Sunteți pe pagina 1din 156

SANDY KEENE

|n lumea
petrolului
Traducerea [i adaptarea \n limba romn` de
IRINA TRANDAFIRESCU.

ALCRIS

Capitolul 1
P`rul lui Merle era ud de transpira]ie sub p`l`ria Stetson.
O pic`tur` de transpira]ie sc`p` de sub p`l`rie [i \ncepu s`-i
alunece mai \nti pe sprncean`, apoi pe nas. Cu un gest
scurt, ea [terse pic`tura [i puse din nou mna pe binoclu.
St`tea \ntins` pe burt`, cu minile nemi[cate pe binoclu [i
rezemndu-[i mare parte din greutate pe coate.
|n sfr[it, v`zu ultima parte a ]evii de forare [i mi[carea
pentru scoaterea buc`]ii dislocate din sol [i \n]epenit` \n
sap`, mi[c`rile stngace dar coordonate ale acesteia \n timp ce
antrena noroiul din jurul gropii.
L`snd binoclul, \[i lu` carne]elul de noti]e [i t`ie num`rul
sec]iunii [aizeci de picioare, sec]iune pe care ea o num`rase
ca fiind scoas` din pu]ul de forare. F`cnd o scurt` \nmul]ire
mintal`, estim` adncimea exact`, apoi frunz`ri filele carnetului. Lucr`torii p`reau s` fi descoperit un strat tare, probabil
cuar]os. Putea acum s`-[i ia cteva zile libere de la supravegherea pu]ului. N-aveau s` g`seasc` petrol \n stratul acesta.

SANDY KEENE

Merle privi \n sus pentru a arunca o ultim` privire [antierului de forare [i v`zu o siluet` ie[ind din rulota \n care era
biroul [i \ndreptndu-se spre instala]ie. Identific` b`rbatul ca
fiind Greg Larson, geologul [antierului. {i el locuia \n acela[i
motel, iar ea presupunea c` ar putea s` \ncerce \n zilele
urm`toare s`-l cunoasc` \ndeaproape.
La acest gnd, gura ei f`cu o grimas`. Era deja mai apropiat` de Greg dect i-ar fi pl`cut, dar cum era interesat` s` afle
rezultatele explor`rii pu]ului, logic era c` geologul i le putea
spune. La urma urmei, Greg era prea prost s`-[i dea seama de
ce se \ntlnea ea cu el. Chiar [i a[a, f`cndu-l s` fie fericit [i
toto dat` oprindu-l s` devin` prea implicat emo]ional [i fizic,
nu era cea mai u[oar` treab` din lume.
Continund s` priveasc`, Merle \ncepu s`-[i adune echipamentul [i s`-l pun` \n rucsac. N-ar fi trebuit s` se duc` cu gndul la cererile lui Greg. Era doar o parte din \ndatorirea ei.
Cnd sapi un pu] petrolier, nu-]i po]i permite s` la[i vreo posibil` surs` de informa]ii neexploatat`. Compania care fora
pu]ul f`cea destul de dificil` aflarea evolu]iei lucrurilor f`r` s`
te aduc` \n situa]ia de a]i fi sil` de metodele pe care le folose[ti.
Merle era pe cale s`-[i p`r`seasc` postul de observa]ie din
vrful dealului cnd v`zu o ma[in` neagr`, sport, tr`gnd
lng` poarta \ncuiat` care era singura intrare \n [antierul de
forare. Paznicul ie[i afar` [i dup` o scurt` discu]ie cu [oferul,
descuie poarta [i permise accesul ma[inii.
Ma[ina se opri lng` birou [i un b`rbat \mbr`cat \ntr-un
costum gri [i ducnd o serviet`, se strecur` afar` din ma[in`
pe portiera [oferului.
Curiozitatea lui Merle era strnit`. Evident, omul era cineva de la sediul central dup` cum ar`tau costumul [i ma[ina. |[i

|N LUMEA PETROLULUI

scoase repede binoclul din rucsac [i-l potrivi la ochi. Foarte


frumos, gndi ea mi[cnd binoclul pentru a urm`ri \naintarea
individului spre instala]ie. Nu frumos ca un actor de cinema, dar
cu siguran]` atr`g`tor. Tr`s`turile sale erau col]uroase, cu
pome]i proeminen]i [i maxilare p`trate. Nasul \i era pu]in
coroiat la baz`, ca [i cnd ar fi fost spart cndva \n trecut. Era
foarte bronzat [i p`rul castaniu deschis \i era decolorat de soare.
Dac` era petrolist de meserie, precis petrecea mult timp \n
cmp sau \[i f`cea vacan]ele la tropice.
Cnd el ajunse la Greg, ea le studie chipurile. Fa]a lui Greg
avea aerul unui posac perpetuu, aspectul lui, chiar [i cnd
zmbea, nu te l`sa s`-]i dai seama dac` era \ncntat de via]`.
Figura celuilalt avea un oarecare farmec [i chiar dac` nu zmbea, p`rea vesel. Merle continu` s` se holbeze la ei prin
binoclu. Poate c` nu vesel era cuvntul, poate mul]umit era
mai potrivit. Greg afi[a totdeauna acea am`r`ciune, de parc`
via]a i-ar fi fost plin` de necazuri. Cel`lalt b`rbat p`rea genul
care se descurc` foarte bine cu ceea ce-i ofer` via]a, \n loc s`
cloceasc` cum f`cea Greg.
Ea mai privi cteva minute cum cei doi vorbeau, dorindu-[i
s` poat` citi pe buze, \nainte ca ei s` se \ndrepte spre birou.
La jum`tatea drumului prin curte str`inul se opri, plimbndu-[i
ochii peste zona ce \nconjura [antierul. Merle \n]epeni, ]inndu-[i respira]ia. Blestematul, gndi ea. Oare v`zuse ceva?
Sclipirea luminii \n lentilele binoclului? Inima-i b`tea cu
putere [i transpira]ia de pe frunte i se adunase \n sprncene.
Nu \ndr`znea s` lase binoclul, temndu-se ca mi[carea s` nu-l
fac` s` luceasc` \n lumina soarelui.
Dup` un timp care ei i se p`ru o eternitate, b`rbatul ridic` u[or
din umeri [i-[i continu` drumul spre birou ,\nso]it de geolog.

SANDY KEENE

Pn` nu v`zu u[a \nchizndu-se \n urma lor, Merle nu fu


capabil` s`-[i mi[te mu[chii \ncremeni]i. |[i strnse \n grab`
lucrurile \n rucsac, p`r`sind pozi]ia de pe creasta dealului.
Din fericire p`mntul era tare [i nu l`sase urme de pa[i sau
semne care s` fi tr`dat c` cineva folosise dealul ca pozi]ie
privilegiat` pentru spionarea [antierului de foraj.
Pe drumul de \ntoarcere spre motel, Merle se surprinse
g\ndindu-se la str`inul de la [antierul de forare, mai mult \nc`,
\i zburar` prin minte mici fantezii despre el. Era ceva cu el,
avea un aer de autoritate. A[ pune pariu c` e genul care face
totul dup` cum \l taie capul, tipul care conduce tot timpul,
gndi ea.
Ei bine, Merle, o iei razna, se lu` ea \n derdere \n timp ce
intra cu ma[ina \n parcarea motelului. {ansele ei de a-l
revedea erau slabe. Foarte pu]ini factori de decizie din petrol
aveau obiceiul s` fie \n preajma instala]iilor, p`rnd s` prefere
confortul din birourile lor.
|[i parc` Blazer-ul [i se duse \n camer` hot`rt` s` [i-l
scoat` din minte pe b`rbatul de pe [antierul de forare. Cnd
intr` \n camer` \n aerul pl`cut r`corit de aparatul de aer
condi]ionat, mul]umi lui Dumnezeu c` cel pu]in [antierul era
rezonabil apropiat de civiliza]ie. Chiar dac` motelul nu era din
clasa Hilton, era confortabil cel pu]in. |n multe cazuri fu
obligat` s` campeze \n s`lb`ticie pentru cteva s`pt`mni,
plecnd doar ca s` dea raportul [i s`-[i refac` proviziile.
|[i dezbr`c` blugii pr`fui]i [i bluza transpirat`, aruncndu-le
neglijent \n col]ul camerei. Hot`rnd s` renun]e la du[ \n
favoarea piscinei, \[i lu` costumul alb de baie de pe pardoseala b`ii unde-l l`sase dup` ce \notase ultima oar` [i se
\ndrept` spre piscin`. |not` cteva minute, apoi ie[i din ap` [i

|N LUMEA PETROLULUI

se a[ez` cu fa]a \n jos pe unul din [ezlongurile de plaj` de


lng` piscin`. Dup` ce-[i descheie sutienul ca s` se bronzeze
uniform, se abandon` pl`cerii de a sta la soare, expunndu-[i
spatele gol.
Zgomotul permanent al cauciucurilor pe [oseaua din
apropiere \n combina]ie cu c`ldura o f`cur` s` adoarm`. Se
trezi din cauza rsetelor [i a plesc`ielilor din piscin`. Soarele
era acum mai jos pe cer [i [ezlongul ei era \n umbr`. Trebuie
c` dormise mult. |ntinse minile la spate ca s`-[i \ncheie
sutienul \nainte de a se ridica.
D`-mi voie. Vocea masculin` grav` [i amuzat` veni de
undeva de deasupra capului ei [i Merle \nghe]`. E ciudat cum,
cnd e uluit, creierul unora nu mai lucreaz`, ori \[i \ncetine[te
func]ionarea, primul gnd fiind adesea total nerelevant. |n
aceast` situa]ie, primul ei gnd fu c` b`rbatul avea accent britanic, un accent britanic foarte sexy.
Nu mersese cu gndul prea departe, cnd sim]i c`
[ezlongul se l`s` sub greutatea cuiva care se a[ezase lng` ea.
Mini puternice apucar` cele dou` p`r]i ale sutienului din
minile ei f`r` vlag` [i \ncheiar` catarama. Degetele ce-i
atinser` pielea cald` \i d`dur` fiori de-a lungul spin`rii,
\nfiorndu-i partea de jos a spatelui sub atingerea prelungit`.
Merle r`mase \ncremenit`, cu inima b`tndu-i nebune[te. El o
mngie pe coaste, l`sndu-[i apoi mna pe curbura spatelui ei.
Mna lui p`rea s`-i ard` pielea, f`cndu-i sngele s`-i alerge
fierbinte prin vene, iar Merle se ridic` brusc \n pozi]ie [eznd.
Se \ntoarse spre el, cu obrajii ro[ii [i ochii sc`p`rnd de
indignare.

10

SANDY KEENE

Cine...? \ntrebarea-i muri \n gt. Era el, b`rbatul pe care-l


v`zuse la [antierul de foraj.
De aproape ar`ta mai bine dect crezuse la \nceput, totu[i
nu era foarte frumos. Tr`s`turile lui erau \ndulcite de expresia de amuzament de pe chip, linii sub]iri de umor ap`rnd la
col]urile ochilor de un verde uluitor. Singura lui
\mbr`c`minte era un slip strmt de culoare bleumarin. Era
foarte bronzat [i avea pieptul acoperit cu p`r \ntunecat [i
ondulat. P`rea foarte mare, foarte sigur de sine [i foarte masculin. Percep]ia sexual` o f`cu s`-[i simt` stomacul strngndu-se. Merle \nghi]i cu greu [i \ncerc` s` st`pneasc` situa]ia.
Ce crezi c` faci? \l repezi ea.
El \i oferi un zmbet generos.
Nu pot rezista \n fa]a doamnelor neajutorate. Privirea-i
\ncepu s` alunece pe formele ei frumoase, inspectndu-le
\ndeaproape. Cnd ochii-i r`maser` pe snii ei par]ial releva]i
de croiala adnc` a costumului de baie, Merle strnse din
din]i, gndind c` tipul se ar`ta a fi un desfrnat.
Cnd el \[i mut` privirea \n ochii ei, \ncepu s` zmbeasc`
amuzat, de indignarea pe care o citea \n ei.
Pari stnjenit`, coment` el rznd. Hai s` \not`m \mpreun`. Se ridic` \n picioare [i se \ntinse s-o apuce de mn` [i s-o
ridice \n picioare.
Nu-[i explic` dac` fu impactul impresiei fizice pe care-o
l`sase asupra ei sau percep]ia imperativului din cererea lui,
dar orice ar fi fost, avu asupra ei efectul unei lovituri. Merle se
\ndep`rt` de el, apoi cu o mi[care iute se ridic` de pe [ezlong
pe partea opus` lui. Era o femeie \nalt` dar, chiar [i a[a, trebui s`-[i dea capul pe spate pentru a-i \ntlni privirea. Cu
coada ochiului putea vedea c]iva oameni b`l`cindu-se \n
piscin` [i prezen]a lor o lini[ti.

|N LUMEA PETROLULUI

11

Ea-[i scutur` capul, f`cnd s` i se desfac` p`rul negru


bogat, apoi spuse cu o polite]e rece:
Dac`-mi dai voie. Se aplec` [i ridic` sticla cu ulei de plaj`,
apoi \ncerc` s` ia p`l`ria ce st`tea lng` cap`tul [ezlongului.
B`rbatul \i ghici inten]ia [i i-o lu` \nainte, dar cnd ea voi s-o
ia de la el, o retrase, zmbind r`ut`cios.
Cnd \i v`zu expresia, el \i \ntinse din nou p`l`ria.
N-am rezistat ispitei de a te tachina, \ncerc` el s` se
scuze, evident surprins de privirea ei rece. Hai s-o lu`m de la
\nceput. Eu m` numesc Leon, care e numele t`u?
|i ie[i orice altceva din minte \n timp ce creierul ei ac]iona
rapid. Leon Leon Crane??? El trebuie s` fie. |nainte de a
cerceta un pu], Merle \[i f`cuse o politic` din a afla ceva
despre compania care f`cea forajul. Puma Resources fusese
fondat` de Leon Crane, un englez care sosise pe scena
petrolului din Calgary cam cu trei ani \n urm`. |nainte de asta,
petrecuse c]iva ani lucrnd \n diferite ]`ri din lume [i pentru
diverse companii petroliere interna]ionale. Zvonurile
spuneau c` venea dintr-o familie foarte bogat`, al c`rei trecut
\i permisese lui s` \nfiin]eze Puma Resources.
Nu c` ar fi avut nevoie de sprijinul continuu al unei familii
bogate. |n primul an de activitate, Puma f`cuse o descoperire
major` \n districtul Peace River, sitund-o ca una din lidere
printre companiile petroliere independente ce abundau \n
Alberta. Aceast` descoperire \l situase de asemenea [i pe Leon
Crane ca figur` proeminent` \n lumea petrolului. Era frecvent
cotat \n paginile financiare [i se zvonea c` [eicul cu ochi
verzi din Alberta d`dea adesea sfaturi \n politica energetic`.

12

SANDY KEENE

|n timp ce Merle \l studia gnditoare, \[i mai aminti ceva


despre Leon Crane. Nu numai c` ap`rea \n paginile de afaceri
ale ziarelor, dar nu era str`in nici paginilor de mondene. Un
burlac al c`rui nume era adesea lng` cele ale unora dintre
cele mai frumoase femei din societatea din Alberta.
Dar oricum era via]a lui social`, un fapt r`mnea cert. El
[tia tot ceea ce se petrecea la pu]. Deveni dintr-o dat`
nehot`rt`. Ar trebui s`...? Era evident c` era atras de ea. Merle
mai v`zuse aceast` expresie \n ochii multor b`rba]i, ca s` [tie
bine ce \nseamn`. Ar fi putut s` nu mai aib` vreo dat` o
asemenea oportunitate. El putea fi o surs` de informa]ii
trimis` de Cer. |l privi \n ochi, apoi \[i \ndrept` privirea plin`
de incertitudine \n alt` parte. Avea dificult`]i \n a-l manevra pe
Greg dar avea senza]ia c` aceasta ar fi o joac` de copil \n compara]ie cu manevrarea lui Leon Crane.
Crane continua s-o priveasc` ]innd o sprncean` u[or
ridicat`, ca [i cnd ar fi a[teptat ca ea s`-i r`spund` la \ntrebare. Nu putea r`mne tremurnd acolo toat` ziua [i trebuia
s` fie nebun` s` rateze o asemenea ocazie. {i nu tocmai \[i
spusese c` el ar putea fi o provocare?
Merle. M` numesc Merle Halliday, spuse zmbind.
Merle, [opti el \ngndurat. |mi place.
El ]inea \nc` p`l`ria \n mna \ntins` [i de data aceasta
Merle o accept`, dar nu se osteni s` [i-o pun` pe cap.
|l privi \n ochi aproape cu tandre]e \n timp ce se gndea c`
s-a angajat \ntr-un joc periculos. Trebuia s` fie foarte, foarte
atent` cu acest tip. Totdeauna era riscant` hot`rrea de a te
folosi de cineva de care erai atras, pentru c` nu trebuia s` te
\ndr`goste[ti de el.

|N LUMEA PETROLULUI

13

Cteva secunde continuar` s` se priveasc`, absorbi]i unul


de cel`lalt [i nu auzir` pa[ii ce se apropiau. O mn` puternic`
alunec` pe talia lui Merle, \ntr-un gest posesiv, [i ea s`ri speriat`. Merle \ntoarse capul s` vad` cine era agresorul [i gura
lui Greg o acoperi pe-a ei \n aceea[i clip`.
S`rutul se termin` aproape \nainte de a \ncepe, iar cnd o
eliber` din strnsoare, geologul \i zmbi.
Bun`, scumpo. V`d c` l-ai cunoscut pe [eful meu, domnul Crane. Greg privi spre cel`lalt b`rbat. Merle locuie[te aici
\n motel.
|n]eleg. Tonul bizar al vocii lui o f`cu s`-i arunce o privire
fugar`. Privirea lui exprima uimirea [i era \ndreptat` spre
bra]ul lui Greg care r`m`sese \nc` pe talia ei.
Sim]ind interesul celuilalt b`rbat, geologul \[i \nte]i strnsoarea, iar buzele lui Leon se strnser`. Lui Merle \i venea s`
strige de indignare. Greg continua s`-[i manifeste posesiunea
[i ea nu avea ce face. Se \ntlnise cu el timp de dou`
s`pt`mni [i dac` acum \l trata cu r`ceal`, Greg era \n stare s`
fac` o scen`.
Acesta \[i \ndrept` aten]ia din nou spre Merle [i zmbi
satisf`cut.
Am venit s`-]i spun c` vom pleca mai devreme pentru
cin` \n seara asta, spuse s`rutnd-o pe tmpl`. M-am s`turat s`
lu`m masa la restaurantul din parcarea tirurilor [i m-am gndit c` ar fi o schimbare pl`cut` s` mergem cu ma[ina pn` la
Medicine Hat ca s` lu`m masa.
De[i cu dificultate, Merle se ab]inu s`-i spun` lui Greg cu
exactitate unde se gndea ea c` ar trebui el s` se duc` s` ia
cina. Ca [i cnd nu era suficient c` se n`pustise peste ea [i

14

SANDY KEENE

Crane, chiar trebuia s`-i spun` ce s` fac` la cin`? Doar pentru


c` de obicei mncau \mpreun`, nu \nsemna c` putea s`-i
impun` programul pentru sear`.
Ea arunc` o privire spre Leon. De ce nu putuse Greg s` stea
deoparte \nc` pu]in? Dac` ar fi putut fi sigur` de Crane, l-ar fi
l`sat balt` pe Greg. |n situa]ia de fa]` nu-[i putea asuma riscul,
deci, se for]` s`-i zmbeasc`.
Sun` minunat, la ce or` vrei s` plec`m?
E trecut de cinci. Po]i fi gata \ntr-o or`?
Leon interveni exact cnd ea era gata s` \ncuviin]eze.
|mi pare r`u c` v` stric planurile pentru sear`, dar am de
discutat cu tine cteva probleme. Nu p`rea deloc \ntristat \n
timp ce-l privea fix pe Greg. De cnd Greg ap`ruse \n scen`,
farmecul lui Leon p`rea s` fi fost pus la p`strare \ntr-un loc
foarte rece, ceea ce o f`cu pe Merle s` se \ncrunte pu]in. El nu
p`rea s` fie deranjat de faptul c` ea se \ntlnea cu Greg. |i privi
pe amndoi pe sub gene. Greg nu p`rea enervat, dar nu-[i
d`dea seama ce gndea Leon.
Credeam c` am rezolvat toate problemele \n dup`-amiaza
asta, protest` geologul.
Au mai ap`rut cteva lucruri de-atunci. A[ vrea s` le discut`m \n seara asta ca s` pot pleca mine diminea]` \napoi la
Calgary. Sunt sigur c` Merle va \n]elege. |i arunc` o privire
rece [i Merle se sim]i u[urat`.
Era dispus s` flirteze cu ea, poate chiar afi[a o umbr` de
gelozie, dar nu p`rea b`nuitor.
Greg o privi dezam`git.
Merle...?
Du-te, Greg. Afacerile \naintea pl`cerii, cum se spune. |mi convine s` m` culc devreme. Am o mul]ime de lucruri de f`cut mine.
Ea \[i desf`cu bra]ul lui Greg de pe talie [i plec`.

|N LUMEA PETROLULUI

15

Apropo ce anume ai de f`cut? \ntreb` Leon pe nea[teptate \nainte ca ea s` fi apucat s` fac` mai mult de doi pa[i.
O str`b`tu un fior [i ezit` o clip` \nainte de a se \ntoarce.
Putea spera doar c` figura-i era conving`tor de inocent` cnd
se \ntoarse spre el.
Sunt naturalist. Fac cercet`ri ecologice \n zon`.
Cercet`ri? \ntreb` el, iar Merle \l privi imediat. Expresia
lui p`rea doar curioas` [i ea se for]` s` se lini[teasc`.
Corect. M` duc cu ma[ina \n diverse locuri [i studiez
formele de via]`.
Pare... foarte interesant. Spune-mi, studiezi o anumit`
form` de via]`?
Merle \[i umezi buzele. Avea gura uscat`. Cuno[tin]ele ei
de biologie erau limitate la a privi emisiunile televizate [i cteva articole citite prin reviste. |n general, considera c` e suficient. Majoritatea oamenilor erau prea interesa]i de propriile
ocupa]ii ca s-o chestioneze pe ea despre presupusa ei
ocupa]ie.
Nu... o anumit` form` de via]` \n mod special. \ncerc s`
privesc situa]ia \n ansamblu. \]i... interac]iunea diferitelor
specii, spuse mul]umit` c`-[i reamintise expresia, [i-i arunc` o
privire pe furi[.
Era o lumin` ciudat` \n acei ochi verzi, aproape ca [i cnd
ar fi fost amuzat de ceva sau avea dubii. Merle se \nfior`
pu]in, dar se gndi c` e din cauza nervilor [i schimb` repede
vorba ca s` scape.
E rece afar`. Cred c` am s` intru, spuse \n grab`. F`r` s`
mai a[tepte vreo replic` din partea celor doi, Merle se \ntoarse
repede [i plec` de lng` piscin` spre camera ei.

Capitolul 2
Diminea]a urm`toare, ma[ina neagr` sport nu se mai vedea
\n parcarea motelului cnd Merle ie[i [i se \ndrept` spre
Blazer-ul ei ca s` plece la Medicine Hat. Era \nc` furioas` pe
sine c` se l`sase aproape prins` \n curs` de Leon Crane ieri
lng` piscin`, [i se hot`r\ s` mearg` la bibliotec` [i s` ia ni[te
c`r]i despre ecologie.
Ar fi trebuit s-o fac` \nainte de a fi \nceput s` lucreze. Chiar
dac` trebuia s` citeasc` toate c`r]ile pe care le avea biblioteca
despre acest subiect, va fi preg`tit` dac` cineva urma s-o chestioneze din nou despre presupusa ei ocupa]ie.
N-ar fi fost r`u nici s` dea telefon la compania care o angajase, Wild Rose Petroleum, s` afle dac` vreunul dintre
supraveghetorii lor din ora[ auzise de ce Leon Crane fusese la
[antier. Din ceea ce auzise ea despre el, p`rea ciudat s`
viziteze personal [antierul.
Vizita ei la bibliotec` se sold` cu cteva c`r]i de biologie
general` [i un ghid al zonei Alberta despre flora spontan`.

|N LUMEA PETROLULUI

17

Dac` urma s` pretind` c` era un expert \n formele de via]`, se


gndi c` ar fi mai u[or s` se specializeze \n cele care nu ar
rupe-o la fug`.
|nainte de prnz, g`si o cabin` telefonic` [i sun` la Wild
Rose. De[i ma[ina ei era echipat` cu un telefon mobil, era mai
sigur s` foloseasc` unul public. Pe telefonul mobil, orice alt`
persoan` cu un telefon mobil putea auzi o parte din conversa]ie. De altfel ar fi fost nepl`cut s`-[i decline identitatea sa de
supraveghere al pu]urilor de forare. Cu ct ar fi putut r`mne
mai mult` vreme nedescoperit`, cu att mai u[oar` i-ar fi fost
sarcina.
Conversa]ia ei cu persoana de contact de la Wild Rose fu
scurt`, dar nici aceasta nu avea nici cea mai vag` idee de ce
Leon Crane ap`ruse la [antier, [i promise c` avea s` \ncerce s`
se intereseze pentru ea.
Dup` ce ag`]` receptorul, Merle continu` s` priveasc` fix
telefonul. Avea destul m`run]i[ \n po[et`, deci nu-[i putea g`si
o scuz` destul de bun` s` nu-[i sune mama. Amn` totu[i pentru alt` ocazie, dac` tot amnase s-o sune timp de dou`
s`pt`mni. N-avea s` fie oricum o conversa]ie u[oar`, se gndi
ea. Pn` s` \ncerce ea s` se conving` singur`, puse mna pe
receptor [i form` num`rul.
Telefonul de la cel`lalt cap`t al firului sun` de cteva ori [i
Merle tocmai \ncepuse s` se gndeasc` s` formeze din nou
num`rul, cnd la cel`lalt cap`t al firului cineva ridic` receptorul. |n grab`, Merle umplu aparatul cu monede [i \[i salut`
mama.
Tocmai la tine m` gndeam, Merle. Am tot \ncercat s` te
sun dar n-ai r`spuns la telefonul de la apartament. Tocmai
plecam [i nu pot vorbi mult.

18

SANDY KEENE

Bine, mam`, n-am s` te re]in. Am sunat doar s`...


Stai o clip`, o \ntrerupse mama ei. De ce suni de la un
telefon public? Unde e[ti?
Mam`, sunt \n Medicine Hat, r`spunse Merle lini[tit`.
Medicine Hat? O, Merle. De ce nu apelezi la mine cnd ai
nevoie? Exasperarea mamei sale se transmitea foarte bine prin
linia telefonic`. Presupun c` ai renun]at la slujba de la compania de construc]ii.
{tiai c` e doar o slujb` temporar`, mam`... doar pentru a
avea o ocupa]ie pn` s`-mi g`sesc o slujb` de supraveghetor.
Era un loc bun de munc`, Merle, [i presupun c`-]i
pl`cea.
{tii c` nu-mi place acest gen de munc` \n]epenit` \ntr-un
birou toat` ziua, b`tnd la ma[in` [i scriind.
Mama ei oft` zgomotos.
Dac` ai mai fi r`mas acolo, poate ai fi \nceput s` g`se[ti
activitatea interesant`. Era genul de slujb` care nu te-ar fi l`sat
s` faci...
Uite, mam`, o \ntrerupse Merle, dac` tu crezi c` era a[a
grozav`, de ce nu \ncerci s` afli dac` postul mai e liber [i s`-l
ocupi tu? Ai avea pl`cerea s` fi \nconjurat` de o mul]ime de
femei care brfesc toat` ziua, s` auzi totul despre via]a lor
amoroas` [i despre copiii lor.
Mi se pare mie, sau e[ti geloas`? Ai putea s` te m`ri]i [i
s` ai copii dac` te-ai opri din alerg`tura prin provincie [i din
jocul de-a spionul. Merle strnse din buze ca s` nu dea replica. Nu voia s` se m`rite [i \ncercase s-o conving` pe mama
ei de lucrul acesta.
Cnd fiica ei r`mase t`cut`, doamna Halliday spuse:

|N LUMEA PETROLULUI

19

{i cu Jack cum e? E dispus s` te a[tepte pn` te \ntorci la


Calgary? Sunt sigur` c` avea inten]ii serioase.
Mam`, m-am \ntlnit cu el doar de dou` ori. Fusese un
ghinion teribil c` mama ei cinase \n acela[i restaurant \n care
se \ntmplase ca ea s` ia cina cu Jack Franklin. A doua zi ar fi
fost \n stare s` comande florile pentru nunt`. Aceasta fu ultima dat` cnd Merle ie[ise cu Jack; fu prea stnjenit` ca s` mai
accepte o alt` \ntlnire. Era att de umilitor s` ias` cu cineva
practic abia cunoscut, iar mama ei s`-l trateze ca pe un viitor
ginere sigur.
Bine, sunt sigur` c` s-ar fi \nfiripat ceva dac` ai fi r`mas
la Calgary. P`rea un om foarte de treab`, foarte atr`g`tor [i cu
o slujb` bun`. S` nu uit`m, drag`, ai dou`zeci [i cinci de ani.
Ai s` r`mi uitat` pe raft dac` nu e[ti atent`.
Se \ntmpl` s` m` simt foarte bine pe raft, cum spui tu.
|n plus, tu te-ai m`ritat de att de multe ori c` e suficient pentru amndou`.
Merle! se auzi expresia indign`rii mamei sale.
|mi pare r`u, mam`, se scuz` ea f`r` convingere. Am fost
r`ut`cioas`.
Da. Ai fost. N-a fost vina mea c` tat`l t`u a murit.
Ca s` evite argumente ulterioare, Merle se ab]inu s` mai
comenteze. A[a cum spusese, mama ei nu avusese vin` c` tat`l
ei murise cnd ea era doar un bebelu[. Oricum, de-atunci se
rec`s`torise de dou` ori, \n speran]a c` va g`si pe cineva care
s`-l \nlocuiasc`. Scuza ei pentru divor]urile succesive era c`
nici un b`rbat nu era capabil s` umple pantofii primului ei so],
de[i era evident c` ea n-avea de gnd s` se opreasc` din
c`utarea unui so] potrivit. |n sinea ei, Merle era convins` c` [i

20

SANDY KEENE

c`s`toria p`rin]ilor ei s-ar fi sfr[it de asemenea cu un divor],


dac` Jake Halliday n-ar fi murit \nainte ca mama ei s` se fi
plictisit de el.
Merle, cred c` e[ti foarte egoist`. {tii c` vreau nepo]i. |n
plus, cred c` ai g`si foarte mul]umitoare via]a de familie. E
chiar foarte pl`cut s` ai un b`rbat care s` aib` grij` de tine. Tu
nu i-ai acordat \ns` nici o [ans`.
Am avut aceast` discu]ie mai \nainte, mam`, a[a c` hai
s-o l`s`m balt`, spuse Merle t`ios. Am sunat doar s`-]i spun
unde sunt, \n caz c` vrei s` iei leg`tura cu mine. Merle \i
comunic` numele motelului [i num`rul de telefon. Dac` nu
sunt acolo, po]i \ncerca s` m` suni pe telefonul mobil. Merle
nu se l`s` impresionat` de t`cerea de ghea]` ce urm`, [i scurt`
convorbirea. Bine, pentru c` erai pe punctul de a pleca, am s`
te las.
Bine, m` gndesc dac` o s`-mi mai tihneasc` prnzul,
morm`i mama ei. |l iau cu Marion Wells [i [tii cum e ea. }i-am
spus c` fiica ei mai are un copil, nu-i a[a? Dar apoi...
Foarte u[or, Merle ag`]` receptorul \n furc`, curmnd
repro[urile mamei sale. |[i dorea ca m`car o dat` s` poat` discuta cu mama sa f`r` s` fie obligat` s`-i asculte discursurile
care \ncepeau cu De ce nu te-ai m`ritat s`-mi faci nepo]i? Nu
c` Merle [i-ar fi f`cut vreo iluzie despre motivul pentru care
]inea s` devin` bunic`. Edith Halliday care revenea la numele
primului s`u so] dup` fiecare divor], ajunsese la vrsta la care
cam toate prietenele ei aveau copiii c`s`tori]i, iar ea dorea s`
fie mereu \n competi]ie cu ele. Voia s` poat` vorbi despre
nunta elegant` de la biseric`, pe care ar preg`ti-o, [i s` se
\mp`uneze cu pozele nepo]ilor s`i.

|N LUMEA PETROLULUI

21

|n timp ce ea ar ar`ta tuturor fotografiile, eu a[ fi cea


\n]epenit` \n cas` schimbnd scutece [i satisf`cnd capriciile
unui b`rbat oarecare, se gndi Merle nemul]umit`.
Doar o singur` dat`, cam cu cinci ani \n urm`, fusese pe
punctul de a o asculta pe mama ei. Atunci, \nc` nu-[i \ncepuse
cariera de supraveghetor al pu]urilor de forare [i lucra pe post
de secretar` la aceea[i firm` cu Paul Garret. La \nceput,
crezuse c` \ntlnise \n sfr[it pe cineva cu care ar fi putut s`-[i
petreac` via]a. Purtase inelul de logodn` \nainte de a fi
descoperit c` pentru planurile lui de viitor ar fi fost mult mai
potrivit s` poarte un inel \n nas dect unul pe deget.
Mama ei n-o iertase niciodat` c` rupsese logodna cu Paul,
de[i Merle nu avusese niciodat` regrete. Pn` s` rup` logodna, Merle nu realizase c` se \ncurcase cu el mai mult ca s`-i
fac` pl`cere lui Edith [i nu pentru c` ar fi avut sentimente
profunde pentru el.
O ma[in` de transport pr`fuit` apar]innd firmei Puma
Resources era \n parcare cnd Merle se \ntoarse de la
Medicine. Ea recunoscu ma[ina ca fiind cea pe care o conducea Greg de obicei [i trase concluzia c` acesta se hot`rse
s`-[i ia cte pu]in timp liber ori de cte ori avea ocazia. Cnd
sondorii aveau s` dea de stratul con]innd petrol, el va sta
probabil dou`zeci [i patru de ore pe zi pentru a analiza
mostrele de roc` din noroiul de sond`. Petrolul este g`sit \n
straturi poroase de roc` sedentar`, unde este stocat \n spa]iile
dintre particulele de roc`. Sarcina lui Greg ar fi fost s`-i
detecteze prezen]a prin variatele metode accesibile lui, cum ar

22

SANDY KEENE

fi studiul microscopic al mostrelor de roc`, radia]ii


ultraviolete, fluorescen]`, chiar [i miros [i gust. O dat` ce ar fi
descoperit petrolul, el ar fi condus testele viitoare pentru a
determina care dintre petrol sau gaz era prezent \n cantit`]i
comerciale. Numai rareori era o rezerv` destul de mare [i sub
presiune suficient` pentru a promite un pu] de petrol
][nitor.
Dup` ce trecu prin camera ei s` se schimbe \n costumul de
baie, Merle ie[i din camer` [i se duse s`-l caute de Greg. |l g`si
lungit pe unul din [ezlongurile de lng` piscin`. |ndreptndu-se
spre el, \ncerca s`-[i alunge starea depresiv`. Atitudinea lui de
ieri fa]` de ea o iritase. Greg Larson era exact genul de b`rbat
care \i \nt`rea hot`rrea de a r`mne singur`. Merle \[i putea
imagina cu u[urin]` felul de via]` pe care el l-ar fi oferit
oric`rei biete femei prost sf`tuite [i suficient de nebun` s` se
m`rite cu el. Nu c` ar fi avut de obiectat \mpotriva unei so]ii
care s` munceasc`. Dimpotriv`, probabil s-ar fi a[teptat ca ea
s`-[i p`streze serviciul [i totodat` s` aib` \n grij` toate sarcinile
unei gospod`rii, g`titul, sp`latul rufelor [i s`-i fie
recunosc`toare c` o las` s` munceasc`.
A[ezndu-se pe [ezlongul de lng` el, Merle \l salut` cu un
zmbet pe care [i-l impusese. El \ncepu imediat s` se plng`
de Leon Crane [i de interven]ia lui \n planurile lor pentru cin`
de cu o sear` \nainte. De[i Merle [tia c` ar fi trebuit s` fie
\ncntat` de atitudinea lui (nu exist` surs` de informa]ii mai
bun` dect un angajat nemul]umit cu un u[or complex de
persecu]ie), dar venind dup` conversa]ia telefonic` avut` cu
mama ei, Merle \[i dorea s`-l poat` opri ca pe un program
plictisitor de televiziune.

|N LUMEA PETROLULUI

23

Crede c` se poate umfla \n pene \n fa]a mea pentru c` are


c]iva dolari, [i c` m` poate c`lca \n picioare doar pentru c`
eu sunt un nenorocit de angajat. Greg gesticula cu ]igara
aprins` \ntre degere, \mpr`[tiind scrumul pe jos. Merle \[i
opri privirea pe degetele lui \ng`lbenite. Fumatul la [antierele
de forare era strict interzis [i consecin]a era c` pu]ini petroli[ti
fumau. Cei care foloseau tutun, de obicei \l mestecau, ceea ce
lui Merle i se p`rea dezgust`tor. Aceasta era prima dat` cnd
Merle \l vedea pe Greg fumnd. Trebuie c` era un gest de sfidare. F`r` nici o \ndoial`, Greg avea s` devin` o adev`rat`
min` de aur pentru informa]ii. Ea-[i \ntoarse aten]ia c`tre
conversa]ie.
Dar d`-mi voie s`-]i spun un lucru, Merle, am semnat un
contract cu Puma [i nimic din el nu spune c` trebuie s`-i permit lui s`-mi spun` cum s`-mi petrec timpul liber,
zise Greg deja \ncins.
Brusc, el c`p`t` toat` aten]ia ei.
Ce vrei s` spui?
Crane nu crede c` ar trebui s` m` \ntlnesc cu tine.
Ar fi trebuit s` se a[tepte la asta dar, mai mult sau mai
pu]in, vorbele lui Greg o zguduir`. Cu gesturi studiate, Merle
desf`cu bu[onul sticlei cu ulei de plaj`, \[i turn` pu]in \n
palm` [i \ncepu s` se ung` pe picioare.
Cred c` l-ai \n]eles gre[it, spuse cu inocen]` \n glas. Ce
motiv ar putea avea s` nu vrea ca noi s` fim prieteni?
E pu]ul la care lucrez. Se presupune c` trebuie s` fie
foarte secret [i el se teme c` eu a[ putea fi indiscret, explic`
Greg.
Indiscret? \ntreb` Merle p`rnd uluit`, de[i \n mintea ei
sunau o mul]ime de clopo]ei.

24

SANDY KEENE

Afurisitul de Leon Crane, de ce nu r`m`sese la Calgary?


Poate c` nu-i f`cea pl`cere s` se \ntlneasc` cu Greg, dar el \i
scutea multe ore de stat \n ar[i]`. {i-acum Leon era pe cale s`-i
pun` botni]`... afurisit, afurisit, afurisit!
Este un pu] de testare [i el crede c` a[ putea sc`pa unele
informa]ii despre cum evolueaz` forarea.
Merle ridic` din umeri, punndu-[i ochelarii ca s`-[i
ascund` ochii. Pn` acum, Greg sc`pase foarte pu]ine informa]ii despre pu], dar nici nu prea avea informa]ii interesante.
Oricum, n-avea s` treac` mult pn` s` aib` informa]ii
pre]ioase despre foraj [i Merle [tia c` le poate scoate de la el
f`r` ca Greg s`-[i dea seama. Merle sim]i c`-l ur`[te pe Crane.
Grija cu care cultivase prietenia cu Greg putea deveni inutil`
dac` Leon \l gonea acum.
Hot`rnd c` o schimbare de subiect \n acest punct ar crea
suspiciuni, Merle prefer` s` joace rolul ignorantei perfecte.
Un pu] de testare? Ce-i asta?
Testele noastre de suprafa]` au indicat c` \n aceast` zon`
ar putea fi petrol. Noi for`m ca s` vedem dac` este [i ct de
mult, explic` Greg.
{i ce-i cu asta? De ce ar trebui s`-mi pese mie c` voi g`si]i
petrol? \ntreb` Merle, cu un aer de total` nep`sare.
Tu ai putea s` nu fii interesat`, dar o mul]ime de oameni
ar putea fi, r`spunse el cu o voce plin` de importan]`.
Permisul de arend` dat de guvern ne d` nou` dreptul doar la
jum`tate din valorificare. Restul poate fi luat de c`tre oricine.
Dac` g`sim ceva [i putem p`stra secretul pn` dup` licita]ia
arendelor, am putea lua noi tot cmpul.
El o privi, vizibil \ncntat de rolul s`u de profesor.

|N LUMEA PETROLULUI

25

Ai auzit vreo dat` de un supraveghetor de petrol?


Merle se \ncrunt` [i scutur` din cap. Aceast` conversa]ie ar
fi putut fi foarte amuzant` dac` ea n-ar fi fost att de \ngrijorat` de avansurile pe care i le f`cea Greg.
Sunt spioni trimi[i de companiile rivale care s` afle
despre pu]urile de explorare.
Ea se for]` s` rd`.
{i presupun c` domnul Crane crede c` eu sunt unul
dintre ace[ti spioni. Ct de melodramatic [i de ridicol! Cu
gra]ie, oft` [i se \ntinse pe [ezlong, con[tient` c` Greg \i studia fiecare mi[care. Merle n-avusese niciodat` probleme \n a
atrage b`rba]ii. Era un atu \n aceast` meserie, iar ea [tia cum
s`-l exploateze. Din cnd \n cnd se \ntreba ce v`d b`rba]ii la
ea, dar atta timp ct treaba mergea, n-avea de gnd s` se
\ntrebe prea mult. Acum era mai bine s`-l fac` pe Greg s`-i
ias` din cap supraveghetorii petrolieri, \nainte ca el s`
\nceap` s`-[i pun` \ntreb`ri.
Merle se \ntoarse pe burt` [i-i zmbi pe sub p`l`rie.
Te superi dac` te rog s` m` ungi pe spate?
Cum s` m` sup`r! Greg s`ri de pe [ezlong [i apuc`
degrab` sticla de ulei de plaj`. Cnd el \i \ntindea lichidul cald
pe piele, Merle \nchise ochii [i se gndi revoltat` la comportamentul s`u de femeie u[oar`.
Cnd minile lui \ncepur` s` se \ntind`, masndu-i diafragma, Merle se sim]i stnjenit` [i spuse iute.
Mul]umesc, e destul. El \[i retrase minile [i ea-[i suci
gtul s`-l priveasc`. Fa]a lui era ro[ie, iar fruntea-i era \ncruntat`. Greg era furios [i pu]in uluit de continua ei rezisten]` la
avansurile lui. Merle nu era \nc` foarte \ngrijorat` de situa]ie,

26

SANDY KEENE

\nc` de]inea controlul asupra rela]iei lor de prietenie. {tia


destul de bine c` va trebui s` ofere ceva mndriei lui dup`
ce-l va fi respins.
Uite ce-]i propun, fac eu cinste cu cina \n seara asta, ca o
recompens`.
Ar fi minunat. Chipul lui se lumin` [i se \nclin` pu]in
spre ea.
Bine. Merle \[i rezem` capul pe minile \ncruci[ate [i
\nchise ochii, zmbind. S-ar putea ca Leon Crane s` vrea s`-i
astupe gura lui Greg, dar ea era deja cu un pas \naintea lui [i
inten]iona s`-[i men]in` pozi]ia.
Cnd Greg o v`zu la cin` dup` cinci zile [i-i spuse c` nu se
vor putea vedea prea des \n urm`toarele cteva s`pt`mni din
cauza activit`]ii sale, Merle nu fu surprins`. Fusese mai
devreme \n cursul dimine]ii s` supravegheze pu]ul [i v`zuse
c` d`duser` peste un strat mai moale, de roc` mai poroas` [i
putea spune mai multe [i dup` frecven]a cu care se ridica
noroiul din sapa de forare, care indica densitatea forma]iunii
rocii \n care se s`pa. Cu ct noroiul era scos mai des, cu att
roca era mai moale [i posibilitatea de a da de petrol mai mare.
Merle mai \nv`]ase ceva din supravegherea for`rilor. Chiar
dac` Leon Crane avea b`nuieli \n ceea ce o privea, el nu p`rea
foarte \ngrijorat c` cineva \i supraveghea pu]ul. Nu era un fapt
neobi[nuit ca sondorii s` se prefac` a scoate un anume tip de
noroi cu sapa pentru a p`c`li supraveghetorii ce
supravegheau [antierul. Prin \ncetinirea opera]iei, el putea
face supraveghetorul s` cread` c` foreaz` \ntr-un strat ce nu
con]inea petrol [i nu \ntr-o zon` poten]ial productiv`.

|N LUMEA PETROLULUI

27

Mai trziu \n cursul dup` amiezei, Merle porni cu ma[ina


la [antier pentru o nou` supraveghere a scenei. Dup` cum
obi[nuia s` procedeze, parc` Blazer-ul la distan]` de dou`
mile [i parcurse pe jos restul drumului. Acum c` sondorii
g`siser` o zon` ce putea con]ine petrol, ea-[i l`s` pozi]ia
obi[nuit` din vrful dealului pentru una mai apropiat`. Chiar
dac` putea ob]ine ceva informa]ii [i privind prin binoclu sau,
[i mai bine, prin telescopul care m`rea de patruzeci [i cinci de
ori, voia acum s` fie mai aproape. Din fericire erau cteva
v`ioage pe lng` gardul ce \mprejmuia [antierul [i se putea
muta destul de aproape f`r` a fi observat`. Merle se tr\ \ntr-una
din ele, \ncercnd cu grij` s` nu fie observat`, ajungnd la
c]iva pa[i de gard.
Primul lucru pe care-l observ` fu ma[ina neagr` sport a lui
Leon Crane. Ce se \ntmpla cu omul acesta? Nu [tia c` el se
presupunea s` stea \n biroul s`u elegant din Calgary [i s`
a[tepte rapoartele \n loc s` viziteze [antierul? Ea inspect`
repede zona din jurul instala]iei [i nu v`zu nici urm` de Greg
sau Crane [i presupuse c` trebuiau s` fie \n birou. {tiind c`
Leon era hot`rt s`-i \ntind` nervii la maximum, de[i acolo nu
p`rea s` se petreac` mare lucru, Merle b`tu degrab` \n
retragere. Nu se gr`bi s` ajung` la ma[in`. Sco]ndu-[i ghidul
florei spontane, hot`r\ s` \ncerce s` descopere flora din jur
dup` pozele c`r]ii. Dup` o vreme, se surprinse absorbit` de
activitate. Pe m`sur` ce se apropia de ma[in`, bra]ele ei erau
tot mai \nc`rcate de flori s`lbatice. Descoperi c]iva trandafiri
s`lbatici, emblema floral` a ora[ului Alberta, [i cnd avea s`
ajung` \napoi la motel, va \ntreba la recep]ie dac` nu au o vaz`

28

SANDY KEENE

pe care ar putea s-o \mprumute. Petalele lor roz str`lucitor


i-ar \nveseli considerabil camera. Aproape ajunsese lng`
ma[ina ei maro cu alb cnd observ` ma[ina parcat` \n spatele
acesteia. Leon Crane era rezemat neglijent de Ferrari-ul s`u
negru, \n mod evident a[teptnd-o. Automat, ea privi \napoi
peste um`r, mul]umit` dintr-o dat` c` venea dintr-o cu totul
alt` direc]ie dect cea a [antierului. Cu stomacul strns, se
\ndrept` spre el.
Bun`, nu m` a[teptam s` te v`d aici. Vocea ei exprima
pl`cerea surprizei. Exprimarea surprizei fu evident`, dar mai
avea de lucrat la partea cu pl`cerea. Cteva secunde el r`mase
t`cut, m`surnd-o pe \ndelete din cap pn`-n picioare. Merle
deveni imediat con[tient` c` \nf`]i[area ei, hainele ei nu erau
prea curate dup` ce se trse prin toate [an]urile, iar pielea-i
era plin` de praf.
Sunt sigur c` nu te a[teptai, Merle, spuse el pe un ton
r`ut`cios. De[i expresia lui p`rea pu]in amuzat`, ea sim]i
ostilitate \n atitudinea lui. Nodul din stomacul ei se strnse
mai tare. Ochii lui se oprir` pe snopul de flori din bra]ele ei.
Colec]ionezi specimene?
Obrajii lui Merle devenir` de aceea[i culoare cu florile pe
care le ducea. Nu era foarte sigur` cum s-ar fi purtat naturali[tii cu plantele pe care le colec]ionau, dar era destul de
sigur` c` nu le-ar fi f`cut buchete.
De loc! r`spunse vesel`. Pn` cnd n-o va fi acuzat de spionarea pu]ului, nu era dispus` s` recunoasc` nimic. Le-am
cules doar ca s` le pun \n camera mea de la hotel.
Apuc` buchetul cu o singur` mn` [i c`ut` prin buzunare
dup` cheia portbagajului. Am s` le pun \n cabin`, spuse
\ndrept`ndu-se spre portiera pasagerului.

|N LUMEA PETROLULUI

29

D`-mi voie s` te ajut, zise el pe un ton suav. Se \ntinse,


lu` cheile ma[inii [i deschise portiera.
|n timp ce a[eza cu grij` florile pe scaun, era con[tient` de
privirea iscoditoare a lui Crane inspectnd interiorul ma[inii
ei 4x4. P`rnd nep`s`toare, ea ridic` rucsacul [i-l mut` \n
portbagaj unde acesta ateriz` cu o bufnitur`. Telescopul [i
binoclul reprezentau o investi]ie de cteva sute de dolari [i ea
sper` c` nu suferiser` nici o stric`ciune. Nu voise ca Leon s`
devin` b`nuitor asupra con]inutului rucsacului. Cnd se
\ntoarse de la portbagaj, el o privea gnditor. Ea se sili s`-l
priveasc` \n ochi, cu o figur` mirat`.
S-a \ntmplat ceva?
Tocmai m` \ntrebam de ce are nevoie un biolog de telefon mobil, spuse f`r` s`-[i ia ochii de pe chipul ei.
Merle \l privi senin`, apoi zmbi.
Ai v`zut telefonul? E o pies`, nu-i a[a? Mi l-a f`cut mama
cadou cnd am terminat universitatea. Era \ngrijorat` c` pot
ajunge \ntr-o zon` \n care s` nu pot lua leg`tura cu nimeni.
{tii cum sunt mamele. Rse scurt [i ridic` din umeri.
Sim]i mnerul de metal al portierei c`-i intr` \n spate [i
realiz` c` se tot retr`sese din fa]a lui, ceea ce-i m`ri starea de
nervozitate [i \ncepu s` se blbie. E... cam... \ngrijorat`, c`
sunt... aici singur`, dac`... ma[ina se stric`... n-a[ [ti s-o
repar... [uvoiul ei de vorbe se opri brusc. Leon r`mase t`cut,
privind-o doar, iar ea strnse pumnii a neputin]`. Nu-i era
greu s`-l mint` pe Greg, cuvintele fabricate-i ie[eau din gur`
ca apa dintr-un izvor, dar nu era la fel de simplu cu [eful lui.
Un vnt slab se strni [i-i flutur` cteva [uvi]e din p`rul
\ntunecat. Leon p`ru fascinat de mi[care [i ea-i zmbi
nesigur`. Privirea lui se mut` pe gura ei, apoi mai jos,

30

SANDY KEENE

\ntrziind pe snii ce se ridicau [i l`sau \n ritmul respira]iei


afectate de tensiunea nervoas`. I se p`rea ei sau el se apropiase [i mai mult?
Nu i se p`rea. Crane \ntinse [i-[i rezem` minile de
portiera Blazer-ului, bra]ele lui blocnd-o. De[i n-o atingea,
Merle se sim]ea ca [i cnd el ar fi atins-o. |i putea sim]i c`ldura
trupului ce radia prin mica distan]` ce-i desp`r]ea. El mirosea a
transpira]ie, after-shave [i \nc` ceva, ceva foarte masculin ce-i
f`cea ei pulsul s` galopeze.
Merle [tiu c` el \i prive[te tr`s`turile, \ncercnd s`-i citeasc`
gndurile. Ea-[i p`str` privirea a]intit` pe gtul lui, privind
vena de la baza gtului, ce indica un puls stabil. Ar fi trebuit s`
se fac` juc`tor de baschet, se gndi distras`. Cu majoritatea
b`rba]ilor reu[ea s` se priveasc` \n ochi, dar ca s`-i vad` lui
ochii, trebuia s` se uite bine \n sus.
Prin c`ma[a descheiat` i se vedea p`rul \ntunecat de pe
piept. Ea-[i umezi buzele uscate cu limba, apoi \nghi]i greu.
M`... se opri s`-[i dreag` vocea, dar aceasta r`mase tot
r`gu[it`. M` a[teptai? Voiai s`-mi spui ceva? Se for]` s`-i
priveasc` chipul.
Respira]ia lui era cald` [i deloc nepl`cut` cnd \i atingea
obrazul. Era foarte aproape [i-i putea vedea porii pielii. Ochii
lui, de un verde intens, priveau spre gura ei. Merle \[i desp`r]i
buzele \ntr-o invita]ie mut`.
El se plec` [i gura lui o g`si pe-a ei, mi[cndu-se \ntr-o
explorare erotic`.
Leon \i trase bluza din blugi [i degetele lui se strecurar` pe
pielea goal` a spatelui ei. Merle suspin` u[or sim]indu-se tras`
\n vrtejul pasiunii, [i se l`s` dus` de val f`r` s` gndeasc`.

|N LUMEA PETROLULUI

31

El o eliber` dintr-o dat` [i ea se rezem` cu spatele de


ma[in`. Pentru cteva clipe se holb` la el nedumerit`, uitnd
de pasiune. Se sim]ea p`r`sit`, ca un marinar pe ]`rmuri
str`ine. Automat, mna ei se ridic` la buze, atingndu-le cu
grij`. Erau zgriate [i umflate.
Leon se \ndep`rtase c]iva pa[i [i o studia cu interes. Nimic
din ceea ce abia se \ntmplase \ntre ei nu se citea pe
tr`s`turile lui, ochii lui aveau o lucire satisf`cut`
Acum c` am sc`pat de grija asta, hai s` st`m pu]in de
vorb`.
Vocea lui era calm` [i Merle se \ntreb` dac` nu cumva \[i
imaginase s`rutul acela. La \nceput \l privi doar, apoi sim]i
cum se \nfurie. S`rutul lui fu o mi[care calculat` ca s-o
umileasc`! O cuprinse un calm \nghe]at ce-i \nfior` spinarea.
|l privi \n ochi f`r` s` ezite [i se rezem` cu spatele de ma[in`,
\ncruci[ndu-[i bra]ele.
Despre ce? \ntreb` cu o voce ca o zi de iarn`.
Greg Larson. Vreau s`-l la[i \n pace.
Merle \l privi pe sub sprncene. Deci, despre asta era
vorba.
M` tem c` nu te \n]eleg. De ce trebuie tu s` fii \ngrijorat
de prietenia noastr`?
Greg este angajatul meu. Prietenia, cum o nume[ti tu,
se intersecteaz` cu capacitatea lui de a-[i face datoria. Vreau s`
se termine. Tr`s`turile lui devenir` dure, ca ale unui b`rbat
care ordon` [i a[teapt` supunere.
Ochii cenu[ii ai lui Merle deveniser` ca ni[te buc`]ele de
ghea]`.
{i cum anume se intersecteaz`? Eu \l v`d pe Greg numai
\n timpul s`u liber.

32

SANDY KEENE

Urm`toarele cteva s`pt`mni sunt critice pentru slujba


lui [i vreau ca toat` aten]ia lui Larson s` fie \ndreptat` asupra
ei.
N-ar fi f`cut o asemenea remarc` dac` ar fi suspectat-o de
cercetarea pu]ului [i Merle \[i dori dintr-o dat` s` rd`.
Domnul Leon Crane nu era att de inteligent pe ct se credea.
{i tu crezi c` prietenia mea cu el \i distrage aten]ia? Ei,
hai, domnule Crane, ripost` ea, cu siguran]` nu numai tu e[ti
destul de arogant s` crezi c` po]i dicta pe cine pot avea prieteni angaja]ii dumitale.
Expresia lui era glacial`, iar ochii \ntuneca]i.
Evident, nu m-am f`cut \n]eles, am s` folosesc un limbaj
comun. Nu-mi plac muierile care dorm \n corturi [i-mi
urm`reasc oamenii. Am destule probleme cu lucr`torii mei \n
cmp [i f`r` asta. Un b`rbat nu poate s` lucreze cnd \[i
petrece tot timpul f`cndu-[i griji despre ceea ce face mica lui
\nc`lzitoare de pat de fiecare dat` cnd el este \ntors cu
spatele. A[a c` las`-l \n pace pe Larson [i pe oricare dintre
oamenii mei cu care te-ai hot`r\ s`-l \nlocuie[ti.
Obrajii lui Merle luar` foc [i ea-[i \ncle[t` pumnii ca s` se
st`pneasc`. Sim]ea nevoia s`-l pocneasc`, s`-i [tearg` de pe
mutr` expresia arogant`.
Cum \ndr`zne[ti s`-mi aduci asemenea acuza]ii... cum
\ndr`zne[ti s` m` jigne[ti?
Te rog, scute[te-m` de criza ta de revolt`, o \ntrerupse
Leon plictisit. Cred c` tocmai am avut parte de o demonstra]ie
de re]inere virginal` din partea ta.
De furie, i se puse un nod \n gt, iar gura i se \nchidea [i
deschidea ca a unui pe[te. Cu siguran]`, nu era virgin`, dar
era foarte departe de ceea ce insinua el. S` s`ru]i un b`rbat nu

|N LUMEA PETROLULUI

33

\nseamn` mare lucru, dar s` se duc` cu gndul prea departe


\nsemna cu totul alt` poveste. Singurul b`rbat cu care avusese
o astfel de rela]ie fu Paul [i asta numai dup` ce fur` logodi]i.
Leon \ncepu s` rd` [i str`b`tu distan]a ce-i desp`r]ea din
doi pa[i.
Ce se \ntmpl`, scumpo? E[ti dezam`git` c` n-am dat
curs ofertei tale? \ntinse mna la ceafa ei, o apuc` zdrav`n de
p`r [i o for]` s`-l priveasc` \n ochi. Tonul vocii lui deveni grav.
Vrei s` ne \ntindem pe unul din sacii de dormit pe care-i ai ca
din \ntmplare \n ma[in`...?
Merle \ncerc` s` se \ndep`rteze de el dar mi[carea o trase
de p`r, f`cnd-o s` suspine de durere.
Asta voiai, Merle? S` te am aici \n mijlocul cmpului?
\ntreb` el [optit. Cu o mi[care iute, o apuc` de \ncheieturile
minilor [i i le r`suci la spate unde i le ]inu doar cu o mn`.
F`r` s` fie violent, o lipi de el [i o ]inu strns. Cu mna liber`
\i ridic` fa]a spre el. Trupul ei r`spunse f`r` voie atingerii lui
[i sfrcurile \i devenir` evidente prin materialul sub]ire al
bluzei de bumbac. Leon rse cnd le observ`. Cu degetul
mare \i mngie buzele pn` acestea se desp`r]ir`. Invita]ia ta
e foarte clar`, iubito, dar m` tem c` va trebui s-o refuz. Chipul
lui exprima regret batjocoritor. Tot ce vreau de la tine e s`-l
la[i \n pace pe Larson. |i d`du drumul, se r`suci pe c`lcie [i
se \ndrept` spre ma[ina sa. Merle auzi trntindu-se portiera,
apoi motorul puternic al Ferrari-ului prinse via]`. Cteva
clipe, Merle nu reu[i dect s` priveasc` norul de praf ridicat
de ma[in`.

Capitolul 3
Peste cmpurile din Alberta era noapte cnd Merle ajunse
cu ma[ina \n parcarea motelului. Cerul indigo se schimba
treptat \n turcoaz [i cntecele p`s`rilor se auzeau clar \n aerul
rece al dimine]ii. Traversnd parcarea, Merle se for]` s` nu se
uite \n direc]ia Ferrari-ului negru. Trecuser` trei zile de la
\ntlnirea ei cu Leon [i el \nc` nu se \ntorsese la Calgary. Din
fericire, \n acest timp reu[ise s` evite \ntlnirea cu el, dar nu
fu u[or de fiecare dat`. Nu erau multe restaurante de ales \n
zon` [i de dou` ori \[i revizuise alegerea \n ultima clip`, dup`
ce descoperise ma[ina lui \n parcare.
|n camer`, Merle \[i scoase hainele murdare cu o
strmb`tur` [i le arunc` peste teancul de rufe murdare din
col]. Va trebui s`-[i fac` pu]in timp s` mearg` \n cel mai
apropiat ora[ ca s` le spele chiar azi. Ultimele cteva zile fur`
\ngrozitoare. Acum c` forajul ajunsese \ntr-o zon` poten]ial
petrolier`, verifica activitatea la pu] la fiecare trei sau patru
ore. |n general se \ntorcea la motel att de pr`fuit` \nct nu
putea s` mai \mbrace acelea[i haine \nc` o dat`, iar teancul de

|N LUMEA PETROLULUI

35

rufe murdare crescuse ct un munte. Dup` du[, \mbr`c` o


c`ma[` m`t`soas` de nylon. Era o crea]ie ridicol`, de culoarea
piersicii, [i pe piept cu de dantel` sidefie, dar dup` ce
jum`tate de noapte fu pe toate coclaurile sim]ea nevoia s` fie
feminin`.
Mai bine de o or` r`mase \ntins` \n pat [i uitndu-se \n
tavan. Merle nu era genul de persoan` care s` insiste asupra
\ntmpl`rilor nepl`cute din via]` [i scena petrecut` \n
mijlocul preriei cu Crane f`cea parte cu siguran]` din acea
categorie. Oricum, \ntreaga experien]` plin` de umilin]` \i era
clar` \n minte. |[i b`tuse joc de ea, s-o s`rute astfel, apoi s-o
eticheteze ca femeie u[oar`. Doar pentru c` r`spunsese s`rutului lui nu \nsemna c` ea se culcase cu orice b`rbat care-i f`cuse
avansuri, nici c` s-ar fi culcat cu el. {i \n ceea ce privea acuza]ia
despre ea [i Greg...
|nfuriat`, Merle se \ntoarse [i lovi perna. Blestematul de
Leon Crane. N-avea s` se mai gndeasc` la el. Cobornd din
pat, se duse la baie [i g`si sticlu]a cu pastile de dormit pe care
o p`stra pentru cnd nu-[i respecta programul de somn.
Lund una din pastilele mici ro[ii, umplu un pahar cu ap` [i
o \nghi]i. Aceasta era metoda de a-[i scoate acel b`rbat din
minte!
Merle se \ntoarse la motel pe la ora trei dup` amiaz`. Pe
scaunul de lng` ea era o cutie mare de carton cu rufe sp`late
pe care inten]iona s-o pun` deoparte \nainte de a pleca spre
instala]ia de forare.
Deschise u[a [i se \ntoarse.
Greg, ce faci aici? Credeam c` lucrezi. Era prima dat` c`-l
\ntlnea la motel dup` incidentul cu Leon.

36

SANDY KEENE

S-a stricat instala]ia [i au trebuit s` trimit` dup` o pies`


de schimb, bomb`ni el. M-am gndit c` a[ putea s`-mi iau [i
eu pu]in timp liber dac` am ocazia. Privi spre cutia pe care ea
o ]inea \nc` \n bra]e. Ai sp`lat rufe?
Merle \ncuviin]`.
Da, [i cutia asta are o ton`. Intr`, pn` o pun eu
deoparte. Ea intr` \n camer` [i puse cutia pe patul nef`cut.
Ei, dac` a[ fi [tiut c` te duci s` speli rufele, ]i le-a[ fi dat
[i pe ale mele, spuse Greg urmnd-o \n camer`.
Merle \i arunc` iute o privire, sigur` c` nu putea vorbi
serios, dar dup` expresia lui \n]elese c` era serios.
Bine... poate data viitoare, spuse f`r` tragere de inim`,
\ndreptndu-[i aten]ia spre cutia cu rufe. |ntr-adev`r voia ca ea
s`-i spele rufele! Din partea lui nici nu se putea a[tepta la
altceva. Cu ct \l vedea mai mult, cu att \l pl`cea mai pu]in.
Scosese din cutie cteva bluze \mp`turite cnd auzi u[a
\nchizndu-se. Continu` s` se ocupe de rufe, lund blugii [i
punndu-i \ntr-un sertar. Cnd se \ntoarse s`-l priveasc` din
nou, observ` o privire stranie, plin` de hot`rre.
Acum ce-o mai fi? Se \ntreb` nemul]umit` de privirea lui
\ndreptat` spre pat. Crezuse mai \nainte c` stabilise cu el
limitele rela]iei lor fizice. Cteva s`rut`ri prietene[ti, dar nimic
mai mult! Orice ar fi avut el \n minte, putea da uit`rii. |ntorcndu-[i aten]ia spre rufe, zise:
N-o s`-mi ia mult timp. N-ai vrea s` ne \ntlnim lng`
piscin`, dup` ce termin [i s` \not`m \mpreun`?
Greg veni \n spatele ei [i o cuprinse \n bra]e. Aplecndu-[i
capul, \[i b`g` nasul \n p`rul ei.
Haide, Merle, doar nu vrei s` m` faci s` cred c` tu chiar
vrei s` \no]i? De ce nu vrei s`-mi ar`]i c\t de dor ]i-a fost de

|N LUMEA PETROLULUI

37

mine? Minile lui descriau \ncet cercuri pe stomacul ei. Cnd


le mi[c` \n sus ca s` le mute pe sni, Merle s`ri de lng` el.
Se \ntoarse, fulgerndu-l cu privirea.
}i-am spus c` voi veni s` te \ntlnesc la piscin` mai
trziu. Acum, vrei te rog s` ie[i din camera mea ca s`-mi pot
vedea de treab`? |l v`zu c` strnsese din buze [i se gndi c` ar
fi trebuit s`-[i st`pneasc` furia. Trebuia s` fi folosit o tactic`
mai bun` de a ie[i din aceast` situa]ie f`r` s`-[i ias` din fire. Se
\ntoarse, nedorind s`-l mai priveasc`.
|mi pare r`u, Greg. Nu trebuia s` fi ]ipat la tine, deveni
ea conciliant`.
Nu, n-ar fi trebuit, spuse sup`rat. Am c`utat s` te \ntlnesc toat` s`pt`mna [i uite ce urare de bun-venit am primit.
{tiu, \mi pare r`u. Cred... c` de vin` e c`ldura, m` face s`
fiu moroc`noas`. |[i d`du p`rul de pe frunte [i-i zmbi. Chiar
simt nevoia s` \not [i, oricum... n-am luat niciodat` masa
\mpreun` la Medicine Hat. Ce-ar fi s` mergem disear`?
El o privi, cu urme evidente de sup`rare pe chip. Dup` o
vreme, morm`i o \ncuviin]are [i ie[i din camer`. Cnd u[a se
\nchise \n urma lui, Merle se a[ez` pe marginea patului [i-[i
l`s` capul \n mini. El plecase... dar nu \nainte de-a o fi
s`rutat. Sim]i c`-i vine grea]` [i fugi la baie. Lund periu]a de
din]i, puse past` pe ea [i frec` p\n`-i sngerar` gingiile.
|ntorcndu-se \n camer`, se \ntreb` cum avea s` reu[easc`
s` se mobilizeze s` mearg` la piscin` [i s` dea ochii cu el. Leon
era prea aproape. Poate c` nu era ea cum zisese el, dar oricum
era mult mai sus dect una care f`cea trotuarul. Se folosea de
\nf`]i[area sa [i de succesul la b`rba]i pentru a ob]ine informa]ii; nu pentru c` s-ar fi culcat cu Greg, nu c` s-ar culca vreodat` cu el. Ideea-i d`du fiori la fel ca amintirea s`rutului lui.

38

SANDY KEENE

{tiu dintr-o dat` ce-avea de f`cut. Nu putea suporta ca el


s-o mai s`rute vreodat`. Min` de aur sau nu, se s`turare de
aceast` mizerie. Avea s` se duc` acum la piscin`, s`-i spun` c`
nu va mai ie[i vreodat` cu el. Dac` el va face o scen`, n-avea
dect. Ea se s`turase.
Hot`rt`, se \ndrept` spre u[`. Deschise u[a [i \ncet, o
\nchise la loc, rezemndu-se de ea. Cum naiba? se gndi ea.
Nu putea s` se duc` acolo [i s` spun`: |mi pare r`u, Greg. Mi-e
sil` de tine [i nu vreau s` te mai v`d. Cnd o s`rutase att de
pasional, nu-l respinsese ci r`m`sese pasiv` \n bra]ele lui.
Cteva minute mai trziu, Merle se studia \n oglind`.
Costumul \ntreg de baie bleumarin era mai pu]in revelator
dect cel alb pe care-l purta de obicei, dar tot ar`ta mai bine
\n el dect [i-ar fi dorit. Culoarea lui \nchis` \i f`cea p`rul s`
par` [i mai \nchis, f`cndu-l s` capete reflexe albastre.
Privindu-se critic, observ` c` sl`bise pu]in de cnd \ncepuse
slujba. Cu un oarecare noroc, poate mai pierdea ceva din
greutate [i devenea att de sl`b`noag` \nct Greg s`-[i piard`
interesul f`r` ca ea s`-l resping`. La acest gnd, \[i apuc`
prosopul [i p`r`si camera.
Spre u[urarea ei, cnd ajunse acolo, \n piscin` se jucau doi
copii. Un cuplu de tineri, probabil p`rin]ii lor, st`teau \ntin[i
pe [ezlonguri [i \i priveau. |n cele din urm`, n-avea s` \noate
singur` cu Greg. Pentru o clip`, se gndi c` ar putea chiar fi
capabil` s`-l evite. Apoi, \n partea \ndep`rtat` a piscinei, v`zu
un [ezlong [i o siluet` de b`rbat stnd \ntr-o rn` pe el.
Se \ndrept` spre siluet`. Ani mai trziu, \nc` \[i va aminti
tres`rirea avut` la vederea lui Leon Crane uitndu-se \n sus
spre ea cu r`ceal` \n privire. Nu numai o dat` i se \ntmplase
\n cmp s` se ating` accidental de cte un gard electrificat, iar

|N LUMEA PETROLULUI

39

senza]ia de curentare era foarte asem`n`toare cu cea sim]it` la


vederea lui. Merle r`mase \n]epenit`, holbndu-se la el, incapabil` s`-[i ia privirea din ochii lui sau s` scoat` o vorb`. Apoi,
\ntreaga scen` umilitoare din cmp \ncepu s`-i revin` \n minte
[i obrajii i se \nro[ir`.
Bun`, Merle.
Bun`, r`spunse gtuit` de nodul din gt.
E ceva \n neregul`? Pari surprins` c` m` vezi.
Merle \[i lu` ochii de la el [i privi \n jur.
Da... cred... cred c` da. M` a[teptam s`-l v`d pe Greg. Ea-i
v`zu sprncenele plecnd \n sus [i spuse sfid`tor: Mergeam s`
\not`m.
A[a? Leon se ridic` [i-[i l`s` picioarele peste marginea
[ezlongului. Fusese o mi[care gra]ioas` pentru un b`rbat att
de solid. Slipul lui de baie era foarte mic, uimitor de alb \n
contrast cu pielea lui bronzat`. Cnd el \[i mi[c` minile
pu]in, ea-[i fix` privirea pe mu[chii ce se vedeau mi[cndu-se
sub piele. Poate c` nu era cel mai frumos b`rbat pe care-l
v`zuse vreo dat`, dar avea ceva atr`g`tor, un mascul ce o f`cea
s`-i alerge sngele \n vene.
S` [tii c` am vorbit serios zilele trecute, Merle. Nu vreau
s` te mai \nvrte[ti pe lng` Larson. El se ridic` brusc [i
involuntar, Merle f`cu un pas \napoi. Reac]ia ei instinctiv` la
prezen]a lui o stnjenea. Nu era timid` [i o enerva teribil
puterea lui asupra ei. Nu-i va permite s-o intimideze! |[i mai
b`tuse joc o dat` de ea [i n-avea de gnd s`-l lase s` repete
figura. Capul ei se \nclin` amenin]`tor iar maxilarele i se
\ncle[tar` cu hot`rre.
Regret c` te dezam`gesc, dar dac` vreau s`-l v`d pe Greg
Larson, atunci asta e exact ceea ce am s` fac.

40

SANDY KEENE

El veni [i se post` exact \n fa]a ei, [i ea se for]` s` nu se mi[te.


A[a crezi? \ntreb` pe un ton m`t`sos. Mna lui se ridic`
[i tras-o linie imaginar` de la lobul urechii ei, \n jos pe gt
pn` la piept. Nu-l vezi acum. A plecat \napoi la lucru.
La t`cerea ei prelungit`, el continu` potolit:
Sunt sigur c` pot s`-]i ]in companie la fel de bine. De ce
n-am lua masa \mpreun` ca s`-]i ar`t? El \i ridic` \ncheietura
minii [i-i mngie pulsul cu degetul mare, apoi se aplec` [i-i
atinse palma cu buzele. Cnd \[i \ntoarse ochii spre ea, Merle \i
prinse [i \i sus]inu privirea pentru cteva secunde. De[i nici prin
cap nu-i trecea s` mearg` cu el, se sim]i \nfiorat`. Ie[ind cu [eful
lui, putea s` scape de Greg. {i lund \n considerare partea folositoare, Leon ar [ti la fel de multe despre pu], chiar mai multe.
Pe de alt` parte, Leon era evident mult mai de[tept dect Greg,
deci n-avea s` fie la fel de u[or s`-l stoarc` de informa]ii.
|ndoiala ei trebuie c` i se citise pe chip, pentru c` el zise
repede:
Te-ar ajuta s` te hot`r`[ti dac` ]i-a[ spune c` am regretat
toate cele spuse \n dup` amiaza aceea?
Ea-l privi cu aten]ie, v`dit uluit`. S`-[i fi schimbat p`rerea
despre ea? Dac` da, de ce continua s` insiste s` nu-l mai \ntlneasc` pe Greg? S` fie pentru c` [i-a dat seama de adev`r?
Chipul ei p`li la acest gnd. Pe de alt` parte, de ce ar fi vrut el
s` ias` cu ea dac` a[a st`teau lucrurile?
Mi-ar face pl`cere s` iau masa cu tine, spuse Merle \ntr-un
trziu. Unicul mod de a afla era s` accepte invita]ia. Dac` el
aflase c` ea cerceta pu]ul, trebuia s` [tie. El n-o putea opri, dar
trebuia s` fie foarte atent`.
Bine. Propun s` mergem cu ma[ina pn` la Medicine
Hat, spuse el zmbindu-i. Lui Merle i se p`ru c` detecteaz` o

|N LUMEA PETROLULUI

41

expresie de triumf pe chipul lui, dar peste o clip` crezu c` i s-a


p`rut. Am cteva treburi de rezolvat dup`-amiaz`, a[a c` am s`
trec s` te iau \n jur de [ase [i jum`tate.
Bine, zise Merle ezitnd, n-ar fi mai bine s` ne \ntlnim
\n parcare? El o privi curios, dar \ncuviin]`. Nu voia ca el s`-i
vad` camera. Nu c` ar fi fost acolo ceva care s` sugereze c` ea
supraveghea pu]ul. Toate noti]ele erau bine \nf`[urate \n
p`tura de rezerv` [i puse pe raftul garderobei. Cu toate acestea, avea re]ineri \n a accepta prezen]a lui \n preajma acestor
obiecte. Oricum, nu terminase aranjarea lucrurilor [i camera
ar`ta groaznic.
Ne vedem atunci. El se \ndep`rt` de piscin` f`cndu-i cu
mna.
|[i petrecu restul dup`-amiezii \n apa piscinei, \ncercnd s`
se r`coreasc`, apoi se duse s` se preg`teasc` pentru \ntlnire.
Nu-i lu` mult timp. Oricum, nu era nevoie s` petreac` ceasuri
ca s` se hot`rasc` ce s` \mbrace. Avea doar dou` rochii cu ea.
|[i l`sase aproape toat` garderoba \n apartamentul din
Calgary. Cea pe care o alesese, de culoarea caisei [i cu spatele
gol pn` la talie, era cu siguran]` potrivit` momentului. Din
m`tase natural` [i cu o croial` de mare maestru. Culoarea
cald` \i accentua bronzul [i \mpreun` cu p`rul negru \i
d`deau o not` exotic` de clas`.
Rochia fusese destul de scump`, \[i aminti ea \n timp ce lu`
flaconul cu parfum Joy [i \[i puse c\te o pic`tur` la \ncheieturile minilor. Uitndu-se \n lumin`, observ` c` sticla era
aproape goal`. Se gndi c` imediat ce-[i va fi primit cecul, trebuia s-o \nlocuiasc`. Mama ei \i spusese \ntotdeauna s`-[i

42

SANDY KEENE

deschid` un cont pentru economii, dar Merle gndise mereu


c` n-avea sens s` munceasc` dac` nu-[i putea permite [i cte
o extravagan]`. Cnd ajunse \n parcare dup` cteva minute,
nu-l v`zu imediat pe Leon, de[i Ferrari-ul era parcat lng`
Blazer. Privindu-[i ceasul, constat` c` ajunsese cu cinci minute
mai devreme [i se \ntreb` dac` n-ar fi trebuit s` se \ntoarc` \n
camer` ca s` mai a[tepte cteva minute. Fiind nepavat`, parcarea era plin` de praf, mai ales la ora la care turi[tii veneau
s` se cazeze pentru noapte.
Tocmai se hot`rse s` se \ntoarc` \n motel cnd \l v`zu pe
Leon venind prin spatele Blazer-ului. Era evident c` examinase vehiculul [i c` se uitase \n interior prin ferestre. Leon o
v`zu [i \i f`cu semn. Cnd ajunse lng` el, inima-i b`tea
repede [i reu[ind s`-[i mascheze consternarea, \i \ntoarse
zmbetul.
Tocmai am aruncat o privire ma[inii tale, coment` Leon
\ntorcndu-[i capul s` priveasc` prin fereastra din spate.
O! exclam` ea cu destul` greutate.
F`r` bancheta din spate, are o mul]ime de spa]iu pentru
bagaje. Am nevoie de o alt` ma[in`. Ferrari-ul e ma[in` de
ora[ [i de autostrad`, iar cu drumurile accidentate din aceast`
zon` \mi este destul de greu. M` gndisem s` iau una din
ma[inile de transport ale companiei, dar \mi place cum arat`
aceasta. Cum te \mpaci cu ea?
Chiar \mi place. U[urarea ei era reflectat` limpede de
zmbetul pe care i-l adres`. Un 4 x 4 e u[or de condus [i, dup`
cum spuneai, po]i c`ra o mul]ime de echipament cu ea.
Da, \ncuviin]` el gnditor, chiar [i echipamentul de
camping. |n gheata de la Ferrari nu pot duce mare lucru.

|N LUMEA PETROLULUI

43

Gheat`? \ntreb` \ncruntat`, apoi rse. Vrei s` spui


portbagaj. Cteodat` uit c` vii din Anglia.
Vrei s` spui c`-mi pierd accentul? \ntreb` el amuzat,
privind-o cu o sprncean` ridicat`.
Nu cnd spui ceva att de ciudat ca gheat`, spuse Merle
rznd.
Ciudat? o \nfrunt` el cu o privire r`ut`cioas`. Ar trebui s` [tii
c` eu vorbesc engleza regal`. Nu \n]eleg de ce voi cei din colonii,
nu \nv`]a]i adev`ratele denumiri ale lucrurilor, spuse arogant.
|mi pare foarte r`u, sir, replic` Merle iute, pe un ton afectat, \ncercnd s`-i copieze accentul. Pe viitor am s`-i spun doar
gheat`, iar capota va deveni bonet`. Acum spune-mi, cum s`-i
zic cutiei jocheului?
Cnd v`zu \n ce hal l-a uluit, Merle \ncepu s` rd` \n
hohote. O clip` mai trziu, rse [i el, apoi \ntreb`:
Bine, m` predau. Ce naiba \nseamn` cutia jocheului?
Nu [tii? Nu [tiu dac` ar trebui s`-]i spun. Dup` cte v`d, nu
]i-ai b`tut capul s` \nve]i adev`ratele denumiri ale lucrurilor...
Merle, o amenin]` el, privind-o mirat \n timp ce se
apropia de ea. O apuc` u[or de umeri. Am mijloacele de a te
face s` vorbe[ti.
Accentul t`u german e cumplit, rse Merle.
Nu poate fi mai r`u dect cel pe care tu \l consideri a fi
englezesc, replic` el zmbind.
Se privir` \n ochi cteva clipe, iar amuzamentul disp`ru de
pe chipurile lor. Al naibii, era atr`g`tor. C`ldura minilor lui pe
umerii ei goi \i d`du fiori pe [ira spin`rii. Inima \ncepu s`-i bat`
cu putere cnd v`zu c`-i dispare zmbetul de pe chip [i ochii
i se \ntunec`. {i el sim]ea tensiunea ce ap`ruse \ntre ei.
|n spatele lor se auzi un claxon, readucndu-i la realitate.

44

SANDY KEENE

Hei, amice, blochezi drumul! [oferul l`sase geamul ca s`


strige la ei. Du-o \n camer` pn` nu te faci de rs!
Leon \i arunc` b`rbatului o privire dur` [i lund-o pe Merle de
umeri, o conduse spre Ferrari. Cnd el o ajut` s` urce, obrajii ei
erau ro[ii [i figura nemul]umit`. Fu o prostie c` se l`sase stnjenit` de remarca [oferului. Oricum, nu f`ceau nimic. Leon nici
m`car n-o \mbr`]i[ase [i \n nici un caz n-o s`rutase. Se uitaser`
doar unul la cel`lalt. Era stnjenit` [i pentru c`-[i amintise
p`rerea lui Leon despre ea. Tot nu [tia dac` [i-o schimbase sau
nu. Credea despre ea c` e genul de femeie care umbl` cu b`rba]i
prin moteluri? |i arunc` \n fug` o privire. El era cu capul \ntors,
ca s` vad` dac` poate intra cu ma[ina pe [osea. C`l`torir` \n
lini[te pre] de cteva minute [i Merle sim]i c` se destinde. Dac`
el nu comenta incidentul din parcare, ea n-avea de gnd s-o fac`.
Ma[ina era extrem de confortabil`. Era luxoas`, cu tapi]eria
de piele [i plu[ul de pe podea, prin compara]ie cu practicul
Blazer. Merle sper` ca singurul interes al lui Leon pentru
Blazer s` fi fost gndul de a-[i lua [i el unul. N-ar fi fost un
dezastru major dac` el ar fi aflat adev`ratul scop al prezen]ei
ei \n zon`, dar tot nu voia ca el s` [tie. Era atras` de Leon [i
nu voia ca el s` afle c` ea lucra \mpotriva lui.
Merser` o distan]` bun` pn` cnd Leon rupse t`cerea.
Nu mi-ai spus.
S`-]i spun? se mir` ea.
Ce e cutia jocheului?
O, e compartimentul pentru m`nu[i.
Vrei s` spui cutia pentru m`nu[i, o corect` el zmbind.
De[i ea-i \ntoarse zmbetul, camaraderia lor de mai devreme
disp`ruse, gluma p`rnd r`suflat`. Merle se rezem` de
sp`tarul scaunului, sim]ind ap`sarea t`cerii.
Trecur` cteva minute pn` cnd Leon spuse:

|N LUMEA PETROLULUI

45

E[ti foarte t`cut`. La ce te gnde[ti?


Merle se \ntoarse s`-l priveasc`. Ce-ar spune dac` ar auzi c`
se \ntreba de ce o invitase? S-o fi invitat pentru c`-[i schimbase
p`rerea despre ea... sau pentru c` nu [i-o schimbase? Pl`nuia
s` continue ceea ce nu terminase \n dup` amiaza aceea?
M` gndeam c` mi-ar pl`cea s` am o zi liber` [i s` merg
la Badlands ct mai sunt prin zon`.
Ai mai fost vreodat` acolo?
De mai multe ori, mi se pare o zon` fascinant`. Totul
acolo pare o alt` lume.
Da, \ncuviin]` Leon. E uimitor ce pot face vntul [i apa,
s` creeze sculpturi care s` rivalizeze cu cele ale marilor arti[ti.
|n unele p`r]i din jur, eroziunea a scos la vedere straturi ce au
stat ascunse [aptezeci de mii de ani. |n ce zon` te-ai gndit s`
mergi?
La Dinosaur Provincial Park. Priveli[tile sunt spectaculoase \n zona aceea. |mi plac [i exponatele muzeului. Cl`dirile
sunt construite chiar pe locurile unde scheletele au fost relevate de stnci. E fantastic atunci cnd realizezi c` prive[ti ceva
ce a tr`it cu peste [aizeci [i cinci de milioane de ani \n urm`.
Cteva minute discutar` despre atrac]iile parcului, pe care
[i Leon \l vizitase, apoi el \ntreb`:
Vrei s` vezi dac` nu g`se[ti [i tu cteva oase de dinozaur?
Bine\n]eles, se \ncrunt` ea. E una dintre atrac]iile zonei.
Fosilele sunt peste tot [i nu numai de dinozauri. Unul dintre
hobby-urile ei era s` colec]ioneze fosile [i cnd Leon
recunoscu c` [i el are o colec]ie, conversa]ia continu` cu
u[urin]` pe tot parcursul drumului pn` la Medicine Hat.
Pn` cnd nu se a[ezar` \n restaurant [i Leon comand`,
Merle nu realiz` c` putuse s` fi fost indiscret`. Interesul ei

46

SANDY KEENE

pentru paleontologie putuse s` par` straniu, cnd se


presupunea c` ea era biolog. Nu se gndise la asta, dar Leon
\i aruncase de cteva ori priviri ciudate, c`rora ea nu le acordase aten]ie \n timpul conversa]iei. Fosilele nu erau subiectul
favorit pentru toat` lumea [i ea-[i d`duse fru liber entuziasmului \n loc s` fie prudent`.
Nervozitatea ei spori cnd \ntlni privirea lui Leon care-o
studia. Cineva trebuia s`-i scurteze limba. Dac` el o suspecta
acum, era numai vina ei. Nervozitatea ei deveni \ncordare
cnd Leon se \ncrunt` dintr-o dat` [i-i spuse:
M` surprinzi, Merle. E evident c` e[ti foarte inteligent`.
Nu \n]eleg cum ai putut s` fi att de bleag` [i s` \ncepi o
rela]ie cu Larson.
Merle lu` o gur` mare din cocteil. {tia c` ar fi trebuit s` se
simt` u[urat` c` el nu-[i d`duse seama de interesul ei pentru
pu], dar tot era dezam`git` c` nu-[i schimbase p`rerea despre
ea. }inndu-[i privirea \ndreptat` spre lichidul din pahar, \[i
mu[c` buza de jos. Ar fi vrut s` se apere, s`-i explice c` gndea gre[it despre rela]ia ei cu Greg, dar [tia c` va trebui s`
tac`. Nu numai c` explica]ia ar fi fost f`r` suport, dar [i periculoas`. Atta timp ct el ar fi crezut c` ea era angrenat` \ntr-o
leg`tur` de dragoste pasionat` cu Greg, n-ar fi b`nuit-o de
motivul real pentru care se \ntlnea ea cu geologul.
Ajuns` la aceast` concluzie, era total nepreg`tit` pentru
ceea ce el avea s`-i spun`.
Trebuia s`-]i dai seama c` imediat ce zvonurile despre
prietenia ta ajungeau la birou, am s` te verific.

Capitolul 4
Merle \l privi imediat. Expresia lui era amuzat`, ca [i cnd
\i f`cea pl`cere s-o vad` f`cnd fe]e-fe]e. {i nu era furios asta
\nsemna c` nu aflase? Dar dac` o verificase, trebuia s` [tie. {i
dac` [tia, trebuia s` fie furios. Merle era foarte logic`. Cu cteva fapte, ajungea la concluzii cu o precizie de computer. Din
nefericire, cu aceste fapte era prins` \ntr-o capcan` ce nu
p`rea s` aib` ie[ire.
E ceva \n neregul`, Merle? \ntreb` el blajin.
|n neregul`? s`rii ea ca ars`.
Pari pu]in... descump`nit`? \ntrebarea batjocoritoare a
lui Leon o f`cu s` strng` din buze. Leon Crane se amuza teribil pe seama ei.
Ar fi trebuit s` fiu? \ntreb` scurt, gtuit` de furie neputincioas`.
Nu, de ce, rse el. Doar n-ai crezut c` n-am s` v`d prin
jocul t`u de actri]`. Un naturalist studiind, interac]iunea
diverselor specii. S` fim serio[i, mi-e ru[ine pentru tine. Puteai
g`si o acoperire mai acceptabil`.
Chelnerul veni cu primul fel care ar fi trebuit s`-i ofere lui
Merle [ansa de a-[i st`pni furia [i stnjeneala, dar nu se
\ntmpl` astfel.

48

SANDY KEENE

Ea str`punse cu furculi]a o bucat` de crab imaginndu-[i


c`-l \n]eap` pe Leon Crane. Ar fi preferat s`-l vad` furios mai
degrab` dect s`-l vad` rznd. O trata ca pe o n`tng` [i era
evident c` nu-l deranja ctu[i de pu]in c` ea cerceta pu]ul.
Creve]ii sunt delicio[i, cum e crabul? \ntreb` pe un ton
pl`cut cnd Merle r`mase t`cut` mai multe minute.
Bun, spuse printre din]i, f`r` s` ridice ochii din farfurie.
Ai de gnd s` fii botoas` toat` seara? Oricum, tu e[ti cea
care cerceteaz` pu]ul meu [i nu invers, spuse \n]eleg`tor.
Nu sunt botoas`, spuse cuminte, apoi \ntreb`: De cnd
[tiai?
C` spionezi [antierul? Am b`nuit de cnd te-am v`zut cu
Larson [i n-a trecut mult pn` ce b`nuiala mi-a fost confirmat`.
Atunci de ce...? \ntreb` privindu-l \ncruntat`.
N-am spus nimic mai devreme? complet` el \ntrebarea \n
locul ei. Am sperat ca Larson s`-[i revin`. Apoi am crezut c`
poate [i-a revenit pn` s` te v`d la piscin` \n dup` amiaza
aceasta. Tu chiar \l ai la degetul mic, nu-i a[a? P`cat, \l cost`
slujba, spuse continund s` m`nnce lini[tit.
L-ai concediat?
Nu i-am prea dat de ales. I-am spus c` tu cercetezi pu]ul
[i s` se ]in` departe de tine, dar n-a vrut s` asculte. Ridic` din
umeri, ca [i cnd concedierea geologului era lipsit` de urm`ri
ca strivirea unei mu[te. Ridicndu-[i ochii din farfurie, el \i
zmbi.
Pari uluit`, Merle, coment` el v`zndu-i expresia.
Era. |ntr-un trziu, \[i \mpinse farfuria cu mncare [i se
\ncrunt` la el.
E[ti \ngrozitor de calm \n aceast` situa]ie.
Te a[teptai s` fiu furios?

|N LUMEA PETROLULUI

49

Bine\n]eles.
La \nceput am fost, recunoscu el. E unul din motivele
pentru care am fost a[a de dur cu tine \n acea dup` amiaz`.
Am dorit [i s`-]i dau o lec]ie. Dar ar fi fost mai degrab` o
prostie s` ]in sup`rare. Asta \nseamn` afacerea cu petrol [i
atta timp ct sistemul de arendare a terenurilor nu se va
schimba, supraveghetorii vor face parte din afacere. Puma
folose[te supraveghetori [i mi-ar fi greu s` m` plng c` alte
companii fac la fel.
Sosir` salatele \mpreun` cu o sticl` de vin alb pe care Leon
o comandase.
Pe sub gene, Merle \l privea cum \ndeplinea ritualul
degust`rii vinului, recunoscnd c` o f`cuse cu admira]ie. Era
pn` acum unica lui atitudine de sensibilitate demn` de luat
\n seam`, dar [tia c` dac` pozi]iile lor s-ar fi inversat, ea n-ar fi
fost la fel de rezonabil`.
Dup` ce chelnerul plec`, Leon \[i gust` salata, apoi o privi
peste mas`.
S` nu-mi \n]elegi gre[it atitudinea, Merle. Doar pentru
c` \n]eleg c` \mi cercetezi pu]ul, nu \nseamn` c` am s` te ajut
s`-]i \ndepline[ti misiunea, o avertiz` el. De fapt, am s` fac tot
posibilul s` ]i-o \ngreunez. Ezit` o clip`, apoi ad`ug`. {i nu
\ncerca s` faci pe Mata Hari cu mine.
Acesta era mesajul cnd ai zis c` voiai s`-mi dai o lec]ie?
Nu-i f`cea pl`cere s` aduc` acea experien]` umilitoare \n
discu]ie, dar voia s` [tie.
A fost doar o parte din lec]ie. Voiam s` te fac s` \n]elegi
c` \n timp ce s-ar putea s`-mi fac` pl`cere s` fac dragoste cu
tine, n-ai s` reu[e[ti s` sco]i vreo informa]ie de la mine. Am
crezut de asemenea c` era important pentru tine s`-]i dai
seama ct de periculos este jocul t`u.

Nu \n]eleg, spuse privindu-l uimit`.


Cam e timpul s-o faci. Cred c` am o idee destul de clar`
despre cum era rela]ia ta cu Larson. |l manevrai cu o mul]ime
de promisiuni de[arte, nu-i a[a? Am dreptate, Merle? \ntreb`
privind-o fix.
Fu nevoit` s` \ncuviin]eze. Obrajii \ncepuser` s`-i ard`. Era
o u[urare s` afle c` el \[i schimbase p`rerea despre ea, dar [i
stnjenitor. Oricum, tot nu \n]elegea unde voia el s` ajung` [i
pn` la urm` \l \ntreb`:
Nu vreau s`-]i \ndrep]i aten]ia spre altul dintre lucr`torii
mei, acum c` am sc`pat de Larson. Asta ar \nsemna s` dai de
necaz, Merle. Pe chipul lui nu se putea citi acum nici o urm`
de amuzament. Leon era teribil de serios. Larson a spus oamenilor de pe [antier c` rela]ia lui cu tine era mult mai intim`. Ei
\[i imagineaz` c` dac` scapi de el [i \ncepi cu altul dintre ei,
nu te va l`sa s` ]ii lucrurile la nivel platonic. Va voi ceea ce
crede c` Larson a c`p`tat.
Merle \[i aminti ce-i spusese despre a-i face activitatea mai
dificil` [i-l \ntrerupse cu ner`bdare.
Cum [tiu c` tu nu-mi spui asta doar ca s` nu \ncerc s`
contactez pe altcineva?
|n dup` amiaza aceea cred c` ]i-am ar`tat ct de vulnerabil` e[ti. Dac` te-a[ fi vrut, nu m-ai fi putut opri, spuse el t`ios.
Dac` te-a[ fi vrut. Cuvintele \i sunau \nc` \n urechi [i ea ripost`:
Chiar a[a? {tiu cum s`-mi port de grij`, domnule Crane.
|nceteaz` s` fii ridicol`, Merle. Ai fi \n stare s` duci ceea
ce se consider` a fi o munc` de b`rbat, dar tu nu e[ti b`rbat.
E[ti mai mic` [i mai slab`. Nu vreau ca vreunul dintre
lucr`torii mei s` fie acuzat de viol [i cred c` nici tu nu vrei.
Merle \nghi]i \n sec, devenind dintr-o dat` foarte interesat`
de lucirea luminii \n paharul cu vin. Crudul adev`r al

|N LUMEA PETROLULUI

51

cuvintelor lui \i suna \n minte. |i pl`cea s` se cread`


independent`, capabil` [i perfect st`pn` pe via]a sa.
Vulnerabil` era un adjectiv ce nu-i pl`cea s`-l foloseasc`
atunci cnd era vorba de propria persoan`. Aducea a
neputin]`, dependen]`, supunere. Nu gndise astfel despre
sine.
Chelnerul le aduse felul urm`tor [i-i iscodi cu privirea \n
timp ce le a[eza farfuriile \n fa]`. Cnd el plec`, Merle ridic`
furculi]a, de[i nu mai avea poft` de mncare. Sim]i ochii lui
Leon care-[i ignora de asemenea farfuria, \ns` nu voia s`-i
\ntlneasc` privirea. De[i furia ei aproape disp`ruse, era
sup`rat` pe el. Era con[tient` c` munca ei era plin` de pericole [i se p`zea. Nu-i pl`ceau [erpii [i era cu ochii-n patru
dup` ei. Cnd lucrase \n nord, fu foarte atent` cu gunoaiele
care s` nu atrag` ur[ii. Era precaut`, dar nu-i pl`cea s` admit`
c` se temea cte o dat` de \ntmpl`rile ce puteau ap`rea pe
negndite. Dar cu discu]ia avut` cu Leon despre vulnerabilitate [i sl`biciune \i strecurase \n suflet \ndoiala despre \ncrederea \n sine pe care o credea inviolabil`.
Merle, spuse Leon \ncet, lundu-i mna. {tii c` am dreptate, chiar dac` nu vrei s` recuno[ti. Vreau s`-mi promi]i c` n-ai
s` mai faci vreo nebunie.
El \i strnse pu]in degetele [i ea se surprinse privindu-l \n
ochi. Privirea lui era aproape tandr` [i spre uimirea ei, \i f`cu
promisiunea. Avu cea mai stranie senza]ie cnd \n]elese din
privirea lui c` nimic r`u n-avea s` i se \ntmple. {i mai straniu
era c` se sim]ise lini[tit` la acest gnd. Nu-[i dorise niciodat`
protec]ia unui b`rbat sau s` se simt` legat` de vreun b`rbat,
dar acum \[i dorea s` cread` c` Leon va avea grij` de ea.
Era trecut de miezul nop]ii cnd se \ntoarser` la motel.
Dup` ce ob]inuse promisiunea ei, Leon devenise cel mai

52

SANDY KEENE

agreabil \nso]itor posibil. |n plus fa]` de interesul lor pentru


fosile [i geologie, ei descoperir` c` au acelea[i gusturi \n
muzic` [i literatur`. Ocazional, nu erau de acord unul cu
cel`lalt, dar \n general conversa]iile lor erau mai degrab`
pl`cute dect \n contradictoriu. Cnd conversa]ia s-a axat pe
geologie, Merle nu s-a putut ab]ine s` nu pun` o \ntrebare de
specialitate, de[i privirea t`ioas` a lui Leon [i schimbarea
brusc` de subiect o convinseser` c`-[i pierdea timpul.
Aceste gnduri o preocupau \n timp ce se preg`tea de culcare, dar ajuns` \n pat, cu lumina stins` [i ceasul oprit s` sune,
Merle nu reu[i s` adoarm`. Toat` seara fu con[tient` de
atrac]ia sexual` ce-i \nv`luia. De[i tot timpul \ncercase s` aib`
un comportament prietenesc, cnd \[i ridica ochii din farfurie
[i-i \ntlnea privirea, expresia din ochii lui \i spunea c` el este
con[tient de atrac]ia dintre ei.
Cnd se trezi a doua zi diminea]`, se sim]i odihnit` [i ciudat de fericit`. |n timpul somnului \i revenise \ncrederea
obi[nuit`. Avertismentul lui Leon de a se ]ine departe de
lucr`torii de pe [antier \i p`rea deplasat. De[i sim]ea c` avea
simpatie pentru el [i era sigur` c` el era sincer \ngrijorat de
ceea ce se putea \ntmpla dac` ea-i ignora sfatul, sim]ea c` el
era peste m`sur` de \n]eleg`tor.
Nu c` ar fi inten]ionat s`-[i \ncalce promisiunea. Ar fi fost o
pierdere de timp. Chiar dac` ar fi reu[it s` \nceap` o prietenie
cu unul dintre lucr`tori dup` ce Leon sc`pase de Greg, era
sigur` c` b`rbatul ar fi putut fi concediat \nainte de a-i fi fost
de vreun ajutor. Nici mai mult nici mai pu]in, convingerea ei
c` putea manevra angaja]ii lui \i d`dea o stare de bine. |n
urm`toarele dou` zile nu-l v`zu pe Leon nici la motel nici la
[antierul de forare [i conchise c` trebuia s` se fi \ntors la

|N LUMEA PETROLULUI

53

Calgary \n diminea]a de dup` cina lor \mpreun` probabil


pentru a aranja deschiderea unui nou cmp geologic. Cum
absen]a lui Greg Larson era evident`, Merle se interes` la
recep]ie. Aparent el plecase din motel \n seara \n care ea ie[ise
cu Leon. Nu putu s` nu se \ntrebe dac` Leon o dusese la
Medicine Hat ca s-o scoat` din zon` cnd Larson pleca. Chiar
dac` nu-l v`zuse, Leon Crane era prezent \n gndurile ei. \nc`
impresionat` de lipsa lui de aversiune fa]` de ea, era tentat`
s` interpreteze indulgen]a lui ca un semn de sl`biciune o
sl`biciune pe care poate ar fi putut-o exploata? Dac` ar fi fost
sup`rat, ea [tia c` n-ar fi avut nici o [ans` s` se \mprieteneasc`
cu el dar el nu fusese sup`rat. Era cu siguran]` foarte [iret,
dar de asemenea era atras de ea. Cu mult timp \n urm` Merle
decisese c` b`rba]ii erau condu[i de hormonii lor [i nu de cap.
|n timp ce urm`reau o femel` a speciei, erau tenta]i s` uite
orice altceva, inclusiv pruden]a. N-avea nici o nevoie s` se
simt` vinovat` c` \ncercase s` ob]in` informa]ii de la el.
Oricum, el [tia cine era ea [i dac` reu[ea s`-l fac` s`-[i piard`
min]ile avea s` fie perfect echitabil.
Convingerea ei c` ar putea s`-l manipuleze pe Leon Crane
se m`ri \n urm`toarele dou` zile. El declarase c` avea s`-i fac`
slujba mult mai dificil` dar acum c` ea nu mai lucra sub
acoperire, descoperi c` de fapt era mult mai u[or. Nu trebuia
s` mai fie att de atent` \n privin]a activit`]ii ei de supraveghere de cnd lucr`torii de la instala]ia de pe [antier [tiau c`
sunt spiona]i. |n consecin]`, \[i putea parca Blazer-ul mai
aproape de [antier [i s` se \ndrepte direct spre gard ori de
cte ori voia s-observe forarea.
Din nefericire, instala]ia fu oprit` \n aceste dou` zile, \n
a[teptarea sosirii unei piese de schimb, dar Merle putea s` aprecieze c` slujba ei va fi mai u[oar` o dat` ce forarea era reluat`.

54

SANDY KEENE

Astfel, aproape rse cnd, mergnd lng` [antier \n a treia


diminea]`, v`zu c` instala]ia era din nou opera]ional`. Aceast`
slujb` era pe cale s` devin` floare la ureche.
Parc` Blazer-ul pe marginea drumului cam la jum`tate de
mil` de [antier [i cobor\. |[i lu` rucsacul \n spate, travers` o
f[ie de cmp [i trecu printr-un gard de srm` ghimpat` care
\nconjura [antierul la vreo [apte sute de metri distan]`.
Terenul pe care intrase era foarte accidentat [i cnd ea era
atent` s` nu dea \n toate gropile, auzi o voce aspr`:
Stai pe loc, doamn`!
Merle ridic` ochii [i v`zu un b`rbat \nso]it de un cine
mare [i negru proptit \n calea ei. B`rbatul, de vrst` incert`,
era \mbr`cat \ntr-o salopet` de un albastru decolorat [i o
c`ma[` de lucru. O p`l`rie pleo[tit` de cowboy umbrea o
figur` aspr`, teribil de bronzat`, cu ochi c`prui [i privire dur`.
Pn` s` apuce Merle s`-[i exercite inteligen]a, el continu`:
Terenul acesta este arendat. Ai face mai bine s` te \ntorci
pe unde ai venit.
Arendat? repet` ea ca un ecou, apoi \[i aminti de indicatorul de pe gardul din spatele ei, ce oprea trecerea. Fusese
acolo de cnd \ncepuse ea s` cerceteze pu]ul [i pn` acum, \l
nesocotise. Nimeni nu se mai apropiase de ea \nainte, deci nu
p`ruse s` aib` vreo semnifica]ie. Oricum, ea nu strica nimic pe
proprietate, cum \l asigur` repede de altfel pe paznic.
Nu-mi pas` ce faci, declar` b`rbatul. Acesta este p`mntul meu [i dumneata e[ti pe el. Ie[i afar`!
Dar...
Doar nu vrei s`-l pun pe b`trnul Laddye Boy s` te ajute,
nu-i a[a? o \ntrerupse el. Pentru prima dat` Merle se uit` bine
la cine. Era un animal mare, stnd aproape de b`rbat. P`rea
o corcitur` de ciob`nesc, cu p`r zburlit negru ce p`rea s` nu

|N LUMEA PETROLULUI

55

fi fost niciodat` periat. Cinele se holb` la ea cu ochi mici [i


r`i, cu p`rul de pe ceaf` ridicat. Lui Merle i se usc` gura cnd,
sco]nd un zgomot din gt, cinele \[i ridic` buzele [i expuse
ni[te col]i galbeni enormi. Automat, ea se trase un pas \napoi,
aproape c`znd \n v`ioaga pe care abia o urcase cu greu.
V`d c` nu vrei, a[a c` mai bine ia-o din loc, doamn`, o
avertiz` paznicul.
Da... da, bine, \mi cer scuze, se blbi ea cu un ochi la
b`rbat [i cu cel`lalt la cine. Killer ar fi p`rut un nume mai
potrivit. Nu v`zuse niciodat` un animal cu o privire mai
amenin]`toare. Laddye Boy mri pu]in mai tare, iar Merle
p`[i iute \n v`ioag`, fiind atent` la cine. Mai mult \n prip`
dect cu gra]ie, Merle se b`l`b`ni pe drumul de \napoiere
spre gardul de srm` ghimpat`, uitndu-se mereu peste um`r
s` vad` dac` n-o urm`re[te cinele. De cealalt` parte, o rupse
la fug` [i nu se opri pn` la ma[in`.
Ajuns` \n cabin`, b`t`ile inimii \ncepur` s` i se potoleasc`
[i mintea s` i se limpezeasc`. Apoi se \nfurie. Lovi cu pumnul
\n volan.
Al naibii! izbucni ea. Leon! Leon a pus totul la cale. El era
cel ce-i spusese paznicului s-o goneasc` de pe proprietate.
Enervarea nu-i trecuse total pn` cnd ajunse la restaurantul
din parcarea tirurilor, unde hot`rse s` ia cina \n acea sear`.
Pierduse aproape toat` ziua \n c`utarea proprietarului terenului din vrful dealului pentru a fi sigur` \n cele din urm` c` \l
putea folosi ca post de observa]ie. Chiar [i ob]innd aceast`
aprobare, tot era nervoas`. Dealul era la peste opt sute de
metri distan]` de [antier [i era un biet substitut fa]` de o
pozi]ie mai apropiat`. Dar ]innd cont de a[ezarea terenului
din jurul pu]ului, era unica op]iune pe care o avea.

56

SANDY KEENE

|[i ron]`ia hambugerul muncindu-[i mintea cu tot felul de


gnduri despre torturile pe care i le-ar aplica lui Leon Crane
dac` ar ajunge vreo dat` \n puterea ei, cnd obiectul gndurilor ei intr` pe u[`. F`r` s` ezite, se \ndrept` spre masa ei.
Un zmbet \i curbase buzele [i amuzamentul \i f`cea ochii s`
str`luceasc`. Se a[ez` pe scaunul opus al mesei, tocmai cnd
Merle \[i imaginase chipul lui schimonosit de durere \n timp
ce ea \ntorcea \ncet manivela unui scaun de tortur` medieval,
venirea lui determinnd-o pe Merle s` mu[te des dintr-o
bucat` de carne.
Leon \i puse repede un pahar cu ap` \n mn`, iar Merle trebui s` ia o \nghi]itur` zdrav`n` ca s` poat` \nghi]i. Cnd reu[i
s`-[i revin` [i s` ridice ochii spre el, avea fa]a ro[ie.
Masa e ocupat`, spuse pe un ton rece.
Bine\n]eles c` este. Noi st`m aici, r`spunse Leon pe un
ton pl`cut, apoi ridic` mna [i-i f`cu semn chelneri]ei s`-i
aduc` o cafea.
Eu m-am a[ezat prima. Te rog s` pleci, \i ceru Merle
printre din]i.
Nu, \mi place s` am companie, zise Leon cu voce catifelat`, aten]ia lui fiind \ndreptat` spre chelneri]a ce venea
printre mese cu cafeaua. Merle \i v`zu privirea apreciativ`
\ndreptat` spre picioarele femeii. Cnd aceasta ajunse la masa
lor, Leon \i [opti ceva. Femeia rse [i-i f`cu cu ochiul \nainte
de a p`r`si masa.
Merle se \nfurie att de tare c` abia mai putea s` respire.
Dac` sim]ea nevoia de companie, de ce nu se ducea dup`
chelneri]` [i s-o lase pe ea \n pace? Cel pu]in femeia \i va fi
apreciat prezen]a. I-ar fi pl`cut teribil s` fac` remarci t`ioase
dar era prea \nfuriat`. |nfigndu-[i unghiile \n palme se
mul]umi doar cu o privire r`zbun`toare.

|N LUMEA PETROLULUI

57

Ai o zi proast`, Merle?
{tii c` da! izbucni ea.
Biata fat`, zise el amuzat. Ia spune-i tu unchiului Leon ce
s-a \ntmplat.
E nevoie? se r`sti ea. {tii ce s-a \ntmplat. E[ti unicul
responsabil. Tu l-ai pus pe tipul acela cu... cu bestia ca s` m`
arunce afar` de pe proprietatea lui.
Bestie? O, rse Leon, vrei s` spui Laddye Boy? Ce se
\ntmpl`, nu-]i plac animalele?
Merle r`mase mut`. Gura i se deschidea [i \nchidea convulsiv [i i se ridicase sngele la cap. Dac` pe mas` ar fi fost o
arm` \n acel moment, [tia c` ar fi folosit-o \mpotriva lui. Ar fi
f`cut orice ca s` dispar` acea expresie fericit` de pe fa]a lui.
|[i d`du seama brusc c` dac` n-ar fi plecat imediat de lng`
el [i-ar fi pierdut total controlul. Cunoscndu-l pe Leon, acesta s-ar fi amuzat [i mai tare dac` ar fi reu[it s-o \nt`rte s` fac`
o scen` \n public.
Cu gesturi nervoase, ea se ridic` [i \[i \mpinse \napoi scaunul.
Aproape nu-[i mai putuse ]ine firea [i din fericire, nu-l auzi
chicotind cnd se \ndep`rt` mndr`. Ferrari-ul lui Leon era parcat \n partea opus` Blazer-ului. O clip`, cochet` \ncntat` cu
gndul de a pocni ma[ina sport cu Blazer-ul ei cu trac]iune pe
toate ro]ile. Blazer-ul era solid [i n-ar fi suferit stric`ciuni prea
mari, mai ales prin compara]ie cu ce s-ar fi \ntmplat cu Ferrari-ul.
Doar cnd se gndi bine la consecin]ele unei astfel de ac]iuni fu
capabil` s` se ab]in`. |l subestimase pe Leon, creznd c`
\n]elegerea lui era un semn de sl`biciune. Dar nu se putea gndi
c` el ar fi r`mas la fel de rezonabil dac` i-ar fi stricat pre]ioasa
ma[in`. Furia \i curgea \nc` prin vene cnd ajunse la motel.
Era un ghinion c` Greg Larson \[i alesese acest moment s`
se \ntoarc` [i o a[tepta cnd ea ajunse \n fa]a u[ii camerei sale.

58

SANDY KEENE

Cnd \l v`zu rezemat de u[a camerei ei, se f`cu ro[ie. Era


aproape la fel de furioas` pe el ca pe Leon Crane. De cnd
Leon \i spusese ce zisese geologul despre ea pe [antier,
devenise con[tient` de privirile ce i le aruncau sondorii ori de
cte ori intra \n parcarea tirurilor [i ei erau acolo. Pn` atunci,
nici unul dintre ei nu-i spusese nimic, dar era numai o
problem` de timp pn` cnd unul dintre ei s` fac` vreo
mi[care spre ea.
Ce cau]i aici? \ntreb` pe un ton agresiv cnd ajunse lng`
el.
Greg p`rea timid, dar \i r`spunse:
Am venit s` te v`d.
{i ce te face s` crezi c` eu vreau s` te v`d?
Merle, ce se \ntmpl`? \ntreb` uluit. Credeam c` vei fi
fericit` s` m` vezi. N-a[ fi plecat dac` nu m-ar fi concediat
Crane [i n-a[ fi fost nevoit s`-mi caut alt` slujb`. M-am \ntors...
ezit`, apoi izbucni, [tii c` te iubesc!
M` iube[ti? \l zeflemisi Merle. Presupun c` de-asta ai
\mpr`[tiat toate acele minciuni despre mine!
Cu fa]a \n fl`c`ri, el \[i plec` ochii [i-[i privi pantofi.
Merle, [tiu c`... n-ar fi trebuit s` spun acele lucruri, dar...
|[i ridic` privirea spre ea, avnd o expresie copil`resc
sfid`toare. To]i b`ie]ii [tiau c` m` \ntlnesc cu tine. Nu voiam
ca ei s` cread` c`... c` tu...
A[a c` le-ai spus c` aveam o leg`tur` amoroas` pasional`,
nu-i a[a?
Of, Merle, cnd au aflat c` tu e[ti supraveghetor, au
\nceput s` spun` c` unicul motiv pentru care suntem \mpreun` era pentru c` tu \ncercai s` sco]i informa]ii de la mine.
{tiu c` nu era adev`rat, dar... Gura lui Merle c`p`t` o expresie de neputin]`. Era att de prost, sau mndria \l f`cea s` nu

|N LUMEA PETROLULUI

59

accepte c` era respins? |nc` nu hot`rse care era motivul,


cnd el continu`... B`ie]ii aceia n-ar fi \n]eles. Nu te condamn
c` vrei s` a[tep]i pn` dup` ce vom fi c`s`tori]i, dar \n vremea
noastr` mul]i oameni nu \n]eleg [i...
Pn` s` fim cum? interveni Merle, \ngrozit`.
Bine, [tiu c` n-am vorbit niciodat` despre asta, dar
se-n]elege. P`[i spre ea [i-i puse minile pe umeri. Merle
\l privi fix, nevenindu-i s` cread`, \n timp ce el \i zmbea.
De-aceea am venit. Am g`sit alt` slujb` [i am venit s` te
iau. Mine mergem la Medicine Hat [i ne c`s`torim imediat ce
se deschide tribunalul. Cnd \i v`zu expresia, el ad`ug`
repede. Ai spus o dat` c` nu-]i plac nun]ile mari, deci n-avem
nici un motiv s` a[tept`m. |ncerc` s-o s`rute, iar Merle se
smulse din minile lui.
Merle, [tiu c` e[ti sup`rat` pe mine pentru zvonurile de
pe [antier, dar \ncearc` s`-mi \n]elegi pozi]ia. Eram obligat s`
lucrez cu oamenii aceia, s` fiu ca ei. Ei nu pot \n]elege rela]ia
noastr`... c` \ntre un b`rbat [i o femeie poate exista [i altceva
dect sex... Fi cinstit`, Merle. M-ar fi judecat gre[it dac` ar fi
aflat adev`rata profunzime a sentimentelor ce le avem unul
pentru cel`lalt. Merle \l privea uluit` \n timp ce gndea c`
tipul trebuie s` fie nebun.
Dar ai s` vezi, o dat` c`s`tori]i, nu va mai avea importan]`, continu` el. Merle se rezem` cu spatele de u[` [i
minile ei ridicate \l \mpiedicar` s-o ia \n bra]e. Noul meu serviciu, Merle... e munc` de birou [i nu va mai trebui s` te las s`
alergi pe toate cmpurile, s-ar putea chiar s` aib` [i pentru
tine ceva de lucru. Ne vom cump`ra o cas`, \]i va pl`cea, nu-i
a[a? Putem fi \mpreun`. Ne iubim, nu l`sa ca o mic`
ne\n]elegere s` ne despart`.

60

SANDY KEENE

El f`cu o mi[care spre ea [i Merle o [terse de lng` el [i se


propti \n mijlocul holului. Greg o privea rug`tor, cer[ind
\n]elegere.
Furia ei ini]ial` se transform` \ntr-o avalan[` de remu[c`ri.
|mi pare foarte r`u, Greg, dar singurul motiv pentru care
m` \ntlneam cu tine era pentru c` tu erai geologul [antierului. Oamenii de pe [antier aveau dreptate. M` \ntlneam cu
tine doar ca s` ob]in informa]ii despre pu]ul de forare, spuse,
incapabil` s`-l priveasc` \n ochi. Merle nu se sim]ise \n via]a ei
att de josnic`, ca atunci cnd v`zu disp`rndu-i culoarea din
obraji. Dar trebuia s` [tie adev`rul, jum`t`]ile de m`sur` nu
mergeau.
Dup` ce aflase c` el mersese att de departe \nct scosese
o autoriza]ie de c`s`torie pe baza unei prietenii [ubrede, era
sigur` c` el avea s` continue s` spere dac` ea ar fi procedat cu
blnde]e.
Dar m` iube[ti, trebuie s` m` iube[ti, insist` el, f`cnd
din nou un pas spre ea.
Merle p`[i repede \napoi.
Nu, \mi pare r`u, nu te iubesc. M-am folosit doar de tine.
El o privi fix \ndelung, culoarea fe]ei lui devenind stacojie.
Te-ai folosit de mine, \ntreb` t`ios, pe un ton care cerea
negarea adev`rului. Venise rndul lui Merle s`-[i priveasc`
pantofii.
{tiu c` am procedat urt, dar nu mi-am dat seama c` tu
ai luat lucrurile \n serios. Este...
|n serios! r`cni el. Mi-am pierdut slujba din cauza ta,
c`]ea! Crane m` prevenise \n privin]a ta, dar n-am vrut s`-l
cred. L`s` s`-i scape un [ir lung de invective. |mi pare bine c`
am spus toate acele lucruri despre tine la [antier. |mi pare
bine c` to]i te cred o trf`. Nu trebuia s` m` las p`c`lit de tine.

|N LUMEA PETROLULUI

61

Merle se sim]i ap`sat` de umilin]`. Auzi c` cineva vine spre


ei pe hol [i-i veni r`u tot ce le mai trebuia era s` aib` audien]`. |[i ridic` privirea, \ntrebndu-se dac` exista vreun mijloc
de-a opri tirada generat` de furia lui Greg.
N-ai s` scapi u[or! url` el din nou. Ridic` mna [i-i trase
o palm` zdrav`n` peste fa]`. Merle se cl`tin` sub for]a loviturii
[i lacrimile \ncepur` s`-i curg` pe obraz. Greg ar`ta ca un
criminal [i f`cu un pas \nainte, cu mna ridicat`, s` loveasc`
din nou. Mna-i fu prins` exact \nainte de a lovi.
Destul, Larson, zise Leon aspru r`sucindu-i mna la
spate. Greg \ncerc` s` se zbat` dar Leon \l ]inu cu putere. Nu
merit` un astfel de tratament, Larson, potole[te-te. N-am s` te
las s-o ba]i. |ncet, Greg \ncepu s` se calmeze, culoarea
revenindu-i la normal. |n sfr[it, cnd se asigur` c` Greg nu
mai era violent, Leon \l eliber`. Ai face mai bine s` pleci.
|ntoarce-te la Calgary [i uit` c` ai cunoscut-o, nu merit` s` fie
b`gat` la \nchisoare.
Greg \l privi acuzator, apoi se \ntoarse s-o priveasc` pe Merle.
Ea \ncremeni sub privirea lui care exprima atta ur`. |n sfr[it, el
se \ntoarse [i plec`. Merle \i urm`ri cu privirea retragerea de-a
lungul holului, sim]indu-se vinovat`. |[i mu[c` buza. Era doar
vina ei. N-ar fi trebuit s`-l lase s` ajung` att de implicat.
Ce-]i face ochiul?
Merle se \ntoarse s`-l priveasc` pe Leon [i ridic` mna la
ochiul lovit.
Bine, murmur` ea.
Vei avea o vn`taie.
Cred c` o merit, spuse ea privind \n lungul holului, spre
u[a pe care disp`ruse Greg.
Probabil, replic` Leon scurt. N-am prea mult respect pentru un b`rbat care love[te femeile. Merle \i v`zu privirea dar

62

SANDY KEENE

nu citi nimic \n ea. Ar trebui s` pui pu]in` ghea]`, o sf`tui el,


apoi se \ntoarse [i plec`, disp`rnd pe una din u[ile de lng`
automat.
|n cursul s`pt`mnii urm`toare, Merle se devot` activit`]ii
sale, \ncercnd s` dea uit`rii scena urt` avut` cu Greg. La
\nceput nu-i veni u[or s` dep`[easc` cumplitul sentiment de
vinov`]ie pentru \ntors`tura pe care o luaser` lucrurile, dar pe
m`sur` ce zilele s`pt`mnii treceau, slujba [i problemele
\ntlnite o f`cur` s`-[i alunge din minte orice altceva. Leon
f`cuse nu numai dificil` cercetarea pu]ului, ci aproape imposibil`. La \nceput, Merle nu prea realiz` ce se \ntmpla. Dar
cnd trecur` patru zile [i constat` c` nu ob]inuse o estimare
mai avansat` de cnd luase masa cu Leon, \ncepu s` devin`
b`nuitoare. Reu[ea de obicei s` numere sec]iunile ce ie[eau
afar` din pu], de trei sau patru ori pe s`pt`mn`. |n mod normal, asta se \ntmpla cnd ei scoteau sapa pentru \nlocuire,
dar ea nu mai v`zuse ca sapa s` fie schimbat` dinainte de
\ntreruperea activit`]ii.
Era posibil s` fi avut pu]in ghinion. Oricum, nu-[i petrecea
tot timpul la [antier. |ntr-o zi normal`, f`cea o verificare scurt`
la interval de trei sau patru ore [i dac` nimic nu indica s` se
\ntmple ceva se \ntorcea la motel, f`cea o baie \n piscin` sau
citea pn` cnd sosea timpul pentru o nou` verificare.
De[i ]eava de forare putea fi scoas` de mai multe ori \n
ultimele zile f`r` ca ea s-o fi v`zut.
Dar intui]ia \i spunea c` nu era ghinion. Leon era \n spatele
acestei \ntmpl`ri [i cnd auzi pe telefonul ei mobil o frntur`
dintr-o conversa]ie ce se referea la Wild Rose [tiu c` era el.
Ea era Wild Rose [i cineva raporta mi[c`rile ei de la [antier.
Era evident c` ei a[teptau pn` cnd ea era deja la motel, ca
s` schimbe sapa. C` Leon [tia cnd supraveghea ea i se

|N LUMEA PETROLULUI

63

confirm` cnd \l v`zu trimi]nd \n direc]ia ei un salut


batjocoritor \ntr-o dup` amiaz` dup` ce r`m`sese pe pozi]ie
cteva ceasuri bune, a[teptnd \n zadar s` fie ridicat` sapa.
Merle \ncepu s` petreac` mai multe ore \n vrful dealului,
dar pierdu dou` zile pn` ce vigilen]a ei d`du roade. Abia
cronometrase timpul de coborre al sapei [i \l notase \n carnet cnd scoase analizatorul de culoare [i-l \ndrept` spre
noroiul pompat din pu]. Cteva clipe se holb` la el pn` fu
sigur` c` ceea ce vedea era ceea ce crezuse. L`s` aparatul de
la ochi, convins` c` la suprafa]a noroiului fu un efect de
curcubeu.
Bingo! zise cu glas tare. Era o \ntmplare rar`. Ocazional
doar, petrolul din stratul de forare intra \n jetul de noroi pompat din pu], acesta crend un efect de curcubeu pe suprafa]a
noroiului.
{ase ore mai trziu, Merle era tot pe vrful dealului, l`snd
testerul din mn` pentru nici nu mai [tia a cta oar` \n dup`
amiaza aceea. Curcubeul acela era acolo! De ce nu luau nici o
m`sur` \n leg`tur` cu el? |i privise pe Leon [i noul geolog
mergnd s` examineze noroiul de mai multe ori \n ultimele
cteva ore. De[i luaser` cteva mostre aduse sus cu noroiul
din sond`, nu ceruser` nici un test la pu] [i nici nu prinser`
forarea. Era Leon Crane att de hot`r\t s-o \mpiedice s` afle
ceva despre pu] \nct s` ignore c` noroiul indica petrol? N-avea
nici un sens. Se petrecea ceva necurat. Merle strnse din buze
cu \nver[unare [i hot`r\ s` nu se mi[te de-acolo pn` nu vor
scoate sapa.

Capitolul 5
|n cele din urm`, se mi[c`. Se \ntoarse la Blazer [i lu` unul
dintre sacii de dormit, ca [i tot ce era de mncare [i de b`ut \n
ma[in`. Un pachet de cartofi pr`ji]i, dou` batoane de ciocolat` [i o cutie de bere cald` cu greu puteau alc`tui o cin`, dar
era hot`rt` c` nimic n-o putea ]ine departe de [antier.
Era una din cele mai lungi nop]i petrecute vreo dat` de
Merle. Vremea cooperase, dar noaptea blnd` de var` era
\nnegurat` de prezen]a a milioane de ]n]ari [i mu[te negre [i
din nefericire nu avea nici un insecticid \n Blazer. Dup` cantitatea de snge pe care o extr`geau din ea micile bestii, Merle
socoti c` avea s` fie aproape uscat` pn` la ziu`. Picioarele-i
erau acoperite de sacul de dormit, dar fa]a \i era expus` [i
mnecile sub]iri ale bluzei de bumbac nu-i ofereau cine [tie ce
protec]ie \mpotriva insectelor. Mai mult ca niciodat`, era
hot`rt` s` men]in` supravegherea [i nu se ascunse sub sacul
de dormit. Cel pu]in nu era \n pericol s` adoarm` atta timp
ct micile bestii bziau \n jurul ei.
Cteva ore mai trziu ie[i soarele [i insectele disp`rur`.
F`r` prezen]a lor, i-ar fi fost din ce \n ce mai greu s` r`mn`
treaz`, cu toate mnc`rimile provocate de \n]ep`turile lor.

|N LUMEA PETROLULUI

65

Abia pe la jum`tatea dimine]ii hot`rr` sondorii s` aduc`


sapa sus. Merle [tiu c` estimarea ei ar fi aproape nefolositoare
judecnd la ce adncime ajunsese sapa dup` num`rul orelor
pierdute de cnd f`cuse prima estimare. Era acum aici pentru
c` nu voise s` se dea b`tut` fa]` de Leon Crane.
El ie[i din birou imediat dup` ce sapa fu schimbat` [i
muncitorii de la instala]ie \ncepuser` s` coboare sapa \n
gaur`. Merle notase num`rul de sec]iuni \n carnet [i se
preg`tea s`-[i strng` sacul de dormit, cnd \l observ`. Leon
ducea o cutie mare de carton [i se opri cu ea lng` containerul
mare albastru pentru gunoiul de pe [antier. Puse cutia jos
lng` container [i se uit` spre vrful dealului ca [i cnd ar fi
c`utat-o cu privirea. Merle nu-[i mai lu` ochii de la el.
Leon se aplec` [i deschiznd cutia scoase dou` cutii de
metal [i le arunc` \n container. El repet` ac]iunea de mai
multe ori [i, f`r` prea mare hot`rre, Merle ridic` binoclul [i
un fior de ghea]` o str`b`tu din cap pn`-n picioare. Leon
arunca bidoane goale de benzin`. |n]epenit`, Merle \l v`zu
\ntorcndu-se la birou [i sco]nd o a doua cutie, identic` cu
cea pe care abia o golise. |n timp ce el arunca bidoanele,
Merle l`s` binoclul. Deschise carnetul la nota f`cut` \nainte de
a observa curcubeul, despre rata coborrii ]evii. Fu \nceat`. O
nesocotise, creznd c` ei voiau s-o \n[ele.
Acum [tiu de ce ei nu comandaser` teste. Pentru prima
dat` de cnd fusese mititic`, Merle \[i ascunse fa]a \n palme [i
plnse
Curtea ce \nconjura piscina frigea sub t`lpile goale [i Leon
privi reflectarea soarelui \n ap`. Mul]umesc lui Dumnezeu c`
Ferrari-ul are aer condi]ionat, \[i zise \n gnd. N-ar fi vrut s`

66

SANDY KEENE

fac` lungul drum pn` la Clagary f`r` el. Dup` baia din
piscin`, va lua prnzul [i va porni. Pierduse deja prea mult
timp cu acest proiect.
|ndreptndu-se spre marginea piscinei, se arunc` \n apele
scnteietoare. |not` energic, f`cnd \ntoarcerile pe sub ap`.
Spera c` trucul de ieri cu benzina o convinsese pe Merle
c`-[i pierde timpul [i el n-avea s` fie obligat s` se \ntoarc` la
[antier. Doamne, dar \nc`p`]nat` mai era! Sperase ca mica
discu]ie despre viol, mai ales dup` scena cu Larson, s-o determine s` se \ntoarc` la Clagary. Din nefericire, ea p`rea mai
\nfrico[at` de acel cine tmpit dect de orice altceva. Cel
pu]in Laddye Boy o ]inea \n vrful dealului [i nu \n pragul lor.
Leon se \ntoarse [i pluti pe spate, \ncruntndu-se la cerul f`r`
nori. Nu v`zuse niciodat` pe cineva mai \nfuriat dect Merle \n
ziua cnd se \ntlnise cu Laddye Boy. Apoi acea scen` scurt`
cu Greg Larson. Se temuse c` ceva asem`n`tor se putea
\ntmpla, dup` cum se \nc`p`]nase geologul s` nu renun]e
la ea. Sperase ca ea s` aib` destul` minte s` se ]in` departe de
restul oamenilor lui. Fu doar pe jum`tate serios cnd \i vorbise despre viol. Dar \ncepuse s` cread` c` nu era deloc
departe de adev`r. Merle era o femeie ciudat`. Nu ar`ta
nemaipomenit, dar ceva din ea trezea pasiuni primitive. El nu
era un licean cnd era vorba despre femei, dar nu-i fu prea
u[or s`-[i men]in` controlul \n acea dup`-amiaz` \n cmp,
cnd ea-i r`spunsese la avansuri. Fu foarte tentat s` desfac`
acei saci de dormit... chiar dac` ea ar fi fost de acord sau nu.
Pluti spre marginea piscinei ca s` ias` afar`. Apa [iroia pe
el cnd \[i lu` halatul pe care-l aruncase pe marginea piscinei.
|n timp ce-[i [tergea p`rul, privi \n jur punndu-[i ochii pe o
pereche de picioare lungi de form` feminin`, ce se \ntindeau
pe un [ezlong \n partea opus` lui, posesoarea fiind \ntins` pe

|N LUMEA PETROLULUI

67

burt`. Acum ce f`cea aici? Se a[teptase ca ea s`-[i petreac` ziua


\n pat, sau [i mai bine, s` se \ntoarc` la Calgary [i s`-[i dea
demisia.
Precis fusese acolo tot timpul. Se f`cea probabil c` doarme,
ca s`-l ignore. Gndul c` ea s-ar putea s` \ncerce s`-l evite \l
f`cu s` se \ncrunte. Nu-[i imaginase s` fie att de bleag` \nct
s` stea toat` noaptea la pnd`. De \ndat` ce realizase c` ei nu
f`ceau nici un test, Leon se a[teptase s`-[i dea seama c` fusese
tras` pe sfoar` [i s` renun]e.
E[ti un nenorocit, Leon, \[i zise [i, aranjndu-[i halatul, se
\ndrept` spre silueta \ntins`. Nu putea rezista tenta]iei de a o
tachina. Cu siguran]` se sim]ise prost cnd realizase ce f`cuse
el.
T`lpile sale goale nu f`ceau zgomot cnd se \ndrepta spre
ea. Ajungnd la [ezlong, el \i privi atent curbele frumoase.
Totdeauna \i pl`cuser` femeile cu picioare frumoase. Nici
restul nu arat` r`u, se gndi el plimbndu-[i ochii pe forma
coapselor, apoi pe talia sub]ire.
Leon se \ncrunt` cnd \i v`zu bra]ele. Erau acoperite de
sute de umfl`turi provocate de ciupiturile insectelor. Trebuie
c` fusese mncat` de vie noaptea trecut`. Proasta mic`!
Se aplec` [i ridic` p`l`ria de paie ce-i acoperea capul.
Fa]a-i era \ntoars` \ntr-o parte [i era, ca [i bra]ele, plin` de
umfl`turi. Cnd ea nu se \ntoarse, realiz` c` \ntr-adev`r
dormea. Sim]i \n piept o durere stranie cnd o studie. {uvi]ele
lungi de p`r c`deau peste obrajii plini de ciupituri. Sub ochi
avea cearc`ne albastre, iar unul din ochi purta o vn`taie pe
cale s` dispar`.
Plnsese, constat` el aproape [ocat. Nu-i venise \n minte c`
ea ar putea reac]iona astfel la mica lui glum`. Destul de
furioas` ca s`-[i road` unghiile, da, dar lacrimi? Nu sem`na cu

68

SANDY KEENE

Merle cea pe care \ncepuse s-o cunoasc` el. Se sim]i stnjenit.


|[i luase slujba prea \n serios. Era doar un joc, cu siguran]`, nu
ceva care s` merite lacrimi.
Deveni con[tient de soarele care-l b`tea \n cap, dup` ce
p`rul i se uscase din cauza c`ldurii. Ar fi trebuit s-o trezeasc`,
nu putea dormi acolo toat` ziua. Dac` ar fi f`cut-o, peste
ciupiturile insectelor s-ar mai fi ad`ugat [i arsurile soarelui.
Merle... Merle, treze[te-te. Nu po]i dormi aici.
Nasul i se \ncre]i u[or dar genele nu se mi[car`.
Proasta mic` n-a dormit probabil toat` noaptea, se gndi
el, iritat de \nc`p`]narea ei. Un halat de plaj` z`cea lng`
[ezlong [i el \l ridic`, c`utnd \n buzunar. Cum se a[teptase,
g`si cheia camerei ei [i o trase afar`.
|ncepuser` s`-l doar` bra]ele [i sufla din greu, cnd ajunse
cu ea \n camer` [i o depuse pe pat. Merle avea poate forme
frumoase dar nu era u[oar`. Aproape o sc`pase cnd \ncercase s` descuie u[a
Ca [i prima dat` cnd o v`zuse, sutienul costumului de
baie nu era \nchis [i dect s`-l \nchid`, \nf`[urase halatul pe ea
[i o c`rase \n motel. Acum, a[a cum st`tea \ntins` pe pat,
alunec` de pe ea, expunndu-i snii fermi [i rotunzi. Leon
r`mase cu ochii pe pielea nebronzat` protejat` de sutien, [i
sfrcurile roz-\nchis. Sim]i cum \i cre[te dorin]a. Trebuie c`-l
scosese pe jum`tate din min]i pe Larson de dorin]`. Nu era de
mirare c`-[i dorise s-o bat` cnd aflase ct de pu]in \nsemnase
pentru ea.
O c`ma[` de noapte frivol` de culoarea piersicii z`cea
lng` pat [i Leon se aplec` s-o ridice. Dar nu rezist` s` nu
guste mierea acelor sni m`car o dat` \nainte de a-i acoperi cu
c`ma[a de noapte [i gemu de pl`cere cnd sim]i sfrcul

|N LUMEA PETROLULUI

69

\nt`rindu-se \ntre buzele lui. Merle se mi[c` pu]in, suspinnd


\n somn, dar nu se trezi. Doamne, o voia, dar se for]` s`-i pun`
c`ma[a [i s-o acopere.
Tenta]ia de a se b`ga [i el \n pat era puternic`, a[a \nct se
uit` \n jur prin camer`, ca s` dea acest gnd uit`rii.
Ce mizerie! Merle putea fi o bun` supraveghetoare dar nu
era prea bun` menajer`. Un teanc de rufe murdare ocupa un
col], iar tot restul camerei era \n dezordine. {tia c` motelul
trimitea femeia \n camere s` pun` aspiratorul de dou` ori pe
s`pt`mn` [i s` schimbe paturile, [i se \ntreb` ce crezuse biata
femeie despre acestea.
Un teanc de c`r]i st`tea pe mas` lng` fereastr` [i Leon se
duse s` le verifice. Zmbind, citi \n lini[te titlurile.
Deschiznd una dintre ele, constat` c` e luat` de la
bibliotec`. Verific` data de pe fi[`. Trebuie c` s-a dus la
Medicine Hat [i le-a luat a doua zi dup` ce el o chestionase
despre activitatea de naturalist.
Curios acum, \ncepu s` umble prin camer`, ridicnd cte
un obiect [i examinndu-l. Pe toalet` era o vaz` cu flori ofilite,
z`cnd \n apa verde. Se \ntreb` dac` erau cele pe care ea le
culesese \n dup` amiaza cnd o \ntlnise el, privirea lui
\ndreptndu-se din nou spre pat.
Realiznd c` gndurile lui erau din nou \n]epenite \ntr-un
teritoriu periculos, se \ndrept` spre baie. V`znd dormitorul,
nu fu mirat s` g`seasc` \n[irate cosmeticele peste tot [i pete
de past` de din]i \n chiuvet`. Rznd \ncet, ridic` un tub de
past` de din]i f`r` capac. Dac` Merle avea s` se m`rite vreo
dat`, amicul ar face bine s` fie bogat; va trebui s` angajeze
mul]i servitori ca s` strng` \n urma ei. L`snd pasta de din]i,
descoperi un flacon cu pastile ro[ii. |ncruntat, \l ridic` [i citi
eticheta: Somnifere. Automat, \[i arunc` privirea prin u[a

70

SANDY KEENE

deschis` spre fata din pat, sim]ind un nod rece \n stomac.


Doar nu le-a \nghi]it, se gndi el. {tia c` era obosit` dup`
noaptea petrecut` \n vrful dealului, deci nu era de mirare c`
nu reu[ise s-o trezeasc`. |n plus, nu era genul sinuciga[ului.
Dar nu era nici genul plng`cios, \[i reaminti el, totu[i
plnsese.
Citi din nou eticheta. Flaconul avusese cincizeci de pastile
[i \nc` mai erau destule. Scutur` flaconul, \ncercnd s`-[i dea
seama cte erau. Nu putu. Trebuia s` le numere, nu putea
pleca f`r` s` fie sigur.
Leon r`sturn` tabletele. Cu aten]ie, \ncepu s` le numere [i
s` le pun` la loc \n flacon. Una, dou`, trei, patru... Transpira]ia
i se adun` \n sprncene [i o [terse \n grab`.
Patruzeci...patruzeci [i trei. Puse ultima tablet` \n flacon.
Lipseau [apte. Se holb` la sticl`. Ar fi putut lua [apte oricnd.
Sigur, dac` ar fi vrut s` se sinucid` ar fi luat mai multe? {apte
n-ar fi fost o doz` letal` ? Privi la amestecul de borcane [i
tuburi \n[irate. Ar fi putut lua [apte accidental. Grija, eficien]a
[i devo]iunea cu care-[i exercita meseria nu se reg`sea \n toate
domeniile vie]ii ei. Merle nu putea avea grij` de ea, dar nu
putea s` ia din gre[eal` o supradoz`.
Leon hot`r\ s` fac` o nou` \ncercare de a o trezi, cnd v`zu
ceva ro[u lng` capacul unui borcan cu crem`. S`lt` capacul,
\ncruntndu-se la pastil`. Repede, \ncepu s` scotoceasc`
printre flacoane, borcane [i cutii. |n cteva clipe descoperi
\nc` trei pastile, [i una pe podea, deci lipseau numai trei din
[apte. Chiar dac` le luase azi pe toate trei, avea \ndoieli c` i-ar
face r`u.
Privi fata care dormea lini[tit`, furios c`-i d`duse motive de
\ngrijorare. Cu siguran]`, era doar vina lui c` se repezise s`
trag` concluzii, dar tot voia s-o scuture s` se trezeasc` [i s`-i

|N LUMEA PETROLULUI

71

zic` vreo dou`. |n loc s-o fac`, puse flaconul \n buzunar. Nu


credea c` va avea nevoie [i [tia c` el s-ar sim]i mult mai bine
dac` ea nu le-ar avea. Nu pentru c` s-ar gndi c` ar \ncerca o
sinucidere, dar [tia c` [i-ar face griji pentru ea dac` accidental
ar lua prea multe.
|n lini[te, ie[i din camer` [i se duse s` se preg`teasc` pentru plecarea la Calgary. N-a [tiut niciodat` de ce s-a oprit pe la
recep]ie [i a aranjat ca motelul s` dispun` cur`]area camerei
lui Merle \n fiecare zi. Le-a cerut s`-i spun` lui Merle c` s-a
schimbat politica motelului [i s` nu-i spun` c` nota pentru
cur`]enia suplimentar` era facturat` la Puma Resources. Era o
nebunie ce f`cuse, mai ales c` se a[tepta ca ea s` p`r`seasc`
motelul [i s` plece acas` imediat ce avea s` se odihneasc`.
Cnd \ntr-un trziu Merle se trezi, camera era total \n
\ntuneric. Se sim]i considerabil mai bine dup` odihn`. Fu
extenuat` cnd se \ntorsese la motel \n acea diminea]`. Prea
obosit` ca s` poat` dormi, luase un somnifer [i plecase la
piscin` a[teptnd ca acesta s`-[i fac` efectul. Ciudat, \[i putea
aminti c` se \ntinsese pe un [ezlong pentru cteva minute
\nainte de a se \ntoarce \n camera ei, dar nu-[i putea reaminti
plecarea de la piscin`. Se \ntinse [i aprinse lumina de pe noptier`. |n aceast` diminea]`, dup` ce \n]elesese ce p`c`leal` \i
tr`sese Leon, fu pe jum`tate convins` s` renun]e. Informa]iile
adunate \n ultimele s`pt`mni erau att de sumare \nct abia
dac` puteau fi folosite. Acum c` se odihnise, nu se mai gndea
la demisie, mai ales c` nu voia ca Leon s` prind` de veste c` o
prinsese \n curs`. De altfel, inten]iona s`-[i controleze comportamentul \n viitor [i s` nu-l lase s-o mai \nt`rte. El n-avea
cum s`-[i continue tacticile la infinit. Nu-[i putea permite. Ca
s` se asigure c` ea nu era prin preajm` cnd ei schimbau sapa,
trebuia s-o schimbe mai des dect era necesar

72

SANDY KEENE

Merle \[i petrecea acum tot timpul pe vrful dealului.


Prima dat` cnd observ` c` avea camera mai curat` ca de obicei, \[i imagin` c` nu-[i d`duse silin]a s-o murd`reasc`. Avea
nevoie de \ngrijire fizic`. C`ldura uscat` a preriei \i supsese
energia [i continua s` sl`beasc`. B`nuia c` mi[c`rile ei erau
\nc` monitorizate. Deci se trezea ocazional \nainte de r`s`rit
ca s` mearg` pe jos cei unsprezece kilometri pn` la [antier,
astfel ca ma[ina ei s` r`mn` \n parcarea motelului. Fiecare
indiciu, fiecare informa]ie ct de mic` erau o victorie ob]inut`
cu greu, dar \ncet, \ncepu s` construiasc` o imagine a ceea ce
g`seau ei sub p`mnt [i [tia c` energia risipit`, meritase. Leon
Crane nu aflase \nc` ce era ea \n stare s` fac`.
|ntr-o zi, cnd un Blazer de un ro[u str`lucitor intr` \n
[antier, Merle nu f`cu leg`tura \ntre acesta [i Leon. Dar cnd
ma[ina parc` \n umbra biroului [i el cobor\, afl` c` schimbase
vehiculul. Pentru prima oar` \n trei s`pt`mni, Merle se gndi
la Leon f`r` furie. Leon cu care luase cina \n seara cnd el \[i
ar`tase interesul pentru Blazer p`rea o persoan` cu totul
diferit` de cel care aruncase benzin` peste noroiul de sond`.
Soarele amiezii o ardea prin bluza sub]ire de bumbac ce i
se lipise de spate. Ieri fur` ploi cu tunete [i ast`zi prognoza
era mai rea, dar ploaia recent` m`rise doar umiditatea, f`r` s`
produc` nici un nor care s` blocheze razele fierbin]i ale soarelui. {tergndu-[i transpira]ia ce-i intrase \n ochi, Merle lu`
binoclul [i urm`ri mi[c`rile lui Leon prin [antier. El mergea cu
pa[i lungi ca de panter`. Mai \nti vorbi cu supraveghetorul
instala]iei, apoi se duse s` inspecteze ciurul vibrator ce separa mostrele de roc` aduse cu noroiul de forare la suprafa]`.
Dup` ce ridic` ni[te mostre, se duse la birou, se opri \n prag
[i flutur` mna \n direc]ia vrfului dealului.

|N LUMEA PETROLULUI

73

Gestul rupse vraja sentimental` ce-o avusese \n puterea ei


ct \l urm`rise pe Leon, [i strnse din din]i cu furie. Va veni o
zi cnd \[i va da seama cum s`-l fac` pe acest b`rbat s`-[i bage
min]ile \n cap.
|ncercnd s` uite de b`rbatul din birou, Merle scormoni \n
rucsac dup` sandvi[ul cu ton pe care-l cump`rase de la
expres.
Leon r`mase \n birou mai bine de dou` ore [i Merle se surprinse a]ipind. G`sise o sp`l`torie non stop [i-[i sp`lase acolo
hainele pn` dup` miezul nop]ii. |i p`rea bine c` Leon \l concediase pe Greg. {i-l imagina a[teptnd ca ea s`-i spele [i
rufele lui. Gndindu-se la el, pleoapele i se \nchiser`.
Cnd deschise din nou ochii, nori negri acopereau orizontul [i se gndi c` ar trebui s` porneasc` spre ma[in`. N-avea
nici o dorin]` s` fie prins` de ploaie, mai ales c`, f`r` nici o
\ndoial`, avea s` fie \nso]it` de fulgere. Nu-i era fric` \n mod
special de furtuni, dar numai un nebun ar cocheta cu dezastrul. |n timp ce-[i aduna lucrurile, v`zu un camion la poarta
[antierului. Recunoscu imediat camionul companiei ce livra
echipament special de testare pentru instala]ii. Furtun` sau
nu, acum va trebui s` r`mn` aici.
Sco]nd binoclul, Merle urm`ri camionul de la intrare [i
pn` ce parc` lng` instala]ie. {oferul ie[i din camion [i se
\ndrept` spre birou cnd Leon [i noul geolog ie[ir` s`-l
\ntmpine. |ntoarse binoclul spre camion, a[teptnd s` vad`
ce echipament avea s` fie scos din el. Vntul se \nte]i, uscndu-i transpira]ia de pe bluz` \n timp ce [oferul continua conversa]ia cu cei doi.
Haide]i, \i gr`bi ea. Furtuna se apropia repede [i ea voia
s` vad` ce se desc`rca, \nainte de a \ncepe aceasta. O pic`tur`

74

SANDY KEENE

de ap` \i c`zu pe spate \n timp ce Leon privi \n sus spre vrful


dealului. |i spuse ceva [oferului [i to]i trei se \ndreptar` spre
birou.
La naiba!
Prima pic`tur` fu repede urmat` de a doua, apoi de a treia,
apoi norii se rupser`. |n cteva secunde, Merle era deja
murat`. Avea \n rucsac o bucat` de nylon pe care o trase afar`
[i [i-o puse pe cap. Tunetul bubui deasupra ei [i ea se aplec`.
Ar fi un miracol s` nu fie lovit` de fulger, dar era probabil mai
sigur s` r`mn` pe loc dect s` \ncerce s` ajung` la ma[in`.
Singurul avantaj al unei furtuni de o astfel de violen]` era c`
nu putea ]ine mult. Cnd Merle \[i scoase bucata de plastic de
pe cap, dou`zeci de minute mai trziu, furtuna trecuse. La orizont, un curcubeu perfect se \ntindea pe cerul preriei, benzile
de culoare p`rnd aproape tangibile, amintindu-i de b`t`lia ce
o d`duse furtuna mai devreme pe deal.
Merle tremur`, \ntrebndu-se cum putuse s` sufere de
c`ldur` doar cu cteva minute mai devreme. Totu[i soarele
ie[ise din nou, vntul proasp`t suflnd [i r`cindu-i hainele
ude leoarc`. Nu era nimic de f`cut acum c` u[a biroului se
deschise [i Leon \mpreun` cu ceilal]i ie[ir` s` descarce
camionul.
Din fericire, desc`rcar` repede [i curnd ea se \ndrepta
spre ma[in`, detaliile despre variatele piese de echipament pe
care le v`zuse ivindu-se din camion fiind cu grij` notate \n carnet. Bluza i se uscase \n spate sub soarele arz`tor, dar blugii,
uzi [i incomozi, \ncepuser` s-o road` [i nasul \i d`dea semne
c` aventura se soldase cu o r`ceal`.
Era cam la jum`tate de kilometru dep`rtare de Blazer cnd
ridic` privirea [i-l v`zu pe Leon venind spre ea. Era tipic

|N LUMEA PETROLULUI

75

pentru el s` apar` exact cnd ea era att de ud` [i nefericit`. De[i


nu avea dispozi]ie pentru sarcasmele lui, se opri [i-l a[tept`.
Unde ai fost? \ntreb` oprindu-se \n fa]a ei.
O clip`, Merle \l privi surprins`. A[teptndu-se la batjocur`,
furia lui o lu` pe nepreg`tite. Apoi \[i d`du seama ce era. {tia
c` v`zuse camionul. Doamne, ce-avea s` fac` acum s` verifice prognoza meteo \nainte de a programa activit`]ile pe
[antier?
Unde crezi? \l zeflemisi ea.
O privi din cap pn`-n picioare [i strnse din buze cnd
v`zu ct era de ud`.
Mic` nebun`! Nu e[ti \n siguran]` cnd e[ti singur`. N-ai
v`zut c` vine furtuna? Ce \ncercai s` faci? S` te omori?
E[ti nemul]umit c` n-am f`cut-o? \ncerc` ea dulce. La lumina furiei ce se aprinse \n ochii lui, Merle se \ndep`rt` de el.
Nici o slujb` nu merit` s`-]i ri[ti via]a pentru ea! De ce nu
te-ai mi[cat cnd ai v`zut c` vine furtuna?
}i-ar fi pl`cut, nu-i a[a? Atunci n-a[ fi [tiut ce era \n
camion, dar acum [tiu. |[i st`pni dorin]a aprig` de-a scoate
limba la el.
El trase o rund` de \njur`turi, apoi scr[ni din din]i.
Nu-mi pas` de camion. Furtunile din prerie sunt periculoase dac` e[ti prins \n loc deschis. Puteai s` fii lovit` de
tr`snet. T`cu [i gesticul` exasperat. |[i puse minile pe umerii
ei [i o trase la piept, strngnd-o cu putere.
N-ai idee \n ce iad m-ai b`gat \n ultimele minute. {tiam
c` erai acolo [i n-am putut lua nici o m`sur`.
Vrei... vrei s` spui c` ]i-ai f`cut griji pentru mine? \ntreb`
Merle uluit`.
Se desprinse u[or din bra]ele lui, de[i el nu-i d`dea
drumul. Privind \n jos spre ea, \i spuse:

76

SANDY KEENE

Bine\n]eles c` eram \ngrijorat pentru tine. Trebuie c` e[ti


cea mai mare proast` pe care-am cunoscut-o vreodat`. Insulta
fu spus` pe un ton dr`g`stos. |[i l`s` capul \n jos [i buzele lui
le c`utar` pe-ale ei. Tandre]ea acestei atingeri, mi[carea gurii
lui peste gura ei, provocar` din partea ei un r`spuns instantaneu. Bra]ele \i alunecar` \n sus pe umerii lui [i i se \ncol`cir`
pe gtul lui, degetele ei strecurndu-se \n p`rul de la ceaf`. Se
strnse lng` el pn` ce distan]a dintre ei disp`ru.
Minile lui se mi[car` \n jos pe spatele ei, \ncet,
mngietor, apoi se oprir` pe talie. |[i ridic` ochii [i o privi.
E[ti ud`. Ar trebui s` te bat c` e[ti att de \nd`r`tnic`.
Apoi o s`rut` repede pe buze. Hai, te duc eu la motel. Po]i s`-mi
dai cheile de la Blazer [i am s` rog pe cineva s`-l aduc` mai
trziu, zise ridicndu-i rucsacul de unde-l l`sase ea. Nu-i de
mirare c` ai sl`bit att, spuse cnd ridic` rucsacul pe um`r.
Mul]umesc mult! o trnti ea. |n timp ce el o s`rutase,
uitase ct de sup`rat` era pe el, dar acum \[i reaminti. Cine se
credea? |i jucase o fest` urt` [i acum se a[tepta s`-i cad` \n
bra]e. Ei bine, putea s` se mai gndeasc`, \[i zise ea, uitnd
c`-[i promisese s`-[i supravegheze nervii \n preajma lui.
Pot s` m` \ntorc singur` la motel, mul]umesc. N-am de
gnd s`-]i ascult comentariile sarcastice tot drumul.
|i lu` rucsacul de pe um`r [i o lu` \n direc]ia ma[inii ei.
Pentru numele lui Dumnezeu, nu te mai purta ca un
copil. O ajunse din urm` [i o apuc` de mn` s-o opreasc`. Am
comentat doar faptul c` ai sl`bit mult. |mi exprimam
\ngrijorarea.
Cred c` [tii unde po]i s`-]i pui \ngrijorarea, replic` ea
t`ios, eliberndu-[i mna. N-am nevoie de s`rut`rile sau de
grija ta... sau de tine!

|N LUMEA PETROLULUI

77

Leon p`li, dar ochii lui scnteiau ca smaraldele cnd o


privi. Merle sim]i iar nodul din gt [i ochii i se umplur` de
lacrimi. }[nind de lng` el, m`ri pasul. N-avea de gnd s`-l
lase s` afle c` o f`cuse s` plng`.
Cartofi pr`ji]i se dovedir` vechi, avnd gust mai mult de
ulei rnced dect de cartofi, dar tot \i mncase. Acum, mototoli punga goal` [i o arunc` \n direc]ia co[ului de gunoi, dar
aceasta rico[` [i ajunse aproape de ambalajul batonului de
ciocolat` [i a altor vecini ai acestuia. Dup` ce scurse cutia de
Cola de ultimele pic`turi, o trimise pe o rut` similar` cu cea a
pungii de cartofi, dar de data asta nimeri co[ul [i cutia f`cu un
zgomot asurzitor.
Se \ntinse pu]in, \[i propti perna de capul patului [i \ncerc`
s` se concentreze asupra televizorului. Desenul animat nu
reu[i s`-i distrag` aten]ia de la protestele stomacului.
Renun]nd \ntr-un trziu, cobor\ din pat [i opri televizorul. Se
gndi c` nu poate fi foarte bolnav` dac`-i era foame, dar gndul n-o lini[ti. |n ultimele dou` zile ie[ise din camer` doar ca
s`-[i ia ceva de mncare de la automatul din cap`tul holului.
Usc`turile [i sucul nu erau dieta recomandat` unui suferind
de r`ceal`, dar ea se sim]ise prea r`u ca s` se \mbrace [i s`
plece cu ma[ina pn` la restaurant.
|n baie, Merle se privi \n oglind`, strmbndu-se. Era
palid`. Nasul \i era ro[u [i umflat. Nu p`rea deloc eteric` [i
fragil` din cauza bolii, a[a cum crezuse. P`rea doar bolnav`.
Cteva minute \nc`, ea-[i studie critic imaginea. Cel pu]in nu-i
ie[iser` pete de la toate porc`riile pe care le mncase \n
ultimele dou` zile, dar era momentul s` fac` efortul de a ie[i s`
ia o mas` decent`. Poate dac` ar face du[ [i s-ar \mbr`ca, s-ar

78

SANDY KEENE

sim]i mai bine. Chiar nu putea s` r`mn` \n motel [i s`-[i


plng` de mil`. Activitatea la pu]ul de forare avea s` continue
cu sau f`r` prezen]a ei acolo [i va trebui s` se duc` pn` acolo
mine, r`cit` sau nu.
Se sim]ea mai bine acum dup` du[ [i dup` ce se \mbr`case.
Cum nu mergea la pu], \[i putea permite ceva feminin, deci
alese s` \mbrace cea de-a doua rochie din garderob`, o rochie
bleu de plaj` f`r` mneci. Avea decolteu adnc [i era scurt`.
Cu pu]in fard avea s` capete din nou un aspect uman. Poate
c` avea s` se [i simt` astfel dup` o mas` cald`.
Cafeneaua era plin` cnd ajunse ea, dar lng` u[` era un
separeu gol [i Merle se strecur` \n el. Mncase att de frecvent
aici \n ultimele patru s`pt`mni \nct nu se osteni s` consulte
meniul \nainte de a comanda chelneri]ei. Ceru o specialitate a
casei de sup` de vac` cu legume, hot`rnd c` va comanda mai
trziu un sandvi[ dac` tot avea s`-i mai fie foame dup` sup`.
A[teptnd fata s` se \ntoarc` cu supa [i cafeaua comandate,
Merle se \ntreb` dac` nu gre[ise c` ie[ise. Se sim]ise destul de
bine cnd plecase de la motel, dar acum...
L`sndu-[i capul pe speteaza banchetei, \nchise ochii.
Sim]ea rece pe mini aerul condi]ionat [i din]ii \ncepur` s`-i
cl`n]`ne. Se gndi c` nu mai avea poft` de mncare [i dac` ar
fi avut energia necesar`, ar fi plecat. Presupuse c` va trebui s`
se for]eze s` m`nnce ceva dac` tot era acolo. Sim]i c` cineva
s-a oprit lng` masa ei [i deschise ochii, a[teptndu-se s` vad`
chelneri]a. |n locul ei era Leon care o privea \ncruntat.
Te sim]i bine, Merle?
Surprins`, ea-l privi mut` cteva clipe. Sperase s`-l evite.
Totu[i, recunoscu ea, fusese \ngrijorat c` o prinsese furtuna,
dar nu credea c` r`ceala ei l-ar fi putut opri s-o dojeneasc`

|N LUMEA PETROLULUI

79

pentru ce f`cuse. Sim]ise totu[i un fior de pl`cere c` el se


oprise s` vorbeasc` cu ea [i nu se ab]inu s` zmbeasc` atunci
cnd el se a[ez` \n fa]a ei, la mas`.
N-ar`]i prea bine. E[ti bolnav`?
Nu foarte tare, sunt r`cit`. Ca [i cnd ar fi vrut s`-[i
\nt`reasc` spusele, apuc` \n grab` un [erve]el [i abia apuc`
s`-[i acopere gura \nainte de a str`nuta.
Noroc. El o privea fix [i ea sim]ea cum i se \nro[esc obrajii. {tia prea bine c` ar`ta la fel de r`u pe ct se sim]ea. |n pofida eforturilor de a-[i \mbun`t`]i aspectul \nainte de a ie[i,
nimic nu putea ascunde ro[ea]a din jurul nasului [i lipsa de
str`lucire a ochilor. Starea s`n`t`]ii ei era \n contrast evident
cu starea lui. Era \mbr`cat \n haine de lucru dar nici culoarea
tern` a hainelor nu ascundea str`lucirea s`n`toas` a pielii lui
bronzate. C`ma[a era descheiat` la gt [i cnd ea d`du cu
ochii de triunghiul de piept expus se surprinse imaginndu-[i
cum \i scoate c`ma[a.
|l putea descrie cu claritate, a[a cum \l v`zuse lng` piscin`,
cu pieptul musculos [i p`rul ce se termina \n V deasupra
ombilicului.
Con[tient` c` brusca sl`biciune ce o cuprinsese nu avea
nimic de-a face cu r`ceala, Merle \i privi repede fa]a. Cnd \i
\ntlni ochii, [tiu c` el era con[tient la ce se gndise ea. Iritat`,
Merle se \ntoarse la discu]ia despre r`ceala ei, aruncnd vorbele ca pe o \n]ep`tur` de viespe.
Ei bine, n-ai de gnd s` spui c` m-ai prevenit? Leon zmbi
piezi[. Are [i din]i s`n`to[i, constat` Merle.
Nu-i nevoie, ai spus-o tu pentru mine.
Chelneri]a sosi atunci, salutndu-l pe Leon cu familiaritate.

80

SANDY KEENE

Bun`, Sally. E[ti foarte dr`gu]` ast`zi. |i arunc` lui Merle


o privire care-o f`cu s` vrea s`-l pocneasc`, apoi \[i \ntoarse
aten]ia spre chelneri]`. Am s` iau doar o cafea.
Sigur, iubitule. Femeia se \ndep`rt` s` aduc` comanda.
Merle \l privi stnjenit`. Mncase aici cu regularitate mai bine
de o lun` [i de fiecare dat` chelneri]a o tratase ca pe o str`in`.
La \nceput se gndise c` probabil fiindc` era femeie, dar
observase mai trziu c` Sally \[i trata to]i clien]ii, b`rba]i sau
femei, la fel de impersonal. Trase concluzia c` aceasta era personalitatea chelneri]ei.
Iubitul reu[ise cu siguran]` s-o dezghe]e, se gndi Merle,
iritarea ei m`rindu-se cnd Sally se \ntoarse doar dup` cteva
clipe cu cafeaua lui [i neglijnd comanda ei. Cnd Merle \i
atrase aten]ia, ea avea clara impresie c` fata uitase, dar o
deranjase c`-i atr`sese aten]ia de fa]` cu Leon.
Pn` la urm`, \i aduse comanda [i Merle privi fix la bolul
cu sup` aburind, \ntrebndu-se de ce o comandase. {tia c` nu
numai r`ceala era responsabil` pentru lipsa poftei de mncare. Felul \n care chelneri]a se gudurase pe lng` Leon \i
ar`tase clar efectul pe care-l avea el asupra femeilor, inclusiv
asupra ei. Le atr`gea ca florile pe albine
E ceva \n neregul` cu supa? \i \ntrerupse Leon gndurile.
Merle ridic` ochii spre el [i d`du negativ din cap.
Nu cred, nu-mi este att de foame pe ct am crezut.
|mpinse supa deoparte.
Leon se \ntinse peste mas` [i \mpinse supa \napoi.
Te rog, Merle, el [i ea se pierdur` \n expresia tandr` a
ochilor lui. R`ceala ta se va prelungi mult mai mult dac` nu
m`nnci cum trebuie.
Merle privi supa, \ntrebndu-se ce-ar spune el dac` ar afla c`
a mncat numai cartofi pr`ji]i [i dulciuri \n ultimele dou` zile.

|N LUMEA PETROLULUI

81

Merle, se va r`ci dac` nu \ncetezi s` stai pe gnduri.


Acum m`nnc`.
Nu v`d de ce trebuie s`-]i pese dac` eu m`nnc sau nu,
protest` ea.
Bine\n]eles c`-mi pas`, o asigur` Leon punndu-i lingura \n mn`. S`parea pu]ului nu e o treab` prea amuzant` cnd
[tiu c` tu e[ti \n vrful dealului, cu ochii pe mine.
Pentru tine e un joc, nu-i a[a? bomb`ni Merle dar lu` lingura [i o b`g` \n sup`. De ce-l l`sa s`-i dea ordine \n felul acesta? Tot nu voia supa. R`ceala o l`sase f`r` sim]ul gustului [i ar
fi putut fi f`cut` din apa de la vase.
Dup` cteva linguri de sup`, \[i ridic` ochii la Leon, ca [i
cnd l-ar fi \ntrebat dac` mncase suficient ca s`-l satisfac`.
|ncruntarea lui \i r`spunse c` nu [i \[i \ntoarse aten]ia spre
sup`, f`r` s` mai ridice ochii pn` o termin`.
N-a fost tocmai rea, nu-i a[a? \ntreb` Leon cnd ea
\mpinse bolul spre mijlocul mesei.
Parc` ai fi mama, zise Merle, recunoscnd \n sinea ei c`
se sim]ea mai bine avnd ceva \n stomac.
{i nu-]i place?
Merle ridic` u[or din umeri.
Ar trebui s-o cuno[ti pe mama ca s` \n]elegi. Cnd el o
privi \ntreb`tor, ea continu`. De cte ori eram bolnav` cnd
eram copil, se \nvrtea \n jurul meu, dar imediat ce m`
sim]eam mai bine, uita c` exist. Mama e foarte inconsecvent`.
Ori \ncearc` mereu s`-mi dirijeze via]a, ori uit` total c` are
o fiic`. M` f`cuse s` cred c` dac` a[ face totul cum voia ea,
ne-am \n]elege mai bine. Dar n-a fost nici o schimbare [i \n
final, am hot`rt s` fac numai ce m` taie capul.
{i cum gndeai tu, s-a \ntmplat s` fie exact contrar de
cum gndea ea, nu-i a[a?

82

SANDY KEENE

O, nu m` \n]elege gre[it, b`tu ea \n retragere. Cum


reu[ise s`-[i lase gura slobod`? Recunosc, nu e prea fericit` de
cariera mea. Crede c` ar trebui s` m` a[ez la casa mea, dar eu
sunt supraveghetor petrolier pentru c` asta-mi place s` fac [i
n-are nici o leg`tur` cu ea. |n plus, copil`ria mea n-a fost prea
rea. Mama s-a str`duit. Avea o mul]ime de probleme personale
ce o f`ceau cteo dat` s` se descurce greu cu mine. Asta-i tot.
Cum ajunseser` la asemenea discu]ie? Nu mai vorbise
nim`nui despre mama ei.
Ce vrei s` spui cu propriile ei probleme?
O! exclam` ea uitndu-se \n alt` parte. Ar fi fost mai bine
s` cad` tavanul pe ea sau s` apar` o alt` posibilitate de schimbare a subiectului. S-a c`s`torit de multe ori. De obicei treburile nu mergeau prea bine [i \ncerca mereu s` salveze
situa]ia.
|ncepuse s` se simt` extrem de stnjenit`. Leon putea
vedea limpede emo]iile care erau ascunse de cuvinte. I-ar fi
pl`cut s`-[i ]in` prieteniile la nivel de suprafa]` [i Leon nici
m`car nu era prieten. Sau poate era \ntr-un fel? Toat` aceast`
situa]ie era a naibii de confuz`! Merle \[i lu` geanta \ncercnd
s` prind` privirea lui Sally ca s` pl`teasc`. Cred c` am s` m`
\ntorc la motel. M` simt obosit`.
N-ar trebui s` mai m`nnci ceva \nainte? O sup` nu prea
e o mas` complet`.
Nu, m-am s`turat, cinstit. Dac`-[i imagina c` ea avea s`
mai \ntrzie [i s`-i spun` povestea vie]ii ei, era nebun.
El privi cu \ndoial` spre castronul de sup`.
{tiu c` probabil nu te sim]i prea bine, dar ar trebui s`
po]i mnca mai mult de-att. Ia un sandvi[ dac` nu mai vrei
sup`.

|N LUMEA PETROLULUI

83

Nu, nu mai vreau nimic. Tonul ei ascu]it \l f`cu pe Leon


s`-[i ridice sprncenele de parc` temperatura din ochii lui
verzi sc`zuse brusc. Iritarea ei ini]ial` revenise \n plin` for]`,
de[i era \ndreptat` mai mult \mpotriva ei dect a lui.
Dac` asta-i tot ce po]i \nghi]i la ora ceaiului...
Vezi, Leon, sunt adult. N-am nevoie de bon`, ripost`
nervoas`.
N-ai nevoie? Evident c` nu-]i po]i purta de grij`, spuse
privind-o \n ochi. Dac` ai fi putut, \n primul rnd n-ai fi r`cit.
Ce m` mir` e c` \n clipa asta nu supraveghezi blestematul de
[antier. Ce se \ntmpl`? Nu po]i tr\ un pat de spital pn` \n
vrful dealului?
O, ]i-ar pl`cea dac` a[ uita totul despre pu], nu-i a[a? Ei
bine, n-am s` uit. Merle se ridic` brusc. {i pentru c` ai adus
vorba, am s` m` duc s` arunc un ochi \n seara aceasta. Se
\ndep`rt` repede spre cas` s`-[i pl`teasc` nota.
Leon ajunse \n spatele ei \n timp ce ea a[tepta la cas`, trecu
pe lng` ea [i puse pe tejghea o sum`. Apoi, f`r` m`car s` se
uite \n direc]ia ei, ie[i. |n sfr[it, casierul se \ntoarse.
|n timpul celor cteva minute de \ntrziere Merle \[i reveni
din enervare [i \n]elese c` nu putea duce la \ndeplinire
inten]ia de a merge la [antier. Chiar dac` ar fi fost \mbr`cat`
potrivit, nu se sim]ea \n stare s` umble noaptea prin prerie.
|[i consumase energia doar venind ca s` m`nnce. Nu,
[antierul trebuia s` a[tepte pn` mine. Ajungnd la aceast`
concluzie, o [i abandon` cnd v`zu ma[ina lui Leon \n
spatele Blazer-ului s`u, blocnd-o \n parcare. Merle \nghe]`.
Deci credea c` o poate for]a s` stea departe de [antier! Se
\ntreb` cum i-ar pl`cea lui Leon s`-[i vad` str`lucitorul Blazer
nou bu[it \ntr-o parte.

84

SANDY KEENE

L`snd motorul pornit, Leon cobor\ [i se repezi la ea. F`r`


s` zic` ceva, o apuc` de mn` [i \ncepu s-o trag` spre ma[ina
lui.
Ce crezi c` faci? ]ip` Merle, \ncercnd s` se elibereze.
Te duc \napoi la motel, spuse hot`rt. Oprindu-se brusc,
o \ntoarse cu fa]a la el. M-am s`turat s` m` joc cu tine, \i spuse
printre din]i. Singurul motiv pentru care vrei s` mergi acum la
[antier e ca s` m` contrazici. Ei bine, n-am de gnd s` te las [i
\nceteaz` s` mai protestezi. Poart`-te civilizat [i mine s-ar
putea s` te las s` te duci acolo bine\n]eles dac` r`ceala ta va
mai trece.
Merle r`mase cu gura c`scat`. El \i lu` po[eta [i scotoci \n
ea pn` g`si cheile ma[inii.
Am s` le p`strez eu pn` ai s` te sim]i destul de bine ca
s` te po]i \ntoarce la treab`, explic` el, punnd cheile \n propriul buzunar [i \mpingnd-o spre ma[ina lui. Merle \ncerc` s`
scape dar el o apuc` zdrav`n de mn`. Ea \i trase un [ut \n
fluierul piciorului.
R`utate ce e[ti! izbucni Leon, sim]ind durerea. |ntr-o
clip`, o ridic` \n bra]e [i porni spre Blazer.
N-ai s` scapi u[or! ]ip` ea zb`tndu-se [i lovindu-l cu
pumnii \n piept. Nu m` po]i r`pi. Inspir` adnc [i era gata s`
]ipe. Gura lui o acoperi pe-a ei [i opri strig`tul. Merle \[i
\ntoarse capul ca s` scape de brutala ap`sare a buzelor lui.
Leon continua s-o duc` \n bra]e [i ea \ncerc` \n zadar s`-i
prind` buza cu din]ii.
Leon o l`s` din bra]e, o strnse lng` el [i o apuc` de ceaf`.
Gura lui era tot peste buzele ei, dar s`rutul nu mai era
ap`s`tor [i rezisten]a lui Merle \ncepu s` scad`. Pieptul lui tare
\i ap`sa snii [i coapsele lui se lipir` de ale ei. Minile ei cu
pumnii \ncle[ta]i se desf`cur` pe umerii lui.

|N LUMEA PETROLULUI

85

|ncet, el \ncepu s`-i mngie ceafa [i spatele. Desp`r]indu-i


buzele cu limba, el continu` s-o s`rute. Merle gemu \ncet,
ag`]ndu-se de el. Valuri, valuri i se trezi dorin]a. Pulsul \i tuna
\n urechi \n timp ce el \i mngia snii cu o mn`, ap`snd cu
blnde]e prin materialul rochiei.
|ncepu s-o s`rute des pe fa]` [i apoi o \ndep`rt` de el. Privi
amuzat expresia languroas` din ochii ei [i culoarea ce-i
ap`ruse \n obraji.
Ziceai ceva de viol, o tachin` zmbind. |nainte ca Merle
s` reac]ioneze, Leon o \mpinse \n ma[in` [i porni. Merle
r`mase t`cut` o clip`, \ncercnd s` revin` la starea ini]ial` de
furie, dar s`rut`rile lui \mpr`[tiaser` norii.
Sper c` ai luat r`ceala, spuse, vrnd s`-[i spele ru[inea.
Nici n-ar fi un pre] prea mare pentru s`rutul pe care l-am
primit, spuse el \ncntat.
Merle se rezem` de scaun [i privi afar` prin geamul de la
u[`, zmbind. |l las s` cread` c` a c[tigat aceast` rund`.
Bine\n]eles c` va trebui s` mearg` pe jos ca s`-[i ia ma[ina, dar
merita ca s`-i joace lui o fest`. Credea c` i-a reu[it totul pentru c`-i luase cheile, dar nu realiza c` ea avea un rnd de chei
de rezerv` \n camer` [i chiar dac` nu le putea g`si, putea s`
porneasc` Blazer-ul legnd firele direct.
|ntr-o vreme se \ntlnise cu un tn`r a c`rui moral` era
dubioas` [i acesta o \nv`]ase cum se face. O \nv`]ase [i cum s`
descuie portiera f`r` cheie, o treab` folositoare pentru cineva
care-[i \ncuia cheile \n ma[in`. Ce s-o fi \ntmplat cu Earl?
|nchisoarea, probabil. Parcarea tirurilor era la distan]` de doar
trei kilometri de motel, deci \n doar cteva minute Leon parc`
[i o conduse la camer`. Merle se a[teptase ca el s-o lase acolo,
dar el intr` neinvitat.

86

SANDY KEENE

Ce mai vrei, Leon? \ntreb` resemnat`. Ai f`cut cum ai


vrut, m-ai adus acas`. De ce nu m` la[i \n pace? I-ar fi luat ceva
timp s` g`seasc` cheile de rezerv` [i voia ca el s` fi plecat ca
s` le poat` c`uta.
Am s` te las, imediat ce voi lua cheile de rezerv`. Leon \[i
arunc` privirea prin camer`. Chiar [i acum cnd se f`cea zilnic
cur`]enie, nu era prea mare ordine fa]` de prima dat` cnd el
v`zuse camera.
Cheile de rezerv`, \ntreb` nevinovat`; spera s`-[i
aminteasc` tot ce o \nv`]ase Earl.
Exact, \i zmbi el pozna[ [i ridicnd o revist`, lu` cheile.
|n timp ce le punea \n buzunar, se \ntoarse s-o priveasc`. Ea \l
privea cu ochi mari, cu o expresie uluit`.
Cum ai reu[it? Ei i-ar fi luat o mul]ime de timp s` le
g`seasc`.
Am raze X \n ochi, r`spunse sec, v`znd c` a redus-o la
t`cere. Mi-ai descoperit secretul, Merle. Nu sunt Leon Crane,
directorul unei companii petroliere. |n realitate, m-am n`scut
\ntr-o galaxie departe de p`mnt. Am fost trimis aici de mic
copil, cnd planeta mea a fost distrus`.
Ar fi trebuit s` [tiu, \ncuviin]` Merle. Am v`zut filmul de
trei ori.
Adev`rat? Ai v`zut Superman de trei ori? \ntreb` el
apropiindu-se de ea [i cuprinzndu-i talia.
Superman? \ntreb` \ncruntat`. Eu m` gndeam la E.T.,
spuse \nclinndu-[i capul ca s`-l poat` privi [i abia ]inndu-[i
rsul.
Oh! se strmb` el rznd. Am nimerit pe-al`turi. O s`rut`
pe frunte. Ai febr`, ai face mai bine s` te bagi \n pat. Presupun
c` nu m` vei invita [i pe mine \n pat, zise plin de speran]`.

|N LUMEA PETROLULUI

87

Merle \l privi uluit`. Era tentat`, foarte tare, s` spun` da.


Era foarte atras` de el, fizic [i mental \mpotriva faptului c`
putea s-o enerveze mai tare dect o f`cuse orice b`rbat cunoscut vreodat`, [tia din instinct c` ar fi putut-o satisface mai bine
dect oricine. Dac` ar fi putut s` se fi \ntlnit \ntr-un alt
moment [i \n alt loc.
Nu cred, r`spunse privindu-l \n ochi. Minile ei r`maser`
pe pieptul lui [i el o strnse tandru \n bra]e. |i sim]ea c`ldura
pieptului sub palme. S`rutul din parcare \i era \nc` proasp`t
\n memorie [i pulsul i-o lu` la trap. N-ar fi trebuit s` insiste
foarte tare ca s-o fac` s` se r`zgndeasc`, a[a c` ea se retrase
din \mbr`]i[area lui, \nainte ca tenta]ia s` dep`[easc` bunul
sim]. La distan]` de el, Merle se sim]ea \n stare s`-[i p`streze
hot`rrea, de[i nu se putea \mpiedica s` simt` lipsa c`ldurii
bra]elor lui \n jurul ei.
Merle \l privi, presupunnd c` el era foarte con[tient de
ceea ce gndea ea. Leon \i arunc` una din acele priviri zeflemitoare pe care ea le considera familiare de-acum [i \i ur` noapte
bun`. Cnd u[a se \nchise \n urma lui, Merle oft`, f`r` s` [tie
\ns` dac` de u[urare sau regret. |ncepuse s` nu se mai
\n]eleag` deloc. Dorin]a ei de a-l sfida pe Leon [i de a se duce
la [antier se pierduse undeva \n acel moment romantic.
Trebuia s` recunoasc`, dorin]a ei de a-l \nfrunta mereu se
[ubrezise serios. Era mai degrab` \nfrico[`tor s` admit` c`
ajunsese s`-i plac` felul lui de a o dirija. Oftnd din nou, se
duse s` se preg`teasc` de culcare. Aproape adormise cnd \[i
aminti c` nu-l \ntrebase cum a [tiut unde erau cheile de
rezerv`.
Se trezi dup` doar cteva ore de somn, chinuit` de foamea
ce f`cea protestele stomacului s` se aud` tare \n lini[tea
camerei. R`ceala \i mai trecuse, dar \[i dori s` fi mncat mai

88

SANDY KEENE

mult. Dac` n-ar fi \nceput acea discu]ie stupid` despre mama


ei, poate c` ar ma fi r`mas [i ar mai fi mncat ceva. Dar nu-l
putea avea pe drept Leon de confident. Reu[ise s` ajung`
pn` la dou`zeci [i cinci de ani f`r` s` aib` unul [i-i p`rea ridicol ca rolul de confident s` fie jucat de b`rbatul \mpotriva
c`ruia lucra ea.
Aprinse lumina [i c`ut` f`rmituri \n pungile goale de
cartofi pr`ji]i de pe noptier`. |n sfr[it, se convinse c` trebuia
s` mearg` la automat dac` voia ceva de mncare.
Cobor\ din pat [i-[i puse un halat. La unu noaptea, era
pu]in probabil s` fie cineva pe hol. Chiar [i a[a, halatul de
culoarea ruginei, lung pn` la glezne [i f`r` decolteu adnc,
era decent. Doar cordonul legat strns ar`ta sub]irimea taliei
[i indica forma siluetei ascuns` sub halat. Lund un pumn de
monezi \n buzunar, Merle ie[i din camer` [i se \ndrept` spre
automat. Introduse num`rul corect de monezi [i ap`s`
butonul din dreptul unui baton de ciocolat`. Dac` tot era
acolo, se gndi s`-[i ia un suc [i ap`s` butonul aferent unei
b`uturi de portocale dup` ce introduse monezile. Zgomotul
produs de c`derea cutiei se auzi ca un tunet \n lini[tea nop]ii
[i Merle tres`ri. Lu` sucul [i se \ntoarse spre camera ei cnd
auzi deschizndu-se o u[` din apropiere.
}i-e foame, Merle? \ntreb` Leon rezemndu-se neglijent
de tocul u[ii. Purta un halat bleumarin pn` la genunchi [i
legat \n talie. Cnd ochii lui Merle se mutar` de pe picioarele
goale ce se vedeau pe sub halat pe pieptul gol expus de halatul desf`cut, inima-i tres`ri. Halatul era toat` \mbr`c`mintea
lui dac` nu-i socotea [i zmbetul.
M-am gndit c` a[ putea mnca ceva, r`spunse aproape
f`r` s` respire. Nu p`rea s`-[i poat` lua ochii de pe pieptul lui
bronzat. Mu[chii erau eviden]i sub pielea m`t`soas`. Leon se
apropie de ea.

|N LUMEA PETROLULUI

89

Hai, am s`-]i preg`tesc ceva de mncare. O lu` pe dup`


umeri [i-i lu` din mn` ciocolata [i sucul. Dup` cum ar`ta mai
devreme camera ta, a[ zice c` ai mncat deja usc`turi pentru
o zi \ntreag`. Hai \n camera mea [i am s`-]i fac ni[te ou`. Merle
sim]i invidia abia dup` ce \nghi]i ultima bucat` din omleta
aurie. Buc`t`riile pe care le avea motelul erau foarte dotate
dar ea nu se gndise s` cear` una. Un [ir lung de dulapuri,
destul loc pentru lucru [i depozitare, frigider [i aragaz electric. |n plus era o mas` mic`, o canapea extensibil` [i un
fotoliu pentru televizorul din col].
Dormitorul era o camer` separat` [i baia al`turi.
N-ar fi fost capabil` s` ]in` buc`t`ria att de curat` ca Leon.
Privi dulapurile curate lun`. Dac` ar fi g`tit ea, totul ar fi r`mas
plin de f`rmituri, coji de ou` [i tig`i murdare. Leon reu[ea s`
]in` totul curat [i ea-[i dori s` fi fost la fel de meticuloas`.
Merle \mpinse farfuria goal` [i zmbi gazdei sale.
Mul]umesc, a fost foarte bun. De[i nu mncase, Leon \i
]inuse companie cu o cea[c` de cafea.
}i-am mai spus c` nu m` pot ab]ine s` ajut o doamn`
aflat` \n dificultate, zise el zmbindu-i de ast` dat` f`r` urm`
de batjocur`. Se a[teptase s`-i zic` ceva despre refuzul ei de a
mnca mai devreme, dar n-o tachinase. Leon se ridic` [i
strnse vasele murdare. Ia-]i tu cafeaua pe canapea ct timp
strng eu aici.
Ea presupuse c` ar fi trebuit s` se ofere s` dea o mn` de
ajutor dar cu stomacul plin \i venea s` picoteasc` [i prefer` s`
dea ascultare propunerii lui. A[eznd cea[ca pe m`su]`, Merle
se ghemui pe canapea cu picioarele sub ea, \n a[teptarea lui
Leon.
Nu-i lu` mai mult de cteva minute s` rnduiasc` totul \n
buc`t`rie, dar Merle p`rea adormit` cnd el veni lng` ea. Ar

90

SANDY KEENE

fi trebuit s-o trimit` \n camera ei [i nu s` se lase mnat de


dorin]a de a-i prelungi vizita. Privind-o constat` paloarea
chipului ei [i se \ntreb` din nou ce v`zuse la ea. Nu era urt`
dar cu siguran]` \ntlnise femei mai frumoase. Unele cu
siluete [i mai frumoase, recunoscu el gndindu-se ct sl`bise
ea \n ultima vreme.
C`uta necazul cu lumnarea continund s` se uite la ea. |n
afar` de orice altceva, ea-i putea crea probleme la pu]. Ceea ce
de altfel se [i \ntmplase. Dar, oft` el, ar`ta ca un copil cnd
dormea. {tia prea bine c` nu era \n stare s`-[i poarte singur`
de grij`. Leon se aplec` [i o ridic`, mirat c` era grea \n ciuda
aparen]ei. Ea nu se mi[c` [i el se mir` cum poate cineva dormi
astfel. Gndindu-se la lungimea holului pn` la camera ei,
Leon schimb` direc]ia [i o duse \n patul lui.
Merle deschise ochii, zmbi v`znd \naintea ei ochii verzi [i
\nchise ochii, \ntrebndu-se dac` r`ceala se f`cea vinovat`
pentru un vis att de nebunesc. Ochii i se deschiser` din nou
cnd sim]i mi[care lng` ea [i o mn` foarte real` ajunse pe
stomacul ei, convingnd-o c` nu visa.
Bun` diminea]a, spuse Leon ca [i cnd s-ar fi trezit
\mpreun` \n acela[i pat de-o via]`. Ce-]i mai face r`ceala? Mna
de pe stomac alunec` \n sus, peste sni [i pn` pe gt, apoi la
frunte. Se pare c` nu mai ai febr`. Trebuie c` te sim]i mai bine.
Mna \ncepu drumul \napoi, mi[cndu-se \ncet [i la fel de
mngietor ca mai \nainte, \n timp ce buzele lui \i atingeau
fruntea. Merle \ncerc` s`-[i adune iute gndurile dar nu reu[i
s`-[i aduc` aminte c` se b`gase \n pat cu Leon. Cu siguran]` \i
trecuse prin minte dar n-o f`cuse.
Leon, de ce e[ti \n patul meu? \ntreb` \n sfr[it. |n timp
ce \ntreba \[i d`du seama c` era mai degrab` curioas` dect
furioas` [i nu era furioas` pentru c` era exact acolo unde-[i
dorea s` fie.

|N LUMEA PETROLULUI

91

Deschise ochii mari cnd v`zu capul lui apropiidu-se.


Nebuno! se dojeni singur`. Trebuia s` stai departe de el. Nu
trebuia s` ajungi \n asemenea situa]ie pentru c`-]i va fi al
naibii de greu s` nu-l la[i s` mearg` mai departe.
Buzele lui l`sar` un lung [ir de s`rut`ri de pe gt [i pn` la
ureche.
Nu sunt, [opti el r`spunsul. Tu e[ti \n patul meu. |i
prinse lobul urechii cu din]ii [i \l trase u[or. Merle sim]i mna
lui strecurndu-se pe sub c`ma[a ei de noapte. Se mi[ca
mngind \ncet pielea goal` de pe stomac pn` ajunse pe
sni. Mna prinse u[or snul \n timp ce limba lui \i explora
urechea.
Merle \ntoarse capul, \ncercnd s`-[i p`streze ra]iunea.
Chiar nu trebuiau s` fac` asta! Tu nu faci lucrurile \n felul
acesta. S` faci dragoste presupune o decizie ra]ional`, ceva
luat \n calcul, discutat [i preg`tit. Nu te treze[ti \ntr-o bun`
diminea]` \n pat cu un b`rbat. Era o nebunie, era total
ira]ional.
Leon, opre[te-te! \i ceru ea suspinnd. Leon se ridic`
\ntr-un cot [i se uit` la ea. Mna nu i se mutase de pe sn [i-[i
continua mngierea tandr`, cu degetul mare mngindu-i
sfrcul. El se mi[c` u[or, presndu-[i trupul de ea. Merle \i
putea sim]i erec]ia [i c` era gol sub cear[af.
Leon, te rog, nu putem face asta.
De ce, o \ntreb` lipindu-[i gura de gtul ei.
Pentru c`... Era greu s` se gndeasc` la un motiv \n timp
ce c`ldura-i curgea prin vene trezindu-i sim]urile. Pentru c`
nu putem. Nici m`car n-am discutat despre asta. Oricum
suntem... Mna lui se mi[c` din nou, descriind \n jos mi[c`ri
circulare. Suntem inamici, Leon. Nu putem face dragoste.

92

SANDY KEENE

Nu m` gndesc la tine ca la un inamic, [opti cu buzele


lipite de gtul ei. |n plus, nu zice cumva [i Biblia s` ne iubim
du[manii? {i dac` nu zice, ar trebui s-o fac`.
Buzele lui \i acoperir` gura [i Leon \i atinse din]ii cu limba
\n timp ce degetele lui \[i atinser` ]inta. Merle \[i arcui spatele,
mngierile lui distrugndu-i [i ultima inten]ie de \mpotrivire.
Dorin]a devenise arz`toare, o nevoie primitiv` venit` din interior, ce nu putea fi negat` sau ignorat`.
Merle se \ntoarse cu fa]a spre el [i \[i \ncol`ci bra]ele \n
jurul gtului lui, r`spunznd cererii s`rut`rilor lui. Gemu
\ncet, l`sndu-se \n voia lui.
Pentru o clip`, Leon \[\ \n`l]` capul, \ntrerupnd s`rutul
lung. Sim]i pielea ei \nfiorndu-se [i suspin`.
Las`-m` s` scap de asta. Ridicndu-se \n genunchi, el
trase de c`ma[a de noapte cu un gest brusc. Dantela se rupse
cu u[urin]`, dar cnd ruptura ajunse la materialul c`m`[ii se
opri. Leon privi materialul \nc`p`]nat cu o figur` uluit`.
Schimbarea expresiei lui o f`cu pe Merle s` chicoteasc`. El \i
arunc` o privire aspr` ce o f`cu s` rd` \n hohote. E[ti crud`,
Merle, o cert` el jignit.
Ar fi trebuit s`-]i vezi fa]a, spuse Merle \ncercnd zadarnic s` nu mai rd`.
Leon se \ntinse \n pat lng` ea [i privi \n tavan. Ea \ntoarse
capul s`-l priveasc` [i-l mngie pe fa]` dar el nu se \ntoarse
spre ea.
|mi pare r`u, Leon, am rs, dar [i tu ai rs mereu de mine
\i reaminti ea.
Unui b`rbat nu-i place s` se rd` de el \n timp ce face
dragoste, spuse nec`jit. Merle \[i l`s` capul pe pieptul lui.
Chiar \i r`nise sentimentele rznd? El ar fi trebuit s` vad` ridicolul situa]iei. Umorul era unul din atributele ce-i pl`ceau cel

|N LUMEA PETROLULUI

93

mai mult la el. O, era \nnebunitor cnd rdea de ea, dar el


rdea la fel de bine [i de sine. |[i mu[c` buza de jos.
Bine\n]eles, b`rba]ii erau ciuda]i cnd era vorba despre sex.
Aveau amorul propriu foarte fragil. Poate c` \ntr-adev`r \i jignise sentimentele. |mi pare r`u, Leon, murmur` ea pe pieptul
lui. Degetele \i p`trunser` \n p`rul de pe pieptul lui,
atingndu-i pielea neted`. Sim]i c`-i vine s` plng`.
Bine, s-ar putea, numai s-ar putea s` te iert, \mi promi]i
c` n-ai s` mai por]i vreodat` acel obiect blestemat \n patul
meu, spuse cu asprime. |ntorcndu-se brusc, trase c`ma[a
ofensatoare de pe ea [i o arunc` pe podea. Cnd se \ntoarse
spre ea, Merle \i privi fa]a. O, cuno[tea prea bine acea expresie. Nu fusese jignit deloc, doar o tachinase.
{obolan ce e[ti!
Ridic` pumnul ca s`-l \mping` [i el \i apuc` \ncheietura,
ridicndu-i mna deasupra capului. Gura lui o astup` pe-a ei
[i [opti gr`bit:
Hai, du[man drag, s` facem dragoste. P`rul aspru de pe
pieptul lui \i zgrie snii, aprinznd focul primordial ce mocnea \ntre ei. Buzele lui se mutar` de pe gura ei pentru a porni
fl`mnda explorare a secretelor trupului ei, savurndu-i gustul, alimentnd fl`c`rile pasiunii. Merle \l trase peste ea [i-[i
\nfipse unghiile \n spatele lui. Totul se termin` \ntr-o explozie
de senza]ii ce-i smulse un strig`t venit din adncurile
sufletului ei.

Capitolul 7
Merle zmbi \n sinea ei \n timp ce \ntorcea feliile de [unc`
\n tigaie. Leon se \mbr`ca \n dormitor [i ea se oferise s`
preg`teasc` micul dejun. |n mod normal nu-i pl`cea s`
g`teasc` dar \i f`cea mare pl`cere s` preg`teasc` aceast` mas`.
Scurse o parte din gr`simea din tigaie, apoi lu` patru ou`
din frigider [i le puse la pr`jit. Puse pine \n pr`jitorul electric
[i scoase dou` farfurii din dulap. Aranj` pe farfurii [unca [i
ad`ug` ro[ii proaspete din frigider pe care le t`ie felii. Bufetul
pe care lucrase era plin de coji de ou` [i pete de gr`sime, iar
jum`tate din con]inutul frigiderului era \mpr`[tiat pe mas`.
Merle se \ncrunt` v`znd mizeria f`cut`, dorindu-[i s` poat`
\nv`]a s` fie la fel de ordonat` ca Leon. Probabil c`-i va lua mai
mult timp s` cure]e dect aveau s` petreac` mncnd. Leon
ie[i din dormitor cnd ea \ncerca s` \ntoarc` un ou cu o
spatul` [i se uit` la el peste um`r zmbindu-i. Era \mbr`cat
\ntr-un costum bleumarin [i avea un diplomat \n mn`. Merle
privi \n jos la halatul de satin pe care-l purta. Era la fel ca-n
filme, se gndi ea, cu so]ia preg`tind micul dejun al so]ului,
\nainte ca acesta s` plece la serviciu. Tot ce-mi mai trebuie e
s` am \n cap ni[te bigudiuri.

|N LUMEA PETROLULUI

95

|[i \ntoarse aten]ia spre tigaie [i v`zu c` sp`rsese


g`lbenu[ul oului proasp`t \ntors. Bomb`nind, \ntoarse un alt
ou [i sparse din nou g`lbenu[ul. |[i promise c` \ntr-o zi avea
s` \nve]e s` g`teasc`.
Din pr`jitor \ncepuse s` ias` fum [i ea era ocupat` tot cu
ou`le. Leon \i s`ri \n ajutor [i scoase pinea pe care o cur`]`
de arsur` cu un cu]it.
|mi pare r`u, Leon, cred c` nu prea sunt bun`
buc`t`reas`, se scuz` ea \n timp ce scotea ou`le pe farfurii.
Micul dejun era ratat, buc`t`ria \mpu]it` [i totul din lipsa ei de
\nclina]ie spre activit`]i domestice.
Cnd \i v`zu dezam`girea \ntip`rit` pe chip, Leon veni [i o
strnse \n bra]e.
Acum, nu plnge pe mine, o dojeni el.
Nu fi ridicol, Leon, nu m` num`r printre blegele care
plng peste tot, protest` ea f`r` s`-[i mi[te fa]a de la pieptul
lui.
El \i ridic` fa]a [i o privi \n ochi. Biata Merle cea bleag`,
gndi el [i o s`rut`. Ea-l s`rut` la rndul ei [i se strnse mai
aproape. Leon rse, o strnse tare \n bra]e, apoi o \ndep`rt`.
Cnd s`ru]i astfel, nu trebuie s` duci grij` c` nu e[ti o
bun` buc`t`reas`, o \ncuraj` el.
Dup` cteva minute, erau deja la mas` [i mncau. Pinea
era prea uscat` [i cafeaua pu]in cam tare, dar ou`le erau delicioase chiar dac` nu ar`tau astfel. De[i mncau \n t`cere,
comunicarea se f`cea prin priviri. La fiecare privire a lui Leon,
Merle sim]ea un val de c`ldur` [i bucurie alergndu-i prin
vene.
Merle, zise el \mpingnd farfuria goal` [i umplnd din
nou ce[tile de cafea. Trebuie s` fiu la Calgary \n dup`-amiaza
asta. Am o \ntlnire. Vino cu mine!

96

SANDY KEENE

La Calgary?
Da. Nu vreau s` fiu departe de tine. |ntinse mna [i-[i
\mpleti degetele cu ale ei. Te rog vino, Merle. Ne vom distra
de minune. Stampede \ncepe \n vreo dou` zile. Putem merge
la rodeo [i acolo sunt o mul]ime de petreceri. Pot s` te scot \n
lume, spuse privind-o \n ochi.
Vrei s` spui c` vrei s` vin pentru mai multe zile? \ntreb`
\ncet, \ncepnd s` se simt` stnjenit`.
Zile, s`pt`mni, nu [tiu iubito, r`spunse el ridicnd din
umeri. Ne sim]im bine \mpreun`. Vreau s` tr`ie[ti cu mine,
Merle.
|ncet, ea-[i retrase degetele dintre ale lui [i sim]i o durere
stranie \n inim`, \nso]it` de dezam`gire. B`nuiala o cuprinse
repede [i sim]i un fior \nghe]at.
Leon, acesta-i motivul pentru care ai f`cut dragoste cu
mine azi diminea]`?
Lui Leon \i disp`ru zmbetul [i i se mic[orar` ochii.
Ce vrei s` spui?
Merle inspir` adnc [i spuse dintr-o suflare.
Vreau s` [tiu dac` ai f`cut dragoste cu mine azi diminea]`
ca s` m` po]i convinge s` merg cu tine la Calgary. Neag` Leon,
neag`, \l rug` ea \n gnd.
De ce a[ fi vrut s` fac astfel? \ntreb` el cu voce abia auzit`
[i chipul devenindu-i aproape cenu[iu.
Nu-]i pot cerceta pu]ul dac` sunt la Calgary, nu-i a[a? |[i
pierduse vocea [i-[i drese glasul \nainte de a continua. Ai spus
c` speri s` fie pentru mult timp. Ct de mult, Leon? El nu
coment` [i ea continu`. Pn` cnd intr` pu]ul \n exploatare?
Att de mult, Leon? Ochii lui p`reau dou` pietre pre]ioase
verzi prinse \ntr-o masc` de lemn. Merle \[i cobor\ privirea pe
mna lui r`mas` pe mas`, ce devenise pumn. Secundele
treceau [i ea a[tepta r`spunsul.

|N LUMEA PETROLULUI

97

Sugerezi c` eu... m-a[ prostitua ca s` te \ndep`rtez de


pu]? \ntreb` el \ntr-un trziu, amenin]`tor.
Astfel expus`, situa]ia p`rea sordid`. Merle continua s`
priveasc` \n jos \n timp ce-[i mu[ca buza inferioar`. Nu
inten]ionase s` dea situa]iei un asemenea aspect, dar trebuia
s` renun]e la slujb` ca s` plece cu el.
N-am spus c` singurul t`u motiv... c` noi... trebuie s`
recuno[ti c` ai tras destule sfori s` m` \ndep`rtezi de acest
proiect.
{i ce s-a \ntmplat azi diminea]` a fost tot rezultatul
sforilor?
Asta te \ntreb eu, suspin` ea nefericit`.
Poate c` ar trebui s`-]i pun aceea[i \ntrebare, zise Leon
aspru. Am presupus c` nu te culcai cu Larson, dar nu [tiu, nu-i
a[a? A[a \]i ob]ineai informa]iile? Obrajii lui se coloraser` de
furie [i gura c`p`tase o crispare nefireasc`.
A naibii, trebuie c` ai fost foarte dezam`git` c` n-ai
ob]inut nimic de la mine, izbucni Leon. Ce sperai? C`-]i voi
[opti la ureche con]inutul rapoartelor \n timpul
\mbr`]i[`rilor? Arunc` \n jur o privire. Sau ai r`scolit camera \n
timp ce eu f`ceam du[ ca s` nu mai am mirosul t`u? P`cat c`
servieta mea era dincolo [i \ncuiat`, nu-i a[a, Merle?
Merle \l privi f`r` s` mai poat` respira. De ce nu-[i p`strase
b`nuielile numai pentru ea? Putea sim]i jignirea ce-l adusese
la furie.
|mi pare r`u, Leon. Am... am gre[it... {tiu c` n-ai...
Acum cnd am \nceput s` te iau la \ntreb`ri, dai \napoi,
o \ntrerupse el. Furia \l f`cuse s` doreasc` s` jigneasc` la rndul s`u. Dar e prea trziu, Merle. Mi-ai ar`tat c` nu-]i pas` de
nimic altceva dect de pu] [i ce se \ntmpl` acolo. Mai degrab`
tr`ie[ti \ntr-o cocin` dect s` renun]i la activitatea ta de spion.

98

SANDY KEENE

E[ti obsedat` de micu]a ta slujb` sordid`. }i-ai da via]a [i


s`n`tatea ca s` afli ce e cu pu]ul de ce ar trebui s`
reac]ioneze trupul t`u \n mod diferit? Rse dintr-o dat`,
f`cnd-o pe Merle s` tresar`. Azi diminea]`... credeam c` am
f`cut dragoste, dar tu nu asta f`ceai. Ct de \ngrozit` trebuie
s` fi fost cnd ai aflat c` voiam s` tr`ie[ti cu mine o trf` cu
un client de care nu poate sc`pa.
Leon, nu, te rog, trebuie s`...
Trebuie s` ce? S` pl`tesc? o \ntrerupse cu cruzime. |mi
prezin]i nota de plat`? Merle sim]i un nod \n gt sub privirea
lui sfredelitoare. El se ridic` brusc [i scaunul c`zu. Merle p`li
[i fu cuprins` de team`.
F`r` grab`, el se c`ut` \n buzunarul interior al hainei [i
scoase portofelul. Scoase cinci hrtii de cte o sut` de dolari
[i i le \ntinse.
Poftim, regret c` nu sunt \n moneda pe care o voiai.
Merle privi perplex` [i sim]i c`-i vine r`u. F`r` s` scoat` o
vorb`, se ridic` s` plece. Leon o apuc` de mn` \n timp ce ea
ocolea masa.
Ia-i, Merle, zise printre din]i.
Nu! Merle \ncerc` s`-[i elibereze mna dar el o strnse
mai tare.
Ia banii, Merle. Nu vreau s` m` gndesc c` te-ai sacrificat
azi diminea]` pentru nimic. Po]i s`-]i cumperi o c`ma[` de
noapte nou`. |i r`suci mna cu r`utate [i ea ]ip`. }i-o rup,
Merle, ia banii.
Merle \l privi \nfrico[at`. Leon nu glumea deloc. El o
strnse mai tare de mn` [i ea ]ip`.
|i iau!
Leon \i eliber` mna [i-i mototoli banii \n palm`.

|N LUMEA PETROLULUI

99

Ie[i, Merle! Respira greu [i era ro[u de furie cnd b`g`


mna \n buzunar. Sco]nd cele dou` rnduri de chei ale
Blazer-ului ei, le trnti pe mas` \n fa]a ei. Ie[i de-aici, Merle!
Dac` vrei informa]ii despre pu]ul meu n-ai dect s` te \ntorci
pe deal.
Leon... \ncerc` ea s`-[i pledeze cauza. Cum putuse fi att
de toant`? Ar fi putut spune nu... sau da. Da... da, voia s` fie
cu el. Nu-i cedase doar, nu fusese doar o simpl` nebunie. |l
iubea. Cu siguran]` \l iubea de mult. Tot ce voia era Leon, s`
fie cu el atta timp ct el o va dori. Nu-i mai p`sa de loc de pu].
Merle, ie[i afar`, acum! Nemaisuportnd s-o vad`, \i
\ntoarse spatele.
Merle \[i mu[c` buza [i lu` cheile. Ie[i \ncet din buc`t`rie.
Pe hol se opri, privi banii [i sim]i c` o ia cu r`cori. Abia acum
\ncepu s`-i circule sngele prin mna brutalizat`. O durea r`u
mna dar nu se compara cu durerea provocat` de bani.
Ajungnd lng` automatul de pe hol, Merle l`s` banii s` cad`
\n co[ul de gunoi de lng` acesta. Se \ntoarse [i merse \ncet
spre camera ei.
Avionul era \n \naltul cerului albastru [i l`sa \n urm` o
dung` alb`. Zgomotul motoarelor \i ajunse la urechi [i se
amestec` \n f[itul ierburilor uscate ce \nconjurau instala]ia
de forare. Merle urm`ri traiectoria avionului, cu ochii plini de
lacrimi.
Cnd avea s` se termine? Cnd avea s` dispar` durerea?
Cum putea [ti? |nainte, ea fu aceea care p`r`sise, care sc`pase
f`r` suferin]`. Cnd rupsese leg`tura cu Paul, sim]ise doar
u[urare, inima nu-i suferise. Acum, inima-i era adnc r`nit` [i
sim]ea durere \n toat` fiin]a sa.

100

SANDY KEENE

O sunase chiar [i pe mama ei, dureros con[tient` nu avea


c`tre cine s` se \ndrepte. De prietenii din copil`rie se
desp`r]ise de mult [i nu se ostenise s`-i \nlocuiasc`. Ironic,
Leon se apropiase de ea cu mai mult` prietenie dect oricine
altcineva \n ultimii ani.
Mama ei nu fusese acas` cnd ea sunase. Robotul o
\n[tiin]ase c` era plecat` \n Caraibe \n croazier` [i c` avea s`
se \ntoarc` curnd.
S` fi \ntlnit pe cineva? Un b`rbat care putea deveni so]ul
num`rul patru? Ar putea fi acela care s`-l \nlocuiasc` pe Jake?
Merle spera pentru mama ei [i pentru ea \ns`[i. |i putea fi mai
u[or, gndind c` poate \ntr-o zi ar putea avea cu altcineva ceea
ce ar fi putut avea cu Leon.
Merle se \ntoarse pe burt`, privind f`r` interes spre
[antierul ce se \ntindea la opt sute de metri distan]`. Venise pe
deal \n aceast` dup` amiaz`, dup` ce \ncercase s-o sune pe
mama ei. Con[tiincioas`, not` \n carne]el activit`]ile observate
dar [tiu c` nu cerceta pu]ul. Nu f`cu efort s` coroboreze
faptele, s` trag` concluzii despre rezultatele for`rii.
|[i studie bra]ul, atingnd vn`t`ile cu vrful degetului.
|ncheietura era neagr` [i permanent dureroas`. Era dovada
fizic` a p`rerii lui Leon despre ea, p`rere pe care ea voia s-o
uite. O dispre]uia, o ura poate, iar ea nu putea da timpul
\napoi pn` la momentul cnd era fericit` s` preg`teasc`
micul dejun \n acea diminea]`. Durerea minii \i distr`gea
aten]ia de la sngerarea inimii.
Gata! \[i spuse cu voce tare cnd ochii i se umplur` de
lacrimi, speriind un iepure care se apropiase. Animalul
disp`ru, ea-[i lu` binoclul [i \l \ndrept` spre [antier. Nu-[i
putea permite s`-[i plng` singur` de mil`. |l pierduse pe
Leon iar slujba era singurul lucru ce-i mai r`m`sese. Era
timpul s` \nceap` s`-[i fac` datoria.

|N LUMEA PETROLULUI

101

|n urm`toarele zile, \ncerc` din r`sputeri s` nu se mai


gndeasc` la Leon. De[i el era la Calgary \i putea sim]i
influen]a. El nu uitase c` ea \i spiona pu]ul [i muncitorii de la
instala]ie duceau o campanie de h`r]uire \mpotriva ei.
|ncepuse \ntr-o diminea]` cnd ea ie[ise din motel [i g`sise
toate cele patru cauciucuri ale Blaze-ului dezumflate. Pierduse
aproape toat` ziua \n c`utarea unui service care s` aib` un
compresor portabil pentru rezolvarea problemei. Cteva zile
mai trziu, \ntorcndu-se la ma[in`, de pe deal, constatase c`
cineva \i sp`rsese ma[ina [i-i \mpr`[tiase \n jur tot echipamentul de camping. Cnd ma[ina refuz` s` porneasc` a doua
zi dup` incident, nu fu mirat` s` constate c` rotorul disp`ruse.
Mult mai rea dect vandalizarea ma[inii era persecu]ia personal`. Fu nevoit` s` mearg` din ce \n ce mai departe ca s`
m`nnce pentru c` nu mai putea merge \n parcarea
camioanelor.
Dac` angaja]ii de la Puma Resources o vedeau \n restaurant, o priveau impertinent [i f`ceau comentarii grosolane la
adresa ei. Fu acostat` de dou` ori \n parcare [i chiar dac` nu
fu r`nit`, insultele nu puteau fi trecute cu vederea.
De[i nu se putea gndi f`r` durere la Leon, incidentele o
f`cur` s` devin` din ce \n ce mai furioas`.
Inamici... Cnd \i spusese lui Leon c` erau inamici, nu se
gndise bine ce implica termenul.
Trziu, \ntr-o sear`, se \ntorsese la motel obosit` [i
nemul]umit`. Mncase \ntr-o cafenea mic` la treizeci [i doi de
kilometri, o cin` ce confirma reputa]ia cafenelei de lingur` slinoas`. O vreme nu considerase restaurantul din parcarea
tirurilor ca fiind un loc grozav, dar acum \ncepu s` aprecieze
c` era cel mai bun din toat` zona.

102

SANDY KEENE

Cnd intr`, camera era \n \ntuneric [i ea aprinse lumina.


Privind \n jur se \ntreb` ce-ar zice Leon dac` ar vedea-o acum.
De cnd el f`cuse aluzie la cocina de porci, se str`duise s`
p`streze ordine [i cur`]enie. Nu-i fu att de greu pe ct
crezuse la \nceput.. Se sim]i singur` [i p`r`sit`. Camera ar`ta
aproape la fel ca \n ziua cnd se mutase \n ea. Cnd fu mizerie,
cel pu]in era mizeria ei, dar acum ar`ta exact cum era, o
camer` de motel, rece [i impersonal`.
Nefericit`, Merle \[i scoase blugii [i bluza, le strnse cu grij`
[i intr` \n baie. Din fericire, povestea cu pu]ul avea s` se termine curnd. Toat` vara fur` indicii c` g`seau gaz natural. |n
aceast` dup` amiaz`, auzise [uieratul gazului \n ]eava de
forare. Scurt timp dup` aceea, geologul se dusese la [eful
[antierului [i \ncepuse s` trag` sapa sus. Merle plecase atunci
cnd era evident c` vor lua o mostr` de roc`. Probabil c` n-aveau
s` ia mostra pn` diminea]`, [i ea voia s` fie acolo cnd va sosi
momentul. Dac` mostra era \ncurajatoare, [tia c` ei aveau s`
fac` o forare de testare. Aceast` procedur` consta \n
coborrea \n pu] a unei ]evi perforate ata[at` de sap`.
Aparatele amplasate \n interiorul ]evii m`surau presiunea
rezervorului [i debitul. Dac` rezultatele erau acceptabile,
forarea se putea opri acolo [i Puma Resources avea s` aib` un
pu] de gaz.
Merle se relax` \n apa cald` cu ochii \nchi[i. Spera ca Leon
s` decid` s` r`mn` la gaz [i slujba ei s` se termine. Din indica]iile pe care le avea, pu]ul avea s` fie bun. Pe de alt` parte,
ei puteau decide s` continue forarea, \n speran]a g`sirii
petrolului. Aceasta \nsemna c` slujba ei avea s` mai dureze
cteva s`pt`mni.
Dndu-[i seama c` \ncepuse s` mo]`ie, Merle ie[i din cad`
[i se \nf`[ur` \ntr-un prosop. P`rul \i era umed de la abur [i

|N LUMEA PETROLULUI

103

\ncepu s`-l pieptene. Crescuse mult \n timpul verii [i ar fi


trebuit s`-l tund`, dar poate nu-l va tunde. Se gndi c` poate-[i
va lua din nou o slujb` de supraveghetor cnd va termina cu
aceasta. R`mase cu peria \n p`r. De[i avea rar \ndoieli, se
sim]ea descurajat` \n leg`tur` cu slujba, era prima dat` cnd
se gndea s` demisioneze. La acest gnd, [tiu sigur c` aceasta-i
era dorin]a. Singur`tatea o obosise.
|i zbur` gndul la Greg Larson, cum \l l`sase s-o s`rute, s-o
mngie. Nici m`car nu-l pl`cuse, dar \l \ncurajase pentru
informa]iile de care avea nevoie. Oare chiar se \ndr`gostise de
ea? Neg`sind r`spuns, ridic` din umeri. Ea fusese r`nit` de
Leon, dar o p`]ise din vina ei. Se sim]ise oare Greg la fel ca ea?
Se \ntoarse de la oglind`, nemaisuportndu-[i propria
imagine. Fu att de josnic` \nct s` pun` deliberat pe cineva
\n situa]ia \n care fusese ea de cnd o alungase Leon? {i avea
s` continue s` cerceteze [i s` repete acela[i lucru cu un alt
b`rbat [i un alt pu]? Dar cum putea s` renun]e? Ce s` fac`? |i
displ`cea munca de secretariat pentru care avea talent. Ai
putea s` te m`ri]i, \[i reaminti ea sfatul mamei sale. Mai erau
vreo doi b`rba]i \n afar` de Jack Franklin cu care se \ntlnise
cnd era la Calgary [i [tia c`, \ncuraja]i pu]in, oricare dintre ei
ar fi cerut-o de nevast`. Dar era ceea ce-[i dorea? Chiar s-ar
c`s`tori f`r` dragoste? N-a putut-o face la dou`zeci de ani cnd
era logodit` cu Paul [i ar putea-o face acum, doar pentru c` nu
[tia ce s` fac` cu via]a ei? {i dac` ar fi f`cut-o, ar fi vreo
diferen]` fa]` de ce se \ntmplase cu Greg Larson?
|[i aminti cum se sim]ise \n acea diminea]` cnd preg`tea
micul dejun pentru Leon. Se sim]ise ca [i cum era m`ritat` cu
el [i fu foarte fericit`. |n]elesese c`-l iubea, dar pn` acum
nu se gndise altfel dect la o aventur` cu el. C`s`toria cu
Leon \ntotdeauna v`zuse c`s`toria ca pe o form` de

104

SANDY KEENE

\nc`tu[are a femeii, lan]ul ce o lega de un b`rbat printr-o


hrtie legal`. Dar dragostea oferit` [i primit`, aceasta ar fi
c`s`toria cu Leon. C`s`toria ar fi, poate, ultima za a lan]ului
iubirii ce leag` un b`rbat [i o femeie. Se \ndrept` spre pat,
scoase prosopul [i-[i puse c`ma[a de noapte, apoi se b`g`
\ntre cear[afuri. Cnd ajunse pe vrful dealului \n diminea]a
urm`toare, echipa tocmai terminase scoaterea mostrei.
Camionul firmei care livra echipament de testare era parcat
lng` birou [i ea [tiu c` ei vor examina mostra pe [antier [i
n-o vor trimite la Calgary.
A[tept` cu ner`bdare terminarea test`rilor, dorindu-[i s` fie
\napoi \ntr-un birou. Cel pu]in ar fi avut oameni \n jur [i n-ar fi
fost att de singur`. Nu voia s` fie singur` cu gndurile ei. Ar fi
preferat s` bat` la ma[in` un raport de patru sute de pagini
doar ca s`-[i ]in` mintea ocupat`. Leon, activitatea ei, viitorul
ei, erau gndurile ce nu-i d`deau pace tot timpul zilei. Nu se
putea \ntoarce nici la motel pentru c` nu [tia cnd, sau dac` se
va face o forare de testare [i trebuia s` fie cu ochii pe [antier.
Cnd soarele ajunse c`tre asfin]it, ea tot nu reu[ise s`
ajung` la o concluzie legat` de via]a sa. Geologul nu ceruse o
forare de testare [i ea [tiu c` aceasta se va amna pn` \n
diminea]a urm`toare.
O durea cumplit capul cnd \ncepu s` coboare dealul. Era
la cteva sute de metri de ma[in` cnd observ` un nori[or de
praf ridicndu-se la c]iva pa[i \n fa]a ei. |ncruntndu-se, se
opri [i privi fix locul din care se ridicase praful. Incapabil`
s`-[i dea seama ce fusese, era pe cale de a porni din nou, cnd
ceva \i trecu [uiernd pe lng` obraz. Auzi \n spate o lovitur`
\ntr-o creang` a unui tufi[.
Cineva o \mpu[ca!

|N LUMEA PETROLULUI

105

Se arunc` la p`mnt [i un al treilea glonte lovi o piatr` din


apropiere, sp`rgnd-o. Un fragment \i t`ie obrazul [i ea
a[tept` la p`mnt cea de a patra \mpu[c`tur`. Num`r` secundele, \ntrebndu-se care putea fi ultima. T`ietura \i sngera
dar ea nu lu` \n seam` sngele ce \nro[ea nisipul. Nu [tia ct
st`tuse acolo, dar dup` cum cre[tea \ntunericul, [tiu c`
soarele apusese. Mai a[tept` cteva minute pn` s` se mi[te.
|n sfr[it, cnd \ntunericul era aproape complet, se ridic` [i
fugi la ma[in`. Unicul ei gnd era s` ajung` la motel, \n
siguran]a camerei.
Parcurse cei zece kilometri \n cteva minute. C`lcnd pe
frn` opri brusc [i s`ri din ma[in` trntind portiera \n urm`.
Era s` intre \n motel cnd v`zu Blazer-ul lui Leon parcat la
dou` spa]ii de al ei.
Durerea pricinuit` de \mpu[c`tur` o trezi. Pn` \n acest
moment fu att de speriat` \nct nici nu se gndise cine
tr`sese. O ura el att de mult? Spaima veni \n valuri,
amenin]nd s-o duc` la nebunie. Cum avea s` suporte aceast`
ultim` lovitur`? Cum putea tr`i [tiind c` el o ura \n asemenea
m`sur` \nct s` vrea s-o omoare!
Se n`pusti \n motel orbit` de lacrimi. El o ura destul de
mult ca s` vrea s-o omoare.
Cuvintele-i rico[ar` la nesfr[it \n minte. Ajunse la u[a
camerei [i scoase cheile din buzunar. Minile-i tremurau \n
timp ce \ncerca s` bage cheia \n broasc` [i cheile c`zur`. Se
rezem` de u[`, a[teptnd s` recapete destul` putere ca s` se
aplece [i s` le ridice.
Auzi pa[i apropiindu-se pe hol [i-[i ]inu fa]a \ntoars` spre
u[`. O str`b`tu un tremur involuntar. Cum putuse s`-i fac`
una ca asta? Pa[ii se oprir` \n spatele ei. Merle \n]epeni pe loc,
hot`rt` s` stea cu spatele la culoar. Nu putea \ndura s` dea
acum ochii cu cineva.

106

SANDY KEENE

Ce se \ntmpl`? \ntreb` Leon cu ner`bdare \n glas.


Pleac`, [opti ea aspru f`r` s` se \ntoarc`, sim]ind c` nu
mai are mult pn` s`-[i piard` controlul. Sprijinindu-se de
clan]a u[ii, se aplec` s` ridice cheile.
Cnd \ncerc` din nou s` descuie, Leon o apuc` de um`r.
Ce se \ntmpl`, \ntreb` el din nou, pe un ton \mblnzit
de grij`.
Merle se smuci de lng` el. Atingerea lui fu ca o lovitur` de
ciocan pe nervii ei deja \ntin[i. Se \ntoarse brusc [i ]ip`:
{tii bine ce se \ntmpl`! E opera ta!
Sngele disp`ru din obrajii lui Leon cnd o v`zu. Lacrimile-i
curgeau peste sngele \nchegat din zgrietura de pe obraz.
O, Doamne! O v`zu cum se clatin` [i \ntinse minile s-o
prind`.
Merle se retrase repede [i se rezem` de u[`, privindu-l cu
ochii dilata]i.
Nu, nu te apropia de mine! Nu m` lovi! ]ip` \ngrozit`.
Ce s-a \ntmplat? \ntreb` el \n grab`. Ea se holba la el f`r`
s` vorbeasc` [i respirnd repede.
Te rog, Merle, nu-]i fac nici un r`u, dar trebuie s`-mi spui
ce-ai p`]it, \ncerc` el s` p`streze un ton blnd.
{tii prea bine, r`spunse ea \n doi peri. |[i l`s` capul \n
jos, sim]indu-se mizerabil. {tiam c` erai sup`rat pe mine,
spuse am`rt`, dar nu m-am gndit c` ai face ceva de genul
acesta. Am crezut... N-am [tiut c` m` urai att de mult.
Leon auzi o u[` deschizndu-se, urmat` de rsetele unui
cuplu ce intrase \n hol.
Merle, nu putem vorbi aici. D`-mi cheia [i vorbim la tine
\n camer`.
Merle scutur` din cap [i ]inu strns cheia.

|N LUMEA PETROLULUI

107

Nu, nu vreau s` vorbesc cu tine, las`-m` \n pace! Mi-ai


f`cut destule. |i \ntoarse spatele [i \ncerc` din nou s` descuie.
Degetele-i tremur`toare reu[ir` \n sfr[it s` descuie u[a. Leon
era chiar \n spatele ei cnd se strecur` prin deschiz`tura u[ii.
|ncerc` s` \mping` u[a \n urm`, s`-l lase afar`, dar el o
\mpinse [i intr`. Merle \l privi furioas` dup` ce el trnti u[a \n
urm`.
Ie[i afar`! }i-am spus s` m` la[i \n pace.
Nu, pn` nu aflu ce s-a \ntmplat. Se pare c` \ntr-un fel
tu m` crezi responsabil, deci, cel pu]in am dreptul s` [tiu ce
se presupune c` am f`cut. {i el se enervase, iar furia \i transformase tr`s`turile \n linii dure.
{tii al naibii de bine ce ai f`cut, ripost` Merle. Lacrimile-i
curgeau din nou [i ea le [tergea cu gesturi nervoase. Pentru c`
nu se opreau, se \ntoarse cu spatele. |[i \nfipse unghiile \n
palme, \n \ncercarea de a face s` tac` strig`tul ce f`cea de-acum
ecou \n capul ei.
Leon, ie[i de-aici! insist` ea cu furie. {tiu c` m`
dispre]uie[ti, dar ai pu]in` mil`. N-am de gnd s` spun
nim`nui ce s-a \ntmplat, dac` asta te \ngrijoreaz`, deci, te
rog, las`-m` \n pace.
El se apropie de ea [i-i atinse bra]ul. Ea s`ri deoparte, ca [i
cnd o arsese. |ncerc` s`-[i \n`bu[e un suspin [i-[i mi[c`
umerii.
I se p`ru c` Leon zicea ceva dar sngele \i bubuia \n urechi
[i nu auzi. Sim]ea c` pierde b`t`lia de a-[i st`pni emo]iile [i
c` putea s` clacheze \n orice clip`. |n cele din urm`, sim]i c`
el se \ndep`rteaz`, apoi auzi u[a trntindu-se \n urma lui.

Capitolul 8
Cteva minute mai trziu, Merle plngea \n pat, zguduit`
de suspine [i cu fa]a \n pern`. Nu auzi u[a deschizndu-se.
Realiz` c` el se \ntorsese doar cnd patul se l`s` sub greutatea
lui [i el o \ntoarse de um`r.
Cu ochii plini de lacrimi, \l privi uluit`. Ajutnd-o s` se
ridice pe marginea patului, Leon \[i puse o mn` \n jurul ei
[i-i d`du un pahar cu ap`. B`g` mna \n buzunar [i scoase un
flacon cu pastile [i-i puse lui Merle \n mna liber` una din
pastilele mici din flacon. Ia pastila, Merle. E[ti foarte nervoas`
[i te va calma.
Ea privi pastila, apoi flaconul [i \[i recunoscu somniferele.
Trebuie c` au fost tot timpul \n baie. Cum [tia el mereu unde
erau lucrurile ei, cnd nici ea nu [tia?
Te rog, Merle, spuse Leon blnd, lund pastila [i ducnd-o
la gura ei. Ia pastila! Pe urm`, am s`-]i cur`] obrazul, bine?
Lu` pastila [i b`u ap` din pahar. Leon \i lu` paharul din
mn` [i-l puse pe m`su]a de lng` pat. Deschise trusa de prim
ajutor pe care o adusese [i scoase o sticlu]` de antiseptic,

|N LUMEA PETROLULUI

109

\ncepnd s`-i cure]e rana cu o bucat` de tifon. Merle continu`


s`-l priveasc` \n timp ce el \i cur`]a obrazul cu blnde]e. Cnd
termin`, lu` un plasture [i acoperi plaga.
Nu arat` prea r`u, spuse el zmbindu-i. Se va vindeca \n
cteva zile [i nu cred c` va r`mne cicatrice. Se ridic` [i \ncepu
s` pun` totul la loc \n trusa de prim ajutor.
De ce faci asta, Leon?
El nu-i r`spunse [i continu` s` strng` trusa. Cnd termin`,
\i trnti capacul, apoi se \ntoarse spre ea. Pastila-[i f`cea efectul. Ochii ei nu mai aveau acea privire de animal h`ituit [i ea
nu mai tremura.
Merle, spuse el r`spicat. {tiu c` insi[ti c` eu [tiu ce s-a
\ntmplat, dar nu [tiu. Acum c` te-ai lini[tit pu]in, nu crezi c`
po]i s`-mi spui ce te-a adus \n aceast` stare?
Merle privi \n jos, urm`rind cu degetul modelul stofei
patului.
Unul dintre oamenii t`i a tras \n mine, r`spunse lini[tit`,
apoi \l privi acuzator. N-ar fi f`cut-o dac` n-ar fi primit
instruc]iuni de la tine.
Cu ochii mic[ora]i, Leon \i studie chipul.
Spune-mi exact ce s-a \ntmplat \n aceast` dup` amiaz`,
spuse la fel de palid ca ea. F`r` emo]ie, Merle \i povesti ce se
\ntmplase dup` ce plecase de pe deal. Somniferul \[i f`cea
efectul [i vorbele ei \ncepur` s` devin` t`r`g`nate. |n sfr[it,
ajunse la sfr[itul povestirii [i c`sc`.
Pleac`, Leon. Acum vreau s` dorm. Nu trebuie s` mai
pretinzi c` e[ti nevinovat. Se ghemui \n pat cu spatele la el [i
\n cteva clipe adormi.

110

SANDY KEENE

Ce naiba cau]i \n camera mea?


Leon s`ri din somn. Merle [edea \n pat cu p`tura tras`
peste piept. Ar`ta foarte tn`r` cu p`rul ciufulit [i obrajii
\mbujora]i. De[i ochii ei p`reau de o]el, el se bucur` s` vad`
c` expresia lor nu l`sa s` se vad` inten]ia ei de a-i folosi pentru a-l t`ia \n buc`]i care s` serveasc` drept momeal` pentru
rechini.
Leon se a[ez` drept [i \[i mas` gtul ce-i \n]epenise \n timpul nop]ii petrecute \n scaun.
Am \ntrebat ce cau]i \n camera mea. Ar fi bine s` pleci
\nainte de-a m` r`zgndi [i a chema poli]ia. |ncepuse s` devin`
o obi[nuin]` s` se trezeasc` [i s` dea cu ochii de Leon. Dar cel
pu]in de data asta nu era \n pat. |nghi]i \n sec, dorindu-[i ca el
s` nu arate tulbur`tor de atr`g`tor \n lumina dimine]ii. P`rul
lui castaniu deschis ar`ta de parc`-l piept`nase cu degetele.
Purta o c`ma[` galben pai, deschis` la gt [i cu mnecile suflecate pn` la coate, l`snd la vedere minile bronzate.
Pantalonii l`snd s` se vad` mu[chii puternici.
Inima-i tres`ri la amintirea trupului lui gol lipit de al ei.
Ochii i se \ndreptar` spre gura lui cu buze pline ale c`rei
s`rut`ri le [tia bine. |ngrozit` de ceea ce gndea [i dorea, se
for]` s`-[i aduc` mintea \n prezent.
Pentru Dumnezeu, Merle, a \ncercat s` te omoare! izbucni el indignat.
Zmbi v`znd privirea uciga[` a lui Merle ce-i amintea de o
g`in` zburlit`, gata s` dea din aripi.
V`zndu-i zmbetul, Merle se \nfurie. Halatul ei era la
picioarele patului [i ea se \ntinse dup` el. |l \mbr`c` pe sub
cear[af [i ][ni din pat direct la telefon. Ridic` receptorul [i
Leon spuse calm:

|N LUMEA PETROLULUI

111

Dac` vrei s` suni la poli]ie, am f`cut-o eu deja. Merle se


\ntoarse brusc, iar el \i zmbi r`ut`cios. Trebuie s` vin` ca s`
vorbeasc` cu tine \n... \[i privi ceasul... cam jum`tate de or`.
Ai sunat la poli]ie?
Asear`. N-ai spus c` cineva a tras \n tine?
Da, dar... Merle f`cu un gest de neputin]`.
El era cel care tr`sese \n ea, sau cel pu]in d`duse ordin.
N-avea nici un sens ca el s` cheme poli]ia.
N-am nici o leg`tur` cu \mpu[c`tura, Merle, r`spunse el
la \ntrebarea nerostit`. Am fost asear` cu poli]ia s` chestioneze
oamenii de pe [antier. Nu pare ca vreunul dintre ei s` aib`
leg`tur` cu atentatul. Ai plecat de pe deal cu cteva minute
\nainte de apus [i focurile au fost trase \n timp ce te \ndreptai
spre ma[in`. E corect?
Merle \ncuviin]`.
Majoritatea oamenilor erau pe [antier atunci, din cauza
testelor. Cei care nu erau acolo pot dovedi c` nu erau \n
preajma dealului.
{i tu unde erai? \ntreb` Merle. Cine putea trage \n ea
dac` nu el sau muncitorii de la instala]ie?
M-am \ntors de la Calgary ieri dup` amiaz`. Am ajuns la
hotel cu jum`tate de or` \nainte de asfin]it [i m-am dus s`
\not. Voiam s` m` duc la [antier cnd te-am \ntlnit pe tine, \i
explic` el cu r`bdare.
Nu \n]eleg, spuse ea scuturndu-[i capul.
Oricine ar fi cel ce a \ncercat s` te \mpu[te, nu are nici o
leg`tur` cu Puma Resources, Merle. Va trebui s` ai \ncredere
\n mine.
S` am \ncredere \n tine? Dup` toate cte mi le-ai f`cut \n
vara asta te a[tep]i s` am \ncredere \n tine?

112

SANDY KEENE

De[i \ntrebarea fu spus` pe un ton t`ios, nefericirea ce


z`cuse \n ea era pe cale s` ias`. Putea \n]elege atentatul. Era
supraveghetor [i astfel de lucruri se \ntmplau cteodat`. O
dat`, muncitorii de pe un [antier pe care-l spiona ea, au t`iat
pomul \n care ea era c`]`rat` ca s` vad` mai bine. Altceva nu
putea \n]elege. Pe Leon, b`rbatul de care se \ndr`gostise [i
care \ncercase s-o omoare.
El \[i trecu minile prin p`r, cu un gest plin de ner`bdare,
apoi ridic` privirea spre ea.
Uite, [tii c` eram furios cnd am \ncercat s`-]i rup mna.
A fost... era un act de pasiune dar, la naiba, Merle, e o diferen]` a dracului de mare \ntre ce-a fost atunci [i un atentat.
{i toate celelalte au fost tot acte de pasiune?
Recunosc c` am \ncercat s` te \ndep`rtez de pu], dar
toate, practic au fost glume, nu lucruri care s` te r`neasc`.
Cnd am turnat benzin` peste noroi, nu m-am a[teptat c` ai s`
stai la pnd` toat` noaptea. El zmbi aducerii aminte, iar
Merle se \nfurie.
H`r]uirea la care m-au supus muncitorii t`i, comentariile
jegoase, toate au fost glume? Ai un sim] al umorului foarte
ciudat, Leon.
Tu le-ai provocat, Merle, spuse el aspru. }i-am spus ce
zisese Larson despre tine pe [antier. Nu pot fi \nvinuit eu pentru c` oamenii mei te v`d ca pe o prad` u[oar`.
Merle \l privi t`ios, cu buzele strnse. Nu g`si r`spunsul
potrivit [i \ntreb`:
{i ma[ina mea e o prad` u[oar`?
Ma[ina ta?
Negi c` oamenii t`i mi-au vandalizat ma[ina la ordinele
tale?

|N LUMEA PETROLULUI

113

Nimeni nu ]i-a atins ma[ina, neg` Leon, ie[indu-[i din


fire. Ordinele mele date oamenilor au fost s` te lase \n pace
atta timp ct r`mi pe deal. Dac` te apropiai, erau obliga]i s`
m` anun]e.
{i a fost o coinciden]` c` toate cauciucurile s-au dezumflat deodat`, coment` ea acid, [i \mi imaginez c` tot echipamentul meu de camping a s`rit din ma[in` [i s-a \mpr`[tiat
singur pe o suprafa]` mare de cmp.
Asta s-a \ntmplat? \ntreb` el cu sprncenele \mpreunate
de mirate.
Da. {i \ntr-o zi, mi-au furat rotorul distribuitorului,
ad`ug` ea.
Va trebui s` vorbesc cu echipa. Acestea nu au fost
ordinele mele, Merle. {i dac` vreunul din ei este responsabil,
m` voi ocupa personal de el. |[i privi ceasul. Poli]ia trebuie s`
soseasc`. Ai face mai bine s` te \mbraci. Vor s` le ar`]i locul
unde s-a tras.
Acum, domni[oar`, aici a]i spus c` era]i cnd v-a]i dat
seama c` cineva trage \n dumneavoastr`. E corect?
Merle privi cu ner`bdare fa]a tn`rului ofi]er. S` fie omul
idiot? De cte ori trebuia s`-i spun` ce se \ntmplase? Privi
spre Leon. Fu surprins` c` acesta venise cu ei, urmnd cu
Blazer-ul s`u ma[ina poli]iei. Spera ca asta s` \nsemne c` pe
[antier n-avea s` se fac` forarea de testare pn` cnd nu va
putea fi acolo.
Da, pe aici eram.
{i n-a]i auzit focurile?
V-am spus c` mergeam spre ma[in` cnd am v`zut acolo
praful ridicndu-se. Indic` locul cu degetul, cam la trei metri

114

SANDY KEENE

\n fa]a ei, unde un al doilea ofi]er s`pa cu o cazma ca s`


g`seasc` glon]ul. N-am [tiut ce-a fost [i m-am oprit. Al doilea
glon] a lovit tufi[ul din spatele meu [i m-am aruncat la
p`mnt. |n timp ce c`deam, un al treilea glon] a lovit acolo o
piatr` [i un fragment m-a lovit \n obraz. Automat, ea-[i atinse
plasturele de pe obraz \n timp ce-l c`uta cu privirea pe Leon.
|[i dorea s`-l poat` \n]elege. P`rea straniu c` o ajutase asear`
[i azi-diminea]`, cnd era evident sup`rat \nc` pe ea.
E ciudat c` n-a]i auzit \mpu[c`turile, coment` ofi]erul.
Aveam o mul]ime de lucruri \n minte [i cred c` de-aceea
nu le-am auzit.
El o privi ne\ncrez`tor, apoi ridic` din umeri. Ace[ti
supraveghetori de pu]uri petroliere erau o adev`rat` pacoste
[i nu-l deranja dac` erau \mpu[ca]i pe capete. |n ultimul an fu
chemat de dou` ori \n crucea nop]ii ca s` fac` investiga]ii pe
un [antier de foraj \n care se intrase prin efrac]ie. {tia c`
supraveghetorii erau responsabili dar vinova]ii fur` prea
inteligen]i ca s` fie prin[i.
Bine, domni[oar`, am s` trec pe la fermierii din zon`, s`
aflu dac` au v`zut ceva. A fost probabil un vn`tor. Lumina e
destul de incert` la asfin]it [i unii dintre ei trag \n tot ce mi[c`.
Crede]i c` ve]i afla cine a fost? Leon vorbise pentru prima
dat` de cnd ajunsese acolo.
Poate c` nu, admise ofi]erul. Dac` a fost un vn`tor, a
vnat \n afara sezonului [i nu i-ar pl`cea s` se dea \n vileag. Al
doilea ofi]er se apropie aducnd glon]ul g`sit \n nisip. Dup`
expresia chipului, Merle avu impresia c` pn` acum, nici nu
crezuse c` se tr`sese \n ea.
N-a]i putea localiza arma dup` glon]ul acela? \ntreb`
Leon.

|N LUMEA PETROLULUI

115

V` uita]i prea mult la televizor, rse ofi]erul. Acesta este


de la o arm` 30-30. Ave]i idee cte pu[ti de calibrul acesta sunt
\n zon`? Fiecare fermier \ntre Medicine Hat [i Calgary are
probabil cel pu]in una. {i mai sunt vn`tori care locuiesc \n
ora[ [i vneaz` \n weekend. Nu g`se[ti arma din care s-a tras
nici dac` o cau]i un an.
Deci a[a stau lucrurile? \ntreb` Leon ne\ncrez`tor. O ve]i
l`sa balt`?
Am spus c` vom \ntreba pe-aici. Nu putem face mare
lucru, zise ofi]erul [i se \ntoarse spre Merle. Acum, v` vom
duce \napoi la motel, domni[oar`.
Am s-o duc eu pe domni[oara Halliday, interveni Leon
ferm. Caporalul se uit` la ea [i Merle ridic` din umeri. Se
\ndrept` spre cel`lalt ofi]er [i pornir` spre ma[ina lor.
Merle a[tept` pn` cnd ma[ina lor se \ndep`rt` [i apoi \[i
\ndrept` aten]ia spre Leon.
El privea locul \n care se g`sise glon]ul, apoi \[i ridic` ochii
spre Merle [i pornir` \mpreun` s` coboare dealul.
Merle, zise Leon \n timp ce se \ndreptau spre ma[ina lui.
Vreau s` stai departe de deal o vreme.
De ce? Ea se opri [i se \ntoarse spre el.
M`car cteva zile, las` poli]ia s` \ncerce s` afle cine a tras.
Ai auzit ce-au spus. A fost un vn`tor. Probabil nu vor afla
niciodat` cine a tras \n mine. Ea porni din nou [i el o opri,
apucnd-o de mn`.
Nu ]i se pare ciudat c` n-ai auzit \mpu[c`turile?
Nu, nu mi se pare. }i-am spus, aveam o mul]ime de
lucruri \n minte atunci. Tu ai fi un exemplu, ad`ug` ea \n
gnd.

116

SANDY KEENE

Poate c` aceasta ar fi explica]ia c` n-ai auzit prima


\mpu[c`tur`, dar celelalte? Pe acelea de ce nu le-ai auzit?
Merle, e[ti supraveghetor de pu]uri petroliere, nu se poate s`
nu fi observat ceva.
Ei bine, cred c` n-am fost prea atent`.
Sau, oricine ar fi fost, a folosit un amortizor.
Ofi]erul a avut dreptate, Leon. Te ui]i prea mult la televizor, zise privindu-l \n fug`. Dorea ca el s` nu fi spus nimic.
Explica]ia cu vn`torul o lini[tise. Nu dorea s` ia \n calcul alte
posibilit`]i. Acestea i-ar fi provocat doar spaima de a mai
merge pe deal.
Merle, nu ]i-ar prinde r`u s` fii pu]in mai atent` zilele
urm`toare. Ia-]i liber, bucur`-te de vremea bun` a sfr[itului
de var`. Cel pu]in, d`-le [ansa s` verifice!
Nu mi-ar prinde r`u Leon? \ntreb` r`stit. Uite, [tiu c` vei
face o forare de testare ast`zi. Toat` aceast` prelegere e ca s`
m` fac` s` \ntrzii [i s` pierd testarea?
Leon o privi exasperat, dar ea merse \nainte. Se urc` \n
ma[in`, \[i \ncruci[` bra]ele [i \l a[tept`. |ntr-o clip` ajunse [i el,
urc`, dar nu porni motorul. Se \ntoarse \n scaun [i o privi atent.
Bine, Merle. Ai c[tigat aceast` rund`. Dac` [tii c` acolo
e o testare, trebuie s` [tii c` ne va lua cteva zile s` hot`r\m
dac` for`m \n continuare sau r`mnem la o sond` de gaz. |mi
promi]i c` vei r`mne departe de deal pn` cnd poli]ia va termina ancheta, dac` eu \]i promit c` te voi ]ine la curent cu
ceea ce vom hot`r\ \n privin]a pu]ului?
Merle \l privi b`nuitoare.
De unde s` [tiu c` nu \ncerci s` m` p`c`le[ti din nou?
Nu [tii, r`spunse Leon obosit, dar nu-mi calc promisiunea [i nu te vreau pe deal pn` cnd nu se l`mure[te situa]ia.

|N LUMEA PETROLULUI

117

Merle \l privi gnditoare, mu[cndu-[i buza de jos [i


ne[tiind ce s` hot`rasc`. Leon p`rea s` fie \ntr-adev`r \ngrijorat de soarta ei. Dar trebuie c` fusese un accident. Nimeni
n-ar fi tras deliberat \n ea, doar dac` ar fi vrut s-o opreasc` din
cercetarea pu]ului [i trebuia s` recunoasc`, nu-l crezuse cnd
\i spusese c` n-avea nici un amestec \n aceast` poveste.
Haide, Merle. Gnde[te-te ca la o mic` vacan]`, insist` el.
Trebuie s` fiu nebun` s` am \ncredere \n tine, zise
dezgustat` [i \ntoarse capul s` priveasc` pe fereastr`.
Dar promi]i?
Promit, bomb`ni ea.
La restaurantul de la parcarea tirurilor, Merle se juca cu
salata, privind pe ascuns spre b`rbatul ce st`tea \n fa]a ei la
mas`, \ntrebndu-se de ce se oferise s` ia masa cu ea dac` nu
voia s`-i vorbeasc`. Dup` seara trecut` [i diminea]a de ast`zi,
se gndise c` poate-i trecuse sup`rarea pe ea, dar evident nu
era astfel.
Leon \[i termin` salata, d`du farfuria deoparte [i se rezem`
de sp`tarul scaunului a[teptnd chelneri]a s` aduc` felul
urm`tor.
M` \ntorc diminea]` la Calgary, zise el. Dac` [i tu vrei s`
pleci, pot p`stra leg`tura cu tine ca s`-]i spun ce vom hot`r\ \n
leg`tur` cu forajul.
Doamne, vocea-i era att de rece! Aproape-[i dori ca el s` fi
t`cut.
Am s` fiu la motel, r`spunse ea f`r` chef [i \mpinse la
rndul ei farfuria. {tia c` dac` va ajunge la Calgary, trebuia s`
se \ntlneasc` cu [eful ei, ceea ce nu-[i dorea. Nu raportase la

118

SANDY KEENE

firm` \nc` nimic despre gaz [i pentru anumite motive voia s`


p`streze t`cerea. |n plus, cum putea explica situa]ia \n care se
afla? Frank Destry n-ar fi acceptat ca ea s` continue activitatea
dac` era \n pericol, dar cu siguran]` avea s` fie de aceea[i
p`rere cu ea [i poli]ia, c` glon]ul provenea din pu[ca unui
vn`tor aiurit.
|nainte ca Leon s` poat` comenta, Sally ajunse la ei cu
mncarea. Merle o privi cu r`ceala ghe]ii.
L`snd farfuriile pe mas`, Sally se aplec` spre Leon. Ar vrea
ni[te ketchup? Friptura era bine f`cut`? Mai voia cafea? Cnd
\n sfr[it Sally se \ndep`rt`, Merle nu se mai ab]inu.
De ce nu i-ai cerut s`-]i taie friptura? Sunt sigur` c` n-ar
fi deranjat-o.
Sunt sigur c` ar fi deranjat-o, spuse Leon rece [i privind-o
\ncruntat. |[i face treaba dar nu e obsedat` de ea. El \ncepu s`
m`nnce, iar Merle continu` s`-l priveasc`.
Ce-ai vrea s` fac, izbucni ea. S` rup raportul [i s` dau
totul uit`rii?
Cu grij`, Leon l`s` cu]itul [i furculi]a [i-i \ntlni privirea.
Atta timp ct pentru mine este evident c` acel raport
este cel mai important lucru din via]a ta, cu greu m-a[ a[tepta
s`-l distrugi. Ceea ce vreau e s` evi]i a fi ucis` \n timp ce-mi
cercetezi pu]ul. Nu doresc un astfel de scandal legat de
proiectul meu. |[i lu` tacmurile [i \ncepu din nou s`
m`nnce, f`r` s-o mai bage \n seam`.
De aceea-[i face el griji pentru mine, se gndi ea, f`cndu-se
c` m`nnc` cu o poft` care-i lipsea.
|n loc s-o \nfurie, comentariul lui o deprim`. El era cel mai
important lucru din via]a ei, nu slujba sau raportul, dar cum
putea vreodat` s`-l fac` s` \n]eleag`? N-avea experien]a de-a se

|N LUMEA PETROLULUI

119

purta cu onestitate fa]` de un b`rbat. |nainte de a-l cunoa[te


pe Leon se considerase un fel de expert \n a manevra b`rba]ii.
{tia cum s`-i duc` de nas, s` se joace cu sentimentele lor, s`
ob]in` orice voia de la ei. |l privi pe sub gene. V`zuse toate
jocurile ei numai c` ea nu mai \ncerca nici un joc cu el.
Merle r`mase t`cut` [i pierdut` \n gnduri tot timpul ct
mai dur` masa. Dac` Leon chiar era cel mai important lucru
din via]a ei, cum putea ea s`-l tr`deze pe el [i dragostea pentru
el, ajutndu-i rivalii? Comentariul lui despre cel mai important
lucru din via]a ei o f`cea s` se simt` vinovat` ori de cte ori se
gndea s` predea raportul. Nu vorbise serios cnd \l \ntrebase
pe Leon dac` vrea ca ea s` rup` raportul, dar se \ntreb` dac`
nu cumva asta era de f`cut. N-ar fi schimbat sentimentele lui
pentru ea, dar nu-i datora loialitate pentru c`-l iubea?
|n timpul drumului de \ntoarcere la motel, Merle era preocupat` [i nu observ` c` au ajuns, pn` cnd Leon nu opri motorul.
Ai fost \ngrozitor de t`cut`, zise \ntors \n scaun cu fa]a
spre ea. Sper c` nu \ncerci s` g`se[ti o modalitate de a nu te
]ine de promisiune.
Nu, de[i cred c` exagerezi.
Leon nu coment`.
E[ti sigur` c` nu vrei s` mergi la Calgary cteva zile? Sunt
sigur c` mama ta ar vrea s` te vad`, dac` nu te-ai \ntors acolo
toat` vara.
Sunt sigur` c` ar vrea, \ncuviin]` Merle sec. Oricum, eu
nu ]in neap`rat s-o v`d. Am s` r`mn aici.
|[i putea imagina ce reac]ie putea avea Edith dac` afla c`
era s` fie \mpu[cat`. Ar avea un argument \n plus ca Merle s`
p`r`seasc` aceast` activitate.

120

SANDY KEENE

Ei bine, de fapt, am sunat-o eu asear`.


Ce-ai f`cut! se \ngrozi Merle.
Am spus c` am sunat-o, repet` Leon ap`sat. Am sim]it c`
are dreptul s` [tie ce s-a \ntmplat. S-a gndit c` ar fi \n]elept
s` stai cu ea pn` termin` poli]ia ancheta. A sugerat s` te duc
eu la Calgary mine [i am fost de acord.
Auzindu-l, Merle se enerv` r`u. Nu uitase nici acum expresia chipului lui Jack Franklin din seara cnd se \ntlniser` la
restaurant cu mama ei, amestecul de stnjeneal` [i groaz`
cnd mama ei \ncercase s` se amestece \n via]a lui, din motivul
ei obi[nuit.
Dintr-o dat` \i veni \n minte imaginea trupului acelui cine
groaznic, negru, cu care o speriase Leon ca s-o alunge de pe
proprietatea lui, peste care se suprapusese imaginea capului
mamei ei. |l putea vedea \naintnd \ncet spre Leon. Nu putu
alunga imaginea [i o bufni rsul.
Leon o privea de parc` o b`nuia c`-[i pierduse min]ile.
O, Leon, reu[i ea s` spun` pn` la urm`, i-ai spus cine e[ti?
Bine\n]eles.
Merle rse [i mai tare, ]inndu-se cu minile de burt`.
Edith avea s` fie mai rea cu Leon dect fusese cu Jack, pentru
c` evident, va fi recunoscut numele. De-acum, trei sferturi din
Calgary avea s` afle c` Merle \l cuno[tea pe magnatul
petrolului Leon Crane [i dac`-[i cuno[tea mama ct de ct,
majoritatea oamenilor vor avea impresia c` invita]iile la nunt`
au [i fost puse la po[t`.
{tergndu-[i lacrimile, Merle se uit` la Leon.
N-ai idee ce-ai f`cut, a[a-i? El se \ncrunt` pu]in la ea.
Mama... |ncepu din nou s` rd` \n hohote. Probabil c` a f`cut

|N LUMEA PETROLULUI

121

deja strig`rile la biseric`. Dac` nu vrei s` fii for]at s` te


c`s`tore[ti cu mine, cred c` ar fi mai bine s` ui]i totul despre
invita]ia de a m` duce la mama.
Leon \i arunc` cea mai stranie privire [i amuzamentul ei
disp`ru instantaneu. Brusc, \ntinse mna s` deschid` portiera.
Nici chiar toate ma[ina]iile mamei ei n-aveau s`-l conving` pe
Leon s-o vrea de so]ie. Cum putea dezolarea \nlocui brusc
momentul de veselie? Trebui s` clipeasc` repede ca s`-[i poat`
]ine lacrimile. Deschiznd portiera, Merle ie[i.
Am s` r`mn la motel, zise ferindu-[i chipul de ochii lui.
Nu duce grij`, n-am s`-mi calc promisiunea. {i ca s` nu-l lase
s` ghiceasc` ce sim]ea ea, ad`ug` pe un ton aspru: {i nu uita
promisiunea ta. F`r` s` mai a[tepte comentariul lui, intr` \n
motel.
Merle privea cei doi b`ie]i ce se jucau \n cel`lalt cap`t al
piscinei, dorindu-[i s` nu fi fost att de plictisit` [i s` nu fi trebuit s` munceasc` din greu [i s` nu fi trebuit s` se gndeasc`
la Leon. Nu-l v`zuse de mai bine de o s`pt`mn`. Nici nu-[i
luase r`mas-bun \nainte de a pleca la Calgary.
Avusese o conversa]ie telefonic` nepl`cut` cu mama ei, \n
diminea]a cnd el plecase. Cum b`nuise, mama ei nu era
deloc \ngrijorat` de faptul c` se tr`sese asupra ei. Era cu mult
mai interesat` s` afle cum \l \ntlnise pe Leon Crane [i care era
rela]ia dintre ei. |n final, Merle \i spusese s`-[i vad` de treburile ei [i-i trntise telefonul.
Copiii se jucau cu o minge mare de plaj` de culoare portocalie [i Merle \[i \ndrept` aten]ia asupra lor, gonind din
minte alte gnduri. Se a[ezau pe minge [i se r`suceau cu ea,

122

SANDY KEENE

\ncercau s-o scufunde, dar erau prea mici ca s` aib` vreun


succes. Cuno[tin]ele ei \n materie de copii erau cel pu]in
limitate, dar gndi c` ar putea fi mai mari de cinci sau [ase ani
dup` ct de buni \not`tori erau.
|n sfr[it, \[i unir` eforturile [i reu[ir` s` duc` mingea pn`
la fundul bazinului. Cnd o eliberar`, aceasta ][ni din ap` [i
se rostogoli pn` aproape de Merle. Rznd de \ncntarea lor,
Merle se ridic` de pe [ezlong [i se duse dup` minge.
Vrei s` vii s` \no]i cu noi? o \ntreb` cel mai mic dup` ce
ea arunc` mingea \n ap`. Merle ezit`. Nu inten]ionase asta
cnd se dusese dup` minge.
Te rog, insist` cel`lalt. Mama nu ne-ar l`sa \n ap` adnc`
f`r` un adult. El ar`t` spre o femeie care st`tea la umbr` pe un
[ezlong din partea cealalt` a piscinei.
Observnd gestul fiului s`u, femeia se ridic` de pe [ezlong
[i se \ndrept` spre Merle.
Cnd se apropie, aceasta \i strni mila lui Merle.
{i eu care m` credeam epuizat` dup` activitatea dus` toat`
vara. Dac` asta \nseamn` s` ai copii, Merle era bucuroas` c`
nu se gndise vreo dat` s` devin` mam`. Femeia nu putea fi
cu mult mai vrstnic` dect ea, dar chipul \i era str`veziu [i
ochii f`r` str`lucire. {uvi]e de p`r blond sc`paser` dintr-un
elastic [i rochia de bumbac pe care o purta atrna l`lie pe
lng` biata-i siluet`.
Sper c` nu v-au deranjat, se scuz` femeia.
Merle privi \napoi spre b`ie]i. Chiar [i vocea femeii era
obosit`.
Deloc, vor s` \not [i eu cu ei.
Bine, nu-i l`sa]i s` v` domine, o avertiz` femeia zmbind.
O, nu m` deranjeaz`. Au spus c` nu-i l`sa]i \n ap` adnc`
f`r` un adult. Mi-ar pl`cea s` \not cu ei.

|N LUMEA PETROLULUI

123

Sigur nu v` deranjeaz`? Chipul femeii se \nmuie cnd se


uit` spre b`ie]i. V-a[ fi foarte recunosc`toare. Speram s`
ajungem la so]ul meu la Calgary ast`zi, dar nu m-am sim]it
bine [i m-am oprit. Erau dezam`gi]i c` nu-[i v`d tat`l [i le-am
dat voie s` vin` la piscin`. Din nefericire, nu m` simt \n stare
s` intru cu ei \n ap`.
Nu m` deranjeaz`. Ezit` o clip`, apoi continu`. De fapt,
dac` dori]i s` v` \ntinde]i \n pat, a[ putea s`-i supraveghez eu
vreo dou` ore. Realizase c` femeia era bolnav` [i incapabil` s`
supravegheze copiii, iar ideea de a avea grij` de ei o atr`gea.
M` numesc Merle Halliday. Pute]i s` v` interesa]i la recep]ie.
Stau aici de cteva s`pt`mni.
Sunt sigur` c` pot avea \ncredere. Nu despre asta e vorba
dar nu vreau s` abuzez.
Deloc, \mi va face pl`cere, o asigur` Merle, spernd s`
spun` adev`rul. Nu supraveghease niciodat` copii \n timpul
adolescen]ei, dar privindu-i pe cei doi b`ie]i, se gndi c` ar
putea fi amuzant s` aib` grij` de ei cteva ore. Ar fi avut ce
face. Acum c`-[i revenise la normal, fizic [i mental, \ncepuse
s` se plictiseasc`.
Bine, zise femeia cu \ndoial`, mie mi-e ni]el r`u.
Nu v` face]i griji \n privin]a lor. Ne vom distra, o asigur`
Merle.
Mul]umesc, zmbi femeia acceptnd. Cred c` ar trebui s`
m` prezint. Sunt Mary Blake [i ei sunt Andrew [i Sean, zise
ar`tnd spre b`ie]i. Lisa doarme acolo, \n p`tu]ul pentru
ma[in`, [i am \ndoieli c` se va trezi \n dou` ore, dar eu sunt
\n camera cincisprezece, dac` ea se treze[te. Pute]i trimite
unul din b`ie]i dup` mine.
Merle zmbi [i reper` cu ochii p`tu]ul feti]ei. Nu-[i d`duse
seama c` femeia avea un bebelu[. Ce [tia ea despre copii nu

124

SANDY KEENE

putea umple un paragraf, iar ceea ce [tia despre bebelu[i nu


putea fi nici o propozi]ie. Poate c` n-avea s` se trezeasc`. Mary
Blake putea fi al naibii de sigur` c` dac` se trezea, unul dintre
pu[ti avea s` vin` s-o aduc` repede.
Din fericire, Mary Blake nu p`ru s-observe dubiile lui Merle
asupra abilit`]ii ei de a avea grij` de un sugar [i p`r`si piscina
f`r` griji.
|n urm`toarea jum`tate de or`, Merle se juc` \n piscin` cu
b`ie]ii. Descoperi c` ace[tia \notau foarte bine, iar Andrew, cel
mai mare, m`rturisi c` avea doar [ase ani. |i spuse c` intra \n
clasa \nti la Calgary [i era tare mndru. Sean avea cinci ani,
urma s` mearg` la gr`dini]` [i voia s` se fac` cowboy. Tat`l s`u
\i promisese o pereche de cizme noi, nu r`mase de la fratele
s`u mai mare.
Merle nu se dusese \nc` s` vad` ce face Lisa, gndind c` va
fi foarte atent` s-o aud` \n caz c` se va trezi. |i era [i team` s`
se apropie. |n caz c` Lisa avea nevoie de ceva, nici nu [tia cum
s` se descurce. N-ar fi vrut s-o deranjeze pe Mary pentru un
lucru minor [i hot`r\ s` lase copilul s` doarm` netulburat.
Dup` ce trecu o jum`tate de or`, Merle ie[i din ap` [i se
\ntinse la soare. B`ie]ii o urmar` imediat [i \ncepur` lupta
pentru a-i atrage aten]ia. Vrnd-nevrnd, afl` cteva lucruri
despre ei. Tat`l lor g`sise de curnd o slujb` la Calgary [i ei
veneau din Ontario s` se mute cu el. Cnd \i explicar` c` nu
plecaser` \mpreun` cu tat`l lor din lipsa unei bone pentru
feti]`, Merle p`li pu]in [i privi spre p`tu]ul copilului. Ce vrst`
putea avea? {tia destule despre bebelu[i ca s`-[i doreasc` s`
nu aib` de-a face cu un nou n`scut. Hot`r\ s` nu mai fie la[`
[i s` arunce un ochi \n p`tu], cnd o v`zu pe directoarea
motelului ap`rnd la piscin`. Repernd-o pe Merle, femeia se
repezi spre ea cu r`suflarea \ntret`iat`.

|N LUMEA PETROLULUI

125

Domni[oara Halliday?
Da.
Of, s-a \ntmplat ceva cumplit, spuse dnd din mini.
Crede]i c` putem vorbi pu]in \ntre patru ochi? Arunc` o
privire spre b`ie]i.
Da, bine\n]eles, \ncuviin]` Merle [i le spuse b`ie]ilor s`
se joace cu mingea \n cealalt` parte a piscinei. Cnd se
\ntoarse spre femeie, deja presim]ea dezastrul.
Supraveghea]i copiii doamnei Blake, nu-i a[a?
Merle \ncuviin]` a[teptnd urmarea.
A le[inat \n hol cu pu]in timp \n urm`. So]ul meu a dus-o la
spital \n Medicine Hat. Am \ncercat s` dau de so]ul ei dar n-am
reu[it \nc`. Sunte]i \n stare s` continua]i supravegherea
copiilor pn` se limpezesc lucrurile, nu-i a[a?
Bine... Privi din nou spre Lisa. Ce trebuia s` fac` dac` se
trezea?
O, v` rog , spune]i c` m` ve]i ajuta. Nici nu trebuia s`
p`r`sesc recep]ia. E ora la care se fac cele mai multe caz`ri.
Dac` nu ]ine]i copiii, nu [tiu ce vom face cu ei.
Astfel spuse lucrurile, putea s` nu accepte?
V` mul]umesc. Nu [ti]i ct apreciez, spuse femeia,
recunosc`toare. Sunt sigur` c` imediat ce-l voi g`si pe domnul
Blake, el va reu[i s` aranjeze ceva pentru mine. Acum, trebuie
s` plec. Iat` cheia camerei doamnei Blake, spuse dndu-i
cheia. Ar fi mai u[or s`-i supraveghea]i acolo. |n timp ce
femeia se \ndep`rta, Merle se \ntreba deja cum \i putea p`rea
ziua de mine att de \ndep`rtat`.

Capitolul 9
Merle ridic` p`tu]ul \n care era feti]a, cu grija cu care
cineva ar ridica o lad` cu nitroglicerin`.
Ar fi c`rat cu mai mare bucurie greut`]i. Se opri mai \nti la
ea \n camer` [i se schimb` repede de costumul de baie [i
\mbr`cnd o bluz` [i o pereche de blugi. |[i lu` cteva lucruri
pentru a doua zi [i conduse copiii \n camera lor. Ajuns` acolo,
antren` b`ie]ii \n activit`]i pa[nice, spernd \n zadar c` feti]a
n-avea s` se trezeasc` pn` diminea]a. Din fericire, Mary Blake
l`sase o mul]ime de juc`rii [i jocuri, iar Merle reu[i s`-i ]in`
lini[ti]i.
|n mod ciudat, b`ie]ii nu p`rur` foarte \ngrijora]i de soarta mamei lor, p`rnd mul]umi]i cu explica]ia lui Merle c`
aceasta trebuise s` plece la spital pentru cteva zile. Pu]in mai
trziu \ns`, Merle \i auzi [u[otind [i exprimndu-[i speran]a c`
de data asta mama le va aduce un fr`]ior, ceea ce o f`cu s`
priceap` c` cei doi nu \n]elegeau c` mama lor era bolnav` de
fapt. Merle n-avusese curajul s`-i l`mureasc`.

|N LUMEA PETROLULUI

127

Evenimentul cel mai nepl`cut ap`ru mai trziu. Lisa, spre


consternarea lui Merle, deveni cea mai mic` fiin]` uman` pe
care ea o v`zuse vreodat`. |ntrebnd b`ie]ii, Merle afl` c` Lisa
fu n`scut` doar cu trei s`pt`mni \n urm` [i Merle se \ntreb`
cum putea fi soarta att de crud` s` lase feti]a \n minile unei
asemenea amatoare.
V`znd calmul feti]ei, Merle sper` din inim` s` n-o
dezam`geasc`.
Cu ajutorul b`ie]ilor, Merle g`si cutia cu scutece [i schimb`
feti]a. B`ie]ii g`sir` ne\ndemnarea lui Merle extrem de
amuzant`, dar \i s`rir` imediat \n ajutor, mai ales cu sfaturi.
Andrew \i prepar` laptele, asigurnd-o pe Merle c` mama lui
\i d`dea frecvent aceast` sarcin`. Dup` ce goli sticla, Lisa
adormi [i Merle o puse la loc \n p`tu], r`suflnd u[urat` c`
feti]a p`rea mul]umit` s` doarm` din nou. B`ie]ii pierduser`
interesul pentru ma[inile pe care le \mpr`[tiaser` peste tot ct
Merle hr`nise bebelu[ul [i cerur` voie s` se uite la televizor.
Merle nu v`zu nici un inconvenient atta timp ct cererea era
unanim` [i Lisa nu protesta, [i le d`du telecomanda. Totul
p`rea \n ordine, chiar dac` dup` cteva minute b`ie]ii insistau
s` dea sonorul la un nivel numai bun de trezit mor]ii. Atta
timp ct n-o trezeau pe Lisa, Merle n-avea nimic de zis. Ea se
a[ez` \ntr-un scaun \n timp ce b`ie]ii erau \ntin[i \ntr-unul din
paturi [i se uitau la televizor. Camera era mai mare dect a ei,
dar \n afar` de m`rime, nu era mare diferen]` \ntre ele. Citi
instruc]iunile de pe cutia cu scutece [i \[i dori ca doamna
Blake s` aib` o carte pentru cre[terea copiilor. Fu obligat` s`
caute o salopet` curat` pentru Lisa \n valiz`. Scoase apoi toate
lucrurile copilului de-acolo, gndind c` domnul Blake va dori
s-o duc` so]iei sale. Spera ca Mary Blake s` nu fie grav bolnav`
[i s` revin` la copii ct mai repede.

128

SANDY KEENE

Boala ei putea fi legat` de recenta na[tere, iar Merle se


gndi o dat` \n plus, c` nu avea cuno[tin]e \n domeniu.
Desenul animat pe care-l urm`riser` b`ie]ii se termin` [i
Andrew \ncepu s` schimbe canalele. Sean v`zu ceva ce voia s`
vad` [i-i ceru fratelui s`u s` p`streze canalul. Cererea veni
cnd Andrew mutase deja [i cearta \ncepu. Merle interveni [i
confisc` telecomanda cnd Lisa se trezi [i \ncepu s` plng`.
Prima dat` cnd Lisa se trezise, scncise pu]in [i se oprise
imediat ce Merle o ridicase. De data asta, copilul plngea deja
cnd ea ajunse la p`tu], ]ipnd tare cnd Merle o lu` \n bra]e.
O leg`n` vorbindu-i [i \ntrebndu-se ce putea fi \n neregul`.
Chipul copilului era ro[u de sup`rare, tr`s`turile schimonosite [i inspir` adnc \nainte de-a \ncepe din nou s` ]ipe.
Andrew, poate ar trebui s` mai preg`te[ti o sticl` de
lapte! strig` Merle ca s` fie auzit`.
Dar vreau s` m` uit la televizor, protest` pu[tiul \n timp
ce-[i \mpingea fratele ca s` nu ajung` la telecomand`.
Tanti Merle, se plnse Sean, nu putem vedea Sesame
Street? Nu-mi plac filmele poli]iste.
Acela e pentru copii mici! se r`sti Andrew la Sean.
B`ie]i, nu vede]i c` surioara voastr` plnge! \[i pierdu
Merle r`bdarea. Andrew, te rog s` faci ce ]i-am spus.
Ea plnge mereu. Mama n-o ia \n seam`, spuse Andrew
luptndu-se cu fratele s`u. Merle se enerv` [i-l puse pe
Andrew s` fac` laptele. De data asta el se supuse nemul]umit
[i plec` \n baie s` fac` laptele. Sean \i arunc` o privire triumf`toare \nainte de a schimba canalul televizorului.
Merle se plimba prin camer`, a[teptnd ca Andrew s` se
\ntoarc`. Plnsul prelungit era pe cale s` extenueze feti]a, iar
]ipetele deveniser` suspine menite s` rup` inima.

|N LUMEA PETROLULUI

129

Nu [tia ce era \n neregul` cu feti]a [i-i ceruse lui Andrew


s`-i fac` din nou lapte, pentru c` nu-[i d`dea seama ce altceva era de f`cut.
Se \ntorsese spre fereastr`, \n drumul ei prin camer`, cnd
u[a se deschise. Leon ap`ru \n prag, evalund scena dintr-o
privire. Andrew ie[i din baie [i se gr`bi spre televizor.
|mpingndu-[i fratele, schimb` canalul, aproape sc`pnd
biberonul.
Te-am c`utat, spuse Leon tare. Unde apare un necaz, trebuie s` fiu sigur c` tu e[ti \n mijlocul lui. Intr` \n camer`, se
\ndrept` spre televizor [i \l opri. B`ie]ii \ncepur` s` protesteze
[i el \i potoli doar cu o privire.
Voi doi, spuse r`spicat ar`tnd spre juc`riile \mpr`[tiate
pe jos, strnge]i mizeria pn` v`d ce i-a f`cut Merle
bebelu[ului.
Se \ndrept` spre Merle cu minile \ntinse ca s` ia feti]a.
Nu i-am f`cut nimic, protest` Merle. Nu [tiu ce are.
Leon lu` feti]a, o ridic` [i \ncepu s-o bat` pe spate.
I-ai dat s` m`nnce?
Bine\n]eles, r`spunse Merle scurt. {i am [i schimbat-o,
ad`ug` cnd \l v`zu c` se uit` spre cutia cu scutece. V`zu bine
cum col]urile buzelor lui se arcuir` \n sus. Totdeauna c`p`ta
aceast` expresie cnd rdea de ea. Se gndi s` i-o lase pe Lisa
\n grij` ca s` vad` singur c` nu era amuzant.
Leon lovi u[or spatele feti]ei [i Merle se repezi s-o salveze.
Ce faci? S` nu \ndr`zne[ti s-o love[ti! ]ip` indignat`.
N-o lovesc, spuse Leon lovind-o din nou \n timp ce se
retr`gea cu spatele. |ncerc s` scot aerul din ea. |n timp ce el
vorbea, Lisa rgi sonor [i imediat \ncet` s` mai plng`. Leon
continu` s-o ]in`, frecndu-i spatele cu palma [i copilul rgi
din nou.

130

SANDY KEENE

Cum ai [tiut c` de asta avea nevoie? \ntreb` Merle uluit`


[i r`mase cu gura deschis`.
Leon \ncepu s` rd`.
Dac` nu-]i vine s` crezi c` sunt Superman, m-ai crede
dac` ]i-a[ spune c` sunt Mary Poppins? Merle nu consider` c`
merita s`-i r`spund` [i se mul]umi s`-l priveasc` exasperat`,
spre amuzamentul lui.
Bine, Merle, n-am s` te mai tachinez. Cnd eram adolescent, \ngrijeam copii pentru a c[tiga bani de buzunar. Lisa
adormise pe um`rul lui, extenuat`.
Dar de ce?
De ce? Pentru c`-mi plac copiii, r`spunse el simplu \n
timp ce o a[eza pe Lisa pe burtic`. F`ceam asta [i \mp`r]eam
ziare, zise \ntorcndu-se spre ea.
Dar de ce aveai nevoie de bani?
Merle, de ce au nevoie adolescen]ii de bani? Nu ca s`-i
cheltuiasc` \mpreun` cu fetele de vrsta lor?
Dar tat`l t`u este bogat.
Este? Sprncenele i se ridicar` [i o privi amuzat. Va trebui s`-i spun ca s`-[i poat` p`r`si slujba de la stat.
Tat`l t`u e angajat? \ntreb` ea \ncruntat`. Dar toat`
lumea spune...
Rsul lui Leon o \ntrerupse.
Ai ascultat brfele, Merle, o acuz` el rznd \n hohote.
Aceste brfe au ap`rut cnd lumea a aflat c` m` numesc
Crane, ca sir Robert Crane care e vestit \n transporturi sau cam
a[a ceva. Pentru c` am reu[it s` deschid Puma Resources,
lumea [i-a \nchipuit c` de la el am luat banii. N-a fost de nici
un ajutor c` [i tata se nume[te Robert, dar dac` sunt rud` cu
sir Robert, te asigur c` trebuie s` fie o rudenie foarte
\ndep`rtat`. Nici m`car nu l-am \ntlnit vreodat`.

|N LUMEA PETROLULUI

131

B`ie]ii \ntrebar` dac` se mai pot uita la televizor, \n timp ce


Merle rumega aceast` informa]ie. Pentru c`-[i strnseser`
juc`riile, Leon le d`du permisiunea, cu condi]ia s` cad` de
acord asupra programului [i s` nu dea sonorul tare.
Vrei s` m` mai \ntrebi ceva? se adres` el lui Merle.
De unde ai luat banii necesari pentru Puma Resources?
Fruntea ei \ncruntat` dovedea uimirea. Pornirea unei companii petroliere nu era echivalent` cu cea a unui magazin de
coloniale. Necesita o sum` uria[` pentru echipamentul [i speciali[tii unei astfel de \ntreprinderi.
Num`rul paisprezece, spuse Leon simplu.
Paisprezece, repet` Merle, mai confuz` ca niciodat`.
Hai, v`d c` trebuie s`-]i spun povestea vie]ii mele. Se
a[ez` \ntr-un fotoliu [i-i indic` s` se a[eze [i ea. V`znd-o
a[ezat`, el \ncepu s` vorbeasc`.
Am lucrat \n Arabia Saudit` cam trei ani [i cnd mi-am
luat concediu, am pleca la Monte Carlo ca s` m` gndesc dac`
mai r`mn sau nu \n Orientul Mijlociu. Eram destul de
mul]umit de slujb`, dar \mi doream s` fiu liber c]iva ani. De-a
lungul anilor, economisisem ceva din salariu, dar nici pe
departe suma necesar` pentru o companie petrolier` [i mi-am
dat seama c` nu voi avea niciodat` banii necesari. |ntr-o
noapte la cazinou, am hot`r\t ce s` fac. M-am \ndreptat spre
rulet` [i am pus economiile pe cifra paisprezece. Dac`
pierdeam, \nsemna c` m` \ntorc \n Arabia Saudit`.
{i ai c[tigat?
Leon \ncuviin]`.
Am c[tigat treizeci [i patru la unu. Am luat banii [i am
venit \n Canada. Restul e, cum se spune, istorie.

132

SANDY KEENE

{i dac` ai fi pierdut? Erau toate economiile tale, spuse ea


privindu-l cu \ndoial`.
Economiile nu-mi erau de nici un folos. Lucrnd pentru
un salariu, n-a[ fi putut economisi niciodat` destul ca s`-mi
deschid propria companie, chiar dac` a[ fi \ncercat toat` via]a.
A[a c` am gndit totul sau nimic.
Merle se \ncrunt`.
Tot nu \n]eleg cum ai putut.
A fost u[or. M-am \ndreptat spre mas` [i am pus banii jos,
spuse el strmbndu-se.
De ce paisprezece? \ntreb` ea, ignorndu-i strmb`tura.
Era o doamn` \n vrst` la rulet`. Avea un teanc enorm de
fise \n fa]a sa. Cnd s-a \ntins s` fac` pariul, am fost uimit c`
poate s`-[i mi[te mna. Cred c` avea zece inele pe ea [i toate
cu pietre mari. Totdeauna am crezut \n zicala c` banul la ban
trage, chiar [i numai cnd e vorba de noroc. Deci, cnd ea a
pus ni[te fise pe cifra paisprezece, acolo le-am pus [i eu.
{i ai c[tigat, oft` Merle, \nc` nevenindu-i s` cread`. {i
continui s` joci?
Asta \nseamn` afaceri cu petrol, spuse Leon sec, amuzndu-se de uluiala de pe chipul lui Merle. Dac` te referi la rulet`,
r`spunsul este nu. De atunci n-am mai c`lcat \ntr-un cazinou.
Nu joc nici la loterie.
Merle \l privea fix. Ce poveste incredibil`! Poate de aceea el
privea afacerile cu petrol ca pe nimic mai mult dect un joc.
Povestea asta e mai lung` dect cea care spune c` te tragi
dintr-o familie bogat`.
Pentru c` e[ti singura persoan` c`reia i s-a spus vreo
dat`, zise Leon spre totala ei mirare.

|N LUMEA PETROLULUI

133

Vrei s` spui c` nu mai [tie nimeni?


Da [i te rog s` p`strezi secretul. Dac` se afl` de unde am
ob]inut banii, bancherul meu poate deveni foarte nervos.
Privirea lui o f`cu aproape s` tresar`. Bariera pe care el o ridicase \ntre ei, disp`ruse. Ea nu realizase asta pn` atunci, din
cauza activit`]ilor avute dup` sosirea lui.
Merle \[i umezi buzele. Voia s`-l \ntrebe dac` o iertase, dar
n-avu curajul. Trebuie c` o iertase, altfel, cum i-ar fi spus
secretul s`u? Bine\n]eles, povestea putea nici s` nu fie
adev`rat`. Era greu de crezut chiar dac` acest gen de ac]iuni \i
era tipic lui Leon.
El \ntoarse capul spre b`ie]i, iar Merle continu` s` se uite
fix la el. Era de asemenea genul de poveste pe care Leon o
putea inventa doar ca s-o uimeasc` pe ea, cum avea obiceiul
s` glumeasc` pe seama ei. Poate chiar era fiul lui sir Robert,
magnatul \n transporturi.
Leon, \ncepu ea \ncet, e adev`rat` povestea? Adic`, \ntradev`r banii pentru Puma Resources au fost c[tiga]i la rulet`?
De ce a[ vrea s` mint despre astfel de lucruri? r`spunse
el tot cu o \ntrebare.
Pentru c`, spuse ea \ncruntat` [i suspicioas`, \]i place s`
m` tachinezi.
Pentru c` e[ti [ireat`, se strmb` el la ea.
Deci totul a fost o minciun`? \ntreb` dezam`git`.
N-am spus asta. A[ fi putut ob]ine banii astfel, tot att de
bine cum ar fi putut s` nu fie a[a. A[ fi putut salva fiica unui
[eic de la o soart` mai rea dect moartea [i el s`-mi dea banii
ca pe o recompens`. Oricum, [tii bine cum m` port cnd e
vorba de o doamn` aflat` \n dificultate. Privi din nou b`ie]ii.
Apropo de dificultate, te-ai gndit cum \i hr`nim pe ace[tia
doi? \ntreb` el schimbnd subiectul.

134

SANDY KEENE

Pe Andrew [i Sean? Nu tocmai. Cred c` am s`-i duc mai


trziu cu ma[ina la restaurant.
Chiar crezi c` te descurci \ntr-un restaurant cu doi b`ie]i
mici [i un bebelu[? Merle privi spre Lisa care dormea lini[tit`
[i se \ntreb` ce-ar face dac` ea ar fi \nceput s` ]ipe, cum o
f`cuse mai devreme, \n timp ce aveau s` fie \n restaurant.
Nu-]i face griji, \i alung` el gndurile. Pentru c` ar`]i de
parc` ai avea din nou nevoie de ajutor, am s` m` ofer eu. Se
pare c` acesta-i rolul meu \n via]`. |i mut`m pe to]i la mine \n
buc`t`rie [i le preg`tim ceva de mncare. Se ridic` \n picioare
[i se \ndrept` spre b`ie]i s`-i preg`teasc` de plecare.
Am uitat ceva, zise peste um`r, adresndu-se lui Merle.
Trebuie s` r`mi la motel. Am vorbit cu cei de la poli]ie [i
mi-au spus c` vor veni mai trziu s` vorbeasc` cu tine.
Au aflat ceva? \ntreb` Merle surprins`. Nu mai aflase
nimic de la poli]ie de cnd veniser` s` vorbeasc` cu ea pe
deal, \n diminea]a urm`toare atentatului.
Nu, dar vor s`-]i mai pun` ni[te \ntreb`ri.
|nchise televizorul [i spuse b`ie]ilor s`-[i ia juc`riile ca s`
se poat` muta \n cealalt` camer`.
Despre ce?
Greg Larson.
Greg? De ce...?
Merle, \ncepu Leon serios, privind-o \n ochi cu o expresie grav`. Eu le-am sugerat s`-l verifice. Era destul de sup`rat
pe tine ultima dat` cnd l-ai v`zut, te-a lovit.
Era nervos. Cred c` e[ti ridicol, zise nelund \n seam`
b`nuielile lui. Chiar tu ai spus c` e o mare diferen]` \ntre un act
de pasiune [i ceva f`cut cu snge rece. Greg Larson n-ar fi putut
avea nici o leg`tur` cu acele \mpu[c`turi. A fost un vn`tor.

|N LUMEA PETROLULUI

135

N-ai de unde s` [tii, Merle. {i nu poate fi nimic r`u \n a


l`sa poli]ia s`-l verifice.
{i \n timp ce \l verific`? \ntreb` b`nuitoare. |[i aminti
promisiunea pe care el i-o smulsese [i se enerv`. Era un alt
truc pentru a o opri din cercetarea pu]ului? Cnd el nu-i
r`spunse la \ntrebare, ea continu`: a]i luat vreo decizie cu
pu]ul?
Am luat.
{i?
Forarea se reia mine, se strmb` el.
{i presupun c` eu trebuie s` m` ]in departe de pu] atta
timp ct poli]ia verific` ultima ta teorie, a[a-i?
{tiu unde vrei s` ajungi, Merle, dar crede-m` c` nu m`
folosesc de asta ca scuz` pentru a te ]ine departe. Cred cu sinceritate c` Larson trebuie verificat.
Cred c` \n]eleg, zise ea rece. Bine, am s` vorbesc cu
poli]ia, dar consider c` promisiunea pe care ]i-am f`cut-o nu
mai e valabil`. Dac` ei sunt tot att de \ngrijora]i \n privin]a lui
Greg, cum pretinzi tu c` e[ti. Dar dac` nu, atunci cred c` e
vorba de un alt truc murdar de-al t`u.
Unicul lui r`spuns fu \ncle[tarea maxilarelor, \n timp ce
privirea-i deveni rece. Se \ntoarse brusc cu spatele [i \ncepu s`
ajute b`ie]ii s`-[i adune lucrurile, mi[c`rile lui dovedind furia
st`pnit`.
Cu toate acestea, el o ajut` \n continuare s` aib` grija copiilor pe parcursul serii. Leon avu grij` ca noul zid ridicat \ntre
ei s` r`mn` intact. O l`s` pe Merle s` preia conducerea \n
buc`t`rie [i el \[i mut` lucrurile \n camera doamnei Blake.
Mai trziu, directoarea veni s`-i informeze c` doamna
Blake fusese operat` de apendicit` [i c` so]ul ei avea s` plece

136

SANDY KEENE

spre spital Din fericire, cuplul avea prieteni care vor ajunge
diminea]` la motel ca s` preia copiii pe perioada spitaliz`rii
mamei lor.
Furia lui Leon izbucni dup` ce o \mb`iar` pe Lisa. Merle,
de[i total nefamiliarizat` cu procedura, prelu` sarcina b`ii.
Lisa \ns`, n-avea nici un gnd s` se lase sp`lat` din cap
pn`-n picioare. Dup` cum p`rea c` deja se \ntmpla prea
des, Leon \i veni lui Merle \n ajutor, prelund copilul [i
ducnd sarcina la \ndeplinire cu o \ndemnare care o l`s` pe
Merle cu gura c`scat`.
Cnd feti]a era deja culcat`, Merle se hot`r\ s`-i spun` lui
Leon c` va face cum i-a cerut el [i se va ]ine departe de [antier.
Poli]ia veni la scurt` vreme dup` ce ei mncaser` [i o \ntrebar`
despre rela]ia ei cu Greg Larson. Fuse un interviu stnjenitor.
|n aparen]`, poli]ia vorbise deja cu oamenii de la instala]ie [i
ea fu pus` \n situa]ia de a respinge povestea lui Greg despre
natura rela]iei lor. Le putu sim]i scepticismul la auzul versiunii ei, dar sim]i totodat` [i scepticismul lor fa]` de teoria lui
Leon, c` Greg ar fi autorul \mpu[c`turilor. Promiser` totu[i c`
vor face investiga]ii.
Lipsa b`nuielilor poli]i[tilor cu privire la Greg o f`cu pe
Merle s`-[i \nt`reasc` hot`rrea de-a se \ntoarce pe vrful
dealului, dar dup` ce se mai gndi, ajunse la concluzia c` era
\nc`p`]nat`. Se hot`rse aproape s` nu dea drumul raportului cu privire la pu], deci continuarea cercet`rii era lipsit` de
suport. Nutrea speran]a c` spunndu-i lui Leon, avea s`
d`rme bariera dintre ei. Dac` nu reu[ea, atunci era mai bine,
probabil, pentru toat` lumea, ca ea s` se \ntoarc` la Calgary [i
s`-[i vad` de via]a ei.

|N LUMEA PETROLULUI

137

Merle o l`s` pe Lisa dormind [i se \ntoarse \n living. B`ie]ii


se duseser` la culcare mai devreme, protestele lor c` nu erau
deloc obosi]i fiind negate de viteza cu care adormir`. Leon
era \n picioare lng` chiuvet`, [tergnd apa ce s`rise peste tot
cnd \mb`iaser` feti]a.
Leon, vreau s`-]i spun ceva, deschise ea vorba.
Chiar a[a? Ei bine, ce crezi? Nici nu vreau s` aud. Sunt
s`tul de tine pn`-n gt. Mai degrab` te-ai sinucide dect s`
la[i pu]ul acela \n pace. Ei bine, eu am s`-]i spun ceva. N-ai s`
mai ie[i pe deal. |]i interzic.
Interzici? \ntreb` uluit` de brusche]ea atacului. Nimeni
nu-i putea interzice ei ceva.
Corect. Mi-am luat libertatea de a-]i confisca din nou
cheile. Presupun c` ai putea merge pe jos, dar \]i va p`rea r`u
dac` o vei face. Azvrli pe dulap crpa pe care o folosise [i se
\ndrept` spre u[`, apoi se \ntoarse. M` \ndoiesc c` Lisa va
dormi peste noapte, deci ai face bine s` dormi pu]in, ct mai
po]i. Cu acest ultim sfat, el p`r`si apartamentul, trntind u[a
\n urm`.
Al naibii Leon, al naibii, al naibii, al naibii! bomb`ni Merle
urcnd dealul [i dnd [uturi \n absolut tot ce-i st`tea \n cale.
N-avea absolut nici o dorin]` de a fi pe acest deal blestemat,
dar el o \nghesuise \n col]. Chiar [i dup` cele petrecute asear`,
tot fu capabil` s`-[i p`streze oarecum mndria, dar nu acum.
|n aceast` diminea]`, Leon intrase \n buc`t`rie \n timp ce
ea preg`tea micul dejun pentru b`ie]i. Chiar \n clipa intr`rii
lui, Lisa \ncepuse s` plng` [i el preluase preg`tirea micului
dejun pentru ca Merle s` mearg` la feti]`. Acesta era \nc` un
lucru care nu-i pl`cea la el. De fiecare dat` cnd ap`rea, se

138

SANDY KEENE

\ntmpla ceva r`u [i el era nevoit s` preia comanda ca [i cnd


ea era total incapabil` s` rezolve problema. Se s`turase s` fie
tratat` de fiecare dat` ca fiind prostul satului) Purtarea lui \n
timpul mesei fusese arogant` [i u[or batjocoritoare, aproape
f`cnd-o s` aduc` vorba despre pu]. De[i atitudinea lui o \nfuriase cumplit, reu[ise s`-[i ]in` limba. Nu-[i puteau permite s`
se dea \n spectacol \n fa]a copiilor. Apoi ap`ruse cuplul ce prelua copiii \n \ngrijire [i orice altceva fu dat uit`rii \n febra
preg`tirilor pentru plecarea lor.
Spre u[urarea lui Merle, John [i Candice Burton nu erau
necunoscu]i b`ie]ilor. Pn` cu [ase luni \n urm`, familia
Burton tr`ise \n acela[i ora[ cu familia Blake. Ambii b`ie]i \i
recunoscur` [i p`rur` mul]umi]i s` fie da]i \n grija lor.
De[i Merle se ata[ase de b`ie]i ct \i avusese \n grij`, plecarea micu]ei Lisa \i l`s` un gol \n inim`. Fu uluitor. Se sculase
la fiecare trei ore \n timpul nop]ii ca s-o hr`neasc` [i s-o
schimbe, asigurndu-se c` a dat aerul afar` \nainte s-o culce
din nou, [i nu putea \n]elege de ce avea s`-i duc` dorul, dar
[tia c` a[a se va \ntmpla.
Dup` ce plec` ma[ina \n care erau copiii, Merle se sim]i
inutil` [i \n nici un caz capabil` s`-[i sune mama. Leon luase
din nou leg`tura cu ea. Merle nu g`si nimic amuzant \n acest
amestec al lui \n via]a ei. De[i mamei ei nu-i pl`cea nimic mai
mult dect s`-i dea lui Merle sfaturi despre cum s`-[i duc`
via]a, din fericire era, cteodat`, lovit` de uitare [i \n general
uita de fiica sa \n afar` de cazurile cnd cineva \i reamintea
de ea.
Admi]nd c` mama ei fusese \ngrijorat` c` ea putea fi \n
pericol, asta n-o oprise s` trag` concluzii pripite despre rela]ia

|N LUMEA PETROLULUI

139

ei cu Leon. Nu c` s-ar fi ab]inut de la o prelegere despre lipsa


de atrac]ie a femeilor prea independente. B`rba]ilor nu le plac
femeile care-i sfideaz` \n mod constant, iar Merle ar face mai
bine s`-[i revizuiasc` atitudinea fa]` de Leon, altfel avea s`-l
scape din mn`.
Merle era furioas` de cnd termin` convorbirea. S-o
amestece pe Edith \n ne\n]elegerea lor fu total deplasat iar
dac` Leon credea c` avnd-o pe mama ei de partea lui putea
schimba ceva, putea s` se mai gndeasc` o dat`. S` descuie
Blazer-ul f`r` cheie nu fusese deloc u[or cum sperase. Dar
dup` circa un sfert de or`, reu[i. Ajuns` \n cabin`, g`si firele
de contact [i porni motorul. Poate c` se va face ho] de ma[ini
dup` ce va renun]a la cercet`[ie, se gndi ea pe drum.
Bine\n]eles, trebuia s`-[i \mbun`t`]easc` timpul de descuiere
a broa[tei. Fu privit` foarte suspicios de c]iva oaspe]i ai
motelului, care erau \n parcare \n timp ce ea \ncerca s` descuie portiera.
Cnd ajunse pe creasta dealului, privi spre [antier. Forarea
\ncepuse din nou [i chiar de la acea distan]`, putea sim]i mirosul gazului natural.
|l v`zu pe Leon lng` instala]ie [i r`mase pe loc pn` cnd
el o observ`. Cnd \n sfr[it el se uit` spre vrful dealului,
Merle \[i flutur` mna, apoi se a[ez` s`-[i reia pozi]ia de observare. Ct st`tuse \n picioare, nu privise prin binoclu. |[i
putuse imagina expresia lui Leon cnd d`duse cu ochii de ea,
ceea ce o f`cu s` zmbeasc`. Doamne, ce tare-i pl`cea cnd se
ar`ta mai de[teapt` dect el, de[i toat` vara n-avusese prea
multe ocazii. St`tuse \ntins` pe burt` aproape o or`, cnd auzi
zgomot \n spate. Intr` \n alert`. Nu prea crezuse \n b`nuiala

140

SANDY KEENE

lui Leon c` Greg Larson ar putea s` \ncerce s-o r`neasc`, dar


ideea i se infiltrase totu[i \n minte. Spunndu-[i c` era ridicol
s` se sperie astfel, l`s` binoclul [i privi peste um`r.
Era un cine acel cine. De aceea-i spusese Leon c` avea
s` regrete dac` ie[ea din motel? Cteva clipe, Merle se holb`
\n ochii mici care-o priveau. Mna-i tremura cnd o \ntinse
spre el.
M`i... c`]el... Laddie Boy. Laddie Boy \[i ridic` buzele [i
mri. Merle \[i retrase mna, cu inima ct un purice. Cinele
f`cu un pas spre ea, f`cnd-o s` intre \n panic`. Instinctul \i
spunea s` zboare, s` sar`, s` fug` ct de repede putea, dar [tiu
c` avea s`-i fie fatal. Cinele o va ajunge \n cteva secunde.
Calmeaz`-te, \[i spuse. Gnde[te!
{tia c` dac` d`dea nas \n nas cu un urs, trebuia s` fac` pe
moarta, dar nu [tia dac` metoda era valabil` [i pentru cini [i
\[i acoperi capul cu minile. Inima-i tic`ia de groaz`. Nu se
putea gndi dect la col]i puternici ce-i sf[iau carnea.
Sim]i ceva mi[cndu-se pe piciorul ei [i \n]elese c` animalul se apropiase. Laddie Boy o mirosea pe \ndelete [i din
cnd \n cnd punea laba pe ea. |ngrozit`, Merle nu mai mi[c`.
Sim]i la un moment dat botul rece [i r`suflarea cinelui \n ureche [i se a[tepta s` ajung` \ntre col]ii lui \n cteva clipe.
Deschise ochii cnd limba cinelui \i ajunse pe gt. |ncet,
\ntoarse capul s`-l vad`. Limba-i trecu peste fa]`, alunecnd
umed` peste gura ei.
Opre[te-te cine prost! ]ip` ea. Laddie Boy \[i scutur`
capul [i o privi. Mri pu]in [i \ncepu din nou s-o ling` pe fa]`.
M-ai udat toat`, idiotule! zise c`utndu-[i batista \n buzunar. La auzul vocii ei, cinele \[i ar`t` din]ii [i coada \ncepu s`

|N LUMEA PETROLULUI

141

i se mi[te mai repede. Merle se \ncrunt`. A[a zmbe[ti tu?


Cinele mri din nou [i o mai linse o dat`. Merle rse [i-l
\mpinse. Stai potolit! Bine, te cred, e[ti un cine prietenos. |[i
\ntoarse capul ca s` scape de limba cinelui [i reu[i s`-l fac` s`
se \ntind` jos, mngindu-i urechile. Leon [tia cu siguran]` c`
animalul era prietenos [i nu era de mirare c` se strmbase de
rs cnd ea-i spusese c` d`duse ochii cu fiara. Dar de ce-l
trimisese aici? Bine\n]eles, poate c` nu-l trimisese, dar oricum
p`rea c` asta f`cea parte din ac]iunile lui Leon.
Merle privi cinele. Poate c` Leon se gndise c` ea n-avea
s` stea destul timp ca s` afle c` animalul era prietenos. A[a
trebuie s` fi fost. Trimisese cinele ca s-o sperie, pentru c` nu
voia ca ea s` fie pe deal.
Bine, Laddie Boy, cred c` am mai marcat un punct. Ea
rse [i strnse animalul \n bra]e. Dou` puncte \ntr-o zi, e un
record.

Capitolul 10
Laddie Boy st`tea \ntins sub soarele de octombrie l`snd
c`ldura s`-i \nc`lzeasc` blana groas`. St`tea cu botul pe labe [i
o ureche ciulit` \n timp ce o musc`-l bzia. Musca \l enerv` [i
deschiznd ochii, v`zu un iepure. Iepurele nu-l v`zuse [i
cinele a[tept` ca acesta s` se apropie \nainte de a ][ni spre
el. A[tepta cu mu[chii tremurnd de \ncordare, dar iepurele \l
sim]i, s`ri ca din pu[c` [i o rupse la fug`, cu Laddie Boy pe
urme.
Nu \ntrzia prea mult! \i strig` Merle peste um`r. Sunt pe
cale s` porneasc` forarea de prob`. Se \ntoarse cu fa]a spre
[antier [i ridic` binoclul la ochi. Luase prostul obicei de a
vorbi cu cinele, iar acum nu voia s` se opreasc`. Stnd cu
ceasurile pe vrful dealului \i tot spunea lui Laddie Boy ce se
petrecea pe [antier. Despre Leon, despre via]` \n general,
chiar dac` nu primea r`spunsuri din partea lui.
Cum reu[ise s` nu observe cinii pn` acum? Laddie Boy fu
primul cine pe care-l observase vreodat`. Pn` acum, singurii
cini cu care avusese de-a face fur` cei de paz` de la diversele

|N LUMEA PETROLULUI

143

[antiere de forare pe care le cercetase. Ce-i drept, \i privise ca


pe ceva greu de dep`[it. V`zuse cini du[i \n les` de st`pni
prin ora[, dar nu-i privise niciodat` ca pe adev`ra]i \nso]itori
sau prieteni. Merle privi prin binoclu. Mai trziu, se \ntrebase
dac` toat` via]a ei nu fusese observat` printr-un binoclu. Cu
un pu] petrolier \n fa]a lentilelor, nu mai observase nimic
altceva, nici cini... nici copii... Gndul \i zbur` din nou la Lisa.
De[i o avusese \n preajm` doar dou`zeci [i patru de ore,
copilul \[i g`sise un loc permanent \n inima ei. Mary Blake \i
trimisese cteva rnduri dup` ce se vindecase, [i o poz` a
copiilor. Merle luase poza la Medicine Hat, o m`rise [i o
\nr`mase. Acum o ]inea pe m`su]a de toalet` de la motel.
Merle \[i atinse stomacul \ntrebndu-se cum s-ar sim]i
\ns`rcinat` cu copilul lui Leon. |n acea diminea]` nu luase
m`suri contraceptive, nici nu se gndise la ele. Cnd nu fur`
urm`ri, se sim]ise u[urat`, dar acum n-ar mai fi att de sigur`.
Nu pentru c` ar folosi sarcina pentru a-l determina s-o ia de
so]ie, dar copilul lui ar fi ceva de la el ce i-ar r`mne \n to]i anii
ce ar veni.
Ridicnd din umeri, Merle ridic` binoclul la ochi [i-l
focaliz` pe vrtejurile din p`rul lui Leon. Verificase din cnd
\n cnd pu]ul de cnd \i interzisese s` mearg` pe deal, dar
s`pt`mna aceasta fusese acolo tot timpul, din cauza
numeroaselor teste. Pentru c` amndoi locuiau la motel [i
frecventau acela[i restaurant, era inevitabil s` se vad`. Cnd
treceau pe hol sau erau amndoi la cafenea, Leon se uita prin
ea. Trebuie c` fusese invizibil`.
Cel pu]in \n ultimele s`pt`mni nu ap`ruser` tulbur`ri.
De[i a vorbit din nou cu poli]ia, nu se mai temea pentru siguran]a sa. Zilele petrecute pe deal erau pline de pace, iar

144

SANDY KEENE

echipa de la instala]ie n-o mai stnjenea la restaurant. Se


\ntreba cteodat` dac` parte din atitudinea lui Leon fa]` de ea
nu era mai degrab` refuz \nc`p`]nat de-a recunoa[te c` el
gre[ise. Nu va recunoa[te nici c` a gre[it lundu-i cheile de la
ma[in`. Dup` dou` s`pt`mni de pornit ma[ina prin legarea
direct` a firelor, Merle rezolvase problema la Medicine Hat [i
ob]inuse un alt rnd de chei.
Leon vorbea cu geologul [i Merle nu-i sc`p` din vedere.
Leon f`cu semn s` se deschid` valva ce permitea petrolului s`
intre \n ]eav`. Era a treia forare de testare din ultimele zile [i
\nsemna c` g`siser` ceva. Putea spune multe despre rezultatele testelor doar privind chipurile celor ce le citeau.
Imediat ce pu]ul era terminat, se va \ntoarce la Calgary
[i-[i va g`si de lucru. Pentru c` n-avea s` dea raportul la Wilde
Rose [i nu putea m`car s` restituie salariile \ncasate, [tia bine
c` nu-[i mai putea g`si o slujb` de supraveghetor. Chiar nu-i
p`sa. Nu pentru c` nu s-ar fi g`sit un nebun s-o angajeze \n
domeniu, dar putea \ncerca o slujb` de secretar` \ntr-o [coal`
sau ceva similar.
Chiar dac` nu mai cerceta pu]ul, continua s`-l priveasc`
de pe deal \n fiecare zi. Un motiv ar fi fost c` n-ar mai fi putut
s`-l vad` pe Leon nici m`car de la distan]`. El avea s` se
\ntoarc` la biroul lui din Calgary, iar petrolul nu va mai face
parte din viitorul ei. Avea nevoie de aceste ultime imagini ale
lui, s` le p`streze pentru restul vie]ii. Merle auzi o z`ng`neal`
venind din m`runtaiele p`mntului [i r`mase privind prin
binoclu spre cap`tul ]evii de forare. Niciodat`, \n cei [ase ani
de cnd cerceta pu]uri, nu fusese martor la ceva asem`n`tor.
Doamne! Ap`s` binoclul mai tare pe ochi. Petrolul izbucnise prin cap`tul ]evii ca o artezian` la o \n`l]ime de [ase

|N LUMEA PETROLULUI

145

metri. Doamne, se gndi ea, asta se vede doar \n filme.


Oamenii de pe [antier alergau [i s`reau \n jur, l`snd petrolul
s`-i stropeasc`. Merle mi[c` binoclul \n c`utarea lui Leon
printre b`rba]ii acoperi]i de petrol, dar nu reu[i s`-l repereze.
|[i \ndrept` aten]ia spre arteziana de petrol, privind-o fascinat`. Nu [tia ct st`tuse acolo cu ochii pe jetul de petrol cnd
auzi zgomot \n spate.
Vino aici, Laddie Boy. Trebuie s` vezi asta, spuse ea f`r`
s`-[i ia ochii de pe artezian`. Hai, b`iatule, unde-ai r`mas? E
mult mai interesant dect un tmpit de iepure.
Ce se \ntmpla cu cinele? De obicei nu rezista ispitei de-a sta
gr`mad` peste ea. Merle \ntoarse capul s` vad` ce f`cea cinele
[i d`du cu ochii \n ochii de un albastru rece ai lui Greg Larson.
Petrol, petrol negru de calitate.
Trei sute cincizeci de milioane de ani \nainte, o mare
acoperise aceast` zon` din sudul Albertei. Apele sale pline de
via]` erau m`rginite de p`durile primordiale. Fundul m`rii era
acoperit de ml gros negru. Mlul con]inea r`m`[i]ele
descompuse a milioane de plante [i animale marine. Cu trecerea vremii acestea s-au descompus [i au ajuns uria[e rezervoare de petrol. Leon, spre deosebire de oamenii lui, nu se
gr`bise s` se lase mnjit de petrolul a c`rui origine era a[a de
\ndep`rtat` \n timp. Acesta era momentul pe care-l a[teptase.
Toate semnele \l indicau. Cu cteva s`pt`mni \nainte,
aproape c` renun]ase cnd Merle \l sfidase [i plecase pe deal,
dar chiar [i pentru ea, nu fu capabil s` abandoneze pu]ul.
Se \ntoarse s` priveasc` pe deal. |n ultimele s`pt`mni, ea
nici m`car nu \ncercase s` \ntrerup` activitatea de

146

SANDY KEENE

supraveghere [i el petrecuse multe ore privind-o de la


fereastra biroului. Poate c` plecase, \nvins` de faptul c` acum
rapoartele ei nu mai valorau. O astfel de descoperire nu putea
r`mne secret`. Pn`-n sear`, toat` Alberta va fi auzit de ea [i
pn` mine, restul lumii.
Se \ntoarse s` priveasc` arteziana de petrol. |n cteva
minute, avea s` dea ordin s` fie astupat pu]ul, dar acum voia
s` se holbeze la el, s` lase sentimentul de \mplinire s`-l
p`trund`. Era un eveniment unic \n via]`. |n anii ce urmau,
avea s` se confrunte cu o mul]ime de for`ri zadarnice [i pu]uri
mediocre. Dorea s` mai savureze pu]in acest moment de
triumf.
Paznicul de la poart` veni [i-l b`tu pe um`r.
Au venit ni[te poli]i[ti [i vor s` v` vorbeasc`.
Poli]ia? \ntreb` el, uitnd de pu]. N-au spus ce vor?
Paznicul \[i lu` ochii de la coloana de petrol.
Nu, doar c` vor s` v` vorbeasc`. S` le spun s` vin` mai
trziu?
Nu, m` ocup acum de ei. Leon se \ndrept` spre poart`
privind mereu spre deal. Unde naiba era Merle? Nu era genul
care s` plece cu coada \ntre picioare doar pentru c` slujba ei
se dovedea. Recunoscu cei doi ofi]eri care vorbiser` cu Merle.
Priveau petrolul cu gurile c`scate. Unul dintre ofi]eri se
\ntoarse spre Leon cnd acesta ajunse la poart`.
E un spectacol! spuse ar`tnd spre instala]ie. Cred c`
dumneavoastr` sunte]i obi[nuit, dar eu n-am v`zut \n via]a
mea ceva asem`n`tor. |[i \ndrept` din nou aten]ia spre izvorul
de petrol.
Voia]i s` vorbi]i cu mine? \ntreb` Leon cu ner`bdare.
F`r` prea mare entuziasm, poli]istul se uit` din nou la el.

|N LUMEA PETROLULUI

147

O c`ut`m pe Merle Halliday. Ne-am gndit c` a]i putea [ti


unde s-o g`sim.
A]i descoperit ceva? se interes` Leon.
Da, se pare c` b`nuielile dumneavoastr` despre Larson
ar putea fi \ndrept`]ite. Nu putem spune c` el a tras, dar am
aflat cteva lucruri interesante despre el [i ne-am gndit c`
poate ar trebui s` mai avem o discu]ie cu domni[oara
Halliday.
Ochii poli]istului se \ndreptar` din nou spre pu] [i Leon
sim]i cum se enerveaz`.
Ce fel de lucruri interesante?
Se pare c` Larson a stat cteva luni \ntr-un spital de boli
mintale, \n urm` cu c]iva ani. Doctorul cu care am vorbit ne-a
spus c` ei ar fi vrut s`-l ]in` mai mult timp acolo, dar pentru
c` se internase voluntar, n-au putut s`-l opreasc` s` plece.
Doctorul crede c` ar putea fi periculos?
E posibil, r`spunse poli]istul, cu ochii pe jetul de petrol.
De-aceea vrem s-o g`sim pe domni[oara Halliday. Nu putem
da de Larson, de fapt..
Cum adic`, nu pute]i? se revolt` Leon.
Pur [i simplu a disp`rut. Aparent, [i-a g`sit un alt serviciu
dup` ce l-a]i concediat, dar n-a ap`rut acolo vreodat`. Ofi]erul
\l privi pe Leon foarte curios. Dac` pu]ul prin care curgea astfel petrolul era al lui, nu [i-ar pierde timpul \ngrijorndu-se
pentru vreo t ip` oarecare. Privi din nou petrolul. N-avea idee
ct valora, dar judecnd dup` facturile de \nc`lzire pl`tite
iarna trecut`, putea pune pariu c` Leon Crane putea cump`ra
orice femeie-[i dorea dup` o astfel de lovitur`.
De obicei, Merle e sus pe dealul acela. Leon ar`t` spre
vrful dealului, f`cndu-l pe ofi]er s`-i acorde din nou aten]ia.

148

SANDY KEENE

N-am v`zut-o de cteva minute, dar am pus un om s-o


supravegheze de cnd a fost atentatul. |l putem suna pe telefonul mobil [i s` ne spun` unde a plecat. Paznicul era la c]iva
metri distan]`, urm`rind b`ie]ii ce forfoteau pe sub du[ul de
petrol, iar Leon \l strig`.
Joe, sun`-l pe Ed Daily, te rog.
Nu-i nevoie, spuse ar`tnd spre oamenii de la instala]ie.
A ap`rut imediat ce a izbucnit petrolul. Cred c` n-a vrut s`
piard` spectacolul.
Ce-a f`cut!
Joe \ncremeni cu ochii pe chipul lui Leon. Ar`ta de parc`
voia s` ucid` pe cineva. |n linii mari, Crane era un patron
indulgent, dar Joe [tia bine c` nu trebuia \ntins` coarda cu el.
Cnd geologul \i ignorase dispozi]iile, Crane \l concediase f`r`
s` clipeasc`. Dup` cum ar`ta acum patronul [i b`trnul Ed trebuia s` \nceap` deja s`-[i caute de lucru.
Vre]i s`-l chem? \ntreb` stnjenit. Spera ca furia lui Leon
s` nu se r`sfrng` asupra lui.
Am s` rezolv cu el mai trziu, r`spunse Leon t`ios [i se
\ntoarse spre poli]ist. Hai s` mergem pe deal [i s` vedem ce
naiba s-a \ntmplat cu ea.
Merle r`m`sese cu ochii pe pu[c`. Cu ct timp \n urm` o
folosise? |ncerc` s` priveasc` chipul lui Greg, s`-i \n]eleag`
bomb`neala. P`rea c` vorbise \ntruna ceasuri \ntregi.
Monologul lui era f`r` [ir, ca al unui nebun. De[i un punct era
clar: inten]iona s` foloseasc` pu[ca.
Ea \ncerc` s` se concentreze asupra vorbelor lui, s` dea
sens acestui co[mar, s` \n]eleag` ceva. El vorbea despre
copil`ria sa [i lacrimile \ncepur` s`-i curg` pe obraji. Le [terse

|N LUMEA PETROLULUI

149

repede cu mneca. |n timp ce el vorbea, Merle \n]elese c` era


pe cale s-o confunde cu mama lui, acuznd-o pe ea pentru
copil`ria [i dezam`girile sale.
St`teau pe p`mnt unul \n fa]a celuilalt, la c]iva metri de
vrful dealului [i \n afara cmpului vizual al celor din [antier.
|n]elese c` Leon trebuie c` pusese pe cineva s-o supravegheze, pentru c` Greg spusese c` o pndea de cteva
s`pt`mni, a[teptnd ca b`rbatul s-o lase singur`, ca el s` se
poat` apropia. Laddie Boy nu mai ap`ruse dup` ce pornise \n
urm`rirea iepurelui [i Merle se \ntreb` dac` Greg nu-i f`cuse
ceva cinelui.
La \nceput, Merle f`cuse cteva tentative de a se \n]elege cu
el, s`-l opreasc` din p`l`vr`geala continu`. Se \nfior` cnd se
gndi la arteziana de petrol. Se gndise s`-l distrag` [i s`-i
\ndrepte aten]ia spre petrol. Atunci abia-[i d`duse seama ct
era el de instabil. Devenise incandescent cnd ea men]ionase
[antierul [i pentru o clip`, Merle crezu c` o va \mpu[ca imediat. P`rea s` gndeasc` despre pu] c` i-ar fi apar]inut lui [i
doar Leon \l f`cuse s-o piard` pe Merle [i slujba.
Acum, ea t`cea \n timp ce el nu se oprea din vorb`. Din
cnd \n cnd, \[i mi[ca degetele pe pu[c`, iar Merle tremura
de groaz`. |n mintea lui bolnav`, tot ce fu vreo dat` nereu[it
\n via]a lui se datora ei [i singura posibilitate de a sc`pa de r`u
era de a o ucide pe ea. Discursul lui era poticnit \n oftaturi [i
Merle \n]elese c` el n-o privea cum era de fapt. Treptat, cuvintele lui devenir` neclare [i el \[i l`s` capul \n jos, [tergndu-[i
lacrimile cu mna. Merle se \ncord`. S` \ncerce s` fug`? Greg
bomb`ni ceva pentru sine [i o privi din nou. Ea se mi[c`
pu]in. Cnd el n-o mai privi, \[i trase picioarele \ntr-o pozi]ie
din care s` se poat` ridica brusc. Privi din nou pu[ca. Dac`

150

SANDY KEENE

fugea, nu-[i putea permite s` se gndeasc` la ea. Trebuia doar


s` alerge [i s` alerge, f`r` s` se gndeasc` la gloan]ele ce ar
putea-o opri.
|nchise ochii [i inspir` adnc. Cnd deschise din nou ochii,
el tot vorbea singur, cu capul aplecat. Acum!
Dintr-o mi[care, se [i ridicase [i alerga \mpiedic\ndu-se \n
josul dealului, antrennd bulg`ri [i pietre. Auzi cnd Greg
trase, dar nu \ncetini goana. Era unica ei [ans` [i nu-[i putea
permite s` se gndeasc` la orice ar fi putut-o opri. Picioarele-i
ardeau, inima-i bubuia \n piept. |[i suci glezna cnd s`ri peste
un tufi[, dar nu lu` \n seam` durerea. Trebuia s` continue
goana, s` ajung` la ma[in` [i s-o [tearg` de-acolo.
Era att de hot`rt` s` scape \nct, la \nceput, nu
recunoscu b`rba]ii care veneau spre ea, considerndu-i doar
obstacole \n calea ei. |l v`zu apoi pe Leon \ncepnd s` alerge
spre ea. Se \ndrept` la rndul ei spre el [i ateriz` \n bra]ele lui.
Respira]ia ei era doar suspine cnd ajunse \n bra]ele lui protectoare [i-[i propti fa]a pe pieptul lui f`r` s`-i pese de
petrolul de pe c`ma[a lui. Era \n siguran]`. Inima \ncepu s`-i
bat` mai \ncet, respira]ia s` se apropie de normal.
O, Leon, ai avut dreptate! izbucni ea. A vrut s` m`
omoare.
Fii cuminte, nu-]i mai poate face nimic, murmur` Leon
]innd-o strns \n bra]e. Poli]ia se va ocupa de el.
Are o pu[c`, e nebun, suspin` Merle cu fa]a la pieptul lui.
|l auzi pe Leon vorbind cu poli]i[tii. Auziser` \mpu[c`tura [i
unul dintre ei chema \nt`riri. Leon o conduse [i o urc` \n
ma[in`. Se urc` [i el [i o strnse din nou la piept, \n]elegnd
nevoia ei de a fi reconfortat`.

|N LUMEA PETROLULUI

151

Ar fi trebuit s` te ascult, spuse ea dup` ce se mai lini[ti.


Ai avut dreptate. Dar eu n-am vrut s` cedez. N-am s` te mai
sfidez niciodat`, promise cu emo]ie \n glas.
Leon rse, amuzat de docilitatea ce n-o caracteriza.
|ndep`rtnd-o pu]in, o privi. Avea ochii plini de lacrimi. Un
obraz era negru de petrolul luat de pe c`ma[a lui, iar cel`lalt
era palid. Lui Leon i se p`ru c` nu v`zuse niciodat` o fat` mai
frumoas`.
Aceasta, dragostea mea, este o promisiune pe care n-am
s` te las s-o \ncalci. El \[i l`s` capul, c`utndu-i gura. Ea se
ag`]` de el, s`rutul alungnd teroarea din ultima or`. Buzele
lui o explorar` cu foamea pricinuit` de lungile s`pt`mni de
desp`r]ire. O trase [i o lipi de el [i ea s` l`s` \n c`ldura
bra]elor lui ce-i ofereau siguran]`. Cnd el n-o mai strnse,
r`mase lipit` la pieptul lui.
R`maser` t`cu]i cteva minute. Ap`rur` alte ma[ini de
poli]ie [i parcar` lng` cea din spatele Blazer-ului. Merle se
\nfior` cnd v`zu poli]i[tii pornind pe deal \narma]i cu pu[ti.
|n pofida momentelor de teroare tr`ite, \i era mil` de Greg
Larson [i nu voia s`-l vad` r`nit.
Pn` la sfr[it, capturarea lui Greg se dovedi a fi fost floare
la ureche. Poli]ia-l g`sise \n picioare, \n vrful dealului,
plngnd [i vorbind singur cu ochii la [antier. Pu[ca era pe
p`mnt la c]iva metri de el [i de[i \ncercase s` ajung` la ea
cnd realizase c` poli]ia era acolo, \l arestar` f`r` probleme,
rezisten]a lui disp`rnd complet cnd \i puser` c`tu[ele [i
l`snd ofi]erii s`-l escorteze de pe deal.
Poli]ia-i permise lui Leon s-o duc` el pe Merle la sec]ie,
urmnd cu Blazerul ma[ina poli]iei \n care era Larson. De[i
trebuia s` dea o declara]ie, i se p`rea nefiresc ca Larson s`
ajung` \n tribunal.

152

SANDY KEENE

Cteva ore mai trziu, Leon parc` Blazer-ul pe marginea


drumului ce \nconjura dealul. Trecuser` pe la motel [i se
schimbaser` apoi luaser` cina \mpreun`. Nici unul dintre ei
nu deschisese discu]ia despre Greg Larson, iar conversa]ia lor
fu \ntrerupt` de lungi t`ceri. Acum c` totul se terminase,
familiara r`ceal` se strecurase din nou \ntre ei.
Leon, [opti Merle, nu mai vreau s` pun piciorul pe deal.
Trebuie, Merle, spuse el ferm. Trebuie s` \nfrun]i ceea ce
s-a \ntmplat acolo [i s` te obi[nuie[ti cu gndul.
Dar, Leon...
Nici un dar, Merle, zise el deschiznd portiera. Ai promis
c` n-ai s` m` mai sfidezi [i eu am s` te fac s` te ]ii de promisiune. Nu te teme. Voi fi cu tine.
El cobor\ [i ocoli botul ma[inii ca s-o ajute s` coboare.
Soarele apusese de multe ore, dar peisajul era str`lucitor sub
lumina lunii. Aerul era rece [i bruma timpurie albise toat` preria. Urcar` dealul \mpreun`. |n dep`rtare se auzi un coiot [i
un cine \ncepu s`-l latre. Merle \[i mu[c` buza, \ntrebndu-se
ce se \ntmplase cu Laddie Boy.
Inima-i b`tea cu putere \n piept cnd ajunser` pe creasta
dealului, [i nu din cauza urcu[ului. Leon avea dreptate.
Trebuia s` \nfrunte situa]ia. Dac` n-o f`cea, nu se va mai sim]i
niciodat` \n siguran]`.
Leon se mut` c]iva metri ca s` priveasc` spre [antier, iar
Merle privea fix locul \n care st`tuse Greg Larson. Sim]i mil`
pentru el [i totodat` vin`. Ce rol jucase ea \n aceast` c`dere a
lui? De[i poli]ia o asigurase c` el era instabil psihic cu mult`
vreme \nainte de a intra \n via]a ei, ea sim]ea c` nu fusese total
nevinovat` \n apari]ia evenimentului ce se consumase \n
aceast` dup` amiaz`. Cteva minute, se tot gndi la Greg [i

|N LUMEA PETROLULUI

153

cum \l manevrase. Se gndi de asemenea, la to]i ceilal]i b`rba]i


pe care-i cunoscuse de-a lungul anilor. Totdeauna \[i spusese
c` nu trebuia s` se simt` vinovat` c`-i folosise. Nu-i duruse. |n
schimbul unei companii pl`cute, ei \i d`duser` informa]ii. Dar
acum, \n]elese c` se min]ise singur`. Bine\n]eles c` suferiser`
cnd descoperiser` ce era ea de fapt.
Privi spre Leon. El \i g`sise binoclul [i privea \n [antier. {i
pe el l-ar fi folosit, dac` el ar fi l`sat-o. De aceea, probabil,
fusese att de sup`rat` pe el toat` vara. {i de aceea trebuiau
s`-[i spun` adio \n seara aceasta.
Leon l`s` binoclul, se \ntoarse spre ea [i-i \ntinse mna. Cu
pa[i mici, Merle se apropie, dar nu-i accept` mna.
Stnd la distan]`, privir` [antierul. Oamenii \nchiseser`
pu]ul acum, dar petrolul b`ltea peste tot. {antierul era iluminat de l`mpi puternice.
Am v`zut cnd a izbucnit, zise Merle \ncet. A fost incredibil. N-am mai v`zut niciodat` a[a ceva.
Ca s` spun adev`rul, nici eu. {tii ce \nseamn`? Raportul
t`u nu va mai fi de mare folos acum pentru Wilde Rose. Toate
companiile din ]ar` se vor \nghesui pentru \nchirierea
terenurilor r`mase libere dup` acest moment.
N-are importan]`, [opti ea cu ochii a]inti]i spre pu].
N-are? \ntreb` pe el. }i-ai riscat via]a pentru acel raport.
M-am r`zgndit \n leg`tur` cu raportul. Ridic` apoi din
umeri, \ncercnd [i reu[ind chiar s`-i zmbeasc`.
Cnd ai luat hot`rrea? \ntreb` el [i Merle sim]i deja tensiunea lui crescnd \n a[teptarea r`spunsului.
Cu ceva vreme \n urm`, r`spunse ea. Sim]i c` el \ntorsese
capul s-o priveasc` [i imediat \l privi \n ochi. Ce conta dac`
ghicea c` \l iubea? Acum totul se terminase \ntre ei. Era sigur`
c` el n-avea s`-i \ntoarc` vreodat` dragostea.

154

SANDY KEENE

De ce ai continuat s` supraveghezi pu]ul?


Merle se f`cu c` nu aude, privind din nou [antierul
Eu... Larson... o, Leon, m` simt att de r`u \n leg`tur` cu
ce s-a \ntmplat. A fost vina mea.
To]i facem gre[eli, Merle.
Nu \n]elegi, Leon, protest` ea sub imperiul vinov`]iei [i
al ru[inii. Greg n-a fost primul b`rbat de care m-am folosit.
Practic, pentru fiecare pu], am g`sit pe cineva de la care s`
scot informa]ii [i mi-am spus c` atitudinea mea nu provoca
suferin]`. Credeam asta pentru c` nu m` culcam cu ei [i
p`stram o rela]ie u[oar` [i pl`cut`. Dar unii dintre ei au fost
\ndr`gosti]i de mine [i eu \i p`r`seam imediat ce pu]ul era terminat. Celor mai mul]i nici nu le mai [tiam numele dup` ce
plecam.
Leon \[i puse minile pe umerii ei.
Merle, to]i am f`cut lucruri pe care le-am regretat [i de
care ne este ru[ine. Nu e u[or s` \nve]i s` tr`ie[ti cu vina [i
remu[carea, dar n-ai de ales. Singurul lucru pe care-l po]i face
este s` \ncerci s` te schimbi.
O, Leon, e... altceva pentru tine.
Crezi c` eu n-am defecte? \ntreb` amuzat. O trase la
piept. Am f`cut [i eu lucruri pe care n-am cuvinte s` spun ct
le regret. Orice om gre[e[te. Cum crezi c` m-am sim]it dup`
ce te-am silit s` iei banii aceia? Am \ncercat s`-]i rup mna...
nici acum nu m` iert pentru ce-am f`cut. Totdeauna am dispre]uit b`rba]ii care s-au folosit de for]` \mpotriva femeilor. {i
acum, am f`cut ceea ce uram mai tare. Merle st`tea la pieptul
lui, ascultndu-i b`t`ile inimii.
Merle, spuse el [optit, nu putem schimba trecutul,
putem \ncerca doar s` nu repet`m acelea[i gre[eli \n

|N LUMEA PETROLULUI

155

viitor. {tii cnd m-ai \ntrebat de unde am luat banii ca s`


pornesc Puma Resources [i ]i-am spus c` i-am c[tigat la rulet`?
Ea \ncuviin]`.
Nu s-a \ntmplat chiar a[a, dar de fapt, banii i-am c[tigat
la rulet`. }i-am spus aceast` poveste pentru c` nu credeam c`
voi fi \n stare s`-]i spun tot adev`rul. |n plus, \mi place s` te
tachinez. O mngie tandru pe p`r. Ca s` fiu cinstit, am intrat
\n cazinou ca s` pierd banii, de altfel nu s-a terminat a[a.
Merle se \ndep`rt` pu]in de el [i \l privi.
Va trebui s`-mi explici.
Cnd lucram \n Orient, eram logodit cu o fat` la Londra.
La fiecare cteva luni m` \ntorceam \n Anglia [i petreceam cu
ea cteva zile, apoi m` \ntorceam la slujb`. Nu era un aranjament prea mul]umitor, dar c[tigam mai bine dect \n Anglia.
|mi doream teribil s` am propria companie [i economiseam
fiecare b`nu]. Ca s` scurtez povestea, logodnica mea s-a plictisit s` mai a[tepte. Voia s` se m`rite [i eu voiam s` a[tept pn`
voi avea destui bani ca s` am propria companie. Am avut o
discu]ie aprins` asupra acestui subiect [i data urm`toare cnd
m-am \ntors s-o v`d, ea se c`s`torise cu altcineva.
El t`cu o vreme. Merle se strnse mai aproape [i se \ntreb`
cum ar`ta fata. Sim]i c` Leon vorbea cu greutate despre ea [i
Merle fu invidioas`. Fata fusese o proast` c`-l p`r`sise.
Obsesia mea de a porni propria afacere m-a costat fata pe
care-am iubit-o, spuse Leon cu triste]e. {tiu cum te sim]i tu
acum, am r`nit femeia pe care-am iubit-o [i am pierdut-o pentru c` am pus obsesia mea mai presus de orice altceva.
Leon, dar eu am fost [ireat`.
Nu, nu [ireat`. N-ai gndit. Nu ai vrut \n mod inten]ionat
s`-l r`ne[ti pe Greg. N-ai luat \n calcul consecin]ele faptelor
tale. Ai primit o lec]ie dur` pe care trebuie s-o \nve]i.

156

SANDY KEENE

|l asculta atent`, stnd la pieptul lui [i sim]indu-se bine.


{tia c` avea s` se schimbe pe viitor. Poate pentru c` nu
suferise pn` s`-l iubeasc` pe Leon, nu fu capabil` s` \n]eleag`
suferin]a pe care o provocase ea altora.
Dup` cteva momente, spuse.
Leon, tot nu \n]eleg, cum a fost cu banii.
Cnd am descoperit c` o pierdusem pe Louise, cred c`
am luat-o pu]in razna. Am plecat imediat de la Londra [i m-am
dus la Monte Carlo. Cred c` voiam s` m` autopedepsesc, dar
dintr-odat`, am vrut s` scap de to]i banii economisi]i. Am
telegrafiat la Londra [i am transferat to]i banii la Monte Carlo.
Am jucat totul la cazinou. Apoi... Leon chicoti. |]i aminte[ti de
doamna cu inelele? Merle \ncuviin]`. Ei bine, nu c[tiga, de
fapt, era aproape r`mas` f`r` fise. Pentru c` voiam s` pierd,
am pus banii unde-i pusese ea numai c` norocul ei s-a
schimbat [i amndoi am \nceput s` c[tig`m.
De ce n-ai continuat s` joci pn` \ncepeai s` pierzi?
\ntreb` ea uluit`.
Merle, sunt impulsiv, nu prost. Cnd am v`zut c]i bani
am c[tigat, mi-am revenit [i n-am mai jucat. Compania mea
n-a fost niciodat` un substitut pe m`sura a ceea ce a[ fi putut
avea \mpreun` cu Louise, dar a fost satisf`c`toare.
Inten]ionase s` se \nsoare cu Louise. Era limpede c` o
iubise.
O mai iube[ti \nc`? \ntreb` ea \ncet, mnat` parc` de o
dorin]` masochist` de a [ti.
Nu la fel de mult ca pe vremea cnd eram logodit cu ea,
dar \ntr-un fel, da. Niciodat` nu reu[e[ti s` ui]i pe cineva de
care ai fost foarte apropiat.

|N LUMEA PETROLULUI

157

|n]eleg, spuse Merle sufocat` de gelozie. Te-ai c`s`tori cu


ea acum dac` ar fi posibil?
Nu, r`spunse el simplu. O s`rut` u[or pe buze. Pentru c`
am s` cump`r un cal [i am s` m` \nsor cu tine.
Merle se trase din bra]ele lui.
Ce-ai s` faci?
Am s` cump`r un cal. Unul alb, cred. Am venit prea
\ncet ca s` te salvez ast`zi dup` amiaz`. A trebuit s` te
salvezi singur`. Nu vreau s` se mai \ntmple, dup` ce ne
c`s`torim, deci m-am gndit c` a[ face mai bine s`-mi iau un
cal.
Vrei s` te c`s`tore[ti cu mine? \ntreb` Merle uluit`.
E[ti \ndr`gostit` de mine, nu-i a[a? rse el. Nu pentru
acest motiv te-ai hot`r\t s` nu mai dai raportul?
Dar... bine\n]eles.
Bine\n]eles, o \ntrerupse, s`rutnd-o. {i pentru c` [i eu
sunt \ndr`gostit de tine, nu crezi c` ar trebui s` ne c`s`torim?
{tii c` mama ta ne va duce pe amndoi la nebunie dac` n-o
facem.
Eu... erai att de sup`rat pe mine dup` ce-am f`cut
dragoste.
|n diminea]a aceea [tiu ce sim]eam pentru tine, dar nu
[tiam \nc` ce sim]i tu pentru mine. Cred c` de-aceea ]i-am
cerut s` tr`ie[ti cu mine \n loc s`-]i cer s` te m`ri]i cu mine,
ceea ce, de fapt, voiam. Apoi, Doamne, ai vorbit despre pu]...
{tiam c` Larson credea c`-l iubeai. Dumnezeu [tie c]i al]i
b`rba]i credeau c`-i iubeai. {i m-am v`zut stnd la o coad`
lung` de b`rba]i care credeau c` Merle Halliday \i iubea, cnd
de fapt, ea-[i iubea doar meseria.

158

SANDY KEENE

O, Leon, regret. Cnd te-ai enervat, n-am mai [tiut cum


s` \ndrept lucrurile, dar crede-m`, te iubeam atunci, dar totdeauna am legat totul de slujba mea.
El \[i strecur` degetele \n p`rul ei.
Cnd am aflat de atentat, am \nceput s`-mi dau seama c`
n-avea importan]` ce sim]eai pentru mine. Te iubeam [i nu
puteam suporta ideea c` ai putea fi r`nit` nici dac` te folosise[i de mine. Voiam s` te protejez. Apropo, cum ai pornit
ma[ina?
Direct.
Unde-ai \nv`]at s` faci asemenea lucruri?
De la un tip cu care m` \ntlneam \ntr-o vreme. Avea un
caracter destul de urt.
Cred c` ar trebui s` m` \nsor repede cu tine. Cu ct ie[i
mai curnd din circula]ie, cu att mai bine. Culegi tot felul de
campioni ca prieteni. O strnse tare la piept [i-o s`rut`.
Leon, \ntreb` ea lini[tit`, la cteva clipe dup` s`rut. Crezi
c` am putea avea copii dup` ce ne c`s`torim? {tiu c` va trebui
s` m` \nve]i cum s`-i \ngrijesc, dar... \mi lipsesc Lisa [i b`ie]ii.
Leon rse, teribil de amuzat.
Draga mea, am inten]ia s` te ]in cu picioarele goale [i
\ns`rcinat` \n urm`torii c]iva ani. Te va ]ine departe de
cercetarea pu]urilor.
E[ti misogin, Leon, \l acuz` ea. S-ar fi \nfuriat dac` i-ar fi
spus altcineva aceste lucruri. Cu Leon \ns`, privea deja spre
viitor.
Te-ai prins. Acum, hai s` ne \ntoarcem la motel ca s`-mi
\ncep ac]iunea. Pornir` spre ma[in`. La jum`tatea drumului,
Leon se opri.

|N LUMEA PETROLULUI

159

Auzi ceva?
Laddie Boy! strig` ea. Cinele ap`ru, se \ndrept` \nti
spre Leon, apoi s`ri pe Merle \i propti labele pe piept [i o
linse.
Opre[te-te, tontule, strig` Merle, \mpingndu-l. Ai pierdut tot spectacolul, b`iete, zise aplecndu-se s-lmngie.
Se pare c` trebuie s` cump`r o cas` mai mare, rse Leon.
Merle \l privi mirat`.
Vom avea nevoie de multe camere pentru a ]ine cinele,
calul [i to]i copiii pe care-i vom avea, explic` el lini[tit.
Crezi c`-l vom putea lua de la cine-l are?
Nu m-ar surprinde dac` ne-ar pl`ti s`-l sc`p`m de el, zise
apucnd-o de mn`. Hai, vreau s` mergem s` ne antren`m
pentru luna de miere.

Sfr[it