Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
RESUMEN
Este artculo hace un recorrido por el origen, tipos y desarrollo del voseo,
forma con la que se expresan las dos terceras partes de los habitantes del
continente americano, con el propsito de reflexionar sobre la posibilidad de
que se incorpore a la enseanza en las escuelas y en la produccin de contenidos
de los medios de comunicacin de las regiones que lo utilizan habitualmente y lo
conciben como un fuerte elemento de identidad cultural. Con el estudio del
voseo se quiere contribuir a la comprensin de un fenmeno lingstico muy
arraigado en Amrica Latina y el Caribe, que amerita un reconocimiento mayor
y una investigacin permanente, toda vez que su evolucin a pesar de las rgidas
reglas del castellano tradicional de Espaa se constituye en un acto de rebelda
y autonoma como el que expresaron nuestros prceres hace doscientos para
darnos la independencia.
Palabras clave: Voseo, educacin, Amrica Latina y el Caribe, Medios
de Comunicacin.
268
269
INTRODUCCIN
El voseo, la forma particular que millones de personas de Amrica Latina
tienen para dirigirse a los dems fue reconocido por la Real Academia de la
Lengua, con la publicacin del Diccionario panhispnico de dudas.2 Vale
decir que esa decisin es justa porque, primero, se acepta que no hay un nico
castellano,3 el de Espaa, sino que, como lo afirma Ernesto Sbato,4 existen
muchos otros dispersos en la vasta geografa de Amrica; segundo, se concibe
a un castellano rico que se desarrolla independientemente de las rgidas frmulas
lingsticas de la pennsula ibrica y, tercero, se le da razn a muchas personas
que sin ningn complejo usan el voseo pronominal (vos) y verbal (vens, tenis,
corrs, caminis, jugs) para relacionarse con sus semejantes.
Anteriormente, el tratamiento de vos era considerado un error, como se
comprueba en el libro Dialectologa espaola, de Alonso Zamora Vicente:
Vos ha reemplazado al de segunda persona del singular, t, olvidado. Con
l se ha perdido igualmente os, pronombre objeto, y el posesivo vuestro,
que han sido reemplazados, respectivamente, por te, tuyo, tu. Este uso de
los pronombres acarrea frases hbridas al ser equivocado algunas veces el
oportuno uso de las formas verbales.5
270
6
CARRICABURO, Norma Beatriz.(2000): Algunas peculiaridades morfosintcticas
del Espaol de la Argentina, en Espaol actual: Revista de Espaol Vivo, edicin 74,
pp. 25-36.
7
El imperio romano es un periodo de la historia de Roma caracterizado por un
rgimen poltico dominado por un emperador, que comprende desde el 27 a.C. hasta su
disolucin en el 476 d.C. En pleno apogeo alcanz una extensin desde el ocano
Atlntico al oeste hasta las orillas del Mar Negro, el Mar Rojo y el Golfo Prsico al este,
y desde el desierto del Sahara al sur hasta las costas boscosas a orillas de los ros Rin y
Danubio y la frontera con Caledonia.
8
En este caso podramos deducir, aunque sin tener una certeza plena, de que el vos era
la sntesis de una expresin como nosotros dos. De tal modo, los emperadores romanos,
al parecer, se nombraban como representantes del imperio.
271
9
Cabe anotar que siglos despus el nos y el vos se convirtieron en pronombres del
castellano referidos a la primera y segunda persona del plural, respectivamente, pero
desde mediados del siglo XVI se les agreg la palabra otros para convertirlos en los
pronombres que hoy se conocen como nosotros y vosotros.
10
El arcasmo vusted an se utiliza en el habla campesina del altiplano cundiboyacense
colombiano, y se constituye en una frmula intermedia entre el pronombre usted y el
posesivo vuestro.
11
En Espaa an quedan reminiscencias del voseo. As lo atestigua Idurre Aldama,
trabajadora vasca, quien an escucha a sus abuelos tratarse de vos.
12
ZAMORA, Alonso. (1974): Dialectologa espaola. . Madrid, Espaa, Editorial
Gredos, S.A y LAPESA, Rafael (1980). Historia de la lengua espaola. . Madrid,
Espaa, Editorial Gredos S.A.
272
13
273
Como
Como
Como
Como
15
Ibdem, p. 2.
Por ejemplo, en el pretrito perfecto simple es usual que la conjugacin correcta de
los verbos posea la s intermedia (volviste, trabajaste), lo cual corresponde a la norma
culta. Claro que en algunas regiones es frecuente la conjugacin vulgar de los verbos en
ese tiempo con el anexo de un s al final -o desinencia de la segunda persona con s
analgica- (volvistes, trabajastes), como tambin la supresin de la s intermedia
(volvites, trabajates).
17
Al igual que con los verbos monoptongados, los verbos con diptongo tambin
presentan cambios que los hace oscilar entre la expresin vulgar y la norma culta. Por
ejemplo, es usual la aspiracin de la s en las conjugaciones del presente indicativo (sabis
por sabi) o la eliminacin de la vocal abierta (sabis por sabs).
16
274
Argentina
Paraguay
Uruguay
Chile
Per
(Arequipa)
Bolivia
Ecuador
Colombia
Venezuela
Guatemala
El Salvador
Honduras
Nicaragua
Costa Rica
Panam
Mxico
(Chiapas y
Tabasco)
Cuba
(Oriente)
Presente de
indicativo
cants
coms
vivs
cants
coms
vivs
cants
coms
vivs
canti(s)
com(s)
viv(s)
cants
coms
vivs
cantis/
cants
comis/
coms
vivs [3]
cants/
cantis
coms/coms
vivs [5]
cants
coms
vivs
cantis/
cants
comis/
coms
vivs [9]
cants
coms
vivs
cants
coms
vivs
cants
coms
vivs
cants
coms
vivs
cants
coms
vivs
canti(s)
comi(s)
vivs
cants
coms
vivs
canti(s)
comis(s)
vivs
Pretrito
Pretrito
Futuro de
imperfecto
perfecto
indicativo
de indicativo simple o
o copretrito pretrito de
indicativo
cantastes
comistes
vivistes [1]
cantastes
comistes
vivistes [1]
cantastes
comistes
vivistes [7]
cantabai(s) cantastes
cantar(s)
comai(s)
comistes
comer(s)
vivai(s)
vivistes [7]
vivir(s)
cantastes
cantars
comistes
comers
vivistes
vivirs
Presente de
Pretrito Condicional Imperativo
subjuntivo imperfecto o
o
pretrito de pospretrito
subjuntivo
cants
coms
vivs [2]
cants
coms
vivs [2]
cants
coms
vivs [2]
cant(s)
comi(s)
vivi(s)
cant
com
viv
cant
com
viv
cant
com
viv
cantarai(s) cantarai(s)
comierai(s) comerai(s)
vivierai(s)
vivirai(s)
cants
coms
vivs [4]
cantars
comers
vivirs [6]
cantastes/
cantates
comistes/
comites
vivistes/
vivites [7]
cantastes/
cantates
comistes/
comites
vivistes/
vivites [9]
cantastes
comistes
vivistes [7]
cantastes
comistes
vivistes [7]
cantastes
comistes
vivistes [1]
cantastes
comistes
vivistes
cantastes
comistes
vivistes
cantars
comers
vivirs [8]
cantaris/
cantars
comeris/
comers
viviris/
vivirs [9]
cantars
comers
vivirs
cantars
comers
vivirs
cantars
comers
vivirs [8]
cant
com
viv
cant
com
viv [4]
cant
com
viv
cants
coms
vivs
cant
com
viv
cant
com
viv [10]
cants
coms
vivs [11]
cants
coms
vivs [11]
cants
coms
vivs [11]
cants
coms
vivs
cants
coms
vivs
cantars
comers
vivirs
cantari(s)
comeri(s)
viviri(s)
cant
com
viv
cant
com
viv
cant
com
viv
cant
com
viv
cant
com
viv
cant
com
viv [12]
cant
com
viv
cant
com
viv
275
[1] Alternan en el uso con las formas de tuteo cantaste, comiste, viviste, nicas aceptadas en la
norma culta.
[2] Alternan en el uso con las formas de tuteo cantes, comas, vivas, nicas aceptadas en la
norma culta.
[3] La primera forma es la propia de la zona colla (oeste y sur del pas); la segunda, de la zona
camba (este y norte del pas).
[4] Solo se emplean en la zona camba. En la zona colla se usan las formas de tuteo cantes, comas
vivas (subjuntivo) y canta, come, vive (imperativo).
[5] La primera forma es la propia de la costa y de Esmeraldas; la segunda, de la sierra.
[6] Solo se emplean en la sierra. En la costa y en Esmeraldas se usan las formas de tuteo
cantars, comers, vivirs.
[7] Alternan en el uso con las formas de tuteo cantaste, comiste, viviste.
[8] Alternan en el uso con las formas de tuteo cantars, comers, vivirs.
[9] La primera forma es zuliana; la segunda, andina. En el futuro andino alternan las formas de
voseo en -rs y las de tuteo en -rs.
[10] Solo se emplean en Zulia. En la zona andina se usan las formas de tuteo canta, come, vive.
[11] Alternan en el uso con las formas de tuteo cantes, comas, vivas.
[12] Alternan en el uso con las formas de tuteo canta, come, vive.
18
VAQUERO, Mara. (1996): El espaol de Amrica. en Cuadernos de Lengua
Espaola: Tomo II. Madrid, Arco Libros S.A pp. 22-26, 28.
276
19
La palabra hidalgo tiene dos acepciones: de nimo generoso y noble y persona que
por su sangre es de una clase noble y distinguida. En el contexto que nos ocupa, utilizamos
la segunda acepcin para referirnos a los conquistadores espaoles que quisieron ser
seores o nobles en Amrica empleando para ello el voseo que, como hemos sealado,
corresponda al trato reverencial o entre nobles en la Pennsula Ibrica antes del siglo
XVI.
20
URDANETA, I.P. (1981): Historia y geografa hispanoamericana del voseo. Caracas,
la Casa de Bello.
277
afamada Universidad de Santo Domingo, regiones todas ellas que, junto a Cuba
y Puerto Rico, rehabilitaban el t y rechazaban el vos por la influencia de los
espaoles. De ah que actualmente esos pases, salvo pequeas excepciones,
sean fundamentalmente tuteantes.
Por el contrario, las zonas que no tuvieron el influjo poltico-cultural anterior
y su vida era ms rstica, como Amrica Central, Colombia y Venezuela, sierra
ecuatoriana, Chile y Ro de la Plata prefirieron el vos, con distinta intensidad y
no en todas las formas pronominales.
El voseo en Argentina
Los habitantes de Espaa y toda Europa pensaban que los nicos que
voseaban eran los argentinos, debido a que muchos textos literarios y mediticos
se evidencia el uso natural y desenfadado del vos, y de los verbos monoptongados
en la mayora de los casos. Sin embargo, con la sostenida emigracin de
ecuatorianos, colombianos y bolivianos en los ltimos 20 aos a la Pennsula
Ibrica, los espaoles no dejan de sorprenderse con la variedad de expresiones
que se derivan del voseo.
A pesar de ello, Argentina sigue siendo el paradigma dominante debido a
varias razones. Una de ellas, y quizs una de las ms trascendentales, es que
en 1982 la Academia Argentina de Letras fue la primera en Iberoamrica en
aceptar el voseo como norma culta. En esa poca la academia sentenci:
reconocer como legtimo el empleo del voseo siempre y cuando se conserve
dentro de los lmites que impone el buen gusto, esto es, huir tanto de la afectacin
como del vulgarismo.21
Es decir, los gramticos argentinos consideraron que esa forma particular
de dirigirse a un interlocutor era vlida tanto en el trato informal como en la
correspondencia, la literatura y los textos oficiales. Tal decisin implic que en
la dcada de los 80 las escuelas argentinas comenzaran a ensear los pronombres
yo, vos (en reemplazo del t), l-ella, nosotros, ustedes (en reemplazo del
vosotros), ellos-ellas, en lugar de los tradicionales yo, t, l-ella, nosotros,
vosotros, ellos, que todava se ensean en Amrica Latina.
Otra de las razones para la ponderacin del vos en la Argentina hay que
buscarla en 1810, ao de la independencia de este pas. El argentino Domingo
21
BOLETN DE LA ACADEMIA ARGENTINA DE LETRAS XLVII. (1982), Buenos
Aires, Academia Argentina de Letras.
278
279
280
El voseo en Bolivia
En Bolivia el voseo se da tanto en la norma culta como en la expresin
popular, y convive con otros idiomas oficiales diferentes del castellano como el
quechua (hablado por el 25% de los indgenas) y el aimara (hablado por el 20%
de los nativos).
El voseo pronominal y verbal al estilo vos tens se utiliza fundamentalmente
en la zona camba, es decir, en el norte y este del pas, donde est ubicada Santa
Cruz de la Sierra, una de las ciudades ms ricas en recursos naturales y mineros.
Para los cruceos el voseo se constituye en orgullo regional, seal de la fuerte
identidad del camba, en tanto que el t es mal visto, y el usted se usa para el
trato respetuoso y formal.27
La zona andina, donde se encuentran poblaciones como Oruro, Potos, Tarija y
Cochabamba, se caracteriza por la confusin de formas pronominales y verbales
de tuteo y voseo:28 vos hablas, y en algunos casos, sobre todo en el sur, se escuchan
verbos diptongados (hablis, estudiis), debido a su cercana con Chile.
El voseo en Colombia, Venezuela y Ecuador
El Diccionario Panhispnico de Dudas dice que en Colombia se vosea en
forma generalizada en Antioquia y entre el pacfico y el ro Cauca,29 as como
en Bogot, aunque en la capital es usual que haya confusin entre el tuteo y el
voseo. Lamentablemente el diccionario no hace alusin alguna al voseo de la
provincia de Ocaa,30 donde se da en estado puro y se constituye en un pilar de
27
LAPESA, Rafael. (1970): Las formas verbales de segunda persona y los orgenes del
voseo. Actas del Tercer Congreso de Hispanistas. Coord. Por Carlos H. Magis, Mxico, p.
519.
28
VARGAS, Dino, natural de Cochabamba (Bolivia), confirma que en el altiplano es usual
el uso del vos con verbos pertenecientes al t. Por ejemplo, vos tienes.
29
Esa regin comprende los departamentos de Antioquia, Choc, Valle del Cauca, Cauca,
Nario y en parte de los departamentos de Risaralda, Caldas y Quindo (viejo Caldas).
30
La provincia de Ocaa agrupa municipios como brego, Hacar, Convencin, Teorama,
San Calixto, La Playa, El Carmen, El Tarra, entre otros, donde el voseo es el habla comn.
Es curioso, no obstante, que Flrez, Luis; Montes, Jos Joaqun y FIGUEROA, Jennie
(1969). El espaol hablado en el departamento del Norte de Santander. Datos y observaciones.
Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo XXVIII. Bogot, mencionen que en poblaciones
como Chitag, Bochalema, Pamplona, Ccuta y Villa del Rosario se hablaba el voseo
pronominal y el verbal, como ocurra en Ocaa, brego y El Carmen. Cabe anotar que la
investigacin liderada por acadmicos del Instituto Caro y Cuervo se realiz en la dcada de
los 60, cuando en la regin an era mayora la poblacin rural que la urbana. Quizs el
crecimiento urbano que, segn el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo,
Misin Social, Departamento Nacional de Planeacin. Informe de Desarrollo Humano de
281
282
32
Ibdem, p. 11.
283
33
284
Fuente
Cifrador
Campo de la experiencia
Seal
Descifrador
Fuente
Campo de la experiencia
36
285
38
286
287
REFERENCIAS
BOLETN DE LAACADEMIAARGENTINA DE LETRAS XLVII. (1982): Buenos Aires,
Academia Argentina de Letras.
CARRICABURO, Norma Beatriz. (2000): Algunas peculiaridades morfosintcticas del
Espaol de la Argentina. Espaol actual, en Revista de espaol vivo, edicin 74.
Argentina, pp. 25-36.
DE FONTCUBERTA, Mar. (2001): Comunicacin y educacin: una relacin necesaria,
en Cuadernos de informacin No 14. Chile, Universidad pontificia de Chile.
FLREZ, Luis; MONTES, Jos Joaqun y FIGUEROA, Jennie. (1969): El espaol hablado
en el departamento del Norte de Santander. Datos y observaciones. Bogot,
Publicaciones del Instituto Caro y Cuervo XXVIII.
VAQUERO de Ramrez, Mara. (1996): El espaol de Amrica. Tomo II, en Cuadernos
de Lengua Espaola, Madrid, Arco Libros S.A
GARCA, Mara del Socorro. (2005): Educacin e identidad: redefinicin de la identidad
nacional a travs de la educacin, en Quivera, Vol. 7, No 002. Mxico, Universidad
Autnoma del Estado de Mxico.
HERRN, Mara Teresa y RESTREPO, Javier Daro. (1995): tica para periodistas.
Santa Fe de Bogot, Tercer Mundo, editores.
LAPESA, Rafael. (1970): Las formas verbales de segunda persona y los orgenes del
voseo. Actas del Tercer Congreso de Hispanistas. Coord. Por Carlos H. Magis.
Mxico
LAPESA, Rafael. (1980): Historia de la lengua espaola. Madrid, Espaa, Editorial
Gredos S.A.
LAPESA, Rafael. (1981): El espaol de Amrica, en Lapesa, Espaa, consejo superior
de investigaciones cientficas.
MALBERG, B. (1970): La Amrica hispanohablante. Madrid, ediciones Itsmo.
ORTEGA, Enrique. (1997): La comunicacin publicitaria. Ediciones Pirmide. Impreso
en Madrid, Espaa.
PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL DESARROLLO (PNUD), MISIN
SOCIAL, DEPARTAMENTO NACIONAL DE PLANEACIN. (1998): Informe de
Desarrollo Humano de Colombia. Colombia, TM editores.
REAL ACADEMIA ESPAOLA. (2001): Diccionario de la lengua espaola. Vigsima
segunda edicin, Espaa.
288