Sunteți pe pagina 1din 12

545

REPRESENTAES DA FRANCOFONIA NA AULA DE FRANCS LNGUA


ESTRANGEIRA.
Greyce Cndido de ARAJO

A aprendizagem de uma lngua estrangeira permite ao indivduo inserirse em uma nova cultura e ampliar seu conhecimento de mundo. Ela , alm de um
instrumento de expresso e comunicao, a via que conduz o falante a uma experincia de trocas culturais.
A lngua francesa a nona lngua mais falada no mundo, e assim como
a lngua inglesa, falada nos cinco continentes e uma lngua oficial e de trabalho
das grandes instituies internacionais, tais como a Organizao das Naes Unidas
(ONU), a Unio Europia (UE) e o Comit Olmpico Internacional.
O termo francofonia, que surgiu por volta de 1880 em um pronunciamento do gegrafo francs Onsime Reclus e que Lopold Sdar Senghor retomou
em 1962, se aplica a essa realidade geogrfica, lingstica e cultural que rene todos
aqueles que fazem o uso da lngua francesa enquanto lngua materna, segunda lngua, lngua de comunicao ou de cultura.

La francophonie, cest cet humanisme intgral qui se tisse autour de la terre, cette
symbiose des nergies dormantes de tous les continents, de toutes les races qui se rveillent leur
chaleur complmentaire.

Segundo Rolland (2006) quando grafado com letra inicial maiscula o


termo Francofonia designa as instituies que a concernem e quando falamos de
francofonia, com inicial minscula, evoca-se a situao lingstica.
A Francofonia, como organizao internacional, tem por principal objetivo
a defesa da diversidade cultural e seu respeito, garantindo o plurilingismo e o dilogo
entre culturas. A fim de efetivar a construo de um espao poltico, de cooperao e
solidariedade, a Francofonia se debrua sobre o tema da educao, da democracia,
da paz, dos direitos humanos e da comunicao, sempre visando valorizao da
diversidade cultural.
Visto que a aprendizagem de uma lngua estrangeira ultrapassa os conhecimentos lingsticos e traz consigo conhecimentos socioculturais que possibilitam
a ampliao do conhecimento de mundo dos alunos, verifica-se a necessidade de
uma abordagem da perspectiva cultural no ensino de lngua estrangeira.
 Primeiro presidente da Repblica de Senegal. Escritor e idealizador da Francofonia como comunidade lingstica. Considerado o pai da Francofonia.
 A francofonia um humanismo integral, que se tece ao redor da terra: uma simbiose das energias
dormentes de todos os continentes, de todas as raas que se despertam para seu calor complementar.
(traduo minha)
Lopold Sdar Senghor apud Poissonier, Ariane et Sournia, Grard. p.08, 2006
Linguagem e Cultura: Mltiplos Olhares

546

Os mtodos de ensino de Francs Lngua Estrangeira (FLE) trazem uma


parte restrita acerca da cultura francesa, visando estabelecer um elo entre o conhecimento lingstico e o conhecimento cultural, e a contribuir para a compreenso das
relaes entre os indivduos como portadores de especificidades culturais.
Alm de ser uma parte restrita nos mtodos, as informaes nela fornecidas tratam em geral do cotidiano, do comportamento e dos hbitos e costumes
franceses, do savoir-vivre  na Frana.
Uma vez que a lngua francesa falada em diversos pases e, portanto,
partilhada por diversos povos e civilizaes, impe-se a questo a respeito da maneira
como esse mosaico cultural deve ser abordado na aula de FLE (francs lngua estrangeira), objetivando colocar em evidncia o que as diferentes culturas francfonas tm
em comum entre si, e entre a cultura na qual os alunos de francs esto inseridos.
Abordar o tema da francofonia em sala de aula , alm de um momento
de trocas culturais, combater os clichs e preconceitos com relao ao outro e verificar a concepo e recepo dos alunos com relao s culturas que envolvem a
lngua a ser aprendida, neste caso, a lngua francesa.
Visto que a lngua francesa constitui o vnculo entre os 63 pases que
fazem parte da Organizao Internacional da Francofonia e que os mtodos de ensino
de FLE se atm a abordar um panorama sobre a cultura unicamente francs, este estudo tem por objetivo a anlise da representao e da recepo da cultura francfona
por parte dos alunos.
Para tanto, inicialmente, apresentamos um panorama geral da lngua
francesa no mundo e algumas das principais associaes francfonas. Em um segundo momento, analisamos o mtodo de ensino de francs lngua estrangeira (FLE)
utilizado neste curso no que se refere abordagem sobre cultura francesa e francfona e aplicamos um questionrio aos alunos de trs turmas do Curso de Extenso de
Lngua Francesa da Universidade Federal de Viosa a fim de analisar suas representaes e recepes com relao ao FLE e cultura francfona.
Este trabalho no tem a pretenso de construir o modelo de uma abordagem da francofonia nos mtodos de FLE. Trata-se de questionamentos e observaes suscitadas a partir de estudos tericos sobre o ensino de FLE, do plurilingismo
e do intercultural, e tambm de prticas em sala de aula acerca das exposies de
temas culturais e das representaes que os alunos apresentam no que diz respeito
ao outro.
O Curso de Extenso em Lngua Francesa (CELIF) da Universidade
Federal de Viosa (UFV) foi criado em maro, no ano de 2005. Vinculado ao Departamento de Letras e Artes (DLA), o curso objetiva promover o ensino do francs,
possibilitar uma ampliao do conhecimento de mundo de seus alunos defendendo a

de.

Conhecimento e prtica das regras que regem o comportamento na vida em socieda


Linguagem e Cultura: Mltiplos Olhares

547

diversidade lingstica e cultural, alm de oferecer aos alunos de Letras licenciatura


em portugus/francs a oportunidade de planejar e ministrar aulas e, conseqentemente, uma melhor formao.
O CELIF destinado aos alunos de graduao, ps-graduao e funcionrios da UFV. Verifica-se que houve um aumento considervel no nmero de alunos
matriculados neste curso desde seu incio at o presente momento: de maro/2005 a
fevereiro/2007 o nmero de alunos matriculados passou de 60 para 171, ou seja, houve
um aumento de 185% em 4 semestres.
LIF.

O grfico abaixo ilustra o aumento na demanda do ensino de FLE no CE-

No primeiro semestre de 2005 foram efetuadas 60 matrculas, no segundo


semestre do mesmo ano, 98.
Em 2006, houve um aumento significativo: 150 matrculas no primeiro semestre e 171 no segundo.

Matrculas Efetuadas no CELIF de


maro/2005 Janeiro/ 2006
N de alunos
matriculados

200
150
100
50
0
2005/1

2005/2

2006/1

2006/2

Semestres

O ensino de FLE no CELIF, assim como na maioria das escolas e centros


de lnguas estrangeiras do Brasil, realizado atravs do uso de um mtodo difundido
por uma editora francesa.
O mtodo de ensino de FLE adotado pelo CELIF o Reflets 1 (Hachette,
1999). Composto por um livro didtico, um livro de exerccios, trs fitas de vdeo, seis
fitas cassetes e um cd de audio, este mtodo foi elaborado em forma de novela: os
dilogos a partir dos quais so desenvolvidos os contedos gramaticais, lingsticos
e culturais so apresentados atravs de vinte e quatro episdios agrupados em doze
dossiers, sendo que cada dossier comporta dois episdios. As situaes de cada um
desses episdios so vivenciadas por trs personagens principais (Julie, Benot e Pascal) apresentados desde o incio do livro.
Linguagem e Cultura: Mltiplos Olhares

548

Cada episdio do Reflets apresenta as seguintes etapas:


Dcouvrez

crio do episdio;

les situations: atividades de reflexo acerca do tema e trans-

Organisez votre comprhension: atividades de compreenso, anlise


dos comportamentos verbais e no verbais dos personagens do episdio;

Dcouvrez
Sons

la Grammaire: contedos gramaticais e exerccios.

et lettres: fontica e ortografia;

Communiquez:

pem:

A cada dossier h uma parte comum aos dois episdios que o com crit:

plemento;

compreenso e produo oral.

Des

atividades de compreenso e comunicao escritas;

mots pour le dire: apresenta um vocabulrio temtico como com-

Civilisation:

aborda aspectos culturais.

Segundo seus autores, Gidon e Capelle, o Reflets um mtodo destinado a adultos e adolescentes. A proposta deste mtodo que o ensino/aprendizagem
de FLE seja realizado a partir da construo de sentido das situaes comunicativas
apresentadas e que as formas lingsticas sejam estudadas e analisadas atravs de
seu uso e no apenas atravs de regras a serem decoradas. Alm disso, o mtodo
objetiva estimular a ateno e a criatividade dos alunos, manter os interesses destes
propondo atividades de interao e reflexo.
Gidon e Capelle acreditam que para ensinar a comunicao oral, a primeira exigncia mettre en scne uma comunicao autntica, apresentando o
no-verbal assim como o verbal atravs de aes e no por meio de descries abstratas, o que justifica a necessidade do uso de vdeo para este mtodo de ensino.
Para o presente estudo, nos interessa analisar,no mtodo Reflets, a parte designada Civilisation e as atividades que estimulam o confronto entre culturas,
como meio de transmitir aos alunos conhecimentos sobre a francofonia.
De acordo com Gidon e Capelle, este mtodo pretende tratar do tema
cultura e civilizao sob o ngulo da compreenso das relaes entre os persona-

Linguagem e Cultura: Mltiplos Olhares

549

gens dos dilogos/ novela e da pragmtica (comportamentos habituais verbais e noverbais) e a parte Civilisation pretende tratar de aspectos especficos e estimular a
comparao entre culturas.
A partir desta explicao percebe-se que o intercultural um dos temas
que compem o mtodo.
No que se refere aos pases francfonos, das doze partes intituladas
Civilisation apenas uma, a primeira, apresenta algumas informaes sobre o assunto em questo: h uma reportagem no vdeo que mostra imagens de Hani, capital
do Vietnam, Costa do Marfim, Maghreb, Polinsia e Canad; o livro expe o mapa da
francofonia e traz a informao de que o francs um idioma falado nos cinco continentes.
As outras onze partes tratam dos costumes e tradies franceses, assim
como da Histria da Frana. Em todas elas h um exerccio com o ttulo e em seu
pas? que pretende pr em discusso as diferenas culturais percebidas pelos alunos.
Concordamos plenamente com esta atividade, pois ela desperta a conscincia crtica
do aluno sobre sua prpria cultura e as particularidades de sua identidade. Porm, se
defende tanto a preservao da diversidade cultural e disserta-se tanto a respeito das
diversas culturas, porque no abordarmos ento a francofonia em sala de aula?

Aprender uma lngua estrangeira, entrar em contato com uma


nova cultura
O ensino/aprendizagem de uma lngua estrangeira supe entre outros
fatores, estar aberto a conhecer o outro, uma vez que ele se opera em um contexto de
contato entre diversas culturas (no mnimo duas).
Na concepo de Porcher (1995) toda lngua veicula uma cultura que
ao mesmo tempo sua produtora e seu produto. Nesse sentido, o ensino de lngua
ultrapassa o ensino de formas lingsticas: o ensino de uma cultura, de hbitos e de
respeito diversidade. Conhecer uma nova lngua , portanto, ampliar o conhecimento de mundo.
Ao abordarmos o ensino de cultura na aula de lngua estrangeira (LE),
dois conceitos so fundamentais e esto inter-relacionados: intercultural e representao.
O intercultural, em um sentido amplo, o contato entre culturas e o enriquecimento que uma fornece a outra de forma recproca. Assim, de extrema importncia estabelecer, entre as culturas, conexes, relaes, articulaes e trocas no
momento do ensino/aprendizagem de uma LE a fim de promover a diversidade cultural e, consequentemente, a aceitao do outro.

Linguagem e Cultura: Mltiplos Olhares

550

Segundo Porcher (1995), a capacidade intercultural fundamental a da


descentralizao, da orientao em direo alteridade, da aptido de se colocar no
lugar do outro e de pensar como ele, de acordo com seus reflexos e seus a priori. Isto
no significa que, ao aprender uma LE, o indivduo deva abandonar suas prprias referncias culturais, pois no se trata de uma fuso ou esquecimento da prpria cultura,
mas sim de trocas e enriquecimento, uma vez que a relao com o outro implica o
conhecimento de si mesmo.
A representao , segundo Puren (2003), um conceito central da perspectiva intercultural. Trata-se principalmente da percepo estereotipada, a imagem
a priori que se faz da cultura estrangeira (em se tratando do ensino de LE) antes de
entrar em contato direto com ele.
Essas representaes no so elaboradas de maneira objetiva, elas so
herdadas, traduzem uma espcie de inconsciente coletivo que participa de uma identidade nacional ou regional, pode-se dizer que so formas cristalizadas de representar
o outro.
O esteretipo uma representao parcial, que empobrece a realidade
que ele traduz e conserva apenas um de seus elementos. Nesse sentido, todo estereotipo ao mesmo tempo simplificador e redutor.
Ele elimina a complexidade de um fenmeno, tem a tendncia de fazer
uma caricatura do outro, que exclui os detalhes (por vezes significativos). O esteretipo
fixo, muda lentamente e se transmite frequentemente de gerao em gerao sem
modificaes. Apesar disso, o esteretipo faz parte da realidade, sua existncia tem
fundamento: uma viso parcial e, portanto, relativamente falsa da realidade, mas
que sempre tem alguma coisa relacionada com a realidade que ela caricatura. Este
o motivo pelo qual no conveniente tentar erradicar os esteretipos: convm, pedagogicamente, partir deles, apoiar-se neles para ultrapass-los e mostrar seu carter
parcial e caricatural (Porcher, 1995).
Os esteretipos so, portanto, representaes necessrias e insuficientes para compreender uma cultura.
Dada a importncia da abordagem cultural na aula de FLE, tanto no que
diz respeito adequao do uso lingstico nas situaes comunicativas quanto em
seu papel de meio de ampliar o conhecimento de mundo, bem como o fato de que a lngua francesa falada em diversos pases e, portanto o ponto central de um mosaico
cultural, cabe discutir a importncia de se tratar deste tema a fim de proporcionar o que
as instituies francfonas (expostas na primeira parte deste trabalho) tanto almejam:
a promoo da lngua francesa e o respeito diversidade lingstica e cultural.
Nessa perspectiva, ns nos perguntamos em que medida os mtodos de
FLE colocam em prtica meios de incitar as trocas culturais, se eles tentam promover
essas trocas respeitando a diversidade e se eles proporcionam conhecimentos sobre
os pases francfonos.
Linguagem e Cultura: Mltiplos Olhares

551

De acordo com os estudos de Puren (2003), para combater clichs e imagens estereotipadas deve-se partir das representaes que os alunos tm com relao
ao estrangeiro/ outro. Por esse motivo, foi aplicado um questionrio de seis questes aos
alunos de francs de trs turmas de nvel inicial do CELIF no segundo dia de aula com o
objetivo de identificarmos suas representaes acerca da cultura francfona; o motivo que
os levou a optarem pela aprendizagem da lngua francesa e se h o conhecimento prvio
do panorama deste idioma no mundo. Destes alunos, 36 responderam ao questionrio.
O Centro de Cincias Humanas (CCH) compreende 55,5% no total dos
alunos entrevistados. Em seguida vem o Centro de Cincias Exatas (CCE) com 22,2%. O
Centro de Cincias Agrrias (CCA) compreende 13,8% , o Centro de Cincias Biolgicas
(CCB) soma 5,5%e os mestrandos e doutorandos, 2,7%.
No que concerne s representaes sobre os conhecimentos que a aprendizagem de uma lngua estrangeira nos permite adquirir, 35 (97,2%) alunos responderam
que aprender uma lngua estrangeira permite um enriquecimento cultural e 8 (22,2%) disseram que ela nos possibilita a capacidade de comunicao com pessoas estrangeiras.
Poucos dentre eles citaram a capacidade de leitura e escrita visando melhoria profissional, alm da ampliao do conhecimento de mundo e o melhor entendimento da lngua
materna.
A maioria dos alunos justificou a opo pelo estudo do francs por ser uma
lngua profissionalmente importante, apontando-a como um diferencial no currculo, por
considerarem esta lngua bonita e interessante e pela possibilidade de participar de um
programa de intercmbio.
Este ltimo motivo figura principalmente nas respostas dos alunos de Engenharia de Alimentos devido a existncia de um acordo de cooperao da UFV com a
cole Nationale Suprieure dAgronomie et Industries Agrolimentaire de lInstitut National
Polytechnique de Lorraine, financiado pelo programa BRAFIC, da CAPES. O coordenador
deste projeto o Professor Doutor Paulo Henrique Alves da Silva. O Convnio iniciou-se
em setembro de 2003 e visa o intercmbio de estudantes de graduao dos dois pases.
Alm desses fatores, alguns alunos disseram que fizeram esta opo apenas por gostarem de aprender novas lnguas , por curiosidade, para aprender uma segunda lngua e para enriquecimento cultural.
Dentre estas respostas, uma referiu-se a um assunto que uma das pretenses da Francofonia associativa: pelo combate ao monolingismo.
Com relao ao panorama da lngua francesa no mundo, isto , sobre o conhecimento de pases que tm o francs como lngua oficial, co-oficial ou lngua segunda,
percebemos que ele se restringe na sua maioria Frana, Canad e Guiana Francesa.
Muitos alunos disseram que o francs falado em alguns pases africanos, mas que no
sabiam quais, apenas um citou Senegal e outros dois, Arglia.


O questionrio se encontra em anexos.


Linguagem e Cultura: Mltiplos Olhares

552

Outras respostas obtidas foram: Amrica Central (5), sia (1), Holanda
(1), Sua (8), Luxemburgo (6), Blgica (6). Dois entrevistados no souberam responder.
No intuito de conhecer as representaes dos alunos acerca da francofonia, foi pedido no questionrio que eles escrevessem o que as seguintes palavras
lhes sugeriam: franceses, lngua e cultura francesas, Europa, frica, sia, Amrica e
Oceania.
Com relao Frana, os termos relacionados a pontos tursticos foram
os mais citados, entre eles a Tour Eiffel e o Muse du Louvre, que so os mais divulgados pela mdia e que se cristalizaram como esteretipos. Alm deles, figuraram entres
as respostas a gastronomia, os perfumes, a beleza e o desenvolvimento econmico.
Dentre a lista de adjetivos atribudos aos franceses, os mais citados foram elegantes e bonitos, outros que apareceram em nmero significativo foram:
individualistas, srios, formais, cultos e bem-educados.
A lngua francesa percebida como uma lngua bonita e charmosa,
porm complexa e difcil pela maioria dos alunos. Vale ressaltar que alguns alunos
disseram identificar semelhanas entre o portugus e o francs e que consideram este
idioma uma ferramenta importante para a insero no mercado de trabalho.
Com relao cultura francesa, a maioria respondeu simplesmente riqueza cultural e que ela diferente da cultura brasileira. Muitos disseram que no
tm conhecimento sobre o assunto.
Ao questionarmos sobre os continentes, objetivava-se verificar se haveria alguma resposta relativa francofonia, se os alunos tm algum conhecimento sobre
os lugares em que o francs falado e quais so as imagens e esteretipos que eles
produzem, pois uma vez que o francs falado nos cinco continentes, pretende-se que
seu ensino seja uma via de acesso ao contato com todos eles.
Percebemos, atravs das respostas obtidas, que estes estudantes compartilham percepes muito parecidas. Veja abaixo quais foram as palavras que eles
relacionaram a cada um dos continentes:
Europa: continente rico, desenvolvido e smbolo de cultura;
frica: continente castigado pela pobreza, fome e doenas;
Amrica: diversidade cultural, subdesenvolvimento;
sia: desenvolvimento e cultura extica,
Oceania: belas paisagens.


Respostas em nmeros mais significativos.


Linguagem e Cultura: Mltiplos Olhares

553

Verificou-se o total desconhecimento do termo francofonia. Tal fato no


surpreendente, uma vez que grande parte dos estudantes e da populao em geral
desconhece o status desta lngua no mundo, bem como seu status nas grandes organizaes internacionais. Segundo Pagel (2006) a Francofonia , ainda, desconhecida
pelo grande pblico, at mesmo os estudantes de francs a desconhecem totalmente.
No trmino de cada semestre, a coordenao do CELIF aplica um questionrio aos alunos a fim de avaliar o andamento do curso, a motivao dos alunos e o
trabalho de seus estagirios, visando melhoria do ensino de FLE.


Neste questionrio figuram duas perguntas sobre o contedo ministrado.


A primeira diz respeito base gramatical oferecida pelo curso e, a segunda, s contribuies do curso para o conhecimento cultural dos alunos.
Os mesmos 36 alunos que responderam o questionrio no incio do perodo, o qual foi analisado anteriormente, responderam tambm a este ltimo apsum
semestre, ou seja, 45 horas-aula.
Analisaremos as respostas obtidas nestas duas questes, atribuindo maior
relevncia segunda por ela estar diretamente relacionada ao tema central deste trabalho.Vale ressaltar que essas respostas so idias e opinies expressas pelo mesmo
grupo de alunos ao qual foi aplicado o primeiro questionrio, que objetivava identificao das representaes acerca da cultura francfona e do conhecimento prvio sobre
o panorama da lngua francesa no mundo. Assim, podemos identificar pistas sobre a
aquisio de conhecimento cultural no decorrer do semestre.
No que concerne s contribuies do curso para o conhecimento cultural,
obteve-se respostas variadas.
De acordo com grande parte dos alunos, os assuntos abordados em
sala de aula so interessantes e promovem discusses enriquecedoras. Eles salientaram que atravs do vdeo que compe o mtodo Reflets 1 e das informaes transmitidas pelos professores/estagirios est sendo possvel conhecer o estilo de vida
dos franceses, seus costumes e produes artsticas dos pases francfonos tais
como filmes e msicas. Revelaram tambm que durante as primeiras aulas passaram
a saber que o francs a lngua oficial de diversos pases, fato at ento por eles
desconhecido.
Alguns deles declararam que o curso despertou o interesse por outras
culturas e a comparao entre elas.
Trs alunos (8,3%) consideram que a prpria aprendizagem do FLE
uma grande contribuio para o conhecimento cultural.

Idem

Linguagem e Cultura: Mltiplos Olhares

554

Concluso
O aprendizado de uma lngua estrangeira a principal via de acesso ao contato com a cultura estrangeira, visto que uma lngua viva, ou seja, uma lngua atualmente
utilizada tanto na comunicao oral como na comunicao escrita (Dubois s.d, p.378) no
redutvel ao seu sistema abstrato: ela est em uso por indivduos que so atores sociais,
que lhe atribuem um conjunto de especificidades sociolingsticas e caracterizam seu uso.
A lngua francesa, como relatado no decorrer deste trabalho, constitui um elo
entre diversos pases e, portanto, recobre a existncia de diversas culturas.
Atravs da anlise do mtodo de ensino de FLE Reflets 1, adotado pelo CELIF, verificou-se que o tema do intercultural trabalhado atravs da relao entre a lngua
materna e o FLE, mas que as informaes a respeito dos pases que tm o francs como
lngua oficial ou co-oficial so escassas, limitam-se a apresentao do mapa da francofonia.
As respostas obtidas nos questionrios aplicados aos alunos do CELIF revelaram o desconhecimento da propagao da lngua francesa no mundo.
Demonstraram, tambm, que os alunos tm a concepo de que aprender
uma nova lngua significa despertar-se para o contato com o outro e ampliar o conhecimento do mundo.
E comparando-se o primeiro questionrio, aplicado no segundo dia de aula
a alunos de nvel 1 de FLE, ao segundo, aplicado ao mesmo grupo de alunos aps 45 horas de curso, verifica-se algumas pistas acerca da aquisio de conhecimentos culturais.
Ao invs de imagens estereotipadas, as respostas deste segundo questionrio versaram
sobre o tema da francofonia, do estilo de vida dos franceses, o conhecimento de produes
artsticas francesas e francfonas.
Vale ressaltar que no existe um antagonismo entre a defesa do uso, do ensino e da propagao do francs e a defesa do plurilingismo. O que est em jogo a vontade e a luta pelo respeito diversidade lingstica e cultural. A Francofonia, ao organizar
sua comunidade lingstica, inspirou outros pases que tambm compartilham uma lngua
em comum a se agruparem a fim de criarem um espao de solidariedade e ajuda mtua,
sempre visando ao respeito alteridade. Este o caso, por exemplo, da lngua portuguesa,
espanhola e rabe.
Atribumos uma grande importncia abordagem deste tema na aula de
FLE, no sentido de que a aquisio da competncia intercultural permite o contato com
diversas culturas.
Assim, podemos dizer que a aula de FLE , segundo Denis (2000), um momento privilegiado que permite ao aluno a descoberta de outras percepes e classificaes da realidade, outros valores e outros modos de vida. Ao falarmos sobre uma didtica
de lngua estrangeira permeada de abordagens sobre a cultura, no se trata de ensinar
Linguagem e Cultura: Mltiplos Olhares

555

contedos culturais, mas sim de propor aos alunos a descoberta da cultura dentro de condies as mais prximas possveis da realidade e de permitir que eles se prepararem para
o encontro e a comunicao com o Outro (Abdallah-Pretceille et Porcher, 1996).
A aula de lngua estrangeira a ocasio em que o aluno constri a competncia intercultural, competncia que demanda uma implicao pessoal e que ultrapassa
o ensino de tipo unicamente funcional uma vez que, orientado para um trabalho sobre a
alteridade, ela implica dimenses ticas, afetivas e sociais e aumenta sua capacidade de
compreenso, interao e reflexo.
O ensino de FLE pode ser visto, neste mbito, um instrumento de acesso ao
contato com outras culturas e conduzir conseqente aceitao do outro.
H a pretenso de dar continuidade a este trabalho a fim de obter novos resultados e informaes sobre o desenvolvimento da competncia intercultural no que concerne francofonia, trabalhando o tema deste estudo com o mesmo grupo de alunos que
responderam aos questionrios supracitados, atravs de uma nova investigao aps 180
horas-aula, isto , no fim do quarto semestre, que corresponde ao trmino do livro Reflets 1
e concluso do nvel bsico do curso de lngua francesa.

Bibliografia
Abdallah-Pretceille, Martine. Lducation interculturelle (Que sais-je?). Paris:

Puf, 1999.
Abdallah-Pretceille, Martine; Porcher, Louis. ducation et communication interculturelle.
Paris: Puf, 1996.
Arbex, Mrcia. La diversit culturelle dans les mthodes de FLE utilises au Brsil. De la
Diversit. Bruxelles,

n44, p.92-98, 2000.


Beacco, Jean-Claude. Les dimensions culturelles des enseignements de langue. Paris:

Hachette, 2000.
Bogaard, Paul. . LAL, Aptitude et affectivit dans lapprentissage des langues trangres.
Paris: Hatier/Didier, 1991.
Bourdieu, Pierre. Ce que parler veut dire. Paris: Fayard, 1982.
Capelle, Guy; Gidon, Nolle. Reflets. Paris: Hachette, 1999.
Carlo, Madalena de. Linterculturel. Paris: CLE, 1998.
Chiss, Jean-Louis et al. Les cultures ducatives et linguistiques dans lenseignement des
langues. Paris: Puf, 2005.

Linguagem e Cultura: Mltiplos Olhares

556

Coste, Daniel. LAL, Vingt ans dans lvolution de la didactique des langues (1968-1988).
Paris: Hatier/Didier, 1994.
DLGATION GNRALE LA LANGUE FRANAISE ET AUX LANGUES DE FRANCE.

Franaise. Paris, 2006. Suplemento.

La Langue

Denis, Myriam. Dvelopper les aptitudes interculturelles en classe de langue. De la diversit.


Bruxelles, n44, p.62-68, 2000.
Gschwind-Holtzer, Gisle. LAL, Analyse sociolinguistique de la communication et didactique. Paris:

Hatier/Didier, 1981.
JOUBERT, Jean-Louis. La Francophonie. Paris: CLE, 1995.
Kundman, M.S. Enseignement- apprentissage des langues trangres et leurs reprsentations auprs des pouvoirs publics. In:
Sedifrale XII Mondialisation et Humanismo (les
actes) Politiques linguistiques. Rio de Janeiro: APERJ,2001.
Kundman, M.S. Politiques linguistiques et Enseignement des langues trangres au Brsil. Anais do XVe Congrs Brsilien des Pofesseurs de Franais. Belo Horizonte:
ABPF,2005.
Lee, Bouriane. Pratiques de classe pour une communication interculturelle. De la diversit.
Bruxelles, n44, p.78-83, 2000.
Mrieux, Rgine et Loiseau, Yves. Connexions. Paris: Didier, 2004.
PAGEL, Dario. La Francophonie vue par un enseignant tranger de franais. Le Franais
dans le Monde, Paris, n343, p. 12-13, janv.-fv., 2006.
Poissonier, Ariane et Sournia, Grard. Atlas mondial de la francophonie: du culturel au politique. Paris: Aut
rement, 2006.
Porcher, Louis. Le franais langue trangre. Paris: Hachette, 1995.
Puren, Christian. Perspectives actionnelles et perspectives culturelles en didactique des langues-cultures: vers une perspective co-actionnelle-co-culturelle. Synergies Brsil. Florianpolis, n4, p.92-107, 2003.
Rolland, Dominique. Le dessous des cartes. Le franais dans le monde. Paris, n343, p.4445, 2006.
Valle. Llian.
A escola e a nao. So Paulo: Letras e Letras, 1997.
Wolton, Dominique. Lautre mondialisation. Paris: Flammarion, 2003.
Zarate, Genevive. Reprsentations de ltranger et didactique des langues. Paris:

Didier,
1993.
Linguagem e Cultura: Mltiplos Olhares

S-ar putea să vă placă și