Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
CILBELC
ABSTRACT
This paper aims to analyze the Gonalo Tavares
novel, Uma viagem ndia. Known by using the
intertextual relations in the creation process, in
his most recent book the author rewrites the
Vasco da Gamas mythical trip to India,
immortalized by Cames on his famous epic Os
Lusadas, but at the present time the adventure
is placed in the Europe of the XXI century.
Therefore this work intends to verify the
dystopic aspect on the novel in view of the
underlying irony in the writing process as a
whole.
PALAVRAS-CHAVE
Distopia; intertextualidade; Gonalo M. Tavares.
KEYWORDS
Dystopia; intertextuality; Gonalo M. Tavares.
81
82
Mas no sabemos que passado este que Bloom odeia. o prprio, de filho que
matou o pai? Ou de homem que perdeu a mulher amada pelas mos deste mesmo pai?
E como entender algum que odeia o passado e parte, com destino ao velho mundo,
em busca de sabedoria e de esquecimento, como se as duas coisas fossem
complementares? Parece-nos bastante curioso que o protagonista de uma obra que
tem a memria como um de seus principais alicerces parta para a ndia, lugar-sntese
da construo do herosmo portugus, em busca de esquecimento.
Temos, portanto, j no primeiro canto da nossa epopeia supra-moderna uma
vez que ao chamarmos de epopeia moderna a referncia seria imediatamente a
Ulisses, de Joyce, elemento que, claro est, no passou desapercebido por Tavares,
83
Nesse sentido, a pardia como repetio com distncia crtica, que marca a
diferena em vez da semelhana (HUTCHEON, 1985, p.15) oferece ao artista uma
possibilidade de leitura da sua realidade por meio de elementos arquetpicos. Na obra
de Gonalo Tavares esta atitude pardica parte elementar de seu projeto literrio,
que intenta lanar um novo olhar sobre o passado, buscando o que ele prprio tem
chamado de pistas que teriam sido deixadas pelos escritores com o intuito de
revelar suas respectivas pocas.
Os Lusadas so, deste modo, uma presena ao mesmo tempo distante e profunda
nesta nova viagem ndia. Profunda porque a todo tempo lembra ao leitor
contemporneo que esta nova jornada no a jornada fundadora, aquela que
(re)criaria a identidade de um povo nos sculos seguintes; e distante na medida em
que quase no aparece, no que se refere ao plano da estria, fixando-se como
presena fantasmagrica, que ora assombra ora guia o leitor. fato que temos uma
pardia da forma (diviso em cantos) e, de maneira alusiva, de muitas das peripcias
vivenciadas em Os Lusadas, mas o distanciamento temporal transformou, e j o
tinha feito antes em Ulisses, as aventuras picas em lutas do cotidiano.
84
A ironia, j disse Linda Hutcheon (1985), um elemento que tem sido, e muito,
ligado s prticas pardicas. No livro Paris no tem fim, do espanhol Enrique VilaMatas, o protagonista, ao participar de um simpsio sobre a ironia, se prope a pensar
sobre o assunto. Em dado momento, ele afirma o seguinte: No gosto da ironia feroz,
mas a que se move entre a iluso e a esperana (VILA-MATAS, 2007, p.10).
Parece ser justamente este o tipo de ironia que vemos em Uma viagem ndia.
No trecho citado acima, no temos uma contraposio simplista ao herosmo de Os
Lusadas, mas uma retomada, uma releitura com distncia crtica, conforme j dito,
de todo um estilo pico, seja ele o clssico ou o moderno, sendo este ltimo uma
pardia do primeiro. Ou seja, quando contrape ao e pensamento, Tavares nos
coloca diante dos dois Ulisses, o de Homero, o heri das aes, e o de Joyce, o heri
dos pensamentos. Bloom, contudo, no nem um nem outro. Nele, nesse Bloom do
sculo XXI, quase cem anos mais velho do que seu modelo, h espao para o
pensamento e para a ao; e, muitas vezes, pensamentos e aes ganham matizes
quase cmicos, porque muito (ir)reais.
1
preciso dizer que, aqui, a palavra povo ganha uma abrangncia maior. No estamos, portanto, nos
referindo apenas ao povo portugus, mas ao ocidente como um todo, uma vez que, mesmo tendo Os
Lusadas como texto-base, o livro no busca revelar os problemas ou temas portugueses, mas nos
coloca diante do itinerrio, como o prprio subttulo anuncia, das angstias de nosso tempo.
85
O nosso viajante no busca o Eldorado e sabe que ser feliz no impede o dia
seguinte (p.232). Por isso, depois de ter sido feliz e lhe terem tirado a felicidade, ele
vive todos os dias seguintes que lhe restam e recebe ditames do narrador a quem no
pode ouvir:
No por acaso que no consegues, por mais que tentes,
atingir em cheio o dia qualquer que ele seja
como se faz s baleias com um arpo.
Os dias tm um invlucro espesso,
uma armadura do material mais resistente que existe:
tudo aquilo que no se sabe onde est o centro
est seguro.
Assim so os nossos dias que bem queramos aniquilar
com um arpo. Baleia absurda, sem corpo,
o tempo. (p.42)
86
Do mesmo modo que Vasco da Gama sai ileso da emboscada de Baco em Mombaa,
Bloom, como que protegido pelos deuses, consegue se safar dos mercenrios ingleses.
O que chama a ateno, neste sentido, o fato de que no na costa africana
que o protagonista desta viagem enfrenta os seus maiores perigos. Aqui, a Europa
quem vai desafiar o nosso viajante, que, apesar de ficar muito pouco tempo a bordo
de um barco, se encontra quase sempre deriva. Bloom sequer passar pela costa
africana, dado que, para a ndia, ele segue de avio, este objeto da modernidade que,
por vezes, nos faz sentir falta do ar, do cho, do fogo e da gua (p.94).
A Europa , assim, a terra dos perigos, de onde preciso fugir para salvar-se.
Mas por que o heri de Gonalo Tavares no seguiu de Lisboa rumo ndia sem fazer
estas escalas em terras hostis? Esta viagem aparentemente intil de Bloom pela
Europa parece seguir os ensinamentos de Fernando Pessoa, que, em Mar portugus,
parte integrante de Mensagem, escreve: Quem quer passar alm do Bojador/ Tem
que passar alm da dor (PESSOA, 1980, p. 58).
O prprio Bloom, mimetizando o longo monlogo de Vasco da Gama, nos d,
tambm, uma pista: S no foge das grandes tragdias/ aquele a quem antes de fugir
lhe foge a vida,/ escreveu Cames, no sculo XVI (Idem, p. 142). O trecho citado est
no Canto III, estrofe 82, de Uma viagem ndia. Esta , no por acaso, a mesma
localizao em Os Lusadas: O Miralmomini s no fugiu,/ Porque antes de fugir lhe
foge a vida (CAMES, 2009, p. 100).
Tudo isso deixa claro que as referncias ao que temos chamado aqui de textos
fundadores se do em um plano bastante profundo da obra. A personagem narra vrias
histrias ao mesmo tempo, sendo a sua prpria aquela que fica mais ao alcance do
leitor. Neste jogo quase cnico que Gonalo Tavares estabelece com o imaginrio
artstico de vrias geraes, o leitor convidado a desentranhar e recriar as narrativas
fantasmagricas que o perseguem nessa nova viagem.
Tais procedimentos sero encontrados ao longo de todo o livro. Vejamos, por
exemplo, o nico trajeto que Bloom percorre por mar, entre a Inglaterra e a Frana,
rumo a uma Paris sonhada: Paris era uma festa/ e, no entanto, as pessoas estavam
felizes/ (Mas no sonho) (p.93). As partculas adversativas no entanto e mas do
87
Enrique Vila-Matas um dos verbetes do livro-dicionrio Biblioteca, o que indica que foi lido pelo
escritor portugus.
88
Paris parece sintetizar a polis moderna, aquela que criou o homem da rua, o
sujeito que v a rua e se encanta, se encabula com ela, como nas palavras do nosso
Joo do Rio: A rua nasce, como o homem, do soluo, do espasmo. H suor humano na
argamassa do seu calamento(RIO, 2008, p.30). Os cantos sobre a capital francesa
so cantos de amor, odes apologticas, cujo excesso deixa entrever um riso irnico,
de canto de boca. Nestes trechos aparecem os grandes mitos que transformaram esta
cidade em sonho de consumo ocidental:
Paris voluptuosa.
Os editores vivem na penria para os poetas poderem ter
[garrafeira
e uma biblioteca.
Uma garrafa de vinho por dia, dois versos;
uma investida erecta no bordel principal da cidade,
mais verso, verso e meio, no regresso casa,
sair (depois) janela
para insultar os burgueses que passam,
eis como se diverte um poeta. Em Paris os poetas
e at os loucos so
[delicados (p.96).
89
Para Jean M, o amigo recm adquirido, ele conta parte dos motivos de sua
viagem: procuro uma mulher ou algo que me faa deixar/ de a procurar (p.99). Em
seguida, chegar Alemanha e, logo adiante, a Viena, capital austraca, cidade
vertical, onde passar quase todo o tempo deitado, ou seja, na horizontal, vtima de
uma doena que nem ele nem os mdicos so capazes de diagnosticar.
A chegada ndia comemorada e o narrador explica o motivo de o protagonista
ter demorado tanto a chegar:
Bloom fora coerente.
No se apressara demasiado a chegar
ndia; a tcnica e as mquinas so um engano:
tudo parece fcil, rpido, e os homens
apressam-se, esquecendo a biologia
que trazem e o modo orgnico como a prpria sensatez cresce.
Bloom fora sensato. Em 2003 poderia demorar
menos de um dia a chegar ndia, e demorou meses.
(Porm, nunca se tem idade suficiente para ir ndia,
sempre existe, em qualquer europeu,
uma excessiva juventude.) (p.278)
90
rara do pico Mahabarata e, com muita astcia, negociar seus livros, tambm raros,
que lhe tinham sido tirados, em troca de um cordo de ouro que pertencia ao guru.
Em 2003, os portugueses abrem mo do ouro em troca de sabedoria, mas uma
sabedoria, em forma de livro raro, que Bloom j carregava consigo. A Europa sai mais
uma vez vitoriosa em sua nova viagem ndia, visto que a astcia do europeu faz com
que o sbio-ladro perca um de seus grandes tesouros. O roubo da edio rara do
Mahabarata , neste sentido, bastante emblemtica. No se trata apenas de um livro
antigo, mas de uma obra que sintetiza o povo hindu, talvez de modo ainda mais
profundo do que Os Lusadas no que se refere aos portugueses.
Concluso
O episdio do velho do restelo (canto IV), tido como um dos mais importantes
de Os Lusadas, um dos poucos momentos em que aparecem crticas explcitas s
ambies mercantilistas portuguesas. A viso pessimista em relao quela arriscada
empresa surge na voz do ancio que dispara vituprios com o intuito de dissuadir os
navegantes, alertando-os para as muitas possibilidades de desgraas que aquela
ambio poderia causar. Em Uma viagem ndia, no h uma referncia direta ao
velho do restelo, mas sua voz, agora mais irnica do que raivosa, parece ecoar por
toda a obra.
As crticas, entretanto, no so direcionadas simplesmente ao desejo de um povo
pelo poder. Todo um modelo de vida colocado em xeque. A viso ocidental, muitas
vezes maniquesta e excessivamente pragmtica, ironizada em muitas passagens ao
longo do livro, tanto pelo narrador quanto pelo prprio protagonista. Em dado
momento, por exemplo, pegamos Bloom raciocinando sobre suas tragdias pessoais:
Venho de grandes tragdias, mas continuo consumidor. / A vida no pra pensou
Bloom / ainda estamos vivos / enquanto podemos comprar. (TAVARES, 2010, p.213)
Nota-se que os versos finais desta estrofe ainda estamos vivos/ enquanto
podemos comprar vem em tom conclusivo, no como contraposio. Bloom, nesse
sentido, faz parte da roda viva e se deixa levar por ela. No temos aqui uma
personagem que vai questionar, por meio de seus atos e falas, as mazelas de seu
91
tempo. Em verdade, Bloom o heri de sua poca, assim como o Vasco da Gama de
Cames o foi da sua. Dotado de inteligncia, ele se defende dos idiotas e dos sbios
que o querem roubar. Sai ileso fisicamente, mas j no pode se salvar da sensao de
perda de algo que ele prprio no sabe o que :
Perdido o cu na viagem ndia,
sentia-se agora a perder o resto.
J no toco o cho com a parte do corpo
a que vulgarmente se chamam ps.
Estou entre o solo e o cu, em stio
intermdio, pousado sobre nada, em caminho
indeciso. (O pior stio para estar vivo
entre aquilo que um dia nos exige
e aquilo que o eterno promete. No meio, eis o stio pior (p. 435).
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
BAUDELAIRE, Charles. As Flores do Mal. 6. ed. Trad., intr. e notas de Ivan Junqueira.
Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1985.
CAMES, Lus Vaz de. Os Lusadas. Porto Alegre: L&PM, 2009.
HUTCEON, Linda. Uma teoria da pardia. Trad. de Teresa Louro Prez. Rio de Janeiro:
Edies 70, 1985.
NETTO, Irnio Baptista. Sobre a beleza que exige muito tempo de ateno. Gazeta do
Povo, Curitiba, 9 jan. 2011.Caderno G.
92
93