Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Abstract
Junction and Disjunction : Artaud's Glossolalic Fragments
In Artaud's later work the combination of natural language and glossolalia, a practice which includes the written dimension,
pursues the theatrical project of transforming signs into the expression and prolongation of the body its energy, its breath, its
rhythm.
Jonction, disjonction
comme
nanmoins
ncessaire
saurait
d'une
Ricur
chez
analyse
plutt
caractristiques
gnrale
s'tonnera
smantique
soucieuse
noncs
'analyse
pose
Aussi
Artaud
La
description
de
pourtant
un
formelle
tentation
au
un
du
de
.
requiert-elle
qui
comprendre
vnement
donc
rpond
de
service
certain
Autrement
?saisir
des
projet
viendrait
Ill'exemple
de
pas
se
ne
fragments
des
est
au
smiotique,
passer,
ces
au
du
symbolique
nombre
s'agit
d'une
grande
fonctionnements
plus
discursif,
quelques
souci
dernires.
cas
s'ajouter
ladit
analys
pas
prs
finalit
position
pour
particulier
:glossolaliques
de
en
yde
ici
pour
les
a-t-il
diffrent
problmes
effet
tel
arriver
produire
remarques
de
(et
En
une
effets
de
qu'Artaud
critique
utiliser
de
une
chercher
l'on
somme,
la
interprtation
que
reprables
considrer
plus
smantiques
certes
pratique
rhtorique
verra
prsents
du
d'ordre
constitue
leintroductives.
srement
vocabulaire
la
ilsens.
l'a
des
lafois
imposer
s'agit
dfini.
raison
dans
glossolalique
ces
normes
thorique
dans
Or,
distante
possible
globale
deproductions
ce
de
au
la
tels
type
de
s'il
les
artificiellement
forme
mettre
de
rsultat
en
cette
fragments,
est
textes
Benveniste
de
de
et
des
d'crits.
usage,
l'uvre,
interprtatif.
mme
la
videmment
une
distance)
glossolalies
singularit
escompt,
partir
de
d'Artaud
mais
analyse
langue
On
de
on
et
mais
une
qui
des
ces
de
ne
et
un texte
j.
denni,
i'C s >inter-
LITTRATURE
nio3
- oct. 96
roger sur les raisons d'une pratique potique incluant les glossolalies. Une
typologie de ces dernires ne renverrait jamais qu' un relev des occurrences
de certains groupements de sons ; quant un prlvement calcul, il souffrirait
toujours de son particularisme.
Artaud signale dans une lettre adresse Parisot le 22 septembre 1945 :
Et j'ai, en 1934, crit tout un livre dans ce sens, dans une langue qui n'tait pas
le franais, mais que tout le monde pouvait lire, quelque nationalit qu'il
appartnt (T. IX, p. 187) [i].
Les glossolalies s'inscrivent dans la continuation de cette langue qui
dpasse les particularismes des systmes linguistiques propres chaque
idiome. Dans ce sens, le langage universel que vise Artaud transcende la
dfinition du signe : si les mots sont comprhensibles quelle que soit l'origine
de qui les lit, cela signifie qu'ils ont perdu leur caractre arbitraire. Il convient
ds lors d'interroger cet usage glossolalique non pas pour savoir s'il dit vrai,
mais pour saisir ce que ces fictions du dire , comme les nomme M. de
Certeau (2), mettent en jeu.
Les glossolalies qu'Artaud crit n'ont pas renou avec cette communic
ation
magique et immdiate qui aurait t le fait de ce livre perdu. Toutefois
elles se dmarquent du franais et fondent ainsi un autre type de fonctionne
ment
linguistique.
On peut dire d'abord qu'elles se distinguent des langues naturelles dans
la mesure o les termes utiliss ne se basent pas sur la structure du signe : si l'on
dfinit le signe comme une entit bifaciale dsignant elle-mme un rfrent, on
ne peut ds lors qualifier les mots du glossolale de signes, puisqu'ils sont
dpourvus de signifi en tout cas au sens traditionnel de ce concept. Pour
comprendre les modalits d'un tel fonctionnement, il faut remonter aux textes
thoriques visant l'laboration du thtre de la cruaut , puisque, comme
Artaud le dit : Ce que je faisais ici [ Rodez] n'tait que le prolongement et
l'extension de mon ide du thtre dans le rel [...]. (T. IX, p. 209.)
On se souvient que, dans Le Thtre et son double, la valeur du langage
articul a t modifie de manire correspondre aux ncessits d'une scne
mtaphysique au sens o Artaud l'entendait. Dans cette optique, l'usage
des mots se fondait non pas sur leur sens, mais sur les proprits sonores qu'ils
recelaient. Le langage verbal se muait alors en lment symbolique et partici
pait
ce titre la constitution du Thtre de la Cruaut. La pratique glosso
lalique mne cette transformation jusque dans ses ultimes consquences : elle
est l' extension du caractre incantatoire qu'Artaud a voulu confrer au
langage verbal dans son thtre.
LITTRATURE
n103 - oct. 96
1 Toutes les citations d'Artaud sont tires des uvres compltes, Paris, Gallimard. Pour simplifier la lecture, aprs
chaque citation, je ne ferai mention que du tome et de la page.
2 Utopies vocales : glossolalies , Le Discours psychanalytique, n 6 (1983), pp. 10-18.
Sonorits et organisation
II est impossible de donner une description gnrale de toutes les
glossolalies cres par Artaud. Si Hlne Smith, par exemple, a russi dans ses
sances mdiumniques donner l'illusion que la langue qu'elle parlait tait du
sanscrit au point que le professeur de psychologie, Thodore Flournoy (3),
qui s'occupait de ce cas, fit appel un eminent orientaliste en la personne de
Ferdinand de Saussure pour examiner les productions de sa patiente , on ne
peut trouver chez Artaud un style, un ton homogne qui, ne serait-ce que
phoniquement, fasse croire l'existence d'une langue nouvelle, fonds com
mun d'o mergeraient ces paroles littralement inoues. Toutefois, quelle que
soit la nature sonore des glossolalies, certains principes transparaissent, qui
s'appliquent toutes (ou presque) les crations de ce type. Soit l'exemple
suivant, tir de la lettre du 9 octobre 1945 dont le destinataire est Parisot il
est question dans cette missive, outre des problmes d'dition relatifs aux
textes sur son voyage au Mexique, d'un attentat dont Artaud a t la victime et
qu'un personnage envot aurait commis, ainsi que d'un complot magique
ourdi par les religions contre le pouvoir librateur de certaines drogues :
Car l'opium depuis des ternits n'intoxique qu' cause de l'envotement
qui fut jet sur lui. Et qui consiste avoir dcap de lui l'assaut ressaut d'une
puissance
potam am cram
katanam anankreta
karaban kreta
tanamam anangteta
konaman kreta
e pustulam orentam
taumer dauldi faldisti
taumer oumer
tena tana di li
kunchta dzeris
dzama dzena di li
(T. IX, p. 203)
65
3 Des Indes la plante Mars, Paris, Le Seuil, 1983 (1900).
n103
T TTTHfRATinRF
ocr. 96
54 J'ai
Langages,
Des
limin
faux
n 91en
le (1988),
dcoupage
langue pp.
, in7-25.
enLeDiscours
mots pour
psychanalytique,
mieux faire apparatre
n 6 (1983),la pp.
structure
35-47 et
sonore
Lesdusilences
texte en
de question.
la voix , in
v.2
v.3
v.5
at an a m
ar
on ira
Mais konaman peut tre pris dans un autre paradigme : [C] o [C] ama
[C].
v.l
v.5
p
k
ama m
ama
v.2
v.3
v.4
v.5
an an
an
am an
am an
kr et a
kr eta
gtet a
kr e t a
v.l
v.2
v.3
t am am
tan am
tan am
67
noio3 - oct. 96
Pot a me ram
an man an kret
K
ab an kret
m aman an gt et a
Kon aman kret a
v.l
v.2
v.3
v.4
v.5
P@ am
an
a
nam
K|]n m
am
am an
an
an an
an
an k
k
an g
Ik
i:
r
r
t
r|
am
eta
eta
eta
eta
(4
(7
(5
(7
(5
s.)
s.)
s.)
s.)
s.)
On peut encore focaliser son attention sur des suites plus prcises, par
exemple une suite phonique partant du son t :
v.l
v.2
v.4
68
N103 - OCT. 96
LITTRATURE
am am
cram
an am
an an kreta
an am am an an g tet a
II devient alors vident que la rptition s'organise et forme par couplaison des ensembles qu'il est difficile de percevoir, car, comme le montre le
schma prcdent, ils s'enchevtrent. Remarquons qu'une glossolalie permet
de constituer un grand nombre de ces ensembles, suivant les points de repre
retenus.
v.l
v.2
v.4
a ma m
(deux fois am)
an am an an (trois fois an, une fois am)
an am am an an (trois fois an, deux fois am)
Ce que je veux montrer, par le biais des diffrents principes ici mis au
jour, c'est que les glossolalies d'Artaud n'obissent aucune rgle de construc
tion
ou d'organisation, hormis une dialectique trs travaille de la rptition et
de la diffrence. Si on a l'habitude d'observer le langage sous trois angles,
c'est--dire sonore, syntaxique et smantique, il convient de constater qu'il n'y
a aucune structure syntaxique, ni aucune structure pseudo-syntaxique telle
que les glossolalies religieuses gnralement en construisent {cf. J.-J. Courtine,
op. cit.). Parler d'un ventuel aspect smantique est possible mais trs ala
toire (). Le soin interprtatif, aussi prudent et subtil qu'il soit, masque les
caractristiques les plus essentielles de cette production de langue . Dans la
mesure o, comme on a pu le voir, les glossolalies sont formes d'une srie de
paradigmes se recoupant plus ou moins les uns les autres au niveau phonti
que,
on peut dire avec J.-J. Courtine que c'est le droulement de ces paradig
mes
qui cre la progression. Autrement dit, l'axe syntagmatique, dtermin
par la contigut de ses lments, n'est rien d'autre que la dclinaison des
diffrents paradigmes. Corollairement c'est l'axe syntagmatique qui dfinit le
paradigme, puisque ce dernier, n'tant pas extrait d'une langue naturelle dans
laquelle un paradigme est dlimit, n'existe qu'en fonction de l'axe de la
combinaison. C'est ce qu'exprime J.-J. Courtine :
La similarit y [dans les glossolalies] est la condition de la contigut tandis que
la contigut parat engendrer elle-mme de la similarit {Le Discours psycha
nalytique,
p. 44).
6 Le beau livre de Laurent Jenny intitul La Terreur et les Signes (Paris, Gallimard, 1982) en est certainement le
meilleur exemple. Aprs avoir dcrit la trajectoire d'Artaud en suivant les types de symbolicit dvelopps ou
esquisss par celui-ci pour remdier la terreur l'cart qu'un regard rflexif ne peut manquer de constater entre
la pense et les signes censs l'exprimer , Jenny signale la parent des buts viss par le thtre de la cruaut
et la pratique glossolalique. Montrant que les modalits symboliques institues par le dispositif scnique voulu par
Artaud font jouer les forces qui ont conduit la cration du langage, Jenny indique que les glossolalies offrent le
spectacle d'amas verbaux rythms dans lesquels se laissent voir des tymons. Ainsi cette pratique discursive
prsente, au sein d'une rythmicit confuse, la naissance du sens. H analyse ensuite le mme exemple que celui sur
lequel nous nous basons, et dans lequel il voit se dessiner, au carrefour du franais, du latin et du grec, l'aventure
d'une me tiraille
s'enchevtrent,
Jenny
partire
desargument
forces contradictoires.
pour affirmer
Ducontrairement
jeu de ces racines
Deleuze
verbales
qui
qu'Artaud
se dplacent,
renonce,
se en
rptent
mettant
et
en scne ces fractures, au fantasme d'une expression d'o soit banni tout cart. Si, selon Jenny, Artaud n'est pas le
schizophrne dcrit dans La Logique au sens (Paris, Minuit, 1969), son trajet tmoigne nanmoins de son chec, la
loi de l'cart ne pouvant tre enfreinte.
O
/Q
s
LITTRATURE
n103 - ocr. 96
70
Nio3 - oct. %
71
LITTRATURE
nioj oct. %
savantes
au point
et
complexes, il faut s'arrter sur les atteintes portes au systme linguistique tel
qu'il dfinit les langues naturelles. La droute que ce genre de texte provoque
ne tient pas uniquement l'absence de signifi au sens o l'on entend
traditionnellement ce terme mais provient plutt de l'impossibilit d'utili
ser
les critres qui habituellement permettent de lire la structure du langage.
Les sons ne s'organisent pas de faon composer avec leur sens un signe
dont le rle est de dsigner une entit extra- verbale, car ils sont comme la
trace, l'empreinte d'un vouloir-dire et n'expriment dans cette optique que leur
origine nonciative. Par ailleurs, ils ne sont pas choisis, comme j'en ai fait
l'hypothse plus haut, parce que leur valeur phonique rappellerait, l'instar
des onomatopes, un objet ou une action, ni pour autant selon une modalit
magique. En fait, les sons symbolisent l'nonciateur prcisment parce qu'il
n'y a aucune motivation objective ni, bien sr, conventionnelle. Leur porte
symbolique est fonction du choix dont ils ont t l'objet, de leur lection parmi
une infinit de possibilits. On comprend ds lors la modification qu'un texte
glossolalique produit au niveau de ses units formes par un assemblage
arbitraire de syllabes. Toutefois, l n'est pas la seule transformation qu'oprent
les glossolalies. On a vu comment ce type de texte dstructure les fondements
labors par la diffrenciation ncessaire de la contigut et de la similarit, en
entranant la confusion des axes qui organisent la slection et la squence. Les
glossolalies ouvrent ainsi un espace linguistique o s'effectue l'identification
du paradigme et du syntagme, dans la mesure o ces derniers se dfinissent et
se construisent mutuellement. Ainsi, la tension de ces deux notions antinomi
ques
s'vanouit : elle n'est, dans cet espace, que virtuelle.
Par consquent, l'organisation des mots , de mme que celle des
squences, se caractrise par un mouvement de transfert qui aboutit l'iden
tification
d'lments htrognes. Ces textes laborent un lieu qui obscurcit
les distinctions que la linguistique a tablies, par la transformation des struc
tures profondes du langage. C'est le mme phnomne qui transparat dans la
problmatique de renonciation : dans la mesure o est ncessaire, pour que les
glossolalies globalement fassent sens, pour qu'elles trouvent leur signification,
la vocalisation des sons, grce laquelle le souffle faonne des groupes
syllabiques dpourvus de signifi, on peut dire que les noncs n'existent, en
tant que suite de squences glossolales, qu'au moment o ils s'inscrivent
rythmiquement dans une situation d'nonciation. C'est pourquoi les noncs
ne signifient vritablement quelque chose que s'ils sont pris en charge et
profrs, autrement ils ne sont qu'un alignement de lettres dpourvu de tout
intrt. C'est donc bien parce que l'nonciateur, au moment o il exprime
vocalement une glossolalie, transmet aux sons ses mouvements intrieurs que
les noncs perdent leur vacuit smantique. On dira ainsi que renonciation
ne se met pas en place uniquement parce que les sons vocalises symbolisent le
souffle, articulation spirituelle du corps, mais aussi parce que le vide
73
noio3 - ocr. %
LITTRATURE
n103 - Oct. 96
7 Antoine Compagnon, La glossolalie : une affaire sans histoire ? , in Critique, n 387-388, 1979, p. 825.
8 Question magistralement traite, on le sait, par Jacques Derrida dans La Parole souffle , in L'Ecriture et la
Diffrence, Paris, Seuil, 1967.
9 Dans diffrents articles recueillis aujourd'hui dans un livre intitul Antonin Artaud, ce dsespr qui vous parle,
Paris, Seuil, 1993.
~7 C
/J
LITTRATURE
n103 - oct. 96
76
LITTRATURE
nio3
- oct. 96
caractristiques
signification
t
des
i des
nonces.
* sons- qui,
t\ danscette
Dans
la posie,
optique,
sontles
i souvent
glossolalies
i
ieni- relation
ont unavec
ettet
rr la
suspensif, le temps ncessaire leur lecture ; elles mettent hors-jeu les proc
dures habituelles d'apprhension. Elles apparaissent ainsi comme le rappel
rgulier du corps dans le langage, alors que la lecture est gnralement
attentive au signifi.
La configuration des textes d'Artaud met donc en prsence deux types
d'criture ncessitant chacun une lecture diffrente. Toutefois, comme on va le
voir, il n'y a pas de coupure radicale qui spare ces deux modalits discursives.
Les passages crits en franais tels qu'ils se prsentent dans les Cahiers
inspirent, malgr leur appartenance au systme des langues naturelles, un type
de lecture qui diffre notablement de celui qui prvaut habituellement. Que ce
soit par leur disposition sur la page ou par leurs transgressions syntaxiques,
par des incohrences smantiques ou un usage plthorique de patronymes
d'origines diverses, ces passages destituent en quelque sorte l'ordonnance
ment
habituel du langage et, par consquent, l'importance confre au signif
i.Ds lors, ces textes ne s'inscrivent plus dans l'conomie traditionnelle du
signe et ncessitent un autre type de lecture, que l'on peut aisment apparenter
celui qui caractrise les glossolalies. Dans ce sens, les Cahiers se dfinissent
par une glossolalisation du franais et par une attribution de signification
aux glossolalies. Et ces deux oprations se font par le mme acte de lecture qui
vise confrer aux masses syllabiques les mouvements du souffle corporel.
L'effacement du signifi, dfini par le lexique, renforce corollairement le
signifiant, face sonore du mot, et permet par l mme de remodeler le sens en
fonction uniquement des impulsions, des dplacements d'nergies propres au
corps.
Ainsi la composition des Cahiers place ces deux types textuels dans un
mme espace, o ils se trouvent en tension, dans la mesure o chacun d'eux
appartient un genre diffrent. Mais il est possible que cette tension issue
d'un rapport spatial trouve sa rsolution. C'est en effet pendant renonciation,
suivant la lecture, qui peut soit s'attacher aux signifis et aux relations syntaxi
ques,
soit aux signifiants, en les modulant sur les principes du souffle, que ce
rapport tensionnel est susceptible de se dissoudre. Car si c'est le second type
de lecture qui est entrepris, le fonctionnement linguistique de ces deux
rgimes est alors rendu identique. La contigut spatiale permettant de lier les
glossolalies aux passages en franais confre aux Cahiers une finalit unique.
Dans ce sens on dira que, lors de renonciation, cette lecture suspend la
signification dtermine par l'usage, qu'elle en limine l'espace, en efface le
temps, mais cette disparition fait place, dans le contretemps, par un effet de
syncope, l'intonation, l'induction d'un rythme qui transforme le corps du
texte en texte du corps.
L'nonciation apparat nouveau comme le lieu d'une identification
d'lments htrognes : elle suspend les signifis lexicaux des uns et infre
dans les autres la signification rythmique des souffles. Car la scansion dont
~]~1
nio3 - oct. 96
Artaud souligne la ncessit ouvre ainsi un espace dans lequel le corps s'rige
en modulations sonores et se donne comme l'ultime signification, le dposit
aired'une expression sans faille, non plus parole souffle, mais souffle de la
parole, creuset du verbe :
Les mots veulent dire des choses/ et c'est un tort./ Car il n'y en a pas./ Assiette
veut dire assiette/ et ne veut pas dire cuillre,/ mais il ne faudrait qu'un corps,
noir violet, mauve rouge, ocre sauce, sang de rle, lilas viole, pour qu'assiette
ne veuille plus rien dire du tout [...] (T. XXV, p. 16).
78
N103 - OCT. 96
LITTRATURE