Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
6.
7.
8.
9.
neopreno, de plomo y balines de fierro. Con dichas actividades, se logr disminuir el flujo del
pozo en forma paulatina desde 30 mil hasta 10 mil barriles por da.
El 17 de noviemhre se suspendieron estas operaciones para no interferir con la inyeccin de
fludos desde el pozo de alivio lxtoc 1B. Los Pozos de Alivio y El Taponamiento del Pozo lxtoc 1.
To reduce the flow of gas and oil from the uncontrolled well, insofar as they ended the work
of directional wells, is injected with fluids, drilling mud, obstructions, balls of neoprene, lead
and iron pellets. With these activities, the well flow decreased gradually from 30,000 to
10,000 barrels per day.
Novermber 17th suspended these operatrions to interfere with the injection of fluids from the
relief well Ixtoc IB. The relief well and the Ixtoc I well plug.
Para el taponamiento del Pozo Ixtoc 1, Petrleos Mexicanos decidi la perforacin de 2 pozos de
alivio que denomin Ixtoc lA e Ixtoc lB.
To plug the Ixtoc I well, PEMEX decided to drill two relief wells named Ixtoc IA and Ixtoc IB.
El Pozo lxtoc lA se perfor utilizando la plataforma autoelevable "Azteca" que seinstal a 736
metros al Norte del Pozo Ixtoc 1. Su perforacin se inici el 12 de junio de 1979, y lleg a su
objetivo el da 5 de febrero de 1980.
Ixtoc IA was drilled using the Azteca self-rising platform located 736m north of the Ixtoc I
well. The drilling of Ixtoc IA began on 12 June, 1979 and reached its objective on 5 February,
1980.
El Pozo Ixtoc 1B se perfor utilizando la plataforma autoelevable lnter-Ocean II, que se instal a
847 metros al Sur del Pozo lxtoc 1. Su perforacin principi el 2 de julio de 1979 y lleg a su
objetivo el 20 de noviembre de 1979, fecha en que se inici la inyeccin de fludos.
Ixtoc IB was drilled using the Inter-Ocean II self-rising platform located 847m south of the
Ixtoc I well. The drilling of Ixtoc IA began on 2 July, 1979 and reached its objective on 20
November, 1979.
El 9 de marzo de 1980, se logr extinguir la pequea flama que era la ltima evidencia del
descontrol del Pozo Ixtoc 1. Para el 17 de marzo ya no hubo manifestaciones de flujo en la
superficie del mar, el Pozo lxtoc 1 estaba controlado dinmicamente. El 23 de marzo se inyect
el primer tapn de obturamiento y despus de 5 ms, el Pozo lxtoc 1 qued totalmente
taponado la maana del 25 de marzo de 1980.
On March 9, 1980, the small flame which was the latest evidence of the lack of control of the
Ixtoc 1 well was extinguished. For March 17 there was no manifestations of flow on the
surface of the sea, lxtoc 1 well was controlled dynamically. March 23 was injected the first Cap
obstruction and after 5 more, the lxtoc 1 well was completely blocked the morning of March
25, 1980.
temperatura de 25C.
The crude oil, in contact with sea water, produces stable emulsions altering their original
properties. The most important variations occur in the density and viscosity. The original
density of the "crude Ixtoc" of 0.879 g/cm3 climbed to values close to unity 0.997 g/cm3 and
viscosity which is 92 s Saybolt Universal at 25 C., the original raw in the emulsion came up to
the order of 2,000 seconds Saybolt Furol temperature of 25 C.
Contencin del Derrame. Recuperacin y Dispersin del Aceite. (Containment of the spill. Recuperation
and dispersion of the oil)
17. El trabajo de recoleccin de petrleo de la superficie del mar, pudo integrarse
aproximadamente 15 das despus de iniciado el derrame y durante el perodo de junio a
septiembre, report una recuperacin volumtrica total de 330 mil barriles de emulsion aguaaceite que, aunque variable en contenido de agua, al ser procesado represent una cantidad neta
de 105 ,000 barriles de hidrocarburos.
The work of collection of oil from the surface of the sea, began approximately 15 days after
the spill and during the period from June to September, reported volumetric full recovery of
330 million barrels of emulsion water-oil, although variable in content of water, to be
processed represent a net amount of 105,000 barrels of hydrocarbons.
18. En el rea del pozo, a partir del 20 de septiembre de 1979, las operaciones de recuperacin
tuvieron que suspenderse como resultado del mal tiempo provocado por las tormentas y los
nortes ocurridos en esa temporada. El mal tiempo ocasion marejadas que hicieron imposibles
las labores de recoleccin adems de sumamente peligrosas para el personal y destructivas para
el equipo.
In the area of the well, from September 20, 1979, the recovery operations had to be
suspended as a result of bad weather caused by the storms and the northern winds that
occurred in that season. Bad weather caused tidal waves that made collection impossible as
well as extremely dangerous for the staff.
19. El rea de derrame del Pozo Ixtoc 1 fue campo de prueba de los equipos ms avanzados para
recoleccin de petrleo en mar abierto. El equipo utilizado tena una capacidad de recuperacin
que exceda en mucho al volumen total del derrame. Debido a las dificultades que presenta esta
labor en mar abierto, 33% del aceite derramado qued a la deriva en el mar.
The area of the well Ixtoc 1 spill was proof of the most advanced equipment for collection of
oil offshore. Used equipment had a capacity of recovery that exceeded greatly to the total
volume of the spill. Due to difficulties in presenting this work in open sea, 33% of the spilled
oil was adrift at sea.
20. Los trabajos de contencin del derrame del Pozo Ixtoc 1 representan la primera occasion en que
en un derrame de petrleo en mar abierto, ya sea por un pozo petrolero descontrolado o por el
hundimiento de un buque tanque, se tiene xito en trabajos de recuperacin de aceite,
recogindose un volumen importante.
Ixtoc I spill containment efforts represent the first occasion in an offshore oil spill, whether by
an uncontrolled oil well or the sinking of a tanker, where oil was collected in large volumes for
successful recovery.
21. Del petrleo que qued libre en el mar, una pequea proporcin fue dispersada mediante
substancias qumicas tensoactivas no txicas aplicadas desde aviones y barcos especiales y la
mayor cantidad, por las acciones de la propia naturaleza tales como el efecto de los vientos y los
movimientos de las masas de agua. El aceite disperso estuvo sujeto a procesos de degradacin
acelerada. Una parte de petr6leo se evaporada, otra se oxid qumica o fotoqumicamente y
24. Las arribazones de aceite a las costas causaron contaminacin en las playas y en algunos
estuarios como la Laguna de la Mancha en Veracruz y las Lagunas del Carmen y Mecoacn en
Tabasco. Se realizaron trabajos de limpieza en las playas, en las lagunas y estuarios,
eliminndose en unos cuantos das las inconveniencias creadas al turismo y cualquier posible
dao permanente a las actividades pesqueras ribereas y del Sistema lagunar. Los volmenes de
petrleo que penetraron en las lagunas fueron pequeos, por ejemplo en la Laguna de la
Mancha la limpieza fue realizada por una cuadrilla de 10 hombres en el curso de una semana.
Durante el huracn Henri arribaron a la Laguna del Carmen fragmentos de petrleo que se
depositaron en las playas del poblado de Santana, manchando algunas redes de los pescadores
locales.
The abundance of oil off the coast caused pollution on beaches and in some estuaries such as
the the Mancha Lagoon in Veracruz and the Carmen and Mecoacan lagoons in Tabasco.
Cleaning work was conducted on the beaches, in lagoons and estuaries, lagoon, eliminating a
few days the created inconvenience to tourism and any possible permanent damage to
coastal fisheries and the system. The volumes of oil which penetrated into the lagoons were
small, for example in the lagoon of la Mancha cleaning was done by a gang of 10 men in the
course of a week. When Hurricane Henry arrived at the Carmen lagoon fragments of oil that
were deposited on the beaches of the town of Santana, reported by networks of local
fishermen.
25. Inspecciones de los sistemas lagunar y costero de todo el Golfo de Mxico con asistencia de
delegaciones de eclogos de organismos internacionales como el Programa de las Naciones
Unidas para el Mejoramiento del Ambiente y de diversas Universidades y grupos de
investigacin, han revelado que en junio de 1980 las condiciones de las playas y las actividades
pesqueras, tanto litoral como riberea, son similares a las existentes antes de que se iniciara el
derrame del Pozo lxtoc 1.
Inspections of lagoon systems and coasts of the entire Gulf of Mexico were preformed with
the delegation assistance of ecologists of international organizations such as the United
Nations programme for the improvement of the environment and of universities and research
groups, which revealed that in June 1980 the conditions of the beaches and fishing, both
coastal and riparian activities , they are similar to the existing before that started the spill
from the well lxtoc 1.
26. Los perjuicios registrados por el derrame del Pozo Ixtoc 1 pueden resumirse en el ensuciamiento
de playas con material asfltico (residuos de petrleo) arrojado por el mar a las playas tursticas
del litoral del Golfo de Mxico, que requirieron de trabajos de limpieza hasta por 3 4 ocasiones
sucesivas, as como el pago o reposicin de redes de algunos pescadores de las zonas de
Alvarado y de la Laguna del Carmen.
The damage reported by the Ixtoc 1 well spill can be summarized in the fouling of beaches
with asphalt material (waste oil) thrown by sea to the tourist beaches of Gulf of Mexico
Coasts, which required cleaning up to 3 or 4 successive occasions, as well as the payment or
replacement of some areas of Alvarado and Carmen lagoon fishing nets.
27. En materia de tecnologa, de confinacin y recuperacin de aceite en mar abierto, se considera
que las operaciones realizadas en el rea del Pozo lxtoc 1 representan una contribucin muy
importante. Se pusieron en evidencia muchos falsos conceptos e ineficiencias operativas de
sistemas y equipos en los que se confiaba como herramienta fundamental para la proteccin de
las costas de algunos pases que desarrollan labors petroleras mar adentro.
In the area of technology, confinement and recovery of oil in the open sea, is an operation
carried out in the area of the well lxtoc 1 represent a very important contribution. They were
in evidence many false concepts and operational inefficiencies of systems and equipment that
are trusted as a fundamental tool for the protection of the coasts of countries that develop
offshore oil labors.
28. Los primeros resultados positivos de recoleccin de aceite se obtuvieron mediante los equipos
recolectores (Oil Mop, Framo y Vikoma) montados a bordo de pesados chalanes (barcos)
anclados, que garantizaban poco bamboleo en la base y atenuacin del oleaje. Las barreras de
contencin se desplegaron apoyndolas, en un extremo, en algunos de los pesados chalanes
que integraban la formacin y, por el otro, unidas a una boya sujeta por una pesada ancla de 5
toneladas.
The first positive results of collection of oil were obtained by collectors (Oil Mop, Framo and
Vikoma) equipment mounted on board heavy barges (boats) anchored, that guarantee little
wobble at the base and attenuation of waves. The containment booms were deployed
supporting them, at one extreme, in some of the heavy barges that were part of the training
and, on the other hand, attached to a buoy attached by a heavy 5-ton anchor.
Los trabajos determinaron que la borda de los chalanes de recoleccin debe ser tangencial a la
corriente marina superficial. Si la colocacin es perpendicular a la corriente, el oleaje produce un
efecto de reflexin del aceite.
The works determined that the outboard of the barges of collection must be tangential to the
surface ocean current. If the placement is perpendicular to the current, wave effect of
reflection of oil.
Finalmente se desarroll un sistema de colocacin de las barreras amarrndolas a sotavento de
los chalanes y formando un remanso donde el oleaje era mnimo y la acumulacin de aceite
ptima.
Finally developed a system of placement of the barriers by tying them to Leeward of the
barges and forming a haven where the surf was minimum and optimal accumulation of oil.
29. Una de las experiencias adquiridas durante estos trabajos fue conocer la resistencia de las
barreras flotantes. Puede reportarse que todas las barreras de tipo liviano y semipesado que
haban dado resultado en aguas tranquilas, como en lagunas costeras o dentro de puertos, al
operar en mar abierto se rompieron en unas cuantas horas; las nicas barreras que soportaron
perodos mayores de una semana fueron las robustas y pesadas barreras para mar abierto.
One of the lessons learned during this work was to determine the resistance of floating
barriers. You can report all the light heavyweight and lightweight type barriers that had given
result in calm waters, such as in coastal lagoons or within ports, to operate in open sea broke
in a few hours; the unique barriers that endured over a week periods were robust and heavy
barriers for open sea.
Las maniobras para desplegar y recobrar las barreras flotantes, fueron sumamente lentas y
laboriosas, ya que debido al peso de las barreras apropiadas para mar abierto se hizo
indispensable el uso de gras, tanto en los chalanes donde estaba el equipo recolector como en
los barcos de servicio. En el reporte se muestran grficas de las formaciones que se intentaron
durante los 4 meses que duraron los trabajos de recoleccin.
Moves to deploy and recover the floating barriers, were extremely slow and laborious, since
due to the weight of the barriers for open sea was made indispensable the use of cranes, both
barges where was collecting equipment and service boats. The report shows graphs of the
formations which tried during the 4 months that lasted the work of collection.
30. Uno de los mayores problemas para recolectar aceite, era la variabilidad de la corriente
superficial del mar, porque obligaba a lentas maniobras de relocalizacin de la formacin de
recoleccin. En promedio, la corriente tena como tendencia principal la direccin OesteSuroeste a partir del pozo, sin embargo, con frecuencia variaba hacia el Noreste o hacia el Sur.
Durante la poca de huracanes, algunos das se vio ir en direccin Este franco.
One of the biggest problems to collect oil, was the variability of the surface of the sea current,
because forced to slow maneuvers of relocation of the formation of the collection. On
average, the current had as main trend direction West-Southwest from the well, however,
frequently varied towards the Northeast or South. During hurricane season, some days were
in the Eastward direction.
31. En cuanto a la velocidad de la corriente superficial en el rea del Pozo lxtoc 1, determinaciones
hechas a lo largo de los trabajos, revelaron que variaban de entre 0.4 y 2.0 nudos (1 nudo
equivale a 1.85 km/h). La velocidad promedio fue de 0.8 nudos.
With regard to the speed of the surface current in the area of the well lxtoc 1, determinations
made throughout the work, revealed that they varied between 0.4 and 2.0 knots (.74 km/h to
3.7 km/h). The average speed was 0.8 knots.
32. Una conclusin a la que se lleg a lo largo de los trabajos fue que no existen equipos
recuperadores (skimmers) capaces de operar en oleajes superiores a 5 pies; las altas eficiencias
de recuperacin que llegaron a reportar volmenes de hasta 10 mil barriles de emulsin aguaaceite, en un da de trabajo, fueron en un mar en calma con oleaje c!e 3 pies y aprovechando el
efecto de remanso por asotaventamiento de las barreras que se explica en el prrafo 28.
A conclusion is reached along the work was that recovery equipment (skimmers) there is no
device able to operate at higher than 5 ft waves; the high recovery efficiencies that arrived to
report volumes of up to 10 thousand barrels of water-oil emulsion, on a day of work, were in a
calm sea with waves c! e 3 feet and taking advantage of the backwater effect by
asotaventamiento of the barriers described in paragraph 28.
Estudios Ambientales para Determinar los Posibles Efectos del Derrame. (Environmental studies to
determine the possible effects of the spill)
33. Como resultado de la preocupacin creada a nivel nacional por los posibles efectos del derrame
de petrleo en el medio marino, se decidi integrar un comit o programa interinstitucional que
se avocara a la observacin cualitativa y a la evaluacin cuantitativa de tales posibles efectos. A
fines de junio de 1979, la Secretara de Marina, Petrleos Mexicanos y el Departamento de
Pesca integraron el "Programa Coordinado de Estudios Ecolgicos en la Sonda de Campeche", el
cual formul un plan de trabajo compuesto de 17 diferentes actividades de estudio y vigilancia,
que comprende, entre otros, el monitoreo de las caractersticas fsicas y qumicas del agua del
mar en la superficie y a diferentes profundidades y el estudio de muestras de plancton y
sedimentos que fueron recogidas peridicamente en cruceros con una trayectoria
preestablecida, para lo cual se definieron 55 estaciones de muestreo.
As a result of the created concern nationally about the possible effects of the oil spill in the
marine environment, it was decided to integrate a Committee or inter-organization
programme that is avocara to the qualitative observation and quantitative assessment of such
effects. At the end of June, 1979, the Secretary of the Navy, Petroleos Mexicanos and Fisheries
Department integrated the "Coordinated Program of Ecological Studies in the Probe of
Campeche", which formulated a work plan consisting of 17 different activities of study and
monitoring, which includes, among others, the monitoring of the physical and chemical
characteristics of the water of the sea in the surface and different depths and the study of
plankton samples and sediments that were" collected periodically cruises with a pre-set
trajectory, which defined 55 sampling stations.
Resultados de los Estudios Ecolgicos. (Results of the Ecological Studies)
34. Para estudiar los posibles efectos del Pozo lxtoc 1, a partir de la creacin del Programa
Coordinado de Estudios Ecolgicos en la Sonda de Campeche y hasta mayo de 1980, se han
In a study by the National Academy of Sciences of the United States, on ocean pollution by oil,
published in 1975, it is estimated annually entering the seas of the world 6.1 million metric
tons of oil; equivalent to 120,000 barrels per day. This oil comes from different sources, the
principals are the man activities related to the production and transportation of oil in the sea,
discharges through rivers that flow into the sea and which has dragged hydrocarbons existing
in Earth, the precipitation of hydrocarbon present in the atmosphere that are absorbed and
washed away by rain and finally submarine outcrops or natural chapopoteras; the study
highlights that the contribution of underwater chapopoteras represents 9.8 percent.
Tambin de acuerdo con el estudio mencionado, las aguas superficiales o cercanas a la
superficie de los mares abiertos, contienen de 1 a 10 partes por billn (ppb) de hidracarburos (1
parte por billn representa una concentracin de una milsima de miligramo por litro). Las
aguas cercanas a puertos, a reas industrializadas y de afloramientos naturales, contienen
valores de hasta 200 ppb. Determinaciones anteriores al accidente del Pozo lxtoc 1 revelaron
que en el Golfo de Mxico es normal encontrar concentraciones de hasta 42 ppb y en la zona del
Caribe de 50 ppb.
Also according to the mentioned study, the surface or near the surface of the open seas,
waters contain 1 to 10 parts per billion (ppb) of hydrocarbon (1 part per billion represents a
concentration of one-thousandth of a milligram per litre). The waters near ports, industrial
areas and natural outcrops, contain values up to 200 ppb. Determinations prior to the
accident of the well lxtoc 1 revealed that in the Gulf of Mexico, it is normal to find
concentrations of up to 42 ppb, and in the area of the Caribbean of 50 ppb.
Como resultado de la intensa vigilancia area del mar durante los trabajos del Pozo Ixtoc 1, se
detectaron numerosas manchas de petrleo, principalmente en la Sonda de Campeche, que no
tenan relacin con el citado pozo, porque se observaban a distancias considerables y en
coordenadas opuestas al sentido de las corrientes marinas. Estas manchas se interpretaron
como manifestaciones de chapopoteras que siempre han existido.
As a result of the intense aerial surveillance of the sea during the Ixtoc 1 well, were numerous
spots of oil, mainly in the Campeche sound, which had no relation to the cited well, because
they watched over considerable distances and coordinates opposite to the direction of the
currents. These stains are interpreted as manifestations of chapopoteras that have always
existed.
37. A juzgar por los resultados, la mayor parte del petrleo derramado fue degradado por la propia
naturaleza, an en los primeros das del derrame, en que el flujo del Pozo lxtoc 1 tuvo su
mximo. Con la salvedad de alguna muestra que se puso en contacto con un fragment-0 de
petrleo flotando en la superficie, en el resto de las muestras no se lograron cuantificar
cantidades de hidrocarburos disueltos superiores a 60 partes por billn.
To judge by results, most of the spilled oil was degraded by nature itself, even in the early
days of the spill, in the flow of the well lxtoc 1 had its maximum. With the exception of some
shows that made contact with a fragment-0 of oil floating on the surface, in the rest of the
samples failed to quantify the amounts of dissolved hydrocarbons higher than 60 parts per
billion.
38. En cuanto a la valoracin de sustancias activas al azul de metileno, que es una manera indirecta
de determinar la presencia de agentes tensoactivos, los resultados fueron negativos, lo que
revel que los dispersantes usados fueron diludos o biodegradados en forma tal que no se
detectaron, por lo que se concluy que su aplicacin no represent un elemento lesivo a la vida
marina.
With regard to the evaluation of active substances to methylene blue, which is an indirect way
of determining the presence of surfactants, results were negative, which revealed that used
39.
40.
41.
42.
dispersants were diluted or biodegraded in such a way that was not detected, so it was
concluded that its application does not represent an element of harm to marine life.
Por lo que se refiere a los estudios sobre fitoplancton, los resultados obtenidos hasta la fecha no
han revelado alteraciones en cuanto a las especies, que las que normalmente son encontradas
en la regin y poca del ao. En cuanto a productividad primaria, la evaluacin de la actividad
fotosinttica, basada en la generacin de oxgeno, revel condiciones normales de actividad
orgnica. En las observaciones realizadas durante los meses de enero y febrero de 1980, se
pudo determinar cualitativamente en el medio marino, un gran florecimiento de fitoplancton.
In what refers to studies on phytoplankton, the results to date have not revealed alterations
in terms of species, that those that are normally found in the region and time of year. In terms
of primary productivity, photosynthetic activity, based on the generation of oxygen,
evaluation revealed normal organic activity. In the observations made during the months of
January and February 1980, it could be determined qualitatively in the marine environment, a
great flowering of phytoplankton.
Con relacin a los estudios sobre zooplancton, se utilizaron como patrn de referencia 28
especies (taxa) por ser las ms abundantes en las comunidades zooplanctnicas, tales como los
coppodos, lo quetognatos, los decpodos, los sergstidos, los sifonforos y los stomatpodos
entre otros. En el reporte se muestran tablas con los valores de densidad y frecuencia
encontrados.
With regard to the studies on zooplankton, were used as standard reference 28 species (taxa)
for being the most abundant communities zooplankton, such as copepods, the quetognatos,
the decapods, the sergestidos, the siphonophore and stomatopodos among others. Tables
with the conflicting values of density and frequency are shown in the report.
Los resultados de la evaluacin de biomasa de zooplancton realizada hasta junio de 1980, no
muestra diferencias significativas con respecto a los estudios efectuados por Bogdonov en 1965
y en 1967, y por Silvia Flores en 1978.
The results of the evaluation of biomass of zooplankton to June 1980, shows no significant
differences with regard to the studies carried out by Bogdonov in 1965 and in 1967, and by
Silvia Flores in 1978.
Los estudios sobre sedimentos, no revelaron alteraciones ni en la integracin, ni en los
contenidos de hidrocarburos en la materia orgnica normal de las comunidades de la biota.
Studies on sediments, not revealed alterations in the integration, or the contents of
hydrocarbon in normal organic matter from the communities of biota.
Desde el inicio del derrame del Pozo Ixtoc 1 hasta la fecha del presente informe, no se
encontraron aves marinas, ni peces muertos flotando sobre la superficie del mar atribuibles al
derrame del petrleo.
Since the beginning of the spill from the Ixtoc 1 well up to the date of this report, we found no
seabirds, or dead fish floating on the surface of the sea that is attributable to the oil spill.
El hecho de que el necton hasta ahora no ha sido afectado por el aceite del Ixtoc 1, coincide con
numerosos informes anteriores sobre los efectos de algunos derrames de petrleo en el mar,
que concluyen que los peces no dan muestras de ser daados por el petrleo como lo cita el
informe de la Academia Nacional de Ciencias de los E.U.A.
The fact that the necton so far has not been affected by the Ixtoc 1 oil, coincides with
numerous previous reports on the effects of some offshore oil spills, concluding that fish do
not give samples to be damaged by the oil as quoted it the report by the National Academy of
Sciences of the U.S.A.
Los resultados de un estudio que se contrat con el Centro de Ciencias del Mar y Limnologa de
la Universidad Nacional Autnoma de Mxico, dirigido a la cuantificacin de hidrocarburos en
tejidos de algunas especies de moluscos y de camarones, revelaron que hasta junio de 1980 no
se haban detectado modificaciones en el contenido total de dichos hidrocarburos.
Results of a study that was hired with the Centre of marine sciences and Limnology of the
University Nacional Autonoma de Mexico, directed to the quantification of hydrocarbons in
tissues of some species of molluscs and shrimps, revealed that up to June of 1980 had
undetected modifications in the total content of these hydrocarbons.
43. Los resultados antes mencionados coinciden con las de informaciones conocidas como el antes
citado estudio de la Academia Nacional de las Ciencias de Estados Unidos, en donde se reporta
que no hay evidencias de una acumulacin progresiva de hidrocarburos en los tejidos de
individuos de la biota marina expuestos a la presencia de hidrocarburos, ni tampoco existe
acumulacin progresiva en los individuos de la cadena alimentaria como ocurre con algunos
contaminantes como el mercurio y posiblemente algunos insecticidas.
The above results coincide with the information known as the above mentioned study of the
U.S. National Academy of Sciences, in where it is reported that there is no evidence of a
progressive accumulation of hydrocarbons in tissues of individuals of marine biota exposed to
the presence of hydrocarbons, nor is there progressive accumulation in the individuals of the
food chain as it is the case with some pollutants such as mercury and possibly some
insecticides.
44. En los trabajos para la proteccin de medio ambiente se tomaron en consideracin los posibles
efectos del petrleo derramado sobre aves marinas y sobre otras especies, como las tortugas,
que tienen sus habitat en las playas y en algunos arrecifes. Se tuvo particular inters en vigilar
las aves existentes en los arrecifes conocidos como Cayo Arcas, en donde, no obstante su
cercana al lxtoc 1, nunca se tuvieron arribazones de petrleo fresco o de bolas de asfalto.
The above results coincide with the information known as the above mentioned study of the
National Academy of Sciences of the United States, in where it is reported that there is no
evidence of a progressive accumulation of hydrocarbons in tissues of individuals of marine
biota exposed to the presence of hydrocarbons, nor is there progressive accumulation in the
individuals of the food chain as it is the case with some pollutants such as mercury and
possibly some insecticides.
En la playa de Rancho Nuevo, localizada 50 kilmetros al norte de Tampico y donde si se
presentaron arribazones de bolas de asfalto durante los meses de agosto y septiembre que
coincidieron con la poca en que ocurre anualmente el nacimiento de una especie de tortugas
conocidas como "tortugas loras" (lepidocbelys kempi), personal del Departamento de Pesca y de
Pemex, realiz una operacin de recoleccin de todas las cras, a medida que fueron naciendo,
para transportarlas en canastas utilizando helicpteros hacia mar adentro, al lugar ms
adecuado indicado por los bilogos, con el objeto de evitar que alguna cra pudiera ser atrapada
por fragmentos de asfalto en la playa o su zona de contramarea. Desde un principio se tuvo la
precaucin de hacer la limpieza de asfalto que arrib a esta playa. En la operacin de las
"tortugas loras" se contabiliz un manejo de poco ms de 60,000 cras.
In the Rancho Nuevo Beach, located 50 km north of Tampico and where if asphalt ball rests
arose during the months of August and September, which coincided with the time in which
takes place annually the birth of a species of turtles known as "ridleys" (lepidocbelys kempi),
staff of the Department of fishing and Pemex, carried out an operation of all hatchlings , as
they were born, to transport them in baskets using helicopters to offshore, to the most
appropriate place indicated by biologists, in order to avoid that any breeding could be trapped
by fragments of asphalt on the beach or its area of contramarea. Initially was careful to make
the cleaning of asphalt that arrived on this beach. "Ridleys" operation was recorded a little
more than 60,000 young management.
45. De acuerdo con la opinin de algunos bilogos, en varias playas en donde se manifentaron
arribazones de residuos de petrleo, los cangrejos y otros pequeos crustceos que ah tienen
su habitat normal se vieron afectados. No obstante lo anterior, las ltimas observaciones
realizadas en esas playas revelan que su estado actual respect a la fauna, es similar a las
condiciones existentes antes de que ocurriera el derrame del Pozo lxtoc l.
In accordance with the opinion of some biologists, on several beaches where quantities of
waste oil manifested, crabs and other small crustaceans there have their normal habitat were
affected. Despite the foregoing, the latest observations made on those beaches reveal that its
current state respect fauna, is similar to the existing conditions before happen spillage of the
well lxtoc l.
46. A fin de determinar el nivel de toxicidad hacia la biota marina, del petrleo derramado, se
realizaron bioensayos tanto en centros de investigacin nacionales como extranjeros. Se
utilizaron muestras de aceite de la superficie del mar tanto en la vecindad del Pozo Ixtoc 1 como
intemperizado, las cuales se diluyeron en agua. En los bioensayos se pusieron varios niveles de
concentracin en presencia de algunos organismos tpicos, incluyendo fitoplancton, pasto
marino, huevecillos y larvas de peces (corvina), zooplancton, invertebrados (cangrejos, almejas y
camarones) y vertebrados (trucha pinta del mar).
In order to determine the level of toxicity to marine biota to spilled oil, bioassays were both
national and foreign research centers. The sea surface oil samples were used both in the
vicinity of the Ixtoc 1 well as raintight, which is diluted in water. In the bioassays were several
concentration levels in the presence of some organisms typical, including phytoplankton,
seagrass, eggs and larvae of fish (sea bass), zooplankton, invertebrates (crab, clams and
shrimp) and vertebrates (sea trout pint).
Los resultados relevantes de los bioensayos son los siguientes: (The relevant results of bioassays are as
follows)
a. El crudo del Pozo Ixtoc 1 intemperizado, en las condiciones y concentraciones en que se
prob, no afect la velocidad fotosinttica del fitoplancton, al compararse con los
resultados obtenidos' en muestras de control sin aceite.
The crude oil from the Ixtoc 1 well weathered, in concentrations that were tested, and
the conditions did not affect photosynthetic phytoplankton speed, when compared
with the results in control oil-free samples.
b. Sobre el paso marino (Ha/ophila enge/mannii) se reflej un efecto de leve increment en
la fijacin de carbono14 en comparacin con una muestra libre de crudo, ya que la
cantidad de carbono en microorganismos libres por hora, por miligramo de pasto subi
a 19 2 contra 18 1 en la muestra testigo.
On the ocean shelf (has/ophila enge/mannii) a slight increment effect was reflected in
the fixation of carbon14 compared with a free raw sample, since the amount of carbon
in free microorganisms per hour, per milligram of grass witness climbed to 19 2
against 18 1 in the sample.
c. Con relacin a la toxicidad del crudo del Pozo Ixtoc 1 sobre los huevos y larvas de
corvina, 1 por ciento de crudo del Pozo lxtoc 1 intemperizado se mezcl por agitacin
durante dos horas, con agua de mar, previa filtracin, esta agua se mezcl con agua de
mar en concentraciones de cero a 100 por ciento en donde se colocaron 50 huevecillos
de corvina de un da de edad en cada mezcla, sin agitacin y durante 24 horas, despus
de las cuales se cont el nmero de larvas vivas que se haban obtenido. La toxicidad
lmite expresada como DL-50 (dsis letal al 50 por ciento de los individuos) fue de 20 a
24 partes por milln, equivalentes a 20,000 - 24,000 partes por billn, valor muy
concentrations up to 27 ppm, on the painted trout from sea and with 67 hours of
exposure, were null because no fish died.
Una referencia de gran significacin para determinar los efectos del derrame del Pozo lxtoc 1, es sin
duda el nivel de captura en la actividad pesquera, tanto en la Sonda de Campeche, como en general en
el Golfo de Mxico. Las cifras preliminares del ao 1979 muestran que la captura pesquera en el Golfo
de Mxico tuvo un crecimiento de 5.9 por ciento. En lo relativo a la captura del camarn, sta result
alta con respecto a los aos precedentes. En la captura de pulpo slo en la Sonda de Campeche, se
obtuvo una produccin rcord que represent ms del 50 por ciento de la captura mxima a nivel
nacional que se tena registrada. En el cuerpo del reporte se incluyen tablas de estadsticas relativas a la
explotacin pesquera mexicana de 1970 hasta 1979.
A reference of great significance to determine the effects of the spill from the well lxtoc 1, is without a
doubt the level of catch in fishing activity, both in Campeche Bay, and in general in the Gulf of Mexico.
Preliminary figures for the year 1979 show that capture fisheries in the Gulf of Mexico had a growth of
5.9 percent. As regards the capture of shrimp, this was high with respect to previous years. In the
catch of Octopus only in Campeche Bay, obtained a production record that represented more than 50
per cent of the maximum catch at the national level that was registered. The body of the report
includes tables of statistics relating to the Mexican fisheries exploitation from 1970 until 1979.