Deschideți meniul de navigare
Închidere sugestii
Căutare
Căutare
ro
Change Language
Schimbați Limba
Limbă
English
español
português
Deutsch
français
Русский
italiano
român
(selectat)
Bahasa Indonesia
Aflați mai multe
Încărcați
Citiți gratuit pentru 30 zile
Bine ați venit la Scribd!
Încărcați
Limbă (RO)
Beneficiile Scribd
Invită prieteni
Întrebări frecvente și asistență
Autentificare
Săriți peste schemele de tip carusel
Carusel Înapoi
Carusel Înainte
Ce este Scribd?
Cărți
Cărți audio
Reviste
Podcast-uri
Partitură
Documente
Instantanee
El Ingles Juridico
Încărcat de
El Lauta
57%
(14)
57% au considerat acest document util (14 voturi)
1K vizualizări
32 pagini
Informații document
apăsați pentru a extinde informațiile documentului
Descriere:
ingles juridico legal terminos
Data încărcării
Jun 18, 2015
Drepturi de autor
© © All Rights Reserved
Formate disponibile
PDF sau citiți online pe Scribd
Partajați acest document
Partajați sau inserați document
Opțiuni de partajare
Partajați pe Facebook, se deschide într-o fereastră nouă
Facebook
Partajați pe Twitter, se deschide într-o fereastră nouă
Twitter
Partajați pe LinkedIn, se deschide într-o fereastră nouă
LinkedIn
Partajați cu e-mailul, deschide clientul de e-mail
E-mail
Copy Text
Copiere link
Vi se pare util acest document?
57%
57% au considerat acest document util, Bifați acest document drept util
43%
43% au considerat acest document drept nefolositor, Bifați acest document drept nefolositor
Este necorespunzător acest conținut?
Raportați acest document
Descriere:
ingles juridico legal terminos
Drepturi de autor:
© All Rights Reserved
Formate disponibile
Descărcați
ca PDF sau citiți online pe Scribd
Indicator pentru conținut neadecvat
Salvare
Salvați El Ingles Juridico pentru mai târziu
57%
(14)
57% au considerat acest document util (14 voturi)
1K vizualizări
32 pagini
El Ingles Juridico
Încărcat de
El Lauta
Descriere:
ingles juridico legal terminos
Drepturi de autor:
© All Rights Reserved
Formate disponibile
Descărcați
ca PDF sau citiți online pe Scribd
Indicator pentru conținut neadecvat
57%
57% au considerat acest document util, Bifați acest document drept util
43%
43% au considerat acest document drept nefolositor, Bifați acest document drept nefolositor
Inserare
Partajare
Imprimare
Titluri conexe
Carusel Înapoi
Carusel Înainte
Diccionario - Lexico Juridico Para Estudiantes Editorial Tecnos
Glosario terminologia juridica
Bja - Va - Diccionario Juridico Ingles EspaÑol y EspaÑol Ingles
Eugene Albert Nida, Charles Russell Taber - La traducción, teoría y práctica
Teoria y Practica de La Traduccion, Yebra
ZORRILLA, Alicia - Manual Del Corrector de Textos
Glossary of Legal Terms - English-Spanish
Guia de Traduccion de Contratos
228863196 Dudario Zorrilla
Manual de Cátedra - Traducción Técnica
Diccionario Jurídico Bilingüe Inglés-Español
Manual de Traduccion
DICCIONARIO JURIDICO
diccionario técnico en ingles
105524140 Ingles Juridico Norteamericano
Diccionario Jurídico Inglés-Español-Inglés
vocabulario inglés juridico-.docx
Dictionario Jurídico Inglés Español
Material Ingles Jurídico 1
Diccionario Politécnico Español-Inglés
Descărcați acum
Salt la pagina
Sunteți pe pagina 1
din 32
Căutați în document
Enrique Alcaraz Varé 1B tits (oo juridico Textos y documentos WIR‘edickin: marzo 14 ‘84edicion: septiembre DOT (© 1994 y 2007: Enrique Alcaraz Vard Derechos exclusives de edicida en expatiol reservados para todo cl musdo: ‘© 1994 y 2007: Editorial Ariel, $. A, Avda. Dingonal, 662-664-034 Barcelona ISBN O78-H4- 344-5600 Depdsito tegal: B, 33.084 - 007 Impreso cn Expatia por Book Print Digital Bothnica, [76-178 OB901 L"Hospitalet de Llokeegar (Barcelona) ‘Queda rigurosamente prebibids, sin fa autceizacin escrita de kos ttulares del crperight, per eilaalones elec sees, mpc opal ee y kdurbecta ta qenpise! is meas tipacre préstame pulblicos.I. EL DERECHO Y LAS LEYES 1. Introduceién: el inglés juridico Nien la licenciatura de Derecho ni en la de Filologia inglesa, se ha dispensado en Espafia al inglés juridico la atencidn que merece por su singularidad conceptual ¢ histérica y por la influencia creciente que ejerce; cl Jurado o el resi, por citar sélo dos ejemplos, son instituciones juridicas inghesas de gran originalidad y prestigio, que han calado en el Derecho continental. Es cierto que, desde hace mucho tiempo, el examen de las aludidas instituciones juridicas inglesas! (por ejemplo, el common faw,? el Ol Bailey ‘o Tribunal Central de lo Penal de Londres, el jurado, ete.) ha sido centro de interés de la filologia inglesa, dentro del bloque cultural conocido como «la civilizacién y las instituciones de los paises angldfonos». Sin embargo, en esta carrera, al estudio propiamente lingilistico del inglés juridico o legal English, debido a su complejidad, no se le habia prestado, hasta ahora, ¢l mismo gra- do de dedicacién. Como indicamos mas adelante, el inglés juridico es la lengua de una amplia cultura juridica extendida por los paises que durante muchos afios, antes de independizarse, formaron parte del Imperio britinico. Recientemente, y gracias a diversas circunstancias, como la potenciacién de las Comunidades Europeas, por una parte, y el interés de los fildlogos por los lenguajes especializados y los sublenguajes, por otra, ha surgido el (PA, singlés profesional y académico», también llamado «Inglés para fines especificos», conocido con la sigla espafiola /FE o con la correspondiente inglesa ESP (English for Specific Purposes). Y, dentro del /PA, el andlisis y estudio del inglés juridico alcanza cada vez mas un puesto de mayor relieve. Por ejemplo, algunas publicaciones recientes, como Postmodern 1. Ell sistema jeridice inglés slo se aplica en Inglaterra y Gales, pero no em Escocia, cuyo enieeamicnta juridico pose marcadas diferencias 2. Les tratadisnas sucken distingwir entre sissemas de common law y sistemas de derecho: continental. Dade que normaimente no traducen el iérming commom fiw al espabol, para evitar Las ambigiedades que podifan wungir de wérminod talei come edereche consuemdinarion, «derecho comin inglés», cic, noactros conservamos el nombre inglés a lo largo del libeo. senqwe creemos que son aceplables para us traduccidn. en caso de que fecra necesatio. expresiogcs como «derecho comin aipidts,
Documente similare cu El Ingles Juridico
Carusel Înapoi
Carusel Înainte
Diccionario - Lexico Juridico Para Estudiantes Editorial Tecnos
Încărcat de
Claudia Lapouble Correa
Glosario terminologia juridica
Încărcat de
milagrostt
Bja - Va - Diccionario Juridico Ingles EspaÑol y EspaÑol Ingles
Încărcat de
api-3725769
Eugene Albert Nida, Charles Russell Taber - La traducción, teoría y práctica
Încărcat de
Nouri
Teoria y Practica de La Traduccion, Yebra
Încărcat de
angelus2311
ZORRILLA, Alicia - Manual Del Corrector de Textos
Încărcat de
AmaRanjas
Glossary of Legal Terms - English-Spanish
Încărcat de
Paola_222
Guia de Traduccion de Contratos
Încărcat de
Mariana Diaz Ricarte
228863196 Dudario Zorrilla
Încărcat de
Marco Diaz
Manual de Cátedra - Traducción Técnica
Încărcat de
psalim4
Diccionario Jurídico Bilingüe Inglés-Español
Încărcat de
Languagelawandcats
Manual de Traduccion
Încărcat de
Federico You
DICCIONARIO JURIDICO
Încărcat de
Martha Gamboa
diccionario técnico en ingles
Încărcat de
carlos
105524140 Ingles Juridico Norteamericano
Încărcat de
Mario Esaúl Mireles
Diccionario Jurídico Inglés-Español-Inglés
Încărcat de
veroniquearnaud
vocabulario inglés juridico-.docx
Încărcat de
Chiqui-Gra
Dictionario Jurídico Inglés Español
Încărcat de
javierdarknight
Material Ingles Jurídico 1
Încărcat de
Elian Garimano
Diccionario Politécnico Español-Inglés
Încărcat de
Mario Arias
El uso de la puntuación en español - Zorrilla.pdf
Încărcat de
Martina Feferman
28772_El_espanol_juridico.pdf
Încărcat de
Ivan Bowen
Enseñar a Traducir Amparo Hurtado
Încărcat de
Dave
Diccionario Cabanellas Inglés-español 1
Încărcat de
AgustinaDeWinne
Manual de Traducción, Guix López
Încărcat de
John Urdaneta
Normativa-Linguistica-Espanola-y-Correccion-de-Textos-Zorrilla.pdf
Încărcat de
oscar orellana
El-Uso-Del-Verbo-y-Del-Gerundio-en-Espanol-Zorrilla.pdf
Încărcat de
Virginia MobyDick
Alcaraz Varó- El Inglés Jurídico
Încărcat de
fernandovelasquez55
guia-bibliografia-recursos-traduccion-130818.pdf
Încărcat de
Enanito Saltarin
Traduccion Juridica Borja_Albi_A._2016_segunda_edicion_revis.pdf
Încărcat de
gabrielsoler
Mai multe de la El Lauta
Carusel Înapoi
Carusel Înainte
Esqueleto Marco Teorico
Încărcat de
El Lauta
educacion cristiana
Încărcat de
El Lauta
comodante ingles
Încărcat de
El Lauta
Diccionario_de_terminos_juridico-policiales_126150938.pdf
Încărcat de
Franklin De la Cruz
Apuntes de Analisis Sintactico
Încărcat de
Mercedes Arroyo Gonzalez
TP Geografía
Încărcat de
El Lauta
Una vez que las partes coinciden en una sola manifestación de voluntad común que se integra con el contenido íntegro de la operación de compraventa que procuran
Încărcat de
El Lauta
Notas sobre traducciones, interesante.pdf
Încărcat de
El Lauta
terminos
Încărcat de
norberto2k
Legal English Features 1
Încărcat de
El Lauta
Apuntes teorias linguisticas.pdf
Încărcat de
ququers
Ana Maria Barrenechea
Încărcat de
Nebulax64
Marriage Handbook (Spanish)
Încărcat de
El Lauta
glosario legalz.pdf
Încărcat de
El Lauta
teorias linguisticas
Încărcat de
Yorka Olavarria
MENENDEZ Salvio Martin - Qué es una gramatica textual
Încărcat de
Leo F VN
INFORME DE TESORERÍA AREA SUR 16
Încărcat de
El Lauta
Mesas Trad.JULIO 2018.xls
Încărcat de
El Lauta
0134-internet-tcpip.pdf
Încărcat de
Roberto Juárez
Curricula de Materias Libres, Regulares y Promocionales
Încărcat de
El Lauta
El Latín en Hispania
Încărcat de
El Lauta
El Gaucho Martín Fierro-cuestionario
Încărcat de
El Lauta
revista diferencias
Încărcat de
El Lauta
pau2011_sintaxis.pdf
Încărcat de
Francisco Antonio Callejón Rodríguez
11_LTC
Încărcat de
gracerojas
revista-linguistica-v10-n1-artigo11.pdf
Încărcat de
El Lauta
Titluri conexe
Carusel Înapoi
Carusel Înainte
Diccionario - Lexico Juridico Para Estudiantes Editorial Tecnos
Glosario terminologia juridica
Bja - Va - Diccionario Juridico Ingles EspaÑol y EspaÑol Ingles
Eugene Albert Nida, Charles Russell Taber - La traducción, teoría y práctica
Teoria y Practica de La Traduccion, Yebra
ZORRILLA, Alicia - Manual Del Corrector de Textos
Glossary of Legal Terms - English-Spanish
Guia de Traduccion de Contratos
228863196 Dudario Zorrilla
Manual de Cátedra - Traducción Técnica
Diccionario Jurídico Bilingüe Inglés-Español
Manual de Traduccion
Apăsați pentru a extinde titlurile conexe
Navigare rapidă
Pagina principală
Cărți
Cărți audio
Documente
, disponibile
Restrângere secțiune
Evaluare
Util
57%
57% au considerat acest document util, Bifați acest document drept util
Nu este util
43%
43% au considerat acest document drept nefolositor, Bifați acest document drept nefolositor
Restrângere secțiune
Partajare
Distribuiți pe Facebook; se va deschide o fereastră nouă
Facebook
Distribuiți pe Twitter; se va deschide o fereastră nouă
Twitter
Distribuiți pe LinkedIn; se va deschide o fereastră nouă
LinkedIn
Copiați link-ul în clipboard
Copiați link-ul
Distribuiți prin e-mail; se va deschide mail-ul clientului
E-mail