Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
INGL1.XLS
FRANCESE
INGLESE
"V' Belt
I~cce~tance
Active
Adjustment
.Aerial duct
Air-conditioner
Alarm silencing1Acknowledge
Aligning
All-Transistor
Alternating current motor
Amplification
Anchoring
Anchoring screw
Angular contact bearing
Antinoise
Approach
Arm of s ~ i d e r
Armature shaft
Assembly
Assembly site
Assignment
Asvnchronous 3- has se rnotor
At working speed
Attachment
Authorizedlenable
- - Autom.backlash compensatiin
Axial displacement
Back tank
Backlash wmpensation cyl.
Backward
Backwater
Balancing
Ball bearing
Ball screw
Ball sleeve
--T-
Cinghia
di trasmissione
-
IAccettazione
Attivo
Regolazione
Canalina aerea
Condizionatore
Tacitazione allarmi
Allineamento
Transistoriuato
Motore a corrente alternata
Amplificazione
Ancoraggio
Vite di ancoraggio
Cuscinetto a contatto angolare
Antidisturba
Accostamento
Lobo di crociera
Albero indotto
Montaggio
Sede di montaggio
Assegnazione
Motore asincrono trifase
A regime
Accessorio
Abilitato
Ripresa automatica gioco
Spostamento assiale
Vasca di raccolta
Cilindro ripresa giochi
Indietro
Acqua di recupero
Equilibratura
Cuscinetto a sfere
Vite a sfere
Manicotto a sfere
Courroie trapzoidale
I Rception
Actif
Rglage
Goulotte
Conditionneur
....
Alignement
Transistorise
Moteur courant alternatif
Amplification
Ancrage
Vis d'ancrage
Roulement wntact angul.
Antiparasite
Approche
Bras de croisillon
Arbre induit
Montage
Phase de montage
Attribution
Moteur asynchrone triphase
A rgime
Accessoire
Actif
Rattrapage automat.des jeux
Dplacement axial
Cuve de retour
Cylindre de rattrapage jeux
Arriere
Eau de recuperat.
Equilibrage
Roulement billes
Vis billes
Manchon billes
Paaina 1
Keilriemen
IAufnahme (f.)
Wirksam
Regelung (f.)
Kanal .(m.).
Klimagerat
Storung Quittieren
Fluchtung (f.)
Voll-Transistorausfuhrung(f.)
Wechselstrommotor
Verstarkung (f.)
Verankerung (f.)
Ankerschraube
Schraglager (n.)
Stdrungsfrei
Annahrung (f.)
Kreuzbuckeln
Ankerwelle (f.)
- Montage
Bei der Montage
Vergabe
Drehstrom-Asynchronmotor
Im soll-Bereich
Zubehdr (mln)
Automatischer Spielausgleich
Axialverschiebung
Sammelbehalter
Ausgleichszylinder
Ruck
Ruckwasser (n.)
Auswuchten (n.)
Kugellager
Kugelschraube
Kugelrnuffe (f.)
18/03/97
ITALIANO
INGLESE
FRANCESE
TEDESCO
Cage
Camshaft
Gabbia
Albero a cammes
Cage
Arbre cames
Cap screw
Cap washer
Brugola
Rosetta elastica
....
....
Rondelle lastique
Federscheibe
Puntale
Croce cardanica
Carrello
Brida di trascinamento
Astuccio
Incastellatura
Ghisa
Centraggio
Computer centralizzato
Elevatore a tapparelle
Alimentatore a catena
Caratteristica
Caratterizzazione
Valvola di ritegno
Trucioli
Bloccare
Fascetta
Bloccaggio
Frizione
Disco frizione
Grana chiusa
Rivestimento
Bobina
Raccoglitore
Colonna
Aria compressa
Concentricit
Biella
Allacciamento
Giunto di unione
Bute de rfrence
Croix cardan
Chariot
Bride
Manchon
Cage
Fonte
Centrage
Unit centrale
Elvateur stores
Alimentateur chaine
Caractristique
Caractrisation
Clapet de retenue
Copeau
Bloquer
Collier
Blocage
Friction
Disque de friction
Grain dense
Panoplie
Bobine
ContainerICuve
Colonne
Air comprim
Concentricit
Bielle
Branchement
Plan de joint
StiWAnschlag
Zapfenkreuz
Schlitten (m.)
Mitnehmer
Behalter
GehauseIGestell
Gui3eisen (n.)
Zentrierung
Obergeordnete Steuerung
Magazin-Hubtisch
Kettenvorschubapparat
Kennzeichen
Daten
Ruckschlagventil
Span (m.)
Sperren
Schelle (f.)
Sperre
Kupplung (f.)
Kupplungsscheibe
Dichtes Gefuge
Verkleidung
Spule
Sammelbehllter
~ l u l (f.)
e
Druckluft
Radialschlag
Pleuel
AnschluB (m,)
Kupplung
CapIPin
Cardan cross - .
Camage
Carrier
Casing
Casing
Cast iron
Centering
Centrai unit
Chain elevator
Chain feeder
Characteristics
Characterization
Check valve
Chips
Clamp
-'Clamp (7)
Clamping
Clutch
Clutch disc
Coarse grain
Coating
-Coil
Collecting tank
Column
Compressed air
Concentricity
Conn rod
Connection
Connection joint
Pagina 3
Kafig
Nockenwelle (f.)
INGLI .XLS
ITALIANO
INGLESE
De-energize
Dead center
Deceleration
Deceleration unit
Deflection
Delete
Delivery
Delivery (1)
Delta connection
oepth
Detach
Detection
Device for auto retract
Dia&
cuttef
Digital indicator
-Digital setting
Diode
Direct current mator --Dirty signal
i,
Disc spring
Disconnect
Display
Distance covered
Distance-to-go
Distorsion
Distributor
Divider valve
Divider valve assembty
Dividing head
Dowel pin
Drag link
Drain screw
.
Dressing
Dressing run
Drill
Driving bar
Diseccitare
Centro fisso
Rallentamento
Deceleratore
Freccia
Cancellare
Portata
Mandata
Collegamento a triangolo
Profondit
Sgancio
Rilevamento
Dispositivo di stacco
Rolktta diamantata
Indicatore digitale
FRANCESE
TEDESCO
Desxciter
Centre fixe
Abfallen
Ortsfeste
Dclrateur
Fleche
Effacer
Dbit
Refoulement
Groupement en triangle
Profondeur
Dclenchement
Dtection
Disp.dlcartement
- b u e diamante
Indicateur numr.
Ressort disque
Dbrancher
Visualization
Distance parcourue
Parcours rstant
Distorsion
Distributeur
Gicleur - Doseur
Abdrosselungsgerat
Durchbiegung (f.)
Loschen
Leistung (f.)
Zuleitung (f.)
Dreieckschaltung
Tiefe
AuslUsung (f.)
Aufnahme (f.)
Rucklaufvorricht.
Diamantrolle
Digitale Angabe
Digitaleinstellung
Baustein (m.)
Gleichstrommotor
Schmutzsignal
Scheibenfeder (f.)
Ausschalten
Anzeige (f.)
Verfahrweg (m.)
Restweg
Verzug (m.)
Verteiler (m.)
Dosiervorrichtung
TQte divider
Grain
Chaine de dragage
Vis de purge
Dressage
Passe de dress.
Perceuse
Barre d'entrainem.
Impostazione-JCommande
- ,e
Diodo
Motore a corrente continua
Segnale sporco
Molla a disco
Disinserire
Visualiuazione
Distanza percorsa
Percorso residuo
Distorsione
Distributore
Dosatore
Blocchetto di lubrificazione
Testa a dividere
Grano
Catena dragante
Vite di spurgo
Ravvivatura
Passata di ravvivatura
Trapano
Barra di trascinamento
Diode
Moteur courant continu
..a,
'
e
-
--
FRANCESE
TEDESCO
Luft-Schleifen (n.)
ITALIANO
INGLESE
Echo
Edges not dimens.
Ejection cylinder
Ejector
Electrical cabinet
Electrical recharge
Emergency accumulator
Emergency stop
Emptying
End stroke (mecc.)
Energize
Evacuation
Eyebolt
-v-T-
- --
--
--
FRANCESE
Eco
Spigoli non quotati
Cilindro espulsore
Espulsore
Armadio elettrico
Ricarica elettrica
Accumulatore di emergenza
Arresto di ernerg.
Svuotamento
...,
Aretes non dimensionnes
Cylindre de pousse
Ejecteur
Armoire lectrique
Recharge lectrique
Accumulateur de scours
Arr& d'urgence
Vidange
Eccitare
Evacuazione
Golfare
Exciter
Evacuation
Cheville oeuillet
.~
- --
TEDESCO
Spiegelung
Kanten nicht eingeschrieben
Ausstoi3zylinder
Auswerfer (m.)
Schaltschrank
Wiederladung
Reseweakkumulator (m.)
Nothalt
Ausleeren (n.)
Endanschlag (rnc.)
Anstossen
Ausleeren (n.)
Osenschraube
---
--
Pagina 7
-- -
--
--
--
- -- - - - -- -
ITALIANO
INGLESE
Facing
Fall
Fault conditions of
Feather key
Feeding (Power supply)
Feeding circuit
Feeding disc
Field reverse pilot
Filtering cloth
Fine grain
Finishing (op.)
Fixed
Flange
Flat way
Flatness
Flip-over device
Floating
Floating switch
Floor space required - - Floor-to-floor
Flowmeter
Follower
Footstock
Forge-scale
Forward
Foundation
Frame
FronUPlan view
Sfaccettatura
Caduta
Avaria macchina
Chiavetta (linguetta)
Alimentazione
Circuito di comando
Disco alimentatore
Pilota inversione di campo
Tela filtrante
Grana aperta
Finitura
Annegato
Flangia
Guida piana
Planarit
Ribaltatore
Flottante
Interruttore a galleggiante
Ingombro in pianta
Terra-Terra
Flussostato
Tastatore (Vedi palpatore)
Contropunta (pomini)
Scoria di fucinatura
Avanti
Fondamento
Filatoio
Vista in elevazionelin pianta
FRANCESE
TEDESCO
Facette
Chute
Etat de la machine
Clavette
Entrainement
Circuit de c.de
Disque d'entrain.
Pilote inverseur de champ
Toile filtrante
Grain ouvert
Finition
Noy
Flasque
Guide plane
Planit
Culbuteur/Disp.de retoumem.
Flottant
Interrupteur flottant
Encombrement au sol
Sol-sol
Fluostat
Planschnitt
Abfallen
Storungszustand der Masch.
PaBfeder
Versorgung (Speisung) (f.)
Steuerkreis
Zufuhrscheibe
Feldumkehrsteuerung
Filtriertuch
Grosses Gefuge
Fertigschleifen
Eingelasse
Flansch (m.)
Flachschiene
Ebenheit (f.)
Kippvorrichtung (f.)
Schwimmend
Schwimmerschalter
-- -Grundriss (m.)
Boden-zu-Boden
FluBregler (m.)
Dchets
Avant
Fondation
Mtiers filer
Zunder (m.)
Vowarts
Fundament (n.)
Spinnmaschine
Ansicht irn Aufriss von Oben
....
Pagina 8
,-
L
-
INGLESE
IGap eliminator
Gauge
Gear
Gear shaft
Gib
Grinding wheel
Groove
Groove
Grooved bush
Guard
Guard / Hood
Guardings
Guiding blade
ITALIANO
I~ispositivodi ricerca del
-- -, soprametallo
Misuratore
Ingranaggio
Albero a ingranaggi
Lardone
Mola operatrice
Canalino (wllarino di valvola)
Gola
Bussola scanalata
Riparo
Cappa
Carterizzazione
Lama di guida
FRANCESE
TEDESCO
I~ispositifde recherche de la
surpaisseur
Jauge
Engrenage
Arbres d'engrenages
Lardon
Meule de travail
Gorge rainure
Gorge
Fourreau cannele
Protection
Hotte
Protection
Lame de guidage
I ~ e r azur
t Suche des
AufmaBuberschuBes
Messgerat
Rad (n.)
Zahnradwelle (f.)
Einstellleiste
Scleifscheibe
Rillen (n-)
Rille (f.)
Nutenbuchse
Schutzblech (n,)
Haube (f.)
Schutz
Fuhrungslineal
--
Pagina 9
- -
18/03/97
INGLESE
Handwheel
Hardened carbon steel
Hardened chrome steel
Hardness
Heat exchanner
Hexagon head screw
Hoist
Hoisting
.Hole
.- Hopper
Hub
Hydraulic block
Hydraulic station
ITALIANO
Volantino
Carbonio bonificato
Cromo temprato
Durezza
Scambiatore di calore
Vite testa esagonale
Paranco
Sollevamento
Foro
Tramoggia
Mozzo
Blocco concatenato
Centralina idraulica
FRANCESE
Volant
Acier au carbon recuit
Acier au chrome tremp
Duret
Echanneur de chaleur
" ~ istite hexagonale
Palan
Enlvement
Trou
Trmie
Moveu
BIO; composd
Centrale hydraulique
TEDESCO
Verstellrad (n.)
Unlegierter Vergiltungsstahl
Geharteter Chromstahl
Harte
Warmeaustauscher
Sechskant-schraube
Flaschenzug (m.)
Anheben (n.)
Loch
--
ITrichter (m.)
I Nabe
Verketter Block
Hydraulikzentrale
Pagina l O
18/03/97
ITALIANO
INGLESE
Idle roll
Idle running test
In case of order
In close proximity
Indecision
Inlet temperature
Input
Insert
Instruction book
Integrity
Interface eard
Interfacing
Interlocking
1nterrnitt.-welding
Intermittant
Introduction device
Isolating switch
-- .,
L
-
Rullo folle
Prove di funzionamento
In caso d'ordine
Poco distanziato
Indecisione
Temperatura media di esercizio
Input
Tassello
Libro istruzioni
Integrit
Scheda di interfaccia
Interfacciamento
Asservimento
Saldatura a tratti
Intermittente
Introduttore
Sezionatore
FRANCESE
Rouleau libre
Essais de fonctionnem. vide
En cas de commande
Rapproch
Indcision
Temprature de fonctionnement
Input
Goujon
Manuel d'instnictions
Intgrit
Carte d'interface
Interface
Asservissement
Soudure blocs
Clignotant
Introducteur
Sectionneur
Pagina l l
TEDESCO
Losroile (f.)
....
Im Auftragsfall
Beieinanderstehend
Aussertoleranz
Mittlere Betriebstemperatur
Eingang
EinsatzstuckIStein
Bedienungsanleitung
Unversehrtheit
Schnittstellenkarte
Schnittstelle
Verriegelung
...Schweissbearbeitung
Aussetzend
Einleger (m.)
Trennschalter
INGLESE
Jamming
Joint
Joint face
Joint pin
ITALIANO
Inceppamento
Guarnizione
Piano unione
Spinotto
FRANCESE
TEDESCO
Coincement
Joint
Pia de joint
Klemmen (n.)
Dichtung
Trennflachen
Bolzen-Kolben
....
I
Pagina 12
18/03/97
ITALIANO
INGLESE
Tasto
Selettore a chiave
Manopola
K ~ Y
Key selector sw.
Knob
FRANCESE
TEDESCO
Bouton
Slecteur clef
Poigne
Pagina 13
Knopf
Schlussel-Wahlschalter
Griff (m.)
18/03/97
INGL1.XLS
Tasto
Selettore a chiave
Manopola
K ~ Y
Key selector sw.
Knob
--
FRANCESE
ITALIANO
INGLESE
T
=
-
Bouton
Slecteur clef
Poigne
--
TEDESCO
Knopf
Schlussel-WahIschaIter
Griff (m.)
Pagina 13
INGLI .XLS
INGLESE
ITALIANO
I
FRANCESE
TEDESCO
Layout
Leaf sping
Legend plate
Length
Leveling
Levelina screw
IComplessivo
Molla a foglia
Etichetta
Lunghezza
Livellamento
Vite di livellamenento
IPlan d'ensemble
Ressort 4 f e u r
Plaque dscriptive
Longueur
Nivellement
Vis de nivellem.
~bersichtszeichn.
Flachfeder (f.)
Beschilderung
Lange
IAusrichten (n.)
Finecorsa
Collegamento linea
Listato
Endschalter (el.)
Leitungsschaltung
Ausdruck (m.)
Little block
LoadIUnload chute
Loader
Lock-nut
Lubrication svstem
Blocchetto di riscontro
Scivolo di carico/scarico
Caricatore
Controdado
Impianto di lubrificazione
Endmass
LadeIEntladerutsche
Lader
Gegen-Mutter (f.)
Schmieranlaae
INGLESE
ITALIANO
FRANCESE
Pagina 14
TEDESCO
1 8/03/97
Machine bed
IMaschinenbett
(~asamento
I
IMeasurina
" station
Message
.-. .
Message
Messaggio
Micronebbia (Vedi nebbia d'olio non 6
/ lo stesso)
I ~icro-brouillard
Avanzamento micrometr.
Avance micromtrique
Sensore
CapteurIMicrointerr.
Interruttore di minimo livello
Interr.de min.niveau
Specularit
....
Aspirazione vapori
Aspiration vapeurs
Impasto
Mlange
Motorisation
Motorizzazione
Vasca raccogli-fanghi
Cuve de recolte boue
IMicro-foa-
Micrometric infeed
Microswitch
Min.level switch
Mirroring
Mist suction
Mixture
Motorization
Mud tank
Meldung (f.)
Mikrometrischer Vorschub
Fuhler
Schalter des Mindeststandes
Spiegeln
Dampfabsauger
Bindung
Motorisierung
Schlammbehalter
q...
&
=
m
--
INGLESE
ITALIANO
FRANCESE
Pagina 15
TEDESCO
1 8/03/97
I ~unetta(pomini)
Neckrest
INGLESE
ITALIANO
FRANCESE
Pagina 16
TEDESCO
Oliatore
Nebbia d'olio
Tensione d'esercizio
Origine
Braccio oscillante
Oscillatore
Output
Produzione
Dimensioni d'ingombro
Correzione
Extracorsa
Oil film
Oil mist
Operating voltage
Origin
Oscillating arrn
Oscillator
Output
Output (1)
Overall dimensions
Override
Overtravel
Graisseur
Pulverisation d'huile
Voltage
Origine
Bras oscillant
Oscillateur
Output
Production
Encombrement
Correction
Surcourse
Oler (m.)
Olnebel (n.)
Steuerspannung
Nullpunkt
Schwingender arm
Pendeln
Ausgang
Herstellung
Aussenmasse
Korrektur
Ubergang
--
----
--
--
--
-- -
---
>
:
------L
I
P.L.C.
INGLESE
ITALIANO
FRANCESE
1P.L.C.
[Gouverneurprogrammable SPS
Pagina 17
TEDESCO
I
ISpeiserprogrammiersteuerung
1
18/03/97
INGL1.XLS
Packet pressed
Pad
Pad
Paper filter
Parallelism
Parametrization
Part counter
Patent design
Pawl
Pedestrian plane
Peripheral speed
Permagnet magnet motor
Permanent grease lubricated
Perpendicularity
Pin end
Pinion
Piston
Piston liner
Pitch diameter
Pivot/Journal
Plate
----_
Pliers
Plug
Plunge infeed
Pneumatic support
Positioner
.
Potentiometer
Power pack
Pressure switch
Prism
Probe
Profiling
Protection
Proximity switch
INGLESE
Pulley
Pump body
Compresso a pacco
Pastiglia
Pattino
Filtro a carta
Parallelismo
Parametrizzazione
Contapeui
Disegno esclusivo
Nottolino
Piano calpestio
Velocit periferica
Motore a magneti permanenti
Lubrificato a vita
Perpendicolarit
Occhio piccolo
Pignone
Pistone
Camicia di pistone
Diametro primitivo
Perno
--.-,_=-__
Piastra
Pinza
Spina (elettrica)
Avanzamento a tuffo
Sostentamento
Posizionatore
Potenziometro
Raddrizzatore e filtro
Pressostato
Prisma
Palpatore
A profilare
Cuffia
Interruttore di prossimit
Press paquet
....
Patin
Filtre papier
Paralllisme
Paramtrisation
Compteur de pieces
Forme exclusive
Cliquet
Plate-forme
Vitesse priphr.
Moteur aimants permanents
Lubrifi vie
Perpendicularit
Pied de bielle
Pignon
Piston
Chemise de piston
Diamtre primitif
Goujon
Plaque
Griffe
Fiche
Avance en plonge
Support pneumat.
Disp.de positionnem.
Potentiorntre
Schleifschuh (m.)
Papierfilter (m.)
Parallelitat
Parametrisierung
Stuckzhler
Exclusifentwurf
Klinke (f.)
Trittschallebene
Umfangsgeschwindigkeit
Dauermagnetmot.
Dauergeschmiert
Rechtwinkligkeit
Stangenkopf (m.)/Kleines Auge
Rad (n.)
Kolben (m.)
Kolbenschaft
Teilkreisdurchm.
Platte
Zange (f.)
Stecker/Steckdose
Einstechverfahren
Lufflagerung (f.)
Positioniergeriit
Potentiometer
,...
...,
Manocontact
Prisme de blocage
Palpeur
A profiler
Protection
Interrupt.de proximit
Druckschalter
Sperrprisma
Fuhler
Profilschneiden
Schutz
Proximity-Schalter
ITALIANO
Puleggia
Corpo pompa
Paket zusammengedruckt
Pastille
FRANCESE
Poulie
Corps pompe
Pagina 18
TEDESCO
Riemenscheibe
Pumpengehause
--
Inseguimento
Pulsantiera
Cilindro spintore
Spintore
Rullo di spinta
Pursuit
Push button pane1
Push cylinder
Pusher
Pushing roll
INGLESE
Quadrature
Quick engagement
ITALIANO
Quadratura
Innesto rapido
Verfolgung (f.)
Boutonnire
Schalttafel
Cylindre de pousse
Pousseur
Rouleau de pouss6e
Stosszylinder
St6ssel
EinstoBzylinder
FRANCESE
Perpendicularit
Embrayage rapide
Pagina 19
TEDESCO
Winkelheit (f.)
Schnelleinrasten
I~uill
Quill hollow shafi
INGLESE
Rack
Rack
ICannotto
Albero cavo
IPinole (f.)
1Arbre creux
1
~usgebohiteWelle (f.)
FRANCESE
ITALIANO
Asta cremagliera
Cremagliera
IDouille Fourreau
Tige crmaillre
Cremaillre
Pagina 20
TEDESCO
Regelstange
Zahnstange
18/03/97
Radial dressing
Rapid return
Rate
Re-grinding
Ready
Real value
Reaming
Reboot
Recessed wheel
Reciprocating feeder
Recognizer
Rectifier
Reduction gear
Reference pin
Reference point
Release
Removal
Removal
Replacement
Reproducible print
Requirement
Requirements
Research
Reset
Reset switch
Retract
Ring
Ring nut
Rocker ami
Rocking
Rod
Rotary manifold
Rotation direction
Roughing
- --
Ravvivatura a raggio
Distacco rapido
Cadenza
Ripassatura
Pronto
Valore reale
Alesatura
Ristartare (inizialiuare)
Mola operatr.con incavo
Alimentatore va e vieni
Riconoscitore
Raddrizzatore
Motoriduttore
Spina di riferimento
Riferimento
Allentamento
Asportazione
Prelievo
Sostituzione
Riproducibile
Fabbisogno
Dati tecnici
Ricerca
Resettare
Pulsante di riarmo
Arretramento
Anello
Ghiera
Bilanciere
Oscillante
Asta
Collettore rotante
Senso di rotazione
Sgrossatura
...,
Meule de travail avec rainure
Disp.d'entrainem. va et vient
Disp.de rconnaissance
Redresseur
Motorducteur
Cheville de rfr.
Rfrence
Ecartement
Enlvement
Prlvement
Remplacement
Plan rproductible
Besoin
Caractristiques
Recherche
Reset
Reset-poussoir
Recul
Bague
Bague-Collier
Culbuteur
Oscillant
Tige
Collecteur rotatif
Sens de rotation
Ebauche
ITALIANO
INGLESE
Roughness
Roundness
Dressage rayon
DBclenchement rapide
Production
Repassage
Pret
Valeur relle
Alsage
Rugosit
Rotondit
FRANCESE
Etat de surface
Rondeur
Pagina 21
Radiusabrichten
Eilabtrennung (f.)
Takt (m.)
Nachschleifen (n.)
Bereit
Istwert (m.)
Ausbohren (n.)
Boot-strap
....
Schubzufuhrer (m.)
....
Gleichrichter (m.)
Untersetzungsgetriebe
Zylinderstift (m.)
Anhaltspunkt
Entspannung (f.)
AbtragungJZerspannung
Entnahme
Ersetzung (f.)
Pausfahige Zeichnung
Bedarf (m.)
Techn. Merkmale
Suche
Rucksetzen
Reset-Schalter
Rucklauf (m,)
Ring
Nutmutter (f.)
Kipphebel (m.)
Schwingend
Stab
Drehender Sammler
Drehrichtung (f.)
Vorschleifen
TEDESCO
Oberflachengute
Rundheit (f.)
18
INGLI .XLS
Sfarfallamento
Run out
C-
--
*-v
- -
- ---
---.---L
- - -
--
ITALIANO
INGLESE
Scale
Scorching
Axialschlag(m.)
Voilage
Rapporto
Bruciatura
FRANCESE
Rapport
Briilure
Pagina 22
P
-
-- --
TEDESCO
Verhaltnis (n.)
Brandflechen
18/03/97
Scraper
Scraper
Scratch
Sealing ring
Section
Securing screw
Seizing
Self-adjusting
Sensibility
Separator
Service reasons
Service wrench
Set up
Set up
Set up (1)
Settling tank
Shaft lStem
Shallow cavity
Shanklshaft
Shaping
- Sheet steel
Shoulder
Shutter
Single block
Size
Size contro1
Skip block
Slicer
Sliding guide
Slope
Slope generator
Slot
~
Socket c a screw
Socket flat head cap screw
Anello pulitore
Raschiaguide
Graffiatura
Anello di tenuta
Sezione
Vite di bloccaggio
Grippaggio
Autoregistrante
Sensibilit
Depuratore
Motivi d'intervento
Chiave di servizio
Approntamento
Messa a punto
Taratura
Vasca di recupero
Stelo
Bassofondo
Gambo
Sagomatura
Lamierino
Spallamento
Otturatore
Blocco singolo
Quota
Correttore
Blocco escludibile
Sfogliatore
Slitta
Rampa
Generatore di rampa
Asola
Vite T.C.E.I.
Vite a testa svasata
Abstreifer
...,
Schleifriefe (f.)
Dichtring
Schnitt
Spannschraube
Sich selbst einstellend
Empfindlichkeit
Reiniger (m.)
Betrieblichen Grunden
Satzschlussel
Fertigung
Einstellen (n.)
Eichung (f.)
Absetzbehalter
Schaft
Aushohlung
Schaft
Formgebende Bearbeitung
Blech (n.)
Ansatz (m.)
Verstopfer (m.)
Einzelsatz
Mass (n.)
Korrekturvomchtung
Abscheider (m.)
Schlitten (n.)
Rampe
....
Loch
Zvlinderschraubemit InnenSenkkopfschraube
Disp.de sparat.
Glissidre
Rampe
Gnrateur de rampe
....
....
Vis tte vase
ITALIANO
INGLESE
Software
Solenoid valve
Bague nettoyante
Racleur
Griffure
Bague d'tanchit
SectionICoupe
Vis de blocage
Grippage
A rglage auto
Sensibilit
Sparateur
Raisons de service
CI de service
Prparation
Mise au point
Rglage
Cuve de dcantat.
Tiee
Bas fond
Tige
Profilage
T61e
Epaulement
Obturateur
Bloc unique
Cote
Correcteur
FRANCESE
TEDESCO
ISoftware
/Elettrovalvola
ILo~iciel
j~lectrovanne
IMagnetventil (n.)
Pagina 23
--
Isoftware
18/03/97
Sound level
Spacer
spacer
Spark out
Spark out
Specification
Spindle
Square key
Stabilising cylinder
Star connection
Start up
Start up
Step conveyor
Step motor
Stiffening device
Stock
Stop
Stop valve
Storage
Straightness
Strap
Strength
Striker plate
. - z ~
-
- -
Stroke reverse
Stud bolt
Isuctionl~xhaustvalve
Support
Support
SuPPOrt (1)
Supporting gantry
Supporting blade
Suo~ortina
" cvlinder
Supporting roll
INGLESE
Supporting surface
Surface finishing
Livello sonoro
Distanziale
Piattello
Dormimola
Uguagliatura
Capitolato
Mandrino
Inserto a chiave
Cilindro stabilizzatore
Collegamento a stella
Accensione
Lanciare
Dispositivo a passo
Motore passo-passo
Irrigiditore
Soprametallo
Arresto
Valvola di arresto
Stoccaggio
Cilindricit
Ponticello
Resistenza
Riscontro
Niveau sonore
Entretoise
Plaque de nivellement
Etincellage
Etincellage
Cahier des charges
Broche
DistanzstucklAbstandstuck
Teller/Nivellierpl.
Ausfunken
Ausfunken (n.)
Spezifikation
Spindel (m.)
Schlusseleinsatz (m.)
Ausgleichszylinder
Stemschaltung
Einschalten (n.)
Anstossen
Taktregler
Schrittmotor (m.)
....
Cylindre stabilisateur
Groupement en toile
Allumage
....
Dispositif pas
Moteur pas--pas
Dispositif de raction
Surpaisseur
Arrete
Soupape de bloc.
Stockage
Cylindricit
Uberrnass
Anhalten
Sperrventil (n.)
Lagerung
Zylinderform
....
....
Rsistance
Bute de rfrence
Widerstand (m.)
Anschlag (m.)
IValvola di aspirazione/scarico
Appoggio
Supporto
Basetta
Cavalletto di sostegno
Lama di appoggio
Cilindro di armomio
, . -Rullo di appoggio
IGouion
i~oupaped'aspirationld6cham.
Support
Support
Support
Chevalet de support
Couteau d'appui
Cvlindre d ' .a.~ ~ u i
Rouleau d'appui
IInversione di corsa
I, Prinioniero
-
I lnversion de course
ITALIANO
Superficie d'appoggio
Finitura di superficie
Schallpegel (m.)
FRANCESE
Surface d'appui
Etat de surface
Pagina 24
..,.
--
--
1 EinlaB/AuslaBventil
Unterstutzung
Lagerung
Lagerung
Stutzgestell
Auflagelineal (n.)
Stutzwalze (f.)
Stutzrolle (f.)
--
TEDESCO
Tragflache
Oberflachengute
18/03/97
Swarf
Swivelling/Oscillation
Synoptic table
Sfridi
Orientamento
Quadro sinottico
Copeaux
Orientation
Tableau synoptique
Abfall (m.)
Schwenkung (f.)
SynoptSchalttafel (n.)
INGLESE
ITALIANO
FRANCESE
I
TEDESCO
Kegelrollenlager
Kegelrolle (f.)
1 8/03/97
INGL1.XLS
Techn.assistance
Telescopic cover
Template
Temporary probe
Tensioning
Terminal
Terminal board
Test certificate
Thermal expansion
Thickness
Threshold
Through feed
Through infeed
Through work
Thrust
Thrust bearing
Thrust bearing
Tie
Tie rod
Tiltina
Timer lTime relay
To forge
To idle
To mount
To restore
To set values
To slacken
To slide out
To tension
To unload a part
Toothed belt
Torque
Torsional joint
Tow
Intervento tecnico
Pedana telescopica (pomini)
--
INGLESE
Transducer
TransformerlPower pack
Interv.technique
Gestellung
Dima
....
.,..
Sonda termica
Messa in tensione
Morsetto
Morsettiera
Protocollo di collaudo
Dilatazione termica
Spessore
Soglia
Passante
Avanzamento passante
Lavorazione passante
Spinta
Cuscinetto reggispinta
Ralla
Traversina
Tirante
Inclinabile
Temporiuatore
Stampare
Girare a vuoto
Applicare
Ripristinare
Impostare valori
Prendere gioco
Sfilare
Mettere in tiro
Scaricare un pezzo
Cinghia dentata
Coppia
Giunto torsionale
Traino
Sonde thennique
Mise en tension
Bome
Boite terminaux
Protocol d'accept.
Dilatat-thermique
Epaisseur
Seuil
En enfilade
Avance en enfilade
Usinage en enfilade
Pousse
Palier de but6e
Rondelle de butee
Traverse
Tirant
Inclinable
Temporisateur
Imprimer
Tourner vide
Monter (appliquer)
Rstaurer
Afficher valeurs
Warmefuhler (m.)
Spannungseinsch.
Klemme (f.)
Klemmenbrett
Abnahmeprotokoll
Warmeausdehnung
Starke
Genauhalt
Durchlauf (m.)
Durchlaufverf.
Durchgehende Bearbeitung
Druck (m.)
Drucklager
Anlaufscheibe
Schwelle (f.)
Anzugstange (f.)
Schraaverstellbar
-Zeitrelais (m.)
-Schmieden
Leerlaufen
Aufsetzen
Rkkstellen
Vorgeben
....
Herausnehmen
....
Desenfiler
,...
,...
Freifrasen
Zahnriemen
Drehmoment
Schwingdrehkupplung (f.)
SchGpen (n.)
ITALIANO
Trasduttore
Trasformatore (Gruppo trasf.)
FRANCESE
Transducteur
Transformateur
Pagina 26
TEDESCO
Geber (m.)
Wandler (m.)
Travel command
Tungsten carbide
Ordine di moto
Carburo di tungsteno
INGLESE
UnclampingIRelease
Uneven profile
....
Fahrbefehl
Carbure de tungstene
Wolframkarbid
ITALIANO
Sbloccaggio
Profilo a gradini
FRANCESE
Ddblocage
Profil qui comporte ddnivellem.
TEDESCO
EntspannungIFreigabe
Stufenf6rmigen Profil