Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
The receiver features 4 outputs, all available on the underlying connector. To find
out which function is performed by each output, see the control units instructions.
During the transmitter code memorisation phase, one of these options may be
chosen:
Mode I. Each transmitter button activates the corresponding output in the
receiver, that is, button 1 activates output 1, button 2 activates output 2, and so
on. In this case there is a single memorisation phase for each transmitter; during
this phase, it doesnt matter which button is pressed and just one memory sector
is occupied.
Mode II. Each transmitter button can be associated with a particular output in
the receiver, e.g., button 1 activates output 2, button 2 activates output 1, and so
on. In this case, the transmitter must be memorised, pressing the required button,
for each output to activate. Naturally, each button can activate just one output
while the same output can be activated by more than one button. One memory
section is occupied for each button.
Table B1
1.
Mode I memorising
(each button activates the corresponding output in the receiver)
Press and hold down the receiver button for at least 3 seconds
1b
Example
RX
2.
3s
3.
Mode II memorising
(each button can be associated with a particular output)
Press and release the receiver button as many times as the number of the
desired output (twice for output no. 2)
Make sure the Led flashes as many times as the number of the desired
2.
output (2 flashes for output no. 2).
3.
Within 10 seconds press the desired button on the transmitter to be memorised,
holding it down for at least 2 seconds.
N.B.: If the procedure was memorised correctly, the Led on the receiver will flash 3 times.
If there are other transmitters to memorise, repeat step 3 within another 10 seconds
The memorisation phase finishes if no new codes are received for 10 seconds.
TX
2s
x3
Example
1.
RX
TX
2s
x3
Remote memorising
GB
It is possible to enter a new transmitter in the receiver memory
without using the keypad. A previously memorised and operational
remote control must be available. The new transmitter will inherit
the characteristics of the previously memorised one. Therefore, if the
first transmitter is memorised in mode I, the new one will also be
memorised in mode I and any of the buttons of the transmitter can
be pressed. If the first transmitter is memorised in mode II the new
one will also be memorised in mode II but the button activating the
Table B3
Remote Memorising
1.
Press the button on the NEW transmitter for at least 5 seconds and then release
Example
2.
3.
Press the button on the NEW transmitter slowly and then release
x5s
TX
TX
1s
TX
1s
TX
TX
TX
1s
x1
N.B.: If there are other transmitters to memorise, repeat the above steps for each new transmitter
Example
1.
2.
Wait for the Led to light up, then wait for it to switch off
and then wait for it to flash 3 times
Release the button exactly during the third flash
RX
3.
x3
RX
N.B.: if the procedure was performed correctly, the Led will flash 5 times after a few moments.
3
x5
Technical characteristics
Receivers
SMXI
Rolling code
52 bit FLOR
FLOR, VERY VR
Decoding
Transmitter compatibility
Frequency
Input impedance
Outputs
Sensitivity
Working temp.
SMXIS
Rolling code
64 bit SMILO
SMILO
433.92MHz
52ohm
4 (on connector SMXI)
better than 0.5V
-10C + 55CC
SMXIF
1024 FLO combinations
FLO, VERY VE
Transmitters
Buttons
Power input
Absorption
Frequency
Working temp.
Radiated power
FLOR
12-4
12Vdc Batt. 23A
10mA
VERY VR
2
6Vdc lithium batt.
10mA
FLO
12-4
12Vdc Batt. 23
15mA
433.92MHz
-40C + 85C
100W
VERY VE
2
6Vdc lithium batt.
10mA
SMILO
2-4
12Vdc Batt. 23A
25mA
sapere quale funzione svolta da ogni uscita vedere le istruzioni della centralina.
Nella fase di memorizzazione del codice del trasmettitore possibile scegliere tra
queste 2 opzioni:
Modo I. Ogni tasto del trasmettitore attiva la corrisponde uscita nel ricevitore, cio
il tasto 1 attiva luscita 1, il tasto 2 attiva luscita 2, e cos via. In questo caso c
ununica fase di memorizzazione per ogni trasmettitore, durante questa fase non ha
importanza quale tasto viene premuto, e viene occupato un solo posto in memoria.
Modo II. Ad ogni tasto del trasmettitore pu essere associata una particolare uscita
del ricevitore, esempio il tasto 1 attiva luscita 2, il tasto 2 attiva luscita 1, eccetera.
In questo caso bisogna memorizzare il trasmettitore, premendo il tasto desiderato,
per ogni uscita da attivare. Naturalmente ogni tasto pu attivare una sola uscita,
mentre la stessa uscita pu essere attivata da pi tasti. Viene occupato un posto in
memoria per ogni tasto.
Installazione antenna
Per ottenere un buon funzionamento il ricevitore necessita di unantenna di tipo
ABF o ABFKIT; senza antenna la portata si riduce a pochi metri. Lantenna deve
essere installata pi in alto possibile; in presenza di strutture metalliche o di
cemento armato, installare lantenna al di sopra di queste. Se il cavo in dotazione
allantenna troppo corto, impiegare cavo coassiale con impedenza 50 ohm (es.
RG58 a bassa perdita), il cavo non deve superare la lunghezza di 10 m.
Memorizzazione di un telecomando
Qualora lantenna installata dove non ci sia un buon piano di terra (strutture
murarie) possibile collegare il morsetto della calza a terra ottenendo cos una
maggiore portata. Naturalmente la presa di terra deve essere nelle vicinanze e di
buona qualit. Nel caso non sia possibile installare lantenna accordata ABF o
ABFKIT si possono ottenere dei discreti risultati usando come antenna lo
spezzone di filo fornito col ricevitore, montato disteso.
Memorizzazione modo I
(ogni tasto attiva la corrispondente uscita nel ricevitore)
Premere e tenere premuto il pulsante sul ricevitore per almeno 3 secondi
1b
Esempio
RX
2.
3s
3.
Memorizzazione modo II
(ad ogni tasto pu essere associata una particolare uscita )
TX
2s
x3
Esempio
1.
RX
TX
2s
x3
Memorizzazione a distanza
E possibile memorizzare un nuovo trasmettitore nella memoria del
ricevitore senza agire direttamente sul tastino. E necessario disporre
di un telecomando gi memorizzato e funzionante. Il nuovo
trasmettitore erediter le caratteristiche di quello gi memorizzato.
Quindi se il primo trasmettitore memorizzato in modo I anche il
nuovo sar memorizzato in modo I e si potranno premere uno
qualunque dei tasti dei trasmettitori. Se il primo trasmettitore
memorizzato in modo II anche il nuovo sar memorizzato in modo II
Tabella B3
Memorizzazione a distanza
1.
Premere per almeno 5 secondi il tasto sul NUOVO trasmettitore, poi rilasciare
2.
3.
Premere lentamente per 1 volta il tasto sul NUOVO trasmettitore, poi rilasciare
Esempio
x5s
TX
TX
1s
TX
1s
TX
TX
TX
1s
x1
Nota: se ci sono altri trasmettitori da memorizzare, ripetere tutti i passi per ogni nuovo trasmettitore
Esempio
1.
2.
RX
3.
x3
RX
Nota: se la procedura andata a buon fine, dopo qualche istante, il Led emetter 5 lampeggi.
3
x5
Caratteristiche tecniche
Receivers
Decodifica
Compatibilit trasmettitori
Frequenza
Impedenza di ingresso
Uscite
Sensibilit
Temperatura di funzionamento
SMXI
Rolling code
a 52 bit FLOR
FLOR, VERY VR
SMXIS
Rolling code
a 64 bit SMILO
SMILO
433.92MHz
52ohm
4 (su connettore SMXI)
migliore di 0.5V
-10C + 55C
SMXIF
1024 combinazioni FLO
FLO, VERY VE
Trasmettitori
Tasti
Alimentazione
Assorbimento
Frequenza
Temp. di funzionamento
Potenza irradiata
FLOR
12-4
12Vdc Batt. 23A
10mA
VERY VR
2
6Vdc batt. litio
10mA
FLO
12-4
12Vdc Batt. 23
15mA
433.92MHz
-40C + 85C
100W
VERY VE
2
6Vdc batt. litio
10mA
SMILO
2-4
12Vdc Batt. 23A
25mA
Description du produit
SMXI, SMXIS, SMXIF sont des rcepteurs radio 4 canaux pour armoires de commande
munies de connecteur SM. Les metteurs compatibles ont pour particularit que le code
didentification est diffrent pour chaque metteur. Par consquent pour permettre au
rcepteur de reconnatre un metteur donn, il faut procder la mmorisation du code
didentification. Cette opration doit tre rpte pour tous les metteurs que lon dsire
associer larmoire de commande.
Il est possible de mmoriser dans le rcepteur jusqu un maximum de 256 metteurs. Il
nest pas prvu de pouvoir effacer un seul metteur mais seulement tous les codes en mme temps.
- Pour des fonctions plus avances, utiliser lunit de programmation prvue cet effet.
Le rcepteur dispose de 4 sorties, toutes disponibles sur le connecteur situ endessous, pour savoir quelle fonction est excute par chaque sortie, se rfrer aux
Installation antenne
Pour obtenir un bon fonctionnement, le rcepteur a besoin dune antenne type ABF
ou ABFKIT ; sans antenne, la porte est rduite quelques mtres. Lantenne doit tre
installe le plus haut possible ; en prsence de structures mtalliques ou de bton
arm, installer lantenne au-dessus de ces dernires. Si le cble fourni avec lantenne
est trop court, utiliser un cble coaxial avec une impdance de 50 ohms (par ex.
RG58 perte faible). La longueur du cble ne doit pas tre suprieure 10 m.
Si lantenne est installe dans un endroit ne disposant pas dun bon plan de terre
(structures en maonnerie) il est possible de connecter la borne du conducteur
externe la terre en obtenant ainsi une meilleure porte. Naturellement, la prise de
terre doit se trouver proximit et tre de bonne qualit. Sil nest pas possible
dinstaller lantenne accorde ABF ou ABFKIT, on peut obtenir des rsultats corrects
en utilisant comme antenne un bout de fil fourni avec le rcepteur, mont plat.
Mmorisation mode I
(chaque touche active la sortie correspondante dans le rcepteur)
Presser la touche sur le rcepteur et la maintenir enfonce pendant au moins
3 secondes
Quand la LED sallume, relcher la touche
1b
Exemple
RX
3s
RX
3.
Mmorisation mode II
(il est possible dassocier chaque touche une sortie particulire)
TX
2s
x3
Exemple
1.
RX
TX
2s
x3
Mmorisation distance
Il est possible de mmoriser un nouvel metteur dans la mmoire du
rcepteur sans agir directement sur la touche. Il faut disposer pour
cela dun metteur dj mmoris et fonctionnant correctement. Le
nouvel metteur "hritera" des caractristiques de celui qui est dj
mmoris. Par consquent, si le premier metteur est mmoris en
mode I, le nouveau sera mmoris lui aussi en mode I et on pourra
presser nimporte quelle touche des metteurs. Si le premier
metteur est mmoris en mode II, le nouveau sera mmoris lui
Tableau B3
Mmorisation distance
1.
Presser la touche sur le NOUVEL metteur pendant au moins 5 secondes, puis la relcher
Exemple
2.
3.
x5s
TX
TX
1s
TX
1s
TX
TX
TX
1s
x1
N.B.: Sil y a dautres metteurs mmoriser, rpter ces trois p oints pour chaque nouvel metteur
Exemple
1.
2.
RX
3.
x3
RX
3
x5
Dcodage
Compatibilit metteurs
Frquence
Impdance dentre
Sorties
Sensibilit
Temp. de fonctionnement
SMXIS
Rolling code
64 bits SMILO
SMILO
433.92 MHz
52 ohms
4 (sur connecteur SMXI)
suprieure 0.5 V
-10C + 55C
SMXIF
1024 combinaisons FLO
FLO, VERY VE
metteurs
Touches
Alimentation
Absorption
Frquence
Temp. de fonctionnement
Puissance irrad.
FLOR
12-4
12Vdc pile 23A
10mA
VERY VR
2
6Vdc pile lithium
10mA
FLO
12-4
12Vdc pile 23
15mA
433.92 MHz
-40C + 85C
100 W
VERY VE
2
6Vdc pile lithium
10mA
SMILO
2-4
12Vdc pile 23A
25mA
Der Empfnger hat 4 Ausgnge, die alle am Verbinder unten zur Verfgung stehen; um
zu wissen, welche Funktion jeder Ausgang hat, wird auf die Anweisungen der
Steuerung verwiesen.
In der Speicherphase der Codenummer des Senders stehen 2 Mglichkeiten zur
Auswahl:
Art I. Jede Taste des Senders aktiviert den entsprechenden Ausgang des Empfngers,
d.h. die Taste 1 aktiviert Ausgang 1, Taste 2 aktiviert Ausgang 2, usw. In diesem Fall gibt
es nur eine Speicherphase fr jeden Sender. Whrend dieser Phase ist es unwichtig,
welche Taste gedrckt wird, es wird nur eine einzige Speicherstelle besetzt.
Art II. Jeder Taste des Senders kann ein bestimmter Ausgang des Empfngers
zugeordnet werden, z.B. Taste 1 aktiviert Ausgang 2, Taste 2 aktiviert Ausgang 1 usw.
In diesem Fall muss der Sender gespeichert werden, indem man die gewnschte Taste
fr jeden Ausgang, der aktiviert werden soll, drckt. Natrlich kann jede Taste nur einen
einzigen Ausgang aktivieren, whrend derselbe Ausgang durch Drcken mehrerer
Tasten aktiviert werden kann. Fr jede Taste wird nur eine Speicherstelle belegt.
Wenn die Antenne nicht auf einer ebenen Unterlage (Wand) montiert wird, kann die
Klemme des Geflechts geerdet werden, um eine grere Leistung zu gewhrleisten.
Natrlich muss die Erdung sachgem in der Nhe ausgefhrt werden. Sollte die
Montage einer ABF- oder ABFKIT-Antenne unmglich sein, knnen gute Ergebnisse mit
der dem Empfnger beiliegenden Leitung als Antenne erzielt werden. Diese Leitung muss
ausgebreitet, in der vollen Lnge montiert.
Speichern I
(jede Taste aktiviert den entsprechenden Ausgang des Empfngers)
Drcken Sie den Druckknopf mindestens 3 Sekunden lang
1b
Beispiel
RX
2.
3s
3.
Drcken Sie die dem 1. zu speichernden Sendekanal entsprechende Taste innerhalb von 10
Sekunden mindestens 2 Sekunden lang.
Anmerkung: Wenn richtig gespeichert wurde, leuchtet die Leuchtanzeige des Empfngers dreimal auf.
Wenn Sie weitere Sender speichern mchten, wiederholen Sie Vorgang 3 innerhalb von weiteren 10 Sekunden.
Die Speicherphase wird als beendet angesehen, wenn innerhalb von 10 Sekunden keine neuen Codenummern eingegeben wurden Wenn die
Tabelle B2
Speichern Art II
(jeder Taste kann ein bestimmter Ausgang zugeordnet werden)
Drcken Sie den Druckknopf auf dem Empfnger und lassen sie ihn sooft los, wie die Zahl
des gewnschten Ausgangs ist (2-mal fr Ausgang Nr. 2).
berprfen Sie, dass die Led sooft blinkt, wie die Zahl des gewnschten Ausgangs ist
2.
(2-maliges Blinken fr Ausgang Nr. 2)
3.
Drcken Sie die gewnschte Taste des zu speichernden Senders innerhalb von 10 Sekunden
mindestens 2 Sekunden lang
Anmerkung: Wenn richtig gespeichert wurde, leuchtet die Leuchtanzeige des Empfngers dreimal auf. Wenn Sie weitere
Sender speichern mchten, wiederholen Sie Vorgang 3 innerhalbvon weiteren 10 Sekunden. Die Speicherphase wird als
beendet angesehen, wenn innerhalb von 10 Sekunden keine neuen Codenummern eingegeben wurden.
TX
2s
x3
Beispiel
1.
RX
TX
2s
x3
allerdings muss auf dem ersten Sender die Taste gedrckt werden,
die den gewnschten Ausgang aktiviert und auf dem zweiten Sender
die Taste, die gespeichert werden soll. Vor der Durchfhrung der
einzelnen Vorgnge mssen alle Anweisungen gelesen werden. Sich
nun mit den beiden Fernbedienungen (die, in die der Code
eingegeben werden muss, werden wir mit NEU bezeichnen, die, mit
dem bereits gespeicherten Code, mit ALT) in den Aktionskreis der
Funksteuerungen (innerhalb der maximalen Reichweite) begeben
und die in der Tabelle verzeichneten Schritte durchfhren.
Tabelle B3
1.
Drcken Sie die Taste auf dem NEUEN Sender mindestens 5 Sekunden lang, dann loslassen
Beispiel
2.
Drcken Sie die Taste auf dem ALTEN Sender ganz langsam dreimal
3.
Drcken Sie die Taste auf dem NEUEN Sender langsam einmal, dann loslassen
x5s
TX
TX
1s
TX
1s
TX
TX
TX
1s
x1
Anmerkung: wenn Sie weitere Sender speichern mchten, wiederholen Sie jedes Mal alle Schritte fr jeden neuen Sender.
Beispiel
1.
Drcken Sie den Druckknopf des Empfngers und halten sie ihn gedrckt
2.
Warten Sie bis die Leuchtanzeige angeht und anschlieend wieder ausgeht,
solange, bis diese dreimal aufgeleuchtet hat.
Lassen Sie die Taste genau whrend dem 3. Mal Aufleuchten los.
RX
3.
x3
RX
Anmerkung: Wenn der Vorgang richtig ausgefhrt wurde, leuchtet die Leuchtanzeige nach kurzem fnfmal auf.
3
x5
Technische Merkmale
Empfnger
SMXI
Rolling code
52 bit FLOR
FLOR, VERY VR
Kodifizierung
Sender Kompatibilitt
Frequenz
Eingangsimpedanz
Ausgnge
Sensibilitt
Betriebstemp.
SMXIS
Rolling code
64 bit SMILO
SMILO
433.92MHz
52ohm
4 (auf Verbinder SMXI)
besser als 0.5V
-10C + 55C
SMXIF
1024 Kombinationen FLO
FLO, VERY VE
Sender
Tasten
Stromversorgung
Stromaufnahme
Frequenz
Betriebstemp.
Ausgestrahlte Leistung
FLOR
12-4
12Vdc Batt. 23A
10mA
VERY VR
2
6Vdc Lithiumbatt.
10mA
FLO
12-4
12Vdc Batt. 23
15mA
433.92MHz
-40C + 85C
100W
VERY VE
2
6Vdc Lithiumbatt.
10mA
SMILO
2-4
12Vdc Batt. 23A
25mA
Instalacin de la antena
Para funcionar correctamente el receptor requiere una antena tipo ABF o ABFKIT;
sin antena el alcance se reduce a pocos metros. La antena se debe instalar lo
ms alta posible; en presencia de estructuras metlicas o de cemento armado,
instale la antena por encima de tales estructuras. Si el cable suministrado con la
antena es muy corto, use un cable coaxial con impedancia 50 ohm (por ej.: RG58
de baja prdida). El cable no debe medir ms de 10 m de longitud.
Memorizacin modo I
(cada botn activa la salida correspondiente del receptor)
Oprima y tenga apretado el botn en el receptor durante 3 segundos como mnimo
1b
Ejemplo
RX
2.
3s
3.
Antes de transcurridos 10 seg. oprima durante 2 segundos como mnimo el 1er botn
del transmisor que ha de memorizar
Nota: si la memorizacin se realiz correctamente, el Led en el receptor parpadear 3 veces.
Si tiene que memorizar otros transmisores, repita el paso 3 antes de transcurridos 10 segundos.
La memorizacin concluye cuando durante 10 segundos no se reciben cdigos nuevos.
Tabla B2
Memorizacin modo II
(a cada botn se puede asociar una salida especial)
TX
2s
x3
Ejemplo
1.
10
RX
TX
2s
x3
Memorizacin a distancia
Es posible insertar un transmisor nuevo en la memoria del receptor,
sin actuar directamente sobre el teclado. Es necesario disponer de un
control remoto ya memorizado y que funcione. El nuevo transmisor
"heredar" las caractersticas de aquel memorizado; es decir que si el
primer transmisor est memorizado en modo I, tambin el nuevo
estar memorizado en modo I y se podr oprimir cualquiera de los
botones del transmisor. Si el primer transmisor est memorizado en
modo II, tambin el nuevo transmisor se memorizar en modo II, pero
Tabla B3
Memorizacin a distancia
1.
Oprima durante 5 segundos como mnimo el botn en el transmisor NUEVO, luego sultelo
Ejemplo
2.
3.
x5s
TX
TX
1s
TX
1s
TX
TX
TX
1s
x1
Nota: si tiene que memorizar otros transmisores, repita todos los pasos para cada transmisor nuevo
Ejemplo
1.
2.
RX
3.
x3
RX
Nota: si la cancelacin fue correcta, tras algunos instantes, el Led parpadear cinco veces.
3
x5
Caractersticas tcnicas
Receptores
Decodificacin
Compatibilidad transmisores
Frecuencia
Impedancia de entrada
Salidas
Sensibilidad
Temperatura de funcionamiento
SMXI
Rolling code
a 52 bit FLOR
FLOR, VERY VR
SMXIS
Rolling code
a 64 bit SMILO
SMILO
433.92MHz
52ohm
4 (con conector SMXI)
mejor que 0.5V
-10C + 55C
SMXIF
1024 combinaciones FLO
FLO, VERY VE
Transmisores
Botones
Alimentacin
Absorcin
Frecuencia
Temp. di funcionamiento
Potencia inst.
FLOR
12-4
12Vdc Bat. 23A
10mA
VERY VR
2
6Vdc bat. litio
10mA
FLO
12-4
12Vdc Bat. 23
15mA
433.92MHz
-40C + 85C
100W
VERY VE
2
6Vdc bat. litio
10mA
SMILO
2-4
12Vdc Bat. 23A
25mA
11
Opis produktu
SMXI, SMXIS, SMXIF s odbiornikami radiowymi 4 kanaowymi, do central
ze zczem SM. Nadajniki kompatybilne majc rod rozpoznawczy inny dla
kadego nadajnika. Dlatego te, aby odbiornik rozpozna dany nadajnik
naley wczyta uprzednio kod rozpoznawczy. Czynno ta musi by
powtrzona przy kadym nadajniku uywanym do sterowania central.
Do pamici odbiornika moe by wczytanych maksymalnie 256 nadajnikw.
Istnieje moliwo skasowania kodu pojedynczego nadajnika za pomoc
programatora SMU, lub wszystkich kodw.
- Do specjalnych funkcji naley zastosowa odpowiedni jednostk programowania.
Instalowanie anteny
Majc na uwadze poprawne dziaanie odbiornika niezbdne jest zastosowanie
anteny typu ABF lub ABFKIT. Bez anteny zasig zmniejszy si do kilku metrw.
Antena ma by zamontowana na jak najwikszej wysokoci i nad ewentualnymi
elementami metalowymi i elbetonowymi. Aby przeduy przewd anteny
naley zastosowa przewd wsposiowy z impedancj 50 omw (np. RG58 o
niskiej stratnoci). Przewd ten nie moe by duszy ni 10 m.
Wczytywanie sposb I
(kady kolejny przycisk pilota uaktywnia kolejne wyjcie odbiornika)
Trzyma przycisk na odbiorniku wcinity przez minimum 3 sekundy
(do zawiecenia diody).
Gdy dioda odbiornika zawieci si zwolni przycisk
(uwaga - wiateko jest sabo widoczne).
W cigu 10 sekund nacisn i przytrzyma na minimum 3s. dowolny przycisk pilota.
1b
Przykad
RX
RX
TX
Uwaga: Gdy wczytanie zostao wykonane prawidowo to dioda zawieci si (mignie) 3-krotnie.
Gdy chcemy wpisa inne nadajniki, naley powtrzy teraz czynnoci z punktu 3 dla kolejnych pilotw.
Faza wpisywania koczy si po 10 sekundach, gdy w tym czasie nie wylemy adnego sygnau z pilota.
Tabela B2
Wczytywanie sposb II
(dowolny przycisk pilota moe sterowa dowolnym wyjciem odbiornika)
3s
2s
x3
Przykad
1.
12
RX
TX
2s
x3
Tabela B3
Przykad
1.
2.
3.
x5s
TX
TX
1s
TX
1s
TX
1s
TX
TX
x1
Uwaga: Gdy chcemy wczyta kolejne nadajniki, naley powtrzy powysze czynnoci przy dla kadego nowego nadajnika
Przykad
1.
2.
Po chwili dioda zawieci si, po kilku sekundach zganie, po czym trzy razy krtko mignie.
3.
PL
RX
x3
RX
Uwaga: Gdy procedura zostaa wykonana prawidowo to po krtkiej chwili dioda bynie 5-krotnie
3
x5
Charakterystyki systemu
Odbiorniki
SMXI
Rolling code
52 bitowe FLOR
FLOR, VERY VR
Kodowanie
Zgodno nadajnikw
Czstotliwo odbioru
Impedancja wejcia
Wyjcia
Czuo
Zakres temperatur pracy
SMXIS
Rolling code
64 bitowe SMILO
SMILO
433.92MHz
52ohm
4 (na zczu SMXI)
lepsza ni 0.5V
-10C + 55C
SMXIF
1024 kombinacji FLO
FLO, VERY VE
Nadajniki
Przyciski
Zasilanie
redni pobr prdu
Czstotliwo pracy
Zakres temperatur pracy
Moc wypromieniowana
FLOR
1-2-4
12Vps bat. 23A
10mA
VERY VR
2
6Vps bat. litowe
10mA
FLO
1-2-4
12Vps bat. 23A
15mA
433.92MHz
-40C + 85C
100W
VERY VE
2
6Vps bat. litowe
10mA
SMILO
2-4
12Vdc Batt. 23A
25mA
13
Revisione / Revision: 1
Soddisfa tutti i requisiti essenziali applicabili alla direttiva R&TTE5/99, articolo 10.3.
Satisfies all the technical regulations applicable to R&TTE5/99 directive, article 10.3.
Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti Norme armonizzate / Complies with the following Harmonised standards
Riferimento n
Reference n
Edizione
Issue
Titolo norma
Regulation title
Livello di valutazione
Assessment level
ETS300683
1997
Classe II
EN300220-3
2000
Classe I (LPD)
1992
Il prodotto suindicato si intende parte integrante di una delle configurazioni di installazione tipiche, come riportato nei nostri cataloghi generali
The above mentioned product is meant integral part of the of one of the installation configuration as shown on our general catalogues
(Amministratore Delegato)
(General Manager)
Lauro Buoro
Nice Belgium
Leuven (Heverlee)
Tel. +32.(0)16.38.69.00
Fax +32.(0)16.38.69.01
info@be.niceforyou.com
Nice Polska
Pruszkw
Tel. +48.22.728.33.22
Fax +48.22.728.25.10
info@pl.niceforyou.com
Nice Padova
Sarmeola di Rubano PD Italia
Tel. +39.049.89.78.93.2
Fax +39.049.89.73.85.2
infopd@niceforyou.com
Nice Rhne-Alpes
Decines Charpieu France
Tel. +33.(0)4.78.26.56.53
Fax +33.(0)4.78.26.57.53
infolyon@fr.niceforyou.com
Nice UK
Chesterfield
Tel. +44.87.07.55.30.10
Fax +44.87.07.55.30.11
info@uk.niceforyou.com
Nice Roma
Roma Italia
Tel. +39.06.72.67.17.61
Fax +39.06.72.67.55.20
inforoma@niceforyou.com
Nice Screen is the rolling shutters and awnings automation division of Nice
Nice China
Shanghai
Tel. +86.21.525.706.34
Fax +86.21.621.929.88
info@cn.niceforyou.com
www.niceforyou.com
REV. 01
Nice France
Buchelay
Tel. +33.(0)1.30.33.95.95
Fax +33.(0)1.30.33.95.96
info@fr.niceforyou.com
IST 136.4851
Nice SpA
Oderzo TV Italia
Tel. +39.0422.85.38.38
Fax +39.0422.85.35.85
info@niceforyou.com