Sunteți pe pagina 1din 50

1

00:01:54,733 --> 00:01:59,243


Summer Fever
~ Episode 2 ~
2
00:01:59,243 --> 00:02:04,807
Subtitles brought to you by the Summer Lovers Team @ Viki.com
3
00:02:09,952 --> 00:02:12,156
What's wrong?
4
00:02:12,156 --> 00:02:13,303
I need to go to the washroom.
5
00:02:13,303 --> 00:02:15,283
I'll find you later.
6
00:02:15,283 --> 00:02:18,267
Alright then, I'll go down first. I'll be over there.
7
00:02:23,290 --> 00:02:25,168
That one fell.
8
00:02:37,634 --> 00:02:39,546
Er....
9
00:02:39,546 --> 00:02:42,874
Can I put it here?
10
00:02:45,739 --> 00:02:48,447
Or put it here.
11
00:02:48,677 --> 00:02:52,759
With your professional opinion...
12
00:02:52,759 --> 00:02:55,292
Didn't you say that there was no fish here?
13
00:02:55,292 --> 00:02:59,835
I went on the internet last night and found out that the fish do exist here.
14
00:03:01,501 --> 00:03:05,884
I was really too careless, so I came here to post flags.
15
00:03:06,801 --> 00:03:09,672
Then I'll say thank you for them.

16
00:03:09,672 --> 00:03:13,955
No need, once they see me helping them they'll say thank you themselves.
17
00:03:20,701 --> 00:03:22,895
Why are you taking my flag?!
18
00:03:22,895 --> 00:03:24,014
This is currently low tide.
When is it high tide?
19
00:03:24,014 --> 00:03:29,176
The high tide line is here, you have placed
the flags too close to the ocean.
20
00:03:31,782 --> 00:03:34,446
Do you know that the fish is also called couple fish?
21
00:03:35,655 --> 00:03:38,271
The two fish are together for life and
one is husband while the other is wife.
22
00:03:38,272 --> 00:03:42,692
If one goes missing, the other one
will continue to look for it.
23
00:03:44,367 --> 00:03:44,557
It will continue to look for it until it dies.
24
00:03:44,557 --> 00:03:47,890
They can actually be faithful!
25
00:03:47,890 --> 00:03:51,975
They are more faithful than human kind.
26
00:03:52,685 --> 00:03:55,490
Really? I think human
kind is also the same.
27
00:03:55,491 --> 00:03:59,790
If one half is missing, the other
half will continue to look for it.
28
00:04:00,567 --> 00:04:02,002
You're right.
29

00:04:03,860 --> 00:04:05,932


Really? But, why must one go missing?
30
00:04:07,244 --> 00:04:09,331
Doesn't the missing
one know that the
31
00:04:09,332 --> 00:04:11,473
Other partner will
keep looking for it?
32
00:04:17,565 --> 00:04:21,218
Look at this one. No opportunity
to grow old as it is dead.
33
00:04:27,211 --> 00:04:29,922
Don't be sad, it's not like
you're the one who killed it.
34
00:04:29,922 --> 00:04:31,584
I know.
35
00:04:31,584 --> 00:04:34,636
But, why did this one die?
36
00:04:35,960 --> 00:04:36,533
Could be a problem with
the water quality.
37
00:04:37,486 --> 00:04:40,994
Or, there's a lot of
tourist that step on it.
38
00:04:40,994 --> 00:04:43,804
Really? Then,
what should we do?
39
00:04:43,804 --> 00:04:46,686
We should test the
water quality first.
40
00:04:46,786 --> 00:04:49,191
I'm here.
41
00:04:49,191 --> 00:04:50,253
Hey.
42

00:04:50,253 --> 00:04:54,433


I feel much better
after my toilet visit!
43
00:05:00,831 --> 00:05:03,627
Aren't you
Chen Wen Qing?
44
00:05:03,780 --> 00:05:05,206
How do you know my name?
45
00:05:07,703 --> 00:05:11,195
I've seen your piano
performance online before.
46
00:05:11,195 --> 00:05:13,896
How do you do?
I am Huang Zhi Zong.
47
00:05:13,896 --> 00:05:19,951
In the society,
I am known as Sha Zong!
48
00:05:23,341 --> 00:05:24,542
Sorry!
49
00:05:24,542 --> 00:05:28,135
Ah Kuan, are you
collecting specimen?
50
00:05:28,136 --> 00:05:31,256
Yes, take some photos from here.
51
00:05:31,256 --> 00:05:33,790
Then, I'll help too!
Okay.
52
00:05:38,612 --> 00:05:39,857
Actually your dad and my mom
53
00:05:39,857 --> 00:05:41,664
want us to be together.
54
00:05:41,664 --> 00:05:45,264
But I am sorry that
I am unable to accomodate.
55

00:05:45,264 --> 00:05:49,424


This does not sound very
polite but I will only
56
00:05:49,425 --> 00:05:53,324
give you one month to
pretend to our parents.
57
00:05:53,324 --> 00:05:56,788
If you agree, then let's
have a toast.
58
00:06:05,609 --> 00:06:10,416
I originally thought you
would only give me one day.
59
00:06:10,417 --> 00:06:12,411
One month is not bad.
60
00:06:21,561 --> 00:06:24,084
What are we doing
here for Uncle Hui ?
61
00:06:24,084 --> 00:06:26,278
Visit Uncle Hui's wife.
62
00:06:27,873 --> 00:06:32,745
Oh, so this is Uncle Hui 's wife grave?
63
00:06:38,644 --> 00:06:40,514
These flowers are pretty.
64
00:06:41,754 --> 00:06:43,452
Why do you keep changing it?
65
00:06:45,927 --> 00:06:48,821
Uncle Hui always puts
flowers on her grave.
66
00:06:48,821 --> 00:06:50,206
Everyday?
67
00:06:51,874 --> 00:06:53,538
Don't you know
Uncle Hui's nickname?
68
00:06:53,538 --> 00:06:55,887

He is known as the number


one devoted husband which
69
00:06:55,888 --> 00:06:58,095
surpass his number one title
as best wine brewer.
70
00:07:00,521 --> 00:07:02,722
It's really so beautiful!
71
00:07:02,722 --> 00:07:05,235
Is this where
Uncle Hui and his wife...?
72
00:07:05,235 --> 00:07:09,305
This is where they kissed.
73
00:07:09,305 --> 00:07:11,868
Us guys from
Jinmen is just like
74
00:07:11,868 --> 00:07:14,240
the fish here, very devoted,
hence must be protected.
75
00:07:14,240 --> 00:07:17,161
We are endangered spieces
and must be well protected.
76
00:07:19,754 --> 00:07:21,316
The person next to you
77
00:07:21,316 --> 00:07:22,839
is the second most
devoted guy, Li Meng Kuan.
78
00:07:22,839 --> 00:07:24,221
Mr Li Ming Kuan.
79
00:07:24,221 --> 00:07:26,511
If you don't have him, you have
to wait another 100 years.
80
00:07:27,914 --> 00:07:28,554
Don't say such nonsense.
81
00:07:28,554 --> 00:07:29,453

When did I?
82
00:07:29,453 --> 00:07:31,764
You are really devoted
to these fishes.
83
00:07:31,764 --> 00:07:34,370
Uncle Hui comes here
everyday to visit his wife
84
00:07:34,370 --> 00:07:35,714
while you come everyday
to see these fishes!
85
00:07:35,714 --> 00:07:36,786
Am I right?
86
00:07:36,786 --> 00:07:38,529
Go find a girlfriend.
87
00:07:41,861 --> 00:07:42,906
Excuse me!
88
00:07:43,414 --> 00:07:44,739
Hello?
89
00:07:44,739 --> 00:07:46,872
Have you ever had a girlfriend?
90
00:07:50,114 --> 00:07:51,699
So soft?
91
00:07:51,699 --> 00:07:54,044
Who is soft!?
92
00:07:54,044 --> 00:07:54,819
Ahh!
93
00:07:54,819 --> 00:07:57,835
- What happened?!
- I forgot
94
00:07:57,835 --> 00:07:59,353
that I have to go to the new
hotel to try the piano.
95

00:07:59,354 --> 00:08:00,843


do I keep walking on to
reach the foot of the hill?
96
00:08:00,843 --> 00:08:03,505
Yes, but you don't have to rush.
97
00:08:03,505 --> 00:08:05,621
Okay!
Then I will leave first! Byebye!
98
00:08:05,621 --> 00:08:07,392
Bye!
99
00:08:15,004 --> 00:08:16,102
Kuan
100
00:08:16,102 --> 00:08:18,311
Xiao Qing left?
101
00:08:18,311 --> 00:08:19,413
Yeah
102
00:08:20,734 --> 00:08:22,664
What happened to you?
103
00:08:22,664 --> 00:08:24,420
The guests who were
coming to the hostel
104
00:08:24,421 --> 00:08:25,919
today cancelled at
the last minute.
105
00:08:25,919 --> 00:08:27,621
Huh, why?
106
00:08:27,621 --> 00:08:30,139
Isn't everyone on vacation?
107
00:08:30,139 --> 00:08:31,859
Where did they all go?
108
00:08:31,859 --> 00:08:33,718
They have all gone
to the new hotel.

109
00:08:33,718 --> 00:08:35,360
Hotel? But, they have not open yet.
110
00:08:35,360 --> 00:08:36,997
Li Jing say that they are
having a trial opening.
111
00:08:36,997 --> 00:08:39,700
Welcome!
112
00:08:39,700 --> 00:08:42,407
Welcome!
113
00:08:45,985 --> 00:08:47,757
My god..
114
00:08:47,757 --> 00:08:52,608
Kuan, this look fantastic!
115
00:08:52,608 --> 00:08:57,453
Look, at the cleaning workers,
they all wearing highclass...
116
00:09:00,314 --> 00:09:02,242
You go look around,
I'll go to the bathroom.
117
00:09:02,242 --> 00:09:03,887
Okay, I'll go there.
118
00:09:07,534 --> 00:09:08,534
So, this is the lobby.
119
00:09:08,534 --> 00:09:10,721
The piano is there.
120
00:09:10,721 --> 00:09:13,183
This will be where we host
the opening ceremony.
121
00:09:13,184 --> 00:09:14,691
Do you want to try the piano?
122
00:09:14,691 --> 00:09:16,580
Come

123
00:10:37,857 --> 00:10:38,579
You played very well.
124
00:10:38,579 --> 00:10:40,275
Come, join me for
an afternoon tea.
125
00:10:40,276 --> 00:10:42,065
I have invited a big
chef from France
126
00:10:42,066 --> 00:10:43,666
who does excellent
western meals.
127
00:10:43,666 --> 00:10:45,099
Thank you president!
128
00:11:02,106 --> 00:11:02,738
Li Jing loves me..
129
00:11:02,738 --> 00:11:04,917
Li Jing doesn't love me..
130
00:11:04,917 --> 00:11:06,364
Li Jing loves me...
131
00:11:06,364 --> 00:11:07,391
Sha Cong!
132
00:11:07,391 --> 00:11:09,262
Where did you go?!
133
00:11:09,262 --> 00:11:11,690
I was just looking
around the bathroom.
134
00:11:11,690 --> 00:11:13,410
Going to the bathroom? Yea,
135
00:11:13,411 --> 00:11:15,577
probably looking
at girls, right?
136
00:11:15,577 --> 00:11:16,144
Pervert!

137
00:11:16,145 --> 00:11:18,413
You are exergerating,
what pervert?
138
00:11:18,413 --> 00:11:21,486
- Did you see anything?
- Of coure!
139
00:11:21,486 --> 00:11:25,415
Most tourists here
are group tourists
140
00:11:25,415 --> 00:11:29,131
who are either
family holidaymakers
141
00:11:29,132 --> 00:11:31,195
or here on business.
142
00:11:31,195 --> 00:11:33,874
Of course. Such a
highclass hotel.
143
00:11:33,875 --> 00:11:36,400
Only such people
could afford it.
144
00:11:36,400 --> 00:11:39,387
Then, what should
we do to differentiate
145
00:11:39,388 --> 00:11:41,545
the source from hotel zone?
146
00:11:41,545 --> 00:11:45,956
Holiday trip for University
graduates or for backpackers?
147
00:11:47,246 --> 00:11:48,381
I have an idea.
148
00:11:49,362 --> 00:11:50,074
Really?
149
00:11:50,074 --> 00:11:51,943
Really. I will tell you more

when we get home.


150
00:11:51,943 --> 00:11:53,837
Tell me after we get home?
The way you speak is very sly.
151
00:11:53,837 --> 00:11:55,060
You are the sly one!
152
00:12:01,161 --> 00:12:02,680
So fast
153
00:12:07,829 --> 00:12:10,081
Boss
154
00:12:10,081 --> 00:12:12,230
Two bottles of this.
155
00:12:12,230 --> 00:12:13,704
Enough for today.
156
00:12:13,704 --> 00:12:15,861
We're closing soon. Go home!
157
00:12:15,861 --> 00:12:17,497
I can't.
158
00:12:17,497 --> 00:12:21,086
I lose all the money and the car
hasn't been repaired. I'm dead!
159
00:12:21,086 --> 00:12:23,433
My wife will punish me.
160
00:12:23,433 --> 00:12:24,833
It's enough.
161
00:12:24,834 --> 00:12:26,699
Go back home and rest.
162
00:12:26,699 --> 00:12:28,835
You don't understand
a man's feeling.
163
00:12:28,835 --> 00:12:30,621
I need to be drunk

164
00:12:30,621 --> 00:12:32,383
to be able to bravely
return home.
165
00:12:32,383 --> 00:12:34,106
Give me 2 more bottles.
166
00:12:34,106 --> 00:12:36,496
If you drink again, I'll call Ah Mei!
167
00:12:36,496 --> 00:12:37,080
You
168
00:12:37,080 --> 00:12:40,022
Enough, enough. Just give
him what he wants.
169
00:12:40,022 --> 00:12:43,330
Go and call Ah-Mei. Tell her
that I am drinking here.
170
00:12:45,778 --> 00:12:49,030
What's the matter with you?
The bus is damaged.
171
00:12:49,030 --> 00:12:50,754
Then how would the
hostel do any business?
172
00:12:55,234 --> 00:12:59,215
It doesn't matter if the
bus is damaged or not.
173
00:12:59,792 --> 00:13:05,831
The problem is, I lost all the money
to be used to repair the bus.
174
00:13:06,857 --> 00:13:08,642
Enough, enough.
I'll send you home.
175
00:13:08,642 --> 00:13:10,523
No. You can go first.
176
00:13:10,523 --> 00:13:11,432
You go first!

177
00:13:11,432 --> 00:13:12,889
You first.
178
00:13:12,889 --> 00:13:13,274
You first.
179
00:13:13,274 --> 00:13:15,626
Wait. Let's play the finger-guessing game.
180
00:13:15,626 --> 00:13:17,340
The loser will return first. Okay
181
00:13:18,703 --> 00:13:19,729
Start
182
00:13:21,960 --> 00:13:24,201
You lose. You return first.
183
00:13:24,201 --> 00:13:25,509
I...
184
00:13:27,080 --> 00:13:29,534
Ok, ok. I will go first.
185
00:13:31,042 --> 00:13:32,403
Don't drink too much.
186
00:13:51,204 --> 00:13:52,816
We're going home. Quick!
187
00:13:54,500 --> 00:13:55,455
Quick!
188
00:13:56,818 --> 00:13:58,178
I'll count to 3.
189
00:13:59,142 --> 00:14:00,079
1,
190
00:14:01,026 --> 00:14:02,057
2.
191
00:15:00,916 --> 00:15:17,823
<i>Subtitles brought to you by the

Summer Lovers Team @ Viki.com


192
00:15:42,949 --> 00:15:45,157
Ah Mei's money!
193
00:15:46,180 --> 00:15:51,536
God, I know your intention.
194
00:15:59,022 --> 00:16:00,350
Sickening bonehead!
195
00:16:05,138 --> 00:16:07,655
I've returned!
Sshh, don't be so loud!
196
00:16:09,335 --> 00:16:10,960
Everbody's asleep!
197
00:16:13,626 --> 00:16:15,696
You went to drink again right?
198
00:16:15,697 --> 00:16:16,593
I... I don't
199
00:16:18,423 --> 00:16:20,443
The smell's so strong.
200
00:16:22,449 --> 00:16:24,508
Have you repaired the bus?
201
00:16:25,300 --> 00:16:26,621
Of course!
202
00:16:27,715 --> 00:16:30,344
Okay, okay. Good if it's repaired.
203
00:16:31,072 --> 00:16:32,389
Tell you something
204
00:16:32,389 --> 00:16:34,727
Ah-Kuan and Sha
Chong are thinking
205
00:16:34,728 --> 00:16:36,664
of ways to help our business.

206
00:16:36,664 --> 00:16:38,739
You go and help them.
207
00:16:38,739 --> 00:16:39,480
Really? Okay!
208
00:16:39,480 --> 00:16:41,057
Go, go!
209
00:16:41,057 --> 00:16:42,662
This way!
210
00:16:42,662 --> 00:16:44,127
Go there now. You!
211
00:16:47,288 --> 00:16:50,104
Love Bus holiday
212
00:16:50,965 --> 00:16:52,789
This is the solution that
you're talking about?
213
00:16:54,871 --> 00:16:56,432
The two of you have
been thinking hard.
214
00:16:58,577 --> 00:17:01,942
Whatever it is that you guys do
215
00:17:01,942 --> 00:17:03,903
I will agree.
216
00:17:09,900 --> 00:17:12,652
I'll finish writing
the plan tonight.
217
00:17:12,652 --> 00:17:16,863
2 days later we can distribute it by posting it on the internet.
218
00:17:17,852 --> 00:17:19,306
Isn't it too rushed?
219
00:17:19,306 --> 00:17:21,157
Relax
220

00:17:21,157 --> 00:17:23,419


We should ask our friends to help us.
221
00:17:24,893 --> 00:17:28,906
Aunt Ah-shui and Uncle Da Bao
will be affected too, right?
222
00:17:29,614 --> 00:17:31,185
We should work together.
223
00:17:32,631 --> 00:17:33,683
Okay
224
00:17:33,683 --> 00:17:37,526
Then you go and contact
Uncle Da Bao and Aunt Ah-Shui.
225
00:17:38,177 --> 00:17:40,216
I'll contact the female lead.
226
00:17:40,216 --> 00:17:41,622
Female lead?
227
00:17:41,622 --> 00:17:44,101
Of course Li Jing
will be the female lead.
228
00:17:44,794 --> 00:17:47,307
I thought that you wanted to
do something for the hostel.
229
00:17:47,307 --> 00:17:49,379
In the end, it's because
of your personal gain.
230
00:17:49,379 --> 00:17:50,440
What nonsense is this?
231
00:17:50,440 --> 00:17:52,886
This is called killing
2 birds with 1 stone.
232
00:17:52,887 --> 00:17:54,516
The prettiest girl in Jin Men.
233
00:17:54,516 --> 00:17:55,906
Right, right!

234
00:17:55,906 --> 00:17:59,545
She's the daughter of the
owner of Wan Jing Hotel.
235
00:17:59,545 --> 00:18:00,704
Think about it. Do you
think she'll help us
236
00:18:00,705 --> 00:18:01,837
to snatch business away
from her own hotel?
237
00:18:01,837 --> 00:18:03,213
Are you kidding me?
238
00:18:03,213 --> 00:18:05,285
What's the use of the friendship
between me and Li Jing?
239
00:18:05,286 --> 00:18:06,339
It's not like you don't know.
240
00:18:08,383 --> 00:18:09,986
You sure?
241
00:18:09,986 --> 00:18:11,426
Don't worry
242
00:18:11,962 --> 00:18:15,054
You can contact Kai Wen from Jin Men's Newspaper.
243
00:18:15,054 --> 00:18:17,725
He will be responsible for the
dynamic and static filming.
244
00:18:17,725 --> 00:18:20,532
If we have him,
everything will be resolved.
245
00:18:20,532 --> 00:18:22,226
Okay. Then I'll go first.
246
00:18:23,145 --> 00:18:23,880
Be careful
247

00:18:23,880 --> 00:18:24,569


Okay
248
00:18:48,594 --> 00:18:49,558
How was it?
249
00:18:50,461 --> 00:18:51,446
Let me take a look at yours.
250
00:18:53,033 --> 00:18:54,537
Not bad
251
00:18:56,848 --> 00:18:58,410
Mission complete!
252
00:18:58,410 --> 00:18:59,334
There's a feel to it.
253
00:18:59,334 --> 00:19:01,508
Summer Love Bus.
254
00:19:09,132 --> 00:19:11,688
Love
Summer Love Bus
255
00:19:11,688 --> 00:19:16,565
Our activity this time is called
Summer Love Bus Holiday.
256
00:19:17,214 --> 00:19:18,228
Special assistant
257
00:19:20,082 --> 00:19:21,041
Correct
258
00:19:21,041 --> 00:19:23,636
Ah-Kuan and me has thoroughly planned it yesterday.
259
00:19:23,636 --> 00:19:27,728
Our hostel's situation and location is the most suitable for young lovers
260
00:19:27,728 --> 00:19:29,355
and students to live.
261
00:19:29,355 --> 00:19:31,436
Of course, these people normally has no cash.

262
00:19:31,436 --> 00:19:34,281
That's why they're willing to live in a hostel.
263
00:19:34,281 --> 00:19:39,202
We will create a touring schedule that fits the preference of young people.
264
00:19:39,202 --> 00:19:42,914
Then create a romantic atmosphere
265
00:19:42,914 --> 00:19:46,907
to let them experience the heart-pounding moment.
266
00:19:46,907 --> 00:19:49,308
Wan Jing Hotel
267
00:19:51,644 --> 00:19:53,285
Checkmate.
268
00:19:57,955 --> 00:20:01,340
Son, you're normally quite useless.
269
00:20:01,340 --> 00:20:04,127
Who knows that you can actually think of such plan?
270
00:20:04,127 --> 00:20:05,250
Right?
271
00:20:05,250 --> 00:20:06,324
This is great!
272
00:20:06,324 --> 00:20:09,377
Our Ah-shui hostel will give our fullest cooperation.
273
00:20:09,377 --> 00:20:10,219
Oh, thank you!
274
00:20:10,219 --> 00:20:13,169
I will ask Ya Zi to help you guys out.
275
00:20:13,169 --> 00:20:14,204
Right!!
276
00:20:14,542 --> 00:20:18,327
Now, everything depends on these youngsters. Right?

277
00:20:18,394 --> 00:20:20,060
Jia you!
278
00:20:20,060 --> 00:20:21,353
Special assistant
279
00:20:22,315 --> 00:20:23,577
Beautiful.
280
00:20:26,469 --> 00:20:27,426
Really?
281
00:20:27,426 --> 00:20:29,360
Great! Then I'll wait for you.
282
00:20:29,360 --> 00:20:30,396
Bye-bye.
283
00:20:31,381 --> 00:20:35,066
Ah-Kuan, Li Jing said OK. She'll come in a bit.
284
00:20:35,066 --> 00:20:37,848
Kai Wen said he has something on so he can't come.
285
00:20:37,848 --> 00:20:40,661
But, I have sent our plan to him.
286
00:20:40,661 --> 00:20:44,997
If the video is interesting, he'll help to feature us in better forum.
287
00:20:44,997 --> 00:20:47,258
Then what about Da Zhi?
288
00:20:47,258 --> 00:20:49,794
He can't make it too, girlfriend's birthday.
289
00:20:51,044 --> 00:20:53,035
We can ask Chen Wen Qing.
290
00:20:53,035 --> 00:20:53,708
Xiao Qing?
291
00:20:53,708 --> 00:20:56,196
She loves photography, right?

292
00:20:56,196 --> 00:20:57,625
But she's not close to us.
293
00:20:57,625 --> 00:21:01,114
You can use your pretty boy trick to seduce her. There won't be any problem.
294
00:21:01,114 --> 00:21:02,808
What pretty boy trick!
295
00:21:03,479 --> 00:21:05,413
I don't care, go and beg her.
296
00:21:05,413 --> 00:21:08,800
Li Jing has already said that she can come. It must be today.
297
00:21:09,628 --> 00:21:11,801
Sha Chong!!
298
00:21:14,865 --> 00:21:16,751
The wind is so strong.
299
00:21:22,059 --> 00:21:23,727
You are filming which part?
300
00:21:23,727 --> 00:21:25,539
Isn't strong wind part of Jin Men's attraction?
301
00:21:25,539 --> 00:21:27,153
Aren't we filming?
302
00:21:27,153 --> 00:21:29,174
We should act as loving husband and wife.
303
00:21:29,174 --> 00:21:31,454
This way, we can be a sweet couple.
304
00:21:31,454 --> 00:21:35,017
This is wrong. You can wear whatever you want. But why are you coming with us?
305
00:21:35,017 --> 00:21:38,844
My mom said you two are filming. That's why I came to be the female lead.
306
00:21:38,844 --> 00:21:42,280
We ARE filming. But we're not filming a Godzilla.

307
00:21:42,280 --> 00:21:45,627
I am Ya Zi, not Godzilla.
308
00:21:45,627 --> 00:21:48,156
I thought you went to Xia Men and will only be back next Monday.
309
00:21:48,156 --> 00:21:50,982
Sha Chong! How did you know when I will be back?
310
00:21:50,982 --> 00:21:52,440
I am so touched.
311
00:21:52,440 --> 00:21:54,887
This is the talisman that I bought from Xia Men.
312
00:21:54,887 --> 00:21:56,298
Present for you!
313
00:21:57,063 --> 00:21:57,649
Ah Kuan.
314
00:21:57,649 --> 00:21:59,487
Then, I won't disturb the two of you.
315
00:21:59,487 --> 00:22:00,938
I'm going to find Xiao Qing.
316
00:22:01,780 --> 00:22:02,626
Ah Kuan.
317
00:22:02,626 --> 00:22:04,797
Amitofo...
318
00:24:11,640 --> 00:24:15,315
<i>Hey! What 's the title of the song you've been playing?
319
00:24:15,315 --> 00:24:17,944
<i>I... I don't know.
320
00:24:17,944 --> 00:24:20,808
<i>That's the song my father composed for my mother.
321
00:24:20,808 --> 00:24:22,928
<i>I don't think there's a title for it.

322
00:24:22,928 --> 00:24:27,740
Really? Today is 7th of July. How about we name it the "7-7 Etude"?
323
00:24:27,740 --> 00:24:29,337
Okay.
324
00:24:34,151 --> 00:24:37,094
<i>So, it's you!
325
00:24:37,094 --> 00:24:40,783
<i>So, you are that girl.
326
00:25:01,535 --> 00:25:02,869
It's you!
327
00:25:09,310 --> 00:25:11,703
Is something the matter?
328
00:25:11,703 --> 00:25:12,795
Yes.
329
00:25:12,795 --> 00:25:14,038
Wait for me.
330
00:25:16,196 --> 00:25:17,269
Hello Da Zhi!
331
00:25:17,746 --> 00:25:19,607
You want to be the photographer?
332
00:25:19,607 --> 00:25:20,791
Okay. I'll call you later.
333
00:25:20,791 --> 00:25:22,119
Okay, okay.
Bye-bye.
334
00:25:23,354 --> 00:25:25,712
You aren't here to find me, right?
335
00:25:25,712 --> 00:25:28,414
Grandpa Ah-Hui lives near here.
336
00:25:29,983 --> 00:25:32,537

I came here to find you.


337
00:25:32,537 --> 00:25:34,683
You're here for me?
338
00:25:34,683 --> 00:25:35,847
Yes
339
00:25:36,831 --> 00:25:40,326
Our hostel want to film a short video.
340
00:25:40,326 --> 00:25:44,721
Since you love photography. We would like to invite you to be the photographer.
341
00:25:44,721 --> 00:25:46,156
Okay!
342
00:25:47,374 --> 00:25:48,145
Thank you.
343
00:25:48,145 --> 00:25:50,491
Then I will change my clothes and pick up some of my stuff.
344
00:25:51,261 --> 00:25:52,482
That...
345
00:25:56,083 --> 00:25:59,515
Are you the one who's playing the piano just now?
346
00:25:59,515 --> 00:26:01,596
Yes. Do you think that the song is nice?
347
00:26:04,230 --> 00:26:05,203
Yes, very.
348
00:26:05,203 --> 00:26:07,734
Thank you! Then, I'll go inside first.
349
00:26:24,336 --> 00:26:28,358
So you want to help your friends and that's why you use me to lie to your mother
?
350
00:26:28,358 --> 00:26:30,486
Don't phrase it in that way,
351

00:26:30,486 --> 00:26:32,722


I'm inviting you.
352
00:26:32,722 --> 00:26:35,363
It's not the same as using you.
353
00:26:35,363 --> 00:26:40,008
But, your friends want to film a short video for the hostel.
354
00:26:40,008 --> 00:26:42,366
Aren't the hostel and your hotel enemies?
355
00:26:43,396 --> 00:26:46,990
Yes. But my friends are more important.
356
00:26:49,280 --> 00:26:50,550
You are right.
357
00:26:51,494 --> 00:26:53,227
Friends are the most important.
358
00:26:57,573 --> 00:26:59,760
Such a beautiful bird!
359
00:26:59,760 --> 00:27:02,494
It's called bee-eaters or summer elves.
360
00:27:02,494 --> 00:27:04,090
Stop! I want a picture of it.
361
00:27:04,090 --> 00:27:04,929
Okay!
362
00:27:08,659 --> 00:27:11,703
It's a type of migratory bird.
363
00:27:12,240 --> 00:27:15,100
It'll return to Jin Men every summer
364
00:27:15,100 --> 00:27:17,138
not like humans
365
00:27:17,138 --> 00:27:20,529
who keeps breaking their promises.
366

00:27:20,529 --> 00:27:23,618


You sound like a lovelorn person.
367
00:27:23,618 --> 00:27:29,057
Didn't you say that you never date anyone before? Or perhaps, you've been dumped
?
368
00:27:33,733 --> 00:27:34,601
Careful!
369
00:27:46,850 --> 00:27:48,060
Are you alright?
370
00:28:02,258 --> 00:28:03,827
Here. I'll take a picture of you.
371
00:28:14,272 --> 00:28:16,636
The sun will help to dry the shoes.
372
00:28:16,636 --> 00:28:18,807
Look! I can still lift my hands like this.
373
00:28:20,309 --> 00:28:22,613
So airy!
374
00:28:53,441 --> 00:28:54,528
We're here!
375
00:29:01,417 --> 00:29:02,721
How're you Li Jing?
376
00:29:02,721 --> 00:29:04,236
Hello.
377
00:29:04,236 --> 00:29:05,157
Hi.
378
00:29:05,705 --> 00:29:07,280
You two know each other?
379
00:29:07,280 --> 00:29:10,029
Yes. We met once before.
380
00:29:11,662 --> 00:29:13,089
Are you here to be the female lead as well?

381
00:29:13,089 --> 00:29:15,546
Nope. I'm the photographer.
382
00:29:16,328 --> 00:29:18,985
Li Jing, you're here. What about your mom?
383
00:29:18,985 --> 00:29:20,608
I brought someone to protect me.
384
00:29:21,519 --> 00:29:23,023
So, it's like that.
385
00:29:23,745 --> 00:29:24,371
Ah- Kuan
386
00:29:24,371 --> 00:29:26,338
Hello, I'm Xu Lei.
387
00:29:26,338 --> 00:29:29,420
I'm here just to accompany her. I won't disturb you guys.
388
00:29:30,485 --> 00:29:33,446
Hi everybody!
389
00:29:37,361 --> 00:29:39,972
Hello, I'm Huang Zhi Chong
390
00:29:39,972 --> 00:29:42,598
a great great gentleman Sha Chong.
391
00:29:42,598 --> 00:29:46,410
Hi everybody! I'm here!
392
00:29:46,410 --> 00:29:49,433
I told you to dress plainly. Why are your cloth so fancy?
393
00:29:49,433 --> 00:29:50,650
It's not fancy!
394
00:29:50,650 --> 00:29:54,848
I've think it through. Jin Men's people are warm, summer.
395
00:29:54,848 --> 00:29:56,917
Most importantly, I need to dress like this if I were to be in the clip.

396
00:29:56,917 --> 00:29:58,369
You'll scare people!
397
00:29:59,282 --> 00:30:00,925
Since everybody's here
398
00:30:00,925 --> 00:30:02,278
let's ride the bus first.
399
00:30:02,278 --> 00:30:02,759
Okay.
400
00:30:02,759 --> 00:30:04,573
What's this? Give it to me!
401
00:30:04,573 --> 00:30:06,502
I'll bring you slippers to wear.
402
00:30:06,502 --> 00:30:09,117
Nah it's okay. My shoes will be completely dry soon. Let's go!
403
00:30:09,117 --> 00:30:10,311
Okay
404
00:30:14,403 --> 00:30:17,170
The activities are very exciting. There're total of 5 parts.
405
00:30:17,170 --> 00:30:22,351
Part 1 is at seaside. The guests will experience sweet interaction with each oth
er.
406
00:30:22,351 --> 00:30:23,750
Okay. Attention all fellow students!
407
00:30:23,750 --> 00:30:25,590
Follow Sha Chong.
408
00:30:25,590 --> 00:30:27,599
Walk to the direction of the sea!
409
00:30:27,599 --> 00:30:28,676
Let's go!
410
00:30:29,459 --> 00:30:30,361
Let me help you.

411
00:30:30,361 --> 00:30:31,296
Thank you.
412
00:30:31,296 --> 00:30:33,214
Hi my friends!
413
00:30:33,214 --> 00:30:39,472
What's about to begin is the first sweet interaction at the sea!
414
00:30:39,472 --> 00:30:42,863
Yes, the rule's quite simple. It's a three-legged race.
415
00:30:42,863 --> 00:30:47,314
The winner will get a pair of couple t-shirt!
416
00:30:48,844 --> 00:30:51,186
Let's not delay it any further! Everybody split into groups.
417
00:30:51,186 --> 00:30:51,890
Li Jing, then we...
418
00:30:51,890 --> 00:30:53,637
I want to be in the same group with Ah-Kuan.
419
00:30:53,637 --> 00:30:55,354
Sha Chong. I'll be with you!
420
00:30:56,719 --> 00:30:58,531
Okay okay!
421
00:30:58,531 --> 00:31:00,098
Wait. Xu Lei, please hold on to my umbrella.
422
00:31:00,098 --> 00:31:00,646
Okay.
423
00:31:00,646 --> 00:31:01,499
Thank you.
424
00:31:01,499 --> 00:31:02,295
This is for you.
425
00:31:02,295 --> 00:31:03,911
Here. I will shade you from the sun.

426
00:31:03,911 --> 00:31:04,447
Thank you.
427
00:31:04,447 --> 00:31:06,866
I will go and put the flag.
428
00:31:06,866 --> 00:31:07,641
Me too!
429
00:31:14,443 --> 00:31:15,699
Don't move!
430
00:31:15,699 --> 00:31:17,029
Are you ready?
431
00:31:17,029 --> 00:31:20,025
We should run slower. Let them win. Ya Zi will be very happy.
432
00:31:20,025 --> 00:31:21,873
Okay, I'll listen to you.
433
00:31:21,873 --> 00:31:22,740
Okay
434
00:31:26,505 --> 00:31:28,532
Xu Lei, you need to blow the whistle.
435
00:31:29,474 --> 00:31:29,806
Okay
436
00:31:29,806 --> 00:31:30,573
Prepare!!
437
00:31:30,573 --> 00:31:31,758
Everybody prepare!
438
00:31:31,758 --> 00:31:33,050
Get ready.
439
00:31:33,050 --> 00:31:34,500
Relax first.
440
00:31:36,605 --> 00:31:38,857
One, two.

441
00:31:38,857 --> 00:31:40,726
One, two.
442
00:31:40,726 --> 00:31:41,999
Don't run Sha Chong!
443
00:31:41,999 --> 00:31:47,087
One, two.
444
00:31:51,043 --> 00:31:51,842
Continue kissing
445
00:31:51,842 --> 00:31:53,399
Are you okay? No you can't! Don't speak of nonsensical stuff!
446
00:32:04,889 --> 00:32:09,603
One, two.
447
00:32:13,145 --> 00:32:13,721
Continue kissing
448
00:32:13,721 --> 00:32:15,989
No you can't! Don't speak of nonsensical stuff!
449
00:32:15,989 --> 00:32:18,222
I didn't! Keep kissing!
450
00:32:18,222 --> 00:32:19,727
Nothing happened!
451
00:32:20,845 --> 00:32:23,190
continue running!
452
00:32:23,190 --> 00:32:24,312
Faster!
453
00:32:24,312 --> 00:32:26,257
Faster Sha Chong! Sha Chong's going to win.
454
00:32:31,438 --> 00:32:32,741
See what you did?
455
00:32:32,741 --> 00:32:34,840
You didn't get to kiss me, but you get to kiss the sand.

456
00:32:35,771 --> 00:32:37,327
Let's go!
457
00:32:37,327 --> 00:32:39,075
Quick!!
458
00:32:39,075 --> 00:32:42,863
One, two. One, two. One, two.
459
00:32:42,863 --> 00:32:44,775
We win!
460
00:32:52,547 --> 00:32:53,715
Not bad.
461
00:32:56,148 --> 00:32:57,693
We win!
462
00:32:57,693 --> 00:32:59,046
Awesome...
463
00:33:01,487 --> 00:33:05,333
Kiss
464
00:33:07,648 --> 00:33:09,403
It's a mirrored heart.
465
00:33:10,003 --> 00:33:10,676
So cool!
466
00:33:10,676 --> 00:33:12,209
Thank you everybody!
467
00:33:12,209 --> 00:33:13,775
We haven't taken the photo yet...
We must take it together.
468
00:33:13,775 --> 00:33:16,292
Okay okay. One more time!
469
00:33:16,292 --> 00:33:17,565
One, two, three...
470
00:33:18,208 --> 00:33:19,169

Let's talk outside.


471
00:33:19,169 --> 00:33:20,611
Brother Xiong
472
00:33:20,611 --> 00:33:22,206
Brother Xiong
473
00:33:24,064 --> 00:33:27,237
I beg you. Lend me some money.
474
00:33:27,237 --> 00:33:29,110
I have bet all my money.
475
00:33:29,110 --> 00:33:31,305
That Xi Feng Xi... You noticed it, right?
476
00:33:31,305 --> 00:33:34,083
I'm beginning to have my luck. I'll surely get the money back.
477
00:33:34,083 --> 00:33:36,051
You have lost so much here.
478
00:33:36,051 --> 00:33:38,414
Wouldn't I be an idiot if I lend you more?
479
00:33:40,462 --> 00:33:42,501
No. Brother Xiong
480
00:33:43,116 --> 00:33:44,297
Why don't we do this?
481
00:33:44,297 --> 00:33:46,095
From the 50,000 that I lost today,
482
00:33:46,095 --> 00:33:48,101
you can lend me the 20,000.
483
00:33:48,101 --> 00:33:51,183
At least let me repair the hostel's bus.
484
00:33:51,183 --> 00:33:52,604
Dream on!
485
00:33:55,149 --> 00:33:56,415

Brother Xiong
486
00:33:57,324 --> 00:33:59,494
Please, I beg you.
487
00:33:59,494 --> 00:34:02,083
Everybody knows that this is fake.
488
00:34:02,083 --> 00:34:03,750
You lost so much of your bet here
489
00:34:03,750 --> 00:34:05,376
I only know you owe me 60,000.
490
00:34:05,376 --> 00:34:06,953
It'll be 80,000 in 3 days
491
00:34:06,953 --> 00:34:09,081
then it'll be 100,000.
492
00:34:09,081 --> 00:34:12,363
How it would be in the future... You should know
493
00:34:14,561 --> 00:34:16,579
I'm telling you to get out of here! Don't you understand?
494
00:34:20,832 --> 00:34:22,757
Kai Wen, I'm really thankful
to you this time. I'm
495
00:34:22,758 --> 00:34:24,681
also grateful for your chief
editor's appreciation.
496
00:34:24,681 --> 00:34:26,429
With all of you here,
the plan this time
497
00:34:26,430 --> 00:34:28,007
will certainly be
extremely splendid.
498
00:34:29,290 --> 00:34:31,494
Mount Tai Wu. It's so beautiful.
499
00:34:33,873 --> 00:34:36,076

Sha Chong! What's that?


500
00:34:36,076 --> 00:34:37,861
It's simple.
501
00:34:38,186 --> 00:34:39,890
Sha Mei. After it would be Mount Ma
502
00:34:40,713 --> 00:34:42,655
Then I shall ask you. What's that?
503
00:34:42,655 --> 00:34:44,786
That part is in the middle. So it should be Mount Tai Wu?
504
00:34:44,786 --> 00:34:46,031
Tai Wu your head!
505
00:34:46,031 --> 00:34:47,120
Mount Tai is over there.
506
00:34:47,120 --> 00:34:51,481
Everybody. Let's stop with the nonsense.
Leave it to the photographer.
507
00:34:51,481 --> 00:34:55,118
Since we have such a professional
photographer, we can have more fun.
508
00:34:55,118 --> 00:34:56,519
Okay! What's it?
509
00:34:56,519 --> 00:34:57,772
Xiao Qing, stop filming.
510
00:34:57,772 --> 00:34:59,253
Cookie, Cookie.
511
00:34:59,253 --> 00:35:00,423
Come, come, come.
512
00:35:01,064 --> 00:35:03,715
Since we have a new guest joining in
513
00:35:03,715 --> 00:35:06,561
then we should make new groups.

514
00:35:06,561 --> 00:35:09,632
Very simple. Let's play rock, scissor, and paper.
515
00:35:09,632 --> 00:35:10,448
Okay?
516
00:35:10,448 --> 00:35:11,695
Prepare!
517
00:35:13,119 --> 00:35:17,628
Rock! Scissor!! Paper!!!
518
00:35:17,628 --> 00:35:18,938
Yay! Sha Chong!
519
00:35:18,938 --> 00:35:20,765
We're in the same group again!
520
00:35:24,737 --> 00:35:26,897
Okay, okay. Yeah!
521
00:35:29,481 --> 00:35:34,193
The next activity would be protecting the love egg.
522
00:35:34,193 --> 00:35:36,778
Sha Chong! Can't you sound more excited?
523
00:35:38,894 --> 00:35:42,286
Hi fellow friends!
524
00:35:42,286 --> 00:35:46,180
Our next activity would be to protect the love eggs.
525
00:35:46,180 --> 00:35:50,409
The rule is very simple. You can place
the egg at any part of your body.
526
00:35:50,409 --> 00:35:53,134
If you can safely deliver the egg to the destination
527
00:35:53,134 --> 00:35:55,027
it means you pass!
528
00:36:00,984 --> 00:36:01,366
Sha Chong,

529
00:36:01,366 --> 00:36:03,918
The 2 of us are a recognized couple on the internet.
530
00:36:03,918 --> 00:36:05,305
Show us a good performance.
531
00:36:05,305 --> 00:36:06,931
We are a couple, Sha Chong.
532
00:36:07,110 --> 00:36:08,240
Wait a minute...
533
00:36:08,240 --> 00:36:09,475
The egg is going to break...
534
00:36:09,475 --> 00:36:11,352
My egg's breaking...
It won't...
535
00:36:11,352 --> 00:36:12,788
Ours must not break.
536
00:36:12,788 --> 00:36:14,854
Ah Guan. Look after yours well.
537
00:36:15,568 --> 00:36:16,577
It dropped.
538
00:36:37,607 --> 00:36:39,990
Okay. I will help you to take a photo.
539
00:36:39,990 --> 00:36:41,075
Look over there.
540
00:36:41,075 --> 00:36:42,967
One, two, three.
541
00:36:46,219 --> 00:36:48,044
Xiao Qing. Here.
542
00:36:50,515 --> 00:36:51,690
Ah Kuan.
543
00:36:55,403 --> 00:36:56,680

Ah Kuan, Sha Chong.


544
00:36:56,680 --> 00:36:58,536
Let me do it with you. Quick ...
545
00:36:58,536 --> 00:36:59,829
Wen Kai ...
546
00:36:59,829 --> 00:37:00,745
Okay.
547
00:37:00,745 --> 00:37:02,420
I just drank something in it.
548
00:37:17,376 --> 00:37:18,364
Ah Mei.
549
00:37:18,364 --> 00:37:20,982
That... why isn't the bus here?
550
00:37:20,982 --> 00:37:22,310
They drove it away.
551
00:37:22,310 --> 00:37:24,217
There isn't any group today, right?
552
00:37:24,217 --> 00:37:28,314
They went out to shoot a promotional video
553
00:37:28,314 --> 00:37:29,251
for the hostel.
554
00:37:30,553 --> 00:37:31,366
They drove it away?
555
00:37:31,366 --> 00:37:32,045
Yes.
556
00:37:32,490 --> 00:37:34,269
They drove it away? Strange, where did
they drive it to?
557
00:37:34,269 --> 00:37:38,944
They went to Mount Tai Wu and whatever bunker.
558

00:37:38,944 --> 00:37:40,272


What's wrong?
559
00:37:40,272 --> 00:37:41,398
Tai ...
560
00:37:43,394 --> 00:37:44,502
I got it.
561
00:37:44,502 --> 00:37:47,923
I... They must be too busy. I will go and deliver
water and food to them.
562
00:37:47,923 --> 00:37:50,031
What's wrong?
563
00:37:50,897 --> 00:37:52,850
How much did it cost to repair that bus?
564
00:37:52,850 --> 00:37:54,607
Was there any change left?
565
00:37:58,621 --> 00:38:01,241
To save time, we'll just switch partners,
566
00:38:01,241 --> 00:38:03,161
but Sha Chong and Ya Zi
567
00:38:03,161 --> 00:38:05,279
because you are
recognized as an ideal
568
00:38:05,280 --> 00:38:07,615
couple, there's no need
to change partners.
569
00:38:07,615 --> 00:38:11,774
We've to let the audience think that
Love Bus can successfully match make!
570
00:38:11,774 --> 00:38:13,081
Wen Kai, you sickening dogshit.
571
00:38:13,081 --> 00:38:14,118
I have known you for so many years,
572

00:38:14,118 --> 00:38:15,456


how can you make fun of me?
573
00:38:15,456 --> 00:38:17,280
It just happened. Sha Chong.
574
00:38:19,161 --> 00:38:22,891
Sha Chong. What kind of activity is this?
575
00:38:22,891 --> 00:38:25,047
Why are we at this bunker?
576
00:38:25,047 --> 00:38:26,881
Are you joking? You don't even know this?
577
00:38:26,881 --> 00:38:30,470
It's only in here that
we guys can display
578
00:38:30,471 --> 00:38:33,225
our bravery to
protect the girls.
579
00:38:33,225 --> 00:38:35,690
Sha Chong. Protect me!
580
00:38:35,690 --> 00:38:37,025
Go away.
581
00:38:38,395 --> 00:38:40,446
Slow down. Wait for me.
582
00:38:40,446 --> 00:38:41,809
You go first.
583
00:38:54,040 --> 00:38:56,951
What's wrong? Are you afraid?
584
00:38:56,951 --> 00:38:59,338
It's okay.
585
00:38:59,338 --> 00:39:01,426
Don't be afraid. Let's go.
586
00:39:02,503 --> 00:39:04,439
Walk in front. Don't be afraid.

587
00:39:18,354 --> 00:39:20,808
Ah Guan. Do you still remember
588
00:39:20,808 --> 00:39:23,823
that we often played here
when we were young?
589
00:39:23,823 --> 00:39:26,003
Of course, I do.
590
00:39:26,003 --> 00:39:27,946
I remember when we
were young, you
591
00:39:27,947 --> 00:39:29,999
would hold my hand
and come in here.
592
00:39:29,999 --> 00:39:33,351
So why did you brush my hand away earlier?
593
00:39:33,351 --> 00:39:34,231
When did I?
594
00:39:34,231 --> 00:39:35,730
You are not?
595
00:39:36,973 --> 00:39:38,400
Do you usually talk back?
596
00:39:39,155 --> 00:39:40,514
Okay.
597
00:39:42,837 --> 00:39:45,445
Do you think that Xiao Qing is cute?
598
00:39:49,380 --> 00:39:50,723
Yes.
599
00:39:51,619 --> 00:39:53,276
Are you going to court her then?
600
00:39:54,081 --> 00:39:55,553
I won't.

601
00:39:56,443 --> 00:39:57,806
Really?
602
00:39:59,004 --> 00:40:02,616
It's true. I don't like city girls.
603
00:40:02,616 --> 00:40:05,200
But I'm one too.
604
00:40:05,200 --> 00:40:08,502
You are not the same. We grew up together.
605
00:40:08,502 --> 00:40:11,101
Then, do you like me?
606
00:40:27,542 --> 00:40:28,047
Hello...
607
00:40:28,047 --> 00:40:30,964
Your call is being directed to the voice mail...
608
00:40:34,702 --> 00:40:36,765
They must be in the mountains and
without any signals.
609
00:40:58,865 --> 00:41:00,660
Why are you so scared till like this?
610
00:41:00,660 --> 00:41:04,624
You were so brave at
the high mountain earlier.
611
00:41:04,624 --> 00:41:07,494
I have been hearing too
many ghost stories.
612
00:41:07,494 --> 00:41:10,779
Furthermore, I'm naturally afraid of the dark.
613
00:41:10,779 --> 00:41:14,480
There are usually many crying
and shouting voices in bunkers.
614
00:41:16,603 --> 00:41:19,302
Didn't you hear any sounds?

615
00:41:19,302 --> 00:41:21,135
Don't scare yourself.
616
00:41:24,531 --> 00:41:27,904
Your shoelace is loose. Do you want to tie it?
If not, you may fall.
617
00:41:33,828 --> 00:41:36,259
Wait a minute. Don't move...
618
00:41:40,063 --> 00:41:41,417
It's a spider.
619
00:41:46,313 --> 00:41:47,428
Ya Zi?
620
00:41:47,980 --> 00:41:49,409
Xiao Qing!
621
00:41:49,409 --> 00:41:51,121
You go to the entrance first.
I will go take a look.
622
00:41:51,121 --> 00:41:51,932
Ah Kuan!
623
00:42:17,467 --> 00:42:18,285
Ya Zi?
624
00:42:19,186 --> 00:42:20,682
Xiao Qing.
625
00:42:20,682 --> 00:42:22,289
You go to the entrance first.
I will go take a look.
626
00:42:22,289 --> 00:42:23,229
Ah Kuan!
627
00:42:27,936 --> 00:42:28,703
Xiao Qing!
628
00:42:30,367 --> 00:42:31,354
Xiao Qing!
629

00:42:32,115 --> 00:42:33,726


Xiao Qing! Where are you going?
630
00:42:49,413 --> 00:42:50,596
Bunker...
631
00:42:52,356 --> 00:42:53,754
No wonder I can't get any signals.
632
00:42:58,614 --> 00:42:59,525
Xiao Qing.
633
00:42:59,525 --> 00:43:01,432
Xiao Qing. What's wrong?
634
00:43:01,432 --> 00:43:03,205
Xu Lei!
635
00:43:03,205 --> 00:43:06,176
No. It's Ah Guan. What happened?
636
00:43:06,176 --> 00:43:08,276
I'm afraid of the dark.
Hurry up,
637
00:43:08,277 --> 00:43:10,252
Save me and get me out of here.
638
00:43:10,252 --> 00:43:13,122
Okay... stay calm. Don't be afraid.
639
00:43:16,016 --> 00:43:17,521
Everything's fine ...
640
00:43:26,286 --> 00:43:27,488
Are you okay?
641
00:43:27,488 --> 00:43:28,669
What's wrong?
642
00:43:28,669 --> 00:43:30,489
Li Jing said that you were shocked.
643
00:43:32,150 --> 00:43:33,721
Xiao Qing. Are you okay?

644
00:43:34,529 --> 00:43:35,502
I'm fine...
645
00:43:35,502 --> 00:43:37,678
Sorry...
It's because I'm afraid of the dark.
646
00:43:38,209 --> 00:43:39,857
It's good that you are fine...
647
00:43:40,464 --> 00:43:41,772
After going through
such a traumatic
648
00:43:41,773 --> 00:43:42,762
experience in the bunker,
649
00:43:42,762 --> 00:43:45,812
It displayed the strong connection
you guys have as a couple.
650
00:43:45,812 --> 00:43:47,687
Great...
651
00:43:47,687 --> 00:43:49,645
Sha Chong. I've almost
recorded everything.
652
00:43:49,646 --> 00:43:51,558
I'll go back to the
company to edit it first.
653
00:43:51,558 --> 00:43:53,688
I will hand this to over to you people then.
654
00:43:53,688 --> 00:43:55,105
I'm leaving first.
655
00:43:55,105 --> 00:43:55,913
Okay, have fun.
656
00:43:55,913 --> 00:43:56,771
I'm leaving first. Bye bye.
657
00:43:56,771 --> 00:43:57,813
Bye.

658
00:43:57,813 --> 00:43:59,299
Okay. Are you fine?
659
00:43:59,299 --> 00:44:00,434
Let's go to the next stop.
660
00:44:20,621 --> 00:44:24,526
Xu Lei. Let's take a photo, okay?
661
00:44:24,526 --> 00:44:25,365
Okay.
662
00:44:25,933 --> 00:44:26,785
Okay.
663
00:44:28,175 --> 00:44:31,572
Go in front. Quick... go over.
664
00:44:31,572 --> 00:44:33,797
1, 2, 3.
665
00:44:37,567 --> 00:44:39,549
Sha Chong. The car is not right.
666
00:44:39,549 --> 00:44:40,629
What's going on?
667
00:44:42,914 --> 00:44:44,262
There is no brake. I'm serious!
668
00:44:46,176 --> 00:44:47,317
Help us!
669
00:44:50,264 --> 00:44:51,712
Sha Chong!
670
00:44:51,712 --> 00:44:53,078
Xiao Qing...
671
00:44:56,590 --> 00:44:57,171
Come.
672
00:44:57,171 --> 00:44:58,357
Sha Chong's father.

673
00:44:59,244 --> 00:45:01,612
Help me take a look,
something is not right.
674
00:45:01,612 --> 00:45:03,410
I told you to repair it the
last time, you lied and didn't.
675
00:45:04,686 --> 00:45:06,553
Why is it so hot?
676
00:45:06,553 --> 00:45:08,170
It's very serious now.
677
00:45:08,170 --> 00:45:11,260
It's serious.
Help me to check it out now...
678
00:45:17,496 --> 00:45:20,526
Hold tight...!
679
00:45:21,871 --> 00:45:22,838
Sha Chong!
680
00:45:22,838 --> 00:45:26,939
Whoever you are, tell my
parents that I love them!
681
00:45:27,799 --> 00:45:30,151
What sound is that?
682
00:45:30,843 --> 00:45:32,382
Hello...
683
00:45:34,742 --> 00:45:36,346
Hold tight! Everyone, hold tight!
684
00:45:38,658 --> 00:45:39,294
Hold tight!
685
00:45:48,195 --> 00:45:49,596
Hold tight!
686
00:45:49,596 --> 00:45:51,666
Ah Guan, to the right!

687
00:46:06,552 --> 00:46:08,746
[Previous]
688
00:46:09,328 --> 00:46:11,558
What should I do? My necklace is missing.
689
00:46:11,800 --> 00:46:13,640
My mom gave me that necklace.
690
00:46:13,706 --> 00:46:14,670
Go in and rest first.
691
00:46:15,301 --> 00:46:16,633
I will think of a way to help you look for it.
692
00:46:18,080 --> 00:46:23,266
<i>She is still a girl from Taipei and
will be going back soon.
693
00:46:24,429 --> 00:46:28,040
Is it because of Ah Kuan that
you are not taking care of your hands?
694
00:46:28,040 --> 00:46:30,031
It's not reasonable to
insist to go on stage.
695
00:46:30,031 --> 00:46:33,871
I just don't like it when my
things get taken away from me.
696
00:46:36,767 --> 00:46:38,138
Buddy, give it to me.
697
00:46:38,138 --> 00:46:39,096
Buddy, quickly run.
698
00:46:39,096 --> 00:46:41,581
Help me to tell Li Jing
that I sent her this.
699
00:46:42,057 --> 00:46:43,778
You said that you liked
me when we were young.
700

00:46:45,313 --> 00:46:46,546


What about now?
701
00:46:46,546 --> 00:46:47,750
In my heart,
702
00:46:49,430 --> 00:46:51,316
you were always my first love.
703
00:46:51,738 --> 00:48:20,472
<i>Subtitles brough to you by the Summer Lovers Team @ Viki.com
Thank you for watching!

S-ar putea să vă placă și