Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
AE!!!5aA
CAUTION TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
Explanation
A
A
OWNERS
of Graphical
Symbols:
Electric Power
1 Power sources - Use on batteries or AC house current,
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying
the
appliance.
RECORD
For your convenience, record the model number (you will find it at the
bottom of the unit) and serial number (you will find it in the battery
compartment) in the space provided below. Please refer to them when
you contact your AIWA dealer in case of difficulty.
odeNo
erialNO
Precautions
Read the Operating Instructions carefully and completely
before operating the unit. Be sure to keep the Operating
Instructions for future reference. All warnings and cautions in
the Operating Instructions and on the unit should be strictly
followed, as well as the safety suggestions below.
Installation
1 Water and moisture - Do not use this unit near water,
such as near a bathtub, washbowl, kitchen sink, laundry
tub, in a wet basement, swimming pool, or the like.
2 Heat - Do not use this unit near sources of heat, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate
heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5C
(41 F) or greater than 35C (95F).
3 Mounting surface - Place the unit on a flat, even surface.
4 Ventilation - The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is a&ured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of
the unit and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface
that may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
ENGLISH
Maintenance
Clean the unit only as recommended
Instructions.
in the Operating
Remote Control
Power Supply
(except CSD-ED37)
o;2E/BAj_T/D]R,
OPE/BATT
\~*
R6 (AA)
@ to an AC outlet
CAUTION
Use only the supplied AC cord. Use with other cords may
result in the risk of fire.
CD ~
RADIO
*TAPE
buttons is
FUNCTION
POWER
Notes on batteries
Do not mix different types of batteries or old batteries with
new ones.
When the unit is not to be used for a long period, remove
the batteries to prevent needless battery wear.
Never recharge the batteries, apply heat to them or take
them apart.
Remove dead batteries.
If liquid leaks from the batteries, wipe thoroughly to remove.
in the Operating
ENGLISH
REPEAT/
FM MODE/
Osc
STOPIMEMORY~
@@
TUNING+
POWER
(!)STANDBY BAND
TAPE
Press *RADIO/BAND
desired band.
repeatedly
NOTE
If the unit picks up noise from other electrical
to select the
nearby,
~FM--+AMT
Press 1+4, BI
station.
(+, TUNING)
H 0
like a TV or fluorescent
lights,
move
I-kL.J
appliances
the unit.
Select a station.
to select a
Press *9 STOP/MEMORY
once so that M is
displayed to store the station.
is displayed.
Preset number
Frequency
The AM antenna is inside
the unit. Position the unit
for the best reception.
* or
the button
repeatedly
is reduced.
can be checked
Its
by * being
ENGLISH
(except
CSD-ED37)
control
*REPEAT/FM MODE/OSC
- If an FM stereo broadcast contains noise, press the
button so that _
is displayed.
Noise is reduced, although reception is monaural.
To restore stereo reception, press the button again.
- If a high-pitched sound is heard during AM recording,
press
on the remote
MODE
REPEAT
H+,
PLAY
m
STOP
Press CD.
The power is turned on and the CD indicator lights up.
Total
number
of tracks
and total
playing
time are
displayed.
Pressplay.
II PLAY/PAUSE/PRESET
to start
STOP/MEMORY
Stops play.
>lE
PLAY/PAUSE/PRESET
Pauses play. To resume
play, press again.
or II PAUSE on the remote control (except CSDED37)
K+, FM SKIP/SEARCH Searches for a particular point
during playback. Keep H
or Pl pressed and then
release it.
Skips to the beginning of a track. Press 14 or FM
repeatedly.
REPEAT/FM MODE/OSC Repeats a single track or all
tracks. Select as follows.
C 1: A single track is played repeatedly. Select a track
with 144 or >1.
C : All tracks are played repeatedly.
* or REPEAT on the remote control (except CSD-ED37)
To start play when the power is off, press CD. The
power is turned on and play of the loaded disc begins
(Direct Play Function).
If you load a disc while the CD indicator flashes in step 2,
play starts without pressing -11.
Press W,
>>1 to select a track, then press
H STOP/MEMORY
to store it.
Track number
Programmed
number
3
4
other tracks.
to start play.
POWER(!) STANDBY/TAPE
CSD-ED67
DIR
<REC
only)
ush
PLAY
CSD-ED571CSD-ED37
OPE/BATT/DIR
(CSD-ED67
STOP/EJECT
the cassette
holder
to close.
-q
WA STOP/EJECT Stops play. The power will be
automatically turned off.
II PAUSE Pauses play. To resume play, press again.
M/W~
Rewinds/fast forwards. To stop the winding,
press \A.
When the end of a tape is reached, press WA to release
U,w.
The OPEVBATT/DIR indicator Indicates the playback
side.
U: The side facing out (front side) is played.
D: The back side is played.
REVERSE MODE Selects reverse mode.
~ G (pressed): Plays both sides of the tape once, Play
stops at the end of the reverse side.
1~=)
(released): Plays both sides repeatedly.
DIR Changes play side.
-)57=D-ED371
W= STOP/EJECT Stops play. The power will be
automatically turned off.
II PAUSE Pauses play. To resume play, press again.
>
RE\MIND/+
F FWD Rewinds/fast forwards. To
stop winding, press /4.
ENGLISH
facing
indicator is on.
PLAY
or 4
PLAY
is pressed
simultaneously.
with adhesive
tape,
etc.
Side A
OO(!
\
m
4
Tab for side A
ENGLISH
,4
,,-,====4==,4
REPEAT/FM
c
LL716
\\..
,
MDE/
Iml=ra
STOP/MEMORY
m,
T
\
3-MODE EQUALIZER
T-BASS
QSOUND
Y
~
VOLUME
Press VOLUME A
or V.
The volume level is displayed
as a number from O to MAX (25).
The volume level is automatically set to 14 if the power
is turned off when the volume level is set to 15 or more.
3-MODE
If STOP/MEMORY
may start.
EQUALIZER
Specified time
T-BASS system
The T-BASS system enhances the realism of lowfrequency sound.
Press T-BASS and the T-BASS indicator lights up.
QSOUND
a rich, three
dimensional
sound
area
lights up.
At higher volumes, turning QSOUND on may cause
sound distortion. In this case, make the volume down.
ENGLISH
system
while
or ~
NOTE
If the unit is turned off during tape playback, <or 4 on
the deck will not be released. Press W= to release > or
4.
Maintenance
To clean the cabinet
Use a soft cloth lightly moistened with mild detergent
solution. Do not use strong solvents such as alcohol,
benzine or thinner.
To clean the heads
When
the tape
heads
- high frequency
- the sound
- the sound
are dirty;
sound
is not emitted
is not adequately
is off-balance
be erased
be recorded
After
every
10 hours
head
cleaning
Use separately
high
on
of use, clean
the tape
heads
with a
cassette.
sold dry-type
cassette.
Refer to the instructions
or wet-type
of the cleaning
cleaning
cassette
for
details.
Lens
ENGLISH
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O SACUDIDAS ELECTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
1AE!!!!??
entren objetos
ventilation.
6
Al
I
Explication
PARA EL REGISTRO
Precauciones
4
Instalacion
1 Agua y humedad No utilizar este aparato cerca del agua,
(95F).
Superficie de montaje Colocar
i () ESPANOL
de
el aparato
se coloque sobre un carro o mostrador, es
necesario tener cuidado con Ios movimientos.
Las paradas bruscas, fuerza excesiva y
superficies
desiguales
pueden hater que el
@ ~:~.
aparato se caiga o que el carro vuelque.
Condensation La Iente del Iector de CD puede acumular
humedad cuando:
- El aparato se mueve desde un sitio frio a uno caliente
- Se acaba de encender la calefaccion
- El aparato se usa en una habitation
muy hhmeda
- El aparato se enfria con un acondicionador
de aire
El aparato pudiera no funcionar correctamente
cuando se ha
condensado
humedad en su interior. Si ocurriera, dejarlo
apagado unas horas e intentar usarlo de nuevo.
Montaie en la Dared o techo El aoarato no debe
montar~e en u~a pared ni colgarse del techo a menos que
se especifique
asf en Ias instrucciones
de funcionamiento.
electrica
Cable de alimentacion
- Cuando se desconecte
el cable de alimentacion,
sujetarlo
por el enchufe. No tirar del cable.
- No tocar el enchufe del cable con Ias manes mojadas, ya
que puede producirse un incendio o una descarga
electrica.
- Los cables de alimentacion
deben colocarse de manera
que no queden doblados, pillados por objetos ni en un sitio
donde puedan pisarse. Prestar una atencion especial al
cable que conecta el aparato y el tomacorrientes,
- Evitar sobrecargar
Ios cables de alimentacion
y Ios cables
de extension por encima de su capacidad porque puede
producirse un incendio o una descarga electrica.
odeserie~
ni Iiquidos
DEL DUENO
odemodeo~
extrahos
Alimentacion
Elsigno deexclamacion
dentrodel
untriangulo
equilatero
sirve para alertar al usuario de la
presencia
de instrucciones
importances
de
operation
y manteni miento (servicio)
en la
information que acomparia al aparato.
Para sus comodidad, anote el numero del modelo (el cual 10encontrara
en la parte de abajo de la unidad) y el numero de serie (el cual 10
encontrara en el compartimiento de la bateria) en el espacio dado a
continuation.
Por favor, en caso de dificuldad,
Ud. comunique al
repartidor de AlWA, Ias referencias de numero del modelo y numero de
serie.
Mantenimiento
Limpiar el aparato solamente como se recomienda
instrucciones
de funcionamiento,
en Ias
Servicio y reparation
Llevar el aparato a un tecnico de servicio calificado cuando:
- Se haya dahado el cable de alimentacion
o el enchufe
- Hayan entrado objetos extrafios o Iiquidos en su interior
- Haya estado expuesto a la Iluvia o agua
- No funcione correctamente
- Su rendimiento
se altere de forma notable
- Se haya caido al suelo o se haya daiiado su cuerpo
NO INTENTE REPARAR
EL APARATO
USTED MISMO.
Control Remoto
A,limentacion
(excepto CSD-ED371
o[,E/BATT/DIR,
OPE/BATT
L
~
cable de alimentacion
facilitado
del
identicas
tienen
Ias mismas
principal
funciones.
con
a un tomacorrientes
de la pared
P13ECAUCION
Usar solo el cable de alimentacion facilitado.
cables puede provocar un incendio.
El uso de otros
RADIO
*TAPE
FUNCTION
tipos
Ipilas nuevas.
Sacar todas Ias piias cuando
de pilas
ni pilas
este aparato
usadas
no vaya
lutilizarse durante
un periodo prolongado
de tiempo
levitar que se descarguen
inneCeSariamente.
. INOrecargar
nunca
as pitas,
Si se producen
Ios residues.
fugas
ni calentarlas
se hayan
de electrolito
agotado
POWER
con
a
para
ni desarmarlas.
totalmente.
en Ias pilas,
Iimpiar
bien
de este
ESPANOL
11
REPEAT/
FM MODE/
Osc
Pulsar repetidamente
*RADIO/BAND
seleccionar la banda deseada.
1
2
Pulsar RADIO/BAND
de modo que se indique FM.
y RADIO/BAND de modo que se
Pulsar simultaneamente
indique la frecuencia de AM.
Cuando se cambia el intervalo de sintonia de AM se borrar Ias
emisoras que se han memorizado.
para
~FM-+AMT
Pulsar l++,
seleccionar
H
(+, TUNING)
una emisora.
Se indica -
cuando
la recepcion
NOTA
Cuando el aparato capte ruidos de otros aparatos
electrodomesticos
situados cerca de 61, como un televisor
Iampara fluorescence,
alejelo de ellos.
para
Se pueden
banda.
es en estereo.
(!) STANDBY
memorizar
en cada
para
el aparato.
o una
P
AM
Seleccionar
una emisora.
Pulsar H STOP/MEMORY
una vez de manera
que se indique M para almacenar en memoria
la emisora.
La emisora recibe un ntimero de memoria, empezando
el 1 en orden consecutive
para cada banda.
Cuando el boton no se pulsa durante mas de medio
segundo, pudiera no presentarse
M en la pantalla.
Extender la antena de FM y
orientarla de modo que se
consiga la mejor recepcion.
por
Numero de memoria
pulsar
* o
s
*REPEAT/FM MODE/OSC
- Cuando un programa de FM estereo
distorsiones,
Frecuencia
contenga ruidos o
el boton de manera que se indique
si ya hay 15
_
en la pantalla.
El ruido se reduce y el programa se recibe en modo
monoaural.
Volver a pulsar el boton para recibir el programa en estereo.
- Si se escucha un pitido agudo durante la grabacion de
programas de AM, pulsar repetidamente
el boton hasta que
se atenue el pitido. Su position puede comprobarse
con la
aparicion de * en la pantalla.
* o MODE en el control remoto (excepto CSD-ED37)
PLAYIPAUSEIPRESET.
Tambien se dispone del boton
>
-II
PLAY en el control
remoto.
con el
12
ESPANOL
de
disminuyen
en uno.
CSD-ED671CSD-ED57
MODE
o-9, +10
REPEAT
BAND
b
PLAY
II PAUSE
:2
Pulsar CD.
Se enciende el aparato y se ilumina el indicador CD.
Ejemplo:
Para seleccionar
el ntimero
25, pulsar
+10, +10 y 5.
Para seleccionar
el numero
10, pulsar
+1 O y O.
Despues de la escucha,
apagar et aparato.
NOTA
No usar discos de formas irregulars
(ejemplo:
octogonales, en forma de corazon, etc.).
Su uso puede producir errores de funcionamiento.
No colocar mas de un disco compacto dentro del
compartimiento del disco.
No intentar abrir el compartimiento del disco durante la
reproduction.
No tocar la Iente. De hacerlo el aparato puede funcionar
incorrectamente.
.3
Pulsar **II
PLAY/PAUSE/PRESET
para
empezar a reproducer.
Se indica en la pantalla el ntimero de la pista que se
esta reproduciendo y el tiempo de reproduction desde
el principio de la pista.
* 0PLAY en el control remoto (excepto CSD-ED37)
Se puede programar
un disco.
I
la reproduction
de hasta 30 pistas de
una pista y
para
Ntimero de la pista
Ntimero de programacion
.3
4
Repetir
Pulsar
para empezar
otras
pistas.
la reproduction.
todos
Ios pasos
de nuevo.
ESPANOL 13
-n
CSD-ED67
CSD-ED571CSD-ED37
PAUSE
Empujar
el portacasete
para cerrarlo.
STOPIEJECT F FWO
REWINO
PLAY
REC
Pulsar <
PLAY o ~ PLAY mientras el aparato esta
apagado.
El aparato se enciende y empieza a reproducirse la cinta
que se ha insertado.
El nivel de volumen se presenta durante la reproduction de
la cinta.
9/4
STOP/EJECT Interrumpe la reproduction. El aparato
se apaga automaticamente.
II PAUSE Hate una pausa en la reproduction.
Pulsar de
nuevo para seguir reproduciendo.
-/>
Rebobina y avanza rapidamente la cinta. Para
cancelar la modalidad, pulsar W=.
Pulsar WA para soltar -,
cuando se acabe la
cinta.
Indicador OPE/BATT/DIR
indica el Iado de reproduction.
q: Se reproduce el Iado de la cinta encarado hacia
afuera (Iado delantero).
D: Se reproduce el Iado contrario.
REVERSE MODE selecciona la modalidad de inversion.
~ C (presionado): reproduce una vez Ios dos Iados de
la cinta. La reproduction termina al final dei Iado
contrario.
~ C3 (suelto): reproduce repetidamente Ios dos Iados de
la cinta.
DIR cambia el Iado de reproduction.
]csD-ED57/csD-ED37
]
WA sTOP/EJECT Interrumpe la reproduction.
El aParatO
se apaga automaticamente.
II PAUSE Hate una pausa en la reproduction,
Pulsar de
nuevo para seguir reproduciendo.
FF REWIND/++
F FWD Rebobina y avanza
rapidamente la cinta. Para cancelar la modalidad, pulsar
/4
14
ESPA~OL
en un Iado de
PROGRAMADA,
Pulsar REC.
pagina
13, para
programar
Ias pistas.
Iado A
ESPANOL
15
REPEAT/FM
MDE/
WI
3-MODE EQUALIZER
T-BASS
QSOUND
1
-
VOLUMEN
Pulsar
VOLUME
o V.
El nivel de volumen
se indica
en forma numerics
desde O hasta MAX (25).
Cuando se apaga el aparato el nivel del volumen se
ajusta automaticamente
en 14 si se ajusto en 150 mas.
en la pantalla
ECUALIZADOR
DE 3 MODOS
al
p-.
pudiera
Sistema T-BASS
El sistema
T-BASS
baja frecuencia.
Pulsar T-BASS
acenttia
el realismo
de Ios sonidos
de
Hera especificada
T-BASS
quede
encendido.
Sistema QSOUND
Este sistema
ofrece
tridimensional
el
indicador QSOUND.
QSOUND puede distorsionar el sonido a un volumen
alto. Reducir el volumen cuando ocurra esto.
Cuando el temporizador de
desconexion esta activado,
parpadea el punto,
16
ESPANOL
NOTA
4>0<
de la platina no se desactiva cuando el aparato se
apaga durante la reproduction de una cinta. Pulsar W4
para desactivar <
04.
Nlantenimiento
Limpieza del cuerpo del aparato
Usar un pafio suave Iigeramente humedecido con una
solution de detergente suave. No utilizar solventes
fuertes como alcohol, bencina o diluyente.
L.impieza de Ias cabezas
Cuando Ias cabezas estan sucias,
no se reproduce sonidos de altas frecuencias
el sonido no es adecuadamente alto
el sonido se desequilibra
no se pueden borrar cintas
no se pueden grabar cintas
Limpiar Ias cabezas de la cinta con una casete
Iimpiadora cada 10 horas de utilization.
~Jtilizarcasetes Iimpiadoras de tipo seco o humedo de
vents en comercios.
Consultar Ias instrucciones de la casete Iimpiadora para
rnas detalles.
Limpieza de la Iente
[Jtilizar un bastoncillo de
zilgodon Iigeramente
humedecido con fluido
Iimpiador. Frotar suavemente
ciesde el centro hacia el horde.
Lente
ESPAfiOL
17
ATTENTION
POUR REDUIRE LES RISQUES DINCENDIE
OU DELECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER
CET APPAREIL A LA PLLJIE OU A
LHUMIDITE.
I
1AEs
Al
a Iinterieur
Le point dexclamation place a Iinterieur dun triangle equilateral est destine a signaler a Iusager
la presence dinstructions importances doperafion
et dentretien (service) clans Ies manuels fournis
avec Iappareil.
par
Alimentation
1
de Iappareil
sauf specification
electrique
OdemOdee~NOdeserie~
Precautions
RESERVE AU PROPRIETAIRE
Noter clans Iespace reserve a cet effet ci-dessous Ie numero de modele
(indique au dos de Iappareil) et Ie numero de serie (indique clans Ie
compartment a piles). Toujours mentioner
ces numeros clans toutes
Ies relations avec Ies revendeurs AIWA en cas de probleme.
Lire attentivement
tout ce mode demploi avant de faire
fonctionner
Iappareil. Bien conserver ce mode demploi afin de
pouvoir sy reporter ulterieuremerm
Observer scrupuleusement
tous Ies avertissements
et Ies precautions
du mode demploi et
de Iappareil, ainsi que les conseils de securite ci-dessous.
Installation
1
3
4
etc.
18
FRANqAIS
Entretien
Nettoyer
Iappareil
Dommages
comme
indique
necessitant
des reparations
de
T61ecommande
Alimentation
(sauf CSD-ED37)
OFE/BATT/DIR,
OPEIBATT
\$&
R6 (AA)
Raccorder
v
~
La telecommande
peut ne pas fonctionner correctement
si :
- Lappareil est expose a une Iumiere vive, par exemple Ies
rayons du soleil.
- Des objets bloquent la transmission du signal de
telecommande a Iappareil.
Pour utiliser Ies touches de la telecommande
Les touches de la telecommande et celles de Iappareil
principal qui sent reperees de fagon identique ont Ies m~mes
fonctions.
Pour mettre Iappareil sous tension
Appuyer
ATTENTION
Utiliser exclusivement Ie cordon secteur fourni, Lutilisation
dautres cordons risque de provoquer un feu.
est inferieure a
Quand
permet
sur POWER
pour allumer
Iafficheur.
Iappareil
est alimente
sur piles, cette
pas de mettre Iappareil
sous tension.
touche
ne
CD +
RADIO
*TAPE
1
I
Quand remplacer
les piles
Lindicateur OPE/BATT/DIR ou OPE/BATT devient sombre,
la Iitesse du ruban magnetique ralentit, Ie volume diminue
ou Ie son est deforme pendant Ie fonctionnement.
FUNCTION
POWER
19
PLAYIPAUSEIPRESET
REPEAT/
FM MODE/
Osc
STOPIMEMORy~
Q@
TUNING
POWER
b STANDBY BAND
[
pour
sallume.
FM stereo, ~1
la reception
kREPEAT/FM MODE/OSC
- Si la station FM stereo renferme trop de parasites,
appuyer sur la touche de fa~on que m
saffiche.
Les parasites sent reduits, mais la reception sera
monophonique.
Pour revenir a la reception stereo, appuyer de nouveau
sur la touche.
- Si un son aigu se fait entendre pendant Ienregistrement
dune emission AM, appuyer de faqon repetee sur la
touche jusqua ce que Ie bruit soit reduit. Pour conna!tre
la position de la touche, voir si o est allume ou eteint sur
Iaffichage.
: ou MODE sur la telecommande (sauf CSD-ED37)
our modifier Iintervalle daccord AM
.e reglage par defaut de Iintervalle daccord AM est de 10
(Hz/pas. Si Ion utilise Iappareil clans une region ou Ie
@fhN?
deallocation des frequencies est de 9 kHz/pas,
nodifier Iintervalle comme suit.
I Appuyer sur RADIO/BAND pour afficher FM.
20
FRAN~AIS
RADIO
[M
REMAR@JE
Si Iappareil capte des parasites dautres appareils
electriques situes a proximite, par exemple un televiseur
un tube fluorescent, eloigner Iappareil.
ou
Selectionner
la station.
de
la
Lantenne AM se trouve a
Iinterieur de Iappareil, Diriger
Iappareil de fagon a obtenir la
meilleure reception possible.
AM
Deployer Iantenne FM et
Iorienter de fagon a obtenir la
meilleure reception possible.
TAPE
Frequence
ou
s
sur la telecommande
Recommence
La station
ont deja
(sauf
CSD-ED37)
Ies operations
1 et 2.
suivante
ne sera pas memorisee
si 15 stations
ete memorisees
pour une gamme.
directement
avec
et +1 O.
sur +1 O et 5.
sur +1 O et O.
CSD-ED67/CSD-ED57
G=
MODE
I lb---i
REPEAT
IJI
PLAY
l++,
WI
STOP
sur OPEN
Mettre
pour ouvrir
un disque
CD
Ie tiroir du
avec
la face
imprimee
Exemple :
Pour selectionner
Pour selectionner
Ie tiroir du
disque.
PEN
REMARQUE
Ne pas utiliser de disques de forme irreguliere (par
exemple en forme de coeur, octogonale, etc.)
Cela risque de provoquer une anomaiie.
Ne pas mettre plus dun disque compact clans 1~tiroir.
Ne pas ouvrir Ie tiroir du disque pendant la lecture.
Ne pas toucher la Ientille. Cela risque de provoquer une
anomalie.
IH STOP/MEMORY
Arr6te la lecture.
-11
PLAY/PAUSE/PRESET
Interrompt la lecture. Pour
reprendre la lecture, appuyer a nouveau.
* ou II PAUSE sur la telecommande (sauf CSD-ED37)
144, W
SKI PR3EARCH Pour rechercher un passage
particulier au tours de la lecture. Appuyer sur 144 ou
M
puis la rel~cher Ie moment venu.
Saute au debut dune plage. Appuyer de fa;on repetee
sur H
ou MI.
*REPEAT/FM MODE/OSC Repete une seule plage ou
toutes Ies plages. Regler comme suit:
1:Une seule plage est Iue de faqon repetee.
=
Selectionner la plage avec 144 ou M.
C: Toutes Ies plages sent Iues de faqon repetee.
* ou REPEAT sur la telecommande (sauf CSD-ED37)
Pour demarrer la lecture Iorsque Iappareil est hors
tension, appuyer sur CD. Lappareil se met sous tension et
la lecture du disque charge demarre (fonction de lecture
c~irecte).
Si Ion- charge un disque pendant que Iindicateur CD clignote
au point 2, ;a lecture dernarre saris quil soit necessaire
dakver
sur -11.
,,.
Pour selectionner
une plage directement
avec la
Ielecommande
(sauf CSD-ED37), appuyer sur Ies touches
numeriques O-9 et +1 O. La lecture du CD demarre a la plage
sblectionnee et elle se poursuit jusqua la derniere plage.
sur Iaffichage.
* ou sur la telecommande
z
un maximum de 30 plages du
Appuyer
plage,
sur l++
(sauf CSD-ED37)
ou EEl
puis appuyer
sur
pour selectionner
une
STOP/MEMORY
pour la memoriser.
Numero de plage
Numero p;ogramme
Pour selectionner
une plage avec la telecommande
(sauf CSD-ED37)
Appuyer sur Ies touches numeriques O-9 et +1 O.
Recommence
Ies autres
Appuyer
Ioperation
2 pour programmer
plages.
sur -II
pour demarrer
la lecture.
POWER C!)STANDBY/TAPE
R
CSD-ED67
B ~tfiiIjJ1-[S[2.J
PAUSE
DIR
PLAY
4REC
6
REVERSE-c=
MODE IL-I
CSD-ED571CSD-ED37
OPE/BATT/Dl
(CSD-ED67
STOP/EJECT
uniq
PAUSE
ippuyer sur WA STOP/EJECT pour ouvrir Ie porte:assette et inserer la cassette avec Ie cbte expose du
uban magnetique oriente vers Ie haut.
pour Ie refermer.
REWIND
PLAY
REG
EEm5zl
/A sTop/EJEcT
STOP/EJECT F FWD
A@te
la lecture,
Lap~areil se met
automatiquement
hors tension.
II PAUSE Interrompt la lecture. Pour reprendre la lecture,
appuyer a nouveau.
</ Rebobine/avance
rapidement Ie ruban. Pour
arr&er Ie bobinage, appuyer sur WA.
Lorsque la cassette arrive en fin de bande, appuyer sur
W= pour Iiberer <,
-.
Lindicateur OPE/BATT/DIR Indique la face de lecture.
Q: La face dirigee vers Iexterieur (face avant) est Iue.
D: La face arriere est Iue.
REVERSE MODE Selectionne Ie mode dinversion.
~ C (enfonce): Lit Ies deux faces de la cassette une fois.
La lecture sarrete a la fin de la face arriere.
1. CZZ (rel~che): Lit Ies deux faces de fagon repetee.
DIR Commute la face de lecture.
IcsD-ED57/csD-ED37
]
WA STOP/EJECT Arrete la lecture. Lappareil se met
automatiquement
hors tension.
II PAUSE Interrompt la lecture. Pour reprendre la lecture,
appuyer a nouveau.
REWIND/F FWD Rebobine/avance
rapidement
Ie ruban. Pour arrder Ie bobinage, appuyer sur WA.
22
FRAN~AIS
Inserer
la cassette
denregistrement
Preparer
avec
la face
vers Iexterieur.
Iappareil
pour Ienregistrement
de la
source.
Pour enregistrer un CD, appuyer sur CD et mettre Ie
disque en place.
Pour enregistrer
une emission de radio, appuyer sur
RADIO/BAND et accorder la station.
REMARQUE (modele CSD-ED67 seulement)
Bien verifier que Q de Iindicateur OPE/BATT/DIR est
ailume. Sil ne Iest pas, appuyer sur DIR pour Iallumer.
Appuyer
sur
Ienregistrement.
<F PLAY ou 4 PLAY senfonce au m~me moment.
Si la fonction selectionnee est CD, la lecture et
Ienregistrement du CD commencent en m6me temps.
Avec Ie modele CSD-ED67, appuyer simultanement sur
REVERSE MODE egalement. A la fin de la bande,
Iappareil passe a la face arriere mais Ienregistrement
sarr~te (la platine passe en mode de lecture).
Appuyer sur /A STOP/EJECT pour arreter la bande,
puis appuyer sur STOP/MEMORY pour arr~ter la
lecture du disque.
Pour enregistrer
uniquement
CD
1 Effectuer Ies operations
1 a 3 de la LECTURE
PROGRAMMED, a la page 21, pour programmer
plages.
Appuyer sur REC.
Ies
(a
Languette de la face A
FRAN~AIS
23
STOP/MEMORY
REPEAT/FM MDE/
SC mfm~
3-MODE EQUALIZER
T-BASS
QSOUND
R\\\\\\
... ..%
T
Y
Iu,
7
Y
VOLUME
Appuyer sur VOLUME A
ou V.
Le niveau du volume
saffiche sous forme de chiffre de O a MAX (25).
Le volume se regle automatiquement
au niveau 14 si
Ion met Iappareil hors tension alors que Ie volume regle
au niveau 15 ou plus.
MODE/OSC
sur STOP/MEMORY
p?
~~,
Systeme T-BASS
Le systeme T-BASS accentue Ie realisme des basses
kequences.
Appuyer sur T-BASS ; Iindicateur T-BASS sallume.
Systeme QSOUND
;e systeme produit un son en 3 dimensions riche avec Ies
sources stereo.
:ela permet dobtenir un son renforce.
4ppuyer sur QSOUND ; Iindicateur QSOUND sallume.
Aux volumes eleves, [activation du systeme QSOUND
risque de provoquer une distortion du son. Dans ce cas,
reduire Ie volume.
sur REPEAT/FM
tout en appuyant
Appuyer
Duree specifiee
Recommence
Ioperation 1 ci-dessus.
saffiche pendant 4 secondes.
Le temps restant
24
FRAN~AIS
errone
saffiche
ou quune
anomalie
se
Entretien
Pour
nettoyer
Ie coffret
nettoyer
Ies t&es
la Ientille
Utiliser un coton-tige
Iegerement humecte de Iiquide
de nettoyage. Essuyer du
centre vers la peripheries.
FRAN~AIS
25
Specifications
Specifications
Tuner section
Frequencyrange, antenna FM: 87.5 -108.0 MHz Rod antenna, AM:
Section tuner
Plage de frequence, antenne FM 87,5 MHz -108,0 MHz, antenne a
tige - AM: 530/531 kHz 1.710/1 .602 kHz (10/9 kHz/pas), antenne a
barre de ferrite
530/531 -1,71 0/1 ,602 kHz (10/9 kHz/step) Ferrite bar antenna
Deck section
Trackformat 4 tracks,2 channels/ Frequencyrange Normaltape:
50-12,500 Hz (EIAJ)/ Recordingsystem AC bias/ Erasingsystem
Magneterase I Heads Recording/playbackhead (1), Erasurehead (1)
CD player section
Disc Compact disc/ Scanning method Non-contact optical scanner
(semiconductor laser)
General
Speaker 100 mm cone type (2)/ Output Headphones jack (stereo
mini-jack) / Power output 2.5 W + 2.5 W (EIAJ 7 ohms DC) / Power
requirements DC 12 V using eight size C (R14) batteries, AC 120 V,
60 Hz/ Power consumption 12 W
Dimensions (W x H x D) 507x 206 x 299.5 mm (20 x 81/t7x 117/8 in.)
Weight (excluding batteries) CSD-ED67: 4.6 kg (10 Ibs. 2 oz.),
CSD-ED57/CSD-ED37: 4.4 kg (9 Ibs. 11 OZ.)
Accessories Remote control (except CSD-ED37) (1), AC cord (1)
. Specifications and external appearance are subject to change without
notice.
. Specifications, trade mark and model name are marked on the bottom
of the unit.
COPYRIGHT
Please check the copyright laws relating to recordings from disc,
radio or external tape for the country in which the machine is being
used.
Section magnetocassette
Format de piste 4 pistes, 2 canaux / Plage de frequence Cassette
normale :50 Hz -12.500 Hz (EIAJ) / Systeme denregistrement
Polarisation CA/ Systeme deffacement Effacement magnetique /
T&es 1 t&e denregistrement/lecture,
1 t&e deffacement
Section Iecteur de disques compacts
Disque Disque compact/ Methode danalyse Scanner optique saris
contact (laser a semi-conducteurs)
Generalities
Haut-parleurs A cbne de 100 mm (2) / Sortie Prise de casque
(minifiche stereo)/
CC) / Alimentation
(R14), alimentation
Dimensions (Lx H
DROITS DAUTEUR
Verifier Ies Iois sur Ies droits dauteur relatives a Ienregistrement de
disques, demissions de radio ou de cassettes du pays clans Iequel
Iappareil est utilis6.
Especificaciones
Seccion del sintonizador
Gama de frecuencias, antena FM: 87,5 -108,0 MHz, antena de varilla.
AM: 530/531 -1,71 0/1 .602 kHz (10/9 kHz/paso), antena de barra de
ferrita
Seccion de la platina
Formato de pistas 4 pistas, 2 canales / Gama de frecuencias Cinta
normal: 50-12.500 Hz (EIAJ) / Sistema de grabacion Polarization de
CA/ Sistema de borrado Borrado magnetico / Cabezas -1 de
reproduction/grabacion,
1 de borrado
Seccion del Iector de CD
Disco Disco compacto / Metodo de Iectura Lector optico sin contacto
(laser de semiconductor)
General
Altavoces 2 conicos de 100 mm/ Salida Toma para auriculares
(minitoma estereo) / Potencia -2,5 W + 2,5 W (EIAJ 7 ohmios CC) /
Alimentacion 12 V CC usando echo pilas de tamario C (R14), 120 V
CA, 80 Hz/ Consumo de energia 12 W
Dimensioned (an x al x pr) 507 x 206 x 299,5 mm
Peso (sin pilas) CSD-ED67: 4,6 kg, CSD-ED57/CSD-ED37: 4,4 kg
Accesorios 1 control remoto (excepto CSD-ED37), 1 cable de
alimentacion
. Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambios sin
previo aviso.
. Las especificaciones, marca comercial y nombre del modelo aparecen
en el fondo del a~arato.
COPYRIGHT
Rogamos compruebe Ias Ieyes sobre copyrigh~ relacionadas con la
grabacion de discos, programas de radio o cintas externas vigentes
en el pais en el que se va a utilizar este aparato.
NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
.,. . Reorient or relocate the receiving antenna.
... Increase the separation between the equipment and receiver.
.... Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
AIWA CO.,LTD.
Printed in Hong Kong
4404351