Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
I R Martin
6.1 Introduction
Chinese is the name given to a group of languages, now referred to as the Sinitic
languages, wliich is roughly parallel to the Romance group in terms of the spread of
its varieties over tlie lwown liistorical period. Unlike the latter, however, the whole
Sinitic group is referred to by its speakers as one language, Chinese (z/ldt~gg~tolrirfl,
more formally liflrij~~"~),
and tlie varieties are referred to as dialects (f~rigj~kriri).
&ken
as a single langi~age,Cliinese has well over one billion native speakers; if only
Mandarin, the major dialect, is taketi into account, it is still by far the world's
most populous language, spoken by an estimated 885 million native speakers, the
nearest to it being Spanish and English (332 and 322 million respectively) (Ethnologue, February 1999). Mandarin, referred to in Chinese as BGifinghuh ("northern
speech"), is the basis for the standard language; it is spoken rong11ly north of the
Yangtse river, and in tlie west and south-west regions of China. It is one of eight
~ n a j o rregional dialects, each containing numerous dialectal variants, and given
below with their main geographical centres: Wu (Shanghai); Min (Fujian), cornmonly ktiow~lin Englisli as Holdtien, and usually split into Minbei (Fuzl~ou),and
Minniti (Xiamen), the latter also tlie majority language in Eiiwan; Yue or Cantonese (Guangdong); XiHng (Hunati); G i n (liangxi); Jiti (Shanxi); and KkjiZ or
Haldta (soutli-eastern hinterland) Cantonese, Holdden and Haldtn are also widely
spoken in overseas Chinese communities.
The recorded history of China dates from about 1,000 BC, and records have
been continuous since tlie early Wan dynasty (c 200 BC), with dates h e d by
"reign period" - there never was any continuous system of dating China has
been ideologically united througliout the succeeding 2,200 years, and united politically for the greater part of this time. The major imperial dynasties in order were:
306 M A K
Since this account of Chinese is being written in English, and since systemic functional studies of English are freely available, English will be cited from time to time
as a point of reference. It should be stressed, however, that Chinese has been extensively described in its own terms; in syste~iiichnctional descriptions the "protocol"
version is that written in the language itself; so for Chinese, that with Chinese technical terms (1311, Zhu & Zhang 1989) We hope, therefore, that the present account
is not biassed towards English, in the way that so much linguistic work has been
in recent decades. Since it is the case that the basic organizing category of syste~nic
hnctional theory, the "system'; is illore abstract than those of other grammars,
languages will always look inore alike when described in systemic terms, because
the description is freed from the constraints of structural variation. It seems irnportant to have a way oflooliing at the potential of a language without being tied
to the form in which that potential is realized.
A metafunction I rank matrix for Chinese grammar, given below in Table 6.2,
loolu very similar to that of English (Matthiessen 1995; I-ialliday & Matthiessen
1999). We will treat only t l ~ eclause systems in detail in this account, although other
systems may be briefly referred to when appropriate (the relevant sections of this
chapter are added in brackets after each system) There is a difference to note between the categories of rank and metafunction in this matrix. Both the concept of
"metafunction" itself and the particular subtypes of metafunction - ideational (experiential, logical), interpersonal, and textual - are theoretical categories; they are
part ofthe general linguistic framework of the description. But while "rank" is also
a theoretical category, the particular "ranks" or units such as clause, phrase / group,
word, morpheme and their complexes are treated as descriptive terms, which may
vary from one language to another
Although English and Chinese share tlie number of units on tlie rank scale,
and largely also (something that is relevarit to how they are named) the way the
construction of meaning is shared out among them, there are hvo notable differences First, in Cliinese the lorvest rank with implications for clausegtammar is the
group rather than the word The internal structure of the word is strictly derivational (compounds, word class formatives) rather than inflectional. Grammatical
affixes (usually known as particles) can be analysed as part of the structure of either the group (subordination, aspect) or the clause (aspect, mood) .This means
that the conception of rank scale is a little different from English in that some word
classes operate directly in the structure of tlie clause. Secondly, there is a degree of
functional indeterminacy behveen certain ranks, for example in the relatively free
combining potential of verbal elements, which has sometimes led to Chinese being
described in terms ofVserialverb constructions" (Li & Thompson 1981:Chapter
'
311
312 hl
i\
21; cf Section 6.5.2 2 below); this often makes it difficult to distinguish behveen
verbal group and clause, and behveen verbal group complex and clause conlplex
6.2.1
Clause
The functional demesne of the clause in Chinese is very sin~ilarto that in English.
It can be defined as the locus of the mapping of the experiential, interpersonal and
textual strands of meaning on to one another; tlie principal systems i~lvolvedare
htoon, and rI<Ehle, which will be discussed in following
those of IR,\NSIIIVIIY,
sections Structurally, the ordering of elements within the clause in Chinese is very
similar to tliat in English. Textually, Theme conles at the beginning of the clanse,
preceding Rherne; New norn~allyat the end of the informatior1 r~nit(which in tlie
deiault case corresponds to the clause), follo~vingthe Given. I h e variability of tlie
position of Nerv is con~parableto that in English, because of its similar plionological realization by tonic prominence; however the variability of what fi~nctionsas
Theme is greater than in English, given that tlie majority of clause elen~entscan be
tlieniatized simply by being put in initial position. Interpersonally, the PI-edicator
can nornlally he identified with the Process, as in English, and functions together
with tlie Subject; the Subject is not, however, involved in rnarlun~mood distinctions and is often "omitted" (from an English point ofvicw); there is no equivalent
o f a Finite. Mood distinctions are marked by intonation, by final particles, by tags,
and for one subtype of interrogative mood by interaction behveen Predicator and
Polarity. Esperientially, the basic order of elen~entsis quite siiililar to English, e g.
in a material clause (unmarked sequence) Actor A Process ( A Goal); except tliat
niost ci~cumstancesprecede the Process, rather than follorving it as in Englisli.
I h e deeault ordering of elenien(s in the clause can be expressed as a syntagm
(sequence of classes) as follows:
conj 1" nun1 gp A conj ?A ndv gy A plimseA vbl gp A nom gp A clt~usalpnrticlen canj 3
Example (1) illustrates a clause having just the groups and phrases (for abbreviations, see Tables 6 3 to 6.7 below):
(1)
NGI
AG
PIIR
VG
NG:
Tii g
i
c cogc k t i1
clrarr-clrtr kc
jtidfl zkrr.
slhe quick M A N from drawer in pull pv:exit ~ s p : p fone pile paper
"He quickly took out a pile of paper from tlie drawer."
Esaii~plc( 2 ) shows a clause with clausal particle in final position:
N G l VG . <l'liR> . VG
NG,
Ni llrri gtilv6 jib-lni
112;6211s111i
you can for me borrow Pv:come that M E A S book
"Can you borrow that book for me!"
(2)
CP
JII~?
MOO
post-Head position for experiential meanings of aspect and phase (marked by verbal particles and postverbs respectively). We list the main possible syntagms below
Premodification (polarity, modality):
( 5 ) a,
Paratactic and hypotactic conjunctions occupy three positions in the clause, indicated by the numbering in the syntagni given above:
C
NG I
tti
NGI
r\G
VGI
NG?
PHR
( 6 ) a.
We may recognize three basic group classes in Chinese (cf. Halliday 1956): verbal
(vc), nominal (NG),and adverbial (AG);and one class of phrasc (pnn)
Vt.r6nlgrotrp
The verbal group expands both before and after the Head, with the pre-Head position being reserved largely for interpersonal meanings of polarity and riiodality
(marked by verbal particles and auxiliaries or modal adverbs respectively), and the
6.2.2.1
VBAVPARI
z116ic
do ASP:^^
"have done"
C. vn A P V A V P A R I
ztro-lrdo Ie
do complete nsp:pf
"have finished doing"
e. vnA VP,\RIA [[cr,\usr]]
ztro O L/[lti.rt
~ hrrii]]
do EXI very quick
"do very quickly"
VG? V G j
VPARS A PHR A VB
VPARI AI\UX A VU
V P A I ~ IA VADV A V B
6.2.2
6i1get1 iliqir
NEG with you go
"won't go with you"
This example also illustrates the unmarked ordering of the clauses in a liypotactic
clause nexus, which is P A a
As noted above, a number of verbal constructions may be strung together with
no marking of the relationships between them, in what has been called a serial verb
construction:
('1)
AUX A V B
VPARI A VB
bit qir
NEG go
"doesn't go"
xiiitlg qti
want go
"wants to go"
b.
qir
go
"goes"
paratactic (b): 2
paratactic (a): 1
hypotactic (a) 1 o r ? liypotactic (b) 3
(3)
VB
VB~PV
zrtb-hilo
do complete
"finish doing"
d. vn A V P A R I A P V
z116-6i1-11ilo
do N E G : ~ Ocomplete
~
"can't linish doing"
Notttit~nlgm~tp
The nominal group consists of a Head witli optional modiking elements; the Head
typically comes last. Modification lor deixis, nunieration and classificatio~iprecedes the Head The only element which follows the Head is the class of postnouns,
indicating relative position or facet Modification may be by nominal elements, by
verbal eleme~its(most commonly by the adjectival subclass ofverb), or by embedded clauses, commonly joined to the Head by the subordinating particle de. We list
sonie of the most common structural types below.
6.2.2.2
b. vn A CN
lld0 sl1Ii
good book
"good book(s)"
d [[CLAUSE
A NPARI J l A C N
[[ndj'6o dell sllir
1 want sun book
"the book I want"
f D E ~ AI ~ ~ I E AA SC N
116; bbr sl~ir
that ~ I E A Sbook
"that book"
CN
sl1ii
book
"book(s)"
c
CN A C N
g811giilshir
tool book
"reference book"
e
NU&! A ~ I E Z E A
A SCN
5,711 bit1 SILO
three h~a,\sbook
"three boola"
(7) g
[[CLAUSE A N P A R T I J A DEhl A N U h l A
hlE>\S A
[[1tf6yflo dcjl
rlhi
5,711
bfr~
I want sun
that
three I S
"Those three books I wanted"
A N P ~ R
DEhl A N U h l A ~ I E I \ SA [[c~IEAusE
11i.i
stir1
I
[[1v6gdo dell
that
three hre,\s
I want sun
"Those three books I wanted"
CN
slrii
book
I ~C N] ~
sl~ir
book
We noted above that the one element which follows the Head is a postnoun ("localizer") indicating relative position or 6cet. This structure may appear in one of
two forn~s:noun A postnoun; or noun A subordinating particle A postnoun.
(8) a
CN
POSIN
zlrlrtizi sl~nrrg
table on
"on the table"
b,
CN A NPARl A P O S I N
z111razide sl~flrrgr~~in~~
table sun topside
"on I abovc the table"
It could beargued that in such instances it is actually the postnoun which functions
as Head; the htnction ofthe noun 'ivould then be that ofThing, here separated from
Head as in analogous constructions in English (Halliday 1994: 19Jr196).
6.2.2.3 Advet-binlgrulrp
The adverbial group is of two lcinds: (i) those with adverb as Head, with or without
a Modifier of intensity; (ii) those with adjectival verb as I-Iead, possibly reduplicated, and follo~vedby the adverbial particle de
?hose of the first type may be either clausal or verbal adjuncts 'The clausal
oilcs function as circumstances in tile clause; they typically express locatio~lin time
VADV
b.
CADV A CADV
zrrotiiirr tt~iirrshn~rg
yesterday evening
"yesterday evening"
d v,\~v
(18) j t i [qi~)
slhe also go
"(he's going) too"
f . vn A vn A A P A R S
g1ir1k~rfli(de)
hurry quick (AIAN)
"hurriedly"
6.2.2.4 Plirnse
I h e unique class of phrase in Chinese is the coverbal phrase; this is formed by the
combillation of a coverb and a nominal group, and as a whole is translationally
and largely functionally equivalent to a prepositional phrase in English (cf Li &
Thompson 1974), with coverb as minor Process. The term "coverb" rather than
"preposition" is used here since coverbs are a class of verb ("prepositive verb" in
Halliday 19561, e g . gii "give; to, for': yhrg "use; with"; and almost all can hlnction also as (niajor) Process in the clause. Coverbal phrases are used to indicate
circumstantial meaniligs such as place, accompaniment, means; and certain lcinds
of participants such as Receiver in a verbal clause (see Section 6 . 5 1 2 1 below)
When the phrase indicates location or di~ectionin space, the nominal group is often modified by a postnoun of position; the coverb indicates the general location
or direction, and the postnoun the relative position or facet.
a, cv A N G
gZi
~vd
to1 for I
"to me, for me"
b. c v A
C . CV A NG
d.
NG
lidfig gc
p&lg)ldrr
with
two MEAS friend
"with two friends"
~ZII
zfli
111a
ii
at
r o o m in
"in the room"
CV A NG
tiriti slrnrrg
to
sky o n
"(up) into the sky"
rlrio
I j b l e 6.6 Cor~junctinnclasses
paratactic conjunction [I'CON]
a. Clause-initial: continuative or extending
b Follo\ving Subject: enhancing
hypotactic conjunction [HCON]
a. Initial 1 follorving Subject: enhancing
b Clause-final: temporal or conditional
Table 6.7 Particles
clausal particle [CPARI]
aspectual [ASP]:perfective [pfj; imperfective [imyfl
modal [MOD]:(mood) interrogative [inti; exclaniative [excl]; imperative
[imp]; (assessment) molliative [moll; suggestive [sug]; insistent [ins]
verbal particle [VP,\RT]
nspectunl [ASP]:perfective lpfl; imperfective [impf]
polar, negative [NBG]:unmarked; perfective [pf]; potential [pot]
polar, positivc [eos]: potential [pot]
nominal particle [ ~ t ~ , \ n r ]
numbel; plural [ r r ]
subordinating [sun]
adverbial particle [~p,\ar]
mai)nCl [ ~ I A N ]
Fable 6.8 Clause functions and groupl phrase classes in Chinese
1.
textual
adverbial group
(cohesive)
-rankshiftcd
... clause
(colnment)
~p
..-........
of clause]
2 interpersonal
Subject
nominal
group
Adjunct
adverbial
group,
phrase
Polarity
verbal
par tick
Modality
auxiliary,
verbal
adverb
Predicator
verbal
PUP
Complement Mood
nominal
clausal
particle
group
3 experiential
Participant
nominal
group
/ Circumstance I Process
adverbial
verbal
group, phrase group
320
Theme
Rheine
textual topical
i i i i
qir jil.
iim!
Nil
well
tomorrow go borrow MOD
"Well go and borrow it tomorrow then!"
Rheme
(13) Theme
interpersonal topical
liCrtblg
diljijiri
ltrii
jidc
zll6jiilt~slli
possibly
everyone still
remember this M E A S matter
"Possibly everyone still remembers this."
Rheme
Carrier ProcesslAttribute
bV5
trdrr
tbrg
I
head
ache
"I have a headache (as for me, the head aches):'
Sucli clauses are often analysed as having two layers of thematic structure (?sao
1979; Zhang 1997), an outer layer with 11~6
'I' as Theme and the rest as Rheme and
an additional inner layer with tort 'head' as Tlieme. Such an analysis can be argued
for in relation to the structure of'follo$ving clauses:
(16)
Therne
Rheme
Ihenie Rheme Theme IUlerne Theme Rheme Tlienie 1Uierne
1 I
sir
gtzi
i l
lrlrar siiio
zllitido xi
zlrtlg~~i~
cn
this type lree
leaf
big
flower small branch slender trunlz thick
"This kind of tree has big leaves, small flowers, slender branches and a thick trunk"
jn
322
It could be argued that the nominal groups ),2zi, llrriir e t c also have some thematic
status, following the principle that "thematic prominence" is highest at the beginning of the clause and then diminishes gradually (Halliday 1979). Such an example
thus raises the question of how we recognize where Theme ends and Rheme begins. Leaving aside textual or interpersonal Themes, one principle wvould be to say
that the Rheme starts immediately after the first possible topical Theme, the first
group or phrase having some function ill transitivity. Another possible analysis
is to recognize differing degrees of thematicity and include within the i h e m e all
experiential elements up to the Process, or the minor Process represented by the
coverb of a coverbal phrase, By this principle everything up to the Process would
have some degree of thematic potential, with the initial group having the greatest
U~llikeEnglish, there is no direct link between the theme structure and the
mood structure, since the realization of different mood choices does not involve
changes in the word order of the clause. It is therefore less easy to define marked
and unmarked Themes in Chinese, particularly for elements whose default position is near the beginning of the clause. Broadly speaking, however, we can say that
the most usual '['heme is a nominal group which is also functioning as Subject;
secondly, an adverbial group or phrase functioning as Adjunct; thirdly, a nominal group tilnctioning as Complement; fourthly, and very seldom, a verbal group
functioning as Predicator. Fang et al. (1995) give examples of all of these and
also point out that the possibilities are more or less constrained according to the
different process types in the clause (see Section 6.5 below) We give a range of
examples below:
(17) a.
Theme Rheme
Subject
Tii
ziratiii~r~ u ~ r ~ s / t nzltb-~vhrt
r~g
/c
2/12jiiilr s/ti
yesterday evening d o PV:finish ASP this MEAS matter
slhe
"He finished doing this yesterday evening"
Rheme
b Theme
Adjunct
Zrldtiri~rrt~iiiirrslrnrrg tii
ztro-i\drr lc
zlri. jiirrr slli
yesterday evening slhe
do PV:finish A S P this hrEAs matter
"Yesterday evening he finished doing this"
c. Theme
Rheme
Complement
Zlrd jiflrr S/I?
tii
zridtiiirt t ~ ~ i i ~ ~ s l zrro-l~'rirr
r n r ~ g lc
yesterday evening d o PV: fitlish ASP
this MEAS matter slhe
"This, he finished doing yesterday evening"
Theme Rheme
Theme Rheme
'T~~IIICII
6<1s/ti giii,
slli
slritrrrie?
they
NEG be ghost
be
what
"If they are not ghosts, what are they!"
In (lo), on the otlier hand, while the Subject is ellipsed, the 'Tileme is a coverbal
phrase:
(20)
Theme
Rheme
C o g t rt o
n,
hi
s/161rdiArrt61igtiio-cllrr-loi.
from pocket inside MOD orsr
hand-torch pull ~v:exitpv:come
"From his pocket, he pulls out a torch"
Thematic bracketing, i.e, setting offa particular portion of the clause as thematic
by structural means, is achieved by nominalizing the verbal group, or some combination of elements that includes the verbal group, and adding the subordinating
3x3
324
b.
Theme Rheme
zld
darr
6i1 krpb.
this
all
NEG frightening
"None of this is frightening."
Theme
Rheme
Kipri dc
slri
lrdi y6ri ti1 tirii jiirr ~ I I Ode rill
still exist you Nec see ASP S U B person
frightening sun be
"The frightening thing is there are also people you've never seen."
Theme
Rheme
[[Ziri sil~rrnr~lrriii qirirr
de]] slri
tii meimei.
most like
spend riloney S U B be
slhe younger sister
"The one \vIlo most likes spending money is her sister"
Theme Rheme
r i
meimei
I
i
i 1 1 r 1 1I
de jl
sllie
younger sister be most like
spend money suo
"Her sister is the one who most likes spending money,"
bles in Mandarin have lexical tone (one or other of four tonal contours, this being
part of the Rhyme ofthe syllable), such prominence is produced by maximal pitch
movement on the relevant tone (maximal stretching of the tonal register), more or
less to the point which is attained in citation form This tonic prominence, giving
a point of focus to the New information, rvill typically occur at the end
At the end of what? Iypically, as just remarked, at the elid of a ranking clause;
but (again as in English) there are marked variants in which the tone group is
not coextensive with a clause, so we need to recognize an "inforn~ationunit" as a
distinct category: a unit of the testual metafunction that combi~ieswith the clause
as message to organize the flow of the discourse. This may correspond fairly closely
to that inEnglish, except that it is not clearwhether there is a systematic distinction,
corresponding to that in English, betrveen pretonic and tonic segments; it may be
that tlie Chinese information unit is equivalent to just one of these elements, and
therefore, on average, rvould be sotnewhat shorter than tlie information unit ill
English (cf Tao 1996, on his equivalent "intonation unit")
What is clear is that while the unmarked place for the focus of information
is at the end of the inforrl~ationunit (i e on the last lexical item, which means
that, unlilce in English, it will always fall on the Head of a final nominal group-see
Section 6.2.3.1 above), this can be overridden by a marked information structure in
which the focus falls earlier in the unit, as with example (22b) above. As in English,
this pattern imports a slight prosody ot contrast, or counter-expectancy; this is
because in this case tile Nerv is being mapped on to the Tlieme. There is, ho\vever;
one very conlmon situation rvhere the Nerv is mapped not on to the Theme but
on to a non-final part of the Rheme - the Predicator, hence the verbal groop. If
there is only one nominal element, of course, the verbal group rvill already be in
final position, so the focus will be unmarlced. If however there are hvo nornirial
elements, the verb will not be final; so if it is made to carry tlie focus tliere will
be a n unwanted implication ofcontrastiveness: thus in (23a) tliere is one nomilla1
group, the verb is final and the focus is unmarked:
(23) a
Many years ago Y. R Chao pointed out (Chao 1948) the tendency to put new information at the end of the clause in Mandarin, contrastirig tii zlrir zbi BZipirrf "He
lives in Peldng" with tri zbi REipir~gzlrir"He lives in Peking" In fact, the structures
which allow this variation in sequence witl~outtile use of thematic bracketing with
slri ..dc (see Section 6.3.1 above) are relatively few - zhi.. "atlin (a location)" is one
of a sub-class of phrases which are movertble in this way; but the general principle
is entirely valid: Chinese does favour a Given Nervpattern, and one can recognize
an information unit, realized by a tone group, which (as in English) is typically coextensive with a ranking clause. I h e (culmination of the) New is realized by a word
in which tlie accented syllable(s) is or are prominent. Since most accented sylla-
In (23b) on the other hand there are two nominal groups, the verb is nun-final and
hence the focus is marked:
(23) b.
IVd bii
xihuan tiri~trriiio
I
NEG like
noodle
"I don't like noodles"
English solves the analogous problem by constructing "phrasal verbs": compare
(marlced focus) CVe rlcerl to prirstre 011 rl~cscnlicgntiorrs, versus (unmarked focus)
325
We ricd to Jollo~s011 tliesr nllegntioru tip; in other wolds, it splits the verbal group
into hvo palts, with the effect that the second part can come at the end Chinese
solves it in a different way by introducing a special "dispositive" coverb bii (or its
more formal equivalent jinrtg) and displacirlg the Full v e ~ bto clause-final position:
for example
(24)
This has unmarked information focus, thusmaking the verb theculmination of the
New without any additional features of contrast (the use of this coverb, however; is
constrained by process type see Section 6.5 below).
Thus on a "micro" scale, the flow of discourse i11 Chinese follows a periodic
movement From speaker-oriented Theme ("this is where I'm starting from") to
listener-oriented New ("this is what you are to attend to"), very much in the same
way as it does in English To what extent the parallelism would extend to higher
units of organization up to a whole text is beyond our present scope; Fang et al.
(1995) have shown the significance ofThenie-Rheme structure and of the thematic
pririciple in the co~lstructionof Chinese discourse
The texts in Section 6.3.3 provide an illustration of these textual patterns.
Figure 6.1 presents a system nenvork for T H E M E and INFOR~IXIION.
,
I-+,
,
affirmative ri
/ -1
I~ighiighted -
our
(6)
bri firzi
shi-qilai
slhe DISP rabbit pick up
"he picked up the rabbit,"
-d -I
rrro
teri~nied
-t
not rerurned
i
IOI'IC,\L
THEME
siznplc
-[
bracketed
IEXIUr\L
THEbIE
enmarked [Subjectl
clilusc-
funct!unnl
.~bsolute
Predicator
+textual 1 heme
-[ -
I N F ~ ~ ~ ~ I A IinI OChinese
N
zhuing-si le,
rabbit bump die asp: pf
"The rabbit having killed itself,"
fiidirirrg gioxing
(5) rr6i.q~rill
that MEAS person extremely happy
"the man was very happy:"
contrastive PIC
INPORMAIION
ji
-qu
bring return home go
"(and) took (it) back home."
Cdtr,~zhi.tinti ~iltorl,
til jili J
- chctou
from this day aftenvards slhe then put down hoe
"From that day on, he put down his hoe,"
(9) - z~rdzni dd s h i ~sin
deng zhe
sit at big tree under w i t ASP: impf
"and sat under the big tree waiting,"
(10) - xR~vi?rg
hope
"hoping"
(8)
-6
(9)
- ydrr
dCtrg ic
hen ching shijizn,
slhe wait nsp:pf very long time
"He waited for a long time,"
1 i
ma,
exist you mother
"there's your mother,"
(10) - ),d!r he ni
z&iyiqi
shenghuo guo de
rCn,
exist with you at together live
ASP:^^ su person
"there are people who have lived with you,"
(14) $&
meiy6n zfii ifli,
rabbit NEG: pf again come
"but another rabbit didn't come,"
1 I
-E
hu;ingwu le
(15) r i ~dcriritrdi kE
slhe sun field quite overgrown ASP: pf
"and his fields became quite overgrown"
(12)
&
(13)
Text 2: Dreams
(1)
lllL!i ~ ~ 6 1gui,
1
earth-on NEG exist ghost
"If on the earth there are no ghosts,"
(2)
zfii na'r?
ghost be-at where
"where are the ghosts?"
d611 zfii rPnxin litou.
ghost all be-at person- milid inside
"The ghosts are in people's minds"
(3) @
I I I
bu qing zi-lii
le
this one tinie Nec invite self come ,\s~:pf
"just at this time they come without beingasked"
(4)
(5)
&
(6)
(7)
- Yarr
bit xin?
you NEG believe
"You don't believe it!"
kfiti mPng
then iooli dream
"Then take a look at dreams!'
ni b i ,
exist you father
"There's your father,"
jzg
I3
(3)
(4)
Predicator
Bir rBalri.
NEG recognize
"No"
interrog : biassed
decl.: negative
interrog,: biassed:
intonationlnegative
Subj. Pred.
Compl. Mood
Nri s l ~ f i r r s l i
iiiir
IIC?
well who recognize you
~o~:dem
"Well who does know you then?"
interrog,: elemental:
demanding
(26)
(8) Subj. Predicator
Compl.
Niii bii 1~2rrslri 11.6,
you NEG recognize I
"If you don't linow me."
(9) Pred. Compl.
drio 1v6n1or rlliirigzi,
go-to we
factory
"go to our works;"
(12) Adjunct
Subj. Pred. Compl.
q r i i c / i i ~ g - i 1 6 sl~i diiiii.~it~g
whole works-in I
be
model
"I was n model for the whole works"
declar [dependent]/
neg.
imper.: jussive
decl
6.4.1.1 I~dicfltii~e:
Declni-ntive
'I'he indicative mood comprises the hvo subtypes declarative and interrogative ilie
declarative is tlie unmarked term in tlie mood system, in that it combines most
freely with other systems of the clause. The typical ordering of elements, common
to all moods, is (Subject A ) (Adjunct A ) Predicator ( A Complement); in declarative,
j31
332
if the Subject is a personal pronoun then (provided it is not marked out as New) it
is typically "tone-reduced - reduced in intensity and in range of pitch
There has been much discussion over the question of whether or not there
is a category of "Subject" in Chinese (cE. Lu et al. 1958), with confusion arising
partly because it has not been clearly distinguished from categories in other metafunctional domains, especially Theme (Section 6 3.1 above) and Actor (Section
6 5 1 below); partly because it is often "left out" (this is only a source ofconfusion if yon start by assuming the grammar of English as the norm!) Functionally
the Subject is the element that is semantically bonded with the Predicator to form
an arguable propositio~l- it is the "modally resporisible element" (Halliday 19671968, 1970, 1985) In an English finite clause, the Subject interacts with the Finite
(verbal operator) to signal the choice of mood In Chinese, where there is no system of finiteness, the Subject may be "ellipsed"; that is, it may be presi~tlledfrom
elsewhere, not only (as in English) at the level of wording, i.e. in a syntactic relationship of "substitution by zero", but also (unlike English) at the level ofreferential
mcaning, i.e in a semantic relationship of "co-reference': Such ellipsis is typically
anaphoric, with reference to a preceding mention in the text; but it may also be
exophoric, with reference to the situation (cf the discussion in Section 6 3 1 above
on Theme ellipsis)
In a systemic f~~nctional
analysis o f text, there is no need to insert a dummy
strircttrrrilelernerit (a "zero subject") into the syntactic 1ep1-esentationofa "subjectless" clause, because the hinction o f predication is carried by the feature "major
clause': or illole specifically by the systemic features "indicative" / "imperative"
A1 such clauses have a hinctional role of Subject, if not "filled" then presw11ed,
and if presumed then typically recoverable either structurally or referentially The
fact that the Subject in English cannot be (referentially, as opposed to structurally)
ellipsed is related to the fact, already referred to, that the ordering of Subject and
Finite is crucial to the realization of mood; you cannot shoiv ordering between
two elements if one of them is not t h e ~ eIn Chinese the Subject plays no part in
signalling the niood ofthe clause.
A subset of declarative clauses is exclamative in function Ihese are often
marked by a deg~eeadverb drro "how . !", rhi "too" or zliLirl "truly", and/or with
the assessment particle o (27):
(27)
/ Subject
/
1 Predicator
Mood
dttrr piholinrrg n!
hroo: escl.
that ~ I E A person
S
wear sun / clotl~es really pretty
"The clothes that person is wearing are really pretty."
NL:igc 11:11cliiiilrt dc
6.4.1.2 l~ldicntit~e:
Iriterroptive
In Chinese, as in most languages, there is a systemic distinction between hvo types
of interrogative, the elemental (also called "lexical': "non-polar': or, in Eriglish,
"LVH-interrogative")and the polar (also called "yes1110 interrogative") Mre will
discuss the elemental interrogative first.
6.4.1.2.1 Irrtcr-roptiile: EI~.~r~eritnl
The elemental interrogative is characterized by
the presence of an interrogative word, either nominal (in nominal group) or adverbial (in adverbial or verbal group) A list of the usual interrogative expressions
is given in Xible 6 9 ,
These cover more or less the same range of question types as interrogative
words do in English But ~vhel-easinterrogative expressions in English appear at
the front ofthe clause, those in Chinese occupy the saille place in the clause as the
element that is being sought (28):
(28)
SItii zlriio
1v6?
who lool~for I
"Who's looking for me?"
Ni iltdo
slrii?
you lool~for ~ v h o
"Wl~oare you looking for?"
Most of these interrogative words also functio11 in declarative clauses, as equivalent of English indefinite terms ( e g . rro orrc, (rrot ) nrtjlorrc, cvcryortc) The
relationship of negative to interrogative can be seen in an exchange such as the
following:
(29)
qii rtdr?
you go where
"\Vllere are you going?"
Ni
1 ::,,me
1 z:trr~~eyirrg
I IIOJV,what for
I how, v,vhatlikc
j",
/anyhow
I in any way
334
(31)
Tii slrbrrrre y i
bir siiirrg chi
s/he what
even NeG want eat
"She doesn't want to eat anything"
Ni qir rrifl?
you go hzon:int
"Are you going?"
I NEG go ~ o n : i ~ l t
'Xren't you going?"
(37)
(38)
Ni qir bit
qir?
go NEG go
"Are you going (or not)!"
If there is a Complement following the Predicator this car1 come either at the end,
as in (34), or before the negative particle as in (35):
(35)
/ Predicator
/Complement
qir bir qir Slrflr1g116i?
s/he SO NEG SO
"1s he going to Shanghai?"
Ta
Predicator
IMood
ClrLizi j'ljirrg sin-1160
Ic rrin?
car
already repair ~v:complete ASP hroo:int
"The car's been repaired, has it?"
/ Predicator / Mood I
Iirrg
~rro?
you NEG cold
b10n:int
"You're not cold, are you?"
YOU
(34)
Ni bir
The unbiassed type, sometimes called in English "A-not-A': is formed in the neutral aspect by repeating the first element in the verbal group (auxiliary if present;
othenvise verb) with the negative particle in between (33):
(33)
/ Predicatot
ClrPzi sin- 11fio
lc rrriiydrr?
car
repair r'v:complete ASP N E G : ~
"Has the car been repaired (yet)?"
Systemically, the difference between the two types of polar interrogative lies in
the fact that the "biassed" type selects for polarity: the speaker makes a statement, either positive or negative, and asks for it to be checked (hence confirmed or
denied) (37,38):
6.4.1.3 itrter-rugolive: PolfirThese differ systemically from those in English, since the Chinese system incorporates a distinction between two types, "biassed" and "unbiassed': The biassed type
is formed from a declarative clause with the addition ofthe clausal particle rrrn (32):
(32)
'The unbiassed, on the other hand, is an open question, without any built-in point
of departure 'Thus in (36),yijirrg "already" would be unlikely, since it would turn
it into a leading question, whereas here no assumption is being made, and the answer might be anything f'rorn rrrCiydrr "hasn't (no)" or lrdi nliij,61r "still hasn't (not
yet)" to ziiojiir sin-1160lc "long-since repaired (it was repaired long ago)': To a certain extent, then, the biassed (those with trm) are like English tagged declaratives,
the unbiassed (those of'the A-not-A type) are like straight interrogatives; but the
equivalence is by no m a n s exact, since tagged declaratives are also possible in Chinese, and tbe tags tliernselves may he of either the A-not-A type or the plus rrrn
type In particular, the comhi~latiorlof negative plus rrro in either main clause or
tag imparts a strong positive bias to the question ("tell me that I'm wrong"), much
as in the English equivalents Arrrr't yorr going? or Yorr're gubrg, orcrr't yurr?
6 . 4 ~ 3 . 1 Declnmtive qrrestio!~~
It is not uncomlnoll for a clause that is structurally
declarative to function semantically as a question. In such instances, it is typically
marked out by intonation: the clauses rises to a higher register, particularly towards
the end. This is especially marked on the tonic syilable(s), where it effects the realization of the lexical tone. Thus, tone 1 (high level) is pitched slightly higher; tone
2 (rising) rises to a higher point; tone 3 (dipping) falls less low; tone 4 (falling) falls
336
by the postverb jihrr "perceive" becotlles kdrl-jinrl "see': In perfective aspect, the
polar interrogative of this is formed as espected: biassed (41a) or unbiassed (41b).
(41) a.
only to the mid point. (This last is particularly striking, as the fall covers only about
half its usual range.) The higher register would be likely with a clause such as (39):
(39)
Nf ijii rrrii
xili-ltcio?
you still N E G :repair
~ ~ ~v:cornplete
"(You mean to say) you haven't repaired it yet?"
The question arises whether such high register clauses should still be considered as
declarative in the grammar, or whether they should be considered as grammatically
interrogative There are arguments both ways; but it is perhaps more explatlatory to
regard them as interrogative, and specifically as related to the biassed type, to which
they are closely agnate (note theanalogous effect ofthe choice ofpolarity) The trvo
wor~ldthus form a subsysteru, realized respectively by what Caffarel (1995) refers
to as "intonational prosody" (highlneutral register) and "grammatical prosody"
(with1 without rrrn).
We mentioned above that there are particles other than rrlfl, and referred to
one regular contest for the particle n, namely in exclamatives The particle rrc,
while it does not switch ruood froin declarative to interrogative (as trrn does), is
nevertheless regularly associated with questioning; and we can recognize a kind of
"cline of interrugativity" in a display sirch as that iil Bble 6.10 above Here English
equivalents are included, with intonation marked (following Halliday 1967; cf.
1994:Chapter S), so as to give an idea of the se~nanticspace that is being constr~ted
by the variants in Chinese
There is in fact one contest in which the particle rrc is specifically interrogative, namely when a proposition is transferred to an alternative Subject ("and how
about?"), the remainder of the clause being presumed (40):
(40) (IVo lrii rrrii
I
I
rlr
rlc?
~
e
c
:
p
f
read
r~v:finish
you
Mon:open
still
I
"(I still haven't finished reading it,) what about you?"
The system of ptrhse is presented bclow (Section 6.5 2 2); here we just draw attention to the special lornls and meanings of interrogative mood that are open to
completive phase. As an example, theverb kitrr "look" marked for con~pletivephase
Nf khrl-jictri
le rr~n?
you look ~v:perceive ~ s r ,h<on:int
"Did you see?"
Nr khri-jinrt
le rrriiy61i?
you look rv:perceive ASP N E G : ~ ~
"Did you see?"
However in neutral aspect the negative particle is inserted behveen verb and
posmerb, and the nieaning is (negative) potential, e g (biassed) (42a):
(42) a
Nl k(i11-6ir-jiitrt
rr~n?
you look N E G : ~r~v:perceiv~
O~
hl04:iflt
"Can't you see it?" (You can't see it, is that right?)
This then has 1' marked positive agnate, formed with the positive patticle de (42b):
b. Ni (Iuii) khrl-dc-jirirr
rrrn?
you still look ~ o s : p o tr,v:perceivc h1on:int
"You can see it (after all), can't you?
There is also a corresponding unbiassed form, still potential but now as open
question with positive and negative as alternatives (42c):
c, Nf khrl-dc-jihrl
kitrr-6ir-jihrr?
you look ros:pot t~v:perceivelook Nec:pot ~v:perceive
"Can you see it?"
The answer typically lepeats the appropriate form in full: kart-dc-jiriri "yes (I can
see it)': khrr-lri~:jirirr "no (I can't see it)"
6.4.1.4 Irr~perntive
Jussives, the unmarked form ofthecommand ("you . !"), havea Predicator ~-enlized
by a verb in the simple form (unmarked for aspect or phase), often preceded by tile
personal pronouns !if "you': rrirr "you (higher status)': and rrirrror "you (plural)"
These are comnlonly toneless, as opposed to Lone-reduced for the indicative; this
form with explicit addressee is not a "marked person" variant as it would be in E ~ .
glisli Depending on process type, the Prediciltor nlay be preceded by an adverbial
element of nlantler such as rrrhrl "slorv': e g A.lritt(rrmrr) zdrr "Leave slotvly" (said
by a host to a guest on departure), ol follo\ved by a nominal elei~lentof degree,
e g. Ktrhi dicirr'r "I-Iurry up': literally "quicker by a little" (this quasi-comparative
expression is the standard form of the imperative .with adjectival verbs)
338
MA
I(
11di dEi I 1
rlc!
you and 1 still must sit vehicle ~sr:inlpf
"We still have to catch the bus"
Z<irrlerr
However since it has become one of the marl<ersof a "correct" use of the standard
language, zhrrrcrr is soriletimes used by ottier spealcers in indicative clause types,
and even in a nun-inclusive sense
MODAIIIY
Unlike the system of hroov, and the textual systems we looked at in the previous section, from which features must be chosen in all independent major clauses,
h r o a u r r y is an elective system. In Chinese, as in English, we may recognize hvo
distinct kinds of modality: modalization, the negotiation of probability, and modulation, the negotiation of obligation; charting the continuum behveen "is" and
"isn't" (modalization) on the one hand, and hehveen "do" and "don't" (modulation) on tlie othel: I'here are several points to be noted about these systems.
The first is that, like location and duration in time (and unlike the more abstract
category of aspect), modality is lexicalized The second is that, being lcxicalized,
it admits sonle (although rather limited) combinations: e.g girlggiii j,ho "should
must" or bisir d3i "must have to': 'Thirdly, as in English, both subtypes are graded:
for example, with the obligation subtype of modulation: kfyi "may" (low), jtho
"have to" (median), bisir "must" (high).
The lexical items realizing degrees of niodality fall into one or other of hvo
classes. Those of modalization form a subclass of adverbs, rnodal adverbs, analogous to English probnbk, possibly, cct-t(iirrlj: and so on They typically follow the
Subject (46a1, but may precede it, in becoming thematic (46b):
(46) a,
lii
Dhghi
s11011-dho
Hlri
I ,
1 i i 1 1h i
bn
Yo h
340 M
i\
low
[allowed not to/
not requircd to)
k6yi bir
"can not (do)"
bir silydo
"needn't (do)"
IOFV
[yossihly tiot /
not certain that)
k etrctrg
. , bit
"may not (be)"
1 yiliitrg
"needn't (be)"
sidrrg, yilo
~ ' s v i l ~to"
it
pbigclrrirrg
"usually"
lo~v
h r i , yudr~yi
"be willing lu"
ydrrshi
"sometimes"
liigll
[required not to1
not allowed to1
silydo bir
"must not (do)"
bir kLi/'i
"can't (do)"
outer
high
[certainlynot I
not possiblc that1
yiclirtg bir
/ "must not (be)"
bid k2rrC11g
/ "can't (be)"
outer
liigh
yiclir~gyiIo
"insist on"
;drlg(sltiJ
"always"
marks out the median from the two o t ~ t e idegrees, The system for modulation
(obliption) can be coilstrued as in Thble 6, i l a above In rnodalizatiori (probability) there is no transferred negative with tlie median term; but the pattern still
holds with the outer terms
systems of inclioatio~rand usuality organized into tlie
It is possible to
same three dcSrccs, nvitli ioclinatjon realjzed (Iilte obligation) by modal ausiliaries,
and usuality (like probability) by modal adverbs. ?hblc 6 . 1 1 ~presents the typical
al
ofability, r~ir~g(gbtr)
"be able to': 111ri"know
forms. Ihere is also a ~ ~ i o dexpression
how to"; this stands somewhat outside the ~iiodalitysystem, but the fact that the
c o ~ u m o expression
~r
lrir I I ~ I I Sbir "cannot iiot" means "can't avoid, have to" suggests
tbat it forms part o l t h e system of modulation. For tlie expression of potentiality as
pnrt of tlie phase system, see Section 6.5.2.2belorv
\lie tihave already introduced the negative particles: bir in indicative, neutral aspect;
rrrii(j,dtr) in indicative, marked aspect; biyho or bii in imperative, Ihere will be
further mention of negative polarity in Section 6.5 below, especially with reference
to e.tistentisl processes (6 5 1 1 1) and ~unrpletivrphase (6 52.2). I h e basic opposition, as will be assumed, is that betrveen positive and negative, with negative as
the marked ternm; a number of verbal adverbs are used to reinforce tlie polarity,
e.g. !iLii~dirig "positively': j~ridrri"absol~ttely",y i d i ~ ~"definitely':
f
and (with negative) birrs bir "ce~tainlynot': and the verb slri "be" furictions as ar~xiliaryverb in a
contrastive, marked positive sense,
There is a diKerence betrveen English and Chinese in regard to the metafunctional interpretation ofpolarity In Chinese, polarity is unambiguously an interpersonal system, so that tlie equivalent of "yes" o r "no" implies "I agree / disagree with
you (the spealer)"; whereas in English polarity has moved towards an ideational
interpretation, ~vhere"yes" or "no" implies "tlie propositioti (i e tlie state ofaffairs
being represented) is positive/negative': This can be seen in the confirmatory response to a tiegative question: where English will answer "no" (Alcrr'tj~orrcuirrir~g?No [l'irr rrot corrrir~g)),Chinese will answer the equivalent of "yes" (meaning "you
are right") In Chinese, a positive or negative answer is typically given by repeating
the Predicator, with o r withont accompanying modal ar~xiliariesand negative adverbs, o r else by dtri "right"; translation equivalents of "yes" and "no': $11;(de) and
61'1,are less freq~ietitand seldom occur alone
6.44 'The System of ~ \ S S E S S ~ I ~ ? N ~
342
ilnperative
insistent
aptolive
suggestive
ncutr.1l
molliative
biassed+
dee~nnding
unbinrrcd
interrogative--i
positive
,,
Ft
+[ ,,c,,traI
mnrl;ed.c.ln,
IPH,\Sli: cr~mplet~vcl
POLARIIY
moduk~tion
obligation
i
[
,
lll~lllliltl~",
( 1 ) Nin ri11s11i
I V ~I I I ~ ?
you recognize I ~ o u : i n t
"Do you recognize me?"
(2) Bir
NEG
rr'rrslli
recogrtize
"No"
[decl.: negative]
-+
willing
neutral
molliatii!~~
demsnding
6ir
li'rrs11i
1~6?
hlo~:excl
6i1
~i.trslri
zVT?
rt~rslri
1186,
cIr[ir!g~i,
zlrrirr
ci
~ I&IN
bilrrbiro
boardbulletin
slri pipirrg
definitely be criticizen
"Needless to say, putting your nanie on the bulletin board seven times
was obviously criticizing you"
[imper: jussive]
[declar 1
(14) Fi.i
pi11 dfl~vri~rg
waste goods great king
"Garbage lung"
go-to we
factory
"go to our rvorlo;"
(10) ([;rjid
h.5
d6rr ri.rrs\ri
n'd,
everyone VADV all recognize I
"they all luiow me there"
[minor: exclam.]
I: biassed:inton
[minor]
you N E G recognize I
"If you don't Imow me,"
(9) dire
[ .I
(13) Siiirrjirr slri.t~gclriirr-zlri.!
advanced produce ~ o h l
"Production hero?"
[inter. [ellipt
IICII~
name
ci,
[declar]
(7) Ni~rziji l r i l i
~vddcrrrirrgzi
D I ~ Pmy
(5) lVil k c
rLirrslri
11'6
I
v ~ n vrecognize I
"Well I know me"
ho\v fresh
"Big news!"
qi
[declar ]
[dccl 1
B
yiliirr
hi0
week-in
rli.rig-grro
last
[declar I
A
(17) Bir
slri pipirrg.
be criticize
"It wasn't criticizing"
NEG
[declar 1neg.j
346 M A K
[..-I
(26) Xiir ye
6 1 I I - I
lrolr ric
rust VADV have half-fraction thick ~ s ~ : i m p f
'Xnd the rust was half an inch thick."
(18) Sl~ibi(ro),flrtg
be praise
"It was praising!"
[interrog.: biassed: inton
[declar.]
A
(27) Nfl
gai ca
yo!
polish hto~:ins
"Then you'd better polish it!"
[declar.]
(20) pi
pipflrr?
crit- critique
"Critiquing?'
[interrog.: biassed: inton
P C ~ Nyou P C ~ NAUX
(28) KZ
11.6
[interrog.: biassed]
(21) Hi pipirtg ski yij~rirrgf l l
c v criticize be same hloD:escl
"That's the same as cliticizing!"
[declar.: exclam.]
A
(22) 2\16 gc
ci
61 piping irnotitlg
),idi(111.
oer &re,\s word c v criticize good listen one bit
"That word sounds a bit better than criticizing."
[declar.]
I3
(24)Slrirti
say
"I hey said:'
[declar 1
(25) 1v6 jiclrlrrirlg 6ioj~iirrg dc
61'1 l~do
I lathe
maintain VPAN NEG good
"I wasn't maintaining my lathe propel-ly"
[declar [projectedll
I .I
(29) liqi
dc silr trii
llorr k,
machine sun rust DADV thick ,\s~:pf
"If there's too thick rust on the niachine,"
[declar [dependent]]
(30) yrio cii,
AUX polisli
"and you want to polish it,"
[declar [dependent]]
1 I)i
148
( 3 4 ) Wd zlliio Ie
6rirr-tifir1
I
seek ASP:^^ half-day
( 4 2 ) Slli yo!
yes ir~oo:excl
"No:'
[minor: agreeing with neg.1
zlliio- zl1rio
N E G : ~seek
~
Pv:gel
"but couldn't find one
[declar / neg I
( 3 6 ) Holrlfli
zrii
glriirlzi-li zltiio-ddo
gi
ge
ASP:^^
one
~ I E A Sbucket
tdrrg,
( 4 4 ) .?/re
( 4 6 ) Bir
lbrr.
leak
"No "
[declar. / neg j
NEG
[ I
liilrr
"
[declar ]
( 3 9 ) T6rrg
( 4 0 ) A,!&
r~lcirr le?
I I I ~ ~ Irlc
I
hs~:impf
"It still wasn't full."
[declar / neg I
sl~ijiilti hfli
( 4 8 ) h,lL:iydlr
NEG have
"No "
[declar / n e g ]
N E G : ~full
~
( 4 1 ) Zlrinrc rlrrirrg dc
( 4 7 ) Y61r y~frz?
have hole
"It bad a hole in it? "
[interrog :biassed: illton
( 4 5 ) Lorr de?
leak h1on:sug
"Leaking? "
[interrog :biassed: inton
fdrlg ~'drr,
~~dlll61lg 0
h l E ~ soil bucket h l o ~ : e ~ c !
"This oil bucket . . . "
gc
DEI
( 3 7 ) lVilr~g t6rrg-ll
( 4 9 ) Nri
zftrrrlc litri
rltCi
III~II?
so
long sun time v ~ o v~ e ~ : full
pf
"It still wasn't full after all ttlat time?"
[inter : biassed: intori I neg 1
slli?
ho\v ~ I E A Smatter
"So what was wrong then!"
[inter.: elemental]
PCON
( 5 0 ) A,lCij~drr
NEG
di
have bottolii
jgo
Subj Adj
(5)
(51) IvlCij4rr
di,
have bottom
"IVell if it had no bottom"
[declar. [dependent] / neg I
Text 4: Iiansaction
A = middle-aged female seller, I3 = young male buyer
(1)
Subj
Dflr~irit~g,
zl12igclflrrzi
Subj Pred.
(7)
Dflr~iririg, ~6
aunt
I
Q word
drrdsl~doqirirr?
[declar.]
(8) Pol./Pred
r ~ i ~ r rdrra
e
qiflrr,
so
much money
"I don't have a lot of money:'
r116i
[inter.: elemental]
~f- possess
(2) &slri
k~rrii.
twenty yuan
"liventy yuan"
[declar 1
Q word
(9) Pred
gEi
srrisl~crrg,
slti
be
student
"Auntie, I'm a student:'
sili
[declar 1
kE
NEG
Pred
Xidolr~rdzi, zlr2
[declar.]
(4) Modal
Pred
Nilrg bii 11d1g piflr~yi ) l i ~ I i f l ~ ~ i l
[inter: elemental]
B
zErrrf~qvir~g?
Ic!
s l ~ r krrfli
(11)
Subj.
Pred
this year
what all increase price
"I'tiese days everything's going up:'
[declar.]
351
352
i\
(13) Subj
Adj,.
Pred
Zlriige lri~rzi
zl1811dc 11f1r piflolinrrg,
this lrre,\s basket really very pretty
"This basket is really pretty,"
[declar ]
(14) Subj
Adj Pred
Ni de
s11dtr)~i
z\l811 6fl11g!
you sub handiwork really great
"You're so skilful,"
[declar.]
B
(15) Pred,
Tag Neg.
gL:i sl~i~vil
lil~diqiri11
S I I I ~ 111n?
give fifteen yuan money okay hrov:int
"How about fifteen yuan?"
[declar.: tagged: int.: pol.: bias]
(17) Adj
Pred.
F8iclrii11g sil~l~nri!
estremely like
"(I) like (it) a lot!"
[declar.]
(19)
Pred.
jiii s~rrir~ ~ ~ i fge
l i ~ C I I ~ ~ I I ~s11i1vfi
I;
!illhi qiiirt,
just reckon sell I\IEI\S favour fifteen yuan money
"(I'll) sell (it to you) for fifteen as a favour,"
[declar ]
(20) Pred.
Neg.
11ri-qi1 bn,
take go MOD:sug,
"take it,"
[imper: ass: s u g ]
111 the esperiential rnetafunction the principal systems are the basic system of
rRnNsrIlvrru and the elective systems of AsPacr and PH,$se. The two latter may
be grouped together under the heading of temporal systems, both being involved
in the grairimatical construal of time.
'Time in Chinese is grammaticized in a non-linear perspective. There is ilo
gramnlatical category of tense, with time as a lincar progressio~lout of past through
present into future; time is construed as the staging of a process in terms of inception and hllfilment This takes two distinct but related systemic forms, aspectual
and pl~asal.
In ASPECI,
a process is construed as either uilfolding ("imperfective"), culminating ("perfective"), or neither ("neutral"). Unfolding means that the process is
significant in its ongoing, or as background to sorne other process; culminating
means that it is significant in its closure, or as precondition to some other process.
'The neutral, unmarked option carries no aspectual meaning (see Sectioil 6.5.2 1)
In PHASE,
a process is construed as either indeterminate ("neutral") or determinate ("completive") The neutrril means that the process besins or is attempted,
but with no further implication. The completive means that the process ends, or is
successful. 'There is a highly elaborated grammatical system for construing completive phase, with a broad distinction into two types, "directional" and "resultative"
(see Section 6.5.2.2)
Because different kinds of process have different implications in relation to
time, these hvo temporal systems are criteria1 in the definition of process types;
they will therefore be referred to at various points in the course of the discussion oftransitivity (Section 6.5.1), before being briefly presented in their own right
(Section 6 5.2).
2.;'
E~ister~tinl
Prototypical existential processes have the verb y611"exist" as
Process, follo\ved by the Existent; there are no other participants This existential Process has a special negative 1118,\vhich as noted in Section 6.4.3 above also
functions as a negative ofperfective aspect:
6.5.1.1.1
IRANS1TIVLIY
(48) a.
n~cntal
( 5 1) a.
verbal
relational
Y611 c11risl111i111n?
exist tea
hlo~:int
"Is there any tea?"
lclii y611 ( c / I ~ ~ / I I I ~
NEG exist tea
"'There isn't (any tea) ,"
cxistcntinl
attributive
identifying
Ffishi.rrg le
j4 jihrl
j~itlidozlri~vhi
fk shi.
happen ASP:^^ one M E A S expectation outside sun matter
"There occurred something unexpected,"
In such cases there is a contrast with an agnate middle ciause having Actor plus
material process:
(51) b
In these hvo examples, as the translations have been constructed to suggest, the
textual implicatioris are the opposite, with the Actor in (51b) being conflated with
355
the Given, whereas the Existent in (513) was conflated with the New. A further
textual possibility is the conflating of New with the Process, as in (52h) below:
Xin jyri lc
fall rain A S I ~ :pf
"It's started to rain."
lc
b. Yri x i - d
rain fail ~v:big ASP: pf
"The rain has got heaviel."
c Y I ~ bI'r xid lc
rain NEG fall ASP: pf
"It's stopped ~aining"
(52) a.
Cdt~gqirirl,y6rr gc rill
zrii tirir~li
zliorrg di
exist
h
r
e
h
s
person
be-at
field
in
plant land
formerly
"Once there was a man working in the fields:'
i I
I
sl~tra
NEG exist speech say
"There is nothing to say,"
In cases with an ellipsed Subject there may be ambiguity, with a clause such as (53b)
being open to hvo interpretations: either existential "There is iiottiing to say" or
attributive (possessive) "(I) have nothing to say" Such presenting expressions are
never marked for aspect.
Existeritial clauses having a circu~nstanceof location, siicti as the famous esampie in (54a) (cited in debates on "subject" in the 1950s), frequently contrast with an
agnate presentative clause having a process specifying the posture or other mode of
existence, as in (54b).Clauses ofthe latter type are always marked for iniperfective
aspect, showing unfolding through time:
(54) a
Finally, one further type of esistential process is the meteorological one, e g xihyii
"to rain" (literally "fall + rain"), g~rrifirrg"to be windy" ("hlorv+ wind"), dorlg birrg
"to be freezing" ("freeze + ice") These also have niaterial agnates, which may be
marled for con~pletivephase, often in conjunction with perfective aspect ("this is
the situation now"). Compare the existential clause (5%) with the material clauses
(55b) and (55c):
"
6.5.1.1.2
358
As minor process they cannot talce perfective aspect, which can only have the full
clause as its domain; but some of then1 can take imperfective aspect:
(59) Xldolrdizi rflo
zlrc
sl~il pdo
child
go-around ~sp:impftree run
"The children were running around tlie tree:'
Z k I
y6zi h6r1 dh,
this h.re,\s tree leaf very big
"This tree has big leaves:'
b. Zl16i zlrdrig shir jr6zi rlri, 11irrir xiria
this type tree leaf big flower small
"Ihis type of tree has big leaves but smaU flowers"
(61) a.
360 M A K
(67) a.
If we analyst the latter type strictly "frorn below", in terms of their grammatical realization (other esan~plesinclude y61rqiri11"have + money: be rich': yd~rqir"have +
interest: be interesting': ydrrj,isi "have + meaning: be significant"), it could be interpreted as a possessive process; but since such clauses can be graded (67b), and also
compared (68), we are treating them here as a form of'ascriptive.
(68) ?ii 61 1\86
~~611
rrii.~ir~g.
slhe conipare I have patience
"He has more patience than me."
On the other hand, such examples are like possessives, and unlike many ascriptives,
in that they cannot take completive phase,
The ascriptive clause is the normal way of assigning qualities in Chinese unlike English, which tends to construe then1 as Epithets. Contrast the following
Chinese examples wit11 their idiomatic Englisli translation:
(69) a,. Nc'i iiho 116
11Crr krrirtr,
that MEAS river very wide
"Illat river's very wide (That's a very wide river)."
b E srir~gzihhr l~do
slhe voice very ~ o o d
"Her voice is very good (She has a very good voice)."
The same distinction can be seen with ascriptive clauses acting as modifiers in a
nominal group, where the normal clausal forrtr (with the "empty" degree marker
I I ~ I Iis) linked ton following nomitlal group by the subordinating particle dc:
(69) c.
Such preferences are no doubt related to the different status of qualities in the hvn
languages: nominal in English, hence the favoured pattern is that which incorporates the quality as Epithet in the nominal group; verbal in Chinese, hence the
favoured pattern is that in wliicli the quality functions as Process
They also lead to different solutions to the problem of thematizing the whole
in cases where tlic quality is assigned to a part In English, clauses such as slrc 110sn
101,elyr,oicc, Ilroi~cn lrenrlnclre are favoured relative to her voice is lotjely, I I I ~/rend
nclrcs, because slre, I represent the whole person, rather than the body part, as
Theme. Chinese achieves the salrte effect by havirtg the personal pronoun as absolute 'Thenle, not forming part of the transitivity stmcture; e.g. (69b) tri siirrgzi
IrEtr lriio "her, (the) voice (is) very ~ o o d ' :or (15) above, 1136 tdrr tirrg "me, (the) head
aches'; where only tfi "she" and 1v6 "I" are in the 'Theme,
When Chinese does use the Epithet + Iliingstructore, it often retains the predicative status of the Attribute by a fort11 of rankshift: e g . the rankshifted clause in
(69c) above, [[lrttr krrfirr dell 116 "a river which is very wide'; using the structure
correspotiding to an English relative clause, as in (69d):
(69) d
As has been pointed out by a number of scholars (cf Chao 1968; Ren 1997), when
qualities are incorporated into the nominal group the resulting structitre often
takes on idionlatic interpretations, e g compare (702) with (70b):
(70) a
Nc'igc rirr
I
qio~rg
that M E A S person very poor
"I'hat man is (very) pooe."
b. Tii sl~ige
11io11gri11
slhe be hle,\s poor person
"He is a poor man ( i e belotigs to the class of poor people)"
Other esanlples of idiomatic Epithet -i- I h i n s structure include 11dotc'rr "good -Iperson: good man/\voman"; also "buddy, one of us': /do pilrgj~6rr"old + friend:
old friend (friend of long standing)': fir611"big + person: adult': rrrir~clri."slow +
vehicle: stopping train"
An alteriiative tradition in systemic functin~ialaccounts of transitivity in Chinese (e.g. Long 1981; McDonald 1992, 1998) classifies ascriptive processes as a
separate, non-relational type. The reasoning behind this can be summarized as
follows. Firstly, such cla~~ses
can be regarded as one-participant clauses, the Attribute not being considered a participant, and thus distinct from (otlier) relational
clauses, which in general require nvo participants Secondly, their behaviour in relation to phase marking is different from otlier relational processes; they take a
361 M A
lirnited range of phase markers (something not open to other relational types), and
the verbs which appear in ascriptive clauses (adjectival verbs) occur also as markers
of completive phase (as postverbs combining with other types of process), something which is rare with verbs in other relational clauses. Such alternative analyses
reflect different weight being given to different criteria within the transitivity system, and to its relations with other systems sucll as that of phase, including those
from other metafunctions such the theme system; as always in systemic functional
linguistics, we can note the arguments for and against different alternatives, and
the different interpretations that they imply, without being obliged to characterize
any particular one as "the correct" one.
6.5.1.1.2.4 Categorizing Categorizing processes are Carrier A Attribute clauses in
which the relationship is intensive, not circumstantial or possessive, but in ~vliich
the Attribute is a participant not a quality The prototypical verb here is slri "be";
other verbs include rlrilrg "act as", zlrb "act as, do the job of': ~vCi"be" (more formal,
written style),.Categorizing clauses assign the Carrier to some class:
I
) N I I ~ I bit
, slri riirirdrr
that be sheep meat NEG be cow meat
"That's mutton, it's not beef"
If the vcrb is specifically role-assigning, e . g dii11g "act as", zrro "do the job of': it can
be marked for aspect:
birrg,
(73) IV6 drirtg glro
1 act-as ,\sP:exp soldier
"I've been a soldier."
Where an adjectival verb is "framed" by the verb slri "be" and the subordinating
particle dc, the resulting clause becomes categorizing. Here the quality is explicitly construed as delimiting a class, either with a following noun as Thing, as in
(74a), or without as in (74b) belovv. Here an ascriptive clause is being rankshifted
to fur~ctionas (part of) an Attribute in nominal form:
(74) a.
T I [ I I o h dc]] (~CII)
slhe be very arrogant sun person
"He's a very arrogant person."
b. 'Tfi qlrdrrslrer~ ddtr slri IrZisi
de,
it whole body all be black colour sun
"It's black all over its body,"
Nti gc rill
slli z111l.xi
that ~ < E , \ Sperson be chairman
"That person is chairman:'
Ntigc rill
slri slrii
that ~ ~ E person
A S
be wllo
"Who's that person?"
d, Zllfi.~i
slri slrii
chairman be who
"Who's the chairman?"
363
The key to the identifying power of such clauses lies in tlie relatioliship between
the two terms, which, as in English, is one of Token and Value: that is, one term is
the recognizable ouhvard form, the signifier; the other is the underlying function,
the signified - b u t either can serve to supply the identity of the other. There are
a number of other verbs which can construe this Token-Value relationship: e.g,
Dinorlri "exp~ess",risihrl "realize", rlriibiiio "stand for", zlroivii "act as"; again as in
English, these verbs map tlie Token on to the Subject. This type ofclause has come
into prominence with the evolution of scientific and technical forms of discourse;
the typical mapping of functions is that of Tokeiilldentified and Value/Ideritifier,
as in a definition such as the following:
(77) i
c d~ijirg
slld~rsiirrl sir; yo~ryli ilhrlzlilLill dtri
be owing-to Han people towards
syntas sun corollary first
slriji2 j i i r z l ~ i p h r r d ~ r ~ r ~ ~ r dc
r g s l g~lidir~g.
~i
world value jirdgement mode s u s rule
"The corollary of syntas is first of all the rules stemming from the Hati
people's modes of value judgment towards the rvorld."
Horvever, sometimes the discourse requires the opposite mapping, and liere we
find tlie "passive" construction with b2i, formerly restlicted to a small subset of
material processes (see Section 6.5 1 3 1 below), being extended to this type of
relational process:
(78) Biijirig rlc clrBrgqi'iug b2i r6rlivL'i
slri ydrmi sihrrdhi clii~lgsl~i
pass consider be hinder modern city
Beijing sun city-wall
dc ffizlliirr
sun development
"Beijing's city wall was thought to hinder the development of tlie ~ilodcrn
city"
(79) a
6 1 I
lrii
exist person come
"Someone's coming.''
V I
1 1 i
.\-inrig
gErl rli
li
have q~restion,\ux:want with you raise
I
"I've got a question I'd like to raise with you:'
(8 1) a.
Ei dirrrg siirozlriirrg
s/he act-as school head
"He is the headmaster"
Zllidirlg tir dirrlg siirozltdrrg
appoint slhe act-as school head
'Xppoint him as headmaster:"
(d) i\scriptives also function as resultative extensions, but here they take the form
of completive phase - syntactically, an exterision to the verbal Sroirp (see Section
6.5.2,2 below). They are thus open to potential form; compare (8311) with (83b)
and (83c) below:
(83) a
b.
366 M A
From the standpoint o f t h e relational process, types (b) and (c) above could be
thought of as agentive relationals, where the agency is either material (Agent as
Actor in a ~natetialprocess) or se~iiiotic(Agent as Senser in a mental or Sayer in
a verbal process) However, tlie relational expression caruiot normally be marked
for aspectual or other verbal categories, showing that it is the material, mental
or verbal process (the first verb) that is actually functioning as the Process in tlie
clause, the relational component in a associated process functioning as a circumstantial element (Location or Role). As was noted above, Zhou (1997) takes the
opposite view, categorizing all such clauses with a relatio~ialverb as basically relational Such an arralysis needs to he understood in the context of her framework,
derived from Fa'ivcett (1987), in which many processes involving change of location or possession, such as jii "borro\vllend': here analysed as material, are classed
as relational.
6.5.1.2 Ver6nl nrrd trrerrtfll processes
Verbal and mental processes share tlie property of projection, the ability to
"project" another process through themselves either as a locution (symbolized ")
or as an idea ('); this projection can be either paratactic (quoting: 1 "2 or 1'2) or
hypotactic (reporting: a "P or a'P) See examples (84a, b), (85%b) (Ouyang 1986):
(84) a
1
"2
Xi<iorrrirlg slrrrd "1Vd rrrirrgtiiirr bir qir srr6,~ido"
Xiaoming say 1
tomorrow NEG go school
"Xiaoming said: "I won't go to scliool tomorrow':"
a
"P
Xidorrrirrg slrlrd tii d i r t
61'1 q i ~ xrrCsid6.
Xiaorning say slhe second-day NEG go school
"Xiaoming said that lie wouldn't go to school tlie next day"
a
'0
Xiriorrrirrg siiirrg tii diirtidrr
bir qil srrCsiho
Xiaoniiog think slhe second-day NEG go school
"Xiaoming tliouglit that lie wouldn't go to school the next day"
b. 1
'2
Xidorrririg sirrli
sidrrg "11~6rrrBrgtiiirr bir qir s~rC.uirio"
Xiaorning mind-in think I
tomorrow NEG go school
"Xiaoming tliouglit to himself: "I won't go to school tomorrow':"
(85) a
nor exception to this: the auxiliary j~doin its future sense "will (>vould)"tends to he
replaced by lrrri "may (might)" in reported contexts), hut it is clearly construed in
tlie deixis, by personal pronouns, demonstratives, and temporal adjuncts: compare
(84a) with (84b) above, and (86a) with (86b) below:
(86) a
"2
slhe say I
g~ro-loi,
pass Pv:corne
"She said: "I'll wait at this corner tomorrow for you to come by':"
b. a
"P
'Tri s1111a tii diirtiiitr
i ~djikdt 1 Erg
tii
slhe say she second-day at that corner ,\ux:rnay wait you
glib-q",
pass ~ v : g o
"She said she'd wait the next day on that corner for him to go by':"
6.5.1.2.1 Verb01 processes The prototypical verb in verbal clauses is slrtra "say",
wtiich is used in general contexts:
(87) Nl s1111dslrirrtrie?
you say what
"What did you say?"
Slrrrd projects quoted speech in all speech functions, and may be added to verbs in
other process types to enable them to project:
(88) 1
"2
lii srho zlre
slrrrd "Nl biC
Ifli dri. tilo':
slhe laugh hsp:impf say you N~G:inip come this set
"She said laughing: "Don't try that t ~ i c kon me""
In projecting reported speech, slr~rdreports statements (see (89a) below), in contrast to ~r,irr"ask" for questions (89h); or else propositions, in contrast to jiho "tell,
order" for proposals (89c):
(89) a.
\'I S / I i d i I
pCi
tii qir
I
say I NEG ,\ux:can go-with slhe go
"I said I couldn't go with her."
Iii 1vi.11 ivd "Crrg 6'1 "CJIS
pCi
tii q i ~
slhe ask I ,\ux:can NEG ,\ux:cari go-with slhe go
"She asked rile whether I could go with her"
368
Verbal processes can take completive phase, e.g wbr-qirrgclrrr "ask + clear: clarify"
slrrrd-rrtirrgbni "say + understand: explain? Shrrd in particular occurs in a large number of contexts in the negative potential form (see Section 6.4.3 above and Sectio~l
6 5.2 2 below):
a. slrrrd - bir grroqir
say
~ e c : p o tPv:pass
"can't wriggle out of it"
(94)
(90) a
Witlig6os1r "tell': jiiio "tell': and iv2r1"ask", the Receiver is construed as a participant
and immediately follo\vs the Process, as in the above examples With slr116"say':
however, tlie Receiver is construed circumstantially on the model ofa circumstance
(91%b):
of Directiori or Acco~~ipanimcnt.
(91)
a.
l a dl{; 1186
slllrd,
slhe towards l say
"She said to me . "
b. Td g2111v6 s~lll6z~ldrlgglr~~rllil
slhe with 1 say Chinese
"She spoke Chinese to me:'
I h c types of Verbiage are analogous to those in English, e.g. girslri "story" in jilirrg
girslri "tell a story': zlrdrtggrro~itrii"Chinese" in slrrra zlrdrrggrrdlrrrii "speak Chinese";
including such gencialized Verbiages as Irrrti1rg "lies" in slrrrd Irrrdt~g"tell lies" and
k ~"hardsliip,
i
bitterness" in sir kri "vent bitterness" Compare also the more abstract
Verbiage in (92) belorv:
(92)
dc jirrgyfirr.
Qir~g I
sirslrrr qirirr ji tidri
please yo11 recount before several day sun expcr'ICllCC
"Please recount your experiences of the past few days."
Some verbal processes also accept a Xirget, e g . grrrii "blame': pipirrg "criticize': slrird
"scold': ,,rn "curse", realized as a participant immediately following the Process, e,g.
(93a) Such clauses may also be accompanied by a projection, as in (93b):
(91)
a,
b s 1 1- 6 dc
say
N E G : ~ O ~v:gain
~
"shouldn't mention it"
6.5.1.2.2 A~lcrrl~rlproccsscs
Mental processes resemble verbal processes in that they
project, but differ in thz~tthey do not accept a Receiver i h e nuclear structtrrc is
Senser A Process (97~11,either plus Pllenomenon (97b) or in nexus with projected
clause (97c) Ihe Senser is al\vays a conscious being:
(97) a.
Ni 6iC
lriiipii
you ~ ~ c : i r nfeirr
p
"Don't be afraid"
b. Slrii Lit rii rijjdii
who NeG love freedom
"Who doesn't love freedom!"
'P
c. a
liirrrerl doll ri.rnu6i cliiylrdrl
bir zligotr
slhe pl all consider revenue source Nec enough
"They all think tlie financial resources are inadequate:'
The prototypical form ofthe mental Process is the "like" type (Halliday 1994: 112),
that with Senser as Subject. There are four subtypes of mental process: cognitive
(97c), affective (97~1,b), desiderative (97d), and perceptive (97e):
(97) d.
1idrrggZr1bir~ggCl~r'r.
want hvo MEAS icestick
"I want two iceblocks,."
rlirrlcri rle j,ijiArl
e, I,V6 tirlg lc
listen ,\s~:pf: you PL SUB opinion
I
"I've listerled to your opinions:'
(100) a
In this they resenible ascriptive clauses, and there is in tact a type of affective which
is structu~cdas Process +Attribute:
CV6 j,Ao
O f these only the affective includes some of the "please" type, with l'heno~nenon
as Subject; e g. sin "frighten" (defined in a standard dictionary as slrl llliipd "nxrke
fear") and qi "anger, vex, annoy" (similarly defined as slti I,!- Jarlir "make someone
angry"). Such processes may he regarded as incorporating a feature of agency, as
shown by the fact that they are compatible with the feature "dispositive': realized by
the coverb bd which marks the Medium in an effective clause (see Section 6 5 . 13.1
below) as given information; compare (98a) and (98b):
Senser Extent
PhenomenonIAgent
Process
Yigc qiqigiriligrmi de slri.rigjdt~ sin Ic
1v6
j s i tido,
one jump
one hla,\s strangex?. sun noise frighten ,\s~:pf I
'kstrange noise frightened me"
b. PlienomenonlAgent
Senser Process
Extent
Yige qiqigr~digirnidc sllerrgj,irr bii ~6 sib lc
j ~ tino
i
one h!e,\s strangex2 sun noise DISP I frigl~terlh s ~ : p fone jump
'i\strange noise gave me a fright."
(98) a
371
Slrir t
611 I
6 0 l 1
nrhi)
book s/he Nee sell newspaper sell
"Books he doesn't sell (he does newpapers)"
Ihis for111is still in neutral voice There is also a set of'iderlti@ing variants using the
verb slri "be" and the si~bordinatinglnon~inalizing
particle dc, where either Goal or
i\ctor, plus or minus tile Process, is preposed to tlie slri and fuilctio~isas Iheme;
what follows slri functions as New:
tion of neutral voice, and restrict the passive to forms niore us~iallyconsidered as
passive in recent grammars of Chinese. Example (102f) sho~vshow the Goal is retained as unmarked Thenie by tlie use of the passive voice as defined in this rxiore
restricted sense:
(102) f
The Chinese passive as exemplified here resembles that in English but differs from
it in three respects. (i) The form of the verb does not change (ii) The agentive
expression, which as in English is a circumstantial elernent, precedes the Process.
(iii) I h e passive form is semantically loaded: it carries a feature of "undesirable", so
is associated with actions like stealing, beating, lcilling etc The prototypical form
is agentive, the Agent commonly being a general noun like rill "people, someone";
unlilte the English agentive, the foct~sis on the Process, not on the Agent:
(105) a
(liii!rgslrii
sllie pl pass enemy gun kill
"They were shot dead by the enemy"
We also find clauses such as (102g) below, which has no Agent and so will not be
regarded in this account as possivc, even tl~oughin a transitive analysis we might
still interpret slrir "boolt" as Goal:
(102) c
Halliday (1956) regarded these identifying variants as types of passive voice Here
however we shall consider them as textually motivated variants within the defini-
Tii dcsirir
gZ I ~ I I
tall ic
slhe sun book pass person steal ,\sr>:pf
"His books were stolen by sonleone:'
(102) g
Goal
Actor Process
Slrir slri t i
rrrfli
rk,
book be slhe sell
sun
"Books are what he sells." or "The books rvele sold by him.''
d . Actor Process
Goal
lii
rrrrii
rlc slri slrir
slhe sell
sun be book
"What he sells are boolts"
e. Process Goal
Actor
Miti
slrir dc slri tii
sell
book suu be s/he
"llie one wlio sells b o o k is him."
Sl~ir rrrrii lc
book sell ,\sr2:pf
"The books kave (been) sold"
However, there is also a variant with the passive marker immediately preceding the
Process, which clearly marks the clause as ageritive even though no Agent is present
(cf the English agentless passive, shown as passive by the form of the verb):
(105) b
T i dcslrir
gEi flirt
lc
slhe sun book pass steal ASP:pf
"His books were stolen"
ra
zIr6igc 11~611ti
~ l ~ r ~ ~ - q i ~ rIC
gclrr~
slhe D I S P this h l e ~ question
s
say pv:clear ASP:pf
"He explained this problem."
bri
( I 11)
b siri gc rrrirrglirtg
issue ~ I E A Sorder
"give an order"
Some ranged processes are formed by tightly-bonded verb + noun conipounds like
( I 11c-f); in some cases, the second element is more Goal-like, as in ( I 1 lf), but in
either case they function semantically as generalized processes:
(111)
c zdrr lir
walk road
"walk"
e rrinrr slrir
read book
"study"
d ~i
zio
wash bath
"bath"
f clri FIII
eat rice
"eat"
b.
Nldc
siri ji-qrl
Ic
you SUB letter send PV: go asp: pf
"Your letter's been sent off"
Y6rr rill
116 lrl dc
sir1 ji-qtr
exist person D I S P YOU S U B letter send
"Someone's sent your letter off,"
Ic
PV:
go
ASP:
pf
376 lvl
I\
In transitive terms, it is often hard to say whether the single participant is Actor
or Goal; in ergative terms, however (see Section 6.5.1.4 below), it is always the
Mediltrli For example:
(1 15) Clle
kiii-zdtr
le
vehicle drive rv: depart ASP:pf
"Ilie car has (been) driven away."
Included in the category of intransitive material processes, we could identify a subset which might be regarded on semantic grounds as behavioural, e g kir "cry':
kioln "ponder". However, these are not syntactically distinct from other intransitive~;they can take Range elements and, although they more commonly occur
without temporal marldng, this does not amount to a categorical distinction.
6.5.1.4 A rtote 011 t/le s~~stcrrl
of AGENCY
Various comments have been made in previous sections on the feature of agency
in the clause in Chinese. As will be obvious from this discussion, agency as a systemic option in Chinese is largely confined to material clauses; we have classified
these as either intransitive or transitive, but they could also be interpreted it1 ergative terms (Halliday 1994:Section 5.8) as either middle (with Medium, i Range)
or effective (with Medium + Agent). Tlie latter would then include the dispositive
bfi construction, wliicli as rve noted occurs prototypically only in material clauses
Long (1981) recognizes trvo kinds of tratisitive material process, Actor + Goal ; u ~ d
Agent + Aflected (Agent + Medium in the terms of Halliday 1994); Zhou (1997)
extends a similar feature of agency to relational processes, but as noted above her
"relational" category includes some processes that would here be classified as material; while McDonald (1998) has the feature middleleffective dependent on the
prior choice of material process,. There are, lio\vever, three major exceptions to the
generalization whereby agency is restricted to material clauses
(a) A sniall set of affective mental process (noted as the "please" type in Section 6 5 1 2.2 above) are basically effective, e.g qi "anger, vex': fflrl "annoy", xih
"frighten".
(b) An equally small set of ascriptive relational processes have effective uses
(remnants of a niucli more widespread syntactic phenomenon in classical Chinese), e g 16"hot; to heat", thrlg "boiling hot; to heat up, scald".
(c) 111 contrast to the preceding, both of which are restricted to a few lexical items, a much more widespread grarnt~iaticalphenomenon is the fact that
niany verbal and mental processes may talce on an effective use when marked
for phase (see Section 6 5.2 2 below), e.g. bd-diio "contradict + overturn: refute':
ji~i~i~-qifigdltr
"say + clear: clarily': khrr-tdlt "loolc penetrate: see through': ~~iro-s611
"want +depart: demand" (cf McDotiald 1994) 'I'liis is undoubtedly the reason for
earlicr categorizations of resultative phase as "causative" (e.g. 1441ng 1944) How-
ever, the semantic scope of phase in Chinese, despite the many forms that could be
analysed as causative, is actually much wider; most instances of completive phase
are not causative, but indicate that the process has been successfully concl~tded,
more like temporal or conative phase in English (McDonald 1994)
6.5.1"s A rtote or1 circtrr~~stnr~ccs
The system of PROCESS T Y P E defines the experiential clause nucleus, consisting of
the Process and the participant roles associated with it. Tlie remaining elements
that go to make np the transitivity structure ale the circumstances There are of
course constraints on the combining of circumstance with process type, but they
a x probabilistic rather than categorical; here we shall treat c ~ ~ c u ~ t s i , rvpr
\ ~ c as
e
an independent, simultaneous system.
I h e default pnsitioti for a circumstantial element is immediately preceding
the Process; all such elements can however be thematized. The main variable is
whether or not the circumstance iiivolves an inditect participant; secondarily, if it
does, whether that participant is, or may be, characterized in terms of its fiicet We
can thus identify three primary types of circlirnstance according to this principle:
(la)
(Ib)
(2)
-participant
'x.
jn
coverbs are inherently marked for aspect), or take completive phase; but in other
respects the coverbal phrase is very like a clause, with the nominal group taking on
various clause-lilce functions, e g as in relational processes.
There are four coverbs, zdi "be at", gii "be forlto", ddo "go tolreach': xirirrg "go
torvards", such that the phrase in which they occur can follow the process: gE zdi
glritrii-sllntlg "put on the counter", di gCi ivd "hand to me': Because of their position
these constructions are sometimes treated as a special lund of phase; but these verbs
are not postverbs and cannot take potential particles br~,d e Rather, such coverbai
phrases are circumstances that express the outcome of the process and hence follow
it; cf their English equivalents following put, give.
Trvo semantic domains that can be construed circumstantially, though usually
they are not, are (i) cause (reason, purpose) and (ii) extent in space in time Ca~rse
is typically construed as a clause nexus:
(I6
cfirg)i~gt i I
slrdyi n'dr~lerrjiil
because fly
too rnany so
we
then
llfirr-jir11flile
move rsv:enter come ASP
"We've rnoved indoors because of all the flies."
Extent in space, and duration and frequency in time, are typically realized as a
nominal group, often with measure noun as Head (or as Measure) These erpressions come after the Process, being construed as participant (Range) rather than as
circunistance:
( 1 17) a
Qw-giro sliri ci
go ASP three tirile
"I've been three times:'
Z6rr le sislli dl10 li
slrlirljitlg.
walk ASP forty many mile riiountain path
"We walked more than forty inilcs of mountain paths,"
6.5.1.6 AIter.rrntil~etosor~or~ries
As noted above, there have been several alternative descriptions of transitivity in
Chinese suggested, differing especially in regard to the number and types of processes McDonald (1992) put forrvard a three-way system of"actionlstate1relation":
this makes contact with the classification ofverbs in Chinese by grammarians both
in China and abroad (e g. Wang 1944; Chao 1948; Teng 1975) and is rveU-suited
for a grammar designed for teaching Chinese to foreigners (the opposition ofactionlstate, or activelstative, is a familiar "first cut" based on the distinction behveen
"verb" and "adjective" in Western grammatical theory). I h e earlier classification
recognized as relational a number of clause types which have nlaterial agnates but
exhibit relational-like participant roles and thematic structures.
6.5.2.1 I11erj~stet~l
of ASPECT
There are actually two separate aspect systems in Mandarin, but they merge at one
point Tile first is verbal aspect, marlted by a particle, or a coverb, attached to the
verbal group; tile second is clausal aspect, marked, like mood, by a particle in clause
final position
6.5.2.1.1 Verbnl nspect Verbal aspect llas one unmarketl (neutral) term and hvo
niarked terms, each with two further subcategories: (i) perfective, including (a)
perfective proper and (b) experiential; (ii) imperfective, including (a) durative and
( b ) progressive. All except for ( i a ) are restricted to certain subtypes of material
and relational processes TIie marlted terms, if positive, are realized either by particles follolving the verbal group or, in the case of the progressive, by a coverb; the
particles all originated as completive postverbs. Negatives are formed with tile particles Lir or rrrCi Note that while these categories are systemic, they do not yield
paradigms in the traditional sense; it is hard to find verbs that would occur nat-
urally with all possible aspects The negative of the di~rativeaspect is particularly
restricted Verbal aspect is set out in Table 6 13
6.5.2.1.2 Cln~rsnlnspectClausal aspect has one unmarked (neutral) term, and trvo
marked, perfective and imperfective. The perfective is realized by the clausal particle ic. This is phonetically identical to the perfective verbal clitic ic, which evolved
[iom the completive postverb lifio "complete"; the clausal particle may have a different origin - Norman (1988) suggests that it evolved from the verb /hi "come" as
an interpersonal marker ofspeech function.
Ihese two perfectives differ somewhat in meaning. The vehal perfective
means sonlething like "process significant not in itself but in its interfacing with
its context: typically with the present situation or with the situation (state or further process) by which it is followed or in which it results'l This means that it often
occurs in the first (dependent) clause of a hypotactic clause complex: examples
(I18)and (119)
(118) 1v6 </?!If k
~ ~ 1 1 1 11 , 1
I l l
ifli
I
wait ,\sl?pf half day you still Nec:pf come
"I waited for ages and you still didn't come."
~11?11gtiii11
cIIL.,
111 li'i
6i1
li'i
(119) f i i k
drive A S P : ~whole
~
day vehicle you tired NEG: pot tired
" h e you tired after driving fbr a whole day?"
I h e clausal perfective, on the other hand, rncans "and that's it, that's where tlle
matter ends":
( 120)
382
'
POLARITY
positive
/ negative
neutral
I--
perfective
experiential
imperfective I durarive
progrcssivc
/ "doesn't run"
I rrrdipiio
~ c c : p run
f
run ASP:^^
"hasn't (yet) run (away)"
"has run (away)"
I11<io~ I I O
I rr,dipcio grro
/ N E Griiri
: ~,\sr:exp
~
I
I run ast.:exp
I "has (never) run"
"11ns (once) run"
Iprio zlle
1 (rki p80 zire
rim .\sr:dur
~ec:pfrun ~s1,:dur
"is (in the state of) running" "is not running")
[rare]
Gir ziri pdo
(zIrLirrg) z~iipdo
NEG nsp:prog run
(just)nsr:prog run
.<.
is not running"
"is (currently) running"
(123) a
Gdrrgkc'
ztrd-wrirr
Ie,
rli k?j,i
clrir-qrr,
homework do rv:finish ASP:^^ you ,\ux:can exit ~ v : g o
"When your homework's finished, you can go out,"
b. Garrgkc'
zfiojiir
I - I
le.
homework early then do rv:finish ASP:^^
"My homework was finished long since:'
j
j chi-lvrirr
le
~vrifirrl le
slhe pl already eat rv:finish ASP:^^ lunch nsr:pf
"They have already finished their lunch."
I
of PHASE
As mentioned in Section 6 3 2 above, it is a general feature of Chinese that most
grammatical systems, apart from the basic ones like IHEME,MOOD and I R A N S I rlvtiu, are "elective": that is, they contain an "opting out" term that is formally
6.5.2.2 The sjaterri
unmarked and semantically neutral Thus processes unrnarked for aspect are aspectually neutral But the nature of the marI<ed terrn gives an ilidicatiori of the
kind of temporality that is inherent iri the construal of experience in Chinese: particularly with material processes, it is processual rather than culminative. In other
words, an unmarked process construes the process itself rather than its culmination. Whereas English processes are "reussive" -that is, they assume success and
mark the phase of attempt - Chinese processes are "conative": in other words,
they assume attempt and mark the phase of success (see Halliday & Matthiessen
1999:307).
The system of phase comprises hvo terms, neutral and completive. Completive phase divides into two subtypes, directional and resultative; both types are
realized by the addition of a postverb. The directional subtype contains hvo classes
of postverb, vectorial (ascendldescend, enterlexit, cross, return, rise) and orientational (camelgo, i.e. to!vardslaway from the speaker). They are used for both
concrete and abstract space; they may be combined, and may be followed by a
nominal group specifying location:
(126) z511-jirl
ivir li
(Ini)
walk iw:eitter loom in coine
"wall<into the room (come walking into the room)"
(127) pri -slmtrg
slrlir~
( 4
climb rv:ascend mountain go
"climb up the mountain (go climbing up the mountain)"
There are hvo common combinations which occur in non-literal senses: qilni "rise
384 M A
"throw -i- separate: throw away"; phasal, e.g. zl~dobreak"; directional, e.g r.i.11~-diio
zliflo "seek + succeed: find"; exhaustive, e g tirdi-grrrir~g"sell hare: sell out': What
they have in cornmoll is the sense of bringing tlie process to a successful conclusion; this appears clearly in their interaction with polarity in the special "potential
form" mentioned above (Section 6 . 3 1 I), which gives three terms: positive "does",
negative "can't do" and marked positive "can do (after all)", as illustrated in the
dialogue in (131):
(131) a
hlfii-diio
ic
?11iij,61i
buy pv:reach ,\sp:pf N E G : ~ ~
"Did you buy it?"
b. A,liiy61i, t~~di-l>ii-dt~o.
N E G : ~buy
~ NeG:pot ~v:reach
"No, I cooldn't,"
c Yilrggfi
ii~ili-dc-dcio
o!
,~ux:sliould buy pos:pot ~ v : ~ e a c h1oo:excl
h
"You should be able to!"
Ilie interesting question about phasal constructions is what goes with xvliat: what
(especially resultative) postverb can combine with what maiiiverb as Event As McDonald (1996:279) points out this is surprisingly little explored, given the amount
of attention paid to this feature in recent years; phased structures are described syntactically and then glossed one by one, rather than being treated as systemic. But
the reason they are interesting is also the reason they are difficult: phasal relations
are senii-gmmniaticized - they occupy the niiddle ground in the icxicogrammatical continuum, like prepositions and postverbal (phrasal) adverbs in English. They
can be approached fro111the lexical end, as collocations between seriiantically motivated lexical sets; or tiley can be approached from the grammatical end and
systemicized; but both e~iterprisesreally require a corpus of informal, spontaneous
spoken Chinese, such as does not yet exist
Tlie accepted criterion for completive phase (IvlcDonald 1996:277) is that
the form in question enters tlie systerli of potentiality: e g gi.zlrirlgfDirzltlilgedezI~ii
'sticl~slwon'tsticW1vi11 stick' The basic distinction into directionals and resultatives
is clearly given syntactically, and the directionals are reasonably well described, including the "non-literal directionals" (e g. in Chao 1968:Section 6.6.7). As noted
above, McDonald (1994337-3421 proposes to classify the (much more recalcitrant) resultatives into hvo major types, extension (of action to state) vs progression (within action); tlie former includes tlie four types qualitative, positional (his
"directional"), mental, and conclusive (his "change of state"); the latter including
the hvo types reussive (his "phasal") and exhaustive. We include these six types in
our systerri network below.
386
-'[
- location
- abstract space
ti~nc
TESl
+participaot. -+
faceted
place
-+[
-[
nmrion
angle
rn'atter
cscIu~ior~
.
.
tncluston
-[
L behalf
cognitive
1%
deriderntiv~
perceptive
mental
i
'lik'typc'
'pteasc type
/[
~ ~ C ~ I C C
Idcgiei.
+Pbenomunai~
qualitative
extentio~
ies~ltative4
&>ositianal
l11ci1tal
~on~lu~ive
tllccciver
verbal
,,iitentiJI
-t
-+I
reiatiooal +/iitiiib~tivc
identifying
+[
exirting
eventuating
~~1ete0rolo~i~31
r mntion
circurn~tan;i.~ii/position
pos~css~ve
L relation
ascrinrsve
.
active
pilnsivc
pcrfcct~veproper
,\SPEC1
duiiltive
progressive
cesses; the second is an enhancing clause of result, and the verb is liequently in
resultative phase We could also have krrdi -dc wdrrrerr ddrr gflrr-brr-sl~flrrg"so fast
that notie of us could catch up"
(vii) The hvo happenings may be related in the form of a clause complex
This may be unrnarlted and paratactic: CII?kiii-dc rrarrc krrfli i~fldrrror
ddrr girl-Dirslrdrrg "car was driving so fast, none of us could catch up"; or with the second
clause marked, srr6yl "so ..(: Or it could be hypotactic: yirrtv2i cite X.lii.de rrarre krrdi
tsdrrror jih dOrr girr-bir-shrirrg "because car d r i v i n ~so fast, so none of us could catch
up': The hypotactic sequence in the clause conlplex in Chinese is regularly P A a
(dependant before dominant)
'This range of patterns constitutes a rich resource for the grammaticizing of the
relationship of one happening to another
Figure 6.3 is a system nehvork for experiential systems
388
(6)
~ P C O N/Place (abstract)
(7)
1 1
Ivl\nvlProcess: IAttr
categ
hht~fd dc ( ji~jrrilbritrfd
liiirrg zl16trg 6i1 slri
y611
L
i I
means suu solve means
not be
too kind
also exist
in
addition
"In addition there are two solutions which are non-solutions:"
I
/
(2) BII
DISP
(8)
(3)
(4)
I
Y E
6
lyiJ,i
d ) I
cer tainlseveral particu-/ meaningI suu use
IProc:
mat
I~
cizll c~it~clifi,
rnalce [word- store
/
I
(9)
1 Time
/ here
[Place (abstract)
Actor
I ~ ~ ~ ~ ~ I ~ I ) , ~lzlr8tlg
IVCIId 1 i z 1I
i - I j
c o t ( Ij
~from~this~severallldnd
ltransllniiddle
let [readerlor [translate- /edit
lation
after
1 Means
1 Role
meaning
"to reduce the number ofword meanings or polysemous words,:'
1 Goal
Means
Process: mat
gEt1ji1
/ zi12 / z116t1g(fdtlgfi sitlgsiri,
according to this kind method handle thing
"that if one handles matters according to this method,"
rnat
11
[[Attr.
gE11j;t ~ s I ~ h , ~ g x i nziji
~ r ~ i .t Y~ I I ~ ~ I Z)ji~ z11811gz;li Iqihd8tis lclc ),i11t!11.
self choose one kind most /appropr- lsun translacc to (context
iate
1 lation I
"let the reader or "post-editor" choose for themselves from these
translations the one that is most appropriate according to the context"
V,\DV
-cess Goal
H C ~ N ProActor
1~21tti,
cl11.fl1
jitj116
6i1
ltttitlg
~ l 1 ~ ' 1 z 1 1 6 t 1 ~ (s~~ircit~
6ht1
problem
tho~rronghly
solve
iieglcan
this/kind Inleans ~ltho~rgli
"Altl~oughthis method cannot solve the problem entirely:'
t i c o ~ Goal/bledium
Process: mat
sirirri11 drrdj~ici
de slrirlid~rg k6rrblg / jidt~sl~doxiE,
although polysernoirs word sun / quantity possibly reduce a little
"the number of polysemous words may be slightly reduced,"
I
I
1
I
390
(13)
P C ~ N
I Carrier
(4)
rlrirzcll
( 5 ) Phase: temp.
kiiishi
begin
"(and) began
"As far as saving storage units and processing time is concerned,'
Comparison Process: circ Attribute
Carrier
r~i
qh~gkrrrir~gj'irdtl
sir,
old
be-like
situation lilceewise
"the situation is still the same as before,"
...".
I---
I
call
"1 call it Bobby,"
it
Bobby
~.
~~
exist
1 any I essential-top I :
"there has been no essential change"
NEG
(8)
Proc: mat.
xii:
write
writing:''
Proc: mat.
Zl~isl~iio
)do
xi?
at-least must
write
"(He) had to write at least
Range
150 zi
150 word
150 words"
(9) Carrier
Proc:cat. Attribute
t(i
q11dr1s11211 ddrl shi
11Pisi
lfc,
it
whole-body all be
black-colour suu
"itVsblack all over:'
(10)
Carrier
Proc:cat. Attribute
zlri
~~6116izi sl~i
6di
de "
only
exist nose be
white
sun
"except for (its) nose (which) is white." "
(11)
Actor
Proc: phas: dil:
T'trgttri tbrg - xinlni,
'Tommy stop down
"Tommy stopped,"
(12)
Existent
ge
zi
21
21
krens character
"2 1 words "
(13)
(14)
Time
Actor
Pro1:mat.
t i , I
dot1 ddi
each day I
all take
' I ;
Pro3:mat
Goal P r o k m a t Range
R(io6i rlii
g6ugj'uflrr sdrrlrir,
Bobby go
park
stroll
"every day I take Bobby t o the park for a walk,"
(15)
(16)
Actor
Pro1:mat.
Goal Pro2:mat Pro3:mat
nid
jiir
6ir
ddi k7
qir
sdrr6ir "
1
then NEG
take slhe go
stroll
"1 donst take h i m for a walk:' "
(17)
(18)
(19)
Existent
yigoug
45
gc
n,
altogether 45
h r e ~ scharacter
"altogether 2 4 5 words:'
(20)
Actor
Proc: ment. Aspect lime:duration
l'ilrrg1111 .~;[11rg
le
jifia
zl~drrg
Tommy think
nsr,:pf. few minute
clock
"Tommy thought for a few minutes"
(21)
Proc: mat.
jihlre sili,
next write
"and then wrote."
Notes
On a personal notc, my own early linguisticstudiesrvere in fact all carried out onChinese.
not on English - it has been said that this Fact is reflected in systemic functional theory!
(MAKH)
1
\Ve shall not attempt to give here the Chincse equivitlents of all technical terms; for useful
rcfcrences, see Lilr & Zllao (1979), Hu et a1 (1989)
2.
3 Circumstantial attributives are often referred to as "locational"; but since the category
includes somewhich express relation ratlicr than location ordircction, we prefer thc broader
term
4 One of the few exceptions to this is the number system in the personal pronouns, where
unmarked terms are singular Elsewhere, for example with human nouns, being formally
unmarked for number is non-committal as to singular or plural
References
Caffarel, A (1995) "Appronching the French clause as a Move in Dialogue: Interpersonal
organization" In R Wasan & P. Fries (Eds ), 0 1 1 Srrl~jcctcrrrd T1,errrr n Discotrrse
Fri~icliorinlPersperri~'~
( p p 1-49) Amsterdam & Philadelphia: John Bcnjarnins
Chao, Yuen Ren (1946). "The logical structure ofChinese rvords." Ln,rsr~ngc,Z(4),4-13
Chao, Yuen Ren (1948) Mntrdnrirr Primer Cambridge, MA: Marvard University Prcss
Chao. Yuen Ilen (1968) A Gmrrr,lrnr ofSpol;erl Cllir~eseRer1;elcy 8i Los Angeles: University
ofCalifornia Press
Chao, Yuen Ren (1972) Lnrtgt~ngentrri Sy~ribolicSysler~eCambridge: Cambridge University
Press
DeFmncis, Jolln (1972) Nnlior~nlia~l
o ~ r dLotrgrrlrgc Reforrrl bi Cliitar New Yorl~:Octagon
Boo1;s
-(1984) Tlre Cliit,ciu Lo~rgrm~~c:firc~
nrrd fn,ilns), Honolulu: University of Hawaii Press
Fang, Yarl & Ai Xiaosia (1995) "A tentative thcmntic network in Chinesc" In Rcn ( E d , pp
14-28),
Fang, Yan, Edward McDonald, & Cheng Musheng (1995) "Subject and Theme in Chinese:
a systemic functional account" In Hasan & Fries (Eds , pp 135-2733
Faivcett, Robin P (1987) "The semantics of clause and verb for relational pracesscs in
br Sysle,rric
English" In M A K. Halliday & Robin P Farvcett (Eds I, Ne~vDci~cloprrrcrr~s
Lirrsrrislirs: ~huor)~nriddescrip~io~r
(pp 130-1831 London: Pinter
Frei, Hcnri (1956-1957) " I h e ergstive construction in Chinese." Getrgo Kcrrk),tr, 31,?2-50;
32,83-115
Gno, Mingkai (1948) Nirtryir Ytifi Lirtr [A theory of Chinese gmmmar.] Beijing: Kaiming
Shudian
I-Ialiidny, M A K (1956) "Grammaticnl categories in Modcrn Chinese" Tr~rrrsnciiorisofrhe
Philologicnl Society (pp 178-224)
Hnlliday, M A A, (1959). Ilre Lnrrgrrogc of rlrc Cllirlesc "Secret Hislory of llle Morrgols"
Oxford: Basil Blackrvell Publications af the Philological Society XVlI
I-lalliday, M A K (1967) Itztorrntiotr nrld Grntrrrtmr irr Brilislr EtrgIislr The Hague: Mouton
Nalliday, M A. K (1967-1968) "Notes on transitivity and theme in English" Io~rrtrnlof
Litrgrlisricr, 3(1), 37-81,3(2), 199-?44,4(2), 179-215
Mnlliday, M A K (1978) Lnrigtrnge ns Socinl Sctrriolic: tltc sociol it~lerprclntiorioflrrfrgrrnge
nrrd rrienrrbrg London: Edward Arnold
Halliday, M A, K (1988) "On the ineffability of grammatical categories," In James D
Benson, Michael J Cummings, & William S Greaves (Eds ), Lirrgr~isticsbr rr Sysle,,ric
Pcrspcctit~c(pp 27-51), Amsterdam: Benjamins.
Halliday, M. A. K (1993) "Systemic grammar and the concept of a "science of language""
In Zhir (Ed, pp 1-22)
Halliday, M A K (1994) A,, itltrodrrciiotl lo Frrrictiotlnl Gnrrirrr~nr(2nd edition) London:
Arnold (First edition published 1985 )
Halliday, M A K (1998) "On the grammar ofpain" Frrrrctiotls ofL,r,rgrriige. 5(2), 1-32.
Hallidny, M A K & Ruqaiya Hasnn (1976) Colrcsio,~ill Et~glislt London: Longman
Halliday, M, A K & J R Martin (1993) lVrilirrg Sciutxcc: lilernc), ntrd discrrrsi~,eponscr.
London and Washington. DC: Falmcr Press
Halliday, Ivl A K & C Matthiessen (1999). Cotrslrrrir,g E~pcrietrcc1ItrorrgI1 ~lc(trlirig:rr
In,Ir,ogc-bnsed npprorrclr to cogrtitio,~ London: Cassell
Hasan, Ruqaiya & Peter H Fries (Eds ) (1995) 0 1 1 Srrbjecl nrld illcore: n discorrrsefirt~cliorlol
perspecliv~.Amsterdam & Philadelphia: Benjamins.
I-lu, Zhuanglin (1981) fi.~~rttrnl
Cohesiotr it1 Chirrese University of Sydney: M.A. lions thesis.
Iiu, Zhuanglin (Ed.) (1990). Ln!rgtroge Syrlorr nrrrl Frrtrcriotrt pnpers/mrrr lire Firs1 Clliirese
Co,lfercrrce on S)~stert,icF~rtrcliorltrlGrnrirrtrnr Beijing: Peking University Press.
Hu, Zhuanglin (1994) I'lipiilrrde YririjiI.)'ti Ii~irrgrrilrr[Discourse cohesion and cohcrencc 1
Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press
Hu, Zhuanglin (19953) D
y i r L i t t i I g y g [Conlcmporary linguistic
tl~eoriesand applications j Beijing: Pcking Univcnirj Press
Hu, Zl~uanglin(l995b). "Ying 1-fin yirvkn yiiqi xitbng de du6cCngci hC du6yuing6ngntng
jieshi" [A multistmtal and multifunctional interpretation of the English and Chinese
interrogative mood systems.] In Ren (Ed )
Mu, Zhuanglin & Fang Yan (Eds ) (1997) Advntrces iri Frt,lclio,rnl Lbrgrrislics iri Chitla: prtpers
fiorrr ilje 2211d 111lerrioriotrnlS)~slerrricFrrtrctiortnl Corrgrcss orrd Forrrllz Ckbrese Cor~firetrcc
or1 S)~~rerrric
Frr,~ctiorrnlGmrrrrtinr Beijing: l'singhua University Press
Iiu, Zhuanglin, Zhu Yongshcng, & Zhang Delu (1989) Xitdrrg GiirrgtrL'rrg I'iifii GCiiililtl [A
Survey of Systemic Functional Grammar ] Changsha: Munan Education Press
von Humboldt, Williel~n(183611997) In T Harden & D Farrclly (Eds ), Esnys or1 Lutlgrrnge
(trans John Wicczorek & Ian Roe) Frankfurt am Main: Peter Lang
396