Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Batrice Tauzin
o
nt
vont les a faires ?
Cours de franais professionnel
pour dbutants
[liEE~
Franais langue trangre
58, ruejean-Bleuzen, 92170 VA.l\'VES
.,
http://www.fle.hachette-livre.fr
;
~-" ~ ..:~
CRDIT PHOTOGRAPHIQUE
Couverture : Peplum
Conception graphique et ralisation : Anne-Danielle Naname
Illustrations : Za
Secrtariat d'dition :Vronique Duchemin
Recherche iconographique : Anny-Ciaude Mdioni
Cartographie : Hachette ducation, F. Magalhaes, P. Valentin,
Pour dcouvrir
nos nouveauts,
consulter notre catalogue
en ligne, contacter
nos diffuseurs,
nous crire, rendez-vous
sur Internet :
www.fle.hachette-livre.fr
ISBN: 2-01-155144-7
~f~~~~\1~~~~.~~~~_:~:~: ~:;~;~
Rfrenciel
du conseil
de l'Europe
1
1
!Matrise
Mastery
_ [)ip().~~ ap~rof()ndi
d~Jranais d~s
affaire$
IlAFA
',,_ --
Certificat
de franais
juridique
CFJ
Certificat
de franais
du
secrtariat
CFS
Certificat
de franais
du
tourisme
et de
l'htellerie
CFTH
Certificat
de franais
scientifique
et
technique
-_-_-_
-.:--
. pipc)f1led~fran(lis
(jes (;lffaires 2
. 2me degr~
..-.. -[)FJ\2
Efficacit
Effectiveness
<
Autonomie
Vanta ge
Seuil
Threshold
CFST
Survie
Ways tage
k-._,~
Guilhne MARATIER-DECLETY
Directrice des Relations Internationales/Enseignement
Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris
LJn ~
n,'~ e
'~
me
urt e
t n: ~ e
Ln;'~ e
un e
Ume
u
1 n,~/
e
Vous dsirez ?
3
4
5
En dplacement
Les bonnes adresses
Passer commande
Combien a cote ?
'~ 1
Bon apptit !
Voyager
Uni~ 10
Se loger
Unl~ Il
Les sorties
Un ~ 12
Un~
Expriences professionnelles
'
"
'
'
~ 1
'~
Uni~
Uni~
Un.~
13
14
15
16
Rendez-vous
la banque
la poste
Le client est roi
Un ~ 17
Uni~ 18
Un lancement russi
Uni~ 19
Temps libre
Uni~ 20
Made in France
Transcription du feuilleton-radio
Prcis grammatical
lexique
10
18
26
34
42
50
58
66
74
82
90
98
106
114
122
130
138
146
154
162
170
178
184
'
Organisation du travail
Fonctions dans l'entreprise
~l~e
Comm!!.mkathJJ1!11
Grammaire
"'
"'
"'
"'
"
Saluer
Se prsenter
Prsenter quelqu'un
Dire sa profession
Dire sa nationalit
Le verbe tre
Les verbes du 1er groupe
Les verbes pronominaux
(1re approche s'appeler)
Ci!.dture
L'Europe, les pays europens
et les diffrentes nationalits
Comment se prsenter dans
une entreprise franaise
Commerce et produits
Circuits de distribution
commerces
Types
Produits de toilette
Comm~nkiillt~on
CuHture
Voyages professionnels
Salons et congrs
V~e
Cultull"e
Les gares parisiennes
Les aroports de Paris
Renseignements tlphoniques
Note de service
Adresses et numros de tlphone
~~le
,,.,.g~q~
~~".,",.~J,iU
il'\::
Culture
Invitations et rendez-vous
Repas : djeuner, dner ...
Vins et fromages de France
Culture
Les vins et fromages de France
Le temps de travail
Comm11..mi:i:1lil:ion
Grammaire
dans, chez
Les pronoms toniques (avec rvision des
pronoms sujets)
L'interrogation avec qu'est-ce que ... et o ...
La ngation avec ne ... pas
Les rponses avec oui et si
Les verbes aller et faire
Sensibilisation au futur proche
Communkaton
Grammaire
il y a
Grammaire
Communh:atiortJ
Grammaire
Le pronom on
Les indfinis outre et tout
L'interrogation avec quand, quel, quelle, quels,
quelles
Les adverbes aujourd'hui, hier, demain
Les adjectifs qualificatifs bon, excellent, mauvais ...
L'intensit avec les adverbes trs et beaucoup
L'heure
avoir+ faim/soif. ..
Les verbes du 2e groupe
Sensibilisation au pass compos
Courses et commandes
Le djeuner des employs et des
cadres
C!ldtuB"e
Commll.!lnkadon
Grammaire
"Exprimer
des quantits
Exprimer des
besoins
" Refuser
" Exprimer son
tonnement
ou son agacement
Les
Les
Les
Les
partitifs
contractions du et des
nombres (au-del de 60)
adverbes de quantit peu, trop, assez,
beaucoup de
La quantit par des mesures + de (litre, kilo,
paquet, bote ... )
La ngation avec rien, plus, pas de
yie professionnelle
COii1lUi1lUll1lDcaJtaOil11
Grammaire
Equipement informatique
Achats d'entreprise
"Demander
et dire des prix
"Dcrire et
caractriser
Donner des
apprciations
Faire des objections
" Conseiller, suggrer
Commuli1lkation
Grammaire
"Exprimer
l'obligation
"Commander
des consommations
.. Exprimer l'opinion
" Argumenter,
convaincre,
ngocier
Achats de vtements
Location de voitures
Pannes, dpannages et problmes
techniques
Grands magasins et stations-service
Cuituii"e
Les
Les
Les
Les
grands magasins
stations-service
factures
taxes
March
Concurrence
Au restaurant (repas d'affaires
et sorties entre amis)
C!!dture
La gastronomie
Les repas d'affaires
rarement ... )
La ngation avec jamais
Les verbes en -air
L'impratif
devoir+ infinitif
Comml!.mication
Grammaire
., Demander
et chercher savoir
" Faire des
propositions
" Indiquer la date,
l'heure et le
moment
Vie professionnelle
CloHrrfllmunicatio!!l
Grammaire
Exprimer la finalit
" S'opposer
.. S'indigner
Les comparatifs
Les superlatifs
Le but, l'opposition et la cause
Culture
matin/matine, tt/tard ..
L'interrogation (rcapitulatif)
Les constructions avec l'infinitif
Les verbes du type venir
Le futur proche et le pass rcent
Un
tO
Vie
Maison : pices et mobilier
Htel et locations
Habitat des diffrentes rgions de France
Cultu:re
Les htels
''
V~e q~orYitdienne
Argent et chques
Taxis en ville
Sorties et spectacles
CuU:wre
Communication
Grammaire
Communication
Grammaire
L'impratif ngatif
Le futur simple
Le conditionnel
Les sorties
t2
Vie liJlll.!lOttidienne
Courrier : lettres, cartes postales,
cartes de vux ...
Ftes et clbrations
jours fris en France
L'emploi de chaque
Les indfinis chacun, chacune
L'obligation (rcapitulatif) : avoir ... ,
il y a... ... , il faut. ..
Communication
Grammaire
.. Dcrire un
fonctionnement
Raconter des
vnements passs
9 Rdiger un rapport
.. Rdiger un
L'impratif (suite)
Le pass compos
Cultm'e
Ftes, clbrations et jours fris
Lettre commerciale
t3
yne quotidienne
Education et formation
Universits et grandes coles en France
Chmage
Culture
curriculum vit
et une lettre de
motivation
Le systme ducatif
Les pratiques de recrutement
Les contrats de travail
t4
1
Vie qa.u:::rtidienne
Argent (suite) : modes de paiement,
cartes de crdit, distributeurs de billets
Communication
Grammaire
Raconter des
vnements
passs (suite)
" Exprimer la surprise
et l'tonnement
"' Formuler des
souhaits
Communication
Grammaire
Dcrire le
droulement
des actions
Mettre en garde
L'imparfait
Les diffrentes valeurs de l'imparfait et du
pass compos
L'impratif affirmatif et ngatif (suite)
Culture
L'turo : les diffrents moyens de paiement
Les pays de I'UEM
~5
Vie quotidienfl!le
Bureau de tabac (achat de cartes
et de timbres)
La Poste (oprations postales)
Les Tlcom
Culture
La Poste et les T lcom
t6
Vie professionnelle
Communication
Grammaire
Commandes et conditi.ons
de paiement
Crdit et remises
Communication
Grammaire
Vie quoi:kUeniflle
Consommation et qualit des produits
CuBtM:re
Internet
Les commandes et les conditions
de paiement
'7
t8
Runions de travail
Lancement d'un nouveau produit
Promotion
Ve quotdiel!1lne
Mdias
Publicit
Communication
Grammaire
Les indfinis tout (suite), quelque et certain
Analyser
un problme
Proposer
des solutions
Donner son avis
Communication
Grammaire
La comparaison (rvision)
La comparaison de quantit
Culture
Les mdias et la grande distribution
La publicit
Exemple d'une campagne publicitaire
t9
tq!!.llotidienrr,lie
Activits sportives
Cuture
L'impratif (rvision)
La valeur des temps (rvision)
Le subjonctif (suite)
20
Ventes l'exportation
Attitude commerciale
PME et PMI
Vie quotdieniile
Diffrences culturelles
et multiculturelles
Tourisme culturel
Festivals
Communication
Grammaire
Le pronom y
L'emploi de mme et comme
La concordance des temps dans le discours
rapport (suite)
Le discours rapport (suite)
L'emploi des modes
Culture
Les grandes manifestations culturelles
L'interculturel
-- r
"
Cl)
u
c
(!)
_5Q
c
c
0
i"""'z coutez et
trouvez la photo
correspondant
au dialogue.
Cl)
'-
-+-
>
Cl)
'-
Bonjour, jean !
Ah ! Salut, Pierre. je te prsente Nadine
Lavigne, mon assistante.
-je suis ravi de faire votre connaissance,
mademoiselle.
Compltez.
1. jean dit : Salut, Pierre .
!:i!$
Pierre dit : ... ~~
2. jean prsente Nadine . ..
Il dit : je te ...
3. Pierre dit Nadine : Je ... de faire votre connaissance.
la douane
- Contrle d'identit. Vos papiers, s'il vous plat.
- Voil mon passeport.
-Vous tes monsieur Molina ?
-Oui, c'est
m'appelle Carlos Molina.
-D'accord,
bon. Merci.
mots
les
personnes:
l'homme (n. m.)
o la femme (n. f.)
monsieur (n. m.);tv1.
madame (n. f.)
/Mme
mademoiselle (n.f.)
;tv111e
les mtiers/
les professions :
l'aroport
Bonjour, vous tes monsieur Rivire ?
Oui. Bonjour, monsieur.
je suis douard Laffont, le directeur commercial ; et voil madame Bourdin,
responsable des ventes.
Ah, trs bien ! Enchant.
Reprez.
1. Le nom du voyageur.
le nom de l'homme.
3. Le mtier de l'homme.
4. Le nom de la femme.
5. Le mtier de la femme.
Il s'appelle ... .
Il s'appelle ... .
Il est ....
Elle s'appelle ....
Elle est ....
Pierre
M. Rivi
les pices
d'identit
(les papiers) :
la carte
d'identit (n. f.)
le passeport (n. m.)
le permis de
conduire (n. m.)
(})
0
(/)
_Cf)
c
c
0
0
M. Lefort
Mme Martin
M 11 e Pelletier
M. Bourdon
Mme Sollers
(!)
til
(g
ingnieur
professeur
mdecin
ouvrier
informaticienne
ill
Ill
(il
IG
canadienne
belge
franais
suisse
franaise
(})
'--
+-
>
(})
'--
-2
(})
>0
0:::
au prsent
Pour la conjugaison du verbe
voir la page 1 78.
<<
tre
>>,
Exemples:
je suis franais.
Elle est responsable des ventes.
vous tes = plusieurs personnes
ou une seule personne: vous de
politesse.
2. Compltez.
masc.
mon
ton
notre
votre
fm.
ma
ta
notre
votre
pl.
Ines
tes
nos
vos
C ou
4. jouez un rle.
1. vous de vous prsenter.
2. Prsentez une personne de votre groupe.
3. Vous prsentez Grard Coste, le responsable
des ventes, votre directeur.
4. Vous prsentez votre assistante Guy,
votre collgue de travail.
muet
~-
...J.. en~;.-.d"u~
'
-"---'i '1\.;.om
....
i
i
i
1 !
.,... 1
.:~
In asc.
sing.
pl.
le -l'
les les
fm.
la -l'
les- les
,,,.
'
. '
i
1
1
..
!1
.u1,
,1
mons1eur, -
au prsent
1nontrer
s'appeler
Pour la conjugaison du verbe s'appeler
voir la page 178.
1.
2.
3.
4.
Bonjour, docter.
l:
-f, . ~
fn~mJnt~rfra&ath: e}-t b. l
1
1. 1
~~---:.r=-
1.
2.
3.
4.
-~
_;.__:.~-f>o(frT)-crrnmerie5l9:tTs-~-
1. ...
2 ....
3 ....
4. En
>>,
mo~s
les nationalits :
amricain(e) (a., n.)
anglais(e) (a.; n.)
belge (a.,o n.)
canadien (ne) (a.; n.)
espagnol(e) (a.; n.)
fn)nais(e) (a.; n.)
mexicain(e) (a.; n.)
suisse (a.; n.)
les mtiers :
l'avocat (n. m.)
le directeur (n. m.)
la directrice (n. f.)
l'employ (n. m.)
l'informaticien (n. m.)
l'informaticienne (n. f.)
l'ingnieur (n. m.)
le mdecin (n. m.)
l'ouvrier (n. m.)
le reprsentant (n. m.)
le professeur (n. m.)
le responsable
des ventes (n. m.)
(!).
()
(/)
(/)
c
c
()
Daniel MORENO
34, rue Doudeauville
Direction
Catherine Leblanc
75018 Paris
d )
Tl. personnel: 01 42 23 50 06 (rpo~ eur
N le 15 septembre 1976 Buenos Atres
l
1
Clibataire
[FoRMATION
Service commercial
Isabelle Mercier
Philippe Cadet
Administration
Stphane Petibon
'"==.==:::p:=~=:=!~
1992
_ L_ _ _L-,__ _ _ ____,
Secrtariat
Franoise Vittel
[STAGES
998
Qui parle?
. (J
les prsentations
PRODUITS .~NliMOUSTIQUES
catherine Leblanc
Direction
10 fUB de ?crodis, 75010 Paris
3. Daniel dit :
la secrtaire.
la directrice.
merci.
D merci, madame.
D madame, merci madame.
n
PRODUITS ANT!MOUST!QUES
Stphane Petibon
Directeur administratif
iO rue de Podis. 75010 Paris
Ti.: 33 \ 40 30 20 10- fox 33 1 40 30 20 20
e-moi!; sptnoust@pocogern.com
Les fonctions
A. Qui fait quoi ? Faites correspondre.
Leblanc
e
Vittel
Petibon
e directeur administratif
directrice
., secrtaire
Le l::nllreau
A. Entourez les mots que
vous entendez.
-fax
bureau
micro-ordinateur
-tlphone
-ordinateur
vrai
0
faux
D
D
nrrn7P-
IS
<D
u
c
0
-~
0
c
c
0
0
les
..<..
(j)
-+--
c:
Venta rn
:J. .
Pierre DAVANT
Directeur commercial
8081 Marie Victorin
Htel Marinos
132, av. de la Rpublique
75010 PARIS
Forum Expo
Nom : ________ _ _
Participant n-18
Prnom: _______ _
Nationalit : _______ _
Adresse : __________ _
Pays : ____________ _
Nombre de jours : __ _
o Monsieur
Madame
Nom:
Prnom:
votre nationalit :Votre profession : -
Mademoiselle
----------
Votre service :
Activit de votre entreprise :----- -
Culture d'entreprise
Comment se prsenter dans une entreprise franaise
bonjour ou
bonsoir suivi de monsieur/ madame/
mademoiselle si vous ne connaissez pas
la personne.
e Serrez la main de vos collgues et de c~aque
personne dans l'entreprise quel que sOit son
niveau hirarchique.
e N'appelez pas une personne par
son prnom si vous la rencontrez pour la
premire fois.
Apprendre ...
" Saluer (suite)
Tutoyer et vou;oy~~r des objets
" Montrer et pres:n
Poser des ques~lons
Compter de 0 a 20---:-:--:-:--
,()
un client.
une cliente.
une promotion.
un cadeau.
3. Le client demande :
4. Caroline rpond :
Reprez.
- Dans un grand magasin.
- Dans la rue.
- Dans une pharmacie.
mots
le commerce :
un cadeau (n. m.)
un client (n. m.)
un
chantillon (n. m.)
o un
hypermarch (n. m.)
o un magasin (n. m.)
une marque (n. f.)
o une
parfumerie (n. f.)
o une
pharmacie (n. f.)
o un produit (n. m.)
o une
promotion (n. f.)
un rayon (n. m.)
une vendeuse (n. f.)
o
Faites correspondre.
1. Qu'est-ce que c'est?
2. Qui est-ce ?
.. c. Eh oui !
tu
vous
les produits
de toilette :
o le corps (n. m.)
une crme (n. f.)
une eau
de toilette (n. f.)
un lait (n. m.)
un parfum (n. m.)
le visage (n. m.)
i
!
1
1
1
1
l'aide de vos
Compltez.
- Suzanne et Caroline travaillent dans un grand ....
Caroline ... comme vendeuse au rayon parfumerie.
- Le reprsentant travaille pour une entreprise de ... de toilette.
rponses, dites,
pour chaque situation,
o sont les personnages
et quelle est leur
profession.
1
masc.
fm.
sing.
un
1u1e
pl.
des
des
Mme Hemme
M. Noblet
Bureau 17
Bureau 20
Mme Bourdeau
M. Blanchard
Melle Duchemin
Bureau 11
Bureau 15
Bureau 8
1:
1234-
un
deux
trois
quatre
9- neuf
l- elix
ll- onze
12 - douze
5- cinq
6- six
7- sept
8- huit
13- treize
Ji1- quatorze
15- quinze
16 - seize
17 - dix-sept
18 - dix-huit
19- dix-neuf
20- vingt
1.
2.
3.
4.
5.
6.
n
1nasc.
ce- cet
ces
sing.
pl.
(
cet
devant voyelle ou
f1n.
cette
ces
muet)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
au prsent
Pour la conjugaison du verbe avoir,,
voir la page 1 78.
Philippe Cadet
Commercial
-----=._______..-1
de produits
Gomme
onti-moustques
pour \e.visoge
pour le s cheveux
pour le corps .
/Lors de la pr~rnire
commande.
U n chantillonro d u1t
de chaqu e P
+--
:J
A. Faites correspondre.
.. les cheveux
une crme
e.
., le visage
un lait hydratant ..
un gel douche
o
" le corps
GROSSISTES
GROSSISTES
Bertrand
Socit Gilles
Le Sud S.A.
Un message urrgent
A. Compltez.
Daniel parle avec un ... tranger.
Il prend des .... Il communique la ...
du client Philippe Cadet.
B. Choisissez la bonne rponse.
1. le client est ... [J franais.
0 anglais.
0 espagnol.
2. Philippe Cadet flicite Daniel. Il dit :
Bravo!
Trs bien!
MESSAGE
/
pour :
OURGENT
#/. P!vilf;j2!2:-C_1L~t_
de la part de :
adresse : _/}.t?.iti_A&~--~1.,.s;..2_ _ __
0 est venu
0 a tlphon
;tf P~'-aclo
socit :
8iolaJI
0 demande un rendez-vous
merci de rappeler au _ _ _ _ _ _ _ _ __
Objet de l'appel :
vrai
faux
Les commandes
Vous informez votre directeur commercial des commandes prises au tlphone.
\.__./
wwwovlnternet . fr
Une entreprise de votre pays vend un produit sur Internet.
1. crivez un texte pour prsenter
l'entreprise.
Ama:eurs, p;:;sslonns
At{e!~cires
v""
T.V.A. 5,5
0,69
Dtaillant
34%
4,25
lil'foiu.n Sturir6
01fi:EPAHIER
:ffunt:Ut:o\1.:!
fO*'a
autnUt"du
cO~
;1Nf0fUtER
TnOhdl
R.o.Jge J99!.
d>J Rovu\!ton
<!Xptl~H';!\~<J.
rum;_
1.1bu Vin
Mrf.:; Ylll'ref:n\til}
--0
Qufncy 1998
O:el'tinerie Ro>.J!)e 1999
!!~
S.otd<ll!VY.
t..~ m~illtui produdwr>:~.e
Un~ IS.-,rt.ln cl~ \VIr.t&Co,
S.ertil'itlieR!HI'li:eslutt
Quiae,::afM Rol>ut?.a6\u
{O.:.m.ai11-e f;JU1~ 5 it>il<tS),
::~i~;:.::n~"~::r~~"
~., debVo~~lli
de b
i \\~:-~
_
_.._
t;J
Grossiste
___ _
-~Jo
Transporteur
- -- ~ ~- -- --- Q.~~
Expditeur
4%..,
______
....
0,50
~
~,mn~~cmnte.ui
surWintt<:oq\llJpu
~rou$ dtnlther ft<:
d(m]~fil:~ ti'Quleill~s "(
((t\Ime:ttei~DS
leug~M du ~u
~ yroods <!~moines
temagilziae
t':;cj'rlllp~ia
R~!
l"Afrique du Svd
Producteur
47,5%
PRIX DE VENTE
AU DTAil 12,50
ILe commerce
indpendant:
"de gros
" de dtail
~
commerce intgr :
grands magasins
<~> magasins populaires
e magasins succursales multiples
" vente par correspondance
o
Apprendre .
Dire que a va ou que
ra ne va pas
"' hone
'"Parler au te~P
ce (villes et pays)
Situer dans 1 espa
+--
Cl)
E
Cl)
0
0
Q_
\Cl)
- Oh, oh ! Annie ! a va ?
-Ah ! Bonjour, Claire.
Bonjour, jean. Oui, a va trs bien !
- Qu'est-ce que tu fais ici, Roissy ?
- je vais au Canada. Et vous ?
- Nous allons en Espagne. Et toi, o est-ce que tu vas au Canada ?
- je vais Montral.
-Qu'est-ce que tu vas faire Montral ?
-je vais un congrs de voyagistes. Et vous, qu'est-ce que vous allez faire en Espagne?
- Nous allons en vacances Barcelone, chez des amis.
- Eh bien ! Bonnes vacances !
vrai
0
0
Annie va bien.
Claire et jean saluent Annie.
Annie salue Claire et jean.
jean prsente Claire Annie.
Claire et jean vont travailler.
Annie habite Montral.
Ils sont
Elle va
Ils vont
en voyage d'affaires
aux tats-Unis
au salon international de la dcoration
l'aroport
un congrs de voyagistes
Montral
au Canada
en vacances
chez des amis
Barcelone
en Espagne
faux
D
D
D
D
D
Annie
Claire
et jean
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Madame
Toi net
Au tlphone ...
-All?
- Madame Toinet, s'il vous plat !
-je suis dsole, monsieur. Vous faites erreur.
( ... )
- Socit Duval, bonjour.
-Bonjour, madame. Madame Toinet, s'il
vous plat.
-Dsole, madame Toinet n'est pas au
bureau aujourd'hui.
- Pardon ? ... ]e vous entends trs mal. ..
Les passagers destination de Montral,
vol 315, embarquement immdiat, porte
numro 3 ...
-All, all, madame Toinet ne travaille
pas l?
Si, si, mais elle est en voyage d'affaires aux tats-Unis.
Au salon international de la dcoration ?
Oui, nous avons un stand.
Ah bon. Excusez-moi. Merci et au revoir.
mots
au travail:
les affaires (n. f. pl.)
le bureau (n. m.)
la socit (n. f.)
Reprez et compltez.
en voyage:
un aroport (n.
un congrs (n.
une
destination (n.
un passager (n.
les vacances
m.)
m.)
f.)
m.)
(n. f. pl.)
Faites correspondre.
-.
/)"'1
Exemples:
c
E
(})
1.
2.
3.
4.
5.
(])
0
0..
'(])
u
c
w
au prsent
Pour la conjugaison du verbe
voir la page 178.
faire
au prsent
Pour la conjugaison du verbe " aller ,
voir la page 178.
Aller + inmitif
Exemples:
je vais travailler au japon.
Elle va voyager avec son mari.
- en - dans - chez
Exemples:
1.
2.
habitent (Grande-Bretagne) ?
Non, ... (tats-Unis).
3.
Tu vas (Londres) ?
Non, ... (mon frre, Chicago) .
4.
noms de ville =
..... je vais Londres, Paris, Madrid.
5. -
On va (pharmacie) ?
Non, ... (mdecin).
6.
au Mexique.
= aux
Je
tu
il
elle
moi
toi
lui
elle
nous
vous
ils
elles
Il travaille (Allemagne) ?
Oui, ... (Munich).
nous
vous
eux
elles
Exemples:
29
Le planning de voyage
coutez et compltez.
~&:=__
_ __
Phro/-;t?%
0~ f~"orf.(!t
o~ CQI(taet.f
o~ elvMt;ttol(.f
2. Les visiteurs
Japon
Espagne
Au t l ph on e
jou ez la sc ne. Me ttez -vo us par deu
x.
JOUEUR 1
~
Le pl an ni ng
de s co m m er ci au x
Com pl tez.
;t{ieh&fl~_r.?I(Y.ce
;/~&
Zkid.CL-- - - - - -
t1a.l:&e-rt/te-
&#
0Lt:ae..~C___(jaa.,0<?M
8~tif!:Lir._
\ t.lfoau-Py'-r&.3i'P.Ld:.ffit
32 - trente-deux
A Paris,
Strasbourg)>-
il y a six gares :
Appreodre ...
, , hone . demander
Parler au ~elep
ts peler, faire
des rensetgn~men '
une rservat~o~. uer le chemin
o Chercher et m tq
Remercier
Renseignements
tlphoniques
-
France Tlcom,
renseignements, bonjour.
- Bonjour, madame. je voudrais le numro
de tlphone de la socit Ha/lard, Paris.
- Vous pouvez peler, s'il vous plat ?
-Oui. H, comme Henri, A deux l, comme louis, A, R, D, comme Dsir.
Vous avez l'adresse ?
-C'est la rue Feutrier, je pense, dans le 18e arrondissement.
-Veuillez rester en ligne ... Socit Ha/lard, 34, rue Feutrier, 75018 Paris ?
- Oui, c'est bien a.
Le numro demand est le: 07.42.50.33.11.
C. Faites correspondre.
1. l'oprateur se prsente.
2. la femme fait sa demande.
3. l'oprateur tape le nom sur
l'cran. Il demande :
4. l'oprateur cherche le numro.
mots
la ville :
une adresse (n. f.)
un
arrondissement
(n. m.)
un
boulevard (n. m.)
une
esplanade (n. f.)
un parc des
expositions (n. m.)
un plan (n. m.)
une rue (n. f.)
les
transports :
le bus (n. m.)
un chemin (n. m.)
une
correspondance (n. f.)
une direction (n. f.)
une ligne (n. f.)
le mtro (n. m.)
le quai (n. m.)
une station (n. f.)
A. Compltez.
Pour demander
un chemin
Pour indiquer
une direction
...
...
...
...
Pour remercier
...
.. .
le tlphone :
le numro (n. m.)
la ligne (n. f.)
les renseignements
(n. m. pl.)
B. Rpondez.
1.
2.
3.
4.
vrai
faux
D
D
D
D
D
D
D
D
D
D
Cl)
CD
.Cl)
Cl)
CD
'TI
0
Graines
~ou~es
saisons
ppiniriste
1 8, rue Dumont
66000 Perpignan
Tl. : ...
Cl)
CD
c
c
0
..0
Cl)
iB
Compagnie Leclerc
29, rue Dore
45200 Montargis
Fax: ...
202122
23
vingt
vingt et un
vingt-deux
vingt-trois
24
25
26
27
vingt-quatre
vingt-cinq
vingt-six
- vingt-sept
28 vingt-huit
29 - vingt-neuf
30
40
50
60
trente
quarante
- cinquante
- soixante
36 - trente-six
n
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
3. coutez et compltez
avec les verbes.
je ... t'appeler par ton prnom ?
Vous ... peler, s'il vous plat ?
Nous ... noter ce numro
tlphone.
Ils ... vous remercier.
Suzanne et Caroline ... prendre le bus pour
aller au magasin.
Tu ... me dire << tu .
je ... acheter un parfum.
. ' : :
.Jie . .
__J:omment
..uJJ1e-1,
l
! 'i
! ! l
----.-Pordemariders&rrth~min
----i--~=-b~est:-;~-?+--+-4-i-
--f--4=
i
vous savez ou' se trouve
. ...?
----+-1
i
---~IS
--L -
--~
--T
---i~.Pour
situer :
C'est ici/l/l-bas.
C'est en face de .. :/ ct de ..
.
-...,~.,..-C est pres de ... /lomde ..
.. 1. ;..:..:.. C'est tout prs.
...,..r
. . . .
i ~C'est trs loin.
--r-
---~-l--
au prsent
Pour la conjugaison du verbe" pouvoir,
voir la page 1 78.
'
..
..
----=~-
au prsent
Pour la conjugaison du verbe vouloir
voir la page 1 78.
Note interne
De : Catherine Leblanc
: Daniel
Daniel,
Pouvez-vous S.V.P. :
1) rserver une table pour 5 personnes au restaurant Balifot
Le bon numro
Choisissez la bonne rponse.
1. l'indicatif pour appeler la France est le :
30
0 33
44
2. Vous tes l'tranger. Vous voulez appeler Paris.
Vous composez le :
0 33 01 + 8 chiffres
33 1 + 8 chiffres
3. Vous tes Paris. Vous voulez appeler Tours.
Vous composez le :,
02 + 8 chiffres
33 2 + 8 chiffres
38 - trente-huit
eu
Une rservation
1
1
RESTAURANT
RESTAURANT
Repas gastronomiques
Repas cl' affaires
TL. ........... .
... ,PARIS
Mtro: .. .
Nom
Heure.
- Socit Paragem.
-Bien sr, vous avez un stylo ?
?
<
1.
2.
3.
4.
JOUEUR 1
0 Le rceptionniste du restaurant
G Restaurant Beaulieu
39, boulevard Bellecourt
1 3003 Marseille
Mtro : Garibaldi
JOUEUR 2
Vous tes trs aimable et vous aidez des touristes prendre la bonne ligne de mtro.
cl)
(j)
(j)
,__
n
0
. 0.
(j)
c
c
_Q
(j)
:....:.~
Zone rserve
l'affranchissement
Cher
Voil~ mes
... ~ P<1ris:
.. <!LI numro ... de l<1 Jue Bi omet
M. Grard Hallard
34, rue Feutrier
75018 Paris
Trs. important :
ne rien inscrire en dessous.
et droite de l'adresse
Apprendre .
., Parler au tlphone
" Situer dans le temps
(le jour et !'~eure)
o Dire qu'on aime
ou qu'on n'aime pas
S'excuser
o Exprimer 1~ certitude
ou l'incertitude
-C'est de la part de Laurence, pour le repas d'affaires avec nos clients canadiens,
demain soir. Rendez-vous au restaurant de la tour Eiffel 20 heures. Aujourd'hui,
nous sommes jeudi et il est 11 heures. Merci de me rappeler d'urgence au
01 .45.25.38.29 pour confirmer.
Compltez.
MESSAGE
Heure: ________
- All, Laurence ?
- Salut, Fanny. Tu veux venir dner avec nous ce soir? Nos clients canadiens
sont Paris. je crois que julien Ferrant, notre reprsentant au Canada, va tre l.
Tu crois ou tu es sre ?
-je ne suis pas absolument certaine, mais j'espre que oui. j'ai laiss un
message sur son rpondeur hier matin.
-Bon, d'accord. quelle heure?
-On se retrouve 20 heures au restaurant, mais tu peux arriver chez nous
avant, quand tu veux.
Rpondez.
1. Quand on dcroche le tlphone.
2. Pour demander qui appelle.
3. Pour faire patienter.
Compltez.
1. laurence appelle julien ...
2. laurence invite ses amis dner .. .
3. le rendez-vous pour le dner est .. .
4. Fanny peut arriver quand ...
mo~s
le tlphone :
table
les jours :
lundi (n. m.)
mardi (n. m.)
mercredi (n. m.)
jeudi (n. m.)
vendredi (n. m.)
samedi (n. m.)
dimanche (n. m.)
l'heure:
les repas:
le petitdjeuner (n. m.)
" le djeuner (n. m.)
le dner (n. m.)
la bouteille (n. f.)
" le camembert
(n. m.)
"
"
e
Dcrivez
oralement
les trois
situations,
puis crivez
uncourt
texte pour
les rsumer.
hs +adjectif/adverbe
verbe + beaucoup
Exemples:
Cet homme est trs gros.
Il mange beaucoup.
Avec avoir+ faim/soif/froid/chaud/envie
de ... , on met trs devant ces noms.
Exemple:
j'ai trs faim.
2. faites correspondre.
1.
2.
3.
4.
5.
tout le monde
les gens
nous
<< On >> se conjugue la 3c personne
du singulier.
on=
Exemples:
En France, on parle franais.
avons faim : on veut manger !
au prsent
finir
Pour la conjugaison des verbes du 2e groupe,
voir le verbe <<finir, page 1 78.
e Vous
v.Jlii
sing.
pl.
masc.
quel
(JUels
fm.
quelle
({Uelles
Exemples:
Quel train tu veux prendre ?
Quelle heure est-I ?
Quels fromages vous prfrez ?
Quelles villes vous voulez visiter ?
19 La standardiste rpond.
e Elle fait patienter.
Elle passe le service des ventes.
Pour la formation
du pass compos,
'
,
C'est un vendredi aprs-midi. Franoise Vittel est trs occupe.
...
Ecoutez
l'appel.
rpondre
de
Daniel
demande
:'elle
sonne
tlphone
Le
Il est midi
Du lundi au vendredi
Compltez les information s sur l'entreprise.
Les ... de travail chez Paragem sont :
Les lundis, mardis, mercredis et jeudis: de ... ... et ... 14h00 ... 18h00.
Les vendredis : ....
La ... -djeuner est de ... ....
AC
Daniel et Franoise continuent la conversation sur les horaires de travail. Ils vont
faire une pause-djeuner. Ils branchent le rpondeur tlphonique. coutez ...
FE
Heures d'ouverture
du lundi au vendredi
8h-12h
14h-18h
Horaires de travail
Compltez le tableau.
Horaires
de travail
Chez Paragem
Matin
Pause-djeuner
Aprs-midi Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
?
l'aide de vos rponses, expliquez un collgue les horaires de
travail en France.
quarao~e-sept
47
. Le r po nd eu r de vo tr e en tr ep
ri se
En
des horaires de travail dan s vot
rpfon
ondctio
eurn tl
re
pho niq ue.
.
ent rep nse
, pre, par ez l'an non ce sur le
U ne no te de se rv ic e
En trep rise W. L Ma hau t
TABLISSEMENTS LEFVRE
Prplrezune note pour inFormer le
personne!
des horlll'es de h<JVlil pour le mois
de c\cembre :
-ou ver tur e le c\im<Jnche 'lUX mm
es hor}ires
que pendlnt i<J sem<Jine
-no ctu rne le vendrec\i jusqu'~ 21
heures
- un jour de repos supplmentlire
pour le
personnel volontlire le week-enc\.
M. JAO UE T
fromages franais
Les Franais sont de gros consommateurs de vin 60 litres par an et par
personne. Mais la consommation de vin a diminu
moiti en 30 ans.
La moiti (1/2) des Franais dclarent ne jamais boire de vin.
11 % des femmes et 28 % des hommes boivent du vin tous les jours.
48 % des Franais mangent du fromage.
Marque
'
'
~~b,~~((fpw
BORDEAUX
Degrs
Volume
Nom et adresse
de l'embouteilleur
Soleil du Poitou
Munster
Chvre
Tomme
Camembert---
Pont-L'vque
Gruyre
Comment 6asser
1. Saluez et
l'ent
presentez-vous;
repnse
2. Laissez Votr~
3. Laissez vo
message.
4. Prenez
s coordonnes
cong.
Apprendre .....
Exprimer des quan.tttes
Exprimer des besoms
http:/ /www.achats.com
Combien de sites marchands sont sur Internet en France ?
Il y a 1 500 sites marchands ; on peut acheter beaucoup de produits :
des disques, des fleurs, du foie gras, de la confiture, du vin, du fromage, des produits de toilette (du savon, du dentifrice, du shampoing ... ), des voyages ... et
beaucoup d'autres choses encore.
LE JOURNALISTE : Et vous, qu'est-ce que vous vendez ?
ANNE lAMBERT : Je vends en ligne 300 articles de toutes les rgions de France.
Je propose des paniers garnis.
LE JOURNALISTE : Vous pouvez donner un exemple ?
ANNE lAMBERT : Oui. Voil un panier compos d'un litre d'huile d'olive, d'un pot de
miel, d'une bote de pt de canard, d'un kilo de noix et d'un paquet de gteaux.
C'est excellent, c'est la spcialit d'un ptissier basque.
LE JOURNALISTE : Pour commander, qu'est-ce qu'il faut ?
ANNE lAMBERT : Vous avez besoin d'un ordinateur. Vous vous connectez et vous
commandez. je vous livre par la poste dans les 48 heures.
LE JOURNALISTE :
ANNE lAMBERT :
Anne lambert
dans une grande surface.
vend ses produits : 0 sur Internet.
sur le march.
vont au march.
Chassez l'intrus.
du vin - du fromage de la confiture du dentifrice - du savon
des disques - des fleurs - des voyages des produits de toilette - du shampoing
mo~s
les produits
d'alimentation :
Faites correspondre.
1. beaucoup de e
2. un paquet de o
3. un peu de (d') o
4. pas de
"
o
o
e
o
a. huile
b. piment
c. cigarettes
d. boissons
h -
vrai
Choisissez la bonne rponse.
1. la femme a besoin de beaucoup de choses. 0
0
2. le mari ne propose rien.
3. la femme ne veut rien acheter.
4. le mari est agac.
5. la femme a besoin de silence.
les produits
de toilette :
la brosse
dents (n. f.)
le dentifrice (n. m.)
le savon (n. m.)
.le shampoing (n. m.)
faux
0
0
Compltez.
!1 situation 1
Qu'est-ce qu'on
commande?
Qu'est-ce qu'on achte?
Qu'est-ce qu'on ne
commande pas?
Qu'est-ce qu'on
n'achte pas ?
la bire (n. i)
la boisson (n. i)
l'eau (n. f.)
un litre (n. m.)
le vin (n. m.)
Dcrivez
par crit ce
qu'on achte
et ce qu'on
n'achte
pas dans
les trois
situations.
Exemples:
du miel, de la confiture, de fleau
cD
u
c
0
E
E
Exemples:
Le bureau du directeur et le bureau des
commerciaux.
2. Dites le contraire.
l.
2.
3.
4.
5.
j'achte du vin.
Nous n'avons pas assez de fromage.
Il a de la chance.
Ils ont trop de travail.
Donne-moi un peu d'eau.
'-
cD
(/)
if)
0
CL
ne + verbe + pas de
rien
plus
""*
l.
2.
3.
4.
5.
6.
Exemples:
Elle ne veut pas de vin.
Elle ne veut rien.
Elle n'a plus faim.
au prsent
partir
Pour la conjugaison du verbe partir, voir la page 1 78.
sentir .
5. jouez la scne.
Mettez-vous par deux.
JOUEUR 1 : le client
'
cherchez du dentifrice
et une brosse dents.
JOUEUR 2 : le pharmaen
i:
~
Il faut+ nom/quantitlinfnitif
Exemples:
Il me faut une aspirine.
Il nous faut un litre de vin.
Il faut partir.
60
61
62
69
70
71
72
73
79
80
90
lOO
200
300
900
1000
soixante
soixante et un
soixante-deux
soixante-neuf
soixante-dix
soixante et onze
soixante-douze
soixante-treize
soixante-dix-neuf
quatre-vingts
quatre-vingt-dix
cent
deux cents
trois cents
neuf cents
mille
7. jouez la scne.
Mette~vouspardeu~
Qui sont-ils ?
A. Quelle description correspond
quel personnage ? Philippe Cadet/
Stphane Petibon/Danel ?
1. Il interroge, il donne des exemples
et il est prcis.
2. Il pose beaucoup de questions et
veut rendre service.
3. Il est d'abord distrait, puis agac.
B. Choisissez une ou deux phrases
de Philippe et de Stphane
pour justifier vos rponses.
Plus tard, Daniel rcapitule la commande avec Stphane Petibon. coutez ...
Des fournitures
Faites correspondre.
du scotch
"
CA
..
coller
crire
de la colle du Tipp-ex
..
corriger
des chemises
e
classer
Un bon de commande
Compltez.
BON DE COMMANDE No 187
Matriel et tourntures de bureau
98, rue du Ruisseau
75018 Paris
Tl. : 01 45 85 95 98
Fax : 01 45 85 98 36
L0\26
P0\213
TUR 47
MIL 258
REZ 123
!UT 28
MOL 23
Paris, le ...
Livraison sous 1 0 jours
Paragem
"''"""""'"''""'"''"''''"'""'
Ph. Cadet
F. Vittel
r
1
A. Pour le bureau.
B. Pour la maison.
3. Remplissez le bon de commande pour vos achats par correspondance, sans oublier
de noter les prix et de faire le total.
BON DE COMMANDE No 200
Paris, le ...
Livraison sous ...... jours
r
~
djeuners
En France, un repas sur cinq est pris
l'extrieur du domicile. Les cadres et les
employs de bureau peuvent prendre leur
de midi de diffrentes manires :
" dans une cantine d'entreprise 1 ;
"' dans un restaurant ou une brasserie 2
avec des tickets-restaurant 3 fournis par
leur entreprise ;
"dans leur bureau, aprs avoir achet
de la restauration rapide4;
"dans leur bureau, aprs avoir pass des
commandes pour des livraisons sur le lieu
de travail.
27%
26%
11%
10%
6%
3%
2%
Commerces de proximit
fli Suprettes
IIJ Supermarchs
l!!iJllli!l
Hypermarchs
Apprendre ...
Combien cotent-eUes ?
- Bonjour, monsieur. je peux vous renseigner ?
- Oui, je cherche des chaussures.
-Qu'est-ce qu'il vous faut comme chaussures ?
- Il me faut des chaussures de ville, noires,
classiques.
- Quelle pointure faites-vous ?
- Quarante-cinq, je crois.
-Vous pouvez essayer ce modle italien, nous le vendons beaucoup.
- Ce sont de trs belles chaussures ... elles me vont bien. Combien cotent-elles ?
- 120 euros, mais elles sont en solde; vous avez une rduction de quarante pour
cent. Cela vous fait 73 euros au lieu de 120.
Une promotion
exceptionnelle
Completez.
1. La femme veut louer une voiture. Elle dit : ...
2. L'homme propose un modle. Il dit : ...
3. La femme veut connatre son prix. Elle dit : ...
4. L'homme propose un tarif intressant. Il dit : ...
Faites correspondre.
fiable
robuste
petite
..
intressant
rapide
mots
les
vtements:
puissant
..
Cil
La voiture
Le moteur
Le tarif
SOS Dpannage
~All
()
une
chaussette (n. f.)
une
chaussure (n. f.)
une chemise (n. f.)
" un chemisier (n. m.)
un costume (n. m.)
~une cravate (n. f.)
une jupe (n. f.)
un manteau (n. m.)
e un pantalon (n. m.)
un pull (n. m.)
" un tailleur (n. m.)
une veste (n. f.)
la pointure (n. f.)
lataille (n. f.)
Ra voiture:
une
dpanneuse (n. f.)
l'essence (n. f.)
un garage (n. m.)
un moteur (n. m.)
une panne (n. f.)
une station
service (n. f.)
les prix :
Qui parle?
l'employ
le client
une
promotion (n. f.)
une
rduction (n. f.)
les soldes (n. m. pl.)
un tarif (n. m.)
la taxe (n. f.)
S9
J
1
1. Faites correspondre.
1nasc.
+e
-e
-le
-nne
-eue
-re
-ve
-euse
0
-e
-cl
('-
-n
(])
+-
C)
gentil-gentille;
gros-grosse,
vieux-vieille,
beau-belle,
blanc-blanche,
long-longue,
neuf-neuve.
(])
15
E
u
0
19
sing.
-s
-x
}}l.
+s
-s
-x
+x
1.
2.
3.
4.
5.
6.
des prix
"'
une promotion ..
une cravate
"'
des chaussures "'
une robe
..
des clientes
.
1
~~ ~~ ~u ;~se~
l
60 - soixante
;:~~:::~j:g~;~=~~::
verbes entendre>>
et prendre voir la page 178.
>>,
a. difficiles
b. longue
c. exceptionnelle
d. intressants
e. chre
f. neuves
2. A. Chassez l'intrus.
s avantageuse - heureuse
dpanneuse dlicieuse
e nette
noisette chaussette -toilette
e charmante - puissante - intressante imprimante
B. Mettez au masculin.
"'
"'
"'
..
..
.,
JOUEUR B : le vendeur
JOUEUR A : le client
e
e
1.
2.
3.
4.
5.
6.
soixao~e
et uo
6!
m
Daniel accompagne Isabelle Mercier Ordiplus, un magasin spcialis dans
la vente informatique. Ils veulent acheter un ordinateur et une imprimante.
le vendeur veut savoir quelle sorte d'imprimante Isabelle recherche. coutez ...
-=-
Type d'appareil :
Fonction de l'appareil :
Caractristiques :
imprimante
...
...
...
...
i1
...
B. Donnez les prix HT et TIC de l'ordinateur et de l'imprimante.
w 00001282
atriel et fournitures de bureau
98, rue du Ruisseau
75018 Paris
Tl. : 01 45 85 95 98
Fax: 01 45 85 98 36
Nom:
ENTREPRISE
MATRIEL
Type:
Adresse:---------------
Marque:------
Modle: ~------
Tl. : ........ ------ --~----
Anne : - - - - - - - -
:------~----~---~
Date d achat: - - - -
Fax.
Un bon d'achat
Observations: -~-~----~~--~-
PRODUiTS ANTI-MOUSTIQUES
10. rue de Paradis. 75010 Paris
TL:331403020 10
Fox: 33140302020
e-mail: moust@parogem.com
Paris, le ...
Prix HT
Rfrences
Total HT: - - - - -
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Total T T C : - - - -
N' 00002529
Discussion
Vous avez achet un
ordinateur et une
imprimante qui sont
trs performants. Vous
conseillez un ami/
collgue d'acheter ce
matriel. Vous donnez
les carastristiques
et vos apprciations.
Nom et
Adresse de
J'expditeur
Nom et adresse
du destinataire
Lieu et date
M ....
Nous vous ...
Notre nouvelle imprimante laser. ..
Nous vous proposons ..
.
. . _ M
nos salutations distingues.
Nous vous pnons d ag1ee1, 1 .... ,
Signature
BF' FRANCE
Statl on CHEVRY II
Tel: 01.60.12.16.81:)
Montant toutes
taxes comprises
riUN
QTE DESCRIPTlN
PRIX
6. 910FRF/l
Taux de la taxe
sur la valeur ajoute
10/ 02}2000
10/02/2000
09.JQ27
1030-4l.
l{l',DAHE Gl\RN l ER
80000 AMIENS
y J522
F 3525
F 352.0
Sl. 00
s1. ot:
55.
oo
34..00
34.00
34.00
34.00
34. oo
34~
; 01
2t), 11.1999
00
: 6i.37
14:42
Montant de la taxe
sur la valeur ajoute
Total TTC
en euro
Montant
de la taxe sur
Montant toutes
Apprendre ....
.
l' b\igat10n
Expnmer o d consommations
o Commander es ..
o Exprimer une opmt?n
ter convamcre,
o Argum en
'
ngocier
0
0
0
0
0
0
Reprez.
-Comme menu.
- Comme entre.
Moi, je n'ai pas aussi faim que vous, je vais prendre la carte. Peut-tre des moules.
n'est vraiment pas la saison ! Regarde, il y a du thon la ratatouille. C'est bon !
Non, pas vraiment. C'est trop sec et je n'aime pas la ratatouille.
Alors prends la truite aux amandes, c'est plus onctueux !
bonne ide. S'il vous plat !
J'arrive tout de suite ... Vous avez choisi ?
Alors deux menus et une truite aux amandes. Et comme boisson, donnez-nous
le petit vin blanc de la maison.
Reprez.
1. Pour conseiller un plat. 2. Pour dconseiller un plat. 3. Pour convaincre
du choix d'un plat.
mots
ie restaurant :
une addition (n. f.)
une carte (n. f.)
un menu (n. m.)
un pourboire (n. m.)
o une rservation (n. f.)
une table (n. f.)
o
(n. f. pl.)
Faites correspondre.
1. Quelque chose ne va pas ?
2. On doit laisser un pourboire ?
3. Vous avez demand saignante.
Il)
a. Certainement pas !
<il
b. Mais vous voyez bien qu'elle est presque crue!
c. Ma cte de buf n'est vraiment pas assez cuite!
i
'
r'r
s .... ; 6 .....
+-
+=
\(])
Q
Q
c
0
ro
Daurade au four
ou
Escalope de veau
aux champignons
'-------------------------------------___/
Plateau de fromages
ou
Profiterolles
ou
Tarte au citron
Brie
ou
Sorbets maison
ou
Crme brle
Soupe l'oignon
ou
Terrine du chef
Entrecte au poivre
ou
Bar l'oseille
Fromages
ou
Crme caramel
ou
Tarte Tatin
au prsent
Pour la conjugaison
du verbe <<voir>>,
voir la page 1 78.
au prsent
Pour la conjugaison du verbe
<< savoir >>, voir la page 178.
A;
un seul possesseur
mon - ma - mes
ton- ta- tes
son- sa- ses
plusieurs possesseurs
notre - notre - nos
votre - votre - vos
leur - leur - leurs
ma , ta , sa deviennent
mon , ton , son devant
un nom fminin commenant
par une voyelle ou un h muet :
mon imprimante, mon omelette.
(excellente)
""* 5a terrine est excellente.
1.
2.
3.
4.
5.
. iil
Infriorit
Egalit
Supriorit
moins (+adj.)
aussi (+a~j.) . . .
plus (+adJ.)
"\
que
1
1
g.. le contraire de
M toujours ne ... jamais
Chez Loc
Menu :25
Le jeune chef p1opose d e 1a CUISine
.. de sa
BI etagne natale : lasa crnes de. ch' .
d' .. 1
""
evle et
ai tic la ut breton coquille Saint J
.
'
acques
aux
le pot de ch'1coree
. au
en dIVes. En dessert
'
'
c h ocolat vaut une toile.
Des vins intressants comme le Cht, L
.
t::au a
199? 13
boute1lle ou un Saumur
Ch
. amp1gny 16
. 7. jouez la scne.
Vous devez inviter des clients au restaurant.
Vous lisez des commentaires de la presse gastronomique avec un collgue. Vous choisissez
un restaurant. Votre collgue en prfre un
autre. Donnez votre opinion, argumentez et
essayez de le convaincre (qualit et choix des
plats, prix ... ).
solxao~e-neut
CompDtez
la fiche de visite.
+-
Q. .
Q
Destinataire : ...................... .
Fiche de visite
Nom du visiteur :
Fonction :
Socit :
0 a rendez-vous
. ..... heures
0 n'a pas rendez-vous
Objet de la visite :
Madame Leblanc invite monsieur Barnier dans son bureau. Les affaires ne
vont pas trs bien pour Paragem en Suisse. La situation est proccupante.
coutez ...
Socit Paragem
Socit Gripoux
Dure
Dure
Socit Gripoux
Socit Paragem
Commen~tez
les graphiques en
construisan~t
des phrases.
tudiez Ba
COnlClU"rence.
Socit Paragem
PRODUITS AI"IT\MOUSTIQUES
Points discuts:
_Qualit des produits
_Prix des produits
Absents
_Force de vente
_Parts de march
Vous travaillez au
service des achats .
Vous tes charg de choisir un modle de
tlphone portable pour quatre reprsentants.
Lger et compact
~ Vibreur intgr.
co
PANASONIC GD 90- .
Discussion
Vous travaillez dans une chane de
restauration rapide. Vous voulez implanter
la croissanterie Pomme de Pain dans Votre
pays. Vous avez un entretien avec votre
patron qui n'est pas de cet avis. Essayez
d'argumenter et de le convaincre.
Ville, le ...
II. Produits
Ventes:
Force de vente :
. d'tes
ce qui va bien el
1
CuU:u~re
d'entreprise
App rendre ..
Une ~rservation
de billet
-
Bonjour, madame.
Bonjour, monsieur.
je voudrais un billet
aller-retour pour Marseille.
-Voulez-vous prendre une
couchette en train de nuit
ou le TGV dans la journe ?
-Le TGV. j'aimerais partir tt, dans la matine.
Le premier TGV part 7h15.
Oui, c'est trs bien. quelle heure il arrive Marseille?
- 13h43.
- Parfait. Peut-on manger dans le train ?
- Bien sr. En premire classe, on sert des plateaux-repas. Sinon, il y a un
wagon de restauration rapide.
C'est bien, mais je voyage en deuxime classe.
-Et c'est pour quand ?
-Vendredi 23 juin, s'il vous plat. Et le retour, le 26 au matin.
-D'accord .... Voil vos billets :TGV 043, pour le 23 juin, 7h15, au dpart de
Paris-gare de Lyon; retour en TGV 044, le 26 juin, 8hll, au dpart de
Marseille-Saint-Charles.
. .. d'un aroport.
Compltez.
VOYAGE
Retour
Aller
Lieu de dpart : ..
Lieu
d'atTive
:
...
Lieu de dpat1 : ...
Jour: ...
Jour: ...
Moyen de transport : .
Moyen de transport : ..
Heure de dpart : ... h
Heure de dpat1 : .. h
1re classe 0
2e
classe
0
rre classe 0
Reprez.
1.... on parle de dates ?
2 .... on parle d'horaires ?
2e classe 0
mo~s
le trahi:
un
aller-retour (n. m.)
un billet (n. m.)
o une
couchette (n.t)
une deuxime
classe (n. f.)
une gare (n. t)
un plateau
-repas (n. m.)
une premire
classe (n. f.)
un TGV (n. m.)
un train
de nuit (n. m.)
un wagon
-restaurant (n. m.)
o
Dcrivez
1. la personne qui va faire un voyage Marseille.
2. la personne qui cherche des renseignements.
Une ville.
dans un manoir.
en vacances.
le tourisme :
une
brochure (n. f.)
un cadre (n. m.)
o un casino (n. m.)
o un chteau (n. m.)
o un forfait (n. m.)
une formule (n. f.)
un jour
de repos (n. m.)
un manoir (n. m.)
o une plage (n. t)
un
prospectus (n. m.)
un
week-end (n. m.)
le moment:
sportif.
ses restaurants.
une facture.
2. Faites correspondre.
Sur quoi porte l'interrogation ?
a. un lieu
b. une date
c. une personne
d. une quantit
e. une heure
.
<!1
"'
"'
'C.D
~
4. vous de jouer.
1. Vous achetez vos billets la gare
d'Austerlitz pour votre week-end
touristique dans la rgion de Tours et
d'Orlans (Val de Loire).
2. Vous prsentez aux participants d'un
colloque les activits proposes pour les
jours de repos.
Cl
les verbes.
1. Je ... de faire les rservations pour
notre voyage.
2. Quand est-ce que tu ... ?
3.... ! Je ... vous montrer les dpliants.
4. - Depuis quand tes vous l?
Nous ... d'arriver.
5. Pouvez-vous me dire quand il ... ?
au prsent
pour l'obligation
ou la possibilit :
il faut + infinitif
il est possible de + infinitif
devoir + infinitif
pouvoir + infinitif
Exemples :je dois prendre le train. -je peux prendre l'avion.
vol306*
vol307*
vol308*
vol309**
vol310*
vol420
voL421
volLj.22
. ~61423.
Genve
Genve
Genve
Genve
Genve
yol424
Prenez en
7h00
7h35
8h25
9h05
9lt45
Genve
Genve
Genve
Genve
Genve
5h45
6h20
1h10
7h50
8h30
Paris-Charles-de-Gaulle
Paris-Charles-de-Gaulle
Paris-Charles-de-Gaulle
Paris-Charles-de-Gaulle
Paris-Charles-de-Gaulle
"
prenuetc cla,se
Q
.18h15
19h00
19h50
201135
21h10
Paris-Charles-de-Gaulle
Paris-Charles-de-Gaulle
Paris-Charles-de-Gaulle
Paris-Charles-de-Gaulle
Paris-Charles-de-Gaulle
191135
20h20
21h10
21h55
>2h30
A!ifR
Rf10VfR
Oau ck rl!fatl:
~~~de, rlfat't:
~~~riarriub:
e~as~e, .
/If da (}{If:
.
/If Je, ra~~'ef1JV.=tt=ol(~:----::-~----~--:---:------:-----:----------~
Daniel est dans le bureau d'Isabelle. Il lui demande le jour de son voyage et
l'heure du dpart. Isabelle lui explique alors les deux faons de donner
l'heure : la plus courante et la plus formelle. coutez ...
0 :11"""'1
Cl" .....1BJ
8 heures et demie
8h30 (huit heures trente)
midi
12h00 (douze heures)
8:
r-~
8 heures et quart
8h 15 (huit heures quinze)
9 heures moins le quart
8h45 (huit heures quarante-cinq)
8 heures moins vingt-cinq
19h35 (dix-neuf heures trente-cinq)
...- .-.
a:. :etJ
9 heures moins dix
8h50 (huit heures cinquante)
aCl
ra a=-
1 _l"t...l LI
7 heures du soir
19h00 (dix-neuf heures)
Un nouveau collgue
francophone vient d'arriver
dans votre entreprise.
Il vous demande les horaires de travait
de pause djeuner, de bus, de car ou
de train pour venir travailler.
Vous lui rpondez.
.... 6.
.... .7
2345.7
... Ajaccio
09.05w10.40
09.35w11.10
15.45w17.20
17.15w18.50
18.25w20.00
20.50w22.25
AF7562(XX)
AF7562(XX)
AF7576
AF7576
AF7570
AF7572
12345 ..
.. ... 6.
.. ... 67
12345 ..
12345 ..
...... 7
..... 6.
...... 7
06.55
08.00
11.35
14.00
18.15
18.50
19.40
20.50
08.35
09.40
13.15
15.40
19.55
20.30
21.20
22.30
wAF7561
wAF7561
wAF7565
wAF7579(XX)
wAF7571(XX)
wAF7571 (XX)
wAF7575
wAF7573
-+ Birmingham
-+ Bogota
0
6
Coue compugnit>
E)
beait' c dos!inJtion
(il ~
Escale de tlJiart
Code Jrogare
Vol dimct
<)
4l!)
n Ar rive Je lendemain
Code dH la
&fJ
b llrrive le sorlendornain
r:ornpa~mir:
7
1 lundi
2 Mardi
3 Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi
Dimanche
mots
les mois
de l'anne:
Heures d'arrive
janvier
fvrier
mars
avril
mai
juin
juillet
aot
o septembre
o octobre
novembre
dcembre
Un week-end touristique
Voyage en Touraine
Faites un Foyage dons l'histoire et venez visiter
lo Touraine. Les chteaux sont tous diffrents
et splendides. Les li/USes refltent lo splendeur
Htel Loisirs
Htel de la Tour
Un devos collgues ou
amis doit sjourner
en France.,
Vous lui conseillez un htel. Vous oivez une
note pour lui donner le nom, l'adresse ...
et vous lui faites une description.
Rdigez la prsentation
d'une rgion de votre
pays et de ses attraits.,
Prenez comme modle le document
ci-dessus.
les attraits
touristiques
et culturels
de la France
La France accueille en moyenne
68 millions de touristes par an.
Elle est la premire destination
mondiale devant l'Espagne, les
tats-Unis, l'Italie et la Chine.
En France, on dnombre
38 000 monuments historiques,
4 000 muses, 2 000 festivals
l3 M*
12,6 M
Les Franais sont les Europens qui voyagent le plus sur les lignes ariennes intrieures :
un vol pour quatre habitants par an en moyenne.
volution du trafic des principaux
aroports franais
l,s;if
/"-'~
L~
Strasbourg
.5 .
vA..,_,
~--
204 3,02
'Il
1,05 .1,66
~lllillll
\ Nantes
<'-('-tlar\tique
'\
.....
nombre de passagers l
(en milliers par jour) i
t~
9,5
. l'Ill
~.ii_ ~_ .
51
'
,7.9.:
2.
1993 1999
~------~........_---./___
"
j .
/:: ..
Ble,Mulhouse
11 M
11 M
7M
5,5 M
SM
4,7 M
4M
Apprendre ..',
Exprimer la finalite
S'opposer
e S'indigner
<D
Cl)
a.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Une proposition
du comit d'entreprise
-Le comit d'entreprise vous propose des locations dans une station de sports d'hiver, comme
l'an dernier. tes-vous intresss?
a dpend des conditions.
- Vous connaissez les tarifs des agences de
voyages. C'est avec le comit d'entreprise que
les locations sont les moins chres.
Mais comment faites-vous ?
C'est simple. Il y a des chalets avec plusieurs
appartements et des studios. Nous louons le tout.
-Dans un studio, qu'est-ce qu'il y a ?
- Dans les studios, il y a une kitchenette et une douche. Dans les appartements,
vous avez une cuisine, un sjour avec une chemine et un balcon, une chambre
double avec un grand lit, une chambre individuelle et une salle de bains. Je vous
laisse la documentation.
-Je connais ces chalets. Ils sont
bien meubls et ils ont la plus belle vue de la station.
-Et en plus, ils sont au pied des pistes de ski. C'est le plus important.
mots
l'habitat:
un
appartement (n. m.)
un chalet (n. m.)
o un immeuble (n. m.)
une maison (n. f.)
un studio (n. m.)
les pices :
une chambre (n. f.)
o une chemine (n. f.)
une cuisine (n. f.)
une
kitchenette (n. f.)
une salle
manger (n. f.)
une salle
de bains (n. f.)
un sjour (n. m.)
les meubles:
" une chaise (n. f.)
un lit (n. m.)
une table (n. f.)
les vacances :
une location (n. f.)
une piste
(de ski) (n. f.)
une station
(de sports
d'hiver) (n. f.)
l'htel:
une chambre
avec bain (n.f.)
une chambre
avec douche (n. f.)
une chambre
double (n. f.)
une chambre
individuelle (n. f.)
les saisons :
l'hiver (n. m.)
le printemps (n. m.)
l't (n. m.)
l'automne (n. m.)
,_
(!)
(!)
(/)
Exemples:
Nos offres sont les moins chres.
C'est l'offre la plus intressante de l'anne.
Ifs ont la plus belle vue de la station.
0)
\())
.-+-=
-c
:J
3. Compltez librement, en prcisant le but.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
4. Reliez les phrases, puis lisez-les haute voix, en prcisant la cause l'aide de parce que
1.
2.
3.
4.
5.
au prsent
Pour la conjugaison du verbe connatre >>,
voir la page 178.
Se conjuguent comme connatre :
\_" paraltre et natre>>.
Center Parcs
vous apporte la solution: deux domaines seulement 7h30 de Paris, en
Sologne et en Normandie. Vous sjournez dans de vastes cottages
confortablement quips (baignoires remous, terrasse, salon avec
chemine). Pour vos runions, des salles climatises vous accueillent et
pour la dtente, restaurants, boutiques, sports et loisirs.
ILe service GROUPIES et SMINAIRES
choisira avec VOHU!S Ba formule la plus adapte.
867
au dpartde.Paris.
+
. C()upor~ de rduction
. dan.s 9iffrents magasins
***
~ Je
.
Sjour htel
pche sous-marine
sports nautiques
circuits touristiques
. .' ...
cro1szeres
Pas fbrcment L
. r Qu~;;:r~vr.~~t:,.b,.i;~ .;~F
n
****
****
En phein cur de Genve,
le Grand Palace vous accueille
du Salon Bleu)
iN
D par tlphone
Date d'arrive: ..
sur place
. ............................................................... .
Date de dpart :.
Nombre de nuits ....................................................................................................................................
Nom du client : ...
..
Socit ........................................................
Chambre : D simple
double
D triple
Philippe Cadet entre dans le bureau de Franoise VitteL Elle parle avec lui du
Grand Palace. Puis elle rencontre Isabelle Mercier la cantine.
Isabelle lui conseille de prendre des vacances Genve ! coutez ...
Vrai ou faux ?
Choisissez la bonne rponse.
1. Philippe Cadet connat bien le Grand Palace, Genve.
2. Cet htel est aussi prestigieux que le Ritz.
3. Franoise exagre.
4. Pour lui, les htels de luxe sont formidables.
5. Franoise a l'air fatigue.
6. Franoise a besoin de vacances.
7. Isabelle conseille un htel magnifique
pour les vacances de Franoise.
,__
\'
(j)
.{))
rf: 1.052.818
BIARRITZ (641 centre ville, OOm thalsso, 150m Palais, proche
.1 commerce et mer appart. calme 3 pices 57m2 habit. rez de
1 jardin 2 chbre~. cuisine quipe, sjour, salle de bains, wc, Tv,
1 ~6Mfourni. toute~~~i~~.es: 460 sem. ~5.56.62.74.98 ~-
JrJ: 1.048.952
-.-.- AVORIAZ (741 t800m appart. 2 pices, 43 m2, tout con
i .. . .
Une rservation
1. Faites la rservation tlphonique
d'une chambre d'htel pour votre
prochain voyage en France.
2. l'htel vous demande de
confirmer par fax. Rdigez le fax
de confirmation.
F29GO
Grand luxe
Grand confort
Trs confortable
De bon confort
Assez confortable
Simple mais convenable
Jtm
et
..,.
_,.
000
00
0
:!ccmornlquc <.lV\:' plu,_
e 320 htel\ Pn Fr:HlC el
'XX"/..
xx
Reps
ut;.~
"/..'X"'.XX
"!.XX"/..
.a
eni.
et
... a
m .. x
(:
s
mcilh::!lr prix. quelle qu<:
Menu moins de 12
Htels agrables
Restaurants agrables
Vue exceptionnelle
Vue intressante ou tendue
Situation trs tranquille, isole
Situation tranquille
pC.ricd~s.,
Repas au jardin
Salle de remise
Piscine en plein
Jardtn de repos
ou en terrasse
en forme
air ou couverte
- Tennis l'htel
toute!. Cn_uip!e!.
.i vo!otn: e:n
!ibn~
Ascenseur
Non-fumeur
Air conditionn
Tlphone dans la chambre
Tlphone direct
Accessible aux handicaps physiques
~
@~
Parking - Garage
Salles de confrence, sminaire
i.\
Accs interdit aux chiens
~
~<Ii
American Express - Diners Club
1
. Carte Bancaire - Japan Gard Bank
<38
Apprendre .
Demander de faire et
de ne pas faire ..
e Faire des suppOSitiOnS
S'exclamer
de
o Rdiger deds fo::~~~merciale
correspon an
Taxi !
-Taxi!
-O allez-vous 7
Place Pigalle.
- Dsol ! je rentre en banlieue.
Vous tes libre :vous n'avez pas le droit de refuser.
Ne montez pas ! C'est inutile, je ne vous amnerai pas.
-a alors! C'est incroyable! je vais prendre votre numro et je ferai une rclamation.
- Comme vous voudrez. Au revoir.
A. Reprez le contraire.
1. Vous avez le droit de refuser.
2. Montez!
3. Je vous amnerai.
4. Je ne rentre pas en banlieue.
B. Rpondez.
1.
2.
3.
4.
Gardez la monnaie.
-Taxi ! la gare de Lyon, s'il vous plat.
- Vous avez un itinraire prfr 7
- Ne prenez pas les grands axes : il y a
trop d'embouteillages, je suis press.
Ne vous inquitez pas, a roule bien
cette heu re-ci. ( ... )
- Combien je vous dois 7
11 euros pour la course, plus 3 euros
pour tes bagages.
-Tenez ! Gardez la monnaie.
Merci, monsieur. Bon voyage !
Parris, Ma nuit
(1
mots
en ville :
les sorties :
un bateaumouche (n. m.)
un monument
(n. m.)
le music-hall
(n. m.)
Reprez.
3. Que feront-ils ?
Mettez les verbes au futur.
1. Ils vont prendre le train
de dix heures cinquante.
2. Elle va ngocier les contrats avec
le distributeur en Suisse.
3. Il va commander de nouveaux ordinateurs.
4. Nous allons dner dans un grand restaurant.
5. Elle va tre de retour dans l'aprs-midi.
6. Nous allons choisir le menu gastronomique.
Des verbes trs courants ont des futurs et des conditionnels irrguliers :
tre: je serai... -je serais ... ; avoir: j'aurai... -j'aurais ... ; faire: je ferai ... je ferais ... ; aller: j'irai... j'irais; vouloir: je voudrai ... -je voudrais ... ;
pouvoir: je pourrai... je pourrais ... ; voir: je verrai... -je verrais ... ;
savoir: je saurai... -je saurais ...
six heures.
1. Jouez la scne.
Mettez-vous par deux.
De passage Paris, vous prenez un taxi pour vous rendre au
sige de votre entreprise. Le chauffeur est trs sympathique et
vous parlez
vos voyages et de vos sorties. Il est trs
enthousiaste et s'exclame souvent. Il vous dit ses prfrences
et vous donne des conseils pour sortir Paris.
quatre-vinqt-Jreize -
93
Paragem
1 o, rue de Paradis
75010 Paris
Arien
0718
Genve
YRP
PARIS
46
609,76
72447966
(4 000 F)
YRP
TOTAL DES PRESTATIONS 609,76
(4 000 F)
A
1
Madame, Monsieur,
Madame, Monsieur,
nos sincres salutations.
le montant total du billet dans
les 72 heures par chque libell
l'ordre d'Arofrance.
aller-retour Paris-Genve,
au nom de Mademoiselle
Mercier et sous rfrence
PA 9 580.
C. Compltez le
chque la place
de Daniel.
D. Compltez la lettre
d'accompagnement
du chque.
PRODUJfS ANTI-MOUST/QUES
Messieurs,
Veuillez trouver ci- joint un
relative un billet
""""................ de
FF en rglement de la facture
=::::!
LlES TAXIS
des services pour les
.....
ht>til
'"""~"
l'enregistrement
Trouvez la question.
1. Oui, je viens retirer mon billet pour Genve.
2. Oui, PA 6500.
3. Zone non-fumeur.
4. Deux et un bagage main.
95
De:
:
Date:
Objet:
Chambre
Petit-djeuner
Bar
Repas
Tlphone
40,00
6,00
3,05
Ordre de mission
Date de dpart :
Nom : Lecrivain
Date de retour :
Prnom : Michel
Pays de mission : Canada
Descripton du voyage :
Montral-Paris
Paris-Montral
vol AF346
vol AF34 7
Htel : Mercure
Voiture : Loueur Europcar
Date
13 octobre
18 octobre
13 octobre
18 octobre
Heures
16h20
20h10
affaires
le quartier
dela
Paris intellectuel
la magnifique Sorbonne
(photo) et le collge de France
13%
10%
9%
7%
3%
Apprendre ...
Donner des ord_res et des
nstructions (suite)
o 's'excuser (suite) .
t des
..
d 5 mentions e
o Ut1hser
e
orrespondance
formules dans 1a c
le 22 septembre ...
Messiems,
(suit~e~)----------~
1.
; c.,,,,.e<o~>n
3.
HACHETTE
;/fa/<1/t(,; o.e~e.r
ducation
Yvette Lutherne
Directrice commerciale
t!!e.r.rk~.s;
SO.QIJCI\k.:i~;};;".:O. 750C.QPor:
hli : Jl 1 .:.392 67 95 ~fox: J) 1 4JQZ67 13- ~<"lJ'l: Y'-'"';:,tr'.<1':!no::t",.)lt.c~~o:>J<
Compltez le tableau.
Quel est le type
de document ?
1
1. une lettre
un
Qui a crit?
client/un fournisseur
particu~ier/un
2.
3.
4.
s.
'----
Meilleurs vux !
Tu as vu les cartes de vux ? Cette
anne elles sont trs jolies.
-Ah, oui ! C'est vrai. Il faut envoyer nos
vux de nouvel an tous nos clients.
- Moi, j'ai dj prpar toutes les
enveloppes et les cartes. j'ai ajout un mot
personnalis sur chacune.
- Eh bien, moi, je suis dbord ! ]'ai plein
de choses faire. Et chaque anne, c'est
pareil, il y a en plus ces cartes envoyer !
PieiTe BOURDET
Prsident de la socit ROSEFLOR
mo~s
le courrier :
une carte de
vux (n. f.)
une carte
postale (n. f.)
n carton
d'invitation (n. m.)
une enveloppe (n. f.)
o une facture (n. f.)
un faire-part (n. m.)
une lettre (n. f.)
o une tlcopie (n. f.)
/un fax (n. m.)
o un timbre (n. m.)
les
clbrations :
un anniversaire
(n. m.)
(n. f.)
(n. m.)
un vin
d'honneur (n. m.)
Faites correspondre.
Carte
1. un faire-part de mariage
2. une carte postale
3. un faire-part de dcs
4. une carte de visite
5. une carte de vux
6. un carton d'invitation
vnement
des remerciements
les ftes du nouvel an
des noces
un enterrement
les vacances
une exposition
Formule
ont le regret de vous faire part ...
ont la joie de vous annoncer ...
vous souhaitent ...
ont l'honneur de vous convier ...
le temps est splendide ...
a apprci ce dner ...
Wl:ZL,.
n
:J
0
0
:J
0
0
>
""*
<D
0
-;.!...
(/)
<D
:J
co
2. Mode d'emploi.
De quel appareil s'agit-il ?
Lisez les instructions. Retrouvez l'ordre des
oprations, puis demandez quelqu'un de
faire ce qui est indiqu (utilisez l'impratif ou
le verbe devoir).
Poser l'original sur la plaque. Mettre le compteur
zro. Reprendre l'original. Brancher l'appareil.
Appuyer sur le bouton marche/arrt. Vrifier
l'alimentation en papier. Choisir le nombre
d'exemplaires. Choisir le format dsir. Faire
un exemplaire d'essai.
1. Toutes les secrtaires ont un nouvel ordinateur. Elles ont un logiciel performant.
2. Tous les employs envoient des cartes de vux. Ils ajoutent un mot personnalis.
3. Toutes les invitations viennent de Sarah. Elles sont toutes originales.
4. Tous les matins, je vais au bureau et je rencontre mes collgues. Ils me disent bonjour.
5. Toutes les fois que je vais en vacances, j'envoie des cartes postales. Elles sont toutes diffrentes.
5.
6.
7.
8.
sujet
+
verbe auxiliaire conjugu au prsent
+
participe pass
Exemples avec l'auxiliaire
avoir :
7. jouez la scne.
Mettez-vous par deux.
Vous avez organis un sminaire de deux jours pour les responsables de zone export
de votre entreprise. Expliquez votre directeur comment vous avez fait (transport,
htel, documentation ... ).
<Pfl~
llfl -
j()j
"-
CD
"C:
"-
:J
:J
0
0
.>-
" a. un tampon
" b. une pice jointe
"' c. le courrier
<> d. l'expditeur
" e. le destinataire
Recevoir le courrier
Faites correspondre et retrouvez l'ordre des oprations.
J'appose ..
"' les enveloppes
j'ouvre
"'
c le tampon
je sors
"
"' les lettres
Enregist:er le courrier
Compltez le registre la place de Daniel.
Monsieur Dinga
Socit PLC
Douala
Cameroun
Socit Paragem
Philippe Cadet
Service commercial
Douala, le 28 mars
Cher Monsieur,
Nous avons bien reu votre facture date du 6 mars.
v ' vez pas tenu
Aprs vrification, nous avons constat une erreur de facturauon. ous n a
compte des conditions habituelles.
.
.
Nous attendons une nouvelle facture et vous prions de crOire, cher Monsieur, en
l'assurance de nos sentiments distingus,
P.J, : facture
W. Dinga
Pour
Pour
Pour
Pour
Daniel apporte Philippe Cadet tout son courrier. Il y a une lettre traiter en
urgence. Philippe Cadet a fait une erreur : il a oubli la remise de 5%.
Il demande Daniel de rdiger une lettre d'excuses. coutez ...
i()
Socit:
De:
Socit:
Cher ..
Suite votre
nous confirmons notre .
appliqu la
de
commande.
Veuillez trouver-ci joint la nouvelle
Nous vous prions de nous .....
nous vous adressons, cher
.. .. , nos
Philippe Cadet
Responsable
P.J.:
0.
'-
(])
Comment a marche 1
''-
:::J
u!phone:z
en toute simplidt
:::J
Pour appeler un
correspondant :
composez son
numro et
appuyez sur la
touche appel >>
0
0
>(])
f) Pour prendre un
appel : lorsque le
tlphone sonne,
appuyez sur la
touche << appel
in
(])
Pour raccrocher :
appuyez sur la
touche << Marche/
Arrt, fin
Marche/
Arrt, Fin
1. Un nouveau/une nouvelle
collgue vient d'arriver.
Vous lui expliquez comment
marche le distributeur
automatique de boissons.
2. Vous prtez votre tlphone
portable votre collgue.
Vous lui expliquez comment il
marche.
Un carton d'invitation
bien rdig
Votre entreprise participe pour
la premire fois un salon qui se
tient Paris.
Rdigez le carton d'invitation
envoyer aux clients francophones.
Sonnerie
Microphone
Horaires
Exposition : Hall 3
Les 9, 10, 11 fvrier :
de 9h30 18h30 .
Vendredi 12 .fvrier : de 9h30 17h30
Confrences: Hall 7/niveau 3
Sminaires :de 9h30 12h30-les 9, 10 et l l fVrier
Confrences:. de 14h00 17h30 c les 9, lO etll fvrier
1er janvier
1er mai
8 mai
14 juillet
15 aot
1er novembre
11 novembre
25 dcembre
le Nouvel An
la fte du Travail
la fte de la Libration
la Fte nationale
l'Assomption
la Toussaint
l'anniversaire de l'Armistice
le jour de Nol
Comment rdiger
une lettre commerciale ?
0 Nom de l'expditeur
6 Adresse de l'expditeur
VILLEROY PORCELAINES
Manufacture de porcelaine depuis 1870
SARL au capital de 200 000 F
E) L'ART DE LA TABLE
45, avenue de Paris
78000 VERSAILLES
Fax : OS 55 71 87 67
4) Vos rf. : ML 05
OLimoges,
Le 25 juin ...
Monsieur le directeur,
Directeur commercial
Gilbert LJfaure
G ..
j __
v---r
Titre de civilit
Corps de la lettre :
introduction q dveloppement
(f) conclusion
(ID formule de politesse
G) Signataire : Signature de celui qui crit,
son nom et son titre
Autres renseignements sur l'entreprise :
Numro d'immatriculation au registre du
commerce et des socits (RCS)
Numro de compte postal (CCP) ou
bancaire (CB) ...
~
Apprendre ...
f ctionnement
Dcrire un on, , ments passs
Raconter des evene
" Rdiger un rap~ort
vitre
Rdiger un cumculuJ_T~ .
1 tt re de mot1vat1on
etun=e-e~----------------~
Faites correspondre.
un pressoir
la fermentation o
la cave
le stock
o
e
le conditionnement o o
l'emballage
e
o
*Bac:
-**D.E.U.G. :diplme d'tudes universitaires gnrales (Bac+ 2 annes d'tudes
universitaires) ***Matrise : Bac+ 4 annes d'tudes universitaires- ****D.E.S.S. : diplme d'tudes
suprieures spcialises (Bac+ 5).
Martin ...
17, avenue de Paris
91190 Orsay
Tl.: 01. 44. 27. 17. 80
25 ans - Clibataire
.........
juin 1999
juin 1997
juin 1995
juin 1993
L'tat civil
Indiquez:
votre nom, votre date de naissance ou votre ge,
votre adresse, votre numro de tlphone,
votre fax ou votre e-mail,
votre situation de famille.
...............................
Anglais
Espagno 1
bonne matrise
................................................. ..
juillet
.
septembre 1998 ... Alv!A Chicago, Etats Unis- Relations avec la clientle
1997
Groupe Hachette : tude de march dans le secteur de .
mo~s
les tudes et
la formation :
une classe
prparatoire (n. f)
un concours (n. m.)
une discipline (n. f.)
une facult (n. f.)
une grande
cole (n. f)
une inscription (n. f.)
une filire (n. f.)
une universit (n. f.)
Activits extra-professionnelles
Donnez une ide positive de votre personnalit.
La formation
Utilisez un ordre antichronologique :
commencez par l'anne la plus rcente.
les diplmes :
le baccalaurat (n. m.)
un D.E.U.G. (n. m.)
une licence (n. f.)
-------1
Trouver un boulot
Il.
l'emploi:
une agence
d'intrim (n. f)
une candidature (n. f.)
A.N.P.E. :agence nationale pour l'emploi- C.D.D. : contrat dure dtermine- S.M.I.C. :salaire
minimum interprofessionne de croissance- B.T.S. : brevet de technicien suprieur (2 ans aprs le Bac).
le chmage:
une allocation (n. f.)
un demandeur
d'emploi (n. m.)
une indemnit (n. f.)
un licenciement
(n. m.)
Dcrivez.
Vous tes journaliste et vous devez rdiger un article sur la formation des jeunes et l'emploi dans votre
pays pour un journal francophone. Aidez-vous des deux dialogues et de la liste des mots.
(./)
(])
(])
c
c
0
(./)
(./)
(./)
(])
(])
,__
\(])
Q.
te
nous
vous
les
0,__
Q.
1ne
pas
" les pronoms personnels COD sont placs entre ne,, et l'auxiliaire:
Ton frre, je ne l'ai pas vu !
-~---~-
Elle_n_e-,.-v_e_u_t-p-as-le_p_r_e_n_dr_e_.
la forme ngative
() 4. coutez et reprez.
1. L'vnement entre le 17 et le 20 septembre.
2. La consquence de cet vnement dans la
distribution du courrier.
3. Les problmes de l'entreprise auprs de ses
clients.
4. Les types de rclamation.
5. La solution propose en cas de grve.
6. jouez la scne.
Vous recevez un visiteur francophone dans votre entreprise.
Vous lui faites visiter les bureaux ...
-et vous lui expliquez le fonctionnement des services.
Secrtariat
de direction
Direction
gnrale
TV
Magntoscope
Salle de
runion
[p
Service
._:::::=::::ti financier
ffi
Fax
Stockage
Archivage
Toilettes
Service
~====t- commercial
Hall
d'entre
ENTREE
Chef de
service
cent oeuf
U)
(])
(])
c
c
0
U)
U)
g
Q.
Vrai ou faux ?
A. Choisissez la bonne rponse.
vrai faux
1.
2.
3.
4.
D
D
B. l'aide des bonnes rponses, faites par crit une courte prsentation
du laboratoire Du peyron (o il se tmuve, depuis quand il traite avec
Paragem ... ).
il
2. Conditionnement
3. Emballage
Comment a fonctionne ?
A. Retrouvez les explications
les phrases.
e
la ligne de production
..
l'ordinateur
les machines
"'
0
"
"'
"
automatise
toutes les machines
le processus de fabrication
les principes actifs
.n
PRODUITS ANTi-MOUSTIQUES
R.\\Jv~
Roger Machinon
.
Le responsable de la mamtcnance
j !1
(/)
(})
(})
c
c
0
(/)
(/)
Vous
Nom:
Prnom:
A.:\lesse:
Tl.:
faire un
dans une
franaisee
le .. 1 .. 1 ...
0
.....
o.
(/)
(})
ll..llll1le
Comment rdiger
~eUre de motivation
(})
Introduction
Posez votre candidature
Formulez votre demande de stage
-;:::
'(})
o.
x
,\~~cbme, monsiem,
pose ma
Dveloppement
Donnez des renseignements
vous concernant
joignez votre CV
Concluez
1-'xnt-'nt-'nn--
vrvement mettre
votre setvice
Fournira
1. Rdigez votre
curriculum vit<'E.
cie l'intr-t
Vous effectuez un
stage dans une
franaise.
Le systme informatique a connu une panne.
Vous rdigez un compte rendu.
Les faits
Les causes
Le systme
Docteur en
mdecine
Diplme!( des
Grandes Ecoles
B.T.S.
1=
:Zr.Y
'W
IJJ=
~-
::
w<
:ZQ
\jz
_o
wy
w
,w
IRIW
ZIRI
!.Y
"'0
.....1
.....1
!.Y
i==~l:l!::
zc:u-
w~<Y<
:i!J!I==
w
a:
-:Z z
Wd<W w
Zi==~
'-'Z'W
-w..J
w:ll!E'w.l
'
....
Z'w.i'!.Y
z,y...Ifl!::
'WC..
:a:
<:l
""
'::1
'W
w
-l
'W
!2
<:l
'0
<:J
"'
(* D.E.A
Le contrat de travail
Contrat
Forme
Dure
18 mois maximum
Apprendre .
Raconter des vnements
passs (suite)
.
Exprimer la surpnse
et l'tonnement
.
Formuler des souhatts
Au guichet
de la banque
je viens retirer un chquier, s'il vous plat.
- Oui, vous me rappelez votre nom ?
- Leroux, Sylvie Leroux. Je vous ai tlphon il y a deux jours pour savoir s'il
tait disponible.
Votre numro de compte ?
- 05433 Y. C'est un renouvellement automatique.
Ah oui, il est bien l. Mais je ne peux pas vous le donner, il y a un problme.
-Vous ne pouvez pas me le donner, mais j'ai des chques faire !
Je souhaiterais voir la personne responsable de mon compte ...
- Monsieur Girat... je vais lui demander s'il peut vous recevoir.
vrai
faux
Un dcouvert bancaire
- Asseyez-vous, mademoiselle Leroux. Que
puis-je faire pour vous ?
-Je crois que j'ai un problme avec mon
compte : je viens de passer au guichet, mais
on n'a pas voulu me donner mon chquier.
Et je ne sais mme pas pourquoi.
-Je vais regarder l'tat de votre compte ...
Ce n'est pas surprenant ! Votre compte est
dbiteur depuis vendredi dernier: il y a un dcouvert de 533 euros.
-Un dcouvert de 533 euros? a m'tonne! Mon salaire n'a pas encore t vers?
- Non, je ne vois rien. Habituellement votre compte est crdit le 28 de chaque mois ?
- Oui, et on estle 2. je vais tlphoner au service de la comptabilit.
- Oui, demandez-leur s'ils savent pourquoi vous n'avez pas reu de virement.
-Alors, je vais devoir vous payer des agios ?
Non, si c'est une affaire de quelques jours, a ira. On vous fait confiance.
Vous n'avez jamais t dcouvert. Mais tenez-moi au courant !
Rpondez.
1. Quel est le problme de Sylvie Leroux? 2. Quel est l'tat de son compte?
3. Pourquoi est-il dcouvert? 4. Que va faire Sylvie? 5. De quoi a-t-elle peur?
6. Pourquoi monsieur Girat lui fait-il confj~nce ?
Faites correspondre.
1. Un compte est dbiteur
2. Un dcouvert,
"'
"'
..,
a
mots
crdit ou comptant
Tiens, regarde, c'est tonnant, je viens
de voir Isabelle ! Isabelle !
Frdric, Annie, quelle bonne
surprise ! Comment a va ?
-Trs bien ; toi aussi, tu cherches une
voiture ?
-Oui. je rve d'acheter la VT 35. je l'ai
conduite cet t quand j'tais dans ma
famille. Elle est super !
- Nous aussi, on aimerait bien. Mais tu as vu les prix ? Elle est trs chre.
- Surtout qu'on souhaite l'acheter comptant.
- L'acheter comptant ! Quelle drle d'ide ! Il faut acheter crdit. En ce
moment, c'est trs facile d'obtenir des prts, les taux d'intrt sont trs bas.
Oui, mais avec un apport personnel important, je suppose ?
- Pas vraiment. Pour acheter ta voiture, on va te demander un apport de 10 %
avec des taux 2,95 %sur 24 mois.
- 2,95%! C'est incroyable ! Moi, je pensais qu'ils taient encore 6 ou 7%!
-Alors, dans ces conditions, empruntons !
la banque:
un versement
(n. m.)
Dcrivez.
1. Les problmes rencontrs par Sylvie Leroux.
2. l'attitude du responsable de son compte.
3. L'attitude des personnages au garage Renault.
1. coutez et rpondez.
CD
::J
CT
_Q
Exemples :
/<(
Forme active
La banque a crdit mon compte.
...
Sujet
"'P'"
....
F onne passive
Mon compte a t crdit ........,.....
par ma banque.
verbe complment
tre
Sujet
----=
.. +
ancien compl.
compl.
'
partiCipe passe
=
ancien sujet
5. jouez la scne.
Mettez-vous par deux.
Vous avez gagn une somme importante au
loto ou un autre jeu.
Que souhaitez-vous faire de votre argent ?
Votre ami/votre collgue exprime sa surprise.
"'*
~[Ct1n#me;nt.~i~t-
>---la-~mtdbntn:rlkritndrrhlrits
..:
1 1 !-. i . 1 .
! ..
1
~J'ai~Jrai s (b.i~n..)!(bie
-
tL.
1-.,..+--.1:,:::..-+.,....voth:fras~t-r-i-
- -.-Je
..
. . au.
c.oup).~~
..
souhaite/souhait~rais;..
Vous voulez voir le directeur ? '"*je lui ai demand s'il voulait voir le directeur.
1. Vous avez un problme avec votre carte de crdit ?
2. Pourquoi la machine est-elle hors service?
3. Comment tes collgues vont-ils chez toi ?
Elle est introduite par des verbes comme demander >>, dire ,
savoir suivis de si ou d'un mot interrogatif( comment, pourquoi, quand, etc.).
Avec le passage l'interrogation indirecte, on observe plusieurs changements :
Interrogation directe
Interrogation indirecte
Marie, vous allez la banque ?
je lui ai demand si elle allait la banque.
Quand rentres-tu chez toi, Brigitte ?
je lui ai demand quand elle rentrait chez elle.
7. jouez la scne.
Mettez-vous par deux. Vous djeunez la cantine avec l'un(e) de vos collgues.
li/Elle vous raconte qu' :
e il/elle a rencontr son chef de service dans le train
e ils ont discut pendant tout le voyage
8 il/elle a pos des questions sur l'entreprise :
les affaires marchent trs bien, l'entreprise a
fait d'excellentes ventes l'tranger, une partie
des bnfices sera partage entre les salaris.
Vous exprimez
e votre surprise
votre contentement
Ensemble, vous imaginez ce que vous allez faire avec tout cet argent et vous formulez des souhaits.
quand
quand
- quand
- quand
il
il
il
il
madame Brunelle.
Il)
Adaptable toutes
res situations
- Amortissable sur
.. de de votre
lapeno
noix, ce prt offre
c
d'opter
la
pour un taux fixe
aux rvisable
ou un t
Notre avis :
votre passe-portau
. investissecornrnlrnrnobiliers
locatif erctaux but
- Vous souhaitez
acheter un lo
donsune
Cal
rnorch
9alerie
onaeoud
b
ureauxd
es
nouvelle ons la
de votre
afin de les
''CJd ? lnvesfirnur
" opte
Notre avis a votre Projet
SPcial inv~sn
Le Produit sseurs
I:Jrer ou rn~~ Permet de
Investisse~ x Vos
prt est un
Le L091 , e et souple
roduit
P , . strl'lP
- s'adapter a
destine a
votre
Votre empru
"Vous avez l'intention d'acheter une
voiture/une moto/un appartement/une
maison, de faire des travaux ...
Vous allez la banque. Usez les brochures
concernant les prts.
<9
())
:::J
/\
u
c
.Q
PRETS IMMOBILIERS
/<(
Votre J)rit
par.tir de 3,,.8Wo
PRT AUTO-M
je souhaite acheter...
PRT TRAVAUX
Vous souhaitez
financer l'achat
de votre voiture
neuve ou d'occasion ?
Vous souhaitez
effectuer
des travaux
dans votre logement ?
BANQUE SC!FINCO
'----c--------Il
Demandez des
renseignements
concernant un
prt, prcisez le
montant
d'investissement .. .
je dsire obtenir.. .
je vous serais
reconnaissant(e)
de ...
6,69%
- - - - - - - ._
_J
ft68/o
Demandez un
rendez-vous.
s'effectue~r?
1er janvier 2002 : mise en circulation progressive dans les 11 pays de la zone
billets de banque et des pices de monnaie en euro ;
euro
o 30 juin 2002, au plus tard : disparition dfinitive des billets de banque et des
monnaie en francs.
<)
(E!iftx
..._)
,;:,'/
1 eu
Apprendre ..
Dcrire le droulement
des actions
Mettre en garde
Faites attention
la prochaine fois !
faux
c
c
Quelle journe !
-Oh, quelle journe ! Je n'ai pas arrt de courir.
Tu as pu arriver la poste avant la fermeture ?
-Oui, mais je n'ai pas pu passer l'agence France
Tfcom.
Mais qu'est-ce que tu as fait pendant tout ce temps ?
- D'abord, j'ai d faire la queue pour rcuprer le
paquet en recommand. Tout de suite aprs, je me
suis mise faire une autre queue pour retirer de l'argent
sur le compte postal. Puis je suis passe au bureau
pour m'occuper d'un dossier.
- Et ensuite, quel tait le problme ?
-Ensuite, j'ai pris un taxi jusqu' l'agence France
Tlcom pour aller changer mon portable, mais avec tous les embouteillages, on ne
devant l'agence,
dj ferm.
pouvait pas rouler. Enfin, quand on s'est
En conclusion, tu iras demain, je suppose.
Exactement !
mo~s
la poste:
Employez des pronoms et servez-vous des expressions suivantes : d'abord tout d'abord- premirement- ensuite- puis- dans un deuxime temps- aprs
peu aprs - plus tard la fin - enfin - pour finir...
(recommand
avec accus de
rception)
e un courrier en
recommand (n. m.)
une
enveloppe (n. f.)
un guichet (n. m.)
un paquet (n. m.)
le tlphone :
une cabine
tlphonique (n. f.)
une carte
tlphonique (n. f.)
une
communication
(n.f.)
un
tlphone (n. m.)
un tlphone
portable (n. m.)
Faites correspondre.
1. un ticket
2. un paquet
3. un carnet
4. une bote
"
5. un billet
"
6. une facture
7. une carte
e
a. de timbres
"' b. puce
c. de 10 euros
"' d. en recommand
e. de tlphone
f. de mtro
" g. aux lettres
2.
3.
4.
S.
6.
CD
in
0
se lever
;<(
>>
s.... ; 6 .....
Avec le pass compos, ces adverbes se placent entre l'auxiliaire et le participe pass:
5. Dcrivez la situation.
vers la fin :
~ Fin~lement...
-I&fin; ..
-'-Enfin; ..
7. Jouez la scne.
Mettez-vous par deux.
Un client
~
rPo~
vionf-rion - 17S
Daniel doit s'occuper de la mise sous pli du courrier. Franoise Vittel veut
savoir s'il va bien se dbrouiller. coutez ...
ACM
..
6. rue de la .Mame
15 040 Aunllac Cedex
ECO PLI
CORR:ESPONOANCE
RPON$1!
L'ENTREPRISE:
AUTORISATION 50249
60731 STE GENEVIEVE
CE:DEX
LA POSTE~
~1~1Ill1Il~1~\111\1Ill~\1~1111\1IlIl
0
0..
0
t<(
\CD
,,.L.
:.J
Communiquez
les adresses par
tlphoru;~"
75018 paris
Des engagements
VOS BESOINS
NOS ENGAGEMENTS
Mon envoi
J'ai wrn
dlai
a de
impratif Ua valeMii"
compte courant
de La Poste, vous
disposez de toute
une gamme de
c
e
Oui
Oui
Oui
Oui
'
La lettre Recommande
L'Enveloppe Internationale Recommande
Le Service Prioritaire ou conomique Export
Le Postexport Recommand
La Valeur Dclare
Chrono post
La gamme Coliposte
Le Colissimo recommand
Le Colissimo
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Oui
Les produits
et services que nous
vous consemons
france telecorn
Le nouveau profU
Rpartition
du chiffre d'affaires
Tlphone fixe
La France est le premier pays au monde en ce qui concerne l'utilisation des cartes tlphoniques.
Elle en est galement le premier fabricant, avec la socit Gemplus.
Apprendre ...
Faire des requtes
Ngocier
thses
Refuser (suite)
Formuler des hypo
Viandes et volailles
Charcuterie
Poissons
Crmerie
picerie
Fruits
et lgumes
Pains
et gteaux
'
fruits de mer
Fromages
change
Si votre appareil prsente dans_ le
mois qui suit votre achat ~~ defaut
de fonctionnement. nous 1echangerons aprs un contrle de notre
service technique.
Promotion
. .
~ Vous achetez un appareil: SI dans
tes 30 jours qui suivent. 11 est en
promotion, nous vous rembourserons la diffrence.
Dlais
Si la rparation d'un appareil sous
garantie dure plus de 30 jours,
nous vous le rembourserons.
Prt
Si la rparation de votre tlviseur,
magntoscope, rfrigrateur et
conglateur sous garantie ~ure plus
de 1o jours, nous vous preferons
un appareil.
mo~s
les produits
alimentaires :
de la
charcuterie (n. f.)
"l'picerie (n. f.)
du fromage (n. m.)
des fruits (n. m. pl.)
des hutres (n. f. pl.)
"des
lgumes (n. m. pl.)
un march (n. m.)
du poisson (n. m.)
o de la viande (n. f.)
" de la volaille (n. f.)
la conservation (n.f.)
l'intoxication (n. f.)
"un produit
frais (n. m.)
=un produit
surgel (n. m.)
les appareils
lectromnagers :
le gros
lectromnager
le
conglateur (n. m.)
" le
rfrigrateur (n. m.)
le tlviseur (n. m.)
le petit
lectromnager
.; la cafetire
lectrique (n. f.)
"le fer
repasser (n. m.)
" le
grille-pain (n. m.)
o le magntoscope
(n. m.)
,_
+-
2. coutez et compltez.
les auxiliaires
(})
\(j)
+-
-c
=>
Exemples:
sujet
COD
qui
que
Exemples:
5. Compltez librement.
1.
2.
3.
4.
5.
Constructions :
si+ prsent
si + imparfait
,,,. conditionnel
6. Jouez la scne.
Mettez-vous par deux.
Un de vos appareils lectromnagers est en panne. Vous
tlphonez au service aprs-vente (S.A.V.). Un technicien
vous rpond et vous explique les conditions de vente.
"'
<>
PRODUITS ANTI-MOUSTIQUES
* ~ee!a......-.........
, l
,
* Pour bnficier d'un reg
emeut a. ..... .
de la commande doit dpasser .................. .
Le client pourra alors rgler un ou
., le montant
francs HT.
.............. . mois
aprs la livraison.
R.digerr
li!.!Hr!le
fiche dient
Prenez des notes pour aider Isabelle faire une fiche avec les
coordonnes de la cliente et le motif de son appel.
PRODUITS ANTI-MOUSTIQUES
Fiche client
Nom de la cliente ....
Ville .......... ..
Socit ......
Rgion
Motif de
Par rapport la documentation envoye ...
Par rapport au concurrent.. .............. ..
j1:
/~
,
.'r'.
J t
s ':e p
te
Philippe Cadet a reu un fax d'un client de Taiwan. Il demande Isabelle son
avis. Selon lsabell~, c'~st un bon client. Philippe dcide de lui tlphoner pour
ngocier une rem1se. Ecoutez ...
Medicasia
Tai pei
Taiwan
TI!LCOPBE
De : Dave Wang
: Phillipe Cadet - Socit Paragem
Date : 22/04/ ...
1 fAX
Nombre de pages : 1
Cher Monsieur,
r . , notte o"l"'l!1de
surprise ont augment de
1 vos
Nous avons t)ten teu.
' .. , b , . , t risque de compromettre la vente ce
'/o.
Cette
augmentation
nous
pm,ut
a
u~t\e e
1
ixoduits Taiwan.
.
d t.
ou loir rexaminer vos tarifs et de nous tenir
Nous vous senons r~connmssants e )ten v
informs de votre dectston.
Cordialement,
Dave Wang
a s'expUque
Dites pourquoi.
PRODUITS ANTI-MOUSTIQUES
1. Monsieur Wang est surpris.
2. La vente des produits Taiwan
peut baisser.
Fiche client
3. Philippe Cadet est agac
Client : !/ll!(S'tiar [}ail& M9 Villto : Tatjei
la lecture du fax de monsieur Wang.
Pays : Tatt-Ja;r
Socit : !/ed'ieaS't
4. Isabelle Mercier ne veut pas risquer
Patifllalft aa eo;tr;tatrt
de perdre ce client.
Cft&trt fia.'il& d ,rotlra}f&
5. Philippe Cadet veut tlphoner
Taiwan tout de suite.
6. les tarifs du concurrent sont plus intressants.
7. les conditions de Paragem sont moins souples.
8. Ils finissent par se mettre d'accord.
e
e
e
s
e
0
El
Dm$cussion ou comment
obtenir un label
Q
+if.)
(j)
+-
(j)
E1
Canon
\<D
/V 0 1 mondial de lo tlcopie
.~.
'-..;,---..,
laser fax-l770 F
Vos fax
deviennent
de vrais
documents.
Date
LA RPONSE
Nom
Adresse
Date
..
Internet
Spectacles,
livres,
musique
Spectacles, 1 Divers 1%
livres,
musique
Savoir
2%1 scientifique
0.4%
1
Mdias 5,3% 1
2,7%
Jeux et
tourisme
3,8%
,
Savoir
scientifique
0,7%
Entreprises 1
Education,
emploi,
ducation,
emploi,
vie pratique ...
Moteurs de recherche,
portails, annuaires ...
@J$1!ll 8 f{-tit.Jii;Ji~JUi{A$!Uij1Jl
n1r
t
Consultation, commande
et paiement par transfert
uU numro de carte de crdit
r:
l
Vrification de l'identit
et de fa solvabilit
de l'acheteur
t'=-~--
Serveur
commerant
Livraison du
pro~it
_ _ _.......
Fournisseur
de service
Virement
du montant de
l'achat du
porte-monnaie
lectronique
vers le compte
du commerant
Micro-ordinateur
de l'acheteur
Serveur
commerant
.~
Livraison du produit
r:
Serveur
bancaire
Auto?saton
de transaction
Consultation, commande
~
et paiement sur l'internet,
(l'identification et la solvabilit de l'acheteur
sont automatiques grce la puce)
Micro-ordinateur
de l'acheteur
avec lecteur
de carte puce
t. ____
Serveur
commerant
Livraison du
pro~it
_ _ _.......
...
Apprendre .. .
Dcrire une situatiO~
caractriser qu:lq~f~n.
.
. se 1ustl 1e1
a S'exp11quel,
1 ttre
Prendre en note une e
commerciale
Un contrat
d'assurance
:J
N
(1)
>
0
U)
_)
-9
?
)'
A. Reprez.
1. Ce que le couple dit pour ...
- demander une assurance ;
- dcrire sa situation ;
- parler de ses besoins en
termes d'assurance.
Un mauvais conducteur
- Bonsoir monsieur. Veuillez vous garer
ici. .. Vos papiers, s'il vous plat.
-Voil mon permis, ma carte grise et
mon assurance.
Bien. Vous savez quelle vitesse vous rouliez
quand vous avez travers le carrefour ?
-je devais tre 60 km/h, j'imagine.
Non, 110; et comme vous tiez 110, vous n'avez pas pu freiner assez vite
pour vous arrter et vous avez brl le feu rouge. Donc double infraction, ce qui
entrane une suspension du permis de conduire !
Mais je proteste! je vais faire un scandale! Ce n'est pas ma faute ! Essayez de
me comprendre : quand j'ai quitt mon bureau, j'tais dj trs en retard et puis
j'ai t pris dans des embouteillages dont je n'arrivais pas sortir, et comme
j'avais un rendez-vous trs urgent. ..
mo~s
i' assurance :
Bonjour, docteur.
-Qu'est-ce qui ne va pas?
j'ai beaucoup de fivre et j'ai trs
mal la
-D'autres symptmes.
Oui, j'ai aussi mal la gorge et je
pas
tousser et de me moucher.
Bon, je vais vous examiner. .. C'est
bien ce que je pensais : vous avez attrap
la grippe. Je vais vous mettre en arrt maladie pendant cinq jours.
Mais je ne peux pas m'absenter en ce moment ! Si je m'tais senti trs mal, je
serais venu plus tt.
-En tout cas, ce n'est pas la peine d'aller transmettre vos microbes vos collgues
de bureau. Si vous vous tiez fait vacciner contre la grippe, vous ne seriez pas malade.
vrai faux
C:
L
L
0
0
Da conduite :
un accident (n. m.)
un carrefour (n. m.)
une
carte grise (n. f.)
un feu
rouge (n. m.)
un
formulaire (n. m.)
une infraction (n.f.)
une loi (n. f.)
un permis de
conduire (n. m.)
une suspension
de permis (n. f.)
la vitesse (n. f.)
la sant:
une grippe (n. f.)
une maladie (n. f.)
un mal
de gorge (n. m.)
un mal
de tte (n. m.)
un microbe (n. m.)
un
symptme (n. m.)
un vaccin (n. m.)
un virus (n. m.)
Racontez les trois situations, puis choisissez l'un des personnages que vous dcrirez.
cen~ tren~e-neuf-
!39
('-
())
/())
_Q
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Je (traverser) dj le carrefour...
..
Nous avons reu la commande...
e
Depuis qu'il (se faire) arrter par la police, . . . G>
"
Comme ils (ne pas nous rpondre), . . .
Vous (ne pas encore s'assurer)...
.,
Je n'ai pas compris pourquoi, avant de partir, ... "
Q
Q_
:::J
N
())
>
0
3. Compltez librement.
(11--------~
1 Auxiliaire au
4. Caractrisez.
co:ditionnelprsen~
participe pass
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Exemples:
.,
.,
"
"
"
"
"
.,
"
----------
compl. de nom
dont
eompl. de lieu/temps
ou
Exemples:
--un tiret
, une virgule
. un point
; un point virgule
: deux points
? un point d'interrogation
! un point d'exclamation
des guillemets
; 7. jouez la scne.
Mettez-vous par deux.
Vous avez gar votre voiture en stationnement
payant mais vous avez dpass l'horaire autoris
de quelques minutes. Vous arrivez au moment
o l'on vous met une contravention. Vous
justifiez votre retard et essayez d'viter la
contravention.
Aujourd'hui, Daniel travaille avec Stphane Petibon : ils pointent ensemble les
factures impayes. coutez ...
PRODUITS ANTI-MOUSTIQUES
Facture no 56312
1
Monsieur Vasseur
23, rue de la Mairie
31000 Toulouse
Paris, le 3 janvier. ..
le client
l'aide d'lments du dialogue, dcrivez monsieur Vasseur.
Expliquez pourquoi c'est un gros et mauvais dient.
PRODUITS ANTI-MOUSTIQUES
Monsieur Vasseur
23, rue de la Mairie
31000 Toulouse
Paris, le 11 Avril ...
Messieurs,
La facture
A. Choisissez la bonne dfinition.
rgulariser
tirer un trait
CCP
Compte chque postal
dans les meilleurs
dlais
IPS
Parti socialiste
se mettre en rgle
[] Certificat de comptabilit
de Paris
=-J trs en retard
[J
Post scriptum
()
Cette lettre de rappel est reste sans rponse. Stphane Petibon envoie
encore deux lettres de rappel. Elles aussi restent sans rponse. Il dcide alors
de tlphoner monsieur Vasseur. coutez ...
Que disent-ils 7
A. Trouvez ce que dit Stphane Petibon pour ... :
1. annoncer le motif de son appel ;
2. rclamer le paiement de la facture ;
3. exprimer son tonnement.
B. Trouvez ce que dit monsieur Vasseur pour ... :
justifier le non-paiement de la facture.
C. votre avis, les excuses de monsieur Vasseur
sont-elles de bonnes excuses ?
.....
:.~
constat d'accident
0
(1)
automobile
rQ)
..0
Q_
:::J
12. circonstances
(1)
l crcqu:s.
>
6, 7, 8. Ces renseignements
sont indispensables. N'oubliez
pas d'en vrifier l'exactitude
auprs de votre adversaire.
lkuptntZ:,unchcm',r-.ettrrl!
;;
s'cn<1geJ;~~ ~~epi;;cet.s~.1s
rcul~h
t.
;>,<ir.;J
a h:~~~~~;~~i~~<l0~c1 ~.J~~~ve1~~-~c n
S
\Cl)
~
c:
1, 2, 3, 4. Ces renseignements
sont importants.
.::oublai;
vir:Jit droltc
vi:uit 3 gtn.;chc
:J
Nom
Le .. ./. . ./. ..
Concluez
La scurit
sochde
e
,'.\DP.ESSE
DE TLPHONE :
01 t.J~
Oi'tL'-IS9
SITUATiON DE L'ASSUHJ A LA DATE DES SOINS
,..6.,7\.....(.L.S.
tL,
Hospitalisation
Frais de sjour, soins
Forfait journalier hospitalier
Dentaire
Soins et consultation
Optique
(forfait)
.
Maternit
Prise en charge. chambre particuhere
Soins, accouchement
Soins et Prescriptions mdicales
Soins des cures thermales
acceptes S.S.
Pharmacie
Mdecins
Remboursement
scurit Sociale
sNPsant 1
BNPSant 2
80% ou 100%
100%
Frais rels
150%
Frais rels
70 'ile
100%
100%
100
120
200
150 F/jour maxi
100%
100%
60 ou 70%
100%
35, 65 ou 100 %
70%
100%
100%
150 % + Forfait
500 F/an maxi
100%
150%
Apprendre ..._
Analyser un proble.me
Proposer des s?lutwns
Donner son aviS
+-
CD
CD
0
c
0
3. Je veux que...
4. Je veux ...
La publicit
- Dis donc, dans ce magazine, il y a autant
de pubs que d'articles !
mon avis, il y a plus de pubs que d'articles.
C'est presque a.
- Et partout la Mini Maxe/, mme dans les
quotidiens. Regarde !
-je crois qu'ils n'ont pas eu peur de la
dpense. Leur campagne publicitaire pour la
nouvelle voiture lectrique est incroyable !
- Remarque, les affiches dans le mtro sont plutt sympa. En ce qui me concerne,
je la trouve jolie, cette petite voiture.
En tous cas, on ne peut pas la rater : tous les matins la radio, tous les soirs la tl ...
Tu ne veux pas qu'on aille la voir chez le concessionnaire ?
-Tu plaisantes, j'espre !
vrai
faux
[J
mots
Un peu de lecture
(")
Bonjour, monsieur.
- Bonjour, madame. je suis reprsentant
commercial des ditions Dupalmier. Puis-je
vous parler quelques instants ?
-je n'ai pas beaucoup de temps. Vous voyez,
ce matin nous avons beaucoup de monde.
je voudrais vous montrer certains titres de notre
nouvelle collection de guides pratiques : Tout sur le
les mdias:
un article (n. m.)
un journal (n. m.)
une
mission (n. f.)
un magazine (n. m.)
la presse (n. f.)
un quotidien (n. m.)
une radio (n. f.)
la tlvision (n. f.)
la publicit :
une affiche (n. f.)
une annonce (n. f.)
une campagne (n. f.)
un film (n. m.)
un prsentoir (n. m.)
147
1. coutez et compltez.
+-
CD
E
CD
c
0
=:>
"''*
Pour la conjugaison du verbe << tomber>>, <<finir et<< partir>>, voir la page 180.
11
An
plus de
,
moins de ~ +nom
autant de
que de + nom
6. Jouez la scne.
Lors d'une runion de travail, on discute du lancement de la Mini Maxe/. Les diffrents membres
proposent diffrentes solutions.
Un prix
de ll nee ment.
Des lccessoires
en plus : cl imltisltion,
vollnt cuir ...
un publipostage
/' t
au salon de au 0
d'invitation
se rendre
envoyer des cartons
aparatre dans la presse
rserver un stand
organiser
prparer
une campagne publicitaire
Vous runissez vos collaborateurs et vous leur dites ce qu'il faut qu'ils fassent et qu'ils obtiennent.
Catherine Leblanc a runi. ses collaborateurs pour faire le point sur les
produits Paragem et pour mieux concurrencer Gripoux. Isabelle propose un
nouveau conditionnement de leurs produits. Philippe Cadet n'est pas
convaincu. coutez ...
:r:rni-p:ri~,
:r:rni-tube,
l]:l.a~i-protection
'Si
'Si
dr
0 un sac de voyage
if
0 un mois ou plus
"
:~
'4.~1
'1
Une semaine plus tard, une nouvelle runion est organise pour mettre au
point les moyens de promotion de la nouvelle trousse de voyage de Paragem.
Isabelle propose une campagne trs ambitieuse.
E'cou t ez ...
La campagne publicitaire
Quels moyens pour quel type d'action?
Deux types d'action sont envisags auprs des consommateurs, par l'intermdiaire
des distributeurs. Faites correspondre les moyens utiliss au bon type d'action.
Choisissez la bonne rponse.
La promotion
des ventes
La campagne
publicitaire
un dpliant
un prsentoir
une affiche
une publicit sur le lieu de vente
un message publicitaire
[J
CJ
0
Un bon slogan
Rendez chaque auteur son slogan.
1. Catherine leblanc
b.
2. Franoise Vittel
3. Stphane Petibon
4. Isabelle Mercier
5. Philippe Cadet
e.
d.
mini-pri~.
mini-tube.,
:t:P.&~i-protectio:n
Faites correspondre.
1. le groupe cible e a. une dpense d'argent
2. un slogan
b. des affiches dans les quartiers d'affaires,
les grands htels, les aroports internationaux
3. une campagne
d'affichage
c. les touristes, les hommes d'affaires
4. un budget
" d. Paragem, mini-prix, mini-tube,
maxi protection
publicitaire
1
2. Faites une liste des thmes aborder
1
\
habitudes d'achat
intentions d'achat
o nature de l'achat
budget d'achat
frquence d'achat
4. Remerciez
homme
15-20 ans
femme
20-30 ans
mari(e)
30-40 ans
clibataire
+de 40 ans
rande distribution
1,3 milliard de francs
La pubUcit
la publicit ne reprsente plus que 40 % des dpenses
des annonceurs, qui privilgient les actions de promotion
directes.
Les dpenses des annonceurs
Relations publiques 5,49 %
(relolions presse, portes ouvertes,
vfsiles, voyages, sBminoires, congrs)
Pubiicif
par l'vnemenl7,49%
Tlvision 11,8 %
Radio 3,00%
Cinma 0,30 %
Promotion 15,82 %
(promotions por le prix,
objels publicitaires,
PLV, jeux)
Affichage 5,27 %
15,71 %
Publicit 39,85 %
Exemple
d'une campagne de publicit
Se mainterdr en forme
- Combien de kilomtres avezvous dj fait depuis ce matin ?
On en a fait au moins 50.
a fait au moins deux heures
que vous roulez ! Vous commencez
aux aurores !
Comme a, on profite de la fracheur et puis, vous savez, a nous
gne de plus en plus qu'il y ait
autant de voitures sur les routes.
-Oh, tu exagres ! Le matin, je ne trouve pas qu'on soit drangs.
-je ne suis pas d'accord avec toi; moi, j'ai l'impression d'tre sans arrt doubl
par des automobilistes.
-je suppose que vous n'avez pas le temps de vous entraner tous les jours !
Un cycliste m'a expliqu qu'il faisait des exercices tous les jours pour garder la
forme. Et vous, quel est votre secret ?
-Moi, je fais de la natation : c'est un sport qui me dtend. Les copains sont plus
professionnels : eux, ils font de la musculation trois fois par semaine dans un club !
Reprez.
- Pour donner leur avis.
-Pour xprimer leur dsaccord.
vrai
faux
D
D
D
D
D
D
D
D
,..,
'--'
mots
manifestation :
un cortge (n. m.)
un dfil (n m.)
"un
manifestant (n. m.)
une prfecture (n. f.)
un syndicat (n. m.)
un tract (n. m.)
sports:
l'athltisme (n. m.)
o fe cyclisme (n. m.)
le vlo (n. m.)
l'quitation (n. f.)
l'escrime (n. f.)
le football (n. m.)
fe golf (n. m.)
fa
gymnastique (n. f.)
fa marche
pied (n. f.)
o la musculation (n. f.)
fa natation (n. f.)
le rugby (n. m.)
le ski (n. m.)
le tennis (n. m.)
la voile (n. f.)
"'* "'*
Exemples:
- Il a des amis ? -
1.
2.
3.
4.
5.
Oui, il en a beaucoup.
Regarde!
Ne regarde pas !
Regardons!
Ne regardons pas !
Ne regardez pas !
Lve-toi !
Ne te lve pas !
Levons-nous !
Ne nous levons pas !
Levez-vous !
Ne vous levez pas !
Dis-moi/lui/nous/leur !
Ne me/lui/nous/leur/dis pas !
Achte-le/la/les !
les syndicats
A. l'aide des explications de
Stphane Petibon, compltez
les mots crits sur les banderoles
et crivez quoi correspondent
les initiales.
..
(/)
n.
C::.
"e'-
$.
..
'~:
16725,00.
1l.PO:.OC-:.'
0,050
6,55{1
16125,09
. '!6725,00
1672_5 ,oo
"141..,70,00
141.70,00
.225;!,00_
uss,on
16725,00
.,4~70,00
~255,00
nss,oo
''1ons.oo
. 1_~8_88,'1;1
<, 1)~~:~~
C,BOO
}/03,15 267,60 .
-250,87 ~
57Z.,45
;. }7,5S_~
. 119.,,52 ,
2.]10
0,590
33/15 -
1447{fj00
2,210
3,000
7t500
o.ozt.
o,cco
5,100
2~,GS .
651,~5-~
.za1,57
0'81:
>2~-
6i1j:~~s:.-
Brut
16725,00
Brmjtscal
16725,00
N.:rimptJSblc
13M0,89
PlrrfmJd
1f,47,OO
(.1 1iugc:>tri<Jri.!
3491, ~ 83
C7argcr 6'\l~:v~;r~~:
Owrgt":'i wm!~s
iOi08,23
[iautmncl:cA
14470,00
!Jw:e:r:md;eiJ
225'5.00
Jltlsctmnr:ittC
!lET lM?CSP.Bl..E
'347
l48
362
ddct.
~>15838,75
158!\8.75
rr.tronsport
eco~
pour \ 1 Cll"'.ployc<Jf
21615,85
Net irq~osobl!! E'JR
2087,16
Le bulletin de paie
0 Nom et adresse de l'employeur
G Cotisations salariales
f) Numro d'identification de
Cotisations patronales
l'employeur
Priode de travail
0
0
Nom du salari
Nombre d'heures
de versement du salaire
les cotisations
Rpondez.
1. Quelles sont les assurances auxquelles un salari doit cotiser ?
2. Donnez le pourcentage des cotisations patronales et celui des cotisations
salariales.
3. Pourquoi Daniel ne paie-t-il pas de cotisations salariales ?
Le Minitel
Donnez des instructions.
1. Indiquez Daniel comment
se servir d'un Minitel.
2. crivez sur l'cran du
Minitel les informations
concernant la grve des
transports la RATP.
le comit d'entreprise
1. Vous tes membres du comit d'entreprise.
Vous prsentez aux salaris des activits sportives
qu'ils peuvent pratiquer des tarifs intressants.
Vous rpondez leurs questions (tarifs, heures,
quipement, lieu, frquence).
9h30
1OhOO
1 Oh JO
11hOO
12h30
13h00
Aquo-Gym
Gyn1 douce
Abdos-fessiers
Stretching
Body-sculpt
Step Inter.
Aquo-Gym
9h30
1OhOO
1Oh30
11hOO
Abdos-Fessiers
Stretching
Aqua-Gym
Abdos-Taille
12h30 Pump
Aqua-Gym
15h30
16h00
16h30
17h00
17h45
18h00
19h00
19h45
Aquovic
Aquo-Gym
Body-sculpt
A.T.F.
Pump
16h00
16h30
17h00
17h30
18h15
Aquovie
Body-sculpt
Aquo-Gym
Step Dbut
Body-sculpt
Aro LIA
16h00
16h30
17h00
17h45
18h00
18h30
Aquo-Gym
Body-sculpt
ATF.
Stap Avanc
LUNDI.
19h00 Pump
Aquo-Gym
1 6h00
16h30
17h00
L~--------------~17h45
1 ShOO
1 Sh30
19h00
9h30
1OhOO
10h30
Il hOO
12h30
13h00
Aquo-Gym
Abdos-Taille
leg Lifting
Stretching
Gym Douce
Aquo-Gym
Body-sculpt
A.T.F.
Aquo-Gym
Siret ching
Danse Orientale
16h00
16h30
17h00
18h15
18h45
19h30
Aquo'Gym
Abdas-Taille
Pump
Slep Dbut.
A.T.E
Karat
1OhOO Body-seul pl
1Oh30 Abdos-Fessiers
11hOO Slrelching
Bbs Nageurs
11h30 Aquo-Gym
12h30 Abdos-Fessiers
13h30 Danse Orientale
14h30 Bbs Nageurs
15h00 Aquo-Gym
15h30 Pump
16h45 Slretching
17h30 Rock'N Roll
Danse de Salon
SAM~DI
. . DIMANCHE DE
9 H.OO13HOO.
'-~--<;-- _ _._'<- ---<<_-- :- :::-
2f~~~tz,~::t2;:f>
10hOO AH
10h45 Bocly-sculpl
11h30 Aquo-Gym
Une demande
d'augmentation
1. Vous crivez une
lettre votre patron
pour demander
une augmentation
de salaire.
Vous justifiez votre
demande.
2. Une augmentation
de salaire a t
dcide dans votre
entreprise.
Vous en informez
le personnel
par une note
de service.
Nom
Prnom
Service
Date
M .... (titre)
Rappelez la dno
.
. nunanon du poste, vos responsabilits
et dites depuis combien de temps
vous occupez ce
~oste. (J'occupe ce poste .. .)
Enoncez les tches que vous effectuez et mettez en
valeur vos compt
en ces professionnelles. (J' . l
responsab - d
at a
d'
, . z lte e... ces responsabilits m'ont permis
acquerzr.. .)
Exprimez votre demande d'augmentation. (Je vous
demande de bien vouloir... )
Concluez Dit
,
..
es que vous esperez obtenir satisfaction.
Saluez
'
.9HOO20HOO
Abdos-Fessiers
Body-sculpt
Stretching
Aquo-Gym
Body-sculpt
Aqua-Gym
' .
. MERCREDI . . . .
. '}Hilp 22 tl .QO
Aquo-Gym
9h30
l OhOO
1 OhJO
11hOO
12h30
13h00
-MAR!.i~tiJJ'
. YE!)IDRE[)I
des Franais disent faire un sport (47 o/o des hommes/35 o/o des femmes)
quotidiennement
de temps en temps
plutt le week-end
ILes !Franais dpensent
30 mmaawds de francs
plutt en vacances
pour le sport
1.
2.
3.
4.
5.
6.
le foot
le tennis
le judo
la ptanque
le basket
l'quitation
7.
8.
9.
1 O.
11.
12.
le
le
le
la
le
la
ski
rugby
golf
voile
hand-ball
natation
les syndicats
Confdration gnrale du travail
(1 600 000 adhrents): cre en 1895, d'abord
surtout lie au secteur de la mtallurgie,
aujourd'hui l'organisation syndicale lectoralement la plus importante.
_)'r
(1 100 000 adhrents) : cre en 1948, elle est aujourd'hui en dclin, au profit de la CFDl
Apprendre. ...
Faire des criti'\ues .
. er sa deceptiOn
.
Expnm
Convaincre (sUite)
: Organiser un discours
:::::
CD
0
0
,_
LL
c
CD
0
~
::::;
A. Compltez.
B. Rpondez.
Directeur ...
1. Quand a lieu cette manifestation ?
sera trs heureux de vous accueillir
2. Depuis quand les ventes
de la ... au Salon de ..
l'exportation ont-elles augment ?
3. Pouvez-vous citer un des concurrents
franais du Beaujolais Nouveau
qui s'exporte trs bien ?
4. Connaissez-vous des vins produits en dehors de l'Europe ?
S. Savez-vous quelle priode de l'anne arrive le Beaujolais Nouveau ?
Un festival
Tu comptes aller au festival
des Musiques du Monde? Le comit
d'entreprise propose des places
des prix intressants.
]'y vais tous les ans et j'adore.
Moi, j'ai t due la dernire
fois. Les groupes taient de qualit
trs ingale.
-Mais non! Tu ne vois pas que c'est
une occasion rve pour rencontrer
des gens venus de partout. Un
Reprez ...
1 .... comment
2 .... comment
3 .... comment
4 .... comment
parisien.
l'un des
la jeune
son ami
la jeune
mots
Une visite guide
- Comme prvu dans notre programme,
ce matin, nous allons visiter le muse
d'Orsay.
-C'est vrai que ce muse tait autrefois
une gare?
-Tout fait vrai. Il s'agissait de la gare
d'Orsay qui desservait les banlieues sud.
-On m'a dit que cette gare tait
devenue un thtre.
C'est vrai aussi.
je sais qu'en France les chteaux sont
devenus
muses, comme dans beaucoup d'autres pays europens. Mais je trouve drle qu'une gare le devienne.
- Eh oui ! Et mme une ancienne prison est aujourd'hui un muse !
-Ah bon?
-Nous y sommes dj alls. Vous ne vous en souvenez pas ? C'est la Conciergerie.
vrai faux
Choisissez la bonne rponse.
1. l'ancienne gare d'Orsay est devenue un muse.
2. Avant, il y avait un cirque.
3. Il n'y a qu'en France que les chteaux sont devenus des muses.
4. Il y a Paris un muse qui autrefois tait une prison.
163
<D
Exemples:
je vais au festival.
LL
j'y vais.
<D
j'en viens.
:.2
eP
')CD
c
:J
(au prsent)
(au pass)
'r'
Il dit que
Il a dit que
(antriorit)
(simultanit)
(postriorit)
(antriorit)
(simultanit)
(postriorit)
Expression de
l'opinion
et de la perception
+ subjonctif
~~,.~,c,
croire, savoir
ne pas penser
ne pas crmre
que
1'intention
pour, afin
l'obligation
le souhait,
la volont,
le cloute et le regret
vouloir, souhaiter,
dsirer, prfrer,
douter, regretter,
que
f
que
6. coutez et compltez.
1. je prfre que ...
2.
3.
4.
S.
6.
7. Jouez la scne.
Vous venez de visiter une exposition avec un
groupe d'amis. Certains ont aim, mais
d'autres pas. Vous exprimez votre dception
et vous critiquez l'organisation de l'exposition.
cen~ soixante-c-inq -
!65
Vente l'exportation
%
vente
%
vente
Europe
C.A.
Asie
C.A.
20%
~--------------------~
dure
dure
la runion
A. Qui dit quoi ? Isabelle ou Phmppe ?
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Philippe et Daniel sont au caf. Philippe lui fait part de ses efforts et lui dit
qu'il ne comprend pas la raction de ses clients. coutez ...
Semaine 38
~ \ili'tiT!illlll'!l! \ ~;l1l'l'11tU:W~ 1~[\j '""tf\!.W
Dim:mehe
1
W~:C:ilt<.U:lll.-
\
taeu.e
Observations
La mission au japon
Rapportez les expfticatimu; de Phmppe Cadet
SllJit'
tj'....:.-:......-~=c=o~u~t=ez:~..~~__:_.:.-_~__:_~-'--__:___:__ ___:___:___:_--__:_~.:_.:_.-~~--~
est~ce que l'interculturel ?
Prenons un exemple
.
cial dans une PME exportatnce, pait
Monsieur D~~ca, c?I~me~on ute du march japonais. C'est un
q
.
ersuad de savoir
pour la prem1ere fms a la
homme d'affaires sympathique, autodi~acte, p
d t dans le monde ent1er ...
vendre ses pro ms'. , lle l'htel, dcroche son tlphone et
Il arrive au Japon, s msta
des entreprises japonaises. Il veut
.
prend des rendez-vous ave~
absolument rencontrer, le didrecteurl.. :. obtenir tout de suite un
ne ur c est e vou on
.,
as de rcipitation dans les affaires.
Sa premiere e
,
rendez-vous. Au Japon, P
p
. r puis par tlphone et,
. contacts se font par courr1e ,
Les prem1ers
fixe un rendez-vous.
la fin seulemen't on
.,
. 1 a prfr le supdeux1eme eneur 1
f t
Monsi~~r Dec:a a ~1 ~une la . Pour un premier contact avec
rieur h1erarch1que a 1 emp Y .. l' mbition de rencontrer le
une entreprise, il ne faut pas avon a
patron ...
le compte rendu
Rpondez.
1. O se rendent Daniel, Isabelle et Philippe ?
2. Quelle est la spcialit du confrencier ?
3. Pourquoi Isabelle les a-t-elle invits couter sa confrence ?
4. Pourquoi Philippe demande-t-il ce qui est drle ?
5. Quelle est, d'aprs vous, l'attitude d'Isabelle pendant la confrence ?
6. Philippe a-t-il t convaincu par les propos du confrencier?
Vous devez faire un expos devant un groupe de francophones sur les rsultats de l'activit de votre entreprise. vous de choisir l'activit et les produits.
CD
c
Q
LL
c
CD
TI
0
Amrique du Sud
iCC
14%
/!)]
3A%
Ill
C
MAMJJASOtiD
Ce graf?hique
chiffres
on peut voir/observer
on constate
on voit.
onobserve
montre (ent}.
indique (ent)
Pour coru:hJre
Pour finir, ... -En conclusion, ...
Vot!fe rapport
Vous tes charg de rdiger
un rapport sur les possibilits
de vente d'un produit
franais (de votre choix) dans
votre pays:
marchs cibles, gamme de produits choisie, niveau de prix,
concurrence, circuit de
distribution, prcisions du volume des ventes,
promotion ...
2
3
4
5
6
7
8
Secteurs
Produits de la construction automobile
Produits de la construction aronautique
et spatiale
Produits de la chimie organique.
quipement pour automobile
Produits pharmaceutiques
Matriel lectrique
Machines de bureau et matriel informatique
Produits de la culture et de l'levage
Le festival de Cannes
(du 13 au 24 mai)
Le festival d'Aix-en-Provence
Le fte de la musique
(21 juin)
Le camenbert Grard
met les japonais en bote :
Pour tenir compte de la phobie
japonaise des microbes, Bongrain a
dot son camenbert Grard d'une
bote mtallique.
')
111111111111111111111111111111
05960"> 09l. 579
Pratique:
Sur les
tiquettes des
vtements Celio
et Zara, entre
autres, figurent
les prix des
articles dans
toute l'Europe.
Pratique pour
transfrer des
stocks d'un pays
l'autre ...
Dialogue 1
DANIEL : Bonjour, Mademoiselle.
FRANOISE VlmL : Bonjour... ? Ah, vous tes Daniel, notre stagiaire !
DANIEL.: Oui, mademoiselle.
FRANOISE VITTEL : Je suis Franoise Vittel, la secrtaire.
DANIEL : C'est Franoise Vittel, la secrtaire.
Dialogue 2
FRANOISE VrrrEL : Madame Leblanc, je vous prsente Daniel, notre stagiaire.
CATHERINE LEBLANC : Enchante, Daniel et bienvenue !
DANIEL ; Merci.
FRANOISE VITTEL : Madame, merci, madame.
DANIEL : Merci, madame.
CATHERINE LEBLANC : Excusez-moi, je suis trs occupe.
FRANOISE VITTEL : C'est madame Leblanc, la directrice.
-~~ Dialogue 3
FRANOISE V1mL : Stphane Petibon, Daniel.
STPHANE PETIBON : Enchant, Daniel.
DANIEL : Enchant monsieur Petibain.
STPHANE PETIBON : Non, Petibon ... Ah c'est difficile !
DANIEL : Oui, trs difficile monsieur Petibon.
FRANOisE VITTEL : Stphane Petibon est notre directeur administratif.
Dialogue 4
FRANOisE VITTEL : Daniel, je vous montre votre bureau ?
DANIEL : Mon bureau ?
FRANOISE VITTEL : Oui, votre bureau.
( ... )
FIW\'OISE VrrTEL :Voici votre bureau, votre tlphone et votre micro-ordinateur
DANIEL : Mon bureau, mon tlphone et mon ordinateur !
FRANOISE VITTEL : C'est normal, vous travaillez chez Parogem.
DANIEL : Merci, mademoiselle.
FRANOISE VITTEL : Non, Daniel, merci Franoise et demain.
Dialogue 1
Isabelle Mercier : Oui ?
DANIEL : Bonjour, mademoiselle. je suis Daniel, votre nouveau stagiaire.
ISABELLE MERCIER : Ah oui, enchante Daniel. Bienvenue chez Paragem !
DANIEL : Merci, mademoiselle.
IsABELLE MERCIER : Mademoiselle pff ... Isabelle! Isabelle Mercier. je suis
commerciale ici.
DANIEL : Ah oui ! Vous tes commerciaux.
ISABELLE MERCIER : Non, Philippe Cadet et moi, nous sommes commerciaux. Moi je suis commerciale.
DANIEL : D'accord, vous tes commerciale.
ISABELLE MERCIER : Oh J on se dit tu ,
DANIEL: D'accord, tu es commerciale.
ISABELLE MERCIER : Eh oui ! je suis commerciale, tu es stagiaire.
Dialogue 2
DANIEL : Qu'est-ce que c'est ?
ISABELLE lviERCIER: Ce sont des chantillons. Tu connais nos produits Daniel ?
DANIEL: Non, mademoiselle, euh ... Isabelle.
ISABELLE MERCIER : Ce sont des produits anti-moustiques. la marque
Poragem, c'est 3 produits : il y a une crme pour le visage ... un lait
hydratant pour le corps ... et un gel douche pour les cheveux et le
corps.
DANIEL : Trois produits seulement ?
IsABELLE MERCIER : Oui, oui, la marque Paragem, c'est une gamme de 3
produits.
DANIEL : je peux avoir un exemple des produits ?
ISABELLE MERCIER : Un exemple ... Ah ! un chantillon. Oui, bien sr !
Dialogue 3
PHILIPPE CADET : Bonjour, Isabelle ! Comment a va ?
ISABELLE MERCIER : a va, Philippe et VOUS ?
PHILIPPE CADET : a va ...
DANIEL : Bonjour, monsieur...
PHILIPPE CADET : Oui, bonjour.
ISABELLE MERCIER : Ah ! Philippe, voici Daniel, notre stagiaire.
PHILIPPE CADET : Stagiaire ?
ISABELLE MERCIER: Oui, Daniel fait un stage de 3 mois chez nous !
PHIUPPE CADET: Ah oui, bien sr ! Mais qu'est-ce que vous laites, Daniel et toi ?
IsABELLE MERCIER : Nous prparons les chantillons pour les grossistes.
DANIEL : Et pour Paragem, qui sont les grossistes ?
ISABELLE MERCIER : Ce sont les clients, les clients importants ... Ils achtent nos produits et ils revendent nos produits des dtaillants.
DANIEL : Les dtaillants ? Qui est-ce ?
IsABELLE MERCIER: En France ce sont les pharmaciens. Et les pharmaciens
revendent nos produits aux consommateurs, toi, moi. ..
Dialogue 4
Dialogue 1
STPHANE PETIBON : Oui, entrez. Ah ! Catherine ! Bonjour !
CATHERINE LEBLANC : Bonjour, Stphane. Comment a va ?
STPHANE PETIBON : a va, merci.
CATHERINE LEBLANC: Ah, Daniel ! Vous tes ici. Tout va bien ?
DANIEL : Tout va bien, madame.
CATHERINE LEBLANC : Isabelle est l ?
STPHANE PETIBON : Non, elle est en Espagne.
CATHERINE LEBLANC : Ah OU !
STPHANE PETIBON : Oui, elle est Madrid.
CATHERINE LEBLANC : Et Philippe ?
STPHANE PETIBON : Il est au japon.
CATHERINE LEBLANC : Au Japon ?
STPHANE PmsoN : Oui, oui, il est Tokyo.
( ... )
STPHANE PETIBON : Daniel, Daniel, vous rvez ?
DANIEL : Oh, pardon.
STPHANE PETIBON : O tes-vous ?
DANIEL : je suis Paris, en France.
Dialogue 2
DANIEL : Que fait Isabelle Madrid ?
STPHANE PETIBON : Elle rencontre nos grossistes. C'est le salon europen
de la pharmacie et nous avons un stand, le stand Paragem.
DANIEL : O est Isabelle ?
STPHANE PETIBON : Elle est sur le stand Paragem !
DANIEL : Le stand ?
STPHANE PETIBON : Oui, c'est l o les visiteurs passent pour rencontrer
Isabelle, pour avoir des chantillons.
Dialogue 3
STPHANE PETIBON : Oui, all ?
PHILIPPE CADET : All, Stphane ?
STPHANE PETIBON : Philippe ?
""'
PHILIPPE CADET : Oui, c'est moi.
STPHANE PETIBON : O es-tu ?
PHILIPPE CADET : Je suis en France.
STPH.~NE PETIBON : En France, tu n'es pas au Japon ?
PHILIPPE CADET : Eh non ! Je suis Paris, l'aroport !
STPHANE PETIBON : Ce n'est pas possible !
PHILIPPE CADET : Mais si c'est possible ! Je ne suis pas au japon, je suis en France !
STPHANE PETIBON : Philippe, a va ?
PHILIPPE CADET : Non a ne va pas.
STPHANE PETIBON : les affaires vont bien au japon ?
PHILIPPE CADET : les affaires ne vont pas bien.
STPHANE PETIBON: Tu rentres au bureau?
PHILIPPE CADET : Non je rentre chez moi, je suis fatigu ...
STPHANE PETIBON : Bien, demain.
Dialogue 1
OPRATRICE : Renseignements, bonjour.
DANIEL : Bonjour. Je voudrais le numro de tlphone du restaurant
Balifol Paris.
OPRATRICE : Vous pouvez peler s'il vous plat ?
DANIEL : Epeler... euh ... P...
OPRATRICE : Comme Pierre ?
DANIEL : Oh non ! B comme ... Berthe.
OPRATRICE : Ensuite ...
DANIEL: B comme Berthe, A, L, 1, Fe ...
OPRATRICE : Fe ?
DANIEL : L, 1, Fe ...
OPRATRICE : F peut-tre ...
DANIEL : Oui, oui, F comme Philippe.
OPRATRICE : Comme Philippe ?
DANIEL : Ah non, non ! Comme ...
OPRATRICE : F comme Franois.
DANIEL : Oui, c'est a.
Dialogue 1
DANIEL : Est-ce que je rponds?
FRANOISE VITTEL : Oui, s'il vous plat. Je suis occupe.
DANIEL : Socit Porogem, bonjour.
,
CoRRESPONDANTE TLPHONIQUE : All ! Bonjour. A quelle heure fermezvous vos_ bureaux aujourd'hui ?
DANIEL: A quelle heure ... euh .. ,
CORRESPONDANTE TLPHONIQUE : A quelle heure fermez-vous VOS bureaux
aujourd'hui ?
DANIEL : Aujourd'hui, nous fer.rnons ... euh ... je crois ... 18 heures.
CORRESPONDANTE TLPHONIQUE : A 18 heures. Vous croyez OU VOUS tes sr ?
DANIEL : je crois .. Attendez ... Franoise, quelle heure fermons-nous
les bureaux aujourd'hui ?
FRANOISE VITTEL : Aujourd'hui, c'est vendredi. Alors ...
DANIEL :Ah oui, c'est vrai ! Le vendredi, c'est 5 heures.
FRANOISE ViTTEL : Non, 17 heures, 17 heures.
DANIEL : Oui, excusez-moi, le, vendredi nous fermons 17 heures.
CORRESPONDANTE TLPHONIQUE : A 17 heures. Bien, je VOUS remercie. Au revoir.
Dialogue 2
FRANOISE VITTEL C'est de la part de qui ?
DANIEL : Je ne sais pas.
FRANOISE VITTEL : Vous ne savez pas ?
FRANOISE VITTEL : Le vendredi, nous terminons le travail 1 7 heures.
DANIEL : Et les autres jours ?
FRANOISE ViTTEL : Les autres jours de la semaine, les lundi, mardi, mercredi et jeudi, nous terminons 18 heures.
DANIEL: Et le samedi ?
FRANOISE ViTTEL : Le samedi et le dimanche, c'est le week-end. On ne
travaille pas.
Dialogue 3
DANIEL : Franoise, excusez-moi encore, mais vous faites une pause
djeuner de combien de temps ?
FRANOISE ViTTEL: Une pause de une heure, entre 13 heures et 14 heures.
DANIEL : Ah, je comprends, en France vous faites toujours une pause
djeuner de une heure.
FRANOISE ViTTEL : Non. Pas toujours ! A Paris et dans les grandes villes,
la pause
dure souvent une heure. Mais dans les petites villes
ou la campagne, elle dure deux heures.
DANIEL : Deux heu res !
FRANOISE VmEL: Oui, 2 heures, mais leurs horaires de travail sont diffrents :
8 heures-12 heures/14 heures-18 heures.
DANIEL : Franoise, j'ai trs faim.
FRANOISE VITTEL : Vous avez raison Daniel, il est 13 heures, c'est l'heure
de djeuner.
RPONDEUR TLPHONIQUE DE lA SOCIT PARAGEM : Bonjour. Vous tes en
communication avec le rpondeur tlphonique de la socit
Parogem. Nos bureaux sont ouverts les lundi, mardi, mercredi, jeudi
de 9 heures 13 heures et de 14 heures 18 heures ainsi que le vendredi de 9 heures 13 heures et de 14 heures 17 heures.
Dialogue 1
STPHANE PmBON : Philippe !
PHILIPPE CADET: Oui, Stphane.
STPHANE PmsoN : On va passer la commande de fournitures de
bureau. Est-ce que tu as besoin de quelque chose ?
PHILIPPE CADET : Comment a, quelque chose ?
STPHANE PmBON : Oui, des fournitures de bureau. Du papier, de la
colle, des crayons, des enveloppes. je ne sais pas moi !
PHILIPPE CADET : Je ne sais pas ... Peut-tre ...
STPHANE PETIBON : Nous passons la commande de fournitures aujourd'hui.
PHILIPPE CADET : Bien, bien, bien, bien ...
PHILIPPE CADET : Du papier... non. De la colle ... non. Des crayons ... non.
Des enveloppes, des enveloppes ... Ah oui, je veux des enveloppes.
PHILIPPE CADET : Oui, entrez.
DANIEL: j'aide monsieur Petibon et Franoise pour la commande.
PHILIPPE CADET : Ah oui, la commande de fournitures ...
DANIEL : C'est a. Que voulez-vous commander?
PHILIPPE CADET : Alors ... il me faut des enveloppes.
DANIEL : Des enveloppes. De la colle ?
Dialogue 1
VENDEUR 0RDIPLUS : je peUX VOUS renseigner ?
ISABELLE MERCIER: Nous cherchons un ordinateur et une imprimante.
VENDEUR ORDIPLUS : Qu'est-ce qu'il vous faut comme ordinateur?
ISABELLE MERCIER ; Il me faut le Logimax 420.
VENDEUR ORDIPLUS : C'est un excellent ordinateur. Rapide et trs puissant.
ISABELLE MERCIER : Il COte combien ?
VENDEUR ORDIPLUS : Le Logimax 420 est 18 300 francs, madame.
ISABELLE MERCIER : Hors taxe ou ne ?
VENDEUR 0RDIPLUS : 18 300 franCS nC.
ISABELLE MERCIER : 18 300 francs ne, a fait environ 14 900 francs hors taxe ...
VENDEUR ORDIPLUS : Oui, madame, exactement 14 896 francs HT.
ISABELLE MERCIER ; Et l'imprimante ?
VENDEUR 0RDIPLUS : Pour quel usage voulez-vous l'imprimante ?
ISABELLE MERCIER ; Pour du travail de bureau.
VENDEUR 0RDIPLUS : Pour une socit ou un particulier ?
ISABELLE MERCIER : Une socit.
VENDEUR ORDIPLUS : Dans ce cas, je vous recommande ... ce modle.
C'est le dernier modle de Tompac, la CX. Nous vendons cette imprimante couleur de nombreuses socits. Elle est particulirement
rapide et c'est apprciable.
ISABELLE MERCIER : Elle prend beaucoup de place, votre imprimante.
VENDEUR OROIPLus : Oui, elle est un peu encombrante mais elle a un
grand bac.
ISABELLE MERCIER : Combien de feuilles ?
VENDEUR 0ROIPLUS : Cent feuilles.
IsABELLE MERCIER : Et l'impression ?
VENDEUR 0RDIPLUS : C'est une imprimante laser, madame. L'impression
est d'excellente qualit. Regardez ! Voici une page imprime !
ISABELLE MERCIER : Oui, pas mal. Il n'y a pas de temps en temps des problmes techniques, des pannes ?
VENDEUR OROIPLus : Trs rarement. C'est une machine trs fiable. De
toute faon, tous nos produits sont garantis 1 an.
IsABELLE MERCIER : Et le prix est de 11 990 francs hors taxe ... C'est cher !
VENDEUR 0RDIPLUS : Pour cette qualit, madame, c'est un prix extrmement intressant. De plus, nous offrons une rduction de 20 o/o. C'est
une promotion exceptionnelle.
IsABELLE MERCIER : Une promotion exceptionnelle ?
-~
_j.
c.~:
.. ~~~~
"~ ~~7~
171
Dialogue 1
MONSIEUR BARNIER : Bonjour madame.
FRANOISE VmEL : Bonjour monsieur.
MoNSIEUR BARNIER : je suis monsieur Barnier de la socit suisse Barnier.
j'ai rendez-vous avec madame Leblanc.
FRANOISE V1nEL : Monsieur Barnier... Oui, c'est exact monsieur. Vous avez
rendez-vous avec madame Leblanc 9h30. Un instant s'il vous plat.
FRANOISE VITIEL : Monsieur Barnier en ici, madame.
CATHERINE LEBLANC : j'arrive tout de suite.
FRANOISE VmEL : Madame Leblanc arrive tout de suite.
MoNSIEUR BARNIER : Merci madame ... Mademoiselle Mercier est ici ?
FRANOISE VmEL : Ah non Mademoiselle Mercier est en dplacement.
MONSIEUR BARNIER : Ah ! Elle voyage beaucoup, n'est-ce pas ?
FRANOISE VmEL : Beaucoup. Elle adore voyager.
MoNSIEUR BARNIER : C'est vrai, mais, mais c'est indispensable pour son
travail.
FRANOISE VITIEl: Oui ... oui ...
(. ")
CATHERINE LEBLANC : Ah monsieur Barnier ! Comment allez-vous ?
MONSIEUR BARNIER : Trs bien, merci.
CATHERINE LEBLANC : Allons dans mon bureau.
Dialogue 2
CATHERINE LEBLANC: Asseyez-vous monsieur Barnier !
MONSIEUR BARNIER ; Merci.
CATHERINE LEBLANC : Mademoiselle Mercier n'est pas ici aujourd'hui. Elle
est en Italie.
MoNSIEUR BARNIER : Mademoiselle Mercier voyage beaucoup.
CATHERINE LEBLANC : Oui, beaucoup. Nous vendons dans le monde
entier. Malheureusement, monsieur Barnier, nous vendons peu en
Suisse. Nous perdons chaque anne des parts de march.
MONSIEUR BARNIER : La situation est proccupante.
CATHERINE LEBLANC : La situation est trs proccupante.
MoNSIEUR BARNIER : C'est que ... votre concurrent en Suisse, la socit
Gripoux ...
CATHERINE LEBLANC : La socit Gripoux est notre concurrent dans le
monde entier, monsieur Barnier.
MONSIEUR BARNIER : C'est vrai, mais la socit Gripoux est trs active en
Suisse, madame Leblanc, trs active.
CATHERINE LEBLANC : Nous sommes aussi trs actifs en Suisse ... et les
produits Gripoux sont de moins bonne qualit que nos produits, monsieur Barnier.
MoNSIEUR BARNIER : C'est vrai , mais leurs prix sont plus comptitifs.
CATHERINE LEBLANC : Nos prix sont aussi trs intressants. Et notre principe actif Paragem donne nos clients une meilleure protection contre
les moustiques.
MONSIEUR BARNIER : C'est vrai, mais les prix de la socit Gripoux sont
particulirement comptitifs. Leurs produits sont un peu moins chers
que les produits Paragem.
CATHERINE LEBLANC : Il est difficile de baisser nos prix.
MONSIEUR BARNIER : C'est vrai, mais ...
CATHERINE LEBlANC :... mais c'est peut-tre ncessaire.
MoNSIEUR BARNIER : De plus, la force de vente de la socit Gripoux
prospecte beaucoup. Elle prospecte auprs des pharmaciens et auprs
des mdecins.
CATHERINE LEBLANC : Vous voulez dire que leurs commerciaux sont plus
actifs que nos commerciaux.
MONSIEUR BARNIER: Oui ... c'est mon avis.
CATHERINE LEBLANC : je vois, je vois ...
MONSIEUR BARNIER : Mademoiselle Mercier va rarement en Suisse.
CATHERINE LEBLANC : Elle va en Suisse de temps en temps.
MONSIEUR BARNIER : C'est vrai, mais trop rarement. Mademoiselle
Mercier est une excellente vendeuse et... euh ... la situation en Suisse
est trs proccupante ... et... euh ... Mademoiselle Mercier...
CATHERINE LEBL~NC : ... doit aller en Suisse.
Dialogue 1
EMPLOYE AROFRANCE : Arofrance rservations, bonjour.
IsABELLE MERCIER : Bonjour madame. je voudrais rserver une place sur
un vol Paris-Genve.
EMPLOYE AROFRANCE : Oui quelle date ?
ISABELLE MERCIER : Le 3 mars, le mardi 3 mars.
EMPLOYE AROFRANCE : quelle heure madame ?
ISABEllE MERCIER : Tt le matin.
EMPLOYE AROFRANCE : Nous avons un premier vol 5 heures 45 et un
second vol 6 heures 20.
ISABELlE MERCIER : Oh ! 'est encore trop tt, aprs 8 heures s'il vous plat.
Elv1PLOYE AROfRANCE : A 8 heures 30.
ISABELLE MERCIER : 8 heures 30, c'est trs bien. je rserve sur ce voL
EMPLOYE AROFRANCE : Classe affaires ou conomique ?
ISABELLE MERCIER : Classe affaires.
EMPLOYE AROFRANCE : Voulez-vous rserver pour le retour?
ISABELLE MERCIER : Oui, pour le jeudi 5 mars dans la soire.
EMPLOYE AROFRANCE : Il y a un vol 18 heures 15, il arrive Paris,
aroport Charles-de-Gaulle 19 heures 35.
ISABELLE MERCIER : C'est parfait, je prends ce vol.
EMPLOYE AROFRANCE : C'est quel nom ?
ISABELLE MERCIER : Au nom d'Isabelle Mercier, socit Paragem.
EMPLOYE AROFRANCE : Bien je rcapitule, la rservation est au nom
d'Isabelle Mercier, Socit Paragem. Vol 310 Paris-Genve, dpart
Paris-Charles-de-Gaulle le 3 mars 8 heures 30, arrive Genve 9
heures 45. Retour le 5 mars, sur le vol 420 Genve-Paris, dpart de
Genve 18 heures 15, arrive Paris 19 heures 35. Le numro de
votre rservation est PA 9 580.
ISABELLE MERCIER : PA 9 580.
EMPLOYE AROFRANCE: Vous pouvez retirer votre billet l'aroport, 2
heures avant le dpart ou 24 heures avant le dpart dans une agence
Arofrance.
IsABELLE MERCIER : Trs bien, au revoir madame et merci.
EMPLOYE AROFRANCE votre service madame.
Dialogue 2
ISABELLE MERCIER : Eh bien voil, je pars mardi 8 heures et demie du
matin.
DANIEL : Et tu reviens quand ?
ISABELLE MERCIER : je reviens jeudi vers 7 heures.
DANIEL : 7 heures, mais c'est trs tt !
ISABELLE MERCIER: Non, pas 7 heures du matin, 7 heures du soir, c'est
dire 19 heures.
DANIEL : Ah oui, 7 heures du soir.
ISABELLE MERCIER : Oui, c'est a, j'arrive 19 heures 35 prcisment,
enfin 8 heures moins 25 si tu prfres.
Dialogue 1
STPHANE PETIBON : Franoise, pouvez-vous rserver une chambre d'htel pour Isabelle? Le Grand Palace Genve.
FRANOISE VIHEL : Le Grand Palace ?
STPHANE PETIBON : Oui, voici un dpliant de l'htel. .. Il y a l'adresse et
le numro de tlphone.
FRANOISE VITIEL : Oh, mais c'est un cinq toiles !
STPHANE PETIBON : Oui, c'est l'htel le plus accueillant de la ville ...
FRANOISE VITTEL : En effet il a l'air trs accueillant ! C'est certainement
l'htel le plus agrable de la ville : piscine, sauna, piano-bar, bote de
nuit, restaurant gastronomique ...
STPHANE PETIBON : Oui, enfin, pouvez-vous rserver une chambre pour
mardi et mercredi prochains ?
FRANOISE VIHEL : D'accord, d'accord. Une chambre pour le 3 et 4 mars
au nom d Isabelle Mercier... j'appelle tout de suite.
Dialogue 2
EMPLOY ou GRAND PALACE : Htel Le Grand Palace, bonjour.
FRANOISE V1nEL : Bonjour monsieur. Franoise Vittel de la socit oari-
Dialogue 1
STPHANE PETIBON : Bien, nous allons payer cette facture. O est le chquier de l'entreprise ? Le chquier... Ah, le voil ! Bien, vous savez
remplir un chque, Daniel ?
DANIEL : Pas vraiment, monsieur Petibon ...
STPHANE PETIBON : Prenez le chquier et remplissez le chque pour
moi. C'est un chque de 4000 F.
DANIEL : j'cris 4000 F en chiffres en haut droite ... ?
STPHANE PETIBON : Oui, c'est a.
DANIEL : Puis ... j'cris ... l'ordre d' Arofrance ?
STPHANE PETIBON : Ah non, d'abord on rpte la somme en toutes
lettres, qua ... tre ... mi. .. lle .. .francs
STPHANE PETIBON : Ah ! Pas de 5 mille, jamais ... Bien ... l'ordre de
Arofrance.
DANIEL : l'ordre de: Arofrance ... Paris, le 16 fvrier.
STPHANE PETIBON : Attention, vous ne pouvez pas signer. je peux signer.
Voil ! Et n'oubliez pas de remplir le talon du chque ...
STPHANE PETIBON : Bien, merci Daniel, et faites une petite lettre qui
accompagnera le chque.
DANIEL : Oh non ... !
Dialogue 2
CHAUFFEUR DE TAXI : Eh voil Aroport Charles-de-Gaulle.
IsABELLE MERCIER: a fait... 210 francs .. ?
CHAUFrEUR DE TAXI : Plus 10 francs par bagage, 2 bagages 20 francs, a
fait 230 francs.
ISABELLE MERCIER : Voil 250 francs, gardez la monnaie.
CHAUFFEUR DE TAXI : Merci madame. Vous voulez un reu ?
ISABELLE MERCIER : Oui, s'il VOUS plat.
CHAUFFEUR DE TAXI :Voil.
IsABELLE MERCIER : Merci monsieur.
CHAUFFEUR DE TAXI : Merci et bon voyage.
Dialogue 3
EMPLOY AROFRANCE : je peux vous aider, madame?
ISABELLE MERCIER : Oui, je viens retirer mon billet pour Genve.
EMPLOY AROFRANCE : C'est quel nom ?
ISABELLE MERCIER : Mercier, socit Paragem.
EMPLOY AROFRANCE :Vous avez votre numro de rservation ?
ISABELLE MERCIER : Oui.
EMPLOY AROFRANCE : Voici votre billet. Vous pouvez enregistrer immdiatement au comptoir Classe Affaires.
ISABELLE MERCIER : Bien, merci.
AUTRE EMPLOYE AROFAANCE : Bonjour madame, votre billet et votre passeport s'il vous plat.
Dialogue 1
STPHANE PETIBON : Bien Daniel, il y a beaucoup de courrier ce matin
vous pouvez vous dbrouiller?
'
DAN!EL : Dbrouiller ?
STPHANE PETJBON : Vous savez comment enregistrer le courrier?
DANIEL : Oui, oui, oui, Franoise m'a expliqu, et j'ai compris. je vais
me dbrouiller.
STPHANE PETIBON : Bien je vous laisse ...
DANIEL : Alors, j'ouvre les enveloppes , je sors les lettres ... et j'appose le
tampon ... Mais o est le tampon ?
monsieur Petibon, OLI se trouve le tampon pour l'enregistrement du
courrier ?
STPHANE PETIBON : Il est certainement sur le bureau de Franoise ...
DANIEL : Ah oui j'ai trouv !
STPHANE PmsoN : N'oubliez pas de changer la date !
DANIEL : Alors, ... Numro d'enregistrement : no 365 ; date : le 4 avril ;
expditeur : Socit PLC, monsieur Dinga ; objet... " Cher monsieur,
nnn, nnn, nnn ... Aprs vrification, nous avons constat une erreur de
facturation ... >>. Donc objet : erreur de facturation ; pice jointe : facture; service destinataire : service commercial, Philippe Cadet.
CATHERINE lEBLANC : Daniel, vous avez termin d'enregistrer le courrier ?
DANIEL : Oui, l'instant.
Dialogue 2
CATHERINE LEBLANC : Entrez Da niel.
DANIEL: j'amne le courrier.
CATHERINE LEBLANC : Ah, merci Daniel.
CATHERINE LEBLANC : Ah ! Nous avons beaucoup de commandes aujourd'hui. Vous avez enregistr les fax et les tlex ?
DANIEL : Oui madame, il sont dessous.
CATHERINE LEBLANC : Bien, bien ... Qu'est-ce que c'est que a ? Une
erreur de facturation ? " Philippe, traiter immdiatement. Monsieur
Dinga est notre meilleur client en Afrique occidentale ! "
Oui, beaucoup de commandes mais aussi beaucoup de factures
payer et de problmes rgler. .. Bien Daniel vous pouvez distribuer le
courrier... Merci.
Dialogue 3
PHILIPPE CADET : Oui.
DANIEL : j'amne le courrier monsieur Cadet.
PHILIPPE CADET : Ah oui, mettez a l, s'il VOUS plat.
DANIEL : Il y a une lettre traiter en urgence.
PHILIPPE CADET : En urgence ? Voyons voir... Monsieur Dinga, Dinga, Dinga ...
DANIEL : Apparemment c'est un bon client.
PHILIPPE CADET : Ah oui, bien sr, Dinga du Cameroun ! Il y a eu une
erreur de facturation ? Voyons la facture ... Non, tout est correct , les
prix unitaires sont bons, les quantits aussi. .. Daniel vous pouvez me
sortir le dossier Dinga s'il vous plat?
DANIEL : Oui, bien sr... Tenez.
PHILIPPE CADET : Ah oui, je vois. Ooh, j'ai oubli la remise de 5 %. Bon
eh bien Daniel, voil du travail pour vous. Faites un fax d'excuses
monsieur Dinga, je prpare la nouvelle facture.
DANIEL : Aujourd'hui j'ai beaucoup de travail. Franoise est absente.
PHILIPPE CADET : Oui, mais Franoise fait souvent mon courrier.
DANIEL : Oui, mais une lettre d'excuses c'est difficile crire, je ne
connais pas le dossier.
PHILIPPE CADET : Bon, je fais la lettre et vous passez le fax.
DANIEL : D'accord, monsieur Cadet.
Dialogue 1
DANIEL : O se trouve le laboratoire Dupeyron ?
CATHERINE LEBLANC : A Massy, c'est dans le sud de Paris. Par l'autoroute
c'est 30 minutes s'il n'y a pas trop de circulation.
DANIEL : Vous avez combien de laboratoires sous-traitants? Trois ?
CATHERINE LEBLANC : Pourquoi trois ?
DANIEL : Parce que vous avez trois produits dans votre gamme.
CATHERINE LEBLANC : Oui bien sr, mais nous n'avons qu'un seul sous
traitant, il est quip pour produire toute notre gamme et c'est plus
facile de traiter avec un seul sous-traitant.
DANIEL : Vous avez toujours trait avec Dupeyron ?
CATHERINE LEBLANC : Oh oui, nous le connaissons depuis le dbut de la
cration de Paragem...
.
DANIEL : Mais pourquoi sous-traitez-vous la production ?
CATHERINE LEBLANC : Pour rduire nos investissements ... Vous comprenez
Daniel, quand nous avons cr Paragem, nous avons d limiter nos
, "'"r
<eniv.OJntP-h'P7P-
Dialogue 1
DANieL : Alors ... Introduisez votre carte ... composez votre code confidentiel, 7-3-6-8 ... et validez ... Oh! Qu'est-ce qui se passe? Code invalide,
recommencez ... Invalide? Bon, je recommence: 7-3-6-8, je valide ...
Code invalide, carte non restitue. Qu'est-ce qui se passe ? O est ma
carte?
UNE PERSONNE QUI ATTEND ; Qu'est-ce qui se passe ?
DANIEL : je ne sais pas. Qu'est-ce que a veut dire : code invalide, carte
non restitue ?
LA PERSONNE QUI ATTEND : Ooh ! vous n'avez pas compos le bon code.
La machine a aval votre carte !
DANIEl : Aval ma carte ! Mais ce n'est pas possible !
LA PERSONNE QUI ATTEND : L'agence est ouverte, vous pouvez aller leur
demander.
Dialogue 2
STPHANE PETIBON : Daniel, quelle surprise !
DANIEl : 8onjour, monsieur Petibon.
STPHANE PETIBON : Que faites-vous ici Daniel ?
DANIEL : l'ai un problme avec le distributeur de billets. j'ai voulu retirer
de l'argent et la machine ne m'a pas rendu ma carte.
STPHANE PmBON : Ah je vois, vous n'avez plus de carte et pas d'argent !
MADAME BRUNELLE : Monsieur Petibon, bonjour !
STPHANE PETIBON : Bonjour madame Brunel!e.
MADAME BRUNElLE Allons dans mon bureau.
STPHANE PETIBON : Avant de commencer madame Brunelte, Daniel,
notre stagiaire a eu un petit problme avec votre distributeur de
billets.
MADAME BRUNElLE : Encore ! La machine a aval votre carte.
DANIEL : Oui c'est a.
MADAME BRuNELLE : Grard, le distributeur a encore aval une carte. Le
client est avec moi, peux-tu lui ramener sa carte, s'il t plat, et mettre
la machine hors service.
MADAME BRUNELLE : nous deux monsieur Petibon.
Dialogue 1
DANIEL : Franoise, o as-tu mis les enveloppes fentres ?
FRANOISE VITTEL : je les ai poses ct du tlcopieur...Tu les vois ?
DANIEL : Oui, oui, ... merci.
FRANOISE VITTEL : Tout est prt pour la mise sous pli ?
DANIEL : Pour la quoi ?
FRANOISE VITTEL : La mise sous pli, c'est dire : mettre les lettres dans
les enveloppes. Tu sais comment faire ?
DANIEL : Oui, je crois. D'abord je plie la lettre en 3, puis je ta mets dans
l'enveloppe et enfin, je ferme l'enveloppe.
FRANOISE VITTEL : Pour fermer, a ne sera pas trop difficile, les enveloppes sont autocollantes. Mais attention, l'adresse doit apparatre au
milieu de la fentre.
DANIEL : Oui, bien sr.
FRANOISE ViTTEl : Vous pouvez rire, Daniel. je m'occupe du courrier et
je vois les erreurs d'Isabelle ou de Philippe par exemple. Trs souvent,
le pays ou la ville n'apparat pas dans la fentre.
DANIEL . D'accord, Franoise, je vais faire trs attention.
FRANOISE VITTEL : Pas encore fini, Daniel ?
DANIEl : Mais si Franoise !
FRANOISE VITTEL : Mais non, Daniel, vous n'avez pas encore affranchi
les enveloppes !
DANIEl : Deux cents timbres coller... !
FRANOISE VITTEL : coller, coller. .. Mais non, nous avons une machine
affranchir, derrire mon bureau. Vous l'avez dj utilise n'est-ce pas?
DANIEL : Non, jamais, Franoise.
STPHANE PETIBON : Que se passe-t-il ?
FRANOISE VITTEL : Daniel ne connat pas encore la machine affranchir !
STPHANE PETIBON : Laissez, laissez, franoise, je lui explique.
Dialogue 2
FRANOISE VITTEL : Allons d'abord au guichet envoi en nombre, pour le
publipostage.
EMPLOY DE LA POSTE : Bonjour madame.
FRANOISE VITTEL : Bonjour, je vous emmne 200 lettres affranchies et
classes par pays ...
EMPlOY DE LA PosTE : Et pour la France, Paris, banlieue et province?
FRANOISE VITTEL : Oui, bien sr, comme d'habitude. j'ai galement
deux lettres en recommand avec accus de rception.
EMPLOY DE LA Pom : Guichet n3.
FRANOISE ViTTEL : Oh non ! Il faut encore faire la queue l
FRANOISE VITTEL : Daniel, pour gagner du temps, tu peux m'aider
remplir ce formulaire ?
DANIEL : Oui, qu'est-ce que c'est ?
FRANOISE VITTEL : C'est un formulaire d'envoi d'une lettre recommande avec accus de rception.
Dialogue 1
DANIEL : Paragem, bonjour.
CLiENTE POTENTIELLE : Bonjour, Je service commercial, s'il vous plat.
DANIEL : Oui, vous y tes.
CLIENTE POTENTIELLE : All, le service commercial ?
DANIEL : Oui, madame, vous tes bien au service commercial.
CLIENTE POTENTIELLE : Ah, d'accord. Thrse Pasqualini, socit Distrivac
Bastia, j'ai bien reu la documentation que vous m'avez envoye. Je
voudrais quelques prcisions sur vos conditions de paiement...
DANIEL : Oui, quel est votre code client ?
CLIENTE POTENTIELLE : Je ne suis pas encore cliente ...
DANIEL : Oh pardon, d'o appelez-vous ?
CLIENTE POTENTIELLE : De Bastia, en Corse.
DANIEL : Ne quittez pas je vous passe la personne qui est responsable des
ventes pour la Corse. j'ai la Corse en ligne, qui prend la communication ?
IsABELLE MERCIER : C'est pour moi ! Isabelle Mercier, j'coute ...
CLIENTE POTENTIELLE : Oui bonjour madame, Thrse Pasqualini, de la
socit Distrivac Bastia.
IsABElLE MERCIER : Ah oui, vous avez reu notre documentation ?
CLIENTE POTENTIELLE : Oui, et je voudrais quelques prcisions sur vos
conditions de paiement...
ISABELLE MERCIER : Oui, je VOUS coute madame Pasqualini.
CLIENTE POTENTIELLE : Est-ce que Je paiement des factures s'effectue toujours au comptant rception de la facture ?
ISABELLE MERCIER : Oui gnralement..
CuENTE POTENTIELLE : Alors vous n'accordez pas de facilits de
paiement!
ISABELLE MERCIER : Tout dpend du montant de la commande si vous
passez une grosse commande nous pouvons vous accorder une facilit
de paiement.
CLIENTE POTENTIELLE : C'est --dire ?
ISABELLE MERCIER : C'est--dire un crdit, le client peut nous rgler un ou
deux mois aprs la livraison.
CLIENTE POTENTIELLE : Et quel doit tre le montant de la commande pour
bnficier d'un rglement crdit ?
ISABELLE MERCIER : A partir de 10 000 francs hors taxes.
CLIENTE POTENTIELLE : D'accord ... et comment peut-on rgler ?
IsABELLE MERCIER : Par chque, par virement bancaire ou par lettre de
change.
CliENTE POTENTIELLE : La lettre de change pour le paiement crdit.
ISABELLE MERCIER : Oui bien sr... Nos produits vous intressent ?
CLIENTE POTENTIELLE : Oui, car nous avons de gros problmes avec votre
concurrent Gripoux.
ISABELLE MERCIER : Quels problmes ?
CLIENTE POTENTIELLE : Des problmes de qualit de produit.
Dialogue 2
PHILIPPE CADET : Eh, voil encore un client qui veut des produits efficaces et qui ne veut pas payer. Qu'en penses-tu Isabelle ?
ISABELLE MERCIER : C'est un bon client ?
PHILIPPE CADET : Oui, il est trs dynamique et possde des points de
vente sur toute l'le. En plus c'est un client qui est solvable et qui paie
au comptant.
ISABELLE MERCIER: Tu devrais lui tlphoner pour voir ce qui se passe.
PHILIPPE CADET : Ah bon tu crois ?
IsABELLE MERCIER : Oui, on ne peut pas risquer de perdre ce client.
PHILIPPE CADET : Oui, tu as raison.
PHILIPPE CADET :Au fait quelle heure est-il Taiwan ?
DANIEL : Il est 10 heures ici, plus 7 heures, il est 17 heures Taiwan.
PHILIPPE CADET : Ah oui c'est vrai, il y a un dcalage horaire de 7 heures.
All monsieur Wang ? Philippe Cadet de Paragem.
DAVE WANG : Ah Bonjour monsieur Cadet.
PHILIPPE CADET: j'ai bien reu votre fax qui m'a surpris... Qu'est-ce qui
se passe exactement ?
DAVE WANG : Vous savez votre concurrent propose des tarifs plus intressants.
PHILIPPE CAOET : Et de moins bonne qualit !
Dialogue 1
STPHANE PETIBON : Daniel, vous connaissez monsieur Vasseur ?
DANIEL : C'est un client je suppose.
STPHANE PETIBON : C'est a, c'est un client et un mauvais payeur ! C'est
un gros et un mauvais client.
DANIEL : Un gros client ? Un mauvais client ?
STPHANE PETIBON : C'est un gros client parce qu'il achte beaucoup et
mauvais client parce qu'il paie toujours ses factures en retard.
STPHANE PmBON : Monsieur Vasseur habite Toulouse. C'est une belle
ville du sud de la France o on parle le franais comme a.
Toulouse, on parle comme a et monsieur Vasseur, il parle comme a,
il parle beaucoup, il achte beaucoup, mais il ne paie pas.
DANIEL : Il ne paie pas ?
STPHANE PETIBON : Il ne paie pas immdiatement. C'est un mauvais
payeur. Il faut crire et tlphoner. Au tlphone, a donne a : All !
monsieur Vasseur? Bonjour, monsieur Vasseur.
Ah ! monsieur Petibon ! Comment allez-vous, monsieur Petibon ? Et
comment va Paris ? Ah Paris, notre belle capitale !
STPHANE PETIBON: Monsieur Vasseur, j'appelle propos de notre dernire facture ...
La facture ? Ah oui, oui ! La facture !
STPHANE PETIBON : Oui, monsieur Vasseur, la facture du 3 janvier. Une
facture de 53 000 francs.
Ah ! 53 000 francs ! Une facture de 53 000 francs ! Ah, monsieur
Petibon, vous connaissez la situation, la crise dont nous sommes tous
les victimes.
STPHANE PETIBON : Oui, surtout quand les clients ne paient pas.
Dialogue 2
STPHANE PETIBON : Daniel je vous dicte la lettre de rappel pour monsieur Vasseur.
DANIEL: Bien monsieur.
STPHANE PETIBON: Date de la facture (deux points): 5 mars ( la ligne).
DANIEL : Date de la facture : 5 mars.
STPHANE PETIBON: Numro de la facture: (deux points) 56312 ( la ligne).
DANIEL : Numro de la facture : 56312.
STPHANE PETIBON: Echance de la facture: (deux points) 4 avril ( la ligne).
DANIEL : Echance de la facture : 4 avril, chance ?
STPHANE PET!BON : Oui, J'chance de la facture, c'est le dernier jour
pour payer la facture ... je continue ... fvlontant de la facture : (deux
points) 49 000 francs ( la ligne).
DANil : Montant de la facture : 49 000 francs.
STPHANE PmsoN : Numro client: (deux points) 280763 ( la ligne).
DANIEL : Numro client : 280763 ( la ligne).
STPHANE PETIBON : Paris, le ... ? Quelle date aujourd'hui ?
DANIEL : C'est le 11 avril ( la ligne).
STPHANE PETIBON : Paris, (virgule) le 11 avril ( la ligne).
DANIEL : Paris, le 11 avril.
Stphane Petibon :Objet: (deux points) rappel de facture. ( la ligne)
DANIEL : Objet : rappel de facture ?
STPHANE PETIBON : Oui, au dbut de chaque lettre on rsume le sujet
de la lettre, ici c'est une lettre de rappel de facture. Vous comprenez ?
Bon, je continue ... Messieurs, (virgule, la ligne)
DANIEL : Messieurs ... Pourquoi Messieurs, on crit monsieur Vasseur?
STPHANE PETIBON : Oui, on crit monsieur Vasseur mais aussi son
service comptabilit ... Je continue ... Sauf erreur ou omission de notre
part, (virgule)
DANIEL : Sauf erreur ou omission de notre part ..
STPHANE PETIBON : Votre facture rappele en rfrence reste impaye
ce jour. (point)
DANIEL : Votre facture rappele en rfrence, reste impaye ce jour.
STPHANE PETIBON : Nous vous remercions de bien vouloir rgulariser
(virgule)
DANIEL : Nous vous remercions de bien vouloir rgulariser... Que veut
dire rgulariser ?.
.
STPHANE PETIBON : Ici a veut dire payer la facture, bon ... Je conttnue ...
dans les meilleurs dlais, (virgule)
.
DANIEL : Dans les meilleurs dlais, c'est dire : le plus vite poss;ble.
STPHANE PETIBON : C'est a, c'est a ... Par CCP ou chque bancaire
adress notre sige social.
DANIEL : Par CCP ou chque bancaire adress notre sige social.
Payer par CCP ?
STPHANE PETIBON : CCP veut dire Compte Chque Postal. Paragem a
deux comptes chques, un la banque BIP et l'autre .la Pos~e. ~ien
je continue ... Dans cette attente, (virgule) nous vous pnons d agreer,
(en~
.
soixaote-gu1oze
l,75
1
Dialogue 3
STPHANE PETIBON : All, monsieur Vasseur.
MoNSIEUR VASSEUR : Ah ! monsieur Petibon ! Comment allez-vous ?
Monsieur Petibon ? Et comment va Paris ? Ah Paris, notre belle capitale !
STPHANE PETIBON : Monsieur Vasseur, j'appelle propos de notre dernire facture ...
MONSIEUR VASSEUR : La facture ? Ah oui ! La facture !
STPHANE PETIBON : Oui monsieur Vasseur, la facture du 5 mars. Une
facture de 49 000 francs. je vous ai envoy deux lettres de rappel et
vous n'avez toujours pas pay.
MoNSIEUR VASSEUR : Ah ? Mais les lettres dont vous parlez, je les ai pas
reues.
STPHANE PETIBON : Ce n'est pas possible, deux lettres envoyes et aucune reue?
MoNSIEUR VASSEUR : C'est cause de la grve de la poste de Toulouse.
Ah, vous savez les fonctionnaires, on ne peut pas leur faire confiance ...
Dialogue 1
CATHERINE LEBLANC : Bien Philippe et Isabelle, je VOUS ai demand de
proposer des solutions pour mieux concurrencer Gripoux qui dernirement a gagn trop de parts de march. je vous coute.
ISABEllE MERCIER : Depuis quelques temps, je mne une enqute auprs
de mes clients en France et en Europe ... Beaucoup trouvent que Je
conditionnement de nos produits n'est pas adapt certains groupes
cibles comme les touristes et les hommes d'affaires.
PHILIPPE CADET : Que veux-tu dire Isabelle ?
ISABELLE MERCIER: Tous nos produits sont conditionns dans des tubes
trop grands pour des hommes d'affaires ou des touristes qui partent
une semaine dans une rgion infecte par le paludisme.
CATHERINE LEBLANC : Intressant Isabelle, que proposez-vous ?
ISABELLE MERCIER : Eh bien je propose de prsenter dans une trousse de
voyage nos 3 produits conditionns dans des tubes plus petits ...
PHILIPPE CADET : Une trousse de voyage, des tubes plus petits, c'est
beaucoup, non ?
CATHERINE LEBLANC : je ne comprends pas Philippe ?
PHILIPPE CAon : a va coter cher !
IsABELLE MERCIER : Tu sais Philippe, Gripoux conditionne ses produits
dans des tubes plus petits. Nos produits sont les melleurs mais ils ne
sont pas pratiques transporter. En plus, nos produits sont plus chers
Dialogue 1
FRANOISE V1nEL : Eh bien Daniel, tu es en retard ce matin !
DANIEL : Oh ! Il y a une grve, pas de mtro, pas de bus, j'ai d marcher, je suis puis !
FRANOISE VlmL: Ne t'inquite pas, moi aussi je viens d'arriver! C'e~t la
faute des syndicats !
DANIEL : La faute des syndicats ?
FRANOISE V1nEL : Oui, les syndicats incitent les salaris faire grve et
aprs c'est la crise !
STPHANE PETIBON : Eh bien Franoise, qu'est-ce qui se passe ?
FRANOISE VlfTEL : Il y a encore une grve des transports. Encore les
syndicats, encore eux !
STPHANE PETIBON : Ah c'est bien vous Franoise, vous ne les aimez vraiment pas!
FRANOISE VlmL : Ah non alors 1 Et c'est pas fini, demain grve gnrale dans le service public !
STPHANE PETIBON : Vous connaissez les syndicats franais Daniel ?
DANIEL : Oui, la C... la CF...
STPHANE PETIBON : La CFDT, c'est dire la Confdration Franaise
Dmocratique du TravaiL
FRANOISE VmEL: Ce n'est pas tout! Il y aussi la CGT.
STPHANE PETIBON : Oui la CGT, la Confdration Gnrale du Travail ...
DANIEL : Ah, il y a aussi FO !
STPHANE PETIBON : FO, Force Ouvrire.
FRANOISE VITTEL : Et il y en a d'autres !
DANIEL : Mais quelle est la diffrence entre tous ces syndicats ?
STPHANE PETIB01\ : Des diffrences idologiques ! Mais ls dfendent
tous les droits des salaris.
DANIEL : Quels droits ?
STPHANE PETIBON : Le SMIC (Salaire Minimum Interprofessionnel de
Croissance), le temps de travail, les congs pays, et le droit la formillion continue ...
Dialogue 2
STPHANE PETIB01\ : Vol pour toi Philippe, et voil pour vous Isabelle ...
PHILIPPE CADET : Ah non, ce n'est pas pour moi, c'est pour toi Isabelle.
STPHANE PETIBON : Ah, pardon.
ISABELLE MERCIER : C'est dommage, j'aimerais bien avoir le salaire de Philippe !
PHILIPPE CADET: Eh bien ! Les cotisations salariales ne diminuent pas !
STEPKANE PETIBON : Et les cotisations patronales !
DANIEL : Cotisations salariales ? Cotisations patronales ?
STPHANE PmsoN : Eh oui, on ne peut pas avoir les avantages sociaux
sans cotisation.
DANIEL : Je ne comprends pas ...
PHILIPPE CADET . C'est simple, le salaire brut n'est pas gal au salaire net.
STPHANE PETIBON : Eh oui le salari doit cotiser, il doit payer par
exemple, une assurance-chmage, une assurance-maladie, une assurance-vieillesse. Ces cotisations sont dduites de son salaire brut.
PHILIPPE CADET : Ce sont les cotisations salariales.
IsABELLE MERCIER: Tu comprends maintenant qu'il y a une diHrence
entre salaire brut et salaire net. Quand tu vas chercher un travail, on
va t'annoncer le salaire brut. il faut enlever environ 20 o/o pour avoir le
salaire net.
STPHANE PmsoN : 20 o/o de cotisations salariales mais 50 o/o de cotisations patronales.
DANIEL : Oh c'est compliqu !
IsABELLE MERCIER: Tiens par exemple, une personne au SMIC gagne
environ 6 000 francs brut par mois. Le patron paie: 6 000 francs+ 50 o/o
de charges patronales, c'est dire 9 000 francs ... Le patron paie 3
000 francs de char_ges.
DANIEL : Et le salarie ?
ISABELLE MERCIER: Eh bien le salari, il gagne: 6 000 francs moins 20 o/o
de charges ... c'est dire 4 800 francs ...
DANIEL : Eh bien ! Alors moi, je paie aussi des cotisations salariales ?
STPHANE PETIBON : Non pas vous Daniel, vous tes stagiaire, vous ne
percevez pas de salaire, mais des indemnits de stage ... Alors, vous ne
payez pas de charges. D'ailleurs, je viens de finir votre bulletin de
paie, vous pouvez passer le prendre.
Dialogue 3
DANIEL : Que fais-tu Franoise ?
FRANOISE V1mL : Je consulte le Minitel ...
DANIEL: Pourquoi?
FRANOISE VlmL : J'interroge la RATP, pour savoir si la grve continue.
DANIEL : Je peux regarder, je ne sais pas me servir du Minitel.
FRANOISE ViTTEL : C'est trs simple : tu composes le 3615 sur le tlphone. Tu entends la tonalit aigu?
Appuie sur la touche connexion du Minitel.
DANIEL : Aprs ?
FRANOISE Vlml : Raccroche le tlphone. Bien, tu es en ligne avec le
serveur de la RATP. Suis les instructions l'cran.
FRANOISE V1mL : Alors quelles sont les nouvelles ?
DANIEL: "Suite une grve du personnel SFDT, CGT et FO, le trafic
reste trs perturb sur tout le rseau RATP. En moyenne 1 mtro sur 4
circule et 1 bus sur 5 circule. "
FRANOISE VmEL: Et les syndicats disent qu'ils dfendent les droits des
salaris ! Pff... Eh bien moi, ce soir je vais mettre deux heures pour
rentrer chez moi !
"
;t..r~;;:,~ll.LJL:
1,,.IO!f(t
lIf
1
111 "' e1 a11
.
_l
se.LYIC e oes
Dialogue 1
PHILIPPE CADET: Pas brillantes les ventes sur l'Asie ... C'est une catastrophe au Japon !
ISABELLE MERCIER : Une augmentation de 20 o/o en Europe, sauf en
Turquie et en Suisse ... Pas mal... Et toi Philippe, tu es content?
PHILIPPE CADET : Pas vraiment, deux voyages au japon et pas une corn-
Le prsent
tre
je suis
Tu es
Il/elle est
Nous sommes
Vous tes
Ils/elles sont
avor
monfl:rer
finir
rai
Tu as
li/elle a
Nous avons
Vous avez
lis/elles ont
je montre
Tu montres
li/elle montre
Nous montrons
Vous montrez
Ils/elles montrent
je finis
Tu finis
Il/elle finit
Nous finissons
Vous finissez
lis/elles finissent
aller
connaitre
entendre
faire
Je vais
Tu vas
li/elle va
Nous allons
Vous allez
lis/elles vont
je connais
Tu connais
Il/elle connat
Nous connaissons
Vous connaissez
lis/elles connaissent
j'entends
Tu entends
li/elle entend
Nous entendons
Vous entendez
Ils/elles entendent
je fais
Tu fais
li/elle fait
Nous faisons
Vous faites
Ils/elles font
mettre
partir
prendre
pouvoir
Je mets
Tu mets
li/elle met
Nous mettons
Vous mettez
lis/elles mettent
je pars
Tu pars
li/elle part
Nous partons
Vous partez
lis/elles partent
je prends
Tu prends
li/elle prend
Nous prenons
Vous prenez
lis/elles prennent
Je peux
Tu peux
li/elle peut
Nous pouvons
Vous pouvez
Ils/elles peuvent
savoir
venir
voir
vouloir
je sais
Tu sais
li/elle sait
Nous savons
Vous savez
lis/elles savent
je viens
Tu viens
li/elle vient
Nous venons
Vous venez
Ils/elles viennent
je vois
Tu vois
li/elle voit
Nous voyons
Vous voyez
lis/elles voient
je veux
Tu veux
li/elle veut
Nous voulons
Vous voulez
lis/elles veulent
s'appeler
je m'appelle
Tu t'appelles
li/elle s'appelle
se lever
Nous nous appelons
Vous vous appelez
lis/elles s'appellent
je me lve
Tu te lves
Il/elle se lve
Le pass co1npos
sujet + auxiliaire au prsent + participe pass
Le pass compos avec l'auxiliaire avoir
montrer
finir
entendre
j'ai montr
Tu as montr
li/elle a montr
Nous avons montr
Vous avez montr
Ils/elles ont montr
J'ai fini
Tu as fini
li/elle a fini
Nous avons fini
Vous avez fini
Ils/elles ont fini
j'ai entendu
Tu as entendu
li/elle a entendu
Nous avons entendu
Vous avez entendu
Ils/elles ont entendu
,,.,. appris
"'*eu
"'""bu
"'*connu
'"*cuit
"'">d
dire
crire
tre
faire
joindre
mettre
obtenir ,,.,.
ouvrir "'*
peindre "'*
pouvoir "'*
prendre '"*
recevoir .....
""*dit
"'* crit
'"*
'"*fait
. ,.,. joint
..... mis
partir
je suis all(e)
Tu es all(e)
li/elle est all(e)
Nous sommes all(e)s
Vous tes all(e)(s)
lis/elles sont all(e)s
je suis parti(e)
Tu es parti(e)
tl/elle est parti(e)
Nous sommes parti(e)s
Vous tes parti(e)(s)
Ils/ elles sont parti( e)s
obtenu
ouvert
peint
pu
pris
reu
rpondre
savoir
suivre
voir
vouloir
..... rpondu
.... su
'"* suivi
..... vu
"'* voulu
natre
partir
rester
sortir
tomber
venir
"*n
.... parti
"'*
"'* sorti
,. ..,. tomb
..... venu
Le pass cmnpos
des verbes pronmninaux
se lever
je me suis lev(e)
Tu t'es lev(e)
li/elle s'est lev(e)
L'imparfait
tre
avoir
j'tais
Tu tais
Il/elle tait
Nous tions
Vous tiez
lis/elles taient
j'avais
Tu avais
li/elle avait
Nous avions
Vous aviez
lis/elles avaient
aller
habiter
j'allais
Tu allais
li/elle allait
Nous allions
Vous alliez
Ils/elles allaient
j'habitais
Tu habitais
li/elle habitait
Nous habitions
Vous habitiez
Ils habitaient
finir
voir
je finissais
Tu finissais
Il/elle finissait
Nous finissions
Vous finissiez
Ils finissaient
je voyais
Tu voyais
Il/elle voyait
Nous voyions
Vous voyiez
Ils voyaient
Le plus-que-parfait
auxiliaire (tre ou avoir)
l 'i~parfait .,
+ participe passe
J'tais venu(e) la runion.
bonne dcision.
Le pass rcent
venir de + infinitif
je viens de voir la secrtaire de direction.
Le passif
auxiliaire tre + participe pass
occuper
'"*
Le poste est===
(par quelqu'un).
tre
avoir
aller
aimer
Je serai
Tu seras
li/elle sera
Nous serons
Vous serez
lis/elles seront
j'aurai
Tu auras
li/elle aura
Nous aurons
Vous aurez
lis/elles auront
j'irai
Tu iras
il/elle ira
Nous irons
Vous irez
lis/elles iront
j'aimerai
Tu aimeras
li/elle aimera
Nous aimerons
Vous aimerez
lis/elles aimeront
finir
je finirai
Tu finiras
li/elle finira
Nous finirons
Vous finirez
lis/elles finiront
prendre
je prendrai
Tu prendras
li/elle prendra
Nous prendrons
Vous prendrez
lis/elles prendront
appeler ,,.,.
courir "'*
devenir ,,.,
devoir ,.,.
envoyer'"*
faire
,,.,
obtenir "'*
payer ,,.,.
pouvoir ""*
recevoir "*
relever ,,.,.
savoir ,,.,.
venir
,,.,.
voir
,,.,.
vouloir "''*
j'appellerai
je courrai
je deviendrai
je devrai
j'enverrai
je ferai
j'obtiendrai
je paierai/payerai
je pourrai
je recevrai
je relverai
je saurai
je viendrai
je verrai
je voudrai. ..
Le conditionnel prsent
aimer
j'aimerais
Tu aimerais
li/elle aimerait
Nous aimerions
Vous aimeriez
Ils/elles aimeraient
finir
je finirais
Tu finirais
il/elle finirait
Nous finirions
Vous finiriez
ils/elles finiraient
prendre
je prendrais
Tu prendrais
li/elle prendrait
Nous prendrions
Vous prendriez
ils/elles prendraient
Le conditionnel pass
auxiliaire (tre ou avoir)
au conditionnel prsent
+participe pass
J'aurais prfr une meilleure situation.
Le futur proche
aller+ infinitif
Vous allez passer un entretien d'embauche.
Le subjonctif prsent
tomber
que je tombe
que tu tombes
qu'il/elle tombe
que nous tombions
que vous tombiez
qu'ils/elles tombent
finir
que je finisse
que tu finisses
qu'il/elle finisse
que nous finissions
que vous finissiez
qu'ils/elles finissent
partir
que je parte
que tu partes
qu'il/elle parte
que nous partions
que vous partiez
qu'ils/elles partent
L&i ;
L'hnpratif
tre
Sois!
Soyons
Soyez!
avoir
Aie!
! Ayons !
Ayez!
aller
Va!
Allons!
Allez!
choisir
Choisis!
Choisissons !
Choisissez !
prendre
Prends!
Prenons !
Prenez!
regarder
Regarde!
Regardons !
Regardez!
se Hever
Lve-toi !
Levons-nous !
Levez-vous !
Le participe prsent
radical de la premire personne du pluriel de Pindicatif prsent + -ant.
Signer"'* nous signons ,.,. signant.
Grondif : en signant.
Masculin
Singulier
Un prsident
Un directeur
Fminin
Une prsidente
Une directrice
Fminins irrguliers :
Un vendeur ..... Une vendeuse ...
Un caissier ..... Une caissire ...
Pluriel
1 Des prsidents
1
Des prsidentes
Des directeurs
Des directrices
Pluriels irrguliers :
Un capital ...... Des capitaux ...
des.
Adjectifs possessifs
Masculin mon ton - son 1 notre - votre - leur
Fminin ma - ta - sa 1 notre votre -leur
Pluriel mes tes ses 1 nos - vos - leurs
Devant un nom fminin commenant par une voyelle ou un h muet:
ma ...... mon (une entreprise/mon entreprise) 1 ta ...... ton 1 sa ...... son
Adjectifs dmonstratifs
ce/cei
cette
ces (cet devant un nom masculin commenant par une voyelle ou h muet)
Nmnhres
Zro (0), un (1), deux (2), trois (3), quatre (4), cinq (5), six (6), sept (7), huit {8),
neuf (9), dix (10), onze (11), douze (12), treize (13), quatorze (14), quinze (15),
seize (16), dix-sept (17), dix-huit (18), dix-neuf (19), vingt (20), vingt et un (21),
vingt-detLx (22), ... trente (30) quarante (40)- cinquante (50) soixante (60)
soixante-dix (70) quatre-vingts (80) uns quatre-vingts seulement, sinon:
quatre-vingt-trois- quatre-vingH.lix (90) ... eent (lOO) deux cents (200) ...
mille (1000) (mille est invariable) deux mille (2000) ...
un million (1 000 000), un milliard (l 000 000 000) ...
prono:ms du1onstratifs
Masculin
pronon1s toniques :
Fminin
Neutre
Singulier
celui-eilcelui-l
eelle-ci/celle-l
ceci/cela
Pluriel
eeux -cil ceux
celles-cilcelles-l
nous
vous -les.
Le p:rono:tn cmupl1nent en
Tu as de l'argent?- Oui, j'en ai.
pronoms relatifs :
sujet : qui- COD : que- complment de nom : dont- complment de lieu 1 de temps : o.
Adverbes de quantit :
peu- assez- trop
beaucoup ...
Adverbes de 1nani:re :
Co1nplments de no:m :
courtoisement/rapidement/efficacement. ..
un ordinateur
Adjectifs
Masculin
Formes rgulires
Fminin
Masculin
Formes irrgulires
Fminin
Singulier
Pluriel
Singulier
Pluriel
Singulier
Pluriel
Singulier
Pluriel
fatigu
petit
fatigus
petits
fatigue
petite
fatigues
petites
beau 1 bel
blanc
courageux
entier
franc
gentil
gros
long
neuf
vieux/vieil
beaux
blancs
courageux
entiers
francs
gentils
gros
longs
neufs
vieux
belle
blanche
courageux
entire
franche
gentille
grosse
longue
neuve
vieille
belles
blanches
courageuse
entires
franches
gentilles
grosses
longues
neuves
vieilles
Ipfriorit (-) :
Egalit (=) :
Supriorit ( +) :
Formes irrgulires :
Superlatifs
Le/la/les plus
+ adjectif qualificatif. .. ( + de ... )
Le/la/les moins + adjectif qualificatif. .. (+ de ... )
Ne ... pas
"'* Vous n'tes pas d'accord avec moi.
..... je ne veux plus travailler pour cette socit.
Ne ... plus
Ne ... ni ... ni
"'* Nous n'avons ni le temps ni l'argent pour raliser ce projet.
.... L'usine n'a rien produit pendant la grve.
Ne ... rien
.... Il ne renonce jamais ses ides.
Ne ... jamais
Ne ... personne "'* Elle n'apprcie personne dans le groupe.
Le Heu
Le te1nps
en
(en avril/ en hiver 1 en t 1 en automne 1 ... )
/au
(au printemps 1 au mois d avril/ 20 heures/ ... )
dans le/la (dans la matine 1 dans l'aprs-midi/ ... )
Le but
Elle travaille pour sa carrire.
La dure
j'apprends le franais depuis 5 mois. j'ai appris le franais,
seul, pendant/durant 3 mois. Je reste jusqu' 20 heures au
bureau/jusqu'au bout de la runion. Il part en formation
du 3 juillet au 2 aot. Elle commence son nouvel emploi
partir du 2 septembre. Je suis directeur commercial
depuis deux mois seulement.
abonado
ausentarse
accidente
acompaiar
ac oger
acuse de recibo
comnrar
adaptarse
cuenta
encantar
direccion
aera puerto
negocias
cartel
franquear
agencia de interin
sub>eriber
to lake time off
accident
to accompany
to welcome
acknowledgement
of receipt
to buy
to adapt
bill
to love, adore
address
airport
business
poster
to put stamps on
temping agency
llevar
cumpleaiios
anuncio
bank charge
to concern, be about
agriculture, farming
ta help
ta add
return ticket
(unemployment} benefit
to lake
birthday
commercial, advertisement
aparato telel6nico
apartamento
lia mar
denominacin
telephone
flat
to cali
name, label
aportaci6n
Ile var
colocar
acercme
para par enfermedad
llegar
distrito
articula
adjunta
segura de defuncin
asegurar
asegurador
coger
aumento
autodidacta
automatico,a
automovilista
autorizado,a
contribution
to bring
to affix
to move doser to
sick leave
ta arrive
district
article
assistant
whole-life insurance
to ensure, pravide
insu rer
to catch
increase
self-taught
auto matie
motorist
authorized
ta swallow
avenue
opinion
intereses
tratarse
agricultura
ayudar
agregar
ida vu el ta
tener lugar
calles principales
place
ta
main raad
B.T.S. (brevet de
technicien suprieur)
(n. m.)
baccalaurat (n. m.}
diplama de tcnico
su peri or
bachillerato
vocation al
training
certificate
A-levels
equipaje
baja
afueras
banco
bajo,a
barca-omnibus
luggage
decline
suburbs
bank
law
river boat
bavarder (v.}
bnfice (n. m.)
besoin (n. m.) avoirbillet (de banque) (n. m.}
billet (de train} (n. m.)
boisson (n. f.)
boite aux lettres (n, f.)
bote de nuit (n.f.)
boulevard (n.
boulot (n. m.,
bouteille (n. f.)
brevet (n. m.)
brochure (n. 1.)
brler (v.)
charlar
beneficia
necesidad
billete
billete
bebida
buzon
club de noche
bulevar
trabajo (familiar : curra)
bot ella
dip!oma
folleto
sai tarse
presu puesto
refectario - comedor
oficina
bus
to chat
profit
to need
banknote
ticket
drink
letterbox
night club
boulevard
job
bottle
diploma, certificate
brochure
to burn
(here: to go through)
buget
buffet
office, desk
bus
assinante, cliente
ausentar-se
acidente
acompanhar
acolher
aviso de recepao
Abo
weggehen
Unfall
begleiten
emplangen
Empfangsbestatigung
comprar
adaptar-se
conta
adorar
morada, endereo
kaufen
anpassen
Rechnung
mogen
Adresse
flughalen
Geschafte
Plakat
freimachen
Arbeitvermietungsagentur
agncia de emprego
temporrio
agio, jura
tratar-se de
agricultura
ajudar
acrescentar
ida e volta
subsidio
lev ar
aniversara
anncio
aparelho tele16nico
apartamento
telefonar
denominao,
certificado de origem
entrada
trazer
apar
aproximar-se
baixa mdica
chegar
bairro, distrito
artiga
assistente
segura de vida
assegurar
segurador
apanhar
aumento
autodidacta
automatico(a)
automobilista
autorizado(a}
engolir
ave nid a
opiniao
advogado(a}
ter lugar, realizar-se
importante via
de circulao
ouviipofJ~r~
anouma~w
arx~~a, iiuor~m~a
OUV008W
unootxo~m
an08t~D Mt.iJ~\
ouor~~tvou
ayop~w
npooap~o~OIJOl
oyaptOOIJO
OTjlEW
lits8uvo~
aepoop~to
mayyEII}JanKt unoStoet
acpiaa
~~w ypafJ~ar6o~~o
ypQ(p<:io avon~pwniJv
epyaoio
r6Kac; unt:pn~t:piac;
O(jlOp
yt:wpyia
Kreditkosten
handeln
Landwirtschaft
hel fen
hinzufgen
Rckfahr(karte)
Arbeitslosengeld
bringen
Geburtstag
Anzeige
~o~ew
r.poo8trw
~E lliOTPO<Jl~
t:nio~a
n~yaivw
yevtSIIta
ayyia
TflE(jlWVlKi] OUOKEUi]
Telefonapparat
to~tpto~o
KOW
Bezeichnung
bringen
aufdrcken
nahern
krank geschrieben sein
ankammen
Arrondissement
Artikel
Mitarbeiterin
Lebensversicherung
ovo~aoia
npoowmi< KEQlOato
qltpvw
~~w oqlpayia
nll~ot~w
eta aoSeveiac;
cp86vw
neprox~ rou naprmo
6p8po
~o~86
aorpeta ~w~c;
E~QO(jlOIIi~W
QOlpOlOT~
fangen
Erhohung
autodidaktisch
automatisch
Autofahrer
erlaubt
schlucken
Avenue
Meinung
Rechtsanwalt
stattfinden
Achse, Hauptstrasse
apna~w
a~~o~
auraliiiiaKTa
OUTO~OTO-~
OUTOKIV~TlOTij
e~OUOiaoorrwtvoc;
KOTOniVW, KOTOKpOTW
EWcppac;
yvw~~
i5tK~yopoc;
O~~vet XWPO
~avoc;
avwrepa t8XVtK6
diploma de tcnico
superior
B.T.S.
Abitur
anoiiUTijpto AuK<:iou
Ge pack
Senkung
Vorort
Bank
tief
BateauMouche
OI100K8U~
plaudern
Gewinn
brauchen
Sc hein
fahrkarte
Getriink
Briefkasten
Nightclub
Boulevard
job
Flasche
Diplam ( jahre vor Abi)
BrochUre
brennen
cpuapw
6rpello<;, Ktpiio
OVYKn
o semfora vermelho)
oramento
bufete
escritrio, escrivaninha
autacarro
iiinllw~a
Budget
Buffet
Bi.iro
Bus
mwa~. Kl~t.J!~
nepixwpa
rpant:~o
xo~~M
TOUPl01lKO nOTOIJOnOIO
XOPTOVO~lOIJO
ermri]pto
nor6, avat,JJuKnK6
ypa~~aTaKt~ma
VUXTEptVO Ktvrpa
llewqlpoc; ~e ievrpoorOtxie
OOUElO
~naUKO
inW~Q lKQVOTi]TWV
<JlUito
Kaiw
nponolloy:o1J6<;
KU\KEO
ypa(jleio
ewcpopt:lo
(
cabine
tlphonique (n. f.)
cabinet
d'assurances m.)
cadeau (n.
caisse
(enregistreuse) (n.f.)
calculer (v.)
campagne
(de publicit) (n. f.)
candidature (n.f.)
cantine (n. 1.)
capital (n. m.)
carnet (n. rn.)
carrefour (n. m.)
carte (bancaire) (n.f.)
carte (n.f.)(restaurant)
carte d'identit (n.f.)
carte de vux (n. 1.)
carte grise (n. f.)
carte postale (n.f.)
carte tlphonique (n.f.)
carton
d'invitation (n. m.)
COD (contrat dure
dtermine) (n. m.)
centre
de recherches (n. m.)
crmonie (n. f.)
cesser (v.)
chane d'htels (n. f.)
chane
de distribution (n. f.)
chambre (n.f.)
chambre
avec bain (n. 1.)
chambre
avec douche (n. f.)
chambre double (n.f.)
chambre
individuelle (n. f.)
changer (v.)
chteau (n. m.)
chauffeur (n. m.)
chemin (n. m.)
chque (n. m.)
chquier (n. m.)
cher/chre (cot) (adj.)
chercher (v.)
choisir (v.)
chmage (n. m.)
classe (1 '", zme) (n. f.)
classe
prparatoire (n. f.)
cabina telef6nica
telephone box
cabine telef6nica
gestorfa de seguros
regala
insurance office
gift, present
caja (registradora)
calcul ar
cash register
to calculate
caixa (registadora)
calcular
berechne11
campana (de
candida tura
cantina- refectorio
capital
ta co
encrucijada
tarjeta
carta - lista
documenta nacional
de identidad
postal navidena
campaign
application
canteen
capital
book (of stamps, tickets)
crossroads
ca rd
menu
identity card
campanha publicitri<l
candida tura
cantina
capilill
conjunto de dez selos
cruzamento
carto
ementa, menu
bilhete de identidade
Kampag,1e
K,mdidatur
Kan li ne
Kapita!
Carnet ( 1\,lrten)
Kreuzung
Karle
Ka rte
Personalauswcis
greetings card
Glckwunschkarte
wxmipta Kapro
titulo de propiedad
de un automvil
postal
tarjeta telef6nica
carto de votas
(para o Ano Nove)
livrete (de urn vefculo)
graue KJrtc
68!0 OUTOK:VIlTOU
postcard
phonecard
bilhete-postal
ca rtao telef6nico
Postkarte
Telefonkarte
KOPT fiOOT,\
Kpw rnicptilvou
tarjeta de invitacin
contrato par perfodo
determinado
invitation card
fixed-term contract
convite
contrato
de trabalho
temporario
Einladung(skarle)
CDD
npoKnon
centra de lnvestigaciones
ce remo nia
dejar
cadena de hoteles
research centre
cerernony
to cease
ho tel chain
centra de pesquisas
cerimnia
cessar, parar
cadeia de hotis
Forschungszentrum
Feler
aufhoren
Hotelkette
cadena de distribucin
habitaci6n
distribution chain
bedroom
rede de distribuiao
quarto
Verteilerkette
Zimmer
O[KTUO
OW~OTIO
habitaci6n simple
cambiar
castillo
chfer
cami no
che que
chequera
caro,a
buscar
elegir
para
clase
single roorn
to change
castle, chteau
chauffeur, driver
way, path
cheque
cheque book
ex pensive
to look, search
to choose
unemployment
class
quarto individual
trocar, mudar
castelo
motorista
caminho, trajecto
cheque
livro de cheques
caro/cara
procurar
escolher
desemprego
classe (1 ', 2')
Einzelzirnmer
umsteigen
Schlass
Chauffeur
Weg
Scheck
Scheckheft
te uer
suchen
wahlen
Arbeitslosigkeit
Klasse
~OVOK!VO
O~W
clase preparatoria
\fl,\C:tplVlKti '<O!lf":iVG
aotpo;\ronK6 ypocpero
OwpJ
Kasse
t:o~novro
Kt:<.fa/~O!o
OEO}O
oraorapwo~
KOTtl\oyo~ wnaroplou
Tpam;~IKJj Kp:a
TOU!T~TO
ou~~ol\aro
neptopro~tvou
xpovou
Ktvrpo epeuvwv
TE:!:T~
OTO~OTW
ol.uoilio ~e:voooxelwv
OIOVO~~~
i5w~no
!lE !lnVIO
OlllOTlO
npyoc;
OW(j)p
op6f10~
WITOY~
ljlaxvw
irOtyw
OVEpy(O
Sto~
Vorbereitungsklasse
(nach Abi)
ITpOnOpOOK8UOOTIK~ Hi~~
Kun de
Nhe
Postpaket
lvlitarbeiter
Kollege
Kolloquium
schnurloser Hi.irer
nearnc;
EOW KOVT
works' council
order
to order
Betriebsrat
Bestellung
bestellen
comit de empresa
pedido
encargar
vendedor,a
empleado,a en
la secci6n comercial
comercializar
comunicaci6n
compaiifa
indu ir
compuesto,a
comprender
contabilidad
eventa
contar
concesionario
concurso
salesperson
to market, sel!
phone cali
company
to include
made up, comprised
to understan
accounts department
ac cou nt
to account, allow
dealer
competitive examination
concurrencer (v.)
concurrent (n. m.)
conditionnement (n. m.)
conditions (n. f. pl.)
conduire (v.)
confrence (n. f.)
competir
competidor
acondicionamiento
condidones
conducir
conferencia
to compete with
competitor
packaging
terms, conditions
to drive
conference
cliente
par aqui
paquete postal
colaborador
compafiero,a de trabajo
coloquio
telfono sin hilo
Teleionzelle
casa do pessoa!
encomenda
encomendar
Verkaufer/in,
Kauffrau, -mann
auf den Markt bringen
Gesprach
com~nicaao
Gesellschaft
companhia area
beinhalten
incluir
formado(a), constituido(a) zusammengesetzt
verstehen
compreender, perceber
Buchhaltung
contabilidade
conta
Konto
zahlen
contar, esperar
Vertragshandler
concessionario
Aufnahmeprdung
concurso
mit Wettbewerbscharakter
competir, fazer concorrncia in Wettbewerb treten mit
Konkurrent
concorrente
Abfllung
acondicionamento
Bedingungen
condies
fhren, fahren
conduzir
Konferenz
conferncia
vendedor,
representante comercial
comercializar
roxuopo~rKo 6t~o
OUVEpyT~
ouv66el\cpo~
ouvvrno~, ouvtopto
oop~mo r~Mcpwvo
emrpomi epyo~Of.ltvwv
napayyellio
napayytvw
8f1nOp:K6 OTE:XO
8!llTOPIKOnot6J
EniKOlVWVO
ermpeia
neprl\a~pvw
OITOTE:O!JE:VO~
KmolloPaivw
OYIO!llK
1\oyoptotl!.IO~
unol.oyi~w
oVTtnp6owno
OIOYWVIO!J~
OVTOYWV~O!JOI
ovroywvrorr,
OUOKWOOO
6por
onyw
0\t~~
-. --
-'- ...
fOL
confmnza
confirmar
congreso
trust, confidence
to confirm
conference, convention
con fiana
confirmar
congresso
Vertrauen
bestatigen
Kongress
conjugar
conocec
conectarse
conquista
consagrar
aconsejar
conservacin
consumidor
consultar
contactar
contener
continente
constituir
contrato
verificacin
convencer
acordar
convocar
cooperativa
senas
combinar
conhecer
conectar-se
conquista
consagrar, reservar
aconselhar
conservao
consumidor
consultar
contactar
conter
continente
continuar
contrato
controlo
convencer
convir
convocar
cooperativa
dadas pessoais (nome, cargo,
morada, telefone, etc)
corpo
correspondncia
manifestao
verbinden
kennen
cuerpo
trambordo
manifestaci6n
to mix, combine
to know
to get connected
conques!
to devote
to advise
preservation
consumer
to con suit
to contact
to conta in
continent
to continue
con tract
check
to convince
to suit
to cali, convene
cooperative
details,
address & 'phone number
body
connection
procession
raten
Konservierung
Ver br auch er
nachsehen
in Verbindung setzen
enthalten
Kontinent
weitermachen
Vertrag
Kontro!le
berzeugen
bereinstimmen
zusammenrufen
Genossemchaft
nahere Angaben
zur Persan
Korper
Verbindung, Anschluss
Zug
cotizaciones patronales
cotizaciones
de los trabajadores
cotizar
employer's contribution
employee's social
security contribution
to comribute to
contribuies patronais
Arbeitgebera bgaben
staljloptc; spyoionilv
Arbeitnehmerabgaben
Beitrag zahlen
f:IOijJOptc; fli08WTWV
KomPaMw
litera
corriente
couchette
current
contribuies salariais
descontar,
pagar as contribuies
couchette, beliche
corrente
Platz im Liegewagen
Strom
KOUKETO
pt:f!O ~EKTpiKO
t:n1Pt:j3mwvw
auvtop\o
auvu~w
yvwpi~w
auvoi:o~m
KOTOKTI'\01'\
OljllEp(i)V(
au!JPoul\t:w
OUVf~PI'\01'\
KOTQVOI\WT~\
OUflPoul\t:OIJOl
tpxof! Ot EnOijl~
nt:pttxw
~nt:rpo<;
auvt:xi~w
OUf!P0/\010
tl\;:yxo~
nt:i8w
Tmpr~w
auyKal\w
OUVETOlpiOf!\
ouvrnowtv;:c;
OWf!O
a/\1'\Oypoljlio
r10flr1~
ouv~81'\C:
tanta, estar al
corriente- comun
correr
to be informed
usual, common
to rush around
corrente (est ar ao -)
comum, coloquial
cor rer
correo certificado
con acuse de recibo
correspondncia registada
corn aviso de recepo
Einschreiben mit
Empfangsbestatigung
correo certificado
clase
viaje
costar
cubierto,a (asegurado,a)
cubrir
creaci6n de empresa
crdita
acreditar
crear
cre ma
criticar
creer
crecimiento
cosechar
cocina
cultura
cielo
registered letter
class, lesson
journey, fare
to cost
covered, insured
to caver
creation
credit
to credit
to set up, crea te
cream
to criticize
to think, believe
growth
to pick
kitchen
culture
academie cycle
carla registada
curso
giro, percurso
custar
coberto(a)
cobrir
criao
crdita
creditar
cri ar
creme
criticar
acreditar, achar
crescimento
colher
cozinha
cul tura
cielo
Einschreiben
Kurs
Fahrt
kosten
gedeckt
decken
Grndung
Kredit
gutschreiben
grnden
Cr erne
kritisieren
glauben
Wachstum
pflcken
Kche
Kultur
Zyklus
diploma de estudios
superiores
diploma de ps-graduao
D.E.S.S.
(Unidiplom nach 5 )ahren)
descubierto bancario
descubrr
describir
descolgar
da no
almorzar
pedir
1-year post-graduate
diploma in an applied subject
diploma taken alter
two years at university
(ordinary degree)
debit
showing a debit balance
snowed under
to get by, manage
bank overdraft
to discover
to describe
to pick up (telephone)
damage
lunch
to ask, request
D.E.U.G.
bacharelato
(Unidiplom nach 2Jahren)
Soli
dbita
De bi tor
devedor
sobrecarregado(a) de trabalho zu viel zu tun
desenrascar -se
saldo negative
descobrir, aprender
entdecken
descrever
beschreiben
abnehmen
levantar (o auscultador)
estragos, prejuizos
Schaden
Mittagessen
almoo
pedir, solicitar
fragen
en busca de trabajo
grua remolque
salida
darse prisa
gasto
traslado
desplegable
desear
paner en comunicacin
destinatario
destina
job-seeker
breakdown lorry
departure
to hurry up
ex pense
trip, journey
leaflet
to want, desire
to serve (transport)
addressee
destination
desempregado
reboque
partida
despachar-se
gastes, despesa
viagem
folheto
desejar
servtr
destinatrio
destina (de uma viagem)
D.E.S.S. (diplme
d'tudes suprieures
spcialises) (n. m.)
D.E.U.G. (diplme d'tudes
universitaires
gnrales) (n. m.)
dbit (n. m.)
dbiteur (adj.)
dbord( el (adj.)
dbrouiller (se) (v.)
dcouvert bancaire (n. m.)
dcouvrir (v.)
dcrire (v.)
dcrocher (v.)
dgt (n. m.)
djeuner (n. m.)
demander (v.)
demandeur
d'emploi (n. m.)
dpanneuse (n. f.)
dpart (n. m.)
dpcher (se) (v.)
dpense (n. f.)
dplacement (n. m.)
dpliant (n. m.)
dsirer (v.)
desservir (v.)
destinataire (n. m.)
destination (n. f.)
f.fln!OTOOV~
diploma de estudios
universitarios generales
dbita
deudor
abrumado,a
Arbeitssuchender
Abschleppdienst
Abfahrt, Abflug
beeilen
Ausgabe
Fahrt, Reise
Faltblatt
wnschen
verkehren
Empfanger
Ziel
BiiJOI f:V~IJf:pO
Tptxw
OUOTI'\IJVO IJE OflOOBtKTIKO
ouoT~!Jtvo
ypawo
f!081'\1JO
OlOOpO!J~
KOOT~l
TOI;(
OOijJO/\iOflEVO-1'\
Kol\mw
1110TWVW
meivw
avamu~f1
1puyw, 11a~ew
KOU~VO
f!pljll0f1
KKo (onouowv)
Oif11\WIJO OVWTTWV
CIOIKEUf!EVWV onoui56lv
olnl\w!Ja yt:viK6lv
f10VEI1IOTDillOKWV
onouwv
XPWOI'\
XPEWOTI'\<;, O(jlEItTI'\
Urlf:pijJOpTlf!VO~-~
yt:f!O
~1'\TW
~1'\TWV epyaaio
oitK~ po~8era
OVOXWPI']OI']
Pt~Of!Ol
tooo
IJETOKVI'\01']
(jlUMJOta
wr8uf16l
eunl']peT6l
napol\~m!Jc:
npooplOflOC:
minorista
descomprimir, calmar
deber
disminucin
cenar
diplomado,a
decir
directo, estar en
relailer
to relilx
to have to
reduction
dinner
helder of a diploma
to tell
direct, live
retalhist?.
descontrair
dever
diminuio
jantar
diplemade(a)
dizer
directe (em directe de)
gerente administrative
non-executive director
dtrector administrative
gerente comercial
direccin
direccin
disciplina
discutir
sales director
direction (of)
Einzelhndler
enlspannen
mssen
Abnahme
Abendessen
diplemie:t
qmopo /,:oviKn
va
iimilw~moxo
}\tw
onweuo
O:OIK~TIKO OIW8UVT~<;
disposicones
director comercial
direco
direco
disciplina
(here: argue with) contestar
disponfvel
provisions
disposies
Fach
diskutieren
verfgbar
Bestimmungen
distribuidor
distributor
distribuidor
Verteiler
cajero automatico
doctorado
documentacin
dafio
dar
expediente
aduanero
adelantar, de jar atrs
derecho
cash dispenser
Ph.D.
literature
damage
to give
file
customs officer
to overtake
right
caixa automatico
doutoramento
documentao
da nos
dar
dossier
guarda-liscal
ultrapassar
direito
Geldautomat
Doktor
lnformationsmaterial
Schaden
agua
agua de olor
agua gaseosa
agua natural
muestra
vencimiento
econ6mico,a
pan talla
escribir
efectuar
esfuerzo
fractura
elctrico,a
embalar
embarco
contra ta
atasco
emisin
empleado
pedir prestado
en lfnea
encantado,a
ponerse nervioso,a
water
toilet water
sparkling water
plain water
sample
seulement date
economy
screen
towrite
to carry out
effort
breaking and entering
electric
to pack
boarding
hi ring
traffic jam
programme
employee
loan
on-line
delighted
to get excited
agu a
agua-de-col6nia
gua corn gas
agu a sem gas
amostra
vencimento
econ6mico(a)
ecr
escrever
efectuar
esforo, empenho
arrombamento
elctrico(a)
embalar
embarque
contrato (de emprego)
engarrafamento
programa
empregado
emprstimo
em linha
aqui: prazer em conhec-lo
enervar-se
Wasser
Eau de Toilette
Sprudel
Mineralwasser
Probe
Falligkeit
Touristen(klasse)
Bildschirm
schreiben
machen
Mhe
Einbruch
elektrisch
verpacken
an Bord gehen
Einstellung
Stau
Sendung
Angestellter
Anleihe
on line
erfreut
aufregen
registra
facturar
comprend er
entierro
traer aparejado,a
primer plata
empresa
entrar
entrevis ta
invadir
sobre
envi ar
deletrear
error
esperar
explanada
pro barse
gasolina
estado civil
estado de un a cuenta
extranjero
estudios
acontecimiento
exagerar
examinar
excepcional
exclusivo
ejemplar
remitente
experiencia
explicar
exportaciin
exportaci6n
exportar
expresar
registration
to check in
to hear
bu rial
to lead to, result in
starter, first course
company
to come in
discussion, interview
to invade, flood
envelope
to send
to spell
mistake
to hope
esplanade
to try
pet roi
civil status
position of an account
abroad, overseas
studies
event
to exaggerate
to examine
exceptional
exclusive
copy
sender
experience
to explain
export
export
to export
to express
registo
fazer o check-in
ouvir
enterra
provocar
entrada
empresa
entrar
entrevis ta
invadir
envelope
envi ar
soletrar
erra
esperar
esplanada
experimentar
gasolina
estado civil
situaao de uma conta
estrangeiro
estudos
eventa, acontecimento
exagerar
examinar
excepcional
exdusivo
exemplar
remetente
experincia
explicar
exportaao
exportao
exportar
exprimir
Registrieren
einchecken
horen
Beerdigung
nach sich ziehen
Vorspeise
Unternehmen
hereinkommen
Unterhaltung
eindringen
Umschlag
senden
buchstabieren
Fe hier
hoffen
Esplanade, grosser Platz
probieren
Benzin
Standesamt
Auszug
Fremde, Auslnder
Studium
Ereignis
bertreiben
prfen
aussergewiihnlich
exklusiv
Exemplar
Absender
Erfahrung
erklaren
Export
Export
exportieren
ausdrcken
labri car
to manufacture
fa bric ar
herstellen
kaufmannischer lciter
E~liOPIKO OiWSUVT~
!,t:UVOil
Kmr8uvoq
i071jf!OVIKO KC!O
OU(lFW
ita8totpo
opo. otJTO~fl
tavopsa
Pllxilvqpa availlJlfl XPilf!ilTwv
it6aKmptK6 inwpa
tvwnq nqpmp6pqoq
(lWt
ivw
(jJQKO
TC:WVE!OKO
npoom:pvw
Grenzbeamte
berholen
Recht
OlKOiW~O
vrp6
KOWVlO
vepo avepoKoxo
vep6 ~po~
oeiy~a
ll~fJ. npoew~ia
TOUpiOTIK~
o86vf]
ypa(jlw
Kilvw, npawmonmw
npoon68Eta
otppfJ~Il
f]EKTpiKO-~
OUOK!:U~W
EiitlliPoof]
np6ofJlJlll
pnoniltptopa
EKnopn~
UI1Qf]O
OV!:IO
f]!:KTpOVIK~
rf
fabriquer (v.)
xaipw no~.
onooKeuwv
K~OEio
ent(jlpw (ouvtncta)
op&K11KO
cmxcip~o~
~naivw
ouvtvTw~~
KOTOKU~W
(jJOKEO TOXUOpopiKO
anooTtlll,w
yp~po-ypa~pa
TOUTOTnTOC:
oyop\OOIJO
yEyov6
unep~aMw
E~et~w
E;OipTIK-~
0110KEIOTIK
OVTiTUnO
onooroMa
e~nEtpfa
eE;qyw
E;oywytc:
E~aywy~
E~ayw
eK(jlp~w
KOTOOKWO~W
'"''~~
..-..,
-;;;~.t Cl-\,I'Il''"'l}-c;Jf\~
HU
facture (n. L)
facult (n. f.)
faim (n.f.)
faire (v.)
faire-part (n. m.)
faute (n. 1.)
fax (n. m.)
fermentation (n. f.)
fermeture (n.f.)
festival (n. m.)
fte nationale (n.f.)
fter (v.)
m.)
feu
fiable
fichier
filire
f.)
film (n. m.)
financement (n. m.)
fixer (v.)
fonctionner (v.)
force de vente (n. f.)
forfait (n. m.)
formation (n. f.)
forme (n. L) tre en formel(le) (adj.)
former (se) (v.)
formulaire (n. m.)
formule (n. f.)
fournitures (n.f. pl.)
francs (argent) (n. m. pl.)
frapper (v.)
freiner (v.)
fromage (n. m.)
fllsion (n. 1.)
factura
facultad
hambre
hacer
esquela
culpa
fax
fermentacin
ci erre
festival
fiesta nacional
festejar
semforo
de confianza
fichera
seccin de estudios
pelicula
financiamiento
darse
funcionar
capacidad de venta
toda comprendido
formaci6n
forma, estar en
formai
formarse
fonnulario
formula
suministros
fran cos
lia mar
frenar
queso
fusin
gama de productos
taller mecnico
garantizado,a
quedarse con
molestar
gestion
pro bar
gran escuela francesa
bill, invoice
faculty
hunger
to make
announcement
iault
fax
fermentation
ti me
national holiday
to celebrate
red traffic light
reliable
file
subject, path
film
financing
to fix, arrange
to work, function
sales force
ali-inclusive priee
education
fitness, good physical shape
formai
to be trained
form
formula, way
supplies
Francs
to knock
to brake
cheese
merger
factura
faculdade
oyaptaa~
tome
neiva
KQVW
ayy.TJip:o
M6o
navBntGT~~taK~ OXO~
Anzeige
Fe hier
Telefax
Garung
Schliessung
Festival
Nationalfeiertag
feiern
Am pel
zuverlassig
Kartei
Studiengang
Film
Finanzierung
festlegen
funktionnieren
Verkaufsstarke
Pauschale
Ausbildung
Form
formel!
bilden
Formular
Formel
Beda rf
Francs
bemerken, schlagen
bremsen
Ka se
Fusion
Keiaq;o
<pwn0il
e6vtKT'\ WpTfJ
ytopT~w
KOKKlVO <pavpl
a~t11\GTO
wpwipto oeTiwv
KOPISPO
TOlViO
XPllf!OT066T~O~
opi~w
ilmoupyw
optSf.l6 nw~HilV
Km'anoKonij
Bntf!OpqJWO~
(Bif! oe)
<ppyKa
XTUrtW
<ppsvpw
TUpi
ouyxwvwa~
Produktpalette
Werkstatt
garantiert
behalten
hindern
Verwaltung
kosten
hi:ihere Schule (nach Abi)
yK!.la npoivTwv
yKapo~
Zeichnung
Streik
Grosshandler
Gruppe
Schalter
Fhrer
ypo<ptK OX~Ila
anBpyia
XOVTPSIJnOpo
yKpoun IJOUOlKO
8upi6o
ool]y (evruno)
sem IVA
morar
habita
hesttar
homem de negcios
horrios
hipermercado
ohne MWSt
wohnen
Gewohnheit
zogern
Geschaftsmann
Arbeitszeiten
Hypermarkt
XWP~ TO <p6po
KOTOIKW
identidade
ilimitado(a)
imaginar, supor
prdio
impresso
impressora
inaugurao
incitar
incluir
indemnizaao, abono
indicar
informao
informtica
infraco
preocupar-se
inscrio
inscrever-se
instalarse
instruo
intercultural
ldentitiit
unbegrenzt
vorstellen
Wohnhaus
Eindruck haben
Drucker
Einweihung
anstacheln
einschliessen
Entschadigung
anzeigen
Information
lnformatikVerstoss
beunruhigen
Einschreibung
einschreiben
installieren
Anwe'tsung
mehrere Kulturen
betreffend
interessieren
international
intern
Vergiftung
schieben in
An lage
einladen
Strecke
gama de produtos
oficina mecnica
garantido(a)
guardar, ficar cam
incomodar
gestao
provar
escala superior
grfico
huelga
mayorista
conjunto musical
ventanilla
gua
product range
garage
guaranteed
to keep
to bother, disturb
business administration
to taste
prestigious school of
university level with
competitive entrance
examination
graph
strike
wholesaler
group
counter
guide(book)
sin tasas
vivir
costumbre
vacilar
homb de negocias
horarios
hipermercado
before tax
to live
custom, habit
to hesitate
businessman
working hours
hypermarket, superstore
identidad
ilimitado,a
imaginar
edificio
impresi6n, tener la
impresora
inauguraci6n
incitar
incluir
indemnizacin
indcar
informacin
informatca
infraccin
inquietarse
inscripcin
inscibirse
instalarse
indicacl6n
intercultural
intresser (v.)
international(e) (adj.)
interne (adj.)
intoxication (n. f.)
introduire (v.)
investissement (n. m.)
inviter (v.)
itinraire (n. m.)
interesar
internacional
interno,a
intoxicaci6n
introdtlcir
inversin
invitar
itinerario
identity
unlimited
to imagine
building
impression
printer
inauguration
to encourage
to inciude
allowance
to indicate
information
computer
offence
to worry
enrolment
to enrol
to move, set up home
instruction
cross-cultural
communications
to interest
international
internai
food poisoning
to introduce, insert
investment
to invite
route
<pa~
~J.iWGl]
eyyurwtvo-~
<pUW
evox~<w
6taxelpflOfl
6oKt~~w (yeo~)
OVWTOTT] OXOij
ouv~8e1a
OlOT~W
emxstpfliJOTia
wppta
un~payopa
nn
interessar
internacional
interno(a)
intoxicao
introduzir
investimento
convidar
itinerario
TOUTOT~ia
anept6ptmo<;l1
<pOVTO~OIJOl
nOUKOfOlKO
~vrnwar]
eK1unwni
syKaivta
nopoTpuvw
neptOJ.l0vw
ano~flflEiwon
osixvw
T1.flpO<p6p~IJT1
T1.flpO<pOpiKfl
nap~OOTJ
aVT]OUXW
syypo<pfl
ypqJOflOl
eyKa8iOTOIJOI
oof'Jyia
Ol0110lTIOTlK
SVOiaqJpW
6te9vfl~
WWTBplKO
OTJ!]Tflpiao~
staayw
WVOU]
npoaKaW
/ita6pof1fj
~oindre
(v.)
jour (n. m.)
jour de cong (n. m.)
jour de repos (n. m.)
jour fri (n. m.)
jour ouvrable (n. m.)
journal (n. m.)
journe (n.f.)
ad1untar
da
dia de asueto
dia de descaoso
dia feriado
dia habl
peri6dico
dia
newspaper
anexar
dia
dia de falga
dia de falga
feriado
dia til
jorn al
dia
beifgen
C.:OWK\I.i
Ruhetag
Feiertag
Werktag
Zeitung
Tag
pen6
apyia
laboratorio
dejar
leche
lanzar (un producto)
carta
extendido
licenciatura
despido
relacionar
llnea
linea de produccion
laboratory
to leave
mlk, lotion
to launch (a product)
letter
made out
bachelor's degree
redundancy
to link
li ne
production line
laboratrio
deixar
leite
lanar
carta
redigido
Licencia tura
despedimento
associar
lin ha
lin ha de produao
La bor
lassen
Milch
auf den Markt bringen
Brief
Wortlaut, Fassung
Lizenz
Entlassung
verbinden
Li nie
Produktlinie
linea directa
entrega
entregar
local
alquiler
direct line
dellvery
to deliver
local
rentai
direkte Linie
Lieterung
liefern
Jokal
Miet(angebot)
almacn
mantenimiento
mantenerse
maestria
dol or
manifestar
comprador
mercado
andar
bada
marca
material
man ana
maiiana
de los medios de comunicaci6n
desconfiar
miembro
menu
recado
metro
poner
tiempo parcial
sistema telef6nico
francs con pan talla de
informaci6n y comunicaci6n
tare a
modelo
gente
mundo
vuelto
monto
subir
mostrarse
enseiiar
medios para llegar
multicultural
mu seo
loja
manutenao
manter-se
mestrado
dor
manifestar
demonstrate
commercial, on-line shopping comercial
market
mercado
to work
funcionar
marriage
casamento
brand
marc a
material
material
morning
manh
manh
morning
media
mediatico(a)
to be careful
prestar ateno
member
membro
menu
menu
message
recado
underground
metro
to put
pr, colocar
part-time
em part-time
home terminal
rede francesa
of the French
de videotexto
telecommunications system
mission, assignment
misso
modela
mo del
people (lit.: world)
gente
world
mundo
troco
(loose) change
amount
montante
entrar (num vefculo)
to get in
mostrar-se
to show oneself
to show
mostrar
meios de acesso
how to get somewhere
multicultural
multi-cultural
museum
museu
necesario (lo)
negociar
Internet
anotar
numero
what is necessary
to negotiate
the Internet
to note (down)
number
logro
oportunidad
ocupado,a
ocuparse
ofrecer
operador
operaci6n
ordenador
orden
organizacin
organizar
olvidarse
abrir
pago
documentas
shop, store
maintenance
to
Geschiift
Wartung
hatten
Magister
Weh
demonstrieren
VerkaufsMarkt
gehen, klappen
Hochzeit
Marke
materiel!
Morgen
Vormittag
mediatisiert
misstrauen
Mitglied
Men
Nachricht
Metro
stellen, legen
halbtags
Minitel
epyaori)pto
QqJ~V(0
y6a
llavoapw (npotv)
yp6~~Q
OUVTETOy~tVO
TOfliKO-~
EVOIKlQO~
~aya~i
OUVT~p~o~
ouvr~po~m
muxio
n6vo
<K~i\wvw
e~noptK6
ayop
oou/..ew, i\moupyw
y~o<;
~pKa
UIKOI
npwt
npwtv6
np6t6V TWV MME
uomonil
~i:/..o
f!SVO
fl~VU~Q
fleT po
~6~w
fjep!K~
yai\lltK
Auftrag
Modell
Menge
Welt
Wiihrung
Hiihe
belaufen
zeigen sich
zeigen
Zugangsmoglichkeiten
multikulturell
Museum
anoOToM
necessrio(a)
negociar
Internet
anotar
nmero
Notwendige
verhandeln
Netz
notieren
Nummer
anopalTDTO
tanpawmso[lat
IOOKTUO
obtaining
opportunity
busy
to lake care
to offer
opera tor
operation
computer
(cheque) payable to
organization
to organize
to forget
to open
obteno
oportunidade
ocupado
encarregar-se
oferecer
telefonista
campanha
computador
ordem ( ordem de)
organizao
organizar
esquecer
abrir
Erhalt
Gelegenheit
beschaftigt
beschaftigen
bieten
Bedienungspersonal
Operation
Rechner
Order
Organisation
organisieren
vergessen
ffnen
payment
pa pers
pagamento
documentas
Bezahlung
Ausweis
p
paiement (n. m.)
papiers (d'identit) (n. m. pl.)
epyam~~ ~~tpo
ei{J~~epioa
~~tpa
~OVTti\o
KOo~O, f!i)So
K6o~o, y~
tjJI, ptOTa
noov
ave~a(vw
6eiXVOf.!Ol
oeixvw
~tao np6a~ao~
flOU-nOtTtO~lKO<;~
~ouodo
O~~EIWVW
apt8~6
anovo~~
EUKOpia
anaoxoiiD~tvoD
aoxoilo~m
npooqJtpw
XEIPlOT~
entXEip~~OTIKi) np6~!]
~EKTpOVtK6 UflOOytOTi)<;
Et OIOTOY~. IJE napoMm~
opyvwo~
opyavwvw
~exvw
avoiyw
nMpw~~
XOPTIO (TOUTOT~TO)
<Pnt oua~re-vinat-nt>uf -
!89
paquete
espacio de ferias
recorrer
perfurne
perfumera
parler (v.)
part (n.f.) de lapart de march (n.f.)
partir (v.)
parution (n. f.)
passager (d'avion) (n. m.)
hab lM
parte, de
parte de mercado
salir
salida aparici6n
pasajero
(n. m.)
pasaporte
fax) (v.)
mandor
1.)
pausa
pagar
(n. rn.)
pin tor
pensar
(v.)
perderse
(se) (v.)
perfeccionarse
permis de conduire (n. m.) permiso de conducir
personnalis( e) (adj.)
persona!
persuader (v.) tre - de
persuadir
(estar persuadido de)
petitdjeuner (n. m.)
desayuno
pharmacie (n. f.)
farmacia
phnomne (n. m.)
fenmeno
pice (d'appartement) (n.f.)
pieza
place (n.f.)
plaza
plaire (v.)
gu star
plaisanter (v.)
bromear
plan (n. m.)
piano
plateau-repas (n. m.)
comida en bandeja
plein temps (n. m.)
tiempo completa
pli(n. rn)
sobre
point (n. m.) faire lebalance (hacer el)
pointer (au travail) (v.)
police d'assurance (n. f.)
policier (n. m.)
portable
(tlphone) (n. m.)
poser (v.)
position (n. f.)
(dans l'espace)
position (n. f.)
(point de vue)
postal(e) (adj.)
poste (n. f.) (la Poste)
poste (n. m.)
potentiel(le) (adj.)
pourboire (n. m.)
pouvoir (v.)
pratique (adj.)
prcipitation (vitesse) (n.f.)
prciser (v.)
prfecture (n. f.)
prfrer (v.)
prendre (v.)
prparer (v.)
prsenter (v.)
presse (crite) (n, f.)
press(e) (adj.)
prt (n. m.)
prvenir (v.)
prvoir (v.)
prime (n. f.)
prison (n. f.)
prix (n. m.)
prix littraires (n. m. pl.)
producteur (n. m.)
production (n. 1.)
produits de qualit (n. m. pl.)
produits de toilette (n. m. pl.)
professionnel(le) (adj.)
profil (n. m.)
profiter (v.)
programme (n. m.)
promotion (n. f.)
faire la- de
promotion (rduction
sur un article) (n.f.)
proposer (v.)
proposition (n.f.)
prospectus (n. m.)
protester (v.)
provoquer (v.)
public (gens) (n. m.)
publicitaire (n. m.)
publipostage (n. m.)
packet
exhibition centre
to caver, travel
perfume
perfume shop,
department
mao
centro de exposies
percorrer
perfume
perfumaria
Paket
Ausstellungspark
durchlaufen
Parfm
Parfmerie
naKtro
EK8EO<OK XWPO
OIOOX~W
pWJ.lO
OpWf10TOI1WtiO
Apotheke
Phenomen
Zimmer
Platz
gefallen
spassen
Plan
Fertigessen auf Tablett
Vollzeit, ganztags
Umschlag
zusammenfassen
npw'lvo (yefla)
q>OpJ.lOKEO
ij)OIVJ.lEVO
owjJno
11OTEO
aptow
OOWEUOJ.lOI
oxeolaypafllJa, xapTIJ<;
o[OKO ij)OYI]TOU
nMplJ<; anaax6I]OTJ
O!nWJ.lEVO YPJ.lllO
OT081Ji(w KOTOTQOT]
fichar
p61iza de seguros
policia
falar
quem fala
quota de mercado
partir
appearance) publicaao
passageiro
passaporte
enviar
pausa
pagar
pintor
ti1ink
pensar
to get !ost
perder-se
to improve
aperfeioar-se
driving licence
carla de conduo
persona!
personalizado(a)
to persuade
convencer
(to be convinced)
(estar convencido de que)
breakfast
pequeno almoo
chemist's shop
farmacia
phenomenon
fenmeno
room
assoalhada
square
pra a
to please
agradar
to joke
brin car
map, plan
piano
meal on a tray
refeio servida num tabuleiro
full-time
a tempo inteiro
fold (here: envelope)
envel ope
to take stoc:Z (of a situation) lazer um apanhado
(de uma situao)
to check in
marcar o ponto
insurance policy
ap61ice de seguros
policeman
polcia (um agente)
stechen
Police
Polizist
porttil
paner
mobile telephone
to put, place
telem6vel
colocar
Handy
stellen, legen
KIVl]T
TOI108ETW
posici6n
position
posiao
Position
posici6n
postal
Correos
puesto
potencial
J.l!W
Passagier
Pass
schicken
Pause
bezahlen
Maler
den ken
nicht (zurecht)finden
verbessern
Fhrerschein
personnalisiert
prisa
prstamo
avisar
prever
sobresueldo
carcel
precio
premios literarios
productor
producci6n
productos de calidad
productos de tocador
profesional
perfil
aprovechar
programa
position
ponta de vista
postal
postal
post
correios
post, position
posto
potential
tip
to be able
(v.)
practical
prtico(a)
haste
precipitao
to specify
explicar, indicar
prefecture (police headquarters) prefeitura
to prefer
preferir
to take
tomar
to prepare
preparar
to introduce
apresentar
press
imprensa
in a hurry
apressado(a), corn pressa
Joan
emprstimo
to warn
prevenir, avisar
to plan, allow for
prever
premium
prmio
prison
priso
priee
preo
literary prizes
prmio literario
producer
produtor
production
produo
quality products
produtos de qualidade
toiletries
produtos de beleza
professional
profissional
profile
perfil
to take advantage
aproveitar
programme
programa
Position
PostPost
Platz
potentiel!
Trinkgeld
konnen
P.raktisch
Uberstrzung
genau angeben
Pratektur
vorziehen
nehmen
vorbereiten
vorstellen
Presse
eilig
Kredit
gleich sagen
vorsehen
Priimie
Gefangnis
Preis
litteraturpreise
Hersteller
Produktion
Qualitatsprodukt
Toilettenartikel
professionnell
Profil
profitieren
Programm
promotion
promoao
Werbung machen fr
oferta
proponer
propuesta
prospecta
protestar
provocar
pblico
publicitario
publicidad postal
special offer
to offer
proposai, suggestion
leaflet
to protest
to cause
public
advertising
mass mailing
promoo, desconto
propor
proposta
prospecta
protestar
provocar
publiee
publicitario(a)
mailing
Sonderangebot
vorschlagen
andn
ni hablar de
platform
question
cais
Bahnsteig
na forma negativa: nem pensar! Frage
prefectura
preparar
presentar
Werbefachmann
KOOO~
WI~T~
OIO~OT~p!O
OTVW
TIOO~, OIOKOTI~
nl.~pwv
(wyp6.qJo
OKEOTOfJ
XOVOJ.lOI
TE!OTIOIOJ.lOI
OinWJ.lO oi5rjyi]OI]
npoownonoi!]J.lvol]
nsi8o1JOI
SOf], nO\jJI]
raxuopo1JIK6<:ri
TaXUOpOIJO
Stol] Bpyao(a
ev ouviJBI
ij)!OOWPIJJ.lO
J.l110pl
npOKT!Krj
~IQOVl]
OIWKplvi(W
VOIJOPXiO
npOTIJ.lW
noipvw
ETOIJ.i(l(W
napoum(w
TI10 (B(j)I]J.lBp(e)
~IOOTIK
OQVEIO
npOEIOOOO!l
npoj3Atnw
OOtpIOTpa
ij)UOK]
TIJ.lrj
~paSEia
OYOTEXVIKG
napaywy
napoywyrj
npO!VTO !1010TI]TQ
KOUVTIK
enayyEJ.lOTIKO~
~IOypaqJiO
EnW(j)EOJ.lOI
np6ypOJ11JO
npootpop
nporeivw
npOTOOI]
VTUI10
OIOJ.lOPTpOJ.lOl
npoKOW
KOlV
OIOtfll]lliOTrj
J.lO(IKrj raxuopf!~OIJ
npOKUiJO[O
8fl0
(~T~}JO,
quitter (v.)
quotidiens
(journaux) (n. m. pl.)
dej?.r
to leave
deixar, sair
verlassen
<pByw ar:
peridicos
daily (newspaper)
diarios
Tageszeitungen
ll~EpiJClO
radio
volver a llamar
traer
tranquilizar
perder
secciiin
reaccin
recibimiento ingreso
recibir
investigacin
reclama
recomendor
reconocer
recuperar
redactar
descuento
reflexion ar
rechazar
radio
to cali back
to bring back
m reassure
to miss
COLin ter
rdio
ligar de volta
devolver, trazer de volta
tranquilizar
deixar de reparar
secao
reaco
recepao
receber
busca, procura
reclamao
recomendar
reconhecer
retirar, pegar
redigir
reduao
reflectir
recusar
Radio
zurckrufen
bringen
beruhigen
bersehen
Abteilung
Reaktion
Empfang
erhalten
Su che
Reklamation
empfehlen
erkennen
wiederverwenden
schreiben, verfassen
Ermassigung
berlegen
verweigem
paOIO<fJtVO
payment, settlement
to pay, setlle
to meet
pagamento
Zahlung
begleichen
wiederkommen
to boast, revitalize
public relations
bank statement
to notice (here: mind you!)
to thank
discount
to lill out
to meet
appointment
togo
fa mous
renewal
directory inquiries
to help, give information
business meal
ankurbeln
PR (Public Relations)
Kontoauszug
bemerken
bedanken
Skonto
preencher
ausfllen
encontrar
treffen
encontro
Termin
ir
beg eben
famoso(a)
bekannt
renovao
Erneuerung
informao
Auskunft
informar
erkundigen
almoo 1jantar de negocias Geschaftsessen
gourmet meal
refeio gastronmica
Feinschmeckermen
yaorpovojl!K yEjJa
~avanepvw
TrjB(/JWV~T~
pago
pagar
reunirse con
dar un nuevo impulsa
(a un producto)
relaciones publicas
extracto de cuentas
fijarse
agradecer
descuento
rellenar
encontrarse con
cita
acudir
lama
renovaci6n
informa don
informar
comida de negocias
reception desk
to
receive
complaint
ta recommend
to admit
ta pick up
to write
reduction
to think
to refuse
cam
reactivar
relaes pblicas
extracto bancrio
reparar, nota r
repasser
(passer nouveau) (v.)
rpondeur (n. m.)
rpondre (v.)
reprsentant (n. m.)
rservation (n. f.)
rserver (v.)
responsable
des ventes (n.
restaurant (n.
restituer (v.)
retirer (v.)
retour (n. m.)
retrouver (se) (v.)
runion (n.f.)
runir (v.)
revenir (v.)
rver (v.)
rond-point (n. m.)
rouler (v.)
rue (n.f.)
volver a pasar
contestador
responder
representante
reserva
reservar
to come back
answering machine
to answer
representative
booking
to book, reserve
voltar
atendedor de chamadas
responder, atender
representante
reserva
reservar
wieder vorbeikommen
Anrufbeantworter
antworten
Vertreter
Reservierung
reservieren
encargado de ventas
restaurante
restituir
sacar
vuelta
encontrarse
reunion
reunir
volver
sonar
glorieta
circular
calle
sales manager
restaurant
to return
to collect, pick up
return journey
to meet
meeting
ta bring together
to come back
to dream
roundabout
to flow (traffic)
raad, street
gerente de vendas
restaurante
restituir
pegar, apanhar
volta
encontrar-se
reunio
reunir
voltar
sonhar
rotunda
circular
rua
Verkaufsleiter
Restaurant
zurckgeben
abholen
Rckflug
treffen
Besprechung
versammeln
zurckkommen
traumen
Kreisverkehr
fahren
Strasse
salaria
comedor
baiio
salon
sa ber
sec tor
seducir
sala de estar
parecer
sentir
seria
camarero
rdenes, a sus
servicio de
servir
indicar
sitio
lem a
salaria mnimo
interprofesional
de crecimiento
empresa firma
sed
noche
velada
sa lary
dining room
bathroom
exhibition, trade fair
to know
industry, sector
to appeal to, seduce
lounge
to seem
to fee!
serious
waiter
service, at your
export department
to serve
to point out
site
slogan
salrio
sala de jantar
casa de ban ho
salao, feira
sa ber
sector
seduzir
sala de estar
parecer
pressentir
empregado de mesa, garon
s suas ordens
servio de exportaes
servir
assinalar, indicar
sftio (Internet)
slogan
Ge hait
Esszimmer
Badezimmer
Ausstellung
wissen
Sektor
verfhren
Wohnzimmer
scheinen
fhlen
schwer
ber
Diensten, zu ihren
Exportabteilung
bedienen
ausschildern
Site
Slogan
salrio mfnimo
empresa, sociedade
se de
noite
noite
SMIC (Mindestlohn)
Gesellschaft
Durst
Abe nd
Abend
guaranteed
minimum wage
company
thirst
evening
evening
sria
TTIO
Ui1EV8UjJt~W
ava<ptpw
Ka8qoux6~w
xavw
OUVTOOOt
tKmwaq
OKnTOIJOI
apvojJat
nllqpwjl~
nil~pwvw
OUVOVTW,
~piOKW
npow8w
O~IJOOlE OXOEl
EVJ1J1EpWTIK OyOpiOOjlO
napm~pw,O~IJBIWVW
suxaptaTw
i:Kmwo~
YBIJ~t
OUVOVTW
pavnpo
TIJ1YOVt
~OKOUOT~
avavtwaq
nilqpocpopia
n~po<pop<il
mayysflOTtK ysflO
anoVTw
OVTlnpowno
Kpr~oq
Kpmw
unE8uvo nwMoswv
BOTIOTpto
ivw niow
anoapw
emmpo<p~
QUVOVTljJQl
aoKetjJq
auyKeVTpwvw
~OVOPXOJ10l
OVElpEOflOl
OTpoyyuM OIOOTOpWOqc;
KUKO<papw
o, p6J1o
jll086
rpane~apia
jJTIVlO
OOOVl, i:K8EOfj
~tpw, yvwpi~w
TOfl:O
yoqwlw
OO.VI, .piVYK
<jlOlVETOI
ma86voj1at
OOpOpO
oEp~n6po
E~unqpi:TrJOll
TIJ~Jla e~aywywv
oBp~ipw
"''
saldo
ofertas
sonar
salir
desear
acordarse
especializacin
cursi!lo
cursillista
stand
estaci6n
estacion de deportes
de invierno
balance
sales, reduced priees
to ring
to take out
to wish (here: 1 would like)
to remember
specialization
training course
trainee
stand
station
winter ski resort
gasolinera
existencias
apartamento
petrol station
stock
suite
suivre (v.)
supposer (v.)
suspension
de permis (n. 1.)
seguir
suponer
to follow
to suppose
saldo
saldos
toc ar
tirar
desejar
lembrar-se
especializao
estgio
estagirio
stand
estao
estao
de desportes
de lnverno
pasto de gasolina
stock
suite (quarto de ho tel
corn va rios c6modos)
seguir, acompanhar
supor
sindicato
sis tema
suspension of
a driving licence
trade union
system
suspenso da ca rta
de conduo
sindicato
sis tema
tasas incluidas
mesa
carte le ra
tarea
tarifa
tasa de ir.ters
tas a
telecopia
telefonear
inclusive of tax
table
notice board
task, job
rate, tariff
interest rate
ta x
fax
to telephone
corn IVA
mesa
(de avisos)
televisor, television
tlex
terminar
zone (fumeur/
non fumeur) (n. f.)
Saido
Sonderangebot
lauten
abfahren
wnschen
erinnern
Praktikant
Stand
Station
Wintersportort
Tankstelle
un6ot11o (oyaptOOJlo)
~Krnwow;
TO KOUOOVI
KtvTpo
XEI!JEpiVWV onop
~EV~lViiiKO
aKoou8w
uno8tTw
Fhrerscheinentzug
an6oupo~
o~y~a~c;
Gewerkschaft
System
OUVOIKTO
<flOpWV OUJln<:ptO~~OVO!JtVWV
preo, tarifa
juras
imposto
fax
telelonar
mitMWSt
Tisch
schwarzes Brett
Arbeit, Fleck
Tarif
Zinssatz
Steuer
Telekopie
telephonieren
TV set, television
telex
to complete
televiso
telex
terminar
Fernseher, Fernsehen
Telex
beenden
high-speed train
biliete de metro
sella
sa car
total
girar
manifiesto
tradicional
hacer
transmitir
transportar
ticket
bilhete
selo
extrair
to deal with
to pass on, transmit
ta transport
virar
panfleto
tradicional
atender, responder
transroitir
transportar
TGV
Tptvo ~Eyl~C: TOXT~TOC:
(Hochstgeschwindigkeitszug)
Ka rte
ElotTJip:o
Briefmarke
ypa~~m6or1JlO
ziehen
rpa~w
Total
OVOO
drehen, abbiegen
yupi~w
Flugblatt, Flyer
TpOKT
traditionnell
r;apaOotOKOC:~
(be )handeln
mc~~py~OJlot
weiterleiten
~ETO~I~~W
transportieren
~ETO<fltpw
transportes (colectivos)
trabajo
atravesar
equivocarse
encontrarse
encontrar
(public) transport
work
to drive through, cross
to make a mistake
to be (situated)
to find
transportes (pblicos)
trabalho
atravessar
enganar-se
estar situado
achar, encontrar
Verkehrsmittel
Arbeit
durchfahren
Uiuschen
befinden
fin den
primera plana
universidad
front-page news
university
manchete
universidade
Schlagzeile
Universitat
npWTOOIOO
vacaciones
vacunar
holidays
to vaccinale
frias
vacinar
Ferien
impfen
OIOKOnt~
E~POl~l
dependiente,a
vend er
venir
venta
inauguracion
pago - dep6sito
echar
vi no
vina de honor
giro
sales assistant
to sell
to come
sale
preview
payment
ta pour
wine
reception
trans fer
Verkaufer/in
verkaufen
kornmen
Verkauf
Vernissage
Zahlung
bezahlen
Wein
Ehrentrunk
berweisung
ca ra
ver
vuelo
roba
agencia de viajes
face
to see
flight
theft, burglary
to want
business trip
to travel
tour operator, travel agent
vendedor/vendedora
vend er
vir
venda
inauguraao, vernissage
pagamento, dep6sito
despejar
vin ho
Porto de honra
transferncia (dep6sito
em conta banca ria)
rosto
certificar-se, ver
VOO
roubo
querer
viagem de negocias
viajar
agncia de viagens
de negocias
zona (fumadores/
no fumadores)
mWI.!OTOC:
OOT~~a
Tpant~t
nivaKOC: (ayycl.:wv)
cpyaoia
n~Ji
8ntTOKlO
<PPOC:
<!JO~
T~E<flWVW
OUOKEUJi T~80pOO~C:
iT~<:6pao~
T8~
Tt:t:IWVW
navcmOT~~to
nwi\~TJ<:l]Tpta
rtOUW
tpxo~at
nw~o~
EYKOVIO (i:K980T])
Kar66e01] XP~~lrwv
xvw
Kpaoi
ytopTi] npoc; TIJlJiV
TpOnE~IK t~pOOIJO
Gesicht
sehen
Flug
Diebstahl
wollen
Geschaftsreise
reis en
Reisender
np6awno
TQ~l08W
TO~ItWTIKOC:
Zone
~wv~ (Kanvtcnwv-J.l~)
~tnw
rnJio~
KonJi
9t~O~
EnOyyEIJOTIKO TO~iiit
nap6ywv