Sunteți pe pagina 1din 64

Voi.

I : NM. 3

I' A K 1 S

M A K Z O D K 1^22

PRI/MA
REVI/TA INTERNACIONAL DE POE/A
DIRF.CTOr

RAFAEL
24,

LOZANO

RUI-; CLAIKVAUX

I'AKIS-MONIMOKINCY

S U M A R I O
Ofrenda rica
JUAN RAMN JIMNEZ
Rtibindruntli
Tauore (Orahado en Madera) A. H. ALi.iKN
Poemas
RAlilNDRANArHTAQORE

Poemas

AMY l.owtiL

l'oemas Selectos
El Encantador de Serpientes
Un frran rico Cataln

TKIXEIRA i)h PASCOACS


XAVIHK SORONIK)
FERNANDO MARISTANV

Salvador Albert (Dibujo)

AI>A

Poemas
De Inventar las Palabras
Poemas
Poemas
lil Expresionismo Alemn
Cristalomancia

SALVADOR AI.BKRT
JOACHIM DU I!EI IAY
R. HEI.IODORO VALLE
RAI'AEL I OZANO
IWAN OOLL
R. A. ARRIETA

Jcan Moros (Dibujo)

A. DE LA OANDARA

Poema
Eslanciiis
Qu es Poesa?
Los Poetas que Surgen

KONSIANTIN BALMONT
JI:AN M O R A S
C. YOISNO RICE
ALEXIS DEF.OADO

Glosa

Revista de Libros

EDITORIAL

Revista de Revistas

CURVANTEiS

RAMDLA DE CATALUA, 72

BARCELONA

NUESTRO

PRXIMO

NUMERO

PRI/MA
REVI/TA INTERNACIONAL DE POE/A
OinECTCJR

RAFAEL LOZANO
S U M A R I O
Poemas

SARA TICASDAI.E

Cari Splleller (Grabado en Madera).


La Carrera (Poema)

A. H. OAI.LIKN
KAKI. SI'Ixf-iiifR

Reqtiiescat

SCAR WII.DI!

Dos Prosas Submarinas


Msica para un Poema de F. fommes.

OI.IVIHR Kf.ALroR
OSWALD OURRRA

La Poesa Estadunidense . . . .
RAFAEL LOZANO
Poema
HHLIO[H)RO ^UCHK
Nicols Beauduln (Orahado en Madera) A. P. ALI IF.N

Poema en Tres Planos


Agona de la Marquesa Eulalia

NICOLS BIAUDUIN
. . AOUSTN ACOSTA

Poemas
Poemas

OAMRIF.I.A MISTRAL
ANIJRSONZI.E/.-BLANCO

El Poeta Mario Qarea


Mario Garea (Grabado en Madera).

HHAND NAZARIANTZ
A. P. QAI.I.IRN

Poemas
Sonetos
Potica
Los Poetas que Surgen

MARIO OARF.A
ALIIKRTO QUILLI'N
FIERRE LOUVS
MARCO AURELIO OALINDO

Glosa

Revista de Libros

EDITORIAL CERVANTES
RA.MBLA DE CATALUA, 72

BARCELONA

M A R / O

Dii

iy2>

C:) F R E N D A

12]

1. R I C A

de JUAN RAMN JIMNUZ


A Rabinitranadi 'labore

EMOS intentado dar un cuerpo nuevo a tu gran corazn, a este libro donde t quisiste recoger tu
corazn completo y verdadero. Lo mover tu corazn
con su sangre y con su ritmo? Latir tu corazn, libre,
en nuestro cuerpo? Di, cmo se encuentra en este cuerpo
tu corazn?
licha nuestra pa'abra, un poquito, su sombra en tu
alegra inmensa, en ese arenal de gozo, hermano slo del
mar del paraso? Ls estrella grande y baja de tu noche
de ventura? Puedes alzar con ella al cnit tu fuego? l^uedes callar con ella, como un agua subterrnea, tu amor
pensativo?
Vas a ser odo en las palabras nuestrasdichas de
otros ms! por tu bien! Sern ellas suficientes para que
tu Dios se venga a or tu corazn al cielo de nosotros?
Puedes t hablarle a gusto, con nuestra voz espaola, a
ese Dios tuyo, cercano, visible, humano, que oye las
palabras bellas?

JUAN RAM'JN JIMI';NI:Z

124
K

'-

/^ ^ /-'

//

^^^^

^MM
-i^'ii

!''}'''y-

RABINDRANATH
Oralmao en Uadcr de A. H.

TAGORE
(lALLlKN

MARZO

DE

1922

125

POEMAS DE "LA OFRENDA LRICA"


p o r RAiiiNOKANArH T A U O K E

YA

ES

HORA...

es hora de que ponga mi barca en la corriente;


Y Aruedan
las horas lnguidas, sobre la orilla abierta
de la playa; ay de m!
La Primavera hermosa ya pas floreciente,
y ahora, con la carga de la hojarasca muerta,
espero slo en Ti.
Las aguas se revuelven y rugen clamorosas
y sobre las riberas las hojas desprendidas
forman un valladar.
Qu buscan en la nada tus miradas ansiosas?
No escuchas en el aire las canciones perdidas,
que vienen de ultramar?...

T M E H AS H E C H O , S E O l,
i N r E RM1 N ABLE. ..
me has hecho, Seor, interminable,
1Mi'^navecilla
tal es tu voluntad.
frgil, que vacas
una y otra vez ms,
con vida siempre generosa y fresca
la vuelves a llenar.
Esta pequea flauta que formaste
de un junco tubular,
por llanuras y montes has llevado,
y tu aliento fugaz,
con dulces melodas, siempre nuevas,
hace al junco vibrar.

126

1 S M

De tu mano, Seor omnipotente,


bajo el toque inmortal,
mi corazn de jbilo rebosa
y prorrumpe locuaz
en nuevas prolaciones inefables,
que no puede cantar!
Tus dones infinitos, en mis manos
repartes con afn.
Desfilan misteriosas las edades,
y a su paso eternal,
tus dones siempre viertes, y algo nuevo
hay siempre que llenar!

11 h: R M O S A E S T U

F U L. S li R A .

ERMOSA es tu pulsera de estrellas recamada,


H
en gemas de colores, hbilmente labrada;
pero es mucho ms bella tu refulgente espada
hecha de rayos gneos y de luz encarnada.
Tu espada que semeja, al girar, encendida,
del ave de Vishn la gran ala extendida,
y que se ve rasgando su fantstica herida,
en la luz del crepsculo, del cielo suspendida.
Brilla como la lumbre que reduce a la nada
las pasiones; enciende gigante llamarada
que las destruye; tiembla, cual la postrer mirada
de la vida, en un xtasis de dolor depurada.
Tu pulsera es hermosa, con reflejos de estrella;
mas tu espada es ms firme, ms hermosa, ms bella,
terrible al contemplarla y al meditar sobre ella,
pues marca la memoria con indeleble huella!

MARZO

DE

1922

EN EA S U A V E P E N D I E N T E
D i: L R O D E S O L A D O . . .
N la suave pendiente del rio desolado,
E
entre las altas hierbas que crecen por all,
al encontrarme cerca, muy cerca de su lado,
de esta manera franca la voz le dirig:
Doncella, adonde llevas esa luz encendida
defendiendo su llama, que va el viento a apagar?
Mi casa est desierta, obscura y abatida,
no quieres con tu foco las sombras disipar?
Alz sus negros ojos y durante un momento,
en medio de las sombras su mirada sent,
y luego, con voz queda, parecida a un lamento,
a mi brusca pregunta, sonriendo, dijo as:
A poner en las aguas, vine aqu solamente,
mi lmpara, en la hora en que agoniza el sol,
en la hora en que muere la tarde en Occidente,
envuelta en el sudario del ltimo arrebol.
Y entre las altas hierbas permanec anhelante,
Contemplando, en las ondas, alejarse la luz,
sin ser til a nadie, tmida, vacilante...
Mientras la negra noche cerraba su capuz.
En el triste silencio de la nocbe la dije:
Doncella, con las luces encendidas, do vas?
Mi casa est en tinieblas, tu piedad te lo exige,
dame la luz brillante, que en vano ardiendo ests.
Alz sus negros ojos un instante, asombrada,
y despus de pensarlo, me volvi a responder:
Esta lmpara bella la tengo dedicada
al cielo y para el cielo su llama debe arder!

127

128

P R I S M A

Y all qued callado, no era esta vez ai rfo;


mas a nadie provecho hara su brillar,
y la vi consumirse temblando en el vaco
y la vi consumirse y su fuego apagar.
En las espesas sombras que cubren por doquiera,
cuando en la media noche resuena el diapasn,
murmur: Di, qu buscas por la negra ribera
ese foco estrechando contra tu corazn?
Est mi casa obscura, callada, solitaria,
dame la luz que miras junto a tu pecho arder.
Y su voz son suave, cual si fuera plegaria;
levantando los ojos me volvi a responder:
He trado este foco, que radiante fulgura,
para poder unirme al magno carnaval
de las luces.' Y oculto vi la luz con tristura
perderse en vano en medio del brillante caudal!
RABINDRANATH TAOORE
(Traduccin de Pedro Requena Legarreta.)

') Andr Oide dice, en su traduccin francesa, que sta es una fiesta popular
bengall. R Japn y en China existe al^o idntico que se llama F.I festival de las
Linternas, y que es una de las mAs grandes fiestas de esos pases. l'!n las ediciones
inglesas y estadunidenses no hay ninijuna indicacin. (Nota del Director.)

MARZO

DE

1Q2

12Q

P O E M A S
de AMY LowiiLL

THE M A D O N N A OF
THE
EVENINQ
FLOWERS
e estado trabajando todo el da;
H
ahora me siento fatigado,
y grito: dnde ests?>
no se oye ms que el roble que silba con el viento.
La casa est muy quieta;
el sol brilla en los libros,
en las tijeras y en el dedal, que has dejado hace poco;
pero no ests ah.
De pronto, me siento solo;
dnde ests?
Y me voy a buscarte.
Entonces, te contemplo,
de pie, bajo un capitel de espuela-de-caballero celeste,
con un ramo de rosas en los brazos.
Tienes la fulgencia tranquila de la plata,
y sonres.
Me parece que las^lcampanas de Canterbury se lanzan a rebato,
dulcemente.
Me dices que la peonas necesitan poda,
que las aguileas han crecido demasiado,
que la pyrus-japnica tiene que ser recortada;
me dices todo esto,
pero yo te contemplo con tu corazoncito de plata,
una llama blanca de plata pulida
que arde bajo las ramas azules de la espuela-de-caballero,
y quiero ponerme de rodillas a tus pies,
mientras alredor nuestro suena el dulce Te Deum de las cam[panas de Canteibury.

I'

130

LA

R I

S M

PRKNDA

e pongo delante
T
una, dos, tres monedas de plata,
y una pieza de cobre

lisa de tanto uso.


Con la primera podrs comprarte un dulce,
con la segunda una flor,
con la tercera unas cuentas.
Con la cuarta no podrs comprar nada,
est agujereada.
Por consiguiente, te suplico
que, con un cordn, te la pongas al cuello,
as podrs, al menos, recordar mi pobreza.

PALO
Rts hielo y fuego,
E
al tocarme me quemas, como la nieve:
Eres el fro y la llama.
Eres el carmes de las amarilfdeas
y el argento de las magnolias entunadas.
Cuando estoy contigo,
mi corazn es un estanque helado
que refleja un flamear de antorchas.
AMY LOWKLI.
(Tra<l>!. de R. I . )

MARZO

DE

192

131

POEMAS

SELECTOS

de

TEIXEIRA DE PASCOAES

NUEVO

AMOR

j /'"^ui^ nuevo amor te abrasa, corazn?


^ V<1, tn mis ojos qu nueva claridad!
En todo, en todo est la Eternidad,
Y una lgrima es nuestra redencin.
Creed hasta en aquella que no est
Y eso, la propia Nada, existir.
Creencia, Fe, soles iluminados
En la yerma e infinita noche obscura!...
Casi nadie encontraros ay! procura:
Por esto existen tantos desgraciados.
Hombres, amad, sufrid, {cul yo sufrf!
Acreditad en Dios, acreditad!
Tenis alas, hermanos. Pues volad!
Qu cuesta ver a Dios, si l est allf?...

MIS

OJOS

Y UNA

PIEDRA

j F)OR QU vosotros, ojos, de repente,


V-1 Conmovidos quedis al contemplar
Una piedra cualquiera, si la gente
Es incapaz de en ella reparar?
Una piedra cieguita, inconsciente.
Que nada ve; pero, ah! vuestro mirar
Le da ternura tal, que ella se siente
Como a un calor de vida despertar.

132

R I

Y una visin oculta, misteriosa,


La transparenta, y la claror radiosa
De una bruma al travs se alcanza a ver.,.
Fu asf de cierto que la luz del cielo
Que de Dios y del Sol llega a este suelo.
De la tierra irgui un da el primer ser!

UN

RBOL

Y EL

SO L

rbol, Ser an)ig:o, venerada


OH,Almilla
vegetal, con qu ternura
Abres el seno a la claror sagrada
Que, como un viento mstico, murmura.
Te viste un da madre y a la altura
Las manos levantaste alboiozada;
Parecas as la Virgen Pura
Del espritu al verse embarazada.
Y tu cuerpo todo l era una flor,
Y hbitos de un ardiente y casto amor
El cielo azul dorado embriagaban...
Y en la alegra inmensa que sentas.
rbol feliz, ni tan siquier veas
La sombra que tus ramas proyectaban.

MI

PAISAJE

sombro y mstico paisaje


E STECri
mi corazn.
De estos lgubres montes soy la imagen
Crepuscular y triste...
Y dentro, en mi alma, exiite
Su vaga soledad, lu honda afliccin;
Esos vagos rumores

M A K z

I) K

I g22

Que del silencio apaga la sombra suavemenle,


Y la luz de la luna que abre las pobres flores
[)e palidez tremente...;
Y esas lneas extraas y geniales
Que un rbol delinea
Cuando envuelve la sombra los campos otoales
Y el ciclo se deshoja en ptalos, que albean...;
Y aquella aspiracin desconocida
Que transparenta en cada negro monte,
Como estrella a unos ojos escondida
Por un yermo horizonte...
Kse mi modo ntimo de ser
Yo s que result
Ue esta mi tierra mstica y saudosa,
Que en sus horas ms tristes Dios cre.
Mi corazn es tierra siempre en flor,
Sangriento anochecer...
Bebi de criatura la leche de una rosa;
Una nube serrana llevle entre sus brazos
Y le dio el blando seno con amor;
Y el viento, alado amante del espacio.
En las tardes de Otoo le cantaba
Por ver si le poda serenar...
Y cada vez ms triste y plido qudlaba
Embebido en la voz de ignoto mar..,
... Y absorto y encantado
Vive an en esa voz, de ntimo son profundo.
Que parece que llega de los antepasados,
e las mismas entraas de este mundo.

133

134

i^

ELEGA
RABAJ cuanto pude mi dolor,
Negro bloque de mrmol que me pesa
E inndame de glico sudor.

Desgastado dej el mrmol sombro.


Le suaviz la trgica dureza
De mis amargas lgrimas el hilo.
Moldele formas, arranqule aspectos,
Dile actitudes, modos, expresiones,
Hondos estados de alma, vivos gestos.
Krgu todo el sonmbulo roquedo
A la luna, que plasma las Visiones
Y el gran perfil fantstico del Miedo.
Y al mirar mi dolor ya levantado
En estatua perfecta y definida,
Lo toqu: estaba inerte y congelado.
Lgrimas que llor en mi hondo tormento.
Helas en torva niebla convertidas,
Niebla enfriada y rota por el viento.
Lloro dentro de m, sollozo y grito,
Mas soy en mi obra palidez, quebranto...
Ese en mi triste ser dolor tan vivo
Slo ceniza muerta es en mi canto.
TEIXEIKA DE PASCOAES
( T t i d i . df f. M.)

MAKZO

DK

1Q22

n'S

EL ENCANTADOR DE SERPIENTES
por

XAVIER SORONDO

OMO si fuese de mbar la desnudez del hind, ante


la fila incauta de la multitud infantil, sonamblicaC
mente hace sonar la flauta, lenta, pueril, y de la caja de
bamb, al pie mismo de los grandes zcalos de piedra
de los templos brahamnicos, van saliendo las cobras y
los crtalos, como las ramas de una yedra que tuviese
en s todos los esmaltes volcnicos.

Y comienza la danza mstica:


Las serpientes, una a una, enroscan sus anillos de
zafiro y topacio en la escultura ocre del fakir; hasta una
cobra blanca, como rastro de luna, que yergue el cuerpo
elstico y lacio, como una vara de marfil.
Los sacerdotes de Viclin, desnudos, los santones;
cubiertos de ceniza; las mujeres envueltas por un tis de
plata que moviliza el cido viento de los limoneros,
siguen con los ojos atnitos y largos la oracin de las
vboras, que ondulan, como el humo de pebeteros que
quemaran licopodios amargos.
El fakir queda inmvil. En torno de su cuello hiertico y bajo sus pupilas radiosas, detinese el desdoble de
las cobras, con un temblor exttico que es una voluptuosidad de piedras preciosas.
En ese momento, por el cielo verde, pasa un guila
que arrastra una mancha en cruz con el ala.
Las serpientes, como quien desata una cliga, desatan
las cabezas en torno del fakir; abren los ojos de esmeralda y de lumbre, y sobre la estatua de la mansedumbre
parece que se encendieran los fuegos de Bengala en el
cielo de Ofir.
XAVIER SORONDO

136

K I

S M A

UN GRAN LRICO CATALN


por l'EKNANDO MARISTANY

AI VADOR Al BHRT es uuo de los poetas lricos ms puros,


ms delicados y ms intensos del parnaso espaol. Su
nombre ha sido hasta ahora ms conocido por sus admirables trabajos sobre Amiel y sobre el teatro de Ibsen, que
por sus poesas lricasno nos explicamos bien por qu
causa, a pesar de reconocer los altos mritos de estos libros -.
Cierto que su i'illima obra potica: Confus, que sin duda alguna supera, en su conjunto, a todas las anteriores, ha tenido
un xito muy significativo; pero, as y todo, hay en Florida de
tardar y en Les hores que tornen, tanta belleza lrica, que no
deja de ser sorprendente que Albert no haya ocupado en el
parnaso cataln, desde hace tiempo, un sitio de honor.
Antes de refeiirnos a su obra lrica, analicemos sucintamente la de los ms altos lricos catalanes anteriores a l,
y veremos qu aporta Albert a la lrica catalana, al parnaso
espaol y al mundo en general.
Ansias March, poeta esencialmente humano, tiene su
fuente de inspiracin en la batalla cruenta entre los deseos
del cuerpo y los anhelos del alma, batalla que el poeta contempla y describe con pasmosa verdad y serenidad. En esta
lucha, originada por un profundo amor terreno, March vacila, tropieza, resbala, pero ni llega a perder el equilibrio, ni
cesa de luchar, ni sale a otra cosa que a la misma lucha, ms
enconada cada vez Se siente como envuelto en una amplia
tnica material, que le es dolorosa, y lucha por deshacerse
de ella, y, en sus esfuerzos, envulvese cada vez ms, y l lo
comprende as, y sigue luchando. Y en esa bellsima lucha
se acerca al borde del camino que conduce a la Divinidad,
y que no llega a emprender.
Verdaguer es ms grande como pico que como lrico, y,
aunen sus poesas lricas suele valerse no poco de sus cualidades picas, que le ayudan a sostenerse a una altura en que, por
sus dotes propiamente lricas, difcilmente se sostendra. Es
un poeta mstico, pero de un misticismo idlico, que no tiene
races humanas. No acude al cielo porque el espectculo de
las mi3erias terrenas le haya llevado a buscar consuelo en

MARZO

DE

1Q2 2

137

Dios; mira al cielo, desde siempre, porque le atrae ms que


la tierra, que contempla con mirada suave y externa. Es un
poeta de carcter franca y encantadoramente popular, que
siente los anhelos del pueblo con sutil galanura, pero'sin
profundizar jams. Es poeta de canciones e idilios, todo delicadeza, gracia y religin.
Juan Maragall, es, sobre todo, el poeta de los sentidos pasmosamente sensibles. Recoge su poesa del exterior. Le
basta anotar rpidamente lo que sus finsimos sentidos perciben, en ciertos momentos de agudizacin, para escribir una
bella poesa. Es siempre sincero, totalmente sincero, y sus
sensaciones, de puro sutiles, llegan a producir la impresin
de venir de adentro, de ser francamente anmicas. En su poesa se nos muestra como un hombre ingenuo, noble y puro.
Hacia el final de la vida parece derivar hacia lo proiiindo y
trascendente. Su Canto espiritual, es, en rigor, un delicioso canto de vida, el canto del hombre dichoso y sinceramente agradecido de poseer esos sus refinadsimos sentidos, para los cuales slo pide, lleno de humildad, una eterna
paz: Dadme en estos sentidos paz eterna y no querr otro
cielo que este cielo, es decir, que la tierra; Si a mis ojos las
cosas habis hecho tan llenas de hermosura y mis sentidos
creado habis, Seor, slo por ellas, por qu cerrarlos y buscar el cmo? No hay otro para m como este mundo.'Aun
en esta poesa persisten, como cualidades esenciales, las que
hemos dejado anotadas. Es la poesa de un hombre sano, tan
gratamente atrado por el espectculo que le rodea, y lleno
de una fe tan sencilla, que no siente la necesidad de mirar
hacia su interior. No es un torturado; es un inquieto sutilsimo. (Hacemos constar que nos referimos a Maragall exclusivamente en su obra lrica, pues este gran poeta tiene otros
interesantsimos aspectos que no hay para qu mencionar
aqu.)
Juan Alcover tiene dos tendencias opuestas. Tericamente
y en buena parte de su obra, es un parnasiano eminente, en
busca del alma popular, poco compatible con el refinamiento
del poeta. Sus versos, en castellano o en cataln, son obras
de alta perfeccin. Pero ste que sin duda es un valor muy
estimable en la obra de Alcover, es, en rigor, secundario,
comparado con el de sus escasas, pero definitivas poesas
profundamente humanas. Las aflicciones que la vida ofrece
al poeta le obligan a gritar, y esos gritos de dolor, al pasar
por su arte exquisito, crean unas Elegas, que son de lo

138

P R I S M A

ms bello y emotivo que ha producido la lrica catalana, y


que sern, con seguridad, las obras ms duraderas de su
admirable labor.
Vase como esos cuatro altos poetas marcan temperamentos bien distintos entre s, pero, a travs de sus grandes diferencias, se patentiza, sobretodo, en los ms lricos, el equilibrio de la raza catalana, llamadoa veces despectivamente seny, y que es, sin embargo, en los poetas ms profundos y
delicados una cualidad suprema.
Analicemos ahora las cualidades caractersticas de Albert,
para lo cual le seguiremos en su obra potica.
La muerte de dos hijos provoca (como en Alcover) en el
futuro poeta una explosin de profundsimo dolor, tscribe
entonces su primer libro de poesas castellanas, titulado: De
mi jardn, hs el libro sentimental en que un padre amante
vuelca su dolor? No lo es. El poeta ha descubierto en s
mismo un sentimiento tan hondo, que le da horror encontrarse cara a cara con l; la herida que lleva es demasiado
grave para que ose de pronto removerla, hl futuro gran
poeta evita referirse a lo que le martiriza. Las poesas del libro De mi jardn, van llenas de pensamientos filosficos alrededor de los problemas de la vida, de sutiles, aunque nunca
crueles ironas, de desencanto del mundo, de anhelos generosos. Slo hacia el final del libro hay cuatro o cinco poesas
de carcter sentimental, en que el padre, algo recobrado del
terrible golpe que ha puesto su vida en peligro, llora la
muerte de sus hijos. Toda esta obra est versificada con facilidad y acusa una manera muy personal; sin embargo, nada
o casi nada hay en el libro que haga presentir al lrico de
Confins.
i'ero el dolor, ese grave Maestro, ha ido laborando en el
alma del poeta... Pasado algn tiempo, esa labor ha sido lo
bastante fecunda para que su visin de la vida haya tendido
a divinizarse. Albert comienza a ver las cosas que le rodean
con una mirada de hombre, ms pura que hasta entonces, y
que, por serlo, se halla ms cerca de su visin infantil. Ptro
esto no lo advierte el poeta todava...
Enfermo de cuerpo y alma se halla en pleno Ampurdn,
su tierra nativa, y slo habla y oye hablar en la lengua catalana, y hasta le parece que el paisaje se dirige a l en cataln.
Lo que aos atrs viera o pudo ver con mirada indiferente,
le causa ahora una infinita emocin: ha aprendido a leer en
la Naturaleza.

MARZO

DE

19 2 2

139

Y ha averiguado que lleva en s mismo el secreto del


nuevo encanto. Su espritu, entonces, va ganando terreno a
grandes pasos, hasta llegar a aprender que morir es volver
al misterio inicial de la existencia, que vivir es desmadejar
ese misterio de esencia divina, y que, vista en su seno, la
muerte no puede intimidarnos, ya que en ella la nada es todo
y el todo es nada. Es la poca en que escribe Florida de
Tardor...
Puesto Albert en este plano, su espritu no hace ya ms
que ascender, pero esa ascensin la logra como nicamente
puede lograrse: a costa de la protesta de la materia. Poco
trasciende directamente de esa protesta a la obi potica.
Albert, poeta concentrado y sufrido, sigue instintivamente la
teora de Saiiitsbury, que deca que la poesa es emocin
recordada en los instantes de sosiego espiritual. El hecho
es, sin embargo, que a medida que el hombre se purifica, sufre en la materia y goza en el alma, y esa lucha dolorosa da
por resultado una mayor purificacin. El poeta se da cuenta
entonces de que su visin actual de las cosas se ha ido acercando a su visin infantil. Sus horas semi-divinas vuelven...
Son Les hores que tornen, y vuelven con tanta delicadeza, con
tan divino encanto, que no es extrao que el poeta exclame
agradecido: Mon dolor, moa tresorl... Y sigue el poeta profundizando, y sufre, y se resigna, porque su sufrimiento no
slo le ofrece la delicia de una visin pufa del mundo, sino
que le brinda intuiciones que slo de un sentimiento muy
hondo pueden salir. Y ahondando, ahondando, asciende
cada vez ms a la armona...
Lo mismo en Florida de Tardor que en Les hores que
tornen, hay pginas sumamente bellas e inspiradas, de esas
que no se olvidan...
Pero todava Confins, el libro recientemente publicado,
supera en su conjunto a ambos. Ese anhelo de pureza a que
nos hemos referido, no le ha abandonado, antes se ha ido
afirmando cada da:Quisiera ser grande, dice, muy grande,
tanto que pudiera contemplar el mundo con ojos de nio --;
por lo dems, ese anhelo no le abandonar ya nunca definitivamente mientras viva. Albert tiene plena conciencia de
ello, y contempla ese descubrimiento, tan bello y doloroso,
con ms optimismo que nunca. Confins es el ms optimista
de todos sus libros. El poeta goza plenamente de haber sabido hallar, en su dolorosa resignacin, esos nuevos ojos
con que mira las cosas; la lucha con la materia apenas apa-

140

I'i. ^ K

M A

rece en ese libro, a pesar de ser hijo legtimo ie esa victoria,


fc's indudablemente una obra escrita en momentos de sosiego
espiritual. Por lo dems el poeta no guta de quejarse. Aun en
los momentos de dolor infinito rehuye'los vanos lamentos. P.n
la manera de sentir la naturaleza, en la manera de ver la vida,
se acusa, sobre todo, en esta obra, el divino martirio
del hombre que ansia con toda el alma seguir el precepto
iluminado de Cristo: sed como nios. No obstante, a veces,
por excepcin, como en esa poesa que empieza: t:l rbol
de mi amor florece estrellas..., obra inmortal, el dolor resignado hace su luminosa aparicin.
Hay en ese libro poesas verdaderamente maravillosas y
que acusan una sensibilidad de que hay en Ispaa pocos
ejemplos. *E\ amigo, la primera, la tercera, de las Noches,
Ocaso, Beatitud, Una lgrima y otras, son bellsimas, de
una profundidad, una armona y un encanto incomparables.
Se deduce de todo esto que Albertes un poeta einineiitemenle humano, de un humanismo que, a fuerza de ser hondo, se eleva hacia la Divinidad. Por su humanismo, pues, se
enlaza con Ansias March. Pero el humanismo vibrante,
hondo, genialmente emotivo de March, es todo fuego y queja, en tanto que el de Albert, profundo y emotivo tambin,
es sumamente concentrado y lleno de resignacin y se transforma, por estas mismas causas, en misticismo. En un misticismo de hondas races humanas, que no tiene que ver con
el misticismo, que hemos llamado idlico, de Verdaguer. Y
notemos que tampoco con Maragall tiene Albert ms semejanza que la que diremos luego, pues la sutilidad, que
en algunos momentos, a primera vista, les acerca, es esencialmente fisiolgica en Maragall, psicolgica en Albert.
Y en cuanto a Alcover, aun en sus l:legas, de gran valor humano, se separa completamente de Albert, por su temperamento expansivo, ms cercano al de March, pero del cual
difiere mucho tambin, por su carcter, de lucha en March,
de resignada postracin en Alcover.
Pero notemos que otra de las cualidades ms eminentes
de Albertes su armonioso equilibrio, el equilibrio llevado a
la ms refinada ponderacin. Y entonces podremos deducir
que los ms altos poetas lricos catalanes no han mostrado,
hasta el presente, dentro del acusado individualismo de su
raza, ms caracterstica bien precisa que la de ese mencionado
equilibrio al travs de todos los tormentos y batallas. Lo
cual, en verdad, no puede sorprender a nadie, ya que el

MARZO

DE

1922

141

equilibrio dentro de un carcter fuertemente individualista


es bien patente en la idiosincrasia del pueblo cataln.
La ms trascendente aporlacic3n de Albert a la lrica catalana, es el verdadero misticismo, el humanismo realzado
hacia la Diviniiad, que expresa este poeta con una sencillez
y una concisin asombrosas, y que da a su obra carcter universal.
Se ha dicho que la obra lrica de Albert es la obra de un
filsofo, de un pensador. No hay tal cosa. Albert es un psiclof eminente y en sus trabajos sobre Ibsen y sobre Amiel
demuestra sus conocimientos filosficos; pero, como Nietzsche, sabe distinp;uir perfectamente cundo hace obra lrica y
cundo hace obra filosfica. En sus tres obras poticas catalanas es un lrico puro, un poeta que escribe a travs de su
sentimiento y ordena cerebralmcnte sus sensaciones, pero si
es cierto que esa presencia cerebral se acusa, en sutil armo
na con la presencia cordial, nunca expresa el poeta en sus
versos pensamientos concretos, nunca invade el campo del
filsofo o el pensador.
Tan verdad es esto, que el sentido musical (msica interna) reflejo de la sensibilidad, llega a dominar en alfi:inis ra
ros momentos en la poesa de Albert, hasta el punto de que
se siente a sta pronta a deshacerse en msica: (tendencia
alemana); pero por regla general, el sentido de armona
y eciiiilibrio mencionado da la justa ponderacin a las manifestaciones de carcter plstico en balanza con las de carcter
musical: (tendencia inglesa). f:n uno o en otro caso el poeta
es, ante todo y sobre todo, lrico, indiscutiblemente.
La obra de este lrico cataln, conserva por fortuna, la
mayor parte de su valor al travs de cualquier cuidadosa
traduccin (excelente piedra de toque para juzgar de la substancia de una obra lrica), y, al enaltecer a su patria, enaltece
al hombre.
FHKNANDO MARIS TANV

142

'P^
SALVADOR
Dibujo 4e

ALBERT
APA

R t

MA K zo

i> E

1 922

143

P O E M A S
de

SALVADOR ALBERT

EL

AMIGO

N rayito de sol que ha entrado al hospital,


Sobre un alba almohada,
Llora a un enfermo: un joven de mirada
De cielo, a quien no ve. Todo est igual
Que ayer, mas l no est,
Ni volver...

El rayito de sol le haca compaa


Cada tarde un ratillo, si poda...
Uno y otro eran blancos encima la almohadaDe dos graves tristezas naca una alegra...
Ahora de un lecho al otro, con amoroso anhelo.
Ese rayo de sol poniente le ha buscado;
Y aljase despacio por n, con desconsuelo,
Porqne no le ba encontrado:
Ayer estaba
y hoy no est...
No volver?...

OCASO

os amplios ventanales de la blanca alquera


Ven con febril mirada agonizar el da.

Baja la noche, lenta y soberana,


Hacia el primer lucero radiante.
Como se cierne el ala de la muerte
Por sobte la sonrisa del infante.
Suspiran flores y rboles con tmida inquietud:
|Si era tan bello el dial, por qui muere la luz?...

144

R 1 S M

Con un desmayo sbito de crestas encarnadas


Cn el corral las aves se ven acurrucadas.
Inmvil, muda, sola, en un rincn, la clueca.
Con el intenso ardor empolla de sus flancos
La eternidad que duerme dentro ios huevos blancos.

VA

MI

N A V O...

A mi navio entre astros radiantes,


Islas de ensueo.
Una luz misteriosa de remotos
Fulgores, guale.

Hlitos de ignoradas soledades


Hinchen sus velas;
Le son las voces de los siglos muertos,
Cantos de ondina.
Cruzando la amplitud del cielo obscuro,
La Va Lctea
Es cual rompiente de invisibles olas.
A ella acrcase
Mi nave a toda vela, confiada.
lOh, el alto goce
De naufragar en ese mar dulcsimo,
V bajar a la muerte, ebrio de vidal

YO

LA

SIENTO

CANTAR

o la siento cantar la nueva luz


Cuando finen las noches silenciosas
Y claras, como un ave que tuviese
El nido en una estrella, y descendiese
Con alas dulcemente esplendorosas...

MARZO

DE

1922

145

SOMBRA!
OMHRA!... Ni astros ni murmullos..
Qu sola la noche queda!
iS
Oh, el gran dolor de la noche
Que a s mismo se consuela!

EL

RBOL

DE

M1

AMOR

l. rbol de mi amor florece estrellas:


Floracin esplendente, alta, divina,
hl rbol de mi amor ha sus races
En la entraa sangrienta de mi vida.

Ascendiendo a travs de las races,


Del tronco y del ramaje sin nudida.
Las gotas de mi sangre hctnse estrellas
Y es jardn celestial la vida ma.
Cuando la noche envulvalo en sus velos,
Fl rbol de mi amorque me da v i d a Florecer otra vez por cima de ellos,
Y mis gotas de sangre, hechas estrellas,
Por siempre brillarn all en los cielos.

MI ESPRITU HA EXTENDIDO...

I espritu ha extendido en la noche serena


Sus alas ensoadas, y espera mudo, esttico.
Sin levantar el vuelo, que dore la alta sierra
Del sol el primer rayo.
Plcidamente el mar por bajo de l murmura...
Y cual supremo encanto de la noche extasiada,
Las estrellas de oro en el azul fulguran.
El camino es hermoso, amplio, infinito,
Y nada en l estorba...
Oh, profundo tormento de mi espritu!
Volar quiere... y no osa .,

146

EL

CIELO,

TODO

NIEVE.

L cielo, todo nieve, en el brumoso


Imperio de las cspides altivas.
E
Bajo el grave misterio del invierno
Se ha tornado, al besarlo el sol, estanque
Que duerme all, en el fondo del abismo.
Quieto y azul, sintiendo la aoranza
De la elevada cumbre para siempre.
No es agua muerta, es agua que all suea
De sombras rodeada en pleno da,
Fucs no le llega la claror del cielo;
Agua dormida en soledad profunda,
Que con tristes miradas se despierta
Cuando en ella se baan las estrellas.

HIJA

DEL

SO L

ijA del sol esplendente


La cigarra un dolor siente
Que en mi alma tambin existe.
En su delirio impotente
Cantar quiere un himno ardiente.
...Solo da una nota triste ..

VEO CAER ESTRELLAS ERRANTES...

EO caer estrellas errantes, como lluvia


De almas, que en breve y rpido desmayo luminoso,
Llegan del infinito.
Cruzan el gran silencio del espacio
Y mueren en las sombras de la noche.
Alma m(a, morir es retornar
Al misterio inicial de la existencia;
Vivir, desmadejar
Ese misterio de divina esencia.

MARZO

nc

192

147

Vista al travs de ), la muerte no intimida


Ya que la nada es todo, y el todo nada es.
Si existi ese misterio ya antes de la vida
Qu importa, alma, qu importa lo que serdespus?
Alma, altna ma, Ubre
Bajo el destino fatal,
Slo viviendo en la muerte
Te sentirs inmortal.

ES LA FLOR DEL ALMHNDRO,


s la flor del almendro
La primera sonrisa del invierno
Que siente va a llegar la primavera.
La sonrisa de nieve
Alegre, pero breve,
De una esperanza que, muriendo, espera..,

EL

CIPRS

OMO llama de sombra en pleno da


Se levanta el ciprs del camposanto:
Qrave, altivo, salmodia en el encanto
Del aire una inefable letana.

En l un ruiseor, tu tierno canto


Le comunica un poco de alegra;
Y el azul le acaricia y se extasa
Con su mstico aliento... lOh, cunto, cunto
Le atrae el alto cielo irresiatiblel
Desde el silencio asciende liacia el vacio,
Deja la muerte y busca lo imposible.
|Tan triste, y en redor la primaveral...
Revelador celeste, Amigo mo,
Di, el desengao es la Ilusin postrera?
SALVADOR ALHHRT
(rraduccioiirs lif l'eriianito Maristaiiy.)

148

DE INVENTAR I.AS PALABRAS Y ALGUNAS OTRAS c:OSAS QUf DFBL


OBSERVAR TODO POETA
por

JoACHiM L)u BELLAV

uiRRO advertir a todo aquel que intente emprender una gran obra que no lema inventar,
adoptar y crear, a imitacin de los griegps, algunas
palabras, como Cicern se jacta de haberlo hecho en su
lengua. Mas si los griegos y los latinos hubieran sido
supersticiosos en lo que a esto, atae, qu hubieran hecho
para engrandecer tan altamente este acopio que hay en
sus lenguas? Y si Horacio permite que se pueda dormir
en el transcurso de un gran poema, podra prohibirse
ah mismo el uso de palabras nuevas, aun si la necesidad
nos obliga? Nadie, a menos que sea absolutamente igna
ro, puede dudar que existiendo las cosas primero, las
palabras que las significan han venido a ser inventadas
despus; y, por consecuencia, a nuevas cosas es necesario imponer nuevas palabras, sobre todo eti las artes,
donde el uso no es eri nada comn y vulgar; tal le puede
acontecer a menudo al poeta, el cual se ver obligado a
tomar como tema multitud de cosas que no son todava
tratadas en nuestro idioma.
Los obrert)3 (para no citar las ciencias liberales) y
hasta los labradores mismos y toda suerte de gente de
trabajo mecnico, no podran conservar sus oficios si no
emplearan palabras para ellos corrientes y para nosotros
desconocidas. Yo soy de opinin que los abogados se
sirvan de los trminos propios de su profesin sin cam-

MARZO

ijH

1922

149

biarlos en nada, pero querer coartar la libertad a un sabio


que intenta enriquecer la lengua, eso sera restringir la
nuestra, no lo bastante rica todava, bajo una ley ms
rigurosa que la que se imponan los griegos y los romanos, los cuales, poseyendo un lxico mucho ms copioso
que el nuestro, permitan la creacin de vocablos inusitados para llamar a las cosas inslitas. No temas, pues,
poeta futuro, el inventar alguna palabra en el curso de
un poema, principalmente si se hace con modestia, analoga y armona para el odo; y no hay que preocuparse
de si la gente encuentra dicho vocablo bueno o malo; hay
que esperar que la posteridad lo reconozca, como ha
dado fe alas cosas dudosas, luz a las obscuras, novedad a
las viejS, uso a las anticuadas y dulzor a las speras y
rudas. Pero esto hay que dejarlo todo al juicio del odo.
En cuanto a las otras palabras, hay que emplear siempre las propias de la lengua, ni vulgares ni inslitas, a
menos que se quiera engarzar en el poema, como una
piedra preciosa y rara, alguna palabra antigua, al ejemplo
de Virgilio, que se sirvi de la palabra olli por illi; aulai
por aulae, y otras. Mas para esto habra que consultar to
dos esos antiguos poetas romanos, as como los franceses,
donde se encuentra ajourner por faire jour; anuyter por
faire nuit; y otras mil excelentes palabras que hemos
perdido por negligencia. Y no hay que dudar que el uso
moderado de tales vocablos le dan tanta majestad al verso
como a la prosa, al igual que las reliquias de los santos
se la dan a la cruz, y otras joyas sagradas, al templo.
JOACMIM DU BKI.I.AV

150

P R I S M A

P O E M A S
(ie

LOS

RAt'Afi, HF.I.IODORO

TEJADOS

DE

VAI.I K

C: R D O B A

l aire se pone lila


en la distancia, y parece
que la tiniebia titila
entre el temblor de la esquila
y el da que se adormece.

Aire claro y montaero,


huele a jazmines cortados
y da brillos de lucero...
Ya no tarda el aguacero!
Ya obscureci en los tejados!
Claror de la luiiareda,
jardines azaharecientes,
mientras el musgo se enreda
con su blandicia de seda
en patios, muros y fuentes.
Ciudad que apenas asomas
con tu arbolado sombro:
tus casas entre las lomas,
son desbandadas palomas
saliendo a beber roco!
Ciudad antaona y brun?.
de albahaca y de neblina;
novia de carne de luna,

MARZO

DE

1Q22

tu seno est lleno de una


dulcedumbre montesina...
El tejado se sonrosa...
Tu brisa en la miel solar
sabe a fruta deleitosa..
Melancola morosa
del tejado y del palmar!
Mirador de Lindaraja,
terraza tradicional,
tejados de tierra baja:
yo te pido mi mortaja
del color de tu sayal!
Yo soy lo que se alboroza
y sufro en ti lo inefable:
mi frente tus sienes roza...
Yo soy agua que solloza
en tu noche inconsolable!
Para rezar mis maitines,
yo me enfloro en tus jardines,
me deshojo en tus tejados...
Qu aroma el de tus jazmines
cuando estn ms estrujados!
Y un dfa de lontananza,
si tu nostalgia me alumbra
y me oprime tu esperanza,
ser orqudea de penumbra
en tus musgos de olvidanza!

151

152

R 1 8 M

Un da ya sin nublados
querr ser mi corazn,
y que, limpio de pecados,
se parezca a tus tejados
cuando pasa el chaparrn...

HOLOCAUSTO

RES como el icono bizantino


del Ensueo, que al ara se convierte;
eres en los misales de la Muerte
la mayscula roj,a del Destino.

Eres suntuoso vaso tan divino,


el de la letana, el que pervierte,
el de marfil, el blanco, pero el fuerte,
donde se escancia del Amor el vino.
En ti la arcilla original se aclara
y el Espfritu Santo est poseso.
Eres el madrigal, eres el ara...
Y en tu sagrario est, de carne y hueso,
el cliz ideal qu6 cincelara
un taciturno lapidario, el Beso!
RAFAEL HF.LIODORO VALIK

M A R Z O D E 1 9 2 2

153

P O E M A S
de RAFAEL LOZANO

PSIQU IS
mada cmo hacer por que el alma no vuele,
por que no abra las alas para irse al innito,
por que sea la belleza que en la rosa se huele,
por que sea la apacible actitud del granito?

Amada, cmo hacer por librarme del tosco


comercio de los hombres, de la vida canalla,
que hacen el sueo triste, que dan un presagio hosco,
y que obligan a Psiquis a saltar la muralla?
Yo quisiera librarme de este ardor, de este ensueo,
de este presagio intil, de esta ansia prematura
que se queda en mis brazos, como un nio pequeo
que tiene ya en los ojos la fiebre de aventura.

ERATO
mada, nuestra vida cambia, sin darnos cuenta;
vamos siendo ms altos, ms puros, ms etreos;
nuestros deseos carnales, la luna los argenta
y dejamos la tierra por lugares sidreos.

Erato pasa entonces, con su tnica malva,


por la belleza agreste que hay en nuestros jardines,
y la poesa se trueca en nosotros tan alba
como un aroma tenue de entreabiertos jazmines.

154
No es Erato la triste la que reina en nosotros,
es Erato la alegremente suave y buclica,
la que vuelve amorosas las almas de los otros
y la que hace la nuestra apenas melanclica.

EROS

l aire se sahuma de un olor de mimosas


y se va floreciendo el jardn solitario.
Hay un resurgimiento que hace latir las cosas
y que rompe la paz del silencio estatuario.

Desde el fondo del parque sonre el Presentimiento


como quien mira hacerse verdad la profeca:
Una joven pareja calla su sentimiento
y deja que los pjaros canten lo que dira.
Para qu pedir ms que el jardn resurrecto,
hecho flores y fronda, todo amor y belleza?
Ya no se burla el cauto grave Trmino erecto
mirando al nio ciego perseguir la Tristeza...
El parque, reticente, se recoge y contempla...
La pareja pasea su silencio elocuente...
El canto de los pjaros no turba ni destempla
la gravedad del nio ciego que est silente...
RAFAEL LOZANO

MARZODE1922

155

EL EXPRESIONISMO ALEMN
por IwAN QoLL

N IQIO, dos revistas jvenes, Die Aktion y Der Sturm,


arrebataban toda una juventud sin fuerzas hacia un
nuevo Ideal. Una falange de nuevos escritores buscaron en ellas lo que les haca falta: una nueva forma, un
nuevo estilo y un nuevo ideal. Y en sus pginas encontraron
todo eso.
Ms de diez aos han pasado ya, y nos hallamos ahora
frente a la eclosin de un gran renacimiento moderno, que
ha sido llamado Expresionismo. ste es algo ms que una
forma literaria y pictural; es todo un sistema de nueva vida,
que tendr sus repercusiones tanto en la filosofa como en la
sociologa.
El Expresionismo es la generalizacin de la vida basada
en la influencia puramente espiritual. Se trata de dar a todo
acto humano una significacin superhumana, y hasta podra
verse en esto una tendencia hacia la divinizacin. El Expresionismo viene en los momentos en que las religiones decaen,
y en que decae el pantesmo de los poetas; en oposicin a
nuestra poca, que es la ms materialista y la ms vil de todas,
cada ser sensitivo siente la necesidad de una nueva fe, de
una profunda emocin interior. Y es esto lo que el Expresionismo le proporciona.
Estudiando detenidamente todas las obras de arte que se
han producido en Alemania durante los ltimos aos, se
llega a la conclusin de que el Expresionismo es la tentativa
del hombre que, sintindose circuido, ms que nunca, por
el materialismo de la existencia, trata de encontrar aquello
que est sobre nosotros, algo de super-terrestre. Pamente,
el artista va hacia la comprensin de las cosas. Comprenderlo
todo es amarlo todo. Encuentra, entonces, que el hombre no
es sino un pobre ser digno de piedad; y se siente humilde
delante de las cosas pequeas y de las grandes.
Amor y bondad, he aqu las dos palabras esenciales del
Expresionismo.
El Expresionismo no ha sido teorizado. Un da, un crtico
descubri que exista entre los poetas desde hacia cinco o

156

P R I S M A

seis aos. Era un nuevo estado de espritu que no se sujetaba a ninguna regla. Se puede casi decir que toda la nueva
generacin alemana es expresionista.
De lo antes dicho se deduce que no se puede hablar del
estilo expresionista; ts ms bien la idea que connota que se
tiene en cuenta. Sin embargo, es posible obtener algunas
caractersticas formales: sobre todo, economa de palabras;
nada de frases sentimentales, bellas e intiles; la expresin
debe ser lo ms concisa posible; las palabras se funden las
unas con las otras; la palabra no existe por ella misma, sino
por la idea que aporta, y no es ms que el instrumento; de ah
que la palabra deba desaparecer ante la idea y reducirse
hasta donde sea posible. El Expresionismo preferira expresarse sin palabras.
Los representantes ms caractersticos de este estado de
poesa son Johannes R. Becher y August Stramm. Este
ltimo, (muerto en la guerra) ha publicado todas sus obras
en las ediciones de Der Sturm. He aqu un poema suyo;
PATRULLA
Las piedras hostiles
ventana de gesto traidor
ramas me desuellan
montaas matorrales se escapan
eritando a la
Muerte.
Stramm es el extremista de esta forma. Becher, por el contrario, escribe verdaderos versos. Solamente durante sus comienzos fu un revolucionario de la literatura. Despus, la
guerra lo ha hecho de verdafi. En 1915 public dos volmenes importantes: Fralernidad y A Europa, que contienen
grandes llamamientos a una nueva vida. Leed este poema
suyo:
A LOS QUE TIENEN VEINTE AOS
Vosotros de veinte aos, que trais vuestra capa
forrada con la prpura del ocaso en la calle,
en las casas y tiendas, oh, terminad la guerra!
Dentro de poco, un viento saldr de los asilos

MARZODE1922

157

y abrasar en su fuego todas las residencias.


El poeta os ;a]uda; vos que tennis los puos
de bombas y blindado el pecho contra todo,
sois los que cantaris la nueva Marseilesal
Despus de la revolucin del 9 de noviembre, Bechcr se
ha declarado comunista, y ha escrito himnos entusiastas a
Lenin y a todos los bolcheviques.
Menos radicales, en todos sentidos, que estos dos, otros
poetas han realizado la sntesis, ms bien en el pensamiento
que en el ritmo de sus poemas.
Franz Werfelts el ms vasto y el ms profundo de su
generacin. Su gesto tpico es el de cerrar contra su corazn
a toda la humanidad y a todas las cosas; es el de consolar a
los desheredados de la vida y el de mostrarles que la belleza
existe, a pesar de todo. Tal es el sentido de sus tres volmenes, /i4mg-o de/Aun/o (1911), Nosotros somos (1913) y
Los Unos y Los Otros (1915). Acaba de publicar un nuevo
libro que se llama El Da de la Justicia (1921), que quedar
como una de las ms bellas manifestaciones de la literatura
alemana. De este libro se exhala la gran amargura, los mil
dolores que ha sufrido todo intelectual en este caos europeo,
y, cosa curiosa, en lugar de acusar a los pueblos y a los hombres de ser la causa de estas*calamidades, es l quien toma
la responsabilidad, y desgarra su propio corazn, como los
antiguos profetas, y encuentra ah el germen de toda la maldad. f:stos no son ya poemas escritos, sino rapsodias terribles, letanas y blasfemias.
Albert Ehrenstein es el cuervo de esa generacin. El gime,
se lamenta y se desespera, incapaz de vivir y de esperar.
Sus dos libros de versos: El Tiempo Blanco, El Hombre.
Grita, contienen gritos de desesperanza, negacin de todo,
hasta de s mismo; y sin embargo, en el fondo, qu nostalgia por un gran sol brillante que no ha sido creado para el
poeta!
Alfred Wolfenstein es el individuo abierto a todo; su cerebro se parece al del anuncio estadunidense de mquinas
de escribir que representa a un hombre con una mquina
dentro de la cabeza. Sus poemas estn hechos del trfago de
la calle, de la msica de las pianolas, del ruido de las locomotoras y de los automviles, por lo claros, por lo duros que
son como dibujos cubistas. Despus, ms tarde, tiene admirables fugas hacia el hombre, que cree, al fin, haber eiicon-

158

S M

trado en el maremagnum de la vida; y entonces explora su


amor, el amor universal: Expresionismo del sentimiento.
Por ltimo, tenenemos a Kasimir Edschmid, considerado
como el poeta expresionista por antonomasia. l tiene tambin la fiebre de lo moderno. l no contempla ya a Europa,
a l le hace falta Amrica y el Par West, y su personalidad trasciende en todas las sensaciones posibles. Como ha
terminado con Amrica, Edschmid va hacia la Historia y reconstruye admirablemente la vida de Fran^ois Villon.
Tal es el panorama que ofrece este gran movimiento que
se llama el Expresionismo.
IWAN QOLL

M A R Z O D E 1 9 2 2

159

CRISTALOMANCIA
por RAFAEL ALBERTO ARRIETA

UAL dos frutos gemelos en una misma rama,


a un tiempo inclinan, dciles, Dora y Esther, la frente,
pues por sus propios nombres parece que las llama,
desde su cielo lquido y especular, la fuente.

Qu imgenes, qu voces les brinda el compartido


cristal? Ambas sonrfen y callan, reflexivas;
luego, absortas, se alejan, llevando el dividido
secreto que separa sus frentes pensativas...
Ya no ha de verlas juntas el engaoso cielo
que cada una suea total, en dulce arrobo,
con egosmo oculto y tcito recelo.
Mas volvern aisladas,rivalidad discreta
con la fruicin medrosa de cometer un robo,
a consultar el vago cristal del agua quieta...
RAFAEL ALBERTO ARRIETA

160

JEAN
Dibujo

de A.

MORAS
da la

GNDARA

MARZO

DE

1922

161

E S T A N C I A S
de JEAN MORAS

DESPOJOS

DE

LA

SENDA...

ESPOJOS de la senda donde paseaba antao,


D
hojas secas, tiernos follajes,
mi vista os sigue al iros, bajo este viento hurao,
como el oro de los celajes.
El Otoo, tan dulce, va a morir all abajo,
sobre aquellos bosques costeos;
el Recuerdo me lleva al lugar que me atrajo
para vivir ahf mis sueos.
Y, hojas, qu me importa, ni vuestro remolino,
ni de las flores el carmn:
Mi nima y el Dolor, por el mismo camino,
pasan, sin nada que decir.

YA

NO

ES LA

RAMA

PRIMERIZA...

A no es la rama primeriza,
Y
mi alma, bajo el cielo de Estio;
ya es solamente la ceniza
que aun encubre un fuego sombro.
Mas mi dolor es tan profundo,
oh, gran Virgilio generoso,
que yo podra envolver el mundo
con un amor ms orgulloso.

162

LAS

ROSAS

SON

R 1

GUIRNALDA.

AS rosas son guirnalda sobre el tronco del rbol,


L
son cortina en el muro,
y una esbelta actitud en la taza de mrmol
que lanza un chorro agudo.
Rosas, quiero tejer todava una corona
con vuestro orgullo lrico,
y, cual joven Abril, embellecer la aurora
de mi Otoo, al Esto.

OALIOPE,

E R A T O...

ALioPE, Erato, amadas de Jpiter paterno,


C
quiero invocaros con mi lira vocinglera;
yo lo haca cuando nio y, muy pronto mi Invierno
ha de pasar, mi Otoo, y, aun ms, mi Primavera.
Qu parca es la que tiene el capricho infernal
de querer, por ahora, que el Destino me alabe?
Me viene de los dioses mi ms amargo mal,
y encuentro en mi ceniza un gusto de miel suave.

MIENTRAS

QUE

O I M E...

IENTRAS que gime y llora, cual cerca de una tumba,


M
del valle en el rifn,
pasa, vestido de oro por las hojas que tumba,
el trgico Aquiln.
Y, qu ha dicho esa rama, donde se agita ahora
esa fruta, esa flor,
al ocaso de Otoo, a la doliente aurora,
al alma, al corazn?

MARZO

RE

TODA

1922

163

EL A L M A

DE

APOLO.,

ODA el alma de Apolo y esa fiebre divina,


T
que no era ms que luz y temblor de vidente,
al tomar nuestra lira al pie de la colina
que el Tarn, en su carrera, baa secretamente.
El ruido de los carros por la ruta pedrega,
bajo las tardes lentas o los brillantes ortos;
las vias tras los prados y la sombra que juega
y que, con el sol, brinca por los sotillos cortds.
El tempestuoso Orion conduca nuestros pasos;
Pan nos haca risueos, y nosotros sabamos
darles nombres hermosos a esos frescos y escasos
veneros entre rocas, que era donde bebamos.

CORTAD

EL M I R T O

BLANCO.

ORTAD el mirto blanco en boscajes de Atenas,


C
ms el jazmn en Nimes;
y, en Lila y en Pars, tomad rosas serenas
que tu, mano, redimes.
En el azul Martigues recoged todava
la flora del estanque,
para hacer la corona que librarme podra
del tiempo que me arranque.

PARS,

SOY

COMO

T...

ARS, soy como t: Se engalana un instante


P
el cielo azul de sol, despus se hace de bruma.
Depasas los pases que el cfiro perfuma
si el viudo Septentrin te trueca semejante.

164

R 1 s

Soy triste hasta la muerte, mas, a la vez, risueo;


todo es a un tiempo alegre j triste profeca;
siento el llanto en mis ojos, sin causa de alegrfa,
y el Destino sonre, tras mi rostro cenceo.

PARS,

DORMIDO

NEGRO.

IS pasos estremecen el silencio nocturno;


M
oh, Pars que me miras caminar
a la hora en que se escucha el ruido taciturno
de los carros campestres al llegar.
Pars, dormido y negro; Pars que cantas sobre
el yunque y que sonres en el llanto;
por qu no estoy dormido junto a la mar salobre,
viendo flotar las algas que amo tanto?

BELLA

LUNA

DE

AGOSTO...

ELLA luna de argento, amo te ver brillar


B
sobre el muelle de un puerto sumido en la pereza;
pero sueo mejor cuando tu rayo besa,
en un jardn, el mrmol do vengo a me apoyar.
Amo el brillo amarillo de tu beldad gastada;
me gustas sobre un lago, la arena que blanqueas;
y ms en la planicie, bajo noche estrellada,
y, en mi amado Pars, sobre las chimeneas.
JEAN MORAS
(Trads, de R. L.)

MARZODE1922

165

YO HE VENIDO AQU A ESTE MUNDO...


por KoNSTANTiN BALMONT
Yo he venido aqu a este mundo para ver del Sol los rayos,
Los azules horizontes.
Yo he venido aqu a este mundo para ver del Sol los rayos
Y las cimas de los montes.
Yo he venido aqu a este mundo para ver del Sol los rayos
Y la flor en la pradera;
Soy el rey del Universo; mi mirada ensoadora
Su extensin abarca entera.
Yo venc al olvido yerto en combate cotidiano;
Mi ilusin es hija ma.
Al cantar sinceramente, cada instante vibra mi alma
Una nueva meloda.
Mi ilusin a los dolores despert, pero qu importal
Del amor subo la escala...
Soy amado! La potencia sugestiva y creadora
De mi canto, nada iguala.
Yo he venido aqu a este mundo para ver del Sol los rayos:
Si su foco se extinguiera
Mi cancin continuara en las nubes moribundas
Que envolviesen a la esfera.
KoNSTANTiN BALMONT
(Traduccin clf Carmela Eulate Sanjurjo.)

166

QU

ES

POESA?

por CALE YOUNQ RICE

VNQVt la crtica de la poesa en los Estados Unidos ha


tenido ltimamente un gran florecimiento, existe, sin
embargo, un gran descontento contra lo que dicha crtica tiene de carcter personal. Este personalismo emana de
dos pseudo aforismos que han sido establecidos; uno, el que
sostiene que no existe un mtoJo/permanente de Juzgar la poesa, y el otro, el que defiende que no se puede llegar a obtener
ana definicin satisfactoria de lo que constituye la poesa.
La primera de estas aserciones goza de gran favor entre
los ultramodernoscuyo extremismo en poesa los hace tan
enojosos al ser ledos, como los poetas acadmicos. Al llamar
la atencin sobre este credo asfalta de mtodo permanente,
que se destruye por s mismo, no quiero que se crea que
soy antagonista del verso libre, puesto que yo mismo lo empleo. Lo que intento hacer ver es que en la asercin de
que en la critica de la poesa, las nueve dcimas partes
es cuestin de preferencia personal y no de la aplicacin re
un mtodo permanente, es la negacin implcita de todo
valor en la crtica; lo cual destruye, por ende, el valor de la
crtica de los que tal dicen, a no ser el que pueda otorgarse al mero placer de expresar una opinin. Y lo que es
peor: los que afirman que no existe un mtodo para la crtica,
no se contentan con considerarse incapaces de guiar la opinin, sino que se muestran intolerantes en todo aquello que
no est de acuerdo con su manera.
La segunda asercin de q^ue la poesa no puede ser definida satisfactoriamente, es defendida no slo por los ultramodernos, que se sirven a menudo de este aforismo para defender todo aquello que les viene a las mientes llamar poesa, sino por muchos crticos. Nuestra dificultad de llegar a
obtener una definicin satisfactoria en este punto, como las
que hemos obtenido en tantos otros, a pesar de la relatividad
del mundo en que vivimos, me parece debido a varias confusiones.
La primera es que, en lugar de establecer sta una limitacin cientfica, encierra un panegrico. Cuando Keats llama

M A R Z O D E 1 9 2 2

167

a las flores de chcharo (sweet-peas) beaatiful flowers on


iptoe for a flight, no h&ce una definicin de ellas sino un
bello elogio. Asi, llamar a la poesa luz magnfica que brota
del alma de las cosas, es un elogiobello si se quierepero
no una definicin.
Por otra parte, hay quienes piden una definicin que
sea la piedra de toque capaz de mostrarnos la poesa pura.
Esto es tanto como pedir que la definicin del oro contenga
el nombre del cido, que muestra su pureza.
Otros piden una definicin absoluta, olvidando que
slo se puede obtener una definicin relativa. Y por fin, hay
muchos que no se dan cuenta de que la definicin de la
poesa no sirve sino para distinguirla de la prosa y del mero
verso. La poesa, en su parte formal, es un arte de ritmo, ya
sea mtrico o no. Este ritmo debe diferir del de la prosa
siendo ms lrico, es decir, que su medida sea ms orgnica.
Esto se nos muestra a las claras en la divisin que hacemos
del verso en renglones cortos y en el hecho de que a algunas
prosas les basta ser puestas en forma de versos para obtener
carcter absoluto de poesas lricas. Esto no es el caso, sin
embargo, de mucho de lo que se ha llamado prosa polifnica \ quz hA sido comofiagiada con rimas, adjetivos brillantes, y algunos ritmos mtricos, en algo que se quiere parecer a la poesa, como hemos visto con la prosa que aspira
a tomar la forma del verso libre. Por otra parte, y desde el
punto de vista dla substancia, hay muchas cualidades, como
imaginacin, pasin, encanto, etc., que nosotros llamamos
poesa cuando est envuelta en un ritmo sensible. El grado
de originalidad, felicidad o intensidad de estas cualidades y
de su ritmo, determina la calidad de la poesa.
Este principio no falla cuando peritos en la materia han
desconocido a un Shakespeare, o cuando algn poeta eminente
prefera Pope a un Wordsworth, a un Shelley o a un Keats,
como le aconteca a Byron. Los crticos de una generacin
pueden tener razn en el juicio de un poema, pero slo la
aprobacin de varias generaciones es lo que le da un valor
permanente '.
<) Rn oaatellano ae ha intentado yt Ilerar a nabo a prona pnUfntca, a la qu
ltimamente ae le ha dado el nombre de polirtmo. Kl primer ejtimplo que teneinoa aqulzia <Bn I Pala del 9ol> de Darlo, cnyo valor lrico y cuya novedad
no aupo rcoonocKT Rod. Deapua, ha aldo, lobre todo, Oonzleis Frada quien
lo ha llevado mejor a cabo.
*) Saint Beure, deca que la Inmortalidad no ei maqiie una auperponlnln
de minora.- (Toto M Director.)

168

P R I S M A

Una definicin de la poesa que pueda describirla y diferenciarla de la prosa, por una parte, y del mero verso, por
otra, debe tomar en consideracin todo lo que hemos dicho.
Debe, adems, por brevedad, incluir todas las cualidades que
la poesa pueda poseer. Tal definicin, aunque estoy seguro
de que se puede encontrar otra mejor, tratar de exponerla
aqu:
Poesa es la expresin de una emocin en palabras rtmicas medidas ms lricamente o con mayor consistencia
que en la prosa y con una capacidad de conmover mayor
que la del mero verso.
Esta definicin puede ser aceptada o no; pero hay una
cosa clara, y es, que debemos dejara un lado esa ttwilight
zone, esa nebulosidad tras la cual los crticos de la poesa
saben esconder sus gustos y sus discrepancias. Esto puede
obtenerse con el simple reconocimiento de que juzgar la
poesa no es una cuestin de preferencia, sino que la novedad del ritmo, la cualidad de la pasin, la cantidad de la imaginacin, etc., son los principios segn los cuales se puede
juzgar, invariablemente, el valor lrico de un poema.
CALE

YouNO RICE

M A R Z O D E 1 Q 2 2

169

LOS POETAS QUE SURGEN


ALEXIS DELOADO

PATIO

L TELFONO

ES UNA JAULA

EN LA PARED

EL TIMBRE EN
ES VRTIGO

EL TELFONO

BLANCA

EL JUEOO

DE

DE VOCES

DE LOS

NIOS

PENSAMIENTOS

ESPERA CON

MIENTRAS EL NIO

SUS OJOS

METLICOS

DESGRANA

EN SUS JUEGOS
EL PJARO DE

HILOS

DE MI RECUERDO

POEMA

S I M U LT A N E ST A

LOS RBOLES CAV


EL RKLOJ

LA PLAZA

EN

10

RECTA

ADIS

AMIGO

DE

LA PLAZA ES UN
EL CAMINO

V4

SOL

COLOR DE rOILAJe
LINEA

VERDE TIBIO

PASO

PRADO

LAROO Y LIMPIO

DE LA CALLE

170

P R I S M A

UN

HOMBRE

L HOMBRE QUE VIENE CAMINANDO


LARGO FINO LAS PIERNAS CHUECAS

QUE HA VIVIDO MUCHO EN LA TIERKA


CSMICA Y ETREA
DE DONDE PARECEN RACES EN MOVIMIENTO
MIENTRAS LA CABEZA BAJA
DA LA ILUSIN DE QUE LLEVA
UN CRCULO DE PENSAMIENTOS
EN EL CREPSCULO ENCANTO
ALEXIS DELGADO

MARZO

DE

1922

171

G L O S A
IX EAS tAPA, es, indiscutiblemente, el
FluaLms
vigoroso de los dibujantes de Catay el ms austero de los crticos de arte,

cualidad que, si infunde temor a muchos, le


granjea el respeto de todos. Las lneas de sus
dibujos entraan siempre una honda significacin de concepto, aplicado segn su recta
e inflexible intencin cerebral. Apa repre
senta en Catalua el mximum de aceptacin
intelectual en el arte.

APA

STE poeta (1525-1560) fu el verdadero orE


ganizador de la Plyade de Ronsard; el
que inici el renacimiento de la lengua fran-

cesa; el que introdujo el soneto en Francia, y


el que primero libert la poesa de su pas de
la imitacin de los clsicos griegos y latinos
como modelos temticos. Sonetista por excelencia, Joachim du Bellay dej varios libros
de versos, entre los que se destacan L'Olive,
Les Regrets y Les Antiquits. Pero el volumen que le dio fama y brillo fu su hermoso
tratado La Bfense et lllustration de la Langue Franfaise, de donde traducimos el captulo sobre La Invention des Mots.

L Ultrasmo, ese movimiento de renovaEbuena


cin, saludable, aunque no con toda la
orientacin que se deseara, ha cundido

hasta la Amrica del Sur, y en la Repblica


Oriental del Uruguay ha surgido Alexis Delgado bajo el auspicio iconoclasta de esta joven tendencia.

JOACHIM
Qy
_
D t LL A Y

ALEXIS
npiriAr^r
L^CLUAUU

172

P R I S M A

ONDURAS tiene en Rafael Heliodoro Valle


H
a uno de sus mejores poetas jvenes.
Maestro, ha llevado la divina palabra a diversos pases de Centro Amrica, y ahora
vuelve a Mxico, donde ha vivido muchos
aos, en busca de la cultura indgena.

RAFAEL
HELIODOO Q y/^n^^

obra definitiva de Jean Moras est cons


LAtitufda
por sus siete libros de Estancias.

Jean de Oourmont dice de stas: Las Estancias son un libro de una rara perfeccin, y de
una emocin tan bella y tan serena, que parece tener, en algunas de sus pginas, una
frialdad de mrmol. El defecto de las mujeres
muy bellas y de las cosas perfectas es el de
aparecer inconmovibles. Sin embargo, en este
libro, hay una voluptuosidad muy real. Dueo
de su estilo y de sus imgenes, el autor nos
da el ejemplo de volver a la disciplina clsica. Y en estos momentos de acratismo intelectual no est mal recordar el puro aticismo
de Jean Moras.

tiivo un pronto eco en nuesEno LfutraSimbolismo


Amrica, pero en los Estados Unidos
sino hasta en 1Q14 que reson el him-

JEAN
n R l^ A<;
M U K t: Ab

no de renovacin, cuando Amy Lowell se


puso a la cabeza del grupo Imaginista que ha
AMY
dado tan buenos poetas y tanto lustre a las LOWELL
letras sajonas. Actualmente es considerada no
slo como la mejor poetisa, sino como uno
de los mejores poetas de su pas. Su ltimo
libro se llama Pictures ofthe Floatlng World.

MARZO

DE

1Q22

EixEiRA DE
como lo afirm
T
hace tiempo, con gran clarividencia, Fernando Maristany y como lo ha confirmado l-

173

PASCOAES CS,

timamente Leonardo Coimbra, el ms alto


poeta lrico de la raza ibrica. Maristany ha
traducido admirablemente una seleccin de
poemas suyos; y, no hace mucho, Valentn
de Pedro nos ha ofrecido la versin de Tierra prohibida.

TtIXEIRA
DE
PASCOAES

OAQUN MNDEZ RIVAS cuenta cmo Pedro


Jxicano
Requena Legarreta, ese joven escritor mecuya existencia se apag en el medioda de la juventud, fu cincelando su magnfica versin de Gitanjali, la obra capital de
Tagore, bajo la custodia del maestro hind,
mientras beba de sus labios patriarcales las
parfrasis y las glosas de los poemas que
componen el libro. De ah que la versin sea
tan bella y que nos ponga ms directamente
en contacto del alma bengal del poeta que el
mismo texto ingls, seco y casi traduccin li
teral de la lengua verncula.

ALE YouNO
es uno de los mejores
C
crticos literarios de los Estados Unidos,
as como un notable poeta. Ha publicado va-

R AB 1 NDRANATH
TAGORE

RICE

rios libros importantes, y durante los ltimos


aos se ha distinguido por el equilibrio de
su crtica en materia de radicalismo potico.

C A L E
YOUNO
R I C E

NOTA.Hemo substituido en este nmero oa Halftaiet d< BotAo, que hablamos anunciado, por otros poemas, porque con el liltlmo correo del Japn nos
han Uefad dooamentoa que, cun los que tenamos jra reunidos, nos permiten
consagrar unode nuestros prximos nftmerua a la poesa Japonesa,en particular,
r a la asitica, en general; j preferimos ofrecer todo el material Junto y de una
manera antolgloa.1 Director.

174

P R I S M A

REVISTA
ESPAA

DE

LIBROS

Kosas de Otoo, poemas de Cecilio Benitez. Imprenta de Juan


Pueyo. Madrid, 1921

l ttulo de este libro de versos nos hace preguntarnos:


Eramente
qu edad podr tener el autor? Sern stas verdaderosas otoales? El poeta es humilde; delante de un
poema de juventud, dice: sta poesa escrita hace ya muchos aos... Desde entonces, las nuevas corrientes literarias,
a cuyo refinamiento y depurado gusto he procurado acomodar mi estilo... Kstamos, pues, delante de un escritor que ha
escrito ya versos de juventud, de donde se deduce que no es
joven, y que ha procurado acomodar su estilo a las nuevas
corrientes literarias. Pobre poeta que cree que el hbito
hace al monje! No, no es la moda lo que renueva la poesa;
son los verdaderos poetas que, echando afuera la personalidad, abren brecha en los senderos ocultos. Nada ms que
maneras indican lo distinto, es verdad; pero estas maneras
son las visualizaciones propias de cada quien, que le dan un
tono y una nota diferentes a todo lo que tocan. Y en estas
rosas otoales se siente la acomodacin del estilo a la manera de Carrre, unas veces; a la de Daro, otras. No, no es
se el camino. l poeta, como el pelcano, segn la leyenda,
necesita despedazarse el pecho para alimentar sus poemas
con la sangre de su corazn.
R. L.

FRANCIA

FroriUge du Poitci du Verbe,


prface de Fernand Oregh. Editlons 'Les lmeauX'. Pars, 1921

este libro se abre con las obras de los muerP


tos, de los cuales dos fueron un instante clebres:
Adrien Bertrand, que gan un premio Ooncourt, y Oauthier
AMENTE,

MARZO

DE

19 22

175

Ferrires, hijo espiritual de Coppe. Despus de la aparicin


del volumen, un listn negro orna el nombre de Salem-elKoubi, poeta argelino, cuyos poemas recuerdan los de Heredia, y que vano est entr nosotros. Los vivos son: Jean
Pardriel, Louis Fevez, Paul Sentenac, Paul Blanchart, Jean
Bonefoy, Adrienne Boulang, Qeorges Druilhet. Otros de
mayor importancia: Gastn Arthuis, que canta las fbricas;
Abel Lger, poeta de raros mritos; Camille Le Mercier d' Erm,
gran lrico; Frwan Maree, que recuerda a Corbire; Jean
Noury, de bellas baladas; Andr Payer, en cuyos poemas hay
una gran emocin cautiva; Joseph-cmile Poirier, uno de los
buenos poetas de su generacin; Andr Romane, que tiene
versos melodiosos; Maurice Simart, paroxista, y Henry d'Yvignac, cuyo verbo sonoro es de una gran inspiracin.
Los Poetes da Verbe no son de los que comienzan y casi
todos han producido ya una obra de valor. Ellos forman una
de las ms bellas familias de la generacin de 1900-lQlO, tan
rica en promesas y la que cuenta con el mayor nmtro de
muertos en la guerra.
O. T.
MetaboUime, poemas, procedidos de un ensayo esttico, de Antoine-OrUac. Collectlon <Rigel*.
Pars, 1921
que tiene ya varios libros hechos, en vas
A
de publicacin, inicia su obra con este opsculo, en el
que expone sus teoras estticas que l llama metabolismo
NTOINE-ORLIAC,

y que concreta as: El poeta debe, despojndose del antiguo ego, dejar a un lado los prejuicios de lirismo exterior
para no esforzarse ms que por un desenvolvimiento de imgenes mentales completamente desprovistas de sugestin
plstica; es decir, que debe obtener un subjetivismo cada vez
ms puro. El poema no ser, pues, ms que un canto llano
del espritu o de la idea, entidad viva, que encontrar, en el
seno de la msica del verbo, su expresin, su equilibrio y su
florecimiento. A este ensayo sigue un poema metafsico
y abstracto, que es la realizacin de su esttica.

176

R I

8 M

Les Diti et I H baudet, pomes


dejean Lolnais. Preface de Paul
Fort. Un bois grav de A. P. Gallien. Edltions de *Moniparnasse. Parts, 1922
L poeta bresano Jcan Loinais vino a Pars, hace ms o meERimes
nos dos aos, con un libro de versos debajo del brazo.
Bressanes, y desde entonces se ha convertido en un

verdadero montparnasiano. Ahora nos ofrece un nuevo libro,


prologado por el Prncipe de los Poetas y decorado con un
magnfico grabado en madera de A. P. Oallien.En este libro,
de la misma manera que Rodenbach escribi sus mejores recuerdos y emociones de Brujas mientras estaba en Pars, Loinais nos da algunas leyendas, recuerdos y evocaciones de su
Bressc, para l siempre viva, como una rosa perenne. El libro
est escrito de dos maneras, una siguiendo las reglas poticas
ordinarias del verso francs y la otra en poliritmo, es decir, en
esa manera que ha caracterizado a Paul Fort. A m me gusta
ms su poliritmo; es ms gallardo, ms irnico y tiene ms
donaire.
En este libro, Jean Loinais afirma ya su personalidad de
poeta local; sus versos, su manera de decir, tienen ese algo
inconfundible de la tierruca; y como l no aspira sino a ser
el poeta de la Bresse, nosotros lo felicitamos fraternalmente
por su xito, y le diremos, imitando a Paul Fort: Poete,
chantez la paix de ees trsors.

Le Tombeau de Jean de LA Fon^


taine, suivi de Poimea Mcauria,
poemas de Francls Jammes. Mercare de France, f92l
ha escrito este libro para conmemorar el cenFlos diferentes
tenario de La Fontaine. Los poemas son las rplicas de
animales que ha hecho hablar que contiene el
RANGS JAMMES

clebre fabulista y que vienen a desmentirlo. En muchos de


ellos brilla el espritu zumbn y melanclico del Jammes de
Pense deajardms, y en los Pomes Mesures rebosa su ingenuidad caracterstica. He aqu un bello libro ms que
viene a enriquecer el caudal lrico de este gran poeta.

MARZODE1922

177

Le Poite Hindou Rabindranatb


Tagore, estudio biogrfico y crltico de Leandre Vaillat. Editions
Boaaard. Pars, 1922
ACA falta en francs un breve estudio que resumiera la
vida y la obra de Rabindranatb Tagore, quien, a pesar
de haber obtenido el Premio Nobel en 1913, es, relativamente, poco conocido en Francia, ya que no han sido traducidos en lengua gala ms que tres de sus libros.
Vaillat resume en este volumen la vida del poeta, tomando todos sus datos del libro de Tagore llamado My Remlniscences; despus expone la obra lrica del poeta y lo que se
ha dado en llamar el mensaje de Tagore. Termina el pequeo libro hablando de la influencia del Oriente en la literatura contempornea y de la necesidad de conocerlo mejor.
I Mn 1A
' '^ ^ ' "

,
PER

Deucalin, poemas de Alberto


Guillen. Editorial Nosotros. Madrid. 1921

E aqu a un eglatra. Nunca ha tenido Nietszche un disH


cpulo ms fervoroso. Este libro es uno de los cuatro
que public en Madrid ltimamente. Los otros se llaman: La

Linterna de Digenes, El libro de las Parbolas y La Imitacin de Nuestro Seor Yo. Todos ellos ostentan un pregn
elogioso, ya de Prez de Ayala, ya de Ramn Gmez de la
Serna, ya de Gonzalo Zaldumbide o de Ventura Garca Caldern,
Alberto Guillen es un poeta que a los veinte aos ha logrado hacer hablar en su favor a todas las personalidades
antes indicadas, y ste es su mejor elogio.

R. L

178

REVISTA

P R

DE

REVISTAS

: Dr. Edouard Dujardin. 56, Boulevard Exelmans. Pars. Diciembre: Poemas de Jean Cocteau, Henri Hertz, Edouard Dujardin e Iwan Ooll.

LES CAHIERS IDALISTES

ESPAA Y AMRICA : Dr. Eduardo de Ory. Alameda de Apo-

daca, 18. Cdiz. Espaa. Enero: Una spida entrevista con


el poeta brasileo iV\atheus de Alburquerque.
FANFARE : Dr. Leigh Henry. 34, Percy St. Londres, W 1. Inglaterra. Enero: Some Russian Poets and Thcir Poetry,
agudos conceptos crticos de Leonid Chatsky.
LA FIACCOLA : Dr. Qino Chidoni. Va Boiardi, 16. ReggioEmiiia, Italia. Enero: Poemas de Raniero Nicolai, Enrico
Oerelli y Dina Rebucci.
LA FRANGE QUI LIT : Dr. L. Valter. 22, Ru d'Anjou. Pars.
Enero: Un poema de Paul Fort.
QAROOYLE : 7, Ru Campagne Premire. Pars. Enero-febrero:
French Poetry of To-day, anotaciones esquemticas sobre los poetas de la generacin de Apollinaire por Qeorges
Oabory; poemas de Lawrence Vail y Lett Haines.
Ii. MAQLIO : Dr. Arnaldo Rovighi. Va Santo Stefano, 38. Bolonia, Italia. Diciembre: Franche Parole sul Futurismo,
interesante estudio del movimiento de Marinethi por Mario
Vitali; un poema de Ravagnani.
PEOASO : 8 de Octubre, 120. Montevideo, Uruguay. Noviembre: Poemas de Julio Ral Mendilaharsu, Julio j . Casal
y Alexis Delgado.
POETRY : Dr. Hanriet Monroe. 543, Cass St. Chicago, III.
E. U. de A. Enero: Poemas de Robert Frost, Wm. Carlos
Williams y Marjoris Meeker.
PROLETKULT : Dr. S. K. Neumann. Santoska, 12. Praha-Smichov, Checo Eslovaquia. El gran poeta checoeslovaco Stanislav K. Neumann na lanzado esta revista comunista en
pro de la cultura del proletario. Han aparecido ya seis
nmeros. Muy notable un artculo sobre Moliere en el nmero 5 de Ant. Mocek; poemas de Iwan Qoll, F. C. Weskopf, S. K. Neumann y Frant Braslav.
LA REVUE DE L'EPOQUE : Dr. Marcello-Fabri, 3, Ave. de la

Bourdonnais. Pars. Enero: cSommes-Nous en Dcaden-

M A R Z O D E 1 Q 2 2

17Q

ce?, importante artculo de Marcello-Fabri en el que hace


notar que es la falta de sinceridad lo que pierde la literatura contempornea y nos la presenta bajo un aspecto de
decadencia cuando, en realidad, la juventud no hace ms
que esconder sus sentimientos para asombrar al pblico
y obtener la popularidad; poemas de Rene Qhil y de Nicols Beauduin; tLamartine, Poete Social, curioso estudio
de Gastn Morehilhon; La Alondra Encandilada, estudio
de Louis Agn sobre el ltimo libro de nuestro director.
LA REVUE LITTRAIRE ET ARTISTIQUE : Dr, Oeorges Turpln.

46, Ru de Bondy. Pars. Enero: Antoine-Pierre Qallien,


interesante artculo de Oeorges Turpin, sobre nuestro colaborador artstico; poemas de Ginette Denoisy.
LA Vie DES LETTRES : Dr. Nicols Beauduin. 20, Ru des
Chartres. Pars-Neuilly. Diciembre: I^oemas de Jean Cocteau, Nicols Beauduin e Iwan Ooll.
EL UNIVERSAL ILUSTRADO (semanario) : Dr. Carlos Noriega
Hope. la de Iturbide, 16. Mxico, D. F., Mxico. Cuatro
nmeros de enero: Quin ser el poeta de 1922?, palpitante artculo de Juan del Sena; selecciones de Heliodoro
Valle de poemas de Guillen Zelaya, Martnez Rendn y de
Juan Ramn Molina; entrevista con Francisco Orozco
Muoz.
OTRAS REVISTAS
AVENTURE : 6, Ru de la Muette. Pars.
LA BATALLE LITTRAIRE : Chausse de Waterloo, 477. Bruselas, Blgica.
CosMPOLis : Dr. A. Hernndez Cata. Apartado 502. Madrid.
EssAis LIBRES : 31, Ru Mouton-du Vernet. Pars.
MoDCRN REVUE : Praha, 1-203. Checo Eslovaquia.
LA PLUMA : Hermosilla, 24, duplicado. Madrid.
REVUE DE L'AFRIQUE DU NORD : Dr. Colonel Oodchot. 14,
Ru Constantine. Alger, Argelia.
STIJL : Dr. Theo Van Doesburg. Haarlemmestraat, 75 A. Leiden (El Haya), Holanda.
DER STURM : Dr. Hewarth Walden. Postmaster Strasse, 134
A. Berln W. 9. Alemania.
TABLEROS : Isaac del Vando Villar. Cuchilleros, 3. Madrid.
PERIDICOS
EL DIARIO DE MLAGA : Mlaga.
EL NOROESTE

: La Corua.

180

LIBROS

R I 8 M

RECIBIDOS

EN CASTELLANO:
Poesas escogidas, E. Carrasquilla-Mallarino; La Esperanza
y HatiK, Alfonso Teja Zabre; Madrigales, Daniel Ruzo;
La Nueva Literatura, Anbal Latino; La Imitacin de
Nuestro Seor Yo, Alberto Guillen; Oanivet, Antonio Gallego y Burn.
EN FRANCS:
Les lies Parisiennes, Q. A. de la Haulte Chambre; La Guirlande l'Epouse, Fagus; Tankas, N. D. Horigouchi;
L'Homme Cosmogonique, Nicols Beauduin; Humoresques, Tristan Klingsor; Rellques, Isabelle Rimbaud; Le
Vent de Querr, Paul Jamati; Le Cigne Androgyne,]ostph
Delteil; L'Appel du Conquistador, Lon Chenoy.
EN INGLS:
Hymen, H. D.; Selected Poems and Ballads, of Paul Fort;
Selected Poems, Yone Noguchi; Thru the Toril, Yone
Noguchi.
EN ALEMN:
Paris Brennt, iwan Qoll.

EDITORIAL CERVANTES
RAMBLA DE CATALUA, 72

BARCELONA

BIBLIOTECA
POTICA
Obras de Fernando Marlstany
Las cien meforea pociiaa (liricaa) de la leu'
gua francesa, inglesa, portuguesa, alema'
na, italiana, espaola.Cada tomo . . . Ptas.
En el Azul... Poesas originales. Prefacio de
Teixeira de Pascoaes

La dicha y el dolor. Poesas originales. Prefacio de Manuel de Monloliu

Antologa general de poetas franceses. Prlogo de Alejandro Plana


Florilegio, con las mejores poesas (lricas)
griegas, latinas, italianas, portuguesas, francesas, inglesas y alemanas. Prefacio de A. Bonilla y San Martn y seis prlogos. (Obra dedicada a Espaa)

2,50
2
1
4,50

10

ACABA DE APARECER

HA IK A IS
Bplgramai Japoneiei en Pranci

de RAFABL LOZANO
Hdicin de Lujo a tiraje limitadsimo: 100 ejemplares sobre papel IhmtidQ China, numerados a la
mano y frmados por el autor. Precio, franco de
porte, Fes. 10.
Edicin Ordinaria: 500 ejemplares sobre papel
llamado Bouffant, numerados. Precio, franco de
porte, Fes. 4.
Kste libro constituye nn triunfo tlpogri>flno y artlatico de la
vaaa editora, puea ha nido hchn Imitando fielmente laa edlclone de lujo Japonenan, tanlo en la dlponioin tipogrfica
deloi poemai, como en la encuademacin y corte de laa
p^tnai

JACQOES POYOLQIKT \ l \ Editins -13, RH Bonapirt: MUS


loi pcdUti riUti hKirit UnbMa la Dhrccl6a It (iti Rcvliti

LA REVUE DE L'EPOQUE
Publicacin Mensual de Arte y Literatura
Director literario : M A R CELLO - F A B R I
EN ESTA REVISTA SON ESTUDIADAS
TODAS lAS NUEVAS DILECCIONES*
TAMBIN SON COMENTADAS DETENIDAMENTE TODAS LAS LITERATURAS
EXTRANJERAS, FACILITANDO AL LECTOR ELEMENTOS DE COMPARACIN
PRECIOS
PARA
EL
EXTRANJERO
Nmero suelto: 4 frs. - Subscripcin anual: 30 frs.
Para lossubscriptorea de PRISMA: Subscripcin anual: 25 Pcf.
Envo de un nmero espicimen contra la suma de 2 frs.

POVOLOZKY & C.*, Editores


13, Ru Bonaparte
PARS

(VII)

NOSOTROS

Revista Mensual de Letras, Arte, Historia,


Filosofa y Ciencias Sociales
Directores:

ALFREDO A. BIANCHI

JULIO NO

Secretarlo:

ALEJANDRO CASTJEIRAS
P R E C I O S D E S U B S C R I P C I N (ADELANTADA)
EXTRANJERO:

Nmero suelto. . $ o"a 1, -

Al ao

$ o"a 7,

Redaccin
y
Administracin
Libertad, 5 4 3 - B U E N O S
AIRES
(Repblica Argentina)

MXICO MODERNO
REVISTA MENSUAL DE LETRAS Y ARTE
Director:

ENRIQUE GONZLEZ MARTNEZ


MXICO
MODERNO
es el mejor
expolente del movimiento intelectual de
Mxico. Colaboran los mejores
escritores de Amrica
P R E C I O S
PARA
EL
EXTRANJERO
Precio de cada nmero: $ 1 - Subscripcin por 6 meses: $ 6 -

EDITORIAL MXICO MODERNO


Apartado Postal 4527 - M X I C O , D. F.

P O E T R Y
A MONTHLY
DIRECTORA :

MAGAZINE

OF VERSE

H A R R I E T

M O N R O E

La revista del movimiento de renovacin


potica que se ha iniciado en los Estados
Unidos : Colaboracin de los mejores
poetas ingleses y estadunidenses
P R E C I O S
PARA
EL
EXTRANJERO
Nmero suelto, 25 centavos oro: Subscripcin anual: 3 dlares
Direccin:

345, Cass Street : C H I C A G O , III. E. U. A.

LA VIE DES LETTRES


Rvi>ta Bimestral de Art y Literatura
Directores:
NICOLS BEAUDUIN Y WILLIAM SPETH
Verdadera antologa de vanguardia : Colaboran los mejores escritores modernos
Aparece cada dos meses en volmenes de 128 pginas, como
mnimum; gran formato; ilustrada con numerosos grabados
y reproducciones de los mejores artistas actuales
SUBSCRIPCIN A SEIS NMEROS:

30 francos
Pira los subscriptores de PRISMA: 25 francos
Envo de un nmero espcimen contra la suma de 2 fr.
20, Ru de Chartres : P A R I S - N E U I L L Y

CUBA CONTEMPORNEA
R E V I S T A M E N S U A L DE LITERATURA
Director: MARIO QUIRAL MORbNO
Cuba Contempornea ve la luz pblica el da 1 de cada mes,
en nmeros de 96 a 136 pginas. Al ao forma tres magnficos tomos de ms de 350 pginas cada uno
Esta revista cuenta con la colaboracin de renombrados escritores de Cuba y del resto de Amrica, en todos los rdenes

Precios de subscripcin (franqueo incluido)


En Cuba, Estados Unidos y Mxico: el ao, $ 5,00 oro cubano
o de los EE. UU. En los dems pases: $ 6,000 oro de los
Estados Unidos.
Nmero corriente, $ 0,50 y atrasado $ 1,00 en igual moneda.
Cada coleccin de aos anteriores: $ lO.O en Cuba y $ 12.00
en el extranjero

Redaccin y Administracin:
O'Reilly, 11
HAB4NA
(Cuba)
IHPnHT* LA POLfaNAFA L M M , M T I l t F . tm-t

KCILON*

S-ar putea să vă placă și