Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
letra=1706043
ENCUENTRO EN CAJAMARCA
CREO EN MIS DIOSES. CREO EN MIS HUACAS
CREO EN LA VIDA Y EN LA BONDAD DE VIRACOCHA
CREO EN INTI Y PACHACAMAC
COMO MI CHARQUI, TOMO MI CHICHA
TENGO MI COYA, MI CUMBI,
LLORO MIS MALLQUIS, HAGO MI CHUO
Y EN ESTA PACHA QUIERO VIVIR.
TU ME PRESENTAS RUNA VALVERDE
JUNTO A PIZARRO UN NUEVO DIOS
ME DAS UN LIBRO QUE LLAMAS BIBLIA
CON EL QUE DICES HABLA TU DIOS:
NADA SE ESCUCHA POR MS QUE INTENTO
TU DIOS NO ME HABLA, QUIERE CALLAR
POR QUE ME MATAS SI NO COMPRENDO
TU LIBRO NO HABLA, NO QUIERE HABLAR.
MUERTE DE ATAHUALPA
PIZARRO MAT A ATAHUALPA
SIN VER QUE MATABA EL SOL
MI MUNDO SE HA DERRUMBADO
IGUAL QUE MI CORAZN
LA SANGRE QUE SE DERRAMA
ES SANGRE DE MI SEOR.
EL COSMOS SE VA CON ELLA
HA MUERTO UN HIJO DEL SOL
QUE ABISMO ABRIR SUS FAUCES
PARA TRAGAR MI DOLOR
PIZARRO MATO A ATAHUALPA
Y EL CUZCO ENTERO MURI
AO 1530 - PESTE
RAMOS DIEZ MILLONES DE INDIOS
ENTRE LOS VALLES Y MONTAAS
HOMBRES, MUJERES, VIEJOS, NIOS
EN NUESTRO REINO DEL PER.
NUNCA SUPIMOS DE LA PESTE
HASTA QUE EL ESPAOL LLEGO.
FUIMOS MURIENDO LENTAMENTE
BAJO LA FIEBRE Y EL DOLOR.
POTOS
LLORAS, PENAS,
SANGRAS POR M.
ALTO CIELO DE POTOS,
FAUCES ABIERTAS
COMO UNA PUERTA
DE LOS INFIERNOS.
DE LOS INFIERNOS
Y LA OSCURIDAD
CIEGOS, MANCOS
MUERTOS DE SED.
ROTOS, INFECTOS
LEJOS DE DIOS
ES LA TRAGEDIA
UNA MISERIA
UN EVANGELIO
DE PROMISCUIDAD.
A LA MUERTE A LA MUERTE BESAREMOS
EN LA BOCA CERRADA DE LOS MUERTOS
Y UNA TUMBA DE PLATA FORJAREMOS
PARA MORIR UNA VEZ MAS
SOMOS OCHO MILLONES LOS PERDIDOS,
NUESTROS HUESOS SE PUDREN EN LA MINA
ES TAN NEGRA LA NOCHE COMO EL DIA
TORTURA Y SED. PLATA Y DOLOR
A LA MUERTE. A LA MUERTE BESAREMOS
UN DULCE ALFARERO
ANIMOSAMENTE PREPARABA EL BARRO,
AMOROSAMENTE TODOS LOS COLORES...
Fuente: musica.com
Letra aadida por 1241375
Vctor Heredia
Taki Ongoy II
Mercedes Sosa
Caera en la tierra
Una lluvia sin fin
Un gran diluvio
Que apague el dolor, oh! oh!
De tanta muerte y desolacion
Y fertilice nuestra rebelion
Ya nos quitaron
La tierra y el sol
Nuestra riqueza y la identidad
Solo les falta prohibirnos llorar
Para arrancarnos,
Hasta el corazon.
Grita conmigo
Grita taky ongoy
Que nuestra raza
Reviva en tu voz.
Grita conmigo
Grita taky ongoy
Que nuestra america
Es india
Y del sol
Creo en mis dioses
Creo en mis huacas
Creo en la vida y en la bondad
De viracocha
Creo en el inti pachacamay.
Como mi charqui
Tomo mi chicha
Tengo mi coya, mi cumbi
Lloro mis maikis
Hago mi chuo
Y en esta pacha quiero vivir
http://www.cuco.com.ar/taki_ongoy.htm
Taki Onqoy
Har diez aos poco ms o menos, que hubo una yerrona entre estos indios y era que hacan
una manera de canto al cual llamaban Taqui Hongoy, porque en la provincia de Parinacocha,
un Luis de Olivera, clrigo presbtero que a la sazn era cura de dicho repartimiento, fue el
primero que vio la dicha yerrona o idolatra (...)1
Por su parte, Cristbal de Albornoz, que fue visitador de la ciudad de Arequipa en 1568, para
inspeccionar la situacin del clero, se atribuye haber descubierto el movimiento. Lo cierto es
que ste fue de dimensiones mayores, y convocaba una serie de ritos asociados a viejas
deidades como las huacas prehispnicas:
(...) que entre ellos se guardaba que se dize Taqui Ongo, y por otros nombre Aira, la qual
muchos de los dichos naturales predicavan a los dems y les dezan que no creyesen en Dios
ni en sus mandamientos, ni adorasen en las cruzes ni imgenes, ni entrasen en las iglesias, y
que no se confesasen con los clrigos, sino con ellos, y que ayun [sic] ciertos ayunos en sus
formas ciertos das, no comiendo sal ni ag ni maz, ni tubiesen cpula con sus mugeres, sino
que slo bebiesen cierta aua destemplada, y mandndoles que les adorasen y ofreciesen de
las cosas suyas naturales que ellos tenan, que heran aves, carneros y chicha, y otras
ynmunducias y supersticiones que ellos solan tener en su tiempo de su yngas y gentilidades,
y que ellos venan a predicar en nombre de las guacas Titicaca, [f. 47r/] Tiaguanaco y otras
muchas que tenan, y que ya estas guacas / avan vencido al dios de los cristianos y que ya
hera acabada su mita y otras muchas cosas de grandes deshrdenes contra el servicio de Dios
Nuestro Seor y de su Magestad. 2
Parece que la cruz fue uno de los conos religiosos centro de la agresin o rechazo de los
indios, pues la crnica hace mencin que se le rechazaba al punto que se les retiraba de las
partes altas y se les pona a un rincn de las iglesias o centros de adoracin.
(...) los predicadores de la dicha seta dezian e davan por exenplo a los demas indios:
Quereis ver como lo que nosotros os dezimos es verdad? Mira como todos los que son
bautizados e los que no lo son todos entran en la iglesia; pues si fuera verdad lo que dicen los
cristianos no pudieran entrar en la iglesia los que no son bautizados; y que haziendo los
dichos predicadores y otros hechizeros sus maldades y bellaquerias, en la casa donde las
hazian metan una cruz e la ponian a un rincon, e los tales predicadores hechizeros hablaban
en la dicha casa con sus guacas e como las dichas guacas les respondian a los que predicavan:
Veis como ese palo no habla por la cruz, y que este que nos habla es nuestro dios y criador y
a este hemos a adorar e creer, e lo demas que nos dicen e predican los cristianos es cosa de
burla; (...) 3
Muchos especialistas en el tema plantearon que este movimiento fue focalizado en este rea4
y se dudaba que abarcara un mbito tan extenso como el obispado del Cuzco, que entonces
abarcaba Huamanga y Arequipa. Sin embargo, una nueva crnica, como la de Bartolom
Alvarez, escrita entre 1587 y 1588 en el pueblo indgena de Aullagas, actual Pampa Aullagas,
al suroeste del lago Poop, en Bolivia, donde entonces era doctrinero, nos dice que este
movimiento haba sido visto en tal zona casi veinte aos despus:
216. (...) Es la fiesta que, juntos dellos la cantidad que se conciertan y a veces uno o dos
solos que quieren hacer la cerimonia-, comienzan a cantar un cantar que no es palabras, ni
razones ni sentencias ni cosa que se pueda entender que dicen algo. Slo suena u, u, u, u: es
menester orlo y verlo para entenderlo, que es tal que no se puede escribir. Y con este canto
muy alto estn de pie, dando de pie y mano, alzando un pie y abajando otro, y asimismo [=lo
mismo] haciendo con las manos, los puos cerrados, meneando la cabeza a un lado y a otro,
de suerte que con todo el cuerpo trabajan. Y para [=permanecen] en este canto tres o cuatro
das con sus noches, y ms: lo que las fuerzas les duran, que no cesan si no es que les venga
necesidad de hacer cmara [=de defecar] o de orinar; que a esto salen, y luego vuelven a la
tahona del demonio5.
217. No comen casi nada o nada; lo ms es coca, que en la boca tienen de ordinario para este
ejercicio. Beben todas las veces que quieren, sin gana o con ella: lo cual es causa de que con
el mucho beber y aquel ordinario trabajar con todo el cuerpo, y aquel devanear6 con la
cabeza, a que desflaquecidos por el cansancio y la falta de comida y borrachera, faltos de
aliento y fuerza- caigan en aquel suelo entre los otros; los cuales todos estn casi de aquella
figura [=modo], de suerte que poco a poco van cayendo hasta que todos tumban. Suele
acontecer que otros vienen a mirar a stos y a orlos, que no entran dentro sino desde fuera
escuchan y miran desde la puerta, y unos van y otros vienen; y stos por la mayor parte son
gente moza y muchachos, y no hay quien entre a levantarlos ni socorrerlos, ni a ver si mueren
o viven. Tienen por ms honrado y valiente y mejor al que ms ha durado en el baile y que
ms ha bebido; y al que cae, ms perdido y peligroso y ms cercano a la muerte. En efecto
algunos acaban [=mueren] en su ejercicio, y van en poder de quien los engao [=el demonio];
y si alguno tarda en morir y llega alguna persona que sea conocida, no dicen: scame de
aqu, ni crame, ni dame de comer. Sino, como si estuviesen deificados, o como gente
que entiende haber conseguido gran bien y que por ello merecen ser honrados, como gente
que merece ser colocada en lugar de glorioso merecimiento, dice: pues cmo no veis que
estoy ya para partir, que he hecho el tala?,7 no veis que ya quiero morir porque ya estoy de
partida?, por qu no me ofrecis alguna cosa, ni me dais cosa alguna de lo que se suele
ofrecer a los que hacen el tala?. Y con esto acontece acabar su diablico intento y fin. Si
muere luego, juntan un poco de oro y plata, y plumas de las que ya he dicho- y coca y
chaquiras* -de las que traen las mujeres por gargantillas, que llaman mollo y capa8- y se
lo ponen all junto. Si muere, le entierran con su ofrenda; y si escapa con la vida, hacen una
ventanilla [=hornacina] en la pared de la casa: y all esconden aquel sacrificio*, metido en
una vasija y tapndolo con un adobe o piedra y barro, de suerte que no parece estar all cosa
alguna.
218. Tienen despus a estos tales en veneracin, como a hombres dedicados a su diablico
culto; llaman a este ejercicio en lengua aimara talausu9, y en lengua del Cuzco **taquiongo,
que quiere decir canto enfermo. Cuando se comenz a entender la maldad de suerte que del
disparate moran algunos, el remedio que a esto se puso fue tan liviano que no bast a que
cesase; y, si en algo ces, no fue ms que en la publicidad [=en pblico, ostensiblemente]
porque en lo secreto se hace, como en todas las otras cosas que he contado. Y as en la
confesin lo he sacado: que, como es ordinario en ellos confesar los pecados ajenos y callar
los suyos, si se hallaron con otros que hacan ese canto diablico, o mirando u obrando, dicen
lo que vieron y no lo que hicieron. Vinindose a confesar los dems de aquella fiesta, algunos
apurndolos [=presionndolos] y dicindoles lo que han hecho- se allanan y lo confiesan. Lo
dems de la confesin que apunt, lo dir en otra parte 10.
Tales descripciones son las ms puntuales y pueden darnos mejor imagen de cmo se
presentaban tales cultos en Parinacochas, veinte aos antes.
Cuando arrib Francisco de Toledo al Per las reformas estructurales y sus reducciones
tuvieron implicancias en la zona. Las poblaciones que estaban ubicadas en las partes altas,
fueron bajadas para fundar los diversos pueblos de indios y de espaoles.
Para entonces la provincia perteneca, eclesisticamente, al obispado del Cuzco. Las doctrinas
eran Pausa, Lampa, Paca, Pararca, Coracora, Pullo, Chumpi, Sancos y Chala. Los
repartimientos que existan entonces eran los de Parinacochas (sede Pausa, abarcaba Lampa y
Pararca), Collanas-Parinacochas (Coracora, Chumpi, Pullo, Pacapauza), Pomatambos (Oyolo,
Colta, Corculla) y Guaynacotas (actuales distritos de La Unin: Taurisma, Saila y Charcana,
en Arequipa). Sobre este base se optara por una radical reforma que inclua un profundo
intento de evangelizacin que eman de los dos primeros concilios limenses. Por esta razn,
en adelante, los corregidores en Parinacochas asumiran otros cargos simultneamente.
Muchos de los corregidores ocuparon al mismo tiempo el cargo de Alcalde Mayor de Minas y
Registros, Juez de Censos y Comisario del Juzgado Mayor de Bienes de Difuntos, Juez de
Composicin y Venta de Tierras y Valdos, adems de ser llamados por ttulos personales que
poseyeran, como general, capitn, caballero de alguna orden militar. Un ejemplo de esta
forma de complejidad administrativa fue el caso del corregidor de Parinacochas Juan Medina
de Avellaneda, entre 1588 a 1592. A esta situacin se sumaba la presencia de caciques
virreinales, que tenan relativa autoridad para con sus aillos. Hubo, en 1588, un gran cacique
de la zona, Alonso Chancavilca, de Qollana Parinacochas. Las confesiones religiosas pasaban
por un sinnmero de cargos administrativos, donde el alma indgena y su ritualidad antigua se
haba encapsulado, mantenindose viva aunque sumergida bajo otras formas de religiosidad.
NOTAS
1 Molina, Cristbal de, el Cuzqueo. Ritos y fbulas de los incas. Buenos.Aires: Futuro,
1959: p. 98.
2 Millones, Luis (comp.) El retorno de las huacas; estudios y documentos del siglo XVI.
Lima: IEP-SPP, 1990: p. 135. Informacin de Servicios (Huamanga, 1570) de Cristobal de
Albornoz.
4 Varon Gabai, Rafael. El Taki Onqoy: las races andinas de un fenmeno colonial. En El
retorno de las huacas. Estudios y documentos del siglo XVI. Lima: IEP-SPP, Luis Millones
(comp.), 1990: p. 340.
8 El mollo (de la voz mullu en quechua y aimara) era la concha del gnero Spondylus.
Cuentas hechas de fragmentos de ella, de color rosado o escarlata, se traam de la costa del
actual Ecuador. Tena un alto valor econmico por el uso religioso y mgico. Esta bella
mercanca fue la base de una lucrativa ocupacin mercantil en los primeros aos de la
Colonia, la demanda era muy alta entre los indios de todo el ex Tahuantinsuyu y se sospecha
que se deba, ms que al empleo de hacer con l gargantillas, ya indicado aqu por Bartolom
lvarez, y del que tambin hablara Bertonio aos ms tarde, ... (1984 [1612]: II, 627), a que
fuera dado en ofrenda a las divinidades; consta por el mito de Huarochir referente al dios
local Macahuisa, en el Per central (Arguedas 1966), que el mullu era el alimento que stas
pedan. Rechinaban sus dientes: Cap, cap al masticarlo, lo que explicara la sinonimia con
la voz (onomatopyica tal vez) capa, que tambin seala nuestro autor. Cf. John V. Murra
(1975c [1971]: 258).
9 Palabra compuesta a partir de la voz thala. Thala usu es enfermedad de las sacudidas, lo
que se corresponde con el trmino quechua taquiongo, explicado en la siguiente nota.
10 lvarez, Bartolom. De las costumbres y conversin de los indios del Per Memorial a
Felipe II (1588) Crnicas y Memorias. Madrid: Ediciones Polifemo, 1998: pp. 124-126.