pouvoir comprendre le franais!
PRPOSITION:
La maison de mes amis est grande.Il vient de la piscine.Jai besoin de cassettes (< Jai besoin [de *des] cassettes ).Il a besoin de nouvelles chaussures. (< Il a besoin [de *de] nouvelles chaussures )Il manque daffection.
(< Il manque [de *de l]affection)
ARTICLE INDFINI pluriel devant adjectif antpos:
*des vastes forts de vastes forts
ARTICLE INDFINI (comptable ou massif) devant objet direct dun verbe la forme ngative:
Il nachte pas *des journaux Il nachte pas de journaux.Je ne bois pas *du lait Je ne bois pas de lait.

31

2.Larticle indfini
Remarques partir de la page 24.
La forme du/de la slide devant voyelle ou h non disjonctif au fminin et au masculin (1), mais ne
slide pas devant h disjonctif(2):
(1) Il me faut delargent.Il y a delespoir.Cest delhuile dolive.Il a delhumour.
(2) Il mange du homard.Il fait du hongrois.Il ressent pour lui dela haine.
H disjonctif (erotteleva h) est le nom exact de ce quon appelle souvent h aspir. Lh na jamais t aspir
(il est toujours expir), et il nest plus expir depuis des sicles. Cet h disjonctif sentend parce quil
empche la liaison (les hiboux, prononc [leibu] et non *[lezibu] et llision (la hauteur et *lhauteur). Pour
une liste des mots commenant par un h disjonctif, voir Bon usage 2007 48.
13 En gnral, certains types dobjets du monde sont reprsents plus frquemment comme comptables:
on dit difficilement?je veux du train,?je cherche de la voiture,?il donne de lexemple,?jai achet de la tlvision, etc. Cest la mme chose en finnois:? ostin televisiota,?pydll on kirjaa sont tranges parce que
televisio ou kirja ne sont pas, priori, des noms massifs. Certains autres objets du monde sont prsents
plus frquemment sous la forme massive (par exemple de largent, on dit difficilement un argent). Mais
les noms ne sont pas en eux-mmes comptables ou massifs, ni uniquement comptables ou uniquement
massifs. Cest seulement le mode de reprsentation qui peut varier entre le comptable et le massif. Un
nom peut facilement passer dune catgorie lautre (de comptable massif ou de massif comptable).
Tout dpend de la manire dont il est reprsent(et pas du nom en lui-mme); en franais, cest la forme
de larticle qui indique le mode de reprsentation:
Elle achte un pain. Hn ostaa leivn. (comptable, singulier)
Elle achte des pains. Hn ostaa leipi. (comptable, pluriel)
Elle achte du pain. Hn ostaa leip. (non comptable = massif)
Beaucoup de noms reprsents habituellement comme comptables peuvent tre aussi prsents comme
massifs: on peut dire devant une voiture qui marche bien: a cest de la voiture! (Tm on kunnon peli)
ou bien on pourrait par exemple dire plaisamment en sortant dun salon de laronautique Au moins, aujourdhui, on a vu de lavion (Kyllp tnn nhtiin lentokonetta).
14Voir EGFF (Kalmbach J.-M, De de a: enseigner la grammaire franaise aux finnophones), p.61-64
(https://jyx.jyu.fi/dspace/handle/123456789/18897). De mme, la nouvelle dition de la GMF (Riegel M.,
Pellat J.-C., Rioul R., Grammaire mthodique du franais. Paris, 2009, PUF) souligne (p.296, Remarque)
que Larticle partitif mrite trs peu son nom, puisquil opre gnralement une saisie non dfinie
dune entit massive. La GMF (2.4.1 Larticle indfini, p.292-293) rserverait le terme de partitif aux
cas o larticle indfini sert isoler parmi dautres lentit quil dtermine, quand lexistence du rfrent de cette entit est prsuppose par le contexte ou la situation:
Des tudiants sont arrivs en retard (des tudiants parmi lensemble des tudiants).
Il faut rparer la roue, un rayon est cass (un rayon de la roue).
On peut conserver et utiliser le terme traditionnel darticle partitif si on garde lesprit quil sagit dun
article indfini massif, et quil na donc pas de pluriel (16). Lidal serait cependant dadopter le terme
darticle indfini massif, qui est sans quivoque et qui, dans lenseignement du franais aux finnophones,
prsente lavantage de sparer compltement larticle indfini franais du partitiivi finnois, avec lequel il
na rien voir.
15 On ne peut pas utiliser en franais deux prpositions devant un groupe nominal (exemple: *avec dans
quelque chose), pas plus quen finnois on ne peut utiliser deux dsinences casuelles (sijapte) comme
*voitalla (qui serait un partitiivi et un adessif de voi). Il y a quelques rares cas avec deux prpositions,
qui forment en fait ensemble une nouvelle locution prpositionnelle, de derrire et davec, par exemple
un vin de derrire les fagots et dans lusage de la langue parle divorcer davec qqn (pour divorcer de qqn),
distinguer davec qch (pour distinguer de qch).
16 Lerreur viter, et que commettent certains manuels scolaires finlandais, est de considrer que larticle massif de la est la combinaison de la prposition de et de larticle dfini la. Prtendre cela est historiquement et tymologiquement tout fait justifi, mais pour le fonctionnement du franais moderne,
cest un non-sens. Il ny a pas darticle dfini dans un article indfini. La mconnaissance de cette ralit
entraine de graves confusions dans lidentification des formes de larticle devant complment dobjet direct dune phrase ngative (21).
17 Il existe des noms comme des pinards, des ptes qui sont habituellement utiliss au pluriel, mais ont
un sens massif, comme le montre le finnois, qui utilise dans ce cas un singulier (pinaattia, pastaa).
Quand on dit manger des spaghettis, on nenvisage pas les spaghettis un un, mais comme une masse de
spaghettis. Certaines oppositions sont conditionnes par le sens: manger des ptes (syd spagettia) nest
pas la mme chose que manger de la pte (syd taikinaa). Il existe aussi des noms qui ne sutilisent
quau pluriel: des dcombres (romukasa). Cependant, dans tous ces cas, bien quil dsigne une masse,
larticle est formellement un article indfini comptable pluriel. (RQ19 Comptable ou massif?)
18 Partitif et partitiivi.
a. Lune des plus grandes difficults de lapprentissage de larticle franais par les finnophones est le fait
quil existe en finnois un cas nomm partitiivi, dont le nom est pratiquement identique au terme franais
de partitif utilis traditionnellement dans les grammaires. Cette ressemblance entraine dinnombrables
12

32

2.Larticle indfini
confusions et erreurs dinterprtation. Pourtant, le partitif franais na rien de commun avec le partitiivi finnois:
en franais, il ny a pas de partitif au sens o on lentend par le finnois partitiivi. Ce quon appelle gnralement partitif est en fait la forme massive de larticle indfini. (cf. aussi RQ41ci-dessous). Aucune correspondance nest donc possible entre un partitif franais inexistant et le partitiivi finnois;
le partitiivi finnois a avant tout une fonction aspectuelle. Laspect verbal en finnois a ceci de particulier quil peut sexprimer la fois par la forme du verbe (katsoa, katsella, katsahtaa) et par la dsinence
du nom: hn rakentaa talon/hn rakentaa taloa. On oppose ainsi en finnois objet total et objet partiel
(au partitiivi). Le franais nexprime jamais laspect verbal avec larticle ni avec la forme du nom. Parler
dobjet total et dobjet partiel en franais est une absurdit totale.
b.Le partitiivi finnois sert apporter des informations sur la manire dont laction verbale est envisage. Il ne sert pas en priorit exprimer lide de dfini ou dindfini. Le partitiivi peut accessoirement
exprimer une quantit indfinie (quivalent larticle indfini pluriel franais) dans deux cas uniquement:
1) quand le nom est objet direct dun verbe perfectif la forme affirmative: hn osti kirjoja (qui soppose hn osti kirjat);
2) quand le nom est sujet dun verbe impersonnel la forme affirmative: pydll oli kukkia ou
museosta tuli ihmisi. Et dans ce dernier cas, lopposition ne repose pas uniquement sur la dsinence
(pte), car toute la structure de la phrase est diffrente: pydll oli kukkia vs. kukat olivat pydll,
museosta tuli ihmisi vs. ihmiset tulivat museosta.
Dans les autres cas, le partitiivi exprime dabord et avant tout laspect,et lide de quantit indfinie
est efface (Ne pas se laisser influencer par le finnois! p.44):
Kauppias odottaa asiakkaita. Le commerant attend les clients /des clients.
c.Contrairement ce qucrivent certains manuels finlandais, le partitiivi finnois nexprime pas une partie de quelque chose. Sa fonction est aspectuelle:
Kauppias odottaa asiakasta. Le commerant attend le client / un client.
Dans cette phrase, le partitiivi est la marque dune action verbale non acheve (imperfective ou irrsultative). Le commerant attend, videmment, un client entier, et non pas des parties du client.
d.En finnois, dans les phrases ngatives, lobjet du verbe se met pratiquement toujours au partitiivi. Un
tel phnomne nexiste pas en franais. Quand le partitiivi sutilise dans une phrase ngative, il ne peut
pas lui tout seul exprimer lide dindfini:
Kauppias ei nhnyt asiakkaita. Le commerant na pas vu les clients / de clients.
Dans de clients, le mot de est la forme du pluriel de larticle indfini comptable dans une phrase ngative
(21) et non pas un partitifqui nexiste pas en franais.
e.Le partitiivi finnois peut aussi exprimer lide de massivit: hn juo vett (il boit de leau), hn sy
leip (il mange du pain). Mais il faut faire attention, car il peut aussi exprimer dans ce cas-l laspect
verbal:
Hn joi kahvia nukkumaan menoon saakka. Il buvait le/du caf en attendant daller se coucher.
Il y a donc parfois des partitiivi qui expriment le massif (kattilassa on puuroa = dans la casserole, il y a
du gruau), mais le plus souvent les partitiivi nexpriment pas le massif (odotan bussia = jattends le bus,
le partitiivi exprime limperfectif).
Lire les explications extrmement dtailles concernant laspect verbal dans Iso Suomen Kielioppi,
propos des classes de noms (smantique, ISKp.549-554), de lobjet (actance, syntaxe, ISK p.888-899), des
cas (morphologie ISK p.1181-1187) et de laspect (ISK p.1429-1445).Voir galement EGFF p.54-68.
19 Comptable ou massif?
a. En gnral, les noms sont reprsents comptables ou massifs de la mme manire en finnois et en
franais. Mais il y a parfois des diffrences, notamment avec les noms daliments, o le franais utilise
larticle indfini comptable pluriel l o le finnois utilise la reprsentation massive, ou bien, plus rarement, linverse (kieloja / du muguet):
viljaa des crales, pinaattia des pinards, parsaa des asperges, pastaa des ptes, keskurpitsaa des courgettes,
artisokkaa des artichauts, spagettia des spaghettis, poimia kieloja cueillir du muguet
Cela ne veut pas dire que ces noms ne peuvent pas tre utiliss avec la forme darticle massif ou, inversement, avec une forme darticle comptable. Presque toute matire peut tre envisage dans sa reprsentation soit comptable soit massive:
Sur la chemise, il y avait de lpinard. Paidassa oli pinaattia (= pinaatin tahra).Jai laiss tomber un spaghetti.
Pudotin yhden spagetin. Il y a de lartichaut dans cette soupe.
b. Ce problme ne concerne pas seulement des noms concrets, mais aussi des noms abstraits, le plus typique tant information ~ tieto. En finnois, le mot tieto est souvent reprsent comme massif, au singulier: antaa tietoa, esitt uutta tietoa, saada tietoa etc. Le franais reprsente rarement le mot information ou savoir comme massif. Et quand le nom est employ avec un adjectif, on utilise de toute faon en
principe un article indfini comptable (35). Le plus souvent, dailleurs, on utilise dautres noms que le

33

2.Larticle indfini
mot information, qui, comme objet du verbe, est en gnral trs concret (information dsigne en premier
lieu une chose que quelquun annonce):
Cette information-l, que je vous ai donne, est uneinformation nouvelle, tout fait importante.
Dans la rdaction scientifique, on dira donc (par exemple):
Il sagit donc, dans cette tude, dobtenir des informations (pluriel, saada tietoa) sur la manire dont les locuteurs
peroivent ces stratgies langagires.Dans cet article, lauteur ne prsente pas de donnes rellement neuves (plu riel, esitt uutta tietoa).Le nouveau protocole de recherche adopt ne semble pas avoir fourni de renseignements
(pluriel, antaa tietoa) plus fiables que le protocole habituel.
c. Massif ou dfini? Le problme de la diffrence du mode de reprsentation entre les deux langues se
retrouve galement dans lopposition indfini massif et dfini. Bien que le finnois nait pas propre ment parler darticle dfini et ne marque pas la dfinition par opposition lindfinition, certains noms
peuvent tre reprsents comme massifs, alors que dautres, trs similaires par le sens, ne le sont pas.
On oppose ainsi:
Hnell on huumorintajua. Hnell on hyv tasapaino.
Ces deux mots et les deux modes de reprsentation ne sont sans doute pas intuitivement mis sur le
mme pied par un locuteur finnophone, mais ce qui les runit est le fait quen franais ils correspondent
tous deux une construction avec article dfini, lune tant identique lautre par la structure:
Elle a le sens de lhumour. Elle a le sens de lquilibre.
Le fait que lon utilise un article dfini dans les deux cas peut sembler droutant un apprenant finnophone et montre encore une fois que le choix de larticle en franais nest pas en relation avec telle ou
telle forme en finnois, ou, inversement, que la forme du mot en finnois ne dpend pas de contraintes purement mcaniques, mais que les deux langues reprsentent le rel avec leurs moyens propres et par ticuliers. Ces moyens chappent souvent toute logique pour lapprenant de lautre langue et bien souvent lutilisation de telle ou telle forme darticle (ou de tel ou tel cas en finnois) ne sapprend que par la
pratique et relve pour ainsi dire plus du vocabulaire que de la grammaire. Autres exemples:
Hnell on taloudellista vaistoa, mutta hn on menettnyt todellisuudentajunsa.
Il a le sens des affaires, mais il a perdu le sens des ralits.
20 Il est essentiel de savoir bien identifier le mot de comme un article dans ce cas. Tout finnophone comprend que dans les phrases Olen aika pettynyt et Aika on rahaa, le mot aika na pas la mme signification, et quen fait il ne sagit pas du mme mot: adverbe dans un cas, nom dans lautre. Et pourtant,
lorigine il sagit bel et bien dun seul et mme mot (voir Suomen sanojen alkuper, 1992, s.v. aika). Cest
un phnomne dvolution du smantisme comme on en retrouve dans toutes les langues du monde, et
que toute personne ayant un peu touch aux langues peut comprendre et admettre. Pourquoi est-il alors
si difficile de comprendre ou dadmettre que dans les phrases Je manque de temps et Je nai pas de
temps, le mot de na absolument pas la mme signification, quen fait il ne sagit pas du mme mot (prposition dans le premier cas, article dans le deuxime)? Et pourtant, lorigine il sagit aussi, comme
dans le cas de aika nom et aika adverbe, dun seul et mme mot (Voir EGFF p.76-79).
21 Cest ainsi que sexpliquent les formes fautives de la langue parle: nimporte quel groupe
[ADJECTIF+ NOM] peut former une notion dans lesprit du locuteur (au moins momentanment ): des
beaux fruits, des grands arbres, des petits bouleaux, etc.
Comment savoir priori si un adjectif et un nom forment une seule notion? La grammaire napporte
malheureusement aucune aide: cest une question de vocabulaire, cest--dire de mots quon connait ou
quon ne connait pas. La grammaire permet en revanche de dtecter ces groupesdans un texte crit: si
un adjectif antpos pluriel est prcd de des, il y a de fortes chances pour que ladjectif forme une seule
notion avec le nom. Par exemple, dans la phrase Larme de lair envisage de commander des gros porteurs une compagnie trangre, le fait que larticle indfini des ne soit pas devenu de indique que gros
porteur forme un mot compos, un seul nom, qui signifie laajarunkolentokone (Ilmavoimat aikoo ostaa
laajarunkolentokoneita ulkomaiselta yhtilt). loral, comme la rgle est rarement observe, rien ne
permet de dtecter avec certitude ces types de noms.
22 Comme dans le cas de la transformation de larticle indfini pluriel des en de devant adjectif antpos,
il est essentiel de comprendre que de est dans ce cas tout simplement une forme de larticle indfini (un
allomorphe), pas une prposition:
Jai un chien / je nai pas de chien.
Il mange de la saucisse / il ne mange pas de saucisse.
Certains manuels scolaires finlandais expliquent une transformation telle que il mange dela saucisse
il ne mange pas de saucisse en disant que dans la phrase ngative, larticle dfini tombe (j pois). Or
dans il mange de la saucisse, il ny a pas darticle dfini, puisque larticle massif de la forme un groupe
autonome soud indcomposable (15). Comme il ny a pas darticle dfini dans du ou de la, cet article
dfini peut difficilement disparaitre. On voit combien il est important de bien savoir reconnaitre et analyser les formes et de comprendre que larticle massif forme un seul ensemble, et que de peut reprsenter
plusieurs constituants du discours diffrents.

34

2.Larticle indfini
En finnois, ladjectif attribut au pluriel se met souvent au partitiivi. Cela provoque des confusions innombrables et de graves fautes de grammaire chez les apprenants. Dans les exemples suivants, il ny a
que des attributs du sujet, pas de complment dobjet direct:
Cet appareil nest pas un tlviseur, cest un simple moniteur. Tm laite ei ole televisio vaanpelkk monitori.Ce
nest pas un appareil photo. Tm ei ole kamera.Ces alpinistes ne sont pas des professionnels. Nm vuorikiipeilijt
eivt ole ammattilaisia.Ce nest pas delespagnol, cest du catalan.Ce nest pas delamiti.Ce nest pas du vin
de table, cest du vinaigre! Tm ei ole pytviini vaan suorastaan etikkaa!Ce que tu coutes nest pas du Sibelius.
Remarquer que dans certains de ces exemples, on a le partitiivi en finnois:
Nm vuorikiipeilijt eivt ole ammattilaisia.Se ei ole espanjaa.Se ei ole ystvyytt.Tm ei ole pytviini
vaan suorastaan etikkaa!Se mit kuuntelet ei ole Sibeliusta.
Mais ce nest pas cause de la forme ngative; la forme affirmative, on aurait aussi le partitiivi:
Nm vuorikiipeilijt ovat ammattilaisia.Se on espanjaa.Se on ystvyytt.Tm on pytviini.Se mit
kuuntelet on Sibeliusta.
La ngation ne change donc pas la forme de lattribut en finnois non plus: si lattribut est au nominatif
dans la phrase affirmative, il reste au nominatif dans la phrase ngative: Tm laite on televisio./ Tm
laite ei ole televisio. Hn on opiskelija/Hn ei ole opiskelija, etc. Si lattribut est au partitiivi, il reste videmment au partitiivi: nm vuorikiipeilijt ovat ammattilaisia /eivt ole ammattilaisia. Pour rsumer,
on peut comparer les deux phrases suivantes:
En Afrique, on trouve des scorpions. En Finlande, on ne trouve pas de scorpions. [scorpions objet direct, des devient
de dans la phrase ngative]. vs. Les scorpions sont des arachnides. Les scorpions ne sont pas des insectes. (insecte =
attribut, des ne change pas) Skorpionit ovat hmhkkielimi. Skorpionit eivt ole hynteisi.
24 La pronominalisation de ces groupes se ralise selon un modle identique (226).
25 En finnois, le partitiivi du pluriel de la forme affirmative Junia kulkee usein exprime dans ce cas la
quantit indfinie. Mais cette nuance est perdue la forme ngative, car, dans la phrase ngative, lopposition dfini/indfini est de toute faon efface:
Il se produisait parfois des accidents.
Il ne se produisait jamais daccidents.
Joskus sattui onnettomuuksia.
Ei koskaan sattunut onnettomuuksia.
26 De mme, si on dit La police na pas pu trouver de preuves contre le suspect (poliisi ei lytnyt
todisteita epilty vastaan), cest que la police na rien trouv qui puisse servir accuser le suspect (objet
= 0).
27 Le mot de est la forme de larticle indfini pluriel devant adjectif antpos. Comme cest la mme
forme que larticle indfini devant objet direct dune phrase ngative, on ne voit pas de diffrence.
28 Le mot vaan na pas dquivalent exact en franais. On exprime lide de vaan en reprenant la forme
affirmative la phrase qui tait la forme ngative (voir les exemples donns ici). Dans les phrases plus
longues ou plus complexes, on peut aussi utiliser mais.
29 Dans un tel cas, la ngation peut tre implicite, cest--dire quon ne prcise pas toujours le vrai ob jet aprs la phrase ngative. Comparer les deux phrases suivantes: Il ne mettait pas de pulls. vs. Il ne
mettait pas des pulls sans manches. Autre exemple de ce type: dans la premire des deux phrases sui vantes, larticle des est devenu de (ngation totale), mais dans la deuxime, il ne change pas:
Je nai pas oubli de noms? Muistinko sanoa kaikkien nimet?Je noublie jamais un visage. En unohda koskaan
jonkun kasvoja.
Explication: la deuxime phrase signifie Il marrive doublier des choses, mais pas un visage. Le locuteur oublie donc certaines choses, mais pas tout (ngation partielle).
30 a. Lexemple suivant montre que la forme de larticle peut apporter une nuance de sens importante:
Alors, a y est, tu as achet une tlvision?Pas vraiment, je nai pas achet une tlvision. Joko ostit television?
En ihan, en ostanut televisiota.
La rponse indique quon na pas achet la tlvision prvue, mais quelque chose dautre (par exemple
une machine laver). On na pas besoin de le prciser: cest indiqu par le choix de une la place de de.
On constate donc quon conserve la forme normale de larticle devant COD dune phrase ngative quand
onprsuppose que lobjet devait tre diffrent. Quand on dit quelquun Je nai pas mang dhuitres (en
synyt ostereita), on indique simplement quon na pas mang (ou pas voulu gouter, ou pas eu, ou pas
trouv, etc.) dhuitres. Quand on dit Je nai pas mang des huitres, le rsultat est le mme (on nen a pas
mang), mais on dit en mme temps il tait prvu que je mange des huitres ou comme tu le sais je devais manger des huitres, ou on nous avait promis des huitres, etc., mais je nai pas eu dhuitres, on
ma servi autre chose. On ajoute donc une information supplmentaire, un prsuppos (oletus). Par
exemple, en France, dans les grands repas de famille, le hors-duvre est souvent du poisson. Si, un tel
repas, on sert un autre genre de hors-duvre, quelquun pourra dire en racontant le menu Comme
hors-duvre, on na pas eu du poisson, cest--dire on ne nous a pas servi du poisson, qui, comme vous
le savez, est traditionnellement au menu, mais quelque chose dautre.
Cependant, on nest jamais oblig dajouter cette information supplmentaire, ce prsuppos: le locuteur
peut trs bien choisir de dire la phrase de manire neutre et appliquer la rgle normale, cest--dire
transformer larticle indfini dans la phrase ngative et utiliser de la place de des/du/de la:
23

35

2.Larticle indfini
Il na pas achet de pommes, il a achet des poires.Cette anne il ne ma pas offert de cravate, il ma offert une chemise.Il ne boit pas de vin, il boit du cidre.En hors-duvre, on na pas eu de poisson, on eu du foie gras.
De mme, on peut supprimer larticle aprs ni ni, mme si cest une ngation partielle (alors que
dans ce cas, on pourrait conserver larticle):
Je nai bu ni vin ni bire, jai bu de leau!Je nai achet ni perceuse ni ponceuse, jai achet une scie sauteuse.
On peut donc toujours appliquer la rgle de la transformation des/du/de la devient de devant COD
dune phrase ngative. En revanche, on ne peut pas toujours conserver larticle normal un/une/des/du,
sil ny a pas de prsuppos, dinformation supplmentaire. Si on rentre du supermarch en disant Je nai
pas achet des pommes, ce qui prsuppose quon a achet autre chose, alors quen ralit on na rien
achet dautre la place, linformation sera fausse: la personne qui on dit cela pourra demander Ah
bon? Et quest-ce que tu as rapport la place? Si on rpond quon na rien rapport, lautre personne
pourra trouver bizarre quon ait dit Je nai pas achet des pommes, parce que cela impliquait quon avait
achet quelque chose dautre.
b. On peut dire que le choix de la forme de larticle devant complment dobjet direct dune phrase ngative nentraine jamais de phrases totalement agrammaticales; dans le pire des cas, comme on vient de
lexpliquer, on risque dajouter une information un peu surprenante. Dire je nai pas achet des pommes
alors que la situation aurait exig quon dise je nai pas achet de pommes (parce quil ny avait pas de
prsuppos) est bien moins grave que de dire *Ce ne sont pas de pommes (application errone de la rgle
de lobjet ngatif lattribut dune phrase ngative), normit agrammaticale quaucun francophone ne
produira absolument jamais. cela on peut aussi ajouter le fait que dans la situation de production
spontane de loral, lapplication de la rgle est moins rgulire, parce quon ne rflchit pas toujours forcment ces nuances et parce que les phrases se construisent au fur et mesure ou de faon plus dsor donne qu lcrit. Mais lcrit (littraire), la rgle semble sappliquer de faon rgulire: des statis tiques sommaires tablies laide dun traitement de texte dans deux romans montrent que sur 27 occurrences de GN complment dobjet direct dans une phrase ngative, on a 27 cas o la forme darticle est
de (article indfini comptable ou massif) et aucun avec des/du. Tout dpend de linterprtation par le locuteur (et son destinataire) de la situation objective. Il faut donc se garder dune application ou dune interprtation trop mcanique ou trop livresque de cette rgle.
31 Autre illustration de la rgle deffacement: de nombreux groupes nominaux, qui se traduisent en fin nois par des noms composs et que les finnophones prennent pour cette raison pour des noms composs
en franais (parce quils semblent prsenter les mmes caractristiques que les noms composs, cest-dire utilisation de de et absence darticle), ne sont tout simplement que le rsultat de leffacement de des
aprs la prposition de; il ny a donc aucune raison de parler de noms composs dans un cas pareil:
une fort de bouleaux < une fort de *des bouleaux koivumets[une fort de bouleaux = fort o il y ades bouleaux]
un catalogue daccessoires < un catalogue de *des accessoires tarvikeluettelo[de = o il y a]
un livre dhistoires drles < un livre de *des histoires drles kaskukirja[de = o il y a]
une valise de vtements < une valise de *des vtements laukullinen vaatteita [de = o il y a]
une table de bois < une table de *du bois puusta tehty pyt, puupyt[une table de bois = table faite avec du bois]
un sac de cuir < un sac de [fait avec] *du cuir nahkalaukku [de = fait avec]
un cendrier de verre < un cendrier de [fait avec] *du verre lasituhkakuppi[de = fait avec]
un seau de peinture < un seau de *de la peinture maalipurkki [de = o il y a]
une feuille de papier < une feuille de *du papier paperiliuska [de papier = constitu de papier, qui est dupapier]
un bton de rouge < un bton de [fait avec] *du rouge huulipunapuikko[de = qui est du]
une bouteille de vin < une bouteille de [o il y a] *du vin viinipullo [de = o il y a]
32 Aprs un dterminant indfini, on ne peut pas utiliser un autre dterminant indfini (8). Aprs les
dterminants complexes de quantit comme beaucoup de, trop de (86), on peut donc utiliser un dterminant dfini (dmonstratif beaucoup de ces amis, possessif beaucoup de tes livres, article dfini beaucoup des [contraction de de + les] livres quil a lus), mais pas un autre dterminant de quantit. Larticle
indfini massif ou pluriel ne sutilise donc pas en plus du dterminant indfini de quantit. Comparer les
phrases suivantes (le dterminant de quantit est signal en italique):
Il y a de la crme dans la soupe. Il y a trop de crme dans la soupe.
Il faut du temps. Il faut beaucoup de temps.
Il faut manger des fruits. [des: article indfini]. Il faut manger beaucoup de fruits.
Dans la rue, il y avait des gens et des voitures. Il y avait plus de gens et moins de voitures quhier.
33 Jai achet un livre signifie jai achet un lment de la catgorie des livres, mais je nindique pas
prcisment de quel livre il sagit. Il pourrait sagir de nimporte quel type dobjet qui correspond la
dfinition de livre. Quand on dit ceci est une pomme, la pomme en question est dfinie et unique (elle
est dfinie par la situation dnonciation que dnote le dictique ceci, et non par larticle indfini), mais
larticle indfini signifie que cest une pomme quelconque, un exemplaire pris au hasard de la classe
des pommes, qui na pas t dfini de faon pralable. De mme dans ma sur a une tlvision de
marque Samsung, la tlvision est dfinie (celle de ma sur, identification par le dterminant possessif),
mais on ne prcise pas de quel modle il sagit. Larticle indfini est donc dune certaine manire un dterminant de base, qui actualise un concept dans lnonc et donne des renseignements sur la nature du

36

2.Larticle indfini
rfrent du nom, mais qui ne permet pas lui seul didentifier de faon univoque un rfrent (comme
larticle dfini, le dmonstratif, le possessif).
Larticle indfini peut aussi renvoyer un particulier virtuel: je cherche un livre avec des expressions familires (je ne sais pas si ce livre existe). Dans certains cas, lidentification peut prter ambigit: tous
les soirs, un hrisson passe dans notre jardin (est-ce toujours le mme hrisson?).
34 Seule la forme comptable singulier de larticle indfini peut avoir cette valeur gnrique. la place
du pluriel et du massif, on utilise larticle dfini (47):
*Du vin rouge est bon pour la sant. " Le vin rouge est bon pour la sant.
*Des livres sont chers. " Les livres sont chers.
35 Cette valeur gnrique apparait surtout quand le nom est en position de sujet. loral, le GN valeur gnrique dtermin par un article indfini est trs souvent en position dtache et repris par
a/ce:
Un chien, cest un animal. Koira on [vain] elinUn livre, cest un ensemble de pages imprimes.
36 Il y a donc une certaine affinit smantique entre le franais un et le finnois sellainen (tel): en effet, un extrait un (valeur de numral) lment dune catgorie dobjets du monde: cest une pompe signifie proprement cest un lment de la catgorie pompe. Exactement comme sellainen utilis dans la
langue parle en finnois (se on sellainen pumppu): sellainen est form tymologiquement sur *sen-lainen
qui signifie du genre de, de la catgorie de. On retrouve cette valeur de catgorisation et cette affinit
un-sellainen dans la cataphore (830).
37 Dans le cas de jouer du piano, la plupart des francophones eux-mmes comprennent du comme un
massif (sous linfluence de constructions comme faire du violon, faire du foot). En fait, la construction est
[jouer de+ARTICLE DFINI], (du est donc une forme contracte et non pas un article indfini massif) car on
dit jouer dun instrument: du piano est un complment dobjet indirect. Cest pourquoi la forme ngative il ny a pas de transformation de larticle du ou de la en de, puisque quil ne sagit pas dun article
massif. On dit donc je ne sais plus jouer de la flute (en osaa en soittaa huilua) et non pas je ne sais
plus jouer *de flute, puisquil ne sagit pas dun complment dobjet direct. De mme on dit:
Je ne fais plus de violon. Mais: Je ne joue plus du violon.
Il ne fait plus de piano. Mais: Il ne joue plus du piano.
Elle navait plus fait de trompette depuis longtemps. Mais: Elle navait plus jou de la trompette depuis longtemps.
38 Comme en finnois, on peut aussi massifier un nom propre. Celui-ci dsigne alors par mtonymie la
production ou les actes habituels de la personne dsigne:
Cest du Schubert.a, cest du Michel! Se on tyypillist Micheli!Il a achet un Braque. Hn osti Braquen
taulun.a fait penser du Dali. Se muistuttaa Dalia.a ressemble beaucoup du Schjerfbeck.
Dans le dernier exemple, on utilise le masculin du, bien que Schjerfbeck soit une femme. En fait il sagit
dun neutre, et le nom dsigne le contenu virtuel de son uvre, et non pas le personnage lui-mme. On
peut dire ainsi familirement Cest du Marie tout crach!Se on tyypillist Marieta.
39 Attention aux nuances de sens:
Cest du vin doux. Se on aperitiiviviini [vin doux, une seule notion]. vs. Cest un vin doux. Se on pehmenmakuista
viini [cest du vin, il est doux].
Tout groupe [NOM + ADJECTIF] peut former momentanment dans lesprit du locuteur une notion (mme
si elle nest pas lexicalise):
Cest un bon vin. Se on hyv viinilaatu. (Cest un vin qui est bon.) vs. Cest du bon vin. Se on juotavaa viini. (Cest du
vin quon peut boire.)
Dans le dernier exemple, le locuteur considre que pour lui il ny a que deux types de vin: le bon vin et le
mauvais vin; le vin quil a gout est du bon vin.
40 Dans la langue parle, on utilise frquemment larticle massif dterminant un adjectif la place de la
construction [quelque chose de + ADJECTIF]:
Revoyez-moi ce texte, je veux du concret, du simple!Pour une adoption [dun chien], soyez sympa, il me faut du
sr parce que la dernire fois finalement ce ntait pas un bon plan.Il me faut du bon march.Non moi il me faut
du dcal. Du contradictoire. Je suis rceptive au ct digne et absurde de Woody Allen.[Cet auteur] veut du
drle, du dsinvolte, du lger.Ils ne cherchent pas perfectionner lart de leurs devanciers ni leurs propres talents
non, il leur faut du nouveau.Alors cest du psychologique ou du rel, finalement?En effet, la formation, cest du
relationnel, de lanimation dquipe, cest autre chose que du cours magistral. [exemples divers dInternet]
41 a. Malgr les similitudes avec le finnois, il ne sagit pas de la mme construction que larticle indfini
massif ordinaire (du, de la): le francophone comprend ceci comme anna minulle vhn tst viinist
ou anna minulle muutamia noista sinun karkeista. Ce nest plus lide de massivit qui est souligne,
mais plutt la quantit indfinie (vhn jtak, osa jstak). Comme lindique la GMF p.296, Remarque, on
peut parler ce propos dun
emploi typiquement partitif de du / de la, dans des phrases comme Je voudrais encore du rti (qui est l sur la
table) / de la tarte aux fraises (que tu as faite) o lon trouve bel et bien la saisie dune portion [cest nous qui soulignons], laide du quantitatif [] suivi de la prposition de, dune entit clairement dlimite comme dans Je voudrais de ce rti/ de ta tarte.
Comme le souligne la GMF, dans ce cas-l, les formes du/de la ne sont justement pas des articles.
Tandis que dans la phrase donne-moi du vin, le mot du nest jamais compris (du moins pas en franais

37

2.Larticle indfini
moderne) comme la saisie dune portion de+le vin, de ce vin, anna siit/tst viinist mais
commeanna viini, autrement dit lexpression dune masse.
b. Dans le cas de certains verbes, il nest pas toujours facile de reconnaitre la construction: Avez-vous
dj gout du vin que je vous ai servi ? (Joko maistoitte sit viini, jota tarjosin teille?). Ici, il sagit en fait
dune construction littraire de gouter avec la prposition de, gouter de quelque chose maistella: du est
la forme contracte de de et de larticle dfini, et non pas du article indfini massif.
42 Ne pas traduire joitakin par quelques: quelques a un sens nettement restrictif et correspond au finnois
muutama (85).
38

FAQ Manquer, manquer , manquer de

Le verbe manquer est source de nombreuses erreurs, qui sont dues au fait quil peut se construire de diverses manireset que les verbes quivalents finnois ont souvent une construction tout fait diffrente.
De plus, dans le cas de manquer de, il faut savoir quil existe certaines rgles syntaxiques particulires.
a. manquer: manquer intransitif (sans complment) signifie eponnistua. Il est synonyme dchouer ou,
dans la langue parle, de rater:
La tentative a manqu.Le coup a manqu.
b. manquer: il existe une deuxime forme de manquer sans complment, mais o le verbe est en ralit
un verbe transitif employ absolument (538), car il sagit en fait du verbe manquer qch ou manquer
dont le complment nest pas exprim. Dans ce cas cas, manquer signifie olla poissa ou puuttua (dans ce
sens, il est souvent construit avec un sujet apparent il et avec inversion du sujet):
Deux lves manquent aujourdhui.Cent euros manquent encore pour complter la somme.Il manque trois
livres sur ltagre.Dans cette liste, il manque les verbes irrguliers.
c. manquer qch transitif direct (construit avec un complment dobjet direct) signifie jd pois/ myhsty ou ampua ohi (synonyme familier: rater):
cause de la grve des transports, de nombreux tudiants ont manqu le cours.Le rveil na pas sonn, cest pour quoi jai manqu le train de 8 h.Llan tait trop loin, je lai manqu. Hirvi oli liian kaukana, ammuin ohi.
d. manquer qch: puuttua jstak. Souvent construit avec un sujet apparent il et avec inversion du sujet:
Les deux premiers romans de lauteur manquent encore ma collection.Il manque encore une personne au groupe
(ou: dans le groupe).
e. manquer qqn: puuttua joltakulta, construit avec un sujet apparent il et avec inversion du sujet:
Il manque seulement deux points ce coureur pour devenir champion du monde.Il lui manque encore un examen.
f. manquer qqn a galement le sens particulier de olla jonkun kaipuun kohde. Il peut donc traduire
par les verbes finnois kaivata ou ikvid, qui se construisent cependant tout fait diffremment:
Franais: A manque B vs. finnois B ikvi A:ta.Tu manques beaucoup ta mre. itisi kaipaa kovasti.
sinua.Reviens vite, tu lui manques tellement! Tule pian takaisin, hnell on niin ikv sinua.Mon pays natal me
manque.
g.manquer de qch: olla vailla jotakin, olla jnk puutteessa. Ce verbe peut donc traduire couramment
tarvita ou kaivata, mais ceux-ci se construisent diffremment (avec un objet direct). Comme le verbe est
form avec la prposition de, larticle indfini (pluriel et massif) est toujours effac. En outre, il y a une
limitation importante: on ne peut utiliser le verbe manquer de dans le sens de olla vailla jotakin,
tarvita jotakin quavec un nom comptable pluriel ou massif introduit par un article indfini.
Je manque de temps.Il manque dambition.Cette soupe manque de sel.La commune manque de
ressources.Linstitut manque de personnel.Nous manquons de temps et dargent.Tu manques dambition et
dides.Ces manuels manquent aussi bien de prcisions que dexplications plus dtailles en ce qui concerne les
rgles. (et non pas Ces manuels manquent aussi bien *des prcisions que *des explications...).
On ne peut pas utiliser le verbe manquer de avec un nom comptable singulier indfini ni avec dterminant dfini. Ainsi, bien que cette phrase se trouve dans un manuel finlandais de grammaire franaise, il est agrammatical de dire *nous manquons dun employ (pour traduire meilt puuttuu
tyntekij), ou bien (exemples derreurs releves dans des travaux dtudiants) *nous manquons encore
de largent (meilt puuttuu viel rahaa), *nous manquons du premier manuel (meilt puuttuu
ensimminen kirja), *ils manquent de cette subvention (heilt puuttuu se apuraha). Si on veut exprimer
lide de olla vailla jotakin, tarvita jotakin avec un nom comptable singulier indfini ou avec un autre
dterminant, il faut utiliser les constructions impersonnelles [il faut qqn / il manque qqn+GN] ou
dautres verbes:
Il nous manque un employ / Il nous faut un employ.Il nous manque encore largent / Il nous faut encore
largent.Il nous manque le premier manuel. / Nous navons pas pu trouver le premier manuel.Il leur manque
cette subvention / Il leur faut cette subvention.

38

3.Larticle dfini

3.

Larticle dfini

1. Formes de base
39

Les formes normales de larticle dfini sont rsumes dans le tableau qui suit. Il ny a quune
seule forme au pluriel(RQ43):

Tableau 8 Les formes de larticle dfini

40

41

singulier
masculin

le

fminin

la

devant voyelle

pluriel
les

Formes contractes: pour des raisons phontiques, au cours de lhistoire du franais, certaines
formes de larticle dfini se sont fondues , contractes, avec les prpositions et de. Cest un phnomne quon retrouve dans dautres langues romanes (par exemple italien in il nel). On appelle en gnral ces formes des formes contractes (on trouve parfois aussi le terme de formes
contractes). Les prpositions et de se contractent avec larticle dfini au masculin singulier et au
pluriel; avec la forme la et la forme lide l, il ny a pas de contraction (RQ44):
+ le au
je vais au garage
de + le du
lami du garon
+ la la
je vais la bibliothque
de + la de la
lami de la fille
+ l l
je pense lavenir
de + l de l
larrire de lavion
+ les aux je pense aux vacances
de + les des
les jouets des enfants
Larticle se contracte galement avec la prposition de ou quand celle-ci est un lment dune locution prpositionnelle, ou avec de dernier lment dun dterminant complexe (RQ45):
cause de+le cause du froid; cause de+les cause des problmes; grce +le grce au service palvelun ansiosta; grce +les grce aux services; beaucoup de+le Tu nas pas laiss beaucoup
du gteau que jai apport ce matin. Et jttnyt paljoakaan jljelle kakusta, jonka toin aamulla.beaucoup de+les Beaucoup des gens que jai rencontrs mont dit la mme chose. Monet tapaamistani
ihmisist kertoivat minulle saman asian.Beaucoup des dictionnaires parus rcemment existent en version lectronique. Monet viime vuosina ilmestyneist sanakirjoista saa mys elektronisessa muodossa
(beaucoup du, beaucoup des 93).
la rgle de la transformation de larticle devant objet direct dans une phrase ngative (21) ne
concerne pas larticle dfini! (source derreurs frquentes). Larticle dfini ne change pas de
forme quand il dtermine un GN objet direct dune phrase ngative (RQ46):
Jai pris le livre je nai pas pris le livre. Il a mang le chocolat il na pas mang le chocolat.

2. Emploi de larticle dfini


42

Larticle dfini sutilise en opposition larticle indfini. Il faut choisir entre lun ou lautre (parfois
on peut aussi utiliser un article zro). Lopposition article dfini / article indfini permet dexprimer des nuances parfois trs subtiles. (RQ47)
Tandis que larticle indfini renvoie un lment non identifi dune classe (livre, poisson, route,
possibilit, etc.), larticle dfini indique que le groupe nominal renvoie une entit qui est identifiable de faon univoque par le contenu du groupe nominal (RQ48). Voir exemples de cas ci-dessous. Larticle dfini signifie par consquent que le groupe nominal renvoie quelque chose qui
existe et qui est unique: il ny a pas dautre(s) rfrent(s) qui correspond(ent) ce qui est dcrit par
le groupe nominal (RQ49).
La rfrence tablie par larticle dfini peut concerner une ou plusieurs entits particulires prcises: il sagit alors dune rfrence spcifique; ou elle peut concerner lensemble dune classe ou
dune sous-classe, il sagit alors dune rfrence gnrique (du latin genus, genre, espce): le
nom dsigne tout le genre (laji).

2.1. Rfrence spcifique


43

Larticle dfini renvoie un rfrent identifiable. Cette identification peut se faire de diffrentes
manires:
Le cas le plus frquemment mentionn dans les grammaires (mais qui est loin dtre le seul cas
demploi de larticle dfini) est celui o larticle dfini renvoie un GN qui a t mentionn de fa-

39

3.Larticle dfini

44

45

on explicite antrieurementdans la situation dnonciation, dans le texte, etc. La rfrence est


alors explicite. Dans ce cas, larticle ressemble au dmonstratif(RQ50):
Jai achet un livre de cuisine hier. Le livre est dj tout abim.Ce matin, jai rencontr un ami. Lami
ma dit quil venait de russir son permis. Aamupivll tapasin ern ystvn. Ystv kertoi, ett hn oli
juuri saanut ajokorttinsa.
Larticle dfini peut aussi renvoyer un rfrent connu et impliqu par la situation dnonciation
sans que le GN ait t expressment mentionn. La rfrence est alors implicite(RQ51):
Le tlphone sonne. Puhelin [meidn puhelin] soi.Tu as rentr la voiture? Oletko ajanut auton [meidn
auton] talliin?Aujourdhui, le journal est venu en retard.Je nai pas eu le temps de regarder les infor mations. la librairie, le vendeur ma dit que ce livre tait puis. Ce matin jai parl la factrice. [la
factrice = celle qui porte le courrier dans notre rue]. (RQ52)
En finnois, quand on dveloppe le nom par une proposition relative, on peut utiliser le dterminant se devant le nom: LE QUI quivaut au finnois SE JOKA: se poika, joka = le garon
qui Ne pas traduire se dans ce cas par le dmonstratif ce! Cette fonction didentification est assure en franais par larticle dfini le (830).
Larticle dfini sutilise la place du dterminant possessif devant les parties du corps (82).
La rfrence dnote par larticle dfini est explicite par dautres indices rfrentiels (nom ou pronom sujet) et le possessif devient alors inutile:
Aprs cette longue marche, jai mal aux pieds [= les pieds du sujet je].Elle sest cass le fmur [= le fmur du sujet elle]. Hnelt meni reisiluu poikki.
Ce mode de rfrence sutilise de faon caractristique dans les constructions avec le verbe avoir
suivi dun complment dobjet direct et dun attribut de lobjet [avoir + GN + ADJECTIF] (RQ53)
utilises pour dcrire quelquun physiquement:
Aino a les yeux bleus et les cheveux blonds, mais son pre a les cheveux bruns.
En gnral, on utilise cette construction seulement avec certaines parties du corps, pour les traits
distinctifs habituels de ltre humain. Lutilisation de larticle dfini nest cependant pas obligatoire quand on dcrit une personne: on peut toujours utiliser larticle indfini; on insiste alors plus
sur la valeur caractrisante de ladjectif(valuation subjective):
Il a les yeux bleus.Non, je dirais plutt quil a des yeux gris.
Quand on modifie ladjectif (par exemple avec trs), larticle indfini est plus frquent. De toute faon, larticle dfini ne peut pas sutiliser avec toutes les parties du corps ni avec nimporte quel adjectif:
Elle avait des yeux trs bleus et un petit nez.Il a de grands pieds.
Cette construction [avoir+ARTICLE DFINI+ COD +ADJECTIF] nest pas utilise seulement pour
donner le signalement de quelquun: on peut lutiliser librement pour dcrire un tat momentan ou provisoire dune partie du corps ou de quelque chose. Le finnois utilise par exemple dans ce
cas lessif ou des constructions avec adjectif:
Tu as le dos tout gris de poussire.Il avait le nez tout rouge. Lalpiniste avait les traits tirs de fa tigue.La voiture avait le ct tout caboss.

2.2. Rfrence gnrique


46

Larticle dfini peut semployer en dehors de toute rfrence spcifique. Il indique alors que le
nom dsigne toute la classe des objets concerns, et quil ne sagit pas dun exemplaire particulier.
Il prend alors une valeur gnrique. Si on dit la baleine est un mammifre (valas on nisks), la
baleine dsigne virtuellement toutes les baleines. De mme, dans la ville est un environnement
stressant, le nom ville dsigne toutes les villes possibles. Cette proprit se vrifie au singulier et
au pluriel:
Le merle est un oiseau.Moi, jaime la ville, je ne pourrais pas vivre la campagne. Le cochon est un
animal sympathique.Les myrtilles sont bleues, les airelles rouges. Mustikat ovat sinisi, puolukat
punaisia.Le rouge est une couleur agressive; le vert est reposant pour les yeux.
Le nom avec article dfini peut donc dsigner un groupe:
Les Franais seraient individualistes. Ranskalaiset ovat muka individualisteja.De nos jours, on dirait
que les tudiants ont de moins en moins de temps pour tudier.Les Normands ont envahi lAngleterre
au XIe sicle.La rencontre entre les ouvriers et les patrons a t un chec. Tyntekijiden ja
tynantajien vlinen kokous eponnistui.
Dans ce cas, le singulier suffit seul dnoter tout le groupe, tout le genre, mais ce moyen dexprimer la gnricit est moins frquent que le pluriel, car il a une valeur gnralisante trs forte :
Le Franais serait individualiste.De nos jours, ltudiant a rarement le temps de samuser.

40

3.Larticle dfini

47

48

Les dates ou poques de lanne peuvent prendre cette valeur gnrique :


En Finlande, le mois davril [= tous les mois davril] est trs sec. Lpiphanie est frie en Finlande,
mais en France non.En France, certains magasins sont ferms le lundi matin.Agathe se lve tt le
matin, mais se couche tard le soir.
Pour les jours de la semaine, on utilise ainsi indiffremment le singulier ou le pluriel, il ny a aucune diffrence de sens (RQ54):
Le dimanche, il se lve aussi tt quen semaine.Les dimanches, il va se promener. (RQ55)
le gnrique massif: larticle dfini sutilise aussi pour marquer la valeur gnrique des noms
massifs (vin, chocolat, argent, amour, chance, etc.). (RQ56)
Largent ne fait pas le bonheur.Le vin est bon pour la sant.
Cest ce qui explique pourquoi on utilise en gnral (mais pas obligatoirement, voir paragraphe
suivant) un article dfini valeur gnrique aprs le verbe aimer, phnomne qui est source de
bien des erreurs et dinterrogations chez les apprenants finnophones :
Il aime le chocolat. [= tous les chocolats].Ma femme aime le cinma [= les films].
Par opposition, larticle indfini (comptable ou massif) dsigne un lment particulier qui rpond
la description contenue dans le nom mais contrairement larticle dfini, il ne permet pas de
lindividualiser de faon univoque en tant que tel:
Les Finlandais sont blonds. vs. Jai vu des Finlandais bruns. (des individus non dfinis).Il aime le chocolat. vs. Il mange du chocolat. (du occurrence concrte).Largent est utile. vs. Il demande delargent.
(de l occurrence concrte).Ma couleur prfre est le bleu. vs.Mets du bleu sur le mur. Elle aime le
vin. vs.Elle aime un vin, le bourgogne. Hn pit yhdest viinist, nimittin burgundiviini. vs. Elle boit du
vin.Il aime les femmes. Hn on naistenmies.Il a aim des femmes dans sa vie. Hnell on ollut
useita rakkauksia elmssn. (RQ57)
Forme nominale du verbe: larticle dfini exprime galement cette valeur gnrique quand il
est employ devant un nom qui est une forme nominale de verbe, par exemple le mensonge (= tous
les mensonges). Larticle indfini, inversement, dnote une occurrence concrte:
Le mensonge est parfois utile. vs. Ce quil a dit est un mensonge.Le divorce est souvent source de
complications ennuyeuses.
En finnois, on peut obtenir la mme opposition laide du lexique:
le mensonge valehteleminen/un mensonge valhe;le jeu leikkiminen/un jeu leikki;lachat ostaminen/un
achat ostos;la construction rakentaminen/ une construction rakennus
Mais tout article dfini devant un nom dverbatif (form partir dun verbe) na pas forcment
une valeur gnrique:
Je ne lai pas cru. Le mensonge tait trop gros. En uskonut hnt. Valhe [hnen valheensa] oli liian
ilmeinen.Ils nhabitent plus ensemble. Le divorce a t prononc il y a deux mois. He eivt en asu
yhdess. Avioero [heidn avioeronsa] vahvistettiin kaksi kuukautta sitten.
En franais, le choix de larticle dpend donc de facteurs smantiques et ne peut pas se dduire
du cas (sijamuoto) du nom en finnois. (RQ58)
Tableau 9 De: formes identiques, mots diffrents!
du

de la

des

article indfini massif

Il boit du caf.

forme contracte de la prposition de et


de larticle dfini le

Cest au dbut du printemps.

article indfini massif

Elle mange de la glace.

prposition de + article dfini la

la fin de la journe

pluriel de larticle indfini

Jai regard des films en divX.

forme contracte de la prposition de et de larticle dfini les

la fin des vacances; au dbut des vacances

41

3.Larticle dfini
Remarques partir de la page 39.
La voyelle e et a de larticle dfini slide devant une voyelle, mais ne slide pas devant h disjonctif:
lavion, lhiver, lassurance, lautre ct, lintense lumire vs. le haricot, le hongrois, la hauteur, le hros.
Dans le fminin hrone, lh nest pas disjonctif: lhrone.
44 La forme du est donc une forme contracte, mais la forme de la nest pas une forme contracte (ni la,
de l, l).
45 Voir 10 et 86. Aprs les verbes construits avec la prposition de (parler de, avoir besoin de, se moquer de, etc.), lalternance de/des traduit ainsi souvent lopposition indfini/dfini:
Il parle de problmes que je ne connais pas. Hn puhuu (sellaisista) ongelmista, joita en tunne [de < *de+des; singulier:
dun problme, rgle deffacement]. vs. Il parle des problmes quil a eus. Hn puhuu (niist) ongelmista, joita hnell
on ollut [des < *de+les; singulier: du (< de +le) problme].
Il y a un moyen simple de retrouver la forme de dpart, cest de mettre le GN au singulier:
Jai besoin de conseils. Tarvitsen neuvoja. Singulier: besoin dun conseil, pluriel: jai besoin de *des conseils, des tombe
aprs de.Jai besoin des conseils de mon ami. Tarvitsen ystvni neuvoja. Singulier: besoin du [de *le] conseil, pluriel: jai besoin des [de *les] conseils, les se contracte avec de.
Le problme pour le non francophone, cest quil ne connait pas toujours la construction du verbe: se
construit-il avec objet direct (sans prposition), avec de, avec , etc.? La seule solution est dapprendre la
construction du verbe par curla prposition est un lment essentiel du verbe (rver et rver de ne
sont pas la mme chose). Cest donc souvent une question de vocabulaire. La prsence de la prposition
de peut entrainer une raction en chaine et faire disparaitre (apparemment) les articles. Cependant, le
francophone les identifie (il les sent) sans difficult, alors que lapprenant tranger doit fournir un ef fort danalyse, ce quillustre bien la phrase suivante (tire dune revue du ministre des Affaires trangres franais), dans laquelle se succdent de (article ou prposition) et des qui renvoient chaque fois
des groupes bien prcis:
Des prestations sont fournies lassur social sous la forme dun remboursement des soins mdicaux et hospitaliers,
des mdicaments, dallocations familiales, dindemnits journalires de maladie, de maternit, de pensions ou de
rentes dinvalidit, daccident de travail, de retraite ou de veuvage.
En rtablissant par exemple des verbes, on retrouve les articles:
Quelles sont les prestations? [On rembourse] les soins mdicaux et hospitaliers, les mdicaments, [on paie] des allocations familiales, des indemnits journalires de maladie, [des indemnits journalires] de maternit, [on paie] des
pensions ou des rentes dinvalidit, [des pensions] daccident de travail, [des pensions] de retraite ou [des pensions]
de veuvage.
46 En finnois, tout objet dun verbe la forme ngative est (presque systmatiquement) au partitiivi. En
franais, une telle rgle nexiste pas! On ne se rend pas assez compte quel point le finnois peut induire en erreur. On a ainsi relev dans des travaux dtudiants avancs des phrases de ce genre:
cause de cela, llve ne comprend pas **de lexplication. [forme correcte: ne comprend pas lexplication].
Voir aussi RQ58d ci-dessous.
47 Mme si en finnois, il existe certains moyens dexprimer la mme opposition que le franais article dfini/article indfini, cela se fait en gnral par des moyens diffrents (choix du verbe, ordre des mots,
etc.). Il y a parfois des correspondances entre les cas du finnois et les articles du franais, mais cest un
pur hasard! Pour choisir larticle, il faut analyser le sens de la phrase et non pas regarder quel cas se
trouve le nom en finnois (RQ18 p.32 et RQ19c p.33).
48 Quand le groupe nominal est dtermin par un article dfini,
le groupe nominal renvoie un signifi, par exemple disque, poisson, tlphone portable;
larticle dfini prsuppose un cadre de connaissances communes entre le locuteur et le rcepteur: ce
cadre de connaissances peut tre tabli par la situation dnonciation (les choses dont on parle au moment de lnonciation), par le contexte (situation ou texte) ou reposer sur un savoir commun au locuteur
et au rcepteur;
le rcepteur identifie alors le ou les rfrents (si larticle est au pluriel) qui sont le seul ou les seuls qui
correspondent la description.
49 GMF p.253: Larticle dfini prsuppose donc lexistence et lunicit: il ny a pas dautre(s) rfrent(s)
accessible(s) qui vrifie(nt) la description de la ralit par le groupe nominal.
50 Cest l que se voit le plus clairement lorigine de le (< lat. illu[m], celui-l). Dans ce cas, en finnois,
on peut ventuellement employer le dterminant se, qui fonctionne alors exactement comme le en franais: Ostin uuden kirjan viikko sitten. Ja nyt se kirja on jo aivan kuluneen nkinen.
51 Dans ce cas, le cadre de rfrence (viitekehys) est commun au locuteur et la personne qui il parle.
Tous deux savent quel objet (kohde) on fait rfrence sans quil soit besoin de le prciser, car pour tous
les deux il ny a quun seul objet possible qui corresponde ce rfrent. En finnois, dans ce cas, il est impossible dutiliser se pour exprimer la mme valeur: Se puhelin soi ou Oletko ajanut sen auton talliin
sont des phrases tout fait grammaticales, mais elles auraient un autre sens (rfrence explicite un tlphone ou une voiture dont on a parl). Le finnois peut donc exprimer la rfrence explicite avec se,
qui ressemble larticle dfini franais, mais pas la rfrence implicite.
43

42

3.Larticle dfini

Si la rfrence implicite nest pas univoque, il faut prciser le contenu smantique du rfrent:
Le tlphone de la chambre coucher sonne. Makuuhuoneen puhelin soi.Aujourdhui, le journal local est venu en
retard. Tnn paikallislehti tuli myhss.[signifie quon reoit deux journaux, un journal local et un journal
national].Je nai pas eu le temps de regarder les informations de 20h. En ehtinyt katsoa kahdeksan uutisia.
Mais, le plus souvent, larticle dfini ne marque pas une rfrence une situation dnonciation particulire. Les expansions (mreet) du nom permettent alors didentifier le rfrent. Cette expansion peut
tre un complment du nom, un adjectif, un participe ou une relative:
Le tlphone bleu de la chambre coucher ne marche plus.Dans la classe de mon frre, il y a 35 lves! La personne qui tait au tlphone na pas dit son nom.Je pense souvent aux vacances que nous avons passes au Pays
basque. [aux = +les]Les baies les plus consommes en Finlande sont les myrtilles et les airelles.
Cest aussi le cas avec les superlatifs, qui, par dfinition, dnotent une caractristique unique:
Le tunnel le plus long du monde est le tunnel ferroviaire de Seikan au Japon.Le vin le plus cher nest pas toujours le
meilleur.
Inversement, avec larticle dfini, le nom nu, cest--dire sans aucune expansion, peut renvoyer seul et
sans aucune autre prcision un rfrent donn, quand on sait, grce au savoir commun (partag au
moins par le locuteur et son destinataire) que ce rfrent est unique et identifiable: le soleil, la lune, le
pape, la Finlande, le Titanic, le Premier ministre (malgr la prsence de ladjectif premier, le groupe Premier ministre peut tre considr comme un nom nu sans expansion, car il sagit dune seule notion, dun
mot compos), etc.:
Le soleil brille.La Lune tourne autour de la Terre en 28 jours.La Finlande a beaucoup de lacs .Le finnois est
une langue moins difficile que le franais.Le printemps a t ensoleill.La Saint-Jean a t trs pluvieuse .Il
rentre le 3 avril.
Dans ces exemples, larticle dfini indique que le contenu du GN renvoie au seul exemplaire connu ou
immdiatement accessible: le soleil =le seul soleil qui donne son nergie la Terre sur laquelle nous vi vons; le printemps = le seul printemps quil y a eu rcemment ou cette anne (il ny a quun printemps
par anne); il part le 3 avril = le 3 avril prochain (sinon il faut prciser lanne), etc. Ainsi, si on dit
quelquun qui part en voyage dans une ville Juste en face de la gare il y a un petit bistrot trs sympathique, cela signifie que dans cette ville il ny a quune seule gare, identifiable sans quivoque. Ce ne serait pas possible dans une ville comme Paris, o il faudrait prciser juste en face de la gare de lEst / du
Nord / Montparnasse, etc.
On peut cependant trs bien utiliser larticle indfini, pour dsigner une occurrence particulire du rfrent, notamment quand le nom est suivi dune expansion (mre):
Au moyen ge, il y a eu des papes en France. Keskiajalla oli paaveja Ranskassa.Cette anne, nous avons eu un
printemps pluvieux.Des Premiers ministres se sont succd sans russir redresser la situation conomique du
pays. Pministereit valittiin toinen toisen jlkeen ilman, ett he kykenivt kohentamaan maan taloustilannetta. La
France de 1918 tait une France dmoralise. Vuoden 1918 Ranska oli lyty Ranska.Il parle un franais soign. Hn
puhuu huoliteltua ranskaa.Je vais vous parler ce soir dune Finlande que vous ne connaissez pas. Kerron teille tn
iltana sellaisesta Suomesta, jota ette tunne.Ctait un Nol trs sympathique. Se oli hyvin hauska joulu.Ce matin,
il y avait un ciel dun bleu trs profond et un soleil tout rouge.
On peut bien entendu renvoyer ces groupes en utilisant aussi larticle dfini, qui dnote alors la rfrence spcifique quelque chose de connu par le contexte:
Le printemps pluvieux a t suivi par une priode de scheresse [en rfrence la phrase Cette anne, nous avons eu
un printemps pluvieux].Le soleil tout rouge tait magnifique [en rfrence la phrase Ce matin, il y avait un ciel
dun bleu trs profond et un soleil tout rouge].
Larticle dfini signifie ici que ces GN ont t mentionns antrieurement. Le soleil rouge en dehors de
tout contexte et de toute rfrence signifierait implicitement quil existe par exemple un soleil rouge et
un soleil blanc.
53 Il sagit dune construction avec attribut de lobjet (objektipredikatiivi); il a les cheveux blonds signifie
mot mot hnell on tukka vaaleana (on le voit dans la construction disloque: les cheveux, il les a
blonds). Exactement comme en finnois, dans cette construction ladjectif vient toujours aprs le nom;
on ne peut pas dire quil est postpos, car il ne sagit pas dune pithte (adjektiiviattribuutti). Voir
aussi FAQ 49.
54 Le type de rfrence de larticle dfini (gnrique ou spcifique) dpend des situations:
Le 1er mai il a fait beau. Vappuna oli kaunis ilma. [Rfrence spcifique au 1er mai de lanne de la situation dnonciation, ou, dans un rcit, un 1er mai dfini par le contexte].
Le 1er mai est un jour fri. Vappu on yleinen vapaapiv. [Rfrence gnrique, tous les premiers jours du mois de
mai ont t ou sont fris (dans un cadre de rfrence donn)].
55 On retrouve cette valeur gnrique du GN dtermin par un article dfini dans les indications de valeurs ou dordres de grandeur (3 euros le kilo), o larticle dfini signifie que la valeur en question sapplique gnriquement toutes les units concernes (3 euros le kilo = tous les kilos du produit X coutent
3 euros):
52

43

3.Larticle dfini
Le filet coute 30 le kilo. Filee maksaa 30 kilo.La mche coute 2,50 les 100 grammes. Vuonankaali maksaa 2,50
sataa grammaa.Le beurre coute 2 euros la livre. Puoli kiloa voita maksaa 2 euroa.Le TGV peut rouler plus de
500 km lheure. TGV juna kulkee yli 500 km tunnissa.
56 Il existe trois manires dexprimer la gnricit en franais:
a) Les chats sont agiles; b) le chat est agile; c) un chat est agile.
a) avec larticle dfini au pluriel. Cest la manire la plus frquente. On imagine lensemble des chats
passs, actuels et venir.
b) avec larticle dfini au singulier. On superpose en quelque sorte tous les chats possibles pour en faire
le type CHAT. Cette reprsentation est plus frquente dans la langue crite que parle.
c) avec larticle indfini au singulier: on extrait un lment au hasard de la classe CHAT, qui est reprsentatif de la classe entire. On constate quil est agile. Par dduction, la proprit agile stend
toute la classe. Cette reprsentation gnrique est la moins frquente, car elle est soumise un grand
nombre de contraintes syntaxiques et smantiques.
57 Le choix de larticle dpend du sens quon veut donner au nom. Lopposition entre gnrique/non gnrique se rend souvent en finnois par des noms diffrents:
une montagne vuori: Le Mont-Blanc est une montagne. vs. la montagne vuoristo: Lair de la montagne est trs pur.
Vuoriston ilma on hyvin puhdasta.une ville kaupunki: Il habite dans une ville. Hn asuu kaupungissa.vs. la ville
kaupunkielm: Je prfre la ville la campagne.un bruit ni: Jai entendu un bruit bizarre. Kuulin kummallisen
nen.vs. le bruit melu[haitat]: Le bruit est source de stress. Melu aiheuttaa stressi.un avion lentokone: Un avion
est pass au-dessus de la maison. Lentokone lensi talon ylitse.vs. lavion lentminen: Lavion est le moyen de transport le plus rapide. Lentminen on nopein tapa matkustaa.un btiment rakennus: Son bureau est dans un vieux btiment. vs. le btiment rakennusala: La crise du btiment a caus une crise du logement. Rakennusalan lama on
aiheuttanut asuntopulan.un cinma elokuvateatteri: On a construit un nouveau cinma dans le quartier.
Kaupunginosaan on rakennettu uusi elokuvateatteri. vs. le cinma elokuvataide: Le cinma est aujourdhui une vritable industrie. Elokuva on nykyn varsinainen teollisuuden ala.
Des mots comme ville ou btiment peuvent videmment aussi tre dtermins par un article dfini, qui
renvoie spcifiquement un rfrent:
Est-ce que tu connais Bayonne?Oui, la ville [Bayonne] me plait beaucoup.
58Ne pas se laisser influencer par le finnois!
a. Le choix entre article indfini et dfini dpend du sens gnral de la phrase ou du message, des valeurs smantiques des noms, du contexte, dun ensemble parfois trs complexe de paramtres. Il ne faut
pas appliquer des rgles mcaniques. La manire dont sont prsentes les rgles concernant larticle
dans les manuels et lenseignement du franais en Finlande en gnral fait penser aux apprenants quil
existe une correspondance quasi automatique entre le cas du nom en finnois et la forme de larticle en
franais:
monikon nominatiivi/akkusatiivi = article dfini
kirjat = les livres
monikon partitiivi = article indfini
kirjoja = des livres
Ce nest possible que dans un nombre de cas trs limit (RQ18 p.32): quand le nom est objet direct dun
verbe perfectif la forme affirmativeon peut opposer
Jai achet les livres. Ostin kirjat. vs. Jai achet des livres. Ostin kirjoja.
Mais par exemple dans une phrase ngative, la diffrence disparait en finnois:
Je nai pas achet les livres. En ostanut kirjoja.Je nai pas achet de livres. En ostanut kirjoja.
Le plus souvent, le finnois ne fait pas de distinction entre dfini et indfini; le cas dpend de las pect verbal:
Le commerant attendait des clients. Kauppias odotti asiakkaita.(le partitiivi est d laspect irrsultatif de odottaa)
Le commerant attendait les clients. Kauppias odotti asiakkaita. (le partitiivi est d laspect irrsultatif de odottaa)
b. La phrase
Il entra dans la pice de droite; de grands tableaux dcoraient les murs. Hn meni oikealla olevaan huoneeseen.
Suuret taulut koristivat seini.
montre que la rgle (monikon partitiivi = epmrinen artikkeli et monikon nominatiivi = mrinen
artikkeli) ne fonctionne pas du tout! Le mot de (qui est le pluriel de larticle indfini devant adjectif antpos) indique quau mur il y avait des objets quon appelle tableaux (catgorisation: Quest-ce quil y
avait au mur? des tableaux). Larticle dfini les dsigne les murs qui implicitement composent la pice
(les murs de la pice de droite, rfrence implicite). Le finnois ne peut pas exprimer ou na pas besoin
dexprimer ces nuances: suuret taulut est au nominatif, car le sujet dun verbe actif ne peut pas tre un
partitiivi pluriel (il est impossible de dire: *suuria tauluja koristivat seini). De mme, seini est au
partitiivi, parce que le verbe koristaa lexige ici (impossible de dire *koristivat seint). En franais, larticle dfini et larticle indfini ne sutilisent donc pas du tout pour les mmes raisons que les raisons pour
lesquelles on utilise en finnois le nominatif pluriel et le monikon partitiivi.
c.Il y a de nombreux verbes finnois (de sens imperfectif ou duratif) qui demandent presque automatiquement le partitiivi, alors quen franais il y a un article dfini:
Vertailin hintoja. Jai compar les prix.Hn osaa kuunnella ihmisi. Il sait couter les gens.Vuorikiipeilij ihaili
maisemaa. Lalpiniste admirait le paysage.Autoilija piteli rattia yhdell sormella. Lautomobiliste tenait le volant

44

3.Larticle dfini
dun seul doigt.Kvely kohentaa kuntoa. La marche amliore la forme.Rakastan merilomaa. Jadore les vacances au bord de la mer.Kuluja karsitaan. On rduit les dpenses.Pienen hn inhosi koulua. Quand il tait petit, il dtestait lcole.Etsin lainaamiasi kirjoja. Je cherche les livres que tu mas prts.Tasavallan presidentti
kytt toimeenpanovaltaa.Le prsident de la rpublique exerce le pouvoir excutif.Tutkijalautakunta tutkii
tapaturman syit. La commission denqute tudie les causes de laccident.Pit arvioida onnistumismahdollisuuksia. Il faut valuer les chances de russite.Odotan kes. Jattends lt.Kansanedustaja moitti hallitusta. Le dput a critiqu le gouvernement.Tarkenne edelt substantiivia. Le dterminant prcde le nom.Ritari vannoi
suojelevansa kyhi. Le chevalier jurait de protger les pauvres.
d. Souvent, les deux langues reprsentent le rel dune manire qui leur est propre et dont la logique est
parfois difficile comprendre par lapprenant finnophone de franais ou francophone de finnois (cela
vaut pour toutes les langues o il y a des articles et de faon plus gnrale pour nombre de phnomnes
grammaticaux). Ainsi on dit en finnois hnell on huumorintajua, mais en franais il a le sens de lhumour (RQ19c p.33). Cette expression est du reste un cas typique o les finnophones sont tents dappliquer larticle dfini la rgle de la transformation de larticle indfini en de:
Hnell ei ole huumorintajua. ?Il na pas de sens de lhumour (ou *Il na pas de sens dhumour, agrammatical).
La forme marque? nest pas entirement agrammaticale, mais peu usite, la forme avec article dfini
est la forme habituelle:
Il a le sens de lhumour. Il na pas le sens de lhumour. / Il na pas beaucoup le sens de lhumour. / Il a trs peu le
sens de lhumour. / Il n a gure le sens de lhumour.
49

FAQ Tu as de beaux yeux?

Les finnophones ont souvent beaucoup de mal comprendre quon utilise un article indfini en parlant
des parties du corps. Le problme pdagogique est double:
1. En finnois, les parties du corps qui vont par paires (et certains objet, comme ciseaux, lunettes, etc.)
sont souvent au nominatif pluriel: hnell on kauniit silmt, hnell on pitkt sret, alors que ce genre
de construction est majoritairement suivie dun GN au partitiivi: hnell on hyvi ystvi, minulla on
kauniita kukkia, etc. Le premier problme, cest que le dbutant, aveugl par la prtendue correspondance monikon nominatiivi = mrinen artikkeli (RQ58 ci-dessus) va en conclure quon utilise dans
ce cas toujours larticle dfini; le dbutant traduit quasi automatiquement hnell on pitkt sret en
utilisant un article dfini:?elle a les longues jambes. Or, en franais, sil ny a pas de valeur rfrentielle
particulire, on utilise normalement larticle indfini:
Tu as des yeuxpour regarder non? Katso nyt kunnolla, sinullahan on silmt.Il a de beaux yeux. Hnell on kauniit
silmt [de = article indfini pluriel des devant adjectif antpos].Elle a de longues jambes. Hnell on pitkt sret.
Ceci est droutant pour les finnophones, pour qui un indfini pluriel (ici monikon partitiivi) paraitrait
vraiment trange: la traduction littrale de tu as des yeux par sinulla on silmi signifierait en quelque
sorte tu as des yeux [un peu partout] sur le corps ( comme tu as des boutons). Le problme est d au
fait que le franais ne connait pas et na aucun moyen dexprimer lide de globalit par paire quexprime
le nominatif en t dans sakset, silmt, housut. On peut dire indiffremment les ciseaux ou des ciseaux, les
yeux ou des yeux.
2. En franais, par un hasard extraordinaire, on trouve des constructions similaires avec article dfini,
(il a les yeux bleus) qui semblent indiquer une correspondance entre article dfini franais et nominatif
pluriel finnois (les yeux bleus siniset silmt), et semblent confirmer en quelque sorte la rgle monikon
nominatiivi = mrinen artikkeli. Il sagit en fait dune construction possible uniquement avec lattribut de lobjet, et dans ce cas, ladjectif est toujours plac aprs le nom (il a les yeux bleus, elle a les
cheveux bruns, il a les jambes poilues). De plus, une construction comme il a les yeux bleus ne sutilise habituellement quavec certaines parties du corps et avec certains adjectifs. On dit nettement plus rarement elle a les jambes grosses ou tu as les yeux grands, sauf dans certains contextes, par exemple Elle a
les longues jambes de sa mre ou Tu as les beaux yeux de ta fille, etc., mais dans ce cas-l larticle dfini
renvoie un possesseur diffrent; de mme, cette construction sutilise si on ajoute un adverbe: elle a les
jambes trs grosses. Larticle dfini est donc utilis pour une raison tout fait diffrente de celle pour laquelle on utilise un nominatif pluriel en finnois. Cette correspondance est trompeuse et dangereuse. Il
vaudrait donc mieux retenir comme rgle de base que pour caractriser les parties du corps, on utilise
normalement un article indfini et que larticle dfini est une exception.

45

4.Larticle zro

4.
50

Larticle zro

Il y a de nombreux cas en franais o on nutilise pas darticle. On parle alors darticle zro (article), qui est aussi une forme darticle, de la mme manire que labsence de dsinence est la
marque du nominatif en finnois. Larticle zro peut tre command par le sens du nom, la structure de la phrase, etc.
Larticle indfini commenant par d et qui disparait cause de la rgle deffacementnest pas un
article zro: il est la forme latente, et rapparait ds quon met le nom au singulier ou si on
utilise une autre prposition (17 et suivants):
pluriel
Il a besoin de
livres.
singulier
Il a besoin d un
livre.
verbe avec COD
Ilcherche des
livres.
Larticle zro ne rapparait pas dans ce cas: Il est amateur de Mozart, avec complment dobjet direct: Il aime Mozart (Mozart reste sans article dans les deux cas).

1. Absence darticle dans des cas dtermins


Dans certains cas, larticle zro est pratiquement obligatoire, et non pas le rsultat dun choix dpendant du sens quon veut donner au nom.

1.1. Noms propres


51

Sont en gnral sans article:


les noms et prnoms: Pierre, Isabelle, Mozart, Aalto. Exceptions: au pluriel, on utilise larticle: les
Riegel, les Robert, les Mozart pre et fils (RQ59);
la plupart des noms de ville: Paris, Florence, Londres, Copenhague, etc. Certains ont un article: La
Baule, La Rochelle, Le Havre, Le Cap (Kapkaupunki), Le Caire (Kairo), La Nouvelle-Orlans;
de nombreux noms diles: Cuba, Hawaii, Antigua, Jersey, Madagascar, Sainte-Hlne, Majorque
(Mallorca), Minorque (Menorca); beaucoup ont cependant un article: la Runion, la Guadeloupe, la Martinique, le Spitzberg (Huippuvuoret), la Barbade, la Jamaque (RQ60)
certains noms de ftes: Nol, Pques: Pques, avant Nol, etc. (RQ61)

1.2. Aprs certaines prpositions ou conjonctions


52

53

Larticle est supprim aprs certaines prpositions ou locutions prpositionnelles (RQ62):


(certaines significations): pied, cheval, moto, skis
sans (larticle indfini comptable tombe en gnral, le massif tombe toujours): sans argent, sans
preuve srieuse, sans raison, sans dfaut, le chevalier sans peur et sans reproche ritari peloton ja
nuhteeton
avec (valeur dadverbe): avec lenteur, avec dgout, avec attention, avec facilit, avec confiance, avec
joie
par (diverses valeurs): par jalousie, par imprudence, par inadvertance ephuomiossa, par hasard; par
dfaut oletuksena; par ordre alphabtique, par tranche dge ikluokittain; par tribord tyyrpuurissa, par
babord paapuurissa; par temps de pluie, par vent fort, par grand vent kovalla tuulella, par beau temps,
par temps de neige; voir aussi 71.
en: en t, en hiver, en automne; en verre, en or.Le petit village sest transform en centre touristique.
sur: sur ordonnance lkrin mryksest, sur demande pyynnst, sur ordre du colonel everstin
kskyst, sur commande tilauksesta, sur requte du juge tuomarin pyynnst
en dbut de, en fin de, etc.: en dbut de matine, en fin de journe, en milieu de semaine, en fin dan ne
De mme, la conjonction comme ou la locution conjonctionnelle en tant que ainsi que la locution
prpositionnelle en qualit de sont suivies de larticle quand le nom quelles introduisent indique
une fonction ou une qualit (ce qui est exprim en finnois par le translatif en -ksi ou lessif en -nA):
Il est ici comme reprsentant du ministre.Je le connais comme collgue.Comme traducteur, il
gagne plus que comme journaliste.La recherche traditionnelle a nglig le rle des manuels scolaires
comme outil dapprentissage.Premier discours de Sarkozy en tant que Prsident.De nombreux
pays ont form le vu de cooprer plus troitement avec lAlliance, ou de la rejoindre en tant que
membres part entire.Jean Starobinski, associ tranger de lAcadmie, a t reu en qualit de
membre dhonneur par lAcadmie suisse des sciences mdicales.
Aprs en tant que et en qualit de, on ne peut employer aucune autre forme darticle que larticle.
Aprs le mot comme, on peut utiliser un article dfini ou indfini, mais dans ce cas comme est interprt quasi automatiquement comme une conjonction de comparaison (RQ63):

46

4.Larticle zro

54

?Il est ici comme le reprsentant du ministre. Hn on tullut, kuten mys ministerin edustaja.?Je le
connais comme un collgue.Tunnen hnet kuten kollega voi tuntea jonkun.
Aprs des prpositions exprimant la cause ou la condition: ces prpositions introduisent gnralement des noms valeur verbale (mais dautres noms aussi sont possibles):
sous prtexte de: Sous prtexte de maladie [= il prtend quil est malade], il nest pas venu la fte.
pour cause de: Lusine est ferme pour cause dincendie [parce quil y a eu un incendie]. Le bus
passe par un autre chemin pour cause de travaux [parce quil y a des travaux].
en cas de: en cas de pluie [sil pleut]en cas de maladie [si on est malade / si vous tes malade]
sauf: sauf vnement imprvu [sauf sil arrive quelque chose dimprvu] ellei tapahdu jotakin
odottamatontasauf avis contraire ellei toisin ilmoitetasauf erreur de calcul [sauf si on sest tromp
dans les calculs])sauf contrindication [sauf si le mdicament est contrindiqu] ellei toisin mrt
sous rserve de: sous rserve de changements muutokset mahdollisia (muutoksien varauksella)sous rserve dannulation peruutukset mahdollisia
Lutilisation dun article reste cependant toujours possible dans nombre de cas mentionns cidessus (exemples RQ64).

1.3. Expressions idiomatiques


55

Larticle zro sutilise dans de nombreuses expressions idiomatiques verbales ou autres. Ces
formes sont en gnral des survivances dun stade de la langue franaise o lutilisation de larticle
ntait pas encore dfinitivement fixe.
aprs certains verbes:
avoir: avoir besoin de, avoir confiance en, avoir envie de, avoir faim, avoir honte, avoir peur, avoir raison, avoir piti de, avoir tort, avoir affaire olla tekemisiss kanssa, avoir conscience de olla tietoinen,
avoir cours vallita, olla voimassa, avoir droit olla oikeutettu jhk, avoir tendance , avoir peine faire qch
olla vaikeuksia tehd, et de nombreux autres
faire: faire attention, faire cavalier seul sooloilla, faire peur, faire plaisir, faire dfaut puuttua, faire piti
olla slittv, faire don de qch lahjoittaa, faire cas de vitt, faire grand cas de pit suuressa arvossa;
faire eau vuotaa, faire erreur erehty, faire face () kohdata, faire faillite menn konkurssiin, faire fonction
de toimia jnak, faire halte pit tauko, faire illusion hmt, faire irruption tunkeutua, faire (la) grve,
faire part de ilmoittaa, faire partie de olla osana jtak, kuulua jhk, faire vu de luvata, faire rage raivota,
faire place antaa sijaa
autres: chercher fortune, crier grce huutaa armoa, demander pardon, livrer bataille kyd taistelua,
perdre connaissance menn tajuttomaksi, perdre haleine hengsty, porter plainte nostaa kanne, porter
bonheur, rebrousser chemin palata, se rendre compte, tenir parole pit sanansa, prendre forme
muotoutua, chercher querelle haastaa riitaa, prendre part osallistua, tenir lieu de kyd (jstak), prendre
parti valita, tenir parole, prter main-forte auttaa, tenir tte vastustaa, prendre place asettua,
prendre cong hyvstell, erota, porter secours auttaa, parler franais (sur lopposition parler
franais/parler le franais, voir FAQ 72)
dans certaines locutions:
aller pieds nus, de pied en cap kiireest kantaphn, se consacrer quelque chose corps et me
antautua jollekin tysin, prir corps et biens upota miehineen pivineen
Dans la majorit des cas, ces expressions ne peuvent pas tre modifies par un adjectif ou un d terminant sans quelles deviennent agrammaticales ou tranges (RQ65).

56

dans des constructions avec il y a; souvent cette construction avec il y a indique que quelque
chose sest produit ou se produit; cette tournure est assez frquente dans le style scientifique ou
technique:
Il y a foule dans ce magasin. Tss kaupassa on tungosta.Est-ce quil y a moyen de changer? Onko
mitenkn mahdollista vaihtaa? [lgrement familier].Il y a erreur. On tapahtunut erehdys.Il y a
confusion. On tapahtunut sekaannus.Il y a urgence! Asialla on erittin kiire!Il y a chute du e muet.
Mykk e heittyy.Dans ce cas-l, il y a occlusion. Silloin tapahtuu okkluusio.Dans vingt-deux Il y a nasalisation de [t] devant [d]. Sanassa vingt-deux, [t] nasaalisoituu [d]:n edell.Quand un neutron heurte
un noyau, il y a explosion. Kun neutroni trm ytimeen, tapahtuu rjhdys.Quand il y a mise en relief,
le pronom il rfrent anim prend la forme lui. Jos elolliseen viittaavaa pronominia il korostetaan, sen
muoto on lui.
Cette forme avec article se rencontre frquemment dans des constructions conditionnelles avec
inversion de lobjet direct (si ... il y a), dans lesquelles le sujet de laction est ainsi effac:
Si rachat il y a, il y aura de toute faon des licenciements (= Si quelquun rachte lentreprise, il y aura des
licenciements).Cest bien un des objectifs poursuivis, mais si amlioration il y a, celle-ci ne se manifestera qu long terme. leur retour, si retour il y a, les enfants pourront refuser de revoir celui qui les a
abandonns.Si division il y a, le champ de limage est en gnral partag en deux parties juxtaposes.

47

4.Larticle zro
Cette forme sutilise aussi comme un commentaire aprs une phrase, pour marquer une restriction
ou un doute (jos nyt edes, jos yliptn, edellytten ett...):
Ce sera loccasion de voir la progression, si progression il y a! Ils ont d bien fter lvnement avant
de monter sur scne... mme avant de prparer le spectacle (si prparation il y a eu...).

1.4. Verbes entrainant automatiquement un article zro


57

Il existe un certain nombre de verbes se construisant avec la prposition de aprs lesquels on ne


peut jamais employer darticle:
se tromper de: se tromper de jour (RQ66) erehty pivst, se tromper de chemin menn vr
tiet
changer de: changer de voiture vaihtaa autoa, changer de domicile vaihtaa asuinpaikkaa
servir de: Le mot de sert la fois de prposition, darticle et de marqueur dinfinitif.
Dautres verbes sont en gnral utiliss sans article, mais on peut aussi utiliser larticle dfini :
accuser de: accuser de meurtre syytt murhasta, accuser dhypocrisie syytt tekopyhyydestIl a
t accus de meurtre. Il a t accus du meurtre de son voisin.
souponner de: souponner de vol epill varkaudesta, souponner de trahison epill
maanpetoksesta.On le souponne de vol.Il est souponn du braquage de la banque.

1.5. Ou dquivalence
58

On nutilise pas darticleaprs ou dquivalence (dans le sens du finnois eli):


La Perse ou Iranlalouette ou mauviette kiuru eli leivonenle loup ou bar meriahvenla marne ou
vendace muikku
Avec larticle, ou signifie tai: les fraises ou les framboises mansikat tai vadelmat. Quand il y
un article zro marquant cette valeur dquivalence de ou, le nom sans article qui suit ou ne peut
pas tre dvelopp par un adjectif ou une proposition relative, sauf si ladjectif et le nom forment
un mot compos (une seule notion):
le faucon crcerelle ou mouchet rouge tuulihaukka le grand rorqual ou rorqual commun sillivalas

1.6. Ni ni
59

Dans la double ngation ni ni, larticle indfini tombe devant le COD dune phrase ngative; si
ni est employ aprs une premire ngation autre que ni, on maintient larticle(RQ67):
Il navait plus ni pre ni mre.Elle ne boit ni vin ni bire. vs. Elle ne boit pas de vin, ni de bire ni de
cidre.(de: forme de larticle indfini massif devant COD de verbe ngatif).
Larticle se maintient si la ngation est partielle (25):
Je nai achet ni une perceuse ni une ponceuse. En ostanut porakonetta enk hiomakonetta [vaan jonkin
toisen laitteen].Il na bu ni du vin ni dela bire ni du cidre [mais autre chose].

2. Larticle zro proprement dit


Dans les cas ci-dessous, lutilisation de larticle zro dpend du sens. On a le choix entre larticle
zro et dautres articles, selon les cas.

2.1. Groupes N de N
60

Le choix entre article dfini/indfini et article zro joue un rle particulirement important dans
les groupes comprenant un nom suivi dun complment introduit par une prposition, le plus souvent la prposition de (par exemple un sac de dame, un chef dtat, etc.). Lutilisation de larticle
zro devant le deuxime terme (introduit par de) transforme le nom (ou le GN) en un lment relationnel permettant de prciser le sens du premier terme (par exemple quel en est la fonction, la
forme, lusage, la nature etc.). Si on utilise un article, le GN est inscrit dans un contexte particulier (RQ2 p.22). Comparer:
un sac de dame
(naistenlaukku)de dame indique la fonction (un sac quutilisent les dames)
le sac de dame
mme mot (naistenlaukku), mais il sagit dun sac de dame dfini par un contexte
le sac dune dame
ern rouvan laukku le sac peut tre nimporte quel type de sac (pas forcment
un sac de dame), une dame dsigne une certaine dame dont on ne connait pas ou
on ne prcise pas le nom
le sac de la dame
rouvan laukku dsigne le sac (de nimporte quel type) dune dame dfinie
Dans le sac dune dame, larticle indfini suffit exprimer lindfinition. Il est inutile de dire un
sac dune dame: cela signifierait que la dame est inconnue, mais quon sait malgr cela quelle a
plusieurs sacs. Dans ce cas-l, on dirait plutt:
un sac des sacs dune dame (que je connais)
Dans les groupes N de N, on marque ainsi trs rarement deux fois lindfinition *un N de un N.
On dira donc de prfrence le sac dune dame (le sac avec article dfini, car il est dfini par son appartenance la dame, qui reste indfinie). On obtient le mme type de variation avec chef dtat:
48

4.Larticle zro
un chef dtat

(valtionpmies)dtat indique la fonction (une personne qui est la tte dun tat
quelconque)
le chef dtat
mme mot (valtionpmies), mais il sagit dun chef dtat dfini par un contexte
le chef dun tat
ern valtion pmies, ltat nest pas dfini
le chef de ltat
valtion pmies ltat est dfini; en Finlande, ce groupe renverrait au prsident de
la Rpublique.
Les articles dans les groupes N de N ne peuvent cependant pas toujours varier de la mme manire, ainsi?un chef dun tat est trs trange, parce quun tat (ou toute autre entit) na en gnral quun seul chef (cest l prcisment le sens de chef), RQ68.
61

Quand le nom en deuxime terme du groupe N de N sert uniquement restreindre le champ smantique du nom pour le dfinir de faon plus prcise (sac gnral, sac de dame type de sac particulier, sac dos type de sac particulier, etc.), le groupe forme ce quon appelle un nom compos, o
les deux lments sont ncessaires pour dcrire lobjet de pense envisag. En gnral, pour les
raisons expliques ci-dessus, le deuxime terme (de N) est avec article zro (RQ69):
Ces noms composs sont trs nombreux et se forment avec diverses prpositions:
une salle de bain kylpyhuone
une route de campagne paikallistie
une carte de visite kyntikortti
un chef de gare asemapllikk
une salle de classe luokkahuone
un chemin de table kaitaliina
un ticket de mtro metrolippu
un verre eau vesilasi
une brosse dents hammasharja
un couteau pain leipveitsi
une table de cuisine keittinpyt
un sac dos reppu
un livre dhistoire historiankirja
un dodorant pour homme miesten deodorantti
une lampe de bureau pytlamppu
un verre pied jalallinen lasi
un sac de plage rantakassi
une queue de cheval poninhnt
la gravure sur bois puupiirros
la littrature pour enfants lastenkirjallisuus (RQ70)
La majorit des noms composs donns en exemple ci-dessus forment une entit impossible dcomposer et on ne peut pas utiliser darticle devant le deuxime terme (de N, N, etc.), comme??
une carte de la visite,??un livre dune histoire, *la brosse aux dents, etc. Mais en fonction du sens
des mots qui les composent, on peut dans certains cas utiliser les deux noms avec un article :
une table de cuisine / la table de la cuisine
une lampe de bureau / la lampe du bureau

2.2. Les noms de profession


62

Devant un nom en fonction dattribut (predikatiivi) indiquant une profession, il ny a normalement


pas darticle(RQ71):
Pierre est architecte.M. Boutefeu est traducteur.Son pre est dentiste. Ses parents taient agriculteurs.Notre voisin est directeur de banque.Quand elle tait petite, elle rvait de devenir actrice,
mais elle a fini professeur de franais.
Toutes ces phrases rpondent la question quelle est la profession de X?:
Quelle est la profession de ses parents? Ils sont agriculteurs. Quelle est la profession de notre voisin ?
Il est ramoneur. Mik meidn naapurimme ammatti on? Hn on nuohooja.
On emploie larticle zro dans ce cas uniquement si le nom est utilis sans complment (remarque importanteRQ72). Si on le dtermine ou complte avec un lment particulier (un possessif, un adjectif, etc.), il faut utiliser un article:
Qui est Pierre?Pierre est un architecte renomm.Qui est son pre? / Comment connais-tu son
pre?Son pre est le dentiste de notre famille.

2.3. Lapposition
63

64

Le nom en fonction dapposition a souvent un article zro (il y a beaucoup dexceptions et lemploi
de larticle avec lapposition est assez compliqu):
M. Gurin, directeur de la cave cooprative, nous a fait visiter la cave.Giono, crivain peu connu en Finlande, est lun des plus grands crivains franais du XXe sicle.Nous avons mang du mmmi, plat traditionnel de Pques.
On considre aussi comme apposition un nom qui dveloppe un mot aprs de; dans ce cas, on nutilise jamais darticle (RQ73):
le mot de nom substantiivi-sana [mot mot sana substantiivi]la profession de mdecin lkrin
ammatti [mot mot lkri-ammatti]la ville de Parisla Rpublique de Finlande Suomen
tasavalta [mot mot Suomi-tasavalta]le mois de fvrier helmikuu [mot mot helmikuukuukausi]Le qualificatif de professionnel [mritelm ammattilainen] ne convient pas ce jeune
joueur.Le terme de pronom est impropre pour dsigner le mot cette.

49

4.Larticle zro
Ces constructions reposent smantiquement sur la structure le mot qui est un nom, la profession
qui est mdecin, le mois qui est fvrier, le terme quon appelle pronom, etc.
65

On retrouve la mme valeur appositive dans des constructions o le nom en premier terme exprime une valuation. Ces constructions peuvent tre paraphrases par une phrase avec attribut
du sujet:
ce paresseux de Jean = Jean est un paresseux
cette merveille dinvention = cette invention est une merveille
cette saloperie de tondeuse = cette tondeuse est une saloperie (saloperie kelvoton vehje)
Cet emploi est frquent dans la langue parle (notamment avec un dterminant dmonstratif),
mais sutilise aussi dans dautres contextes :
cette crme de Bernard (Bernard est une crme todella mukava tyyppi)Cet abruti de contrleur (ce
contrleur, qui est un abruti) na pas voulu me croire.cette salet de bidule (ce bidule est une saletJai essay de faire dmarrer cette saloperie de tondeuse, mais sans rsultat (cette tondeuse, qui est
une saloperie). Aurons-nous un jour une suite cette merveille de dessin anim ? ( ce dessin anim,
qui est une merveille). Asus a dvoil aujourdhui son monstre dordinateur, principalement ddi au
jeu (son ordinateur, qui est un monstre).

2.4. numrations
66

Dans la langue crite, on omet souvent larticle dans des numrations:


Financiers, urbanistes, conomistes, juristes et autres chercheurs soccupent de ce problme. En Finlande, le prsident de la Rpublique et lui seul a le privilge daccorder titres et dcorations.
Arvonimien ja kunniamerkkien myntminen on tasavallan presidentin yksinoikeus.Ldifice porte la
marque du noclassicisme: surfaces lisses et uniformes, fentres motifs hautes et troites. Huile, vinaigre, sel et poivre sont les ingrdients ncessaires pour faire une vinaigrette.
Lemploi ou la suppression de larticle dans ces cas demande un certain sens de la langue, car il
existe de nombreuses contraintes (longueur de lnumration, type de verbe, type de texte, etc.).
Dans la langue courante, on met plutt larticle (dfini ou indfini selon les cas) et lapprenant de
FLE a intrt utiliser plutt un article. En revanche, larticle zro est parfaitement normal dans
une liste de produits:
Pour lexcursion, noubliez pas demporter les objets suivants: couteau, gourde, lampe de poche, bottes,
allumettes. Composition: farine de seigle, levure, eau, sel.

2.5. Titres douvrages ou de parties douvrages


67

Les titres de journaux, duvres artistiques (films, pice de musique, etc.), douvrages crits, de
parties douvrages, etc., sont souvent des expressions nominales, sans verbe. Le choix de larticle
joue un rle important.
On nutilise pas darticle quand le GN dcrit un contenu, un concept, notamment dans les cas
suivants:

quand on dit que quelque chose sest produit :


Nombreux accidents sur la route ce weekend ( = Il y a eu de nombreux accidents.)Dcouverte dun
vaccin contre le rhume ( = On a dcouvert un vaccin.)lection dun nouveau prsident de la Rpu blique ( = On a lu un nouveau prsident.) Nouveaux rebondissements dans laffaire des fausses factures ( = Il y a eu de nouveaux rebondissements.)
quand on dit dun livre, dun film, dun chapitre de livre, dun paragraphe de texte, etc., ce quil
contient, ce que cest:
Livre blanc sur la politique socialeMthode de trompette Rapport annuelMmoire de masterThse de doctorat Proposition de directiveGrammaire du franaisLivre dexercices Sonate pour pianoAvant-propos IntroductionRemarques prliminairesExemples Prsentation de la situation conomiqueBibliographie
On utilise larticle dfini dans les titres quand on parle de quelque chose, quand on commente,
quand on explique, etc. Larticle dfini indique que le contenu smantique du titre peut tre identifi de faon univoque, par des repres trs varis:
Le nouveau vaccin contre le rhume [La dcouverte du vaccin est connue; on explique maintenant en
quoi elle consiste, comment elle a t faite, etc.]Llection dun nouveau prsident de la Rpublique.
[On explique comment llection se fait, quelle est son importance, etc.]Le mmoire de master
[Comme titre de livre signifierait quon va expliquer comment faire un mmoire de master]La grammaire du franais [On va prsenter la grammaire du franais, ses caractristiques, etc., et non pas donner
des rgles.]Lintroduction [On va expliquer comment faire une introduction.]La bibliographie [On
va expliquer comment rdiger une bibliographie.]

50

4.Larticle zro
Les nuances sont donc importantes! Attention dans les travaux crits (mmoires, articles, thses,
etc.)! Rgle de base: sans article on annonce ce quon va faire; avec larticle dfini on annonce de
quoi on va parler. Exemples:
Introduction = Seuraavassa tulee johdanto / Nyt esitn johdannon tms. vs.
Lintroduction = Miten johdanto laaditaan. [tai on laadittu kautta aikojen tms.]
Mmoire de master = Tm teos on pro gradu -tutkielma. vs.
Le mmoire de master = Miten pro gradu -tutkielma laaditaan.

2.6. Menus, panonceaux, panneaux


68

Comme dans le cas prcdent, dans les menus, panonceaux, panneaux routiers, etc., le GN est
lexpression du pur contenu smantique du nom, sans prcision sur le contexte demploi. On nutilise donc pas darticle (RQ74):
EntreMenu touristiqueLotte larmoricainePlat du jourFromagesSouffl au fromageDessertDangerParkingProduits fermiersSpcialits rgionales

2.7. Emplois autonymiques et dfinitions


69

70

71

Quand on commente, cite, explique, traduit ou paraphrase un mot par un autre, le mot nest pas
dtermin par un article ni un autre dterminant (RQ75). Il est autonyme, autrement il se dsigne lui-mme comme objet du lexique; il est ltat de concept (RQ2 p.22). Pour souligner la valeur de concept du nom, on le met frquemment entre guillemets ou en italiques, mais ce nest pas
systmatique, car larticle lui seul suffit pour montrer que le nom a cette valeur particulire:
Ne mettez pas de a dans exemple.En franais, agression scrit avec un seul g, en finnois aggressio avec
deuxg.En franais, exercice scrit avec un c, en anglais avec un s (exercise).Il ne faut pas confondre
magasin et magazine. Ei saa sekoittaa sanoja magasin [kauppa] ja magazine [aikakauslehti].Muikku se
dit en franais marne ou vendace.Le finnois karamelli se traduit bonbon et non pas caramel.En France, le mot haute cole signifie kouluratsastus et pas du tout korkeakoulu.En Belgique, haute cole signifie korkeakoulu.La dnomination dun concept est dite terme. Ksitteen
nimityst sanotaan termiksi.La description dun concept au moyen de mots est dite dfinition.
Ksitteen kielellinen kuvaus on mritelm.Aulx est le pluriel peu usit de ail.
Le GN a cette valeur autonymique quand il est utilis avec article aprs divers verbes qui expliquent le sens du GN en question; dans ce cas aussi, on le met frquemment entre guillemets ou
en italiques, mais ce nest pas systmatique :
appeler et nommer: ces verbes correspondent au finnois kutsua ou sanoa suivi dun translatif
(forme en -ksi). Le verbe est construit sur le modle [appeler + COD + ATTRIBUT DE LOBJET]:
On appelle ce phnomne parallaxe de mouvement.On nomme ce cycle cycle de Mton.
Larticle signifie que la structure peut se paraphraser ainsi :
Pour dsigner ce phnomne, on utilise le terme technique parallaxe de mouvement. Pour dsigner
ce cycle, on utilise le terme technique cycle de Mton.
Autrement dit, le nom qui est attribut de lobjet est prsent comme une dfinition de dictionnaire,
une dfinition technique typique dans un domaine de spcialit. Autres exemples :
On appelle dterminant le mot qui figure en tte du groupe nominal.On appelle ascendance thermique une ascendance rsultant des mouvements de convection thermique de latmosphre.On appelle amas ouverts les groupes dtoiles, essentiellement prsents dans le disque de notre Galaxie, et
dans celui dautres galaxies spirales.
Plus frquemment, lattribut de lobjet du verbe appeler ou nommer est prsent simplement
comme un mot quon utilise pour nommer quelque chose (sans donner ce terme un caractre
technique de dfinition de dictionnaire). On utilise alors un article indfini ou dfini:
Il conviendra dessayer de nouvelles mthodes de diffusion de ce que lon appelle les bonnes
pratiques.Les formes actuelles de mal-tre quon appelle les maladies de civilisation correspondent
donc aux conditions physiques et psychosociales de notre socit. Les planeurs imitent les oiseaux et
flottent sur des courants ascendants que lon appelle des ascendances thermiques. Les astronomes
ont mis en vidence des groupements plus importants que lon appelle des amas de galaxies.
entendre par, dsigner par: ces deux verbes peuvent sutiliser au sens de signifier (RQ76). Le
groupe prpositionnel introduit par le mot par est frquemment en tte de phrase, notamment
dans le cas dentendre par:
Par littrature pour enfants, on dsigne la littrature destine aux enfants et crite pour les
enfants.Par pronom, on entend communment tout mot qui en remplace un autre. On entend par matriel vinaire ce qui touche au mout et au vin et par logements vinaires, toute cuve ou tout
rcipient contenant le mout ou le vin.Par expressions culturelles, on entend les diffrentes manifesta tions de la crativit des individus et des groupes sociaux. lorigine, on dsignait par suite une s51

4.Larticle zro
rie dairs de danse crits dans la mme tonalit.Nous entendons par tourisme durable le tourisme qui
rend compatible le dveloppement de cette activit conomique avec le respect et la prservation des
ressources naturelles.Quelle inspiration, philosophique et ironique, a pu saisir les mdecins pour
quils dsignent par patient, au XIVe sicle, celles et ceux quils examinaient?
On peut cependant utiliser un article aprs par quand le verbe entendre par signifie
reprsenter, tre quelque chose:
Chacun peut maintenant comprendre ce que les sociologues entendaient par la rupture [= ce quest la
rupture selon les sociologues]. loccasion dune exposition, une dame a demand Picasso ce quil
entendait par la peinture [= ce qutait pour lui la peinture].
parler de: ce verbe peut sutiliser galement pour noncer une dfinition dun phnomne quel conque. En finnois, on utilise galement le verbe puhua dans ce sens (la construction on peut parler de ... peut se paraphraser en finnois silloin kytetn termi ...)
On peut parler de maigreur lorsque lindice de masse corporelle est aux alentours de 10/12. On parle
de retard de dveloppement lorsquun enfant franchit toutes les phases de dveloppement, mais un
ge plus avanc que prvu.
72

FAQ Parler franais ou parler le franais?

Les deux expressions ne sont pas tout fait quivalentes.


1. En thorie:
parler le franais, avec larticle dfini, signifie osata ranskaa, autrement dit avoir appris le franais
et tre capable de sexprimer dans cette langue;
parler franais, sans article, signifie puhua ranskaa, autrement dit dire quelque chose en franais.
Cependant, en finnois, puhua ranskaa a les deux sens, et la traduction finnoise naide donc pas forcment savoir laquelle des deux formes utiliser:
Puhutko sin ranskaa? (= Osaatko ranskaa?) Est-ce que tu parles le franais?He puhuvat keskenn ranskaa. Ils
parlent franais entre eux.
2. Deuxime problme: en franais, dans la langue courante, parler franais a les deux sens lui aussi:
(a) Est-ce que tu parles franais? Puhutko sin ranskaa? (= Osaatko ranskaa?)(b)Ils parlent franais entre eux. He
puhuvat keskenn ranskaa.
Normalement, pour tre trs exact, on aurait d dire dans lexemple (a): Est-ce que tu parles le franais?
Mais dans la langue courante, il est tout fait admis de dire de cette faon sans larticle. Donc, selon les
cas, la construction [parler + ARTICLE + LANGUE] peut correspondre puhua jtak kielt ou osata jtak
kielt.
On peut donc utiliser la construction avec ARTICLE (parler espagnol, parler finnois, etc.) pour dire
la fois puhua espanjaa, puhua suomea et osata espanjaa, osata suomea.
En revanche, on utilise la construction avec article dfini [parler le + LANGUE] seulement quand on veut
indiquer que quelquun sait parler ou non une langue (finnois osata). Si on entend deux trangers parler
et quon demande quelquun quelle langue ils parlent, il faudra rpondre avec article zro:
Quelle langue parlent ces gens? Cest du russe? Mit kielt nuo ihmiset puhuvat? Onko se venj? Non, ils parlent
lituanien. Ei, he puhuvat liettuaa.
et non pas: Ils parlent le lituanien, qui serait une rponse illogique, tout comme il serait illogique de dire
en finnois:
Mit kielt nuo ihmiset puhuvat? He osaavat venj.
3. Dernier point trs important noter: la possibilit dutiliser le nom dsignant la langue (franais, finnois, sudois, etc.) sans article ne concerne que lobjet du verbe parler! Avec dautres verbes, larticle est
obligatoire. On peut donc dire:
Elle parle le franais ou Elle parle franais.Elle parle lallemand ou Elle parle allemand.
mais on ne peut pas dire:
**Elle veut tudier espagnol.
uniquement: Elle veut tudier lespagnol.
**Jai appris franais lcole.
uniquement: Jai appris le franais lcole.
**Il ne comprend pas allemand. uniquement: Il ne comprend pas lallemand.

52

4.Larticle zro
Remarques partir de la page 46.
Les noms propres sont invariables et ne prennent pas ds au pluriel.
Parmi les noms de pays, sont sans article:
Andorre, Djibouti, Isral, Monaco, Oman
Sur le Luxembourg et le Qubec RQ190 p.111.
61 Nol et Pques posent de nombreux problmes aux apprenants FLE. Nol semploie normalement seul
sil nest pas dtermin dune faon quelconque:
Il vient Nol (article zro dans la construction prpositionnelle, sur les prpositions devant les noms de
ftes161).Nol a t trs tranquille. (article zro, Nol sans complment)O est-ce que vous allez passer
Nol cette anne?Nous partons en Laponie pour Nol.
Ne pas mettre darticle dans ce cas! * Je vais passer le Nol chez moi ou Je pars chez mes parents *pour le
Nol sont des erreurs frquemment constates chez les finnophones. Mais le mot Nol peut sutiliser facilement avec un article quand il est complt par un adjectif ou dfini par un dterminant particulier.:
Je vous souhaite un joyeux Nol / Nous avons pass un Nol trs sympathique chez des amis. (article indfini, caractrisation)Nous avons absolument besoin de votre aide pour transformer le Nol de ces enfants dfavoriss en un
jour heureux et magique. (article dfini, Nol dfini par le GN de ces enfants).
Le mot Pques, en principe pluriel et fminin, est plus difficile faire prcder dun article, sauf dans la
langue ancienne o il est couramment prcd dun article. On dit encore couramment aujourdhui Je
vous souhaite de joyeuses Pques, avec article indfini. Le problme est que dun ct Pques a la forme
et le comportement dun nom propre comme Nol sans genre ni nombre apparent (on dit ainsi Pques,
exactement comme Nol). De lautre ct, lexpression Joyeuses Pques utilise sur les cartes de vux
donne conscience aux usagers que le mot a (ou avait) un genre et un nombre. Ce fminin pluriel ne se
voit que dans lexpression Joyeuses Pques qui est devenue quasiment fige: en effet on nutilise jamais
dautre adjectif (*bonnes Pques!, formule typique utilise par les finnophones sur le modle de Hyv
psiist, ne semploie pas en franais). Le mot Pques semble donc se comporter comme Nol et en
mme temps ne pas pouvoir tre utilis, comme Nol, avec un article ou un adjectif quelconque. Face
cette contradiction, les usagers sont embarrasss. Cest pourquoi, quand il faut utiliser un article ou un
adjectif, on utilise habituellement la circonlocution la fte de Pques / le weekend de Pques, le weekend
pascal. Comparer avec les exemples sur Nol:
Il vient Pques (article zro dans la construction prpositionnelle).Pques a t trs froid. (article zro, Pques
sans complment; remarquer que ladjectif saccorde comme si Pques tait un neutre) ou: Le weekend de Pques a
t trs froid.Je vous souhaite une joyeuse fte de Pques / de joyeuses Pques / Nous avons pass une fte de
Pques trs sympathique chez des amis. (article indfini, caractrisation).
Il y a des cas o on utilise des dterminants dfinis (faire ses Pques, expression dmode de nos jours),
mais dans le doute, si on veut utiliser un article ou un adjectif, il vaut mieux utiliser la forme la/une fte
de Pques. Noter que tout ceci ne concerne pas la Pque juive (notamment dans les citations bibliques) ni
orthodoxe, qui est un nom fminin singulier et qui sutilise comme un nom de fte normal: la Pque
[juive], avant la Pque orthodoxe, etc.
62Labsence darticle est due des raisons smantiques, quil faudrait analyser longuement, ou la sur vivance de constructions anciennes, qui ncessiteraient galement une longue analyse dpassant le cadre
de cet ouvrage. On a prfr donner ici des listes indicatives.
63Aprs le verbe considrer comme, on utilise habituellement un article (dfini ou indfini), mais la
place dun article indfini massif ou pluriel, on trouve parfois larticle zro:
Ainsi, la frontire entre ce qui est considr comme littrature et ce qui ne lest pas nest pas toujours trs nette. =
Ainsi, la frontire entre ce qui est considr comme de la littrature et ce qui ne lest pas nest pas toujours trs nette.
64 Exemples (comparer avec les exemples sans articles dans le mme paragraphe):
sans une preuve vraiment srieuse ilman todella ptev todistettasans la preuve que cest lui qui la faitavec
une grande attention suurella mielenkiinnollaavec toute lattention ncessaire kaikella tarvittavalla huomiollapar
un hasard extraordinairepar le plus grand des hasardspar un temps absolument excrable aivan surkean sn
vallitessa.Le village sest transform en un centre touristique trs frquent.
Cependantla prposition en ne peut jamais tre suivie des formes le et les (les autres formes darticle
sont possibles). Devant le et les, il faut alors utiliser dautres prpositions. Cest pour cette raison que
luottaa a deux traductions en franais:
Il a confiance en la justice. Hn luottaa oikeusjrjestelmn.Il fait confiance aux juges. Hn luottaa tuomareihin. (et
non *il a confiance en les juges)
65La possibilit dajouter ou non un lment dans ces locutions verbales figes est plus une question de
vocabulaire que de grammaire, autrement dit il ny a pas vraiment de rgles permettant de dcider si la
locution peut tre dfige. Certaines locutions sont vraiment figes et ne peuvent tre modifies daucune manire, dautres peuvent tre modifies, mais seulement de telle ou telle manire; en rgle gn rale, il est impossible dajouter seulement un article dfini ou indfini, il faut ajouter aussi par exemple
un adjectif ou un adverbe. NB.: dans la liste dexemples ci-dessous, les constructions prsentes comme
impossibles peuvent ventuellement exister, mais dans dautres significations (celles-ci sont parfois
mentionnes, mais pas systmatiquement); impossible signifie seulement que lexpression en question
59
60

53

4.Larticle zro
ne peut pas semployer avec larticle mentionn dans le mme sens que lexpression avec article zro. On
peut dire par exemple faire une partie de qch, dans le sens de jouer une partie dun jeu ( faire une partie dchecs, faire une partie de badminton), mais pas Ce livre fait *une partie importante de cette srie
(forme correcte: Ce livre constitue/est une partie importante de cette srie).
avoir affaire, avoir conscience de, avoir cours: pas de transformation possible (sauf avoir pleinement conscience de,
pleinement tant un adverbe);
avoir besoin de: possible avoir grand besoin de, avoir un grand besoin de; impossible: *avoir le besoin de (mais on peut
dire prouver le besoin de), *avoir un besoin de faire (mais avoir des besoins financiers);
avoir confiance en: possible avoir grande confiance en; impossible: *avoir la/une confiance en;
avoir envie de: possible avoir grande envie de; avoir une trs grande envie de ; impossible: *avoir lenvie de(*Jai lenvie de partir);
avoir droit olla oikeutettu jhk: impossible *avoir le droit qch, possible avoir le droit de faire qch;
avoir faim: possible avoir trs faim, avoir une trs grande faim; impossible: *avoir la faim [sauf emploi spcial dans le
langage familier:jai la faim kamala nlk!];
avoir honte: possible avoir grande honte; impossible: *avoir la/une honte; lexpression avoir la honte existe et est la
mode aujourdhui (2009), mais cest du franais familier;
avoir peine faire qch olla vaikeuksia tehd jtak: possible avoir de la peine/quelque peine/beaucoup de peine faire qch,
impossible *avoir une peine / *avoir la peine ;
avoir peur: possible avoir trs peur, avoir une grande peur, avoir la peur de sa vie ; impossible: *Jai la peur [sans autre
complment]. Mais on peut dire: Je nai quune peur, cest de rater mon examen [une dterminant numral].
avoir piti de: ne peut recevoir ni article ni adverbe (* jai la piti / *Jai trs piti), sauf un adverbe comme vraiment,
mais celui-ci ne porte pas sur le degr de piti;
avoir raison: dans le sens de olla oikeassa, ne peut pas recevoir darticle *Jai une/la raison. On ne dit pas non plus
*Vous avez trs raison, mais Vous avez tout fait raison. Le mot raison peut signifier cause, motif (finnois syy,
aihe). Dans ce cas-l, on utilise larticle sans problme: Il y a une raison; jai des raisons de croire que... etc.
avoir tendance olla taipumus jhk: possible avoir une tendance (avoir une nette/lgre/forte tendance ), impossible
*avoir la tendance ;
avoir tort: dans le sens de olla vrss, ne peut pas recevoir darticle *Jai un/le tort. On ne dit pas non plus *Vous
avez trs tort mais: Vous avez tout fait tort. Le mot tort peut signifier faute, dommage (finnois vika, virhe).
Dans ce cas-l, on utilise larticle sans problme: Il a de nombreux torts; Jai eu le tort de croire que... etc.
faire attention varoa: pas demploi avec article, mais adverbe trs possible (faire trs/extrmement attention);
faire cas de, faire grand cas de arvostaa: pas demploi avec article;
faire cavalier seul sooloilla: pas demploi avec article;
faire dfaut puuttua: pas demploi avec article dans ce sens;
faire don de qch lahjoittaa jk: possible faire le don de qch, impossible *faire un don de qch (*faire un don de sa
fortune);
faire eau vuotaa: pas demploi avec article;
faire erreur erehty: possible faire une erreur, impossible *faire lerreur employ seul dans le sens de se tromper
(mais on peut dire jai fait lerreur de le croire);
faire faillite menn konkurssiin: pas demploi avec article si lexpression est employe seule (*Lentreprise a fait une/la
faillite); possible avec un adjectif: Lentreprise a fait une faillite spectaculaire;
faire grve: variantes possibles (et frquentes) faire la grve, faire une grve;
faire halte pit tauko: possible faire une halte, impossible *faire la halte;
faire illusion hmt, faire irruption tunkeutua: pas demploi avec article;
faire part de ilmoittaa: pas demploi avec article;
faire partie de olla osana jtak, kuulua jhk: pas demploi avec article; faire *une partie de qch (dans le sens de olla
osana) est agrammatical; il faut utiliser la construction tre/constituer une partie de qch; tre une partie importante de qch etc.; pas de construction avec adjectif;
faire peur, faire plaisir: impossible *faire une peur/*faire la peur ou *faire un plaisir/*faire le plaisir (sauf si plaisir est dvelopp par un infinitif: si tu veux bien me faire le plaisir darrter de chantonner), possible faire une grande peur/faire
trs peur, faire un grand plaisir/faire trs plaisir;
faire place antaa sijaa: possible faire une place/de la place , impossible faire la place (se dit: cder la place );
faire rage raivota: pas demploi avec article;
faire vu de qch luvata: possible faire le vu de faire qch, impossible *faire un vu de faire qch.
66 On peut cependant dire se tromper dun jour. Dans ce cas, le mot un a valeur de dterminant numral
et non darticle: erehty yhdest pivst. Exemple avec un autre nom:
En estimant notre heure darrive, je me suis trompe seulement dune minute.
67 Ceci ne concerne que le COD, pas lattribut (21 et 23):
Ce nest ni de lor ni de largent, cest du platine.Ce nest ni une perceuse ni une scie, cest une meuleuse. Se ei ole
porakone eik saha vaan kulmahiomakone.
68Certains mots ne sont ordinairement pas reprsents sous une forme indfinie, dans ce cas on ne peut
pas utiliser toutes les variantes darticle. Cest le cas par exemple avec coucher de soleil:

54

4.Larticle zro
un coucher de soleil: forme neutre, coucher de soleil est un mot compos, un concept (auringonlasku dans le sens de
iltarusko): Ce soir il y avait un magnifique coucher de soleil.
le coucher de soleil: forme dfinie du prcdent; le peut sinterprter de deux faons. Dans la phrase Le coucher de
soleil tait magnifique ce soir, larticle dfini le renvoie au contexte de parole (le coucher de soleil quil y avait ce soir),
alors que dans la phrase La couleur du coucher de soleil permet parfois de prdire le temps, larticle dfini le (qui se
trouve contract dans du = de+le) est une rfrence au coucher de soleil qui daprs notre exprience du monde se
produit tous les jours.
le coucher du soleil: Au coucher du soleil, tout le monde sest rassembl pour la fte. Le mot soleil est avec article dfini [du = de+le] puisquil ny a quun seul soleil dans notre cadre de rfrence commun. Ce soleil ne se couche quune
fois par jour, larticle dfini le devant coucher est la marque de cette unicit. Il ny a pas dautres couchers du soleil
possibles.
Mais, sur Terre au moins, on ne peut pas dire le coucher dun soleil, car il ny a quun seul soleil qui brille
pour la Terre. En revanche, sur une plante se trouvant dans un systme dtoiles double ou triple, ce ne
serait pas impossible.
De mme, le sens des noms peut avoir des effets sur les possibilits de choix de larticle ou le choix de
larticle peut indiquer une valeur particulire du nom. Comparer:
1) les qualits de lecteur (de qqn) signifie les qualits dune personne dans lart de la lecture. Exemple:
Les qualits de lecteur de Jean sont incontestables. = Les qualits que montre Jean dans la lecture (dun texte haute
voix, par exemple) sont incontestables.
On pourrait donc dire ses qualits de lecteur. En finnois, la manire la plus explicite de rendre la phrase
Les qualits de lecteur de Jean sont incontestables serait de dire Jean on erinomainen lukija (plutt que
Jeanin lukija-ansiot ovat kiistmttmt).
2) les qualits du lecteur = les qualits (ominaisuudet, mais aussi ansiot) de la personne qui lit, qui ne
sont pas forcment ses qualits comme lecteur (il peut sagir de sa beaut, de sa gnrosit, etc.). Ainsi,
on pourrait imaginer la phrase:
Nul ne contestera les qualits du lecteur de ce texte (sous-entendu, par exemple: les qualits scientifiques).
3) la qualit du lecteur: peut tre le singulier du prcdent (lukijan ansio), ou peut signifier la qualit de
la personne qui lit dans son travail de lecture (lukija laatu, lukijan taso lukijana).
4) la qualit de lecteur: peut tre le singulier de 1), mais peut aussi signifier lukijan ominaisuus, lukijana olo (sens particulier de qualit).
On voit donc que le sens de ces groupes dpend non seulement du choix de larticle, mais aussi du sens
du nom (88). Il est clair que pour les finnophones (ou dautres apprenants FLE dans la langue maternelle desquels il ny a pas darticle), le choix de larticle dans ces cas (et dans dautres) pose des difficults
considrables.
69La dfinition du nom compos est assez complexe. Un des indices qui permettent de le dtecter, cest
justement larticle zro. En effet, dans chef de gare ou sac dos, le mot de ou introduit un terme pris
dans sa valeur smantique brute (le nom ne dsigne pas une occurrence particulire de gare ou de dos,
mais toutes les gares ou tous les dos virtuellement), et il est sans dterminant (RQ2 p.22). Mais la composition avec de ou une autre prposition nest pas le seul moyen de former des noms composs. On les
forme aussi souvent par juxtaposition (avec ou sans trait dunion): une porte-fentre ikkunaovi, une valeur cible tavoitearvo, lassurance vieillesse elketurva, les allocations chmage tyttmyyspivraha, etc.
Tous les groupes [NOM de NOM] ne sont pas forcment des mots composs ( RQ31 p.36): sac de cuir nest
pas un mot compos, mme si en finnois il se traduit par un mot compos. En finnois, derrire une mme
structure peuvent se cacher des sens diffrents: paperikassi (franais sac de papier ou sac en papier) signifie paperista tehty kassi, mais paperikori signifie papereita varten oleva kori (franais corbeille
papier) et non paperista tehty kori (qui serait en franais corbeille de papier ou corbeille en papier).
70Pour le mot lastenkirjallisuus, on trouve aussi la variante la littrature denfants. De mme, il existe le
terme film pour enfants. Dans le cas des adultes, lutilisation de larticle peut jouer un rle non ngligeable: aikuisille tarkoitettu kirjallisuus, dans un contexte o on loppose la littrature pour enfants, se
dit plutt la littrature pour les adultes. En effet, avec article zro, le mot compos littrature pour
adultes a tendance voquer la littrature rotique. Ainsi, film pour adultes signifie en pratique
pornoelokuva, sauf si le contexte permet de comprendre quon loppose film pour enfants, mais mme
dans ce cas, le terme film pour adultes a une connotation assez forte, et il faudrait dire plutt un film
pour les adultes. On voit donc que le choix de larticle dpend aussi du contenu smantique du nom.
Dans de nombreux cas, lapprenant FLE est oblig non seulement de comprendre les mcanismes de lopposition dfini/ indfini/ zro, mais aussi de connaitre certaines subtilits du vocabulaire (et donc, de la
culture cible).
71 Quand le nom est employ pour dsigner une profession, il est assimilable un adjectif (291 et
RQ302b p.164).
72a. Dans ce cas-l, on ne rpond plus la question quelle est la profession de X? ( architecte clbre
nest pas une profession, le dentiste de notre famille non plus), mais la question qui est X?, laquelle
on rpond en gnral par cest Si on demande au sujet dun inconnu Qui est-ce que cest?, il est logique

55

4.Larticle zro
quon ne rponde pas il est professeur, mais cest un professeur, parce quon na pas demand quelle est sa
profession? ou quest-ce quil fait dans la vie?
b. Quand le nom de profession est plac en position dtache en tte de phrase, il reste sans article. Cest
ainsi que sexplique labsence darticle aprs de dans les phrases suivantes:
Il tait boxeur, maintenant il est devenu chanteur. De boxeur, il est devenu chanteur. Hn vaihtoi nyrkkeilijst
laulajaksi.Il tait footballeur amateur, et il est pass professionnel en 2009. De footballeur amateur, il est pass
professionnel en 2009. Hn siirtyi ammattipelaajaksi v. 2009.
Avec un adjectif, ce serait le mme modle:
Il tait dj impertinent, mais maintenant il est devenu franchement malpoli. Dimpertinent, il est devenu franchement malpoli. Hnen nenkkyytens on muuttunut suorastaan tykeydeksi.Lopration est dj gnralement
difficile, mais dans ce cas elle devient impossible. De difficile, lopration devient dans ce cas impossible. Leikkaus
ei ole silloin pelkstn vaikea vaan suorastaan mahdoton.
73 La prposition de joue donc ici, et dans dautres cas, le rle dun marqueur dquivalence ou dun complmenteur, qui peut remplacer une compltive ou une construction relative:
le fait de parler le fait que tu parles
Il nest pas inutile de relire. Il nest pas inutile que vous relisiez.
Ils ont dcid de partir. Ils ont dcid quils partiraient.
Ce petit plaisantin de Christian ma fait une farce. Christian, qui est un petit plaisantin, ma fait une farce.
74 On trouve cependant des menus fantaisie dans lesquels les plats sont dsigns par des mtaphores,
avec un article dfini: Le prince de locan (saumon), Le rgal des escargots (salade verte), Le roi du Brsil (caf), etc. Larticle dfini signifie que le contenu de la mtaphore est identifiable par un cadre de
connaissances communes sur la structure des repas en gnral. L encore, linterprtation de larticle
par lapprenant FLE ncessite des connaissances culturelles.
75 Tout lment grammatical peut tre employ de faon autonyme et se comporte alors comme un nom:
Eusse est limparfait du subjonctif davoir.
Le mot employ de faon autonyme est de genre neutre, il saccorde au masculin et au singulier:
Spciale est singulier, spciaux est pluriel.Modle est masculin, analyse est fminin.
76 Ce verbe sutilise notamment dans ce sens dans une tournure courante o il est complt par ladverbe
l, qui joue le rle de pronom:
Quentendez-vous par l? Mit te tarkoitatte sill? Jentends par l que nous aurions d faire preuve de plus de d termination. Tarkoitan sill, ett meidn olisi pitnyt osoittaa enemmn pttvisyytt.
Dans cet emploi, lutilisation du groupe par l est quasiment obligatoire, car sans ce groupe, le verbe signifie soit kuulla soit edellytt(823):
Jentends que nous aurions d faire preuve de plus dtermination. Kuulen kerrottavan, ett meidn olisi pitnyt
osoittaa enemmn pttvisyytt. Jentends que nous fassions preuve de plus dtermination. Vaadin, ett
osoitamme enemmn pttvisyytt.
73

FAQ Avoir le temps ou avoir du temps?

a.La locution avoir le temps est un bon exemple dexpression dans laquelle la forme darticle sest plus ou

moins fige, et ce sous une forme qui peut sembler illogique lapprenant FLE. Ainsi les finnophones
utilisent souvent tort la forme avoir du temps dans des contextes o on emploie en franais avoir le
temps. Lemploi de la forme avec article du est en soi parfaitement rationnelle, puisquelle est analogue
de nombreuses constructions similaires, dans lesquelles larticle massif correspond un partitiivi en finnois:
Minulla on rahaa. Jai de largent.
Hnell oli onnea. Il a eu de la chance.
Il serait donc logique quon dise, sur le mme modle:
Minulla on aikaa. Jai du temps.
Pourtant, ce nest pas le cas. Le plus souvent, quand on veut dire quon a du temps pour faire quelque
chose, dans lexpression [avoir + temps], on utilise larticle dfini:
Olisiko sinulla aikaa nyt? Tu aurais le temps, l? Olisiko teill aikaa tarkistaa teksti? Est-ce que vous auriez le temps
de vrifier le texte? Hnell ei ole aikaa siihen. Il na pas le temps de le faire. Olisiko teill aikaa ottaa minut
vastaan? Auriez-vous le temps de me recevoir? Minulla ei ole nyt aikaa. Je nai pas le temps maintenant.
Voisitteko lukea tekstin, jos teill on aikaa? Pourriez-vous lire le texte, si vous avez le temps?
Dans tous ces exemples, au partitiivi finnois correspond en franais un article dfini. Cet article dfini
sexplique par le fait que la locution avoir le temps, mme quand elle nest pas dveloppe par un verbe
(avoir le temps de faire qch) est toujours implicitement suivie dun verbe sous-entendu. Quand le verbe
est exprim, il est repris par le pronom en:
Relisez le texte en entier, si vous en avez le temps, et voyez quelles sont les modifications quil faut faire. Nous au rions souhait prendre connaissance de ce nouveau document, mais nous nen avons pas eu le temps.
Dans la langue crite, on exprime rgulirement ce pronom en, mais dans la langue courante, on lomet
gnralement. Cest pourquoi, on dira:
Passez chez nous ce soir, si vous avez le temps. Jette un coup dil l-dessus, si tu as le temps.

56

4.Larticle zro
Larticle dfini le (avoir le temps) sexplique donc par la prsence de ce complment infinitif cach. La
forme avoir du temps nest pas du tout agrammaticale, simplement elle est nettement moins usite dans
la pratique courante pour exprimer lide de ehti, olla aikaa tehd jotakin. On peut dire que la forme
passepartout est la forme avoir le temps.
b.La forme avec article massif avoir du temps sutilise pour indiquer une quantit de temps plus
concrte et signifie le plus souvent avoir du temps libre (joutilasta aikaa, vapaa-aikaa), un espace de
temps o on nest pas occup:
Jai un peu de temps, on pourrait aller prendre un verre? Elle na pas beaucoup de temps en gnral, elle est tou jours courir droite et gauche. Avoir du temps? a sapprend! [titre de livre]
Donc si on demande quelquun Est-ce que vous avez du temps?, la question signifie en quelque sorte
Est-ce que vous avez du temps libre? Or quand on demande en finnois Olisiko teill aikaa?, on ne demande pas si la personne a du temps libre en gnral (vapaa-aikaa), mais si elle peut trouver, dans son
emploi du temps, un moment pour faire quelque chose. En gnral, on pose justement cette question
parce quon suppose que la personne na pas de temps libre. Si la personne rpond jai le temps, cest
quelle peut trouver un espace de temps pour faire la chose quon demande. Si elle rpondait jai du
temps, cela signifierait presque Minulla on [ruhtinaallisesti] aikaa, minulla ei ole muuta kuin
aikaa.
On peut noter galement que chacune des deux constructions est suivie dune prposition diffrente(les
apprenants FLE confondent souvent les deux):
avoir le temps [de faire quelque chose]
avoir du temps [pour quelque chose] ou [pour faire quelque chose]
On constate que seule la forme avoir du temps (pour) peut tre suivie dun GN (voir cependant c. ci-dessous). La forme avec article massif avoir du temps indique donc une quantit de temps. Cest pourquoi on
la trouve frquemment aprs des dterminants de quantit, et dans diverses expressions o on envisage
toujours une quantit de temps concrte:
Tu as un peu de temps pour regarder cette histoire? Demain, jaurais peut-tre un peu de temps pour vous. Il
faudrait que jaie plus de temps. avoir du temps consacrer quelquun avoir du temps devant soi avoir du
temps tuer. Je nai pas de temps perdre avec ces sottises. Il ny a pas de temps perdre, il faut immdiate ment aller lhpital.
Cest ainsi quon peut opposer:
Est-ce que vous avez le temps de vous consacrer vos enfants? Ehdittek olla lastenne kanssa?
Est-ce que vous avez du temps consacrer vos enfants? Onko teill aikaa lapsillenne?
Il ne prend pas de vacances, il na jamais le temps. Hn ei pid lomaa. Hn ei ehdi [tehd sit].
Il ne prend pas de vacances, il na jamais de temps pour a. Hn ei pid lomaa, hnell ei ole aikaa sellaiseen.
c. Comme on le voit, la diffrence nest pas toujours facile apprcier. De plus, dans lusage de la langue
courante, les locuteurs mlent parfois les deux constructions, puisquelles ont, malgr tout, un sens assez
proche. Malgr ce qui vient dtre expliqu, il ne faut donc pas stonner de trouver les formes suivantes:
Je nai pas le temps pourdes passe-temps![On attendrait plutt: pas de temps pour]. Je nai pas le temps pources
choses-l, rpondit un jeune homme press de sassurer une bonne place dans le stade.[On attendrait plutt: pas de
temps pour, mais je nai pas le temps signifie je suis trop press. La phrase sanalyse donc comme une construction
analogue Je suis trop press pour ces choses-l.] Aprs je mets les mains dans le cambouis pour adapter le script,
mais l jai pas le temps pourdvelopper de A Z un script. [mme remarque]
La rgle retenir avant tout pour les finnophones est quon demande quelquun Est-ce que tu as le
temps? ou Est-ce que vous avez le temps? et non pas du temps, mme si en finnois on veut dire olla
aikaa. De mme, en rponse, on dira le plus souvent je nai pas le temps.

57

5.Les dterminants dmonstratifs

5.
74

Les dterminants dmonstratifs

Les dterminants dmonstratifs forms sur la base de ce ont deux formes:


une forme simple, ce, qui est la plus frquemment utilise;
une forme longue, compose du dterminant ce proprement dit et dun affixe -ci ou -l quon
ajoute au nom dtermin.
En plus de ces dterminants courants, il existe un dterminant dmonstratif utilis dans le langage juridique et technique, ledit.

1. Formes simples
Tableau 10 Formes simples du dterminant dmonstratif

singulier

masculin
fminin
75

ce

devant voyelle

cet

cette

pluriel
ces

Au pluriel, il ny a quune seule forme pour les deux genres. La forme du masculin singulier est cet
devant voyelle ou h muet (cet se prononce comme cette); devant h disjonctif, ce ne change pas:
cet avion, cet espoir, cet hiver / ce handicap, ce haricot, ce hros
Le franais nest pas aussi prcis que le finnois avec les dmonstratifs: lopposition tm/tuo
nexiste pas. En gnral, on utilise tout simplement la forme ce, qui peut donc signifier tm,
tuo et se:
Tu vois cette photo? Netk tmn valokuvan?Regarde cet avion, comme il vole haut! Katso tuota lentokonetta,
kuinka se lent korkealla!Ce film tait nul! Se elokuva oli mittn.

2. Formes composes sur ce


76

On peut prciser le sens du dterminant dmonstratif avec un affixe -ci ou -l quon ajoute au nom
dtermin, quand on oppose diffrents objetsquon dsigne :
Tableau 11 Formes composes du dterminant dmonstratif

masculin
fminin

singulier

ce ... -ci/-l

devant voyelle

cet ... -ci/-l

cette ... -ci/-l

pluriel
ces ... -ci/-l

2.1. Emploi dictique


77

Dans un emploi dictique (171), lopposition entre les formes en -ci et les formes en -l correspond en thorie lopposition entre tm (-ci) et tuo (-l):
Ce bracelet-l, dans la vitrine, me plait, mais il est trop cher. Je prfre prendre ce bracelet-ci.
Mais le franais moderne nobserve pas vraiment cette opposition (75), et la langue daujourdhui
dlaisse de plus en plus les formes en -ci: dans la situation de deixis, on oppose couramment une
forme en -l une autre forme en l, un seul type de dictique suffit, puisque la situation dnonciation permet didentifier facilement lobjet dsign. Lexemple prcdent se dirait ainsi plutt:
Je ne prends pas ce bracelet-l, je prfre prendre ce bracelet-l / je prfre prendre celui-l.
On peut donc dire quen franais moderne, dans la situation de deixis, il y a une opposition entre
forme simple (ce) et forme en -l, (ce -l), et non pas entre forme en -letforme en -ci.

2.2. Emploi anaphorique


78

Dans un emploi anaphorique (171), lopposition entre les formes en -ci et en -l reste pleinement
fonctionnelle:

dans lexpression du temps, -ci et -l ont une fonction trs nette: les formes en-ci sinscrivent dans lnonciation de discours et les formes en -l dans le rcit(669):
Ces jours-ci, il y aura plusieurs grves.Ce matin-l, il se leva de mauvaise humeur. cette poquel, la Finlande faisait partie de la Sude.

58

5.Les dterminants dmonstratifs


dans un emploi textuel, la forme en -ci renvoie ce qui est le plus proche, tandis que celle en -l
renvoie quelque chose de plus lointain. Dans un texte, le groupe cet exemple-ci renvoie au dernier
exemple cit ou bien lexemple dont on parle. De mme, dans ce cas-ci renvoie au cas dont on est
en train de parler:
Le systme illustr la fig.1 prsente des participants dsireux de sentretenir avec dautres participants
qui se trouvent un site distant. Dans cet exemple-ci, le systme danalyse de scne comprendra une camra consacre lanalyse et un ordinateur quip dun logiciel danalyse.
Si cet exemple-ci renvoie au dernier exemple mentionn, il peut tre remplac par ce dernier
exemple (finnois: jlkimminen esimerkki). Lalternance -ci/-l permet dobtenir la mme opposition que le finnois edellinen / jlkimminen:
Le directeur avait eu un entretien avec un tudiant de maitrise, qui avait dj obtenu de nombreuses units de valeur, et un autre, de 2e anne, mais qui semblait plus dynamique. Cet tudiant-ci avait dj effectu plusieurs sjours linguistiques ltranger, tandis que cet tudiant-l navait pas mme encore dpos de candidature pour son premier sjour obligatoire.On sest promens sur la glace et dans la
neige (celle-ci ntant quune autre forme de celle-l).

3. Le dterminant ledit
79

Dans le langage de type juridique ou technique, on rencontre assez frquemment le dterminant


dmonstratif ledit, compos de larticle dfini et du participe dit. Ce dterminant saccorde en
genre et en nombre et, de plus, larticle peut se contracter avec les prpositions et de, comme le
montre le tableau suivant:
Tableau 12 Formes du dterminant ledit
singulier

pluriel

masculin

fminin

masculin

fminin

forme simple

ledit

ladite

lesdits

lesdites

+ ledit

audit

ladite

auxdits

auxdites

de + ledit

dudit

de ladite

desdits

desdites

Ce dterminant sutilise dans des cas o on veut viter toute incertitude sur le rfrent. Son quivalent exact en finnois est sanottu, que lon rencontre souvent dans des textes techniques. Il quivaut en quelque sorte lexpression en question (kyseinen, kyseess oleva) ou parfois ce dernier
(jlkimminen). Lexpression en question ne sutilise pas dans des textes de type juridique, lgal,
administratif etc., o on prfre le dterminant ledit. Cest uniquement par tradition stylistique.
Lexpression en question est tout fait normale dans la langue courante, le dterminant ledit est
cependant dun style plus officiel.:
Extrait dun brevet industriel:
Le dispositif de lappareil concernant les fibres optiques est expos plus en dtail en liaison avec la figure
6b. Lesdites fibres optiques permettent dobtenir des donnes prcises sur ltat dusure.
Extrait dun texte du Conseil de lEurope sur la lutte antiterrorisme:
Conformment auxdites Conclusions, lEspagne dclare que les instruments adopts dans le cadre de
lUnion Europenne [...] constituent un ensemble daccords ou une lgislation uniforme dapplication
prfrentielle entre les tats membres.
Extrait dun rglement canadien dlimitant un district:
De l, en direction sud-est, le long du prolongement de la limite ouest dudit lot jusqu son angle sudouest; de l, en direction nord-est, le long de la limite sud dudit lot portant le NID 901710 de la CIGNB,
jusqu un point situ sur la limite sparant les paroisses de Botsford et de Sackville; de l, en direction
sud-est, le long de ladite limite sparant les paroisses jusqu un point situ sur les rives ou le rivage nord
de la rivire Gaspereau; de l, en direction nord-est, suivant les diffrents mandres desdites rives ou
dudit rivage nord jusqu un point situ sur les rives ou le rivage ouest dun ruisseau non dsign drainant le lac Collins [...]

59

6.Les dterminants possessifs

6.

Les dterminants possessifs

1. Formes
80

Les dterminants possessifs correspondent aux suffixes possessifs du finnois matkani = mon
voyage. En franais, la forme des dterminants possessifs varie aussi daprs le nombre d objets
possds, alors quen finnois le nombre est effac dans de nombreux cas : matkamme = meidn
matka ou meidn matkat. Les dterminants possessifs ont une forme diffrente pour chaque personne (1er, 2e et 3e) et ils saccordent en genre (au singulier) et en nombre:

Tableau 13 Les dterminants possessifs

SINGULIER
MASCULIN

devant consonne
mon

possesseur
singulier

possesseur
pluriel

PLURIEL

FMININ

ma

MASC./FM.

devant voyelle
mon

ton

ta

ton

son

sa

son
notre
votre
leur

mes
tes
ses

nos
vos
leurs

Au fminin, devant voyelle, on utilise les mmes formes quau masculin, mais devant h disjonctif,
le fminin singulier ne change pas. Exemples demploi des possessifs:
Lan prochain, jirai en France avec mon mari et mes enfants. Nous irons voir nos amis et habiterons
dans notre maison de vacances.Toute la soire, Jean nous a parl de ses vacances et de son voyage en
Chine.Marie-Louise et Jeanine ont parl de leur sjour Istanbul et de leurs aventures.Elle est partie avec son amie.Ton histoire est intressante.Je voulais couper du bois, mais je ne trouve plus ma
hache.Il a oubli son iPod dans le bus.

2. Nombre de possesseurs
81

En finnois, le suffixe possessif ne varie pas en fonction du nombre de possesseurs. En franais, il


faut donc se rappeler dutiliser ses la place de leursi ncessaire (RQ77). Dans les exemples suivants, en franais il y a quatre formes de possessif diffrentes, alors quen finnois il y en a seulement deux:
possesseur singulier(par exemple mre):
Elle ma parl de sa fille. Hn kertoi tyttrestn.
Elle ma parl de ses filles. Hn kertoi tyttristn.
possesseur pluriel (par exemple parents):
Ils mont parl de leur fille. He kertoivat tyttrestn.
Ils mont parl de leurs filles. He kertoivat tyttristn.

3. Parties du corps
82

Devant un nom dsignant une partie du corps, au lieu dun dterminant possessif, on utilise normalement larticle dfini, le possesseur est marqu par un pronom personnel ou rflchi:
Je lui ai bross les cheveux. Harjasin hnen hiuksensa.Je me lave les mains. Pesen kteni.Christiane
sest cass la jambe. Christiane katkaisi jalkansa. (RQ78)
Si la relation de possession est vidente, on ne marque pas du tout le possesseur, contrairement
lusage frquent en finnois:
Il a tourn la tte. Hn knsi ptn.Il a tourn le dos. Hn knsi selkns.Jai lev les yeux et
jai vu quil neigeait. Nostin katseeni yls ja huomasin, ett satoi lunta.

60

6.Les dterminants possessifs


Cette construction avec article dfini nest possible qu deux conditions :

1.

2.

devant un GN complment dobjet direct employ seul (cest--dire non modifi par un adjectif ou une relative)
aprs un verbe signifiant un mouvement (lever, tourner, baisser, etc.).

Si le nom est modifi par un adjectif (ou une construction quivalente), il faut utiliser le dterminant possessif(RQ79):
Elle se brossa longtemps ses beaux cheveux bruns.Il dcouvrit son dos bronz et muscl.

4. Lexpression de la possession avec dautres dterminants


83

Le dterminant possessif est un dterminant valeur dfinie : ses parents = les parents quil a
(RQ80), mes amis = les amis que jai. Si on veut exprimer en mme temps une valeur indfinie ou
dmonstrative, les moyens varient et dpendent du niveau de langue :
a. Dans la langue crite, on peut utiliser la construction [PRONOM de POSSESSIF] ou une construction relative:
Il est venu avec quelques-uns de ses amis. Cest un de mes amis. Ce sont des gens de ma famille.
Ce canot qui mappartient est de fabrication sudoise. Plusieurs de ses enfants sont alls sinstaller en
Angleterre.
b. Dans la langue courante, on utilise la construction [DTERMINANTNOM PRONOM]: ers
ystvni un ami moi:
Jai vu des amis lui.Cest un ami moi. Ce sont des parents moi. Ce canot moi est de fabrication sudoise.Il est venu avec quelques amis lui. On est alls en Islande avec des amis nous.
Cette forme est gnralement prsente comme familire dans les grammaires, mais le degr de
familiarit est assez faible. Il est nettement plus courant de dire Ce sont des parents moi que de
trouver une forme de remplacement telle que ce sont des gens de ma famille. Dans lcrit soign, on
utilisera cependant de prfrence les formes standard indiques en a.
c. Dans la langue soutenue, on utilise ladjectif possessif mien, tien (RQ81):
Il est venu avec un sien ami. Je suis parti avec un mien cousin.
Cette forme, admise dans un style littraire, est cependant viter dans la langue courante (orale
et crite), car elle est lgrement archasante.

5. Sens divers
84

Le dterminant possessif peut prendre une nuance affective ou ( la 3e personne) ironique:


Arrte avec tes histoires! Lopeta nyt hptykset!.Tu membtes, avec ta voiture! En jaksa en
kuunnella sinun autojuttujasi.Alors, on fait sa crise? Joko taas aloitat?Eh bien, on veut pas faire ses
devoirs? Eik sit haluta tehd lksyj?.
Le dterminant possessif peut aussi indiquer une manie, quelque chose de typique :
Maman est de nouveau devant sa machine coudre. iti se on taas ompelukoneensa ress.
On utilise souvent le dterminant possessif dans des expressions o en finnois on nexprime pas le
possessif:
faire ses bagages pakata [laukkunsa], prendre son gouter syd vlipalaa, faire sa toilette peseyty,
prendre son lan ottaa vauhtia, faire ses adieux hyvstell, prendre son temps tehd kaikessa rauhassa,
passer son bac suorittaa ylioppilastutkinto, faire ses devoirs tehd lksyt, passer son permis kyd
autokoulua, faire son march kyd torilla [ostamassa ruokaa], faire son service olla armeijassa (RQ82)
Dans larme (sauf dans la marine) on utilise le possessif mon pour sadresser un officier suprieur:
Oui, mon capitaine! Kyll, herra kapteeni! vos ordres, mon commandant! Kskyst, herra majuri!

61

6.Les dterminants possessifs


Remarques partir de la page 60.
77Autre

diffrence parfois difficile comprendre pour les finnophones: quand il y a plusieurs possesseurs, qui ont chacun un seul objet possd, on utilise leur (ce qui drange les finnophones, pour qui leur
a un air trop pluriel):
Avec lt qui arrive, les vliplanchistes vont ressortir leur planche voile. Nyt kun kes tulee, surffailijat ottavat
purjelautansa esille.Avec lhiver qui arrive, les skieurs vont ressortir leurs skis.
Chaque vliplanchiste na (en gnral) ou nutilise quune seule planche, alors que les skieurs sont obligs dutiliser au moins deux skis. Ainsi on crit leur planche voile au singulier, mme si au total (mathmatiquement) cela fait plusieurs planches voile (les vliplanchistes= plusieurs possesseurs = plusieurs planches).
78Si on disait Christiane a cass sa jambe, cela signifierait quelle a une prothse (ce qui est videmment
possible) quelle a casse pendant quelle la nettoyait. On peut dire cependant Christiane sest cass une
jambe, qui a le mme sens que la jambe.
79Il nest pas toujours trs facile de savoir avec prcision sil faut utiliser le dterminant possessif ou
larticle, voici quelques rgles gnrales (mais qui peuvent avoir des exceptions):
a) la construction avec attribut de lobjet avoir les yeux bleus sutilise videmment uniquement quand le
nom est objet du verbe avoir;
b) quand le GN est sujet dun verbe, on indique en gnral le possesseur (ce qui se comprend, puisquen
gnral le sujet est au dbut de la phrase, et quaucun lment nest encore venu indiquer la possession):
Ses dents sont trs blanches. Hnell on hyvin valkoiset hampaat.Mon nez me fait mal. Nenni saattuu.
80 Parent signifie la fois vanhempi (mre ou pre) ou sukulainen. Au pluriel, le mot dsigne toujours les pre et mre, puisquil sagit de parents dfinis implicitement. Consquence:
a) parents avec un dterminant dfini = vanhemmat:
Il sentend bien avec ses parents. Hn tulee hyvin toimeen vanhempiensa kanssa. Jai rencontr les parents de Clmentine. Tapasin Clmentinen vanhemmat.
b) parents avec un dterminant indfini = sukulaiset(ne pas traduire sukulaiset par le faux-ami anglais
relatives: en franais les relatives = relatiivilauseet). Si on veut marquer le possesseur, il faut utiliser
la construction [ + PRONOM PERSONNEL]:
Au mariage, on navait invit que des parents. Hihin kutsuttiin vain sukulaisia.Nous sommes en vacances chez des
parents nous. Olemme lomalla sukulaistemme luona.
Mais parent avec un dterminant non dfini peut aussi dsigner des parents pre ou mre:
un parent isol yksinhuoltaja la runion, le professeur a rencontr des pa rents inquiets de lavenir de lcole.Un
proviseur-adjoint agress par un parent [titre dans un journal]
En rsum:
He ovat vanhempani. = Ce sont mes parents. He ovat sukulaisiani. = Ce sont des parents moi/Ce sont des gens de ma
famille.
81 Le mot mien, tien, etc., est un vritable adjectif possessif. Dans la langue moderne courante, il sert
uniquement former les pronoms possessifs le mien, le tien, etc (Ch. 15). noter que cette forme se limite au singulier mien tien sien et quelle est quasiment inusite au pluriel. En franais moderne, on
dira ainsi trs difficilement??Nous sommes partis avec un ntre ami ou??Je vous ai vu avec ce vtre cousin.
82 On peut aussi ajouter cette liste lexpression faire son droit (lukea lakitiedett), qui commence
tre un peu vieillie.

62

7.Les dterminants indfinis de quantit

7.

Les dterminants indfinis de quantit

On donne le nom de dterminants indfinis tous les dterminants qui ne sont pas des articles,
des dterminants possessifs ou des dterminants dmonstratifs. Il sagit dune classe htrogne,
dont les dterminants indfinis de quantit forment une sous-catgorie particulirement riche.

1. Formes simples
85

Les dterminants indfinis de quantit de forme simple sont ceux qui ne sont pas des dterminants complexes forms laide de la prposition de (RQ83):

des: larticle indfini pluriel des est le plus frquent des dterminants de quantit. Il exprime
une quantit imprcise. Il correspond assez bien au finnois jotkut / joitakin:
Si tu vas en ville, achte des cartes postales.Les clients ont gout des vins, mais nont rien achet.
quelques indiqueune faible quantit (RQ84):
Dans la salle, il ny avait que quelques spectateurs.Jai vu quelques skieurs et deux motoneiges. Nin
muutaman hiihtjn ja kaksi moottorikelkkaa.dans quelques instants muutaman hetken kuluttua
plusieurs exprime aussi une petite quantit; en finnois, il a plusieurs quivalents, dont le
meilleur serait monikin, (exprim en gnral par usea(mpi) et moni). Plusieurs est toujours invariable(RQ85):
La voiture restera plusieurs jours chez le garagiste.Le mot plusieurs a plusieurs quivalents en finnois.
Sanalla plusieurs on suomessa useampi vastine (ou: monta vastinetta).
maint(s) sutilise essentiellement dans la langue crite et il correspond au finnois moni ou
monikin. Dans la langue courante, son quivalent est bien des (96). On lutilise aussi dans la
langue courante dans des expressions figes, par exempleen maint endroit. On peut lutiliser au
pluriel ou au singulier, le sens est le mme. Lexpression maintes fois est cependant utilise pratiquement toujours au pluriel (cette expression lexicalise est aussi relativement frquente dans la
langue parle):
En maint endroit/ en maints endroits Monessa paikassaPendant le voyage, nous devrons affronter
maint(s) danger(s). Matkan aikana joudumme kohtaamaan monia vaaroja.Je le lui ai pourtant dit
maintes fois. Olen sanonut sen hnelle erinisenkin kerran.Lenqute a soulev mainte(s) question(s)
reste(s) sans rponse(s). Tutkinnassa nousi esille monta vaille vastausta jnytt kysymyst.
force est un dterminant de quantit moins frquent, mais quon rencontre relativement souvent
dans les textes. On le qualifie souvent de littraire, mais il semploie aussi dans la langue cou rante, avec une nuance un peu ironique. Il correspond au finnois aika lailla. Il dtermine normalement un pluriel (comptable):
Autant il y a des films o il faut pincer les spectateurs pour quils sexpriment, autant celui-ci suscita force
questions, commentaires et tmoignages dans lassistance. Pour avoir bu force verresde vin blanc
avant le concert, le musicien commenait avoir du mal tenir le rythme. Dans les bistrots ct, on
voyait des clients vidant des canettes de bire et ingurgitant force brochettes de mouton.

2. Formes composes avec de


86

De nombreux noms ou adverbes peuvent se combiner la prposition de pour former des dterminants complexes (10):
[NOM + de]: nombre de, quantit de monetun certain nombre de tietty mr [jtak]un kilo de kilo
[jtak] une dizaine de kymmenkunta [jtak]la plupart de (RQ86);
Langue parle: un tas de suuri mr [jtak]une foule de joukko [jtak]un paquet de, des masses de
hirven paljon [jtak] etc.
[ADVERBE + de]: beaucoup de (RQ87)peu de, trop de, moins detant de/tellement de niin paljon
[jtak], niin moni / monetautant de yht paljon [jtak]gure de ei kovin[kaan] [jtak] (phrase ngative)pas mal de aika paljon [jtak] (langue parle, RQ88) normment de valtavasti [jtak]
(RQ89d).
Ces dterminants complexes occupent la mme position que le dterminant simple :
Les deux amis ont regard un
film.
Les deux amis ont regard des
films.
Les deux amis ont regard plusieurs
films.
Les deux amis ont regard quelques
films.
Les deux amis ont regard beaucoup de
films.
Les deux amis ont regard peu de
films.
Les deux amis ont regard quantit de
films.
Les deux amis ont regard nombre de
films etc.
63

7.Les dterminants indfinis de quantit


87

Comme tous les dterminants indfinis, ils ne peuvent pas se combiner avec un autre dterminant
indfini ( RQ83). Cest pourquoi on ne peut pas avoir une suite telle que *beaucoup de du (article
indfini massif) ou *plus de des (article indfini pluriel). Exemples de dterminants de
quantitavec de:
Il y avait plein de champignons dans la fort.Mais il y avait moins dairelles que lan dernier. Cet hiver, il ny a pas eu beaucoup de neige. As-tu mis assez de fart sur les skis ? Laitoitko tarpeeksi voidetta
suksiin?Beaucoup de films qui passent la tlvision sont des films tout rcents. Monet televisiossa
esitetyist elokuvista ovat aivan uusia.Il y avait un tas de monde la kermesse. Myyjisiss oli paljon
vke.Aujourdhui, on ne trouve plus gure de fraises des bois ( RQ600 p.387). Nykyn ei lyd
en kovinkaan usein metsmansikoita.Nombre de ses livres ont t rdits. Plus tu mets de sucre,
plus le glaage sera solide.
La liste mentionne nest pas limitative. On peut former des dterminants complexes de quantit
assez librement, voir le dtail RQ89.

88

Certains noms ne se sont pas grammaticaliss comme dterminants de quantit, mais peuvent former des expressions qui, par leur sens, sont assimilables des expressions de quantit (signifiant
combien de ou la quantit de), par exemple degr, niveau, proportion, part, etc.:
Assurer un degr de qualit constant pour nos clients exige un important investissement en ressources
humaines et en technologie.La dure de chaque segment indique le degr de complexit des processus de comprhension (ou le degr de difficult du texte).On part contester la dcision de larbitre,
scne usuelle du football o la part darbitraire est plus grande que dans dautres sports.Ajoutez une
part de sucre pour deux parts de beurre.Malgr un contexte financier trs difficile en 2008, la GMF
maintient un niveau de rendement de lpargne performante.Plusieurs critres servent dterminer
le niveau de complexit du cas signal.Cette technique permet dobtenir un niveau de ralisme ingal.Le Temps nous annonce la bonne nouvelle: La proportion de pauvres a diminu de moiti depuis
1981.
Cependant, ces mots peuvent aussi fonctionner comme des noms indpendants sans valeur vritablement quantitative (60-61). Comparer:
le niveau de qualit laatutasole niveau de la qualit laadun taso
la part de ralisme totuudenmukaisuusla part du ralisme realismin osa, realismin rooli
Dans les constructions disloques de la langue parle (dislocation gauche 679, ou droite 680),
le dterminant de quantit est dcoupl (kytketty pois) du GN quil dtermine. Ce GN est alors
isol (dtach) et introduit par un article indfini (comptable ou massif, selon les cas). Le lien smantique entre le GN dtach et le dterminant dorigine est marqu par le pronom en (pour lanalyse du mcanisme 221). Ceci concerne aussi bien les dterminants de forme simple (plusieurs,
et numraux deux, cinq, etc.) que les dterminants complexes (beaucoup de). Ces constructions
sont trs frquentes loral, notamment dans linterrogation. Il faut donc savoir interprter correctement le sens de larticle indfini devant un GN isol en fin de phrase et rtablir le rapport entre
le pronom en, le dterminant et le GN:
Aurlie a achet plusieurs robes.
Des robes, elle en a achet plusieurs.
Elle en a achet plusieurs, des robes.
Il restait encore beaucoup de vin.
Du vin, il en restait encore beaucoup.
Il en restait encore beaucoup, du vin.
Dans une phrase ngative, larticle indfini conserve sa forme normale, puisque le GN est dtach
de la structure de la phrase et nest thoriquement pas affect par la ngation. Cependant, on peut
trouver galement la forme de, par attraction de la ngation sur le groupe dtach. Le maintien de
la forme normale est cependant majoritaire (253):
Il nen restait plus beaucoup, du vin. Ou: Il nen restait plus beaucoup, de vin.

89

Autres exemples:

Il en reste trs peu, de la tarte. Cette anne, on men a carrment offert trois, des cravates. Des pro positions, ils en ont fait quelques-unes, mais je ne sais pas si a vous satisfera. a en fait beaucoup,
des questions.De largent, il ny en a plus normment. Deux seulement, quil en a mang, des portions (682).Il ten reste encore plusieurs, des cartes, ou il faut aller en acheter dautres? Des
ides, il en faudrait beaucoup, pour sauver la situation. Malheureusement, on nen a pas beaucoup,
des ides, ni du temps dailleurs. De la soupe, il en a pas mang des masses, vu quil aime pas a du
tout. Vous en avez encorebeaucoup, descomme a?

3. Limitations syntaxiques et smantiques


90

Nombre de et quantit de sutilisent couramment lcrit la place de beaucoup de. Nombre de


dtermine uniquement des noms comptables, quantit de peut dterminer des noms comptables ou
massifs (RQ90). Ne pas confondre nombre de (monet), toujours sans article, avec un certain
nombre de (jonkin verran), voir ci-dessous:
64

7.Les dterminants indfinis de quantit


Malheureusement, nombre dlecteurs ont fait lerreur de croire ces promesses. signaler toutefois
que dans nombre de cas une cotisation est demande pour bnficier des offres.Cette option ayant
soulev nombre de protestations de toutes parts, il semble que loprateur fasse aujourdhui marche arrire.Mme un site moyennement frquent peut tourner le dos quantit de personnes chaque
jour.Toutes les initiatives de discrimination positive soulveront quantit de difficults et de d bats.Je peux maintenant boire nimporte quel caf en rajoutant quantit de sucre et de lait pour
masquer le gout.
91

Le dterminant complexe la plupart de peut dterminer un nom singulier ou pluriel.


devant un nom singulier, malgr la prsence de larticle dfini (contract au masculin la plupart
du, non contract au fminin, la plupart de la), il renvoie gnralement un nom massif, envisag
comme un ensemble continu non comptable:
La plupart duconditionnement papier est recyclable.Les catastrophes naturelles affectentla plupart
duterritoire africain. Le pays exportait la plupart de sa production en France, Allemagne et Suisse.
La plupart du lait consomm est du lait crm. Le Minnesota, le Montana, le Dakota du nord et du
sud produisentla plupart du bldes tats-Unis. Les petits agriculteurs, qui assurent encore la plupart
de la production alimentaire, doivent pouvoir dfinir les politiques agricoles la place de lOMC, du FMI,
de la Banque mondiale et des gouvernements.
Mais on dit plus difficilement?la plupart du personnel (le personnel ntant pas vu comme une
masse continue comme le lait). Il rgne dans ce domaine un certain flottement. Lexpression la
plupart du temps (useimmiten) est fige et bien tablie, mais la tendance moderne est dviter lutilisation de [la plupart de + SINGULIER] quand le caractre dfini du nom est trop vident. On prfre souvent dire la plus grande partie de la nuit plutt que la plupart de la nuit (RQ91). De
mme, si le GN est dtermin par une relative, la valeur dfinie de larticle se trouve souligne, et
on prfre utiliser la plus grande partie de:
La plus grande partie du personnel a t mise au chmage partiel. La plus grande partie du seigle que
lon consomme en Finlande est importe dAllemagne et de Pologne. [plutt que la plupart du seigle ].
Cest pour cette raison que devant un nom au singulier, le plus simple est dutiliser la plus grande
partie de (ou, langue crite: la majeure partie de) qui peut semployer dans tous types de nom (sauf
expression fige comme la plupart du temps).
devant un pluriel, on peut utiliser tout type de noms. Si le GN dtermin par la plupart de est le
sujet du verbe, le verbe saccorde toujours au pluriel (650):
La plupart des tudiants tudient deux champs disciplinaires.La plupart des lves choisissent langlais.La plupart des lves de terminale passent le bac la session de printemps. Dans la plupart
des cas, la batellerie artisanale sexerce dans le cadre dune entreprise familiale.

92

Un peu de (jonkin verran, hieman) sutilise presque exclusivement avec un nom massif (un peu
de vin, un peu de monde); pour traduire jonkin verran dterminant un nom comptable, on utilise
un certain nombre de; en revanche, le dterminant peu de peut sutiliser avec un nom comptable
ou massif. En rsum:
Jai trouv un certain nombre de fautes de frappe.LAgence utilise un certain nombre de programmes
et doutils dvaluation des risques afin de vrifier les dclarations de revenus des particuliers. Un certain nombre de travaux conomiques rcents sont consacrs ltude de linfluence de la colonisation
sur le dveloppement des pays.Jai trouv peu de fautes de frappe.Il a bu peu de vinIl y avait
peu de monde et peu de voitures.

93

Les dterminants de quantit, qui sont indfinis, ne peuvent pas tre suivis par un autre dterminant indfini (RQ92). En revanche, les dterminants de quantit complexes forms avec
de peuvent se combiner avec des dterminants dfinis, ce qui peut entrainer ventuellement la
formation de formes contractes:
mes amis: beaucoup de + mes amis beaucoup de mes amis monet ystvistni
ces exemples: nombre de + ces exemples nombre de ces exemples monet niist esimerkeist
la fin: beaucoup de + la fin Je nai pas vu beaucoup de la fin du film. En nhnyt paljoakaan elokuvan
lopusta. [pas de contraction avec la].
les amis: beaucoup de + les amis beaucoup des amis que jai vus taient bronzs. Monet tapaamani
ystvt olivat ruskettuneita. [de+les donne la forme contracte des]
Malgr ce que de nombreux manuels finlandais enseignent et de nombreux apprenants simaginent, il est donc parfaitement possible de dire beaucoup du, beaucoup des:
Beaucoup des amies de la princesse de Parme et avec qui la duchesse de Guermantes se contentait depuis des annes du mme bonjour convenable [] sen plaignaient discrtement lAltesse.Beaucoup
du temps quon perd faire la queue dans une banque pourrait tre vit avec une meilleure gestion de
lespace.Lopinion ne peroit pas lutilit debeaucoup desrformesentreprises, qui sont couteuses et
engendrent la pagaille.
Autres cas demploi de beaucoup du / beaucoup des RQ93.
65

7.Les dterminants indfinis de quantit


94

95

En finnois, paljon peut tre dtermin par un adverbe comme melko, hyvin, liian, niin: melko
paljon, hyvin paljon, liian paljon, niin paljon. En franais, beaucoup ne peut pas tre prcd par
assez, trs, trop, si (**trop beaucoup, **si beaucoup etc.). On utilise (LE langue crite, LP langue
parle):
melko paljon LE
un assez grand nombre de (comptable)
LP
une assez grande quantit de (comptable et massif)
LP
pas mal de (comptable et massif)
hyvin paljon
LE
un trs grand nombre de (comptable)
LE
une trs grande quantit de (comptable et massif)
LE
normment de (comptable / massif)
LP
un tas de, une masse de, plein de (comptable et massif)
une foule de (comptable)
liian paljon
LE/LP
trop de (comptable et massif)
un trop grand nombre de (comptable)
une trop grande quantit de (comptable et massif)
niin paljon
LE/LP
tellement de / tant de (comptable et massif)
un si grand nombre de (comptable)
une si grande quantit de (comptable et massif)
Exemples divers:
un assez grand nombre de livresmelko paljon kirjojaassez peu de gens ou un assez faible nombre de
personnes aika vhn ihmisiun trs grand nombre de propositions hyvin paljon ehdotuksiaassez
peu de graisse melko vhn rasvaaun assez faible nombre de cas melko vhn tapauksia
Quand en finnois on utilise un dterminant de quantit devant un nom massif abstrait, on utilise de prfrence en franais dans la langue crite de caractre scientifique, administrative, etc.,
un adjectif comme faible, grand, etc.(RQ94):
une trop grande prudence liikaa varovaisuutta, liiallinen varovaisuusune trop grande bureaucratie
liikaa byrokratiaa, liiallinen byrokratiaune certaine rsistance jonkin verran vastustusta, jonkinlainen
vastustusune recherche trop peu importante liian vhn tutkimusta, liian vhinen tutkimus

4. Bien des
96

Le dterminant bien des est exceptionnel: le mot bien se comporte comme un adverbe indpendant
et des comme un article indfini; cest donc un groupe [bien + des], et non pas *[biende
+DTERMINANT]: la rgle deffacement ne sapplique pas dans ce cas, puisquil ny a pas de prposition de. Le groupe bien des quivaut assez bien au finnois monta(kin) ou jos
jonkinlaisia(RQ95):
Avant de russir, vous vous exposerez bien des difficults.Bien des mariages se terminent par un di vorce.Bien des fois, il se demandait sil aurait d apprendre le franais. Tu as bien de la chance. Olet
todella onnekas. Il y a bien du monde. Onpas tll paljon ihmisi. Il a eu bien des problmes.
Hnell oli jos jonkinlaisia ongelmia.
Devant adjectif antpos, des devient de, comme le veut la rgle (17):
Nous reviendrons sur ce sujet bien dautres fois encore. Palaamme thn ongelmaan viel erinisenkin
kerran.Pour les remarques sur tes fautes dorthographes [sic!], je dirais que bien de grands crivains
en faisaient galement.
Dans cet exemple, le d devant autres est la forme de larticle indfini pluriel des (bien des) devant adjectif antpos (autres), et non le rsultat de la chute dun article aprs la prposition de.

66

7.Les dterminants indfinis de quantit


Remarques partir de la page 63.
Les dterminants de quantit sont des dterminants indfinis et ils ne peuvent donc pas tre suivis
dun autre dterminant indfini (8). Les dterminants de quantit forms avec la prposition de
peuvent tre suivis dun dterminant dfini, mais les formes simples (plusieurs, diffrents, etc.) ne
peuvent pas tre suivies daucun autre dterminant.
84 Ne pas confondre quelques avec le singulier quelque, qui nexprime pas la quantit (97).
Quelques est plus prcis que joitakin:
Jai achet des livres. Ostin (joitakin) kirjoja. [quantit indfinie]. Jai achet quelques livres. Ostin muutaman kirjan.
[petite quantit].Je nai achet que des livres. Ostin vain kirjoja [enk mitn muuta]. Je nai achet que quelques
livres. Ostin vain muutaman kirjan [enk paljon].
Il ne faut donc pas traduire joitakin par quelques, la traduction exacte est des.
Dans le franais du Qubec, plusieurs est aussi frquemment employ dans le sens de beaucoup de,
de nombreux: Plusieurs consommateurs ont protest contre cette tarification= de nombreux consommateurs.
85 Anciennement (au XVIe sicle), plusieurs saccordait en genre (plusieures heures).
86 Le mot la plupart nexiste pas cependant comme nom indpendant (on ne peut pas dire *une plupart/*des pluparts), mais il existe comme pronom indfini (la plupart dentre eux) (412).
87 lorigine, beaucoup est un groupe nominal: un beau coup de quelque chose signifie une belle
quantit. Il existe aujourdhui encore une expression qui y ressemble: un bon coup de quelque chose,
par exemple jai bu un bon coup deau gazeuse et je me sens mieux (join paljon vichyvett ja nyt on
parempi olo). Le groupe [beau + coup] sest grammaticalis, ce qui signifie que ce nest plus un groupe
[ADJECTIF+NOM], mais quil forme un constituant du discours diffrent; dans ce processus, il a perdu son
article.
88 Le groupe pas mal de est extrmement frquent dans la langue parle et correspond au finnois aika
paljon [jtak]:
Jai trouv pas mal de fautes de frappe.SMS gratuits pour pas mal de pays (pas en France) sur
Radins.com.Maintenant, on ne va pas le nier, on sait quil nous reste pas mal de boulot pour tre prts.Depuis,
a aura t pas mal de temps pass dans ma Champagne natale.
Le finnois aika paljon ne peut pas se traduire *assez beaucoup de, qui est agrammatical (94): lquivalent franais de aika paljon [jtak] est, dans la langue crite, un assez grand nombre de ou une assez
grande quantit de. Ces groupes sont assez longs et pas mal de est une manire beaucoup plus simple
dexprimer la mme ide. Mais, bien que trs employ par tous les locuteurs, pas mal de reste du style
familier, et nest pas admis dans langue crite soigne.
89 Dterminants de quantit.
a. On peut former des dterminants complexes de quantit sur des noms, des adjectifs (plein de), des adverbes:
normment de touristes valtavasti matkailijoita(ci-dessous d.)infiniment plus de possibilits rettmn paljon
enemmn mahdollisuuksiaun kilo de farinetrois mtres de tissuJe voudrais deux mtres de ce tissu
rouge.quatre semaines de vacancesun demi-litre de jus.
REGISTRE FAMILIER: un (sacr) paquet de, une masse de/des masses de, une flop(p)e de: un sacr paquet deuros
kasapin euroja, une masse de pognon kasapin hyn, une flope de mmes laumoittain kakaroita., tout plein de
fautes kauheasti virheit, tout plein denfants hirvesti lapsia
Dans ces dterminants, de devient un lment fixe et nest plus une prposition indpendante. Le dterminant est donc par exemple beaucoup de, et non simplement beaucoup, qui est un adverbe signifiant
hyvin, sangen, paljon: il pleut beaucoup sataa paljon (10). Cela se voit par exemple dans le
fait quaprs ce genre de dterminant on peut mettre un pronom interrogatif:
Tu as mis trop de basilic dans la vinaigrette.Trop de quoi? Lissit liikaa basilikaa salaattikastikkeeseen. Mit
liikaa?
On trouve dautres expressions de nombre qui se sont grammaticalises: nombre de (nombre + de), quantit de (quantit + de), beaucoup de (beau coup + de). Labsence darticle, entre autres, montre clairement
quil y a eu un processus de grammaticalisation:
Il a rapport quantit de cadeaux. Hn toi suuren mrn tuliaisia.Nombre de gens ont protest. Monet ihmiset
valittivat.
Cependant, en dehors de cet emploi, les mots nombre et quantit sont galement des noms ordinaires et
ils peuvent galement tre utiliss de faon indpendante:
Jai trouv une quantit inadmissible de coquilles dans ce livre. Lysin kirjasta luvattoman paljon painovirheit.Il y
avait un nombre norme de participants.
Cela nest plus possible avec coup (dans le sens de mr), sauf avec des adjectifs comme bon ou sacr,
qui sont essentiellement du registre parl: Il va falloir travailler un sacr coup. (Tytyy tehd hirvesti
tyt). Certains groupes se sont donc grammaticaliss formellement (larticle a disparu), dautres se sont
grammaticaliss smantiquement: extrieurement, un tas de ressemble un banal GN avec de, mais
cest bien un groupe grammaticalis comme dterminant, un tas de problmes signifie kauhean paljon
ongelmia et non pas keko ongelmia, cf. le finnois kasapin, ljittin.
83

67

7.Les dterminants indfinis de quantit


b. Il ne faut pas confondre les cas o le nom est construit avec un complment introduit par de et ceux o
il est seulement un lment de dterminant complexe:
Devant la maison, il y avait un tas de sable. Talon edess oli hiekkakasa. vs. Jai un tas de sable dans les cheveux
(langue parle). Minulla on kauhean paljon hiekkaa tukassa.La foule des tudiants attendant les rsultats des examens dentre stirait jusque sur le trottoir. Psykokeiden tuloksia odottavien opiskelijoiden joukko venyi
jalkakytvlle asti. vs. Une foule dtudiants taient venus assister au dernier cours du professeur. Suuri joukko
opiskelijoita oli tullut seuraamaan professorin viimeist luentoa.
c. Un grand nombre de noms indiquant une quantit peuvent, combins de, devenir lments de dterminant de quantit. Cependant, il y a certaines contraintes smantiques: tous les noms indiquant un
groupe, un ensemble, ne sont pas susceptibles de former un vritable dterminant. Le test permettant de
dcider si un groupe de mots forme un dterminant est de remplacer le nom par le pronom de 3 e personne en: si le nom forme un dterminant de quantit, il est rpt aprs le verbe. Exemples:
il a achet une grande quantit de bire il en a achet une grande quantit; donnez-moi un petit sachet de thym
donnez-men un petit sachet; achte un brick de lait UHT achtes-en un brick; il y avait une flope de touristes (familier) il y en avait une flope.
Mais on dira plus difficilement:
Jai vu une quipe de hockeyeurs ?Jen ai vu une quipe, ou:
Le petit muse a accueilli un autocar de touristes ? Le petit muse en a accueilli un autocar.
Sachet et carton peuvent former un dterminant de quantit, car on mesure couramment les marchan dises sous cette forme (quand on fait des achats). quipe et autocar sont moins perus comme une unit
de mesure. Cependant, si on ajoutait tout (kokonainen), les phrases seraient plus acceptables: le petit
muse en a accueilli tout un autocar, autocar devenant de ce fait une unit de mesure.
d. Le dterminant complexe normment de est dun style trs lgrement familier. normment de et
suffisamment de sont les seuls dterminants complexes forms avec un adverbe en -ment. Les autres adverbes en -ment, valeur quantitative ou autre (vraiment, rarement, rellement, amplement, largement
etc.), ne peuvent pas former des dterminants complexes. Il faut donc faire attention bien interprter
le mot de aprs un adverbe en -ment: il peut sagir dun simple allomorphe de larticle indfini:
Je nai pas normment de temps.
normment de dterminant complexe
Jai normment de temps.
normment de dterminant complexe
Je nai pas vraiment de temps.
de = article indfini devant COD de phrase ngative
Jai vraiment du temps.
dans la phrase affirmative, on retrouve la forme normale du
Il a rarement de bons rsultats.
de = article indfini adjectif antpos
Il a rarement des rsultats satisfaisants.
devant adjectif postpos, on retrouve la forme normale des
Ainsi amplement (qui correspond pour le sens suffisamment) ne peut pas se combiner de. On ne peut
pas dire *Vous trouverez amplement dexemples (plutt: vous trouverez des exemples en quantit / quantit dexemples. De mme *largement de est impossible. On dit donc: vous avez largement de lavance (de l
est larticle indfini massif), et non pas vous avez *largement davance. En revanche, amplement et largement peuvent modifier des dterminants composs, par exemple assez de:
Vous avez amplement assez de temps. / Vous avez largement assez de temps.
Lerreur assez frquente des finnophones consiste appliquer le modle normment de/suffisamment de
dautres adverbes et transformer les adverbes en lments de dterminant complexe. Cette erreur
sexplique aussi par linfluence du partitiivi finnois, qui sutilise dans chacun des exemples suivants:
1. Minulla on usein aikaa.
Jai souvent du temps.
2. Minulla on harvoin aikaa.
Jai rarement du temps (ou: le temps, voir FAQ 73)
3. Minulla on vhn aikaa.
Jai peu de temps. (peu de dterminant complexe)
4. Minulla on paljon aikaa.
Jai beaucoup de temps.
5. Minulla ei ole aikaa.
Je nai pas de temps.
Dans lexemple 5, le partitiivi est induit par la forme ngative (minulla ei ole aikaa). Dans les exemples 1
et 2, le partitiivi exprime en principe le massif. Mais ladverbe harvoin rarement a en finnois un sens
ngatif (analogue peu de). Cest pourquoi il est frquemment suivi du partitiivi. Avec un nom comptable, on dit ainsi
Minulla on usein flunssa. Jai souvent la grippe.
Flunssa au nominatif. Le partitiivi minulla on usein flunssaaest cependant possible.
Minulla on harvoin flunssa/flunssaa.Jai rarement la grippe.
Flunssa au nominatif ou au partitiivi par influence de la valeur ngative de harvoin.
En franais,?jai rarement de la grippe serait inattendu, car grippe nest pas normalement reprsent
comme massif (pas dans cette expression, du moins). En revanche, on peut dire jai rarement de la fivre.
Au total, si on compare les diffrentes possibilits illustres dans les exemples ci-dessous, on se rend
compte quil nest pas facile pour les finnophones de faire le partage entre massif et non massif, entre dterminant de quantit et adverbe:
Minulla on usein kuumetta.
Jai souvent de la fivre. article indfini massif fminin
Minulla on usein flunssa.
Jai souvent la grippe.
article dfini
Minulla on harvoin kuumetta.
Jai rarement de la fivre. article indfini massif fminin
Minulla on harvoin flunssaa.
Jai rarement la grippe.
article dfini

68

7.Les dterminants indfinis de quantit


Minulla ei ole kuumetta.
Jai nai pas de fivre.
article indfini massif devant COD de phrase ngative
Minulla ei ole flunssaa.
Jai nai pas la grippe.
article dfini
90Attention la forme des dterminants nombre de et quantit de: ils sont sans article. Les mots
nombre et quantit peuvent sutiliser comme noms, avec un article, mais souvent dans des contextes diffrents ou modifis par un adjectif:
la quantit de sel suolan mrquantit de cas monet tapauksetnombre de participants monet
osallistujatdans nombre de cas monissa tapauksissale nombre des participants osallistujien mrle nombre
des cas tapausten mrun faible nombre de participants vhinen osallistujien mrun nombre limit de cas
rajallinen mr tapauksia
91 Lexemple suivant est ainsi la limite de la recevabilit:
Ces frquences [acoustiques] incluent le dialogue etla plupart de la voixhumaine, le piano, la guitare et autres instruments.
92 Larticle indfini est un dterminant indfini, cest pourquoi il ne peut pas sutiliser aprs un dterminant de quantit, cause de lincompatibilit entre les dterminants indfinis (8):
du vin beaucoup de vin; des gens beaucoup de gens; du sel trop de sel
93On trouve aussi des suites beaucoup du/beaucoup des correspondant dautres structures grammaticales:
a. il peut sagir de ladverbe beaucoup intercal entre un verbe construit avec de et son objet indirect;
dans ce cas-l, des/du sont des formes contractes de la prposition de et de larticle dfini:
On parle des parachutes dors. On parle beaucoup des parachutes dors.
Le systme dAristote diffredusystme de Platon. Le systme dAristote diffre beaucoup dusystme de
Platon. Durant la confrence de presse, le clbre pianiste a galement expliqu quil voyageait peu en Asie car il
souffrait beaucoup dudcalage horaire. Les demandeurs demploise plaignent beaucoup desoffres portant sur de
petits contrats (un jour, voire quelques heures).
b. il peut sagir de ladverbe beaucoup utilis comme nom, notamment aprs des verbes comme apprendre, savoir, attendre; dans ce cas-l galement, des/du sont des formes contractes de la prposition
de et de larticle dfini le / les:
On apprend beaucoup des autres. Muilta ihmisilt voi oppia paljon. Les PME attendentbeaucoup desbanques pour
leurs besoins de financement. PK-yritykset odottavat paljon pankeilta rahoitustarpeidensa jrjestmiseen. Les soins
palliatifs exigentbeaucoup dupersonnel soignant et du mdecin. Saattohoito vaatii paljon hoitohenkilkunnalta ja
lkrilt.
la forme ngative, on pourrait trouver par exemple rien:
Il nattendait plus rien des autres.On ne savait encore rien du tremblement de terre qui stait produit.
c. il peut sagir aussi de lexpression y avoir de qch ou trouver de qch dans qch/en qqn, qui signifie que
quelque chose ou quelquun est marqu ou caractris par quelque chose (en finnois olla jnk ainesta
jssak). La forme avec beaucoup est une variante augmentative:
Il y en en lui du pote. Hness on runoilijan ainesta. Il y en en lui beaucoup du pote. Hness on paljon runoilijan
ainesta. Il y a dans son style du classicisme russe. Hnen tyylissn on venlisen klassismin ainesta. Il y a dans
son style beaucoup du classicisme russe. Hnen tyylissn on paljon venlisen klassismin ainesta.
94 loral et dans lcrit courant, on peut cependant dire sans problme trop de prudence, trop de bureaucratie, un peu de rsistance, trop peu de recherche, etc.
95 Le sens exact de bien des est assez malais saisir pour un non francophone. Il ne sagit pas dun
simple synonyme de beaucoup de ou quantit de. Lexpression bien des introduit une nuance subjective:
plus que vous ne croyez, plus que vous ne pouvez imaginer, plus que je naurais souhait, plus
que ce quoi je mattendais, etc., que rend assez bien le finnois jos jonkinlaisia. Ainsi, on peut opposer:
Ils ont eu beaucoup de malheurs. = Expression de sens neutre.
Ils ont eu bien des malheurs. Signifie: plus quon ne pourrait imaginer / plus que ce qui est le lot commun, etc.
Nous avons rencontr quantit de problmes. = Expression de sens neutre (mais trs lgrement moins neutre que
beaucoup de).
Nous avons rencontr bien des problmes. Signifie: beaucoupplus de problmes / des problmes bien plus graves
que ce quoi nous nous attendions, etc..
Cette valeur supplmentaire dpend videmment du contexte et ne peut pas se dfinir de faon
unique. Il faut donc manier cette expression avec prudence. Sil est vrai que bien des nest pas un dterminant que les apprenants FLE ont tendance utiliser spontanment, certains ladoptent parfois
comme variante systmatique de beaucoup de dans le simple but denjoliver leur expression franaise, ce
qui est viter.
Dans certains cas, le sens particulier de bien des sest affaibli, comme dans la locutionbien des fois, qui
sutilise de faon courante comme synonyme de souvent, mais ce sens subsiste toujours. Le sens de la locution bien des fois se rend assez bien en finnois par erinisenkin kerran, useammankin kerran,
montakin kertaa: le suffixe -kin exprime un peu de la mme manire cette valeur subjective assez difficile dfinir prcisment. Le mme problme concerne ladverbe bien modifiant un adjectif: bien difficile, bien triste, bien compliqu, etc. (RQ499 p.310).

69

8.Autres dterminants indfinis

8.
97

98

Autres dterminants indfinis

Outre les dterminants indfinis de quantit traits au chapitre prcdent, la catgorie des dterminants indfinis comporte les dterminants suivants (RQ96):
un/des: larticle un a des caractristiques de dterminant indfini; il faut parfois le traduire en
finnois par joku/jokin ou ers:
Il a achet un livre.Quelquun a tlphon. Ctait un reprsentant. Il parait quil avait un dfaut
dans le produit.Jai rencontr des amis. Tapasin (erit) ystvi.
quelque dterminant indfini est toujours au singulier (voir rem. diverses sur la forme
quelque RQ97). Il sutilise
dans la langue crite (style soutenu ou littraire) comme quivalent de un: (il correspond
donc au finnois jokin, dont lquivalent est un, voir ci-dessus):
Jai entendu du bruit dans le jardin. Ce sera quelque chat. Kuulin nt pihalla. Se lienee jokin
kissa.Cherchons quelque endroit pour nous reposer.
dans la langue crite (style soutenu ou littraire) comme dterminant de quantit quivalent
de un(e) certain(e) (il correspond alors au finnois jonkinlainen, jonkin verran) RQ98:
Il restera quelque temps chez nous. Hn j meille joksikin aikaa. quelque distance jonkin matkan
pssIl a eu quelque peine comprendre. Hnell oli hieman vaikeuksia ymmrt.
divers/diffrents: tous deux sont au dpart des adjectifs quivalant au finnois eri,
erilainen. Mais ils peuvent aussi tre des dterminants, qui saccordent en genre et en nombre :
Lors de sa visite, le prsident a rencontr diffrentes personnalits politiques.Divers problmes se
posent nous.Mon oncle ma offert diffrents jeux vido.
Quand ils sont en fonction de dterminant, divers et diffrents ne peuvent pas tre prcds de
larticle indfini pluriel de (forme de des devant adjectifs antpos) (RQ99).
(un) certain: quand il est adjectif, certain signifie varma, taattu:
Le rsultat nest pas encore certain.Elles ne sont pas certaines de partir.Elle a un charme certain.
Hn on kieltmtt viehttv.
Prcd de larticle indfini, certain forme le groupe dterminant (9) un certain qui signifie tietty, jonkinlainen, tietynlainen. Il exprime donc soit la nature indfinie, soit la quantit indfinie. Le groupe saccorde en genre (RQ100):
Jai rencontr une certaine personne. Tapasin ern henkiln.Elle montrait une certaine irritation.Un homme dun certain ge vanhahko miesElle a un certain charme. Hness on tietty
viehtyst.dune certaine manireIl lui faudra un certain temps. Hn tarvitsee jonkin aikaa.un
certain nombre de fautes
certains: au pluriel, certain(e)s est un dterminant, qui signifie erit, joitakin; dans ce
cas-l, on ne peut pas utiliser larticle indfini; certains se comporte alors exactement comme
diffrents et divers (RQ99):
Il me faut certains renseignements. Tarvitsen erit tietoja.Jai dcel certaines erreurs. Lysin erit
virheit.Certains jours, on na pas envie de travailler. Joskus tynteko ei maistu.
chaque quivaut au finnois [joka(inen) + NOM]:
Chaque jour, Marc se lve 6 heures.Chaque passager reoit une carte dembarquement. Jokainen
matkustaja saa maihinnousukortin.Cesse de minterrompre chaque instant! l keskeyt koko ajan!
Chaque peut le plus souvent tre remplac par tous les, sauf dans certaines expressions figes
comme chaque instant, chaque fois, en chaque occasion(RQ101):
Tous les jours, Marc se lve 6 heures.Tous les passagers reoivent une carte dembarquement.
Tous les ans, je vais en France.
tout/tous: le dterminant tout saccorde en genre et en nombre. Formellement, il est identique
au pronom indfini tout, mais a un comportement trs diffrent. Il y a galement des diffrences
dans la prononciation. (416 rsum gnral sur tout dterminant et pronom).
tout(e) + dterminant singulier = koko, kokonainen(RQ102):
Jai lu tout le livre.Toute la journe.Tu as mang tout le gteau? Jai tout mon temps. Minulla ei
ole kiire.Tout son appartement est peint en blanc.Il est rest toute une anne chez nous.
Pour traduire le pluriel kokonaiset, on utilise entier postpos:
Hn ostaa kokonaisen laatikon viini. Il achte toute une caisse de vin.
Hn ostaa kokonaisia laatikoita viini. Il achte des caisses entires de vin.
Tout le monde (mot mot koko maailma) signifie toujours kaikki ihmiset. Si on veut dire koko
maailma, il faut utiliser le monde entier.

70

8.Autres dterminants indfinis


tou(te)s au pluriel signifie kaikki et est suivi normalement dun dterminant dfini; il y a
quelques exceptions, voir le point suivant(RQ103):
Tous les jours, toutes les nuits.Il la dit tous ses amis. Tu veux quel livre? Je prends tous les
trois.Lisa a mang toutes les pommes.
tout(e) sans article signifie jokainen; on lutilise la place de tou(te)s les ou chaque essentiellement dans la langue crite ou soutenue, ou dans certaines expressions figes. Cet emploi est relativement limit (RQ104):
Toute personne qui en fera la demande recevra le livre gratuitement.Tout produit dfectueux sera
remplac.Tout autre aurait refus. Kuka tahansa muu olisi sanonut ei. tout moment, tout instanten toute occasion joka yhteydessen tout cas (variante en tous cas RQ383 p.222)
Tableau 14 Formes du dterminant tout

99

SINGULIER

PLURIEL

masculin

tout

tous

fminin

toute

toutes

aucun(e) ne sutilise que dans les phrases ngatives (753). Il saccorde seulement en genre, il
a une forme fminine (aucune), mais pas de pluriel(RQ105):
cause de la grve, aucun autobus na circul. Il ny a aucune raison pour ne pas y aller.Vous navez
aucune chance de russir.Sans aucun doute. Ilman epilystkn (aivan varmasti, RQ106)
nul(le) peut sutiliser comme adjectif (valeur nulle nolla-arvo, un film nul mittn elokuva).
Comme dterminant, nul est synonyme daucun et ne sutilise que dans une phrase ngative, surtout dans la langue crite. Nul saccorde en genre (toujours au singulier).
Nulle autre personne naurait pu faire cela.Sans nul doute. Siit ei ole epilystkn.Il ny a nul besoin de sinscrire lavance. Ei ole mitn tarvetta ilmoittautua etukteen.
nimporte quel: llmentnimporte correspond au finnois tahansa, hyvns. Nimporte est
invariable, quel saccorde en genre et en nombre(RQ107):
Tableau 15 Formes du dterminant nimporte quel

SINGULIER

PLURIEL

masculin

nimporte quel

nimporte quels

fminin

nimporte quelle

nimporte quelles

Exemples: Pour venir, tu peux prendre nimporte quelle ligne de bus. Avec cette neige, on ne peut pas
utiliser nimporte quel fart. Tllaisella kelill ei voi kytt mit tahansa suksivoidetta.Pour une bonne
tarte aux pommes, on ne peut pas prendre nimporte quelles pommes. nimporte quelle heure
100 tel peut avoir deux natures:
adjectif, tel signifie de ce genre (sellainen), surtout dans la langue crite:
Jai retrouv la maison de mon enfance telle quelle tait.dans de telles circonstances sellaisissa
olosuhteissa, nin ollende telle manire tten, nin ollendans un tel cas tllaisessa tapauksessa
Dans la langue courante, ladjectif tel a en gnral une valeur emphatique (si grand, si
grave, etc.);
As-tu dj entendu un tel mensonge? Oletko koskaan kuullut moista valhetta ?Je nai jamais vu une
telle effronterie. En ole koskaan nhnyt noin ryhke ihmist.Les dgts taient tels quil a fallu refaire toute la cave. Vahingot olivat niin vakavia, ett kellari oli remontoitava tysin.
Pour cette raison, si on veut viter la valeur emphatique, il vaut mieux utiliser de ce genre ou
pareil (postposs). Comparer (RQ108):
Je nai jamais vu une voiture de ce genre/une voiture pareille. En ole koskaan nhnyt tllaista autoa.vs. Je
nai jamais vu une telle voiture. En ole koskaan nhnyt noin mahtavaa autoa. (RQ109)
tel peut dans certains cas tre un dterminant indfini. Dans ce cas, il na pas dquivalent
exact en finnois:
Tel lve prfre les maths, tel autre la chimie.Il a dit quil viendrait telle heure. Hn sanoi
saapuvansa silloin ja silloin.Nous nous trouvions telle hauteur. Olimme sill ja sill korkeudella.
On peut souvent rpter tel pour former le dterminant compos tel et tel, quon traduit le plus
souvent en finnois en rptant se:
Nous tions telle et telle hauteur. Olimme sill ja sill korkeudella
dans tel et tel cas tietyiss tapauksissa
71

8.Autres dterminants indfinis


Remarques partir de la page 70.
De nombreuses grammaires incluent quelconque (en finnois jokin, jonkinlainen) parmi les dterminants indfinis. En franais moderne, quelconque nest plus utilis quen fonction dadjectif. On retrouve dans la langue crite son ancien caractre de dterminant, par exemple une expression comme
dans un quelconque cas de figure jossakin muodossa, mais dans ce cas aussi, il est prcd dun article
et est nettement adjectival. En gnral, quelconque sutilise comme pithte postpose ou comme attribut dans le sens de banal: un livre quelconque ei erikoinen kirja, le film tait quelconque elokuva ei
ollut kummoinenkaan.
97 Ne pas abuser de quelque singulier! Bien que le sens corresponde exactement celui du finnois jokin,
on lutilise surtout dans la langue soutenue. Dans la langue courante, lquivalent de jokin est un. Sous
linfluence du finnois, beaucoup de finnophones, qui croient bien faire, mettent quelque (singulier) partout, ce qui est ridicule dans la langue courante.
98 Cf. aussi le pronom quelque chose jokin/jotakin, les adverbes quelque part jossakin, quelquefois
joskus, en quelque sorte tavallaan, dans lesquels quelque signifiait au dpart jokin.
99 Comme divers et diffrents sont des dterminants indfinis, ils ne peuvent pas tre prcds dun
autre dterminant indfini (8). Cest pourquoi on ne peut pas les employer aprs de (forme de larticle
indfini pluriel devant adjectif antpos):
Antoine a achet diffrents / divers disques. [et non: *de diffrents ou *de divers].Le reporter a interview diffrents spcialistes. [et non: *de diffrents ou *de divers].
viter lerreur frquente qui consiste dire jai vu *de diffrents films ou il a parl avec *de diffrentes
personnes ou nous sommes alls dans *de diffrents pays, etc. Ainsi cet exemple authentique:
Le caractre dun manuel scolaire est pdagogique mais en ralit sa naissance est le rsultat de *plusieurs diffrents
facteurs. Forme correcte: est le rsultat de plusieurs facteurs diffrents.
En revanche, devant divers et diffrents, on peut utiliser des dterminants dfinis:
dans ces diffrents cas niss erilaisissa tapauksissales diffrentes personnes que jai vues ne eri ihmiset, joita
tapasinses diverses connaissances hnen eri tuttavansa
Quand il est postpos, diffrent prend sa pleine valeur dadjectif, qui signifie pas le mme que:
Il a lu diffrents livres sur lenvironnement. Hn luki eri kirjoja ympristst.vs.
Moi jai lu des livres diffrents. Min en lukenut samoja kirjoja.
100 Dans la langue soutenue, certain peut aussi tre dterminant au singulier:
Jai rencontr certaine personne qui ma dit que Mathieu et Alice allaient divorcer. Tapasin ern henkiln, joka kertoi,
ett Mathieu ja Alice ovat eroamassa.
Mais on dit rarement ainsi dans la langue courante.
101 Il y a quand mme une (lgre) nuance: chaque renvoie normalement aux lments dune srie (explicite ou implicite):
Tous les ts, je vais en France, et chaque anne on a un temps misrable! Kyn Ranskassa joka kes, ja joka ikinen
kerta on kurja s.Quand nous tions Paris, nous allions au restaurant chaque jour. Kun olimme Pariisissa,
kvimme ravintolassa joka piv [chaque jour: jokainen niist pivist kun olimme Pariisissa].Il se levait chaque jour
6 heures. Hn nousi joka piv kuudelta [chaque jour: joka piv hnen elmssn].
102Normalement, il nest pas possible de combiner plusieurs dterminants ind finis ensemble (8), cependant, on peut dire toute un(e), car ici le mot tout a gard son ancienne valeur dadjectif. Au pluriel, ce
nest pas le cas et le GN *toutes des caisses est agrammatical. Quant toutes les caisses, ce GN signifierait kaikki laatikot.
103 Quand tous est dterminant pluriel, il se prononce [tu] (sans [s]).
104 Tous peut aussi sutiliser sans article au pluriel dans certaines expressions plus ou moins figes:
la vanit de toutes choses kaiken katoavaisuusen tous points kaikessa
105 Il existe un pronom indfini de forme pluriel, daucuns, utilis dans la langue soutenue (402).
106Les deux locutions sans doute et sans aucun doute / sans nul doute se ressemblent beaucoup, mais
sont de sens trs diffrent. Voir FAQ 777.
107 Ne pas confondre le dterminant nimporte quel avec le pronom indfini nimporte lequel et surtout ne pas dire **nimporte lequel livre (tout fait agrammatical).
108 Avec certains noms ou dans certains contextes, tel na pas de valeur emphatique:
dans un tel casdans de telles circonstancesNouvelles aires protges: de telles annonces doivent se
multiplier!Avec de telles directives, comment rconcilier les citoyens avec lEurope?Nous resterons attentifs
de telles situations.
Dans la langue parle, on utilise en gnral comme a, de valeur plus neutre (pas forcment
emphatique): je nai jamais vu une voiture comme a. Mais comme a est trop familier pour pouvoir tre
utilis par exemple dans une lettre officielle (311 et 1122).
109 La structure sellainen ... joka(830) correspond en franais UN QUI. Quand sellainen a cette
valeur cataphorique, il est impossible de le traduire par tel:
Etsin sellaista kirjaa, joka sopisi hyvin aloittelijoille: je cherche un livre qui convienne bien aux dbutants.
Ne pas dire *je cherche un tel livre qui convienne, qui est agrammatical.
96

72

9.Dterminants interrogatifs, exclamatifs, relatifs

9.

Dterminants interrogatifs, exclamatifs, relatifs

1. Dterminants interrogatifs et exclamatifs


101

Les dterminants interrogatifs et les dterminants exclamatifs ont les mmes formes :
Tableau 16 Le dterminant interrogatif et exclamatif quel
SINGULIER

PLURIEL

masculin

quel

quels

fminin

quelle

quelles

Ils sutilisent devant des noms dans des constructions interrogatives (729) ou exclamatives
(1105):
Quel jour sommes-nous? Mik viikonpiv tnn on?Quelle ide trange! Mik kummallinen
ajatus!Quelles solutions soffrent nous? Mitk ovat meidn vaihtoehtomme?Quels paysages magnifiques! Kuinka upeita maisemia!
Ne pas confondre les dterminants interrogatifs de la srie quel avec les pronoms interrogatifs,
qui comportent toujours un lment le/la-: lequel, laquelle, desquels, etc. (726).

2. Dterminants relatifs
102

Les dterminants relatifs sutilisent essentiellement dans la langue crite (style administratif ou
juridique). Leurs formes sont identiques celles des pronoms relatifs, avec lesquels il faut se garder de les confondre. Certaines formes se contractent avec la prposition ou de:
Tableau 17 Le dterminant relatif lequel
SINGULIER

PLURIEL

masculin

lequel

lesquels

fminin

laquelle

lesquelles

+ masculin

auquel

auxquels

+ fminin

laquelle

auxquelles

de + masculin

duquel

desquels

de + fminin

de laquelle

desquelles

la diffrence du pronom relatif, qui est sujet ou complment du verbe de la relative, le dterminant relatif prcde toujours un nom (ou un groupe [ADJECTIF + NOM]). Les propositions relatives introduites par un dterminant relatif sont toujours des relatives explicatives (non spcifiantes (824), qui ajoutent un complment dinformation, une sorte de parenthse (elles sont parfois entre parenthses):
Vos informations personnelles pourront tre transfres cette autre entit, dans lequel cas vous serez,
au pralable, notifi du transfert.La cour dappel a dbout la demanderesse de sa demande, laquelle
demanderesse sest pourvue en cassation.Daprs les directives dexploitation qui taient en vigueur
lpoque (lesquelles directives ont t dposes comme pice au cours de laudience), les personnes
concernes devaient tre avises du changement immdiatement. cause de la grve, vous aurez
peut-tre du retard, auquel cas vous me prviendrez.Le tribunal a entendu en qualit de tmoins MM.
Chupin et Janauld, lesquels tmoins ont dclar quils rsidaient dans la mme commune.
Dune certaine faon, le dterminant relatif lequel ressemble un dterminant dmonstratif avec
coordination: lesquelles personnes = et ces personnes; auquel cas = et dans ce cas. On le trouve ainsi frquemment en dbut de phrase. Le groupe nominal introduit par lequel a alors un sens quivalent ce dernier:
Il lui aurait suffi de missionner un mdecin expert, explique le membre du Conseil national de lOrdre des
mdecins (CNOM) et prsident de la Commission dpartementale. Lequel expert aurait pu alors valuer
dans un rapport la question de la dangerosit du demandeur.Quant aux intermittents, ils gardent le
cap, font assaut de vigilance et despoir, apaiss sans tre endormis par un ministre de la Culture aux petits soins. Lequel ministre doit attendre la fin du Festival avec impatience.

73

10.Dterminants et adjectifs numraux

10.
103

Dterminants et adjectifs numraux

Les mots quon regroupe gnriquement sous le nom de noms de nombre sont le plus souvent en
fonction de dterminants faisant partie dun GN. Dans certains cas, ils peuvent galement tre employs comme adjectifs ou noms. Il y a deux types de numraux:
les dterminants numraux (nomms traditionnellement adjectifs numraux cardinaux, en finnois kardinaalit, perusluvut) indiquent une quantit prcise:
Nous avons deux voitures, cinq vlos et treize paires de skis.
les adjectifs numraux (nomms traditionnellement adjectifs numraux ordinaux, en finnois
ordinaalit, jrjestysluvut) indiquent un ordre numrique: Cest la troisime rue gauche.
Tableau 18 Les dterminants numraux et les adjectifs numraux

CARDINAL

ORDINAL

CARDINAL

ORDINAL

zro

41

quarante-et-un(e)

quarante-et-unime

un(e)

premier(-ire)

50

cinquante

cinquantime

deux

deuxime, second(e) 51

cinquante-et-un(e)

cinquante-et-unime

trois

troisime

60

soixante

soixantime

quatre

quatrime

61

soixante-et-un(e)

soixante-et-unime

cinq

cinquime

70

soixante-dix

soixante-dixime

six

sixime

71

soixante-et-onze

soixante-et-onzime

sept

septime

72

soixante-douze

soixante-douzime

huit

huitime

80

quatre-vingts

quatre-vingtime

neuf

neuvime

81

quatre-vingt-un(e)

quatre-vingt-et-unime

10

dix

dixime

90

quatre-vingt-dix

quatre-vingt-dixime

11

onze

onzime

91

quatre-vingt-onze

quatre-vingt-onzime

12

douze

douzime

97

quatre-vingt-dix-sept

quatre-vingt-dix-septime

13

treize

treizime

100

cent

centime

14

quatorze

quatorzime

101

cent-un(e) (RQ110)

cent-unime

15

quinze

quinzime

1000

mille

millime

16

seize

seizime

1001

mille-un(e)

mille-unime

17

dix-sept

dix-septime

1102

mille-cent-deux

mille-cent-deuxime

18

dix-huit

dix-huitime

1800

mille-huit-cent

mille-huit-centime

19

dix-neuf

dix-neuvime

7000

sept-mille

sept-millime

20

vingt

vingtime

10 000

dix-mille

dix-millime

21

vingt-et-un(e)

vingt et unime

13 000

treize-mille

treize-millime

22

vingt-deux

vingt-deuxime

62 000

soixante-deuxmille

soixante-deux-millime

30

trente

trentime

100 000

cent-mille

cent-millime

31

tente-et-un(e)

trente-et-unime

600 000

six-cent-mille

six-cent-millime

32

trente-deux

trente-deuxime

1 000 000

un million (de)

millionime

40

quarante

quarantime

1000000000

un milliard (de)

milliardime

1. Les dterminants numraux


104

Dans les nombres compos 21, 31, 41, 51, 61, 71, les chiffres -un ou -onze sont prcds de et, mais
pas dans 81 et 91:
21 vingt-et-un, 31 trente-et-un, 41 quarante-et-un, 51 cinquante-et-un, 61soixante-et-un, 71 soixante-etonze. Mais: 81 quatre-vingt-un, 91 quatre-vingt-onze.
Dans les autres nombres composs, on nutilise pas et(RQ111):
24 vingt-quatre, 52 cinquante-deux, 68 soixante-huit, 73 soixante-treize, 82 quatre-vingt-deux, 99
quatre-vingt-dix-neuf; 1001 km mille-un kilomtres, 4573 t quatre-mille-cinq-cent-soixante-treize
74

10.Dterminants et adjectifs numraux


tonnes, 10 014 dix-mille-quatorze, 100 003 hab. cent-mille-trois habitants, 999999 neuf-cent-quatrevingt-dix-neuf-mille-neuf-cent-quatre-vingt-dix-neuf euros
105

Dans le franais de Suisse et de Belgique, la srie quarante, cinquante, soixante, continue de faon
presque logique: septante (70), quatre-vingt (80), nonante (90)(RQ112).
Tableau 19 Septante, quatre-vingt, nonante

FRANCE/QUBEC

60
70

soixante
soixante-dix

80
90

BELGIQUE/SUISSE
65
septante

71

quatre-vingt
quatre-vingt-dix

EXEMPLE

84
nonante

96

soixante-cinq
soixante-et-onze
septante-et-un
quatre-vingt-quatre
quatre-vingt-seize
nonante-six

2. Accord des dterminants numraux


106

Les dterminants numraux sont invariables sauf:


un/une qui saccorde en genre:
1001 puntaa mille-une livres, 101 henkil cent-une personnes
vingt et cent, qui prennent un s quand ils sont multiplis (quatre-vingts, deux-cents, trois-cents,
etc.) et ne sont pas suivis dun autre nombre cardinal:
80 henkil quatre-vingts personnes vs. 90 quatre-vingt-dix euros200 Sveitsin frangia deux-cents
francs suisses vs. 225 m deux-cent-vingt-cinq mtres

3. Millions et milliards
107

partir du million (milliard, trillion, etc.), les noms de nombre saccordent en nombre et ont un
comportement variable:
sils sont suivis dun autre nombre cardinal, ils se comportent comme un cardinal ordinaire (on
najoute pas la prposition de):
3 500 000 asukasta trois millions cinq-cent-mille habitants; 1 000 005 t un million cinq tonnes; 2 200 000
deux millions deux-cent-mille euros
sils sont immdiatement suivis dun groupe nominal, on y ajoute la prposition de et ils forment
des dterminants complexes (comme beaucoup de, peu de, etc. (86):
148000000 km cent-quarante-huit millions de kilomtres 2 000 000 km2 deux millions de kilomtres carrs13 000 000 treize millions deuros5000000000 annes cinq milliards dannes13,5 MM treize virgule cinq millions deuros 0,5 Mt zro virgule cinq millions de tonnes
quand million est le dernier lment dun chiffre plus grand (aprs milliard), on nutilise pasde:
1 500 000 000 AL un milliard cinq-cent millions annes-lumireLe nouveau pont coutera un milliard deux-cent millions euros.

4. Nombres approximatifs
108

On peut former des nombres approximatifs en utilisant le suffixe -aine. Ceci concerne seulement
certains numraux (RQ113). Ces nombres approximatifs sont des noms. Combins avec la prposition de, ils peuvent former des dterminants de quantit:
8 une huitaine
dans une huitaine de jours noin viikon kuluttua
10 une dizaine
une dizaine de personnes kymmenkunta ihmisi
12 une douzaine
une douzaine dufs tusina kananmunia
15 une quinzaine
dans une quinzaine de jours kahden viikon kuluttua(RQ114)
20 une vingtaine
une vingtaine de skieurs parikymment laskettelijaa
30 une trentaine
une trentaine dlves noin kolmekymment oppilasta
40 une quarantaine
Il a une quarantaine dannes. Hn on nelikymppinen.
50 une cinquantaine une cinquantaine de rponses puolisen sataa vastausta
60 une soixantaine
une soixantaine de clients kuutisenkymment asiakasta
100 une centaine
plusieurs centaines de visiteurs monta sataa vierasta (RQ115)
1000 un millier
des milliers et des milliers de fans tuhannet ja tuhannet fanit
des centaines de milliers deuros satoja tuhansia euroa
75

10.Dterminants et adjectifs numraux


Trentaine, quarantaine, cinquantaine, soixantaine peuvent servir indiquer lge:
Quel ge a-t-il?La trentaine. Kuinka vanha hn on? Kolmekymment ja risat.Elle a la soixantaine.
Hn on kuusissakymmeniss.la crise de la quarantaine keski-in kriisiUne fois arriv la cinquantaine,
on pense de plus en plus la retraite. Notre voisin est trs sportif, on ne dirait pas quil approche de la
soixantaine.

5. Prononciation
109

La bonne prononciation des nombres est importante pour garantir la grammaticalit des structures loral. Les points difficiles sont essentiellement la prononciation de la consonne finale :
dans certains chiffres, la consonne finale se prononce ou non, selon le cas. Dans les chiffres termins en s ou x, on fait la liaison (en s sonore) comme on la fait en gnral dans ce cas: deux ufs,
trois amis, quatre-vingts ans, deux-cents animaux.
dans cinq, six, huit, dix, on ne prononce pas la consonne finale quand le numral est suivi
dune autre consonne:
Tableau 20 Prononciation de cinq, six, huit, dix

SEUL

cinq

[sk]

jen veux cinq

[sk]

cinq euros

[s]

cinq personnes

six

[sis]

il en faut six

[siz]

six ufs

[si]

six cents

huit

[it]

il en a huit

[it]

huit heures

[i]

huit personnes

dix

[dis]

ils sont dix

[diz]

dix lves

[di]

dans dix jours

DEVANT VOYELLE

DEVANT CONSONNE

Dans sept, on prononce toujours le t; dans cinq, la tendance actuelle est de prononcer presque
systmatiquement le [k] ([sk]) par exemple cinq personnes, cinq portions, souvent pour des raisons
de clart; mais la prononciation sans [z] devant consonne reste la norme.

huit et onze: il ny a pas de liaison en [z] ni dlision devant ces mots:


dans huit ans [dit] (et non *[dzit]) tous les onze joueurs [tulez] (et non *[tulezz]) kaikki
yksitoista pelaajaa partir de onze heures klo 11:sta lhtien (RQ116)Le onze tricolore Ranskan
jalkapallon maajoukkue
Le onze tricolore Ranskan jalkapallomaajoukkue
neuf: l f final se prononce [v] devant ans et heures (ailleurs [f]):
Antoine a eu neuf ans [nv]. Le voyage dure dix-neuf heures [diznv]. Nous rentrons neuf
heures et demie [nvedmi].
dix-huit, dix-neuf, lx se prononce [z]:
En France on passe gnralement le bac dix-huit ans [dizit], en Finlande dix-neuf [diznf].
Ranskassa kirjoitetaan ylioppilaaksi yleens 18-vuotiaana, Suomessa 19-vuotiaana.
vingt: le t nest pas prononc en finale absolue ou devant consonne, mais il se prononce devant
voyelle(RQ117):
Ils sont vingt. [v] Heit on 20.vingt [v] francs suisses vingt [vt] ans 20 [vto] vingt-et-un
[vte]

cent: le t se prononce devant voyelle, sauf devant un et onze:


La doyenne des Franais est morte cent vingt ans [svt]. Mon voisin a presque cent ans [st].
Les cent-un [s] dalmatiens. Le joueur a dj cent-onze [sz] buts son actif.

6. Sicles
110

Dans les dates de 1100 1800, on utilise dhabitude des multiples de cent (par exemple onze-cent
au lieu de mille-cent, RQ118); dans les dates de 1900 1999, on dit plus frquemment mille-neufcent, mais ce nest pas une rgle absolue, et cela dpend des habitudes personnelles :
1525quinze-cent-vingt-cinq1956mille-neuf-cent-cinquante-six1681
seize-cent-quatrevingt-un1996mille-neuf-cent-quatre-vingt-seize1870 dix-huit-cent-soixante-dix
On peut toujours lire toutes les dates arithmtiquement (sans utiliser les multiples de cent), par
exemple 1525 mille-cinq-cent-vingt-cinq. La prononciation de certaines dates de lhistoire de
France est cependant plus ou moins fige, comme celle de la bataille de Marignan en 1515, prononc pratiquement toujours quinze-cent-quinze.

76

10.Dterminants et adjectifs numraux

7. Emploi des dterminants numraux cardinaux


Les nombres cardinaux sont en gnral en fonction de dterminant de quantit, lesquels se comportent comme les autres dterminants de quantit. Ils peuvent tre prcds par des dterminants dfinis: les deux portes (molemmat ovet), ces trois amis (ne kolme ystv), etc.
On peut utiliser les numraux cardinaux comme noms, gnralement (mais pas toujours) prcds dun dterminant(RQ119):
Ils sont venus tous les trois.De nombreuses personnes staient inscrites, mais trois seulement sont
venues.Nous devions faire notre excursion de fin danne avec 21 lves, mais quatre dentre eux se
sont dsists.Est-il franais ou finlandais?Les deux. (RQ120)
112 Quand une expression de quantit est en fonction dattribut du sujet, elle doit tre obligatoirement prcde de la prposition de (RQ121); on peut intercaler des adverbes entre la prposi tion et lexpression de quantit:
La dure du film est de 2h 17 min.
La hauteur de la tour Eiffel est de 314 m.
La puissance de ce moteur est de 125 kW.
Notre altitude de vol est de 11500 m.
La distance de la Terre au Soleil est de 1 unit astronomique.
Le record de plonge en apne est de 171 m.
La proportion dtudiants reus est de 23 %.
La tension de sortie tait de 220 V.
Lge de la retraite est de 65 ans.
La dure dapplication de cette mesure sera de 180 jours.
La population de lUkraine est de 52 millions dhabitants.
La valeur de leuro est de 5,947 anciens marks.
La diffrence de poids est de 2,55 g.
La vitesse de pointe du TGV est de 515 km/h.
Le nombre dinscrits devrait tre de plus de mille. (RQ122)
Le bilan de la catastrophe est de plus de 20 000 victimes.
Le nombre total des emplois perdus est de plus de deux millions.
Le montant de la facture est dexactement 1000 euros.
Le cours du dollar est denviron 1,35 euros.
La production de ce chanteur est d peu prs 200 titres.
113 Oprations arithmtiques: les dterminants numraux sutilisent couramment dans la
langue de tous les jours dans les oprations mathmatiques. Une bonne prononciation est ncessaire pour garantir la grammaticalit. La consonne finale de 5, 6, 8 et 10 se prononce devant plus
ynn, moins miinus et divis par jaettu, mais ne se prononce pas devant fois kertaa; la
consonne finale se prononce toujours, dans toutes les oprations mathmatiques, quand ces
chiffres sont des lments dun autre chiffre (35, 36, 38, 70, etc.):
addition: 10 + 8 = 18
dix plus huit [displysit] galent dix-huit ou bien:
dix et huit, dix-huit ou bien:
dix plus huit font dix-huit ou bien:
dix plus huit, dix-huit
soustraction: 6 2 = 4
six moins deux [sismwd] galent quatre ou bien:
six moins deux, quatre ou bien:
six moins deux font quatre
multiplication: 6 x 8 = 48
six fois huit [sifwait] galent quarante-huit ou bien:
six fois huit quarante-huit
division: 56: 4 = 14
cinquante-six [sis] divis par quatre galent quatorze ou bien:
cinquante-six divis par quatre, quatorze
autres expressions mathmatiques:
13,25 treize virgule vingt-cinq
264 deux puissance soixante-quatre
9 racine carre de neuf
172 dix-sept au carr
273,15 moins deux-cent-soixante-treize virgule quinze
+10 plus dix degrs [plysdidge], plus dix [plysdis] (RQ123)
111

77

10.Dterminants et adjectifs numraux

8. Les adjectifs numraux ordinaux


114

Pour former ladjectif numral ordinal, on ajoute au numral cardinal le suffixe -ime (RQ124). Si
le mot se termine par -e, cet e est supprim (Tableau 18 ci-dessus):
deux deuxime, trente-et-un trente-et-unime [tteynjm], cent-trois cent-troisime, dix-sept
dix-septime, cent centime, six-mille six-millime
comme en finnois, lordinal de un est irrgulier: premier, premire. Mais, contrairement au finnois, on nutilise cette forme que pour le nombre 1. Les ordinaux des autres nombres se forment
avec unime:
kahdeskymmenesensimminen vingt-et-unime, kahdeksaskymmenesensimminen quatre-vingtunime, sadasensimminen cent-unime,
pour le cardinal de deux il y a deux formes possibles: deuxime ou second (prononc [sg]
avec[g]), voir le dtailRQ125. Dans les nombres composs, on utilise uniquement deuxime: vingtdeuxime, cinquante-deuxime:
la seconde moitila seconde manche toinen erson second marila seconde ditionLe Second
Empire toinen keisarikunta (Napolon III, 1851-1871)en secondes noces toisessa avioliitossala classe
de seconde, la seconde lukion 1. luokka (RQ126)
lordinal de neuf est neuvime: dix-neuvime, quarante-neuvime, etc.

9. Emploi des adjectifs numraux ordinaux


115

Les adjectifs numraux ordinaux semploient de la mme manire quen finnois. Diffrences principales:
dates et noms de souverains: on utilise le cardinal (en finnois lordinal):
28. maaliskuutale vingt-huit marsHenrik IV Henri IV (quatre)Ludvig XIV Louis XIV (quatorze);
sauf avec 1er:
1. heinkuuta: le 1er(premier) juilletFrans IFranois Ier(premier)Elisabeth I Elisabeth Ie (premire) (RQ127)
joka toinen, joka kolmas il existe diffrentes possibilits :
joka toinen un sur deuxjoka kymmenes un sur dixjoka kolmas oppilas un lve sur troisJoka viides
nuori on tytn. Un jeune sur cinq est au chmage.
dans une rptition, une srie, on utilise tous les(416f etRQ384):
Il faudra sarrter tous les dix kilomtres. Meidn tytyy pyshty kymmenen kilometrin vlein.En
Finlande, les lections prsidentielles ont lieu tous les six ans, les lgislatives tous les quatre ans.
les fractions (murtoluvut), utilises en mathmatiques et aussi dans la vie courante, sont formes dun numral cardinal pour le numrateur (osoittaja) et dun numral ordinal pour le dnominateur (nimittj):
un cinquime yksi viidesosa / viidennesdeux diximes de millimtre kaksi millimetrin kymmenesosaa /
kymmenystcinq septimes viisi seitsemsosaa;quinze centimes de seconde viisitoista sekunnin
sadasosaaun deux-cent-cinquante-cinquime de seconde sekunnin kahdessadasviideskymmenes
osaLa fission se produit en quelques milliardimes de seconde. Fissio tapahtuu muutamassa sekunnin
miljardisosassa.
les trois premiers chiffres de fraction sexpriment diffremment:
un demi3/2 trois demis1/3 un tiers2/3 deux tiers un quart trois quartsune demijourne 1/2 pivun quart de seconde 1/4 sekuntiaun tiers du salaire 1/3 palkasta (RQ128)
ladjectif ordinal peut avoir les mmes fonctions (attribut, pithte) quun adjectif qualificatif. Il
peut aussi sutiliser en fonction de nom :
Tu es troisime sur la liste dattente. Olet kolmantena jonotuslistalla.Cest la trentime fois que je vais
en France!Le troisime gauche sur la photo est mon grand-pre.Le premier tage en France
correspond au deuxime en Finlande. (RQ129)

78

10.Dterminants et adjectifs numraux


Remarques partir de la page 74.
Conformment aux recommandations orthographiques de 1990, les numraux composs sont unis
par des traits dunion: vingt-et-un-mille-trois-cent-deux, etc. Cependant, million et milliard, qui sont des
noms comme millier, ne sont ni prcds ni suivis dun trait dunion: deux millions trois-cent-mille, etc.
111 Sauf dans le titre Les 1001 nuits: les Mille et une nuits.
112 Le systme de numration franais est un mlange des systmes latin et celte, qui est lorigine des
fameuses formes avec dix ou vingt partir de 70:
60 soixante
70 soixante-dix
(60 + 10)
71 soixante-et-onze
(60 + 11)
80 quatre-vingt
(4 x 20)
87 quatre-vingt-sept
(4 x 20 + 7)
90 quatre-vingt-dix
(4x 20 +10)
94 quatre-vingt-quatorze
(4x 20 +14)
En Suisse, on utilisait parfois encore huitante (80), mais aujourdhui, on utilise seulement quatre-vingt.
Ce systme est une survivance de la numration celtique qui repose sur une base vicsimale (20kantainen, on dit aussi vigsimal): on comptait 10, 20, 20-10, 2-20, 2-20-10, 3-20, 3-20-10, 4-20, 4-20-10.
Le franais moderne a conserv les deux derniers chiffres (4-20 et 4-20-10). La forme soixante-dix (60-10)
reprsente un mlange du systme vicsimal celtique et dcimal latin. En breton, langue celtique qui a
conserv plus de traces de ce systme, 40 se dit deux-vingt ( daou-ugent), 60 se dit trois-vingt ( triugent), 80 se dit quatre-vingt (pewar-ugent), 65 se dit pemp ha tri-ugent cinq et trois-vingt, 94 se dit
quatorze et quatre-vingt (pewarzeg ha pewar-ugent), pratiquement identique au franais quatre-vingtquatorze. Le basque, qui a beaucoup emprunt au celtique une poque trs ancienne, est curieusement
la seule langue dans laquelle le systme fonctionne rigoureusement (en breton, 30 est trigont, emprunt
au latin triginta, alors quen basque lquivalent hogeita hamar signifie exactement vingt-dix). Il reste
dautres traces de ce systme en franais, par exemple dans le nom de Lhpital des Quinze-vingts fond
au dpart pour abriter trois-cents aveugles. Encore au XVIIIe sicle, par exemple chez Voltaire, on utilise
couramment le nombre six-vingt (120).
113 Il existe dautres noms en -aine drivs de noms de nombres, mais ils se sont spcialiss dans des
emplois particuliers: sizaine (ou sixaine, fi. pentue dans le scoutisme) semaine (de sept), neuvaine
(yhdeksnpivinen hartaudenharjoitus), onzaine (yksitoistahaarainen kynttelikk).
114 Viikon kuluttua se dit couramment dans huit jours, kahden viikon kuluttua se dit courammentdans
quinze jours.
115 Dans les nombres, monta se traduit par plusieurs (pas par *beaucoup): monta kymment plusieurs
dizaines, monta sataa plusieurs centaines, monta tuhatta plusieurs milliers.
116Lusage est un peu flottant avec onze: on peut entendre aussi partir donze heures
117 Dans les chiffres 21 29, le t se prononce, bien que dans ce cas il soit devant consonne, mais il est
ralis sous forme de [n] (par nasalisation du t, assimilation du mode articulatoire):
vingt-deux [vnd]vingt-trois [vntwa]vingt-quatre [vnkat] vingt-cinq [vnsk] etc.
118 Cest aussi le cas avec les dates avant notre re: 1350 av. J.-C. treize-cent-cinquante avant JsusChrist.
119 Pour remplacer le groupe [DTERMINANT NUMRAL + NOM] en fonction de COD, il faut utiliser le pronom en; le numral seul ne suffit pas:
Montako velje sinulla on? Minulla on yksi. Tu as combien de frres?Jen ai un.Tilasin kymmenen kirjaa, mutta
sain vain yhdeksn. Javais command dix livres, mais je nen ai eu que neuf.Montako lippua haluatte? Ottaisin
nelj. Combien voulez-vous de billets?Il men faut quatre.Onko sinulla paljon postimerkkej? Minulla on
tuhansia. Est-ce que tu as beaucoup de timbres?Jen ai des milliers.
Il faut sefforcer de prendre lhabitude dutiliser en dans ce cas. Loubli de en est une erreur courante,
quun francophone remarque aussitt (219).
120 Meit on kuusise dit: Nous sommes six (langue parle: on est six).Heit oli viisi sataa.Ils taient
cinq-cents.Niit on yli tuhat. Il y en a plus de mille.
121 Loubli de de dans ce cas est une erreur courante chez les finnophones!
122 Devant un nombre, on utilise en gnral le comparatif plus de au lieu de plus que. Le comparatif
plus de indique une quantit approximative: il y en avait plus de mille niit oli runsaat tuhat. Plus
que devant un nombre marque une vritable comparaison: la phrase il y en avait plus que mille signifie
plutt niit oli enemmn kuin tuhat. Noter cependant quen finnois niit oli yli tuhat peut avoir les
deux valeurs (plus que mille / plus de mille). Remarquer aussi que dans plus que ls final de plus se prononce [plysk], alors que dans plus de il nest pas prononc [plyd].
123 Sil nest pas suivi dun nom, ls final se prononce: On 10 pakkasta il fait moins dix [dis].
124 Dans la langue parle, on forme mme linterrogatif combientime (finnois monesko), FAQ 749.
110

79

10.Dterminants et adjectifs numraux


Second signifie lorigine suivant. La forme second sutilise normalement pour dsigner le
deuxime dun groupe de deux (un premier et un second). Cette rgle sans cesse mise en avant par les
puristes est contredite par de nombreux cas:
le second set toinen er [au tennis; sutilise pourtant mme sil y a eu 3, 4 ou 5 setsdurant la partie]rouler en se conde ajaa kakkosvaihteella [et pourtant dans une voiture, il y a en gnral 5 ou 6 vitesses]le second tage, [ toinen
kerros, mme dans les immeubles o il y a par exemple dix tages]le second volet de cette rforme [mme si la r forme compte trois ou quatre volets; ici second est proche de son sens originel de suivant] une quation du second degr [toisen asteen yhtl; pourtant, il y a des quations du 3e degr, du 4e etc.]Notre champion national
est arriv second. [alors quaprs lui il y avait des dizaines dautres concurrents] etc.
125

En fait, en franais moderne, second sutilise essentiellement dans la langue crite ou bien dans
des groupes (exemples ci-dessus) qui sont plus ou moins figs et o second et le nom forment un
ensemble pratiquement lexicalis.
En France, on compte les classes lenvers: dans le secondaire ( peruskoulun ylluokat et lukio), il y
a sept classes (sixime, cinquime, quatrime, troisime, seconde, premire, terminale). Ainsi en franais
lukion 1. = la seconde et lukion 2. = la premire.
127 Comment abrger les ordinaux: on ajoute aprs le chiffre la lettre e en exposant (4e, 102e), dans tous
les cas sauf 1er, o on ajouter -er. On trouve frquemment aussi une abrviation plus longue en -me
(3me), mais les normes de composition typographique franaises prconisent normalement lutilisation
dun simple e. Lusage est assez flottant, utiliser un simple e au lieu de -me a de toute faon lavantage
de la brivet.
Premier, premire: 1er, 1e troisime: 3e dix-huitime: 18e trente-troisime: 33e 1600-luvullaau XVIIe
sicle 2000-luvullaau XXIe sicle
128 Dans les calculs mathmatiques, on lit cependant de la faon suivante:
1 un sur deux
3 trois sur quatre
4 quatre sur cinq 13 treize sur neuf
126

De mme, en musique on dit 3/4 trois sur quatre, 6/8 six sur huit.
129 Dans les rsultats sportifs, on nutilise pas larticle (lordinal est alors adjectif attribut du sujet):
Cest une Finlandaise qui est arrive premire.Le premier Franais a termin treizime.

80

11.Le nom

11.

Le nom

Le nom est llment central du groupe nominal. Comme dans la grammaire finnoise, on distingue
deux types de noms: noms communs (yleisnimet) et noms propres (erisnimet). Les noms peuvent
avoir un genre (masculin ou fminin) et saccordent le plus souvent en nombre. Les noms sont en
gnral prcds dun dterminant, sauf les noms propres, qui sont gnralement sans article ou
sans aucun dterminant (RQ130).

1. Formation du pluriel
1.1. Noms communs simples
116

pluriel en s. La marque du pluriel est le plus souvent s. loral, cette marque ne sentend pas
(sauf cas de liaison):
un chien des chiens, un nympha des nymphas, une orange des oranges, un bruit des bruits
noms en -eau, -au, -eu: pluriel en -x:
chteau chteaux, eau eaux, cheveu cheveux, milieu milieux, tuyau tuyaux;
seulement deux exceptions: un pneu des pneus, un bleu des bleus
noms en -ou: pluriel en -x:
bijou bijoux, caillou cailloux, chou choux, genou genoux, hibou hiboux, joujou joujoux,
pou poux (RQ131)
Les autres mots en -ou prennent un s au pluriel:
des fous, des clous, les cous, les matous, etc.
noms en -al: la majorit de ces mots ont un pluriel en -aux.
canal canaux, hpital hpitaux, journal journaux, animal animaux, mtal mtaux
Exceptions:
bal bals, crmonial crmonials, festival festivals, carnaval carnaval, rcital rcitals, rgal
rgals. Idal a un pluriel en idaux ou (moins frquent) idals.
noms en -ail: une dizaine de mots ont un pluriel en -aux.
bail baux, corail coraux, mail maux, soupirail soupiraux, travail travaux, ventail (ou vantail orthographe classique) ventaux (vantaux), vitrail vitraux
Les autres mots en -ail ont un pluriel rgulier en s: ventails, chandails, dtails, rails, attirails,
etc.
noms invariables: les noms termins par -s, -x, -z ne prennent pas de marque de pluriel:
le fils les fils, le prix les prix, le bois les bois, un gaz des gaz, le vieux les vieux, le nez les
nez
certains mots ont une forme de pluriel nettement diffrente de celle du singulier:
un il des yeux, un ciel des cieux, lail valkosipuli des aulx (noter le l) ou des ails (RQ132)
les termes dadresse ont galement un pluriel irrgulier:
monsieur [msj] messieurs [mesj], madame mesdames [medam], mademoiselle mesdemoiselles [medmwazl]
certains mots ont une prononciation diffrente au pluriel uf, buf, os (RQ133).

1.2. Noms communs composs


117

noms composs (RQ134) de noms et/ou dadjectifs: les deux lments prennent gnralement
la marque du pluriel quand ils sont considrs comme quivalant lun lautre ou quand ladjectif
est pithte:
[NOM + NOM] une porte-fentre (RQ135) des portes-fentres, une voiture-coledes voiturescoles, [ADJECTIF + NOM] une grand-mre des grands-mres, [NOM + ADJECTIF] une aide-soignante
des aides-soignantes, un chteau-fort des chteaux-forts, [ADJECTIF + ADJECTIF] un sourd-muet
des sourds-muets
Si le deuxime lment indique par exemple une relation prpositionnelle, il reste invariable :
timbre-poste signifie timbre de/pour la poste, poste reste invariable au pluriel timbres-poste,
comme assurance-vie (assurance sur la vie), au pluriel des assurances-vie.
[VERBE + NOM]. Les recommandations orthographiques (RQ136)ont considrablement simplifi
la situation: le verbe reste toujours invariable, le nom est au singulier si le nom compos est au
singulier, et il prend la marque du pluriel uniquement si le nom compos est au pluriel :
un porte-bagage des porte-bagages, un lance-pierre ritsa des lance-pierres, un chauffe-eau des
chauffe-eaux, un casse-cou des casse-cous, un porte-parole des porte-paroles, un porte-bonheur
81

11.Le nom
des porte-bonheurs, un presse-citron des presse-citrons, un porte-avion des porte-avions, etc.
(RQ137).
[PRPOSITION/PRFIXE + NOM]: la prposition est invariable, le nom prend un s seulement au
pluriel.
auto-immunit auto-immunits, avant-guerre avant-guerres, arrire-garde arrire-gardes, mais
avant-centre (keskushykkj) avants-centres, car avant (hykkj) est ici un nom.
les noms composs de deux verbes restent invariables: des laissez-passer.

1.3. Noms propres et mots demprunt


Les noms propres ne prennent pas de marque de pluriel :
les Martinles Bach Bachin sveltjsukules deux Coreles deux Allemagne
mots demprunt: de nombreux mots ont deux pluriels, un pluriel savant qui reprend le pluriel
de la langue dorigine, lautre un pluriel en s conforme la rgle normale du franais. Certains
mots avaient donc des formes trangres ou deux formes diffrentes:
un lied des lieder ou des lieds, un scotch des scotches, un gentleman des gentlemen, un match
des matchs ou des matches, un box des boxes, un maximum des maximums ou des maxima, un
tempo tempo des tempi ou des tempos, un codex des codices ou des codex
La nouvelle orthographe a simplifi la situation : les mots emprunts dautres langues, dont le
latin, suivent la rgle gnrale du singulier et du pluriel des mots franais :
des lieds, des scotchs, des gentlemans, des matchs, des box, des maximums, des tempos, des codex.
La rgle vaut aussi pour des noms qui taient des pluriels dans la langue dorigine: un errata, des
erratas, etc.

2. Le genre du nom commun


Les noms peuvent avoir deux genres, masculin ou fminin ( RQ138). Le genre des noms ne correspond que rarement au genre biologique (cest par exemple le cas avec les anims). Le plus souvent,
le genre est arbitraire, on trouve ainsi mme des fminins pour dsigner un anim masculin (sentinelle) ou linverse (RQ139).

2.1. Genre des noms rfrent anim


118

Quand le nom dsigne un anim, le genre est dtermin biologiquement par le rfrent du nom en
question. Il y a plusieurs possibilits:

a. termes opposs: le masculin et le fminin ont chacun une forme propre:


une fille / un garon, une femme / un homme, une tante / un oncle, une poule / un coq, une hase / un
livre, une biche / un cerf (RQ140)
Certaines oppositions reposent sur un radical commun. Le nombre de ces paires de formes nettement diffrencies est assez limit:
roi / reine, copain / copine, fils / fille, serviteur / servante, neveu / nice, compagnon / compagne
b. formes picnes: on dsigne par le terme dpicne

1. des noms nayant quun genre, quel que soit le sexe de la personne ou de lanimal quil dsigne.
Le terme peut selon les cas renvoyer un rfrent soit masculin soit fminin:
un individu, une personne, une victime, un tmoin, une sentinelle, une vigie, une vedette, un dauphin,
un brochet, une baleine, une souris, un lapin
Sil faut prciser le genre, on ajoute ladjectif masculin/mle ou fminin/femelle:
une vedette masculine miesthti, la femelle du dauphin naarasdelfiini, un serpent femelle
naaraspuolinen krme, une baleine mle valaan uros, le mle de la souris / une souris mle hiiren koiras
2. des noms ayant une forme unique mais variant en genre selon le sexe dsign par le dterminant:
un/une collgue, un/une camarade, un/une journaliste, un/une enfant (RQ141), un/une lve, un/une
dentiste, un/une secrtaire, un/une juge, un/une ministre, un/une mdecin, un/une chef etc.
c. suffixe fminin: les noms qui sont originellement des adjectifs, les noms dagent et les noms de
profession forment le fminin avec des terminaisons spcifiques de fminin ; les terminaisons
peuvent varier, selon des rgles relativement rgulires:
ajout dun e:
-i, -, -u
-d
-l
-t

un ami une amie, un accus une accuse, un inconnu une inconnue


un marchand une marchande, un campagnard une campagnarde
un Espagnol une Espagnole, un Mongol une Mongole
un client une cliente, un tudiant une tudiante, un rat une rate
exception: un chat une chatte
82

11.Le nom
-an

un courtisan une courtisane, un partisan une partisane


exception: un paysan une paysanne
-if
un sportif une sportive
-in
un voisin une voisine, un coquin une coquine, un cousin une cousine
-ois
un bourgeois une bourgeoise
-ais
un Portugais une Portugaise
ajout dun e et modification de laperture de la voyelle ([e] final devient []):
-(i)er
un passager une passagre, un boucher une bouchre, un cuisinier une cuisinire
ajout dun e avec redoublement de la consonne:
-el
un criminel une criminelle, un colonel une colonelle
-(i)en -(i)on dnasalisation de la voyelle nasale finale: un pharmacien une pharmacienne, un chien
une chienne, un lycen une lycenne, un lion une lionne, un patron une patronne,
un espion une espionne
suffixe particulier au fminin: le suffixe -eur devient -euse, le suffixe dagent -teur devient -trice
(RQ142):
-eur -euse joueur joueuse, nageur nageuse, chanteur (radical chant- et suffixe -eur) chanteuse,
menteur (radical ment- et suffixe -eur) menteuse, danseur danseuse
-teur -trice acteur (rad. ac- et suffixe teur) actrice, lecteur (radical lec- et suffixe -teur) lectrice,
collaborateur (radical collabora- et suffixe -teur) collaboratrice
-e -esse
prince princesse, comte comtesse, hte htesse, maitre maitresse,
ne nesse, tigre tigresse, Suisse Suissesse
modifications du radical diverses:
duc duchesse, dieu desse, hros hrone, empereur impratrice, ambassadeur ambassadrice (RQ143)

2.2. Genre des noms rfrent non anim


119

Dans le cas des noms dsignant des non anims, le genre est arbitraire. La forme finale du nom
permet dans certains cas de dduire le genre, mais le plus souvent, la seule solution pour
connaitre le genre dun nom est dapprendre le genre par cur ou de consulter un dictionnaire.
a.suffixes indiquant presque toujours un nom masculin:
-age: un voyage, le ramassage, le mnage, en gnral drivs verbaux;
exceptions: la nage, une page, une image, une plage, une cage, la rage
-al: le mtal, le canal
-ard: un retard, un ptard
-au, -eau: un bureau, un noyau, un maquereau, un chteau
-et: un paquet, un billet
-ent: laccident, le talent, le parent (exceptions: la dent, la gent)
-CONSONNE + in:le coussin, le cristallin (exception: la fin)
-ou: un clou, un trou, un cou
-isme: limpressionnisme, le socialisme
-ment: le mouvement, un complment, le parlement, le classement, le dveloppement
-oir: un abattoir, un lavoir, un rasoir, le soir, un loir,
-ot: un complot, un matelot, le trot
b.Suffixes indiquant presque toujours un nom fminin:
-ade: une promenade, une salade
-aison: une maison, la salaison, une saison
-e: la leve, la cuillere, la maisonne, la dicte, la veille,une panace (exceptionsRQ144)
-ence, -ance: la consquence, limportance
-esse: la paresse, la jeunesse
-ette: lassiette, la raquette
-ie: la psychologie,la furie, une partie
-t: la bont, lamiti, une qualit, la raret
-tion, -sion: une station, une mission
-ude: lhabitude, la quitude
-ure: la peinture, louverture, la confiture (RQ145)

2.3. Noms double genre


120

Dans le cas de certains noms, le genre ne sest pas fix de faon dfinitive. On peut dire ainsi indiffremment un/une aprs-midi, un/une perce-neige (lumikello), un/une interview
(haastattelule fminin est plus frquent), un/une sandre (kuha), etc. (RQ146). Parfois, la
langue courante utilise un genre erron: le mot binocles (rillit, pokat) est donn par les diction83

11.Le nom
naires comme masculin, mais utilis couramment au fminin, probablement par analogie avec le
fminin lunettes (RQ147).
trois noms ont un genre diffrent au singulier et au pluriel: amour, dlice et orgue. lexception
dorgues, courant dans lexpression grandes orgues, les pluriels fminins amours et dlices sont essentiellement de la langue soutenue (RQ148).
un amour fort vahva rakkausdes amours anciennes vanhat rakkaudet
un vrai dlice tosi herkkudes dlices surannes vanhanaikaiset ilot
un orgue ancien vanhat urutdes orgues rnoves restauroidut urut

2.4. Homonymes
121

Un certain nombre dhomonymes se distinguent par le genre; le rfrent du nom est diffrent au
masculin et au fminin. Liste des mots les plus frquents:
Tableau 21 Homonymes dont le sens varie daprs le genre
NOM
aide
barde
cartouche
crpe
critique
garde
greffe
livre
manche
manuvre
mmoire
mode
moule
mousse
page
pendule
physique
platine
pole
poste
solde
somme
tour
vase
vapeur
voile

MASCULIN
apulainen
bardi
kartussi
kreppikangas
kriitikko
vartija
hovioikeuden kanslia
kirja
kahva
sekatymies
muistio
tapa, muoto
muotti
laivapoika
hovipoika
heiluri
ulkonk
platina
kamiina
toimi
saldo
nokoset
kierros
maljakko
hyrylaiva
huntu, verho

FMININ
apu
silavan viipale
patruuna
ohukainen
kritiikki
vartiosto
elimen siirto
punta, puoli kiloa
hiha
[sota- yms.] liike
muisti
muoti
sinisimpukka
vaahto
sivu
seinkello
fysiikka
[levy-, kasetti-]soitin
paistinpannu
posti
sotilaan palkka
summa
torni
pohjamuta
hyry
purje

2.5. Mots composs, mois, tournures elliptiques, abrviations


122

Mots composs: si le nom est compos de deux noms, le genre du nom compos est pratique ment toujours celui du premier terme (osa); si le premier terme est un verbe, le genre du nom est
toujours le masculin:
une porte ovi + une fentre ikkuna une porte-fentre ikkunaovi, un camion kuorma-auto + une citerne
sili un camion-citerne siliauto; un tourne-disque, le savoir-faire, un ouvre-bouteille
les noms de mois, avec lesquels on nutilise jamais darticle, sont masculins:
Fvrier a t exceptionnellement doux (RQ149)Juillet a t pluvieux.
tournures elliptiques: les noms comportant des chiffres ou autres tournures elliptiques du mme
genre prennent le genre du rfrent:
un 35 tonnes (un camion de 35 tonnes)un mp3 (un lecteur mp3)un six-cylindres en V V-kutonen
moottori (un moteur six cylindres en V)une six-cylindres V-kutonen auto (une voiture avec un moteur de six cylindres)une 300 chevaux 300 hv:n auto (une voiture de 300 chevaux)un Athlon 64 (un
ordinateur processeur Athlon 64)une filtre suodatinsavuke (une cigarette bout filtre, filtre est normalement masculin)un cinq pices (un appartement de 5 pices, pice est normalement fminin)
abrviations, sigles: le genre dpend du nom principal contenu dans labrviation:
lONU (fm.) < lOrganisation (f.) des Nations Unies YKle TGV < le train grande vitessela SNCF
<la Socit nationaledes chemins de fers franaislUE (fm.) < lUnion (f.) europenneune IVG
<une interruption volontaire de grossesse abortti
Dans les abrviations trangres, on utilise le genre quaurait le mot en franais (RQ150):
le GATS (agreement = accord, masculin), la CIA (agency = agence, fminin).
84

11.Le nom

3. Le genre des noms propres


123

Les dictionnaires unilingues de noms propres indiquent rarement le genre des noms, pourtant
cette information serait facile ajouter. Dans certains cas, les utilisateurs francophones euxmmes sont incertains du genre, ce qui oblige parfois, dans des cas difficiles, recourir une priphrase.
pays, rgions: en rgle gnrale, les noms termins par un e sont du fminin:
la France, la Hollande, lAllemagne, la Finlande, la Sude, la Norvge, lIslande, lArgentine, lInde ; lAl sace, la Bourgogne, la Vende, la Saintonge, la Provence, la Champagne, la Saxe Saksi, la Fionie Fynsaari, la Scanie Skne, lOstrobothnie Pohjanmaa, la Carlie Karjala, etc.
Exceptions:le Belize, le Cambodge, le Mexique et le Zimbabwe (dont le final se prononce [e]), et lancien nom de pays Le Zare
Tous les autres noms de pays ou de rgion sont du masculin :
le Danemark, le Portugal, le Canada, le Nigeria, le Botswana, le Cap-Vert, lIran, le Npal, le Liban; le
Limousin, le Languedoc, le Pas-de-Calais, le Beaujolais, le Qubec, lOntario, lIndiana, le Texas, lArizona, le Sahara, le Serengeti, Isral (sutilise sans article)
le genre des noms dsignant des rivires et des montagnes est variable et ne peut pas se dduire de la forme du mot:
noms de fleuves masculins: le Rhne, le Rhin Rein, le Danube Tonava, le Nil Niili, le Gange Ganges, le
Missouri, lAmazone; noms de fleuves fminins: la Loire, la Seine, la Meuse Maasjoki, la Moselle Mosel,
la Volga, la Tamise Thames-joki; noms de montagnes de genre masculin: le Jura, le Morvan, lHimalaya,
le Caucase Kaukasus, lEtna, le Fuji-Yama, le Sina, les Appalaches; noms de montagnes de genre fminin: les Vosges Vogeesit, les Alpes, les Andes Andit, les Pyrnes, les Rocheuses Kalliovuoret
les noms de mers sont fminins (une mer), les noms docans masculins (un ocan); le genre ne
pose pas de problme quand le mot mer ou ocan est exprim: la mer Rouge, locan Indien:
la Mditerrane, le Pacifique, lAtlantique, la Caspienne, la Baltique
les noms de lacs sont masculins (un lac); en cas dincertitude, on peut videmment dire aussi le
lac Ladoga, le Lac Lman, etc.:
le Lman, le Ladoga, le Bakal, le Balaton, lErie, le Pijnne, le Saimaa, le Mlaren, le Malawi.
les noms diles sont en gnral du fminin. Certains prennent un article, qui indique alors le
genre. Les noms dile au pluriel sont toujours du fminin (RQ151):
La Barbade Barbados, la Runion, la Guadeloupe, les Hbrides, les Antilles, les Philippines, les Kerguelen, les Seychelles, les Maldives, les Malouines, etc.
le nom de certaines villes est prcd dun article, qui indique le genre: Le Havre, La Baule, le
Cap (Kapkaupunki), Le Caire (Kairo). Mais la plupart des noms de ville sont sans article et sont
extrieurement sans genre (RQ152).
noms de marques commerciales: quand un nom propre est utilis comme nom commun dsignant elliptiquement un objet de telle et telle marque (une Renault = une voiture de marque Renault), le nom prend le genre de lobjet quil dsigne (RQ153):
un [tlphone] portable un Nokia, un Siemens, un Sagem, un Samsung; une voiture une Renault,
une Fiat, une Volvo, une BMW; un camion un Renault, un Fiat, un Volvo, un Scania ; une moto une
Honda, une Harley-Davidson; un four micro-ondes un Philips, un Moulinex; un ordinateur un
Mac, un HP, un Fujitsu-Siemens, etc.
Parfois le genre est flottant:
une/un Brandt (une machine laver ou un lave-linge)un/une Loewe (un tlviseur ou une tlvision)
la mme rgle sapplique dautres noms propres : uvres dart, difices, etc.:
un Renoir, un Rembrandt (un tableau).Versailles est trs grand (le chteau de Versailles).NotreDame a t rnove (la cathdrale Notre-Dame).Lascaux est ferme au public (la grotte de Lascaux).
quand on dsigne une uvre dart, une pice de musique, un film, etc., par le nom de son
auteur,on utilise larticle indfini massif au masculin (il sagit dun neutre, 176):
du Janequin, du Rossini, du Michelange, du Hugo, du Sdergran, du Yourcenar, du Lentre, du Truffaut,
du Rammstein, etc.

85

11.Le nom
Remarques partir de la page 81.
On nabordera pas davantage la dfinition ni ltude linguistique de la classe du nom. Les similitudes
avec le finnois rendent inutiles les longues explications thoriques comme celles ncessaires au sujet de
la classe des dterminants. Diffrence noter: en finnois, le nom est appel substantiivi. Le terme de
nomini dsigne le nom expans (cest--dire un GN sans le dterminant).
131 Ces sept mots forment une sorte de comptine (loru) qui tait un des grands classiques de lenseignement de lorthographe aux petits Franais: bijou caillou chou genou hibou joujou pou.
132 En peinture, on utilise le pluriel ciels: les ciels de Turner. On a galement un pluriel en s dans les
mots composs: ils-de-buf; au singulier, ail dsigne laliment, la matire (lail est bon pour la sant;
ajouter de lail dans une sauce); le pluriel aulx dsigne normalement des bulbes dail entiers (qui se divisent en gousses), mais il est trs rarement usit.
133 Le pluriel des mots uf (muna) et buf (hrk) est rgulier lcrit, mais irrgulier dans la prononciation, [] devient [] ferm et lf samut: un uf [f] des ufs [dez], un buf [bf] des bufs
[b]. De mme, le mot os (luu) se prononce diffremment au pluriel, lo se ferme et ls samut: un os [s]
des os [dezo]. On entend parfois aussi la prononciation [dezos].
134 Le pluriel des mots composs est un ternel sujet de perplexit et une certaine anarchie rgnait et
rgne encore dans ce domaine, les dictionnaires de langue ntant pas toujours daccord entre eux. Les
recommandations orthographiques de 1990 vont dans le sens dune simplification gnrale, mais il reste
un certain nombre de rgles connaitre. On notera que les recommandations de 1990 prconisent
dcrire en un seul mot un certain nombre de mots qui sont traditionnellement relis par un trait
dunion. Les auteurs de dictionnaires de langue (Larousse, Hachette, Robert, etc.) ont djsimplifi de
cette manire un certain nombre de motsmais ce ntaient pas les mmes mots dans les diffrents dic tionnaires! Le dictionnaire Hachette donne depuis 2003 les orthographes recom mandes, partir de
2010 le Petit Larousse a prvu dintgrer toutes les orthographes nouvelles, et le Petit Robert devrait
suivre en 2011. De toute faon, il nest pas inutile de vrifier dans un dictionnaire assez rcent, qui peut
rserver parfois des surprises: certains mots quon croit composs ne le sont plus depuis fort long temps.
Les rgles prsentes ici tiennent compte des recommandations orthographiques de 1990.
135 Quand le mot est compos de deux noms, ils prennent la marque de pluriel porte-fentre signifie une
porte qui est une fentre, au pluriel portes-fentres. De mme, timbre-quittance (leimamerkki) signifie
proprement un timbre qui vaut quittance (kuittina toimiva merkki), au pluriel timbres-quittances. De
mme, dans la graphie non rectifie de choufleur (kukkakaali): un chou-fleur des choux-fleurs.
136 Rgle B1 des recommandations orthographiques: Les noms composs, avec trait dunion, forms
lorigine soit dune forme verbale et dun nom, soit dune prposition et dun nom, perus comme des mots
simples, prennent la marque du pluriel au second lment, seulement et toujours lorsquils sont au pluriel (ex.: un essuie-main, des essuie-mains, un cure-ongle, des cure-ongles, un garde-meuble, des gardemeubles quil sagisse de personnes ou de choses , un aprs-midi, des aprs-midis). Cette rgle met fin
lanarchie qui rgnait dans ce domaine et clt le dbat surlinterprtation lexicale du mot compos: on
aurait prtendument d crire un sche-cheveux avec un x au singulier parce quavec cet appareil on
sche ncessairement toujours plusieurs cheveux en mme temps; de mme, on devrait crire un pressecitrons, parce quon ne presse pas quun seul citron lors du cycle de vie de cet ustensile. Outre que ces
supputations arithmtiques sont sujettes bien des interprtations, on tait loin den respecter le principe: on crivait au singulier un cure-ongles avec s et, contre toute logique, un cure-dent sans s. Le principe de simplification adopt par la rforme de 1990 part dune ide qui semble pourtant vidente mais
qui est parfois difficile comprendre par certains, savoir que le mot nest pas une reprsentation du
rel, mais lexpression phonique et graphique, arbitraire, dun concept.
137 Les anciens noms composs qui peuvent scrire dornavant en un seul mot, comme tirebouchon, portemonnaie, fairepart, choufleur etc., prennent videmment la marque du pluriel normale avec s final uniquement, ce qui rgle dfinitivement le problme de lorthographe du pluriel.
138 Il faudrait en fait y ajouter un troisime genre, le neutre (dans par exemple jcoute du Beethoven),
mais celui-ci ne se distingue pas formellement du masculin. Le masculin sutilise galement avec une valeur gnrique qui peut reprsenter tous les masculins et les fminins pris ensemble: les lecteurs, les
Franais, les usagers, un seul candidat (homme ou femme). Le masculin vhicule donc trois genres: mas culin, masculin+fminin, neutre.
139 Le genre a t fix par lhistoire de la langue, au cours de laquelle les changements de genre ont t
frquents ils se produisent mme de nos jours (RQ146).
140 De nombreux noms danimaux usuels nont quune seule forme, soit masculine soit fminine, qui dsigne lanimal de faon gnrique (mle ou femelle). Pour certains animaux, il existe en outre des noms
spcialiss pour dsigner le mle ou la femelle:
cochon verrat karju truie emakko; cheval talon ori jument tamma.
141 Enfant est le plus souvent au masculin du fait de sa valeur gnrique: Aino nest plus un enfant. On
peut dire cependant indiffremment cette fille est un enfant intelligent ou une enfant intelligente.
142 Il faut savoir identifier le radical, ce qui nest pas toujours simple, mais cela permet dexpliquer le
traitement diffrent de acteur (le radical ac- est le radical ag- de agir assourdi devant le t du suffixe
130

86

11.Le nom
-teur, le radical ne comporte donc pas de t) et chanteur (radical chant- avec t, le suffixe est -eur). Un certain flottement rgne parfois dans ce domaine.
143 Voir les rgles de fminisation des noms de profession:
http://atilf.atilf.fr/gsouvay/scripts/feminin.exe?REGLE=S.
144 Il existe un certain nombre de mots dorigine grecque en -e qui sont masculins, notamment lyce et
muse (autres mots: coryphe, caduce, gynce, lyse).
145 Le suffixe -eur correspond souvent un fminin: la couleur, la fureur, mais comme le suffixe -teur indique le plus souvent un masculin (auteur, lecteur, directeur), il est difficile de donner des rgles prcises.
Comparer: lauteur (m.) / la hauteur (f.), la moiteur (f.), etc. Si le suffixe ne comporte pas de t, le mot en
-eur est normalement fminin, sauf le bonheur et le malheur.
146 Cest notamment le cas des mots demprunt, dont le genre peut mettre un certain temps se fixer de
manire dfinitive. Dans certains endroits de Paris, on pouvait encore voir dans les annes 1980 des enseignes indiquant Sauna finlandaise, aujourdhui cest le masculin un sauna qui est de rgle. Le mot monospace (tila-auto) tait au dpart fminin (< une voiture) mais est rapidement devenu du masculin.

On a trouv sur Internet (aout 2009) 1 occurrence de la suite de nouveaux binocles contre 1740
de la suite de nouvelles binocles. Dans ce cas prcis, le non francophone a donc aussi intrt utiliser
147

le mauvais genre: tiens, tu as de nouvelles binocles? De mme solde (saldo, loppuer), au pluriel soldes
(alennusmyynti), est du masculin (Soldes gants jttiale), mais beaucoup croient que cest un fminin
cause de solde salaire (palkka).
148 Le pluriel dlices est cependant repris par un pronom ou un dterminant au masculin dans des
constructions comme un des dlices ou le plus grand des dlices:
Les huitres taient un de ses plus grands dlices.
149 En cas dincertitude, on peut toujours dire le mois de fvrier, le mois de juillet, etc.
150 Mais lusage est parfois hsitant et les incohrences sont nombreuses. De mme, quand on utilise tel
quel un nom dune langue qui connait les distinctions de genre (comme lallemand), certains locuteurs
donnent au mot le genre quil aurait en franais: la Alexanderplatz (place est fminin en franais) ou la
Hauptbanhof (gare fminin en franais), ce qui revient attribuer un genre erron au mot allemand et
choque loreille du germanophone.
151 Exception: le Groenland (au Groenland). Le masculin est aussi possible avec des noms diles ntant
pas termins en -e ou -a: Nauru, Kiribati, Tuvalu. Un nom dile peut aussi tre du masculin sil dsigne
un tat:
Cuba a t trs touch par leffondrement des prix du sucre.Madagascar est trs grand.
Mme si le nom du pays ou de lile na pas darticle, le genre peut se manifester dans laccord: Antigua
est situe dans les Antilles. Le rfrent du nom de lile peut galement affecter le genre: St Vincent est
masculin, Ste Lucie et Ste Hlne fminin, de mme que les noms espagnols fminins comme Trinidad.
En cas dincertitude, le mieux est dutiliser la tournure non elliptique: lile de Nauru, etc.
152 Genre des noms de villes. Labsence de marque de genre peut tre embarrassante dans les cas o
il faut faire laccord avec un adjectif ou renvoyer la ville en question par un pronom. Il nexiste pas de
rgles strictes ce sujet. En gnral, les noms de ville sont rfrent masculin. Seuls quelques noms en
-e de villes clbres ou dimportance historique sont nettement fminins, notamment (mais pas uniquement) quand ladjectif qui les accompagne a une nuance subjective ou emphatique:
lancienne RomeVenise est belle.la nouvelle Byzance
Les adjectifs ancien et nouveau entrainent souvent une fminisation du nom de ville: Louvain-la-Neuve,
la nouvelle Carthage, la nouvelle Jrusalem, lancienne Perspolis. Dans les autres cas, le nom de ville est
masculin:
Le vieux MarseilleGrenoble est trs grand .Le nouveau Strasbourg Strasbourgin uudet kaupunginosatIl a neig, Paris est tout blanc.Mexico est trs tendu.
On peut dire que le fminin est plus solennel, plus subjectif, le masculin plus concret, sans nuance particulire: on peut ainsi opposer la vieille Marseille vanha sivistyskaupunki Marseille et le vieux Marseille Marseillen vanha kaupunki (vanhat korttelit). Il nest pas toujours simple pour un non francophone de distinguer ces nuances avec certitude, en cas de doute, le plus sr est dutiliser une tournure
avec le mot ville: Grenoble est une grande ville, Athnes est une ville trs ancienne.
153 On peut ainsi diffrencier une Kawasaki (une moto de marque Kawasaki) et un Kawasaki (un
piano).

87

12.Ladjectif

12.

Ladjectif

1. Dfinitions
124

On rservera le terme dadjectif uniquement aux adjectifs dits qualificatifs et relationnels


comme beau, long, jeune, portable, alpin, etc., ainsi qu ladjectif numral ordinal. Les adjectifs
(possessifs, dmonstratifs, etc.) de la terminologie scolaire traditionnelle sont des dterminants
(RQ154).

pithteet attribut: ladjectif li au nom lintrieur du groupe nominal est dit adjectif pi thte (attribuutti) ou, par ellipse, pithte:
un chat gris, son petit bateau, des vnements graves, de gros efforts
Quand ladjectif se trouve dans un groupe verbal introduit par tre ou un verbe quivalent, il est
dit adjectif attribut (predikatiivi) ou elliptiquement attribut:
Aurle est grande.Les hros sont fatigusLe finnois est facile.
125 Faux-ami dangereux: le mot attribut a un correspondant en finnois, attribuutti, mais celui-ci
signifie pithte. Il faut donc viter de confondre les deux:
Tableau 22 Attribut et attribuutti

126

FRANAIS

FINNOIS

pithte

attribuutti

attribut

predikatiivi

Quand lpithte est place avant le nom, on dit quelle est antpose; quand elle est place
aprs le nom, elle est postpose. Ces deux termes sont utiles connaitre, car ils apparaissent
dans de nombreux manuels.
pithtes antposes: ces beaux gardnias, une grande montagne, de maigres rsultats
pithtes postposes: un homme fort, une tasse fragile, un coureur kenyan, etc.
Les adjectifs qualificatifs expriment une proprit concrte ou abstraite du nom auquel il se
rapporte (grand, petit, ennuyeux, rouge, intressant, etc.), proprit que le locuteur lui attribue.
Les adjectifs relationnels indiquent une relation avec le nom, qui correspond la relation avec un
complment du nom ou une relative (RQ155):
lre atomique = lre de latome, le palais prsidentiel = le palais du prsident de la Rpublique, le ski
nautique = le ski quon pratique sur leau, un tlphone portable = un tlphone quon peut emporter sur
soi

2. Le fminin de ladjectif
127

Ladjectif saccorde en genre et en nombre. On forme gnralement le fminin de ladjectif en ajoutant un e la forme masculine.
a. formes picnes(118): dans le plus simple des cas, ladjectif masculin se termine par un e et
dans ce cas il ny aucune transformation, le fminin est identique au masculin:
moderne, tranquille, jeune, rouge, pratique, bizarre, propre
b. ajout dun e:
poli polie, bleu bleue, tordu tordue, jauni jaunie, parvenu parvenue, banal banale, espagnol espagnole, spcial spciale, seul seule, civil civile, direct directe, mat mate, brut
brute, noir noire, dur dure, grand grande, petit petite, lent lente, amusant amusante, fatigant fatigante, crit crite, parfait parfaite, laid laide, adroit adroite, franais franaise,
confus confuse, niois nioise, divers diverse, gris grise, ras rase, mis mise, pris prise
exceptions: favori favorite, net nette, gentil gentille
cest aussi le cas dune dizaine dadjectifs en -eur(les adjectifs en -eur font normalement leur fminin en -euse), qui sont issus de comparatifs latins:
antrieur, postrieur, suprieur, infrieur, extrieur, intrieur, majeur, mineur, meilleur, ultrieur antrieure, postrieure, etc.
les adjectifs termins par gu prennent un trma sur lu: aigu aige, exigu exige, etc.,
pour viter la lecture du graphme gue comme [g] (RQ156).

88

12.Ladjectif
c. redoublement de la consonne finale et ajout dun e:
adjectifs en -el et -eil; ladjectif nul entre galement dans cette catgorie:
solennel solennelle, ternel ternelle, partiel partielle, pareil pareille, nul nulle
quelques adjectifs en -s:
gros grosse, gras grasse, las lasse, bas basse, pais paisse, mtis mtisse
d. les adjectifs avec une finale nasale an, in, un ont un fminin rgulier en -e:
brun brune, certain certaine, voisin voisine, fin fine, limousin limousine, vain vaine, catalan catalane, persan persane, afghan afghane
Exception: paysan paysanne
e. modification du radical:
-eau -elle: beau belle, nouveau nouvelle
-ou -olle: fou folle, mou molle
-er -re:cher chre, fier fire, amer amre, tranger trangre, lger lgre, entier
entire, passager passagre, dernier dernire, financier financire, premier premire, meurtrier meurtrire
-eux -euse: srieux srieuse, heureux heureuse, affreux affreuse, pluvieux pluvieuse,
joyeux joyeuse, chanceux chanceuse
Exceptions en vOYELLE+ux: doux douce, roux rousse, faux fausse, vieux vieille
-et -te: inquiet inquite, secret secrte, concret concrte, replet replte
Exceptions avec redoublement de tt: muet muette, coquet coquette, blet blette, cadet cadette etc.
les adjectifs en nasaletermins par on et en redoublent la consonne finale (RQ157):
bon bonne, bourguignon bourguignonne, mignon mignonne, ancien ancienne, canadien
canadienne, europen europenne, coren corenne, ghanen ghanenne
f. modification de la consonne finale:
f ve: sportif sportive, neuf neuve, naf nave, ngatif ngative, bref brve
c che: blanc blanche, franc franche, sec sche (noter laccent grave), dans la mme srie, avec
s final: frais fraiche
c que: public publique, franc franque (RQ158), turc turque, grec grecque (remarquer le c)
adjectifs en -eur: le suffixe devient -euse:
ravageur ravageuse, travailleur travailleuse, joueur joueuse, menteur, menteuse
Exception: vengeur vengeresse (et les adjectif mentionns ci-dessus en b.: antrieur, etc.)
adjectifs en -teur: le suffixe dagent -teur devient -trice:
rformateur rformatrice, conservateur conservatrice, observateur observatrice

3. Ladjectif masculin antpos devant voyelle


128

Les adjectifs beau, nouveau, fou, mou et vieux changent de radical (ils ont le mme radical que le
fminin) quand ils sont antposs devant un nom commenant par une voyelle ou un h non disjonctif:
devant consonne
devant voyelle
fminin
un beau garon
un bel hiver
une belle table
un nouveau calendrier
un nouvel appartement
une nouvelle route
un vieux pont
un vieil ami
une vieille chanson
un geste fou
un fol espoir
une joie folle
un matelas mou
un mol oreiller
une pche molle

4. Le pluriel des adjectifs


129

La formation du pluriel de ladjectif obit aux mmes rgles que le pluriel des noms (116).
le pluriel est en spour la majorit des mots; les adjectifs termins par s ou x ne changent pas de
forme; toutes les formes fminines en e (cest--dire tous les adjectifs fminins) suivent cette rgle:
un grand sac de grands sacs, une valise brune des valises brunes, une fille srieuse des filles srieuses, un gros tronc de gros troncs, un travail srieux des travaux srieux, une peau douce des
peaux douces
les adjectifs en -eau prennent un x au pluriel; cela concerne galement les formes beau et nouveau antposs devant voyelle, au pluriel, il ny pas de modification du radical en bel et nouvel:
un nouveau livre de nouveaux livres, un bel enfant de beaux enfants, un nouvel employ de nouveaux employs

89

12.Ladjectif
les adjectifs en -al ont un pluriel en -aux au masculin (au fminin ils sont termins par e):
principal principaux, spcial spciaux, fondamental fondamentaux, automnal automnaux, banal (dans lancien sens de communal) banaux
Les exceptions sont relativement nombreuses (RQ159):
banal (sens habituel dordinaire tavanomainen), bancal, fatal, natal, nasal, naval, tonal bancals, fatals, natals, nasals, navals, tonals

5. Laccord de ladjectif
Ladjectif saccorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte (RQ160):
une exposition intressanteune maitresse dcole charmanteLes histoires damour, je les trouve
ennuyeuses.
Si ladjectif se rapporte plusieurs noms de genre diffrent (masculin et fminin), il se met au
masculin:
un garon et une fille finlandaisDans la pice, il y avait une chaise et un bureau verts (RQ161).
Un nom pluriel peut tre accompagn de plusieurs adjectifs qui peuvent tre chacun au singulier,
si chaque adjectif caractrise un des lments dsigns au total par le nom:
les dlgations franaise et allemande (= la dlgation franaise et la dlgation allemande)le principe de la division des pouvoirs lgislatif, excutif et judiciaire lainsdnt-, toimeenpano- ja
tuomiovallan jakamisen periaateles Rpubliques tchque et slovaqueles minorits sudophone et
samie de Finlande
Les mots demprunt trangers dsignant par exemple des nationalits sont le plus souvent invariables, bien que lusage ne soit pas toujours bien tabli ce sujet (RQ162):
une tradition bantou, la culture maya, une femme zoulou, une femme eskimo / une femme inuit
131 les adjectifs de couleurs ont un comportement particulier:
un nombre limit dadjectifs saccordent en genre et en nombre ; il sagit de mots qui ont toujours
t des adjectifs ou danciens noms apposs qui, quand ils dsignent une couleur, ont perdu leur
valeur de nom et saccordent en genre et en nombre (RQ163):
Tableau 23 Adjectifs de couleurs qui saccordent en genre et en nombre
130

rouge punainen
brun ruskea
rose vaaleanpunainen
pourpre purppuranpunainen

jaune keltainen
bleu sininen
vert vihre

violet violetti
blanc valkoinen
noir musta

gris harmaa
mauve lilanvrinen
carlate kirkkaanpunainen

les adjectifs qui saccordent en genre et en nombre deviennent invariables quand ils sont caractriss par un autre adjectif (clair, sombre, ple, fonc, etc.) ou un nom qui en prcise la nuance
(RQ164):
une veste vert clairune jupe blanc cassdes voitures bleu mtallique une couverture vert olive
tous les autres adjectifs de couleur sont en gnral des noms apposs en fonction dpithte et
restent invariables:
une jupe lilas lilanvrinen hame (lilas sireeni), des chaussures marron tummanruskeat kengt (marron
hevoskastanja), les foulards orange oranssivriset huivit, une robe crme kermanvrinen mekko
132 Adjectifs accord variable: certains adjectifs, certains semi-adjectifs comme demi et certains
participes sont invariables quand ils sont antposs, mais saccordent quand ils sont postposs :
nu, demi-, ci-inclus, ci-joint, compris, except (RQ165):
une demi-journe
une journe et demie
il tait nu-pieds
il avait les pieds nus
ci-joint lattestation
lattestation ci-jointe
ci-inclus lautorisation
l autorisation ci-incluse
tous, y compris les filles
tous, les filles comprises
tous, except les garons
tous, les garons excepts

6. La place de ladjectif pithte


En gnral, ladjectif pithte se place en franais aprs le nom (il est postpos). Certains adjectifs
peuvent galement tre antposs; dautres adjectifs changent de sens selon leur place devant ou
derrire le nom (136).

6.1. pithtes antposes


133

Sont gnralement antposs les adjectifs dusage courant monosyllabiques ou dissyllabiques: petit, grand, gros, beau, bon, mauvais, joli, vieux, jeune:
un jeune enfantun bel appartementune jolie villaune bonne solution un petit effortde
grandes promesses

90

12.Ladjectif
Les pithtes peuvent se maintenir devant le nom quand elles sont caractrises par des adverbes
comme si, tout, trs ou trop, mais elles peuvent aussi facilement tre postposes:
un tout jeune enfantune si jolie chansonde trs longues vacancesun trop grand morceauun
enfant tout jeuneune chanson si joliedes vacances trs longues un morceau trop granddes
chaussures trop petitesun chteau trs vieux
Les adjectifs numraux ordinaux et les adjectifs premier et dernier sont antposs (RQ166):
la douzime place kahdestoista sijala premire foisle millionime visiteurla dernire possibilit
Certains adjectifs pithtes forment avec le nom un nom compos ou une locution, dans ce cas leur
place est fixe:
le moyen ge keskiaikaen plein air ulkosallale Moyen-Orient Lhi-Iten plein t keskell
kesla tendre enfance varhaislapsuus
Les adjectifs pithtes de nature, qui accompagnent traditionnellement tel ou tel nom particulier (surtout dans la langue littraire) se maintiennent toujours devant le nom :
de noirs desseins, les vertes prairies

6.2. pithtes postposes


134

Les adjectifs pithtes sont majoritairement postposs. Sont pratiquement toujours postposs :
les adjectifs exprimant une qualit objective (nationalit, couleur, forme, etc.):
un tudiant sudoisle drapeau blanc un ami italien une voiture franaise un ciel bleu une
table ronde un pasteur protestant
les adjectifs relationnels(ci-dessus 126):
lre atomiquele ski nautiquela foi chrtiennela conqute spatiale un dcret
prsidentiellindustrie chimiqueun parc naturel
les participes passs et la majeure partie des participes prsents en fonction dadjectifs:
un skieur puisune lettre mal criteune robe dchire une fte bien organise les cheveux laqusdes tudes critiquesun voyage puisant un film passionnant
les adjectifs suivis dun complment:
une route facile trouverune situation difficile pour les chmeurs une ide irralisable actuellementdes explications comprhensibles par tous
les adjectifs prcds dun adverbe autre que si, tout, trs, trop (cela concerne aussi les adjectifs
qui sont normalement antposs):
une situation extrmement confuseun nombre incroyablement levun film horriblement mauvais

6.3. Adjectifs place variable


135

Un grand nombre dadjectifs autres que ceux mentionns au point prcdent et qui ne sont pas des
adjectifs mono- ou dissyllabiques courants, peuvent tre antposs. La diffrence de sens nest pas
trs grande, cest plutt le mode dapprciation qui change: tant donn que la place naturelle de
ladjectif est dtre postpos, ladjectif antpos prend normalement une valeur plus subjective
(RQ167). La tendance moderne est dantposer assez frquemment les adjectifs exprimant un jugement sans que le sens change de faon notable (RQ168):
une inextricable affaire monimutkainen vyyhtiune indiscutable russiteune sensible amlioration
tuntuva parannusune brillante dmonstration (RQ169)

6.4. Les adjectifs double interprtation


136

Le sens de certains adjectifs pithtes change selon quils sont antposs ou postposs :
Tableau 24 Adjectifs double interprtation
ancien
brave
certain
cher
curieux
grand
jeune
noble
nouveau
pauvre
propre
pur
rare

une ancienne usine entinen tehdas / un livre ancien vanha kirja


un brave homme kunnon mies / un homme brave rohkea mies
un certain monsieur ers herra / une chose certaine varma asia
mon cher ami rakas ystvni / un bijou cher kallis koru
une curieuse histoire outo juttu / un voisin curieux utelias naapuri
un grand homme suurmies / un homme grand pitk mies
un jeune employ kokematon tyntekij / un employ jeune nuori tyntekij
un noble caractre ylev luonne / une famille noble aatelissuku
jai eu une nouvelle ide sain taas ajatuksen / une mthode nouvelle uusi menetelm
un pauvre type surkea tyyppi / un homme pauvre kyh mies
ma propre ide oma ideani / les mains propres puhtaat kdet
une pure supposition pelkk olettamus / une eau pure puhdas vesi
de rares amis harvat ystvt / une beaut rare harvinaislaatuinen kauneus

91

12.Ladjectif
rude
sacr
sale
seul
triste
vrai

une rude preuve melkoinen koettelemus / un ton rude tyly puhesvy


un sacr travail (familier) melkoinen homma / un endroit sacr pyh paikka
un sale coup katala temppu / une chemise sale likainen paita
un seul enfant ainoa lapsi / un enfant seul yksininen lapsi
un triste personnage kurja tyyppi / un homme triste surullinen mies
un vrai problme todellinen ongelma / une histoire vraie tosi tarina

Le sens de bon, mauvais et simple dpend de la place de lpithte et aussi parfois de larticle (autrement dit du contexte):
un bon exemple sopiva esimerkki / au [article dfini] bon endroit oikealla paikalla / un homme bon hyv
ihminenun mauvais exemple huono esimerkki / la mauvaise place vrll paikalla / un homme mauvais paha ihminenune simple question pelkk kysymys / le simple citoyen tavallinen kansalainen / une
question simple yksinkertainen kysymys

6.5. Place respective des pithtes


137

Si le nom est accompagn de plusieurs adjectifs, la place respective des adjectifs obit aux rgles
mentionnes ci-dessus: petit, beau, etc. se placent en gnral devant le nom, les autres adjectifs
sont postposs. La place respective des adjectifs se trouvant avant ou aprs le nom dpend du
sens, ladjectif qui porte linformation la plus importante se place en dernier :
une belle rose rougeun petit enfant trs sageune petite voiture franaise rouge [information: la
couleur] ou une petite voiture rouge franaise [information: franaise]

7. Autres emplois de ladjectif


138

De nombreux adjectifs semploient comme adverbes. Ils sont dans ce cas au masculin (plus exactement au neutre, qui se confond avec le masculin) et invariables. Inversement, les adverbes
peuvent tre employs comme adjectifs. Ils restent alors invariables :
Il chante faux.Cette voiture coute cher.Elle shabille jeune. Hn pukeutuu nuorekkaasti.Les reprises sont un peu court. Auto on hidas kiihtymn (mot mot: kiihdytykset ovat hieman lyhyeen
loppuvia).(RQ170)Ta robe est trs bien.Ces livres sont bon march.La soire tait pas mal.
Comme en finnois, de nombreux adjectifs semploient en fonction de nom. Ils sont alors introduits par un dterminant (RQ171):
sportif un sportif, campagnard un campagnard, citadin des citadins, jeune des jeunes, exclu
des exclus, jumeau/jumelle des jumelles, etc.

8. Orthographe des adjectifs de nationalit


139

Les adjectifs dsignant une nationalit(RQ172) ont un comportement orthographique particulier.


Ils scrivent avec une majuscule:
1) sils sont employs comme noms et
2) sils dsignent un humain.
Exemples:
Nous avons rencontr des Finlandais trs sympathiques qui nous ont fait visiter la ville.Des Franais
et des Allemands se rendaient en voiture au concert.Les Europens et les Amricains sunissent pour
lutter contre le cyberterrorismeLe tlphrique tait plein de Chinois, et le train crmaillre de Zermatt plein de Japonais.La station (hiihtokeskus) est trs frquente par des Russes.Ces visiteurs
sont des Franais qui habitent en Belgique. (RQ173)
Cette rgle concerne aussi les noms dhabitants de villes ou de rgions:
deux jeunes Strasbourgeoisesune dizaine de Palermitans devant un muse florentin kymmenkunta
palermolaista firenzelisen museon edessdes Provenaux en visite chez des Bretons
Si les conditions 1 et 2 ci-dessus ne sont pas remplies, ladjectif scrit avec une
minuscule(RQ174):
une dpute strasbourgeoisedes journalistes finlandais quelques touristes franais et
allemandsdeux Bordelais avec un visiteur toulousainil tudie lindonsiende losso buco la milanaise (RQ175)
Lopposition majuscule/minuscule repose sur une opposition nom/adjectif:
Il est franais. Hn on ranskalainen. vs. Cest un Franais. Hn on [ers] ranskalainen.
Il sagit donc de bien savoir identifier la construction avec nom ou adjectif, ce qui nest pas si
simple pour les finnophones, voir remarque importante RQ176.

92

12.Ladjectif

9. Ladjectif qualifiant un indfini ou un neutre


Quand ladjectif qualifie un indfini, il est obligatoirement prcd de la prposition de. Le cas
le plus typique est celui o ladjectif qualifie un pronom indfini comme quelquun, personne, etc:
Jai rencontr quelquun de trs gentil.Tu as rencontr quelquun de connu?Pierre est quelquun de
bien. Pierre on mukava ihminen. [bien = adjectif dans langue parle kunnon, mukava]Il ny avait
personne dintressant ce dbat.Jai envie de manger quelque chose de sucr.Il na rien appris de
nouveau.Alors, quelles sont les nouvelles? Rien de neuf.Parmi les disques que jai achets, il y en
a quelques-uns de trs beaux.Dans les modes demploi dappareils lectromnagers trangers, il y en
a certains dassez difficiles comprendre.Il a cherch des exemples, mais nen a trouv aucun de
bon.Jai encore autre chose dimportant rgler (RQ177).Il prtendait quil navait rien fait de
mal.Tu veux un billet pour le concert? Il men reste un de trop.Je ne sais pas si vous trouverez une
place dans la salle, il nen reste que deux de libres.Cest un rel plaisir de discuter avec quelquun de si
cultiv.Je veux quelque chose de concret (RQ178).
Le pronom interrogatif est aussi un pronom indfini et ladjectif qui le qualifie est prcd de la
prposition de:
Alors, quoi de neuf?Quoi de plus beau que cette symphonie?Quy a-t-il de vraiment nouveau dans
cette thorie?Quest-ce quil y a de particulier dans ce systme dpuration deau?
141 La mme rgle sapplique quand ladjectif qualifie un pronom dmonstratif neutre (ceci) complment dobjet direct, dans un type de construction cataphorique assez frquente:
Lhistoire a ceci de particulier quelle se rpte. Les verbes du 3e groupe irrguliers ont ceci dirrgulier
quils ont souvent plus de deux radicaux, ou seulement un seul radical. Ce nouveau concept a ceci de
rvolutionnaire que pour la premire fois, les chercheurs ont russi rendre oprationnelle une olienne
sans mt.Notre vision a ceci de bizarre que lorsquon regarde en face de soi, les cts sont flous.En
rapprochant les deux dates extrmes, 1790 et 1886, on constate ceci de particulier que les chiffres sont
sensiblement les mmes.Jai trouv ceci de trs amusant dans un blog: une recette de glace au
mmmi.
Cette construction a une variante pseudo-clive (687 et 848), plus courante, dans laquelle le pronom prend la forme courte ce:
Ce quil y a de particulier avec lhistoire, cest quelle se rpte. Ce quil y a dirrgulier dans les verbes
du 3e groupe irrguliers, cest quils ont souvent plus de deux radicaux, ou seulement un seul
radical.Ce quil y a de rvolutionnaire dans ce nouveau concept, cest que pour la premire fois, les
chercheurs ont russi rendre oprationnelle une olienne sans mt. Ce quil y a de bizarre dans notre
vision, cest que lorsquon regarde en face de soi, les cts sont flous.Ce quon constate de particulier
en rapprochant les deux dates extrmes, 1790 et 1886, cest que les chiffres sont sensiblement les
mmes.
142 Dans la construction ne que, ladjectif peut qualifier le groupe introduit par que et dans ce cas
il est aussi prcd de la prposition de (RQ179):
Le thme, dune simplicit ternelle, na de spcial quune puret anachronique.Attention, cette voiture na de nouveau que le nom.Dans un grand nombre de cas, des conjugaisons qui semblent irrgulires (comme dormir, battre, etc.) nont dirrgulier que les formes du singulier du prsent de
lindicatif.Les restos en profitent pour nous refiler un menu spcial qui na de spcial que le
prix.Ce trait na de nouveau que les apparences: en ralit cest un clone du Trait constitutionnel
europen.
Cette construction peut tre dun emploi dlicat pour lapprenant. Elle peut tre paraphrase avec
ladjectif seul:
La seule chose spciale dans ce thme, dune simplicit ternelle, cest une puret anachronique.Attention, la seule chose nouvelle, dans cette voiture, cest le nom.La seule chose irrgulire dans
nombre des conjugaisons qui semblent irrgulires (comme dormir, battre, etc.), ce sont les formes du
singulier du prsent de lindicatif. etc.
On utilise aussi de pour les mmes raisons aprs un pronom indfini li au pronom en (221).
140

10. Le complment de ladjectif


143

Ladjectif peut tre dvelopp par un complment groupe nominal ou infinitif, qui est reli ladjectif par une prposition. Derrire ces constructions [ADJECTIF + PRPOSITION + NOM/INFINITIF]
se cachent des structures de fonction et de sens trs varis. La prposition la plus courante est de,
mais on utilise aussi dautres prpositions ; sur ces prpositions, voir le dtail 167:
La bouteille tait pleine deau.Le kiwi est riche en vitamine C.Il est trs content de rentrer.Elle
tait surprise de votre venue.Le bus tait plein craquer.Cette deuxime version nest pas trs diffrente de la premire.

93

12.Ladjectif
144

Ladjectif peut aussi tre complt par une proposition compltive (introduite par que). Dans ce
cas, la prposition est efface devant la conjonction que (893):
Il est trs content que vous soyez rentrs.Je suis dsol que vous nayez pas pu voir cette exposition
magnifique.Les sources antiques nous rapportent que les snateurstaient consterns quedes postes
aussi importants puissent tre aux mains danciens esclaves.
En franais comme en finnois, seuls certains adjectifs, exprimant en gnral un sentiment,
peuvent tre complts par une proposition compltive:
boulevers, choqu tyrmistynyt, confus hmilln, content iloinen, dsol pahoillaan, ennuy
harmistunut, tonn yllttynyt, fier ylpe, furieux raivoissaan, gn kiusaantunut, indign tuohtunut, jaloux mustasukkainen que, etc.
et de nombreux autres (895). La plupart des adjectifs, en franais comme en finnois, ne peuvent
pas tre dvelopps par une compltive : *je suis amusant que (*olen hauska ett), *tu es naturel
que (*olet luonnollinen, ett), *vous tes bizarres que (*olette, kummallisia ett), *ils taient recommands que (*he olivat suositeltuja, ett)... Dans les constructions du type il est bizarre que Clara
ne tait pas appel, le pronom il nest pas le sujet dont ladjectif serait lattribut (??hn on
kummallinen, ett Clara ei soittanut sinulle), mais un sujet apparent (374 et RQ359a p209).

145

Ladjectif peut aussi tre complt par un verbe dans la construction du type ADJECTIF
INFINITIF (facile lire, impossible accepter). Cette construction est trs frquente en franais.
Elle na pas dquivalent exact en finnois (RQ180).
Je veux un livre facile lire.Ctait un spectacle horrible regarder.Cette grande maison est difficile chauffer.Jai trouv une nouvelle rgle trs simple comprendre.Cest un pantalon impossible repasser.Ce dispositif est compliqu mettre en place.Ceci peut sembler stupide dire,
mais je le trouve adorable.Cette vrit est dure admettre.Le film est trop long raconter.Cest une route facile trouver.Cette particularit est facile retenirLe verbe conclure
semble presque trop facile conjuguerCette chemise est facile repasser.Cest pas si vident
comprendre.La dcision qui a t prise est videmment facile critiquer, mais elle tait
indispensable.Arnaud a t dur convaincre, mais jy ai mis toute ma force de persuasion et il a fini
par accepter. Le climat norvgien: a peut tre dur vivre [titre de journal].
Linfinitif compltant un adjectif est donc toujours introduit par la prposition . Il nexiste pas
de construction *facile de faire (**un travail facile de faire), *impossible de lire (**un texte impossible de lire). Ne pas confondre cette construction avec les constructions infinitives (il est facile de
critiquer), dans lesquelles de est un marqueur dinfinitif (603 et suivants, et FAQ 605).

146

Il existe aussi dautres types de complments dadjectif introduits par la prposition , qui ne
doivent pas tre confondus avec la construction prsente au 145:
linfinitif peut exprimer une consquence:
Le bus tait plein craquer [le bus tait si plein quil tait sur le point de craquer].
Ctait un film hurler de rire [un film si amusant quon en aurait hurl de rire].
Son dernier roman est nul pleurer [si nul quon en pleurerait].
Il tait maigre faire peur [si maigre quil faisait peur].
Cet emploi na pas dquivalent direct en finnois, on utilise soit un adjectif (tptynn,
ratkiriemukas) ou une construction conscutive niin... ett...
la prposition peut exprimer un processus, dans certaines expressions comme tre long faire
qch, qui signifie mettre beaucoup de temps pour faire qch , ou dautres adjectifs similaires:
Jai t assez long comprendre, mais maintenant avec tes explications tout me parait parfaitement
clair.Le service clientle de ce FAI est en gnral trs long rpondre.Si tu nas pas de nouvelles de
moi, ne tinquite, pas, je ne suis pas toujours rapide rpondre. Ce logiciel est vraiment trs lent
dmarrer.
La construction ADJECTIF INFINITIF peut donc sinterprter de diffrentes manires:
Jean a t long accepter.
= Jean a mis du temps avant daccepter [Jean est le sujet daccepter].
Jean a t long convaincre.
= Il a fallu beaucoup de temps (par exemple Amlie) pour convaincre
Jean [Jean est lobjet logique de convaincre].

94

12.Ladjectif
Remarques partir de la page 88.
154Voir

le chapitre sur le groupe nominal ( chap. 1). La classe des adjectifs fonctionne pour lessentiel de
faon identique en franais et en finnois, et les termesutiliss dans les deux langues (adjectif
adjektiivi) dsignent les mmes lments du discours (si on vacue les dterminants possessifs ou autres
de la classe de ladjectif). Si ladjectif nappelle pas de longues explications thoriques, il pose nanmoins
au finnophone un certain nombre de problmes, en ce qui concerne la morphologie et la place de ladjectif
par rapport au nom.
155Les adjectifs qualificatifs peuvent varier en degr (plus grand, moins ennuyeux, trs rouge). Les adjectifs relationnels ne sont pas gradables (ne peuvent pas se mettre au comparatif) *un ski trs nautique,
*une re trs atomique, sauf par figure de style: ce palais nest pas trs prsidentiel, auquel cas ladjectif redevient qualificatif (la phrase signifie: ce palais nest pas aussi luxueux/propre/imposant que de vrait ltre un palais prsidentiel). Les titres de journaux usent souvent de ce genre de procd.
156Graphie prconise par les recommandations orthographiques de 1990. On trouve encore couram ment lancienne graphie avec trma sur le: aigu, ambigu, etc.
157 Ladjectif grognon (rtyis) a un fminin grognonne, mais qui nest pas usit; on dit couramment elle
est grognon.
158 Il existe deux adjectifs franc homonymes: franc rehellinen fminin franche, et franc
frankkilainen fminin franque.
159 En gnral, la finale masculin pluriel -als drange loreille et la pratique est flottante dans le cas de
certains adjectifs, au point que lon prfre parfois recourir des synonymes ou dautres tournures
pour viter als: final (loppu-) donne normalement finals, de plus en plus souvent finaux: des examens finaux; glacial (j-) glacials ou glaciaux, la forme glacials est un peu plus frquente. Autres adjectifs du
mme type: marial (Neitsyt Marian), tribal (heimo-), tombal (haudan-), causal (syy- ), pascal (psiis-).
160 Dans le cas de lexpression [avoir lair + ADJECTIF], ladjectif peut saccorder avec le mot air au masculin (elle a lair tonn, mot mot hnell on yllttynyt ilme) ou saccorder avec le sujet, et se mettre au
fminin si celui-ci est fminin (elle a lair tonne hn nytt yllttyneelt). En revanche, si le groupe
nominal est introduit par un article indfini, on fait toujours laccord avec air: elle avait un air tonn.
161 On vite dans la mesure du possible ( lcrit) de mettre le mot au fminin en contact avec ladjectif
masculin. Dans la phrase Dans la pice il y avait une chaise et un bureau verts, on aurait pu dire un bureau et une chaise verts, qui est parfaitement grammatical, mais un peu dplaisant loreille.
162 Lusage est parfois un peu flottant (on trouve aussi par exemple le fminin bantoue). Le mot sami
(saamelainen) saccorde en genre et en nombre: les Samis, la culture samie.
163 Mauve (malva), pourpre (purppura) et rose (ruusu) sont au dpart des noms (qui sutilisent encore
comme tels).
164Si le nom est caractris par plusieurs adjectifs de couleur, laccord dpend du sens: une toffe
blanche et rouge (valkoinen ja punainen kangas) signifie une toffe qui a des parties blanches et dautres
rouges; des drapeaux bleus, blancs, rouges, (sinisi, valkoisia ja punaisia lippuja) ne sont pas identiques
des drapeaux bleu blanc rouge (trikolorilippuja). De mme, une tlvision noir et blanc dsigne un tlviseur qui naffiche pas les couleurs, alors quune tlvision noire et blanche est un tlviseur dont le boitier est en partie noir et en partie blanc.
165 Quand ils sont antposs, les participes ci-joint, ci-inclus, compris (dans la locution y compris) et except fonctionnent en fait comme des prpositions (667).
166 Dans certains cas particuliers, premier et dernier peuvent tre postposs: un nombre premier
(alkuluku), les causes dernires (perimmiset syyt), la semaine dernire (viime viikko), vendredi dernier
(viime perjantaina), etc.
167 Quand il est antpos, ladjectif est envisag de faon moins concrte et exprime plutt un jugement.
On nous a servi un repas excellent. (Meille tarjottiin erinomainen ateria.) peut tre compris dans le sens
culinaire, tandis que On nous a servi un excellent repas peut tre compris comme une apprciation
densemble sur un repas russi en tous points (ambiance, mets, etc.). Comme on le voit, la diffrence
nest pas trs grande. De plus ladjectif antpos a souvent une valeur emphatique, et exprime souvent
linsistance, ltonnement, un sentiment subjectif quprouve le locuteur:
Une gigantesque pyramide de verreSimenon habitait dans une immense villa en Suisse.
168Cest en partie certainement aussi pour des raisons phonostylistiques, que les grammaires ninvoquent pas toujours.
169 Cest ainsi quon a relev dans un guide pour discophiles:
Nous prfrons la version dAbbado la plus longue, moins bien joue et beaucoup plus ennuyeuse version de
Karajan. Me pidmme enemmn Abbadon versiosta kuin pidemmst, huonommin soitetusta ja paljon tylsemmst
Karajanin versiosta.
o on note que mme le participe jou est antpos, le groupe moins bien jou constituant une sorte dadjectif apprciatif compos. Au total, ces diffrences, ces nuances parfois trs subtiles, sont souvent difficiles comprendre pour le non francophone et dans certains cas le choix de la place de lpithte devant
le nom demande un certain sens de la langue qui ne peut sacqurir que par une longue pratique.

95

12.Ladjectif
De mme dans des expressions comme sentir bon (tuoksua hyvlle), peser lourd (painaa paljon), voir
clair (ymmrt), faire vieux (nytt vanhalta), parler fort (puhua kovaan neen), etc.
171 De nombreux noms taient au dpart des adjectifs, qui ne sont plus tous perus comme tels: un quotidien, un journal, une cathdrale (de glise cathdrale hiippakunnan tuomioistuimen kirkko), etc.
170

Contrairement ce qu on enseigne dans certains manuels finlandais, cette rgle ne concerne pas les
adjectifs dsignant les adeptes dune religion: les protestants, les juifs, les bouddhistes etc., scrivent
normalement sans majuscule (mais les incohrences sont nombreuses ce sujet chez les usagers).
173 Cette rgle de la majuscule permet ainsi de distinguer ( lcrit seulement, car loral il ny a videmment aucune diffrence):
Le franais est difficile. Ranska (ranskan kieli) on vaikeaa. vs. Le Franais est difficile. Ranskalaiset ovat
vaativaisia.Devant la maison, il y avait un Danois. Talon edess seisoi tanskalainen. vs. Devant la maison, il y avait
un danois. Talon edess seisoi tanskandoggi.
Mais ces cas ne sont pas nombreux. En outre, ladjectif ne prend une majuscule que sil dsigne une personne reprsentant lhabitant dun pays. Si la construction [ DTERMINANT + ADJECTIF] est une construction elliptique avec un nom sous-entendu, ladjectif nest pas en fonction de nom et ne prend pas de majuscule:
Pour lentretien en vue du recrutement des pisteurs, les responsables de la station ont reu seulement des candidats
suisses et autrichiens. Ils ont finalement choisi les autrichiens (= les candidats autrichiens, pas les Autrichiens en gnral). Pistreiden haastatteluun hiihtokeskuksen johtohenkilt ottivat vain sveitsilisi ja itvaltalaisia hakijoita. He
valitsivat lopulta itvaltalaiset.
Lusage est cependant un peu flottant ce sujet, ces cas ntant pas trs frquents.
174 Les adjectifs de nationalit dsignant une langue scrivent donc avec une minuscule (contrairement
langlais).
175 Dans les constructions du type la franaise, la finlandaise, notamment les expressions souvent
utilises en cuisine la bordelaise ou bordelaise (entrectes bordelaise), la milanaise ou milanaise
(buf milanaise) etc., ladjectif nest pas comprendre comme un nom, mais bien comme un vritable adjectif. Il sagit dune construction elliptique, o le nom est simplement sous-entendu: la bordelaise =
la mode bordelaise (Bordeauxn tapaan), la milanaise = la mode milanaise (Milanon tapaan).
Cest pour cette raison que ladjectif ne saccorde pas (entrectes pluriel, bordelaise singulier, buf masculin, milanaise fminin). Dans un tel cas, ladjectif ne prend videmment pas de majuscule (sauf peuttre sur un menu, pour faire joli, mais cest grammaticalement injustifi).
176 En finnois, dans la construction hn on ranskalainen, le mot ranskalainen est considr comme un
nom. En franais, dans la structure qui correspond mot mot au finnois hn on ranskalainen / il est
franais, le mot franais est un adjectif. Quand le mot franais est employ comme nom, la construction
est nettement diffrente: cest un Franais (pronom ce, article devant le nom), et dans ce cas, on crit effectivement ladjectif avec une majuscule (272 et suivants).
177 Ne pas confondre le groupe nominal une autre chose et le pronom neutre autre chose (395). Si
autre chose est un nom et quon y ajoute un adjectif, on nutilise videmment pas la prposition de:
Je voudrais ajouter encore une autre chose importante. Haluaisin list viel muun trken seikan.
Je voudrais ajouter encore autre chose dimportant. Haluaisin list viel jotain muuta trke.
Lerreur courante chez les finnophones est de mler les deux constructions et dire *je veux ajouter encore
autre chose importante, ce qui est agrammatical: autre chose est neutre, ladjectif ne peut donc pas saccorder au fminin.
178 Dans la langue courante (familire), le groupe quelque chose de ADJECTIF peut aussi tre remplac
par un adjectif introduit par un article massif: je veux quelque chose de neuf = je veux du neuf. (RQ40
p.37)
179 En effet, ce groupe que... forme une sorte de proposition, et les propositions ont une valeur rfrentielle indfinie (neutre), comme le montre notamment le fait quune proposition est reprise par un pronom neutre cela ou le (Ch. 22).
180 Cette construction est assez particulire, car ladjectif forme un groupe smantique avec linfinitif.
Dans ce film est trop long expliquer, ce nest pas le film qui est long (ce film est trop long), mais lexplication. Autrement dit, le nom (N) est smantiquement lobjet direct de linfinitif. Cette structure cache
une construction infinitive:
ce livre est facile lire = Lire ce livre est facile. / Il est facile de lire ce livre.
Ce que lon peut symboliser ainsi:
N (est) ADJECTIF VERBE = VERBE N est ADJECTIF
Cependant, la construction ne peut pas toujours tre transforme telle quelle:
Cest un spectacle horrible regarder. Regarder ce spectacle est horrible vs.? Il est horrible de regarder ce spectacle.
En effet, les constructions avec sujet apparent [il est ADJECTIF + COMPLTIVE/INFINITIVE] ne peuvent pas
tre utilises avec tous les adjectifs. On dit assez peu volontiers?Il est/cest compliqu de comprendre
cette thorie, parce que la complexit rside moins dans le processus de comprhension que dans la tho172

96

12.Ladjectif
rie elle-mme. Lavantage de la construction [N (est) ADJECTIF VERBE] est justement de reporter le processus verbal sur le nom seul, comme si ctait une caractristique intrinsque du nom:
Cette thorie est complique comprendre.Ce pantalon est facile repasser.Ce livre est facile lire.
De mme, prsente telle quelle, sans prcision supplmentaire, la phrase Il est facile de trouver cette
route parait lgrement trange parce que la facilit est pose comme une vrit gnrale et nest pas
rattache des causes ou des circonstances particulires. Elle serait plus naturelle par exemple avec un
complment quelconque:
Il est facile de trouver cette route, mme quand il fait nuit.
Cette difficult disparait avec la construction ADJECTIF :
Cette route est facile trouver.
En finnois, il ny a pas vritablement de construction quivalente. Dans certains cas, lordre des mots
permet dobtenir le mme effet, mais ce nest pas le cas avec tous les adjectifs:
Tm kirja on helppo lukea. Ce livre est facile lire
On helppo lukea tm kirja. Il est facile de lire ce livre.
Tm tie on helppo lyt. Cette route est facile trouver.
Souvent, la construction ADJECTIF INFINITIF quivaut en finnois un adjectif:
facile lire helppolukuinendifficile comprendre vaikeaselkoinenfacile entretenir helppohoitoinen
Mais la plupart du temps, il faut utiliser des constructions tout fait diffrentes:
Ce pont a t long construire. Sillan rakentaminen kesti kauan.
noter quen franais on ne peut pas faire dpendre un infinitif introduit par de plusieurs adjectifs
la fois. Si on veut rendre le finnois Laite on nopea ja helppo ottaa kyttn, il faut dire (par exemple):
Lappareil est dune installation rapide et facile.
La phrase calque directement sur le finnois Lappareil est rapide et facile installer serait grammaticale, mais elle signifierait Laite on nopea ja se on helppo ottaa kyttn.
La construction N (est) ADJECTIF VERBE est galement trs frquente en italien. En italien, la prposition introduisant linfinitif est da, en espagnol de (603 et suivants):
Cette route est trs facile trouver.
Questa strada molto facile da trovare.
Esta carretera es muy fcil de encontrar.
En espagnol, cette construction est dun emploi nettement moins frquent quen franais et limite certains types dadjectifs.

97

13.Les prpositions

13.

Les prpositions

1. Gnralits
Les prpositions sont des mots invariables qui relient les groupes nominaux dautres lments de
la phrase ( un verbe, un autre nom, un adjectif), ou introduisent des complments circonstanciels (541). Dans leur principe, les prpositions remplissent les mmes fonctions et ont, dans les
grandes lignes, le mme comportement quen finnois (prpositions et postpositions) et ne posent
pas de difficults sur le plan syntaxique (RQ181).

1.1. Prpositions simples et locutions prpositionnelles


147

Le franais compte un grand nombre de prpositions, dont une partie sont des prpositions
simples, formes dun seul mot (dans, chez, pour, contre, avec, malgr, etc.), mais galement une
grande quantit de prpositions formes de deux ou plusieurs mots, quon appelle des locutions
prpositionnelles (on utilise aussi le terme de locution prpositive). Ces locutions sont le plus
souvent composes dun nom, prcd ou non dune prposition, et le plus souvent termines par la
prposition ou de. La plupart des locutions prpositionnelles du franais correspondent en finnois une postposition ou une prposition simple. Ces locutions prpositionnelles sont tout fait
quivalentes par leur fonction et leur fonctionnement aux prpositions simples :
Tableau 25 Le groupe prpositionnel
PRPOSITION / LOCUTION PRPOSITIONNELLE GROUPE NOMINAL
derrire la maison
ct de la maison
travers cette belle fort
depuis la fin des vacances
par rapport cette analyse

On trouve aussi des locutions prpositionnelles qui ne sont pas termines par ou de. Exemples de
locutions prpositionnelles (cette liste nest pas limitative, il existe encore de nombreuses autres
locutions prpositionnelles (liste RQ182):
GROUPE + PRPOSITION de: ct de, au dbut de, hors de, le long de, en dpit de, au lieu de
GROUPE + PRPOSITION : grce , jusqu, quant , par rapport , eu gard ottaen huomioon
GROUPE sans prposition: travers lpi, mme suoraan jtak vasten
Sur la forme des prpositions et la manire dont certaines sont lies au groupe nominal, voir aussi
remarque importante RQ183.

1.2. Prpositions et adverbes


148

Il existe en finnois un certain nombre de prpositions ou postpositions qui peuvent galement


semployer telles quelles comme adverbes: takana, ennen, jlkeen, etc. Il ny a donc pas de diffrence de forme entre la prposition et ladverbe, ce qui a souvent pour consquence que les finnophones ont du mal distinguer cette diffrence (RQ184). Or, souvent, en franais la forme de la
locution prpositionnelle est lgrement diffrente de celle de ladverbe, et il faut faire attention
ne pas les confondre. Inversement, certains adverbes et prpositions sont de forme identique, et il
faut viter de faire lerreur inverse, cest--dire de munir la prposition dun de inutile:
Tableau 26 Comparaison des formes des adverbes et des prpositions/locutions prpositionnelles
FORMES DIFFRENTES EN FRANAIS
ADVERBE

finnois

PRPOSITION/LOCUTION PRPOSITIONNELLE

en-dedans

au-dedans de

sisll

en-dessous

en dessous de

alla

dehors

hors de

ulkona

en bas

en bas de

alapuolella

FORMES IDENTIQUES
devant (pas de forme *devant de + GN)

edess

avant (pas de forme *avant de + GN)

ennen

Ce tableau ne prsente que quelques exemples. Se reporter la liste de la RQ182.

98

13.Les prpositions

1.3. Rptition et ellipse des prpositions et locutions prpositionnelles


149

Quand une prposition porte sur plusieurs groupes nominaux, on peut rpter la prposition ou la
locution prpositionnelle devant chaque GN:
Ce chef-duvre, grce la loi du 1er aout 2003 sur le mcnat et grce au mcnat du Crdit Agricole,
va rejoindre les collections, les trsors, de ce muse.Cette fiche signaltique propose diverses directives indiquant comment tablir de bonnes relations avec votre banquier et avec dautres prteurs.
La rptition de la prposition nest cependant pas toujours ncessaire. On peut la rpter pour
des raisons dinsistance ou des effets de style (le premier exemple ci-dessus est extrait dun discours officiel), ou aussi pour des raisons de clart ou de structure de la phrase, mais la plupart du
temps, il suffit dexprimer la prposition devant le premier groupe nominal et de la sous-entendre
devant les autres groupes; il faut cependant que les deux GN ne soient pas spars par dautres
prpositions pouvant nuire linterprtation de la construction:
La vinaigrette se fait avec de lhuile, du vinaigre, du sel et du poivre.Des vacances reposantes pour
vous, votre famille et vos amis.Malgr le vent et la pluie, la promenade en bord de mer a t
agrable.Nous nous demanderons dans cette tude comment les Franais expriment leurs opinions
sur la baisse de lutilisation de leur langue dans le monde et sur les moyens de la combattre [ici la rptition de sur est ncessaire pour plus de clart, cause des prpositions de et dans dans les groupes prpositionnels de leur langue et dans le monde].
Les prpositions et de ne peuvent pas tre mises en commun devant plusieurs groupes nominaux, il faut obligatoirement les rpter devant chaque groupe nominal:
Il faut penser aux formes de discours privilgis par le politique, notamment la rhtorique et au sophisme.Nous parlerons aussi de lUnion europenne et de sa politique linguistique.On ne stait
pas du tout proccup de lorganisation du voyage ni de la rservation des billets.
Cest galement le cas des locutions prpositionnelles termines par et de; la rptition de llment final et de est obligatoire, la rptition des autres lments facultative:
cause du froid et de la neigeEn raison dune panne de courant et de perturbations de trafic, le train
aura une heure de retard.Il y a des rables autour de lglise et du cimetire.Grce des subventions et des taux avantageux accords par la ville, les btiments cologiques poussent comme des
champignons.Se pose dailleurs la question du rle des programmes nationaux par rapport aux roadmaps et aux programmes se situant au niveau europen ou international.
De mme, dans certaines locutions figes, la prposition est toujours rpte:
dune faon ou dune autre un moment ou un autre

1.4. Mise en commun de prpositions diffrentes devant le GN


150

Dans la langue crite, il est assez frquent quon mette en commun deux prpositions ou locutions
prpositionnelles diffrentes devant un mme groupe nominal:
Ces trois formats ont toujours vcu grce et pour la publicit.Ce grade est dcern aux tudiants qui
ont acquis des connaissances et un niveau de comptences dans un domaine dtudes qui fait suite et se
fonde sur une formation du degr secondaire II.Un projet et pour Marseille [titre de journal].Si
nous voulons vivre durablement sur et par le littoral, il va bien falloir le considrer comme un continuum
plutt quune mosaque.
Si on met en commun des locutions prpositionnelles termines par la mme prposition ( ou de),
on peut sous-entendre de ou dans la premire locution:
Plusieurs tendances ont contribu la popularit actuelle des thrapies parallles, en dpit, et, dans une
certaine mesure, cause de son rejet par la mdecine officielle.
Si les deux locutions prpositionnelles sont formes avec une prposition diffrente, celle-ci
doivent chacune tre exprime:
Lindustrie touristique connait un essor inattendu, grce et en dpit de la crise conomique. La prsente convention collective de travail est conclue conformment et en excution des dispositions des
conventions collectives de travail du 19 dcembre 2001.
En principe, si on met en commun une prposition et une locution prpositionnelle forme avec de
ou , il faut faire en sorte que la locution prpositionnelle se trouve en premier, pour que la prposition diffrente (pour, avec, etc.) se trouve devant le GN, sinon le mot ou de est implicitement
mis en facteur commun et forme une locution inexistante (RQ185):
Lavenir de lindustrie est prometteur, malgr et la fois grce la crise. [Sinterprte ainsi : * malgr et
grce . Mieux: la fois grce et malgr la crise...]. Quand elle sembarquait pour des missions prilleuses, ce ntait pas par gout de laventure mais en raison de lintuition qu travers et au-del du service que le gouvernement lui confiait, elle travaillerait la promotion de lhomme. [Sinterprte ainsi :
* travers et au-del de. Mieux: travers le service que le gouvernement lui confiait et au-del de celuici...].
99

13.Les prpositions
De mme, il faut viter de mettre en commun des prpositions dont lune entraine une contraction
et lautre non:
*On appelle littrature pour enfants la littrature cre pour et destine aux enfants. Mieux: *On appelle
littrature pour enfants la littrature cre pour les enfants et destine aux enfants.
En cas de doute, il vaut mieux rpter le groupe nominal ou modifier la construction de la phrase.

2. Les prpositions dans lexpression du lieu


Les prpositions les plus utilises pour exprimer le lieu (on les appelle prpositions spatiales) et
qui correspondent aux cas spatiaux du finnois (inessif, illatif, adessif, etc.) sont dans et . La prposition en est assez frquemment utilise aussi. Les autres prpositions indiquent une localisation plus prcise (sur, derrire, ct de, etc.).

2.1. Opposition entre mouvement et statique


151

Du point de vue de lapprenant finnophone (et aussi des apprenants FLE dautres langues), les
prpositions spatiales posent un problme particulier parce que certaines prpositions du franais,
notamment et dans, sutilisent indiffremment pour exprimer un mouvement vers quelque chose
et le fait dtre quelque part.
Il est entr dans le magasin. / Il a rencontr un ami dans le magasin.
Elle va Paris. / Elle a habit plusieurs annes Paris.
En finnois, les complments indiquant le lieu vers lequel on va sont un cas directionnel (allatif
ou illatif) et ceux exprimant le lieu o on se trouve, un cas statique (adessif ou inessif). En
franais, la diffrence entre la valeur directionnelle ou statique de et dans est normalement indique par le verbe: entrer et aller indiquent habituellement une direction vers laquelle on va (directionnel)(RQ186); habiter est suivi dun complment indiquant le lieu o on se trouve (statique),
etc. Quand ou dans introduisent un complment circonstanciel, le sens est gnralement non directionnel, puisque le verbe nagit pas sur le complment circonstanciel (541). Ainsi, dans la
phrase
Il a march dans le magasin.
le sens du complment dans le magasinsinterprte comme non directionnel (il tait dans le magasin, et il y a march). La phrase se traduit donc en finnois de la faon suivante :
Il a march dans le magasin. Hn kveli kaupassa.
tant donn que le finnois marque la direction par la dsinence du complment (le sens du verbe a
videmment une importance aussi), il existe de nombreux verbes qui peuvent sutiliser soit avec
un complment directionnel soit avec un complment statique. Ce nest pas le cas en franais et il
faut donc faire attention ne pas traduire certaines constructions telles quelles :
Hn kveli kirjakauppaan. Il est all dans une librairie/il est entr dans une librairie (et non pas il a
march dans la librairie, qui signifie hn kveli kirjakaupassa).
Le franais nglige dans ce cas le moyen avec lequel il est all dans le magasin (la marche). Si on
veut insister sur ce moyen, on peut dire:
Il est all la librairie pied. Hn kveli kirjakauppaan.
En gnral, pour rendre un verbe finnois dcrivant un type de mouvement ( marcher, courir,
sauter, porter, etc.) et suivi dun complment indiquant une direction, on utilise en franais un
simple verbe exprimant la direction et on nexprime le type de mouvement (par exemple avec un
grondif) que si cela apporte une information vraiment utile, ce quon peut rsumer par la formule
suivante:
finnois DSINENCE franais VERBE
finnois VERBE
franais grondif ou autre complment de moyen [en marchant, pied]
Exemples:
Tytt kveli takaisin mkkiin ja paukautti oven kiinni perssn. La jeune fille retourna dans la cabane et
claqua la porte [en marchant ou pied est inutile, car vident ou implicite].Kannoimme
puutarhakalusteet keittin. Nous avons rentr le mobilier de jardin dans la cuisine [en le portant est inutile, car vident ou implicite].Janne kavahti yls ja hoiperteli ovelle. Jean se leva dun bond et alla la
porte en titubant.Hn juoksi luokkaan ja kveli pulpetilleen. Elle entra dans la salle de classe en courant, puis se dirigea vers sa table dun pas calme.
Certains verbes peuvent parfois exprimer aussi le mouvement vers quelque chose, ainsi le verbe
courir, sauter; dans ce cas le sens statique ou directionnel peut ventuellement tre suggr par le
contexte ou temps du verbe, mais ce nest pas systmatique:
Le chien courait inlassablement dans la cour[non directionnel].En entendant ce bruit, ils coururent
dans la rue [directionnel].Tous les matins, il courait une demi-heure dans la fort [non directionnel].

100

13.Les prpositions
Inversement, certains verbes comme lancer impliquent par dfinition un mouvement et il nest pas
ncessaire dindiquer la direction. Tout dpend du type de verbe et du contexte:
Il a lanc le ballon dans le jardin. Valeur directionnelle: Hn heitti pallon puutarhaan. Jai jet le fromage la poubelle. Valeur directionnelle: Heitin juuston roskin. Ils lanaient des ballons dans la cour.
Double valeur possible: He heittelivt palloja pihaan ou He heittelivt palloja pihalla. Il a fait tomber le
livre dans la cour. Double valeur possible: Hn pudotti kirjan pihalle ou Hn pudotti kirjan pihalla.
Le cas chant, si on veut absolument viter lambigit, on peut utiliser une tournure plus prcise:
Il a fait tomber le livre alors quil tait dans le jardin.
152 De mme, le franais nexprime pas aussi nettement que le finnois (ou dautres langues) lide de
lorigine, lendroit depuis lequel on prend quelque chose. En finnois, on trouve quelque chose
de quelque part (cas latif), le franais nexprime aucune ide de mouvement dans ce cas, voir
FAQ 168:
Jai trouv ces vieilles photos dans un carton au grenier. [et non: *dun carton ou *du grenier]
Il faut galement se rappeler que dans le cas de certains verbes la prposition en franais peut
exprimer la fois un mouvement vers (donner ), donc en finnois un allatif (cas en -lle) ou une
origine (prendre ), en finnois lablatif (cas en -ltA) ou langlais from. Voir FAQ 545.

2.2. Lopposition dans / autre prposition


153

Lune des sources de perplexit permanentes pour les apprenants FLE est la variation qui existe
dans les prpositions indiquant le lieu, notamment lopposition /dans, en/dans, en/. Il sagit en
partie dun problme de lexique (mmorisation pure), mais dans certains cas, le choix entre les
deux formes de prposition dpend de nuances de sens quil faut savoir interprter. En rgle gnrale, la prposition qui marque le lieu (dans un sens trs large) est dans. Dans certains cas, elle
peut avoir une variante:

opposition / dans: dans certaines expressions, la prposition alterne avec la prposition


dans. Dans ce cas, la prposition indique plutt une activit, la forme dans dsigne le lieu proprement dit; parfois la diffrence nest pas trs nette. La prposition ne peut semployer que si le
nom est employ seul, sans adjectif, et sil est dtermin par un article dfini. Si le nom est dtermin par un dmonstratif, un possessif, ou complt par un adjectif, une relative, etc., on utilise
uniquement dans:
Maman est la cuisine [signifie par exemple en train de prparer le repas ].Maman est dans la cuisine.Les cls sont dans la cuisine.Nous avons djeun dans la cuisine.Il lit le journal dans la cuisine.Il passe sa vie dans sa cuisine.Ils ont install une tlvision dans leur nouvelle cuisine.
Ce soir, nous allons au cinma.Nous allons gnralement dans le cinma du quartier.Jai vu ce film
dans un petit cinma.Dimanche, nous tions au restaurant.Dimanche, nous tions dans un excellent restaurant.Je navais encore jamais mang dans ce restaurant.
On trouve les mmes oppositions entre activit et localisation dans
lcole / dans lcole / dans une cole / dans la mme coleau muse / dans ce muse lglise (=
la messe) / dans une glise lhpital / dans un petit hpital la cave / dans la caveaux toilettes /
dans les toilettes la piscine / dans cette piscine / dans une piscineIl est au lyce [= hn on
lukiolainen]. / Il est dans un grand lyce. / Ils sont dans le mme lyce.Je travaille la bibliothque. / Je
vais souvent dans cette bibliothque. etc. (RQ187)
opposition en / dans: certaines expressions sont formes avec la prposition en, qui entraine le
plus souvent un article zro, mais si on dtermine le nom dune faon quelconque, on utilise de
nouveau la prposition dans:
Le secteur financier est en crise.Le secteur financier est dans une crise trs grave.En franais, on
utilise gnralement des articles.La place de ladjectif pithte dans le franais du XVIIe sicle.En indonsien, il ny a pas de temps verbaux; dans cette langue, le temps est exprim par divers adverbes.
154 opposition dans / en / devant les noms exprimant un moyen de locomotion. En principe,
on devrait utiliser la prposition devant les noms qui indiquent un moyen de locomotion (un vhicule au sens large du terme) dans lequel on ne peut pas entrer et sur lequel on se place (cheval,
vlo), et, inversement, la prposition en si on peut entrer dans le vhicule. On opposerait ainsi :
moto, cheval, skis, pied et
en bus, en mtro, en train, en avion, en bateau, etc
En fait, la prposition en est devenue la prposition gnrique indiquant le moyen de locomotion
(le mode de transport, plutt que le vhicule), et on entend couramment dire en moto, en vlo par
analogie avec en mtro, en train, etc. (RQ188). Cependant, la prposition en, comme la prposition
, est dans ce cas un emploi fig limit lexpression du moyen de locomotion: si on dter mine ou

101

13.Les prpositions
complte le nom, ou si le nom dsigne plus particulirement le vhicule, on utilise la prposition
dans ou dautres prpositions dpendant du mode de transport:
Il est venu sur son nouveau vlo.Elle se promenait sur son beau cheval blanc.Dans le mtro ce matin, il y avait tonnamment peu de monde.Sur le bateau, jai rencontr une vieille connaissance que je
navais pas vue depuis vingt ans.Jai dabord oubli mes lunettes de soleil dans le train, puis jai oubli
mon livre dans lavion.
La prposition en indiquant un mode de transport est utilise normalement avec un sujet anim.
Si le sujet est non anim, on utilise par avec article zro(RQ189):
Le matriel sera expdi par bateau.Les marchandises voyageront par train.Le courrier est achemin par avion, puis transport par bateau vers les iles loignes.

2.3. Noms gographiques


155

La prposition dpend du genre du nom et de la catgorie (ville, pays, etc.). Les exceptions ne sont
pas trs nombreuses, et on peut donner quelques indications gnrales:
villes: . La prposition se contracte avec les articles le/les.
Bruxelles, Paris, Helsinki, Cologne, Londres; au Havre, au Cap, au Caire, La Rochelle
pays et rgions, la prposition dpend du genre du nom:
fminins: en Italie, en Islande, en Allemagne, en Finlande, en Alsace, en Flandre, en Bavire, en Sicile
masculin singulier avec voyelle initiale: en Iran, en Anjou, en Afghanistan, en Isral
pays masculins avec consonne initiale et pays masculins pluriel; au Danemark, aux tats-Unis, aux
Pays-Bas, au Prou, au Groenland
nom de rgions masculins: dans le Beaujolais, dans le Prigord, dans le Limousin (RQ190)
iles:
la Guadeloupe, Cuba, Majorque, Tahiti, aux Seychelles, aux Kerguelen, aux Lofoten
chaines de montagnes: dans
dans les Alpes, dans lHimalaya, dans le Jura, dans les Rocheuses
montagnes: sur
sur le Mont Blanc, sur lEtna; sur le Kilimandjaro, sur le Niragongo, sur lEverest
mers, ocans, baies, dtroits etc.: dans
dans lAtlantique, dans la mer Rouge, dans le golfe de Finlande, dans la baie de Naples, dans le dtroit de
Gibraltar, dans le dtroit dOrmuz
cours deau et lacs: sur (en parlant de navigation et de la situation gographique des villes)
une croisire sur le NilStrasbourg est sur le Rhin.Nijni Novgorod se trouve sur la Volga.Nous
avons fait une promenade en pniche sur le canal du Midi.Le monastre de Valamo se trouve sur une
ile sur le lac Ladoga.Nous passerons lt faire de la voile sur le Lman.
Mais on utilise videmment dans pour indiquer quon se trouve dans leau en question:
Il se baignait dans le canal.Un touriste est tomb du pont de lAlma dans la Seine.On trouve des lavarets dans le lac du Bourget.
dpartements franais: dans
dans le Bas-Rhin, dans la Lozre, dans les Pyrnes orientales, dans la Manche
arrondissement, quartiers de genre masculin : dans; quartiers de genre fminin:
dans le huitime (arrondissement), dans le Marais, dans le XVIe la Courneuve, la Bastille
noms et numros de rue, adresses: devant le nom de la rue, on nutilise en gnral aucune prposition ni article quand on indique une adresse (jhabite rue Victor Hugo). On peut cependant utiliser la prposition dans (jhabite dans la rue Victor Hugo). Si le nom est prcd dun dterminant
ou complt dune faon quelconque, on utilise toujours dans. Le numro est indiqu par la prposition ou peut tre omis:
Il habite rue de la Libert [on donne une adresse].
Il habite dans la rue de la Libert. [on indique simplement lendroit].
Il habite 5, rue de la Libert [on donne une adresse].
Il habite au numro 5 de la rue de la Libert.
Il habite dans la rue de la Libert depuis plus de dix ans.Il habite dans une rue trs calme.

2.4. uvres, parties douvrages


156

Devant les noms dsignant une uvre ou une partie duvre, on utilise pratiquement toujours
la prposition dans:
dans ce filmdans cette symphoniedans sa thsedans ce roman dans la prfacedans lallegrodans lintroductiondans le finaledans un articledans la partie II dans le tome IVdans le

102

13.Les prpositions
volume Idans la conclusiondans la bibliographiedans lannexedans lindex dans le
corpusdans les notes (RQ191)dans les rfrences bibliographiquesdans le gnrique
Les mots paragraphe et alina (uusi kappale, momentti) font exception; on utilise la prposition
pour indiquer la situation dun point dans le texte ( quel endroit se trouve quelque chose):
au paragraphe suivant, au paragraphe 1.2, au paragraphe prcdent, lalina suivant, lalina prcdent, lalina 2c.Nous examinerons le problme de la saillance au paragraphe suivant.
Mais si on veut insister sur le fait que quelque chose se trouve lintrieur dun paragraphe, on
utilise dans, notamment quand on dsigne le paragraphe o on se trouve (puisque dans ce cas, la
situation du paragraphe par rapport louvrage est implicite); de mme si on dtermine le mot paragraphe avec un adjectif (autre que suivant ou prcdent) ou une autre construction:
dans ce paragrapheplus loin dans le mme paragraphe le terme analys dans le paragraphe prcdent [dsigne le contenu du paragraphe, plus que la situation]dans cet alina dans un long paragraphedans un paragraphe qui sert de transition
Pour renvoyer une page, on utilise plusieurs types de constructions, l o le finnois nutilise
que le seul adessif (sivulla):
le plus simple et le plus frquent est la forme sans prposition:
La phrase se trouve page 6.Ouvrez votre livre page 154.La citation continue page 200. Lannexe
se trouve page 121.
dans les exemples prcdents, on peut aussi utiliser la prposition ; la prposition est ncessaire si on utilise un adjectif:
La phrase se trouve la page 6.Ouvrez votre livre la page 154. La citation continue la page
200.Lannexe se trouve la page 121.Nous renvoyons au tableau qui figure la page
prcdente.Le texte continue la page suivante.
on utilise aussi la prposition en pour dsigner certaines pages qui dsignent des lments organiques traditionnels dun ouvrage:
en premire pageen page de gardeen page 2 de la couvertureen dernire page
Mais on dit nettement plus rarement (style soutenu):
Le tableau se trouve en page 244. Plutt: Le tableau se trouve page 244 (ou: la page 244).
si on parle de la page comme surface de prsentation, on utilise sur:
Sur cette page, il y a de nombreuses illustrations. Les notes stendent sur toute la page 23.

3. Les prpositions dans lexpression du temps


3.1. Lheure
157

Pour indiquer lheure laquelle quelque chose se produit, on utilise la prposition . Lheure
peut tre exprime prcisment en chiffres :
Klo on 21.37.
Il est vingt-une heure trente-sept [minutes]. (on peut omettre le mot minutes)
Klo on 12.01.
Il est douze heures une [minute].
Hn tulee klo 12.30
Il arrive douze heures trente.
Le cours commence dix heures.Le train arrive minuit moins dix.Lmission finit zro heure
trente.Lentrainement dure jusqu quatre heures moins vingt-cinq.
Dans la langue courante, on utilise les formes suivantes:
Il est deux heures / Il arrive deux heures.
Il est deux heures cinq. / Il arrive deux heures cinq.
Il est deux heures dix. / Il arrive deux heures dix.
Il est deux heures et quart. / Il arrive deux heures et quart.
Il est deux heures vingt. / Il arrive deux heures vingt.
Il est deux heures vingt-cinq. / Il arrive deux heures vingt-cinq.
Il est deux heures et demie. / Il arrive deux heures et demie.
Il est trois heures moins vingt-cinq. / Il arrive trois heures moins vingt-cinq.
Il est trois heures moins vingt. / Il arrive trois heures moins vingt.
Il est trois heures moins le quart. / Il arrive trois heures moins le quart.
Il est trois heures moins dix. / Il arrive trois heures moins dix.
Il est trois heures moins cinq. / Il arrive trois heures moins cinq.
Comme en finnois, dans la langue parle on peut souvent omettre le chiffre de lheure quand on indique lheure laquelle quelque chose se produit :
Le prochain train part dix. Seuraava juna lhtee kymmenen yli.Le bus part moins cinq. Bussi lhtee
viitt vaille.Jarrive moins le quart. Tulen varttia vaille.Le film dure jusqu moins vingt. Elokuva
loppuu kaksikymment vaille.

103

13.Les prpositions
Avec le quart et la demie, il faut cependant utiliser larticle dfini:
On a rendez-vous au quart (RQ192). Meill on tapaaminen varttia yli.Je passe te prendre la demie.
Kyn hakemassa sinut puolelta.
De mme, comme en finnois, dans la langue parle on remplace les heures de 13 h 23 h par les
heures du matin (1 h 11 h) et au besoin on prcise le moment de la journe :
9 h 00
neuf heures [du matin]
13 h 00
une heure [de laprs-midi]
2 h 00
deux heures [du matin]
12 h 00
midi
24 h 00
minuit
Comparaison entre les formes courantes et les formes officielles
forme courante
forme officielle
Klo on 5.05. Il est cinq heures cinq.
Il est cinq heures cinq [minutes].
Klo on 19.30. Il est sept heures et demie.
Il est dix-neuf heures trente [minutes].
Klo on 13.15. Il est une heure et quart. (RQ193)
Il est treize heures quinze [minutes].
Klo on 9.25. Il est neuf heures vingt-cinq.
Il est neuf heures vingt-cinq [minutes].
Klo on 12.00. Il est midi.
Il est midi (plus rare Il est douze heures).
Klo on 12.05. Il est midi cinq.
Il est douze heures cinq [minutes].
Klo on 11.40. Il est midi moins vingt.
Il est onze heures quarante [minutes].
Klo on 15.35. Il est quatre heures moins vingt-cinq. Il est quinze heures trente-cinq [minutes].
Klo on 23.35. Il est minuit moins vingt-cinq
Il est vingt-trois heures trente-cinq [minutes].
klo on 23.55. Il est minuit moins cinq.
Il est vingt-trois heures quarante-cinq [minutes].
klo on 0.05.
Il est minuit cinq.
Il est zro heure cinq [minutes].
klo on 00.15. Il est minuit quinze ou
Il est zro heure quinze [minutes].
Il est minuit et quart.
158

Quand on exprime les heures aprs midi entre 12h et 0h en chiffres entiers (douze heures, seize
heures, vingt-deux heures, zro heure, etc.), pour indiquer les minutes on ne peut utiliser que des
chiffres prcis (de 1 59) et pas les formes et quart ni et demie, ni toutes les indications avec moins
(moins vingt-cinq, moins vingt, moins le quart, etc.):
Klo on 12.15. Il est douze heures quinze ou midi et quart. (et non: *il est douze heures et quart.)
Klo on 15.30. Il est quinze heures trente ou trois heures et demie. (et non: *quinze heures et demie)
Klo on 13.45. Il est treize heures quarante-cinq ou deux heures moins le quart .
(et non: *quatorze heures moins le quart)
Klo on 14.50. Il est quatorze heures cinquante ou il est trois heures moins dix.
(et non: *il est quinze heures moins dix)
En finnois, habituellement on ne dit pas non plus kello on vartti yli kaksikymment ou kello on
viitt vaille kuusitoista, mais ces formes hybrides sont parfois employes, tandis quen franais
elles sont exclues.

159

pile et pass: pour indiquer que lheure est exactement pleine, on utilise dans la langue standard
ladjectif prcis et dans la langue parle le nom pileutilis comme adverbe:
Le bateau est arriv 13h prcises. Laiva saapui tasan klo 13.La reprsentation commence 20h prcises. Esitys alkaa tasan klo 20.On est rentrs midi pile. Tultiin kotiin tasan kahdeltatoista.Le train
est parti 3h pile. Juna lhti tasan kolmelta.
Pour indiquer que lheure pleine est dj passe, on utilise le participe pass(e) (langue crite et
parle):
Il est minuit pass. Kello on yli keskiyn.Ils sont rentrs minuit pass.
Il est midi pass. Kello on yli 12.Elle est arrive midi pass.
Il est 1h [une heure] passe. Kello on yli yhden. On a pris lapritif 1h passe.
Il est 5h [cinq heures] passes. Kello on yli viiden. Je nai pu me librer quaprs 5h passes.

3.2. Dates, jours de la semaine et ftes


160

Pour demander ou dire la date, le jour, lanne, on utilise le verbe nous sommes suivi du complment de temps sans prposition:
Quelle est la date aujourdhui? Nous sommes aujourdhui le lundi 23 juillet 2007.
Quel jour sommes-nous? Nous sommes aujourdhui samedi.
Le combien sommes-nous? Nous sommes aujourdhui le treize.
Quel mois sommes-nous? Nous sommes en mai.
Quelle anne sommes-nous? Nous sommes en 2010.
Le combien serons-nous demain? Demain nous serons le 14.
Quel jour serons-nous demain? Demain nous serons un dimanche.
104

13.Les prpositions
Dans la langue parle, on utilise on est ou dautres constructions diffrentes:
On est quel jour aujourdhui? On est samedi. / Aujourdhui cest un samedi.
On est le combien? On est le 13.
On est en quelle anne? On est en 2009.
Quest-ce quon sera comme jour demain? Demain, on sera dimanche.
Au dbut dune lettre, dun document, on indique la date en crivant le nom du jour et en plaant
larticle dfini devant la date:
Vendredi, le 22 novembre 1996
Mardi, le 1er [prononc premier] janvier 2008
Mercredi, le 14 juillet 2010
Dans les autres cas, larticle se place avant le nom du jour(RQ194):
Le nouveau Prsident de la rpublique prendra ses fonctions le mercredi 17 mai. [et non *mercredi, le 17
mai].La Finlande est devenue indpendante le jeudi 6 dcembre 1917. [et non *jeudi, le 6 dcembre].
Les otages sont prisonniers depuis le mardi 14 avril.Lexposition durera du mercredi 7 juin au jeudi 13
juillet. Louis XIII venant de Montfort lAmaury tait arriv Mantes le samedi 5 octobre 1619 et en
tait reparti le lundi7 octobre.
161 Jours de la semaine. En finnois, quand on indique que quelque chose sest produit tel ou tel
jour de la semaine, le jour de la semaine est toujours lessif (maanantaina, torstaina, etc.). En
franais, les jours de la semaine ne sont dans ce cas pas prcds dune prposition comme (mais
par est possible, voir d. ci-dessous) et en outre, la prsence ou labsence de larticle, ainsi que la
forme de larticle modifie le sens.
a. Quand on renvoie un jour de la semaine par rapport au moment o on parle (autrement dit
quand on est dans lnonciation de discours (670), le jour de la semaine semploie seul, sans prposition et sans article. Si on est le mercredi 5 aout, et quon dit:
Michel est arriv lundi. Il repart samedi.
le mot lundi dsigne le lundi 3 aout et le mot samedi, le samedi 8 aout. De mme avec les adjectifs
dernier et prochain:
Michel est arriv lundi dernier. Il repart samedi prochain. Nos amis sont arrivs lundi dernier et ils repartiront mardi prochain (RQ195). Elle est rentre hier, mais elle repart dj dimanche. Ins est
passe mardi, et elle repassera aprs-demain.
b. Si on ne renvoie pas un jour par rapport au moment o on parle, mais un jour quelconque
dans le pass ou lavenir, donc dans lnonciation de rcit (671), le jour est prcd de larticle
dfini (mais toujours sans prposition):
Vieraamme saapui maanantaina ja lhti lauantaina. Me viivyttiin viel kaksi viikkoa mkill. Notre visiteur
est arriv le lundi et il est reparti le samedi. Nous on est rests encore deux semaines au chalet. Nos
invitsarrivrent le vendrediou samedi au soir, je ne me souviens plus. Nous leur avions rserv un accueil digne de ce nom.
On utilise aussi larticle dfini si le jour est suivi de ladjectif prcdent ou suivant:
Nos amis arrivrent le lundi prcdent et ils repartirent le mardi suivant. Michel tait arriv le lundi
davant et il est reparti le samedi suivant. Elle tait rentre la veille, mais elle repartait dj le dimanche suivant. Ins tait passe le mardi, et elle repasserait le surlendemain.
Sur la diffrence entre dernier/prcdent, prochain/suivant, hier/la veille, demain/le lendemain,
etc. (856). La distinction entre le point a. et le point b. est source derreurs frquentes chez tous
les apprenants FLE, quils soient finnophones ou autres. Pourtant, larticle najoute pas ici une
simple nuance: il joue un rle important dans le sens et la grammaticalit des noncs. Une
phrase comme *Michel repartira le lundi prochainest compltement agrammaticale en franais.
c. Quand on indique quun vnement se produit rgulirement tel ou tel jour (suffixe -sin en finnois, tiistaisin), on utilise larticle dfini singulier ou pluriel, sans prposition:
En France, il y a un grand dbat sur louverture des magasins le dimanche. Les muses sont en gnral
ferms le mardi. La Ferme de Cocherel. Gastronomie franaise.Ferm le mardiet le mercredi [publicit de restaurant]. Jusquau 24 septembre 2009, plus de 20 muses et palais du Portugal sont ouverts
au public les jeudis jusqu minuit.
Il ny a aucune diffrence de sens entre le singulier et le pluriel, mais le singulier semble tre nettement plus frquent dans lusage courant (RQ196). Le pluriel se trouve souvent sur des affiches
ou criteaux divers lentre ddifices publics, mais ce nest pas une rgle absolue, lusage est flottant. On peut utiliser le pluriel quand on met en commun plusieurs jours ou quand on restreint la
catgorie une priode dfinie:
Le restaurant est ferm les dimanche soirs, lundi soirs et les mardis toute la journe. La piscine sera
ferme les lundis de juillet. [Juillet comptant au moins 4 lundis, on ne peut pas utiliser le singulier ici].
105

13.Les prpositions
d. Le jour peut aussi tre prcd dun article indfini. Celui-ci signifie que lon prcise le nom
du jour en question (34):
Il est n un vendredi. La catastrophe sest produite un mardi. Nous avons emmnag un samedi.
Cette anne-l, la Toussaint tait un jeudi, on pouvait donc faire le pont.
Larticle indfini sutilise aussi quand on caractrise le jour par un adjectif ou une construction
analogue. Dans ce cas-l, le GN est le plus souvent prcd de la prposition par:
Un beau lundi du mois de mai, la nouvelle tant attendue arriva enfin. Ilmourut un lundidautomne.
Une pluie lourde battait la campagne et la tour brillait. Rien de telpar un dimanche pluvieux que de
rester bien au chaud la maison. Par un jeudi matin ensoleill (ou pas, mais peu importe, les jeudis
matins sont toujours ensoleills), nous avons t accueillis par notre Sophie. Par un dimanche calme,
on est alls visiter le muse Gandhi.
162

Ftes: la prposition utilise devant les noms de ftes religieuses et civiles est gnralement ,
mais certains noms sutilisent sans prposition (attention galement labsence darticle dans certains cas, Nol, Pques (RQ61 p.53). En principe, la rgle est la suivante
noms sans article: prposition ( Nol)
noms avec article fminin: prposition ( la Toussaint)
noms avec article masculin: sans prposition (le jour de lAn)
Pour plus de clart, on a donn des exemples de toutes les ftes dans le tableau suivant, o sont
donnes aussi les ftes finlandaises non ftes en France et vice-versa:
Tableau 27 Prpositions utilises devant les noms de ftes
Fte
jour de lAn
piphanie
Vendredi Saint
Pques
lundi de Pques
1er mai
Ascension
Pentecte
lundi de Pentecte
ftes des Mres/
fte des Pres
Saint-Jean
14 juillet
15 aout
Assomption
Toussaint
11 Novembre
6 dcembre
Nol
Saint-tienne
Saint-Sylvestre

Pr. Exemples
le jour de lAn uudenvuodenpivn.Ils se sont maris le jour de lAn.aprs le
jour de lAn

lpiphaniele lendemain de lpiphanie, avant lpiphanie


le Vendredi Saint pitkperjantainaOn partira le Vendredi Saint pour la Laponie.

PquesIls partent en vacances Pques.aprs Pques


le lundi de PquesNous sommes rentrs de Marseille le lundi de Pques.
Le 1er mai, les gens soffrent du muguet.avant le 1er maile weekend du 1er mai

On ira passer quelques jours dans les Alpes lAscension.le weekend aprs lAs cension

la Pentecteavant la Pentecte
La circulation est trs dense le lundi de Pentecte en raison des retours de weekend.

la fte des Mres, le jour de la fte des Mres. la fte des Mres, nous
sommes alls manger dans un restaurant gastronomique. la fte des Pres, en
Finlande, on voit dj Nol approcher.

la Saint-Jean, la plupart des Finlandais passent le weekend leur chalet au bord


dun lac.avant la Saint-Jean
Le 14 juillet, on tire des feux dartifice et on organise des bals populaires.
Le 15 aout, il peut faire trs chaud.Cette anne, je pourrai prendre des vacances
seulement le 15 aout.jusquau 15 aout

lAssomption [= le 15 aout], les gens font souvent le pont.

la Toussaint, les gens vont fleurir les tombes. la Toussaint, il fait souvent gris.
Le 11 novembre, il y a dans chaque commune des commmorations au monument
aux morts.
Le 6 dcembre, il y a une grande rception au palais prsidentiel Helsinki.Les
bonnes annes, le 6 dcembre on peut faire le pont.

Cette anne Nol, il y avait peu de neige.Jai eu beaucoup de cadeaux Nol.

la Saint-tienne, on faisait traditionnellement des promenades en traineau.

En France, la Saint-Sylvestre, les amis rveillonnent ensemble.En Finlande, la


Saint-Sylvestre, on tire partout des feux dartifice.

3.3. Autres priodes


163

Moments de la journe: pas de prposition (en finnois on utilise ladessif - llA). Noter galement
la manire dont se construit le groupe quand on utilise jusque:
aamulla
aikaisin aamulla
pivll

le matin
tt le matin
midi

jusquau matin
jusque tt le matin
jusqu midi
106

13.Les prpositions
iltapivll
laprs-midi
jusque dans laprs-midi
aikaisin iltapivll
tt dans laprs-midi
jusque tt dans laprs-midi
myhn iltapivll
tard dans laprs-midi
jusque tard dans laprs-midi
illalla
le soir
jusquau soir
aikaisin illalla
tt le soir
jusque tt le soir, jusque tt dans la soire
myhn illalla
tard le soir
jusque tard le soir
yll
la nuit
jusqu la nuit
myhn yll
tard la nuit
jusque tard dans la nuit
164 Saisons: pour le printemps, en pour les autres, si on emploie le nom de saison sans aucun
complment ou dterminant:
au printemps kevllen tkesll en automne syksyll en hiver talvella
Si on complte le nom dune manire quelconque, la prposition varie:
printemps: Il est venu au printemps dernier.Il viendra le printemps prochain.Il viendra au printemps de lan prochain.Il est venu au printemps 2005.
t: Il est venu lt dernier.Il viendra lt prochain.Il viendra lt de lan prochain. Elle repartira
durant lt 2010 / elle repartira en 2009, en t (ou, moins frquent et nettement moins bon : en t
2009).
automne: Il est venu lautomne dernierIl viendra lautomne prochain.Il viendra lautomne de lan
prochain.Le bail expirera lautomne 2015.
hiver: Il est venu lhiver dernier.Il viendra lhiver prochain. Il viendra lhiver de lan prochain. La
maison a t vendue pendant lhiver 2007 ou durant lhiver 2007 (ou, moins frquent: en hiver 2007).
annes: en
Ce roi est mort en 1206.Le modle sortira en 2010.Ils comptent rester en poste jusquen 2012.
Contrairement au finnois, o on peut employer le millsime seul (sans le mot vuonna ou labrviation v.), la prposition en est obligatoire:
Syntynyt 1990 = N en 1990 (et non pas: *N 1990).Kansannousu alkoi 2004. Linsurrection a commenc en 2004.
mois: on utilise normalement en ou au mois de:
en maien juilleten janvierau mois de maiau mois de juilletau mois de janvieren fvrier 1956en aout 1914
milieu du mois: ; dans la langue courante, on peut omettre la prposition devant la forme mi-:
au milieu du mois de juilletjusquau milieu du mois de dcembreaprs la mi-juillet ou aprs mijuilletil rentrera mi-juin ou la mi-juinjusqu la mi-dcembre ou jusqu mi-dcembre
Dbut et fin du mois. On utilise la forme au dbut de ou la fin de:
au dbut du mois doctobre / au dbut doctobre la fin du mois de septembre partir de la fin du
mois de janviervers la fin du mois de mai
Dans la langue courante, on peut utiliser les mots dbut et fin comme des prpositions. Dans ce
cas, on nutilise pas darticle:
Il est parti fin juin.a recommencera fin octobre.jusqu fin avril partir de dbut fvrier
Mais dans la langue courante on peut aussi trs bien utiliser la forme complte au dbut de et la
fin de. En cas de doute, lapprenant FLE a intrt utiliser cette dernire.
sicles, millnaires:
au XIXe [dix-neuvime] sicle (RQ197)au Ier [premier] sicleau XXIe [vingt-et-unime] sicleau
troisime millnaireau premier millnaire avant notre re.
dcennies: dans
dans les annes 1970dans les annes 1830au dbut des annes 1980 jusqu la fin des annes
2010
Dans la langue courante, on peut utiliser une forme abrge, comme en finnois, essentiellement
pour dsigner les dcennies des annes 1900 1990:
dans les annes 70au dbut des annes 80
Cette forme abrge est cependant lgrement familire et ne semploie normalement pas dans le
style crit soign.

4. Divers
165

En plus des cas abords ci-dessus, les prpositions servent exprimer toute sorte de rapports smantiques, quil est impossible de dcrire en dtail dans le cadre dune grammaire: ces valeurs smantiques sont avant tout du domaine du lexique, et sapprennent comme le vocabulaire en gnral (mmorisation). Ci-dessous quelques valeurs diverses de certaines prpositions souvent mal
connues:
107

13.Les prpositions
sous: en plus de son sens spatial, cette prposition peut exprimer
un lieu: sous les Tropiques, sous ces latitudes nill leveyksill, sous dautres cieux
un tat: sous la pluie, sous un soleil ardent
une poque: sous lAncien Rgime, sous la IVe Rpublique, sous Louis XVI, sous la dictature
La prposition sous sutilise galement pour indiquer une forme:
sous cette forme, sous ce nom, sous un faux nom, sous un nom demprunt, sous un dguisement (RQ198)
sur peut indiquer une origine ou une cause:
sur ordonnance lkrin mryksest, sur demande pyynnst, sur ordre du colonel everstin kskyst, sur
commande tilauksesta, sur requte du juge tuomarin pyynnst
par peut exprimer les valeurs suivantes:
le temps: par une belle journe de printemps, par un beau matin
les conditions atmosphriques: par un temps magnifique, par beau temps, par temps de pluie, par vent fort,
par grand vent kovalla tuulella, par temps de neige, par un temps excrable
la cause: par jalousie, par imprudence, par inadvertance ephuomiossa, par hasard, par exemple
un tat: par dfaut oletuksena
un classement: par ordre alphabtique, par tranche dge ikluokittain, trier par taille, ranger par couleurs
Voir aussi entendre par, dsigner par 71.

5. Avec verbes et adjectifs


Les prpositions servent aussi de mots de liaison entre le verbe et ses complments et entre ladjectif et son complment. Dans les deux cas, le choix de la prposition qui introduit le complment
varie en fonction du verbe ou de ladjectif et le choix de la prposition est avant tout une question
de lexique (donc de mmorisation du vocabulaire): tel verbe se construit avec telle prposition, tel
autre verbe avec une autre.
166

Dans le cas de nombreux verbes, le complment quon appelle lobjet suit directement le verbe
(objet direct): Antoine mange une pomme. Dans le cas dautres verbes, nombreux galement, le
complment est reli au verbe par lintermdiaire dune prposition: Il pense lavenir, Nous nous
souvenons de ces vacances, etc. Il sagit alors dun complment dobjet indirect (Ch. 39). Dans certains cas (il a dcid de partir), le mot de nest pas une prposition, mais un marqueur dinfinitif
(591).

167

Les prpositions servent aussi relier un adjectif son complment. Le plus souvent, on utilise
la prposition de. Cette prposition de correspond souvent un latif en finnois (cas en -stA), mais
de peut aussi avoir comme quivalent dautres types de constructions :
heureux de quelque chose iloinen jostakincontent de quelque chose tyytyvinen johonkin, iloinen
jostakindpendant de quelque chose riippuvainen jostakinsatisfait de quelque chose tyytyvinen
johonkinmcontent de tyytymtn johonkindu de quelque chose pettynyt johonkintypique
de quelque chose tyypillinen jollekindiffrent de quelque chose erilainen kuin jokin (FAQ 1081)
Les adjectifs peuvent tre complts par un nom (il est heureux de son dpart), mais aussi par un
infinitif (il est heureux de partir) ou une proposition compltive (il est heureux que tu partes).
(RQ359 p.209, 598, 893, 915).
Certains adjectifs se construisent avec la prposition , et la construction de ladjectif quivalent
peut tre tout fait diffrente en finnois, ce qui provoque souvent des erreurs :
prt quelque chose valmis johonkinpareil / semblable / similaire quelque chose samanlainen
kuin jokinidentique quelque chose identtinen jonkin kanssa
Sur les constructions facile , impossible 145 et RQ180.

108

13.Les prpositions
Remarques partir de la page 98.
Fondamentalement, lapprentissage des prpositions (dans toutes les langues o elles existent) est
avant tout un problme de vocabulaire et de mmorisation pure, et seulement secondairement un problme de grammaire (qui est cependant rel, puisquune forme de prposition errone peut entrainer des
constructions agrammaticales). Il sagit dapprendre 1) le sens de chaque prposition 2) les cas dans lesquels on emploie la prposition. (Dans des langues comme le finnois, lislandais, lallemand, le russe, le
latin, etc., il faut aussi mmoriser le cas (sijamuoto) avec lequel on les utilise). La prposition , par
exemple, a de trs nombreuses valeurs et peut semployer dans de nombreuses situations diffrentes. Ce
chapitre na pas pour objet de dcrire toutes les prpositions ni toutes les nuances entre les diffrentes
prpositions (elles sont dcrites dans les grands dictionnaires bilingues ou monolingues, auxquels on
peut se reporter): on prsente ici un rsum des principales prpositions en insistant plus particulirement sur les problmes syntaxiques que posent habituellement aux finnophones (et aussi dautres apprenants FLE) la forme ou le choix de certaines prpositions.
182 Certains chercheurs ont dnombr plus de 80 prpositions simples et plus de 220 locutions prpositionnelles. Voici une liste (non exhaustive) dun certain nombre de prpositions et locutions prpositionnelles courantes:
181

Tableau 28 Liste de prpositions et locutions prpositionnelles courantes

cause de
ct de
dfaut de
force de
la faveur de
la merci de
lgard de
lencontre de
lentour de
lexception de
linstar de
linsu de
mme
moins de
partir de
raison de
seule fin de
travers
afin de
aprs
aux dpens de

au lieu de
au moyen de
au prix de
au vu de
au-dedans de
au-dessous de
au-dessus de
auprs de
autour de
aux alentours de
aux environs de
avant
avec
chez
concernant
conformment
contre
dans
daprs
de
de faon
de la part de

de manire
de par
de peur de
dentre
depuis
derrire
ds
devant
du ct de
durant
en
en bas de
en-de de
en dedans de
en dehors de
en dpit de
en face de
en faveur de
en fonction de
en guise de
en plus de
entre

envers
en vertu de
grce
hormis
hors
hors de
il y a
jusque
jusqu
jusquen
jusquo
loin de
lors de
malgr
moyennant
nonobstant
outre
par
par rapport
par suite de
parmi
pass

pendant
pour
pour comble de
prs de
quant
quitte
sans
sauf
sauf
selon
sous
sous couvert de
sous prtexte de
suite
suivant
sur
tout au long de
vers
via
vis--vis de

La liste ci-dessus montre que certaines prpositions peuvent avoir deux formes, par exemple hors et hors
de, qui, ne semploient videmment pas toujours dans les mmes contextes : on dit ainsi hors de prix
(hvyttmn kallis), mais hors taxe (verottomana). En outre, ces deux formes ne doivent pas tre confondues avec la locution en dehors de (jnk lisksi).
183 Il faut faire particulirement attention, en apprenant les prpositions et les locutions prpositionnelles, la manire dont elles sont formes. Les apprenants FLE confondent facilement les diffrentes
formes (en partie galement sous linfluence dautres langues trangres) et ajoutent parfois des lments inutiles. La varit des formes des prpositions ne facilite pas toujours la mmorisation. On
trouve ainsi des prpositions ou locutions prpositionnelles composes de diverses manires (entre parenthses sont indiques des formes errones frquemment rencontres):
1 mot seul (prpositions simples)
derrire la fort (et non pas *derrire de la fort)
devant la maison (et non pas *devant de la maison)
avant la rentre (et non pas *avant de la rentre)
malgr la pluie (et non pas *malgr de la pluie)
depuis les vacances (et non pas *depuis des vacances)
outre les aspects linguistiques (et non pas *en outre des aspects linguistiques; ne pas confondre la prposition outre
avec ladverbe en outre, ni avec la locution prpositionnelle plus de). La forme exacte est outre, sans lment de. On
peut donc dire
outre les aspects linguistiquesoutre ces aspects linguistiquesoutres certains aspects pratiquesoutre des aspects pratiques (des est dans ce cas larticle indfini pluriel, ne pas linterprter comme une forme contracte *outre
de + les).
1 mot avec prposition ou de finale:
grce la subvention
quant lexamen final

109

13.Les prpositions
2 mots formant une locution prpositionnelle sans prposition ou de finale:
travers la fort
mme le sol
2 mots formant une locution prpositionnelle avec prposition ou de finale:
au dbut de la reprsentation
ct de la maison
le long de la rivire
par rapport au dbut
Certaines locutions prpositionnelles se ressemblent mais ont un sens tout fait diffrent:
travers la fort metsn lpi
au travers de la formation koulutuksen avulla, koulutuksella
lgard de sa biographie mit hnen elmkertaansa tulee
eu gard sa formation hnen koulutuksensa huomioon ottaen
Certaines locutions similaires ont un sens identique, mais se construisent diffremment:
cause dune maladie sairauden takia
pour cause de maladie sairastumisen johdosta (sans article, voir 52)
Attention aussi aux formes errones ou inexistantes:
*dpendant de (forme errone pour traduire riippuen jstak, sous linfluence de langlais depending on); forme
correcte: en fonction de qch, selon qch
*daprs de (pour traduire mukaan); forme correcte: daprs qch
184Fondamentalement, il sagit toujours dun problme de vocabulaire (mmorisation pure), mais qui
dans le cas des finnophones est compliqu par le fait quen finnois la prposition ou postposition a une
forme identique ladverbe: sisll, ulkona, vieress, etc. Le critre formel permettant de distinguer la
prposition de ladverbe est que la prposition est suivie dun groupe nominal (le sauna est derrire la
maison), alors que ladverbe semploie de faon isole (le sauna se trouve derrire). Sur ce point, la distinction entre adverbes et prpositions (notamment spatiales) est parfois malaise, car dans certains cas
on peut interprter ladverbe comme une prposition avec anaphore zro (Tu as mis la statuette cot du
petit vase?Non, je lai mise devant).
185Les erreurs sont frquentes chez les francophones eux-mmes, comme le montrent ces autres
exemples relevs sur Internet:
Il nest question que de constater, en dpit deet traverstous les alas, la pertinence de certains
choix.Toutes les croyances, quel que soit leur contenu, y compris en raison de et travers leurs diffrences, contri buent la ralisation dun proslytisme de la raison conomique.
186 Dans certains contextes (usage essentiellement littraire), le verbe aller peut avoir son sens originel
non directionnel de se promener, dambuler, et il peut aussi sutiliser avec un sujet non anim dans
le sens de circuler:
Pourtant, alors mme quelle allait gaiement dans le palais et ses trente-neuf pices, elle brulait de curiosit, tenaille quelle tait par le dsir dentrer dans lautre, la quarantime...Je me souviens de ces matins o nous allions
gaiement, chevauchant les collines sous leurs grands manteaux blancs.Bernard avait retrouv son ternelle bonne
humeur et les plaisanteries allaient gaiement dans le car.
187Ceci ne concerne cependant pas les noms dsignant des manifestations ou ftes diverses, qui sont
linessif en finnois et introduits par en franais; la prposition se maintient dans tous les cas:
au concert / ce concert / un grand concertau mariage / un grand mariage / ce mariage / au mariage de ma
sur la fte / cette fte / une fte / jai t une fte sympathiqueaux noces dor / leurs noces dor etc.
188Lusage nest pas toujours trs cohrent et les puristes eux-mmes se fourvoient parfois quand il
sagit de moyens de locomotion moins connus, notamment les moyens de locomotion trs finlandais que
sont les skis et la motoneige. On dira donc en principe skis et motoneige, car on ne peut pas se mettre
lintrieur de lun ni de lautre (exemples sur Internet: 52 balades skis dans les Pyrnes Centrales,
ou Soyez prudents motoneige cet hiver). Mais si ces deux noms dsignent le mode de transport, dans la
langue courante en skis et en motoneige ne paraitraient pas vraiment agrammaticaux. En skis est certes
trs nettement minoritaire sur Internet par rapport skis [vrification rapide en mai 2009, mais sans
discrimination des constructions coffre skis et balade skis], mais en motoneige est deux fois plus frquent que motoneige. Il y a cependant des limites: on dit par exemple trs difficilement en cheval (?il
est venu en cheval), parce que cheval forme un groupe fig bien implant en franais que lon retrouve
dans dautres emplois, tre cheval sur un mur, tre cheval sur les principes, etc. (Cependant quelques
dizaines doccurrences de venir [temps divers] en cheval, sur Internet, juillet 2009).
189Ainsi la phrase Mon grand-pre est arriv par train a une rsonance comique et laisse penser que le
grand-pre a voyag comme une marchandise. On trouve du reste de nombreuses occurrences de cet emploi impropre (Visitez le Canada par train, ou Visites par train et vlo, sur le site dune station touristique franaise, avec par en facteur commun, ce qui quivaut donc par train et par vlo, ce dernier
tant tout fait impropre). On utilise cependant par pour indiquer le moyen de transport quand le
groupe prpositionnel [par + GN] est dvelopp par un complment, surtout avec les verbes rentrer et arriver:

110

13.Les prpositions
Ils arriveront par le train de 23h15.Nous rentrerons par le ferry du matin.Je rentrerai par lavion du soir.
Plus gnralement, on utilise la prposition avec:
Ils arriveront avec le train de 23h15.Nous rentrerons avec le ferry du matin.Je rentrerai avec lavion du soir.On
partira avec le bateau qui fait la liaison vers les Lofoten.
190 Deux noms gographiques peuvent dsigner la fois le pays/la province et la capitale: le Luxembourg, le Qubec, capitales Luxembourg et Qubec. La prposition varie donc selon le cas:
Nous passerons nos vacances au Qubec en juin-juillet. Nous irons dabord Qubec, puis nous resterons dans les
environs de Tadoussac.Jai pass un an au Luxembourg, mais je nai pas habit Luxembourg mme, jtais
Esch.
191 La forme en note a un sens diffrent:
en note = alaviitteen, alaviitteen muodossa
dans les notes = alaviitteiss
Cependant, cause de la proximit de sens (en note signifie implicitement dans les notes), on mlange assez frquemment les deux formeset on utilise la forme en note de faon gnrique:
Les rfrences prcises de ce passage sont donnes en note.
La construction dans les notes dsigne plutt lensemble des notes:
Nous avons trouv beaucoup dimprcisions dans les notes.
192 Cependant, en Belgique on dit couramment sans article: il arrive quart (hn tulee varttia yli, franais standard: au quart).
193 En Belgique, on dit aussi une heure quart, sept heures quart, etc. (sans la conjonction et).
194De nombreux francophones eux-mmes commettent des erreurs ce sujet et on rencontre lcrit des
formes telles que *Il arrivera mercredi, le 13 (forme attendue: le mercredi 13). loral, cette forme est
considre comme acceptable (elle pourrait par exemple sinterprter comme une apposition de deux indications de date), mais elle est viter lcrit.
195 En gnral, quand on dit il est arriv lundi, on renvoie implicitement au lundi qui a prcd le moment de lnonciation. Tandis que si on dit lundi dernier, on renvoie priori au lundi de la semaine prcdente (dans cet exemple, le 27 juillet). Cest la mme chose en ce qui concerne il repart samedi / il repart samedi prochain. Il en va de mme en finnois Hn tuli maanantaina / Hn tuli viime maanantaina,
etc. Mais, en franais comme en finnois, la rfrence peut tre plus ou moins vidente en fonction du
contexte, et il peut parfois tre ncessaire de prciser: lundi de la semaine dernire, le samedi qui vient
(finnois nyt tulevana lauantaina), etc.
196 Dans le dbat sur louverture des magasins le dimanche qui a fait rage en France en 2009, cest justement la forme le dimanche qui est pratiquement la seule utilise. En revanche, si on ajoute et les jours
fris, cest la forme ouverture des magasins les dimanches et les jours fris qui prdomine.
197 Se rappeler quen franais les sicles sont compts de faon ordinale et quil faut donc ajouter une
unit au chiffre des centaines du finnois: 1600-luvulla = au XVIIe sicle, 500-luvulla = au VIe sicle.
198 Cependant, quand on parle de formes dans le sens de la terminologie grammaticale, on utilise la prposition :
la forme passive la forme impersonnelle la forme rflchieaux formes du singulier du prsent de lindica tif toutes les formes du subjonctif
168

FAQ Trouver dans / trouver quelque part?

Le franais nest pas aussi prcis que le finnois pour exprimer le mouvement dans trouver: alors quen
finnois il semble naturel dutiliser llatif (-stA) pour indiquer lendroit depuis lequel on trouve quelque
chose (lyt jostakin), en franais le verbe trouver nest pas directionnel, il ne se construit donc pas avec
la prposition de, mais avec dans, sur, , chez ou dautres prpositions qui nindiquent pas une direction (comme un inessif en finnois):
Jai pris les couteaux dans le deuxime tiroir. Otin veitset toisesta laatikosta.
[et non pas: Jai pris les couteaux du deuxime tiroir = Otin toisen laatikon veitset.]
Jai trouv tes lunettes sur la banquette arrire. Lysin silmlasisi takapenkilt.
[et non pas: Jai trouv tes lunettes de la banquette arrire = Lysin takapenkin lasit. (sous-entendu: mutta
etupenkin lasit ovat edelleen hukassa).]
On ne trouve plus ce CD chez les disquaires. Tt CD:t ei saa en levykaupoista.
[et non pas: On ne trouve plus ce CD des disquaires. ( la limite de la grammaticalit; pourrait signifier tt
levykauppiaiden CD:t ei saa en).
Il a retrouv son portefeuille derrire le canap. Hn lysi lompakkonsa sohvan takaa.
[et non pas: Il a trouv son portefeuille de derrire le canap =?Hn lysi sohvantakaisen lompakkonsa.]
Voir aussi RQ592 p.378.z

111

13.Les prpositions
169

FAQ Sintresser / tre intress ? dans? de?

La construction du verbe sintresser est source de nombreuses difficults pour les finnophones, difficults qui sont encore aggraves par linfluence de langlais. De plus, elle est souvent confondue avec celle
de ladjectif intress. Les erreurs les plus frquentes, et quil faut donc viter, consistent dire je mintresse *de la musique/je suis intress *de la musique, sous linfluence du finnois olla kiinnostunut
jostakin, ou je suis intress *dans la musique (sous linfluence de langlais to be interested in sth).
a. Sintresser qch sutilise pour dire quon prouve un intrt actif ou une curiosit pour quelque
chose et quon y consacre par exemple un certain temps. Il peut avoir en finnois le sens de kiinnostua
jstak/harrastaa jtak et aussi de ottaa selv, tutustua:
Ma fille sintresse beaucoup la musique. Vous devriez vous intresser ce problme. Ayant eu loccasion de visiter le CERN, il commena sintresser la physique nuclaire. Je me suis intress la culture de ce pays. Les
chercheurs ne se sont pas beaucoup intresss ce problme.
En finnois, le verbe sintresser peut souvent se rendre par kiinnostaa:
En gnral, les politiques ne sintressent pas ces considrations. Yleens tllaiset seikat eivt poliitikkoja kiinnosta.
Sintresser a aussi souvent le sens de keskitty johonkin(876):
Dans cette tude, nous nous intresserons essentiellement la question de laspect verbal.
b. tre intress par est la forme passive du verbe intresser (kiinnostaa). Elle signifie quon prouve un
intrt plus passif, qui nimplique pas forcment une activit concrte:
Je suis trs intress par les langues anciennes, malheureusement je nai jamais eu loccasion de les tudier. Nous
avons t trs intresss par cette confrence. Autrefois, il tait trs intress par les maths, mais maintenant il
sintresse dautres choses. Je suis trs intresse par votre proposition.
Le problme est que les deux constructions sont assez proches lune de lautre, et que tre intress et
sintresser peuvent sutiliser lun la place de lautre:
a) Je mintresse beaucoup la musique baroque. b) Je suis trs intress par la musique baroque.
La phrase a) marque un intrt actif, la phrase b) un intrt thorique; mais cet intrt thorique
peut implicitement signifier aussi un intrt actif:
Autrefois, il tait trs intress par lastronomie [peut signifier aussi quil sy intressait activement].
c. Le sens du verbe dpend aussi du temps. Il ne faut pas confondre les temps composs du verbe sintresser avec la combinaison [tre + adjectif intress]. Comparer:
Je mintresse la culture franaise.
Olen kiinnostunut ranskalaisesta kulttuurista.
Je suis intress par la culture franaise.
Olen kiinnostunut ranskalaisesta kulttuurista./
Ranskalainen kulttuuri kiinnostaa minua.
Je me suis intress la culture franaise.
Kiinnostuin/Tutustuin ranskalaiseen kulttuuriin.
Jai t trs intress par cette confrence. Luento oli minusta hyvin kiinnostava.
Je me suis intress cette confrence.
Menin ottamaan selv siit luennosta.
Mais dans aucun de ces cas, on nemploie ni la prposition dans ni la prposition de.
d. Le verbe sintresser ne peut pas se construire avec un infinitif ni une proposition interrogative indirecte (876):
Jemintresse la manire dont cesprvisions sont labores. [et non pas: **je mintresse comment, totalement
agrammatical]. Il sintresse ltude des nanocristaux. [et non pas ** il sintresse tudier..., totalement agrammatical]. Nous nous intresserons essentiellement la question de savoir si les illustrations sont pdagogiquement pertinentes. Keskitymme siihen, onko kuvitus pedagogisesti relevanttia. [**nous nous intresserons si les illustrations sont... serait totalement impossible et agrammatical.]
e. Il existe un verbe intresser qqn dans qch (passif tre intress dans qch), qui a un sens trs
spcifique: impliquer dans, concerner:
Il faudrait intresser les salaris aux bnfices de lentreprise. Pitisi pst tyntekijt osallistumaan yhtin
voitonjakoon. Il ntait pas intress dans cette affaire. Hnell ei ollut osuutta / intressi siin kaupassa. comparer
avec: Il ntait pas intress par cette affaire. Se juttu/Se kauppa ei hnt kiinnostanut.

112

14.Les pronoms gnralits

14.

Les pronoms gnralits

1. Dfinition et fonction des pronoms


170

Smantiquement, on dfinit gnralement (RQ199) le pronom comme un mot qui remplace


quelque chose, notamment un nom (pronom: la place du nom). Plus exactement, le pronom
remplace un groupe nominal, donc un groupe [DTERMINANT + NOM] (RQ200). Ce groupe peut
tre simple (ce chat il) ou long (ces deux petites bestioles noires qui grimpent le long de ton
bras elles). Le pronom peut aussi se substituer dautres parties du discours:
Adjectif: Toi tu es content, moi je le suis moins.
Verbe: Noublie pas de tlphoner Je le ferai.
Proposition: Les lves ne sont pas habitus ce quon leur fasse des critiques.Ils ny sont pas habitus.
Phrase: Nos jeunes voisins si sympathiques ont dcid de divorcer. Cest bien triste.
Le pronom peut galement renvoyer une ide non exprime mais dductible du contexte ou du
cotexte. Il existe aussi des GN qui ne peuvent pas tre remplacs par un pronom (RQ201).
Quand le pronom reprend une autre partie du discours (par exemple un groupe nominal), on le dsigne parfois du nom de pronom reprsentant. On utilise aussi le terme de substitut pour dsigner les pronoms qui remplacent un autre lment du discours. Llment remplac sappelle lantcdent. Il existe aussi un certain nombre de pronoms qui ne remplacent rien (qui nont pas
dantcdent): quelquun, chacun, on, personne, tout le monde, je, tu, vous, etc. On appelle parfois
ces pronoms des pronoms nominaux, parce quils constituent en eux-mmes une sorte de GN
(groupe nominal) qui nen remplace pas un autre.
Syntaxiquement, le pronom est une partie du discours qui peut occuper toutes les fonctions du
GN: sujet, objet, attribut, agent, complment circonstanciel. Cette dfinition est distributionnelle,
cest--dire quelle envisage les positions dans lesquelles le pronom peut se trouver dans la phrase.

Types de pronoms: la terminologie traditionnelle distingue habituellement les catgories de pronoms suivantes:
pronoms personnels: je, tu, il, lui, y, en, etc.;
pronoms rflchis: me, se, te, etc.;
pronoms dmonstratifs: celui-ci, a, etc.;
pronoms possessifs: le mien, les leurs, la sienne, etc.;
pronoms indfinis: chacun, tout, personne, quelquun, etc.;
pronoms interrogatifs: qui, que, quoi, laquelle, etc.
Les pronoms indfinis constituent une classe htrogne dans laquelle on range les pronoms qui
ne sont ni personnels, ni dmonstratifs, ni possessifs, ni interrogatifs.

2. Deixis, anaphore, substitution


171

Les pronoms rfrent de diffrentes faons ce quils dsignent. On distingue gnralement :

la rfrence dictique(de deixis le fait de montrer): le dmonstratif ceci suppose habituellement une situation dnonciation de discours (669) o quelquun montre quelque chose quelquun dautre. Quand je dit ceci en dsignant quelque chose un tu, tous les deux, je et tu,
peuvent identifier le contenu de ceci grce la situation dnonciation, parce quils peuvent
voir/entendre/toucher ceci. De mme, le pronom tu a une valeur dictique parce quil fait intrinsquement rfrence la personne qui je dit tu;
la rfrence anaphorique(qui revient en arrire, qui rappelle): le pronom renvoie un antcdent (korrelaatti), quelque chose qui a prcd dans le discours. Le groupe nominal ce joli chat
gris peut ainsi tre repris par divers pronoms valeur anaphorique, dont le plus courant est le
pronom de 3e personne il, mais aussi les pronoms relatifs qui/dont, possessifs le mien, etc. (RQ202)

la plupart du temps, le pronom de 3e personne renvoie un antcdentexprim et identifiable


(cependant RQ203). Mais le pronom a rarement la mme fonction grammaticale que le GN qui est
son antcdent. Dans une phrase comme Regarde ce petit chien, il est tout excit, le pronom il est
en fonction de sujet et renvoie au GN ce petit chien, qui est complment dobjet direct du verbe regarde. Pour dterminer la forme du pronom, il faut imaginer une phrase intermdiaire (vlilause):
Regarde ce petit chien. [Ce petit chien est tout excit]. Il est tout excit.
Dans cet exemple, le pronom il se substitue au groupe nominal ce petit chien. Cette opration de
substitution est celle que lon fait frquemment dans les exercices de grammaire (RQ204).

113

14.Les pronoms gnralits

3. Les pronoms personnels


172

Du fait dune longue tradition grammaticale, les grammaires scolaires francophones (et franais
langue trangre) regroupent dans une mme classe appele pronoms personnels des mots aussi
diffrents que je, lui, y et en (RQ205). En fait, les pronoms personnels de la terminologie traditionnelle se divisent en deux grandes catgories:

les pronoms sans antcdent je, tu, nous, vous et on. Le rfrent du pronom est identifi partir
de la situation o le pronom est employ: je sidentifie automatiquement comme la personne qui
dit je. Ce sont vritablement des pronoms personnels, en ce sens quils renvoient une personne
qui parle ou qui on parle. Ces pronoms sont traits au chapitre 18.
le pronom de 3e personne (abrg dans ce manuel sous la forme P3) il, avec ses nombreuses
formes ou allomorphes (RQ206). Ces formes se rpartissent en franais en deux groupes: les
formes utilises quand le pronom de 3e personne renvoie un GN (il et ses allomorphes) et les
formes utilises quand le pronom renvoie autre chose quun GN (a et ses allomorphes). Certaines des formes de ces pronoms (le, y, en) sont communes aux deux groupes. Ces pronoms sont
traits aux chapitres 19 et 22.

4. Formes conjointes et formes disjointes


173

Les diffrentes formes des pronoms personnels singuliers (je, tu), du pronom de 3e personne (il, ils)
et du pronom neutre (a) forment deux sries:
une srie de formes conjointes (rattaches au verbe), quon appelle frquemment dans la ter minologie traditionnelle forme atones (finnois painoton; RQ207), et qui sont utilises quand le
pronom se trouve immdiatement devant ou aprs le verbe : Lenfant me regardait ou Penses-y!
loral, ces formes se rduisent le plus souvent une simple consonne: il se dshabille [izdezabij], il
te pousse [itpus].
une srie de formes disjointes, cest--dire qui ne sont pas immdiatement accoles au verbe,
quon appelle frquemment formes toniques (painollinen). Ces formes peuvent occuper librement la position dun GN, par exemple en position dtache (moi, je pense que) et comme complments prpositionnels: jai pens toi / elle est amoureuse de lui / ce livre est pour toi.
Les cas dans lesquels on emploie les formes conjointes ou disjointes sont prsents dans les chapitres concernant les diffrents pronoms et au chap. 25.

174

Par rapport au finnois, les pronoms franais ont donc ceci de particulier quils se rpartissent en
deux sries: dans certains cas, on utilise une forme syncrtique qui regroupe en un seul lment
la fois lantcdent et la prposition:
me = je + complment dobjet indirect introduit par : le garon me parle.
en = a + complment dobjet indirect introduit par de: Je men souviens.
Il en va de mme pour dautres formes comme lui, leur, y, l-dessus, nous, etc. Dans la majorit
des cas, il nexiste pas de forme syncrtique particulire et il faut exprimer la prposition devant
un pronom la forme disjointe:
contre lui, avec moi, contre cela, vers toi, sur moi, etc.
Ce double systme complique encore davantage lapprentissage des pronoms, comme on peut le
constater en examinant le Tableau 43 p.186 (RQ208).

5. Place et ordre des pronoms


175

En gnral, les pronoms conjoints se placent devant le verbe principal (aux formes composes, devant lauxiliaire). Dans certains cas, ils sont rejets aprs le verbe (impratif, interrogation). Dans
certains cas enfin, ils se mettent devant linfinitif quand celui-ci dpend dun autre verbe :
Le voisin nous appelle.Nous y sommes alls ensemble.Je ne les ai pas invits.Nous nous le demandons.Vous devriez le leur envoyer.Viendront-ils?
La place des pronoms devant le verbe obit des rgles relativement simples. Dans la ralisation
parle, ces rgles ncessitent cependant un certain entrainement, car les pronoms se rduisent en
groupes rythmiques caractristiques qui ne sapprennent que par la pratique. Ces rgles sont expliques en dtail dans les diffrents chapitres sur les pronoms et regroupes au chapitre 26.

6. Le neutre
176

Les grammaires franaises utilisent frquemment le terme de neutre propos de divers pronoms.
Dans la tradition grammaticale franaise, on considre comme neutre tout ce qui nest pas un GN
et ne porte pas de marque de genre: cest le cas par exemple des pronoms cela ou ceci, mais aussi
des infinitifs (RQ209).
114

14.Les pronoms gnralits


Il existe galement plusieurs pronoms que lon qualifie couramment de neutres, comme chacun,
personne, quelquun, etc.: ces pronoms se caractrisent en fait par labsence de genre immanent
(ominaissuku). Certains pronoms, comme chacun, peuvent avoir une valeur non neutre (chacun de
mes amis) ou neutre (chacun a besoin damour).
Le terme de neutre est frquemment utilis pour dsigner des pronoms comme cela, dont la caractristique essentielle est que leur antcdent nest normalement pas un GN, ni identifiable ni virtuel, et dont on ne peut donc pas dduire le genre. Neutre signifie souvent dans ce cas
invariable, car ces pronoms ne prennent pas de marque de genre ni de nombre ( RQ210). Dans
le prsent ouvrage, on utilise le terme de pronom neutre (P3 neutre) pour dsigner commodment
le pronom A, mais la caractristique essentielle du pronom A est quil ne renvoie pas un
groupe nominal identifiable. (Ch. 22).
Mme si cette notion est absente de la terminologie grammaticale du finnois, on trouve aussi un
neutre en finnois: joku, ei kukaan, etc. sont des pronoms neutres. Le pronom se non neutre saccorde en nombre quand il renvoie des GN (kirjat, omenat, tapaukset ne), mais il a aussi un emploi neutre invariable en nombre (RQ211):
Joka kerta tytyy vaihtaa junaa. Se pident matkaa. chaque fois il faut changer de train. a rallonge le
voyage.Korjasit hanan. Se oli ystvllist. Tu as rpar le robinet. Ctait gentil de ta part .

7. Le pronom de 3e personne en finnois et en franais


177

En finnois lanaphore pronominale de 3e personne (P3) repose sur deux lments, un pronom personnel hn et un pronom dmonstratifse. Le pronom dmonstratif se a une double valeur:

il peut renvoyer un GN identifiable dsignant un NON HUMAIN: pyt on matala se on


matala. Dans ce cas-l, il peut se mettre au pluriel: pydt ovat matalia ne ovat matalia; ()
il peut renvoyer un objet de pense plus vaste que le groupe nominal, par exemple une proposition, un verbe (qui reprsente une proposition), une phrase, une ide implicite, etc. Dans ce cas-l,
il est neutre et invariable:
Unohdin yhden kauttaviivan, se riitti pistmn html-sivun aivan sekaisin. Jai oubli une barre oblique
quelque part, a a suffi pour rendre la page html illisible.[se = le fait davoir oubli].
dans la langue parle, hn est peu utilis, et le pronom se trouve ici une troisime fonction: il
sert danaphorique de GN valeur +HUMAIN: Yksi mies soitti. Se kysyi sinua (RQ212).
Tableau 29 Le pronom de 3e personne: comparaison finnois code crit code parl
code crit

antcdent GN
rfrent humain

singulier
pluriel

hn
he

code parl

se
ne
antcdent GN

singulier
pluriel
178

antcdent non GN

rfrent non humain


se

antcdent non GN

se
ne

se

En finnois le pronom anaphorique se peut renvoyer tout objet de pense; il saccorde en nombre
quand il renvoie un GN et ne saccorde pas quand il a un antcdent non GN (RQ213).
En franais, on utilise galement comme pronom de 3e personne(P3) plusieurs mots qui sont habituellement rangs dans des catgories diffrentes: pronom dit personnel (il/elle) et pronoms dmonstratifs (a, celui-ci). Le franais oppose un pronom antcdent groupe nominal (GN) et un
pronom antcdent non GN: il vs. a, ce quon peut rsumer par le schma suivant:

P3
+GN

IL

GN

A
115

(CELA)
(CE devant TRE)

14.Les pronoms gnralits


179

Il y a donc de nombreuses diffrences avec le finnois:

l o le franais oppose il et a, en finnois (du moins dans la langue parle), on utilise se dans les
deux cas: patja/poika [langue parle] se; hankkeen kiivas vastustaminen se;
dans le cas du pronom antcdent GN, le franais ignore en gnral lopposition HUMAIN/NON
HUMAIN: le pronom il en fonction de sujet renvoie aussi bien un objet (le sac), un animal (un
cochon) qu un humain (le professeur) (RQ214):
Annie na pas tlphon. Elle avait promis de mappeler.Jai repeint la table. Elle est comme neuve.
la forme du pronom antcdent GN dpend non seulement de la fonction (sujet, objet, etc.)
mais galement du type de dterminant qui prcde le nom dans le GN auquel le pronom se substitue;
le pronom de 3e personne a une forme particulire quand il est antcdent de relative, cest le
pronom incomplet celui (Ch. 17). En finnois, il ny a pas de forme spciale, pour les pronoms antcdents de relative: on utilise le pronom se: ne jotka nin vittvt, se joka ei tottele, se mik
hiritsee, etc. (RQ215)
Tableau 30 Le P3 (pronom de 3e personne) en franais (RQ216)

singulier
pluriel

ANTCDENT GN

ANTCDENT NON GN

il (elle)
ils (elles)

a (cela)

Le pronom neutre (pronom antcdent non GN) a pour forme de base a (variante langue crite cela).

116

14.Les pronoms gnralits


Remarques partir de la page 113.
199 Voir galement le groupe nominal et les dterminants (chap. 1 et suivants); lobjet direct et lobjet
indirect (chap. 39); le complment circonstanciel (541).
200En finnois, le terme de pronomini peut aussi dsigner un dterminant (3).
201Le GN ne peut pas tre pronominalis dans les cas suivants:
quand le GN forme avec le verbe une expression lexicalise (notamment dans des expressions avec article zro).
Tu as pris rendez-vous? Oui, jai pris rendez-vous. Tu as eu peur? Oui, jai eu peur [pronominalisation impossible].
Cependant, si on dveloppe lexpression en y ajoutant par exemple un adjectif, le GN peut tre repris par
un pronom:
Jai pris un nouveau rendez-vous.
Jen ai pris un nouveau.
As-tu dj prouv cette peur?
Oui, je lai dj prouve.
quand le GN quivaut un adverbe (comme lentement, beaucoup, etc.). Comparer:
Il va Paris. Il y va. Mais: Il va toute vitesse. ?[pronominalisation du groupe toute vitesse impossible]
Tu dois reprendre des forces. Tu dois en reprendre. Mais: Il tirait de toutes ses forces. ? [pronominalisation du
groupe de toutes ses forces impossible].
202Il existe en outre des pronoms comme personne ou quelque chose qui nont pas de valeur dictique ni
de valeur anaphorique. Mais les pronoms ne sont pas exclusivement soit dictiques soit anaphoriques.
Certains sont plus spcialiss dans lanaphore (il), dautres dans la deixis(a), mais souvent ils peuvent
jouer les deux rles. Il (et ses formes le, y, etc.) peut avoir une valeur dictique quand il dsigne quelque
chose qui est rfrenc par lnonciation. On peut montrer par exemple une petite enfant qui fait ses premiers pas en disant: Regarde! elle commence marcher. Inversement, des dmonstratifs, qui sont thoriquement spcialiss dans la deixis, servent couramment danaphoriques (a, cela, celui-ci etc.). Dans
certains cas, le pronom est la fois dictique et anaphorique:
Jai rencontr Galle au march. Nous sommes restes longtemps discuter.
Dans cette phrase, nous est la fois dictique (il inclut je) et anaphorique (il renvoie Galle).
203Lexpression anaphorique ne sappuie cependant pas toujours sur une mention antrieure du
rfrent: par exemple en trouvant un courriel dans sa boite aux lettres lectronique, on peut sexclamer:
Tiens, quest-ce quil veut? Le rfrent du pronom il est infr (johdettu) partir de la situation par anaphore associative (voir les diffrents types danaphore dans GMF p.1035-1044). Quand le GN est exprim, le pronom peut le reprsenter totalement: Les deux petites filles sautaient dans le tas de neige. On
les entendait rire. Il peut aussi reprsenter seulement une partie du GN, notamment dans le cas du pronom en: Maman a fait trois gteaux, les enfants en ont dj mang deux. Le pronom en peut aussi mettre
en place une simple anaphore lexicale. Dans Jai achet de nouveaux skis. Mon voisin en a achet aussi,
le mot en reprend le contenu notionnel du nom skis, mais le rfrent est diffrent, puisquil ne sagit pas
de la mme paire de skis.
204Les notions de substitution et de phrase intermdiaire sont trs utiles pour comprendre le comportement de certains pronoms en franais. En effet, la forme du pronom dpend assez souvent du dterminant quaurait le nom auquel le pronom se substitue. La transformation
Il aime les fraises. Je lui en ai achet.
sexplique par lopration de substitution suivante:
Il aime les fraises. g Je lui ai achet des fraises. g Je lui en ai achet.

phrase intermdiaire

Dans la ralit, la phrase intermdiaireest videmment rarement exprime. Mais elle permet de com prendre le mcanisme de la substitution et de la rfrence anaphorique.
La substitution concerne aussi le pronom a. Dans dans le cas de a, lantcdent nest pas un GN mais
souvent une phrase ou une ide (264). Dans ce cas-l, le pronom se substitue rarement un lment
qui pourrait occuper tel quel la mme fonction:
Arrte de chantonner. a magace.
a = Le fait que quelquun chantonne quand je travaille ou Le chantonnement en gnral, etc.
205Ces mots prsentent certaines caractristiques communes, mais celles-ci sont assez peu significa tives: indication de la personne (au sens de personne morphologique 1e, 2e et 3e personnes), comportement morphosyntaxique similaire (accord, place devant le verbe). Des mots comme y et en nentrent dans
la catgorie des pronoms personnels que parce quils prsentent certaines similitudes de comportement
avec il, la, lui, et sans doute aussi en grande partie parce que il figure toujours en 3e position aux cts
de je et tu dans les tableaux de conjugaison.
206Le pronom de 3e personne est un pronom trs diffrent, qui ne renvoie pas automatiquement aux protagonistes de lnonciation comme je / tu etc.: il dsigne une personne extrieure au couple je-tu. Le pronom il peut renvoyer une personne, mais aussi un objet, une ide, une phrase, etc., ce qui nest pas le
cas avec je ou nous. Le terme de pronom personnel est donc en partie impropre.
207Ce terme de atone ( painoton) nest pas trs bien choisi, car on peut par exemple trs bien accentuer te dans certains contextes: il TE cherche (cest--dire ce nest pas moi quil cherche).

117

14.Les pronoms gnralits


On retrouve dune certaine manire la mme sparation en finnois, puisque, paralllement aux
formes dclines syncrtiques comme minulle, siihen, hnest, meidn, etc., on utilise aussi des prpositions ou postpositions: hnt vastaan, sen takia, teit varten, ennen sinua, etc. Dans ce cas-l, ces
formes sont la fois syncrtiques et disjointes, car le pronom dpendant dune prposition ou dune postposition est lui-mme toujours dclin (contrairement au franais, o on ne peut pas dire par exemple
*contre me).
209 Le neutre dsigne normalement un genre qui nest ni le masculin ni le fminin. Comme le franais
na que deux genres, masculin et fminin, le neutre nest pas proprement parler un genre (comme en
latin, grec, allemand, russe, etc.), du moins pas un genre grammatical marqu. Morphologiquement, en
franais, le masculin supple le neutre (le masculin remplit la fonction de marque du neutre), par
exemple dans des emplois comme Jcoute du Schubert ou Cest du Yourcenar, cas dans lequel on peut
rellement parler de neutre. Les noms employs de faon autonymique sont galement neutres ( RQ75
p.56).
210 Le terme de neutre trouve donc en franais deux acceptions: type a) marque dun troisime genre
comme en grec, latin, anglais, etc. qui est morphologiquement identique au masculin ( RQ138 p.86);
type b) absence de marque de genre (et de nombre) qui caractrise par exemple les infinitifs. Le finnois a
donc un neutre du type b), puisquil ny a pas de genre en finnois.
211 Contrastivement, le neutre, cest--dire la rfrence un antcdent non GN, est aussi marqu en
finnois dune certaine manire par laccord de ladjectif au partitiivi quand il est attribut du pronom se:
Tss matkalaukussa on pyrt. Se on ktev. [se = matkalaukku]
Cette valise a des roues. Elle est pratique.
Tss matkalaukussa on pyrt. Se on ktev. [se = toute la phrase].
Cette valise a des roues. Cest pratique.
212La distinction que fait le finnois entre +HUM et HUM semble tre source de problmes perptuels
pour les apprenants finnophones. En franais, le pronom de 3 e personne il/elle peut aussi se rapporter
un objet (esine), ce qui drange les apprenants. Cest lapplication au franais de lopposition finnoise
HUMAIN / NON HUMAIN qui entraine la production de phrases errones du type: Mon voisin a achet
une nouvelle voiture. *Cest belle. Lapprenant finnophone estime souvent quemployer elle pour une voiture serait trop humanisant. Rsultat: il prfre employer le pronom ce (qui rappelle davantage le se
finnois), ce qui provoque un nonc agrammatical quaucun francophone ne produira jamais.
213 Mme sil a une valeur dictique moins nette que tm et tuo, le pronom se peut dans certains cas
conserver une nette valeur dmonstrative (171). Il faut donc dans certains cas valuer le degr de d monstrativit de se pour choisir lquivalent correct en franais.
214 On trouve une opposition +ANIM/ANIMuniquement dans certaines formes objet ainsi que dans
les formes sujet disjointes (chap. 19).
215 Le franais utilise des mots spcifiques, essentiellement les pronoms incomplets celui, ce, etc.: ceux
qui prtendent a, celui qui nobira pas, ce qui me drange, etc. Peuvent galement se trouver en position dantcdent de relative les formes disjointes des pronoms personnels sans antcdent ou de 3e personne: moi qui croyais que tout tait termin, lui qui croit toujours tout savoir, etc. Il ne sagit pas en fait
du mme type dutilisation, ces constructions tant essentiellement appositives et non pas dterminatives (on ne peut pas dire *Je connais lui qui a fait a). Les pronoms incomplets sont aussi employs
dans des constructions qui sapparentent de prs aux relatives: les participiales ( ceux ayant termin leur
test peuvent partir) et les constructions prpositionnelles (celui de gauche, celle avec un bonnet rouge).
Les pronoms antcdents de relative sont traits de faon dtaille dans un chapitre spcifique (Ch. 27).
Autres diffrences signaler entre le franais et le finnois: les formes du pronom antcdent GN varient daprs le genre, ce qui est videmment impossible en finnois, langue qui ignore le genre; les pro noms ont des formes conjointes et des formes disjointes (celles quon appelle traditionnellement atones
et toniques); il nexiste rien de tel en finnois.
216 On peut aussi prsenter le rsum comparatif suivant:
finnois se = il, renvoie un GN dsignant un non humain masculin: le bateau
elle, renvoie un GN dsignant un non humain fminin: la table
a (cela, ce), ne renvoie pas un GN
franais il = hn, renvoie un GN anim masculin: le professeur/opettaja
se, renvoie un GN non anim masculin: le bateau/laiva.
On constate que la structure de base du franais rappelle le systme du finnois parl, si on excepte la variation en genre. Cette similitude serait pdagogiquement exploitable, malheureusement, le mot se est
tellement senti comme un non humain que les dbutants en mettraient partout: * il a une nouvelle voiture, cest belle).
Derrire la simplicit apparente de ce tableau prcdent se cache un systme relativement complexe (alternance de formes diverses COD et COI, formes disjointes, etc.).
Au total le systme des pronoms de 3e personne constitue en franais un systme beaucoup plus complexe quen finnois. Si on excepte le pronom personnel hn, utilis essentiellement dans la langue crite,
le finnois utilise un seul pronom de 3e personne: se. Le systme du pronom de 3 e personne en franais est
208

118

14.Les pronoms gnralits


un systme composite, qui utilise des lments de diffrentes parties du discours: pronoms personnels
de la terminologie classique (il/elle), pronoms dmonstratifs (a). Dans certains cas on utilise mme des
adverbes, et dans la langue parle, on utilise ce que lon appelle lanaphore zro, cest--dire labsence
complte de pronom:
Pronom personnel: Je vois le chat. > Je le vois.
Pronom dmonstratif: Le chat joue. > a mamuse.
Adverbe: Le livre est sur la table. > Le livre est dessus.
Anaphore zro: Elle a longtemps jou avec cette poupe. > Elle a longtemps jou avec.
Tous ces emplois sont expliqus en dtail aux chap. 19 et 22.
En outre, lune des grandes difficults que pose lapprentissage du systme des pronoms en franais,
cest quil y a de nombreuses formes identiques ayant des valeurs diffrentes. Exemples:
nous peut tre le pronom personnel sujet, le pronom personnel objet direct et objet indirect, la forme disjointe du
pronom personnel, ou la forme employe avec une valeur rflchie (objet direct et indirect): nous, nous nous prparons srieusement;
me peut tre pronom personnel objet direct (il me voit), objet indirect (il me tlphone), ou la forme employe avec
une valeur rflchie (je me lave);
en peut tre un pronom objet direct renvoyant un groupe nominal ( jen veux), un pronom objet indirect renvoyant
un groupe nominal (jen parle)nombreuses confusions entre ces deuxchez les dbutantset un pronom antcdent non GN (Il a dmissionn avec fracas. Maintenant il sen repent).
Ce genre de phnomne nest pas propre au franais, mais le systme des pronoms en finnois est beaucoup plus facilement interprtable, et il est vrai que le systme franais peut sembler confus. Une des
choses les plus importantes apprendre pour les dbutants (et mme les plus avancs) et qui semble
parfois tre tonnamment difficile comprendre, cest quil existe souvent dans les langues des mots
identiques qui peuvent avoir des fonctions trs diffrentes.
Faire comprendre le fonctionnement du systme des pronoms en franais des finnophones ncessite
donc une approche radicalement diffrente de ce que lon trouve dans les grammaires franaises ou FLE.
Le finnois nayant en pratique quun seul pronom de 3e personne qui sert la fois de dictique, danaphorique, dantcdent de relative, de forme conjointe et dtache, etc., il est ncessaire de traiter ces diffrentes fonctions de faon spcifique. Prsenter dabord un tableau des pronoms personnels classique,
puis plaquer ct les pronoms dmonstratifs dbouche invitablement sur une impasse. Dinnombrables erreurs viennent le prouver: aucun francophone, aussi nul en grammaire soit-il, ne dira jamais
Le voisin a achet une nouvelle voiture. *Cest trs belle, ni Ce film me rappelle *le que jai vu la semaine
dernire, ou **Les ne cettes plaisent pas (Elles ne leurs plaisent pas) Ces normits grammaticales ont
pourtant presque lair dtre la norme chez les apprenants finnophones (dans les trois cas, les mots fautifs ce et le correspondent en finnois seul pronom: se. Voir EGFF p.12-19). Le systme des pronoms en
franais prsente un nombre assez lev de formes et de cas de figure. Cest pourquoi lapproche utilise
dans ce manuel est trs analytique et ne suit pas la disposition habituelle des manuels de grammaire.

119

15.Les pronoms possessifs

15.

Les pronoms possessifs

1. Formes
180

Les pronoms possessifs sont composs de larticle dfini et de ladjectif possessif mien, tien, etc. Cet
adjectif possessif ne semploie pratiquement plus en dehors de ce cas, sauf dans un usage
littraire: un mien ami (RQ81 p.62). Larticle dfini et ladjectif qui composent le pronom possessif
saccordent en genre et en nombre.
Tableau 31 Les pronoms possessifs

possesseur
singulier

possesseur
pluriel

singulier

pluriel

masculin

fminin

masculin

fminin

le mien

la mienne

les miens

les miennes

le tien

la tienne

les tiens

les tiennes

le sien

la sienne

les siens

les siennes

le ntre

la ntre

les ntres

le vtre

la vtre

les vtres

le leur

la leur

les leurs

Larticle dfini qui est un lment du pronom possessif se contracte avec ou de:
Franois a rapport mon livre, mais il na pas pens au tien.Jai nettoy lcran de mon ordinateur,
mais pas encore celui du tien.Mes enfants ont beaucoup aim ce jeu, je loffrirai aux vtres pour Nol.

2. Emploi
181

Syntaxiquement, le pronom possessif se substitue un groupe nominal contenant un dterminant


possessifet un nom. Il peut renvoyer un GN antcdent exprim ou bien un GN non exprim
mais identifiable par le contexte.
Jai apport mon portable. Jai apport le mien.
En finnois, on utilise le gnitif du pronom personnel, ou par exemple oma:
Notre maison est plus petite que la leur. Meidn talo on pienempi kuin heidn.Jai pris mes skis, mais
jai oubli les tiens. Otin omat sukset mukaan, mutta unohdin sinun.Ces gants sont toi. Sur les miens,
il y a des initiales. Nm ksineet ovat sinun. Minun omissani on nimikirjaimet.Je nai pas de parapluie,
tu peux me prter le tien? Minulla ei ole sateenvarjoa, voitko lainata omaasi?
On peut aussi utiliser le pronom possessif pour exprimer la possession( la place de [ tre +
PRONOM PERSONNEL]):
qui est ce livre? Il est toi? / Cest le tien?Quelquun a oubli son parapluie.Il nest pas moi / Ce
nest pas le mien.
Dans la construction cest le tien / ce nest pas le mien, le pronom possessif attribut est un substitut
de groupe nominal: on utilise donc dans ce cas la construction cest . Cest pour cette raison
quon dit Il est toi (sujet il) mais Cest le tien (sujet ce, *il est le tien est agrammatical) (272).

182

Ne pas confondre:
a) notre/votre sans article et sans circonflexe: dterminant possessif
b) le ntre/ le vtre toujours avec article et circonflexe: pronom possessif
Notre voiture est en rparation. Pourrions-nous prendre la vtre?
La prononciation est diffrente galement:
a) dterminant possessif notre / votre = o ouvert [ n t ] / [ v t ]
b) pronom possessif le ntre / le vtre = o ferm [ l n o t ] / [ l v o t ]

120

15.Les pronoms possessifs


Tableau 32 Rsum: lexpression de la possession
a) tre + quelquun (olla jollakulla)

Ces rollers sont moi. qui est ce casque? Il est elle.


b) appartenir + quelquun (kuulua jllek)

Le tableau appartient un riche collectionneur.Cette pipe a appartenu mon grandpre.


c) PRONOM INCOMPLET celui + de + NOM jonkun:

qui est ce bonnet? Cest celui de Luc.Ce nest pas ma voiture, cest celle de mon
pre.
d) dterminant possessif:

Le voisin est parti courir avec son chien.Je peux prendre ce mp3? Non, cest mon
mp3 et je ne le prte pas!
e) pronom possessif

Cest lagrafeuse du secrtariat? Non, cest la mienne. qui est ce yoyo? Cest le
tien.
Exemples:

qui est ce VTT? Kenen maastopyr tm on?


Ce VTT est Agns. Tm maastopyr on Agnsin.
Ce VTT appartient Agns. Tm maastopyr kuuluu Agnsille.
Ce VTT est celui dAgns. Tm maastopyr on Agnsin.
Cest son VTT. Se on hnen maastopyrns.
Ce VTT est le sien. Tm maastopyr on hnen.

121

16.Les pronoms dmonstratifs

16.

Les pronoms dmonstratifs

1. Double fonction des pronoms dmonstratifs


183

En franais, comme en finnois, les pronoms dmonstratifs (RQ217) ont une double fonction:

1. ils marquent la dmonstrativit (je veux celui-ci haluan tmn), cest--dire quils ont une
valeur dictique, mot mot: qui montre , qui dsigne (669) ;
2. ils remplissent la fonction de pronom de 3e personne: Il a plu la nuit. a fera du bien la pelouse. Dans cette phrase, a na pas proprement parler de valeur dmonstrative. Cest un mot
qui sert de sujet au verbe quand le sujet ne reprend pas un groupe nominal identifiable : a (ou sa
variante langue crite cela) est le seul mot possible dans cet exemple.

Les pronoms dmonstratifs font donc partie de deux systmes diffrents la fois (RQ218).

2. Formes
184

Les formes du pronom dmonstratif sont composes avec le pronom incomplet celui (Ch.17) et un
affixe -ci ou -l. Grce cet affixe, le pronom devient un vritable pronom capable dassumer
toutes les fonctions du GN, ce qui nest pas le cas de celui tout seul. Dans le cas du neutre, laffixe
sest soud au pronom ce et on crit ceci et cela en un seul mot. Le pronom celui-ci / celui-l ne
doit donc pas tre confondu avec le pronom incomplet celui, voir RQ219.
Tableau 33 Les pronoms dmonstratifs
SINGULIER

PLURIEL

celui-ci
celui-l

ceux-ci
ceux-l

celle-ci
celle-l

celles-ci
celles-l
NEUTRE
ceci / cela / a (RQ220)

3. Celui-ci, celui-l
Valeur dictique. Les pronoms dmonstratifs celui-l/celui-ci renvoient un groupe nominal
identifiable par le contexte ou la situation. Ils ont une fonction dmonstrative, dictique nette :
ils servent dsigner prcisment le contenu du pronom dans la situation dnonciation. Ils se
comportent comme des pronoms autonomes (contrairement la forme incomplte celui) et peuvent
remplir toutes les fonctions du nom. Ils correspondent aux pronoms dmonstratifs finnois tm/
tuo:
Tu veux quel livre? Celui-l? Ou bien celui-l ?Je prfre celui-ci (ou: celui-l). (RQ221)
186 La forme celui-ci peut aussi avoir une valeur dictique lcrit. Le pronom renvoie ce qui vient
dtre mentionn (en finnois jlkimminen, tm):
Jean va voir son voisin. Celui-ci lui annonce quil va dmnager. (RQ222)
Dans ce cas, le pronom celui-ci nest pas seulement un pronom anaphorique, il apporte aussi un
complment dinformation (comme tm dans le mme cas en finnois) et lve lambigit quil y
aurait dans Jean va voir son voisin. Il lui annonce quil va dmnager [il: Jean ou le voisin?].
185

Si dans une mme phrase on oppose celui-ci et celui-l, ils correspondent au finnois
jlkimminen et edellinen:
Jai demand un tudiant et un professeur. Celui-ci na pas voulu me rpondre, celui-l na pas su me
rpondre. Kysyin opiskelijalta ja opettajalta. Edellinen ei osannut vastata, jlkimminen ei halunnut
vastata.(RQ223)On sest promens sur la glace du lac et dans la neigecelle-ci ntant quune
autre forme de celle-l.
187 Valeur non dictique. Outre leur fonction de dmonstratif, les pronoms celui-ci et celui-l ont
galement une place bien dfinie dans le systme du pronom de 3e personne:
celui-ci est la seule forme possible du pronom de 3e personne, dans la langue crite, quand le pronom renvoie un rfrent non anim et quil est en fonction de complment dobjet indirect ou de
complment circonstanciel (233 et RQ224):

122

16.Les pronoms dmonstratifs


Une corde linge traversait la cour. Dans le vent, un drap stait enroul autour de celle-ci.En 1992, le
Gouvernement fdral dcide de consulter les personnes qui vivent dans la pauvret dans le but de lutter
plus efficacement contre celle-ci.
celui-l sert de forme disjointe (dans la terminologie traditionnelle forme tonique, forme accentue) au pronom de 3e personne dont lantcdent est un groupe nominal non anim. En effet, on
vite dutiliser le pronom de 3e personne lui/elle en position non sujet quand lantcdent nest pas
anim; dans ce cas, le seul pronom possible est celui-l (252):
Cest bien les exemples auxquels tu pensais ? Oui, je pensais ceux-l./Oui, cest ceux-l que je pensais. [et non pas: cest eux que je pensais, qui renverrait plutt un humain.]

4. Ceci, a/cela
188

Ceci et cela sont des pronoms indpendants comme celui-ci et celui-l, mais neutres: ils ne renvoient pas un GN identifiable.
valeur dictique: ces pronoms peuvent faire fonction de dictique, quand on dsigne quelque
chose dans la situation dnonciation :
Est-ce que tu as besoin de cela (de a)? Tarvitsetko tt?Tu as oubli ceci. Unohdit tmn.
valeur non dictique: ils servent aussi de pronom anaphorique neutre comme se en finnois:
Je navais pas pens a (Chap. 22).

189

Diffrence entre ceci et a/cela: On fait traditionnellement une distinction entre ceci qui rfre
ce qui va venir (rfrence droite ou cataphorique) et a (dans la langue crite cela) qui rfre ce
qui a t dit (rfrence gauche ou anaphorique):
Moi, je vais te dire ceci: je naime pas beaucoup ce film .Il y a des embouteillages sur lautoroute. Cela
(a) nous a retard.
Sur ce point, la langue a volu et on peut dire que ceci et cela sont en train de se spcialiser. Il ny
a plus vraiment dopposition entre le rapproch (ceci tm) et lloign (cela tuo), mais plutt la situation suivante:
ceci a conserv une valeur dmonstrative plus forte, mme lcrit (186);
a/cela a perdu progressivement sa valeur dmonstrative et, en position sujet surtout, fait
presque uniquement fonction danaphorique neutre gnraliste. Cest pour cette raison que
lon est souvent oblig dutiliser ceci pour marquer la dmonstrativit, au mpris des rgles sco laires et des puristes (RQ225). Ceci est plus nettement un dmonstratif qui renvoie une partie
prcise du discours; cela renvoie un ensemble moins dlimit, plus vaste (cette opposition cor respond plus ou moins la diffrence entre tm et se en finnois). Comparer:
(1) Lors du dbat tlvis, tous les candidats ont parl du chmage. Cela prouve que cest un problme
dactualit. Televisiovittelyss kaikki ehdokkaat puhuivat tyttmyydest. Se osoittaa, ett se on
ajankohtainen ongelma. [Cela = le fait que tous les candidats aient mentionn le chmage.] vs.
(2) Lors du dbat tlvis, lun des candidats vient de parler du financement des partis. Ceci me rappelle
un autre problme, celui du financement de la campagne. Televisiossa yksi ehdokkaista mainitsi
puolueiden rahoituksen. Tst tuleekin mieleen toinen ongelma, kampanjan rahoituksen ongelma. [Ceci = le
problme du financement des partis mentionn par un candidat.]
Si dans lexemple (2) on avait dit Cela me rappelle..., le mot cela signifierait le fait que le candidat
ait mentionn le financement des partis et non pas le problme du financement. La diffrence de
valeur nest cependant pas toujours trs nette et dpend plutt du point de vue. Mais elle contribue spcialiser cela en non dictique (RQ226).

5. Diffrence entre pronoms anaphoriques et dmonstratifs


190

En finnois, tm et tuo ont un sens nettement dmonstratif. Ils correspondent donc en franais
celui-ci/celui-l (en gnral celui-l, voir ci-dessus). En revanche, le pronom se peut avoir soit
une valeur simplement anaphorique, soit une valeur plus nettement dictique. La phrase hn ei
puhunut siit peut signifier hn ei maininnut asiaa ou, si on appuie sur siit, elle peut signifier
aussi siit asiasta hn ei puhunut [vaan jostakin muusta] . Dans le premier cas, on utilise en
franais le pronom de 3e personne neutre conjoint le, la forme objet indirect en (296), dans le
deuxime cas on utilise le pronom de 3e personne disjoint a: Il nen a pas parl vs. Il na pas parl
de a. loral, la distinction en finnois sentend clairement; lcrit, cest en gnral le contexte
qui permet de dcider sil y a insistance sur se ou non, ou une modification de lordre des mots.
Mais il convient de se rappeler que cette distinction existe, car elle peut dterminer le choix du
pronom de 3e personne franais (forme en vs. forme de a) (RQ227).

123

16.Les pronoms dmonstratifs


Remarques partir de la page 122.
Ne pas confondre les pronoms dmonstratifs et les dterminants dmonstratifs (chap. 5).
cause de cette double fonction, ils causent de grandes difficults aux finnophones. Ces difficults
sont encore aggraves par le fait que les grammaires ne distinguent gnralement pas les deux fonctions
(dictique / anaphorique).
219 Les grammaires prsentent souvent ensemble comme pronoms dmonstratifs les pronoms celui et celui-ci. Les manuels dfinissent celui comme une forme simple ou brve du pronom dmonstratif (dans
certaines grammaires, on les appelle pronoms dterminatifs, ce qui ne veut strictement rien dire), et
celui-ci comme une forme compose ou longue. En fait, les formes simples celui/celle ne sont pas des pronoms dmonstratifs. Ce sont des pronoms incomplets, cest--dire quils ne peuvent fonctionner quen
tant complts par un autre mot, et quon nutilise jamais seuls. Malgr le nom que leur donnent certaines grammaires, ces pronoms-l nont jamais de valeur dmonstrative proprement parler et
semploient uniquement comme anaphorique dans un nombre limit de cas bien prcis. Comme ces pronoms ne peuvent pas semployer seuls, on peut dire dune certaine manire que ce ne sont pas des
pronoms part entire (tysvaltainen): ils sont toujours suivis dune construction relative ou prposi tionnelle quivalente (celui qui a dit, celui dhier, celles de gauche, etc.) et ce nest quavec ce complment
(au sens de tydennys) quils forment un ensemble assimilable un pronom. Leur comportement diffre
radicalement de celui des pronoms dmonstratifs. Le pronom celui est tudi en dtail aux chapitres 17
et 27. Les seuls vritables pronoms dmonstratifs sont donc les formes celui-l/celui-ci/ceci/cela/a (et
les formes correspondantes du fminin et du pluriel).
Bien des confusions et des erreurs frquentes chez les finnophones peuvent tre vites si on se rappelle
que les pronoms incomplets ne peuvent pas tre utiliss seuls: des phrases comme * Celui ma plu. / *Je
pense celle. / *Ce me drange / *Ils sont venus avec ceux sont totalement agrammaticales. Cela
concerne galement le mot ce: il peut semployer seul dans certains cas, mais ces cas sont trs limits
(202). Le mot ce peut parfois tre utilis comme sujet, mais il ne peut jamais tre employ seul en
fonction dobjet (*il a dit ce).
220 La forme a est la rduction de cela > [sla] > [sa] (comme celui prononc [si] , je lui prononc [i] ).
221 Lopposition entre les formes en ci et en l ne correspond pas rellement lopposition tm/tuo
(76); les formes en -l sont nettement plus courantes.
222 On utilise aussi frquemment lexpression ce dernier (comme en finnois jlkimminen):
Ariane va voir sa cousine. Cette dernire lui annonce quelle va dmnager.
223 Remarquer lordre inverse: en franais on commence par celui-ci (le plus proche), donc le dernier
mentionn, alors quen finnois on commence par le premier mentionn (edellinen).
224 On utilise aussi celui-ci en position de sujet quand il renvoie un GN non anim se trouvant dans un
groupe prpositionnel:
(a) Nous dpendons des lments naturels plus que ceux-ci ne dpendent de nous.
Dans cet exemple, le groupe lments naturels est objet indirect. Pour cette raison, il na pas la mme
saillance (RQ298b p.163) que sil tait sujetde la phrase. Dans la phrase
(b) Les lments naturels ont une influence directe sur notre vie et ils finissent toujours par avoir le dernier mot.
le groupe les lments naturels est sujet et il est tout naturellement repris par ils. Dans lexemple (a), la
saillance est moins forte, mais elle reste suffisante, et on aurait pu dire galement Nous dpendons des
lments naturels plus quils ne dpendent de nous. La saillance devient trs faible quand le GN est complment du nom dun autre GN dans un groupe prpositionnel; dans ce cas, lutilisation de celui-ci est
presque la rgle:
Le chercheur a prsent un expos sur les rsultats de son exprience et selon lui celle-ci ouvrait des perspectives trs
prometteuses.
225 Il existe par exemple lexpression cela dit, mot mot tm tultua sanotuksi (cf. la locution finnoise
sanotusta huolimatta), qui signifie donc une opposition, dont le sens est quivalent silti). Exemple: Il
est vrai que javais promis de venir. Cela dit, je navais pas dit quand. (Olin tosin luvannut tulla. En
kuitenkaan sanonut, milloin tulen). cause de la disparition progressive de lopposition ci/l, beaucoup
dusagers de la langue disent ceci dit la place de cela dit, usage qui scandalise les puristes, mais qui est
pourtant courant et qui est tout fait conforme au systme de lanaphore du franais du XXIe sicle.
226 Lutilisation de cela/a est tudie en dtail au chapitre 22, car ce mot est une des pices essentielles
du systme composite du pronom de 3e personne en franais.
227Ce flottement entre deixiset anaphore na rien de surprenant: le dmonstratif latin ille a donn
lanaphorique franais il et, laccusatif, le (article ou COD du P3 il). Inversement, on peut trs bien prononcer larticle avec insistance: cest maintenant LE moment de faire a: larticle retrouve du coup sa valeur dictique originelle. Autre exemple: en servant du vin, on peut demander son voisin de table Tu
en veux? Le pronom conjoint en a, ici aussi, une valeur dictique trs nette, il dsigne le contenu de la
bouteille que tient en main celui qui pose la question (aucune rfrence anaphorique un vin mentionn
auparavant).
217
218

124

17.Le pronom incomplet celui/ce

17.

Le pronom incomplet celui/ce

1. Celui, symbole incomplet et forme faible


191

Le pronom celui est le pronom qui sert former les pronoms dmonstratifs celui-ci/celui-l, mais
il doit tre distingu nettement de ces pronoms-l, car son comportement est trs diffrent.
Le pronom celui est, smantiquement, un symbole incomplet, parce quil ne peut pas renvoyer tout
seul quelque chose. Le pronom celui employ seul ne signifie rien. Il ne peut pas tre utilis de faon indpendante comme constituant dune phrase. On ne peut pas dire par exemple **Jai
choisi celui. ou **Celle est intressante. Le pronom celui est une forme clitique (RQ228) qui est
obligatoirement soutenue par un lment qui en complte le sens, le plus souvent une proposition relative ou une construction prpositionnelle : celui qui a dit a, celle du haut, etc.
La forme neutre ce peut parfois semployer seule, mais dans certains cas prcis et limits (voir cidessous): elle ne peut tre pratiquement que sujet du verbe tre (cest...). Les autres emplois sont
des emplois figs, qui sont des survivances de constructions anciennes (RQ229).
Dune manire gnrale, on peut considrer le pronom celui/ce comme une forme faible du pronom de 3e personne, qui est la forme pleine correspondante:

quand le pronom de 3e personne est antcdent dune relative spcifiante, il est fortement li la
proposition relative qui en complte le sens de faon obligatoire. Il passe donc de la forme pleine
(il/lui/celui-ci etc.) la forme faible, incomplte celui, puisque le contenu smantique du pronom est rempli par la relative. Comparer:
Il tait parti en voyage avec elle / celle-l. (RQ230)
Il tait parti en voyage avec celle qui il avait promis de montrer son pays natal.
Je nai pas bien compris a.
Je nai pas bien compris ce que tu as dit.
Cela
me parait bizarre.
Ce quil a dit me parait bizarre.
192 de mme, le pronom ce peut tre considr comme une forme faible du pronom neutre de 3e personne a/cela qui nest employe quen position clitique comme sujet du verbe tre; comme sujet
dautres verbes, on emploie a/cela; et en dehors de la fonction sujet (du verbe tre), la forme du
pronom neutre de 3e personne est toujours a/cela (ou les formes objet le, y, en), jamais ce (sauf
emplois figs 199):
Cest intressant. Mais: Cela mintresse. [= verbe autre que tre; *Ce mintresse serait impossible.]
Cest fragile. Mais: a casse facilement. [= verbe autre que tre; *Ce casse facilement serait impossible.]
Ce sera long. Mais Il faudra du temps pour a. [= a complment circonstanciel; *il faudra du temps pour
ce serait totalement impossible.]
193

En rsum: bien des confusions et des erreurs frquentes chez les apprenants FLE (finnophones
et autres) peuvent tre vites si on se rappelle que les pronoms incomplets ne peuvent pas tre
utiliss seuls: des phrases comme *Celui ma plu. / *Je pense celle. / *Ce me drange. / *Ils sont
venus avec ceux. sont totalement agrammaticales. Le mot ce peut parfois tre utilis comme sujet, mais il ne peut jamais tre employ seul par exemple en fonction dobjet (*il a dit ce).

2. Formes et emploi
194

Les formes sont identiques celles du pronom dmonstratif sans laffixe -ci ou -l. (RQ231)
Tableau 34 Le pronom incomplet celui
SINGULIER

PLURIEL

celui

ceux

celle

celles
NEUTRE
ce

125

17.Le pronom incomplet celui/ce


Le pronom incomplet semploie dans deux cas principalement:

2.1. Tte de construction relative, participiale ou prpositionnelle


195

Les pronoms celui (celle, ceux, celles) et ce sont utiliss comme forme faible du pronom de 3e personne quand il est antcdent de relative (RQ232):
Tu vois ces maisons? Celle qui [la maison qui] est verte est la ntre.Rejoue-moi cette sonate, cest
celle que [la sonate que] je prfre.Ceux qui ont termin leur examen peuvent sortir.Dis ce que tu
penses. Ceux qui habitent la campagne sont obligs davoir une voiture. Bien sr, vous pouvez investir dans une sorbetire et turbiner tout lt. Mais pour celles et ceux qui prfrent buller dans le jardin, de trs bonnes glaces se cachent au supermarch.
Le pronom celui (celle, ceux, celles) peut aussi tre utilis comme sujet de construction participiale:
Les candidats ayant t retenus sont ceux ayant dj une exprience professionnelle.
Le pronom neutre ce ne peut pas tre utilis comme tte de construction participiale *ce ayant provoqu, *ce tant dit (356).
Lutilisation du pronom celui/ce antcdent de relative est tudie au chapitre 27.

196

Le pronom celui remplace le GN dans les constructions du type [NOM + prposition spatiale].
En finnois, on peut parfois utiliser le pronom se, mais le plus souvent il faut utiliser un adjectif, ou
une autre construction:
dans la langue crite, il sagit surtout des prpositions de et , plus rarement sur ou dautres
prpositions sens spatial:
Cest dans le tiroir du haut? Non, dans celui du bas. Onko se ylimmisess laatikossa? Ei vaan
alimmaisessa.Je nai pas pu prendre le train de 8 heures. Je prendrai celui de 11 heures.Les chiens
poil ras sont plus faciles entretenir que ceux poil long.Cest la cl du milieu ou celle gauche?
dans la langue parle, on peut utiliser aussi dautres prpositions que des prpositions spa tiales, mais cest un style plus familier:
Donne-moi celui en bois. Anna se, joka on tehty puusta.Il a perdu celle avec une clochette. Hn
hukkasi sen, jossa oli kulkunen. (RQ233)
Un des cas dutilisation les plus frquents de ce genre de construction est celui o le pronom celui
est suivi dun complment du nom (exprimant notamment la possession);dans ce cas, le finnois
nutilise pas de pronom, mais des constructions elliptiques ou des adjectifs :
Cest le numro de tlphone de Marie? Non, cest celui dAurlie. qui est cette voiture? Cest
celle du voisin. Se on naapurin.le journal daujourdhui et celui dhier tmn pivn ja eilinen
lehtiLes paysages de France sont plus varis que ceux dAllemagne.
Le pronom neutre ce ne peut pas tre utilis comme tte de construction prpositionnelle *ce de
gauche, *ce dhier.

2.2. Ce allomorphe de a
197

La forme neutre du pronom incomplet, ce, ne sutilise normalement que dans des cas limits et ne
peut pas occuper toutes les fonctions du GN (RQ234). On ne peut pas dire par exemple *Je suis
contre ce (forme correcte: contre a), *Il la fait avec ce (forme correcte: avec a). Le pronom ce peut
tre utilis dans les fonctions autres que celle de sujet du verbe uniquement quand il est antcdent dun relatif (je navais pas pens ce que tu viens de me dire, il nest pas satisfait de ce quil a
obtenu), voir ci-dessus celui (200) et chap. 27.
Le cas demploi le plus typique est celui o le pronom ce est une variante combinatoire ou un
allomorphe du pronom a. On lutilise essentiellement comme substitut du pronom a (cela) devant certaines formes et certains temps du verbe tre (RQ235):
Il est dj de retour? Cest surprenant.Largent, a ne fait peut-tre pas le bonheur, mais cest quand
mme assez utile.

2.3. Ce variante de il impersonnel


198

Dans la langue parle, ce remplace il marqueur de personne dans les constructions impersonnelles
(367):
Cest normal que tu sois si fatigu (langue crite: Il est normal que).En semaine, cest difficile de
trouver une place de parking. (langue crite: Il est difficile de trouver) Cest tonnant de te voir en si
bonne forme aprs ta maladie.
Dans la langue soutenue, ce me semble est une variante de il me semble. Lexpression il me
semble / ce me semble est une sorte de locution fige valeur adverbiale quon ajoute comme un
commentaire, toujours aprs une phrase. Elle correspond au finnois sanoisin ou nkjn et correspond dans la langue parle lexpression on dirait:
126

17.Le pronom incomplet celui/ce


Vous ntes gure enthousiaste, ce me semble. Ette ole kovin innostunut, sanoisin. Langue parle: Tu nes
pas trs enthousiaste, on dirait.

2.4. Emplois figs


Et ce. Dans la langue crite, surtout dans le style administratif et juridique, ce peut remplacer
une proposition que lon ne veut pas rpter; il est alors toujours prcd de la conjonction et. Les
propositions commenant par et ce sont toujours des ajouts, des commentaires dtachs. Le finnois
na pas dquivalent, on peut traduire et ce par exemple par vielp:
La Commission sefforcera de prsenter une nouvelle proposition de directive, et ce avant la fin de lanne. Komissio pyrkii antamaan uuden direktiiviehdotuksen vielp vuoden loppuun menness.Cette
forme nest plus usite, et ce depuis fort longtemps. Tm muoto ei ole en kytss ja sit ei ole en
aikoihin kytetty.Chez McDonalds, plus de 80 % des contrats sont dure indtermine. Et ce ds le
premier emploi [publicit pour McDonalds].Les textes existent donc, le conseil des ministres les a ap prouvs et ce depuis plus de six mois, et malgr cela il ny a toujours rien sur le terrain.
Dans le premier exemple et ce quivaut et elle sefforcera de prsenter une nouvelle proposition
de directive, dans le deuxime exemple, il quivaut et elle nest plus usite ou et elle ne lest
plus.Dans cet emploi, ce peut tre remplac par cela lcrit et par a dans la langue parle;
cette tournure est du reste tout fait courante dans la langue parle:
Le train ne sarrte plus dans notre village, et a depuis belle lurette!Juna ei en pyshdy kirkonkyln
ja siit on tosi kauan.Il faudra changer ce robinet, et a le plus rapidement possible. Tm hana on
vaihdettava, niin pian kuin mahdollista!
200 Ce disant, ce faisant, pour ce faire. Ces locutions figes sont la survivance de constructions
anciennes dans lesquelles le pronom ce pouvait fonctionner librement comme sujet ou COD dun
verbe (ce qui est impossible dans lusage moderne). Dans les expressions ce faisant (niin
menetellessn, niin tehdessn), ce disant (niin sanoessaan, niill sanoilla), pour ce faire (niin
tehdkseen, sit varten), le mot ce est un COD antpos:
Ce disant, il ouvrit la porte. Ce disant [Gargantua] pleurait comme une vache, mais tout soudain riait
comme un veau (Rabelais).Ce faisant, vous vous causez du tort.LUnion contribue la ralisation
dun niveau demploi lev en encourageant la coopration entre les tats membres [...]. Ce faisant, elle
respecte pleinement les comptences des tats membres en la matire.Lorsque vous utilisez des
pesticides, il importe dagir de faon sre et responsable. Pour ce faire, il faut dabord lire attentivement
le mode demploi.Faire Face est un magazine imprim auquel vous pouvez vous abonner en ligne.
Pour ce faire, cliquez sur le lien.
201 Sur ce. Dans lexpression fige sur ce, le pronom ce est utilis comme un pronom indpendant
aprs prposition. Cette expression, qui signifie aprs cela, sest lexicalise dans le sens de en suite, alors. En finnois, elle quivaut sen jlkeen, sitten. Elle est frquente dans la langue
parle galement, dans le sens de et maintenant, pour clturer un propos, et se traduit en fin nois par nyt ou no niin (RQ236):
Sur ce, il se tut. Ja sitten hn vaikeni.Bon, sur ce, il faut que je parte. Mutta nyt minun pit
lhte.Sur ce, il est temps de passer lexamen de lordre du jour. No niin, nyt on aika ksitell
esityslistaa.
Cet emploi de ce aprs prposition nest possible que dans lexpression sur ce. Aprs une autre prposition, on emploie a/cela: malgr a, avec a, en dpit de cela, etc.
199

202

Rsum: au total, les cas numrs ci-dessus sont des cas marginaux (RQ237), des constructions figes. En dehors de ces emplois, le pronom ce ne peut jamais tre utilis indpendamment

ni comme sujet dun verbe autre que tre ou [VERBE MODAL + tre] (ce sera, ce pourrait tre, ce
doit tre). *Ce lnerve ou ce mintresse sont impossibles (formes correctes: cela lnerve/cela
mintresse);
ni comme attribut autrement que quand il est antcdent de relative; on peut dire cest bien ce
que je croyais, mais pas *Oui, cest bien ce. (forme correcte: Oui, cest bien a/cela);
ni seul comme objet du verbe: *Je veux ce. / *Je pense ce. sont impossibles (formes correctes:
Je veux cela/a, Je pense cela/a). La forme ce ne peut tre employe comme objet que si
elle est dveloppe par une relative: Je sais ce que je veux. / Je pense ce que tu as dit;
ni comme complment circonstanciel (except le cas de sur ce, expression fige): *aprs ce, il
est parti est impossible (forme correcte: aprs a/cela, il est parti.).

127

17.Le pronom incomplet celui/ce


Remarques partir de la page 125.
Le mot clitique signifie appuy sur un autre mot (comme les enclitiques -hAn ou -pA en finnois).
Les formes objet me, te, le, lui, etc., qui sont toujours appuyes sur un verbe, sont galement consid res comme des formes clitiques par certaines grammaires.
229 La forme ce est donc en fait galement une forme esclave, car elle ne peut pas occuper librement
toutes les fonctions du GN.
230Laffixe -ci ou l complte le pronom et le transforme en pronom indpendant celui-ci / celui-l,
(184).
231 Noter galement les similitudes avec les formes disjointes du pronom sujet il:
lui celui, elle celle, eux ceux, elles celles
IMPORTANT: Il ne faut pas confondre cesdterminant pluriel et celles pronom incomplet (erreur trs frquente chez les dbutants finnophones):
Tu aimes ces fleurs? Oui, cest celles que je voulais.
On rencontre aussi la forme errone **cettes, que beaucoup de dbutants finnophones utilisent comme
forme du fminin pluriel du dterminant dmonstratif (par analogie avec lopposition ce / ces cette /
**cettes), et du pronom dmonstratif (**Cettes sont parties) ou des formes errones du type *cels pour
ceux. Il convient donc dinsister sur les formes correctes auprs des dbutants.
232 Le pronom celui peut tre reprsentant (anaphorique), cest--dire quil renvoie un GN exprim ou
identifiable. En gnral, il ne reprend quune partie du contenu du GN (il sagit dune anaphore
lexicale ou notionnelle): Prends ces livres. Celui qui est au-dessus est Charlotte. Cest la diffrence
fondamentale avec le pronom de 3e personne qui reprend (la valeur rfrentielle de) tout le GN antcdent: Jai une vieille voiture. Elle (= la vieille voiture) roule encore trs bien.
Le pronom incomplet celui peut aussi tre non reprsentant, cest--dire quil constitue smantiquement
un GN indpendant: Que celui qui na jamais pch jette la premire pierre (celui = toute personne qui,
ne renvoie pas anaphoriquement une personne prcise).
233 Ces constructions prpositionnelles peuvent la plupart du temps tre paraphrases par des propositions relatives (aussi 839):
celui dhier = celui qui est venu/arriv hier, ceux dAllemagne = ceux qui existent en Allemagne, celui du bas = celui qui
est en bas, ceux poil long = ceux qui ont le poil long, ceux en mtal = ceux qui sont en mtal, celle gauche = celle
qui est gauche, celui du voisin= celui qui est au voisin.
Dans cet emploi, la prposition (surtout les prpositions incolores comme et de, qui nexpriment pas
toujours une relation spatiale trs prcise) a une interprtation relationnelle particulire, qui est conditionne par le sens des termes nominaux quelle unit, ce qui nest pas le cas de tous les syntagmes prpo sitionnels complments de nom ou de pronom (par exemple dans le dbut de la sance, le groupe de la
sance ne peut pas se paraphraser par une relative).
234 Le pronom a est la forme gnrique du pronom de 3e personne antcdent non GN, voir chap. 22.
Lutilisation du pronom ce comme allomorphe de a est tudie en dtail 279 et suivants.
235 Mme dans les cas particuliers o on utilise la forme ce, il ne sagit pas dun emploi vritablement
autonome, car le pronom reste fortement li la construction o il est employ.
236 Quand cette expression signifie ensuite, puis, ce renvoie anaphoriquement la phrase qui prcde,
au contexte. loral, dans le sens et maintenant / prsent (servant clturer un propos), lexpres sion sur ce a sens nettement dictique.
237 Mais lutilisation de ce devant tre (notamment dans cest) est numriquement trs importante et elle
peut donner limpression que le pronom ce est un outil trs polyvalent, ce qui nest pas le cas.
228

128

18.Les pronoms personnels sans antcdent

18.

Les pronoms personnels sans antcdent

1. Morphologie
203

Les pronoms personnels (RQ238) sans antcdent sont les pronoms personnels de1e et 2e personne de la terminologie traditionnelle (je tu nous vous). ces pronoms, on peut ajouter un pronom considr traditionnellement comme pronom de 3e personne ou comme un pronom indfini:
on (RQ239).
Les formes des pronoms personnels constituent trois sries: (je tu nous vous)

une srie de formes sujet conjointes


une srie de formes objet conjointes
une srie unique de formes disjointes (qui peuvent tre sujet, objet, attribut, complment circonstanciel). Sur la diffrence entre formes conjointes et disjointes 208 et 173.
Tableau 35 Formes des pronoms personnels sans antcdent
FORMES CONJOINTES

FORMES DISJOINTES

FORME SUJET

FORME OBJET

je

me

moi

tu

te

toi

nous

nous

nous

vous

vous

vous

on

nous

nous

Nous et vous ne prsentent quune seule et mme forme dans toutes les sries.
Le de je, me, te slide devant voyelle (remarque importante RQ240):
Jcoute.Je vous tlphone.On mattend.Elle taime.Il ma crit.Je temmne.Elle
vous crira.Ils vous ont pos la question.a nous parait faisable.
204 Les pronoms personnels sans antcdent ont deux traits communs:
ils sont invariables toutes les formes: ils ne varient ni en genre ni en nombre ; le genre et le
nombre sont cependant visibles dans laccord du participe il ta vue, ils vous a couts (652);
ils ont une seule forme objetconjointe: objet direct (COD) et objet indirect (COD) (RQ241).
Cette forme COI conjointe a ceci de particulier quelle sutilise uniquement pour les COI de verbes
se construisant avec la prposition (cependant 208c). Avec toutes les autres prpositions, on
utilise obligatoirement la forme disjointe prcde de la prposition.
donner qqn il me donne; obir qqn il vous obit
Mais: rver de qqn il rve de vous; compter sur qqn je compte sur toi; avoir confiance en ils ont
confiance en toi

2. Les pronoms personnels sujet et attribut


205

Les pronoms personnels en fonction de sujet se placent devant le verbe, la forme conjointe: je
chante, tu lis, nous faisons, etc. Dans les formes inverses interrogatives, cest aussi la forme
conjointe qui est employe: Puis-je? Viens-tu? Faites-vous? Prend-on? etc. En fonction dattribut
(essentiellement dans la construction cest), on utilise la forme disjointe: cest moi, cest toi.

3. Les pronoms personnels objet du verbe


206

Les pronoms personnels en fonction dobjet (objet direct et objet indirect) se placent habituellement aprs le sujet et ladverbe ngatif ne, et immdiatement avant le verbe dont ils dpendent;
aux temps composs, ils se placent devant lauxiliaire. En ce qui concerne lordre des pronoms
limpratif voir 345 et suivants.
Exemples de pronoms personnels en fonction de COD:
Est-ce que tu maimes? Oui, je taime.Je lui ai recommand la prudence. Elle ne ma pas cout.Nous vous croyons.Essaye de me comprendre.
Exemples de pronoms personnels en fonction de COI:
Ce livre mappartient [appartenir ].Je te tlphonerai ce soir [tlphoner ].Ils nous ont appris
beaucoup de choses [apprendre ]. Opimme heilt paljon.Nous ne vous demandons rien [demander
]. Emme pyyd teilt mitn.Des amis nous lont propos [proposer ].M. le Maire vous lavait
prsent [prsenter ].
129

18.Les pronoms personnels sans antcdent


207

Ordre des pronoms. On ne peut placer devant le verbe (en position conjointe) quun seul pronom personnel sans antcdent la forme objet (me te nous vous). On ne peut pas dire *il nous
vous prsentera (hn esittelee meidt teille). Si le verbe a la fois un COD et un COI, le COI est exprim la forme disjointe prcde dune prposition (RQ242):
Il nous prsentera vous.Ils mont confie vous.
Cest pour cette raison quon ne peut pas non plus utiliser ces pronoms personnels objets conjoints
avec des verbes pronom rflchi. Il faut exprimer lobjet par un pronom disjoint aprs prposition:
Je me souviens de toi (et non pas: *je me te rappelle).Il sest adress moi. (et non pas: *il se mest
adress).Nous nous intressons vous. (et non pas: *nous nous vous intressons) [erreurs frquentes
chez les finnophones].
Il ne peut donc y avoir en mme temps devant le verbe quun pronom personnel sans antcdent et
un pronom de 3e personne (je te le dis), sur le modle suivant
SUJET [me/te/nous/vous] [le/la/les/lui/en etc.] VERBE

Dans un tel cas, il y a une rgle trs simple retenir: les pronoms personnels sans antcdent se
placent toujours en premire position, avant le pronom de 3e personne (chap. 26):
Je te le donnerai.Elles me les ont envoyes.On nous y a amens en car.Le directeur vous lexpliquera.On naura pas le temps de vous les montrer.Il pourrait vous en prter une.Il me la appris.Je te loffre.Tu ne le leur montreras pas.Nous vous les prsenterons.Je ne le leur ai pas
demand.

4. Formes disjointes
208

Les formes disjointes sutilisent dans les cas suivants:

a. pour mettre en relief le rfrent du pronom en dtachant le pronom de la phrase:


Moi, je pense que cest une bonne ide. Toi, videmment, tu penses le contraire.Moi, rien ne
mtonne plus.Toi, on ne ta pas demand ton avis. Sinulta ei kysytty mitn. Vous, je ne vous
connais pas.
Le pronom dtach peut tre dvelopp par une proposition relative :
Toi qui es si intelligent, quest-ce que tu proposes comme alternative? Sin kun olet niin viisas, mit
vaihtoehtoa ehdotat?Moi qui avais tout si soigneusement prpar, jai d recommencer zro! Min
kun olin valmistanut kaiken niin huolellisesti, jouduin aloittamaan alusta.
Quand un pronom mis en relief lintrieur de la phrase renvoie un complment dobjet direct,il
faut obligatoirement exprimer le pronom complment dobjet direct la forme conjointe devant le
verbe, on ne peut pas utiliser la forme disjointe seule :
Les employs tavaient dsign toi comme leur reprsentant. Sinuthan tyntekijt valitsivat
edustajakseen.
Si le pronom renvoie un complment prpositionnel, on peut soit exprimer les deux pronoms
(conjoint ou disjoint) soit seulement la forme disjointe:
Elle ne lavait pas dit moi. ou Elle ne me lavait pas dit moi.Je (te) lavais montr toi et pas
dautres.
b. aprs une prposition, pour exprimer divers types de complments valenciels et circonstanciels
(534):
Il habite prs de chez nous.Tu rentreras sans moi.Est-ce quil se souvient de moi?Vous pouvez
compter sur moi. quoi penses-tu? toi.
c. aprs certains verbes se construisant avec la prposition , on ne peut pas employer la forme
COI conjointe devant le verbe, lutilisation de la forme disjointe aprs la prposition est obligatoire:

avec tous les verbes pronom rflchi:


Tu thabitueras moi.Vous pouvez vous fier nous.Le producteur sintresse toi pour ce rle.
avec les verbes ou locutions verbales de la liste suivante (336):
penser qqn
tenir qqn
faire attention qqn
songer qqn
renoncer qqn
recourir qqn
rver qqn
prendre garde qqn
avoir recours qqn
Nous tenons vous. Olette meille trke.Elle a pens toi.Prends garde toi! Ole varovainen!

130

18.Les pronoms personnels sans antcdent


d. quand le pronom personnel est attribut du sujet; cet emploi est particulirement frquent dans
les phrases clives cest qui/que(840):
Qui a essay de me tlphoner ce matin? Cest moi!Cest toi qui avais raison.Cest nous qui en
avons pris la dcision.
e. quand le pronom est employ seul dans une phrase-rponse:
Qui a dit a? Nous!Qui est-ce quon a lu directeur? Toi!

5. Emplois particuliers de nous et vous


209

1. Le pronom nous sutilise pour remplacer je comme nous de majest (autrefois le roi parlait de
lui-mme en disant nous) et, dans lusage moderne, comme nous de modestie, pour effacer le je
senti comme trop direct dans un crit scientifique. Ce nous est un singulier et le participe pass
saccorde au singulier:
Nous allons maintenant aborder la question des pronoms. Siirrymme nyt ksittelemn pronominien
aihetta.Nous sommes persuade quune approche quantitative aurait t plus adapte. Uskomme,
ett kvantitatiivinen lhestymistapa olisi ollut toimivampi.
2. Il existe aussi un nous de sympathie, souvent nuance affectueuse ou parfois ironique, qui
correspond en finnois au passiivi:
Alors, nous sommes fche? Vai sit ollaan pahalla tuulella?
Dans cet usage, on est frquent aussi: eh bien, on nest pas contente? en sadressant par exemple
une petite fille (362).
3. Vous sutilise la place de tu pour sadresser une personne quon ne connait pas ou pour marquer une distance respectueuse. On appelle cet emploi le vouvoiement. Le vouvoiement est plus
frquent en franais quen finnois. Quand vous dsigne une seule personne, il est de nombre singulier:
Vous voudrez bien avoir lobligeance de rpondre dans les meilleurs dlais.Vous avez t inquiet de
son absence?Je comprend que vous soyez surprise.

6. Le pronom COI avec un adjectif


210

Souvent, le pronom COI correspond lallatif finnois, avec par exemple un sens de datif antaa
jollekin: Il me la donn = Hn antoi sen minulle. Mais les verbes finnois se construisant avec
un allatif nont pas forcment la mme construction en franais (RQ243). Avec le verbe tre, on ne
peut en gnral pas utiliser le pronom personnel COI, contrairement au finnois:
Tapaus on meille/heille kiusallinen. Laffaire est embarrassante pour nous/pour eux [et non: * laffaire
nous est embarrassante ou *leur est embarrassante].Autoteiden geometria on minulle liian
monimutkaista. La gomtrie routire est trop complique pour moi.Tuo laukku on sinulle liian
painava. Cette valise est trop lourde pour toi.Tm kappale on liian vaikea hnelle. Ce morceau est
trop difficile pour elle.Se tilanne ei ole meille ylltys. Cette situation nest pas surprenante pour nous /
ne nous parait pas surprenante [et non pas: *Cette situation ne nous est pas surprenante, RQ244).
Cependant, on peut utiliser le pronom COI avec les adjectifs cher, prcieux, indispensable(mais ce
sont des exceptions limites):
Il mest trs cher. Hn on minulle hyvin rakas.Loxygne, ce poison qui nous est indispensable. Happi,
tuo meille vlttmtn myrkky.Votre aide nous a t prcieuse. Apunne on ollut meille hyvin arvokasta.
On utilise galement le pronom COI dans les constructions impersonnelles avec des adjectifs exprimant la possibilit, la facult, o ladjectif est attribut dun infinitif (ou dun pronom qui le remplace):
Il mest difficile [facile, possible, impossible] de rpondre. Minun on vaikea [helppo, mahdollista,
mahdotonta] vastata.Il mest trs pnible de tenir un livre longtemps.Il vous est difficile de refuser
cette offre.Il nous sera impossible de terminer temps. Cela nous sera impossible.
Mais on ne peut pas utiliser cette construction quand ladjectif est attribut dun nom ou dun pronom qui remplace un nom. Il faut dans ce cas utiliser la prposition pour:
*Ce livre vous est trop difficile. *Il vous est trop difficile. Ce livre est trop difficile pour vous. Il est trop
difficile pour vous.*Ce travail mest impossible. *Il mest impossible. Ce travail est impossible pour
moi. Il est impossible pour moi.

131

18.Les pronoms personnels sans antcdent


Remarques partir de la page 129.
Voir: la dfinition du pronom personnel au chapitre 14 dintroduction sur les pronoms; la notion dobjet (chap. 39).
Les pronoms personnels de 1e et 2e personne je/tu/nous/vous (finnois min/sin/me/te) ne sont pas
des pronoms au sens tymologique de motqui en remplace un autre. Le mot je dsigne la personne qui
dit je et tu est la personne laquelle ce je parle. Au pluriel, nous contient je et un certain nombre
dautres personnes, et vous contient tu et un certain nombre dautres personnes. Nous nest donc pas
lepluriel de je (il ne dsigne pas plusieurs je), ni vous le pluriel de tu. De mme, la forme objet me
comme dans il me voit ne remplace pas quelque chose: dans il me voit, cest je qui dit quelque chose par
rapport soi-mme. Comme ces pronoms ne remplacent pas un nom ou quoi que ce soit dautre, on les
dfinit comme pronoms personnels sans antcdent (ilman korrelaattia). Ils prsentent des caractristiques et un comportement morphosyntaxique commun (ils sont notamment invariables toutes les
formes) et mritent dtre traits comme un groupe spar. Dans ce chapitre, on utilise le terme abrg
de pronom personnel.
239 Le pronom on sutilise uniquement en fonction de sujet (mais il a des substituts en fonction dobjet:
nous) et dsigne un actant du discours non dfini, une sorte de nous expans (je, tu, nous et/ou nimporte qui dautre). On le considrera donc aussi comme un pronom personnel. Il na pas dquivalent en
finnois et sa classification parmi les pronoms personnels prsente un intrt pratique de ce point de vue.
La smantique et lutilisation du pronom on sont traites en dtail 362.
240 Le pronom tu slide galement, mais uniquement dans la langue parle (1125g):
Tes content?Tas de beaux yeux.Tentends ce que je dis?
Ceci concerne uniquement tu. Dans le cas de te (COD ou COI), llision est la rgle dans la langue parle
et dans la langue crite. Ne pas confondre: tcoutes? [t = tu, uniquement langue parle] (kuunteletko?)
et il tcoute [t = te, langue crite et langue parle] (hn kuuntelee sinua).
241 Le fait que les formes COD et COI soient identiques provoque des incertitudes chez les dbutants (et
mme les non dbutants), surtout si la construction du verbe diffre en finnois et franais: il ma suivi
(hn seurasi minua), me COD vs. il ma succd (hn seurasi minua), me COI. Ni la forme du pronom en
franais (me) ni la traduction en finnois ne montrent quil sagit de deux pronoms diffrents: me COD
(suivre quelquun) et me COI (succder quelquun). Il faut donc bien connaitre la construction du verbe,
ce qui est souvent plus un problme de lexique que de grammaire, cest--dire de vocabulaire apprendre par cur.
242 Deux pronoms personnels sans antcdent ne peuvent pas se placer en mme temps devant le verbe
parce que les formes COD et COI sont identiques: il serait donc impossible de dcider laquelle des deux
est lobjet direct et laquelle est lobjet indirect (cf. *il nous vous prsentera: vous nous ou nous
vous?).
Quand le COI est exprim aprs une prposition, la forme disjointe moi toi nous vous ne sert pas forcment mettre le rfrent en relief, puisque cest la seule forme possible (on ne peut pas employer de
forme conjointe). Si on veut mettre le rfrent en relief, loral, lintonation permet de mettre laccent
sur le pronom (il nous prsentera VOUS), lcrit, il faut utiliser dautres procds, par exemple une
phrase clive: cest vous quil nous prsentera.
243 Ainsi le verbe huutaa jklle dans le sens de crier avec quelquun:
l huuda minulle! Ne crie pas avec moi! [et non: *ne me crie pas]
l huuda hnelle! Ne crie pas avec lui! [et non: *ne lui crie pas]
Cependant, quand le verbe crier a un COD et que le COI est un objet second (RQ464 p.291), crier peut
sutiliser avec un COI:
Elle lui a cri des mots dadieux.Les supporteurs criaient des paroles dencouragement aux coureurs
puiss.Nous lui avons cri de revenir.
244 Ces erreurs sont frquentes chez les finnophones lcrit (les exemples errons ont t relevs dans
des travaux dtudiants).
238

132

19.Le pronom de 3e personne antcdent GN

19.

Le pronom de 3e personne antcdent GN

1. Gnralits
1.1. Des formes varies
211

Le pronom de 3e personne (P3) antcdent GN renvoie ou se substitue un groupe nominal (GN)


ou un pronom(RQ245):
le tableau, ce clavier, nos amis de Belgique, les trois petits chatons, une compagnie arienne bas prix,
celles-ci, du foie gras, les miennes, le livre qui se trouve sur la table, etc.
La forme de base de ce pronom est il, avec tous ses allomorphes (variantes de formes), voir Tableau
36. Ce pronom peut avoir des formes trs varies, qui dpendent de diffrents facteurs :
a. Fonction grammaticale du pronom. Il existe des formes diffrentes pour le sujet, lobjet direct
COD (complment dobjet direct) et lobjet indirect COI (complment prpositionnel ou complment dobjet indirect). Dans les exemples suivants, le pronom en italiques renvoie au mme antcdent, par exemple Juliette:
Sujet: Elle coute la radio.
COD: Vous la connaissez?
COI: Tu lui ressembles.
b. Genre et nombre: certaines formes (mais pas toutes) du pronom de 3e personne saccordent en
genre et en nombre daprs le groupe nominal auquel le pronom se substitue. Dautres formes sont
invariables (en, y, lui, leur):
Jean il; le chteau il; mes amis ils; une belle table elle; ce petit enfant il; ces deux gros bateaux ils; ma mre et ma sur elles
c. Catgorie rfrentielle (opposition anim/non anim): le pronom de 3e personne antcdent GN renvoie ou se substitue nimporte quel groupe nominal : Georges, le chteau, mes amis,
une belle table, ce petit crocodile, leurs deux gros bateaux, ma mre et ma sur, etc. Contrairement
au finnois, le franais na pas de pronom spcialis pour opposer un rfrent humain (+HUM)
(comme hn en finnois) un rfrent non humain (HUM) (finnois se). On utilise les diffrentes
formes de il.
le garon, le chien, le livre, ton bureau, le temps il
la fille, la dame, la lune, la mer, la chance elle
les amis, ces tlphones, ses lecteurs de DVD ils
les coureuses, ces lettres, les places elles
En franais, il existe une opposition entre pronom rfrent anim (tres humains, animaux) et
non anim, mais seulement dans certains cas (RQ246 et Tableau 36 ci-dessous).
d. Dterminant du GN: la forme du pronom de 3e personne dpend dans certains cas du dterminant du GN auquel il se substitue. Le GN auquel le P3 se substitue nest pas toujours son antcdent immdiatement identifiable. Dans lexemple ci-dessous, le pronom en reprend seulement le
contenu notionnel de lantcdent skis:
Il ma montr ses nouveaux skis. Jen voudrais bien moi aussi. Hn nytti minulle uudet suksensa. Minkin
haluaisin sellaiset.
Le pronom en sutilise ici parce que le GN auquel il se substitue, qui nest pas exprim ( Phrase
intermdiaire 171), contient un dterminant commenant par d-:
Il ma montr ses nouveaux skis. [Je voudrais bien moi aussi de nouveaux skis]. Jen voudrais bien moi
aussi.
e. Place du pronom par rapport au verbe: certaines formes du pronom de 3e personne varient
selon que le pronom se trouve en position conjointe devant le verbe, en position conjointe aprs le
verbe ou en position disjointe. Devant le verbe, on utilise des formes syncrtiques (174) comme
lui, leur, tandis que derrire le verbe, aprs prposition, on utilise toujours une forme disjointe
(Ch. 25).

1.2. Effets de la variation des paramtres


212

Tous les critres numrs ci-dessus nagissent pas toujours en mme temps ni sur toutes les
formes. La liste suivante compare quelques situations et fait ressortir les effets du changement
dun paramtre sur la forme du pronom de 3e personne (P3):

P3 conjoint COD se substituant un GN avec dterminant dfini


le
P3 conjoint COD se substituant un GN avec article en den
P3 conjoint COD se substituant un GN avec autre dterminant indfini en... PRONOM
133

19.Le pronom de 3e personne antcdent GN


P3 conjoint SUJET renvoyant un GN
P3 disjoint SUJET renvoyant un GN

il
lui

P3 conjoint COD renvoyant un GN


P3 conjoint COI renvoyant un GN

le
lui / y, en

P3 conjoint COD se substituant un GN avec article en dP3 disjoint COD se substituant un GN avec article en d-

en
celui-l

P3 conjoint COI renvoyant un GN rfrent anim


P3 disjoint COD renvoyant un GN rfrent anim

lui
lui

P3 conjoint COI renvoyant un GN rfrent non anim


y, en
P3 disjoint COD renvoyant un GN rfrent non anim
/de celui-ci
Les formes sont rsumes dans le tableau suivant. Le tableau ne prsente pas tous les cas de figure, qui sont assez nombreux, et les possibilits lintrieur de chaque cas le sont galement.
noter:

il ny a pas de distinction entre fminin et masculin au pluriel des formes conjointes COD
(les) ni au singulier et pluriel des formes conjointes COI (lui, leur);
il ny a quune seule forme pour le pronom COD substitut de GN introduit par un dterminant
indfini (en);
les formes sujet conjointes et les formes disjointes sont identiques au fminin (elle/elles),
mais diffrentes au masculin (il/lui, ils/eux);
la forme elle(s) remplit deux fonctions: forme sujet conjointe, forme disjointe;
le mot en occupe deux fonctions: COD et COI. Attention bien distinguer les formes!
les formes disjointes sont dans certains cas supples par le pronom dmonstratif (celui-ci,
celui-l).
Tableau 36 Le pronom de 3e personne antcdent GN

FORMES

CONJOINTES

FONCTION

SUJET

GENRE
masculin

COD
GN DFINI

il

GN INDF.

+ANIM

lui
elle

masculin

ils

fminin

elles

pl.

ANIM

le

sg.
fminin

DISJOINTES

COI

en
leur

ANIM

lui

celui-ci/-l

elle

celle-ci/-l

eux

ceux-ci/-l

elles

celles-ci/-l

y / en

la

les

+ANIM

y / en

COD = complment dobjet direct, COI = complment dobjet indirect. Voir chapitre 39.

1.3. Analyse des formes


213

Les formes conjointes du P3 varient dabord daprs la fonction grammaticale du pronom. Elles
sont donc prsentes en dtail dans les paragraphes suivants daprs la fonction du pronom:
214sujet: il elle ils elles
215complment dobjet direct: le la les en
223attribut du sujet et sujet rel: en
227complment dobjet indirect: lui leur y celui-ci
236complment circonstanciel: celui-ci y en
241complment dagent: lui celui-ci
242complment du nom ou de ladjectif: en
Les formes disjointes sont tudies au chapitre 25.

2. Le P3 antcdent GN sujet
214

La forme conjointe (place devant le verbe) du pronom de 3e personne antcdent groupe nominal en fonction de sujet est il/elle, au pluriel ils/elles.
Le pronom se place avant le verbe, sauf dans certaines constructions avec inversion
(interrogation). Le pronom de 3e personne peut renvoyer tout groupe nominal identifiable ou
134

19.Le pronom de 3e personne antcdent GN


un pronom. Il ny a pas de distinction entre rfrent + HUMAIN et rfrent HUMAIN ni entre
+ANIM et ANIM (RQ247):
Le petit garon courait dans le jardin. Il est tomb en butant sur une pierre.Regarde ce petit chien, il
est tout excit.Jai achet un nouveau lecteur mp3, il est trs simple utiliser.Ne rpondez pas aux
deux dernires questions, elles figurent par erreur dans les sujets dexamen.
Le pronom sujet il/elle peut renvoyer toute catgorie de nom (anim, non anim, humain, non
humain. Il faut absolument insister sur ce point quand on enseigne le franais des dbutants,
pour viter quils introduisent une distinction inexistante +HUMAIN / HUMAIN il/ce calque sur le
modle du finnois hn/se.
Dans linterrogation directe avec inversion, quand le pronom sujet se trouve aprs le verbe, on
utilise les mmes formes conjointes que quand le pronom est devant le verbe(693):
Depuis quand est-elle rentre?Vos amis ont-ils enfin vendu leur maison?Quen pensent-ils?
Dans certains cas, le pronom sujet peut se mettre seul (sans pronom conjoint) la forme disjointe devant le verbe(331):
Nous, nous partons demain. Lui restera encore deux jours.Nous, nous avons beaucoup aim le film.
Eux lont trouv trop long.

3. Le P3 antcdent GN complment dobjet direct


215

Le pronom conjoint de 3e personne complment antcdent GN en fonction dobjet direct (COD)


se place avant le verbe, sauf dans certaines constructions avec inversion (impratif affirmatif). Les
formes du pronom complment dobjet direct dpendent du dterminant quaurait le nom dans le
groupe nominal auquel il se substitue. Il y a trois possibilits:

3.1. le P3 se substitue un groupe nominal introduit par un dterminant dfini (7) ou


un pronom valeur dfinie: il prend la forme le, la, les;
3.2. le P3 se substitue un groupe nominal introduit par des, du, de la, de, autrement dit
par une des formes de larticle indfini commenant par d: il prend la forme en;
3.3. le P3 se substitue un groupe nominal attribut du sujet introduit par un autre dterminant (un, certains, quelques, deux, etc.): ilprend la forme enet on reprend le dterminant sous la forme pronominale correspondante (dterminant plusieurspronom plusieurs, dterminant quelques quelques-uns, dterminant beaucoup de pronom beaucoup, etc. (Tableau 54 p.215).

3.1. Nom dtermin par un dterminant dfini


216

Quand le pronom de 3e personne se substitue un GN prcd dun dterminant dfini, il prend la


forme le variable en genre et en nombre.
Tableau 37 Formes du pronom de 3e personne COD le
singulier

pluriel

devant consonne

devant voyelle

masculin

le

fminin

la

les

Le a une forme fminine au singulier, la. Ces formes slident en l devant voyelle. Au pluriel, il
ny a quune seule forme, les:
Lt est arriv. Tout le monde lattendait.Essaye ce couteau, je le trouve trs pratique.Tu peux me
rendre mes livres? Je te les rapporte demain.Est-ce que tu connais Thomas? Non, je ne le connais
pas. (Thomas est un nom propre, dfini par nature).Notre maison est la seule bleue, tu la reconnaitras
facilement.Ne jette pas ces ticketsdentre, je les garde comme souvenir.Nous avons besoin de la
voiture ce soir. Je vous la ramne cet aprs-midi.
Le pronom peut aussi se substituer un autre pronom de 3e personne ou un pronom dmonstratif
ou possessif (pronoms valeur dfinie):
Elle nest pas l et je ne lai pas vue de la journe. Hn ei ole kotona enk ole nhnyt hnt koko
pivn.Est-ce quils tont tlphon? Non, cest moi qui les ai appels.Quelles jolies jupes! Tu ne
voudrais pas essayer celle-l? Je ne la trouve pas trop chre.

135

19.Le pronom de 3e personne antcdent GN

3.2. Nom dtermin par une forme de larticle indfini en d217

Quand le pronom de 3e personne se substitue un GN prcd dune des formes de larticle indfini commenant par un d, il prend la forme invariable en. Ces formes darticle en d- sont toutes les
formes de larticle indfini autres que un/une (RQ248). Le groupe [ARTICLE + NOM] est alors repris par en (tout seul):
Le voisin ma donn des perches. Naapuri antoi minulle ahvenia. Le voisin men a donn.II y a souvent des accidents. Il y en a souvent.Il a cueilli de beaux champignons. Il en a cueilli.Je nai
plus dallumettes. Je nen ai plus.Le 1ermai, on vend partout du muguet. Vappuna myydn kaikkialla kieloja. On en vend partout.Jai mang de la glace. Jen ai mang.Je nai plus de pain.
Je nen ai plus.Va acheter des allumettes. Va en acheter.Tu veux une pomme? Non, je ne veux
pas de pomme. Je nen veux pas. Si tu aimes tellement le chocolat, je ten achterai tous les jours.
Dans certains de ces exemples, le pronom en semble renvoyer des noms dtermins par un dterminant qui nest pas une forme darticle indfini en d- (une pomme, le chocolat). En ralit, le pronom en renvoie un groupe non exprim, quon peut rtablir par une phrase intermdiaire
(171):
Tu as un chien? Non, je nai pas de chien. Non, je nen ai pas.
Les fruits sont bons pour la sant. Mangez des fruits tous les jours. Mangez-en tous les jours.
Si tu aimes tellement le chocolat, je tachterai du chocolat tous les jours. Je ten achterai tous les
jours.
Dans ces phrases, le pronom de 3e personne en ne reprend pas les GN une pomme, un chien, les
fruits ou le chocolat, mais de pomme, de chien, des fruits et du chocolat.

3.3. Nom dtermin par un autre dterminant non dfini


218

Quand le pronom de 3e personne se substitue un GN prcd par tout autre dterminant indfini
quune forme de larticle indfini en d-: un, quelques, trois, plusieurs, beaucoup de, etc. (Tableau 3
p.21):

on remplace le groupe [DTERMINANT + NOM] par le pronom en et


on rajoute aprs le verbe le pronom correspondant au dterminant: dterminant plusieurs pronom plusieurs, dterminant quelques quelques-uns, dterminant beaucoup de pronom beaucoup, etc. (Tableau 54 p.215);
Tu veux une pomme? Tu en veux une?
si le dterminant est un dterminant complexe form avec de: beaucoup de, un peu de, un millier de etc. (86), le mot de nest pas exprim:
Il na pas beaucoup dargent. Il nen a pas beaucoup.
Les exemples suivants prsentent diffrents types de dterminants :
Tu as un chien? Tu en as un?Tu veux couter un nouveau disque? Tu veux en couter un?Jai
achet deux lits. Jen ai achet deux.Il me faut plusieurs documents. Il men faut plusieurs.Tu
auras beaucoup de cadeaux. Tu en auras beaucoup.Je ne veux que trois billets. Je nen veux que
trois.On a eu le temps de regarder deux films. On a eu le temps den regarder deux. Il y en a eu
unmillier.Nous navons entendu aucune protestation. Nous nen avons entendu aucune.Achte
plusieurs magazines. Achtes-en plusieurs.Il a mang touteuneboitede chocolats. Il en a mang toute une boite.Jai reconnu certains lves. Jen ai reconnu certains.Elles ont gagn uncertainnombre de points. Elles en ont gagn uncertainnombre.Je ne prends que quelques cassettes.
Je nen prends que quelques-unes.Nous avons reconnu quelques acteurs. Nous en avons reconnu quelques-uns.Je vais faire lacquisition dun smartphone, mais je ne sais vraiment pas lequel choi sir. Il men faudrait un avec un vrai clavier.
219 En finnois, en correspond sit ou niit, mais dhabitude on ne lexprime pas:
Jen ai encore dautres. Minulla on [niit] lis.Il men faut seulement un peu. Tarvitsen [siit] vain
vhn.Il en a achet trois. Hn osti [niit] kolme.Achtes-en plusieurs. Osta monta.
Mais en franais, lutilisation de en est ncessaire et obligatoire. Dans les exemples ci-dessus,
on ne pourrait pas dire (mme pas dans la langue parle) *jai encore dautres, *il a achet trois,
etc. (RQ249).

3.4. Le groupe nominal contient un adjectif


Quand le groupe nominal auquel le P3 complment objet direct se substitue est modifi par un adjectif, il y a trois possibilits:
220

GN avec adjectif dtermin par un article indfini. Quand le dterminant du groupe nominal
est un article indfini, on reprend le nom sous la forme en et on rpte le dterminant et ladjectif
aprs le verbe, autrement dit on maintient le groupe nominal aprs le verbe, mais en extrayant le
nom sous la forme du pronom en. Comparer:
136

19.Le pronom de 3e personne antcdent GN


Je jouerai dessonates. Jen jouerai. [dterminant non exprim].
Je jouerai dessonatesfaciles. Jen jouerai des faciles. [dterminant conserv]
Achte des pches au march. Prends des pches rouges. Prends-en des rouges.
On trouve des pommes pas chres en cette saison. On en trouve des pas chres.
Achte une bouteille de coca. Je voudrais une grande bouteille. Jen voudrais une grande.
Si larticle indfini pluriel est la forme de parce quil prcde un adjectif antpos, il reste la
forme de quand le nom est remplac par en (RQ250):
Je veux de belles pommes. Jen veux de belles.
Il voudrait dautres chaussures. Hn haluaisi toiset kengt. Il en voudrait dautres. (RQ251)
Aprs ne ... que, on utilise uniquement la forme des:
On nous avait dit quil y avait de gros cpes dans la fort en ce moment, mais on nen a trouv que des
petits. Haroun Tazieff avait prvu quil y aurait des sismes en France avant lan 2000. Il ny en a eu que
des petits et cest tant mieux. Je ne me rappelle plus les bottes que jai achetes aprs, mais partir de
ce moment-l, je nen ai achet que desbonnes.
GN avec adjectif dtermin par un autre dterminant indfini. Si le groupe nominal avec adjectif est dtermin par un autre mot que larticle indfini (plusieurs, beaucoup de, peu de,
quelques, certains, etc.), il est repris sous sa forme pronominale, mais on ajoute la prposition
de devant ladjectif (RQ252):
Parmi les personnes interroges, Il y avait peu de personnes satisfaites.
Parmi les personnes interroges, il y en avait peu de satisfaites. (RQ253)
La bibliothque devrait racheter de nouveaux livres, il y a beaucoup de livres abims.
La bibliothque devrait racheter de nouveaux livres, il y en a beaucoup dabims.
Le collectionneur na pas achet de tableaux, bien quon lui ait propos certains tableaux trs intressants.
Le collectionneur na pas achet de tableaux, bien quon lui en ait propos certains de trs intressants.
Lusage est un peu hsitant ce sujet, et on trouve aussi des cas o de est omis (sauf quand il se
trouve aussi dans le dterminant). Mais en gnral on ajoute de, et presque systmatiquement si
cest une expression de quantit, et larticle un peut aussi entrainer lutilisation de la prposition
de sil a une valeur de dterminant numral. Autres exemples avec des noms de nombre:
Combien reste-t-il de tables? Il ny en a que deux de rserves.Jai eu de la chance avec les heures
de tennis, il en restait une de libre le mardi. Minulla oli onnea tennisvuorojen kanssa, oli yksi vapaa jljell
tiistaisin.Combien de personnes feront le voyage?Il y en a dj cinquante dinscrites. Montako
henkil lhtee matkalle? On jo viisikymment ilmoittautunutta.
222 GN avec adjectif dtermin par un dterminant dfini. Quand le nom est prcd dun dterminant dfini (le plus souvent le, rarement mon ou ces, etc.), on ne reprend pas le nom sous forme
de pronom: on rpte le groupe adjectival aprs le verbe avec ellipse du nom (comme en finnois) :
As-tu rpar la lampe rouge et la lampe jaune? Non, jai seulement rpar la jaune.
221

3.5. Autres emplois den


en peut aussi se substituer un COI (donc complment valenciel prpositionnel), autrement

dit un GN prcd de la prposition de (230 et suivants);


en peut aussi tre en fonction dattribut (224);
en peut tre une forme du pronom antcdent non GN, voir chap. 22.

4. Le P3 GN attribut du sujet et sujet rel


Le pronom conjoint de 3e personne complment antcdent GN en fonction dattribut du sujet ou
de sujet rel prsente beaucoup de similarits avec le P3 en fonction de complment dobjet direct.

4.1. Le pronom de 3e personne attribut du sujet


Dterminant dfini. Quand le GN auquel le pronom se substitue est introduit par un dterminant dfini, on peut remplacer le GN attribut par le pronom le(RQ254):
M. Zonk est le nouveau directeur. Cest moi qui ltais jusqu prsent, mais jai voulu me donner plus de
temps libre.Il sera votre ami comme je lai t.
224 Dterminant indfini. Dans le cas le plus frquent, celui o le pronom se substitue un GN
avec dterminant indfini, la pronominalisation du GN attribut se ralise exactement selon les
mmes modalits que dans le cas du GN dterminant indfini COD. Toutes les rgles concernant
le P3 COD indiques ci-dessus au 215 sappliquent:
223

1. Le P3 qui se substitue un groupe nominal attribut du sujet introduit par des, du, de la, de
prend la forme en.
137

19.Le pronom de 3e personne antcdent GN


2. Le P3 qui se substitue un groupe nominal attribut du sujet introduit par un autre dterminant (un, certains, quelques, deux, etc.)prend la forme enet on reprend le dterminant
sous la forme pronominale correspondante (dterminant plusieurspronom plusieurs, dterminant quelques quelques-uns, dterminant beaucoup de pronom beaucoup, etc. (Tableau 54 p.215).
3. quand le P3 se substitue un groupe nominal attribut du sujet qui contient un adjectif, on reprend le dterminant et ladjectif:
Si a et b sont des entiers naturels, a+b est ncessairement un entier naturel.
Si a et b sont des entiers naturels, a+b en est ncessairement un.
Si a, b et c sont des entiers naturels, a+b et a+c sont aussi des entiers naturels.
Si a, b et c sont des entiers naturels, a+b et a+c en sont aussi.
Si on compare le pronom COD et le pronom attribut, on voit que la substitution fonctionne exactement selon la mme structure:
Tu as un chat. Tu en as un.
Cest un chat. Cen est un.
Tu as des chats. Tu en as.
Ce sont des chats. Cen sont.
Tu na pas de chats. Tu nen a pas.
Ce ne sont pas des chats. Ce nen sont pas.
Tu as un beau chat. Tu en as un beau.
Cest un beau chat. Cen est un beau.
Ils ont dautres chats. Ils en ont dautres.
Ce sont dautres chats. Cen sont dautres.
Cette transformation est particulirement frquente dans la construction [cest + GN], mais ce nest
pas le seul cas:
Gnial est le mot qui dfinit le mieux ce CD, mais impressionnant, puissant et envoutant en sont
dautres.Cest une girole? Oui cen est une.Cest le mme manteau? Non, cen est un
autre.Si cest une erreur, cen est une belle.Est-ce que cet organisme est bien une bactrie? Oui,
cen est bien une.Je peux tenvoyer des photos de ma femme car pour une panthre, cen est une sacre! [rponse factieuse dun internaute sur un forum de discussion une personne qui recherchait des
photographies de panthres]. premire vue, les quasicristaux ressemblent des cristaux, mais lorsquon les regarde de prs, on saperoit que ce nen sont pas !Est-ce que ce sont de vraies meraudes
ou des meraudes de synthse? Cen sont de vraies.
Il faut donc penser utiliser en dans ce genre de construction:
Cest le mme manteau? Non, cen est un autre [et non pas simplement *Cest un autre] (RQ255).
225 Accord. Dans la langue crite, dans la construction [cest + GN], on accorde normalement le
verbe tre au pluriel si lattribut est un pluriel:
Regarde ces oiseaux gris qui nagent, ce sont de jeunes cygnes.Qui sont ces gens-l, gauche sur la
photo?Ce sont mes grands-parents. Qui sont ces femmes en blanc? Ce sont des mdecins? Non
ce sont des infirmires. Laisse ces champignons, ce ne sont pas des giroles. Ce sont ses amis franais qui lui ont offert ce livre. Ce sont tes parents qui ont achet ce cadeau?Non, ce ne sont pas eux
qui lont achet, mais ce sont eux qui lont choisi.
Dune certaine manire, cest illogique, puisque le sujet est ce, qui est neutre (et singulier). Dans la
langue courante ou parle, on prfre utiliser presque systmatiquement le singulier :
Regarde ces oiseaux gris qui nagent, cest des jeunes cygnes.Qui sont ces gens-l, gauche sur la
photo? Cest mes grands-parents. Qui cest, ces femmes en blanc? Cest des mdecins? Non cest
des infirmires. Laisse ces champignons, cest pas des giroles. Cest ses amis franais qui lui ont offert ce livre. Cest tes parents qui ont achet ce cadeau?Non, cest pas eux qui lont achet, mais
cest eux qui lont choisi.
Dans la pronominalisation, on observe la mme rgle: si le pronom en renvoie un pluriel, on accorde le verbe tre au pluriel; dans la langue parle, on utilise le singulier:
Ce sont aussi des giroles?
Langue crite: Oui, cen sont aussi. / Non, ce nen sont pas.
Langue parle: Cen est aussi. / Non, cen est pas.
Ce sont de vraies meraudes?
Langue crite: Cen sont de vraies. / Ce nen sont pas de vraies.
Langue parle: Cen est des vraies. / Cen est pas des vraies. (RQ256)

4.2. Le pronom de 3e personne sujet rel


226

La pronominalisation du GN est galement possible quand le GN est rejet aprs le verbe, en fonction de sujet rel (370). On trouve formellement la mme construction en finnois : Il vient des
gens Tulee ihmisi (RQ257).

138

19.Le pronom de 3e personne antcdent GN


Dans le cas, le plus frquent, o le GN sujet rel a un dterminant indfini, il est pronominalis
par en, exactement selon les mmes modalits quavec le GN COD (215) ou le GN attribut du sujet
(223):
1. Le P3 qui se substitue un groupe nominal attribut du sujet introduit par des, du, de la, de
prend la forme en;
2. Le P3 qui se substitue un groupe nominal attribut du sujet introduit par un autre dterminant (un, certains, quelques, deux, etc.)prend la forme enet on reprend le dterminant sous la
forme pronominale correspondante (dterminant plusieurspronom plusieurs, dterminant
quelques quelques-uns, dterminant beaucoup de pronom beaucoup, etc. (Tableau 54
p.215).
3. Quand le P3 se substitue un groupe nominal attribut du sujet qui contient un adjectif, on reprend le dterminant et ladjectif:
Il vient encore des visiteurs. Il en vient encore.
Il passe rarement des trains sur cette voie. Il en passe rarement. (RQ89d p.67)
Il faut de largent. Il en faut.
Il se trouvera certainement beaucoup de gens pour critiquer le projet. Il sen trouvera certainement
beaucoup.
Il manque encore plusieurs chapitres. Il en manque encore plusieurs.
Il manque une petite cuillre pour complter la collection. Il en manque une petite. (RQ258)

5. Le P3 GN complment dobjet indirect


227

Quand le pronom conjoint de 3e personne antcdent GN est en fonction de complment dobjet


indirect (COI), on fait la distinction entre les cas o son antcdent renvoie un anim et ceux o
il renvoie un non anim. Cette distinction est systmatique dans la langue crite ; elle est moins
frquente dans la langue parle.Les formes du pronom COI antcdent GN sorganisent selon un
systme trs dissymtrique:

il existe des formes syncrtiques (174) conjointes (une pour lanim, une pour le non anim)
pour le pronom substitut de GN introduit par la prposition ;

il existe une forme conjointe particulire pour le pronom substitut de GN introduit par la prposition de, mais uniquement quand le rfrent est non anim; contrairement au pronom
substitut de GN introduit par la prposition , il ny a pas de forme syncrtique pour un rfrent anim, on utilise la forme disjointe prcde de la prposition de. Cette dissymtrie se voit
dans le tableau ci-dessous;

quand le pronom se substitue un GN introduit par une autre prposition que ou de, il
nexiste pas de forme syncrtique particulire, seule une forme disjointe avec prposition peut
tre utilise.
Tableau 38 Le P3 substitut de GN complment dobjet indirect
PRPOSITION

+ANIM

GN

lui
leur

de GN

FORME DISJOINTE
APRS PRPOSITION

FORME CONJOINTE
-ANIM

+ANIM

-ANIM

lui
elle
eux
elles

celui-ci
celle-ci
ceux-ci
celles-ci

en

de lui
delle
deux
delles

de celui-ci
de celle-ci
de ceux-ci
de celles-ci

sur lui
sur elle
sur eux
sur elles

sur celui-ci
sur celle-ci
sur ceux-ci
sur celles-ci

sur, avec,
contre, pour,
etc. + GN

Les cases en gris signifient quil nexiste pas de forme particulire dans le cas concern.
On utilise dans ce cas la forme disjointe aprs prposition.

139

19.Le pronom de 3e personne antcdent GN

5.1. + groupe nominal


228

Rfrent anim. Quand le groupe nominal auquel le pronom se substitue est introduit par la
prposition , la forme du pronom COI rfrent anim est lui au singulier et leur au pluriel. Il
ny a pas de diffrence entre le masculin et le fminin:
Je donne le livre Charlotte Je lui donne le livre.Son mari lui a offert un collier (offrir ).Le
contrleur leur a souhait un bon voyage (souhaiter ). Konduktri toivotti heille hyv matkaa.Ses
enfants lui manquent beaucoup (manquer ). Hn kaipaa paljon lapsiaan. (FAQ 38)
Aprs certains types de verbes (penser , songer , tenir , etc.), la forme disjointe avec prposition est obligatoire (336).

229

Rfrent non anim. Quand le nom du groupe nominal [ + GN] renvoie un non anim, le
pronom conjoint COI (complment valenciel prpositionnel) prend la forme invariable y:
Le prsident a assist la runion. Le prsident y a assist.Je me suis habitu ce pays. Je my
suis habitu. Nous nous intressons lastronomie. Nous nous y intressons.Tu penses beaucoup aux vacances? Tu y penses beaucoup?Il faudra rflchir ce problme. Il faudra y rflchir.Est-ce que la voiture est au garage? (RQ259) Oui, elle y est.Il est entr luniversit 18
ans. Il y est entr 18 ans.Vous tes rests longtemps Monaco? On y est rests une semaine.
La norme veut quon nexprime pas y devant les formes du futur simple et du conditionnel prsent du verbe aller; ces formes commencent pari et on ainsi vite la rptition de [i] (RQ260):
Vous allez en Finlande? Oui, nous irons en juin [et non pas: *nous y irons].
Le pronom y ne peut normalement pas renvoyer un anim. Comparer :
Tu penses souvent ton frre? Oui, je pense lui. vs. Tu penses souvent ton voyage? Oui, jy pense.
Mais dans la langue parle courante, cette rgle nest pas toujours observe. On peut ainsi entendre Tu penses tes enfants? Oui, jy pense beaucoup (dans la langue crite soigne: je pense
beaucoup eux). Il faut cependant viter ces formes lcrit (RQ261).

5.2. De + groupe nominal


Rfrent anim. Quand le groupe nominal auquel le pronom se substitue est introduit par la
prposition de et quil a un rfrent anim, il nexiste pas de forme de pronom conjointe particulire; on utilise la forme disjointe du pronom (lui/ elle/eux/elles) aprs de (RQ262):
Il parle sans arrt de son frre. Il parle sans arrt delui.O est donc ta sur? Jaurais besoin delle
pour faire un petit travail.Dites vos lves que je suis trs content deux.
De mme dans les constructions disloques avec rejet du pronom en tte de phrase:
De lui, je me souviendrai toujours.Deux tu mavais dj parl la dernire fois.
231 Rfrent non anim. Quand le nom du groupe nominal [de GN] renvoie un non anim, le pronom prend la forme invariableen.
Depuis quil a dcouvert la Chine, il en parle sans arrt. (< il parle de la Chine)Tu as t
Luxembourg? Jen viens. (< je viens de Luxembourg) Oletko kynyt Luxemburgissa? Olen sielt
tulossa.Ne range pas les skis, on peut encore en avoir besoin. (< avoir besoin des skis). Jai failli oublier le rendez-vous, heureusement je men suis souvenu. (< je me suis souvenu du rendez-vous) Olin
unohtaa tapaamisen, onneksi muistin sen.
Le pronom en ne peut normalement pas renvoyer un anim. Comparer :
Il parle sans arrt de son frre. Il parle sans arrt de lui.
Il parle sans arrt de son voyage. Il en parle sans arrt.
Mais comme dans le cas de y (229), la langue parle utilise abondamment en dans cet emploi:
Il parle beaucoup de ses enfants? Oui, il en parle beaucoup.Cest mon acteur prfr, jen rve la nuit!
Lutilisation de ces formes lcrit nest pas la norme (cependant RQ261).
230

5.3. Autres prpositions + GN


232

Quand la prposition du groupe prpositionnel est une autre prposition que ou de, (chez un ami,
contre cet adversaire, sur mon livre, etc.), le systme est trs complexe. En rgle gnrale, quand le
COI est introduit par une autre prposition que et de, on ne peut utiliser un pronom de 3e personne du type il que quand le rfrent est anim. La forme du pronom dpend

de la catgorie rfrentielle (anim/non anim)


du niveau de langue (dans le cas du non anim)

140

19.Le pronom de 3e personne antcdent GN


Quand le rfrent est anim, le COI introduit par une autre prposition que et de est exprim
par les formes disjointes lui/elle/eux/elles du pronom de 3e personne aprs la prposition:
Tu peux compter sur mon fournisseur. Tu peux compter sur lui.Jai couru aprs les lapins. Jai
couru aprs eux.Il nest pas de force lutter contre ces adversaires. Il nest pas de force lutter
contre eux.Mlanie est alle chez ses amies. Mlanie est alle chez elles.Il faudra passer par les
autorits locales. Tytyy asioida paikallisten viranomaisten kanssa. Il faudra passer par elles.
Quand le nom auquel se substitue le pronom a un rfrent non anim, il y a deux possibilits:
5.3.1. Celui-ci (langue crite)
233

Quand le GN a un rfrent non anim, la forme du pronom de 3 e personne COI est celui-ci
(ceux-/celle-/celles-ci). (RQ263) Comparer:
Lenfant tournait autour de sa mre. Lenfant tournait autour delle.
Les enfants tournaient autour de larbre. Les enfants tournaient autour de celui-ci.
Le pronom celui-ci est la seule forme danaphorique (pronom de 3e personne) utilisable dans ce cas
(RQ264). Cette valeur anaphorique ressort clairement des exemples suivants :
Une corde linge traversait la cour. Dans le vent, un drap stait enroul autour de celle-ci.En 1992, le
Gouvernement fdral dcide de consulter les personnes qui vivent dans la pauvret dans le but de lutter
plus efficacement contre celle-ci.La pte sel sest avre trop liquide pour obtenir un rsultat probant et les lves ont eu tendance jouer avec celle-ci.En fait, il sagit moins de remettre en question
lautorit de Virgile que de jouer avec celle-ci, voire de la renforcer.Nous avons besoin de votre prsence et nous souhaiterions pouvoir compter sur celle-ci pour couvrir lvnement.
On peut aussi renvoyer au GN en le reprenant tel quel:
Depuis les manifestations qui ont suivi le lancement de la guerre contre lAfghanistan au dbut du mois
doctobre, peu de gens ont protest contre la guerre en France. [exemple tir dInternet]
Dans cette phrase, on ne pourrait pas dire *ont protest contre elle. Mais on pourrait dire ont protest contre celle-ci (RQ265).

234

Si la prposition du groupe prpositionnel (GP) est une prposition sens spatial (sous, dans,
derrire, etc.), on peut reprendre le GP avec le pronom y (qui sert normalement de substitut un
groupe [ + GN]):
Est-ce que mes lunettes sont dans la voiture? Oui, elles y sont.Tu as rang le carton sous la table?
Oui, je ly ai mis.Le parapluie est derrire la porte. Non, il ny est pas.Ne va pas en Italie en
aout, il fait trop chaud. Ny va pas en aout.Nous allons rapidement vers de graves difficults.
Nous y allons rapidement.Mylne est dj alle dans ce pays? Non, elle ny est jamais alle.Tu
as rang le livre dans la bibliothque? Oui, je ly ai remis. (RQ266)
5.3.2. Anaphore zro ou adverbe (langue parle)

235

Dans la langue parle, pour renvoyer un COI rfrent non anim, la rfrence anaphorique se
fait gnralement par lanaphore zro; on rpte uniquement la prposition, sans exprimer le
GN(RQ267):
Il tourne autour de larbre Il tourne autour.
Les prpositions sur et dans prennent la forme dessus et dedans; lanaphore est donc dans ce
cas marque par un adverbe. Ainsi, dans les cas o la langue crite utiliserait celui-ci, la langue
parle utilise lanaphore zro:
Il ne faut pas courir aprs les honneurs. Il ne faut pas courir aprs.Jai tourn autour de larbre Jai
tourn autour.Elle a longtemps jou avec sa poupe. Elle a longtemps jou avec.Je ne compterais pas sur cette promesse. Je ne compterais pas dessus.Il aurait d sauter sur loccasion Il aurait d sauter dessus.Il risque de tomber sur ces papiers. Il risque de tomber dessus.Les riverains
ont protest contre la dcision. Les riverains ont protest contre.La voiture est alle scraser
contre larbre La voiture est alle scraser contre.Elle a but contre le seuil. Elle a but
contre.Cette ONG lutte pour lamlioration des conditions de vie. Cette ONG lutte pour.Tu las
mis dans la boite? - Oui, je lai mis dedans.Lentraineur de Laure Manaudou menace: Si une combinaison est meilleure quune autre, alors on nagera avec. Ce gadget qui ressemble de prime abord
un tlphone ordinaire se transforme en montre rechargeable au soleil lorsque vous ne tlphonez pas
avec.
Les principales prpositions qui introduisent des groupes prpositionnels complments dobjet indirect pouvant tre repris avec anaphore zro sont avec, contre, dans, pour et sur. Lanaphore zro
ne peut pas sutiliser avec toutes les prpositions (RQ268).

141

19.Le pronom de 3e personne antcdent GN

6. Le P3 GN complment circonstanciel et complment dagent


Quand le pronom conjoint de 3e personne antcdent GN est en fonction de complment circonstanciel, la forme du pronom dpend de la catgorie rfrentielle du GN auquel il se substitue (anim/non anim).

6.1. Complment circonstanciel rfrent anim


236

Pour reprendre un GN dont rfrent est anim, on utilise le pronom de 3e personne


lui/elle/eux/elles la forme disjointe aprs la prposition, comme dans le cas du complment dobjet indirect (227):
Il joue au bridge avec une amie Il joue au bridge avec elle.Nous avons commenc sans Robin.
Nous avons commenc sans lui.Jessaierai de discuter du prix avec les fournisseurs. Jessaierai de
discuter du prix avec eux.Aprs son pre, personne ne sest plus intress cette collection. Aprs
lui, personne ne sest plus intress cette collection.
Un GN rfrent non anim complment circonstanciel ne peut en gnral pas tre repris par le
pronom de 3e personne il (sauf par la forme y ou en). On utilise donc les mmes procds que dans
le cas du COI (231), comme expliqu dans les points suivants.

6.2. Rfrent non anim langue crite


Dans la langue crite, on utilise le pronom de 3e personne celui-ci, ou on reprend le GN tel quel.
Si on veut renvoyer un complment circonstanciel sans le rpter mot pour mot, on utilise en gnral un adverbe (l, l-bas, ensuite, etc.) ou une autre construction:
Aprs son pre, personne ne sest plus intress cette collection. Aprs lui, personne... vs.
Aprs le dpart de ses amis, il se sentit soudain trs seul. *Aprs lui impossible (mais en finnois: sen
jlkeen). Aprs cela, il se sentit soudain trs seul.
Devant le proviseur se tenaient quelques lves peu rassurs. Devant lui se tenaient vs.
Devant la maison poussait un beau bouleau. *Devant elle impossible (mais en finnois: Sen edess
kasvoi). Devant poussait un beau bouleau. / Devant celle-ci poussait un beau bouleau.
Le pronom celui-ci ne sutilise en gnral quavec un GN dsignant un objet concret ou une notion
abstraite, mais pas si le GN est par exemple une forme nominale de verbe (qui correspond une
proposition); dans ce cas on utilise cela:
Aprs le dpart de ses amis, il se sentit soudain trs seul. Ensuite, il se sentit trs seul. / Aprs leur dpart, il se sentit trs seul / Aprs cela, il se sentit trs seul.
238 Le pronom y peut jouer un rle dadverbe spatial polyvalent. Il se comporte ainsi comme un adverbe comparable devant, derrire, en-dessous, etc. (RQ269):
Il aimait la Laponie en hiver. Le climat y [= en Laponie] est plus sec que dans le sud.Nous allons rgulirement en Vende en t. Nous y [= en Vende] avons des amis.Je connais un peu Monaco, nous y
[= Monaco] avons visit le muse ocanographique.
En, contrairement y, ne peut pas se substituer un nom en fonction de CC (complment circonstanciel). Le CC doit se remplacer par un adverbe, comparer:
Il est rentr de la montagne hier. Il en est rentr hier. (= COI)
Mais: De la montagne, on voyait bien la ville. De l-bas, on voyait bien la ville (RQ270).
237

6.3. Langue parleanaphore zro/adverbe


239

Dans la langue parle, pour renvoyer un CC rfrent non anim, la rfrence anaphorique se
fait gnralement par lanaphore zro: on rpte uniquement la prposition, sans exprimer le GN:
Driv de lacupuncture, ce bandeau permet une diffusion continue de mlatonine, lhormone du sommeil. vitez de sortir avec si vous ne voulez pas quon vous enrle chez les Raliens.
Si une prposition peut aussi tre utilise comme adverbe (par exemple devant, derrire), il ny a
donc pas toujours de grande diffrence avec la langue crite :
Aprs le film, on est alls boire un coup. Aprs, on est alls boire un coup.
Derrire la fort, il y avait un petit lac. Derrire, il y avait un petit lac.
Dans la phrase Derrire, il y avait un petit lac, le mot derrire sanalyse comme un adverbe, tournure parfaitement admissible dans la langue crite aussi. Ce nest donc pas forcment une anaphore zro avec prposition. Dans la langue parle, les prpositions sur, sous et dans prennent la
forme l-dessus, l-dessous et l-dedans.
LANGUE CRITE
LANGUE PARLE
Aprs cette priode, ...
Ensuite, ...
Aprs, ...
Dans ce livre, on trouve ...
On y trouve ...
L-dedans, on trouve...
Sur ce livre, on a dit ...
ce sujet, on a dit ...
L-dessus, on a dit ...

142

19.Le pronom de 3e personne antcdent GN


Il y a galement des prpositions quon ne peut pas utiliser telles quelles comme marque danaphore zro, mme dans la langue crite. Dans ce cas, il faut employer un adverbeou une autre
construction:
Contre le mur, il y avait un vlo. *Contre, il y avait un vlo. L, il y avait un vlo ou cet endroit, il y
avait un vlo. (RQ271)

6.4. Langue parlepronom a


240

La langue parle utilise abondamment le pronom neutre a comme P3 passepartout pouvant renvoyer nimporte quel antcdent (proprit propositionnelle de la rfrence par a269). On
peut ainsi facilement utiliser ce pronom en fonction de complment circonstanciel:
Aprs le film, on est alls boire un coup. Aprs a, on est alls boire un coup.
Derrire la fort, il y avait un petit lac. Derrire a, il y avait un petit lac.
Contre le mur, il y avait un vlo. Contre a, il y avait un vlo.
Aprs cette priode,... Aprs a,
Dans ce livre, on trouve... Dans a, on trouve
Sur ce livre, on a dit ... Sur a, on a dit
Pour cette recette, il faut du beurre. Pour a, il faut du beurre.
Il faut cependant se rappeler que cet emploi typique de la langue parle nest pas la norme dans la
langue crite.

6.5. Le pronom de 3e personne complment dagent


241

Comme cest le cas avec les autres groupes prpositionnels, le GN prcd de la prposition par en
fonction de complment dagent est remplac par les formes disjointes de il si le rfrent est
+ANIM:
Le vaccin a t dcouvert par ces jeunes chercheures. Le vaccin a t dcouvert par elles.La ville a
t conquise par Alexandre en 341. La ville a t conquise par lui en 341.
Si le GN est rfrent non anim, on utilise le pronom celui-ci:
La voiture a t compltement recouverte par la neige qui est tombe du toit. La voiture a t compltement recouverte par celle-ci.

7. Le pronom de 3e personne complment de ladjectif et du nom


La prposition de peut servir de mot relationnel reliant ladjectif et son complment dans les
constructions [ADJECTIF de GN]: Je suis trs satisfait de cet lve/cette voiture.

7.1. Rfrent anim


242

Complment de ladjectif. Quand le pronom de 3e personne renvoie un rfrent anim en


fonction de complment dun adjectif, on utilise la forme normale lui aprs de: de lui, delle, deux,
delles.
Ses lves avaient bien travaill et elle tait trs satisfaite deux. Les lves taient super-contentes
delle.

243

Complment du nom: quand le GN rfrent anim est en fonction de complment du nom, la


relation anaphorique est exprime par le dterminant possessif son sa ses leur etc. Dans le cas
dune mise en relief, on utilise la prposition (83):
la valise de Bernard sa valise; le chalet des parents de Mlanie leur chalet, etc.
Avec mise en relief: sa valise lui leur chalet eux

7.2. Rfrent non anim


Quand le rfrent est non anim, le GN peut tre remplac par le pronom en la fois en fonction de
complment du nom et de complment de ladjectif. La particularit de cet emploi de en est que le
terme remplacer par le pronom nest pas un objet du verbe, et que malgr cela, le pronom de 3 e
personne se place devant le verbe.
244

Complment de ladjectif:
Tu devrais essayer cette voiture, jen suis trs satisfait.Son cadeau lui a beaucoup plu, elle en tait ab solument ravie.Le garon montrait son nouveau vlo tout le monde, il en tait tout fier.
Cet emploi est thoriquement limit aux cas o lantcdent est rfrent ANIM, mais dans la
langue parle on rencontre frquemment des cas qui contreviennent la rgle, cest--dire avec en
qui renvoie un anim:
Jai trouv un nouveau dentiste, jen suis trs content [normalement: je suis trs satisfait de lui].Tout
le monde aimait Agns. Mme sa voisine en tait un peu amoureuse [normalement: tait un peu amou reuse delle].
143

19.Le pronom de 3e personne antcdent GN


245

Complment du nom:le pronom en peut aussi se substituer un GP [de + GN]pour exprimer la


possession la place du dterminant possessif, quand le GN dont il dpend est sujet du verbe ou
COD (RQ272) et que le possesseur est non anim. En correspond alors au finnois sen (gnitif de
se). En est dans ce cas en fonction de complment du nom, mais se place devant le verbe. Comparer:
La vieille valise de Bernard est casse. Sa vieille valise est casse. vs.
La poigne de la valise est casse. La poigne en est casse.
De mme:
Cette robe est belle, jen aime la couleur.Ils taient dans un petit htel sympathique, il faudra que je
leur en demande ladresse.Je ne me rappelle plus le film, est-ce que tu pourrais men raconter le dbut?La crise a dur longtemps. Pour en chiffrer le cout, il faudra des annes. (RQ273)

144

19.Le pronom de 3e personne antcdent GN


Remarques partir de la page 133.
245 Voir le chapitre 14 dintroduction sur les pronoms. Voir galement:
le groupe nominal et les dterminants (chapitre 1);
lobjet direct et lobjet indirect (chapitre 39);
le complment circonstanciel (541);
le neutre (176).
246 La distinction entre anim et non anim se fait dans les formes complment dobjet indirect et complment circonstanciel: on peut dire dun anim (tre humain, chat, vache, etc.): jtais avec lui, il marchait devant elles, je pense lui, je jouais avec eux, etc. En revanche, quand le groupe nominal dsigne un
non anim, il faut utiliser les formes conjointes en et y ou bien, quand la forme conjointe est impossible,
le pronom celui-l: je suis venu avec celui-l [en parlant dun train], nous tions avant celui-l [en parlant
dun pont], etc. Utiliser lui dans ce cas est agrammatical:Tu as pris ce train-l Oui, *je suis venu avec
lui. En revanche, il ny a pas dopposition entre anim et non anim dans les formes conjointes sujet il et
complment dobjet direct le.
Il nest pas toujours trs facile de dterminer avec certitude dans quel cas le rfrent du groupe nominal
est anim ou non. Certains objets peuvent devenir anims par mtaphore, surtout sils semblent anims
dune vie propre: Quand jai vu le camion venir sur moi, je me suis dit que lui, je ferai mieux de lviter!
[on pourrait dire aussi: celui-l, je ferais mieux]. On peut aussi analyser cet emploi comme une mtonymie camion-conducteur.
247 Conventionnellement, +HUM signifie que le nom dsigne un tre humain (fille, jeune, ami, papa,
etc.), alors que HUM dsigne les non humains (chat, livre, caf, etc.). De mme, +ANIM (dsigne des humains et des animaux: fille, chat, papa, baleine, etc., ANIM tous les autres types de rfrents: livre,
lampe, aspect, etc.
248 Ces formes sont le singulier massif du, de la (de l devant voyelle), le pluriel des ou sa forme de devant adjectif antpos, ainsi que la forme de de larticle indfini devant COD dun verbe ngatif (17 et
21).
249Cest l que se trouve une des grandes difficults de lapprentissage du franais pour les finnophones:
il faut shabituer rajouter un lment supplmentaire auquel on ne pense pas toujours et ce nest
souvent quavec de longues annes de pratique du franais que cet en vient automatiquement.
Le fait que lon conserve le dterminant est aussi souvent source de difficultspour les finnophones: il
faut se rappeler 1) dajouter en 2) de rpter le dterminant, cest--dire quil faut rajouter plusieurs
choses par rapport au finnois: Haluan kauniita. Jen veux de belles. Lutilisation de en dans ces cas-l
est le signe dune bonne maitrise de la construction. cause de linfluence du finnois, on a trop souvent
tendance loublier.
Ce caf ma fait du bien, jen veux un autre. [et pas seulement *je veux un autre] Se kahvi teki hyv, haluan
toisen.Cette jupe ne va pas avec ton bustier, mets-en une autre. [et pas seulement *mets une autre] Tm hame ei
sovi toppisi kanssa, vaihda se.
Cependant, dans la langue familire relche, on peut supprimer en dans certains cas: il me faut seulement un peuJai pris des grandes, etc. Cette suppression de en est interprter comme une tournure
elliptique (Il me faut seulement un peu [de vin], jai pris des grandes [pommes]) et non pas comme une
pronominalisation proprement parler (encore quon puisse envisager cette ellipse comme un mode de
pronominalisation propre loral).
250 Dans la langue parle, la rgle des > de devant pithte antpose est souvent nglige (19): on
pourra donc dire aussi Jen veux des belles, il en faut des grosses, etc.
251 Le groupe dautres est la forme du groupe nominal dautres chaussures (= [ARTICLE
INDFINI+ADJECTIF+NOM]) dans lequel le nom chaussures a t remplac par le pronom en. Dautres
sanalyse donc comme un groupe [ARTICLE + ADJECTIF] (exactement comme de belles, de bonnes, des
rouges, etc.). En aucun cas, il ne faut analyser dautres comme un pronom, ainsi que le font par exemple
certaines grammaires finlandaises (RQ381 p.222).
252 Ceci est d la rgle qui veut quun adjectif qualifiant un pronom indfini est prcd de la prposition de. Voir140.
253 Ce de nest pas le mot qui sert former le dterminant compos peu de, mais la prposition qui relie
le pronom indfini peu et ladjectif satisfaites; il en va de mme dans beaucoup dabims (140).
254 La pronominalisation est soumise diverses contraintes. En principe, le pronom saccorde en genre
et en nombre (elle est votre amie, je la suis aussi), mais lusage moderne a tendance utiliser le neutre
(elle est votre amie, je le suis aussi). Mais cette construction nest pas tellement frquente. On dira ainsi
difficilementVous tes la nouvelle directrice??Je le/la suis. Dans ce cas, dans la langue courante, on dirait plutt: Vous tes la nouvelle directrice?Cest moi. Voir Le bon usage 673.
255La plupart des exemples ont t trouvs en quelques minutes sur Internet, avec plus de 50 occurrences pour cen est une belle, plus de 100 occurrences pour cen est aussi une, et plus de 400 pour ce nen
sont pas. Mme avec laccord au pluriel (cen sont), cest donc loin dtre une forme marginale de la pronominalisation et le fait quelle soit totalement absente des manuels finlandais est dautant plus regrettable quelle assez difficile manuvrer, puisque dans un tel cas, le finnois nutilise strictement aucun

145

19.Le pronom de 3e personne antcdent GN


pronom et se contente ventuellement de rpter ladjectif, si le GN en comporte un. Aussi, pour un finnophone, pour apprendre rpondre la question Cest le mme manteau? en disant Non, cen est un
autre (et non pas simplement *Cest un autre), il faut une certaine pratique du franais.
256 Comme dans le cas du COD, dans le groupe [DTERMINANT + ADJECTIF + NOM], le lien entre ladjectif
antpos et le nom devient plus lche et la rgle de la transformation de larticle indfini pluriel devant
adjectif antpos sapplique encore moins systmatiquement que dhabitude dans la langue parle (1920). Ainsi on utilise lcrit cen sont de vraies et loral cen est des vraies (forme ngative: cen est pas
des vraies). De plus, la langue parle familire omet facilement en: cen sont de vraies devient ainsi cest
des vraies. Cependant, lutilisation de en est parfaitement courante.
257 Le finnois utilise galement un pronom objet exactement quivalent en, le partitiivi de se
(sit/niit), ou ventuellement (mais pas obligatoirement) de he si le rfrent est +ANIM. Alors que lemploi en est facultatif dans le cas de lobjet, ici le pronom est obligatoire:
Tulee vieraita. Niit/Heit tulee viel.
Tll radalla kulkee harvoin junia. Niit kulkee harvoin.
258Dans ces constructions, le pronom il devant le verbe est un simple morphme dont la fonction est
dindiquer la personne et qui na aucun antcdent (366 ou 598). Pour des raisons smantiques et syntaxiques, le rejet du sujet aprs le verbe nest possible quavec des verbes intransitifs, puisque linterprtation correcte de la fonction sujet ne peut pas se faire avec un verbe transitif (il passe des trains vs. il
vend des trains). On retrouve formellement la mme construction en finnois: Tulee ihmisi = Il vient des
gens, mais le finnois na pas de pronom quivalent il dans ce cas, puisque le sujet est le GN postpos.
Et comme le verbe porte en lui-mme la marque de personne, le finnois na pas besoin dune marque
morphologique du type il en franais.
Dans certains cas, nettement moins frquents, le GN peut aussi tre dtermin par un dterminant
dfini, avec des verbes comme manquer ou falloir: Il manque encore les deux dernires parties. Dans ce
cas, le GN est pronominalis par IL: Elles manquent encore. Ces cas ne sont cependant pas des pronominalisations lidentique de la phrase de dpart, laquelle serait proprement parler Il manque encore
elles: la pronominalisation avec maintien du sujet apparent il nest possible quavec un GN indfini. La
construction il manque encore lui constitue une sorte de mise en relief, et elle est plutt du style oral.
Les constructions avec sujet rel invers ne doivent pas tre confondues par les apprenants avec les inversions du sujet typiques de la langue crite: Restent encore rsoudre deux problmes ou Viennent ensuite les chapitres consacrs lhistoire des religions (1096).
259 Le groupe au garage est un complment dobjet indirect (complment valenciel) du verbe tre quelque
part, et non pas un complment circonstanciel.
260 Beaucoup dusagers de la langue ne savent pas quune telle rgle existe: les exemples avec y irons ou
y ira, y irais, etc. sont trs nombreux sur Internet. Cette rgle na pas une grande importance dans la
langue parle, car dans la langue parle, on omet de toute faon assez souvent y devant aller (mme devant des formes ne commenant pas par i): Tu vas quand la banque? Je vais demain. Milloin kyt
pankissa? Kyn huomenna. Mais dans la langue crite, on exprime toujours yet il faut donc veiller,
lcrit, ne pas utiliser y devant les formes en i du verbe aller.
261 Lutilisation de y et en pour renvoyer un anim est galement admissible et justifie quand le
groupe nominal rfrent humain a une valeur gnrique et ne dsigne pas un humain ou un groupe
dhumains en particulier. Cest notamment le cas quand le groupe nominal est dtach en tte de phrase,
ce qui a pour effet de souligner la gnricit: Les enfants, on ny pense pas toujours assez. Cest la mme
chose avec en, qui renvoie en principe aussi uniquement un non anim, mais qui peut sutiliser aussi
pour renvoyer un groupe collectif danims: les amis, on en a toujours besoin.
Les formes y et en sutilisent cependant rgulirement pour renvoyer un anim dans les constructions
disloques (typiques de la langue parle), afin dviter la rptition des prpositions et de:
* Charlotte, je pense elle. Charlotte, jy pense.
*Je pense elle, Mlanie. Jy pense, Mlanie.
*DAurlie, il parle souvent delle. DAurlie, il en parle souvent.
*Il rve souvent delle, de Mylne. Il en rve souvent, de Mylne.
262Ainsi, dans Vous avez encore besoin delle? rien ne permet lcrit de dceler sil y a mise en relief ou
non( loral, lintonation fait ressortir linsistance sur elle sil y en a une).
263 Ce pronom dmonstratif perd alors sa valeur proprement dictique et devient un vritable anaphorique, qui, dans cet emploi, correspond rgulirement au finnois se (et non pas tm) et sintgre dans le
systme du P3 comme allomorphe de il.
264 On trouve cependant dans les textes de langue courante (type Internet, blogs, forums) de nombreuses occurrences o des francophones utilisent de faon errone les formes avec lui, pour elle etc. pour
renvoyer un non anim. Cependant, cet emploi est proscrire de la langue crite soigne et ne se rencontre par exemple jamais dans la langue administrative, juridique, etc.
265 ventuellement, limpression de rptition peut tre attnue par lutilisation dun dterminant dmonstratif:

146

19.Le pronom de 3e personne antcdent GN


Un an aprs le 11 septembre, le monde se trouve face une nouvelle guerre. Le chancelier allemand, le prsident
franais et dautres reprsentants europens se sont prononcs contre cette guerre. [exemple tir dInternet].
Il est galement possible de construire la phrase en changeant de verbe, pour que le verbe puisse recevoir un complment sous forme de pronom. On pourrait transformer lexemple prcdent ainsi:
Un an aprs le 11 septembre, le monde se trouve face une nouvelle guerre. Le chancelier allemand, le prsident
franais et dautres reprsentants europens sy sont opposs / lont condamne.
266 Dans ces exemples, les groupes prpositionnels sont des complments valenciels des verbes en question (tre quelque part, mettre quelque part, aller quelque part) et la prposition peut exprimer divers
rapports spatiaux (sous, sur, derrire, devant, etc.). Exactement comme ladverbe quelque part, le pronom
de 3e personne y est apte exprimer de faon gnrique tous ces rapports.
267 Anaphore zro. Lanaphore zro repose fondamentalement sur une ellipse du complment. Dans la
phrase suivante, qui est tout fait du style de langue crite, donc non familire, il y a ellipse du GN
aprs la prposition sans:
Dans notre corpus, nous avons trouv seulement deux occurrences dun infinitif COD aprs le verbe dtester: une
avec le marqueur de et une autre sans.
Comme on le voit, cette ellipse est tout fait comparable pour la forme des constructions de la langue
courante comme je suis parti avec, il faut lutter contre. Ce qui distingue lellipse de lanaphore zro est
que lellipse nest pas un processus de pronominalisation, on veut simplement viter de rpter un terme
qui est immdiatement identifiable parce quil fait partie dune suite logique.
268 a. Des prpositions comme devant, durant, entre et sous ne peuvent pas introduire des COI (mais elles
peuvent introduire des complments circonstanciels, avec lesquels lanaphore zro est possible aussi
(235). Certaines prpositions ne peuvent pas tre utilises en position vide comme anaphorique de GN,
par exemple par: Est-ce quils sont passs par le chemin? *Oui, ils sont passs par. De mme, chez est
rserv aux GN +ANIM. Les cas demploi de lanaphore zro sont donc relativement limits.
Anaphore zro inusite:
passer par un raccourci?? [anaphore zro inusite avec par]
aller vers des problmes?? [anaphore zro inusite avec vers]
se diriger vers de grandes difficults ?? [anaphore zro inusite avec vers]
voter pour un parti ? [la transformation reste impossible, car voter pour sest lexicalis dans le sens de voter oui
(nest puolesta/kyll)]
Quand la reprise est impossible (pour + COI, par), on procde comme dans la langue crite: on reprend
purement et simplement le nom (sans aucune substitution) ou on utilise une phrase proverbe faire:
Est-il pass par le raccourci? Oui, il est pass par le raccourci / il est pass par l / Oui, cest ce quil a fait.
b. Cette utilisation de la prposition comme substitut de GP est typique de la langue parle, o elle est
trs frquente. La langue familire ltend mme aux GP rfrent +ANIM, mais dans ce cas, la forme
conjointe lui/leur est gnralement exprime devant le verbe avec une valeur de datif thique (RQ323
p.177):
Jai couru aprs les lapins Je leur ai couru aprs.Elle a couru aprs lui. Elle lui a couru aprs.
Voir aussi GMF p.401. Cependant, la plupart du temps, dans les constructions de ce type, le verbe a pris
un sens particulier, et ces constructions ne sont pas toujours smantiquement quivalentes la construction normale [PRPOSITION + PRONOM]. Comparer:
Un chauffard lui est rentr dedans. Kaahari trmsi hneen.
Cette phrase ne peut pas se transformer en?Un chauffard est rentr dans lui. On dirait plutt:
Il a t heurt par un chauffard.
Il mest tomb dessus. Hn kvi ksiksi [minuun].
Il est tomb sur moi. Hn trmsi minuun [tapasi sattumalta].
Elle lui tourne autour. Hn ahdistelee hnt.
Elle tourne autour de lui. Hn pyrii hnen ymprilln.
En outre, cet emploi est limit certaines prpositions (contre et avec, notamment, sont exclus) et, pour
des raisons syntaxiques, il est impossible dans le cas des verbes pronom rflchi.
269 Cest le seul cas o y puisse rellement tre dfini comme un adverbe et o survive le sens du latin
ibi (RQ311 p.175)
270 La raison pour laquelle en ne peut pas fonctionner comme pronom-adverbe valeur spatiale, cest
quil sutilise aussi, entre autres, en fonction de complment du nom, pour marquer le possesseur non
anim, (aussi 245). Si lon faisait la transformation delamontagne, on voyait bien le port on en
voyait bien le port, le pronom en renverrait au GN complment de port (?le port de la montagne), comme
dans lexemple
Nous avons survol Rotterdam en avion. On en voyait bien le port [en renvoie de faon univoque Rotterdam, et non
pas de lavion].
Cest l quon voit tout lintrt de distinguer le CVP/COI (complment valenciel) qui fait partie de la
structure lexico-syntaxique du verbe (532)on rentre toujours de quelque partet le complment
circonstanciel, qui nest pas un lment du groupe verbal. En (et y dans la plus grande partie des cas) ne

147

19.Le pronom de 3e personne antcdent GN


peuvent remplacer que des complments valenciels. En finnois, cette distinction napparait pas, parce
que les adverbes de lieu siell, sinne, etc., sont la fois des pronoms COI et des CC (mais smantiquement, il y a aussi la mme diffrence).
271 Au total, lemploi de lanaphore zro est assez difficile. Elle demande une longue pratique du franais
et doit tre utilise avec prudence par lapprenant allophone.
272 Si le nom dont dpend le GP [de + GN]est COI, on ne peut pas le reprendre par en: je nai pas encore
pens la rparation de la chaudire *je nen ai pas encore pens la rparation, construction impossible et incomprhensible.
273 Pour les apprenants finnophones, cette utilisation de en ne doit pas tre surprenante, puisque le gnitif du pronom de 3 e personne se remplit exactement la mme fonction (par exemple Tm mekko on
kaunis, pidn sen vrist jen aime la couleur).Malheureusement, il existe de nombreuses contraintes,
qui empchent la transposition directe de sen en franais. De toute faon, cette utilisation de en se fait
essentiellement dans la langue crite. Dans la langue parle, on nexprime gnralement pas le complment du nom (possesseur) ANIM: Je ne me rappelle plus le film. Est-ce que tu pourrais me raconter le
dbut?

148

20.Les formes disjointes du pronom de 3e personne antcdent GN

20. Les formes disjointes du pronom de 3e personne


antcdent GN
1. Formes
246

Les formes disjointes du pronom de 3e personne se rpartissent en gnral en une srie de formes
pour les pronoms rfrent anim et une srie pour les non anims :
Tableau 39 Formes disjointes du pronom de 3e personne antcdent GN
ANIM

NON ANIM
aprs prposition

dtach

masc. sg.

lui

celui-ci

celui-l

fm. sg.

elle

celle-ci

celle-l

masc. pl.

eux

ceux-ci

ceux-l

fm. pl.

elles

celles-ci

celles-l

Les formes rfrent non anim sont parallles aux formes rfrent anim: lui/celui, elle/celle,
eux/ceux, etc. Les formes disjointes sutilisent dans les cas suivants:

2. Aprs prposition ou conjonction


247

Les formes disjointes sutilisent comme complments prpositionnels dun verbe, dun nom ou dun
adjectif (RQ274). Si le rfrent de lantcdent est anim, on utilise les formes lui/eux/elle(s), sil
est inanim, on utilise celui-ci / ceux-ci / celle(s)-ci:
Il habite prs de chez eux.Tu rentreras sans lui.Est-ce quil se souvient deux?Vous pouvez
compter sur elles. Voitte luottaa heihin. quoi penses-tu? elle.Ce portable nest pas
lui.Nous sommes trs contents de lui.Cette srie a t conue spcialement pour eux .Lobservation de la Lune la pleine lune, ou une phase prs de celle-ci, prsente des caractristiques spciales.Ce module propose une version condense du module A Biologie. Il est donc incompatible
avec celui-ci.Les pathognes qui taient des flaux hier le sont encore aujourdhui et la lutte contre
ceux-ci rencontre gnralement lindiffrence des pays du Nord.Toute personne inscrite au site et
jouant sur celui-ci adhre au rglement.
On utilise aussi ces formes aprs les conjonctions et et ou, comme complment de comparatif ou en
emploi isol:
Qui est-ce que tu prfres? - Lui.Un accord a t sign entre les vendeurs et eux.Elle est plus rapide que lui.Tout le contenu du site Web de CSI appartient CSI, aux membres du mme groupe que
celui-ci ou des tiers fournisseurs.Les journaux communautaires sont lus ne serait-ce que pour les annonces publicitaires, mais normalement pour beaucoup plus que celles-ci. Yhteislehti luetaan jo
pelkstn mainosten ja ilmoitusten takia, mutta tavallisesti paljon trkeimmistkin syist.

3. En position dtache
248

Dans les constructions disloques, le pronom dtach est soit en prolepse (dislocation gauche:
lui, il est content), soit en rappel (dislocation droite: je ne lavais pas vu, lui) (679 et 680). Extrieur la structure verbale, le pronom na pas de fonction grammaticale par rapport au verbe,
cest pourquoi on dit quil est dtach. En rgle gnrale, il nexiste pas de constructions directement quivalentes en finnois. Le finnois utilise divers procds, notamment des adverbes (voir les
exemples ci-dessous). La dislocation sert en gnral mettre en relief un lment de phrase. Elle
peut porter sur un GN ou un pronom. Dune faon gnrale, on peut dire que la dislocation droite
est essentiellement du domaine du code oral, tandis que la dislocation gauche est courante
loral mais aussi relativement frquente lcrit.

3.1. Rfrent anim: LUI


249

Quand le pronom renvoie un GN +ANIM, la forme disjointe est lui, variable en genre et en
nombre (lui/elle/eux/elles).
Lui, il faut toujours quil mette son grain de sel partout. Hnen pit sitten puuttua joka asiaan.Fais
donc comme ton chien: lui, il est toujours content!Elles nont pas lair davoir apprci, elles.

149

20.Les formes disjointes du pronom de 3e personne antcdent GN


Normalement, le pronom dtach ne peut pas tre le seul lment anaphorique de la phrase: la
phrase contient presque toujours une forme conjointe qui indique la fonction dans la phrase du rfrent du pronom dtach:
Ces tudiants sont trs dynamiques. Eux, ils nauront pas de difficult trouver un emploi.Lui, il disait que ctait une bonne chose.Elle, elle tait prte revenir sur ses opinions.
250 Cependant, on peut utiliser la forme disjointe du pronom de 3e personne seule en fonction de sujet;
cest souvent (mais pas uniquement) le cas quand elle est suivie dun adverbe (RQ275):
Ces tudiants sont trs dynamiques. Eux au moins nauront pas de difficult trouver un emploi.Lui
disait que ctait une bonne chose.Elle, en tout cas, tait prte revenir sur ses opinions.
Quand le pronom dtach renvoie un pronom COD, le pronom COD conjoint est toujours obligatoirement exprim (RQ276):
Lui, je le soutiendrai toujours.Eux, je les ai dj vus hier.Vous ne laviez pas encore avertie,
elle?On ne les invitera pas, eux.
Quand le GN que remplace le pronom est prcd de la prposition , le pronom peut figurer seul
en prolepse en tte de phrase sans que la forme conjointe soit exprime devant le verbe ; si la forme
disjointe se trouve dtache en rappel, lutilisation de la forme conjointe dpend du type de phrase
(exemples (3) et (4)):
(1) lui, jai souvent crit des lettres trs longues.
(2) elles, nous navons encore rien dit.
(3) Et vous tes alls raconter a eux? (mise en relief avec insistance sur eux)
(4) Et vous tes alls leur raconter a, eux? (dislocation, langue parle)
251

Dans le cas de la prposition de, pour reprendre un GN rfrent +ANIM, on utilise de toute
faon de avec une forme disjointe du pronom de 3e personne il: Nous avons parl de lui. Sil y a
mise en relief, celle-ci ne peut donc se faire sur la base de lalternance conjoint/disjoint. loral, on
peut appuyer sur Nous avons parl DE LUI, lcrit il faut utiliser dautres moyens, par exemple
en variant lordre des mots (de lui je me souviens trs bien) ou en utilisant une construction clive
(cest de lui que nous avons parl) (RQ277).
Cependant, dans la dislocation gauche, il est frquent domettre compltement la prposition,
condition que la forme conjointe soit exprime devant le verbe pour expliciter le rapport syntaxique. On obtient ainsi les variantes suivantes :
lui, jai souvent crit des lettres trs longues.
Langue parle: Lui, je lui ai souvent crit des lettres trs longues.
elles on a encore rien dit.
Langue parle: Elles, on leur a encore rien dit.
Si le GN est introduit par la prposition de, on ne rpte pas la construction avec prposition aprs
le verbe; le GN est repris par en:
De lui, je me souviens trs bien. / Lui, je men souviens bien. [et non *de lui, je me souviens de lui, voir
RQ261 p.146].
Mais dans la dislocation droite, il faut exprimer la prposition devant le pronom (RQ278):
*On leur a encore rien dit, elles. On leur a encore rien dit, elles.
*Je men souviens bien, lui. Je men souviens bien, de lui.

3.2. Rfrent non anim: celui-l


252

Quand le P3 se substitue un groupe nominal dsignant un non anim, la forme disjointe du


pronom est celui-l, qui saccorde en genre et en nombre (celle-l / ceux-l / celles-l). Comparer:
(1a) Fais donc comme ton chien, lui, il est toujours content.
(1b) Prends donc ce projecteur, celui-l, il marche toujours.
(2a) Jai discut avec cette tudiante, elle avait lair intresse, elle.
(2b) Jai essay cette pommade, elle avait lair efficace, celle-l.
(3a) Lui, il me parait un peu bizarre.
(antcdent: professeur)
(3b) Celle-l, elle me parait un peu bizarre. (antcdent: jupe)
(4a) Elle est toujours contente, elle.
(antcdent: jeune fille)
(4b) Ils sont toujours intressants, ceux-l. (antcdent: documentaires)
Le pronom celui-l nest pas ici un vritable dmonstratif, mais une variante combinatoire, un allomorphe, du P3 antcdent GN, autrement dit un simple lment du systme du pronom de 3e
personne (RQ279).

150

20.Les formes disjointes du pronom de 3e personne antcdent GN


Celui-l dtach peut galement renvoyer un groupe nominalCOD:
Jai command deux romans de Gabrielle Roy sur Amazon.fr, mais un des deux est momentanment indisponible. Et je voulais justement lire celui-l dabord.On ma propos un autre livre en change,
mais je lai dj, celui-l.
253 La forme disjointe nexiste que comme substitut dun GN dterminant dfini. Si on veut mettre
en relief un GN COD introduit par un dterminant indfini, on extrait le GN tel quel:
Jai dj vu des blugas Jen ai dj vu, des blugas / Des blugas, jen ai dj vu.
Le dterminant indfini ne change pas de forme :
Je nai jamais vu de blugas. Je nen ai jamais vu, de blugas./De blugas, je nen avais jamais vu.
Il ny avait plus de fautes. De fautes, il ny en avait plus. / Il ny en avait plus, de fautes.
Dor et dargent je nen ai pas, mais ce que jai je te le donne. Kultaa ja hopeaa minulla ei ole, mutta mit
minulla on, sit min sinulle annan.
De poissons, on nen a pas eu, mais des moustiques il y en avait autant quon en voulait. Kaloja ei saatu,
mutta hyttysi kyll riitti.
Dans ces phrases, de est la forme de larticle indfini (comptable ou massif) devant objet direct
dun verbe dans une phrase ngative (RQ280).
Le mcanisme est le mme dans le cas des autres dterminants indfinis (89).
Cependant, comme le GN est en position dtache, il ny a pas proprement parler de rapport
syntaxique entre celui-ci et le verbe. Le dterminant peut ainsi garder sa forme de base non modifie par linfluence de la ngation (comparer avec les exemples ci-dessus):
Des blugas, je nen ai jamais vu. / Je nen ai jamais vu, des blugas.
De largent, jen ai pas. / Jen ai pas, de largent.
Des poissons, on nen a pas eu, mais des moustiques il y en avait autant quon en voulait.
Des chips, y en avait plus alors jai pris des cacahoutes sales. Sipsej ei en ollut, niinp otin
suolaphkinit.
Les phrases de dpart seraient
Je nai pas dargent.On na pas eu de poissons.Il ny avait plus de chips, alors jai pris des cacahoutes.
Si le dterminant est un dterminant de quantit, lutilisation de la forme normale (du/de la/des)
est plus frquente que la forme de (89):
Il nen restait plus beaucoup, des invits. Du vrai beurre, les gens nen consomment plus normment.Des options, il ny en a plus que deux.
Il en va de mme quand on veut mettre en relief un pronom : jai dj vu de ceux-l de ceux-l,
jen ai dj vu/jen ai dj vu, de ceux-l.
Sur le mme modle, la forme celui-l peut renvoyer un GN en fonction de COI:
(1) Tiens en parlant de a, pourquoi tu disais que le sketch sur les vendeurs FNAC tait trs bien? Je ne
men souviens pas de celui-l, tu pourrais rsumer en deux mots ?
(2) Entre le premier chantier qui portait sur le chmage et le chantier de la retraite (de ceux-l on a beaucoup parl) il y a eu le chantier sant au travailet de celui-l, je ne sais pas si vous avez entendu parler.
(3) Lpisode qui suivit allait tre beaucoup plus grave, mais de celui-l je ntais pas responsable.
[Exemples tirs de diverses pages Internet]
(4) On ma dj propos bien des solutions originales, mais celle-l je navais jamais pens!
(5) Certains chapitres doivent encore tre revus, mais je crois qu celui-l il ny a plus besoin dapporter
de modifications.
On peut noter que quand le groupe de celui-l se trouve avant le verbe, en nest pas exprim
(exemple 2 et 3), tandis que sil se trouve derrire, il faut utiliser la forme conjointe en (exemple1).
Lusage est cependant flottant, car en gnral, dans la langue parle, o ces constructions sont majoritaires, on omet tout simplement en.

151

20.Les formes disjointes du pronom de 3e personne antcdent GN


Remarques partir de la page 149.
274 Voir rgles et exemples p.139, 142, 143.
275 Ce nest pas possible avec les pronoms personnels sans antcdent moi et toi, aprs lesquels il faut
obligatoirement utiliser en mme temps la forme conjointe devant le verbe: moi je pense, toi tu dis, etc.
276 noter cependant que dans le registre familier on peut utiliser la forme disjointe seule (avec intonation adquate): lui, jai vu ou lui, je connais ou mme jai vu lui, pas son frre (qui implique une opposition).
277 Il est noter que cest la mme situation en finnois, puisque le finnois na pas de formes disjointes
particulires. La mise en relief se fait loral en appuyant sur le complment ou, loral comme lcrit,
en rejetant le complment avant le verbe: HNEST puhuimme (cest de lui que nous parlions).
278 Lemploi de ces constructions disloques est donc assez dlicat pour lapprenant de franais langue
trangre.
279 La fonction proprement anaphorique de celui-l ressort des oppositions suivantes:
Elle, je lai dj rencontre quelque part.
(antcdent: tudiante)
Celle-l, je lai dj rencontre quelque part. (antcdent: forme)
280 Voir 21. Ne pas confondre ces constructions avec celles o de est une prposition introduisant un adjectif (De chanteur, il est devenu acteur de cinma), voir RQ72b p. 55.

152

21.Les formes rflchies des pronoms

21.

Les formes rflchies des pronoms

1. Formes conjointes
Le pronom employ avec une valeur rflchie peut renvoyer au sujet de laction. Par exemple,
dans je me lave, le pronom me renvoie ncessairement au mme rfrent que je, le sujet exerce
laction sur lui-mme. Dans il me lave, les formes des pronoms indiquent que le sujet et lobjet de
laction sont diffrents. Cest pourquoi la 1e et la 2e personne on na pas besoin de forme particulire de pronom pour marquer la valeur rflchie: on utilise donc le pronom objet conjoint me te
nous vous.
Sujet et objet diffrents: Il me demande ce que cest. Elle te regarde.
Sujet et objet identiques: Je me demande ce que cest. Tu te regardes.
la 3e personne, il faut une forme spcifique, car dans la phrase il le lave, le renvoie un rfrent
diffrent de il. On utilise donc la forme se. Cest une forme unique; elle est identique au singulier
et au pluriel, au masculin et au fminin, puisque le genre et le nombre sont indiqus par le pronom sujet: elles se lavent. Le pronom se renvoyant un pluriel peut aussi avoir une valeur rciproque (RQ281):
Sujet et objet identiques: Il se demande ce que cest. Elle se regarde. Les enfants se sont dshabills.
Sujet et objet diffrents: Il lui demande ce que cest. Elle la regarde. La maman les a dshabills.
Valeur rciproque: Ils se sont parl. Elles se sont envoy des textos. Nous nous voyons tous les jours.
Elles scrivent tous les jours.Ils se ressemblent beaucoup. Les images se succdent rapidement.
Il nexiste quune seule forme pour le pronom COD et le pronom COI (206):
Il se lave. (laver qqn, laver qqch)Il se demande. (demander qqn)
Pour le finnophone, cela peut tre source de bien des confusions, surtout quand il sagit de verbes
synonymes mais avec une construction diffrente (suivre, succder ) ou de verbes qui ont une
construction diffrente en finnois et en franais. Pour savoir distinguer les fonctions, il faut
connaitre la construction du verbe (problme dapprentissage du vocabulaire):
Ils se suivent. He seuraavat toisiaan. = se COD (suivre qqn)
Ils se succdent. He seuraavat toisiaan. = se COI(succder qqn) (RQ282)
255 Ordre des pronoms. Les pronoms conjoints de sens rflchi se placent toujours en premier,
avant un autre pronom:
Il se le demande. Je me la suis achete. Elles se les sont pardonnes.
En pratique, le deuxime pronom ne peut tre quun pronom COD de 3e personne, car la mme
rgle est valable que pour les pronoms conjoints en gnral (342): deux formes de pronoms qui
sont toutes les deux susceptibles dtre des pronoms COI de 1e ou 2e personne ne peuvent pas figurer ensemble devant le verbe. Ainsi, on peut combiner
Je me le rappelle. Muistan sen/hnet.
[1e personne COI et 3e personne COD]
Il se le rappelle. Hn muistaa sen/hnet.
[3e personne COI et 3e personne COI]
maisil faut dire:
Je me souviens de toi. Muistan sinut.
[se souvenir de qqch/qqun, COI]
Il se souvient de moi. Hn muistaa minut. [se souvenir de qqch/qqun, COI]
car il est impossible de dire
*Je me te rappelle
[deux COI de 1e et 2e personne] ou
*Il se me rappelle
[deux COI de 1e et 2e personne]: il faut utiliser le verbe se souvenir de. (RQ283)
254

2. Formes disjointes
256

Comme formes disjointes rflchies des pronoms personnels, on utilise les formes disjointes habituelles moi toi lui/elle nous vous eux/elles. Il existe une variante longue compose de la forme disjointe laquelle on accole avec un trait dunion ladjectif mme, qui saccorde en nombre (RQ284).
Les formes disjointes sutilisent dans les cas suivants:
aprs prposition:
Je ne compte que sur moi. Tu as une fcheuse tendance ne penser qu toi et oublier les autres.
Vous pouvez le garder pour vous. Emportez-le chez vous. Nous avions fait a pour nous et pas pour
que a soit diffus partout. Jai entendu un grand bruit derrire moi. On la achet pour nous.
(RQ285)
la 3e personne, on peut utiliser le pronom lui si le sens du verbe ou le contexte indiquent clairement que le pronom renvoie au mme rfrent que le sujet :
Il a toujours un peu dargent sur lui. Carla a gard les enfants chez elle aujourdhui, parce quelle a une
journe de libre. Ils sont rentrs chez eux. Soudain, ils entendirent un grand bruit derrire eux. Elles
ont tout gard pour elles.
153

21.Les formes rflchies des pronoms


Si le sens du verbe ou le contexte lexigent, pour marquer clairement la valeur rflchie on utilise
la forme longue:
Elle ne pense qu elle-mme. Ils se sont fait du tort eux-mmes. He aiheuttivat haittaa itselleen. [Ils
se sont fait du tort pourrait sinterprter dans un sens rciproque He aiheuttivat haittaa toisilleen].
ou si on veut insister sur la valeur rflchie (comparer avec les exemples plus haut) ; dans ce cas,
le suffixe -mme peut tre plus ou moins redondant:
Elles ont tout gard pour elles-mmes. On a achet a pour nous-mmes (RQ285). Je ne compte
que sur moi-mme. Tu as une fcheuse tendance ne penser qu toi-mme. Vous pouvez le garder
pour vous-mmes. Nous avions fait a pour nous-mmes et pas pour que a soit diffus partout.Tu
te loffriras toi-mme! (RQ286)
257 En dehors des constructions prpositionnelles, les formes longues sutilisent pour renvoyer au
sujet ou lobjet de laction(finnois itse):
Il devra essayer lui-mme.Il faut que vous lessayiez vous-mmes pour pouvoir comprendre. (RQ287)
Cest notamment le cas quand on veut marquer le caractre rflchi avec des verbes pronominaux
idiomatiques ou essentiellement pronominaux (se tromper, se souvenir, etc.), dans lesquels le pronom rflchi fait partie du verbe et na pas de valeur rflchie en tant que tel (RQ288):
Nous nous sommes tromps nous-mmes.Vous vous en rendrez compte vous-mmes. Je mtonne
moi-mme.
Souvent, la forme longue a la mme valeur que aussi (finnois itsekin, ou simplement -kin)
Les riverains sont excds eux-mmes. a nous embte nous-mmes.
Ces formes longues peuvent alors sutiliser en position dtache, mais, comme dans le cas du pronom personnel sujet disjoint, seule la 3e personne peut tre sujet sans lappui dun autre pronom
personnel (250):
Lui-mme a dit que ctait impossible. Moi-mme, jen ai fait lexprience [je doit obligatoirement tre
exprim devant le verbe].
Tableau 40 Les formes rflchies des pronoms
FORME CONJOINTE
me
te
se
nous
vous
se

FORME DISJOINTE SIMPLE


moi
toi
lui/elle
nous
vous
eux/elles

FORME DISJOINTE LONGUE


moi-mme
toi-mme
lui-mme, elle-mme
nous-mmes
vous-mmes
eux-mmes, elles-mmes

GNRIQUE / NEUTRE
se

soi

soi-mme

3. Formes rfrent gnrique ou neutre


258

la 3e personne, la forme disjointe et la forme longue ont une variante soi/soi-mme. On lutilise
quand
le sujet renvoie un nom valeur gnrique (46), autrement dit non pas un sujet dfini
identifiable, mais toute une catgorie:
Lorgueilleux regarde les autres avec des yeux chassieux et soi-mme sans yeux, en aveugle. Un chanteur cest goste, a ne pense qu soi, mais comme jai une femme trs prsente et avec qui je mentends bien, a a fait lquilibre.
le sujet est un pronom indfini neutre (on, chacun, quelquun, personne, tout le monde, quiconque):
Chacun est rentr chez soi. Mais: Tous sont rentrs chez eux.On peut trs bien faire a soimme.Dans la vie, chacun pense dabord soi-mme.
le pronom renvoie au sujet non exprim dun infinitif ou dun verbe la forme impersonnelle (il
faut, il est bon de INFINITIF, etc.):
Il faut toujours avoir un peu dargent sur soi.Il faut dabord se le demander soi-mme.Travailler
chez soi est aujourdhui possible grce au tltravail. Face une grave maladie, il est ncessaire de ne
pas se replier sur soi.
dans les groupes nominaux drivs de constructions verbales :
Le repli sur soile respect de soilestime de soilimage de soi
Les francophones ont tendance employer la forme soi mme en dehors de ces cas (RQ289).
154

21.Les formes rflchies des pronoms


Remarques partir de la page 153.

Rciproque signifie que les sujets de laction exercent laction sur les autres sujets (552). La
phrase elles se lavent peut donc avoir deux interprtations: he pesevt itsen ou he pesevt toisiaan.
Avec les verbes intransitifs ou complmentation multiple, cest le sens rciproque qui prvaut en gnral: elles se sont tlphon ou elles se sont crit de longues lettres (se = toisilleen).
282 Cette distinction peut avoir une importance par exemple pour laccord du participe (661):
Ils se sont suivis. He seurasivat toisiaan.
Ils se sont succd. He seurasivat toisiaan.
283 Cest essentiellement pour cette raison quil existe en franais deux verbes pour traduire le finnois
muistaa. Le verbe se souvenir permet lutilisation dobjet de 1e et 2e personne pour dire muistan
sinut(je me souviens de toi), ce qui est impossible avec se rappeler: les formes *je me te rappelle ou
*vous vous me rappelez? sont agrammaticales. Le fait quen franais il existe deux verbes pour exprimer
lide du souvenir drange les usagers de la langue eux-mmes. La langue courante moderne a tendance
rduire cette redondance en transformant le verbe se rappeler en verbe transitif indirect construit avec
la prposition de, sur le modle de se souvenir: Je men rappelle trs bien. En thorie, si on veut dire avec
cette phrase muistan hnet hyvin, on commet deux fautes:
1) se rappeler demande normalement un COD,
2) le pronom en est rserv aux non anims.
Il faudrait donc dire je me le rappelle ou je me souviens de lui. Cette faute, rgulirement critique par
les puristes, est pourtant trs courante dans la langue parle (elle reste cependant viter dans la
langue crite soigne).
284 Ladjectif mme saccorde videmment aussi en genre, mais comme il est picne (127), il ne porte
pas de marque de fminin particulire.
285 Dans cet exemple, on dsigne nous (langue parle). Quand le sujet on dsigne la 1e personne du
pluriel, la forme longue qui y renvoie est nous-mmes:
On peut trs bien faire a nous-mmes. Me voidaan aivan hyvin tehd se itse.
En fonction du contexte, lidentit on-nous peut apparaitre clairement sans quil y ait besoin dutiliser la
forme longue (comme dans lexemple on a achet a pour nous-mmes). Dans un autre contexte, on la
achet pour nous peut videmment aussi signifier joku osti sen meille.
286 Comme en gnral on offre quelque chose quelquun dautre, dans cet exemple, la forme mme sert
souligner que la personne qui offre est aussi le destinataire du cadeau. Mais on pourrait dire facilement Je me suis offert une semaine de vacances.
287 On peut ainsi opposer: Je me la suis achete [pas de nuance particulire] et Je me la suis achete
moi-mme [personne dautre nayant eu lide de me lacheter ou de me loffrir, jai finalement fait cet
achat moi-mme]. Autre sens possible: je lai achete quelquun dautre et aussi pour moi-mme.
288 Voir 553. Exemples de verbes pronominal idiomatique et essentiellement pronominal:
Les deux amis se disputent.Elles se sont enfuies.
289 Chez les francophones eux-mmes, il y a des hsitations sur lutilisation bon escient de cette forme.
On relve couramment des phrases du type il ne le sait pas soi-mme, ou bien il na pas assez confiance
en soi (il faudrait dire Il ne le sait pas lui-mme et il na pas assez confiance en lui-mme). En fait, justement cause de son emploi dans des contextes gnriques, soi-mme est vraisemblablement senti comme
un rflchi gnrique (au sens duniversel, passepartout), quon peut utiliser pour indiquer la valeur rflchie de tout sujet de 3 e personne, exactement comme itse en finnois, que lon ajoute simplement
aprs le verbe pour indiquer une valeur rflchie.
281

155

22.Le pronom de 3e personne neutre

22.

Le pronom de 3e personne neutre

1. Formes
259

En franais moderne, la forme de base du pronom de 3e personne neutre (P3 neutre) est a. Ce
pronom a une variante longue, cela, de laquelle il est issu tymologiquement (remarques 290ad). La forme cela nest cependant pas toujours interchangeable avec a, voir FAQ 313. Le pronom
a/cela a des formes conjointes spciales quivarient selon la fonction grammaticale, et le pronom
a connait le mme genre de dclinaison que le P3 antcdent GN. Les formes des deux pro noms sont en partie identiques (RQ291). Aprs prposition, on utilise la forme de base a/cela:
Tableau 41 Comparaison P3 antcdent GN et P3 antcdent non GN
fonction

260

P3 ANTCDENT GN

P3 ANTCDENT NON GN

sujet

il

a/cela ce

COD

le

le

COI +

COI de+

en

en

autre prposition

contre lui/contre celui-ci

contre a/cela

Il existe donc en franais deux pronoms le: lun est le COD du P3 antcdent GN il, lautre
est le COD du P3 neutre a. Il y a donc aussi deux pronoms y et deux pronoms en, qui sont des
formes de lun ou de lautre pronom (RQ292). Le pronom sujet a a une variante ce, qui sutilise
devant certaines formes du verbe tre et, dans la langue crite, devant les auxiliaires modaux
(282).
Les formes du P3 neutre sont tudies dans le mme ordre que celles du P3 antcdent GN :
279
288
290
293
294
299
300
301
302
309

sujet: a/cela ce
complment dobjet direct: le
attribut du sujet: le
sujet rel: a/cela
complment dobjet indirect: y en a
complment circonstanciel: y a
complment du nom ou de ladjectif: en
complment dagent: a/cela
P3 particule verbale: le y en
formes disjointes: a/cela.

Le pronom de 3e personne neutre a une forme particulire quand il est antcdent de relative:
ce (ce qui mintresse, ce quoi je pense, ce dont tu parles, etc.). Les pronoms antcdents de relative sont traits de faon dtaille au chapitre 27.
261

Anaphorique et dictique. Exactement comme les dmonstratifs celui-ci et celui-l, qui, paralllement leur fonction de pronom dictique, servent galement de pronom anaphorique dans le
systme du P3 antcdent GN (Tableau 43 p.186), le pronom a/cela est un pronom dmonstratif
qui assure paralllement les fonctions de pronom anaphorique. Le plus souvent, il ny a pas de diffrence de forme entre a/cela dmonstratif (dictique) et a/cela pronom anaphorique de 3e personne neutre. Pour cette raison, la diffrence entre la valeur anaphorique et la valeur de dmonstratif de a nest pas toujours trs nette. Le fait de distinguer a dmonstratif et a anaphorique
peut sembler inutile et en gnral les grammaires ne font pas cette distinction, mais elle est trs
importante pour les finnophones, car en finnois le pronom neutre se remplit les deux fonctions, et
il faut donc savoir dcider dans certains cas de la forme choisir. Comment les distinguer ?

262

On peut considrer que les formes ce, le, en, y sont de pures formes conjointes, comme, un certain
degr, a/cela en position de sujet (RQ293). Les formes le, en, y ont une fonction essentiellement
anaphorique. La forme disjointe correspondante est toujours une forme de a/cela:
CONJOINT
DISJOINT
le
Je le sais.
a
Je sais a.
y
Jy pense
a
Je pense a.
en
Jen parle.
de a
Je parle de a.

156

22.Le pronom de 3e personne neutre


La forme disjointe a une valeur plus dictique et permet normalement de focaliser ( 676) le pronom:
Est-ce que le confrencier a parl des dcouvertes faites dans le domaine des nanotechnologies?
Non, il nen a pas parl. Ou: Non, il na pas parl de a.
Dans la phrase il na pas parl de a, le mot a a davantage une valeur dictique, parce quon en
met en relief le signifiant: il a parl dautres choses du mme genre, mais pas de a. Les deux
rponses possibles il nen a pas parl / il na pas parl de a correspondent en finnois deux traductions diffrentes:
(a) Non, il nen a pas parl. Ei, hn ei puhunut siit.
(b) Non, il na pas parl de a. Ei, siit hn ei puhunut.
loral, on pourrait videmment formuler la rponse (b) de la mme manire que que la rponse
(a) mais en appuyant sur le pronom: Hn ei puhunut SIIT. Quand on le choix entre le ou a, y ou
a et en ou de a, la forme disjointe apporte donc une information supplmentaire par rapport
la forme conjointe (focalisation, insistance, etc.)
263

Dans les autres cas, la forme a/cela est la seule disponible et la diffrence entre anaphorique et
dictique nest pas toujours nettement perceptible:
a mintresse. Il faut lutter contre a.
Il existe plusieurs moyens pour faire ressortir (et, pour lapprenant FLE, didentifier) la valeur
dictique du P3 neutre:
dans certains cas, on peut utiliser le pronom ceci, qui a conserv la valeur dictique forte que le
pronom, que cela/a a perdue (RQ294). Comparer:
Lors du dbat tlvis, tous les candidats ont parl du chmage. Cela prouve que cest un problme dactualit. Televisiovittelyss kaikki ehdokkaat puhuivat tyttmyydest. Se osoittaa, ett se on
ajankohtainen ongelma. Cela = le fait que tous les candidats aient mentionn le chmage.
Lors du dbat tlvis, lun des candidats vient de parler du financement des partis. Ceci me rappelle un
autre problme, celui du financement de la campagne. Televisiossa yksi ehdokkaista mainitsi puolueiden
rahoituksen. Tst tuleekin mieleen toinen ongelma, kampanjan rahoituksen ongelma. Ceci = le problme
du financement des partis mentionn par un candidat [Si on avait dit cela, ce serait le fait que le candidat
ait mentionn le financement des partis].
le plus souvent, on utilise les procds de focalisation (677) habituels de la langue crite ou
parle, qui font ressortir la valeur dictique du pronom:
a mintresse.
a, a mintresse. (dislocation)
Cest vraiment beau.
a, cest vraiment beau. (dislocation)
Il faut lutter contre cela.
Cest contre cela quil faut lutter. (construction clive)
Cela nous intresse beaucoup. Ce qui nous intresse beaucoup, cest cela. (construction pseudo-clive)
Les procds sont varis et le caractre dictique peut varier en fonction du contexte, et on ne peut
pas toujours dire avec certitude que telle forme est plus dictique quune autre. On peut ainsi trs
bien dire dans la langue parle javais pas pens a la place de jy avais pas pens, sans aucune
valeur vritablement dictique. Dans le code oral, notamment, la limite entre a anaphorique et
a dictique est trs floue et cela complique considrablement la comprhension du systme rfrentiel du P3 neutre en franais par les apprenants FLE. Le pronom a est frquemment utilis
dans la langue parle comme une sorte de forme danaphorique passepartout la place du P3 rfrent GN. On peut ainsi dire:
Tu as une plaie au genou. Il faut la nettoyer. Ou Il faut nettoyer a.
Ce problme est trait ci-dessous 269 et suivants.

2. Les types dantcdent de a/cela


264

Cas gnral. Comme son nom lindique, le pronom de 3e personne antcdent non GN peut
avoir comme antcdent toutes sortes dlments autres que le GN, dont ltendue peut aller du
simple adjectif une phrase, une ide, un texte, etc. (RQ295):
Adjectif: Pour une fois, il est satisfait, il lest pourtant assez rarement. [le = forme attribut du P3 neutre]
Participe: Jai t sduit par ce produit et je suis sr que vous le serez aussi.
Infinitif: Il est ncessaire de revoir ce texte, cest mme indispensable.
Propositions: Pourrais-tu me dire comment se termine le film? a (cela) mintresse.Si tu connaissais
tes conjugaisons, a (cela) tviterait bien des problmes.Il refusera, a ne fait aucun doute.Il refusera, je le [forme COD de a] sais davance.
Phrase: Il na pas encore rpondu. a (cela) me semble bizarre.Il faut encore emballer les cadeaux. Qui
est-ce qui va sen [forme COI de a] occuper?

157

22.Le pronom de 3e personne neutre


Anaphorique de nom valeur gnrique. Il y a cependant des cas o le pronom de 3e personne antcdent non GN renvoie formellement un nom ou un GN, mais ce nest quune apparence, car le contenu de ce nom ou GN ne dsigne pas une entit identifiable et pronominalisable
par il. Cest pour cette raison quon utilise le pronom a pour renvoyer un nom ayant une valeur
gnrique (46):
Tu aimes la voile? Oui, a me plait. Pidtk purjehtimisesta? Kyll, pidn siit.Largent, a ne fait pas le
bonheur, mais a peut toujours servir.Offre-lui du chocolat noir, il aime a. [< il aime le chocolat
noir]La tlvision, a mnerve parfois.Je crois que lui, la musique, a ne lintresse pas.Les enfants, a fait du bruit.Un bb, a vous occupe toute la journe, mais cest si mignon.(RQ296) Ce
nest pas du vrai cognac, mais a y ressemble beaucoup. [a, ce et y sont des formes du P3 neutre]
Dans ces cas, on ne renvoie pas un nom identifiable en particulier (dans les exemples ci-dessus :
une voile, une pice de monnaie, une tlvision, etc.), mais tous les objets du monde correspondant la dfinition du nom et considrs comme un tout, autrement dit au contenu virtuel dune
catgorie et non pas une entit prcise. Il est donc normal quon nutilise pas un pronom rfrent GN. Comparer galement:
Tu manges du chocolat au lait? Non, je naime pas a, cest trop sucr.
Tu ne manges pas ce chocolat au lait? Non, il est trop sucr.
Tu aimes bien la musique classique? Oui, a me plait beaucoup.
Tu as aim la musique du film? Non, elle tait banale.
266 Quand le P3 neutre a une valeur gnrique, on utilise presque uniquement comme COD la forme
disjointe a, et non pas la forme conjointe le, qui renvoie trop un GN:
Tu manges du chocolat au lait? Non, je naime pas a, cest trop sucr (RQ297).Je ne regarde pas la
tlvision, parce que je ne supporte plus a. Mais: Tu devrais au moins regarder les informations, tu le
supporterais sans doute [COD non gnrique: le = le fait de regarder les informations].
En revanche, on peut facilement utiliser y et en, qui ne renvoient pas aussi nettement un GN:
Il est passionn de voile, il y consacre tous ses loisirs.
265

267

Anaphorique de noms propres rfrent non anim. Quand le nom est un nom propre
rfrent anim, il est repris par le pronom il:
Jai vu Pierre, il va devenir pilote sur Mirage.La chienne me suivait partout, elle avait lair davoir faim.
Quand le nom propre renvoie un non anim, on utilise en gnral le pronom de 3e personne
neutre a:
Nous avons t trs surpris en revoyant Budapest aprs de si longues annes, a a beaucoup chang.
a remplace galement un nom douvrage, ou un nom dauteur quand le nom de lauteur dsigne
son uvre par mtonymie:
Nous sommes alls revoir La guerre des toiles. a na pas pris une ride.Aimes-tu Bach?Non, a ne
me dit rien.Et Schubert?Oui, jaime a.
Le point commun de ces deux emplois de a est quil nest pas interchangeable avec la variante
langue crite cela. Dans ce cas aussi, les hypercorrectismes sont frquents (FAQ 313). Mais les
noncs suivants sont thoriquement non recevables ou la limite de lacceptabilit :
Tu manges du chocolat au lait? *Non, je naime pas cela. [cela renverrait laction de manger]
Tu aimes bien la musique classique? ?Oui, cela me plait beaucoup.
Nous avons t trs surpris en revoyant Budapest aprs de si longues annes,?cela a beaucoup chang.
Nous sommes alls revoir La guerre des toiles.?Cela na pas pris une ride.
Aimes-tu Bach??Non, cela ne me dit rien.

268

Anaphorique de noms valeur de proposition. Un GN peut galement tre la forme nominale dune proposition. Dans les exemples suivants :
Cest la manire dont ils ont ragi qui la convaincue quelle avait raison.
Cest son approche trs professionnelle du problme qui me plait chez lui.
les GN sujets formels [manire dont ses lves ont ragi] et [approche trs professionnelle du problme] sont des substituts de propositions, respectivement comment ses lves ont ragi et comment il aborde le problme ou le fait quil aborde le problme de faon trs professionnelle. Dans ce
cas, on utilise comme P3 le pronom a (RQ298):
Cest a (cela) qui la convaincue quelle avait raison.
Cest a (cela) qui me plait chez lui.

269

P3 gnraliste valeur propositionnelle. Dans la langue crite et parle, on relve de nombreux cas dans lesquels lopposition anaphore/deixis se rduit au minimum, autrement dit on
constate un emploi quasi systmatique de la forme disjointe a de prfrence aux formes
conjointes correspondantes, en dehors de toute valeur dictique :

158

22.Le pronom de 3e personne neutre


(1a) Elle a aim la robe que tu lui as offerte? Oui, a lui a plu.
(2a) Elle tait bonne, la soupe? a manquait un peu de sel.
(3a) Tu as aim le film? a ma pas tellement plu.
(4a) Comment tu trouves cette robe? a me plait pas mal.
(5a) Regarde ta plaie au genou, a saigne. Il faut soigner a.
(6a) Tu as aim la musique du film? Non, ctait banal.
Dans la langue crite, on pourrait dans tous ces cas aisment utiliser le pronom de 3 e personne
antcdent GN il, sous ses diffrentes formes:
(1b) Elle a aim la robe que tu lui as offerte? Oui, elle lui a plu.
(2b) Elle tait bonne, la soupe? Elle manquait un peu de sel.
(3b) Tu as aim le film? Il ne ma pas tellement plu.
(4b) Comment tu trouves cette robe? Elle me plait assez.
(5b) Regarde ta plaie au genou, elle saigne. Il faut la soigner.
(6b) Tu as aim la musique du film? Non, elle tait banale.
270 Dans les exemples 1 6, le pronom a semble renvoyer un groupe nominal (la robe, la soupe, le
film, etc.). En fait, le fait dutiliser le pronom a indique un changement de catgorie de rfrence. Quand on dit Regarde ta plaie au genou, a saigne!, le pronom a dsigne lensemble de la
plaie de faon plus vague, ce que tu as au genou. a dsigne un rfrent moins strictement dlimit: au lieu de dsigner lobjet initial (plaie, robe, soupe, etc.), on dsigne de faon plus large la
situation dans laquelle cet objet est impliqu. Le pronom a une valeur propositionnelle, autrement dit, il renvoie une proposition P (au sens de chose quon dit au sujet de quelque chose):
le fait doffrir la robe ou la raction au cadeau, le moment o on a gout, limpression prouve en
coutant la musique, etc. Il retrouve donc dune certaine manire une valeur dictique, parce quon
dsigne la situation et non lobjet, comme si on sy trouvait. (RQ299)
271

Selon le mme processus smantique, le pronom a/ce sutilise ainsi trs frquemment dans les
constructions disloques, o il renvoie un GN dtach. Ce GN est thmatis (676) et place le
cadre de la situation propos de laquelle on dit quelque chose (le propos):
Alors, cette robe, a te plait? Le caf, ctait pour qui ? Kenelle se kahvi tuli?a vous plait, ce
film?La terrine de poisson, ctait pour Monsieur, lassiette de crudits, cest pour Madame.
Kalateriini oli herralle, vihanneslautanen rouvalle.Et la musique du film, tu trouve a comment? a
coute combien, cette voiture?Cest cher, tes bouquins?a lui arrive souvent, les crisesdasthme?
(RQ300)
L encore, on aurait pu utiliser le pronom de 3e personne antcdent GN:
Ils sont chers, tes bouquins?Le caf, il tait pour qui?Il vous plait, ce film?La terrine de poissons, elle tait pour Monsieur, lassiette de crudits, elle est pour Madame.Elle coute combien, cette
voiture?

3. Cest + GN, outil didentification et problme de rfrence


272

Le problme de lidentification de lantcdent de a/cela se manifeste de faon trs caractristique dans la construction [cest + GN], qui pose dinnombrables problmes aux finnophones. Le
pronom a/cela (le plus souvent sous la forme de lallomorphe ce) semploie dans une structure
trs frquente qui sert expliciter le contenu dune chose dont on parle (ci-dessous A) en la
dfinissant sous forme dun GN attribut du sujet (dsign ci-dessous par X), sur le modle
A = X.
ce est quelque chose.
Autrement dit, la construction [cest + GN] sert identifier lobjet de pense dont on parle:
Tu vois cet oiseau? Cest une guignette. Netk tuon linnun? Se on rantasipi.
Quest-ce que cest, cette voiture? Cest la nouvelle Citron.
Qui est cet homme, au milieu de la photo? Cest mon frre.
Je suis all revoir Le Dernier mtro. Cest un des plus beaux films que jaie vus.
Ce type, a serait pas ton cousin? [ici on conserve la forme a, parce que le conditionnel dtre commence par une consonne].
Ctait qui le type qui vient de te saluer? a pourrait tre un ancien voisin.
On renvoie donc lobjet de pense dont on parle et quon va dfinir en le dsignant par le pronom
neutre a (qui le plus souvent la forme c ou ce car il se trouve devant une forme du verbe tre).
En effet, on dsigne dabord cet objet, qui est le thme du processus didentification, de faon imprcise, en renvoyant par un processus de deixis lobjet impliqu dans la situation didentification (cf. valeur propositionnelle 270), par un pronom neutre (a), avant de prciser son identit.
Au dpart, ce dans cette position reprsente tout simplement un dictique: [ce que je montre], [ce
que tu vois], etc. est X. Le pronom neutre sert donc renvoyer lobjet qui va tre dfini, ind159

22.Le pronom de 3e personne neutre


pendamment de la nature de cet objet. La dfinition varie en fonction de ce que lon veut dire au
sujet de lobjet de pense:
Quel est le plus clbre difice de Paris? Cest la tour Eiffel.
Quest-ce que la tour Eiffel? Cest le plus clbre monument de Paris.
Quest-ce que la tour Eiffel? Cest une tour de mtal construite pour lexposition universelle de 1889.
Quest-ce que la tour Eiffel? Cest lattraction touristique la plus visite de Paris.
Quest-ce que la tour Eiffel? Cest une tour dont les plans ont t dessins par lingnieur Gustave Eiffel.
Qui tait Gustave Eiffel? Ctait un ingnieur.
On a pass des vacances Bayonne. Cest une trs belle ville au bord de locan.
On a pass des vacances Bayonne. Cest la capitale du pays Basque franais.
Lnonc est un discours ou une partie de discours, une phrase, ce peut tre aussi un simple mot, une
onomatope, etc. [le mot ce reprsente lnonc, qui peut tre identifi de plusieurs manires: mot,
onomatope, etc.]
Lattribut de ce peut tre un substitut de GN, pronom possessif, dmonstratif, indfini, relatif, interrogatif, etc. (RQ301):
Je croyais que ctait Jean qui avait tlphon, mais ce ntait pas lui.
Cest les patins que tu voulais? Oui, cest ceux-l.
Je prends encore un verre de vin. Ce sera le dernier.
Qui est l? Cest toi, Antoine? Non, cest lodie.
Cest ton livre? Oui, cest le mien.
Cest a que tu voulais? Oui cest a.
Cest toi qui as achet a? Non, ce nest pas moi, cest elle.
Cest par le mme processus quon utilise ce pour identifier le rfrent dun interrogatif (719):
Cest quoi? = Quest-ce? = Quest-ce que cest? (variantes langue parle / crite / courante)
Cest qui? = Qui est-ce? = Qui est-ce que cest?
Cest qui le monsieur ct de ta mre? Cest son ancien mari.
De mme, on peut identifier un humain de cette faon :
Cest qui? Cest mon frre. Cest ma sur. Cest mes parents. Cest un de mes amis. Cest notre voisin.
Tu connais Mendelssohn? Oui, cest un musicien . Cest mon musicien prfr.
Sur ce point, le franais diffre radicalement du finnois, qui utilise en principe le pronom hn pour
renvoyer un humain (mais dans la langue parle, on utilise le pronom rfrent HUM se).
Cette diffrence est source de nombreuses erreurs (275):
Hn on veljeni. Cest mon frre.
He ovat vanhempani. Ce sont mes parents / Cest mes parents (sur laccord du verbe tre, 225).e
Tunnetko Gionon? Hn on kirjailija. Tu connais Giono? Cest un crivain.
273 Contrairement au finnois, le franais utilise nutilise donc pas systmatiquement le pronom il
dans les construction du type hn on X... Le pronom il sutilise dans tous les cas autres que cette
construction [cest + GN]:
Qui est Gustave Eiffel? Ctait un ingnieur. Il a conu les plans de la tour Eiffel. Il a conu de nombreux
autres difices. Ctait un gnie.
Comme le pronom il est un anaphorique qui renvoie un GN, cest ce pronom quon utilise quand
lattribut est un adjectif:
(a) Qui tait Gustave Eiffel? Ctait un homme clbre en son temps. (attribut GN: un homme clbre)
(b) Qui tait Gustave Eiffel? Il tait trs clbre en son temps. (attribut adjectif: clbre)
La difficult pour les finnophones vient du fait que dans les deux cas (dans la langue crite), on
utilise en finnois le pronom hn.
274

GN dsignant une profession, un rle ou un statut social. Quand lattribut est un simple
adjectif, il est facile didentifier la construction et de choisir le pronom qui convient. La difficult
est cependant accrue par le fait quen franais, on peut aussi utiliser des GN comme des sortes
dadjectifs attributs qui caractrisent le sujet pour le classer dans une catgorie. Cest notamment
le cas avec les noms de profession, qui permettent de ranger le rfrent du GN dont on parle dans
une catgorie socioprofessionnelle, et plus gnralement de tout GN qui indique une profession, un
rle ou un statut social:
(c) Qui est M. Martin? Cest un professeur de franais. Cest notre prof de franais. (identification).
(d) Quelle est la profession de M. Martin? Il est professeur de franais. (catgorisation).
On notera que les deux phrases ne rpondent pas aux mmes questions: on ne peut pas rpondre
la question (c) ainsi:
(c) Qui est M. Martin? *Il est professeur de franais. Ce qui signifierait peu prs en finnois:
(c) Kuka on hra Martin? Hn on ammatiltaan ranskan opettaja.

160

22.Le pronom de 3e personne neutre


En effet, on ne demande pas quelle est la profession de M. Martin, mais simplement quelle est la
dfinition de lidentit de M. Martin. On aurait pu lidentifier de diverses manires:
(c) Qui est M. Martin? Cest notre prof de franais. Cest un ami. Cest notre voisin. Cest un collgue.
Cest un philosophe clbre. Cest mon ex-mari. Etc.
Dans les autres cas, on utilise le pronom il:
Qui est M. Martin? Cest une de mes connaissances. Il est trs sympathique. Il est prof de franais. Il est
peu connu. Il nest pas mari. Etc.
Quand le GN dsigne une catgorie socioprofessionnelle, il est vritablement assimilable un adjectif: il est mdecin il est comptent (RQ302).
On retrouve cette opposition entre catgorisation et identification dans les exemples suivants :
(e) En effet, le thme nest pas toujours le sujet grammatical du verbe de la phrase. Ce peut tre par
exemple un complment circonstanciel.
(f) Le nom peut tre le sujet de la phrase. Il peut aussi tre lobjet direct ou un complment circonstanciel.
Dans lexemple (e), on dit que diffrentes choses peuvent tre le thme: le sujet de la phrase ou un
complment circonstanciel. Dans lexemple (f), on indique que le nom peut avoir plusieurs fonctions(dans lesquelles il est toujours identifi comme un nom): sujet, objet, complment circonstanciel.
275

Lidentification de lantcdent de a/cela est donc un problme assez complexe pour les finnophones, qui ont tendance utiliser de faon errone et systmatique le pronom antcdent GN
(Tu vois cette fille? *Elle est ma cousine) ds que le rfrent voque un humain. Ce genre derreurs
est trs frquent, mme dans des crits dtudiants avancs :
Vous trouverez facilement la maison, *elle est la premire droite. [forme attendue: cest la premire,
premire droite est un GN]. Nous ne parlerons pas de cette analyse, car *elle est une interprtation
dmode. [forme attendue: cest une interprtation...] Nous parlons beaucoup de Riley, car *il est un
personnage important du roman. [forme attendue: cest un personnage...] Dans le tableau, on trouve
plusieurs fois cette forme, on peut donc dire *quelle est une erreur typique. [forme attendue : cest une
erreur].
Il faut dire cependant que les francophones eux-mmes sont parfois drangs par cet aspect non
humain de ce et commettent exactement les mmes erreurs que les finnophones (RQ303).

276

GN double valeur. Dans certains cas, certains noms peuvent avoir un emploi adjectival. Cest
ainsi quon peut dire ce sont des amis ou Ils sont amis.Cela sexplique par le fait quen franais
le mot ami peut tre soit un nom soit un adjectif (dans ce cas-l il signifie ystvyyssuhteessa
oleva, lheinen). Comme en finnois ystv est seulement nom, les finnophones sont embarrasss par cette construction:
a) nom: Pierre et Ove sont des amis nous. Ce sont des amis.
b) adjectif: Pierre et Ove sont trs amis (ovat hyvi ystvi, hyvin lheisi). Ils sont amis.
Il en va de mme avec le mot psychologue, qui peut tre nom (psykologi) ou adjectif (ihmistuntija):
Il est psychologue/Cest un psychologue. Hn on psykologi.
Il est trs psychologue. Hn on hyv ihmistuntija.
Parmi les autres mots qui se comportent de cette manire, on peut mentionner jumeaux (jumelles),
connaisseur, amateur, enfant (808) etc. On trouve galement dautres cas o un GN peut se comporter comme un adjectif et entrainer lutilisation du sujet P3 GN (RQ304).

277

Enfin, pour compliquer encore la situation, il faut rappeler le mot a/ce devant tre peut aussi
tre un simple anaphorique renvoyant autre chose quun GN (participe, phrase, ide, etc., autrement dit le P3 neutre), comme dans ne roule pas si vite, cest dangereux (280). On peut donc trouver dans ce cas en finnois le pronom se, avec en franais trois valeurs diffrentes:
Se on harakka. = Cest une pie. P3 neutre renvoyant ce quon montre ou dont on a parl, attribut GN.
Se on valkoinen ja musta. = Elle est blanche et noire. P3 antcdent GN renvoyant harakka.
Se on hauskaa. = Cest amusant. P3 neutre renvoyant par ex. lide se ett on valkoinen ja musta.
Avec un rfrent humain, en finnois, les pronoms sont diffrents, alors quen franais on utilise les
mmes pronoms (aucun changement dans le systme rfrentiel):
Hn on sisareni. = Cest ma sur. P3 neutre renvoyant ce quon montre ou dont on a parl, attribut GN.
Hn on eronnut. = Elle est divorce. P3 antcdent GN renvoyant sisareni.
Se on ikv. = Cest triste. P3 neutre renvoyant par ex. lide se ett on eronnut.
De mme, on distingue (RQ176 p.96):
Cest un Franais. Ce sont des Finlandaises. (GN)
Il est franais. Elles sont finlandaises. (adjectifs)
161

22.Le pronom de 3e personne neutre


278

a mprisant. De nombreuses grammaires mentionnent un usage particulier de a, qui aurait une valeur pjorative ou mprisante dans certains contextes. En quelque sorte, pour rendre
lantcdent mprisable, on utiliserait a la place du P3 GN il:
Regarde ces gosses mal levs, tu as vu comment a mange et a se tient table? Et dire que jai t
me marier avec a! Ces militants, a parle de classe et a ne sait mme pas crire correctement
le franais. Et l-dessus le morveux a rican et lui a dit: Pouvez pas vous dbarrasser de moi comme
a, chsuis confdr. Quelle dcadence, mes amis. a se veut Suisse, et a ne sait mme pas parler.
Mais tu entends ce type? a connait rien la politique et a prtend donner des leons!
En vertu de cette rgle, les versions non mprisantes seraient donc:
Regarde ces gosses mal levs, tu as vu comment ils mangent et ils se tiennent table? Et dire que jai
t me marier avec lui! Ces militants, ils parlent de classe et ils ne savent mme pas crire cor rectement le franais. Quelle dcadence, mes amis. Il se veut suisse, et il ne sait mme pas parler.
Mais tu entends ce type? Il connait rien la politique et il prtend donner des leons !
En fait, le mot a na pas de valeur mprisante en lui-mme. Dans ces phrases, le fait demployer
le pronom a la place de lanaphorique il tablit une distance entre lnonciateur et lnonc,
exactement comme si le locuteur tait concrtement en face de lobjet de pense dont il parle et
quil le dsignait dun geste du doigt au destinataire du message. Dans tous les exemples cits,
lantcdent de a, facilement identifiable dans le contexte, est pour ainsi dire mis en scne dans
la situation et comme montr du doigt par le locuteur, qui, ainsi, prend ses distances par rap port lui comme un spectateur. Leffet de style est obtenu par le fait quon emploie a comme un
vritable dictique alors quon est dans un contexte anaphorique. Ce qui est mprisant, ce nest
pas le mot a en lui-mme, cest prcisment le fait de parler dune personne de cette manire
(comme avec dgout) au lieu de la dsigner par un simple anaphorique (RQ305). Dans certains
cas, lutilisation de a, loin dexprimer le mpris, pourrait mme tre admirative (368 et RQ354
p.208):
a travaille srieusement, la permanence! Eh ben, a pdale ferme!
L encore, le pronom a na pas de valeur laudative intrinsque, cest la distanciation tablie par le
pronom qui introduit la nuance laudative. a peut dsigner les gens ou vous et en utilisant la
forme a, le locuteur sexclut du groupe auquel il fait rfrence, exactement comme dans lemploi
mprisant, mais cette fois avec une sorte denvie : vous travaillez dur (et moi je nen fais pas
autant).

162

22.Le pronom de 3e personne neutre


Remarques partir de la page 156.
290 a. Voir aussi: le groupe nominal et les dterminants ( chap.1), lobjet direct et lobjet indirect
(chap.39), le complment circonstanciel (541), le neutre (176), les marqueurs dinfinitif (591).
b. On dsigne du terme de pronom de 3e personne neutre (ou P3 neutre) le pronom qui ne renvoie pas
un groupe nominal, mais toute autre partie du discours (adjectif, infinitif, proposition, phrase) ou objet de pense non prcisment dfinissable (ide contenue dans un contexte). La forme gnrique de ce
pronom est a. Lantcdent de ce pronom peut parfois tre difficile restituer en termes prcis. La caractristique principale de ce pronom nest pas dtre neutre (ni masculin ni fminin), mais quil ne renvoie pas un GN. Il ne peut donc pas porter de marque de genre ni de nombre (il est donc neutre par
dfaut.)
c. La forme a est la rduction phontique de cela > [sla] > [sa] (comme celui prononc [si], je lui prononc [i]).
d. La forme a est utilise dans ce chapitre comme forme gnrique du pronom de 3 e personne neutre: on
ne cite pas systmatiquement la variante cela. En effet, contrairement ce que rptent les grammaires
scolaires, il faut considrer quen franais moderne, la forme de base du pronom de 3e personne neutre
est a, qui a une forme langue crite longue cela, et non pas linverse (cela qui aurait une variante courte
langue parle a): cela tait autrefois la forme de base, et a en est issu, mais dans la langue moderne,
cest a qui est devenu loutil gnrique pour renvoyer un objet de pense autre quun groupe nominal.
Cela est une variante utilise lcrit et dans loral soign (c est--dire dans la langue crite utilise
oralement, dans un discours, une confrence, etc.), mais il y a de nombreux cas o il ny pas dalternance
possible a/cela, mme lcrit, exemple: Comment allez-vous? *Cela va bien (seule forme possible: a
va bien, ou je vais bien). La pression scolaire et puriste fait que lon constate de nombreux hypercorrectismes (1120): a est senti comme familier, cela comme officiel, correct, et certains locuteurs qui
ne maitrisent pas les distinctions entre les niveaux de langue auront tendance remplacer systmatiquement a par cela ds quil passent en langue crite, pour faire joli. Dans bien des cas, une telle
transformation nest pas possible et a est la seule forme utilisable, voir FAQ 313.
e. Ne pas confondre le pronom a et ladverbe (avec accent grave). Cet adverbe sutilise essentiellement dans lexpression et l (siell tll).
291 Comme dans le cas du P3 antcdent GN, le systme repose sur lutilisation de mots de catgories
grammaticales diffrentes. Cependant, les formes de a ne varient pas en fonction des mmes critres
que celles du pronom il: comme ce pronom na pas dantcdent GN, la forme du dterminant ou la cat gorie rfrentielle (+ANIM/ANIM) ne jouent aucun rle.
292 Il est trs important pour lapprenant de comprendre quil sagit de deux pronoms diffrents: le pronom le substitut de GN (forme de il) nest pas du tout la mme chose que le pronom le forme COD de a,
mme si les grammaires prsentent souvent ces pronoms dans les mmes tableaux.
293 La forme ce na pas dutilisation comme pronom indpendant (sauf quelques cas particuliers, voir ch.
17.). En ce qui concerne a en position de sujet, on peut se demander sil mrite le statut de pronom
conjoint au mme titre que la forme il devant il vient, surtout sil est la forme pleine cela. Ce qui est
certain, cest que dans bien des emplois, la valeur proprement dictique de a sujet de verbe est vraiment
trs faible, et que, inversement, tout pronom anaphorique conserve toujours une certaine valeur dictique. On a choisi ici de prsenter a comme forme conjointe du P3 neutre non pas pour trancher dfiniti vement le problme de la smantique de a, mais essentiellement parce que cela prsente un intrt mthodologique dans lenseignement du systme du P3 neutre aux apprenants finnophones.
294 La rgle tablie par les scolaires et les puristes selon laquelle on devrait utiliser cela pour renvoyer
ce qui prcde (anaphore) et ceci pour annoncer ce qui va venir est tout fait dnue de fondement et ne
tient pas compte de la ralit de la langue moderne.
295 Dune faon gnrale, la smantique du P3 ne pose pas de problmes, puisque le systme est similaire en finnois (avec le pronom se). La principale diffrence avec le finnois est le fait quen franais le P3
neutre peut se substituer un infinitif ou un participe (223 et suivants), ce qui nest pas possible en
finnois.
296 En revanche, dans la phrase suivante
Un bb, a pleure tout le temps, mais a ne dure jamais longtemps.
le premier a a cette valeur gnrique (les bbs en gnral), tandis que le second a (a ne dure...)
renvoie au contenu de la proposition a pleure tout le temps. Mais dans la phrase (dite par une femme sur
un ton perfide)
Un homme, a fait un bon passetemps, mais a ne dure jamais longtemps.
le rfrent du deuxime a est ambigu (homme ou passetemps?) cause du double sens de durer (qui
peut aussi signifier rester en bon tat).
297 Cette particularit provoque bien des incertitudes chez les apprenants FLE. Dans le cas du verbe aimer, il sy ajoute galement un blocage smantique: aimer avec un COD GN (que la forme le voque fortement) signifie aussi tre amoureux de.
298 a. La pronominalisation de manire ou approche par le P3 antcdent GN il dans un emploi similaire nest pas impossible, par exemple:

163

22.Le pronom de 3e personne neutre


Que pensez-vous de la manire dont ses lves ont ragi? Elle ne me surprend pas.Jai beaucoup apprci son
approche trs professionnelle du problme, elle montre que nous avons l un collaborateur prcieux.
Dans ce cas, lemploi de a/cela en alternance avec le P3 GN il (elle) reste parfaitement possible. Dans la
mise en relief, notamment dans le cas des phrases clives introduites par cest... (Cest elle qui la
convaincue quelle avait raison) et aussi dans les constructions disloques (elle, elle ne me surprend pas),
la valeur de pronom antcdent GN du pronom elle est souligne, ce qui a pour effet de mettre le focus
sur le nom manire et non plus sur le contenu du mot, qui reste un symbole incomplet tant quil nest pas
complt et explicit par dont ses lves ont ragi. Bref, on met en relief un morceau incomplet. Alors que
la pronominalisation par a montre que cest le contenu du mot (tout la proposition la manire dont les
lves etc.) qui est repris, pas le mot manire seul.
b. Le mode de pronominalisation du GN substitut de proposition ou introducteur de proposition dpend
de son degr de saillance (nkyvyys). La saillance est tributaire de divers facteurs: la catgorie rfren tielle (un nom propre a une plus grande saillance quun nom dinanim), la syntaxe (le sujet a une plus
grande saillance que lobjet, et lobjet a une plus grande saillance quun tre complment du nom), la smantique (lagent est plus saillant que le non-agent), les critres rfrentiels (autonome vs. dpendant),
les critres thmatiques (thme vs. propos). Un rfrent est dautant plus saillant quil est dot dun nom
propre, quil est sujet et agent, et quil a fait lobjet de mentions pralables. La saillance est plus faible en
position conjointe (Elle [la manire] ne me surprend pas) quen position disjointe ou dtache:Elle, elle
ne me surprend pas (dans ce cas, la saillance est forte et elle semble immanquablement renvoyer un GN
anim).
299 Dans ces emplois, le pronom a a toujours une certaine valeur dictique (cest au dpart un
dictique), qui est lie la situation dans laquelle il est employ. La diffrence entre je navais pas pens
a et je ny avais pas pens est que a renvoie plus concrtement la situation dnonciation (ce que tu
me dis / ce que vous soulignez / ce que les gens viennent de dire / de me rappeler etc.). Mais en situation
danaphore, la diffrence effective est trs faible:
Est-ce que vous avez pens au problme de lgalit des chances? > Je ny avais pas pens / je navais pas pens a.
On retrouve le mme phnomne en finnois: dans la phrase sinulla on haava polvessa, se pit hoitaa, le
pronom se dsigne la situation et ne renvoie pas vritablement au mot haava. La diffrence avec le franais, cest quen finnois on utilise le mme se dans les deux cas, alors quen franais on fait la distinction
entre la (la plaie) et a (situation).
300 La phrase?Elles lui arrivent souvent, les crisesdasthme? est cependant douteuse, cause du double
sens du verbe arriver (tapahtua, mais aussi saapua).
301 La catgorie rfrentielle du GN auquel le pronom ce renvoie ou le genre du nom (masculin ou fminin) nont aucune importance. Le P3 ce peut renvoyer tout GN, masculin, pluriel, singulier, fminin,
anim, humain. Il y a l une diffrence fondamentale avec le finnois, au moins dans la norme crite.
Dans la construction quivalente en finnois, si le P3 renvoie un rfrent +HUMAIN, il faut utiliser la
forme hn:
Mik tm paperi on? Se on vanha lasku. Quest-ce cest que ce papier? Cest une vieille facture.
Kuka on tuo nuori poika valokuvassa? Hn on veljeni. Qui est ce jeune garon sur la photo? Cest mon frre.
302 Les noms de profession.
a. Cest un mdecin ou Il est mdecin? Il sagit de deux constructions tout fait diffrentes: Cest un mdecin rpond la question Qui est-ce? (Kuka hn on?).Il est mdecin rpond la question Quelle est sa
profession? (Mit hn on ammatiltaan?). Explication:
a) quand lattribut indique la profession de quelquun, on utilise larticle zro, le nom est assimilable un adjectif;
b) la question qui est-ce?/qui est-ce que cest? ou quest-ce que cest? on rpond par [cest + GN]:
Quest-ce que cest? Cest une planche roulettes. Se on rullalauta.Quest-ce que cest? Cest un bouleau. Se on
koivu.Qui est-ce que cest? Cest mon frre. Se on veljeni.Qui cest? Cest un mdecin. Kuka hn on? Hn on
lkri.
Si par exemple dans un centre de soins (terveyskeskus) on voit une femme habille dune blouse blanche
et quon ne sait pas sil sagit dune infirmire ou dun mdecin, on demandera naturellement: Onko hn
lkri vai sairaanhoitaja? Est-ce que cest un mdecin ou une infirmire? (donc avec cest) et sans
doute pas: Mik tmn valkotakkisen naisen ammatti on? Quelle est la profession de cette femme en
blanc? Linverse nest pas vrai: la question Quelle est sa profession? on peut parfaitement rpondre en
utilisant [cest + GN]:
Quelle est la profession de ce monsieur? Il est tapissier-dcorateur. Hn on verhoilija. ou bien: Cest un tapissierdcorateur. Hn on verhoilija.
Tandis que si on demande simplement Qui est-ce (que cest)?, il serait illogique ou inattendu de rpondre
Il est tapissier-dcorateur, parce que cette construction sest spcialise dans lexpression de la profession.
b. En rgle gnrale, quand on utilise un nom en fonction dattribut pour prciser la catgorie socioprofessionnelle dune personne, ce nom se comporte syntaxiquement comme un adjectif. Cest pour cette raison quon nutilise pas darticle devant les noms de profession: ces noms sont employs de faon adjec tivale. La forme du pronom attribut varie ainsi selon la construction (290):

164

22.Le pronom de 3e personne neutre


Armand est instituteur et son fils lest aussi. (attribut = adjectif)
Ce professeur est un physicien de renom international et son collgue en est un aussi. (attribut = GN)
Sur labsence darticle, voir aussi RQ71b p.55.
c. Lemploi de la forme il est est limit aux cas o le pronom de 3 e personne a un antcdent GN et o
le nom de profession est utilis seul . Labsence de dterminant est de rgle si lattribution na pour rle
que doprer un classement, et ds quon y ajoute une dtermination ou une caractrisation supplmentaire, le dterminant rapparait: bon mdecin nest pas une catgorie socioprofessionnelle, lnonc *Il
est un bon mdecin est donc inacceptable. Ignorants de ces prolongements essentiels de la rgle quon
leur a inculque et influencs de plus par lhumanit du rfrent, les dbutants (et autres) produiront
systmatiquement des phrases du type *il est mon dentiste, *elle est une peintre clbre, *il tait un
grand architecte, etc. Dans ces cas-l, cest bien le pronom ce qui est utilis:
Cest mon dentiste. Cest une peintre clbre. Ctait un grand architecte.
303 Exemples relevs dans la presse ou sur Internet (autres exemples et commentaires EGFF p. 172):
Marc Gendron est n au beau milieu du sicle sur les bords du Saint-Laurent, au pied de la plus grande centrale lec trique de lpoque. [] Bref, il est un drle doiseau. [forme attendue: cest un drle doiseau...] Dans le domaine
professionnel, le Verseau est trs polyvalent. Il peut amliorer sans cesse ses conditions de travail ainsi que celles de
ses collgues. Il est un collgue joyeux et sans histoires. [forme attendue: cest un collgue..] Il est difficile un
blogue doffrir un contenu aussi litiste de par le simple fait quil est un outil dmocratique par excellence. [forme attendue: cest un outil...] Ces particules sont prtendues tre du VIH, mais en ralit elles sont des particules cellulaires et non virales. [forme attendue: ce sont des particules...]
304 Dans lexemple suivant, lemploi de il est recevable ( EGFF p.173):
Cest plutt le versant ducationnel qui caractrise les utopies de Robert Owen. Il est un rformateur de lcole, il se
nourrit beaucoup de Rousseau, mais pas seulement.
Le GN attribut soulign opre ici un classement et la construction sassimile pour le sens, et malgr la
prsence de un, une construction attributive dsignant une profession, un rle ou un statut social (rformateur). Cest galement le cas dans lexemple suivant:
Cest vers 2 ans que lenfant prend conscience de son sexe. Vous lui dites quil est un garon, ou une fille, vous lui expliquez la diffrence entre papa et maman.
305 Dans lexemple suivant (extrait dun blog), malgr les similitudes avec les exemples prsents, le mot
a ne doit pas sinterprter de la mme manire. Ici, a a une valeur gnrique amene par lindfini
une ptasse...:
Une ptasse qui se promne avec ses copines, a sentend, a ne sait pas parler sans gueuler eta rigole sansarrt,
comme a, on a encore plus de chance de se faire remarquer.

165

22.Le pronom de 3e personne neutre

4. Le pronom de 3e personne neutre sujet


4.1. Cas gnral: a
279

La forme du pronom neutre sujet (devant les verbes autres que tre) est a. La forme de la langue
crite est cela:
Pourrais-tu me dire comment se termine le film? a (cela) mintresse.Si tu connaissais tes conjugaisons, a (cela) tviterait bien des problmes.Il na pas encore rpondu. a (cela) me semble bizarre.Il est souvent fatigu. a (cela) a des consquences sur son travail.
Dans les questions avec inversion du sujet, le pronom sujet du verbe est uniquement la forme
cela, pas la forme a:
Il na pas encore rpondu. Cela vous semble-t-il normal? [et non pas *a vous semble-t-il normal?].Il
est souvent fatigu. Cela aura-t-il des consquences sur son travail?

4.2. Sujet du verbe tre: ce


Devant certaines formes du verbe tre, le P3 neutre est le pronom incomplet ce (197). Il sagit
des cas suivants:
280

tre suit immdiatement le P3. Devant le verbe tre, on emploie ce la place de a quand le
pronom est immdiatement suivi par une forme simple dtre (sans pronom personnel devant le
verbe). Comparer:
Il nest pas encore rentr. Cela (a) inquite ses proches. vs. Il nest pas encore rentr. Cest inquitant.
Le premier verbe est inquiter, donc on utilise a; le second est tre, donc on utilise ce. Autres
exemples:
Cette anne, il ny avait pas beaucoup de champignons dans la fort. Cest dommage.Ne roule pas si
vite, cest dangereux.Quand il ny a pas de neige Nol, cest triste.Manger des lgumes, cest bon
pour la sant.Ctait pas assez sal, ta soupe.Ctait long, ce film.La robe lui allait bien? Oui,
ctait assez joli.Largent, a ne fait pas le bonheur, mais cest quand mme assez utile. [Le premier
verbe est faire, donc on utilise a; le second est tre, donc on utilise ce.]Tu aimes la voile? Oui, cest
passionnant.Je naime pas le chocolat au lait, cest trop sucr.La tlvision, cest parfois nervant.
Lt dernier, nous tions en Laponie. Cest magnifique, mais plein de moustiques.Aimes-tu Monteverdi?Oui, cest trs beau.Nous sommes alls revoir la trilogie de la Guerre des toiles. Cest toujours aussi passionnant.
Ladverbe ngatif ne nempche pas lutilisation de ce:
Ce nest pas utile.Ce ntait pas trop sucr.
Dans certains cas et devant certaines formes, on utilise aussi la forme a/cela (RQ306). Dans les
formes interrogatives avec inversion, on ne peut pas toujours utiliser la forme ce: serait-ce est
usuel, mais sera-ce est inusit (RQ577 p.376).

281

tre est prcd dun pronom. Si tre est prcd dun pronom conjoint, on conserve a/cela:
La voile, cest passionnant.Oui, a lest vraiment.Aimes-tu faire du ski?Oui, a mest mme absolument ncessaire!
La forme cela lest (avec tre au prsent de lindicatif) est inusite (pour des raisons deuphonie).
On utilise donc uniquement a lest, mme dans la langue crite courante. En revanche, les formes
cela ltait, cela le serait, etc. sont tout fait courantes. la place de a lest, dans la langue soutenue, on peut utiliser le pronom ce (ce lest), que lon peut utiliser devant tous les temps simples
dtre:
Ce fut, certes, toujours difficile, mais ce lest certainement plus encore aujourdhui avec la concentration
de ldition.Savoir grer sa respiration, cest capital pour la voix chante, ce lest moins pour la voix
parle, qui nexige pas le mme genre de tenue.tait-il indispensable de dmissionner? Oui, ce
ltait. (langue crite normale: cela ltait, langue courante: a ltait).Le biodiesel? Si a nest pas
utile pour vous, ce lest forcment pour quelquun autour de vous. [remarquer le mlange de registre de
langue avec lutilisation de a et de ce dans la mme phrase].
Il ne faut toutefois pas abuser de ce dans cet emploi, qui est nettement du style soutenu et peut dtonner dans un style crit courant.

282

Devant des auxiliaires modaux. Quand le verbe tre est prcd dun auxiliaire modal (devoir, pouvoir, savoir), la forme du P3 neutre sujet est habituellement a/cela (langue
courante/langue crite).
Cela/a peut tre dangereux. Cela/a doit tre une erreur. Allez voir un mdecin immdiatement,
car daprs les symptmes, cela/a pourrait tre une mningite. Il risque dy avoir des licenciements,
mais cela/a ne devrait pas tre forcment le cas. La loi sest vue dlgitime par ses mesures daccompagnement etcela ne saurait treoubli (284b). Le climat norvgien: a peut tre dur vivre
[titre de journal].
166

22.Le pronom de 3e personne neutre


Certaines constructions o on utilise normalement ce se voient donc transformes de faon parfois
surprenante pour lapprenant FLE:
Cen est un. Cela doit en tre un/a doit en tre un. Cela peut en tre un /a peut en tre un.
Cen est un autre. Cela doit en tre un autre/a doit en tre un autre. Cela peut en tre un autre/a
peut en tre un autre.
Cest est un aussi. Cela doit en tre un aussi/a doit en tre un aussi. Cela peut en tre un aussi/a
peut en tre un aussi.
Ce nen est pas un. Cela/a ne peut pas en tre un.
Cest a. a doit tre a. a pourrait tre a. (RQ307)
284 Dans la langue crite de style relativement soutenu, on utilise aussi la forme ce devant les auxiliaires modaux devoir et pouvoir, galement la forme ngative:
Lautonomie, cest et ce doit tre davantage encore, la contrepartie naturelle de la responsabilit. Ce
ne devrait pas tre une question que lon pose une fois et quon oublie par la suite.Il est donc normal
quils fassent des erreurs, quils ne connaissent pas toutes les rgles (mais ce ne doit pas tre une excuse
pour faire nimporte quoi).Voil un sentiment qui revient souvent, mais ce ne devrait pas tre un facteur dcisif.Ce ne peut tre lui.Chacun redoute une aggravation de la situation ou le maintien de la
situation, car en fait ce ne pourrait tre pire. Lquit consiste la fois favoriser les dfavoriss et
reconnaitre les comptences effectives, ce ne peut tre lun sans lautre. Il existe des facteurs dcisifs,
mais dans le cas qui nous occupe, ce ne peut en tre un.
Cest galement le cas avec les constructions cites ci-dessus 283, o la seule modification par
rapport la forme cest sans verbe modal est le rtablissement du e de ce (c ce):
Ce doit en tre un. Ce peut en tre un.
Ce doit en tre un autre. Ce peut en tre un autre.
Ce doit en tre un aussi. Ce peut en tre un aussi.
Ce doit tre a.
Dans la langue crite, on peut utiliser le verbe savoir comme une variante de pouvoir dans la
construction ce ne saurait tre (= ce ne pourrait tre):
Cest une hypothse, ce ne saurait en aucun cas tre une certitude. Si sparation du pouvoir il y a, ce
ne saurait tre que celle tablie par Montesquieu entre excutif, lgislatif et judiciaire.
285 Dans un style moins soutenu, dans tous ces exemples on utilise cela, et, dans la langue parle, la
forme a:
Lautonomie, cest et cela doit tre davantage encore, la contrepartie naturelle de la
responsabilit.Cela ne devrait pas tre une question que lon pose une fois et quon oublie par la
suite.Il est donc normal quils fassent des erreurs [...] mais cela ne doit pas tre une excuse pour faire
nimporte quoi.Cela ne devrait pas tre un facteur dcisif. Cela ne peut tre lui / a ne peut pas tre
lui.En fait, cela/a ne pourrait tre pire. Lquit consiste la fois favoriser les dfavoriss et reconnaitre les comptences effectives, cela/a ne peut tre lun sans lautre. Dans le cas qui nous occupe, cela/a ne peut en tre un. Cest une hypothse, cela ne saurait en aucun cas tre une certitude.
283

286

Autres emplois de ce.


Dans la langue parle, ce remplace il dans les constructions impersonnelles (374 et suivants):
Cest normal que tu sois fatigu (langue crite: Il est normal que).En semaine, cest difficile de trouver une place de parking. (langue crite: Il est difficile de trouver)
Mais on utilise a/cela la place de ce devant les verbes autres que tre. Comparer:
Cest tonnant de te voir en si bonne forme aprs ta maladie.Cela (a) mtonne de te voir en si bonne
forme aprs ta maladie.
Ce peut galement tre un pronom incomplet servant dantcdent au relatif: ce qui, ce que, etc.;
cet emploi reprsente une des fonctions importantes de ce. Voir le dtail chap. 27.
Ce pronom indpendant: et ce, sur ce, ce faisant, etc. (199).

4.3. a sujet marque de 3e personne


287

Dans certains emplois, le mot a a perdu toute valeur dictique ou anaphorique et sert simplement
de marque de 3e personne, souvent en concurrence avec il. Dans ces emplois, il na pas de contenu
smantique autre que celui dindicateur de la personne grammaticale. Cet emploi de a/cela est
dcrit en dtail au chapitre 28 (368 et suivants).

167

22.Le pronom de 3e personne neutre


Tableau 42 Rsum: lalternance ce/cela-a
Avec tre:

a) devant e:
langue courante et crite c: cest, ctait, cet t
langue crite et soutenue variante cela: cela est [pas trs lgant]
b) devant autres lettres et devant ne:
langue courante et langue crite ce: ce sera, ce serait, ce fut, aurait t (RQ308), ce
soit, ait t, a t, avait t, ce nest pas
langue parle a: a sera, a serait, a aurait t, a nest pas, a sera, a aura t, a
soit, a ait t, a a t, a avait t, a nest pas
c) devant pronom:
langue crite cela: cela te sera utile, cela me parait opportun (mais *cela lest ne sutilise pas, pour viter la suite [lale])
langue soutenue ce: ce lest
langue courante a: a lest, a te sera utile, a me parait bien, etc.
c) devant auxiliaire modal:
langue crite cela: cela doit tre lui, cela pourrait tre une bonne solution
langue soutenue ce: ce doit tre lui, ce pourrait tre une bonne solution
langue courante a: a doit tre lui, a pourrait tre une bonne solution
On obtient ainsi les oppositions suivantes langue courante/parle vs. langue crite:

cest lui / cest lui


a sera lui / ce sera lui
a pourrait tre lui / ce pourrait tre lui
Avec autres verbes:

langue courante et langue parle a/cela: cela semble, a marche, cela parait, etc.
langue soutenue ce: ce devenait [usage trs limit en franais moderne].

5. Le P3 neutre COD
288

La forme conjointe du pronom de 3e personne neutre est le. Ce pronom est invariable et il ne
doit pas tre confondu avec la forme masculin singulier du P3 antcdent GN le/la/les.
Comme la forme sujet a, il peut renvoyer une phrase, un infinitif ou une infinitive, une compltive, une ide sous-entendue, etc. :
Est-ce que nous aurons le temps daller en Laponie? Je lespre.Tout ce qui est arriv, nous lavions
prvu.Ce quil a fait? Vous le savez bien! Il nous a demand de reporter la runion. Il nous la demand.Il a demand que la runion soit reporte. Il la demand. Mes amis mont propos daller
en Inde. Mes amis me lont propos.Le mdecin conseill mon pre de boire du vin rouge. Le
mdecin le lui a conseill.Il lui a dit de boire deux verres par jour. Il le lui a dit. (RQ309)
Sur la pronominalisation de linfinitif, voir le dtail chap. 23.

289

Le pronom le peut tre COD du verbe dune proposition complment de comparatif. Il renvoie
alors la proposition qui est lobjet de la comparaison :
Le finnois est bien moins difficile quon (ne) le prtend.Cela a mieux russi que je le pensais.La Finlande a eu moins de mdailles quon ne lattendait.
Dans les propositions complments de comparatif, on peut utiliser aussi ne expltif (775).
Lusage est flottant: on utilise soit ne expltif seul, soit le neutre seul, soit les deux ensemble (voir
les exemples ci-dessus). Il existe mme une quatrime possibilit, dans la langue parle, on nutilise aucun mot particulier:
Le finnois est bien moins difficile quon ne prtend.
Le finnois est bien moins difficile quon le prtend.
Le finnois est bien moins difficile quon ne le prtend.
Le finnois est bien moins difficile quon prtend. (langue parle) a a mieux march que je pensais.
Le pronom le peut aussi tre
particule verbale (302)
la forme du P3 antcdent GN (chap. 19).

168

22.Le pronom de 3e personne neutre

6. Le P3 neutre attribut du sujet


290

En fonction dattribut du sujet, le P3 neutre prend la forme conjointe le pour se substituer un


adjectif ou un participe pass en fonction dattribut. Le finnois utilise dans ce cas sit, qui est
rarement obligatoire. Cest pourquoi il faut faire un effort conscient pour penser ajouter le en
franais:
Ces rgles sont-elles compliques? Oui, elles sont compliques. Oui, elles le sont.Tu es tonn?
Oui, je suis tonn. Oui, je le suis.Ces derniers temps, tu me sembles trs fatigu. Je le suis de plus
en plus.Clmentine est amoureuse de Julien. Elle lest depuis longtemps.
Le pronom le est neutre et, donc, invariable. Il ne prend pas la forme la au fminin. En effet, il
remplace lide contenue dans ladjectif, et non pas le sujet de ladjectif (cf. le finnois hn on sit,
o sit est nettement neutre).
Quand le GN auquel le pronom se substitue est introduit par un dterminant dfini, on peut
remplacer le GN attribut par la forme COD du P3 GN, le (223et RQ254 p.145).

Les noms de profession utiliss sans article en fonction dattribut se comportent comme des adjectifs (RQ302b p.164). Ils peuvent aussi tre repris par le:
Armand tait instituteur et son fils lest aussi. Armand oli luokanopettaja ja hnen poikansa on
mys.Marie a toujours rv de devenir pompire et elle lest finalement devenue. Marie aina haaveili
palomiesammatista ja hnest tulikin se.
Quand le nom de mtier nindique pas la catgorie socioprofessionnelle mais sert simplement dfinir lidentit de la personne (Qui cest? Cest un professeur) on utilise le P3 antcdent GN:
Ce professeur est un physicien de renom international et son collgue en est un aussi. (224)
292 Le peut aussi remplacer un participe non exprim. Cest une construction qui nexiste pas en finnois et qui est malaise traduire:
Laissez-vous sduire comme je lai t (< comme jai t sduit). Antakaa sen houkutella teidt niin kuin
se houkutteli minutkin.Ne gardez que ce qui mrite de ltre (< ce qui mrite dtre gard). Pitk vain
se, mik kannattaa pit. En finnois, devant le pronom interrogatif lantcdent sen/sit (en tied,
mik hnt kiinnostaisi = en tied [sit], mik...) nest pas exprim, alors quen franais il lest toujours (< il
est toujours exprim). Les recommandationsde la Commission nontpas encore t prises en considration dans toute la mesure o la Commission avait suppos quelles le seraient (< quelles seraient prises
en considration (RQ310).
De mme, le peut remplacer un GN attribut du sujet ayant valeur dadjectif:
Il est de nouveau en colre. Il lest souvent.Il finira par tre daccord. Il finira par ltre.
291

7. Le P3 neutre sujet rel


293

En fonction de sujet rel, le P3 neutre na pas de forme particulire, on utilise a/cela. Les cas
demploi de a comme P3 neutre valeur anaphorique sont assez rares, car en position de sujet
rel a/cela a le plus souvent une valeur dictique:
On a fait de gros efforts pour amliorer la slection rationnelle des candidats, mais cest vrai quil nous
restera toujours a comme objectif de dveloppement.

8. Le P3 neutre complment dobjet indirect


294

En fonction de complment dobjet indirect (COI), le pronom neutre a plusieurs formes qui dpendent de la prposition dont serait prcd lantcdent du P3. Ces formes sont des formes syncrtiques comme lui et y anaphoriques de GN, parce quelles reprsentent la fois la prposition et
le groupe quelle introduit (174):
[...]
y
de [...] en
sur [...] l-dessus (RQ311)
Dans le cas des autres prpositions, il ny a pas de formes syncrtiques et on reprend lantcdent
par a/cela et la prposition en question: avec cela, contre a, etc. (298).

295

COI introduit par pronom y. Quand le P3 neutre se substitue un complment dobjet indirect introduit par , la forme du pronom esty. Lquivalent finnois de y dpend bien sr de la
construction du verbe en finnois. Le pronom de 3e personne neutre y ne doit pas tre confondu avec
le P3 antcdent GN y:
Nous allons au match de baseball ce soir. Penses-y! [y: pense au fait que nous allons au match].Il a
essay de faire le problme tout seul, mais il ny arrive pas [y: faire le problme].Les avions arrivent
rarement lheure, mais jy suis habitu [y: au fait que les avions].Ce nest pas du vrai cognac, mais
a y ressemble beaucoup [du cognac: valeur gnrique].
169

22.Le pronom de 3e personne neutre


Le pronom conjoint y peut aussi se substituer un groupe introduit par une autre prposition
sens spatial que (dans, sur):
Ils attendaient quon leur accorde un nouveau crdit de recherche et ils y avaient mis tout leur espoir (y =
dans le fait quon leur accorderait).Tu crois quils nous viendront en aide?Ny compte pas
trop!(compter sur qch) Tu pensais pouvoir profiter du weekend pour repeindre la cuisine, eh bien ny
compte pas, on aura de la visite. (compter sur qch).
Le pronom y peut aussi tre
la forme complment circonstanciel du P3 neutre (299)
particule verbale (305)
la forme du P3 antcdent GN (229).
296

COI introduit par de pronom en. Quand le P3 neutre se substitue un complment dobjet
indirect introduit par la prposition de, la forme du pronom est en. Lquivalent finnois de en dpend de la construction du verbe en finnois. Le pronom de 3e personne neutre en ne doit pas tre
confondu avec le P3 antcdent GN en.
Tu veux aller au concert?Non, je nen ai pas trs envie [ avoir envie daller au concert]. Je vais
prendre un bain. Jen ai bien besoin [ avoir besoin de prendre un bain] .Cest vrai quils vont
divorcer? Jen ai bien peur [ avoir peur de quelque chose]. Il faudrait que nous partions ensemble.
Essaye de len convaincre [ de le convaincre du fait quil faut].Il faut quil vienne. Tu devras len
persuader [ le persuader de venir].Je lui parlerai quand jen aurai le temps [ le temps de lui
parler].Il sest excus de ne pas avoir prvenu de son absence. Il sen est excus [sexcuser de
quelque chose].
Le pronom en peut aussi tre
la forme complment circonstanciel du P3 neutre (299)
particule verbale (304)
la forme du P3 antcdent GN (chap. 19).

COI introduit par sur pronom l-dessus. Quand le P3 renvoie un groupe dpendant le
prposition sur, il est couramment repris par ladverbe l-dessus, qui fait dans ce cas office de pronom neutre au mme titre que les formes y et en (RQ312). Cette forme sutilise dans la langue
crite et parle:
Le fait que la temprature se comporte de cette faon est une loi vrifie exprimentalement. La raison
pour laquelle nousinsistons l-dessusest que nous supposons tacitement quelle est vraie, quand nous
comparons les tempratures de deuxchantillons. En allemand, par contre, le prtrit qui,insistons
l-dessus, nest pas identique limparfait franais, peut remplir la fonction propre au pass simple.
La loi a dit clairement dans le texte (alors que le Snat ntait pas daccord, mais le Parlement estrevenu
l-dessus), que les collectivits ont dix ans pour mettre les installations sportives en conformit avec les
normes). Cestl-dessusque sappuient certaines thories de voyage dans lespace-temps. Quel est
votre avisl-dessus? Je nen sais pas plus que vous l-dessus. Le vrai problme vient dun dfaut de
lindustrie pour prendre en charge une partie du financement de la recherche, et cest l-dessus quil faut
se concentrer. Lhistorien na strictement rien direl-dessus, cest aussi un choix politique, la manire
dont on lit le pass de son pays, et dont on en parle.
Dans la langue crite soigne, on prfre cependant viter la forme l-dessus et utiliser des tournures avec un GN plus prcis (par exemple sur cette rgle si on parle dune rgle) ou un GN passepartout comme sur ce point, sur cet aspect, sur cette chose, ce sujet, ou encore la forme normale
sur cela:
De plus, comme tout objet, les fonctions JavaScript possdent des attributs et des mthodes. Nous reviendrons sur cet aspect par la suite car il est capital dans la mise en uvre de programmation oriente
objet par prototypage. Cestsur cela que sappuient certaines thories de voyage dans lespacetemps. Le vrai problme vient dun dfaut de lindustrie pour prendre en charge une partie du finance ment de la recherche, et cest sur cet aspect quil faut se concentrer. Nous navons rien dautre ajouter ce sujet.
298 COI introduit par autre prposition. Si le P3 neutre renvoie un groupe introduit par une
autre prposition que (dans), de ou sur, il nexiste pas de forme syncrtique particulire et on exprime la prposition devant le P3 a/cela:
Il y a eu de nombreux abus dans ce secteur et la direction de la concurrence ne cesse de mettre les
consommateurs en garde contre cela. Cest vers a que nos efforts communs doivent tendre. Lumire, ombres, reflets, cest avec tout cela que le ralisateur joue dans le film.
297

170

22.Le pronom de 3e personne neutre

9. Le P3 neutre complment circonstanciel


299

En fonction de complment circonstanciel, le P3 est toujours aprs une prposition. La forme du


pronom est a/cela:
En plus de a, on est toujours sans nouvelles de deux membres du groupe. La personne qui rclame
des prestations de maladie doit non seulement dmontrer tre [sic, voir RQ313] incapable de travailler,
mais aussi quelle aurait t sans cela disponible pour travailler.Il existe un consensus lintrieur de
certaines rgions et dans des cultures et systmes politiques semblables, mais malgr cela, il existe aussi
une tendance nationaliste.Il est urgent de traiter ces cas, mais avant cela, il faut sassurer quil
sagit bien du virus en question.Les textes existent donc, le conseil des ministres les a approuvs et ce
depuis plus de six mois, et malgr cela il ny a toujours rien sur le terrain.En fait jai t trs due
dune copine (en amiti bien sr) qui tait comme une sur pour moi et depuis a, je suis toujours assez
mfiante. part a, je nai pas grand-chose tapprendre.
Dans ce cas aussi, il est en concurrence avec lanaphore zro (235) ou des adverbes divers:
Par la suite (= aprs cela), cet auteur na plus connu le mme succs.On na plus eu de nouvelles de lui
depuis (= depuis cela, anaphore zro).Cependant (= malgr cela), tout est fait par les autorits pour
rouvrir la voie au trafic.En outre (= en plus de cela), rien ne permet de prouver quil avait tort.
Le pronom conjoint en peut tre utilis en fonction de CC quand il exprime la cause de faon plus
lche, sans quil remplace un lment introduit par de(RQ314):
Il ment. Jen mettrais ma main au feu! Hn valehtelee. Panisin siit pni pantiksi.Il a beaucoup de
soucis et il en a perdu le sommeil. Hnell on paljon huolia ja hn on menettnyt yunensa sen takia.

10. Le P3 neutre complment du nom ou de ladjectif


300

En fonction de complment du nom ou de ladjectif, le pronom reprend un groupe introduit par de.
Ce complment est gnralement un infinitif (322) ou une compltive. Dans le cas dune compltive, la prposition de est souvent supprime (dans la langue crite surtout, voir 888) devant que,
il faut donc savoir la rtablir mentalement pour pouvoir reconnaitre la structure.
Tu crois quil a raison? Jen suis sr [tre sr de qqch]. Est-ce quil ne serait pas digne dtre dcor? Eik
hn jo ansaitsisi saada kunniamerkin? Si, il en serait digne. Je suis dsol de ce que tu naies pas pu venir notre fte. Jen suis dsol.Elle tait due que le voyage ait t si court. Elle en tait due
[du de quelque chose].Nous sommes confus que vous ayez d attendre. Nous en sommes confus
[confus de quelque chose].Ma mre serait trop peine que jaille le revoir. Ma mre en serait trop
peine [pein de quelque chose].Il na pas encore eu le courage de dire sa fiance quil devait partir
pour six mois en mission. Il nen a pas encore eu le courage.

11. Le P3 neutre complment dagent


301

En fonction de complment dagent, le P3 neutre prend la forme a/cela aprs la prposition par:
Bien que nous ne soyons pas concerns par cela, nous pourrions envisager une participation financire
au programme daide.Les syndicats ont accept le plan social et les repreneurs ont t trs surpris par
cela.Cest vrai que tout le cinma amricain est passionn par a. Jai t lev par a et aujourdhui
je suis obnubil aussi par a.
Quand le complment dagent exprime une cause (le plus souvent marque par la prposition de),
on utilise frquemment le P3 neutre conjoint en:
Les syndicats ont accept le plan social et les repreneurs en ont t trs surpris (< de cela).Ses enfants
ne prennent plus contact avec lui et il en est trs afflig (< afflig de cela/par cela).

12. Le P3 conjoint particule verbale


302

Les formes conjointes du P3 neutre le, y et en sont devenues des lments fixes de certaines locutions verbales. Dans lvolution du vocabulaire, ces pronoms ont peu peu perdu leur sens ou le
sens originel de la construction sest peu peu obscurci et il ny a plus dantcdent identifiable. Le
pronom est devenu un simple lment phonique du verbe. Quand il est prcd de ce pronom, le
verbe a gnralement un autre sens que le verbe dorigine : emporter/lemporter, avoir/y avoir, etc.
(voir les exemples).

12.1. Verbes divers


303

Particule le:
lemporter voittaa: Cest un Finlandais qui la emport. Suomalainen voitti.se le tenir pour dit ottaa
neuvosta vaari: Je me le tiendrai pour dit. Pidn sen mielessni.lchapper belle pst pelkll
sikhdyksell: Nous lavons chapp belle. Olipa tprll!

171

22.Le pronom de 3e personne neutre


Particule en:
en appeler vedota Jen appelle votre bon sens. Vetoan jrkeenne.en croire olla uskomista Si jen
crois les rumeurs Jos huhuihin on uskomista len croire, il est le meilleur skieur du monde. Jos
hneen on uskomista, hn on maailman paras laskettelija.en dcoudre avec qqn tapella jkn
kanssaen faire sa tte toimia omin pin Il nen fait qu sa tte. Hn on itsepinen.en pouvoir
jaksaa Je nen peux plus. En jaksa en.en rchapper selviyty Peu en ont rchapp. Vain harvat
jivt eloon.en vouloir kantaa kaunaa Je ne ten veux plus. En ole en sinulle vihainen.sen aller
lhte Nous nous en irons demain. Lhdemme huomenna.sen faire murehtia, huolestua Ne vous
en faites pas! lk murehtiko.sen remettre luottaa Je men remets entirement toi. Luotan
tysin sinuun tss asiassa.sen falloir puuttua Il nest pas trs travailleur, il sen faut de beaucoup.
Hn ei ole kovin ahkera, kaukana siit.Il sen est fallu de peu. Oli hiuskarvan varassa.sen tenir
pityty, pit kiinni On sen tiendra ce qui a t dcid. Pidetn kiinni siit, mit on ptetty.en
avoir marre (fam.) saada tarpeeksi Jen ai marre de lcole! Koulu ottaa phn.en baver (fam.)
kokea kovia Jen ai bav pour cet examen. Olipa kova homma, tuo tentti.sen foutre olla
vlittmtt Je men fous! Ei kiinnosta! (RQ315)
305 Particule y:
y aller (1) lhte Maintenant, il faut que jy aille! Nyt minun on mentv!y aller (2) tehd, menetell
Vas-y doucement! Ota rauhallisesti!y aller de (1) olla peliss Il y va de notre rputation. Kyse on
maineestamme.y aller de (2) ruveta[pas dquivalent exact en finnois.] Et chacun y est all de sa
chanson. Ja jokainen lauloi vuorollaan [pakollisen] laulunsa.sy connaitre (fam.) olla asiantuntija En
maths, lui, il sy connait. Matikassa hn on haka.sy retrouver pysy mukana (fig.) Avec tous ces formulaires, on ne sy retrouve plus. Kaikkien niden kaavakkeiden kanssa menee ihan sekaisin!y paraitre
nky Aprs deux semaines de repos, il ny paraitra plus. Ei muuta kuin kaksi viikkoa lepoa ja kaikki on
taas kunnossa.sy prendre (bien ou mal) menetell Tu ty prends mal. Teet sen huonosti.savoir y
faire (fam.) olla taitava Pierre sait y faire pour convaincre les gens. Pierre se sitten osaa taivutella
ihmisi.ne plus y tenir olla krsimtn Maintenant je ny tiens plus, je tlphone pour connaitre le
rsultat du concours. Nyt en malta en odottaa, soitan ja kysyn psykokeen tuloksia.
304

12.2. Il y a
Avec le pronom y associ au verbe avoir, on forme le verbe y avoir, qui est un des outils grammaticaux les plus employs du franais. Voir remarques gnrales RQ316.
quivalent du verbe dexistence olla. Il y a sert exprimer lexistence et correspond au finnois
on [olemassa]:
Il y a beaucoup de chteaux-forts en France.En t, il y a beaucoup de moustiques en Finlande.Je
suis sr quil y a un moyen.Ce printemps, il y a eu peu de geles matinales.Il y avait normment
de monde au salon de la plaisance. Veneilymessuilla oli valtavasti ihmisi.Il ny a pas de temps
perdre. Ei ole aikaa hukattavaa.Il ny avait plus rien faire. Mitn ei ollut en tehtviss.
En finnois, dans la phrase on [olemassa] ratkaisu, le nom ratkaisu est le sujet du verbe olla. En
franais, dans la construction quivalente il y a une solution, le GN une solution est le COD du
verbe il y a (RQ317). Larticle indfini peut donc prendre la forme de dans une phrase ngative:
Il ny a pas de solution.Il ny a pas dautre solution.
307 Actualiseur dans la langue parle. Dans la langue parle, le verbe [il y a + RELATIVE] est utilis
pour introduire un GN sujet dtermin par un dterminant indfini ou par un sujet qui est un pronom indfini: la langue parle naime pas commencer les phrases directement par un indfini. En
quelque sorte, il y a sert engager la phrase (on utilise parfois le terme dactualiser):
Des gens attendent devant le magasin. Langue parle: Il y a des gens qui attendent devant le maga sin.Quelquun ta tlphon. Langue parle: Il y a quelquun qui ta tlphon.De leau a coul le
long du papier peint. Langue parle: Il y a deleau qui a coul le long du papier peint. Quelquun
ntait pas content. Langue parle: Il y avait quelquun qui ntait pas content. lavenir, de moins
en moins de gens apprendront le franais. Langue parle: lavenir, il y aura de moins en moins gens
qui apprendront le franais.
Il ny aucune diffrence de sens avec la manire de dire de la langue crite, cest simplement une
manire diffrente de prsenter les choses. Lutilisation de cette construction permet aussi dactualiser un GN dterminant indfini COD ou COI/CC (RQ318):
Il y a des gens qui ce genre de vtements ne convient pas.Il y a des gens que a drange.Il y avait
beaucoup de paquets o il manquait un morceau.
Voir aussi lexpression il y en a qui 403.
306

172

22.Le pronom de 3e personne neutre


308

Expression du temps. Le verbe y avoir sutilise dans des expressions temporelles (RQ319):
Le paquet est arriv il y a deux jours. Paketti saapui kaksi piv sitten.Lhypermarch a ouvert il y a
peu. Automarketti avasi ovensa hiljattain.Il y a trois heures que je suis arriv. Tulin kolme tuntia
sitten.Il y aura bientt onze ans que nous sommes maris. Olemme olleet naimisissa kohta yksitoista
vuotta.Il y avait deux ans que jhabitais Paris.Il y a longtemps que je lai vu. En ole nhnyt hnt
pitkn aikaan.
Expressions courantes avec il y a:
Quest-ce quil y a? Mit? Mit nyt? Mit tapahtuu? Mit taas [haluat]? Niin? No? [comme rponse dans la
langue parle]Ce quil y a, cest que Ongelma on vain se, ettIl y a que je ne veux pas partir.
Min vain en halua lhte.

13. Le P3 neutreformes disjointes


La forme disjointe du P3 neutre est identique la forme qui sutilise devant le verbe, et elle ne varie pas daprs la fonction du pronom. Cest la forme a (et sa version longue cela). Comme dans le
cas du P3 antcdent GN, les formes disjointes du P3 neutre sutilisent soit aprs prposition,
soit en position dtache.
309

Aprs prposition ou conjonction. La forme disjointe sutilise dans deux cas:


avec la majorit des prpositions autres que et de, la forme a/cela est la seule forme possible,
car il ny a pas de forme conjointe correspondante, notamment quand le P3 neutre est complment
circonstanciel.

quand il existe une forme conjointe (en ou y), lutilisation de la forme disjointe aprs prposition
a pour effet de mettre en relief le pronom :
Je ne faisais pas vraiment rfrence a, mais un problme plus grave encore. En tarkoittanut sit
vaan paljon vakavampaa ongelmaa.Cest cela mme (RQ320) que je pensais. Tt nimenomaan
tarkoitin.
aprs conjonction (et, que), on utilise la forme a ou cela:
La situation est encore bien plus grave que cela. Ctait pas plus difficile que a.
310 En position dtache. Dans les constructions disloques, le pronom dtach est soit en prolepse (dislocation gauche: a, je ne le savais pas), soit en rappel (dislocation droite: je ne lavais
pas compris, a), voir 680. Extrieur la structure verbale, le pronom na pas de fonction grammaticale par rapport au verbe; normalement, le P3 neutre dtach ne peut pas tre le seul lment
anaphorique de la phrase: la phrase contient toujours une forme conjointe qui sert marquer la
fonction dans la phrase du mot qui reprsente le rfrent du pronom dtach.
Quand le pronom dtach renvoie au sujet de la phrase, le pronom sujet a (ou son allomorphe
ce devant tre) est obligatoirement exprim devant le verbe:
a, a ne me dit rien.a, cest vraiment bizarre. a, cest un grave problme.a, a va pas tre
facile.
Devant tre, il nest pas possible demployer le pronom a seul en position dtache sur le modle
du P3 antcdent GN lui est daccord: *a est trange. Devant un autre verbe, il est parfaitement
grammatical demployer a seul, mais dans ce cas-l il ny a plus de mise en relief. Comparer : a
me parait bizarre (pas de mise en relief) vs. a, a me parait bizarre (mise en relief) (RQ321).
On ne peut pas utiliser en position dtache la forme cela renvoyant un sujet:
*Cela, cela me parait trange. *Cela, a ne me plait pas. *Cela lagaait, cela.
Alors quon peut facilement dtacher la forme a dans la langue courante ou parle:
a, a me parait trange.a, a ne me plait pas.a lagaait, a.
Si dans la langue crite on veut mettre en relief le pronom cela dsignant le sujet de la phrase en
le dtachant dune manire ou dune autre, on utilise le mme procd quen finnois, en ajoutant
par exemple un adverbe:
Cela, au moins, parait difficilement ralisable / Cela, certainement, parait difficilement ralisable / Cela,
tout le moins, parait difficilement ralisable, etc.
Quand le pronom dtach renvoie au COD de la phrase, le pronom la forme conjointe le doit
obligatoirement tre exprim devant le verbe.
Tu ne le savais pas, a, hein? Sit et tiennyt, eik niin?a, je ne pourrais pas vous le dire. Sit en osaa
sanoa.Il faudra bien que vous le lui montriez, a! Pakkohan teidn on nytt se hnelle.Cela, personne na jamais pu le dmontrer.
Quand le pronom dtach renvoie un P3 neutre introduit par une prposition (en fonction de
COI, CC, complment de nom, etc.), il nest pas ncessaire dutiliser une forme conjointe devant le

173

22.Le pronom de 3e personne neutre


verbe (sil en existe une, cest--dire y et en). On a le choix entre exprimer la prposition devant le
pronom dtach sans pronom conjoint ou linverse, ou mme exprimer les deux:
a, javais pas pens. / a, jy avais pas pens.
Jy avais pas pens, a. / a, jy avais pas pens.
Quand le pronom est en rappel (Jy avais pas pens, a), lutilisation de la forme conjointe renforce leffet de mise en relief: dans la phrase Javais pas pens a (sans y), il ny a pas de mise en
relief:
De cela, nous nen sommes pas responsables. a, je ne saurai jamais mhabituer. / a, je ne saurai jamais my habituer.Vous auriez d y penser plus tt, a! / a, vous auriez d y penser plus tt! Tu
mavais parl de bien des choses lors de ma dernire visite, mais de a tu ne mavais rien dit!a, on en
entendra reparler! Siit kuullaan taatusti lis!a, il en aurait t bien incapable (RQ322). Siihen
hn ei varmaan olisi pystynyt.

14. Emplois divers de a


14.1. Expressions diverses avec a
311

Comme a: avec a, on forme la locution comme a. Cette locution est trs pratique, parce
quelle peut sutiliser la fois comme un adverbe (= nin, niin, tll tavalla, sill lailla) et comme
un adjectif (sen kaltainen, sellainen, tmn tyyppinen):
a va mieux comme a? Onko nyt parempi?Ne tnerve pas comme a! l nyt hermostu tuolla
lailla.Dans un cas comme a, il vaut mieux tre prudent.Il navait jamais t dans une station
comme a. Hn ei koskaan ollut ollut sellaisessa hiihtokeskuksessa.
Comme a est cependant familier. Dans la langue crite, on peut le remplacer par ladjectif
pareil(le) (postpos) ou la construction de ce genre, ou par ladverbe ainsi, ou, dans le style soutenu,
par la locution adverbiale de la sorte. Comparer avec les exemples prcdents:
Est-ce mieux ainsi?Ne vous nervez pas de la sorte! lk nyt hermostuko tuolla lailla!Dans un cas
pareil, il vaut mieux tre prudent.Il navait jamais t dans une station de ce genre.
Autres expressions courantes avec a
Cest a! Aivan!a y est, il y a une panne de courant. Kappas, on shkkatkos.Alors, a y est? Joko
tulet?a y est, il est rentr? Joko hn tuli?a y est, jai fini. Olen jo lopettanut.a ne fait rien. Ei se
mitn! / Ei se haittaa.a ne va pas. Ei ky. / En voi hyvin.a va pas, non? Mit s oikein ajattelet? /
Oletko hullu / Lopeta nyt jo!Et avec a? Tuliko muuta?a nen vaut pas la peine. Se ei kannata.a
na pas de sens. Se on jrjetnt.Donne-moi a! Anna tnne! part a lisksi, muutenEt avec a,
il pleut. Ja kaiken kukkuraksi sataa vett.Alors a! Ett kehtaatkin!a alors! Ei voi olla totta! / Mit
ihmett! / Hyvnen aika!Rien que a! Vai sill lailla! part a, a va. Muuten kaikki on
hyvin.comme ci, comme a jotenkutenComment a va?Comme ci, comme a. Kuinka voit?
Kohtalaisesti
Dans la langue parle, on utilise a aprs un impratif dans des expressions valeur ironique:
Regardez-moi a! Katso nyt tuotakin!coute-moi a! Vai sill lailla! (= kaikkea sit kuuleekin).
La phrase coute-moi a peut cependant aussi signifier simplement kuuntelepas tt. (RQ323)

14.2. a particule de remplissage


312

Dans la langue parle, a sert galement renforcer une question. Il rappelle un peu lenclitique
finnois -hAn, mais il est le plus souvent vide de sens: sa fonction est essentiellement de rallonger
un mot interrogatif monosyllabique:
Quand a? O a? Milloin(han)? Miss(hn)?Qui a? Kuka(han)?Comment a? Mitenk? ou autre
sens: Miten niin (muka)?

174

22.Le pronom de 3e personne neutre


Remarques partir de la page 168.
306 Variantes diverses:
a.Aux temps composs, on peut aussi utiliser a/cela (puisque les temps composs dtre commencent
par avoir): a/Cela/ a t particulirement difficile.
b.Dans la langue crite, on utilise cela mme devant les formes simples dtre: Cela est une affaire dlicate. (Tm on hankala tapaus). Cet emploi est souvent peu plaisant loreille ( cause de lhiatus?),
mais il sexplique par le fait que ce nest plus toujours senti comme un vritable dmonstratif, et quand
on veut renvoyer une ide de faon plus prcise, on emploie cela au lieu de ce. Mais le plus souvent,
cest un style langue de bois assez disgracieux ou archasant (il tait dusage courant au XVIIe sicle).
c. Dans la langue parle, devant les formes dtre commenant par consonne et devant ne, on peut utiliser a: a sera prt quand? a nest pas trop dur?
307 a. Les formes *Cela doit tre cela ou *Cela doit tre a sont inusites. En revanche, on peut dire a
doit tre cela.
b. Quand lattribut est un pluriel, le verbe tre ne peut pas se mettre au pluriel. On utilise le singulier:
Cen sont aussi. Cela doit en tre aussi. (et non *Cela/Ce doivent en tre aussi).
308 Quand ce prcde une forme dtre commenant par a (autrement dit un temps compos, devant des
formes de lauxiliaire avoir: plus-que-parfait et futur antrieur, conditionnel pass, subjonctif pass), on
ajoute une cdille au c: aurait t un bon choix, bien que ait pu interfrer, etc. Remarquer quil ne
sagit pas du pronom a lid, mais bien de ce, comme on le voit aux autres temps: cet t, ce serait, etc.
309 a. Dans les phrases Il nous a demand de reporter la runion, Mes amis mont propos daller en
Inde, Le mdecin conseill mon pre de boire du vin rouge, Il lui a dit de boire deux verres par jour,
les groupes introduits par de sont des complments dobjet direct. (314). Il importe davoir assimil
la notion de marqueur dinfinitif (591) pour pouvoir utiliser le P3 neutre COD correctement.
b. Les grammaires (voir par exemple NGF p.86) mentionnent souvent une liste de verbes qui ne peuvent
pas tre remplacs par le, soit parce que linfinitif nest pas en fonction de COD (par exemple avec sembler), soit parce que le verbe a deux constructions diffrentes et que lemploi de le pourrait provoquer une
confusion. Ce sont les verbes sembler, accepter, apprendre, commencer, continuer, essayer, finir, oser, oublier, pouvoir, refuser, russir, savoir:
Tu sais le faire? Osaatko tehd sen? Oui je sais. Kyll osaan. (Je le sais signifierait Tiedn sen, savoir est alors un
autre verbe).
En prsence dun verbe de cette liste, soit on rpte linfinitif, soit on rpte seulement le verbe principal,
soit on utilise le pro-verbe faire:
Il nosera pas refuser de venir. Il nosera pas refuser. ou: Il nosera pas. [et non: *Il ne losera pas.]Est-ce que tu
sauras y aller tout seul? Je saurai y aller. ou: Je saurai. [et non: Je ne le saurai pas = en tule tietmn sit]Est-ce
que a semble marcher? Oui, a semble. [et non: *a le semble, qui est agrammatical].Jai oubli de prendre
rendez-vous. Unohdin tilata ajan. Jai oubli de le faire / Jai oubli.Stphane a fini de laver la voiture? Oui, il a fini
de le faire / Oui, il a fini. [et non *Il la fini. (= il a fini la voiture)].
Cette manire traditionnelle de prsenter les exceptions la pronominalisation par le est doublement
critiquable, dabord parce que les verbes de la liste sont trs htrognes et que la pronominalisation est
de toute faon impossible avec pouvoir / devoir / vouloir, qui sont des semi-auxiliaires, et deuximement
parce que les cas o la pronominalisation est possible sont numriquement minoritaires (une dizaine de
verbes). Il vaudrait mieux donc mieux formuler la rgle dans lautre sens: normalement, on ne peut
pas remplacer un infinitif COD par le, sauf dans le cas des verbes conseiller, dconseiller, envisager,
jurer, mriter, promettre, proposer, regretter, reprocher, se rappeler, ce qui simplifie considrablement la
situation.
310 Voir le texte de la RQ344c p.201.
311 Les grammaires mentionnent gnralement les formes en et y parmi les pronoms de 3 e personne et,
tout en prcisant quil sagit de pronoms neutres, mettent implicitement sur le mme pied en substitut
de GN et en antcdent non GN. Certaines grammaires soulignent la nature adverbiale originelle de
en et y, mais oublient dajouter la srie la forme l-dessus, qui est dun fonctionnent parfaitement analogue (pronom de 3e personne neutre), mme si elle est plus longue. Le pronom y substitut de CC antcdent GN a encore conserv cette valeur (238 et RQ269 p.147), mais dans le cas dun antcdent non
GN, la valeur spatiale ou adverbiale a disparu et les adverbes en, y et l-dessus sont devenus de vritables pronoms.
312 L-dessus est aussi frquemment employ dans la langue courante comme un adverbe de temps,
dans le sens de et ensuite. Cest une variante de sur ce (201):
Bon, les amis, l-dessus, je vous laisse.L-dessus, pour dire Sur cela, ces mots, dans le moment. L-dessus, il
nous quitta. [Dictionnaire de lAcadmie franaise, 5e d. 1814, sv. dessus]
313 Utilisation abusive [releve sur le site dun ministre canadien] dune infinitive aprs le verbe dmontrer, qui nadmet pas cet emploi (612). La forme correcte est dmontrer quelle est incapable.
314 Dans ces exemples, en ne remplace pas un groupe introduit par de (on ne dirait pas: *je mettrais ma
main au feu de cela mais: ce sujet), mme si dans le premier exemple en finnois on a siit. De mme,

175

22.Le pronom de 3e personne neutre


dans le deuxime exemple il en a perdu le sommeil, en remplace un groupe introduit par cause de
(comme en finnois).
315 Remarquer la double construction avec en et de dans jen ai marre marre de toi: il ny a pas deux COI
(en et de toi), mais un seul COI (de toi) avec en, qui est devenu une pure particule verbale. Ce nest pas
encore le cas dans sen foutre, ou en nest pas encore tout fait senti comme particule verbale. Dans Jen
ai marre de ses opinions, en est devenu redondant, expltif, lment du verbe (sinon cela voudrait dire
quil y a deux COI: en et de ses opinions).Dans Je me fous de ses opinions, le COI empche encore souvent
lutilisation de en, mais on pourrait entendre aussi Je men fous de ses opinions, avec en devenu lment
du verbe. La raison pour laquelle la grammaticalisation de en dans sen foutre nest pas entirement
acheve est peut-tre le fait quil existe un sens particulier de se foutre de, tourner qqn en drision,
plaisanter avec qqn, qui ne contient pas la particule en. On peut ainsi opposer:
Je me fous de toi. Juksaan!Je men fous de toi. Vht vlitn sinusta.
316 Remarques gnrales sur il y a:
a. Le verbe il y a est prononc couramment [ija] ou [ja] (sans [il]).
Il y a quelquun? [jaklk]Il ny a que la vrit qui blesse. [jaklaveitekibls]Il ny a plus rien. [ japlyj]
Cest notamment ainsi quon prononce couramment la tournure [il ny a qu + INFINITIF], qui signifie il
suffit de:
Il ny a qu partir plus tard. [jakapatiplyta] Lhdetn sitten myhemmin.Il ny a qu demander [jakadmde]
ton frre. Kysytnps veljeltsi.
b. Dans le verbe il y a, le pronom y nest plus quun lment phonique du verbe, qui ne reprsente rien
(ni nom ni autre chose). En finnois, il y a ne correspond donc pas siell onmais seulement on. Si
on veut exprimer la mme chose que le finnois siell/siin on, il faut donc rajouter un pronom ou un adverbe de lieu. Mais cela ne peut pas tre y, car on ne pourrait pas dire *il y y a, qui est agrammatical
on ne peut pas faire figurer deux pronoms conjoints CC devant le verbe (207). Il faut donc dans ce cas
utiliser dautres verbes ou dautres adverbes (l-bas etc.) ou formuler la phrase autrement:
Siell oli paljon kukkia. Il y avait beaucoup de fleurs l-bas./On y trouvait beaucoup de fleurs.Siell on kuiva
ilmasto. Le climat y est sec./Il y fait sec.Siin on erilainen maku. Il/elle a un gout diffrent./On y sent un autre gout.
c. Le verbe y avoir, qui est impersonnel, ne peut pas dpendre dun autre impersonnel, et notamment
pas de falloir (373). On ne peut donc pas dire (erreur constate frquemment) *il faut y avoir. Il faut
dire soit il doit y avoir ou il faut quil y ait. De plus, en vertu de cette rgle et du point b. ci-dessus, on ne
peut pas traduire siin tytyy olla par *il faut y avoir (ou pire, **il y faut avoir). La forme correcte est il
doit y avoir ici/ il doit y avoir l-dedans / cela doit comporter..., cela doit contenir, etc.:
Nykyisin oppikirjaa ei voida en myyd ilman kuvitusta. Siin tytyy olla vrivalokuvia. De nos jours, un manuel scolaire non illustr ne peut plus se vendre. Il faut quil contienne / Il doit contenir des photographies en couleurs.
Noter que la suite il faut y avoir nest pas impossible en elle-mme. On peut dire en effet:
Pour passer son permis dans un autre tat il faut y avoir un domicile.Rapidshare est le plus populaire, mais il faut y
avoir un compte pour bnficier dun bon dbit.Pour former une demande en justice, il faut y avoir intrt.
Dans ces phrases, le verbe est le verbe avoir et non pas le verbe y avoir. Le mot y est un vrai pronom CC
(dans un autre tat, chez Rapidshare) ou une proposition COI (avoir intrt former une demande en justice) et non pas un lment de construction du verbe y avoir.
317 Comme en allemand dans Es gibt eine Lsung.
318 Cette manire de dire est quasi gnrale dans la langue parle. Elle est tellement courante quon
lutilise mme devant des dterminants dfinis, mais cest moins frquent et plus familier. Elle sutilise
surtout pour annoncer un vnement grand ou petit:
Le tlphone sonne. Langue parle: Il y a le tlphone qui sonne .La casserole dborde. Langue parle: Il y a
la casserole qui dborde.Lampoule a grill. Langue parle: Il y a lampoule qui a grill. Lamppu on
palanut.La grve commence demain. Langue parle: Il y a la grve qui commence demain .Ma montre ne
marche plus. Langue parle: Il y a ma montre qui marche plus .Ton frre tappelle. Langue parle: Il y a ton
frre qui tappelle.Les Finlandais ont gagn. Langue parle: Il y a les Finlandais qui ont gagn.
319 On peut considrer, comme le font certains auteurs, que il y a forme une locution prpositionnelle (fige) qui introduit un complment de temps comme dautres prpositions: depuis deux jours aprs deux
jours il y a deux jours. Cependant, le verbe peut se mettre dautres temps:
Il y avait dj trois ans quil tait parti. il y aura bientt dix ans depuis notre dernire rencontre.
Le groupe il y a nest donc pas vritablement une locution prpositionnelle fige.
320 Devant mme postpos (dans le sens de juuri), on nutilise normalement pas a, on prfre utiliser
la forme longue cela (? cest a mme que je pense). En revanche on peut dire: cest a exactement que
je pensais.
321 proprement parler, seule la forme ce peut tre considre comme une forme sujet conjointe du P3.
La forme a devant le verbe nest pas une forme conjointe comparable il, car elle peut toujours semployer seule (il ne peut pas tre utilis sans verbe), puisque cest aussi la forme disjointe utilise couramment aprs prposition ou en position dtache. Cependant, a en fonction de sujet a valeur de pronom
conjoint. En effet, on peut, sur le modle de lui, intercaler ladverbe aussi: lui aussi a eu raison de le

176

22.Le pronom de 3e personne neutre


dire / cela aussi montre quil a raison, mais dans ce cas, le mot cela est nettement mis en relief, et il
sagit proprement parler dune forme disjointe (valeur dictique/mise en relief).
322 Lutilisation des formes dtaches est typique de la langue parle (mais pas uniquement) et le maniement de celles-ci est assez dlicat. Il vaut donc mieux ne pas en abuser si on ne maitrise pas suffisam ment le franais.
323 Le pronom moi est un datif thique. Ce genre de pronom sutilise dans la langue familire en
quelque sorte pour impliquer dans laction la personne qui on parle. Dans la phrase Je vais te lui dire
ce que jen pense, le pronom thique te signifie en quelque sorte: tu vas voir comment je vais lui dire ce
que jen pense. De mme dans Regarde-moi a, le pronom moi invite la personne qui on parle sintresser laction; on pourrai paraphraser: Regarde! tu vois toi aussi ce que je vois? Lutilisation du datif
thique est trs dlicate (et plus ou moins inutile) pour lapprenant de FLE, mais il faut savoir le reconnaitre.
313

FAQ Cela ou a?
En franais moderne, la forme a est la forme de base du P3 neutre. La variante cela est utilise essentiellement dans la langue crite. Les deux formes sont en principe quivalentes, mais dans de nombreux
cas, elles ne sont pas interchangeables: soit la forme avec cela nexiste pas du tout ou est trs trange,
soit elle a une autre signification. Les hypercorrectismes sont trs nombreux dans ce domaine (1120b).
En effet, en gnral, il ne suffit pas de transformer a en cela pour transformer la langue parle en
langue crite lgante, comme beaucoup dusagers francophones limaginent souvent. La liste ci-des sous donne quelques exemples. Pour chacun dentre eux, on indique la forme avec a et la forme avec
cela (et le sens quelle a ou pourrait avoir), et, en troisime, la forme qui est la vritable variante langue
crite (lgante) de la forme avec a (a LE: a transform en langue crite). On ne donne en gnral quune possibilit, il peut y en avoir dautres qui seraient synonymes. Certaines des formes proposes
sont plus ou moins virtuelles, car elles ne sutiliseraient sans doute pas loral (mais on pourrait les
trouver par exemple dans la langue classique). Les formes hypercorrectes avec cela dont le sens est
trange ou inattendu sont marques dun point dinterrogation (?), qui signale conventionnellement une
forme dont la recevabilit est douteuse.

a
Cela
a LE

Il ne manquait plus que a. Se nyt tst en puuttui!


Il ne manquait plus que cela. Vain tm puuttui en.
Cest la dernire chose dont nous avions besoin.

a
Cela
a LE

a mnerve! Ottaa phn!


Cela mnerve. Se hermostuttaa minua.
Cela mirrite. Cela magace.

a
Cela
a LE

Ne vous nervez pas comme a. lk nyt hermostuko tuolla lailla!


?Ne vous nervez pas comme cela. lk hermostuko kuin tuo.
Ne vous nervez pas de la sorte. Ne vous nervez pas ainsi.

a
Cela
a LE

a chauffe ici. Tll huhkitaan.


Cela chauffe. Se kuumenee / Se lmpenee.
Les gens sactivent ici.

a
Cela
a LE

a va barder. Kohta rjht.


?Cela va barder.??Se tulee asentamaan kattopaanuja.
Il y a de llectricit dans lair.

a
Cela
a LE

a y est? Joko on valmis?


Cela y est-il? Onko se siin?
tes-vous prts?

a
Cela
a LE

Comment a va? Kuinka voitte?


??Comment cela va-t-il? (employ seul est quasiment agrammatical)
Comment allez-vous?

a
Cela
a LE

Comme ci comme a. Joten kuten


*Comme ceci comme cela. (nexiste pas comme expression idiomatique)
Moyennement / Tout doucement.

a
Cela
a LE

part a, a va. Muuten kaikki menee hyvin.


? part cela, cela va. (agrammatical)
Sinon, tout va bien.

a
Cela
a LE

a vient! Kohta on valmis.


??Cela vient! (employ seul est trs trange, voire impossible)
Ce sera bientt prt / termin.

a
Cela
a LE

a doit tre a. Se on varmaan niin. / Sen on pakko olla se.


**Cela doit tre cela. (agrammatical)
Cest sans doute cela.

177

22.Le pronom de 3e personne neutre


a
Cela
a LE

a pue ici. Tll haisee.


?Cela pue ici. Se haisee tll. (se dit difficilement, car puer employ ainsi nest pas du style soutenu)
Il y a une mauvaise odeur ici.

a
Cela
a LE

a casse pas des briques. Ei ole hvi.


?Cela ne casse pas des briques.?Se ei riko tiiliskivi.
Cest ordinaire / cest mdiocre.

a
Cela
a LE

a ne prend pas avec moi. Tuo temppu ei onnistu minun kanssani.


??Cela ne prend pas avec moi. (tel quel, est ininterprtable)
Je ne me lasserai pas berner. / Je ne me laisserai pas influencer.

a
Cela
a LE

a me gratte. Kutittaa.
Cela me gratte. Se raapii minua.
Jai des dmangeaisons.

a
Cela
a LE

a me fait suer. rsytt.


Cela me fait suer. Se saa minut hikoilemaan.
Cela magace. / Cela mirrite.

a
Cela
a LE

a glisse. [Tll] On liukasta.


Cela glisse. Se luistaa. Se liukuu.
Cest glissant.

a
Cela
a LE

a suffit! Riitt jo! Lopeta!


Cela suffit. Se on riittv. Se riitt.
Cessez!

178

23.Le pronom neutre et linfinitif

23.

Le pronom neutre et linfinitif

Linfinitif peut occuper diverses fonctions du nom: sujet, objet, complment dadjectif (RQ324). Il
peut alors tre repris par les diffrentes formes du pronom de 3e personne neutre a/cela/ce selon les rgles expliques au chapitre 22.

1.

Linfinitif complment dobjet direct (COD)

1.1. Construction des verbes


314

De nombreux verbes transitifs directs (des verbes qui ont un complment dobjet direct, COD)
peuvent recevoir un COD infinitif. On peut comparer linfinitif COD au nom COD, car il se comporte de la mme manire. Le nom en fonction de COD nest pas prcd dune prposition;
exemples simples avec un COD nom:
Il a oubli lheure du dpart.Il ma demand un dlai.Elle a achev sa thse.
Linfinitif COD se construit aussi directement sur le mme modle, sans prposition: la
construction du verbe ne change pas. Mais quand linfinitif est en fonction de COD, il est prcd
dun mot spcial, le mot de, qui fait partie de linfinitif exactement comme to en anglais, att en
sudois, a en islandais, zu en allemand, etc. Ce mot de prcde linfinitif dans dautres cas aussi
(voir ci-dessous). Ce de nest pas une prposition, mais ce quon appelle un marqueur dinfinitif
(591). Comparer les exemples et observer le paralllisme des constructions:
Il a oubli lheure du dpart.
Il a oubli daller son rendez-vous.
Il ma demand un dlai.
Il ma demand de partir.
Elle achve son repas.
Elle achve de diner.
Avec dautres verbes, moins nombreux, on utilise le marqueur :
Il commence son travail.
Lenfant apprend le piano.
Il commence travailler.
Lenfant apprend marcher.
Cet est galement un marqueur dinfinitif et non pas une vritable prposition. En fonction de
marqueur dinfinitif, de est cependant nettement plus frquent que .

1.2. Pronom le
315

Quand un infinitif est complment dobjet direct dun verbe, on peut y substituer le P3 neutre
COD, autrement dit le pronom le (288 et suivants). Linfinitif est prcd du marqueur de, qui
est un lment de la structure infinitive : on remplace donc tout le groupe [de + INFINITIF] par le
pronom le:
Le parti redoutait depuis longtemps de ne pas obtenir la majorit absolue au premier tour.
Le groupe introduit par de est complment dobjet direct (redouter quelque chose), donc il est remplac
par le pronom le: Le parti le redoutait depuis longtemps.
Le mdecin ma conseill de faire de la natation.
Le groupe introduit par de est complment dobjet direct (conseiller quelque chose qqn), donc il est remplac par le pronom COD le: Le mdecin me la conseill.
Le professeur a propos ltudiant de commencer une thse sur les pronoms.
Le groupe introduit par de est complment dobjet direct (proposer quelque chose), donc il est remplac
par le pronom le: Le professeur la propos ltudiant.
Sophie lui avait demand daller dans les muses et de lui rapporter des catalogues.
Le groupe introduit par de est complment dobjet direct (demander quelque chose), donc il est remplac
par le pronom le: Sophie le lui avait demand.
On lui reprochera certainement de ne pas avoir consult la direction.
Le groupe introduit par de est complment dobjet direct (reprocher quelque chose quelquun), il est
remplac par le pronom le: On le lui reprochera certainement (sur la construction de reprocher, voir
FAQ323).
Je tavais pourtant dit de ne pas y aller.
Le groupe introduit par de est complment dobjet direct (dire quelque chose quelquun), donc il est
remplac par le pronom le: Je te lavais pourtant dit.
Noublie pas de lui rappeler de tlphoner.
Le groupe introduit par de est complment dobjet direct (rappeler quelque chose quelquun), donc il est
remplac par le pronom le: Noublie pas de le lui rappeler.
Tous les verbes se construisant avec un COD nadmettent cependant pas le pronom le comme substitut de COD infinitif (RQ325).
179

23.Le pronom neutre et linfinitif

2.

Linfinitif complment dobjet indirect (COI)

2.1. Verbes transitifs directs et transitifs indirects


316

Il existe aussi en franais des verbes transitifs indirects, qui se construisent toujours avec une prposition (ils ont un complment dobjet indirect, COI). Certains verbes transitifs se construisent
avec la prposition avec, sur, pour, etc. (voir une liste dexemples Tableau 84 p.287), et certains avec
la prposition ou de: penser , appartenir , jouer , profiter de, rver de, parler de, etc. Quand
un verbe est suivi du groupe [de + INFINITIF], le mot de peut donc tre soit une prposition qui fait
partie de la construction du verbe, soit un marqueur dinfinitif:
Il rve de partir. de = prposition, verbe rver de qch, le verbe partir est le COI de rver.
Il envisage de partir. de = marqueur dinfinitif, verbe envisager qch, le verbe partir est le COD denvisager.
Comment savoir si le mot de qui prcde linfinitif est une prposition ou un marqueur? Le seul
moyen est de connaitre la construction du verbe: si cest un verbe transitif direct (avec COD), de
est un marqueur dinfinitif; si cest un verbe transitif indirect, de est une prposition (RQ326).

2.2. Pronom en ou y
Quand le verbe est transitif indirect, cest--dire quand il peut recevoir un complment dobjet indirect (COI) prcd dune prposition, le mot de ou qui prcde linfinitif nest pas un marqueur
dinfinitif, mais la prposition faisant partie de la structure du verbe(RQ327):
penser qqch Tu as pens aux photos?/Tu as pens apporter les photos?rver de qqch Je rve de vacances./Je rve de partir. Haaveilen lomasta./Haaveilen lhtevni.se plaindre de qqch Il se
plaint de ses collgues./Il se plaint davoir trop de travail.se contenter de qch Ltudiant stait
content dune lecture superficielle/Ltudiant stait content de lire le texte superficiellement.
Dans ce cas, le groupe infinitif introduit par de ou est repris par le P3 neutre correspondant en
ou y (294 et suivants). Observer le paralllisme:
Tu as pens aux photos? Tu y as pens?
Tu as pens apporter les photos? Tu y as pens?
Je rve de vacances. Jen rve.
Je rve de partir. Jen rve.
Il se plaint de son travail. Il sen plaint.
Il se plaint davoir trop de travail. Il sen plaint.
Ltudiant stait content dune lecture superficielle. Ltudiant sen tait content.
Ltudiant stait content de lire le texte superficiellement Ltudiant sen tait content.
318 Il est essentiel de savoir distinguer les cas o de prcdant un infinitif fait partie de la construction du verbe (linfinitif est alors un complment dobjet indirect) et les cas o de est un marqueur dinfinitif (linfinitif qui est alors un complment dobjet direct). Dans tous les exemples
suivants, le verbe est transitif indirect et se construit avec la prposition de:
Je rve de partir. Le groupe introduit par de est complment dobjet indirect (rver de quelque chose),
donc il est remplac par le pronom en: jen rve.
Il se plaint davoir trop de travail. Le groupe introduit par de est complment dobjet indirect (se
plaindre de quelque chose), donc il est remplac par le pronom en: il sen plaint.
Elle se repent davoir pris cette dcision. Le groupe introduit par de est complment dobjet indirect
(se repentir de quelque chose), donc il est remplac par le pronom en: Elle sen repent.
Je lavais prvenu de ne pas saventurer dans le quartier. Le groupe introduit par de est complment
dobjet indirect (prvenir qqn de quelque chose), donc il est remplac par le pronom en: Je len avais prvenu.
Comparer ces exemples avec ceux du point 1.2 ci-dessus, o le verbe est transitif direct (construit
sans prposition): Le mdecin ma conseill de faire de la natation, etc., et dans lesquels le mot de
est un marqueur dinfinitif.
317

3.
319

Infinitif sujet rel de construction impersonnelle

Dans les constructions du type il est normal de faire, cest NOM/ADJECTIF de faire, les pronoms il
ou ce sont uniquement des sujets apparents du verbe, cest--dire de simples outils servant indiquer la personne du verbe (au sens grammatical de persoona). Il ou ce ne renvoient aucun rfrent. Linfinitif est le sujet rel du verbe tre. Linfinitif est, dans ce cas aussi, prcd du marqueur dinfinitif de (374 sujet rel vs. sujet apparent, et 598 marqueurs dinfinitif). Linfinitif
peut tre en fonction de sujet rel postpos au verbe dans les constructions suivantes :
quand linfinitif est sujet rel du verbe tre et lattribut de linfinitif est un adjectif, on utilise le
pronom il:
Il est trange daffirmer une telle chose.Il est frquent de rencontrer cette tournure.Il aurait t
scandaleux daccepter.Il a t dcid de suspendre la sance. Istunto ptettiin keskeytt.Il est re180

23.Le pronom neutre et linfinitif


command de se faire vacciner.Il est interdit de fumer dans les lieux publics.Il semble difficile dobtenir des renseignements sur la situation politique de ce pays.Il devient de plus en plus difficile de trouver un appartement Paris.
Dans il est normal dhsiter, il ne faut donc pas comprendre de comme une prposition introduisant un complment de ladjectif: en ralit, le groupe de INFINITIF est sujet, ladjectif est attribut. Dans la langue parle, on utilise frquemment ce la place de il; dans ce cas, devant certaines formes du verbe tre, on utilise a ( 280 et suivants et Tableau 42 p.168):
Cest trange daffirmer une telle chose.Cest frquent de rencontrer cette tournure.Cest normal
dtre fatigu aprs une si longue marche.a aurait t scandaleux daccepter.a serait bien de
prendre une semaine de vacances.
linfinitif est sujet rel du verbe tre, lattribut de linfinitif est un GN, on utilise comme pronom
sujet apparent ce:
Cest une chance extraordinaire de faire ce voyage.Cest une solution de facilit de prendre des mesures
non rglementes dans deux dpartements.Cest un grand tort davoir toujours raison. mon humble
avis, cest un mrite davoir pris cette modeste part dans la gestion de la crise.Tu ne trouves pas que ce
serait une bonne ide de partir en vacances au mois de juin au lieu du mois de juillet?
linfinitif est sujet rel dun verbe autre que le verbe tre, le pronom sujet apparent est a/cela:
Cela marrangerait de pouvoir faire cette confrence plus tard. a me plait de faire ce voyage.a te
dirait daller faire un tour? Mit jos lhdettisiin ajelulle?a vous drangerait de vous dplacer un peu
vers la droite?Cela ne me dplairait pas de revoir ce film. a me casse les pieds de devoir sans cesse
rparer ton vlo! rsytt, kun tytyy jatkuvasti korjata sinun pyrsi.
320 Pour identifier une construction avec infinitif sujet rel, il suffit de remettre le sujet avant le
verbe. Quand le sujet est avant le verbe, on nutilise pas de marqueur devant linfinitif
(RQ328). Le mot il/a/cela sujet apparent, qui sert de marque de 3 e personne, disparait videmment, puisque le verbe a un sujet et quon na plus besoin de marquer la personne:
Il est vilain de mentir Mentir est vilain.
il serait difficile de refuser Refuser serait difficile.
Il est trange daffirmer une telle chose. Affirmer une telle choseest trange.
Il est peu frquent de rencontrer cette tournure. Rencontrer cette tournureest peu frquent.
Il aurait t scandaleux daccepter. Accepter aurait t scandaleux.
Il est recommand de se faire vacciner. Se faire vacciner est recommand.
Il est interdit de fumer dans les lieux publics. Fumer dans les lieux publics est interdit.
Il semble difficile dobtenir des renseignements fiables sur la situation politique de ce pays. Obtenir
des renseignements fiables sur la situation politique de ce pays semble difficile.
a aurait t scandaleux daccepter. Accepter aurait t scandaleux.
Cela marrangerait beaucoup de pouvoir reporter cette confrence. Pouvoir reporter cette confrence
marrangerait beaucoup.
Cela mattriste profondment de voir cette maison dans un tat pareil. Voir cette maison dans un tat
pareil mattriste profondment.
Cest une chance extraordinaire de faire ce voyage. Faire ce voyage est une chance extraordinaire.
Quand linfinitif est en fonction de sujet, il peut tre repris par le P3 neutre sujet a/cela/ce. Le
choix des formes a/cela/ce dpend du verbe dont le pronom est sujet (264-282).
Linfinitif sujet peut tre devant le verbe, dans ce cas, on voit facilement comment le pronom se
substitue linfinitif:
Affirmer une telle choseest trange. Cest trange.
Rencontrer cette tournureest peu frquent. Cest peu frquent.
Accepter aurait t scandaleux. a/cela aurait t scandaleux.
Se faire vacciner est recommand. Cest recommand.
Fumer dans les lieux publics est interdit. Cest interdit.
Obtenir des renseignements sur la situation politique de ce pays semble difficile. a/cela semble difficile.
Faire ce voyage est une chance extraordinaire. Cest une chance extraordinaire.
Linfinitif peut tre en position postpose, aprs le verbe ; dans ce cas, il est prcd du marqueur
de. Pour comprendre comment sopre la pronominalisation dans ce cas, il suffit de rtablir la
phrase avec lordre des mots normal (dans les exemples ci-dessous, la phrase est entre crochets) :
(1) Il est vilain de mentir. [ Mentir est vilain.] Cest vilain.
(2) Il serait difficile de refuser. [ Refuser serait difficile.] Ce serait difficile.
(3) Il est trange daffirmer une telle chose. [ Affirmer une telle choseest trange.] Cest trange.
(4) Il est peu frquent de rencontrer cette tournure. [ Rencontrer cette tournureest peu frquent.]
Cest peu frquent.
(5) Il aurait t scandaleux daccepter. [ Accepter aurait t scandaleux.] aurait t scandaleux.
(6) Il est recommand de se faire vacciner. [ Se faire vacciner est recommand.] Cest recomman181

23.Le pronom neutre et linfinitif


d.
(7) Il est interdit de fumer dans les lieux publics. [ Fumer dans les lieux publics est interdit.] Cest interdit.
(8) a aurait t stupide daccepter. [ Accepter aurait t stupide.] a aurait t stupide. (RQ329).
(9) Cela marrangerait beaucoup de pouvoir reporter cette confrence. [ Pouvoir reporter cette confrence marrangerait beaucoup.] Cela marrangerait beaucoup.
(10) Cela mattriste de voir cette maison dans un tat pareil. [ Voir cette maison dans un tat pareil
mattriste profondment.] Cela mattriste.
(11) Cest une chance extraordinaire de faire ce voyage. [ Faire ce voyage est une chance extraordinaire.] Cest une chance extraordinaire.
(12) Il vaut mieux acheter les billets temps. [ Acheter les billet temps vaut mieux.] Cela vaut
mieux.
321 Cest ainsi que lon passe de la question tait-il indispensable dabattre cet arbre? la rponse
ctait indispensable:
tait-il indispensable dabattre cet arbre? Oui, il tait indispensable dabattre cet arbre Abattre cet
arbre tait indispensable. Ctait indispensable.
Autres exemples:
Serait-il plus plus raisonnable de reporter cetterunion la semaine prochaine? Oui, ce serait plus raisonnable [explication: Il serait plus raisonnable de reporter cetterunion la semaine prochaine Reporter cetterunion la semaine prochaine serait plus raisonnable ce serait plus raisonnable].Pensez-vous quil soit opportun de prendre tant de prcautions? Cela me semble capital. [explication: Il
me semble capital de prendre des prcautions Prendre des prcautions me semble capital Cela me
semble capital].

4.

Linfinitif complment dadjectif

322

Linfinitif peut tre le complment dun adjectif, exactement comme un nom. Il est introduit par la
prposition de (RQ330). Comparer:
tre heureux de sa russite / tre heureux de russirtre fatigu du travail / tre fatigu de travaillertre scandalis dune nouvelle / tre scandalis dapprendre une nouvelletre surpris dune
dcision / tre surpris davoir gagntre honteux de sa conduite / tre honteux davoir dit une sottise
En finnois, il ny a pas de construction exactement quivalente, on utilise en gnral la construction [ADJECTIF + siit ett]:
Il est soulag davoir russi son permis du premier coup.Nous sommes trs heureux de vous accueillir
parmi nous.Mon amie et moi avons t assez tonnes de voir quil se trouvait des enfants dans la
salle, alors que ce film est cot 16 ans et plus Nhsitez pas nous contacter, nous serons ravis de vous
aider!Lorie tait toute malheureuse de devoir retourner lcole aprs ces merveilleuses vacances.
Dans ce cas, le mot de est une prposition et non pas un marqueur dinfinitif. La pronominalisation du groupe [de + INFINITIF] se fait avec le pronom en (300):
Nous sommes dsols de ne pas avoir pu vous accompagner. Nous en sommes dsols.Mes amis
taient tout surpris de voir tant de cygnes sur le lac. Mes amis en taient tout surpris. (RQ331)

323

FAQ Reprocher quelquun et reprocher quelque chose

Le verbe reprocher et son quivalent finnois moittia ont une construction tout fait diffrente.
fr. reprocher UNE NGLIGENCE un employ.
fi. moittia tyntekij HUOLIMATTOMUUDESTA.
En franais, le complment dobjet direct est la chose quon reproche, en finnois le complment dobjet direct est la personne qui on fait le reproche ou quon critique (le verbe critiquer, lui, se construit de la
mme manire en finnois et en franais). Cest ainsi quon peut reprocher quelquun davoir fait
quelque chose (COD introduit par un marqueur dinfinitif), on dira donc: je lui ai reproch de ne pas
avoir ragi plus nergiquement je le lui ai reproch. Cette diffrence entraine de nombreuses
confusions chez les finnophones, qui, au lieu de je le lui ai reproch, diront facilement *je lui en ai reproch ou *je len ai reproch. Il existe un moyen de se rappeler comment construire reprocher: faire le parallle avec pardonner et utiliser une traduction intermdiaire:
pardonner qch qqn antaa anteeksi
reprocher qch qqn esitt moitteeksi
Limportant est de se souvenir quen franais cest une chose quon reproche une personne, exactement
comme on pardonne une chose une personne. En utilisant le parallle avec antaaanteeksi, il est facile
de se rappeler quon ne peut pas *reprocher quelquun comme en finnois.

182

23.Le pronom neutre et linfinitif


Remarques partir de la page 179.
324 Le contenu de ce chapitre est en partie identique celui du chapitre 42 consacr linfinitif, et adapt la perspective de la pronominalisation.
Pour bien identifier les fonctions de linfinitif, il est primordial de savoir identifier le marqueur dinfinitif de: dans un certain nombre de cas, linfinitif est en franais prcd du mot de (et parfois aussi ),
tout fait comparable ce quon trouve dans les langues germaniques ( to say, att lsa, um zu sagen,
etc.). Le mot de est considr dans ce cas comme un marqueur dinfinitif ou complmenteur: son rle est
dintroduire linfinitif. Il ne faut pas le confondre avec une prposition. Voir le dtail 591 et suivants.
325La liste des verbes prsente 595 montre que la construction des verbes ne change pas quand le
COD est un infinitif. Cependant, le sens des verbes avec infinitif COD prcd du marqueur de nest pas
toujours quivalent celui des verbes dont le COD est un groupe nominal. Dans la plupart des cas, le
groupe [de INFINITIF] nest pas directement pronominalisable:
Il a oubli daller son rendez-vous ?Il la oubli (plutt: Il a oubli dy aller ou simplement Il a oubli).Elle
achve son travail. ? Elle lachve. Mais: Elle achve de diner??
Les seuls verbes dans lesquels la pronominalisation parallle du COD GN et celle du COD infinitif se
ralisent facilement sur le modle des exemples ci-dessus (conseiller qch/conseiller de faire qch le)
sont les verbes suivants:
conseiller, dconseiller, envisager, jurer, mriter, promettre, proposer, regretter, reprocher, se rappeler, souhaiter.
On peut ajouter cette liste quelques verbes qui permettent la pronominalisation sil y a galement un
pronom COI:
interdire, pardonner, demander, permettre
Dans le cas dinterdire et de permettre, on peut aussi trouver le COD employ seul, mais le plus souvent
le destinataire (COI) est sous-entendu ou identifiable:
Ils voulaient construire un petit chalet au bord du lac, mais la rglementation actuelle linterdit strictement.[ signifie
linterdit tout le monde ou le leur interdit ].Les actes dtat civil ne peuvent pas tre transmis par courriel car
la loi ne le permet pas encore [mme remarque].
En revanche, demander et pardonner ne semploient pratiquement pas sans quon exprime galement un
pronom COI en mme temps que le P3 neutre COD:
Enfin, ne raccrochez pas avant que les secours que vous aurez au bout du fil ne vous le demandent.Seule la fin
semble un rien prcipite, mais cest un si petit dfaut dans cet album magnifique quon le lui pardonne bien.
Dans les autres cas, la pronominalisation se ralise le plus souvent avec faire (lui-mme introduit par le
marqueur de) ou se limite certains types de noms. Voir aussi RQ309b p.175.
326 Dans ce cas, le marqueur dinfinitif nest pas utilis aprs la prposition: il rve de partir et non pas
il rve de *de partir (qui serait une suite [de PRPOSITION + de MARQUEUR DINFINITIF]).
327 Il est donc facile de les confondre si on ne connait pas la construction des verbes et cette ressemblance provoque bien des incertitudes. La seule manire de savoir si de est une prposition ou un marqueur dinfinitif est de connaitre la construction du verbe (rver de, prvenir de etc. avec prposition,
mais promettre, envisager, dcider, etc. sans prposition). Cest donc avant tout une question de connaissance du lexique. Il faudrait apprendre par cur les cas les plus frquents. On trouvera 595 une liste
de verbes transitifs directs (qui reoivent un complment dobjet direct), avec lesquels on utilise un
marqueur quand le COD est un infinitif.
328 Lutilisation du marqueur dinfinitif dans ce cas tait courante en franais classique et reste possible
dans la langue soutenue, mais elle est rare (601).
329 Malgr les apparences, dans les phrases (8) (11), les pronoms cela/a/ce ne sont pas identiques:
dans la phrase (8) a aurait t scandaleux daccepter, le pronom a est un simple pronom impersonnel
marque de 3e personne(cest une variante de langue parle de la phrase (5) Il aurait t scandaleux daccepter). Dans la phrase transforme a aurait t scandaleux, le pronom a est le P3 neutre sujet du
verbe qui reprend linfinitif daccepter. De mme, dans la phrase (11), le premier ce (Cest une chance...)
est lallomorphe du pronom a (simple pronom impersonnel marque de 3e personne) devant tre (280),
tandis que le deuxime ce (Ctait...) est lallomorphe devant tre du P3 neutre a sujet du verbe et reprend linfinitif de faire ce voyage.
330Dans ce cas non plus (RQ326), le marqueur dinfinitif nest pas utilis aprs la prposition: il est
heureux de rentrer chez lui et non pas il est heureux de *de rentrer (qui serait une suite de [PRPOSITION +
de MARQUEUR DINFINITIF]).
331La pronominalisation nest pas possible avec tous les adjectifs. En effet, le plus souvent le pronom en
prend une valeur causale plus large (299) et nest plus senti comme un pur substitut dun groupe [de +
INFINITIF].

183

24.Le pronom de 3e personne: rsum

24.

Le pronom de 3e personne: rsum

Ce rsum ne prsente pas tous les cas particuliers ni toutes les exceptions (notamment interfrences
entre langue parle et langue crite). Se reporter aux chapitres prcdents.
324

Antcdent GNformes conjointes


1. SUJET. Pour tout rfrent (anim et non anim): il elle ils elles

Le chat / le livre est tomb. Il est tomb.


2. COMPLMENT DOBJET DIRECT (COD). Pour tout rfrent (anim et non anim):

se substitue un GN introduit par un dterminant dfini ou un pronom valeur dfinie:le la les


Je vois le chat / les livres Je le vois./Je les vois.

se substitue un GN introduit par des, du, de la, de (= forme darticle commenant par d): en
Il boit du caf / des apritifs / Il ne boit pas de lait Il en boit / Il nen boit pas.

se substitue un GN introduit par un autre dterminant (un, certains, quelques, deux, etc.): en avec

rptition du dterminant sous forme pronominalise aprs le verbe.


Il achte un / trois / plusieurs / quelques livres > Il en achte un / trois / plusieurs / quelques-uns.
3. ATTRIBUT DU SUJET. Pour tout rfrent (anim et non anim):
se substitue un GN introduit par des, du, de la, de (= forme darticle commenant par d): en
Ces objets sont aussi du toc/des meraudes. Ces objets en sont aussi.
se substitue un GN introduit par un autre dterminant (un, certains, quelques, deux, etc.): en avec
rptition du dterminant sous forme pronominalise aprs le verbe.
Cest un autre exemple/Ce sont plusieurs exemples. > Cen est un./Cen sont plusieurs.
4. SUJET REL. Pour tout rfrent (anim et non anim):
se substitue un GN introduit par des, du, de la, de (forme darticle commenant par d): en
Il vient des visiteurs. Il en vient.
se substitue un GN introduit par un autre dterminant (un, certains, quelques, deux, etc.): en avec
rptition du dterminant sous forme pronominalise aprs le verbe.
Il reste plusieurs/quelques gteaux. Il en reste plusieurs/quelques-uns.
5. COMPLMENT DOBJET INDIRECT (COI).
a. Rfrent anim
se substitue un GN introduit par : lui leur
Il parle/demande ses amis. Il leur parle/demande. *Exceptions avec certains verbes (penser , rver , etc.)
se substitue un GN introduit par de: de lui delle deux delles
Il parle des ses amis. Il parle deux.
se substitue un GN introduit par une autre prposition: sur/contre lui elle eux elles.
Il compte sur ses amis. Il compte sur eux.
b. Rfrent non anim
se substitue un GN introduit par : y
Il rflchit son livre. Il y rflchit.
se substitue un GN introduit par de: en
Il parle de son livre. Il en parle.
se substitue un GN introduit par une autre prposition: sur/contre celui-ci celle-ci ceux-ci
celles-ci (langue parle: adverbe ou anaphore zro)
Il compte sur cette possibilits. Il compte sur celle-ci. (LP.: Il compte dessus).
6. COMPLMENT CIRCONSTANCIEL
a. Rfrent anim
aprs/avec/derrire/en plus de/malgr lui elle eux elles
Il part avec ses amis. Il part avec eux.
b. Rfrent non anim
aprs/avec/derrire/en plus de/malgr celui-ci celle-ci ceux-ci celles-ci (langue parle: anaphore
zro)
Il lexplique avec ces exemples. Il lexplique avec ceux-ci.
7. COMPLMENT DU NOM
a. Rfrent non anim
en (ou de celui-ci de celle-ci de ceux-ci de celles-ci)
Je connais le muse de la ville. Jen connais le muse.
b. Rfrent anim = dterminant possessif son sa ses leur etc.
8. COMPLMENT DADJECTIF
a. Rfrent anim
de lui delle deux delles
Je suis satisfait de cette lve. Je suis satisfait delle.

184

24.Le pronom de 3e personne: rsum


b. Rfrent non anim
en (ou de celui-ci celle-ci ceux-ci celles-ci)
Je suis satisfait de ce portable. Jen suis satisfait.
9. COMPLMENT DAGENT

a. Rfrent anim
par lui par elle par eux par elles
Le livre a t recommand par la professeure. Le livre a t recommande par elle.
b. Rfrent non anim
par celui-ci par celle-ci par ceux-ci par celles-ci
La situation a t aggrave par les vnements rcents. La situation a t aggrave par ceux-ci.
325

Antcdent GNformes disjointes


1.APRS PRPOSITION (formes COI, agent, complment du nom)

DANS UN GROUPE PRPOSITIONNEL SUIVANT

LE VERBE

a. Rfrent anim
/par/pour/contre/sur (etc.) lui elle eux elles (correspond aux cas 5a, 6a, 7a et 8a ci-dessus)
b. Rfrent non anim
/par/pour/contre/sur celui-ci celle-ci ceux-ci celles-ci (correspond aux cas 5b, 6b, 7b et 8b cidessus)
2. EN POSITION DTACHE (prolepse, rappel, cest ... qui/que)
a. Rfrent anim
lui elle eux elles
Lui, je le connais. / elle, je pense souvent. / Il me plait bien, lui./ Je nen ai jamais entendu parler, deux.
b. Rfrent non anim
celui-l celle-l ceux-l celles-l
Celui-l, je le connais./ celle-l, je pense souvent./Il me plait bien, celui-l./Je nen ai jamais entendu parler, de
ceux-l./Cest ceux-l que je pensais./Cest de celles-l quil parle.
326

Antcdent non GNformes conjointes


1. SUJET a/cela (ce devant certaines formes du verbe tre)

Ce que tu dis mtonne/est tonnant. a mtonne/Cest tonnant.


2. COMPLMENT DOBJET DIRECT le

Je comprends que tu sois surpris. Je le comprends.


3. ATTRIBUT DU SUJET

se substitue un adjectif ou un participe pass: le


Elles taient suivies/surprises. Elles ltaient.
4. COMPLMENT DOBJET INDIRECT (COI)
se substitue un groupe introduit par : y
Il rflchit ce quil aurait d dire. Il y rflchit.
se substitue un groupe introduit par de: en
Elle parle de dmnager bientt. Elle en parle.
se substitue un groupe introduit par une autre prposition: sur/contre a/cela (Langue parle:
adverbe ou anaphore zro)
Il compte sur le fait la rforme sera retarde Il compte sur cela. / (LP.: Il compte dessus.)
5. COMPLMENT CIRCONSTANCIEL (COI)
se substitue un groupe introduit par une autre prposition: avec/pour/malgr/ la suite de/en plus
de a/cela
En plus de ce qui vient de se passer En plus de a.
6. COMPLMENT DU NOM OU DE LADJECTIF en
Je suis sr quil a raison. Jen suis sr. Il na pas eu le courage de le lui avouer. Il nen a pas eu le courage.
7. COMPLMENT DAGENT

par a/cela
Ils ont t consterns par ce quils ont appris. Ils ont t consterns par a.
327

Antcdent non GNformes disjointes


1.APRS PRPOSITION (formes COI, agent, complment du nom) dans un groupe prpositionnel suivant le
verbe
/par/pour/contre/sur (etc.) a/cela (correspond aux cas 4, 5 et 7 ci-dessus)
2. EN POSITION DTACHE (prolepse, rappel, cest ... qui/que)
a/cela: a, je le savais. / cela, je pense souvent. / a me plait bien, a./ Je nen ai jamais entendu parler, de a./
Cest a que je pensais. / Cest de a que je parle.

185

24.Le pronom de 3e personne: rsum


Tableau 43 Table synoptique des formes du pronom de 3e personne
Singulier

A
N
T

D
E
N
T
G
R
O
U
P
E
N
O
M
I
N
A
L

SUJET
GN dfini
COD

GN indfini

Masculin

fminin

il

elle

ils

elles

le

la

les

autre dt. indf.

en pronom indfini

conjoin
t
disjoint

lui

leur

lui

elle

eux

elle

de GN

de lui

delle

deux

delles

sur GN

sur lui

sur elle

sur eux

sur elles

sur ceux-ci

sur celles-ci

GN

de GN

en

sur
GN

CC

Fminin

en

Anim

Non anim

Masculin

art. indf. en d-

GN

COI

Pluriel

Anim

avec GN

Non anim

avec
GN

LE.

sur celui-ci

sur celle-ci

LP.*

dessus
avec lui

avec elle

avec eux

avec elles

LE.

avec celui-ci avec celle-ci avec ceux-ci avec celles-ci

LP.*

avec

Anim

lui

elle

eux

elles

celui-l

celle-l

ceux-l

celles-l

DTACH
Non anim

A
N
T

D
E
N
T
N
O
N

forme de base

SUJET

COD

...

COI

de ...

a / cela

devant tre

ce

conjoint

le

disjoint

a / cela

conjoint

en

disjoint

de a /de cela

conjoint

disjoint

a / cela

sur ..

G
N
CC

sur a, sur cela, l-dessus

avec
aprs ...

avec a / avec cela


aprs a / aprs cela

* LE = langue crite, LP = langue parle (anaphore zro).

186

25.Formes conjointes et formes disjointes des pronoms

25.

Formes conjointes et formes disjointes des pronoms

Ce chapitre regroupe un certain nombre de rgles communes aux pronoms sans antcdent et aux
pronoms de 3e personne, notamment en ce qui concerne lordre des mots. Les formes en question et
leur emploi sont prsents dans les chapitres concerns. Voir la dfinition des termes disjoint
etconjoint 173.

1. Les formes conjointes


Les formes conjointes des pronoms sans antcdent et du pronom de 3e personne antcdent GN
je, tu, il, on, nous, vous, ils (et les formes objet me te le lui nous vous leur etc.) sont places immdiatement devant le verbe, ou dans linversion, immdiatement aprs le verbe (Ch. 18 et19).
Je te la donne.Prenez-les!Le savent-ils?Inutile de leur en parler! Quen dites-vous?
328 Entre le pronom conjoint sujet et le verbe, on ne peut placer que dautres pronoms de la srie
je/me/ il/le/lui/y/en, ou ladverbe ngatif ne. Aucun autre adverbe ne peut tre plac dans cette
position (contrairement ce qui se fait en finnois ou en anglais 1088):
Min jo tiesin, ett kokous on peruutettu. Je savais dj que la runion avait t annule. [*je dj savais
est absolument agrammatical en franais]Sin aina arvostelet kaikkea, mit muut tekevt. Toi tu critiques toujours ce que les autres font. [*tu toujours critiques agrammatical]Sin mys tulet. Tu viens
aussi. ou Tu viens toi aussi.
Entre le pronom de 3e personne forme disjointe et le verbe, on peut placer les adverbes aussi ou
non plus:
Lui aussi viendra.Cela aussi a son importance.Eux non plus ne sont pas intresss.Elle non plus
na pas beaucoup chang. Ei hnkn ole kovin muuttunut. [Mais on ne pourrait pas dire *je non plus
viens, avec un pronom conjoint.]
Avec un pronom personnel sans antcdent, on place aussi et non plus aprs la forme disjointe,
mais il faut obligatoirement exprimer le pronom conjoint (331):
Toi aussi, tu viendras.Moi non plus, je ntais pas daccord.Vous aussi, vous avez eu du mal comprendre.

2. Les formes disjointes


329

Les formes disjointes sutilisent dans les cas suivants:


6)
7)
8)
9)

pour mettre en relief le pronom, notamment dans les constructions clives ou en position
dtache;
aprs les prpositions;
aprs certains verbes avec lesquels il nest pas possible dutiliser de forme conjointe ;
en position isole (exclamatif, apostrophe).

Quand il a une valeur impersonnelle, le pronom on na pas de forme disjointe (les formes disjointes
peuvent tre quelquun, chacun, etc.). Quand le pronom on supple nous dans la langue parle, la
forme disjointe de on est nous: Nous, on veut pas partir. (331b)

1.1. Formes
330

Les formes disjointes sont moins nombreuses et moins varies que les formes conjointes et elles ne
dpendent pas du type de dterminant prcdant le groupe nominal. On peut facilement rsumer
les formes disjointes de la manire suivante(observer le paralllisme morphologique des sries luicelui):
Tableau 44 Les formes disjointes des pronoms personnels et de 3e personne
sans antcdent

antcdent GN

ANIM

moi

antcdent non GN
NON ANIM

aprs prposition

dtach

toi

masc. sg.

lui

celui-ci

celui-l

nous

fm. sg.

elle

celle-ci

celle-l

vous

masc. pl.

eux

ceux-ci

ceux-l

nous

fm. pl.

elles

celles-ci

celles-l

187

a/cela

25.Formes conjointes et formes disjointes des pronoms

1.2. Rgles syntaxiques diverses


331

a.Le pronom personnel SUJET la forme disjointe doit obligatoirement tre suivi du pronom
conjoint (ou alors le pronom disjoint est rejet aprs le verbe), il ne peut pas prcder directement
le verbe (inversement au finnois min sanon):
Moi, je pense quil dit la vrit, mais toi, tu es donc davis quil ment ?Et toi, tu trouves que jai
raison?Nous, nous avons beaucoup aim le film.
Le pronom de 3e personne disjoint peut tre employ seul ou repris par un pronom conjoint
(RQ332):
Nous, nous partons demain. Lui (il) restera encore deux jours.Nous, nous avons beaucoup aim le
film. Eux lont trouv trop long.
b.Dans la langue parle, la forme disjointe du pronom on indiquant la 1e personne du pluriel est
nous (exactement comme en finnois [me + PASSIIVI]):
Nous, on part demain.
De mme, le pronom on est repris par nous quand il est complment:
On a fait a pour nous dabord.
c.Quand on met en relief un pronom complment dobjet direct en le dtachant en prolepse (dislocation gauche: lui, il est content) ou en rappel (dislocation droite: je ne lavais pas vu, lui,
248) on exprime obligatoirement le pronom la forme conjointe avant le verbe :
Tiens, je ne tavais pas vu, toi!Il a bien voulu maider, moi, mais pour aider les autres il sest fait
prier.Elle vous recevra vous, mais personne dautre.Tu ne me lavais pas dit, a.
d.Quand on met en relief un complment dobjet indirect introduit par aprs un verbe, la forme
conjointe avant le verbe est facultative:
Il te lavait dit toi, mais pas moi. Ou: Il lavait dit toi, mais pas moi.
Avec de/en, le cas de figure ne se prsente pas, puisquon ne peut normalement pas utiliser en pour
renvoyer un anim et que dans le cas dun non anim, la forme disjointe est compltement diffrente (a ou celui-l):
Il mavait parl de toi, mais pas des autres. [impossible de dire il *men avait parl, de toi].De a, il ne
men avait pas parl.Je ne ten avais pas encore parl, de celui-l, nest pas?

1.3. Mise en relief et dislocation


332

Les formes disjointes sont couramment utilise pour thmatiser (675 et suivants) le pronom
conjoint et le mettre en relief (comme les formes min, sin, etc., en finnois). Le pronom disjoint se
place dans la phrase en gnral avant le pronom conjoint :
Moi, je pars demain, toi, tu restes.Elle, je ne la connais pas, mais son pre, lui, je le connais bien.Et
a, toi tu ny avais pas pens?
Dans la langue parle, o on utilise beaucoup la dislocation et la thmatisation, on emploie souvent le pronom disjoint sans vraiment une intention de mise en relief (exactement comme en finnois les formes de la langue parle m, s semploient presque systmatiquement devant le verbe,
sans mise en relief) (RQ333):
Moi, je suis pas daccord.Lui, il part demain.Nous, on pense que cest faux.
En finnois, on utilise divers moyens linguistiques pour rendre cette mme opposition (RQ334).

1.4. Pronom employ sans verbe


333

Les formes disjointes sont utilises, comme en finnois, quand le pronom est employ sans verbe, ou
comme attribut, comme complment de comparatif, etc. :
Tes amis et toi tes invits la fte.Les Rzeau viendront. Et vous?Qui veut encore du caf? Pas
moi.Il a beaucoup dargent, mais moi non.Fais comme moi.On a eu encore plus peur queux.
De mme dans des constructions exclamatives ou en apostrophe:
Quoi? Eux, ici? Quils disparaissent!Moi renoncer? Jamais!Toi, viens ici, jai deux mots te dire.

1.5. Aprs prposition


334

Aprs prposition (en fonction de complment dobjet indirect ou de complment circonstanciel),


les pronoms (sans antcdent et de 3e personne) sont toujours la forme disjointe:
Je viens avec lui.Il pense nous.Ils sont rentrs chez eux.Parle pour toi! Quant moi, je refuse.

188

25.Formes conjointes et formes disjointes des pronoms

1.6. Aprs certains types de verbes


Avec certains types de verbes, on ne peut pas utiliser la forme conjointe du pronom, la forme disjointe est la seule possible.
335 Verbes pronom rflchi. Avec les verbes pronom rflchi, on ne peut pas remplacer le
groupe [ + GN] par les formes de pronom COI conjoint (me, lui, leur, etc.), il faut utiliser [ +
FORME disjointe]:
shabituer qqn Nous nous sommes habitus eux.sattacher qqn Je me suis attach
lui.se fier qqn Ne vous fiez pas trop elle.
336 Penser , tenir etc. Avec les verbes suivants, le GN COI rfrent anim ne peut pas non plus
tre remplac par les pronoms conjoints (me, lui, leur, etc.), lutilisation de +FORME DISJOINTE
est obligatoire:
penser qqn ajatella jkta
tenir qqn pit jkta trken
faire attention qqn varoa jkta
songer qqn ajatella jkta
renoncer qqn luopua jksta
recourir qqn turvautua jkhun
rver qqn ajatella jkta
prendre garde qqn varoa jkta
avoir recours qqn turvautua jkhun
Exemples:
Ma fille aime bien sa maitresse et pense souvent elle.Cet avocat nous a bien aids, nous avons eu
recours lui pour faire linventaire de succession. Se asianajaja auttoi meit paljon, kytimme hnt, kun
teimme perunkirjoituksen. (RQ335)

189

25.Formes conjointes et formes disjointes des pronoms


Remarques partir de la page 187.
332Cependant

si le pronom disjoint est coordonn un groupe nominal, dans la langue crite la forme
conjointe sujet na pas besoin dtre exprime:
Le rapporteur et moi rdigeons un avis dans un dlai dune semaine environ (selon la disponibilit du second rapporteur).Voici une vido, narre par une charmante petite fille, que vos lves et vous pourrez apprcier.Pourquoi
ne pas imaginer de quoi ton amoureux et toi auriez lair en tant que mari et femme?Mes collgues et moi avons
souhait vous offrir un petit souvenir de votre passage dans notre maison.

loral, on dirait plutt (mais pas obligatoirement):

Le rapporteur et moi, nous rdigeons un avis... / que vos lves et vous, vous pourrez apprcier... / de quoi ton amoureux et toi vous auriez lair en tant que mari et femme / Mes collgues et moi, nous avons souhait vous offrir
333 Il faut donc savoir reconnaitre les cas o il y a vritablement mise en relief (insistance particulire)
et les distinguer des cas o il sagit dun simple dislocation typique de la langue parle. En traduisant,
notamment, il peut tre utile de faire la distinction, mme si en gnral cette distinction na pas une
grande importance.
334 En finnois, aux 1e et 2e personnes, on peut marquer lopposition entre forme accentue et non accentue (menen vs. min menen). la 3e personne, il ny pas de forme accentue de hn/he; dans la langue
parle, on marque laccentuation par lintonation, mais dans la langue crite, quand on veut vraiment
marquer la mise en relief, on utilise des constructions comme hn taas, ou hn puolestaan, etc. Quand on
veut traduire une telle construction, il est inutile de traduire les adverbes taas ou puolestaan, dont la
fonction en finnois est surtout de mettre en relief he: le pronom disjoint remplit trs bien cette fonction
tout seul en franais:
Me kymme usein Etel-Ranskassa, he taas mieluummin Espanjassa. Nous, nous allons souvent dans le Midi, eux
aiment plutt aller en Espagne.Se taas on aivan eri juttu. a, cest une tout autre histoire.
De mme, ainakin peut, dans certains cas, avoir comme fonction de servir dappui un pronom mis en
relief: Min ainakin tulen mukaan Moi je viens. Il nest pas toujours ncessaire de traduire ainakin
(par au moins) car le pronom disjoint suffit lui seul exprimer la mise en relief en franais:
Se ainakin kiinnostaa minua paljon. a, a mintresse.Te ainakin voisitte lhte mukaan. Vous, vous pourriez nous
accompagner.

Dans la langue parle, il y a une tendance combattre cette irrgularit par rapport au systme habituel; on utilise le P3 y (qui renvoie normalement un GN non anim), ce qui permet
duniformiser le systme:
335

Ma fille aime bien sa maitresse et y pense souvent.Cet avocat nous a bien aids, nous y avons eu recours pour faire
linventaire de succession.

Ces formes, tout fait courantes loral, sont cependant viter dans la langue crite soigne.

190

26.Place et ordre des pronoms conjoints

26.

Place et ordre des pronoms conjoints

1. Place des pronoms devant le verbe


337

Les pronoms sans antcdent et de 3e personne conjoints se placent en gnral avant le verbe principal, selon un ordre qui est expliqu ci-dessous (340). Si le verbe a plusieurs complments, les
pronoms qui se substituent ces complments se mettent devant le verbe; on peut en placer au
maximum deux, et tous les pronoms ne peuvent pas apparaitre en mme temps avec tous les
autres. limpratif affirmatif, il y a un ordre particulier.
Les pronoms personnels sans antcdent et de 3e personne se placent entre le sujet (qui peut tre
lui-mme un pronom sans antcdent ou de 3e personne), la ngation ne, sil y en a une, et le verbe
(ou lauxiliaire):
SUJET ne PRONOM1 PRONOM2 VERBE pas
SUJET ne PRONOM1 PRONOM2 AUXILIAIRE pas PARTICIPE

Exemples:
Le voisin nous appelle.Nous y sommes alls ensemble.Je ne les ai pas invits.Nous nous le demandons.Jean vous y emmnera.Il ne nous en a pas parl.Je ne le leur ai pas encore dit .Ne
le leur annonce pas encore!
linfinitif ngatif, le groupe ne + ngation est soud devant le verbe (586). Dans ce cas, les pronoms se mettent entre ne pas et le verbe:
ne pas le lui direne pas sen fairene pas y tre allne pas y avoir t obligne jamais en avoir
parl
Dans la question directe avec inversion, la place et lordre des pronoms ne changent pas
par rapport la phrase affirmative (le cas chant, le premier pronom prend une majuscule) :
Tu le leur as dj dit.
Il ne vous en a pas parl.
Le leur as-tu dj dit?
Ne vous en a-t-il pas parl?
On y pense.
Elles sy sont habitues.
Y pense-t-on encore?
Sy sont-elles habitues?
338 Quand le pronom est le complment dun infinitif dpendant dun autre verbe, il se met immdiatement devant linfinitif (cest--dire la place o il se mettrait si linfinitif tait un verbe conjugu
indpendant), et la place respective des pronoms ne change pas:
Tableau 45 Place des pronoms devant linfinitif dpendant dun autre verbe
Il
Il ne
Jaurais voulu
Il hsite
Il ne veut pas
Il vient de
Il va
Je
Je ne
Il faudrait
Jai hsit
Je naurais pas eu besoin de
Il naurait pas fallu
Il me semble inutile de
Il
Il n
Il doit
Il commence
Il ne devrait pas
Il ne va bientt plus
Il doit bien
339

le leur donne.
le leur donne pas.
le leur donner.
le leur donner.
le leur donner.
le leur donner.
le leur donner.
vous y aurais emmen.
vous y aurais pas emmen.
vous y emmener.
vous y emmener.
vous y emmener.
vous y emmener.
vous y emmener.
y en a beaucoup.
y en a pas beaucoup.
y en avoir beaucoup.
y en avoir beaucoup.
y en avoir beaucoup.
y en avoir beaucoup.
y en avoir un quelque part.

Cette rgle na que peu dexceptions (RQ336):


1. Dans les propositions infinitives dpendant des verbes de perception (608), quand linfinitif
fonctionne comme verbe principal dune compltive, le pronom se met devant le verbe dont dpend
linfinitif (et non pas devant linfinitif):
Jentends lesenfants chuchoter. Je les entends chuchoter (et non pas: * jentends les chuchoter, qui serait lquivalent du finnois kuulen heidn supattavan).Il regardait leau couler du toit. Il la regardait
couler du toit.Tu ne sens pas lesol bouger? Tu ne le sens pas bouger?
191

26.Place et ordre des pronoms conjoints


2. Faire + INFINITIF, laisser + INFINITIF: le pronom se place devant le verbe principal faire ou
laisser (609):
Il a laiss tomber le vase. Il la laiss tomber.Je lui ai fait apprendre le texte par cur. Je le lui ai
fait apprendre par cur.Je laisse les enfants jouer seuls. Je les laisse jouer seuls.Il faut laisser le
produit agir. Il faut le laisser agir.

2. Ordre des pronoms devant le verbe (sauf limpratif)


2.1. Ordre respectif
340

Lordre des pronoms personnels sans antcdent ou de 3e personne objet ou complment circonstanciel est le suivant ( limpratif affirmatif, lordre est diffrent):
Tableau 46 Ordre habituel des pronoms devant le verbe

SUJET (+ ne)

me
te
nous
vous
se

le
la
les

lui
leur

en

VERBE

Dans la colonne 1 du tableau, me, te, nous, vous dsignent les pronoms personnels COD et COI
et les pronoms rflchis COD et COI. Dans la colonne 2, le peut tre aussi bien le pronom de 3e personne antcdent GN que le pronom de 3e personne neutre (RQ337).
341

Rgle simple retenir: les pronoms sans antcdent et rflchis (me te se nous vous) se
placent toujours en premier, avant les pronoms de 3e personne. Quand on a retenu cette rgle,
il ny a plus beaucoup de possibilits de se tromper quand on doit mettre plusieurs pronoms devant
le verbe: des suites comme *le me ou *les te etc. sont donc impossibles.

2.2. Incompatibilit de certains pronoms


342

Certains pronoms ne peuvent pas apparaitre ensemble; il sagit des pronoms des colonnes 1+3,
3+4, 4+5 du Tableau 46. En effet, les pronoms des colonnes 1 et 3 peuvent tous deux reprsenter
des COI, de mme que ceux des colonnes 3 et 4 ; si on les mettait ensemble (par exemple *il se te
rappelle), on ne saurait pas lequel est COI et lequel est COD. On obtient donc les combinaisons
possibles suivantes:
Tableau 47 Combinaisons possibles des pronoms conjoints 1

SUJET (+ ne)

me
te
nous
vous
se

le
la
les

en

verbe

Cela donne toutes les combinaisons suivantes:


me le
te le
se le
nous le
vous le

me la
te la
se la
nous la
vous la

me les
te les
se les
nous les
vous les

my
ty
sy
nous y
vous y

men
ten
sen
nous en
vous en

ly (le + y)
ly (la + y)
les y

len (le + en)


len (la + en)
les en

La combinaison y + en est impossible, sauf dans le verbe il y a (RQ338), voir exemples ci-dessous.
Tableau 48 Combinaisons possible des pronoms conjoints 2

SUJET (+ ne)

le
la
les

lui
leur

en

verbe

Ce qui donne toutes les combinaisons suivantes:


le lui
la lui
les lui

le leur
la leur
les leur

len
len (f.)
les en

192

lui en
leur en

26.Place et ordre des pronoms conjoints


On ne peut donc pas dire il *nous vous prsentera (hn esittelee meidt teille). Dans un cas pareil, la seule solution est de rejeter le pronom COI aprs le verbe (forme disjointe prcde dune
prposition): il nous prsentera vous. Sinon, les pronoms peuvent tre combins librement :
[1 + 2 ] Il ne te la pas dit.[1 + 2 ] Ils me le donneront dabord.[1 + 2 ] Nous ne pouvons pas vous le
vendre.[1 + 2 ] Il me la prsent.[1 + 2 ] Vous avez essay de me le cacher.[1 + 2 ] Elles nont pas
os nous lavouer.[1 + 4 ] Il faudra quil sy habitue.[1 + 5 ] Je vous en reparlerai plus tard.[1 + 5 ] Il
sen est dbarrass.[2 + 3 ] Ce nest pas moi qui le leur ai demand.[2 + 3 ] Je la lui rendrai.[2 + 3 ]
Il est difficile de ne pas le lui dire.[2 + 4 ] Cest moi qui les y ai mis.[2 + 4 ] On pourra ly habituer peu
peu.[2 + 5 ] Nous avions essay de len prvenir.[3 + 5 ] Je lui en parlerai quand jaurai le
temps.[3 + 5 ] Il leur en faudra encore.[4+5] Il y en a un.Il y en aurait plusieurs.Il y en a un
beau.

2.3. Le triangle des pronoms


343

On peut utiliser comme moyen mnmotechnique la forme du triangle : les pronoms, dans lordre,
rentrent exactement dans un triangle couch pointu, avec le mot le plus petit , en, dans lespace
le plus rduit (une rgle mnmotechnique est de se rappeler quil est impossible de mettre y dans
la pointe, car le jambage dpasserait du triangle):

me
SUJET(ne)

te

le

se

la

nous

les

lui
leur

en

VERBE (pas )

vous
3. Ordre des pronoms limpratif
Forme ngative. Lordre des mots dans la phrase imprative ngative est exactement le mme
que dans la phrase assertive:
Ne me le dis pas.Ne ly emmne pas.Ne vous en dbarrassez pas.Ne le lui rends pas.Ne leur
en donnez pas trop.
345 Forme affirmative avec un seul pronom. Dans la phrase imprative affirmative, on fait linversion; le pronom se place aprs le verbe et est reli celui-ci par un trait dunion (RQ339):
Tu le fais. Fais-le.Tu en prends encore? Prends-en encore!Est-ce que vous lattendez? Attendez-le!Tu lui pardonnes? Pardonne-lui!
Les pronoms personnels et rflchis me et te se mettent la forme disjointe moi et toi:
Vous me regardez. Regardez-moi!Tu te calmes. Calme-toi!
Aprs les formes dimpratif en -e des verbes du 1er groupe et les formes va (daller) et aie
(davoir), on ajoute un s de liaison devant en et y (RQ340):
Mange un biscuit! Manges-en un.Pense au concert! Penses-y.Va au march! Vasy.Prends de largent. Aies-en toujours sur toi! [forme rare] Il ny pas que toi qui aimes le choco lat, laisses-en aux autres.
346 Forme affirmative avec deux pronoms . Sil y a deux pronoms, ils se placent galement derrire le verbe; ils sont relis au verbe et entre eux par un trait dunion, selon un ordre particulier :
aprs le verbe vient dabord lobjet direct, puis vient lobjet indirect (moi, lui, en, y, etc.):
Dis-le-lui.Rends-le-nous.Montre-les-leur.Apporte-les-leur. (RQ341)
pronom y. Thoriquement, on peut appliquer la rgle habituelle et combiner les pronoms personnels COD avec le COI y, selon le mme ordre que ci-dessus (COD + COI):
Emmne-nous-y.Apporte-les-y.
Dans la pratique, ces formes sont plutt rares, notamment quand le COD est me: une forme
comme emmne-my (vie minut sinne) est thoriquement possible, mais pratiquement inusite, car
le groupe phonique [-mi] en finale de groupe verbal est inhabituel et ressemble une particule inconnue. Dans un cas de ce genre, on prfre dire par exemple emmne-moi l-bas! ou utiliser une
interrogation: est-ce que tu pourrais my emmener? Dans la langue courante, on omet tout sim344

193

26.Place et ordre des pronoms conjoints


plement y: Emmne-moi. Plus rarement, on peut aussi utiliser des formes comme emmne-moi-sy (347).
pronom en. En peut tre COD (prends-en) ou COI (parles-en). Quelle que soit sa fonction, il se
place en deuxime position:
Donne-men un peu.Voici des livres. Choisissez-vous-en deux.Prenez-vous-en autant que vous
voulez!Garde-nous-en un.Occupez-vous-en.
La forme VERBE-ten est pratiquement inusite. De mme, la combinaison VERBE-lui-en est peu
usite cause de lenchainement de voyelles inattendu. Le plus souvent, on formule lordre avec
dautres moyens ou on rpte le nom au lieu de le remplacer par en: donne-lui un peu deau.
Tableau 49 Ordre des pronoms limpratif affirmatif

COD

COI

VERBE

-le-, la-, -les-

moi, toi, lui


nous, vous, leur

COD

COI

VERBE

-m, -t, -l
-nous-, -vous-, -les-

COD/COI

COI/COD

VERBE

-m, -t,
-l, -les-nous-, -vous-,
-lui-, -leur-

en

347

Langue parle. Dans la langue parle, on utilise la forme conjointe du pronom en intercalant
un s (comme dans chantes-en ou vas-y) aprs les pronoms qui ne sont pas termins par s (donc
aprs tous les pronoms sauf nous et vous), ce qui donne une srie rgulire par le rythme (le
nombre de syllabes est le mme) et la structure phonique:
garde-moi-s-en [-mwaz] (forme langue parle)
prends-toi-s-en [-twaz] (forme langue parle)
donne-lui-s-en [-liz] (forme langue parle)
garde-nous-en [-nuz] (forme normale langue crite et langue parle)
prenez-vous-en [-vuz] (forme normale langue crite et langue parle)
donne-leur-s-en [-lz] (forme langue parle)
Bien que les grammaires ignorent en gnral ces formes, pratiquement les francophones disent de
cette faon, et on peut sans problme utiliser ces formes dans la langue parle. Mais elles ne semploient pas lcrit ni dans un discours en langue crite (par exemple confrence, prsentation,
etc., o lutilisation de limpratif est de toute faon assez limite).
Sur le mme modle, la langue parle utilise aussi des constructions expanses avec y: Emmnemy. = langue parle: Emmne-moi-s-y. Mais en gnral dans la langue parle, on utilise moins
souvent le pronom y et on na donc pas besoin de ces formes. On dira simplement: emmne-moi.

194

26.Place et ordre des pronoms conjoints


Remarques partir de la page 191.
336Malgr cela, on constate souvent des erreurs: les apprenants semblent saffoler quand ils rencontrent
une construction de ce type et parpillent les pronoms nimporte o. Comme on le voit dans lagencement
des pronoms prsent ici, leur place ne varie absolument pas par rapport au verbe dont ils dpendent.
Fondamentalement, le problme est plus phonique et rythmique. En effet, les locuteurs natifs ne rfl chissent pas la place et lordre des pronoms: ils utilisent des squences phoniques qui forment des
blocs caractristiques que lusager a rpt des milliers et des milliers de fois tels que [imlapadi] (il ne me
la pas dit), [iptldi] (il peut te le dire), etc. Ces blocs sont fixes et immuables et lusager natif na pas
besoin de rflchir lenchainement des pronoms.
Du reste, quand le locuteur natif est confront une suite phonique moins frquente, il est oblig de rflchir, ou bien il hsite. Cest ainsi que dans la langue courante, il est frquent dentendre utiliser la
suite donne-moi-le au lieu de donne-le-moi, dautant plus que la variante donne-moi-le est parallle la
forme langue parle donne-moi-s-en (347 dans ce chapitre). Cest aussi, au moins partiellement, pour
ces mmes raisons de schma rythmique que les formes dimpratif termines en -ten ou en -my sont
pratiquement inusites.
337Dans la langue classique, les pronomsle (la, les) objet dun infinitif dpendant dun verbe principal se
placent devant le verbe principal. De nombreux crivains daujourdhui crivent encore de cette faon un
peu archaque qui est tout fait admise dans la langue soutenue: Qui let pu faire? (= langue courante:
Qui et pu le faire?) Kuka olisi voinut tehd sen? Mais dans la langue courante, cela passe pour affect
ou franchement fautif.
338 On ne peut pas non plus ajouter un y supplmentaire pour renvoyer un complment circonstanciel
de lieu. On ne pas traduire siell on, siin on par *il y y a (316b p.176).
339 Ceci ne concerne pas linfinitif utilis comme impratif (590).
340 Normalement, la 2e personne de limpratif na pas ds: Parle! Arrte de chanter! Va voir ton frre!
etc. (422).
341 Quand dans une phrase imprative il y a des pronoms de 1 e et 2e personne, lordre des mots est exactement linverse de lordre des mots normal: (Tu) 1nous 2le 3rends 3rends-2le-1nous.

195

27.Le pronom antcdent de pronom relatif

27.
348

Le pronom antcdent de pronom relatif

Les pronoms personnels sans antcdents (je tu nous vous) et les pronoms de 3e personne (il / a)
peuvent tre antcdents dun pronom relatif. La forme du pronom dpend du type de proposition
relative qui le complte. Il existe deux types de propositions relatives:
la relative spcifiante ou restrictive, (ou dterminative), est une caractrisation ncessaire
de lantcdent, quon ne peut pas supprimer sans que le sens change ou devienne absurde: Jaimerais que tu me rendes les livres que je tai prts.
la relative explicative est un complment non ncessaire, une explication, un commentaire
quon ajoute et quon peut supprimer sans que linformation change de faon significative; pour
une explication dtaille 824.
Contrairement au finnois, o on utilise les formes habituelles du pronom de 3e personne se, en
franais le pronom de 3e personne a une forme particulire quand il est antcdent dune proposition relative spcifiante:
les formes du pronom il sont remplaces par les formes du pronom celui;
le pronom a est remplac par ce.
Dans les autres cas, il ny a pas de changement:
les pronoms personnels sans antcdent nont pas de forme particulire devant une relative spcifiante, on utilise la forme disjointe habituelle moi toi lui elle nous vous eux elles;
devant une relative explicative, les pronoms personnels je tu nous vous et les pronoms de 3e personne nont pas de forme particulire, on utilise les formes disjointes habituelles moi toi lui elle a
cela nous vous eux elles.
De ces deux cas possibles, le cas le plus frquent est celui o le pronom est complt par une proposition relative spcifiante (349). Les pronoms sont plus rarement complts par une relative
explicative (358).

1. Le P3 antcdent de relative spcifiante


1.1. Formes
349

Quand le pronom de 3e personne est antcdent dune relative spcifiante, il est fortement li au
pronom relatif, qui en complte le sens de faon obligatoire. Il passe donc dune forme pleine (il)
la forme faible, incomplte celui (194), puisque le contenu smantique du pronom est
rempli par la relative. Comparer:
Il tait parti en voyage avec elle / celle-l.
Il tait parti en voyage avec celle qui il avait promis de montrer son pays natal.
Je nai pas bien compris a.
Je nai pas bien compris ce que tu as dit.
Cela
me parait bizarre.
Ce quil a dit me parait bizarre.
Le pronom de 3e personne antcdent de relative spcifiante a deux formes de base, lune qui renvoie un antcdent GN, lautre un antcdent non GN:
Tableau 50 Le P3 antcdent de relative spcifiante
ANTCDENT GN

SINGULIER

PLURIEL

celui

ceux

celle

celles
ANTCDENT NON GN (neutre)
ce

Comme le pronom de 3e personne antcdent GN il, le pronom de 3e personne antcdent de relative spcifiante celui peut renvoyer toute catgorie de GN (anim ou non anim):
Cet tudiant est celui dont je tai parl hier.Parmi les livres que jai eus comme cadeaux, ceux qui me
plaisent le plus sont les livres de cuisine.Il y a plusieurs rponses possibles cette question, mais je
navais pas pens celle que vous proposez. Une brochure gratuite prvue pour les tudiantes sera envoye toutes celles qui en feront la demande.

196

27.Le pronom antcdent de pronom relatif


Quand le pronom est mis en relief devant une relative dans les phrases clives (cest moi qui...),
il conserve ses formes disjointes habituelles (359).

1.2. Comparaison finnois-franais


350

En finnois, le pronom en fonction dantcdent de relative restrictive na pas de forme particulire:


il sagit du pronom se habituel, qui peut renvoyer un groupe nominal ou tout autre constituant
de phrase (neutre). Dans le style soutenu, on peut utiliser le pronom rfrent humain hn
comme antcdent du relatif: hn joka sanoo. Cet emploi est cependant trs limit. Dans la langue
courante (crite comme parle), cest le pronom se qui remplit cette fonction. Il ny a donc plus de
distinction en finnois moderne courant entre le pronom antcdent de relative rfrent humain
et celui rfrent non humain (se joka odottaa siell = celui qui attend l-bas ou ce qui attend lbas). De plus, on emploie couramment dans la langue parle le pronom se comme pronom rfrent humain. Dans la langue courante, le finnois utilise donc un seul mot, l o le franais utilise
au moins quatre formes diffrentes (RQ342):
Tableau 51 Le P3: comparaison franais-finnois
Type de pronom

franais

finnois

P3 antcdent GN

il

se (hn)

P3 antcdent GN devant relative

celui

se

P3 antcdent non GN (neutre)

se

P3 antcdent non GN (neutre) devant relative

ce

se

1.3. Constructions relatives et participiales


1.3.1. Celui
Le pronom incomplet celui remplace un groupe nominal antcdent dune relative. Dans ce cas,
celui correspond toujours au finnois se:
Tu vois ces maisons? Celle qui [la maison qui] est verte est la ntre.Rejoue-moi cette sonate, cest
celle que [la sonate que] je prfre.Jai regard tous les livres, mais je nai pas trouv ceux qui [les
livres qui] sont moi.Parmi les films retenus, nous navons prsent pour linstant que ceux pour lesquels les spectateurs ont vot par SMS.Lutilisation la plus classique de ce genre de construction est
celle o le pronom celui est suivi dun complment du nom.
Le P3 antcdent de relative sutilise galement comme antcdent dans des constructions troitement apparentes aux relatives, cest--dire les participiales:
ceux qui ont termin = ceux ayant termin
toutes celles qui nont pas essay ce produit = toutes celles nayant pas essay ce produit
ceux qui sont en famille = ceux tant en famille
Les participiales, plus frquentes lcrit, sont tout fait quivalentes aux relatives :
Les candidats ayant t retenus [= qui ont t retenus] sont ceux ayant [= qui ont] dj une exprience
professionnelle.Ceux nayant pas pu [= qui nont pas pu] sinscrire temps peuvent encore le faire en
envoyant un courriel.Malheureusement, la plupart desdits jeux sont quasiment identiques ceux
tant sortis [= qui sont sortis] chez le concurrent Nintendo.
352 Ces participes sont des formes verbales (ayant = qui a). Il ne faut pas les confondre avec des adjectifs (vieux, nervant, amusant). On utilise le pronom celui seulement devant des constructions
relatives, participiales ou prpositionnelles, et non pas devant les adjectifs. Quand on reprend
anaphoriquement un GN contenant un adjectif, on utilise simplement larticle (RQ343):
Grand fan de dragibus Haribo, il se trouve que jaime tout particulirement les verts et les noirs, bien
meilleurs que les autres selon moi et de loin.Ce ne sont pas les exemples qui manquent, aussi avonsnous choisi les plus rcents.Dans cette perspective, il est demand de ne pas multiplier inconsidrment les clichs en plusieurs couleurs et de nen retenir que les plus instructifs et les plus parlants. [parlants est ici un adjectif qui signifie osuva, valaiseva]
353 Le pronom incomplet celui peut aussi avoir valeur de pronom nominal, cest--dire quil ne renvoie pas un nom qui a t exprim. Dans ce cas-l, il sagit dune rfrence implicite ou qui dsigne un groupe de faon gnrale:
Ceux qui ont termin leur DST peuvent sortir. Ne, jotka ovat saaneet kokeensa valmiiksi, saavat poistua.
[ne = tmn luokan oppilaat]Ceux qui habitent la campagne sont pratiquement obligs davoir une
voiture. Niille, jotka asuvat maaseudulla, auto on lhes vlttmtn. [ne = ihmiset]
351

197

27.Le pronom antcdent de pronom relatif


De mme celui peut dsigner ltre humain en gnral, comme en finnois se joka:
Celui qui veut vendre des produits aujourdhui a intrt ouvrir un site Internet.Que celui qui na jamais pch jette la premire pierre. Se, joka ei ole koskaan synti tehnyt, heittkn ensimmisen kiven.
354

355

1.3.2. Ce
La forme du P3 neutre a/cela antcdent de relative spcifiante est le pronom incomplet ce. Le
pronom renvoie alors divers types dantcdents (264 et suivants):
Il ne ma jamais dit ce qui lui ferait rellement plaisir. Hn ei koskaan kertonut, mik hnt todella
ilahduttaisi.Ce que nous essayons de dmontrer sera considr comme une ide rvolutionnaire.
Ce que jai appris cette runion tait, pour une fois, trs utile.Jai beaucoup rflchi ce dont tu
mas parl hier. Olen paljon miettinyt sit, mist kerroit eilen.Il est ce quil est. Hn on mit on.Je ne
comprends rien ce que tu dis. En ymmrr mitn siit, mit sanot.Ce que le ministre a dclar ressemble beaucoup ce que disait dj son prdcesseur aujourdhui dans lopposition. Ce pour quoi
nous luttons peut sembler idaliste, mais cest une cause utile.Ce qui lintresse lui te paraitra sans
doute trange toi.
Dans tous ces exemples, si on supprime la relative, on retrouve la forme normale, pleine, du P3
neutre, cest--dire a/cela (ou ce devant certaines formes du verbe tre, voir Tableau 42 p.168); sur
la forme du pronom relatif, voir 818:
Il ne ma jamais dit ce qui lui ferait rellement plaisir.
Il ne ma jamais dit a.
Ce que nous essayons de dmontrer sera considr comme rvolutionnaire.
Cela sera considr comme rvolutionnaire.
Ce que jai appris cette runion tait, pour une fois, trs utile.
Ctait, pour une fois, trs utile. (C = Ce = allomorphe de a devant tre)
Jai beaucoup rflchi ce dont tu mas parl hier.
Jai beaucoup rflchi a.
Il est ce quil est.
Il est a. (peu frquent, mais possible dans la langue parle)
Je ne comprends rien ce que tu dis.
Je ne comprends rien a.
Ce que le ministre a dclar ressemble beaucoup ce que disait dj son prdcesseur.
a ressemble beaucoup a.
Ce pour quoi nous luttons peut sembler idaliste, mais cest une cause utile.
Cela peut sembler idaliste, mais cest une cause utile.
Ce qui lintresse lui te paraitra sans doute trange toi.
a te paraitra sans doute trange toi.
Le P3 neutre peut aussi se trouver en position dapposition toute une phrase. Quand il est
complt par une relative, il prend alors la forme ce. Comparer:
(1) Il na pas protest, fait tonnant.
(2) Il na pas protest, a, cest tonnant.
(3) Il na pas protest, ce qui est tonnant.
Dans lexemple (3) ci-dessus, le pronom ce est en fonction dapposition, comme la forme dtache
a dans lexemple (2) ou le GN fait tonnant dans lexemple (1). Le pronom reprend toute la phrase
prcdente ou lide de la phrase prcdente, et il est ensuite dveloppe par la relative, comme
dans les exemples suivants:
La Finlande est spare de la Sude par la mer Baltique, ce qui rallonge les voyages en voiture vers le sud
de lEurope.Les enfants sont dj couchs, ce qui mtonne. Le ministre a annonc quil allait dmissionner, ce que tout le monde savait davance.Le 15 du mois tait un jour fri, ce quoi nous
navions pas pens. Il faut aiderles hortensias retrouver une certaine vigueur tout en vitant de se
priver de fleurs cet t, ce qui serait le cas si on coupait toutes les tiges ras du sol. Lobservation de
loccultation dune toile par Pluton mis en vidence une atmosphre autour de celui-ci : la lumire en
provenance de ltoile a diminu graduellement mesure que cette dernire disparaissait derrire Pluton, et non brutalement, ce qui aurait t le cas si la plante tait dpourvue denveloppe gazeuse.
On pourrait paraphraser tous ces exemples en remplaant le pronom ce par un GN en position
dapposition:
La Finlande est spare de la Sude par la mer Baltique, chose ennuyeuse.Les enfants sont dj couchs, fait tonnant.Le ministre a annonc quil allait dmissionner, nouvelle connue davance.Le 15
du mois tait un jour fri, oubli fcheux.
Rsum des diffrences avec le finnois RQ344.

198

27.Le pronom antcdent de pronom relatif


356

Contrairement la forme antcdent GN celui, le P3 neutre ce ne peut pas tre antcdent


dun participe, seulement dune relative. Comparer:
celles qui provoquent ces erreurs = celles provoquant ces erreurs
ce qui provoque ces erreurs pas de forme avec participe possible (*ce provoquant est agrammatical).
ceux qui ont t accepts = ceux ayant t accepts
ce qui a t accept pas de forme avec participe possible (*ce ayant t accept est agrammatical).
On ne peut donc pas rendre en franais par un participe les participes valeur neutre utiliss en
finnois; il faut utiliser une construction relative:
Ympristministerin ylijohtajan mukaan Suomi ei ole tehnyt lupaamaansa Itmeren hyvksi. Selon le directeur gnral du ministre de lEnvironnement, la Finlande na pas fait tout ce quelle avait promis en
faveur de la Baltique.Paikallis- ja aluehallinnon odotetaan korottavan veroja tn vuonna selvsti
keskushallinnon kanssa sopimaansa enemmn. Les collectivits locales et territoriales devraient augmenter les impts cette anne nettement plus que ce qui a t convenu avec ladministration centrale.

1.4. Constructions prpositionnelles


357

Le pronom de 3e personne GN celui sutilise galement comme antcdent dans des constructions
prpositionnelles (196). Dans ces constructions, il occupe souvent la fonction dantcdent de la
relative quivalente au groupe prpositionnel(celui dhier = celui qui est venu/arriv hier, ceux
dAllemagne = ceux qui existent en Allemagne), voir RQ233 p.128.
Contrairement au pronom antcdent GN celui, le pronom neutre ce ne peut pas semployer
comme tte de constructions prpositionnelles (*ce de droite, *ce gauche).

2. Autres cas
2.1. Relative non spcifiante ou autres pronoms
358

Dans les autres cas, cest--dire quand le pronom est un pronom personnel sans antcdent je tu
nous vous, ou quand la relative nest pas spcifiante (relative explicative), la forme du pronom ne
change pas:
Elle a toujours eu confiance en nous, qui lavons constamment soutenue.
Jai souvent pens ce jeune lve, qui tait si sympathique. Jai souvent pens lui, qui tait si sympathique.
Le pronom complt par une relative explicative est toujours la forme conjointe, puisquil se
trouve dans une position o il peut tre dvelopp par une autre proposition (prolepse, rappel,
mise en relief, aprs prposition ou conjonction (248):
Moi qui lui ai toujours fait confiance, me voil bien rcompens.
On pourra toujours sadresser eux, qui nont jamais manqu de nous aider.
Tout le monde avait eu une pense pour lui, qui, alit, navait pas pu assister cette fte.
Si on supprime les relatives dans ces exemples, il reste des pronoms mis en relief ou en position
dtache:
Moi, me voil bien rcompens.
On pourra toujours sadresser eux.
Tout le monde avait eu une pense pour lui.

2.2. Lattribut du sujet


Quand un pronom est en fonction dattribut, il faut distinguer les cas o il y a mise en relief et
ceux o il sagit dune simple construction attributive avec relative. La mise en relief est frquente
dans la construction clive cest (686 et 840) suivie dun pronom relatif (cest lui qui).
2.2.1. Pronoms personnels sans antcdent
359

Quand un pronom personnel sans antcdent est en position dattribut, il est toujours la forme
disjointe moi toi nous vous. Ces pronoms ne peuvent se trouver en fonction dattribut antcdent
de relative que dans la construction clive [cest + PRONOM RELATIF]:
Cest moi qui ai dit a.Cest toi qui as tlphon hier soir?Cest nous qui le leur avons racont.Cest vous que jai rencontr ce sminaire lan dernier?
Il en va de mme pour tous les autres types de pronoms ( lexception du pronom de 3e personne,
voir point suivant):
Cest quelquun qui ma fait une bonne impression.Cest le tien que jai retrouv dabord.Ce nest
rien qui puisse tintresser.

199

27.Le pronom antcdent de pronom relatif


2.2.2. Pronom de 3e personne
360

Quand le pronom attribut est un pronom de 3e personne dans une phrase clive, il conserve sa
forme normale disjointe (pleine) lui/celui-l/a sil y a mise en relief. Sil ny a pas mise en relief, il est la forme faible celui/ce.
Avec mise en relief:
Cest lui/elle qui me plait le plus. (P3 antcdent GN +ANIM, exemple acteur/actrice)
Cest celui-l/celle-l qui me plait le plus. (P3 antcdent GN ANIM, exemple livre/montre)
Cest a/cela qui me plait le plus. (P3 antcdent non GN neutre)
Sans mise en relief:
Cest celui/celle qui me plait le plus. (P3 antcdent GN, exemple acteur/actrice ou livre/montre)
Cest ce qui me plait le plus. (P3 antcdent non GN neutre)
On distingue donc pour le sens en finnois:
Cest lui/elle qui me plait le plus. Hnest pidn eniten. (mise en relief)
Cest celui-l/celle-l qui me plait le plus. Siit pidn eniten. (mise en relief)
Cest a/cela qui me plait le plus. Siit pidn eniten. (mise en relief)
Cest celui/celle qui me plait le plus. Se on se, josta pidn eniten. (pas de mise en relief)
Cest ce qui me plait le plus. Se on se, mist pidn eniten. (pas de mise en relief)
Autres exemples (a = sans mise en relief du pronom, b = avec mise en relief):
a) Cest celui qui a le mieux march. b) Cest celui-l qui a le mieux march.
a) Ce sont celles que je prfre. b) Ce sont celles-l que je prfre.
a) Ce sont ceux-l qui nous semblent les plus adapts. b) Ce sont ceux qui nous semblent les plus adapts.
a) Personnellement je choisirais cette cravate, cest celle qui me plait le plus. b) Personnellement je choisirais cette cravate, cest celle-l qui me plait le plus.
Si le pronom dpend dune prposition, la construction avec mise en relief diffre totalement. Le
mot que est alors une conjonction et non plus un relatif (843). Dans les exemples ci-dessous, a =
sans mise en relief du pronom, b = avec mise en relief):
a) Cest celui qui jai pens. b) Cest celui-l que jai pens.
a) Cest celle dont je tai parl. b) Cest de celle-l que je tai parl.
a) Ce sont ceux contre qui il se bat. b) Cest contre ceux-l quil se bat.
a) Ce sont celles pour lesquelles il na pas encore trouv de place. b) Cest pour celles-l quil na pas encore trouv de place.
Comme on le voit, dans la construction avec mise en relief, le verbe ne saccorde pas au pluriel,
puisque ces groupes ne sont pas attributs du sujet. La distinction entre les deux constructions pose
des problmes aux francophones eux-mmes (845).

3. Comparaison entre cinq langues


361

Le tableau suivant prsente une comparaison des systmes du finnois, de trois langues romanes et
de langlais:
Tableau 52 Les pronoms de 3e personne en finnois, franais, italien, espagnol et anglais

renvoie un GN

ne renvoie pas
un GN (neutre)

LANGUE

SUJET CONJOINTDE VERBE

ANTCDENT DE RELATIVE

finnois

se

se [joka]

franais

IL

CELUI [qui]

italien

QUELLO [che]

espagnol

EL [que]

anglais

he/she/it

the one/those [who]

finnois

se

se [mik]

franais

ce [qui]

italien

quello [che]

espagnol

ello [que]

anglais

it

what

Le signe signifie quon nutilise rien. Les capitales indiquent une forme gnrique susceptible de saccorder en genre
et en nombre. Les mots en minuscule sont en principe invariables (sauf le finnois se, qui se dcline).
Les langues romanes divergent nettement lune de lautre. Seul est envisag titre dexemple le cas du
pronom sujet en position conjointe et en position dantcdent de relative. Les cas objet et les formes de
pronom en position disjointe ne figurent pas dans le tableau.

200

27.Le pronom antcdent de pronom relatif


Remarques partir de la page 196.

cause de la polysmie de se, le pronom antcdent de relative en franais est source de nombreuses
incertitudes pour les finnophones: on relve frquemment chez ceux-ci des erreurs du type se joka traduit *le qui ou*lui qui, ne jotka traduit *les qui ou *ces qui etc. Se tant galement un dmonstratif, qui
de surcroit peut fonctionner comme dterminant dmonstratif cataphorique introducteur de nom antcdent de relative (se talo, jonka net tuolla, on meidn), il nest pas tonnant que les catgories se mlangent dans lesprit des apprenants. On a relev aussi plus dune fois pour ne jotka: *cettes qui, bel
exemple de confusion simultane entre les catgories grammaticales dterminant/pronom (celle/cette) et
entre les formes (*cettes pluriel imaginaire de ces).
343 Du fait de labsence de pronom quivalent en finnois, cette langue utilise par exemple des adjectifs
pour rendre les constructions prpositionnelles (196):
le journal dhier = eilinen lehti
le concours de lan dernier = viimevuotinen kilpailu
De ce fait, les apprenants ont donc parfois tendance extrapoler cette transformation de ladjectif de faon inverse tous les adjectifs. Exemple de formes errones releves chez des apprenants finnophones:
la plus grande partie de ces romans sont *ceux les plus vieux= sont les plus vieux.
Le subjonctif franais reste un sujet complexe surtout pour les tudiants non-francophones, comme *ceux finnophones.= comme les finnophones.
De plus, les manuels FLE se distinguent de *ceux finlandais. = ...se distinguent des finlandais.
344 Le pronom utilis comme antcdent de relative est source de nombreuse difficults et il convient de
souligner les diffrences entre le finnois et le franais:
a. En finnois, le pronom se qui sert de pronom de 3e personne sert galement de pronom antcdent de
relative. En franais, il y a deux formes diffrentes, il et celui.
Il faut viter de confondre le pronom neutre ce invariable et le non neutre celui, qui saccorde en genre
et en nombre (celle, ceux, celles):
celui qui mintresse: se, joka kiinnostaa [celui = un homme, un livre]
ce qui mintresse: se, mik kiinnostaa [ce = les choses, tout]
celui dont je parle: se, josta puhun [celui = un tre humain, un objet]
ce dont je parle: se, mist puhun [ce = les choses, tout, etc.]
De plus, phontiquement, ce ressemble beaucoup ceux. En gnral, le de ce est rarement prononc
(sauf dans un style soutenu) et ce devient un simple [s] (transcritc): c que tu dis [sktydi]. Dans les cas
pouvant provoquer des confusions, on allonge lgrement le eu de ceux [s] (ceux qui mintressent):
ceux qui mintressent ne, jotka kiinnostavat [ceux: les gens, les films, les animaux]
ce qui mintresse se, mik kiinnostaa [ce = tout ce qui peut intresser]
ceux qui arrivent ne, jotka saapuvat [ceux = les gens, les trains]
ce qui arrive se, mit tapahtuu [ce = tout ce qui se produit]
b. Dans le cas des constructions avec complment du nom (genetiivirakenteet), le finnois nutilise pas de
pronom anaphorique du tout: cest celle [la voiture] de ma sur = se on siskoni.
c. En finnois, le pronom neutre antcdent se est exprim quand il est sujet de la relative ou un cas
oblique (adverbiaali). Quand il est objet direct du verbe, il est rarement exprim. En franais, le pronom ce est toujours exprim:
(a) Se, mik sai hnet lhtemn, on arvoitus. = Ce qui a provoqu son dpart est un mystre.
(b) Hn ei luottanut siihen, mit hnelle sanottiin. = Il ne se fiait pas ce quon lui avait dit. Mais:
(c) En ymmrr, mik sinua hiritsee. = Je ne comprends pas ce qui drange.
Dans le cas de la phrase (c), lantcdent COD sit nest pas exprim devant mit (= en ymmrr sit
mik hiritsee sinua). En franais, lantcdent ce est toujours exprim. Ainsi, contrairement ce que
pensent beaucoup dapprenants (et ce qui est mme crit dans une grammaire finlandaise), le groupe
ce que nest pas une expression fige qui correspond mit, il se dcompose tout fait normalement
en un pronom antcdent neutre ce + un pronom relatif que. Cest en finnois que le mot mit est particulier dans ce cas, car il contient la fois lantcdent et le pronom (sit/sen + mik/mit).
d. Le finnois nexprime pas lantcdent dune relative (se) quand il est en fonction dapposition:
Suomen ja Ruotsin vliss on Itmeri, mik tekee automatkat pitkiksi. [et non pas *se mik]
Lapset ovat jo nukkumassa, mik on ylltys. [et non pas *se mik]
Ministeri ilmoitti aikovansa erota, mit kaikki jo aavistelivat. [et non pas *se mit].
Hn ei ole viel vastannut, mik tuntuu yllttvlt. Il na pas encore rpondu, ce qui me semble surprenant.
Cette absence du pronom en finnois et labsence du pronom en anglais galement (Tableau 52) sont sans
doute lune des causes des nombreuses erreurs commises par les finnophones dans le maniement et linterprtation du pronom antcdent de relative. Le mot ce peut donc avoir trois fonctions diffrentes: d terminant (ce jouet), forme du pronom a devant tre (cest beau), forme du pronom a devant relative (ce
que tu dis).
342

201

28.Les pronoms impersonnels

28.

Les pronoms impersonnels

Il existe deux types de pronoms que lon range habituellement dans la catgorie des pronoms impersonnels:
les pronoms on et ils, qui renvoient une personne non identifiable, mais qui dsignent un actant du verbe;
les pronoms il et a/cela employs pour indiquer la 3e personne (au sens grammatical de
persoona) et qui ne renvoient aucune personne ni aucun actant (RQ345).

1. On
Du point de vue fonctionnel, on est un pur pronom sans antcdent comme je, tu, il (RQ346). Il ne
peut figurer quen position de sujet. Il na pas de forme disjointe propre (on utilise nous).
362

Sens. Fondamentalement, on est un nous expans: il englobe le locuteur et toutes personnes


susceptibles doccuper sa place (je, tu, nous, vous, ils et les autres).
On dsigne ainsi les gens collectivement; dans ce cas, il correspond souvent en finnois un
verbe la 3e personne sans sujet exprim:
On ne doit pas dire du mal de gens quon ne connait pas. Ei saa puhua pahaa ihmisist, joita ei
tunne.On ne peut pas comprendre facilement cette musique. Tt musiikkia ei ole helppo
ymmrt.On dirait. Silt nytt. / Nkjn.On ne sait jamais! Ei sit koskaan tied!
On peut aussi dsigner une personne indfinie prise isolment dans cet ensemble collectif (un individu reprsentant du nous expans)et correspond alors au finnois joku ou au passiivi (RQ347):
On sonne. Ovikello soi (joku soittaa ovikelloa).On a frapp. Joku koputti ovelle.Cette nuit, on a vol
un tableau de Picasso. Viime yn joku varasti Picasson maalauksen. / Viime yn varastettiin Picasson
maalaus.Tous les ans, on organise une fte lcole.
Comme en finnois, on peut lutiliser ironiquement comme pronom de 2e personne dguis:
Alors, on dort encore? Vielk sit nukutaan tll? (= vielk te nukutte?)Eh bien, on a faim, on
dirait? Sit ollaan nkjn nlkinen?Alors les filles, on est contentes? No tytt, milts nyt tuntuu
[oletteko tyytyvisi]?

Substitut de nous dans la langue parle. Dans la langue parle, la place de la premire
personne du pluriel (nous chantons, nous disons), on utilise quasi systmatiquement le verbe la
troisime personne et le pronom on(on chante, on dit). Il y a sur ce point une correspondance remarquable entre le finnois et le franais, puisque dans la langue parle le finnois utilise lui aussi
lquivalent de on (le passiivi) la place de la 1e personne du pluriel:
On y va!Quand on est rentrs, on tait tous puiss (RQ348).On le fera nous-mmes. Me
tehdn se itse.Excuse-nous darriver en retard, on a t pris dans un embouteillage.
364 Forme disjointe et forme complment. Quand on a une valeur impersonnelle (les gens, quelquun), il na pas de forme disjointe ni de forme complment. Aprs prposition, on ne peut utiliser
que des pronoms indfinis(et non pas * on, *avec on, *pour on, etc.):
Il sait parler aux gens.Elle est en grande discussion avec quelquun.
Quand on est la variante de nous dans la langue parle, la forme disjointe et la forme complment
dobjet de on sont nous:
Nous, on veut pas partir!On leur a dit que ctait faux, mais ils nont pas voulu nous croire.On veut
que tu le donnes nous. Me halutaan, ett annat sen meille.
363

2. Ils
365

Il existe galement un pronom impersonnel valeur collective trs utilis dans la langue courante,
le pronom pluriel ils. La diffrence avec on, cest que le locuteur sexclut du groupe reprsent par
ils: le pronom ils ne peut pas tre compris avec une valeur gnrique, inversement on qui
contient par dfinition tous les tres humains(RQ349). Le finnois exprime en gnral cette ide
par le passiivi:
Ils ont dit la radio quil allait y avoir de lorage. Radiossa sanottiin, ett tulee ukkosta.Quest-ce quils
veulent encore?Mit ne taas haluaa?Ils vont refaire la route et commencer les travaux en juin. Tiet
korjataan ja tyt aloitetaan keskuussa.Ils commencent me casser les pieds avec leur pub! Nm
mainokset alkavat ottaa phn.

202

28.Les pronoms impersonnels

3. Pronoms marques morphologiques de 3e personne


3.1. Sujet apparent et sujet rel
366

En finnois, quand la construction de la phrase indique que le sujet se trouve aprs le verbe (par
exemple sit on mahdotonta vastustaa) ou quand le verbe est utilis avec une valeur impersonnelle (sataa lunta), on utilise le verbe la 3e personne sans exprimer le pronom sujet, car en finnois le verbe porte en lui-mme la marque de la 3e personne: les formes tuulee, on, tytyy, etc., ne
peuvent tre que des formes de 3e personne. En franais, la personne (au sens de grammatical de
persoona, pas de henkil) doit tre indique par un pronom sujet conjoint: phontiquement
[sot] peut tre saute (1e et 3e personnes), sautes (2e personne), saute (impratif). Il est donc ncessaire de marquer la personne par un pronom qui se place avant le verbe, et qui est en quelque
sorte un auxiliaire de conjugaison. On peut noter dailleurs que dans la langue familire, le pro nom est supprim devant certains verbes comme falloir, faire (384), ce qui montre quil est, dans
une certaine mesure et dans certains cas, redondant. Les pronoms marques de 3e personne
peuvent tre il et a/cela/ce. On utilise ces pronoms:
a) devant les verbes impersonnels (il pleut, il fait beau, a tape, a sent mauvais);
b) comme sujet apparent: en finnois et en franais, on peut rejeter le sujet de certains verbes en
position postpose en plaant le verbe en tte de phrase. Le sujet du verbe peut tre un groupe nominal, un infinitif ou une proposition compltive (introduite par que) rejets aprs le verbe
(RQ350). Cette transformation concerne les verbes intransitifs uniquement: comme ils sont intransitifs (ils nont pas dobjet direct), llment rejet aprs le verbe ne peut tre que le sujet (en
soulign pointill dans les exemples suivants):
Il viendra beaucoup de visiteurs. Tulee paljon vieraita.a ne mamuse pas du tout de devoir recommencer. Minua ei huvita ollenkaan aloittaa alusta. Il est inquitant que nous nayons pas encore eu de
nouvelles de lui. On huolestuttavaa, ett emme ole viel kuulleet hnest.
Le sujet rejet aprs le verbe est donc le sujet rel du verbe en question (viendra, amuse, est). Le
finnois na pas besoin de marquer la 3e personne (elle est contenue dans la terminaison du verbe
tulee, huvittaa, on), mais le franais est oblig dindiquer la 3e personne par un pronom (RQ351),
quon dfinit comme le sujet apparent, en finnois muodollinen subjekti. La forme du pronom
apparent varie selon les verbes et le niveau de langue, voir ci-dessous et rsum Tableau 53.

3.2. Sujet de verbes impersonnels


Les verbes employs impersonnellement sont notamment des verbes dcrivant des phnomnes
mtorologiques; dans ce cas-l, on utilise comme marque de 3e personne le pronom il:
Il pleut.Il y a du vent. / Il vente.Il neige . Il fait beau.Il grle. Sataa rakeita (RQ352).Il
tonne. Ukkonen jylisee.
On utilise galement le pronom il dans certaines expressions du temps:
Il fait nuit.Il est tard.Il fait jour.Il est temps de partir.Il est dix heures.Il est trop tt pour
tlphoner.
368 Comme sujet de verbes employs impersonnellement indiquant un tat de choses (notamment
dans la langue parle), on utilise le pronom a (RQ353):
a sent mauvais (a pue/ fam. a chlingue) ici. Tll haisee.Fais attention, a glisse! Varo, tll on
liukasta.a cogne. On hirven kuumaa.a caille. Tll jtyy.a chauffe ici. Tll
huhkitaan.a me chatouille. Kutittaa.a me gratte. Kutittaa/Hiert.a va barder. Kohta
rjht.a monte. On ylmki.a grimpe. On kova ylmki.a descend sec. On jyrkk
alamki.a dcoiffe! Rajua!
Comme le montrent les quivalents finnois, qui sont utiliss sans pronom sujet, le pronom a sert
uniquement de soutien la conjugaison du verbe en indiquant la personne verbale. Les quiva lents dans la langue crite des exemples ci-dessus seraientpar exemple :
Il y a une mauvaise odeur ici. / Fais attention, cest glissant! / Le soleil tape fort. /Il fait froid.
Par analogie avec ces verbes, dans la langue familire, on utilise cette forme avec des verbes dont
le sujet est un anim:
a travaille grave, en ce moment, ce que je vois! Alors, comment avance ton mmoire ? a bosse,
a bosse. a travaille dur la permanence. Regarde ces cyclistes, a pdale ferme! (RQ354)
369 Le pronom a sert galement de sujet formel des verbes impersonnels courants indiquant
dautres procs sans actant identifiable:
Comment a va?Tu es prt? a y est. Tullaan!a suffit! Riitt! / Riitt jo!
Dans les expressions a va, a suffit, a y est: le pronom a nest pas interchangeable avec cela,
mais il y a chez certains locuteurs des hsitations ce sujet et on trouve parfois cela dans cet em367

203

28.Les pronoms impersonnels


ploi (RQ355). En finnois il na pas dquivalent (le finnois na pas besoin de mot particulier pour
indiquer la 3e personne).

3.3. Sujet rel GN


370

Quand le sujet rel rejet aprs le verbe est un GN, la forme du pronom sujet apparent est il:
Il me reste encore deux pages taper.Il manque encore mille euros pour payer le voyage. Il ne
manque pas de prisonniers lappel [sur la forme de larticle dans la phrase ngative 24].Il ne se
produisait jamais daccidents.Il reste encore quelques places assises.Il ne sest rien pass de
grave.Il sest produit un fait nouveau.Il reste encore du fromage?Il se passe des choses
bizarres.Il est venu beaucoup de visiteurs.Il existe quelques logiciels qui permettent la conversion
de fichier audio dun format un autre gratuitement.Dans ce pays dAfrique, il survit encore des coutumes tonnantes.
Dans le verbe il y a, le pronom il est galement une simple marque de 3e personne(le pronom il
dans il y a correspond en quelque sorte au n du verbe finnoison):
Il y a un sorbier devant la maison. Talon edess on pihlaja.Il y a eu peu de films intressants la tl ces
derniers jours.
Cependant, dans le cas de il y a (306), le nom qui se trouve aprs le verbe (par exemple ici un
sorbier) est le COD davoir, et non pas le sujet rel, alors quen finnois, le GN est le sujet de on
(RQ356).

La plupart des verbes ci-dessus peuvent galement tre utiliss avec le sujet devant le verbe. Le
sujet apparent (pronom il) devient videmment inutile quand le sujet rel se trouve devant le
verbe:
Mille euros manquent encore pour payer le voyage. Des prisonniers manquent lappel.Un fait
nouveau sest produit.Des choses bizarres se passent ces derniers temps.Beaucoup de visiteurs
viendront.Il existe quelques logiciels qui permettent la conversion de fichier audio dun format un
autre gratuitement.Des coutumes tonnantes survivent encore dans ce pays dAfrique.
372 Dautres verbes, comme rester, sutilisent de prfrence avec le sujet rel postpos. Le verbe il
faut (infinitif falloir, qui signifie au dpart manquer, tre ncessaire) sutilise uniquement
avec sujet apparent et rejet du sujet rel aprs le verbe :
Il faudrait un autre collaborateur.Il faut encore beaucoup dargent pour payer le voyage. Il faudra
de nouvelles analyses pour confirmer que cest bien ce virus.Il faudrait plus de prcisions.Il a fallu
des annes avant que les responsables amricains veuillent bien admettre quil y avait effectivement un
rchauffement climatique.
373 On comprend souvent la construction [il faut + GN] ou [il faut + COMPLTIVE] (que...) comme un
verbe suivi dun objet direct (il faut quelque chose serait analogue je veux quelque chose). Il
nen est rien: le GN (il faut des subventions) ou la compltive (il faut que tu lui tlphones) est le
sujet rel du verbe. Cest pour cette raison que le verbe de la compltive se met au subjonctif, car
normalement le verbe de toute compltive en fonction de sujet se met au subjonctif (903 et 910).
Le subjonctif ne sutilise donc pas parce que falloir serait lobjet dun verbe de volont, comme
on le pense souvent. De mme, dans la construction [il faut + INFINITIF], linfinitif est en fonction
de sujet: il faut partir, il faut en parler (sur la construction de falloir, qui peut recevoir un complment dobjet indirect (RQ357). Cest ce qui diffrencie falloir de devoir: le verbe devoir est un
auxiliaire modal, qui modifie linfinitif (un peu la manire dun adverbe), tandis que falloir est un
verbe intransitif. Cette diffrence se voit notamment au passif. Le verbe falloir ne peut pas se
mettre au passif, car il na pas dobjet direct:
Il faut examiner ce problme Ce problme doit tre examin. [Ce problme *faut tre examin est
agrammatical]
Voir remarques 316c p.176 (falloir + il y a) et 489 p.309 (falloir/tytyy et transformation passive).
371

3.4. Sujet apparent infinitif ou compltive


374

Le sujet rel peut tre un infinitif ou une compltive. Ce genre de construction est trs frquent
et souvent mal interprt. Ainsi dans les constructions
Il est normal dhsiter. (RQ358)
Il est normal que tu hsites.
les parties en gris sont les sujets rels du verbe est, comme cela apparait clairement quand on rtablit le sujet devant le verbe:
Hsiter est normal.
Que tu hsites est normal.

204

28.Les pronoms impersonnels


Dans il est normal dhsiter, il ne faut donc pas interprter le mot de comme une prposition introduisant un complment de ladjectif (on ne peut pas dire *je suis tre normal de faire ceci): en
ralit, cest tout le groupe [de+INFINITIF] qui est le sujet, alors que ladjectif est attribut.
Linfinitif ou la compltive sujets rels postposs au verbe peuvent se trouver dans diffrents types
de constructions:
quand le sujet rel est sujet dun verbe dtat (tre, demeurer, sembler, etc.) et quil a un attribut
adjectif, le pronom sujet apparent est il dans la langue crite et ce (ou a) dans la langue parle:
Il est normal que cela te paraisse difficile.Il est trange daffirmer une telle chose.Il est frquent de
rencontrer cette tournure.Il est tonnant quil ait accept.Il aurait t scandaleux daccepter.Il
est recommand de se faire vacciner.Il est interdit de fumer dans les lieux publics.Il semble difficile dobtenir des renseignements sur la situation politique de ce pays.Il devient de plus en plus difficile de trouver un appartement Paris.Il est normal que cela te paraisse difficile.Il est regrettable
quon nait pas tenu compte de la dernire dition revue et augmente. Il me semblait impossible de
tout accepter sans mot dire.
376 Lutilisation de il nest pas possible avec des adjectifs qui peuvent sappliquer la fois un humain et un non humain: gentil, aimable, etc. (RQ359). Par exemple une phrase comme il est
sympa de sortir avec toi sinterprte uniquement comme renvoyant un sujet anim: Julien est
gentil de sortir avec toi, autrement dit le pronom il dsigne une personne: il (Julien) est sympathique parce quil (Julien) accepte de sortir avec toi. Pour marquer clairement que cest le groupe
infinitif qui est le sujet, on utilise dans ce cas ce ou son allomorphe a:
Ce (a) serait sympa de sortir avec toi.Ce (a) serait fantastique de faire ce voyage.Cest gentil
dtre venu me voir.
Dans la langue parle, devant tre, on utilise de toute faon de prfrence la forme ce:
Cest trange daffirmer une telle chose.Cest frquent de rencontrer cette tournure.Cest normal
dtre fatigu aprs une si longue marche.Cest tonnant quil ait accept. Cest normal que cela te
paraisse difficile.Cest regrettable quon nait pas tenu compte de la dernire dition.a me semblait impossible de tout accepter sans mot dire.
Devant certaines formes du verbe tre, on peut utilise alors la forme a (280 et suivants):
a aurait t scandaleux daccepter.a serait bien de prendre une semaine de vacances.
377 Comme marque de personne (sujet apparent) dun verbe, on peut donc avoir trois variantes :
(1) Il sera difficile de prouver que cest lui le coupable.
(2) Ce sera difficile de prouver que cest lui le coupable.
(3) a sera difficile de prouver que cest lui le coupable.
Explications:
(1): forme normale de la langue crite.
(2): variante de (1) dans la langue courante, ce est lallomorphe de a devant les formes simples dtre.
(3): variante de (2), la forme a sutilise dans la langue parle la place de ce devant les formes simples
du verbe tre commenant par une consonne.
378 Dans la langue parle (LP), devant les verbes autres que le verbe tre (paraitre, sembler), on utilise
la forme a:
Il ne me semble pas normal que les consommateurs ne ragissent pas contre cette tarification. LP : a
me semble pas normal que
Il me parait tout naturel de ragir cette intervention. LP: a me parait tout naturel de ragir cette intervention.
Il me parait bizarre quil nait rien dit. LP: a me parait bizarre quil nait pas ragi.
Il peut paraitre bizarre de parler de temprature propos de la vision des couleurs, pourtant cest courant en photographie numrique. Voi tuntua oudolta, ett vreist kytetn termi lmptila, mutta
niin tehdn yleisesti digitalisessa valokuvauksessa. LP: a peut paraitre bizarre de parler
Dans ces cas, on peut aussi utiliser cela, qui est en concurrence avec il et ce devant les verbes
autres qutre.
375

379

si le sujet rel est sujet dun verbe dtat (tre, demeurer, sembler, etc.) et il a un attribut GN, le
pronom sujet apparent est ce la fois dans la langue crite et dans la langue parle:
Cest une chance extraordinaire de faire ce voyage.Cest une solution de facilit de prendre des mesures non rglementes dans deux dpartements.Cest une bonne chose que vous ayez dcommand
cette runion.Cest un grand tort davoir toujours raison. mon humble avis, cest un mrite davoir
pris cette modeste part dans la gestion de la crise.Ctait un grand bonheur que vous soyez l ce soir,
comme toujours dailleurs.Tu ne trouves pas que ce serait une bonne ide de partir en vacances au
mois de juin au lieu du mois de juillet?

205

28.Les pronoms impersonnels


quand le sujet rel est sujet dun autre verbe transitif direct ou indirect, le pronom sujet apparent est cela dans la langue crite et a dans la langue parle. En effet, le pronom il pourrait tre
confondu avec un vritable pronom anaphorique (il magace= hn rsytt minua):
a lennuie de devoir rentrer si tard.Cela me dsole que vous ne lisiez pas les instructions.Cela ne
lui convient pas que je sois son amant et elle naime pas non plus ce mot, car elle na que moi dans sa
vie.Cela (a) me rjouit de te voir en si bonne forme aprs ta maladie.Cela lagaait quon lui dise
Monsieur le professeur.Cela marrangerait de pouvoir faire cette confrence plus tard. a me
plait de faire ce voyage.a te dirait daller faire un tour? a vous drangerait de vous dplacer un
peu vers la droite?Cela ne me dplairait pas de revoir ce film. a me casse les pieds de devoir sans
cesse rparer ton vlo! Cela (a) me rjouit de te voir en si bonne forme aprs ta maladie.Cela mattriste profondment de voir cette maison dans un tat pareil.a aurait t scandaleux daccepter.
381 Dans tous ces exemples, le pronom il devient inutile quand le sujet se trouve devant le verbe,
puisque le sujet suffit indiquer la personne grammaticale :
Que nous nayons pas encore eu de nouvelles de lui est inquitant. Essayer de le convaincre serait in utile.Amliorer mes rsultats me semblait impossible.Que tout le monde participe est trs important.Quil ait accept est tonnant. Se, ett hn suostui, on yllttv.Que cela te paraisse difficile
est normal. Se, ett se tuntuu sinusta vaikealta,on luonnollista.
380

3.5. Verbes intransitifs, rflchis et passifs


Quand le sujet rel est sujet dun verbe intransitif (911), le sujet apparent est le pronom il:
Il faudrait partir.Il fallait ragir.Il convient de sinformer avant de prendre cette dcision.Il vaudrait mieux demander une subvention. Il importe que tout le monde participe.Il faut que tu
viennes.Il faut que je lui crive bientt. Il importe que vous soyez tous actifs. Il convenait que le
contenu des discours ft neutre.Il suffit que vous ajoutiez un s et la phrase est juste. Il se peut que
vous ayez raison.Se peut-il quil ait agi aussi lchement? Il se peut que nous arrivions en retard.Il
sagit que vous vous dpchiez un peu. Teidn pitisi nyt kiirehti hieman.Il arrive que la neige fonde
dj fin mars.Comment se fait-il que ce rapport ne soit pas encore prt ? Il semble que cela soit difficile dmonter.Il me tarde que cela soit fini. Kunpa se olisi jo ohi.Il marrive dy repenser. Il dpendra de nous seuls que cela russisse. Riippuu vain meist, ett se onnistuu.Il sen faut que sa thse
soit termine.
Comme sujet apparent des verbes il advient, il convient, il faut, il importe, il sagit, il suffit, il
semble, il vaut mieux, on utilise uniquement il, mme dans la langue parle; devant les verbes il
se peut, il arrive, on peut utiliser a dans la langue parle (RQ360):
a se peut quon arrive en retard.a arrive que la neige fonde dj fin mars. a marrive parfois dy
repenser.
383 On peut aussi utiliser il sujet apparent dans les constructions pronom rflchi ou passives
(577):
Il se trouvera certainement des gens pour critiquer le projet. Hankkeen epilijit lytyy varmasti.Il se
fait tard. Alkaa olla myh.Il se passe des choses tranges. Tapahtuu kummia.Il sest dit tellement
de choses ce sujet! Tst asiasta on esitetty niin monta mielipidett!Il a t dcid de suspendre la
sance. Istunto ptettiin keskeytt.(RQ361)
Ces constructions semploient essentiellement dans la langue crite, pour cette raison on utilise
toujours le pronom apparent il (pas de variante avec a). Le pronom il devient inutile quand le sujet se trouve devant le verbe:
Des choses tranges se passent.Tellement de choses se sont dites ce sujet!
382

3.6. Suppression du sujet dans la langue parle


384

Dans la langue parle familire, on supprime couramment le sujet apparent il devant certains
verbes:
on peut supprimer il devant faire (367):
Fait nuit tt en cette saison.Fait pas chaud, dites donc! Fait beau aujourdhui, hein?
devant les temps simples de falloir:
H, faut que je te dise un truc! Faut que tu lui tlphones ce soir. Bon, maintenant, faut que jy
aille!Faudra pas mal de temps pour ranger tout a.Faudrait un tout petit plus de sel.Fallait pas
leur dire!Pour rater un truc pareil, faut vraiment pas tre dou! Fallait y penser plus tt! Faudrait
se dpcher, sinon on va rater le dbut du film.Se tromper deux fois de direction, quand on est en retard, faut le faire!(588)
Mais le sujet apparent il est obligatoire aux temps composs :
Il a fallu pas mal de temps pour ranger tout a.Il aurait pas fallu leur dire!
le sujet apparent de il parait que (913) est souvent supprim:
Parait quil va y avoir de lorage ce soir. Parait quils vont construire une autoroute ct dici.
206

28.Les pronoms impersonnels


le sujet apparent il de il y a est couramment supprim et il y a se prononce [ja] (RQ375et 403,
765):
Quand jessaye de me connecter sur internet, y a lordi qui crashe systmatiquement. Y a des gens qui
sont jamais contents.Il y en qui tout russit.Alors l, y a un problme.Y en a pour qui lalcool est
un poison.Y a quen France quon trouve de la bonne baguette.Si les photos sont de travers, y
qua les redresser avec Picasa, cest vraiment,simple y qu tirer sur une ligne avec la souris. On a pris
pas mal de photos, y en a que je trouve vraiment trs russies.Y a pas que toi qui aies des problmes!
Dans la langue familire, on peut aussi supprimer le sujet non impersonnel devant dautres
verbes, dans les constructions disloques (RQ565 p.356).
Tableau 53 Rsum des formes du pronom sujet apparent avec sujet rel infinitif ou compltive
pronom
apparent

Verbe

Verbe dtat

Attribut
adjectif

Attribut GN

Autre (transitif direct ou indirect)

Langue crite

il

Il est normal dhsiter.


Il est normal que tu hsites.

Langue parle

ce

Cest normal dhsiter.


Cest normal que tu hsites.

Langue crite
Langue parle

ce

Cest une chance que tu sois l.


Cest une grande chance de faire ce voyage.

Langue crite

cela

Cela me dsole que vous ne puissiez pas venir.


Cela me dsole que vous ne soyez pas venu.

Langue parle

a lennuie de devoir rentrer si tard.


a mnerve quil soit toujours en retard.

207

28.Les pronoms impersonnels


Remarques partir de la page 202.
345 Ces pronoms sont des formes postiches (valemuoto, tytemuoto) qui servent uniquement doutil de
conjugaison du verbe. Ils sont absents de langues comme le finnois, litalien ou lespagnol, car dans ces
langues la personne verbale peut tre exprime par la seule forme du verbe: sataa/piove, on
kylm/hace frio, on helppo nauraa/ facile ridere, etc. Dans toutes ces phrases, le franais doit utiliser
un pronom pour indiquer la personne: il pleut, il fait froid, il/cest facile de rire.
346 cause de son sens, on range traditionnellement le pronom on dans la classe des pronoms indfinis.
Cependant, du point de vue fonctionnel, on est un pur pronom sans antcdent comme je, tu, il. Cest
donc une forme clitique (RQ228 p.128). Il na pas de forme disjointe propre (on utilise nous). Il ne se
comporte donc pas comme un vrai pronom indfini (lequel peut occuper toutes les fonctions du GN). Il
vaudrait donc mieux le considrer comme un pronom personnel normal. Cependant, cause son sens
et de la manire dont on exprime le COD/COI, il est trait ici comme un pronom part.
347 Malgr les correspondances videntes entre le finnois et le franais, il faut viter dutiliser trop frquemment on pour traduire le passiivi, surtout si on veut effacer le sujet et rendre la phrase impersonnelle. En effet, on, quoique impersonnel, renvoie bien une personne (quelquun, des gens, etc.).
Ainsi, dans la phrase suivante, il vaut mieux utiliser le passif en franais, et non pas on:
Meill on ilo kutsua teidt juhlatilaisuuteen kaupunginkirjastoon. Tilaisuus jrjestetn uuden lukusalin vihkimisen
kunniaksi. Nous avons le plaisir de vous inviter une crmonie qui se tiendra la bibliothque municipale. Cette crmonie sera organise loccasion de linauguration de la nouvelle salle de lecture.
Si on disait On organisera cette crmonie loccasion de, on rfrerait une personne (inconnue) et
cela signifierait plutt joku on halunnut jrjest tmn tilaisuuden ou Me jrjestetn tilaisuus.
En franais, le meilleur moyen deffacer le sujet, cest dutiliser le passif (qui nest pas du tout la mme
chose que le passiivi finnois). Il y a des cas o on peut employer on sans problme, mais il faut tre prudent.
348 Quand on transcrit de la langue parle, si on dsigne un pluriel, on peut faire laccord du participe:
On [= les filles] est rentres pied ou On est rentr pied. Cet accord, parfaitement logique et justifi, est
condamn par certains puristes. De toute faon, lusage est flottant ce sujet.
349 La phrase Quest-ce quils veulent encore? Mit ne taas haluaa? peut tre par exemple une raction de
quelquun dcouvrant dans le courrier lenveloppe de telle ou telle autorit ou entreprise qui donne de
ses nouvelles frquemment. Assez souvent, le pronom ils marque une distance par rapport au locuteur:
ils = ltat, les autorits, le fisc, etc., bref toute collectivit souvent difficilement dfinissable qui fait
ingrence dans la vie des humains et qui est identifiable par rapport la situation: quand on reoit une
lettre et quon scrie a y est, ils vont encore augmenter la redevance tlvision! , limpersonnel ils renvoie aux autorits responsables de cette mesure, que tout le monde ne serait du reste pas capable de
nommer prcisment: gouvernement? ministre des Finances? Le finnois connait le mme usage: le pronom ne peut tre utilis pour dsigner un groupe indistinct. Mais le finnois utilise plus frquemment le
passiivi dans ce cas.
350 Voir le chapitre 22 sur le pronom de 3e personne neutre, les marqueurs dinfinitif 591, et le chap. 54.
432sur les propositions compltives.
351 Le finnois peut commencer une phrase en disant On luonnollista, ett, le franais est oblig de dire
Il est naturel que pour que lon comprenne que [] est la 3e personne du verbe tre. En quelque sorte, il
correspond ici au n du finnois on(marque morphologique de 3e personne). De mme, dans il vente, le mot
il correspond au e final de tuulee.
352 Grler existe aussi comme verbe transitif (tplitt).
353 Les petits enfants tendent par analogie cet emploi aux verbes mtorologiques et utilisent par erreur le pronom a: a pleut. On utilise aussi parfois cette tournure par plaisanterie dans la langue familire (mme chez les adultes): a pleut fort!
354 Le pronom a nest pas interprter comme un dictique dsignant collectivement les gens et qui
aurait une nuance mprisante (278) au contraire, a travaille ici! peut tre admiratif ou
laudatif mais bien comme un pronom sujet apparent dun verbe impersonnel: laction du verbe travailler est prsente comme une sorte de phnomne quon constate comme a tape, a pue, etc. Le procd smantique est le mme dans a chauffe.
355 Lexpression a suffit est un cas dans lequel un excs de beau langage (utilisation de cela la place
de a par hypercorrectisme) provoque un changement de sens: cela suffit peut avoir le sens de tre suf fisant pour: cela suffit dj pour montrer que cet exemple est mal choisi. Dans ce cas, on peut videmment utiliser la variante langue parle a: a suffit dj pourEn revanche, quand a suffit exprime
limpatience, le mcontentement (jen ai assez maintenant), on ne peut pas remplacer a par cela: Encore de la pub? *Cela suffit, maintenant. Voir FAQ 313. Cest exactement la mme diffrence quen finnois se riitt (cest suffisant) et riitt! sans sujet (jen ai assez). En franais, on utilisait ancienne ment la mme forme, puisquon disait simplement (sans sujet) Suffit! ou avec un pronom il simple
marque morphologique: Il suffit!

La construction de la phrase il ny a aucune raison est exactement parallle lallemand es


gibt keinen Grund.
356

208

28.Les pronoms impersonnels


Le verbe falloir se construit avec un objet indirect: falloir quelquun, exactement comme manquer
quelquun:
Il faut ce garon plus dnergie. Il faut ce peuple un avenir. Il faudrait ce pays une rforme radicale des institutions.
La forme du pronom est donc le pronom conjoint COI me te lui etc.:
Il lui faut plus dnergie. Il lui faut un avenir. Il nous faudrait une rforme radicale des institutions.
Dans la langue crite, on utilise la mme structure quand le sujet de falloir est un infinitif: le pronom
COI indique alors lactant qui il est ncessaire de faire quelque chose:
Il lui faudrait rflchir davantage avant de se dcider. Il me faut consulter un spcialiste. Il nous fallut abandonner alors que nous avions peine commenc la monte vers le camp de base.
Cette construction avec infinitif et COI ne peut sutiliser que si le COI est un pronom. On ne peut pas
dire *il faut ce pays se dvelopper ou *il faut au malade consulter un spcialiste. Si le COI est un GN,
on utilise [il faut + COMPLTIVE]:
Il faut que ce pays se dveloppe. Il faut que le malade consulte un spcialiste.
En outre, la construction avec infinitif et pronom COI sutilise essentiellement dans la langue crite.
Dans la langue courante, on utilise [il faut + COMPLTIVE]:
Il lui faudrait rflchir davantage avant de se dcider. Il faudrait quil rflchisse davantage avant de se dcider.
Il me faut consulter un spcialiste. Il faut que je consulte un spcialiste. Il nous fallut abandonner. Il a fallu
que nous abandonnions.
358 Le mot de est un marqueur dinfinitif (591).
359 a. Comme il existe des adjectifs qui peuvent se construire avec un complment introduit par de
(167), les apprenants confondent frquemment les constructions avec de. Exemple: Il est heureux de
partir. vs. Il est normal de partir. Les deux phrases se ressemblent premire vue, pourtant elles sont
totalement diffrentes. En effet, il existe des adjectifs qui peuvent se rapporter un nom anim et avoir
un complment exprimant la cause: tre heureux de qch, scandalis de qch, tonn de qch, joyeux de qch,
du de qch, ravi de qch, embarrass de qch, etc.Exactement comme en finnois olla iloinen jostakin,
tyrmistynyt jostakin, yllttynyt jostakin, pettynyt jostakin, hmmentynyt jostakin, etc.:
Il est heureux de ta venue. Hn on iloinen tulostasi.Elle est ravie de votre rponse. Hn on hyvin iloinen teidn
vastauksestanne.Ils taient embarrasss de cette proposition. He olivat hmmentyneit siit ehdotuksesta.
En revanche, il existe dautres adjectifs qui ne se rapportent (en gnral) pas un nom anim et ne
peuvent pas avoir de complment exprimant la cause: utile, impossible, ncessaire, facile (on ne peut pas
dire *hydyllinen jostakin, *mahdoton jostakin, *tarpeellinen jostakin, *helppo jostakin, etc.). Donc, dans
la phrase il est heureux de partir, le mot il est un pronom de 3e personne antcdent GN rfrent humain (et dsigne par exemple le garon), heureux est un adjectif attribut (predikatiivi) et de partir est le
complment de cet adjectif (hn on iloinen siit, ett psee lhtemn). Inversement, dans la phrase il
est normal de partir, il ne peut pas tre un anaphorique, car on ne peut pas dire *je suis normal de partir. Le pronom il ne peut tre que le pronom impersonnel servant de marqueur de 3e personne (sujet apparent). Le groupe de partir est le sujet rel, de est le marqueur dinfinitif; les lments souligns dans
les exemples suivants sont les sujets des phrases (598):
Il est heureux de partir.
Hn on iloinen lhdstn [siit, ett psee lhtemn]
Il est normal de partir.
On luonnollista lhte. [tllaisessa tilanteessa tms.]
b.Certains adjectifs, assez rares, peuvent avoir deux sens: malheureux peut signifier surullinen et
eponninen/valitettava. Dans ce cas-l, une mme phrase peut sinterprter de deux manires:
Ilest malheureux davoir laiss passer cette occasion.
Hn on harmissaan siit, ett hn psti tmn tilaisuuden ksistn. ou bien
On valitettavaa, ett tm tilaisuus pstettiin ksist.
Cela concerne galement les constructions avec compltives. Les phrases il est heureux que vous partiez,
il est malheureux que vous nayez pas rpondu, il est honteux que vous ayez refus, etc., peuvent toutes
sinterprter de deux manires (916).
360 a. Ceci concerne seulement les cas o ces verbes sont employs avec un sujet rel postpos. On peut
videmment utiliser un pronom neutre cela/a devant certains de ces verbes quand il sagit dun vritable sujet:
Que ce soit le rfrent, le concept, le comportement ou lusage qui corresponde au sens, cela importe peu; le vrai
problme ne se pose pas dans ces termes.Vous pouvez prendre votre cong la semaine prochaine, cela nous
convient parfaitement.Si tu ncris que deux pages, a ne suffira pas pour faire un expos vraiment solide.Rserve au moins un mois lavance, a vaut mieux. vs. Il vaut mieux rserver un mois lavance.
Il ny a donc pas de construction fige il vaut mieux quon emploie mcaniquement. Il y a un verbe
valoir mieux, quon peut utiliser de diffrentes faons en fonction du sens.
357

209

28.Les pronoms impersonnels


b. noter galement que certains de ces verbes ne sont pas trs utiliss dans le registre familier; ci-dessous quelques suggestions dquivalents frquents dans la langue courante (liste non exhaustive et non
limitative):
il semble que...
on dirait que..., il semblerait que...
il advient que
a arrive que..., il y a des cas o...
il convient de INFINITIF il y a intrt INFINITIF...
il convient que
il y a intrt ce que...
il importe que
ce quil faut, cest que...
il suffit de INFINITIF
il ny qu INFINITIF...
il suffit que
tout ce quil faut, cest que...
361 Pour des raisons smantiques et morphosyntaxiques, toutes les constructions avec sujet impersonnel
ne peuvent pas se rtablir dans lordre normal SVO (cest aussi le cas en finnois): Il a t dcid de suspendre la sance. [??suspendre la sance a t dcid, finnois? Istunnon keskeyttminen ptettiin.]
(574).
385

FAQ Quest-ce quil se passe ou quest-ce qui se passe?

a. Comme il est expliqu ci-dessus (366), quand un verbe intransitif se construit avec sujet rel invers (par exemple rester, se passer), un pronom impersonnel (il) est ncessaire pour marquer la personne
du verbe:
Il me reste cent euros. Il se passe des choses graves.
Le sujet rejet aprs le verbe peut aussi tre une proposition compltive:
Il reste que vous avez eu raison de ne pas vous presser. Il se passe que la notation au bac devient de plus en plus g nreuse.
Quand le sujet, par exemple un nom, est plac devant le verbe, le pronom sujet apparent il devient videmment inutile (371 et 381):
Cent euros me restent pour payer le voyage. Des choses graves se passent.
Le sujet peut aussi tre un pronom de 3e personne, un pronom relatif ou un pronom interrogatif:
Ces vnements se sont passs lan dernier. Ils se sont passs lan dernier. Les vnements qui se sont passs
lan dernier. Quest-ce qui sest pass lan dernier? Personne ne sait exactement ce qui sest pass.
Ces cent francs suisses me sont rests du voyage de lan dernier. Ils me sont rests du voyage de lan dernier.
Les cent francs suisses qui me sont rests du voyage de lan dernier. Quest-ce qui te reste du voyage de lan dernier? Je ne sais pas exactement ce qui me reste de la somme que javais change.
Cette rgle est simple et rgulire. Malgr cela, elle est source de difficults pour les usagers franco phones. On trouve en effet constamment, dans toute forme dcrit (romans, presse crite, textes administratifs, Internet, etc.) des propositions relatives et des interrogatives dans lesquelles il y a la fois un
sujet normal qui et un sujet apparent il. Les formes
*Quest-ce quil se passe? ou *Personne ne sait ce quil se passe. ou *Ce quil se passe, cest que...
sont extrmement nombreuses (plusieurs millions doccurrences sur Internet pour les deux premires,
des milliers pour ce quil se passe, cest que, aout 2009). On trouve des erreurs correspondantes galement
avec rester, ainsi cette phrase tire dun roman de 2005, qui nest quun exemple parmi des milliers
dautres:
Mon pre me disait garde tes peines pour toi, elles sont tout ce quil te reste lorsque tu as tout perdu. [forme attendue:
tout ce qui te reste].
Cette erreur sexplique par deux facteurs. Premirement, dans la langue parle le l final du pronom il se
prononce couramment [i] devant consonne (1125b): il tape [itap], ils disent [idiz]. La chute du l a pour
consquence que, devant consonne, le groupe quil(s) se prononce de la mme manire que qui (1125e):
les gens qui voient
[lekivwa]
celle qui le connait [slkilkon]
les gens quils voient
[lekivwa]
celle quil connait [slkilkon]
Sur ce modle, beaucoup dusagers confondent donc qui et quils dans des structures similaires et inventent une forme en il. En effet, elle se prononcerait de la mme manire que la forme avec qui:
Quest-ce qui se passe? [kskispas]
Ce qui se passe... [skispas]
*Quest-ce quil se passe? [kskispas]
*Ce quil se passe... [skispas]
On trouve galement
On ne sait pas ce qui sest pass
orthographi ainsi:
*On ne sait pas ce quil sest pass.
Ce qui reste de cette analyse...
*Ce quil reste de cette analyse
Quest-ce qui reste?
*Quest-ce quil reste? Etc.
Deuximement, la graphie en question est favorise par le fait que dans linterrogation avec inversion
(sujet apparent il plac aprs le verbe) le sujet rel est la forme que (715):
Quest-ce qui reste? = Que reste-t-il?
Quest-ce qui se passe? = Que se passe-t-il?
Dans lesprit de nombreux usagers, puisquon dit:
Que se passe-t-il? Il se passe quon nous a vol une importante somme dargent.

210

28.Les pronoms impersonnels


et puisque la suite phonique [ki] peut transcrire quil, la forme crite de la question prononce [kskispas]
doit logiquement tre
*Quest-ce quil se passe?
Cest cette dduction errone, qui est due un phnomne dhypercorrectisme (1120), qui explique la
frquence particulirement leve des questions *quest-ce quil se passe? quon peut lire ou entendre
chez des locuteurs de tout type et de tout niveau de culture. Cependant, malgr la frquence de ces
formes hypercorrectes, la norme du franais standard reste la forme Quest-ce qui se passe? et non pas
*Quest-ce quil se passe?
b. Dans le cas du verbe rester, il y a cependant des cas dans lesquels les deux formes sont possibles, cest
quand le verbe rester est suivi dun autre verbe il reste analyser..., il reste faire... En effet, dans ce
cas-l, le pronom relatif peut tre qui ou que, car la construction peut avoir deux interprtations diffrentes:
Ce qui me reste faire...qui est sujet de reste faire (cf. Trois choses me restent faire, choses est sujet de restent).
Ce quil me reste faire...que est COD du verbe faire (cf. Il me reste faire trois choses, choses est COD de faire).
La forme avec qui sujet est quasiment inusite, sauf ventuellement dans linterrogation directe dans la
langue courante. Habituellement, on utilise plutt la forme avec que:
Quest-ce quil te reste faire? Que nous reste-t-il analyser? Les trois textes quil nous reste commenter sont
ceux qui sont les plus difficiles du points de vue de la langue. Tout ce quil vous reste faire, cest de rdiger une
bonne conclusion. Tourn vers lintrospection et la spiritualit, pressentant limportance de ce quil lui restait
crire pour les temps venir, Beethoven trouve la force de surmonter ces preuves pour entamer une dernire p riode cratrice.
L encore, lanalogie tout ce quil te reste faire (ainoa asia, joka sinun pit tehd) et tout ce qui te reste
(kaikki mit sinulle j jljelle) explique lhypercorrectisme dans lexemple cit plus haut:
Mon pre me disait garde tes peines pour toi, elles sont tout ce *quil te reste lorsque tu as tout perdu.

211

29.Les pronoms indfinis

29.

Les pronoms indfinis

On donne en franais le nom de pronom indfini divers pronoms au comportement assez diffrent. Il sagit dune classe fourretout (RQ362). On peut distinguer deux catgories de pronoms indfinis:
les pronoms indfinis nominaux (170), qui sont neutres et ne renvoient aucun groupe nominal identifiable;
les pronoms indfinis reprsentants non neutres, qui renvoient un groupe nominal identifiable ou implicite.

1. Pronoms neutres
386

Une partie des pronoms indfinis sont des pronoms qui ne remplacent aucun GN identifiable
(pronoms non reprsentants). Ils sont caractriss par le fait quils ont une valeur neutre, sont toujours singuliers et nont ni masculin ni fminin. Le verbe qui les suit est toujours au singulier et
ladjectif attribut du pronom ou le participe saccordent au masculin singulier :
Personne nest parfait. Quelque chose est arriv.
Tous les pronoms indfinis neutres sont invariables.

1.1. Quelquun/nul /quelque chose


387

Quelquun (joku) dsigne un humain, quelque chose (jokin) un non humain.


Quelquun a tlphon? (RQ363)Tu as rencontr quelquun?Elle voulait dire quelque chose.
Quelque chose me drange dans larrangement de cette pice.
Le pronom quelquun est invariable, il na pas de fminin (RQ364) ni de pluriel; ne pas confondre
avec quelques-uns (400).

388

Le pronom neutre nul est invariable (il ny a pas de fminin, la forme nulle ne peut donc tre que
le fminin du dterminant indfini). Il quivaut personne dans la langue soutenue ou dans des
locutions proverbiales. Ce pronom nest quune variante littraire de personne. Il a en quelque
sorte une valeur plus gnralisante que personne et signifie en pratique aucun tre humain. Le
pronom nul ne peut tre que sujet:
A-t-il eu raison de prendre cette dcision? Nul ne le saura jamais. Oliko hn oikeassa tehdessn sen
ptksen? Kukaan ei tule koskaan tietmn sit.Nul nest cens ignorer la loi. Kaikkien oletetaan
tuntevan lait.
Le pronom nul ne semploie que dans certains contextes et il vaut mieux viter de lutiliser trop
souvent. Le plus simple pour lapprenant FLE est dutiliser personne.

389

Quelque chose forme un seul groupe, qui signifie en finnois jokin/jotakin, et ne doit pas tre
interprt comme jokin asia (quelque + chose). Il ne faut pas confondre une chose et quelque
chose: une chose est un groupe nominal fminin. On fait laccord:
Une chose intressante a t dcouverte.
En finnois, une chose peut se traduire par ers asia, yksi asia ou jokin asia. En revanche, quelque
chose est neutre on ne fait pas laccord:
Quelque chose dintressant a t dcouvert.
Quelque chose est cass (et non pas *casse).
De mme, quelque chose na pas de pluriel. Si on veut traduire lide du pluriel finnois jotkut asiat,
muutamat asiat, etc., on dit en gnral certaines choses, et non pas quelques choses, pour viter la
confusion phonique avec le singulier quelque chose. cause de cette homophonie, loral la phrase
jai appris quelques choses sera automatiquement comprise comme jai appris quelque
chose(opin jotakin). Si on veut rendre explicite le fait quil sagit dun dterminant indfini de
quantit, il faudra donc dire:
Opin muutamia asioita. Jai appris certaines choses / plusieurs choses/des choses.

1.2. Personne / rien


390

Dans une phrase ngative. Personne (ei kukaan) et rien (ei mikn, ei mitn) sont les
formes ngatives de quelquun et quelque chose. Dans une phrase ngative, ils semploient
conjointement avec ladverbe ngatif ne:
Personne na tlphon.Non, je nai vu personne.Personne nest parfait.Elle ne voulait rien
dire.Rien ne me drange.Rien ni personne ne le fera changer davis.
Expressions idiomatiques avec rien:
Il ny a plus rien manger. Ei ole en mitn sytv.Je vais la bibliothque, je nai plus rien lire.
Kyn kirjastossa, minulla ei ole en mitn lukemista.a ne sert rien. Se on turhaa.Quest-ce que
212

29.Les pronoms indfinis


tu as retenu?Rien du tout. Mit opit siit? En yhtn mitn.Merci. De rien. Kiitos. Ei mitn
kiittmist./Ei kest.Ce nom ne me dit rien. Se nimi ei sano minulle mitn.Si on allait la plage?
a ne me dit rien. Ei oikein huvita.a coute trois fois rien. Sen saa melkein ilmaiseksi.Rien de rien. Ei
yhtiks mitn.Ce nest pas rien (RQ365). Se ei ole pikku juttu./Se on melkoinen homma.
391 Place du pronom rien.Les pronoms indfinis occupent en gnral dans la phrase la place du
groupe nominal et ne posent pas de difficults particulires. Cependant, le pronom rien a un comportement spcifique:
aux temps composs, rien COD se place aprs lauxiliaire:
Tu nas rien mang.Je nai rien compris.
Quand rien est complt par un adjectif ou une structure quivalente, soit il reste sa place aprs
lauxiliaire, soit (moins frquemment) il se met avec son adjectif aprs le verbe:
Je nai rien vu dintressant. ou Je nai vu rien dintressant.Je nai jamais rien entendu de tel. ou Je nai
jamais entendu rien de tel. Il navaient rien dcouvert dintressant. ou Ils navaient rien dcouvert
dintressant. (RQ366)
Quand le pronom est complt avec autre, on maintient en gnral le groupe rien dautre ensemble
et il se place donc aprs le verbe:
Il na demand rien dautre.On na achet rien dautre.La police navait rvl rien dautre.
le pronom rien COD dun verbe linfinitif se place avant tous les autres pronoms qui dpendent
de cet infinitif:
Je nose rien leur dire.Il ne veut rien manger.Elle ne va rien faire.Anne ne peut rien dire.Il ne
sait rien faire.
rien COI se place aprs le verbe:
Essaye de ne penser rien. Yrit olla ajattelematta mitn.
dans une construction infinitive, si le verbe dont dpend linfinitif est un temps compos, le
pronom rien COD se place aprs lauxiliaire du verbe dont dpend linfinitif:
On na rien pu faire. Mitn ei ollut tehtviss.Je nai rien os lui dire.Il na rien voulu leur dire
(RQ367).Anne na rien pu dire.Il na rien su faire.
392 Dans dautres phrases.Dans certains cas, personne et rien peuvent sutiliser sans autre mot
ngatif dans la phrase:
a. dans des phrases interrogatives, surtout dans la langue soutenue (construction similaire en
finnois):
A-t-on jamais vu personne daussi entt? Onko koskaan nhty ketn niin itsepist?As-tu jamais entendu rien daussi beau? Oletko koskaan kuullut mitn niin kaunista?
Cet emploi nest possible que dans les questions avec inversion. Si on pose la question avec
est-ce que, les phrases quivalentes seraient:
Est-ce que vous avez dj vu quelquun daussi entt?Est-ce que tu as dj entendu quelque chose
daussi beau?
b. dans la langue soutenuedans des phrases assertives affirmatives aprs des verbes ayant un
sens ngatif: empcher, interdire, viter, ngliger, refuser, etc., ou aprs une principale ngative:
Ma promesse minterdisait de le dire personne. Lupaukseni esti minua kertomasta sit kenellekn.Il
dfendit expressment quon toucht rien. Hn kielsi ehdottomasti koskemasta mihinkn.Il ne me
semble pas que vous prouviez rien contre moi. Ei nyt silt, ett teill olisi mitn todisteita minua
vastaan.
Dans la langue courante, on utilise quelque chose / quelquun, ou qui/quoi que ce soit (398):
Ma promesse minterdisait de le dire quelquun. Il avait dfendu expressment quon touche
quelque chose.Il ne me semble pas que vous prouviez quelque chose contre moi.
c. Personne et, plus rarement, rien peuvent sutiliser sans autre mot ngatif dans des phrases
affirmatives aprs des comparatifs:
Tu le sais mieux que personne. Sin jos kukaan tiedt sen.Il fait a comme personne. Hn tekee sen
paremmin kuin kukaan.Cest beau comme rien! [langue parle]. Se on kaunis kuin mikn voi olla.
d.Rien peut aussi tre un nom (RQ368):
Il ne faut pas te mettre en colre comme a pour un rien. l nyt suutu tuolla tavalla mokomasta
asiasta!Les petits riens qui rendent la vie agrable. Pienet asiat, jotka tekevt elmn mukavaksi.

1.3. Tout le monde


393

Tout le monde dsigne collectivement (tous) les tres humains (RQ369):


Tout le monde a envie dun petit chalet au bord dun lac.Je veux les noms de tout le monde. Haluan
kaikkien nimet.Ce nest pas la peine de le raconter tout le monde .Ne vous pressez pas tant, il y en
aura pour tout le monde! lk hosuko, kaikki saavat omansa!
213

29.Les pronoms indfinis


On ne peut pas renvoyer au pronom tout le monde par un pronom personnel, car tout le monde est
neutre et indfini. La phrase kaikki pelkvt pime lapsena ne peut pas se traduire tout le
monde a peur de lobscurit quand *il est enfant, il faut quil y ait un nom ou un pronom auquel le
pronom sujet de la subordonne peut renvoyer:
Tous les gens ont peur du noir quand ils sont enfants. Ou Nous avons tous peur du noir quand nous
sommes enfants. ou Tous les enfants ont peur du noir.

1.4. Nimporte qui, nimporte quoi


394

Nimporte qui (kuka tahansa) et nimporte quoi (mik/mit tahansa) sont de valeur neutre
(RQ370):
Avec le tlphone, nimporte qui peut te dranger nimporte quelle heure.Il ferait nimporte quoi
pour de largent.Ne pars pas en vacances avec nimporte qui.Ne dis pas nimporte quoi! l puhu
palturia!(RQ371)
Bien que nimporte qui soit un pronom neutre, et linverse de tout le monde (voir ci-dessus), on
peut renvoyer au pronom nimporte qui par un pronom personnel:
Nimporte qui pourrait entrer et prtendre quil est le propritaire.

1.5. Autre chose, autrui


395

Le pronom autre chose est form de ladjectif autre et du nom chose, qui forment un groupe
grammaticalis: il ny a pas darticle dans ce groupe et le pronom est invariable et neutre (finnois
jotakin muuta RQ177 p.96):
Je devais encore acheter autre chose, mais je ne sais plus quoi.Pense autre chose!
Le mot autre chose forme un tout indcomposable, qui a une valeur neutre et qui saccorde
comme un neutre (au masculin). On ne dit donc pas autre chose me parait *intressante, mais
autre chose me parait intressant. En revanche, on peut dire une autre chose me parait intressante. Le groupe une autre chose est alors un GN (RQ372).

396

Le pronom autrui est lquivalent rfrenthumain (toinen ihminen, joku muu [ihminen])
dautre chose. Il est dun emploi trs limit; il ne sutilise que dans la langue soutenue, essentiellement dans des contextes valeur morale (en fait autrui pourrait pratiquement se traduire par
lhimminen):
Il ne faut pas convoiter le bien dautrui. Ei saa tavoitella toisen omaisuutta.Ne fais pas autrui ce que
tu ne voudrais pas quon te fasse. l tee toiselle sit, mit et haluaisi itsellesi tehtvn.
Il ne faut donc pas employer autrui pour traduire joku muu. Le groupe joku muu se traduit les
autres, dautres gens, ou quelquun dautre. Les exemples prcdents peuvent aussi se formuler de
la manire suivante:
Il ne faut pas convoiter le bien des autres.Ne fais pas aux autres ce que tu ne voudrais pas quon te
fasse toi-mme.

1.6. Quiconque / Qui que ce soit, quoi que ce soit


397

Le pronom indfini quiconque sutilise essentiellement dans la langue crite. Il a deux valeurs:

il peut remplacer personne dans une phrase ngative et sert en quelque sorte renforcer lide
ngative (personne dautre, absolument personne):
Il a dmissionn sans rien dire quiconque.La commune sert mieux la collectivit que quiconque.
il constitue un pronom syncrtique quivalent kuka tahansa [joka], jokainen [joka]. Quiconque
est la fois antcdent (jokainen) et pronom relatif (joka): quiconque dira que= jokainen joka
vitt, ett:
Quiconque dsobira sera puni.La bourse nest pas accorde quiconque en fait la demande.
Dans la langue courante, on utilise la place de quiconque par exemple tous ceux qui, toute personne qui:
Tous ceux qui dsobiront seront punis.La bourse nest pas accorde toute personne qui en fait la
demande / tous ceux qui en font la demande.
398 La locution pronominale qui que ce soit a un rfrent humain, quoi que ce soit un rfrent non
humain. Toutes deux sutilisent toujours dans une phrase de sens ngatif: soit dans une phrase
contenant un adverbe ngatif (ne... pas), soit dans une proposition dpendant dune autre proposition ngative ou dun verbe sens ngatif, soit dans une construction infinitive introduite par
sans. Elles renforcent lide ngative, par exemple pas qui que ce soit quivaut absolument
personne:
Il ne faut pas le rvler qui que ce soit.Il a dmissionn sans rien dire qui que ce soit.Je ne veux
pas que vous le rvliez qui que soit.La police a dit quil ne fallait pas quon touche quoi que ce soit
avant larrive des techniciens.Ma promesse minterdisait de le dire qui que ce soit.Il avait dfen 214

29.Les pronoms indfinis


du expressment quon change quoi que ce soit dans son texte.Il ne me semble pas que vous prouviez
quoi que ce soit contre moi.
Les pronoms qui que ce soit/quoi que ce soit ne peuvent pas tre le sujet de la phrase (RQ373).
Qui que ce soit peut tre une variante plus forte de quiconque dans un contexte ngatif:
La bourse nest pas accorde automatiquement qui que ce soit (= nimporte qui).Comme je lai dit
sur mon blog et sur le groupe, je ne veux pas faire le procs de la police ni de qui que ce soit (= ni de per sonne dautre).Malraux disait quaucune espce dtat ne peut assurer le bonheur de qui que ce soit
(=dabsolument personne).Les membres sengagent conserver leurs informations et ne pas les divulguer qui que ce soit. Chaque membre sengage ne pas tenir de propos diffamatoires, menaants,
injurieux, grossiers, racistes, xnophobes ou politiques vis--vis de qui que ce soit.

2. Pronoms non neutres


399

Les pronoms indfinis non neutres renvoient un groupe nominal identifiable (ce sont des pronoms reprsentants) et saccordent ventuellement en genre et en nombre. En gnral, les mmes
mots font aussi fonction de dterminants, et dans ce cas ils ont soit la mme forme, soit une forme
lgrement diffrente, comme rsum dans le tableau suivant :

Tableau 54 Comparaison pronoms indfinis dterminants indfinis


PRONOM

DTERMINANT

quelques-un(e)s

quelques

plusieurs

plusieurs

certain(e)s

certain(e)s

chacun(e)

chaque

nimporte lequel

nimporte quel

beaucoup, la plupart

beaucoup de, la plupart de

2.1. Quelques-un(e)s
400

Le pronom indfini quelques-uns, au fminin quelques-unes, quivaut au finnois muutama employ


pronominalement. On peut le dvelopper par un groupe prpositionnel introduit par dentre:
Tu as l de belles jonquilles dans ton jardin. Jen voudrais quelques-unes.Les lves se tenaient devant le proviseur. Quelques-uns (dentre eux) avaient lair inquiets.Je prterai ce livre quelques-unes
dentre vous pour que vous me disiez votre opinion. [ici, le nom nest pas exprim, mais est contenu implicitement dans vous (par exemple tudiantes)].
Le mot quelques-un(e)s est la forme pronominale renvoyant un GN. Ne pas confondre :
QUELQUUN:
invariable, neutre, ne renvoie pas un GN identifiable
QUELQUES-UN(E)S: saccorde en genre (quelques-unes) renvoie un GN pluriel identifiable

2.2. Plusieurs
401

Le pronom plusieurs a plusieurs (!) quivalents en finnois et il est difficile de donner un quivalent
unique; le meilleur serait peut-tre monikin, mais il se traduit en gnral par usea(mpi) et moni.
On peut le dvelopper par un groupe prpositionnel introduit par dentre:
Jai parl avec mes amis. Plusieurs pensent que jai bien fait de partir.Les hockeyeuses sont alles
jouer Paris. Plusieurs (dentre elles) taient pour la premire fois en France.Il avait rvl cela plusieurs dentre vous.
Plusieurs est invariable, mais il peut renvoyer un fminin, et dans ce cas ladjectif attribut saccorde: plusieurs semblaient surprises / plusieurs taient abimes.

2.3. Certain(e)s
Le sens du pronom indfini certains correspond jotkut:
402

avec une valeur collective (gnrale), le pronom certains dsigne des gens, une sorte de
onpartiel; il est alors invariable (pas de fminin):
Certains pensent que le climat va se rchauffer.Certains ne sont jamais contents.Pour certains, lal cool est un poison.
Quand il a ce sens, le pronom finnois jotkut ne se traduit donc pas par quelques-uns (qui signifierait muutamat), mais par certains. Comparer:
joku vitt... quelquun prtend... vs. jotkut vittvt... certains prtendent
215

29.Les pronoms indfinis


Dans la langue soutenue, on utilise aussi le pronom daucuns (RQ374), qui a le mme sensque
certains (en finnois ert,jotkut), et qui na pas de valeur ngative. Daucuns ne sutilise quen position de sujet du verbe.
Daucuns taient davis de changer de stratgie.Daucuns prtendent que lamour, parce quil est
aveugle, cause bien des dceptions.
403 pronom reprsentant; dans ce cas-l, certains renvoie un GN identifiable et peut saccorder au
fminin (certaines):
Beaucoup sont partis faire fortune dans ce pays. Certains dentre eux ne sont jamais revenus.On a pris
pas mal de photos, certaines sont vraiment trs russies.
Souvent, dans la langue parle, la meilleure manire de traduire jotkut est lexpressionil y a des
gens qui/que ou il y en a qui/que:
Il y a des gens qui / Il y en a qui pensent que le climat va se rchauffer.Il y a des gens qui / Il y en a qui
ne sont jamais contents.Il y en a pour qui lalcool est un poison.On a pris pas mal de photos, il y en
a que je trouve vraiment trs russies.Il y en qui tout russit.Regarde ces photos que jai prises, il
y en a dont je suis pas mal satisfaite. (sur la forme du pronom relatif RQ375)

2.4. Chacun(e)
404

Pronom neutre: chacun est un pronom indfini qui signifie chacun dentre nous, tous les
gens, tout le monde. Quand il a ce sens, chacun est invariable.
Dans la vie, chacun pense toujours dabord soi.Chacun a besoin damour.
pronom reprsentant: chacun(e) renvoie un GN identifiable mentionn explicitement ou implicitement. Dans ce cas, il saccorde ventuellement en genre (fminin). On peut le dvelopper par
un groupe prpositionnel introduit par dentre:
Apporte-moi mes moufles. Il y a mes initiales sur chacune. Toisitko minulle lapaseni, molemmissa on
nimikirjaimeni (RQ376).Regarde ces poissons: chacun dentre eux est une femelle.Chacune des
maisons de notre rue a une couleur diffrente.
Il existe une variante chaque valeur pronominale (RQ377).

2.5. Tous, toutes, tout


Quand le mot tout/tous (RQ378) est un pronom (tout dterminant 416), il a une forme variable
en genre et en nombre: au pluriel masculin tous, fminin toutes, et une forme neutre tout, qui, par
dfinition, est invariable. Lun des problmes lis lutilisation de tous, cest la place du pronom
par rapport au verbe.
2.5.1. Au singulier
405

Tout pronom neutre signifie toutes les choses:


Il a neig la nuit. Ce matin, tout tait blanc.Il a tout oubli.Il a pens tout.
Tout COD se met avant le participe.
Ils ont tout mang.Il na pas tout compris.
Tout COD dinfinitif se met avant linfinitif:
Nous avons d tout recommencer.Jaurais voulu tout faire en une fois.
Tout se place avant tous les autres pronoms qui dpendent de linfinitif (RQ379):
Il a fallu tout lui expliquer nouveau.Je vais tout vous raconter.Il navait pas prvu de tout leur
dire.
Si on veut insister sur le mot tout, on peut le placer aprs le verbe, comme par exemple les formes
conjointes des pronoms (lui, moi, etc.); de mme si tout est dvelopp par une proposition relative:
Je vais vous raconter tout!Il navait pas lintention de leur dire tout ce quil savait.
2.5.2. Au pluriel

406

Tous (fminin toutes) renvoie un GN explicitement exprim ou implicite.


Tous peut tre seul en fonction de sujet:
Il a invit une vingtaine damis. Tous [tus] viendront.
Mais on lutilise aussi frquemment pour reprendre le sujet, exactement comme en finnois :
Il a invit une vingtaine damis. Tous viendront. ou: Ils viendront tous. Hn on kutsunut parikymment.
ystv. Kaikki tulevat / He tulevat kaikki.
Aux temps composs, tous reprenant le pronom sujet se place aprs lauxiliaire:
Ses amis lui ont tous [tus] apport un cadeau.Ils se sont tous [tus] mis debout.Ils nont pas tous
tout compris.

216

29.Les pronoms indfinis


De plus, tous peut reprendre galement un COD ou un COI. Quand tous reprend un pronom personnel COD, il se place aprs le verbe, et, aux temps composs, aprs lauxiliaire:
Nous les connaissons toutes.Je les ai tous vus.Nous ne les avons pas toutes remarques.
Si le pronom tous dpend dun infinitif, il se place devant linfinitif:
Nous navons pas pu toutes les voir.Je nai pas eu le temps de tous les regarder.
Dans ce cas cependant, on peut aussi placer tous aprs le verbe; il se trouve alors mis en relief:
Nous navons pas pu les voir toutes.Je nai pas eu le temps de les regarder tous.
Quand tous renvoie un COI (lui, leur), il doit tre prcd de la prposition concerne (en gnral
). Sil ny a pas de prposition, il renvoie toujours au sujet ou au COD. Comparer:
Nous leur avons tous donn un prix de consolation. Me kaikki annoimme heille
lohdutuspalkinnon.Nous leur avons donn tous un prix de consolation. Annoimme heille kaikille
lohdutuspalkinnon. (RQ380)

2.6. Nimporte lequel


407

Le pronom nimporte lequel quivaut au finnois mik tahansa [niist] et il saccorde en genre et en
nombre:
Tableau 55 Formes du pronom nimporte lequel
singulier

pluriel

masculin

nimporte lequel

nimporte lesquels

fminin

nimporte laquelle

nimporte lesquelles

Le pronom nimporte lequel renvoie un nom exprim explicitement ou implicitement Il faut viter de le confondre avec le dterminant nimporte quel, et avec le pronom nimporte qui, qui ne renvoient pas un nom identifiable:
Quels livres me recommandes-tu?Tu peux prendre nimporte lesquels.Nimporte laquelle de ces
solutions vaudrait mieux que la situation actuelle.Michel a achet un nouvel appareil photo, mais il
ne sest pas content de nimporte lequel, il lui fallait le modle dernier cri.Quel fournisseur daccs
me recommandes-tu? Tu peux tabonner nimporte lequel, aucun ne fonctionne jamais de faon vraiment satisfaisante!
Llment le du pronom lequel ne se contracte pas avec les prpositions et de (erreur parfois
constate): + nimporte lequel nimporte lequel (et pas nimporte *auquel), de + nimporte lequel de nimporte lequel (et non nimporte *duquel). Voir exemples ci-dessus.

2.7. Un / autre
Les uns / les autres / dautres. Le pronom indfini les uns sutilise comme pronom non reprsentant pour dsigner un groupe de personnes considres collectivement (les tres humains implicitement), il est trs proche de certains; il a comme rpondant le pronom indfini les autres ou
dautres (RQ381). Remarquer que larticle dfini se contracte avec la prposition et de:
Pour certains/Pour les uns, il a raison, pour dautres il a tort.Certains disent / Les uns disent quil vaut
mieux se marier jeune, les autres prtendent le contraire / dautres prtendent le contraire.Aux uns il
a offert des fleurs, aux autres des chocolats.
409 Lun, lautre La paire lun(e) lautre (qui peut aussi se mettre au pluriel) renvoie au
contenu dun nom identifiable (explicitement); les deux pronoms saccordent en genre et en
nombre en fonction du nom; larticle dfini se contracte avec la prposition et de:
Que font les enfants? Lun est all faire du ski, lautre est lcole de musique.Ils ont deux voitures:
lune est rouge, lautre bleue.O sont passes toutes les tudiantes? Les unes avaient un examen,
les autres sont malades. Je te rends seulement une partie de tes coupes champagnes, jai encore be soin des unes, et aux autres il faut que je fasse subir un nettoyage un peu plus pouss. (RQ382).
Lun lautre peut aussi servir exprimer la rciprocit avec un pronom rflchi (comme en finnois toinen toisensa). Dans ce cas-l, on ajoute la prposition demande par le verbe devant llment lautre, dont larticle se contracte ventuellement avec la prposition:
Elle se suivent lune lautre. He seuraavat toinen toistaan.Ils se sont aids les uns les autres. He
auttoivat toisiaan.Les manchots se serraient les uns contre les autres. Pingviinit asettautuivat tiiviisti
toisiaan vasten.Ils se faisaient des compliments les uns aux autres. He onnittelivat toisiaan.Nous
avons besoin les uns des autres. Tarvitsemme toisiamme.
408

217

29.Les pronoms indfinis

2.8. Aucun(e)
410

Aucun ne sutilise que dans les phrases ngatives. Il saccorde en genre. Le pronom remplace un
nom prcd par un dterminant de quantit. Pour cette raison, on utilise toujours aucun(e)
conjointement avec en (sauf dans une phrase sans verbe, o en nest pas exprim):
Je suis all cueillir des gyromitres, mais je nen ai trouv aucun.Il y a eu des coups de tlphone aujourdhui? Non, aucun.Combien de pilules as-tu prises? Aucune.
Se rappeler que aucun(e) ne sutilise quau singulier. Dans la langue soutenue, il existe le pronom
daucuns, mais qui a un sens diffrent (402).

2.9. Beaucoup, la plupart


Le mot beaucoup, qui peut tre soit un adverbe soit un dterminant, peut faire fonction de pronom indfini (monet [heist, niist]):
Les touristes descendent de lavion. Beaucoup sont trs bronzs.Jai trouv des photos dans un tiroir,
mais beaucoup taient trs abimes. La grve a t annule. Pour beaucoup, cest un grand soulagement.
La construction peut souvent tre dveloppe, comme en finnois monet heist ou monet niist;
dans ce cas, on utilise la locution prpositionnelle [dentre + PRONOM PERSONNEL] (forme disjointe) ou un autre pronom:
Les touristes sont descendus de lavion. Beaucoup dentre eux navaient que des vtements lgers.
412 La plupart, suurin osa, est au dpart un nom, qui nest aujourdhui utilis que comme dterminant compos (avec la prposition de: la plupart de) suivi dun massif ou dun pluriel (voir
exemples 91), ou comme pronom indfini. Quand la plupart est un pronom, il renvoie toujours
un GN pluriel. Comme beaucoup, on peut le dvelopper par la construction [dentre + PRONOM]:
Face un tel sujet historique, les cueils sont nombreux.Le film Le Mas des Alouettesen a vit la
plupart, et nous livre une copie bien lche o manque parfois loriginalit. Les touristes sont descendus
de lavion. La plupart (dentre eux) taient trs bronzs.Jai trouv de vielles photos dans un tiroir,
mais la plupart (dentre elles) taient trs abimes.La grve a t annule. Pour la plupart (dentre
nous), cest un grand soulagement.Nous avons cueilli des myrtilles, mais la plupart (de celles-ci)
taient trop mures.
On ne peut pas renvoyer un singulier avec le pronom la plupart, qui a toujours un sens pluriel.
Si on veut renvoyer un GN singulier, il faut utiliser le GN la plus grande partie:
Il ne reste plus beaucoup de vin, les invits en ont bu la plus grande partie. [et non: *en ont bu la
plupart].
411

2.10. Pronoms divers


413

De nombreux autres mots (adverbes, dterminants) peuvent loccasion tre employs en fonction
de pronom indfini:
Nous navons pas eu autant que nous pensions. Emme saanet niin paljon [rahaa] kuin luulimme.Si tu
demandes trop, tu risques dobtenir moins. Jos vaadit liikaa, saatat saada vhemmn.Je nen demandais pas tant. Olen enemmn kuin tyytyvinen.

3. Autres rgles
3.1. Le pronom indfini avec adjectif
414

Certains pronoms indfinis peuvent tre qualifis par un adjectif. Dans ce cas, ladjectif est obligatoirement prcd de la prposition de(140):
Jai rencontr quelquun de trs gentil.Tu as rencontr quelquun de connu?Pierre est quelquun de
bien. Pierre on mukava ihminen. [bien = adjectif dans langue parle kunnon, mukava]Il ny avait
personne dintressant ce dbat.Jai envie de manger quelque chose de sucr.Il na rien appris de
nouveau.Alors, quelles sont les nouvelles? Rien de neuf.Parmi les disques que jai achets, il y en
a quelques-uns de trs beaux.Dans les modes demploi dappareils lectromnagers trangers, il y en
a certains dassez difficiles comprendre.Il a cherch des exemples, mais nen a trouv aucun de
bon.Jai encore autre chose dimportant rgler.Il prtendait quil navait rien fait de mal.Tu
veux un billet pour le concert? Il men reste un de trop.Je ne sais pas si vous trouverez une place dans
la salle, il nen reste que deux de libres.Cest un rel plaisir de discuter avec quelquun de si cultiv.

3.2. Utilisation de en
415

Quand un pronom indfini neutre remplace un nom, ce nom doit tre repris sous la forme de en:
Parmi les livres que jai lus, il y en avait plusieurs de trs intressants.Le collectionneur na pas achet
de tableaux, bien quon lui en ait propos certains de trs intressants.
Lutilisation de en dans ces cas-l est le signe dune bonne maitrise de la construction. cause
de linfluence du finnois, on a trop souvent tendance loublier.
218

29.Les pronoms indfinis


Jai de nouveaux disques, je peux ten prter plusieurs [et pas seulement *je peux te prter
plusieurs]Jen prendrai seulement quelques-uns. [et pas seulement *Je prendrai seulement quelquesuns (cependant, usage possible dans la langue familire)].

4. Tout Rsum
416

Le mot tout a plusieurs fonctions grammaticales qui sont abordes en diffrents points de ce livre.
Elles sont rsums ici.

4.1. Dterminant
a.tout + NOM = jokainen
Le dterminant tout peut tre utilis seul (sans larticle dfini) au singulier dans le sens de
jokainen:
Toute personne qui en fera la demande recevra une brochure gratuite.Il habite en tout tre un dsir
de justice.Toute infraction cette disposition est passible dune amende administrative de 25
100.Toute exprience est un enrichissement.Toute disparition denfant mineur doit tre considre comme inquitante.
Devant un nom abstrait, tout au singulier utilis sans article peut aussi avoir la valeur de toute
sorte de, dans le sens du finnois kaikenlainen:
Historiquement ce que lon appelle la littrature orale se dveloppe avant toute littrature crite.
Toute posie est naturellement nigmatique et il nappartient pas au premier venu de la comprendre.
On retrouve cet emploi de tout au singulier dans des locutions adverbiales courantes : en tout cas,
en tout point, de toute faon, de toute manire:
Cet exemplaire est en tout point identique lautre. En tout cas, votre ide est bonne (RQ383). De
toute manire, si adhsion il y a, elle ne serait pas avant les dix prochaines annes, ce qui laisse au pays
le temps dvoluer, dans le bon ou mauvais sens.
Au pluriel, cet emploi de tout sans article se limite des expressions figes :
de tous cts kaikkialta; tous gards kaikin puolin; en toutes choses kaikessa; la vanit de toutes
choses kaiken katoavaisuus
Aprs la prposition pour, le dterminant tout signifie seul, unique:
Je lai appel ce matin et je lui ai demand sil tait encore vex ; pour toute rponse, il a raccroch.
Soitin hnelle aamulla ja kysyin, onko hn viel loukkaantunut, mutta hn lyd limytti luurin
korvaani.Pour toutes ressources, il na que ses allocations chmage. Ainoana toimentulona hnell on
tyttmyyspivrahat.Il avait pour tout instrument de travail un tlphone portable.
Dans tous ces exemples, on pourrait remplacer tout par seul: pour seule rponse, pour seules ressources, pour seul instrument de travail.
b.tout + DTERMINANT SINGULIER = koko
Jai pass toute la soire naviguer sur Internet.Il a vid toute ma boite de chocolats.
c.tout + ARTICLE INDFINI = kokonainen
Il ma fallu toute une aprs-midi pour ratisser les feuilles. Nol, nous avons mang tout un jambon
en une soire!
d.tou(te)s + DTERMINANT PLURIEL = kaikki, joka
Tous les passagers de lavion ont pri dans laccident.Toutes les semaines, je vais au cinma.Le
courrier nest pas distribu tous les jours.
e. tou(te)s + DTERMINANT NUMRAL
Ils ont redoubl tous les deux. Molemmat jivt luokalle.Nous sommes partis tous les quatre faire un
stage de rafting.
Dans le style soutenuon peut dire tous deux ou tous trois sans article:
Tous deux ont accept.Tous trois ont eu une mdaille.
Avec les autres nombres (quatre, cinq, etc.), larticle dfini les est obligatoire. Le plus simple est de
toujours utiliser larticle.
f.tou(te)s + NUMRAL + NOM = joka toinen, kolmas, etc.
Toutes les six semaines joka kuudes viikko, kuuden viikon vleinLes jeux olympiques ont lieu tous les
quatre ans.Il faut sarrter toutes les deux heures pour se dtendre.Jai plant un rosier tous les cinq
mtres. Istutin ruusupensaita viiden metrin vlein. (RQ384)

4.2. Pronom
417

Tout pronom neutre: kaikki, kaikki asiat


Il a plu la nuit. Ce matin, tout tait mouill.Il a tout oubli.Il a pens tout. Hn ajatteli kaikkea. /
Hn huolehti kaikesta.
Aux temps composs, tout se place aprs la forme conjugue du verbe:
219

29.Les pronoms indfinis


Tu nas pas tout mang.Jai tout compris.
Dans les constructions infinitives, tout COD dinfinitif se met avant linfinitif et avant les autres
pronomsqui dpendent du mme infinitif:
Je vais tout vous expliquer.Il navait pas lintention de tout leur dire.
Tous (fminin toutes): kaikki. Au masculin, ls final se prononce toujours: [tus] (pas au fminin,
bien sr).
Une dizaine dlves staient inscrits au stage photo. Tous [tus] sont venus/Ils sont tous venus.Ses
amis lui ont tous [tus] apport un cadeau.Ils se sont tous [tus] mis debout.
Quand tous reprend un autre pronom, il se place aprs le verbe (aux temps composs aprs lauxiliaire):
Nous les connaissons toutes.Je les ai tous reconnus.Ils ne les avaient pas toutes vendues.

4.3. Adverbe
418

tout = aivan. Rgles complexes:


devant adjectif, tout signifie aivan et est thoriquement invariable:
Tu es tout mouill!Elle tait tout tonne.Mes vtements sont tout froisss.lEurope tout entire
devant voyelle, on fait la liaison: tout tonne [tutetone]. Remarquer aussila diffrence de prononciation et de sens:
Ils sont tous surpris [tussypi]. He ovat kaikki yllttyneit. [tous = pronom]Ils sont tout surpris
[tussypi]. He ovat aivan ihmeissn. [tout = adverbe]
devant un adjectif fminin commenant par une consonne ou un h disjonctif, tout saccorde
(bien que ce soit un adverbe!) et prend la marque du fminin et ventuellement du pluriel:
La brioche est toute fraiche.Les petites taient toutes honteuses davoir oubli lanniversaire de leur
grand-mre.La pice est toute blanche.Devant la maison poussent de toutes petites penses.
Cette rgle surprenante permet dobtenir une prononciation cohrente devant les adjectifs fminins: quils commencent par une voyelle ou par une consonne, on prononce toujours [tut] (RQ385):
Elle est tout tonne [tutetone]. Hn on aivan ihmeissn.Elle est toute sale [tutsal]. Hn on aivan
likainen.

4.4. Autres emplois


419

Tout peut aussi tre adverbe ou dterminant ou nom dans des cas particuliers :
tout invariable. Dans certaines expressions, tout est invariable et signifie compltement :
Je suis tout oue ou Je suis tout oreilles. Olen pelkkn korvana.Elle tait tout sourires. Hn hymyili
levesti.La chaise est tout de travers. Tuoli on aivan vinossa.La table est tout dune pice. Pyt on
kokonaan yhdest palasta tehty.Il se retourna tout dune pice. Hn kntyi ympri jyksti.
Cet emploi se limite plus ou moins aux expressions indiques ci-dessus et nest pas productif.
tout+ADJECTIFATTRIBUT+que. Dans les constructions concessives [tout+ADJECTIF ATTRIBUT +
que], le mot tout est nettement en fonction dadverbe (on peut le remplacer par ladverbe si), et
pourtant il saccorde en genre et en nombre!
Toute paresseuse quelle est, elle obtient de bons rsultats en classe. Niin laiska kuin hn onkin, hn
menestyy hyvin koulussa.Je lui dirai ma faon de penser, tout directeur quil est. Sanon hnelle suorat
sanat, ei auta vaikka hn on johtaja.
Expression adverbiale en tout= yhteens
Ils sont rests partis trois semaines en tout.En tout, il me reste deux-mille euros.
Tout dterminant ou adjectif. Tout est employ devant un nom dans le sens de tout fait au dbut de, sans quivalent exact en finnois (on pourrait le paraphraser aivan varhaisin):
La toute jeunesse varhainen nuoruusle tout dbut alkula toute enfance varhaislapsuusla toute
premire fois ensimminen kerta
Tout nom = kokonaisuus
Les trois films de la srie forment un tout.Le tout ma sembl un peu naf.

220

29.Les pronoms indfinis


Remarques partir de la page 212.
362 Le nom de pronom indfini nest pas trs clairant, car certains des pronoms indfinis renvoient
des antcdents dont au moins une partie du contenu est dfini. Ce terme de pronom indfini est une
tiquette qualifiant tout ce qui nest pas pronom personnel, dmonstratif ou possessif. Noter que le pronom on, que certaines grammaires considrent comme un pronom indfini, se comporte comme un pronom personnel sans antcdent (RQ239 p.132 et 362). Les pronoms interrogatifs qui / que / quoi / lequel
sont smantiquement aussi des pronoms indfinis (709 et suivants).
363 Rappel: on ne fait jamais la liaison entre le n final de quelquun et le verbe: quelquun|a tlphon,
quelquun|est sorti.
364 La forme *quelquune qui figure dans certain manuel de grammaire finlandais nexiste pas. Par plaisanterie, on pourrait mettre quelquun au fmininpour faire un jeu de mots: Hier soir jtais sorti avec
quelquun, quoi linterlocuteur pourrait rpliquer ironiquement: Ce ne serait pas plutt quelquune?.
Mais ce nest quun jeu avec la rgle grammaticale normale qui veut que quelquun est invariable.
365 Lexpression ce nest pas rien, plus couramment dans la langue parle cest pas rien (sans ne), est une
variante courante de lexpression plus littraire sous forme de litote ce nest pas une mince affaire (se ei
ole mikn pikkujuttu, se ei ole leikin asia), variantes plus familires cest toute une histoire, cest tout un
travail. On y retrouve le sens de original de rien, [petite] chose (392d). Ce nest pas rien correspond
donc exactement se ei ole pikkujuttu (remarquer que la traduction ei se mitn serait totalement inadquate). Aujourdhui, les usagers de la langue interprtent cette expression comme une double ngation
(ne pas + rien = quelque chose), qui a pour effet dannuler la ngation: ce nest pas rien / cest pas rien =
cest quelque chose (754 propos de la double ngation). Lexpression cest quelque chose sutilise
dailleurs aussi pour signifier quune tche est difficile:
Le dcollage dtiquettes, cest quelque chose! Ett etikettien irrottaminen osaa olla hankalaa!
On obtiendrait ainsi les variantes suivantes, du plus littraire au plus familier:
Faire comprendre aux tudiants de la gnration Internet lutilit de possder un bon dictionnaire en version papier
nest pas une mince affaire. / Faire comprendre lutilit de possder un bon dictionnaire en papier, ce nest pas rien.
Faire comprendre lutilit de possder un bon dictionnaire en papier, cest quelque chose!
366 Sur lutilisation de la prposition de devant ladjectif qualifiant un indfini (140).
367 Cependant, dans la langue parle, on entend dire couramment: on a pu rien faire / on a voulu rien
leur dire avec le pronom aprs le participe.
368 Au dpart, rien tait un nom (< latin rem asia), qui sest grammaticalis en pronom.
369 Se rappeler que, malgr les apparences, tout le monde ne correspond pas au finnois koko maailma,
qui se dit en franais le monde entier. Koko maailmassa = dans le monde entier.
370 La valeur ngative originelle de nimporte (ei ole vli) a disparu et le mot fonctionne comme une
sorte dadjectif quivalent exactement au finnois tahansa.
371 Dans la langue parle, nimporte quoi est souvent utilis comme interjection pour commenter une affirmation ou une action quon estime stupide: Nimporte quoi! Ihan tyhm! ou Ph!. On peut aussi
utiliser nimporte quoi comme un nom massif:
Cest vraiment du nimporte quoi! Se on ihan typer.
372 Cela concerne aussi le pronom personne (puisque le mot personne peut aussi tre un nom, de genre
fminin). On ne dit pas non plus *personne nest parfaite, mais personne nest parfait.
373 Attention ne pas les confondre avec des constructions concessives du type quoi que vous disiez, qui
que vous pensiez tre ou quelle que soit cette ide (997).
374 Pour la forme et le sens, il correspond presque exactement litalien alcuni.
375 Le pronom relatif change donc de forme selon sa fonction grammaticale:
Il y en a qui sont pas daccord.Il y en a que a drange.Il y en a qui a ne convient pas.Il y en a pour qui cest
une mauvaise solution.Il y en a dont les parents sont divorcs.Il y en a avec qui on a pas mal de difficults. Etc.
Comme on le voit dans ces exemples et ceux donns dans le texte, [il y en + RELATIF] peut avoir les deux
valeurs de certains, pronom nominal et pronom reprsentant.
Dans la prononciation, il y en a se rduit couramment [jna]. On prononce donc il y en a qui partent
[jnakipat], il y en a que a drange [jnaksade], il y en a qui a plait pas [jnaakisaplpa], etc.
376 Molemmat ou kumpikin peuvent se traduire par chacun(e), complt au besoin par des deux, mais
le franais nest pas aussi prcis que le finnois sur ce point et dhabitude il suffit de dire chacun(e):
Ce jeune auteur a dj crit deux romans. Chacun [des deux] a connu un grand succs. Tm nuori kirjailija on jo
kirjoittanut kaksi romaania. Kumpikin oli suuri menestys.
377 Chaque est la forme dterminant, mais il y a un emploi o la forme chaque sert de pronom, quand on
indique un prix ou une mesure lunit:
Ces disques coutent 15 euros chaque. Nm levyt maksavat 15 euroa kappale.
Ici, il sagit dun disque dont chaque exemplaire coute 15 euros. Ce nest pas la mme phrase que Ces
disques coutent 15 euros chacun. Nm levyt maksavat kukin 15 euroa. (dans ce cas, il sagit de
disques diffrents).

221

29.Les pronoms indfinis


Quand tous est pronom, au pluriel masculin, ls final se prononce toujours ! Quand il est dtermi nant, ls ne se prononce pas: tous [tus] ensemble vs. tous [tu] les lves. Devant voyelle, il se prononce aussi sourd. On ne le lie jamais sous forme de s sonore avec la voyelle qui suit (comme dans par exemple
les_enfants): ils sont tous ici [tusisi]. Ls final du fminin toutes ne se prononce pas.
379 Contrairement, par exemple, au pronom personnel le, dont la place varie: je te le dis / je le lui dis.
380 Dans certains cas rares, il peut y avoir un double sens:
Nous les avons toutes vues. = Nimme heidt kaikki. vs. Nous les avons toutes vues. = Kaikki nimme heidt.
Pour lever lambigit, on pourra opposer:
Nous les avons toutes vues. = Nimme heidt kaikki. vs. Nous toutes les avons vues. = Kaikki nimme heidt.
381 Lun lautreest un grand classique des erreurs que font les finnophones en franais, tant donn quen finnois pour exprimer la mme chose, on rpte le mot toinen. L o on dit en finnois Toinen
lhti, toinen on viel tll, il faut dire en franais Lun est parti, lautre est encore l. Mme quelquun
qui parle bien le franais peut parfois laisser chapper *lautre est parti, lautre est encore l. Ce nest pas
en soi agrammatical, mais le problme, cest quun francophone ne comprend pas le sens de cette
phrase.
382 Les autres, dautres. Dans certaines grammaires, on range tout groupe [ DTERMINANT autre] parmi
les pronoms indfinis, dans des cas comme:
Je prendrai cette cassette et encore une autre. Les autres ne me plaisent pas.On la dj annonc quelques
lves, il faut encore le dire aux autres.Je peux te prter ces deux livres, mais jai besoin des autres.Tel tudiant
prfre les examens partiels, tel autre les examens en une fois.
En fait, dans ces exemples, autre est un banal adjectif(presque banal, car il nest pas caractrisant de la
mme manire que grand ou petit; mais son comportement morphosyntaxique est identique). Simplement, le nom nest pas exprim. Il sagit donc dune simple tournure elliptique. Cest comme quand on
dit: je voudrais une chemise blanche et une rouge, entre une et rouge le nom est sous-entendu; on na pas
form pour autant le pronom indfini *une rouge.
Ce nest pas le cas dans les exemples Que font les enfants? Lun est all faire du ski, lautre est lcole
de musique ou Ils ont deux voitures: lune est rouge, lautre bleue: il ny a pas de nom sous-entendu, on ne
pourrait pas rtablir le nom manquant en disant *lun enfant est parti, ou *lune voiture est rouge.
Ici, il sagit donc bien de vrais groupes pronominaux, qui remplacent le nom.
383 En tout cas scrit normalement au singulier, mais de nombreux usagers de la langue lignorent et
crivent en tous cas (plus de 2 millions doccurrences avec le pluriel tous sur Google (avril 2009), contre
prs de 8 millions avec tout, soit plus de 20 % des cas). cause du sens, on ne peut pas vraiment considrer la graphie en tous cas comme trs fautive, mais la norme dans la langue crite est la forme avec le
singulier tout.
384 Cet emploi nest possible que quand le groupe introduit par tous les est complment circonstanciel. En effet, si on lutilisait dans un groupe nominal sujet, COD ou COI, on obtiendrait le sens de
jokainen:
Toutes les six semaines sont consacres des rvisions. signifierait: Kaikki kuusi viikkoa [et non pas joka kuudes viikko]
on varattu kertauksille.Tous les dix Franais passent leurs vacances ltranger. signifierait: Kaikki kymmenen
ranskalaista [et non pas joka kymmenes ranskalainen] viettvt lomaansa ulkomailla.
Dans ce cas, il faut donc utiliser une autre tournure: [N NOM sur N]:
Une semaine sur six est consacre des rvisions. Joka kuudes viikko on varattu kertauksille.Un Franais sur dix
passe ses vacances ltranger. Joka kymmenes ranskalainen viett lomaansa ulkomailla.
Cette construction sutilise aussi pour indiquer une quantit par rapport une autre (comme en finnois
NNOM N:st):
Le chercheur a pour linstant identifi 4 gnes sur 200. Tutkija on thn menness tunnistanut 4 geeni 200:sta.Les
lves avaient rpondu en moyenne 12 questions sur 20. Oppilaat vastasivat keskimrin 12:een kysymykseen
20:st.
385 Une phrase identique (graphiquement et phoniquement) peut avoir deux sens diffrents:
Elles taient toutes surprises. He olivat kaikki yllttyneit. [toutes pronom]
Elles taient toutes surprises. He olivat aivan ihmeissn. [toutes adverbe devant un adjectif fminin commenant par
une consonne].
378

222

30.La conjugaison des verbes

30.

La conjugaison des verbes

La conjugaison des verbes franais est dune assez grande complexit: si on sparait toutes les
formes de conjugaison possibles avec les diffrents verbes irrguliers, on arriverait plus de 110
modles diffrents. On peut cependant distinguer sept modles de conjugaison rguliers, et le
nombre de verbes irrguliers se limite une soixantaine, avec seulement une vingtaine de verbes
irrguliers vritablement productifs (RQ386).

1. Les groupes
420

On distingue en franais trois groupes de verbes, classs en fonction de leur terminaison :


1er groupe: verbes termins en -er
2e groupe: verbes termins en -ir dont le radical est -iss3e groupe: verbes termins en -re, -oir et autres verbes en -ir.
Dans tous les groupes, il y a des verbes rguliers et des verbes irrguliers (RQ387). Le 2e groupe
est celui o il y a le moins dexceptions.
Tableau 56 Schma de la conjugaison des verbes franais

1er GROUPE

2e GROUPE

-er

-ir

3e GROUPE
rguliers

-ir

-ir

irrguliers

-re

re

CONSONNE

-aindre
-eindre
-oindre

-aitre

-uire

-oir
- VOYELLEre
- autres CONSONNEre
- autres -ir

la plus grande partie des verbes franais sont des verbes du 1er groupe. Les verbes nouveaux
(nologismes) sont pratiquement exclusivement du 1er groupe.
le 2e groupe comporte dune part danciens verbes dorigine germanique (har, btir), dautre part
surtout des verbes drivs dadjectifs (grossir, rougir). Cest aussi une classe ouverte: il est possible de former des verbes, mais cest plus rare (par exemple amerrir laskeutua merelle, alunir
laskeutua kuuhun).
dans le 3e groupe (RQ388), on trouve plusieurs modles de conjugaisons parfaitement rguliers ;
de mme, les terminaisons sont rgulires et les radicaux des verbes rguliers sont faciles trouver. Les verbes irrguliers posent des difficults justement parce quils peuvent avoir plusieurs radicaux.

2. Voix, modes et temps


421

On distingue:
deux voix(pluokka): la voix active et la voix passive (ou lactif et le passif);
cinq modes(tapaluokka, modus): lindicatif, le subjonctif, limpratif, le participe et linfinitif
(RQ389).
cela sajoute un nombre variable de temps (qui varie selon les modes : douze lindicatif, quatre
au subjonctif, etc.). Voir le tableau des modes et temps p.230 (RQ390).

3. Les terminaisons
422

Dans le 1er groupe, les terminaisons des verbes sont vocaliques. Dans le 2e et le 3e groupe, les terminaisons sont normalement consonantiques au singulier certains temps (notamment prsent de
lindicatif, impratif, pass simple) et vocaliques en gnral au pluriel. Dans certains verbes irrguliers du 3e groupe, on trouve aussi des terminaisons vocaliques au singulier du prsent de prsent lindicatif, ce qui constitue dailleurs un des critres dirrgularit de ces verbes.
Les tableaux ci-dessous prsentent les terminaisons des temps simples. Les temps composs se
forment avec les auxiliaires correspondants.

223

30.La conjugaison des verbes


Tableau 57 Terminaisons des verbes lindicatif
INDICATIF

prsent

groupe

1. sg.
2. sg.
3. sg.

-e
-es
-e

imparfait

2 3
-s
-s
-t (-)

1. pl.
2. pl.
3. pl.

-ons
-ez
-ent

1 2 3

futur

pass simple

conditionnel

1 2 3

1 2 3

i+

-ais
-ais
-ait

-ai
-as
-a

-ais
-ais
-ait

-ai
-as
-a

-ions
-iez
-aient

-ons
-ez
-ont

-ions
-iez
-aient

-mes
-tes
-rent

3
i, u, in+
-s
-s
-t
-^mes
-^tes
-rent

Tableau 58 Terminaisons des verbes aux autres modes


SUBJONCTIF

prsent

groupe

123

1. sg.
2. sg.
3. sg.

-e
-es
-e

1. pl.
2. pl.
3. pl.

-ions
-iez
-ent

IMPRATIF
imparfait

-a- +

-i+

prsent
3
-i/u/in+

-sse
-sses
-^t
-ssions
-ssiez
-ssent

2 3

PARTICIPE
prsent

pass
1

-i

-i
-u
-s
-t

-e

-s
-ons
-ez

-ant

Deux points sont noter en particulier:


423

limpratif, la terminaison des verbes du premier groupe est sans s. Chante! Mange! Cest galement le cas de limpratif daller (verbe irrgulier du 1er groupe): Va voir l-bas! On ajoute cependant un s devant les pronoms en et y (345): penses-y, manges-en, vas-y, etc. (RQ391).
le pass simple et limparfait du subjonctif sont forms sur le mme radical et dans les deux il y
a un accent circonflexe certaines personnes. Mais ce nest pas aux mmes personnes: au pass
simple, laccent est sur la 1e et la 2e personne du pluriel; limparfait du subjonctif, il est sur la 3 e
personne du singulier (RQ392). Voir Tableau 59.

4. Les radicaux
4.1. Verbes rguliers
424

Il suffit de connaitre deux radicaux, celui de lindicatif prsent et celui du pass simple. Toutes les
autres formes peuvent se dduire de celles-ci. Et avec les formes correspondantes davoir et dtre
on peut former tous les temps composs. Comment dduire le radical?
a) en ajoutant des terminaisons directement la forme de linfinitif, on peut former le futur et le
conditionnel: chanter chanter-ai(s); dormir dormirai(s), etc.;
b) en tant la terminaison de linfinitif, on obtient en gnral le radical sur lequel former le prsent: chant-er chant-; dorm-ir dorm-; batt-re batt-, etc.; partir de ce radical, on peut former limpratif, limparfait de lindicatif, le subjonctif prsent;
c) dans le cas des verbes rguliers, le radical du pass simple se dduit de celui du prsent, puisquil est form en ajoutant une voyelle au radical du prsent: chanter chant- chant-a-; fin-ir
fin- fin-i-; dormir dorm- dorm-i-, etc. En gnral, le participe pass se forme sur le mme
radical que le pass simple.

4.2. Le singulier du prsent de lindicatif ou SPI


425

Dans un grand nombre de cas, des conjugaisons qui semblent irrgulires (comme dormir, battre,
etc.) nont dirrgulier que les formes du singulier du prsent de lindicatif (abrg en SPI),
qui, pour des raisons dues lvolution phontique de la langue, sont plus courtes ; toutes les
autres formes drives du radical du prsent conservent le mme radical: dormir, radical dorm-
toutes les formes, sauf je dors, tu dors, il dort avec radical dor-; battre, radical batt- toutes les
formes, sauf je bats, tu bats, il bat avec radical bat-; dduire radical dduis- toutes les formes,
224

30.La conjugaison des verbes


sauf je dduis, tu dduis, il dduit- avec radical ddui-, etc. Il suffit donc de faire abstraction du
SPI dans un certain nombre de conjugaisons, ce qui permet de rduire considrablement le
nombre des formes irrgulires.
Tableau 59 Laccent circonflexe au pass simple et limparfait du subjonctif
PASS SIMPLE
Accent circonflexe la

IMPARFAIT DU SUBJONCTIF
Accent circonflexe la

1e et 2e personnes du pluriel

3e personne du singulier

il eut
nous emes
vous etes

quil et
que nous eussions
que vous eussiez

il parla
nous parlmes
vous parltes

quil parlt
que nous parlassions
que vous parlassiez

il prit
nous prmes
vous prtes

quil prt
que nous prissions
que vous prissiez

4.3. Verbes irrguliers


Le plus souvent le radical des verbes irrguliers varie au sein dun mme temps, certains verbes
peuvent mme avoir trois radicaux au sein dun mme temps verbal, par exemple venir au prsent
de lindicatif: vien-, ven-, vienn-, ou pouvoir: peu-, pouv, -peuv-, etc.

5. Le radical des verbes rguliers groupe par groupe


5.1. Prsent et imparfait de lindicatif, impratif et participe prsent des verbes rguliers
Tous ces temps sont forms sur le mme radical.
426

427

428

5.1.1. Indicatif prsent


1er groupe: pour obtenir le radical, on te la terminaison -erde linfinitif; le radical des verbes
termins par les lettres suivantes subit des variations phontiques importantes : -cer, -ger, -oyer,
-uyer, -ayer, -eler, -eter et les autres verbes en eCONSONNEer ou CONSONNEer (-emer, -der, etc.).
2e groupe: la conjugaison est rgulire; le radical du verbe est -iss- partout, sauf au singulier de
lindicatif prsent et de limpratif: fin-ir: je fin-i-s, il fin-i-t, nous fin-iss-ons, ils fin-iss-ent; rougir: je roug-i-s, il roug-i-t, nous roug-iss-ons, ils roug-iss-ent.
3e groupe: il y a beaucoup dirrgularits, le radical peut tre diffrent de celui de linfinitif et le
verbe peut avoir plusieurs radicaux lintrieur dun mme temps. Dans certains cas (limits),
mme les terminaisons sont irrgulires (tre, faire, dire, etc.). La plus grande partie des verbes
obit toutefois un schma rgulier. Dans cette conjugaison, trs souvent, seul le singulier de lindicatif prsent (et de limpratif) forme une exception: le plus souvent, il sagit de formes courtes
par rapport au radical normal (je dor-s, je connai-s, je condui-s). Autrement, on utilise toujours les
formes normales longues (Tableau 60 ci-dessous).
5.1.2. Impratif prsent
Il est identique lindicatif prsent, sauf pour les verbes du 1er groupe, o la 2e personne du singulier na pas ds (de mme le verbe aller); tre et avoir ont un impratif irrgulier.
1 chanter: tu chantes chante!aller: tu vas va!
2 obir: tu obis obis
3 comprendre: tu comprends comprends!avoir: tu as du courage aie du courage!tre: tu es
gentil sois gentil!
limpratif forme affirmative, devant les pronoms en et y en position postpose, on ajoute un s
de liaison: Vas-y!, Manges-en! (345).
5.1.3. Imparfait de lindicatif et participe prsent
Limparfait est rgulier pour tous les verbes. Le radical est celui de la 1 e personne du pluriel du
prsent de lindicatif, sauf pour tre; cest aussi celui du participe prsent (il y a quelques exceptions):
nous chant-ons je chantais, chant-ant; nous mangeons je mangeais, mangeant, nous finissons
tu finissais, finissant; nous pouvons je pouvais, pouvant; nous faisons il faisait, faisant etc.
Exceptions: tre: nous sommes jtais, tant; avoir: nous avons javais, ayant; savoir: nous
savons je savais, sachant.
225

30.La conjugaison des verbes


Tableau 60 Le radical des verbes du 3e groupe
TERMINAISONS

EXEMPLES

CONJUGAISON

-CONS. +re

Les terminaisons sajoutent au radical. de linfinitif. Dans le cas des verbes


avec radical en -d, on najoute pas de t la 3e personne du singulier.

perdre
entendre
rompre

-ir
dormir
sentir
servir
-aindre
-eindre
-oindre
-aitre*

-uire

craindre
peindre
rejoindre
connaitre*
paraitre*
conduire
produire

je perds, il perd
jentends, il entend
je romps, il rompt
nous perdons, ils perdent
nous entendons, ils entendent
nous rompons, ils rompent
SINGULIER
(forme exceptionnelle)

PLURIEL
(radical en gras)

chute de la consonne finale


du radical de linfinitif:

radical de base

je dors, il dort
je sens, il sent
je sers, il sert

nous dormons, ils dorment


nous sentons, ils sentent
nous servons, ils servent

Le d de linfinitif tombe

VOYELLE + gn-

je crains, il craint
je peins, il peint
je rejoins, il rejoint

nous craignons, ils craignent


nous peignons, ils peignent
nous rejoignons, ils rejoignent

radical vocalique -ai

-aiss-

je connais, il connait*
je parais, il parait*

nous connaissons, ils connaissent


nous paraissons, ils paraissent

radical vocalique -ui

-uis-

je conduis, il conduit

nous conduisons, ils conduisent


nous produisons, ils produisent

je produis, il produit

*Graphies non rectifies avec : connatre, paratre, il connat, il parat. Les formes irrgulires (en gris)
sont assez peu nombreuses. Les verbes vraiment irrguliers du 3e groupe sont prsents part.

5.2. Le futur et le conditionnel


429

Dans les trois groupes, le radical du futur et du conditionnel est celui de linfinitif, auquel on
ajoute les terminaisons; dans le cas des verbes en - re, on enlve le: chanter je chanterai, je
chanterais; finir je finirai, je finirais; servir je servirai, je servirais; craindre je craindrai, je
craindrais; prendre prendrai. Certains verbes du 3e groupe ont un radical irrgulier. Sur la prononciation de certaines formes du futur et du conditionnel (RQ393).

Exceptions:
1er groupe: les seules exceptions sont 1) envoyerqui a un radical enverr-: futur: jenverrai, tu enverras, nous enverrons; conditionnel: jenverrais, tu enverras, nous enverrions, et 2) aller, qui
utilise un radical ir-: jirai, nous irions, etc.
2e groupe: aucune exception.
3e groupe: nombreuses exceptions.

5.3. Le pass simple et le participe pass


430

Le pass simple et le participe pass sont en gnral forms sur le mme radical consonantique, la
voyelle thmatique (sur laquelle on forme la conjugaison) peut changer.
chanter je chant-ai; btir je bt-i-s; prendre je pr-i-s; courir je cour-u-s; obtenir jobt-in-s.
1e groupe: terminaison ; le radical du pass simple/participe pass est le mme que celui de
linfinitif; la voyelle thmatique est a/ et : march-er je marchai, march; jou-er il joua /
jou; tudi-er nous tudimes / tudi; appel-er ils appelrent / appel. Le participe pass des
verbes en -er est donc en -: crer cr, agrer agr, etc.
2e groupe: terminaison i; le radical du pass simple/participe pass est le mme que celui de linfinitif (et non pas celui du prsent, en -iss-): roug-ir je rougis / rougi; gross-ir vous grosstes /
grossi; atterrir elles atterrirent / atterri, etc.
3e groupe: le radical du pass simple est variable et les terminaisons vocaliques aussi (RQ394),
la terminaison du participe pass peut tre vocalique (-i, -u) ou consonantique (-s, -t).

226

30.La conjugaison des verbes

5.4. Le prsent du subjonctif


431

Le radical sobtient partir de la 3e personne du pluriel du prsent de lindicatif:


ils fabriquent que je fabrique; ils choisissent que je choisisse; ils servent que je serve; ils
conduisent que je conduise.
Les verbes du premier groupe avec alternance de la voyelle radicale prsentent la mme alternance au subjonctif:
je jette que je jette; nous jetons que nous jetions; jappelle que jappelle; nous appelons que
nous appelions.
Certains verbes du 3e groupe ont deux radicaux: que je boive/ que nous buvions; que japeroive/
que nous apercevions.

432

Dans pratiquement tous les verbes, rguliers et irrguliers, les 1e et 2e personnes du pluriel du
subjonctif prsent sont identiques aux 1e et 2e personnes de limparfait de lindicatif. Les seules
exceptions sont tre, avoir, faire, pouvoir, savoir.

5.5. Limparfait du subjonctif


433

Il se forme rgulirement sur la voyelle radicale du pass simple:


prparer: il prpara que je prparasse, que nous prparassions, quil prpart
manger: il mangea que je mangeasse, que nous mangeassions, quil manget
rougir: il rougit que je rougisse, que nous rougissions, quil rougt
comprendre: il comprit que je comprisse, que nous comprissions, quil comprt
croire: il crut que je crusse, que nous crussions, quil crt
tenir: il tint que je tinsse, que nous tinssions, quil tnt.
Ne pas confondre les formes avec accent circonflexe de la 3e personne du singulier avec celles du
pass simple (423). Voir un exemple de texte avec imparfaits du subjonctif RQ647 p.422.

6. Les temps composs et surcomposs


434

Les temps composs sont forms dun auxiliaire (avoir ou tre, voir chap. 31) et dun ou de plusieurs participes passs. Le finnois connait galement des formes composes, ainsi le parfait finnois correspond pour la forme au pass compos franais (hn on lhtenyt il est parti), de mme
que le plus-que-parfait de lindicatif et le conditionnel pass se forment de la mme mme manire
dans les deux langues (oli tullut/olisin lhtenyt tu tais venu/je serais partir). Le principe gnral est donc facile comprendre pour les finnophones. Il y a cependant certaines diffrences qui
provoquent des difficults:
le finnois utilise uniquement lauxiliaire tre (olla), alors que le franais utilise deux auxiliaires
diffrents (avoir et tre);
le passif franais est toujours compos de lauxiliaire tre et du participe pass. Aux temps du
pass, on trouve donc couramment des formes composes de lauxiliaire tre (a t accept, avaient
t reues), ce qui est impossible en finnois et droutant pour les apprenants (563). Dans les
formes surcomposes (voir ci-dessous), on peut ainsi avoir jusqu trois participes passs aprs
lauxiliaire (pass surcompos du passif: quand il a eu t admis.

435

Les temps surcomposs sont forms dun temps compos de lauxiliaire et du participe pass. Les
formes surcomposes comportent donc toujours trois lments, au passif mme quatre :
ds quil a eu compris quand il a eu t reconnu innocent
Les verbes dont les temps composs se conjuguent avec tre, cest--dire les verbes intransitifs
comme venir et les verbes pronom rflchi comme se laver, se disputer, nont pas de forme surcompose. En revanche, il existe une forme surcompose du passif, car les verbes qui peuvent se
mettre au passif sont toujours des verbes dont les temps actifs se conjuguent avec lauxiliaire
avoir.
Il a imit il a eu imit il est imit il a eu t imit
Il existe en principe une forme surcompose de presque tous les temps composs, mais dans la pratique, on rencontre surtout le pass surcompos, dusage relativement courant et qui est trait
plus loin (563). Il nest pas si rare de rencontrer des plus-que-parfaits ou des conditionnels passs surcomposs, plus pisodiquement des subjonctifs passs surcomposs (RQ395):
Je mexplique, jai constat que dans notre promotion, onavait eu comprisce concept assez diffremment selon notre formateur. Il demanda quon ft une confdration de neutralit, avec laquelle,
quand elleaurait eu pristoute sa consistance, les trois cours allies auraient fait un traite. Du ct de
lglise allemande, ctait tout dabord Jean Gropper quiaurait eu prisle gant. Pour lhistoire du fait
que Sarko aurait eu connu les questions (comme le dit Bayrou), jai un peu de mal le croire. Jai d
faire une mauvaise manip quelque part (peut-tre ai-je interrompule processus avant quil ait eu fini le
227

30.La conjugaison des verbes


travail?) car le PC ne veut plus lire le DVD Je pense que cela sest trs bien pass a dclar lastronaute Rick Linnehan, qui dirigeait la sortie spatiale depuis lintrieur de la navette Endeavour en radioguidant les astronautes Mike Foreman et Robert Behnken, aprs quils aient eu fini les tests.
Lapprenant FLE sera vraisemblablement rarement amen utiliser un temps surcompos, car
dans la langue crite courante moderne, ces formes sont trs peu usites, et dans la langue parle
la nuance quelles expriment peut se rendre par dautres moyens. Il est bon nanmoins de savoir
les reconnaitre.
Tableau 61 Les temps composs
TEMPS

TEMPS DE LAUXILIAIRE

pass compos

prsent de lindicatif

jai chant

je suis parti

pass antrieur

pass simple

jeus chant

je fus parti

pass surcompos

pass compos

jai eu chant

jai t parti

plus-que-parfait

imparfait de lindicatif

javais chant

jtais parti

jaurai chant

je serai parti

jaurais mang

je serais parti

futur antrieur

futur simple

EXEMPLE

+
participe
pass

conditionnel pass 1 forme

conditionnel prsent

conditionnel pass 2 forme

imparfait du subjonctif

jeusse mang

je fusse parti

subjonctif pass

subjonctif prsent

jaie mang

je sois parti

subjonctif plus-que-parfait

imparfait du subjonctif

jeusse mang

je fusse parti

infinitif pass

infinitif prsent

avoir mang

tre parti

participe pass
forme compose

participe prsent

ayant mang

tant parti

436

Ne pas confondre les verbes actifs intransitifs forms avec lauxiliaire tre et les verbes passifs
( tableaux p.233):
Il est rentr. Hn palasi kotiin. = actif
Il est imit. Hnt matkitaan. = passif

7. Les verbes dfectifs et les verbes impersonnels


Verbes dfectifs. On appelle verbes dfectifs (vaillinainen) des verbes qui, pour des raisons
smantiques (par exemple choir langeta jonkun tehtvksi) ou pour des raison dvolution de la
langue, ne se conjuguent qu quelques temps ou quelques personnes. Il sagit des verbes suivants :
choir pudota: pas toutes les formes simples; le verbe est archaque et a t remplac ds le moyen ge
par tomber; certaines formes se rencontrent encore dans des textes littraires classiques; choir
langeta, tulla osaksi: seulement 3e personne; frire paistaa ljyss: uniquement singulier de lindicatif, futur, et formes composes; pas dautres formes simples; gsir maata: seulement indicatif prsent et imparfait, et participe prsent (je gis, je gisais, gisant); our kuulla: archaque; seules quelques formes isoles se rencontrent (bien quil existe un modle de conjugaison complet!). Dans la littrature on trouve
oyez! coutez, et dans le langage juridique on utilise linfinitif our; bruire humista: conjugaison en
partie dfective, certaines formes remplaces par bruisser; saillir trrtt: seulement 3e personne;
seoir olla sopiva, sopia: seulement 3e personne; paitre olla laitumella: comme les autres verbes en -aitre,
mais seules les formes de 3e personne du prsent et de limparfait sont usites; pas de formes compo ses ( cause du participe: pu).
438 Verbes impersonnels. Les verbes impersonnels ne se conjuguent qu la 3e personne. Le pronom
il est une simple marque de personne. Ces verbes sont surtout des verbes du vocabulaire mtorologique: pleuvoir il pleut, neiger il neige, bruiner (sataa tihkua) il bruine, venter (tuulla) il
vente (RQ396). Ces verbes ne sutilisent quau mode impersonnel, sauf pleuvoir, qui peut signifier
venir en abondance: les insultes pleuvaient sur lorateur (puhujan plle sateli solvauksia) ou il
pleuvait des insultes sur lorateur, auquel cas insultes est le sujet rel, et pleuvoir ne peut plus tre
considr comme un verbe impersonnel au sens propre, mais comme un synonyme de tomber.
Dautres verbes ayant galement un sens non impersonnel peuvent semployer dans un usage mtorologique la forme impersonnelle: il grle (sataa rakeita), il gle (pakastaa), etc.
437

228

30.La conjugaison des verbes


Remarques partir de la page 223.
386 On trouve dans le commerce quantit de guides de conjugaison trs bien conus et trs complets.
Lobjectif de cette partie consacre la conjugaison des verbes nest pas de remplacer ces guides en prsentant une nime fois des tableaux de conjugaison, mais de dgager des rgles et de faire apparaitre
des constantes qui sont invisibles dans les guides de conjugaison et qui permettent, on lespre, au moins
partiellement une mmorisation plus facile et plus intelligente (au sens dactive) des conjugaisons des
verbes franais. En outre, de nombreux points de grammaire tudis dans dautres chapitre ncessitent
une explication concernant les verbes, laquelle il est donc ncessaire de pouvoir renvoyer au sein de cet
ouvrage.
387 La pratique scolaire finlandaise de sparer les verbes franais en deux groupes (rguliers et irrguliers) nest pas trs judicieuse: dans tous les groupes, il y a des verbes irrguliers. Inversement, mme
dans le troisime groupe, il y a des verbes parfaitement rguliers.
388 Le 3e groupe est ferm: ce ne sont que des verbes dont la conjugaison, souvent complexe, est le r sultat dune longue volution historique. On ne peut pas produire de nouveaux verbes du 3e groupe; au
contraire, certains sont devenus trop rares ou trop compliqus par rapport aux modles de conjugaison
normaux pour pouvoir survivre, et ont tendance tre remplacs par des verbes refaitssur le modle du
1er groupe (par exemple rsoudre solutionner).
389 Certaines grammaires prsentent encore le conditionnel comme un mode part; en ralit, il faut le
considrer comme un des temps de lindicatif, voir GMF p.556.
390 Dans le Tableau 62 p.230, les noms finnois des formes et des temps ne sont pas tous ceux que lon
trouve dans les grammaires franaises conues en Finlande. La terminologie propose ici se veut plus co hrente. De plus, dans la terminologie grammaticale finlandaise des tudes de franais, il nexiste pas de
terme pour le conditionnel pass 2e forme (499).
391 Cette particularit pose des problmes aux francophones eux-mmes, qui ont bien des hsitations
ce sujet. On a ainsi lu un jour le graffiti suivant: Va te faire voir! en-dessous duquel un orthographiste
amateur avait corrig Cest Vas te faire voir,!, tu connais pas lorthographe! Outre le fait que cest le
donneur de leons qui avait tort, il est remarquable que cette leon dorthographe se droulait sur le mur
dun W-C finlandais (elle tait vraisemblablement le fait de deux tudiants Erasmus).
392 Cette bizarrerie est source constante derreurs, mme et surtout chez les francophones, qui ont souvent tendance mettre un circonflexe la 3 e personne du singulier du pass simple (des centaines de
milliers doccurrences sur Internet). Il y a pourtant une explication rationnelle: le paradigme de limpar fait du subjonctif repose sur un radical en s. Le circonflexe de la 3e personne signale la prsence de cet
ancien s qui sest amu (eust > et). Le pass simple a un radical vocalique, il ne peut donc pas y avoir eu
ds devant le t final de la 3e personne du singulier, et il ny a donc pas de circonflexe.
393 cause de la chute de muet, dans les verbes en -rer, on obtient au futur et au conditionnel un vritable r gmin: prparer il prparera [pepaa], respirer il respirera [spia], dmarrer il dmarrera [demaa], entourer il entourera [tua].
De mme, il y a trois verbes (courir, mourir, et les composs de qurir) du 3e groupe dans lesquels le
groupe rr se lit comme r gmin au futur et au conditionnel: mourir nous mourrons [numu], courir
tu courras [tykua], acqurir ils acquerront [ilzak], requrir je requerrai [ke].
Mais dans les autres formes verbales, le graphme rr transcrit un [] simple: ils verront (de voir), ils
pourront (de pouvoir), enverrons (denvoyer, 1er groupe), etc.
394 Dans le 3e groupe, la grande majorit des verbes a un radical de pass simple en -i. Seuls les
verbes rguliers en -aitre et un certain nombre de verbes irrguliers en -oir et [VOYELLE + re] ont un radical en -u: lire, plaire, savoir, pouvoir, moudre, etc. Les verbes venir et tenir on un radical nasal (tin-,
vin-).
395Le subjonctif pass surcompos semble relativement frquent aprs la conjonction aprs que (RQ698
p.480).
396 Sur la valeur du pronom il et pour dautres exemples, voir 367.

229

30.La conjugaison des verbes


Tableau 62 Voix, modes et temps
Mode

Temps

Formation

Exemple

prsent preesens

en gnral radical de linfinitif + terminaisons

obir: obi-s,
obiss-ons

imparfait imperfekti

radical de la 1e personne du prsent de lindicatif +


obiss -ais
terminaisons de limparfait

plus-que-parfait
pluskvamperfekti

imparfait de lauxiliaire + participe pass

pass simple

yksinkertainen perfekti
pass compos

ai obi

pass antrieur
2. liittoperfekti

pass simple de lauxiliaire + participe pass

eus obi

pass surcompos
3. liittoperfekti

pass compos de lauxiliaire + participe pass

ai eu obi

futur (simple) futuuri

infinitif + terminaisons du futur

obir-ai

futur antrieur
futuurin perfekti

futur de lauxiliaire + participe pass

aurai obi

conditionnel prsent
konditionaalin preesens

infinitif + terminaisons de limparfait

obir-ais

conditionnel pass 1e forme


konditionaalin 1. perfekti

conditionnel prsent de lauxiliaire


+ participe pass

aurais obi

conditionnel pass 2e forme

imparfait du subjonctif de lauxiliaire + participe


pass

eusse obi

konditionaalin 2. perfekti

Subjonctif

Impratif

Participe

Infinitif

radical vocalique propre (1: -a-, 2: -i-, 3 i-, -u-, -in-)


obi-s
+ terminaisons
prsent de lindicatif de lauxiliaire + participe pass

1. liittoperfekti
Indicatif

avais obi

prsent preesens

radical de la 3e personne du prsent de lindicatif +


obiss-e
terminaisons du subjonctif

imparfait imperfekti

radical vocalique du pass simple


+ terminaisons en -ss-

obi-ss-e

pass perfekti

subjonctif prsent de lauxiliaire


+ participe pass

aie obi

plus-que-parfait
pluskvamperfekti

imparfait du subjonctif de lauxiliaire


+ participe pass

eusse obi

prsent preesens

en gnral identique lindicatif prsent

obis!

pass perfekti

impratif de lauxiliaire
+ participe pass

aie termin!

prsent preesens

radical de la 1e personne du prsent de lindicatif +


obiss-ant
ant (avec exceptions)

pass perfekti

radical vocalique, variable

obi

forme compose
liittoperfekti

participe prsent + participe pass

ayant obi

prsent preesens

forme de base du verbe

obir

pass perfekti

infinitif prsent + participe pass

avoir obi

230

31.Les auxiliaires

31.

Les auxiliaires

1. Formes
439

Pour former les temps composs et surcomposs (434), on utilise en franais, comme en finnois,
un verbe auxiliaire associ au participe pass; en franais, on utilise deux auxiliaires diffrents,
avoir et tre. Le verbe avoir sert former les temps composs de la majorit des verbes actifs (et
aussi ceux du verbe tre), le verbe tre sert former les temps composs de certains verbes intransitifs, des verbes pronom rflchi et du passif. En plus de leur fonction dauxiliaire, avoir et tre
(qui sont classs dans les verbes du 3e groupe) peuvent aussi tre des verbes indpendants:
Il a beaucoup damis.Jai faim.Nous sommes le 3 avril.Ces patins sont Antoine.
Il existe galement dautres verbes qui servent dauxiliaires, et quon appelle semi-auxiliaires: avec
aller on peut former le futur priphrastique ou futur proche (502), avec venir, le pass rcent:
Je vais partir.Elle vient de rentrer.
De mme, le verbe faire peut tre considr comme un semi-auxiliaire dans des constructions du
type fairefaire quelque chose quelquun. Voir conjugaison davoir et tre pages suivantes.

2. Emploi
440

Verbes se conjuguant avec avoir. La majorit des verbes actifstransitifs ou intransitifs se


conjuguent avec avoir: il a jou, nous avons compris, ils ont russi, elle a chang, tu as tourn.
Mme le verbe tre se conjugue avec lauxiliaire avoir, pass compos: jai t, plus-que-parfait: il
avait t, futur antrieur: vous aurez t, pass surcompos: il a eu t (cette forme est utilise par
exemple dans la formation du passif).

441 Verbes se conjuguant avec tre.

verbes concernant la vie: naitre (et renaitre), mourir, dcder;


verbes de mouvement (intransitifs): aller, venir, arriver, partir, retourner, entrer, monter, rester,
descendre, tomber, sortiret leurs composs: revenir, devenir, survenir, advenir, parvenir, repartir, rentrer, redescendre, retomber, ressortir;
tous les temps composs de tous les verbes avec pronom rflchi: se demander je me suis
demand; se laver je me suis lav; se fcher ils se sont fchs. noter que de nombreux
verbes de sens rflchi en finnois se conjuguent avec lauxiliaire avoir en franais (muuttua:
changer jai chang, voir FAQ 558);
le passif: imiter tre imit; jimiterai je serai imit; jimite je suis imit; jai imit jai
t imit; jimitais jtais imit; jeusse imit jeusse t imit.

442

Exceptions:
a. verbes de mouvement transitifs: un certain nombre de verbes peuvent avoir un sens transitif
ou intransitif, selon lauxiliaire utilis:
rentrer
menn sisn: il est rentr
vied sislle: Il a rentr la table.
sortir
menn ulos: il est sorti
vied ulos: Il a sorti la poubelle.
monter
menn yls: il est mont
vied yls: Il a mont le livre.
descendre menn alas: il est descendu
vied alas: Il a descendu le piano.
b. autres verbes de mouvement ou composs des verbes de mouvement :
prvenir se conjugue avec avoir, convenir se conjugue avec souvent avec avoir, bien que dans la
langue crite (par exemple traits officiels, contrats) il se conjugue avec lauxiliaire tre:
Les parties sont convenues de se rencontrer le 12 dcembre. Osapuolet sopivat siit, ett he tapaavat
joulukuun 12. piv.
retourner palata se conjugue avec tre, mais retourner knt se conjugue avec avoir:
Je suis retourn dans la cuisine et jai retourn le steak. Palasin keittin ja knsin pihvin.
repartir lhte takaisin utilise normalement lauxiliaire tre, mais son homonyme repartir
vastata, tokaista se conjugue avec avoir. Ce verbe sutilise surtout dans la langue crite et est
de toute faon trs rare aux formes composes.
monter se conjugue avec tre quand le sujet est un anim, et avoir dans le sens de kohota,
nousta, lisnty:
Le chat est mont sur la table. Les prix ont mont. Hinnat ovat kohonneet.
c. Dans le cas de nombreux verbes, lusage est un peu flottant ou dpend du sens. On en mentionnera deux, qui posent sans cesse des problmes aux apprenants FLE finnophones, parce quils correspondent des verbes finnois intransitifs (les finnophones ont tendance pour cette raison
conjuguer le verbe franais correspondant avec lauxiliaire tre, voir FAQ 558):

231

31.Les auxiliaires

disparaitre (hvit) se conjugue habituellement avec avoir: Le livre a disparu. Avec tre, on

lutilise par euphmisme pour dire dune personne quelle est dcde: Notre chre amie est disparue (finnois: on poissa). comparer avec Notre ami a disparu. Ystvmme on kadonnut.
paraitre (ilmesty) se conjugue galement avec avoir: Jean a paru trs fatigu. Le livre a paru
hier. Cependant, on utilise frquemment lauxiliaire tre en parlant de publication, notamment
pour indiquer que le processus de publication est achev et que louvrage est disponible:
La nouvelle grammaire est parue (signifie: La nouvelle grammaire est en vente).
cause de la proximit de sens, on emploie cependant aussi couramment lauxiliaire tre en
concurrence avec avoir mme pour exprimer la valeur vnementielle :
La nouvelle grammaire a paru / est parue hier. Son premier roman a paru / est paru en 2009.
d. Il existe encore de nombreuses autres exceptions ponctuelles. Pour une liste dtaille, voir Le
bon usage 813.
Tableau 63 Conjugaison davoir
INDICATIF
prsent

imparfait

pass simple

futur simple

ai
as
a
avons
avez
ont

avais
avais
avait
avions
aviez
avaient

eus
eus
eut
emes
etes
eurent

aurai
auras
aura
aurons
aurez
auront

pass compos

plus-que-parfait

pass antrieur

futur antrieur

ai eu
as eu
a eu
avons eu
avez eu
ont eu

avais eu
avais eu
avait eu
avions eu
aviez eu
avaient eu

eus eu
eus eu
eut eu
emes eu
etes eu
eurent eu

aurai eu
auras eu
aura eu
aurons eu
aurez eu
auront eu

pass surcompos

conditionnel prsent

conditionnel pass 1

conditionnel pass 2

ai eu eu
as eu eu
a eu eu
avons eu eu
avez eu eu
ont eu eu

serais
serais
serait
serions
seriez
seraient

aurais eu
aurais eu
aurait eu
aurions eu
auriez eu
auraient eu

eusse eu
eusses eu
et eu
eussions eu
eussiez eu
eussent eu

SUBJONCTIF
prsent

imparfait

pass

plus-que-parfait

aie
aies
ait
ayons
ayez
aient

eusse
eusses
et
eussions
eussiez
eussent

aie eu
aies eu
ait eu
ayons eu
ayez eu
aient eu

eusse eu
eusses eu
et eu
eussions eu
eussiez eu
eussent eu

IMPRATIF

PARTICIPE

prsent

prsent

aie
ayons
ayez

ayant

INFINITIF

pass

prsent

eu

avoir

forme compose

pass

ayant eu
avoir eu
Le groupe eu se prononce [y] dans les formes davoir (le graphme eu transcrit normalement []): il eut [ily], il a eu
[ilay], nous emes [nuzym], ils eurent [ilzy], eussent-ils eu [ystily].
443

Lauxiliaire tre sert former les temps composs de verbes actifs intransitifs et aussi le passif
des verbes transitifs; il faut donc viter de confondre les formes de lactif et du passif. En compa rant les deux tableaux suivants, on constate que les temps composs des verbes mentionns au
442a comme sortir peuvent tre identiques. Une telle identit nexiste pas chez les verbes se
conjuguant avec avoir:

232

31.Les auxiliaires
Tableau 64 Comparaison passif et temps composs des verbes actifs intransitifs
INFINITIF

ACTIF

PASSIF

prsent

sortir

tre sorti

pass

tre sorti

avoir t sorti

INDICATIF

ACTIF

PASSIF

prsent

il sort

il est sorti

pass compos

il est sorti

il a t sorti

Tableau 65 Comparaison passif et temps composs des verbes actifs transitifs


INFINITIF

ACTIF

PASSIF

prsent

apporter

tre apport

pass

avoir apport

avoir t apport

INDICATIF

ACTIF

PASSIF

prsent

il apporte

il est apport

pass compos

il a apport

il a t apport

Tableau 66 Conjugaison dtre


INDICATIF
prsent

imparfait

pass simple

futur simple

suis
es
est
sommes
tes
sont

tais
tais
tait
tions
tiez
taient

fus
fus
fut
fmes
ftes
furent

serai
seras
sera
serons
serez
seront

pass compos

plus-que-parfait

pass antrieur

futur antrieur

ai t
as t
a t
avons t
avez t
ont t

avais t
avais t
avait t
avions t
aviez t
avaient t

eus t
eus t
eut t
emes t
etes t
eurent t

aurai t
auras t
aura t
aurons t
aurez t
auront t

pass surcompos

conditionnel prsent

conditionnel pass 1

conditionnel pass 2

ai eu t
as eu t
a eu t
avons eu t
avez eu t
ont eu t

serais
serais
serait
serions
seriez
seraient

aurais t
aurais t
aurait t
aurions t
auriez t
auraient t

eusse t
eusses t
et t
eussions t
eussiez t
eussent t

prsent

imparfait

pass

plus-que-parfait

sois
sois
soit
soyons
soyez
soient

fusse
fusses
ft
fussions
fussiez
fussent

aie t
aies t
ait t
ayons t
ayez t
aient t

eusse t
eusses t
et t
eussions t
eussiez t
eussent t

SUBJONCTIF

IMPRATIF
prsent
sois
soyons
soyez

PARTICIPE
prsent
tant

INFINITIF

pass

prsent

avoir t

forme compose

pass

ayant t

avoir t

Le verbe tre se conjugue avec lauxiliaire avoir! Cela provoque souvent des erreurs, mme chez les tudiants
FLE connaissant dj bien le franais.

233

32.Les verbes du 1er groupe

32.

Les verbes du 1er groupe

Le 1er groupe comprend tous les verbes en -er. Cest le groupe le plus important (plus de 10000
verbes). La conjugaison de ces verbes est en principe rgulire, mais il y a un assez grand nombre
de verbes (comme jeter ou appeler) dont le radical varie, et qui posent dternels problmes dorthographe aux francophones et aux autres apprenants de franais.

1. Conjugaison rgulire
444

Les verbes rguliers se conjuguent tous les temps sur le radical de linfinitif, exemple march-er,
radical march-, auquel on ajoute les terminaisons du 1er groupe. Voir le tableau de conjugaison de
marcher p.238. Certaines particularits sont noter:

dans les verbes dont le radical se termine par -i(skier, prier, crier, tudier, plier, remercier etc.),
li se maintient dans toute la conjugaison, et, la 1 e et 2e personne du pluriel de limparfait de lindicatif et du prsent du subjonctif, il y a deux i, celui du radical, et celui de la terminaison
(RQ397):
Nous skiions (imparfait).Il faut que vous sk iiez (subjonctif prsent).Vous criiez.Faut-il que vous
criiez?Vous tudiiez. Opiskelitte.Je souhaite que vous tudiiez.
On prononce en gnral ce double i comme un i simple; dans de rares cas, on fait exprs de le re doubler dans la prononciation pour diffrencier par exemple un imparfait dun prsent quand il
risque dy avoir ambigit.
les formes du pass simple et du participe pass verbes en -er(agrer, crer, grer, maugrer,
procrer, suppler, etc.) prsentent un groupe au pass simple: ils agrrent, crrent, grrent,
maugrrent, procrrent, supplrent, et un groupe au participe pass: agr, cr, gr, suppl, au fminin il y a trois fois la lettre e: agre, cre, gre, supple etc.
Dans les verbes radical vocalique, on ne prononce pas le muet du futur/conditionnel: jouera,
creront, crieraient, nouera, tueraient, etc.

2. Conjugaisons irrgulires
445

Dans un certain nombre de verbes, le radical subit des modifications. Ces conjugaisons sont irrgulires par rapport au type de base de la conjugaison du 1 er groupe, mais rgulires en ellesmmes. Il sagit des verbes suivants:
1. verbes -cer, -ger
2. verbes en -oyer, -uyer, -ayer
3. verbes en -eler
4. verbes en -eter
5. autres verbes en [e/ +CONSONNE + er]
6. Irrguliers: aller, envoyer

2.1. Verbes en -cer, -ger


446

Pour maintenir le mme paradigme ou moule (muotti) orthographique dans lensemble de la


conjugaison, on a d, devant o (dans les formes de la 1e personne du pluriel) et devant a (formes de
limparfait, du pass simple et du participe prsent), ajouter une cdille au c du radical des verbes
qui se terminent en -cer, et un e intercalaire (vli-) aprs le g du radical des verbes qui se terminent en -ger: commencer nous commenons, je commenais, il commena etc.; manger
nous mangeons, je mangeais, il mangea. Le ajout aprs g joue le mme rle que la cdille sous
lec (RQ398). Autres verbes courants de ce type: bouger, loger, patauger, changer, mlanger, plonger, charger, nager, protger, diriger, neiger, ranger, placer, lancer, forcer, forger, obliger, ronger,
renoncer, foncer, interroger, partager, annoncer, etc.

2.2. Verbes en -oyer, -uyer, -ayer


447

Rgle: dans ces verbes, y devient i devant e muet; dans les verbes en -ayer, on peut aussi conserver y. Ces transformations concernent lindicatif prsent et limpratif prsent, le futur simple, le
conditionnel prsent et le subjonctif prsent(Tableau 67). Exemples de verbes courants de ce type:
employer, tutoyer, ennuyer, essayer, envoyer, vouvoyer, balayer, pagayer, noyer, appuyer, effrayer,
rayer, et de nombreux autres.

234

32.Les verbes du 1er groupe


Tableau 67 Verbes en -oyer, -uyer, -ayer
essuyer

nettoyer

payer

prsent indicatif (entre parenthses la forme du subjonctif)


1 sg. essuie
2 sg. essuies
3 sg. essuie

nettoie
nettoies
nettoie

paie [p]

1 pl. essuyons (-yions)


2 pl. essuyez (-yiez)

nettoyons (-yions)
nettoyez (-yiez)

payons (-yions)
payez (-yiez)

3 pl. essuient

nettoient

paies
paie

paye [pj]
payes
paye

paient

payent

paierai
paieras
paierons

payerai
payeras
payerons

futur
1 sg. essuierai
2 sg. essuieras
1 sg. essuierons

nettoierai
nettoieras
nettoierons

1. sg. essuyais
1 pl. essuyions

nettoyais
nettoyions

1. sg. essuyai
1 pl. essuymes

nettoyai
nettoymes

imparfait
payais
payions
pass simple
payai
paymes

2.3. Verbes en -eler


448

Appeler. Dans les verbes appeler, rappeler et interpeler, quand la consonne finale du radical (l-)
est suivie dun e muet (final ou faisant partie dune terminaison), la voyelle radicale est en ouvert
[]; quand la consonne finale du radical (l-) est suivie dune autre voyelle ([], [a], [e], [i], [e]), le radical est en e muet [] (le plus souvent non prononc, rem.399).Dans le tableau suivant, on a indiqu
les trois temps concerns par cette alternance (limpratif prsent est identique au prsent de lindicatif; il faut y ajouter le conditionnel, qui suit exactement le mme modle que le futur), et, par
comparaison, on a indiqu aussi limparfait et le pass simple, o il ny a pas dalternance :

indicatif prsent
futur
subjonctif prsent
imparfait
pass simple
appelle [apl]
appellerai [aple]
appelle [apl]
appelais
appelai
appelles [apl]
appelleras [apla]
appelles [apl]
appelais
appelas
appelle [apl]
appellera [apla]
appelle [apl]
appelait
appela
appelons [apl]
appellerons [apl]
appelions [aplj] RQ400 appelions
appelmes
appelez [aple]
appellerez [aple]
appeliez [aplje]
appeliez
appeltes
appellent [apl]
appelleront [apl]
appellent [apl]
appelaient
appelrent
Les recommandations orthographiques de 1990 ont ajout interpeler dans la catgorie dappeler(RQ401).
449 Autres verbes en -eler (modle moderne normal). Il existe, paralllement appeler, dautres
verbes en -eler qui ont chapp au systme du redoublement de la consonne : ouvert nest pas
marqu par le redoublement de l, mais par un accent grave; dans ce cas-l, il ny a pas de l supplmentaire qui surgit de nulle part, et le radical conserve toujours la mme forme graphique
(RQ402). Ce modle constitue le modle normal moderne conforme lorthographe nouvelle:

indicatif prsent
futur
subjonctif prsent
imparfait
pass simple
gle [l]
glerai [le]
gle [l]
gelais
gelai
gles [l]
gleras [la]
gles [l]
gelais
gelas
gle [l]
glera [la]
gle [l]
gelait
gela
gelons [l]
glerons [l]
gelions [lj]
gelions
gelmes
gelez [le]
glerez [le]
geliez [lje]
geliez
geltes
glent [l]
gleront [l]
glent [l]
gelaient
gelrent
Autres verbes de ce type: tous les verbes en -eler (sauf appeler, rappeler et interpeler) et leurs
composs: congeler, peler, ciseler, (re)celer, dceler, (re)modeler, dmanteler, carteler, etc.

235

32.Les verbes du 1er groupe

2.4. Verbes en -eter


450

Jeter. Les verbes de la famille de jeter (djeter, interjeter, projeter, rejeter, surjeter) se comportent exactement comme les verbes en -eler, sauf quici cest le t qui est redoubl devant e muet
(explication RQ399):
indicatif prsent
futur
subjonctif prsent
imparfait
pass simple
jette [t]
jetterai [te]
jette [t]
jetais
jetai
jettes [t]
jetteras [ta]
jettes [t]
jetais
jetas
jette [t]
jettera [ta]
jette [t]
jetait
jeta
jetons [t]
jetterons [t]
jetions [tj]
jetions
jetmes
jetez [te]
jetterez [te]
jetiez [tje]
jetiez
jettes
jettent [t]
jetteront [t]
jettent [t]
jetaient
jetrent

451

Autres verbes en -eter (modle moderne normal). Comme pour les verbes en -eler (voir cidessus), certains verbes avaient chapp au systme du redoublement de la consonne, et on sest
retrouv avec une grande quantit de verbes dans lesquelles ouvert nest pas marqu par le redoublement de t, mais par un accent grave (RQ403). Ce modle constitue le modle normal moderne conforme lorthographe nouvelle:

indicatif prsent
futur
subjonctif prsent
imparfait
pass simple
achte
achterai
achte
achetais
achetai
achtes
achteras
achtes
achetais
achetas
achte
achtera
achte
achetait
acheta
achetons
achterons
achetions
achetions
achetmes
achetez
achterez
achetiez
achetiez
achettes
achtent
achteraient
achtent
achetaient
achetrent
Autres verbes de ce type: tous les verbes en -eter (autres que ceux de la famille de jeter): acheter, fureter, haleter, crocheter, breveter, voleter, tacheter, et de nombreux autres.

2.5. Autres verbes en [e/ + CONSONNE + er]


452

Dans les autres verbes contenant un e au radical, mais dont la consonne finale nest pas l ou t
comme celle des verbes en -eler et -eter, la voyelle prcdant la consonne finale, qui peut tre e et
, devient quand la consonne finale est suivie de e muet (verbes avec RQ404). Cette alternance
concerne le prsent de lindicatif et du subjonctif, le futur et le conditionnel. Aux autres temps (imparfait, pass simple, participe prsent et pass), il ny a pas de terminaisons en e muet, et on a
toujours la forme du radical de linfinitif: semer semais, semions; mener menmes, menions;
possder possdant; reprer repr, etc. Les verbes de ce type sont trs nombreux, quelques
exemples (RQ405):
achever, amener, crever, enlever, se promener, semer, soulever, soupeser, accder; cder; cooprer; hler; siger; inquiter; obsder; pter; prosprer; reprer; rpter, etc.
Voir le modle de conjugaison des verbes en [e/ + CONSONNE + er] Tableau 69 p.239.

2.6. Verbes irrguliers


453

Dans le 1er groupe, il ny a quun seul verbe prsentant un radical irrgulier, cest envoyer, qui a un
futur (et un conditionnel) irrgulier sur un radical enverr-: jenverrai, tu enverras, il enverra, nous
enverrons, vous enverrez, ils enverront. Aux autres temps, il se conjugue comme tous les verbes en
-oyer: jenvoie, vous envoyiez, jenvoyais, etc.

cela sajoute le verbe aller, que lon range souvent dans les verbes du 3e groupe, mais dont lessentiel des formes suit le modle de la conjugaison du 1er groupe (RQ406). Voir tableau de conjugaison daller p.240.

236

32.Les verbes du 1er groupe


Remarques partir de la page 234.
397 Ne pas oublier la voyelle i du radical dans les autres formes non plus: tudier nous tudions (et
non pas nous *tudons, erreur souvent constate chez les dbutants). Le radical est TUDI-; si on y
ajoute par exemple la terminaison du participe prsent, on obtient tudiant opiskelija.
398 Avant lintroduction de la cdille, on utilisait le mme procd pour le c: la lettre e servait indiquer
que c se lisait [s] devant a o u, douce vs. doucetre. La cdille a rendu inutile cette graphie avec ce (la
forme doucetre, seule survivante de ce type de graphie, a enfin t modernise en doutre par la rforme de 1990). La cdille est lorigine un petit s quon avait plac sous le c pour indiquer quil devait se
lire comme un s, exactement comme le signe plac sur le sudois, qui indique que cet a se lit comme
o. Si on nutilisait pas la cdille, il faudrait crire commensons au lieu de commenons. Cest ainsi que
procde lespagnol: zurzo avec z, mais zurcimos avec c.
399 Pour marquer la diffrence entre e transcrivant [] et e transcrivant [], on a imagin il y a trs longtemps de redoubler le l devant e pour transcrire []. On oppose donc des formes en [l] avec -ell- et des
formes en [()l] avec -el-. Ce systme a t invent avant ladoption des accents ( ` ^), qui joueront partir de la Renaissance le mme rle que le redoublement de la consonne. On a ainsi deux systmes concurrents, lun avec redoublement de l, lautre avec alternance e/ (exemple: geler).
400 Au subjonctif, e muet se prononce, car e muet se maintient quand il est suivi, dans un mme mot,
dun groupe LIQUIDE+[j], autrement dit [lj], [j], [mj], [nj]: atelier, chancelier, sommelier, grenier, de mme
nous chanterions, nous semions, nous appelions, vous pleriez, etc.
401 Puisque interpeller, malgr ses deux l et malgr le fait quil ne soit pas un compos dappeler, se
conjuguait phoniquement comme appeler, la solution de simplicit adopte lors de la rforme de lorthographe de 1990 a t daligner lorthographe de linfinitif sur celle dappeler. On trouve cependant encore
des graphies avec deux l.
402 Depuis les rectifications orthographiques de 1990, ce modle avec alternance e/ doit tre considr
comme le modle normal. Lors de llaboration desdites recommandations, il a cependant t dcid de
conserver paralllement le modle exceptionnel dappeler pour ne pas trop bousculer les habitudes des
usagers francophones.
403 On trouve encore certains verbes orthographis avec tt (pousseter/jpoussette, feuilleter/je feuillette,
etc.), mais les recommandations orthographiques de 1990 considrent dsormais le modle sans redoublement et avec alternance e/ comme le modle normal. Les recommandations ont cependant conserv
le modle de jeter pour ne pas trop bousculer les habitudes des usagers francophones.
404 Quand la voyelle du radical est , il ny a aucune modification: mler je mle, nous mlons, etc.
405 Dans les orthographes non rectifies encore majoritaires, les verbes comportant un en position finale du radical transforment l en devant e muet au prsent de lindicatif et du subjonctif, mais ils
maintiennent leur au futur et au conditionnel: prfrer prfrerai, rgler rglerait. Anciennement,
quand le muet du radical tait encore prononc, on prononait effectivement un e ferm dans ces formes,
par exemple possderai [posede]. La chute de l[] et linfluence du reste du paradigme avec des formes
en [] ont fait quon prononce aujourdhui systmatiquement un ouvert [posde]. On prononait donc
, mais on crivait . Cette bizarrerie a entrain dinnombrables confusions et erreurs chez les usagers
et a fait la joie des passionns de dicte. Les recommandations orthographiques de 1990 ont fait table
rase de cette anomalie. Elle continue pourtant davoir la prfrence des nostalgiques du pass et il ne
faut pas stonner de la rencontrer encore frquemment.
406 cause de ses formes irrgulires, on range souvent aller dans le 3e groupe, mais si on excepte le
prsent de lindicatif et du subjonctif, ce verbe utilise les terminaisons du 1er groupe (notamment au pass simple et du participe pass).

237

32.Les verbes du 1er groupe


Tableau 68 Conjugaison de MARCHER
INDICATIF
prsent

imparfait

pass simple

futur simple

marche
marches
marche
marchons
marchez
marchent

marchais
marchais
marchait
marchions
marchiez
marchaient

marchai
marchas
marcha
marchmes
marchtes
marchrent

marcherai
marcheras
marchera
marcherons
marcherez
marcheront

pass compos

plus-que-parfait

pass antrieur

futur antrieur

ai march
as march
a march
avons march
avez march
ont march

avais march
avais march
avait march
avions march
aviez march
avaient march

eus march
eus march
eut march
emes march
etes march
eurent march

aurai march
auras march
aura march
aurons march
aurez march
auront march

pass surcompos

conditionnel prsent

conditionnel pass 1

conditionnel pass 2

ai eu march
as eu march
a eu march
avons eu march
avez eu march
ont eu march

marcherais
marcherais
marcherait
marcherions
marcheriez
marcheraient

aurais march
aurais march
aurait march
aurions march
auriez march
auraient march

eusse march
eusses march
et march
eussions march
eussiez march
eussent march

SUBJONCTIF
prsent

imparfait

pass

plus-que-parfait

marche
marches
marche
marchions
marchiez
marchent

marchasse
marchasses
marcht
marchassions
marchassiez
marchassent

aie march
aies march
ait march
ayons march
ayez march
aient march

eusse march
eusses march
et march
eussions march
eussiez march
eussent march

IMPRATIF
prsent
marche
marchons
marchez

PARTICIPE
prsent
marchant

INFINITIF

pass

prsent

march

marcher

forme compose

pass

ayant march

avoir march

238

32.Les verbes du 1er groupe


Tableau 69 Verbes en [e/ + CONSONNE + er]
Ce modle applique la nouvelle orthographe.
Pour mieux faire ressortir le fonctionnement de lalternance, le muet qui provoque le changement est soulign.
semer

mener

sme
smes
sme
semons
semez
sment

mne
mnes
mne
menons
menez
mnent

sme
smes
sme
semions
semiez
sment

mne
mnes
mne
menions
meniez
mnent

smerai
smeras
smera
smerons
smerez
smeront

mnerai
mneras
mnera
mnerons
mnerez
mneront

smerais
smerais
smerait
smerions
smeriez
smeraient

mnerais
mnerais
mnerait
mnerions
mneriez
mneraient

semais
semais
semait
semions
semiez
semaient

menais
menais
menait
menions
meniez
menaient

semai
semas
sema
semmes
semtes
semrent

menai
menas
mena
menmes
mentes
menrent

semant

menant

sem

men

INFINITIF PRSENT
prfrer
possder
INDICATIF PRSENT
pse
prfre
possde
pses
prfres
possdes
pse
prfre
possde
pesons
prfrons
possdons
pesez
prfrez
possdez
psent
prfrent
possdent
SUBJONCTIF PRSENT
pse
prfre
possde
pses
prfres
possdes
pse
prfre
possde
pesions
prfrions
possdions
pesiez
prfriez
possdiez
psent
prfrent
possdent
FUTUR
pserai
prfrerai
possderai
pseras
prfreras
possderas
psera
prfrera
possdera
pserons
prfrerons
possderons
pserez
prfrerez
possderez
pseront
prfreront
possderont
CONDITIONNEL
pserais
prfrerais
possderais
pserais
prfrerais
possderais
pserait
prfrerait
possderait
pserions
prfrerions
possderions
pseriez
prfreriez
possderiez
pseraient
prfreraient
possderaient
IMPARFAIT
pesais
prfrais
possdais
pesais
prfrais
possdais
pesait
prfrait
possdait
pesions
prfrions
possdions
pesiez
prfriez
possdiez
pesaient
prfraient
possdaient
PASS SIMPLE
pesai
prfrai
possdai
pesas
prfras
possdas
pesa
prfra
possda
pesmes
prfrmes
possdmes
pestes
prfrtes
possdtes
pesrent
prfrrent
possdrent
PARTICIPE PRSENT
pesant
prfrant
possdant
PARTICIPE PASS
pes
prfr
possd
peser

239

lser

rgler

lse
lses
lse
lsons
lsez
lsent

rgle
rgles
rgle
rglons
rglez
rglent

lse
lses
lse
lsions
lsiez
lsent

rgle
rgles
rgle
rglions
rgliez
rglent

lserai
lseras
lsera
lserons
lserez
lseront

rglerai
rgleras
rglera
rglerons
rglerez
rgleront

lserais
lserais
lserait
lserions
lseriez
lseraient

rglerais
rglerais
rglerait
rglerions
rgleriez
rgleraient

lsais
lsais
lsait
lsions
lsiez
lsaient

rglais
rglais
rglait
rglions
rgliez
rglaient

lsai
lsas
lsa
lsmes
lstes
lsrent

rglai
rglas
rgla
rglmes
rgltes
rglrent

lsant

rglant

ls

rgl

32.Les verbes du 1er groupe


Tableau 70 Conjugaison dALLER
INDICATIF
prsent

imparfait

pass simple

futur simple

vais
vas
va
allons
allez
vont

allais
allais
allait
allions
alliez
allaient

allai
allas
alla
allmes
alltes
allrent

irai
iras
ira
irons
irez
iront

pass compos

plus-que-parfait

pass antrieur

futur antrieur

suis all
es all
est all
sommes alls
tes alls
sont alls

tais all
tais all
tait all
tions alls
tiez alls
taient alls

fus all
fus all
fut all
fmes alls
ftes alls
furent alls

serai all
seras all
sera all
serons alls
serez alls
seront alls

pass surcompos

conditionnel prsent

conditionnel pass 1

conditionnel pass 2

inusit

irais
irais
irait
irions
iriez
iraient

serais all
serais all
serait all
serions alls
seriez alls
seraient alls

fusse all
fusses all
ft all
fussions alls
fussiez alls
fussent alls

SUBJONCTIF
prsent

imparfait

pass

plus-que-parfait

aille
ailles
aille
allions
alliez
aillent

allasse
allasses
allt
allassions
allassiez
allassent

sois all
sois all
soit all
soyons alls
soyez alls
soient alls

fusse all
fusses all
ft all
fussions alls
fussiez alls
fussent alls

IMPRATIF
prsent
va
allons
allez

PARTICIPE
prsent
allant

INFINITIF

pass

prsent

all

aller

forme compose

pass

tant all

tre all

2e personne du singulier de lindicatifvas (avec s), 2e personne du singulier de limpratif va (sans s). Mais
devant le pronom y, on ajoute un s: vas-y (345).

240

33.Les verbes du 2e groupe

33.

Les verbes du 2e groupe

1. Conjugaison
Les verbes du 2e groupe, avec une terminaison -ir, sont pratiquement tous rguliers. Il ny a que
trs peu dexceptions. Le radical de prsent normal de ces verbes est -iss-, et le radical du pass
simple est i-, comme dans par exemple choisir: je choisi-s, nous choisiss-ons, il choisiss-ait; btir:
je bti-s, nous btiss-ons, il btiss-ait, il btit (pass simple). On trouve le radical -iss- tous les
temps simples, sauf au singulier du prsent de lindicatif ou SPI (425) et de limpratif, et au
pass simple, qui ont un radical court en -i. Voir le tableau de conjugaison dagir p.243. La morphologie des verbes du 2e groupe prsente quelques particularits notables:
l indicatif prsent singulier a les mmes formes que le pass simple singulier :
je finis, tu choisis, il rougit
le subjonctif prsent a les mmes formes que le subjonctif imparfait, sauf la 3e personne du singulier:
(que) je finisse, (que) tu choisisses, (que) nous obissions, (que) vous hassiez, (qu) ils plissent
le pluriel de lindicatif prsent a les mmes formes que le pluriel du subjonctif prsent: (que)
nous finissions, (que) vous gmissez, (qu)ils fournissent. Ainsi:
rougissent = 3e personne du prsent de lindicatif
rougissent = 3e personne du prsent du subjonctif
rougissent = 3e personne de limparfait du subjonctif
455 Le prsent du subjonctif et limparfait du subjonctif sont identiques (sauf la 3e personne): que
je finisse, que nous finissions, etc. Cependant, si on analyse le radical, il ne sagit pas de la mme
formation: au prsent du subjonctif, le radical est en -iss-; limparfait, le radical est le radical en
i- du pass simple auquel on ajoute le suffixe dimparfait du subjonctif et les terminaisons. Si on
veut matrialiser la diffrence, on obtient donc lopposition suivante :
prsent du subjonctif:
que je f i n - i s s - e
que nous f i n - i s s - i o n s
imparfait du subjonctif:
que je f i n - i - s s - e que nous f i n - i - s s - i o n s
456 Exceptions. Dans le 2e groupe, les exceptions sont peu nombreuses:
454

a.le verbe har, dans les formes du singulier de lindicatif prsent et de limpratif prsent, na
pas de trma sur li () et les lettres ai se lisent comme le digramme ai signifiant [e/], alors que les
autres formes prsentent la graphie a, qui se prononce en deux syllabes [ai]; remarquer aussi lh
disjonctif, qui empche llision de je et la liaison avec les pronoms du pluriel:
indicatif prsent: je hais [], tu hais [ty], il hait [il], nous hassons [nuais], vous hassez [vuaise], ils
hassent [ilais];
impratif: hais! [], hassons! [ais], hassez! [aise];
imparfait: je hassais [ais] etc., subjonctif: que tu hasses [ais], etc.
b.le verbe fleurir a deux radicaux: fleur- dans le sens concret (olla kukassa) et flor- au sens figur
(kukoistaa, menesty); le radical flor- ne se rencontre qu limparfait de lindicatif et au participe
prsent:
Les arbres fleurissaient. Puut kukkivat.Son entreprise florissait. Hnen yrityksens kukoisti.Son entreprise tait florissante.
c.le participe pass du verbe bnir est bnit (avec t) dans les mots pain bnit (ehtoollisleip) et eau bnite
(vihkivesi); pour la conjugaison des temps composs, on utilise la forme normale bni: le prcheur a bni
la foule.

d.rang habituellement parmi les verbes irrguliers du 3e groupe, le verbe maudire se conjugue en
fait exactement comme un verbe du 2e groupe. La seule diffrence ou irrgularit est que linfinitif
se termine par re et que le participe pass est en -t: maudit. Pour le reste, le verbe se conjugue
exactement comme finir.

2. Liste des verbes du 2e groupe


457

Il existe environ 200 verbes du 2e groupe. Bien que les nologismes soient en gnral tous des
verbes du 1er groupe, il est possible de former librement des drivs dadjectifs avec des verbes du
2e groupe (mais ce nest pas si frquent). Le 2e groupe comprend en effet un grand nombre de dadjectifs (verbes forms partir dun adjectif)et cest pourquoi ces verbes sont assez faciles reconnaitre:
jaune jaunir, rouge rougir, gros grossir etc.
La plus grande partie des verbes du 2e groupe font partie du vocabulaire de base. La liste suivante
prsente les principaux verbes (tous rguliers) du 2e groupe.
241

33.Les verbes du 2e groupe


Tableau 71 Liste de verbes du 2e groupe
abolir kumota
aboutir pty, loppua
accomplir suorittaa
adoucir pehment
affaiblir heikent
affermir vahvistaa
affranchir vapauttaa
agir toimia
agrandir suurentaa
aguerrir karaista
aigrir katkeroittaa
alourdir tehd raskaaksi
alunir laskeutua kuuhun
amaigrir hoikistaa
amerrir laskeutua merelle
amincir ohentaa
amoindrir heikent
amollir pehment
amortir vaimentaa
anantir tuhota
anoblir aatelistaa
aplatir litist
appauvrir kyhdytt
applaudir taputtaa ksin
approfondir syvent
arrondir pyrist
assainir tervehdytt
asservir orjuuttaa
assombrir piment
assourdir vaimentaa
attendrir murentaa
atterrir laskeutua
avertir varoittaa
bannir julistaa pannaan

btir rakentaa
bnir siunata
blanchir valkaista
bleuir sinert
blondir vaaleta
bondir pomppia, hypt
brandir huitoa
brunir ruskistua
chrir rakastaa, vaalia
choisir valita
convertir muuntaa
dfinir mritell
dguerpir lhte tiehens
dmolir purkaa
dsobir olla tottelematon
divertir hauskuuttaa
durcir koventaa
blouir hikist
claircir valaista
largir levent
embellir kaunistaa
endurcir karaista
enfouir kaivaa maahan
engloutir nielaista
enlaidir rumentaa
enrichir rikastuttaa
envahir tunkeutua [maahan]
paissir tulla paksummaksi
tablir perustaa
tourdir pkerrytt
faiblir heiket
farcir tytt (tytteell)
finir lopettaa
fleurir kukkia

fournir toimittaa
fraichir viilet
franchir ylitt
frmir vrist
garantir taata
garnir koristaa
gmir vaikeroida
grandir kasvaa
grossir lihota
gurir parantua
har vihata
investir investoida
jaillir pursua
jaunir kellerty
jouir nauttia
maigrir laihtua
maudire kirota *
meurtrir haavoittaa
mincir hoikistua
moisir homehtua
mugir ulvota
munir varustaa
murir kypsy
noircir mustua
nourrir ruokkia
obir totella
obscurcir piment
plir kalveta
prir menehty
pervertir turmella
ptrir alustaa (taikina)
polir kiillottaa
pourrir mdnty
punir rangaista

* Infinitif exceptionnel en -re et participe pass en -t (maudit).

242

raccourcir lyhent
rajeunir nuorentua
ralentir hidastaa
ramollir pehmet
rancir eltaantua
ravir ryst; ilahduttaa
ragir reagoida
rflchir mietti
refroidir jhty
remplir tytt
rpartir jakaa
retentir kajahtaa
rtrcir kutistua
runir koota
russir onnistua
rtir paistaa uunissa
rougir punastua
roussir korventua
saccroupir kyykisty
sassoupir nukahtaa
spanouir kukoistaa
svanouir pyrty
saisir ottaa ksiins
salir liata
se rjouir iloita
subir kokea
surgir tulla esiin
trahir pett
unir yhdist
verdir viherty
vernir lakata
vieillir vanheta
vomir oksentaa

33.Les verbes du 2e groupe


Tableau 72 Conjugaison dAGIR
INDICATIF
prsent

imparfait

pass simple

futur simple

agis
agis
agit
agissons
agissez
agissent

agissais
agissais
agissait
agissions
agissiez
agissaient

agis
agis
agit
agmes
agtes
agirent

agirai
agiras
agira
agirons
agirez
agiront

pass compos

plus-que-parfait

pass antrieur

futur antrieur

ai agi
as agi
a agi
avons agi
avez agi
ont agi

avais agi
avais agi
avait agi
avions agi
aviez agi
avaient agi

eus agi
eus agi
eut agi
emes agi
etes agi
eurent agi

aurai agi
auras agi
aura agi
aurons agi
aurez agi
auront agi

pass surcompos

conditionnel prsent

conditionnel pass 1

conditionnel pass 2

ai eu agi
as eu agi
a eu agi
avons eu agi
avez eu agi
ont eu agi

agirais
agirais
agirait
agirions
agiriez
agiraient

aurais agi
aurais agi
aurait agi
aurions agi
auriez agi
auraient agi

eusse agi
eusses agi
et agi
eussions agi
eussiez agi
eussent agi

SUBJONCTIF
prsent

imparfait

pass

plus-que-parfait

agisse
agisses
agisse
agissions
agissiez
agissent

agisse
agisses
agt
agissions
agissiez
agissent

aie agi
aies agi
ait agi
ayons agi
ayez agi
aient agi

eusse agi
eusses agi
et agi
eussions agi
eussiez agi
eussent agi

IMPRATIF
prsent
agis
agissons
agissez

PARTICIPE
prsent
agissant

INFINITIF

pass

prsent

agi

agir

forme compose

pass

ayant agi

avoir agi

243

34.Verbes rguliers du 3e groupe

34.
458

Verbes rguliers du 3e groupe

Dans le 3e groupe, la plupart des verbes sont rguliers (RQ407). Il sagit des verbes termins en:
ir (quelques verbes irrguliers): dormir, servir, sentir, partir, etc.;
[CONSONNE+re] (quelques verbes irrguliers): -dre, -pre, -aindre, -eindre, -oindre;
aitre: paraitre, connaitre;
uire: conduire, produire, traduire, dduire, induire, etc.;
Les verbes irrguliers sont tous les verbes termins en
[VOYELLE + re] (-aire, -ire, -ure, -oire), sauf les verbes en -uire, qui sont rguliers;
oir
Il existe environ une soixantaine de verbes irrguliers (et leurs composs).

1. Verbes en -ir
459

Dans le 3e groupe, le radical des verbes rguliers en -ir est le mme que celui de linfinitif, alors
que dans le 2e groupe, il est en -iss-. Dans ces verbes du 3e groupe, on obtient le radical en enlevant
la terminaison -ir de linfinitif. Dans les verbes en -ir rguliers du 3e groupe, le radical se termine
toujours par deux consonnes: part-ir, sent-ir, serv-ir, dorm-ir, ment-ir. La seule particularit
exceptionnelle de cet ensemble de verbes est justement quau singulier de lindicatif prsent
(SPI) et de limpratif, la deuxime consonne tombe (RQ408); les terminaisons se placent sur la
consonne restante: je par-s, tu sen-s, dor-s, il ser-t. Toutes les autres formes conservent les deux
consonnes:
nous part-ons (pluriel de lindicatif prsent), que je part-e (subjonctif prsent singulier et pluriel), il partait (imparfait singulier et pluriel), sent-ant (participe prsent), ils ment-irent (pass simple) etc.
Voir le tableau de conjugaison de servir p.248 (RQ409). Le radical vocalique du pass simple est
-i-, et le participe pass est aussi en -i:
dormir: je dors, tu dors, il dort, nous dormons, que je dorme, dormi
partir: je pars, tu pars, il part, nous partons, que je parte, parti
sentir: je sens, tu sens, il sent, nous sentons, que je sente, senti
sortir: je sors, tu sors, il sort, nous sortons, que je sorte, sorti
mentir: je mens, tu mens, il ment, nous mentons, que je mente, menti
Autres verbes de ce type: desservir, consentir, dmentir, partir, pressentir, ressentir, se repentir et
leurs drivs repartir (RQ410), ressortir etc.

Exceptions: les verbes en -ir du 3e groupe qui ne se conjuguent pas de cette faon sont faciles retenir, car ils forment des groupes facilement reconnaissables:
verbes avec radical en -ll-: cueillir, faillir, bouillir, tressaillir;
tous les verbes en -ir dont le radical ne se termine pas par deux consonnes : acqurir (et tous
les composs du verbe archaque qurir), courir, fuir, mourir, tenir, venir, vtir;
les verbes en -vrir / frir: ouvrir, couvrir, offrir, souffrir;
tous les composs de ces verbes.

2. Verbes en -re
460

Les verbes en -re sont pour la plupart parfaitement rguliers. On peut distinguer les verbes termins en:
[CONSONNE+re] (quelques exceptions): -dre, -pre: on enlve re de linfinitif et on obtient le radical
sur lequel ajouter les terminaisons;
aindre, -eindre, -oindre: ces verbes nasale sont faciles reconnaitre; ils ont un radical en
gn-: craindre, peindre, joindre, teindre, poindre, etc.;
aitre (-atre): paraitre, connaitre;
uire: produire, traduire, enduire, etc.
Le radical du pass simple est -i-, sauf dans les verbes en -aitre (en -u-); le participe pass vocalique est en -u, le participe pass consonantique dans les verbes en -aindre et en -uire est en -t.
Voir le rsum dans le Tableau 73.
Les verbes irrguliers en -re sont tous des verbes termins en [VOYELLE+re] (-aire, -ire, -ure,
-oire), sauf les verbes en -uire.

244

34.Verbes rguliers du 3e groupe


Tableau 73 Radical des verbes rguliers en -re (en gras: radical de base)

rompre

paraitre

craindre

conduire

singulier

romp-

parai-

crain-

condui-

pluriel

romp-

paraiss-

craign-

conduis-

PASS SIMPLE

rompi-

paru-

craigni-

conduisi-

PARTICIPE PASS

rompu

paru

craint

conduit

RADICAL
INDICATIF
PRSENT

2.1. CONSONNE + re
461

On obtient le radical en enlevant re de linfinitif. noter:


si le radical du verbe est en -d, on najoute pas de t la 3e personne du prsent;
attendre: jattends, il attend, nous attendons, que jattende, attendu
entendre: jentends, il entend, nous entendons, que jentende, entendu
au futur, on supprime le de linfinitif pour ajouter les terminaisons: attendre attendrai;
le verbe battre, habituellement rang parmi les exceptions, est en fait tout fait rgulier; il suffit de se rappeler que devant une terminaison consonantique, le groupe batt- se rduit bat (un
seul t), sinon, il se maintient (devant voyelle), sauf la 3e personne du singulier de lindicatif prsent (RQ411): battre: je bats, il bat, nous battons, que je batte, battu. Le verbe mettre se comporte
exactement de la mme manire que battre aux temps simples; ce qui le rend irrgulier, cest le
radical de pass simple mi- et de participe mis.

Autres verbes de ce type: abattre, combattre confondre, correspondre, corrompre, dbattre, dfendre, dpendre, descendre, dtendre, tendre, fendre, fondre, interrompre, mordre, pendre, perdre,
pondre, prtendre, rendre, rpandre, rpondre, suspendre, tendre, tondre, tordre, vendre, etc., et
leurs composs.
Les verbes en [CONSONNE+re] conjugaison exceptionnelle sont peu nombreux (mais certains
sont des verbes trs courants et trs irrguliers): vaincre, croitre, mettre, prendre, vivre et leurs
composs.

2.2. Verbes en -aitre


462

Le radical de base de ces verbes est -aiss-. Comme dans le cas des verbes rguliers en -ir, ce nest
quaux formes du singulier de lindicatif prsent et de limpratif quil y a des formes courtes exceptionnelles, ailleurs aux formes simples on a partout le mme radical -aiss- (sauf au pass
simple et participe pass, forms sur un radical diffrent). Au futur et au conditionnel, comme
pour les autres verbes en -re, on enlve le pour ajouter les terminaisons. Ces verbes ont deux particularits:
le radical du pass simple: on enlve la terminaison -aitre de linfinitif, et on ajoute u-: par|aitre
par|u-. Noter aussi que ce pass simple est en u, alors que pour les autres verbes rguliers en -re
il est en i; cette particularit est facile retenir;
dans les graphies non rectifies, devant t, li du radical prend un circonflexe: connat, paratra,
etc.
Voir le tableau de conjugaison p.250. Autres verbes de ce type: apparaitre, connaitre, disparaitre,
reparaitre, reconnaitre, transparaitre, comparaitre, mconnaitre.

463

Les exceptions sont peu nombreuses:

le verbe paitre (olla laitumella) a aussi une conjugaison parfaitement rgulire, mais ne sutilise qu quelques temps (infinitif, prsent et imparfait de lindicatif); cest un verbe littraire
dun emploi trs limit (RQ412).
naitre, se conjugue tout fait rgulirement (radical de base naiss-) aux temps autres que le
pass simple(radical irrgulier naqui-) et au participe pass (irrgulier: n):
1 sg
3 sg
1. pl.
3. pl.

indicatif prsent

futur

pass simple

subjonctif

participe prsent

nais
nait
naissons
naissent

naitrai
naitra
naitrons
naitront

naquis
naquis
naqumes
naquirent

naisse
naisse
naissions
naissent

naissant
participe pass
n

245

34.Verbes rguliers du 3e groupe


464

On peut galement ranger dans la catgorie des verbes en -aitre le verbe croitre, car, si on remplace la par un o, il se conjugue exactement de la mme manire que paraitre avec un radical de
base en iss- (au lieu daiss-) et une forme courte au SPI.Les formes de ce verbe portent un circon flexe au singulier du prsent de lindicatif, toutes les formes du pass simple et la forme du
masculin du participe pass, pour quon ne les confonde pas avec les formes correspondantes du
verbe croire. limparfait du subjonctif, on peut crire (graphie moderne) crusse, crusses, crt,
crussions, crussiez, crussent ou (graphie classique) avec un circonflexe toutes les formes crsse,
crsses, crt, crssions, crssiez, crssent. Le tableau suivant prsente la conjugaison en orthographe moderne:
indicatif prs
futur
pass simple
subjonctif
participe prsent
1 sg.
2 pl.
3 sg.
1 pl.
2 pl.
3. pl

cros
cros
crot
croissons
croissez
croissent

croitrai
croitras
croitra
croitrons
croitrez
croitront

crs
crs
crt
crmes
crtes
crrent

Se conjuguent sur le mme modle: accroitre, dcroitre.

croisse
croisses
croisse
croissions
croissiez
croissent

croissant

participe pass
cr

2.3. Verbes en -aindre, -eindre, -oindre


465

Le radical de ces verbes avec nasale, qui sont faciles reconnaitre, est en -aign-, -eign-, -oign-.
Comme dans le cas des verbes rguliers en -ir, en -aitre ou en -uire, seul le singulier du prsent de
lindicatif (et de limpratif) a des formes courtes irrgulires, en -ain-/-ein-/-oin-. Au futur et
au conditionnel, on supprime le pour ajouter les terminaisons.
plaindre je plains, nous plaignons, que je plaigne, plaignant, je plaignais, je plaignis
ceindre je ceins, nous ceignons, que je ceigne, ceignant, je ceignais, je ceignis
joindre je joins, nous joignons, que je joigne, joignant, je joignais, je joignis
Le pass simple, en -i, comme pour les autres verbes en -re, se forme aussi sur ce radical -gn-. Mais
le participe pass est en -t. Voir le modle de conjugaison de craindre p.251. Il ny a aucune exception. Autres verbes de ce type: contraindre, se plaindre, ceindre, rejoindre, teindre, peindre je
peins, nous peignons (RQ413), joindre, enjoindre, atteindre, teindre, astreindre, dpeindre, dteindre, enfreindre, treindre, feindre, geindre, restreindre, adjoindre, disjoindre, oindre, poindre,
rejoindre, etc.

2.4. Verbes en -uire


466

Le radical de ces verbes est -uis-. L aussi, seul le singulier du prsent de lindicatif (et de limpratif) prsente des formes courtes irrgulires en -ui-. Le pass simple a le mme radical de base
en -uis-. Au futur et au conditionnel, on supprime le pour ajouter les terminaisons. Seul le participe pass est particulier: il est en -uit (avec t). Verbes du mme type: construire, cuire, dduire,
dtruire, enduire, instruire, introduire, luire, nuire, produire, rduire, sduire, traduire, et leurs
drivs, au total environ 35 verbes. Tous les verbes en -uire se conjuguent de la mme manire, il
ny a pas de verbe irrguliers. Les exceptions sont minimes : le participe pass des verbes luire et
nuire na pas de t: nui, lui. Voir le modle de conjugaison de traduire p.252.
Tableau 74 Les radicaux des verbes rguliers du 3e groupe

-IR

-RE
-aitre
(-oitre)

-aindre
-eindre
-oindre

-uire

batt-re

parait-re

craind-re

condui-re

attend-

batt-

paraiss-

craign-

conduis-

romp-

attend-

bat-

parai-

crain-

condui-

dormi-

rompi-

attendi-

batti-

paru-

craigni-

conduisi-

dormi

rompu

attendu

battu

paru

craint

conduit

Radical

CONSONNE + re

dorm-ir

romp-re

attend-re

radical

dorm-

romp-

Indicatif prsent singulier

dor-

p. simple
part. pass

Les formes exceptionnelles sont sur fond gris. Se rappeler en outre que la 3e personne du singulier du prsent de lindicatif des verbes en -dre (attendre) na pas de t, de mme battre na quun seul t: il attend (on najoute pas de t), il
bat (radical avec un seul t).

246

34.Verbes rguliers du 3e groupe


Remarques partir de la page 244.

On a rang parmi les verbes rguliers des verbes qui sont habituellement considrs comme irrguliers (dans les manuels de conjugaison). Leur irrgularit est en gnral si faible, quon peut trs bien
passer sur quelques dtails faciles se rappeler. Cette manire de prsenter les verbes permet de dgager une logique densemble de la conjugaison.
408 Elle est dailleurs bel et bien tombe pour des raisons dues lvolution de la langue.
409 Comme on le constate en examinant le tableau, si on excepte les formes du singulier du prsent de
lindicatif et de limpratif, il sagit dune conjugaison parfaitement rgulire. En remplaant le radical
serv- par dorm-, sent-, etc., on obtient la conjugaison des verbes dormir, sentir, etc.
410 Il existe deux verbes repartir: lhte uudestaan et tokaista, vastata (surtout langue crite).
Tous les deux se conjuguent sur le modle de partir. Cependant, repartir lhte takaisin utilise normalement lauxiliaire tre, mais son homonyme repartir vastata, tokaista se conjugue avec avoir. Dans
ce sens de rpliquer, le verbe sutilise surtout dans la langue crite et est de toute faon trs rare aux
formes composes.
411 Sinon il *batt se lirait [ilbat].
412 Le participe de paitre est identique celui de pouvoir: pu. Utilis autrefois notamment dans le vocabulaire de la fauconnerie, il est rarissime dans la langue courante moderne. En revanche le participe de
repaitre, repu, est frquent et signifie rassasi (kyllinen).
413 Les formes du pluriel de lindicatif prsent et de limpratif, et toutes les formes du subjonctif prsent du verbe peindre sont identiques aux formes correspondantes du verbe du 1er groupe peigner
(kammata). De mme, les formes correspondantes de ceindre sont phoniquement identiques celles du
verbe saigner: ceigne / saigne [snj], ceignons / saignons [snj], etc.
407

247

34.Verbes rguliers du 3e groupe


Tableau 75 Conjugaison de SERVIR Radical: servINDICATIF
prsent

imparfait

pass simple

futur simple

sers*
sers
sert
servons
servez
servent

servais
servais
servait
servions
serviez
servaient

servis
servis
servit
servmes
servtes
servirent

servirai
serviras
servira
servirons
servirez
serviront

pass compos

plus-que-parfait

pass antrieur

futur antrieur

ai servi
as servi
a servi
avons servi
avez servi
ont servi

avais servi
avais servi
avait servi
avions servi
aviez servi
avaient servi

eus servi
eus servi
eut servi
emes servi
etes servi
eurent servi

aurai servi
auras servi
aura servi
aurons servi
aurez servi
auront servi

pass surcompos

conditionnel prsent

conditionnel pass 1

conditionnel pass 2

ai eu servi
as eu servi
a eu servi
avons eu servi
avez eu servi
ont eu servi

servirais
servirais
servirait
servirions
serviriez
serviraient

aurais servi
aurais servi
aurait servi
aurions servi
auriez servi
auraient servi

eusse servi
eusses servi
et servi
eussions servi
eussiez servi
eussent servi

SUBJONCTIF
prsent

imparfait

pass

plus-que-parfait

serve
serves
serve
servions
serviez
servent

servisse
servisses
servt
servissions
servissiez
servissent

aie servi
aies servi
ait servi
ayons servi
ayez servi
aient servi

eusse servi
eusses servi
et servi
eussions servi
eussiez servi
eussent servi

IMPRATIF
prsent
servis
servons
servez

PARTICIPE
prsent

servant

INFINITIF

pass

prsent

servi

servir

forme compose

pass

ayant servi

avoir servi

* Sur fond gris, les formes du SPI irrgulires.

248

34.Verbes rguliers du 3e groupe


Tableau 76 Conjugaison de ROMPRE Radical: rompINDICATIF
prsent

imparfait

pass simple

futur simple

romps
romps
rompt
rompons
rompez
rompent

rompais
rompais
rompait
rompions
rompiez
rompaient

rompis
rompis
rompit
rompmes
romptes
rompirent

romprai
rompras
rompra
romprons
romprez
rompront

pass compos

plus-que-parfait

pass antrieur

futur antrieur

ai rompu
as rompu
a rompu
avons rompu
avez rompu
ont rompu

avais rompu
avais rompu
avait rompu
avions rompu
aviez rompu
avaient rompu

eus rompu
eus rompu
eut rompu
emes rompu
etes rompu
eurent rompu

aurai rompu
auras rompu
aura rompu
aurons rompu
aurez rompu
auront rompu

pass surcompos

conditionnel prsent

conditionnel pass 1

conditionnel pass 2

ai eu rompu
as eu rompu
a eu rompu
avons eu rompu
avez eu rompu
ont eu rompu

romprais
romprais
romprait
romprions
rompriez
rompraient

aurais rompu
aurais rompu
aurait rompu
aurions rompu
auriez rompu
auraient rompu

eusse rompu
eusses rompu
et rompu
eussions rompu
eussiez rompu
eussent rompu

SUBJONCTIF
prsent

imparfait

pass

plus-que-parfait

rompe
rompes
rompe
rompions
rompiez
rompent

rompisse
rompisses
rompt
rompissions
rompissiez
rompissent

aie rompu
aies rompu
ait rompu
ayons rompu
ayez rompu
aient rompu

eusse rompu
eusses rompu
et rompu
eussions rompu
eussiez rompu
eussent rompu

IMPRATIF
prsent
romps
rompons
rompez

PARTICIPE
prsent

rompant

INFINITIF

pass

prsent

rompu

rompre

forme compose

pass

ayant rompu

avoir rompu

La 3e personne du singulier du prsent de lindicatif des verbes en -dre (attendre) na pas de t; de mme battre
na quun seul t: il attend (on najoute pas de t), il bat (radical avec un seul t).

249

34.Verbes rguliers du 3e groupe


Tableau 77 Conjugaison de PARAITRE Radical: paraissINDICATIF
prsent

imparfait

pass simple

futur simple

parais *
parais
parait
paraissons
paraissez
paraissent

paraissais
paraissais
paraissait
paraissions
paraissiez
paraissaient

parus
parus
parut
parmes
partes
parurent

paraitrai
paraitras
paraitra
paraitrons
paraitrez
paraitront

pass compos

plus-que-parfait

pass antrieur

futur antrieur

ai paru
as paru
a paru
avons paru
avez paru
ont paru

avais paru
avais paru
avait paru
avions paru
aviez paru
avaient paru

eus paru
eus paru
eut paru
emes paru
etes paru
eurent paru

aurai paru
auras paru
aura paru
aurons paru
aurez paru
auront paru

pass surcompos

conditionnel prsent

conditionnel pass 1

conditionnel pass 2

ai eu paru
as eu paru
a eu paru
avons eu paru
avez eu paru
ont eu paru

paraitrais
paraitrais
paraitrait
paraitrions
paraitriez
paraitraient

aurais paru
aurais paru
aurait paru
aurions paru
auriez paru
auraient paru

eusse paru
eusses paru
et paru
eussions paru
eussiez paru
eussent paru

SUBJONCTIF
prsent

imparfait

pass

plus-que-parfait

paraisse
paraisses
paraisse
paraissions
paraissiez
paraissent

parusse
parusses
part
parussions
parussiez
parussent

aie paru
aies paru
ait paru
ayons paru
ayez paru
aient paru

eusse paru
eusses paru
et paru
eussions paru
eussiez paru
eussent paru

IMPRATIF
prsent
parais
paraissons
paraissez

PARTICIPE
prsent

paraissant

INFINITIF

pass

prsent

paru

paraitre

forme compose

pass

ayant paru

avoir paru

* Sur fond gris, les formes du SPI irrgulires.

250

34.Verbes rguliers du 3e groupe


Tableau 78 Conjugaison de CRAINDRE Radical: craignINDICATIF
prsent

imparfait

pass simple

futur simple

crains *
crains
craint
craignons
craignez
craignent

craignais
craignais
craignait
craignions
craigniez
craignaient

craignis
craignis
craignit
craignmes
craigntes
craignirent

craindrai
craindras
craindra
craindrons
craindrez
craindront

pass compos

plus-que-parfait

pass antrieur

futur antrieur

ai craint
as craint
a craint
avons craint
avez craint
ont craint

avais craint
avais craint
avait craint
avions craint
aviez craint
avaient craint

eus craint
eus craint
eut craint
emes craint
etes craint
eurent craint

aurai craint
auras craint
aura craint
aurons craint
aurez craint
auront craint

pass surcompos

conditionnel prsent

conditionnel pass 1

conditionnel pass 2

ai eu craint
as eu craint
a eu craint
avons eu craint
avez eu craint
ont eu craint

craindrais
craindrais
craindrait
craindrions
craindriez
craindraient

aurais craint
aurais craint
aurait craint
aurions craint
auriez craint
auraient craint

eusse craint
eusses craint
et craint
eussions craint
eussiez craint
eussent craint

SUBJONCTIF
prsent

imparfait

pass

plus-que-parfait

craigne
craignes
craigne
craignions
craigniez
craignent

craignisse
craignisses
craignt
craignissions
craignissiez
craignissent

aie craint
aies craint
ait craint
ayons craint
ayez craint
aient craint

eusse craint
eusses craint
et craint
eussions craint
eussiez craint
eussent craint

IMPRATIF
prsent
crains
craignons
craignez

PARTICIPE
prsent

craignant

INFINITIF

pass

prsent

craint

craindre

forme compose

pass

ayant craint

avoir craint

* Sur fond gris, les formes du SPI irrgulires.

251

34.Verbes rguliers du 3e groupe


Tableau 79 Conjugaison de TRADUIRE Radical: traduisINDICATIF
prsent

imparfait

pass simple

futur simple

traduis *
traduis
traduit
traduisons
traduisez
traduisent

traduisais
traduisais
traduisait
traduisions
traduisiez
traduisaient

traduisis
traduisis
traduisit
traduismes
traduistes
traduisirent

traduirai
traduiras
traduira
traduirons
traduirez
traduiront

pass compos

plus-que-parfait

pass antrieur

futur antrieur

ai traduit
as traduit
a traduit
avons traduit
avez traduit
ont traduit

avais traduit
avais traduit
avait traduit
avions traduit
aviez traduit
avaient traduit

eus traduit
eus traduit
eut traduit
emes traduit
etes traduit
eurent traduit

aurai traduit
auras traduit
aura traduit
aurons traduit
aurez traduit
auront traduit

pass surcompos

conditionnel prsent

conditionnel pass 1

conditionnel pass 2

ai eu traduit
as eu traduit
a eu traduit
avons eu traduit
avez eu traduit
ont eu traduit

traduirais
traduirais
traduirait
traduirions
traduiriez
traduiraient

aurais traduit
aurais traduit
aurait traduit
aurions traduit
auriez traduit
auraient traduit

eusse traduit
eusses traduit
et traduit
eussions traduit
eussiez traduit
eussent traduit

SUBJONCTIF
prsent

imparfait

pass

plus-que-parfait

traduise
traduises
traduise
traduisions
traduisiez
traduisent

traduisisse
traduisisses
traduist
traduisissions
traduisissiez
traduisissent

aie traduit
aies traduit
ait traduit
ayons traduit
ayez traduit
aient traduit

eusse traduit
eusses traduit
et traduit
eussions traduit
eussiez traduit
eussent traduit

IMPRATIF

PARTICIPE

prsent

prsent

traduisis
traduisons
traduisez

traduisant

INFINITIF
pass

prsent

traduit

traduire

forme compose

pass

ayant traduit

avoir traduit

* Sur fond gris, les formes du SPI irrgulires.

252

35.Verbes du 3e groupe irrguliers

35.

Verbes du 3e groupe irrguliers

1. Caractristiques
1.1. Alternance des radicaux
467

La plupart des verbes du 3e groupe se caractrisent par diverses alternances:


alternance vocalique, par exemple oi/e ou i/; cette alternance sexplique par lvolution phontique (RQ414);
alternance de plusieurs radicaux consonantiques lintrieur dun paradigme de conjugaison,
par exemple lire: li-/lis-. Cette alternance est souvent associe une alternance vocalique, par
exemple boire, avec opposition boi-/boiv-/buv-.
Il existe galement des verbes qui ne sont irrguliers quaux temps forms sur le radical du pass
simple (mettre, naitre) et qui ne demandent pas un grand effort de mmorisation.
Enfin, certains verbes sont caractriss par la prsence dun seul radical: conclure, rire.

1.2. Deux systmes de terminaisons


468

Les terminaisons des verbes irrguliers du 3e groupe sont les terminaisons normales des verbes rguliers de ce groupe, par exemple au prsent de lindicatif -s, -s, -t, -ons, -ez, -ent. Cependant, un
certain nombre de verbes radical consonantique se conjuguent au singulier du prsent de lindicatif avec les terminaisons vocaliques du 1er groupe: -e, -es, -e. Comme le radical est consonantique,
ces formes sont tout fait normales, puisquil serait impossible de former par exemple cueillir
*cueills. Un certain nombre de ces verbes ont subi une rduction de leur radical, comparer cueillir
cueille mais bouillir bous.

1.3. Types de verbes irrguliers


469

On peut classer les verbes irrguliers du 3e groupe selon les formes possibles du radical (RQ415).
En effet, un verbe rgulier a normalement deux radicauxconjugus : le radical du prsent et le radical du pass simple. cela on peut ajouter le radical du futur, qui est normalement la mme
forme que linfinitif. Les verbes du 3e groupe irrguliers ont ceci dirrgulier quils ont souvent plus
de deux radicaux, ou seulement un seul radical. Comme expliqu au 425, les verbes en -CCir (servir, mentir), -aitre, -A/E/Oindre et -uire ont une forme courte au singulier du prsent de lindicatif
(SPI) qui est simplement une altration du radical de base devant une terminaison consonantique.
On considrera donc que les verbes analogues du 3e groupe (par exemple bouillir) dont la seule
forme exceptionnelle est cette forme courte au SPI ont fondamentalement un seul radical.

Au total, de ce vaste ensemble de verbes qui semblent tous diffrents les uns des autres, on peut
dgager cinq grandes catgories:
1. les verbes un seul radical; le radical ne varie pas (sauf quelques exceptions mi neures, surtout
au futur, temps qui repose de toute faon sur un radical part); ce sont les ver bes en -illir et
les verbes du type de rire, etc.;
2. verbes un seul radical de base, mais prsentant une forme courte au singulier du prsent de
lindicatif (SPI);
3. verbes radical en -s- (lire, dire, etc.);
4. verbes alternance i/y (voir, extraire, fuir, etc.);
5. verbes radicaux multiples (vouloir, tenir, etc.)
lintrieur de chaque catgorie, il y a des exceptions ponctuelles, mais le fonctionnement est
identique dans les grandes lignes.

2. Liste des verbes irrguliers par type


470

La liste suivante prsente les formes simples (temps simples et participes) des verbes irrguliers
en fonction de la variation du radical. Cette liste a essentiellement pour objet de faire ressortir les
irrgularits (pour faire mieux voir, inversement, les rgularits). Les radicaux irrguliers et remarquables ont t mis en gras. Pour des tableaux de conjugaison complets, se reporter aux nombreux manuels existants (Larousse, Bled, Bescherelle, Presses Pocket, etc.). La liste ne mentionne
pas:
limparfait de lindicatif (se dduit sans exception de la 1e p. du pluriel de lindicatif prsent);
le conditionnel prsent (se dduit sans exception du futur);
le subjonctif imparfait (se dduit sans exception du pass simple);
limpratif (sauf exceptions), car il est identique au prsent de lindicatif.

253

35.Verbes du 3e groupe irrguliers

2.1. Verbes un seul radical


La conjugaison de ces verbes est trs simple retenir : on ajoute simplement les terminaisons au
radical, qui ne change pas. Au singulier du prsent de lindicatif, les terminaisons sont consonantiques quand le radical est vocalique et vocaliques quand le radical est consonantique. Noter que
dans le cas de ces verbes, le pass simple est en -i-, sauf dans le cas de courir, avec -u-.
2.1.1. Verbes en -illir
471

Les verbes en -illir- nont quun seul radical, en -ill-. Seules certaines formes de futur prsentent
une lgre irrgularit.
cueillir poimia: radical unique cueill-; exception au futur avec voyelle e. Indicatif prsent: cueille,
cueillons, cueillent; futur simple: cueillerai, cueillerons; pass simple: cueillis, cueillit, cueillmes;
subjonctif prsent: cueille, cueillions; participe prsent: cueillant; participe pass: cueilli. Se
conjuguent sur le mme mme modle: accueillir, recueillir.
faillir eponnistua, olla vhll tehd: radical unique faill-. Verbe dfectif particulier, qui possde
toutes ses formes (et mme deux modles de conjugaison), mais seuls le pass simple, le pass
compos et le participe pass sont usits. Pass simple: faillis, faillmes; participe pass: failli.
saillir pist esiin: radical unique saill-. Verbe dfectif utilis seulement la 3e personne. Pas
dimpratif. Similaire cueillir. Futur irrgulier en -e-. Indicatif prsent: saille; futur simple:
saillera; pass simple: saillit; subjonctif prsent: saille; participe prsent: saillant; participe pass: sailli.

tressaillir spsht: radical unique tressaill-. Identique saillir, mais deux formes de futur possibles: radical du futur en -ir- ou en -er-. Indicatif prsent: tressaille, tressaillons, tressaillent; futur simple: tressaillirai, tressaillirons ou (plus rare, avec e) tressaillerai, tressaillerons; pass
simple: tressaillis, tressaillmes; subjonctif prsent: tressaille, tressaillions; participe prsent:
tressaillant; participe pass: tressailli. Se conjuguent sur le mme mme modle: assaillir, dfaillir.
2.1.2. Autres verbes un seul radical
472

conclure ptt: radical unique conclu-. Indicatif prsent: conclus, concluons, concluent; futur
simple: conclurai, conclurons; pass simple: conclus, conclut, conclmes; subjonctif prsent:
conclue, concluions; participe prsent: concluant; participe pass: conclu (RQ416). Se conjuguent
sur le mme modle: exclure (part. pass exclu), inclure (part. pass avec s, inclus), occlure (part.
pass occlus), reclure (participe pass reclus).

courir juosta: radical unique cour-. Exceptionnel au futur: redoublement de r. Indicatif prsent:
cours, courons, courent; futur simple: courrai, courrons; pass simple: courus, courut, courmes;
subjonctif prsent: coure, courions; participe prsent: courant; participe pass: couru. Se
conjuguent sur le mme mme modle: concourir, parcourir, recourir, secourir (RQ417).

frire paistaa ljyss: radical unique fri-. Dfectif. Seulement indicatif prsent singulier (pas de
pluriel) et temps composs (jai frit), pas dimparfait, pas de pass simple; limpratif seulement
2e personne du singulier, pas de subjonctif prsent ni imparfait. Indicatif prsent: fris, frit (pas de
pluriel); futur simple: frira, frirons; participe pass: frit.

ouvrir avata: radical unique ouvr-, participe pass exceptionnel en -vert. Indicatif prsent: ouvre,
ouvrons, ouvrent; futur simple: ouvrirai, ouvrirons; pass simple: ouvris, ouvrit, ouvrmes; subjonctif prsent: ouvre, ouvrions; participe prsent: ouvrant; participe pass: ouvert. Se conjuguent
sur le mme mme modle: tous les verbes en -vrir ou -frir: couvrir, dcouvrir, offrir, souffrir. Participe pass: ouvert, (d)couvert, offert, souffert.

rire nauraa: radical unique ri-.Formes du SPI et singulier du pass simple identiques. Indicatif
prsent: ris, rions, rient; futur simple: rirai, rirons; pass simple: ris, rit, rmes; subjonctif prsent: rie, riions; participe prsent: riant; participe pass: ri. Attention aux deux ii limparfait et
au subjonctif: nous riions, vous riiez. Se conjugue sur le mme mme modle: sourire.
vtir pukea: radical unique vt-. Indicatif prsent: vts, vtons, vtent; futur simple: vtirai, vtirons; pass simple: vtis, vtit, vtmes; subjonctif prsent: vte, vtions; participe prsent: vtant; participe pass: vtu. Se conjuguent sur le mme mme modle: dvtir, revtir.

254

35.Verbes du 3e groupe irrguliers

2.2. Verbes un radical de base et SPI court


473

Ces verbes reposent sur un seul radical consonantique de base, mais ont des formes courtes au singulier du prsent de lindicatif (SPI).
bouillir kiehua: radical de base bouill-, formes courtes en bou- au SPI. Indicatif prsent: bous,
bout, bouillons, bouillent; futur simple: bouillirai, bouillirons; pass simple: bouillis, bouillit,
bouillmes; subjonctif prsent: bouille, bouillions; participe prsent: bouillant; participe pass:
bouilli.

clore sulkea: radical de base clos-, formes courtes en clo- au SPI. Circonflexe la 3e personne du
prsent de lindicatif. Na pas dimparfait de lindicatif, ni de pass simple (et donc pas dimparfait
du subjonctif), ni de pluriel de limpratif. Indicatif prsent: clos, clt, closons, closent; futur
simple: clorai, clorons; subjonctif prsent: close, closions; participe prsent: closant; participe
pass: clos. Se conjuguent sur le mme modle: dclore, clore, enclore, qui nont pas de circonflexe
la 3e personne du prsent de lindicatif: dclot, clot, enclot.

coudre ommella: radical de base cous-, formes courtes en coud- au SPI. Indicatif prsent: couds,
coud, cousons, cousent; futur simple: coudrai, coudrons; pass simple: cousis, cousit, cousmes;
subjonctif prsent: couse, cousions; participe prsent: cousant; participe pass: cousu. Se
conjuguent sur le mme modle: recoudre, (en) dcoudre.
crire kirjoittaa: radical de base criv-, formes courtes en cri- au SPI. Indicatif prsent: cris,
crit, crivons, crivent; futur simple: crirai, crirons; pass simple: crivis, crivit, crivmes;
subjonctif prsent: crive, crivions; participe prsent: crivant; participe pass: crit. Se
conjuguent sur le mme modle: circonscrire, dcrire, inscrire, prescrire, proscrire, souscrire,
transcrire.

foutre tehd (langue parle familire, rem.418): radical de base fout-. Verbe en -re pratiquement
rgulier, mais avec forme rduite au SPI. Indicatif prsent: fous, fout, foutons, foutent; futur
simple: foutrai, foutrons; pass simple: foutis, foutit, foutmes; subjonctif prsent: foute, foutions;
participe prsent: foutant; participe pass: foutu. Se conjuguent sur le mme modle: se contrefoutre (de).

gsir maata: radical de base gis-, formes courtes en gi- au SPI. Dfectif. Seulement prsent et imparfait (gisais, gisait, etc.) et participe prsent. Indicatif prsent: gis, git (graphie non rectifie
avec circonflexe: gt), gisons, gisent; participe prsent: gisant.

moudre jauhaa; radical de base moul-, formes courtes en moud- au SPI. Indicatif prsent:
mouds, moud, moulons, moulent; futur simple: moudrai, moudrons; pass simple: moulus, moulut, moulmes; subjonctif prsent: moule, moulions; participe prsent: moulant; participe pass:
moulu.

suivre seurata; radical de base suiv-, formes courtes en sui- au SPI. Indicatif prsent: suis, suit,
suivons, suivent; futur simple: suivrai, suivrons; pass simple: suivis, suivit, suivmes; subjonctif
prsent: suive, suivions; participe prsent: suivant; participe pass: suivi. Se conjuguent sur le
mme modle: sensuivre, poursuivre.

vivre el; radical de base viv-, formes courtes en vi- au SPI; radical de pass simple en vcu-.
Mme type de verbe un seul radical de base que suivre, mais avec un radical de pass simple et
participe pass diffrent. Remarquer aussi la voyelle radicale u du pass simple. Indicatif prsent:
vis, vit, vivons, vivent; futur simple: vivrai, vivrons; pass simple: vcus, vcut, vcmes; subjonctif prsent: vive, vivions; participe prsent: vivant; participe pass: vcu. Se conjuguent sur le
mme modle: revivre, survivre.

2.3. Verbes radical en -s474

Le radical de base de ces verbes se termine en -s-. Le pass simple et le participe pass sont variables. Remarquer les analogies entre la conjugaison de dire et de suffire. Si on excepte les formes
irrgulires de dire, il sagit en fait du mme modle de conjugaison.

dire sanoa; radical de base: dis-. Forme courte au SPI. Forme remarquable la 2e personne du
pluriel, dites. Indicatif prsent: dis, dit, disons, dites disent; impratif: dis, disons, dites; futur
simple: dirai, dirons; pass simple: dis, dit, dmes(avec accent circonflexe; ne pas confondre avec
le prsent dites); subjonctif prsent: dise, disions; participe prsent: disant; participe pass: dit.
Se conjuguent sur le mme modle: contredire, se ddire, interdire, mdire, prdire. Les composs
ont un prsent un impratif normal: vous contredisez, vous vous ddisez, vous interdisez, vous mdisez, vous prdisez. Maudire, compos lorigine partir de dire, est devenu un verbe du 2e
groupe (456d).

255

35.Verbes du 3e groupe irrguliers


lire lukea; radical de base: lis-. Forme courte au SPI. Indicatif prsent: lis, lit, lisons, lisent; futur
simple: lirai, lirons; pass simple: lus, lut, lmes; subjonctif prsent: lise, lisions; participe prsent: lisant; participe pass: lu. Se conjugue sur le mme modle: lire.

plaire () miellytt; radical de base: plais-. Forme courte au SPI. Indicatif prsent: plais, plait,
plaisons, plaisent; futur simple: plairai, plairons; pass simple: plus, plut, plmes; subjonctif prsent: plaise, plaisions; participe prsent: plaisant; participe pass: plu. Se conjugue sur le mme
modle: dplaire, (se) taire. Circonflexe sur la 3e personne du prsent plaire et dplairedans les
graphies non rectifies: il plat, il dplat (mais pas sur taire: il se tait).
suffire riitt; radical de base: suffis-. Forme courte au SPI. Indicatif prsent: suffis, suffit, suffisons, suffisent; futur simple: suffirai, suffirons; pass simple: suffis, suffit, suffmes; subjonctif
prsent: suffise, suffisions; participe prsent: suffisant; participe pass: suffi. Se conjuguent sur
le mme modle: confire (participe pass: confit), circoncire (participe pass circoncis).

2.4. Verbes alternance i/y


475

Ces verbes ont un radical vocalique en [i/j]. Devant voyelle, i devient semi-consonantique: y. Les
radicaux du pass simple sont variables.
assoir (2) panna istumaan/vankistaa; orthographe non rectifie asseoir. 2e modle de conjugaison, plus simple mais moins frquent dans la langue moderne que les formes avec alternance
ey/i. Voir assoir 1 476.Indicatif prsent: assois, assoit, assoyons, assoient; futur simple: assoirai, assoirons; pass simple: assis, assit, assmes; subjonctif prsent: assoie, assoyions; participe
prsent: assoyant; participe pass: assis.
croire uskoa. Indicatif prsent: crois, croit, croyons, croient; futur simple: croirai, croirons; pass
simple: crus, crut, crmes; subjonctif prsent: croie, croyions; participe prsent: croyant; participe
pass: cru.

dchoir langeta. Dfectif, sutilise seulement la 3e personne. Pas dimpratif. Futur deux radicaux possibles. Indicatif prsent: choit, choient; futur simple: choira/cherra, choiront/cherront; pass simple: chut, churent; subjonctif prsent: choie, choient; participe prsent:
chant; participe pass: chu.

extraire kaivaa, ottaa. Pas de pass simple (et donc pas dimparfait du subjonctif). Indicatif prsent: extrais, extrait, extrayons, extraient; futur simple: extrairai, extrairons; subjonctif prsent:
extraie, extrayions; participe prsent: extrayant; participe pass: extrait.Se conjuguent sur le
mme modle: distraire, soustraire, traire.

fuir paeta. SPI identique aux formes du singulier du pass simple. Indicatif prsent: fuis, fuit,
fuyons, fuient; futur simple: fuirai, fuirons; pass simple: fuis, fuit, fumes; subjonctif prsent:
fuie, fuyions; participe prsent: fuyant; participe pass: fui.Se conjugue sur le mme modle:
senfuir.

seoir () sopia. Verbe dfectif, pas de pass simple ni de temps composs. Remarquer le inutile
linfinitif, supprim dans la graphie rectifie des composs sursoir et messoir, mais maintenu dans
seoir pour conserver la distinction avec le nom soir. De toute faon, linfinitif seoir est rarissime.
Indicatif prsent: sied, sient; futur simple: sira, siront; subjonctif prsent: sie, sient; participe prsent: seyant. Se conjugue sur le mme modle: messoir olla sopimaton (graphie non rectifie messeoir), seulement temps simples (pas de pass simple) et seulement 3e personne (verbe
impersonnel).
sursoir () siirt myhempn. Indicatif prsent: sursois, sursoit, sursoyons, sursoient; futur
simple: sursoirai, sursoirons; pass simple: sursis, sursit, sursmes; subjonctif prsent: sursoie,
sursoyions; participe prsent: sursoyant; participe pass: sursis. Les graphies non rectifies ont
une: surseoir, surseoirai.

voir nhd; radicaux irrguliers au pass simple et au futur. Indicatif prsent: vois, voit, voyons,
voient; futur simple: verrai, verrons (RQ417); pass simple: vis, vit, vmes; subjonctif prsent:
voie, voyions; participe prsent: voyant; participe pass: vu.Se conjuguent sur le mme modle:
entrevoir futur irrgulier jentreverrai, pass simple jentrevis;
pourvoir futur rgulier je pourvoirai, pass simple avec radical vocalique diffrent : je pourvus;
prvoir futur rgulier je prvoirai, pass simple je prvis.

2.5. Verbes radicaux multiples


476

Ces verbes prsentent diverses particularits: soit il y a une alternance vocalique entre les formes
courtes et les formes longues du radical, par exemple /i, eu/ou, ou une alternance consonantique, par exemple oi/uv, ou/ouv; soit, dans le cas de certains verbes, le radical du subjonctif est
diffrent de celui du prsent de lindicatif; soit encore, le radical a plusieurs formes irrgulires:
256

35.Verbes du 3e groupe irrguliers


fairerepose sur six radicaux (fai-, fais-, fo-, fi-, fass-, fer-), de mme que pouvoir(peu-, pui-, pouv-,
puiss-, pu-, pourr-).

acqurir hankkia; alternance /i. Indicatif prsent: acquiers, acquiers, acquiert, acqurons,
acqurez, acquirent; futur simple: acquerra, acquerrons; pass simple: acquis, acquit, acqumes; subjonctif prsent: acquire, acqurions, acquirent; participe prsent: acqurant; participe pass: acquis. Se conjuguent sur le mme modle: conqurir, requrir, senqurir, et le verbe
littraire qurir. (RQ419)
apercevoir huomata; alternance ev/oi/oiv. Remarquer la cdille devant o et u. Conjugaison similaire celle de devoir. Indicatif prsent: aperois, apercevons, aperoivent; futur simple: apercevrai, apercevrons; pass simple: aperus, aperut, apermes; subjonctif prsent: aperoive, apercevions, aperoivent; participe prsent: apercevant; participe pass: aperu. Se conjuguent sur le
mme mme modle: concevoir, dcevoir, percevoir, recevoir.
assoir (1) panna istumaan/vankistaa; alternance ie/i/ey. Modle plus irrgulier mais plus courant du verbe que les formes en oi/oy (assoir 2 475). Ce verbe signifie aussi vankistaa. Il est
utilis le plus souvent la forme rflchie: je massieds, que nous nous asseyions, etc. Le inutile de
linfinitif a t supprim par les rectifications orthographiques (graphie non rectifie asseoir). Indicatif prsent trs irrgulier: assieds, assieds, assied, asseyons, asseyez, asseyent; futur simple:
assirai, assirons; pass simple: assis, assit, assmes; subjonctif prsent: asseye, asseyions; participe prsent: asseyant; participe pass: assis.

boire juoda; alternance uv/oi/oiv. Indicatif prsent: bois, buvons, boivent; futur simple: boirai,
boirons; pass simple: bus, but, bmes; subjonctif prsent: boive, buvions; participe prsent: buvant; participe pass: bu.

devoir pit, tyty; alternance ev/oi/oiv. Circonflexe sur le masculin du participe pass pour
viter la confusion avec larticle du. Indicatif prsent: dois, devons, doivent; futur simple: devrai,
devrons; pass simple: dus, dut, dmes; subjonctif prsent: doive, devions, doivent; participe prsent: devant; participe pass: d.

mouvoir liikuttaa; alternance eu/euv/ouv. Indicatif prsent: meus, meut, mouvons,


meuvent; futur simple: mouvrai, mouvrons; pass simple: mus, mut, mmes; subjonctif prsent: meuve, mouvions, meuvent; participe prsent: mouvant; participe pass: mu. Se
conjuguent sur le mme modle: (se) mouvoir (accent circonflexe au masculin du participe pass:
m, mue), promouvoir.

faire tehd; radicaux variables, formes trs irrgulires. Indicatif prsent: fais, fais, fait, faisons,
faites, font; futur simple: ferai, fera, ferons; pass simple: fis, fit, fmes; subjonctif prsent: fasse,
fassions, fassiez, fassent; participe prsent: faisant; participe pass: fait. Se conjuguent sur le
mme mme modle: contrefaire, dfaire, parfaire.

falloir tyty; alternance au/all/aill. Impersonnel. Uniquement 3e personne. Imparfait: fallait.


Pas de participe prsent. Indicatif prsent: faut; futur simple: faudra; pass simple: fallut; subjonctif prsent: faille; participe pass: fallu.

mettre panna, asettaa; radical de base mett-. Verbe rgulier en [CONSONNE + re] se conjuguant
comme battre, mais pass simple et participe pass irrgulier. Indicatif prsent: mets, mettons,
mettent; futur simple: mettrai, mettrons; pass simple: mis, mit, mmes; subjonctif prsent:
mette, mettions; participe prsent: mettant; participe pass: mis. Se conjuguent sur le mme
mme modle: admettre, commettre, dmettre, mettre, omettre, permettre, promettre, soumettre,
transmettre.

mourir kuolla; alternance eu/ou. Participe passsur radical particulier. Indicatif prsent: meurs,
mourons, meurent; futur simple: mourrai, mourrons (RQ417); pass simple: mourus, mourut,
mourmes; subjonctif prsent: meure, mourions; participe prsent: mourant; participe pass:
mort.

pleuvoir sataa, sadella; alternance eu/euv. Verbe impersonnel. Il existe un emploi figur dans lequel le verbe peut semployer au pluriel, mais la 3e personne uniquement. Indicatif prsent:
pleut, pleuvent; futur simple: pleuvra, pleuvront; pass simple: plut, plurent; subjonctif prsent:
pleuve, pleuvent; participe prsent: pleuvant; participe pass: plu.

pouvoir voida, pysty, kyet; alternance eu/ouv/ui. Radical variable. Remarquer la terminaison
en x des 1e et 2e personnes du singulier du prsent de lindicatif et les formes alternatives en -uis
(RQ420), ainsi que le radical du subjonctif. Radical du subjonctif et de participe prsent en puiss-.
Indicatif prsent: peux/puis, peux/puis, peut, pouvons, pouvez, peuvent; futur simple: pourrai,
pourrons; pass simple: pus, put, pmes, ptes, purent; subjonctif prsent: puisse, puissions,
257

35.Verbes du 3e groupe irrguliers


puissent; participe prsent: pouvant; participe pass: pu. Voir aussi RQ417 ci-dessous et RQ412
p.247.

prendre ottaa; alternance end/en/enn. Indicatif prsent: prends, prends, prend, prenons, prenez,
prennent; futur simple rgulier: prendrai, prendrons; pass simple: pris, prit, prmes, prtes,
prirent; subjonctif prsent: prenne, prennes, prenne, prenions, preniez, prennent; participe
prsent: prenant; participe pass: pris. Se conjuguent sur le mme mme modle: apprendre,
comprendre, entreprendre, sprendre, se mprendre, surprendre.

rsoudre ratkaista; alternance ou/olv. Indicatif prsent: rsous, rsout, rsolvons, rsolvez, rsolvent; futur simple: rsoudrai, rsoudrons; pass simple: rsolus, rsolut, rsolmes; subjonctif
prsent: rsolve, rsolvions, rsolvent; participe prsent: rsolvant; participe pass: rsolu. Se
conjuguent sur le mme mme modle: dissoudre, absoudre, participe pass: dissout(e), absout(e); versions orthographiques non rectifies aberrantes: masculin avec s, dissous/absous avec
s, fminin avec t, dissoute/absoute.

savoir tiet; alternance ai/av/aur/ach. Radical variable. Attention au subjonctif et au participe


prsent, en sach- (au lieu de sav-). Lancien participe prsent savant sutilise aujourdhui uniquement comme adjectif. Indicatif prsent: sais, sais, sait, savons, savent; futur simple: saurai, saurons; pass simple: sus, sut, smes; subjonctif prsent: sache, sachions, sachiez, sachent; participe
prsent: sachant; participe pass: su. Impratif: sache, sachons, sachez.

tenir pit; alternance ien/en/ienn. Radical variable. Mme type que venir. Remarquer le radical
vocalique du pass simple en voyelle nasale [t-]. Attention au subjonctif. Indicatif prsent: tiens,
tiens, tient, tenons, tenez, tiennent; futur simple: tiendrai, tiendrons; pass simple: vins, vint,
vnmes, vntes, vinrent; subjonctif prsent: tienne, tiennes, tienne, tenions, teniez, tiennent; participe prsent: tenant; participe pass: tenu. Se conjuguent sur le mme mme modle: sabstenir,
appartenir, contenir, dtenir, entretenir, maintenir, obtenir, retenir, soutenir ainsi que venir et ses
composs (voir ci-dessous le verbe venir, dont les formes sont donnes en dtail galement, vu la
frquence demploi de ce verbe).

vaincre voittaa; alternance ainc/ainqu. Verbe en -re rgulier (similaire rompre), mais rgularit
obscurcie par la graphie (RQ421). Radical de base vainqu- quasiment toutes les formes (sauf
SPI, infinitif et participe pass). 3e personne de lindicatif prsent sans t: vainc, convainc. Indicatif prsent: vaincs, vaincs, vainc, vainquons, vainquent; futur simple: vaincrai, vaincrons; pass
simple: vainquis, vainquit, vainqumes; subjonctif prsent: vainque, vainquions; participe
prsent: vainquant; participe pass: vaincu. Se conjugue sur le mme modle: convaincre.

valoir ollaarvoinen; alternance au/al/aill. Radical de base val-, mais avec vocalisation de l au
SPI et subjonctif irrgulier. Verbe similaire vouloir. Remarquer lx au singulier du prsent de
lindicatif. Indicatif prsent: vaux, vaux, vaut, valons, valez, valent; futur simple: vaudrai, vaudrons; pass simple: valus, valut, valmes; subjonctif prsent: vaille, valions, valiez, vaillent; participe prsent: valant; participe pass: valu.Se conjugue sur le mme modle: prvaloir.

venir tulla; alternance ien/en/ienne. Mme type que tenir. Remarquer le radical vocalique du
pass simple en voyelle nasale [v-]. Attention au subjonctif. Indicatif prsent: viens, vient, venons,
venez, viennent; futur simple: viendrai, viendrons; pass simple: vins, vint, vnmes; subjonctif
prsent: vienne, viennes, vienne, venions, veniez, viennent; participe prsent: venant; participe
pass: venu.Se conjuguent sur le mme modle: contrevenir, convenir, devenir, intervenir, parvenir, prvenir, provenir, se souvenir, subvenir, survenir.

vouloir haluta; alternance eu/oul/euill. Verbe similaire valoir (RQ422). Remarquer lx au singulier du prsent de lindicatif. Indicatif prsent: veux, veux, veut, voulons, voulez, veulent; futur
simple: voudrai, voudrons; pass simple: voulus, voulut, voulmes; subjonctif prsent: veuille,
veuilles, veuille, voulions, vouliez, veuillent; participe prsent: voulant; participe pass: voulu.Impratif: veuille, veuillons, veuillez (ou, rares, veux, voulons, voulez).

3. Liste alphabtique des verbes irrguliers du 3e groupe


477

Le tableau de la page suivante prsente une liste des verbes irrguliers du 3 e groupe. Les chiffres
figurant aprs les formes verbales renvoient aux paragraphes correspondants de la liste par type
figurant dans les pages prcdentes (470 et suivants). Quand une forme renvoie un autre
verbe, rechercher dabord ce verbe dans le tableau, puis se reporter la liste par type. Exemple:
admettre mettre, mettre (476).

258

35.Verbes du 3e groupe irrguliers


Tableau 80 Liste alphabtique des verbes irrguliers du 3e groupe
absoudre antaa synninpst rsoudre
mprendre (se) erehty prendre
abstenir (s) pidtty tenir
mettre panna, asettaa 476
accueillir ottaa vastaan cueillir
moudre jauhaa 473
admettre hyvksy mettre
mourir kuolla 476
aller voir tableau complet p.240.
mouvoir (se) liikkua mouvoir
appartenir tenir
naitre synty voir verbes en -aitre p.245
apprendre oppia prendre
obtenir saada tenir
assaillir hykt tressaillir
offrir lahjoittaa ouvrir
circonscrire rajata crire
omettre unohtaa mettre
commettre tehd mettre
ouvrir avata 472
comprendre ymmrt prendre
parvenir pst venir
conclure ptt 472
permettre sallia mettre
confire sil rasvassa tai sokerissa suffire
plaire () miellytt 474
contenir sislt tenir
pleuvoir sataa 476
contrefoutre (se vs. de) viis vlitt foutre
poursuivre ajaa takaa suivre
contrevenir rikkoa venir
pourvoir huolehtia voir
convaincre vakuuttaa vaincre
pouvoir voida 476
prendre ottaa 476
convenir sopia venir
prescrire mrt crire
coudre ommella 470
prvenir varoittaa venir
couvrir peitt ouvrir
suivre seurata 473
croitre voir verbes en -aitre 464
prvoir ennustaa, ennakoida voir
cueillir poimia 471
dchoir langeta 475
promettre luvata mettre
dcouvrir keksi ouvrir
promouvoir edist mouvoir
dcrire kuvata crire
proscrire kielt crire
dfaillir pyrty 471
provenir johtua venir
dmettre erottaa mettre
recueillir kert cueillir
dplaire olla epmiellytt plaire
rsoudre ratkaista 476
dtenir pit halussa tenir
retenir pidtt tenir
devenir tulla venir
revtir pukea ylleen vtir
dvtir riisua vtir
rire nauraa 472
saillir pist esiin 471
devoir pit 476
savoir tiet 476
dire sanoa 474
seoir olla sopiva 474
dissoudre liuottaa rsoudre
souffrir krsi ouvrir
distraire huvittaa extraire
soumettre alistaa mettre
choir langeta tehtvksi
crire kirjoittaa crire
sourire hymyill rire
lire nest lire
souscrire hyvksy crire
mettre lhett mettre
soustraire vhent extraire
mouvoir liikuttaa 476
soutenir tukea tenir
enfuir (s) paeta fuir
souvenir (se) muistaa venir
ensuivre (s) johtua, seurata suivre
suffire riitt 474
entreprendre aloittaa, yritt prendre
surprendre ylltt prendre
entretenir yllpit tenir
surseoir siirt myhempn 475
entrevoir aavistella voir
survenir tapahtua venir
prendre (s) rakastua prendre
survivre jd eloon vivre
extraire louhia 475
taire (se) vaieta plaire
faillir langeta, olla vhll 471
tenir pit 476
faire tehd 476
traire lyps extraire
foutre tehd 473
transcrire transkriboida crire
frire paistaa ljyss 472
transmettre siirt mettre
fuir paeta 475
tressaillir spsht 471
gsir maata 474
vaincre voittaa 476
inscrire kirjata crire
valoir olla arvoinen 476
intervenir puuttua (asiaan) venir
venir tulla 476
lire lukea 474
vtir pukea 472
maintenir yllpit tenir
vivre el 473
maudire kirota verbes du 2e groupe, p.241
voir nhd 475

259

35.Verbes du 3e groupe irrguliers


Remarques partir de la page 253.
414 Dans les formes brves, laccent tombait sur la voyelle radicale qui tait souvent modifie cause de
cela, par exemple un [e] bref accentu est devenu [je/j], alors que dans les formes longues en -ons et -ez,
laccent tombait sur -ons et -ez, et la voyelle radicale inaccentue ne sest pas modifie ou pas de la mme
manire, [e] bref inaccentu est rest [e]:
acquire [akjW] vs. acqurez [ake].
Il peut tre utile de se rappeler ce phnomne pour faciliter la mmorisation de certaines formes.
415 On peut classer les verbes du 3e groupe de nombreuses manires. La plus simple serait sans doute
lordre alphabtique. Mais on peut distinguer facilement certains groupes de verbes au comportement
plus ou moins identique. On a choisi ici de les prsenter par ordre dirrgularit croissant, afin de faire
ressortir les analogies entre diffrentes catgories de verbes et de faciliter une mmorisation intelligente des formes.
416 Le verbe conclure semble presque trop facile conjuguer: mme les francophones ont parfois ten dance en compliquer le paradigme et en faire un verbe en -s-, sans doute sous linfluence de conclusion. On a ainsi trouv sur Google [avril 2009] plus de 100 occurrences de *conclusant (pour concluant) et
plus de 350 de *conclusent (pour concluent).
417 Dans le futur (et le conditionnel) des verbes courir et mourir, le double r du futur/conditionnel dans
la graphie correspond un vritable r gmin dans la prononciation: courrai [kue], mourra [mua],
accourrait [aku] (RQ393 p.229). En revanche, dans les futurs ou conditionnel comme verront [v],
enverra [va] (denvoyer), pourraient [pu], etc., le rr transcrit un simple.
418 Verbe trs familier, vulgaire dans certains contextes et, pour cette raison, cach pudiquement par les
manuels de conjugaison. Il sagit pourtant dun des verbes les plus frquents dans la langue parle, car il
sert de verbe de remplacement faire, mettre, poser, donner, etc. et, avec la particule en, forme le verbe
sen foutre (olla vlittmtt). Utilis couramment au subjonctif, par exemple dans lexpression: quest-ce
tu veux que a me foute! (en vlit ptkkn).
419 Dans ces verbes, le double r du futur dans la graphie correspond un vritable r gmin dans la prononciation: ils acquerront [ilzak] (RQ393 p.229).

Les formes puis sont facultatives et utilises dans la langue crite essentiellement, mais obligatoires en cas dinversion: puis-jevous dranger un instant? (*peux-je est agrammatical). En pratique, cette forme est obligatoire seulement avec sujet je, la forme puis-tu est inusite. Lancien
participe puissant sest spcialis dans le sens de ayant de la force, du pouvoir, et a t remplac
par le participe pouvant. viter de confondre les deux, et ne pas utiliser puissant comme participe.
420

Si on utilisait le radical vainqu- toutes les formes, on obtiendrait des graphmes non conformes
lusage du franais: infinitif *vainqure, prsent *vainqus, *vainqut, participe pass *vainquu. Cest pourquoi on utilise les formes avec c, vaincre, vaincs, vainc, vaincu. Inversement, lutilisation systmatique
du radical vainc- entrainerait une lecture dfectueuse devant e et i: ils *vaincent [vs], il *vaincit [vsi].
Cest pourquoi on utilise les formes en qu vainquent, vainquis, etc.
422 Radical de base voul-, mais avec vocalisation de l (l > u) au SPI, et subjonctif irrgulier.
421

260

36.Valeur des temps verbaux de lindicatif

36.
478

Valeur des temps verbaux de lindicatif

lindicatif, un certain nombre des temps verbaux (RQ423) du franais ont un quivalent formel
en finnois (par exemple le prsent ou le plus-que-parfait), dautres sont sans quivalent (pass antrieur). Inversement, les temps verbaux du finnois ont tous un quivalent formel en franais,
mais les temps ne correspondent pas toujours par leur fonction ou leur emploi leur quivalent
franais. Ceci concerne en particulier limperfekti finnois, autrement dit le prtrit (RQ424). Ce
chapitre prsente les principales caractristiques des temps verbaux de lindicatif en franais et les
diffrences qui existent avec les temps correspondants du finnois. Les temps du subjonctif, de linfinitif et du participe sont traits respectivement aux chapitres 38, 42 et 44.

1. Le prsent
1.1. Valeurs identiques celles du finnois
479

Dans lensemble, le prsent de lindicatif sutilise de faon similaire en finnois et en franais. On


peut ainsi distinguer les valeurs suivantes:
momentan: lnonciation (668) se situe au mme moment que laction dcrite par le verbe :
Le chien aboie, quelquun est la porte.Il commence pleuvoir.Les enfants jouent dans la cour.
perfectif: laction stend dans le futur au-del de lnonciation (ce que le finnois marque en gnral par un partitiivi si le verbe a un objet direct); laction est envisage sans dbut ni fin:
Ne me drange pas, je rpare le grille-pain.Quest-ce que tu fais? Je lis un roman.
on retrouve ce prsent avec des verbes qui indiquent un tat de fait sans aucune considration
temporelle:
Jignore compltement son nom.Ils habitent Lyon.
le prsent gnrique sutilise pour exprimer les vrits gnrales, les maximes, les thormes,
les faits dexprience:
Le Soleil fait le tour complet de la Galaxie en environ 225 millions dannes.Le kangourou fait partie
des marsupiaux.Le monde appartient ceux qui se lvent tt.
prsent dhabitude:
Je ne bois pas dalcool.Il porte des lunettes.
le prsent prescriptif sutilise pour exprimer des rgles, des prescriptions de toute sorte :
Les enfants ne parlent pas table, se borna-t-il dire. Le champagne se boit frapp.Ce mdicament
se prend jeun.
Toutes ces valeurs se retrouvent dans le prsent en finnois.

1.2. Prsent marqu par un autre temps


480

Certains temps verbaux autres que le prsent peuvent parfois servir exprimer un vritable prsent (lnonciation et laction sont concomitantes). Ces diffrents temps sont souvent un moyen
dattnuer une affirmation. En mettant une distance fictive entre le moment de lnonciation et le
temps indiqu par le verbe, le locuteur se dtache de son affirmation et la rend moins directe. Ces
temps sont:
le futur de politesse; il a souvent comme quivalent en finnois le conditionnel :
Je vous ferai remarquer que ces exemples sont tous originaux. Haluaisin huomauttaa, ett kaikki
esimerkit ovat uusia. cela, je rpondrai que vous navez pas tout fait tort. Thn vastaisin, ett ette
ole aivan vrss
limparfait de politesse; il se rend en finnois par le conditionnel:
Je voulais vous demander quelle date vous conviendrait pour lexamen. Bonjour Madame, je voulais
savoir si je peux rserver des billets par tlphone.
le pass compos peut galement avoir cette valeur de prsent attnu:
Je suis venu vous dire que je prendrai mes vacances du 12 au 28 juillet.
Cet emploi du pass compos na pas dquivalent direct en finnois.

1.3. Prsent indiquant un autre temps


481

linverse du point prcdent, la forme verbale du prsent peut aussi cacher un autre temps.
Souvent, il ny a pas dquivalents directs en finnois, il faut donc savoir interprter le prsent correctement, pour le traduire par le temps adquat en finnois.
prsent historique: on prsente un vnement pass comme sil se droulait au moment de
lnonciation; cet emploi existe en finnois aussi (dramaattinen preesens ou historiallinen preesens),
quoiquil soit nettement moins frquent quen franais. Dans cet extrait du Zadig de Voltaire, les
261

36.Valeur des temps verbaux de lindicatif


passs simples (en gras) alternent avec les prsents (en italique) qui dcrivent le combat entre
lgyptien et Zadig:
ces cris, Zadig courut se jeter entre elle et ce barbare. Il avait quelque connaissance de la langue gyptienne. Il lui dit en cette langue: Si vous avez quelque humanit, je vous conjure de respecter la beaut
et la faiblesse. Pouvez-vous outrager ainsi un chef-duvre de la nature, qui est vos pieds, et qui na
pour sa dfense que des larmes?- Ah! ah! lui dit cet emport, tu laimes donc aussi; et cest de toi quil
faut que je me venge. En disant ces paroles, il laisse la dame quil tenait dune main par les cheveux, et,
prenant sa lance, il veut en percer ltranger. Celui-ci, qui tait de sang-froid, vita aisment le coup dun
furieux. Il se saisit de la lance prs du fer dont elle est arme. Lun veut la retirer, lautre larracher. Elle se
brise entre leurs mains. Lgyptien tire son pe; Zadig sarme de la sienne. Ils sattaquent lun lautre. Celui-ci porte cent coups prcipits; celui-l les pare avec adresse. La dame, assise sur un gazon, rajuste sa
coiffure et les regarde.
le prsent sutilise aussi propos dvnements ayant commenc et qui durent encore, aprs la
prposition depuis ou la construction cela fait que.En finnois, le temps correspondant est le prsent:
Ce personnage la destine extraordinaire inspire depuis trois sicles ceux qui ont hrit de son nom
de singuliers comportements.a fait trois jours quil neige. Cet employ nest plus chez nous depuis
lan dernier, il a trouv un poste mieux pay en Angleterre.Cela fait plus de trente ans que la maison
na pas t repeinte.
le prsent peut tre tendu sur le pass et associ aux consquences dun pass:
Figure-toi que Jean mapprend linstant quil sest mari samedi. Qui est-ce qui tenvoie?
Dans ce cas, en finnois on utilise gnralement le prtrit.

2. Le pass compos
482

Le pass compos est form avec le prsent de lauxiliaire et le participe pass. Cette caractristique morphologique fait que le pass compos est toujours rattach dune manire ou dune autre
au prsent de lnonciation. Ce temps a deux valeurs essentielles :
cest le temps de la narration (RQ425) des vnements passs dans le discours (670), en situation de deixis. Quand on rapporte une succession dvnements dans la langue parle, dans la
presse, dans une lettre, dans un courriel etc., on utilise le pass compos :
De bon matin, nous sommes partis en bus pour une visite de la route en longeant le lac Lman jusqu
Montreux. Nous avons dcouvert des petits villages pittoresques. Laprs-midi, nous sommes alls en
train aux Pliades. Aprs un bon bol dair, nous avons t convis un apritif au btiment forestier de la
commune. La journe sest termine sur un bon repas offert par lassociation. [adapt dun blog suisse]
Dans ce cas, en finnois, on utilise le prtrit.
cette relation avec le prsent explique la deuxime valeur du pass compos, celle daction passe dont les consquences durent encore:
LUnion europenne a tabli une nouvelle stabilit en Europe.La dcouverte de ce mdicament a permis de prolonger notablement la vie des patients.
Dans ce cas, en finnois, on utilise le parfait (perfekti).

3. Le pass simple
483

Le pass simple sutilise comme temps de la narration dans lnonciation de rcit (par opposition
discours, 670), en dehors de la situation de deixis (RQ426). Le pass simple est le temps du nondictique, cest un pass qui se place un niveau temporel indfini par rapport au je ici et maintenant du locuteur (cf. lancien nom de pass indfini). Cest typiquement le pass de la narration crite romanesque ou du rcit historique. En franais moderne, le pass simple sutilise exclusivement lcrit. Exemple de narration crite au pass simple :
Le maitre dhtel vint apporter Ursule une feuille de papier quelle dplia et lut en plissant. Michel la
vit jeter des regards affols derrire lui. Elle se pencha: Il faut quon sen aille tout de suite! [...] Elle
sortit de son sac deux billets quelle laissa sur la table. Elle prit Michel par la main et lentraina dans la
salle. Quelquun cria Marie! Michel sentit la pression de la main dUrsule. Il se retourna. Un homme les
rattrapa. Ursule sarrta net. (F. Weyergans, Rire et pleurer)
Le mme rcit relat loral par quelquun serait au pass compos:
Le maitre dhtel est venu apporter Ursule une feuille de papier quelle a dplie et lueen plissant. Michel la vue jeter des regards affols derrire lui. Elle sest penche: Il faut quon sen aille tout de suite!
Je texpliquerai aprs. Dpche-toi! Suis-moi! Elle a sorti de son sac deux billets quelle a laisss sur la
table. Elle a pris Michel par la main et la entrain dans la salle. Etc.
Dans les deux cas, en finnois, on utilise le prtrit.

262

36.Valeur des temps verbaux de lindicatif

4. Limparfait
484

Limparfait est fondamentalement un temps qui exprime un prsent qui se situe dans lpoque
dune narration au pass compos ou au pass simple, une sorte de prsent du pass (cela se
voit par exemple dans la morphologie: limparfait est form sur le radical du prsent). Limparfait
est un temps relatif, qui exprime toujours une relation avec un temps narratif, mme si ce temps
narratif nest pas exprim (RQ427). Limparfait indique que laction du verbe nest pas envisage
comme un processus ferm (do le terme dimparfait, non achev): cest une tranche de
temps dont on prcise ni le dbut ni la fin et qui coexiste avec un ou des vnements passs quon
raconte (RQ428). Ces vnements forment larrire-plan (tausta) de la narration, comme un dcor temporel. Limparfait permet de rattacher des lments de ce dcor la narration. Il peut se
produire en mme temps des milliers dautres vnements, mais on en mentionne seulement lun
ou lautre. Dans le schma ci-dessous, on voit quau moment o se situent les deux vnements de
la narration (E1 je suis rentr, E2 jai ferm la fentre), dautres actions se droulaient en mme
temps. On en mentionne trois (la pluie tombe, le vent souffle, la radio joue), les autres ne sont pas
prises en compte:
vent souffle
radio passe de la musique
autre action non mentionne
pluie
autre
non non
mentionne
autreaction
action
mentionne

fentre ouverte

E1
Quand je suis rentr, il pleuvait,

E2
le vent soufflait,

la radio tait allume,

la fentre tait ouverte, je lai ferme.

Limparfait ne se situe donc pas sur la ligne horizontale et squentielle des vnements de la narration. Limparfait sert tout simplement exprimer ce qui se passe en mme temps que les vnements noncs. Il sert rattacher la narration des tranches de prsent (des actions qui se d roulent en mme temps) de faon verticale, qui sont comme des pauses dans la narration, pour dcrire ce qui se passe. Limparfait rattache donc un tat de fait (asiantila) des vnements de la
narration. Cet tat de fait peut sinterprter comme une cause, une simple description, etc.
Exemple de description:
Ursule tait une grande nerveuse qui avait un got prononc pour lexcessif, et Michel laimait bien. Elle
avait lair de voyager sans autres bagages que ses sacs en plastique, moins quelle nait laiss une valise
dans la soute. Michel nen savait rien. Quand il reconnaissait de loin sa silhouette dans les superstructures du navire, elle voquait pour lui une de ces amoureuses de lgende que Sophie lui avait si souvent
montres dans un album de miniatures du Moyen Age.
Toutes les caractristiques (les aspects) quon attribue gnralement limparfait (cause, volont,
rptition, dure, etc.) dcoulent de ce changement de perspective dans la narration.
485

Cette valeur de prsent dans le pass explique un emploi particulier quon appelle imparfait
flash. Dans cet emploi, limparfait exprime un procs limit ne se produisant quune fois, mais il
le montre en train de se produire. Limparfait flash est quasiment toujours reli une date (ou
lindication dune poque ou un adverbe de temps) exprime dans le contexte. Cet imparfait est frquent dans les rcits de style journalistique (RQ429):
Le 9 fvrier, larme entrait Rome, et Berthier, assist de Murat, proclamait la Rpublique romaine le 15;
Le pape quitta ses tats et fut emprisonn.Place en soins intensifs, la patiente dcdait peu
aprs.Le 1er septembre souvraient des ngociations qui allaient changer la face de lEurope.
Dans ces exemples, on aurait pu utiliser le pass simple entra, proclama, souvrirent ou le pass
compos est dcde

486

Limparfait nexprime donc pas en lui-mme une dure: au contraire, la dure dlimite souvent une action avec un dbut et une fin (RQ430) et le temps utilis est habituellement un temps
vnementiel, pass compos ou pass simple:
Le film a dur trois heures.Jai habit huit mois au Luxembourg. Jai tudi deux ans Paris. Ils
passrent plusieurs semaines tudier le manuscrit, mais ils durent finalement abandonner les recherches.

263

36.Valeur des temps verbaux de lindicatif


Limparfait nest pas spcialis dans telle ou telle valeur, on peut toujours lutiliser comme temps
relatif, mme avec des verbes indiquant ... une dure :
Hier soir jai revu ce film la tlvision. Il a dur seulement deux heures et demie. Or je me rappelle parfaitement qu lpoque o je lai vu au cinma, il durait prs de trois heures. La chaine a donc d couper
des morceaux pour pouvoir caser les pubs!
Dans lexemple ci-dessus, limparfait dcrit un tat de fait: jai vu le film (par exemple en 2005);
ce moment-l (dans le prsent de 2005), il durait prs de 3 heures. Entretemps, il sest produit
un vnement: la chaine a coup le film. Donc hier soir, il a dur seulement 2 h 30. Cest ce mme
phnomne (vnement pass, et cadre temporel prsent qui y est rattach) qui explique pourquoi
on utilise en gnral limparfait avec des verbes comme vouloir, tre. L encore, limparfait sexplique par existence dun temps narratif (non exprim ou implicite) auquel il est reli:
Quand jtais petit, je voulais devenir aviateur.
Le temps narratif non exprim sera par exemple mais jai chang davis, mais je ne suis pas devenu aviateurou mais maintenant jai grandi, etc. Cest de cette faon que certains verbes changent
de sens (ou semblent changer de sens) selon le temps utilis :
Quand javais dix ans, je suis parti un jour faire un voyage en Italie. / Quand jai eu dix ans, je suis parti
faire un voyage en Italie.Il a refus de manger, il voulait partir aussitt. / Il a refus de manger, il a vou lu partir aussitt.Je savais pourquoi il voulait le faire. / Jai su pourquoi il voulait le faire.
487 De mme, litration (rptition) nest quune forme de description dun tat de fait qui se rpte.
Dans lextrait suivant, une femme raconte sa scolarit dans une cole libre. Limparfait sous-entend un vnement non exprim (elle a quitt cette cole / elle est devenue adulte / elle a dmnag, etc.) et dcrit des tats de fait dans le prsent de lenfance de la narratrice:
Le fait pour moi de frquenter lcole libre me rendait intressante, mais dune manire ambige. Mon
cole tait plus lointaine, plus contraignante: je devais aller la messe, aux vpres, au patronage. Je ne
rejoignais les jeux qu la sortie et une heure et demie. Ctait le ct ngatif de lintrt que suscitait
cette cole spciale. Il y en avait dautres, malheureusement pour moi. Les Maurel taient communistes
et disaient du mal des curs, leurs filles nallaient pas au catch et elles ne firent pas leur communion.
Dans la suite, limparfait exprime une itration, mais celle-ci est tout simplement un effet particulier de la description (des faits qui se rptent), description qui continue sans aucune modification
de perspective:
Alors, parfois, on se moquait de moi. On trouvait dans ma frquentation de lcole une raison pour misoler, pour se glorifier loin de moi, hors de moi.
Le timbre antituberculeux? disait Lucienne, ce nest pas la peine que tu en parles, tu ne sais pas. Elles
avaient des secrets quelles justifiaient par le fait que de toute faon je ne connaissais pas. Elles parlaient ostensiblement des maitresses, des lieux, des arbres de leur cour. (Lire, juil. 1990)
Le franais ne connait pas dimparfait dexhortation comme le finnois nyt lhdettiin. On utilise
dans ce cas-l le prsent: Bon, on part!

5. Les quivalents franais du prtrit finnois


488

Comme expliqu aux points 2 et 3, le franais utilise pour la narration du pass deux temps diffrents (pass simple et pass compos) l o le finnois nen a quun seul, le prtrit (RQ431). Le
prtrit finnois (imperfekti) exprime galement le pass non achev, lquivalent de limparfait
franais. Limperfekti finnois peut ainsi correspondre trois temps diffrents en franais: impar fait, pass simple, pass compos.
Lune des fonctions du prtrit finnois est de servir de temps de la narration du pass. Il peut dans
ce cas tre rendu en franais soit par le pass simple soit par le pass compos, selon des rgles qui
sont extrmement simples (alors quen italien et en espagnol lopposition entre temps pass narratif simple et compos est nettement moins facile cerner): le pass simple est le temps utilis
dans le rcit, le pass compos est le temps utilis dans la deixis, le discours (670 sur lopposition discours-rcit). Consquences:
dans la narration de la langue parle, on utilise exclusivement le pass compos;
le pass simple sutilise en franais moderne courant exclusivement lcrit (cependant RQ432);
il est impossible dutiliser le pass simple avec des dictiques comme hier, il y a deux jours, etc.
Une phrase comme *il le fit hier est agrammaticale en franais moderne (RQ433).

Dans un roman, la narration se droule au pass simple, mais, quand ils parlent, les personnages
utilisent videmment le pass compos pour raconter un vnement pass; en consquence, les
formes de 1e et 2e personne du singulier du pass simple sont en pratique inusites dans les dialogues des romans modernes, puisque je et tu sont dictiques par dfinition. Les personnages diront Je suis parti, Tu as refus de mcouter, etc. Les informations de la presse crite ou audiovisuelle utilisent gnralement le pass compos. la tlvision cest vident, puisque les
264

36.Valeur des temps verbaux de lindicatif


nouvelles sont dites par une personne qui parle en situation de deixis ; dans la presse quotidienne
crite, qui, par dfinition, raconte des nouvelles fraiches, cest--dire rcentes, on est galement
en situation de discours, mme par exemple dans des annonces mortuaires, qui sont rdiges au
pass compos. Dans la presse crite, rien nempche cependant quon utilise galement le pass
simple, car on peut facilement basculer de la narration de faits rcents vers une narration de type
historique ou romanesque (par exemple dans une ncrologie). Voir exemple comment RQ434.

489

Ltudiant de franais finnophone na pas tellement se poser de questions au niveau de la performance orale ou crite, car dans le rcit de loral, cest avant tout le pass compos qui est privilgi, les situations requrant un pass simple tant pour ltudiant FLE assez improbables (artificielles): rdaction dun roman en franais, ou dune uvre historique, etc. Le reste : rapport de
confrence, lettre, etc., mmoire de master, thse, requiert en principe le pass compos. Dans un
crit de grande envergure (thse), on peut cependant rencontrer des cas dans lesquels on peut employer le pass simple, par exemple en voquant la biographie dun auteur, lvolution dune thorie, etc.
Le prtrit finnois peut aussi exprimer le non vnementiel, donc le prsent du pass exprim
en franais par limparfait (484).

6. Le plus-que-parfait
490

Le plus-que-parfait est form de limparfait de lauxiliaire et du participe pass. Le plus-que-parfait franais correspond en gros son quivalent finnois. Il marque lantriorit dun tat de fait
par rapport un vnement pass ou un tat de fait pass. Les verbes de lexemple au 482 cidessus transposs au plus-que-parfait tablissent un arrire-plan temporel une action passe.
Les verbes caractre vnementiel sont prsents comme raliss et dcrivent ainsi des tats de
faits antrieurs lvnement qui est prsent (annona):
De bon matin, nous tions partis en bus pour une visite de la route en longeant le lac Lman jusqu
Montreux. Nous avions dcouvert des petits villages pittoresques. Laprs-midi, nous tions alls en
train aux Pliades. Aprs un bon bol dair, nous avions t convis un apritif au btiment forestier de
la commune. La journe stait termine sur un bon repas offert par lassociation. Et soudain, la radio annona que la voie de chemin avait t coupe par un important boulement de pierres, ce qui rendait
notre retour impossible.
Dans le deuxime groupe dexemples, transposes au plus-que-parfait, les actions passes dont les
consquences durent encoresont prsentes comme un tat de fait antrieur une action qui sest
produite:
Lunion europenne avait tabli une nouvelle stabilit en Europe [sous-entendu par exemple: puis il y a
eu un changement].La dcouverte de ce mdicament avait permis de prolonger notablement la vie des
patients [sous-entendu par exemple: puis on a dcouvert quelque chose de plus efficace encore].
Exactement comme limparfait, dont il est la forme compose, le plus-que-parfait est un temps relatif: il implique obligatoirement lexistence (mme implicite) dun verbe narratif au pass.

491

En franais, le plus-que-parfait sutilise nettement plus frquemment loral quen finnois. En


relatant un petit vnement, on place le dcor avec des plus-que-parfaits :
Hier, jtais all faire des course et il mavait sembl avoir emport la liste des trucs acheter, mais finalement je lavais oublie, alors jai d retourner en cata pour la chercher parce quelle tait longue et je me
serais de nouveau fait enguirlander pour avoir oubli la moiti.Ce matin javais commenc un billet
sur le sujet que tu dveloppes. Je ne lai pas envoy finalis.Tout lheure tu mavais dit que tu devais
aller chez le dentiste. Tes pas encore parti?
Dans le mme contexte, les plus-que-parfaits en italique dans les exemples seraient en finnois plus
naturellement des prtrits kvin ostoksilla, olin melko varma, otin sen mukaan, aloitin, sanoit,
etc.; en finnois on dit plutt sken sanoit que sken olit sanonut.

7. Le pass antrieur
492

Le pass antrieur est form du pass simple de lauxiliaire et du participe pass (RQ435). Le pass antrieur marque lantriorit dune action ponctuelle (aspect vnementiel) par rapport une
action au pass simple. Il sutilise donc dans le contexte du rcit au pass simple et il est toujours en relation avec un pass simple. Il semploie pratiquement toujours dans une proposition
subordonne temporelle introduite par quand, lorsque, aprs que, ds que, aussitt que ou des
conjonctions de sens quivalent:
Quand il eut compris que Deneulin stait barricad dans la chambre des porions, il rpondit: Aprs?
est-ce que ce serait de notre faute?Les sherpas burent leau toute la soire et, une fois quils furent
partis, le yti dou dun sens profond de limitation but la bassine dalcool. Aussitt quils furent sortis

265

36.Valeur des temps verbaux de lindicatif


de la ville, un lion les vit, rugit et courut vers eux. Jtais consul, et, sur mon rapport, le nombre de
jours dcerns dhabitude aux consulaires fut doubl, aprs que vous etes entendu la lettre de Pompe.
Le pass antrieur est donc un temps utilis en principe uniquement dans le rcit, dans la
langue crite. Cependant, cause des oukases des puristes proscrivant lutilisation du subjonctif
pass dans les temporelles introduites par aprs que, le pass antrieur est de nouveau frquemment (et indument) utilis, par exemple dans la presse crite, dans un contexte de discours (narration au pass compos, RQ698 p.480).

8. Le pass surcompos
493

Le pass surcompos est form du pass compos de lauxiliaire et du participe pass. Les verbes
intransitifs et les verbes pronom rflchi nont pas de forme surcompose (mais le passif surcompose est possible: quand il a eu t libr). Cest la version langue parle (dans le discours) du
pass antrieur:
quand il eut mang,
il sortit se promener
quand il a eu mang,
il est sorti se promener
Le pass antrieur sert en principe marquer lantriorit dun vnement par rapport un autre,
dans un rcit au pass composet sutilise essentiellement loral. Il est dun emploi relativement
limit en franais standard moderne et ne sutilise gure quaprs les conjonctions ds que, quand,
une fois que. De plus, il sutilise essentiellement avec des verbes dcrivant lachvement dun processus (manger, finir de faire qch, terminer, etc.). En outre les verbes intransitifs et passifs nont
pas de forme de pass surcompos. loral, le pass surcompos peut toujours se remplacer par un
pass compos et, lcrit, la valeur du pass surcompos peut tre rendue par le pass antrieur.
Pour toutes ces raisons, les occurrences possibles sont relativement peu nombreuses:
Et quand ils ont eu fini de discuter, ils sont repartis tranquillement. Aprs que les chevaux ont eu mang, il nest pas rest un brin de foin dans la crche.
Dans le franais standard du nord, on peut dire que le cas le plus frquent demploi du pass surcompos est avec le verbe finir de: quand on a eu fini de + INFINITIF (RQ436).
Tableau 81 Tableau comparatif des temps verbaux du pass

vnementiel

tat de fait

antriorit

antriorit

DISCOURS

RCIT

pass compos

pass simple

pass surcompos

pass antrieur

imparfait

imparfait

plus-que-parfait

plus-que-parfait

9. Le conditionnel
Le conditionnel franais ne prsente pas de difficults particulires pour les finnophones, dans la
mesure o le finnois connait galement un conditionnel prsent et pass (RQ437), qui semploient
de la mme manire et dans les mmes conditions quen franais, si on excepte le fait, notable, que
le franais nutilise normalement pas le conditionnel dans la subordonne introduite par si, alors
que le finnois utilise le conditionnel la fois dans la subordonne conditionnelle et dans la principale (1026):
Jos olisin tiennyt, en olisi tullut. Si javais su, je ne serais pas venu.
Morphologiquement, le conditionnel compte trois temps:
le conditionnel prsent,
le conditionnel pass 1e forme, form du conditionnel prsent de lauxiliaire et du participe pass.
le conditionnel pass 2e forme, form de limparfait du subjonctif de lauxiliaire et du participe
pass.
495 Le conditionnel prsent sutilise dans lexpression de la condition et exprime le potentiel et lirrel du prsent, le conditionnel pass 1e forme exprime lirrel du pass (1023); ces temps ne
sutilisent pas seulement dans des principales en relation avec des propositions conditionnelles introduites par la conjonction si, mais dans une grande varit de contextes, comme en finnois
(1024):
Pourquoi je peins? Si je trouvais la rponse cette question, je poserais jamais mes pinceaux. Si
javais plus de temps je ferais un blog parce que jai deux trois bricoles dire.Supposons qu tel
match, nous ayons pris les trois points, peut-tre que nous aurions t un peu plus dconcentrs au
match suivant lextrieur.
494

266

36.Valeur des temps verbaux de lindicatif


Le conditionnel prsent et le conditionnel pass 1e forme sutilisent aussi comme formes verbales
de la concordance des temps et correspondent un futur simple ou un futur antrieur dans une
proposition dpendant dune principale avec verbe au pass (859):
Personne ne pouvait dire ce moment-l si lopration russirait. Julien nous avait promis quil nous
tlphonerait ds quil serait rentr.
497 Le conditionnel prsent et le conditionnel pass 1e forme expriment aussi une affirmation hypothtique et quivalent pour le sens il parait que, on prtend que, on a annonc que, des rumeurs
disent que; en finnois on utilise diverses constructions (huhutaan ett, eriden lhteiden mukaan,
kuulemma, etc.):
Des dbris de lappareil auraient t retrouvs flottant au large des ctes brsiliennes. Il sagirait dun
conflit familial dordre financier et la victime serait le frre de lartiste. Selon les premiers lments de
lenqute, ce mdecin de 64 ans aurait dtourn dimportantes sommes dargent au prjudice de ses patients.
498 Le conditionnel prsent et le conditionnel pass 1e forme servent aussi exprimer une hypothse,
une suggestion attnue et polie; en finnois, on utilise galement le conditionnel dans ce cas:
[sur un forum de discussion] Bonsoir, est ce que le pare-brise naurait pas t remplac,et mal coll ?
Cest--dire que la personne qui a coll le pare-brise naurait pas bien mis la colle, ce qui pourrait provoquer un appel dair?
De mme, le conditionnel prsent sert couramment, comme en finnois, formuler une demande
polie:
Pardon Madame, est-ce que vous sauriez o se trouve le service de la scolarit?Je voudrais deux
bottes dasperges et un kilo de cerises.Est-ce que vous auriez de la monnaie de 50 euros? Pourriezvous me dire comment aller au Champ de Mars?Est-ce quon pourrait fermer la fentre? Il y a du cou rant dair.
499 Le conditionnel pass 2e formeest morphologiquement identique au plus-que-parfait du subjonctif. Certaines grammaires considrent dailleurs quil sagit du mme temps, autrement dit que
le subjonctif plus-que-parfait supple certaines formes du conditionnel. Du point de vue de lenseignement du FLE, considrer le conditionnel pass 2e formecomme un temps spcifique de lindicatif prsente cependant une certaine utilit, car ce qui le distingue du subjonctif plus-que-parfait,
cest quil sutilise souvent dans une proposition principale ou indpendante (alors que le subjonctif
plus-que-parfait sutilise exclusivement dans des subordonnes). Le conditionnel pass 2e forme
sutilise dans les cas suivants (1026):
496

dans un rcit au pass simple, il sert exprimer lirrel du pass dans une conditionnelle; il
sagit dune sorte de concordance des temps similaire lutilisation du subjonctif plus-que-parfait
aprs un verbe principal au pass. Le conditionnel pass 2e forme a ceci de particulier quil peut
sutiliser la fois dans la subordonne et dans la principale (alors que le conditionnel pass 1 e
forme est exclu dans la subordonne introduite par si):
Sil et reu du ciel un cur sec, froid, raisonnable, avec tous les autres avantages quil runissait
dailleurs, il et pu tre fort heureux.Sil et accept cette proposition de loi, il et dclench des ractions violentes.
On utilise aussi couramment lcrit le conditionnel pass 2e forme pour marquer lantriorit
par rapport une principale au conditionnel pass 1e forme:
Eh bien, que lui serait-il donc arriv sil et accept la clmence du roi au lieu dune justification
juridique?Sil et accept cette dignit, le changement de la rpublique en une monarchie despotique
aurait t trop sensible.De grands rideaux, qui se seraient dchirs si on et voulu les faire glisser sur
leurs tringles dvores de rouille.
Dans la langue crite, on trouve galement des propositions juxtaposes avec le conditionnel pass
2e forme (1040):
Eussent-ils t plus prvoyants, ils neussent point russi viter la bataille.
On trouve galement une forme non compose du conditionnel 2e forme, identique limparfait
du subjonctif et quon pourrait appeler conditionnel prsent 2e forme, dans les expression dussje, ne ft-ce (1041).
500

Le conditionnel pass 2e forme doit en principe tre ancr dans une nonciation de rcit au pass
simple, ce qui le rserve la langue crite, et mme l, plutt au style soutenu. En franais moderne, mme lcrit, il peut toujours tre remplac par un conditionnel pass 1e forme, et lusage
trop frquent du conditionnel pass 2e forme dans un roman moderne paraitrait affect. Cest pourtant cette caractristique de temps typique du beau langage qui explique que le conditionnel
pass 2e forme soit dun emploi relativement frquent mme dans la langue courante: des usagers
de la langue sen servent, consciemment ou inconsciemment, par recherche dlgance. Ce ph267

36.Valeur des temps verbaux de lindicatif


nomne ressortit aux mcanismes de lhypercorrection, car pour la majorit des francophones, les
rgles demploi du conditionnel pass 2e forme sont devenues opaques. On trouve ainsi de nombreuses occurrences de ce temps, l o un conditionnel pass 1e forme aurait amplement suffi:
Cinq millions deuros quon et pu dpenser autrement [titre darticle de blog].Un ducateur sportif de
la mairie tenait un stand centr sur les rgles de scurit dans le sport. [...] la panoplie tait des plus compltes, mme sil on [sic!] et souhait videmment quil y et davantage de travaux pratiques dans certains environnements comme celui de la piscine (RQ438).
Pour la mme raison de recherche dlgance, et bien que ce soit un temps plutt typique de la
langue crite, le conditionnel pass 2e forme est assez frquemment utilis loral:
Le secrtaire dtat aux Transports Dominique Bussereau juge sur RTL que le fait que les dbris retrouvs par larme brsilienne ne soient pas ceux de lA330 est une mauvaise nouvelle videmment, car on
et prfr que cela vienne de lavion et quon ait des informations [Le Point en ligne, juin 2009].
Dans cet exemple, aucune rgle grammaticale ne vient justifier lemploi de la forme et prfr la
place de aurait prfr (RQ439).

10. Futur, futur antrieur, futur proche


Le terme de futur a un double emploi en grammaire (et dans la langue courante): il dsigne le
futur morphologique, cest--dire une forme verbale, un temps au sens finnois de aikamuoto,
tempus (qui peut exister ou ne pas exister dans une langue donne) et il dsigne un temps par
opposition au prsent ou au pass. proprement parler, il ny a en franais quun seul temps qui
puisse tre caractris comme futur du point de vue sa morphologie, autrement dit une seule
forme verbale spcialise dans lexpression du futur et forme sur un radical particulier: le futur simple ou futur en r: je marcherai, il dira, nous prendrons, etc. (429 et les tableaux de
conjugaisons des verbes). Le futur simple a un temps compos appel futur antrieur, que lon
forme avec le futur simple de lauxiliaire et le participe pass:
quand il aura appris marcher, ds quils auront t prvenus, quand vous serez rentrs, etc.
502 Il existe en outre un futur priphrastique form du verbe aller et de linfinitif:
je vais tlphoner, il va tout avouer, nous allons vous aider, etc.
Cette forme priphrastique est appele couramment futur proche Cependant, elle nexprime pas
uniquement lide dun futur proche, dun vnement qui se produira dans peu de temps, et fondamentalement, il sagit dune forme compose avec un verbe au prsent (le verbe aller). Cette forme
rappelle le futur priphrastique finnois, qui est form non pas avec le verbe aller mais avec le
verbe venir: tulla -mAAn (tulen selittmn, tulemme antamaan, etc.). Cependant, le futur priphrastique finnois et le futur proche nont pas dautre ressemblance, car il semploient des conditions tout fait diffrentes (RQ440).
501

Lexpression du futur et lutilisation du temps appel futur sont examines en dtail au chapitre suivant (chap.37).

268

36.Valeur des temps verbaux de lindicatif


Remarques partir de la page 261.
423 Le terme de temps verbal dsigne ici les temps de la terminologie grammaticale tels quils apparaissent dans les tableaux de conjugaison: indicatif prsent, impratif prsent, plus-que parfait de lindicatif, etc.
424 Exactement comme les langues germaniques, le finnois a un prtrit qui marque la fois lvnementiel / achev: hn tuli: il arriva / il est arriv, et le non achev (prsent du pass): hn luki kirjaa
elle lisait un livre. En finnois, on dsigne ce temps du terme impropre et malencontreux
dimperfekti (imparfait). Ce terme est impropre, car il dsigne aussi autre chose que le non achev:
ainsi, on peut dire hn kuoli eilen elle est morte hier, ce qui pour un francophone, est tout le contraire
dune action imparfaite. Ceci sexplique probablement par le fait que le terme imperfekti nest pas motiv (au sens lexical) pour la majorit des usagers finnophone, contrairement au terme franais imparfait, qui est transparent mme pour un non grammairien (ou du moins le terme imperfekti ntait pas
motiv avant que lapprentissage des langues trangres ne progresse en Finlande supposer que les
usagers daujourdhui sachent seulement faire le rapprochement entre le finnois imperfekti et langlais
imperfect). Le terme est galement malencontreux dans la mesure o il induit une correspondance fcheuse et trompeuse entre imperfekti et imparfait. Cette ressemblance fait que de nombreux dbutants
traduisent presque systmatiquement tout imperfekti (cest--dire un prtrit) par un imparfait.
425 Les temps narratifs du pass sont des temps qui indiquent une succession dvnements que lon
peut dfinir comme des points sur une ligne squentielle:
------E1------E2------E3------E4------E5------E6------E7-----Les vnements E1, E2 etc., se suivent dans la ligne de la narration, quil ne faut pas confondre avec la
ligne T du temps: le cerveau humain ne peut traiter la parole (entendue ou prononce) que de manire
linaire et squentielle. La narration aligne donc les vnements sous forme de squence, et les temps
verbaux servant situer ces vnements sont le pass simple / pass compos.
426 On pourrait dire en quelque sorte que le pass simple est le temps de la narration artificielle, car
il se rattache toujours une narration qui se pose comme narration, qui se dit comme narration (roman,
rcit journalistique ou historique, etc.), qui ne fait plus partie du systme du prsent, mais dune ligne de
narration virtuelle.
427 Ainsi, un roman peut trs bien commencer par une longue srie dimparfaits, ces imparfaits annoncent un temps narratif (qui peut venir seulement beaucoup plus tard) avec lequel cet imparfait est
automatiquement en relation, comme dans lexemple ci-dessous (Flaubert, dbut de Salammb):
Ctait Mgara, faubourg de Carthage, dans les jardins dHamilcar.
Les soldats quil avait commands en Sicile se donnaient un grand festin pour clbrer le jour anniversaire de la bataille dEryx, et comme le matre tait absent et quils se trouvaient nombreux, ils mangeaient et ils buvaient en pleine
libert.
Les capitaines, portant des cothurnes de bronze, staient placs dans le chemin du milieu sous un voile de pourpre
franges dor, qui stendait depuis le mur des curies jusqu la premire terrasse du palais; le commun des soldats
tait rpandu sous les arbres, o lon distinguait quantit de btiments toit plat, pressoirs, celliers, magasins, boulangeries et arsenaux, avec une cour pour les lphants, des fosses pour les btes froces, une prison pour les esclaves.
Des figuiers entouraient les cuisines; un bois de sycomores se prolongeait jusqu des masses de verdure, o des
grenades resplendissaient parmi les touffes blanches des cotonniers; des vignes, charges de grappes, montaient
dans le branchage des pins; un champ de roses spanouissait sous des platanes; de place en place sur des gazons, se
balanaient des lis; un sable noir, ml de la poudre de corail, parsemait les sentiers, et, au milieu, lavenue de cyprs faisait dun bout lautre comme une double colonnade doblisques verts.
428 Limparfait est donc un temps paradigmatique sur un axe syntagmatique de narration, un temps
vertical oppos un temps horizontal. Dans lextrait suivant, on voit bien lopposition entre un pr sent qui tait et le prsent daujourdhui:
Voil peu encore, les iles du Cap Vert taient plus frquentes par les services secrets russes et amricains que par les
touristes. Laroport de Sal tait le thtre dun trange ballet arien: les avions militaires russes et cubains ravi taillant le front angolais, croisaient ceux de la compagnie nationale sud-africaine qui avait trouv l son unique escale
possible pour ses vols vers lAmrique du Nord.Aujourdhui, les hommes de lombre ont laiss la place aux hommes du
vent. Car lune des sductions de ces iles, trs dshrites par la nature, est le vent. On y rencontre les meilleurs alizs
du monde qui font de la plage de Santa Marta un paradis trs recherch des fanatiques de planche voile.
429 Par le mme processus que limparfait flash, au XXe sicle, surtout, sest ainsi dvelopp un imparfait
narratif rappelant le prsent historique, appel aussi imparfait pittoresque, quon rencontre par
exemple assez frquemment dans les romans policiers.
430 Le fait quon dise souvent que limparfait exprime une dure repose sans doute sur une confusion
entre dure (laps de temps) et duratif: limparfait est effectivement un temps qui marque une action qui
dure (aspect duratif), mais dans le sens daction dont on nenvisage pas la fin (voir le schma 483), autrement dit dure signifie ici non achvement, continuit, et ne dsigne pas un nombre de minutes
(dure de cuisson, dure dun voyage, etc.).
431 Cette particularit du franais ne se retrouve pas telle quelle dans les autres langues romanes, encore que litalien utilise assez frquemment le passato prossimo quivalent du pass compos franais

269

36.Valeur des temps verbaux de lindicatif


pour la narration, mais sans que cela corresponde exactement lusage du franais. Les difficults que
pose cette quivalence ne sont pas lexclusivit des finnophones: anglais, allemand, sudois, nerlandais,
espagnol et mme italien ne sont que quelques exemples de langues dont les locuteurs sont confronts aux mmes problmes.
432 a. Le pass simple peut tre employ occasionnellement loral, comme temps solennel imitant la
langue crite, voir Blanche-Benveniste ALPF (Blanche-Benveniste C., 2000. Approches de la langue parle en franais. Gap, Ophrys), p.52. En outre, dans la langue parle, on utilise parfois le pass simple par
plaisanterie (prcisment pour imiter le beau langage, mais pour donner une tournure comique ou iro nique au propos), par exemple Que dcidtes-vous? Cet emploi plaisant du pass simple se retrouve dans
certaines expressions ironiques qui sont pratiquement devenues figes ou en voie de figement, notamment Ce fut dur!, qui se traduirait en finnois par olipa homma!, ou Ce fut long! kyllp kesti!.
b. En revanche, le pass simple nest plus utilis rgionalement dans le sud de la France, comme laffirment certaines grammaires, voir ALPF p.53.
433 Il nempche quon en trouve frquemment des exemples dans la presse crite. On assiste mme
une sorte de renouveau du pass simple.
434 Exemple:
Il y a vingt ans, le Capitole allait de Paris Toulouse en roulant 200 km/h. Des ingnieurs dmontrrent, calculs en
main, quaucun train commercial normal, avec des roues sur des rails ne pourrait dpasser cette vitesse, et quil fallait
passer au coussin dair ou la sustentation magntique. Les spcialistes de la SNCF, qui dessinaient dj le futur TGV,
affichrent un certain sourire. Il y a trois mois, lors dun symposium international en Core, dautres ingnieurs prouvrent, quation en main et ordinateur en poche, que le captage du courant par pantographe et catnaire ne permet trait jamais de dpasser 450 km/h. Les Franais prsents ce jour-l baissrent la tte:ils allaient faire mieux. De fait,
la SNCF a russi son pari par un glacial matin dhiver, trs exactement le 5 dcembre dernier: midi moins le quart, la
rame TGV 325 est passe 513,4 km/h au point kilomtrique 166, entre Courtalain et Chteau-Renault. (Science et Vie,
fv. 1990)
Il y a vingt ans est une expression dictique, mais elle est possible grce limparfait allait (quest-ce
qui se passait il y a vingt ans? Le Capitole allait ), vritable prsent du pass. Une fois que le cadre
pass est pos, le temps de lvnementiel est le pass simple (dmontrrent E1, affichrent E2).
Il y a trois mois est un dictique qui nempche pas lutilisation du pass simple, car il quivaut ici
une date (par exemple en octobre), qui sinscrit dans la squence narrative pose par dmontrrent E1,
affichrent E2, prouvrent E3. Sorti de ce contexte, une phrase comme *Ils le prouvrent il y a trois mois
serait trs trange.
dans le troisime paragraphe, on utilise le pass compos, amen obligatoirement par le dictique le 5
dcembre dernier, qui ancre lvnement dans le prsent du narrateur.
435 De nombreux francophones confondent ce temps avec limparfait du subjonctif, et on trouve de trs
nombreuses occurrences de formes de pass antrieur errons avec accent circonflexe la 3 e personne du
singulier, par exemple quand il *et vu sloigner le cortge... (423).
436 On a trouv plus de 6000 occurrences des formes ai/as/a/ont eu fini de + INFINITIF sur Internet (juin
2009). Le pass surcompos sutilise plus frquemment dans le franais du Sud (voir ALPF p.43), o il a
une valeur spcifique: il indique une action qui a eu lieu dans un pass indtermin coup du prsent du
locuteur. Exemple de ce type trouv sur Internet:
Je connais des gens qui ont eu mang du chat pendant la seconde guerre, quand il y avait des restrictions et que la
viande tait rare.

En outre, le pass surcompos est bien attest dans la langue ancienne.

En finnois, le konditionaali est considr comme un mode, alors que dans la grammaire franaise
moderne, cest un temps verbal de lindicatif (RQ389 p.229).
438 Comme on le voit, lauteur de ce billet tir dun journal gratuit de Seine-et-Marne ne maitrise pas
plus les nuances rcit-discours que la syntaxe des pronoms. La forme *mme sil on et doit videmment
tre crite mme si lon et. Lemploi du subjonctif imparfait dans la subordonne (quil y et) dtonne
galement dans ce bulletin dinformation communal. Ce genre de langue affecte est trs typique de la
presse crite, quelle soit locale ou nationale.
e
439 Du fait de son opacit (voir remarque prcdente), loral le conditionnel pass 2 forme est en
train de subir une sorte de procd de figement: il semploie notamment frquemment avec le verbe pouvoir ou souhaiter, et on peut presque dire que les expressions [on et pu + INFINITIF] ou on et souhait...
sont en passe de devenir des locutions, dans laquelle la valeur temporelle particulire de ce temps (expression de lantriorit de la condition par rapport un verbe pass, dans le rcit) est devenue obscure
pour la majorit des usagers.
440 Pour cette raison, il serait sans doute plus opportun (et moins trompeur pour les apprenants FLE,
quils soient finnophones ou autres) de dsigner ce temps de prfrence par le terme gnrique de futur
priphrastique. Le terme futur proche (et son quivalent finnois lhifutuuri) donnent une vision trop restreinte de lemploi de ce temps verbal.
437

270

37.Le futur

37.

Le futur

1. Gnralits
503

Le terme de futur dsigne la fois un temps verbal (en finnois futuuri), le futur simple ou futur en r (je dirai, il viendra) et une poque, lavenir (finnois tulevaisuus). Cette double valeur
(501) est sans doute une des sources de difficult dapprentissage du futur en franais pour les
finnophones (et pour dautres apprenants FLE), qui ont tendance confondre les deux et croire
quen franais toute action future doit tre exprime par un futur en r. De mme, il existe en franais un futur priphrastique form du verbe [aller + INFINITIF] (il va arriver) que lon appelle dans
les grammaires futur proche: l aussi, les apprenants ont tendance croire que toute action se
produisant dans un avenir proche doit sexprimer laide du temps appel futur proche .
Or, ce nest pas le cas, car en franais lavenir sexprime assez peu souvent laide du futur
simple et, inversement, le futur simple ou le futur priphrastique expriment dautres valeurs smantiques que la simple ide davenir. De mme, le futur proche exprime souvent autre chose
que la proximit dun vnement. Tous ces termes se ressemblent beaucoup, mais ont un
contenu diffrent (et souvent un contenu diffrent de ce que les apprenants imaginent) et il est
comprhensible que lapprenant FLE prouve quelque difficult utiliser le futur franais. Si,
comme cest le cas en finnois, dans la langue maternelle de lapprenant il nexiste pas de futur
morphologique, il sagit pour lui:
1) de savoir comment exprimer lide de futur, dvnement ou de ralit venir ;
2) de savoir dans quel cas employer le futur (simple et antrieur) et le futur priphrastique
franais.
Pour viter les confusions, dans ce chapitre, le mot futur utilis seul renvoie lide davenir, le mot futur proche lide davenir proche; les temps verbaux seront systmatiquement
dsigns par leur nom complet: futur simple (partira), futur antrieur (sera parti), futur priphrastique (va partir).

504

Lexpression du futur et les temps du futur en franais:


en franais, si un indice dans la phrase ou dans le contexte permet de comprendre que laction
est envisage dans lavenir, on exprime en gnral le futur avec le prsent de lindicatif. Cet indice peut tre par exemple un adverbe (demain). On nutilise en gnral le futur simple que dans
les cas o le prsent ne suffit pas pour exprimer lavenir (par exemple avec le verbe tre);
quand le prsent suffirait exprimer le futur, lutilisation du futur simple apporte des prcisions sur la valeur pragmatique de lnonc (prdiction, engagement, etc.); le futur simple indique
toujours une distance entre le locuteur et son nonc ;
le futur priphrastique finnois (tulla ...mAAn) quivaut en gnral un futur simple en
franais;
le futur priphrastique franais exprime la fois le futur et des valeurs particulires ;
le plus souvent, le prsent, le futur simple et le futur priphrastique ne sont pas interchangeables (RQ441).

2. Lexpression du futur valeur temporelle


505

Le temps verbal le plus utilis en franais pour exprimer le futur est le prsent de lindicatif. En
effet, comme dans beaucoup dautres langues du monde (notamment en finnois), en franais on na
gnralement pas besoin dun temps verbal particulier pour exprimer le fait quune action se produit dans lavenir, si un lment quelconque du contexte indique laspect futur. Le futur simple est
ncessaire quand ces lments sont absents. En outre, le futur priphrastique peut aussi exprimer
lide de futur. Au total, le futur sexprime donc en franais avec trois formes verbales diffrentes.

2.1. Prsent de lindicatif


Il y a des verbes qui contiennent en eux-mme une ide de futur, autrement dit ils expriment
une action dont la ralisation se place forcment dans le futur : attendre, rester, continuer, etc...
Dans ce cas, on na pas besoin dutiliser une autre marque de futur:
Le boxeur est genoux, mais il continue de se battre!a ne vous drange pas si je reste l?Viens ce
soir. Je tattends.Le quartier o on habite change et il devient plus propre dune certaine manire.
507 Trs souvent, le futur est indiqu par des adverbes, des conjonctions, le contexte de la phrase,
etc. Si on utilise ces marques de futur avec des verbes qui dcrivent un processus reprsent
comme un processus ferm, avec un dbut et une fin (RQ442), le prsent de lindicatif suffit pour
exprimer lide de futur. Dans les exemples suivants, le prsent valeur de futur est en soulign
pointill, lindice de futur est en italique :
506

271

37.Le futur
Ce soir, on va au concert de Rammstein.Les travaux de rnovation dbutent demain.Essayez ce
mdicament, vous commencez par un quart de tablette au coucher, vous repassez me voir si a ne va
pas.On se voit dans une heure?On se revoit jeudi, fit savoir lofficier.Bon, on sexplique une
bonne fois pour toutes sur cette question, aprs je ne ten parle plus, dit-elle.Nos voisins reviennent
dans huit jours.Excusez-moi, pouvez-vous me prter vos jumelles? Je vous les rends tout de suite.
Dans lexemple suivant, la conjonction et suffit montrer que le verbe est prendre dans un sens
de futur, car elle le relie la condition pralable (il faut rajouter une couche de peinture, aprs quoi
laction est ralise):
Tu ajoutes une couche de peinture, et cest parfait.

2.2. Futur simple


508

Dans le cas de certains verbes et de certains contextes, lemploi du futur simple est ncessaire
pour marquer nettement lide de futur, pour marquer une rupture temporelle avec le prsent
et viter une mauvaise interprtation du temps du verbe. Cest notamment le cas avec certains
verbes atliques (RQ442), notamment avec le verbe tre:
(1) Avec une ou deux lampes de plus, ce sera trs bien. Viel pari lamppua lis ja sitten se nytt oikein
hienolta.(2) Je suis avec un ami, pas loin de chez vous. On ne sera pas longs. Se ei kest kauan.(3) Et
tu envisages daccomplir seul tout ce priple, sans savoir o a te conduira? Ja aiot todellakin suorittaa
sen pitkn matkan yksin tietmtt mihin joudut?(4) Alors, ce serait gentil de laisser une lettre ta fille,
et dis-moi o tu as mis le livret de famille, jen aurai besoin pour dclarer ta mort la mairie. Tulen
tarvitsemaan sit, kun ilmoitan kuolemasi kunnantalolla [la personne qui dit cela vient de quitter son mari
pendant son absence].(5) Votre adjoint sen tirera bien, ne vous inquitez pas. Apulaisenne tulee
prjmn ihan hyvin, olkaa huoleti.(6) Quelque dcision quil prenne, il sera critiqu.
Si on mettait le prsent, les phrases auraient un sens diffrent ou seraient tranges:
(1) Avec une ou deux lampes de plus, cest trs bien. Nyt kun on laitettu pari lamppua, se on oikein hienoa.
(2)?On nest pas longs.?Se ei yleens kest kauan. (ou, plus bizarre:?Me ei olla pitki).
(3) Et tu envisages daccomplir seul tout ce priple, sans savoir o a te conduit? Ja aiot todellakin
suorittaa sen pitkn matkan yksin tietmtt mihin tm [suunnitelma] sinut vie? Ici le verbe conduit au
prsent renverrait envisager; le futur conduira renvoie lissue du voyage.
(4) Jen ai besoin pour dclarer ta mort la mairie. Tarvitsen sit tehdkseni kuolinilmoituksen
kunnantalolla. Le prsent ici serait comique parce quil signifie que la personne en question est dj
morte.
(5) Votre adjoint sen tire bien, ne vous inquitez pas. Apulaisenne prj ihan hyvin, olkaa huoleti.
(6) Quelque dcision quil prenne, il est critiqu. Avec un prsent (il est critiqu), la phrase signifie quon
critique il chaque fois quil prend une dcision. Le futur signifie que il na pas encore pris de dcision,
mais que cette dcision sera certainement critique.
Dans des cas similaires, le finnois utilise deux procds diffrents, le futur priphrastique tulla +
forme de verbe en -mAAn) ou, plus frquemment, des adverbes servant marquer le futur, comme
sitten ou joskus.

509

Futur antrieur. Le futur simple sert aussi former le futur antrieur (futur simple de lauxiliaire + participe pass), qui exprime lantriorit dune action par rapport une action future :
Quand tu rentreras du Qubec, nous aurons dj emmnag dans notre nouvelle maison.
Le futur antrieur sutilise essentiellement dans les propositions circonstancielles de temps aprs
les conjonctions quand/lorsque, ds que/une fois que, plus rarement aprs que (on lutilise aussi
dans lexpression du potentiel, 1023). Il semploie quand le temps de la principale est au futur
simple ou a une valeur future, qui peut tre exprime par exemple par un prsent et un adverbe
ou par un impratif (qui implique quon excute une action qui nest pas encore accomplie) :
Quand tu auras termin le rapport, envoie-le la secrtaire par courriel. Les amendements aux dispositions du prsent article et aux dispositions des articles ci-aprs ne prendront effet que lorsquils auront
t acceptspar tous.
En finnois, pour rendre lide du futur antrieur franais, on utilise le parfait (perfekti), ventuellement accompagn dun adverbe comme sitten, qui exprime lide de futur:
(1) Yleiskaava,sitten kun se on hyvksytty, selkiinnytt rantarakentamisen tilanteen. Le schma directeur, une fois quil aura t adopt, clarifiera la situation de lamnagement des rives.
Le futur simple dans la principale est ncessaire ici pour exprimer lide de futur, le schma directeur na pas encore t adopt. Avec un prsent, cette phrase aurait une valeur gnrale :
(1) Une fois que le schma directeur a t adopt, il clarifie la situation de lamnagement des rives.
Yleiskaava, kun se on hyvksytty, selkiinnytt yleens rantarakentamisen tilanteen.
De mme dans lexemple suivant:

272

37.Le futur
(2) Sitten kun olettejo vhn pidemmll, voitte kokeilla hieman monimutkaisempia toimintoja . Une fois
que vous aurez progress un peu, vous pourrez essayer des fonctions un peu plus compliques.
Le futur simple dans la principale est ncessaire ici pour exprimer lide de futur.Au prsent, cette
phrase aurait une nuance de condition ou de consquence:
(2) Quand vous avez progress un peu, vous pouvez essayer des fonctions un peu plus compliques. Kun
olettejo vhn pidemmll, psette kokeilemaan hieman monimutkaisempia toimintoja
510 En gnral, on peut dduire assez facilement quand il faut utiliser le futur antrieur en franais :
le verbe de la principale est au futur (pour des raisons expliques ci-dessus 508)
en finnois, le verbe est au perfekti et il est en liaison avec ladverbe sitten.
Cependant, le perfekti peut aussi se traduire par un pass compos, si le futur de la principale est
exprim par un prsent (souvent la proposition circonstancielle indique une condition future et suffit faire interprter le prsent de la principal comme un futur):
Quand tu as fini, on part. (RQ443) Sitten kun olet valmis, lhdetn.

2.3. Futur priphrastique


Le futur priphrastique exprime lide dun futur trs proche, dun vnement qui est sur le point
de se produire:
Dpche-toi, le train va partir.a va tre lheure, dit-elle, habille-toi.Quatre heures moins dix, il va
falloir y aller.Le reporter ne cessait de crier, tout excit: Attendez, attendez, je vais rendre
lantenne!Le rgisseur dit lacteur: prparez-vous, a va tre vous. Vous ne voyez pas ce
que je veux dire? Alors, je vais vous expliquer. Attention, tu vas tomber!
Dans la majorit des cas, cette valeur de futur proche est exprime en finnois par le verbe linessifou avec un adverbe tel que pian ou kohta ou une expression de sens quivalent:
Juna on lhdss.Kohta on aika lhte / kohta pit lhte. Takaisin studioon hetken
pst!Kohta on teidn vuoronne.Minps selitn. Kun olin lhdss, huomasin, ett unohdin
lompakkoni. Etc.
Le futur simple, au contraire, indique que le moment envisag est plus lointain. Ainsi, dans lintroduction dun travail dune certaine longueur (article, confrence, thse, ou nimporte quel autre
texte long), quand on annonce le plan, on utilise le futur simple, car on annonce des choses qui ne
ralisent pas immdiatement, comme le montrent ces exemples tirs de travaux trs divers :
Ce mmoire comprend trois parties. Dabord dans la premire partie, nous examinerons linstitution actuelle de lintercommunalit. Ensuite dans la deuxime partie, nous clarifierons la ncessit du contrle
par les lecteurs de lintercommunalit. Enfin dans la troisime partie, nous opterons pour des mesures
concrtes dans le but de renforcer le contrle dmocratique de lintercommunalit. Nous aborderons
le problme de lastrophysique de laboratoire dans le domaine de lhydrodynamique en prsence de
rayonnement. Nous prsenterons ensuite un certain nombre de rsultats exprimentaux et thoriques
rcents que nous avons obtenus sur les jets astrophysiques (principalement les jets dtoiles
jeunes).Continuant notre cycle dapprentissage, nous entamerons alors une tape de dcontextualisation, de modlisation [] Cest ainsi que nous aborderons la question du Pour quoi faire ? . Ce cha pitre se terminera par un regard complmentaire sur laccompagnement des professeurs et linnovation
dans les institutions denseignement
En revanche, quand on indique au lecteur ou lauditeur que lon est sur le point de passer une
partie quelconque, lors dune transition, on utilise le futur priphrastique, qui exprime limminence de laction, un vritable futur proche:
Nous allons maintenant passerau point 8a) de lordre du jour, Dfinition et dlimitation de
lespace.Avant dexaminer au chapitre suivant les composants graphiques grs par JAVA,nous allons maintenant examinerles diffrents gestionnaires de mise en page.Maintenant que nous avons
class les diffrents paramtres, nous allons, dans la partie suivante, tenter den valuer limportance
respective.
512 Le verbe aller aussi tre conjugu limparfait, qui est le prsent du pass (484), pour indiquer que laction tait sur le point de se produire dans le pass:
Au moment o jallais sortir, jai constat que javais oubli mon portefeuille.Nous allions prendre le
mauvais chemin quand, heureusement, nous dcouvrmes un panneau minuscule qui indiquait la bonne
direction.
511

3. Valeurs particulires du futur simple et du futur priphrastique


513

Quand le futur simple est interchangeable avec le prsent, autrement dit quand on a le choix entre
le prsent et le futur simple, celui-ci prend une valeur spciale exprimant en gnral un engagement sur le futur, dtach du prsent, et dont le locuteur nassume pas entirement la responsabilit, car laction se trouve entache dune certaine quantit dincertitude, dhypothse. Dans ce cas273

37.Le futur
l, la prsence ou labsence de marqueur de futur implicite ou explicite na pas dinfluence sur la
valeur du futur et le marqueur temporel nest pas redondant:
Je te rends ton livre demain. Palautan kirjasi huomenna.
Je te rendrai ton livre demain. Saat kirjasi sitten huomenna.

3.1. Futur simple


514

Le plus souvent, le futur simple exprime moins le temps que laspect pragmatique de laction envisage. Le futur ne fait pas partie du systme du prsent, ni par son sens ni par sa morphologie. Le
futur est le temps de ce qui est suppos, hypothtique, possible, autrement dit il dcrit une ralit
qui nest pas palpable et sur laquelle le locuteur ne peut pas intervenir. Ainsi, le futur est moins
certain que le prsent (dans un sens grammatical comme dans un sens concret). Si on compare les
deux phrases il vient demain et il viendra demain, on constate que la phrase au prsent indique
une certitude plus grande, un fait considr comme pratiquement rel ( il suffit dattendre, et demain il sera l). Tandis que il viendra demain introduit une distance par rapport au prsent; la
venue de il est une chose qui est repousse dans le futur et reste au moins lgrement hypothtique: il viendra demain [= du moins cest prvu / du moins il la promis / sil ne se produit rien
dimprvu, etc.]. Le fait que le futur soit dtach du prsent explique quil y a toujours une cer taine distance entre lnonc et lnonciateur :

Probabilit. le futur peut exprimer une probabilit proche de la certitude, mais qui nest pas
une certitude; dans ce cas, en finnois, on utilise souvent le futur priphrastique tulla+-mAAn
(RQ444):
Voil quarante-quatre clarinettes pour le test comparatif que nous vous prsentons, plus quaucun magasin de musique ne pourra en dballer sur son comptoir.Allez enquter sur cette affaire, je vous
connais, vous vous dbrouillerez bien.O cela se passait-il ? Je nen saurai jamais rien. Lt prochain flotteront aussi les pdalos, glisseront les planches voile et souffleront les pagayeurs. videmment ce nest pas le trs grand confort, a ne pourra pas tre vivable trop longtemps. Cette rage des
Anglais dliminer un ministre coupable davoir couch avec une call-girl ou un dput engrosseur de sa
secrtaire stupfiera toujours les Franais, qui croient la vie prive.
516 Cette valeur de certitude est en quelque sorte surexploite dans ce quon appelle le futur historique, quon utilise dans un rcit au pass. Comme on sait trs bien que laction exprime au futur
sest produite dans le pass, la probabilit est maximale. Laction dcrite par le futur historique
pourrait le plus souvent tre dcrite au pass simple (ou pass compos), mais le futur historique
permet en quelque sorte de changer temporairement de perspective, comme une sorte dintervention en apart du narrateur, qui reprend ensuite son rcit au pass (RQ445):
Louis XIV fut couronn roi en 1661. Son rgne entamait une longue priode de prosprit pour la France.
Pendant plusieurs dcennies, Louis XIVserale monarque le plus puissant du monde en grande partie
grce Colbert.
Dans les exemples suivants, on trouve mls prsent historique et futur historique
Quand son frre Jo arrive une heure plus tard, Suzy tourne sans les regarder les pages jaunes dun annuaire. Cest Jo que reviendra la tche dappeler, toute la nuit, les hpitaux et les commissariats en
vain.En effet, la mort inopine de Staline le 5 mars 1953 dsamorce la machine infernale, et les incul psseront relaxs, quoique jamais rhabilits.
Le futur historique semploie beaucoup dans les ouvrages historiques, il est trs frquent dans la
presse et il est assez frquent mme dans la langue parle. Le finnois connait aussi un futur historique, il est exprim par le futur priphrastique olla ...vA ou tulla ...mAAn ou, plus simplement par
un adverbe comme myhemmin:
Lenin ottaa vallan. Hn on luova Neuvostoliiton. Lnine prit le pouvoir. Cest lui qui crera lUnion sovitique.
517 Engagement. Le futur exprime aussi une certitude moins grande, une probabilit plus limite.
La ralisation de laction envisage dpend de ce que lavenir apportera. Cette distance entre le
rel et le possible se retrouve typiquement quand le futur exprime un engagement (RQ446). Cet
engagement peut tre une promesse, ou un ordre (dont rien ne garantit quil soit ralis) :
Je te rapporterai tes livres demain.Annie lui dit: je texpliquerai demain, tout! Quand elle sera plus
grande, je lui ferai graver des cartes de visite. Je te tlphonerai dbut septembre pour quon dcide
comment Zo et toi pourrez vous voir.Papa, si tu ne me rapportes pas ce soir le petit chat que tu mas
promis, je ne te parlerai plus jamais de ma vie.Vous aurez toutes les instructions dans quelques
jours.On sortira tous les deux. Aprs le spectacle, on dinera au champagne ! Je passerai au thtre, je
prendrai les deux meilleures places.Vous me rapporterez des souvenirs, hein?
515

274

37.Le futur

3.2. Futur priphrastique


518

Le futur simple indique une rupture temporelle nette entre le prsent et le laction envisage. Le
futur priphrastique exprime le fait que laction future reste lie au prsent. Le locuteur a donc en
quelque sorte un plus grand pouvoir dinfluence sur une action exprime par le futur priphrastique que sur une action au futur simple (RQ447).
Le futur priphrastique peut ainsi exprimer une certitude:
Vous allez voir, elle va vous dire que cest elle qui commande ici.Et puis le fil, imagina-t-il, il va falloir
un fil sur cet interrupteur. Il va se voir, ce fil. a va tre minable.Lanalyse nest rien, rpondit lautre,
cest laffaire dun jour ou deux. Ce qui va prendre du temps, cest voir si a concorde avec le rapport de
Ratine.Le colonel est sorti un moment, dit Fernandez en dsignant le pavillon, il est l-dedans. Il ne
va pas tarder.Cest luvre dun dessinateur finlandais que jai oubli, mais dont je vais retrouver le
nom, cest vident.
Le futur priphrastique exprime une intention lie au locuteur, un intrt subjectif; si le futur
simple marque lengagement, le futur priphrastique marque plutt lintention, le projet:
Je te rassure, on ne va pas travailler tout le temps.Mais on ne va pas vous dranger plus longtemps.Oui je pense que je vais faire encore cette confrence en Grande-Bretagne et puis aprs, je vais
changer de sujet.Asseyez-vous, dit-il ensuite, vous allez bien prendre quelque chose. Un petit verre
de vin?
Ainsi, il y a une nette diffrence entre ces deux questions si on les pose par exemple le matin:
(1) Quest-ce que tu fais ce soir? Mit teet illalla? [valeur temporelle] (RQ448)
(2) Quest-ce que tu vas faire ce soir? Oletko nyt pttnyt, mit teet illalla? Mit meinaat tehd illalla?
La valeur dintention du futur priphrastique est gnralement rendue en finnois par aikoa
tehd, olla tarkoitus.

519

En rsum, on peut comparer les nuances qui existent entre les trois noncs suivants :
(1) Je me marie lan prochain.
(2) Je vais me marier lan prochain.
(3) Je me marierai lan prochain.
En fonction du contexte, chaque nonc peut sinterprter dune ou de plusieurs manires :
(1) a une pure valeur temporelle. Je annonce quil se marie et que ce sera lan prochain, ou bien
la nouvelle du mariage est dj connue et je indique simplement lpoque o cet vnement aura
lieu.
(2) exprime une intention, un projet;
(3) indique un engagement, une promesse; cet nonc pourrait faire penser que, pour diverses
raisons, je na pas le temps de se marier cette anne et quil remet son mariage lanne suivante.
Ces noncs sont caractriss par le fait quils comportent un indice temporel qui prcise lpoque
o lvnement se produit (lan prochain). Malgr cet indice temporel, on voit que le futur simple et
le futur priphrastique dans les noncs (2) et (3) ne sont pas redondants, car la fonction de ces
temps dans ces deux cas nest pas avant tout dexprimer le futur. En finnois, on pourrait suggrer
les quivalents suivants:
(1) Menen naimisiin ensi vuonna.
(2) Aion menn naimisiin ensi vuonna / Minun on tarkoitus menn naimisiin ensi vuonna.
(3) Menen naimisiin sitten ensi vuonna.

3.3. Autres emplois du futur simple et priphrastique


520

On emploie galement le futur simple et antrieur et le futur priphrastique pour exprimer des valeurs qui nexpriment directement lide de futur. Cest ce quon appelle en gnral les valeurs modales du futur.
le futur dattnuation est un prsent dguis (480); il a souvent comme quivalent en finnois le
conditionnel:
Je vous ferai remarquer que ces exemples sont tous originaux. Haluaisin huomauttaa, ett kaikki
esimerkit ovat uusia. cela, je rpondrai que vous navez pas tout fait tort. Thn vastaisin, ett ette
ole aivan vrss
le futur conjectural exprime une hypothse; il est relativement frquent au futur antrieur,
mme dans la langue parle:
On tourne autour de la maison? Ce sera quelque rdeur.Pierre nest pas encore arriv; il aura eu un
empchement de dernire minute.

275

37.Le futur
Ce futur quivaut pour la forme et pour le sens au potentiel finnois lienee. Cependant, dans la
langue courante, la forme simple (futur simple) est pratiquement inusite (comme son quivalent
lienee, sanonee dans la langue courante en finnois). la place, on utilise le verbe devoir ou un adverbe:
Jentends du bruit dans le jardin. Ce sera le chien qui fouille dans les buissons. LANGUE COURANTE : a
doit tre le chien qui fouille dans les buissons. Ou Cest sans doute le chien qui fouille dans les buissons.
Il vaut mieux donc viter dabuser du futur simple conjectural dans la langue parle.
le futur de politesse sert formuler un ordre de faon moins directe que limpratif:
Vous me montrerez la premire version de votre mmoire demain, daccord? Tu me passeras tes
notes, aprs, si tu veux bien.Quand tu gouteras la tarte, tu men laisseras un peu. Vous me passerez
la bande, hein, fit le commissaire sur un ton dgag.
On trouve notamment cette valeur dans les recettes de cuisine:
Disposer en couronne sur la table de la farine tamise, mietter au centre de la levure, dont la quantit
sera subordonne la temprature. [...] Ces additions seront faites lentement.
Le futur priphrastique peut servir par exemple dordre trs attnu et parfois ironique (et ainsi,
paradoxalement, plus pressant):
Vous allez tous prendre vos affaires et vous allez sortir sans faire de bruit. Maintenant, monsieur Clair,
dit-il en abaissant le canon de son arme, vous allez vous laisser faire par le docteur. Sinon je tire sur un de
vos pieds et il faudrait ensuite vous laisser faire par le docteur, de toute faon.
Tableau 82 Lexpression du futur et les valeurs des temps du futur
VALEUR TEMPORELLE
Prsent

vnement futur

Futur simple

vnement futur

Futur priphrastique

vnement proche

VALEUR MODALE
immdiatet
probabilit
engagement/promesse
certitude
intention/projet

276

37.Le futur
Remarques partir de la page 271.
441 Dune manire gnrale, on peut constater que dans une grande partie des cas, lexpression du futur
ne pose pas de trs grands problmes aux finnophones, dans la mesure o le franais exprime majoritairement le futur avec le prsent de lindicatif. Comme il en va de mme en finnois, les apprenants ont tendance employer naturellement le temps adquat, savoir le prsent. De ce point de vue-l, labsence de
forme de futur en finnois est plutt un avantage pour lapprenant. Malgr cela, il y a de nombreux cas
o, pour exprimer le futur, il faut utiliser dautres temps que le prsent et les apprenants finnophones
prouvent des difficults dans le choix du temps adquat. Ces difficults sont multiples:
il ny a pas en finnois dquivalent du futur proche ni du futur antrieur; les apprenants ont donc ten dance soit utiliser le futur proche quand cest inutile, soit, plus frquemment, oublier demployer le
futur simple (ou antrieur) quand cest ncessaire;
on note, chez les dbutants notamment, une tendance suremployer le futur priphrastique. Au sortir
de lcole, la plupart des lves finlandais semblent (sur la base de tests dexamens dentre) persuads
que la forme de futur normale est la forme avec [aller+INFINITIF]. Cette conception est probablement due
au fait que dans lenseignement scolaire, on sefforce davancer progressivement et on relgue le futur
simple un stade assez tardif de lapprentissage (par exemple dans la srie de manuels Voil! publie
par lditeur finlandais Otava, il est abord seulement au volume 3 de la collection). Comme dautre part
on est oblig dapprendre la conjugaison du verbe aller, toute irrgulire quelle soit, un stade assez
prcoce de lapprentissage, vu la frquence de ce verbe, les auteurs de manuels semblent se dire que cela
permet par la mme occasion dapprendre peu de frais le futur priphrastique, puisquil suffit de coller
ensemble le verbe aller et linfinitif: le futur priphrastique est expliqu ds la leon 8 du volume I (dbutants) de la srie Voil! (Voil! 1 Exercices, p.96, dition 2008). Le rsultat est que de nombreux
lves simaginent pour le restant de leurs tudes quen franais la forme canonique du futur est le futur
priphrastique, bref, ils confondent en quelque sorte simplicit de conjugaison et frquence demploi. Rien
nempche quon apprenne le futur priphrastique ds que la conjugaison du verbe aller est maitrise,
mais cela devrait saccompagner dune mise en garde ou dexplications sur le contexte demploi.
442 On appelle frquemment ces verbes des verbes tliques (du grec tlos fin), le contraire tant les
verbes atliques. Les verbes tliques exprimeraient un processus qui a une fin (trouver, construire), les
verbes atliques un processus non ferm (demeurer, tre, habiter, marcher, chercher). Les verbes tliques
peuvent tre suivi dun complment de temps introduit par en:
Il a construit la maison en deux semaine. Hn rakensi talon kahdessa viikossa. Mais pas:
*Il a habit Brest en deux semaines. *Hn asui Brestiss kahdessa viikossa.
Les verbes atliques peuvent tre suivi dun complment de temps introduit par pendant:
Il a march pendant une heure. Hn kveli tunnin / tunnin ajan. Mais pas:
*Il a trouv le livre pendant une heure. *Hn lysi kirjan tunnin ajan.
Dans la ralit, les choses sont plus compliques. Exactement comme pour la reprsentation massive et
la reprsentation comptable (RQ13 p.32), cest le mode de reprsentation du verbe qui est tlique ou
atlique, pas le verbe en lui-mme, et la tlicit varie aussi en fonction du contexte ou de la structure de
la phrase. Cette notion de tlicit recoupe partiellement, au moins en finnois, lide de perfectif-rsultatif
(hn rakensi talon/hn rakensi taloa).
443 Ainsi on peut imaginer deux cas demploi diffrent dune mme phrase, en fonction du contexte:
Quand ils ont fini de manger, ils font la sieste.
interprtation 1: quand ils (par exemple les petits enfants de la crche) ont fini de manger, ils font ha bituellement la sieste;
interprtation 2: le moniteur dun groupe de jeunes enfants en excursion donne des instructions un
collgue pour lorganisation de lemploi du temps: quand ils (les enfants du groupe) auront fini de man ger, ils devront faire la sieste. Le futur est exprim implicitement par la situation dordre (impratif)
donn quelquun. Dans ce cas-l, on pourrait aussi utiliser le futur simple (et le futur antrieur dans la
subordonne):
Quand ils auront fini de manger, ils feront la sieste.
444 En haut de lchelle des certitudes ou de la prdiction, on trouve la prophtie biblique ou autres pro phties du mme genre:
Tu enfanteras dans la douleur.Tu gagneras ton pain la sueur de ton front.

Avec nuance de promesse (517):

Je te comblerai de bndictions, je rendrai ta postrit aussi nombreuse que les toiles du ciel et que le sable qui est
sur le bord de la mer, et ta postrit conquerra les villes de tes ennemis. (Gense)
445 Lemploi du futur historique nest donc pas aussi redondant que veulent le faire croire certains puristes, qui en critiquent lemploi. Il est vrai que labus du futur historique dans un long trait dhistoire
peut tre lassant, parce quil finit par sembler artificiel.
446 Ces deux valeurs, probabilit et engagement, peuvent se retrouver dans une phrase introduite par si
ou son quivalent, et quon appelle lventuel (1023):
Si tu viens en t en Finlande, tu pourras voir le soleil de minuit.

277

37.Le futur
On ne peut pas considrer proprement parler quil sagisse dune consquence invitable de la condition
pose par si, car on pourrait aussi utiliser le prsent dans la principale(ici: Si tu viens..., tu peux voir).
Les valeurs diffrent donc selon les cas.
447 Cependant, dans le futur priphrastique, il subsiste malgr tout une distance assez nette par rapport
au prsent. Comparer:

Alors, ce rapport, a vient? (1) Oui je le fais, je le fais. (2) Oui, je vais le faire.
Dans la rponse (1), le locuteur indique que la rdaction du rapport a pour ainsi dire dj commenc
(mme si ce nest pas le cas dans la ralit) et que la rdaction est seulement une question de temps.
Dans la rponse (2), la rdaction du rapport na pas encore commence, elle se trouve retarde par rap port au prsent et reste au stade de lintention.
448 Cest un cas typique dans lequel les apprenants FLE finnophones ont tendance abuser du futur priphrastique. Comme le soir est proche du moment de lnonciation, influencs par le terme de futur
proche/lhifutuuri, utilis dans les grammaires, les apprenants concluent quil faut utiliser la forme en
[aller + INFINITIF]. Or, pose par exemple le matin, la question quest-ce que tu vas faire ce soir? implique
que ce quon va faire le soir est le rsultat dune dcision ou quelle a t dbattue antrieurement et est
reste en suspens. Si on pose la question le soir, elle peut aussi renvoyer un vritable futur proche,
quelque chose qui va se produire dans peu de temps, sans nuance dintention particulire. Mais celle-ci
peut encore tre prsente dans la question, mme juste avant laction en question, si cette action a fait
lobjet dune nonciation antrieure.

278

38.Le subjonctif

38.
521

Le subjonctif

Le subjonctif est un mode qui est source derreurs et dincertitudes mme chez les francophones.
Dans de nombreuses grammaires, le subjonctif est prsent comme un mode indiquant un certain
nombre de nuances, de valeurs plus ou moins clairement dfinies et, bien souvent, subjonctif
se confond avec subjectif. Le plus simple pour lapprenant FLE est de retenir que le subjonctif exprime essentiellement une relation de subordination, ce qui tait sa fonction en latin. Au cours
de lvolution du latin vers le franais, lemploi du subjonctif est devenu moins systmatique, lvolution phontique et lanalogie ont fait que dans de nombreux cas le subjonctif a t remplac par
lindicatif. Dans les autres langues romanes, en italien par exemple, le subjonctif est beaucoup
plus frquent dans les compltives quen franais. Lemploi du subjonctif en franais se laisse assez
facilement circonscrire un certain nombre de cas, do on peut exclure toute subjectivit, ce qui
permet de proposer un ensemble de rgles relativement faciles retenir pour le non francophone.
Le subjonctif permet par exemple dopposer les deux phrases Jentends quil a obtenu son bac
(Kuulin, ett hn on pssyt ylioppilaaksi) et Jentends quil obtienne son bac (Edellytn, ett hn
saa ylioppilastutkintonsa). Il ny a pas lieu de chercher une nuance particulire dans la phrase
avec subjonctif: la diffrence de mode est tout simplement le signe que le verbe de la principale entendre na pas la mme signification dans lune et lautre phrase, un peu comme un nom ou une
phrase peut changer de sens uniquement en fonction de larticle utilis devant le nom (dfini, indfini).

Bien que le subjonctif soit fondamentalement le mode de la subordination, il sutilise galement,


dans un certain nombre de cas particuliers, en dehors de la subordination, dans des propositions
indpendantes ou principales.

1. Le subjonctif dans les propositions subordonnes


Lemploi du subjonctif dans les propositions subordonnes est tudi en dtail dans ce livre sous
chaque point concern. Les rgles sont rsumes ici et prsentes sous forme de synthse. Pour
plus de dtails, se reporter aux chapitres indiqus.

1.1. Le subjonctif dans les propositions subordonnes circonstancielles


Le subjonctif sutilise dans pratiquement tous les types des propositions subordonnes circonstancielles (sauf les comparatives). Tantt cest le seul mode utilis, tantt il est en concurrence avec
lindicatif.
522 causales (chap. 56): les conjonctions non que et soit que sont suivies du subjonctif (on utilise cependant aussi frquemment lindicatif aprs soit que):
Jvite gnralement de les critiquer directement, non que je me mprenne sur leurs intentions, mais ils
ont toujours t si serviables.Soit quil ait mal compris nos instructions, soit quil lait fait exprs, il est
arriv avec une demi-journe de retard.
finales (chapitre 57): le subjonctif est le mode normal dans les propositions finales introduites
par les conjonctions afin que, pour que, de peur que, de crainte que, de faon que, de (telle) sorte
que, de manire que:
Comportez-vous de telle sorte que vos amis puissent prendre votre dfense, mais sans jamais avoir le
faire.Afin que lpreuve spcifique danglais des baccalaurats professionnels section europenne
puisse se drouler de faon identique dans tous les tablissements, voici le rappel de quelques consignes
qui doivent tre appliques par tous.
De mme, on utilise le subjonctif aprs la conjonction que suivant un impratif ou une injonction
(964):t
Viens donc l, que je te remette ton bonnet comme il faut.Essayez de revenir une autre fois, quon
puisse de nouveau passer une bonne soire ensemble.
conscutives (chap. 58): le mode normal est lindicatif, mais le subjonctif sutilise aprs
assez ... pour que, trop pour que(977):
La commune a dbloqu assez dargent pour que les travaux de la nouvelle crche puissent enfin commencer.Il pleut bien trop pour que nous puissions partir faire un pique-nique.Il navait pas assez
neig pour quil soit absolument ncessaire de damer la piste.Le projet navait pas recueilli assez de
soutien pour quil soit rationnel de le poursuivre.
Dans la langue soutenue, on utilise aussi le subjonctif aprs une principale ngative ou interrogative avec inversion (978):
Cette dcision tait-elle tellement importante quelle impost la runion de tout le conseil dadministration?Avez-vous tant de soucis que vous en perdiez le sommeil?Il navait pas montr une telle
comptence quil faille dofficele nommer chef du personnel.
279

38.Le subjonctif
On utilise galement le subjonctif aprs les conjonctions de sorte que, de manire ( ce) que quand
elles ont une valeur de but (980):
On conoit linstrument de manire quon puisse dduire le poids spcifique du liquide daprs la profondeur o il y plonge.Vos avant-bras doivent former un angle droit avec vos bras, le clavier doit tre dispos de telle sorte quil soit au niveau de vos doigts.
concessives(chap. 59): le verbe se met au subjonctif dans les propositions introduites par bien
que, quoique, encore que, quitte ce que. Le subjonctif sutilise aussi rgulirement dans les
constructions avec pronom/dterminant indfini ou adverbe du type quel.. que / quelque que / si
que, etc.:
Bien quils aient tous deux la qualit dexploitant agricole, le propritaire dun domaine viticole et le mtayer exploitant ce domaine ne peuvent tre regards comme des associs partageant les rsultats dun
groupement constitu entre des co-exploitants.Vous savez mieux que moi, quels que soient nos efforts, / Que largent est la clef de tous les grands ressorts [Molire]. La vrit de ces deux analogies,
quelque compliques quelles fussent, fut pleinement tablie par les observations de Cassini. Personne
ne peut, quelles que soient ses convictions, utiliser des arguments qui humilient des tres
humains.Seulement voil, tout spcialiste quil soit, lexpert parfois se trompe.
temporelles (chap. 60): le verbe se met au subjonctif dans les propositions introduites par
avant que, jusqu ce que, en attendant que, le temps que, dici que:
Une personne dsigne par un membre de la commission pour le reprsenter peut, en attendant que le
Conseil ait confirm sa dsignation, participer aux travaux de la commission avec les mmes droits que
les autres reprsentants.Avec la loi HADOPI, vous serez coupables jusqu ce que vous prouviez le
contraire.
conditionnelles (chap. 61): le verbe se met au subjonctif dans les propositions introduites par
condition que, moins que, supposer que, en admettant que, si tant est que, pour peu que:
La rservation est trs rapide, condition que toutes les donnes aient t entres en bonne et due
forme.Mme supposer que le juge de police et commis une erreur dans lvaluation des faits, il ne
serait pas acceptable den faire supporter les consquences par la requrante, en la condamnant deux
fois pour les mmes vnements.
Quand une subordonne conditionnelle est reprise par que, le verbe se met au subjonctif, sauf sil
sagit dun ventuel (1023 et 1027):
Si vous tes malade et que vous avez besoin daide, nhsitez pas mappeler.Sil venait Paris et
quil se sente un peu perdu, dites-lui de venir chez moi.Si je te le disais et que tu ailles le raconter
dautres, ce serait terrible.
Le subjonctif aprs la conjonction que peut exprimer la condition (1038):
Que lun de ces adverbes disparaisse, et la phrase na plus de sens.
Tableau 83 Conjonctions et constructions suivies du subjonctif
CONCESSION

CAUSE

BUT

CONSQUENCE

TEMPS

CONDITION

bien que
quoique
encore que
quitte ce que
quelque que
si que
pour que
qui que...
o que...
quoi que...
quel que
quelque que
sans que

non que
soit que soit
que
ce nest pas que

pour que
afin que
de faon que
de manire ( ce)
que
de sorte que
de peur que
de crainte que

trop pour que


assez pour que
ce point que
tel que

jusqu ce que
dici ( ce) que
du plus loin que
avant que
en attendant que

supposer que
en supposant que
en admettant que
pourvu que
pour peu que
si tant est que
pour autant que
soit que... soit
que
condition que
moins que

1.2. Le subjonctif dans les propositions compltives


523

Dans les propositions compltives, le subjonctif est le mode employ majoritairement, mme si lindicatif semploie assez frquemment en concurrence avec le subjonctif. Les rgles, assez complexes,
sont exposes en dtail au chapitre 54. En rsum, on peut dire quon utilise le subjonctif dans les
cas suivants:
quand la compltive est complment dobjet direct dun verbe exprimant une volont, un effort,
une interdiction, une crainte:
vouloir que, interdire que, approuver que, demander que, craindre que, recommander que, etc.
280

38.Le subjonctif
quand la compltive est complment dobjet direct dun verbe exprimant un sentiment, un tat
desprit:
dplorer que, stonner que, se fliciter que, regretter que, etc.
dans le cas de certains verbes, le verbe de compltive peut se mettre au subjonctif en fonction du
sens du verbe:
entendre que + INDICATIF kuulla vs. entendre que + SUBJONCTIF edellytt, vaatia
dans la langue soutenue, quand la compltive est complment de certains verbes dopinion la
forme ngative ou interrogative, mais uniquement quand linterrogation se fait par inversion du
sujet, pas avec la forme est-ce que (901):
Nous ne pensons pas que ce soit ralisable.Croyez-vous quil y ait des chances de retrouver des survivants?
quand la compltive est complment dun adjectif:
Je suis tonn que tu sois venu.Nos amis sont trs contents que nous venions leur rendre visite.
quand la compltive est sujet du verbe de la principale, devant le verbe :
Quils vous aient rpondu de cette manire ne mtonne gure.
quand la compltive est sujet rel du verbe de la principale et postpose ce verbe, dans des
constructions de types varis:
Il faut que vous rpondiez le plus vite possible.
Il est exclu que loctroi de cette subvention soit remis en question.
Cest une grande chance quon ait dcouvert la fuite de gaz temps.
Peu importe quil ne soient pas daccord, on le fera quand mme !
Il nest pas normal que cette demande nait pas encore t examine.
Les constructions o la compltive est sujet rel postpos sont trs frquentes en franais et elles
comportent de nombreuses variantes, dans lesquelles lindicatif est parfois possible galement.
Mais dans lensemble, on peut dire que quand la compltive est sujet du verbe, le mode normal et
majoritaire est le subjonctif.

1.3. Le subjonctif dans les propositions relatives


524

Dans les propositions relatives essentielles, lutilisation du subjonctif introduit une nuance de
but. Il est toujours utilis dans une relative dont lantcdent est dtermin par un dterminant
indfini ou est un pronom indfini (quelquun/quelque chose/rien, etc.). En finnois, la mme
nuance de but est rendue par le conditionnel (RQ449):
Il nous faut une voiture dans laquelle on puisse voyager confortablement cinq.Je voudrais un appartement qui me permette dhberger des amis plus facilement.Je cherche un appartement, mais je nai
encore rien trouv qui me plaise.Il ny a personne qui soit capable de me lexpliquer?Je cherche
quelquun qui veuille garder des enfants le mercredi.
Sil ny a pas de nuance de but, on utilise lindicatif:
Je connais quelquun qui veut garder des enfants le mercredi.Jai trouv un appartement qui me permet de recevoir plus de monde.
Dans une relative restrictive aprs un superlatif, on utilise en gnral le subjonctif dans les
phrases dpendant des constructions cest le plus ADJECTIF que/qui; les adjectifs seul, unique, premier et dernier sont assimilables des superlatifs (833 et suivants):
Cest le plus beau tableau que jaie jamais vu.Ctait la plus merveilleuse musique quil nous ait t
donn dentendre.Cest le tmoignage le plus srieux que nous ayons recueilli. Cest lhtel le moins
cher que vous puissiez trouver ici.Cest la seule solution quon puisse envisager.La premire personne que nous ayons vue tait un Finlandais!
Dans ces cas, lindicatif reste cependant possible aussi (835).

1.4. Le subjonctif par attraction


525

Souvent, le subjonctif ne serait pas de rgle dans la construction o il est utilis, mais il est amen
par attraction dun verbe antrieur au subjonctif, notamment aprs bien que ou il faut que:
Bien que Furetire prtende que lanne 1629 ait t lanne des longues perruques...[forme attendue:
a t lanne]Bien que moi je pense quil ait raison....[forme attendue: quil a raison].Bien quil soit
vident que le franais moderne nait pas de dclinaisons...[forme attendue: na pas de
dclinaison].Pensez-vous que je ne sache pas ce quil veuille dire? [forme attendue: ce quil veut
dire].
Mme sil rgne un certain flottement chez les usagers quant lacceptabilit de ces subjonctifs
par attraction, ils doivent en principe tre vits dans la langue crite soigne. En revanche,
quand le verbe tre dans la construction clive cest qui/que est au subjonctif, ce subjonctif en-

281

38.Le subjonctif
traine quasi automatiquement un subjonctif par attraction dans la proposition introduite par le relatif, et dans ce cas le subjonctif par attraction nest pas peru comme fautif:
Il se peut que ce soit nous qui partions.Il faut que ce soit vous qui le lui disiez.Nous ne sommes
mme plus trs srs que ce soit vous qui ayez commenc.

2. Le subjonctif en dehors de la subordination


Bien que le subjonctif soit fondamentalement le mode de la subordination, on le trouve employ
dans certains cas dans des propositions indpendantes (ou des propositions principales suivies
dune subordonne). Certains de ces emplois sont des survivances de constructions anciennes qui
ne sont plus productives.

2.1. Le subjonctif supplant de limpratif


526

Contrairement au finnois, limpratif en franais ne compte proprement parler que trois formes,
celles de la 2e personne du singulier et de la 1e et 2e personnes du pluriel. Lquivalent de la troisime personne de limpratif en finnois se forme avec un subjonctif introduit par la conjonction
que:
2e sg.
Parle!
Obis!
Pars!
3e sg.
Quil parle!
Quil obisse!
Quil parte!
e
1 pl.
Parlons!
Obissons!
Partons!
2e pl.
Parlez!
Obissez!
Partez!
3e sg.
Quils parlent!
Quils obissent!
Quils partent!
Autres exemples:
Que chacun reste chez soi!Que vos enfants apprennent se tenir!Quil aille au diable!Painukoon
suolle! (RQ450) Quil attende jusqu ce que je lui tlphone.
Cet impratif sest maintenu galement dans des expression figes dans lesquelles le sujet (non
anim) nest pas exprim et dont la structure de dpart sest obscurcie pour lusager moyen:
coute que coute [sinterprte ainsi: que cela coute ce que a coutera] maksoi mit maksoi =
hinnalla mit hyvnsvaille que vaille niin kuin voi = jotenkuten
Limpratif peut aussi tre exprim par un infinitif (589).

2.2. Valeur optative


Limpratif ne peut proprement parler sutiliser quavec un anim. Quand on donne un ordre
la 3e personne avec un sujet non anim, on parle doptatif. Le terme optatif signifie valeur de
souhait. Comparer:
Quil vienne le plus vite possible! [ordre quune personne doit suivre]. Que cette rencontre soit le signe
du renouveau des relations entre nos deux pays [souhait: la rencontre ne peut pas excuter un ordre ].
Formellement, loptatif est construit sur le modle de limpratif de 3e personne, avec un verbe au
subjonctif introduit par que:
Que cela lui serve de leon!Que cette visite soit le symbole des bonnes relations de nos deux pays!
Que louverture de ce muse permette aux habitants de la rgion de mieux dcouvrir le glorieux pass de
celle-ci!
528 On peut aussi exprimer loptatif avec le subjonctif du verbe pouvoir suivi dun infinitif; la forme
puisse(nt) nest pas prcde de la conjonction que:
Puisse cette visite tre le symbole des bonnes relations de nos deux pays. Puisse cette nouvelle anne
tapporter sagesse et modration! Puisse le paysan en chanter quelques passages derrire sa charrue,
puisse le tisserand en fredonner quelque chose son mtier, puisse le voyageur sallger! Puissent mes
vux tre exaucs!Puissent tes craintes, tes inquitudes et tes tristesses seffondrer!
Cette forme peut se conjuguer aussi avec un sujet de 1e ou 2e personne (en plus de la 3e personne).
Il sagit l aussi dun optatif et non pas dun vritable ordre:
Puisses-tu russir! [je souhaite que tu russisses] Kunpa onnistuisit!Puiss-je (RQ451) au moins
avoir un dernier entretien avec lui!Kunpa voisin puhua viel viimeisen kerran hnen kanssaan!Puissiezvous les convaincre! Kunpa saatte heidt vakuuttuneiksi!Puissent-ils changer davis!Kunpa he
muuttaisivat mielens! (RQ452)
529 Loptatif peut aussi sexprimer avec un subjonctif non introduit par que, dans un certain nombre
de cas dfinis et limits:
Le ciel vous entende!Dieu vous entende!Le diable emporte ces imbciles!La peste soit des astrologues!Fasse le ciel que cela russisse! [avec inversion du sujet].
Cest cette construction, avec sujet invers, que lon trouve dans lexpression vive
Vive le roi!Vive la Rpublique!Vivent les vacances! / Vive les vacances! (RQ453)Vivent les sapeurs-pompiers!Vive le Qubec libre!
527

282

38.Le subjonctif
Dans certains cas, le sujet impersonnel cela est sous-entendu; ces expressions sont plus ou
moins figes:
Je dois dire, ne vous en dplaise, que votre travail napporte rien de nouveau [= que cela ne vous dplaise pas]. Minun tytyy kaikella kunnioituksella (mot mot: lkn tm pahoittako mieltnne) todeta,
ett tynne ei tuo mitn uutta.Grand bien lui fasse! [= que cela lui fasse grand bien] Kaiken mokomin!
(mot mot: paljon hyv siit hnelle koittakoon!)Si Antoine ne veut pas partir avec nous Bali, qu
cela ne tienne, le voyage reviendra moins cher! (RQ454) Jos Antoine ei halua lhte mukaan Balille, sit
vaan! Matka tulee halvemmaksi.Ce qu Dieu ne plaise / Dieu ne plaise.

2.3. Autres emplois du subjonctif


530

On emploie galement le subjonctif en dehors de la subordination dans certaines expressions


avec le verbe savoir:
je ne sache pas que semploie souvent par litote (et ironiquement) la place de autant que je
sache / ma connaissance, en finnois [tietkseni + NGATION] (RQ455):
Je ne sache pas quil ait jamais t en Espagne.Je ne sache pas que la stratgie du parti face aux ravages du capitalisme ait donn des rsultats significatifs.
que je sache est une variante de la construction prcdente, qui sutilise aprs une phrase ngative comme commentaire sous forme de phrase dtache; elle est plus frquente et de style moins
soutenu que la construction je ne sache pas que (RQ456):
Il na jamais t en Espagne, que je sache.La stratgie du parti face aux ravages du capitalisme na pas
donn des rsultats significatifs, que je sache.Pourquoi ne fait-il plus de natation? Il nest pas malade,
que je sache.
pas que je sache est une locution fige qui sutilise dans la langue parle en rponse une question comme variante de lexpression pas ma connaissance ei tietkseni. Elle est dun emploi
tout fait courant, mais dun registre lgrement familier :
Le courrier est dj arriv? Pas que je sache.Est-ce que vous avez dj eu des ractions allergiques
ce mdicament? Pas que je sache.
Le subjonctif est aussi utilis comme une sorte de conditionnel prsent 2e forme dans les expression duss-je, ne ft-ce (1041).

283

38.Le subjonctif
Remarques partir de la page 279.
449 Il faut donc penser utiliser le mode appropri quand on passe du franais au finnois: le condition nel dans une relative en finnois correspond assez souvent un subjonctif. Les erreurs sont frquents
dans ce domaine chez les finnophones (832 et Tableau 110). Il y a videmment des relatives dans lesquelles le conditionnel correspond un vrai conditionnel:
Jai trouv un article qui pourrait tintresser.
450 Le mot diable a une connotation nettement moins forte que lquivalent perkele en finnois. Ainsi lexclamation Diable! est assez littraire et vieillie; elle quivaut au finnois Hyvnen aika! Dans la langue
moderne, on lutilise par plaisanterie (pour imiter la langue littraire). De mme quil aille au diable!
peut presque tre considr comme une expression littraire (de style soutenu) et cest une expression
quasiment inemploye dans la langue familire courante.
451 Noter laccent sur le final devant je.
452 Lutilisation de puisse relve plutt de la langue soutenue. Dans la langue courante, on peut utiliser
par exemple lexpression [si seulement + CONDITIONNEL]:
Puissent-ils changer davis! = Si seulement ils changeaient davis!Puisses-tu russir! = Si seulement tu pouvais
russir!
453 Normalement, le verbe vive (subjonctif du verbe vivre) saccorde en nombre avec le sujet, puisque le
mot qui le suit est en fait le sujet postpos: Vivent les vacances! Cependant, le mot vive a connu un processus de grammaticalisation qui en fait une sorte de prposition invariable (cf. lvolution de ladjectif
sauf devenu invariable quand il est employ comme prposition) et il nest pas rare de le rencontrer au
singulier avec un sujet pluriel. La norme des puristes veut cependant quon accorde vivent au pluriel si le
sujet est au pluriel.
454 Lexpression qu cela ne tienne! (relativement frquente dans la langue courante aussi) doit sinterprter ainsi: le sujet impersonnel du verbe est un pronom cela non exprim; le pronom cela exprim (
cela) est le complment dobjet indirect du verbe tenir (olla kiinni jostakin, riippua jostakin):
que [cela] ne tienne pas cela. Mot mot: se [asia] lkn olko kiinni siit [seikasta] = se [seikka] ei haittaa, se
[seikka] ei vaikuta asiaan.
455 Bien quanciennement cette construction ait pu tre utilise avec le sujet on ou nous, dans la langue
moderne, elle est limite la 1e personne du singulier. De mme, dans la langue moderne, elle est toujours suivie de la conjonction que (anciennement on pouvait aussi utiliser un COD nominal). Cette
construction peut aussi peut sinsrer dans une relative explicative (style soutenu et assez peu frquent):
Une rgle certaine, laquelle je ne sache pas quun seul bon crivain ait chapp [exemple tir de Le bon usage 2007
895]
456 La construction que je sache correspond par le sens exactement au finnois [INFINITIF+ksi + SUFFIXE
PERSONNEL]: tietkseni, muistaakseni, ksittksemme, etc. Cependant, contrairement au finnois, en
franais elle nest possible quavec le verbe savoir. En espagnol, on peut lutiliser avec des verbes divers
saber (que yo sepa), recuerdar (que yo recuerde), veer (que yo aya visto). La construction habituelle permettant de rendre lide de muistaakseni, tietkseni est (pour) autant que + SUBJONCTIF (1037):
Jai, pour autant que je men souvienne, toujours voulu tre chercheur.Pour autant que jaie pu le comprendre de
mes contacts Washington, loption nuclaire a t rsolument carte par les Amricains.Pour autant que jaie
pu le dcouvrir sur Internet, le narcisse serait symbole dgosme, mais aussi de beaut triomphante et cruelle de la
jeunesse.La seule question est donc de savoir si ces principes de traduction sont respects; pour autant que
nous ayons pu le vrifier, ils le sont effectivement.
Ainsi on pourrait formuler tous les exemples cits dans ce paragraphe de la manire suivante:
Pour autant que je sache, il na jamais t en Espagne.Pour autant que je sache, la stratgie du parti face aux ra vages du capitalisme na pas donn des rsultats significatifs.Pourquoi ne fait-il plus de natation? Pour autant que
je sache, il nest pas malade.

284

39.Lobjet du verbe

39.

Lobjet du verbe

La forme des pronoms personnels dpend de leur fonction, notamment quand ils sont employs
comme objet du verbe. Il est donc essentiel de bien savoir distinguer les diffrents types de complments et dobjets du verbe: objet direct, objet indirect, complment circonstanciel, etc.

1.
531

Le complment du verbe

Le complment du verbe est un syntagme nominal ou prpositionnel qui dpend smantiquement


et syntaxiquement du verbe et qui le complte (dans le sens de remplir, tydent). Chaque
verbe, cause de son sens, implique diffrents types de complments: le verbe manger implique
que quelquun mange quelque chose, le verbe offrir implique que quelquun offre quelque chose
quelquun, le verbe penser implique quon pense quelque chose, ou bien quon pense quelque
chose, etc. Laction verbale est ralise par un agent, une instance qui agit, et cette action (au
sens trs large de toiminta) sexerce sur des objets (au sens de toiminnan kohde). Agent et objet sont des lments de lactance verbale: les actants du verbe sont les lments qui indiquent
que quelquun fait quelque chose, et qui fait quoi dans laction verbale. Au sens large, tous ces
lments sont des complments du verbe (RQ457), des lments qui compltent de faon essentielle la structure du verbe.
Dans la terminologie grammaticale courante, le terme de complment du verbe dsigne de faon
trs vaste les actants autres que le sujet ou lattribut du sujet, et cest dans ce sens courant quon
utilise ici le terme de complment.

1.1. Le profil lexico-syntaxique du verbe


Chaque verbe, cause de son sens, implique diffrents types de complments: le verbe manger implique quon mange quelque chose, le verbe offrir implique quon offre quelque chose quelquun,
le verbe penser implique quon pense quelque chose, ou bien quon pense quelque chose, etc. Les
diffrents verbes impliquent diffrents types de complments. Comparer le schma smantique
des verbes suivants:
naitre:
S nait. (S = sujet)
obir:
S obit quelquun (complment1)
parvenir: S parvient quelque chose (complment1) / jusqu quelque chose (complment1)
hriter: S hrite quelque chose (complment1) de quelquun (complment2)
changer: S change quelque chose (complment1) quelquun (complment2) contre quelque chose
(complment3)
533 Le verbe peut changer de sens en fonction des diffrents complments. Le verbe joueren est un
bon exemple:
1) sans complment (fin. olla vlj, lonksua): cette vis joue;
2) avec un complment sans prposition
(fin. pelata, panna peliin)jouer un as;
(fin. panna likoon)jouer toute sa fortune;
(fin. panna alttiiksi) jouer sa rputation;
(fin. nytell)jouer un rle, jouer Othello;
(fin. teeskennell)jouer les grands seigneurs;
3) avec un complment introduit par une prposition:
avec prposition :
(fin. leikki jotakin) jouer au papa et la maman;
(fin. leikki jollakin)jouer la poupe;
(fin. pelata) jouer au football;
(fin. esitt): jouer au hros;
avec prposition avec:
(fin. leikki jollakin) jouer avec le feu;
avec prposition de:
(fin. soittaa) jouer du piano;
(fin. kytt) jouer des coudes/du couteau, jouer de ses relations, jouer de son charme;
(fin. saada osakseen) jouer de malchance;
avec prposition sur:
(fin. vaikuttaa) jouer sur le sens.
Il sagit donc chaque fois en quelque sorte dun verbe diffrent: jouer [sans complment], jouer
qch, jouer sur qch, jouer de qch, etc. Les complments que le verbe peut recevoir et la manire dont
les complments sont rattachs au verbe (avec ou sans prposition, type de prposition) tablissent
532

285

39.Lobjet du verbe
pour chaque verbe un profillexico-syntaxique, qui dfinit le sens et la construction syntaxique
du verbe. Chaque verbe a ainsi une valence (terme emprunt au vocabulaire la chimie): il peut se
combiner avec un certain type de complments, comme les atomes peuvent se combiner avec certains autres types datomes (RQ458).
Le complment du verbe nest pas toujours exprim:
Tu crois quil va vendre sa maison un promoteur? Luuletko, ett hn myy talonsa grynderille?
Tu crois quil va vendre? Luuletko, ett hn myy?
Mais mme si le complment nest pas exprim, chaque verbe contient ses complments dans sa
structure smantique et logique, dans son profil lexico-syntaxique.

1.2. Complment valenciel et complment circonstanciel


534

Les complments des verbes qui sont des lments du profil lexico-syntaxique (de la valence) du
verbe sont appels des complments valenciels. Dans elle mange des aubergines, le groupe des
aubergines est le complment valenciel du verbe manger; dans je pense toi, le pronom toi est le
complment valenciel de penser; dans il va Brest, le nom Brest est le complment valenciel daller (puisquon va toujours quelque part), etc. Les complments valenciels peuvent dpendre du
verbe directement (il mange une pomme) ou tre introduits par une prposition (je pense mes
amis) (RQ459).
Le complment circonstanciel est extrieur au groupe verbal (541). Les complments circonstanciels sont aussi introduits par une prposition, et il est parfois difficile pour le non-francophone de
distinguer entre un complment valenciel et un complment circonstanciel. Lune des caractristiques du complment valenciel introduit par une prposition, cest que cette prposition est dfinie de faon fixe par le verbe: on dit obligatoirement penser qqn et non pas penser *sur qqn. En
revanche, le complment circonstanciel peut tre introduit par des prpositions diverses, qui dfinissent par exemple un rapport spatial:
Le bouvier marchait devant/prs de/ ct de/derrire la vache.
Les caractristiques du complment circonstanciel sont prsentes en dtail 541 et suivants.

1.3. Le complment dobjet


535

Les complments valenciels qui font partie de la structure smantique du verbe et qui compltent
la structure dun verbe dans une phrase sont appels traditionnellement complments dobjet.
Le mot objet est comprendre comme lobjet de laction du verbe (en finnois verbin toiminnan
kohde) et non pas comme le finnois esine. Le complment dobjet peut indiquer des rapports smantiques trs divers, par exemple que laction a un effet sur un objet (le voisin tond le gazon),
mais exprime par exemple aussi des rapports de localisation :
Le chteau domine le village. = Au-dessus du village, il y a un chteau.
De grands tableaux dcoraient les murs. = Sur le mur / Au mur, il y avait de grands tableaux.
Quand le complment valenciel est rattach au verbe directement, cest--dire sans prposition, on
dit traditionnellement que cest un complment dobjet direct (abrg COD); quand le complment valenciel est rattach au verbe par une prposition, on dit que cest un complment dobjet
indirect (abrg COI), parce que le verbe agit indirectement sur lobjet (kohde), par lintermdiaire dune prposition. Au lieu de complment dobjet indirect, on pourrait aussi dire complment dobjet prpositionnel. De toute faon, la distinction entre COD et COI est avant tout une
distinction formelle, car lessentiel est que tous les deux sont des complments valenciels
(RQ460):
Je voudrais un nouvel appartement. [objet direct] Je me souviens de ce nouvel appartement [objet indirect].Je pense souvent ce nouvel appartement [objet indirect].Je compte sur toi [objet
indirect].

1.4. Objet et objekti


536

En franais, la notion dobjet est donc plus vaste que le finnois objekti: tout lment essentiel
(complment valenciel) de la structure smantique du verbe (autre que lagent) est un complment
dobjet, mme Lyon dans Il va Lyon, puisquon va toujours quelque part. En finnois on ne qualifie
dobjekti que les complments directs du verbe, cest--dire les complments
lakkusatiivi/genetiivi (RQ461)et au partitiivi: syn omenan, hn ajattelee ystvns, muista
kirjat!, etc. Si le complment dpend du verbe un autre cas (inessif, latif, etc.), on le considre
comme un adverbiaali, cest--dire comme un complment circonstanciel, et encore plus forte raison sil est introduit par une prposition (par exemple taistella rasismia vastaan). En franais, les
complmentsvalenciels sont tous considrs comme des complments dobjet (proprement:
verbin toiminnan kohde), mme sils sont introduits par une prposition:

286

39.Lobjet du verbe
Je rve aux vacances. Haaveilen lomasta.Il rflchit au problme. Hn miettii ongelmaa.Je doute
de ses talents. Epilen hnen kykyjn.Il faut profiter de loccasion. Tytyy kytt tilaisuutta
hyvkseen.Jai parl de mes vacances mon ami. Kerron lomastani erlle ystvlle.On est en
train de traduire le livre du finnois en franais. Kirjaa ollaan kntmss suomesta ranskaan.Il faut
lutter contre le racisme. On taisteltava rasismia vastaan.
On voit que certains de ces objets indirects (introduits par une prposition) correspondent des
objets directs en finnois. Encore une fois, la diffrence entre COD et COI est purement formelle.
Exemples de verbes objet indirect (complment valenciel introduit par une prposition) :
Tableau 84 Comparaison objet et objekti/adverbiaali
penser lavenir
obir la loi
appartenir un groupe
aller lcole
habiter la campagne
parler un ami
jouer la poupe
de profiter de loccasion
tenir de son pre
sortir de leau
changer de pneus
provenir du froid
parler de ses vacances
avec jouer avec le feu
aprs courir aprs les honneurs
autour tourner autour dun arbre
senrouler autour du bras
chez habiter chez ses parents
loger chez des amis
contre protester contre une dcision
scraser contre un arbre
lutter contre la violence
buter contre un obstacle
en partir en vacances
vivre en Finlande
par passer par un raccourci
pour voter pour un parti
lutter pour une juste cause
partir pour la Suisse
sur compter sur la chance
sauter sur une occasion
tomber sur une connaissance
vers aller vers la russite
se diriger vers de grandes difficults

ajatella tulevaisuutta
noudattaa lakia
kuulua ryhmn
kyd koulua
asua maalla
puhua ystvlle
leikki nukella
kytt tilaisuutta hyvkseen
olla isns kaltainen
tulla ulos vedest
vaihtaa renkaita
johtua pakkasesta
kertoa lomastaan
leikki tulella
tavoitella kunniaa
kiert puun ympri
kietoutua ksivarren ympri
asua kotona
majoittua ystvien luona
protestoida ptst
trmt puuhun
taistella vkivaltaa vastaan
trmt esteeseen
lhte lomalle
asua Suomessa
menn oikotiet
nest puoluetta
taistella hyvn asian puolesta
lhte Sveitsiin
luottaa onneen
tarttua tilaisuuteen
trmt tuttavaan
kulkea kohti menestyst
ajautua suuriin vaikeuksiin

Le complment des verbes comme ceux ci-dessus est donc bien un objet, un complment valenciel,
et non pas un adverbiaali, complment circonstanciel (541). En finnois, les autres complments
(quon appelle parfois dans la terminologie classique les cas obliques, allatif, latif, adessif, translatif, etc.) sont des adverbiaali, autrement dit ils sont considrs comme des complment circonstanciels, mme sil sagit de complments valenciels. Il y a donc deux approches diffrentes dans la
terminologie finnoise et la terminologie franaise:
Finnois: Hn luottaa ystvns. Adverbiaali (en finnois complment circonstanciel)
Franais: Il fait confiance son ami. Complment dobjet indirect (complment valenciel prpositionnel)
Pour cette raison, il est souvent assez difficile pour les apprenants finnophones de comprendre
quen franais lobjet nest pas seulement seulement ce quon appelle en finnois objekti (hn lukee
kirjaa), mais quil peut aussi dsigner un complment comme luotan sinuun (je compte sur toi)
(RQ462).

2.

Transitivit et intransitivit

2.1. Dfinition
537

Du point de vue de lapprenant de FLE, on peut dire quil sagit dun critre purement formel. Un
verbe est transitif sil peut recevoir un complment, et intransitif sil ne peut pas recevoir de complment. Exemples de verbes intransitifs:
Le chien aboie.La fillette sursauta.Le vent souffle.
287

39.Lobjet du verbe
Dans les exemples ci-dessus, aboyer est un verbe intransitif: la structure smantique du verbe
nimplique pas de complment; de mme: sursauter, souffler, etc. (RQ463). Inversement, un verbe
est transitif sil implique un complment (manger, acheter, etc.). En finnois, un intransitiivinen
verbi est un verbe sans complment. Mais tout verbe sans complment nest pas forcment un
verbe intransitif; il peut y avoir des verbes transitifs sans complment :
lobjet est sous-entendu ou implicite :
Le garon mange. [on ne dit pas quoi, mais de toute faon il mange quelque chose, sinon il ne mangerait
pas.]Les enfants jouent.Je vois. Je sais.Rpte! Dis-moi! Achte!
lobjet nest pas exprim, soit pour donner au verbe une valeur gnrale soit pour jouer sur le
sens du verbe:
Il lit.Qui cherche trouve.Il naime pas obir.Elle nentend pas bien.Il boit.
Certains verbes rclament un objet pour tre grammaticaux(cest la mme chose en finnois) : rsoudre, remplir, dcouvrir, dmontrer, habiter, etc. Il est impossible de dire *Il a rsolu. ou *Jhabite. sans prciser le complment. On ne peut pas dire en finnois (sauf en plaisantant): Mit teitte
viime vuonna? Asuimme.

2.2. Emploi absolu


538

Si le verbe est un verbe transitif, mais quon nexprime pas le complment, on dit quil est employ
absolument (le finnois na pas dquivalent pour ce terme, on parle ici aussi de intransitiivinen).
On parle ainsi demploi absolu du verbe. Comme dans le cas de jouer (533), le mme verbe
peut avoir des profils lexico-syntaxiques diffrents (avec complment, sans complment, etc.). Il y
donc un verbe jouer intransitif: La vis joue (ruuvi on lysll) et un verbe jouer transitif, quon
peut par exemple employer absolument: Quest-ce que tu fais? Je joue. Le complment non exprim peut tre aux cartes, la poupe, etc.

3.
539

La construction des verbes

La construction des verbes (en finnois rektio) est la manire dont le complment du verbe se rattache au verbe: avec prposition (COD) ou sans prposition (COI), et aussi avec quelle prposition.

3.1. Types de constructions verbales


verbe intransitif (sans complment):
Il part demain.La fleur va clore.Le criminel a rcidiv. Rikollinen uusi rikoksensa.
verbe transitifdirect (= verbe avec COD), le complment suit le verbe sans prposition:
Le garon mange une glace.
verbe transitifindirect (= verbe avec COI), le complment est prcd dune prposition:
Je rflchis ce problme.Elle ressemble Madonna.
verbe transitif double complmentation avec un complment direct et un complment
indirect/prpositionnel, ou deux complments indirects/prpositionnels (RQ464):
Jenvoie le paquet mon fils.Elle a hrit une somme importante de sa grand-mre.Il a cri au
garon de revenir.Il ma pri de partir.Il parlera de son projet ses amis.
verbe transitif triple complmentation (1 complment direct et 2 complments indirects/prpositionnels), par exemple acheter:
Jachte une motoneige. (1 objet).Jachte une motoneige mon fils. (2 objets). Jai achet ce piolet Jean-Paul pour mon fils. (3 objets, inclus dans la structure actancielle du verbe acheter).Lditeur
va faire traduire leroman dufinnois enitalien.Jai chang mameule uncopain contre un snowboard. Vaihdoin kaverilta moponi lumilautaan.
De nombreux verbes changent de sens selon quils sont employs avec ou sans objet, ou selon le
type de prposition utilise devant lobjet indirect :
Le miroir rflchit la lumire. Peili heijastaa valoa. vs. As-tu rflchi au problme? Oletko miettinyt
ongelmaa?Il na pas pens venir. Hn ei aikonut tulla. vs. Il na pas pens venir. Hn ei muistanut tulla.

3.2. La construction varie dune langue lautre


540

La manire de rattacher lobjet au verbe varie dune langue lautre: un COD en finnois peut correspondre en franais une construction avec la prposition ; une construction avec illatif en finnois peut correspondre un COD en franais, etc. Cest une vidence quon oublie trop souvent! La
construction des verbes est en soi un problme morphosyntaxique, mais cest aussi et surtout une
question de vocabulaire: trs souvent, le type de prposition utilis sest fix avec le temps et il
semble parfaitement arbitraire lapprenant trangercest vrai pour toutes les langues. De plus
la construction des verbes varie au cours du temps (RQ465). La seule solution, cest dapprendre le
288

39.Lobjet du verbe
verbe avec sa construction (voir par exemple FAQ 169 propos du verbe sintresser qch). De
toute faon, de nombreux verbes ne signifient rien sans leur prposition. Ainsi, tarvita est en
franais avoir besoin de, et non pas simplement *avoir besoin. Il faudrait donc toujours apprendre
un verbe avec ses prpositions ou au moins une partie dentre elles: jouer, jouer de, jouer sur,
etc. (RQ466). Comparer les verbes suivants:
Tableau 85 Comparaison de la construction de quelques verbes finnois et franais

4.

finnois

franais

finnois

franais

muistuttaa jtak

ressembler qqch

muistaa jtak

se souvenir de qqch

ajatella jtak

penser qqch

koskea jtak

porter sur qch

kiinnostua jstak

sintresser qqch

pit jstak

tenir qqch

tarvita jtak

avoir besoin de qqch

tyyty jhk

se satisfaire de qqch

nest jtka

voter pour qqn

menn jtak tiet

passer par quelque part

epill jtak

douter de qqch

kuolla jhk

mourir de qqch

vastata jtak

correspondre qch

luottaa jhk

compter sur qqch

Complment valenciel et complment circonstanciel

4.1. Le COI fait partie intgrante du syntagme verbal


541

Le complment valenciel peut tre un complment valenciel prpositionnel ou COI, (complment


dobjet indirect (536). La caractristique du COI est que le verbe a en quelque sorte besoin de lui
pour fonctionner: par exemple se battre implique toujours quon se bat contre ou pour quelque
chose (mme si on nexprime pas lobjet). De mme, en finnois, un verbe comme kietoutua peut difficilement semployer seul: il faut toujours dire autour de quoi le sujet senroule. Il en va de mme
pour aller ou habiter, qui exigent un COI. Dans les exemples suivants, les groupes introduits par
des prpositions sont des COI (complments valenciels):
Il croit son talent. Hn uskoo hnen kykyihins.Je parle Julie. Puhun Julielle.Il ma parl
desesproblmes. Hn kertoi vaivoistaan.Il faut lutter contrele chmage. On taisteltava tyttmyytt
vastaan
Malgr la prposition (et surtout malgr ce que laisse penser le finnois), il sagit bien dun objet.
Quand on compare les phrases
Je pense Paris. Ajattelen Pariisia. vs. Jai achet a pour toi Paris. Ostin tmn sinulle Pariisista.
on voit que le groupe Paris na pas la mme relation avec le verbe. Dans Je pense Paris, le mot
Paris est lobjet (kohde) de penser. La phrase ne signifie pas ajattelen Pariisissa (RQ467).
Dans Jai achet ce livre pour toi Paris, le mot Paris dsigne lendroit o on a achet le livre. Le
groupe Paris ajoute donc une information sur lendroit o on achet ce livre. Il renseigne sur les
circonstances (olosuhteet) dans lesquelles cet achat a eu lieu. Cest ce quon appelle un complment
circonstanciel (abrg CC), en finnois adverbiaali. Mais quand on dit Jai achet le tableau un
particulier. (ostin taulun yksityishenkillt), le groupe un particulier est un COI (complment valenciel). On trouve les deux types de complments avec dans la phrase suivante:
Jai achet le tableau un particulier [COI] Paris [CC]. Ostin taulun yksityishenkillt Pariisissa ollessani.
(RQ468).
Comparer galement les deux phrases suivantes:
Je parle de la mer. Kerron merest. vs. De la mer, on peut bien voir les montagnes qui bordent le littoral.
Merelt ksin nkee hyvin rannikkoa reunustavat vuoret.
Dans le premier exemple, de la mer est lobjet du verbe parler (COI), dans le deuxime, cest lendroit depuis lequel on peut admirer les montagnes, donc un complment circonstanciel (CC)
(RQ469).

4.2. Le CC ne fait pas partie intgrante du syntagme verbal


542

Distinction smantique. Contrairement au COI, qui est un lment inclus dans la structure
du verbe, le complment circonstanciel (CC) est extrieur au syntagme verbal et se place librement
dans la phrase. Le COI ne peut pas se placer aussi librement dans la phrase (544), il se trouve
en gnral aprs le verbe, comme tous les complments valenciels du verbe (RQ470). La phrase
peut contenir la fois des CC et des COI. Dans les exemples suivants, le CC (en italiques) na pas
le mme rapport avec le verbe que le COI (complment valenciel), figur en gras:
Paris, nous sommes alls dans de nombreux muses.Dans le vent, le drap sest enroul autour de
la corde linge.Paris, nous avons log dans un htel.Mon frre ma parl longuement de la
289

39.Lobjet du verbe
ville o il passe ses vacances.De la ville o il passe ses vacances, mon frre peut facilement aller en
Italie.
On peut ainsi distinguer (RQ471):
Il rflchit au problme. Hn miettii ongelmaa [COI].
Il rflchit au lit. Hn miettii sngyss.[CC]
543 Mobilit du complment circonstanciel.Le complment circonstanciel peut se placer pratiquement nimporte o dans la phrase (RQ472):
(a) Au dbut de la sance, le professeur avait prsent le contenu de son cours aux tudiants.
(b)Le professeur, au dbut de la sance, avait prsent le contenu de son cours aux tudiants.
(c)Le professeur avait prsent le contenu de son cours aux tudiants au dbut de la sance.
Il y aurait encore dautres combinaisons possibles. On voit quon peut mme mettre le CC entre le
sujet et le verbe, comme dans la phrase (b). Cependant, cest impossible quand le sujet est un pronom conjoint (328). On pourrait aussi trs facilement placer le CC entre lauxiliaire et le participe: le professeur avait, au dbut de la sance, prsent Le sens de la phrase varie plus ou moins
fortement selon la place du CC (RQ473).
544 Mobilit du COD et du COI. Le complment dobjet direct et le complment dobjet indirect sont
galement assez mobiles (en tout cas plus que ce quon croit gnralement). Pour reprendre les
exemples du paragraphe prcdent, on pourrait placer le COI aux tudiants diffrents endroits:
(a) Au dbut de la sance, le professeur avait prsent le contenu de son cours aux tudiants.
(b) Aux tudiants, le professeur avait prsent le contenu de son cours au dbut de la sance.
(c) Au dbut de la sance, le professeur, avait prsent, aux tudiants, le contenu de son cours.
Le sens de la phrase change galement dans ce cas. Dans la phrase (a), on dit ce que le professeur
avait fait au dbut de la sance. Dans la phrase (b), on dit que le professeur avait prsent le
contenu de son cours au dbut de la sance (alors que, par exemple, quand il avait runi ses chercheurs, il avait prsent le contenu seulement en fin de sance). Dans la phrase (c), on insre une
prcision sur le destinataire: le professeur avait prsent le contenu de son cours, essentiellement
lintention des tudiants prsents dans la salle (mais le reste du public : personnel, cher cheurs,
etc., ntait pas forcment concern). On obtient donc des variations de point de vue assez significatives en changeant la place du complment dobjet indirect. Il sagit essentiellement du point de
vue, parce que, objectivement, le rsultat est le mme: il y a une salle, des tudiants, un profes seur, et ce professeur prsente le contenu de son cours, au dbut de la sance. On pourrait se livrer au mme exercice avec le COD en prenant dautres phrases dexemple. Il faut noter deux
points cependant:
1) contrairement aux exemples (a-c) analyss ci-dessus, le fait de changer la place du CC ne
change pas toujours le sens de la phrase de faon significative, surtout sil y a plusieurs CC dans la
mme phrase (exemples 1085);
2) le COD et le COI ne sont pas aussi mobiles que le CC. Il y a toute une srie de contraintes, dont
on ne citera que quelques-unes:
on peut difficilement placer le COI entre le sujet et le verbe si le verbe a dj un COD (?Le professeur, aux tudiants, avait prsent le contenu de son cours ), lexception du cas particulier de
la posie, o lordre des mots est plus libre ;
le CVP se place normalement aprs le COD: Le professeur a prsent son cours aux tudiants (et
non pas *Le professeur a prsent aux tudiants son cours), sauf si le COD est nettement plus long
que le COIou sil est dvelopp par une autre proposition:
Le professeur avait prsent aux tudiants son cours sur la thorie des algorithmes appliqus linformatique. Le professeur a prsent aux tudiants son cours auquel il avait travaill tout lt.
linverse du COI, on ne peut pas placer le COD en tte de phrase:* Le cours, le professeur avait
prsent aux tudiants, sauf en position dtache; dans ce cas il doit tre repris par un pronom
(248 et suivants): Le cours, le professeur lavait prsent aux tudiants

290

39.Lobjet du verbe
Remarques partir de la page 285.
457 La nouvelle grammaire finlandaise ISK prconise dutiliser dornavant pour ces complments le
terme de tydennys au lieu de mrite (ISK 429).
458 Valence: nombre de liaisons chimiques quun atome ou un ion engage avec dautres atomes ou ions
dans une combinaison (dfinition du Petit Robert 2009, sv.).
459 Dans les grammaires scolaires ou grand public, on appelle plus couramment le complment dobjet
indirect complment essentiel.Ce terme a linconvnient de laisser penser que le complment est toujours obligatoirement exprim, ce qui nest pas le cas. Cest pourquoi on utilise ici le terme de complment valenciel. Rien ne soppose ce quutilise le terme de complment essentiel, si on garde en mmoire
quessentiel signifie qui fait essentiellement (par essence olennaisesti) partie de la structure lexico-syntaxique du verbe, et non pas qui doit ncessairement tre exprim.
460 On pourrait donc aussi utiliser et il faudrait certainement prfrer les termes de complment valenciel direct (construit sans prposition), abrg CVD, et complment valenciel prpositionnel (abrg CVP).
Comme les termes de complment dobjet direct et complment dobjet indirect et les abrviations correspondantes (COD et COI) sont trs couramment utilises dans les manuels de grammaire, on a choisi de
les conserver dans ce lire manuel et de nutiliser occasionnellement les abrviations CVD et CVP que
dans le prsent chapitre.
461 La grammaire ISK considre que laccusatif traditionnel hn ostaa talon doit tre dfini comme un
gnitif, laccusatif tant uniquement le cas en -t qui existe dans certains pronoms (ISK1184-1186).
462 De plus, les manuels finlandais traduisent complment dobjet direct par suora objekti. Comme en finnois il ny a pas dautre objekti que des objets directs (accusatif/gnitif/partitif), ce terme est une tautologie (objet direct direct). Inversement, le fait de traduire complment dobjet indirect par epsuora
objekti est un non-sens, car en finnois il ny a pas dautre objekti que des objets directs. Ces problmes
nexisteraient pas si on parlait en franais systmatiquement de complment valenciel direct et de complment valenciel prpositionnel et si on nutilisait pas le terme dobjet. En finnois, il faudrait utiliser systmatiquement les termes suivants:
complment dobjet direct (complment valenciel direct) = objekti ou suora tydennys
complment dobjet indirect (complment valenciel prpositionnel) = prepositiotydennys
Comme la distinction entre CVD/COD et CVP/COI est purement formelle: absence ou prsence dune
prposition, le terme de prepositiotydennys renseignerait clairement sur la prsence dune prposition
sans introduire de confusion sur la nature du complment (dobjet ou circonstanciel).
463 Mais il y existe aussi un verbe souffler transitif: souffler de lair froid, etc. De nombreux verbes intransitifs peuvent tre utiliss transitivement dans un emploi figur: aboyer un ordre signifie crier un
ordre dune voix furieuse, comme un chien qui aboie.
464 Objet premier et objet second. Quand le verbe a deux objets, on peut aussi parler respectivement
dobjet premier et dobjet second, lobjet second tant ainsi toujours introduit par une prposition. Cette
distinction, quon trouve notamment dans les grammaires scolaires franaises, est purement formelle,
mais elle peut prsenter un intrt dans la mmorisation de certains verbes problmatiques pour les finnophones, par exemple raconter: en franais on peut dire raconter qch (objet 1) de qqn (objet 2), par
exemple que raconte-t-on de lui? Autrement dit, sous certaines conditions, le verbe raconter, qui est normalement uniquement transitif direct, peut avoir un objet second introduit par la prposition de (signifiant au sujet de). On peut se demander sil sagit dun objet indirect ou dun CC, mais il semble bien
que raconter qch (objet 1) de qqn (objet 2) reprsente une construction verbale particulire diffrente du
schma actanciel de raconter qch. Quoi quil en soit, on peut dire par contraste que lerreur frquente
chez les finnophones qui consiste dire *le film raconte de la guerre (pour le film parle de la guerre)
sanalyse ainsi: en finnois raconter peut se construire avec un objet premier direct (kertoa jotakin) ou
indirect (kertoa jostakin). En franais, avec le verbe raconter, la prposition de ne peut introduire quun
objet second. Voir FAQ 546.
465 Le verbe obir sutilisait autrefois avec un COD (obir quelquun), aujourdhui avec un COI (obir
quelquun). Le verbe exploser (rjht), utilis autrefois uniquement intransitivement, se rencontre aujourdhui avec un COD: Le film a explos les records dentre (Elokuva rjytti katsojalukuenntykset).
Inversement, un verbe comme assurer (varmistaa), qui rclame un COD, sest aussi employ intransitivement aprs les annes 1980: Avec ce nouveau dodorant, jassure (Tmn uuden deodorantin avulla
tunnen oloani varmaksi). Cette hsitation sur la construction des verbes est visible dans notre prsent:
en franais, de plus en plus de gens utilisent, dans la langue courante, le verbe se rappeleravec de: je
men rappelle (COI) au lieu de je me le rappelle (COD) (RQ288 p.155). Il y a des hsitations sur dautres
verbes: pallier (paikata, parantaa) est un verbe avec COD (pallier un manque), mais beaucoup lutilisent
de faon errone avec (*pallier qch), vraisemblablement sous linfluence de remdier , qui a le mme
sens. Cest la mme chose en finnois, o il y a hsitation sur alkaa tehd ou alkaa tekemn, etc. La
construction est donc quelque chose qui est en perptuelle volution.
466 Verbes surveiller particulirement par les finnophones:
ressembler qch/qqn: finnois muistuttaa, anglais to resemble sth/sb
(avec COD en finnois et en anglais, mais avec COI en franais);

291

39.Lobjet du verbe
succder qch/qqn: finnois seurata
(avec COI en franais, mais avec COD en finnois; en anglais to succeed a un sens totalement diffrent).
467 La phrase pourrait avoir ce sens par plaisanterie: un philosophe pourrait dire je pense Paris et je
me repose la campagne.
468 En finnois, on peut difficilement dire Ostin taulun yksityishenkillt Pariisista (il y aurait deux origines: le particulier et Paris). Mais il est galement difficile de dire Ostin taulun yksityishenkillt Pariisissa, car ostaa commande de faon presque imprieuse un latif ( ostaa jstak). Le franais ne connait
pas les mmes contraintes: peut introduire librement aprs le mme verbe la fois un complment
dobjet indirect (valenciel) et un complment circonstanciel.
469 Dans une construction comme je compte sur toi (luotan sinuun), il est clair que sur toi est le complment valenciel du verbe. Si ctait le complment circonstanciel, cela signifierait je suis assis sur toi et
je compte. Comparer galement:
Il chuchotait des mots damour son amie. Hn kuiskasi lemmensanoja tyttystvlleen.
Il chuchotait des mots damour loreille de son amie. Hn kuiskasi lemmensanoja tyttystvns korvaan.
Dans le premier exemple, son amie est le COI du verbe (la personne qui les mots damour sont dits).
Dans le deuxime exemple, loreille est lendroit o ces mots damour sont chuchots (mais les mots
sont pour lamie, pas pour loreille!), il sagit dun CC ; si ctait un COI (complment valenciel), ce serait
en finnois Hn kuiskasi lemmensanoja tyttystvns korvalle.
470 On peut le dtacher: son amie, il avait offert des fleurs. Mais il y a de nombreuses contraintes pour
raliser le dtachement.
471 Parfois, la distinction est subtile:
Jai emprunt le DVD un ami. vs. Jai emprunt le DVD la bibliothque.
On peut considrer que un ami est un COI (emprunter quelque chose quelquun), alors que la bibliothque est plutt un CC: on nemprunte pas les livres proprement parler la bibliothque, mais au
propritaire de la bibliothque, au bibliothcaire, etc. la bibliothque indique lendroit o on a emprunt les livres (le vritable prteur ntant pas prcis).
472 Les tudiants de franais finlandais sont souvent un peu rticents placer le complment circonstanciel librement. Un exemple tir dun exercice de traduction le montre clairement. La phrase Makuuvaunussa oli jopa suihku est traduite pratiquement systmatiquement Il y avait mme une douche
dans le wagon-lit, ce qui a pour effet de focaliser (677) le CC et peut sinterprter assez
comiquement: il y avait des douches dans les voitures norma les, dans le fourgon postal, dans la locomotive, et mme dans le wagon-lit! En plaant le complment circonstanciel en tte de phrase, Dans le wagon-lit, il y avait mme une douche, on lve lambigit: en plus des lavabos et coins-toilettes quon
trouve en gnral dans un wagon-lit, il y avait mme une douche. loral, lambigit serait facilement
leve en appuyant sur douche: il y avait mme UNE DOUCHE dans le wagon-lit. Il ne faut donc pas hsiter dplacer le complment circonstanciel en fonction du sens de la phrase. Sur ce point, le franais
est nettement plus souple que lallemand ou le sudois, qui pourraient tre la base des rticences mentionnes plus haut. Voir aussi RQ569b p. 357.
473 Le fait de changer laplace du complment circonstanciel ne se fait pas selon lhumeur du locuteur: la
position du complment circonstanciel influe le sens de la phrase, en franais comme en finnois. Comparer: je vais la poste demain vs. demain, je vais la poste. La premire phrase rpond la question
quest-ce que tu fais demain?, la deuxime rpond la question quand est-ce que tu vas la poste?;
voir le dtail et des exemples 1085.
545

FAQ Prendre quelquun?

En finnois, on prend quelque chose de quelquun, avec un mouvement dloignement de la personne


qui on prend vers soi-mme, exprim par lablatif, ce qui est une manire logique de considrer lacte de
prendre (comme en anglais to take from sb.). En franais, en gnral, la prposition sutilise avec
des verbes indiquant un mouvement vers quelque chose, comme par exemple le fait de donner quelquun (mouvement inverse de de). Les finnophones ont donc tendance penser logiquement que tout
mouvement signifiant un loigne ment depuis le locuteur se traduit par et tout mouvement inverse
signifiant un loignement vers le locuteur se traduit par de, et sont trs embarrasss par le fait quon
puisse dire la fois donner (mouvement du sujet vers le bnficiaire) et aussi prendre (mouvement
vers le sujet), comme on le voit dans les paires ci-dessous:

antaa jollekulle
ottaa joltakulta
vuokrata jollekulle
vuokrata joltakulta

donner quelquun
prendre, enlever quelquun
louer quelquun
louer quelquun

lainata jollekulle
lainata joltakulta
ostaa joltakulta
ostaa jollekulle

prter quelquun
emprunter quelquun
acheter quelquun
acheter quelquun

Il est vrai que cela peut tre droutant: Jai achet le livre mon frre peut effectivement signifier que
jai achet le livre pour le donner mon frre ou que mon frre ma vendu le livre. En gnral, cest le
contexte qui indique le sens, mais parfois on doit utiliser dautres tournurespar exemple la prposition pourpour claircir le sens. Ce qui est sr, cest que cette manire de penser parait illogique aux
finnophones (et aux anglophones aussi, dailleurs). Il faut beaucoup dhabitude pour penser de faon illogique quand sa propre langue marque les mouvements de faon rigoureuse. Voici encore quelques autres

292

39.Lobjet du verbe
verbes utilisant la prposition pour indiquer des COI exprims en finnois par lablatif, et qui provoquent de constantes erreurs:

kysy joltakulta
varastaa joltakulta
takavarikoida jklta
ottaa joltakulta
546

demander quelquun
voler quelquun
confisquer quelquun
retirer quelquun

pyyt joltakulta
evt joltakulta
salata joltakulta
puijata joltakulta

demander quelquun
refuser quelquun
cacher quelquun
soutirer quelquun

FAQ Raconter de quelque chose?


Une erreur particulirement frquente chez les finnophones est le fait de construire le verbe raconter
comme un verbe transitif indirect (avec la prposition de):
*Ce livre raconte de la France.*Le film racontait de la jeunesse de Mozart.
Cette erreur est due au fait quen finnois le verbe kertoa peut sutiliser de deux faons:
transitif direct: kertoa tarina raconter une histoire
transitif indirect: kertoa aiheesta parler dun thme (et non pas: raconter *dun thme)
En franais, le verbe raconter est toujours transitif direct; on raconte une histoire ou tout autre proces sus assimilable une narration:
Je vais maintenant vous raconter une histoire trs amusante.Vous en avez assez de raconter de belles histoires
vos enfants? Un bon podcast, et on nen parle plus!Il nous a racont ses msaventures lors de son sjour
Paris.Un de ces jours, je te raconterai mon voyage au Ladakh.
Comme on le voit, on peut trouver des occurrences de raconter de, mais il sagit par exemple du verbe raconter suivi dun GN avec article indfini de dans un GN objet direct dune phrase ngative ou dun article indfini pluriel devant adjectif antpos:
Crer une mmoire dentreprise cest raconter de belles histoires.Guy ne racontait pas de mensonges. Ctait un
gars normal.Ne raconte pas dhistoires!
Cependant, on peut trouver des cas dans lesquels on utilise raconter introduisant un complment dobjet
indirect avec la prposition de, mais cest toujours comme objet second (RQ464 ci-dessus) en liaison avec
un objet direct: raconter qch de qch = raconter qch au sujet de qch = kertoa jtak jstak:
Son pouse a galement lu le livre et a retrouv ce que son poux lui racontait de cet pisode de sa vie.Lauteur raconte de son enfance quelle lui a paru le moment le plus sombre de sa vie.Alors, quest-ce quil ta racont de moi?
Le finnois kertoa jstak (jstak tant lobjet premier) se traduit en gnral par parler de:
Ce livre parle de la France.Le film parlait de la jeunesse de Mozart.Il a racont de drles danecdotes et il a parl
de certaines des difficults rencontres dans lexercice de ses fonctions.
Le verbe kertoa jstak peut aussi avoir dautres sens:
Viimeinen tapaus kertoo tuomioistuinten kuormittamisesta. La rcente affaire est rvlatrice de la surcharge de travail
de la justice.Uudistusten hidas kyttn ottaminen kerto asenneongelmista. La lenteur de ladoption des rformes
est rvlatrice dun problme de mentalits.Mutta suorassa televisiolhetyksess uutisreportterit kertoivat
lukuisista muista rjhdyksist rakennuksessa. Mais dans lmission tlvis en direct, les reporters ont fait tat de
nombreuses
autres
explosions
dans
le
btiment.Viranomaiset
kertoivat
kahdesta
uudesta
lintuinfluenssatapauksesta. Les autorits ont fait tat de deux nouveaux cas de grippe aviaire.

293

40.Les verbes pronom rflchi

40.

Les verbes pronom rflchi

547

Dans la terminologie grammaticale franaise, on regroupe souvent sous le nom de verbes prono minaux les verbes forms avec les formes rflchies des pronoms (sur ces formes, voir chap. 21).
En finnois, on appelle ces verbes refleksiiviset verbit. Or, dune part, tous les verbes avec pronom
rflchi nont pas un sens rflchi (voir ci-dessous); dautre part, le terme de verbe pronominal
conviendrait bien mieux des verbes comme y aller, en appeler, lemporter etc., dans lesquels le
pronom est devenu un simple lment morphologique du verbe (302), ou alors uniquement des
verbes essentiellement pronominaux comme senfuir. Cest pourquoi on utilise ici le terme plus gnrique de verbes pronom rflchi, qui dcrit simplement la forme. Ces verbes pronom rflchi
se construisent, comme leur nom lindique, avec la forme rflchie du pronom : laver se laver, regarder je me regarde, suivre nous nous suivons, etc.

548

Les temps composs de tous les verbes avec pronom rflchi, quel que soit leur sens (rflchi,
rciproque, idiomatique, etc.) se forment toujours avec lauxiliaire tre (je me suis lave, ils
staient tlphon, vous vous seriez disputs, etc.). Il ny aucune exception.

1. Emploi rflchi
549

Cas gnral. Quand on utilise le verbe avec un sens rflchi, laction est rflchie ( heijastuu)
vers le sujet. Il y a deux possibilits:

Le COD reprsente le mme actant que le sujet; le sujet du verbe transitif direct exerce laction
sur lui-mme:
prparer valmistaa: je me prpare (valmistan itseni = valmistaudun) laver: elle se lave (hn pesee
itsens= hn peseytyy)
le sujet du verbe transitif exerce laction sur un objet (au sens de kohde) autre que lui-mme, le
pronom rflchi renvoie au sujet de laction, en fonction de COI:
demander qqch qqn demander qqch soi-mme se demander qqchfaire: Je me suis fait un pe tit cahier. accorder qqch : Nous nous sommes accord (RQ474) un peu de repos. poser une question : Il se pose la question. Hn kysyy sit itseltn. Les tudiants quel que soit leur ge,se voient de
plus enplus comme des consommateurs dun produit.
Dans ce cas, on utilise souvent en finnois itselleen ou itseltn, etc. De nombreux verbes transitifs
peuvent ainsi semployer de faon rflchie, exemple : Je me suis fait un sandwich (laitoin itselleni
voileivn). Dans ce cas, le pronom rflchi indique que le sujet fait quelque chose pour lui-mme
(en finnois itselleen). la 1e et 2e personne, la forme du pronom COI ne change pas, la 3 e personne il prend la forme se. Aux temps composs, lauxiliaire est tre au lieu davoir (RQ475). Comparer:
Elle ma achet des chaussures. Hn osti minulle kengt.
Je me suis achet des chaussures. Ostin itselleni kengt.
Je te fabriquerai une tagre. Rakennan sinulle hyllykk.
Tu te fabriqueras une tagre. Rakennat itsellesi hyllykk.
Les enfant lui ont construit une cabane. Lapset rakensivat hnelle majan
Les enfants se sont construit une cabane. Lapset rakensivat itselleen majan.
Je lui ai demand si ctait une bonne ide. Kysyin hnelt, onko se hyv ajatus.
Il sest demand si ctait une bonne ide. Hn ihmetteli [kysyi itseltn], onko se hyv ajatus.
550 Valeur intransitive. Pour de nombreux verbes, la forme avec pronom rflchi correspond en
quelque sorte une forme intransitive du verbe, car le processus dcrit par le verbe nest pas vu
rellement comme une action que le sujet exerce sur lui-mme : se lever, se coucher, sassoir, sendormir, se rtrcir, se rpandre etc. (RQ476):
Pendant la seconde moiti du XVIIe sicle, sous le rgne du Roi Soleil,sest rpandue, surtout chez les
hommes, lamodedes dentelles prcieuses cousues. Elle dtourna les yeux une seconde, pour sassurer quaucun danger nese profilait lhorizon. Le soleil ne se lvera plus Utsjoki avant le 13 janvier.
Les ordres superposs et les arcades, typiquement Renaissance,se rencontrent de plus en
plussouvent. Nous savons d rouler prudemment, parce que par endroit la route se rtrcissait dangereusement.
Cest souvent cette valeur qui est source derreurs chez les finnophones, car un certain nombre de
verbes intransitifs finnois en -UA- ou -UtuA, mais aussi dautres (nousta), correspondent des
verbes avec pronom rflchi (nousta se lever, knty se tourner, lisnty se rpandre), dautres
des verbes intransitifs simples (lisnty augmenter, muuttua changer). Voir FAQ 558.

294

40.Les verbes pronom rflchi


551

Valeur intransitive passive. Certains verbes semploient avec un pronom rflchi pour exprimer que le sujet a t victime dun vnement fcheux, dont il peut ventuellement tre responsable (ou non), mais quil na pas fait en exerant volontairement laction sur lui-mme: se tuer, se
blesser, se faire mal, se casser la jambe. Il subit en quelque sorte laction de faon passive (ne pas
confondre avec la valeur de verbe passif ou impersonnel 556). Ces verbes correspondent dailleurs
souvent des verbes intransitifs en finnois (se tuer kuolla, se blesser loukkaantua etc.):
Anaelle sest fractur le nez en faisant de la planche voile. Unalpinisteallemand sest tu jeudi sur le
Mont-Blanc du ct italien (nord-ouest). Une femme de Longueuil qui sest fractur un poignet et un
coude en raison dune chute sur un trottoir va obtenir 112 000 dollars [canadiens] en dommages et intrts. Il sest bless la jambe en tondant le gazon. Ne joue pas avec ce couteau, tu vas finir par te
faire mal!
Cet emploi est trs frquent (notamment pour se tuer, dans des titres de journaux) et il peut prter
confusion. Ainsi la phrase
Il sest tu dans un accident de moto.
doit se comprendre comme Hn sai surmansa/kuoli moottoripyronnettomuudessa et non pas
Hn teki itsemurhan/tappoi itsens moottoripyronnettomuudessa. Dans dautres cas, le verbe
peut videmment aussi avoir un sens vritablement transitif:
Je ne sais pas si elle voulait se punir de navoir pas su garder son homme, ou si elle voulait se faire mal
physiquement pour moins ressentir la douleur qui lui arrachait le cur .
Il faut donc savoir interprter la valeur du verbe rflchi en fonction du contexte.

2. Emploi rciproque
552

Les verbes utiliss dans un sens rciproque (vastavuoroinen, resiprookkinen) ont un sujet pluriel et
les sujets exercent laction les uns sur les autres. En finnois, on utilise dans ce cas toinen toisensa:
objet direct: Nous nous voyons tous les jours.Ils ne se sont pas compris.Ils se sont suivis.
(RQ477)
objet indirect: Elles scrivent tous les jours (crire ).Ils se ressemblent beaucoup. He muistuttavat
paljon toisiaan (ressembler ).Les images se succdent rapidement. Kuvat seuraavat nopeasti toisiaan
(succder ).Les deux amis senvoient des textos. Ystvykset lhettvt toisilleen tekstareita (envoyer
).Ils ne se cachent aucun secret. He eivt salaa toisiltaan mitn (cacher ).On sest envoy des
lettres.
Attention aux diffrences de construction entre le finnois et le franais(cacher qqn, finnois
salata joltakulta), voir FAQ 545.

3. Les verbes essentiellement pronominaux


553

Certains verbes nexistent qu la forme pronominale, autrement dit on ne les emploie jamais sans
le pronom rflchi (ou trs rarement, souvent dans des emplois figs), sauf au participe pass. Les
verbes *enfuir, *souvenir, *envoler, etc., nexistent pas la forme non pronominale. On appelle ces
verbes des verbes essentiellement pronominaux. Le sens du pronom rflchi sest obscurci, il fonctionne comme une sorte dlment drivationnel vide de sens en soi-mme, comme y dans on y va
ou en dans jen ai assez (302); ici, le terme de verbe pronominal est pleinement justifi, car le
pronom est une particule verbale qui fait partie du verbe:
sabsenterscriersensuivre olla seurauksenasen allersvanouir hlvet; menn
tajuttomaksisenfuir lhte pakoonsenqurir de qqch tiedustellase souvenirsabstenir de faire
qqch pidttyty tekemstsenvolersemparer de ottaa haltuun, vallatasprendre de qqn
rakastua jkhunse raviser muuttaa mielenssefforcerse pmer pyrtyse suicider
Le participe pass de certains de ces verbes (entre autres de verbes exprimant le mouvement) peut
sutiliser sans pronom rflchi dans un sens actif intransitif, comme celui des verbes intransitifs
actifs qui utilisent lauxiliaire tre; mais cela ne concerne que quelques verbes :
Tous mes soucis? Envols! Kaikki huoleni? Poissa!La douleur? vanouie. Kipuko? Hvinnyt.O sont
passs les prisonniers? Tous enfuis!

4. Les verbes pronominaux idiomatiques


554

Un certain nombre de verbes peuvent sutiliser soit sans pronom rflchi soit avec pronom
rflchi; utiliss avec un pronom rflchi, ils ont souvent un sens compltement diffrent : on les
appelle pour cette raison verbes pronominaux idiomatiques. Dans ces verbes, le contenu smantique du pronom se est le plus souvent ininterprtable (RQ478). Comparer:
Les deux clubs se disputent la premire place du championnat. Molemmat seurat kilpailevat
mestaruudesta.vs. Les deux amis se disputent. Ystvykset riitelevt.

295

40.Les verbes pronom rflchi


Le verbe disputer qqch qqn signifie tavoitella jtak joltakulta. Dans le premier exemple ci-dessus,
il sagit donc dune construction rciproque (tavoittelevat mestaruutta toisiltaan). Dans le deuxime
exemple, se disputent na videmment pas le mme sens (?? tavoittelevat toista toiseltaan): il sagit
dun emploi idiomatique de se disputer, qui signifie riidell. Comparer galement:
Grce la liaison par satellite, malgr la distance, nous nous entendons parfaitement. vs. Nos voisins ne
sentendent pas. Naapurimme eivt tule toimeen keskenn [sentendre utilis de faon idiomatique quivaut tulla toimeen keskenn].
Comparaison de verbes employs sans se et employs avec se de faon idiomatique:
rendre palauttaase rendre antautua; apercevoir qqch havaita, nhdsapercevoir de qqch
huomata, panna merkille; rendre compte de qqch raportoida se rendre compte de qc huomata; douter
de qqch kyseenalaistaa jtakse douter de qqch aavistaa jtak (FAQ 557); mettre laittaa, asettaa
se mettre faire qqch ryhty tekemn jtak; passer menn ohise passer tapahtua; entendre
kuullasentendre (avec qqn) tulla toimeen (jkn kanssa); servir tarjotase servir de qqch kytt jtak;
disputer (qqch qqn) tavoitella jtak jkltase disputer riidell; retrouver lytse retrouver quelque
part joutua jonnekin; mler sekoittaa, hmmentse mler de qqch puuttua jhk; prter lainatase
prter qqch soveltua jhk; dpcher qqch/qqn lhett (kiireesti)se dpcher (de faire ) kiirehti
(tekemn); trouver qqch lytse trouver sijaita, olla
Certains de ces verbes semploient couramment la forme impersonnelle avec un sujet apparent
il, et le sujet rel rejet aprs le verbe. Cest souvent le cas de verbes intransitifs:
Des choses gravent se passent. Il se passe des choses graves (voir FAQ 385).Un vnement nouveau sest produit. Il sest produit un vnement nouveau.Un climat nouveau sest fait jour rcemment. Il sest fait jour rcemment un climat nouveau.
555 Derrire des verbes apparemment identiques peuvent se cacher des constructions compltement
diffrentes:
Il sest servi du vin. Hn kaatoi itselleen viini.
Il sest servi du vin pour faire une sauce. Hn kytti viini kastikkeen valmistamiseen.
Dans le premier cas, il sagit du verbe servir (tarjota) employ de faon rflchie (servir qqch
soi-mme) et du COD du vin (article indfini massif du et nom vin): kaataa itselleen viini. Dans
le deuxime cas, il sagit du verbe se servir de qqch (kytt), qui est une utilisation idiomatique
de servir avec pronom rflchi, et du COI du (= forme contracte de la prposition de et de larticle
dfini le > du) vin; larticle dfini peut signifier par exemple par rfrence anaphoriquele vin qui
restait, ou le vin qui tait dans le rfrigrateur.

5. Valeur de passif ou dimpersonnel


556

Un verbe transitif utilis avec le pronom rflchi peut prendre un sens de passif ou dimpersonnel,
qui rappelle le passiivi impersonnel finnois:
Ce mdicament se prend avant le repas. La maison sest vendue facilement. Talo myytiin helposti.Ce
livre se lit facilement.Ce disque se vend trs bien.O est-ce que a sachte? Cela se
voit.Comment a scrit?Cela sentend quil nest pas franais. Un enfant slve dans la douceur
et la comprhension.Au restaurant, il se consomme des quantits considrables de champagne.
Cet emploi est possible pour de nombreux verbes (transitifs directs seulement), mais nest pas aussi tendu quen italien, par exemple. Cette construction exprime souvent une vrit gnrale, ou un
prcepte. Elle sutilise pour marquer la valeur gnrique de laction (on indique que laction sapplique tous les objets envisags), contrairement au passif, o on souligne plutt la valeur aspectuelle ou temporelle. Comparer:
Ce livre se lit facilement. Kirja on helppolukuinen. vs. Ce livre est lu facilement. Tm kirja on kki
luettu.Comment a scrit? Miten se kirjoitetaan? vs. Comment cest crit? Miten se on kirjoitettu?
Voir aussi RQ479. Dans dautres cas, il ny a pas vraiment de diffrence avec le passif:
La maison sest vendue facilement. = La maison a t vendue facilement.
Ces constructions sont en revanche trs frquentes dans la langue parle dans des phrases clives,
en position dtache (soit en prolepse, soit en rappel, 678). Dans ces constructions, la valeur gnrale/gnrique de la construction rflchie est renforce par lutilisation du pronom a (mais pas
exclusivement, lemploi de il est possible aussi):
a scrit comment, votre nom?a se mange comment, les artichauts?a/Il souvre comment, ce
truc?a sachte o, ce produit?Le pouvoir, a se prend par la force.[ propos dun chat:]Non,
on na pas pris la temprature de notre boule de poils... a se prend comment, la temprature dun
chat?Le champagne, a se boit frapp.

296

40.Les verbes pronom rflchi


Remarques partir de la page 294.
474 Sur laccord du participe pass 661.
475Il est donc inutile de considrer quil existe une forme rflchie du verbe faire, confectionner,
construire, acheter, envoyer, etc., comme le font de nombreux dictionnaires et certaines grammaires.
Cest un emploi banal de ces verbes avec un COI, simplement le COI est ici rflchi ou rciproque, au
lieu dtre lui, leur, etc. Il existe bien un emploi rflchi de faire, avec un sens proprement rflchi(se
faire soi-mme, se dvelopper): Ce garon sest fait. (Poika on jo hieman miehistynyt). Dans un cas
comme Je me suis fait un chapeau avec un journal pli ou il sest dcouvert une passion pour lastronomie,
il est tout fait abusif de parler de verbe rflchi.
476 Dans cet emploi, le pronom rflchi indique que le procs verbal (sujet, verbe, objet) se trouve entirement dans la sphre du sujet, comme si le sujet exerait lui-mme laction. Cest le cas par exemple des
verbes comme se dessiner, se voir, etc.: lglise se voyait de trs loin. Cest aussi le mme processus qui
explique lemploi des verbes comme se blesser, se tuer, etc. (549).
477 Un verbe comme ils se regardent dans un miroir peut avoir un sens rflchi (he katsovat itsen
peilist) ou rciproque (he katsovat toisiaan peilist).
478 Dans ce cas, le terme de pronominal est justifi aussi, car le pronom sert dlment drivationnel
permettant de crer un nouveau verbe. Parfois lvolution du sens dun verbe non rflchi au verbe rflchi est relativement facile comprendre: dpcher qqch/qqn = lhett kiireesti jk/jku jhk, do: se dpcher lhett itsens kiireesti jhk kiirehti. Dans dautres cas, le rapport est devenu tout fait
obscur.
479 Cette nuance nexiste pas dans le passiivi finnois. Il faut donc manier la construction passive impersonnelle avec prcaution. En fonction du sens du verbe et du contexte dutilisation, le passif impersonnel
peut apporter parfois une nuance supplmentaire. On a relev dans un travail dtudiant: Le manuel
Voil! sutilise couramment dans les lyces en Finlande. Cette phrase laisse penser que lutilisation du
manuel en question est en quelque sorte prescrite par une instance administrative ou par lusage et que
tout le monde suit cette instruction ou cette habitude. Il serait plus neutre de dire Le manuel Voil! est
utilis couramment dans les lyces en Finlande, qui dcrit simplement un tat de fait (les deux phrases
franaise se traduisent de la mme manire en finnois: Voil!-oppikirjaa kytetn yleisesti lukioissa
Suomessa).
557

FAQ Douter de qch ou se douter de qch?

Le couple douter de qch et se douter de qch est source de confusions frquentes dues la polysmie du
verbe epill en finnois:
douter de qch: epill jotakin, kyseenalaistaa jotakin
se douter de qch: epill jotakin, aavistaa jotakin, aavistella jotakin, osata odottaa jotakin
La diffrence de sens est donc importante, et malheureusement, elle ne dpend que la prsence ou de
labsence dun petit mot, le pronom rflchi, ce qui peut constituer indniablement une source dincertitude (voir aussi sans doute / sans nul doute FAQ 777.). Exemples:
Je doute de ses chances de russite. Epilen hnen mahdollisuuksiaan onnistua. / En ole varma, onnistuuko hn.
Je ne doute pas de ses chances de russite. En epile hnen mahdollisuuksiaan onnistua./Olen varma, ett hn
onnistuu.
Jen doute. Epilen sit. Je nen doute pas. En epile sit.
Je me doutais de sa raction. Aavistin / Osasin odottaa, ett hn reagoisi tll tavalla.
Je ne me doutais pas de sa raction. En osannut odottaa, ett hn reagoisi tll tavalla.
Je men doutais. Epilin sit. / Aavistelin sit. / Osasin odottaa sit. Je ne men doutais pas. En osannut odottaa sit.
Comparer:
Nous nous doutions que le dpouillement de ce corpus ne donnerait pas forcment des rsultats tangibles [on le savait davance et il ny a pas eu de rsultats].
Nous doutions que le dpouillement de ce corpus donne des rsultats tangibles, mais nous avons pu constater que
les donnes sont bien en corrlation avec les calculs thoriques [au dpart, on pensait quil ny aurait pas de rsultats,
mais il y en a eu.]
Autres exemples:
Nous ne doutons pas de la valid des rsultats. Personne ne peut douter de la vracit de ces propos. Il ny a pas
lieu de douter de la justesse de cette analyse. Personne ne pouvait se douter de limportance de cette importance
[personne ne savait quelle tait ou serait importante]. Personne ne pouvait douter de limportance de cette inven tion [tout le monde savait que linvention tait important et personne ne pouvait dire le contraire].

297

40.Les verbes pronom rflchi


558

FAQ Changer ou se changer?

Le sens rflchi dunverbe est souvent marqu en finnois par le suffixe - UtUA ou -ntUA: pest
peseyty, muuttaa muuttua, list lisnty. Beaucoup de ces verbes correspondent en franais
des verbes rflchis, mais il y a aussi beaucoup de verbes en -UtUA ou -ntUA qui quivalent en franais
des verbes intransitifs simples (non rflchis), et provoquent souvent des erreurs. Parmi les plus frquents, faire attention aux suivants:
knty (risteyksess) = tourner (se tourner: knty ympri)
muuttua = changer (se changer: vaihtaa vaatteet)
kutistua (kankaasta) = rtrcir (se rtrcir: kaveta)
punastua rougir; pas de forme rflchie
lisnty = augmenter (saugmenter: antaa itselleen palkankorotus)
vhenty / alentua = diminuer (se diminuer: vhtell taitojaan)
vhenty = baisser (se baisser: kumartua, kyykisty)
kuivua = scher (se scher: kuivattaa itsens)
kaksinkertaistua = doubler (se doubler de qqch: olla mys)
kolminkertaistua = tripler (*se tripler: inusit dans ce sens).
De mme, de nombreux verbes sens intransitif sont souvent utiliss de faon errone comme des
verbes rflchis, le plus frquents tant diffrer erota, olla erilainen kuin (FAQ 1081):
La littrature pour enfant diffre de la littrature pour adultes sur bien des points. (et non *se diffre).
Voir galement 442c (disparaitre, paraitre).
559

FAQ Approcher ou sapprocher?

Difficult: les verbes approcher et sapprocher setraduisent tous deux par lhesty. Comment choisir
entre lun et lautre?
a. sapprocher sutilise normalement avec un sujet ANIM qui peut agir lui-mme sur le rapprochement et
signifie se dplacer pour tre plus prs de quelque chose:
Le petit garon sest approch de la barrire.Le chat sest approch de moi pour se faire caresser.
b. approcher sutilise en gnral avec un sujet NON ANIM, et signifie simplement devenir plus proche de
quelque chose:
Le moment approche. Hetki lhestyy.La fin approche. Loppu lhestyy.Lorage approchait. Ukkonen
lhestyi.Le train approche de Paris. Juna lhestyy Pariisia.Bruxelles approche. Olemme pian Brysseliss.
On pourrait ainsi opposer Approche! viens plus prs (tule tnne!) et Approche-toi!mets-toi plus prs
(tule lhemmksi). Les deux verbes se ressemblent cependant beaucoup et ont un sens trs proche, et il
peut arriver que dans la langue courante, on fasse la confusion entre les deux formes, mais il ne faut pas
en tirer des conclusions htives: lcrit, quand on a le temps de rflchir la formulation du message,
on observe cette distinction.
Il y a des cas o on utilise approcher avec un sujet apparemment anim. En fait, il sagit dun emploi synecdotique ou mtaphorique. Comparer:
Nous approchions de Paris [= notre avion, notre train, notre voiture]. Lhestyimme Pariisia.Nous nous sommes
approchs de Paris. Matkustimme/ muutimme lhemmksi Pariisia.
c. sapprocher peut aussi correspondre la forme passive impersonnelle dapprocher ou de sapprocher:
Un cheval ne doit jamais sapprocher de derrire (= il ne faut jamais sapprocher dun cheval de derrire). Hevosta ei
saa koskaan lhesty takaa.
560

FAQ Apercevoir ou sapercevoir?

Difficult: les verbes apercevoir qchet sapercevoir de qch se traduisent tous deux par huomata jk. Comment choisir entre lun et lautre?
a. apercevoir se construit avec un COD et signifie peu prs voir de loin:
Dans la fort nous avons aperu un livre. Metsss nimme [kaukaa] jniksen.On apercevait les clochers de la
ville par-dessus les champs. Peltojen ylitse nkyivt kaupungin kellotornit.
b. sapercevoir de signifie se rendre compte:
Je me suis aperu de mon erreur. Huomasin virheeni.Le livre sest aperu quil tait poursuivi. Jnis huomasi, ett
sit ajettiin takaa.Elle ne stait pas aperue du changement qui stait provoqu chez son fils. Hn ei tullut
huomanneeksi pojassaan tapahtunutta muutosta.
c. Le verbe sapercevoir peut aussi correspondre la forme passive impersonnelle dapercevoir:
Le clocher sapercevait au loin. Kellotorni nkyi kaukaa.

298

40.Les verbes pronom rflchi


Tableau 86 Conjugaison de SE LAVER

INDICATIF
prsent

imparfait

pass simple

futur

je me
tu te
il se
nous nous
vous vous
ils se

lave
laves
lave
lavons
lavez
lavent

lavais
lavais
lavait
lavions
laviez
lavaient

lavai
lavas
lavai
lavmes
lavtes
lavrent

laverai
laveras
lavera
laverons
laverez
laveront

pass compos

plus-que-parfait

pass antrieur

futur antrieur

je me
tu t/te
il s/se
nous nous
vous vous
ils se/s

suis lav
es lav
est lav
sommes lavs
tes lavs
sont lavs

tais lav
tais lav
tait lav
tions lavs
tiez lavs
taient lavs

fus lav
fus lav
fut lav
fmes lavs
ftes lavs
furent lavs

serai lav
seras lav
sera lav
serons lavs
serez lavs
seront lavs

p. surcompos

conditionnel prsent

je me
tu te
il se
nous nous
vous vous
ils se

inusit*

laverais
laverais
laverait
laverions
laveriez
laveraient

conditionnel pass 1

conditionnel pass 2

serais lav
serais lav
serait lav
serions lavs
seriez lavs
seraient lavs

fusse lav
fusses lav
ft lav
fussions lavs
fussiez lavs
fussent lavs

SUBJONCTIF

prsent

imparfait

pass

plus-que-parfait

je me
tu te
il se
nous nous
vous vous
ils se

lave
laves
lave
lavions
laviez
lavent

lavasse
lavasses
lavt
lavassions
lavassiez
lavassent

sois lav
sois lav
soit lav
soyons lavs
soyez lavs
soient lavs

fusse lav
fusses lav
ft lav
fussions lavs
fussiez lavs
fussent lavs

IMPRATIF

prsent
lave-toi
lavons-nous
lavez-vous

PARTICIPE
prsent

se lavant

pass

prsent

lav

se laver

forme compose

pass

stant lav

stre lav

*Le pass surcompos est inusit pour tous les verbes pronom rflchi.

299

INFINITIF

41.Le passif

41.

Le passif

1. Gnralits
561

Le passif franais diffre notablement du passiivi finnois, car en finnois, le passiivi na pas de sujet. En franais, lobjet dun verbe transitif direct actif peut devenir le sujet dun verbe au passif, et
le sujet du verbe actif devient alors le complment dagent:
Rossini a compos le Barbier de Sville en 1816.
Le Barbier de Sville a t compos par Rossini en 1816.
En finnois, cette transformation est impossible, car le passiivi est une forme impersonnelle. Le
passif franais peut se rendre par exemple en variant lordre des mots:
Rossini svelsi Sevillan parturin. Rossini a compos le Barbier de Sville. vs. Sevillan parturin svelsi
Rossini. Le Barbier de Sville a t compos par Rossini.
Le passiivi finnois se rend souvent en franais par on (voir cependant RQ347 p.208) ou des verbes
rflchis, mais le passif franais est possible aussi:
Leip ostetaan Ranskassa viel usein leipurilta. En France, on achte encore souvent le pain chez le boulanger.Juustoa sydn yleens aterian lopussa. Le fromage se mange en gnral la fin du repas.Nin sanotaan. a se dit.Thn rakennetaan uusi kirjasto. Une nouvelle bibliothque va tre
construite ici.
Les temps composs du passiivi peuvent se rendre facilement en franais par un passif:
Hnet on siirretty teho-osastolle. Il a t transport en ranimation.Tapausta on kommentoitu useaan
otteeseen. Laffaire a t commente plusieurs reprises.
Se rappeler cependant que le passiivi na pas de sujet: hnet et tapausta sont lobjet du verbe.
Pour rendre le passif franais, on peut aussi utiliser le 3e infinitif:
La symphonie Kullervo a t compose par Sibelius. Kullervo-sinfonia on Sibeliuksen sveltm.Lhistoire a t invente par un ami moi. Juttu on ern ystvni keksim.

2. La formation du passif
2.1. Auxiliaire
562

Le passif est toujours et exclusivement form avec lauxiliaire tre et le participe pass, qui saccorde en genre et en nombre. Lauxiliaire est au mme temps que serait le verbe actif: si le verbe
actif est limparfait (imitait), lauxiliaire tre est limparfait (tait imit):
Verbe actif au prsent prsent de lauxiliaire tre + participe pass = prsent du passif
Verbe actif au futur futur de lauxiliaire tre + participe pass = futur du passif
Verbe actif au pass simple pass simple de lauxiliaire tre + participe pass = pass simple du passif
Verbe actif au pass compos pass compos de lauxiliaire tre+participe pass = pass compos du passif.
Verbe actif au conditionnel prsent conditionnel prsent de lauxiliaire tre + participe pass = conditionnel prsent du passif

563

En franais, le passif est toujours un temps compos: [tre + PARTICIPE PASS]. Le prsent est aussi un temps compos. Aux temps simples du passif (prsent, imparfait, etc.), le verbe
comporte donc toujours au moins deux lments, et aux temps composs (pass compos, futur antrieur, etc.), il y a donc au moins trois lments. Attention aux diffrences avec le finnois:
hnt tarkkaillaan 1 lment vs. il est observ
2 lments
hnt tarkkailtiin
1 lment vs. il tait observ
2 lments
ou bien:
il a t observ
3 lments
hnt on tarkkailtu 2 lments vs. il a t observ
3 lments
hnt oli tarkkailtu 2 lments vs. il avait t observ 3 lments
Sous linfluence du passiivi finnois, lerreur frquente est doublier un (ou deux) lment(s) supplmentaire(s) par rapport la forme finnoise (RQ480).
Le verbe impersonnel il faut ne peut pas tre transform en passif, puisque ce nest pas un
verbe transitif direct (570).

564

La formation des verbes au passif avec deux et parfois trois auxiliaires demande une certaine habitude. Ainsi le pass surcompos, qui compte quatre lments verbaux, peut sembler surprenant :
quand il a eu t embauch (sen jlkeen kun hn oli saanut typaikan). De mme, linfinitif passif,
surtout au pass, peut poser des problmes, dautant plus quon peut lutiliser aussi la forme ngative. Pourtant, les infinitifs passs passifs (ngatifs ou affirmatifs) sont dutilisation courante en
franais:
300

41.Le passif
Les Nations unies ont notamment prvenu que tout empressement tait dangereux, affirmant en outre
ne pas avoir t consultes sur cette question.63% des personnes interroges estiment ne pas avoir t
formes une utilisation conome des ressources.Jusqu la mi-2001, les mines antipersonnel
semblent navoir t employes grande chelle dans aucun conflit.Ces conseils de prudence
semblent bien ne pas avoir t entendus.
Dans les constructions infinitives avec semi-auxiliaires du type devoir, pouvoir, cest linfinitif qui
se met au passif, et non pas lauxiliaire:
Cependant, certaines donnes ou informations prsentes sur notre site peuvent ne pas avoir t cres
ou structures dans des fichiers ou des formats spcifiques.En cas de suspension critique, ltat du
systme peut ne pas avoir t compltement sauvegard cause dun arrt durgence.Pour obtenir
qualit dassoci, la personne physique doit ne pas avoir t dclare, selon la loi, incapable.
Tableau 87 Schma de la formation du passif
Voir le tableau de conjugaison complet dtre aim p.308
INDICATIF
il aime

il est

aim

elle aime

elle est

aime

ils aiment

ils sont

aims

imparfait

il aimait

il tait

aim

pass simple

il aima

il fut

aim

plus-que-parfait

il avait aim

il avait t

aim

pass compos

il a aim

il a t

aim

pass antrieur

il eut aim

il eut t

aim

pass surcompos

il a eu aim

il a eu t

aim

futur simple

il aimera

il sera

aim

futur antrieur

il aura aim

il aura t

aim

conditionnel prsent

il aimerait

il serait

aim

conditionnel pass 1

il aurait aim

il aurait t

aim

conditionnel pass 2

il et aim

il et t

aim

prsent

SUBJONCTIF
prsent

quil aime

quil soit

aim

imparfait

quil aimt

quil ft

aim

pass

quil ait aim

quil ait t

aim

plus-que-parfait

quil et aim

quil et t

aim

tre

aim

avoir t

aim

tant

aim

aim

ayant t

aim

INFINITIF
prsent

aimer

pass

avoir aim

PARTICIPE
prsent

aimant

pass

aim

forme compose

ayant aim

Ne pas confondre les temps composs des verbes intransitifs se conjuguant avec lauxiliaire tre
avec les temps du passif (RQ481):
Ils sont partis = pass compos de lactif de partir (partir se conjugue avec tre)
Ils sont examins = prsent du passif dexaminer
Ils taient partis = plus-que-parfait de lactif de partir
Ils taient examins = imparfait du passif dexaminer

2.2. Verbe transitif direct obligatoire


565

Le verbe ne peut tre mis au passif que si cest un verbe nutilisant pas un pronom rflchi et sil a
un objet direct (verbe transitif direct):
Le censeur remplacera le proviseur, qui est malade. Le proviseur, qui est malade, sera remplac par le
censeur.Un groupe de touristes a retenu tout le restaurant. Le restaurant a t retenu par un
groupe de touristes.
301

41.Le passif
Si le verbe est transitif indirect, autrement dit sil rgit son objet par lintermdiaire dune prposition (, de, contre, etc.), il est impossible den faire le sujet dun verbe passif et, donc, dutiliser le
verbe au passif:
Le ministre de lducation nationale rflchit une rforme du baccalaurat. Opetusministeri
harkitsee ylioppilastutkinnon uudistusta.
Dans cette phrase, il est impossible de mettre le verbe rflchir au passif (**une rforme est rflchie par le ministre, totalement agrammatical). Si, dans cet exemple, on veut employer une forme
passive, la seule solution est de changer de verbe, et dutiliser par exempleenvisager (harkita,
suunnitella), qui est transitif direct:
Le ministre de lducation nationale rflchit une rforme du baccalaurat. Une rforme du baccalaurat est envisage par le ministre de lducation nationale. Opetusministeri harkitsee
ylioppilastutkinnon uudistusta.
De mme, il est impossible de transformer lobjet direct dun verbe rflchi en sujet du verbe au
passif, mme si ce verbe a par ailleurs une forme non rflchie qui est transitive directe (RQ482):
Les enfants se rappellent trs bien leurs arrire-grands-parents. TRANSFORMATION PASSIVE
IMPOSSIBLE.
566 Dans les exemples suivants, le passiivi ne peut pas se traduire par un passif franais, car cela
reviendrait transformer lobjet indirect du verbe franais en sujet du passif:
Ainolle annettiin lahjaksi skootteri. = On a offert un scooter Aino. [Et non: **Aino a t offert un scooter
(ou pire: **Aino a t offerte un scooter]. Ministeri kehotettiin eroamaan. = On a conseill au ministre
de dmissionner. (conseiller qqn) [Et non: **Le ministre a t conseill de dmissionner.]Hnt
ajatellaan usein suurena uudistajana. = On pense souvent lui comme un grand rformateur. (penser )
ou bien: Il est souvent vu comme un grand rformateur. [Et non: **Il est souvent pens comme un grand
rformateur]. Hnet pyydetn sisn. = On lui demande dentrer. (demander qqn) [Et non: *Il est
demand dentrer.] (RQ483 et RQ494).
Cependant, le COD du verbe prier (pyyt) dans la construction prier qqn de faire qch peut tre
mis au passif:
Teit pyydetn sisn. Vous tes pri dentrer.
De mme, le COI des verbes obir et pardonner (obir quelquun, pardonner quelquun), peut
devenir le sujet du passif (RQ484):
Vous tes pardonn. Annan teille anteeksi.Le surveillant veut tre obi sans discussion.
567

Il faut faire attention aux verbes qui peuvent avoir plusieurs structures de complment et plusieurs sens. En fonction de ces diffrentes structures, le passif est soit possible, soit non. Le verbe
demander en est un bon exemple, car il provoque souvent des confusions :
demander + COD: pyyt, passif possible
demander une autorisation pyyt lupa Lautorisation a t demande. Lupaa on haettu.Ce produit
est trs demand. Tm tuote on hyvin kysytty.
demander + COD: pyyt jotakuta, passif possible avec le COD:
On demande M. Martin. M. Martin est demand laccueil. Hra Martinia pyydetn vastaanottoon.
demander + COD + COI: kysy joltakulta, passif possible avec le COD:
demander un avis qqn Un avis a t demand un spcialiste. Lausunto pyydettiin asiantuntijalta.
mais passif impossible avec le COI:
*Le spcialiste a t demand un avis. Asiantuntijalta pyydettiin lausunto.
Cette phrase ressemble beaucoup au finnois (et surtout langlais RQ483), mais elle est tout
fait agrammaticale en franais. En revanche, on peut utiliser une construction inverse avec il impersonnel: Il a t demand un avis un spcialiste (Lausunto on pyydetty asiantuntijalta), qui est
simplement une variante avec il sujet apparentde lexemple Un avis a t demand un spcialiste.

3. Lexpression de lagent
3.1. Prposition par
568

Lagent de laction du verbe passif est exprim par le complment dagent, qui est en gnral introduit par la prposition par:
La symphonie Kullervoa t compose par Sibelius.Lattentat a t commis par des indpendantistes.Laccident a t vu par plusieurs tmoins.Lusine a t occupe par des manifestants.
Un pronom personnel complment dagent se met la forme disjointe (RQ485):
Jai crit la lettre. La lettre a t crite par moi.Ils nous lont recommand. Il nous a t recommand par eux.
302

41.Le passif

3.2. Prposition de
569

Dans certains cas, lagent sexprime avec la prposition de (RQ486). En gnral, cest quand laction exprime par le verbe na pas un effet direct sur lobjet. Comparer:
(a) Il a t tu par son frre. vs. (b) Il est admir de son frre.
Dans la phrase (b), le sujet Il nest pas vraiment transform par le verbe.
Dans la langue crite, on utilise de aprs des verbes de sentiment: aimer, estimer, admirer, toucher (liikuttaa), dtester, har, rejeter (hylt) etc., ou qui expriment une activit intellectuelle:
connaitre, oublier, accepter, ignorer, etc.:
Il tait aim de tous.Cet auteur tait ha de ses contemporains.Cet acteur est connu de tous. Cet
crivain, clbre autrefois, est mort oubli de tout le monde.
galement aprs des verbes indiquant une situation dans lespace: prcder, suivre, entourer, etc.,
surtout si lagent est non anim:
En franais, le nom est en gnral prcd dun article. Linauguration sera suivie dune
rception.Le hall est entour de colonnes (RQ487).Le toit est couvert de neige.
On peut ainsi apprcier la diffrence:
La jument tait suivie par un bel talon noir. Kaunis musta ori seurasi tammaa. vs. La jument tait suivie
dun cheval noir. Tamman jlkeen tuli musta hevonen.
Aprs certains verbes, on utilise de quand le verbe a un sens figur. Comparer:
Bernard a t cras par un autobus. Bernard ji linja-auton alle. vs. Bernard est cras de soucis.
Bernard on huolien murtama.Le bateau a t saisi par les douanes. Tulli takavarikoi veneen. vs. Il a t
saisi dun doute. Hnet valtasi epily.

3.3. Agent indfini


570

Si le sujet du verbe actif est on, il nest pas exprim dans le passif (RQ488):
On a interdit la vente des ptards avant le 30 dcembre. La vente des ptards a t interdite avant le
30 dcembre.On a retrouv la voiture utilise par les voleurs. La voiture utilise par les voleurs a t
retrouve.
En revanche, on peut utiliser un pronom indfini :
Mon portefeuille a t retrouv par quelquun dans le caniveau.La salle na encore t rserve par
personne.Les syndicats sont donc toujours perus par certains comme des Robins des bois .

3.4. Compltives
Une proposition compltive en fonction de COD peut devenir sujet dun verbe au passif; il sagit le
plus souvent de la transformation passive dun verbe avec sujet on. Le plus souvent, on utilise
dans ce cas le passif impersonnel (574):
Que cette thorie a eu une influence dterminante sur lvolution de la recherche biologique est unanimement admis. (< On admet unanimement que cette thorie...) = Il est unanimement admis que cette
thorie a eu une influence dterminante sur lvolution de la recherche biologique.
Le choix de la construction passive permet de supprimer lagent (571) ou de souligner laspect
temporel:
Le gout est considr comme plus rsistant que lodorat au vieillissement; toutefois, on a constat que
la perception gustative diminue avec lge. vs. Le gout est considr comme plus rsistant que lodorat
au vieillissement; toutefois, il a t constat que la perception gustative diminue avec lge.
Attention bien interprter le temps du passif (563); dans lexemple suivant, le verbe est
constat est un prsent:
Sil est constat que la carte de vote lectronique est dfectueuse suite un dfaut de production manifeste, le cout de la reproduction de cette carte sera alors charge du centre de production et non du citoyen. (< si lon constate, prsent de lindicatif, en finnois jos todetaan).

3.5. Constructions avec sujet apparent


571

Quand un verbe intransitif ou impersonnel est utilis avec un sujet apparent, le pronom il qui sert
de marque de 3e personne devant le verbe (le sujet apparent), ne peut pas tre transform en agent
du verbe passif, puisque ce nest pas lobjet du verbe, cest une simple marque morphologique de 3 e
personne. Le verbe ne peut pas non plus tre mis au passif:
Il manque plusieurs pages. transformation passive impossible
Le verbe impersonnel il faut ne peut pas tre transform en passif, puisque le verbe falloir nest
pas un verbe transitif direct: dans la construction il faut aborder ce problme avec prudence, le GN
ce problme est le COD du verbe aborder, pas de falloir. Toute la construction infinitive aborder ce
problme avec prudence est le sujet rel de falloir (372 et 382). Le verbe falloir nest pas un

303

41.Le passif
auxiliaire modal comme devoir ou pouvoir (RQ489). La transformation passive se fera donc par
exemple avec une proposition compltive:
Il faut aborder ce problme avec prudence. Il faut que ce problme soit abord avec prudence.
Il faut suivre cet exemple. Il faut que cet exemple soit suivi.
Il aurait fallu respecter les consignes de scurit. Il aurait fallu que les consignes de scurit soient respectes.
Il ne faut plus retarder ladoption de ces mesures. Il ne faut pas que ladoption de ces mesures soit encore retarde.
Lautre solution, plus simple, est dutiliser devoir avec un infinitif passif:
Il faut aborder ce problme avec prudence. Ce problme doit tre abord avec prudence.
Il faut suivre cet exemple. Cet exemple doit tre suivi.
Il aurait fallu respecter les consignes de scurit. Les consignes de scurit auraient d tre respectes.
Il ne faut plus retarder ladoption de ces mesures. Ladoption de ces mesures ne doit plus tre retarde.

4. Emploi du passif
4.1. Focalisation
572

Le passif est un procd de focalisation utilis dans la langue crite (676). En rgle gnrale,
linformation nouvelle vient en fin de phrase (1083). Le passif permet de dplacer lagent la fin
de la phrase et de mettre le focus sur celui-ci, ce qui a aussi pour effet deffacer ou de rendre moins
visibles dautres lments de la phrase (voir exemple dans le cas du superlatif RQ569a p. 357). Dans
la phrase Ses parents ont rachet la maison, le focus est en principe sur le verbe ont rachet et/ou
le COD la maison. La phrase rpond la question Quont fait ses parents? ou bien Quest-ce que
ses parents ont rachet? Si on veut mettre le focus sur le sujet, loral il suffirait simplement dinsister particulirement sur le segment ses parents; lcrit, o lintonation ne peut videmment
pas se percevoir, le mme effet peut sobtenir par lutilisation du passif: La maison a t rachete
par ses parents rpond la question Qui a rachet la maison? ou Par qui la maison a-t-elle t rachete?
Le passif sutilise donc surtout dans la langue crite. Dans la langue parle, pour obtenir le mme
effet, on utilise quasi systmatiquement la dislocation : Qui a rachet la maison? La maison,
cest ses parents qui lont rachete. La phrase La maison, cest ses parents qui lont rachete correspond par le sens exactement La maison a t rachete par ses parents. La seule diffrence est
dans le niveau de langue. Cest pourquoi le passif est peu utilis dans la langue parle, parce que
celle-ci a dj invent dautres moyens pour exprimer la mme chose. Dans la langue crite, inversement, on utilise peu la dislocation, et le passif est donc utile, et parfois mme indispensable, voir
RQ569a p. 357.

573

Si on nexprime pas lagent, le verbe se retrouve en fin de phrase et le focus est mis sur le verbe.
Le passif peut ainsi servir escamoter (faire disparaitre) lagent, exactement comme avec le
passiivien finnois. Cette suppression de lagent peut tre voulue soit parce quon ne veut pas prciser lagent ou parce que linformation essentielle est le verbe, et lagent une information secondaire:
La dcision a t conteste.Le col a t rouvert.La maison a t repeinte (RQ490).
Le passif sutilise donc beaucoup dans la langue juridique ou administrative, o lindication de
lagent est inutile, parce que lagent est vident, comme en finnois:
Si un amendement est adopt ou que des articles sont rejets lors de lexamen en sance plnire de la
proposition qui a obtenu lassentiment des gouvernements de communaut ou de rgion, le texte adopt en premire lecture est soumis nouveau aux gouvernements de communaut ou de rgion concerns pour avis conforme, accord, approbation ou commun accord (RQ491).

4.2. Le passif impersonnel


574

Le passif impersonnel sutilise dans deux types de cas:


quand le COD est un GN, le passif impersonnel sert de variante la construction passive normale:
Une petite contribution financire a t demande tous les participants. Il a t demand tous les
participants une petite contribution financire. Aucune exception ne sera faite. Il ne sera fait aucune exception.Aucune drogation ne sera accorde. Il ne sera accord aucune drogation.
Dans ce cas, il est le sujet apparentmarqueur de 3e personne, le sujet relreste une petite contribution financire (remarque importante RQ492). Lintrt de cette construction impersonnelle est

304

41.Le passif
de permettre le rejet du sujet du verbe passif la fin de la phrase, tout en maintenant lagent cach, ce qui permet dviter par exemple demployer le sujet on (RQ347 p.208 et RQ493 ci-dessous).
Dans la construction impersonnelle, le verbe et le participe pass ne saccordent pas en genre et
en nombre, puisque le sujet formel est il, qui est de genre neutre:
Il sera effectu plusieurs vrifications pralables. Il ne sera accord aucune drogation.
575

quand le COD dun verbe est un infinitif introduit par un marqueur dinfinitif, on ne peut pas
faire de ce COD le sujet dun verbe passif. Il est impossible de mettre la phrase On a dcid de suspendre la sance. (Istunto ptettiin keskeytt) directement au passif. La forme *de suspendre la
sance a t dcid ou suspendre la sance a t dcid serait la transformation logique, mais cela
ne se dit pas. Dans ce cas, la seule solution pour mettre la phrase au passif (si on veut supprimer
lagent on), cest dutiliser la construction impersonnelle: Il a t dcid de suspendre la sance.
(Istunto ptettiin keskeytt). Autres exemples:
Il fut dcid de reporter le vote.Il lui avait t conseill de sorienter vers lenseignement et une carrire artistique. Il est recommand aux secouristes de se faire vacciner. Il avait aussi t envisag de
dmolir le pont. Il faut savoir que la tessiture vocale moyenne se situe dans les trois octaves et il nest
pas donn tout le monde den avoir plus de cinq. Le concert auquel il ma t donn dassister ce soirl restera grav dans ma mmoire (RQ494).
La variante avec on de certaines de ces phrases serait:
On recommande aux secouristes de se faire vacciner [est recommand est un passif prsent].On avait
aussi envisag de dmolir le pont.
La construction avec [PASSIF IMPERSONNEL + INFINITIF] nest videmment possible quavec des
verbes transitifs directs pouvant recevoir un infinitif COD (595), et seulement un certain
nombre dentre ceux-ici. Attention bien identifier la construction, qui ressemble de faon trompeuse certaines constructions en finnois (RQ495).

5. Autres moyens dexprimer le passif


5.1. Avec des verbes pronom rflchi
576

Les verbes pronom rflchi permettent galement dexprimer un passif. Ce passif a souvent une
valeur impersonnelle exprimant une vrit gnrale, ou un prcepte (556). Le verbe actif se met
la forme avec pronom rflchi et le COD devient sujetdu verbe:
On dit a. a se dit.On voit bien cette couleur. Cette couleur se voit bien.On ne fait pas a.
a ne se fait pas.Autrefois, la viande sachetait chez le boucher et la saucisse et le jambon chez le
charcutier. Aujourdhui tout se vend sous le mme toit dans les hypermarchs.

5.2. Constructions impersonnelles avec pronom se


577

Dans les cas de certains verbes, la suppression de lagent peut se raliser par lutilisation dun
verbe pronom rflchi la forme impersonnelle, avec rejet du sujet rel aprs le verbe. La transformation est la suivante:
Tant de choses ont t dites ce sujet [passif].
Tant de choses se sont dites ce sujet [passif pronominal]
Il sest dit tant de choses ce sujet.
Ces constructions sont nettement plus rares que celles mentionnes ci-dessus et ne sont possibles
quavec un nombre limit de verbes. En rgle gnrale, le verbe est au pass, bien que le prsent
soit possible aussi:
Il sest dit tant de choses ce sujet quon ne sait plus o est la vrit (RQ496). Tst aiheesta on sanottu
niin paljon asioita, ett ei en tied, mik on totuus.Cest une situation exceptionnelle, mais il sest vu
des cas o dimportantes sommes accumules se trouvaient dues. Vaikka tilanne on poikkeuksellinen, on
ollut tapauksia, joissa suuret kerntyneet summat ovat langennet maksettaviksi.

5.3. Auxiliaire faire


578

Le verbe faire sutilise assez frquemment pour exprimer un passif, notamment dans le cas de
verbes indiquant un vnement fcheux dont on est victime involontairement (vol, agression,
contrle de police, etc.). Ce genre de passif peut correspondre par exemple au finnois joutua
(kohteeksi) sans quil y ait toutefois toujours cette nuance:
lissue dune soire et alors que son mari allait chercher leur voiture, la chanteuse sest fait insulter par
des gens qui avaient trop bu.Mon ami sest fait flasher avec ma voiture. Suis-je responsable ? Lora teur sest fait huer par la foule.Microsoft sest fait pirater son rseau interne.Lquipe locale sest
fait humilier par les visiteurs.Je me suis fait voler mon bike. Le muse sest fait voler un tableau de
Picasso.Les voisins se sont fait mordre par leur chien. Il sest fait tirer dessus.Je ne vais plus dans
les restaurants chinois car jai entendu il y a quelques mois que des restaurateurs staient fait arrter en
305

41.Le passif
rgion parisienne pour avoir servi de la nourriture avarie. Tu tes bien gard de raconter comment tu
tes fait casser la figure lautre soir.Johnny Hallyday a rvl stre fait tirer dessus une fois la sortie
dun restaurant dans le Sud de la France [titre dans Yahoo Actualits mai 2009].
Se faire avoir est une construction passive de ce type extrmement frquente dans la
langue parle. Cest la forme passive de avoir dans le sens de tromper, berner (Je tai bien eu
Menit lankaan!)et aussi dans le sens dattraper (RQ497):
On veut pas critiquer pour critiquer, cest pour aider les gens ne pas se faire avoir en allant voir des films
nuls. ce prix-l, tu te fais carrment avoir.Nexagre pas trop avec la vitesse, sinon tu va finir par
te faire avoir.Si le grand public prfre payer 30 ou 50 pour se faire avoir au final par le fournisseur daccs, cest quil est plutt mal inform.Jai achet un nouvel ordi, mais je me suis fait avoir, il
est plus bruyant quun moulin caf!
Dans cet emploi passif, il ne faut pas interprter le verbe faire comme un factitif (comme teett,
rakennuttaa etc. en finnois). Tous les exemples ci-dessus doivent se rendre en finnois par un verbe
quivalent joutua ou par une construction non passive. Il ne faut donc pas confondre cette valeur
de faire avec les cas o le verbe faire semploie de faon rflchie et a une valeur active (RQ498):
Il sest fait couper les cheveux. Hn on leikkauttanut tukkansa.Elle sest fait teindre en noir. Hn on
vrjnnyt tukkansa mustaksi.Il sest fait connaitre par ses dclarations racistes. Hn on niittnyt
mainetta rasistisilla kannanotoillaan.Les rparations se font attendre. Korjaustyt antavat odottaa
itsen.
Lexemple suivant prsente les deux emplois (verbe 1 valeur passive, verbe 2 valeur rflchie) :
Ils (1) staient fait arrter par des policiers de Detroit qui (2) staient fait passer pour de possibles acheteurs. Heidt pidttivt [he joutuivat pidtetyiksi] detroitilaiset poliisit, jotka tekeytyivt mahdollisiksi
ostajiksi.

5.4. Auxiliaire de passivation se voir


579

Les verbes transitifs indirects (construits avec un COI) ne peuvent normalement pas tre mis la
forme passive. Il est cependant possible de passiver les verbes deux objets (COD & COI) et de
faire disparaitre lagent en utilisant la construction avec le semi-auxiliaire se voir, grce auquel le
COI peut tre transform en sujet dune construction infinitive, sur le modle de transformation
suivant:

[On+verbe+COD+ COI] [COI > SUJET + se voir + verbe infinitif + COD]


On a offert un livre Marc.
Marc
sest vu
offrir
un livre
Exemples:
Pour ses cinquante ans, on a offert Richard une paire de rollers. Pour ses cinquante ans, Richard
sest vu offrir une paire de rollers. Viisikymmentvuotispivksi hnelle annettiin rullaluistimia.On lui a
refus lentre. Elle sest vu refuser lentre. Hnt ei pstetty sisn.On leur a retir le permis
pour six mois. Ils se sont vu retirer le permis pour six mois. Heidn ajokorttinsa pantiin hyllylle puoleksi
vuodeksi.Autres exemples: Les services mdicaux de ltablissementse voient de plus en plus sollicits
pour des soins en urgence. Ce sont galement tous les membres de cette association qui, silsstaient
vu attribuerle march en cause, auraient eu lobligation de signer le contrat. Les langues anciennes,
dabord condamnes pour avoir servi dinstrument de slection, se sont vu relguer depuis des lustres
dans la marge de lenseignement secondaire, comme un luxe dmocratiser si possible, comme un caviar accessible aux plus riches des pauvres.
Le pronom rflchi est COI (Elle sest vu refuser lentre = hn totesi itseltn evttvn
sisnpsy et non hn totesi itsens epvns). Cest pourquoi le participe ne saccorde pas.
Malgr son caractre surprenant, cette construction est trs frquente. Par rapport on, elle souligne lgrement le caractre inattendu de lvnement: le COI devenu sujet se retrouve impuissant (passif, au sens o on lentend dans la langue courante) dans la situation exprime par le
verbe, mais le verbe voir ny a cependant pas vraiment de valeur smantique propre, il devient un
simple auxiliaire de passivation. Ne pas traduire en utilisant nhd!
580

On trouve aussi cette construction employe avec un agent exprim. Elle sert alors thmatiser
tel ou tel lment de lnonc, et lagent est prsent comme un simple excutant :
Trois anciens combattantsse sont vu remettredes mdailles par le colonel Kopp lors de la crmonie anniversaire de la Victoire du 8 mai [trois anciens combattants devient le thme]. Tous les candidats au
bnfice dune admission provisoire (permis F) se sont vu accorder par lOffice des migrations (ODM)
lautorisation de solliciter, auprs des autorits cantonales comptentes, un visa de retour [Tous les candidats... devient le thme].
Comparer avec les phrases structure active normale :
Le colonel Kopp a remis des mdailles trois anciens combattantslors de la crmonie anniversaire de
la Victoire du 8 mai [on soulignerait ainsi le rle du colonel Kopp]. LOffice des migrations (ODM) a ac306

41.Le passif
cord tous les candidats au bnfice dune admission provisoire (permis F) lautorisation de solliciter,
auprs des autorits cantonales comptentes, un visa de retour [le thme de la phrase serait ainsi le rle
de lODM].
581 On peut donc traduire la phrase Osallistujille suotiin suuri etuoikeus/Heille suotiin suuri
etuoikeus (RQ494) de trois manires diffrentes:
avec on et un verbe actif:
On a accord un grand privilge aux participants. On leur a accord un grand privilge.
avec un passif impersonnel:
Il a t accord un grand privilge aux participants. Il leur a t accord un grand privilge.
avec lauxiliairese voir:
Les participants se sont vu accorder un grand privilge. Ils se sont vu accorder un grand privilge.

6. Participe pass passif ou adjectif?


582

De nombreux participes passs semploient comme adjectifs: surpris, nerv, tonn, du, etc.
Dans certains cas, linterprtation de la valeur de ladjectif peut poser des problmes, et il faut y
tre attentif, par exemple quand on traduit du franais en finnois :
Les cyclistes taient nervs par le bruit des camions qui passaient tout prs. Passif.
Les cyclistes taient nervs cause des spectateurs qui se pressaient sur le bord de la route. Adjectif.
Les randonneurs avaient t surpris par la pluie et avaient d se rfugier sous un rocher. Passif.
Les randonneurs avaient t surpris de dcouvrir des moutons cette altitude leve. Adjectif
Ces diffrences sont en gnral facile identifier, mais certaines expressions idiomatiques peuvent
poser plus de problmes:
[Adjectif:] Jaimerais bien macheter ce portable, mais vraiment, ce nest pas donn ! [la locution
signifie: se maksaa melkoisesti]. [Passif:] Ce nest pas donn tout le monde de savoir faire la cuisine
comme a [passif impersonnel de donner (RQ494b)]. [Passif:] Mademoiselle Victoire a t bien fatigue par une vilaine angine, mais sa forme olympique revient grand pas. Passif. [Adjectif :] Ger sande, qui at bien fatiguedeux jours avant, a particip la journe avec sa bonne humeur habituelle
et a gout la joie de revoir ses cousines! (RQ499).

583

Valeur temporelle. Le mme problme se manifeste galement en ce qui concerne linterprtation de la valeur temporelle du passif (essentiellement opposition entre prsent et pass). Dans
certains cas, la limite entre [tre + PARTICIPE PASS] et [tre + ADJECTIF] est parfois flottante.
Dans lexemple suivant, interdit est un adjectif:
Le port darme est interdit. Aseen kantaminen on kielletty [nykyn].
Avec un temps compos, il peut y avoir confusion, car le temps compos (par exemple pass compos ou plus-que-parfait) peut avoir deux valeurs, vnement pass (verbe passif) ou tat pass
([verbe tre + ADJECTIF]):
La vente des ptards a t autorise. Paukkupommien myynti sallittiin [esim. eilen].
La vente des ptards a t autorise. Paukkupommien myynti on ollut sallittu [mutta on nykyn
kielletty].
Dans la plupart des cas, le contexte permet de comprendre, car il y a un complment circonstanciel
de temps qui prcise le sens:
La France est divise [prsent] en dpartements. Ranska on jaettu departementtiin.
La France a t divise [pass compos passif] en dpartements la Rvolution. Ranska jaettiin
departementteihin vallankumouksen aikana.
La diffrence est parfois moins facile saisir avec certains adjectifs:
Le crime tait prmdit. Murha oli harkittu [ADJECTIF].Le crime avait t prmdit. Murha oli ollut
harkittu [ADJECTIF].Le crime avait t prmdit depuis longtemps. Murhaa oli kauan harkittu.
[CONSTRUCTION PASSIVE].

307

41.Le passif
Tableau 88 Conjugaison d TRE AIM

INDICATIF
prsent

imparfait

pass simple

futur simple

je/j
tu
il
nous
vous
ils

suis aim
es aim
est aim
sommes aims
tes aims
sont aims

tais aim
tais aim
tait aim
tions aims
tiez aims
taient aims

fus aim
fus aim
fut aim
fmes aims
ftes aims
furent aims

serai aim
seras aim
sera aim
serons aims
serez aims
seront aims

pass compos

plus-que-parfait

pass antrieur

futur antrieur

j
tu
il
nous
vous
ils

ai t aim
as t aim
a t aim
avons t aims
avez t aims
ont t aims

avais t aim
avais t aim
avait t aim
avions t aims
aviez t aims
avaient t aims

eus t aim
eus t aim
eut t aim
emes t aims
etes t aims
eurent t aims

aurai t aim
auras t aim
aura t aim
aurons t aims
aurez t aims
auront t aims

pass surcompos

conditionnel prsent

conditionnel pass 1

conditionnel pass 2

je/j
tu
il
nous
vous
ils

ai eu t aim
as eu t aim
a eu t aim
avons eu t aims
avez eu t aims
ont eu t aims

serais aim
serais aim
serait aim
serions aims
seriez aims
seraient aims

aurais t aim
aurais t aim
aurait t aim
aurions t aims
auriez t aims
auraient t aims

eusse t aim
eusses t aim
et t aim
eussions t aims
eussiez t aims
eussent t aims

SUBJONCTIF

prsent

imparfait

pass

plus-que-parfait

je/j
tu
il
nous
vous
ils

sois aim
sois aim
soit aim
soyons aims
soyez aims
soient aims

fusse aim
fusses aim
ft aim
fussions aims
fussiez aims
fussent aims

aie t aim
aies t aim
ait t aim
ayons t aims
ayez t aims
aient t aims

eusse t aim
eusses t aim
et t aim
eussions t aims
eussiez t aims
eussent t aims

IMPRATIF

prsent
sois aim
soyons aims
soyez aims

PARTICIPE
prsent

tant aim

308

INFINITIF

pass

prsent

aim

avoir t aim

forme compose

pass

ayant t aim

avoir t aim

41.Le passif
Remarques partir de la page 300.
480 Exemple authentique relev dans une grammaire finlandaise: * Ce tableau est peint par Degas, ce
qui signifie Degas maalaa tt taulua alors que lauteur voulait dire Tm taulu on Degasn
maalaama. La forme correcte est: Ce tableau a t peint par Degas. Autres exemples typiques derreur
de ce genre relevs dans des travaux dtudiants:
Le programme denseignement du second cycle du 2e degr, entr en vigueur le 1.8.2005, *est labor par la Direction gnrale de lenseignement. [Forme correcte: a t labor] Le manuel Voil! 1 Textes *est dit en 2004 et
notre exemplaire est sorti en 2008. [Forme correcte: a t dit].
481 Voir 441, Tableau 64 et Tableau 65 p.233.
482 La raison en est que si un verbe rflchi a un complment dobjet direct, le pronom rflchi indique
toujours un objet indirect: il se (COI) rappelle son grand-pre (COD) serait au passif *son grand-pre est
rappel par lui lui.
483 Ces constructions impossibles en franais sont tout fait normales en anglais, ce qui augmente encore le risque derreurs. Exemples derreurs releves dans des travaux dtudiants:
La production orale dans lenseignement de langues trangres *a t accorde assez peu dattention. Un test de
lexpression orale *a t essay dinsrer dans lexamen du baccalaurat. [traduction quasi directe de on pyritty
sisllyttmn].
Voir aussi RQ494 ci-dessous propos de il nous a t donn un grand privilge.
484 La raison en est trs simple: cest quautrefois (encore au XVIIe sicle, donc en franais classique) les
verbes obir et pardonner taient transitifs directs. Cette construction survit au passif, bien que, depuis,
la forme active ils soient devenus des verbes transitifs indirects se construisant avec la prposition .
485 Lutilisation du pronom personnel comme agent est assez rare, mais, contrairement ce quaffirment
de nombreux manuels de grammaire, elle est parfaitement possible et normale. On peut ainsi mettre en
relief le rfrent de lagent:
La lettre a t crite par moi [cest--dire: et pas par eux]. Min kirjoitin kirjeen.
En gnral, dans ce cas on utilise cependant plutt une phrase clive (840):
Cest moi qui ai crit la lettre.Ce sont eux qui nous lont recommand.
486 Dans la langue courante, on utilise souvent par mme dans les cas dcrits ici. De sutilise surtout
dans la langue crite ou dans des cas particuliers (sens figur).
487 De = de + des (rgle deffacement).
488 On nest pas un vritable pronom indfini, cest un pronom similaire je et tu (RQ346 p.208).
489 Lerreur frquente chez les finnophones est de construire il faut avec un passif, par exemple **Cette
phrase faut tre rpte, qui est totalement agrammatical. Cette erreur est due linfluence du finnois,
qui utilise des constructions identiques dans le cas de certains verbes impersonnels:
Tm lause voidaan toistaa.
**Cette phrase peut tre rpte.
Tm lause pit toistaa.
**Cette phrase doit tre rpte.
Tm lause tytyy toistaa.
**Cette phrase faut tre rpte. Seule forme possible: doit tre rpte.
Lerreur consiste donc assimiler falloir un auxiliaire modal comme pouvoir ou devoir (373).
490 Dans ce cas-l, la question laquelle on rpond dpend des cas:
La dcision a t conteste. Comment a-t-on ragi la dcision? Miten ptkseen reagoitiin?La maison a t
repeinte en bleu. En quelle couleur la maison a-t-elle t repeinte? Mink vriseksi talo on maalattu?
491 Extrait du Rglement du Snat de Belgique. Lagent des verbes est adopt ou sont rejets est les snateurs, mais lagent du verbe est soumis est plus difficile dfinir (gouvernement? administration?).
492 Dans ces exemples, il est sujet apparent et na pas de contenu. Le sujet rel est la construction infinitive [de INFINITIF ] (598). De mme, dans Il a t demand tous les participants une petite contribution financire, le verbe il a t demand ne signifie pas hnt pyydettiinmais Pyydettiin [ihmisi
tekemn].
493 De plus, la construction Il ne sera fait aucune exception vite de mettre le focus sur le verbe vide
sera faite. En effet, ce verbe na pas de sens vritable en lui-mme, cest un composant de la locution verbale faire une exception dans laquelle il fonctionne comme un auxiliaire de drivation, et non pas le verbe
faire dans son sens plein de fabriquer, effectuer.
494 a. Le verbe donner peut semployer de faon impersonnelle dans le sens de suoda. Il est alors suivi
soit dun COD GN (ce qui est possible en finnois aussi), soit dun COD infinitif (construction inexistante
en finnois). Dans ce cas, linfinitif COD est prcd du marqueur de:
Il lui a t donn un grand privilge. Hnelle suotiin suuri etuoikeus. Il ma t donn de participer un dbat trs in tressant. Minulle suotiin/Minulle tarjoutui mahdollisuus osallistua hyvin mielenkiintoiseen keskusteluun.
Ne pas interprter la forme Il lui a t donn un grand privilge comme un passif de donnerdont il serait
le sujet! (Hnelle suotiin suuri etuoikeus *il a t donn un grand privilge, voir 566). Le sujet il est
un pronom impersonnel. Pour traduire osallistujille suotiin suuri etuoikeus, on peut utiliser soit un verbe
actif avec sujet on, soit le passif impersonnel:

309

41.Le passif
On a donn un accord un grand privilge aux participants. Avec pronom: On leur a accord un grand privilge.
Il a t accord un grand privilge aux participants.
Avec pronom: Il leur a t accord un grand privilge.
Mais pas:
**Les participants ont t accord un grand privilge.
Avec pronom: **Ils ont t accord un grand privilge.
qui sont des formes compltement agrammaticales.
b. la forme ngative, on trouve la variante avec pronom impersonnel ce:
Ce nest pas donn tout le monde defaire un swing la Tiger! Ce nest pas donn nimporte qui dese qualifier
pour une finale olympique du 800 m. Ne vous inquitez pas,ce nest pas donn tout le monde depouvoir com prendre une autre culture, et personne ne vous en tiendra rigueur.
La forme ce ne semploie cependant pas la forme affirmative (**Ce lui a t donn de participer...).
495 Ne pas se laisser abuser par lordre des mots du finnois: Istunto ptettiin keskeytt se traduit il a
t dcid de suspendre la runion, et surtout pas **la runion a t dcide de suspendre, qui serait la reproduction directe de lordre des mots du finnois. En effet, le COD du verbe dcider est bien le groupe
verbal de suspendre la runion (de = marqueur dinfinitif 591), et non pas le nom la runion. En finnois, cest exactement la mme chose (Mit ptettiin? Ptettiin keskeytt istunto et non pas
*Ptettiin istunto). Le problme est que dans une phrase de ce genre, en finnois on place gnralement
le nom avant le verbe au passiivi (Tyt haluttiin aloittaa heti, Etsinnt ptettiin lopettaa, etc.), ce qui
peut induire en erreur.
496 Attention bien interprter le sens de il sest dit tant de choses ce sujet et ne pas le confondre
avec le verbe se dire (ajatella): Il sest dit tant de choses peut signifier aussi hn ajatteli niin paljon
asioita.
497 Par plaisanterie, avoir peut sutiliser dans ce sens au passif: On a t eus! (Meidt on petetty!).
498 Cette valeur purement auxiliaire de la construction [se faire + INFINITIF] semble chapper aux francophones eux-mmes, toujours prts prendre les expressions (et les conseils des puristes) au pied de la
lettre). Dans les dialogues dune srie tlvise (PJ Saint-Martin), un des personnages dclare un moment ladresse dun autre: Je vais recueillir la dposition de la dame qui sest fait violer. Quelques
instants plus tard, en apart, son suprieur lui fait remarquer quil faut dire elle a t viole et non elle
sest fait violer, car cette formulation laisserait entendre quelle la fait exprs. Autrement dit, dans lesprit du policier puriste, se faire est interprt comme un factitif (la victime aurait ainsi commandit le
crime sur elle-mme). Pourtant, on utilise couramment cette construction propos de dlits ou accidents
divers: je me suis fait voler mon sac, il sest fait craser par une moto, etc. sans que le locuteur implique
une participation volontaire de la victime. Il est probable que dans le dialogue en question la tournure la
dame qui sest fait agresser serait pass inaperue et naurait pas donn lieu au mme accs de pdanterie.
499 Ladverbe bien modifiant un adjectif est souvent employ de faon errone par les apprenants finnophones. En effet, le finnois hyvin correspond la fois bien et trs. Les finnophones ont donc tendance
calquer en franais la traduction de hyvin en utilisant bien dans les deux cas. Pourtant, il est trs fatigu et il est bien fatigu ne sont pas du tout quivalents, car le mot bien apporte une nuance particulire.
a. Bien peut tre un adverbe signifiant de bonne manire, en finnois hyvin ou oikein:
Tu as bien travaill. Il na pas bien compris. Elle parle trs bien le franais. Je ne suis pas bien rveill. Si je
comprends bien, tu nes pas daccord. Quand le corps a t bien fatigupar le long travail du jour, le sommeil vient
rapidement. [bien fatigu mot mot: kunnolla vsytetty].
b. Bien modifiant un adjectif peut cependant prendre une nuance subjective qui indique une valuation
de la part du locuteur. Il nexiste pas dquivalent exact en finnois, le sens dpend du contexte. Le mot
bien peut marquer ltonnement, la commisration, lindignation, etc.:
Elle avait lair bien fatigue. Hn nytti todella vsyneelt. Voil une thorie qui est bien intressante. Tmp on
mielenkiintoinen teoria. Ce que tu me raconte est bien intressant, mais ce nest pas a que je voulais savoir. Se
mit kerrot on oikein mielenkiintoista [nuance ironique], mutta se ei ole se asia, jonka halusin tiet.
Le sens de bien devant adjectif est souvent aussi malais saisir que dans le groupe dterminant bien
des (RQ95 p.69) et, pour lapprenant FLE, il vaut donc mieux viter de lutiliser. Cest notamment le
cas dans un crit de type scientifique, qui doit tre de prfrence neutre. Dire Nous avons trouv cette
thorie bien intressante quivaut presque dire avec ironie que la thorie semblait trange ou absurde.
De mme, Nous avons trouv des exemples bien intressants est dun style presque familier Meillps on
oikein mielenkiintoisia esimerkkej. Il faut donc veiller viter demployer bien devant adjectif, car leffet obtenu est souvent indsirable. Les apprenants finnophones ne sen rendent pas compte, car ils simaginent que bien ou trs sont synonymes et que bien nest quune variante de trs, mais leffet de lutilisation de bien devant adjectif dans un texte argumentatif peut tre assez dsastreux.
c. Bien peut aussi avoir le sens dun adverbe signifiant effectivement ( todellakin, toki, hyvinkin). Comparer:
Il tait bien fatigu, il a dormi comme une souche. Hn oli oikein vsynyt, hn nukkui kuin tukki.
Ton frre est bien fatigu, ce quil me semble. Veljesi nytt melko/todella vsyneelt.
Il est bien fatigu, mais il na pas le choix, il faut quil rende ce travail pour demain. Hn on tosin vsynyt, mutta ei
auta, hnen on palautettava se ty huomiseksi.

310

42.Linfinitif

42.

Linfinitif

1. Les formes dinfinitif


En franais, on considre traditionnellement linfinitif comme un mode (ce qui nest pas le cas en
finnois, o linfinitif est considr comme une forme nominale du verbe, RQ500), car mme si la
forme de linfinitif proprement dit est invariable, il peut aussi se conjuguer en changeant de personne, dans le cas des verbes pronom rflchi, par exemple. Quelle que soit la manire danalyser linfinitif en franais, il faut noter certaines caractristiques, qui le diffrencient radicalement
de linfinitif finnois.

1.1. Infinitif pass


584

Linfinitif peut tre au pass: linfinitif pass se compose de linfinitif de lauxiliaire et du participe
pass; certains verbes intransitifs et tous les verbes pronom rflchi se conjuguent avec lauxiliaire tre:
marcher avoir march, jouer avoir jou, avoir avoir eu, tre avoir t, sortir tre sorti, entrer tre entr, naitre tre n, se disputer stre disput, se fcher stre fch
Au passif, on utilise le passif de lauxiliaire (compos de linfinitif de lauxiliaire et du participe
pass) et le participe pass:
tre imit avoir t imit, tre suivi avoir t suivi, observer avoir t observ, tre compris
avoir t compris
Le participe de linfinitif pass peut saccorder en genre et en nombre:
aprs avoir t dcouvertes, faute davoir t observes, sans avoir t couts

1.2. Linfinitif se conjugue


585

Dans le cas des verbes pronom rflchi, le pronom varie en fonction de la personneet, au pass,
le participe pass saccorde ventuellement en genre et en nombre. On peut donc dire dune certaine manire que, bien qutant invariable, linfinitif se conjugue (RQ501):
sendormir aprs vous tre endormies; se lever aprs mtre leve; se consulter aprs nous tre
consults; senfuir aprs stre enfuies; se tromper pour ttre trompe de date; se rendre compte
aprs men tre rendu compte

1.3. Linfinitif forme ngative


Linfinitif a aussi une forme ngative. Elle correspond aux constructions olla -mAttA en finnois.
linfinitif prsent, le groupe adverbe ngatif nepas (ou neplus etc.) est soud devant linfinitif:
accepter nepas accepter; refuser ne pas refuser; remarquer neplus remarquer; dire ne jamais
dire; accepter nepasencore accepter; ajouter le sucre ne pas encore ajouter le sucre
On peut aussi former des infinitifs passs (actifs, passifs ou pronom rflchi) la forme
ngative.Aux temps composs, on met thoriquement le deuxime mot ngatif aprs lauxiliaire,
contrairement au prsent de linfinitif (o ne pas se met soud avant le verbe):
navoir pas comprisnavoir jamais ripour ntre jamais all en Italie koska hn ei ollut koskaan
kynyt Italiassapour navoir jamais t tudiant koska hn ei ole koskaan ollut opiskelija (615)
Lusage est un peu flottant. Quand la ngation est ne pas, la langue moderne courante prfre
mettre les deux mots ngatifs devant linfinitif. Le plus simple est donc de mettre ne pas toujours
devant linfinitif, au prsent comme au pass:
comprendre pour ne pas avoir compris cette ralit;tre compris ne jamais avoir t compris;
senfuir ne pas stre enfuis; se scandaliser ne pas stre scandalise; accepter ne pas avoir accept; sortir ne pas tre sorties; se moquer ne pas stre moqu; comprendre pour ne pas avoir
t comprises; observer pour ne pas avoir t observes
587 Avec les pronoms indfinis semi-ngatifs, lordre des mots pose certains problmes. Rien se met
normalement avant linfinitif (group avec ne comme dans le cas de ne pas), alors que personne,
aucun, nul se placent aprs linfinitif:
ne rien rvler, ne voir personne, ne prendre aucun rendez-vous, ne se donner nulle peine
De mme, personne, aucun et nul se placent aprs linfinitif (langue crite et langue parle):
navoir vu personne, navoir essay aucune voiture, ntre tomb sur aucune erreur
La conjugaison de linfinitif est illustre par cette liste de conditions requises pour les donneurs
de sang bnvoles figurant sur le site Internet dune commune franaise:
tre g de 18 ans 60 ans
tre en bonne sant
586

311

42.Linfinitif
peser au moins 50 kg
ne pas avoir subi de soins dentaires (extraction, dtartrage, etc.) au cours des 3 derniers jours
ne pas avoir subi une opration chirurgicale ou une endoscopie dans les 6 derniers mois
ne pas prsenter actuellement une infection aige
ne pas prendre des antibiotiques
ne pas tre revenu dun pays tropical (zone de paludisme) depuis moins de 4 mois
ne pas avoir danmie ou prendre du fer
ne pas avoir t transfus, mme il y a longtemps
ne pas avoir subi de greffe de corne ni de dure-mre
ne pas avoir dans sa famille de personne souffrant de la maladie de Kreutzfeld-Jakob
ne pas avoir reu un traitement par lhormone de croissance

1.4. En position dtache


588

Linfinitif est dun emploi trs souple. On peut lutiliser seul en position dtache en tte de
phrase, autrement dit en prolepse, avec dislocation gauche (679). Ces constructions sont trs
frquentes dans la langue parle (mais aussi dans la langue crite), notamment avec le commentaire il faut le faire ou la version langue parle faut le faire, avec suppression de il (384):
Se casser le bras un jour et se fouler la cheville le lendemain, cest vraiment de la malchance!Ne pas
aimer le chocolat, il faut le faire!Se tromper deux fois de direction, quand on est en retard, faut le
faire!Mtre retrouv Oslo alors que lavion devait aller Vienne, cest quand mme
extraordinaire.Ne pas avoir t admis aprs trois tentatives et se reprsenter de nouveau lexamen,
cest assez risqu.Donner un avis trs bon pour un baladeur qui arrive 4e niveau qualit sonore, eh
ben a, il faut le faire (RQ502).Passer par la Suisse et lItalie pour aller de Strasbourg Menton, donc
de France en France, jy avais jamais pens, mais cest bien plus rapide et moins cher quen passant par
Lyon et lA7.
Dans la langue parle, linfinitif est frquemment utilis en position de rappel, par dislocation
droite (678-680 et 683). Il est alors systmatiquement prcd de son marqueur de:
a lui ferait le plus grand bien, lui, de prendre deux semaines de vacances. a vous dirait rien, daller
faire une balade en voiture?a ne me dplairait pas, moi, de gagner un million au loto ! Cest pas
une si mauvaise ide, finalement, de rester encore une semaine de plus.Si tu crois que a mamuse, de
devoir rpter tout le temps la mme chose!En fin de compte, a aurait peut-tre valu mieux, de ne
rien lui dire.Non mais franchement, cest dun dgueulasse, de faire a un chien.
Quand on renvoie linfinitif dtach, on utilise les diffrentes formes du P3 neutre : par exemple
le dans le cas de il faut le faire, ou a/ce si le pronom est sujet, etc. Voir chap. 22.

1.5. Valeur dimpratif


589

En franais, linfinitif est couramment utilis comme impratif dans des instructions ou, la forme
ngative, des interdictions diverses (modes demploi, recettes de cuisine, etc.). la forme affirmative, il correspond en finnois au passiivi valeur prescriptive, la forme ngative, il se rend souvent en finnois par [ei saa + INFINITIF] ou [GN + kielletty]:
DANGER: Ne pasmanier lquipement ou les cbles pendant les priodes dactivit orageuseService
minimum dans les transports: ne pas toucher la loi de 2007, dit le rapport de la mission de lAssemble
nationaleDimanche 28 dcembre, dans le sens des retours,viter les grands axes(A11, A10, A71, A13,
A6) convergeant vers Paris de 15 20 heures [conseils de Bison fut]Ne pas parler au conducteurpendant la marche. Ne pas se pencher dehors, s appuyer contre les portes ou sassoir le long du pare-brise
[rglement dune compagnie de transports]Ne pas abuser de quelque au singulier! [texte de la
RQ97]Ne pas confondre le dterminant nimporte quel(le)(s) avec le pronom indfini nimporte
lequel(le)(s) et surtout ne pas dire *nimporte lequel livre [texte de la RQ107].
Sur des emballages de mdicaments et autres modes demploi :
Bien agiter avant usageNe pas dpasser la dose prescriteNe pas laisser la porte des
enfantsLire les prcautions demploiConserver au frais aprs ouverture Ne pas recongeler
Recette de terrine de saumon:
Faire chauffer le lait et le verser sur le pain pour en faire une panade. Dans un mixer : mettre les filets de
merlan, la panade, le beurre et mixer. Ajouter le jaune duf, les deux ufs entiers et mixer nouveau.
Ajouter la crme fraiche, le poivre et la muscade.
Beurrer un moule cake ou une terrine. Tapisser le fond du moule de saumon fum. Verser la moiti de
la prparation prcdente, dposer les filets de sole pralablement passs la pole, puis recouvrir avec
le reste de prparation. Faire cuire une heure au bain-marie - Laisser au rfrigrateur jusquau lendemain.

312

42.Linfinitif
590

Le pronom conjoint complment dun infinitif valeur dimpratif se place devant linfinitif,
mme la forme affirmative. Il ne suit donc pas les rgles particulires de la place des pronoms
limpratif affirmatif (345 et suivants):
Faire revenir les noix de saint Jacques sur feu vif.Les retourner avec une spatule.Mettre les lentilles
dans une casserole deau froide et les faire cuire 40 min avec le thym et le laurier.Lorsquelles sont cuites
mais encore croquantes, les mlanger la vinaigrette. Travailler la pte avec une spatule. La laisser reposer une heure au rfrigrateur. En rserver la moiti.
Avec un impratif conjugu, les formes en italiques seraient respectivement: retournez-les, faitesles cuire, mlangez-les, laissez-la reposer, rservez-en la moiti.

2. Les marqueurs dinfinitif


591

En franais, linfinitif peut dans certains cas sutiliser la forme nue (partir, venir, faire), mais
le plus souvent il est prcd dun lment quon appelle marqueur dinfinitif ou complmenteur,
tout fait comparable ce quon trouve dans les langues germaniques (anglais to, sudois/danois
att, islandais a, allemand zu, etc., RQ503). Le plus souvent, le marqueur dinfinitif est de, plus
rarement . Ce mot fait partie intgrante de linfinitif (de venir, de dire). Il ne faut donc pas le
confondre avec la prposition de.

2.1. Infinitifs COD dun verbe


2.1.1. La construction du verbe ne change pas
De nombreux verbes transitifs directs pouvant recevoir un COD nominal peuvent aussi recevoir
un COD infinitif. Le nom en fonction de COD nest pas prcd dune prposition, comme le rappellent ces exemples simples avec un COD nom:
Il a oubli lheure du dpart.Il ma demand un dlai. Elle a achev sa thse.
Linfinitif COD se construit aussi directement sur le mme modle : la construction du verbe ne
change absolument pas, mais linfinitif COD, au lieu dtre la forme simple (par exemple partir),
est prcd du marqueur de (de partir). Ce mot de nest pas une prposition: la construction du
verbe reste exactement la mme (transitif direct) quavec un COD nom (RQ504). Comparer les
exemples et observer le paralllisme des constructions:
Il a oubli lheure du dpart.
Il ma demand un dlai.
Il a oubli daller son rendez-vous.
Il ma demand de partir.
Elle achve son repas.
Nous craignons un chec.
Elle achve de diner.
Nous craignons dchouer.
Avec dautres verbes, nettement moins nombreux, on utilise :
Il commence son travail.
Lenfant apprend le piano.
Il commence travailler.
Lenfant apprend marcher.
593 Aprs un certain nombre de verbes, linfinitif COD nest pas prcd de de. Ce sont les verbes
adorer, aimer, dsirer, dtester, esprer, oser, souhaiter; linfinitif COD de la plupart de ces verbes
semployait autrefois aussi avec un marqueur, mais le marqueur a disparu, on peut parler ainsi de
marqueur (zro):
Aino naime pas faire ses devoirs.Je dteste me lever si tt pour prendre le train.Il a souhait parti ciper au dbat.Jespre pouvoir vous rpondre bientt.
Dans le cas de souhaiter ou desprer, on peut analyser linfinitif comme le verbe dune proposition
infinitive objet (voir ci-dessous). De mme, vouloir, devoir, pouvoir se construisent directement;
ces verbes sont cependant considrs comme des semi-auxiliaires et linfinitif nest en gnral pas
considr comme le COD. Sur labsence de marqueur devant linfinitif devant certains verbes (notamment oser) voir RQ505.
592

594

Pour certains verbes, le marqueur peut varier :


linfinitif COD du verbe souhaiter na normalement pas de marqueur, mais quand le verbe souhaiter a un complment dobjet indirect exprim (construction souhaiter qch qqn), le marqueur
dinfinitif est maintenu devant linfinitif COD :
Il a souhait tenir sa confrence un jour de semaine.Les participants ont souhait faire une pause
dune heure. vs. Nous lui avons souhait de russir dans son nouvel emploi.Je te souhaite de parvenir
au but que tu tes fix.Elle a souhait aux tudiants de poursuivre dans la voie quils avaient choisie
(RQ506).
linfinitif COD du verbe demander est normalement prcd du marqueur de, mais quand linfinitif COD est au passif, on utilise le marqueur :
Le prfet a demand tre reu par le ministre de lIntrieur.Un dtenu demande tre libr en invoquant la loi Perben 2.Le comit demande tre tenu inform de lvolution de la situation cet
gard.Socrate demanda tre nourri au Prytane, comme les vainqueurs olympiques.
313

42.Linfinitif
Pour certains verbes, lusage ne sest pas fix : on peut dire continuer faire ou continuer de faire;
de mme, littrairement on peut dire aimer faire au lieu de aimer faire (RQ507). De mme, on
peut trouver encore des cas o commencer est construit avec de, mais cest un emploi littraire et
vieilli en franais moderne.
2.1.2. Liste des verbes transitifs directs induisant un marqueur dinfinitif
595

Devant linfinitif dpendant de certains verbes, le mot de ou est donc un marqueur dinfinitif, et
non pas une prposition (voir ci-dessous). Ce sont des verbes transitifs directs, qui peuvent recevoir soit un COD nominal soit un COD infinitif ([de / + INFINITIF]):
marqueur de
accepter qch hyvksy
accepter de faire qch
attendre qch odottaa
attendre de faire qch
choisir qch valita
choisir de faire qch
conseiller qch suositella
conseiller de faire qch
continuer qch jatkaa
continuer de faire qch
craindre qch pelt jtak
craindre de faire qch
dconseiller qch ei suositella
dconseiller de faire qch
dcider qch ptt
dcider de faire qch
dire qch sanoa
dire de faire qch
demander qch pyyt
demander de faire qch
envisager qch suunnitella
envisager de faire qch aikoa tehd
essayer qch kokeilla
essayer de faire qch
feindre qch teeskennell
feindre de faire qch
jurer qch vannoa
jurer de faire qch
mriter qch ansaita
mriter de faire qch
ncessiter qch edellytt
ncessiter de faire qch
ngliger qch jtt tekemtt
ngliger de faire qch
offrir qch tarjota
offrir de faire qch
omettre qch unohtaa
omettre de faire qch
ordonner qch mrt
ordonner de faire qch
oublier qch unohtaa
oublier de faire qch
permettre qch sallia
permettre de faire qch
prconiser qch suositella
prconiser de faire qch
promettre qch luvata
promettre de faire qch
proposer qch tarjota
proposer de faire qch
rappeler qch muistuttaa
rappeler de faire qch
redouter qch pelt jtak
redouter de faire qch
refuser qch hylt
refuser de faire qch
regretter qch katua
regretter de faire qch
reprocher qch qqn moittia
reprocher qqn de faire qch
se rappeler qch muistaa
se rappeler de faire qch
souhaiter qch qqn toivottaa
souhaiter qqn de faire qch
supporter qch siet jtak
supporter de faire qch
tenter qch yritt
tenter de faire qch
marqueur
commencer qch aloittaa
commencer faire qch (voir aussi FAQ 645)
chercher qch etsi
chercher faire qch
apprendre qch oppia
apprendre faire qch
continuer qch jatkaa
continuer faire qch
russir qch saada aikaan
russir faire qch
marqueur : les verbes transitifs suivants peuvent tre suivis dun infinitif, mais devant cet infinitif on nutilise pas (ou plus) de marqueur :
adorer qch pit kovasti jstak
adorer faire qch
dtester qch inhota jtak
dtester faire qch
esprer qch toivoa
esprer faire qch
aimer qch pit jstak
aimer faire qch
souhaiter qch toivoa
souhaiter faire qch
dsirer qch toivoa
dsirer faire qch

314

42.Linfinitif

2.2. Infinitifs COI dun verbe


Quand le verbe est transitif indirect, cest--dire quand il se construit avec une prposition (il rve
de vacances, jai pens mon voyage), le marqueur dinfinitif nest pas utilis aprs la
prposition: / il rve de partir et non pas il rve de *de partir (qui serait une suite [de PRPOSITION
+ de MARQUEUR DINFINITIF]):
penser qqch Tu as pens aux photos?/Tu as pens apporter les photos?rver de qqch Je rve
de vacances./Je rve de partir. Haaveilen lomasta./Haaveilen lhtevni.se plaindre de qqch Il se
plaint de ses collgues./Il se plaint davoir trop de travail. Hn valittaa tykavereistaan. Hn valittaa sit,
ett on liikaa tyt.se contenter de qch Ltudiant stait content dune lecture superficielle./Ltudiant stait content de lire le texte superficiellement. Opiskelija oli tyytynyt pintapuoliseen
lukemiseen /Opiskelija oli tyytynyt lukemaan tekstin kursorisesti.
Dans ce cas, le groupe infinitif introduit par de ou est repris par le pronom neutre correspondant
(en ou y); sur la pronominalisation de linfinitif, voir chap. 23. Observer le paralllisme:
Tu as pens aux photos? Tu y as pens?/Tu as pens apporter les photos? Tu y as pens?Je
rve de vacances. Jen rve./ Je rve de partir. Jen rve.Il se plaint de son travail. Il sen
plaint./Il se plaint davoir trop de travail. Il sen plaint.Ltudiant stait content dune lecture superficielle. Ltudiant sen tait content. / Ltudiant stait content de lire le texte superficiellement
Ltudiant sen tait content.
597 Il importe de savoir distinguer les cas o de prcdant un infinitif fait partie de la construction du
verbe et introduit donc un complment dobjet indirect des cas o de est un marqueur dinfinitif, lequel infinitif est alors un complment dobjet direct.
596

complment dobjet indirect:


Je rve de partir.
Le groupe introduit par de est complment dobjet indirect (rver de quelque chose), et il est repris
par le pronom en: jen rve. Voir le dtail 318.
complment dobjet direct:
Le mdecin ma conseill de faire de la natation.
Le groupe introduit par de est complment dobjet direct (conseiller quelque chose) et il est repris
par le pronom COD le: le mdecin me la conseill (RQ508).
Sophie lui avait demand daller dans les muses et de lui rapporter des catalogues.
Le groupe introduit par de est complment dobjet direct (demander quelque chose) et il est repris
par le pronom le: Sophie le lui avait demand (RQ509). Voir le dtail 315.
Comment savoir si le mot de qui prcde linfinitif est une prposition ou un marqueur ? Le seul
moyen est de connaitre la construction du verbe: si cest un verbe transitif direct (avec COD), de
est un marqueur dinfinitif; si cest un verbe transitif indirect, de est une prposition. Cest donc
avant tout une question de lexique et dapprentissage du vocabulaire. On pourra aussi saider de la
liste se trouvant ci-dessus 595.

2.3. Infinitif sujet rel de construction impersonnelle


2.3.1. Diffrents types de pronom sujet apparent
598

Dans les constructions avec sujet rel postpos du type il est normal de faire, cest NOM/ADJECTIF
de faire, les pronoms il ou ce sont uniquement sujets apparents du verbe; linfinitif est le sujet
rel du verbe tre. Sur le sujet rel et le choix de la forme du pronom utilis comme sujet apparent
(il, ce, cela, a), voir366. Linfinitif est, dans ce cas aussi, prcd du marqueur dinfinitif de.
linfinitif est sujet rel du verbe tre, lattribut de linfinitif et un adjectif, la forme du pronom sujet apparent est il:
Il est trange daffirmer une telle chose.Il est frquent de rencontrer cette tournure.Il aurait t
scandaleux daccepter.Il a t dcid de suspendre la sance. Istunto ptettiin keskeytt.Il est recommand de se faire vacciner.Il est interdit de fumer dans les lieux publics.Il semble difficile dobtenir des renseignements sur la situation politique de ce pays.Il devient de plus en plus difficile de trouver un appartement Paris.
Dans il est normal dhsiter, il ne faut donc pas comprendre de comme une prposition introduisant un complment de ladjectif: en ralit, le groupe de INFINITIF est sujet, ladjectif est attribut. Cette construction sapparente une construction avec proposition compltive: il est normal
que tu hsites (915). Dans la langue parle, on utilise frquemment ce la place de il; dans ce
cas, devant certaines formes du verbe tre, on utilise a (RQ510):
Cest trange daffirmer une telle chose.Cest frquent de rencontrer cette tournure.Cest normal
dtre fatigu aprs une si longue marche.a aurait t scandaleux daccepter.a serait bien de
prendre une semaine de vacances.
315

42.Linfinitif
linfinitif est sujet rel dun verbe tre non exprim, notamment dans les criteaux ou affiches diverses:
Interdit de stationnerInterdit de parler au conducteurInterdit de dposer des ordures
Ces phrases sont la forme sans verbe conjugu des phrases Il est interdit de stationner / de parler
au conducteur / de dposer des ordures, dans lesquelles le groupe [de INFINITIF] est le sujet rel
du verbe au passif est interdit.
linfinitif est sujet rel du verbe tre, lattribut de linfinitif est un GN: sujet apparent ce; remarquer le denier exemple, dans lequel lattribut est un pronom indfini et linfinitif est en position dtache, en rappel (678 et 588):
Cest une chance extraordinaire de faire ce voyage.Cest une solution de facilit de prendre des mesures
non rglementes dans deux dpartements.Cest un grand tort davoir toujours raison. mon
humble avis, cest un mrite davoir pris cette modeste part dans la gestion de la crise.Tu ne trouves pas
que ce serait une bonne ide de partir en vacances au mois de juin au lieu du mois de juillet?Ce faisant, il
entre, physiquement si lon peut dire, dans le virtuel. Ce nest pas rien, a, de rentrer dans le virtuel.
Quand lattribut est un GN, dans la langue crite il est souvent prcd de la conjonction que;
cette conjonction est expltive, autrement dit elle najoute aucune information et peut tre supprime sans que le sens de la phrase ne change:
Cest un clich que de dire que tous les Franais mangent des croissants au petit-djeuner. Cest une
grande satisfaction que davoir pu russir runir prs de quatre cents chirurgiens de 27 nationalits diffrentes lors de ce congrs.
linfinitif est sujet rel dun verbe autre que le verbe tre, le pronom sujet apparent est a/cela:
Cela marrangerait de pouvoir faire cette confrence plus tard. a me plait de faire ce voyage.a te
dirait daller faire un tour? Mit jos lhdettisiin ajelulle?a vous drangerait de vous dplacer un peu
vers la droite?Cela ne me dplairait pas de revoir ce film. a me casse les pieds de devoir sans cesse
rparer ton vlo! rsytt, kun tytyy jatkuvasti korjata sinun pyrsi.
quand linfinitif est sujet rel du verbe valoir dans la construction il vaut mieux, on nutilise pas
de marqueur de (RQ511):
Il vaut mieux perdre un bon mot quun ami. Il vaut mieux avoir des remords que des regrets. En ce
moment, il vaut mieux acheter ses vtements sur Internet.Il vaut mieux ne rien dire.En prvision de
laugmentation des prix, il vaut mieux rserver ses billets ds maintenant.
2.3.2. Identification de la construction
599

Pour identifier une construction avec infinitif sujet rel, il suffit de remettre le sujet avant le
verbe. Quand le sujet est avant le verbe, on nutilise pas de marqueur devant linfinitif. Lutilisation du marqueur dinfinitif reste possible dans la langue soutenue, mais elle est rare (600).
Dans la construction avec lordre normal des mots, le mot il/a/cela, sujet apparent qui sert de
marque de 3e personne, disparait videmment, puisque le verbe a un sujet et quon na plus besoin
de marquer la personne par un pronom :
Il est vilain de mentir Mentir est vilain.
il serait difficile de refuser Refuser serait difficile.
Il est trange daffirmer une telle chose. Affirmer une telle choseest trange.
Il est peu frquent de rencontrer cette tournure. Rencontrer cette tournureest peu frquent.
Il aurait t scandaleux daccepter. Accepter aurait t scandaleux.
Il est recommand de se faire vacciner. Se faire vacciner est recommand.
Il est interdit de fumer dans les lieux publics. Fumer dans les lieux publics est interdit.
Il semble difficile dobtenir des renseignements fiables sur la situation politique de ce pays. Obtenir
des renseignements fiables sur la situation politique de ce pays semble difficile.
a aurait t scandaleux daccepter. Accepter aurait t scandaleux.
Cela marrangerait beaucoup de pouvoir faire cette confrence plus tard. Pouvoir faire cette confrence plus tard marrangerait beaucoup.
Cela mattriste profondment de voir cette maison dans un tat pareil. Voir cette maison dans un tat
pareil mattriste profondment.
Cest une chance extraordinaire de faire ce voyage. Faire ce voyage est une chance extraordinaire.
Sur la pronominalisation de ces groupes infinitifs 321.

2.4. Infinitif sujet devant le verbe


600

Dans la langue soutenue, on trouve parfois linfinitif sujet introduit par le marqueur de:
De prtendre rsoudre ce problme tout seul me parait prtentieux. Se, ett vitt ratkaisevansa
tmn ongelma yksin, tuntuu minusta rehentelylt.De penser que Martine avait quelquun dautre le
rendait malade. Se ajatus, ett Martineilla oli joku muu, sai hnet raivostumaan.

316

42.Linfinitif
Lutilisation du marqueur dans ce cas tait courante en franais classique, mais elle est devenue
rare en franais moderne. Dans la langue courante (oral et crit), linfinitif sujet sutilise sans le
marqueur de:
Prtendre rsoudre ce problme tout seul me parait prtentieux. Penser que Martine avait quelquun
dautre le rendait malade.
Plus frquemment, dans la langue courante on introduit linfinitif avec la construction le fait de:
Le fait de vouloir rsoudre ce problme tout seul me parait prtentieux.Le fait de penser que Martine
avait quelquun dautre le rendait malade.

2.5. Infinitif attribut du sujet


601

Le marqueur dinfinitif sutilise galement devant linfinitif attribut du sujet :


Lessentiel nest pas de gagner, cest de participer.La question est de savoir pourquoi les fabricants de
tabac ajoutent de lammoniaque dans les cigarettes.Le plus difficile a t de prendre la dcision de se
lancer.Lessentiel semblait de contenter les militants du parti. Ce qui compte, cest de bien savoir
identifier les diffrentes fonctions du mot de.
Le marqueur ne sutilise pas aprs le verbe tre quand linfinitif est un attribut ayant pour sujet
un autre infinitif, puisque linfinitif sujet nest pas non plus pourvu du marqueur (voir point prcdent):
Partir, cest mourir un peu.Tout comprendre, cest tout pardonner.
De mme, dans les constructions pseudo-clives, le groupe verbal objet du verbe extrait en tte de
phrase se retrouve formellement en fonction dattribut; dans ce cas, on najoute pas de marqueur
de devant linfinitif attribut si la structure de dpart nen comporte pas:
Je veux men aller Ce que je veux, cest men aller. vs. Javais dcid de ne plus jamais le revoir Ce
que javais dcid de faon sure, ctait de ne plus jamais le revoir. Ce que je nai jamais regrett, cest
dtre all minstaller la campagne.
La dislocation dtache cependant linfinitif de son verbe de dpart, et elle peut faire apparaitre un
marqueur devant un infinitif qui nen a pas dans la structure de dpart:
Ce que je dsirais, ctait de prsenter et de faire connaitre cet auteur.
Dans la phrase non clive, il ny aurait pas de de:
Je dsirais prsenter. Je dsirais faire connaitre.

2.6. Complment de comparatif


602

Quand linfinitif est complment dun comparatif (adjectif ou adverbe), il est rgulirement prcd
du marqueur de:
Il est moins grave dtre trop poli dans une situation informelle que demployer des mots vulgaires dans
un contexte formel.Cest plus simple de rester la maison que de passer une heure faire la queue devant un pub.On rentre, a vaut mieux que de rester sous la pluie pour rien. Pourquoi est-il souvent
plus facile de mentir que de dire la vrit? Ce serait plus sage que de partir.Ce serait plus utile que
de rester l les bras croiss.Il na pas trouv de meilleure solution que de revendre sa voiture.Si tu
nas rien de mieux faire que de regarder la tlvision, tu pourrais aussi bien tondre le gazon.En fait, il
sagit moins de remettre en question lautorit de Virgile que de jouer avec celle-ci, voire de la renforcer.
Dans la langue parle, on nutilise cependant pas systmatiquement le marqueur dinfinitif dans
ce cas:
On rentre, a vaut mieux que rester sous la pluie pour rien.
Dans les exemples suivants, on a un marqueur dinfinitif devant linfinitif sujet rel postpos et devant linfinitif complment de comparatif:
Il aurait t plus rentable dattendre que dacheter tout de suite.Il serait plus sens de renoncer que de
sentter inutilement.Il aurait t moins dangereux de passer la nuit au camp daltitude que de redescendre dans cet pais brouillard.
Si on compare deux infinitifs dont le premier est sujet de la phrase dans lordre normal SVO, donc
sans marqueur de, on nutilise pas non plus le marqueur de devant linfinitif complment du comparatif. Les exemples prcdents pourraient se dire galement :
Attendre aurait t plus rentable quacheter tout de suite. Renoncer vaut mieux que sentter inutilement. Passer la nuit au camp daltitude aurait t moins dangereux que redescendre dans cet pais
brouillard.Au dbut au moins, apprendre le violon est plus difficile quapprendre le piano. Dans
cette situation, rsister serait moins avantageux que renoncer.

2.7. Comparaison avec dautres langues


603

Litalien et lespagnol nutilisent pas les marqueurs dinfinitif.Il faut donc viter dutiliser un di
ou de inutile en italien ou en espagnol:
317

42.Linfinitif
franais Il est facile de lire ce livre en un jour.
italien
facile

leggere questo libro in un giorno.


espagnol
Es fcil

leer este libro en un da.


La comparaison des trois panonceaux suivants en espagnol, italien et franais montre que seul le
franais utilise un marqueur:

Le franais, qui est pourtant une langue romane, se comporte donc comme les langues germaniques, tandis que lespagnol et litalien fonctionnent sur ce point comme le finnois et le russe : le
finnois, lespagnol et litalien nutilisent pas de pronom apparent devant le verbe tre (le russe se
passe mme compltement du verbe tre) et nutilisent pas de marqueur devant linfinitif. En franais et dans les langues germaniques, il y a un pronom sujet apparent et un marqueur :
russe

.
finnois
On helppo
lukea tm kirja yhdess pivss.
italien

facile
leggere questo libro in un giorno.
espagnol
Es fcil
leer este libro en un da.
franais
Il
est facile de lire ce livre en un jour.
anglais
It
is
easy
to read this book in one day.
danois
Det er let
at lse denne bog p en dag.
sudois
Det r ltt
att lsa den hr boken p en dag.
604 La prposition introduisant un infinitif complment dadjectif est diffrente en franais, en italien et en espagnol:
franais
Ce livre est facile
lire.
italien
Questo libro facile da leggere.
espagnol
Este libro es fcil
de leer.
Attention ne pas confondre le mot de dans la construction espagnole este libro es fcil de leer
avec le mot de dans la construction franaise il est facile de lire ce livre. Malgr les apparences, les
deux de sont totalement diffrents: en espagnol, il sagit dune prposition introduisant un infinitif
complment dadjectif (quivalent en franais: 145), en franais il sagit dun marqueur dinfinitif (quivalent en espagnol: rien!). Les choses sont encore compliques par le fait quen anglais
le marqueur dinfinitif to se confond avec la prposition introduisant un infinitif complment dadjectif:
It is easy to read this book in one day. [marqueur dinfinitif] vs.
This book is easy to read in one day. [prposition introduisant un infinitif complment dadjectif]
Selon le contexte, la phrase anglaise It is impossible to accept peut avoir deux traductions en franais (et en finnois):
1) It is impossible to accept. Il est impossible daccepter. On mahdotonta suostua.
Ici it est sujet apparent et la phrase, dans les trois langues, signifie accepter est impossible .
2) It is impossible to accept. Cest / Elle est impossible accepter. Se on mahdoton hyvksy.
Dans ce cas, it est un pronom anaphorique et la phrase signifie par exemple la dcision est impossible accepter, ou bien cette chose/toute cette histoire/ce comportement(repris par c neutre)
est impossible accepter.

318

42.Linfinitif
Remarques partir de la page 311.
500 En franais, linfinitif est parfois utilis comme un nom. Il est alors de genre neutre. Dans cet emploi,
il correspond linfinitif finnois en -minen. La plupart du temps, les infinitifs utiliss comme noms sont
cependant devenus des noms part entire (le rire, le souvenir, le souper, le lever du soleil, etc.) qui ne
sont plus sentis comme des infinitifs, ou ils ne peuvent semployer que dans certains contextes ou dans
un emploi fig, comme le boire et le manger ou dans les expressions le sortir de / au sortir de o sortir est
synonyme de sortie:
SaTroisime symphonie lhrosme triomphant marque le sortir de la crise de 1802 [= la sortie]. Malgr tout, quels
sont les nouveaux rapports de forceau sortir dela guerre? [= la sortie].
En franais moderne, on utilise linfinitif nominalis essentiellement dans le langage philosophique: le
devenir, le non croire, etc., dans la langue courante on emploie le fait de devenir, le fait de ne pas croire,
etc.
501 Cette particularit est source derreurs trs frquentes chez les apprenants finnophones, qui
semblent souvent considrer que le verbe rflchi se conjugue toujours avec avec se. On a relev ainsi
par exemple les formes errones aprs *stre leve, je suis sortie pour aprs mtre leve, je suis sortie ou
aprs *stre arrts, nous avons continu le voyage pour aprs nous tre arrts, etc.
502 Dans la langue familire, on omet souvent il dans lexpression il faut le faire (384, 588). Remarquer la dislocation avec le pronom de rappel a dans cet exemple.
503 On considre donc dans cette grammaire que la prsence du marqueur de est la rgle normale, son
absence tant lexception. Cette manire de voir se dmarque de lapproche traditionnelle des grammaires FLE, notamment, o elle serait pourtant beaucoup plus productive parce que plus simple et plus
rgulire. Encore faudrait-il que les grammaires FLE identifient le marqueur.
504 Si de tait une prposition, cela signifierait que le verbe change mystrieusement de construction
quand lobjet est un nom et quand cest un infinitif. Or ce nest pas le cas: que le complment soit un nom
(il demande un dlai), un infinitif (il demande de tlphoner) ou une proposition (il demande que tu
viennes), le verbe demander reste transitif direct et se construit sans la prposition de.
505 a. Il semble plus appropri de considrer que le verbe oser se comporte comme un auxiliaire modal
plus que comme un verbe transitif direct. On trouve des emplois transitifs direct de ce verbe: Lancme
osa la vie en rose et noir ou Osez la dsobissance europenne, mais elles reposent smantiquement sur
un emploi elliptique (Lancme osa adopter/promouvoir..., Osez faire preuve de dsobissance...).
b. Jusqu une date relativement rcente, les verbes souhaiter, esprer, dsirer, aimer sutilisaient avec
le marqueur de. Celui-ci est frquent encore la fin du XVIII e sicle ou au dbut du XIXe sicle (Voir
Haase, Syntaxe franaise du XVIIe sicle, 112, p.295 sq.):
Je ne le connaissais que de rputation, et elle me faisait peu dsirer de le connatre davantage (Choderlos de Laclos,
Les Liaisons dangereuses, Lettre VIII, 1782).Sans doute il suffit de vous voir, pour dsirer de vous plaire (Id., Lettre
LXXXIII).Mais je souhaitais de voyager avant de mengager dans l arme (Mme de Stal, Corinne ou lItalie, 1807)

et mme encore frquemment chez Jules Verne:

Mais, hlas! elle tait loin, ma pauvre Graben, et pouvais-je esprer de la revoir jamais? ( Voyage au centre de la
Terre, 1864).
En revanche, on ne trouve aucune poque le verbe oser employ avec un infinitif prcd de de.
c. En Belgique, on utilise encore couramment le marqueur de aprs le verbe aimer bien:
Jaime bien de me dpasser un peu.Dites-moi si je dois le dire la banque avant, merci, cest peut-tre con de pen ser a mais jaime bien de savoir au cas o, merci.Tu devrais trouver qqch, un sport ou qqch, que tu aimes bien de
faire.Jaime bien de pouvoir fumer dans le logement, mme si je ne suis pas un vrai fumeur.Mme si mes ides
sont claires, jaime bien de connaitre le programme de tous les partis. [exemples tirs de sites Internet belges divers]
506 De mme, aprs esprer linfinitif est sans marqueur, mais le marqueur continue de semployer aprs
dsesprer: je ne dsespre pas dy parvenir. Cependant, dans ce cas, il est difficile de dire si cest rellement un marqueur. On penchera plutt pour linterprtation prpositionnelle, car le verbe dsesprer est
habituellement utilis comme verbe transitif indirect construit avec de: cest dsesprer de lespce humaine!
507 Aimer est un exemple intressant de lvolution de lemploi du marqueur. Il entrainait autrefois aussi lutilisation du marqueur de: je naime pas de pleurer (dans Racine, cit par Haase, Syntaxe franaise
du XVIIe sicle, p.302). Au XVIIIe sicle, le marqueur a progressivement remplac le marqueur de
(nombreux exemples avec aimer INFINITIF dans les textes du XVIIIe sicle), puis le marqueur a disparu lui aussi. Il reste cependant encore en usage dans la langue soutenue. Aujourdhui, on emploie aimer
dans la langue courante sans marqueur (il aime lire). Dans le style soutenu, on lemploie aussi avec (il
aimait lire). On a donc trois possibilits: aimer lire (utilisation moderne normale), aimer lire (style
moderne littraire), aimer de lire (archaque). De nombreux verbes se construisant aujourdhui avec
taient suivis en franais classique de linfinitif introduit par le marqueur de: hsiter de faire (aujourdhui: hsiter faire qch), apprendre de faire, se refuser de faire qch (fr. moderne: se refuser faire qch),
etc.

319

42.Linfinitif
Tous les verbes se construisant avec un COD nadmettent pas le pronom le comme substitut de COD
infinitif: Tu as oubli de tlphoner? Oui, jai oubli ou Jai oubli de le faire [et non pas: je lai oubli].
Voir RQ309b p.175.
509 Cest donc pour cette raison quon dit demander qch mais demander de faire qch. La manire scolaire
habituelle de prsenter cette opposition (dans les manuels finlandais comme dans de nombreux manuels
FLE) est cependant trompeuse. Dans les manuels, on dcoupe la construction de la manire suivante:
demander quelque chose
demander de faire quelque chose
Lapprenant simagine que la construction du verbe change en fonction de lobjet: pas de de devant un
nom, mais utilisation de de devant infinitif, ce qui nest absolument pas le cas. Cette manire de prsenter les diffrentes constructions de demander a pour consquence que de nombreux apprenants en dduisent que linfinitif est en fonction de COI, et en bonne logique, ils oprent la pronominalisation de linfinitif avec en: Il a demand de partir *Il en a demand, qui est une erreur frquemment constate.
Autrement dit, les grammaires donnent limpression que devant un COD infinitif on ajouterait la
prposition de. Alors que si on utilise la notion de marqueur dinfinitif, il est facile de comprendre la
structure relle:
demander quelque chose
demander de faire quelque chose
autrement dit de comprendre que la construction du verbe demander ne change pas, et aussi pourquoi on
utilise le pronom le. On voit tout lintrt dintroduire la notion de marqueur dinfinitif un stade prcoce de lenseignement de la grammaire franaise.
510 Sur lalternance a-ce, voir 280 et suivants et Tableau 42 p.168. Lutilisation de il nest pas possible
avec des adjectifs qui peuvent sappliquer la fois un humain et un non humain: gentil, aimable, etc.
Voir RQ359 p.209.
511 Cette construction est source de nombreuses erreurs et incertitudes, car les apprenants ont souvent
tendance utiliser de. En soi, ce nest nullement absurde, car anciennement on utilisait bel et bien le
marqueur de dans ce cas, malheureusement en franais moderne la forme *il vaut mieux de partir est devenue agrammaticale.
508

605

FAQ Difficile ou difficile de?

Problme classique, source de fautes innombrables et sujet de perplexit inpuisable pour les finnophones (et dautres sans doute aussi), ce mystre sclaircit quand on a compris le fonctionnement des
marqueurs dinfinitif. En finnois, le verbe olla peut tre utilis dans un sens impersonnel. La confusion
avec la valeur personnelle de olla entraine des problmes, parce quon nidentifie pas correctement la diffrence des structures en finnois:
a. [NOM est ADJECTIF INFINITIF]:
Tm pts on vaikea hyvksy. Cette dcision est difficile accepter. Tm paita on helppo silitt. Cette chemise est facile repasser.
Ces deux exemples disent quelque chose au sujet dun nom (Comment est cette dcision? Comment est
cette chemise?). Ladjectif facile ou difficile est attribut (predikatiivi) du sujet (dcision, chemise). Linfinitif est le complment de cet adjectif, (145). Il nexiste pas de construction *facile de faire, on ne
peut pas dire **un travail facile de faire, ni *impossible de lire, on ne peut pas dire **cest un texte impossible de lire, pas plus quon ne peut dire en finnois **tm oli helppo tehd ty / **tm on vaikea lukea
teksti.
b. [Il est ADJECTIF de INFINITIF + OBJET/CC]:
Dans ce cas, il sagit dune construction impersonnelle, avec sujet apparentil (ici, en finnois, il na pas
dquivalent, car le verbe olla na pas besoin de sujet apparent pour indiquer la 3 e personne), et le groupe
[de INFINITIF + OBJET] est le sujet rel, invers du verbe olla / tre (374). Linfinitif est dans un tel cas
prcd obligatoirement du marqueur de:
On vaikea lukea tm kirja ilman alan tuntemusta. = Tmn kirjan lukeminen ilman alan tuntemusta [sujet] on
vaikeaa.Il est difficile de lire ce livre sans connaitre la branche. = Lire ce livre sans connaitre la branche [sujet] est
difficile.
Il sagit exactement de la mme construction que les compltives sujet rel:
Il est normal que tu aies des difficults comprendre. On luonnollista, ett sinun on vaikea ymmrt.
mais ici la proposition sujet rel est une infinitive. On pourrait dire
Il est normal davoir des difficults comprendre cette construction. On luonnollista, ett tmn rakenteen
ymmrtminen tuottaa vaikeuksia.
Comparer aussi:
Il est impossible que tu nacceptes pas. On mahdotonta, ettet suostu.
Il est impossible de ne pas accepter. On mahdotonta olla suostumatta.
Dans ces constructions, le mot de nest pas une prposition, de est un marqueur dinfinitif (cf. il a oubli le dpart / il a oubli de partir) qui introduit linfinitif (ou une proposition infinitive) et nest en rien

320

42.Linfinitif
comparable la prposition dans la construction difficile lire, qui marque une relation entre ladjectif
et linfinitif. La phrase il est difficile de lire ce livre est donc une simple variante dautres constructions
du mme type avec dautres adjectifs que difficile:
Il est normal dhsiter.Il est trange de prtendre une chose pareille.Il aurait t scandaleux daccepter. Il est
trs difficile de perdre une mauvaise habitude.
Comparer encore:
Je te recommande ce livre. Il est facile lire. [il: ce livre] Suosittelen sinulle tt kirjaa. Se on helppolukuinen.vs. Je te
recommande ce livre. Il est utile de le lire. [il: sujet apparent]. Suosittelen sinulla tt kirjaa. On hydyllist lukea
se.Tm kirja on hyv lukea, jotta voisi perehty asiaan paremmin. Il est bon de lire ce livre pour pouvoir approfondir la question. vs. Nm kirjat on hyv lukea, jotta voisi perehty asiaan paremmin [et non pas *hyvi lukea]. Il est bon
de lire ces livres pour pouvoir approfondir la question.
Au total, on peut dire que la question sanotaanko difficile de vai difficile ? est dune certaine manire
compltement absurde, car il sagit de choses qui nont rien voir lune avec lautre, il sagit dune fausse
problmatique (qui nexiste pas pour les francophones) qui est due essentiellement linfluence du finnois (renforce par linfluence de langlais) et la mauvaise interprtation des mcanismes finnois de dpart.

321

43.Les constructions infinitives

43.

Les constructions infinitives

1. Linfinitif aprs les verbes de mouvement


606

Comme en finnois dans les constructions du type tulla/menn -mAAn, en franais linfinitif peut
dpendre directement dun verbe de mouvement (RQ512):
Il est venu nous rendre visite.Sortons couter le bruit du vent.
Cette construction est possible aux conditions suivantes:
a) le sujet doit tre anim;
b) le verbe linfinitif ne peut pas tre un verbe de mouvement ni de modalit (vouloir, devoir,
pouvoir);
c) le verbe linfinitif ne peut pas tre un verbe statif (tre, rester).
Cette construction est galement possible dans la langue parle avec le verbe rester, bien quil ne
soit pas considr comme un verbe de mouvement, notamment dans:
Reste manger chez nous!Il ne veut pas que je reste dormir chez lui (RQ513).

2. Les propositions infinitives compltives


607

Les propositions infinitives compltives sont des propositions qui dpendent dun autre verbe. Il
existe deux types de propositions infinitives compltives :
les propositions infinitives complments de verbes de perception; dans ces propositions, linfinitif a un sujet exprim, qui peut tre diffrent de celui de la principale ;
les propositions infinitives complments de verbes dopinion; dans ces propositions, linfinitif
na pas de sujet exprim, le sujet est toujours le mme que celui de la principale (RQ514).

2.1. Infinitives complments de verbes de perception


Les propositions infinitives de ce type peuvent dpendre des verbes suivants : voir, regarder,
imaginer, entendre, couter, sentir, ainsi que des verbes faire et laisser, emmener et envoyer,
qui ne sont pas des verbes de perception, mais peuvent induire des propositions infinitives de
mme type:
On sentait lhiver venir.Jentends quelquun rire.Il nimaginait pas son grand-pre faire du VTT.
Nous regardions les enfants faire des dessins dans le sable.Il a laiss son jeune fils conduire la
voiture.Jai envoy les enfants chercher des glaces.
609 Ordre des mots. En gnral, dans les propositions infinitives dpendant dun verbe de perception, on observe lordre normal SVO (1083), comme on le voit dans les exemples prcdents.
Dans le cas de certains verbes intransitifs ou si le sujet est dvelopp par une proposition, il peut y
avoir inversion (1093):
Nous regardions tomber la pluie.Jai vu bouger tous ceux qui ntaient pas daccord. Laissez partir
les gens qui ont fini.
Si le verbe a un objet ou est dtermin par un adverbe, linversion est impossible:
Nous coutions la pluie tomber sur le toit.Nous regardions la pluie tomber violemment.Jai entendu
quelquun crier mon nom.Nous avons regard Jacques changer la roue de la voiture.
Aprs faire, le sujet est toujours invers:
On a fait sortir les spectateurs de la salle.La violence du choc avait fait svanouir le joueur.
Si le verbe qui dpend de faire a un objet, linversion reste obligatoire. Le sujet du verbe qui dpend de faire est alors prcd de la prposition (RQ515):
Jai fait couter aux lves une chanson de Souchon.Vous ferez apprendre ce pome aux
enfants.Cette forme peut faire croire aux apprenants que la rgle est plus complique quelle ne lest
en ralit.Cette identit de forme a vraisemblablementfait penser aux auteurs que des explications
supplmentaires ne sont pas ncessaires.
Dans ces exemples, les mots lves, enfants, apprenants sont les sujets logiques des verbes couter,
apprendre, croire.
608

610

Place et forme des pronoms personnels. Quand le sujet ou lobjet du verbe de linfinitive est
un pronom de 1e, 2e ou 3e personne, il y a quelques rgles particulires:
le pronom sujet dun infinitif intransitif se place devant le verbe principal:
Je lai vu courir.Ils nous coutent parler.Je ne timaginais pas ragir de la sorte.
verbe avec objet: si lobjet de linfinitif est un nom, le pronom personnel sujet de linfinitif est
la forme me, te, le/la/les, mais la troisime personne on peut aussi employer lui/leur (RQ516):

322

43.Les constructions infinitives


Je ne les ai jamais vus acheter de cadeaux leurs parents.Ils lont laiss conduire la voiture.Je ne
lui ai jamais vu avoir cet air. / Je ne lai jamais vu avoir cet air.Je lui ai dj entendu dire ce genre de
choses. / Je lai dj entendu dire ce genre de choses.Je lui ai laiss faire son devoir. / Je lai laiss faire
son devoir (RQ517).Cette forme peut leur faire croire que la rgle est plus complique quelle ne lest
en ralit.
Le pronom personnel complment du verbe infinitif se place devant linfinitif:
Michel lave la voiture. Michel la lave.Je vois Michel la laver. Je le vois la laver.Il nous a entendus le leur dire.Je te vois encore le porter.Tu te vois lui dire une normit pareille?Je le laisserai
leur raconter a plus tard. Hn saa kertoa sen heille myhemmin.
Avec faire et laisser, on place tous les pronoms devant le verbe principal (faire):
Il nous la fait acheter.Je ne vous le fais pas dire. Sanokaa muuta! (Mot mot: En min saanut teit
sanomaan sit).
Dans ce cas, pour diffrencier les pronoms de 3e personne, le pronom sujet est la forme lui / leur:
Je ne le lui fais pas dire. Totta vie! [Ce nest pas moi qui ait fait dire a (=le) Jean (=lui)].
Dans certaines constructions dans la langue soutenue, on peut avoir un pronom COD de 3e personne, devant le verbe principal; si on ajoute un COI, il faut maintenir lordre normal (RQ518):
Je me lentends encore dire.Je le lui entends encore chanter. [Jentends encore Jean (=lui) chanter cet
air (=le)].Je mentends encore le lui dire.
2.1.1. Sujet on et constructions passives
611

Si le sujet de linfinitive est impersonnel, il nest pas exprim (RQ519):


Je nai jamais entendu jouer cette symphonie aussi vite.Elle sest senti pousser dans le dos [= Elle a
senti que quelquun la poussait dans le dos]. Cette expression est assez rare, mais on lentend dire
dans des contextes solennels.
Au passif, on utilise le verbe linfinitif simple (sans tre):
Les skis ont t farts par un spcialiste. Ils ont laiss farter les skis par un spcialiste.Cette symphonie tait dirige par Giulini. Je lai entendu diriger par Giulini (RQ520).

2.2. Les propositions infinitives aprs les verbes dopinion


612

Comme complment dobjet direct de certains verbes, on peut remplacer la compltive conjonctive
introduite par que par une construction infinitive. Cette transformation nest possible que
quand la proposition est complment des verbes suivants (RQ521):
affirmer, avouer, dclarer, dire, jurer, esprer, prtendre, estimer, penser, croire, simaginer, reconnaitre/
admettre, se souvenir, se rappeler, nier, dmentir
Elle est typique de la langue crite et nest possible que si le sujet de linfinitif est le mme que celui de la principale, cest--dire du verbe dont linfinitif est le COD. Linfinitif peut lui-mme
avoir un objet:
Il a dclar accepter le contrat (= Il a dclar quil acceptait le contrat). (RQ522).Je pense pouvoir
venir (= Je pense que je pourrai venir).Jean a reconnu stre tromp.Crois-tu arriver lheure? (=
Crois-tu que tu arriveras lheure?) Je mimaginais pouvoir tout lui dire (= Je mimaginais que je pouvais tout lui dire.)Je nai jamais ni avoir particip une des 13 missions mais je nie avoir particip
celle o il tait question dun junkie.
Dans ces constructions, le sujet de linfinitif doit obligatoirement tre le mme que celui du verbe
principal. Quand les sujets sont diffrents, lemploi dune compltive avec que est obligatoire:
Hn sanoi hyvksyvns sopimuksen (A sanoi A:n hyvksyvn). Il dclare accepter le contrat (RQ523).
Hn sanoi hnen hyvksyvn sopimuksen (A sanoi B:n hyvksyvn). Il a dclar quil acceptait le contrat.
On peut utiliser un infinitif ngatif:
Elle ma dit ne pas souffrir.Il prtend ne pas aimer Bach.Javoue ne pas comprendre cette affaire.Jestime ne pas avoir vous rpondre (RQ524). Katson, ett minun ei tarvitse vastata teille.
On peut trs facilement utiliser aussi linfinitif pass, qui peut avoir un objet:
Je crois vous avoir dit des choses intressantes.Il se souvient tre all en Espagne cette poque
(RQ525).Elle ne pensait pas stre trompe ce point sur son compte. Hn ei aavistanut
erehtyneens niin suuresti hnen suhteensa.Je crois vous lavoir dj dit.Mes parents pensent les
avoir vus hier.
On peut aussi utiliser un infinitif pass ngatif ou un infinitif pass passif ngatif :
Jespre ne pas vous avoir trop drang. Toivottavasti en ole vaivannut teit liikaa.Je crois ne pas avoir
t obi. Luulen, ett kskyjni ei ole noudatettu.Lescroc pensait ne pas avoir t dcouvert. Huijari ei
uskonut tulleensa paljastetuksi.

323

43.Les constructions infinitives

Selon les cas et le sens de la phrase, cest le verbe de la principale qui se met la forme ngative :
Je ne crois pas vous avoir donn mon accord (et non pas: *Je crois ne pas vous avoir donn mon accord).
En muista antaneeni suostumustani.
On trouve galement des constructions avec infinitives aprs des verbes dopinion passifs, dont le
plus courant est tre cens, voir exemples RQ526.

3. Les propositions infinitives valeur circonstancielle


Quand une subordonne circonstancielle (introduite par aprs que, pour que, condition que, etc.)
a le mme sujet que la proposition principale, dans de nombreux cas, elle doit tre remplace par
une proposition infinitive. Sur la rgle de lidentit du sujet, voir la remarque importante RQ527.

613

La transformation infinitive est thoriquement obligatoire avec les conjonctions suivantes (noter la forme jusqu + INFINITIF):
Tableau 89 Transformation conjonctive Infinitive
CONJONCTION

DEVIENT PRPOSITION SEULE

pour que jotta


aprs que sen jlkeen kun

pour + infinitif
aprs + infinitif pass

CONJONCTION

DEVIENT PRPOSITION SUIVIE DE

(jusqu ce que kunnes)

jusqu + infinitif

CONJONCTION

DEVIENT PRPOSITION SUIVIE DE de

du fait que johtuen siit, ett


avant que ennen kuin
afin que jotta
de peur que jotta ei
en attendant que kunnes
de crainte que jotta ei
le temps que kunnes

du fait de + infinitif (pass)


avant de + infinitif
afin de + infinitif
de peur de + infinitif
en attendant de + infinitif
de crainte de + infinitif
le temps de + infinitif

On peut ainsi comparer les cas (1) dans lesquels le sujet de subordonne est diffrent de celui de la
principale et les cas (2) dans lesquels le sujet a le mme rfrent dans les deux propositions :
(1) Jai rserv les billets sur Internet pour que nous nayons pas faire la queue. Varasin liput Internetist,
jotta meidn ei tarvitsisi jonottaa.Elle a d rejouer le morceau jusqu ce que le professeur soit satisfait. Hnen piti soittaa kappale aina uudestaan, kunnes opettaja oli tyytyvinen.
(2) Jai rserv les billets sur Internet pour ne pas avoir faire la queue. Varasin liput Internetist, jotta
minun ei tarvitsisi jonottaa.Elle a d rejouer le morceau jusqu le savoir par cur. Hnen piti soittaa
kappale aina uudestaan, kunnes osasi sen ulkoa.
614 Dans le cas des conjonctions suivantes, la transformation infinitive est facultative (elle est possible, mais pas obligatoire):
Tableau 90 Conjonctions transformation infinitive facultative
CONJONCTION

AVEC INFINITIF

condition que sill ehdolla ett


moins que ellei
au point que niin paljon ett
sous prtexte que sill verukkeella, ett
jusqu ce que kunnes
quitte ce que sill uhalla ett

condition de + INF
moins de + INF
au point de + INF
sous prtexte de + INF
jusqu + INF
quitte + INF

Exemples:
Nous pouvons signer ce contrat condition que nous puissions dcider/ condition de pouvoir dcider
qui sera nomm directeur. Je prfre refaire la mise en pages, quitte ce que je doive/quitte devoir
remettre la sortie du livre. Teen mieluummin taiton uudestaan, sillkin uhalla ett kirjan ilmestyminen
lykkntyy.

324

43.Les constructions infinitives


615

Une proposition subordonne causale introduite par une conjonction (comme, parce que etc.) peut
tre remplace par [pour+ INFINITIF PASS], toujours condition que le sujet de la subordonne
et celui de la principale soient identiques (950):
Comme elle tait arrive en retard, elle na pas entendu la nouvelle importante annonce au dbut du
cours. Kun hn tuli myhss, hn ei kuullut tunnin alussa annettua trke ilmoitusta. Pour tre arrive en retard, elle na pas entendu la nouvelle importante annonce au dbut du cours.
Cette modification nest possible quavec un infinitif pass (pour viter les confusions avec les infinitives introduites par pour et ayant le sens de jotta) (RQ528).

325

43.Les constructions infinitives


Remarques partir de la page 322.
512Attention certaines diffrences avec le finnois: arriver en franais nest pas un verbe de mouvement
et ne peut pas tre suivi dun infinitif directement (il faut utiliser venir):
Tervetuloa esitelmitsijllemme, joka on saapunut puhumaan meille informaatioteknologiasta Ranskassa. Jai le plaisir de vous prsenter notre confrencier, qui est venu nous parler des technologies de linformation et de la commu nication en France [et non pas qui *est arriv nous parler...].

Introduit par , linfinitif aprs rester indique une action non acheve et signifie continuer
faire:
513

Je suis rest regarder le film.Nous sommes restes longtemps bavarder autour du feu de camp.
les grandes lignes, les infinitives proprement dites (avec sujet exprim) correspondent aux par ticipiales (lausevastikkeet) du finnois. En finnois, on peut les utiliser avec un grand nombre de verbes
(haluan, ett tulet haluan sinun tulevan; uskomme, ett voimme tehd sen uskomme voivamme
tehd sen; oletan, ett hn on erehtynyt oletan hnen erehtyneen; nin, kun he suuttuivat nin
heidn suuttuvan, etc.). En franais, lutilisation des infinitives est limite certains types de verbes.
Cest pourquoi on peut dire
Kuulin lasten leikkivn pihalla. Jentendais les enfants jouer dans la cour.
mais on ne peut pas automatiquement faire la mme transformation avec par exemple croire:
Luulin lasten leikkivn pihalla. Je croyais que les enfants jouaient dans la cour.
515Cet emploi systmatique de devant le sujet de linfinitif dpendant de faire est tout fait rgulier
et pourtant il est en gnral trs mal connu des apprenants FLE. On a ainsi relev les constructions errones suivantes (comparer avec les exemples dans le texte du chapitre), dans lesquelles linfinitive est
construite sur le modle des infinitives dpendant dun verbes de perception:
Cette forme peut faire *les apprenants croire que la rgle est plus complique quelle ne lest en ralit.Cette forme
identique a vraisemblablement fait *les auteurs penser que des explications supplmentaires ne sont pas ncessaires.
516 Lutilisation de lui / leur nest pas possible dans des infinitives COD des verbes regarder et couter.
517Attention bien interprter le pronom lui selon les cas:
Je lui ferai jouer du piano. Panen hnet soittamaan pianoa.Je lui ferai acheter une nouvelle veste. Pyydn hnt
ostamaan uuden takin. / Pyydn, ett hnelle ostetaan uusi takki.
518Linfinitive aprs les verbes de perception peut tre remplace par une relative ou une proposition
circonstancielle(qui sont souvent plus faciles construire):
Jai entendu quelquun crier mon nom. = Jai entendu quelquun qui criait mon nom.Je lai vue sortir. = Je lai vue
qui sortait.Elle ne nous a pas entendus entrer. = Elle na pas entendu quand nous sommes entrs.Je mentends
encore le lui dire. = Je mentends encore quand je le lui ai dit.
Ces constructions avec relatives ou autres propositions subordonnes ne sont pas toujours exactement
quivalentes la proposition infinitive; la paraphrase ou lquivalent smantique de Je mentends encore
le lui dire serait Jai encore en mmoire la manire dont je lui ai dit ces paroles / la situation o je lui ai
dit ces paroles.
519 Attention aux subtilits de laccord du participe dans ce cas:
Ocane nest pas l, je lai envoye chercher les enfants. Ocane ei ole kotona, lhetin hnet hakemaan lapset. Linfirmire que jai envoy chercher nest pas encore arrive. Sairaanhoitaja, jota lhetin hakemaan, ei ole viel tullut.
Dans le premier exemple, le pronom la (lid l) est sujet de chercher, il y a donc accord (cf. la cantatrice
que jai entendue chanter); dans le deuxime exemple, que est objet de chercher, il ny a pas daccord (cf.
la sonate que jai entendu jouer) (658 et RQ553 p.347).
520On pourrait aussi formuler cette phrase avec un participe pass:
Jai entendu cette symphonie dirige par Giulini. Je lai entendue dirige par Giulini.
521 Les infinitives aprs les verbes dopinion sont plutt utilises dans la langue crite, mais elles sont
relativement courantes loral aussi. Malgr leur aspect un peu complexe, elles sont dusage tout fait
normal et ne sont nullement rserves au style soutenu. On trouve dailleurs de nombreux cas dhypercorrectismes dans lesquels on emploie abusivement cette construction aprs des verbes qui ne sont pas
censs ladmettre (voir exemple RQ310 p.175). Ces propositions sont parfaitement quivalentes une proposition compltive introduite par que. En cas de doute (i on ne sait pas si le verbe de la principale peut
tre suivie dune infinitive), il faut se rappeler quon peut toujours remplacer linfinitive par une compltive conjonctive(introduite par que):
Elle ma dit ne pas souffrir. = Elle ma dit quelle ne souffrait pas.Jestime ne pas avoir vous rpondre. = Jestime
que je nai pas vous rpondre.Elle prtend ne pas aimer Mozart. = Elle prtend quelle naime pas
Mozart.Javoue ne pas comprendre cette affaire. = Javoue que je ne comprends pas cette affaire.Je crois vous
avoir dit des choses intressantes. = Je crois que je vous ai dit des choses intressantes.Il se rappelle tre all en
Espagne cette poque. = Il se rappelle quil est all en Espagne cette poque.Il se souvient avoir souvent fait le
voyage. = Il se souvient quil a souvent fait le voyage.Je crois vous lavoir dj dit. = Je crois que je vous lai dj
dit.Mes parents pensent les avoir vus hier. = Mes parents pensent quils les ont vus hier.
522 Exactement comme le participe, linfinitif na que deux temps, prsent et pass. Pour marquer la simultanit dans le pass (concordance des temps: il a dclar quil acceptait le contrat), on utilise linfini514Dans

326

43.Les constructions infinitives


tif prsent (il a dclar accepter le contrat). Ne pas mettre le pass! Il a dclar avoir accept le contrat
correspondrait la compltive conjonctive Il a dclar quil avait accept le contrat (622).
523 Cest pourquoi on ne peut pas dire, comme en finnois Hn luuli minun tulevan: *Il me pensait venir
(me diffrent de il), on peut dire seulement il pensait que je viendrais.
524 Dans ce cas, le groupe soud ne pas se met devant linfinitif (586).
525Certaines constructions similaires peuvent cacher des structures diffrentes. Cest notamment le cas
avec se souvenir de. Comparer: Je me suis souvenu de le lui dire vs. Je me souviens le lui avoir dit. Dans
la premire phrase, il sagit du verbe se souvenir de qch qui, employ avec un infinitif, a le sens de ne
pas oublier de faire qch. Dans la deuxime phrase, se souvenir a le sens de garder en mmoire et est
construit avec une proposition infinitive. On retrouve la mme diffrence en finnois:
Je me suis souvenu de le lui dire. Muistin sanoa sen hnelle.
Je me souviens le lui avoir dit. Muistan sanoneeni sen hnelle.
Attention aussi penser: le verbe penser peut tre suivi dune construction infinitive et signifie estimer
que: je pense que je peux venir / je pense que jachterai cette maison je pense pouvoir venir / je pense
acheter cette maison. Ne pas confondre avec penser se rappeler de faire qch: Pense acheter du lait!
(Muista ostaa maitoa). Ne pas utiliser non plus la prposition de aprs penser: *je pense de venir / *je
pense dacheter, phrases compltement agrammaticales (erreurs frquentes). Le verbe penser ne se
construit jamais avec de (que ce soit une prposition ou un marqueur dinfinitif).
526 Exemples:
Vous tiez cens prparer un expos pour aujourdhui, lavez-vous termin? Teidn piti valmistaa esitelm tksi
pivksi, saitteko sen valmiiksi?Nous tions censs devenir plus concurrentiels et plus productifs. Nous tions censs pouvoir subvenir nos besoins. Meidn piti tulla kilpailukykyisemmiksi ja tuottavammiksi. Meidn oletettiin
pystyvmme elttmn itsemme.Je ne suis pas cens le savoir. Minun ei kuulu tiet sit.Nul nest cens
ignorer la loi. Kaikkien oletetaan tuntevan lait.
Cette construction correspond exactement langlais [to be supposed + INFINITIF], et dans la langue moderne, on entend galement utiliser supposerpar attraction avec langlais: je ne suis pas suppos le savoir.
527En finnois, les constructions participiales avec participe pass passif quivalentes aux infinitives
franaises sont plus souples, car le participe peut porter la marque du sujet: on peut donc les utiliser
mme quand on a deux sujets diffrents, ce qui peut provoquer des erreurs si on utilise une infinitive en
franais. Comparer:
Vaihdettuamme renkaan, jatkoimme matkaa. Aprs avoir chang la roue, nous nous sommes remis en route [sujet
identique]. vs. Vaihdettuamme renkaan, he jatkoivat matkaa. Aprs que nous emes chang la roue, ils se sont remis
en route. [sujet diffrent]
La rgle de lidentit du sujet est stricte, mais pose souvent des problmes aux francophones eux-mmes.
Exemple authentique tir dun texte franais (les erreurs de ce genre sont frquentes):
*Aprs avoir vid leur querelle, les choses rentrrent dans lordre. Heidn selvitettyn riitansa asiat palasivat
jrjestykseen.
La traduction finnoise est lquivalent exact de la phrase franaise; celle-ci est cependant fautive: il au rait fallu dire Aprs quils eurent / quand ils eurent vid leur querelle, les choses rentrrent dans lordre.
528Le maniement des constructions infinitives demande une certaine habitude. En cas dhsitation sur
lordre des mots, le plus prudent est dutiliser une proposition circonstancielle avec verbe conjugu:
pour navoir jamais t tudiant comme il navait jamais t tudiant; aprs ne plus avoir fait dobservations
comme elles nont plus fait dobservations, etc.

327

44.Le participe et le grondif

44.

Le participe et le grondif

Le participe est, fondamentalement, une forme adjectivale du verbe, qui est toujours rattache
dune manire ou dune autre un groupe nominal. Certaines formes de participe saccordent en
genre et en nombre avec le nom (RQ529).

1. Les formes du participe


1.1. Le participe prsent
616

Le participe prsent se forme sur le radical de la 1e personne du pluriel de lindicatif prsent :


marchons marchant, rougissons rougissant, rompons rompant, mentons mentant, paraissons
paraissant, craignons craignant, traduisons traduisant, etc. (428)
Les exceptions sont rares, il ny en a que trois:
tre tant, avoir ayant, savoir sachant (RQ530)
Le participe prsent na quune seule forme, il est invariable et ne porte pas de marque de personne. Il peut cependant exprimer la personne, le genre et/ou le nombre dans les cas suivants :
verbes avec pronom rflchi: le pronom rflchi saccorde avec la personne. linfinitif, le
verbe pronom rflchi est la troisime personne (avec se), et cest ainsi quil apparait dans les
vocabulaires, dictionnaires, etc. Cependant, au participe (comme linfinitif), il ne faut pas oublier
de conjuguer le pronom, mme si le participe reste invariable:
[se demander] nous tant longtemps demand pourquoi pitkn ihmeteltymme miksi
[se rendre compte] me rendant compte que je mtais tromp huomatessani erehtyneeni
[sen aller] en ten allant lhtiesssi
[se disputer] Se disputant sans cesse, ces deux enfants taient insupportables.
[se lever] en nous levant noustessamme
[snerver] en vous nervant ainsi jos hermostutte tll tavalla
[senfuir] En senfuyant, les bandits avaient ouvert le feu sur la police.
verbes au passif: le passif est toujours un temps compos (form avec un participe pass). Le
participe prsent au passif est donc lui aussi un temps compos, et le participe pass saccorde
avec le sujet logique du verbe:
(comprendre) tant souvent mal comprise, cette rgle provoque de nombreuses erreurs. Koska tm
snt ymmrretn usein vrin, se aiheuttaa lukuisia virheit.(nerver) tant drangs par le bruit,
ils avaient du mal sendormir.
au passif, le participe prsent compte toujours deux lments (563):
viter tant vit, imiter tant imit, apprendre tant appris

1.2. Le participe pass


617

Au sens strict du terme, on dfinit comme participe pass la forme verbale simple forme habituellement sur le radical du pass simple (qui diffre souvent de celui du prsent). Les formes du participe pass varient selon les conjugaisons (430):

1e conjugaison: terminaison ;
2e conjugaison: terminaison i;
3e conjugaison: les terminaisons sont variables, vocaliques (-i, -u) ou consonantiques (-s, -t).

Le participe pass dun verbe transitif direct (se construisant avec complment dobjet direct) dans
sa forme simple (chant, crit, vu, donn, noirci, attendu, etc.) a toujours une valeur passive.
Chant nest donc pas laulanut, mais laulettu. De mme, crit se traduit kirjoitettu, et non pas
kirjoittanut. Si un papier porte par exemple la mention en rouge Vrifi, cela signifie que le papier a t vrifi (donc tarkistettu et non pas tarkistanut). Cette diffrence entre le finnois et le
franais provoque parfois des erreurs dinterprtation ou de traduction. En revanche, le participe
pass dun verbe intransitif a un sens actif, comme en finnois : revenu (palannut), parti
(lhtenyt), tomb (pudonnut), etc.

1.3. Le participe pass forme compose


618

Le participe pass forme compose est en quelque sorte le pass compos du participe : il se
forme avec le participe prsent de lauxiliaire (avoir ou tre) et le participe pass du verbe. Lauxiliaire tre sutilise avec des verbes intransitifs:
marcher
ayant march
appeler
ayant appel
rougir
ayant rougi

328

44.Le participe et le grondif


sortir
tant sorti
mentir
ayant menti
rendre
ayant rendu
naitre
tant n
partir
tant parti (RQ531)
mettre
ayant mis
sinscrire
stant inscrit
se lever
stant lev
Au passif, le participe pass forme compose comporte donc trois lments :
viter
ayant t vit
imiter
ayant t imit
apprendre
ayant t appris
Au pass des verbes pronom rflchi, il faut penser accorder le pronom en fonction de la per sonne:
se lever
mtant leve, ttant leve, stant leve, nous tant leves, etc.
shabiller
mtant habille, ttant habille, vous tant habilles, stant habilles, etc.
se demander (qch) mtant demand, ttant demand, stant demand, nous tant demand, etc.
Comme les autres formes de participe, le participe pass forme compose sutilise couramment
dans diffrents types de subordonnes participiales et au grondif (voir ci-dessous).

619

Comme il est expliqu au point 1.2 ci-dessus, le participe pass dun verbe transitif direct a toujours un sens passif (chant = laulettu). La forme compose du participe pass permet ainsi de former un participe de sens pass ayant une valeur active: ayant chant = laulanut. Dans le cas dun
verbe intransitif, on peut aussi utiliser une forme compose, mais elle a le mme sens que la forme
simple, et le plus souvent on utilise la forme simple (632). On obtient donc les correspondances
suivantes entre le finnois et le franais:
chant
laulettu

ayant chant laulanut


vu
nhty

ayant vu
nhnyt
compris ymmrretty
ayant compris ymmrtnyt
refus
hyltty

ayant refus
hylnnyt
parti
lhtenyt
=
tant parti
lhtenyt
tomb
pudonnut
=
tant tomb pudonnut
Le participe pass forme compose sert galement former les formes ngatives du participe pass
intransitif ou passif(voir ci-dessous).

620

Le participe pass forme compose permet dutiliser des adverbes ou des pronoms avec le verbe, ce
qui serait impossible avec la forme simple (RQ532):
Ayant rapidement gagn en popularit cette anne aprs avoir t rvle par un magazine, la chanteuse
se retrouve en premire position dans les palmars.Les ayant finalement retrouves, il mit ses lunettes sur le sige ... et sassit dessus.Ayant enfin pu leur tlphoner, nous avons prvenu nos parents
de notre retard.Mtant longuement demand ce qui avait motiv sa raction, jen conclus quil devait
tre un peu jaloux.

1.4. Forme ngative


621

Comme le participe est une forme conjugue, il peut aussi se mettre la forme ngative (comme
linfinitif, mais contrairement au participe en finnois). La ngation ne ... pas se place autour du
participe comme dans le cas dun verbe normal, alors que dans le cas de linfinitif, le groupe ne pas
est soud et se place avant linfinitif (586): comprenant ne comprenant pas; en partant en
ne partant pas; ayant cout nayant pas cout; ayant t obi nayant plus t obi; tant
parties ntant jamais parties:
Nayant pas pu trouver de pharmacie ouverte le dimanche aprs-midi, elle a d aller aux urgences.Les jeunes ayant travaill quelques annes et ayant termin leurs droits aux ASSEDIC nont
pas droit au RMI, alors quun jeune ayant fait de longues tudes mais nayant jamais travaill peut y avoir
droit ds la sortie de luniversit.
Utilis dans une subordonne participiale, le participe pass forme simple (cest--dire le participe
pass dun verbe intransitif comme revenu, ou le participe pass dun verbe transitif utilis au passif comme examin) ne peut pas se mettre seul la forme ngative; il faut dans ce cas utiliser la
forme compose. Comparer:
Les vacanciers partis, le village tait redevenu silencieux. / Les vacanciers ntant pas partis, lanimation
rgnait encore.Ses malheurs oublis, il commenait reprendre gout la vie. / Ses malheurs ntant
pas oublis (participe prsent passif), il avait du mal reprendre gout la vie.Sa thse termine, il
put enfin se consacrer autre chose. / Sa thse ntant pas termine, il tait de plus en plus stress.
329

44.Le participe et le grondif

1.5. Valeur temporelle concordance des temps


Le mode participe na que deux temps (prsent et pass). Le prsent marque la simultanit de
laction exprime par le verbe au participe avec le verbe conjugu principal, tandis que le participe
pass marque lantriorit. Le participe pass est la forme compose quand il sagit dun verbe
transitif direct; sil sagit dun verbe intransitif ou passif, il peut tre la forme compose ou, tout
seul, la forme simple:
Comme il navait (imparfait) plus assez de temps pour y aller en mtro, il prit un taxi. Nayant plus assez de temps pour y aller en mtro, il prit un taxi.Il oublia (pass simple) sa peur et se prcipita au secours de son ami. Oubliant sa peur, il se prcipita au secours de son ami.Quand il eut dcouvert
(pass antrieur) la trahison du prince, le roi le fit couvrir de chaines. Ayant dcouvert la trahison du
prince, le roi le fit couvrir de chaines.Quand il sera rentr (futur antrieur) de ltranger, il pourra satteler son nouveau roman. Rentr (RQ533) de ltranger, il pourra satteler nouveau roman.Comme il avait t condamn une peine de prison, il ne pouvait plus se prsenter aux lections. Ayant t condamn une peine de prison / Condamn une peine de prison, il ne pouvait plus
se prsenter aux lections.
623 Quand le participe remplace une subordonne relative ou circonstancielle, le temps prcis de la subordonne dorigine est effac, il ny a plus que prsent ou pass. Dans ces exemples avec un
verbe au passif, les trois temps diffrents des subordonnes temporelles sont remplacs par une
seule et mme forme(RQ647 p.422):
Quand elle aura t dmontre (futur antrieur passif) par lexprience, cette thorie aura des consquences incalculables. Dmontre par lexprience, cette thorie aura des consquences incalculables.Quand elle fut dmontre (pass simple passif) par lexprience, cette thorie eut des consquences incalculables. Dmontre par lexprience, cette thorie eut des consquences incalculables.Quand elle eut t dmontre (pass antrieur passif) par lexprience, cette thorie eut des
consquences incalculables. Dmontre par lexprience, cette thorie eut des consquences incalculables.
Inversement, si on veut transformer une construction participiale en subordonne relative ou circonstancielle, il faut penser rtablir le temps qui convient :
Les candidats retenus seront prvenus par lettre. Les candidats qui seront retenus (ou: auront t retenus) seront prvenus par lettre.Nayant pas rserv temps, ils ne purent trouver de chambre
dhtel. Comme ils navaient pas rserv temps, ils ne purent trouver de chambre dhtel.
622

1.6. Laccord du participe pass


Le participe pass utilis pour la formation des temps composs (temps du pass, passif) peut selon les cas saccorder en genre et en nombre avec le sujet du verbe ou lobjet direct. En rgle gnrale, quand lauxiliaire est avoir, le participe ne saccorde pas. Quand lauxiliaire est tre, en rgle
gnrale il saccorde. Laccord du participe pass est trait en dtail au chapitre 46.

2. Emploi du participe
2.1. Le participe remplace une proposition relative
Le participe (prsent ou pass) peut remplacer un verbe ayant comme sujet un pronom relatif.
Dans ce cas, le participe reoit comme sujet le nom ou le pronom incomplet (195)qui taient lantcdent de la relative. Le participe franais correspond alors aux formes finnoises en -vA (asuva,
pesev). Remarquer que, contrairement au finnois, le participe est dans ce cas invariable (sauf le
participe pass de la forme compose, qui saccorde ventuellement):
les scientifiques qui tudient ce problme les scientifiques tudiant ce problme
la personne qui se trouve droite la personne se trouvant droite
la personne qui a rpondu la personne ayant rpondu
les oiseaux qui staient envols les oiseaux stant envols
celles qui se sont inscrites celles stant inscrites
celles qui ont t inscrites celles ayant t inscrites
625 Si le verbe est un verbe intransitif se conjuguant avec tre ou un verbe transitif direct utilis au
passif, on peut omettre lauxiliaire tre:
les candidats qui ont t retenus seront prvenus par lettre les candidats retenus seront prvenus par
lettreles colis qui avaient t expdis la veille les colis expdis la veilleNos amis, qui sont rentrs ce soir, avaient lair contents de leurs vacances. Nos amis, rentrs ce soir, avaient lair contents de
leurs vacances.
624

330

44.Le participe et le grondif


Dans le cas des verbes pronom rflchi, on utilise gnralement la forme compose, mme dans
le cas dun verbe valeur intransitive:
comme les deux amis ne staient pas tlphon (verbe transitif) les deux amis ne stant pas tlphonLes voleurs qui staient enfuis (verbe intransitif) les voleurs stant enfuis
626 Lutilisation du participe la place dune relative se fait essentiellement dans la langue crite,
o il est considr plus lgant que la relative (RQ534). loral, on utilise pratiquement toujours
une relative. Mais mme si on ne recherche pas tout prix un beau style, les constructions avec
participe permettent souvent dallger des phrases contenant plusieurs relatives, en vitant la rptition des pronoms relatifs, et permettent galement de mieux dlimiter les groupes
syntaxiques:
Phrase avec relatives: Les dcisions qui ont des implications dans le domaine de la dfense dont il est
question au prsent article sont prises sans prjudice des politiques et des obligations qui sont vises au
paragraphe 1, deuxime alina.
Phrase avec participe: Les dcisions ayant des implications dans le domaine de la dfense dont il est
question au prsent article sont prises sans prjudice des politiques et des obligations vises au paragraphe 1, deuxime alina. Tss artiklassa tarkoitettujen puolustuksen alalla merkityksellisten ptsten
tekeminen ei rajoita 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettujen politiikkojen ja velvoitteiden
soveltamista.
Comme le participe est fondamentalement une forme de type adjectival, il forme avec le nom un
groupe nominal plus restreint et plus facilement dlimitable que le GN dvelopp par une relative.
Lutilisation du participe ayant montre que lantcdent de dont il est question est tout le groupe
nominal Les dcisions ayant des implications dans le domaine de la dfense (tandis quavec une
relative, lantcdent peut tre quivoque: dcisions, implications, domaine?)

627

Les propositions relatives peuvent tre de deux types (824):


restrictives: elles sont une suite ncessaire de lantcdent comme dans la phrase le garon que
tu vois gauche sur la photo est mon frre (pas nimporte quel garon);
appositives (ou descriptives): elles sont un complment facultatif de lantcdent, quon peut supprimer facilement sans que le sens de la phrase change, comme dans la phrase La Finlande, o il
y a beaucoup de lacs, est un pays idal pour la pche de dtente. La relative appositive a souvent
une valeur circonstancielle: temps, cause, condition, concession.
Les propositions participiales remplaant une relative peuvent de mme tre restrictives (comme
dans lexemple ci-dessus extrait du trait sur lUnion europenne), ou appositives; dans ce cas,
elles ont souvent une valeur circonstancielle et sont, comme les relatives appositives, isoles du
reste de la phrase par des virgules (RQ535):
Les deux amis, sinquitant de plus en plus de ne pas voir venir leur camarade, envisageaient dj de tlphoner la police [le participe prsent exprime la cause].Les baigneurs, surpris par la pluie, avaient
dsert la plage [le participe pass exprime la cause]. Les compagnons progressaient dans lobscurit
et les relents de terre et ils ntaient pas fchs de respirer un autre air, mme sentant le renferm [le
participe prsent exprime la concession]. Kaverukset etenivt pimess ja mullan hajussa ja heist oli
mukavaa hengitt erilaista ilmaa, vaikkakin tunkkaista.

2.2. Les propositions subordonnes participiales


628

Le participe (prsent ou pass) peut sutiliser pour remplacer une proposition subordonne circonstancielle. Cet emploi est frquent lcrit, trs rare loral. Les subordonnes participiales en
franais rappellent en grande partie les constructions participiales du finnois (Ajettuamme jonkin
matkaa, Oleskeltuaan maassa kaksi vuotta, etc.). La caractristique des subordonnes participiales est que le participe exprime implicitement une valeur circonstanciellele plus frquemment la cause, le temps ou la conditionqui se dduit du contexte et du sens de la phrase. Le participe remplace ainsi la fois le verbe conjugu et la conjonction de subordination:
Comme il navait plus dargent nayant plus dargentQuand ils furent enfin rentrs de
voyage tant enfin rentrs de voyageSi ces prcautions sont bien respectes Bien respectes, ces prcautions (RQ536)
La proposition subordonne participiale est toujours, dans tous les cas, quivalente une proposition subordonne circonstancielle introduite par une conjonction de subordination. Toutes les
participiales peuvent tre transformes en subordonnes circonstancielles avec conjonction ; linverse nest pas vrai (RQ537).
La proposition subordonne participiale peut tre antpose la principale ou postpose. Elle
est toujours spare de la principale par une virgule.

331

44.Le participe et le grondif


2.2.1. Sujet identique
Quand le sujet implicite (A) du participe a le mme rfrent que le sujet (A) de la principale, le
participe semploie seul, sans sujet exprim. La participiale est alors proprement parler en fonction dpithte dtache (puisque le participe est un adjectif), rejete en tte de phrase, mais souvent aussi postpose la principale:
Nayant plus assez dargent pour sacheter un nouveau vlo, Aurle a d retaper son vieux biclou.Comprenant quil navait plus aucune chance de russir, il changea de tactique.Voulant se reposer, les marcheurs sallongrent sous un arbre.Nayant pas pu trouver de place lintrieur, le
groupe est all diner sur la terrasse.Ntant pas rentrs temps, nous avons rat le film la tlvision.Nayant pas encore t informe du rsultat du concours, Violaine devenait de plus en plus anxieuse.Le chercheur avait prfr dmissionner, renonant la carrire prometteuse qui souvrait
lui.
630 Si le participe est la forme compose dun participe pass dun verbe intransitif ou dun verbe
passif, on peut omettre lauxiliaire (tant) si le verbe est la forme affirmative. Dans ce cas, le participe prend souvent une valeur plus temporelle (antriorit) et exprime souvent lide dachvement. Comparer:
La blessure tant cicatrise, vous navez plus besoin de pansement [valeur de cause].
Sa blessure peine cicatrise, il voulut se lever [valeur temporelle, Ds que sa blessure fut
cicatrise...].
Le radiateur tant teint, il nest pas tonnant que vous ayez froid [valeur de cause].
La lumire teinte, il sendormit aussitt. [valeur temporelle, Ds quela lumire fut teinte... ].
Le repas tant termin, tu peux te lever de table [valeur de cause].
Le repas termin, ils passrent au salon [valeur temporelle, quand le repas fut termin...].
La porte tant ferme cl, nous navons pas pu entrer [valeur de cause].
La porte ferme cl, il se sentit plus en scurit [valeur temporelle, Quand la porte fut ferme...].
Mais un participe utilis seul peut aussi exprimer dautres valeurs :
Partis laube, nous arrivmes au sommet ds 9h45. Lhdettymme aamukoitteessa saavuimme huipulle
jo klo 9.45 [nuance de cause].Bien respectes, ces quelques prcautions peuvent faire toute la diffrence. Hyvin noudatettuina nm muutamat varotoimet saattavat olla ratkaisevia. [nuance de condition].
631 Contrairement au finnois, o le participe peut porter une marque de personne (nhdessmme,
sanottuasi, tultuaan, etc.), en franais le participe ne peut pas avoir comme sujet un pronom personnel sans antcdent ou un pronom de 3e personne (je, tu, il, etc.la forme *il ayant dit est impossible). La personne est indique par le verbe de la proposition principale. En revanche, on peut utiliser tous les pronoms conjoints complment dobjet direct ou complment dobjet indirect (me, te,
se, lui, y, en, etc.):
Se demandant do venait le bruit, il sortit dans la cour.Layant aperu de loin, je lai appel pour quil
me rejoigne.Se la reprochant constamment, il ne parvenait pas oublier sa maladresse.Ne le lui
ayant jamais avou, javais du mal lui dire au moment de son dpart que javais t amoureux delle.
629

2.2.2. Sujet diffrent


632

Quand le sujet implicite (A) du participe na pas le mme rfrent que le sujet (B) de la principale,
on exprime le sujet devant le participe, comme dans le cas dun verbe normal. Le sujet est dans ce
cas toujours obligatoirement un groupe nominal ou un pronom (surtout des pronoms indfinis), ce
ne peut pas tre un pronom personnel (je te il nous etc.):
Aurle nayant plus assez dargent pour sacheter un nouveau vlo, je lui ai prt mon vieux biclou.Le
temps tant trs brumeux et les alpinistes ne voulant pas prendre de risques, la conqute du sommet dut
tre remise au lendemain.Les futurs beaux-parents tant enfin rentrs de voyage, nous avons pu entamer les prparatifs du mariage.Les tudiants ayant souhait pouvoir donner leur avis sur la rforme, plusieurs runions seront organises avant la fin du mois. Les meutes ayant cess, la ville retrouva un peu de calme.Leurs enfants ntant encore jamais rests seuls la maison sans leur surveillance, les parents prouvaient une certaine apprhension.Rien ne pouvant plus le distraire de son
travail, il acheva sa thse en un mois.Ces applications peuvent avoir t programmes par de nombreux dveloppeurs, certains nayant pas le temps ou la patience de comprendre le code quils modifiaient.
Si le participe est un participe pass de verbe intransitif ou passif, on peut omettre lauxiliaire :
Le contrat sign, les travaux dbuteront immdiatement. Heti kun sopimus on allekirjoitettu, tyt
alkavat.La paix revenue (= la paix tant revenue), le pays retrouva rapidement sa prosprit. Rauhan
palattua maa alkoi pian kukoistaa uudelleen.Sa femme morte (= sa femme tant morte), Jrme dcida de vendre la maison. Vaimonsa kuoleman jlkeen Jerme ptti myyd talon.

332

44.Le participe et le grondif


Ne pas confondre les constructions de ce genre avec des participiales ayant valeur de relative :
Les tudiants ayant souhait pouvoir donner leur avis sur la rforme, plusieurs runions seront organises avant la fin du mois. Opiskelijoiden ilmaistua halunsa antaa mielipiteens uudistuksesta, laitos tulee
jrjestmn useita kokouksia kuun loppuun menness. vs. Les tudiants ayant souhait pouvoir donner
leur avis sur la rforme sont pris de contacter la secrtaire. Opiskelijoita, jotka ovat ilmaisseet halunsa
antaa mielipiteens uudistuksesta, pyydetn ottamaan yhteytt amanuenssiin.

2.3. Comme + participe


633

Le participe (prsent ou pass) peut sutiliser aprs la conjonction comme dans des constructions
qui nont pas dquivalent direct en finnois, et qui sont trs rpandues en franais. Le plus souvent, le participe introduit par comme forme une sorte de proposition participiale qui est en fonction dattribut de lobjet, souvent aprs des verbes comme considrer, tenir pour, ou des verbes similaires:
Daprs cette enqute, le franais est considr comme tant en crise. LAcadmie franaise est une
institution qui dfinit sa fonction comme tant de veiller sur la langue franaise. Dans le domaine du
vocabulaire, il y a toute une srie de mots, notamment des adverbes, qui sont couramment employs
dans la langue de tous les jours et ne sont mme pas sentis comme tant de la langue parle par une
grande partie des usagers de la langue. Le finnois est souvent prsent tort comme tant trs diffi cile apprendre. Le fait quune langue soit lie aussi une culture peut tre une des raisons pour laquelle le franais est considr comme tant menac. La forme a est souvent catgorise comme appartenant la langue parle. Cinq associs sont dsigns par lexpert comme faisant partie des 40
meilleurs avocats de moins de 40 ans. Quand peut-on considrer un enregistrement comme faisant
partie du domaine public? Lordre de quitter le territoire doit tre considr comme ayant t pris la
date laquelle des instructions ont t envoyes au bourgmestre. Ltat doit donc tre regard
comme ayant obtenu satisfaction. Le Samsung est prsentcomme nayant pas assezde ram.
Seulement 1 % des espces doiseaux sont classescomme nayant pas assezde donnes pour tre values. Les responsables rgionaux sont peruscomme nayant pas assezdautonomie de dcision.
La Turquie et Chypre, bien que gographiquement priphriques ou proches du Moyen-Orient, se considrent elles-mmes comme faisant partie de lEurope..
Si le participe est simplement la forme tant du verbe tre et que lattribut est un adjectif, le participe tant peut tre omis (cf. 630), surtout aprs le verbe considrer:
Le franais est considr comme menac dans certaines anciennes rgions francophones. Le finnois
est souvent prsent tort comme trs difficile apprendre.
Dans lexemple le franais est considr comme tant en crise, on ne peut pas supprimer tant car
en crise est un groupe prpositionnel, pas un adjectif. Si le participe dtre est un temps compos
ou la forme ngative, il est obligatoirement exprim, de mme, videmment, si le participe est un
autre verbe qutre (voir exemples ci-dessus).

634

La construction [comme + PARTICIPE] sutilise aussi comme une sorte de proposition participiale
qui ne peut pas sinterprter comme un attribut de lobjet, mais comme une participiale circonstancielle exprimant la cause:
Kaspersky a t slectionn comme faisant partie des gagnants du concours international. Aprs le
nettoyage de certaines choses, parfois je peux enregistrer le DVD, ou alors il sarrte mi-chemin de la
gravure, et lordinateur le rejette comme nayant pasassez de mmoire, je ny comprends rien. On a
souvent vu critiqu ce modle comme nayant pas assezde fonctionnalits. Cette mthode a t
abandonne comme ntant plus assez efficace. Il distribua tous ses livres et tout son mobilier,comme
ne pouvant pluslui tre utiles.

3. Le grondif
635

Le grondif est habituellement prsent dans les grammaires comme une forme verbale (parfois
mme un mode verbal) nettement spar du participe (RQ538). Cependant, comme la forme verbale du grondif est identique celle du participe (marchant, tant, etc.), on le prsente ici en
mme temps que le participe, parce que pour lapprenant allophone, cest justement cette identit
des formes qui provoque des confusions et des erreurs. Lexprience montre que du point de vue de
lapprenant FLE, le grondif est un emploi particulier du participe avec la prposition en. Contrairement aux subordonnes participiales (628), le grondif est aussi courant dans la langue parle que dans la langue crite. On forme le grondif en ajoutant la prposition en devant le participe
prsent ou le participe pass forme compose:
marcher
en marchant, en ayant march
appeler
en appelant, en ayant appel
rougir
en rougissant, en ayant rougi
sortir
en sortant, en tant sorti
333

44.Le participe et le grondif


mentir
en mentant, en ayant menti
rendre
en rendant, en ayant rendu
naitre
en naissant, en tant n
mettre
en mettant, en ayant mis
se laver
en se lavant, en stant lav, en me lavant, en mtant lav
se demander en se demandant, en stant demand, en te demandant, en ttant demand
636 Le grondif se rapporte toujours un verbe; il na jamais de sujet exprim, le sujet est toujours
celui du verbe auquel il se rapporte. On ne peut pas former de proposition subordonne participiale avec un nom comme sujet en utilisant le grondif. Mais le grondif peut avoir des complments dobjet.

Le grondif est fondamentalement assimilable un adverbe: on lutilise comme un complment


circonstanciel qui exprime diverses valeurs, temps, manire, cause, condition, concession, etc., qui
dpendent du sens du verbe ou de la phrase. Il est aussi mobile que le complment circonstanciel:
il peut se placer en tte de phrase, immdiatement aprs le verbe, ou en fin de phrase.

Du point de vue dun francophone, les diffrentes valeurs du grondif ne posent pas de problme. Pour les finnophones, en revanche, il soulve de nombreuses difficults, car, selon sa valeur, il a des quivalents diffrents en finnois, et cest pourquoi il est tudi ci-dessous en fonction
du sens.

3.1. Valeur temporelle


Au prsent, le grondif peut dcrire une action qui se passe en mme temps que le verbe auquel
il se rapporte, autrement dit il prcise la manire dont se produit ou se droule laction. Limportant est la concomitance (samanaikaisuus) des deux actions. Dans ce cas, lquivalent finnois du
grondif est gnralement le participe en -en et pourrait se paraphraser par samalla:
Les clients se sont prcipits dans le magasin en courant et en se bousculant. Asiakkaat ryntsivt
kauppaan juosten ja tnien toisiaan.Ltudiant rvisait en coutant de la musique. Opiskelija luki
tenttiin musiikkia kuunnellen.Le client est sorti du bar en titubant.Asiakas tuli baarista
hoiperrellen.Il est sorti en claquant la porte. Hn lhti ulos ovea paukuttaen.Nous dfinissons ici ces
concepts de manire rapide en ngligeant les dfinitions plus dtailles.
Le grondif peut aussi servir dater laction : quel moment se produit laction? Dans ce cas-l, en
finnois on utilise les formes de participe en -essAAn (ou des subordonnes temporelles):
En sortant, il a claqu la porte Lhtiessn hn paukautti ovea.En visitant Venise, jai rencontr mon
voisin de palier. Venetsiaan tutustuessani tapasin sattumalta seinnapurini.Jai pris froid lautre jour en
faisant du ski. Vilustuin viimeksi hiihtessni.Ils ont eu un accident en rentrant de vacances. He
joutuivat liikenneonnettomuuteen palatessaan lomalta.
638 Au pass, le grondif indique le rsultat dune action passe. Lquivalent finnois serait un
passiivin partisiippi (-tUAAn)ou une proposition subordonne:
Je pense quon sort de ce colloque en ayant appris beaucoup, en ayant ouvert certains horizons qui nous
taient inconnus jusqu maintenant. Mielestni kollokvion pdytty me osallistujat olemme oppineet
paljon asioita ja avanneet tiettyj nkaloja, jotka olivat thn asti meille tuntemattomia.Lobjectif est
que llve soit capable de restituer ce cheminement en en ayant compris (RQ539a) lconomie gnrale et maitris les calculs. Tavoitteena on, ett oppilas kykenee toistamaan tmn prosessin
ymmrrettyn sen kokonaisrakenteen ja suoriuduttuaan sen vaadittavista laskentatehtvist. Un
nombre important dlves doit tre prpar poursuivre des tudes universitaires de biologie en ayant
compris le caractre scientifique de cette discipline. Monet oppilaat pit saada asennoitumaan biologian
yliopisto-opintoihin siten, ett he ovat ksittneet tmn aineen tieteellisyyden.
637

3.2. Cause, moyen, condition


639

Quand le grondif exprime la cause, le moyen ou la condition, lquivalent finnois du grondif est
le plus souvent linfinitif en -ma ladessif (sanomalla, ottamalla, etc.):
En achetant un bibelot drisoire comme celui-ci, tu favorises le trafic de livoire.Vous pourrez obtenir
les livres moins chers en en commandant (RQ539b) dans cette librairie. Saatte kirjat halvemmalla
tilaamalla ne tst kirjakaupasta.En rservant lavance, tu es sr dobtenir encore des places.Il
avait appris les verbes irrguliers en les rvisant sur une liste affiche la porte du WC.En ne rpondant pas, vous vous accusez.En acceptant de faire des heures supplmentaires, tu auras plus de
chances dtre bien vu du chef.En passant par ce raccourci, on a conomis une heure de marche.
Le sens donner au grondif varie selon le sens de la phrase ; des phrases qui se ressemblent extrieurement dcrivent des processus diffrents (et se traduisent diffremment en finnois):
En sortant, il a claqu la porte. Ulos lhtiessn hn paukautti ovea.Il est sorti en claquant la porte.
Hn meni ulos ovea paukuttaen.Il a ferm la porte en la claquant. Hn sulki oven lymll sen kiinni.

334

44.Le participe et le grondif


Attention la tournure agrammaticale frquemment utilise par les finnophones qui consiste
traduire linfinitif en -ma par le groupe [par + INFINITIF]: **nous avons analys la longueur des
textes par compter les occurrences. Voir FAQ 645.

3.3. Tout + grondif


640

On trouve assez frquemment le grondif prcd de tout. Il correspond une subordonne circonstancielle introduite par tandis que ou alors que, et, comme ces deux conjonctions, il peut avoir
deux valeurs:

il exprimela simultanit, autrement dit il dcrit une action qui se produit en mme temps que
le verbe conjugu auquel il se rapporte. Dans ce cas, le grondif correspond au finnois ja
samalla...:
Tu ne peux pas conduire tout en lisant des textos sur ton portable! Elle tricotait tout en regardant la
tl.Tout en marchant jentendis alors des volets claquer au vent.Si vous tes bon musicien alors
vous tes facilement capable de jouer plusieurs voix en mme temps tout en chantant.Les enfants qui
auront jou avec des robots tout en ayant compris comment ils fonctionnaient seront bien mieux arms
que bien des adultes pour apprhender la technique.
il exprimeune opposition ou la concession. Dans ce cas-l, il quivaut en finnois mutta
samalla ou vaikka:
Le ministre sest dclar satisfait des progrs que cette collaboration a permis de raliser ce jour tout
en reconnaissant que dimportants dfis restaient relever.Il peut y avoir des raisons expliquant
pourquoi lappelant a t rejet la prslection pour ce concours tout en ayant t accept des
concours passs pour des postes similaires de niveaux identiques et suprieurs. Voi olla syit, miksi
kantelija hylttiin psykokeen esivalinnoissa, vaikka hnet oli hyvksytty vastaavaan tai ylempn
virkaan johtaviin kokeisiin.Pendant ce temps, Kask tentait de suivre la conversation tout en ayant
compris que Cat avait la situation en main.Un ressortissant franais peut percevoir ses allocations de
chmage ltranger tout en tant revenu sur le territoire franais pour y retrouver du travail.

3.4. Diffrence entre les participiales et le grondif


641

Il nest pas toujours trs facile de saisir la diffrence de sens entre une vritable construction participiale et un grondif. Dailleurs, les francophones eux-mmes confondent parfois les deux
constructions (RQ540). La diffrence de sens principale entre la participiale et le grondif est que
la participiale apporte une information, une circonstance, qui porte sur toute la phrase; le grondif
apporte une information qui porte plus directement sur le verbe. Trs souvent, la concomitance
quexprime le grondif est nettement plus forte que dans le cas dune participiale. Comparer:
Participiale: Se levant dun bond, il sortit. [1) il se leva dun bond; 2) il sortit.]
Grondif: En se levant, il se prit les pieds dans le tapis. [les deux vnements se produisent quasi simul tanment].
Souvent, cette stricte relation temporelle ou causale rendrait lutilisation du grondif absurde ou
comique:
En se levant dun bond, il sortit. Hn meni ulos pomppaamalla pystyyn [on pourrait dire ceci dun kangourou, videmment].Les marcheurs avanaient en souffrant du froid. Patikoijat etenivt palelemalla [
comparer avec une phrase bien construite: Les marcheurs, souffrantdu froid, avanaient pniblement.
Kylmissn olevat patikoijat etenivt vaivalloisesti.].Il rentra tard, ayant eu une longue conversation
avec son ami denfance. [grondif impossible, car Il rentra tard, *en ayant eu une longue conversation
avec son ami denfance signifierait quil a eu la conversation avant et en mme temps quil est rentr].
Dans les exemples comparatifs suivant, on voit la nette valeur circonstancielle du grondif :
tant souvent absent, le professeur de maths avait acquis mauvaise rputation chez les lves. [le participe exprime une cause simple, qui nest pas pas forcment la seule possible].En tant souvent absent, le professeur de maths mettait sa carrire en danger. [grondif : cause/consquence immdiate].Achetant rgulirement des magazines dinformation, il tait trs au courant de la situation internationale. [participe, cause, explication]En achetant rgulirement des magazines dinformation,
il stait constitu une riche documentation sur le sujet [le grondif exprime le moyen].

4. Le participe utilis comme adjectif ou nom


Tout comme en finnois, de nombreux participes prsents ou passs sont devenus en franais des
adjectifs ou des noms.

4.1. Le participe adjectif


642

Le participe prsent ou pass utilis comme adjectif saccorde avec le nom auquel il se rapporte :
une
attitude
irritantersyttv
asenneun
documentaire
passionnant
kiehtova
dokumenttielokuvaun roman barbant pitkstyttv romaaniune maison accueillante viihtyis
335

44.Le participe et le grondif


kotiune lettre ouverte avoin kirjeune eau glace jinen vesides spectateurs mus liikuttuneita
katsojiales feuilles mortes kuolleet lehdet
Ne pas confondre ladjectif et le participe prsent. Le participe prsent, qui peut avoir un COD,
reste invariable:
une auberge accueillanteune auberge accueillant des htes de marque maaseutuhotelli, jossa ky
trkeit vieraitades dcouvertes passionnantes jnnittvi lytjdes dcouvertes passionnant les
chercheurs tutkijoita kiehtovia lytjLes produits vieillissants doivent tre remplacs.Les produits
vieillissant rapidement sont une menace pour la valeur de nos stocks.
643 Le participe prsent utilis comme adjectif a en gnral la forme quil a quand il est utilis
comme participe: dpendant, attachant, vacillant, brillant, etc. Quand le radical du verbe est en -c
ou en -g, le participe prsent a la forme du radical du verbe conjugu avec u intercalaire (fatiguons
fatiguant, convainquons convainquant, rem.541), tandis que la forme adjectif est sans u:

PARTICIPE

ADJECTIF
convaincant vakuuttava

en convainquant vakuuttaen, vakuuttamalla


en communiquant yhdisten, yhdistmll

en provoquant yllytten, yllyttmll


en suffoquant tukehtuen, tukehtumalla
en vaquant hoitaen, hoitamalla
en fatiguant vsyttmll, vsytten
en intriguant kummastuttaen
Dautres adjectifs ont une forme en -ent, qui se
confondre avec celui-ci (RQ542):

communicant yhteydess oleva, yhtyv


provocant tahallisesti rsyttv, yllyttv
suffocant tukahduttava
vacant avoin, vapaa
fatigant vsyttv, rasittava
intrigant oudoksuttava, kummastuttava
prononce comme le participe, mais quil ne faut pas

PARTICIPE

ngligeant laiminlyden
prcdant edelten
divergeant eroten
mergeant nousten pinnalle
Sur laccord du participe pass utilis comme

ADJECTIF
ngligent huolimaton

prcdent edellinen
divergent erilainen
mergent uusi
adjectif, voir 665 et suivants.

4.2. Le participe utilis comme nom


644

De nombreux participes prsents ou passs sont employs comme noms:


un ngociant tukkukauppiasdes produitsun antioxydantle fini viimeistely un brillant
briljanttile commandant majuriun commerant
Comme dans le cas des participes prsents utiliss comme adjectifs, il existe quelques participes
prsents noms forms sur un verbe dont le radical est en -c ou en -g et dont lorthographe est diffrente de la forme verbale:
PARTICIPE

en fabriquant valmistaen, valmistamalla


en naviguant navigoiden, navigoimalla
en intriguantvehkeilemll
Certains noms ont une terminaison en -ent qui
prsent en -ant (RQ543):
PARTICIPE
adhrant tarttuen

NOM

un fabricant valmistaja
un navigant lentohenkilkuntaan kuuluva henkil
un intrigant vehkeilij

se prononce de la mme manire que le participe


NOM

adhrent jsen
quivalant qch vastaten jtak
quivalent de qch jnk vastine
prcdant edelten
prcdent ennakkotapaus
rsidant asuen
rsident asukas
prsidant johtaen
prsident puhemies
Il faut viter de confondre les formes verbales avec les noms:
Prsidant la runion du comit de coordination, le prsident du Parlement a pris connaissance des activits de lONG.Ce sondage dopinion a t ralis par la Commission auprs dun chantillon de 15 000
personnes rsidant dans lUE.
De plus, il faut se rappeler que le participe est invariable. On crira donc:
des rsidents temporaires rsidant en France

336

44.Le participe et le grondif


645

FAQ Commencer par + VERBE

a. Comme cest expliqu au 639, quand le grondif exprime la cause, le moyen ou la condition, lquivalent finnois du grondif est le plus souvent linfinitif en -ma ladessif (en disant sanomalla, en prenant ottamalla, etc.). Lerreur frquemment constate chez les finnophones consiste traduire littralement cet infinitif finnois par un infinitif franais prcd de la prposition par:
Nous avons analys la longueur des textes **par compter le nombre de mots avec un traitement de texte. On peut
rsumer le problme **par dire que cest une question dinterlangue. Nous continuerons lanalyse **par classer les
pronoms en plusieurs catgories.
Cette construction est totalement agrammaticale en franais. Les formes en -mallase traduisent par le
grondif [en + -ANT]:
Nous avons analys la longueur des textesen comptantle nombre de mots avec un traitement de texte. On peut
rsumer le problme en disant que cest une question dinterlangue. Nous continuerons lanalyse en classant les
pronoms en plusieurs catgories.
b. Il y a en franais deux verbes qui peuvent se construire avec [par + INFINITIF], ce sont les verbes commencer et finir. Cependant, ils nont pas exactement le mme sens que la construction avec grondif et
sont plutt des quivalents dadverbes comme au dbut et la fin:
Il a commenc par protester, mais il a fini par accepter. = Dabord il a protest, mais la fin il a accept.
Ainsi on peut opposer ces trois formes:
1) Nous commencerons cette prsentation par un rsum de la thorie actuelle. (par + GN).
2) Nous commencerons cette prsentation en rsumant la thorie actuelle. (grondif)
3) Nous commencerons par rsumer la thorie actuelle.
La phrase 3) na pas la mme structure que les autres, car le verbe [commencer par + INFINITIF] ne peut
pas recevoir de COD. La phrase
**Nous commencerons cette prsentation par rsumer la thorie actuelle.
est aussi agrammaticale que les exemples agrammaticaux cits sous a. ci-dessus. Si on veut utiliser
[commencer par + INFINITIF], il faut donc veiller ce quil ny ait pas de COD et utiliser lexpression
seule. De plus, elle a un sens diffrent de la construction avec grondif:
2) Nous commencerons en rsumant la thorie actuelle. Aloitamme kartoittamalla nykyteoriaa.
3) Nous commencerons par rsumer la thorie actuelle. Ensiksi/Ensitiksemme kartoitamme nykyteoriaa.
Il en va de mme avec [finir par + INFINITIF], qui ne peut pas recevoir de COD, et dont, en outre, la
nuance de sens est encore plus marque:
4) Il a fini son expos en reconnaissant que les rsultats taient trs dcevants.
Hn ptti esityksens toteamalla, ett tulokset ovat kova pettymys.
5) Il a fini par reconnaitre que les rsultats taient trs dcevants.
Lopulta hn suostui myntmn, ett tulokset ovat kova pettymys.
Dans la phrase 4), on utilise plus frquemment le verbe terminer:
4) Il a termin son expos en reconnaissant que les rsultats taient trs dcevants.
c. Rsum: si on veut utiliser commencer ou finir comme moyens dintroduire ou de conclure un dveloppement (quivalents dabord et enfin), le plus sr est dutiliser un grondif ou une autre tournure et
dutiliser plutt terminer la place de finir:
Aluksi selvitmme... Nous commencerons en analysant... .
Pour commencer, nous analyserons...
Nous commencerons cette analyse en prsentant..
Lopuksi selvitmme... Nous terminerons en analysant...
Pour finir / pour terminer, nous analyserons...
Nous terminerons cette analyse en prsentant...
Sur la construction [commencer + INFINITIF] (et [commencer de + INFINITIF]), voir 592 et 594.

337

44.Le participe et le grondif


Remarques partir de la page 328.
529 Remarques gnrales sur le participe:
a. Le participe est traditionnellement considr en franais comme un mode de conjugaison du verbe
(comme lindicatif, linfinitif, etc.). Bien que, par rapport aux autres temps ou modes, le nombre de
formes soit limit, le participe est effectivement une forme conjugue, qui peut prendre des marques de
temps, de genre, de nombre et de personne et se mettre la forme ngative ou passive (exemple: ne
mtant pas aperue de mon erreur, ou nayant pas t suffisamment tudies, etc.).
b. Le participe pass est utilis dans la formation des temps composs, et il est donc dusage trs courant. Le participe prsent, en revanche, est utilis de prfrence lcrit. Mme si, pour cette raison, il
est moins frquent que le participe pass, il est dusage tout fait courant dans la langue crite et semploie avec une grande souplesse.
530 Lancien participe savant sest spcialis comme adjectif avec le sens de qui sait beaucoup de
choses.
531 Attention ne pas confondre les participes passs formes composes des verbes intransitifs avec les
participes prsents passifs des verbes transitifs: tant parti (forme compose du participe pass) vs.
tant imit (participe prsent passif). Dans certains cas, une mme forme peut avoir deux valeurs: tant
sorti prsent passif de sortir vied ulos ou participe pass forme compose de sortir menn ulos.
532 Le participe pass forme simple utilis dans une proposition participiale peut cependant tre modifi
par un adverbe:
Bien respectes, ces quelques rgles vous permettront de comprendre lessentiel.Mal rveill, ltudiant ne comprenait rien ce que le professeur disait.Arrivs tard, nous navons plus trouv de restaurant ouvert .Respectes
scrupuleusement, ces instructions donnent un rsultat garanti.
533 Quand le participe a une valeur de futur (futur antrieur) exprime par le verbe de la principale, on
vite dutiliser la forme compose, de sens trop nettement pass (? tant rentr de ltranger, il pourra
satteler son nouveau roman). Dans le prsent exemple, lutilisation de la forme simple permet dviter
ce problme (la forme simple est possible parce que le verbe est intransitif). Si la forme simple ne peut
pas tre utilise, la seule solution est dutiliser une subordonne avec conjonction: Quand il aura retrouv son bureau familier, il pourra satteler son nouveau roman. (et non pas?Ayant retrouv son bureau
familier, il pourra ...)
534 lcrit, les constructions avec participe sont trs frquentes. Ainsi, dans les textes de loi, le participe est frquemment employ. Exemples tirs du Trait sur lUnion europenne:
Est citoyen de lUnion toute personne ayant la nationalit dun tat membre. (art. 17). Unionin kansalainen on
jokainen, jolla on jonkin jsenvaltion kansalaisuus.Les socits constitues en conformit de la lgislation dun
tat membre et ayant leur sige statutaire [] lintrieur de la Communaut sont assimiles aux personnes physiques ressortissantes des tats membres. (art. 48) Jsenvaltion lainsdnnn mukaisesti perustetut yhtit, joiden
sntmrinen kotipaikka on yhteisn alueella, rinnastetaan tmn luvun mryksi sovellettaessa luonnollisiin
henkilihin, jotka ovat jsenvaltion kansalaisia.Les membres de la Cour des comptes sont choisis parmi des personnalits appartenant ou ayant appartenu dans leur pays respectif aux institutions de contrle externe.
Tilintarkastustuomioistuimen jsenet valitaan henkilist, jotka kotimaassaan kuuluvat tai ovat kuuluneet ulkopuolisiin
tilintarkastuselimiin. (article. 247).
535 Le participe valeur appositive se traduit en finnois plutt par des formes en -en.
536 Quand le sujet de la proposition circonstancielle est le mme que celui de la principale, il nest pas
exprim devant le participe. Dans les exemples cits ici (par exemple nayant plus dargent), le participe
englobe donc 1) la conjonction de subordination comme 2) le sujet il 3) le verbe avait.
537 Comme dans le cas des relatives, les gouts stylistiques (belle langue, beau style) classiques pr conisent dutiliser le moins possible de conjonctions avec que et de recourir ds que possible aux participiales, considres (de faon purement arbitraire) comme plus lgantes. Il est vrai que dans certains
cas, la participiale permet dallger une phrase contenant plusieurs propositions subordonnes et dviter
la rptition inutile de que ou dautres conjonctions. Mais dans la langue parle, de telles considrations
ne jouent aucun rle et les participiales sont trs rares (et seraient mme inattendues).
538 tymologiquement, ce nest pas la mme forme que le participe prsent: chantant participe prsent
est issu de *cantante, alors que le grondif est issu de cantando. Mais les deux formes ont fini par se
confondre
539 a. Le premier en est la prposition en servant former le grondif, le deuxime en est le pronom de
3e personne COI (de celui-ci, de ce cheminement).
b. Le premier en est la prposition en servant former le grondif, le deuxime en est le pronom de 3e
personne COD du verbe en commandant.
540 On a ainsi trouv sur un site Internet (avril 2009) de prnoms lexplication suivante du nom de Michel:
En gouvernant les bons anges de la milice cleste, larchange Michel reprsente les forces du bien dans la Bible.
Le grondif initial En gouvernant est maladroit, car il suggre que le gouvernement des bons anges est le
moyen par lequel larchange reprsente les forces du Bien, alors que cen est la cause. Ou bien il aurait
une valeur temporelle comique: Quand il commande les anges, il reprsente les forces du bien... [et le

338

44.Le participe et le grondif


reste du temps il ne reprsente rien]. En fait, il faut un participe valeur causale: Gouvernant les bons
anges de la milice cleste..., ce qui signifie en substance: comme/parce quil gouverne les bons, lar change reprsente le bien. Les erreurs des finnophones dans ce domaine sexpliquent donc aisment et
elles sont frquentes. Exemples authentiques relevs dans des travaux dtudiants:
(1)?En ntant pas intelligent, il a rat son examen. En finnois:? Olemalla tyhm, hn eponnistui tentiss.[Il fallait
dire: Ntant pas intelligent, il a rat son examen.](2) Nous dfinissons ici ces concepts de manire superficielle ra pide, *ngligeant les dfinitions plus dtailles.
Dans la phrase (2), il faut un grondif, car laction est fortement lie (temporellement) au verbe: nous
dfinissons de manire superficielle autrement dit quand nous ferons cela, nous ngligerons etc. En finnois on aurait: ja jtmme pois / jtten pois.
541 Cet u intercalaire est inutile pour la prononciation (fatiguant et fatigant se prononcent de la mme
manire), mais il est utilis dans la conjugaison pour maintenir la forme du radical dans tout le paradigme du verbe (fatiguer, fatigues, fatiguons, fatiguais, fatiguant, etc.).
542 Cette liste nest pas limitative. Autres exemples plus rares: immergent, concident, etc.
543 Attention aussi aux adjectifs ou noms qui font penser des participes prsents, mais qui nen sont
pas en franais moderne: dcadent, dissident, antcdent.

339

45.Laccord du verbe avec le sujet

45.

Laccord du verbe avec le sujet

1. Rgle de base
646

Sujet singulier: verbe au singulier


Lenfant joue dans le jardin.Tu le vois? Il est tout content.
Sujet pluriel: verbe au pluriel
Les enfants jouent dans le jardin.Vous les voyez? Ils sont tout contents.Pierre et Franois font de
la plonge.Son pre et lui partent en vacances.Ils sont rests longtemps.Beaucoup de gens ne
lisent jamais de livres.
Quand les sujets sont relis par ou, le nombre du verbe dpend du sens:
Est-ce que cest Pierre ou Franois qui fait de la plonge? (= seulement lun ou lautre).Une casquette
ou un chapeau sont ncessaires pour se protger des moustiques. (= les deux)
Quand on utilise les conjonctions ni ni , le verbe peut tre au pluriel ou au singulier (le pluriel
est cependant plus frquent):
Ni Pierre ni Franois ne fait / ne font de la plonge.Ni lun ni lautre ne viendra / ne viendront.

2. Personnes diffrentes
647

Quand le sujet du verbe reprsente des personnes (persoona, pas ihminen), le verbe saccorde
daprs les mmes rgles quen finnois:
Toi et moi sommes toujours daccord.Jean et moi devons refaire lexamen.Vous et nous en pensons la mme chose.Ton ami et toi partirez demain.Vous et mon frre pourriez y aller aussi.
Dans la langue parle, il y a souvent dislocation ; quand nous est remplac par on, le verbe est au
singulier, mais le participe pass peut saccorder (RQ348 p.208):
Ton ami et toi, vous partirez demain.Toi et moi, on est toujours daccord. On est tous rentrs compltement crevs.

3. Dans les relatives


648

Dans les relatives, le verbe saccorde en genre, en nombre et en personne (RQ544) avec lantcdent(comme en finnois):
Ce nest pas moi qui ai dit a. Cest moi qui leur ai annonc la nouvelle. Toi qui as toujours de si
brillantes ides, quest-ce que tu proposes pour nous sortir de l? Ils sont alls chez des amis qui ont
achet une maison dans les Alpes.Cest nous qui en avons eu lide.Cest peut-tre toi et lui qui
avez raison (RQ545).

4. Autres cas
a) [DTERMINANT DE QUANTIT + NOM PLURIEL]: le verbe se met au pluriel:
Beaucoup dlves ont choisi le franais.Peu de gens font du russe.Combien de personnes ont
choisi litalien?Environ 30 % des lves de lyce tudient deux ou trois langues trangres.Un tiers
des lves sont absents pour cause de maladie (RQ546).
b) [DTERMINANT DE QUANTIT (nom) SINGULIER + de + NOM PLURIEL]: le verbe peut saccorder
avec lun ou lautre nom. Dans la langue courante, on prfre de faon gnrale accorder au pluriel, surtout si dans la phrase il y a par exemple un pronom de sens nettement pluriel (RQ547):
La majorit des gens pense / pensent que les impts sont ncessaires.Un trs grand nombre de gens
est venu / sont venus assister au feu dartifice.La moiti des lves a dcid / ont dcid de faire du
franais lan prochain.La majorit des Franais seraient incapables de situer Helsinki sur la carte de
lEurope.La grande majorit des Franais prennent leurs vacances au mois daout [*ses vacances serait agrammatical].
650 Dans le dterminant la plupart de, le nom plupart a perdu sa valeur de nom; le groupe sest
grammaticalis et sil est suivi dun pluriel, on fait toujours laccord au pluriel. Si on veut rendre le
finnois [suurin osa + DTERMINANT SINGULIER], le mieux est dutiliser la plus grande partie de
(91). Comparer:
La plupart des lves choisissent langlais.La plupart des lves de terminale passent le bac la session de printemps.La plus grande partie du personnel a t mise au chmage partiel.
Dans lensemble, except le cas de la plupart de, beaucoup de cas sont sujets interprtation et
posent des problmes aux francophones eux-mmes. Dans le doute, le mieux est dutiliser un pluriel.
649

340

45.Laccord du verbe avec le sujet


Remarques partir de la page 340.
544 Les jeunes enfants prouvent souvent des difficults comprendre cette rgle et accordent le verbe
la troisime personne: cest pas moi qui *a dit a. Cette erreur sexplique par lanalogie avec dautres
phrases similaires, dans lesquelles le verbe a phoniquement la mme forme [a], bien quil sagisse de
deux personnes verbales diffrentes:
Cest qui qui a fait a?
Cest toi qui as fait a?
Cest lui qui a fait a.
Il est donc logique pour le petit enfant que la premire personne se construise sur le mme modle:
*Cest pas moi qui a fait a.
Ce nest quau bout dun certain nombre dannes que lenfant comprend que le verbe doit saccorder
daprs la personne, la forme ai. Certains adultes ne le comprennent parfois pas non plus et lapprenant FLE ne doit pas stonner dentendre ces formes errones chez des locuteurs adultes.
545 Dans le cas de le seul, le premier, le dernier, etc., le verbe saccorde soit avec le sujet de la principale
soit avec la personne de lantcdent:
Nous sommes les seuls qui puissions / qui puissent rpondre cette question. Vain me pystymme vastaamaan siihen
kysymykseen.
546 Bien que formellement un tiers de soit un singulier, le sens est nettement pluriel, car il sagit dune
sorte de dterminant numral.
547 Quand le nom suivant de est au singulier, le verbe saccorde videmment au singulier:
La moiti de la garnison a la grippe.Puolet varuskunnasta sairastaa flunssaa.

341

46.Laccord du participe pass

46.

Laccord du participe pass

Le participe pass utilis pour la formation des temps composs (temps du pass, passif) peut selon les cas saccorder en genre et en nombre avec le sujet du verbe ou lobjet direct. En rgle gnrale, quand lauxiliaire est avoir, le participe ne saccorde pas. Quand lauxiliaire est tre, en rgle
gnrale il saccorde. Les exceptions sont nombreuses et laccord du participe pass demande la
fois une bonne comprhension des structures verbales et la connaissance de rgles parfois arbitraires (RQ548).

1. Auxiliaire avoir
1.1. Ordre des mots normal
651

Dans le cas dun verbe transitif se conjuguant avec avoir et quand lordre des mots est normal
(SUJET VERBE OBJET, lobjet suit le verbe), le participe pass est invariable:
Est-ce quils ont beaucoup attendu?La neige a recouvert le pays dun manteau blanc .Il a chant
une chanson de Souchon.Elles nous ont racont leur voyage.As-tu retrouv tes lunettes?

1.2. Lobjet direct prcde le verbe


652

Rgle gnrale. Le participe pass saccorde en genre et en nombre avec le complment dobjet direct (COD) du verbe, si ce COD prcde le verbe. La plupart du temps, cet objet avec lequel
le participe pass saccorde est le pronom personnel la ou les ou le pronom relatif que quand il renvoie un fminin ou un pluriel, mais le COD peut aussi prcder le verbe dans les
interrogations:
COD pronom personnel
Jai tlphon ma cousine et je lai invite diner chez nous.Ces questions, on me les a souvent poses.Ils ont fait leurs bagages ds que je les ai eu avertis. He pakkasivat heti, kun olin ilmoittanut
heille.
COD pronom relatif
Je te rends les livres que tu mas prts.Je trouve hideuse la cravate quil a mise.Il na pas aim les
questions quon lui a poses. (questions fminin pluriel)Il na pas eu les rponses quil avait voulues.
(rponses fminin pluriel)
COD nom ou autre pronom (dans les interrogations ou les exclamations):
Quelle dcision as-tu prise? (dcision fm.)Combien dtudiants a-t-on accepts cette anne? (tudiants pluriel)Quelle surprise il a eue! (surprise fm.)Laquelle as-tu choisie?
Cette rgle concerne seulement les cas o le pronom personnel est le complment dobjet direct
du verbe. Si le complment est un objet indirect (li au verbe par une prposition), le participe pass ne saccorde pas. Comparer:
Il a donn des exemples amusants. COD Les exemples amusants quil a donns
As-tu pens cette histoire? COI Cette histoire, jy ai pens.
Je tai parl de cette rgle. COI Cest la rgle dont je tai parl.
Nous avons parl de ses problmes. COI Nous en avons parl.

653

COD en. Le participe pass ne saccorde pas si le COD qui prcde le verbe est le pronom en:
Nos htes nous ont apport des chocolats et nous en avons tout de suite gout.Tu as lu des Astrix en
franais? Oui, jen ai lu.Est-ce quil y a de la crme dans la sauce? Oui, jen ai mis un peu.Des
aurores borales, on en a vu beaucoup cet hiver.
Quand le pronom en se substitue un COI ou un CC, le participe pass ne saccorde de toute faon
jamais (laccord ne concerne que le COD). Mais ce qui est particulier, cest que mme quand en est
un COD, on ne fait pas laccord (RQ549).

654

Objet valeur de quantit. Le participe pass de certains verbes indiquant une quantit (valeur, prix, poids, longueur, dure, etc.) comme couter, valoir, durer, peser, mesurer, courir, vivre,
rgner, est invariable quand lobjet renvoie une valeur concrte (RQ550):
Les trois ans quil a vcu ici ont pass vite. Ne kolme vuotta, joiden aikana hn asui tll, ovat kuluneet
nopeasti.Les deux cent mtres quil a couru lont laiss essouffl.Je ne me rappelle plus combien
deuros cela a cout.Ce tableau ne vaut plus la somme quil a valu.
On peut galement utiliser ces verbes dans un sens figur. Ils se comportent alors comme des
verbes transitifs directs ordinaires; dans ce cas, on fait laccord du participe pass(comparer avec
les exemples prcdents):
Les trois annes pnibles quil a vcues ici lui ont laiss un mauvais souvenir. Hnelle ji ikv muisto
niist kolmesta vaikeasta tll vietetyst vuodesta.Les dangers quil a courus ne lont pas impression342

46.Laccord du participe pass


n. Hn ei piitannut kokemistaan vaaroista.Tu ne peux pas imaginer les sacrifices que cette dcision
ma couts. Et voi kuvitellakaan, millaisia uhrauksia se pts minulle merkitsi.Il ne sattendait pas aux
honneurs que lui ont valus ses recherches. Hn ei osannut odottaa kunnianosoituksia, jotka hnen
tutkimuksensa hnelle toivat.
655

Verbes impersonnels. Le participe pass des verbes impersonnels reste invariable mme
quand le COD prcde le verbe:
Avec la chaleur quil a fait cet t on a pu se baigner dans les lacs jusque fin aout [il fait une chaleur terrible: il fait est impersonnel et signifie il y a].Les sommes quil a fallu taient considrables [il a
fallu des sommes considrables, et dans ce cas des sommes est sujet rel, il ny a donc pas de possibilit
daccord].
Le verbe il y a entre aussi dans cette catgorie:
Les nombreux accidents quil y a eu ont entrain linterdiction des ptards.Tous les problmes quil y
a eu au dbut sont maintenant oublis.

Expressions collectives. Quand lobjet est dtermin par un dterminant singulier sens pluriel (un grand nombre de, le peu de, une quantit de, etc.), le participe pass peut saccorder au singulier ou au pluriel:
Le grand nombre de personnes quil a rencontr (= nombre) ou rencontres (= personnes)Le peu de
gratitude quil a tmoign (= peu) ou tmoigne (= gratitude)La grande quantit dexemples quil a
donne (= quantit) ou donns (= exemples)
Mais quand le dterminant a un sens nettement pluriel (combien de), on fait laccord au pluriel
(RQ551):
Combien de nuits elle a passes devant mon ordinateur rdiger cette thse! Que de problmes inat tendus elle a rencontrs!
657 Objet dpendant dun infinitif. Quand lobjet dpend dun infinitif complment dun autre
verbe comme faire, laisser, devoir, pouvoir, vouloir, le participe pass ne saccorde pas (RQ552):
La maison quils ont fait construire est trs coquette [qu est lobjet de linfinitif construire et non du verbe
ont fait]. Talo, jonka he rakennuttivat, on hyvin kodikas.Ctait une belle occasion, malheureusement tu
las laiss passer.Les mdicaments quil a d prendre lui ont retourn lestomac.
Les verbes mentionns peuvent bien sr aussi tre des verbes transitifs normaux et leur participe
pass peut saccorder si ncessaire:
Tu as eu tous les cadeaux que tu as voulus?Ne pense pas trop aux erreurs que tu as faites.Les
coings ntaient pas encore tout fait mrs, je les ai laisss sur larbre. Kvitteniomenat eivt olleet viel
aivan kypsi, jtin ne puuhun.
656

658

Infinitives. Dans les infinitives COD dun verbe de perception (entendre, couter, voir, regarder,
sentir 608), le participe pass saccorde avec le sujet de linfinitif quand ce sujet est rejet devant
le verbe principal (en pratique toujours sous la forme que ou la/les):
Jai cout la cantatrice chanter. (Jai cout [la cantatricechanter]) La cantatrice que jai coute
chanterJai entendu les enfants jouer. (Jai entendu [les enfantsjouer]) Les enfants que jai entendus jouer On a senti sa voix trembler. (On a senti [sa voixtrembler]) Sa voix, quon a sentie trembler
La proposition infinitive peut elle-mme dpendre dun autre verbeinfinitif dpendant dune principale (RQ553):
Je croyais les avoir entendus parler. [< je croyais que je les avais entendus parler] Luulin kuulleeni heidn
puhuvan.
Si le pronom que ou la/les prcdant le verbe principal nest pas le sujet de linfinitif, le participe
pass ne saccorde pas. Dans ces cas, le sujet de linfinitif est le pronom sous-entendu quelquun (ou
plus exactement il sagit dune construction passive cache par quelquun):
Jai cout chanter une aria. (< Jai cout [quelquun chanter une aria], aria est lobjet de chanter.)
Laria que jai cout chanterJai entendu jouer une jolie mlodie. (< Jai entendu [quelquun jouer
une jolie mlodie.]) La mlodie que jai entendu jouer
On retrouve la mme diffrence en finnois :
La pianiste que jai entendue jouer Pianisti, jonka kuulin soittavan
La sonate que jai entendu jouer Sonaatti, jota kuulin soitettavan

659

Objet dpendant dune phrase sous-entendue. Dans les exemples suivants, le participe pass reste invariable, bien que lobjet semble prcder le verbe:
Il na pas eu pu dire toutes les choses quil aurait voulu. Il a donn toutes les rponses quil a pu.
Explication: dans le premier exemple, que nest pas le COD de aurais voulu, mais du verbe sousentendu faire (jaurais voulu faire):
Je nai pas eu le temps de faire toutes les choses que jaurais voulu [faire].
343

46.Laccord du participe pass


Dans le deuxime exemple, que est lobjet du verbe sous-entendu donner:
Il a donn toutes les rponses quil a pu [donner].
De mme, dans la phrase suivante, que est le COD de prendrait et non davais pens:
La dcision que javais pens quon prendrait ne la pas t.(< On na pas pris la dcision que javais pens
quon prendrait.) Mot mot: Ptst, jonka luulin tehtvn, ei tehty. (RQ554)

2. Auxiliaire tre
2.1. Rgle gnrale
660

Le participe pass saccorde en genre et en nombre quand il est un lment dune forme compose
dun verbe se conjuguant avec lauxiliaire tre. Ceci concerne
1) les temps composs de certains verbes intransitifs;
2) les temps composs des verbes pronom rflchi ;
3) toutes les formes du passif (qui sont toutes composes avec tre):
Tous les oiseaux sont revenus [verbe intransitif]. Nos amis ne sont pas encore partis [verbe
intransitif].Toutes les feuilles sont tombes [verbe intransitif].Nous sommes restes deux semaines
Menton [verbe intransitif].Cette invention a t beaucoup critique [passif].Aprs avoir t accueillies par le prsident, les dlgues ont t reues au Parlement [passifs].Les fillettes se sont beaucoup amuses, mais aussi pas mal disputes [verbes pronom rflchi].
Dans le cas des verbes pronom rflchi (chap. 40), il y a des rgles particulires:

2.2. Laccord du participe pass avec les verbes pronom rflchi


Avec les verbes pronom rflchi, on utilise toujours lauxiliaire tre. Le participe doit donc thoriquement saccorder en genre et en nombre, mais il y a des cas particuliers.
661

Verbes rflchis et rciproques. Le participe pass saccorde si le pronom rflchi est le COD
du verbe:
Ils se sont prpars.Les oiseaux se sont poss sur la branche.Elle sest assise.Nous nous
sommes suivis. Seurasimme toisiamme.Vous vous tes lavs?Ces livres se sont bien vendus.
Le participe ne saccorde pas, si le pronom rflchi nest pas le COD (autrement dit sil est COI):
Ils se sont nui. He aiheuttivat toisilleen vahinkoa. (nuire )Elles se sont souri. (sourire )Ils se sont
prpar le repas. He valmistivat itselleen aterian (COD = le repas; se = pour eux-mmes).Les enfants se
sont pos des questions. Lapset esittivt toisilleen kysymyksi (COD = des questions; se = euxmmes).Elle sest demand pourquoi Georges a refus. Hn ihmetteli, miksi Georges kieltytyi (COD =
pourquoi; se = elle-mme) (RQ555).Ils se sont tlphon. He soittivat toisilleen (se = lun
lautre).Vous ne vous tes pas parl? Ettek puhuneet toisillenne (se = lun lautre)?Vous vous tes
lav les mains? Joko pesitte ktenne (vous = vous-mmes)?Nous nous sommes accord un peu de repos (nous = nous).Les vnements se sont succd rapidement. Tapahtumat seurasivat toisiaan
nopeasti (se = lun lautre, succder ).Ils se sont dplu. He eivt pitneet toisistaan. (se = lun
lautre)
Cependant, si lobjet direct (qui nest donc pas le pronom rflchi se, puisque celui-ci est ici COI,
mais par exemple la/les, que) prcde le verbe, on fait laccord comme dans le cas des verbes avec
avoir, puisque, malgr lauxiliaire tre, la construction est identique celle dun verbe avec avoir:
Je lui ai fabriqu une tagre.
Ltagre que je lui ai fabrique.
Je me suis fabriqu une tagre. Ltagre que je me suis fabrique.
Nous nous tions rserv une table. Olimme varanneet pydn (itsellemme). [Pas daccord, car le verbe
est transitif indirect avec COI et lobjet (table) est aprs le verbe.]La table que nous nous tions rserve a t prise. [Il y a accord, car lobjet (que) prcde le verbe.]Ils se sont pos des questions .Ces
questions, je me les tais poses aussi.Elles se sont crit de longues lettres.Jai retrouv dans un
carton les lettres quelles se sont crites.

662

Verbes essentiellement pronominaux. Si le verbe est essentiellement pronominal (nexiste


qu la forme pronominale), le participe saccorde toujours:
senfuir: Les voleurs se sont enfuis.se souvenir: Nous nous en sommes souvenus.senvoler: Les oiseaux se sont envols.sprendre de qqn: Elle sest prise de Bruno.svanouir: Les douleurs se
sont vanouies.
Le participe des verbes se rire de (olla vlittmtt), se plaire (tehd mielelln), se complaire
(nauttia tekemisest) est invariable (RQ556):
Ils se sont ri de nos menaces. He viis vlittivt uhkailustamme.Les critiques staient plu dmolir le
film. Kriitikot haukkuivat elokuvaa kilpaa.Elles staient complu dans leur erreur. He pitivt kiinni
virheellisest ksityksestn.
344

46.Laccord du participe pass


Verbes pronominaux idiomatiques. Le participe pass dun verbe pronominal idiomatique
(qui existe aussi la forme non pronominale, mais avec un autre sens) saccorde (il y a des exceptions,RQ557):
se rendre: Les voleurs se sont rendus la police.se servir de: Depuis la hausse du prix de lessence,
elle ne sest plus servie de sa voiture.se mler de: Vous vous tes mls de ce qui ne vous regarde
pas.se douter de: Elles se sont doutes de lissue du procs. He aavistivat, kuinka oikeudenkynti
pttyisi.
Ainsi, on distingue servir la forme rflchie (servir soi-mme) et se servir de, verbe pronominal
idiomatique (kytt) par une diffrence daccord au fminin:
Il sest servi du vin. Elle sest servi du vin. Hn kaatoi itselleen viini.
Il sest servi du vin. Elle sest servie du vin. Hn kytti viinin [ruoanlaittoon tms.].
664 Infinitives. Dans les infinitives avec verbe pronominal, on applique les mmes rgles que dans
le cas davoir:
a) [laisser + INFINITIF], le participe est invariable:
Elle sest laiss tomber. Hn pudottautui maahan.
b) [faire + INFINITIF], le participe est invariable:
La maison quils se sont fait construire. Talo, jonka he rakennuttivat (itselleen).
c) [VERBE DE PERCEPTION + INFINITIF], le pronom rflchi est sujet de linfinitif, il y a accord:
Elle sest sentie dfaillir [= elle a senti quelle dfaillait]. Hn tunsi pyrtyvns.
d) [VERBE DE PERCEPTION + INFINITIF], le pronom rflchi nest pas le sujet de linfinitif, il ny a
pas accord:
Elle sest senti pousser par quelquun (= elle a senti que quelquun la poussait).
Hn tunsi jonkun tyntvn hnt.
663

Tableau 91 Rsum de laccord du participe pass dans le cas des verbes pronom rflchi
On peut retenir tout simplement que le participe pass dun verbe pronom rflchi saccorde toujours en
genre et en nombre, sauf quand ce verbe est un verbe transitif indirect ( complment dobjet indirect): ils se
sont tlphon (tlphoner qqn), elles se sont souri (sourire qqn), etc.
Pour lapprenant FLE, il nest pas toujours facile de dduire que le verbe se construit avec un COI. Il faut en gnral connaitre le verbe et sa construction: cest avant tout une question de vocabulaire apprendre. De plus,
le finnois peut provoquer des confusions (franais: succder , finnois seurata, deux constructions diffrentes.)
Mais si, mme sans connaitre le verbe ou le sens du verbe, tout indique clairement que le verbe pronom rflchi est suivi dun objet direct (nom, pronom cela, etc.), on peut tre sr que le participe ne saccorde pas:

Elles se sont crit de longues lettres. (de longues lettres = COD, se est donc un COI, donc il ny a pas
daccord).Ils se sont jur de ne jamais revenir ici. (de ne jamais revenir est ici le COD (591), se est
donc un COI, donc il ny a pas daccord).
ATTENTION: quand le complment dobjet prcde le verbe, il y a accord: la table que nous nous tions rserve, etc. Il faut bien comprendre le mcanisme: dans les longues lettres quelles se sont crites, le participe
crites est au fminin pluriel parce que le COD que (= les longues lettres) se trouve devant le verbe, et non pas
parce que le sujet est elles. Cest une rgle que de nombreux francophones seraient bien en peine dexpliquer!

3. Le participe utilis comme adjectif


3.1. Rgle gnrale
665

Quand il est utilis comme adjectif, le participe pass saccorde, comme un adjectif:
La rgle applique en pareil cas ne vaut pas ici.Les mesures prises par le gouvernement sont inefficaces.Les candidats retenus devront se prsenter un deuxime examen.Mal comprises, ces
formes peuvent entrainer de graves confusions.

3.2. Dans les propositions participiales


666

Dans les constructions participiales, o le participe pass fonctionne comme un verbe (toujours de
sens intransitif ou passif), il saccordeavec son sujet:
Tout le quartier a t ras, cette vieille maison de bois excepte.La fin du texte mise part, jai tout
compris. Tekstin loppua lukuun ottamatta ymmrsin kaiken.Tous sont invits la fte de Nol, les
agentes dentretien comprises. Kaikki on kutsuttu, siivoojat mukaan lukien.
Certains participes passs peuvent tre employs devant un GN, et dans cette position, ils se sont
grammaticaliss en adverbes invariables:attendu (ottaen huomioon), compris (mukaan lukien, ici

345

46.Laccord du participe pass


comprendre a le sens de ksitt, sislt.), except (paitsi), suppos (olettaen), vu (ottaen
huomioon), tant donn (ottaen huomioon), pass (jlkeen):
Tout le quartier a t ras, except cette vieille maison de bois. Koko kortteli pantiin maan tasalle, tt
vanhaa puutaloa lukuun ottamatta.Mis part la fin du texte, jai tout compris. Tekstin loppua lukuun
ottamatta ymmrsin kaiken.Vu ses rsultats scolaires, il a t admis sans examen dentre. Hnen
koulumenestyksens ansiosta hnet otettiin sisn ilman psykoetta.tant donn ses antcdents, on
lui a refus le poste. Hnen taustansa takia hnt ei valittu virkaan.Pass deux heures du matin, il allait se coucher. Kello kahden jlkeen yll hn kvi nukkumaan.Tous sont invits la fte de Nol, y
compris les agentes dentretien. Kaikki on kutsuttu joulujuhlaan, siivoojat mukaan lukien.
Devant le nom, mukaan lukien se dit y compris, mais aprs le nom compris, sans le pronom y.
667

Dans le style administratif, on utilise souvent les participes ci-joint, ci-annex, ci-inclus (ohessa,
oheisena). Quand ils sont devant le GN, ils sont invariables; dans les autres positions, lusage est
flottant (on fait laccord ou non):
Ci-joint la liste des lves qui partent en classe verte. Ohessa leirikouluun lhtevien oppilaiden
luettelo.Je vous envoie ci-joint la liste des lves qui partent en classe verte. Lhetn oheisena
leirikouluun lhtevien oppilaiden luettelon.Vous trouverez sur la liste ci-joint(e) les noms des lves qui
partent en classe verte. Oheisesta luettelosta ilmenee leirikouluun lhtevien oppilaiden nimet.

Tableau 92 Vive le franais! ou petit tableau-rsum des joies de laccord du participe

Elle sest fait une robe.


Elle sen est fait une.
Elle sest fait faire une robe.
Elle sen est fait faire une.
Elle sest fait la robe.
Elle se lest faite.
Elle sest fait faire la robe.
Elle se lest fait faire.

Il y a donc un seul cas o on fait laccord. La grande majorit des francophones


seraient incapables de produire ces phrases avec une certitude de 100%.

346

46.Laccord du participe pass


Remarques partir de la page 342.
548 a. Dans la majorit des cas, loral on nentend pas laccord du participe pass, car le ou le s final ne
se prononcent pas. On nentend laccord que quand le participe pass se termine par une consonne,
comme celui de faire, peindre, mettre, dire, crire, prendre etc.: faites, peinte, mises, dite, crite, prises
etc. Au total, cela reprsente une quantit trs limite de formes dans lesquelles on entend laccord. Le
rsultat est que dans la langue parle, laccord du participe pass est rarement observ (voir BlancheBenveniste, ALPF p.40). Couramment, on dira les choses quil a dit, les lettres quil ma crit, la chemise
que jai mis hier, etc. Cependant, lapprenant FLE ne doit pas en dduire que laccord du participe pass
est facultatif. La mme personne qui, en parlant avec des amis dit la lettre que jai crit hier peut trs
bien faire laccord (crite) dans une situation moins familire. Dans la langue crite, on observe en principe strictement laccord du participe pass (du moins les gens qui sont capables den comprendre les
rgles...).
b. Les usagers francophones prouvent normment de difficults observer les rgles de laccord du
participe pass. Lapprenant FLE qui consulte par exemple des sites Internet ne doit pas stonner de
trouver dinnombrables erreurs daccord dans des blogs, des forums, etc. On a ainsi trouv sur Internet
(aout 2009) plus de 7 millions (!) doccurrences de la squence les choses quil a dit. L non plus, lapprenant ne doit pas en dduire que laccord est facultatif en franais: il reste de rgle de faire laccord ( les
choses quil a dites).
549 Pour certains grammairiens ou auteurs de grammaires, le participe pass devrait saccorder quand le
COD est en prcdant le verbe: Des difficults, jen ai eues beaucoup Vaikeuksia oli paljon. Le plus
simple est cependant de ne jamais faire laccord avec en.
550 Labsence daccord est due au fait que dans la construction ce livre coute quinze euros, le GN quinze
euros nest pas un objet ordinaire (cest cet objet quon appelle en finnois OSMA, objektin sijainen
mradverbiaali). En finnois, dans les phrases Kirja maksoi kympin et Poika maksoi siit kympin, laction du verbe ne porte pas smantiquement de la mme manire sur kympin (le garon fait quelque
chose de concret, le livre ne fait rien). Comparer galement en finnois Odota hetki et Odota sopivaa
hetke, o hetki na pas le mme sens (le premier dsigne une dure, le deuxime est un vritable COD).
On crit donc Combien de jours a-t-il attendu?, parce que combien de jours signifie kuinka monen
pivn ajan. En revanche, on crit: Combien de personnes a-t-il attendues? kuinka monta ihmist hn
odotti?.
551 Mais le participe ne saccorde pas si le nom se trouve rejet loin du dterminant aprs le verbe(cas
assez peu frquents, qui se rencontrent surtout dans la langue soutenue):
Combien ai-je pass de nuits devant mon ordinateur rdiger cette grammaire!
552 Cette rgle est facilement comprhensible pour des finnophones, qui comprennent que dans faire
construire, le verbe faire a valeur dauxiliaire factitif, quivalent aux factitifs en -ttAA du finnois:
rakentaa construire / rakennuttaa faire construire, tehd faire/teett faire faire, ostaa acheter/ostattaa
faire acheter, etc. Elle semble pourtant incomprhensible un grand nombre dusagers francophones,
qui sont persuads quil faut dire la maison que jai *faite faire.
Le verbe laisser est galement assimilable un auxiliaire similaire faire (jai fait sortir les enfants / jai
laiss sortir les enfants), et pourtant, avant la rforme de lorthographe de 1990, de nombreuses grammaires rclamaient quon fasse laccord (les enfants que jai laisss sortir). Cette orthographe se rencontre
videmment dans nombre de textes antrieurs au XXIe sicle. Heureusement, la nouvelle orthographe a
align laisser sur faire et on ne fait plus laccord dans ce cas.
553 Dans le cas du verbe [envoyer + INFINITIF], il sagit dune construction diffrente:
Jai envoy linfirmire chercher de leau. Pyysin (lhetin) sairaanhoitajaa hakemaan vett.
Ici, linfirmire nest pas le sujet de chercher, cest le COD de envoyer; chercher est comprendre au sens
de pour chercher (hakemaan):
Jai envoy linfirmire [pour quelle aille] chercher de leau.
Avec COD antpos, on fait donc laccord:
Linfirmire que javais envoye chercher de leau nest pas revenue. Sairaanhoitaja, jota pyysin menn hakemaan
vett, ei tullut takaisin.
Avec envoyer, on peut aussi sous-entendre le COD de chercher:
Jai envoy chercher une infirmire. Pyysin, ett haettaisiin sairaanhoitaja. [COD sous entendu = quelquun: jai envoy quelquun pour quil aille chercher une infirmire].
Si dans ce cas le COD est antpos, on ne fait pas laccord, puisque le COD est neutre et non exprim:
Linfirmire que jai envoy chercher nest toujours pas arrive. Sairaanhoitaja, jota pyysin ett haettaisiin, ei ole
vielkn tullut.
554 Le premier que est un pronom relatif, le deuxime que signifie ett. La phrase finnoise, qui est
lquivalent exact de la construction infinitive franaise, est trs lourde (on dirait plutt par exemple
Sit ptst, joka luulin ett tehdn, ei kuitenkaan tehtyphrase qui nest pas non plus un chefduvre de lgret); le franais est ici plus souple.
555 De trs nombreux utilisateurs francophones ont tendance accorder systmatiquement, par pr caution ( 1118), le participe du verbe se demander avec le sujet, parce quils ont beaucoup de mal

347

46.Laccord du participe pass


comprendre cette rgle (ils interprtent mal la construction). Cela concerne aussi de nombreux dautres
verbes, comme le montrent ces quelques exemples relevs dans des journaux en ligne en aout 2009:
Il y a eu une priode pendant laquelle jai pleur sur moi mme, mais qui nen aurait pas eue?, sest demand e
lactrice de Friends. [le Figaro] Une femme de Longueuil qui sest fracture un poignet et un coude en raison
dune chute sur un trottoir va obtenir 112 000 dollars en dommages et intrts. [Le Matin, Qubec] Lorsque
Wambach sest casse la jambe juste avant les JO, les deux autres attaquantes ont d changer leur jeu.
[RTLSport.be, Belgique]. etc.
Dans tous ces exemples, les participes devraient tre sans accord: sest demand, sest fractur, sest cass. Dans les blogs, forums, etc., les exemples se comptent par millions. Lapprenant FLE doit donc faire
attention ne pas considrer ces dviations systmatiques comme la rgle et ne pas accorder le participe. Au besoin, il peut tre amen faire une petite leon de grammaire un francophone incrdule...
556 Ces verbes et ces constructions sont littraires (langue soutenue), et pour cette raison cette rgle est
en gnral peu connue des usagers de la langue.
557 Bien que le verbe se rendre compte de qch soit proprement parler un emploi pronominal idiomatique de rendre compte (tehd selonteko) dans lequel le sens originel est perdu et le pronom se nest pas
vraiment analysable, le participe pass ne saccorde pas (le COD est compte):
Ils se sont rapidement rendu compte de leur erreur. He huomasivat pian virheens.Elles staient rendu compte
quel point il tait difficile de trouver une information fiable. He huomasivat, kuinka vaikeaa on saada luotettavaa
tietoa.
Cependant, on trouve beaucoup de cas o les utilisateurs font laccord. Un certain flottement rgne ce
sujet. Le plus simple est de ne pas faire laccord.

348

47.La phrase

47.

La phrase

Ce chapitre regroupe certaines notions auxquelles il est fait rfrence dans le reste du texte et qui
concernent la structure des phrases et divers aspects suprasegmentaux (RQ558).

1. nonciation et nonc, deixis et anaphore


668

Lnonciation est lacte par lequel un locuteur produit dans une situation de communication un
message, un ensemble de mots (dans un sens trs large du terme). Cette production (au sens de
tuotos) est ce quon appelle lnonc. Lnonc est un discours ou une partie de discours, une
phrase, ce peut tre aussi un simple mot, une onomatope, etc. Si deux personnes diffrentes prononcent la mme phrase, il sagit de deux actes dnonciation diffrents et donc de deux noncs
diffrents. En effet, lacte dnonciation implique un locuteur spcifique, qui dit quelque chose
quelquun (lallocutaire), un moment spcifique, un endroit spcifique, dans une situation spcifique. Lnonciation est lie la ralit extralinguistique (le monde qui nous entoure, avec ses objets et ses phnomnes.) Autrement dit, lnonc est produit, propos de quelque chose, par un sujet linguistique, le locuteur, celui qui dit je; le moment spcifique o il produit son nonc est pour
lui le prsent (son maintenant), et le locuteur dsignerait lendroit spcifique o il produit cet
nonc en disant ici.

669

Cet ensemble de repres de temps et de lieu forment ce quon appelle la situation de deixis (dun
mot grec qui signifie montrer): dans la deixis, je dit quelque chose tu, ici et maintenant. Les
relations temporelles se comprennent par rapport au prsent du locuteur je. Si par exemple le lundi 15 juin, le locuteur dit hier jai fait une longue sortie en kayak , hier dsigne le 14 juin. De
mme, sil dit dans deux semaines jirai en vacances, dans deux semaines signifie le 30 juin, etc.
Dans la situation de deixis, divers lments linguistiques renvoient la situation de lnonciation,
notamment les adverbes ici et maintenant, mais aussi des adverbes comme bientt, demain, tout
de suite, des prpositions comme dans (dans un an), il y a (il y a dix minutes), des circonstanciels
comme lundi, ce soir, etc. Ces indicateurs sont appels des dictiques.

Lnonciation de discours, terme quon simplifie souvent en discours, est donc lnonciation
qui engage le je du locuteur dans le temps de lnonciation: je, tu, ici, maintenant, hier, demain.
cela soppose lnonciation historique, terme quon simplifie souvent en rcit, qui rapporte des
faits dtachs du moment de lnonciation. Lnonciation historique ou rcit est ce quon trouve
dans un rcit littraire, une narration fictive, un crit historique, etc. Cette nonciation se caractrise par leffacement du sujet de lnonciation. Le locuteur nest plus prsent dans les vnements
quil rapporte, le je et le tu sont effacs, et les protagonistes sont prsents la 3e personne il. Le
temps fondamental de lnonciation historique est le pass simple (et les temps qui en
dpendent,483 et suivants). Exemple:
Discours: Hier, je tai vu passer dans la rue.
Rcit:
La veille, il le vit passer dans la rue/ La veille, il lavait vu passer dans la rue.
671 Dans ce type dnonciation, on nutilise plus des dictiques, qui renvoient au prsent de lnonciation, mais des mots du type il, l, alors, la veille, le lendemain, le lundi, le soir, etc. Ces mots dnotent une rfrence anaphorique: ils renvoient en arrire (cest le sens du mot anaphore, voir
aussi 171) des lments qui doivent tre connus pour que lnonc puisse tre interprt. Ainsi,
le mot cette peut avoir une interprtation diffrente selon le type dnonciation:
Depuis quand tu as cette voiture?
Ici, il sagit dune rfrence dictique, la voiture est celle que je et tu peuvent voir dans la situation
dnonciation si cette phrase est dite par je qui tu montre sa nouvelle voiture.
Depuis quand avait-il cette voiture?
Dans cet exemple, il sagit dune rfrence anaphorique. Pour comprendre de quelle voiture il
sagit, il faut connaitre un certain nombre dlments du contexte, par exemple une phrase prcdente: Jean vit son voisin se mettre au volant dune Prius. Depuis quand avait-il cette voiture? Le
mot cette renvoie alors anaphoriquement une Prius.
670

2. Les types de phrases


672

Dans la pratique grammaticale courante, on distingue souvent trois types de phrase : la phrase
affirmative, ngative et interrogative. On confond dans ce cas deux points de vue diffrents. En effet, les phrases peuvent dabord tre classes selon leur modalit, cest--dire selon la manire dont
le locuteur les prsente. On distingue ainsi:
lassertion (vittm), laquelle correspond la phrase assertive (ilmoituslause, vitslause):
Dehors il pleut.Cette voiture est belle.Demain nous irons faire du ski.
349

47.La phrase
linterrogation, laquelle correspond la phrase interrogative (chap.48):
Est-ce quil pleut dehors?Cette voiture est-elle neuve? Quand est-ce que nous irons faire du ski ?
lordre, auquel correspond la phrase imprative:
Sortez prendre lair.Arrte de chantonner.
lexclamation, laquelle correspond la phrase exclamative (chap.65):
Quest-ce quil pleut! Comme cette voiture est-elle belle!Vous en avez mis, du temps!
Ces phrases peuvent tre prsentes la forme affirmative (comme les exemples ci-dessus) ou
la forme ngative:
Dehors, il ne pleut plus.Cette voiture nest pas trs chre.Demain nous nirons pas faire du
ski.Ne sortez pas, il fait presque 35!Navez-vous pas envie de faire un tour? Vous ne pensez
pas que jai raison?
Il ne faudrait donc pas opposer phrase interrogative et phrase affirmative, comme on le fait couramment, mais phrase interrogative et phrase assertive (RQ559).
On fait aussi la distinction entre les phrases nominales (exemple a), qui nont pas de verbe, et les
phrases verbales, o le verbe est exprim (exemple b):
(a) Dans un mois, retour Paris et installation dans le nouvel apparte.
(b) Il faudra demander de laide quelques copains.
673 La phrase (finnois virke) peut tre est divise en sous-lments, quon appelle des propositions
(finnois lause). La phrase peut tre compose dune seule proposition, quon appelle alors proposition indpendante; on peut juxtaposer ou relier deux ou plusieurs propositions indpendantes par
des conjonctions de coordination. Il sagit alors de propositions indpendantes coordonnes :
Indpendante: Le vent souffle presque continuellement depuis deux mois.
Indpendantes juxtaposes: Il neige gros flocons, je nirai pas faire du ski.
Indpendantes coordonnes: Cet t, on ira visiter les Lofoten et on descendra vers Lille, via la Sude.
La phrase peut galement comporter une proposition laquelle est rattache une proposition qui
en dpend grammaticalement. La proposition dpendante est appele proposition subordonne (en
soulign pointille dans les exemples), la phrase dont elle dpend est la proposition principale:
Je pense que vous avez tort.Si javais plus de temps, je rangerais enfin mon garage. Aprs tre rentrs, ils ont pris une douche et sont alls se coucher tout de suite.
674 Propositions conjonctives, infinitives et participiales. Les propositions subordonnes sont
soit des propositions compltives (chap. 54.) introduites par que, qui sont par exemple le sujet ou
lobjet dun verbe, soit des propositions circonstancielles, qui remplacent un complment circonstanciel (chap.55). La proposition subordonne peut tre introduite par une conjonction de subordination (si, quand, que, comme, etc.). Cest alors une proposition subordonne conjonctive. Il y a
aussi des subordonnes non conjonctives, comme les participiales ou les infinitives :
Proposition compltive conjonctive:
Il pensait quil avait trouv la solution.
Proposition compltive infinitive:
Il pensait avoir trouv la solution.
Proposition circonstancielle conjonctive: Quand ils furent arrivs, ils dressrent leur tente.
Proposition circonstancielle infinitive:
Aprs tre arrivs, ils dressrent leur tente.
Proposition circonstancielle participiale: Une fois arrivs au camping, ils dressrent leur tente.

3. Thme et propos
3.1. Le connu et linformation nouvelle
675

Dans un nonc, en gnral on dit quelque chose propos de quelque chose. Lnonc contient normalement une partie qui est connue, et une partie nouvelle, qui constitue linformation. Souvent,
le sujet de la phrase est la partie connue (RQ560), par exemple:
Le voisin est en train de tondre le gazon.
Le voisin est pos comme sujet (dans lnonc, il reprsente la partie dj connue), et ce quon en
dit est quil est en train de tondre le gazon. On utilise pour dcrire ces lments de lnonc les
termes suivants:
ce dont parle le locuteur, qui est lorigine de lnonc et le point de dpart de la communication,
est appel le thme;
ce quon dit au sujet du thme, linformation nouvelle, est appel le propos (RQ561).

676

Thmatisation et focalisation. En franais comme en finnois, le thme est en gnral plac au


dbut de la phrase, et le propos, linformation nouvelle, la fin de la phrase. Les deux langues se
ressemblent ainsi nettement sur ce point (RQ562). Lopposition entre thme et propos joue un rle
important dans la faon de prsenter le message contenu dans lnonc, et donc un rle important
dans lordre des mots. En effet, le thme nest pas toujours le sujet grammatical du verbe de la
350

47.La phrase
phrase. Ce peut tre par exemple un complment circonstanciel. Si on compare les deux phrases
suivantes:
(a) Demain, je vais la poste. Huomenna kyn postissa.
(b) Je vais la poste demain.
Kyn postissa huomenna.
dans la phrase (a) le thme est demain, le propos je vais la poste; la phrase rpondrait la question Que fais-tu demain? Dans la phrase (b), le thme est je vais la poste, le propos est demain;
la phrase rpondrait la question Quand est-ce que tu vas la poste? Le fait davoir plac le complment circonstanciel en tte de phrase a transform celui-ci en thme, on dit quil est thmatis, par un procd quon appelle la thmatisation. Inversement, le fait de placer ladverbe demain la fin de la phrase montre que linformation nouvelle est contenue dans cet adverbe,
comme si on voulait attirer lattention sur cet lment de la phrase ( loral, le mot demain sera lgrement accentu). On dit ainsi que le focus se trouve sur demain, cet adverbe est ainsi focalis,
par un procd de focalisation (on utilise aussi souvent le terme de mise en relief). En franais,
les procds de focalisation sont varis (voir point suivant). Tous les adverbes ou tous les complments circonstanciels nagissent cependant pas de la mme manire. Ainsi, un adverbe ou un complment circonstanciel qui ajoutent un commentaire la phrase jouent le rle du propos, quelle
que soit sa place:
Heureusement, on avait emport une petite pelle neige.
On avait emport une petite pelle neige, heureusement.
Chose curieuse, le soleil brillait pendant laverse de neige.
Le soleil brillait pendant laverse de neige, chose curieuse.
La notion de focus concerne aussi des lments autres que le GN ou ladverbe, par exemple des
propositions subordonnes circonstancielles (934).

3.2. Les procds de focalisation


Lordre des mots. Le procd de focalisation le plus simple est de varier lordre des mots. Un
lment plac en tte de phrase est gnralement thmatis. Cest le cas en finnois comme en
franais. Le focus est alors dplac sur llment en fin de phrase. On peut ainsi facilement dplacer les complments circonstanciels ou les adverbes au dbut de la phrase (RQ472 p.292) pour
mettre le focus sur llment en fin de phrase:
Nol, nous irons en Laponie.
En Laponie, il y a beaucoup de moustiques en t.
Trs lentement, il se leva et tendit sa jambe endolorie.
On peut thmatiser le complment dobjet indirect en le plaant en tte de phrase (544):
ses amis, il avait offert un weekend Florence.
Sil y a plusieurs complments circonstanciels, ils peuvent constituer deux thmes, dont le premier
a une plus grande importance que le deuxime. Dans la phrase suivante, on parle de la Laponie,
puis on rduit le thme lt et on dit ce qui se passe (propos):
En Laponie, en t, il y a beaucoup de moustiques.
678 La dislocation. Contrairement au finnois, en franais on ne peut pas thmatiser le sujet ou le
complment dobjet direct en variant uniquement lordre des mots, car lordre de ceux-ci est fix
par les rgles de la syntaxe: Le voisin a rencontr Jean et Jean a rencontr le voisin nont pas le
mme sens. En outre, le sujet en tte de phrase est souvent par nature le thme et il na gnralement pas besoin dtre thmatis de faon particulire. Cependant, il existe un procd trs courant en franais, la dislocation, qui permet de mettre le focus sur des lments tels que le sujet ou
lobjet. La dislocation consiste essentiellement focaliser un lment de la phrase en thmatisant
des lments divers:
677

1) on dtache llment thmatis du reste de la phrase (par une virgule lcrit, par lintonation loral), soit en tte de phrase (il est alors en prolepse), soit en fin de phrase (il est alors en
rappel);
2) ventuellement, on utilise un pronom de rappel qui indique la fonction que le groupe dtach
aurait dans la phrase, sil ntait pas dtach. Extrieur la structure verbale, le pronom na pas
de fonction grammaticale par rapport au verbe.
679

Le plus frquemment, la thmatisation se fait en dtachant un lment au dbut de la phrase en


prolepse; on parle dans ce cas de dislocation gauche. Le constituant de phrase est alors repris
par un pronom. On obtient ainsi partir de la phrase (a) les variantes suivantes, avec des GN et
des pronoms:

351

47.La phrase
(a) Mes parents ont vendu leur maison.
Je le connais.
Tu me connais.
(b) Mes parents, ils ont vendu leur maison.
Moi, je le connais.
Toi, tu me connais.
(c) Leur maison, mes parents lont vendue.
Lui, je le connais.
Moi, tu me connais.
(d) Mes parents, leur maison, ils lont vendue.
--La phrase (b) avec le sujet en prolepse est typique de la langue parle et inusite lcrit. La
phrase (c) avec mise en prolepse du COD, se rencontre assez frquemment lcrit quand le COD
est un GN:
Mes jeunes annes, je les ai passes entre ma famille, lcole et le sport. Le pouvoir, a se prend par la
force.
En revanche, la mise en prolepse du pronom toi, tu me connais est de la langue parle. La thmatisation du pronom sujet (Moi, je suis pas daccord.Lui, il part demain.Nous, on pense que cest
faux) est trs frquente dans la langue parle, et est devenue un moyen dexpression assez banal,
qui a beaucoup perdu de sa valeur de mise en relief (RQ563). La phrase (d) est une variante de (c)
utilise uniquement dans la langue parle. On peut ainsi thmatiser librement divers lments :
La voiture de mon frre est rouge. Mon frre, sa voiture, elle est rouge. (thmatisation du complment du nom, langue parle uniquement).
Quand llment thmatis est un complment dobjet indirect ou un complment circonstanciel, le
fait de le placer en tte de phrase est un procd courant lcrit aussi et on ne peut pas parler
rellement de dislocation:
ses amis, il avait offert un weekend Florence.
En Laponie, en t, il y a beaucoup de moustiques.
La dislocation gauche est galement un procd couramment utilis avec les compltive (925):
Quil obtienne son permis du premier, a mtonnerait. Que vous avez toujours t oppos ce projet, nous le savons.
680 On peut galement rejeter un certain nombre dlments en fin de phrase, en position de rappel,
cest ce quon appelle la dislocation droite. Contrairement la dislocation gauche, la dislocation droite a pour effet de focaliser llment en tte de phrase, le propos vient donc avant le
thme. Mais le focus reste toujours sur le mme lment, cest pourquoi la dislocation droite est
moins frquemment employe, car le rsultat quant au contenu de lnonc reste le mme quavec
la dislocation gauche. Le locuteur rappelle simplement quelques lments, alors que la phrase
est dj presque termine, comme pour garantir que le thme a t bien identifi. Cest pour quoi la dislocation droite est typique de loral et inusite lcrit.
Jean nest pas bte. (phrase normale)
Jean, il est pas bte. (dislocation gauche)
Il est pas bte, Jean. (dislocation droite)
La dislocation droite peut porter sur divers lments et peut tre utilise en mme temps que la
dislocation gauche:
Il y a beaucoup de moustiques, en Laponie, en t [le focus reste sur beaucoup de moustiques]
(RQ564). Ils lont pas encore vendue, leur maison, mes parents. La maison, ils lont enfin vendue,
mes parents.Mes parents, ils lont enfin vendue, leur maison.Elle est rouge, sa voiture, mon
frre.Il me casse les pieds, ce type (RQ565). Lui je le connais bien, moi.Lui, il me connait bien,
moi.Tiens, je tavais pas vu, toi.Mais je tavais pas vu, moi !Non mais franchement, cest dun dgueulasse, de faire a un chien. Et tes all lui dire a, lui?
681 La dislocation droite sutilise aussi dans des phrases nominales, frquentes loral, notamment
sur le mode exclamatif. Le propos, qui est le plus souvent un adjectif attribut (le verbe tre est
sous-entendu), se trouve ainsi en tte de phrase:
Excellent, ce bordeauxPas folle, la gupe!Pas con, ce type.Pas mal, ce film.Vraiment pas facile, cet examen.Quel dlice, cette confiture!Incroyable, ce quil a dit!
682 On peut ainsi focaliser un adjectif, un adverbe ou un dterminant, en le plaant en tte de phrase
et en mettant le verbe en rappel; dans ce cas, le verbe est souvent prcd de la conjonction que:
Blanc de peur, il tait, je te dis! Ou: Blanc de peur, quil tait, je te dis!
Rouge, elle est la voiture mon frre Ou: Rouge, quelle est, la voiture mon frre.
toute vitesse, quil est sorti!
Un peu, quil tait pas daccord!
Trois seulement, que je voulais, des bananes.
Deux seulement, quil restait de places. (RQ566)
Dans la langue parle, on peut ainsi mettre en rappel le verbe dune proposition principale aprs la
compltive; dans ce cas aussi, on utilise la conjonction que, mais elle nest pas obligatoire:
Je veux rentrer chez moi, quil disait. Ou: Je veux rentrer chez moi, il disait.
Jen ai ras le bol, jen ai ras le bol, quelle rptait. Ou: Jen ai ras le bol, jen ai ras le bol, elle rptait.
352

47.La phrase
La dislocation droite sutilise frquemment avec un infinitif. Celui-ci est alors obligatoirement
prcd de son marqueur de (588) ou de la prposition qui le rgit habituellement:
Ce serait finalement pas une si mauvaise ide pour lui, de changer de boite [de marqueur dinfinitif].
Mais a me dit rien, moi, de partir![de marqueur dinfinitif] Tu parles que jen aie envie, moi, de me taper tout ce travail de nouveau [de prposition]. Il ne faut pas vous imaginer quils nont rien dautre
faire que dy penser, eux, dmnager [ prposition].
684 La dislocation sutilise couramment dans linterrogation directe (chap.48). Le plus souvent, elle
peut tre indiffremment gauche ou droite, car le focus est sur la partie interrogative proprement dite, qui constitue toujours le propos:
Ta voiture, a a cout combien?Bon, Jean, il vient ou il vient pas ? a se mange comment, les artichauts?a/Il souvre comment, ce truc?a sachte o, ce produit?Cest cher, ces
bouquins?Ils partent quand, les voisins? Vos amis, ils arrivent quelle heure? / quelle heure ils arrivent, vos amis?
685 Le passif. La dislocation est un procd utilis essentiellement loral. Dans la langue crite,
lun des procds quivalents qui permet de dplacer le focus sur lobjet du verbe est la transformation passive. Lobjet direct devient le sujet de la phrase (donc, par dfaut, le thme), et le sujet
devient lagent (le propos):
Mes parents ont rachet la maison.
Thme: parents, propos: le rachat de la maison.
La maison a t rachete par mes parents. Thme: le rachat de la maison, propos: les parents.
La transformation passive est cependant limite par une contrainte importante : pour que lobjet
puisse devenir le sujet du verbe, il faut que ce soit un objet direct (donc dun verbe transitif direct).
Mais la transformation ne se rsume pas seulement la transformation du verbe la forme passive ou du sujet en agent, et de lobjet en sujet. Dautres procds existent, qui permettent aussi de
passiver un complment dobjet indirect, autrement dit de varier la focalisation :
On a vol son sac Lucas. (focus sur Lucas).
Lucas sest fait voler son sac. (focalisation de sac)
Le service dordre a refus lentre aux supporters. (focus sur les supporters)
Les supporters se sont vu refuser lentre par le service dordre. (focalisation de service dordre).
Au total, la transformation passive, avec ses variantes, permet dobtenir des effets de sens trs divers. Ces diffrentes constructions sont tudies chap.41.
683

686

Les phrases clives. Les phrases clives sont un procd de mise en relief extrmement frquent en franais (RQ567). Le propos est extrait du reste de la phrase au moyen de la construction cest... qui/que. Il y a donc focalisation du groupe extrait. Le reste de la phrase constitue alors
le thme. Ce procd permet la focalisation de pratiquement tout type de constituant de phrase
(RQ568). Cette extraction se fait de la manire suivante:
la partie extraite est introduite par le prsentatif cest (pour laccord du verbe tre 846); dans
certains cas, on utilise aussi il y a (844);
cette partie est suivie dune relative introduite par qui si le groupe est le sujet de la relative, et
par que dans tous les autres cas:
Cest cette dcouverte qui allait rvolutionner la physique moderne.Cest cela mme que lauteur voulait dmontrer.Cest lauteur qui voulait le dmonter. Ce sont toujours les meilleurs qui partent les
premiers.Cest cettepoque que ce musicien commence sintresser la musique instrumentale
et symphonique en dcouvrant les uvres de Tchakovski. Cest de cette manire que nous comptons
attirer de nouveaux membres. Cest cet endroit-l que la nouvelle ferme olienne doit tre
construite.Cest en forgeant quon devient forgeron.Cest de lui que je tai parl.Cest cause de
a que je suis parti. Cest en lisant le journal que jai appris la nouvelle.Participer ne mintresse pas,
cest gagner que je veux. Cest aujourdhui que sera inaugure la nouvelle mdiathque. Cest en
quelques annes seulement que sest forg cet empire de la presse.
On peut galement extraire des subordonnes circonstancielles (RQ568c) ou des grondifs:
Cest parce que le sujet mintresse vraiment que jai accept de faire cette longue traduction. Cest
quand jai vu quil avait maigri de faon aussi effrayante que jai compris quil tait gravement malade.
Cest en analysant des milliers dchantillons que les chercheurs ont trouv lexplication du
phnomne. Cest aprs que jaie obtenu mon diplme que jai pu enfin songer trouver un appartement plus grand. Cest uniquement si tu promets de ne pas emporter dordinateur que je partirai en
vacances avec toi. Cest condition quelnonciation reste suffisamment prcise que la production du
sens peut rellement fonctionner. Cest en rptant et en rptant encore le mme mouvement quil
finit par devenir automatique, inconscient.
Lutilisation de la construction clive est particulirement frquente (et importante pour le sens)
dans les phrases qui contiennent un superlatif (1077):

353

47.La phrase
Cest lors de ce voyage Bruxelles que jai bu la meilleure bire de ma vie. Cest la tarification module
qui constitue le meilleur moyen de remplir les trains. Cest ltude de la moelle osseusequi constitue le
meilleurtest de pronostic de benzolisme.
En finnois, on peut parfois utiliser des phrases clives, mais elles sont beaucoup moins frquentes
quen franais. Le finnois prfre utiliser lordre des mots pour obtenir leffet de focalisation correspondant (RQ569). Comme les phrases clives se construisent avec le pronom relatif et soulvent
des problmes lies la forme du pronom antcdent et linterprtation des constructions relatives, la formation de la phrase clive est tudie en dtail en liaison avec les propositions relatives
(840).
Les phrases pseudo-clives. Les phrases pseudo-clives sont galement un procd de focalisation trs productif en franais. La construction comporte deux parties: une proposition relative
dtache en tte de phrase, qui contient le thme, et une construction avec le prsentatif cest qui
introduit le propos et peut introduire un groupe nominal, un infinitif ou une compltive. Les deux
propositions sont fortement dpendantes lune de lautre, lune compltant le sens de lautre.
Lordre est donc linverse de celui des phrases clives, mais dans les deux cas le propos est toujours
mis en relief par cest:
Mais ce qui intresserait Google, cest son service danalyse des flux RSS, qui renforcerait et complterait
largement Google Analytics.Ce que nous nous voudrions faire etce dont nous aurions besoin, cestde
signer un partenariat avec une compagnie plus importante.Ce quoi personne navait os penser,
cest que la fonte de la calotte polaire sacclrerait ce point.Ce que jai compris dece qui sest pass,
cest queton amie a dit des choses sur toi qui ntaient pas vraies. Ce que jen pense, cest quils auraient mieux fait de rester la campagne.Ce quil y a de bizarre dans notre vision, cest que lorsquon
regarde en face de soi, les cts sont flous (autres exemples de ce type 141). Je nai pas de nouvelles rcentes, mais ce que je sais, cest quils sont habitent toujours Reykjavk. Ce qui sest pass,
cest quenotre version du forum prsentaient des failles de scurit qui auraient bien pu laisser passer un
hacker jusquau serveur.
688 Dans la langue parle, on trouve frquemment le verbe il y a dans une construction pseudo-clive
sous la forme ce quil y a cest que, o il sert introduire un fait quon veut mettre en avant, une
explication, un problme. Trs souvent, cette tournure est quivalente la tournure le problme,
cest que, ou bien ladverbe seulement (dans le sens restrictif 1088 et FAQ 1101), ou, de faon
plus neutre, lexpression le fait est que:
Jaurais bien aim venir au concert ce soir, ce quil y a, cest que jai un examen demain et il faut absolument que je rvise. Jaimerais bien apprendre le japonais, ce quil y a cest que lcriture est si compli que. Statistiquement, ce quil y a, cest que le taux de survie des transplants est extrmement
lev. Cest une insulte au socialisme et au communisme de dire que ce leader est socialiste ou com muniste, ce quil y a cest que cest plus simple et les gens ont dj oubli au cours de lHistoire ce quest
le fascisme. Ma meilleure amie est dans une terrible dprime. Ses parents sont spars depuis longtemps, cest donc pas a le problme. Ce quil y a, cest que son pre et sa mre sont presque toujours en
dsaccord sur la faon de llever.
689 Il existe une variante des phrases pseudo-clives introduite par si:
Sil y a une chose que je ne supporte pas, cest quon arrive systmatiquement en retard. Si quelque
chose me surprend, cest lempressement dont les gens font preuve pour adhrer ces ides funestes.
Sil y a quelque chose quoilEuropen peut sidentifier, cest cela: lexprience universelle venue avec
le voyage. Si je souhaite quelque chose, cest quelle russisse son concours, car elle a tant
travaill! Si je rve de quelque chose, cest de passer 15 jours de vacances sans faire quoi que ce soit,
loin de tout.
La conjonction si sert galement former des phrases pseudo-clives avec des propositions causales, voir le mcanisme 941:
Si je ne tai pas crit plus tt, cest quil sest produit des chose graves dans ma vie et que je navais pas la
force de ten parler. Si on sy oppose,cest quon nen veut pas, on vous dit!
Les phrases pseudo-clives sont aussi courantes lcrit qu loral. Contrairement aux phrases clives, le finnois utilise pratiquement aussi couramment les phrases pseudo-clives que le franais
et elles sont donc en principe dun emploi naturel pour les apprenants FLE. La difficult pour ces
derniers tient la forme du pronom antcdent (RQ570) et du pronom relatif, qui dpend de la
construction du verbe dans la partie extraite (ce quoi, ce dont, etc.). Cest pourquoi ces constructions sont tudies en dtail en liaison avec les propositions relatives (848).
687

690

On peut galement considrer comme un type de phrases pseudo-clives les constructions dans
lesquelles le premier lment est une structure autre quune relative (le plus souvent un groupe
nominal ou prpositionnel), mais qui est tout aussi fortement li la phrase introduite par cest
que dans le cas examin ci-dessus, et qui forme un tout avec celle-ci:
354

47.La phrase
Lavantage de cette organisation, cest que vous navez pas besoin de rflchir. La premire chose
quils apprendront, cest quils doivent se taire. La premire fois que jai utilis Mustela,cest en sortant
de chezle mdecin. La seule autre fois o jai roul en territoire troisime rail, cest en revenant
deNew-York vers Montral. Le problme avec la morale...cest que cesttoujours la morale. Les
seules fois que je suis sereinecest quand je suisavec mes amis qui sont comme une famille pour moi.
Lavantage des mdecins, cest que lorsquils commettent une erreur, ils lenterrent tout de suite Le
truc dbile avec cette histoire, cest que la carte Visa a t dbite deux fois. Le problme, cest que je
nai jamais assez de temps pour lire des romans.
691 Lintonation. Le procd de focalisation le plus simple mettre en uvre est lintonation. Dans
la ralisation orale dun nonc, on peut appuyer librement sur pratiquement nimporte quel lment de la phrase et le mettre ainsi en relief. Dans une phrase avec un ordre des mots normal o
nest utilis aucun des procds de mise en relief prsents ci-dessus, on obtient ainsi quasiment le
mme effet de mise en relief (les lments mis en relief et prononcs avec une intonation forte sont
figurs en capitales):
Demain, je vais la poste.
= Je vais la POSTE demain.
Moi, je ne le lui ai pas cach.
= JE ne le lui ai pas cach.
Cest elle qui ma dit a.
= ELLE ma dit a.
Cest l quon sest arrts.
= On sest arrts L.
On peut ainsi mettre en relief mme le verbe, ce qui nest pas possible avec les autres procds de
focalisation (RQ571):
Je te signale que jai LAV le parquet [sous entendu: et pas simplement balay].
Malgr sa simplicit, lintonation nest cependant pas utilise systmatiquement. En effet, lcrit,
sauf si on utilise des procds visuels particuliers (comme les capitales dans les exemples ci-dessus), rien ne permet de savoir quel est llment mis en relief. Deuximement, on utilise la mise en
relief par lintonation essentiellement quand on veut prciser ou corriger un nonc antrieur. Elle
implique toujours que quelque chose a t dit antrieurement dans la situation de lnonciation au
sujet de quelque chose, et que cette chose est connue de lallocutaire. Ainsi, si on dit ELLE ma dit
a, en appuyant particulirement sur ELLE, cela implique quon avait dit auparavant que cest
quelquun dautre qui avait dit a (le mari, un ami, tu), et quon veut rectifier lassertion.

355

47.La phrase
Remarques partir de la page 349.
558 Ce chapitre nest pas une analyse de la notion de phrase du point de vue grammatical ou linguistique. Le finnois et le franais prsentent dans lensemble de trs grandes similitudes dans le domaine
de la construction de la phrase et de lagencement des noncs. Les divergences concernant par exemple
lordre des mots sont traites au chap.64 et, en divers endroits, en liaison avec telle ou telle structure
grammaticale.
559 La confusion est comprhensible dans la mesure o dans la langue courante le mot affirmation a couramment le sens de chose quon affirme (affirmation signifie donc aussi vittm en finnois), et que
le mot assertion ne fait pas vraiment partie du vocabulaire de tous les jours.
560 Ce nest pas un hasard si le mot sujet dsigne la fois lactant (finnois subjekti) et le thme de lnonc (finnois aihe).
561 Les termes utiliss par les linguistiques pour dcrire cette opposition sont varis et dpendent des
coles et des approches. En plus de thme/propos, on trouve les variantes thme/prdicat, thme/rhme,
topique/commentaire.
562 Lordre des mots du franais pose ainsi moins de problmes aux finnophones que celui de lallemand
(en allemand, lordre des mots dans les subordonnes obit des rgles particulires) ou que, par
exemple, celui du hongrois, langue pourtant apparente au finnois (en hongrois, en principe le propos
prcde toujours immdiatement le verbe). Dans lexploitation des procds de focalisation, il y a cependant sur certaines diffrences non ngligeables entre le franais et le finnois, voir RQ569b ci-dessous.
563 Voir 332; sur la forme des pronoms et le mcanisme de dtachement et de rappel, voir 248 et suivants, et 310 et suivants.
564 Les lments en rappel nont donc pas le mme rle que si la phrase est prononce sur une seule
ligne mlodique, avec accent sur le dernier lment:
Il y a beaucoup de moustiques en Laponie en t. Information: en t.
Il y a beaucoup de moustiques, en Laponie, en t. Information: il y a beaucoup de moustiques.
565 Dans certains cas, dans la dislocation droite, le sujet il ou a du verbe peut tre supprim devant le
verbe qui se retrouve en tte de phrase, dans le registre familier ou trs familier (il reste cependant
sous-entendu):
Casse les pieds, ce machin!Fait braire, ce type!Ooh, fait suer, ce truc, la fin!Mnerve, cette pub!
566Cette construction doit se comprendre en rponse la question Combien il restait de places? Dans la
rponse, on prcise seulement le contenu de Combien? en indiquant le nombre (deux), et en maintenant
le reste de la structure inchang ( de places, le mot de est le second lment de combien de, avec le mot
combien sous-entendu). Si on utilisait le pronom en, on mettrait larticle indfini: Deux, quil en restait,
des places. Voir aussi 89.
567Ce sont ces constructions quon qualifie traditionnellement de gallicismes, autrement dit de tournures typiquement franaises.
568 a. Lextraction ne se fait pas aisment avec tous les adverbes, et elle est tributaire de contraintes smantiques et du contexte. On ne peut par exemple pas extraire toujours: *Cest toujours quil va la
chorale (en revanche, on pourrait dire Cest tous les jours quil va chorale). Certains adverbes, notamment quand ils peuvent tre remplacs par un complment circonstanciel, se prtent mieux lextraction:
(a) Cest progressivement que ces rformes se mettront en place. [progressivement = avec le temps, en douceur]. Mais:
(b)?Cest lentement que nous sommes sortis.?Cest vite quils sont partis.
Avec un verbe, la construction serait plus naturelle en (b):
Cest en avanant lentement que nous sommes sortis.Cest en marchant trs vite quils sont partis.
On peut toutefois imaginer de mettre en relief un adverbe pour lopposer un autre, pour corriger une
assertion:
Cest lentement que nous sommes partis, pas brusquement [dans lintonation, il y aurait insistance sur lentement].
b. Lextraction du verbe est possible aussi, mais moins frquente, et elle doit tre dveloppe par une
construction ngative qui explicite le sens; quand on extrait le verbe qui nest accompagn daucun autre
lment focalisable, le mcanisme est assez simple, et on trouve ces phrases clives mme lcrit:
Cest acheter que nous devions, pas louer. Cest manger que je veux, pas boire.
Quand on extrait le verbe dune phrase dans laquelle il y a dautres lment focalisables, les procds de
thmatisation sont passablement difficiles manier pour un apprenant FLE:
Cest achete, quelle la, sa maison, ma sur, pas loue.
Ce genre de phrase clive sutilise exclusivement dans la langue parle.
c. On ne peut pas non plus extraire toutes les subordonnes circonstancielles: * Cest quoiquil soient arrivs, *Cest comme ils sont arrivs que nous avons pu nous mettre table, *Cest puisquil sont arrivs,
etc.

356

47.La phrase
Ce nest cependant pas toujours le cas, et il y a certaines diffrences importantes entre le finnois et le
franais.
a. Le finnois utilise couramment ce quon pourrait appeler un ordre des mots plat (par opposition avec
la mise en relief), dans lequel le focus peut ou doit se dduire du seul contexte. Ainsi, ce titre darticle
trs caractristique relev dans un quotidien [HS 22.8.2009] propos dun accident dans une centrale
hydrolectrique en Sibrie:
Venj: Terroristit eivt aiheuttaneet Siperian voimalaturmaa.
Traduite en franais dans le mme ordre, la phrase serait:
Moscou: Les terroristes nont pas provoqu laccident de la centrale en Sibrie.
Telle quelle, la phrase parait trange en franais, car le thme tant les terroristes, le focus semble devoir porter sur lun ou lautre lment qui se trouve la fin de lnonc:
Les terroristes nont pas provoqu laccident de la centrale en Sibrie. (mais ailleurs, dans le Caucase, par exemple).
Les terroristes nont pas provoqu laccident de la centrale en Sibrie. (mais autre chose, par exemple un sabotage
doloduc).
Les terroristes nont pas provoqu laccident de la centrale en Sibrie. (mais ils lont bien commandit).
Le focus pourrait donc porter respectivement sur le complment circonstanciel, sur le COD, ou mme sur
le verbe, alors que daprs le contexte, il est cens porter sur les terroristes. Autrement dit, tous les lments de lnonc semblent sur un pied dgalit, et il y a une sorte dabsence de relief (de platitude)
qui drangerait beaucoup en franais, langue qui a une tendance nettement plus marque focaliser
llment important. Le titre en franais serait vraisemblablement une phrase au passif:
Moscou: Laccident de la centrale en Sibrie na pas t provoqu par des terroristes.
Le passif serait sans doute prfr ici, car la forme possible galement
Moscou: Ce ne sont pas des terroristes qui ont provoqu laccident de la centrale en Sibrie.
laisserait entendre que lon sait qui ou ce qui est lorigine de laccident, mais quon ne le dit pas. Le
passif a pour effet de masquer cet aspect. Ce type de focalisation plat est tout fait courant en finnois,
nettement moins naturel en franais (sauf par exemple dans des textes de loi ou autres). Les disparits
entre les deux langues sur ce point se manifestent galement en ce qui concerne le superlatif (1079).
b. Cette mme tendance galiser les lments focalisables de lnonc concerne aussi la place du complment circonstanciel. Soit cet avis placard sur un arrt de bibliobus:
Kirjastoauto ei pyshdy tll pyskill 2.5-17.5 tietiden takia. Mot mot:
Le bibliobus ne sarrtera pas cet arrt du 2.5 au 17.5 en raison de travaux.
Le focus tant plac par dfaut sur le dernier lment de la phrase, cest llment en raison de travaux
qui se trouve ainsi mis en lumire ce qui est comprhensible, car il est la cause premire du fait que le
bibliobus ne sarrte pas pendant la priode concerne, et en quelque sorte le motif de cet criteau. Le
finnois, habitu au style de focalisation plat, permet ce moyen de prsenter les faits. Cependant, en
franais, le CC acquiert dans cette position une trop grande saillance, et on a envie de poursuivre la
phrase: Le bibliobus ne sarrtera pas en raison de travaux: mais pour quelle raison, alors? Cette ambigit disparait, si on place le CC en dbut de phrase et on lui donne son rle de thme (il y a des tra vaux: quelles sont les consquences?):
En raison de travaux, le bibliobus ne sarrtera pas cet arrt du 2.5 au 17.5.
Ce sont ainsi les deux informations essentielles, (1) absence de bibliobus (2) priode, qui sont focalises,
et dans lordre ncessaire. Lessentiel est en effet la date laquelle cette absence de bibliobus a lieu et
son caractre temporaire. Sur leffet obtenu par le changement de place du complment circonstanciel,
voir aussi RQ472 p. 292.
c. La polysmie du pronom de 3e personne se ne permet pas dinterprter les constructions similaires en
finnois comme constructions clives. Devant un GN, le mot se sinterprte dabord comme un dterminant. Dans la phrase suivante, on a une construction attributive suivie dune relative:
Hn on se mies, jokaaloitti suomalaisen hiihdon nousun sodan jlkeisin pulavuosina.
(a) Cest lui lhomme qui est lorigine de lessor du ski finlandais aprs les annes de disette de laprs-guerre.
Le mot se est ici un dterminant dmonstratif valeur cataphorique, qui est rendu en franais par larticle dfini (830). La phrase clive en franais serait
(b) Cest cet homme qui est lorigine de lessor du ski finlandais aprs les annes de disette de laprs-guerre.
Dans la phrase (a), on pourrait remplacer la relative par exemple par en question: cest lui lhomme en
question. Dans la phrase clive (b), cest plus difficile:??Cest cet homme en question. Cest justement l la
caractristique de la phrase clive (coupe): llment mis en relief laide de cest est un lment obligatoire de lensemble, qui, avec la relative, forme en ralit une seule proposition. De mme, sortie de
son contexte la phrase
Se on se rakenne joka mr.
sinterprte dabord ainsi:
Cest cette structure qui est dterminante.
et non pas comme une phrase clive qui serait
Cest la structure qui est dterminante. [et non pas le contenu]. (En finnois: Rakenne mr ensisijaisesti.)
569

357

47.La phrase
Dans le contexte o la phrase a t trouve, elle avait cependant la valeur de phrase clive, mais cette
valeur ntait vidente que parce quon avait dit antrieurement
Tutkijoiden mukaan indoeurooppalaisessa heetin-kieless vain 20% tunnetuista sanoista oli alkuperltn
indoeurooppalaisia, mutta kieli pysyy silti IE-perheess. Se on se rakenne joka mr. (Daprs les chercheurs,
seulement 20 % du vocabulaire connu du hittite tait dorigine indo-europenne, mais la langue reste parmi les
langues IE. Cest la structure qui est dterminante.)
Autrement dit, linterprtation correcte du mot se (se on se rakenne joka...) est tributaire du contexte,
alors quen franais elle ne lest pas, car on utilise deux dterminants diffrents (cest la structure/cest
cette structure qui est dterminante).
570 Pour les finnophones, la difficult rside non seulement dans le choix du pronom relatif, mais dans
lidentification et lutilisation adquate du pronom incomplet ce (opposition se mik vs. se joka ce qui
vs. celui qui et les confusions que cela engendre).
571 Voir RQ568b ci-dessus. Pour rendre avec des moyens autres quintonatifs lide de la phrase Je te signale que jai LAV le parquet, on pourrait dire par exemple:
Je te signale que jai lav le parquet, et pas simplement balay. Ou: Je te signale que jai non seulement balay le parquet, mais que je lai aussi lav.

358

48.Linterrogation directe

48.

Linterrogation directe

Linterrogation directe est passablement complexe en franais, quelle que soit la langue laquelle
on la compare. Deux systmes principaux sont en concurrence, linterrogation avec inversion et
linterrogation avec la particule interrogative est-ce que (RQ572). Il existe en outre des diffrences
considrables entre la langue parle et la langue crite ; la langue parle utilise un nombre lev
de formes diffrentes.

1. Linterrogation totale
692

On appelle interrogation totale la forme dinterrogation laquelle on rpond par oui ou par non,
mots quon appelle mots-phrases, parce quils remplacent toute une phrase comme rponse :
Est-ce as pens acheter des asperges? Non.A-t-on vot cette fameuse loi ? Oui, heureusement.
Quand on rpond affirmativement une question ngative, on utilise en franais le mot-phrase
si, et non pas oui:
Tu ne devais pas aller chez le dentiste aujourdhui ? Si, mais jai annul le rendez-vous .Tu ne crois pas
que jai raison?Si.
Linterrogation totale peut se faire de trois manires: soit par linversion, cest--dire en plaant le
sujet ou un pronom de rappel aprs le verbe, soit en utilisant la locution interrogative est-ce que,
soit, couramment loral, en modifiant lintonation de la phrase assertive (RQ573); dans ce cas,
au lieu de descendre vers la fin, la phrase reste en suspens.
Tableau 93 Linterrogation totale
PHRASE ASSERTIVE

INVERSION

EST-CE QUE

INTONATION

Tu viens.

Viens-tu?

Est-ce que tu viens?

Tu viens?

Le soleil brille.

Le soleil brille-t-il?

Est-ce que le soleil brille?

Le soleil brille?

1.1. Interrogation avec inversion


Sujet pronom conjoint. Si le sujet du verbe est un pronom conjoint je, tu, il, elle, on, nous,
vous, ils, elles (et le neutre ce, voir 697), on le place tout simplement derrire le verbe, et on le relie celui-ci avec un trait dunion. Aux temps composs, on place le pronom aprs lauxiliaire :
Vous connaissez bien la France. Connaissez-vous bien la France?
Elles sont alles en Bretagne. Sont-elles alles en Bretagne?
Ils ont accept. Ont-ils accept?
la 3e personne du singulier, comme le pronom sujet il/elle/on commence par une voyelle, on
ajoute un -t- intercalaire aprs les formes verbales qui se terminent par une voyelle (RQ574):
Elle chante chante-t-elle? On a eu A-t-on eu? Elle aura Aura-t-elle? Il va partir Va-t-il
partir? A-t-elle dj rencontr sa future belle-mre?Chante-t-il toujours la chorale? Saura-t-on
le faire?
694 Il suffit de placer le pronom sujet derrire le verbe: lordre des autres pronoms ne change
pas! Les pronoms COD et COI placs devant le verbe peuvent donc se retrouver en tte de
phrase; la place du pronom ne change pas non plus par rapport linfinitif:
693

Tableau 94 La place des pronoms conjoints dans linterrogation directe


Ils nous en reparleront plus tard.
Nous en reparleront-ils plus tard?
Il ne le leur avait pas dit.
Ne le leur avait-il pas dit?
Il y a du nouveau.
Y a-t-il du nouveau?
Tu ne le leur as pas achet.
Ne le leur as-tu pas achet?
Tu y es all.
Y es-tu all?
Tu as pu en prendre un peu.
As-tu pu en prendre un peu?
Elle a tent de les en convaincre.
A-t-elle tent de les en convaincre?

Tu peux y aller.
Peux-tu y aller?
Elle sen achetait tous les jours
Sen achetait-elle tous les jours?
Vous ne vous en souvenez plus.
Ne vous en souvenez-vous plus?
Il ny en a plus du tout.
Ny en a-t-il plus du tout?
Il aurait fallu le leur dire plus tt.
Aurait-il fallu le leur dire plus tt?
Il na mme pas pu en gouter un peu.
Na-t-il mme pas pu en gouter un peu?
Il y en a eu plusieurs.
Y en a-t-il eu plusieurs?

359

48.Linterrogation directe
la premire personne du singulier (je) de lindicatif prsent, on nutilise en gnral que certains
verbes monosyllabiques (RQ575), essentiellement sais-je (que sais-je?), puis-je, dois-je, vais-je
(vais-je accepter?), plus rarement fais-je. cause de linversion, le verbe change parfois de forme :
pouvoir se met la forme puis (RQ420 p.260), et le final des verbes du premier groupe devant je
invers prend un accent grave (RQ576), mais ces formes en --je sont trs peu frquentes. Aux
autres temps, les formes avec je invers sont plus frquentes:
Je suis bien coiff. Suis-je bien coiff?Je vais leur rvler la vrit. Vais-je leur rvler la
vrit?Je peux ajouter quelque chose. Puis-je ajouter quelque chose?Je peux men aller. Puisje-men aller.Je chante. Chant-je? Avais-je eu raison de postuler? Serais-je retenu parmi les
candidats? Voil les questions qui ne cessaient de revenir. Ai-je bien compris votre question ? Nai-je
pas t trop brusque avec lui?
696 Sujet autre que pronom conjoint. Si le sujet est un autre mot quun pronom conjoint, cest-dire un nom, un pronom dmonstratif ou possessif, un pronom indfini non neutre, etc.), on ajoute
simplement il/elle derrire le verbe, et on le relie celui-ci par un trait-dunion; les autres pro noms lis au verbe ne changent pas de place:
Antoine est la maison.
Antoine est-il la maison?
La petite Clmentine sait dj marcher.
La petite Clmentine sait-elle dj marcher?
Sa mre et sa sur se sont encore disputes.
Sa mre et sa sur se sont-elles encore disputes?
Le vendeur vous les avait expliques.
Le vendeur vous les avait-il expliques?
Cdric aurait d leur en parler.
Cdric aurait-il d leur en parler?
Quand le sujet est un neutre (le pronom cela, un pronom indfini neutre comme rien, personne, infinitif, proposition compltive, etc.), il est repris par le pronom il,qui a donc ici une valeur neutre:
Cela ne vous surprend pas.
Cela ne vous surprend-il pas?
Cela ne te parait pas une aberration.
Cela ne te parait-il pas une aberration?
Quelquun veut ajouter quelque chose.
Quelquun veut-il ajouter quelque chose?
Refuser serait la bonne solution.
Refuser serait-il la bonne solution?
Nul naura le courage de protester
Nul naura-t-il le courage de protester?
Quil change sans arrt dadresse vous parait normal.
Quil change sans arrt dadresse vous parait-il normal?
697 La forme ce du pronom de 3e personne neutre devant le verbe tre (cest) se comporte comme un
pronom conjoint, cest--dire qu la forme interrogative, on le place simplement aprs le verbe :
cest est-ce? ce serait serait-ce? Dans les cas o devant tre on emploie la forme a/cela (280
et suivants, et Tableau 42 p.168) et avec les autres verbes qutre, le sujet cela est repris par le pronom de rappel il aprs le verbe. Dans certains cas, on peut employer les deux formes:
Cest intressant. Est-ce intressant?
Cela na pas t concluant. Cela a-t-il t concluant?
Ce serait intressant. Serait-ce intressant? ou Cela serait-il intressant?
Un certain nombre de formes avec -ce sont plus ou moins sorties de lusage ou considres comme
archaques (ou affectes), par exemple seront-ce des solutions? En outre, quand lattribut est un
GN, la construction avec inversion simple nest pas possible. La situation, assez complique, est
dcrite en dtail la RQ577.
698 Dans une question avec inversion, on nutilise pas la forme a, parce a est de la langue parle
alors que la question avec inversion est typique de la langue crite:
a/Cela vous parait normal. Mais:
Cela vous parait-il normal? Cela-vous intresse-t-il?
et non: *a vous parait-il normal? *a vous intresse-t-il ? (RQ578)
695

360

48.Linterrogation directe

1.2. Interrogation avec est-ce que


699

Linterrogation totale avec est-ce que est trs simple: on ajoute est-ce que au dbut de la phrase. Il
ny a pas dautres modifications dans la phrase:
Vous connaissez bien la France. Est-ceque vous connaissez bien la France?Antoine est dj rentr.
Est-cequAntoine est dj rentr?Tu y es dj all. Est-ceque tu y es all?Quelquun veut
ajouter quelque chose. Est-ceque quelquun veut ajouter quelque chose?
Cest une manire neutre de poser la question, utilisable lcrit comme loral (RQ579).

1.3. Lintonation
700

Dans la langue courante et parle, on peut utiliser lintonation montante ou suspensive pour indiquer une question: la dernire syllabe de la phrase est prononce plus haut que la normale
(RQ580). Syntaxiquement, il ny a aucun changement dans la phrase: la phrase assertive Tu
connais bien la grammaire devient la question Tu connais bien la grammaire? loral, la mlodie
change, lcrit, la question se voit grce au point dinterrogation. Cette forme dinterrogation
est trs simple et courante dans la langue parle.

Comme cest le cas en finnois aussi, quand on pose une question en cho qui reprend une autre
question formule antrieurement, lintonation est la seule forme possible (en finnois, la phrase
conserve aussi la forme de la phrase assertive):
Ah, tu ne veux pas partir? Et [siis] halua lhte?Vous dites que le parti doit se trouver un nouveau leader? Teidn mielestnne siis puolueen on hankittava uusi johtaja?Pourquoi jai accept? Je lignore
moi-mme. Ett miksik suostuin? En itsekn tied.Quand il serait possible de partir? Ett milloin
voitaisiin lhte?
702 On utilise galement la question par intonation pour formuler une demande attnue. Dans ce cas,
la phrase est souvent la forme ngative (le mme procd existe en finnois):
Vous nauriez pas de la monnaie? Tu ne voudrais pas aller faire une balade? a ne te dirait rien de
venir avec moi Stockholm? Vous ne pourriez pas mindiquer le chemin vers la cathdrale ?
On peut aussi poser ce genre de questions polies en utilisant est-ce que ou linversion, mais dans ce
cas, la phrase est gnralement la forme affirmative:
Est-ce que vous auriez de la monnaie? Pourriez-vous mindiquer le chemin de la gare ?
701

1.4. Question avec dislocation


703

Dans la langue parle familire, on utilise trs frquemment la question avec dislocation (678).
Mais la question proprement dite se fait avec lintonation. Il vaut mieux ne pas utiliser la dislocation avant de bien maitriser la langue, car lordre des mots nest pas toujours facile dduire.
Ta voiture, a a cout combien?Bon, Jean, il vient ou il vient pas ?

1.5. Choix de la forme dinterrogation totale


704

Pour lapprenant de FLE, le choix entre les trois formes principales dinterrogation totale inversion, est-ce que, intonationpose souvent des problmes assez difficiles rsoudre. Il est nest pas
facile de donner des recommandations dfinitives sur le choix de la forme de la question en fonction du contexte demploi. On donne ici quelques indications gnrales; ces indications sont galement valables en ce qui concerne linterrogation partielle, dans le cas o il existe plusieurs formes
dinterrogation possibles.
langue crite: dans un texte de type scientifique, officiel, commercial etc., on peut utiliser systmatiquement les formes avec inversion. On peut les alterner avec les formes en est-ce que pour varier:
Toutes les formes dont nous avons analys ltymologie au chapitre 1 et que nous avons classes comme
figes satisfont-elles forcment aux critres que nous avons dfinis ?
Dans un registre de langue un peu moins lev (courriel, publicit, etc.), on utilise de prfrence
les formes avec est-ce que (RQ581).
En outre, la forme avec intonation, autrement dit la phrase normale avec ordre SVO suivie dun
point dinterrogation, est de rgle pour exprimer une question en cho (701).

705

langue parle: la variation est trs grande. Il faut tenir compte de la situation dnonciation.
dans un contexte trs officiel (rencontre politiques de haut niveau, discours solennel, procs,
etc.), etc. on peut utiliser linterrogation avec inversion;
dans un contexte moins officiel mais non familier (par exemple entretien dembauche), on utilise
est-ce que. Linversion pourrait ventuellement paraitre surfaite ou prtentieuse. Mais ces indications sont adapter chaque situation: le cas chant, linterrogation avec simple intonation est
parfaitement admissible;
361

48.Linterrogation directe
dans un contexte quotidien mais non familier (dans un magasin, une administration, etc.), on
utilise couramment linterrogation intonative. Les formes avec est-ce que sont possibles aussi, mais
moins frquentes;
dans la conversation courante familire avec des gens quon connait, on utilise essentiellement
linterrogation avec intonation. La dislocation est frquente, mais elle est dun emploi dlicat pour
les apprenants FLE et il vaut mieux lemployer avec prudence.
Il est relativement frquent dentendre employer des interrogations avec inversion dans la
langue parle. Il sagit alors essentiellement de questions plus ou moins figes quon emploie assez
couramment dans la forme avec inversion sans intention stylistique particulire:
Que sais-je encore?Quen dis-tu? [Cette tournure est une sorte une variante de a te plait?]O en
sommes-nous?
Dans dautres cas, il sagit dune imitation de la langue crite, pour formaliser la question et lui
donner en quelque sorte une valeur plus thtrale (parfois purement par plaisanterie). Cest assez
souvent (mais pas uniquement) le cas avec des questions interro-ngatives:
Alors, navais-je pas raison de vous montrer ce petit village typique ? Quentends-je? (RQ582)Cela
ne vous parait-il pas un peu surprenant?
707 Lapprenant de FLE ne doit cependant pas en conclure que dans la langue parle il y a un flottement dans le choix entre les formes avec inversion et les formes avec intonation. Les cas prsents
ci-dessus sont des cas isols: dans la langue parle, la forme dinterrogation de loin la plus utilise
est lintonation (RQ583). Les quelques cas indiqus ici sont alatoires et subjectifs. Tel autre locuteur dans la mme situation ou le mme locuteur dans une autre situation pourrait tout aussi bien
dire:
Est-ce que je sais encore, moi?Quest-ce que tu en dis?On en est o?Alors, je navais pas raison
de vous montrer ce petit village typique? Quest-ce que jentends? a ne vous parait pas un peu surprenant?
Les indications ci-dessus ne sont pas une description dtaille de la pragmatique de linterrogation, qui est trs complexe. Elles sont donnes avant tout dans la perspective de lapprenant FLE,
pour lui fournir quelques rgles simples, que lon peut rsumer ainsi:
langue crite: inversion
langue parle: intonation (dans certains contextes est-ce que)
Internet (langue parle crite): intonation ou est-ce que
manier prudemment ou viter: dislocation
Il vaut donc mieux viter la question avec inversion loral.
706

2. Linterrogation partielle: qui, que, quel


708

Linterrogation partielle porte sur un lment particulier de la phrase, sujet, complment dobjet,
complment circonstanciel, etc. Il existe plusieurs types de constructions, qui dpendent de la fonction du mot interrogatif et du niveau de langue: langue soutenue, langue crite, langue parle,
langue familire.

2.1. Qui
709

Le pronom qui renvoie en principe toujours un humain (RQ584). Contrairement au finnois, qui,
pronom indfini neutre et invariable, est toujours singulier. Les constructions varient selon la
fonction de qui:
Tableau 95 Linterrogation avec qui
SUJET

COD

COI OU CC

qui + VERBE

qui + inversion

PRPOSITION + qui + inversion

qui est-ce qui + VERBE

qui est-ce que + VERBE

PRPOSITION + qui est-ce que + VERBE

710

Qui sujet. Deux constructions sont possibles, lune avec la forme brve qui, lautre avec la forme
longue qui est-ce qui:
Qui
sait le hongrois?
Qui est-ce qui sait le hongrois?
Qui
continue le franais lan prochain?
Qui est-ce qui continue le franais lan prochain?
La forme longue qui est-ce qui est lgrement plus frquente dans la langue courante, la forme
brve peut sutiliser dans toutes les situations. Si qui est dvelopp par un complment, on ne peut
utiliser que la forme brve:
362

48.Linterrogation directe
Qui dentre vous sait lallemand?Qui parmi eux a dj le permis? [et non pas: *qui est-ce qui de vous /
*qui est-ce qui parmi eux]
Le pronom qui est neutre et ne porte pas de marque de genre ni de nombre, le verbe saccorde
au masculin singulier:
Qui a parl?Qui est arriv?Qui est nerv? Qui a t applaudi?
711

Qui attribut du sujet. Le pronom qui est en fonction dattribut du sujet dans la question qui
estX? Si le sujet est un autre mot quun pronom de 3e personne (il/elle/ils/elles), on nutilise
quune seule forme: [qui+tre+ SUJET], qui peut renvoyer un singulier ou pluriel (RQ585):
Qui est cette personne droite sur la photo?Qui sont ceux-l ? Qui est cette femme? Qui sont ces
femmes?Qui est le directeur de linstitut? Qui est le volontaire? Qui sont les volontaires?
Si le sujet est un pronom de 1e ou 2e personne, on le relie au verbe par un trait dunion :
Qui tes-vous?Qui suis-je? (RQ586)
Dans la langue familire, on peut utiliser la dislocation:
Cest qui, cette femme?Cest qui, les volontaires?
Si le sujet est un pronom de 3e personne (kuka hn on?), la formation de cette question est complexe, elle est examine en dtail ci-dessous 718.

712

Qui objet direct du verbe. Quand qui est le COD du verbe, on peut utiliser
qui avec inversion du verbe, essentiellement dans la langue crite; si le sujet est un pronom
conjoint (je tu il elle on nous vous ils elles), on place simplement le pronom derrire le verbe, avec
un trait dunion et ventuellement un -t- intercalaire (aprs voyelle), voir exemples ci-dessous. Si
le sujet est un autre mot quun des pronoms cits, il reste devant le verbe, et on ajoute il(s) ou
elle(s) derrire le verbe:
Qui choisiras-tu?
Qui Marie choisira-t-elle?
Qui aime-t-il? Qui prfre-t-on?
la forme longue qui est-ce que, utilise dans langue courante:
Qui choisiras-tu? = Qui est-ce que tu choisiras?
Qui Marie choisira-t-elle?= Qui est-ce que Marie choisira ?
Qui aime-t-il? = Qui est-ce quil aime?
dans la langue parle, on peut utiliser lordre des mots normal SVO en plaant qui aprs le
verbe comme nimporte quel COD; dans la langue familire, on peut mettre qui en dbut de
phrase:
Tu choisiras qui? (langue parle)
Qui tu choisiras? (plus familier)
Marie choisira qui? (langue parle)
Qui Marie choisira?(plus familier, peu frquent)

713

Qui COI ou CC. Aprs prposition, cest--dire quand qui est en fonction de complment dobjet
indirect ou de complment circonstanciel, deux constructions sont possibles :
a. [PRPOSITION + qui] avec inversion du verbe, essentiellement dans la langue crite; si le sujet
est un pronom conjoint (je, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles), on place simplement le pronom derrire le verbe, avec un trait dunion et ventuellement un -t- intercalaire (aprs voyelle). Si le sujet
est un autre mot quun des pronoms cits, il reste devant le verbe, et on ajoute il(s) ou elle(s) derrire le verbe:
Chez qui allez-vous ce soir?
Pour qui achte-t-elle ce livre?
Avec qui les enfants jouent-ils?
b. [PRPOSITION + qui est-ce que], dans la langue courante; exemples:
Chez qui est-ce que vous allez ce soir?
Pour qui est-ce quelle achte ce livre?
Avec qui est-ce que les enfants jouent?
Dans ce cas, on peut aussi utiliser une inversion simple (sans reprise du pronom), puisque le sujet
est vident.Mais cette inversion simple nest possible que si le verbe na pas dautre complment :
Avec qui jouent les enfants?
Chez qui logent tes amis?
Si le verbe a un autre complment (mme un adverbe), linversion est vite, on utilise est-ce que:
Avec qui est-ce que les enfants ont jou aujourdhui? (et nonAvec qui ont jou les enfants aujourdhui?)
Chez qui est-ce que tes amis logeront pendant les vacances ? (et nonChez qui logeront tes amis pendant
les vacances?)

363

48.Linterrogation directe
Dans la langue parle, on peut utiliser lordre des mots normal, en mettant le groupe
[PRPOSITION + qui] au dbut de la phrase ou en fin de phrase aprs le verbe :
Chez qui vous allez ce soir? / Vous allez chez qui ce soir?
Les enfants jouent avec qui?
Tu as achet a pour qui? / Pour qui tu as achet a?
Avec qui les enfants ont jou aujourdhui? / Les enfants ont jou avec qui aujourdhui ?
Chez qui tes amis logeront pendant les vacances? / Tes amis logeront chez qui pendant les vacances ?
Dans la langue familire, on pratique la dislocation:
Marie, elle choisira qui? / Elle choisira qui, Marie? Les enfants, ils jouent avec qui? / Ils jouent avec qui,
les enfants? Tes amis, ils logeront chez qui? / Ils logeront chez qui, tes amis?

2.2. Que, quoi


714

Le pronom que est un pronom indfini neutre et invariable qui renvoie un non humain. Comme
dans le cas de qui, les constructions varient selon la fonction du pronom que. La forme que sutilise
comme sujet ou COD conjoint; dans les autres cas, on utilise la forme disjointe quoi.
Tableau 96 Linterrogation avec que
SUJET

OBJET DIRECT

OBJET INDIRECT OU CIRCONSTANCIEL

Langue crite

que + inversion

PRPOSITION + quoi + inversion

Langue courante

quest-ce que + VERBE

Prposition + quoi est-ce que + VERBE

Quest-ce qui + VERBE

715

Que sujet. La seule construction possible, dans tous les niveaux de langue,est la forme questce qui:
Quest-ce qui vous drange dans ce film?Quest-ce qui tintresserait? Quest-ce qui se passe?
Quest-ce qui a fait ce bruit?
Avec les verbes impersonnels, que est en fonction de sujet rel. Dans la langue crite, on peut alors
utiliser que seul avec inversion:
Que se passe-t-il?Que sest-il dit lors de la runion ? Quest-il arriv? Que reste-t il? Que
manque-t-il encore?
Dans la langue courante, on utilise la forme quest-ce qui:
Quest-ce qui est arriv? Quest-ce qui reste? Quest-ce qui manque encore?
Dans la langue parle, dans ce cas, on peut garder lordre normal de la phrase et le pronom en
fonction de sujet rel se met la forme quoi:
Il se passe quoi?Il est arriv quoi? Il manque quoi?
Que attribut du verbe. Le pronom que est en fonction dattribut du sujet ce dans la question
quest-ce que/quest-ce que cest? Ce point est expliqu en dtail ci-dessous 721.

716

Que complment dobjet direct. Quand le pronom interrogatif que est en fonction de complment dobjet direct, trois constructions sont possibles:

essentiellement dans la langue crite: on place le pronom que en tte de phrase avec inversion
du verbe, Cette inversion est dite simple: le pronom conjoint (je, tu, il, elle, on, nous, vous, ils,
elles) se place derrire le verbe, avec un trait dunion et ventuellement un -t- intercalaire (aprs
voyelle), que fais-tu? que cria-t-il? Si le sujet est un autre mot quun des pronoms cits, il se place
simplement aprs le verbe (et non pas devant le verbe, avec ajout dun il(s) ou elle(s) aprs le
verbe), car contrairement qui, le pronom que ne peut tre que lobjet direct, on na donc pas besoin de prciser la fonction par une inversion supplmentaire: que disent tes parents de a? (et non
*que tes parents disent-ils de a?, comparer avec qui en fonction de COD qui tes parents voientils?):
Que fais-tu?Que cria-t-il?Que vois-je?Que dcida-t-il?Que lui avez-vous dit? Que sest-il
achet?Quen disent tes amis?Quen sait-on?Que se sont-ils dit?Que se sont dit ces
gens?Qutudie ton frre? Que faites-vous ce soir?
dans la langue courante, on utilise la construction quest-ce que en dbut de phrase, suivie de
lordre des mots normal (comparer avec les exemples ci-dessus):
Quest-ce que tu fais?Quest-ce que je vois?Quest-ce quil a dcid?Quest-ce que vous lui
avez dit?Quest-ce quil sest achet?Quest-ce que tes amis en disent?Quest-ce quon en
sait?Quest-ce quils se sont dit?Quest-ce que ces gens se sont dit?Quest-ce que ton frre
tudie? Quest-ce que vous faites ce soir?

364

48.Linterrogation directe
Comme COD dun infinitif, on utilise que seul (pas est-ce que):
Que faire?Que rpondre cela? Que dire dans un cas pareil? Que leur annoncer?
dans la langue familire, la phrase interrogative peut se construire comme une phrase assertive
avec lordre normal SVO et intonation. Le pronom interrogatif est la forme disjointe quoi et se
place aprs le verbe, comme un COD normal:
Tu vois quoi? Il a dcid quoi?Vous lui avez dit quoi?Il sest achet quoi?Tes amis en disent
quoi?Ils se sont dit quoi?Ces gens se sont dit quoi?Ton frre tudie quoi?Tu fais quoi ce
soir?
La langue familire utilise galement la dislocation: Ton frre, il tudie quoi? Tes parents, questce quils disent de a? Ces formes sont frquentes, mais sont utiliser avec prudence par le non
francophone.

717

Quoi COI ou CC. Aprs prposition, la forme du pronom interrogatif rfrent non humain est
quoi, cest--dire la forme disjointe (parfois appele tonique) de que. Quand quoi est en fonction
de complment dobjet indirect ou de complment circonstanciel, deux constructions sont
possibles:

[PRPOSITION + quoi] avec inversion du verbe, essentiellement dans la langue crite; si le sujet est un pronom conjoint (je, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles), on place simplement le pronom
derrire le verbe, avec un trait dunion et ventuellement un -t- intercalaire (aprs voyelle). Si le
sujet est un autre mot quun des pronoms cits, il reste devant le verbe, et on ajoute il(s) ou elle(s)
derrire le verbe;
quoi pensez-vous?Contre quoi devons-nous nous battre? De quoi auraient-ils besoin? Sur quoi
la commission denqute fonde-t-elle ses conclusions ?
[PRPOSITION + quoi est-ce que], dans la langue courante:
quoi est-ce vous pensez?Contre quoi est-ce que nous devons nous battre?De quoi est-ce quils
auraient besoin?Sur quoi est-ce que la commission denqute fonde ses conclusions ?
dans la langue parle, on peut utiliser lordre des mots normal, en mettant le groupe
[PRPOSITION+ quoi] au dbut de la phrase ou (lgrement plus familier) en fin de phrase aprs le
verbe:
quoi tu penses / Tu penses quoi?Contre quoi on doit se batte? / On doit se battre contre
quoi?De quoi ils auraient besoin? / Ils auraient besoin de quoi? Sur quoi la commission denqute
fonde ses conclusions / La commission denqute fonde ses conclusions sur quoi ?

2.3. Kuka hn on?


718

Cette question, lmentaire et courante, et trs simple en finnois, est passablement complique en
franais. La question kuka hn on? peut se poser de trois manires (ou mme quatre, voir RQ587):
Qui est-ce? (langue crite)Qui est-ce que cest? (langue courante)Cest qui? (langue familire)
Le problme li cette question concerne la forme du pronom sujet (hn en finnois, variante se
dans la langue parle). Par rapport au finnois, le problme est double, mais il sagit en fait dune
seule et mme problmatique.

719

Catgorie rfrentielle et identification. Dans la question qui est-ce?, le pronom qui est un
pronom indfini en fonction dattribut du sujet ce. On le voit clairement dans la forme de la langue
parle: cest qui? Pour cette raison, le sujet du verbe est le pronom de 3e personne neutre ce (272
et suivants). La question sert identifier la personne:
Cest qui? Cest un ami. Cest un mdecin. Cest mon frre. Cest mon grand-pre.
Qui est-ce? Qui est-ce que cest? Cest un ami. Cest un mdecin. Cest mon frre. Cest mon grand-pre.
Il faut donc viter dutiliser, sous linfluence du finnois hn, le pronom il. Les phrases
? Il est un ami. Il est un mdecin. Il est mon frre. Il est mon grand-pre.
sont la limite de la grammaticalit (272 et suivants). De la mme manire, on ne dit pas non
plus
?? Qui est-il? Qui est-ce quil est? Il est qui?
Si on pose cette question en montrant par exemple une personne quon ne connait pas (dans le but
de lidentifier), elle est agrammaticale (RQ588). Cependant, la question qui est-il?/qui est-elle?
est possible, si on renvoie un GN dj mentionn (il est alors un anaphorique), mais elle a un
sens particulier: millainen hn on?, mik hn on miehin?. La phrase kuka hn on? (langue
parle kuka se on?) se dit donc en gnral qui est-ce?/qui est-ce que cest?/cest qui? Exemples:
(a) Nous allons vous rvler dans un instant le nom du vainqueur du grand concours. Qui est-ce? Vous le
saurez aprs la pause de publicit. Je ne connais pas ce vieux monsieur sur la photo. Cest qui? Hier
on vous a vus avec une jeune fille qui parlait beaucoup. Ctait qui? / Qui est-ce que ctait?
Comparer:
365

48.Linterrogation directe
(b) Lavocat?Qui est-il? Cest lappartenance un barreau qui permet lavocat de plaider et de repr senter ses clients devant les cours et tribunaux. Nombre de ces livres ont trait la question de lidentit de Jsus:qui est-il vraiment? Carla Bruni, Itinraire sentimental:Qui est-ellevraiment? [titre de
livre]
Dans tous ces exemples, on pose la question propos dune personne (un GN) quon a dj identifie, et dont on veut connaitre les caractristiques. Par exemple, en 2009 tout le monde connait
Carla Bruni. La question Carla Bruni Qui est-ce? serait pour cette raison assez inattendue
comme titre dun livre. Tandis que Qui est-elle? signifie quon va donner ses dtails sur sa personnalit, sa carrire, etc. On voit que dans certains cas lquivalent finnois pourrait tre tout autant
millainen hn on? que kuka hn on?
720

Singulier vs. pluriel. On retrouve le mme problme au pluriel, mais un niveau lgrement
diffrent. En effet, en finnois, linterrogatif kuka peut se mettre au pluriel: keit he ovat? Ketk
tulivat? En franais, qui est un pronom indfini neutre, et na pas de pluriel (mais RQ588b). On ne
peut donc pas dire *qui sont venus? La forme correcte est qui est venu? De mme, les formes *Qui
sont-ce? ou *Qui est-ce quils sont? sont agrammaticales (RQ589). Dans la question qui sont ces
gens?, le pluriel est amen par le sujet ces gens, comme on le voit dans lune des variantes possibles de la langue parle: ces gens sont qui? Pour identifier des personnes au pluriel, en franais
on utilise donc le singulier, ce qui peut effectivement paraitre trange aux finnophones :
Keit nuo ovat? Qui est-ce? Qui est-ce que cest? Qui cest?
La rponse sera:
Ce sont des amis. / Cest des amis. Ce sont des mdecins. / Cest des mdecins. Ce sont mes surs. / Cest
mes surs. Etc. [sur laccord ce sont des amis / cest des amis 225].
Comme dans le cas du singulier, on peut cependant utiliser le sujet ils/elles. Et comme dans le cas
du singulier, cette forme renvoie des personnes dj identifies, mais contrairement au singulier,
la question ne porte pas forcment sur les caractristiques de chaque personnes. Il y a deux valeurs possibles:
a. la question porte sur lidentit (dans le sens de henkilllisyys) ou le nom des personnes. En effet, la rponse ce sont des amis identifie la nature des personnes concernes, mais ne prcise pas
qui est qui (kuka kukin on). On utilise donc la forme ils/elles en rfrence un groupe dfini:
Il sinterrogeait sur lidentit de ces personnes,qui pouvaient-ils bien tre? Quelles capacits pouvaientils avoir? Nous allons vous rvler dans un instant le nom des vainqueurs du grand concours. Qui sontils? [les vainqueurs sont dj identifis comme vainqueurs, mais pas par leur nom]. Le parti vient de
nommer trois nouvelles secrtaires rgionales. Qui sont-elles? [on mentionne ensuite leurs noms].
Les anciens et les anciennes de notre collge: Qui sont-ils? Qui sont-elles? Voici, par ordre alphabtique
des noms de famille, quelques anciens et anciennes qui font lobjet dune page sur notre site ou sur un
autre site Web. Les milliardaires du monde, qui sont ils ? Le classement des hommes les plus riches du
mondes en 2008! [Vient ensuite une liste de noms de milliardaires]. Voici donc nos jardiniers fantmes
qui rapparaissent en 1774... Alors qui pouvaient-ils tre? Peut-tre tout simplement le jardinier en chef
du Domaine de Trianon,Claude Richard, accompagn de son fils Antoine!
b.La seconde valeur correspond au pluriel de celle voque plus haut et porte sur les caractristiques des personnes, autrement dit aux exemples (b) du point 719. Dans cet emploi, qui renvoie
frquemment des anims (humains et animaux):
Tsiganes, gitans, manouches, rom, roma, gens du voyage...qui sont-ils? Do viennent-ils?[site suisse
dinformation sur les Roms]. Les agricultrices du Qubec. Qui sont-elles? [titre dune tude ministrielle] Les Cherokees:qui taient-ils? Dcouverts par lexplorateur espagnol Herando de Soto en 1540,
aux abords des Appalaches les Cherokees auraient dj migr pendant la prhistoire et seraient donc en
ralit originaires duTexaset du nord duMexique. Insectes:qui sont-ils ? Confrences de la Cit des
Sciences. Les manipulateurs sont parmi nous: Qui sont-ils? Comment sen protger? [titre de livre].
Qui sont-ils, ces Osstes? Hpitaux: maisqui sont-ils, ces aumniers? Les Dauphins: qui sont-ils?
On constate que ce genre de question apparait souvent dans des titres: on annonce quon va d crire les caractristiques de tel ou tel groupe ethnique, professionnel, etc. dj connu. (RQ590)
Lquivalent de la construction qui sont-ils? renvoyant un non anim est quels sontils?(733).

2.4. Mit se on? Mik tm esine on?


721

Mit se on? Dans sa forme la plus simple, la question est pose pour demander une dfinition
dune chose que lon montre (rfrence dictique) ou laquelle on fait rfrence dans le contexte
(rfrence anaphorique). Le plus frquemment, on utilise le pronom ce devant le verbe tre, qui
correspond se en finnois. Dans ce cas, plusieurs formes sont possibles; noter la forme trs simple
qui est la norme de lcrit soign (langue soutenue):
366

48.Linterrogation directe
Quest-ce? (langue soutenue)Quest ce que cest? (langue courante) Cest quoi? (langue parle)
Quest-ce que cest que a? (langue parle)
722

Mik tm esine on? Mit tm on? Quand le sujet est un autre mot que ce (en finnois se),
cette question si simple en principe devient assez complique:
Tableau 97 Mik/Mit se on?
LANGUE CRITE/SOUTENUE

LANGUE COURANTE

LANGUE PARLE

Quest-ce que ceci/cela?

Quest-ce que cest?


Quest-ce que cest que a?

Quest-ce que cest, a?


Cest quoi?
Cest quoi, a?

Quest-ce que que cest ce livre?

Quest-ce que cest, ce livre?


Cest quoi, ce livre?

Quest-ce que cest quun gyromitre?

Quest-ce que cest, un gyromitre?


Cest quoi, un gyromitre?
Un gyromitre, cest quoi?

Quest-ce que ce livre?

Quest-ce quun gyromitre?

723

a.Forme de la langue crite. lcrit soign, la norme est la construction [quest ce que + GN]
(RQ591):
Quest-ce que le dterminant? Quest-ce quun pronom? Quest-ce quun livre, en fin de compte, sinon de la cellulose et de lencre? Quest-que la passion? Qutait-ce que ce sentimentinexplicable
quelle ressentait?
La construction quivalente de la langue crite courante (mais pas de type scientifique, juridique,
etc.), utilise aussi loral, comprend un lment cest que supplmentaire. Comparer:
Quest-ce que la lumire?
Quest-ce que cest que la lumire?
Exemples:
Quest ce que cest quela cratine? Soulignons dentr de jeu que la cratine se prsente sur le march
sous de trs nombreuses formes. Quest-ce que cest quelcole? Cest un espace ddi lenseignement. Quest ce que cest quela boxe franaise? Quest ce que cest quelangle horaire en astronomie? Quest-ce que cest quele stress?
La construction quest-ce que cest que semploie aussi frquemment dans la langue parle avec une
valeur particulire, voir ci-dessous 725b.

b. Langue parle. Dans la langue parle, on utilise la construction [ques-ce que cest + GN]:
Quest-ce que cest la lumire?
Cette construction est redondante et assimilable une construction disloque avec sujet en rappel
(dislocation droite 680), puisquelle contient deux sujets (ce et la lumire). Dans la langue courante, on marque couramment une pause entre la question et le sujet rejet. On trouve galement
des questions avec dislocation gauche:
Quest-ce que cest, la lumire? La lumire, quest ce que cest?
Exemples:
Quest-ce que cest leRSS et quoi a sert? Le droit de premption,quest-ce que cest? Quest ce
que cest unehpatite mdicamenteuse? Quest ce que cest descriquets-phasmes de lquateur?
Lacompta en ligne, quest ce que cest? Quest ce que cest lesadjectifs qualificatifs? Quest-ce que
cest, un ornithorynque? (RQ592)
725 Variantes:
a. Dans la langue parle familire, on utilise frquemment la construction qui est-ce que cest qui
pour renforcer la question ou souvent mme sans vritable intention de mise en relief particulire :
Qui est-ce que cest qui a dit que tout est relatif ? Qui est-ce que cest qui a dcouvert la pnicilline ?
b. Dans la langue parle familire, la construction Quest-ce que cest que sutilise frquemment
avec un GN dtermin par un dmonstratif. Elle marque frquemment (mais pas toujours) la surprise, lindignation, etc:
Quest-ce que cest que ce livre? Cest nouveau? Tiens, quest-ce que cest que a? Jai jamais vu a!
Quest-ce que cest quecet homme-l? Quest-ce que cest quecette robe que tu portes l ? Mais
quest-ce que cest quecette histoire? Mais quest-ce que cest que ce truc/ce cirque/ce souk/ce bins/ce
foutoir? Quest-ce que cest quecette blague de 8e tage sans ascenseur? Quest-ce que cest
quecette nage dbile? Quest-ce que cest quecette mission de nuls ?
724

367

48.Linterrogation directe
Cette valeur sera rendue en finnois par un mot comme ihmett (mit ihmett tuo on?) ou dautres
renforatifs plus ou moins imags dont la langue abonde.
c. Il existe encore bien dautres possibilits de construire des questions dans la langue parle, par
exemple kuka hn on? peut aussi se dire qui cest a? ou (familier) qui cest que cest? Il y a aussi
des facteurs phontiques dassimilation entrainant des formes raccourcies (souvent que disparait):
quest-ce que cest a? prononc [kseksa] ou mme [ksesa], quest-ce que tu veux? [kestyv], quest-ce
que a donne? (mit siit tulee?) [ksadn] etc. (1125h). Toutes les possibilits nont pas t exposes, le systme tant dj assez compliqu.

2.5. Lequel, laquelle, lesquel(le)s


726

Le pronom lequel renvoie un GN dfini par le contexte (il a donc une valeur anaphorique) et correspond au finnois kuka (heist), mik (niist), kumpi (heist/niist), etc., au pluriel ketk (heist),
mitk (niist). Cest en quelque sorte lquivalent dfini de qui. Il peut dsigner toute catgorie
dobjet de pense: humain, non humain, non anim, etc. Il saccorde en genre et en nombre et se
contracte avec la prposition et de (Tableau 98).

727

Sujet du verbe. Lequel sujet semploie de la mme manire que qui, avec construction directe
sujet-verbe; contrairement ce qui se passe avec qui, les formes avec est-ce qui (lequel est-ce qui)
sont pratiquement inusites:
Il y a treize candidats ce poste. Lequel lobtiendra?Jai achet deux jupes. Laquelle (des deux) est la
plus belle ton avis? Kumpi on mielestsi kauniimpi?Voil une dizaine de propositions. Lesquelles
vous paraissent intressantes?Regarde ces robes. Laquelle est la plus sobre?Parmi ces photos, les quelles sont tes photos prfres?
Linterrogatif kumpise traduit prcisment en franais lequel des deux? En gnral, le contexte
est cependant suffisamment clair et on a rarement besoin de prciser des deux. La traduction normale et la plus frquente de kumpi est donc lequel (laquelle, etc.).
Tableau 98 Lequel, laquelle pronom interrogatif

SINGULIER

PLURIEL

masculin
fminin

lequel
laquelle

lesquels
lesquelles

masculin
fminin

auquel
laquelle

auxquels
auxquelles

masculin
fminin

de +

duquel
de laquelle

desquels
desquelles

728

Autres fonctions. Lequel objet direct ou indirect ou complment circonstanciel semploie


comme que, avec trois constructions possibles:
a. [lequel + inversion], essentiellement dans la langue crite ; si le sujet est un autre mot quun pronom personnel (y compris on), il reste devant le verbe et on ajoute il(s) ou elle(s) derrire le verbe;
Il y a trois vols pour Florence. Lequel voulez-vous prendre? / Lequel votre ami veut-il prendre ?
b. [lequel + est-ce que] (langue courante);
Lequel est-ce que vous voulez prendre / Lequel est-ce que votre ami veut prendre ? Il y a plusieurs piscines dans la ville. Dans lesquelles y a-t-il un bassin pour enfants? / Dans lesquelles les tudiants ont-ils
droit une rduction?
c. Ordre normal SVO, cest--dire[VERBE + lequel] (langue parle):
Il y a trois vols pour Florence. Vous voulez prendre lequel? / Votre ami veut prendre lequel ? Il y a plu sieurs piscines dans la ville. On va dans laquelle?/ Dans laquelle on va?

2.6. Quel(les)
729

Quel correspond au finnois millainen et, comme ce dernier, peut tre dterminant interrogatif
(dans un GN) ou adjectif interrogatif en fonction dattribut du sujet. Mais contrairement au finnois
millainen, quel ne peut pas tre pronom. Un rsum des diffrentes manires de traduire
millainen se trouve ci dessous ( FAQ 747). Il ne pas confondre le pronom lequel /laquelle avec le
dterminant quel/quelle. Le pronom lequel nest pas la forme pronominale de quel, cest la forme
dfinie de qui ou que (kuka niist/mik niist).

Tableau 99 Linterrogation avec kuka et mik et leurs quivalents en franais

368

48.Linterrogation directe
KUKA

LANGUE CRITE

Kuka puhui? Ketk


puhuivat?
Kuka hn on?
Keit he ovat?

LANGUE COURANTE

LANGUE PARLE

Qui a parl? Qui est-ce qui a parl?


Qui est-ce?

Qui est-ce que cest?


Qui est le directeur?
Qui est-ce qui est le directeur?

Kuka on johtaja?
Ketk ovat
vapaaehtoisia?

Qui sont les volontaires?

Cest qui? Qui cest?


Cest qui le directeur?
Cest qui les volontaires?

Kenet / Ketk
valitset?

Qui choisiras-tu?

Qui est-ce que tu choisiras?

Tu choisiras qui?

Kenet / Ketk Marie


valitsee?

Qui Marie choisira-t-elle?

Qui est-ce que Marie choisira?

Marie choisira qui?

Kenen luona yvyt?

Chez qui loges-tu?

Chez qui est-ce que tu loges?

Tu loges chez qui?


Chez qui tu loges?

Kenen luona ystvsi


ypyvt?

Chez qui tes amis logent-ils?


Chez qui logent tes amis?

Chez qui logent tes amis? Chez Tes amis logent chez qui?
qui est-ce que tes amis logent? Chez qui tes amis logent?

Kenelt osti pianon?

qui as-tu achet le piano

qui est-ce que tu as achet le qui tu as achet le piano?


piano?
Tu as achet le piano qui?

Kenelt Pekka osti


pianon?

qui Pekka a-t-il achet le qui est-ce que Pekka a ache- qui P. a achet le piano?
piano?
t le piano?
P. a achet le piano qui?

MIK, MIT

LANGUE CRITE

Mik kiinnostaisi
sinua?

LANGUE COURANTE

LANGUE PARLE

Quest-ce qui tintresserait?

Mit se on?

Quest-ce?

Quest ce que cest?

Cest quoi?

Mik tm kirja on?

Quest-ce que ce livre?

Quest-ce que cest, ce livre?

Cest quoi ce livre?

Mit otat?

Que prends-tu?

Quest-ce que tu prends?

Tu prends quoi?

Mit Pekka ottaa?

Que prend Pekka?

Quest-ce que Pekka prend?

Pekka prend quoi?

Mist haaveilet?

quoi rves-tu?

quoi est-ce que tu rves?

Tu rves quoi?
quoi tu rves?

Mist nuoret
haaveilevat?

quoi les jeunes rvent-ils?


quoi rvent les jeunes?

quoi rvent les jeunes?


quoi rvent les jeunes?
quoi est-ce que les jeunes
Les jeunes rvent quoi?
rvent?

Mink alla se on?

Sous quoi est-il?

Sous quoi est-ce quil est?

Il est sous quoi?

Mink alla levy on?

Sous quoi le disque est-il?


Sous quoi est le disque?

Sous quoi est le disque?

Le disque est sous quoi?

Mist lysit sen


kuvan?

Tu as trouv cette photo


Dans quoi as-tu trouv cette Dans quoi est-ce que tu as
dans quoi? Dans quoi tu as
photo?
trouv cette photo?
trouv cette photo?

Mist Pekka lysi sen


kirjan?

Dans quoi Pekka a trouv ce


Dans quoi Pekka a-t-il trouv Dans quoi est-ce que Pekka a
livre? Pekka a trouv ce
ce livre?
trouv ce livre?
livre dans quoi?

quand le GN est sujet du verbe, seule la construction SVO est possible:


Quel musicien a compos le fameux Bolro? Quelles solutions seraient les plus simples?
730 Dans la langue courante, le groupe [quel dterminant + GN] est trs souvent dvelopp par une relative [quel est le GN + RELATIVE]. Dans ce cas, la forme du pronom relatif varie selon sa fonction
grammaticale. Par ce procd, la prposition qui se trouverait devant quel est dplace vers la relative et intgre dans le relatif (RQ593).

369

48.Linterrogation directe
Malgr les modifications importantes que cette structure entraine du point du vue de lapprenant
FLE, qui doit faire attention la forme du pronom relatif, cest une manire de poser la question
trs courante:
Quel crivain de romans policiers sest vendu plus dun demi-milliard dexemplaires dans le monde ?
Quel est lcrivain de roman policiers qui sest vendu plus dun demi-milliard dexemplaires dans le
monde?Quels compositeurs franais connaissez-vous? Quels sont les compositeurs franais que
vous connaissez?Dans quelle ville tiez-vous? Quelle est la ville o vous tiez? De quel livre tu
mavais parl lautre jour? Quel est le livre dont tu mavais parl lautre jour? quel auteur pensiezvous? Quel est lauteur auquel vous pensiez? Sur quels effets positifs peut-on raisonnablement
compter? Quels sont les effets positifs sur lesquels on peut raisonnablement compter?
quand le GN est COD du verbe, plusieurs constructions sont possibles:
1. [quel + NOM + inversion], essentiellement dans la langue crite; si le sujet est autre
quun pronom personnel (y compris on), il reste devant le verbe, et on ajoute il(s) ou
elle(s) derrire le verbe;
2. [quel + NOM + est-ce que] (langue courante);
3. ordre normal SVO (VERBE + quel + NOM) (langue parle)
4. rejet de lobjet avant le verbe (langue parle familire)
Exemples:
1. Quelles couleurs prfre-t-elle? Quelles couleurs ta femme prfre-t-elle?
2. Quelles couleurs est-ce quelle prfre / est-ce que ta femme prfre?
3. Elle / Ta femme prfre quelles couleurs ?
4. Quelles couleurs elle prfre? Quelles couleurs sa femme prfre?
731 Si le GN est COI ou CC du verbe (donc prcd dune prposition), quatre constructions sont
possibles:
1. [CC + INVERSION], essentiellement dans la langue crite; si le sujet est autre quun pro nom personnel (y compris on), il reste devant le verbe, et on ajoute il(s) ou elle(s) derrire
le verbe;
2. [CC + est-ce que] (langue courante)
3. Ordre normal [CC + SVO] (VERBE + quel + NOM) (langue parle)
4. Ordre normal [SVO + CC] (VERBE + quel + NOM) (langue parle)
Exemples:
1. Dans quel bureau pourrait-il se renseigner? Dans quel bureau mon ami pourrait-il se renseigner?
2. Dans quel bureau est-ce quil / est-ce que mon ami pourrait se renseigner?
3. Dans quel bureau il / mon ami pourrait se renseigner?
4. Il / mon ami pourrait se renseigner dans quel bureau?
732 Attribut. Quand quel est adjectif interrogatif en fonction dattribut, une seule forme est possible,
[quel + tre + SUJET]:
Quelle est ta pointure? Quel est le nombre dhabitants de la Belgique ? Quels sont les pays qui font
partie de lUnion europenne? Quelles sontles obligations des pouvoirs publics en matire dinformation sur la qualitde lair? Quels ont t les temps forts de llaboration de la Constitution ? Quelles
sontles diffrentes institutions europennes? Quelles serontvos couleurs de lt? Quels pour raient treles effets de la crise sur les salaires et lemploi ? Quelles taientautrefois les grandes indus tries que lon trouvait dans le Nord-Pas de Calais ? Quelle aurait d trela concentration atmosphrique en CO2 en 2008 suite aux apports lis la combustion des carburants fossiles ?
733 Quels sont-ils? Quelles sont-elles? Ladjectif interrogatif quels sutilise aussi pour renvoyer
des GN dfinis qui ont dj t identifis par le contexte, selon le mme procd que celui de qui
sont-ils? Les conditions demploi sont les mmes (se reporter au 720), la diffrence est que quels
renvoie un non humain.
Ce procd de fabrication prsente de nombreux avantages. Quels sont-ils? Les besoins
alimentaires:quels sont-ilsrellement? Les experts rvisent les besoins nergtiques pour la premire
fois en 20 ans. Vos priorits dans la vie,quelles sont elles ? Nous allons maintenant parler des causes
de la crise financire:quelles peuvent-elles tre? Les relations de Marie-Antoinette et dAxel de
Fersen suscitrent videmment les rumeurs les plus diverses la cour. Mais quelles furent-elles exactement? Sil sagit davantage de montrer des photos de territoires que dinterroger les territoires de la
photographie, quels peuvent-ils bien tre, ces territoires? Tout navait t que dmarche scientifique, sans choix possible: les seuls moments dintuition, de choix possible, quels avaient-ils t ?
Dans cet emploi, quel(le)s ne correspond donc pas au finnois millainen, mais mit.

370

48.Linterrogation directe

3. Linterrogation partielle: autres mots interrogatifs


734

Les autres mots interrogatifs sont les adverbes interrogatifs o, quand, comment, combien, pourquoi. En gnral, deux formes au moins sont possibles:

1)[ADVERBE INTERROGATIF + INVERSION], essentiellement dans la langue crite; si le sujet est


autre quun pronom personnel (y compris on), il reste devant le verbe, et on ajoute il(s) ou elle(s)
derrire le verbe;
2)[ADVERBE INTERROGATIF + est-ce que] (langue courante)

Les formes de la langue parle et familire sont regroupes au 741.

3.1. O?
735

Quand le verbe est intransitif et le sujet est un pronom conjoint (je, tu il elle nous vous ils elles
on), on peut utiliser soit linversion, soit la forme o est-ce que. Si le sujet est un autre mot quun
pronom conjoint, linversion avec reprise de il/elle aprs le verbe est impossible: la forme *o ton
frre habite-t-il? (comparer: quand ton ami se marie-t-il?) est inusite. La construction avec
simple inversion du sujet [o + VERBE + SUJET] est possible (contrairement ce qui se passe avec
quand): O habite ton frre?
Quand le verbe est transitif, on peut utiliser linversion avec rejet du pronom aprs le verbe ou
les constructions avec o est-ce que.
O peut aussi tre prcd par des prpositions: partir do, vers o, do, jusquo etc.:
Do partira le Tour de France cette anne? Jusquo ira-t-on encore? Par o est-ce quils sont passs? O est-ce que tu as trouv cette photo? (RQ594)
Dans langue parle, on conserve lordre des mots normal SVO. Il est frquent galement de poser
la question en ajoutant la forme cest que, qui est la forme SVO de est-ce que: o cest que (744).
Tableau 100 O?
VERBE INTRANSITIF
SUJET PRONOM CONJOINT

SUJET AUTRE

LE

O habite-t-il?

LC

O est-ce quil habite?

O habite ton frre?


O est-ce que ton frre habite?

LP

Il habite o?

Ton frre habite o?


VERBE TRANSITIF

SUJET PRONOM CONJOINT

SUJET AUTRE

LE

O a-t-il pris ces photos?

O le client a-t-il pris ces photos?

LC

O est-ce quil a pris ces photos?

O est-ce que le client a pris ces photos?

LP

Il a pris ces photos o?

Le client a pris ces photos o?


O cest que le client a pris ces photos?

3.2. Quand?
736

Dans les phrases interrogatives introduites par ladverbe interrogatif quand, on peut utiliser tous
les procds interrogatifs (inversion avec rejet du pronom, insertion de est-ce que ou ordre normal
des mots). Dans la langue courante, quand le verbe est intransitif et que le sujet est un autre mot
quun pronom conjoint, on peut galement utiliser linversion simple (Quand rentrent tes
parents?). Dans langue parle, on conserve lordre des mots normal SVO. Il est frquent galement
de poser la question en ajoutant la forme cest que, qui est la forme SVO de est-ce que: quand cest
que (744).
Tableau 101 Quand?

VERBE INTRANSITIF
SUJET PRONOM CONJOINT

SUJET AUTRE

LE

Quand se marie-t-il?

Quand ton ami se marie-t-il?

LC

Quand est-ce quil se marie?

Quand est-ce que ton ami se marie?

LP

Il se marie quand?

Ton ami se marie quand?

371

48.Linterrogation directe

VERBE TRANSITIF

SUJET PRONOM CONJOINT

SUJET AUTRE

LE

Quand a-t-il a pris ces photos?

Quand le client a-t-il pris ces photos?

LC

Quand est-ce quil a pris ces photos?

Quand est-ce que le client a pris ces photos?

LP

Il a pris ces photos quand?

Le client a pris ces photos quand?

Toutes les constructions figurants dans le tableau prcdant sont aussi utilisables aussi avec des
formes de quandprcdes dune prposition: partir de quand, jusqu quand, depuis quand,
etc.:
Jusqu quand dure lanne scolaire? Depuis quand ne fume-t-il plus? partir de quand peut-on
porter lenfant tourn vers lavant dans un porte-bb? Les Italiens indulgents avec Berlusconi ... jusqu quand? [titre de journal] etc.

3.3. Comment?
737

Dans les phrases interrogatives introduites par ladverbe interrogatif comment, on peut utiliser
tous les procds interrogatifs (inversion avec rejet du pronom, insertion de est-ce que, ou ordre
des mots normal SVO). Cependant, quand le verbe est intransitif et que le sujet est un autre mot
quun pronom conjoint, on peut galement utiliser linversion simple (Comment vont tes parents?),
mais, en revanche, on ne peut pas utiliser la forme est-ce que avec des verbes nexprimant pas
une action (tre, aller, etc.).
Tableau 102 Comment?

LE

VERBE INTRANSITIF
SUJET PRONOM CONJOINT

SUJET AUTRE

Comment tes parents vont-ils? (rare)

Comment allez-vous?
Comment est-il?

Comment vont tes parents? (courant)

Comment Jean est-il?


Comment est Jean?
Comment tes amis rentrent-ils?

Comment rentrez-vous?

Comment rentrent tes amis?

LC

*Comment est-ce que tes parents vont? (inusit)


Comment vont tes parents?
*Comment est-ce que Jean est? (inusit)
Comment Jean est-il?
Comment est Jean?

Comment est-ce que vous allez?


Comment est-ce quil est?
Comment est-ce que vous rentrez?

Comment est-ce que tes amis rentrent?


LP

Vous allez comment?


Il est comment?
Vous rentrez comment?

Tes parents vont comment?


Tes parents sont comment?
Tes amis rentrent comment?
VERBE TRANSITIF

SUJET PRONOM CONJOINT

SUJET AUTRE

LE

Comment a-t-il appris la nouvelle?

Comment le professeur a-t-il appris la nouvelle?

LC

Comment est-ce quil a appris la nouvelle?

Comment est-ce que le professeur a appris la nouvelle?

LP

Il a appris la nouvelle comment?

Le professeur a appris la nouvelle comment?

3.4. Combien?
Le mot interrogatif combien a un comportement particulier, car dune part il peut tenir lieu de pronom indfini ayant la fonction de sujet, objet ou attribut. Dautre part, combin de, il sert former un dterminant de quantit.
738 pronom: en fonction de pronom interrogatif, combien a un comportement identique aux autres
pronoms interrogatifs. Selon quil est sujet ou objet, son comportement varie quelque peu. noter
en particulier:

372

48.Linterrogation directe
Tableau 103 Combien? (pronom)

COMBIEN SUJET
Combien sont venus?Combien se sont inscrits?

COMBIEN ATTRIBUT

LE

Combien tes-vous? Montako teit on?

LC

Combien est-ce que vous tes?

LP

Vous tes combien?

COMBIEN OBJET

SUJET PRONOM CONJOINT

SUJET AUTRE

LE

Combien as-tu pay cette robe?


Combien coute-t-elle?
Combien en voulez-vous?

Combien ta sur a-t-elle pay cette robe?


Combien coute la robe?
Combien en veulent les enfants?

LC

Combien est-ce que tu as pay cette robe?


Combien est-ce quelle coute?
Combien est-ce que vous en voulez?

Combien est-ce que ta sur a pay cette robe?


Combien coute la robe?
Combien est-ce que les enfants en veulent?

LP

Tu as pay cette robe combien?


Elle coute combien?
Vous en voulez combien?

Ta sur a pay cette robe combien?


La robe coute combien?
Les enfants en veulent combien?

Tableau 104 Combien de?

combien de NOMSUJET
Combien de personnes sont venues?

combien de NOM ATTRIBUT

LE

Combien de personnes tes-vous?

LC

Combien de personnes est-ce que vous tes? (rare)


Combien de personnes vous tes? (plus frquent)

LP

Vous tes combien de personnes?

combien de NOM OBJET

SUJET PRONOM CONJOINT

SUJET AUTRE

LE

Combien de personnes avez-vous invites? Combien de jours sont-ils rests?


Pour combien de personnes as-tu rserv une
table?
Pendant combien de temps restera-t-il en
France?

Combien de personnes tes parents ont-ils invites au mariage?


Combien de jours les invits sont-ils rests?
Pour combien de personnes Maman a-t-elle rserv une table?
Pendant combien de temps le beau temps restera-t-il sur la France?

LC

Combien de personnes est-ce que vous avez invites?


Combien de jours est-ce quils sont rests?
Pour combien de personnes est-ce que tu as rserv une table?
Pendant combien de temps est-ce quil restera en
France?

Combien de personnes (est-ce que) tes parents ont


invites au mariage?
Combien de jours (est-ce que) les invits sont rests?
Pour combien de personnes (est-ce que) ta mre a
rserv une table?
Pendant combien de temps (est-ce que) le beau
temps restera sur la France?

LP

Vous avez invit combien de personnes?


Tu as rserv une table pour combien de personnes?
Il restera en France pendant combien de temps?

Tes parents ont invit combien de personnes?


Maman a rserv une table pour combien de personnes?
Le beau temps restera sur la France pendant combien de temps?

373

48.Linterrogation directe
quand combien est sujet, il ny a quune seule construction possible (tous niveaux de langue) ;
quand combien est en fonction de COD et que le sujet est un autre mot quun pronom conjoint,
linversion avec rejet du sujet est inusite (*Combien cette robe coute-t-elle?).
739

Combien de + NOM. Le groupe [combien de (dterminant complexe) + NOM] a un comportement


identique combien pronominal, except que linversion avec rejet du pronom sujet est possible
mme quand il est le groupe nominal est COD. Dans la langue courante, on peut souvent omettre
est-ce que, tant donn que le sens interrogatif est indiqu nettement par combien.
Voir aussi la manire de traduire la forme ordinale finnoise monesko FAQ 749.

3.5. Pourquoi?
740

Ladverbe interrogatif pourquoi se comporte comme comment: avec un verbe intransitif, quand le
sujet du verbe est un autre mot quun pronom conjoint, on ne peut pas utiliser linversion simple:
*Pourquoi part Jean? La forme Pourquoi Jean part-il? est la seule possible dans la langue crite.
Dans un style familier, on peut dire aussi Tu as pris le train pourquoi? En gnral, cependant, cet
ordre des mots exprime plutt le but: tu as apport un sac pour quoi? (mit varten otit kassin?), ce
qui se dirait de faon moins quivoque dans la langue crite, par exemple Dans quel but as-tu apport un sac?
Tableau 105 Pourquoi?

VERBE INTRANSITIF

SUJET PRONOM CONJOINT

SUJET AUTRE

LE

Pourquoi sont-ils partis si tt?

Pourquoi les visiteurs sont-ils partis si tt?

LC

Pourquoi est-ce quils sont partis si tt?

Pourquoi est-ce que les visiteurs sont partis si tt?

LP

Pourquoi ils sont partis si tt?

Pourquoi les visiteurs sont partis si tt?

VERBE TRANSITIF

SUJET PRONOM CONJOINT

SUJET AUTRE

LE

Pourquoi as-tu pris le train?

Pourquoi Bernard a-t-il pris le train?

LC

Pourquoi est-ce que tu as pris le train?

Pourquoi est-ce que Bernard a pris le train?

LP

Pourquoi tu as pris le tarin?

Pourquoi Bernard a pris le train?

3.6. Dans la langue parle


741

Dans la langue parle, on utilise en gnral lordre des mots normal SVO et on place le mot interrogatif en dbut ou (un peu plus familier) en fin de proposition. Il y a quelques limitations, qui
dpendent souvent de la transitivit du verbe. Ci-dessous figure une liste des variantes des questions dans la langue parle familire(ces exemples sont des variantes dexemples donns plus
haut):

SUJET PRONOM CONJOINT


Il se marie quand?
Il a pris ces photos quand?
Il habite o?
Il a pris ces photos o?
Comment vous allez? / Il va comment?
Comment il a appris la nouvelle?
Il a appris la nouvelle comment?
Vous tes combien? Combien vous tes?
Combien tu as pay cette robe?
Tu as pay cette robe combien?
Combien elle coute?
Elle coute combien?
Combien vous en voulez?
Vous en voulez combien?
Combien de personnes vous avez invites?
Combien de jours il est rest?
Il est rest combien de jours?

SUJET AUTRE
Ton ami se marie quand?
Le client a pris ces photos quand?
Ton frre habite o?
Le client a pris ces photos o?
Jean va comment? (RQ595)
Comment le professeur a appris la nouvelle?
Les invits sont combien?
Combien est-ce que vous tes? (aussi LC)
Combien ta sur a pay cette robe?
Ta sur a pay cette robe combien?
Combien coute la robe? (aussi LC)
La robe coute combien?
Combien le vendeur enveut?
Le vendeur en veut combien?
Vous avez invit combien de personnes?
Combien de jours les invits sont rests?
Les invits sont rests combien de jours?
374

48.Linterrogation directe
Pourquoi ils sont partis si tt?
Pourquoi les visiteurs sont partis si tt?
Pourquoi tu as pris le train?
Pourquoi Bernard a pris le train?
Il existe encore dautres possibilits de poser la question dans la langue parle. Il nest pas ncessaire de savoir les utiliser, mais il peut tre utile de savoir les reconnaitre:
742

Que expltif ellipse de est-ce. Dans la langue familire et souvent dans la langue des enfants, on ajoute un que expltif (qui est une sorte de conjonction) aprs les interrogatifs comment,
combien et pourquoi, en conservant ensuite lordre des mots normal. Ce que expltif est tout simplement la version rduite de est-ce que, avec ellipse de est-ce. La question devient ainsi aussi
simple quavec est-ce que:
Comment quil a fait a? Comment que Jean y va?Combien que tu veux?Combien que les voisins ont pay?Combien de jours quils sont rests?Combien que a coute?Pourquoi que tu
pleures?Pourquoi que ta maman est pas l?Cest quoi que tu as dit?O quil habite? Depuis
quand quil est malade?
On peut aussi appuyer o de la mme manire, mais en gnral seulement avec un sujet pronom
conjoint:
O quil habite? O quon va? O que tas mal?
En gnral, avec o, on utilise la construction o cest que (744).

743

a renforatif. Dans la langue familire, on utilise trs frquemment le pronom a pour


rallonger un mot interrogatif, parfois pour marquer la surprise, mais le plus souvent sans vritable nuance particulire; il sagit en fait dun a expltif, comme la particule -kA en finnois:
Quand a? O a? Qui a? Comment a? Milloinka? Miss(hn)? Kuka(han)? Mitenk?Cest qui a?
Kuka toi on?Cest quoi a? Mit t on?Quest-ce que cest que a? Mit se on?Hier, il y a eu un
accident tout prs dici.O a? Eilen sattui kolari ihan lhell. Miss niin?Andr et Sylvie vont aller
en Inde. Quand a? Andr ja Sylvie ovat lhdss Intiaan. Milloinka?

INTERROGATIF + cest qui/cest que. Dans la langue familire, lun des procds frquemment
utiliss consiste former une question avec est-ce que, mais en rtablissant cette construction
dans lordre normal SVO: cest que. La forme qui est-ce qui rtablie dans lordre SVO donne ainsi
qui cest qui, qui peut tre prcd dune prposition. Ce procd est trs utilis avec qui, o et
quand, mais inusit avec que, combien et pourquoi. L encore, il ny a pas vraiment de nuance de
sens spciale, cest une variante de construction (mais familire):
Qui cest qui a dit a? Qui cest qui avait tlphon ce matin? Quand cest que tes parent
rentrent?Quand est-ce quil se marie? Quand cest quil se marie? O cest quil
habite?Quand est-ce quil a dit quil viendrait? Quand cest quil a dit quil viendrait? O cest
que tu as achet a?O cest que vous avez trouv cette robe?O cest que tu as rang le
batteur?O cest quils vont aller en vacances? O cest quils ont t pcher un prnom comme celui-l, tes parents?O cest quon peut faire renouveler son passeport? O cest que tu tais ce matin? O cest quil habite, ton pote? O cest quejpeux tlcharger ce jeu? Ou cest que a bouge,
en ville? O cest que tes parents ont fait construire leur villa ? O cest que tas trouv ce truc pourrave? Quest cest quil se marie, ton ami ? Quand cest quils auront fini la nouvelle autoroute ?
Quand cest quil a commenc faire froid comme a?
745 Il existe une variante de cette construction [cest + MOT INTERROGATIF + qui/que], dans la langue
familire galement:
Qui a dit a? Cest qui qui a dit a? Kuka sanoi nin? / Kukahan on sanonut nin?Quand est-ce quil
se marie? Cest quand quil se marie? Milloin hn meni(kn) naimisiin?O est-ce quil habite?
Cest o quil habite? Miss hn (siis) asuu? Cest qui qui voulait la glace papaye-fraise?
Ce type de question est assez souvent une question en cho: on sous-entend quon sait dj la rponse, mais on veut par exemple vrifier quon a bien entendu la question (emploi quivalent la
particule -kAAn en finnois), mais ce nest pas toujours le cas, il peut aussi sagir dune simple variante sans nuance particulire.
744

746

Dislocation. En plus de toutes ces constructions, il y a presque toujours des variantes avec dislocation.On utilise les constructions interrogatives de la langue parle, en thmatisant le mot sur
lequel porte linterrogation (683):
Jean, il a fait a pourquoi?Lui, il habite o?Combien il coute, ce livre? a se trouve o, cette
ville?Ton pre, il vient ou il vient pas? etc.
Comme toutes les constructions avec dislocation, ces constructions exigent une trs bonne connaissance des mcanismes de la langue parle et sont donc manier avec prudence. Noter par exemple
que Paljonko tm kirja maksaa? peut se dire: Combien, ce livre?, mais cest une forme familire
(voire ironique) utiliser avec des amis et pas dans un magasin!

375

48.Linterrogation directe
Remarques partir de la page 359.
572 La question avec inversion serait dorigine germanique et deux systme concurrents auraient donc
coexist dans la langue.
573 Ne pas confondre phrase affirmative (mynteinen lause) et phrase assertive (vitslause): la phrase
affirmative soppose la phrase ngative, la phrase assertive soppose aux phrases interrogative, exclamative, imprative (672).
574 Ce t intercalaire permet dassurer une prononciation identique en [t] la troisime personne du singulier dans tous les groupes verbaux:
Vient-il? Finit-elle? Joue-t-il? Apprend-il quelque chose au cours dinformatique?
Dans la prononciation, le d final (verbes du 3e groupe) se prononce [t]: attend-il [attil]? Le surprend-elle
[lsyptl]? Dans les verbes du 1 er groupe dont le radical se termine par t (chant-er, jet-er, prt-er, etc.),
dans la forme avec inversion chante-t-elle? ou le prte-t-il?, on prononce nettement un [t] long: [tl],
[ptil]. Comme au pluriel on fait toujours la liaison aprs la terminaison -ent, le singulier de ces verbes
se prononce comme le pluriel: [tl] = chante-t-elle? et chantent-elles?
575 Il est thoriquement possible de mettre tous les verbes la forme interrogative en -je au prsent de
lindicatif, mais cest peu frquent, dabord pour des raisons smantiques (on se pose rarement une question soi-mme, sauf une question rhtorique), et aussi souvent pour des raisons phontiques, car lassociation de je avec certains verbes donne des formes comiques: cours-je? (cf. courge kurpitsa), rpondsje? (voque ponge), nais-je? (neige), fends-je (fange muta), etc. Ce phnomne est parfois exploit volontairement loral pour plaisanter ( la fois pour imiter un style prcieux et sen moquer cause du rsultat comique): Ponds-je une rponse? cris-je ou ncris-je pas? Etc.
576 Dans lorthographe non rectifie, on utilise un accent aigu: chant-je. Comme cet se prononce de
toute faon [], les nouvelles normes orthographiques recommandent dcrire : chant-je?
577 Les formes inusites sont indiques en italique gris dans la liste suivante, qui prsente en parallle
la 3e personne du singulier et du pluriel avec sujet il, et la forme avec sujet neutre ce/cela):
a. Attribut adjectif
Est-il intressant?
tait-il intressant?
A-t-il t intressant?
Avait-t-il t intressant?
Fut-il intressant?
Sera-t-il intressant?
Aura-t-il t intressant?
Serait-t-il intressant?
Aurait-il t intressant?

Sont-ils intressants?
taient-ils intressants?
Ont-ils t intressants?
Avaient-t-il t intressants?
Furent-ils intressants?
Seront-ils intressants?
Auront-t-ils t intressants?
Seraient-t-ils intressants?
Auraient-il t intressants?

Est-ce intressant?
tait-ce intressant?
Cela a-t-il t intressant?
Avait-ce t intressant?
Fut-ce intressant?
Cela fut-il intressant?
Sera-ce intressant?
Cela sera-t-il intressant?
Cela aura-t-il t intressant?
Serait-ce intressant?
Aurait-ce t intressant?

b. Attribut GN (en premier la forme avec attribut singulier, puis la forme avec attribut pluriel):
Est-ce une solution? Sont-ces des solutions? = Est-ce que ce sont des solutions?
tait-ce une solution? taient-ces des solutions?
A-ce t une solution? = Cela a-t-il t une solution? Ont-ce t des solutions? = taient-ce des solutions? [pass
compos pluriel inusit]
Avait-ce t une solution? Avaient-ce t des solutions?
Fut-ce une solution? = Cela fut-il une solution? Pas de pluriel.
Sera-ce une solution? = Cela sera-t-il une solution? Seront-ce des solutions? = Est-ce que ce seront des solutions?
Aura-ce t une solution? = Cela aura-t-il t une solution? Auront-ce t des solutions? Pas de pluriel possible.
Serait-ce une solution? Seraient-ce des solutions?
Aurait-ce t une solution? / Cela aurait-il t une solution? Pas de pluriel.
On constate quavec un attribut pluriel les formes des temps composs sont inusites, et que le nombre
de formes possibles est assez peu lev. Quand on veut poser une question de ce genre avec un GN attri but au pluriel, si la forme avec inversion est inusite, il faut recourir des formes avec un sujet autre
que ce/cela:
Ces mesures ont-elles t des solutions? Ces changements auraient-ils t une solution?
578 Cette rgle chappe de nombreux usagers. On trouve de nombreuses occurrences de a sujet de
question avec inversion. Ces formes sont cependant la limite de grammaticalit et viter dans tout
type dcrit.
579 Certains manuels affirment que cest une forme lgrement familire, mais en 2009 on peut dire
quune telle affirmation est dnue de tout fondement est que est-ce que est devenu un mode dexpression
de linterrogation tout fait normal et banal. Il en va de mme pour linterrogation partielle: o est-ce
que, quand est-ce que, etc., sont devenus du franais standard.
580 Cela ne signifie pas forcment une mlodie qui monte, mais simplement une mlodie qui ne baisse
pas de la mme manire que dans lassertion. Il suffit que lintonation soit suspensive, autrement dit
que la mlodie de la phrase reste un peu en hauteur au lieu de descendre nettement la fin de la phrase.

376

48.Linterrogation directe
Cependant, les interrogations avec inversion et celles construites avec est-ce que ne sont pas toujours
parfaitement interchangeables. En effet, dans un crit de type argumentatif, la question avec inversion
est plutt perue comme une vraie question quon pose au lecteur, tandis que la question avec est-ce que
peut sinterprter comme une question que lauteur se pose lui-mme (comme une manire de rflchir
sur ce quil dit), sans que cela implique une rponse concrte. Si on veut utiliser linterrogation directe
comme moyen dexprimer ses propres interrogations ou des interrogations qui portent sur le processus
dcriture (dans le but de conduire un raisonnement ultrieur), on utilise la forme est-ce que. En quelque
sorte, la forme est-ce que reprend son sens originel pleinest-il vrai que?:
Faut-il interprter ces formes comme des anaphoriques? [vritable question: doit-on le faire en gnral?]
Est-ce quil faut interprter ces formes comme des anaphoriques? [question que lauteur se pose par rapport luimme: a-t-il eu raison de le faire?]
582 Variante encore plus archaque et donc, paradoxalement, plus comique dans un contexte familier:
Quous-je?
583 Les dialogues dans les uvres littraires sont ainsi souvent en dsaccord avec cette ralit. Mme
dans des romans o les personnages parlent de la langue parle, lintrusion de formes avec inversion est
frquente, en partie sous linfluence des conventions du genre littraire. Mais proprement parler, ces
questions avec inversion sont des hypercorrectismes (1120). On en trouve mme parfois dans les dialogues de cinma, et lutilisation abusive de la question avec inversion est particulirement frquente et
drangeante dans la littrature graphique (bande dessine).
584 Qui peut aussi renvoyer un anim, par exemple un animal familier que lon identifie un humain,
on pourrait dire dun chat Mais qui vient l? Si le rfrent de linterrogatif est inconnu, on dira quest-ce
qui est l au plafond? (en parlant par exemple dun gros insecte), et non pas qui est-ce qui.... Sur ce
point, le franais et le finnois utilisent le mme type de rfrence et cette distinction ne pose pas de problme.
585 Contrairement au finnois (keit), le pronom qui est invariable. Dans qui sont ces femmes? le pluriel
vient du fait que le sujet est ces femmes, le pronom qui est lattribut. Cest la mme chose en finnois:
keit nm naiset ovat?
586 La question en cho (rhtorique) se fait avec lordre normal:
Qui tes-vous? Qui je suis? Kuka olette? [Ett] kuka min olen?
587 Il existe encore une quatrime forme, dans la langue parle: Qui cest? Cette forme est une variante
courante de cest qui?, mais on la nglige ici pour lanalyse des problmes rfrentiels.
588 a. Comme on peut sy attendre, car cest aussi le cas en ce qui concerne le pronom ce dans la phrase
attributive assertive (275 etRQ303 p.165), cette subtilit chappe aussi aux usagers francophones, qui
montrent en quelque sorte le mme genre de rpugnance que les finnophones utiliser ce dans ce cas.
On a ainsi trouv sur un site cette question dans un jeu-concours, exemple parmi de nombreux autres similaires:
Auteure de nombreux textes de chansons (Luce Dufault, Dan Bigras) elle met aussi son criture au service de la photographie et du cinma. Qui est-elle? [la forme attendue est: Qui est-ce?]
b. Cependant, dans une construction disloque, on peut renvoyer au rfrent en utilisant la forme disjointe de il/elle, en concurrence avec a(ou dautres dmonstratifs).. Il en va de mme au pluriel:
Cest qui, lui?Cest qui, elle?Tiens, cest qui, a, droite sur la photo?Cest qui eux, l-bas?Et elles, qui
cest?Et ceux-l, cest qui?
589 Sans parler de la forme hybride releve plusieurs fois chez des dbutants **Qui est-ce que ce sont?
590 On peut ainsi dire dune certaine manire que cette interrogation a une valeur en partie rhtorique
et sert en quelque sorte dintroducteur, voire de connecteur argumentatif, que lon pourrait paraphraser
ainsi: Vous ne les connaissez pas ou vous les connaissez mal. Nous allons vous en parler. Cest ce qui
explique quon trouve des cas o cette question sapplique mme des rfrents non anims (exemples
relevs sur Internet, aout 2009):
Cyclone, ouragan, typhon:qui sont-ils? [www.futura-sciences.com]. Anticorps antiphospholipides/co-facteurs:
Qui sont-ils? Pourquoi, quand et comment les rechercher?[titre darticle]
591 a. Cette construction sinterprte comme [quest-ce + que + GN]. Le mot que est une sorte de conjonction dappui aprs la question quest-ce: quest-ce|que|ce livre? Il correspond au que de quest-ce que tu
veux? (littralement Mit se on [se mit] haluat?).
b. Quand cette question est lue oralement (confrence, discours, etc.), on constate parfois chez certains
orateurs un allongement discriminatoire de la voyelle[]de llment quest-ce:
Quest-ce que la lumire? [ksklalymj] ou: Quest-ce quune langue? [kskynlg]
Lallongement saccompagne alors dune lgre rupture dans lintonation: la premire partie est prononce sur un ton gal suspensif, la deuxime partie sur un ton descendant [ks|klalymj]. Lallongement
et le schma intonatif particulier servent distinguer la suite [quest-ce + que + GN] de la suite quest-ce
que qui est le premier lment de quest-ce que cest/quest que tu fais, et qui est prononce en un seul
bloc sur un ton descendant. lcrit, la diffrence entre les deux structures est immdiatement identifiable; loral, si on prononait la question Quest-ce que la lumire? dun seul trait sur un ton descen581

377

48.Linterrogation directe
dant, on pourrait avoir limpression que la question reste incomplte: Quest-ce que la lumire Cependant, cette manire de prononcer nest pas systmatique.
592 On obtiendrait la version langue courante (utilisable lcrit aussi) de ces exemples en rajoutant
simplement que:

Quest-ce que cest que le RSS et quoi a sert?Quest ce que cest quunehpatite mdicamenteuse? Quest ce que cest que descriquets-phasmes de lquateur? Quest ce que cest que lacompta
en ligne? Quest ce que cest que lesadjectifs qualificatifs? Quest-ce que cest quun ornithorynque?
Cette modification a pour effet de thmatiser le groupe introduit par quel (quel est lcrivain...) et de
focaliser plus nettement le contenu de la question ( qui a crit Le Hussard sur le toit?). Elle sapparente aux procds de focalisation utiliss dans les phrases clives (676 et 840).
594 Attention la diffrence de construction du verbe en finnois et en franais (voir FAQ 168):
Do vient cette musique? Mist tm musiikki tulee? Du restaurant den face. Vastapisest ravintolasta. (venir
de). Do part le ferry? Mist lautta lhtee? De Turku. Turusta. (partir de)
Mais:
O as-tu trouv ces vieux vtements? Mist lysit nm vanhat vaatteet? Au grenier. Ullakolta. (trouver quelque
part). O a-t-il achet sa tondeuse? Mist hn osti ruohonleikkurinsa? Dans un hyper. Automarketista. (acheter
quelque part). O as-tu pris ce livre? Mist otit sen kirjan? Sur ltagre. Hyllyst. (prendre quelque part)
595 Comment Jean va? ou Comment est-ce que Jean va? nest pas possible, parce quon vite de terminer
la phrase sur un verbe monosyllabique de sens vide (va). Mais on peut utiliser un verbe monosyllabique sens plus actif Comment Jean siffle(vihelt)? ou Comment est-ce que Jean siffle? ou un verbe
plus long: Comment tes amis rentreront? Mill ystvsi psevt kotiin?.
Noter cependant que Comment Jean va est possible comme question en cho, cest--dire en reprise dune
question antrieure (701):
Ett kuinka Jean voi? Mist min tiedn! Comment Jean va? Jen sais rien, moi!
747 FAQ Comment traduire millainen?
Cette question peut se poser de plusieurs manires en franais. Les variantes dpendent de la fonction
de millainen (dterminant ou pronom) et, quand il est dterminant, de la fonction du nom quil dtermine, ainsi que du niveau de langue (indiqu entre parenthses):
a. Dterminant
Millainen ihminen hn on?
Millainen elokuva oli?
Quel genre de personne est-ce? (LS)
Comment tait le film? (tous registres)
Quel genre de personne est-ce que cest? (LC)
Comment as-tu trouv le film? (LE)
Variante courante:
Il tait comment, le film? (LP)
Quest-ce que cest comme personne?
Ctait comment, le film? (LP)
Cest quel genre de personne? (LP)
Millaisen lahjan haluat?
Il/elle est comment? (LP)
Quest-ce que tu veux comme cadeau?
Millaisista elokuvista pidt?
Millainen ilma on?
Quel genre de films aimes-tu?
Quel temps fait-il?
Quel genre de films est-ce que tu aimes?
Comment est le temps?
Tu aimes quel genre de films?
Millainen ilma oli silloin?
Variante courante:
Comment le temps tait-il lpoque?
Quest-ce que tu aimes comme films?
Comment tait le temps lpoque?
Mit hn opiskelee?
Quel temps faisait-il lpoque?
Quest-ce quil fait comme tudes?
Quest-ce quil faisait comme temps lpoque?
Dans la langue courante on utilise frquemment la tournure quest-ce que comme. Si la question porte
sur un complment dobjet, dans la langue parle on utilise aussi cette tournure sous la forme SVO
(quest-ce que > cest quoi que) ou une variante un peu plus familire dans laquelle le pronom interrogatif
quoi se trouve aprs le verbe et le nom sur lequel porte la question se trouve aprs le verbe, comme sil
tait dtach en rappel (on peut dailleurs marquer une lgre pause avant le groupe final [comme +
NOM]). On peut donc dire (du plus courant au plus familier):
Quest-ce que tu veux comme cadeau? Cest quoi que tu veux comme cadeau? Tu veux quoi comme cadeau?
Quest-ce que tu aimes comme films? Cest quoi que tu aimes comme films? Tu aimes quoi comme films?
Quest-ce quil fait comme tudes? Cest quoi quil fait comme tudes? Il fait quoi comme tudes?
Quest-ce quil a achet comme voiture? Cest quoi quil a achet comme voiture? Il a achet quoi comme voiture?
Quest-ce quil a pris comme dcision? Cest quoi quil a pris comme dcision? Il a pris quoi comme dcision?
Quest-ce que vous avez trouv comme solution? Cest quoi que vous avez trouv comme solution? Vous avez trouv
quoi comme solution?
Quest-ce que vous avez eu comme temps pendant les vacances? Cest quoi que vous avez eu comme temps pendant
les vacances? Vous avez eu quoi comme temps pendant les vacances? (1125h)
On peut aussi utiliser cette forme avec des verbes comme il fait dans le sens mtorologique:
Quest-ce quil fait comme temps? Cest quoi quil fait comme temps? Il fait quoi comme temps?
Cette forme sutilise aussi avec un GN attribut, en gnral avec un non anim, mais dans ce cas-l elle
correspond mik/mit:
593

378

48.Linterrogation directe
Cest quoi comme livre? Mik kirja se on? Cest quoi comme prof? Mik opettaja se on (= mink aineen)?
Dans la langue courante, lapprenant FLE intrt utiliser la structure quest-ce que comme.
Contrairement aux autres variantes, elle peut aussi sutiliser pour un sujet ou un attribut.
Quest-ce que cest comme personne? Quest-ce que cest comme films qui te plaisent?
b. Pronom. En franais il nexiste pas de pronom spcifique qui serait la forme pronominale de lequel.
Le pronom lequel correspond normalement au finnois mik ou mme kumpi:
Tu as pris lequel? Mink valitsit? Kumman valitsit?
Pour rendre millainen en fonction de pronom interrogatif, les quivalents franais sont donc varis:
Hn osti uuden auton. Millaisen?
Elle a achet un nouvelle voiture. De quelle marque? / De quel type? / De quel genre? / Comment est-elle?
Hn haaveilee uudesta autosta. Millaisen hn haluaisi?
Elle rve dune nouvelle voiture. De quelle marque en voudrait-elle? / De quel type en voudrait-elle? / De quelle
couleur en voudrait-elle? etc. ou bien: Quel genre de voiture voudrait-elle?
Dans la langue parle, le plus simple et le plus frquent est dutiliser comment comme adjectif interrogatif. Dans une phrase sans verbe on dira donc simplement:
Elle a achet un nouvelle voiture. Une comment?
Sil y a un verbe, on utilise ladjectif comment associ au pronom en sur le modle dun adjectif normal tu
en as pris un beau ou cen est un joli (220):
Tu en veux un comment? Vous en voulez des comment[entendu dans un magasin propos de bottes]? Ils en
ont pris un comment? Tu en as achet des comment? Jai une nouvelle lunette astronomique. Ah bon, cen est
une comment? / Elle est comment?
propos dun article quon veut acheter dans un magasin, on entend aussi demander:
Vous voudriez quel genre? Millaisen/Millaisia haluaisitte?
748

FAQ Paljonko maksaa? a coute combien?

La manire la plus frquente est de dire a coute combien?ou Cest combien? Mais il y a de nombreuses
autres possibilits:
LANGUE PARLE
LANGUE CRITE
Combien est-ce que a coute?
Combien est-ce que cela coute? Quel est le prix de...?
a coute combien?
Combien cela coute-t-il? (rare)
Combien a coute?
Combien est-ce? (assez rare)
Cest combien? (trs frquent)
Combien coute ce livre? (frquent)
Combien coute ce livre? (forme normale)
Ce livre coute combien?
Combien ce livre coute-t-il? (assez rare)
Avec dislocation (familier):

Il coute combien, ce livre? a coute combien, ce livre? Cest combien, ce livre? Combien, ce livre? (pas trs poli)
749

FAQ Monesko?

Cette question est simple en finnois, mais trs complique en franais, car le franais standard na
pas de forme ordinale de ladverbe combien. Dans la langue crite, il faut donc rendre monesko par
des moyens varis:

Monennenko valitsit? Lequel as-tu choisi?


Monesko se oli? Lequel tait-ce? Ctait lequel?
Monesko savuke tm on tnn? Combien de cigarettes tu as dj fumes aujourdhui?
Monesko kerta tm nyt on? Combien de fois tu as dj fait a?
Monesko piv tnn on? Le combien sommes-nous aujourdhui? / On est le combien aujourdhui? (LP)
Monesko hn oli? [kilpailussa] Quel tait son classement?
La langue parle parle, en revanche utilise combientime, qui est une forme ordinale de combien calque sur deuxime, troisime, etc.:
Monennenko valitsit? Tu as choisi le combientime?
Monesko se oli? Ctait le combientime?
Monesko savuke tm on tnn? Cest ta combientime cigarette aujourdhui?
Monesko kerta tm nyt on? Cest la combientime fois?
Monesko olit jonotuslistalla? Tu tais combientime sur la liste dattente?
Monesko hn oli? [kilpailussa] Il est arriv combientime?
Combientime correspond trs exactement au finnois monesko, malheureusement il nest pas utilisable
dans la langue crite, car cest une forme de la langue familire. Il semble que tous les francophones ne
la connaissent pas ou ne lutilisent pas. Elle est pourtant bien atteste dans la langue parle moderne
(environ 5000 occurrences sur Internet, aout 2009) et on a entendu TV5 dans la bouche dun reporter (
propos des ractions de lopinion publique amricaine linvasion amricaine en Irak):
Au combientime march bombard lopinion amricaine va-t-elle basculer, telle pourrait bien tre la prochaine
question cruciale de la guerre.

379

49.La ngation

49.

La ngation

1. Forme de base
1.1. Ne pas
750

Dans sa forme de base (correspondant au finnois ei accompagnant un verbe), la ngation sexprime


laide de deux mots (considrs comme des adverbes) ngatifs, qui encadrent le verbe : ne se
place entre le sujet du verbe et le verbe (avant les pronoms conjoints qui prcdent ventuellement
le verbe), et le deuxime mot ngatif (en gnral pas) se place aprs le verbe; aux temps composs,
pas se place aprs lauxiliaire, selon le schma suivant:
ne (PRONOM) VERBE
pas
ne (PRONOM) AUXILIAIRE pas PARTICIPE
ainsi que lillustrent les exemples suivants: ngation
Aujourdhui, il fait beau. Aujourdhui, il ne fait pas beau.La Finlande a obtenu une mdaille dor. La
Finlande na pas obtenu de mdaille dor.Tu aurais d le lui dire. Tu naurais pas d le lui dire.Bois
du lait. Ne bois pas de lait (RQ596).Tu le leur as promis. Tu ne le leur a pas promis.
Dans les formes avec inversion, ne ne change pas de place et reste devant le verbe:
Tu naurais pas d le lui dire.
Naurais-tu pas d le leur dire?
Le mot pas est au dpart un simple nom qui servait renforcer la ngation. Il subsiste dautres
noms de ce type, mais nettement moins frquents: ne point (= ne pas), utilis dans la langue
soutenue ou dans un usage rgional; ne mot, ne goutte sont littraires et se sont conservs
dans quelques expressions plus ou moins figes:
Il ny a point dautre solution.Il na dit mot.On ny voit goutte. Tll ei ne metrikn.Je ny
comprends goutte. En ymmrr siit yhtn mitn (RQ597).

1.2. Langue parle


751

Dans la langue parle, on supprime presque systmatiquement ladverbe ngatif ne (RQ598) et la


ngation sexprime seulement avec pas (ou un autre mot ngatif comme plus, rien, jamais, etc.). Ce
mot, qui tait lorigine un simple nom servant renforcer la ngation, assure ainsi dans la
langue parle les fonctions de seul mot ngatif. Comparer les exemples suivants avec les exemples
ci-dessus:
Aujourdhui, il fait pas beau. La Finlande a pas obtenu de mdaille dor.Tu aurais pas d le lui
dire.Jai pas mang.Bois pas de lait.Tu le leur as pas promis.Il y a pas dautre solution. Il a
pas dit un mot.Jai rien compris.Ils partent pas encore demain.
La phrase sans ne de la langue parle est absolument quivalente pour le sens la phrase avec ne
dans la langue crite. Il y cependant des cas de tournures sans ne qui se sont lexicalises dans la
langue parle, et dans lesquels on ne peut pas rtablir ne sans changer le sens de la phrase
(RQ599).

1.3. Ne + autre adverbe


752

Il existe galement dautres adverbes qui peuvent se combiner avec la ngation ne pour former des
groupes sens ngatif:
ne plus ei enne jamais ei koskaanne pas encore ei vielne nulle part ei missnne
gure ei kovinkaan (RQ600)
Les deux mots ngatifs entourent en gnral le verbe :
Je nai plus faim.Il ne fait pas encore trop chaud.Il nest jamais all en France.
Dans ce cas, on ne peut pas utiliser en mme temps le mot pas, sauf dans ne pas encore. Mais on
peut combiner diffrents adverbes (pas disparait alors, except dans ne pas encore):
Je ne lai plus vu nulle part.On na encore jamais vu a nulle part. Je ne lui parlerai plus jamais.
Ne gure sutilise essentiellement dans la langue crite (RQ601):
Il na gure eu de chance. Hnell ei ole ollut kovinkaan paljon onnea.Il ny a gure dautre solution. Ei
ole oikeastaan muuta vaihtoehtoa. La ngation point ne semploie plus gure.
Plus couramment:
Il na pas eu beaucoup de chance.Il ny a pas vraiment dautre solution / pas beaucoup dautres solutions.La ngation point ne semploie plus beaucoup.

380

49.La ngation

1.4. Ne + dterminant ou pronom indfini


Personne, nul, rien et aucun, dterminants ou pronoms, sont des semi-ngatifs : on les utilise
conjointement avec ladverbe ne, mais sans ladverbe pas:
Personne na parl.Je nai entendu personne.Le mdecin na rien trouv.Pour faire une bonne
sauce, rien ne remplace le beurre.Il ny a aucune possibilit de se faire rembourser le voyage. Nous
ne sommes daccord sur aucun des sujets abords.Nul ne saurait dire comment serait la Finlande si
elle tait reste sudoise. limpossible nul nest tenu. Tyhjst on paha nyhjist (mot mot:
Ketn ei voi pakottaa tekemn mahdottomia.).Le laboratoire na trouv nulle trace de formaldhyde.Nul espoir nest permis. Ei ole en mitn toivoa.
754 Attention la double ngation: le mot pas ne peut pas sutiliser avec un pronom indfini semingatif comme personne ou rien ou un autre mot semi-ngatif. Si on utilise les deux, on obtient
une affirmation (les ngations sannulent): *je nai pas vu personne signifieraitjai vu quelquun
(RQ602), mais est de toute faon agrammatical.
753

755

Ordre des ngations. On peut utiliser plusieurs mots ngatifs dans une mme phrase. Ladverbe pas ne peut pas sutiliser avec les autres mots ngatifs, sauf avec encore (ne pas... encore) et
avec non plus (ne... pas non plus). Les adverbes peuvent se combiner est dans lordre suivant :

ne (pas) encore rien


nulle part
plus jamaispersonne
Je nai plus rien entendu.Il na encore rencontr personne.Personne na rien fait pour laider. Il ny
en a plus aucune nulle part.Rien ntait plus comme avant.Je navais encore jamais vu cela chez
personne.Personne ne la plus jamais vu nulle part. Je noffrirai plus jamais rien personne. Ce ne
sera plus jamais possible pour personne nulle part.Cela ne sera plus jamais la mme chose pour aucun
dentre nous.

1.5. Les mots ngatifs avec linfinitif


756

Quand la ngation porte sur un infinitif qui dpend dun autre verbe, les deux mots ngatifs se
placent ensemble devant linfinitif (RQ603):
Ne pas rvler la vrit pour linstant serait peut-tre la solution de sagesse. Moi, je lui conseillerais de
ne pas accepter.Je lui ai promis de ne pas le dire. Pourquoine pas le leurpermettre? Il a russi
ne pas tre lu. Hnell oli onnea olla tulematta valituksi.Jai dcid de ne plus aller nulle part cet
t.Il serait bon de ne pas len informer.
Les pronoms indfinis se placent aprs le verbe, sauf rien COD, qui reste devant le verbe (391):
Essaye de ne penser rien.Il serait bon de nen informer personne. Il aurait mieux valu ne rien dire.
On peut aussi utiliser conjointement dautres mots valeur ngative:
Il serait bon de ne pas encore len informer.Il serait bon de nen informer encore personne. (RQ604)
Avec linfinitif, lordre des mots affecte le sens. Comparer:
Moi, je ne lui conseillerais pas daccepter. Min en neuvoisi hnt suostumaan. vs. Moi, je lui conseillerais
de ne pas accepter. Min neuvoisin hnt olemaan suostumatta.Je nai pas promis de le dire. En
luvannut kertoa sit. vs. Jai promis de ne pas le dire. Lupasin olla kertomatta sit.On ne peut rien faire.
Ei voi tehd mitn. vs. On peut ne rien faire. Voidaan olla tekemtt mitn (katsoa sivusta).
On peut utiliser linfinitif ngatif aprs pouvoir la forme ngative, pour exprimer une obligation
morale:
Tu ne peux pas ne pas aller ce congrs.On ne peut pas ne pas aimer le sauna. On ne peut pas ne
pas tre attendri par un tout petit bb. Tu ne peuxpas ne pastre contente quand tu marches dans la
rue le matin vers ton mtro.
Le finnois [ei voi olla -mAttA] peut aussi se traduire [ne pas pouvoir sempcher de + INFINITIF].
Cette construction signifie plutt une impossibilit physique(ei mahda sille mitn, ett):
Je nai pas pu mempcher de rire.On ne peut pas sempcher daimer cet enfant. Ei voi olla pitmtt
siit lapsesta [kaikesta huolimatta].

2. Autres structures et mots ngatifs


2.1. Non
Mot-phrase ngatif: le mot non est utilis comme substitut de phrase dans la rponse ngative:
Est-ce que M. Alengry est l?Non, il est en voyage.As-tu tondu le gazon? Non.Tu veux une
glace? Non, merci.
758 Non plus est le contraire daussi. Non plus sutilise conjointement avec ne pas:
Je nirai pas non plus au concert. En minkn mene konserttiin. / En mene myskn konserttiin.La cl
ntait pas non plus dans mon sac.Eux non plus ne vont plus en vacances en Turquie. Hekn eivt
en viet lomaansa Turkissa.
757

381

49.La ngation
Non plus se place assez librement dans la phrase:
Cette anne non plus, il na pas beaucoup plu. a na pas t une bonne solution pour eux non plus.
Dans les phrases sans verbe, avec non plus, on nutilise pas ladverbe pas:
Il nest pas parti en vacances, et ses enfants non plus. Tu ne veux pas partir? Moi non plus.
759 Non / non pas. Avec non ou non pas, on peut faire porter la ngation sur un lment prcis de
la phrase, gnralement quand on oppose une assertion ou une ide une autre. Non [pas] exprime dans ce cas-l peu prs la mme ide que le finnois ei niinkn. On peut utiliser soit non
pas, soit non tout seul (RQ605):
Il a dmissionn, non [pas] parce quil en avait assez de la socit, mais parce quil voulait en fonder une
lui.Ce que tu as entendu tait du lituanien, et non [pas] du russe. Mais noublions pas que intol rant au lait signifie ne pas digrer le lait,et non pas ne pastolrer que les autres en boivent !...
Devant un infinitif, on utilise la forme longue non pas:
Il aurait fallu non pas rouler toute la nuit, mais sarrter un peu et continuer laube.
Devant adjectif, on utilise aussi gnralement non pas:
Jtais non pas du, mais plutt surpris.
Dans la langue parle, non pas et non sont remplacs par pas:
Il a dmissionn, pas parce quil en avait assez de la socit, mais parce quil voulait en fonder une
lui.Ce que tu as entendu tait du lituanien, et pas du russe.
Sil ny a pas de verbe, on ne peut utiliser que la forme pas (langue crite et langue parle):
Pas aujourdhui.Pas tout seul.Pas ce soir.Comment a va? Pas trs bien.

2.2. Ni
760

Forme simple. Utilis aprs un premier mot ngatif comme ne pas, ne plus, ne personne etc., ni a le mme sens que et ne pas (eik).
Je ne peux pas partir: je nai pas de passeport ni de visa. cette heure-ci, il ny a plus de bus ni de m tro.Je nai pas achet de glace ni de limonade.
On ne peut pas relier deux groupes nominaux en fonction de sujet avec un seul ni, dans ce cas-l,
il faut utiliser ni ni (RQ606):
Ni son frre ni ses parents ntaient au courant de son mariage.
ni ni Rpt, ni a le mme sens que nepas et ne pas, mais est une ngation plus
forte. Avec ni ni le mot ne est obligatoire:
Je ne peux pas partir: je nai ni passeport ni visa.Ni ses parents ni ses amis nont russi le faire chan ger davis. cette heure-ci, il ny a plus ni bus ni mtro. Il navait dit personne quil stait mari: ni
ses parents ni sa sur.

2.3. Sans
761

La prposition sans a un sens ngatif. Le groupe [sans + VERBE] se comporte souvent comme une
phrase ngative. On nutilise cependant pas ladverbe ne:
Tu ne peux pas rester l sans rien faire.Il retient une quantit incroyable de numros de tlphone
sans jamais se tromper.Ne pars pas faire du ski hors-piste sans prvenir personne.
Combin ni:
Jtais sorti sans argent ni papiers.Nous allons prendre de vraies vacances: nous partons sans les enfants ni le chien.
On peut aussi utiliser sans dans des contextes doublement ngatifs (= affirmatifs), ce qui qui vaut une litote (776):
Cela na pas t sans mal. Se oli melko hankalaa.Ils ont russi teindre lincendie, non sans difficult.
He onnistuivat vaivoin sammuttamaan tulipalon.Les syndicats ont accept le plan de redressement,
non sans critiquer la direction. Ammattijrjestt hyvksyivt saneerausohjelman arvostellen samalla
johtoa.

2.4. Ne que
762

La construction ne que a le mme sens que seulement, vain, ainoastaan (RQ607). Bien quelle
soit forme avec ladverbe ngatif ne, elle na pas un sens ngatif. Elle peut tre utilise avec un
complment dobjet ou un complment circonstanciel, mais pas avec un sujet. Comme ne que na
pas un sens ngatif, larticle indfini nest pas modifi devant le COD:
Nous navons trouv que des russules et des lactaires, pas de cpes. Lysimme vain haperoita ja rouskuja,
emme tatteja.Cette anne, je ne fais que du franais, lan prochain je ferai aussi de langlais. Ils nha bitent qu 20 mtres du lac.

382

49.La ngation
Normalement, ne que ne peut pas tre utilis sans verbe, car ne doit dappuyer sur un verbe.
Dans la langue crite, on utilise alors ladverbeseulement (ou uniquement):
Vous prenez du sucre et du lait dans votre caf?Seulement du sucre.Cette solution na aucun inconvnient, uniquement des avantages.
Dans la langue parle, on peut cependant utiliser que seul (comme ne ne sutilise pas dans la
langue parle, labsence de verbe ne pose pas de problme):
Tu prends du sucre et du lait dans ton caf?Que du sucre.Cette solution na aucun inconvnient,
que des avantages.
764 Comme ne que na pas un sens ngatif, on peut ajouter pas dans la phrase, pour exprimer lide
de ei vain, ei pelkstn:
Au petit djeuner, les Franais ne mangent pas que des croissants. Il ny pas que toi qui aimes le chocolat, laisses-en aux autres (RQ608). La crise na pas eu que des effets ngatifs.
Dans ce cas, larticle dfini ou partitif devant COD ne devient pas de, car la ngation ne porte pas
sur toute la phrase, elle est partielle (25):
Au petit djeuner, les Franais ne mangent pas que des croissants. = Ils mangent aussi autre chose.
763

765

navoir qu + INFINITIF: ne que sert former la construction courante navoir qu, pour exprimer un conseil, proposer une solution, etc.; dans la langue parle, ne nest pas exprim:
Si tu nas pas envie dattendre le bus, tu nas qu prendre un taxi. Jos ei huvita odottaa bussia, mene
[ihmeess] taksilla.Inutile de retaper tout le texte, vous navez qu le scanner.Ce nest pas la peine
de pleurer, tu navais qu mieux faire attention tes affaires. Nyt ei itku en auta, olisit pitnyt
parempaa huolta tavaroistasi.Cette fois, jen ai assez, je pars! Eh bien, tas qu partir. Nyt riitti! Min
lhden! Sen kun [lhdet].Si tas rien de plus intelligent dire, tas qu te taire!
La construction il ny a qu signifie il suffit de; dans la langue courante, on supprime couramment
le sujet apparent il (384) et on prononce [jaka]:
Pour augmenter la consommation, il ny a qu baisser les impts. Il ny a qu prendre les trains de
banlieue bonds de Mumbai pour apercevoir des graffitis appelant la rsistance la
mondialisation.Les politiques sont capables de tout, y a qu voir la vague de la grippe porcine pour
faire oublier la crise aux gens.Si on veut viter les bouchons, y a qu pas partir si tt.

2.5. Non et pas comme lments de mots composs


766

Les adverbes ngatifs peuvent tre utiliss en combinaison avec des adjectifs ou participes. Dans
la langue crite, on utilise pas devant un adjectif caractrisant normal (beau, grand, etc.) et non
devant un participe ou un adjectif valeur verbale (en -able, -ible, etc.):
Livres pas cherseau non potabledes lgumes non traits torjunta-aineettomia vihanneksiales
pays non aligns sitoutumattomat maatun chque non sign
Dans la langue parle, on peut galement utiliser pas devant un participe: du linge pas lav
(pesemtn pyykki).
On peut aussi former des mots composs avec non devant un nom, en ajoutant un trait dunion:
le non-alignementles non-voyantsla non-violenceun pacte de non-agression
Dans la langue crite, on utilise avec une grande souplesse des formes nominales ngatives du
verbe avec non:
La non observation dun rglementle non respect des normes environnementalesLa non adhsion
de ce pays au trait serait une catastrophe.

3. Omission du mot ngatif

3.1. Phrases sans verbe: absence de ne


767

Dans les phrases sans verbe (par exemple dans des rponses), on nutilise pas ne:
Qui vient cueillir des fraises?Pas moi.Jai dj eu mon permis, mais mon frre pas encore.Je
veux bien encore aller en France en voiture, mais plus jamais avec toi. Est-ce que le ferry est quai ?
Pas encore.Veux-tu mpouser?Jamais!O vas-tu?Nulle part, je vais me promener.
Dans une phrase avec ellipse du verbe suivant une phrase affirmative, on utilise de prfrence la
forme non:
Vous, vous avez promis de les aider fuir, mais moi, non.Nous aimons bien passer les vacances la
montagne, eux non.
Dans la langue parle, on utilise pas (style assez familier):
Vous, vous avez promis de les aider dmnager, mais moi pas.On aime bien passer les vacances la
montagne, eux pas.

383

49.La ngation

3.2. Aprs certains verbes: absence de pas


768

Dans la langue crite, les verbes savoir, pouvoir, oser, cesser sont parfois employs avec ne seul
(sans pas). Cela se limite quelques tournures plus ou moins figes, il ny a pas de diffrence de
sens, seulement de style:
Je nose songer aux consquences.Je ne puis rpondre cette question.Elle ne cesse dy penser. Il
ne put sempcher de faire une remarque.Je ne saurais dire.
Dans ce genre demploi, savoir signifie plutt tre capable de:
Je ne saurais accepter. En voi mitenkn suostua.Je ne saurais trop vous recommander la prudence.
Kehotan teit rimmiseen varovaisuuteen.
Avec cesser, il y a cependant une lgre nuance de sens:
Il na pas cess de pleuvoir. On satanut lakkaamatta (yhtenn, keskeytyksett). [sens concret]
Il na cess de pleuvoir. On satanut koko ajan (toistuvasti, joka piv). [apprciation plus subjective]

3.3. Dans certaines constructions


769

Ladverbe ngatif pas est galement supprim dans certains autres cas:

dans les questions rhtoriques (style soutenu):


Qui nen aurait envie? Kuka ei sit haluaisi?Qui nen conviendrait? Kuka ei olisi samaa mielt?
dans les exclamatives introduites par que (= pourquoi?), style soutenu:
Que ne lavez-vous dit plus tt! Kunpa olisitte sanonut sen aikaisemmin! (mot mot: miksi ette sanonut
sit aikaisemmin!).Que ny ai-je pens plus tt!Kunpa olisi ajatellut sit aikaisemmin!
dans la langue soutenue, on peut omettre pas dans les relatives dpendant dune principale interrogative ou ngative:
Il ny a rien quil ne connaisse. Ei ole olemassa mitn sellaista, mit hn ei tuntisi.Y a-t-il des gens avec
qui elle ne sentende? Onko olemassa ihmisi, joiden kanssa hn ei tulisi toimeen?A-t-on jamais vu rien
de plus beau? Onko koskaan nhty mitn kauniimpaa?
Labsence de pas nest possible que dans une question avec inversion. Dans une question avec estce que ou ordre des mots normal (question intonative), on utilise pas:
Est-ce quil y a des gens avec qui elle ne sentend pas ?
770 Dans certaines constructions exprimant la dure (notamment [de + COMPLMENT DE TEMPS]),
on utilisene seul, surtout quand ces complments se trouvent avant le verbe. Labsence de pas
sexplique par le fait que ces complments sont quivalents jamais (ne utilis conjointement
avec ces complments quivaut ainsi ne... jamais):
De ma vie je noublierai ce spectacle enchanteur. En koskaan elessni unohda sit ihastuttavaa
nky.De mmoire dhomme on navait vu un si bel automne. Nin kaunista syksy ei oltu nhty
miesmuistiin.Je navais jamais tant ri de ma vie. En ollut elessni niin paljon nauranut.De mmoire
de riverain, on navait vu pareille crue. Joenvarren asukkaat eivt muista nhneens vastaavanlaista
tulvaa.
de mme dans des constructions avec voil ou cela fait/cela faisait + COMPLMENT DE
TEMPS:
Voil deux ans je nai entendu parler de lui. En ole kuullut hnest kahteen vuoteen.Cela faisait bien
des annes que nous ne lavions vu. Oli kulunut useita vuosia siit, kun olimme nhneet hnet viimeksi.
771 On emploie galement ne seul dans certaines expressions qui sont plus ou moins figes:
Qu cela ne tienne! Siit vaan!Il nempche que cest vrai. Oli miten oli, se on totta.Nous navons
que faire de vos remarques. Meit ei kiinnosta huomautuksenne.Nayez crainte! Olkaa huoleti.
De lexpression il nempche que est drive la locution adverbiale nempche parfois dveloppe
avec que, trs courante dans le franais parl, qui correspond silti:
Je sais bien que tu es trs press, nempche que tu aurais pu mcrire un mot. Tiedn, ett olet hyvin
kiireinen, mutta olisit silti voinut kirjoittaa minulle pari sanaa.Nempche, si vous maviez prvenu, cela
maurait pargn le dplacement. Silti jos olisitte ilmoittaneet minulle, olisin sstynyt ylimriselt
matkalta.

4. Neexpltif
772

Le ne expltif (pleonastinen ne) est une ngation ayant perdu son sens ngatif, que lon utilise dans
la langue crite, dans certains cas bien prcis. Il na pas de sens en lui-mme (cest pourquoi on
lappelle expltif, qui sert remplir la phrase sans tre ncessaire au sens, dfinition du Grand
Robert) et dans la langue parle on ne lutilise pratiquement jamais. Les deux phrases suivantes
sont parfaitement quivalentes: Je crains quil ne faille tout refaire / Je crains quil faille tout refaire.

384

49.La ngation

4.1. Verbes entrainant un ne expltif


773

Le ne expltif sutilise notamment dans des propositions compltives objet de verbes exprimant la
crainte, craindre, avoir peur, redouter, et de certains autres verbescomme empcher, viter, ne pas
douter, ne pas nier:
Je crains quil ne soit trop tard. Pelkn, ett on myhist.Il faut viter quil ne soit mis au
courant.Nous redoutions quils ne lapprissent. Pelksimme, ett he saisivat tiet pian.Je ne doutais pas quil ne vnt bientt. En epillyt, etteik hn tule.
Dans la langue courante ou parle, les mmes phrases seraient:
Je crains quil soit trop tard.Il faut viter quil soit mis au courant. Nous redoutions quils lapprennent.Je ne doutais pas quil viendrait bientt.
Ne expltif nest pas ngatif. Pour exprimer la ngation, il faut utiliser ne pas. Comparer:
Javais peur quil ne vienne. Pelksin hnen tulevan.
Javais peur quil ne vienne pas. Pelksin, ettei hn tulisi.

4.2. Conjonctions entrainant un ne expltif


774

On utilise le ne expltif dans les subordonnes introduites paravant que, moins que, de crainte
que, de peur que:
Va voir un mdecin, avant quil ne soit trop tard!Il ne prendra pas dinitiative, moins quil ny soit
forc.Lacteur portait des lunettes de soleil noires, de peur quon ne le reconnaisse.
Aprs avant que, lutilisation de ne indique une nuance de but, une consquence quon veut viter:
Rentre vite, avant que tes parents ne dcouvrent ton absence!
On peut aussi utiliser avant que sans ne expltif. Dans ce cas, le sens est simplement temporel
(RQ609). Comparer:
Dpche-toi de rentrer avant que la grve du mtro ne commence [nuance de but].Je suis rentr
avant que la grve du mtro ait commenc [exprime le temps uniquement].

4.3. Dans la comparaison


775

Le ne expltif sutilise devant le verbe dune proposition complment dun comparatif. On peut galement lutiliser en combinaison avec le pronom neutre le;:
Ctait moins facile que je ne le pensais.Il y a eu plus dinscrits quil ntait possible den accepter.Le
finnois est bien moins difficile quon (ne) le prtend. a mieux march que je le pensais. La Finlande
a eu moins de mdailles quon ne lattendait.
Lusage propos de ne expltif dans la comparaison est flottant: on utilise soit ne expltif seul, soit
le neutre seul, soit les deux ensemble (voir les exemples ci-dessus)! Il y a mme une quatrime
possibilit, puisque dans la langue parle on nutilise aucun mot particulier :
Le finnois est bien moins difficile quon ne prtend. (langue crite et courante)
Le finnois est bien moins difficile quon le prtend. (langue crite et courante)
Le finnois est bien moins difficile quon ne le prtend. (langue crite et soutenue)
Le finnois est bien moins difficile quon prtend. (langue parle)
a a mieux march que je pensais. (langue parle)
Dans la langue parle, on nutilise pas le ne expltif. On peut donc utiliser les formes suivantes:
LP Ctait moins facile que je le pensais. (cf. langue crite: Ctait moins facile que je ne pensais.)
LP Ctait moins facile que je pensais. (cf. langue crite: Ctait moins facile que je ne le pensais.)
Dans une proposition complment dun comparatif dgalit (aussi ... que), on nutilise pas ne expltif. Mais on peut utiliser le pronom neutre le (RQ610):
Ce ntait pas aussi dur que je lavais imagin.Ce nest pas aussi compliqu quon pourrait le croire.

5. La litote
776

La litote (finnois litoteesi) est un mode dexpression qui consiste dire une chose ngativement
pour dire en fait le contraire: laffirmation est attnue, mais devient par l-mme encore plus
forte. On utilise aussi la litote en finnois (lexpression familire finnoise ei voisi vhemp
kiinnostaa en est une, de mme que vhn oli vaikeaa!), mais de faon moins systmatique quen
franais. Dans le cas de la litote, il faut viter de prendre les phrases au sens littral :
Ce nest pas une mauvaise ide. Se ei ole hassumpi ajatus.Il nest pas bte, cet enfant. Aika fiksu tuo
lapsi.Ce nest pas facile, la grammaire franaise. Ranskan kielioppi on vhn vaikeaa.Ctait pas mal.
Se oli ihan kiva.
La construction pas mal est un exemple typique de litote, qui sest lexicalise en adjectif
affirmatif; on ne peut donc plus utiliser ne en mme temps que pas mal (RQ611), car le mot nest

385

49.La ngation
plus ngatif. La litote est utilise dans la langue crite et tout aussi couramment dans la langue
parle:
Ctait pas de la tarte. Huhuh, mik homma!Il est pas con, ce type! Aika terv tyyppi!Il est pas
moche, ce jardin. Siisti piha!
une phrase ngative qui exprime une litote, on rpond affirmativement:
Ctait pas mal, nest-ce pas?Oui, ctait pas mal [ ne pas dire: *Non, ctait pas mal]. Ei ollut
hassumpaa, eihn? Niin, oli ihan kivaa.Il est pas mauvais, ce gteau.Oui, il est bon. [ ne pas dire:
*Non, il est bon]. Aika hyv kakku. Niin on.

386

49.La ngation
Remarques partir de la page 380.
596 La ngation a un effet sur certains articles; ici, de est la forme de larticle indfini devant objet direct
dans une phrase ngative (21).
597 Selon Blanche-Benveniste (ALPF p.39), 95 % de particules ne sont absentes dans les conversations
quotidiennes chez les locuteurs de tous les ges et de toutes les couches sociales.
598 lorigine, les mots pas (askel), point (piste), goutte (pisara) etc., taient simplement des mots servant renforcer la ngation: je ne ferai pas (en kvele askeltakaan), je ne mangerai mie (en sy
muruakaan), je ne vois goutte (en ne pisaraakaan). Le nom pas, qui continue de semployer par ailleurs
comme nom dans ce sens (askel), sest peu peu grammaticalis pour devenir un adverbe de ngation.
599 Ces expressions lexicalises dans la langue parle ont pris un sens spcifique ou sutilisent dans un
contexte demploi particulier et ne sont pas la simple forme ngative de la phrase affirmative correspondante:
Ce nest pas vrai. Se ei ole totta.
Contraire de Cest vrai.
Cest pas vrai! Ei voi olla totta! Ei oo totta! Marque ltonnement, lindignation, lagacement.
Ce nest pas possible. Se ei ole mahdollista. Contraire de Cest possible ou synonyme de Cest impossible.
Cest pas possible! lhn! Ei kai?
Marque ltonnement, lincrdulit, ou la contrarit.
Exemple:
Mais cest pas possible! Ce machin est de nouveau en panne! Cest pas vrai! II va encore falloir se lever une heure
dbile cause de la grve des trains.
Selon le contexte, ces expressions sans ne peuvent videmment tre tout simplement la variante langue
parle de la tournure normale avec ne de la langue crite. Ainsi, dans la langue parle cest pas possible
peut signifier soit cest impossible soit cest incroyable/cest nervant. Certaines expressions nont
pas dquivalent avec ne (ou lquivalent affirmatif aurait un sens littral comique):
a casse rien. Ei ole hvi. [?a ne casse rien.?Se ei riko mitn.]
Cet emploi fig de la ngation sans ne est un cas typique qui provoque des hypercorrectismes (1120),
par exemple dans les dialogues de romans ou de bande dessine: pour viter de transcrire de la langue
parle, des auteurs rtablissent un ne inutile et incongru. Or, le simple fait de rajouter un ne ne suffit
pas changer de niveau de langue. Ainsi, la version langue crite de cest pas possible! ne serait pas ce
nest pas possible! mais plutt (par exemple) cest incroyable! ou cest inadmissible! etc.
600 Il peut tre utile de se rappeler le contraire des adverbes ngatifs:
ne plus
contraire: encore viel, toujours edelleen
ne jamais
contraire: toujours aina, souvent, quelquefois, parfois, dj
ne pas encore contraire: dj
ne nulle part
contraire: partout, quelque part
ne gure
contraire: beaucoup
Exemples: Je suis dj all au Canada. vs. Je ne suis jamais all au Canada. Jai encore faim. vs. Je nai plus faim.
On nen trouve plus nulle part. vs. On en trouve encore partout./ On en trouve encore quelque part.
601 La ngation gure est dun emploi assez dlicat:
a. Grammaticalement: gure est un adverbe qui semploie toujours dans un sens ngatif et, devant un
complment dobjet direct, il entraine la transformation de larticle indfini en de (21): il a eu de la
chance il na gure eu de chance.
b. Smantiquement, gure fait pendant ladverbe bien et, comme ce dernier (RQ499 p.310), il a une
nuance subjective: la phrase il a eu beaucoup de chance est une constatation neutre; il a eu bien de la
chance ajoute un commentaire sous-entendu de la part du locuteur moi, je trouve quil a vraiment eu
beaucoup de chance ou moi, je suis tonn de voir la chance quil a eue., etc. De mme avec gure: il
na pas eu beaucoup de chance est une constatation objective et neutre, tandis que il na gure eu de
chance est plus subjectif et signifie personnellement, je dirais quil a t vraiment malchanceux ou il
est bien plaindre, le pauvre, etc. Dans certains cas, cette nuance nest pas trs sensible et gure a une
valeur plus objective. On peut dire ainsi:
Cette forme nest plus gure employe.La ngation point ne semploie plus gure.
Dans ce cas, gure signifie plus trs souvent ou seulement rarement.
602 En gnral des phrases comme *Je nai pas vu personne (forme correcte: je nai vu personne) sont comiques, mais on peut utiliser la double ngation volontairement. Dans la langue parle, on peut dire Ce
nest pas rien(prononc Cest pas rien) qui quivaut au finnois On se! [vaikeaa, melkoista, jne.]. Voir
RQ365 p.221.
En gnral, lapprenant FLE apprend viter lutilisation de trois mots ngatifs, mais dans les phrases
longues, ne peut tre assez loin du deuxime mot ngatif, et le risque est alors plus grand doublier quil
y a dj une ngation:
Aucun des seize passagers de lavion qui sest cras avant-hier en dbut de soire proximit de laroport, aprs un
dcollage tout fait normal, na chapp la mort.
Les francophones eux-mmes ne sont pas labri de ces erreurs, comme le prouve cette phrase tire du
Monde en ligne du 29.4.2009:

387

49.La ngation
En consquence, les dbats sont soumis au rgime de la publicit restreinte: cela signifie que ni le public, ni la presse
ne peuvent pas assister aux audiences [forme correcte: ne peuvent assister].
603 Voir 586. Dans la langue parle, ne tombe:
Jai promis de pas le dire. Il aurait mieux valu rien dire. Etc.
604 Comparer la place de encore dans les deux exemples suivants:
(a) Il serait bon de ne pas encore len informer.
(b) Il serait bon de nen informer encore personne.
Dans la phrase (a), ne pas encore forme un groupe devant linfinitif, comme le veut la rgle nonce au
dbut du paragraphe. Dans la phrase (b), le mot personne vient se placer derrire le verbe, on a donc
lordre des mots dune phrase normale, cest pourquoi encore occupe la place quil aurait dans une phrase
normale (Nous nen informerons encore personne).
605 Dans le doute, lcrit, le plus simple est dutiliser toujours la forme pleine non pas.
606 Voir galement 59. Dans la langue crite ou le style soutenu, les rgles concernant ni sont assez
compliques:
a. ni seul peut relier deux subordonnes ngatives:
Je constate que vous ne lacceptez ni ne le refusez. (= que vous ne lacceptez pas et ne le refusez pas).
b. ni seul peut relier deux sujets:
Le soleil ni la mort ne se peuvent regarder fixement. (= Ni le soleil ni la mort ne peuvent)
c. Si on relie deux verbes, ni est utilis seul, mais ne doit tre rpt; de plus, ce nest possible quavec
un sujet pronom conjoint, et aux temps simples (pas aux temps composs):
Il ne mange ni ne boit [Il ne mange pas et ne boit pas].Il navance ni ne recule [= Il navance pas et ne recule pas].
Au total, on peut dire que le plus simple dans ce cas est dutiliser nepas et (ne) pas:
Je ne peux pas partir: je nai pas de passeport et pas de visa.Le soleil et la mort ne peuvent pas se regarder en
faceetc.
607 Malgr les apparences, ne que, qui semble plus compliqu que seulement aux apprenants allophones, est beaucoup plus frquent que seulement. En effet, dans la langue parle, le mot ngatif ne nest
pas exprim et on nutilise que le mot que. Ainsi, en franais lide de seulement se rduit une
simple consonne et se dit [k] (le muet se prononce rarement), qui peut devenir sonore devant consonne
sonore:
Tu travailles?Je fais que a! [feksa] Teetk tyt? En tee muuta!Il boit que de leau [ibwagdlo]. Hn juo
pelkstn vett.a a que des avantages [saagdezavta]. Siit on pelkstn hyty.
608 Combin il y a et un pronom relatif, ne... que est un moyen trs frquent dans la langue courante
et parle de rendre lide de seulement et de traduire par exemple vain en dbut de phrase (voir FAQ
778); la forme ngative, il ny a pas que... rend lide de ei vain, ei pelkstn. Dans la langue parle,
le groupe se rduit [jak] ou (ngatif) [japak]:
Il y a que toi [jaktwa] que jaime.Il ny a pas que a [japaksaki] qui me drange.Il ny a pas que lui [japakli] qui
sache faire de belles photos.
Le plus souvent, le verbe de la relative est au subjonctif, mais on trouve de nombreux cas avec indicatif:
Il ny a pas que les virus qui sont rsistants! Les prjugs aussi.Si je comprends bien, il ny a pas que les trangers
qui sont sans papiers.Il ny a pas que les changes montaires qui sont enrichissants.
609 Beaucoup de gens utilisent ne dans ce cas-l aussi, par hypercorrectisme.
610 Cependant on trouve des cas o certaines personnes utilisent (inutilement) le ne expltif par un phnomne danalogie:
Mon premier triathlon tait pour des dbutants (400 m de nage, 22 km en vlo et 5 km pied) et ce ntait pas aussi
difficile que je ne craignais. [relev dans un blog]
611 Cela concerne uniquement le cas o pas mal forme une expression fige, car on peut utiliser le mot
mal la forme ngative dans son sens originel:
Il nest pas mal de mettre parfois en avant ses avantages. Ei ole mitn pahaa siin, ett joskus korostaa omia hyvi
puoliaan. vs. Cest pas mal de mettre parfois en avant ses avantages. Tuntuu ihan mukavalta vlill korostaa omia
hyvi puoliaan. Aija
777

FAQ Sans doute ou sans aucun doute?

Ces deux expressions se ressemblent, mais ont un sens tout fait diffrent, et sont constamment source
de confusions:
a. Sans aucun doute correspond mot pour mot au finnois ilman epilystkn et ne doit pas poser de problmes. Lexpression qui pose des difficults est plutt sans doute, quil ne faut pas comprendre littralement. Au lieu de signifier ilman epilyst, elle signifie pratiquement le contraire: epillen,
epilyksell. Autrement dit, sans doute exprime seulement une probabilit (il y a donc en fait rellement un doute), et signifie varmaan, todennkisesti. Tandis que sans aucun doute exprime la certitude et signifie aivan varmasti.
sans aucun doute = ilman epilystkn, kieltmtt (ilman mitn epilyst) = aivan
varmasti, taatusti, ehdottomasti:

388

49.La ngation
La victoire de la Finlande au championnat du monde de hockey a sans aucun doute t ressentie comme un vnement historique.
sans doute = luultavasti, varmaan, todennkisesti:
Tu crois que la Finlande va gagner? Sans doute. La question est-elle donc rsolue? Oui, sans doute. Toutefois, des affirmations exceptionnelles mritant des preuves exceptionnelles, on est parfois tent de jouer lavocat
du diable.
b. Dans une argumentation et surtout dans une rponse, sans doute quivaut totta kai ou toki:
Vous devez quand mme reconnaitre que le ministre a eu raison de retirer le projet.Sans doute, mais, il aurait
d le faire plus tt. Teidn tytyy kuitenkin mynt, ett ministeri teki oikein, kun hn peruutti
suunnitelman.Totta kai, mutta hnen olisi pitnyt tehd se aikaisemmin. Naurait-il pas mieux valu refinancer le projet dans son ensemble? Oui, sans doute, mais vous imaginez les consquences politiques!
c. Dans la langue crite, sans doute peut avoir son sens originel de ilman epilyst (valeur concessive),
et peut se traduire par kieltmtt( loral, on dirait cest vrai ou daccord):
Cest l sans doute une dcision raisonnable. Se on kieltmtt jrkev pts. Dracinssans doute, maistrs
connects: grce au tlphone portable ou aux rseaux sociaux sur le web, les migrants sont dsormais moins cou ps de leurs proches.Un lauriersans doute, maislequel?
778

FAQ Comment traduire ladverbe finnois vain?

En finnois, ladverbe vain peut, comme ladverbe mys (1089), se placer librement devant tout constituant du discours sur lequel on veut faire porter lide de seulement: adjectif, nom, verbe, adverbe,
quantifiant, verbe.
a. Ladverbe vain porte sur un GN objet ou complment circonstanciel ne que ou seulement:
Vietin siell vain kolme tuntia. Je ny ai pass que trois heures. / Jy ai pass seulement trois heures.Aitoa patonkia
saa vain Ranskasta. La vraie baguette ne se trouve quen France. / La vraie baguette se trouve seulement en
France.Tilain viisi kirjaa, mutta sain vain nelj. Jai command cinq livres, mais je nen ai eu que quatre. / Jai command cinq livres, mais jen ai eu seulement quatre.
Dans la langue parle, (ne)que est nettement plus frquent, car il se rduit une simple consonne [k]
(RQ607 ci-dessus):
Jy ai pass que trois heures [iepasektwaz].
b. Vain porte sur un GN sujet il ny a que qui ou, dans la langue crite seul(es) devant le GN sujet:
Vain poliisi saa tutkia ksilaukkuasi. Il ny a quun agent de police qui ait le droit de fouiller ton sac. / Seul un agent de
police a le droit de fouiller ton sac. Vain he olisivat voineet vastata. Il ny a queux qui auraient pu rpondre. / Eux
seuls auraient pu rpondre.
Dans la langue parle, il ny a que qui est trs utilis, car il se rduit [jak]: Il ny a que toi qui aies
crit[jaktwakieeki]. Voir aussi RQ608 ci-dessus.
c. Vain porte sur un GN quantifi en fonction de sujet: on peut utiliser seul devant le GN dtermin ou
seulement qui se met aprs le nombre ou le nom:
Tilastot osoittavat, ett vain noin 10 % ranskalaisista matkustaa kesll ulkomaille. Les statistiques montrent que
seuls 10% des Franais vont ltranger en t. / Les statistiques montrent que 10% seulement des Franais vont
ltranger en t.Tnn vain yksi oppilas tuli myhss. Aujourdhui, un tudiant seulement tait en retard.
En dbut de phrase, seulement a un sens argumentatif et correspond kuitenkin (FAQ 1101):
Jai tlphon plusieurs fois, seulement il ny avait personne. Soitin monta kertaa, mutta kukaan ei vastannut.
Cest pourquoi dans la langue crite on ne lutilise pas pour traduire vain. En revanche, dans la langue
parle, on peut aussi placer seulement avant le GN quantifi, car le numral indique que seulement
nest pas comprendre dans un sens adversatif.:
Seulement deux personnes mont crit.
d. Vain porte sur verbe construction [ne faire que + verbe]
Hn vain toisti samoja latteuksia. Il ne faisait que rpter les mmes banalits. Jos vain luet tenttikirjan, se ei ole
kovin tehokasta. Si tu ne fais que lire le livre pour lexamen, ce nest pas trs efficace. Olen vain kvisemss. Je ne
fais que passer. Varoituksista huolimatta hn vain poltti ja poltti. Malgr les avertissements, il ne faisait que fumer.
Dans cette construction, le finnois vain a deux valeurs: se contenter de faire qch/se borner faire qch
(ne pas se fatiguer faire autre chose) ou sentter faire qch (ne rien trouver de mieux, faire sans ar rt). Pour rendre lide de vain, on peut ainsi galement utiliser ces verbes:
Il sest born nous prsenter des banalits.Si tu te contentes de lire le livre pour lexamen, ce nest pas trs efficace. Malgr les avertissements, il senttait fumer.
Dans la langue courante, on utilise frquemment une forme pseudo-clive de ne faire que, tout ce que
cest:
Tout ce quil a fait, cest prsenter des banalits.Si tout ce que tu fais, cest (de) lire le livre pour lexamen, ce nest
pas trs efficace. Tout ce quil fait, cest regarder la tl du matin au soir. Tout ce quil a dit, cest quil viendrait
demain, sinon je ne sais rien de plus.
Le marqueur dinfinitif de est facultatif et assez peu employ dans ce cas (mais on lentend utiliser).

389

49.La ngation
Cette tournure pseudo-clive est un moyen pratique de contourner le problme de neque dans une
principale qui dtermine une compltive introduite par que. En effet, pour traduire tiedn vain ett..., on
ne peut pas dire *je ne sais que que... On dira donc par exemple:
Tout ce que je sais, cest quil viendra demain. La seule chose que je sais, cest quil viendra demain. Je sais seule ment quil viendra demain. Je sais seulement une chose: il viendra demain.
Autres exemples:
Ksialasta pystyy tieteellisesti sanomaan vain, mit kyn ja mustetta kirjoittaja on kyttnyt. Tout ce quon peut dire
ou La seule chose quon puisse dire scientifiquement de lcriture de quelquun, cest le type dencre et de papier utilis. Min sanoin vain, ett teen sen, en milloin teen sen se traduit: Jai seulement dit que je le ferai, pas quand je le
ferai. ou: Tout ce que jai dit, cest que je le ferai, pas quand je le ferai. (et non pas *Je nai dit que que)
e. Autres cas idiomatiques courants:
Sin vain luet kirjojasi. Toi et tes livres!Tulen hetivaihdan vain vaatteet. Je me change et jarrive.Mit asiakas
tekee? Istuu vain. Que fait le client? Rien.Tule vain! Entre!Sano vain! Dis-le!Tm lienee vain positiivista.
Cela ne peut tre que positif.
f. Dans la langue parle, vain ou pelkk peuvent aussi tre rendus par la construction rien que:
Rien qu te regarder, jai compris que tu ttais lev du pied gauche. Jo kun nin sinut, tajusin, ett olit noussut
vrll jalalla.Rien que dans la premire page il y avait dj 14 coquilles. Pelkstn ensimmisell sivulla oli jo 14
painovirhett.Il ma fallu deux heures rien que pour repeindre une fentre. Minulta meni kaksi tuntia pelkstn
yhden ikkunan maalaamiseen.Rien qu sa dmarche, on le reconnait de loin. Jo pelkst kvelytyylist hnet
tuntee kaukaa.

390

50.La ponctuation

50.

La ponctuation

La ponctuation joue un grand rle dans la comprhension dun texte. La virgule, notamment, a un
rle plus important et plus distinctif quen finnois: la virgule est vritablement un outil syntaxique. Il faut donc connaitre certaines rgles fondamentales de ponctuation pour pouvoir la
fois interprter et construire correctement les subordonnes (RQ612).
Tableau 106 Les signes de ponctuation
,
;
:
.
?

( )
[]

la virgule
le point-virgule
le deux-points
le point
le point dinterrogation
les points de suspension
le point dexclamation
le tiret
le trait dunion
la parenthse (ouvrante, fermante)
le crochet
les guillemets (ouvrants, fermants)

1. La virgule
779

En franais, la ponctuation a un rle syntaxique plus important quen finnois. En finnois, toute subordonne est thoriquement marque par une virgule, mme si le sens ne lexige pas. Si on supprime les virgules dans les phrases Tulin sisn, ennen kuin alkoi sataa et Mies, joka kastelee
kukkia, on naapurimme, le sens ne change pas (RQ613). En franais, la virgule correspond souvent une pause dans la prononciation ou un changement dans la mlodie: on entend la virgule, ou, pour le dire autrement, la virgule correspond la plupart du temps une modification sensible de la courbe intonative ou accentuelle. En finnois, cest parfois aussi le cas, mais nettement
moins souvent.

1.1. numrations
780

La virgule sert sparer les lments de la phrase:


au niveau du groupe nominal, la virgule spare par exemple les lments dune numration
(comme en finnois):
Le ski alpin comporte plusieurs disciplines: le slalom, la descente, le slalom gant, le slalom super-gant
et le combin alpin.
au niveau de la phrase, la virgule indique en gnral quun lment de la phrase ou une proposition ne fait pas partie du mme groupe ou de la mme ide (cf. ci-dessous).
devant et, on ne met normalement pas de virgule. Mais on met une virgule devant et pour indiquer que et relie des lments diffrents:
Cet t, nous irons en Belgique, au Luxembourg et en France, et nous rentrerons par le Danemark.
Le premier et relie les complments en Belgique et au Luxembourg, le deuxime relie les deux
groupes verbaux irons et rentrerons, ce qui est indiqu par la virgule.

1.2. Aprs un circonstanciel en dbut de phrase


Virgule obligatoire: quand un complment circonstanciel ou un adverbe commence la phrase, il
est suivi dune virgule (ce qui nest pas le cas en finnois et qui est tout fait interdit par exemple
en allemand):
Dans ce petit village, il y a une trs belle glise baroque. Lan prochain, nous irons Bali.En 2010,
elle aura vingt ans. vrai dire, cela ne me fait ni chaud ni froid. Hier, il a beaucoup neig. Aussi,
nous avons dj pu faire du ski.Lentement, ils se sont dirigs vers la sortie.
782 Absence de virgule:
on ne met pas de virgule quand le complment circonstanciel ou ladverbe sont suivis immdiatement du verbe (inversion). Comparer:
Dans toutes ses uvres, on retrouve le mme style ampoul. vs. Dans toutes ses uvres se retrouve le
mme style ampoul.Lan prochain, une grande foire de lhabitat sera organise ici. vs. Lan prochain
aura lieu ici une grande foire de lhabitat. Devant le muse, une foule de touristes attendaient louver ture. vs. Devant le muse se tenait une foule de touristes attendant louverture.
781

391

50.La ponctuation
dans la langue crite, aprs certains adverbes (liste 1094), on fait couramment linversion;
dans ce cas-l, on ne met pas de virgule:
Peut-tre auront-ils loccasion daller au Canada.Aussi attendent-ils les vacances avec impatience.Ainsi la Finlande devint-elle le premier pays dEurope accorder le droit de vote aux femmes.
dans la langue courante, on utiliser galement aussi et ainsi sans inversion; la virgule redevient
alors obligatoire:
Aussi, ils attendent les vacances avec impatience.Ainsi, la Finlande devint le premier pays dEurope
accorder le droit de vote aux femmes.
aprs les conjonctions de coordination en tte de phrase, on ne met pas de virgule, sauf aprs
or (mais pour ce mot, lusage est flottant, voir RQ614):
Et la neige sest mise tomber.Mais le lac nest pas encore compltement gel.Or, des gens se
noient tous les ans, car ils vont imprudemment sur la glace trop fragile.
Si la conjonction de coordination est suivie dun lment quon veut isoler, on met une virgule :
Mais, malgr tout, son attitude est surprenante.Et, depuis quil est guri, il mange mieux.

1.3. Subordonnes circonstancielles


783

Quand la subordonne circonstancielle est en dbut de phrase, elle est suivie dune virgule
(comme les complments circonstanciels nominaux):
Bien quil soit dj tard, nous pourrions aller prendre un verre.Comme le rseau tait surcharg, je nai
mme pas pu accder la page daccueil.Si on le lui avait propos, il aurait refus. Ds que tu seras
arriv, passe-moi un coup de fil.Que a te plaise ou non, cette anne on ira en vacances la mon tagne.
Si la subordonne vient aprs la principale, il y a deux possibilits: quand la subordonne est
essentielle (ou dterminative) (932), cest--dire quelle est un lment ncessaire et immdiat de la principale), elle nest pas prcde dune virgule:
Jai rserv les billets sur Internet pour que nous nayons pas faire la queue.Passe-moi un coup de fil
ds que tu seras arriv.
La virgule ne sutilise que si la subordonne est appositive (ou explicative) (932), donc un
lment secondaire, et ce prcisment pour indiquer quelle nest pas une suite ncessaire de la
principale:
Le pont sera construit, mme si a doit prendre des annes! Je me suis demand, quand il ma dit a,
sil tait srieux. Ihmettelin, kun hn sanoi sen minulle, oliko hn tosissaan.Je ne lui ai rien dit, puisque
je ne suis pas cens tre au courant. En kertonut hnelle mitn, minhn en periaatteessa tied mitn.
La virgule a une influence sur linterprtation des subordonnes causales. Dans le cas dune causale suivant une principale ngative, la diffrence de sens est donc considrable: quand la subordonne nest pas prcde dune virgule, la ngation porte sur la subordonne et non pas sur la
principale (RQ615): Comparer:
Il nest pas parti, parce quil avait peur. = Hn ei lhtenyt (koska hn pelksi).
Il nest pas parti parce quil avait peur. = Hn lhti (mutta ei sen takia, ett pelksi, vaan muusta syyst)
Parfois, la distinction nest pas toujours trs nette, et il peut y avoir des interprtations diffrentes
(RQ616).

1.4. Compltives
784

En franaiscomme en finnoison ne met pas de virgule entre le sujet et le verbe, ou entre le


verbe et son objet! Les compltives (introduites par que) qui peuvent tre sujet, objet ou attribut,
ne sont donc pas spares par une virgule du verbe dont elles dpendent. En franais contrairement au finnoison ne met donc pas de virgule devant le mot introduisant la compltive ni aprs
la compltive:
Il ma dit quil serait absent deux jours.On a dit aux informations quil allait y avoir une tempte.Il
nest pas normal que ces piles soient dj vides.Que vous soyez tonns me parait normal.
Les interrogatives indirectes sont aussi des complments (dobjet direct) de la proposition principale et ne sont donc pas prcdes dune virgule:
Je me demande sil viendra.On a dit aux informations quil allait y avoir une tempte. Mais on ne sait
pas o la tempte sera la plus violente.Elle ne savait pas qui ctait.
Mettre une virgule devant si, cest isoler la phrase comme une subordonne circonstancielle conditionnelle (jos). Comparer:
Nous ne savions pas si cette nouvelle tait vraie. Emme tienneet, oliko uutinen totta. vs. Nous ne savions,
si cette nouvelle tait vraie, ce que nous aurions d faire. Emme tiennet, mit meidn olisi pitnyt tehd,
jos tm uutinen oli totta.

392

50.La ponctuation
Donc, ne pas crire (erreur frquente chez les finnophones): Je ne sais pas, sil vient demain. Un
francophone interprte cette phrase dabord comme en tied jospa hn tulisi huomenna.

1.5. Propositions relatives


785

Lemploi correct de la virgule est particulirement important avec les relatives. Quand la relative
est restrictive (824), on ne met pas de virgule:
Lhomme que tu as vu linstant est mon professeur de trompette.Les Schmitt nont toujours pas la
voiture quils ont commande en novembre.
On nutilise la virgule que pour isoler une relative appositive (RQ617). Comparer:
Les Finlandais qui sont blonds ont les yeux bleus. Niill suomalaisilla, joilla on vaalea tukka, on siniset
silmt. vs. Les Finlandais, qui sont blonds, ont les yeux bleus. Suomalaisilla, joilla on [yleens] vaalea
tukka, on siniset silmt.
En finnois, la virgule est obligatoire, et si on veut marquer la diffrence entre les deux relatives, il
faut par exemple utiliser les pronoms cataphoriques se ou sellainen.
Le pronom relatif lequel introduit toujours une relative appositive et il est prcd dune virgule:
Ils ont trait laffaire avec la secrtaire du directeur, lequel avait donn son accord.

1.6. Constructions elliptiques


786

Quand il y a ellipse dun verbe dans une proposition coordonne, on marque cette ellipse avec une
virgule pour viter les mauvaises interprtations des groupes qui sont syntaxiquement distincts
lun de lautre:
Le convoi, qui se dirigeait travers le dsert vers la frontire gyptienne, aurait t entirement dtruit
et les quipages des vhicules, tus.
La virgule marque lellipse du verbe: et les quipages des vhicules auraient t tus. Sans la virgule, on lirait: les quipages des vhicules tus, et le mot tus se rapportait bizarrement vhicules. Autres exemples:
On peut dire que la prsence du marqueur dinfinitif est la rgle, son absence, lexception. Nos voisins
rentreront de vacances la semaine prochaine, mais nous, pas avant le 15. Aidez vos clients atteindre
leurs objectifs... etvous, les vtres.

1.7. Texte dexemple


787

On utilise la virgule chaque fois quil faut isoler un lment de la phrase. Mais ce nest pas toujours absolument ncessaire, et lutilisation de la virgule dpend aussi du got et des habitudes
personnels. Certains correcteurs (de maison dditions, de journaux, etc.) sont plus stricts que
dautres. Dans un texte officiel, on met plus de virgules que dans un romanmais cest variable.
Exemple de texte lourdement ponctu:
La virgule a, en franais, un rle syntaxique vident, qui, dans la plupart des cas, est mme capital,
mme si, bien souvent, il nest pas absolument indispensable den mettre partout, quoique cela ne soit
pas non plus, sauf pour certains, forcment ngatif. Or, il faut bien le dire, les Finlandais, eux, sont souvent perplexes quand il sagit dutiliser la virgule, loubliant en gnral, mme quand elle est ncessaire,
et, inversement, en mettant une l o cest interdit, ce qui, il faut le savoir, peut rendre une phrase inintelligible ou, du moins, obliger le lecteur reprendre la phrase pour la comprendre. Mais, reconnaissonsle, bien des Franais eux-mmes se montrent assez paresseux cet gard.
On pourrait supprimer toutes les virgules isolant les complments circonstanciels sans que le sens
du texte change (RQ618).

2. Les autres signes de ponctuation


2.1. Le point et le point-virgule
788

Le point sutilise comme en finnois et nappelle pas de commentaires particuliers. Le point-virguleest plus frquent en franais quen finnoisbeaucoup de Finlandais le confondent dailleurs
avec le deux-points (RQ619). On lutilise en gnral pour sparer deux lments de phrase qui
sont lis entre eux, mais quon veut sparer au lieu de les coordonner. Souvent, certaines subordonnes en finnois sont plus facilement rendues en franais par deux propositions indpendantes
relies par un point-virgule (pour traduire des mots comme vaan ou lourds comme joten):
Koska komissio valvoo tt asiaa, painostustoimenpiteet on tarkoituksenmukaisinta jtt komissiolle,
joten neuvosto ei katso tarkoituksenmukaiseksi puuttua thn asiaan. Comme cest la Commission qui est
charge du contrle de cette question, le plus adquat serait de laisser la Commission le soin de
prendre des mesures de pression; le Conseil considre quil na pas se mler de cette question.Tll
hetkell maassa ei ole kynniss etnisi puhdistuksia vaan tilanne on siin mrin pystytty rauhoittamaan,
393

50.La ponctuation
ett nykyiset tapahtumat ovat yksittisi vlikohtauksia. Il ny a pas lheure actuelle de purifications ethniques en cours dans ce pays; au contraire, on est si bien parvenu calmer la situation que les vnements actuels doivent tre considrs comme des incidents isols.
Le point-virgule sutilise aussi entre les lments des numrations, surtout (mais pas seulement)
sil faut sparer des propositions avec des verbes, notamment dans les textes juridiques ou administratifs; en finnois dans ce cas-l on utilise normalement une virgule. Exemples :
Les verbes rguliers en -re du 3e groupe sont les suivants:
verbes en consonne + re;
verbes en -aitre;
verbes en -aindre;
verbes en -uire.

2.2. Le deux-points
789

On utilise le deux-points (RQ620) dans les mmes cas quen finnois, mais nettement plus souvent
quen finnois. En franais, cest souvent un moyen trs pratique de traduire par exemple
nimittin(au lieu demployer en effet) ou vaan(au lieu demployer au contraire):
Jean nest pas venu; en effet, il a rat lavion = Jean nest pas venu : il a rat lavion. Jean ei tullut, hn
myhstyi nimittin koneestaan.Il nest ni mari ni divorc: il est veuf. Hn ei ole naimisissa eik
eronnut vaan leski.

2.3. Le point dinterrogation et le point dexclamation


790

Ces deux signes sutilisent comme en finnois et nappellent pas de commentaires particuliers. Dans
certains cas, en finnois une interrogative indirecte peut tre spare de la principale sous forme de
proposition indpendante introduite par ett. Dans ce cas-l, il faut penser en franais mettre
une interrogative directe et un point dinterrogation:
Hn mietti asiaa pitkn. Ett voidaanko siihen ruveta. Il rflchit longtemps la question. Pouvait-on se
lancer l-dedans?

2.4. Le tiret
791

Le tiret (), ne pas confondre avec le trait dunion (-), est utilis en principe comme en finnois
(RQ621):
pour indiquer les lments dune liste (ce quon appelle prcisment ranskalaiset viivat en finnois), comme la prsente liste;
pour marquer les dialogues dans une narration;
pour sparer un lment de phrase secondaire, un peu comme les parenthses; cet usage est
plus frquent quen finnois:
Il avait d longtemps rflchir avant de prendre une dcisionqui serait de toute faon douloureuseet il en avait perdu le sommeil.
Pour indiquer une coupure dans un texte, on utilise en franais les points de suspension entre
crochets [] et non pas les tirets comme en finnois (794).

1.1. Les guillemets


792

Les guillemets franais sont (le signe avant le mot et le signe aprs le mot) (RQ622). On les
utilise aussi quand on crit la main. Ils sutilisent dans les mmes cas que le signe correspondant
en finnois:
pour souligner le caractre particulier dun mot, montrer quil doit tre compris autrement, quil
est utilis ironiquement, etc. Dans cet emploi, les guillemets sont en concurrence avec les
italiques;
pour marquer le dbut et la fin dune citation;
pour indiquer le sens dun mot:
Il avait longtemps entendu parler de la fameuse rforme, sans savoir en quoi elle consistait. Marne signifie muikku.Mauviette est un autre mot pour alouette. Kiuru on toinen sana
leivoselle.
En finnois, on utilise parfois les guillemets simples pour indiquer le sens dun mot (pratique non
conforme la tradition typographique finlandaise, mais assez rpandue dans un certain type
dcrits scientifiques); dans ce cas-l, en franais, on utilise de toute faon les guillemets
normaux.Comparer:
Ranskassa brutal tarkoittaa kovakouraista eik karkeaa.
En finnois, brutaali signifie grossier et non pas violent.
Les guillemets sont souvent une solution trs pratique pour traduire lcrit la locution niin
sanottu. Comme loral on nentend pas les guillemets, on peut rendre niin sanottu par la tournure ce quon appelle (utilisable videmment aussi lcrit):
394

50.La ponctuation
tm niin sanottu uudistus cette rformeSe oli niin sanottu lippulaiva. Ctait le haut de
gamme. Se oli niin sanottu lippulaiva. Ctait ce quon appelle le haut de gamme.
793 On utilise les guillemets anglais comme guillemets de second rang, autrement dit pour mettre
entre guillemets un mot se trouvant dans une partie qui est dj entre guillemets :
Calculer, cest effectuer sur des lments dun ensemble des oprations algbriques. (Citation du
Petit Robert s.v. calculer).

1.2. Parenthses et crochets


794

Les parenthses (fminin.) sutilisent dans les mmes cas quen finnois. Les crochets sutilisent
galement de la mme manire en franais et en finnois, mais on peut signaler quelques particularits. En franais, on utilise les crochets
pour indiquer quon rtablit un morceau de texte manquant, par exemple le verbe dune principale, quand on ne cite que la subordonne, ou pour rtablir un sujet figurant une personne diffrente ou sous forme de pronom dans une citation sortie de son contexte et quon veut rendre plus
claire:
[Le ministre prcise que] la rforme des 35 heures doit tre adopte dici la fin de lanne. La police a
indiqu que malgr toutes les recherches, [les nouvelles victimes] nont pas encore pu tre identifies
avec certitude. [Dans la citation littrale originale, le sujet tait elles].
pour indiquer quon supprime un morceau dune citation; dans ce cas-l, en finnois, on utilise les
tirets:
Le ministre a dclar que ces mesures allaient entrainer de nouvelles dispositions en matire dimpts
[] ainsi quune rvision du plan social prvu.

1.3. Comment lire haute voix les signes de ponctuation


795

Voici un exemple de texte indiquant comment il faut lire les signes de ponctuation en dictant un
texte, un courriel, une adresse, une citation, etc., quelquun :
Hier, nous sommes alls faire du lche-vitrines. Avec mon amie Jeaninequi est toujours la
modenous avons parcouru les grands magasins; Jeanine tait trs excite. Arrive au rayon des
fourrures (de la Samaritaine), elle ma demand: Et si je machetais un manteau en vison? Tu
es folle! a coute une fortune!
Le texte se dicte de la manire suivante (RQ623):
Hier virgule nous sommes alls faire du lche-vitrines point Avec mon amie Jeanine tiret qui est toujours la mode tiret nous avons parcouru les grands magasins point-virgule Jeanine tait trs excite
point Arrive au rayon des fourrures ouvrez la parenthse de la Samaritaine fermez la parenthse / virgule elle ma demand deux-points / ouvrez les guillemets Et si je machetais un manteau en vison
point dinterrogation / fermez les guillemets / la ligne (uusi kappale) Tiret Tu es folle point dexclamation a coute une fortune point dexclamation

1.4. Comment lire les lettres accentues et autres signes spciaux


796

Il peut tre utile galement de savoir comment lire les lettres accentues et autres signes spciaux
du franais, par exemple en pelant un mot ou en donnant une adresse au tlphone. Quand on
ple un mot, on nutilise pas de dterminant devant le nom de la lettre. Remarquer aussi que
llment descriptif (accent grave) sutilise sans article et sans prposition: se lit e accent
graveet non pase *laccent graveni e *avec laccent grave (RQ624).
e accent aigu [akstegy]
,
a, e, i accent circonflexe
e accent grave
, , , a trma, e trma, i trma, o trma
u accent grave
l, d s l apostrophe, d apostrophe, s apostrophe
e accent circonflexe

c cdille
Exemples de mots pels; remarquer quand on ple des lettres doubles, par exemple pp, on dit
deux p et non pas double p comme en finnois:
Nol: n o e trma l
maon: m a c cdille o n
Hmlinen: a trma m a trma l a trma i n e (prononc [] et non pas [e]) n
Lnnrot: L (majuscule) o trma deux n r o t
Ylls: i grec (majuscule) deux l a trma s

2. La coupure des mots


797

Aujourdhui, les traitements de texte savent couper automatiquement les mots en fin de ligne en
respectant les rgles propres chaque langue. Un bon traitement de texte sait faire la coupure
dans des textes contenant des passages en plusieurs langues ; il suffit (mais il faut y penser) de d finir la langue correspondant tel ou tel passage. Nanmoins, pour des besoins de mise en page, il
395

50.La ponctuation
est parfois ncessaire de couper les mots manuellement. De plus, les traitements de texte et surtout les logiciels de mise en page (taitto-ohjelmat) ne sont pas toujours quips dorigine de modules de coupure de mot automatique multilingue (ces modules sont souvent payants). Il peut donc
tre utile de connaitre les rgles principales. La coupure des mots la fin dune ligne se fait suivant les mmes rgles de base quen finnois : on coupe aprs les voyelles ou entre deux consonnes :
re-ce-voir, ab-jec-tion, ap-por-ter, es-p-ce, col-por-teur, ac-cep-ter, etc. Il y a quelques particularits
retenir:
798

En gnral on ne coupe que des syllabes entires et on rejette au moins deux lettres au dbut de
la ligne suivante: avoi-ne (et non pas *avoin-e, ni *a-voine);
si le mot est prcd dun article ou dune prposition avec une voyelle lide, on peut couper le
mot aprs une seule voyelle, car elle forme une syllabe avec larticle ou la prposition : de la-voine,
un kilo da-voine; on ne coupe pas au niveau de lapostrophe, voir ci-dessous ;
on peut aussi couper deux voyelles, si elles se prononcent (ou peuvent se prononcer) en deux syllabes ou si elles ne forment pas un digramme: influer in-flu-er, en remuant en remu-ant,
mais: fruit frui-t [pas *fru-it, car ui se prononce en un seul groupe];
en prsence du groupe [VOYELLE + y], on coupe aprs y: voyage voy-age, essuyer essuy-er,
moyenne moy-enne, envoy en-voy [et non *envoy -];
les groupes [CONSONNE + LIQUIDE (l, r) + VOYELLE] forment une seule syllabe (phontiquement
aussi); il faut donc couper avant la consonne qui prcde la liquide(diffrence avec le finnois) : enclencher en-clencher, tableau ta-bleau, rflchir r-flchir, occlusion oc-clusion, rencontrer
rencon-trer, comprendre com-prendre ou compren-dre;
si la coupure tombe dans un groupe de plus de deux consonnes, il faut faire attention sil sagit
dun prfixe; dans ce cas on coupe au niveau du prfixe : instruire in-struire et non pas *ins
-truire (prfixe in-), reconstruction recon-struction et non pas *recons-truction (prfixe con-), abstraction ab-straction et non pas *abs-traction (prfixe ab-).

799

Pas de coupure aprs une apostrophe: aujourdhui aujour-dhui (et non pas *aujourd-hui),
lenfant len-fant (et non pas *l-enfant);
on ne coupe pas les digrammes ou trigrammes: ch, gu, gn, au, eau, oi, ai, en, on, etc.: rflchir rfl-chir, loign loi-gn, en se fatiguant fati-guant, senivrer sen-ivrer (en+ivre);
pour des raisons de biensance, on ne coupe pas des mots comme culture, cultiver, culbute, etc.,
aprs cul- ni des mots comment concert, contraire, etc., aprs con- (de mme quen finnois on ne devrait couper par exemple le participe sovittu que dune seule manire): cultivateur culti-vateur,
culture cultu-re (ou faire passer en entier la ligne suivante), condition condi-tion (ou faire
passer en entier la ligne suivante), conclusion conclu-sion (ou faire passer en entier la ligne
suivante);
on ne coupe pas les noms propres. Si le nom propre contient un trait dunion, on peut couper
au niveau du trait dunion (RQ625).

3. La nouvelle orthographe
800

En marge de ce chapitre consacr la ponctuation, on donne ici un rsum des recommandations


orthographiques publies dans le Journal officiel de la Rpublique franaise (section des documents administratifs) le 6 dcembre 1990. Ces recommandations ont progressivement pris place
dans la pratique ditoriale (dictionnaires, manuels, etc.), et elles sont entrines dans lenseignement officiel en France comme en Belgique. Le rsum des rgles ci-dessous est repris du Vadmcum de la nouvelle orthographe publi par lAPARO (Association Pour lApplication des Recommandations Orthographiques), Bruxelles, 1997. Une version dtaille des rgles est disponible sur
www.orthographe-recommandee.info.

1. Devant une syllabe contenant un e muet, on crit et non : vnement comme avnement (cf.
RQ624), cdera comme lvera, etc. Exceptions:

a) les prfixes d- et pr- (dgeler, prvenir, etc.);


b) les initiaux (chelon, dredon, lever, etc.);
c) mdecin et mdecine.

2. Dans les verbes termins linfinitif par -eler et -eter, le e du radical se change en quand la syllabe
suivante contient un e muet: il dtle, il pousste; il dtlera, etc. Les noms en -ment scrivent comme
le verbe. Exceptions: appeler, jeter et les verbes de leurs familles (y compris interpeler) redoublent l ou t
devant une syllabe contenant un e muet: jappelle, je jette, jappellerai, etc.

3. Il ny a pas daccent circonflexe sur les lettres i et u: traitre, bruler, etc. Exceptions:
a) les 1e et 2e personnes du pluriel du pass simple: nous vmes, nous lmes, vous ltes, etc.;
b) les mots qui sans cet accent seraient homographes: le participe pass d, les adjectifs mr et
sr, le nom jene et les formes du verbe croitre qui sans accent seraient identiques des formes
396

50.La ponctuation
du verbe croire: il crot, je cros, etc., ainsi que la 3e personne du singulier du subjonctif imparfait: je voulais quil partt; plt au ciel que..., etc.
4. Les noms composs forms, avec trait dunion, soit dun verbe suivi dun nom complment dobjet direct, soit dune prposition suivie dun nom, prennent la marque du pluriel au second lment
quand et seulement quand le nom compos est lui-mme au pluriel: un essuie-main, des essuiemains; un garde-meuble, des garde-meubles (quil sagisse de personnes ou de choses); un aprsmidi, des aprs-midis, etc. Exceptions: quelques composs dont le second terme contient un article
(trompe-lil) ou commence par une majuscule (prie-Dieu).

5. Les numraux composs sont unis par des traits dunion: vingt-et-un-mille-trois-cent-deux, etc.
Million et milliard, qui sont des noms comme millier, ne sont ni prcds ni suivis dun trait
dunion: deux millions trois-cent-mille, etc.

6. Le participe pass laiss suivi dun infinitif reste invariable: les enfants que tu as laiss partir
(657).

7. Les noms que le franais a emprunts dautres langues font leur pluriel comme les autres
mots franais: les matchs, les solos, les maximums, etc. Exceptions: les noms ayant conserv valeur de citation restent invariables: des requiem, etc. La rgle vaut aussi pour des noms qui
taient des pluriels dans la langue dorigine: un errata, des erratas, etc.

8. La finale -olle est remplace par la finale -ole: corole, etc. Exceptions: colle, folle, molle.

397

50.La ponctuation
Remarques partir de la page 391.
612 Sulkeissa ou suluissa se dit entre parenthses ou entre crochets, lainausmerkeiss entre
guillemets. Voir aussi 795.
613 En revanche, en franais, une phrase peut devenir incomprhensible si la virgule est mal place.
Exemple authentique tir dune traduction:
Les privilges bourgeois donnant droit la citoyennet urbaine furent supprims en 1883, la libert industrielle instaure en 1879, vidant ce concept de tout son sens.
Cette phrase est incomprhensible; en finnois, ce serait:
Porvarioikeus kaupungin jsenyyden perusteena poistettiin vuonna 1883 ja elinkeinovapaus sdettiin 1879, mik
teki ksitteest vanhentuneen.
On reste se demander longuementquel est le conceptqui a perdu son sens. En fait, il faut enlever la
virgule aprs 1879; la partie la libert industrielle instaure en 1879 vidant ce concept de tout son sens se
comprend alors comme une participiale sens causal et on retrouve la phrase finnoise originale dont la
phrase franaise est la traduction:
Porvarioikeus kaupungin jsenyyden perusteena poistettiin vuonna 1883, koska vuonna 1879 sdetty
elinkeinovapaus teki ksitteest [= porvarioikeudesta] vanhentuneen.
614 En dpit de ce quenseignent de nombreuses grammaires, le mot or nest pas une conjonction de coordination, cest un adverbe, assimilable pourtant ou en fait. Il est donc tout fait logique quil soit suivi
dune virgule. Le flottement concernant lutilisation de la virgule provient justement du fait que les
grammaires traditionnelles enseignent 1) que or est une conjonction de coordination et 2) on ne met jamais de virgule aprs une conjonction de coordination. Lune et lautre affirmation sont inexactes.
615 En finnois, on est oblig dutiliser deux constructions diffrentes (koska vs. ei sen takia ett), car la
virgule est obligatoire et la diffrence de sens entre les deux interprtations de Hn ei lhtenyt, koska
pelksi ne se verrait pas lcrit.
616 Comparer par exemple:
Jai rserv les billets sur Internet, pour que nous nayons pas faire la queue. Varasin liput Internetist, jotta ei
tarvitse jonottaa.
On peut paraphraser cet exemple en disant: varasin liput internetist nin meidn ei tarvitse
jonottaa. Sans virgule:
Jai rserv les billets sur Internet pour que nous nayons pas faire la queue, et il a quand mme fallu attendre 20 mi nutes! Varasin liput Internetist, jotta ei tarvitse jonottaa, ja silti piti odottaa 20 minuuttia.
Ici, labsence de virgule signifie varasin liput vasta varten internetist, jotta ei tarvitsisi jonottaa ja
silti. Noter que dans la prononciation, les deux phrases ont une mlodie diffrente.
617 Dans certains cas, il faut donc faire attention supprimer la virgule, mais dans dautres, avec les
relatives dterminatives, il faut bien penser lutiliser, sinon on peut obtenir un sens comique:
Je suis all au cin-club avec ma femme, qui aime les films de Truffaut. [= relative appositive] Kvin elokuvakerholla
vaimoni kanssa, joka pit Truffautn elokuvista. vs. Je suis all au cin-club avec ma femme qui aime les films de Truffaut. [= relative restrictive] Kvin elokuvakerholla [sen] vaimoni kanssa, joka pit Truffautn elokuvista.
Dans le deuxime exemple, labsence de virgule fait penser que le locuteur a plusieurs femmes (dont une
qui aime Truffaut, les autres naimant pas Truffaut).
618 Le mme texte allg dune partie de ses virgules:
La virgule a en franais un rle syntaxique vident, qui dans la plupart des cas est mme capital, mme si bien souvent il nest pas absolument indispensable den mettre partout, quoique cela ne soit pas non plus, sauf pour certains,
forcment ngatif. Or, il faut bien le dire, les Finlandais, eux, sont souvent perplexes quand il sagit dutiliser la virgule, loubliant en gnral, mme quand elle est ncessaire, et, inversement, en mettant une l o cest interdit, ce
qui, il faut le savoir, peut rendre une phrase inintelligible ou du moins obliger le lecteur reprendre la phrase pour la
comprendre. Mais, reconnaissons-le, bien des Franais eux-mmes se montrent assez paresseux cet gard.
Mais il reste plus de virgules que un texte en finnois quivalent.
619 La pratique typographique franaise exige que lon mette une espace (dans le vocabulaire de limprimerie, le mot espace est fminin) avant la ponctuation haute, autrement dit devant le deux-points, le
point-virgule, les points dinterrogation et dexclamation, et avant et aprs le mot introduit par des
guillemets: Quoi?. Cette pratique est due lutilisation abondante (et dj ancienne) des italiques en
franais. Dans un texte en italique, les lettres avec une hampe (l, f, h, d, etc.) sont penches et crasent
le signe de ponctuation. Ajouter une espace permet de mieux faire ressortir le signe. Comparer leffet visuel sans espace et avec espace:
vient-il? / vient-il?
grand: / grand:
neuf; / neuf;
Le finnois nutilise les italiques que depuis peu de temps. Pour mettre des mots en relief, la typographie
finlandaise utilisait traditionnellement lespacement (harvennus), et le problme de lcrasement des
signes de ponctuation ne se posait pas, cest pourquoi la pratique est divergente entre le franais et le
finnois.

398

50.La ponctuation
Dans la pratique typographique franaise, le tiret est un tiret dit cadratin, en finnois m-viiva
(m-kirjaimen leveinen), alors quen Finlande, on utilise normalement le tiret court (5/8 de cadrat), dit nviiva(n -kirjaimen leveinen).
621 Avant larrive des ordinateurs, ces signes nexistaient pas sur les machines crire (inventes aux
USA), et on utilisait le signe "", qui indiquait les guillemets, mais qui est en fait trs exactement le
signe de la seconde (en mathmatiques, physique, astronomie, etc.). Aujourdhui, tous les ordinateurs
peuvent produire automatiquement les guillemets adapts chaque langue et il ny a donc aucune raison
dutiliser autre chose. Dans certains journaux francophones, on utilise les guillemets anglais, parce quils
prennent moins de place, mais les journaux attentifs aux traditions typographiques utilisent les guillemets franais.
622a. Dans la tradition typographique finlandaise, les guillemets ouvrants et fermants sont identiques.
Chaque pays a sa propre tradition dans ce domaine. Comparer:
anglais
example
finnois
esimerkki
franais
exemple
allemand
Beispiel
hongrois
plda
Les traitements de texte modernes savent convertir automatiquement le signe "en guillemets en fonc tion de la langue du texte. Les exemples ci-dessus ont t obtenus automatiquement en slectionnant la
langue adapte chaque exemple et en tapant ".
b. Lusage en franais relve dune tradition plusieurs fois centenaire. Mais cet usage nest pas simplement justifi par la tradition, il a des justifications esthtiques et pratiques. Les guillemets franais,
avec leurs espaces encloses, sont plus cohrents avec le reste de la pratique typographique franaise de
la ponctuation qui veut quon ne mette pas despace avant la ponctuation basse (point, virgule) mais
quon mette une espace avant la ponctuation haute (point-virgule, deux-points, points dexclamation et
dinterrogation et guillemets). Cette pratique rpond des exigences de lisibilit. Les Anglo-Saxons ont
une tradition typographique base sur labsence despace avant la ponctuation haute (;!:?). Dans ce
contexte, lusage des guillemets anglais composs colls est comprhensible. Mais il ne peut tre transpos au franais, car le franais utilise abondamment lapostrophe (). Langlais nutilise lapostrophe que
pour noter le gnitif saxon (Lloyds). En franais, cause de la frquence de lapostrophe, lusage des
guillemets anglais provoquerait constamment des groupes difficiles lire:
Ce serait lexception. Dans un tel cas on parle deffacement.
Il est nettement plus facile de lire avec les guillemets franais:
Ce serait lexception dans un tel cas on parle deffacement.
623 Dans la dicte, on utilise le vouvoiement (ouvrez les guillemets, fermez la parenthse, etc.), mme
quand on dicte quelquun quon tutoie.
624 On peut videmment utiliser un article mme en dehors du contexte oral:
Le deuxime e dvnement sest longtemps crit avec un accent aigu parce que limprimeur du dictionnaire de lAcadmie en 1736 tait tomb court de lettres e avec un accent grave et quil avait temporairement remplac ces
lettres par des e avec un accent aigu, dont on a oubli de corriger un certain nombre dans les ditions ultrieures.
625 Dans les journaux, o le texte se trouve dans des colonnes troites, on ne respecte pas toujours les
deux dernires rgles, car cela provoque problmes de mise en page.
620

399

51.Les propositions relatives

51.

Les propositions relatives

Le comportement des relatives en franais est dans les grandes lignes identique celui des relatives en finnois. La proposition relative est une proposition qui complte un lment dune phrase,
la manire dun adjectif. Llment complt sappelle lantcdent (korrelaatti). La relative
contient un pronom relatif, qui peut parfois tre prcd dune prposition.

1. Les pronoms relatifs


801

La forme des pronoms relatifs dpend

de leur fonction dans la proposition relative(sujet, COD, COI, CC);


de la catgorie rfrentielle de lantcdent (humain, non humain, neutre);
du genre et du nombre;
du type de relative (spcifiante ou non spcifiante);
du niveau de langue.
Tableau 107 Formes des pronoms relatifs

ANTCDENT
+HUM

Sujet

ANTCDENT
-HUM
qui (lequel)

qui

Objet, attribut

que

Prposition de+

dont

Autres prpositions

Prposition dont le 2e
lment est de

Prposition

avec lequel
avec qui

avec lequel / laquelle


avec lesquel(le)s

avec quoi

prs de qui
(prs duquel )

prs duquel
prs de laquelle
prs desquels

prs de quoi

qui
(auquel )

auquel
laquelle
auxquel(le)s

quoi

Complment de temps ou
de lieu
802

ANTCDENT
NEUTRE

noter propos des formes:


a. devant voyelle, que slide, maisqui ne slide pas:
la voiture quil a achete [= que + il, lision] lhomme avec qui il parle [qui + il, pas dlision].
Cependant qui peut slider dans la langue parle (1125e).
b. Qui, quoi, que, lequel peuvent aussi tre des pronoms interrogatifs (directs ou indirects).

1.1. Qui sujet


803

Qui est invariable. Il peut renvoyer tout type dantcdents :


Je fais les courses dans un supermarch qui est trs bien fourni.Pour lexposition de photos, ce sont les
ntres qui ont t choisies.Au tlphone, il y avait quelquun qui na pas voulu dire son nom.
Le verbe de la relative saccorde en genre, en nombre et en personne avec lantcdent (648):
Il surveillait ses enfants qui jouaient dans le sable. Vous qui avez toujours de bonnes ides, proposez
quelque chose!Cest moi qui en ai eu lide.Sylvie, qui ntait jamais venue en Finlande, a beaucoup
aim le pays.

1.2. Lequel sujet


804

Il existe un deuxime pronom relatif sujet, lequel (Tableau 108). La diffrence essentielle entre
qui sujet et lequel sujet est que lequel ne sutilise que dans les relatives appositives ou accidentelles (824)et en rfrence un antcdent GN: on ne peut pas dire * le livre lequel ma beau-

400

51.Les propositions relatives


coup plu (relative restrictive). En outre, lequel sujet sutilise pratiquement exclusivement dans la
langue crite et se rencontre trs peu loral:

dans les cas o on veut viter les confusions, quand il y a ambigit sur lantcdent auquel le
pronom relatif peut renvoyer:
Je viens de prendre connaissance du rapport de la Commission, lequel semble maintenant beaucoup
plus raliste. Olen juuri tutustuneet komission mietintn, joka tuntuu nyt paljon realistisemmalta.
Si on avait dit Je viens de prendre connaissance du rapport de la Commission, qui semble maintenant beaucoup plus raliste, on ne saurait pas si cest la Commission ou le rapport qui est raliste. Mais cette distinction nest possible que quand les deux antcdents sont de genre ou de
nombre diffrent. Dans ce cas, la forme du pronom lequel renseigne sur lantcdent. Mais si les
deux antcdents sont par exemple masculins, lequel est aussi ambigu que qui. Dans un tel cas, si
on veut tre absolument clair, il faut donc rpter lantcdent :
Je viens de prendre connaissance du rapport du Conseil, rapport qui semble maintenant beaucoup plus
raliste.
dans le style administratif, juridique, etc., on utilise assez frquemment lequel:
On a entendu trois tmoins, lesquels ont tous fait la mme dclaration.Lune des possibilits de lutte
contre le chmage est la mobilit de la main-duvre, laquelle est toutefois source de problmes sociaux. Des progrs ont t accomplis en ce qui concerne lgalit entre les sexes dans lenseignement,
laquelle pourraittre atteinte dici 2020 dans certains des pays tudis.
Dans cet emploi, le pronom lequel utilis en fonction de sujet quivaut en fait une relative coordonne par et et peut se paraphraser par exemple par [et + ANTCDENT]:
On a entendu trois tmoins, et ces tmoins ont tous fait la mme dclaration.Lune des possibilits
de lutte contre le chmage est la mobilit de la main-duvre, mais cette mobilit est source de problmes sociaux.
805 Dans le style soutenu, on utilise galement le dterminant relatif lequel, laquelle, lesquel(le)s
qui prcde le sujet de la relative, et qui correspond galement un groupe coordonn par et
(102):
Le Parlement a examin longuement la rforme fiscale prvue pour lan prochain, laquelle rforme est
cense relancer la consommation. Eduskunta ksitteli pitkn ensi vuodelle suunniteltua verouudistusta,
jonka uskotaan piristvn kulutusta.Vous serez peut-tre absent, auquel cas vous me prviendrez.
Olette ehk poissa, jolloin ilmoittanette siit etukteen.Ce procd comprend les tapes consistant
dfinir un premier facteur dtat dinfrastructure (ICF), lequel facteur est une reprsentation numrique
de ltat dun rseau prsentant un bon tat seuil.
Plus couramment, dans ce cas, on rpte lantcdent (sans article):
Le Parlement a examin longuement la rforme fiscale prvue pour lan prochain, rforme qui est cense relancer la consommation. Ce procd comprend les tapes consistant dfinir un premier facteur dtat dinfrastructure, facteur qui est une reprsentation numrique de ltat dun rseau...
Cette rptition de lantcdent peut correspondre au finnois jollainen (mais pas toujours):
Devalvaatiota ptettiin lykt, jollaisella ptksell tuli olemaan kohtalokkaita seurauksia.Il fut dcid
de sursoir la dvaluation, dcision qui devait avoir des consquences fatales. ou Il fut dcid de sursoir
la dvaluation, laquelle dcision devait avoir des consquences fatales.
806 Comme le relatif lequel quivaut [et + ANTCDENT], on ne peut pas utiliser lequel sujet aprs
la conjonction de coordination et (*et lequel), il faut utiliser et qui:
On entendu trois tmoins, lesquels ont fait la mme dclaration et qui [et non: *et lesquels] semblaient
dignes de foi.

1.3. Que
Le pronom que peut avoir les fonctions de COD ou dattribut du sujet.

COD: quand que est objet, il correspond aux formes objet du pronom relatif finnois joka:
jonka/jotka (accusatif) ou jota/joita:
Le chalet quils ont achet lt dernier a t dtruit dans un incendie. La voiture que javais rserve
ntait pas disponible.Jean-Jacques est venu avec une femme que nous ne connaissons pas.
Que peut tre lobjet des adverbes voici et voil (qui sont danciennes formes verbales formes
sur le verbe voir) (RQ626):
Le tableau que voici vaut trs cher. Taulu, jonka net tss, on hyvin kallis.Tu emporteras la valise que
voil. Otat mukaan laukun, joka on tss.
808 Attribut: que attribut correspond au finnois joka ou jotka/joita. La construction en franais
nest pas toujours facile comprendre. Si lantcdent est un GN, le sujet du verbe est la forme
807

401

51.Les propositions relatives


ce: cest un spectacle, cest un problme, cest un charmeur, etc. (272 et suivants). Le sujet dont
que est lattribut est donc dans ce cas le pronom ce:
Vous ne pouvez pas imaginer le spectacle que ctait. Ette voi kuvitella, millainen nky tm oli.Tu ne
comprends pas le problme que cest. Et ymmrr, millainen ongelma se on.Tu ne sais pas le charmeur que cest. Et tied, millainen hurmuri hn on. (RQ650 p.429)
Dans la phrase suivante, le pronom sujet est il, car lenfant a valeur dadjectif de catgorie (il est
encore bb, il est encore enfant, jeune) (276):
Lenfant quil tait ne pouvait pas comprendre. Lapsi, joka hn oli, ei voinut ymmrt.
809 Lattribut du sujet peut aussi tre un adjectif. Le pronom que est alors plac aprs ladjectif. La
construction quivaut au finnois [ADJECTIF kun VERBE]:
Mais Andr, gn quil tait, na pas os le lui dire. Mutta Andr, hmmentynyt kun oli, ei uskaltanut
sanoa sit hnelle.Les pipiers ont pris lhabitude demployer la technique du prculottage, fatigus
quils taient de voir revenir des clients nervs davoir brl leur pipe.Nayant le cur ni au jeu, ni au
travail, elle ne profita pas des rcrations, angoisse quelle tait par ce qui lattendait le lendemain matin.
On utilise le mme type de construction dans les exclamations:
Idiot que je suis! Voi minua tyhm! [mot motvoi sit tyhmyri, joka olen].

1.4. Dont
Dont dpend directement du verbe. Le pronom dont remplace tout complment prcd de la
prposition de; cette prposition peut exprimer
le complment du nom (les enfants de Georges, en finnois genetiivi),
le lieu (venir de quelque part),
un complment dobjet indirect (avoir besoin de, parler de) ou dun adjectif (content de), ou
dautres complments:
Les passagers dont les places sont dans les ranges 25 33 sont pris dembarquer en premier. Llan
est un animal qui vit dans la fort et dont la viande est excellente. Les gyromitres sont des champi gnons mortels dont le gout ressemble celui des morilles et que lon consomme en Finlande.
Korvasienet ovat tappavan myrkyllisi sieni, joiden maku muistuttaa huhtasienen makua ja joita sydn
Suomessa.Jai perdu le ngatif des photos dont tu mas demand de faire des doubles. Christiane a
une nouvelle voiture dont elle est trs satisfaite. (satisfait de qch)Cest un bois dont on fait des
meubles. Se on puuta, josta tehdn kalusteita. (faire qch de qch).Voil le monsieur dont je tai parl.
(parler de qch).Le village dont il est originaire se trouve au pays Basque. (tre originaire de
qqpart).La manire dont il a prsent le problme est tout fait inattendue.Selon les tudes, les
clients ne sont pas satisfaits de la manire dont ils sont traits.
811 En finnois, la forme jonka peut tre laccusatif (objet direct, que) et le gnitif (possession, etc.,
dont). Cette identit de forme entraine souvent de graves confusions chez les dbutants, qui, pour
traduire par exempletalo, jonka nen siell, on sininen, produisent la forme tout fait agrammaticale la maison *dont je vois l-bas est bleue (RQ627). Pour rsumer:
Akkusatiivi = COD
Talo, jonka net tuolla, on meidn.
La maison que tu vois la-bas est la ntre
Genetiivi = possession Talo, jonka ovi on sininen, on meidn.
La maison dont la porte est bleue est la ntre.
812 Quand lantcdent est prcd par le complment du nom ([de+NOM]) dun complment dobjet
indirect ou dun complment circonstanciel [PRPOSITION + NOM], il est repris par duquel(de laquelle, desquels, desquelles) selon le mcanisme suivant:
devant la porte du jardin de la maison
le jardin devant la porte
de laquelle
Exemples:
La maison devant le jardin de laquelle il y a une voiture rouge est la ntre. Talo, jonka pihan edess on
punainen auto, on meidn.Nos vacances, au dbut desquelles il a beaucoup plu, ont quand mme t
trs agrables. Lomamme, jonka alussa satoi paljon, on silti ollut hyvin mukava.Jai fait une chute la
fin de la saison de ski de cette anne-l. Cette anne, la fin de la saison de ski de laquelle jai fait une
chute, restera grave dans ma mmoire.
810

1.5. PRPOSITION + qui / lequel


813

Mis part son utilisation comme forme secondaire de qui sujet, la fonction principale du pronom
lequel est celle de pronom relatif aprs une prposition. Les formes en le- ou les- se contractent
avec la prposition ou la prposition de (Tableau 108). Exemples:
Larbre sur lequel la foudre est tombe a t coup en deux. Le quartier dans lequel ils vivent est trs
calme.Le livre auquel il a consacr plus de trois ans de travail va enfin sortir. Des chercheurs pr 402

51.Les propositions relatives


sentent les mthodesgrce auxquellesils reconstituent l histoire du climat laide des sdiments des
lacs polaires.La runion pendant laquelle le nouveau prsident a t lu tait orageuse.Cest un dtail auquel personne navait prt attention.La police a trouv des lments partir desquels on a pu
reconstituer les minutes qui ont prcd la catastrophe.
814 a. La forme lequel est obligatoire aprs prposition si le rfrent de lantcdent nest pas un humain. Si lantcdent dsigne un humain, on peut aussi utiliser qui. La diffrence entre les deux
est que lequel a plutt un sens restrictif et introduit gnralement une relative restrictive : les
amis sur lesquels = ne ystvt joihin Qui peut sutiliser dans les deux cas, restrictif et appositif
(RQ628). Mais la diffrence de sens est le plus souvent imperceptible :
Les spcialistes avec qui / avec lesquels jai parl taient plutt pessimistes. Les amis sur lesquels/ sur
qui il comptait pour maider repeindre le chalet, nont pas pu venir. Les lves qui / auxquels jai
donn une mauvaise note ntaient pas contents.Voil les amis aux parents de qui / desquels nous
avons lou notre maison de vacances.
815 Dont vs. duquel. Cependant, pour reprendre un groupe [de + GN], la forme duquel/de laquelle
etc. est trs peu employe: on emploie pratiquement toujours la forme dont, que lantcdent soit
rfrent humain ou non humain ou que la relative soit restrictive ou explicative; les formes de
qui ou duquel/de laquelle sont nettement moins frquentes (mais pas impossibles); pour lapprenant FLE, le plus simple dans un tel cas est dutiliser toujours dont:
Jai trouv les livres dont tu mas parl dans la petite librairie du coin de la rue. Ce systme permet de
collecter et darchiver tous les documents et informationsdont nous aurons besoin. Seuls pourront
survivre ces conditionsles prestataires dontlassise financire est suffisamment solide pour se passer
de ces revenus pendant une anne. Les bnficiaires potentiels sont les salaris dont la qualification
est insuffisante au regard de lvolution des technologies et des organisations. Cest un rsultat dont
nous sommes trs fiers.
816 Mais ceci ne concerne pas les cas o de est un lment de locution prpositionnelle (147). Dans
ce cas, llment de est conserv tel quel dans la prposition et ne prend jamais la forme dont:
Il y a bien dautres fonctionnaires lencontre desquelsles sanctions disciplinaires sont prises par ladministration et non par une juridiction. Qui russirait convaincre les plus riches et les plus puissants que
la russite de leur monte consisterait dsormais permettre la croissance de ceux aux dpens de qui ils
se sont enrichis? Loriginal de cette dpche est renvoy au rectorat de luniversitauprs de
laquellela demande a t introduite. (RQ629)
De mme, quand le groupe [de + GN] est complment dun autre GN (813), on ne peut utiliser
que la forme duquel/de laquelle, ou de qui sil sagit dun rfrent humain; dans ce cas lopposition
entre dont et duquel correspond lopposition restrictive/explicative ( 814):
Cest lui le technicien gnial avec les conseils de qui nous avons russi remettre la machine en
marche. Le gouvernement na rien fait pour rpondre aux attentes des salaris, devant les revendica tions desquels/de qui les syndicats semblent eux aussi impuissants ragir. Dans ce groupe de services, nous disposons dun cosystme de partenaires, avec laide desquelsnous dlivrons un niveau de
service lev et constant.
Tableau 108 Formes du pronom lequel
SINGULIER

PLURIEL

masculin

lequel

lesquels

fminin

laquelle

lesquelles

+masculin

auquel

auxquels

+ fminin

laquelle

auxquelles

de + masculin

duquel (dont)

desquels (dont)

de + fminin

de laquelle (dont)

desquelles (dont)

1.6. Quoi
817

Quoi est la forme neutre du pronom relatif. Elle est utilise aprs prposition ( COI ou CC) et avec
un antcdent neutre: un pronom indfini (rien, quelque chose), le pronom ce, une phrase, etc.
Lemploi est quelque chose pour quoi nous devons tous nous battre.Il navait plus rien en quoi esprer.Il y avait une grve des trains, cause de quoi je suis arriv avec deux heures de retard.
Dans le style littraire, on utilise assez frquemment quoi pour renvoyer une chose, par analogie
avec quelque chose (pronom neutre). Dans la langue courante, on utilise une chose (GN) (RQ630):
Cest une chose quoi je navais pas pens. LC: Cest une chose laquelle je navais pas pens.

403

51.Les propositions relatives

1.7. Ce + PRONOM RELATIF


818

Le pronom incomplet neutre ce est souvent antcdent du relatif (chap. 27) et correspond en finnois [se (neutre) + mik]. Le pronom relatif qui complte le pronom incomplet est qui/que/dont et,
aprs prposition, quoi. On obtient ainsi les combinaisons suivantes:
ce qui
ce quoi
ce pour quoi
ce envers quoi
ce que
ce sur quoi
ce partir de quoi
ce avec quoi
ce dont (ce + de quoi)
ce contre quoi
ce vers quoi
ce vis--vis de quoi, etc.
Exemples:
Ce qui te ferait du bien, cest de faire de la natation. Cette mesure entraine un cout de 2,4 milliards de
dollars et stimulera lconomie hauteur de 4,5milliards par rapport ce qui aurait t le cas si les coti sations navaient pas t geles. Il fait toujours ce quil veut. Il est rest ce quil tait. Hn ji siksi,
mit hn oli.Ce ntait pas ce quoi javais pens. Se ei ollut sit, mit ajattelin.Le dveloppement
de la scurit est ce vers quoi doivent tendre tous nos efforts. Turvallisuuden lisminen on se, mihin
meidn on pyrittv kaikin voimin. Le cahier des charges estce partir de quoise dfinit la relation
entre le client et lagence. Contrairement ce que pensent beaucoup dapprenants, le groupe ce que
nest pas une expression fige qui correspond mit, il se dcompose tout fait normalement en un
pronom antcdent neutre ce + un pronom relatif que. On ne peut vritablement saisir la porte et la
novation de cette pense quen restituantce vis--vis de quoiet contre quoi elle sexerce. Atteindre les
quarts de finale, cestplus que ce quoi je mattendais mon arrive au tournoi.
La forme ce de quoi est assez rare (mais pas impossible), on utilise plus frquemment ce dont:
Merci pour ton cadeau. Cest exactement ce dont javais besoin. Ce dont il sagit ici, cest ton avenir.
Le pronom ce suivi dun relatif est couramment utilis dans les phrases pseudo-clives, qui sont
traites en dtail ci-dessous 848.
Le pronom ce antcdent de relatif correspond au finnois se. Ce dernier nest toutefois pas toujours exprim devant le relatif, alors quen franais on lexprime toujours (RQ344d p.201).

Aprs voici et voil, le pronom ceest effac et on on utilise de quoi, quoi, sur quoi, etc.:
Voici de quoi jaurais besoin: Tarvitsisin seuraavaa:
Voil de quoi je voulais vous faire part. Sen halusin saada tietoonne.
Voil quoi je voulais en venir. Siihen min thtsin.
Voil sur quoi il faudrait insister. Sit juuri pitisi painottaa.
820 Devant les groupes prpositionnels suivants, on nexprime pas le pronom incomplet ce; en effet,
ces groupes se sont grammaticaliss et se comportent comme des locutions adverbiales (RQ631):
aprs quoi mink jlkeen, ja sittensans quoi muutenavant quoi mit ennengrce quoi mink
ansiosta, jolloin sur quoi ja sitten, jolloin (RQ632)moyennant quoi sill, sen avullaau lieu de quoi
sen sijaanfaute de quoi muuten la suite de quoi/ en consquence de quoi mink seurauksena
Exemples:
Je vais encore lire un peu, aprs quoi jirai me coucher.Dis-leur dtre plus soigneux, faute de quoi ils
devront tout refaire.Les enchrisseurs doivent tre munis dune pice didentit officielle, faute de
quoiloffre sera rejete. Les trois premires fonctions suffisent expliquer 95% de la variation totale,
moyennant quoi il est possible de diffrencier les zones avec remonte deau.
Aprs la prposition en, lemploi de ce est obligatoire en dbut de phrase, et il est facultatif dans
les autres cas:
Ce en quoi il avait toujours cru lui paraissait soudain vide de sens. Les critiques lui ont reproch son
style un peu facile, (ce) en quoi ils navaient pas tort.
819

1.8. O
821

Le pronom o peut remplacer lequel COI ou CC prcd de et dans et plus gnralement tout
COI ou CC valeur locale ou temporelle. Il correspond au finnois jossa, johon ou jolloin:
Les cartons o sont ranges les photos se trouvent sur ltagre de gauche. = Les cartons dans lesquels
sont ranges .Ladresse o la lettre a t envoye nest plus valable. = Ladresse laquelle la lettre a
t envoye La commode o se trouve le portrait me vient de ma grand-mre. = La commode sur
laquelle se trouve le portraitLpoque o cela sest produit me parait si lointaine. = Lpoque la quelle cela sest produitLa runion o il a t lu a t orageuse. = La runion lors de laquelle il a t
lu
Comme dans le cas de qui / lequel, il y a une trs lgre nuance de sens: les propositions intro duites par [PRPOSITION + lequel] ont une valeur restrictive; celles introduites par o sont de type
gnraliste (restrictive ou appositive).

404

51.Les propositions relatives


Cependant, le pronom o ne peut pas remplacer les groupes o lequel est prcd dune prposition
spatiale quand cette prposition nexprime pas une vritable relation de lieu, ou bien a perdu son
sens spatial, notamment quand le mot dans reprend en:
avoir confiance en quelquun les amis dans lesquels/en qui il a confiance [et non: les amis *o il a
confiance]
dire quelque chose dans une langue (en allemand, en franais) la langue dans laquelle il a prononc
son discours [et non pas: la langue *o il prononc son discours]. Mais: On trouve cette construction
dans plusieurs langues romanes Les langues romanes dans lesquelles/Les langues romanes o on
trouve cette construction...
823 Avec les complments circonstanciels de temps qui ne sont pas introduits par une prposition
(jour, semaine, an, anne, etc.), o est la seule forme possible (RQ633):
Le jour o ils se sont maris il faisait froid.Te rappelles-tu encore lanne o tu as eu vingt ans?Le
sicle o Louis XIV a rgn est souvent nomm grand sicle.
Le pronom o peut aussi avoir pour antcdents des adverbes de lieu (l, partout, quelque part,
etc.):
Ils habitent toujours l o ils habitaient dj il y a trente ans.Jaimerais passer mes vacances quelque
part o il ny ait pas trop de touristes. La mafia prosprepartout oil ny a plus dtat.
O peut tre prcd par des prpositions (de) ou des locutions prpositionnelles ( partir de,
jusque):
La route par o nous sommes passs est trs sinueuse.La ville do part le Tour de France cette anne
est en Belgique.Il ny a pas de secteur jusquo les forces du march ntendent leur influence.Ils
sont monts sur un promontoire partir do on voit trs bien toute la baie.
822

2. Types de relatives
824

On distingue gnralement deux groupes de propositions relatives: les relatives qui sont une suite
ncessaire de lantcdent (relatives spcifiantes) et celles qui en sont un complment facultatif
(relatives non spcifiantes). lintrieur de ces deux groupes, on peut distinguer galement deux
types de relatives, selon que lantcdent est dtermin par un dterminant dfini ou un dterminant indfini (RQ634):
Tableau 109 Les types de relatives
ANTCDENT

RELATIVE SPCIFIANTE

RELATIVE NON SPCIFIANTE

dfini

restrictive

appositive

indfini

essentielle

accidentelle

2.1. Relative spcifiante


825

Quand la proposition relative dveloppe de faon ncessaire un antcdent dtermin par un dterminant dfini quon ne peut pas supprimer sans que le sens gnral de la phrase change ou
devienne absurde, on la dsigne par les termes de relative restrictiveou dterminative.
Jai oubli la lettre que je devais poster. [sans la relative: Jai oubli la lettre. = nimporte quelle
lettre].Les gens qui fument sexposent de graves maladies. [sans la relative: Tous les gens sexposent de graves maladies. Ce nest pas tout fait absurde, mais ce nest pas lide de la phrase.]
On voit dans lexemple prcdent que la relative restreint (rajaa) la catgorie des gens qui sexposent de graves maladies(= ceux qui fument), do le terme de restrictive.

826

Quand lantcdent est dtermin par un dterminant indfini, on dsigne la relative par le
terme de relative essentielle:
Dcouvrez un voisin qui va vous accompagner. [publicit dune banque].Le rseautage, ou comment
rencontrer des gens qui peuvent vous aider. Verkottuminen eli kuinka tapaan ihmisi, jotka voivat auttaa
minua.Lorateur a aussitt ripost avec des arguments dont la justesse a clou le bec son adversaire.
Puhuja vastasi heti niin osuvilla perusteilla, ett hnen vastustajansa ji sanattomaksi.
Les relatives restrictives ou essentielles ne sont pas spares de lantcdent par une virgule,
puisquelles sont un complment, un dveloppement ncessaire de celui-ci (785).

2.2. Relative non spcifiante


827 La proposition relative peut galement apporter simplement une prcision incidente, quon peut

supprimer de la phrase, sans que le sens change. Souvent, cette prcision apporte un complment
dinformationexprimant la cause, le but, la concession, la condition, etc. La proposition relative
non spcifiante se comporte donc souvent comme une proposition circonstancielle enchsse dans
405

51.Les propositions relatives


une autre proposition. En rgle gnrale, la relative non spcifiante est spare du reste de la
phrase par des virgules.

828

Quand la proposition relative dveloppe de faon non ncessaire un antcdent dtermin par un
dterminant indfini, on la qualifie de relative appositive ou explicative:
La Finlande, o il y a beaucoup de lacs, est un pays idal pour la pche de dtente. Les Bonin, qui ont
achet une nouvelle maison, nous ont invits pendre la crmaillre.
Dans les deux exemples ci-dessus, la relative indique une cause. Si on compare les deux phrases
suivantes
Les Franais, qui boivent du vin rouge, ont moins de maladies cardiaques que les Finlandais.
Ranskalaiset, jotka juovat punaviini, sairastavat vhemmn sydntauteja kuin suomalaiset (=
ranskalaiset yleens, koska he juovat punaviini)Les Franais qui boivent du vin rouge ont moins de
maladies cardiaques que les autres. Ranskalaiset, jotka juovat punaviini, sairastavat vhemmn
sydntauteja kuin muut (= [vain] ne ranskalaiset, jotka juovat punaviini)
on voit que la premire (relative appositive) constitue une explication au fait que les Franais seraient moins sujets aux maladies cardiaques, tandis que la deuxime relative (restrictive) est tout
fait diffrente et limite la catgorie des malades du cur aux personnes qui ne boivent pas de vin
rouge.

829

Quand lantcdent est dtermin par un dterminant indfini, on dsigne la relative par le
terme de relative accidentelle:
On a entendu trois tmoins, lesquels ont tous fait la mme dclaration.Je viens de lire un livre, que jai
trouv trs intressant.Un vent violent se leva, qui fit voler toutes les feuilles dans la cour.
La relative explicative ou accidentelle est prononce sur une intonation diffrente et elle est encadre par des virgules. Le finnois connait les mmes types de relatives et, loral, lintonation de
la relative appositive est aussi diffrente (mais en finnois les virgules sont obligatoires dans les
deux cas, lcrit la diffrence est donc moins nette quen franais). Se rappeler limportance de la
ponctuation (785):
Il est all aux puces avec sa femme, qui aime les antiquits. Hn kvi kirpputorilla vaimonsa kanssa, joka
pit antiikista.Il est all aux puces avec sa femme qui aime les antiquits. Hn kvi kirpputorilla (sen)
vaimonsa kanssa, joka pit antiikista (= hnell oli mys toinen vaimo, joka ei pid antiikista).

3. La cataphore
830

Le finnois peut annoncer lavance la relative par un dterminant particulier. Il sagit dun phnomne de cataphore (cata- alempana, jljempn). En finnois, le dterminant cataphorique annonant une relative restrictive (qui dveloppe un antcdent dfini) est se, et le dterminant
annonant une relative essentielle (qui dveloppe un antcdent non dfini) est sellainen. Le
franais ne connait pas ce systme et la diffrence entre les deux est marque uniquement par
lopposition article dfini / article indfini :
Tableau 110 La cataphore dans la relative restrictive et relative essentielle

831

RELATIVE RESTRICTIVE
antcdent dfini

RELATIVE ESSENTIELLE
antcdent indfini

se joka
LE QUI

sellainen joka
UNQUI

Il ne faut surtout pas traduire sellainen valeur cataphorique par tel: *cest une telle
construction qui, qui est tout fait agrammatical en franais!
Hn on se luistelija, joka voitti kultaa. Cest le patineur qui a gagn la mdaille dor.Relatiivilauseet
ovat sellainen rakenne, joka tuottaa toisinaan vaikeuksia. Les relatives sont une construction qui pose
parfois des problmes.l puhu (sellaisista) asioista, joita et tunne. Ne parle pas de [= *de des] choses
que tu ne connais pas. (RQ635)

4. Mode du verbe de la relative


Dans les relatives, le mode habituel est lindicatif. Il y a cependant des cas o on utilise le subjonctif ou linfinitif.
832

Subjonctif. On utilise le subjonctif dans une relative essentielle, pour exprimer une valeur de
but. Dans ce cas-l, le finnois utilise le conditionnel pour exprimer la mme nuance :
Je cherche un livre qui soit facile lire. Etsin kirjaa, joka olisi helppo lukea.Il faudrait quelquun qui
connaisse bien la musique classique. Me tarvitsemme sellaisen henkiln, joka tuntisi hyvin klassista
406

51.Les propositions relatives

833

834

835

836

musiikkia.Ils nont pas trouv de sjour qui leur convienne. He eivt lytneet sopivaa
matkapakettia. Pour les vacances, jaimerais aller quelque part o il ne fasse pas trop chaud. Haluaisin
lhte lomalle sellaiseen paikkaan, jossa ei olisi liian kuumaa.Il na rien trouv qui lui plaise. Hn ei
lytnyt mitn, mik tyydyttisi hnt.
Trs souvent, il faut donc penser traduire le conditionnel finnois dans une relative par un subjonctif. Mais le conditionnel finnois peut videmment aussi tre un vritable conditionnel exprimant la condition en franais:
Tmn tiedon ansiosta olisimme vlttyneet kaikenlaiselta turhalta juoksemiselta. Cest une information
qui nous aurait vit des dmarches.Simme kiinalaisessa ravintolassa, joka olisi saanut olla parempi.
Nous avons mang dans un restaurant chinois, qui aurait pu tre meilleur.
Sil ny a pas de nuance de but, on utilise lindicatif:
Je connais quelquun qui veut garder des enfants le mercredi.Jai trouv un appartement qui me permet de recevoir plus de monde.
Le subjonctif sutilise aussi dans une relative restrictive quand la relative est complment dun
superlatif:
Cest le plus beau concert auquel nous ayons assist cette anne.Il ma offert le cadeau le moins cher
quil ait pu trouver. Cest le plus gros mensonge que jaie jamais entendu !
Les adjectifs premier, dernier et seul ont une valeur de superlatif et la relative qui les complte est
en gnral au subjonctif:
Andr est le seul qui ait accept de maider. Arrivs dans notre petit village en Auvergne, la premire
personne que nous ayons rencontre tait un Finlandais!
Il existe aussi une autre expression exprimant lide de seul et suivie dune relative au subjonctif:
il ny a (pas) que, prononc [jak] / [japak]). Cette construction est trs frquente loral (RQ636):
Il ny a pas que vous qui aimiez le foot. Et ole ainoa, joka pit jalkapallosta.Il ny a pas que toi qui
saches faire la cuisine! Et ole ainoa, joka osaa laittaa ruokaa.Il ny a que moi qui puisse vous aider. Il
ny a pas qu eux quarrivent de tels malheurs. Les blogueurs finissent par ne parler quaux blogueurs,
il ny a queux qui les intressent parce quil ny a quentre eux quils se comprennent [remarquer que la
construction porte aussi sur la prposition entre].
Cependant, si premier et dernier indiquent un ordre (dans le sens de jrjestys) concret (par
exemple le premier dune srie), on utilise lindicatif (RQ637):
Nous devions visiter trois glises; la premire que nous avons voulu visiter tait malheureusement fer me.
Parfois il nest pas facile de savoir quel mode utiliser. Suivis du subjonctif, premier et dernier indiquent une nuance supplmentaire. Comparer :
Cest la dernire possibilit que tu as de russir. Se on sinun viimeinen mahdollisuutesi onnistua. [signifie
objectivement quon avait par exemple 3 possibilits de russir un concours, et que cest maintenant la
dernire des trois, car le concours ne sera plus organis aprs cela]. vs. Cest la dernire possibilit que tu
aies de russir. Se on nyt aivan viimeinen mahdollisuutesi [sur un ton menaant, et en mme temps moins
objectif, car dans la ralit, il se pourrait quil y ait encore dautres possibilits].
Un moyen pratique de savoir quel mode employer: premier et dernier entrainent le subjonctif dans
la relative si on peut les traduire par ihka ensimminen et vihoviimeinen (ou si on peut ajouter
aivan devant ladjectif en finnois). Comparer:
Saavuttuamme auvergnelaiseen kylmme, aivan ensimminen ihminen, johon trmsimme, oli
suomalainen! [subjonctif en franais] Mais: Meidn piti kyd kolmessa eri kirkossa, ensimminen, jonka
halusimme nhd, oli valitettavasti kiinni. [??ihka ensimminen/aivan ensimminen, jonka seraient
tranges, car ensimminen a une valeur numrale. Il ny a pas de subjonctif dans ce cas en franais].
Infinitif. On peut utiliser linfinitif la place du subjonctif dans une relative essentielle (avec
antcdent indfini) introduite par une prposition, quand le sujet de la principale et de la subordonne sont identiques; le mme procd existe en finnois:
Il cherchait un endroit calme o passer ses vacances. Hn etsi rauhallista paikkaa, miss viett
lomansa.Elle navait personne qui raconter ses soucis. Hnell ei ollut ketn, jolle kertoa
huolistaan.Il ne connait personne en qui avoir confiance. Hn ei tunne ketn johon luottaa.Il lui
faudrait quelquun sur qui se reposer. Hn tarvitsi jonkun ihmisen, joka olisi hnelle tukena.
Les relatives infinitives semploient surtout dans la langue crite aprs des verbes exprimant le
but comme chercher, avoir besoin de, falloir, etc. (elle navait personne qui signifie elle avait
besoin de quelquun qui ). La relative infinitive peut tre paraphrase par des relatives avec un
subjonctif:
Il cherchait un endroit calme o il puisse passer ses vacances. Elle navait personne qui elle puisse raconter ses soucis.Il ne connait personne en qui il puisse avoir confiance. Il lui faudrait quelquun sur
qui il puisse se reposer.
407

51.Les propositions relatives

5. Place de la relative et ordre des mots


Place. Le systme est pratiquement identique ce qui se fait en finnois. En gnral, la relative
se place immdiatement aprs lantcdent, qui peut donc tre assez loign du verbe dont il est
sujet:
La rforme des diplmes, qui a t prpare pendant plusieurs annes et qui devrait permettre aux tudiants dachever leurs tudes plus rapidement, du moins en thorie et si les promesses des politiques
dans ce domaine sont tenues, entrera en vigueur lan prochain.
Dans la langue crite, une relative accidentelle peut se placer aprs le verbe de la principale (et
non pas directement aprs lantcdent), mais uniquement si le verbe est intransitif:
Une longue guerre commenait, qui allait durer dix ans. Alkoi pitk sota, joka tulisi kestmn
kymmenen vuotta.Un vent violent se leva, qui fit claquer la toiture de tle. Nousi kova tuuli, joka sai
peltikaton kolisemaan.
838 Ordre des mots. Dans la relative, on observe normalement lordre des mots SVO (1093). Linversion est possible:
837

si le pronom relatif est le seul complment du verbe (et que le sujet est un nom, non pas un pronom personnel):
Cest le vlo qua gagn Aija. vs. Cest le vlo quAija a gagn la tombola.Nous avons visit lglise
dont nous a parl le guide. vs. Nous avons visit lglise dont le guide nous a parl hier.
Dans de tels cas, linversion permet de focaliser (676) tel ou tel lment de la phrase. Comparer:
Cest le vlo qua gagn Aija. information: ce vlo est celui dAija.
Cest le vlo quAija a gagn. information, par exemple: Aija a deux vlos, et celui qui est dsign ici
est celui quelle a gagn un jour la tombola, et non pas lautre, quelle a achet.
Comme souvent, sagissant de lordre des mots, la diffrence de sens produite nest pas norme.
loral, lordre dans lequel on prsente les ides nest pas toujours trs strictement labor (et ne
permet donc pas de tirer dimportantes conclusions sur des nuances de sens); lcrit, on fait plus
attention aux nuances de sens produites et lordre des mots a une plus grande valeur informative.

quand le pronom relatif est o, le verbe est intransitif et le sujet est un nom ou un pronom indfini (pas un pronom personnel); dans ce cas, si le verbe est mono- ou dissyllabique, linversion est
pratiquement de rgle:
Odense, jai visit la maison o a habit Andersen.Cest un parc o ne vient jamais personne.
Si le verbe a un objet ou sil y a un adverbe ou un CC, on emploie lordre des mots normal :
Cest un parc o les gens amnent souvent leurs enfants.Ce nest pas lendroit o le bus sarrte dhabitude.

6. Constructions quivalentes
839

Quand le verbe de la relative est tre, on peut souvent supprimer la construction relative (dans la
langue crite surtout):
Je fais les courses dans un supermarch qui est trs bien fourni. Je fais les courses dans un supermarch trs bien fourni.Je cherche un livre qui soit facile lire. Je cherche un livre facile lire.
Avec dautres verbes que tre, on peut utiliser des constructions avec prposition ou participe:
Les gens qui ont les cheveux roux supportent mal le soleil. Les gens aux cheveux roux supportent mal
le soleil.Llan est un animal qui vit dans la fort et dont la viande est excellente. Llan est un animal vivant dans la fort et la viande excellente. Les relatives sont une construction qui pose parfois
des problmes. Les relatives sont une construction posant parfois des problmes.
On peut aussi remplacer les relatives par des infinitives, quand le verbe de la principale est un
verbe de perception (608):
Il regardait les bateaux de plaisance qui manuvraient. Il regardait les bateaux de plaisance manu vrer dans le port.Je lentends qui arrive. Je lentends arriver.

7. Phrases clives avec cest + pronom relatif


840

La phrase clive est un procd de mise en relief trs utilis en franais, notamment dans la
langue parle, mais aussi dans la langue crite. La phrase clive est une phrase dans laquelle on
extrait un lment quon veut focaliser (676) en le faisant prcder du prsentatif cest et en le
faisant suivre de qui ou que. Comme on le voit dans lexemple suivant, le sujet ma sur est mis en
relief, par un procd qui coupe en quelque sorte la phrase indpendante originale en deux lments, une principale et une relative (cest pour cette raison quon emploie le terme de phrase clive; cliver signifie en finnois halkaista, lohkoa):
Ma sur
a achet une maison en Vende.
Cest ma sur qui a achet une maison en Vende.
408

51.Les propositions relatives


On peut en principe extraire de cette faon pratiquement tous les lments de la phrase (sur les limitations RQ568 p.356):
Ma sur a achet une maison en Vende.
Cest ma sur qui a achet une maison en Vende.
Cest une maison que ma sur a achete en Vende.
Cest en Vende que ma sur a achet une maison.

7.1. Mcanisme
841

Lextraction se fait de faon assez simple: aprs le prsentatif cest, on place le groupe nominal
(GN) ou le pronom quon veut extraire, puis on le fait suivre dune proposition relative qui commence par qui si le GN ou le pronom est le sujet, et par que dans tous les autres cas. Si llment
extrait est un pronom conjoint (tu, me, lui, ils, en), il est la forme disjointe (toi, moi, lui, eux, de
lui/de a etc.). Si le GN est prcd dune prposition (et constitue donc un groupe prpositionnel,
GP), on extrait tout le GP, donc aussi la prposition (845 ci-dessous au sujet des difficults
que cela occasionne chez les francophones):
Jai donn le livre mon fils.
CEST mon fils QUE jai donn le livre.
Toute la France parle de ce film.
CEST de ce film QUE toute la France parle.
Un pronom conjoint une forme COI (lui, leur, en) est une forme syncrtique (174) contient la
prposition: il me parle, me = je, je lui cris, lui = il, elle en rve, en = de a, etc. Mais
un pronom disjoint ne la contient pas, il faut donc rtablir la prposition (tout comme on est oblig
de dire *je pense lui, et non pas simplement *je pense lui):
Il ma offert ce livre. (m = me = je)
CEST moi QUil a offert ce livre. (moi forme disjointe)
Je lui ai tlphon. (lui forme conjointe) CEST lui QUE jai tlphon. (lui forme disjointe)

842

Extraction du sujet. Si llment de phrase mis en relief est le sujet, on utilise cest qui (pronom relatif sujet). Si llment extrait est un pronom conjoint, il est la forme disjointe (voir
exemples avec pronom FAQ 854). Le verbe de la relative saccorde en genre, nombre et personne:
Michel vient en avril. Cest Michel qui vient en avril.
Je lui ai annonc la nouvelle. Cest moi qui lui ai annonc la nouvelle. Min sen ilmoitin hnelle.
Un ami ma ramen chez moi. Cest un ami qui ma ramen chez moi. Minut saattoi kotiin ers ystv.
Cette amie est partie. Cest cette amie qui est partie. Juuri se ystv on lhtenyt.

843

Extraction dun autre lment. Dans tous les autres cas, quand llment extrait est un
complment dobjet direct, dobjet indirect, un complment circonstanciel, un complment du nom
ou un complment dadjectif, un attribut, un complment dagent, ou mme un adverbe de temps,
de lieu, etc., on utilise la construction [cest + LMENT EXTRAIT + que]. Dans ce cas aussi, si llment extrait est un pronom conjoint, il est la forme disjointe (voir exemples avec pronom FAQ
854):
Il a vu ce film. / Il a vu ce film.
Cest lui qui a vu ce film. / Cest ce film quil a vu.
Je lai vu. / Je lai vu.
Cest moi qui lai vu. / Cest lui que jai vu. Min nin hnet. / Hnet min nin.
Il nous a parl dabord.
Cest nous quil a parl dabord. Meille hn puhui ensin
Il a pens nous dabord.
Cest nous quil a pens dabord. Meit hn ajatteli ensin.
Nous avons pass nos vacances l.
Cest l que nous avons pass nos vacances. Siell juuri vietimme lomamme.
Franois ma parl de ce film.
Cest de ce film que Franois ma parl. Juuri siit elokuvasta hn kertoi minulle.
Jai pris ma dcision ce jour-l.
Cest ce jour-l que j ai pris ma dcision. Sin pivn tein ptkseni.
Cet ami ma annonc la nouvelle hier.
Cest hier que cet ami ma annonc la nouvelle. Se ystv kertoi uutisen minulle eilen.
Ces rformes se feront progressivement (RQ568a p.356).
Cest progressivement que ces rformes se feront. Ne uudistukset tulevat tapahtumaan progressiivisesti.
Julie est vexe de ta rponse.
Cest de ta rponse que Julie est vexe. Sinun vastauksestasi Julie on loukkaantunut.

409

51.Les propositions relatives


Lextraction du COD place celui-ci sous forme de pronom relatif avant le verbe. Le cas chant, le
participe pass du verbe saccorde donc en genre et en nombre:
Nous avons rencontre la voisine. Cest la voisine que nous avons rencontre.
Je tavais montr ces photos. Cest ces photos que je tavais montres.
844 Pour extraire un lment encadr par ne... que, on utilise comme prsentatif le groupe il y a
(834).
Cest le seul ami qui mait aid. / Il est le seul qui mait aid.
Il ny a que cet ami qui mait aid. / Il ny a que lui qui mait aid.
Ce sont les seuls livres que je lise encore. / Ce sont les seuls que je lise encore.
Il ny a que ces livres-l que je lise encore. / Il ny a que ceux-l que je lise encore.
Dans le cas de lextraction dun groupe prpositionnel (GP), le procd varie:
Ce sont les seuls qui vous puissiez demander des renseignements.
Il ny a queux qui vous puissiez demander des renseignements.
Il ny a qu eux que vous puissiez demander des renseignements.
Autrement dit, on peut soit extraire le GN/pronom (sans la prposition) et le faire suivre dune relative, soit (plus couramment), extraire le GP comme dans le modle normal avec cest. Les
exemples relevs montrent que lusage est flottant. De mme, le subjonctif nest pas toujours utilis:
Sans aucun doute,il ny a que sur eux quon peut compter dans nos dboires. Mon chri est un tre formidable, il ny a quavec lui queje ressente ce bien tre. Il ny a que lui avec quije suis en contact rgu lirement. Il ny a pas que pourles personnes ges que a pose un problme.
Dans les autres cas, si le GP est un complment de temps ou de lieu, on extrait toujours le GP
(donc aussi la prposition), et pas seulement le GN. De mme, si llment extrait est un pronom
dmonstratif:
Il ny a que ce jour-l quil nait pas plu. Il ny a que pour aquil faut vivre.
845 Difficults dinterprtation. Quand llment de phrase extrait est le sujet ou lobjet direct du
verbe, il est facile dinterprter le sens du pronom relatif: qui est le sujet du verbe de la relative,
que est le COD:
Cest Valrie qui a achet cette maison. [qui est sujet de a achet]
Cest la maison que Valrie a achete. [que est COD de a achete]
Mais dans les autres cas, il est difficile dinterprter le mot que:
Cest au dbut que jai eu des difficults.
Quel est la fonction de que dans cette phrase? Ce nest certainement pas le COD de jai eu. En fait,
dans tous les cas o llment extrait par cest... renvoie autre chose que le sujet ou lobjet direct
du verbe, il faut considrer que comme une conjonction (RQ638) dont le sens est impossible interprter. Cest justement parce que cest que est devenu vide de sens que beaucoup de francophones confondent la mise en relief et les vritables relatives (aussi 360):
Cest de cette personne que je parle. Tst henkilst olen juuri puhumassa. [mise en relief] vs.
Cest la personne dont je parle. Hn on se henkil, josta olen puhumassa. [relative]
Cest cet endroit-l que nous avons pass nos vacances. Siell vietimme lomaamme. [mise en relief] vs.
Cest lendroit o nous avons pass nos vacances. Se on se paikka, jossa vietimme lomaamme. [relative]
Cest ce jour-l quil est parti. Juuri sin pivn hn lhti. [mise en relief] vs.
Cest le jour o il est parti. Se on se piv, jolloin hn lhti. [relative]
Pour de nombreux francophones, cela pose un problme. Comme la construction cest qui introduit un sujet, il leur parait logique quun nom introduit par de soit repris par dont, ou quun nom
introduit par soit repris par o, etc., pour lexplication du phnomneRQ639. Exemples authentiques relevs sur divers types de sites Internet en franais :
*Cest de ce journal dont toute la France parle [forme correcte: Cest de ce journal que toute la France
parle]. Siit lehdest koko Ranska kohisee.*Cest ce jour-l o nous avons pris nos vacances [forme correcte: Cest ce jour-l que nous avons pris nos vacances]. Sin pivn lhdimme lomalle.*Cest de
celles-l dont je te parle. [forme correcte: Cest de celles-l que je te parle].*Cest lui qui jai dit a.
[forme correcte: Cest lui que jai dit a].Par comparaison, on peut mentionner que ce nest que dans
les derniers cours *o laccent est mis sur la production orale [forme correcte : ce nest que dans les derniers cours que laccent est mis... ].
On trouve aussi des formes errones dans lesquelles la prposition est dplace de llment extrait vers le relatif retransform en qui (exemples authentiques):
*Cest moi qui il a succd [forme correcte: Cest moi quil a succd].*Cest lui sur qui jai dit: Derrire moi vient un homme qui avant moi est advenu... [forme correcte: Cest de lui que jai dit...
RQ640).*Cest eux avec qui nous faisons principalement nos changes [forme correcte : Cest avec
eux que nous faisons principalement nos changes].
410

51.Les propositions relatives


Ces erreurs sont extrmement frquentes et elles tmoignent des difficults que posent les relatives franaises aux francophones sur un plan plus gnral (360).

7.2. Accord du verbe tre


846

Nombre. Normalement, si le sujet mis en relief est un pluriel, le verbe tre se met au pluriel:
Tes parents ont achet ce cadeau? Ce sont tes parents qui ont achet ce cadeau?Non, ce ne sont
pas eux qui lont achet, mais ce sont eux qui lont choisi. Sinun vanhempasiko ostivat tmn lahjan? Ei,
he eivt ostaneet sit, mutta he ovat kyll valinneet sen.Qui sont ces gens-l, gauche sur la
photo?Ce sont mes grands-parents. Keit ovat nm ihmiset, vasemmalla kuvassa? He ovat
isovanhempani.Qui sont ces femmes en blanc? Ce sont des mdecins ? Non ce sont des infirmires.
Keit nm valkotakkiset naiset ovat? Ovatko he lkreit? Ei, he ovat sairaanhoitajia.
Dans la langue courante ou parle, on conserve le singulier:
Cest tes parents qui ont achet ce cadeau?Non, cest pas eux qui lont achet, mais cest eux qui lont
choisi.Qui sont ces gens-l, gauche sur la photo?Cest mes grands-parents.Qui sont ces
femmes en blanc? Cest des mdecins? Non cest des infirmires.Cest eux qui me lont dit.
Mais dans la langue crite, la norme est de faire laccord au pluriel (225).

847

Temps et mode.Le temps et le mode du verbe tre peuvent varier. On peut appliquer ou non la
concordance des temps:
Je ne savais pas que ctait lui qui avait eu cette ide. En tiennyt, ett hn sen keksi.
Dans ce cas, on peut cependant garder le prsent. En effet, le temps du verbe de la compltive
(avait eu) suffit indiquer que cest un pass:
Je ne savais pas que cest lui qui avait eu cette ide.
La construction [cest + RELATIVE] est en fait sentie comme un outil, un lment invariable
(comme est-ce que qui est devenu un mot interrogatif invariable). On le qualifie dailleurs souvent
de prsentatif, dintroducteur, etc. Il y a cependant un cas o le verbe doit obligatoirement
saccorder en temps et mode, cest le subjonctif. Dans les exemples suivants, on na pas le
choix: il faut mettre le verbe au subjonctif:
Nous ne pensons pas que ce soit vous qui tes la personne idale. Mielestmme te ette ole sopivin
henkil.Il se peut que ce soit ce jour-l quil a disparu. Voi olla, ett juuri sin pivn hn katosi.

8. Phrases pseudo-clives
848

Les phrases pseudo-clives (687) sont formes dune proposition relative qui contient le thme et
dune partie introduite par cest qui reprsente le propos (675). La proposition introduite par
cest complte le contenu du pronom antcdent de la relative:
Jai achet quelque chose. Cest un kayak gonflable.
Ce que jai achet, cest un kayak gonflable.
La partie ce que jai achet reste smantiquement incomplte tant quelle nest pas explicite par la
partie introduite par cest. Lantcdent de la relative est un pronom incomplet (chap. 17). Pour
lapprenant finnophone, il sagit donc de faire attention
la forme du pronom incomplet (celui, celle, ce, etc.)
la forme du relatif et la construction du verbe (choix de la prposition, si ncessaire).
tant donn que les constructions pseudo-clives sont trs frquentes loral et frquentes lcrit
aussi, il faut bien avoir assimil le fonctionnement et lemploi des diffrentes formes des pronoms
relatifs:
Ce qui ma plu dans le roman, ce sont les dialogues.
Celui qui a obtenu le plus de points, cest le candidat du parti des Verts.
Celle qui nous intresse, cest la photo du milieu.
Ce que je voudrais, cest que tu timpliques un peu plus dans lducation de nos enfants.
Ce que jai trouv gnial dans ce film, cest les paysages magnifiques.
Ce dont je me souviendrai toujours, cest la manire dont il ma regard quand je le lui ai annonc.
Celle dont les clients se plaignent le plus, cest la 2 litres diesel.
Ce dont les clients se plaignent le plus, cest la suspension.
Ce que nous nous voudrions faire etce dont nous aurions besoin, cestde signer un partenariat.
Ce quoi personne navait os penser, cest que la fonte de la calotte polaire sacclrerait ce point.
Ceux avec qui nous navons jamais de problmes, cest les clients trangers, pas les Franais.
Ce contre quoi il faut se mobiliser, cest la lente remonte de lobscurantisme en Europe.
Autres exemples (Internet):
Ce qui diffrencie ces gens de mes concepteurs Web stagiaires, cest quils ont conscience de leurs
connaissances et de leur ple dexpertise.Ce quon peut reprocher aux Franais, cest quils ont la vie
intrieure dun teckel, avec lidal dun teckel.Ce qui sest pass, cest que je navais pas mes papiers
411

51.Les propositions relatives


jour. Ce quil faudrait ce pays, cest une rforme radicale des institutions. Ce qui manque encore
pour quecette nergie perce en force le march, cest la dmonstration publique de sa fiabilit. Celle
que jai bien aime, cestla prof que javais en sixime et qui nous faisait vraiment beaucoup apprendre
de textes et puis les jouer. Ce qui nest pas prouvable, cest ce partir de quoi on prouve.
Les constructions pseudo-clives ont une variante introduite par si. Bien que dans ce cas-l, on
nutilise pas toujours de pronom relatif, celui-ci est frquent et il faut l aussi veiller la construction et la forme du pronom:
Sil y a quelquun qui mnerve, cest ton frre quand je lentends parler.
Sil y a une chose que je ne supporte pas, cest quon arrive systmatiquement en retard.
Sil y a une chose dont je peux mestimer satisfait, cest dtre all minstaller la campagne.
Sil y a une chose laquelle je ne me peux pas mhabituer, cest de me lever si tt.
Sil y a quelque chose quoilEuropen peut sidentifier, cest sa culture commune. (RQ641)
Sil y a quelque chose contre quoi il faut se mobiliser, cest la remonte de lobscurantisme en Europe.

9. La relative dans la langue parle


849

Dans la langue parle, il y a une tendance simplifier les constructions relatives. Sur beaucoup de
points, cette tendance est dj ancienne et nest pas une innovation de la langue moderne. Lapprenant FLE rencontrera trs certainement ce genre de constructions dans la langue parle dans un
pays francophone ou mme lcrit, sur Internet ou dautres supports. Malgr cela, les variantes
de la langue parle qui sont exposes ci-dessous restent du domaine du franais non conventionnel
et ne sont pas admises dans la norme de la langue crite.

850

Le dcumul. Les constructions relatives ont ceci de particulier que le pronom relatif cumule
deux fonctions: cest la fois un pronom qui est le sujet ou lobjet du verbe (il parle qui parle; je
le vois que je vois) et la fois une marque de subordination, contrairement que conjonctif (je
pense que cest vrai) ou quand, puisque, qui ont simplement une fonction de subordonnant, mais
ne reprsentent aucun rfrent. Les constructions relatives sont donc dune certaine manire assez complexes. Une phrase comme la jeune fille avec les grands-parents de laquelle nous sommes
partis en vacances contient une construction relative, avec les grands-parents de laquelle, que de
nombreux apprenants FLE auront de la peine former spontanment. Cette difficult nest cependant pas lexclusivit des apprenants FLE: de nombreux francophones prouvent les mmes. Il y a
ainsi dans la langue parle une tendance simplifier la structure relative en la dcomposant en
deux fonctions distinctes(on utilise ce propos le terme de dcumul ), la fonction subordonnante
et la fonction grammaticale du pronom. La fonction de subordination est gnralement assure par
le mot que, qui devient une sorte de conjonction relative passepartout.
Dans sa forme la plus simple et la plus courante, le dcumul consiste simplifier un pronom relatif COI ou un CC (dont, qui, o etc.) en le remplaant par que, en conservant la forme normale
du verbe:
a cest exactement le genre de truc que jaurais besoin [forme normale: dont]. Cest le livre que je te
parlais lautre jour [forme normale: dont]. Cest Summer, lafille que je te parlaistout lheure au petit
dj, elle est trop belle![forme normale: dont] moins quil tait donn trois billets de saison la
placequon tait hier, je ne veux pas le savoir! [forme normale: o] En fait jai deux sessions de MSN,
et il y en a uneque je me sers plusque lautre [forme normale: dont]. [ propos dune voiture:] Et pour
les ailes arrires, cest undes trucs que je me souviensbien et elles sont vraiment trs prononces [forme
normale: dont].
Dans dautres cas, notamment quand le relatif est lment dune structure prpositionnelle, la
fonction grammaticale est exprime par exemple par lanaphore zro (235):
le magasin devant lequel je tattendais le magasin que je tattendais devant
le type avec lequel tu es parti le type que tu es parti avec

851

Ajout dun lment que ou cest. Quand le relatif est le pronom o ( sens spatial ou
temporel), le dcumul se fait souvent en ajoutant simplement que aprs o.
Ils en ont jamais parl de la gamine, depuisle jour o quonla mise dans la terre, dans son trou elle,
pour toujours. Avec ma coloc, on sest dit: Cest dimanche, cest la fte, cestle jour o quontravaille
pas et que cest trop bien: clbrons cetteoccasion. Je temmne Jutigny, mon neveu, dit loncle;
cestle jour o quonva chez Parisot faire la partie et prendre un verre.
Le subordonnant que peut aussi sutiliser avec au moment o, dcompos en au moment que, ou
bien combin avec o que:
Par exemple, vous achetez un produit version 3.2, les mises jour seront gratuites jusquau moment
quon arrive la version 4. Alright, l cest toujoursle moment o que jesais absolument pas trop quoi
dire, vraiment...

412

51.Les propositions relatives


On trouve galement la forme o cest que (RQ642):
Cest dans le magasin o cest que tas achet tes shorts. Va voir le topicou cest que je raconte mes
problmes intestinaux.
852 Prononciation du relatif qui. Lun des points auxquels lapprenant FLE doit faire attention
est la prononciation du pronom qui: la forme de ce pronom est souvent instable devant voyelle et
on a tendance lider le i (qu ) (1125b). Ce phnomne est trs frquent dans la langue parle et
touche tous les locuteurs. Il faut donc viter de confondre ce qui avec le groupe quil(s), autrement
dit [que + il(s)] (1125e). En effet, dans la langue parle, le l final du pronom il ou ils est rgulirement supprim devant consonne. Il(s) se prononce ainsi [i]et les deux groupes suivants se prononcent de la mme manire:
les gens qui voient [lekivwa]
les gens quils voient [lekivwa]
En outre, il faut videmment savoir interprter le groupe qu comme le pronom qui, (ce qui nest
pas si facile pour un non francophone) quand on le rencontre lcrit, comme dans ces exemples
relevs dans des blogs et des forums:
Cest pas moi quai dit a, cest Mylne. Un journalistequavait rien pignon plus ma demand ce que
moi jen pensais. Bon, dj, au dbut,cest lui qua prisle volant: la voiture tait neuve de ce matin, il
voulait pas la casser tout de suite. Y a truc quest pas normal dans cette histoire. Sans quoi dernirement jai regard PHENOMENES,un filmquaurait pu tre sympa, mais la fin pardon, cest du gros nimporte quoi. Nempche... ctait quoi ce rve dbilequtait pas tout faitun rve? videment dans
leur lan ils se sont battus avec la policequavait rien compris, et ils ont bien d casser une centaine de
voitures. Y a ceux quont rat lavion parce qu y ztaient enferms dans les toilettes. Je suis pas de
celles que tentendras parler pour rien dire, ni decelles quont pasde cervelle.
Cette lision de qui est cependant typique de la langue parle. Dans la langue crite, elle est
proscrite et il est absolument exclu de lutiliser dans un texte de type officiel, administratif, scientifique, etc. En revanche, llision de que est tout fait la norme lcrit comme loral:
Les choses quils a dites les histoires qucoutent les enfants etc.
853 Divers. On trouve galement dautres types de modifications, qui sont moins frquentes que les
prcdentes:
le pronom sujet qui peut devenir que:
Cest pas nous quonla dit [nous qui lavons dit].
on observe galement un dcumul du pronom sujet qui sous la forme [SUBORDONNANTque+
PRONOM SUJET]:

Cest moi que je leur ai dit daller faire a [cest moi qui leur ai dit].
854

FAQ Extraction dun pronom conjoint avec cest ...qui/que


Le pronom conjoint extrait avec cest se met la forme disjointe. La forme du pronom peut donc changer
de faon surprenante pour un apprenant FLE et le maniement de la phrase clive demande une certaine
gymnastique mentale et une bonne connaissance des rgles concernant les formes des pronoms (et la
construction des verbes). Dans les exemples ci-dessous, divers pronoms en gras sont successivement mis
en relief:
Elle le voit.
Cest elle qui le voit.
Elle le voit.
Cest lui quelle voit.
le = cet ami, rfrent anim

Il le voit.
Il le voit.

Cest lui qui le voit.


Cest lui quil voit. (RQ643)

le = cet ami, rfrent anim

Il la connait.
Il le connait.
Il la connait.
Il le connait.
Il la connait.

Cest lui qui la connait.


Cest lui quil connait.
Cest elle quil connait.
Cest celui-l quil connait.
Cest celle-l quil connait.

le = cet ami, rfrent anim


la = cette dame, rfrent anim
la = cette dame, rfrent anim
le = ce livre, rfrent non anim
la = cette dfinition, rfrent non anim

Il le lui a donn.
Il le lui a donn.
Il la lui a donne.
Il le lui a donn.
Il le lui a donn.
Il la lui a donne.

Cest lui qui le lui a donn.


Cest celui-l quil lui a donn.
Cest celle-l quil lui a donne.
Cest lui quil la donn.
Cest elle quil la donn.
Cest celle-l quil lui a donne.

le = ce livre, rfrent non anim


la = cette pomme, rfrent non anim
lui = masculin
lui = fminin
la = cette pomme, rfrent non anim

Il le lui a dit.
Il le lui a dit.
Il le lui a dit.

Cest lui qui le lui a dit.


Cest cela/a quil lui a dit.
Cest lui/ elle quil la dit.

le = neutre, forme disjointe cela ou a

413

51.Les propositions relatives


Je ten ai parl.
Je ten ai parl.
Je ten ai parl.
Je ten ai parl.

Cest moi qui ten ai parl.


Cest toi que jen ai parl.
Cest de celui-l que je tai parl.
Cest de cela/de a que je tai parl.

en = le livre, antcdent GN
en = neutre, antcdent non GN

Elle y a pens.
Elle y a pens.
Elle y a pens.

Cest elle qui y a pens.


Cest celle-l quelle a pens.
Cest cela/ a quelle a pens.

y = la solution, antcdent GN
y = neutre, antcdent non GN

Il leur a parl de lui.


Il leur a parl de lui.
Il leur a parl de lui.
Nous y allons.
Nous y allons.

Cest lui qui leur a parl de lui.


Cest eux/ elles quil a parl de lui.
Cest de lui quil leur a parl.
Cest nous qui y allons.
Cest l que nous allons.

Elles en reviennent.
Elles en reviennent.

Ce sont elles qui en reviennent.


Cest de l quelles reviennent.

Je ly ai rencontre.
Je ly ai rencontre.
Je ly ai rencontre.

Cest moi qui ly ai rencontre.


Cest elle que jy ai rencontre.
Cest l que je lai rencontre.

Ils ont insist sur cela.


Ils ont insist sur cela.

Ce sont eux qui ont insist sur cela.


Cest sur cela quils ont insist.

LP: Cest elles qui en reviennent. (225)

LP: Cest eux qui ont insist sur a.


LP: Cest l-dessus quils ont insist. (297)

La phrase hn antoi sen hnelle peut donc connaitre les formes suivantes en finnois et en franais :
Hn antoi sen hnelle.
Cest lui qui le lui a donn.
Cest lui qui la lui a donne.

Cest elle qui le lui a donn.


Cest elle qui la lui a donne.

Sen hn antoi hnelle.


Cest celui-l quil lui a donn.
Cest celle-l quil lui a donne.
Cest cela/a quil lui a donn.

Cest celui-l quelle lui a donn. celui-l: le livre, rfrent non anim
Cest celle-l quelle lui a donne. celle-l = cette pomme, rfrent non anim
Cest cela/a quelle lui a donn.

Hnelle hn antoi sen.


Cest lui quil la donn.
Cest lui quil la donne.
Cest elle quil la donn.
Cest elle quil la donne.

Cest lui quelle la donn.


Cest lui quelle la donne.
Cest elle quelle la donn.
Cest elle quelle la donne.

414

l = le livre
l = la pomme
l = le livre
l = la pomme

51.Les propositions relatives


Remarques partir de la page 400.
626Cet emploi de que comme objet de voici/voil est mentionn quasi systmatiquement dans les manuels FLE, ce qui peut donner limpression quil est banal. Or, cest un tour assez peu frquent dans la
langue courante et il vaut mieux ne pas en abuser loral. Dans la langue parle, au lieu de le tableau
que voil, on dit plus naturellement le tableau quil y l / le tableau que tu vois, etc.
627 Attention notamment dans le cas o en finnois on a une construction verbale avec COD et en franais une construction avec COI:
ostaa jtak= acheter qch = COD, mais: tarvita jtak = avoir besoin de qch = COI
Mp3-soitin, jonka ostin, on jo rikki. Le lecteur mp3 que jai achet est dj abim. mais:
Mp3-soitin, jonka tarvitset, on minulla. Le lecteur mp3 dont tu as besoin est chez moi.
628 La forme plurielle lesquel(le)s est cependant obligatoire aprs la prposition parmi (parce que cette
prposition est toujours formellement suivie dun pluriel):
Chacune des 7 lectrices peut lire une personne faire partie du nombre de cellesparmi lesquellesla suprieure doit
tre lue.
629 Lerreur viter serait dutiliser ici dont:
Il y a bien dautres fonctionnaires lencontre *dont les sanctions disciplinaires sont prises... Qui russirait
convaincre les plus riches et les plus puissants que la russite de leur monte consisterait dsormais permettre la
croissance de ceux aux dpens *dont ils se sont enrichis? Loriginal de cette dpche est renvoy au rectorat de
luniversitauprs *dont la demande a t introduite.
Pour surprenantes quelles puissent paraitre au lecteur francophone, ces formes syncrtiques (qui ne
sont pas entirement illogiques) sont monnaie courante chez les apprenants FLE et notamment finnophones. Mais elles doivent tre vites tout prix, car elles sont totalement agrammaticales.
630 Dans un style littraire, certains auteurs utilisent quoi pour renvoyer un antcdent non neutre:
Une grande majorit dinconnus pour lui parmi quoi trois publicitaires.En descendant lescalier au bas de quoi []
paraissait se recueillir un homme de soixante ansDerrire lui stendait une longue table au bout de quoi chuintait un tlcopieur.
631 Le caractre fig de ces groupes se voit dans le fait quils sont frquemment utiliss comme adverbes
de liaison en tte de phrase:
Ainsi Franois Hollande stait-il engag [...] interdire le cumul des fonctions de premier secrtaire fdral et de dput europen, au motif que le mandat deurodput est un mandat plein temps. Moyennant quoi, il promouvait
sur les listes de juin 2004 de son parti trois premiers secrtaires.
632 La suite sur quoi peut tre un groupe fig, qui signifie la suite de cela, ensuite; mais on peut
aussi utiliser sur quoi de faon tout fait indpendante et le rattacher ce, en dbut de phrase:

Ce sur quoi je voudrais revenir, cest le problme des quivalences des diplmes.

En position postpose, on utilise plutt un autre antcdent que ce, pour viter la confusion avec la locution sur quoide sens temporel:

Il reste encore le problme des quivalences des diplmes, question sur laquelle nous reviendrons
ultrieurement.

viter lerreur frquente qui consiste traduire jolloin relatif par quand. En franais, on ne peut pas
dire *le jour quand il n, ou *lanne quand jai commenc mes tudes. Le mot quand ne peut tre quune
conjonction de subordination. Le relatif est o:
633

le jour o il est nlanne o jai commenc mes tudesle samedi o ils se sont marisla
semaine o nos amis arriverontle moment o cela sest produit linstant o je sortais, etc.

La distinction entre relatives spcifiantes et non spcifiantes a t critique, mais on la conserve ici
pour des raisons de commodit, car elle permet dutiliser une terminologie pratique pour dcrire un certain nombre de cas particuliers du point de vue de lapprenant FLE finnophone (choix entre lequel et qui,
cataphore, etc.).
635Lerreur frquente chez les finnophones consisterait utiliser ce ou tel:
*Il est ce patineur qui a gagn la mdaille dor. Les relatives sont *une telle construction qui pose parfois des problmes.. Ne parle pas de *telles choses que tu ne connais pas. Jai oubli de te rendre *ces livres que tu ma prts (comprendre: les livres que). Cette expression se trouve dans *un tel texte o on parle des pronoms relatifs.
636Cependant, dans ce cas, dans la langue parle, lemploi du subjonctif est certes frquent mais pas systmatique. limparfait, on nutilise pratiquement que lindicatif dans la langue parle:
Il ny avait queux qui y croyaient.Il ny avait pas que vous aviez des problmes cette poque.
Voir aussi FAQ 778.
637 Dans la langue courante et dans la langue parle, il est toutefois frquent quon nobserve pas cette
rgle et quon utilise un indicatif:
Je ne vois rien qui me plait.
On na trouv personne qui avait les qualifications ncessaires.
638 Voir GMF p.728, Remarque.
634

415

51.Les propositions relatives


Lanalogie fonctionne ainsi dans lesprit des usagers:
(a) La fillette (sujet) parle. Pronom sujet: qui
Cest la fillette qui parle.
(b) Je vois la fillette (objet direct). Pronom COD: que
Cest la fillette que je vois.
(c) Je donne une pomme la fillette (COI). Pronom COI: qui
*Cest la fillette qui je donne la pomme.
(d) Je parle de la fillette (objet indirect). Pronom de+relatif: dont
*Cest de la fillette dont je parle.
(e) La fillette habite dans cette ville. (lieu). Pronom relatif de lieu: o *Cest dans cette ville o habite la fillette.
Dans les phrases (c) (d) et (e), la relation entre le verbe et le complment (marque par une prposition)
est donc exprime deux fois ( qui, de dont, dans o). Or, dans lextraction, il suffit quelle soit exprime devant le GN extrait. Ce qui est droutant pour de nombreux usagers, cest que le mot que est
une conjonction, laquelle on ne peut pas adjoindre une prposition. Les phrases correctes seraient:
(c) Je donne une pomme la fillette (objet indirect). Cest la fillette que je donne la pomme.
(d) Je parle de la fillette (objet indirect).
Cest de la fillette que je parle.
(e) La fillette habite dans cette ville. (lieu).
*Cest dans cette ville quhabite la fillette.
640 Cet exemple est tir dun forum de discussion de thologie. La phrase cite est extraite dun passage
retraduit de lvangile de Jean, dont lauteur tient prciser la fin: (traduction personnelle). La
traduction originale (traduction officielle de lvangile) tait grammaticalement plus satisfaisante:
Cest celui dont jai dit: Aprs moi vient un homme qui ma prcd (360).
641 Ne pas confondre une chose, groupe nominal fminin, et quelque chose, pronom indfini (389).
642 Cette forme est peut-tre utilise par analogie avec les formes correspondantes dans linterrogation
indirecte je ne sais plus o est-ce quon est, qui sont frquentes (873).
643 Remarquer la similitude de ces deux phrases clives dans la prononciation. Si on prononce en faisant
llision du e de le, les deux phrases sont identiques:
Cest lui qui le voit. /Cest lui quil voit. [selikilvwa]
Si on ne prononce pas le l final de il, comme cest frquent dans la langue parle (1125b), la prononciation est diffrente:
Cest lui qui le voit. [selikilvwa] vs. Cest lui quil voit. [selikivwa]
639

416

52.Le discours indirect

52.
855

Le discours indirect

On appelle discours indirect (en finnois epsuora esitys) le fait de rapporter (RQ644) un nonc
prononc en situation de deixis (669) sous la forme de subordonne dpendant dun verbe signifiant dire ou penser (et tous les verbes synonymes):
Discours direct:
Il a dit: Je viens demain.
Discours indirect:
Il a dit quil viendrait demain/le lendemain.
On passe donc de lnonciation de discours (670) lnonciation de rcit (671). Les dictiques
deviennent des anaphoriques, et les formes des pronoms, les temps verbaux et dautres marqueurs
dictiques sont modifis et transforment la phrase de faon assez importante :
Discours direct: Japporterai un exemplaire demain et vous pourrez me le ddicacer, si vous voulez bien.
Discours indirect: Il lui dit quil apporterait un exemplaire le lendemain et quelle pourrait le lui ddicacer
si elle voulait bien.
Le finnois utilise pratiquement les mmes procds que le franais, et le discours indirect ne pose
pas de problmes quant son principe de base. Les difficults portent essentiellement sur la forme
des anaphoriques en franais et la concordance des temps.

1. Transformation des dictiques en non dictiques


856

En franais comme en finnois (il existe quelques petites diffrences entre les deux langues
RQ645), les expressions dictiques ne peuvent en gnral pas semployer telles quelles dans le rcit. Les divers adverbes et complments circonstanciels du discours sont remplacs par des expressions anaphoriques quivalentes, quil est bon de connaitre:
DISCOURS
RCIT
ici tll
l, cet endroit-l siell
aujourdhui tnn
ce jour-l sin pivn
ce matin tn aamuna
ce matin-l sin aamuna
ce soir tn iltana
ce soir-l sin iltana
hier eilen
la veille edellisen pivn
demain huomenna
le lendemain seuraavana pivn
avant-hier toissa pivn
lavant-veille kaksi piv aikaisemmin
aprs-demain ylihuomenna
le surlendemain kaksi piv myhemmin
ce mois(-ci) tss kuussa
ce mois-l siin kuussa
en ce moment tll hetkell
ce moment-l silloin, sill hetkell
depuis lhtien
partir de, compter du lhtien
de nos jours nykyn
cette poque silloin
lundi maanantaina
le lundi (sin) maanantaina
lundi prochain ensi maanantaina
le lundi suivant seuraavana maanantaina
lundi dernier viime maanantaina
le lundi prcdent edellisen maanantaina
dans une semaine viikon kuluttua
au bout dune semaine/une semaine plus tard viikon kuluttua
il y a une semaine viikko sitten
une semaine auparavant / plus tt viikkoa aikaisemmin
dans trois jours kolmen pivn kuluttua
trois jours plus tard kolme piv myhemmin
il y a trois jours kolme piv sitten
trois jours auparavant / plus tt kolme piv aikaisemmin
Exemple de transformation des adverbes et complments circonstanciels quand on passe du discours au rcit:
Ce matin, nous tions seulement arrivs deux-cent mtres plus haut que lendroit o nous tions hier,
mais nous avons si bien pu progresser aujourdhui que nous arriverons sans doute au sommet dans deux
jours mais il faut quil fasse beau demain. Ce matin-l, ils taient seulement arrivs deux-cent
mtres plus haut que lendroit o ils taient la veille, mais ils avaient si bien pu progresser ce jour-l quils
arriveraient sans doute au sommet deux jours plus tard mais il fallait quil fasse beau le lendemain.

2. Discours direct et discours indirect


857

Cette distinction existe aussi en finnois (suora esitys / epsuora esitys). Il sagit surtout dune distinction utile pour lexplication de certains phnomnes grammaticaux. Le discours direct est le
fait de prsenter (comme le mot esitys lexprime trs bien en finnois) les propos dune personne
exactement comme cette personne les a noncs (en utilisant la mme personne grammaticale):
Philippe ma dit: Je te rapporterai tes livres demain.
Dans le discours indirect, il y a dabord transformation de la phrase indpendante Je te rapporte
tes livres demainen subordonne compltive introduite par que:
Philippe ma ditquil me rapporterait mes livres demain.
417

52.Le discours indirect


De plus, les pronoms changent en fonction de la personne qui rapporte le discours; si le locuteur
nest plus le je de lexemple prcdent, on obtient la phrase suivante :
Philippe lui a ditquil lui rapportait ses livres le lendemain.
Le verbe rapporter dans la compltive a chang de temps, cause de ce quon appelle la concordance des temps. Lopposition discours direct/discours indirect fonctionne selon les mmes principes en finnois, mais la concordance des temps nexiste thoriquement pas en finnois (RQ646).
858

Il existe galement le discours indirect libre (vapaa epsuora esitys) qui sutilise dans la langue littraire. Les propos sont rapports sans subordination, comme le discours direct, mais avec les
temps et les rfrences du discours indirect. Lexemple prcdent deviendrait ainsi:
Philippe lui rapporterait ses livres le lendemain. Philippe toisi hnelle hnen kirjansa seuraavana pivn.

3. La concordance des temps


La concordance des temps sapplique dans les subordonnes compltives et dans les subordonnes interrogatives indirectes. Ces subordonnes dpendent dune proposition principale, qui
peut elle-mme tre une subordonne dpendant dune autre proposition. Le temps du pass peut
tre un temps conjugu, un infinitif, un participe, un pass priphrastique (venir de + INFINITIF),
etc.:
Elle ma annonc quelle allait se marier. (compltive)
Je me demandais qui avait bien pu tlphoner cette heure. (interrogative indirecte)
Le texte de loi a t adopt a quand le parti socialiste a annonc quil retirait son amendement. (compltive dpendant dune subordonne avec un verbe au pass)
Je pensais vous avoir dit que je serais absent demain. (compltive dpendant dune infinitive au pass)
On venait de nous annoncer que la runion serait annule. (compltive COD dune principale avec un
verbe au pass rcent.)
Comprenant quil tait inutile dinsister, il sortit en claquant la porte. (compltive COD dune principale
avec un participe de sens pass)
Dans le discours indirect (galement dans linterrogation indirecte), quand le verbe de la principale
est au pass, le temps du verbe de la subordonne varie selon le principe de base suivant:
le prsent devient limparfait
le futur
devient le conditionnel.
La mme transformation sapplique aux auxiliaires des temps composs, par exemple:
le pass compos devient un plus-que-parfait (prsent de lauxiliaire imparfait de lauxiliaire)
le futur antrieur devient un conditionnel pass (futur de lauxiliaire conditionnel de lauxiliaire).
860 Aprs une principale un temps du pass, le verbe de la subordonne lindicatif varie de la faon suivante:
indicatif prsent

indicatif imparfait
indicatif imparfait

indicatif imparfait
indicatif pass compos

indicatif plus-que-parfait
indicatif plus-que-parfait

indicatif plus-que-parfait
indicatif futur simple

indicatif conditionnel prsent


indicatif futur antrieur

indicatif conditionnel pass


861 La concordance des temps fonctionne de la mme manire au subjonctif, sauf que le subjonctif
na pas de futur, cest le subjonctif prsent qui fait fonction de futur. Aprs une principale dont le
verbe est un temps du pass, le verbe de la subordonne au subjonctif varie en principe de la
faon suivante dans la norme du franais crit:
subjonctif prsent

subjonctifimparfait
subjonctif imparfait

subjonctif imparfait
subjonctif pass

subjonctif plus-que-parfait
subjonctif plus-que-parfait

subjonctif plus-que-parfait
En ralit, limparfait et le plus-que-parfait du subjonctif ne sutilisent que dans la langue crite
soutenue. Certains auteurs lutilisent plus que dautres, et les usagers prouvant une inscurit
linguistique (1118) lutilisent nimporte quand dans la langue courante, notamment dans la
presse.
859

862

Dans la langue courante, quand le verbe de la principale est au pass, on utilise habituellement
le prsent et le subjonctif pass au lieu de limparfait du subjonctif. Dans la langue parle, le subjonctif prsent et le subjonctif pass sont les seuls temps du subjonctif utiliss, limparfait et le
plus-que-parfait sont exclus (RQ647). Aprs une principale dont le verbe est un temps du pass,

418

52.Le discours indirect


Tableau 111 La concordance des temps lindicatif
Verbe de la PRINCIPALE:
prsent/futur/
conditionnel

Il dit
Il dira
Il dirait
Quil dise
En disant
Pour dire

Verbe de la
SUBORDONNE

PRINCIPALE au
PASS

Verbe de la SUBORDONNE

quil est absent


quil sera absent
quil a t absent
quil va tre absent
quil aura termin
quil vient de terminer
quil est parti

Il disait
Il a dit
Il dclara
Il avait dit
Il eut dit
Il aurait dit
Il et dit
quil dt
quil ait dit
quil et dit
Il vient de dire
Ayant dit

quil tait absent


quil serait absent
quil avait t absent
quil allait tre absent
quil aurait termin
quil venait de terminer
quil tait parti

quil tait absent (imp.)


quil avait achet (pl.q.pft)
quil partirait (cond.)
quil aurait compris
(cond. pass)

quil tait absent (imp.)


quil avait achet
(pl.q.pft)
quil partirait (cond.)
quil aurait compris
(cond. pass)

Les temps comportant


une terminaison en -ait
ne changent pas:

Tableau 112 La concordance des temps au subjonctif


Verbe de la PRINCIPALE au
Verbe de la
prsent/futur/
SUBORDONNE
conditionnel

Il faut
Il faudra
Il faudrait
Voulant

PRINCIPALE au
PASS

que tu comprennes
quil vienne
que vous ayez fini
que ce soit termin

Il voulait que
Il voulut que
Il avait voulu que
Il eut voulu que
Il aurait voulu que
Il et voulu que
quil voult que
quil ait voulu que
quil et voulu que
ayant souhait
que

Verbe de la SUBORDONNE
Langue courante

Langue soutenue

tu comprennes
vous veniez
ce soit termin

tu comprisses
vous vinssiez
ce ft termin
vous eussiez fini

vous ayez fini

le verbe de la subordonne au subjonctif varie donc de la faon suivante dans la langue courante
et la langue parle:
subjonctif prsent
subjonctifprsent
subjonctif pass
subjonctif pass
La concordance des temps se fait donc ainsi:
Langue soutenue:
Il voulait que tout ft rgl dans les moindres dtails.
Langue courante / parle:
Il voulait que tout soit rgl dans les moindres dtails.
Un subjonctif prsent peut donc parfois renvoyer un contexte pass et entrainer une modification
du verbe de la principale:
Je me demande sil faut quon lui dise quil na aucune chance dtre dsign ce poste.
Je me demandais sil fallait quon lui dise quil navait aucune chance dtre dsign ce poste.
Dans cette phrase, le temps du pass (imparfait) me demandais entraine la concordance des temps
dans linterrogative indirecte (faut fallait), qui entraine la concordance des temps dans la compltive (dise deviendrait dt dans la langue soutenue, mais reste dise dans la langue courante), qui
son tour entraine la concordance des temps (a avait) dans la deuxime compltive (dise est
une forme de prsent, mais exprime un pass).

419

52.Le discours indirect


De mme, un participe prsent peut renvoyer un temps pass et entrainer une modification du
verbe de la principale:
Ne sachant pas ce quil doit faire, il attend des directives de votre part. vs. Ne sachant pas ce quil devait
faire, il attendait des directives de votre part.Comprenant quil tait inutile dinsister, il sortit en claquant la porte (RQ648).
863

Aprs une principale au pass compos (dans le discours et le rcit), on met le verbe de la subordonne au subjonctif prsent. En effet, le fait que lauxiliaire du verbe soit un prsent (pass compos = prsent de lindicatif de lauxiliaire + PARTICIPE PASS) a pour effet que le pass compos
nest pas senti comme un temps pass faisant partie du rcit, mais comme un temps ancr dans le
discours.
Il a souhait que vous partiez. Il a fallu quelles reviennent.
En outre, comme il ny plus quun seul temps du pass dans la subordonne (subjonctif pass),
pour souligner plus nettement la valeur pass de ce subjonctif on utilise parfois des formes du subjonctif pass surcomposes (435):
Il nest pas possible quils aient fini si tt.
Il ntait pas possible quils aient eu fini si tt.
Tableau 113 La concordance des temps dans linterrogative indirecte (indicatif)
Verbe de la PRINCIPALE
au prsent/futur/
conditionnel

Il se demande
Il demandera
Je ne sais pas
Quil essaye de savoir
Pour savoir

Verbe de la
SUBORDONNE
pourquoi elle proteste.
o elle habitait alors.
qui a tlphon.
ce qui se passera.
ce qui stait pass.
pourquoi elle va partir.
quand il aura termin.
ce qui vient de se passer.

Les temps comportant


une terminaison en -ait
ne changent pas:

864

o elle habitait alors.


ce qui stait pass.
o il irait.

Verbe de la
PRINCIPALE
au PASS

Il ne savait pas
Elle sest demand
Elle demanda
Il avait demand
Il aurait demand
Il et su
quil demandt
quil ait voulu savoir
Il vient de demander
Nayant pas su

Verbe de la
SUBORDONNE
pourquoi elle protestait.
o elle habitait alors.
qui avait tlphon.
ce qui se passerait.
ce qui stait pass.
pourquoi elle allait partir.
quand il aurait termin.
ce qui venait de se passer.
o il irait.

o elle habitait alors.


ce qui stait pass.
o il irait.

Quand dans la subordonne le verbe est limparfait ou au conditionnel, ceux-ci ne changent


pas. Si le verbe de principale est au pass, un imparfait ou un conditionnel dans la subordonne
peuvent donc avoir deux valeurs:
Tableau 114 Valeur de limparfait et du conditionnel dans le discours indirect
DISCOURS INDIRECT

= DISCOURS DIRECT

Il a dit que ctait une bonne ide.

Il a dit: Cest une bonne ide. Ou bien:


Il a dit: Ctait une bonne ide.

Nous pensions quil serait content.

Nous pensions: Il sera content. Ou bien:


Nous pensions: Il serait content.

420

52.Le discours indirect


865

Exceptions. On napplique pas la concordance des temps dans les cas suivants:
a. Quand le verbe de la principale est au pass compos et que laction de la subordonne est envisage comme continuant nettement dans la situation de lnonciation, surtout dans la langue parle:
Elle ma dit au tlphone quelle reste encore deuxjours.
On peut cependant trs bien dire(dans la langue crite et dans la langue parle):
Elle ma dit au tlphone quelle restait / resterait encore deux jours.
b.si on veut souligner que le verbe de la subordonne traduit une vrit gnrale qui reste
valable:
Au dbut du sicle dernier, on ne savait pas encore que le tabac est cancrigne.Cest Pasteur qui a
dmontr que les maladies infectieuses sont provoques (= prsent du passif) par des microbes.
Mais la concordance des temps reste toujours possible (RQ649):
Le tabac est cancrigne. Au dbut du sicle dernier, on ne le savait pas encore. Au dbut du sicle
dernier, on ne savait pas encore que le tabac tait cancrigne.

421

52.Le discours indirect


Remarques partir de la page 417.
644 Rapporter signifie raconter, en finnois selostaa. la place de discours indirect, on utilise aussi le
terme de discours rapport.
645 Les diffrences entre le franais et le finnois quil convient de noter sont les suivantes:
a. Lundi (sans autre prcision) fait rfrence un lundi ancr dans le temps de lnonciation, soit lundi
dernier (lundi, je lai vu) soit lundi prochain (je le vois lundi). Dans le rcit, on utilise le lundi, avec article dfini (Le lundi, il retourna Paris) (161). En finnois, maanantaina peut sutiliser indiffremment dans le discours et le rcit: dans maanantaina hn palasi Pariisiin, il peut sagir de lundi
dernier ou dun lundi fictif dans le rcit, et il peut y avoir ambigit en finnois:
Maanantaina hn palasi Pariisiin . Lundi, il est retourn Paris. ou: Le lundi, il retourna Paris.
Il faut donc faire attention la prsence ou labsence de larticle en franais. Si on prcise quil sagit
du lundi prcdent, le finnois utilise deux mots diffrents, comme en franais, et il ny a pas ambigit:
Viime maanantaina hn palasi Pariisiin. Lundi dernier, il est retourn Paris.
Edellisen maanantaina hn palasi Pariisiin. Le Lundi prcdent, il tait retourn Paris.
b. Le participe kuluttua quon utilise comme une postposition dans par exemple viikon kuluttua (dans
une semaine) signifie mot mot stant coul et il peut sutiliser en finnois la fois dans le discours
(viikon kuluttua hn palaa Pariisiin) et dans le rcit (viikon kuluttua hn palasi Pariisiin). Le franais
na pas dquivalent exact et fait la distinction entre dans (discours: Il retourne Paris dans une semaine) et au bout de, plus tard (rcit: il retourna Paris au bout dune semaine ou une semaine plus
tard). Le calque daprs le finnois *Il rentra dans une semaine (Hn palasi viikon kuluttua) est impossible et agrammatical.
c. De la mme manire que kuluttua, la postposition lhtien est neutre du point de vue de la rfrence
nonciative. On peut dire ainsi:
(a) Hiv-infektion hoito on vuoden 1996heinkuun alusta lhtien ollutmaksutonta.
(b) Yliopiston hallitus perusti valtio-opin lehtorin viran yhteiskuntatieteiden tiedekuntaanelokuun alusta lhtien.
(c) Tasavallankadun kevyen liikenteen vylavataanviimein pyrilijille, jalankulkijoille ja rullaluistelijoilleelokuun
alusta lhtien.
Dans lexemple (a), lvnement a eu lieu et son effet dure dans le prsent; on est dans lnonciation de
discours (cest le dbut du mois daout qui prcde lnonciation). Dans ce cas-l, on utilise depuis et le
prsent. Dans lexemple (b), il sagit dun vnement ponctuel. Laction du verbe perusti est antrieure
la situation dnonciation et est acheve. Dans ce cas-l, on peut utiliser partir de ou compter de.
Dans cet exemple, compter de est plus adapt, car il signifie que cest la prise deffet (voimaantulo) qui
a eu lieu dbut aout, et non la dcision de crer le poste. Dans lexemple (c), lvnement na pas eu lieu,
lutilisation de depuis est impossible il faut utiliser partir de (ou compter de):
(a) Les soins pour une infection par le virus VIH sont gratuits depuis le dbut juillet 1996.
(b) Le directoire de luniversit a institu un poste de maitre de confrence en sciences politiques la facult des
sciences sociales compter du dbut du mois daout.
(c) La piste cyclable de la rue Tasavallankatu sera enfin ouverte aux cyclistes, aux pitons et aux rolleurs partir du
dbut aout.
Il faut donc bien distinguer les deux valeurs de lhtien et ne pas les confondre en franais:
Uusi pivkoti on ollut toiminnassa elokusta lhtien. La nouvelle crche est ouverte depuis le dbut du mois daout [et
non pas * partir du dbut aout, qui serait agrammatical].
Poliisi varautuu enntyksellisiin rekkaruuhkiin ensi viikosta lhtien.La police sattend des bouchons de poids lourds
record partir de la semaine prochaine. [depuis serait compltement agrammatical].
Concordance des temps en finnois? En anglais, la concordance des temps fonctionne pratiquement de la mme manire quen franais. Sous linfluence de cette langue, dans les mdias finlandais
(notamment dans les sous-titres de films ou de feuilletons au cinma ou la tlvision), on constate assez souvent une utilisation errone de la concordance des temps, qui nexiste pourtant pas en finnois.
Exemple: I knew you would come (qui correspond exactement Je savais que tu viendrais) est traduit
*Tiesin, ett tulisit. La bonne traduction serait: Tiesin, ett tulet. La diffrence entre le franais (ou langlais) et le finnois se voit clairement quand on remplace en finnois la compltive par une participiale:
Il a dit quil tait surpris.
Hn sanoi olevansa yllttynyt.
Il a dit quil avait t surpris.
Hn sanoi olleensa yllttynyt.
Il a dit que tout serait bientt termin. Hn sanoi kaiken olevan pian valmiina.
Quand on traduit en finnois un texte franais (ou anglais), il faut faire attention bien interprter limparfait (qui est en fait un prsent) ou le conditionnel (qui est un futur, cest--dire en finnois un prsent):
Le journaliste a promis que le texte serait prt pour le lendemain. Toimittaja lupasi, ett juttu on valmis seuraavana
pivn. Le prsident a dit quil tait satisfait de la rencontre. Presidentti kertoi olevansa tyytyvinen tapaamisen
tuloksiin.
646

Illustration de la concordance des temps dans la langue littraire, cette Ode au subjonctif de lhumoriste Alphonse Allais:
647

422

52.Le discours indirect


Ah! Fallait-il que je vous visse,
Fallait-il que vous me plussiez,
Quingnument je vous le disse,
Que firement vous vous tussiez!
Fallait-il que je vous aimasse,
Que vous me dsesprassiez,
Et que je vous idoltrasse,
Pour que vous massassinassiez!
648 Le participe est ici formellement un participe prsent, mais il a une valeur de pass (623). Cette
valeur de pass est exprime la fois par le verbe de la principale (sortit) mais aussi par le fait que le
verbe (tait) de la compltive dpendant de comprenant est limparfait. Comme le participe na que
deux temps, le prsent et le pass, le participe prsent peut fonctionner comme un imparfait, qui est un
prsent du pass (484).
649 Dans le doute, il vaut mieux appliquer la concordance des temps, notamment lcrit.

423

53.Linterrogation indirecte

53.
866

Linterrogation indirecte

Linterrogation indirecte est une question quon pose sous forme dune subordonne complment
dobjet direct (COD) dun verbe sens interrogatif:
INTERROGATION DIRECTE
INTERROGATION INDIRECTE
Vient-il? Tuleeko hn?
Il demande sil vient. Hn kysyy, tuleeko hn.
Comment vont-ils? Kuinka he voivat?
Elle ignore comment ils vont. Hn ei tied, kuinka he voivat.
En gnral, elle est introduite par un verbe comme demander, se demander, ne pas savoir, ignorer,
dire, etc. Sur les verbes susceptibles de se construire avec une interrogative indirecte et les diffrences de construction par rapport au finnois, voir ci-dessous 875. La diffrence essentielle par
rapport linterrogation directe, cest que dans une proposition interrogative indirecte on utilise
en rgle gnrale lordre des mots normal (SVO, sujet-verbe-objet), il ny a pas dinversion (mais
873). Dans les exemples, on a utilis en partie des exemples du chapitre 48 sur linterrogation
directe, quon pourra comparer avec ceux du prsent chapitre.
Deux points sont valables pour toutes les rgles exposes ci-dessous:
a. En finnois, on met systmatiquement une virgule devant une subordonne compltive et une
interrogative indirecte. En franais, ce nest pas le cas (784).
b. Dans linterrogation indirecte, on observe la concordance des temps (859 et suivants).

1. Interrogation totale, conjonction si


Linterrogation totale est la forme dinterrogation qui implique une rponse par oui ou non,
(692). Dans linterrogation totale directe, pour marquer linterrogation, on utilise 1) linversion 2)
est-ce que 3) lintonation. Dans linterrogation totale indirecte, tous ces moyens de poser la question
sont exprims par la conjonction si:
Connaissez-vous bien la France? Je ne sais pas si vous connaissez bien la France.
Y a-t-il du nouveau? Je me demande sil y a du nouveau.
Antoine est-il la maison? Est-ce que tu sais si Antoine est la maison?
Est-ce que tu le leur as dit? Je me demande si tu le leur as dit.
Est-ce une bonne ide? Je me demandais si ctait une bonne ide? (voir FAQ 881)
Quelquun veut-il ajouter quelque chose? Le confrencier demande si quelquun veut ajouter quelque
chose.
868 Dans les conditionnelles, on ne peut pas utiliser le conditionnel ni le futur aprs si: *si ce serait
plus clair, , *Si jaurais fait a plus tt etc., (RQ704 p.489). Mais dans linterrogative indirecte,
on peut trs bien utiliser les formes en -raprs si, car il ne sagit pas dune conditionnelle, mais de
la concordance des temps:
Je ne sais pas sil viendra.Elle se demandait si elle aurait d tre moins directe. Je me demande
mmesi ce seraitplus simple par paiement par carte bancaire.
867

2. Interrogation partielle
2.1. Identit du mot interrogatif
869

Linterrogation partielle directe se fait laide dun mot interrogatif (qui, quand, o, quoi, combien,
etc.). Dans linterrogation indirecte, on utilise en gnral exactement le mme mot interrogatif que
dans linterrogative directe; la seule diffrence avec linterrogation directe est que lordre des mots
redevient lordre des mots normal SVO:
Qui ta offert ces belles fleurs? Je me demande qui ta offert ces belles fleurs.
Combien de temps resterez-vous absent? Je ne sais pas combien de temps vous resterez absent.
O a-t-il mis ses lunettes? Il ne sait plus o il a mis ses lunettes.
Laquelle de ces couleurs est-ce que tu prfres? Jignore laquelle de ces couleurs tu prfres.
Quand est-ce que tu te marieras? Est-ce que tu sais quand tu te marieras?
Pourquoi ne ma-t-on pas avertie? Jaimerais bien savoir pourquoi on ne ma pas avertie.
De qui se moque-ton ici? Jaimerais vraiment savoir de qui on se moque ici.
Combien cela lui a-t-il cout defforts? Nul ne peut imaginer combien cela lui a cout defforts.
Quelle voiture a-t-elle achete? On ne sait pas encore quelle voiture elle a achete.
Quelle dcision prendra-t-il? Personne ne sait quelle dcision il prendra. (RQ650)
Lequel de ces modles les consommateurs prfrent-ils? Ltude tente de savoir lequel de ces modles les consommateurs prfrent.

424

53.Linterrogation indirecte
870

Les formes qui est-ce qui (qui en fonction de sujet) et qui est-ce que (qui en fonction de COD, ou
qui en fonction de COI avec une prposition) se rduisent qui:
Qui est-ce qui a oubli ses cls ici? Jaimerais bien savoir qui a oubli ses cls ici.
Qui est-ce que a peut bien intresser? On se demande qui a peut bien intresser.
qui est-ce quils en ont parl? On na jamais su qui ils en avaient parl.
De qui est-ce quon se moque ici? Jaimerais vraiment savoir de qui on se moque ici.
Tableau 115 Comparaison INTERROGATION DIRECTE et INTERROGATION INDIRECTE
DIRECTE
est-ce que
inversion
intonation
qui
qui est-ce qui
quest-ce qui
que
quest-ce que
quel
lequel
o (est-ce que)
combien (est-ce que)
pourquoi (est-ce que)
quand (est-ce que)

INDIRECTE
si
si
si
qui
qui
ce qui
ce que
ce que
quel
lequel
o
combien
pourquoi
quand

2.2. Quest-ce qui ce qui, que/quest-ce que ce que


871

La seule exception notable la rgle nonce 869 concerne les interrogatifs neutres (qui ne renvoient pas un humain) en fonction de sujet quest-ce qui et dattribut ou objet que ou quest-ce
que, qui deviennent respectivement ce quiet ce que:
Quest-ce qui te drange dans ce film? Je me demande ce qui te drange dans ce film.
Quest-ce qui les intresserait? Elle ne savait pas ce qui les intresserait.
Que fais-tu ce soir? On te demande ce que tu fais ce soir.
Quest-ce que sa mre a cuisin? Je me demande ce que sa mre a cuisin.
Quest-ce?/ Quest-ce que cest? Je me demande ce que cest.
Qutait ce sentiment qui le saisit? Il ignorait ce qutait ce sentiment qui le saisit.
Quallons-nous devenir? Je me demande ce que nous allons devenir.
Quest-il advenu de lui? Nous ignorons ce quil est advenu de lui.
Quest-ce quil veut comme cadeau? Je ne sais pas ce quil veut comme cadeau.
Cette construction sanalyse formellement comme le pronom incomplet ce suivi dune relative. En
finnois, lantcdent sen/sit (en tied, mik hnt kiinnostaisi = en tied [sit], mik...) nest pas
exprim, alors quen franais il lest toujours (RQ344c-d, p.201).

3. Ordre des mots


872

Les procds interrogatifs utiliss dans linterrogation directe (inversion, est-ce que) disparaissent dans linterrogation indirecte. Dans la norme du franais moderne, linversion avec rejet
du pronom conjoint (Vient-il? Les enfants jouent-ils?) est impossible, on utilise lordre SVO. De
mme, lutilisation de est-ce que est interdite:
O est-il? Je me demande o il est.Quand partirez-vous? Je me demande quand vous partirez.Quelle station tes parents recommandent-ils ? Jaimerais savoir quelle station tes parents recommandent. O est-ce quils ont pass leurs vacances cette anne? On aurait bien aim savoir o
ils ont pass leurs vacances cette anne. Quest-ce qui pourrait leur faire plaisir ? Je narrive pas
imaginer ce qui pourrait leur faire plaisir.
Mais on peut placer le sujet aprs le verbe comme cest le cas pour les relatives (838, 1093).
Quand le verbe est court et creux de sens, ou quand il est loin de son sujet, on fait linversion,
mais uniquement quand le sujet est un autre mot quun pronom conjoint:
quoi sert ce bidule? Jaimerais bien savoir quoi sert ce bidule.On ignore comment sest produit
laccident ou On ignore comment laccident sest produit. [Ici, le verbe est suffisamment long et linversion nest pas obligatoire]On ignore pourquoi il [=laccident] sest produit ici. [Inversion impossible, car sujet pronom conjoint.]Je serais curieux de savoir o ils habitent.Je serais curieux de savoir o habitent les lves que je rencontre tous les matins en sortant.

425

53.Linterrogation indirecte
On peut mme faire linversion quand il y a un objet direct, mais l aussi uniquement quand le sujet est un autre mot quun pronom conjoint (sinon on obtiendrait une inversion avec rejet du
pronom aprs le verbe):
Nous nous demandons ce que signifie sa dclaration ou ce que sa dclaration signifie.Je ne sais pas
trs bien ce qutudie ce chercheur ou ce que ce chercheur tudie.
Mais avec sujet pronom conjoint:
Nous nous demandons ce quelle [= sa dclaration] signifie.Je ne sais pas trs bien ce quil tudie.
873 Langue parle. Linterdiction dutiliser linversion ou est-ce que dans linterrogation indirecte
est la norme de la langue crite et de la langue courante. lcrit, elle doit tre strictement observe. Cependant, dans la langue parle, il y a une tendance (dj ancienne) maintenir les mmes
structures que dans linterrogation directe (RQ651). Lapprenant FLE ne doit pas stonner dentendre frquemment des tournures qui enfreignent la rgle nonce au point prcdent, ou den
trouver dans des textes (les exemples suivants ont t relevs sur des sites Internet) :
Je ne sais o est-ce quil est. Je me demande qui est-ce qui a tlphon. Onignorait quest-ce
quipoussait les objets vers le sol auparavant. Mais la raction avait beau avoir t identifie, on ignorait quest-ce quila dclenchait. Je nesais plus o est-ce queje vais le trouver. Mme si on peut
identifier les pilotes, on nesait pas quest-ce quiest canadien et quest-ce qui nest pas. Ainsi, onse demande comment est-ce quecette problmatique est aborde et vcue. Le souci cest que jai donn
mon numro de carte bancaire mais je ne sais pas combien est-ce queje serais dbit lors de la prpara tion. Je sais mmeplus quand est-ce quejai bien pu faire a. Enfin, javais pas fini mais, comme
jesavais plus quest-ce quily avait dautre souligner, jai fait comme si. La question nest pas com bien est-ce queje dois donner mais bien plutt que faire de ce qui nous reste?
On trouve galement est-ce que rtabli la forme SVO cest que (735), notamment dans le cas de
qui, quand et o (RQ652):
Jesais plus qui cest qui adit pire que la censure, y a lautocensure, mais cest un peu a. Et moi,
dans ma rponse son dernier commentaire, comme un ne, qui luidemande quand cest quilrouvre
son restaurant. Alors voil je voudraisavoir o cest queje pourrai mentrainer ou alors si je pourrai
faire partie dun club en Valais ou ailleurs.
Bien que ces cas soient frquents, lutilisation de linversion ou dest-ce que dans linterrogative
indirecte est considre comme nettement fautive lcrit et doit tre vite totalement dans lexpression crite.

4. Infinitives
874

Comme en finnois, quand le sujet de linterrogative indirecte renvoie au mme rfrent que le sujet de la principale, on peut utiliser la construction infinitive:
Je me demande comment le lui annoncer. Ihmettelen miten ilmoittaa siit hnelle. Il se demandait qui
choisir. Hn mietti kenet valita. Il ne savait pas quand partir. Hn ei tiennyt milloin lhte.Dites-moi
qui madresser. Sanokaa kenen puoleen knty.Jignore comment rpondre. En tied miten vastata.
Dans ce cas, la construction ce que passe la forme disjointe quoi:
Je ne sais toujours pas quoi lui offrir pour Nol.On se demande quoi mettre par un temps pareil.
Dans la langue crite, aprs savoir on peut supprimer pas, surtout quand le sujet est je (parfois
aussi on):
Je ne sais si vous avez raison.Je ne savais sil fallait tout lui avouer. On ne sait qui se fier.
Cette omission de pas avec le pronom je est courante quand linterrogative indirecte est une infinitive. Dans ce cas, dans la construction infinitive, on nutilise pas quoi mais que (RQ653):
Cest une situation embarrassante, je ne sais que faire. Trs mu, il ne savait que dire. Nous ne sa vions que penser.
Mais si on utilise le mot pas (ce qui est toujours possible) ou un autre mot ngatif (plus), la forme
quoi est obligatoire:
Cest une situation embarrassante, je ne sais pas quoi faire.Il ne sait plus quoi inventer pour plaire
ses suprieurs.

5. Verbes pouvant se construire avec une interrogative indirecte


En finnois, linterrogative indirecte peut semployer de faon trs souple aprs un nombre vari de
constructions: verbe transitif (mietti, onko...) ou nom (ei ole aavistusta, onko..., kysymys, onko...),
Par rapport au finnois, il existe en franais de nombreuses contraintes qui limitent lemploi des interrogatives indirectes.
876 Construction du verbe. En franais, linterrogative indirecte est une compltive objet direct.
Elle ne peut donc tre lobjet que de verbes transitifs directs: ne pas savoir, se demander, etc. On
ne peut pas utiliser une interrogative indirecte aprs un verbe transitif indirect. Il faut donc faire
875

426

53.Linterrogation indirecte
attention aux verbes qui sont transitifs directs en finnois (RQ654 et FAQ 880), mais transitifs indirects en franais, dont celui qui occasionne le plus derreurs est mietti jtak, en franais rflchir
qch (FAQ 882). Il est impossible de dire en franais: *Nous rflchirons si cette thorie est
adapte notre analyse. Dans un tel cas, il existe deux solutions:
utiliser un autre verbe, par exemple se demander, qui se construit directement:
Nous nous demanderons si cette thorie est adapte notre analyse.
si on tient utiliser un verbe comme rflchir, il faut utiliser un objet intermdiaire (qui peut
alors tre introduit par la prposition avec laquelle le verbe se construit) qui sert de support
(RQ655) linterrogation indirecte, par exemple la question de savoir si ou le problme de savoir si/comment/quand, etc.:
Nous rflchirons la question de savoir si cette thorie est adapte notre analyse. / Nous rflchirons
au problme de savoir si cette thorie est adapte notre analyse. Nous rflchirons aussi la question de savoir commentdlimiter dune faon satisfaisante le domainedelaide ladcision / Nous rfl chirons aussi la manire dont on peutdlimiter dune faon satisfaisante le domainedelaide la dcision.
Ces supports peuvent aussi sutiliser pour dvelopper dautres verbes, en fonction du sens ou de la
construction du verbe:
Nous nous poserons la question de savoir si cette thorie est adapte notre analyse.
Nous examinerons le problme de savoir si cette thorie est adapte notre analyse.
Nous nous intresserons la question/au problme de savoir si la thorie est adapte notre analyse.
Nous nous pencherons sur la question de savoir si cette thorie est adapte notre analyse.
Nous aborderons aussiladlicatequestion de savoir commentcalculer de faon adquate le nombre des
cristaux qui ragissent ce jet dlectrons. Dans ce commentaire, nous rflchirons sur le rapport
entre la conception actuelle du PTG et le dveloppement des concepts de traumatisme et de rsilience.
877 Il faut galement viter de faire suivre une prposition directement dun mot interrogatif, sur le
modle du finnois keskitty siihen miksi, riippua siit, kuinka, ce qui est impossible en franais:
*sintresser comment (FAQ 169), *rflchir sur pourquoi, *dpendre de comment, *se renseigner pourquoi sont agrammaticaux. On ne peut donc pas dire par exemple *nous nous concentrerons si ce problme (keskitymme siihen, onko/kuinka...):
Nous nous concentrerons sur la question / sur le problme de savoir si cette thorie est adapte notre
analyse. Ou Nous nous concentrerons sur la question de savoir pourquoi de telles formes ont t utilises par les apprenants. Nous nous intresserons au problme de savoir comment / de quelle manire
enseigner de faon efficace la distinction entre pronom et dterminant. Nous rflchirons la manire dont on peut analyser ce phnomne la lumire des thories actuelles. Tout cela dpend en fait
de la manire dont on a russi rsumer linformation sous une forme exploitable.
Ces constructions peuvent sembler inutilement compliques au finnophone, malheureusement il
est absolument impossible de dire par exemple **Nous nous concentrerons sur comment enseigner... Trs souvent, on peut considrablement simplifier la formule en vitant les verbes comme
se concentrer ou sintresser et en utilisant se demander:
Nous nous demanderons si cette thorie est adapte notre analyse. Nous nous demanderons pourquoi de telles formes ont t utilises par les apprenants. Nous nous demanderons comment / de
quelle manire enseigner de faon efficace la distinction entre pronom et dterminant.
Cest typiquement le cas du verbe dpendre: dans la langue parle, aprs la construction impersonnelle a dpend, on construit couramment dpendre avec une interrogative indirecte:
a dpend si on aura le temps ou pas. a dpend un peu comment il ragira. a dpend quand le
film commence. Etc.
Cependant, lcrit soign, il faut passer par des constructions plus ou moins compliques:
Cela dpend de la question de savoir si nous en aurons le temps. / Cela dpend du temps dont nous disposerons. Cela dpend de la manire dont il ragira. / Cela dpend de sa raction. Etc.
878 Type de verbe. Mme quand le verbe franais est un verbe transitif direct, il ne peut pas toujours tre suivi dune interrogative indirecte. Ainsi, on dit assez difficilement nous examinerons
si... (et ce bien quon puisse dire examiner qch avec COD nominal). Lusage est assez variable ce
sujet (RQ656), mais on peut dire que du point de vue de lapprenant FLE, surtout finnophone, la
solution la moins risque est de nutiliser une interrogative indirecte quen complment des verbes
courants ne pas savoir si (et variantes chercher savoir si, vouloir savoir si, tenter de savoir si
etc.), se demander si, voir si, ignorer si, dire si:
Il est difficile de dire si cetteparticularit est due au sens du verbe ou lusage. On peut se demander
partir de quand le marqueur dinfinitif a cess dtre utilis devant certains verbes. Nous verrons plus
tard comment classer ces donnes. On ignore pourquoi lauteur a utilis cette formule.

427

53.Linterrogation indirecte
Les autres verbes utilisables (mais avec plus de prudence, certains tant utiliss plutt la forme
ngative), sont indiquer, remarquer, tablir, dcider, se souvenir, oublier, confirmer, expliquer,
prouver, apprendre, indiquer:
Cette analyse nous indiquera si les mesures sont valides. Jai oubli si jai ferm cl ou non. Lty mologie peut nous apprendre pourquoi le sens de ce mot a volu de faon diffrente en anglais et en
franais. Sur la base des rsultats de lanalyse de la productivit, noustenterons dtablirsi le secteur
tertiaire peut tre tenu pour responsable de lamodration salariale observe plus haut. Les autorits
de Port Saguenaynont pas confirm siun navire de la garde ctire canadienne tait en direction du terminal de Grande-Anse pour observer les effets des rejets polluants.Le reprsentant gouvernemental
na pas indiqu si des changements ont eu lieu.
Dans les autres cas, on ne peut pas utiliser de mot interrogatif, il faut recourir des supports
comme la manire dont (au lieu de comment), le moment o (au lieu de quand), la question de savoir si (au lieu de si) etc:
Nous aborderons cette problmatique en examinant la manire dont/comment le subjonctif franais est
trait dans les manuels finlandais [tutkia kuinka]. Il importe danalyser avec avec prcision la manire
dont ces phrases sont construites [selvitt tarkasti kuinka]. Nous reviendrons plus tard sur la question
de savoir ce que lauteur entend par cette affirmation surprenante [palata siihen, mit...].
879 Constructions nominales. En finnois, il est possible de dvelopper lide interrogative contenue dans un nom en le faisant suivre dune interrogative indirecte (ei ole aavistusta, onko...,
kysymys, onko). Cette construction est impossible en franais. Il faut ajouter un support quelconque, qui varie en fonction des constructions:
Tous les deux livres ont t trs utiles et intressants lire et ils nous ont donn une ide de la manire
dont la Tour Eiffel est dcrite en gnral [et non pas *une ide comment ou *une ide de comment...].
La typographie du texte du phylactre doit crer une impression de la manire dont le personnage sexprime [et non pas *de comment le personnage...]. Il nexiste pas de rgles explicites sur la manire de
prsenter la culture dans les manuels scolaires [et non pas *sur comment enseigner...]. Je nai donc pas
la moindre ide de ce quoi vous faites rfrence [et non pas *la moindre ide quoi...]. Ministeri ei
osannut vastata kysymykseen, milloin uusi laki astuu voimaan. Le ministre na pas su rpondre la question de savoir quand la loi entrerait en vigueur.Se seikka, onko murha ollut harkittu, vaikuttaa
oleellisesti tuomioon. Le problme de savoir si le meurtre tait prmdit est dterminant dans le jugement.
880

FAQ Verbes interrogatifs finnois surveiller

Ci-dessous une liste-rsum de verbes finnois transitifs directs pouvant se construire avec une interrogative indirecte, mais dont lquivalent franais ne peut pas recevoir une interrogative COD et qui sont
pour cette raison souvent source derreurs. Seules quelques traductions possibles sont donnes en
exemple, le nombre de possibilits tant assez lev. Pour les dtails, voir le texte de ce chapitre. Lessentiel est didentifier les verbes finnois qui sont sources derreurs potentielles:
ihmetell
*stonner si se demander si
keskitty
*se concentrer si / comment se demander si / comment
mietti
*rflchir si / comment se demander si / comment
riippua
*dpendre (de) si / comment dpendre de la question de savoir si / de la manire dont
selvitt
*analyser si / comment se demander si, analyser la manire dont
tiedustella
*sinformer si / se renseigner si chercher savoir si / se renseigner pour savoir si
tutkia
*tudier si se demander si (tudier comment est possible)

428

53.Linterrogation indirecte
Remarques partir de la page 424.
650 Sur le plan smantique, la valeur proprement interrogative de certains verbes ou de certaines
constructions nest pas toujours trs nette. En effet, les grammaires considrent gnralement que toute
proposition COD introduite par un mot susceptible dtre une interrogation (comment, quand, o, combien, qui, etc.) est assimilable une interrogative indirecte. La valeur interrogative dpend de plusieurs
facteurs: du mot interrogatif, mais aussi du sens du verbe et de son contexte demploi. Par exemple ne
pas savoir (je ne sais pas si) a intrinsquement une valeur plus interrogative que savoir la forme affirmative (je sais que). De mme tu as vu que la porte nest pas ferme nest pas interrogatif, tandis que va
voir si la porte est ferme lest. En principe, linterrogative indirecte porte toujours sur un savoir en suspens que le sujet de lnonc (sujet grammatical) ou celui de lnonciation (locuteur) ignore, recherche,
nglige, ou encore tient hors de porte du destinataire... (GMF p. 837). Dans certains cas, la valeur interrogative de ce savoir en suspens est assez nette ( je ne sais pas quand il partira), dans dautres cas
elle devient moins clairement perceptible. Ainsi, on considre comme interrogative indirecte la subordonne de la phrase suivante:
(1) Nous avons regard comment les enfants jouaient.
Or, sur le plan smantique, il ny a pas beaucoup de diffrence entre cette phrase et les suivantes :
(2) Nous avons regard les enfants jouer.
(3) Nous avons regard les enfants qui jouaient.
car la phrase (1) ne signifie par rellement nous avons tudi la manire dont [comment] les enfants
jouaient, mais elle signifie plus simplement que les enfants jouaient, et quon assistait leurs jeux.
Cest ce qui explique que dans le cas de verbes de perception comme voir, imaginer, entendre, etc., il y a
une tendance transformer les interrogatives indirectes en relatives, en avanant dans la principale le
mot sur lequel porte linterrogative (voir ALPF p. 41):
(a) Tu ne peux pas imaginer quel problme cest.
(b) Tu ne peux pas imaginer le problme que cest.
(c) Si tu voyais quelles femmes elle frquente!
(d) Si tu voyais les femmes quelle frquente!
Dans ces exemples, la transformation se justifie aisment par le dsir de faire porter le focus sur lobjet
de linterrogation: on invite lallocutaire essayer dimaginer le problme ou les femmes par une opration de reprsentation mentale. En quelque sorte, les phrases (a) et (c) signifient que le locuteur dit que
lallocutaire ne sait pas ou na pas les moyens de savoir quels sont le problme ou les femmes, tandis que
dans les phrases (b) et (d) il linvite essayer dimaginer ce problme. Il y a donc une nuance pragmatique assez importante, et on ne peut pas dire que les formes (b) et (d) ne soient que de simples variantes
des phrases (a) et (d). Cette tournure est trs frquente, et ne peut pas vritablement tre considre
comme une dviation par rapport la norme. La plupart des usagers de la langue nont mme pas
conscience de ce procd, au point que certains ltendent dans la langue parle dautres constructions
interrogatives, o il est moins justifi:
(e) Je savais pas les tuyaux quil fallait utiliser. (in ALPF p. 41). Au lieu de :
(f) Je savais pas quels tuyaux utiliser.
Dans ce cas, en revanche, la norme du franais standard reste la forme (f).
651 Pour la majorit des locuteurs, toutefois, lemploi de cette inversion est ressentie comme fautive
mme dans la langue courante. Dans certains cas, linversion peut tre due une rupture de construction: on commence la phrase comme une interrogative indirecte, puis, aprs une lgre pause, on en chaine sur une interrogation directe. Ce procd est dailleurs exploit couramment comme procd de
subordination sans subordonnant dans linterrogation indirecte avec dislocation: on trouve frquemment des interrogatives indirectes avec inversion sous forme dinterrogative directe qui ne dpendent
pas formellement ( laide dune conjonction) de la principale, mais qui en compltent le sens de faon
obligatoire. La principale est ainsi en position dtache et on pourrait parler ici dinterrogative indirecte
clive:
Je savais pas moi | quest-ce que je devais lui dire?
Je sais pas vraiment | comment-est-ce que je dois lui annoncer a?
Il est possible que ce genre de procd favorise aussi pour sa part lutilisation de linversion dans linterrogative indirecte en gnral.
652 Le rtablissement de quest-ce que la forme SVO donnerait la forme ce que cest que, relativement
lourde, qui est donc peu employe. On en a cependant trouv une occurrence crite (sur un forum, orthographe originale inchange), avec ajout dun ce supplmentaire:
la vue de la deuxime amende je luidemande ce que cest ce quea veux dire elle me rponds que je roulais trop
vite.
653 Il y a pourtant une lgre diffrence de sens: quoi renvoie un objet (au sens dobjet du verbe)
concret: en tied mit keinoja kyttisin, mihin toimenpiteisiin ryhtyisin. Je ne sais que faire est plutt
une expression fige (lexicalise) qui veut dire olen ymmllni, olen neuvoton. De mme:
Je ne sais pas quoi dire. En tied, mit sanoisin / vastaisin. vs. Je ne sais que dire. Mit minun pitisi tuohon sanoa?

429

53.Linterrogation indirecte
Cette problmatique ne concerne (heureusement) que le verbe savoir. On ne peut pas utiliser la forme
que aprs dautres verbes interrogatifs (se demander, etc.).

a. On peut mentionner en particulier les verbes selvitt et tiedustella. Le verbe se renseigner


ou sinformer traduisant tiedustella ne peut pas se construire avec une interrogative indirecte (*je
voudrais minformer si cest possible). Le plus souvent, tiedustella peut se rendre avec le verbe savoir prcd dun autre verbe (vouloir, chercher ou autres) ou en utilisant une forme nominale.
Ces mmes moyens sutilisent pour rendre selvitt, qui ne peut pas se traduire analyser pourquoi/comment/si, mais plutt se demander pourquoi/comment/si, chercher savoir pourquoi etc.:
654

Lisksi tiedustelimme, onko tutkimuslhteit saatavilla. En outre, nous avons cherch savoir si des rfrences taient
disponibles.Useat talouden toimijat tiedustelivat, miksi aikaisemman asetuksen (EY) N:o 798/2004 8 artiklaan
sisltynyt snns oli jtetty pois asetuksesta. De nombreux oprateurs conomiques se sont interrogs sur la non-inclusion, dans le rglement (CE) n 817/2006, de la disposition nonce larticle 8 du rglement. Olisin tiedustellut
milloin ilmoittautuminen alkaa. Jaurais voulu savoir quand les inscriptions commencent. Il importe danalyser avec
avec prcision la manire dont ces phrases sont construites [selvitt tarkasti kuinka]. Dans le deuxime chapitre,
nous chercherons savoir si / nous nous poserons la question de savoir si / nous tenterons de savoir si les donnes recueillies renforcent lhypothse de dpart. Dans le deuxime chapitre, nous nous interrogerons sur ladquation
des donnes recueillies notre hypothse de dpart.
b. On peut mentionner aussi le verbe stonner, qui ne peut pas se construire avec si, et que les finnophones emploient frquemment de faon abusive (*je mtonne sil viendra) sous linfluence du finnois
ihmetell. Le verbe ihmetell a plusieurs quivalents en franais: ihmetell jotakin = stonner de
quelque chose, admirer quelque chose, sextasier devant quelque chose, etc. Cependant, dans la construction [ihmetell + INTERROGATIVE INDIRECTE], on ne peut pas le traduire avec *stonner si, mais uniquement avec le verbe se demander si (se demander quand etc.).
Ihmettelen, kuka soittaa nin myhn. Je me demande qui appelle si tard.Tss tytyy ihmetell, tuleeko siit
koskaan mitn. Bref, on se demande vraiment si a va donner quelque chose.
655Cest le terme utilis par Le bon usage 2007 1161.
656 Certains linguistes ont identifi plus de 80 verbes pouvant se construire avec une interrogation indirecte. Dans la ralit, la liste semble bien plus rduite. Ainsi cet exemple relev dans une thse franaise
semble la limite de lacceptable :
Nous comptons poursuivre lexploration des motifs voisins du 1,5-anhydro-hexitol, dans le but didentifier lesquels
pourraient tre drivs du mtabolisme. [On attendrait plutt: didentifier ceux qui...]
Les grammaires ne sintressent gnralement pas beaucoup ce problme (qui est fondamental et
source dinnombrables erreurs chez les apprenants FLE finnophones) et ne sont pas trs disertes sur le
type de verbes utilisables, indiquant parfois mme des verbes qui ne le sont pas, par exemple interroger,
ou sinformer, NGF p.226, qui se construisent difficilement avec si:?je linterroge sil vient ou?je minforme sil vient. En tout tat de cause, quelle que soit ltendue en franais moderne des possibilits dutilisation des interrogatives indirectes, du point de vue particulier de lapprenant finnophone il vaut mieux
restreindre le nombre de verbes utilisables, car les finnophones ont une tendance inverse extrapoler
lemploi des interrogatives indirectes toute sorte de verbes qui ne peuvent en aucun cas en recevoir une
(*rflchir si, *sinterroger si, *stonner si, etc.).
881

FAQ En ole varma, onko

En finnois, en ole varma/oletko varma peut tre suivi dune interrogative indirecte. En franais, ne pas
tre sr demande normalement une compltive avec que (+ SUBJONCTIF):
En ole varma, tuleeko hn. Je ne suis pas sr quil vienne [et non pas: *sil vient].Hn ei ollut varma, onko tm
oikea ratkaisu. Il ntait pas sr que ce soit la bonne solution. Je ne sais pas sr que ce soit une bonne ide [et non
pas *je ne suis pas sr si cest une bonne ide].
Aprs la forme affirmative, en franais comme en finnois, on utilise uniquement que:
Olen varma, ett hn on oikeassa. Je suis sr quil a raison.
Si on veut utiliser une interrogative indirecte (avec si), il faut utiliser le verbe ne pas savoir:
Je ne sais pas si cest une bonne ide. = Je ne suis pas sr que ce soit une bonne ide.
Cependant, pour consoler les finnophones, on notera que les francophones utilisent couramment la
construction ne pas tre sr si. On trouve des milliers doccurrences sur Internet, dont voici quelquesunes:
Je ne suispas sr situ es la bonne personne pour demander. Mon ado: Oui y en a une qui me plait mais je suispas
sr sielle est intresse. Que faites vous quand vous ntespas sr siun courrier est une publicit ou non? Loffi ciel peut tre consult si larbitre ou les arbitres assistants ne sontpas srs siun joueur tait ou non en touche quand
il a tent de faire un touch terre pour marquer un essai [extrait dun rglement officiel de rugby].
Dans lcrit soign, il vaut mieux cependant viter cet emploi, et utiliser de prfrence une compltive au
subjonctif ou le verbe ne pas savoir si, ou dautres constructions. Par exemple, la phrase ci-dessus Lofficiel peut tre consult si larbitre ou les arbitres assistants ne sontpas srs siun joueur tait ou non en
touche pourrait tre tourne ainsi:

430

53.Linterrogation indirecte
Lofficiel peut tre consult si larbitre ou les arbitres assistants nont pas la certitude que le joueur tait ou non en
touche. Ou bien Lofficiel peut tre consult si larbitre ou les arbitres assistants ne sont pas en mesure dtablir de faon incontestable quun joueur tait ou non en touche.
La formulation telle quelle figure en ltat actuel dans le rglement nest pas du franais crit trs offi ciel. En effet, en finnois, elle signifie en substance:
Toimitsijaa voidaan kuulla, jos tuomari tai linjatuomarit eivt oikein osaa sanoa, oliko pelaaja sivurajan ulkopuolella.
882

FAQ Mietin, voinko...


Quand le verbe de la principale nadmet pas de COD, il ne peut pas recevoir directement comme objet
une interrogative indirecte. Il faut donc faire attention quand on veut traduire certaines constructions
du finnois, dans lesquelles le verbe transitif direct finnois correspond un verbe transitif indirect en
franais (notamment mietti jtak = rflchir sur qch, rflchir qch); dans un tel cas, il faut ajouter un
verbe intermdiaire ou un nom (le problme de savoir si, la question de savoir si):

Mietin pitkn, mik olisi paras ajankohta lhte lomalle. Jai longtemps rflchi la question de savoir
quel serait le meilleur moment pour partir en vacances. Ou: Jai longtemps rflchi pour savoir quel serait le meilleur moment pour partir en vacances.Valiokunta mietti pitkn, onko lakiehdotus eettisesti
kestv. La commission a longuement rflchi sur le problme de savoir si la proposition de loi tait
thiquement recevable. Ou: La commission a longuement rflchi pour savoir si la proposition de loi
tait thiquement recevable.
Lautre solution est de changer de verbe et den utiliser un qui se construit avec COD comme se demander:
Mietin pitkn, mik olisi paras ajankohta lhte lomalle. Je me suis demand longtemps quel serait le meilleur moment pour partir en vacances. Valiokunta mietti pitkn, onko lakiehdotus eettisesti kestv. La commission sest
demand longuement si la proposition de loi tait thiquement recevable.

431

54.Les propositions compltives

54.
883

Les propositions compltives

Les propositions compltives conjonctives (673) sont gnralement introduites par que. Elles
peuvent avoir les mmes fonctions que le nom (RQ657). Comparer les constructions avec nom
et les constructions avec compltive dans les exemples suivants :

. bjet du verbe de la principale:


Je te dis la vrit.
Je te dis que cest vrai.
b.Complment dadjectif, de nom, dadverbe:
Je suis sr de ta russite.
Je suis sr que tu russiras.
Il vivait dans la crainte de nouvelles coupes budgtaires.
Il vivait dans la crainte quon fasse de nouvelles coupes budgtaires.
c. Sujet du verbe de la principale:
Ses hsitations sont normales.
Quil hsite est normal.
d. Attribut du sujet du verbe de la principale:
Lessentiel est la satisfaction du client.
Lessentiel est que le client soit satisfait.
Le problme est labsence de projet prcis.
Le problme est que nous navons pas encore prpar de projet prcis.
e. Complment dobjet indirect:
Dans ses hsitations, il faut voir la marque de son manque de courage.
Dans le fait quil nait pas accept tout de suite, on peut voir quil manque de courage.
f. Complment dagent
Cette thorie a t confirme par lobservation.
Cette thorie a t confirme par le fait que les cellules se multiplient alors anarchiquement.
Dans les grandes lignes, les compltives se comportent en franais de la mme faon quen finnois
et ne posent pas de problmes insurmontables. La grande interrogation est le choix du mode du
verbe de la compltive, qui peut tre soit lindicatif, soit le subjonctif.
Dans les compltives, on observe la concordance des temps (859).

1. La compltive complment dobjet direct


884

Le cas de compltive conjonctive le plus courant est celui o la proposition est lobjet dun verbe
transitif (direct ou indirect). Elle peut aussi dpendre du verbe contenu dans un nom (891). Le
verbe de la compltive en fonction dobjet est le plus souvent lindicatif, mais on trouve de nombreux cas avec subjonctif. En rsum:
Tableau 116 Le mode du verbe dans la compltive COD
LE VERBE DE LA PRINCIPALE EXPRIME

MODE DU VERBE DE LA COMPLTIVE

dclaration, constatation, connaissance, information

indicatif

volont, effort, interdiction, crainte

subjonctif

sentiment, tat desprit

subjonctif

1.1. Indicatif
885

En rgle gnrale, le verbe de la compltive se met lindicatif quand la compltive est objet direct
dun verbe de dclaration, de constatation, de connaissance, dinformation, etc.:
admettre, affirmer, ajouter, annoncer, apprendre saada tiet, assurer vakuuttaa, attester, avertir,
avouer, cacher, certifier, comprendre, conclure, confirmer, constater, contrler, convaincre, convenir,
crier, croire, dcider, dclarer, dcouvrir, dduire, dmontrer, dire, dissimuler, crire, enseigner, entendre
dire saada kuulla, entendre, expliquer, esprer, estimer, garantir, ignorer, imaginer, indiquer, informer,
jurer, lire, mentionner, montrer, noter, observer, oublier, parier, penser, prciser, pressentir, prtendre,
prvenir, promettre, prouver, raconter, rappeler, reconnaitre, remarquer, rpter, rpliquer vastata, rpondre, rvler, sapercevoir, simaginer, savoir, se douter, se plaindre, se rappeler, se rendre compte, se

432

54.Les propositions compltives


souvenir, sentir, signaler, souligner korostaa, soutenir vitt, supposer, trouver, vrifier, voir nhd,
ymmrt
Exemples de propositions compltives, dans lesquelles on emploie lindicatif:
On entend dire quil ne sera pas rlu.Tu sais que jai raison.Vous trouvez quil fait bien de
refuser?Le vendeur ma garanti que cest de la soie.Prcisons que ce nest que provisoire.Il sest
plaint quon lavait oubli.Il trouvait que ctait injuste. Il faut reconnaitre que ctait plus facile
quon ne croyait.Elle regarda autour delle pour sassurer quelle noubliait rien.Prvenez que je
suis l. Ilmoittakaa, ett olen tullut.Cela prouve que ctait bien organis.
Tous les verbes ne peuvent pas semployer comme verbes dclaratifs suivi de que. Il faut notamment faire attention la traduction de certains verbes finnois comme korostaa, jatkaa, etc. On
ne peut par exemple pas dire en franais *il a continu que... Voir FAQ 931.

1.2. Subjonctif
Verbes exprimant une volont.Le subjonctif semploie en gnral aprs des verbes exprimantune volont, un effort, une interdiction (volont ngative), un conseil (volont que qqn fasse
qch), une crainte (volont que qch ne se produise pas) et avec quelques verbes de sens divers:
volont: attendre edellytt /odottaa, interdire, commander mrt, dfendre kielt, demander, dsirer, exiger, imposer vaatia, ncessiter edellytt, ordonner, rclamer pert, refuser, requrir vaatia, souhaiter, vouloir, entendre edellytt
effort: obtenir saada aikaan, viter vltt, tcher pyrki, veiller huolehtia, empcher est
acceptation: accepter, approuver, convenir mynt, consentir, tolrer hyvksy, supporter siet; aimer, dtester, har, prfrer
conseil: prconiser suositella, proposer, recommander
crainte: craindre, redouter, apprhender (tous les trois : pelt)
autres: mriter, risquer saattaa joutua kokemaan, valoir olla arvoinen
Exemples:
Nous viterons quil lapprenne.Je hais que lon soit tatillon.Tu mrites que je ne vienne pas ta
fte.Il a refus que ce soit sign avant demain.Japprhendais que la vrit ne soit dcouverte.Je
nai pas pu supporter quil soit insult en public. Je craignais quil ne sen mlt.Cela vaut quon y
fasse un tour.Jentends que tout soit impeccable pour la rception.Elle a prfr que je ne lui dise
pas la vrit.
887 Verbes exprimant un sentiment. On utilise le subjonctif quand le verbe de la principale exprime un sentiment, un tat desprit :
dplorer valitella, senorgueillir ylpeill, stonner, sexcuser, se fliciter iloita, se ficher vht vlitt, se
foutre (fam. viis vlitt), sindigner olla tuohtunut, sinquiter, sirriter nrksty, se moquer vht
vlitt, soffusquer loukkaantua, regretter, se rjouir, nen pas revenir olla ihmeissn, rougir [de ce] olla
hpeissn, se scandaliser QUE
Exemples:
Les gens qui ont vot pour la gauche dplorent que celle-ci se soit empresse de rduire les allocations
familiales.Je nen reviens pas quil ait russi son bac. Olen llikll lyty, ett hn psi
ylioppilaaksi.Elle sinquitait que son fils nait pas encore rpondu.
888 Les verbes de sentiment sont souvent des verbes pronominaux se construisant avec un COI:
Nous nous rjouissons de sa venue.Elle sest tonne de ton refus.Il se moque des critiques.
Malgr cela, dans la langue soutenue, on construit la compltive directement (sans prposition):
Nous nous rjouissons quil vienne.Elle sest tonne que vous ayez refus.Il se moque quon le critique. Hn ei vlit siit, ett hnt arvostellaan.
En franais moderne (dans la langue courante), la tendance est rtablir la prposition manquante, en ajoutant de ce (comme en finnois par exemple siit, ett):
Nous nous rjouissons de ce quil vienne.Elle sest tonne de ce que vous ayez refus. Il se moque
de ce quon le critique.
Les deux formes sont cependant possibles, la diffrence est dans le niveau de langue.
886

889

Aprs les verbes suivants construits avec la prposition , le pronom ce doit obligatoirement
tre exprim devant que:
consentir ce que suostua siihen, ett
sattendre ce que varautua siihen, ett
sengager ce que lupautua siihen, ett
sopposer ce que vastustaa sit, ett
tenir ce que pit kiinni siit, ett
[veiller ce que huolehtia siit, ett,] (RQ658)
Exemples:
Le jury a consenti ce que le concours soit report. Le Service des monuments historiques sest oppos ce que le manoir soit transform en restaurant.
433

54.Les propositions compltives

1.3. Mode variable


890

Aprs certains verbes, le mode de la compltive peut varier. Ce changement de mode est la
marque que le verbe de la principale est comprendre dans un sens diffrent :
Tableau 117 Verbes entrainant un mode variable dans la compltive

suivi de LINDICATIF =

suivi du SUBJONCTIF =

dire que

sanoa

kske

admettre que

mynt (sanoa), ett

sallia, ett / olettaa, ett

comprendre que

ymmrt, ett (litt., rare)

pit luonnollisena, ett

concevoir que

ymmrt, ett

pit luonnollisena, ett

entendre que

kuulla

vaatia, edellytt (RQ76 p.56)

imaginer que

kuvitella (luulla), ett

olettaa, ett

impliquer que

tarkoittaa

edellytt, aiheuttaa

expliquer que

selitt, ett

selitt miksi, auttaa ymmrt miksi

prtendre que

vitt

vaatia

rver que

nhd unta siit, ett

haaveilla siit, ett

se vanter que

sanoa prystillen, ett

olla ylpe siit, ett

stipuler que

sanoa

mrt

suggrer que

antaa aihetta ajatella

neuvoa (tekemn)

olettaa, ett (RQ659)

Exemples:
Ce que tu dis implique quil na pas eu part au complot. Se mit sanot, tarkoittaa, ett hn ei ollut
juonessa mukana.La russite implique que vous vous soyez bien prpar. Onnistuminen edellytt,
ett olette hyvin valmistunut.Le contrat stipule que les associs sont solidaires. Sopimuksessa
sanotaan, ett kumppanit ovat yhteisvastuussa.Il avait stipul dans ses dernires volonts que sa fortune revienne sa femme. Hn mrsi viimeisess tahdossaan, ett hnen omaisuutensa kuuluu
vaimolle.Ces informations suggrent que la rvolte nest pas encore termine. Nm tiedot antavat
aihetta olettaa, ett kapina ei ole viel loppunut.Je suggre que tu relises tout le dbut. Suosittelen,
ett luet koko alkuosan uudestaan.Jentends que le concert a commenc. Kuulen, ett konsertti on
alkanut.Jentends que ce travail soit termin avant demain. Haluan, ett ty on valmis huomiseen
menness.Jai rv que nous tions encore en vacances. Nin unta, ett olimme viel lomalla.Je
rve que tous les hommes soient frres. Haaveilen siit, ett kaikki ihmiset ovat velji keskenn.Jai
vite compris quil voulait changer dair. Ymmrsin ennen pitkn, ett hn halusi vaihtaa maisemaa.Je
comprends que vous ayez voulu le mnager. Minusta on luonnollista, ett halusitte sst
hnt.Jadmets que vous avez raison. Mynnn, ett olette oikeassa.Jadmets que cela puisse
sembler droutant. Ymmrrn, ett se voi tuntua hmmentvlt.Il imaginait quils trouveraient le
film intressant. Hn luuli, ett he pitisivt elokuvaa mielenkiiltoisena.Imaginez que vous ayez rat
lavion; quest ce que vous auriez fait? Kuvitelkaa nyt, ett olisitte myhstyneet lentokoneesta, mit
olisitte tehneet?Je suppose quil sest tromp. Hn on oletettavasti erehtynyt.Cela suppose que la
glace soit assez solide. Se edellytt, ett j kantaa.Les abus constats expliquent que les gens
soient rticents face cette forme de service. Alalla esiintyneet vrinkytkset selittvt, miksi ihmiset
eivt mielelln kyt tt palvelua.
Des verbes dclaratifs comme dire (rpondre, crier, etc.) peuvent entrainer le subjonctif dans la
compltive quand ils ont une valeur dordre ( FAQ 929). Certains verbes qui se ressemblent par la
forme ou par le sens, ou qui correspondent un seul et mme verbe en finnois peuvent parfois poser des problmes aux apprenants finnophones: imaginer/simaginer ( FAQ 928) et esprer/souhaiter ( FAQ 930).
supposer que

ajatella, ett

2. La compltive complment dun nom


La compltive peut dvelopper un nom (limitations:
cas:

RQ660).

On peut distinguer deux types de

2.1. La compltive objet dun verbe la forme nominale


891

La compltive peut dpendre dun verbe sous forme de nom. Elle se met alors au mode que r clame le verbe correspondant. Ces noms sont souvent prcds dun dterminant dfini, mais
peuvent galement tre avec article zro. Le mode doit tre dtermin daprs le sens du verbe
434

54.Les propositions compltives


(qui nest pas toujours facile trouver). Exemples de tels noms : annonce, assurance, bruit, certitude, conviction, crainte, croyance, dsir, espoir, ide, impression, joie, nouvelle, opinion, ordre,
pense, peur, preuve, regret, sentiment, signe, tmoignage, volont, etc.

avec indicatif
lannonce que Rikknen avait gagn le championnat du monde, ce fut le dlire. ( lannonce que =
quand on annona que). Kun ilmoitettiin, ett Rikknen oli voittanut, lsnolijat hullaantuivat
tysin.Le professeur avait limpression que les lves ne comprenaient pas. (avait limpression que =
trouvait que). Opettajalla oli sellainen tunne, ett oppilaat eivt oikein ymmrtneet.Nous avons la
preuve que cest lui le coupable. (avoir la preuve que = pouvoir prouver que). Meill on todiste siit, ett
hn on syyllinen.Lide que tu aurais pu y laisser ta peau me fait dresser les cheveux sur la tte (lide
que = le fait de savoir que, le fait de penser que). Ajatus siit, ett olisit voinut menett henkesi, saa
minut kauhistumaan.
Dans le cas des constructions [cest le/la NOM que], la compltive sinterprte comme un complment du nom devant lequel le groupe [PRPOSITION + PRONOM INCOMPLET ce] est effac(cf. 893):
Cest la preuve quil nest pas encore au courant. Se on osoitus siit, ett hn ei viel tied asiasta.Cest
le signe quil va bientt y avoir des changements. Se on merkki siit, ett kohta tapahtuu muutoksia.
avec subjonctif
Jai peur que mon ami ne vienne pas. (avoir peur que = craindre que).Elle vivait dans la crainte que son
visa lui soit refus. (dans la crainte que = en craignant que) Hn eli siin pelossa, ett hnelt evtn
viisumi.Nous avons peur quil ne soit trop tard. Pelkmme, ett on myhist.Avez-vous besoin
que nous vous aidions? (avoir besoin que = ncessiter que, demander que) Tarvitsetteko apuamme?Il
faut faire attention que la voyelle soit bien arrondie. (faire attention que = veiller ce que) Tytyy
huolehtia siit, ett vokaali nnetn hyvin pyren.Jai le droit que tu me dises tout. (= je peux exiger que) Minulla on oikeus saada tiet kaikki.

2.2. La compltive complment dune construction latente avec adjectif


892

Dans certains cas, le nom qui est dvelopp par la compltive correspond la forme nominale
dune proposition qui demanderait le subjonctif. Dans ce cas-l, le verbe de la compltive se met au
subjonctif:
Il existe toujours la possibilit quils aient rat lavion. (il est toujours possible que ) Ainahan on
mahdollista, ett he ovat jneet koneesta.Est-ce quil y a moyen que tu me rendes le livre avant demain? (est-ce quil est possible que) Onko mahdollista, ett palautat kirjan ennen huomista?Il a eu
de la chance quon ne lait pas fait redoubler. (= il peut tre heureux de ce que) Hnell oli onnea, ettei
hnt vaadittu jmn luokalle.

3. La compltive complment dadjectif ou dadverbe


Complment dadjectif. Une proposition compltive peut dvelopper un adjectif, exactement
comme peut le faire un nom:
Je suis heureux de ta venue.
Je suis heureux que tu viennes.
Elle tait due de son voyage.
Elle tait due que le voyage ait t si court.
Le nom complment dun adjectif est reli ladjectif par une prposition (167); sur linterprtation de la construction de ladjectif (il est heureux de son dpart/il est heureux de partir/il est heureux que tu partes RQ359 p. 209). La proposition compltive, en revanche, se construit gnralement directement aprs ladjectif, sans prposition ni ajout dun pronom neutre ce. En finnois, on ajoute habituellement un antcdent neutre (olen iloinen siit ett, olen yllttynyt siit
ett, etc.). En franais aussi, on peut souvent rtablir lantcdent neutre et la prposition, surtout
dans la langue courante ou parle (mais ce nest ni systmatique ni obligatoire). La langue crite
prfre omettre la prposition et ce:
Langue crite:
Je suis dsol que tu naies pas pu venir notre fte. (RQ661)
Langue courante: Je suis dsol de ce que tu naies pas pu venir notre fte.
894 Avec les adjectifs tre dispos ce que olla valmis siihen, ett et tre habitu ce que olla
tottunut siihen, ett, lexpression de la prposition et de lantcdent est obligatoire:
Il ntait pas dispos ce quon vienne mettre le nez dans ses affaires. Hn ei aikonut antaa muiden
penkoa yksityisasioitaan.
893

Mode. Dans les compltives complment dadjectif, le mode normal est le subjonctif (mais il y a
des exceptions):
895

subjonctif: dans les compltives complment dun adjectif exprimant un sentiment:

435

54.Les propositions compltives


boulevers jrkyttynyt que, choqu tyrmistynyt que, confus hmilln que, content que, dsol que, ennuy harmistunut que, tonn que, fier que, furieux que, gn kiusaantunut que, indign tuohtunut que,
jaloux que, malheureux que, mcontent que, ravi que, scandalis que, stupfait que, surpris que, touch
liikuttunut que, vex que, triste et de nombreux autres.
Exemples:
Nous sommes confus que vous ayez d attendre. Olemme pahoillamme, ett teidn piti odottaa.Elle
tait dsespre que Christophe lait quitte. Ma mre serait trop peine que jaille le revoir. itini olisi
liian pahoillaan siit, ett menen hnt tapaamaan uudestaan.Elle tait malade quil puisse avoir
quelquun dautre. Hn oli raivoissaan siit, ett hnell saattoi olla joku muu.
Ne pas confondre cette construction avec la construction [il est ADJECTIF/NOM que] ( 915):
Il est normal que tu sois fatigu. On luonnollista, ett olet vsynyt.
Il est tonn que tu sois fatigu. Hn on yllttynyt siit, ett olet vsynyt.
896 Indicatif: le verbe de la compltive se met lindicatif quand la compltive est complment des
adjectifs suivants, qui indiquent une certitude (ou quasi certitude):
assur, certain, conscient, convaincu, persuad, sr Je suis conscient que cela posera des problmes.
Olen tietoinen siit, ett tm aiheuttaa ongelmia.Il tait convaincu que tout le monde avait tort. Je
suis sr quil viendra.
Cependant, aprs une principale ngative, on met le subjonctif (898).
897

Complment dadverbe. Certains adverbes ou constructions assimilables des adverbes placs


en tte de phrase sont frquemment dvelopps par une compltive (il ny a pas de construction
quivalente en finnois). Le verbe de la compltive est lindicatif:
Bien sr que tu peux rester! Totta kai voit jd meille (RQ662).videmment que nous irons en
France en t! Tietenkin kymme kesll Ranskassa.Heureusement que nous avions achet le billet
lavance. Onneksi olimme ostaneet lipun etukteen.Peut-tre que nous irons en Laponie pour Pques.
Lhdemme ehk Lappiin psiiseksi.Sans doute que les taux dintrt vont encore baisser. Korot
laskevat varmaan viel.Probablement quils ont rat lavion. He ovat luultavasti myhstyneet
koneesta.Certainement quil aura de bons rsultats. Hn saa varmaan hyvi tuloksia.
Ce type de construction est trs frquent dans la langue parle, en particulier peut-tre que
(1095), mais il est viter dans la langue crite soigne.

4. Compltive COD de principale ngative ou interrogative


4.1. Influence de la ngation
Quand le verbe de la principale est la forme ngative, on utilise parfois dans la compltive le
mode inverse de la normale. Cest le cas de certains verbes demandant lindicatif, qui, la forme
ngative, amnent le subjonctif dans la compltive. Les plus frquents sont les suivants : croire,
penser, trouver, juger, promettre, se rappeler, se souvenir, affirmer, prouver, voir, dire, garantir,
imaginer, signifier:
Je crois quil ne va pas souvent voir ses parents. vs.Je ne crois pas quil ait le temps de voir ses
enfants.Il prtend que cest la meilleure solution possible. Hn vitt sen olevan paras mahdollinen
ratkaisu.vs.Je ne prtends pas que ce soit la meilleure solution possible, mais tu devrais essayer. En
vitkn, ett se on paras mahdollinen ratkaisu, mutta sinun pitisi silti yritt.
899 Les constructions demandant exceptionnellement lindicatif se mettent au subjonctif:
Nous ne sommes mme plus trs srs quils puissent venir (RQ663).Je ne suis pas convaincue que
ce soit une bonne ide.Je nai pas limpression que le film tait plu. Nous navons pas la preuve que
ce soit lui le coupable.
Dans ce cas aussi, on peut utiliser parfois un indicatif, pour insister sur laspect temporel :
Des chasse-neige, a coute cher, et on nest jamais sr que a servira. Lumiaurat ovat kalliita eik voi
koskaan olla varma, ett niill on kytt. [en France]
Dans ce cas, le locuteur insiste sur le futur, ce qui est d en partie au fait que le subjonctif na pas
de futuron utilise le prsent du subjonctif. Dans la langue parle, cette utilisation du futur est
sans doute assez frquente; mais le temps quon utilise dans la langue crite est le subjonctif prsent. Le prsent exprime en effet aussi le futur, comme cest le cas pour lindicatif prsent, en finnois comme en franais (505):
Des chasse-neige, a cote cher, et on nest jamais sr que a serve.
898

Le verbe douter que demande le subjonctif, puisquil signifie ne pas tre sr que. Sil est la
forme ngative, il demande lindicatif:
Le juge a indiqu quil doutait que la Cour suprme se saisisse de laffaire. Tuomarin mukaan oli
eptodennkist, ett korkein oikeus ottaa asian ratkaistavakseen.Il doutait que les lois fussent tou436

54.Les propositions compltives


jours appliques la lettre. Hn ei ollut varma siit, noudatetaanko aina lain kirjainta.Je ne doute pas
que le Snat, dans sa grande sagesse, votera comme il la fait prcdemment.

4.2. Influence de linterrogation


Quand la principale est une phrase interrogative o la question est pose par le procd de linversion, le verbe de la compltive objet direct dun verbe dopinion ou de sentiment se met au subjonctif. Cela concerne essentiellement des verbes demandant normalement lindicatif comme croire,
penser, estimer, juger. De mme, le verbe des compltives complments dadjectifs exprimant la
certitude comme sr, certain, convaincu, etc. et qui demandent normalement lindicatif, se mettent
au subjonctif:
Croyez-vous que le projet ait des chances daboutir? tes-vous convaincus que ce soit une bonne solution?Pensez-vous que cela soit faisable?Sommes-nous vraiment certains que cela puisse augmenter nos ventes?
901 Cette rgle ne concerne que les cas o, dans la principale, la question est pose par le procd
de linversion du sujet. Si la question est pose avec est-ce que ou par lintonation, le verbe de la
compltive reste lindicatif:
Crois-tu que ce soit raisonnable? vs. Est-ce que tu crois que cest raisonnable?/Tu crois que cest raisonnable?/ Est-ce que tu es convaincu que cest une bonne solution? Vous pensez vraiment quil peut
y avoir des cas de ce genre? etc.
Lutilisation du subjonctif dans une compltive dpendant dune principale interrogative avec estce que est en principe interdite! (RQ664). Comme la question avec inversion est essentiellement
utilise dans la langue crite, lutilisation du subjonctif dans une compltive aprs verbe interrogatif dopinion sutilise essentiellement dans la langue crite.
900

902

Aprs une principale la forme interro-ngative, le mode de la compltive ne change pas (en
quelque sorte la ngation annule les effets de linterrogation):
Ne croyez-vous / Est-ce que vous ne croyez pas que le projet a des chances daboutir? Ne trouves-tu
pas / Est-ce que tu ne trouves pas / Tu ne trouves pas quil a chang? Ntes vous pas / Est-ce que vous
ntes pas convaincu que cest une bonne solution? Nas-tu pas limpression / Est-ce que tu nas pas
limpression que ce voyage ta fait du bien?

5. La compltive sujet du verbe principal


903

La proposition compltive sujet est galement une des formes demploi trs courantes des propositions introduites par que. Souvent, ces propositions sont interprtes par erreur comme objet ou
complment dadjectif. Il sagit le plus souvent de constructions avec sujet apparent (366). La
rgle la plus importante retenir est la suivante: quand une proposition compltive est sujet du
verbe de la principale, le verbe de la compltive se met normalement au subjonctif, les exceptions sont peu nombreuses.Il existe deux grand types de constructions de ce genre:
compltive sujet avant le verbe
forme littraire avec que
idem, mais avec inversion de la compltive (interrogation, exclamation, etc.)
forme courante avec le fait que
forme courante avec que et dislocation ( 925)
compltive sujet rejete aprs le verbe et pronom marqueur de 3e personne devant le verbe
[il + VERBE INTRANSITIF + que]
[cela / a + VERBE TRANSITIF + que]
[il TRE + ADJECTIF + que]
[il TRE + NOM + que]

5.1. Compltive devant le verbe


904

Dans la langue crite, la proposition compltive se place devant le verbe et la structure est exactement la mme quavec un sujet GN (exemple 883c). Dans la langue courante, on utilise plus frquemment la dislocation: la compltive est place en prolepse (678), et reprise par un pronom
(ce/a/cela). De plus, dans la langue courante, la place de que, on utilise frquemment le fait
que, sans dislocation.

905

Langue crite. La manire la plus simple demployer une proposition compltive en fonction de
sujet est de lui faire occuper la place normale du sujet, devant le verbe:
Quelle ait peur ne mtonne pas.Quil soit si fatigu me parait bizarre. Que tout ft rgl davance
ne plaisait pas cette nature de combattant. Se, ett kaikki oli ennalta sovittu, ei miellyttnyt tt
taistelijatyyppi.Quil ait laiss passer une faute pareille est trange. Quun pote soit aussi chef
dentreprise nest pas trs habituel.Que vos tudiants ne sachent pas cela est proprement scandaleux.
437

54.Les propositions compltives


Dans toutes ces phrases, la proposition compltive occupe la place quoccuperait un GN sujet :
quelle soit inquite ne mtonne pas = ses inquitudes ne mtonnent pas, quil ait laiss passer une
telle faute est trange = (par exemple) sa ngligence est trange, etc. Malgr sa simplicit, la proposition compltive sujet est utilise de prfrence dans la langue crite. La langue courante et la
langue orale prfrent dautres types de constructions (voir ci-dessous).

Dans les constructions exclamatives, malgr les apparences, la proposition compltive nest pas le
complment de ladjectif, mais le sujet du verbe tre sous-entendu:
Quelle chance que nous nous soyons rencontrs! (= que nous nous soyons rencontrs est vraiment une
chance). Quel dommage que tu ne puisses rester! (= que tu ne puisses rester est vraiment dommage, se dirait plutt le fait que tu ne , ou bien cest vraiment dommage que tu ne).
906 Constructions avec inversion simple de la compltive sujet. Dans linterrogation ou lexclamation, la compltive se trouve place aprs la principale, mais elle est bien le sujet de celle-ci. Cet
usage est rserv la langue crite:
Et que me fait que vous chouiez? Ja miten se minua liikuttaa, ett eponnistutte?Do vient que personne ne men ait parl? Mist johtuu, ett kukaan ei ole siit kertonut minulle?Quimporte quil ne
soit pas daccord, nous le ferons sans lui! Sill ei ole vli, ett hn ei ole samaa mielt, teemme sen ilman
hnt.Comment sexplique quil nait pas crit de romans depuis dix ans? Miten selittyy, ett hn ei
ole kirjoittanut romaania kymmeneen vuoteen?Passe encore que son pays lui fasse de grandioses funrailles nationales, mais notre grande presse tait-elle tenue de lui emboiter le pas ?Peu sen fallut
que la Chambre des sances ne devnt le thtre dune affreuse mle.
Cest galement le cas dans certaines expressions figes:
Peu importe quil ne vienne pas. Ei ole vli vaikka hn ei tule.Peu me chaut (RQ665) que cela soit
cruel pour lui. Vht vlitn siit, ett se on hnelle julmaa.
907 Dans certains cas, labsence de subjonctif sexplique par le fait que la tournure est sentie comme
un groupe lexicalis. Comparer:
Cest bientt les vacances. De l vient quil y ait si peu de monde au cours. (= cas normal)
Dans lexemple suivant, on trouve les deux modes :
De l vient que cet auteur na pas fait cole; de l vient aussi quil plaise tant de lecteurs diffrents.
Siit johtuu, ett sill kirjailijalla ei ollut seuraajia; siit johtuu mys, ett hnest pitvt niin erilaiset
lukijat.
Dans la premire proposition, de l vient que est senti comme un locution adverbiale explicative
(sen takia) suivie de lindicatif, et non pas comme une construction avec compltive inverse.
908

Linversion est galement possible avec les verbes pronominaux et les verbes passifs sens impersonnel qui quivalent un verbe actif avec sujet on, avec lesquels lutilisation dun pronom apparent il devant le verbe est facultative ( condition que le verbe ne se trouve pas en dbut de
phrase, cest--dire condition que la phrase commence par un complment circonstanciel ou un
adverbe):
Nulle part (il) nest dit dans le texte que le personnage soit un homme. Ainsi se justifie que les films
soient doubls.
Ces deux phrases correspondraient aux constructions activesOn ne dit nulle part que..., Ainsi on
peut justifier que...

909

Compltive sujet introduite par le fait que. Dans la langue courante, la compltive sujet est
le plus souvent introduite par le fait que Dans ce cas-l, il ny a pas de dislocation. Comparer:
Quun pote soit aussi chef dentreprise nest pas trs habituel. Le fait quun pote soit aussi chef dentreprise nest pas trs habituel.Quil ait laiss passer une faute pareille est trange. Le fait quil ait
laiss passer une faute pareille est trange.Le fait que les droits de lhomme se soient vu accorder
une place centrale dans le rapport est, notre avis, une bonne chose.Pour les industries du nord du
golfe de Botnie, le fait que la mer soit navigable toute lanne, mme durant lhiver rigoureux, est une
condition vitale.
Quand la compltive est introduite par le fait que, on met le verbe assez frquemment lindicatif,
notamment quand on veut insister sur la valeur temporelle ou sur la ralit du fait (le fait que signifie au dpart se tosiasia ett) (RQ666):
Le fait que la consommation a bel et bien repris ne permet pas encore dtre trop optimiste.Le fait
que tu as t malade ne te donne pas dexcuse.
La construction avec le fait que est obligatoire dans les constructions comparatives, pour viter la
rencontre de deux que (1070):
Que tu le flicites avec du retard vaut toujours mieux que le fait que tu ne lui crives pas du tout.Que
vous connaissiez bien le vocabulaire est au moins aussi important que le fait que vous maitrisiez bien la
grammaire.
438

54.Les propositions compltives

5.2. Construction avec pronom marqueur de 3e personne devant le verbe principal


910

Les cas dinversion de la proposition compltive sujet examins 905-908 sont rservs
quelques situations limites. La manire la plus frquente de construire une phrase avec proposition compltive sujet rejete aprs le verbe de la principale est de faire prcder le verbe de la
principale dun pronom apparent il/a/cela vide de sens et qui sert de marqueur de personne.
Comme il est expliqu 366 et suivants, on constate en effet quil y a une identit parfaite des
constructions entre le franais et le finnois :
Il est normal que
On luonnollista, ett
Il se peut que
Voi olla, ett
La seule diffrence, cest quen finnois le verbe porte en lui-mme la marque de 3e personne (-n ou
) et na pas besoin dun pronom pour indiquer cette personne, tandis que, selon le principe de
conjugaison gnral des verbes, le verbe franais ne peut pas semployer seul, sans pronom
conjoint *Est normal que, *Se peut que... (RQ667). Le pronom utilis devant le verbe peut varier
en fonction du type de verbe utilis. On peut distinguer quatre types de constructions de ce genre :
[il + VERBE INTRANSITIF + que]
[cela / a + VERBE TRANSITIF + que]
[il (ce) + tre ADJECTIF + que]
[il (ce) + tre + NOM + que]
Ce classement sert uniquement simplifier la prsentation de lemploi de la proposition compltive sujet dans paragraphes suivants. Il sagit fondamentalement dune seule et mme construction, dans laquelle la proposition compltive introduite par que est le sujet rel du verbe.

911

[Il + VERBE INTRANSITIF + que]. Le pronom il sert de marqueur de 3e personne du verbe de la


principale quand celui-ci est un verbe intransitif, (advenir, arriver, convenir, se faire, falloir, suffire, sembler, pouvoir, valoir mieux etc.) et les verbes avec pronom rflchi ou au passif:
Il faut que tu viennes.Il faut que je lui crive bientt. Il importe que vous soyez tous actifs.Il
convenait que le contenu des discours ft neutre.Il suffit que vous ajoutiez un s et la phrase est
juste.Il se peut que vous ayez raison.Se peut-il quil ait agi aussi lchement?Il sagit que vous
vous dpchiez un peu. Teidn pitisi nyt kiirehti hieman.Il arrive que la neige fonde dj fin
mars.Comment se fait-il que ce rapport ne soit pas encore prt?Il semble que cela soit difficile
dmonter.Il me tarde que cela soit fini. Kunpa se olisi jo ohi!Il dpendra de nous seuls que cela russisse. Riippuu vain meist, ett se onnistuu.Il faudra que notre humanit se tire de ces marcages des
faux moralistes.
Sur la construction il faut que et linterprtation du verbe falloir, voir le dtail 373.
Le verbe sen falloir (= puuttua) se comporte de la mme faon:
Il sen faut que sa thse soit termine. Hnen vitskirjansa ei ole valmis, kaukana siit!Il sen est fallu
de peu que nous manquions lavion. Olimme vhll myhsty koneesta.Il sen est fallu dun cheveu
quil aille scraser au fond du ravin. Oli hiuskarvan varassa, ett hn ei pudonnut rotkoon.

912

Verbe de la compltive lindicatif.


a. Aprs le verbe il arriva que (dans le sens de tapahtui/kvi niin ett), on utilise lindicatif; de
mme avec il advint que, qui a le mme sens). Comparer:
Il arriva cet hiver-l que le lac gela fin octobre. Ja niin kvi sin talvena, ett jrvi jtyi lokakuun
lopulla.Il est arriv que les lacs soient dj gels fin octobre. Jrvet ovat saattaneet jty jo lokakuun
lopulla.
b. Dans la compltive sujet rel de il semble que, le verbe se met au subjonctif (cas normal). Mais
quand on ajoute un pronom complment dobjet indirect, il se met lindicatif (vraisemblablement
parce quune construction telle que il me semble que est assimile la locution fige mon avis):
Il me semble que tu as fait une erreur quelque part.Il me semble que notre projet na pas lair de vous
plaire.Il lui semblait que tous taient ligus contre lui. Il nous semble que cette argumentation m rite dtre revue en profondeur.
c. De mme, aprs certains autres verbes, on utilise lindicatif, l encore parce que le sens du
verbe se rapproche dun verbe dopinion ou dclaratif:
il parait que = on dit que
il apparait que = on peut dire que
il sensuit que = ce qui veut dire que
il rsulte que = ce qui signifie que
il se trouve que = il faut savoir que
il reste que = on peut dire cependant que
439

54.Les propositions compltives


Exemples:
Il parait que le ministre a dmissionn. Ministeri on kuulemma eronnut. / Ministerin huhutaan
eronneen. Il parait quil y aura une grve du mtro lundi. Maanantaina metro on kuulemma lakossa.
Il parait que ce produit se vend trs bien. Tm tuote myy kuulemma hyvin. Il apparait clairement que
lOffice des statistiques sest tromp dans ses prvisions. Nytt vahvasti silt, ett Tilastokeskus on
tehnyt virheit ennusteessaan.Il sensuit quil faut refaire tous les calculs. Siit seuraa, ett kaikki
tytyy laskea uudestaan.Il se trouve que nous avons justement un expert sous la main. Meill sattuu
juuri olemaan asiantuntija kytssmme.Il reste que nous avons perdu du temps. Kaikesta huolimatta
aikaa meni hukkaan.
913 Il parait que ... Erreur classique viter: ne pas confondre il semble que et il parait que.
Mme si en finnois sembler et paraitre signifient tous deux tuntua jltak, nytt jltak, dans
lusage du franais moderne (RQ668) lexpression il parait que sest lexicalise pour signifier uniquement kuulemma:
il semble que = tuntuu/nytt silt, ett
il parait que = kerrotaan ett, kuulemma
De mme, on ne peut pas remplacer sembler par paraitre dans la locution il me/nous semble
quepour traduire minusta/meist tuntuu ett:
*Il me parait que cette affirmation est inexacte. Forme correcte: Il me semble que cette affirmation est
inexacte. **Il nous parait que mthode permettrait dobtenir des rsultats plus prcis. Forme
correcte: Il nous semble que cette mthode permettrait dobtenir des rsultats plus prcis.
La forme il nous parait que est encore plus agrammaticale que il me parait que. De mme, il
nexiste pas non plus de forme avec paraitre dans les incises ( 1098) avec inversion. On peut dire
uniquement nous semble-t-il (*nous parait-il est agrammatical):
Cette mthode permettrait, nous semble-t-il, dobtenir des rsultats plus prcis.
914

[Cela/a + VERBE TRANSITIF + que]. Quand le verbe est transitif, lutilisation de il marqueur
de personne est impossible, car il pourrait tre confondu avec un vritable pronom anaphorique (il
magace: hn rsytt minua). On utilise donc comme marqueur de personne introducteur du
verbe lanaphorique neutre a (langue crite cela), qui fait ainsi fonction de sujet apparent. Le vrai
sujet du verbe reste la proposition compltive qui se trouve aprs le verbe. Ce genre de construction semploie souvent (mais pas exclusivement) avec des verbes qui expriment un sentiment,
comme:
cela/a magace, a/cela mamuse, a/cela marrange, a/cela mnerve, a/cela mennuie, a/cela
mtonne, a/cela minquite, a/cela me gne, a/cela me plait, a/cela me scandalise, a/cela me surprend que, et de nombreux autres.
Exemples:
Cela tennuie quil parte? Cela mtonne quil nait rien dit. a nous ferait plaisir que pour une fois
vous veniez lheur.Cela marrangerait que vous vous asseyiez lavant de la salle.
Il faut souligner encore une fois que lutilisation du subjonctif ici nest pas due au sens du verbe
(sentiment, etc.), mais tout simplement au fait que la compltive est sujet du verbe de la principale.

915

[Il est + ADJECTIF + que]. Lune des constructions les plus courantes est celle o la proposition
compltive a pour attribut un adjectif, qui se trouve plac avant la compltive, du type il est normal que. Les usagers de la langue et les apprenants FLE sentent souvent la compltive comme un
complment de ladjectif (*normal que, *bizarre que etc.). Il nen est rien: ici encore, la compltive est le vrai sujet du verbe tre et le pronom il (sujet apparent) ne sert que de marqueur de personne. Les adjectifs qui peuvent tre attributs de la compltive sont par exemple:
indispensable, souhaitable, essentiel, obligatoire, ncessaire, urgent, bon, gal, indiffrent, navrant,
surprenant, triste, amusant, anormal, bizarre, caractristique, drle, effarant, effrayant, tonnant,
trange, faux, impensable, important, inacceptable, inconcevable, invraisemblable, normal, regrettable,
rvlateur, scandaleux, utile, habituel, frquent, rare, douteux, possible, impossible, peu probable,
concevable
mais cette liste nest pas limitative. Encore une fois, le subjonctif nest pas d au sens de ladjectif, mais la construction de la phrase (la compltive est sujet rel du verbe de la principale). Sur
linterprtation de la construction ladjectif (il est heureux de son dpart / il est heureux de partir /
il est heureux que tu partes), voir RQ359 p.209. Exemples:
Il est symptomatique que les taux descompte aient mont. Il est difficile admettre que ce soit lui le
coupable.Il est essentiel que tous les rglages soient faits avec minutie. Il nest pas rare que des Finlandais achtent des proprits en France.Il est normal que tu sois drout.Il est possible que je
parte ds demain.

440

54.Les propositions compltives


916

Certains adjectifs peuvent cependant avoir deux interprtations: heureux onnellinen / suotuisa,
malheureux surullinen / eponninen, valitettava, honteux hpeissn / hpellinen. Dans un
tel cas, si le sujet du verbe tre est il, une mme phrase peut sinterprter de deux faons, selon
que il est un pronom de 3e personne rfrent GN (il = hn) ou un pronom impersonnel sujet apparent:
Il est heureux que tu partes. Hn on iloinen siit, ett lhdet. / On hyv asia, ett lhdet.
Il est malheureux que ses amis aient laiss passer loccasion. Hn on harmissaan siit, ett hnen
ystvns pstivt tilaisuuden ksistn./On valitettavaa, ett hnen ystvns pstivt tilaisuuden
ksistn.
Il est honteux que son collgue ait d dmissionner. Hn on hpeissn siit, ett hnen tykaverinsa
joutui eroamaan. / On hpellist, ett hnen tykaverinsa joutui eroamaan.
Le sens donner la phrase dpend et se dduit du contexte. Le nombre de ces adjectifs est cependant limit. De plus, ce problme nexiste videmment pas avec dautres pronoms: dans les
phrases je suis honteux que..., elle est heureuse que... etc., les pronoms ne peuvent renvoyer qu un
sujet GN. Cette double interprtation des adjectifs heureux, malheureux, et honteux est galement
possible dans les constructions infinitives (RQ359d).

917

Adjectif exprimant la certitude. Quand ladjectif attribut marque une certitude ou une probabilit, on met le verbe de la compltive lindicatif (par attraction du sens: on veut insister sur la
ralit du fait). Ces adjectifs sont notamment : certain, clair, indniable, indubitable, vident,
exact, incontestable, probable, sr, visible, vrai, vraisemblable que
Il est vrai que nous avons encore le temps pour cela.Il est certain quil a raison/quil russira/que
ctait faux.Il est indniable que cest sa plus belle uvre.
Les ngations inversent les rgles normales: un adjectif exprimant le doute devient la forme
ngative un adjectif exprimant une certitude, et inversement, un adjectif expriment une certitude
perd cette valeur la forme ngative et on retrouve la rgle normale (la compltive sujet rel du
verbe se met au subjonctif):
il est faux que + subjonctif il nest pas faux que + indicatif
il est douteux que + subjonctif il nest pas douteux que + indicatif.
il est certain que + indicatif il nest pas certain que + subjonctif
il nest pas niable que +indicatif (niable a un sens ngatif)
Exemples:
Il est douteux quon puisse [subjonctif] jamais trouver les causes de laccident.Il nest pas douteux
quun grand progrs sest fait [indicatif] en quelques annes.Il nest pas certain quil ait raison / quil
russisse / que ce soit faux.Il nest pas vrai que le finnois soit plus difficile que le franais.
b. Dans la langue crite surtout, la variation de mode dans le cas de quelques adjectifs donne un
sens diffrent ladjectif:
il est frappant que
subjonctif = on hmmstyttv ett, indicatif = on ilmeist ett
il est remarquable que subjonctif = on mielenkiintoista ett,
indicatif = on pantava merkille ett, etc.

918

Forme du pronom sujet apparent. Dans la langue crite, le pronom sujet apparent est il.
Dans la langue parle, on prfre utiliser comme sujet apparent le pronom ce, ou ventuellement,
devant certaines formes du verbe tre, la forme a, dont il est lallomorphe (280 et suivants, et
Tableau 42 p.168):
Cest bon que tu sois l. Cest difficile admettre que ce soit lui le coupable. Cest essentiel que tous
les rglages soient faits avec minutie.Cest pas rare que des Finlandais achtent des proprits en
France.Cest normal que tu sois drout. Cest pas impossible que je parte ds demain. a serait
sympa que vous veniez avec nous pour notre excursion dans les Vosges. a doit tre assez cool quon
te dise que tas gagn un voyage de 10000 euros. Je joins seulement pour dire quecest fun quetu te
plaignes de lorthographe de Julian quand on voit comme tu massacres le franais dans la description.
La seule diffrence entre cest et il est est une diffrence de niveau de langue. Il y a cependant des
cas o la diffrence entre il et ce correspond une diffrence de sens, autrement dit chacune des
constructions sest spcialise dans un sens particulier: dans il est bon que, le mot bon signifie
utile, opportun, tandis que dans cest bon que, ladjectif signifie agrable, plaisant. Cest pour quoi la construction il est bon que/il serait bon que semploie aussi frquemment dans la langue
parle:
Il serait bon que tu sois l quand on commencera les travaux. Olisi hyv, jos olisit tll, kun tyt
alkavat.Cest bon que tu sois l pour maider avec tous ces travaux. On mukavaa, kun olet tll
auttamassa niden tiden kanssa..
On trouve galement cette distinction dans les constructions infinitives (RQ359b p.209).

441

54.Les propositions compltives


Adjectif attribut de lobjet. La compltive peut galement tre lobjet du verbe, mais en mme
temps le sujet auquel se rapporte un adjectif, qui est alors attribut de lobjet (objektipredikatiivi). Il
sagit dune variante des cas ci-dessus, et le mode de la compltive est le subjonctif, puisque la
compltive est en fonction de sujet par rapport ladjectif:
Je crois dailleurs probable quune raction se produise.
=Je crois quil est probable quune raction se produise.
Pidn kuitenkin todennkisen (= luulen, ett on todennkist), ett thn asiaan reagoidaan.
Autres exemples:
On jugeait indispensable que les associations fussent reprsentes au conseil dadministration (= on jugeait quil tait indispensable que les associations fussent reprsentes au conseil dadministration).
Elle trouvait comique quon pt lestimer brave (= elle trouvait quil tait comique quon pt lestimer
brave). Hnest oli huvittavaa, ett sit miest voitiin pit rohkeana.Jestime regrettable quon en
soit arriv l (= jestime quil est regrettable quon en soit arriv l). Pidn valitettavana, ett on tultu
thn.
920 Lattribut de la compltive peut tre un adverbe(surtout dans la langue parle)
Cest bien que tu ne sois pas venu, le concert a t annul. Cest dj beaucoup quon nous ait laiss
entrer. Sekin on jo paljon, ett meidt pstettiin sisn.Cest trop quon doive rester si longtemps debout. On rasittavaa, ett tytyy seisoa niin pitkn.Comme si ctait dj pas assez quon doive le promener en voiture tout bout de champ! Ikn kuin ei riittisi, ett hnt tytyy kuljettaa koko ajan
autolla.Cest dj pas mal quon se soit pas fait trop mouiller. On sekin jotain, ett ei kastuttu.
919

921

[Il est / cest + NOM + que] Toujours dans le mme type de construction, lattribut de la compltive peut tre un nom; l encore la compltive est sujet rel du verbe tre de la principale.

quand le nom se trouve dans des expressions figes avec article , on utilise comme marqueur de
personne du verbe tre le pronom il. Ces expressions sont par exemple il est dusage que, il est de
rgle que, il est de fait que, il est temps que, il est grand grand temps que, il est question que, il est
dommage que, il est justice que/il nest que justice que:
Il est grand temps que tu partes. Il aurait t dommage que le texte ne ft pas dit. Il tait question que linstitut fasse lacquisition dun vidoprojecteur haute dfinition. Il est justice que ce texte
majeur soit enfin traduit intgralement en franais.
Lexpression il est de fait que amne lindicatif:
Il est de fait quenos amis anglais ont vu, cette dernire dcennie, se multiplier les exploitations vinicoles
dans le Kent, lEssex. Il est de fait quelencyclopdisme latin a correspondu la priode de la fin de la
Rpublique romaine et de la naissance de lEmpire. Il est de fait quecet arrt royal contient peu de
choses concernant lassistance juridique.
Si le GN est de forme normale, autrement dit si le nom est dtermin par un article, le pronom
sujet rel devant tre est ce:
Cest un fait naturel que cette construction soit difficile comprendre.Ce nest pas un hasard quil ait
dmissionn hier.Cest une chance que je taie rencontr.Cest un miracle que nous soyons encore
vivants.
Le verbe, donc tout le groupe cest (pronom sujet apparent ce + est) disparait dans les exclamatives:
Quelle concidence que nous nous rencontrions ici! Quelle chance que a ait march!

6. La compltive attribut du sujet


La compltive peut tre lattribut dun sujet GN. En rgle gnrale, le verbe de la compltive se
met alors en principe au subjonctif:
Lessentiel est que le client soit satisfait.Le miracle est quil ait russi sen sortir sans laide de personne.
Ce type de construction nest pas trs frquent. En gnral, le nom est dtach en prolepse (dislocation gauche, 678), et on se retrouve alors proprement parler dans le cas tudi au 925:
Lessentiel, cest que le vin soit bon.Notre chance, cest que tout se soit pass si vite.Le miracle,
cest que nous soyons encore vivants.Ce qui compte, cest que tu prennes ton mdicament rgulirement.
923 On trouve aussi assez frquemment lindicatif dans la compltive. Dans certains cas, lopposition
entre indicatif et subjonctif correspond une diffrence de sens, bien que cette opposition ne soit
pas toujours trs nette et que lusage soit flottant dans ce domaine. On peut trouver ce genre de
nuance dans le cas de lessentiel est que. Si le verbe de la compltive est au subjonctif, lessentiel signifie lobjectif essentiel (il y a donc une nuance de but, lessentiel est virtuel), tandis que lindi catif indique que lessentiel est la chose essentielle quon peut constater, qui existe dj. Comparer:
922

442

54.Les propositions compltives


Lessentiel est que votre texte soit du bon franais, lisible et grammatical. [Dsigne lobjectif atteindre
dans le processus de rdaction.] vs. Lessentiel est que votre texte est du bon franais, lisible et grammatical. [Signifie que le texte quon a sous les yeux est du bon franais, lisible et grammatical, mme si par
exemple il nest pas trs vari].
924 De nombreuses constructions, sous forme clive ou non, se sont plus ou moins lexicalise et sont
en quelque sorte assimilables des locutions prpositionnelles (on les traduit assez facilement par
une expression adverbiale en finnois), aprs lesquelles on utilise lindicatif:
La vrit, cest que tu nas pas envie de partir. Tosiasiassa sinua ei huvita lhte.Le problme, cest que
je nai plus dargent. Ongelma on vain se, ett olen rahaton. ou: Minulla vain ei ole rahaa..Lennui, cest
que jai oubli mes cls. Valitettavasti unohdin avaimeni. Nous devions rendre le projet aujourdhui, le
problme est que le responsable est en arrt de travail. Meidn piti luovuttaa suunnitelma tnn,
valitettavasti vastuuhenkil joutui sairaslomalle.Le fait est que son travail nest pas bien consistant.
Hnen tyns on todellakin aika heppoinen.
Les expressions le problme cest que ou lennui, cest que sont trs frquentes dans la langue
parle, o elles servent en quelque sorte de substitut aux adverbes cependant / pourtant ou malheureusement (RQ669).

7. Constructions disloques
925

Il est trs frquent que la compltive COD, sujet ou attribut soit dtache en prolepse (678)
avant la principale. Quand il y a dislocation, le verbe de la compltive se met en principe au mode
quil aurait dans une construction non disloque, mais comme la compltive est dtache et donc
en relation syntaxiquement moins dpendante de la principale, le mode peut varier, selon que la
compltive est sentie ou non comme le sujet ou lobjet vritable de la principale (exemples avec
compltive attribut dtache 922-924):
Quelle ait peur, cela ne mtonne pas.Quil soit si fatigu, a me parait bizarre.Que tout ft rgl
davance, cela ne plaisait pas cette nature de combattant.Quil ait laiss passer une faute pareille
est trange.Quun pote soit aussi chef dentreprise, ce nest pas trs habituel.Que vos tudiants
ne sachent pas cela, cest proprement scandaleux.
Dans la compltive dtache en prolepse renvoyant au sujet de la principale, on trouve alors plus
facilement lindicatif, par exemple pour souligner la valeur temporelle du verbe :
Que la guerre sera de courte dure, cest plus ou moins prvisible. Quil demanderait toute sorte de
privilges dus son rang, ctait un peu difficile accepter pour ces gens qui mettaient leur humble vie
en pril tous les jours. (conditionnel = futur, concordance des temps).
Dans les exemples suivants, les propositions compltives places en prolepse constituent lobjet logique du verbe de la principale (lobjet formel tant le pronom de rappel neutre le). On utilise donc
normalement lindicatif:
Que cet auteur na pas eu dinfluence sur lui, il est inutile de le dmontrer. Que vous avez toujours t
oppos ce projet, nous le savons.
Mais le subjonctif se rencontre galement, notamment sous linfluence de lanalogie avec les
constructions quil soit fatigu, cela ne mtonne pas(RQ670):
Et que ce pays honnte mennuyt, cest ce que je savais davance. Ja sen, ett tm mukava maa
ikvystyttisi minua, tiesin etukteen.Quil nait pas dit oui aussitt, ctait prvoir.Que vous ayez
toujours t oppos ce projet, je ne le comprends pas [ici le subjonctif est aussi amen par le sens de je
ne comprends pas que, qui demande le subjonctif (890)].
La compltive peut galement tre place en tte de phrase dans une construction pseudo-clive.
Dans ce cas-l, le subjonctif est nettement moins frquent, mais il reste possible par attraction, en
fonction du sens du verbe:
Que linfinitif, ici, fait fonction de sujet, cest ce que montre cet autre exemple. Quun exemple de ce
genre peut avoir deux explications, cest ce que jessaye de vous montrer. Que ces affirmations
puissent paraitre choquante pour les lecteurs, cest ce que toute personne sense peut comprendre.

8. La compltive complment dobjet indirect ou dagent


926

La compltive peut galement tre complment dobjet indirect ou complment dagent, autrement
dit tre prcde dune prposition. Elle est alors systmatiquement introduite par le fait que. Le
mode normal est lindicatif.
Il importe aussi dinsister sur le fait que cest seulement dans des systmes trs labors dinformation
et de participation des travailleurs que lon peut mettre pleinement en valeur les potentialits de linnovation. Tytyy mys korostaa sit, ett vain hyvin kehittyneiss tiedotus- ja osallistumisjrjestelmiss
voidaan hydynt tysin innovaation mahdollisuuksia.La dclaration commune met laccent sur le
fait que le dveloppement doit se faire en tenant compte des particularismes locaux. Yhteinen
ptslauselma korostaa sit, ett kehityksen on tapahduttava pakallisia erityispiirteit
443

54.Les propositions compltives


kunnioittaen.Lexamen du dossier a aussi t frein par le fait que les gouvernements des pays Nordiques viennent seulement de parvenir trouver un terrain dentente sur cette question. Asian ksittely
on hidastanut se, ett pohjoismaat ovat vasta juuri psseet sopuun asiasta.Outre le fait que le tourisme fait connaitre les rgions, il permet aussi aux gens de se faire une ide plus juste de celles-ci. Sen
lisksi ett matkailu edist maakuntien tunnettavuutta, se auttaa mys ihmisi saamaan oikeamman
kuvan niist.
927 Parfois on trouve un subjonctif par attraction; le mode attendu est lindicatif, mais un lment de
la phrase entraine un subjonctif par analogie avec des constructions similaires :
Jaimerais faire part de ma satisfaction devant le fait que la proposition ait t modifie par la commission des transports [satisfaction = je suis satisfaite que, do le subjonctif]. Haluaisin lausua
tyytyvisyyteni siit, ett ehdotus on muutettu liikennevaliokunnassa.Avez-vous quelque chose contre
le fait que nous procdions dabord certaines vrifications? [avoir quelque chose contre = tre oppos
ce que, do le subjonctif.] Onko teill jotakin sit vastaan, ett teemme ensin tiettyj tarkistuksia?
Dans la phrase suivante (releve dans un rapport parlementaire), le subjonctif est en principe ici
la limite de la grammaticalit, mais lusage est relativement flottant dans ce domaine :
Cela se voit notamment dans le fait que des sommes normes soient rests inutiliss [on attendrait plutt lindicatif sont restes]. Se nkyy mm. siit, ett valtavia summia on jnyt kyttmtt.
Tableau 118 Le mode dans la proposition compltive

928

FONCTION DE LA PROPOSITION COMPLTIVE

MODE

COMPLMENT DOBJET DIRECT

indicatif / subjonctif

SUJET

subjonctif

ATTRIBUT

subjonctif

COMPLMENT DADJECTIF

subjonctif

COMPLMENT DE NOM

subjonctif

COI / COMPLMENT DAGENT

le fait que INDICATIF

Ce tableau est un rsum prsentant les tendances gnrales et ne tient pas compte des exceptions ventuelles.

FAQ Imaginer que / simaginer que

Ces deux verbes forment un couple problmatique, parce quils correspondent souvent tous les deux
kuvitella. Leur sens en finnois peut se dduire du contexte demploi (personne, mode demand etc.)
a.Imaginer que (+INDICATIF / SUBJONCTIF APRS NGATION): kuvitella, luulla
Il avait imagin quils pourraient vivre ensemble sans problmes.Nous nimaginions pas que nous puissions tre s pars un jour.
b.Jimagine que (+ INDICATIF): mme sens que luultavasti, ilmeisesti
Jimagine que ctait trop difficile pour un enfant de son ge. Se oli luultavasti liian vaikeaa hnen ikiselle
lapselle.Jimagine que tu as mieux faire. Sinulla on ilmeisesti parempaakin tekemist.Il a rat son avion, jimagine. Hn on ilmeisesti myhstynyt koneestaan.
c.Simaginer que (+INDICATIF):
langue crite = (pouvoir) imaginer que
Quand on voyait la neige qui restait dbut mai, on simaginait facilement que lhiver avait t trs froid. Kun nki
toukokuun alussa maassa olevan lumen, oli helppo kuvitella, ett talvi oli ollut kylm.
couramment:olla siin [virheellisess] uskossa ett, kuvitella ett, luulotella ett
Il simaginait que sa thse serait finie en deux ans. Hn kuvitteli, ett hnen vitskirjansa on kahdessa vuodessa
valmis.Si tu timagines que je vais me fatiguer pour si peu, tu te trompes. Jos kuvittelet, ett nen vaivaa nin
vhisen asian takia, olet vrss.
d.Imaginer que (+ SUBJONCTIF): olettaa (quivaut par exemple mit jos):
Imagine que tu naies pas t admis luniversit, quaurais-tu fais pendant toute une anne? Ent jos et olisi pssyt
yliopistoon, mit olisit tehnyt kokonaisen vuoden ajan?

444

54.Les propositions compltives


Tableau 119 Liste de verbes et du mode quils entrainent dans la compltive (RQ671)
accepter que SUBJ
admettre que IND
affirmer que IND
aimer que SUBJ
ajouter que IND
annoncer que IND
apprhender, [avoir
peur] que SUBJ
apprendre que IND
approuver que SUBJ
assurer que IND
attendre que SUBJ
attester que IND
avertir que IND
avouer que IND
cacher que IND
certifier que IND
commander que SUBJ
comprendre que IND
conclure que IND
confirmer que IND
consentir que SUBJ
constater que IND
consentir ce que SUBJ
contrler que IND
convaincre que IND
convenir que IND
convenir que SUBJ
craindre que SUBJ
crier que IND
croire que IND
dcider que IND
dclarer que IND
dcouvrir que IND
dduire que IND
dfendre que SUBJ
demander que SUBJ
dplorer que SUBJ
dsirer que SUBJ
dtester que SUBJ
dire que IND

douter que SUBJ


dissimuler que IND
crire que IND
empcher que SUBJ
enseigner que IND
entendre dire que IND
entendre que IND
entendre que SUBJ
envier que SUBJ
esprer que IND
estimer que IND
tablir que IND
tre dispos ce que,
tre habitu ce que
SUBJ
viter que SUBJ
exiger que SUBJ
expliquer que IND
garantir que IND
har que SUBJ
ignorer que IND
imaginer que IND
imposer que SUBJ
indiquer que IND
informer que IND
interdire que SUBJ
jouir [de ce] que SUBJ
jubiler que SUBJ
jurer que IND
lire que IND
mentionner que IND
mriter que SUBJ
montrer que IND
nen pas revenir que
SUBJ
ncessiter que SUBJ
noter que IND
observer que IND
obtenir que SUBJ
ordonner que SUBJ
oublier que IND

parier que IND


penser que IND
prciser que IND
prconiser que SUBJ
prfrer que SUBJ
pressentir que IND
prtendre que IND
prvenir que IND
promettre que IND
proposer que SUBJ
prouver que IND
raconter que IND
rappeler que IND
rclamer que SUBJ
recommander que SUBJ
reconnaitre que IND
redouter que SUBJ
refuser que SUBJ
regretter que SUBJ
relever que IND
remarquer que IND
rpter que IND
rpliquer que IND
rpondre que IND
requrir que SUBJ
rvler que IND
risquer que SUBJ
rougir [de ce] que SUBJ
sapercevoir que IND
sattendre ce que SUBJ
smerveiller que SUBJ
smouvoir que SUBJ
sengager ce que SUBJ
sennuyer que SUBJ
senorgueillir que SUBJ
stonner que SUBJ
sexcuser que SUBJ
sextasier que SUBJ
simaginer que IND
sindigner que SUBJ
sinquiter que SUBJ

sirriter que SUBJ


soffusquer que SUBJ
sopposer ce que SUBJ
savoir que IND
se dsoler que SUBJ
se douter que IND
se fcher que SUBJ
se fliciter que SUBJ
se ficher que SUBJ
se foutre que SUBJ
se froisser que SUBJ
se mfier que SUBJ
se moquer que SUBJ
se plaindre que IND
se rappeler que IND
se rjouir que SUBJ
se rendre compte
que IND
se repentir que SUBJ
se scandaliser que SUBJ
se soucier que SUBJ
se souvenir que IND
sentir que IND
signaler que IND
souhaiter que SUBJ
souligner que IND
soutenir que IND
supplier que SUBJ
supporter que SUBJ
supposer que IND
tcher que SUBJ
tenir ce que SUBJ
tolrer que SUBJ
trouver que IND
valoir que SUBJ
veiller ce que SUBJ
veiller que SUBJ
vrifier que IND
voir que IND
vouloir que SUBJ

929

FAQ Dire, rpondre, crire que

Le verbe dire peut aussi avoir le sens d ordonner. Dans ce cas-l, il entraine le subjonctif. Il en va de
mme avec les verbes rpondre, crire, tlphoner, crier, etc. (= variantes de dire):
Dis ton amie que jai [indicatif] besoin du livre. Sano ystvllesi, ett tarvitsen kirjan.Dis ton amie quelle me
rende [subjonctif] mon livre. Sano ystvllesi, ett hnen tytyy palauttaa kirja.cris-lui quil revienne le plus tt
possible. Kirjoita hnelle, ett hnen tytyy palata mahdollisimman pian.Quelquun a cri quon sorte immdiatement. Joku huusi, ett tulkaa heti ulos.
Dans lexemple suivant, on trouve la combinaison des deux:
Dis-lui quil fait [indicatif, verbe dclaratif] froid et quil mette [subjonctif, verbe dordre] son manteau. Sano hnelle, ett
on kylm ja ett hnen tytyy panna takki plle.

445

54.Les propositions compltives


Remarques partir de la page 432.
657 Elles se substituent donc un complment du verbe au sens large: sujet, objet, agent, etc.
(531).
658 Dans le style soutenu ou littraire, on peut dire veiller que.
659 Dans ce sens, supposer est un anglicisme, mais il est dusage courant.
660 La suppression de la prposition de devant la conjonction que nest gnralement pas possible avec
un nom, alors quelle est frquente dans le cas de la compltive complment dadjectif (893). Attention
notamment lexpression tenir compte, qui ressemble lexpression finnois ottaa huomioon. En finnois
ottaa huomioon se construit avec un objet direct (ottaa jk huomioon), en franais tenir compte avec un objet indirect (tenir compte de qch). On ne peut donc pas dire *tenir compte que, il faut dvelopper la
construction avec le fait, sous la forme tenir compte du fait que:
*Il faut tenir compte quil y a plusieurs aspects diffrents qui ont un effet sur le rsultatdu travail. [exemple relev
dans un crit dtudiant]. Forme correcte: Il faut tenir compte du fait quil y a plusieurs aspects diffrents qui ont
un effet sur le rsultatdu travail.
661 Ne pas confondre les constructions qui se ressemblent:
Je suis dsol de ce que tu dis. Olen pahoillani siit, mit sanot. (= relative)
Je suis dsol de ce que tu dises de telles choses. Olen pahoillani siit, ett sanot tllaista. (= compltive)
662 Attention au sens de bien sr que en dbut de phrase: il quivaut totta kai!, no mutta tietysti! avec
une touche lgrement familire ou affective. Si on veut dire de faon neutre tietenkin voit jd meille,
il faut dire: Tu peux bien sr rester chez nous. / Bien sr, tu peux rester chez nous.
663 Nous ne sommes pas loin de croire que cest lui qui a raison: croire dpend dun verbe ngatif, mais
est lui-mme la forme affirmative indicatif (mode normal).
664 Malgr cela, plusieurs manuels de franais finlandais oublient de mentionner cette limitation essentielle et un manuel prsente mme un exemple qui contrevient de faon flagrante la rgle: * Est-ce que
tu crois que nous gravions des CD pirates? La forme gravions est ici un subjonctif et non un imparfait
(Voil! 5, Guide du professeur, Helsinki, d. Otava, p.153). Le subjonctif se rencontre cependant parfois
mme chez les francophones (subjonctif par attraction), notamment quand est-ce que est plus loign de
la compltive. On pourrait ainsi admettre Est-ce que tu es vraiment convaincu que ce soit une bonne solution? Comme toujours dans le cas du subjonctif par attraction, lusage est flottant ce sujet. Mais aprs
une interrogation simple comme est-ce que vous croyez que..., le subjonctif est impossible et des phrases
comme *Est-ce que tu crois quil vienne? ou *Est-ce que tu crois que que nous gravions des CD pirates?
sont perues comme nettement agrammaticales.
665 Du verbe dfectif chaloir importer (quon retrouve dans ladjectif nonchalant vlinpitmtn),
qui nexiste que dans cette expression. Expression littraire et archasante.
666 Le choix du mode subjonctif/indicatif dpend de lapprciation du locuteur et elle est frquemment
lobjet dune pomme discorde entre les usagers, comme on peut le constater par exemple sur des forums
Internet. La ralit est que lusage est flottant, ou plutt il est libre: le choix du mode dpend du
contexte.
667 Sauf quelques exceptions dans la langue parle avec Faut que... (384).
668 Cependant, dans un usage littraire plus ancien, il parait que peut avoir le sens de il semble que,
mme encore chez des crivains du XXI e sicle. Il faut donc parfois faire attention au sens exact du
verbe.
669 On aura donc intrt les rendre en finnois par kuitenkin ou valitettavasti plutt que par une compltive. De mme, la vrit cest que correspond frquemment itse asiassa.
670 Comparer ces exemples aux mmes phrases construites avec la compltive COD sa place normale
(aprs le verbe), et dans lesquelles lemploi du subjonctif est impossible:
Je savais davance que ce pays honnte mennuierait.Cet autre exemple montre que linfinitif, ici, fait fonction de
sujet.Jessaye de vous montrer quun exemple de ce genre peut avoir deux explications.Ctait prvoir quil
ne dirait pas oui aussitt.
671Dans ce tableau est indiqu le mode que le verbe de la principale demande le plus frquemment
dans la compltive complment dobjet. Dans certains cas, le mode varie en fonction du sens quon
donne au verbe ou si la principale est ngative ou interrogative. Ces exceptions nont pas t reprises ici.
Voir les explications dans les paragraphes concernes.
930

FAQ Esprer que / souhaiter que

Comme ces deux verbes quivalent tous deux toivoa en finnois, la distinction nest pas toujours trs facile:
a.esprer est un verbe dopinion (qui exprime une attente). Il demande donc lindicatif. Souvent, en finnois il correspond toivottavasti. La compltive est souvent au futur, mais dautres temps aussi sont possibles:
Jespre quil y aura assez de neige pour faire du ski. Esprons que tu ne tes pas tromp.Jespre que tout va
bien pour lui. Il faut esprer quil aura t capable se maitriser.
b.souhaiter est davantage un verbe de volont (= dsirer). Il demande le subjonctif.

446

54.Les propositions compltives


La maitresse a souhait que tu te conduises mieux.Je souhaite que vous me parliez franchement.
c. On trouve parfois le subjonctif aprs esprer employ limpratif:
Esprons que tout aille pour le mieux. Cest un manga qui se laisse trs bien lire et qui nest pas trop compliqu
mais esprons quil ne deviennepas rptitif la longue.
La norme est cependant dutiliser le futur (que tout ira..., quil ne deviendra pas...). En cas de doute, on
peut toujours utiliser les formes affirmatives nous esprons que ou on peut esprer que/il faut esprer que
(ou, un peu plus soutenu et plus neutre, il reste esprer que), qui demandent toujours lindicatif.

931

FAQ Continuer que, insister que?

Certains verbes sont frquemment utiliss de faon errone avec une compltive dans les crits des tudiants mme avancs. Malgr les apparences, tout verbe transitif direct mme exprimant une ide
(885) ne peut pas recevoir nimporte quel type de COD. Sur ce point, les divergences smantiques et
syntaxiques entre le finnois et le franais sont intressantes et il nest pas inutile de les retenir.
a. Continuer. Pour traduire la construction tekij jatkaa, ett, il est impossible de dire en franais *lauteur continue que, car continuer ne peut recevoir comme COD quun groupe nominal, et non pas une compltive. Il faut donc utiliser dautres verbes:
Lauteur ajoute que / Lauteur dit plus loin que... / Lauteur dit galement que... / Lauteur poursuit en disant que... /
Lauteur continue en disant que... [cette forme-ci est moins bonne que les autres, car il y a redondance. La redon dance disparait si le verbe a un COD GN: Lauteur continue sa dmonstration en disant que... ].
Lautre solution, trs simple, est dutiliser une proposition non conjonctive introduite par un deux-points,
si on peut en mme temps faire une citation directe:
Lauteur poursuit: / Lauteur continue: / Lauteur ajoute: ...
b. Poursuivre. De la mme manire, poursuivre ne peut pas sutiliser avec un COD sous forme de compltive: *lauteur poursuit queest impossible ou au moins trs maladroit en franais (cependant usage
courant et admis sous forme dincise: ce texte, poursuit-il, serait...). Bien quon en trouve des exemples
dans des crits scientifiques de francophones, il vaut mieux lviter et utiliser les solutions de remplacement indiques pour continuer ci-dessus.
c. Proposer. Des tournures comme *lauteur propose que ce mot est un pronom ounous proposons que ce
mot est analys comme un dterminant sont agrammaticales. En effet, premirement le verbe proposer se
construit avec le subjonctif, et deuximement il signifie que la chose quon propose est une suggestion,
une hypothse non encore ralise. La tournure finnoise qui se trouve lorigine de cette erreur nest pas
non plus un modle du genre. Dans la phrase suivante, il y a bien une proposition de la part dun inventeur et on pourrait facilement traduire ehdottaa par proposer:
Tmn epedullisen tilanteen estmiseksi keksinnn tekij ehdottaa, ett samat puhdistettavan nesteen virtaukset
johdetaan vuorotellen pitkin katodien ja anodien pintoja.
En revanche, dans la phrase
Sivulla 64 tekij ehdottaa, ett sanahahmoa kVk(k)rV voitaisiin pit fonesteemina tai konventionaalisen
nnesymboliikan edustajana.
il vaudrait mieux dire
Tekijn mielest sanahahmoa kVk(k)rV voitaisiin pit fonesteemina tai konventionaalisen nnesymboliikan
edustajana. Ou: Tekij on sit milt, ett sanahahmoa kVk(k)rV voitaisiin pit...
Cet emploi de ehdottaa est cependant assez rpandu dans la littrature scientifique de langue finnoise
(sous linfluence, en partie, de langlais), et le problme nest pas de savoir si cest un style lgant ou non
en finnois, mais le fait que les tudiants de FLE finnophones ont tendance transposer cette construction en franais, o elle est trs maladroite ou mme agrammaticale. la place de proposer, on peut utiliser des varits de constructions:
Lauteur estime que / Lauteur est davis que / Lauteur pense que / Daprs lauteur... etc.
d. Insister. La construction *insister que est considre comme agrammaticale ou trs maladroite dans
la norme de lcrit. Le verbe insister nest pas transitif direct, il se construit avec la prposition sur. On
ne dit donc pas *lauteur insiste que... Pour le faire suivre dune compltive, il faut rajouter le support de
subordination le fait:
Lauteur insiste sur le fait que... Nous insistons sur le fait que...
On peut galement utiliser un autre verbe, dont le plus courant est souligner, qui sutilise cependant
moins la 1e personne (je ou nous de modestie), parce que linsistance serait plus envahissante et ne correspondrait pas au ton neutre ncessaire dans une dmonstration scientifique:
Lauteur souligne que... ?Nous soulignons que plutt: Nous tenons souligner que/Nous insistons sur le fait
que...
e. Accentuerest souvent utilis abusivement comme synonyme dinsister sur. Le verbe finnois korostaa
a en effet (au moins) ces deux valeurs:
rendre plus net, rendre plus visible. Dans ce sens-l, il peut se traduire en franais par accentuer
suivi dun COD GN:

447

54.Les propositions compltives


Cette lumire accentue les ombres. Ces lacunes accentuent le manque de consistance de louvrage.
insister sur, souligner. Dans ce cas-l, on le rend en franais par les verbes insister sur,mettre
laccent sur,souligner, souligner limportance de:
Lauteur insiste sur / souligne limportance de / met laccent sur la ncessit de revoir la dfinition traditionnelle des
pronoms en finnois.
Mais le verbe accentuer ne peut pas recevoir une compltive comme COD: ** lauteur accentue que est totalement agrammatical et ne peut pas sutiliser pour traduire korostaa ett. On dira donc par exemple:
Lauteur insiste sur le fait quil serait / Lauteur souligne quil serait ncessaire de revoir la dfinition traditionnelle des
pronoms en finnois.
De mme la construction *accentuer sur qch, hybride de accentuer + insister sur, est inexistante.

448

55.Les propositions subordonnes circonstancielles

55.

Les propositions subordonnes circonstancielles

Pour clairer le fonctionnement des propositions circonstancielles, nettement plus varies en franais quen finnois, on a choisi dutiliser des critres dont les grammaires descriptives ou normatives du franais ne parlent pas toujours ou quelles nutilisent pas toujours. Ces critres permettent de guider le choix du finnophone.

1. Circonstancielles essentielles et circonstancielles explicatives


932

Les grammaires regroupent traditionnellement les propositions subordonnes autres que relatives
et compltives sous le nom gnral de propositions circonstancielles . Ce terme ne doit pas in duire en erreur: les GN complments circonstanciels sont extrieurs la structure actancielle du
verbe et donc en quelque sorte facultatifs (chap. 39). Or dans le cas des propositions subordonnes, le terme de circonstanciel ne signifie pas automatiquement que la proposition soit facultative. Comme on le fait pour les propositions relatives, on devrait distinguer les propositions circonstancielles essentielles, qui sont un lment important de la phrase et sans lesquelles la
phrase change de sens, et les propositions circonstancielles explicatives, qui apportent une prcision facultative, un complment dinformation qui nest pas absolument essentiel au sens de la
phrase (on pourrait aussi utiliser dautres termes et opposer les circonstancielles essentielles ou
dterminatives aux circonstancielles secondaires/appositives/descriptives/explicatives). Exemple
illustrant cette diffrence:
Il nest pas parti parce quil avait peur. vs. Il nest pas parti, parce quil avait peur.
La premire phrase, sans virgule et prononce sur une seule ligne mlodique, nie la raison invoque (la peur) comme cause du dpart (donc il est parti pour une autre raison que la peur). La
deuxime phrase, avec virgule et prononce en deux temps, prcise la raison du dpart (la peur).
Rsultat: dans la premire phrase, il est bien parti, alors que dans la deuxime phrase, il nest pas
parti. Cet exemple illustre galement limportance de la ponctuation, voir chap. 50.
En franais, certaines conjonctions sont utilises de prfrence pour introduire des circonstancielles essentielles, dautres des circonstancielles explicatives. Cela permet donc de fournir des indications au finnophone pour choisir la bonne conjonction ou pour interprter correctement une
phrase franaise.

2. Varit des conjonctions et critres stylistiques


933

Le franais dispose dun arsenal de conjonctions circonstancielles trs varies, auquel rpond en
finnois une gamme beaucoup moins fournie. Le plus souvent, quand il existe en franais diffrentes conjonctions ou locutions conjonctionnelles correspondant une seule conjonction en finnois, ces diffrentes variantes sont de sens quivalent et elles ne diffrent que par le style. Telle
conjonction sera utilise couramment dans tout type de contexte, telle autre de prfrence lcrit
ou uniquement lcrit, ou telle autre encore plutt loral un peu familier. Le type de texte influe
galement sur le choix de la conjonction. On peut ainsi distinguer divers contextes demploi, par
exemple pour exprimer la concession:
oral (familier ou non): encore que
langue courante (oral ou crit): bien que / encore que
langue crite exclusivement: quoique
langue soutenue, style administratif: nonobstant le fait que
ou pour exprimer la cause:
oral: vu que, comme
langue courante: comme
langue crite: comme
langue soutenue, style administratif: tant donn que
Ces exemples ne tiennent pas compte de toutes les nuances ni de tous les contextes demploi possibles et ne sont donns qu titre dillustration. En associant les critres exposs ci-dessous (valeur explicative ou essentielle, position antpose ou postpose) ces critres stylistiques, il est
possible daffiner le choix de la conjonction.

3. Circonstancielles antposes et postposes


934

En plus des critres smantiques opposant circonstancielles essentielles et circonstancielles explicatives, on utilisera le critre de la position: circonstancielles antposes vs. circonstancielles postposes. La position de la circonstancielle peut en effet tre utile pour choisir la bonne conjonction
par rapport au finnois. Certaines propositions circonstancielles se trouvent en gnral places plu449

55.Les propositions subordonnes circonstancielles


tt avant la principale, dautres de prfrence aprs celle-ci. Dans cet ouvrage, la notion de circonstancielle antpose (CircAP) et circonstancielle postpose (CircPP) sera essentiellement utilise
comme moyen de donner certaines indications utiles au finnophone pour trouver la forme adquate. Par exemple, quand koska introduit une circonstancielle antpose (CircAP), il sera normalement traduit comme et non pas parce que (chap. 56).

4. Les types de propositions circonstancielles


935

Comme dans le cas des complments circonstanciels, les grammaires distinguent plusieurs types
de propositions circonstancielles, mais le nombre des catgories est moins lev :

propositions circonstancielles de cause ou causales


propositions circonstancielles de but ou finales
propositions circonstancielles de consquence ou conscutives
propositions circonstancielles de concession ou concessives
propositions circonstancielles de temps ou temporelles
propositions circonstancielles de condition ou conditionnelles
propositions circonstancielles de comparaison ou comparatives

Ces termes ne sont que des tiquettes qui sont critiquables et souvent arbitraires. De plus, de
nombreux types de conjonctions ou de propositions circonstancielles sont difficiles classer: par
exemple selon que exprime-t-il la condition ou la cause? De nombreuses conjonctions ou locutions
conjonctionnelles peuvent avoir plusieurs valeurs (si concessif, si conditionnel, si temporel). On a
conserv les catgories traditionnelles, parce quelles permettent de regrouper commodment certains types de propositions circonstancielles et que, souvent, tel ou tel groupe prsente des caractristiques communes en ce que qui concerne le mode du verbe, la position de la proposition, etc.
Cette classification prsente donc un certain intrt dans le cas de la grammaire FLE.

5. Hypotaxe et parataxe
936

Ces deux termes, synonymes dorigine grecque des mots dorigine latine subordination et coordination, dcrivent la manire denchainer les ides et dexprimer les relations logiques entre les
blocs de discours.
Pour former un nonc, notamment loral on peut aligner les ides sur le mode de la parataxe
(mot mot: le fait de mettre les choses lune aprs lautre): on nonce des lments lun aprs
lautre en les enchainant avec des adverbes. Cest aussi le cas en finnois :
Je suis sorti, et alors jai vu quil pleuvait, et alors il fallu que je rentre, jai d fermer la fentre du salon,
elle tait grande ouverte. Menin ulos ja silloin huomasin, ett sataa, sitten minun piti menn takaisin
sislle, minun piti laitta olohuoneen ikkuna kiinni, se oli jnyt auki.
Inversement, dans lhypotaxe ou discours hypotactique, on enchaine les ides par des conjonctions,
ce qui pourrait donner par exemple la phrase suivante:
Quand je suis sorti, jai vu quil pleuvait, si bien que jai d rentrer pour fermer la fentre du salon, qui
tait grande ouverte. Kun menin ulos, huomasin, ett sataa, jolloin minun piti menn takaisin sislle
laittamaan olohuoneen ikkunan kiinni, kun se oli jnyt auki.
La parataxe nest cependant pas lexclusivit de loral, on peut videmment lutiliser aussi lcrit,
et, inversement, les procds de lhypotaxe semploient aussi loral. La parataxe nest pas une caractristique typique de loral, qui diffrencierait celui-ci fondamentalement de lcrit. La langue
parle, mme spontane, utilise parfois des constructions avec de trs nombreuses subordinations,
notamment quand le locuteur donne des explications ou des justifications. Lopposition parataxe/
hypotaxe prsente ici nest quun aperu schmatique destin montrer les similitudes entre le
franais et le finnois, et, surtout, une diffrence importante entre les deux langues dans ce domaine: aprs une proposition subordonne circonstancielle, le finnois renforce souvent le rapport
de la subordonne avec la principale en ajoutant dans la principale un adverbe valeur anaphorique, qui exprime le mme genre dide (temps, concession, condition, etc.). Le finnois emploie
cet effet des formes adverbiales varies de lanaphorique se (niin, silti, silloin), ou des adverbes
comme kuitenkin:
Kun horjuin kuilun partaalla tietmtt itkek vaiko nauraa, silloin huomasin etsiytyvni
metsn.Tiedmme, ett jos istutamme tomaatteja toukokuussa, niin voimme korjata sadon elosyyskuussa.Vaikka ei pidkn ylpisty mistn arvonimist, niin voimme hetkellisesti olla ylpeit
omasta saavutuksestamme.Vaikka et haluakaan julkaista tietojasi netiss, voit silti olla mukana
tynvlitystietokannassamme.Vaikka joidenkin merkkien suoritusvaatimuksia on tarkistettu, voitte
kuitenkin edelleen suorittaa nm merkit vanhojen vaatimusten mukaisesti. [Voir traduction des
exemples ci-dessous.]
450

55.Les propositions subordonnes circonstancielles


Ladverbe anaphorique est trs courant loral et moins frquent lcrit (les exemples ci-dessus
sont tous tirs de pages Internet, mlange dcrit rigoureux et de parl plus familier). Il fait en
quelque sorte double emploi: une proposition commenant avec vaikka indique dj elle seule la
concession, la reprise de lide dopposition dans la principale avec silti/kuitenkin est redondante.
Le finnois utilise ainsi la fois les outils de lhypotaxe (conjonction vaikka) et de la parataxe (adverbe silti). Cet usage est tout fait normal en finnois, langue qui dispose doutils exprimant la cataphore et lanaphore. La diffrence du finnois avec le franais est quen franais la reprise de
lide de la subordonne par un adverbe dans la principale est normalement interdite, comme on
le voit dans la traduction des exemples prcdents :
Alors que jtais au bord du gouffre et ne savais sil fallait rire ou pleurer, je me rendis compte que mes
pas me menaient vers la fort.Nous savons que si nous plantons les tomates en mai, nous pourrons
rcolter en aout-septembre.Bien quil ny ait pas de raison de faire talage de son titre, on peut tre
fier, sur le moment, du travail accompli.Quand bien mme vous ne voudriez pas voir votre nom apparaitre sur le rseau, vous serez inscrit dans notre fichier de main-duvre.Bien que les critres dattribution des badges aient t revus, vous pouvez encore les obtenir selon les anciens critres.
Dans le discours crit soign, on vite donc dcrire :
Bien que vous ayez eu la jambe casse, vous pouvez quand mme faire du sport. ou
Si cette hypothse est exacte, alors nous devons en tirer les conclusions qui simposent.
loral, cependant, les phrases ci-dessus sont courantes et on trouve de nombreux cas avec utilisation dun adverbe de rappel:
Bon ben si tu viens demain, alors il faut quon fasse une petite fte.
En fait, il ne sagit pas dune infirmation de la rgle nonce ci-dessus, qui reste dapplication rigoureuse lcrit, mais dun glissement de lhypotaxe vers la parataxe tout fait frquent dans la
langue parle: la phrase commence avec une subordonne, puis dans lesprit du locuteur, il y a une
rupture de construction et on passe au discours paratactique.

6. Coordination des propositions subordonnes


937

En finnois, on ne rpte gnralement pas la conjonction de coordination quand on coordonne une


proposition subordonne (compltive ou circonstancielle) une autre. La conjonction de coordination ja (et) suffit:
Jos huomenna on kaunista ja meill on aikaa, voisimme lhte pyrilemn.Kun hn tuli ulos ja
huomasi, ett oli unohtanut avaimet, ovi paiskautui kiinni.Koska hn oli hyvin lukenut ja hn oli
aiheesta kiinnostunut, tentti sujui leikiten.
En franais, quand on coordonne deux ou plusieurs propositions circonstancielles introduites par
la mme conjonction, on rpte en gnral la conjonction sous la forme que. Cela semble vident
quand la premire conjonction est que, mais cest valable galement pour les autres conjonctions:
Le vendeur ma dit que larticle tait puis et quil ne savait pas quand le stock serait rapprovisionn.Si demain il fait beau et que nous avons le temps, nous pourrions aller faire du vlo.Javais un
horaire des bus prim, si bien que jai rat le dernier bus et que jai d rentrer pied.Quand il sortit
et quil remarqua quil avait oubli ses cls, la porte se referma avec un claquement.Comme elle avait
bien rvis et que le sujet lintressait, lexamen fut un jeu denfant.
On peut cependant rpter la conjonction, comme en finnois, pour des raisons expressives ou argumentatives:
Si demain il fait beau et si nous avons le temps, nous pourrions aller faire du vlo.Quand tu auras termin ton travail et quand moi jen aurai envie, on reparlera de cette sortie avec des copains.

451

56.Les subordonnes circonstancielles causales

56.
938

Les subordonnes circonstancielles causales

Les propositions causales et surtout les conjonctions de subordination exprimant la cause sont
source de difficults parce ce quen finnois le choix des conjonctions quivalentes nest pas aussi
vari quen franais. La difficult consiste donc choisir en franais la conjonction approprie. Plusieurs critres permettent de faire un choix:
lopposition entre subordonne essentielle ou subordonne explicative (932);
la position de la subordonne par rapport la principale (934): circonstancielle antpose (CircAP) ou circonstancielle postpose (CircPP).

1. Types courants
Tableau 120 Les conjonctions causales
parce que koska, siksi ett, sen takia ett

du fait que johtuen siit, ett

comme kun
puisque kun, -han/hn
vu que kun (kerran)
tant donn que kun (kerran)
attendu que kun
sous prtexte que sill verukkeella ett

dautant plus que varsinkin kun


dautant que varsinkin kun
surtout que varsinkin kun
du moment que kun
ds linstant que kun

1.1. Parce que


939

En rgle gnrale, parce que introduit une CircPP (mais parce que peut aussi introduire une CircAP, voir ci-dessous comme). Cette circonstancielle peut tre essentielle ou explicative. La diffrence entre les deux est marque par lintonation ou la ponctuation (exemple 932). La conjonction parce que est caractrise par le fait que cest la seule qui rponde directement la question
pourquoi?
Nous avons pris un taxi parce que nous navions plus beaucoup de temps.Ils nont pas pu visiter le
muse, parce quil tait ferm pour travaux.Je ne rentrerai pas avant cinq heures, parce que jai une
runion.Pourquoi naimes-tu pas prendre lavion?Parce que les aroports sont si dprimants.
Familirement, on peut utiliser parce que comme mot explicatif unique: Pourquoi?Parce que!
On remarquera que cest le seul mot avec lequel ce soit possible, alors quen finnois dans ce cas on
peut utiliser siksi! ou (moins frquent, mais possible) koska!

En finnois, parce que a donc plusieurs quivalents:


1) sen takia ett/ siksi ett
2) koska/kun
3) siksi (seul)
940 Le fait que la conjonction parce que soit la seule qui rponde directement la question pourquoi?
se manifeste galement dans le fait quon peut transformer lensemble [ PRINCIPALE + CAUSALE]en
phrase clive (840) pour focaliser la cause. On focalise la subordonne causale en lextrayant en
tte de phrase avec cest parce que, la principale est alors introduite par la conjonction que (sur le
modle de cest cause de a que je suis parti):
Cest parce que vous navez pas lu les instructions comme il faut que vous avez donn tant de rponses
fausses. Cest justement parce que cest un sujet dune grande importance quil devait tre trait en
consquence. Cest parce que tu appuies trop fort que la peinture stale irrgulirement. Cest
parce quela proprit existe quil y a des guerres, des meutes et des injustices. Cest parce quenous
voulons une France sociale et solidaire, que nous voulons une Europe puissante, dmocratique, sociale
et solidaire. Cest parce quela vitesse de la lumire est plus rapide que celle du son que tant de gens
paraissent brillants tant quils nont pas eu loccasion douvrir la bouche.
941 La cause introduite par parce que se prte aussi la transformation pseudo-clive (687) Cette
transformation se fait par un procd particulier. On conserve lordre habituel [PRINCIPALE +
CAUSALE], mais la principale est thmatise sous forme de proposition conditionnelle introduite
par si, et la causale est focalise par cest, sur le modle suivant:
A (principale)
parce que
B (subordonne causale)
Si A (principale)
cest parce que
B (subordonne causale)
Il ne faut donc pas interprter la conjonction si avec une valeur vritablement conditionnelle
(RQ672), elle sert simplement poser une condition pralable, un tat de fait qui amne lexplication donne, on pourrait la paraphraser par si cest un fait que (en finnois joskin). Ces construc-

452

56.Les subordonnes circonstancielles causales


tions sont frquentes lcrit comme loral. Le verbe cest peut tre modifi par des adverbes
comme justement, prcisment etc., qui renforcent la focalisation:
Sivous ne pouvez pas visionner la vido,cest parce queJavascript nest pas activ sur votre
navigateur. Sije suis Pampelune en ce moment,cest justement parce que jai reu une bourse du mi nistre franais des affaires trangres pour suivre la San Fermin de cetteanne. Si je travaille autant
cest parce que jprouve plus de plaisir terminer une tche qu men dbarrasser, parce quil me faudrait dployer davantage defforts pour refuser certaines collaborations que pour les assurer. Sil y a
une bulle spculative,cest parce quenous avons complaisamment souffl dedans. Si nous navons
pas pu livrer votre commande, cest prcisment parce que ladresse tait incomplte.
Cette construction pseudo-clive a une variante construite avec cest que (954).
Ces deux formes de phrases pseudo-clives ne peuvent semployer quavec la conjonction parce
que. Aucune des autres conjonctions mentionnes ci-dessous ne se prte cette transformation.

1.2. Comme
942

La conjonction comme introduit sans exception une CircAP (qui est antpose par rapport la
principale, elle nest pas forcment en dbut de phrase). Dans cette position, la proposition introduite par comme pose un cadre causal, mais qui nest pas strictement ncessaire. Il sagit donc
dune subordonne explicative:
Comme nous navions pas beaucoup de temps, nous avons d prendre un taxi.Comme le courrier de
luniversit est envahi de pourriel, je prfre utiliser Gmail pour mon courrier srieux!
On peut retenir comme rgle que quand en finnois kun / koska introduit une CircAP, on le traduit
gnralement par comme. Mais on peut aussi utiliser parce que pour introduire une CircAP. Comparer
1. Parce quil y avait beaucoup de neige, nous avons pu faire du ski jusquen mai. Koska oli paljon lunta,
saatoimme lasketella toukokuuhun asti.
2. Comme il y avait beaucoup de neige, nous avons pu faire du ski jusquen mai. Kun oli paljon lunta,
saatoimme lasketella toukokuuhun asti.
Avec parce que, on donne lexplication unique: quest-ce qui nous a permis de faire du ski en mai?
Le fait quil y ait eu tellement de neige. Avec comme, on pose une situation: il y avait beaucoup
de neige et on indique sa consquence: nous avons pu faire du ski jusquen mai. On peut donc
dire que comme introduit une conscutive lenvers (en quelque sorte linverse de donc), ce
quon peut schmatiser de la faon suivante en comparant parce que et comme:
A < B A nous avons ski parce que B il y avait de la neige
B > A B il y avait de la neige, donc A nous avons pu skier. Comme il y avait de la neige, nous avons pu skier.
Cette diffrence ressort aussi en finnois ([parce que + CircAP] = koska, [comme + CircAP] = kun),
mais elle nest pas aussi nette quen franais.

1.3. Puisque
943

La conjonction puisque ressemble comme ou parce que, mais suppose que la cause invoque est
connue. Elle sutilise dans deux types de cas.
puisque + CircPP. Les circonstancielles introduites par puisque sont le plus souvent postposes
et de valeur explicative: elles apportent une explication, un commentaire supposconnu. Dans
cette position, elles correspondent koska + CircPP, ou, plus frquemment dans la langue parle,
la particule -hAn.
Il ne viendra sans doute pas, puisque la RATP est en grve.Je ne peux pas venir, puisque jai mon
cours de conduite. En pse tulemaan, minullahan on ajotunti.
puisque + CircAP. En position antpose, la proposition introduite par puisque expose un tat
de faits assez souvent considr comme ngatif (reproche, regret, etc.). Dans ce cas, il correspond
au finnois kun kerran:
Puisque vous montrez tant de mauvaise volont, nous nous retirons du projet.Puisque tu ne veux pas
venir, jirai tout seul.Puisque cest comme a, je refuse de jouer.
Puisque cest comme a forme une sorte dexpression toute faite assez courante dans la langue parle quivalente en finnois no sitten ou no siin tapauksessa.

1.4. tant donn que, vu que, du fait que


944

tant donn que sutilise en gnral plutt lcrit et prfrentiellement en position CircAP
(mais on peut aussi lutiliser aprs la principale). Pour le sens, elle quivaut puisque mais est
plus neutre: on pose la condition comme connue (tant donn que signifie kun tiedetn se, ett),
mais sans la valeur argumentative de puisque, on ne peut pas le rendre par -hAn: cette locution
correspond plutt koska en finnois.
453

56.Les subordonnes circonstancielles causales


tant donn que je nai pas dargent, je ne peux pas macheter une nouvelle voiture.tant donn
quun aller simple coute plus cher, jai pris un vol aller-retour.
945 Vu que est une variante lgrement plus familire de tant donn que, qui peut sutiliser en position CircAP ou, plus souvent, comme CircPP; elle est trs frquente dans la langue parle la
place de puisque( viter dans un texte de type crit scientifique):
Ce ntait pas la peine dessayer de le convaincre, vu quil avait de toute faon dcid de partir. Pour
continuer le buzzvu que aintresse: Diawara dment la rumeur facebook. Ces deux derniers cas empchent dtre un vrai nolife par dfinition,vu que a bloque le porte-monnaie geek.
Du fait que est couramment utilis lcrit comme loral pour indiquer une cause sans indication particulire, un vrai fait. tant donn que suppose que la chose est connue, du fait que na
pas cette nuance:
Du fait que lt a t si pluvieux, les lgumes nont pas bien pouss dans mon potager. Le symbole
chimique du mercure, Hg, vient du mot latin hydragyrum qui signifie argent liquide, du fait quil sagit du
mtal liquide temprature ambiante le plus courant.Est-ce que le sens du vers est plus important
du fait quil se termine par une rime riche?

1.5. Autres conjonctions de subordination


946

Du moment que: la locution conjonctionnelle du moment que se trouve aux confins de la cause
et du but. Dans la plupart des cas, la diffrence de sens correspond une diffrence de position :

du moment que + CircAP exprime une cause connue la faon de puisqueet rappelle un peu le
finnois niin kauan kuin:
Du moment que cest un spcialiste qui sen occupe (= puisque cest ), nous sommes tranquilles.Du
moment que (= puisque que) tu nes pas contre, nous irons en vacances en aout. Bref, du moment que
vouscrez, ce forum est pour vous.
du moment que + CircPP. Plus frquemment, du moment que est employ en position postpose avec une valeur optative (de souhait), comme le finnois kunhan (form sur la conjonction de
cause kun):
Je te prte ma voiture, du moment que tu me la rends intacte. Il peut faire comme il veut, du moment
quil fait son travail comme il faut, cest tout ce qui mintresse. linstar des autres rserves, Giam
Siak Kecil contient une zone centrale protge, une zone tampon (dans laquelle les activits humaines
sont permises du moment quelles sont compatibles avec les principes cologiques).
947 Dautant que, dautant plus que, dautant moins que, surtout que: ces locutions sont faciles interprter, car elles correspondent au finnois varsinkin kun (dautant moins que:
varsinkaan kun ei). Elles introduisent systmatiquement des CircPP. La forme dautant que (sans
ladverbe plus) relve plutt du style crit, dautant plus que est de style neutre, et surtout que est
plutt du style parl, lgrement familier ( viter dans un texte de type crit scientifique) :
Nous naurions pas pu acheter de billets pour le concert, dautant plus que javais oubli mon portefeuille!Nous aurions pu rentrer plus tard, dautant que le temps stait mis au beau.Tu devrais te
coucher plus tt, surtout que demain tu as un devoir sur table. Tous les chercheurs nont pas autant de
patience, dautant moins que, mme aprs deux ans, les rsultats ne sont que fragmentaires: lvolution
dun cosystme se mesure plutt sur des dcennies. Commencer en bas de lchelle et devenir un
jour patron dune entreprise, cest possible, dautant que de plus en plus de socits en font une de leurs
priorits. Il faudra quun jour il se dbarrasse de cette manie dentrer dans les magasins chaque fois
quune vitrine lintresse, dautant plus que toutes les vitrines lintressent.
On peut aussi utiliser dautant plus (ou moins) que comme adverbe ou dterminant combin une
circonstancielle (essentielle) introduite par que:
La musique, cest ma passion, et jai dautant moins de scrupules que je fais des fichiers un usage strictement priv.Les contribuables se font dautant plus de soucis que le programme gouvernemental est
trs flou ce sujet.
Ces propositions ressemblent des conscutives, mais le sens en est nettement causal:
La musique, cest ma passion, et je nai vraiment pas scrupules, surtout parce que je fais des fichiers un
usage strictement priv.Les contribuables se font normment de soucis, surtout parce que le programme gouvernemental est trs flou ce sujet.

2. Autres manires dexprimer la cause


2.1. Conjonctions avec le subjonctif
948

La conjonction non que suivie du subjonctif nie une cause. Elle introduit toujours une CircPP
valeur explicative (RQ673):
Cet lve a de trs bons rsultats, non quil soit particulirement dou, mais il est trs travailleur. Tm
oppilas menestyy erittin hyvin koulussa, ei niinkn koska hn on erityisen lahjakas vaan sen takia, ett
454

56.Les subordonnes circonstancielles causales


hn on hyvin ahkera. cette poque, sa rputation dconomiste politique grandit, non quil ait acquis
un grand renom comme professeur Lige, mais en raison de son statut intellectuel.
Lquivalent dans la langue parle est la construction ce nest pas que:
Cet lve a de trs bons rsultats; ce nest pas quil soit particulirement dou, mais il est trs travailleur.
Dans la langue courante, on utilise frquemment le groupe ce nest pas que, ralis oralement sous
la forme [sepak] introduisant une CircAP valeur explicative:
C[e n]est pas que je mennuie, mais il faut absolument que je rentre. Ei sen puoleen ett aika kvisi
pitkksi, mutta minun tytyy ehdottomasti menn kotiin.Cest pas que ce soit cher, mais je ne lachte
quand mme pas. Ei se nyt kallista ole, mutta en silti osta sit.
949 La conjonction rpte soit que soit que introduit deux causes possibles et se trouve le
plus souvent en position de CircAP:
Soit quil ait eu un empchement, soit quil ait oubli, Georges nest pas venu la runion.
Bien que daprs les grammaires le mode exig soit le subjonctif, on trouve frquemment lindicatif, et la proposition est dans ce cas en position CircPP:
Les confrences de presse organises dans la prcipitation laissent, dans lopinion publique, un sentiment amer: soit que le ministre se reproche quelque chose, au fond de lui-mme; soit quil veut prot ger certains de ses collaborateurs; soit que son service de communication sil existe est d faillant.Nous nous rservons le droit de refuser toute srie envoye: soit que ce ne sont visiblement
pas des photos amateur, soit que nous savons trs bien quelles proviennent dautres sites, soit que le
nombre de photos jointes est infrieur 20.

2.2. Constructions infinitives


Il existe plusieurs prpositions ou locutions prpositionnelles qui, suivies dun infinitif, peuvent exprimer la cause. Comme toujours dans le cas des infinitives, le sujet logique de la subordonne doit
tre le mme que celui du verbe de la principale.

950

[pour + INFINITIF PASS]. Cette utilisation de pour est relativement frquente. Il faut savoir interprter le sens correctement: suivi de linfinitif pass, pour exprime la cause, suivi de linfinitif
prsent, il exprime le but.
Pour avoir attendu trop longtemps, nous navons plus pu rserver de maison pour les vacances.Il a eu
une amende pour ne pas avoir boucl sa ceinture de scurit.Pour ne pas avoir t vides (RQ674)
depuis deux mois, les poubelles commenaient sentir terriblement mauvais.
Lquivalent en finnois serait une construction participiale : odotettuamme liian pitkn ou une
proposition introduite par koska, kun, etc.

951

faute de introduit une cause ngative: faute dobir = parce quil nobit pas.
Faute davoir dpos son dossier de bourse temps, il na pas pu aller tudier en France.Faute davoir
essay toi-mme, tu ne peux pas savoir quelles sensations procure le saut llastique.
Lexpression contient donc toujours une ngation non exprime: faute davoir dpos son dossier
de bourse temps = pour ne pas avoir dpos son dossier de bourse temps . Cette nuance nest pas
toujours bien perue par les usagers de la langue (RQ675).

952

force de indique une cause qui se rpte et introduit prfrentiellement une CircAP :
force de skier tous les jours sur le lac, elle tait trs bronze. force de rviser les verbes, tu finiras
bien par les apprendre. force de lui expliquer, nous avons russi le convaincre.
Remarquer que la locution force de implique une ide de rptition, dexagration, dinsistance.
Elle signifie souvent quon a fait quelque chose trop souvent, trop fort, trop longtemps, etc. :
force de crier cause du bruit ambiant, il ne pouvait presque plus parler. force de frotter la table,
tu as fini par la rayer. force dappuyer, il a cass la vitre. force de regarder lcran, jai les yeux
qui me brulent.
Toutes ces phrases expriment un rsultat d une action rpte:
force de crier cause du bruit ambiant = parce quil avait cri fort ; force de frotter la table = parce
que tu as frott trop fort; force dappuyer = parce quil a appuy trop fort; force de regarder lcran =
parce que jai regard lcran (trs/trop) longtemps.
Pour cette raison, on nutilise en gnral pas dadverbe du type trop / trs, car une telle manire de
dire serait tautologique: * force de crier trop longtemps, * force dappuyer trop fort, etc.

2.3. Propositions participiales


953

La cause peut aussi trs frquemment sexprimer laide dune proposition participiale (628). Le
principe est le mme en finnois, sauf quen franais, le participe peut galement se mettre la
forme ngative (621), ce qui nest pas possible en finnois. En gnral, une participiale valeur
essentielle est antpose, la participiale valeur explicative est postpose :
455

56.Les subordonnes circonstancielles causales


Ayant obtenu dexcellentes notes au bac, elle a t admise sans problmes luniversit.Le temps
tant trop mauvais, le match de football a t report.tant trop paresseux pour tcrire, je te tlphone.La neige tant tombe en abondance, la piste tait en excellent tat. Nayant pas support
dtre critiqu devant tous ses collgues, lemploy a fait une dpression nerveuse.Nous avons d rebrousser chemin, le sentier ayant t rendu impraticable par des boulements de rochers.Elle retira
sa candidature, ayant considr quelle navait aucun chance face aux autres postulants.

2.4. Cest que


Employ en tte de phrase ou de proposition, le groupe cest que forme une sorte de locution adverbiale fige, qui sutilise avec deux fonctions diffrentes.
En tte de phrase, cest que introduit une explication ce qui vient dtre dit, notamment dans la
langue parle ou dans un style non soutenu. On peut dire que cette locution est pratiquement le
synonyme dans la langue courante de la locution adverbiale en effet, qui est plutt utilise dans la
langue crite. En finnois, il y a plusieurs quivalents: net, nimittin, asia on niin ett..., ou mme
lenclitique -hAn si lexplication introduite par cest que est considre comme connue:
Ces derniers temps, je nai pas beaucoup crit dans ce blog. Cest que javais un tas dexamens la
fac.Il faudra pas mal de temps pour faire la liste des invits. Cest que notre famille est grande. Finalement je nai pas particip au concours de violon. Et ne vais plus aux rptitions de lorchestre. Cest
que jai de moins en moins de temps et je nai pas eu le temps de me prparer. Ma page perso tait inacheve depuis trop longtemps, la voici enfin rafraichie. Cest que ce nest pas si vident de se dvoiler,
de se raconter, qui plus est au travers dun cran.Quoi! Cest trop facile? Menfin. Cest que ce nest
pas si facile que a en fait. Jai besoin de prparation, de prliminaire quoi. (RQ676)
La locution cest que sert aussi introduire la rponse une question portant sur la cause:
Pourquoi tant de mouvements des curs autour dune simple mort? Cest que, dans ce coin dAfrique,
on laimait tellement, la petite institutrice du village.Rien de plus commun pourtant que ces premires impressions dtudiant, pourquoi alors ressasser? Cest que le Beegroup na pas le monopole de
la nostalgie dsute.
955 Combin une conditionnelle, cest que est une variante de parce que dans une construction
pseudo-clive (687). Lutilisation de cest que apporte parfois une petite nuance de sens par rapport parce que et le groupe cest que introduit davantage une explication, mais cette valeur nest
pas toujours trs nettement marque (RQ677). Comparer:
Si je ne tai pas rpondu au tlphone, cest parce que jtais en train de tondre le gazon. [simple cause].
Si je ne tai pas rpondu au tlphone, cest que jtais en train de tondre le gazon. [explication]
Cette valeur peut se trouver renforce en fonction du contexte. La phrase prcdente :
Si je ne tai pas rpondu au tlphone, cest que jtais en train de tondre le gazon.
peut signifier aussi: [Je nai pas rpondu?] La seule explication possible est que jtais en train
de tondre le gazon. Autres exemples:
En fait si vous narrivez pas vous expliquer, cest que vous navez pas les ides trs claires.Si les
Lausannois ont refus la construction de ce pont, cest quils ont compris que ctait une fausse solution.Si vous avez le sentiment de ne rien avoir dire, cest que vous navez pas assez lu.Si les employs de lusine font grve cest quils ont de bonnes raisons.Si vous ne disposez pas de la rubrique
scurit cest que vous navez pas lautorisation pour utiliser cette application.Si les enseignants ont
besoin dun diagnostic pour accepter quelquun qui est diffrent, cest quils nont pas la vocation.Sil
y a des jeunes qui drapent, cest quils ont t mis de ct, marginaliss.
La valeur conditionnelle nest pas forcment exprime par une proposition introduite par si, elle
peut ressortir du contexte:
Mais les gens qui restent l sans rien dire, cest quils ont la conscience pas bien propre.Tu choisis dlibrment de ne pas rpondre pour ne pas y accorder crdit, et cest que tu nas pas darguments.
Cest que peut aussi avoir une valeur exclamative (1111).
954

2.5. Intonation / ponctuation


956

La ponctuation fournit souvent un moyen simple et lgant dexprimer la cause, notamment en


utilisant le deux-points:
Je nai pas pu faire de ski: jai oubli mes chaussures.Le voyage a t annul: il ny avait pas assez de
participants.Elle tait trs bronze: elle skiait tous les jours sur le lac.
Ce deux-points est la transcription lcrit dune intonation explicative lorale: on fait une pause
et on poursuit la phrase un ton plus bas.

456

56.Les subordonnes circonstancielles causales

2.6. quivalents prpositionnels avec nom


Les prpositions exprimant la cause sont relativement nombreuses: cause de exprime en gnral une cause considre comme ngative (paresse, accident, retard, etc.). loral, cest cependant la prposition la plus frquente, sans valeur forcment ngative. lcrit, quand on veut exprimer une cause positive, on utilise grce . Les locutions du fait de/en raison de sont de
nuance neutre et sutilisent essentiellement lcrit. En cas de grve des trains, le voyageur rest bloqu la gare dira ainsi cause de la grve, tandis que la SNCF crira sur un avis en raison
de la grve:
cause de la grve, je suis arriv en retard.En raison de la grve, les trains ne circuleront pas entre 20
h et 23 h.Du fait de ses antcdents judiciaires, il na pas bnfici du sursis.Philippe remport ce
rallye sans grand suspense du fait de labandon de Simon Jean-Joseph dans lES12.
958 Pour / sous prtexte de / pour cause de ont ceci de particulier quils sont suivis de larticle zro
(54):
Le restaurant est ferm pour rnovation.Il a t condamn pour usage de faux.Sous prtexte de
maladie, il na pas encore termin son livre.Lusine est ferme pour cause dincendie.Le bus passe
par un autre chemin pour cause de travaux. (NB! pas darticle!)
957

Tableau 121 Les conjonctions causales finnoises et leurs quivalents en franais


koska

parce que

siksi, ett

parce que

sen takia, ett

parce que

kun

comme, puisque

kun kerran

puisque, vu que

varsinkin kun

dautant plus que, surtout que

johtuen siit, ett

du fait que, parce que

ei sen puoleen, ett

non que, ce nest pas que

Tableau 122 Les prpositions sens causal


cause de

takia (valeur ngative)

en raison de, du fait de

johdosta (valeur neutre)

grce

ansiosta (valeur positive)

pour (article )

johdosta, thden

pour cause de (article )

johdosta, thden

457

56.Les subordonnes circonstancielles causales


Remarques partir de la page 452.
672 En finnois, on utilise rarement ce genre de construction, car jos sinterprte prioritairement avec une
valeur conditionnelle. La phrase
Si je ne suis pas venu, cest parce que javais vraiment trop de travail.
se traduira nettement plus naturellement ainsi:
En tullut koska minulla oli todella liika tit.
En non pas: (?) Jos en tullut, se on sen takia, ett minulla oli todella liikaa tit.
673 On trouve assez frquemment non que en tte de phrase (mme en tte dune proposition indpendante), mais la conjonction introduit bien une CircPP, qui est le commentaire dune phrase prcdente et
est li celle-ci:
Dans le cas de la Grande-Bretagne, voil des annes en effet que les gouvernements successifs repoussent lchance
de leur adhsion leuro. Non quils aient jou la politique de la chaise vide dans ce domaine, dailleurs.
674 Remarquer linfinitif pass passif ngatif.
675 Il faut donc viter dutiliser une forme ngative qui annulerait leffet de la ngation: faute de ne
pas avoir dpos de dossier signifierait parce quil a dpos un dossier (alors quil naurait pas d le
faire). Le sens exact de la construction [faute de + INFINITIF] chappe de nombreux francophones. On a
relev sur Internet (aout 2009) plus de 8 000 occurrences de la suite *faute de ne pas avoir:
Un jeune adolescent est mort la semaine dernire faute de ne pas avoir reu lorgane qui aurait pu lui sauver la vie.
Il sagit de biens qui, pour une partie n apparaissaient pas dans les bilans prcdents, faute de ne pas avoirtenu
compte dans lvaluation de lactif de la dprciation de la monnaie [extrait dun trait de droit commercial].
676 Ici cest que est amen par menfin, qui signifie en substance ce nest pas vrai. On peut paraphraser
le tout de la faon suivante: Cest trop facile? Ce nest pas vrai. En effet, ce nest pas si facile que a en
fait.
677 Ne pas confondre cet emploi de cest que avec la construction pseudo-clive ce que je sais, cest que
(687), qui na pas de valeur explicative.

458

57.Les subordonnes circonstancielles finales

57.
959

Les subordonnes circonstancielles finales

Dans le cas des subordonnes circonstancielles exprimant le but, il est moins facile de donner des
rgles fondes sur la position de la subordonnes (CircAP ou CircPP) permettant de choisir la
bonne conjonction en franais, car linfluence de la position de la circonstancielle par rapport la
principale nest pas aussi dterminante ou clairante. Heureusement, la grande varit apparente
de conjonctions recouvre seulement deux cas demploi, et les variantes sont essentiellement stylistiques.

1. Subordonnes classiques
960

Le franais dispose dun assez grand nombre de locutions conjonctionnelles exprimant le but, auquel soppose en finnois un nombre trs rduit de conjonctions:

Tableau 123 Conjonctions exprimant le but

pour que
afin que
de peur que
de crainte que
de faon que
de (telle) sorte que
de manire que
que

jotta
jotta
jottei
jottei
jotta
jotta
jotta
jotta, aprs impratif ou question

Dans les subordonnes finales introduites par une locution conjonctionnelle contenant le mot
que, le mode est toujours le subjonctif.

1.1. Pour que, afin que, de telle sorte que, de telle manire que
961

Ces conjonctions ont toutes un sens quivalent et correspondent jotta. Les diffrences sont les
suivantes:
pour que et afin que peuvent introduire une CircAP ou CircPP. En position antpose, la circonstancielle est essentielle, en position postpose elle est soit essentielle soit explicative. Il ny a
aucune diffrence de sens, pour que sutilise dans la langue courante (oral et crit), afin que est du
domaine de lcrit et dtonne lgrement loral:
Pour que vous puissiez suivre plus facilement, jai prpar un polycopi dtaill.Pour une fois, nous
sommes rests lt en Finlande, pour que nos amis franais puissent venir dcouvrir le pays.Il faudra
prvoir encore des fleurs sur la table, afin que tout soit parfait pour le banquet.Afin que nous puissions nous faire une meilleure ide de la situation financire, des experts nous ont prpar un rapport sur
la question.
de telle sorte que, de telle manire que, de telle faon que introduisent des CircPP essentielles:
Les commandes manuvres la main devraient tre conues de telle manire que le mouvement de la
main corresponde au mouvement de la machine. Il y a lieu dlaborer les mesures dans ce secteur de
telle manire que les missions sociales de la Communaut vises larticle 2 du trait, savoir un niveau
demploi et de protection sociale lev, soient galement ralises en tant quobjectifs. Comportezvousde telle sorte quevos amispuissentprendre votre dfense, mais sans jamais avoir le faire. Ledit
dispositif doit tre conu et ralisde telle faon quecette mise hors service prenne automatiquement
fin ds que le vhicule reprend sa marche.
de sorte que, de manire que introduisent des CircPP valeur explicative et sont utilises
lcrit, comme variantes purement stylistiques (aucune diffrence de sens) dafin que/pour que:
Nous avons fait abattre un grand sapin dans la cour, de sorte quil y ait plus de soleil.Organise ton
emploi du temps de manire ( ce) quau moins un weekend sur deux soit libre, pour que nous puissions
aller faire du ski.
Certaines de ces conjonctions peuvent aussi avoir un sens conscutif, elles commandent alors
lindicatif (975 et 979).

459

57.Les subordonnes circonstancielles finales

1.2. De peur que, de crainte que


Ces deux locutions conjonctionnelles introduisent gnralement une CircPP (les cas avec CircAP
sont cependant possibles aussi) exprimant un but quon veut viter et correspondent pour le sens
pour que ne pas(en finnois jottei). Elles signifient pour viter que. lcrit, le verbe est prcd dun ne expltif:
Les jumeaux mettaient toujours des vtements diffrents, de peur quon ne les confonde.Lacteur
avait mis une fausse barbe, de peur quon ne le reconnaisse dans la foule.Les pompiers ont vacu le
voisinage, de crainte que lincendie ne fasse encore plus de victimes.
Le ne expltif na pas en lui-mme un sens ngatif, cest la conjonction qui exprime lide dune
chose quon ne veut pas se voir produire. En ajoutant un adverbe ngatif sur le modle nepas, on
neutralise lide ngative:
Lemploye parlait lentement avec le boursier tranger, de crainte quil ne comprenne pas ce quelle disait.En arrivant au studio, lacteur avait enlev sa fausse barbe, de peur quon ne le reconnaisse pas.
Ces deux locutions conjonctionnelles sutilisent essentiellement lcrit. loral, on utilise tout
simplement pour que ne pas:
Les jumeaux mettaient toujours des vtements diffrents, pour quon ne les confonde pas.
963 Dans la langue parle, on utilise encore plus couramment la forme pour pas que, suivie du subjonctif:
Les deux jumeaux mettaient toujours des vtements diffrents, pour pas quon les confonde. Comment crypter une image pour pas quon la copie?a, cest des salades quon raconte aux pauvres pour
pas quils se rvoltent!Comment faire pour pas quon dtecte mon adresse IP?Comment occuper
vos dogos pour pas quils aboient sur vos voisins ?Maintenant faut que le prix soit raisonnable, pour
pas quon ait limpression de se faire avoir.La solitude est ma petite sur/Pour pas quelle crie, pour
pas quelle pleure/Je lamne souvent au cinma [Chanson de R. Charlebois].
962

1.3. Que
964

Dans la langue parle, on utilise frquemment que aprs un impratif ou une phrase contenant
une injonction claire ou cache. Dans cet emploi, que introduit exclusivement une CircPP explicative:
Viens voir ici, que je te remette ton bonnet comme il faut.Mets la radio plus fort, quon entende
quelque chose!Alors, quand est-ce que tu fais une fte, quon samuse un peu! Donne-moi a, que
je jette un coup dil. Dplacez votre voiture, que je puisse en fin sortir du garage!

2. Propositions infinitives
965

Quand le sujet de la circonstancielle est le mme que celui de la principale, la proposition finale se
met la forme infinitive. Il existe une assez grande quantit de prpositions ou locutions prpositionnelles pouvant introduire une infinitive valeur finale, qui correspondent le plus souvent
une locution conjonctionnelle introduite par que. Le tableau ci-dessous prsente en guise de comparaison les locutions conjonctionnelles et les locutions prpositionnelles suivies dun infinitif :

Tableau 124 Comparaison entre locutions conjonctionnelles et locutions prpositionnelles exprimant le but
CONJONCTION (LOCUTION
CONJONCTIONNELLE)

LOCUTION PRPOSITIONNELLE + INFINITIVE

pour que
afin que
de peur que
de crainte que
de faon que
de manire que
de telle sorte que

pour
afin de
de peur de
de crainte de
de faon
de manire
de sorte

+ INFINITIF

AUTRES PRPOSITIONS AVEC INFINITIF


en vue de
dans le but de

jotta

dans lintention de

460

57.Les subordonnes circonstancielles finales


Ces infinitives peuvent avoir une valeur essentielle ou explicative et tre CircAP ou CircPP,
comme les propositions conjonctives au subjonctif:
Il est parti dans sa maison de campagne afin dtre plus tranquille pour terminer son livre.La maman
serrait la main de sa fille de peur de la perdre dans la foule.Jai emport mon portable de faon pouvoir tre joint nimporte quand.Elle mettait sans arrt du baume sur les lvres, pour ne pas avoir de
gerures.Le Parlement sest runi en sance extraordinaire en vue dexaminer la proposition de rfrendum.Il est parti Rome dans lintention de faire des recherches la bibliothque vaticane.
Aprs les verbes de mouvement, on peut utiliser linfinitif directement, sans lintermdiaire
dune prposition (606):
Il est sorti balayer la cour.Je descends chercher le courrier.Je passerai vous voir ce soir.Il a fallu
retourner en ville chercher un cadeau que nous avions oubli.
Sans pour, linfinitif exprime plutt le mouvement, avec pour plus nettement le but ou lintention,
mais la nuance nest pas toujours facile saisir :
Jtais parti acheter de nouveaux pneus et je suis tomb en panne dessence.Jtais parti pour acheter
de nouveaux pneus et ... je suis revenu avec une nouvelle voiture!Il tait parti en ville pour acheter
des vtements, mais il est revenu avec une tlvision.Elle est sortie pour vrifier la couleur du tissu
la lumire naturelle.Beaucoup de gens taient venus de loin faire la queue pour acheter un billet pour
le concert.Je ne suis pas venu pour vous annoncer seulement de bonnes nouvelles.

3. Relatives
966

Le but peut galement sexprimer par une relative avec un verbe au subjonctif:
Mes parents cherchent un appartement qui soit assez prs du centre.Il me faudrait un coffre de toit
dans lequel je puisse mettre huit paires de skis.
Cet emploi correspond aux relatives du finnois avec conditionnel (524).

461

58.Les subordonnes circonstancielles conscutives

58.

Les subordonnes circonstancielles conscutives

Les propositions exprimant la consquence ne posent en gnral pas de grands problmes, car le
choix des constructions et conjonctions possibles est relativement limit. De plus, les conscutives
sont toujours en position postpose par rapport la principale. On peut distinguer essentiellement
entre conscutives essentielles et conscutives explicatives.

1. Conscutives essentielles
967

Le plus souvent, les conscutives sont introduites par que et rpondent un adverbe ou un dterminant valeur intensive (si, tellement, etc.) se trouvant dans la principale, exactement comme
cest le cas en finnois. Il sagit alors toujours de conscutives essentielles, puisquil y a une forte
corrlation entre la principale et la consquence exprime dans la subordonne:

si (+ ADJECTIF ou ADVERBE) que niin ett


tellement (+ ADJECTIF ou ADVERBE) que niin ett
tellement de (+ NOM) que niin paljon ett
tant que niin paljon ett
tant de (+ NOM) que niin paljon ett

un(e) tel(le) (+ NOM) niin [vakava, vaikuttava jne.] ett


Quand la subordonne est essentielle, elle nest pas prcde dune virgule.

1.1. Avec lindicatif


968

Si que. Ladverbe si prcde un adjectif ou un adverbe et correspond au finnois niin:


Cet lve a fait de si grands efforts quil a rattrap son retard en deux semaines. Cest si drle que je
nai pas pu mempcher de rire.Le train roule si vite quon narrive pas lire les noms des gares.
Se rappeler que si est incompatible avec beaucoup [de] (qui est lorigine un GN). Pour dire niin
paljon ett, il faut donc utiliser tant [de] ou tellement [de]. Voir ci-dessous. Autre limitation importante: on ne peut pas employer si devant un participe pass quand celui-ci est un lment dune
forme verbale un temps compos. Dans ce cas, il faut utiliser tellement / tant:
Cela ma tellement fatigu que je navais plus la force de lever le bras.
Ici fatigu est le participe pass servant former le pass compos du verbe fatiguer. Mais on peut
dire:
Jtais si fatigu que je me suis endormi comme une masse.
Ici, fatigu est employ comme adjectif, on peut donc utiliser si. Noter quon peut aussi utiliser tellement, puisque cest une variante de si devant adjectif/adverbe:
Jtais tellement fatigu que je me suis endormi comme une masse.
Il est parfois malais de savoir si le participe est une forme verbale ou sil est devenu un adjectif. Il
y a parfois des cas difficiles interprter, par exemple au passif:
Jai t si nerv par ce quil a dit que je suis parti en claquant la porte.
On peut difficilement dire que cette phrase soit agrammaticale. Pourtant, daprs la rgle, il faudrait utiliser tellement/tant. Le plus simple est dutiliser tellement, qui fonctionne dans les deux
cas.
Tant [de] que. Tant signifie en lui-mme une si grande quantit (finnois niin paljon)
(RQ678). Il peut sutiliser seul comme adverbe de quantit. Aux temps composs, tant se place
alors entre lauxiliaire et le participe pass:
Pendant le film, il riait tant quil en avait mal au ventre.Le bassiste avait tant jou quil avait mal aux
doigts.Elles ont tant travaill quelles ont fini deux semaines avant le dlai prvu.
En combinaison avec de, il forme un dterminantqui correspond niin paljon [jotakin]:
Il y avait tant de monde que nous navons pas pu entrer.Le texte contenait tant de fautes que jai d le
refuser.
Dans la langue courante, on prfre nettement utiliser tellement, plus expressif que tant, lequel
est plutt du domaine de lcrit (mais ce nest pas une rgle absolue).

969

Tellement [de] que. Le mot tellement peut sutiliser seul comme adverbe caractrisant un adjectif ou un adverbe, ou bien former un dterminant avec de, auquel cas il prcde un GN. Il sert
de variante emphatique si et tant. Aux temps composs, tellement (comme tant) se place entre
lauxiliaire et le participe pass.
variante emphatique de si:
Ctait tellement drle que je nai pas pu mempcher de rire.Le train roule tellement vite quon narrive pas lire les noms des gares.
462

58.Les subordonnes circonstancielles conscutives


variante emphatique de tant (aux temps composs, tellement utilis seulcomme adverbese
place entre lauxiliaire et le participe pass):
Pendant le film, il riait tellement quil en avait mal au ventre.Elles ont tellement travaill quelles ont
fini deux semaines avant le dlai prvu.Le bassiste avait tellement jou quil en avait mal aux
doigts.Il y avait tellement de monde que nous navons pas pu entrer.Le texte contenait tellement
de fautes que jai d le refuser.Le standard a reu tellement dappels quil sest bloqu.
Il existe une variante des constructions subordonnes avec tellement/tant qui consiste faire de
la principale et de la subordonne deux propositions indpendantes, dont la deuxime est introduite par tellement/tant:
Il faisait tellement chaud quil sest lev en sueur.
Il sest lev en sueur, tellement il faisait chaud.
Bien que les deux propositions soient formellement indpendantes, elles sont fortement lies lune
lautre (RQ679) et on peut considrer quil y a une sorte de rapport de subordination logique
entre lune et lautre. Ces constructions sont utilises lcrit et loral, o elles sont frquentes :
On dirait un banc de harengs comme on en voit dans Thalassa,tant ils sont serrs les uns contre les
autres! Certains textes bibliques nous laissent sans voix,tant ils sontcompliqus ou trop affirmatifs
pour tre recevables. Jai post une vido prise sur le retour de Paris avec mon tlphone par mon pote
Julien On a jamais mis autant de temps pour rentrer de Paristellement on a eude fou rire. On sest
mises hurler et crier sen dchirer les cordes vocalestellement on a eu peur. Cest un match quon
aurait d tuer dans le premier quart dheuretant on a eudes occasions. Je ne sais mme pas comment
lexprimertellement cest difficiledans mes penses. Laide du portier ntait vraiment pas du luxe, tellement il tait compliqu defranchir cette porte. Cet osso buco, ctait lcher le plattellement
ctaitdivin!
971 Diffrences entre si et tellement:
1. Tellement est plus emphatique (un peu comme niin en finnois, quand il est est prononc avec
allongement de la voyelle), il y a une plus grande insistance. Si est plus neutre.
2. Tellement ne peut pas dterminer un adjectif antpos. Dans lexemple ci-dessus Cet lve a
fait de si grands efforts quil a rattrap son retard en deux semaines, on ne pourrait pas utiliser tellement.
3. avec si, on ne peut pas former de dterminant (comme tellement de).
Diffrences entre tant et tellement:
1. Tant est plus neutre, tellement plus emphatique.
2. Tellement est nettement plus frquent dans la langue courante (et mme dans la langue
crite).
970

972

Dans les expressions verbales figes avec article comme avoir/faire mal, avoir piti, avoir
peur, avoir soif, avoir besoin, etc., on utilise si ou tellement adverbes, et non pas tellement de ou
tant de (dterminants):
Elle avait si/tellement faim quelle a d se rsoudre manger de la viande.Ce pays avait tellement besoin de paix et de stabilit que les gens ont vot pour un rgime autoritaire, que maintenant ils regrettent.

973

Tel que. Ladjectif indfini tel indique une ide dintensit. Il correspond si grand, si im portant, si fort, etc. En finnois, son quivalent nest donc pas sellainen, mais niin suuri,
niin vahva, niin vakava, niin kova, niin paha, niin mahtava, etc.

974

un tel que. On utilise en gnral tel dans un GN introduit par un:


Tu as ragi avec une telle rapidit que je nai pas eu le temps de te donner mon commentaire.Ils ont
pos de telles conditions que nous navons pas pu accepter. [telles = si difficiles].Nous avons eu de
tels problmes avec les sous-traitants quil a fallu interrompre le projet.
Le mot tel peut dailleurs tre postpos (moins frquemment):
Le vent soufflait avec une violence telle que lhlicoptre du secours en montagne na pas pu dcoller.
Ne pas confondre la construction [un(e) tel(le) NOM que] valeur conscutive avec les propositions relatives en finnois introduites par sellainen (RQ680).

975

groupes figs avec tel. Ladjectif tel se retrouve dans des GN plus ou moins figs comme de
telle sorte que/de telle faon que/de telle manire que, qui correspondent tous en finnois
siten/sill tavalla, ett:
Lappartement tait dispos de telle sorte/de telle faon/de telle manire quon voyait travers limmeuble.Le professeur avait organis sa semaine de telle manire quil pouvait consacrer une journe
entire la recherche. On peut envisager une correction non-linaire dcroissante visant lisser

463

58.Les subordonnes circonstancielles conscutives


vers le bas lextrapolation, de telle manire que les hauts revenus sont diminus au profit des bas revenus.
Dans la langue crite, on peut supprimer tel dans ces locutions et utiliser seulement de sorte que:
Il avait t bafou de sorte que, malgr sa douceur, il se fcha.
Mais la langue courante moderne utilise les locutions de telle sorte/de telle faon que/de telle manire que (donc sans tel) le plus souvent pour exprimer le but, avec subjonctif (961), et lemploi
des locutions de sorte/manire/faon que avec une valeur conscutive et suivies de lindicatif est
devenu rare.
tel point que / ce point que. Il existe galement des constructions contenant le mot point
(dans le sens de aste, mr), avec diffrentes variantes: tel point que / un tel point que /
au point que / ce point que(finnois niin paljon, niin pahasti, etc.):
Il neigeait tel point quon ne voyait plus les balises du bord de la piste.Les spectateurs taient excits au point que le service dordre avait jug plus prudent dappeler la police.Les larmes le gagnaient
un tel point quil ne pouvait plus prononcer dune manire intelligible. [Jules Romains]Ils sont ce
point installs dans la guerre quils ne sauraient plus comment en sortir. [Stendahl]
Le groupe ce point peut se dtacher de que et se placer avant ladjectif, ce qui est impossible avec
les autres locutions mentionnes. Ces constructions sont utilisables dans la langue crite comme
dans la langue parle, mais couramment on dirait plutt :
Il neigeait tellement quon ne voyait plus les balises du bord de la piste.Les spectateurs taient si/tellement excits que le service dordre avait jug plus prudent dappeler la police.
976 Tel attribut. Ladjectif tel peut galement sutiliser comme attribut du sujet et quivaut dans ce
cas si grand, si fort, si intense, si grave, etc. Cette construction sutilise plutt dans la
langue crite, mais elle est possible aussi dans la langue parle :
Les premires secoussesfurent telles queje tombai terre en hurlant. La situation de lemploi est telle
quil faut durgence prendre des mesures.Les ractions ont t telles que le gouvernement a d retirer son projet. Les pressions du gouvernement de Washingtonont t telles quele gouvernement
thalandais a d reculer. Les inquitudesont t telles quenous ne pouvons pas les ignorer.
Comme on le voit, le sens de tel peut tre positif ou ngatif et le mot tel peut remplacer si suivi de
toute sorte dadjectifs (beau, bon, grand, catastrophique, difficile, etc.). Il faut donc traduire selon
les cas par niin vakava, niin suuri, etc. Cependant, on trouve aussi des cas o tel est prendre
dans son sens de base neutre de sellainen, sans valeur emphatique:
Les propositions du Comit consultatif dthiqueont t telles que, me semble-t-il, en 18 mois, les posi tions ma gauche comme ma droite ont volu notablement. Nos rponses judiciaires ont t telles
que les organismes denregistrement amricains et franais ont trs vite admis que nous avions qualit
pour imposer certaines choses et se sont rangs aux avis exprims dans nos dcisions.
Tel sutilise aussi avec une simple valeur comparative, dans le sens de sellainen kuin
(1050).

1.2. Avec le subjonctif


Certaines constructions conscutives entrainent le subjonctif dans la subordonne. Il sagit toujours de circonstancielles essentielles.
Assez pour que / trop pour que. Les adverbes assez/trop peuvent tre en fonction dadverbe ou de dterminant (en composition avec de). On peut aussi utiliser suffisamment la place
de assez. La prsence de pour pourrait faire penser quil sagit de constructions valeur finale,
mais elles expriment cependant une consquence (RQ681). En finnois, lquivalent est en gnral
liian paljon /liian vhn jotta, mais une bonne traduction en finnois de assez... pour que laquelle on ne pense pas toujours peut aussi tre sen verran ett:
La commune a dbloqu assez dargent pour que les travaux de la nouvelle crche puissent enfin commencer.Il pleut bien trop pour que nous puissions partir faire un pique-nique.Il navait pas assez
neig pour quil soit absolument ncessaire de damer la piste.Le projet navait pas recueilli assez de
soutien pour quil soit rationnel de le poursuivre.
Quand le sujet de la subordonne est le mme que celui de la principale, les subordonnes conjonctives introduites par assez / trop pour sont remplaces par des infinitives:
Elle laime trop pour lui en vouloir.Cette pice nest pas assez grande pour pouvoir servir de salle
manger.
978 Constructions de la langue soutenue. Il existe dans la langue soutenue des variantes de assez ... pour que / trop pour que qui sutilisent quand la principale est ngative ou interrogative
(attention: uniquement interrogative avec inversion, pas avec est-ce que). Ces constructions sont
dlicates utiliser et relativement lourdes. On les trouve assez souvent dans le style administratif
et politique:
977

464

58.Les subordonnes circonstancielles conscutives


La fusion des instituts en un seul est-elle si urgente que tout doive tre dcid en un mois ? Vous nallez pas me dire que vous avez du travail au point que vous ne puissiez trouver une demi-heure pour rgler cette question?Le bruit tait-il tel quil fallt fermer les fentres? Cette dcision tait-elle tellement importante quelle impost la runion de tout le conseil dadministration? Avez-vous tant de
soucis que vous en perdiez le sommeil?Il navait pas montr une telle comptence quil faille
dofficele nommer chef du personnel.
Dans la langue courante, ces phrases pourraient se dire de la faon suivante:
Est-ce que la fusion des instituts en un seul est si urgente quil faut tout dcider en un mois?Vous nallez pas me dire que vous avez tellement de travail que vous ne pouvez pas trouver une demi-heure pour
rgler cette question?Il ny avait pas assez de bruit pour quil / il ny avait pas de bruit au point quil
soit ncessaire de fermer les fentres.Est-ce que cette dcision tait si importante quelle imposait la
runion de tout le conseil dadministration ?Est-ce que vous avez tellement de soucis que vous en
perdez le sommeil?Il navait pas montr une comptence si grande quil fallait dofficele nommer
chef du personnel.

2. Conscutives descriptives
979

Les conscutives descriptives indiquent une consquence rajoute sous forme de commentaire
aprs la principale. Elles sont introduites par des locutions conjonctionnelles varies, qui se diffrencient essentiellement par le niveau de langue:

si bien que joten (langue crite, langue courante)


de sorte que joten (surtout langue crite)
de telle sorte que/de faon que/de manire que/de sorte que joten (langue crite)
tel point que joten, niinkin sti ett (langue crite, langue courante)
au point que joten, niinkin sti ett (langue crite essentiellement)
ce qui fait que joten (trs utilis dans la langue courante/langue parle)
Exemples:
Javais un horaire des bus prim, si bien que jai rat le dernier bus et que jai d rentrer pied. Nous
avons prpar tout le matriel pour la confrence, de (telle) sorte que vous pourrez commencer aussitt.Toute la journe il a neig en abondance, tel point que la station a t ferme.Kevin est toujours trs distrait, au point quon finit pas se demander si ce nest pas un problme neurologique.Il y
avait toujours quelquun chez eux, de telle manire que ce ntait pas ncessaire de tlphoner avant de
leur rendre visite.
Toutes ces locutions sutilisent essentiellement dans la langue crite. Dans la langue parle, la locution de loin la plus frquente est ce qui fait que (RQ682). On peut ainsi reprendre certaines
des phrases prcdentes dans leur version langue courante :
Javais un horaire des bus prim, ce qui fait que jai rat le dernier bus et que jai d rentrer
pied.Nous avons prpar tout le matriel pour la confrence, ce qui fait que vous pourrez commencer
aussitt.Toute la journe il a neig en abondance, ce qui fait que la station a t ferme. (RQ683)
Quand le sujet de la subordonne est le mme que celui de la principale, la conjonction au point
que est remplace par une infinitive:
Il a normment travaill pour sa thse, au point de ne plus dormir.
980 Certaines de ces locutions servent aussi exprimer le but. Elles sont alors suivies du subjonctif.
En finnois, on utilise souvent le conditionnel dans le cas correspondant:
Il y avait dans le jardin un portique dispos de manire quon trouvt de lombre toute heure. Il travaille de faon que sa famille puisse vivre son aise.Articulez, de sorte que lon vous comprenne
bien.Lappartement tait dispos de telle sorte/faon/manire quon voie travers limmeuble.Le
professeur avait organis sa semaine de telle manire que ses tudiants puissent venir le consulter au
moins trois fois par semaine.
Avec lindicatif, ces phrases expriment une consquence de fait (tosiasiallinen seuraus), avec le
subjonctif elles indiquent une consquence voulue. En traduisant depuis le franais, il faudra faire
attention de ne pas les confondre avec les conjonctions exprimant la consquence. Parfois la
nuance nest pas trs grande, et, en traduisant en franais il nest pas toujours facile de choisir le
mode. En cas de doute, le mieux est dutiliser des conjonctions sens nettement final (afin que,
pour que).

465

58.Les subordonnes circonstancielles conscutives


Remarques partir de la page 462.
678 Ne pas confondre tant que conscutif avec tant que conditionnel (kunhan) (1015):
Il pleuvait tant que nous avons d attendre dans la voiture.Le temps quil fait na gure dimportance pour le ski,
tant quil ne pleut pas.
679 Dans la partie introduite par tellement, le sens de tellement ne peut sinterprter que par rapport la
proposition qui prcde. Si on supprime cette proposition, la partie introduite par tellement devient
agrammaticale, car en dehors de ce contexte conscutif, ladverbe tellement ne peut pas figurer en tte de
phrase: *Tellement il a plu. *Tant jai eu de problmes. Ces phrases peuvent cependant tre isoles par
un point de la proposition laquelle elles sont rattaches; elles restent cependant logiquement lies la
phrase ou au contexte qui prcde.
la fin, on a d carrment fermer les fentres! Tellement lodeur de soufre tait forte.
680 Les conscutives sont introduites par ett, les relatives par un pronom relatif:
Se oli sellainen pettymys, ett tulen sen muistamaan pitkn.
Ctait une telle dception que je men souviendrai longtemps.
Se pitisi jrjest sellaisena iltana, jolloin kaikki psevt tulemaan, ei siis viikonloppuisin.
Il faudrait lorganiser un soir o tout le monde peut venir, donc pas le weekend.
En finnois, sellainen peut avoir une valeur intensive, et dans ce cas il correspond effectivement un
tel que. Mais sellainen sert aussi de cataphorique introducteur de proposition relative. Dans ce cas,
lquivalent est un, JAMAIS tel. La phrase *Je cherche un tel livre qui soit facile lire pour un enfant de
10 ans est agrammaticale (830). En rsum:
sellainen joka
= un qui/que
sellainen ett
= tel que
681 Ainsi, il est impossible de remplacer assez (...) pour que par la forme trompeusement similaire suffisamment *afin que. La forme suffisamment () pour est possible:
Ce problme na pas t tudi suffisamment *afin quon puisse en tirer des conclusions certaines. Forme correcte:
Ce problme na pas t tudi suffisamment pour quon puisse en tirer des conclusions certaines / Ce problme na
pas assez t tudi pour quon puisse en tirer des conclusions certaines.
682 Malgr le fait que cette expression soit compose de quatre mots et semble complique, elle se prononce couramment en deux syllabes seulement: [skifk]. Elle est donc aussi brve que le finnois joten, et
dun emploi trs courant.
683 Comme on le constate, certaines de ces locutions sutilisent aussi dans des circonstancielles essentielles. La diffrence est marque par la ponctuation (et lintonation dans la version parle). Attention bien interprter les nuances de sens.

466

59.Les subordonnes circonstancielles concessives

59.

Les subordonnes circonstancielles concessives

Lexpression de la concession est trs riche et varie en franais. Il existe une grande quantit de
conjonctions et de constructions spcifiques.

1. Conjonctions typiques
981

Les conjonctions concessives introduisent en gnral indiffremment des CircAP ou CircPP. Cependant, la position de la circonstancielle apporte dans certains cas des informations utiles sur le
choix de la conjonction. Le mode du verbe de la subordonne est souvent le subjonctif, mais il y a
aussi un nombre important de conjonctions demandant lindicatif:
Tableau 125 Conjonctions concessives
SUBJONCTIF

INDICATIF

bien que vaikka

mme si vaikka(kin)

quoique vaikka(kin), joskin

quand bien mme vaikka (kuinka)

encore que vaikka(kin), joskin

alors que vaikka, kun tosiaisassa

quitte ce que sillkin uhalla

tandis que kun taas

si vaikka(kin)

1.1. Conjonctions demandant le subjonctif


Bien que est la conjonction concessive la plus frquente, qui correspond pour le sens vaikka.
Bien que introduit indiffremment une CircAP (essentielle) ou CircPP (explicative). Bien que sutilise relativement couramment loral aussi :
Bien quils aient de largent et pas denfants, ils ne partent jamais en voyage.Je dois reconnaitre que
cet homme politique a un grand talent dorateur, bien que je ne sois pas du tout daccord avec ses opinions.
Bien que peut introduire une proposition avec participe, ou mme une proposition contenant un
adjectif ou un participe sans verbe conjugu. Le verbe tre est alors sous-entendu:
Bien que ntant jamais alle en Angleterre, elle parle un excellent anglais.Bien que bonnes pour la
sant, les lgumineuses ne sont pas trs digestes.Bien que trs jeune, Aino sait dj lire.Bien que
partis tard, nous sommes arrivs avant la nuit.
983 Quoique est une variante de bien que utilise essentiellement dans la langue crite (voir cependant 991). Quoique sutilise majoritairement en position CircPP (et a donc en gnral une valeur
explicative). On trouve des cas avec quoique en position CircAP, mais la langue moderne, surtout
loral, prfre dans ce cas bien que, pour viter la confusion avec les constructions avec pronom indfini quoi que (998). Quoique sutilise cependant couramment en CircAP devant adjectif ou participe. Le sens de quoique est absolument quivalent celui de bien que, il sagit avant tout dune
variante stylistique (comme pour que/afin que):
La situation de lemploi samliore, quoiquon ne puisse pas encore tre trop optimiste.Pour aller jusqu Stockholm en voiture, on peut aussi passer par le nord sans prendre le bateau, quoique ce ne soit
pas plus rapide quavec le ferry depuis Turku.Cette construction, quoique peu courante, se rencontre
mme dans la langue parle.Nous avons trouv une solution lgante, quoique couteuse.Quoique frquemment utilise, cette expression est souvent mal comprise.
Diffrences entre bien que et quoique:
982

diffrence de style, quoique est plus littraire ou plus administratif/juridique ;


quoique sutilise presque exclusivement dans la langue crite;
quoique sutilise majoritairement en CircPP, rarement en CircAP, alors que bien que sutilise frquemment en CircAP; mais quoique CircAP est courant devant adjectif ou participe.

984

Encore que est une conjonction qui tait autrefois qualifie de littraire et qui a retrouv une
nouvelle faveur, au point dtre aujourdhui trs couramment utilise loral. Elle introduit de prfrence une CircPP, mais sutilise aussi en position CircAP, notamment devant adjectif ou participe:
Nous avons dj rserv un chalet pour lan prochain, encore quavec la maladie de ma mre nous ne sachions pas si nous pourrons y aller!Encore que trs riche, il vit trs simplement.Encore que je ne
sois pas convaincu de vos chances de russite, je ferai de mon mieux pour vous aider. Le dfaut, a
risque dtre le budget,encore quen tantraisonnable, a devrait aller. Encore quayanteu 10 annes
pour y rflchir, jhsite toujours le dire aujourdhui.
467

59.Les subordonnes circonstancielles concessives


Diffrences entre bien que et encore que:
lcrit, encore que est plus littraire que bien que;
paradoxalement, encore que est plus utilis loral, surtout en CircPP.
985

Quitte ce que. Cette locution conjonctionnelle est une variante de mme si (voir ci-dessous)
utilise lcrit et dont le sens est mme si [cela a pour consquence que] (RQ684), en finnois
vaikka se tarkoittaisi ett/sillkin uhalla ett:
Je prfre quon refasse la mise en pages, quitte ce que la thse ne sorte que lan prochain.Tony
Blair, grand admirateur des tats-Unis, ne pourrait pas, nest-ce-pas, faire dfaut ? Quitte ce que lon
continue surnommer le Royaume-Uni le quarante-troisime tat ou le caniche des U.SA. Quitte ce
que les vieux pacifistes du Labour grincent des dents.Il note tout et soblige tout dire de faon exhaustive, quitte ce que cela lui vaille de nombreux ennemis ce dont il est conscient. Tang Chia
semble en effet vouloir mettre toutes ses inspirations dans ses longs mtrages, quitte ce quele m lange soit parfois la limite du digeste.

1.2. Avec lindicatif


986

Mme si.La locution conjonctionnelle mme si est cheval sur la concession et la condition. Formellement, il sagit dune conjonction sens conditionnel, mais dans la pratique, le sens est plutt
concessif, ce quillustre bien le fait quen finnois mme si se traduit aussi par vaikka (RQ685). La
locution mme si peut avoir plusieurs valeurs:
a. Mme si prsente une ventualit ou une hypothse (un ventuel, un irrel du prsent/irrel du
pass 1023), un fait qui nexiste pas encore, tandis que bien que prsente un fait comme une ralit (RQ686):
Bien quil soit riche, il mne une vie efface.
[= Il est riche.]
Mme sil tait riche, il mnerait une vie efface.
[= Il nest pas riche.]
Mme sil fait des efforts, il ne russira pas.
[= Il nen fait pas encore.]
Exemples:
Je suis sr quemme si lesgens votaient en masse pour ce parti, ils seraient au final contre les ides quil
reprsente. Mme si le ministre avait dcid de dbloquer des crdits supplmentaires, la portion
dautoroute naurait jamais t termine temps pour soulager le trafic dans la ville. Il rtorqua :
Mme si javais eu plusde force que dans ma jeunesse, je naurais pas pu le faire moi-mme.
b. Mme si peut introduire une phrase lindicatif prsentant un fait qui existe, et dans ce cas il
est synonyme de mme sil est vrai que ou mme si lon peut dire que (cet emploi correspond
vaikka et indicatif en finnois, avec ventuellement une particule -kin dans la phrase). Il est en gnral suivi du prsent ou du pass compos:
Mme si cesmouvements nationalistes ont souvent t tenus en lisire, voire combattus, ils ont contribu rendre la politique plus violente. Mme si les quipes de Google ont visiblement du mal rentabiliser cette plateforme YouTube, ils continuent la faire voluer lentement mais surement. Mme si
la formation commune et interdisciplinaire est souvent rduite la portion congrue dans les IUFM, les
CPE sont donc clairement entrs dans les quipes pdagogiques.
Dans lexemple suivant, limparfait exprime un prsent du pass (484), et non pas un irrel; de
mme pour le plus-que-parfait, qui en est la forme compose:
Mme si les salaires taient maintenus pendant deux ans, les employs se faisaient des soucis pour lavenir. Vaikka palkkataso olikin sovittu kahdeksi vuodeksi eteenpin, tyntekijt olivat huolissaan
tulevaisuudesta. Mes collgues,mme sils avaienttrouv trange que jaille en vacances Verdun,
avaient demand voir mes photos. Vaikka kollegani olivatkin pitneet kummallisena sit, ett vietin
lomani Verdunissa, he halusivat silti saada nhd valokuviani.
c. En position CircPP, mme si peut introduire une circonstancielle explicative qui a valeur de remarque, de commentaire ajout:
Les fibres sont bonnes pour la sant, mme si elles ne sont pas trs digestes. Je suis fraichement ins crite et jaurais besoin de vos lumires, mme si je croisquil est dj trop tard! Concernant la pre mire promotion, deux projets de recherche nont toutefois pas atteint lexigence de qualit ncessaire
et les tudiants concerns nont pas t diplm, mme sils avaient obtenusans encombre lensemble
des modules acadmiques de premire anne.
Dans ce cas-l, il ny a pas vraiment de diffrence de sens entre bien que et mme si, et mme si est
plus frquent dans la langue parle:
Je dois reconnaitre que cet homme politique a un grand talent dorateur, mme si je ne suis pas du tout
daccord avec ses opinions. Selon lentraineur, le stage a t bnfique sur tous les plans mme si les
rsultats ntaient pas au rendez-vous lors des matches amicaux disputs en Tunisie.
La locution qui correspond le mieux cet emploi en finnois est jos kohta, qui est cependant moins
frquemment employ que vaikka.
468

59.Les subordonnes circonstancielles concessives


En rsum: XXXMEP
bien que + subjonctif
mme si + ventuel
mme si + irrel
mme si + prsent/p. compos
mme si en CircPP

fait rel
ventualit
hypothse
il est vrai que
commentaire

vaikka + INDIKATIIVI
vaikka + INDIKATIIVI
vaikka + KONDITIONAALI
vaikka + INDIKATIIVI (-kin)
jos kohta

Quand bien mme, quand. Les trois mots quand, bien et mme forment ensemble une locution
conjonctionnelle dont le sens na absolument rien de temporel. Il faut donc bien savoir identifier ce
groupe (il ne signifie pas silloin hyvin jopa!). Cette locution conjonctionnelle est une variante de
mme si utilise dans le style soutenu (littraire, administratif, etc.). Elle est utilise prfrentiellement pour introduire une CircAP (mais on la trouve aussi avec des CircPP). Elle est toujours suivie du conditionnel:
Quand bien mme il recommencerait sa thse zro, le sujet resterait trop difficile pour lui.Quand
bien mme il et t inform (RQ687) de votre venue, il et t trop compliqu pour lui de vous attendre.Ce principe de souverainet des jurys ne peut tre mis en cause, quand bien mme les notes
dlivres apparaitraient trs diffrentes des rsultats obtenus par le candidat au cours de sa scolarit ou
de sa formation.
On trouve galement, essentiellement dans le style soutenu, le mot quand utilis seul dans le
mme sens que quand bien mme:
Quand ils seraient au-dessus de Titus, de Trajan, de Marc-Aurle, les princes ne peuvent ni tout voir ni
tout faire par eux-mmes. Mais, rpliqua dArtagnan, quand vous leussiezvu et mme connu, il ny
aurait point de mal cela; cest un fort brave homme que M. Fouquet.
Dans la langue courante, on utiliserait mme si:
Mme sil recommenait sa thse zro, le sujet resterait trop difficile pour lui.Mme sil avait t inform de votre venue, il aurait t trop compliqu pour lui de vous attendre.Ce principe de souverainet des jurys ne peut tre mis en cause, mme si les notes dlivres apparaissent trs diffrentes des
rsultats obtenus par le candidat au cours de sa scolarit ou de sa formation. Mme sils taient audessus de Titus, de Trajan, de Marc-Aurle, les princes ne peuvent ni tout voir ni tout faire par euxmmes. Mais mme si vous laviez vu et mme connu, il ny aurait pas de mal cela.
988 Alors que. Cette conjonction temporelle peut aussi semployer avec une valeur concessive, et
cest galement le cas avec son quivalent finnois kun. Il est donc assez facile de savoir dans quel
cas utiliser alors que, condition didentifier la nuance concessive contenue dans kun, ce qui nest
pas toujours vident. En position CircAP, alors que peut avoir comme quivalent la locution siin
miss, en position CircPP, cela peut tre kun ou vaikka.
Alors que chez les autres impressionnistes les formes paraissent flotter vers le spectateur travers une
brume de lumire, Czanne, ds ce moment, fait surgir la lumire de lintrieur de la forme ellemme.Antoine nest rentr qu deux heures la maison, alors quil sort de lcole midi.Je ne
vois pas pourquoi tu es si press alors que nous avons tout le temps.
989 Tandis que. En position CircPP, cette conjonction exprime une lgre opposition et correspond
au finnois kun [taas] ou ladverbe puolestaan:
Ma fille aine est trs sportive, tandis que lautre est toujours plonge dans ses livres.Le gouvernement fdral augmente les charges sociales tandis que la province rduit les impts des Ontariens en
2007.Le taux de nuptialit diminue, tandis que le taux de divortialit augmente en Chine.
On pourrait exprimer la mme ide en mettant le pronom personnel en relief:
Ma fille aine est trs sportive, lautre, elle, est toujours plonge dans ses livres.
Ne pas confondre ce sens de tandis que avec le sens temporel sill aikaa kun, sill vlin kun
(1013):
Tandis que les gens sortaient du cinma, il tait rest dans la salle regarder le gnrique jusquau bout.
Tandis que avec une valeur concessive semploie majoritairement en CircPP. Si tandis que est en
CircAP, il y a donc de fortes chances pour quil sagisse dune temporelle (tandis que temporel peut
cependant aussi semployer en position CircPP).
987

990

Si. La conjonction si est assez couramment utilise dans un sens concessif, pratiquement exclusivement lcrit et, dans ce sens, uniquement en position CircAP. Il faut se garder de confondre
ce si avec son quivalent conditionnel. Le finnois joskin rappelle dailleurs par son sens et sa forme
(jos = si) un peu cet emploi particulier de la conjonction conditionnelle, encore que joskin sutilise
rarement en CircAP en finnois. Si concessif se traduit gnralement par vaikka en finnois. Le sens
concessif de si est presque toujours soulign ou explicit par un adverbe adversatif dans la principale, comme nanmoins, pourtant, encore, etc.:

469

59.Les subordonnes circonstancielles concessives


Si Quignard est moins connu ltranger que dautres, cest quand mme lun des plus grands crivains
franais daujourdhui.Sil a beaucoup voyag, cest encore dans les livres quil a le plus appris.Si
ces mesures peuvent sembler timides, elles nen constituent pas moins une relle nouveaut dans la
culture politique habituelle. Cette thorie, si elle a t bien des fois conteste, a pourtant prouv sa
validit dans un grand nombre de cas.
La construction nen pas moins a le mme sens que ladverbe nanmoins. Elle se place autour
du verbe:
Si le politicien a t chanceux de survivre lattentat, sa vie et celle de ses proches nen ont pas moins
t bouleverses.Si ces films soumettent le rel un clairage indit, ils nen disent pas moins les
choses comme des vidences obscures, chappant demble toute ide prconue. Exceptionnels,
ces deux documents nen donnent pas moins un reflet assez exact de la ralit des petites coles au bas
Moyen ge. (RQ688)
Ladverbe adversatif nest pas ncessaire si lide dopposition ressort dautres lments, comme
dans lexemple suivant ou quelques soppose la majorit:
Si quelques riverains ont protest contre la nouvelle usine dincinration dordures, la majorit sest dclare favorable son implantation.
991 Encore que, bien que et quoique adverbes
Les conjonctions concessives encore que, bien que et quoique semploient frquemment dans la
langue courante comme des adverbes adversatifs. Elles sont alors le plus souvent suivies de lindicatif; dans lintonation, on marque une pause ou il y a un changement de ligne mlodique :
Oh, si javais eu plus dargent, jaurais peut-tre achet une voiture plus grande, encore que, celle-l est
bien suffisante pour moi.
De mme, mme si peut faire fonction dadverbe et tre suivi par exemple dun conditionnel, ce que
les rgles de grammaire proscrivent normalement sil sagit dune vritable conjonction :
Ils ont sans doute eu raison de rentrer, mme si, mon avis, a aurait t intressant de passer un an
ltranger.
Dans la langue parle, bien que peut aussi tre suivi dun conditionnel (RQ689), justement parce
quil peut sinterprter comme un simple adverbe adversatif:
Ils ont sans doute eu raison de rentrer, bien que a aurait t intressant de passer un an ltranger.

2. Propositions infinitives
2.1. Avoir beau + INFINITIF
992

La construction avoir beau suivie de linfinitif peut semployer quand le sujet de la subordonne est
le mme que celui de la principale. Elle a deux valeurs:

elle exprime une opposition rpte et inutile, comme en finnois vaikka kuinka :
Il a beau faire des efforts, il a toujours des problmes avec les maths.Nous emes beau lui rpter
que ctait risquer inutilement sa vie, il dcida de partir.
Dans certaines expressions figes (avoir beau dire, avoir beau faire), le verbe transitif est employ
absolument. Cet emploi se limite certains cas:
On a beau dire [= quoi quon dise], lhiver finlandais a ses bons cts.Tu as beau faire [= quoi que tu
fasses, malgr tous tes efforts], ce tournevis ne convient pas pour ce genre de vis.
elle exprime la concession sans ide deffort inutile. Les quivalents finnois sont varis: vaikka
kuinka, siit huolimatta ett, niin ... kuin ..., etc.:
Elle a beau tre intelligente, elle naura pas son bac si elle ne travaille pas un peu plus.Montral a
beau tre la mme latitude que Bordeaux, il y fait nettement plus froid en hiver.
993 Forme ngative. Dans une phrase ngative, la locution verbale avoir beau reste la forme affirmative, cest linfinitif qui se met la forme ngative (586) et se place aprs avoir beau:
Lnergie olienne a beau ne pas tre polluante, elle soulvera certainement des protestations mesure
quaugmentera le nombre de tours.Le ministre de lconomie a beau ne pas occuper les premiers
rangs dans la hirarchie du gouvernement franais, il jouera dans les prochaines semaines un rle central.Pete avait beau ne pas avoir de talent, il avait quand mme russi rparer une crevaison sur son
vlo en plein milieu dun sentier.
994 Temps.
a. Au pass compos, la partie de lexpression qui se met au pass dpend de laspect du verbe:
quand le pass compos a une valeur temporelle (prtrit en finnois) et que le reste de la phrase
est aussi au pass, cest le verbe avoir beau qui se met au pass compos;
quand le pass compos a une valeur dachev (parfait en finnois), quand le reste de la phrase est
au prsent, cest linfinitif qui se met au pass:

470

59.Les subordonnes circonstancielles concessives


Jai eu beau lui rpter que ctait inutile, il a voulu essayer quand mme. Vaikka kuinka sanoin hnelle,
ett siit ei ole mitn hyty, hn halusi silti yritt.Jai beau lui avoir dit que cest inutile, il sentte
continuer. Vaikka olen hnelle sanonut, ett siit ei ole mitn hyty, hn vain jatkaa ja jatkaa.Nous
avons eu beau essayer, il nous a t impossible de fermer lil de la nuit.Jai eu beau chercher sur le
Net, aucune webcam ntait encore braque sur le Sacr-Cur de MontmartreCette politique a beau
ne pas avoir t communique officiellement et sans quivoque, certains chiffres sont rvlateurs.Pascal Obispo a beau ne pas avoir fait partie des nomins aux 17 e Victoires de la musique, la
presse se fait un plaisir, comme chaque anne, de le descendre.
Lusage est cependant un peu flottant ce sujet. Dans le doute, il vaut mieux employer dautres
constructions.

b. Dans le cas du plus-que-parfait et du conditionnel pass, cest toujours la locution avoir


beau qui prend la marque de pass:
Il avait eu beau crier son inquitude, elle nen devenait que plus grande.Il avait eu beau mettre toute
son nergie chercher, cest peine sil avait russi dnicher de quoi soulager sa propre faim.La rvolution de 1789 avait eu beau enlever aux nobles le droit de porter lpe, V... ils prouvaient que sils ne
la portaient plus, ils pouvaient toujours sen servir.Le dictionnaire de 1539 avait eu beau tre fait pour
les latinistes, son effet fut tout autre.Jaurais eu beau nier, affirmer, personne ne met cru.La peur
me nouait le ventre et la gorge, car jaurais eu beau ouvrir la bouche, jaurais bien t incapable de formuler le moindre son.
Avoir beau ne semploie pas avec dautres temps composs (pass antrieur, futur antrieur, pass
surcompos, etc.)

2.2. Pour + INFINITIF


995

La prposition pour peut introduire une infinitive concessive. Il sagit en quelque sorte de lquivalent de si concessif et les conditions dutilisation sont les mmes : la concessive introduite par
pour sutilise uniquement en position CircAP. Il faut se garder de confondre ce pour avec son
quivalent final (jotta). Le plus souvent, cette construction est employe avec le verbe tre. Le finnois connait une construction similaire avec des infinitifs du genre ollakseen silti Le sens
concessif de pour est systmatiquement soulign ou explicit par un adverbe adversatif dans la
principale, comme nanmoins, pourtant, encore, nen... pas moins (990) etc.:
Pour tre doue, elle nen est est pas moins trs paresseuse.Pour tre lent dans son travail, il est nanmoins efficace. Colbert, soutenu par lopinion, fit, dans des circonstances nouvelles et trs avanta geuses, une opration qui, pour avoir t critique, nen mrite pas moins des loges sans restriction.
Pour avoir t souvent nglige, cette cause ne se trouve pas moins au fond de beaucoup de conflits internationaux [= Bien quelle ait souvent t nglige...].

2.3. Quitte + INFINITIF


996

La locution adverbiale quitte suivie de linfinitif est la version de la locution quitte ce que utilise dans les cas o le sujet de la subordonne est le mme que celui de la principale :
Avec cette tempte de neige, nous prendrons la route seulement demain, quitte perdre une journe de
location.Tout le monde rit de quelquun dont on voit se moquer, quitte le vnrer dix ans plus
tard. Si le planning est trs serr, on adaptera en consquence la nature et le nombre de ces points de
contrle,quitte ensupprimer quelques-uns.

3. Les propositions concessives composes


997

On a regroup sous cette dnomination diverses constructions concessives qui prsentent deux caractristiques communes:
1)
2)

3)

lutilisation de la conjonction que en liaison avec un pronom, un adverbe ou un adjectif;


le fait quen finnois dans les constructions quivalentes on emploie presque systmatiquement le prtrit (imperfekti), renforc ou non par la particule -kin.
Dans ce type de propositions concessives, on utilise presque exclusivement le subjonctif.

Les constructions du genre quelle que soit la solution que vous adopterez/quelque solution que
vous adoptiez etc. sont source derreurs et de confusions frquentes chez les francophones
(RQ690). Malgr leur complexit, ces constructions sont relativement faciles interprter pour les
finnophones, car le finnois connait des constructions quivalentes qui permettent de comprendre
sans problme comment fonctionne le systme en franais.

471

59.Les subordonnes circonstancielles concessives

3.1. Pronoms et adjectifs indfinis


998

Qui que, quoi que , o que . Les pronoms relatifs indfinis qui, (sujet ou attribut), quoi
(COD) et o (COI/CC) peuvent se placer en tte de phrase et tre suivis de la conjonction passepartout que, qui fait essentiellement office de mot dappui (comme dans cest de lui que je parle) et
na pas de fonction grammaticale par rapport au verbe. Dune certaine manire, que correspond
tahansa/hyvns:
Qui que vous soyez, vous devez vous inscrire comme tout le monde. Kuka tahansa olettekin, teidn
tytyy ilmoittautua kuten muutkin.Quoi que tu dises, tu ne me convaincras pas. Mit tahansa
sanotkin, et saa minua vakuuttuneeksi.Je le retrouverai, o quil aille. Lydn hnet, minne tahansa
hn lhteekin. Et les lecteurs de Sarkozy sy reconnaissent de moins en moins,quoi que vous affirmiez.
Ces constructions peuvent se paraphraser de la faon suivante : Vous pouvez tre nimporte qui /
peu importe qui vous tes, Tu peux dire nimporte quoi, Il peut aller nimporte o, qui sont du
reste des faons courantes dexprimer la mme ide.

Ne pas confondre quoi que tu dises (mit tahansa sanotkin) et quoique tu dises (vaikka
sanot): le finnois, qui correspond pratiquement mot mot lquivalent franais, permet de
comprendre facilement la diffrence entre les deux constructions, mais pour les francophones, lhomophonie [kwak] est source de confusions frquentes (*quoique tu dises, tu ne me convaincras
pas).

Lexpression quoi quon (en) dise a pris un sens un peu particulier, malgr tout ce quon en dit
gnralement [de ngatif] et elle est suivie par une assertion qui souligne le ct positif :
Quoi quon en dise, lhiver finlandais a ses bons cts.Quoi quon dise, cette championne a eu raison
darrter la comptition. Les actions restent,quoi quon en dise, le meilleur placement du moment.
999 Quel(les) que. Cette construction correspond plus ou moins au finnois oli millainen tahansa
(les quivalents finnois varient quelque peu selon le type de phrase). Ladjectif indfini quel, qui
saccorde en genre et en nombre, est lattribut, rejet en dbut de phrase, du sujet du verbe :
Quels que soient le jour ou lheure, tu peux mappeler si tu as besoin de moi.Quelle que soit la personne qui ta dit cela, je te garantis que cest faux.Quelles quaient t les circonstances, ils nont aucune excuse.Quels que puissent tre les problmes quil prouve, il doit russir.Jean-Paul Sartre
lcrit dans Les Temps modernes: Toute la pense franaise [...], quelle le voult ou non, quelles que
fussent par ailleurs ses autres coordonnes, devait se dfinir aussi par rapport Gide.
1000 Quelque ... que. Dans cette construction, le mot quelque, qui saccorde en nombre, est un dterminant indfini qui prcde un nom. L encore, le finnois possde une construction quivalente,
mit tahansa [NOM + VERBE]:
Quelque dcision quil prenne, il sera critiqu. Mink tahansa ptksen hn tekeekin, hnt tullaan
arvostelemaan.Quelques problmes que cela puisse entrainer, nous irons jusquau bout. Viemme
asian ptkseen, mit tahansa ongelmia se aiheuttaakin. Quelques efforts quil fasse, il narrive pas
prononcer les r rouls. Vaikka kuinka hn yritt, hn ei pysty ntmn suomalaista r:.
La construction [quelque + NOM] est surtout utilise lcrit. Dans la langue courante, on utilisera
plus frquemment par exemple quel que soit:
Quelle que soit la dcision quil prendra, il sera critiqu.Quels que soient les problmes que cela pourra entrainer, nous irons jusquau bout.Quels que soient les efforts quil fait, il narrive pas rouler les r.

3.2. Adverbes si/quelque/pour que


1001 La proposition concessive peut galement tre introduite par un groupe [ADVERBE+ ADJECTIF],
qui correspond au finnois [niin ADJEKTIIVI kuin onkin/tuntuukin] etc. Ladverbe peut tre si

(langue courante) ou, lcrit, quelque ou pour selon le schma suivant:

Tableau 126 Constructions avec adverbes concessifs


FRANAIS

si
quelque
pour

ADJECTIF que TRE (ou paraitre, etc.)

FINNOIS

niin

ADJECTIF kuin VERBEkin

Le mot quelque est ici en fonction dadverbe, comme dans lexpression quelque peu (hieman,
hiukan). Il faut se garder de confondre cet emploi de quelque avec quelque dterminant. De mme,

472

59.Les subordonnes circonstancielles concessives


pour doit tre correctement interprt. Le fait que ces mots sont suivis dun adjectif doit permettre
de bien interprter la construction:
Ces constructions, si compliques/quelque compliques/pour compliques quelles paraissent, sont assez frquentes.Quelque curieux /Si curieux/Pour curieux que cela puisse sembler, cest tout fait courant. On donne ce quon veut par Paypal, etquelque trange queparaisse ce modle conomique, il
permet sans aucun doute une meilleur rmunration des artistes. Tout cela, pour amusant quecela
puisse tre quand on na rien de mieux faire, est dune grande banalit. Si drle quelle ait dabord pu
paraitre, sa chute eut des consquences dramatiques.
Variante: on peut galement employer aussi la place de si:
Aussi incomprhensible que cela puisse paraitre, aucun effort nest fait en Finlande pour promouvoir
lnergie olienne.Aussi scandaleux que cela puisse paraitre, ce patron mis en examen le 5 juillet 98
avait bnfici dans un premier temps dun non-lieu.
1002 Ordre des mots. La forme la plus frquente, surtout quand la proposition introduite par si est en
incise ( 1098), est la forme avec inversion sans que; il existe galement une variante avec inver sion et que, relativement frquente:
Si utile que soit lautomobile, elle est souvent critique pour les nuisances quelle occasionne. ou Lautomobile, si utile soit-elle, est souvent critique pour les nuisances quelle occasionne. ou Lautomobile, si
utile quelle soit, est souvent critique pour les nuisances quelle occasionne.
Ces variantes nexistent quavec si et aussi; dans le cas de pour ou quelque, seule la forme
pour/quelque ADJECTIF que est possible.
Ces constructions sont parfois dun emploi dlicat. Elles peuvent tre remplaces par des constructions concessives quivalentes:
Ces constructions, si / quelque / pour compliques quelles paraissent, sont assez frquentes. Ces
constructions ont beau tre compliques, elles sont assez frquentes. / Mme si elles paraissent compliques, ces constructions sont assez frquentes.Si soigneux soit-il, il a oubli de traduire une phrase.
Il a beau tre soigneux, il a oubli de traduire une phrase. / Bien quil soit si soigneux, il a oubli de tra duire une phrase.
Tableau 127 Quelques..., quel ... que, quelque?
Il existe au total trois constructions concessives diffrentes qui se prononcent [klk()]:
1.quelles que soientles difficults : quelles adjectif indfini
2.quelques difficults que tu prouves: quelque dterminant indfini
3.quelque difficile que cela puisse sembler : quelque adverbe
Lhomophonie [klk()] entraine de graves confusions chez les francophones (RQ690). La comparaison
avec le finnois permet de les diffrencier aisment:
QUELLES QUE soient les circonstances
millaisiatahansa oli olosuhteet (= oli olosuhteet millaisia tahansa)
QUELQUESdifficults
millaisiavaikeuksia

que tu aies
sinulla onkin (vaikka kuinka vaikeaa sinulla on)

QUELQUE bizarre
niin
oudolta

que cela paraisse


kuin se tuntuukin

3.3. Tout + adjectif ou nom


1003 Cette construction avec adverbe sapparente celles examines au paragraphe prcdent, mais a

ceci de particulier que ladverbe tout peut dterminer aussi un nom et que, de plus, cet adverbe
saccorde avec ladjectif ou le nom (sur les rgles de laccord de tout, voir 418). Autre caractristique remarquable: le mode de la concessive est le plus souvent, dans lusage moderne, lindicatif.
Quand tout est suivi dun adjectif, il correspond au finnois niin ADJEKTIIVI kuin onkin; quand il
introduit un nom, il nexiste pas dquivalent direct en finnois :
Toute sportive quelle est, elle a eu une crise cardiaque 40 ans.Tout professeur dhistoire quil est, il
na pas su rpondre ma question.Tout perfectionniste quil est, il reste des incohrences dans son
texte.Tout ministre quil est, il na aucun pouvoir rel.Il a t battu par un dbutant, tout champion quil tait.
Il y a cependant un certain flottement quant au mode utiliser. On trouve aussi le subjonctif
(dans le doute, il vaut mieux utiliser dautres constructions quivalentes) :
Tout sportif quil soit, il a eu une crise cardiaque 40 ans. Toute dpute quelle ft, lorsquelle quitta
lAlgrie pour faire entendre la cause de ses concitoyennes, Salima ne sembarrassa pas de diplomatie.

473

59.Les subordonnes circonstancielles concessives

3.4. Que ou
1004 La conjonction que en tte de proposition et relaye par ou est une variante de mme si, et, comme

celui-ci, est cheval sur la concession et la condition. En finnois, la mme ide est rendue par un
verbe au prtrit suivi de tai:
Que cela lui plaise ou non, il devra partir avec nous. Halusi tai ei, hnen on tultava meidn
mukaan.Quil pleuve ou quil fasse beau, le match aura lieu. Satoi tai paistoi, ottelu
jrjestetn.Que ce soit lt ou lhiver, il pleut souvent en Angleterre. Oli kes tai talvi, Englannissa
sataa usein.
Quand lalternative exprime aprs ou est ngative, lcrit on utilise non; loral, on prfre pas:
que tu sois daccord ou non (langue crite) / que tu sois daccord ou pas (langue courante, parle)
que vous ayez raison ou non (langue crite) / que vous ayez raison ou pas (langue courante, parle)
que a te plaise ou non (langue crite) / que a te plaise ou pas (langue courante, parle)
Tableau 128 Rsum des constructions concessives composes
FINNOIS

FRANAIS

VERBE (IMPF.) tai ei


VERBE (IMPF./PRES.) (sitten) tai ei

Que VERBE ou non (ou pas)

Oli SUBST. millainen tahansa

quel(les) que soi(en)t NOM.

Mik SUBST. tahansa VERBE

quelque(s) NOM que VERBE

Oli SUBST. kuinka ADJ tahansa


Niin ADJ kuin SUBST on(kin)

quelque ADJECTIF que soit NOM


si ADJECTIF que soit NOM
NOM avoir beau tre ADJECTIF

Vaikka kuinka SUBST. VERBE

NOM avoir beau INFINITIF

Mit tahansa SUBST. VERBE[kin]

quoi que NOM VERBE

Kuka tahansa SUBST. on[kin]

qui que NOM tre

Miss tahansa SUBST. on[kin]

o que NOM tre

4. Les conditionnelles juxtaposes valeur concessive


1005 Situe aux confins de la concession et de lhypothse, il existe une construction similaire pour le

sens mme si, mais dans laquelle on nutilise pas de conjonction concessive: lide dopposition
est exprime par la juxtaposition de deux propositions indpendantes avec verbe au conditionnel.
Cette construction est trs frquente loral:
Il recommencerait sa thse zro, il resterait trop dincohrences pour quelle soit acceptable. Avec
tous ces embouteillages, on serait partis plus tt, on serait arrivs aussi tard.
Il existe une variante dans laquelle les deux propositions sont relies par que:
Il recommencerait sa thse zro quil resterait trop dincohrences pour quelle soit acceptable.On
serait partis plus tt quon serait arrivs aussi tard
Dans cet emploi, que fonctionne rellement comme une sorte de conjonction de coordination ou
dadverbe. Attention bien linterprter! la place de que, on trouve dailleurs dans la langue parle eh bien, couramment rduit ben dans la langue courante:
On serait pas partis, eh bien on serait pas partis.Tu laurais pas trouv, ben tu laurais pas trouv!
Noter que la langue parle pratique parfois ici une sorte dironie grammaticale en rptant les
deux propositions mot pour mot: Tu laurais pas trouv, tu laurais pas trouv!

1006 Dans la langue crite, on trouve galement des propositions juxtaposes avec le conditionnel pas-

s 2e forme. Dans ce cas, le verbe de la premire proposition est invers. Assez souvent, la proposition exprimant la consquence de lhypothse envisage est introduite par que ou contient un adverbe adversatif, et elle peut tre au conditionnel pass 1e forme:
Eussent-ils t plus prvoyants, ils neussent point russi viter la bataille.Leussions-nous su plus
tt que nous naurions pas pu intervenir.Eussent-ils bnfici de 500 000 hommes supplmentaires et
darmements modernes, les Rouges nen auraient pas moins perdu la rvolution espagnole.
Dans la langue courante, on dirait plutt:
Mme sils avaient t plus prvoyants, ils nauraient pas russi viter la bataille.Mme si nous
lavions su plus tt, nous naurions pas pu intervenir.Mme sils avaient bnfici de 500 000 hommes
supplmentaires et darmements modernes, les Rouges nen auraient pas moins perdu la rvolution
espagnole.
Voir galement le chapitre sur les circonstancielles conditionnelles ( 1040).
474

59.Les subordonnes circonstancielles concessives


Remarques partir de la page 467.

Le sens exact de cette locution conjonctionnelle nest pas toujours trs clair pour tous les usagers et
on la trouve souvent employe dans le sens de tandis que ou dautre part:
Lors des prochaines runions annuelles, le Conseil proposera des candidats aux postes vacants, quitte ce que
dautres propositions viennent de lAssemble. Le salari interne temps partiel est prioritaire pour le temps de
travail devenu disponible dans SA catgorie professionnelle; quitte ce que, si lemployeur veut engager un temps
complet, ce soit le nouvel embauch qui devienne un temps partiel. [avec infinitif] Je suis contre la pub sur Inter net, maisquitte enavoir, autant quelle me prsente des choses qui mintressent.
685 Le sens concessif de mme si apparait dans le fait que dans la langue courante, on voit assez souvent
employer cette conjonction avec un conditionnel, en quelque sorte pour le diffrencier plus nettement du
si utilis avec imparfait et de sens nettement hypothtique. On a relev ainsi les exemples suivants:
Mme si lconomie devrait afficher une croissance denviron 6 % cette anne (7,6 % en 2005), limage de la Turquie
ltranger pourrait se dgrader (Le Monde 2.9.2006). Il s'agit d'une tempte d'une ampleur et d'une intensit peu
communes, mme si elle devrait tre moins forte que celles de dcembre 1999 (Le Figaro en ligne, 27.2.2010)
Ces tournures, assez rpandues, sont maladroites, parce quen principe le conditionnel est interdit aprs
si. Elles sexpliquent probablement par le fait que le subjonctif prsent utilis aprs une locution concessive comme bien que ne rend pas lide de potentialit exprime par devoir:
?Bien que lconomie doive afficher une croissance denviron 6 % cette anne (7,6 % en 2005), limage de la Turquie
ltranger pourrait se dgrader. Il s'agit d'une tempte d'une ampleur et d'une intensit peu communes,?bien
quelle doive tre moins forte que celles de dcembre 1999
On aurait pu par exemple utiliser la construction mme sil est prvu que (cf. 986b, car cest bien lide
que ce [bien que + CONDITIONNEL] cherche en fait exprimer), ou une autre construction avec compltive
ne demandant pas le subjonctif et qui permet dexprimer plus nettement la valeur de futur:
Mme sil est prvu que lconomie affiche [subjonctif] une croissance denviron 6 % ... / Bien que lon estime que
lconomie affichera une croissance denviron 6 % cette anne (7,6 % en 2005), limage de la Turquie ltranger
pourrait se dgrader. Il s'agit d'une tempte d'une ampleur et d'une intensit peu communes, mme sil est pro bable/prvu quelle sera moins forte que celles de dcembre 1999.
686 Diffrence morphosyntaxique qui est la consquence de cette diffrence de sens: dans les circonstan cielles essentielles (gnralement antposes) le finnois vaikka suivi du conditionnel correspond mme
si tandis que vaikka suivi de lindicatif correspond bien que.
Vaikka hn on ahkera Bien quil soit travailleur...
Vaikka hn olisi ahkera Mme sil tait travailleur...
687 Conditionnel pass 2e forme passif dinformer.
688 Remarquer ladjectif Exceptionnels, qui remplace toute une proposition: Sils sont exceptionnels...
689 Dune manire gnrale, lemploi du conditionnel est impossible dans les concessives introduites par
bien que, alors quil est frquent en finnois aprs vaikka. On entend pourtant assez frquemment des
phrases avec bien que suivi du conditionnel (frquent loral), mais cest en principe incorrect:
La direction de laxe magntique dans lespace change donc constamment et rapidement, mais nest jamais oriente
vers le soleil bien que ce serait brivement possible dautres points de lorbite de la plante [extrait dun trait dastronomie]. Ils ont sans doute eu raison de rentrer, bien que a aurait t intressant de passer un an ltranger.
Si on veut absolument exprimer le conditionnel dans un contexte concessif, on peut couper la phrase et
utiliser une construction paratactique avec adverbe:
La direction de laxe magntique dans lespace change donc constamment et rapidement, mais nest jamais oriente
vers le soleil; ce serait cependant brivement possible dautres points de lorbite de la plante. Ils ont sans doute
eu raison de rentrer; a aurait pourtant t intressant de passer un an ltranger.
lcrit, on utilise le subjonctif, qui contient lide de futur/ventuel/irrel:
La direction de laxe magntique dans lespace change donc constamment et rapidement, mais nest jamais oriente
vers le soleil bien que cela soit brivement possible dautres points de lorbite de la plante Ils ont sans doute eu
raison de rentrer, encore que / quoique mon avis il et t intressant de passer un an ltranger.
690 Lapprenant FLE ne doit pas stonner de trouver des variantes de toute sorte dans tout type
dcrit. On a tt fait, en consultant Internet par exemple, ou en lisant la presse crite, de rcolter des
centaines dexemples de productions errones qui montrent clairement quel point ces constructions
sont difficiles maitriser pour les francophones. On a relev ainsi (aout 2009) les squences suivantes:
*quelque soient les|
> 50 000 occurrences (forme attendue: quels que soient les / quelles que soient les)
*quelquils soient|
> 8 500 occurrences (forme attendue: quels quils soient)
*quelquelles soient|
> 4 5000 occurrences (forme attendue: quelles quelles soient)
*quelle que ADJECTIF que|
> 100 occurrences (forme attendue: quelque ADJECTIF que)
On a mme trouv prs dun millier doccurrences de la suite compltement agrammaticale *quelque
quil soit/*quelque quelle soit ou *quelques quils soient/*quelques quelles soient, o la forme errone nest
mme plus mettre sur le compte de lhomophonie [klk()], puisquil sagit dune forme hybride [klkkl]
ou [klkkil] (un cas dhypercorrectisme, sil en est).
684

475

60.Les subordonnes circonstancielles temporelles

60.

Les subordonnes circonstancielles temporelles

Les propositions circonstancielles de valeur temporelle ne posent pas de grands problmes au finnophones, car le finnois dispose dune gamme varie de conjonctions ou locutions conjonctionnelles
permettant de rendre lessentiel des locutions franaises correspondantes. La seule diffrence importante est lemploi du subjonctif dans certains types de propositions (RQ691).

1. Rapport de simultanit
1007 Quand, lorsque: la conjonction quand est la conjonction la plus courante, utilise aussi bien

loral qu lcrit. Lorsque est une variante de quand, qui sutilise pratiquement exclusivement
lcrit. Il y a donc entre les deux uniquement une diffrence de style. Les deux conjonctions
peuvent introduire indiffremment une CircAP ou CircPP :
Il faisait compltement nuit quand nous avons fini de manger.Quand ils [les adolescents] ont la mine
chiffonne, quand ils errent comme des zombies, quand ils nous accordent assez de confiance pour
montrer quils ont un bleu au cur, faut-il jouer les abonns absents sous prtexte que cela ne nous regarde pas?Leur sentiment de scurit se renfora encore quand elles virent que les engagements
taient tenus.Lorsquils eurent compris le parti quils pouvaient en tirer, les guerriers se mirent faire
des prisonniers.La joie, les rires, la paix du cur, quils manifestrent lorsquils eurent compris quils
avaient t sauvs, furent pour eux une exprience quils noublieraient jamais.
Quand et lorsque peuvent sutiliser avec tous les temps de lindicatif, imparfait, pass compos,
pass simple, antrieur ou surcompos, futur simple ou antrieur, conditionnel, etc. (RQ692):
Quand la poussire fut dissipe, quand nous emes repris nos sens, je comptais mes hommes, pas un
ntait bless.Hlne lui avait dclar que Stsichore recouvrerait la vue quand il aurait dit la vrit
sur elle.Je crois me souvenir quils ont applaudi quand il a eu fini de boire le verre .Lorsque tu auras
compris cela, tu sauras que le moment le plus important de ta vie cest maintenant!
Quand et lorsque sutilisent rarement pour marquer laction dans son accomplissement, dans ce
cas-l on utilise pendant que ou tandis que.
1008 Ds que, aussitt que: ces deux conjonctions semploient comme quand et lorsque, mais elles

expriment en plus une notion dimmdiatet. Elles correspondent toujours au finnois heti kun. La
locution conjonctionnelle aussitt que est cependant moins frquente; pour lapprenant de FLE,
ds que est suffisant. Comme lorsque et quand, ces deux conjonctions sutilisent avec une grande
varit de temps:
Ds quil sort, il se met courir.Sur Internet, ds que jouvre une page dun site, une page de pub
souvre aussitt, que dois-je faire?Quils mappellent sur mon portable ds quils auront
termin!Ds quil eut fait quelques pas, il heurta une marche.Ds quelle a eu sa majorit, elle est
alle voler de ses propres ailes.Aussitt quelle a eu connu nos projets, sa Saintet a voulu lencoura ger ... et cest du Bossuet, alors oui, cela se dit! [sur un site Internet, propos de lemploi du pass sur compos]Louis-Stanislas-Xavier sera proclam Roi des Franais, aussitt quil aura jur et sign par
un acte partant: Jaccepte la Constitution.On vous a envoy pour enquter et demand de faire un
rapport aussitt que vous auriez effectu votre enqute initiale.
1009 ( peine / ne ... pas) ... que: la conjonction que peut marquer un rapport de simultanit similaire ds que quand elle est annonce par un adverbe comme peine ou une ngation. La proposition introduite par que ne peut alors se trouver quen position de CircPP. Il faut faire attention
bien interprter le sens de que dans ce cas-l. Dans la langue crite, le verbe est souvent invers aprs peine, ce qui indique que la conjonction que a une valeur temporelle:
Jtais peine sorti quil sest mis pleuvoir. peine eut-il fait dix pas quil sarrta sous un bec de gaz
pour relire la lettre de son pre.Cependant, peine eut-il raccompagn Mme Hanska Francfort quil
seffondra de nouveau.
La conjonction que sens temporel peut tre annonce par une phrase ngative contenant ladverbe plus tt, mais dans la langue parle, on utilise assez frquemment que seul si un autre indice (par exemple une indication de dure) permet de comprendre la valeur temporelle. L encore,
il faut faire attention bien interprter le sens :
Les noces ne furent pas plus tt faites que la belle-mre fit clater sa mauvaise humeur.On demande
une rforme... et elle nest pas plus tt vote quon sen dtourne, quon court une autre.Cest pourtant le soliste qui a la partie la plus courte; il nest pas plus tt prsent quil se fait triper par sa douce
et tendre fiance [ propos de lintrigue de Lucia di Lammermoor].Le rcipiendaire navait pas parl
cinq minutes que jtais pleinement rassur.Il navait pas fait deux kilomtres que la voiture est tombe en panne.On na pas eu le temps de fermer la portire que dj le train sest mis en marche.

476

60.Les subordonnes circonstancielles temporelles


1010 Chaque fois que (RQ693), toutes les fois que marquent la rptition de laction. Ces locutions
conjonctionnelles correspondent au finnois joka kerta kun ou aina kun (RQ694):

Chaque fois que je change dendroit, je me souviens mieux de mes rves. Chaque fois quil avait
loccasion de sortir de chez lui, il trouvait toujours dix raisons pour ne pas bouger.Cest bien, en effet,
Colombey, que le gnral de Gaulle se rfugia chaque fois quil avait une dcision prendre.Vous
utiliserez ce code dutilisateur et ce mot de passe chaque fois que vous aurez besoin de consulter votre
dossier.Vous tes libres darrter et de vous reposer toutes les fois que vous en avez envie, car ces
activits bien que relativement faciles peuvent parfois tre physiquement prouvantes.Toutes les
fois quon avait besoin de ses services, il tait prt.Nous avons toujours veill venir en aide aux
agriculteurs et aux pcheurs toutes les fois quils ont eu faire face des conditions climatiques.
1011 Si peut galement marquer une action qui se rpte frquemment dans un emploi qui a une valeur la fois conditionnelle dventuel et une valeur temporelle. Si correspond alors ds que ou
chaque fois que et semploie avec le prsent ou limparfait dans la subordonne et la principale
(RQ695):
Sil avait un problme, il tlphonait tout de suite son meilleur ami Claude.Si elle se sentait trop
seule, elle allumait la tlvision et se mettait zapper.Le weekend, si jai le temps [= chaque fois que
jai le temps], je vais en gnral voir mon frre. En vacances, sil pleuvait, nous allions visiter les muses. Lomalla, silloin kun satoi, kvimme museoissa.
1012 mesure que, au fur et mesure que indiquent que deux actions se droulent en mme
temps, progressent ensemble. Elles correspondent au finnois sit mukaa kun:
Au fur et mesure quil apprenait du vocabulaire, il se sentait de plus en plus en plus laise pour parler.On remarquera donc quau fur et mesure que les cellules se diffrencient, le nombre de types
cellulaires quelles peuvent produire diminue.Au fur et mesure que de nouveaux membres se joindront votre quipe, vous voudrez faire en sorte que tous les membres comprennent et partagent la vision. mesure que cela se fait, les universits qui restent sur lancien rseau obtiennent temporairement plus de bande passante. mesure que des entreprises multinationales semparent des moyens
dinformation et de communication, la concentration des mdias saccroit.
La langue moderne semble prfrer la forme longue au fur et mesure que plutt que mesure
que, et les exemples relevs sur Internet semblent montrer que mesure que introduit de prfrence une CircAP, encore que les exemples avec CircPP ne manquent pas.
1013 Pendant que, tandis que, alors que indiquent une action qui se droule en mme temps que

celle de la principale. Il y a certaines diffrences:

a. pendant que introduit une circonstancielle essentielle ou explicative; tandis que et alors que
valeur temporelle introduisent des circonstancielles explicatives uniquement ;
b. alors que et tandis que valeur temporelle (en finnois sill aikaa kun, sill vlin kun) sutilisent
pratiquement exclusivement lcrit. Tandis que et alors que ont aussi un sens concessif et sont
dans ce cas utiliss couramment loral aussi (988 et 989). Les propositions introduites par tandis que temporel sont majoritairement des CircAP:
Autrefois jcoutais toujours de la musique pendant que je travaillais, maintenant a me dconcentre.Tandis que nous avancions vers le refuge, lorage clata avec violence.Un autre jour un tlspectateur succomba dun arrt cardiaque alors quil regardait un match de football dans la rue, sur un
cran gant.Mais tandis quils prenaient cong, les uns aprs les autres, latmosphre familiale sappesantissait.Il sentait encore la grande main chaude qui tenait la sienne tandis quils marchaient sur
un chemin forestier.
c. alors que peut galement signifier que lvnement est momentan (notamment avec des
constructions comme [aller + INFINITIF], [tre sur le point de + INFINITIF) et quivaut dans ce cas
au moment o. Dans ce sens, alors que est frquent dans la langue parle galement (RQ696):
Dimanche, alors que nous allions quitter les btiments de lULB, des affaires ont t voles dans une de
nos voitures (vitre casse).Alors quils taient sur le point daccomplir leur mission, les douaniers
furent contraints dabandonner la partie aprs avoir essuy des tirs de la part des contrebandiers.
1014 Au moment o introduit formellement une subordonne relative, qui peut indiquer une simultanit avec un vnement momentan mais aussi avec une priode dune dure plus vaste :
Au moment o il allait partir,il se rendit compte quil avait oubli son passeport chez ses parents.Au
moment o nous emes cette rvlation, toutes les portes souvrirent nous.La Chine se porte bien
au moment o lconomie mondiale est plonge dans lincertitude.
1015 Tant que, aussi longtemps que: ces deux locutions conjonctionnelles peuvent avoir soit une
valeur temporelle, soit une valeur conditionnelle (sur la valeur conditionnelle et la variante tant et
aussi longtemps que RQ697), les deux sens se recouvrent parfois en partie. Quand elles introduisent une subordonne temporelle, on peut utiliser presque tous les temps verbaux, alors que

477

60.Les subordonnes circonstancielles temporelles


dans le sens conditionnel, on utilise seulement le prsent ou le futur (ou le conditionnel, variante
passe du futur). Ces conjonctions peuvent introduire indiffremment une CircAP ou CircPP :
Tant quils neurent combattre que des troupes de mme arme, ils soutinrent, malgr leur petit
nombre, leffort dune grande quantit.Les circonstances firent que Ppin, puis ses fils, ne se soucirent pas du patriciat, tant quils neurent pas dtablissement ferme et durable en Italie.Il nous tait
strictement interdit de quitter la table tant que nous navions pas termin notre assiette.Ensuite,
ceux-ci pourront vider leur querelle aussi longtemps quils voudront, sans que ces personnes soient obliges den attendre lissue.Aussi longtemps quils ont eu besoin de nous, ils ont t trs serviables.Aussi longtemps que a ne dbouche pas sur des confrontations armes, il faut se satisfaire
de cette situation, la politique tant de toute faon une guerre civile.
1016 Depuis que: cette conjonction introduit une proposition dont le verbe indique un tat prsent
(rsultant dune action passe). Le temps de la circonstancielle gnralement est le prsent et son
temps compos le pass compos, ou le prsent du pass qui y correspond (484), cest--dire
limparfait ou son temps compos le plus-que-parfait :
Depuis quil fait de la natation, il na plus de douleurs au dos. / Depuis quil faisait de la natation, il navait
plus de douleurs au dos.Depuis que nous avons achet cette maison, tout notre temps libre passe en
travaux de rparation. / Depuis que nous avions achet cette maison, tout notre temps libre passait en
travaux de rparation.Depuis quelle a vendu son auto, elle parcourt vlo les 12 kilomtres qui la sparent du boulot. / Depuis quelle avait vendu son auto, elle parcourait vlo les 12 kilomtres qui la sparent du boulot.Depuis quils font des exercices rgulirement, leur prononciation sest amliore.Depuis quils faisaient des exercices rgulirement, leur prononciation stait amliore.

2. Rapport dantriorit
En rgle gnrale, le verbe dune circonstancielle qui exprime lantriorit se trouve une forme
compose. Lauxiliaire de la forme compose est le plus souvent au mme temps que le verbe de la
principale. Malgr le rapport dantriorit, la circonstancielle peut tre postpose.
1017 Aprs que indique que laction de la subordonne est acheve par rapport celle de la princi-

pale. Cette locution demande normalement lindicatif, le plus souvent un pass antrieur, mais
dautres temps sont possibles aussi:
Aprs que nous fmes sortis du port, la tempte sleva.Aprs quils eurent repli leur tente, ils se
mirent en route.Aprs que les bnvoles eurent t remercis de leur aide par le prsident de lassociation, un repas fraternel fut servi.Rfrigrez ou congelez les restes moins de deux heures aprs
quils ont t servis dans un contenant peu profond couvert.Pensent-ils que ces candidats les couteront aprs quils auront t lus?
Dans la langue parle moderne, on utilise couramment le subjonctif pass dans la proposition introduite par aprs que ( RQ698).
Quand le sujet de la subordonne est le mme que celui de la principale, on utilise obligatoirement
la construction infinitive:
Aprs avoir achet leur maison, ils y firent installer une pompe chaleur.Aprs nous tre levs trs
tard, nous sortmes pour faire une petite promenade.Aprs avoir obtenu des crdits supplmentaires, la bibliothque a pu acheter de nouveaux ordinateurs.Pourquoi les fruits murissent-ils encore
aprs avoir t cueillis?
1018 Une fois que est une variante de quand qui introduit normalement un verbe un temps compos, qui exprime que laction est acheve avant que celle de la principale commence:
Une fois que tu auras termin de rviser, tu pourras aller tamuser.Une fois quelles ont eu compris
quelles navaient plus aucune chance, elle ont dcid de changer de tactique.Une fois quils taient
rentrs, ils prenaient lapritif sur la terrasse. Beaucoup de ces personnes, une fois quelles eurent en
leur possession ce matriel crit, choisirent dignorer le but et le contexte dans lesquels il avait t crit.
On trouve aussi une fois que dans le sens de aussitt que avec un prsent:
Une fois que lenfant manifeste son mcontentement, essayez de lui expliquer avec douceur quil doit
penser sa sant.

3. Rapport de postriorit
1019 Avant que est toujours suivi du subjonctif. On peut utiliser le ne expltif dans la subordonne

introduite par avant que. Lutilisation de ne exprime une nuance de but, une consquence quon
veut viter:
Il sest dpch de rentrer avant quon ne dcouvre son absence.
On peut aussi utiliser avant que sans ne. Le sens est alors simplement temporel (RQ699):
Il se dpche de rentrer avant que la grve du mtro ne commence. Hn kiirehtii kotiin, ennen kuin
metrolakko alkaa [=jotta et jisi ilman kyyti metrolakon alkaessa].Je suis rentr avant que la grve du
mtro ait commenc. Psin kotiin, ennen kuin metrolakko alkoi [exprime le temps uniquement].
478

60.Les subordonnes circonstancielles temporelles


Si le sujet de la subordonne est le mme que celui de la principale, lutilisation de la construction
infinitive est obligatoire; on lutilise quasi systmatiquement mme dans la langue parle. On
utilise la prposition avant, suivie de linfinitif pourvu du marqueur de (avant de faire, avant de
dire):
Est-ce que tu peux faire des courses avant de partir la fac? Ils neurent pas le temps de faire leurs
adieux avant de rentrer dans leur pays.Ce compositeur est mort avant davoir pu achever sa dernire
grande symphonie.
1020 Jusqu ce que demande galement le subjonctif. Jusqu ce que implique une ide daboutissement, dachvement:
Nous attendrons jusqu ce que le temps permette de prendre la mer.Les habitants du quartier essaient dempcher la dmolition de leurs maisons jusqu ce quils aient pu faire valuer la valeur de leur
terrains.Entrainez-vous jusqu ce que vous soyez satisfait de vos progrs.Lorsquun pont ou
quelque autre obstacle arrtait la navigation, les quipages vikings tiraient leurs navires sec, les dmontaient et les charriaient jusqu ce quils eussent dpass lobstacle.Les manifestants se sont enchains sur place jusqu ce quils aient pu remettre leur message au responsable.
Si le sujet de la subordonne est le mme que celui de la principale, lutilisation de la construction
(sous la forme [jusqu + INFINITIF]) est possible, mais pas obligatoire (RQ700).
1021 En attendant que, le temps que demandent galement le subjonctif. Ces locutions conjonction-

nelles ajoutent une ide dattente la postriorit. Le temps que est synonyme de en attendant que
quand il est en position de CircPP.Linfinitif est possible si le sujet de la subordonne est le mme
que celui de la principale, mais lutilisation de la construction infinitive nest pas obligatoire :
En attendant que le bateau rentre au port, les passagers prenaient des photos des voiliers qui passaient.Nous les accueillerons avec plaisir sur notre site, en attendant que vous ayez le vtre.Les
gens staient mis labri dans les bars, le temps que lorage soit fini.L association soccupe des
chiens trouvs, les fait soigner, vacciner, striliser et les hberge sous son toit, le temps quils puissent
trouver un foyer eux.En attendant de dbarquer, les passagers prenaient des photos des voiliers qui
passaient.Les gens sarrtaient labri des porches, le temps douvrir leur parapluie.
1022 Dici que, le temps que expriment la dure et un rapport de postriorit, elles sont la combinaison de en attendant que + avant que et sont suivies du subjonctif. La locution le temps que a ce
sens quand elle est en position CircAP (comparer avec le point prcdent):
Dici que vous trouviez la solution, il faudra sans doute beaucoup de temps.Le temps que vous ayez
fini de lire cette phrase, une personne aura t tue avec une arme dans le monde.Le temps quils
comprennent que nous les avons berns, nous serons loin ! De toute faon, dici quils aient termin
cette route, nous aurons quitt le quartier.
Dans la langue parle, dici que peut aussi avoir le sens de et si jamais (RQ701).

479

60.Les subordonnes circonstancielles temporelles


Remarques partir de la page 476.
691Les

grammaires regroupent en gnral les conjonctions en fonction du rapport logico-temporel


quelles tablissent entre la principale et la subordonne: simultanit, antriorit, postriorit. Ces catgories nont pas un caractre trs strict: simultanit ne signifie pas forcment que les deux actions se
fassent exactement de faon simultane, lune pouvant tre ponctuelle, lautre en cours daccomplissement. Ces catgories napportent pas vraiment dinformations utiles dans la perspective du FLE pour les
apprenants dont la langue comporte un arsenal de conjonctions temporelles dvelopp, mais elles permettent de regrouper les conjonctions commodment.
692 Attention cependant quand suivi du conditionnel, qui peut avoir une valeur concessive (987).
693Dans la langue parle, on rencontre galement la variante chaque fois que, avec prposition . La
prposition est inutile, mais chaque fois est une forme que lon rencontre assez souvent; lcrit soi gn, on prfre cependant la forme sans prposition:
chaque fois que je commande le produit, un message derreur mindique que le panier de commande est vide.Si
chaque fois quon avait coup des arbres, on avait vers une partie des redevances dans un fonds rgional, on aurait
diversifi lconomie.Autrement dit, chaque fois que vous achetez pour 1 000 euros de produits soumis la TVA,
vous payez 166 euros dimpts.
694Attention au finnois aina kun: ne pas le traduire par *toujours quand, locution conjonctionnelle inexistante en franais et qui est une erreur frquente chez les finnophones:
Aina kun soitan hnelle, linja on varattu. Chaque fois que je lui tlphone, cest occup.
695On pourrait paraphraser ces subordonnes en disant Ds quil avait/Chaque fois quil avait un problme, Ds quelle/Chaque fois quelle se sentait seule ou Chaque fois que jai le temps, etc.
696Cest dans cet emploi que lon sent souvent le glissement vers une nuance concessive:
Je me demande combien de gens abandonnent alors quils taient sur le point de russir.
Quand alors que et tandis que ont un sens concessif, on les utilise relativement souvent loral aussi.
Dans cet emploi, ces conjonctions introduisent indiffremment une circonstancielle essentielle ou explicative (988 et 989).
697 Il existe une variante redondante qui combine ces deux conjonctions, tant et aussi longtemps que
(plus de 100000 occurrences sur Internet, aout 2009) par laquelle on insiste sur lide de dure, mais qui
semble aussi employe pour des raisons expressives et peut-tre parce que tant que nest pas senti
comme assez temporel:
Nous sommes votre entire disposition tant et aussi longtemps que vous avez besoin daide avant votre dpart.Daprs moi ce conflit ne fait que refaire surface et continuera tant et aussi longtemps que les vielles rancunes ne seront pas rgles.Aussi, tant et aussi longtemps que les jeunes considrent le jeu comme une entreprise
excitante et risque, ils y sont attirs.
En effet tant que et aussi longtemps que (et mme tant et aussi longtemps que) peuvent avoir une nuance
conditionnelle, comme du moment que, et sont alors synonymes de condition que:
Tu peux disposer de la voiture, aussi longtemps que / tant que / du moment que tu me la rends ds que jen ai be soin.Il sera permis de rparer un vhicule endommag tant et aussi longtemps que a ne retarde pas la course in dment.Tant que cela noccasionne pas de complications inutiles, vous pouvez choisir vos horaires librement.
698 Aprs que. Dans la langue moderne, le pass antrieur ne sutilise pas loral. Dans un rcit au pass compos, si on observe strictement la rgle selon laquelle on doit utiliser lindicatif aprs aprs que, on
peut donc avoir un cas de figure dans lequel des passs composs renvoient des niveaux narratifs diffrents:
Ils ont conomis pendant des annes, puis ils se sont enfin dcids acheter, ils ont trouv un quartier sympa et ils
ont dmnag en mai, et aprs quils ont achet leur maison, les prix des terrains ont augment.
Le verbe ils ont achet leur maison est au pass compos comme tous les autres verbes de ce petit rcit;
pour cette raison, lantriorit quil doit exprimer par rapport ont augment nest plus assez sensible.
Cest pourquoi la langue parle a trouv un moyen de faire ressortir lantriorit en utilisant le subjonctif pass, sur le modle de avant que:
Avant quils aient achet leur maison, les prix des terrains ont augment.
Aprs quils aient achet leur maison, les prix des terrains ont augment.
On trouve mme assez couramment des formes surcomposes du subjonctif pass employes aprs la
conjonction aprs que:
Le directeur du magasin tait constern, ma dit linspectrice, et sans mots aprs quils aient eu fini de faire le tour.
Jenn, leur manager, aprs quils aient eu fini denregistrer Hologram a dit quils allaient enregistrer une autre
chanson. Retour de ma sortie kayak, ctait, wouah, trop fort! En plus on a eu trop de chance, il sest mis pleuvoir
aprs quon ait eu fini!
Lemploi du subjonctif est parfaitement logique et explicable dans ce cas (impossibilit dutiliser le pass
antrieur, exclu de la langue parle), mais il est condamn par les puristes et les grammaires prescriptives. On a plusieurs solutions pour viter le subjonctifdans la langue crite:
a) on peut utiliser le pass surcompos avec quand ou une fois que/ds que: quand ils ont eu achet leur
maison, les prix des terrains ont augment. Cette forme est cependant plutt du style oral;

480

60.Les subordonnes circonstancielles temporelles


b) quand le sujet de la subordonne est le mme que celui de la principale, on utilise obligatoirement linfinitif, ce qui rgle le problme du mode du verbe.
Mais loral, on vite les constructions avec infinitif pass et quand le sujet de la subordonne est le
mme que celui de la principale, on utilise de prfrence [quand + PASS SURCOMPOS]. Cependant, le
pass surcompos nest pas toujours utilisable, parce quil introduit souvent une nuance daboutissement
ou de russite (et on ne peut pas lemployer avec les verbes intransitifs ni les verbes pronom rflchi).
Cest pourquoi dans la langue parle on trouve mme [aprs que + SUBJONCTIF] quand le sujet de la subordonne renvoie au mme sujet que celui de la principale, auquel cas on devrait normalement utiliser
un infinitif pass (si le sujet de la subordonne est diffrent celui de la principale, loral on utilise de
toute faon exclusivement [aprs que + SUBJONCTIF]):
Aprs que je sois parti, je me suis rappel que javais oubli dteindre la cafetire.
lcrit, dans la presse ou des documents officiels, cette hantise dviter le subjonctif conduit des
formes hybrides, dans lesquelles, aprs la conjonction aprs que, on utilise le pass compos (qui est devenu quasiment impossible dans la langue courante cause de la prpondrance du subjonctif pass), ou
bien on utilise le pass antrieur mlang des principales au pass compos ou dautres temps normalement incompatibles avec le pass antrieur, qui est un temps typique du rcit (493).Les phrases
suivantes sont des exemples qui illustrent ce problme et ne sont pas des modles de bon franais:
Les radios prives sont devenues en 2006 la bte noire du nouveau parti au pouvoir, notamment aprs quelles eurent
mis en doute la vracit dun coup.Puis la crainte de lpuisement des forts sest largement rpandue aprs
quelles eurent t de plus en plus exploites pour la construction de bateaux.Franchement, qui peut arger avoir
cess dacheter des cassettes audio et vido aprs quelles eurent t soumises la redevance?La couverture de
lagent de la CIA Valerie Plame est rvle en 2003 aprs que son poux eut critiqu la politique amricaine en Irak
[prsent historique + pass antrieur! Le Monde 16.3.2007].Un restaurant de Clifton Park dans ltat de New York
(nord-est) a annonc avoir ouvert une enqute aprs quun client eut affirm avoir dcouvert une tte de serpent
dans son assiette de brocolis. [Le Figaro en ligne 8.5.2009] Une enqute prliminaire pour homicide involontaire a
t ouverte aprs que plusieurs manquements la rglementation eurent t observs, a prcis Philippe
Toccanier, le procureur de la Rpublique. [Le Figaro en ligne 3.8.2009]
Au total la situation est trs confuse et il rgne une vritable incertitude chez les usagers de la langue.
Cette situation, qui relve fondamentalement du processus de lhypercorrectisme (1120), semble engendrer un hypercorrectisme nouveau, puisquon a relev (aout 2009) plus de 450 occurrences de la suite
aprs que nous eussions (suivie ou non dun participe pass), donc avec un imparfait du subjonctif (dans
les exemples, il sagissait aussi de lauxiliaire servant former un plus-que-parfait du subjonctif). Autrement dit, comme les locuteurs craignent demployer le subjonctif pass aprs aprs que, ils veulent le
remplacer par un pass antrieur. Comme ils maitrisent mal la morphologie des verbes, ils confondent
pass antrieur et subjonctif plus-que-parfait (cest l lhypercorrectisme). Bref, les usagers veulent
tout prix viter le subjonctif, et au terme de ce processus, finissent par lemployer quand mme.
Lapprenant de FLE peut retenir les consignes suivantes:
1) langue crite:
dans le systme du discours (670), on utilise [aprs que + PASS COMPOS ou FUTUR ANTRIEUR];
dans un rcit au pass simple, on utilise [aprs que + PASS ANTRIEUR];
dans un rcit au pass compos, on peut utiliser une fois que, ds que ou quand + PASS SURCOMPOS;
lautre solution est de construire la phrase sans aprs que en utilisant dabord... puis ou des constructions similaires; si le sujet est le mme dans la principale et la subordonne, on peut utiliser une
construction infinitive [aprs + INFINITIF PASS].
2) langue parle (et crit courant, par exemple courriel): on utilise le subjonctif pass, mme si le sujet
est le mme dans la principale et la subordonne.
699Beaucoup de gens utilisent cependant ne dans ce cas-l aussi, par hypercorrectisme.
700 a. La construction [jusqu + INFINITIF] ne sutilise en gnral que dans la langue crite et indique en
outre laboutissement dun processus long, rptitif ou difficile et a une valeur conscutive ( tel point
que). Ainsi, dans la dernire phrase des exemples prcdents , Les manifestants se sont enchains sur
place jusqu ce quils aient pu remettre leur message au responsable, la transformation infinitive est impossible, car il ny a pas dide deffort qui dure. Exemples o on trouve cette ide:
Ils ont travaill jusqu ne plus pouvoir tenir debout.La fillette a d rejouer la sonate jusqu la savoir par
cur.Faites varier les paramtres Gain, Rayon et Seuil jusqu tre satisfait du rsultat.Il tait ferme jusqu
tre inexorable.Les gens qui avaient eu loccasion de travailler avec lui nous ont rappel quil tait consciencieux
jusqu tre pointilleux.Cette nergie lumineuse, mme si elle est trs faible, rebondit linfini, jusqu tre entirement absorbe par lenvironnement.
b. Cependant, par analogie, on rencontre souvent des cas o [jusqu + INFINITIF] na pas cette valeur:
Ce programme offre des subventions court terme permettant aux chercheurs de dvelopper leurs recherches jusqu pouvoir soumettre des propositions. [plutt: jusqu ce quils puissent...]Suivre cette arte sur 200 m jusqu
pouvoir rejoindre le couloir de droite au niveau dune large pente de neige [plutt: jusqu ce que vous rejoigniez, il ny
a pas de nuance de consquence].

481

60.Les subordonnes circonstancielles temporelles


c. [Jusqu + INFINITIF] sutilise aussi dans un autre sens, notamment aprs aller, et peut se paraphraser
dans ce cas par et mme:
Elle est fortement implique dans la ralisation de ses clips, allant jusqu tre prsente au montage [= tant
mme].Il alla jusqu tre nomm conseiller du prsident [= il a mme t nomm].Le frre de Charles VI fut le
don Juan de son poque et alla jusqu tre lamant de la reine, sa belle-sur, Isabeau de Bavire [= il fut mme
lamant].
701Dans la langue parle, dici que est souvent utilis pour prsenter une hypothse que lon peut redouter, dans le sens tu imagines si... ou et si jamais.... Elle peut tre complte par une expression telle
que il ny a quun pas ou il ne manquerait plus que a, mais souvent la phrase introduite par dici que est
un commentaireen suspens, quon ne complte pas, qui correspond par exemple au finnois tied
vaikka...:
Dici ce que le final sachve par une rgate au contact, il ny a quun pas, parce que le vent tombe par devant et
donc la diffrence entre les deux voiliers est de huit nuds.Ne rigolez pas, dici quils aient fantasm sur un probable espionnage de leurs mails, il ny a quun pas. Cest bientt ton anniv et dici que tu te retrouves avec une enveloppe contenant deux places (une pour toi, une pour ta meilleure amie coiffeuse) pour le prochain show de M.P, y a
pas des kilomtres! Oh la la dici quils aient fait a sur les missions prcdentes......Dici quils aient lide de
venir se balader dans le coinAlors bon sjour ta fille, mtonnerait beaucoup quelle ne sy plaise pas, dici
quelle veuille rester avec son frre!Essaye de ne pas le vexer. Dici quil change davis au dernier moment...

482

61.Les subordonnes circonstancielles conditionnelles

61.

Les subordonnes circonstancielles conditionnelles

Les propositions circonstancielles conditionnelles se comportent dans les grandes lignes de la


mme manire en finnois et en franais et ne posent pas de difficults majeures.

1. Propositions introduites par si


1.1. ventuel, potentiel, irrel
1023 On distingue traditionnellement diffrents types de condition:

lventuel: le contenu de la principale devient vrai quand la condition se remplit:


Si tu viens en t en Finlande, tu pourras voir le soleil de minuit.Si le bb a encore de la fivre ce soir,
il faudra appeler un mdecin.Si tu ne termines pas ton mmoire, tu auras travaill un an pour
rien!Si vous allez Strasbourg en juin, vous pourrez profiter du trs beau festival de musique.
Dans les propositions principales exprimant lventuel, le verbe est le plus souvent au futur
(simple ou antrieur) (RQ702). Lide de futur peut cependant aussi tre contenue dans un impratif ou une construction de mme valeur :
Si tu en as envie, reste quelques jours chez nous.Si Jean-Jacques tlphone, dis-lui que je passerai ce
soir.Si tu vas Paris, il faut absolument que tu ailles au Louvre.Si le livre nest pas disponible, vous
navez qu le commander.
Parfois, lventuel peut tre exprim par le prsent; le prsent est une manifestation de limmdiatet de leffet, tandis quavec avec un futur ce serait une menace vague et ventuelle (RQ703):
Si tu lui racontes a, je te tue!
le potentiel: la condition peut ou peut ne pas se raliser; le verbe de la conditionnelle est lim parfait, celui de la principale en gnral au conditionnel prsent :
Si je gagnais au loto, jarrterais de travailler [cest possible, mais pas certain].
lirrel du prsent: lvnement ne peut pas se raliser, la condition est une simple hypothse;
comme dans le cas du potentiel, le verbe de la conditionnelle est limparfait, celui de la principale
en gnral au conditionnel prsent:
Si jtais riche, jachterais un hlicoptre [= mais je ne suis pas riche].Si leau ntait pas aussi froide,
nous pourrions nous baigner [= mais leau est trop froide].
lirrel du pass: lvnement ne peut pas se produire, car la condition ne sest pas ralise
dans le pass; le verbe de la conditionnelle est au plus-que-parfait, celui de la principale en gnral au conditionnel pass 1e forme:
Si tu mavais tlphon plus tt, je ne serais pas parti pour rien [= mais tu ne mas pas tlphon].
1024 Cependant, le temps de la principale et de la circonstancielle peuvent varier grandement selon les cas et en fonction de lide exprime, et on peut par exemple utiliser un conditionnel pass
avec un conditionnel prsent dans la principale :
Si tu nas rien dautre faire, tu pourrais tondre le gazon. Si tu es n avant 1956, tu as droit aux soins
dentaires gratuits.Si tu arrtais tes tudes maintenant, tu aurais travaill pour rien.Si ctait moi
qui dcidais, on laurait mis la porte depuis longtemps.Si la Finlande ntait pas entre dans lUnion
europenne, comment se porterait son conomie? Si tu tais plus soigneux, tu naurais pas eu besoin
de dmonter tout ce bins pour le remonter ensuite.
1025 On utilise frquemment en franais des propositions exclamatives avec si (la principale est alors
en quelque sorte sous-entendue). Elles ont une valeur optative (souhait futur ou non ralis), que
lon rend en finnois avec kunpa:
Si javais un peu plus de temps! Kunpa minulla olisi enemmn aikaa!Si seulement tu ntais pas toujours si press! Kunpa et olisi aina niin kiireinen!Sil avait su! Kunpa hn olisi tiennyt!Si jtais plus
jeune! Kunpa olisin nuorempi!

1.2. Temps verbal dans la subordonne


1026 En finnois, le verbe de la proposition conditionnelle est au conditionnel. En franais, ce nest nor-

malement pas le cas: le verbe de la proposition conditionnelle doit tre limparfait ou au plusque-parfait. Lutilisation fautive du conditionnel dans la subordonne fait lobjet de nombreuses
interdictions et mises en garde dans les grammaires (cependant RQ704):
Sil faisait [imparfait] beau ce weekend, nous pourrions [conditionnel prsent] faire une promenade
vlo. Jos viikonloppuna olisi kaunis ilma, voisimme lhte pitklle pyrretkelle.Si tu tais rest [plusque-parfait] plus longtemps, nous aurions pu [conditionnel pass 1 e forme] faire une excursion en montagne. Jos olisit viipynyt kauemmin meill, olisimme voineet lhte retkelle vuoristoon.

483

61.Les subordonnes circonstancielles conditionnelles


Cependant, dans la langue crite, dans un rcit au pass simple, lirrel du pass est rendu par le
conditionnel pass 2e forme (499); il sagit dune sorte de concordance des temps similaire lutili sation du subjonctif plus-que-parfait aprs un verbe principal au pass :
Il sassit sur les coussins et il la considra dun air presque attendri, comme sil et trouv dans ce spectacle un dlassement ses fatigues.Sil et reu du ciel un cur sec, froid, raisonnable, avec tous les
autres avantages quil runissait dailleurs, il et pu tre fort heureux.Sil et accept cette proposition de loi, il et dclench des ractions violentes.
On utilise aussi couramment lcrit le conditionnel pass 2e forme pour marquer lantriorit par
rapport une principale au conditionnel pass 1e forme:
Eh bien, que lui serait-il donc arriv sil et accept la clmence du roi au lieu dune justification
juridique?Sil et accept cette dignit, le changement de la rpublique en une monarchie despotique
aurait t trop sensible.Il est certain que sil et fallu assembler les tats comme il se fait en dautres
lieux, ou dpendre de la bonne volont du parlement pour avoir tout ce dont il tait besoin, on ne laurait
jamais eu.Sil et fallu nommer un professeur de gymnastique pour les singes du Zoological Garden,
qui sont bien dgourdis cependant, Joe aurait certainement obtenu cette place.

1.3. Coordination des conditionnelles introduites par si


1027 Normalement, on coordonne les subordonnes en utilisant le mot que (937). Dans le cas des

conditionnelles introduites par si, dans la langue courante, on prfre cependant rpter si:
Si javais plus de temps et si ce ntait pas aussi cher, je consacrerais tous mes loisirs faire du parachutisme.Sil avait assist tous les cours et sil avait mieux rvis, il naurait pas chou son examen.
On peut aussi reprendre la conjonction si par que comme cest le cas avec dautres conjonctions:
1. que sutilise dans ce cas essentiellement dans la langue crite, dans un style plutt soutenu;
2. le verbe de la proposition introduite par que est au subjonctif;
3. le subjonctif nest possible que dans les conditionnelles exprimant le potentiel ou lirrel:
Sil venait changer davis et quil sen tienne sa dcision antrieure, ce serait la catastrophe pour
nous.Si les conditions mtorologique lavaient permis et que lquipe ait t au complet, ils auraient
pu tenter lescalade de la face nord.Sil venait demain et que je sois absent, veuillez lui faire savoir que
je le recevrai mardi.
Dans le cas dun ventuel, on utilise couramment et que suivi de lindicatif (RQ705):
Si vous vivez dans une province du Canada autre que le Qubec, et que vous souhaitez parrainer un parent ou un membre de votre famille, vous devez signer une entente avec le ministre de la Citoyennet et
de lImmigration.Toutefois, si je massieds 5 minutes et que je prends le temps de rflchir aux 10
jours que jai pass sans tabac, je me rends compte que la maison est pleine de chewing-gums en tout
genre.

1.4. Locutions conjonctionnelles avec si


1028 Un certain nombre de locutions conjonctionnelles sont formes avec si:

Except si, sauf si semploient comme les phrases avec si, en ajoutant lide que la condition est
exclue, et correspondent au finnois paitsi jos:
Si cela arrivait demain, aucune assurance ne viendrait votre secours sauf si vous aviez pens souscrire
une assurance conducteur!La bourse du 2nd degr nest pas accorde aux redoublants, sauf sils
ntaient pas boursiers lan pass.Toute annulation dans les 24 heures aprs rservation est gratuite
(except si larrive a lieu dans un dlai de 72 heures).
Comme si introduit une ide de comparaison et correspond au finnois [ikn kuin ou kuin +
CONDITIONNEL] (1045). Mme si a une valeur concessive (986).
La conjonction si peut aussi avoir une valeur concessive (990) ou temporelle (1011).

2. Autres conjonctions
1029 Au cas o. Cette locution exprime une ventualit et introduit en gnral un conditionnel:

Au cas o vous auriez besoin de renseignements, nhsitez pas tlphoner.Au cas o tu en douterais encore, voici une photo qui montre quil a trich.Assurez votre nouvelle carrire au cas o votre
capacit se transformerait en invalidit.Nos mdiateurs et nos conciliateurs taient prts intervenir,
au cas o ils auraient eu besoin daide.
On trouve aussi des cas avec un temps autre que le conditionnel. Dans ce cas, la locution au cas o
a une valeur la fois temporelle et conditionnelle et est proche de chaque fois que:
Au cas o tu as quelque chose me demander nhsite pas, ok?Au cas o il y a une erreur de notation, on ajoute les points manquants et on rembourse aussi la somme paye.Notre rle se limitait
seulement faire des enqutes au cas o il y avait des plaintes de la part du public.

484

61.Les subordonnes circonstancielles conditionnelles


Dans la langue parle, on utilise au cas o comme adverbe (il introduit en quelque sorte une
phrase inacheve dont on ne prcise pas le verbe), qui correspond plus ou moins au finnois
varmuuden vuoksi ou kaiken varalta:
Noublie pas de prendre la cl, au cas o.Je prends encore une veste de polaire, au cas o.Elle lui
avait achet un portable, au cas o.Que faire au cas o? [titre de rubrique sur un site Internet].Je
sais pas sil existe toujours, mais au cas o, il y avait un super resto indien sur le Cours de la Libration.
Il existe une variante de au cas o, dans la langue familire, pour si jamais (RQ706).
1030 Si jamais. La locution si jamais introduit un ventuel et a un sens proche de au cas o. Lven-

tualit est considre comme peu probable. En finnois, elle correspond jos sattumoisin, jos ky
niin ett, etc. Si jamais peut tre est suivi du prsent de lindicatif (valeur dventuel), de limparfait (valeur de potentiel) ou du plus-que-parfait (irrel du pass, pure hypothse thorique) :
Si jamais tu cherches la srie 3, elle est en vente sur le mme site, sur cette page.Si jamais on avait un
trou de mmoire, la pub se chargerait de nous rafraichir la mmoire! Et si jamais il avait d avoir un
choix entre sa sant spirituelle et sa sant physique, je sais laquelle elle aurait choisie.Si jamais il
avait exist, la question de linfini laurait-elle ce point taraud?
Comme au cas o, la locution si jamais est trs frquemment employe dans la langue parle
comme adverbe de supposition (il introduit en quelque sorte une phrase inacheve dont on ne
prcise pas le verbe), qui correspond plus ou moins au finnois varmuuden vuoksi ou kaiken
varalta:
Je te file mon deuxime numro de portable, si jamais...Il faudrait peut-tre quon rentre dj dimanche, si jamais...Ils avaient achet une bouteille de plus, si jamais...
La locution et si jamais introduit une supposition thorique, qui correspond au finnois (ent) mit
jos :
Et si jamais on ne le retrouvait pas?Et si jamais il avait t deux doigts de disparaitre? Et si jamais il fallait revenir pied?Et si jamais il pleuvait?Et si jamais cest lui qui avait tort?
Voir aussi la variante de la langue familire, pour si jamais (RQ706).
Si jamais peut avoir galement introduire une supposition quon met en doute et a un sens trs
proche de supposer que ou si tant est que (voir ci-dessous):
Cette mutinerie avait consum le dernier lien qui existait entre elles (si jamais il y en avait eu un).En
tout cas la conviction du roi tait bien tablie, et la mort du duc dOrlans vint encore reculer (si jamais
elles avaient exist) les chances de Victor Hugo.
Ne pas confondre lemploi locutionnel de si jamais avec les cas o si et jamais ont chacun leur
valeur propre (jos koskaan):
Comme si jamais il avait rflchi aux choses tranquillement et calmement. Ikn kuin hn olisi koskaan
miettinyt asioita rauhallisesti.
1031 condition que. La locution conjonctionnelle condition que correspond au finnois sill
ehdolla/edellytyksell ett. Elle est suivie du subjonctif:
On peut vous emmener demain matin condition que pour une fois vous soyez lheure ! Les demandes en retard sont recevables condition quelles soient accompagnes dun certificat mdical.Les visiteurs sur le stand sont les bienvenus conditions quils sachent manier les armes de comptition.Les professeurs auxiliaires peuvent tre les professeurs responsables de stages condition
quils supervisent les tudiants concerns luniversit.Vous pouvez installer le logiciel et valider
votre licence sur une autre machine condition que vous dsinstalliez compltement le logiciel de la
machine.Les jeunes de moins de 20 ans peuvent bnficier de ce service condition quils naient jamais peru dallocations chmage.
Si le sujet de la subordonne est le mme que celui de la principale, on peut utiliser une construction infinitive, mais elle nest pas obligatoire. Les trois derniers exemples ci-dessus pourraient
ainsi se dire galement:
Les professeurs auxiliaires peuvent tre les professeurs responsables de stages condition de superviser
les tudiants concerns luniversit.Vous pouvez installer le logiciel et valider votre licence sur une
autre machine condition de dsinstaller compltement le logiciel de la machine.Les jeunes de
moins de 20 ans peuvent bnficier de ce service conditions de navoir jamais peru dallocations chmage.
1032 moins que. La locution conjonctionnelle moins que a le mme sens que sauf si. Elle est suivie du subjonctif et lcrit le verbe est prcd dun ne expltif; dans la langue parle, le ne expltif est rarement employ:
moins que vous nayez de nouvelles objections, nous allons donc poursuivre la mise en uvre de notre
programme. moins que tu ne dbrouilles vraiment nimporte comment, tu devrais russir lexamen
de conduite sans problmes.Tous les produits imports dun pays tiers seront soumis cette taxe
spciale moins quils naient t agrs par la Commission.
485

61.Les subordonnes circonstancielles conditionnelles


Si le sujet de la subordonne est le mme que celui de la principale, on peut utiliser une construction infinitive, mais elle nest pas obligatoire (mais nanmoins frquente mme dans la langue
parle). Les deux derniers exemples ci-dessus pourraient ainsi se dire galement:
moins de te dbrouiller vraiment nimporte comment, tu devrais russir lexamen de conduite sans
problmes.Tous les produits imports dun pays tiers seront soumis cette taxe spciale moins
davoir t agrs par la Commission.
1033 supposer que, en supposant que, en admettant que. Ces trois locutions conjonctionnelles
introduisent une hypothse gratuite, une supposition, et sont suivies du subjonctif. Elles sont
quivalentes au finnois olettaen ett suivi du conditionnel:
supposer que/En supposant que/En admettant que vous ayez eu un mois de plus pour terminer cette
thse, est-ce que vous pensez rellement que vous lauriez remise avant la date limite? supposer
que/En supposant que/En admettant que tous puissent obtenir, par exemple, un diplme suprieur, le
systme mritocratique fait pourtant des perdants, ceux qui auront le diplme un peu moins cot.
En admettant que peut aussi tre un simple grondif dadmettre dans le sens de reconnaitre;
il est alors suivi dun indicatif:
On ntonnera personne en admettant que Grignan est un village de caractre(s).En admettant que le
mouvement de la Terre autour du Soleil est circulaire uniforme, valuer la priode de rotation T de la
Terre autour de laxe des ples par rapport au rfrentiel de Kepler [usage frquent dadmettre dans les
problmes mathmatiques].
1034 Selon que. Cette locution conjonctionnelle quivaut si et lquivalent finnois est riippuen
siit... tai. On utilise normalement lindicatif, mais on rencontre des exemples de subjonctif:
Selon que vous serez puissant ou misrable,
Les jugements de cour vous rendront blanc ou noir. [La Fontaine]
La marque du pluriel ntant pas la mme selon que lon utilise telle ou telle langue de lUnion europenne, cest la forme euro qui figure sur les billets.Selon que lon nait dans un taudis ou dans un appartement de 120 m2, on nest pas galit face la culture.Le dsir existe et nous fait exister, il se
manifeste diffremment selon que lon soit femme ou homme, selon les individus, les cultures, la gographie et les poques.
1035 Si tant est que. La locution conjonctionnelle si tant est que est souvent prsente par les grammaires comme faisant partie du style soutenu, pourtant elle semploie relativement frquemment
dans la langue courante. Elle a le mme sens que supposer que (voir aussi si jamais ci-dessus) et
est suivie du subjonctif. En finnois, elle correspond jos yleens / jos ylipns:
Lglise engage de moins en moins de musiciens professionnels si tant est que lon puisse encore parler
de Musique au sein de la liturgie.Elle avait quelque chose dinnocent en elle, une sorte de puret denfance, si tant est que lenfance soit innocente.Pourtant, cet aprs-midi-l, si tant est que le souvenir
quil en reste ft quelque peu fidle quoi que ce soit [...] tait dun calme monacal [Yourcenar].Que
puis-je faire dans ce cas-l, si tant est que vous puissiez me conseiller ?Pessoa passa sa vie explorer
ces moi et soi multiples qui soffrent chacun de nous, incapable de choisir et de dire qui tait le
vrai Pessoa, si tant est quil ft ncessaire quil y en et un.
On trouve parfois des cas avec lindicatif:
Lchec de la stratgie europenne pour lemploi est patent, si tant est que son objectif tait bien lemploi et non la flexibilit.
La forme attendue serait si tant est que son objectif ait bien t lemploi et non la flexibilit, lindicatif sexplique probablement par le fait quon a voulu viter limparfait du subjonctif ou par attraction avec lide de si on peut dire que.
1036 Pour peu que. Le sens de la locution pour peu que est assez proche de la conjonction temporelle

ds que, mais il sy ajoute une nuance de condition. Elle signifie en substance il suffit que ... pour
que et quivaut au finnois jos vain. Elle est suivie du subjonctif et est dusage courant dans la
langue crite et dans la langue parle:
Pour peu que vous attendiez encore une semaine, vous pourrez commander le modle 2010.Les utilisateurs sont indulgents pour peu quils sentent que lquipe de dveloppement est rellement engage
dans la rsolution des problmes.Les mdicaments liquides sont autoriss pour peu quils soient indispensables et que leur quantit soit en adquation avec la dure du vol.Le moteur de recherche rpertorie tous les blogs, pour peu quils aient un contenu suffisant et quils soient toujours actifs.
1037 Pour autant que, autant que. Ces deux locutions (la variante autant que est moins frquente)
ont une valeur conditionnelle introduisant une restriction et peuvent se paraphraser par si du
moins. Elles ressemblent pour le sens dans la mesure o. Elles sont suivies gnralement du
subjonctif, mais ont trouve parfois aussi lindicatif (lindicatif indique que la locution a simplement
le sens de si, aussi longtemps que). La locution pour autant que je sache peut se traduire en
finnois par la forme dinfinitif au translatif tietkseni (cf. 530), de mme pour autant que je men
486

61.Les subordonnes circonstancielles conditionnelles


souvienne se traduit par muistaakseni, mais dans les autres cas, pour rendre lide de pour autant
que, il faut recourir une locution comme ainakin sen verran kuin, ainakin sen perusteella mit:
Mon but est de vous indiquer,pour autant quele court laps de temps me le permette, la signification des
principales priodes de lvolution de lart. Il y participera,pour autant quecette organisation fournisse, en outre, des satisfactions individuelles. La version danalyse rgularise que nous utilisons est
nouvelle,pour autant quenous sachions. La mortalit dans cet chantillon de population est associe
au tabagisme et, autant quon puisse enjuger, la pollution. Nos diffrences culturelles sont une
grande richessepour autant que nous acceptonsde vivre ensemble dans le respect et lamour du pro chain.
1038 Que + subjonctif. Cette construction sutilise majoritairement dans la langue crite. Elle exprime une condition qui entraine une consquence exprime par la principale. Elle contient lide
ds que/chaque fois que ou il suffit que. On peut considrer que cest une variante nuance
conditionnelle (une sorte dventuel) de ds que, et en finnois lquivalent le plus proche est heti
kun. Souvent, le rapport conscutif entre la subordonne et la principale est renforc par et, mais
ce nest pas systmatique:
Que lun de ces adverbes disparaisse, et la phrase na plus de sens.Que lun des amis bavardt trop
longtemps, et ctait la catastrophe.Mais que lempereur quittt son rle, apparaissait le Napolon
colreux ou comdien. Que quelquun pronont voix haute le nom du capitaine, un souffle de
confiance venait balayer craintes et inquitudes.
Cette construction ne doit pas tre confondue avec un impratif (Quil disparaisse!) ni les constructions concessives que... ou que (voir point suivant).
1039 Que ou que... Cette construction (quil soit content ou non, quil soit satisfait ou quil trouve la

proposition trop chre, etc.) a la fois une nuance conditionnelle et concessive. Elle est en quelque
sorte la forme rpte de la construction [que + SUBJONCTIF] examine au point prcdent, et dont
le sens a gliss de la condition la concession: que = (mme) si... ou (mme) si. Mais elle est aujourdhui interprte uniquement avec un sens concessif. Elle est traite dans le chapitre sur les
propositions concessives (1035).

3. Autres constructions
3.1. Propositions indpendantes juxtaposes
1040 Dans la langue parle, on exprime souvent la condition en juxtaposant deux propositions formel-

lement indpendantes, mais fortement lies par le sens. On utilise soit limparfait, soit le conditionnel:
Jaurais frein / je freinais une seconde plus tard, on fonait dans un arbre.[= Si javais frein une seconde
plus tard, on aurait fonc dans un arbre] Jos olisin jarruttanut hetke myhemmin, olisimme trmnneet
puuhun.On restait une minute de plus /On serait rests une minute de plus, le train serait parti.[= si
on t rests] Jos olisimme viipyneet minuutin viel, juna olisi lhtenytTu me laurais demand, jaurais
pu te le dire tout de suite. [= si tu me lavais demand] Jos olisit kysynyt minulta, olisin voinut sanoa sen
heti.Taurais rat lexamen, (eh bien) taurais rat lexamen! [= si tu avais rat ton examen] Jos et olisi
lpissyt tentti, (sitten) et olisit lpissyt tentti!
Dans la phrase je freinais une seconde plus tard, on fonait dans larbre, limparfait renforce lide
de consquence immdiate. Ces constructions sont courantes dans la langue parle, mais dun emploi dlicat pour lapprenant de FLE. On peut toujours les remplacer par des conditionnelles classiques introduites par la conjonction si. Remarquer que dans certains cas, les temps verbaux sont
intervertis par rapport lusage normal
Jaurais frein [conditionnel] une seconde plus tard, on fonait [imparfait] dans un arbre. comparer
avec la forme classique: Si javais frein [plus-que-parfait] une seconde plus tard, on aurait fonc
[conditionnel] dans un arbre.
On trouve un emploi dans dautres conditionnelles juxtaposes, qui ont une valeur nettement
concessive (mme si) (1005):
Avec tous ces embouteillages, on serait partis plus tt, on serait arrivs aussi tard.

3.2. Ne serait-ce que, ne ft-ce que, duss-je


1041 On utilise galement des locutions avec inversion du sujet qui sont pratiquement figes ne se-

rait-ce que (ne ft-ce que dans le rcit au pass) et duss-je/dussions-nous. Ne serait-ce
que/ne ft-ce que est rendu en finnois par edes; la forme duss-je peut tre traduit par [vaikka+
CONDITIONNEL]. Ces locutions sutilisent toujours en position de CircPP et introduisent une sorte
de commentaire. La forme du verbe est celle de limparfait du subjonctif, qui constitue une sorte de
conditionnel prsent 2e forme.

487

61.Les subordonnes circonstancielles conditionnelles


Jaimerais partir en vacances, ne serait-ce que pour une semaine.Tekisi mieli lhte lomalle, edes viikoksi/
vaikka vain viikoksi.Jaurais aim partir en vacances, ne ft-ce que pour une semaine. Olisin mielellni
lhtenyt lomalle, edes viikoksi/vaikka vain viikoksi.Je terminerai ce cours pour demain, duss-je y passer toute la nuit. Kirjoitan tmn luennon valmiiksi huomiseksi, vaikka siihen menisi koko y.
Le verbe devoir sutilise couramment limparfait du subjonctif mme en dehors de cette expression fige pour exprimer la valeur concessive de mme si:
Je suis loin de vouloir attnuer les louanges donnes au premier Consul: ne dussions-nous Bonaparte
que le Code civil, son nom mriterait de passer la postrit.Aujourdhui, dussions-nous passer pour
dplaisants, et nonobstant une relle volont de dbat public organis sur lcole, nous sommes
contraints de relever que le paysage pdagogique et scolaire vaudois tend devenir blafard.
La construction net t (au pluriel neussent t) a un sens plus nettement conditionnel et signifie sil ny avait pas eu:
Net t cette angoisse qui me torturait, je me serais amus de cette histoire.Neussent t ses habits qui masquaient presque entirement sa physionomie, on aurait pu dcrire un visage fier et intelligent, mais comprhensif.Lorsque lempereur Auguste ordonna un recensement gnral, chacun dut
retourner son lieu dorigine pour y tre enregistr: neussent t les statisticiens, le Christ serait n
dans le modeste confort dune chaumire Nazareth au lieu de voir le jour dans une table Bethlem.
Sur les propositions juxtaposes exprimant la concession, voir galement 1005.

3.3. en + infinitif
1042 La construction [ (en) + INFINITIF] exprime la condition (avec une nuance causale ou ventuelle).

Elle est couramment utilise loral galement:


len croire [= si on len croit], il est le meilleur joueur de golf de la plante. en juger par sa mine [= si
on en jugeait par sa mine], il avait d rater son examen. en croire les spcialistes [= si on croit les
spcialistes], la banquise pourrait fondre tous les ts dici 2050. lentendre se plaindre sans arrt
[=si/quand on lentend se plaindre], on se demande vraiment pourquoi il a choisi ce mtier. les
couter bavarder [= si/quand on les coute bavarder], on perd vite patience.

3.4. Grondif ou participe


1043 Le grondif ou le participe peuvent avoir une valeur circonstancielle exprimant la condition :

En cherchant sur Internet, tu trouveras des milliers dexemples. Pris temps, ce mdicament est effi cace contre la grippe.

488

61.Les subordonnes circonstancielles conditionnelles


Remarques partir de la page 483.
702 Se rappeler que dans la conditionnelle, le futur est strictement interdit (comme en anglais, sudois,
allemand, etc, mais la diffrence du latin, qui pouvait utiliser un futur antrieur).: **Si tu feras...
703 Le finnois utilise les mmes procds. noter cependant que cet emploi du prsent est devenu pratiquement lexicalis et semploie avec les verbes signifiant une menace grave, mais qui souvent est pure ment rhtorique et a simple valeur de mise en garde (le locuteur nenvisage pas forcment que la condition se ralise); la condition peut tre exprime de diverses manires, souvent dune faon assez concise:
Un pas de plus et vous tes mort!Tais-toi ou je tassomme!Une seconde dinattention, et cest la mort.
704 a. Lutilisation du conditionnel dans la subordonne conditionnelle est strictement interdite par
les grammaires. On en trouve pourtant beaucoup dexemples chez les locuteurs francophones. Dans certaines rgions, cette erreur peut tre due des influences dautres langues (breton, alsacien en France,
nerlandais en Belgique, allemand en Suisse, par exemple), mais lutilisation errone du conditionnel est
en fait un phnomne rpandu et attest dans tout le domaine francophone et lapprenant FLE ne doit
pas stonner den entendre dans la conversation courante ni den trouver de trs nombreuses occurrences par exemple sur Internet:
Jai donc consult un mdecin, je souffre de fibrillations auriculaires. Ce dernier ma dit que si je serais venu plus tt
a aurait t plus facile soigner. On est ensemble depuis 17 mois, on a des points en commun, je pense que sil aurait passe [sic] problme tout se passerait bien entre nous. Oui, etsi ce seraitla bonne, cette anne 2007?Si ce se raitenfin lanne du Standard champion? [exemples relevs parmi des centaines dautres, dans des forums de discus sion, aout 2009]
b. Lexpression en principe agrammaticale si jaurais su! (forme correcte: Si javais su!) sutilise frquemment par ironie ou drision (on se moque de la rgle de grammaire en faisant semblant de ne pas la
connaitre) pour exprimer une dception, une surprise, etc. Cette phrase en suspens sutilise comme une
sorte de locution exclamative fige plaisante:
Ah ben dis donc, si jaurais su!... En finnois par exemple: No johan nyt!
Parfois, on ajoute celle-ci une autre forme fautive, jaurais pas venu (lerreur volontaire tant ici dutiliser lauxiliaire avoir au lieu dtre, la forme correcte tant je serais pas venu):
Ah ben dis donc, si jaurais su, jaurais pas venu. [On peut paraphraser en finnois: No kannatti todella tulla!]
Cette expression (quatre variantes: si javais/jaurais su, je serais/jaurais pas venu) est mme devenue
une sorte de locution signifiant une mise en garde indiquant une chose viter ou quil aurait mieux
valu ne pas faire(plusieurs milliers doccurrences sur Internet [aout 2009], notamment dans des titres de
blogs, darticles politiques):
Donnez votre avis: Si javais su,jaurais pas venu! Gnration Parit: Si jaurais su,jaurais pas venu. Si javais
sujaurais pas venu: Forum auFminin GiFS en FOLiE! - "Si jaurais su,jaurais pas venu.
705 On trouve dans certaines grammaires des exemples de subjonctif avec lventuel, mais ces exemples
semblent la limite de la grammaticalit (? Si tu vas Paris et que tu aies un peu de temps, passe voir
mon amie Claire, GEXF, p.321).
706 Dans la langue parle familire, on rencontre la locution pour si jamais, qui est une variante de au
cas o, pour le cas o (silt varalta ett); cette locution peut elle aussi sutiliser comme un adverbe:
Alors je voudrais savoir si avec une version OEM il y a un CD de restauration pour si jamais on avait un pro blme.On tais venues assez tt pour si jamais on avait du mal trouver.Demandez lui galement son mail,
pour si jamais pendant vos rvisions vous bloquez sur quelque chose.Et jemporte une grande couverture pour si
jamais je suis en dplacement ou en ballade et que je dois allaiter pour protger du regard.Sauf que l, avec seulement les palmes, mon maillot de bain, deux bouquins, trois culottes, mon paro et mon pull pour si jamais il fait
froid.Va quand mme voir un autre vto pour si jamais.Mais je garde cette suggestion de film dans une partie
de ma mmoire, pour si jamais.

489

62.Les subordonnes circonstancielles comparatives

62.

Les subordonnes circonstancielles comparatives

1. Constructions conjonctives
1044 Les conjonctions de comparaison introduites par une conjonction ou locution conjonctionnelle ne

prsentent pas de grandes difficults par rapport au finnois. Ces conjonctions ou locutions conjonctionnelles sont les suivantes:
comme

ainsi que
de mme que
aussi bien que
plutt que
comme si
tel(le) que

kuin, kuten
kuin, kuten
samalla tavalla kuin
kuten mys
pikemmin kuin, mieluummin kuin
aivan kuin, ikn kuin, kuin + CONDITIONNEL
sellainen / samanlainen kuin

Les subordonnes circonstancielles peuvent tre antposes ou postposes par rapport la principale. Dans les subordonnes postposes, on reprend souvent lide de la principale avec le pronom
neutre le (on le trouve aussi en prolepse dans des circonstancielles antposes). Le mode de la subordonne est toujours lindicatif, jamais le subjonctif:
Tout sest pass comme je lavais prvu.Tout sest pass ainsi que je lavais prvu.De mme quil y
a la musique et les musiciens, il y a les mathmatiques et les mathmaticiens.
1045 Comme dans toutes les propositions introduites par un si conditionnel, aprs comme si valeur
conditionnelle, on utilise limparfait/plus-que-parfait, jamais le conditionnel. En finnois, on utilise
souvent kuin tout seul ou aivan kuin suivi du conditionnel. On dit rarement kuin jos ou ikn kuin
jos.En franais, en revanche, il faut toujours exprimer le mot si (comme si), on ne peut pas employer comme seul dans ce sens:
Comme sils navaient pas encore assez de problmes, ils ont appris que leur chalet avait t cambriol.On fait comme si le comportement lectoral dpendait des prophties des sondages, comme si les
lecteurs sajustaient sur les estimations.En entendant ces derniers mots, ils furent tous pris dune
telle pouvante quils senfuirent comme sils avaient eu le diable leurs trousses.Pour nos calculs,
nous allons donc procder comme si les prix navaient pas vari, comme sils taient rests constants,
cest--dire comme si les prix taient rests lindice...Comme si ctait aussi simple!Le Japon
comme si vous y tiez! [titre de publicit]
On peut aussi utiliser comme si avec dautres temps verbaux:
Cest un peu comme si tu prends une assurance auto au tiers, avec donc une indemnisation uniquement
si tu nes pas responsable.Cest comme si tu prends quelquun qui na jamais ski et tu lui demandes
de descendre la piste.Couper la botte de persil en petites lamelles (comme si vous faites du taboul).Les trangers boivent du th comme sils prennent un plat, mais nous, nous en buvons continuellement.
1046 La conjonction plutt que est suivie uniquement dune construction infinitive. Elle ne peut
donc sutiliser que si le sujet de la circonstancielle est le mme que celui de la principale. Le verbe
infinitif est prcd du marqueur de:
Plutt que de me saluer, il a prfr se plonger dans la lecture du journal.Depuis cette tragdie, il prfre boire plutt que de faire face la situation.Plutt que de dmolir, ils ont choisi dembellir.Plutt que de dessiner le portrait artificiel dun jeune moyen, le comit a distingu six ensembles de rponses, chacune reprsente par un symbole.Cette association prconise de dtruire les mdicaments non utiliss plutt que de les recycler dans lhumanitaire.
1047 Dans la construction comparative tel que, le mot tel se comporte comme un adjectif, postpos au
nom. Tel saccorde en genre et en nombre avec le nom:
Dans une situation telle que celle dans laquelle nous nous trouvons, il faut ragir vite. Les plantes
telles que vous devriez les voir.Peu de gens nous voient tels que nous sommes, mais tous voient que ce
que nous faisons semblant dtre.
Dans la langue parle courante, on utilise comme:
Dans une situation comme celle dans laquelle nous nous trouvons, il faut ragir vite. Peu de gens nous
voient comme nous sommes...
Tel que peut sutiliser en tte de phrase; le sujet de la principale est alors ventuellement exprim
dans la subordonne par un pronom valeur cataphorique:
Telle que je la connais, elle a encore oubli notre rendez-vous.Telle que laffaire se prsente aujour dhui lEuropen moyen, lEurope semble une sorte de machin bricol et mont de bric et de
broc.Telle quelle se prsente, cette affaire nous promet de passionnants rebondissements.Telle
que la situation volue, le chef de ltat risque dtre surpris de son score aux prochaines lections.
490

62.Les subordonnes circonstancielles comparatives


Dans le dicton tel pre, tel fils (mot mot en finnois millainen is, sellainen poika, autrement dit
ei omena kauas puusta putoa), on nutilise pas de verbe. La construction sanalyse ainsi: le fils
est tel que le pre.

1048 Le groupe tel que peut servir introduire des GN cits comme exemples et correspond comme ou

comme par exemple (finnois kuten). Cet emploi est trs frquent lcrit: dans le style administratif, juridique, scientifique, etc., on prfre en effet en gnral utiliser tel que plutt que comme ou
par exemple. Ladjectif tel saccorde normalement avec le nom quil dveloppe, autrement dit
avec le nom qui le prcde:
Les vnements extrmes tels que la canicule de 2003 ou les inondations de 2005 sont-ils dj une
consquence des changements climatiques?Venez dcouvrir les clbres traditions dAubrac telles
que la transhumance ou le Laguiole.Les produits semis-finis sont soit des mtaux purs, tels que des
lingots dor ou daluminium, soit des alliages tels que le laiton. Notre boutique vous propose des accessoires pour les motos de cross, routires ou tout terrain tels que des casques, lunettes, blousons, pantalons. Le site condamn par la justice proposait de faon illgale des jeux de casino en ligne
gratuitstels quele blackjack, les machines sous, la roulette et le poker. OpenStreetMap cre et fournit des donnes gographiques libres,telles quedes cartes routires ou cyclables, quiconque en aura
besoin.
1049 Il existe une variante, de style un peu plus soutenu, de cette construction. Elle consiste utiliser
tel seul, sans la conjonction que. Le mot tel sinterprte alors comme un adjectif quivalent pareil , semblable . Dans cet emploi, il saccorde avec le nom quil introduit et non pas le nom qui
le prcde (mais lusage est un peu hsitant ce sujet):
Tout semble indiquer quil existe un lien direct entre le changement climatique et le risque accru de catastrophes climatiques telles lesinondations et les scheresses. La raction des sels
darylmthylphosphonium avec une base,tel let-BuOK ou le NaH, donne lieu une raction
dhomocouplage qui conduit la formation des 1,2-diarylthnes symtriques. Je me suis senti immuable,telles cesroches ternelles. Ils offriront toute une srie dvnements ludiques lattention
des participants,tels des concerts ou des master classes donns par danciens sportifs.
1050 Tel peut tre galement en fonction dattribut (olla sellainen kuin):

La dsorganisation de larme franaise et linadaptation la guerre modernefurent telles que prdites


par De Gaulle dans Vers larme de mtier.Pour beaucoup dentre elles, les photos ralisesont t
telles queje les ai construites. Les lieuxsont rests tels quelcrivain les a dcrits dans son premier
roman autobiographique. Les bouquets darbustes crasstaient encore tels que je les avais laisss
quatre semaines auparavant. Les modalits dapplication du trait seront telles queconvenu mutuel lement par les deux gouvernements.

2. Comparatives parallles
2.1. Structure
1051 Les comparatives parallles pourraient tre galement appeles comparatives juxtaposes ou

comparatives relatives: ce sont formellement des propositions indpendantes mais qui sont
mises en relation par la rptition dun adverbe comparatif en tte de phrase (plus..., plus...). Elle
tablissent une comparaison, mais expriment galement parfois la condition ou une consquence :
Plus tu apprends de vocabulaire, plus a te semblera facile = Si tu apprends plus de vocabulaire, a te
semblera (de plus en plus) facile.
Ces constructions correspondent au finnois mit... sit... La construction en franais est trs
simple: on extrait ladverbe comparatif de la phrase de dpart et on le place en tte de phrase :
Il devient plus vieux, [consquence:] il ressemble plus son pre.
Plus il devient vieux, plus il ressemble son pre.
Cest la seule modification qui se produit par rapport lordre normal. Il ny a pas dinversion et on
najoute pas non plus dautres mots (notamment on najoute pas le comme les apprenants FLE le
font souvent sous linfluence de langlais):
Plus je rflchis la chose, moins je comprends pourquoi il est parti.Moins tu te proccupes de ce
quil fait, plus vos relations samlioreront.Plus ils vont en vacances en Asie du sud-est, plus ils ont envie dy retourner.
On trouve galement, quoique plus rarement, autant... autant....
Autant il a du mrite davoir renouvel la ligne politique du parti, autant il sest fait dennemis par son
style personnel et son comportement.Autant son premier roman est excellent, autant celui-ci est insipide.

491

62.Les subordonnes circonstancielles comparatives


1052 Si le comparatif est mieux/meilleur ou pire/pis, il se met en tte de phrase:

Plus la science progresse, mieux elle comprend pourquoi elle ne peut aboutir.Moins on fait cuire un
steak, meilleur il est.Moins vous irez vite, mieux ce sera.Mieux il respecte la ponctuation et plus
lenfant dispose dun esprit ordonn et rationnel.Plus les ractions des participants vis--vis dune action de formation sont favorables, mieux ils apprennent le contenu de la session.Moins on respectera
les consignes de scurit, pires seront les consquences.
Contrairement au finnois, on ne peut pas sous-entendre le verbe, qui doit toujours tre exprim :
Mit tuoreempi leip, sit rapeampi.Plus le pain est frais, plus il est croustillant.
Mit nopeammin tulet, sit paremmin. Plus vite tu viendras, mieux ce sera.
Mit vhemmn meit on, sit parempi. Moins nous serons, mieux ce sera.
1053 Quand plus ou moins sont des lments de dterminants complexes (86) plus de, moins de, qui
entrainent la suppression de larticle indfini massif (87), llment plus ou moins se met en tte
de phrase et llment de reste sa place. Il ny a aucune autre modification dans la phrase :
Plus tu mets de sherry dans la sauce, plus elle aura de got. Comparer:
Si tu mets plus de sherry dans la sauce, elle aura plus de got.
Plus on fait de sport, plus on a envie den faire. Comparer:
Si on fait plus de sport, on a de plus en plus envie den faire.
Plus de mets de sucre, plus le glaage sera solide.
Cependant, le fait de dplacer llment adverbial en tte de phrase peut rendre moins nette la relation entre celui-ci et llment de, et larticle indfini peut rapparaitre, notamment si le groupe
verbal est senti comme formant une locution. On peut dire ainsi indiffremment
Plus on fait de sport, plus on a envie den faire. Ou Plus on fait du sport, plus on a envie den faire.
Dans la deuxime phrase, faire du sport est interprt comme un seul mot (cf. urheilla en finnois).

1054 Dans les comparatives juxtaposes, on najoute aucun mot supplmentaire ! Lerreur fr-

quente consiste introduire que ou le (sous linfluence de langlais: *le plus que tu parles). Le seul
changement par rapport la phrase normale est lextraction de plus ou moins en tte de proposition.

2.2. Ordre des mots


1055 En rgle gnrale, on maintient lordre des mots normal S-V-O. Cependant, dans le cas de certains

adjectifs ou adverbes courts, on peut placer ladverbe en tte de proposition accol plus ou moins,
notamment si le sujet est trs long par rapport au verbe:
Plus tu te concentreras, plus vite a ira.Moins tu perdras de temps pour rserver le billet, moins cher
a sera.Plus votre fichier est petit, moins long sera le temps dattente du spectateur pour voir votre
uvre.
Ces cas sont cependant des exceptions la rgle normale. De plus, il rgne un certain flottement
ce sujet. Le plus simple pour lapprenant FLE est de respecter lordre des mots normal, toujours
possible:
Plus tu te concentreras, plus a ira vite.Moins tu perdras de temps pour rserver le billet, moins a
sera cher.Plus votre fichier est petit, moins le temps dattente du spectateur pour voir votre uvre
sera long.

2.3. Dautant plus/moins ... que


1056 La locution dautant plus / dautant moins suivie dune subordonne introduite par que exprime

la fois une comparaison et une cause:


Il avait dautant moins de raisons dtre surpris que je le lui avais annonc par lettre.Les abords de
lcluse sont dautant plus dangereux quil ny a pas de garde-fous.
La locution conjonctionnelle dautant plus que (en un seul groupe et sans comparatif dans la subordonne) a un sens uniquement causal, varsinkin kun (947).

492

63.Les degrs de comparaison

63.

Les degrs de comparaison

1057 Terminologie. Comme en finnois, on distingue en franais parmi les adjectifs et les adverbes

trois degrs de comparaison:


le positif
facile, facilement
le comparatif
plus facile, plus facilement
le superlatif
le plus facile, le plus facilement
Le positif est la forme de base de ladjectif: Lenfant a t sage. Parmi les comparatifs, on distingue
galement trois types diffrents, en fonction du rapport tabli entre les lments compars :
le comparatif de supriorit: plus facile
que ...
le comparatif dgalit:
aussi facile
que ...
le comparatif dinfriorit:
moins facile
que ...
Le terme introduit par que est gnralement dfini comme le complment du comparatif. De
mme, dans la catgories des superlatifs, on distingue entre :
le superlatif absolu
trs facile
le superlatif relatif
le plus facile de...
Toutes ces distinctions nont pas forcment de grandes implications au niveau smantique et se
retrouvent en finnois galement (RQ707). Elles nappellent donc pas de grands commentaires,
mais fournissent une terminologie utile et pratique pour la description des faits grammaticaux.

1. Le comparatif
1058 Le comparatif peut porter sur divers constituants du discours, des adjectifs, des adverbes ou mme

des noms:
Amusant, aussi intressantque divertissant! Comportement plusque bizarrede Google [dans un
titre]. Jai fait un rve aussi inquitant qutrange. La premire guerre mondiale a t mene contre
lalliance entre le Reich allemand et la Monarchie danubienne austro-hongroise, qui avaient acquis, au
cours du conflit, et plus inconsciemment que consciemment, une nouvelle dimension sous ltiquette de
Mitteleuropa. Vous avez entre les mains un film qui est aussi insensque captivant. [ propos de
la dcouverte dun fossile] Pluspoissonquesalamandre, Gogonassus Andrews merge dun sommeil
de 380 millions dannes. Cest vrai quau vu de sa morphologie, il ne fait aucun doute quelle est plus
homme que femme. Aussi trange que bizarre [dans un titre]. (RQ708)
En finnois, seul ladjectif a une forme de comparatif propre en -mpi (mis part quelques formes de
comparatifs de noms plus ou moins figes comme kevmmll, illemmalla). Pour comparer
dautres lments que des adjectifs, on utilise enemmn, vhemmn + kuin, selon le procd que le
franais utilise pour tous les comparatifs.

1.1. Le comparatif de ladjectif


1059 Le comparatif se forme en plaant devant ladjectif un adverbe (plus, aussi, moins), et en ajou-

tant que devant GN qui est le complment du comparatif. Le comparatif peut sappliquer des adjectifs attributs ou pithtes (antposs ou postposs). Dans les phrases ngatives, aussi que peut
tre remplac par si que:
Il est plus appliqu que son frre.Elle est moins susceptible que sa sur. Cest aussi difficile
quavant.Le coffre de ma nouvelle voiture nest pas si grand que celui de la prcdente. Ce ntait
pas si difficile que a! (RQ709)
1060 Comparatifs irrguliers. Ladjectif bon a un comparatif irrgulier, meilleur(e):

Cette route de terre est meilleure que certaines dpartementales goudronnes. Cette glace est
meilleure que la tienne.
Ladjectif compos bon march (halpa) devient meilleur march (halvempi). Comme le positif de cet
adjectif, le comparatif est invariable:
Les raisins sont meilleur march en automne.
Les adjectifs petit ja mauvais ont aussi une forme de comparatif irrgulire. Ces formes ont cependant un sens diffrent du comparatif rgulier form avec plus:

1061 Moindre a le sens de moins important, moins grave (vhptisempi, vhemmn trke).

Sa forme indique que cest un comparatif dinfriorit (mme racine que moins) et il ne correspond
pas plus petit mais plutt moins grand. On lutilise essentiellement dans la langue crite:
un pouvoir dachat moindre pienempi ostovoimaLes tests applicatifs montrent quen pratique, les
carts sont moindres que dans les tests spcifiques.La croissance pour le deuxime trimestre serait
moindre que prvu.

493

63.Les degrs de comparaison


La forme moindre sutilise galement dans la langue courante dans certaines expressions quasiment figes:
un moindre mal pienempi paha moindres frais pienemmin kustannuksin, vhemmllde moindre
importance ei niin trkede moindre qualit huonompilaatuinen
1062 Pire semploie la place de plusmauvais:
en parlant de personnes, avec une nuance morale (mme opposition quen finnois huonompi /
pahempi).
Sa sur est encore pire que lui. Hnen sisarensa on viel hnt pahempi.Tu es pire quun gosse! Olet
pahempi kuin pikkulapsi!
en parlant de choses avec le sens de plus grave, plus dangereux, plus nuisible (finnois
pahempi). La forme pire nest donc pas proprement parler le comparatif de mauvais, mais plutt
de grave, dangereux, srieux, etc.:
La situation est pire que je pensais.Le remde tait pire que le mal.Dans cette cantine, la nourriture
est encore pire quau restaurant universitaire.
La forme pire semploie galement dans certaines locutions ou expressions figes :
Il nest pire sourd que celui qui ne veut pas entendre.Jen ai vu de pires. Olen pahempaakin nhnyt.
Tableau 129 Comparatifs de petit et mauvais
Positif

Comparatif

petit

plus petit pienempi


moindre vhisempi

mauvais

plus mauvais huonompi


pire pahempi

1.2. Le comparatif de ladverbe


1063 Le comparatif de ladverbe se forme de la mme manire que celui de ladjectif, avec les adverbes

plus, aussi et moins:


Le comparatif dinfriorit semploie plus frquemment en franais quen finnois.Cette anne, nous
navons pas fait de barbecue aussi souvent que lan dernier.En roulant moins vite que nous, ils sont
quand mme arrivs aussi tt que nous.
Exceptions: le comparatif de bien est mieux, le comparatif de mal est pis:
Le malade se porte dj mieux quhier.La tarte a mieux russi que la dernire fois.
Le comparatif pis sutilise plus ou moins dans les mmes cas que la forme pire (comparatif de ladjectif mauvais, voir ci-dessus). Il est pourtant nettement plus rare et relve essentiellement du
style soutenu. Dans la langue courante (crite et parle), on le remplace par pire:
Ctait encore pire que dhabitude.
La formepis sutilise cependant couramment dans certaines expressions figes :
Cela va de mal en pis. Kaikki menee yh huonommin.qui pis est... ja mik pahempi,...Tant pis! Ei voi
mitn! Huono juttu!Pis encore, Mik pahempi,

1064 Aussi / autant. Le comparatif dgalit sexprime avec ladverbe aussi (yht) devant un adverbe,

ou autant en fonction dadverbe ou de pronom. Ladverbe autant est la combinaison de aussi et


beaucoup (*aussi beaucoup ne semploie pas, voir ci-dessous). Autant peut aussi se combiner avec
de pour former un dterminant de quantit complexe (86):
La gurison ne progressait pas aussi rapidement quespr. Cette rgle permet de rsumer et dexpli quer tout le fatras antrieur aussi clairement que simplement. Le chercheur dplorait de navoir pas
obtenu autant de rponses son questionnaire quil laurait souhait. Il manait de sa personne, autant que deson esprit, un magntisme dont son uvre conserve la prodigieuse puissance. Nous
comptions collecter 10 000 euros, mais nous nen avons pas eu autant. Le jury relve que le thme la
Ville mise en lumire, na, semble-t-il, pas recueilli autant de succs auprs des tudiants [en architec ture] que certains thmes abords les annes prcdentes.
Les formes *aussi beaucoup que ou aussi beaucoup de sont agrammaticales. Elles ressemblent
trompeusement au finnois yht paljon () kuin et sont une source frquente derreurs. Lquivalent franais est toujours une forme avec autant (autant que/autant de, pas autant que/pas autant de).

494

63.Les degrs de comparaison

1.3. La place du comparatif


1065 Le comparatif de ladjectifoccupe la mme place que celle quil occupe par rapport au nom que le

positif correspondant:
un bon exemple un meilleur exempleune grave erreur une plus grave erreurune petite quantit une plus petite quantit
Comme la forme du comparatif est plus longue que celle de ladjectif positif, un adjectif normalement antpos peut souvent se retrouver postpos quand il est au comparatif. Quand le comparatif
est form avec moins, il est presque systmatiquement postpos (mais pas toujours):
Cest une longue route. Cest une route moins longue.Ce serait une grave erreur. Ce serait une erreur plus grave. / Ce serait une plus grave erreur.
Si le comparatif a un complment (introduit par la conjonction que, voir ci-dessous), il est pratiquement toujours postpos. La forme meilleur peut rester antpose:
Ctait un chemin plus mauvais que lautre.Cest une meilleure solution que celle envisage prcdemment.
Le comparatif de ladverbe peut, selon les cas, occuper la mme position que le positif. Cependant, contrairement au positif, on le place normalement aprs le verbe et non pas entre lauxiliaire
et le participe pass:
Michel est rest chez nous plus longtemps que lan dernier.Ils ont fait leur travail plus vite que vous.
(comparer: Ils sont vite rentrs chez eux).

1.4. Adverbes dintensit avec le comparatif


1066 Pour renforcer le comparatif, on peut utiliser comme adverbes dintensit beaucoup (comme en fin-

nois paljon), bien ou nettement:


grand
plus grand

beaucoup plus grand


bien plus grand
compliqu
moins compliqu beaucoup moins compliqu
bien moins compliqu
petit
plus petit
beaucoup plus petit
bien plus petit
moindre
nettement moindre paljon pienempi (RQ710)
bien moindre
facilement
plus facilement
beaucoup plus facilement
bien plus facilement
vite
moins vite
beaucoup moins vite
bien moins vite
bien
mieux
beaucoup mieux paljon paremmin
nettement mieux
bien mieux
On peut galement renforcer les adverbes plus et moins de la mme manire:
(beaucoup)
plus
beaucoup plus paljon enemmn
bien plus
(peu)
moins
beaucoup moins paljon vhemmn
bien moins
1067 Les comparatifs meilleur et pire/pis ne peuvent tre renforcs quavec ladjectif bien (et non pas
beaucoup). On peut aussi utiliser par exemple nettement:
bon
meilleur
bien/nettement meilleur paljon parempi
mauvais
pire
bien/nettement pire paljon pahempi
mal
pis
bien pis [rarement utilis] paljon pahemmin

1.5. Le complment du comparatif


Le complment du comparatif est introduit par la conjonction que. Le complment peut tre un GN
(groupe nominal), une proposition ou un infinitif.
1068 Complment groupe nominal. Le complment du comparatif peut tre un groupe nominal ou

un pronom, ou un groupe quelconque qui tient lieu de circonstanciel (GN, adverbe) :


Un cano est plus lourd quun kayak.Leur maison est plus spacieuse que la ntre.Mon frre est plus
grand que moi, ta sur plus petite que toi.Le temps est moins chaud quhier.Le nouveau film de ce
ralisateur est moins violent que celui quil a ralis lan dernier.

495

63.Les degrs de comparaison


Aprs les adjectifs en -eur valeur comparative, on utilise la prposition et non pas la construction avec que. On ne peut pas non plus employer les adverbes plus ou moins, puisque ladjectif a
par nature le sens dun comparatif de supriorit:
antrieur aikaisempi kuinsuprieur parempi kuinpostrieur ou ultrieur myhisempi
kuininfrieur huonompi kuinSa nomination au poste de directeur est antrieure la fusion des
deux socits. Hnen nimittmisens johtajaksi tapahtui aikaisemmin kuin yritysten fuusio.Ce tissu est
dune qualit nettement suprieure celui-l. Tm kangas on huomattavasti parempilaatuista kuin tuo.
1069 Proposition. Le complment du comparatif peut aussi tre une proposition:
Jai moins aim le film que quand je lai vu pour la premire fois. Souvent, on est mieux repos en fai sant un petit voyage que si on passe ses vacances chez soi.
Si la proposition est du type compltif, dans la langue crite on utilise le ne expltif, associ ou non
au pronom neutre le (pour le dtail 775):
Ce travail a dur bien plus longtemps que je ne pensais.Tu aurais d insister moins que tu ne las
fait.Cest bien plus important que vous ne sauriez limaginer.
Contrairement au finnois, une relative peut rarement tre directement complment dun comparatif (se oli vaikeampaa kuin mit luvattiin). Aprs la conjonction que, il faut rtablir un groupe nominal en utilisant le pronom incomplet celui/ce(chap.17):
Ctait plus difficile que ce quon nous avait promis.Les rgimes proposs dans les magazines sont
moins efficaces que ceux que nous a prescrits la ditticienne.Il ny a pas de contes plus beaux que
ceux que la vie a elle-mme composs.Il existe une meilleure solution encore que celle qui nous a t
prsente ici.le bonheur que lon attend est plus beau que celui dont on jouit. Dans un temps aussi
lointain que celui dont tu nous parles, je pilotais un ULM. Ce nest pas aussi simple que ce que vous
maviez expliqu.
1070 Le complment du comparatif peut aussi tre une proposition compltive. Comme la compltive
est introduite par la conjonction que (ett), on ne peut pas placer cette conjonction directement
aprs la conjonction comparative que (kuin), sinon on obtiendrait une suite *que que. En finnois, le
problme ne se pose pas, puisquon utilise deux mots diffrents (kuin se ett). En franais, il faut
ajouter un mot, en gnral le faitou plutt:
Lesprit des hommes a du mal accepter ce constat notre poque, mais nos descendants ne le trouveront peut-tre pasplus problmatique que le fait quela Terreest ronde. Que tu le flicites avec du re tard vaut toujours mieux que le fait que tu ne lui crives pas du tout.Que vous connaissiez bien le vocabulaire est au moins aussi important que le fait que vous maitrisiez bien la grammaire.Je pense que
lheure est assez grave pour mettre en avant les comptences politiques du candidatplutt que le fait
quece soit une femme ou un homme.Je prfre quon me qualifie domniprsident plutt quon
me reproche dtre un roi fainant.
1071 Infinitif. Quand linfinitif est complment dun comparatif (602), il est rgulirement prcd
du marqueur de:
Ce serait plus sage que de partir.Ce serait plus utile que de rester l les bras croiss.Il na pas trouv
de meilleure solution que de revendre sa voiture. Si tu nas rien de mieux faire que de regarder la t lvision, tu pourrais aussi bien tondre le gazon. En fait, il sagit moins de remettre en question lautorit de Virgile que de jouer avec celle-ci, voire de la renforcer.
Si on compare deux infinitifs, on nutilise pas le marqueur de:
Au dbut, apprendre le violon est plus difficile quapprendre le piano.Dans cette situation, rsister serait moins avantageux que renoncer.

2. Le superlatif
2.1. Le superlatif absolu
1072 Dans la terminologie classique, le superlatif absolu correspond au positif (adjectif simple) prcd

par exemple des adverbes trs, extrmement:


extrmement compliqutrs beauvraiment trs compliqu
On ne peut pas former de superlatif absolu avec des adjectifs qui ont en eux-mmes une valeur de
superlatif absolu: magnifique, merveilleux, admirable, sublime, extraordinaire, effroyable, capital,
etc. On ne peut pas dire *trs magnifique, *trs effroyable, etc. (sauf par plaisanterie), *trs essentiel (RQ711). On utilisera par exemple ladverbe tout faitou absolument:
tout fait essentiel, tout fait merveilleux, tout fait sublime, absolument capital

496

63.Les degrs de comparaison


On peut aussi former des superlatifs absolus laide des prfixes ultra-, extra-, archi-, extra-, super-, hyper-, etc. Ce procd est courant dans la langue crite et encore plus courant dans la langue
parle:
ultra-lgerextra-finarchicompletsuper-facilehyper-grandhyper-dbile
On peut aussi former des superlatifs absolus avec le suffixe italien -issime:
richissimeupporikasrarissime erittin harvinainenclbrissime erittin kuuluisaillustrissime
erittin maineikasgrandissime mit suurin
Seuls richissime et rarissime sont courants, les autres sont plus ou moins frquents et relvent
plutt du style soutenu. Mais le suffixe -issime peut tre considr comme vraiment productif, car
il est couramment employ par plaisanterie dans la langue familire:
crtinissimesimplissimedbilissimeconnissimestupidissimeloufoquissime (RQ712)
1073 Le superlatif meilleur peut avoir lui seul le sens de mme le meilleur, en finnois paraskin/
paraskaan:
Les meilleures grammaires de franais napportent pas toujours de rponse aux problmes particuliers
des apprenants finnophones. Les meilleurs amis peuvent avoir des dsaccords.On voit a dans les
meilleures familles. Les meilleures intentions du monde peuvent parfois avoir des consquences fu nestes.

2.2. Le superlatif relatif


1074 Le superlatif relatif instaure une relation de comparaison avec des objets dun groupe exprim ou

implicite. On le forme en ajoutant un article dfini devant ladjectif prcd de plus ou moins:
le plus grand livre, la place la moins chre, les questions les plus faciles
Larticle dfini saccorde avec le nom auquel il se rapporte. Si le superlatif est postpos, on rpte
larticle dfini devant le groupe plus ADJECTIF ou moins ADJECTIF:
Aino a choisi la plus grande glace.Ces roses sont les plus moins chres que jaie trouves.Nous
sommes alls dans le restaurant le plus proche.
Normalement, larticle dfini reste invariable (il prend en fait la forme dun neutre, cest--dire le
masculin) quand on compare deux degrs dune mme chose, autrement dit quand en finnois on
utilise non pas le superlatif en -in mais ladverbe [eniten + ADJECTIF]. On oppose ainsi:
(1) Cest au dbut du voyage que nous avons t le plus fatigus.
(2) De tous les membres du groupe, cest nous qui tions les plus fatigus.
Dans lexemple (1), la comparaison porte sur le degr de fatigue, et non pas sur nous. En (2), la
comparaison porte sur nous par rapport aux autres membres du groupe. Cette rgle prte toutefois
interprtation et il rgne un flottement considrable chez les usagers ; cest pourquoi il est assez
frquent que lon accorde larticle avec le nom.
Le superlatif relatif des adverbes se forme de la mme manire que celui des adjectifs, mais
larticle dfini est toujours au masculin (neutre):
Cest toujours Antoine qui trouve la solution le plus vite. Cest notre voisin qui lave sa voiture le plus
souvent.

2.3. Le complment du superlatif


1075 Le complment du superlatif est introduit par la prposition de :

La Joconde est sans doute le tableau le plus clbre du monde.Malte est le plus petit tat membre de
lUnion europenne.Le lilas a lun des parfums les plus agrables de toutes les fleurs.
Parfois on peut aussi utiliser la prposition parmi ou la locution prpositionnelle dentre:
Cest le meilleur parfum dentre tous.
Le complment du superlatif peut aussi tre une proposition relative. Dans ce cas, le verbe de la
relative se met gnralement au subjonctif (833):
Ce sont les plus bellesiles que nousayonsvues dans ces mers.

2.4. Superlatif en franais comparatif en finnois


1076 Quand on compare deux choses, le franais utilise le superlatif, alors que le finnois utilise le com-

paratif:
Selon la loi franaise, le jumeau n en deuxime est le plus g. Ranskan lain mukaan toisena syntynyt
kaksonen on vanhempi lapsi.Quel chemin tu prends pour rentrer, le plus court ou le plus long?Je
prends le plus long, parce quil y a de si beaux paysages.Kumpaa reitti menet kotiin, lyhyemp vai
pidemp? Menen pidemp, koska siin on niin kauniita maisemia. (RQ713)

497

63.Les degrs de comparaison


Dans certaines expressions, en franais on emploie uniquement le positif l o le finnois emploie le
comparatif:
le beau sexe kauniimpi sukupuolitirer la courte paille vet lyhyempi korsi

2.5. Le problme de la focalisation


1077 Lun des problmes qui concerne particulirement lutilisation du superlatif en franais par les fin-

nophones est celui de la focalisation. Le finnois ne met pas systmatiquement en relief le propos de
la phrase par des procds particuliers et use dune sorte de focalisation plate (RQ569a p.357),
qui peut trs bien sappliquer au superlatif galement. Ainsi la phrase XXX
ni aiheutti eniten ongelmia videoneuvotteluissa.
sinterprte en finnois de deux manires:
(1) Cest le son qui a pos le plus de problme dans les vidoconfrences.
(2) Cest dans les vidoconfrences que le son a pos le plus de problmes.
Par dfaut, en finnois, en labsence dautres lments de focalisation, linterprtation se fait par la
phrase (1). La distinction entre les deux interprtations peut videmment se faire en fonction du
contexte, selon que le thme du contexte est les vidoconfrences (1) ou les problmes de transmission du son (2), ou, loral, aussi grce lintonation. Dans de tels cas, sil y a en franais plusieurs
lments sur lesquels peut porter le focus, on utilise pratiquement toujours une construction clive
( 686), car le superlatif est par dfaut llment qui reprsente le propos (Pierre est le plus
dou). Si on dit simplement en franais
Le son a pos le plus de problme dans les vidoconfrences.
linterprtation se fait par dfaut dans le sens de lexemple (2), parce que le focus est sur le complment circonstanciel dans les vidoconfrences, donc exactement linverse du finnois. Cest pour
cette raison quen franais, quand on veut utiliser un superlatif dans ce genre de phrase, il faut le
plus souvent utiliser une construction clive, ce qui nest pas si simple, tant donn que le finnois
nutilise pas de faon systmatique ce mode dexpression (RQ714). Ainsi la phrase sans aucune
mise en relief
Lanalyse du corpus a pos le plus de problmes.
est sentie comme incomplte, et le lecteur francophone se demande a pos le plus de problmes
dans quoi?. Cet effet indsirable est supprim quand on utilise une construction clive :
Cest lanalyse du corpus qui a pos le plus de problmes.
On peut aussi utiliser dautres procds, lessentiel est de mettre en relief llment qui est le propos. Le plus simple reste cependant la construction clive:
Nous avons trouv le moins doccurrences prcisment dans les rponses des lves de lyce. Cest
dans les rponses des lves de lyce que nous avons trouv le moins doccurrences.

2.6. Renforcement du superlatif


1078 Il est courant en finnois de renforcer lide exprime par le superlatif en le faisant prcder de

mit: mit mainioin, mit tyypillisin, etc. Cette construction correspond en franais un adjectif
ordinaire (positif) prcd de la locution fige on ne peut plus (mot mot enempn ei pysty):
Ctait un cas on ne peut plus classique. Se oli mit tyypillisin tapaus.Le temps tait on ne peut plus
beau. S oli mit mainioin.Cette manire on ne peut plus simple de procder demande pourtant
beaucoup dattention. Tm mit yksinkertaisin tapa menetell vaatii kuitenkin suurta huolellisuutta.
Lautre possibilit de traduire [mit+SUPERLATIF] est dutiliser la construction [desplus+ ADJECTIF]:
Cette construction est des plus simples. Tm rakenne on mit yksinkertaisin.Ctait un reportage des
plus bouleversants. Se oli mit jrkyttvin uutisraportti.
Dans le cas des adjectifs facile, simple, normal, naturel, on peut galement utiliser la locution fige
[tout ce quil y a de plus + ADJECTIF]:
Sa raction tait tout ce quil y a de plus naturelle. Hnen reaktionsa oli mit luonnollisin.Cest tout ce
quil y a de plus simple. Se on mit yksinkertaisinta.
Si on utilise lune des locutions mentionnes ci-dessus avec les comparatifs meilleur ou mieux, ladverbe plus est supprim:
Une fois arrives, nous avons trouv un htel tout fait convenable, on ne peut meilleur march, avec
une douche chaude.Ce restaurant est vraiment tout ce quil y a de mieux. Se ravintola on todella mit
parhain.
1079 Le superlatif peut aussi tre renforc par exemple avec les adverbes de beaucoup, de loin, le GN
du monde ou ladjectif possible:
Il tait de beaucoup le plus rapide. Hn oli ylivoimaisesti nopein.Ctait de loin la solution la plus conomique. Se oli selvsti edullisin vaihtoehto.Ctait le vol le moins cher possible. Se oli halvin
mahdollinen lento.Il faut partir le plus rapidement possible. Tytyy lhte mahdollisimman
498

63.Les degrs de comparaison


nopeasti.Cest la chose la plus naturelle du monde. Se on mit luonnollisin asia.Ctait le film le
plus nul du monde. Se oli mit tylsin elokuva.Lenfant navait pas lair gn le moins du monde. Lapsi
ei alkuunkaan ujostellut.
Le superlatif peut galement tre renforc par une relative:
Cest la meilleure solution qui soit. Se on paras mahdollinen ratkaisu.

2.7. Le superlatif employ comme nom


1080 Le superlatif peut semployer comme nom et occuper les fonctions de sujet, attribut, objet, etc. :

Le plus rapidement sera le mieux.On vit le pire.Le pire, cest que nous avons rat lavion et d attendre le suivant trois jours.Le plus ennuyeux dans toute cette affaire a t que nous avons perdu trois
jours de vacances.
Le mieux et le pire sutilisent dans diverses expressions courantes:
sattendre au pire varautua pahimpaanqui mieux est... [kimjze] ja mik parasta ...au pire
pahimmassa tapauksessaau mieux parhaassa tapauksessapour le meilleur et pour le pire myt- ja
vastoinkymisissTout va pour le mieux. Kaikki on parhain pin.Pratiquer la politique du pire.
Maalata piruja seinlle.On constate un lger mieux. [Potilaan] tila on hieman kohentunut.Il y a du
mieux. On tapahtunut parannusta.Le mieux est lennemi du bien. Paras on hyvn vastakohta.
1081 FAQ Erilainen kuin, samanlainen kuin

Certains adjectifs finnois se construisent comme des comparatifs avec kuin alors que leur quivalent en
franais se construit avec la prposition de ou :
erilainen kuin = diffrent desamanlainen kuin = semblable /analogue sama kuin =identique
une situation comparable la prcdentesamankaltainen tilanne kuin edellinenun problme analogue au tien
samanlainen ongelma kuin sinun ongelmasi
Aprs mme, on peut utiliser que:
Ta robe a la mme couleur que la mienne.Ils ont log dans le mme htel que nous lan dernier.Ce nest pas le
mme vin que celui dont on parlait lautre jour.Il sen prend aux mmes auteurs que dans le premier opus, mais
cette fois-ci, il est question de lanalyse du texte.
Mais on ne peut pas utiliser que aprs diffrent (la construction *diffrent que qch est une erreur frquente chez les finnophones):
Les gouts en matire de mode des jeunes en Finlande ne sont pas diffrents des gouts des jeunes Europens en gnral. Suomen nuorten muotitottumukset eivt ole erilaisia kuin muiden nuorten eurooppalaisten.Leur jardin est tout
fait diffrent de celui des autres maisons de la rue. Heidn piha on aivan erilainen kuin muiden tmn kadun talojen
pihat.Notre hypothse est que les illustrations semploient diffremment au dbut des tudes et la fin des
tudes [et non pas: ...diffremment au dbut des tudes *qu la fin des tudes ].
Souvent, il est plus simple dutiliser mme dans une phrase ngative (ei sama kuin). Cette construction
est la seule possible si le groupe nominal commence par la prposition de:
Cest un point de vue diffrent du ntre / Ce nest pas le mme point de vue que le ntre.Il navait pas la mme
conception de ce travail que moi. (= Il avait une conception de ce travail diffrente de la mienne).

499

63.Les degrs de comparaison


Remarques partir de la page 493.
707En finnois, le comparatif dinfriorit (vhemmn ... kuin) est cependant peu utilis, alors quen franais, la comparaison avec moins est tout fait courante. Pour le finnophone habitu utiliser gnralement le comparatif de supriorit, il faut une certaine pratique de la langue pour saccoutumer utiliser
le comparatif dinfriorit avec moins.Le choix entre plus petit et moins grand ou il fait plus frais et il
fait moins chaud dpend du point de vue et de la situation (et par exemple du caractre optimiste ou pessimiste de laffirmation). En gnral, on peut dire quon peut utiliser le comparatif en moins quand en
finnois on dit ei yht ... kuin ou ei en niin ... kuin:
Christian est moins grand que son frre. Christian ei ole yht pitk kuin veljens.Il ne fait plus aussi chaud quhier.
708Noter aussi cet exemple, dans lequel les mots poisson et viande sont en fonction dattribut (signifiant
amateur de poisson/de viande):
Je ne vais pas tarder essayer cette recette de tajine, moi qui suisplus poisson queviande.
709 Dans la langue crite, on peut aussi utiliser si avec une valeur comparative dans les constructions interrogatives: Y avait-il rien de si beau que ce spectacle?
710 La forme beaucoup moindre est peu utilise.
711 La forme *trs essentiel est une erreur courante chez les finnophones, qui est due au fait quen finnois
on peut dire sans problme hyvin oleellinen. Lquivalent franais de hyvin oleellinen est capital ou tout
fait essentiel.
712 Nombreuses occurrences de ces formes sur Internet.
713 Dans la phrase Je prends le plus long, larticle est interprt par les usagers francophones comme un
lment obligatoire du superlatif [le plus + ADJECTIF]. Quand on compare deux lments seulement, on
pourrait cependant aussi interprter ce groupe comme la combinaison de larticle dfini et dun comparatif [le + plus ADJECTIF]. Comme larticle dfini est utilis de toute faon, il est difficile de trancher entre
les deux interprtations et cela ne joue aucun rle sur le plan pratique. Lessentiel pour lapprenant finnophone est de se rappeler que le comparatif se rend dans un tel cas par un superlatif en franais (et inversement, lapprenant franais de finnois doit se rappeler que le superlatif quivaut ici un comparatif
en finnois).
714 Le finnois use cependant aussi de procds de focalisation dans le cas du superlatif, soit avec des adverbes, soit avec extraction:
Useimmiten juuri tmaiheuttaa eniten ongelmia, sill Internetiss ei ole mahdollista varata omaa kaistaleveytt.
Akku on se, mikaiheuttaa eniten ongelmia. Asukkaiden mielest kielitaidon puute aiheutti eniten ongelmia, kun
taas kiinteisthoitajien mielest selke opastamisen puute on syy ongelmiin. [dans cette phrase, taas permet didentifier le thme et le propos].
Pour rendre ces mmes ides en franais, il ne faut donc pas hsiter utiliser une construction clive.

500

64.Lordre des mots

64.

Lordre des mots

1082 Dans les grandes lignes, on peut dire que lordre des mots obit aux mmes principes gnraux en

finnois et en franais. En finnois, on exprime le plus souvent les relations entre les lments de la
phrase laide des cas de la dclinaison (mais aussi laide de prpositions ou postpositions), ce
qui permettrait en thorie de placer les lments de la phrase librement (RQ715). Malgr cela, le
finnois observe en gnral lordre sujet-verbe-objet (SVO), comme le franais. En outre, le finnois,
comme le franais, a tendance placer linformation nouvelle (le propos) la fin de lnonc
(675). Il existe ainsi la mme diffrence en franais et en finnois entre les deux noncs
suivants:
Demain, je vais la poste.
Huomenna kyn postissa.
(que fait je demain?)
Je vais la poste demain.
Kyn postissa huomenna.
(quand je va-t-il la poste?)
Lordre des mots en franais ne pose donc pas de trs grands problmes aux finnophones (RQ716),
mais il existe videmment un certain nombre de diffrences entre les deux langues et de points
problmatiques pour les apprenants de FLE.

1. Lordre des mots normal


1.1. Forme canonique
1083 En franais, lordre des mots a une fonction syntaxique importante, puisquil indique les fonc-

tions grammaticales des diffrents lments de la phrase. Le GN avant le verbe est en gnral le
sujet, le GN qui suit le verbe est normalement lobjet. On appelle cet ordre de base lordre SVO:
SVO = SUJET + VERBE + OBJET
Quand le verbe peut recevoir plusieurs complments dobjet, autrement dit des complments valenciels (534), le complment dobjet direct se place en premire position aprs le verbe, puis
vient le complment dobjet indirect; dans certains cas, le verbe peut recevoir un troisime complment valenciel, qui se place alors en troisime position :
Les enfants ont achet des fleurs leur maman loccasion de la fte des Mres.Le professeur a pos
une question llve.Cet diteur a fait traduire le livre de litalien en hongrois.
Alors quen finnois le pronom objet occupe la mme position que le GN objet, en franais il se place
habituellement devant le verbe, ce qui est source de nombreuses difficults pour les apprenants
FLE (chap. 26):
Jai prt le livre mon ami.
Lainasin kirjan ystvlleni.
Je le lui ai prt.
Lainasin sen hnelle.
1084 Entre le sujet et le verbe, on ne peut placer quun pronom conjoint le, la, les, lui, leur, y, en
(328) et/ou ladverbe ngatif ne. La place des pronoms rien (391) et tout (405) obit des
rgles particulires. Contrairement au finnois et langlais, on ne peut pas placer dadverbe autre
que ne entre le sujet et le verbe (1088). Cependant, entre la forme disjointe du pronom de 3e personne lui elle eux elles et le verbe, on peut placer les adverbes aussi ou non plus:
Lui aussi viendra.
Eux non plus ne sont pas intresss.
Entre le pronom relatif et le verbe, on peut placer un pronom, un complment circonstanciel ou
une proposition:
Ce sont l des questions qui, souvent, divisent les opinions.Elle voulait aller en Inde avec un ami qui,
lui, ne voulait pas.Nous allons ce soir au concert, qui, je vous le rappelle, commence 21 heures.
Ce sont l les principales contraintes de lordre des mots en franais (RQ717). Pour le reste, les
complments circonstanciels et de nombreux adverbes peuvent se placer plus ou moins librement,
voir ci-dessous. La place de ces lments dpend essentiellement du focus (675), de linformation
que lon veut transmettre.

1.2. La place du complment circonstanciel


1085 Le complment circonstanciel (CC) peut en principe se placer librement dans la phrase. Il se place
notamment assez souvent en tte de phrase (RQ472 p.292):

Dans notre maison, il y a deux tages.Avec tout leur quipement, ils sont partis pour la montagne.
En gnral, la place du complment circonstanciel dpend de linformation que lon veut donner.
Comparer:
Nous partons en voyage dans deux semaines.
Dans deux semaines, nous partons en voyage.

501

64.Lordre des mots


La premire phrase rpond la question Quand partez-vous en voyage?, la deuxime la question
Quest-ce que vous faites dans deux semaines? Si la phrase compte plusieurs CC, leur place respective dpend du sens (comme en finnois), mais na souvent pas de grande influence sur le sens gnral de la phrase:
Il y avait trs peu de familles avec des enfants sur le bateau avant-hier.
Avant-hier, sur le bateau, il y avait trs peu de familles avec des enfants.
Sur le bateau, avant-hier, il y avait trs peu de familles avec des enfants.
Le propos reste de toute faon: il y avait trs peu de familles avec des enfants.

1.3. Place de ladverbe


En gnral, ladverbe se place dans la phrase de la mme manire en finnois et en franais, mais il
y a quelques diffrences notables.
1086 Les adverbes valeur de complment circonstanciel (aujourdhui, ici, etc.) se placent librement

dans la phrase en fonction du focus; ils peuvent tre ainsi en tte de phrase ou au milieu de la
phrase:
Aujourdhui, il fait une chaleur estivale.Heureusement, nous ne sommes pas partis en Grce.Franchement, je ne sais pas quoi rpondre.Lentement, sans bruit, il se leva et sortit.Sans bruit, il se
leva et, lentement, il sortit.Mme si on na pas soif, il faudrait boire de leau rgulirement.
Quand ladverbe modifie un adjectif ou un autre adverbe, il se place devant celui-ci; de mme,
quand ladverbe modifie un quantifiant ou un circonstanciel:
La route est trs sinueuse.La dissertation est assez bien construite.Avec lge, les choses se retiennent beaucoup moins facilement. Les invits ont presque tout mang.Nous avons roul de nuit
et sommes arrivs trs tt le matin.Le livre coute environ trente euros.
1087 Quand ladverbe porte sur un verbe, il se place aprs le verbe. Aux temps composs, il se place
normalement entre lauxiliaire et le participe; dans les questions avec inversion, il se place aprs
le sujet invers:
Il fait encore trs chaud.Ce soir, on ira peut-tre la pche.Tu es dj leve?Serez-vous bientt
prt?Georges a aussi achet une voiture franaise.Jai souvent pens quon pourrait raconter
toute sa vie seulement avec des chansons et des photos.Ont-ils enfin compris ce quils devaient
faire?
Les adverbes de manire en -ment valeur descriptive se placent cependant en gnral aprs tout
le groupe verbal [AUXILIAIRE + PARTICIPE]; les adverbes non descriptifs comme vraiment, rellement ou effectivement se placent entre lauxiliaire et le participe:
Ils ont procd prudemment.Llve a progress constamment.Ils ne staient pas vraiment proccups de prparer ce long voyage avec tout le soin ncessaireUne source gouvernementale a confirm
que des rebelles avaient effectivement pris position dans la ville.
En gnral, la place de ladverbe indique si ladverbe porte sur toute la phrase ou seulement sur
un lment particulier. Comparer:
Il avait dabord envie de manger, mais finalement il na rien pris.Aluksi hn halusi syd, mutta lopulta
hn ei synyt mitn.Il avait envie de manger dabord et de se mettre au travail ensuite. Hn halusi
syd ensin ja ryhty tyhn vasta sen jlkeen.Lavion a rapidement perdu de laltitude. Pian kone
menetti korkeutta.Lavion a perdu de laltitude rapidement. Kone menetti korkeutta nopeasti.Le travail a lentement progress. Ty edistyi vhitellen.Le travail a progress lentement. Ty edistyi hitaasti.
Dans une phrase ngative, la place de ladverbe dpend de llment sur lequel porte la ngation,
et dans certains cas elle modifie le sens de ladverbe :
Il nest toujours pas daccord. Hn ei edelleenkn suostu.
Il nest pas toujours daccord. Hn ei aina suostu.
1088 En finnois (et en anglais), ladverbe peut se placer entre le sujet et le verbe :
Min jo tiesin sen. I already knew it. / He vain yrittvt ansaita rahaa. They only try to make money.
En franais, cest impossible: on ne peut placer entre le sujet et le verbe que des pronoms conjoints
et ladverbe ne (1084). Sous linfluence du finnois (influence probablement renforce par langlais), les finnophones ont tendance placer de faon errone (exemple RQ718) les adverbes entre
le sujet et le verbe. Ceci concerne particulirement les adverbes aussi, dj, donc (RQ719), seulement, toujours, souvent et occasionnellement dautres adverbes aussi. La place de ladverbe est,
normalement, aprs le verbe:
Sin mys tulet. Tu viens aussi. ou Tu viens toi aussi. (1089)
Kaikki jo tiesivt, ett kokous on peruutettu. Tout le monde savait dj que la runion avait t annule.
Sin aina arvostelet kaikkea, mit muut tekevt. Toi tu critiques toujours ce que les autres font.
Turistitusein ostavathotellipalvelut matkanjrjestjilt. Les touristes achtent souvent les prestations
htelires auprs des voyagistes.
502

64.Lordre des mots


Tutkimus siis osoittaa, ett kyseisill ilmiill ei ole yhteytt toisiinsa. Ltude montre donc que les phnomnes en question ne sont pas lis.
Sur la manire de traduire ladverbe finnois vain, voir le dtail FAQ 778.
1089 Ladverbe aussi est source de nombreuses difficults pour les finnophones. En effet, en finnois,

on peut accoler lenclitique -kin divers lments de la phrase et ainsi faire porter lide de
aussi sur un nom. Le mot mys sutilise de faon encore plus souple, car il peut porter pratiquement sur nimporte quel type de constituant du discours (RQ720).
En tte de phrase, ladverbe aussi na jamais le sens de mys. Il sinterprte toujours dans
un sens conscutif (donc, pour cette raison) et correspond au finnois niinp. On ne peut pas
non plus mettre galement en tte de phrase. Pour rendre lide de mys ou samoin en tte de
phrase, on utilise couramment la locution de mme ou on place aussi ou galement aprs le verbe
comme indiqu ci-dessous. Voir FAQ 1101b.
En franais, ladverbe aussi se place normalement aprs le verbe, mme si en finnois mys (ou
-kin) porte sur un lment diffrent. Ainsi, les trois phrases suivantes, diffrentes en finnois, se
traduisent toutes de la mme en franais:
Mys hn kvi juoksemassa eilen.
Il est aussi all faire du jogging hier.
Hn mys kvi juoksemassa eilen.
Il est aussi all faire du jogging hier.
Hn kvi juoksemassa mys eilen.
Il est aussi all faire du jogging hier.
loral, il est assez facile de faire porter lintonation sur un lment qui permet de dceler le mot
auquel se rapporte aussi (RQ721). lcrit, si on veut mettre en vidence llment sur lequel
porte aussi, on peut dplacer ladverbe, mais il faut galement faire dautres modifications :
Mys hn kvi juoksemassa eilen.
Lui aussi est all faire du jogging hier.
Hn mys kvi juoksemassa eilen.
En plus, il est aussi all faire du jogging hier.
Hn kvi juoksemassa mys eilen.
Il est all faire du jogging hier aussi.
La difficult tient dabord une interprtation correcte de la valeur daussi par rapport au finnois:
Je veux venir aussi. Minkin haluan tulla.Jai aussi protest. Esitin mys vastalauseen. Ou: Minkin
esitin vastalauseen.Tu es aussi all voter? Oletko sinkin kynyt nestmss? Ou: Kvitk samalla
nestmss?Nous avons aussi achet des pommes de terre nouvelles. Ostimme mys uusia
perunoita. Ou: Mekin otimme uusia perunoita.
Lautre difficult est de savoir quel endroit placer aussi quand on veut le faire porter de faon
plus nette sur un lment particulier. Les procds sont varis et ne sont pas trs simples maitriser. On peut retenir les indications suivantes:
on peut placer aussi entre le pronom sujet conjoint et le verbe ou rejeter le pronom conjoint avec
aussi prs le verbe:
Eux aussi viendront ce soir. / Ils viendront ce soir eux aussi.
Jai protest moi aussi. / Moi aussi, jai protest.
on peut placer aussi aprs un CC:
Hier, il a aussi fait chaud en Laponie. =
Hier, il a fait chaud en Laponie aussi. / En Laponie aussi, il a fait chaud hier.
Hier aussi, il a fait chaud en Laponie. / Il a fait chaud en Laponie hier aussi.
quand on veut montrer que aussi porte plus particulirement sur le verbe, on utilise divers adverbes:
Eilen oli hyvin kylm ja mys satoi lunta. Hier il a fait trs froid et il a aussi neig. Hier il a fait trs froid
et en plus il a neig.
Ainsi, les exemples ci dessus peuvent se clarifier de la faon suivante:
Je veux venir aussi. Minkin haluan tulla. Moi aussi je veux venir.
Jai aussi protest. Lisksi esitin vastalauseen. En plus, jai protest.
Tu es aussi all voter? Kvitk samalla nestmss? Tu es all voter, par la mme occasion? / Tu en as
profit pour aller voter?
Nous aussi, nous avons achet des pommes de terre nouvelles. Mekin ostimme mys uusia perunoita.
Dans la langue crite, la place de aussi, on utilise frquemment le mot galement. Les mmes
rgles sappliquent pour cet adverbe que pour aussi.
1090 Souvent, en finnois le mot mys opre un renvoi implicite un lment qui fait partie dun cadre

de connaissances communes, mais qui nest pas exprim. Si un article de journal commence par
exemple ainsi:
Mys Suomessa on ruvettu rakentamaan ahkerasti liikenneympyrit vaarallisiin risteyksiin.

503

64.Lordre des mots


le mot mys aussi signifie implicitement: En Finlande aussi, [comme dans dautres pays].
Dans de tels cas, ladverbe aussi peut paraitre obscur en franais et il faut le traduire par une
explication (RQ722):
En Finlande, comme ailleurs ou comme dans dautres pays, on a commenc construire un peu partout
des giratoires lemplacement des carrefours dangereux.

1.4. Dans la posie


Dans la posie, la chanson, lopra, etc., les conventions littraires permettent un ordre des mots
assez libre, comme dans ces extraits de fables de la Fontaine :
Matre Corbeau sur un arbre perch / Tenait en son bec un fromage.
Matre Renard, par lodeur allch, / Lui tint peu prs ce langage
Lordre normal serait perch sur un arbre, allch par lodeur. De mme, dans lexemple suivant on
trouve un COI entre le sujet et le verbe:
Linsecte du combat se retire avec gloire (normalement: Linsecte se retire du combat avec gloire)

2. Linversion du sujet
1091 En plus de lordre normal SVO, on utilise en franais relativement souvent des constructions o le

sujet est invers, autrement dit plac aprs le verbe. Linversion du sujet sutilise essentiellement
dans la langue crite, et nest possible normalement quavec des verbes intransitifs, ou des verbes
au passif ou avec pronom rflchi.

2.1. Aprs circonstanciel, adverbe ou COI


1092 Le sujet dun verbe intransitif peut tre invers quand la proposition dbute par un complment

circonstanciel ou un COI, ce qui permet de mettre le focus sur le sujet :


Au premier tage se trouve un atelier de luthier. Peu aprs arrivrent les premiers invits. Autour de
larbre stait enroul un chvrefeuille.Une heure plus tard se produisit un vnement imprvu.
Cest galement le cas aprs de nombreux adverbes exprimant le temps et le lieu, comme alors,
bientt, ensuite, enfin, parfois, ici, l, dehors, dedans, ailleurs(782 sur la ponctuation):
Ensuite seront dsigns les laurats.Bientt souvrira pour nous une re nouvelle.Dehors saffrontaient Franais et Prussiens. (la phrase Franais et Prussiens saffrontaient dehors serait lgrement comique, parce que les combats guerriers se passent normalement lextrieur).

2.2. Sujet long


1093 Le rejet du sujet en position invers peut aussi tre d au fait que le sujet est nettement plus long

que le verbe et que le verbe dcrit un simple tat de fait (se trouver, tre, etc.) ou a un sens trop gnral (faire, aller) et ne dcrit pas une vritable action. Linversion du sujet est frquente dans les
propositions infinitives (609), dans les propositions relatives (838) et dans linterrogation indirecte (872):
Jai vu bouger tous ceux qui ntaient pas daccord. Je ne sais pas o sont alls nos amis.Cest le film
dont nous ont parl nos amis.
Linversion du sujet permet de dplacer le focus (675) dans la phrase par le fait de placer linformation en fin dnonc:
(1) ct se trouve la statue dont tu as entendu si souvent parler dans les journaux.
(2) La statue dont tu as entendu si souvent parler dans les journaux se trouve ct.
Lexemple (1) rpondrait la question quest-ce quil y a ct?, lexemple (2) la question o se
trouve la statue? De mme:
De l vient que le sujet est souvent rejet en fin de phrase. [information: le rejet]
Linversion permet aussi dviter que le focus ne se trouve sur le verbe, si celui-ci a un sens trop
gnral ou sil est un lment dune locution verbale :
Nous regardions tomber la pluie.Laissez partir les gens qui ont fini.
Le fait de conserver lordre des mots normal (sujet-verbe) aurait pour effet focaliser le verbe : Nous
regardions la pluie tomber signifierait que la pluie pourrait faire autre chose que tomber (ce nest
certes pas impossible: on pourrait dire Nous regardions la pluie dgouliner le long de la vitre, mais
en gnral, par dfaut, la pluie tombe). De mme, Laissez les gens qui ont fini partir aurait un sens
trange: la phrase supposerait que les gens qui ont fini ont le choix entre diverses activits: chanter, jouer, partir, etc., alors que la phrase signifie en substance (par exemple): ceux qui peuvent
maintenant quitter la salle sont ceux qui ont fini leur examen.
Le plus souvent, cependant, linversion nest pas possible en raison de la structure de la phrase,
cause de la prsence dun complment circonstanciel, etc. Voir le dtail sous les points indiqus cidessus.
504

64.Lordre des mots

2.3. Adverbes entrainant une inversion


1094 Quand les adverbes aussi (dans le sens de niinp, siis), ainsi (siten, siis), peut-tre, du

moins (ainakin), et de mme (samoin, mys) se trouvent en tte de phrase, dans la langue
crite le sujet du verbe est gnralement invers:
Aussi la France doit-elle ragir face la monte du chmage.Aussi les gens ont-ils mal accept cette
dcision.Ainsi est-il revenu sinstaller dans son pays natal.Peut-tre avez-vous mal compris.Peut-tre cette thorie nous permettra-t-elle de mieux prvoir les modifications dans la structure
des rseaux cristallins.Du moins avons-nous tent tout ce qui pouvait ltre.
Plus rarement, les locutions adverbiales plus forte raison (sit suuremmalla syyll) et aussi
bien (dans le sens de par consquent) peuvent entrainer linversion du sujet:
Si le sentiment et la sensibilit sont insuffisants pour guider notre conduite, plus forte raison sont-ils
incapables de fournir le principe mme de lvaluation. Sil est pnible de quitter pour toujours mme
des choses qui nous sont indiffrentes ou dsagrables, plus forte raison tions-nous vraiment affliges de dire un dernier adieu cette colonie franaise, o nous avions t si heureuses pendant tout un
hiver.Laccs aux sources, les contacts avec les chercheurs, avec les auteurs ne se concevraient pas
pour nous autrement. Aussi bien est-il inutile dexpliquer aux scientifiques quil faut enrichir les contenus.
1095 Dans la langue courante, mais aussi dans la langue crite, on peut toutefois utiliser lordre des
mots normal aprs ces adverbes en tte de phrase. Dans ce cas-l, lcrit ladverbe est ventuellement suivi dune virgule (782), qui sentend loral par une pause suspensive dans lintonation:
Dans notre chalet il ny a pas llectricit. Ainsi, nous navons pas besoin de regarder la tlvision.Lgoste naime que lui, aussi tout le monde labandonne.
Dans la langue parle, la manire la plus courante dutiliser ladverbe peut-tre en tte de phrase
est de le faire suivre de que. Le groupe peut-tre que forme une locution invariable suivie de lindicatif:
Peut-tre que vous avez raison.Peut-tre que cette fois lavion sera lheure.Quand je serai grande,
peut-tre que je deviendrai astrophysicienne.
Cet emploi est relativement frquent dans la langue crite aussi. Cependant, dans un style soutenu, on prfre utiliser linversion du sujet ou la construction avec sujet apparent il se peut que
(RQ723) et verbe au subjonctif.

2.4. Aprs certains verbes


1096 Dans le cas de certains verbes exprimant un mouvement ou un tat, comme venir, survenir, arri-

ver, suivre, rester, on peut utiliser linversion totale quand le sujet est un GN ou un pronom autre
quun pronom conjoint. Le verbe se place en dbut de phrase:
Suivit un long silence. Les visiteurs partis, ne restrent avec nous que mon frre et sa femme. Viendra
le temps o le port du casque sera obligatoire pour les cyclistes.
Cette construction avec verbe en dbut de phrase peut paraitre surprenante lapprenant FLE,
mais elle est frquente lcrit (RQ724):
Viennent ensuite divers types de verbes irrguliers. cela sajoutent de nombreux cas qui nont pu
tre confirms.Y sont galement inclus les diffrentes options pour le master de biologie. Suivait
une liste de propositions.Le prix principal du concours Best of Swiss Web 2009 revient Liip.Sy
ajoutent galement dautres distinctions importantes dans les catgories innovation, qualit et secteur
public.Sont aussi de la culture au sens large du terme les lments qui concernent la vie quotidienne.Ainsi est galement apparue une similitude intressante entre les fragments organomtalliques
lorsquils pontent une liaison mtal-mtal.Nous avons slectionn les meilleures pizza de St Germain
des prs et des trattorias de lOuest parisien. Figurent aussi dans notre palmars quelques lectrons
libres recommands par de fins pizzavores.
Bien que cet emploi relve surtout de la langue crite, on en trouve galement des exemples dans
la langue parle (RQ725):
Et alors ce moment l, arrive mon pre.

2.5. Aprs un adjectif attribut


1097 Dans la langue crite, ladjectif attribut peut se placer en tte de phrase. Ceci nest possible

quavec un nombre limit dadjectifs:


Grande fut ma surprise. Heureux sont ceux qui peuvent prendre leurs vacances quand a leur
chante. Impntrables sont les dcisions de ladministration et impraticable reste la route qui mne
au terrain de golf [relev dans un blog].Telle est la proposition que nous soumet le conseil dadministration.

505

64.Lordre des mots

2.6. Incises
1098 Dans la langue crite, dans un rcit, on utilise souvent des propositions en incise ou en fin de

phrase pour indiquer qui parle ou comment on dit quelque chose (dire, crier, hurler, ajouter, etc.).
Dans ces indications de dialogue, le sujet est rgulirement plac aprs le verbe (RQ726):
Arrtez-vous, hurla le gendarme.Quallons-nous faire, demanda-t-il? Rien! Rpondirent-ils.Tu
vois, Gil Blas, ajouta-t-il, que je te dcouvre mon cur. Creusez, au lieu de rvasser ! aboya le sergent.
Cest ce mme genre dincises que reprsentent les expressions de remplissage voyez-vous (katsos,
net), semble-t-il (ilmeisesti), dirait-on (nkjn):
Nous avons perdu du temps pour trouver un endroit o manger. Ma femme, voyez-vous, veut absolument djeuner dans des petits restaurants typiques.Javais trouv le tout nouveau Samsung SGHZ720 mais il ne sortira jamais en France, dirait-on. a devient urgent vu que mon tlphone commence
rendre lme.Les syndicats sont, semble-t-il, disposs accepter des ngociations par secteur.La
runion mondiale pour la scurit aura lieu, dirait-on.

2.7. Exclamations
1099 Dans les exclamations (chap. 65), on utilise souvent linversion:

Suis-je bte! Combien de candidats avons-nous d refuser!


Linversion nest cependant jamais obligatoire dans les tournures exclamatives, car on peut utiliser des mots introducteurs comme que ou comme::
Que je suis bte! Combien de candidats nous avons d refuser!

2.8. Circonstancielles
1100 On utilise galement linversion dans certaines circonstancielles conditionnelles (1041), concessives (1002) ou temporelles (1009):

Let-il voulu, il net pas pu faire autrement. Hn ei olisi voinut tehd eri tavoin, vaikka olisi halunnut.
Linversion, si frquente soit-elle, relve de la langue crite. peine tais-je arriv dans mon bureau
que le tlphone se mit sonner.
Dans la langue courante et parle, on utilise plutt lordre normal :
Il laurait voulu, il naurait pas pu faire autrement.Linversion, si frquente quelle soit, relve de la
langue crite. peine jtais arriv dans mon bureau que le tlphone sest mis sonner.
En plus des cas mentionns ici, linversion du sujet est utilise en franais comme procd de
formation de linterrogation directe. Voir chap. 48.
1101 FAQ Les adverbes viter en tte de phrase

En finnois comme en franais, de nombreux adverbes peuvent se placer en tte de phrase. Il y a cependant un certain nombres dadverbes franais qui, dans cette position, prennent un sens diffrent ou relvent dun niveau de langue diffrent (ou, dans le pire des cas, ne peuvent pas figurer cette place).
Placs en tte de phrase (ou de proposition), ils ne correspondent pas leurs quivalents finnois habi tuels (par exemple mys aussi) et changent souvent la teneur du message de faon assez considrable
par rapport ce que le locuteur finnophone imagine.
a. Alors. Le sens de base de cet adverbe est temporel: ce moment-l. En tte de phrase, alors sutilise couramment comme connecteur dans le sens de sitten, no niin:
Alors le renard entra et attrapa la poule. Silloin kettu tuli sisn ja nappasi kanan. Tu es malade? Alors, on nira pas
au cinma. Oletko kipe? No sitten ei menn elokuviin. Alors, on part?No, lhdetnk? Alors? Comment a va?
No? Kuinka voit? Alors, a avance? No, edistyyk?
Ladverbe alors employ ainsi peut donc avoir un sens conscutif (Tu es malade? Alors, on nira pas au
cinma). Lerreur presque systmatique des finnophones est de lassimiler ladverbe donc, qui est dductif. Malheureusement, lemploi dalors sens conscutif se fait essentiellement dans la langue courante et parle et il est trop familier lcrit. Il faut donc viter dutiliser alors dans un texte argumentatif (autrement que dans le sens de silloin, sill hetkell, tuolloin), et utiliser donc ou des variantes
comme par consquent, ds lors, etc.
Le complment dobjet direct est plac avant le verbe, *alors le participe pass saccorde. Le complment dobjet
direct est plac avant le verbe, donc le participe pass saccorde.
b. Aussi. Ladverbe aussi en tte de phrase a uniquement un sens conscutif et correspond au finnois
niinp. Mme quand ils le savent, de nombreux finnophones, sous linfluence du finnois, senttent le
placer en tte de phrase, comme sil pouvait parfois malgr tout avoir le sens de mys. Malheureusement, ce nest pas le cas. La phrase
Aussi lexemple suivant montre clairement que les apprenants ont du mal comprendre cette rgle.
sera toujours interprte par un francophone comme signifiant: Niinp seuraava esimerkki osoittaa
selvsti, ett oppijoilla on vaikeuksia omaksua se snt. En tte de phrase, le plus simple et le plus
courant est dutiliser de mme, ou bien de placer ladverbe aussi l o on peut le mettre (1089). Pour

506

64.Lordre des mots


traduire la phrase finnoise Mys seuraava esimerkki osoittaa selvsti, ett oppijoilla on vaikeuksia
omaksua se snt on peut dire:
De mme, lexemple suivant montre clairement que les apprenants ont du mal comprendre cette rgle.
Lexemple suivant montre aussi clairement que les apprenants ont du mal comprendre cette rgle.
Lexemple suivant, de mme, montre clairement que les apprenants ont du mal comprendre cette rgle.
Lexemple suivant montre galement de faon vidente que les apprenants ont du mal comprendre cette rgle. [On
vitera de prfrence de faire suivre deux adverbes en -ment: galement clairement].
c. galement. Cet adverbe est lui aussi assez frquemment employ de faon errone en tte de phrase,
la place de aussi, sans doute pour varier le style ou peut-tre parce que les tudiants FLE simaginent
que le problme de la synonymie de aussi (mys-niinp) en franais nexiste pas avec galement. Malheureusement, ce nest pas le cas. Ladverbe galement en tte de phrase est senti comme trs maladroit en
franais (il ne peut mme pas sinterprter avec un sens particulier comme aussi niinp). Voir les solutions de remplacement ci-dessus sous aussi (point b.)
d. Quand mme. Cet adverbe est relativement peu utilis dans la langue crite soutenue, o on prfre
utiliser cependant, nanmoins, toutefois, pourtant, malgr cela, quoi quil en soit, etc. Les variantes sont
donc nombreuses, et on a le choix entre plusieurs synonymes. Bien que quand mme ne soit pas familier
et quil sutilise aussi dans la langue crite dans le sens de kaikesta huolimatta, il est un cas o il faut
viter de lutiliser dans la langue crite, cest en tte de phrase, o il est trop familier. On dira donc:
Ces exemples montrent pourtant/cependant/nanmoins que la rgle ne sapplique pas toujours.
Toutefois, ces exemples montrent que la rgle ne sapplique pas toujours.
Quoi quil en soit, ces exemples montrent que la rgle ne sapplique pas toujours.
et non pas
*Quand mme, ces exemples montrent que la rgle ne sapplique pas toujours. [trop familier, signifie: No joo, mutt
silti...]
e. Seulement. En tte de phrase, cet adverbe semploie trs frquemment dans la langue courante et
parle avec un sens adversatif et il quivaut la tournure pseudo-clive le problme cest que... Dans la
langue crite, il est trop familier dans ce sens (on dira cependant, toutefois, nanmoins, etc.). La raison
pour laquelle les finnophones ont tendance lutiliser si souvent, cest quils calquent lutilisation de
[vain + GN] en tte de phrase, qui est impossible en franais. Devant un GN, il faut utiliser ladjectif seul,
ou dplacer seulement (FAQ 778b). La phrase:
Seulement une occurrence indique que cette rgle sapplique dans ce cas.
sera mieux tourne ainsi:
Une seule occurrence indique que cette rgle sapplique dans ce cas.
Une occurrence seulement indique que cette rgle sapplique dans ce cas.
Il ny a quune seule occurrence qui indique que cette rgle sapplique dans ce cas.
f. Surtout. est viter en tte de phrase. Pour traduire par exemple Varsinkin vanhemmat tekstit
osoittavat..., il faut donc dire:
Ce sont surtout/essentiellement les textes plus anciens qui montrent....

507

64.Lordre des mots


Remarques partir de la page 501.
715 a. On entend dire parfois que lordre des mots est libre en finnois. Ce nest pas le cas: en gnral
dans les langues du monde lordre des mots nest pas libre mais obit des ncessits pragmatiques, on
ne place pas les lments de la phrase en fonction de lhumeur ou du temps, mais en fonction de ce quon
veut dire et transmettre comme message.
716 Voir RQ569b p. 357 et RQ472 p.292.
717 En outre, le choix de lordre des mots peut parfois obir de simples contraintes smantiques. Ainsi
la phrase:
Vous menvoyez le formulaire de publication sign par la poste.
pourrait sinterprter ainsi: vous menvoyez le formulaire une fois quil a t sign par la poste. Un tel
blocage smantique nexisterait pas si le nom publication ntait pas suivi dun participe pass:
Vous menvoyez le formulaire de publication par la poste.
Pour lever lambigit, on peut changer lordre des mots ou utiliser des virgules:
Vous menvoyez, par la poste, le formulaire de publication sign.
Vous menvoyez le formulaire de publication, sign, par la poste.
718 Exemple de productions authentiques:
*On constate que seulement la formation du prsent est explique dans ce manuel.*Langlais probablement sera
la lingua franca.*Le marqueur donc introduit un infinitif. Cependant, la leon commence avec une partie orale
o on *possiblement parle de la tour Eiffel [comprendre: o on parle probablement de la tour Eiffel].
Ladverbe mme est aussi assez souvent antpos au verbe par les apprenants finnophones:
Asiantuntijat ovat jopa sit mielt ett... *les spcialistes mme pensent que...
719 Bien que le mot donc figure dans la ritournelle des conjonctions de coordination mais ou et donc or
ni car (le classique Mais o est donc Ornicar?), il sagit dun adverbe et non dune conjonction. Il peut
ainsi se placer aprs le verbe, comme nimporte quel autre adverbe (cela prouve donc/ainsi/seulement/
clairement que..., on a donc dmontr que..., etc.), position qui est exclue pour une conjonction de coordination (**cela prouve mais que...).
720 Lenclitique -kin peut aussi tre attach un verbe, mais dans ce cas il ne signifie pas aussi, mais
plutt du reste, effectivement, en ralit:
Min lhdenkin. Effectivement je pars. / Mais oui, je pars. Hn olikin siell. En fait, il tait bien l-bas.
En revanche, ladverbe mysportant sur un verbe peut avoir le sens de aussi, en plus:
Hn kvi hakemassa postin ja hn mys vei roskat. Il est all chercher le courrier et il est aussi all vider la poubelle.
721 En fonction du sens, on accentue diffrents segments:
Il est aussi all faire du jogging hier. Mys hn kvi juoksemassa eilen.
Il est aussi all faire du jogging hier. Hn mys kvi juoksemassa eilen
Il est aussi all faire du jogging hier. Hn kvi juoksemassa mys eilen
722 Cette manire demployer un mys implicite est trs rpandue en finnois et dans le domaine de la
traduction (mais aussi de la rdaction en gnral, par des apprenants FLE par exemple), elle oblige parfois le traducteur/rdacteur un travail de reconstitution assez dlicat.
723 La construction peut-tre que je viendrai sinterprte comme une compltive avec sujet du verbe invers (que je viendrai), mais elle est devenue fige: le sujet ne peut pas tre replac devant le verbe et le
mode est toujours lindicatif. (comparer avec il se peut que je vienne).
724 Ces expressions avec le verbe venir invers ou sajouter impersonnel sont relativement frquentes et
parfois trs pratiques et utiles pour traduire Sen lisksi... en tte de phrase.
725 Les indications scniques dans les uvres dramatiques sont en gnral donnes de cette faon:
Entrent deux jeunes filles.
726 Il ne sagit cependant pas du mme type dinversion que dans le cas des interrogatives: on najoute
pas de pronom il/elle aprs le verbe si le sujet est un mot autre quun pronom conjoint (Ton fils fait-il du
foot?). Il sagit dune vritable inversion simple.
Dans la langue parle, ces indications dialogiques sutilisent parfois aussi, mais on y utilise lordre normal SVO, et on les introduit souvent par la conjonction que(682):
Je veux partir seul, quil a dit, alors on la laiss partir seul.Cest pas croyable, ils ont dit, on vient vous aider, et vous
vous nous foutez dehors.Je suis crev, je suis crev, quil rptait, et tout le monde se marrait.

508

65.Les phrases exclamatives

65.

Les phrases exclamatives

Lexclamation peut tre indique loral par lintonation (variations de hauteur et dintensit), qui
est transcrite lcrit par un point dexclamation (!), ou bien par diverses conjonctions, interjections ou adjectifs et pronoms exclamatifs. Dans les grandes lignes, on retrouve les mmes mcanismes quen finnois.

1. Phrases nominales, interjections, infinitif


1102 Le plus souvent, une interjection (adverbe ou nom) marque lexclamation. On peut aussi utiliser

des phrases nominales ou des mots isols qui prennent ainsi valeur dinterjection, ainsi que diverses onomatopes ou interjections (paf, boum, ah, oh, mince, etc.):
Attention, la bouteille va tomber!
Simone a rat son permis.Encore!?
Les invits sont arrivs.Dj!
La Finlande a gagn le championnat du monde de hockey. Pas possible!
On est invits dimanche la fte.Gnial!
Bravo! Tu as russi!
Patatras, a sest croul!
On peut mme utiliser un simple nom ou GN avec une valeur exclamative, ce qui est impossible en
finnois, sauf si cest un vocatif (Patate! Hlm!); en franais, cest larticle dfini qui est la
marque de cette valeur exclamative. Il est ainsi exactement synonyme du dterminant exclamatif
quel, par lequel il pourrait tre remplac dans tous les exemples suivants. Cet emploi est aussi
courant lcrit qu loral:
Limbcile!Senkin hlm! Le malheureux! Voi raukka!Le magnifique paysage! Kuinka upea
maisema!La gaffe! Se oli munaus! Le coup de pot! Mik tuuri!
1103 On utilise aussi frquemment un infinitif, dont le sujet peut tre exprim par un GN ou un pronom dtach. Lide contenue dans linfinitif est assez frquemment infirme par une interjection.
Le finnois ne connait pas cet emploi de linfinitif seul, lquivalent est le plus souvent une phrase
conjonctive (notamment introduite par ett):
Partir, enfin! Vihdoinkin lhte!Lui, mentir? Mais pas du tout! Hnk valehtelee? Ei
todellakaan!Moi, ne pas venir ton anniversaire, mais tu rigoles?! Mink jttisin tulematta
synttriisi, l luule!Trimballer tout a au septime sans ascenseur?! Trs peu pour moi! Ett pitisi
raahata kaikki kuudenteen kerrokseen ilman hissi? Ei kiitos!

2. Ordre des mots


1104 Lordre des mots dans la phrase exclamative est habituellement lordre normal SVO (1083). Ce-

pendant, linversion du sujet est utilise dans deux cas :

linversion peut servir exprimer lexclamation elle seule, surtout dans la langue crite. Cet
emploi est limit aux phrases attributives (le plus souvent avec un sujet pronom conjoint) et certains adjectifs:
Est-il bte!Suis-je sot! Est-elle jolie! Est-ce possible!
Lexpression Suis-je bte! (olenpa tyhm!), est aussi assez frquemment employe dans la
langue parle, comme une sorte de locution exclamative en train de se figer.
linversion sutilise aussi dans un certain nombre de constructions introduites par diverses
marques dexclamation, et qui sont prsentes dans les points suivants. Linversion est alors en
concurrence avec lordre des mots normal, et est utilise essentiellement dans la langue crite.
Voir exemples divers ci-dessous.

3. Dterminants ou adverbes
1105 Le dterminant quel (formes Tableau 16 p.73) est couramment utilis pour marquer lexclama-

tion. Il peut semployer de diverses manires, devant un nom seul, comme attribut, dans une
phrase avec inversion ou ordre normal; les quivalents finnois sont varies, soit le dterminant
millainen, soit ladverbe kuinka:
Quel paysage!Quel temps de chien! Quel voyage fatigant! Quelle pluie,les amis! Quelle
blague!Quelles photos extraordinaires il nous a montres! Quelle chance tu as eue! Quelle ne
fut pas sa surprise!Dans quelle histoire il sest embarque! Avec quelle passion il se consacre ce
travail! Quel travail gigantesque avait-il entrepris l! / Quel travail gigantesque il avait entrepris l!

509

65.Les phrases exclamatives


Tellement, tant, si, tel, pareil. Ces adverbes ou adjectifs sutilisent frquemment dans lexclamation, comme en finnois niin et sellainen. Ils peuvent se combiner de pour former des dterminants complexes (94):
Ce bb est si mignon!Elle tait tellement nerveuse avant son examen! On a encore tellement de
choses rgler avant de partir en voyage!Ce nest pas si extraordinaire! Je nai jamais entendu des
btises pareilles!Je nai pas pu fermer le livre avant de lavoir fini, ctait tellement passionnant ! Et
pourtant, tu as encore tellement de livres lire!Nous qui avons tant fait pour lui ! Voil comment il
nous remercie!
Sur les diffrences demploi entre tellement, tant et si et les restrictions syntaxiques 968 et 969.
Sur lutilisation de tel (et pareil) 100.
1106 tre dun(e). Larticle indfini sutilise aussi avec une valeur exclamative dans la construction

attributive tre... dun..., dans laquelle dun est synonyme de tel ou tellement (sur les affinits smantiques un et tel/sellainen, voir RQ36 p.37). Cette construction sutilise lcrit comme loral
devant un nom:
Ce paysage est dune beaut! Cette histoire est dune sottise!Il est dune paresse!
On peut dailleurs utiliser conjointement ladjectif tel:
Elle est dune telle sottise!Il est dune telle paresse!
Plus frquemment, dans la langue parle, la place du nom on utilise un adjectif, qui est de genre
neutre et ne saccorde pas en genre ni en nombre avec le sujet :
Elle est dun paresseux, cest pas possible! Cest dun difficile, cette sonate!Cest dun compliqu,
ce truc!Cest dun dbile, cette histoire! Ils sont dun compliqu, chez cet oprateur! [Relev dans
des blogs:] Oh misre, cest dun chiant les cadeaux entre adultes pour Nol! 3 heures pour nous
filer des images sublimes bien que glauques, mais le scnario cest dun nul! Mais dun nul!Non mais
franchement, cest dun dgueulasse, de faire a un chien.

4. Conjonctions ou locutions exclamatives


1107 Que, comme. Ces deux conjonctions sutilisent de la mme manire en tte de phrase :

Que je suis fatigu! Comme je suis fatigu!Que tu es bronze! Comme tu es bronze!Que cest
compliqu! Comme cest compliqu!Que a parait long, cet t pluvieux!Que tu manques dambition! Comme tu manques dambition!
On peut former un dterminant de quantit avec [que + de]:
Que de monde dans ce magasin!Que deau, que deau!Que de difficults nont-ils pas
rencontres! Un investissement certes un peu plus important, maisque de possibilits!
Comme ne peut pas former de dterminant complexe, mais on peut lemployer avec la mme valeur de quantifiant en lassociant par exemple il y a:
Comme il y a du monde dans ce magasin!Comme ils ont du choix ici!
1108 Quest-ce que / Ce que. Dans la langue parle, la place de que ou de comme, on utilise frquemment la construction quest-ce que ou sa variante ce que. De mme, la place de que de, on
emploie couramment quest-ce que comme ou ce que...comme:
Quil fait beau!
Quest-ce quil fait beau! / Ce quil fait beau!
Que tu es bronz!
Quest-ce que tu es bronz! / Ce que tu es bronz!
Que de monde!
Quest-ce quil y a comme monde! / Ce quil y a comme monde!
Que de livres tu as achet!
Quest-ce que tu as achet comme livres!
Que jaimerais prendre des vacances! Quest-ce que jaimerais prendre des vacances! /
Ce que jaimerais prendre des vacances!
Comme il chante bien!
Quest-ce quil chante bien! Ce quil chante bien!
Comme tu es ple!
Quest-ce que tu es ple! Ce que tu es ple!
Comme on a rigol, ce soir-l!
Quest-ce quon a rigol! / Ce quon a rigol!
Comme on sest marrs!
Quest-ce quon sest marrs! / Ce quon sest marrs!
la forme ngative, la construction est souvent disloque (et dlicate interprter pour le non
francophone):
Quest-ce quil ne nous a pas racont comme histoires![comprendre: Que dhistoires il nous a
racontes!]Quest-ce quon na pas eu comme ennuis![comprendre: Que dennuis nous avons
eus!]Quest-ce que les spectateurs ne hurlaient pas comme grossirets! [comprendre: Quelle quantit de grossirets les spectateurs hurlaient! Que de grossirets les spectateurs hurlaient!]
1109 Combien sutilise de la mme manire que que, mais il est dun emploi moins frquent :
Combien cette mission sera longue et pnible!Combien de nuits il a pass rdiger sa thse, pour finalement ne jamais la terminer!Oh combien de marins, combien de capitaines, / Qui sont partis
joyeux pour des courses lointaines,/ Dans ce morne horizon se sont vanouis! (Victor Hugo).Combien
de fois je le lui ai rpt!
510

65.Les phrases exclamatives


Dans la langue crite, on peut faire linversion:
Combien grande est la mconnaissance de nos institutions! Combien difficile il est dexprimer les
choses qui sortent de nos conceptions!Combien damour avait-elle prodigu cet homme, et combien ignorant celui-ci en tait!
Plus couramment:
Combien la mconnaissance de nos institutions est grande! Combien il est difficile dexprimer les
choses qui sortent de nos conceptions! Combien damour elle avait prodigu cet homme, et combien celui-ci en taitignorant!
1110 Pourvu que, si seulement et expressions optatives. Diverses conjonctions, locutions et
constructions valeur optative (527) semploient de faon exclamative:
Pourvu que a dure!Si seulement il pouvait travailler un peu plus!Puissiez-vous russir!Puissje le faire changer davis! Puissent-ils russir dans leur mission!Si seulement il arrtait de
pleuvoir!Le ciel vous entende!La peste soit des astrologues!Fasse le ciel que cela russisse!
1111 Mais cest que. Dans la langue parle, la locution mais cest que en tte de phrase peut avoir une
valeur exclamative et correspond aux particules enclitiques finnoises -hAn ou -pA. Dans ce genre
demploi, cest que exprime gnralement ladmiration/le dgout ou la surprise, et est aussi assez
souvent employ de faon ironique:
Mais cest que cest passionnant!Mais cest quils ont de lhumour!Mais cest que tu as grandi, dis
donc!Mais cest que cest mignon tout plein, a!
On peut paraphraser ces exemples ainsi (dans le registre de la langue parle):
Ce que cest passionnant!Quel humour ils ont! / Ils ont vraiment de lhumour! Quest-ce que tu as
grandi! / Comme tu as grandi!Comme cest mignon, a!

511

66.La langue parle

66.

La langue parle

1112 Tout au long de cet ouvrage, il est fait rfrence et il est accord une grande place la langue par-

le, avec laquelle lapprenant FLE est de plus en plus directement en contact, non pas parce quil
est devenu facile aujourdhui de voyager, mais cause de lomniprsence dInternet. Il suffit de
googler la recherche de nimporte quel terme anodin pour tomber sur des forums, des blogs,
des groupes de discussion, etc., o la langue parle est couramment utilise, et donc transcrite
sous forme crite. En outre, elle est largement utilise dans les mdias sociaux comme Facebook,
Twitter, etc. On peut dire que, si on excepte le cas dun sjour dans un pays francophone, lapprenant FLE a aujourdhui paradoxalement nettement plus doccasions de frquenter la langue parle
lcrit qu loral. Il a donc dabord besoin de savoir dchiffrer la langue parle, ne serait-ce que
graphiquement: les conventions de transcription sont peu standardises et souvent flottantes.
En outre, lapprenant doit disposer de connaissances lui permettant de comprendre le sens des
noncs prononcs ou crits en langue parle, et didentifier les structures typiques du code oral,
pour, le moment venu, savoir choisir entre diffrentes manires de sexprimer. Ce chapitre regroupe certaines notions centrales et remarques diverses concernant la langue parle et les niveaux de langue.

1. Les niveaux de langue


1113 En franais comme en finnois, on ne sexprime pas de la mme manire selon quon rdige un

rapport administratif, un article scientifique ou un courriel un ami, ou selon quon parle lors
dune confrence ou ses enfants dans le cadre familial. La langue connait des varits en fonction
de la situation dnonciation, du contexte, du destinataire, etc. (RQ727). Ces variations constituent un ensemble de critres qui caractrisent le niveau de langue. La dfinition du niveau de
langue nest pas univoque, et la perception du niveau de langue lest encore moins: elle varie gran dement en fonction du locuteur, de ses connaissances linguistiques, de sa culture, de ses habitudes
personnelles, de lpoque, etc. Dans le prsent ouvrage, on utilise les termes et les acceptions suivants:
la langue crite: forme classique de la langue utilise dans des contextes plus ou moins officiels, par exemple dans une lettre administrative, dans un discours, dans les informations de laudiovisuel, dans lenseignement, dans une thse, dans un article, dans un manuel de grammaire,
etc.
la langue soutenue: forme archasante de la langue crite, o sont utilises des tournures
plus rares ou typiques du franais classique du XVIIe sicle. Ce type de langue est utilis par bien
des auteurs littraires daujourdhui encore, par les journalistes souvent, et par lAcadmie franaise trs souvent.
la langue courante: forme de la langue crite qui vite les tournures complexes et archasantes (dans la langue courante, on prfre par exemple les interrogations avec est-ce que la
forme avec inversion), mais lordre des mots et la structure gnrale de la phrase sont les mmes
que ceux de la langue crite.
la langue parle: forme de la langue qui privilgie certains procds syntaxiques particuliers.
Ces procds ne sont pas en eux-mmes caractristiques de la langue parle, ils font partie de la
grammaire normale du franais, mais cest leur utilisation particulirement frquente, parfois systmatique, qui est un des traits marquants la langue parle. Cest le cas notamment de la dislocation:
langue courante: La voiture de mon frre est neuve.
langue parle:Mon frre, sa voiture, elle est neuve.
La langue parle ne sutilise pas seulement loral, quand on parle avec la bouche, mais aussi
dans les contextes crits qui rappellent la communication orale, notamment les blogs, les forums
Internet, la correspondance entre amis (courriel et SMS), le chat, les sites de rseautage social,
etc. Le dveloppement dInternet fait que la langue parle est trs prsente sous forme crite dans
la communication de tous les jours.
1114 lintrieur de ces niveaux de langue, on peut distinguer galement des registres de style (on

dit aussi couramment simplement style) dont le plus important connaitre est:

la langue familire(ou registre familier): une forme de la langue parle utilise dans des
contextes non officiels, surtout perceptible par un vocabulaire dit familier . Elle est utiliser
avec prudence, si les connaissances en franais sont moyennes. Il y a galement le style littraire,
potique, etc. La limite entre langue parle et langue familire nest pas toujours trs nette (et elle
512

66.La langue parle


est apprcie diffremment selon les locuteurs ou les chercheurs). On peut dire en simplifiant que
le caractre familier se voit surtout dans le vocabulaire plus que dans la grammaire, mais il existe
aussi des constructions grammaticales typiques du registre familier.
On peut illustrer sommairement les diffrences de niveau de langue laide du tableau suivant,
qui ne prsente cependant que quelques aspects. Linterrogation est typiquement une structure
grammaticale qui varie en fonction du niveau de langue:

Tableau 130 Les niveaux de langue


LANGUE CRITE LANGUE COURANTE

LANGUE PARLE

LANGUE FAMILIRE

Qui est-ce?

Qui est-ce que cest?

Cest qui?

Qui cest?

Quand vient-il?

Quand est-ce quil vient? Il vient quand?

Combien coute le kilo de tomates?

Quand il vient?

Le kilo de tomates, a coute combien? Combien, le kilo de tomates?

1115 Bon franais contre mauvais franais. Pour beaucoup dusagers de la langue et pour le

grand public (et mme pour certains grammairiens), la langue parle est synonyme de mauvais
franais, la langue crite reprsentant le bon franais. Cest du reste exactement la mme situation pour le finnois en Finlande. Cette vision simpliste ne correspond pas la ralit linguistique: lutilisation de la langue parle ne dpend pas (ou ne dpend plus de nos jours) du niveau
dducation du locuteur. La langue parle nest pas la langue du peuple ou des banlieues, elle
ne soppose pas une langue crite qui serait la langue de la classe cultive . Toute personne,
mme trs cultive, utilise des procds de la langue parle dans certains contextes: en jouant
avec des enfants, en parlant avec des amis btons rompus, etc., on utilise la langue parle. Mme
dans des contextes o le locuteur se surveille (interview tlvise dun homme politique, par
exemple), on peut relever quantit de tournures typiques de la langue parle, que la mme personne nutiliserait pas lcrit.
Inversement, dans dautres contextes, dans une situation formelle, officielle (confrence, entretien dembauche, discours officiel, dbat tlvis, interview dun personnage important, etc.), on
utilise en principe la langue crite. Ceci concerne toutes les couches sociales. Cest le cas en finnois
aussi, et dans bien dautres langues du monde. Les usagers de la langue sont donc amens changer constamment de niveau de langue, en fonction de la situation dnonciation, le plus souvent de
faon inconsciente. Mais le choix du niveau de langue dpend des comptences linguistiques du locuteur. Il faut tout autant savoir viter dutiliser la langue parle dans un contexte formel que savoir viter un langage trop formel dans la conversation avec des amis. Pour beaucoup dusagers
francophones, les deux tches semblent tre aussi difficiles lune que lautre. Elles ncessitent par
exemple une bonne connaissance du vocabulaire, de la grammaire, des conventions stylistiques,
etc. Les usagers qui ne maitrisent pas parfaitement les subtilits du style (Inscurit linguistique 1118) auront tendance considrer la langue parle comme vulgaire ou au moins familire.
On peut dire que moins le locuteur maitrise les ressources linguistiques, moins il se sent libre
dutiliser la langue parle dans des contextes varis, et plus il aura tendance considrer la
langue parle comme du mauvais franais, et inversement.

1116 Objectif fonctionnel. Les termes prsents dans les paragraphes ci-dessus recouvrent diffrents types de variation (RQ728), mais on les utilise dans le prsent ouvrage en vue dun objectif

fonctionnel, cest--dire celui qui proccupe lapprenant FLE: quand peut-on dire quoi, et comment? Autrement dit:
1) Quel niveau de langue ou registre faut-il utiliser dans telle ou telle situation ? Comment adap ter son style son propos (savoir ne pas tre trop familier, et savoir ne pas tre trop formel) ?
2) Comment reconnaitre les diffrents niveaux de langue et les styles ? Comment faire la part
entre la variation de niveau de langue et les vritables erreurs grammaticales (ces dernires
tant frquentes chez les francophones, voir ci-dessous)?

2. Norme et variation
1117 Une des notions indissociables, au niveau sociolinguistique, de lanalyse de la langue parle est

celle de norme. Comme le franais connait de nombreuses varits, quelle est la varit quil faut
choisir comme norme, comme langue standard, ce que le grand public et les puristes appellent le
bon franais?
Pour la grande majorit des francophones, la norme du franais est celle de la langue crite. Cest
la norme promue de facto dans lenseignement scolaire, qui joue un rle fondamental dans la propagation du bon franais: elle est utilise dans les manuels scolaires et elle est requise implici 513

66.La langue parle


tement dans les productions crites des lves. Cette norme est ensuite observe partout dans la
vie de tous les jours, dans la presse, dans le commerce, dans ladministration, etc. Cest aussi la
norme propage dans lenseignement du FLE dans les autres pays et dans les manuels FLE, quils
soient conus en France ou ailleurs. Cest donc cette norme que lapprenant FLE dcouvre en gnral en premier.
1118 Linscurit linguistique. En France, la norme est trs centralise: les rgionalismes sont par

exemple la plupart du temps considrs comme des dviations inacceptables (sauf la rigueur
dans la rgion concerne). La norme est aussi trs autoritaire et trs critique : toute dviation
est considre priori comme la marque de lignorancecest du moins ainsi que la plupart des
usagers le ressentent. Le culte de lorthographe renforce encore cette pression sur les usagers.
Cette puissance et ce prestige de la norme en France (on peut presque parler de terrorisme grammatical), provoquent chez de nombreux usagers un sentiment dinscurit linguistique. Les
rgles de grammaire du franais sont parfois trs complexes, en grande partie parce que la grammaire franaise est compose de diffrentes strates temporelles. On y trouve constamment un mlange de constructions hrites de la langue classique en concurrence avec celles de la langue moderne, par exemple limparfait du subjonctif; voir aussi le cas du subjonctif aprs aprs que
(RQ698 p.480). En outre, lorthographe est un systme trs complexe, que pas une seule personne
ne peut prtendre maitriser totalement. moins de connaitre le latin, lancien franais et les subtilits de la langue classique (et mme quand ils les connaissent), les usagers de la langue ont donc
mille occasions dhsiter sur la recevabilit de telle ou telle construction ou de tel ou tel terme
(RQ729), do ce sentiment dinscurit.
1119 Que dire? Qui croire? La norme et linscurit linguistique qui en dcoule ont des implications

concrtes pour lapprenant FLE, quil soit finnophone ou autre :

a.Lapprenant doit dabord savoir quelle norme il doit utiliser quand il sexprime en franais. Cet
aspect a aussi son importance pour lapprenant qui se destine par exemple la carrire denseignant. Quelle norme le professeur de FLE doit-il enseigner des dbutants? un niveau prcoce
de lapprentissage, il vaut mieux observer la norme crite. La maitrise des mcanismes de la
langue parle et des registres de langue demande un certain entrainement, assez long en gnral.
Il est moins trange dentendre un allophone parler trop bien et sans faire de fautes de grammaire que dentendre quelquun essayant dimiter la langue parle en faisant des fautes de grammaire sans arrt et en utilisant des mots ne correspondant pas au niveau de langue exig par la situation. Il vaut donc mieux parler un peu trop bien que linverse. De plus, on peut dire que sur
le plan pragmatique un excs de beau langage avec des amis a rarement des consquences fcheuses, tandis que lutilisation dune tournure ou dun mot trop typiques de la langue parle dans
une situation formelle peut provoquer des situations embarrassantes.
b.Lapprenant FLE doit prendre conscience du fait que beaucoup de francophones font de nombreuses fautes de grammaire en parlant et surtout en crivant. Le sentiment dinscurit linguistique traduit souvent aussi une vritable mconnaissance de certains mcanismes grammaticaux
(par exemple dans le domaine du subjonctif, de la conjugaison, ou mme dun domaine aussi banal
que le genre des noms communs), et, videmment, de lorthographe. Lapprenant FLE doit donc
tre capable de discerner entre les variations normales de la langue et les vritables dviations par
rapport la norme grammaticale du franais standard (par exemple *il faut que je viens serait une
forme considre comme nettement fautive par la trs grande majorit des usagers). Lapprenant
FLE prouve lui aussi un sentiment dinscurit linguistique (pleinement justifi, dans son cas) et
il a tendance prendre tout locuteur natif pour une grammaire vivante et une rfrence, ce qui est
trs loin dtre le cas dans la ralit (RQ730). Il faut donc savoir distinguer le vrai du faux et ne
pas prendre pour argent comptant toutes les productions errones (ce problme est encore accentu par lexplosion du volume de productions crites sur Internet).
1120 Lhypercorrectisme. Lapprenant FLE doit galement savoir distinguer un type derreur in-

verse, assez frquent chez les francophones, lhypercorrectisme. Lhypercorrectisme est le fait
dutiliser une forme trop correcte (le terme dsigne la fois le phnomne et la forme produite ;
pour dsigner le phnomne, on utilise aussi le terme dhypercorrection). Il est d au sentiment
dinscurit linguistique: le locuteur a peur de produire une forme grammaticale incorrecte et
donc dapparaitre ignorant de (ce quil croit tre) la norme. Il y a deux types principaux dhypercorrectismes qui peuvent tre visibles pour lapprenant FLE (RQ731):
a.Le locuteur veut trop bien faire et produit une forme grammaticale inexistante (donc fautive).
Ainsi, la 2e personne du pluriel de dire est dites. Cest une forme irrgulire par rapport disons et
disent. Il faut donc faire attention ne pas dire *vous disez. Cependant, dans les verbes composs
sur dire, comme contredire, on utilise bien la forme -disez. Lhypercorrectisme consiste appliquer
aux verbes composs la rgle concernant le verbe simple dire: le locuteur, anxieux dviter les er 514

66.La langue parle


reurs et pour montrer (inconsciemment) quil sait bien conjuguer le verbe dire, va produire la
forme hypercorrecte (autrement dit trop correcte) vous *contredites, au lieu de la forme correcte contredisez. On trouve ce genre derreurs dans de nombreux domaines: lutilisation frquente
et errone dun accent circonflexe sur le pass simple (quand il *ft parti RQ435 p.270 et 423) est
vraisemblablement due un mcanisme dhypercorrectisme; de mme la forme hybride *ce quil se
passe (FAQ 385). Pour dceler ces erreurs, lapprenant FLE doit vraiment bien connaitre la
grammaire.
b. Le locuteur utilise une forme correcte grammaticalement, mais qui parait trange dans la structure concerne. Cest le cas notamment de lopposition a/cela. En principe, la forme cela est la variante langue crite de a. La forme a est donc catgorise comme appartenant la langue parle.
Donc, pour faire plus joli, plus cultiv en quelque sorte, de nombreux locuteurs simaginent
quil suffit de remplacer nimporte quel a par sa forme lgante cela. Or, on ne peut pas utiliser
la forme cela la place de a dans tous les cas: il est ainsi trs trange de dire Comment cela va-til? comme forme plus lgante de Comment a va? Il ne suffit pas de transformer la forme a en
cela pour obtenir la version langue crite: la forme langue crite de Comment a va? serait par
exemple Comment allez-vous? De mme, Cela suffit (Se riitt.) nest pas lquivalent dans la
langue crite de lexpression a suffit! (Riitt jo!). La forme langue crite ayant le mme sens
que a suffit! serait par exemple En voil assez! Il en va de mme pour lemploi hypercorrect du
mot ngatif ne dans certains cas (RQ599 p.387). Lhypercorrectisme consiste donc dans ce cas prcis utiliser des lments de la langue crite dans des structures qui sont rserves la langue
parle. Le rsultat est l encore une forme la limite de la grammaticalit. Ce genre dhypercorrectismes est trs frquent par exemple dans les dialogues de bandes dessines et plus gnralement dans tout contexte o le locuteur ne maitrise pas vraiment les subtilits de la langue crite
ou littraire et croit pouvoir faire de la belle langue simplement en utilisant quelques beaux
mots et l(RQ732). Voir exemples FAQ 313.
1121 Au total, si on peut dire que le franais nest pas une langue facile pour les francophones eux-

mmes, la tche de lapprenant FLE est encore plus ardue:


il doit apprendre des structures linguistiques et un vocabulaire trangers sa langue
maternelle;
il doit savoir choisir entre les diffrents niveaux de langue quand il communique en franais ;
il doit savoir filtrer ce quil lit (sur Internet, par exemple) pour distinguer entre dune part les va riations normales de la langue (varits rgionales, niveaux de langue, langue parle, etc.) et
dautre part les authentiques (et nombreuses) erreurs et hypercorrectismes que produisent les
francophones, notamment quand ils crivent.

3. Traits caractristiques de la langue parle


3.1. Lexique
1122 Le lexique est le domaine dans lequel les usagers identifient le plus facilement des traits de langue

parle. Dans la langue parle, on utilise des mots qui sont familiers, argotiques, populaires
(machin, bidule, truc) etc. Ces mots ne sont cependant pas un trait caractristique de la langue
parle, car on peut trs bien les utiliser occasionnellement dans la langue crite. On ne peut pas
dire dun mot comme dingue (mieletn) ou dune expression comme pt de thunes (upporikas)
que ce soient des mots ou locutions de la langue parle. Ce sont simplement des mots du registre
familier. Il ny a donc pas vritablement de lexique propre la langue parle.
Cependant, on peut considrer quil existe un certain nombre dexpressions ou de mots qui ne sont
pas vraiment familiers, mais ne sutilisent pas non plus dans la langue crite. Il sagit souvent dun
emploi particulier de certaines constructions grammaticales, que lon peut qualifier de tournures
de la langue parle:
dans le domaine du vocabulaire, il y a toute une srie de mots, notamment des adverbes, qui sont
couramment employs dans la langue de tous les jours (et ne sont mme pas sentis comme tant
de la langue parle par une grande partie des usagers de la langue), mais qui sont pratiquement
inusits dans la rdaction de style administratif, juridique, soutenu, etc., dont voici quelques
exemples:
en tout cas
langue crite: en tout tat de cause, quoi quil en soit
quand mme
langue crite: nanmoins, malgr cela
en plus (en tte de phrase)
langue crite: de plus, en outre
il existe quantit de tournures auxquelles on peut donner le label langue parle parce quelle
sutilisent essentiellement loral. Lexemple le plus caractristique est comme a, qui est une locution passepartout trs pratique et trs utilise dans la langue parle : comme a remplace lad515

66.La langue parle


verbe ainsi, les adjectifs tel, pareil ou le groupe de ce genre (311). On peut mentionner galement:

le groupe fig et invariable pas mal peut servir dadjectif, dadverbe et mme de dterminant (pas mal de travail). Le succs de pas mal sexplique par la complexit des constructions quivalentes dans la langue crite, voir RQ88 p.67;

la locution comme dit kuten sanottu, frquente comme particule de remplissage, qui correspond dans langue crite comme on la dit / comme on la vu;

lemploi de et puis comme connecteur argumentatif en tte de phrase, qui correspond en


finnois 1) ja sit viel, ja lisksi 2) ja muutenkin. Cet emploi est lgrement familier
en tte de phrase et correspond lcrit par exemple de surcroit, etc.;

on dirait employ comme commentaire (il correspond exactement pour le sens et le niveau
de langue au finnois nkjn), langue crite: semble-t-il ou ce quil semble; de mme il
parait, utilis comme commentaire ou comme rponse;

la locution comme quoi utilise comme connecteur argumentatif (Comme quoi, jai eu raison de ne pas partir), qui correspond pour le sens et le niveau de langue au finnois eli siis;

lutilisation des adverbes comme adjectifs qualificatifs (trop, pas mal, bien, etc.):
Elle est trop, cette fille! Le restau tait pas mal. En plus,comme si ctait dj pas assez, des voisines gniales (enfin, presque toutes). Ce prof, cest vraiment quelquun de bien.

lutilisation des adverbes bien sr, peut-tre, videmment avec que (bien sr que je taime,
peut-tre quon viendra, videmment quil a raison) en tte de phrase;

certaines conjonctions ou locutions conjonctives semploient dans la langue parle et sont


exclues de lcrit soutenu: vu que (langue crite: tant donn que), ce nest pas que (langue
crite: non que), ce qui fait que (langue crite: si bien que), pour pas que (langue crite: de
peur que);

lutilisation de linterrogatif combientime (qui correspond exactement au finnois monesko);

lutilisation frquente des locutions conjonctionnelles si jamais (variante pour si jamais) ou


au cas o comme adverbes de rappel:
Donne-moi ton numro de tlphone, au cas o. Javais emport une bouteille de vin, au cas
o.La remarque tait vidente et simplement l pour si jamais.
Ce ne sont l que quelques exemples, cette liste nest pas exhaustive. Ces tournures ou emplois
particuliers sont tudis en dtail dans les chapitres concerns (propositions circonstancielles, adverbes, etc.)

3.2. Prononciation et transcription


1123 La prononciation est un autre domaine dans lequel les usagers identifient facilement des traits

de langue parle. Dans une langue comme le franais, o la transcription des sons est parfois trs
loigne de la valeur habituelle des signes graphiques (ainsi le graphme oi ne transcrit ni un [o]
ni un [i]), on peut dire quil existe plusieurs niveaux de prononciation, comme il y a plusieurs niveaux de langue: de la prononciation soigne avec de nombreuses liaisons au sommet de
lchelle se trouve la prononciation dramatique du thtre classique ou dun discours de rception
lAcadmiejusqu la prononciation courante: absence de liaisons, lision de certaines
voyelles, notamment des e muets (je voulais > [vul]), apocope (suppression du -re dans quatre personnes prononc [katpsn]), etc. Ce sont des variations normales, organiques, qui ne suscitent
aucunement ltonnement des francophones et ne sont en gnral pas transcrites dans la graphie
(sauf ventuellement le cas de e muet, par exemple jvoulais).
En plus de ces variations, il existe galement des phnomnes qui sont propres la langue parle
et qui en gnral ne sont pas transcrits dans la graphie, car, par dfinition, ils ne se ralisent qu
loral. Par exemple la chute devant consonne du l final du pronom il (il parle prononc [ipal]) est
tout fait courante en franais (et trs ancienne), mais elle est rarement transcrite; de mme la
prononciation courante de quelque chose [kkoz], etc. Ce sont ces phnomnes qui donnent aux apprenants FLE limpression que les francophones ne prononcent que la moiti des mots ou parlent
trs vite, ou au moins (affirmation frquente chez les apprenants FLE) que le franais appris
lcole nest pas celui que les gens parlent en ralit (RQ733).
1124 Dans certains contextes, on transcrit ces variations typiques de la langue parle : dans des romans,

des blogs, des forums en ligne, la bande dessine, etc. Souvent ces transcriptions sont difficiles
interprter pour les apprenants FLE et peuvent provoquer des confusions au niveau de lidentification des structures grammaticales. Ces confusions sont encore aggraves par le fait que la transcription de ces formes lcrit est loin dtre standardise. De plus, les manires de transcrire
peuvent varier au sein dun mme texte ou chez un mme auteur, et tre non cohrentes. On peut
retenir dabord deux principes gnraux:

516

66.La langue parle


lapostrophe est abondamment utilise pour indiquer une lettre supprime: lpatron = le patron,
i dit = il dit, ptt = peut-tre; de mme la suppression de il devant les formes simples du verbe
falloir (384) peut tre transcrite par une apostrophe: faut pas, fallait, faudrait, faudra. Lapostrophe peut tre utilise de faon plus ou moins cohrente: dans un mme texte certaines suppres sions seront marques avec lapostrophe, dautre sans aucun signe (par exemple: i veut pas venir,
mais faut pas le dire);
la lettre z sert souvent marquer la liaison en [z] quand la transcription ny suffit pas (y zont =
ils ont), ou indiquer une liaison supplmentaire dans une structure non standard (347):
donne-moi-z-en / donne-moi-zen (mais on peut aussi trouver la variante donne-moi-s-en).
1125 Les principales altrations phoniques de la langue parle transcrite lcrit qui peuvent prter
confusion sont les suivantes (tous les exemples sont authentiques RQ734):

a.Larticle masculin le et le pronom COD le sont lids devant consonne (RQ735). Larticle ou le
pronom lids sont transcrit l:
Heureusement que tu mas donn ltruc, parce qutant donn lmorceau que reprsente ta note, je ne
sais fichtre pas ce que jaurais pu pondre.Fallait pas ldire!
b.Le l final du pronom [il] (il ou ils) tombe devant consonne: il tape [itap], ils disent [idiz]. Au pluriel, on prononce [iz] devant voyelle. Cet [i] est souvent transcrit y, il ne faut donc pas le confondre
avec le pronom y (RQ736); le pluriel [iz] est transcrit iz, ou y z(variantes avec s possibles galement).
Aujourdhui y parait quy zentendent une gamine qui pleure tout le temps[Il parait quils entendent une
gamine].Alors les voisins y font la gueule y zont dit quy voulaient plus nous voir chez eux. [Les voisins, ils font la gueule et ils ont dit quils voulaient plus nous voir chez eux].Y doivent tre deux ou trois
seulement lpenser, mais y zy croient [ils doivent tre deux ou trois seulement le penser, mais ils y
croient; le deuxime y est donc un vrai y, pronom de 3e personne neutre].Elle lui tend un papier. I
l prend. Elle pleure [Elle lui tend un papier. Il le prend. Noter la forme i (majuscule) pour il].
Normalement, devant voyelle on prononce [il], mais parfois il se rduit [l] devant voyelle, transcrit l (parfois l). Il ne faut pas confondre ce l avec le pronom COD le ou la lid (ci-dessus a.):
Pauvre chou, la pas parl du sujet, a lembte trop [il a pas parl du sujet].Jai pt mon flingue vu la
carapace du truc, mais lcomit la rien dit [le comit, il a rien dit].
Dans lexemple suivant, on trouve la graphie qui pour quil (on attendrait en principe la forme
qui, mais il nexiste videmment aucune norme stricte dans ce domaine):
Ya ma femme qui gueule qui faut quon trouve le chat, cte salaud lest encore bourr [Il y a ma femme
qui gueule quil faut quon trouve le chat, ce salaud, il est encore bourr].
c.Le verbe cest est rduit [st]. Cette rduction est habituellement transcrite ct, quil ne faut pas
confondre avec ct transcrivant le dterminant dmonstratif (d. ci-dessous):
Pour un premier message, ctintressant! Very Happy. Va t prsenter dans le Topic Prsentations.
Cest bien plus agrable de rester au chaud, parce que le froid, ctamusant 30 secondes, aprs, un bain
chaud, ctune chose trs agrable.
d.Le dmonstratif cet ou cette est rduit [st] devant voyelle; il ny a donc pas de diffrence entre
le fminin et le masculin:
En esprant que sa nuit sur le goudron glacial lui a rafraichi les ides ctandouille [= cette
andouille]!Cest interdit on va pas tortiller, on va la payer ctamende [= cette amende].Et lgrand
patron qui dit: Do y sort, ctabruti [= cet abruti]?
Devant consonne, on a tendance prononcer les dterminants dmonstratifs cet et cette sous la
forme [st], qui est souvent transcrite cte. On peut donc avoir la forme cte devant un fminin et
aussi un masculin:
a manquait de kiwi dans cte salade de fruits [fminin].En plus on dirait trop quil est srieux cte dbile mental [masculin]. Ya ma femme qui gueule qui faut quon trouve le chat, cte salaud lest encore
bourr [masculin, voir ci-dessus b.].
e.Le pronom relatif qui slide en qu devant voyelle (802). Il faut donc faire trs attention ne
pas confondre qu form lide de que COD et qu forme lide de qui sujet:
Y a ceux quont rat lavion parce qu y ztaient enferms dans les toilettes.Elle a mal, mal de voir
tous ces amis partir avec ceux quont dit des choses mal delle.On na pas retrouv depuis ceux
quavaient quitt le groupe.Ceux qui sont morts dans le car, cest ceux qutaient devant.
f. Trois groupes contenant les phonmes [i] se rduisent de la mme manire (prononciation trs
courante dans la langue parle, notamment dans le cas de celui-ci) (RQ737):
je suis > [i], transcrit habituellement chuis, parfois sous la forme non assimile chsuis
celui > [si], transcrit habituellement ui (et aussi ui-l, ui-ci)
je lui > [i], transcrit habituellement jui ou jui
517

66.La langue parle


Exemples:
Origines: march de Nowel (pour ui de gauche) et march mdival Breton (pour ui de droite).ui
qua dit a aurait mieux fait de staire.Chuis vraiment, vraiment pas contente, dj en rentrant, javais
un bruit bizarre dans la voiture, genre un sifflement de courroie assez suraigu.Jui ai flanqu un coup
de pied, tout a redmarr la sauvage et a a march.Jui ai mis un short rose pour le rendre un peu
plus sympa.Chuis pas libre mais jveux plaire.
g. Tu slide devant voyelle: tu as dit > t as dit:
My god, tas pas beaucoup de chance avec les bureaux dordi!Tavais rien dautre faire?Allo, tes
o, l?Tavais qu te coucher plus tt cette semaine.Ttais pas celui que jvoulais.
Ne pas confondre ce t avec t, forme lide habituelle et rgulire du te (forme COD de tu) devant
voyelle. Tu ne slide devant voyelle que dans la langue parle, tandis que te slide toujours:
Quest-ce tas dit? < Quest-ce que tu as dit?
Quest-ce qui ta dit? < Quest-ce quil ta dit?
Qui est-ce qui ta dit? < Qui est-ce qui ta dit? (= Qui est-ce qui te la dit?)
h. Le groupe interrogatif (et exclamatif 1108) quest-ce que se rduit quest-ce ([ks]) devant
consonne (722c). La chute de que est tout fait normale et trs courante dans la langue parle,
mais il ne faut pas en conclure quelle reprsente la norme, et il est exclu de lutiliser dans la
langue crite:
Mais quest ce tu veux que je fasse, quest-ce tu veux que je te dise? Quest-ce tcoutes comme mu sique, l?Quest-ce qui glande, bon sang? Quest-ce qu iz ont dit quy aurait comme temps la radio?Quest-ce tes ple, mon vieux!Wow, quest-ce tas maigri!
Mais devant voyelle, que se maintient:
Quest-ce quy veulent encore?Quest ce quon peut faire?Quest-ce quil est bte!
i. Ladverbe puis se rduit couramment [pi]; il est habituellement transcrit pis, quil ne faut pas
confondre avec pis, le comparatif de mal, notamment dans lexpression pis encore qui figure en tte
de phrase:
Et jui ai dit: Toi tu mfous les glandes. Pis tas rien foutre dans mon monde. Arrache-toi dl tes pas
dma bande. [chanson de Renaud]Et pis quest ce tu veux aller faire Lourdes?Pis quest-ce tu
veux que a mfasse?Fumer, cest full dgueu et pis cest pas rap.Et pis encore meilleurs vux pendant quon y est....Quelle mto, de la neige et pis encore de la neige!!
Dans les exemples suivants, qui ne sont pas de la langue parle, pis est un comparatif(RQ738):
La rationalit et la pense scientifique savrent de moins en moins bien comprises et, pis encore, de
plus en plus menaces.Et pis encore, ce mensonge devrait-il tre pris pour signe de vaillance, pour
signe de libert?
j. En guise de rsum qui montre quel point les graphies sont variables et peu standardises, on
peut relever dans les exemples prcdents les variantes de il(s):
il
i
I lprend.
i avec que
Ya ma femme qui gueule qui (= quil) faut quon trouve le chat.
y
Aujourdhui y parait quy zentendent... / Do y sort, ctabruti?
l
Pauvre chou, la pas parl du sujet...
ils y
Y doivent tre deux... Quest-ce quy veulent encore?
iz
Quest-ce qu iz ont dit quy aurait comme temps
y z
y parait quy zentendent... / y zy croient...

3.3. Structures grammaticales


Les constructions grammaticales utilises typiquement dans la langue parle sont examines dans
diffrents chapitres de ce livre et on en prsente ici seulement un rsum, avec renvoi au point
concern pour le dtail.
1126 Niveau morphosyntaxique ou syntagmatique (RQ739)

a. Larticle indfini pluriel des a tendance conserver sa forme des au lieu de passer de devant
adjectif antpos (19-20):
Tas achet des nouveaux rideaux? On a mang des bonnes tartes.
b. Laccord du participe pass se fait rarement loral (RQ548 p.347):
Il faudrait laver la chemise que tas mis hier. Les choses quil a dit taient trs intressantes.
c. Accord au singulier du verbe tre dans la construction [cest + GN PLURIEL] (225 et 846).
Tu vois ces paquets? Cest les cadeaux qui sont arrivs pour toi. Cest qui, ces gens sur la photo? Cest
nos amis danois.
d. Dans la ngation, suppression quasi systmatique de ladverbe ne ngatif, seul le deuxime mot
ngatif (pas, plus, rien, etc.) est utilis (751):
518

66.La langue parle


Il vient pas demain. Je suis pas daccord. Jai rien vu. Il parle plus personne. Elle sort jamais.
e. Utilisation de la forme a la place de cela (chap.22);
a ne mintresse pas. Il faudrait que quelquun soccupe de a le plus vite possible.
utilisation de ce/a la place de il impersonnel:
a sera prt quand? a nest pas trop dur? Cest normal que tu sois fatigu. En semaine, cest
difficile de trouver une place de parking. a me semble pas normal quil reste l sans rien faire.
utilisation de a comme anaphorique-dictique universel pour renvoyer des GN (a renvoie
en ralit la situation dans laquelle le GN est nonc, 269):
Tu as une vilaine plaie la main, il faut soigner a. Quest-ce que tu penses de cette robe? Cest pas
mal. [C est un allomorphe de a]
f. Utilisation de y et en en fonction de pronom COI pour renvoyer un anim (229, 231, 244).
Dans les exemples suivants, les formes standard sont respectivement je rve delle et je pense
eux:
Je suis fou de cette actrice. Jen rve la nuit. Mes enfants me manquent beaucoup.Jy pense souvent.
g. Utilisation de lanaphore zro pour reprendre un COI (possible galement avec un CC) non anim (235):
Le chat semblait trs intrigu par cette nouvelle plante, il narrtait pas de tourner autour. Inutile de
chercher cet horrible vase que tu dtestais tant, je lai donn, tu ne risques plus de tomber dessus.
Cette anaphore zro peut se combiner avec un pronom conjoint COI (RQ268b). Dans ce cas, la
construction peut aussi renvoyer un anim :
Les poussins se sont enfuis en piaillant quand je leur ai couru aprs. Fais attention, il y a une gupe qui
te tourne autour. Tu sais pas ce qui mest arriv? Il y a la voiture des pompiers qui mest rentre dedans
au carrefour!
h. Utilisation quasi systmatique du pronom on pour dsigner la 1e personne du pluriel (363);
les formes objets et disjointes restent cependant nous:
Ce soir, on va tous faire la fte au parc de lOrangerie. Demain, on sera sans doute crevs. Ils nous ont
rien dit, vu quils disent jamais rien nous, et nous on leur a rien demand, cest pour a quon sait rien de
toute cette histoire!
i. Utilisation de larticle massif dterminant un adjectif la place de la construction [quelque chose
de + ADJECTIF] (RQ40):
Ce blabla ne mintresse pas, je veux du concret, du simple! Il me faudrait vraiment un matriel adquat mais je suis paum, bref il me faudrait du facileet de lefficace.
j. Suppression frquente du sujet il impersonnel devant les formes simples de falloir et de faire
(384):
Fallait pas leur dire!Fait pas chaud, hein? Faudrait se grouiller!
et occasionnellement devant dautres verbes, dans les constructions disloques: Mnerve, ce machin! (RQ565 p.356).
k. Utilisation de certains adjectifs comme adverbes, notamment grave ou dur (avec des significations variables: beaucoup, trop, difficilement , etc.):
Avec son beau prnom, elle frime grave. Jai boss la dessus depuis sa retraite au moins deux ans,
enfinelle comprend durdur!! Monsieur SFR se la pte grave [titre de message blog]. Pour info
sache que les tisms sont branchs sur les leucodermes. Jen connais pas mal mais a ne leur vient pas
lide de sortir avec des renoi. Et bizarrement ces dernires les kiffent grave.
1127 Au niveau de la phrase

a. Procds de thmatisation et de focalisation (676):


utilisation trs frquente de la dislocation (dislocation gauche 679, dislocation droite 680):
Il me casse les pieds, ce type. Tiens, je tavais pas vu, toi. Rouge, quelle est, la voiture de mon frre.
utilisation abondante des phrases clives (840) et pseudo-clives (848), ces dernires sont cependant courantes lcrit aussi:
Cest cet endroit-l que la nouvelle ferme olienne doit tre construite. Cest en forgeant quon devient forgeron.Cest de lui que je tai parl.Cest en lisant le journal que jai appris la nouvelle.Par ticiper ne mintresse pas, cest gagner que je veux.Ce que nous nous voudrions faire etce dont nous
aurions besoin, cestde signer un partenariat avec une compagnie plus importante. Ce quoi per sonne navait os penser, cest que la fonte de la calotte polaire sacclrerait ce point. Sil y a une
chose que je ne supporte pas, cest quon arrive systmatiquement en retard.
utilisation relativement restreinte du passif, remplac par les procds de thmatisation et de focalisation ci-dessus:
Le chalet a t lou par des vacanciers italiens. Cest des Italiens qui ont lou le chalet.
519

66.La langue parle


b. Dans la langue parle, il y a une nette tendance viter de commencer la phrase directement
par un GN, surtout sil est indfini (de mme pour les pronoms indfinis). On utilise il y a comme
actualiseur dindfini en tte de phrase, procd appliqu galement, mais moins systmatiquement, aux GN dfinis (307), ou bien des constructions pseudo-clives (848):
Il y a des gens qui attendent devant le magasin. Il y en a qui sont jamais contents. Il y a le tlphone
qui sonne.Y a ton pantalon qui est dchir. Il y a quelquun qui ma pousse. Il y a personne qui
tait contre.Sil y a quelque chose que jpeux pas piffer, cest les missions de tl-ralit.
c. Interrogation (741)
dans linterrogation directe, utilisation quasi systmatique de linterrogation par intonation.
Linversion du sujet est utilise pisodiquement seulement. La construction est-ce que est utilise
assez frquemment, mais il y a une tendance appliquer lordre des mots normal SVO tout type
de questions (interrogation totale, ou interrogation partielle avec un mot interrogatif) :
Tu viens ou tu viens pas?Tes parents sont dj rentrs de vacances?Je pourrais te demander un
truc, l?Est-ce que ten as encore besoin?Vous rentrez quand ce soir? Il a choisi qui?Tu as
achet a pour qui?Il se passe quoi, ici?On mange quand et o?Il y a deux sances pour le film,
on va laquelle?
utilisation de diverses variantes des constructions avec llment est-ce:
Qui est-ce qui vient? = Qui cest qui vient? = Cest qui qui vient?
tendance conserver dans linterrogation indirecte les formes de linterrogation directe (873):
Qui est-ce qui vient? Je ne sais pas qui est-ce qui vient [forme standard: Je ne sais pas qui
vient].O est-ce que a sest pass? Personne ne sait o est-ce que a sest pass [forme standard :
o a sest pass].
d. Relatives. Dans la langue parle, il y a une tendance simplifier les constructions relatives avec
pronoms COI ou CC (dont, qui, o, etc.) en utilisant une sorte de conjonction relative que et en
modifiant la structure de la phrase (849):
Le livre dont je te parlais lautre jour le livre que je te parlais lautre jour le type avec lequel tu es par ti le type que tu est parti avec cest celle avec qui je suis cest celle que je suis avec le magasin
devant lequel je tattendais le magasin que je tattendais devant.
1128 FAQ Kit de survie de ltudiant Erasmus

De nos jours, de nombreux tudiants effectuent au cours de leurs tudes, souvent dans le cadre des
changes du programme Erasmus, un sjour prolong dans un pays francophone. Ces sjours sont suffisamment longs pour que, dans la vie quotidienne, ltudiant ait la possibilit de se familiariser avec la
langue parle de tous les jours. Et, sil connait dj assez bien la grammaire franaise et quil est attentif
aux questions linguistiques, il constate quun certain nombre de rgles apprises lcole o luniversit
ne semblent pas tre rigoureusement observes par les usagers francophones. Il y a cela deux raisons:
la langue parle a ses rgles particulires, qui contredisent souvent la norme crite des grammaires.
de nombreuses rgles de grammaire prsentes comme absolues par les grammaires ne sont pas observes par les francophones, soit parce que les francophones les ignorent, les ont oublies ou les comprennent mal (ce sont celles indiques du signe dans la liste), soit parce quil y a une tendance dj ancienne qui ne correspond pas lusage codifi par la langue crite.
Le tableau ci-contre prsente certaines dviations par rapport la norme que lapprenant FLE a tt
fait de remarquer. On nindique que les tournures qui contredisent nettement les rgles de grammaire figurant dans les manuels, pas les traits caractristiques de la langue parle (dislocation, prononciation,
etc., se reporter aux points ci-dessus), ni les dviations reconnues (absence de ne ngatif, utilisation de
on pour nous, etc.), ou les points de dtail: genre des noms, orthographe (sauf un exemple) etc. En cas
dinterrogation, se reporter lindex alphabtique en fin de volume.
Les tudiants dchange Erasmus ne sont mentionns qu titre dexemple. Ce kit de survie peut bien sr
servir toute personne pratiquant le franais et amene sjourner un certain temps dans un pays francophone au contact de la langue de tous les jours
Pour permettre ltudiant FLE de faire le partage entre dune part les variantes relevant dune norme
diffrente de lcrit ou dues lvolution du franais et dautre part les erreurs dues une mauvaise comprhension des rgles de grammaire, on a fait suivre les vraies fautes du signe . Mais cette apprcia tion reste subjective... XXX

520

66.La langue parle

Ce que disent les grammaires:

Ce que disent ou crivent les usagers:

Larticle des devient de devant adjectif antpos.

Dans ce restaurant, ils servent des grandes portions et


ils font des trs bonnes tartes.

La pronominalisation du nom se fait avec un pronom.

O est la voiture? Ton pre est parti avec.

Un nom prcd dune prposition se pronominalise


sous la forme [PRPOSITION + PRONOM].

Cette mouche mnerve, a fait une heure quelle me


tourne autour.

Les pronoms y et en ne sutilisent pas pour renvoyer


un rfrent humain:

Il adore ses enfants, il y pense tout le temps et il en


parle sans cesse.

On nexprime pas le pronom y devant les formes en


i- du verbe aller.

Aucune importance, jy irai quand mme!

limpratif affirmatif, le pronom COD de 3e personne prcde le pronom COI (donne-le-moi).

a mest gal, donne-moi-le et arrte de radoter!

limpratif affirmatif, le pronom COI prcde le


pronom en (donne-men).

Garde-moi-s-en peu, sil te plait.

Dans la mise en relief avec cest..., on utilise la


conjonction que dans tous les autres cas que le sujet
(cest lui qui / cest lui que / cest de lui que).

Cest de lui dont je parlais, parce cest bien lui qui


je pensais.

Le participe pass saccorde en genre et en nombre


avec le COD quand le COD prcde le verbe.

La robe que jai mis est toute sale, et toutes les lettres
que jai crit ont disparu.

Le participe pass du verbe faire suivi dun infinitif


ne saccorde pas avec lobjet qui le prcde.

La maison quelles se sont faite(s) construire est trs


grande.

Le participe pass dun verbe rflchi ne saccorde


pas si le pronom qui prcde le verbe est un COI.

Ah bon, a tombe bien, elles se sont souvent demandes sil fallait mettre un s ou pas.

Quand le sujet prcde le verbe (nom, pronom, interrogatif qui, etc.), le sujet apparent il est inutile.

Tiens, je me demande ce quil se passe.

Le verbe se rappeler ne se construit pas avec de.

Oh pardon, je men rappelais plus!

Il est interdit dutiliser le conditionnel aprs si dans


une conditionnelle.

Le mdecin ma dit que si je serais venu plus tt a aurait t plus facile soigner.

La forme du pronom relatif complment du nom ou


complment introduit par de est dont:

Tu mas pas rendu le livre que je te parlais lautre jour


et que jaurais besoin pour faire cette recette.

La forme du pronom relatif complment de lieu est


o.

Je lai achet dans le magasin quon tait lautre jour


avec toi.

On nutilise la forme rflchie soi que si on renvoie


un sujet neutre (personne, on, etc.)

Elle ne pense qu soi-mme.

Dans linterrogative indirecte, il ny a pas dinversion et on nutilise pas est-ce que:

Je ne sais pas qui est-ce que cest ni comment est-ce


quil sappelle.

La 3e personne du pass simple scrit sans accent


circonflexe.

Quand il ft rentr, il ft surpris de voir que la porte


tait ouverte.

La conjonction aprs que demande lindicatif.

Il a commenc pleuvoir aprs quon soit rentrs.

Ltudiant FLE a intrt dire comme les grammaires. Et avant tout toujours crire
comme le disent les grammaires.

521

66.La langue parle


Remarques partir de la page 512.
727 Dans les grandes lignes, on retrouve les mmes phnomnes en finnois et on ne sattardera pas sur
les ressemblances et les divergences entre les deux langues ni sur les divergences dans la perception du
style ou des convenances. Lobjectif de ce chapitre nest pas faire une prsentation complte des caractristiques de la langue parle en franais, mais avant tout de dresser un tableau densemble des procds
de la langue parle concernant, de prs ou de loin, la grammaire. On peut faire observer toutefois les
points suivants:
a. Dans le domaine grammatical, les procds typiques de la langue parle en finnois reposent avant
tout sur des altrations phontiques: contractions diverses, apocopes, etc. et sur des variantes concernant des points ponctuels, par exemple utilisation du passiivi impersonnel la place de la 1e personne du
pluriel, utilisation de se la place de hn, accord du verbe au singulier avec un sujet pluriel (sielt ne
tulee). Le finnois ne connait rien de vraiment comparable aux transformations que la dislocation fait subir la phrase en franais (prolepse, rappel ou combinaison des deux), ou du moins pas la mme utilisation systmatique de ces procds. Dans le domaine du lexique, la variation de registre repose aussi sur
une plus grande influence des variantes dialectales quen franais. Certains procds rputs pour tre
de la langue parle sont au dpart des variantes rgionales (mein pour meidn, etc.)
b. Dans la tradition littraire finlandaise, la langue parle reste pour linstant assez marginalement reprsente et peu prsente dans les romans, sauf chez certains auteurs: les dialogues sont assez rarement
en langue parle pure (m oon tullu, sit ne sano etc.). En revanche, comme dans le cas du franais, elle
est trs prsente sur Internet.
c. Dans le domaine du lexique familier, en franais on peut se permettre dutiliser dans certains
contextes des mots catgoriss comme trs familiers voire vulgaires sans que cela paraisse forc ment grossier ( loral, essentiellement). Ainsi, en fonction du contexte, le mot merde peut tre parfois
simplement familier (et mme laudatif). En finnois, les mots considrs comme grossiers le restent toujours, quel que soit le contexte et les ventuelles vellits stylistiques du locuteur.
728 Toutes ces distinctions se recoupent souvent, aussi bien dans lesprit des usagers et dans lusage quotidien que chez les spcialistes de la langue, et il nest pas toujours ais de distinguer entre langue
crite, langue soutenue, style littraire, etc. Les dictionnaires, notamment, usent par exemple de labrviation litt. (littraire) pour dsigner des aspects lis la situation demploi (langue soigne) autant
quau style (roman). Et les vulg., fam., arg., pop.sont, on le sait, loin dtre utiliss de faon uniforme
dun dictionnaire lautre. Toutes ces distinctions restent de toute faon entaches dune part de subjectivit. Sur un plan plus proprement grammatical, doit-on considrer labsence de ne ngatif comme de
langue parle ou de la langue familire? Le linguiste aura tendance lidentifier simplement comme un
procd grammatical rsultat dune volution particulire et tout fait banal, tel puriste y verra un vritable outrage la langue.
729 Les seuls qui nont jamais dhsitations sont les puristes, qui sont persuads quil ny a quune seule
manire correcte de dire les choses (celles quils ont apprise avec beaucoup de peine) et qui veulent que
tous les autres appliquent aussi. Pour le linguiste, la varit est la rgle et la norme est plus difficile
dfinir. Voir ce propos les remarques dAndr Goosse dans Le bon usage (2007) 14b. Le niveau de
culture linguistique joue aussi un rle: un amateur clair qui connait bien les diffrentes strates
temporelles de la langue peut ainsi juger parfaitement recevable tel nonc que lusager habituel (ou le
puriste) juge fautif ou ne comprend mme pas.
730 En revanche, face un non francophone, les locuteurs franais ont souvent tendance se prendre
pour les dpositaires de LA grammaire parfaite, et juger incorrecte toute production quils nidentifient
pas comme faisant partie de leur grammaire, alors mme quelle est parfaitement conforme la norme.
Il semble exister comme un apriori qui veut que lallophone nait pas le droit lerreur ni la fantaisie,
et que toute production dviante (mme un jeu de mot trs bien tourn, mais inattendu) soit interprte
dabord comme une erreur (cest le cas dans toutes les langues). Bien souvent, des Franais condamnent
premptoirement chez lallophone telle forme queux-mmes emploieraient en dautres occasions sans y
trouver redire ou soutiennent avec opinitret que telle rgle, dont lapprenant FLE est certain quelle
est juste, est une rgle fausse parce quil lignorent ou lont oublie ou ne la comprennent pas. Ceci est
moins vrai chez les Belges, Suisses ou Qubcois, ou les locuteurs de rgions franaises bilingues (Alsace,
notamment) qui sont en gnral plus circonspects, parce quils sont plus habitus la varit linguistique et aux phnomnes dinterlangue et dinterfrence linguistique.
731 On peut galement mentionner les hypercorrectismes des locuteurs de rgions de varit linguistique (Belgique, Suisse ou Qubec et rgions francophones du Canada, ou rgions franaises bilingues,
Alsace, Bretagne, Nord, etc.) qui, voulant viter des tournures ou des expressions rputes pour tre des
calques de la langue dinterfrence ou des rgionalismes (ou quils croient tre telles), emploient la
place de celles-ci des tournures diffrentes, alors mme que la tournure ou lexpression quils voulaient
viter existe bel et bien et est parfaitement admise dans le franais standard.
732 Dans une langue la norme trs rigide, comme le franais, les phnomnes dhypercorrectisme sont
trs nombreux. Lhypercorrectisme a aussi un troisime aspect, qui porte sur le style et le choix du ni veau de langue, notamment dans la cration littraire (au sens vaste du terme): dans les dialogues (de
roman, de cinma, de bande dessine), qui sont par dfinition de la langue parle, est-il crdible dutili-

522

66.La langue parle


ser systmatiquement le ne ngatif, le l expltif (il faut que lon insiste) ou des interrogations par inversion?
733 Si la langue maternelle de lapprenant FLE a une orthographe fonctionnelle, qui transcrit de faon
quasiment phontique la langue telle quelle se parle (ce qui est le cas du finnois ou, au moins dans le
sens de la lecture, de lespagnol), lapprenant se trouve donc confront une double difficult:
il doit apprendre interprter les graphmes dune manire diffrente de ce quils suggrent de prime
abord(oi se lit [wa]), ce qui nest pas une mince affaire, tant donn que les francophones eux-mmes
prouvent des difficults (comment lire correctement quadrimoteur, zinc, sculpture, etc.?);
il doit en plus rtablir mentalement sous forme graphique des suites incomprhensibles comme
[skidiz] avant de pouvoir les interprter grammaticalement (ce quils te disent).
734 Tous les exemples donns ont t trouvs sur des sites Internet (blogs, forums) en juin 2009. On a
simplement corrig lorthographe pour viter les [sic!] trop nombreux, et dans certains cas on a rtabli
ou ajout un lment pour que la phrase sortie de son contexte reste comprhensible.
735 Devant voyelle, llision est normale, puisque cest la rgle:lami la dit.
736 Cet y ne doit pas non plus tre confondu avec la variante populaire ou rgionale de y quivalent
lui:
Alors jy ai dit drevenir demain [Alors je lui ai dit de revenir demain].
737 On peut mentionner galement pour mmoire dautres altrations courantes, notamment des
contractions diverses, qui ne produisent pas de formes pouvant prter confusion:
chute du l dans quelque chose [kkoz]; transcrit queque chose
contraction de peut-tre en [ptt()] avec apocope ventuelle du groupe final re; transcrit ptt
contraction de dj en [da]; transcrit dj
rduction de fais en [f] limpratif, transcrit f: fpas suer! Et ooo laf pas rire! fpas c...!
738 Dans la phrase suivante, tire dun blog, il est impossible de savoir si lauteure a voulu dire puis encore ou pis encore:
[en titre] Ah pis... encore!
Je dteste me faire dire: ah tes grosse, mais comme tu es grande, a te va bien, en plus tu as un beau visage!
739 La distinction entre Niveau morphosyntaxique ou syntagmatique et Niveau de la phrase nest
pas trs rigoureuse. Elle a essentiellement pour objet de permettre un classement sommaire des donnes.

523

67.Bibliographie

67.

Bibliographie

Cette bibliographie ne rpertorie pas toutes les sources utilises pour la rdaction de ce livre. Elle prsente seulement
un choix de grammaires grand public et douvrages de spcialit qui ont t exploites divers degrs ou qui sont cits
dans le texte.

ALPF = Blanche-Benveniste C., 2000. Approches de la langue parle en franais. Gap, Ophrys.
Arnauld A. Lancelot C., 1660. Grammaire gnrale et raisonne. Paris, Pierre Le Petit. [document lectronique BNF 1995]
Arriv M. Blanche-Benveniste C. Chevalier J.-C. Peytard, J., 1980. Grammaire Larousse du
franais contemporain. Paris, Larousse.
Arriv M. Gadet F. Galmiche M., 1985. La grammaire daujourdhui guide alphabtique linguistique. Paris, Flammarion.
EGFF = Kalmbach J.-M., 2005. De de a: enseigner la grammaire franaise aux finnophones.
Jyvskyl, Universit de Jyvskyl. http://urn.fi/URN:ISBN:951-39-2116-6.
Gardes Tamine J., 2008. La grammaire. 1. Phonologie, morphologie, lexicologie. 3e d. Paris,
Armand Colin.
Gardes Tamine J., 2008. La grammaire. 2. Syntaxe. 4e d. Paris, Armand Colin.
GEXF = Poisson-Quinton S. Mimran R. Maho-Le Coadic M., 2002. Grammaire explique du
franais, Paris, CLE International.
GMF = Riegel M. Pellat J.-C. Rioul R., 2009. Grammaire mthodique du franais. 2e d. Paris,
PUF.
Grevisse M. Goosse A., 2006. Nouvelle grammaire franaise. Louvain-la-Neuve, DeBoeckDuculot.
Haase A., 1898. Syntaxe franaise du XVIIe sicle. Traduite par M. Obert. Paris, Alphonse Picard &
Fils. [document lectronique Bibliothque nationale de France, 1995]
ISK = Hakulinen A. Vilkuna M. Korhonen R. Koivisto V. Heinonen T. R. Alho I., 2004.
Iso suomen kielioppi. Helsinki, Suomalaisen kirjallisuuden seura.
Le bon usage = Grevisse M. Goosse A., 2007. Le Bon usage. Grammaire franaise. 14e d.
Bruxelles, De Boeck Duculot.
Maingueneau D., 1999. Syntaxe du franais. Paris, Hachette.
NGF = Delatour Y. Jennepin D. Lon-Dufour M. Teyssier B., 2004. Nouvelle grammaire du
franais. Cours de civilisation franaise de la Sorbonne. Paris, Hachette.
Pedersen J. Spang-Hanssen E. Vikner C., 1982. Fransk universitetsgrammatik. Akademifrlaget. Stockholm-Kbenhavn.
Sandfeld K., 1965. Syntaxe du franais contemporain. 3. Linfinitif. 2e d. Genve, Droz.
Togeby K., 1982a. Grammaire franaise. Volume I: Le nom. Copenhague, Akademisk Forlag.
1982b. Grammaire franaise. Volume II: Les formes personnelles du verbe. Copenhague,
Akademisk Forlag.
1982c. Grammaire franaise. Volume III: Les Formes impersonnelles du verbe et les constructions des verbes. Copenhague, Akademisk Forlag.
Wagner R. L. Pinchon J., 1962. Grammaire du franais classique et moderne. Paris, Hachette.
Wilmet M., 1998. Grammaire critique du franais. 2e d. Paris-Bruxelles, Hachette-Duculot.

524

68.Index alphabtique

68.

Index alphabtique

1. Les numros renvoient aux numros des pages.


2. Pour des raisons techniques, dans lordre alphabtique, les apostrophes figurent avant les autres signes. Par
exemple, cest se trouve avant ceci.
3. Le signe indique une forme errone.
.........................................................98
dans expressions avec article zro..46
introduisant le sujet d'un infinitif
dpendant de faire........................322
oppos en ou dans.....................101
prposition...................................101
+ infinitif (exprime le conditionnel)....
488
cause de..........................................457
ce point que...................................464
ce que (+ compltive)......................433
chaque fois que..............................480
compter de.....................................422
condition que..........................480, 485
en + infinitif....................................488
en croire.........................................488
force de..........................................455
la franaise.......................................96
la......................................................96
mme (prposition)........................110
mesure que.....................................477
moins que...............................385, 485
partir de..........................................422
peine ... que....................................476
plus forte raison..............................505
supposer que..........................485, 486
tel point que...........................464, 465
un tel point que..............................464
aamulla.............................................106
absolument (verbe employ ~)....38, 288
accentuer que..................................447
accentuer sur...................................448
accepter.............................................175
accord.....................................................
adjectif...........................................90
avec terme grammatical................56
cest + GN pluriel....................138, 411
de l'adjectif.....................................90
du participe avec sujet on.............208
du participe pass.........................342
du verbe avec le sujet...................340
avec tout le monde........................214
accuser de..........................................48
addition...............................................77
adjectif....................................................
accord variable............................90
double interprtation...................91
antpos........................................19
attribut...........................................88
de nationalit.................................92
dmonstratif..................................20
dsignant une religion....................96
picne..........................................88
formation du fminin.....................88
gnralits.....................................88
indfini...........................................20
masculin antpos devant voyelle. 89
numral..........................................74
numral ordinal..............................78
place de l~ pithte.......................90
possessif.............................20, 61, 62

postpos...................................19, 88
qualificatif......................................88
relationnel......................................88
adjektiiviattribuutti..............................43
adresses (prposition).......................102
adverbe...................................................
attribut de compltive..................442
place.............................................502
adverbiaali.........................................287
afin de...............................................460
afin que.............................................459
agent......................................................
actance verbale............................285
complment d~....................300, 302
focalisation...................................304
indfini..........................................303
suffixe d~.................................83, 89
thmatisation...............................353
aimer ..............................................319
aimer de............................................319
aina kun.....................................477, 480
ainsi...................................................505
ainsi que............................................490
aivan kuin..........................................490
aller + INFINITIF......................................
aprs alors que..............................477
futur priphrastique......................271
allomorphe..................................25, 183
alors (sens et place)...........................506
alors que.................................................
concessif......................................469
temporel.......................................477
amours (genre au pluriel)....................84
amplement de ..................................68
anaphore...........................................113
adverbiale dans les circonstancielles. .
.....................................................451
dans les circonstancielles..............451
zro................................141, 142, 171
anaphorique............................................
adverbe.........................................141
rfrence.......................................113
ANIM (+/-)................................135, 145
antcdent........................................113
de a.............................................157
de relative....................................400
antpos.......................................19, 88
circonstancielle.............................450
antrieur ........................................496
antriorit.........................................478
apostrophe (exclamation).................188
apostrophe (signe).............395, 396, 516
appeler....................................................
avec article zro..............................51
conjugaison..................................235
apposition............................49, 198, 201
apprendre..........................................175
aprs que....................265, 324, 478, 481
archi-.................................................497
article dfini........................................39
forme nominale du verbe...............41

525

valeur exclamative........................509
article indfini.........................................
emploi............................................30
forme.............................................24
forme aprs sans + infinitif.............26
massif.......................................24, 30
avec noms abstraits....................30
exprimant quantit imprcise.......30
supplant de quelque chose de +
adjectif...............................37, 519
pluriel devant mots composs.......26
article zro..............................................
aprs il y a.......................................47
aprs prpositions exprimant la
cause ou la condition......................47
dans numrations........................50
dans expressions idiomatiques.......47
description gnrale......................46
asemosana..........................................19
aspect verbal.......................................33
assez.................................................516
assez... pour que...............................464
atlique..............................................277
attribut....................................................
adjectif...........................................88
de lobjet.........................................43
du sujet..........................................26
attribuutti............................................88
au cas o.................................................
locution adverbiale...............485, 489
locution conjonctionnelle....484, 485,
516
au fur et mesure que.......................477
au moment o...................................477
au point que..............................464, 465
aucun......................................................
dterminant....................................71
pronom.........................................218
aucuns (d').........................................216
aussi........................................................
avec inversion du sujet.................505
viter en tte de phrase................506
place dans la phrase..............501, 503
sens causal (niinp).......................503
~ + adjectif que..............................473
aussi beaucoup................................494
aussi bien (locution adverbiale).........505
aussi bien que...................................490
aussi longtemps que...............................
valeur conditionnelle....................480
valeur temporelle..........................477
aussitt que.......................................476
autant que..............................................
comparatif....................................494
conditionnel.................................486
autant... autant.................................491
autre..................................................217
autre chose..................................96, 214
autrui.................................................214
avant que...........................385, 478, 480
avoir........................................................

68.Index alphabtique
auxiliaire.......................................231
se faire ~ ......................................306
sens au passif................................310
tableau de conjugaison.................232
~ lair (accord de ladjectif)..............95
avoir beau.........................................470
avoir beau dire...................................470
avoir beau faire..................................470
avoir le sens de lhumour....................34
avoir peur............................................54
avoir raison.........................................54
beau....................................................89
beaucoup pronom..........................218
beaucoup de..................................64, 67
beaucoup des......................................69
beaucoup du.......................................69
bel.......................................................89
ben (= eh bien)..................................474
bien.........................................................
modifiant un adjectif....................310
renforce un comparatif.................495
bien des..............................................66
bien que.....................................467, 470
bien sr que...............................446, 516
buf (pluriel)......................................86
bon march.......................................493
cest + NOM + que.............................442
cest bien que....................................442
cest o que...? ..................................375
cest que..................................................
causal...........................................456
exclamatif.....................................511
cest qui qui...?...................................375
a...............................................122, 156
alternance ce/cela-a....................168
alternance cela-a.........................177
anaphorique de nom valeur
gnrique)....................................158
anaphorique de nom propre.........158
forme disjointe du P3....................173
marque de 3e personne.................167
mprisant................................162
P3 neutre COI................................171
particule de remplissage...............174
pronom de 3e personne gnraliste...
158
renforatif dans interrogation.......375
sujet de question avec inversion . .360
sujet de verbe impersonnel..........203
+ verbe transitif + que...................440
.......................................................163
a suffit..............................................203
a y est..............................................203
cadre de connaissances communes....42
cataphore..................................406, 451
CC.....................................................289
ce......................................................201
alternance avec a/cela.................168
antcdent de relative..................196
devant auxiliaires modaux............167
obligatoire devant compltives
introduites par ...........................433
variante de il impersonnel............126
ce dernier............................................59
ce disant............................................127
ce faisant...........................................127
ce lest...............................................166
ce me semble....................................126
ce nest pas que..........................455, 516
ce quil y a, cest que..........................354

ce que...comme (exclamatif).............510
ce qui fait que............................465, 516
ceci.............................................122, 123
ceci de + adjectif.............................93
ceci dit..........................................124
cdille................................................237
cela.............................................122, 123
cela lest......................................166
est une variante de a...................163
P3 neutre COI................................171
cela a..........................................156
cela dit...............................................124
cela fait + complment de temps......384
celui...................................................201
celui-ci...............................................122
P3 COI...........................................141
celui-l...............................................122
forme disjointe du pronom de 3e
personne......................................150
cens(tre ~ + infinitif)......................324
cent (accord)........................................75
certain.....................................................
dterminant...................................70
un ~................................................70
certain (que)...............................436, 441
certains...................................................
dterminant...................................70
pronom.........................................215
certitude (adjectifs exprimant la ~)....436
cettes...............................................128
ceux........................................................
confusion avec ce..........................201
pronom incomplet........................125
prononciation...............................201
chacun (neutre).................................216
chacun(e) non neutre........................221
changer de.........................................48
chaque................................................70
en fonction de pronom.................221
chaque fois que..................................477
cher (+ pronom COI)..........................131
ci-joint...................................90, 95, 346
cinq (prononciation)............................76
cinquantaine.......................................76
CircAP...............................................450
circonstancielle.......................................
essentielle....................................449
explicative....................................449
types de propositions ~s...............450
circonstancielles......................................
voir subordonnes circonstancielles...
.....................................................449
CircPP...............................................450
clitique.......................................125, 128
clive (phrase).....157, 164, 200, 296, 317,
353
COD...........................................286, 287
COI....................................286, 287, 289
combien..................................................
adverbe exclamatif.......................510
pronom interrogatif......................373
~ de, dterminant interrogatif......373
combientime..............................79, 379
comme....................................................
avec article ..................................46
causal............................................453
comparatif....................................490
exclamatif.....................................510
+ participe.....................................333
comme a.............................72, 174, 515

526

comme si...................................484, 490


commencer........................................337
par + infinitif..................................337
~ ou de?.....................................314
comment?.........................................372
comparatif.........................................493
complment des adjectifs en -eur
(antrieur)....................................496
complment du ~.........................495
place.............................................495
comparatives..........................................
juxtaposes..................................491
parallles......................................491
propositions.................................490
complment circonstanciel.......117, 285,
286, 289
ponctuation..................................391
complment dagent...143, 171, 185, 302
compltive en fonction de ~.........443
introduit par de.............................303
introduit par la prposition par.....302
complment dobjet.........................286
complment dobjet direct........286, 291
complment dobjet indirect.....286, 291
complment du comparatif.......317, 493,
495
complment du verbe.......................285
complment valenciel.......................286
direct............................................291
prpositionnel..............................291
complmenteur....................56, 183, 313
compltive..............................................
aprs phrase interrogative avec
inversion (mode)...........................437
attribut du sujet...........................442
COD de principale ngative ou
interrogative.................................436
complment dadjectif (mode du
verbe)...........................................435
complment dadjectif ou dadverbe..
435
complment dobjet indirect ou
dagent.........................................443
complment dun nom.................434
conjonctive....................323, 326, 432
infinitive........................................322
inverse, avec pronom marqueur de
3e personne...................................439
mode............................................444
mode dans la proposition (rsum)....
.....................................................444
objet dun verbe la forme nominale.
.....................................................434
sujet du verbe principal.................437
sujet, avant le verbe......................437
sujet, introduite par le fait que......438
sujet, rejete aprs le verbe..........437
compris (y compris).....................95, 346
comptable...........................................24
comptable ou massif?.........................33
concept virtuel....................................22
conclure.....................................254, 260
concordance des temps....................418
dans la participiale........................330
conditionnel............................................
dans subordonnes conditionnelles...
483, 489
emploi..........................................266
formation.....................................226
pass 1e forme..............266, 474, 483

68.Index alphabtique
pass 2e forme.....229, 267, 268, 270,
474, 484
prsent 2e forme..........................487
prononciation...............................229
radical du ~...................................226
utilisation aprs si (concordance des
temps)..........................................424
conditionnelles..................................483
avec inversion de lobjet (article zro)
.......................................................47
juxtaposes..................................487
juxtaposes (valeur concessive)....474
subordonnes...............................483
confiance................................................
avoir ~ en........................................53
faire ~ ...........................................53
conjonctive.............................................
dfinition......................................350
vs. infinitive...................................323
consentir ce que..............................433
considrer comme..................................
choix de larticle..............................53
+ participe.....................................333
construction des verbes....................288
continuer (pronominalisation)...........175
continuer ou de...............................314
continuer que...........................433, 447
convaincu que...................................436
coordination...........................................
des subordonnes circonstancielles...
.....................................................451
des conditionnelles introduites par si.
.....................................................484
coucher de soleil.................................54
coup (un bon ~ de)...............................67
coupure des mots..............................396
couter (accord du participe)...............342
croitre (conjugaison).........................246
CVD...................................................291
CVP...................................................291
daucuns.......................................72, 216
dautant moins que, causal................454
dautant moins... que..., comparatif. .492
dautant plus que, causal...........454, 492
dautant plus... que..., comparatif.....492
dautant que......................................454
dautres.......................................137, 217
davec..................................................32
dici que.............................................479
dj....................................................523
dune faon ou dune autre.................99
dans lintention de............................460
dans le but de....................................460
dates............................................78, 104
datif thique...............................147, 177
de............................................................
article.........................................25-27
devant adjectif qualifiant un indfini..
.......................................................93
diverses valeurs de ~.......................31
marqueur dinfinitif.......................179
obligatoire devant expression de
quantit attribut du sujet...............77
+ complment de temps..............384
de ce genre (sellainen).........................71
de crainte de.....................................460
de crainte que....................279, 385, 459
de derrire (prposition).....................32
de faon .........................................460
de faon que......................279, 459, 465

de footballeur, il est devenu... ...........56


de grands tableaux..............................44
de l vient que...................................438
de ma vie (+ ngation).......................384
de manire .....................................460
de manire que..................279, 459, 465
de mme...........................................503
de mme que....................................490
de peur de.........................................460
de peur que........................279, 385, 459
de sorte ..........................................460
de sorte que.......................459, 464, 465
de telle faon que......................459, 463
de telle manire que..................459, 463
de telle sorte que........279, 459, 463, 465
degr (le degr de) .............................64
dictique....................................122, 349
dfinition......................................113
transformations dans le discours
indirect..........................................417
valeur ~ du P3 neutre....................123
valeur ~ du pronom dmonstratif. 122
~s et non dictiques......................417
deixis...................................113, 117, 264
dj (place)........................................502
dlices (genre au pluriel).....................84
dpendre si ()...................................427
depuis...............................................422
derrire.............................................109
des..........................................................
article indfini................................24
dterminant indfini.................63, 70
forme contracte..............................39
pluriel de un....................................24
ds que...............................476, 477, 486
dsigner (par + article ).....................51
dterminant............................................
complexe.............................23, 39, 68
de quantit.........................................
nom abstrait massif (aprs ~).......66
dfinition........................................19
dmonstratif..................................58
dans lexpression du temps..........58
dmonstratif, dictique..................58
exclamatif.......................................73
indfini.....................................21, 60
indfini de quantit........................63
numral..........................................74
prononciation.............................76
possessif.................................60, 120
types de..........................................19
deux-points.......................................456
deuxime............................................78
dverbatif............................................41
devoir (sujet ce)..................................167
diable................................................284
diffrent que...................................499
diffrents................................................
de diffrents..................................72
dterminant..............................70, 72
diffrer (construction).......................298
difficile ......................................97, 320
digramme.........................................396
dirait-on............................................506
dire du mal..........................................28
dire que + subjonctif..........................445
discours...................................................
direct............................................417
indirect..........................................417
indirect libre.................................418

527

rapport.......................................422
vs. rcit......58, 113, 262, 264, 349, 417
dislocation...................................64, 149
droite..................................149, 150
gauche................................149, 150
dans interrogatives................361, 375
divers (dterminant)......................70, 72
division................................................77
dix-huit (prononciation)......................76
dix-neuf (prononciation)......................76
donc..................................................508
place.............................................502
donn (ce nest pas ~)........................307
donne-lui-s-en...................................194
douter de...........................................297
douter que.................................297, 436
douteux (que)....................................441
du fait de...........................................457
du moins...........................................505
du moment que.........................454, 480
dudit...................................................59
dur (employ comme adverbe).........519
dure est de.(la ~)................................77
durer (accord du participe)................342
duss-je.............................................487
dussions-nous...................................487
crire que + subjonctif.......................445
edellinen..............................................59
effacement, rgle d~.........31, 36, 42, 46
galement.........................................503
galement (en tte de phrase).........507
EGFF.......................................32-34, 165
eh bien..............................................474
ehdottaa, ett....................................447
ei niinkn..........................................382
ei voi olla -mAttA............................381
eli........................................................48
empcher..........................................213
emploi absoludu verbe.....................288
en............................................................
accord du participe pass.............342
avec pronom indfini....................218
COD + adjectif..............................136
complment de ladjectif..............143
complment du nom....................143
exprime la cause............................171
forme COD du P3 GN il..................135
P3 attribut du sujet................137, 139
P3 COI...........................................140
P3 neutre COI................................170
P3 neutre complment du nom ou de
ladjectif........................................171
particule verbale...........................172
renvoie un anim.......................146
reprend un anim dans construction
disloque......................................146
+ participe (grondif)....................333
en admettant que.............................486
en attendant que...............................479
en cas de.............................................47
en dbut de.........................................46
en effet.............................................456
en raison de.......................................457
en supposant que..............................486
en tant que..........................................46
en tout cas (orthographe)..................222
en vue de..........................................460
encore que.................................467, 470
nonc..............................................349
nonciation.......................................349

68.Index alphabtique
de discours..............105, 113, 349, 417
de rcit...................105, 262, 267, 417
historique.....................................349
normment de..................................68
entendre.............................................51
entendre par (tarkoittaa)....................51
entier, adjectif postpos......................70
numrations......................................50
absence darticle.............................50
ponctuation..................................391
envoyer, accord aprs infinitif....326, 347
envoyer chercher.......................326, 347
picne.........................................82, 88
pithte..............................................88
antpose...............................90, 145
de nature........................................91
postpose.......................................91
ers......................................................70
erilainen kuin.....................................499
espce de (une)...................................21
esprer que vs. souhaiter que...........446
essayer...............................................175
essentiel (pas de superlatif)...............496
essentielle...............................................
circonstancielle............................449
relative.........................................406
est-ce, ellipse dans interrogation.......375
et a...................................................127
et ce...................................................127
et si jamais........................................485
tant donn ......................................346
tant donn que................................453
tre sur le point de + infinitif.............477
eu (prononciation).............................232
eurent (prononciation)......................232
vnement................................396, 399
ventuel......277, 280, 468, 475, 483, 484
videmment que...............................516
vident (que).....................................441
viter.................................................213
except........................................95, 346
except si..........................................484
exclamatives.....................................442
explicative...............................................
circonstancielle............................449
relative.........................................406
extra-.................................................497
extraction..........................................353
du verbe.......................................356
f (impratif langue parle de faire)....523
faire.........................................................
expressions formes avec ~............47
+ infinitif (accord du participe)......343
+ infinitif (inversion du sujet)........322
+ infinitif (sujet introduit par )....322,
323
faire partie de......................................54
falloir.......................................................
avec sujet rel GN........................204
construction avec il y a..................176
construction de lobjet indirect.....209
il faut que.....................................204
interprtation du sens..................204
s'en ~............................................439
transformation passive.................309
faut le faire!.......................................312
faut que.............................................446
faute de.............................................455
faux (que)..........................................441
fminin................................................82

des adjectifs...................................88
des noms........................................82
ftes(prposition).............................106
finir....................................................175
fleurir (conjugaison)..........................241
focalisation........................................351
avec le superlatif..........................498
dans causale pseudo-clive..........453
diffrences entre finnois et franais...
357
par intonation...............................355
par le passif...................................304
par phrase clive...........................353
par phrase pseudo-clive..............354
plate.........................................357
focus..................................................351
dans interrogation indirecte.........429
dans le passif................................304
dans pronominalisation................164
fol........................................................89
force (dterminant de quantit)..........63
forme latente (de l'article)...................46
formes conjointes..............................114
formes contractes.........................39, 65
formes disjointes........................114, 187
foutre................................................255
sen foutre.....................................176
fractions..............................................78
frappant (que)...................................441
futur...........................................268, 271
antrieur...............................268, 483
expression du ~.............................271
priphrastique................231, 268, 271
proche...................................231, 268
prononciation...............................229
simple.............140, 226, 268, 271, 483
gnricit............................................44
gnrique............................................44
a, anaphorique de GN ~..............158
massif.............................................41
valeur ~ de l'article dfini................40
valeur ~ du P3...............................146
valeur ~ gnrique du P3 neutre...154
genre......................................................
abrviations...................................84
dune expression grammaticale......56
homonymes...................................84
noms double ~ ............................83
noms de mois.................................84
noms propres.................................85
sigles..............................................84
variable selon le nombre................84
grondif.....................................333, 488
GN..................................19, 113, 117, 133
grce . .............................................457
grammaire de Port-Royal....................31
grave (employ comme adverbe)......519
groupe nominal..............19, 113, 117, 133
gure............................................63, 387
guillemets....................................51, 399
h aspir................................................32
h disjonctif.....................................32, 60
hvi (ei ole ~)....................................387
har (conjugaison)..............................241
heti kun..............................................476
hieman................................................65
homonymes, noms ~ masc. ou fm....84
huit, prononciation..............................76
HUM (+/)..........................................135
huumorintaju.................................34, 45

528

hyper-................................................497
hypercorrection.................................514
hypercorrectisme.......163, 177, 208, 211,
326, 387, 481, 514
hypotaxe....................................450, 451
hyvin paljon .......................................66
identit du sujet dans infinitives........327
ihmetell (+ interrogative indirecte). .430
ikn kuin..................................484, 490
il .............................................................
description....................................133
formes disjointes..........................187
marque de 3e personne.................203
suppression dans la langue parle. . .
206
pronom de 3e p. antcdent GN. 133
il + verbe intransitif + que..................439
il a t donn.............................305, 309
il apparait que...................................439
il arriva que........................................439
Il est + adjectif + que.........................440
il est + nom + que..............................442
il est bon que.....................................441
il est dusage que..............................442
il est de fait que.................................442
il est dommage que..........................442
il est grand grand temps que............442
il est justice que.................................442
il est normal que...............................440
il est question que.............................442
il est temps que.................................442
il faut.................................................204
forme passive impossible.............309
il faut que.....................................204
suppression de il...........................206
il me faut partir.................................209
il me semble (locution)......................126
il me semble que...............................439
il nempche......................................384
il ny a pas que...................................388
il ny a qu.........................................383
il ny a quun pas................................482
il ny a que... + relatif..........388, 389, 407
il ne manquait plus que a..................177
il ne manquerait plus que a..............482
il parait que................................439, 440
il semble que.....................................439
il serait bon que.................................441
il vaut mieux...............................182, 316
il y a.........................................................
accord du participe.......................343
actualiseur....................................172
ce quil y a de + adjectif...................93
extracteur dans phrase clive.......410
il sujet apparent...........................204
il y en a qui....................................216
ngation et article..........................26
si ... il y a.........................................47
suivi d'article zro...........................47
suppression du sujet il..................207
il y y a........................................176, 195
illalla..................................................107
ils (collectif).......................................202
iltapivll.........................................107
imaginer que vs. simaginer que........444
imparfait...........................................263
de politesse..................................261
flash..............................................263
nexprime pas la dure..................263
impratif.............................174, 193, 225

68.Index alphabtique
3e personne ..................................282
imperfectif..........................................44
imperfekti...................................261, 269
incise..........................440, 447, 473, 506
incompatibilit entre les dterminants
indfinis...........................................21
indfini..............................................218
indispensable (+ pronom COI)............131
indubitable (que)...............................441
infinitif...............................................311
valeur dimpratif.......................313
aprs verbes de mouvement.322, 461
complment de comparatif...317, 496
en fonction de COD...............175, 179
en rappel (dtach).......................312
exclamatif.....................................509
forme ngative.............................311
pass.............................................311
pronominalisation..................179, 313
en position dtache...................312
infinitives....................................322-324
accord du participe.......................343
information (choix de larticle) ............33
information (tieto)..........................33
inscurit linguistique................418, 514
insister que......................................447
interdire.............................................213
intress (tre ~ par)..........................112
intress dans qch...........................112
intress de qch...............................112
interrogation...........................................
directe..........................................359
indirecte.......................................424
partielle........................................362
totale (directe)..............................359
totale (indirecte)...........................424
intonation..................................355, 456
intransitif (verbe)..............................288
intransitivit......................................287
inversion de lobjet (article zro).........47
inversion du sujet..............................504
adverbes entrainant ~ ..................505
avec sujet long.............................504
dans propositions relatives...........408
dans subordonnes concessives...473
dans subordonnes conditionnelles...
.....................................................487
dans subordonnes temporelles...476
irrel..........................................266, 484
irrel du pass...................................483
irrel du prsent................................483
ISK.......................................................33
-issime...............................................497
jlkimminen................................59, 122
je ...................................................129
joitakin................................................63
joka toinen....................................78, 219
jokainen........................................71, 219
jokin.....................................................70
joku......................................................70
jolloin.........................................404, 415
jonkin verran........................................65
jos jonkinlaisia.....................................69
jos kohta............................................468
jos vain..............................................486
jos yleens.........................................486
jos ylipns......................................486
joskin.........................................452, 469
joten...........................................393, 465
jotta..................................................459

jottei..................................................460
jouer (exemples de construction)......285
jouer du piano.....................................37
jours de la semaine (prposition).......105
joutua kohteeksi.................................305
jusqu...............................................106
+ infinitif.......................................481
jusqu ce que....................................479
jusque................................................106
kaiken varalta....................................485
kertoa jstak........................................293
kesll................................................107
keskitty jhk.....................................112
keskitty siihen, ett..........................427
kevll.............................................107
-kin....................................................508
koko.............................................70, 219
koko maailma.....................................221
kokonainen...................................70, 219
korrelaatti...........................................113
koska.......................................................
causal............................................453
kuin + conditionnel....................484, 490
kuka hn on?......................................365
kuluttua.............................................422
kumpi.................................................368
kumpikin............................................221
kunhan..............................................466
kunpa................................................483
lun(e) lautre..................................217
la.........................................................39
pronom.........................................134
la leur................................................120
la plupart (pronom)...........................218
la plupart de........................................65
demande le pluriel...........................65
la vrit, cest que..............................443
l-dedans..........................................142
l-dessous.........................................142
l-dessus..............142, 169, 170, 175, 414
lhtien...............................................422
laisser................................. 323, 324, 363
+ infinitif (accord du participe)......343
langue courante................................512
langue crite.....................................512
langue familire................................512
langue parle.....................................512
langue soutenue................................512
largement...........................................68
le
article dfini....................................39
COD de il (P3 GN)..........................135
complment de comparatif..........168
P3 attribut du sujet................137, 169
P3 neutre COD..............................168
particule verbale............................171
remplace un participe...................169
le fait de.............................................317
le fait est que.....................................443
le fait que..........................................438
le problme, cest que.......................443
le temps que......................................479
ledit.....................................................59
lequel......................................................
dterminant relatif..........................73
pronom interrogatif......................368
pronom relatif..............................400
les autres...........................................217
les leurs.............................................120
les uns... les autres.............................217

529

leur..........................................................
dterminant possessif....................60
le ~, pronom possessif..................120
pronom de 3e personne.................139
lisksi (sen ~).....................................508
litote..........................................221, 385
locuteur...............................................42
locution prpositionnelle...............39, 98
liste...............................................109
lorsque..............................................476
LP.......................................................66
lui............................................................
P3 COI...........................................140
sujet de verbe infinitif...................322
verbes n'admettant pas ~ pronom
conjoint.........................................130
menfin..............................................458
madame (pluriel).................................81
mademoiselle (pluriel).........................81
maint...................................................63
manquer de.........................................38
marqueur dinfinitif......94, 108, 179, 183,
209, 305, 313
liste de verbes...............................314
massif (article indfini)........................25
mathmatiques(expressions)..............77
maudire (conjugaison).......................241
meilleur.....................................492, 495
meit on kuusi......................................79
melko paljon........................................66
mme................................................176
mme si....................................468, 469
menus............................................51, 56
mesurer (accord du participe)............342
mieluummin kuin...............................490
mien..................................................120
adjectif possessif............................61
pronom possessif.........................120
mieux........................................492, 494
millainen.............................365, 368, 378
milliards...............................................75
millier..................................................76
million (milliard, trillion, etc.)...............75
mise en relief...............150, 188, 200, 351
mit jos..............................................485
mit... sit.........................................491
moi-mme........................................154
moindre............................................494
moins........................................ 493, 500
moittia...............................................182
molemmat.........................................221
mon....................................................60
terme dadresse..............................61
monesko?...........................................379
monsieur (pluriel)................................81
monta......................................................
devant nom de nombre..................79
~ kymment....................................79
~ sataa............................................79
~ tuhatta.........................................79
mot-phrase.......................................359
mots composs.......................................
pluriel..................................36, 81, 86
muistaakseni.....................................284
multiplication......................................77
murtoluvut...........................................78
navoir qu........................................383
nempche........................................384
nen pas moins.......................470, 471
net t............................................488

68.Index alphabtique
nimporte lequel................................217
nimporte quel.....................................71
nimporte qui.....................................214
nimporte quoi...........................214, 221
naitre (conjugaison)..........................245
nkjn............................................506
ne expltif..................168, 384, 460, 478
ne ft-ce que.....................................487
ne pas................................................380
devant infinitif...............................311
suppression de pas.......................384
... que temporel............................476
... rien...........................................221
... sans..........................................382
ne pas plus tt ... que........................476
ne serait-ce que.................................487
ne... que............................................382
extraction par il y a.......................410
+ art. indf. pluriel devant adjectif
antpos.......................................137
nanmoins..........................470, 471, 507
ngation.................................................
description....................................380
double..........................................221
partielle..........................................27
totale..............................................27
ngliger.............................................213
neuf, liaison en v..................................76
prononciation (devant ans et heures).
.......................................................76
neutre...............................37, 56, 85, 114
ni ......................................................382
ni ni...................................................
accord du verbe............................340
chute de larticle..................26, 36, 48
maintien de larticle dans ngation
partielle..........................................28
ne obligatoire................................382
niable (que).......................................441
niin ... kuin onkin...............................472
niin paljon....................................66, 464
~ ett............................................462
niin sanottu........................................395
niinkn (ei ~).....................................382
niinp.................................................503
nimittin............................................456
niveau (le ~ de)....................................64
niveaux de langue.............................512
Nol.............................................53, 106
nom.....................................................81
double genre...............................84
valeur gnrique (a, anaphorique
de ~).............................................158
formation du fminin.....................82
formation du pluriel........................81
genre........................................82, 86
~s de profession......................49, 164
~s de villes (genre)..........................87
~s propres (article zro)..................46
nombre de..........................................64
nombreux...........................................67
non(alternance non / non pas aprs
que ... ou)........................................474
non que.............................................454
nonante...............................................75
norme................................................513
notre............................................60, 120
ntre(le)............................................120
nous........................................................
de majest....................................131

de modestie..................................131
de sympathie................................131
pronom sans antcdent..............129
nouvel.................................................89
nul...........................................................
dterminant............................71, 381
pronom.................................212, 381
numral..................................................
dterminant...................................74
obir (passif)......................................302
objekti...............................................286
objektipredikatiivi.................................43
objet.......................................................
direct............................................285
indirect..................................117, 285
Ode au subjonctif..............................423
uf (pluriel).........................................86
oleellinen...........................................500
oli millainen tahansa......................472
oli ... tai .............................................474
olla (il y a)...........................................172
on..............................................129, 202
on dirait.............................................126
onze........................................................
lision devant ~ ..............................79
prononciation.................................76
opposition indfini/dfini....................42
optatif................................282, 454, 483
ordre des pronoms..................................
limpratif..................................193
devant le verbe ............................192
orgues (genre au pluriel).....................84
orthographe (nouvelle).....................396
os (pluriel)...........................................86
oser....................................................175
ottaa huomioon, ett.........................446
o?....................................................371
o (pronom relatif)............................404
ou dquivalence.................................48
o que...............................................472
oublier...............................................175
outre.................................................109
ptt..................................................523
P3............................................................
antcdent GN...........................133
attribut du sujet.....................137, 169
COI................................................139
complment circonstanciel...........171
complment dagent....................143
dfinition......................................115
formes disjointes..........................149
neutre...........................................115
neutreformes disjointes............173
neutre complment dagent.........171
neutre complment dobjet indirect...
169
neutre complment du nom ou de
ladjectif........................................171
neutre sujet rel...........................169
particule verbale............................171
sujet apparent...............................138
sujet rel.......................................138
page (choix de la prposition)............103
paljon enemmn................................495
paljon pahemmin...............................495
paljon pahempi..................................495
paljon paremmin................................495
paljon parempi...................................495
paljon pienempi..................................495
paljon vhemmn..............................495

530

panneaux............................................51
Pques.........................................53, 106
par...............................................51, 108
par imprudence...........................46, 108
parataxe............................................450
parce que...................................452, 453
pardonner (au passif)........................302
pareil (adj. postpos)...........................71
parmi (+ relatif)..................................415
part (la ~ de)........................................64
participe..................................................
formes..........................................328
pass.....................................342, 462
pass..................................................
accord......................................342
prsent.........................................328
remplace une relative...................330
participiale.........................................331
avec pronom celui.........................197
causale..........................................455
rgle d'identit du sujet................327
partie dun ouvrage (choix de la
prposition)....................................102
partitiivi...............................................25
article dfini en franais.................44
pas mal..............................................516
pas mal de...........................................66
pas possible.......................................387
pass (il est midi ~)............................104
pass antrieur...228, 230, 265, 480, 481
pass simple......................................226
dans la narration..........................262
oppos imparfait........................263
orthographe.................................229
utilis par plaisanterie...................270
pass surcompos..............227, 230, 266
passif..........................................300, 323
impersonnel..........................297, 304
pendant que......................................477
penser vs. penser [+ infinitif]...........327
penser ..............................130, 140, 189
perfectif...............................................33
verbe..............................................44
personne...........................................212
genre (accord de lattribut)...........221
peu importe......................................438
peu me chaut....................................438
peut-tre...........................................505
peut-tre que.....................436, 505, 516
phrase...............................................349
affirmative....................................350
assertive.......................................349
clive.....................................353, 408
exclamative..................................350
intermdiaire..................113, 117, 136
interrogative.................................350
ngative.......................................350
nominale...............................350, 352
pseudo-clive........................354, 411
types de ~ ....................................349
verbale..........................................350
pikemmin kuin...................................490
pile (midi ~).......................................104
pire....................................492, 494, 495
pis......................................492, 494, 495
pis (forme langue parle de puis).......518
plein de...............................................66
pluriel......................................................
des adjectifs...................................89
mots composs........................81, 86

68.Index alphabtique
noms propres.................................82
plus...................................................493
plus de (vs. plus que)...........................79
plus-que-parfait.........................228, 265
plus... plus.........................................491
plusieurs.........................................63, 67
dterminant...................................63
pronom.........................................215
plutt que.........................................490
ponctuation...............................391, 456
positif................................................493
possessif.................................................
adjectif...........................................61
pronom.........................................120
postriorit.......................................478
postpos.............................................19
circonstancielle.............................450
potentiel............................266, 483, 484
pour........................................................
+ adjectif que................................473
+ infinitif.......................................461
+ infinitif pass......................325, 455
+ infinitif, valeur causale...............457
+ infinitif, valeur concessive..........471
+ infinitif, valeur de but................460
pour autant que................................486
pour cause de...............................47, 457
pour ce faire.......................................127
pour le cas o....................................489
pour pas que..............................460, 516
pour peu que.....................................486
pour que............................279, 459, 460
pour que ne pas.............................460
pour si jamais.............................489, 516
pourquoi?..........................................374
poursuivre que.................................447
pouvoir..............................................257
sujet ce..........................................167
prcieux (+ pronom COI)....................131
predikatiivi...........................................88
premier...............................................78
prendre qqn....................................292
prpositions........................................98
devant compltive........................433
liste...............................................109
rptition et ellipse........................99
spatiales.......................................100
prs que............................................478
prsent .............................................225
valeurs du ~...................................261
du pass..........................263, 273, 478
prsent historique.............................261
prsuppos..........................................35
prtrit......................................261, 264
quivalents du ~ finnois en franais....
.....................................................264
prier (passif)......................................302
probable (que)...........................441, 442
problme...........................................431
le ~ de savoir si......................427, 431
le ~, cest que................................354
profil lexico-syntaxique.....................285
prolepse...............................173, 351, 437
du pronom le................................490
pronom...................................................
antcdent non GN....................116
conjoint..............................................
ordre........................................192
place........................................191
de 3e personne..............................114

antcdent GN.......................133
neutre......................................163
dmonstratif.................................122
dpendant dun infinitif valeur
dimpratif....................................313
dtach.........................................150
employ sans verbe......................188
impersonnel.................................202
incomplet..............................124, 125
indfini..................................154, 212
nominal...................................212
reprsentant.............................212
indfini neutre..............................154
marqueur de 3e personne..............437
neutre...........................................115
nominal.........................................113
personnel sans antcdent..........132
possessif.......................................120
rflchi..........................................154
reprsentant...........113, 212, 215, 216
sans antcdent...........................114
pronominalisation...................................
avec faire......................................183
pronomini...........................................117
proportion (la proportion de)..............64
propos...............................................498
proposer que () ................................447
propositions concessives composes......
.......................................................471
propositions infinitives valeur
circonstancielle..............................324
propositions infinitives compltives. .322
pseudo-clives......93, 317, 354, 389, 411,
443, 452
puisque..............................................453
puisque cest comme a.....................453
puisse (valeur optative).............282, 284
puolestaan.........................................469
puristes.............................................522
quest-ce que comme (exclamatif). 510
quand......................................................
concessif......................................469
interrogatif....................................371
temporel.......................................476
quand bien mme.............................469
quand mme..............................507, 515
quantit de....................................64, 69
quarantaine.........................................76
quart..........................................104, 111
quatre-vingt........................................75
que..........................................................
conditionnel/concessif..................474
devant infinitif attribut du sujet....316
devant phrase en rappel...............352
devant verbe en rappel (dislocation
droite)...........................................352
exclamatif.....................................510
expltif, dans interrogation...........375
introduit une incise dans un dialogue.
508
que ... ou.......................................474
sens final avec impratif...............460
synonyme de seulement (langue
parle)..........................................383
valeur conditionnelle (+ subjonctif)....
.....................................................487
valeur temporelle.........................476
que (ne pas... plus tt...que)..............476
que voici............................................401
quel.....................................................73

531

exclamatif.....................................509
interrogatif...................................368
quel(le) que (+ tre)............................472
quelconque..........................................72
quelquun...................................212, 215
quelquune........................................221
quelque...................................................
adverbe........................................472
dterminant .............................70, 72
+ adjectif que................................473
+ nom que....................................472
quelque chose...................................212
quelque peine......................................70
quelque temps....................................70
quelques.................................................
dterminant indfini de quantit....63
quelques-uns.....................................215
question..................................................
en cho...........................361, 375, 377
la ~ de savoir si..............................431
rhtorique.......................375, 377, 384
qui a?...............................................375
qui que..............................................472
quiconque.........................................214
quitte + infinitif...............................471
quitte ce que...........................468, 471
quoi...................................................364
quoi quon (en) dise...........................472
quoi que.....................................467, 472
quoi que ce soit..................................213
quoique......................................467, 470
quoique (adverbe).............................470
raconter de qch................................293
rappel.................................................173
dans constructions disloques......351
de l'infinitif....................................312
rcepteur............................................42
rcit......58, 105, 262, 264, 265, 267, 349,
417, 422, 481, 484
recourir ...........................................189
rfrence................................................
anaphorique..................................113
dictique.......................................113
gnrique.....................................154
gnrique de l'article......................40
implicite..........................................43
spcifique.......................................39
rfrent anim...................................133
refuser........................................175, 213
registre..............................................512
rgle deffacement..............................29
rgle de cacophonie............................29
relative..............................................400
descriptive....................................405
explicative...............................73, 196
exprimant le but...........................461
non spcifiante.............................405
spcifiante.....................125, 196, 405
remarquable (que).............................441
rendre compte (se), accord du participe..
.......................................................348
renoncer .........................................189
rpondre que + subjonctif.................445
reprocher....................................175, 179
ressembler qch...............................291
rester + infinitif..................................322
rester + infinitif...............................326
retourner (auxiliaire au temps
composs)......................................231
russir................................................175

68.Index alphabtique
rver ........................................130, 189
rien.....................................212, 381, 384
(rien) place....................................213
rien que.............................................390
sattendre ce que............................433
sempcher de (ne pas pouvoir ~)......381
sen falloir..........................................439
sengager ce que.............................433
sil y a une chose que.................354, 412
sintresser qch...............................112
sintresser dans..............................112
sintresser de..................................112
sopposer ce que.............................433
saamelainen........................................95
saapua + infinitif................................326
sac de dame........................................48
saillance..............................124, 164, 357
samanlainen kuin...............................499
sami....................................................95
samoin...............................................503
sanottu................................................59
sans...................................................382
article zro.....................................46
avec article.....................................53
avec infinitif..................................382
sans aucun doute................................72
sans doute...........................................72
sauf.....................................................47
sauf si........................................484, 485
savoir......................................................
conjugaison..................................258
pronominalisation.........................175
suppression de pas dans interrog.
indirecte dpendant de ~ ............426
se joka.............................................40
se blesser..........................................295
se douter de......................................297
se faire avoir......................................306
se passer....................................210, 296
se produire........................................296
se rappeler.................................155, 291
se souvenir avoir fait qch...................327
se souvenir d'avoir fait qch................327
se souvenir de qch.............................327
se tromper de.....................................48
se tuer...............................................295
se voir.....................................................
auxiliaire de passivation................306
second...........................................78, 80
sellainen.......................................71, 463
ett...........................................466
... joka.............................72, 406, 466
selon que..........................................486
semble-t-il.........................................506
sembler..............................................175
sen lisksi...........................................508
sept (prononciation)............................76
septante..............................................75
sera-ce ()..........................................376
servir de..............................................48
seulement (adverbe concessif). .502, 507
si
adverbe..............................................
devant participe pass...............462
conjonction........................................
interrogative indirecte...............424
valeur concessive......................469
valeur temporelle......................477
en tte de phrase pseudo-clive........
..............................................354, 412

en tte de phrase pseudo-clive


(valeur causale).............................452
mot-phrase...................................359
+ adjectif que................................473
si ... que.....................................462, 463
si beaucoup...............................66, 462
si bien que.........................................465
si jaurais su.......................................489
si jamais.............................................516
conjonctionnel.............................485
valeur dadverbe...........................485
si tant est que............................485, 486
sicles..................................................76
sigles...................................................84
signifi................................................42
silt varalta ett................................489
simultanit......................................476
sit suuremmalla syyll......................505
soit que.............................................455
soixantaine..........................................76
songer ..............................130, 140, 189
sorte de (une)......................................21
sous prtexte de..........................47, 457
sous rserve de....................................47
soustraction.........................................77
souvent...............................................28
souverains (nombre cardinal)..............78
SPI..............................224, 241, 244, 253
subjonctif...................................227, 279
dans phrase clive........................281
dans propositions relatives.. .281, 461
par attraction...............................444
pass surcompos.................227, 420
subordonne...........................................
compltive....................................432
participiale....................................331
subordonnes circonstancielles..............
causales........................................452
comparatives...............................490
concessives...................................467
conditionnelles.............................483
conscutives.................................462
finales...........................................459
gnralits...................................449
ponctuation..................................392
temporelles..................................476
substitut.....................................113, 537
substitution.................................113, 117
succder ..................................132, 291
suffisamment....................................464
suffisamment afin que.....................466
sujet........................................................
apparent...............................180, 203
rel........................................180, 203
suppression du ~ ..................206, 356
sukulainen...........................................62
super-................................................497
suprieur ........................................496
superlatif.....................................43, 496
absolu...........................................496
de ladjectif...................................496
de ladverbe..................................497
suppos (tre ~ + infinitif)..................327
sur ce.................................................127
surcomposs (temps)........................227
surtout que.......................................454
SVO............................................365, 501
syksyll..............................................107
syncrtique (forme)....114, 133, 139, 169,
214

532

talvella...............................................107
tm.......................................................
dterminant...................................58
pronom.........................................122
tandis que...............................................
concessif......................................469
temporel.......................................477
tant...................................................462
exclamatif.....................................510
~ de...................................21, 63, 462
tant et aussi longtemps que.......477, 480
tant que..................................................
conditionnel..................................477
conscutif.....................................462
tarkenne..............................................22
tel............................................................
adjectif............................................71
dterminant....................................71
exclamatif.....................................510
synonyme de comme....................491
tel et tel..........................................71
tel que (comparatif)......................490
tel que (synonyme de comme)......491
attribut (conscutives).................464
tlique...............................................277
tellement..........................................462
exclamatif.....................................510
... que...........................................462
~ de...................................63, 66, 463
tenir .................................130, 140, 189
tenir ce que.....................................433
tenir compte que.............................446
tied vaikka.......................................482
tietkseni.................................284, 486
tieto.....................................................33
toivoa (esprer/souhaiter).................446
tonique (formes toniques)............114
toujours quand................................480
tous...................................................216
pluriel, sans article..........................72
prononciation...............................222
tout..............................................70, 216
adverbe........................................220
place de tout COD........................216
Rsum........................................219
+ adjectif que........................220, 473
+ en (grondif)..............................335
+ NOM que...................................473
tout fait (devant superlatif)............496
tout ce que cest............................389
tout en (+ grondif)...........................335
tout le monde....................................213
toutes les fois que .............................477
transformation infinitive............324, 481
transitif..............................................287
transitif double complmentation
(verbe)...........................................288
transitifdirect (verbe)........................288
transitivit.........................................287
trentaine........................................75, 76
trs essentiel...................................500
triangle des pronoms.........................193
trigramme.........................................396
trop pour que................................464
trop (employ comme adjectif).........516
trouver quelque part..........................111
tu.......................................................129
lision dans la langue parle..129, 132
tu nas qu + infinitif..........................383
tu ne trouves pas que? (+ indicatif). . .437

68.Index alphabtique
tuo...........................................................
dterminant...................................58
pronom.........................................122
ultra-.................................................497
un certain nombre de....................64, 65
un tas de.............................................66
un tiens...............................................22
une foule de........................................66
une masse de......................................66
vaan.............................................35, 393
vaikka kuinka.....................................470
valoir.................................................258
accord du participe.......................342
il vaut mieux..........................182, 316
vanhempani.........................................62
variation linguistique.........................513
varmuuden vuoksi..............................485
vartti...........................................104, 111
verbes.....................................................
pronom rflchi..........................130
dopinion.......................................322
de perception...............................322
dfectifs.......................................228
impersonnels........................203, 228

accord du participe....................343
vieil.....................................................89
viikon kuluttua.....................................79
vingt........................................................
accord.............................................75
prononciation.................................76
vingtaine ........................................75
virgule...............................................391
aprs circonstanciel......................391
dans propositions relatives...........393
interdite........................................391
visible (que).......................................441
vive (exclamatif)................................284
voici...................................................401
+ relative......................................404
voil..................................................401
+ relative......................................404
voir....................................................256
(se) auxiliaire de passivation.........306
votre..................................................120
vtre (le)............................................120
vous...................................................129
vouvoiement.....................................131
voyez-vous........................................506

533

vrai (que)...........................................441
vraisemblable (que)...........................441
vu......................................................346
vu que................................................516
y
adverbe spatial polyvalent............142
non exprim devant ir-.................140
P3 CC............................................142
P3 COI...........................................140
P3 neutre COI...............................169
P3 neutre complment circonstanciel
......................................................171
renvoie un anim.......................146
reprend un anim dans construction
disloque......................................146
y a qu.......................................207, 383
y avoir..........................172, 176, 207, 216
y avoir de qch en qqn/qch...................69
y compris.....................................95, 346
yht paljon kuin.................................494
89, 490
yli tuhat............................................ 79
yll...................................................107

69.Liste des tableaux

69.

Liste des tableaux

Dterminant et pronom: Comparaison des termes employs


en finnois et en franais...................................................19
Dterminant vs. adjectif: termes traditionnels et termes
modernes.........................................................................20
Dterminants dfinis et dterminants indfinis....................21
Formes de base de larticle indfini.......................................24
Noms abrgs et noms complets des formes de larticle
indfini.............................................................................24
Les formes de larticle dfini (tableau complet).....................27
La rgle deffacement...........................................................31
Les formes de larticle dfini.................................................39
De: formes identiques, mots diffrents ...............................41
Formes simples du dterminant dmonstratif.....................58
Formes composes du dterminant dmonstratif................58
Formes du dterminant ledit................................................59
Les dterminants possessifs.................................................60
Formes du dterminant tout.................................................71
Formes du dterminant nimporte quel..................................71
Le dterminant interrogatif et exclamatif quel......................73
Le dterminant relatif lequel.................................................73
Les dterminants numraux et les adjectifs ordinaux...........74
Septante, quatre-vingt, nonante............................................75
Prononciation de cinq, six, huit, dix.......................................76
Noms homonymes dont le sens varie daprs le genre.........84
Attribut et attribuutti............................................................88
Adjectifs de couleurs qui saccordent en genre et en nombre...
90
Adjectifs double interprtation..........................................91
Le groupe prpositionnel.....................................................98
Comparaison des formes des adverbes et des
prpositions/locutions prpositionnelles.........................98
Prpositions utilises devant les noms de ftes..................106
Liste des prpositions et locutions prpositionnelles..........109
Le pronom de 3e personne: comparaison finnois code crit
code parl.......................................................................115
Le P3 (pronom de 3e personne) en franais.........................116
Les pronoms possessifs.......................................................120
Lexpression de la possession..............................................121
Les pronoms dmonstratifs................................................122
Le pronom incomplet celui..................................................125
Formes des pronoms personnels sans antcdent.............129
Le pronom de 3e personne antcdent GN.......................134
Formes du pronom de 3e personne COD le..........................135
Le P3 substitut de GN complment dobjet indirect............139
Formes disjointes du pronom de 3e personne antcdent
GN..................................................................................149
Les formes rflchies des pronoms.....................................154
Comparaison P3 antcdent GN et P3 antcdent non GN
156
Rsum: lalternance ce/cela-a..........................................168
Tableau synoptique des formes du pronom de 3e personne.....
186
Les formes disjointes des pronoms personnels et de 3e
personne........................................................................187
Place des pronoms devant linfinitif....................................191
Ordre habituel des pronoms devant le verbe......................192
Combinaisons possibles des pronoms conjoints 1...............192
Combinaisons possible des pronoms conjoints 2................192
Ordre des pronoms limpratif affirmatif.........................194
Le P3 antcdent de relative spcifiante............................196
Le P3: comparaison franais-finnois...................................197
Les pronoms de 3e personne en finnois, franais, italien,
espagnol et anglais........................................................200

Formes du pronom sujet apparent......................................207


Comparaison pronoms indfinis dterminants indfinis. .215
Formes du pronom nimporte lequel....................................217
Schma de la conjugaison des verbes franais....................223
Terminaisons des verbes lindicatif...................................224
Terminaisons des verbes aux autres modes........................224
Laccent circonflexe au pass simple et limparfait du
subjonctif.......................................................................225
Le radical des verbes du 3e groupe......................................226
Les temps composs..........................................................228
Voix, modes et temps.........................................................230
Conjugaison davoir............................................................232
Comparaison passif et temps composs des verbes actifs
intransitifs......................................................................233
Comparaison passif et temps composs des verbes actifs
transitifs.........................................................................233
Conjugaison dtre...............................................................233
Verbes en -oyer, -uyer, -ayer................................................235
Conjugaison de marcher......................................................238
Verbes en e/+consonne+er................................................239
Conjugaison daller.............................................................240
Liste de verbes du 2e groupe...............................................242
Conjugaison dagir..............................................................243
Radical des verbes rguliers en -re......................................245
Les radicaux des verbes rguliers du 3e groupe...................246
Conjugaison de servir..........................................................248
Conjugaison de rompre.......................................................249
Conjugaison de paraitre......................................................250
Conjugaison de craindre......................................................251
Conjugaison de traduire......................................................252
Liste alphabtique des verbes irrguliers du 3e groupe.......259
Tableau comparatif des temps verbaux du pass...............266
Lexpression du futur et les valeurs des temps du futur.......276
Conjonctions et constructions suivies du subjonctif...........280
Comparaison objet et objekti/adverbiaali............................287
Comparaison de la construction de quelques verbes finnois et
franais..........................................................................289
Conjugaison de se laver......................................................299
Schma de la formation du passif.......................................301
Conjugaison dtre aim......................................................308
Transformation conjonctive Infinitive............................324
Conjonctions transformation infinitive facultative...........324
Rsum de laccord du participe pass dans le cas des verbes
pronom rflchi...........................................................345
Petit tableau-rsum des joies de laccord du participe......346
Linterrogation totale..........................................................359
La place des pronoms conjoints dans linterrogation directe....
359
Linterrogation avec qui......................................................362
Linterrogation avec que.....................................................364
Mik/Mit se on?..................................................................367
Lequel, laquelle pronom interrogatif...................................368
Linterrogation avec kuka et mik et leurs quivalents en
franais...........................................................................369
Linterrogation avec o........................................................371
Linterrogation avec quand..................................................371
Linterrogation avec comment.............................................372
Combien? (pronom).............................................................373
Combien de dterminant interrogatif...................................373
Linterrogation avec pourquoi..............................................374
Les signes de ponctuation...................................................391
Formes des pronoms relatifs..............................................400
Formes du pronom lequel...................................................403

534

69.Liste des tableaux


Les types de relatives.........................................................405
La cataphore dans les relatives restrictives et les relatives
essentielles....................................................................406
La concordance des temps lindicatif...............................419
La concordance des temps au subjonctif............................419
La concordance des temps dans linterrogative indirecte
(indicatif)........................................................................420
Valeur de limparfait et du conditionnel dans le discours
indirect..........................................................................420
Comparaison interrogation directe et interrogation indirecte..
425
Le mode du verbe dans la compltive COD........................432
Verbes entrainant un mode variable dans la compltive.....434
Le mode dans la proposition compltive............................444
Liste de verbes et du mode quils entrainent dans la

70.

compltive.....................................................................445
Les conjonctions causales...................................................452
Les conjonctions causales finnoises et leurs quivalents en
franais...........................................................................457
Les prpositions sens causal.............................................457
Conjonctions exprimant le but............................................459
Comparaison entre locutions conjonctionnelles et locutions
prpositionnelles exprimant le but................................460
Conjonctions concessives...................................................467
Constructions avec adverbes concessifs.............................472
Quelques, quel... que, quelque?............................................473
Les constructions concessives.............................................474
Comparatifs de petit et mauvais.........................................494
Les niveaux de langue.........................................................513
Ce que disent les grammaires et ce que disent les usagers. 521

Liste des foires aux questions (FAQ)

quoi correspond le mot de?.......................................................................................................................................31


Manquer de, manquer, manquer ...............................................................................................................................38
Tu as de beaux yeux?...................................................................................................................................................45
Parler franais ou parler le franais?.............................................................................................................................52
Avoir le temps ou avoir du temps?...............................................................................................................................56
Trouver dans / trouver quelque part............................................................................................................................111
Sintresser / tre intress ? dans? de?...............................................................................................................112
Cela ou a?.................................................................................................................................................................177
Reprocher quelquun et reprocher quelque chose....................................................................................................182
Quest-ce quil se passe ou quest-ce qui se passe?......................................................................................................210
Prendre quelquun?.................................................................................................................................................292
Raconter de quelque chose?......................................................................................................................................293
Douter de qch ou se douter de qch?...........................................................................................................................297
Changer ou se changer?.............................................................................................................................................298
Approcher ou sapprocher?........................................................................................................................................298
Apercevoir ou sapercevoir?.......................................................................................................................................298
Difficile ou difficile de?............................................................................................................................................320
Commencer par + VERBE............................................................................................................................................337
Comment traduire millainen?.....................................................................................................................................378
Paljonko maksaa? a coute combien?........................................................................................................................379
Monesko?...................................................................................................................................................................379
Sans doute ou sans aucun doute?..............................................................................................................................388
Comment traduire ladverbe finnois vain?..................................................................................................................389
Extraction dun pronom conjoint avec cest ...qui/que..................................................................................................413
Verbes interrogatifs finnois surveiller..................................................................................................................428
En ole varma, onko ..................................................................................................................................................430
Mietin, voinko.............................................................................................................................................................431
Imaginer que / simaginer que....................................................................................................................................444
Dire, rpondre, crire que..........................................................................................................................................445
Continuer que, insister que?.......................................................................................................................................447
Erilainen kuin, samanlainen kuin.................................................................................................................................499
Les adverbes viter en tte de phrase......................................................................................................................506
Kit de survie de ltudiant Erasmus.............................................................................................................................520

535

71.Glossaire et abrviations

71.

Glossaire et abrviations

Afin de permettre une consultation rapide et facile au cours de la lecture, ce glossaire a t plac en fin de volume et il
prsente en un coup dil les termes de grammaire, les abrviations et ( en caractres diffrents) des mots du vocabulaire gnral pouvant poser difficult au lecteur finnophone.
accord kongruenssi, mukautuminen
adjectif adjektiivi, laatusana
adverbe adverbi
affirmative: phrase ~ mynteinen lause
agencement asetelma
anim elollinen
ambigit tulkinnanvaraisuus; prter ~ (olla
tulkinnanvarainen)

escient: bon ~ sopivasti, oikeaan aikaan, sopivassa


mrin
expansion mre
explicitement eksplisiittisesti, nimenomaisesti
expressment nimenomaisesti
exprim ilmaistu

fam. = familier tuttavallinen


fauss vristynyt

antcdent korrelaatti, vaste


apposition appositio

fm. = fminin feminiini


FLE = franais langue trangre ranska vieraana kielen

arbitraire mielivaltainen

flottant hilyv, epvarma


fonction: faire ~ de toimia (jnak)

article artikkeli
assertive: phrase ~ ilmoituslause, vitslause
assimilable () rinnastettavissa (jhk)

attribut de lobjet objektipredikatiivi


attribut du sujet subjektipredikatiivi
attribut predikatiivi
auxiliaire apuverbi
blanc aukko
cacophonie epsointuisuus, kakofonia

cas kaasus, sijamuoto


CC = complment circonstanciel
cf. = confer katso
chap.= chapitre
circonscrire rajata

COD = complment dobjet direct


COI = complment dobjet indirect
complment circonstanciel adverbiaali
complment dobjet direct objekti
complment dobjet indirect prepositio-objekti,
adverbiaali
complment dobjet objekti
complment tydennys
concomitance samanaikaisuus
concomitant samanaikainen

conjoint painoton
conjointement () yhdess (kanssa)

conjonction konjunktio, sidesana


conjugaison konjugaatio, verbien taivutus

fonction grammaticale lauseenjsen


fourretout sekalainen
gnrique geneerinen, perus-

genre genus, suku


GN = groupe nominal
GP = groupe prpositionnel
groupe nominal nominaalilauseke
groupe prpositionnel prepositiolauseke
groupe nominal sujet subjektilauseke
groupe verbal verbilauseke
GV = groupe verbal
identifiable tunnistettavissa oleva
implicite implisiittinen, jota ei ole nimenomaisesti
ilmaistu
impliquer edellytt, tarkoittaa
incident ohimennen mainittu, lis-

incise upotuslause, vlilause


infra alempana tekstiss
injonction kehotus
intgrant: partie intgrante kiinte osa

interjection interjektio, huudahdus


intermdiaire: vlillinen, vli-; par lintermdiaire de
jnk vlityksell
intrinsque ominainen
intrinsquement itsessn
inusit jota ei kytet, harvinainen

inversion inversio, knteinen sanajrjestys

contract yhteen sulautunut

jouer sur vaikuttaa jhk

coordination rinnastus(suhde)

juxtaposition rinnastus(suhde), ilman rinnastavaa


konjunktiota tapahtuva rinnastaminen

cumuler yhdist, hoitaa samanaikaisesti

dclinaison deklinaatio, nominien taivutus


degrs de comparaison vertailuaste

drivation sanojen johtaminen, johto


dsinence taivutuspte, persoonapte
dterminant determinantti

lche lys, vlj; de faon plus lche vljemmin


LC = langue courante
LE = langue crite
littral sananmukainen
littralement sananmukaisesti

dtonner kuulostaa oudolta


discrte erillinen
disjoint painollinen
dislocation hajottaminen
lider (s~) heitty
enfreindre rikkoa
enchss upotettu

locution conjonctive konjunktioilmaus


locution prpositionnelle prepositioilmaus
locution sanonta, ilmaisu
locution verbale verbi-ilmaus

pithte adjektiiviattribuutti

mentalement mielessn
mettre en relief korostaa

quivaut < quivaloir olla sama kuin

LP = langue parle
LS = langue soutenue

masc. = masculin maskuliini

536

71.Glossaire et abrviations
mode modus, tapaluokka

recevabilit hyvksyttvyys
recevable hyvksyttv

nom commun yleisnimi


nom expans nomini
nom propre erisnimi
nom substantiivi, nimisana
nombre luku
noms dagent tekijnnimi

racine sanavartalo
radical kanta
rfrent tarkoite

NB. = nota bene huom.!

non-sens kardinaalivirhe
occurrence esiintym, tapaus
omettre jtt pois
outre: en ~ lisksi
originellement alunperin
P3 = pronom de 3e personne
panonceau kyltti

paradigme paradigma, muotosarja


part: faire la ~ erottaa, erotella
particule partikkeli, apusana
partie intgrante: faire ~ olla kiinte osa

rpondant vastakappale
rem. = remarque
respectif keskininen
respectivement vastaavasti
restreindre rajata
RQ = remarque
slider heitty
spcifique spesifinen, ominainen

SPI = singulier du prsent de lindicatif


subordination alistussuhde
subordonne sivulause
se substituer korvata
substitut korvike
subtil hiuksenhieno

parties du discours sanaluokat


personne persoona
phrase virke
phrase affirmative mynteinen lause
phrase assertive ilmoituslause, vitslause
phrase interrogative kysymyslause
phrase ngative kieltolause

suffixe loppuliite
sujet subjekti
sujet apparent muodollinen subjekti
sujet rel varsinainen subjekti

porter sur koskea


prcepte ohje

syntagme syntagma, lauseke


syntagme verbal predikaatti
terminaison taivutuspte, persoonapte

prfixe prefiksi, etuliite


prposition prepositio
prsuppos olettamus
prsupposer olettaa, edellytt
prter ambigit olla tulkinnanvarainen

pronom interrogatif interrogatiivipronomini


pronom pronomini, asemosana
proposition lause
proposition principale plause
proposition subordonne sivulause
protagoniste osanottaja, osapuoli

sujet interprtation tulkinnanvarainen


suppler korvata
supra ylempn (tekstiss)

tel quel sellaisenaan


trait dunion yhdysviiva
trompeur pettv, petollinen
univoque yksiselitteinen
usit kytetty
v. = voir katso

verbe verbi, predikaatti


voix pluokka
vs. = versus

537

71.Glossaire et abrviations

ISBN : 978-951-39-4574-9
Achev dimprimer le 25.11.2011. Version 1.1. revue et corrige de loriginal imprim. Version PDF 1.0.
Saisie et conception graphique: Jean-Michel Kalmbach. Ralis sur logiciel OpenOffice 3.2.

538

S-ar putea să vă placă și