Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
loka-nth surevar
bhagavn api vivtm
pvana r-niketana
vaya tatrpi bhgava
iyo 'sy na pitsura
asmad-dhrya dhtavat
dro vedam ivsat
The brhmaas have created the universe by their
austerities. They are the face of the Supreme Lord, possess
Brahman and show the auspicious path. The devats, lords
of the world, and even the Supreme Lord, the purifier, the
soul of the universe, the abode of Lakm, glorify and honor
the brhmaas. Among the brhmaas, we are the
descendents of Bhgu, and her demonic father is our
disciple. This unchaste woman puts on the clothing of a
brhmaa, just as a dra tries to study the Vedas.
In three verses she describes the impropriety. Sages like Daka
possess Brahman (jyoti). Just being a brhmaa is worthy of such
respect. And we are the descendents of Bhgu among the
brhmaas. Her father is our disciple.
|| 9.18.15 ||
eva kipant armih
guru-putrm abhata
ru vasanty uragva
dharit daa-dacchad
When thus rebuked, armih, breathing like a trampled
serpent and biting her lower lip with her teeth, spoke in
anger to the daughter of ukrcrya.
|| 9.18.16 ||
tma-vttam avijya
katthase bahu bhikuki
ki na pratkase 'smka
ghn balibhujo yath
O beggar! You boast profusely without understanding your
position. Do you brhmaas not wait at our house like
crows?
Bali-bhuja means crows.
|| 9.18.17 ||
eva-vidhai suparuai
kiptvcrya-sut satm
|| 9.18.22 ||
yad ida kpa-magny
bhavato darana mama
na brhmao me bhavit
hasta-grho mah-bhuja
kacasya brhaspatyasya
pd yam aapa pur
Because of the will of the Lord, falling in the well, I have met
you. After I cursed Kaca, the son of the learned scholar
Bhaspati, he cursed me by saying that I would not have a
brhmaa for a husband.
Previously I had cursed Kaca. Kaca, the son of Bhaspati, learned
how to live eternally from ukrcrya. Devayn desired him as her
husband. He refused, since she was the daughter of his guru. She
became angry and cursed him, saying that his knowledge would
become useless. He cursed her, saying that she would not get a
brhmaa husband.
|| 9.18.23 ||
yaytir anabhipreta
daivopahtam tmana
manas tu tad-gata buddhv
pratijagrha tad-vaca
King Yayti did not like it, but because it was arranged by
providence and because he considered that his mind was
absorbed in dharma, he accepted her request.
The marriage was undesirable because it would break religious
principles for him to marry the daughter of a brhmaa. But this
arrangement had come to him by the will of the Supreme Lord.
Since childhood I have not liked breaking religious principles. Since
my mind is surrendered to the feet of my Lord, my mind does not
enjoy sinful acts. But this is the subtle arrangement of dharma. It
will not lead to adharma. Determining in this way, he agreed to her
proposal.
|| 9.18.24 ||
gate rjani s dhre
tatra sma rudat pitu
nyavedayat tata sarvam
ukta armihay ktam
When the learned King returned to his palace, Devayn
returned home crying and told her father, ukrcrya, all
that armih had done.
|| 9.18.25 ||
durman bhagavn kvya
paurohitya vigarhayan
stuvan vtti ca kpot
duhitr sa yayau purt
ukrcrya, unhappy, condemning the profession of
priesthood, praised the profession of collecting grains from
the fields. He then left home with his daughter.
Kpotm means living by collecting grains from the field.
|| 9.18.26 ||
vaparv tam jya
pratyanka-vivakitam
guru prasdayan mrdhn
pdayo patita pathi
King Vaparv, understanding that ukrcrya desired to
speak to the devats, fell down at his feet with his head and
satisfied his guru.
ukrcrya wanted to speak to the devats and say, I am rejecting
the demons, and I will make you victorious over the demons.
Vaparv understood that ukrcrya desired to say this.
|| 9.18.27 ||
kardha-manyur bhagavn
iya vycaa bhrgava
kmo 'sy kriyat rjan
nain tyaktum ihotsahe
The powerful ukrcrya was angry for a few moments, but
then said to Vaparv, O King! Fulfill the desire of
Devayn. I cannot give her up in this world.
|| 9.18.28 ||
tathety avasthite prha
devayn manogatam
pitr datt yato ysye
snug ytu mm anu
Vaparv agreed to fulfill Devayn's desire, and he
awaited her words. Devayn expressed her desire.
"Whenever I marry by the order of my father, my friend
armih must go with me as my maidservant, along with
her friends."