Sunteți pe pagina 1din 6

1

16-26
La crtica verbal es la que intenta eliminar aquello que
se pueden sealar como faltas accidentales de los sucesivos
escribas, y ms raramente sus correcciones intencionadas. En
hebreo, la escritura consonntica ha favorecido evidentemente
errores: un simple cambio de vocal a veces puede cambiar el
sentido de una palabra, En griego, estas confusiones de
vocales son muy frecuentes, tanto ms cuanto que los textos
eran dictados y que algunas vocales ya no podan
distinguirse. Homoioteleuton, Una de las grandes causas de
error es el salto de un copista de lo mismo a lo mismo o
salto visual, es decir, que el ojo salta por encima un cierto
nmero de palabras, tambin La ausencia de puntuacin entre
los versculos y a veces la ausencia de espacio entre las
palabras ha podido comportar faltas. En el caso de la crtica
textual no se hace por la cantidad, y una lectura antigua
nica que pertenece a otra tradicin puede ganar a un
centenar de manuscritos que han copiado el mismo error una y
otra vez. La antigedad no es garanta de lectura original.
Muchos papiros antiguos llevan el rastro de correcciones
docetas (grupos para los cuales la humanidad de Cristo no era
ms que una apariencia), y sucede que manuscritos minsculos
relativamente tardos conservan una lectura original, ms
segura que la estandarizada de los grandes unciales

anteriores, algunos manuscritos son excelentes por la finura


del pergamino (se habla entonces de vitela: piel de animal
muerto al nacer). En el caso del Nuevo Testamento, el intento
de establecer un rbol genealgico completo de los cdices
resulta extraordinariamente ilusorio ya que el textualista
intenta ms bien establecer diferentes estados del texto,
recensinales o pre-recensinales. La crtica interna intenta
calcular el valor respectivo de las diferentes variantes
apoyndose en criterios de estilo, de coherencia e incluso de
autenticidad doctrinal para eliminar las modificaciones
secundarias y proponer el texto ms cercano posible al del
origen. Las variantes son ms frecuentemente intencionadas
que accidentales, pero la frontera con la crtica verbal es
extremadamente borrosa. Hay que conocer el estado de la
lengua en la poca y en el lugar en que el texto ha sido
puesto por escrito; tambin es preciso tratar de determinar
las caractersticas propias de un autor, sus giros de estilos
etc Hacia finales del siglo 11, un escritor sirio, Taciano,
compuso una armona de los cuatro evangelios. Tejiendo
hbilmente las frases sacadas de cada uno de los evangelios,
Taciano lleg a hacer un sol conjunto narrativo (que no
omita ms que algunas secciones de los evangelios); la obra
es conocida con el nombre de Diatessaron (en griego: a
travs de los cuatro). El peligro est en borrar las

particularidades de cada evangelio y perder la riqueza y la


complejidad teolgicas del Nuevo Testamento, la ausencia de
versculos o incluso de percopas enteras en una buena parte
de la tradicin antigua es difcil de explicar: a menudo se
trata de textos muy antiguos que no eran recibidos por todos,
pero que la Iglesia siempre ha conservado como formando parte
del patrimonio de sus Escrituras. La crtica Interna ha
propuesto algunas reglas pragmticas, que son Indicativas y
siempre estn sujetas a discusin, las observaciones
precedentes nos han llevado a subrayar la Importancia de la
crtica Interna y de la bsqueda de la variante-fuente. De
hecho, despus de ms de cuarenta aos se desarrolla en los
textualistas una tendencia a privilegiar el estudio de cada
variante por s misma en su contexto. La crtica textual es,
en sentido fuerte, parte integrante de la exgesis de un
texto. En cierta manera, incluso presenta el testimonio de la
primera hermenutica cristiana: el aparato crtico ofrece un
reflejo de las primeras relecturas y actualizaciones del
testimonio evanglico.

49-64
La historia del texto manuscrito del Nuevo Testamento
desde sus orgenes es una vasta construccin en donde los
investigadores tratan de fundamentar ms slidamente sus
hiptesis, Sabemos muy pocas cosas sobre la puesta por
escrito de los textos del Nuevo Testamento. La transmisin se
hizo, en primer lugar, oralmente en la predicacin, la
liturgia y la catequesis de las primeras comunidades. Hasta
finales del siglo 11 al menos no podemos hacernos cargo con
seguridad de la transmisin del texto escrito. Sabemos
solamente que los textos escritos son conocidos un poco por
todas partes, que se ha comenzado a traducirlos al menos al
latn, y que, por lo que podemos darnos cuenta, esto nos
lleva a postular una sorprendente diversidad textual, se
puede hablar de un texto inestable en el origen, y se
comprenden bien sus razones. De lo oral a lo escrito. Este
paso no es nunca inocente. La tradicin oral es siempre
polimorfa, ligada a la situacin, orquestada por la mmica y
los gestos del orador y las reacciones de los oyentes. El
escrito se aleja de la situacin de referencia; selecciona,
suprime, valora de otra manera, la lengua es diferente.
Adems, aun cuando se pongan por escrito, las tradiciones
orales perduran y puede haber interferencias entre el texto

escrito y la tradicin oral. En el momento del paso al


griego, ciertamente hubo varias formas de traducir un mismo
logion arameo, No es hasta a partir de finales del siglo III
cuando la tradicin escrita y la referencia escriturstica se
convierten en predominantes, sin embargo, es preciso esperar
a finales del siglo III para ver cmo aparecen trabajos de
recensin sistemtica entre los eruditos de los grandes
centros de la cristiandad. Jernimo (finales del siglo IV)
cita las obras de Hesiquio en Alejandra y de Luciano en
Antioqua -al que critica violentamente por oponerse a la
admirable obra de Orgenes, no obstante, parece que, en el
mundo cristiano occidental, el texto haya escapado
parcialmente a este fenmeno de recensin sistemtica, y que
conservemos as, en su diversidad, numerosos testigos de
estos estados pre-recensinales del texto de las Escrituras.
La primera gran empresa de una edicin del Nuevo Testamento
griego fue obra del arzobispo de Toledo, el cardenal Jimnez
de Cisneros. Esta Biblia polglota, impresa en 1520 en Alcal
de Henares, es fruto de un trabajo de eruditos a partir de
manuscritos que consideraban como los ms antiguos y los ms
correctos. Por el contrario, tuvo un xito inmediato la
empresa de Erasmo, que fue ms rpida que la Biblia de
Alcal; public en 1516 un Nuevo Testamento griego y su
traduccin al latn, sin embargo, Robert Estienne retom la

38 edicin del texto de Erasmo y, con la ayuda de la


Polglota de Alcal y de algunos buenos manuscritos
minsculos, lo corrigi frecuentemente de manera notable.
Hasta finales del siglo XVIII, los investigadores,
conservando completamente el texto recibido, acumularon un
tesoro de variantes; decenas de manuscritos fueron cotejados
y varias decenas de miles de variantes fueron reconocidas:
algunas eran ya consideradas como mucho mejores que el texto
recibido. La crtica textual del Nuevo Testamento puede ser
considerada tanto un arte como una ciencia. Pone en juego un
sentido agudo del texto, grandes conocimientos y un sentido
teolgico particularmente fino, tan abierto como tolerante.
Adems, hay que recordar que es difcil evaluar los
manuscritos sobre el conjunto del Nuevo Testamento, pues no
son forzosamente homogneos.

S-ar putea să vă placă și