Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
A aprendizagem de uma lngua estrangeira permite ao indivduo inserirse em uma nova cultura e ampliar seu conhecimento de mundo. Ela , alm de um
instrumento de expresso e comunicao, a via que conduz o falante a uma experincia de trocas culturais.
A lngua francesa a nona lngua mais falada no mundo, e assim como
a lngua inglesa, falada nos cinco continentes e uma lngua oficial e de trabalho
das grandes instituies internacionais, tais como a Organizao das Naes Unidas
(ONU), a Unio Europia (UE) e o Comit Olmpico Internacional.
O termo francofonia, que surgiu por volta de 1880 em um pronunciamento do gegrafo francs Onsime Reclus e que Lopold Sdar Senghor retomou
em 1962, se aplica a essa realidade geogrfica, lingstica e cultural que rene todos
aqueles que fazem o uso da lngua francesa enquanto lngua materna, segunda lngua, lngua de comunicao ou de cultura.
La francophonie, cest cet humanisme intgral qui se tisse autour de la terre, cette
symbiose des nergies dormantes de tous les continents, de toutes les races qui se rveillent leur
chaleur complmentaire.
546
547
200
150
100
50
0
2005/1
2005/2
2006/1
2006/2
Semestres
548
crio do episdio;
Dcouvrez
Sons
Communiquez:
pem:
A cada dossier h uma parte comum aos dois episdios que o com crit:
plemento;
Des
Civilisation:
Segundo seus autores, Gidon e Capelle, o Reflets um mtodo destinado a adultos e adolescentes. A proposta deste mtodo que o ensino/aprendizagem
de FLE seja realizado a partir da construo de sentido das situaes comunicativas
apresentadas e que as formas lingsticas sejam estudadas e analisadas atravs de
seu uso e no apenas atravs de regras a serem decoradas. Alm disso, o mtodo
objetiva estimular a ateno e a criatividade dos alunos, manter os interesses destes
propondo atividades de interao e reflexo.
Gidon e Capelle acreditam que para ensinar a comunicao oral, a primeira exigncia mettre en scne uma comunicao autntica, apresentando o
no-verbal assim como o verbal atravs de aes e no por meio de descries abstratas, o que justifica a necessidade do uso de vdeo para este mtodo de ensino.
Para o presente estudo, nos interessa analisar,no mtodo Reflets, a parte designada Civilisation e as atividades que estimulam o confronto entre culturas,
como meio de transmitir aos alunos conhecimentos sobre a francofonia.
De acordo com Gidon e Capelle, este mtodo pretende tratar do tema
cultura e civilizao sob o ngulo da compreenso das relaes entre os persona-
549
gens dos dilogos/ novela e da pragmtica (comportamentos habituais verbais e noverbais) e a parte Civilisation pretende tratar de aspectos especficos e estimular a
comparao entre culturas.
A partir desta explicao percebe-se que o intercultural um dos temas
que compem o mtodo.
No que se refere aos pases francfonos, das doze partes intituladas
Civilisation apenas uma, a primeira, apresenta algumas informaes sobre o assunto em questo: h uma reportagem no vdeo que mostra imagens de Hani, capital
do Vietnam, Costa do Marfim, Maghreb, Polinsia e Canad; o livro expe o mapa da
francofonia e traz a informao de que o francs um idioma falado nos cinco continentes.
As outras onze partes tratam dos costumes e tradies franceses, assim
como da Histria da Frana. Em todas elas h um exerccio com o ttulo e em seu
pas? que pretende pr em discusso as diferenas culturais percebidas pelos alunos.
Concordamos plenamente com esta atividade, pois ela desperta a conscincia crtica
do aluno sobre sua prpria cultura e as particularidades de sua identidade. Porm, se
defende tanto a preservao da diversidade cultural e disserta-se tanto a respeito das
diversas culturas, porque no abordarmos ento a francofonia em sala de aula?
550
551
De acordo com os estudos de Puren (2003), para combater clichs e imagens estereotipadas deve-se partir das representaes que os alunos tm com relao
ao estrangeiro/ outro. Por esse motivo, foi aplicado um questionrio de seis questes aos
alunos de francs de trs turmas de nvel inicial do CELIF no segundo dia de aula com o
objetivo de identificarmos suas representaes acerca da cultura francfona; o motivo que
os levou a optarem pela aprendizagem da lngua francesa e se h o conhecimento prvio
do panorama deste idioma no mundo. Destes alunos, 36 responderam ao questionrio.
O Centro de Cincias Humanas (CCH) compreende 55,5% no total dos
alunos entrevistados. Em seguida vem o Centro de Cincias Exatas (CCE) com 22,2%. O
Centro de Cincias Agrrias (CCA) compreende 13,8% , o Centro de Cincias Biolgicas
(CCB) soma 5,5%e os mestrandos e doutorandos, 2,7%.
No que concerne s representaes sobre os conhecimentos que a aprendizagem de uma lngua estrangeira nos permite adquirir, 35 (97,2%) alunos responderam
que aprender uma lngua estrangeira permite um enriquecimento cultural e 8 (22,2%) disseram que ela nos possibilita a capacidade de comunicao com pessoas estrangeiras.
Poucos dentre eles citaram a capacidade de leitura e escrita visando melhoria profissional, alm da ampliao do conhecimento de mundo e o melhor entendimento da lngua
materna.
A maioria dos alunos justificou a opo pelo estudo do francs por ser uma
lngua profissionalmente importante, apontando-a como um diferencial no currculo, por
considerarem esta lngua bonita e interessante e pela possibilidade de participar de um
programa de intercmbio.
Este ltimo motivo figura principalmente nas respostas dos alunos de Engenharia de Alimentos devido a existncia de um acordo de cooperao da UFV com a
cole Nationale Suprieure dAgronomie et Industries Agrolimentaire de lInstitut National
Polytechnique de Lorraine, financiado pelo programa BRAFIC, da CAPES. O coordenador
deste projeto o Professor Doutor Paulo Henrique Alves da Silva. O Convnio iniciou-se
em setembro de 2003 e visa o intercmbio de estudantes de graduao dos dois pases.
Alm desses fatores, alguns alunos disseram que fizeram esta opo apenas por gostarem de aprender novas lnguas , por curiosidade, para aprender uma segunda lngua e para enriquecimento cultural.
Dentre estas respostas, uma referiu-se a um assunto que uma das pretenses da Francofonia associativa: pelo combate ao monolingismo.
Com relao ao panorama da lngua francesa no mundo, isto , sobre o conhecimento de pases que tm o francs como lngua oficial, co-oficial ou lngua segunda,
percebemos que ele se restringe na sua maioria Frana, Canad e Guiana Francesa.
Muitos alunos disseram que o francs falado em alguns pases africanos, mas que no
sabiam quais, apenas um citou Senegal e outros dois, Arglia.
552
Outras respostas obtidas foram: Amrica Central (5), sia (1), Holanda
(1), Sua (8), Luxemburgo (6), Blgica (6). Dois entrevistados no souberam responder.
No intuito de conhecer as representaes dos alunos acerca da francofonia, foi pedido no questionrio que eles escrevessem o que as seguintes palavras
lhes sugeriam: franceses, lngua e cultura francesas, Europa, frica, sia, Amrica e
Oceania.
Com relao Frana, os termos relacionados a pontos tursticos foram
os mais citados, entre eles a Tour Eiffel e o Muse du Louvre, que so os mais divulgados pela mdia e que se cristalizaram como esteretipos. Alm deles, figuraram entres
as respostas a gastronomia, os perfumes, a beleza e o desenvolvimento econmico.
Dentre a lista de adjetivos atribudos aos franceses, os mais citados foram elegantes e bonitos, outros que apareceram em nmero significativo foram:
individualistas, srios, formais, cultos e bem-educados.
A lngua francesa percebida como uma lngua bonita e charmosa,
porm complexa e difcil pela maioria dos alunos. Vale ressaltar que alguns alunos
disseram identificar semelhanas entre o portugus e o francs e que consideram este
idioma uma ferramenta importante para a insero no mercado de trabalho.
Com relao cultura francesa, a maioria respondeu simplesmente riqueza cultural e que ela diferente da cultura brasileira. Muitos disseram que no
tm conhecimento sobre o assunto.
Ao questionarmos sobre os continentes, objetivava-se verificar se haveria alguma resposta relativa francofonia, se os alunos tm algum conhecimento sobre
os lugares em que o francs falado e quais so as imagens e esteretipos que eles
produzem, pois uma vez que o francs falado nos cinco continentes, pretende-se que
seu ensino seja uma via de acesso ao contato com todos eles.
Percebemos, atravs das respostas obtidas, que estes estudantes compartilham percepes muito parecidas. Veja abaixo quais foram as palavras que eles
relacionaram a cada um dos continentes:
Europa: continente rico, desenvolvido e smbolo de cultura;
frica: continente castigado pela pobreza, fome e doenas;
Amrica: diversidade cultural, subdesenvolvimento;
sia: desenvolvimento e cultura extica,
Oceania: belas paisagens.
553
Idem
554
Concluso
O aprendizado de uma lngua estrangeira a principal via de acesso ao contato com a cultura estrangeira, visto que uma lngua viva, ou seja, uma lngua atualmente
utilizada tanto na comunicao oral como na comunicao escrita (Dubois s.d, p.378) no
redutvel ao seu sistema abstrato: ela est em uso por indivduos que so atores sociais,
que lhe atribuem um conjunto de especificidades sociolingsticas e caracterizam seu uso.
A lngua francesa, como relatado no decorrer deste trabalho, constitui um elo
entre diversos pases e, portanto, recobre a existncia de diversas culturas.
Atravs da anlise do mtodo de ensino de FLE Reflets 1, adotado pelo CELIF, verificou-se que o tema do intercultural trabalhado atravs da relao entre a lngua
materna e o FLE, mas que as informaes a respeito dos pases que tm o francs como
lngua oficial ou co-oficial so escassas, limitam-se a apresentao do mapa da francofonia.
As respostas obtidas nos questionrios aplicados aos alunos do CELIF revelaram o desconhecimento da propagao da lngua francesa no mundo.
Demonstraram, tambm, que os alunos tm a concepo de que aprender
uma nova lngua significa despertar-se para o contato com o outro e ampliar o conhecimento do mundo.
E comparando-se o primeiro questionrio, aplicado no segundo dia de aula
a alunos de nvel 1 de FLE, ao segundo, aplicado ao mesmo grupo de alunos aps 45 horas de curso, verifica-se algumas pistas acerca da aquisio de conhecimentos culturais.
Ao invs de imagens estereotipadas, as respostas deste segundo questionrio versaram
sobre o tema da francofonia, do estilo de vida dos franceses, o conhecimento de produes
artsticas francesas e francfonas.
Vale ressaltar que no existe um antagonismo entre a defesa do uso, do ensino e da propagao do francs e a defesa do plurilingismo. O que est em jogo a vontade e a luta pelo respeito diversidade lingstica e cultural. A Francofonia, ao organizar
sua comunidade lingstica, inspirou outros pases que tambm compartilham uma lngua
em comum a se agruparem a fim de criarem um espao de solidariedade e ajuda mtua,
sempre visando ao respeito alteridade. Este o caso, por exemplo, da lngua portuguesa,
espanhola e rabe.
Atribumos uma grande importncia abordagem deste tema na aula de
FLE, no sentido de que a aquisio da competncia intercultural permite o contato com
diversas culturas.
Assim, podemos dizer que a aula de FLE , segundo Denis (2000), um momento privilegiado que permite ao aluno a descoberta de outras percepes e classificaes da realidade, outros valores e outros modos de vida. Ao falarmos sobre uma didtica
de lngua estrangeira permeada de abordagens sobre a cultura, no se trata de ensinar
Linguagem e Cultura: Mltiplos Olhares
555
contedos culturais, mas sim de propor aos alunos a descoberta da cultura dentro de condies as mais prximas possveis da realidade e de permitir que eles se prepararem para
o encontro e a comunicao com o Outro (Abdallah-Pretceille et Porcher, 1996).
A aula de lngua estrangeira a ocasio em que o aluno constri a competncia intercultural, competncia que demanda uma implicao pessoal e que ultrapassa
o ensino de tipo unicamente funcional uma vez que, orientado para um trabalho sobre a
alteridade, ela implica dimenses ticas, afetivas e sociais e aumenta sua capacidade de
compreenso, interao e reflexo.
O ensino de FLE pode ser visto, neste mbito, um instrumento de acesso ao
contato com outras culturas e conduzir conseqente aceitao do outro.
H a pretenso de dar continuidade a este trabalho a fim de obter novos resultados e informaes sobre o desenvolvimento da competncia intercultural no que concerne francofonia, trabalhando o tema deste estudo com o mesmo grupo de alunos que
responderam aos questionrios supracitados, atravs de uma nova investigao aps 180
horas-aula, isto , no fim do quarto semestre, que corresponde ao trmino do livro Reflets 1
e concluso do nvel bsico do curso de lngua francesa.
Bibliografia
Abdallah-Pretceille, Martine. Lducation interculturelle (Que sais-je?). Paris:
Puf, 1999.
Abdallah-Pretceille, Martine; Porcher, Louis. ducation et communication interculturelle.
Paris: Puf, 1996.
Arbex, Mrcia. La diversit culturelle dans les mthodes de FLE utilises au Brsil. De la
Diversit. Bruxelles,
Hachette, 2000.
Bogaard, Paul. . LAL, Aptitude et affectivit dans lapprentissage des langues trangres.
Paris: Hatier/Didier, 1991.
Bourdieu, Pierre. Ce que parler veut dire. Paris: Fayard, 1982.
Capelle, Guy; Gidon, Nolle. Reflets. Paris: Hachette, 1999.
Carlo, Madalena de. Linterculturel. Paris: CLE, 1998.
Chiss, Jean-Louis et al. Les cultures ducatives et linguistiques dans lenseignement des
langues. Paris: Puf, 2005.
556
Coste, Daniel. LAL, Vingt ans dans lvolution de la didactique des langues (1968-1988).
Paris: Hatier/Didier, 1994.
DLGATION GNRALE LA LANGUE FRANAISE ET AUX LANGUES DE FRANCE.
La Langue
Hatier/Didier, 1981.
JOUBERT, Jean-Louis. La Francophonie. Paris: CLE, 1995.
Kundman, M.S. Enseignement- apprentissage des langues trangres et leurs reprsentations auprs des pouvoirs publics. In:
Sedifrale XII Mondialisation et Humanismo (les
actes) Politiques linguistiques. Rio de Janeiro: APERJ,2001.
Kundman, M.S. Politiques linguistiques et Enseignement des langues trangres au Brsil. Anais do XVe Congrs Brsilien des Pofesseurs de Franais. Belo Horizonte:
ABPF,2005.
Lee, Bouriane. Pratiques de classe pour une communication interculturelle. De la diversit.
Bruxelles, n44, p.78-83, 2000.
Mrieux, Rgine et Loiseau, Yves. Connexions. Paris: Didier, 2004.
PAGEL, Dario. La Francophonie vue par un enseignant tranger de franais. Le Franais
dans le Monde, Paris, n343, p. 12-13, janv.-fv., 2006.
Poissonier, Ariane et Sournia, Grard. Atlas mondial de la francophonie: du culturel au politique. Paris: Aut
rement, 2006.
Porcher, Louis. Le franais langue trangre. Paris: Hachette, 1995.
Puren, Christian. Perspectives actionnelles et perspectives culturelles en didactique des langues-cultures: vers une perspective co-actionnelle-co-culturelle. Synergies Brsil. Florianpolis, n4, p.92-107, 2003.
Rolland, Dominique. Le dessous des cartes. Le franais dans le monde. Paris, n343, p.4445, 2006.
Valle. Llian.
A escola e a nao. So Paulo: Letras e Letras, 1997.
Wolton, Dominique. Lautre mondialisation. Paris: Flammarion, 2003.
Zarate, Genevive. Reprsentations de ltranger et didactique des langues. Paris:
Didier,
1993.
Linguagem e Cultura: Mltiplos Olhares