Sunteți pe pagina 1din 26

r

INGL1.XLS

FRANCESE

INGLESE

"V' Belt
I~cce~tance
Active
Adjustment
.Aerial duct
Air-conditioner
Alarm silencing1Acknowledge
Aligning
All-Transistor
Alternating current motor
Amplification
Anchoring
Anchoring screw
Angular contact bearing
Antinoise
Approach
Arm of s ~ i d e r
Armature shaft
Assembly
Assembly site
Assignment
Asvnchronous 3- has se rnotor
At working speed
Attachment
Authorizedlenable
- - Autom.backlash compensatiin
Axial displacement
Back tank
Backlash wmpensation cyl.
Backward
Backwater
Balancing
Ball bearing
Ball screw
Ball sleeve
--T-

Cinghia
di trasmissione
-

IAccettazione
Attivo
Regolazione
Canalina aerea
Condizionatore
Tacitazione allarmi
Allineamento
Transistoriuato
Motore a corrente alternata
Amplificazione
Ancoraggio
Vite di ancoraggio
Cuscinetto a contatto angolare
Antidisturba
Accostamento
Lobo di crociera
Albero indotto
Montaggio
Sede di montaggio
Assegnazione
Motore asincrono trifase
A regime
Accessorio
Abilitato
Ripresa automatica gioco
Spostamento assiale
Vasca di raccolta
Cilindro ripresa giochi
Indietro
Acqua di recupero
Equilibratura
Cuscinetto a sfere
Vite a sfere
Manicotto a sfere

Courroie trapzoidale

I Rception
Actif
Rglage
Goulotte
Conditionneur
....
Alignement
Transistorise
Moteur courant alternatif
Amplification
Ancrage
Vis d'ancrage
Roulement wntact angul.
Antiparasite
Approche
Bras de croisillon
Arbre induit
Montage
Phase de montage
Attribution
Moteur asynchrone triphase
A rgime
Accessoire
Actif
Rattrapage automat.des jeux
Dplacement axial
Cuve de retour
Cylindre de rattrapage jeux
Arriere
Eau de recuperat.
Equilibrage
Roulement billes
Vis billes
Manchon billes

Paaina 1

Keilriemen
IAufnahme (f.)
Wirksam
Regelung (f.)
Kanal .(m.).
Klimagerat
Storung Quittieren
Fluchtung (f.)
Voll-Transistorausfuhrung(f.)
Wechselstrommotor
Verstarkung (f.)
Verankerung (f.)
Ankerschraube
Schraglager (n.)
Stdrungsfrei
Annahrung (f.)
Kreuzbuckeln
Ankerwelle (f.)
- Montage
Bei der Montage
Vergabe
Drehstrom-Asynchronmotor
Im soll-Bereich
Zubehdr (mln)

Automatischer Spielausgleich
Axialverschiebung
Sammelbehalter
Ausgleichszylinder
Ruck
Ruckwasser (n.)
Auswuchten (n.)
Kugellager
Kugelschraube
Kugelrnuffe (f.)

18/03/97

ITALIANO

INGLESE

FRANCESE

TEDESCO

Cage
Camshaft

Gabbia
Albero a cammes

Cage
Arbre cames

Cap screw
Cap washer

Brugola
Rosetta elastica

....

....

Rondelle lastique

Federscheibe

Puntale
Croce cardanica
Carrello
Brida di trascinamento
Astuccio
Incastellatura
Ghisa
Centraggio
Computer centralizzato
Elevatore a tapparelle
Alimentatore a catena
Caratteristica
Caratterizzazione
Valvola di ritegno
Trucioli
Bloccare
Fascetta
Bloccaggio
Frizione
Disco frizione
Grana chiusa
Rivestimento
Bobina
Raccoglitore
Colonna
Aria compressa
Concentricit
Biella
Allacciamento
Giunto di unione

Bute de rfrence
Croix cardan
Chariot
Bride
Manchon
Cage
Fonte
Centrage
Unit centrale
Elvateur stores
Alimentateur chaine
Caractristique
Caractrisation
Clapet de retenue
Copeau
Bloquer
Collier
Blocage
Friction
Disque de friction
Grain dense
Panoplie
Bobine
ContainerICuve
Colonne
Air comprim
Concentricit
Bielle
Branchement
Plan de joint

StiWAnschlag
Zapfenkreuz
Schlitten (m.)
Mitnehmer
Behalter
GehauseIGestell
Gui3eisen (n.)
Zentrierung
Obergeordnete Steuerung
Magazin-Hubtisch
Kettenvorschubapparat
Kennzeichen
Daten
Ruckschlagventil
Span (m.)
Sperren
Schelle (f.)
Sperre
Kupplung (f.)
Kupplungsscheibe
Dichtes Gefuge
Verkleidung
Spule
Sammelbehllter
~ l u l (f.)
e
Druckluft
Radialschlag
Pleuel
AnschluB (m,)
Kupplung

CapIPin
Cardan cross - .
Camage
Carrier
Casing
Casing
Cast iron
Centering
Centrai unit
Chain elevator
Chain feeder
Characteristics
Characterization
Check valve
Chips
Clamp
-'Clamp (7)
Clamping
Clutch
Clutch disc
Coarse grain
Coating
-Coil
Collecting tank
Column
Compressed air
Concentricity
Conn rod
Connection
Connection joint

Pagina 3

Kafig
Nockenwelle (f.)

INGLI .XLS

ITALIANO

INGLESE
De-energize
Dead center
Deceleration
Deceleration unit
Deflection
Delete
Delivery
Delivery (1)
Delta connection
oepth
Detach
Detection
Device for auto retract
Dia&
cuttef
Digital indicator
-Digital setting
Diode
Direct current mator --Dirty signal
i,
Disc spring
Disconnect
Display
Distance covered
Distance-to-go
Distorsion
Distributor
Divider valve
Divider valve assembty
Dividing head
Dowel pin
Drag link
Drain screw
.
Dressing
Dressing run
Drill
Driving bar

Diseccitare
Centro fisso
Rallentamento
Deceleratore
Freccia
Cancellare
Portata
Mandata
Collegamento a triangolo
Profondit
Sgancio
Rilevamento
Dispositivo di stacco
Rolktta diamantata
Indicatore digitale

FRANCESE

TEDESCO

Desxciter
Centre fixe

Abfallen
Ortsfeste

Dclrateur
Fleche
Effacer
Dbit
Refoulement
Groupement en triangle
Profondeur
Dclenchement
Dtection
Disp.dlcartement
- b u e diamante
Indicateur numr.

Ressort disque
Dbrancher
Visualization
Distance parcourue
Parcours rstant
Distorsion
Distributeur
Gicleur - Doseur

Abdrosselungsgerat
Durchbiegung (f.)
Loschen
Leistung (f.)
Zuleitung (f.)
Dreieckschaltung
Tiefe
AuslUsung (f.)
Aufnahme (f.)
Rucklaufvorricht.
Diamantrolle
Digitale Angabe
Digitaleinstellung
Baustein (m.)
Gleichstrommotor
Schmutzsignal
Scheibenfeder (f.)
Ausschalten
Anzeige (f.)
Verfahrweg (m.)
Restweg
Verzug (m.)
Verteiler (m.)
Dosiervorrichtung

TQte divider
Grain
Chaine de dragage
Vis de purge
Dressage
Passe de dress.
Perceuse
Barre d'entrainem.

Teilkopf (m.) Kom (n.)


Baggerkette
Sauberungs-schraube
Abrichten (n.)
Abrichtgang (n-)
Bohrapparat
Transportstange

Impostazione-JCommande
- ,e

Diodo
Motore a corrente continua
Segnale sporco
Molla a disco
Disinserire
Visualiuazione
Distanza percorsa
Percorso residuo
Distorsione
Distributore
Dosatore
Blocchetto di lubrificazione
Testa a dividere
Grano
Catena dragante
Vite di spurgo
Ravvivatura
Passata di ravvivatura
Trapano
Barra di trascinamento

Diode
Moteur courant continu

..a,

'

e
-

--

FRANCESE

TEDESCO
Luft-Schleifen (n.)

ITALIANO

INGLESE
Echo
Edges not dimens.
Ejection cylinder
Ejector
Electrical cabinet
Electrical recharge
Emergency accumulator
Emergency stop
Emptying
End stroke (mecc.)
Energize
Evacuation
Eyebolt

-v-T-

- --

--

--

FRANCESE

Eco
Spigoli non quotati
Cilindro espulsore
Espulsore
Armadio elettrico
Ricarica elettrica
Accumulatore di emergenza
Arresto di ernerg.
Svuotamento

...,
Aretes non dimensionnes
Cylindre de pousse
Ejecteur
Armoire lectrique
Recharge lectrique
Accumulateur de scours
Arr& d'urgence
Vidange

Eccitare
Evacuazione
Golfare

Exciter
Evacuation
Cheville oeuillet

.~

- --

TEDESCO
Spiegelung
Kanten nicht eingeschrieben
Ausstoi3zylinder
Auswerfer (m.)
Schaltschrank
Wiederladung
Reseweakkumulator (m.)
Nothalt
Ausleeren (n.)
Endanschlag (rnc.)
Anstossen
Ausleeren (n.)
Osenschraube

---

--

Pagina 7

-- -

--

--

--

- -- - - - -- -

ITALIANO

INGLESE
Facing
Fall
Fault conditions of
Feather key
Feeding (Power supply)
Feeding circuit
Feeding disc
Field reverse pilot
Filtering cloth
Fine grain
Finishing (op.)
Fixed
Flange
Flat way
Flatness
Flip-over device
Floating
Floating switch
Floor space required - - Floor-to-floor
Flowmeter
Follower
Footstock
Forge-scale
Forward
Foundation
Frame
FronUPlan view

Sfaccettatura
Caduta
Avaria macchina
Chiavetta (linguetta)
Alimentazione
Circuito di comando
Disco alimentatore
Pilota inversione di campo
Tela filtrante
Grana aperta
Finitura
Annegato
Flangia
Guida piana
Planarit
Ribaltatore
Flottante
Interruttore a galleggiante
Ingombro in pianta
Terra-Terra
Flussostato
Tastatore (Vedi palpatore)
Contropunta (pomini)
Scoria di fucinatura
Avanti
Fondamento
Filatoio
Vista in elevazionelin pianta

FRANCESE

TEDESCO

Facette
Chute
Etat de la machine
Clavette
Entrainement
Circuit de c.de
Disque d'entrain.
Pilote inverseur de champ
Toile filtrante
Grain ouvert
Finition
Noy
Flasque
Guide plane
Planit
Culbuteur/Disp.de retoumem.
Flottant
Interrupteur flottant
Encombrement au sol
Sol-sol
Fluostat

Planschnitt
Abfallen
Storungszustand der Masch.
PaBfeder
Versorgung (Speisung) (f.)
Steuerkreis
Zufuhrscheibe
Feldumkehrsteuerung
Filtriertuch
Grosses Gefuge
Fertigschleifen
Eingelasse
Flansch (m.)
Flachschiene
Ebenheit (f.)
Kippvorrichtung (f.)
Schwimmend
Schwimmerschalter
-- -Grundriss (m.)
Boden-zu-Boden
FluBregler (m.)

Dchets
Avant
Fondation
Mtiers filer

Zunder (m.)
Vowarts
Fundament (n.)
Spinnmaschine
Ansicht irn Aufriss von Oben

....

Pagina 8

,-

L
-

INGLESE

IGap eliminator
Gauge
Gear
Gear shaft
Gib
Grinding wheel
Groove
Groove
Grooved bush
Guard
Guard / Hood
Guardings
Guiding blade

ITALIANO
I~ispositivodi ricerca del
-- -, soprametallo
Misuratore
Ingranaggio
Albero a ingranaggi
Lardone
Mola operatrice
Canalino (wllarino di valvola)
Gola
Bussola scanalata
Riparo
Cappa
Carterizzazione
Lama di guida

FRANCESE

TEDESCO

I~ispositifde recherche de la
surpaisseur
Jauge
Engrenage
Arbres d'engrenages
Lardon
Meule de travail
Gorge rainure
Gorge
Fourreau cannele
Protection
Hotte
Protection
Lame de guidage

I ~ e r azur
t Suche des
AufmaBuberschuBes
Messgerat
Rad (n.)
Zahnradwelle (f.)
Einstellleiste
Scleifscheibe
Rillen (n-)
Rille (f.)
Nutenbuchse
Schutzblech (n,)
Haube (f.)
Schutz
Fuhrungslineal

--

Pagina 9

- -

18/03/97

INGLESE

Handwheel
Hardened carbon steel
Hardened chrome steel
Hardness
Heat exchanner
Hexagon head screw
Hoist
Hoisting
.Hole
.- Hopper
Hub
Hydraulic block
Hydraulic station

ITALIANO
Volantino
Carbonio bonificato
Cromo temprato
Durezza
Scambiatore di calore
Vite testa esagonale
Paranco
Sollevamento
Foro
Tramoggia
Mozzo
Blocco concatenato
Centralina idraulica

FRANCESE
Volant
Acier au carbon recuit
Acier au chrome tremp
Duret
Echanneur de chaleur
" ~ istite hexagonale
Palan
Enlvement
Trou
Trmie
Moveu
BIO; composd
Centrale hydraulique

TEDESCO

Verstellrad (n.)
Unlegierter Vergiltungsstahl
Geharteter Chromstahl
Harte
Warmeaustauscher
Sechskant-schraube
Flaschenzug (m.)
Anheben (n.)
Loch
--

ITrichter (m.)

I Nabe
Verketter Block
Hydraulikzentrale

Pagina l O

18/03/97

ITALIANO

INGLESE
Idle roll
Idle running test
In case of order
In close proximity
Indecision
Inlet temperature
Input
Insert
Instruction book
Integrity
Interface eard
Interfacing
Interlocking
1nterrnitt.-welding
Intermittant
Introduction device
Isolating switch

-- .,

L
-

Rullo folle
Prove di funzionamento
In caso d'ordine
Poco distanziato
Indecisione
Temperatura media di esercizio
Input
Tassello
Libro istruzioni
Integrit
Scheda di interfaccia
Interfacciamento
Asservimento
Saldatura a tratti
Intermittente
Introduttore
Sezionatore

FRANCESE
Rouleau libre
Essais de fonctionnem. vide
En cas de commande
Rapproch
Indcision
Temprature de fonctionnement
Input
Goujon
Manuel d'instnictions
Intgrit
Carte d'interface
Interface
Asservissement
Soudure blocs
Clignotant
Introducteur
Sectionneur

Pagina l l

TEDESCO
Losroile (f.)

....
Im Auftragsfall
Beieinanderstehend
Aussertoleranz
Mittlere Betriebstemperatur
Eingang
EinsatzstuckIStein
Bedienungsanleitung
Unversehrtheit
Schnittstellenkarte
Schnittstelle
Verriegelung
...Schweissbearbeitung
Aussetzend
Einleger (m.)
Trennschalter

INGLESE
Jamming
Joint
Joint face
Joint pin

ITALIANO
Inceppamento
Guarnizione
Piano unione
Spinotto

FRANCESE

TEDESCO

Coincement
Joint
Pia de joint

Klemmen (n.)
Dichtung
Trennflachen
Bolzen-Kolben

....
I

Pagina 12

18/03/97

ITALIANO

INGLESE

Tasto
Selettore a chiave
Manopola

K ~ Y
Key selector sw.
Knob

FRANCESE

TEDESCO

Bouton
Slecteur clef
Poigne

Pagina 13

Knopf
Schlussel-Wahlschalter
Griff (m.)

18/03/97

INGL1.XLS

Tasto
Selettore a chiave
Manopola

K ~ Y
Key selector sw.
Knob

--

FRANCESE

ITALIANO

INGLESE

T
=
-

Bouton
Slecteur clef
Poigne

--

TEDESCO
Knopf
Schlussel-WahIschaIter
Griff (m.)

Pagina 13

INGLI .XLS

INGLESE

ITALIANO
I

FRANCESE

TEDESCO

Layout
Leaf sping
Legend plate
Length
Leveling
Levelina screw

IComplessivo
Molla a foglia
Etichetta
Lunghezza
Livellamento
Vite di livellamenento

IPlan d'ensemble
Ressort 4 f e u r
Plaque dscriptive
Longueur
Nivellement
Vis de nivellem.

~bersichtszeichn.
Flachfeder (f.)
Beschilderung
Lange
IAusrichten (n.)

Limit switch (el.)


Line connection
List

Finecorsa
Collegamento linea
Listato

Interrupt.de fin de wurse


Groupement en ligne
Liste

Endschalter (el.)
Leitungsschaltung
Ausdruck (m.)

Little block
LoadIUnload chute
Loader
Lock-nut
Lubrication svstem

Blocchetto di riscontro
Scivolo di carico/scarico
Caricatore
Controdado
Impianto di lubrificazione

Petit bloc de referencelcale talon


Chute de charg./dcharnem.
Disp. de chargement
Contre-crou
Svstme de nraissaae

Endmass
LadeIEntladerutsche
Lader
Gegen-Mutter (f.)
Schmieranlaae

INGLESE

ITALIANO

FRANCESE
Pagina 14

TEDESCO
1 8/03/97

Machine bed

IMaschinenbett

(~asamento
I

IMeasurina
" station
Message

.-. .

Message
Messaggio
Micronebbia (Vedi nebbia d'olio non 6
/ lo stesso)
I ~icro-brouillard
Avanzamento micrometr.
Avance micromtrique
Sensore
CapteurIMicrointerr.
Interruttore di minimo livello
Interr.de min.niveau
Specularit
....
Aspirazione vapori
Aspiration vapeurs
Impasto
Mlange
Motorisation
Motorizzazione
Vasca raccogli-fanghi
Cuve de recolte boue

IMicro-foa-

Micrometric infeed
Microswitch
Min.level switch
Mirroring
Mist suction
Mixture
Motorization
Mud tank

Meldung (f.)

Mikrometrischer Vorschub
Fuhler
Schalter des Mindeststandes
Spiegeln
Dampfabsauger
Bindung
Motorisierung
Schlammbehalter
q...

&

=
m

--

INGLESE

ITALIANO

FRANCESE
Pagina 15

TEDESCO
1 8/03/97

I ~unetta(pomini)

Neckrest

INGLESE

ITALIANO

FRANCESE
Pagina 16

TEDESCO

Oliatore
Nebbia d'olio
Tensione d'esercizio
Origine
Braccio oscillante
Oscillatore
Output
Produzione
Dimensioni d'ingombro
Correzione
Extracorsa

Oil film
Oil mist
Operating voltage
Origin
Oscillating arrn
Oscillator
Output
Output (1)
Overall dimensions
Override
Overtravel

Graisseur
Pulverisation d'huile
Voltage
Origine
Bras oscillant
Oscillateur
Output
Production
Encombrement
Correction
Surcourse

Oler (m.)
Olnebel (n.)
Steuerspannung
Nullpunkt
Schwingender arm
Pendeln
Ausgang
Herstellung
Aussenmasse
Korrektur
Ubergang

--

----

--

--

--

-- -

---

>
:

------L

I
P.L.C.

INGLESE

ITALIANO

FRANCESE

1P.L.C.

[Gouverneurprogrammable SPS
Pagina 17

TEDESCO
I

ISpeiserprogrammiersteuerung

1
18/03/97

INGL1.XLS
Packet pressed
Pad
Pad
Paper filter
Parallelism
Parametrization
Part counter
Patent design
Pawl
Pedestrian plane
Peripheral speed
Permagnet magnet motor
Permanent grease lubricated
Perpendicularity
Pin end
Pinion
Piston
Piston liner
Pitch diameter
Pivot/Journal
Plate
----_
Pliers
Plug
Plunge infeed
Pneumatic support
Positioner
.
Potentiometer
Power pack
Pressure switch
Prism
Probe
Profiling
Protection
Proximity switch

INGLESE
Pulley
Pump body

Compresso a pacco
Pastiglia
Pattino
Filtro a carta
Parallelismo
Parametrizzazione
Contapeui
Disegno esclusivo
Nottolino
Piano calpestio
Velocit periferica
Motore a magneti permanenti
Lubrificato a vita
Perpendicolarit
Occhio piccolo
Pignone
Pistone
Camicia di pistone
Diametro primitivo
Perno
--.-,_=-__
Piastra
Pinza
Spina (elettrica)
Avanzamento a tuffo
Sostentamento
Posizionatore
Potenziometro
Raddrizzatore e filtro
Pressostato
Prisma
Palpatore
A profilare
Cuffia
Interruttore di prossimit

Press paquet

....

Patin
Filtre papier
Paralllisme
Paramtrisation
Compteur de pieces
Forme exclusive
Cliquet
Plate-forme
Vitesse priphr.
Moteur aimants permanents
Lubrifi vie
Perpendicularit
Pied de bielle
Pignon
Piston
Chemise de piston
Diamtre primitif
Goujon
Plaque
Griffe
Fiche
Avance en plonge
Support pneumat.
Disp.de positionnem.
Potentiorntre

Schleifschuh (m.)
Papierfilter (m.)
Parallelitat
Parametrisierung
Stuckzhler
Exclusifentwurf
Klinke (f.)
Trittschallebene
Umfangsgeschwindigkeit
Dauermagnetmot.
Dauergeschmiert
Rechtwinkligkeit
Stangenkopf (m.)/Kleines Auge
Rad (n.)
Kolben (m.)
Kolbenschaft
Teilkreisdurchm.
Platte
Zange (f.)
Stecker/Steckdose
Einstechverfahren
Lufflagerung (f.)
Positioniergeriit
Potentiometer

,...

...,

Manocontact
Prisme de blocage
Palpeur
A profiler
Protection
Interrupt.de proximit

Druckschalter
Sperrprisma
Fuhler
Profilschneiden
Schutz
Proximity-Schalter

ITALIANO
Puleggia
Corpo pompa

Paket zusammengedruckt

Pastille

FRANCESE
Poulie
Corps pompe
Pagina 18

TEDESCO
Riemenscheibe
Pumpengehause

--

Inseguimento
Pulsantiera
Cilindro spintore
Spintore
Rullo di spinta

Pursuit
Push button pane1
Push cylinder
Pusher
Pushing roll

INGLESE

Quadrature
Quick engagement

ITALIANO
Quadratura
Innesto rapido

Verfolgung (f.)

Boutonnire

Schalttafel

Cylindre de pousse
Pousseur
Rouleau de pouss6e

Stosszylinder
St6ssel
EinstoBzylinder

FRANCESE
Perpendicularit
Embrayage rapide

Pagina 19

TEDESCO
Winkelheit (f.)
Schnelleinrasten

I~uill
Quill hollow shafi

INGLESE
Rack
Rack

ICannotto
Albero cavo

IPinole (f.)

1Arbre creux
1

~usgebohiteWelle (f.)

FRANCESE

ITALIANO
Asta cremagliera
Cremagliera

IDouille Fourreau

Tige crmaillre
Cremaillre
Pagina 20

TEDESCO
Regelstange

Zahnstange
18/03/97

Radial dressing
Rapid return
Rate
Re-grinding
Ready
Real value
Reaming
Reboot
Recessed wheel
Reciprocating feeder
Recognizer
Rectifier
Reduction gear
Reference pin
Reference point
Release
Removal
Removal
Replacement
Reproducible print
Requirement
Requirements
Research
Reset
Reset switch
Retract
Ring
Ring nut
Rocker ami
Rocking
Rod
Rotary manifold
Rotation direction
Roughing

- --

Ravvivatura a raggio
Distacco rapido
Cadenza
Ripassatura
Pronto
Valore reale
Alesatura
Ristartare (inizialiuare)
Mola operatr.con incavo
Alimentatore va e vieni
Riconoscitore
Raddrizzatore
Motoriduttore
Spina di riferimento
Riferimento
Allentamento
Asportazione
Prelievo
Sostituzione
Riproducibile
Fabbisogno
Dati tecnici
Ricerca
Resettare
Pulsante di riarmo
Arretramento
Anello
Ghiera
Bilanciere
Oscillante
Asta
Collettore rotante
Senso di rotazione
Sgrossatura

...,
Meule de travail avec rainure
Disp.d'entrainem. va et vient
Disp.de rconnaissance
Redresseur
Motorducteur
Cheville de rfr.
Rfrence
Ecartement
Enlvement
Prlvement
Remplacement
Plan rproductible
Besoin
Caractristiques
Recherche
Reset
Reset-poussoir
Recul
Bague
Bague-Collier
Culbuteur
Oscillant
Tige
Collecteur rotatif
Sens de rotation
Ebauche

ITALIANO

INGLESE
Roughness
Roundness

Dressage rayon
DBclenchement rapide
Production
Repassage
Pret
Valeur relle
Alsage

Rugosit
Rotondit

FRANCESE
Etat de surface
Rondeur
Pagina 21

Radiusabrichten
Eilabtrennung (f.)
Takt (m.)
Nachschleifen (n.)
Bereit
Istwert (m.)
Ausbohren (n.)
Boot-strap

....

Schubzufuhrer (m.)
....

Gleichrichter (m.)
Untersetzungsgetriebe
Zylinderstift (m.)
Anhaltspunkt
Entspannung (f.)
AbtragungJZerspannung
Entnahme
Ersetzung (f.)
Pausfahige Zeichnung
Bedarf (m.)
Techn. Merkmale
Suche
Rucksetzen
Reset-Schalter
Rucklauf (m,)
Ring
Nutmutter (f.)
Kipphebel (m.)
Schwingend
Stab
Drehender Sammler
Drehrichtung (f.)
Vorschleifen

TEDESCO
Oberflachengute
Rundheit (f.)
18

INGLI .XLS
Sfarfallamento

Run out

C-

--

*-v

- -

- ---

---.---L

- - -

--

ITALIANO

INGLESE
Scale
Scorching

Axialschlag(m.)

Voilage

Rapporto
Bruciatura

FRANCESE
Rapport
Briilure
Pagina 22

P
-

-- --

TEDESCO
Verhaltnis (n.)
Brandflechen

18/03/97

Scraper
Scraper
Scratch
Sealing ring
Section
Securing screw
Seizing
Self-adjusting
Sensibility
Separator
Service reasons
Service wrench
Set up
Set up
Set up (1)
Settling tank
Shaft lStem
Shallow cavity
Shanklshaft
Shaping
- Sheet steel
Shoulder
Shutter
Single block
Size
Size contro1
Skip block
Slicer
Sliding guide
Slope
Slope generator
Slot
~
Socket c a screw
Socket flat head cap screw

Anello pulitore
Raschiaguide
Graffiatura
Anello di tenuta
Sezione
Vite di bloccaggio
Grippaggio
Autoregistrante
Sensibilit
Depuratore
Motivi d'intervento
Chiave di servizio
Approntamento
Messa a punto
Taratura
Vasca di recupero
Stelo
Bassofondo
Gambo
Sagomatura
Lamierino
Spallamento
Otturatore
Blocco singolo
Quota
Correttore
Blocco escludibile
Sfogliatore
Slitta
Rampa
Generatore di rampa
Asola
Vite T.C.E.I.
Vite a testa svasata

Abstreifer

...,
Schleifriefe (f.)
Dichtring
Schnitt
Spannschraube
Sich selbst einstellend
Empfindlichkeit
Reiniger (m.)
Betrieblichen Grunden
Satzschlussel
Fertigung
Einstellen (n.)
Eichung (f.)
Absetzbehalter
Schaft
Aushohlung
Schaft
Formgebende Bearbeitung
Blech (n.)
Ansatz (m.)
Verstopfer (m.)
Einzelsatz
Mass (n.)
Korrekturvomchtung
Abscheider (m.)
Schlitten (n.)
Rampe
....
Loch
Zvlinderschraubemit InnenSenkkopfschraube

Disp.de sparat.
Glissidre
Rampe
Gnrateur de rampe

....
....
Vis tte vase

ITALIANO

INGLESE
Software
Solenoid valve

Bague nettoyante
Racleur
Griffure
Bague d'tanchit
SectionICoupe
Vis de blocage
Grippage
A rglage auto
Sensibilit
Sparateur
Raisons de service
CI de service
Prparation
Mise au point
Rglage
Cuve de dcantat.
Tiee
Bas fond
Tige
Profilage
T61e
Epaulement
Obturateur
Bloc unique
Cote
Correcteur

FRANCESE

TEDESCO

ISoftware
/Elettrovalvola

ILo~iciel
j~lectrovanne

IMagnetventil (n.)

Pagina 23

--

Isoftware

18/03/97

Sound level
Spacer
spacer
Spark out
Spark out
Specification
Spindle
Square key
Stabilising cylinder
Star connection
Start up
Start up
Step conveyor
Step motor
Stiffening device
Stock
Stop
Stop valve
Storage
Straightness
Strap
Strength
Striker plate

. - z ~
-

- -

Stroke reverse
Stud bolt
Isuctionl~xhaustvalve
Support
Support
SuPPOrt (1)
Supporting gantry
Supporting blade
Suo~ortina
" cvlinder
Supporting roll

INGLESE
Supporting surface
Surface finishing

Livello sonoro
Distanziale
Piattello
Dormimola
Uguagliatura
Capitolato
Mandrino
Inserto a chiave
Cilindro stabilizzatore
Collegamento a stella
Accensione
Lanciare
Dispositivo a passo
Motore passo-passo
Irrigiditore
Soprametallo
Arresto
Valvola di arresto
Stoccaggio
Cilindricit
Ponticello
Resistenza
Riscontro

Niveau sonore
Entretoise
Plaque de nivellement
Etincellage
Etincellage
Cahier des charges
Broche

DistanzstucklAbstandstuck
Teller/Nivellierpl.
Ausfunken
Ausfunken (n.)
Spezifikation
Spindel (m.)
Schlusseleinsatz (m.)
Ausgleichszylinder
Stemschaltung
Einschalten (n.)
Anstossen
Taktregler
Schrittmotor (m.)

....
Cylindre stabilisateur
Groupement en toile
Allumage

....

Dispositif pas
Moteur pas--pas
Dispositif de raction
Surpaisseur
Arrete
Soupape de bloc.
Stockage
Cylindricit

Uberrnass
Anhalten
Sperrventil (n.)
Lagerung
Zylinderform

....

....

Rsistance
Bute de rfrence

Widerstand (m.)
Anschlag (m.)

IValvola di aspirazione/scarico
Appoggio
Supporto
Basetta
Cavalletto di sostegno
Lama di appoggio
Cilindro di armomio
, . -Rullo di appoggio

IGouion
i~oupaped'aspirationld6cham.
Support
Support
Support
Chevalet de support
Couteau d'appui
Cvlindre d ' .a.~ ~ u i
Rouleau d'appui

IInversione di corsa
I, Prinioniero
-

I lnversion de course

ITALIANO
Superficie d'appoggio
Finitura di superficie

Schallpegel (m.)

FRANCESE
Surface d'appui
Etat de surface
Pagina 24

..,.

--

--

IUmkehrung des Bearbeitungslaufs


IStiftschraube
l

1 EinlaB/AuslaBventil
Unterstutzung
Lagerung
Lagerung
Stutzgestell
Auflagelineal (n.)
Stutzwalze (f.)
Stutzrolle (f.)

--

TEDESCO
Tragflache
Oberflachengute

18/03/97

Swarf
Swivelling/Oscillation
Synoptic table

Sfridi
Orientamento
Quadro sinottico

Copeaux
Orientation
Tableau synoptique

Abfall (m.)
Schwenkung (f.)
SynoptSchalttafel (n.)

INGLESE

Taper roller bearing


Tapered roll

ITALIANO

FRANCESE
I

Cuscinetto a rulli conici


Rullo conico

Roulement rouleaux coniques


Rouleau conique
Pagina 25

TEDESCO

Kegelrollenlager
Kegelrolle (f.)
1 8/03/97

INGL1.XLS
Techn.assistance
Telescopic cover
Template
Temporary probe
Tensioning
Terminal
Terminal board
Test certificate
Thermal expansion
Thickness
Threshold
Through feed
Through infeed
Through work
Thrust
Thrust bearing
Thrust bearing
Tie
Tie rod
Tiltina
Timer lTime relay
To forge
To idle
To mount
To restore
To set values
To slacken
To slide out
To tension
To unload a part
Toothed belt
Torque
Torsional joint
Tow

Intervento tecnico
Pedana telescopica (pomini)

--

INGLESE
Transducer
TransformerlPower pack

Interv.technique

Gestellung

Dima

....

.,..

Sonda termica
Messa in tensione
Morsetto
Morsettiera
Protocollo di collaudo
Dilatazione termica
Spessore
Soglia
Passante
Avanzamento passante
Lavorazione passante
Spinta
Cuscinetto reggispinta
Ralla
Traversina
Tirante
Inclinabile
Temporiuatore
Stampare
Girare a vuoto
Applicare
Ripristinare
Impostare valori
Prendere gioco
Sfilare
Mettere in tiro
Scaricare un pezzo
Cinghia dentata
Coppia
Giunto torsionale
Traino

Sonde thennique
Mise en tension
Bome
Boite terminaux
Protocol d'accept.
Dilatat-thermique
Epaisseur
Seuil
En enfilade
Avance en enfilade
Usinage en enfilade
Pousse
Palier de but6e
Rondelle de butee
Traverse
Tirant
Inclinable
Temporisateur
Imprimer
Tourner vide
Monter (appliquer)
Rstaurer
Afficher valeurs

Warmefuhler (m.)
Spannungseinsch.
Klemme (f.)
Klemmenbrett
Abnahmeprotokoll
Warmeausdehnung
Starke
Genauhalt
Durchlauf (m.)
Durchlaufverf.
Durchgehende Bearbeitung
Druck (m.)
Drucklager
Anlaufscheibe
Schwelle (f.)
Anzugstange (f.)
Schraaverstellbar
-Zeitrelais (m.)
-Schmieden
Leerlaufen
Aufsetzen
Rkkstellen
Vorgeben
....
Herausnehmen

....
Desenfiler

,...

,...

Decharger une pice


Courroie dents
Couple
Joint de torsion
Traction

Freifrasen
Zahnriemen
Drehmoment
Schwingdrehkupplung (f.)
SchGpen (n.)

ITALIANO
Trasduttore
Trasformatore (Gruppo trasf.)

FRANCESE
Transducteur
Transformateur
Pagina 26

TEDESCO
Geber (m.)
Wandler (m.)

Travel command
Tungsten carbide

Ordine di moto
Carburo di tungsteno

INGLESE

UnclampingIRelease
Uneven profile

....

Fahrbefehl

Carbure de tungstene

Wolframkarbid

ITALIANO
Sbloccaggio
Profilo a gradini

FRANCESE
Ddblocage
Profil qui comporte ddnivellem.

TEDESCO
EntspannungIFreigabe
Stufenf6rmigen Profil

S-ar putea să vă placă și