Sunteți pe pagina 1din 24

Literary Companion

474

quatre cent soixante-quatorze

Literary Companion
These literary selections develop reading and
cultural skills and introduce students to
French literature.

Le Livre de mon pre . . . . . . . .476


mile Henriot
Deux pomes africains . . . . . .480
ma mre
Camara Laye
Lhomme qui te ressemble
Ren Philombe
Vol de nuit . . . . . . . . . . . . . . . .486
Antoine de Saint-Exupry
Le Malade imaginaire . . . . . . .492
Molire

quatre cent soixante-quinze

475

Littrature 1
Le Livre de mon pre

mile Henriot

Vocabulaire

amoureux

Le jeune homme est amoureux


de la jeune fille.
Et elle est amoureuse de lui.

siffler

Le train a siffl.
Le train a dpass la gare toute allure.

476

quatre cent soixante-seize

LITTRATURE 1

une montre

un roman

Lhomme rgle sa montre.

Lauteur dun roman est un romancier.


Un romancier crit un roman.

saluer dire bonjour

Activits
A

Le train Rpondez daprs les indications.


1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.

Est-ce que le train siffle avant darriver la gare? (oui)


Le train a fait un arrt la gare? (non)
Le train a dpass la gare toute allure? (oui)
Dans le train, qui salue les voyageurs? (le contrleur)
Un voyageur lit le journal? (oui)
Il lit le Temps, un journal franais? (oui)
Quest-ce que le voyageur regarde? (sa montre)
Sa montre indique lheure exacte? (non)
Quest-ce que lhomme fait? (rgler sa montre)

Un couple amoureux Dites dune autre faon.


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Le jeune homme dit bonjour sa fiance.


La jeune fille dit bonjour son fianc.
La jeune fille aime son fianc.
Et le jeune homme aime sa fiance.
Le jeune homme a dpass la maison trs, trs vite.
Lauteur de ce roman est trs connu.

LITTRATURE 1

Un train franais vers 1900

quatre cent soixante-dix-sept

477

INTRODUCTION mile Henriot (18891961) a dabord t


pote, puis romancier et critique littraire. En 1945, il a t lu
membre de la prestigieuse Acadmie Franaise.
LAcadmie Franaise a t cre par Richelieu, ministre de
Louis XIV, en 1634. Elle est compose de quarante membres,
les immortels. Ce sont en majorit des crivains, mais aussi
des diplomates, des avocats1 et des mdecins. Les immortels
sont chargs de la rdaction2 dun Dictionnaire de la langue
franaise. Leur mission est essentiellement de travailler
purer et fixer la langue franaise.
Lextrait qui suit est tir du Livre de mon pre, publi en
1938. Dans ce roman Henriot voque des souvenirs de son
enfance et dcrit comment la vie a chang depuis son enfance.
1
2

avocats lawyers
rdaction editing

Le petit train
Autrefois, nous connaissions lheure en coutant siffler le petit train
qui va de Valmondois Marines et vice versa,
pour transporter les betteraves et quelquefois aussi les gens.
Ctait un vnement que larrive du soir la gare de Nesles.
Mme quand je nattendais personne, et pas le moindre colis-postal,
jallais bicyclette assister au dbarquement des voyageurs qui
venaient de Paris,
le notaire, ou Mademoiselle Durand, la fille du pharmacien, qui
donne Pontoise des leons de musique,
Monsieur de Vigneron qui tait all la Bourse
et le jeune Henri Delarue qui rapportait le Temps mon pre.
Quelquefois encore, je voyais, bonheur, descendre du train
une jolie fille, ma voisine, dont jtais perdument amoureux.
Je la saluais dun air indiffrent et je rougissais,
et pour me faire bien venir delle,
je la dpassais toute allure sur ma bicyclette,
et le soir, au lieu de dormir, jexhalais mon amour en vers
dsesprs et dtestables.
Maintenant, les temps ont chang, il ny a plus de jolie voisine
et, dailleurs, je ncris plus de vers.
Le petit train passe toujours aux mmes heures,
mais ce nest plus lui que nous faisons attention.

478

quatre cent soixante-dix-huit

Autrefois In the past


betteraves sugar beets
pas le moindre
not the littlest

Bourse Stock Exchange

je rougissais I blushed
me faire bien venir delle
make her like me
jexhalais I expressed

dailleurs besides

LITTRATURE 1

Ce nest plus lui qui nous fait dire: Le petit train a pass depuis un
moment, on va djeuner.
Maintenant, cest sur lavion de Londres que nous rglons nos montres.
Il passe quatre fois par jour, juste au-dessus de mon jardin,
tantt comme un pigeon noir, tantt comme un beau navire dargent,
suspendu rien dans le ciel o il glisse.
Chaque fois, je lve la tte et le regarde. Et Jean-Claude, que plus rien
ntonne,
Lui aussi, cependant, lve la tte et dit, peu prs comme moi autrefois:
Voil lavion de Londres. On va djeuner ou on va dner.

tantt sometimes
navire dargent silver ship
glisse glides
tonne surprises
cependant nevertheless

Vous avez compris?


A

Autrefois Rpondez.
Autrefois, comment savait-on lheure?
Quest-ce que le train transportait?
Il arrivait quelle gare? quel moment de la journe?
Le narrateur allait la gare comment?
Il y allait pour attendre quelquun?
Do venaient les voyageurs?
Qui donnait des leons de musique? Dans quelle ville?
Qui rapportait le journal pour le pre du narrateur?
Qui descendait du train quelquefois?
Le narrateur tait amoureux delle?
Il la saluait comment?
Le soir, quest-ce quil crivait?

1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

Les temps ont chang. Vrai ou faux?


1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

La jolie voisine descend toujours du train.


Le narrateur continue crire des vers.
Le train passe toujours aux mmes heures.
Maintenant quand le train passe, on va djeuner.
Maintenant on rgle sa montre daprs le passage du train.
On rgle sa montre sur lavion de Londres.
Lavion passe deux fois par jour.
Lavion atterrit dans le jardin.

La vie change. Dcrivez comment lauteur indique que la vie a chang.

LITTRATURE 1

quatre cent soixante-dix-neuf

479

Littrature 2
Deux pomes africains
ma mre Camara Laye
Lhomme qui te ressemble

Ren Philombe

Vocabulaire
un champ

une rivire

un forgeron

une enceinte de rsidences

le dos
une larme

La mre porte son enfant sur le dos.

480

quatre cent quatre-vingts

Elle essuie ses larmes.

LITTRATURE 2

frapper la porte

le feu

un lit

Le bb a fait un pas.
Cest son premier pas.

Activits
A

Une famille Rpondez que oui.


1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Est-ce que la famille est dans les champs?


Il y a une rivire prs des champs?
Il y a une enceinte de rsidences?
Une mre porte son bb sur le dos?
Le petit bb a fait un pas? Cest son premier pas?
Il a commenc pleurer?
Sa mre essuie ses larmes?
Le pre est forgeron?

Quel est le mot? Compltez.


1. On dort dans un
.
2. Quand on va chez quelquun, on
la porte avant dentrer.
3. En hiver quand il fait froid, il y a souvent un
dans la chemine.

LITTRATURE 2

quatre cent quatre-vingt-un

481

INTRODUCTION Camara Laye est n Kouroussa en


Guine en 1928. Il est all dans une cole technique
Conakry, la capitale. Il a toujours excell dans ses tudes et il
a reu une bourse1 pour tudier en France. En France, il
souffrait beaucoup du mal du pays2 et pensait souvent
lenceinte familiale dans son petit village de Kouroussa.
Pendant ses moments de nostalgie, il a dcid dcrire un
romanLEnfant noir. Ctait son premier roman. Le pome
qui suit est la prface ce roman autobiographique qui a eu
un trs grand succs ds sa publication.
1
2

bourse scholarship
mal du pays homesickness

Dans ce joli pome tendre, certains verbes sont au pass simple. Le


pass simple est un temps littraire qui dcrit des actions passes. Dans
la conversation, on utilise le pass compos. Voici les verbes qui sont au
pass simple dans le pome ma mre.
portas as port
ouvris as ouvert
mallaitas mas allait
fis as fait
gouvernas as gouvern

Un village de la brousse en Guine


482

quatre cent quatre-vingt-deux

LITTRATURE 2

ma mre
Femme noire, femme africaine, toi, ma mre, je pense toi
Dman, ma mre, toi qui me portas sur le
dos, toi qui mallaitas, toi qui gouvernas mes premiers
pas, toi qui la premire mouvris les yeux aux
prodiges de la terre, je pense toi
Femme des champs, femme des rivires, femme du
grand fleuve, toi, ma mre, je pense toi
toi Dman, ma mre, toi qui essuyais mes
larmes, toi qui me rjouissais le cur, toi qui,
patiemment, supportais mes caprices, comme jaimerais
encore tre prs de toi, tre enfant prs de toi!
Femme simple, femme de la rsignation, toi,
ma mre, je pense toi
Dman, Dman de la grande famille des
forgerons, ma pense toujours se tourne vers toi, la
tienne chaque pas maccompagne, Dman, ma mre,
comme jaimerais encore tre dans ta chaleur, tre
enfant prs de toi
Femme noire, femme africaine, toi, ma mre,
merci; merci pour tout ce que tu fis pour moi, ton
fils, si loin, si prs de toi!

mallaitas nursed me
prodiges wonders

me rjouissais le cur
brought me joy
caprices whims

la tienne yours
chaleur warmth

Vous avez compris?


A

Dman Rpondez.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

qui pense lauteur?


Quand il tait petit, sa mre le portait sur le dos?
Elle lallaitait?
Elle la aid faire ses premiers pas?
Elle essuyait ses larmes quand il pleurait?
Quest-ce quelle supportait?
Quels sont les dsirs de lauteur?
Lauteur dit merci sa mre. Pourquoi?

Description Discutez.
1. Quels sont les adjectifs que lauteur utilise pour
dcrire sa mre?
2. Comment sait-on que lauteur habitait la
campagne, cest--dire dans une rgion rurale?

LITTRATURE 2

Une mre avec son enfant au Niger

quatre cent quatre-vingt-trois

483

INTRODUCTION Ren Philombe est


n au Cameroun en 1930. lge de
vingt-sept ans, il a eu la poliomylite,
mais il a continu sa carrire dcrivain.
Il est pote, romancier1, journaliste
et dramaturge 2.
Philombe a t influenc par le
mouvement de la ngritude. Sa posie
exprime son dsir de voir un monde libre
doppression. Pour lui, tous les hommes
ont les mmes droits3. Dans son pome,
Lhomme qui te ressemble, Ren
Philombe parle dune fraternit entre
les tres humains qui transcende tout.
Un tis
su du
Camero

1
2

un

romancier novelist
dramaturge playwright
droits rights

Lhomme qui te ressemble


Jai frapp ta porte
Jai frapp ton cur
pour avoir bon lit
pour avoir bon feu
pourquoi me repousser?
Ouvre-moi mon frre !

cur heart

repousser reject

Pourquoi me demander
si je suis dAfrique
si je suis dAmrique
si je suis dAsie
si je suis dEurope?
Ouvre-moi mon frre !

484

quatre cent quatre-vingt-quatre

LITTRATURE 2

Pourquoi me demander
la longueur de mon nez
lpaisseur de ma bouche
la couleur de ma peau
et le nom de mes dieux?
Ouvre-moi mon frre !
Je ne suis pas un noir
Je ne suis pas un rouge
Je ne suis pas un jaune
Je ne suis pas un blanc
mais je ne suis quun homme
Ouvre-moi mon frre !
Ouvre-moi ta porte
Ouvre-moi ton cur
Car je suis un homme
lhomme de tous les temps
lhomme de tous les cieux
lhomme qui te ressemble !

paisseur thickness
peau skin
dieux gods

ne qu only

Car Because
cieux heavens

Vous avez compris?


A

Discussion Daprs lauteur de


ce pome, quelles sont les questions
quon ne doit poser personne?
Pourquoi?

Rsum Dites en anglais ce


que ce pome vous suggre.

Anna Belle Lee Washington Le pass

LITTRATURE 2

quatre cent quatre-vingt-cinq

485

Littrature 3
Vol de nuit

Antoine de Saint-Exupry

Vocabulaire

La femme parle au tlphone.


La conversation se prolonge.
Le secrtaire se trouble.
Il sait quelque chose quil ne veut pas
lui dire.

Il donne lcouteur quelquun dautre.


486

quatre cent quatre-vingt-six

LITTRATURE 3

Lavion vole dans le ciel.


des nouvelles des informations sur ce qui se passe

Activits
A

Un coup de tlphone Rpondez.


1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

La femme tlphone?
Elle parle au secrtaire?
Elle veut avoir des nouvelles?
La conversation se prolonge?
Le secrtaire se trouble?
Le secrtaire veut dire quelque chose la femme?
Il passe lcouteur quelquun dautre?
Lavion vole dans le ciel?

Encore une fois Exprimez dune autre faon.


1. Le secrtaire devient agit.
2. La conversation devient trs longue.
3. Il donne lcouteur une autre personne.

LITTRATURE 3

quatre cent quatre-vingt-sept

487

INTRODUCTION Antoine de Saint-Exupry est n Lyon en 1900. Il a fait


ses tudes lcole Navale et aussi lcole des Beaux-Arts. Il a commenc
piloter des avions pendant son service militaire. En 1927, il est devenu pilote
de ligne entre Toulouse et Dakar. Ensuite, il est all Buenos-Aires en
Argentine. Il a vcu les dbuts de la liaison arienne entre la France et
lAmrique du Sud. Il a disparu en 1944 au-dessus de la mer Mditerrane.
Saint-Exupry tait aussi crivain et journaliste. Comme les uvres
dAndr Malraux et de lAmricain Ernest Hemingway, luvre de
Saint-Exupry est tire des expriences quil a vcues. Par exemple, dans
son roman Courrier Sud (1930), il dcrit ses vols entre Toulouse et Dakar.
Lextrait qui suit est tir de son
roman Vol de nuit (1931). Un
aviateur, Fabien, fait le vol
CommodoroBuenos Aires avec
une escale Trelew. Il nest pas
encore arriv Buenos Aires et on
a perdu tout contact avec lui. Il fait
trs mauvais temps. La femme de
Fabien tlphone laroport. Elle
veut avoir des nouvelles de son
mari. Elle veut savoir sil a atterri.

Dans cet extrait, certains verbes sont au pass simple. Le pass simple
est un temps littraire qui exprime des actions passes. Dans la
conversation, on utilise le pass compos. Voici les verbes qui sont au
pass simple dans cet extrait.
tlphona a tlphon
passa a pass
eut a eu
dut a d
rpondit a rpondu
ARGENTINE
OCAN
Buenos Aires
se dcida sest dcid
PACIFIQUE
se rappela sest rappel

OCAN
ATLANTIQUE

Trelew
Commodoro

488

quatre cent quatre-vingt-huit

LITTRATURE 3

Lattente
La femme de Fabien tlphona []. Fabien a-t-il atterri?
Le secrtaire qui lcoutait se troubla un peu:
Qui parle?
Simone Fabien.
Ah! une minute
Le secrtaire, nosant rien dire, passa lcouteur au chef de bureau:
Qui est l?
Simone Fabien.
Ah! que dsirez-vous, madame?
Mon mari a-t-il atterri?
Il y eut un silence qui dut paratre inexplicable, puis on rpondit
simplement:
Non.
Il a du retard?
Oui
Il y eut un nouveau silence.
Oui du retard.
Ah!
Ctait un Ah! de chair blesse. Un retard ce nest rien ce nest
rien mais quand il se prolonge
Ah! Et quelle heure sera-t-il ici?
quelle heure il sera ici? Nous Nous ne savons pas.

osant daring

paratre seemed

chair blesse
wounded flesh

quatre cent quatre-vingt-neuf

489

Elle se heurtait maintenant un mur. Elle nobtenait que


lcho mme de ses questions.
Je vous en prie, rpondez-moi! O se trouve-t-il?
O il se trouve? Attendez
Cette inertie lui faisait mal. Il se passait quelque chose, l, derrire
ce mur.
On se dcida:
Il a dcoll de Commodoro dix-neuf heures trente.
Et depuis?
Depuis? Trs retard Trs retard par le mauvais temps
Ah! le mauvais temps
[] La jeune femme se rappela soudain quil fallait deux heures
peine pour se rendre de Commodoro Trelew.
Et il vole depuis six heures vers Trelew! Mais il vous envoie des
messages! Mais que dit-il?
Ce quil nous dit? Naturellement par un temps pareil vous
comprenez bien ses messages ne sentendent pas.
Un temps pareil!
Alors, cest convenu, madame, nous vous tlphonons ds que
nous savons quelque chose.
Ah! vous ne savez rien
Au revoir, madame
Non! non! Je veux parler au directeur!
Monsieur le directeur est trs occup,
madame, il est en confrence

490

quatre cent quatre-vingt-dix

se mur hit a brick wall

peine just under, barely

pareil such

convenu agreed
ds que as soon as

Vous avez compris?


A

Au tlphone Rpondez.
Qui tlphone laroport?
Quest-ce quelle veut savoir?
Qui rpond au tlphone?
Quest-ce quil dit la femme de
Fabien?
5. qui est-ce quil passe
lcouteur?
6. Quest-ce quil dit la femme de
Fabien?
7. Daprs vous, est-ce que le chef
de bureau sait quelle heure
lavion de Fabien va atterrir?
1.
2.
3.
4.

Un vol retard Compltez.


1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.

Fabien a dcoll de Commodoro pour aller


.
Il est retard par
.
Normalement il faut deux heures pour aller de

Et il vole depuis
.
On ne peut pas entendre les messages cause du
.
Le chef de bureau ne sait
.
La femme de Fabien veut parler au
.
Le directeur est en
.

FRENCH

Discussion Pourquoi le secrtaire et le chef


de bureau ne veulent-ils pas rpondre aux
questions de la femme de Fabien?

LITTRATURE 3

For more
information about
Saint-Exupry
and other French
authors, go to the
Glencoe French
Web site:
french.glencoe.com

quatre cent quatre-vingt-onze

491

Littrature 4
Le Malade imaginaire

Molire

Vocabulaire

Le mdecin soigne le malade.


Il prend soin du malade.
Le mdecin veut gurir sa maladie.

une marque un signe


le soin lattention
un sicle une priode de cent ans
un apothicaire un pharmacien
gurir rendre la sant quelquun

492

quatre cent quatre-vingt-douze

se porter bien tre en bonne sant


se servir de utiliser, employer
crever mourir
demeurer daccord tre daccord

LITTRATURE 4

Activits
La mdecine Vrai ou faux?
1. Quand on a de la fivre, on est malade.
2. Un mdecin soigne ses patients.
3. Au temps de Molire, on appelait un pharmacien
un apothicaire.
4. Les malades se portent bien.
5. Les mdecins se servent des mdicaments pour
soigner et gurir les malades.
6. Les soins mdicaux cotent cher aux tats-Unis.
7. Nous vivons au dix-huitime sicle.
8. Crever veut dire gurir.

EM4-01P

LITTRATURE 4

quatre cent quatre-vingt-treize

493

INTRODUCTION Jean-Baptiste Poquelin, dit Molire, est n Paris en


1622. Il a pass sa jeunesse dans un milieu ais. Il a reu une trs bonne
ducation. Il a tudi les mathmatiques, la physique, le latin, la
philosophie et la danse. Mais il avait la vocation du
thtre et il a donc dcid de devenir acteur. Il a
commenc par crire des farces. Puis trs vite,
il a crit des comdies de murs1. Molire
est un des auteurs franais les plus
connus. Ses comdies sont joues dans
le monde entier.
Dans Le Malade imaginaire,
Molire exprime son scepticisme
envers la mdecine. Comme on le
verra dans lextrait qui suit,
Molire
naimait
pas
les
mdecins. Le Malade imaginaire
est la dernire pice de Molire.
Il prsente cette pice-ballet pour
la premire fois le 10 fvrier 1673.
Molire est malade dj depuis
plusieurs annes, mais il joue
tout de mme le rle principal
dArgan. Pendant la quatrime
reprsentation, Molire se sent trs
mal, mais il refuse de quitter la scne.
Il meurt quelques heures aprs la
reprsentation.
Argan est un malade imaginaire, cest-dire, un hypochondriaque. Il est tellement
obsd par sa sant quil veut tout prix marier sa
fille au fils dun mdecin alors quelle aime quelquun
dautre. Il nhsiterait pas sacrifier le bonheur2 de sa fille pour avoir un
mdecin dans la famille. Dans cette scne Bralde reproche son frre
Argan dtre obsd par les mdecins.
1
2

494

comdies de murs comedy of manners


bonheur happiness

quatre cent quatre-vingt-quatorze

LITTRATURE 4

Acte III, Scne 3


BRALDE: Est-il possible que vous serez toujours embguin de vos
apothicaires et de vos mdecins, et que vous vouliez tre
malade en dpit des gens et de la nature!
ARGAN: Comment lentendez-vous, mon frre?
BRALDE: Jentends, mon frre, que je ne vois point dhomme qui soit
moins malade que vous, et que je ne demanderais point une
meilleure constitution que la vtre. Une grande marque que
vous vous portez bien, et que vous avez un corps parfaitement
compos, cest quavec tous les soins que vous avez pris, vous
navez pu parvenir encore gter la bont de votre
temprament, et que vous ntes point crev de toutes les
mdecines quon vous a fait prendre.
ARGAN: Mais savez-vous, mon frre, que cest cela qui me conserve; et
que monsieur Purgon dit que je succomberais, sil tait
seulement trois jours sans prendre soin de moi?
BRALDE: Si vous ny prenez garde, il prendra tant de soin de vous,
quil vous enverra en lautre monde.

LITTRATURE 4

embguin infatuated
en dpit in spite
Comment lentendez-vous?
What do you mean by that?
ne point not

parvenir gter la bont


succeed in spoiling the goodness

Si vous ny prenez garde


If you dont watch out

quatre cent quatre-vingt-quinze

495

ARGAN: Mais raisonnons un peu, mon frre. Vous ne croyez donc point
la mdecine?
BRALDE: Non, mon frre, et je ne vois pas que, pour son salut, il soit
ncessaire dy croire.
ARGAN: Quoi! vous ne tenez pas vritable une chose tablie par tout
le monde, et que tous les sicles ont rvre?
BRALDE: Bien loin de la tenir vritable, je la trouve, entre nous, une des
grandes folies qui soit parmi les hommes; et, regarder les
choses en philosophe, je ne vois point de plus plaisante
momerie, je ne vois rien de plus ridicule quun homme qui se
veut mler den gurir un autre.
ARGAN: Pourquoi ne voulez-vous pas, mon frre, quun homme en
puisse gurir un autre?
BRALDE: Par la raison, mon frre, que les ressorts de notre machine sont
des mystres, jusques ici, o les hommes ne voient goutte; et
que la nature nous a mis au-devant des yeux des voiles trop
pais pour y connatre quelque chose.
ARGAN: Les mdecins ne savent donc rien, votre compte?
BRALDE: Si fait, mon frre. Ils savent la plupart de fort belles
humanits, savent parler en beau latin, savent nommer en grec
toutes les maladies, les dfinir et les diviser; mais pour ce qui
est de les gurir, cest ce quils ne savent point du tout.
ARGAN: Mais toujours faut-il demeurer daccord que, sur cette matire,
les mdecins en savent plus que les autres. [] Il faut bien que
les mdecins croient leur art vritable, puisquils sen servent
eux-mmes.

496

quatre cent quatre-vingt-six

salut salvation
tenez consider
tablie taken for granted

plaisante momerie
masquerade
se veut mler
wants to get mixed up
ressorts de notre machine
our bodys mechanisms
ne goutte nothing
voiles trop pais
veils too thick
Si fait Of course

puisquils since they

LITTRATURE 4

Vous avez compris?


A

Dune autre faon Comment Molire exprime-t-il les


phrases suivantes?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.

Vous serez toujours fascin par vos pharmaciens.


Que voulez-vous dire, mon frre?
Je ne vois pas dhomme
Une grande marque que vous allez bien
Vous navez pas russi gter la bont de votre temprament.
Si vous ne faites pas attention
Il vous tuera.
Vous ne considrez pas vritable quelque chose que
tout le monde accepte.
Je ne vois rien de plus stupide quun homme qui veut
essayer de gurir un autre homme.
Les moyens de notre corps sont des mystres que les hommes
ne comprennent pas.
Les mdecins ne savent donc rien, votre avis.
Bien sr, mon frre.

Pas du mme avis Rpondez.


1. Est-ce que Bralde croit que son frre est vraiment malade?
2. Est-ce quil croit que le mdecin donne trop de mdicaments
son frre?
3. Daprs Argan, quest-ce qui le conserve?
4. Comment sappelle le mdecin dArgan?
5. Daprs ce mdecin, quest-ce qui se passerait sil ne prenait
pas soin dArgan?
6. Daprs Bralde, o le mdecin va-t-il envoyer Argan?
7. Daprs Bralde, quest-ce que la mdecine?
8. Bralde croit quun homme peut gurir un autre homme?
9. Qui dit que notre corps est une machine mystrieuse?
10. Daprs Bralde, que savent les mdecins?

LITTRATURE 4

Discussion Vous tes daccord avec les ides de Bralde ou avec


celles dArgan? Expliquez pourquoi.

quatre cent quatre-vingt-dix-sept

497

S-ar putea să vă placă și