Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
MANUEL IGLESIAS
LA PALABRA
y
LAS PALABRAS
(Pequeo vocabulario hebreo
para uso espiritual)
amicis Auctor
NDICE GENERAL
Pgs.
PRLOGO. . . .. . .. . . . .
INTRODUCCIN
. .
. . . . .. . . .. . . . .
XI
XIII
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Acertar (yarh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alabar (hall)
Alma (nfesh} . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
rbol ('ets)
Bendecir (bark)
Buscar (darsh) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Castigar (nagf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Celoso (qann)
Ciudad (ir)
Corazn (leb)
Crear (har) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Creer (amn)
..........
Derecha (yamin) - Izquierda (sheml)
Derramar (shafk) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dios (el)
Dueo (ba 'al)
Educacin (msar)
Ejrcito (tsab)
Encender(se) (jarh) .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
5
7
9
11
. 13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
35
37
39
41
20.
21.
Enemigo (oyb) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gritar (qar)
43
45
ndice general
~----~------~~
Pgs.
~.-.-
22.
23.
Hombre (adm)
Joven (bajr) . . . . . . . . . . . . . .
.
.
47
49
24.
25.
26.
27.
28.
Ley (torh)
Libro (sJer)
Luz (r) .,
Mano (yad)
Mar (ym)
.
.
.
.
.
51
53
55
29.
30.
31.
32.
Misericordia (rajamm)
Muerte (muet)
Noche (lilah)
...... .
Ojo ('ayin)
.
.
.
.
61
33.
Palabra (dabr)
69
34.
35.
36.
Paz (shalm)
Pecado (jatt)
Peregrinacin (ma 'alh)
.
.
.
71
37.
38.
Piedra (ben) .,
Pobre ('an - 'anu)
.
.
39.
40.
41.
42.
.
.
.
.
81
43.
44.
Salvar (yash)
Sangre (dm)
.
.
89
91
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
Santo (qadsh)
Temer (yar)
Usura (nshek)
Vanidad (hbel) . . . . . . . . ..
Vergenza (bshet)
Visitar (paqd)
Volver(se) (shb)
.
.
.
.
.
.
93
.
.
.
57
59
63
65
67
73
75
77
79
83
85
87
95
97
99
101
103
105
PRLOGO
XII
Prlogo
~-----~-----~~--~,
INTRODUCCIN
La Palabra con mayscula, y en singular; y las palabras, en plural (muchas, dispersas, con frecuencia vacas)
y en letra minscula porque son las nuestras, tan frgiles.
Pero han sido elevadas de categora por el misterio del
abajamiento de Dios, que quiso hablamos sirvindose de
palabras humanas.
Los creyentes afirmamos en el Credo, ya desde el
Smbolo de san Cirilo de Jerusaln, que Dios habl por
los profetas, todo 10 fragmentariamente que se quiera (cf.
Heb 1,1), pero esa fue su voluntad. Y entre miles de lenguas posibles eligi dos para entregamos su Palabra: una
lengua semtica (el hebreo; y algo de arameo) en el Antiguo Testamento, y una lengua indoeuropea (el griego) en
el Nuevo Testamento y algo en el Antiguo.
En esta obra menor elijo unas cuantas palabras hebreas
del Antiguo Testamento, indicando matices o detalles de
su uso que no solemos captar a primera vista. Ser un
pequeo muestrario de vocablos elegidos un poco al azar,
quizs no llamativos ni especialmente ricos para la teologa o la vida espiritual, pero creo que podrn ser aprovechables. Antes de empezar, quizs deba justificarme. Lo
har como si recitara mi propio credo, o como quien enuncia unas cuantas tesis:
1. La primera accin de Dios hacia fuera de s
mismo, fue hablar: y dijo Dios (Gn 1,3). Que Dios
habla es un modo ana lgico (= semejante, no exactamente igual a nuestro lenguaje) de decir, con el que expresamos el hecho de que Dios se comunica con nosotros, se
nos manifiesta. Lo hace no solo con palabras audibles o
XIV
Introduccin
Introduccin
xv
XVI
Introduccin
----------------,
1
Acertar / yarh
En otro momento (cf. nm. 35) hablaremos de jatt,
una palabra hebrea para decir pecado; su verbo es jat,
que significa errar el tiro, fallar, equivocarse. [Triste
equivocacin la nuestra cuando pecamos! Pero existe
tambin en la Biblia el verbo contrario: yarh, que significa, ante todo, disparar (casi siempre flechas), dar en el
blanco (adems de arrojar, herir, etc.). Los que aconsejaban al orante perseguido: escapa como un pjaro al
monte!, le argumentaban: Los malvados tensan el arco,
ajustan la saeta a la cuerda para disparar en la sombra
contra los buenos (Sal 11,2; y cf.-64,4-5); claro que quedaba el consuelo de saber que a los malvados Dios los
acribilla a flechazos, por sorpresa los cubre de heridas
(Sal 64,8).
El verbo yarh puede ser til tambin para realizar un
signo proftico, como cuando Eliseo orden al rey:
[Disparal l dispar y Eliseo dijo: Flecha victoriosa del
Seor! (2 Re 13,17). Y vale igualmente para ajustar la
piedra angular de la tierra, quizs porque eso supone
mucha precisin y acierto (cf. Job 38,6).
Pero observemos un dato curioso. Existe un verbo
hebreo que se escribe y se pronuncia lo mismo (yarh),
aunque funciona exclusivamente en otro modo verbal, de '
tipo causativo; suele traducirse instruir, ensear. La pregunta es: se trata de otro verbo o es el mismo? No ser,
al menos, de la misma raz? Porque si los dos vocablos son
el mismo, o al menos son parientes, es interesante pensar
que para una mente hebrea del AT instruir o ensear
es hacer que el alumno o el oyente den en el blanco, es
decir, acierten.
l.
Acertar
2
Alabar / hall
En la liturgia catlica decimos y cantamos la palabra
hebrea Aleluya (Hal-lelu-ia = [alabad a Yahv!), estribillo
que se repite veintitrs veces en el libro de los Salmos. Sus
tres primeras slabas pertenecen al verbo hebreo hall, que
dice: alabar, felicitar, elogiar, que es cosa bien merecida por
Dios. A veces tambin por las criaturas, aunque la Biblia
hebrea ms bien reprueba esa alabanza: por el motivo (Sal
10,3: el malvado se glora de [= se alaba a s mismo por]
su ambicin) o por la persona que alaba (Prov 28,4: Los
que abandonan la ley felicitan al malvado).
As que, normalmente, en el Antiguo Testamento el
verbo halal se refiere a Dios y es casi intercambiable con
bendecir (cf. nm. 5: bark) y con dar gracias. Podemos
suponer, y estaremos en lo cierto, que su terreno habitual
son los himnos repartidos por la Biblia.
Su frecuencia es de ciento cuarenta y cinco veces,
ochenta y nueve de ellas en el libro de los Salmos, sin aadir el sustantivo hebreo tehil-lah= alabanza. Su raz semdice algo as como gritar de gozo, vitorear. Mejor
SI le ponemos msica, por ejemplo: Alabar el nombre
del Seor con cantos (Sal 69,31); alabad al Seor, que
la msica es buena, nuestro Dios merece una alabanza
armoniosa (Sal 147,1); alabadlo tocando trompetas, ala- .
badlo con tambores y ctaras (Sal 150,3).
Motivos para alabar a Dios? El primero, porque es el
que es!; porque su nombre es el nico nombre sublime;
porque es bueno, porque es eterna su misericordia; por
su poder creador; porque hace maravillas; etc.
Dnde hay que alabado? En todas partes, en lo alto del
cielo, en la tierra, en el mar (<<Alabadal Seor en el cielo ... ,
2. Alabar
----~~----"~----~~
~--------~---~--~-
3
Alma / nfesh
Cerca de ochocientas veces se lee en el Antiguo
Testamento hebreo una palabra muy rica en significados,
aunque no siempre precisos. Es la palabra nfesh, cuya traduccin ms comn es alma. En su origen se refera a la
g~;ganta (?f. Is 5,14), por donde entra y sale la respiracion, el ~hento \ya tenemos el segundo significado). y
pues respirar es Signo de vida --todava estoy con vida,
pudo.decir Sal moribundo (2 Sam 1,9)-- y es necesario
p~ra vivir, ese soplo vital pas a indicar la vida (tercer significado) en abstracto, o la vida de un ser vivo en concreto, sea persona humana o animal: su sangre es la vida de
ese animal (cf. Dt 12,23).
Cuarto significado. Considerando
la garganta como
sede del hambre y la sed, los antiguos judos relacionaron
el alma con fenmenos de la vida vegetativa, en sentido
real o metafrico (hambre y sed = el deseo; en el Sal 63 2
dice el orante: mi alma est sedienta de ti). y tambin
con fenmenos psicolgicos, por ejemplo: la alegra, el
desalIen~o no decimos se me cay el alma a los pies
para decir me des-anim?), el amor (Jacob tena el alma
apegada a Benjamn: Gn 44,30), y el odio. Por eso
njesh vino ~ s~r sinnimo de leb (= corazn; cf. nm. 10),
sujeto de mltiples afectos (p. ej. Jer 4,31: desfallece mialma a manos de asesinos), igual que sujeto del saber y
del entender; por lo cual no es de extraar que nfesh fuese
tambin sinnimo de ra} (= espritu).
Quinto significado. Tomando la palabra alma como
la parte por el todo, nfesh puede decir: un hombre un
indiv~duo, alguien, ~uchas O pocas personas (de m'odo
parecido a como decimos: en el pueblo no Se vea un
::..8
,3,:..~!ma;._.
---.-
1,
(ls 1,14).
.
.
,
El Antiguo Testamento hebreo no da doctrma sistematica sobre el alma, menos an doctrina completa; deja
datos sueltos, repartidos sin orden ni pretensiones. Los
textos ms frecuentes hablan del hombre como un ser unitario: todo l es cuerpo y todo l es alma. Otros textos
entienden al ser humano compuesto de dos elementos
diversos -alma y cuerpo (basar = carne)fuertemente
compenetrados (cf. Job 14,22; Gn 9,5). Cerca ya del
Nuevo Testamento, en libros escritos en griego como
Sabidura y 2 Macabeos, aparece claramente el ser humano compuesto de alma y cuerpo, espritu y materia.
Por si acaso, una nota. No hay base seria para contraponer pensamiento semtico y pensamiento griego, ni
para dar la primaca al primero por parecer ms puro o ms
bblico. Una consecuencia de esa moda: Cuntos sacerdotes se atreven a hablar hoy de la salvacin de las almas?
Recordemos que: 1.0) Dios no dijo todo al principio, sino
que fue aclarando su revelacin progresivamente, aadiendo durante siglos actualizaciones del programa. 2.) Dios
es muy libre para revelarse en el idioma y la forma de pensar semita o griega. Q no tena derecho a hacerlo?
Arbol/ 'ets
A poco que hayamos ledo la Biblia recordamos rboles
concretos: la famosa encina de Mambr, o los cedros del
Lbano. Pero la palabra hebrea que elegimos ahora, y que
se pronuncia aproximadamente
'ets dice rbol en general,
tambin como colectivo (arbolado, bosque). La encontramos en el Antiguo Testamento hebreo casi trescientas
veces. Puede ser un rbol vivo que se estremece agitado
por el viento (cf. 1s 7,2), o un rbol muerto, es decir, la
madera (de la que estaba hecha el arca, por ejemplo: cf. Dt
10,1); o la lea, que 1saac llevaba sobre sus hombros en un
haz para su propio holocausto (cf. Gn 22,3.6).
I)espus de tantos aos en el desierto, para los antiguos
judos los rboles eran mucho ms que la nostalgia del
paraso perdido; por eso los exploradores de Canan tenan que observar si la tierra que queran conquistar, tiene
rboles (Nm 13,20).
El rbol era smbolo, casi sinnimo, de vida. Los conjurados contra Jeremas decan: Destruyamos el rbol en
su vigor (Jer 11,19). Aunque Job asegur (14,7) que,
como aquel olmo herido por un rayo del que habl el
poeta, siempre un rbol tiene esperanza: aun despus de
talado vuelve a retoar, afirmar que todos los rboles
del bosque se han secado (Jl1,12.19) es hablar de muerte. En cambio, una alameda junto al ro es como la alegra
de un oasis: A ambas orillas del torrente haba una gran
arboleda (Ez 47,7) suena a la bendicin del que confia en
el Seor: es como un rbol plantado a la vera del agua
(Jer 17,8), frase que retorn (o al revs?) el salmo 1,3,
aadiendo: da fruto en su sazn y no se marchitan sus
hojas, y cuanto emprende tiene buen fin.
10
4. .rbol
De ah a considerar ciertos rboles como sitios sagrados o smbolos de dioses solo haba un paso; el mundo
antiguo dio ese paso fcilmente en los pueblos gentiles
que rodeaban a Israel. Tendr algo que ver con esto la
polmica de los profetas contra los dolos hechos de madera (por ejemplo Is 44,14-20), o la prohibicin de plantar
como estela un tronco de rbol ante el altar de Yahv (cf.
Dt 16,21)?
Cmo empez todo? Segn Gn 1,11.29, en el tercer
da de la creacin dijo Dios: Produzca la tierra [... ] rboles frutales. Entre otros, en medio de aquel jardn bellsimo, diseado por el Creador, Dios hizo brotar del
suelo ... el rbol de la vida y el rbol del conocimiento del
bien y del mal (Gn 2,9.16-17). Aquel rbol de la vida,
cuyo fruto librara de la muerte, condensaba el deseo
humano de la inmortalidad. Y aquel rbol que daba conocimiento de todo (o era el mismo que el anterior?) igualaba al hombre con Dios.
El pecado humano hizo que ms adelante los rboles
tambin sirvieran para colgar o clavar en ellos a un criminal o a uno cado en desgracia (<<elfaran te colgar en un
madero, profetiz Jos en Gn 40,19). Eso s, el cadver
no poda quedar en el rbol despus de ponerse el sol,
porque es un maldito de Dios (Dt 21,22-23) y porque ...
es de mal gusto contaminar la Tierra Santa!
Para rezar: Sabemos bien que el que venci en un
rbol fue en un rbol vencido. Por eso en el Viernes
Santo los cristianos cantamos el triunfo de la sangre y del
madero y veneramos un rbol vivo y bendito que llamamos la cruz (lignum crucis). Es el cntico nuevo del
Salmo 96, que' puede servimos para nuestra alabanza:
Algrese el cielo y goce la tierra, retumbe el mar y cuanto lo llena, vitoreen los campos y cuanto hay en ellos, aclamen los rboles del bosque delante del Seor que ya llega,
ya llega a regir la tierra ... (v.12-13).
5
Bendecir / bark
Cuando el Papa actual llega a un pas los jvenes lo
aclaman: Be-ne-dic-to! Benedicto es igual a bendecido
(~e sobr~entiende: por Dios). Es la forma culta del participro P~SIVOde. bendecir; nuestra versin popular es
bendIto.; y, SI se vuelve nombre propio, Benito, como
san Benito. Esto me lleva a hablar de la palabra hebrea
bark, que significa bendecir, que ech races en el texto
del Antiguo Testamento ms de trescientas veces, aparte
de ~tra~ noventa para el sustantivo bendicin. Bendecir (=
decir bien) es lo contrario de maldecir; es una accin, y
.unas palabras, que expresan una felicitacin, un deseo de
:entur~, una enh~rabuena. Se pensaba que su efecto era
inmediato, y eran Irrevocables una vez pronunciadas' bien
lo experiment Esa muy a su pesar (vale la pena lee; todo
el captulo 27 del Gnesis).
Quien mejor bendice es Dios, sujeto muchas veces de
ese v~r?o; su bendicin regala bienes y favores materiales
y espirituales sobre el pueblo y los individuos. No slo, y
ya es mucho, .el Seor bendice a su pueblo con la paz
(Sal 29,11), SIllO que promete a los israelitas: Bendito
seas en la ciudad y en el campo. Bendito el fruto de tu
vientre, el fruto de tu suelo y el fruto de tu ganado, el parto
de tus vacas'y las cras de tus ovejas. Bendita tu cesta y tu .
a~esa. Bendito seas al entrar y bendito al salir. .. Yahv, tu
DlOS; te .bendeci~ en la tierra que te va a dar (Dt 28,3-8).
SI ~lOS b~ndIce al hombre, tambin el hombre puede
bendecir a DlOS. Esa bendicin resulta una oracin de alabanza prcticamente pura, sin decir motivos siquiera,
a~resada en frm,ulas muy antiguas; la ms sencilla y
directa es: [Bendito sea Dios!; un ejemplo ms comple-
5. Bendecir
12
6
Buscar / darsh
Un ejemplo que prueba que las palabras no son fsiles,
sino seres casi vivos que dependen de nosotros y se acomodan a nosotros, con variantes que a veces descubren lo
inesperado, es el vocablo hebreo darsh, verbo que encontramos en el Antiguo Testamento ciento sesenta veces, si
no recuerdo mal. Cubre un campo amplio, el de nuestros
verbos buscar, preguntar, investigar, etc. Sirve para cosas
pr?fanas, como indagar la conducta de una persona, lo
mismo que para buscar a Dios y su voluntad.
Ejemplos? Si te lo denuncian y, despus de escucharle e
-indagar ajando compruebas que la acusacin es cierta ...
(Dt 17,4); otro: fue [Rebeca] a consultar al Seor (Gn
25,22); a quien busca el mal, le saldr al encuentro
(Prov 11,27). Los exegetas conocen otras palabras hebreas de la misma raz: el dersh, el midrsh, que son medios
que usaban los rabinos para buscar el sentido de un texto
bblico.
Lo que me interesa ahora es un detalle. Un verbo
hebreo normal puede conjugarse de varias maneras. Una
de ellas, llamada nifal, llena el cometido de nuestra voz
pasiva simple. Ahora bien, si en nuestra lengua queremos
decir en voz pasiva yo busco a Dios tenemos que decir:
Dios es buscado por m. Pero en hebreo, no. Si usamos
el verbo darsh en pasiva, al tener a Dios como sujeto
obtenemos el siguiente resultado sorprendente: Dios se
deja buscar por m. [Hay diferencia!
Los antiguos gramtico s del hebreo bblico escriban
en latn y ponan nombres pintorescos a las cosas de la
gramtica: un ptaj furtivo, una mater lectionis, y as.
A esta forma verbal que he dicho la llamaron nifal. tole-
r
I
i
14~
~~6._B~u~sc~a:~r
i
I
me responde.
Ese encuentro y esa respuesta no son cosa de broma.
Por eso Dios no se dej consultar por los judos que haban cado en la idolatra, ni consinti que le preguntaran los
que le haban sido infieles. Cmo voy a permitir que me
consulten?, deca en Ez 14,3; y en :ez 20,31: No responder a vuestras consultas!.
Pero a la vez tenemos un motivo fuerte de consuelo y
de esperanza: [Buscad a Dios mientras puede ser encontrado!, nos grita Isaas predicando la conversin (Is
55,6). Sin embargo, esa bsqueda de Dios no se apoya en
m , no es fruto del mero esfuerzo mo. As, usando para el
verbo hebreo la forma nifal, Dios dice ms adelante: Me
he dejado encontrar de quienes no preguntaban por m>~(I~
65,1). Algo parecido se repite en Ez 36,37: Me dejar
buscar por la casa de Israel.
.
S, Dios quiere que yo lo encuentre, y por eso se deja
buscar, nos sale al encuentro. Qu gran noticia: [nuestro
Dios se hace el encontradizo!
Castigar I nagf
Con las palabras hebreas musr, que comentaremos en
el nmero 17, y qann en el nmero 8, tal vez es suficiente para aclarar la doctrina del Antiguo Testamento sobre el
castigo de parte de Dios. Empiezo ahora, temiendo que no
me explique bien. En qu quedamos, Dios castiga o no
castiga?
Para la respuesta puede ayudamos otro vocablo de la
Biblia hebrea nagf, que lo llamo otro porque en la Biblia
hebrea hay una decena de trminos sinnimos, de diversas
races, que nos recuerdan que Dios castiga. Si se prefiere,
. digmoslo suavemente: Dios educa, amonesta, corrige, sanciona, etc. [Pero con eso no desaparece la dificultad de nuestra sensibilidad tan polticamente correcta! Para suprimir en
el Antiguo Testamento la doctrina del castigo divino tendramos que arrancar antes muchas pginas de la Biblia.
Nagf en su origen significa golpear o herir: un hombre
hiere a su prjimo (cf. x 21~22), o. un buey acomea a .otro
buey (cf. Ex 21,35). Si es DIOS quien golpea, el sonido
de esa palabra es judicial: Dios,' juez justo, ante una conducta mala dicta una sentencia que duele. Es un castigo.
Qu castigo impone? A un ejrcito Dios puede afligirlo con una derrota, como a los benjaminitas obstinados (cf.
Jue 20,35); a un individuo Dios puede herirlo con enfer- ,
medades y con la muerte, como le sucedi a Nabal (1 Sam
25,37-38) a quien el Seor hiri de muerte (cmo no
iba a morir, si una mala noticia le agarrot el corazn
unos das antes!); a un pueblo Dios puede, castigarlo con
diversas plagas, como pas en Egipto (cf. Ex 7-8).
De la misma raz hebrea, el sustantivo nguef aade su
letana de desgracias, aflicciones y calamidades; en suma:
16
7. Castigar
8
Celoso (tener celos) / qann
Si no estuviera escrito en la Biblia no nos atreveramos
a llamar celoso a Dios. No son los celos algo inconfesabl~, enfermedad que nadie quiere reconocer en s mismo,
ongen de tragedias familiares, de crmenes pasional es,
etc.? Junto varias palabras de la misma familia: Celoso, en
hebreo, es qann, palabra que, como adjetivo, aparece
muy pocas veces en el Antiguo Testamento; otras palabras
emparentadas son ms frecuentes en la Biblia hebrea: el
sustantivo qinah (celos, amor, emulacin), y el verbo que
aparece en el ttulo de este comentario. El adjetivo qann
tiene de particular que slo se usa aplicado a Dios, como
cualidad , suya: Yahv se llama Celoso ,. es un Dios celoso, en Ex 34,14, resume lo que quiero decir.
, Aparece en la explicacin del primer Mandamiento (cf
Ex 20,5), previniendo contra la idolatra, que es lo que
ms provoca la ira de Dios (sugiero leer 1 Re 14,22; Sal
78,58); o en la renovacin de la Alianza (cf. x 34,14), o
al recordar la urgencia de la fidelidad a Dios (Dt 6,15). En.
Dt 4,24 la imagen de fuego completa la idea: Yahv tu
Dios es unfuego devorador, un Dios celoso; no en vano
el verbo qann lleva el fuego en su raz, pues significa
encenderse por un afecto vehemente: el amor o el odio ,
la ira, la indignacin, el inters grande, etc. Sof 1,18 habla
de el fuego de su celo; y el salmista (79,5) le pregunta:
Ardern como fuego tus celos (= tu clera)?.
Los dioses paganos del Olimpo eran envidiosos, como
cualquier mortal; su celotipia, forma devastadora de egosmo, los traa siempre a la gresca. En cambio, el Dios
vivo y verdadero es amor esencial; cuando la Biblia dice
que es celoso, hay que entender que sus celos son expre-
18
8.
nos
del
que
(cf.
9
Ciudad / 'ir
Cada vez que celebramos el misterio de la Pascua subimos en espritu a Jerusaln, la ciudad santa, ciudad de paz y
de guerra, ciudad bien compacta (Sal 122,3). Comentamos
?h~ra la palabra ciudad en la Biblia hebrea, comenzando por
indicar que su frecuencia en el Antiguo Testamento hebreo es
notable, ms de mil veces, y no solamente para hablar de
grandes ciudades, sino tambin para pequeos asentamientos
humanos; un ejemplo lo tenemos en 1 Sam 6,18: bajo el trn:ino ciud~des un mismo versculo engloba grandes poblaclOnes. fortificadas y las aldeas filisteas desguarnecidas,
lugarejos de mala muerte. Y qu es mejor, la ciudad o el
campo? En Israel, que se hizo pueblo en pleno desierto
siempre. ?ubo reticencias respecto de la gran ciudad, nido d~
corrupcion en todos los rdenes (basta leer en el captulo 35
de Jeremas el episodio de los recabitas).
Como en cualquier pas, en Palestina haba ciudades
malas y buenas. A una poblacin se le aplican cualidades
y defectos de sus habitantes (no tenemos escudos de ciudades con el ttulo de muy lealymuy noble?). Jerusaln
fue fiel (cf. Zac 8,3), pero tambin injusta y sanguinaria
(~f. Is 1,2?). Da alegra una ciudad llena de gente, activa)'
vital; seg.un Ecl 10,15 el tonto ni siquiera sabe ir a su ciudad, mIe~tras ~~e en la Anbasis queda el gozo de
Jenofonte, Jefe militar por casualidad, al acercarse con sus
h?~bres ~ poblaciones bien abastecidas; ni saba qu recibimiento Iban a tener, pero una simple aldea rural indica
que hay vida, una comunidad humana; algo habr para
comer y algn refugio para dormir. Incluso Dios mand a
los isr~elitas sealar ciudades de refugio para quienes
cometieran algn delito por inadvertencia (cf. Jos 20,1-2).
r
'
20
9.
Ciudad
Desgraciadamente, Palestina fue en el Antiguo Testamento tierra de paso para ejrcitos del norte, del sur y del
este, por lo que abundaban, en realidad o en amenaza, ciudades saqueadas y abandonadas; la mayora de las que no
fueron repobladas sirven ahora para delicia de los arquelogos. Es dramticamente bella la descripcin de Is 24,712, o la desolacin de Lam 1: Qu solitaria la ciudad
populosa, ha quedado viuda la primera de las naciones ... .
La ciudad por antonomasia, la ciudad, sin ms, es
Jerusaln (<<laciudad est llena de violencia: Ez 7,23).
La llamaban Ciudad de David, Sin, ciudad santa (o del
Santo), ciudad de Dios, del Seor, del gran Rey. [Tan hermosa, vista desde lejos, idealizada desde el destierro! Un
explicable orgullo pueblerino justifica el entusiasmo, y el
fenmeno, conocido en otras culturas, de tratarla como a
una dama hermosa y noble, a una esposa Q una hija (Is
62,4-5: Jams te llamarn "Abandonada", ni a tu tierra la
llamarn "Devastada"; te llamarn "Mi favorita", y a tu
tierra "Desposada", porque el Seor te prefiere a ti).
Lo maravilloso de Jerusaln es que es la ciudad de
nuestras fiestas (Is 33,20) porque el Dios verdadero tiene
all su morada; en adelante se llamar: "El-Seor-estall" (Ez 48,35). No llegaron a percibirlo con nitidez,
pero esa ciudad nos recuerda la verdadera, la nuestra, la
ciudad futura donde Dios reunir a sus hijos. Si el
Apocalipsis de san Juan hubiera sido escrito aos antes, y
en hebreo, y formara parte del Antiguo Testamento ...
Para rezar: Sabemos cul es nuestra ciudad y la queremos; puede servimos un fragmento de Isaas (26,1-6) que
enfrenta las dos ciudades agustinianas y acrece nuestra
confianza: Tenemos una ciudad fuerte: [Dios] ha puesto
para salvarla murallas y baluartes ... El Seor doblegar a
los que habitan en la cumbre y abatir la ciudad elevada, la
abatir hasta el suelo, la arrojar al polvo y la pisarn los
pies, los pies del oprimido, las pisadas de los pobres.
10
Corazn / leb
Entre los vocablos hebreos del Antiguo Testamento,
cuyo primer significado corporal pas luego a significar
algo espiritual, selecciono ahora uno de los mejores o
de los ms tiles para lo que pretendemos: leb, que aparece en el Antiguo Testamento ms de quinientas veces.
Empez expresando el corazn fisiolgico; un ejemplo:
Joab agarr tres venablos y se los clav en el corazn a
Absaln, que todava estaba vivo en el ramaje de la encina (2 Sam 18,14). O significaba, sin ms, el pecho (Nah
2,8 describe a las esclavas la reina de Nnive golpendose
el corazn por la conquista y ruina de la ciudad).
Por extensin, vala para expresar la sede del vigor,
fsico o psicolgico. As el Salmo 104,15 dice que el vino
alegra el corazn para decir que levanta el nimo; en 2
Sam 17,10 leemos: incluso los mejores de los tuyos,
valientes como leones [a la letra: cuyo corazn es como el
corazn del len], se acobardarn.
Dejemos ahora aparte el corazn-msculo, mquina
para bombear sangre, puro motor de fuerza. Por suerte,
como sucede en nuestra lengua, en la que podemos hablar
con el corazn en la mano, O podemos ser crueles y no
tener corazn, en hebreo ese trmino pas a ser palabra
privilegiada para referirse metafricamente a el interior de
lapersona, el Yo profundo que slo Dios ve, porque Dios '
no ve como los hombres, que ven la apariencia; el Seor
ve el corazn (1 Sam 16,7), en oposicin a lo exterior.
Pongamos ah los significados de mente (inteligencia,
prudencia, sensatez, consejo, memoria), sede de la vida (en
Egipto, al embalsamar un cadver le quitaban todos sus
rganos internos menos el corazn, para que pudiera seguir
22
10. Corazn
viviendo en el ms all), de la voluntad (decisiones, emociones, sentimientos), de la vida moral y religiosa (lo que
llamamos la conciencia moral: slo puede subir al monte
del Seor y estar en el recinto santo el de manos limpias
y puro corazn segn el Sal 24,4; y en Is 29,13 el Seor
se quej a: Ese pueblo se acerca a m con la boca y me
honra con sus labios, pero su corazn est lejos de m).
Todo eso, lo bueno y lo malo, cabe en la palabra hebrea
leb, y cabe en nuestro corazn; por eso ah es donde Dios,
que sondea el corazn y las entraas (Sal 7,10), pronuncia sentencia.
Un dato ms. Cuando el Antiguo Testamento traslada a
Dios sentimientos humanos, es lgico que hable del corazn de Dios; metafricamente, s, porque hasta que no
lleg Jess no tena Dios un corazn de carne, pero las
metforas tambin dicen verdades!: el corazn de Dios se
alegra, se arrepiente, se conmueve (le da un vuelco el
corazn: cf. Os 11,8), etc. Y cuando se trata de nuestra
lealtad con Dios (ir con l, seguirle, ponemos de su parte,
etc.) el Antiguo Testamento emplea la palabra corazn,
porque es lgico que se nos pida amarle con todo el corazn, con toda el alma y con todas las fuerzas (Dt 6,5).
Para rezar: No olvidemos la promesa de Dios formulada por escrito en Ez 36,26: Os dar un corazn nuevo,
infundir en vosotros un espritu nuevo, quitar de vuestra
carne el corazn de piedra y os dar un corazn de carne,
esto es , un corazn sensible a las palabras del Seor., La
realizacin ms perfecta de esa promesa es el Corazn de
Jess de Nazaret. En ese corazn humano del Hijo de Dios
podemos apoyar sin miedo el nuestro, tan dbil: ~<~i corazn exulta en el Seor, mi fuerza se apoya en mi DIOS (1
Sam 2,1). Todava no hemos experimentado que en l se
me alegra el corazn, se gozan mis entraas y mi carne
descansa serena (Sal l6,9)?
11
Crear / bar
No podemos hablar de Dios ms que con lenguaje
humano. Por eso el Antiguo Testamento emplea, para
hablar de Dios, trminos materiales de nuestro cuerpo
humano o de nuestra vida humana; acabamos de hablar del
corazn de Dios y podemos hablar del brazo fuerte de
Dios, del trabajo o el descanso de Dios, de que Dios se
olvida, o se arrepiente, etc.
Ahora bien, hay palabras que la Biblia hebrea reserva
exclusivamente para Dios. Aplicadas a una criatura puede
ser una licencia potica audaz, pero tambin una profanacin. Una de esas palabras de exclusivo uso divino es el
verbo bar, que significa crear. Solo Dios puede ser sujeto de esa accin. Un judo piadoso del Antiguo Testamento
jams dira lo que hace algn' tiempo le en una r~v.ista
religiosa: Un sacerdote espaol ha creado un ongmal
buscador catlico de Internet.
Consecuencias enormes para la humanidad han tenido
el descubrimiento del fuego, o el invento de la rueda, all
en la noche de la prehistoria. Pero son solamente eso: descubrimientos, inventos, no creaciones! De la nada, el ser
humano no podr nunca producir nada. Solo Dios llama
a existir a lo que no existe (Rom 4,17); y en el Credo afirmamos nuestra fe en Dios todopoderoso, creador del
cielo y de la tierra.
.
. .
Pero no salgamos de la Biblia hebrea. La mspiracton
divina movi a poner por escrito: En el principio cre Dios
el cielo y la tierra (Gn 1,1). En una palabra .del Dios creador comenz el universo, y en l la humamdad a la que
pertenecemos (ccre al hombre a imagen suya: Gn 5,1!,
creada para su gloria (cf. Is 43,7). Como creador del unr
24
11.
,~--------------~
Crear
~~--------~-------
para noso-
12
Creer / amn
Deseando que el Seor no tenga que reprochamos
nuestra poca fe, como lo hizo con el apstol Toms (<<Deja
de ser incrdulo; mejor: s creyente!: Jn 20,27) nos detenemos en el verbo que usa la Biblia hebrea para decir
creer: amn.
Para entender (entenderemos alguna vez?) lo que es la
fe nos ayudar saber que este vocablo empez significando, aproximadamente, agarrar o sujetar a alguien, o algo,
para que no caiga. De hecho, un participio de este verbo
sirve para decir columnas, pilares (como se ve en 2
Re 18,16).
Otro significado suyo, antiguo y muy hermoso, sera
educan>, en el sentido de cuidar a un nio, tarea imposible si el educando no se apoya en el educador, o si el educador no sostiene fuertemente la debilidad del nio (en 2
Re 10, 1 la palabra preceptores o maestros de los prncipes es un vocablo derivado del verbo amn).
Pero nos interesa ms saber que una de las formas verbales (algo semejante a nuestros modos gramaticales
del verbo) de esta palabra hebrea significa ser o estar
firme; no caer, sino permanecer, como permanece una
enfermedad que se hace crnica (cf. Dt 28,59). Cuando
el sujeto es Dios, es como si este verbo hebreo nos dijera:
Dios permanece siempre digno de fe. El participio sera,
sin ms: fiel, como vemos en 1 Sam 2,35, cuando Dios
dice: Yo me suscitar un sacerdote fiel, que actuar segn
mi corazn y mis deseos.
Otra forma verbal de la misma palabra hebrea --y aqu
es donde quera llegar-- nos toca de cerca a nosotros: significa creer, confiar, tener fe. En las personas tambin (un
26
12. Creer
13
Derecha / yamin Izquierda / sheml
Si nos colocamos mirando al oriente y extendemos los
brazos en cruz, la mano derecha seala el sur y la izquierda el norte, no es as? En hebreo bblico hay un sustantivo-adjetivo para decir derecha, y otro para decir izquierda, y son los mismos que para decir sur o norte. Esas dos
palabras son yamin - sheml.
No hablamos de poltica ni menospreciamos a los zurdos, que tienen sus ventajas como lo demostr Ehud (Jue
3,15.20-22),
zurdo a pesar de ser descendiente
de
Benjamn (que significa hijo de la derecha). Partimos de
un hecho: en oriente antiguo, como en tantos otros sitios
actualmente, la derecha era la mano buena, y la izquierda
era la ma~o mala, tal vez por la sencilla experiencia de que
la mayona de los seres humanos son diestros, mientras
que la mano izquierda es siniestra, es desgraciada (el norte
era para los judos del Antiguo Testamento el lado de la
noche y la oscuridad).
.
~s~o era tan aceptado que Ec110,2 llega a decir, contraviniendo la fisiologa humana, que el sabio tiene el
corazn a la derecha, pero el necio tiene el corazn a la
izquierda. Por todo ello en el Antiguo Testamento:
l. o La izquierda es signo de mal augurio. Cuando '
Raquel dio a luz, antes de morir en el parto puso al hijo el
nombre de Ben On (= hijo de mi desgracia) pero su padre
lo .llam Ben :V~mn (Benjamn), hijo de la derecha, para
evitar el auguno rnfausto (Gn 35,18). Lo saba tambin, ms
prximo a nosotros, el Cantar de Mo Cid: al salir de Vivar
vol una corneja a la derecha, buen presagio!, pero cuando
entraron en Burgos la tuvieron a la siniestra, mal agero!
28
__________ ~1~3.-De~ha-~q-I~~~~a--~~---------
l :
14
Derramar / shafk
La Biblia no solo contiene oraciones, tambin habla de
la oracin. Pero quin hubiera pensado que, para definir
lo que es la oracin, iba a usar la Palabra de Dios trminos
de nuestra vida corriente, aun los que parecen hechos para
usos profanos?
Uno de ellos es el verbo hebreo shafk, cuyo significado es verter O derramar: un lquido u otra cosa, por ejemplo el polvo (cf. Lev 14,41). Si se derrama la sangre de un
animal que se ofrece en sacrificio, a esa oblacin hay que
suponerle un sentido religioso o litrgico (cf. x 29,12).
Pero si lo que se derrama es sangre humana entonces es,
nada menos, un asesinato (en Gn 37,22 Rubn usa este
verbo cuando trata de impedir que sus hermanos maten a
Jos). Como es obvio, asesinar tiene poco que ver con el
lenguaje de la oracin.
Hasta aqu el sentido literal no da ms de s: derramar
algo. Pero, usado metafricamente, ese verbo adquiere
otros matices. A Ezequielle vali para decir derrochar (=
derramar por tierra, o por los bolsillos ajenos, el dinero),
pero tambin le vali para hablar de la efusin del Espritu
que Dios derrama sobre sus fieles. En las lamentaciones
(cf. 2,12) se echa mano de este verbo para decir que
alguien expir, o que las piedras estn esparcidas (cf. 4,1);
puestos a exagerar, Job deca con ese verbo que su hiel
estaba derramada por tierra (Job 16,13).
Esto ltimo nos abre una pista: en el mundo de los sentimientos, cuando hay un sufrimiento intenso, un abatimiento profundo, la imagen de caer o derramarse por tierra viene pintiparada; si alguien dice que tiene el nimo
por los suelos, entendemos que tiene un desaliento total,
30
14. Derramar
15
Dios / el
Con una palabra muy especial en la Biblia Hebrea,
aunque no demasiado frecuente (238 veces), tan breve
(un par de letras nada ms) como grande me propongo
decir algo sobre Dios, en quien vivimos, nos movemos
y existimos. Es la palabra el, que nos habla del Ser
vivo que ha creado el universo con omnipotencia y sabidura. Nosotros lo llamamos Dios. No es algo abstracto,
ni siquiera es su nombre personal, pues los judos del
Antiguo Testamento aplicaban tambin esta palabra a
dioses falsos inventados por el hombre; as pudo decirle
Ez 28,2 al prncipe de Tiro: Tu corazn se ha envanecido y has dicho: Soy un dios, entronizado en solio de
dioses!.
El es nombre para bendecir y para agradecer (en el
nacimiento de Set dijo Eva: Dios [elohim, plural que se
usa tambin como singular] me ha concedido otro descendiente a cambio de Abel: Gn 4,25), pero es nombre
comn, tal vez de la misma raz del asirio ilu, o de la raz
semtica ol, que significa potestad, poder, poderoso. El
dice algo as como la divinidad, la naturaleza divina; el
ser divino; o el Dios supremo, para los antiguos que
aceptaban la existencia de otros dioses y pensaban que
cada pas tena su Dios.
[Dime tu nombre!, le pedan los grandes orantes (cf. '
Jacob: Gn 32,30). No lo supieron hasta que Dios revel a
Moiss su nombre personal (eyo-soy), pero este nombre,
adems de encerrar nuevos misterios, no suprimi el uso
bblico de el. Si a el le sumamos otros nombres divinos
comunes del Antiguo Testamento (san Jernimo enumer
diez), solo con los tres ms frecuentes: eloah, elohim, y
15. Dios
15. Dios
32
33
,16
Dueo / ha 'al
Cualquier lector asiduo de la Biblia seguramente se
habr encontrado en el Antiguo Testamento con la palabra
hebrea ba 'al, como nombre propio del dios fenicio de la
fertilidad en tierras y animales, que en Canan dio nombre
a pueblos y a individuos (cf Geden = Yerubaal en Jue
6,32; a nosotros nos suenan Anbal y Asdrbal, j al fin y al
cabo, fenicios!).
Cuando se emplea en plural (los baales) se trata de los
dioses protectores locales o de sus imgenes idoltricas,
desgraciadamente muy populares. Eran, por supuesto,
competidores de Yahv, y .sedujeron muchas veces a los
israelitas, provocando una secuencia de hechos repetidos
peridicamente: Los israelitas hicieron lo que el Seor
reprueba: dieron culto a los baales, abandonaron al Seor
[... ] y se fueron tras otros dioses (Jue 2,11-12).
Hubo reyes idlatras que fomentaron el culto de los
baales, como tambin hubo profetas y jefes que 10 combatieron. Ejemplo de los primeros fue el rey Ajab (s. IX
a.C.), que dio culto y ador a Ba'al (cf. 1 Re 16,31-32).
Ejemplos contrarios, no exentos de herosmo, fueron
Geden (podemos leer Jue 6,25-32) y Elas, profeta
encendido en el celo de Dios (cf. nm. 8: Celoso), que
hizo degollar sin contemplaciones a cuatrocientos cin-.
cuenta profetas de Ba'al (1 Re 18,16-40).
En su origen la palabra hebrea ba 'al procede de un
verbo que traducimos dominar; de ah que, como nombre
comn (cdominador), signifique dueo, seor, con derecho a tener algo: el amo de un buey, el propietario de un
pozo (cf. x 21,28-29.34), el dueo de una casa (cf. x
22,7), etc., son en hebreo baales. De dueo a dueo, en la
~36~~~.~~~
~16.
Due.~o~_~
~,
17
Educacin / msar
Para aprender como alumnos en la: escuela de Dios
tenemos una buena palabra de la Biblia hebrea: msar.
Solo la encontramos en cincuenta ocasiones; de ellas,
treinta estn en el libro de los Proverbios. Quiere decir que
esa palabra entra en el mbito de la enseanza, de la sabidura; 10 comprobamos nada ms veda casi al comienzo
del libro, entre los sinnimos de Prov 1,2-5: ... para
aprender sabidura e instruccin, para adquirir una educacin adecuada, justicia, equidad y rectitud, etc.. El valor
enseanza, doctrina, formacin, etc., es claro en
pasajes como Prov 12,1 (<<elque ama la educacin ama el
saber, el que odia la educacin es tonto) o 4,1 (cescuchad, hijos, la enseanza paterna, atended para adquirir
inteligencia) .
38
17. Educacin
18
Ejrcito / tsab
Aunque no 10 parezca todos sabemos algo de hebreo; si
no fuera as no diramos Amn y Aleluya. Tambin sabemos, o sabamos, otras palabras menos frecuentes, que se
dicen tal cual en la liturgia en latn. Entre ellas est tsab,
ms conocida por el plural tsebat (por una corruptela
decimos ms bien sabat). Se deja ver casi cuatrocientas
veces en el Antiguo Testamento hebreo, y significa, real o
metafricamente:
ejrcito, milicia, guerra. Ejemplo de
sentido real es 1 Sam 17,45: David se enfrenta a Goliat y
le dice: T vienes hacia m armado con espada, lanza y
jabalina; yo voy hacia ti en el nombre de Yahv Tsebat,
Dios de los ejrcitos de Israel a los que has desafiado.
Sorprende que la palabra tsebat llegara a ser ttulo
divino: Yahv Sabaot. En sentido literal, qu ejrcitos
tiene el Dios de los ejrcitos? Los de su pueblo elegido; con la garanta de que cuando sale al frente de las tropas israelitas, siempre es triunfador (cf. Is 1,24: Orculo
del Seor Yahv Sabaot, el Fuerte de Israel: Vaya desquitarme de mis enemigos, voy a vengarme de mis contrarios) .
Cuando su sentido es metafrico, los soldados de Dios
son algunas veces los ngeles, potencias celestes (Sal
103,20-21: Bendecid al Seor, ngeles suyos ... bendecid,
al Seor, ejrcitos suyos), Con ms frecuencia, son las
estrellas del cielo; Dios las tiene contadas, y llama a cada
una por su nombre (cf. Sal 147,4). Cierto, es un ejrcito
ordenado y valeroso: combatientes a favor de Dios, lucharon desde el cielo contra Ssara, y as le fue (cf. Jue 5,20).
Este uso no es raro en los libros profticos, cuando se
habla de Dios, Seor absoluto del universo.
~40~
~~_8.~4~r~c~ito~
19
Encender(se) / jarh
Por ac suele hacer calor en verano, un calor que se
mide con el termmetro y 10 mismo causa una insolacin
que derrite la mantequilla. Pero hay otro calor ms peligroso: la quemazn interior, el resquemor (del verbo
quemar) de la ira. Elegimos una palabra que nos suena a
los celos de Dios comentados en el nmero 8. En el
Antiguo Testamento el verbo hebreo jarh, vale para esos
dos calores. Su significado primero es encender, y de ah:
quemar. Si se usa con valor de reflexivo significa encenderse, calentarse con el mal calor del alma: airarse, o
enfurecerse, o irritarse, O cualquier palabra sinnima.
El verbo jarh sirve para decir que Sal se enfureci
enormemente contra los amonitas (1 Sam 11,6); que
Moiss se enoj mlcho contra Cor y su cuadrilla de amotinados (cf. Nm 16,15); que Jacob se encoleriz, recrimin
a Labn y se encar con l (Gn 31,36). Son tan humanas
las pginas bblicas que a cada paso tienen que echar mano
de ese verbo, como tambin nosotros sentimos a cada paso
los ramalazos de impaciencia o de ira; de la ira que es madre
(o hija, quin sabe) de la envidia: Sal se irrit mucho porque cantaban y alababan a David y a l no (cf.l Sam 18,8).
Por esto expresa tambin la amargura interior, el recocerse de rabia, el reconcomio. Can se llen de amargura por-,
que I)ios acept la ofrenda de Abel y no la suya (cf. Gn 4,45). Ejemplo de anti-alianza de civilizaciones fue Jons:
sinti un profundo disgusto y se enfureci por la conversin de los de Nnive, tanto que el Seor no pudo menos de
reconvenirle: Te parece bien enfurecerte as? (Jon 4,1.4).
El sentimiento de calentarse (decimos tambin
echar chispas) contra alguien, igual que el resquemor de
42
19. Encender(se)
Para rezar: Hasta las ltimas pginas de la Biblia revelan que Dios no es aptico, que no le da lo mismo el bien
o el mal, que el amor verdadero es algo muy serio. Un
judo del Antiguo y Nuevo Testamento, llamado Saulo de
Tarso, contina dicindonos: De Dios nadie se burla
impunemente (G16,7). Por qu no pedimos una vez ms
el don del santo temor de Dios?
20
Enemigo / oyb
Las pginas de la Biblia estn llenas de enemigos de
toda clase. Dios no es enemigo nuestro, sino todo 10 contrario, pero tiene enemigos que, por serio de l, lo son
nuestros
si queremos
serie fieles. En el Antiguo
Testamento hayal
menos ocho vocablos hebreos para
hablar del enemigo; el ms frecuente (270 veces) es oyb,
participio del verbo ayb.
Los escritores del Antiguo Testamento con una palabra
suelen arreglarse, no distinguen siempre, como s 10 hace,
por ejemplo, el latn, los tres tipos de enemigo: el contendiente militar (hostis), el contrincante o rival (adversarius), y el no amigo (in-imicus);
- Tres ejemplos del primer significado: Jue 2,18: el
Seor los salvaba de sus enemigos ... ; 1 Sam 4,3: que
el arca de la alianza venga con nosotros y nos salve del
po.der enemigo, que en aquel momento era el ejrcito
filisteo; 1 Re 8,33: cuando tu pueblo Israel sea derrotado
por el enemigo, por haber pecado contra ti ... .
- Tres ejemplos del segundo significado: Nm 10,35:
Moiss deca: Levntate, Seor, que tus enemigos se dispersen; Jue 5,31: perezcan as, Seor, tus enemigos;
por medio de Isaas dice Dios: Tomar venganza de mis
enemigos, satisfaccin de mis adversarios (1,24).
- Tres ejemplos del tercer significado: x 23,4: si
ves cado bajo la carga el asno de tu enemigo ... ; Nm
35,23 ( ... sin verlo le tira una piedra y 10 mata sin que
fuera su enemigo); 1 Sam 24,20: si uno encuentra a su
enemigo, lo deja marchar por las buenas?.Para completar esta nota aado que a veces en hebreo la palabra enemigo tiene sentido colectivo; tambin nosotros decimos en
44
20.
Enemigo
21
Gritar / qar
El vocabulario hebreo sobre la oracin es abundante.
Pero pienso que a ninguno de nosotros se le ocurrira, en
vez de decir orar, emplear una palabra que leemos en el
Antiguo Testamento hebreo casi setecientas cincuenta
veces qar, cuyo significado bsico es gritar (p. ej. Jer
2,2: El Seor me habl as: Ve y grita a los odos de
Jerusaln ... l), y abarca todo lo relacionado con la voz:
llamar, clamar (cla sangre de tu hermano [Abel] clama a
m desde la tierra: Gn 4,10), exclamar, leer en pblico
(naturalmente, con voz audible: el rey ley ante ellos el
libro de la alianza encontrado en el templo: 2 Re 23,2),
anunciar, proclamar (Jons camin un da entero pregonando: "Dentro de cuarenta das Nnive ser destruida":
Jon 3,4). En el campo religioso y del culto, es tambin
orar, invocar el Nombre del Seor.
Pero, hay que gritar cuando oramos? La burla de Elas
a los profetas de Baal en el monte Carmelo (<<Gritadms
fuerte! Ba'al es dios, pero estar meditando, o tal vez ocupado, o estar de viaje. A lo mejor est durmiendo y se
despiertal: 1 Re 18,27) parece indicar que gritar no es
modo correcto para dirigimos al Dios vivo y verdadero.
Sin embargo, Samuel no se pas la noche gritando al
Seor intercediendo por Sal (1 Sam 15,12)7Yeljornalero que no recibe su salario no gritar al Seor contra '
Su amo y este cargar con su pecado (Dt 24,15)7 Y nosotros no seguimos dicindole a Dios: Escucha mi oracin, que mi grito llegue hasta ti (Sal 101,2)7
Hay gritos y gritos. El verbo qar puede emplearse con
pleno derecho para significar llamar al Seor, invocar al
Seor (cf. Jer 33,3; 1 Sam 12,17-18); se entiende siempre
46
21. Gritar
22
Hombre / adm
Nos fijaremos a continuacin en un trmino hebreo que
encontramos unas quinientas cincuenta veces en el Antiguo Testamento: adm.
Significa, ante todo, el hombre, el ser humano varn o
mujer, criatura de Dios (Gn 1,27: Cre Dios al hombre
v~rn ~ hembra los cre) y por lo mismo propiedad d~
DIOS; diverso de los animales (las enumeraciones bblicas lo
colocan siempre separado de ellos, por ejemplo: El hombre, los g~nados, los reptiles, ~as aves: Gn 6,7) porque es,
~o solo tiene, cuerpo matenal y alma espiritual. Creado a
Im~gen y semejanza de su Creador, todo ser humano es, de
algn modo, presencia de Dios en nuestra tierra. Pero no
con~damos:
el hombre no es Dios rebajado de categora
(<<DIOS
no es hombre para que pueda mentir, ni hijo de hombr~ para vol~e~se atrs: Nm 23,19); sencillamente, por ser
cnatur~ es distinto de su creador y depende vitalmente de l.
.Adam puede referirse a alguien tan concreto como el
prz.mer hombre, q~e en la Biblia es un personaje representativo, que lleva incorporados en l a todos sus descendientes. Adn, en este caso, se convierte en nombre propio
de unayersona (cf. Gn 5,1.3). La Biblia, que ama las etin:ologIas,Y busca dar con las races de las palabras, relaCIOna adm con adamh, que significa tierra, suelo laborable, terreno (que el primer hombre haba sido formado
de la tierra ya lo decan los egipcios, y luego los chinos).
Este ser llamado Adn no es abstracto: tiene un nombre
concret,o y perten~ce a una colectividad concreta de la que
es comienzo y ongen.
El voca?,10 hebreo adm, curiosamente, no tiene plural,
pero tambin se usa como colectivo: todo hombre es
~48~
22.
Hon~~~_re
23
Joven / bajr
Los griegos tenan en Suidioma ms de cincuenta palabras para determinar las edades de la vida humana; a los
judos del Antiguo Testamento les bastaba con pocas. Para
la etapa que llamamos juventud el vocabulario estaba sin
deslindar; usaban dos trminos principalmente para decir
joven; uno de ellos (na 'ar) es tan amplio que vale hasta
para un nio todava sin nacer. Por eso elijo el otro: es el
vocablo bajr, que significa mozo, muchacho, y est en el
Antiguo Testamento hebreo sesenta veces. A lo mejor su
primer significado fue solamente varn de gran estatura
(cf. 1 Sam 9,2); se trata, en cualquier caso, de un joven ya
desarrollado, terminada la adolescencia, en oposicin a
nio o anciano, como vemos en el profeta Jl 3,1
(cvuestros ancianos tendrn sueos, vuestros jvenes tendrn visiones) o en Prov 20,29: La fuerza es el orgullo
del joven, honra del anciano son sus canas.
Pero, cundo acababa la adolescencia? Lo mismo
que, para nuestra mentalidad, los casaban muy pronto,
tambin --frente a nuestro horror justificado por los
nios soldado--, los judos vlidos iban a la guerra
siendo casi nios; si nos cuesta creerlo, recordemos las
primeras hazaas militares de David adolescente que
nos cuenta el captulo 17 de 1 Sam. Entre adolescencia,
juventud y lo que llamamos edad madura no pasaba tanto
tiempo; para ellos la edad madura empezaba antes que
ahora, y la ancianidad, no digamos.En diversos escritos
bblicos tenemos ejemplos en los que el vocablo bajr va
en reciprocidad con betulh (muchacha): Dt 32,25 (<<caern a espada los jvenes y las doncellas ... ); Is 23,4 (cni
cri muchachos ni eduqu doncellas); Lam 1,18 (cmis
50
~23-.-J-o-w-n------
----------
jvenes ).
Ms an, ser soldado requera cierta seleccin, pues no
vale cualquiera; quizs por eso, tambin nuestro vocablo
hebreo pudo pasar a significar elegido (tal vez sinnimo
de bajir = elegido, de la raz del verbo hebreo bajr?). Un
ejemplo clsico: Como un len subir de ... y los espantar de repente y los gobernar mi elegido (Jer 49,19).
24
Ley / torh
. ~i la palabra ley nos sugiere prrafos resecos, quizs
incmodos, que no se pueden amar, llenos de trampas para
disfrute de juristas, y que se suponen muy pesados por
~quello de todo el peso de la ley que caer sobre los
mfractores, estemos atentos al leer la Biblia, porque la
palabra hebrea torh, escrita doscientas dieciocho veces
en, el Antiguo Testamento, significa ley, pero tambin algo
mas.
Cierto, muchas veces no es ms que eso: normas mandatos: Abrahn me obedeci y cumpli mis rdenes
m~ndatos, preceptos e instrucciones, dice el Seor e~
Gen 16,5. Probab~emente cuando eso se puso por escrito
ya estaban COleC?lOnados esos preceptos divinos (Baruc
4,1 habla de el lIbro de los mandatos de Dios). De ah la
Ley pas a denominar lo que nosotros llamamos Pentate~co (los cinco primeros libros del Antiguo Testamento
segun el orden en que los tenemos), que contienen bastantes t~x~os .legales. Siglos ms tarde los judos convertidos
al cnstianismo extendieron el nombre de La Ley a todo el
Antiguo Testamento.
.
P~ra que 10 entendamos mejor: la palabra hebrea torh
proviene del verbo yarh (recordemos el nmero 1: Acer!aD~), y es!e verbo nos lleva en dos direcciones: dirigir,
indicar, senalar con el dedo; y obtener una enseanza una
respuesta, un orculo.
'
~sto es suficiente para reconciliamos con la palabra
torah: puede ser le"f COlpo nOD11ade orientacin para la
conducta moral (as en Ex 18,20: nclcales los preceptos y las leyes, ensales el camino que han de seguir y las
obras que han de practicar); y puede ser ley como ins-
52
24. Ley
25
Libro / sfer
.En el ao hay un tiempo especial en el que celebramos
la venida salvadora de la Palabra de Dios hecha carne.
y cundo celebramos el regalo de la Palabra de Dios
hecha libro? Sfer es el vocablo de la Biblia hebrea para
decir libro (Jos 15,15s nombra una ciudad antigua llamada, no sabemos por qu, Villa del Libro; como Uruea,
exactamente). Encontramos casi doscientas veces la palabra sfer; tiene el significado muy amplio de escrito: vale
para la materialidad del objeto (libro, rollo) y para su contenido. Puede tratarse de una carta, como las cartas homicidas que envi Jezabel a la gente importante de la ciudad
(cf. 1 Re 21,8), o las rplicas y contrarrplicas del captulo 29 de Jeremas; fuera de la Biblia son famosas las notas
de Lakis, cercada y conquistada poco antes que Jerusaln,
escritas en lo que tenan a mano: en trozos de cermica.
Otras veces se trata de un cdifto legal, como el de la
Alianza y en general la Ley (cf. Ex 24,7; 2 Re 23,2; Jos
1,8). Otras se trata de un documento con valor jurdico,
que puede ser: el recibo de una compra, corno en Jer
32,10-16 (nosotros decimos: la escritura de una casa); o
tambin, desgraciadamente, un acta de divorcio, real o
metafrico (cf. Dt 24,1.3; Jer 3,8). Otras ser un documento familiar tan apreciado en Oriente como la genealoga (cf. Neh 7,5). Cuando son crnicas de palacio, ese
escrito lo llamaremos en nuestra lengua anales, por ejemplo: los Anales del reino de Israel (1 Re 14,19), los
Anales del reino de Jud (1 Re 14,29).
No s si es verdad que sfer proviene del asirio sipru
(carta, documento); ciertamente tiene que ver con el verbo
hebreo safr, que significa contar, en el doble sentido de
54
25. Libro
26
Luz / r
La norma del Seor es lmpida y da luz a los ojos
(Sal 19,9) porque toda palabra de Dios es iluminacin,
luz en mi sendero (Sal 119,105), porque seala el camino para salvamos. Pensando en esto elijo ahora el vocablo
hebreo r. Es, ante todo, lo opuesto a la oscuridad: la luz,
primera maravilla de la creacin (cf. Gn 1,3-5; Is 45,7).
Es un vocablo apto para simbolizar casi todo lo bueno, por
ejemplo, sin salir de los Salmos: la vida (cque camine en
presencia de Dios a la luz de la vida, a la luz que es la
vida: 56,14); la benevolencia (<<quinnos har ver la
dicha si la luz de tu rostro ha huido de nosotros?: 4,7); el
conocimiento (ctu luz nos hace ver la luz: 36,10); la felicidad (cdichoso el pueblo ... caminar, oh Seor, a la luz
de tu rostro: 89,16); la alegra, etc.
Si hablamos acerca de Dios, no slo es verdad que Dios
est vestido de belleza y majestad, la luz lo envuelve como
un manto (cf. Sal 104,1-2), sino que, como escribi un
gran judo del siglo 1 d.C., Dios es luz, de modo que no
hay en l oscuridad alguna (1 Jn 1,5). Bien podemos
decir con el salmo 27,1: El Seor es mi luz y mi salvacin, a quin temer?. (Nota para recordar: en Oriente
llevar un vestido u otro no era una aadidura banal, como
suele ocurrir en esta poca nuestra de vulgaridad generali- ,
zada y dirigida, sino que tena un valor simblico grande,
era reflejo del interior de la persona.)
y pues gloria es tambin esplendor, luminosidad,
no es raro que el vocablo hebreo r a veces sea sinnimo
de gloria. Por tanto, con el texto del salmo 104 citado
antes podemos decir que Dios est revestido de gloria
como con un manto; la gloria es su vestidura. Y 10 ms
11 ,
j
,1
"
56
26. Luz
:r
!\I,
I!
1
I! iI
I
r i
'
:
II
11
II
I, :,
i
I!
I
Para rezar: Puede servimos Isaas (60,1-3) como llamada de Dios a cada uno de nosotros: [Levntate y djate iluminar (= vstete de luz), que llega tu luz, la gloria del
Seor amanece sobre ti! Mira, la oscuridad cubre la tierra
y las tinieblas los pueblos, pero sobre ti amanece el Seor
y su gloria aparecer sobre ti ... .
27
Mano/yad
Uno de los vocablos de la Biblia hebrea que inicialmente se referan al cuerpo humano, pero que Dios utiliz
para hablamos de s mismo es yad, muy frecuente en el
Antiguo Testamento -casi mil seiscientas veces-,
como
ocurre en nuestra lengua. Significa mano (y a veces
brazo). S, yad es esta mano nuestra, derecha o izquierda,
instrumento precioso que puede agarrar el volante de un
automvil o teclear un piano, aplaudir o apedrear al
mismo que ayer era aplaudido. Manos que trabajan,
manos que oran, manos que dan, manos que reciben ...
En su significado bsico la encontramos en el Salmo
22,17, que Jess rez en la cruz: Taladraron mis manos y
mis pies ... ; y en otras muchas pginas de la Biblia: por
mano de Uras mand David la carta que sentenciaba a
muerte al mismo Uras (2 Sam 11,14); el zurdo Ehud agarr el pual con su mano izquierda (Jue 3,21), gesto que
pill desprevenido a su adversario.
Con este sentido corporal no puede emplearse para
hablar de Dios que, como tal, es espritu y no tiene manos.
Pero s se emplea metafricamente, en muchas expresiones bblicas que hablan de Dios a nuestra manera, como si
l tuviera cuerpo humano como nosotros. Podra revelarse Dios de otro modo antes de la encarnacin de su Hijo?,
Por ejemplo, la mano de Dios puede simbolizar su
fuerza, y su poder. En Is 50,2 pregunta Dios: Acaso es
tan corta (= tan dbil) mi mano que no puede rescatar, o no
tengo yo vigor para salvar?. El xodo est lleno de
expresiones que nos hablan de la mano fuerte y el brazo
extendido del Seor para proteger a los suyos. Pero el
poder de Dios es ambivalente: puede servir para dar con
S8
27.
Mano
28
Mar / ym
Cuando rezamos: Suyo es el mar porque l lo hizo
(Sal 95,5), percibimos lo que suponan esas palabras para
un judo fervoroso del Antiguo Testamento, como acto de
fe en Dios creador, y ejercicio de fortaleza contra el
miedo? Pero vamos por partes: ym es una palabra hebrea
relativamente abundante en el Antiguo Testamento (ms
de trescientas veces). Significa el mar. Si no se dice ms,
suele referirse al Mediterrneo, llamado tambin el gran
Mar (cf. Jos 1,4), o el Mar occidental (cf. Dt 11,24) o
el Mar de los Filisteos (cf. x 23,31). Era el mar por
excelencia para cualquier israelita. Designaba tambin el
oeste en los puntos cardinales (recurdese lo que dijimos
en el nm. 13 sobre la izquierda y la derecha: el orante
miraba al oriente y el Mediterrneo le quedabaa la espalda); pero olvidemos ahora este significado de la palabra
ydm, que no estamos los occidentales para muchas glorias.
El Antiguo Testamento conoca tambin otros mares: el
Mar Muerto, llamado Mar del Desierto (cf. 2Re 14,25);
el Mar de la Sal (cf. Gn 14,3); el Mar oriental (cf. Zac
14,8); el Mar Rojo, llamado Mar de Egipto (cf. Is
11,15). Echando a volar la fantasa llamaban tambin mar
al lago de Kinnret (= Genesaret en el Nuevo Testamento)
y a grandes ros como el Efrates y el Nilo.
Ahora bien, lo que nos interesa es la relacin teolgiea que puede haber entre el mar y Dios y entre el mar y
nosotros. Israel apenas tuvo alguna vez el mar como frontera; la costa mediterrnea de Palestina casi siempre estuvo ocupada por filisteos o fenicios, y ms tarde las ciudades costeras fueron helensticas o romanas. Ante el mar, el
pueblo israelita, forjado bsicamente en el desierto, era
60
28. Mar
cobarde, comparado con la audacia de los navegantes fenicios o griegos; un relato como La Odisea, de Hornero,
sera impensable en un judo. Sin embargo el mar les
recordaba dos cosas importantes.
Primera. Como una ms entre las grandes maravillas
de la creacin (<<Dioshizo el mar y. cuanto hay en l: Sal
146,6), la mera existencia del mar es signo claro del poder
de Dios; del poder creador, ante todo: Dios lo cre, lo
separ de la tierra firme y le puso lmites (cf. Gn 1,9-10).
Mientras en los antiqusimos mitos del Oriente Medio el
Creador haba entablado una lucha enorme con el mar
hasta lograr domarlo, al Dios verdadero le bast una palabra! Solo Dios puede dominar el mar, y no le supone
esfuerzo.
El mar es, adems, signo del poder salvador, exclusivo
del Dios fiel: no hay ms que recordar el paso milagroso
del pueblo israelita por el Mar Rojo (cf. x 14).
Segunda. Pero el mar tiene fauces tremendas, devoradoras de hombres. Junto a su inmensidad y su belleza est
su fuerza destructora, porque en l habitan monstruos
terribles (el Dragn de Job 7,12; Leviatn, Rajab): Aquel
da castigar el Seor con su espada grande, templada y
fuerte, al Leviatn, serpiente huidiza ... ; y matar al
Dragn que mora en el mar (Is 27,1). Y del mar surgen
imperios avasalladores e injustos (cf. Dan 7,3). En suma:
los judos del Antiguo Testamento vean tambin el mar
como fuerza peligrosa, causa de desgracias, signo claro de
inestabilidad o inseguridad. Atencin, veraneantes!
Para rezar: Nos quedamos CQnmirada contemplativa
ante el mar, obra admirable de la mano de Dios; y para que
tambin esta maravilla y todos sus habitantes, aunque
sean monstruos y dragones, glorifiquen al Seor, y aunque
estas palabras se conservan solo en la parte de Daniel
escrita en griego (3,78-79) decimos: Mares y ros, [bendecid al Seor! ... Cetceos y peces, ibendecid al Seor!.
29
Misericordia / rajamm
El camino de la conversin (cf. nm. 51: Volverse)
tiene su punto de partida en la misericordia de Dios, que
necesitamos recibir y experimentar siempre. Rajamim es
un ejemplo ms, entre los muchos que tenemos en el
Antiguo Testamento, de un trmino corporal usado para
expresar realidades espirituales. El singular de la palabra
hebrea rjem significa seno materno: Antes de formarte
en el seno materno, ya te eleg, dijo Dios a Jeremas
(1,5); es la idea que repite el salmista: T me has tejido
[o: entretejido] en el seno materno (Sal 139,13), y de la
que el mismo Jeremas reneg al rebelarse contra su vocacin: Por qu sal yo del seno de mi madre para pasar
trabajos y penas? (20,18). Como era de esperar, aparece
este trmino en frases relativas a la fecundidad o la esterilidad, al nacimiento de un ser humano, etc.: Acaso
puede una mujer olvidar a su criatura, no compadecerse
del hijo de sus entraas? (Is 49,15).
El plural rajamim sirve para hablar del corazn (cf. nm.
10), de las entraas, como sede de la ternura, de los afectos,
sobre todo de la misericordia. La emocin que sinti Jos al
ver a su hermano Benjamn, y que le oblig a retirarse para
que no 10 vieran llorar (cf. Gn 43,30), se expresa con esa
palabra. En el clebre juicio de Salomn, a la verdadera
madre del nio sentenciado a ser partido en dos mitades se
le conmovieron las entraas (rajamim: 1 Re 3,26). En contraposicin a las entraas de una madre, que son compasivas,
las entraas del malvado son crueles (Prov 12,10).
Todava queda un resto de corporeidad en esos ejemplos. Se espiritualiza del todo cuando la palabra hebrea
significa directamente misericordia, amor tierno, compa-
62
29.
Misericordia
30
Muerte / muet
No todos los meses del ao son el que llamamos, o se
llamaba, el mes de los difuntos, pero en todos los meses
y en todos los das del ao la gente sigue murindose. No
podramos aprender de una palabra del Antiguo Testamento hebreo? Es muet, que significa muerte. A veces
tambin es el lugar de los muertos, en el que se pensaba
que los difuntos seguan existiendo como sombras o fantasmas (un ejemplo en Job 30,23: me devuelves a la
muerte, lugar donde se dan cita todos los vivientes). Se
emplea en la Biblia hebrea ciento cincuenta veces , su raz ,
el verbo mt; morir, [ms de setecientas veces!, nada raro,
puesto que morir es un hecho de vida, el ltimo que realizamos cada uno de nosotros en este mundo.
Muerte es lo opuesto a vida. Que todos tengamos un
lmite aqu abajo, que un da tengamos que ir por el camino de todos (Jos 23,14), porque todos morimos y somos
como agua derramada en tierra, que ya no puede recogerse
(2 Sam 14,14), no suprime el aspecto doloroso, la amargura de la muerte (1 Sam 15,32); [hasta a Dios mismo le
cuesta mucho la muerte de sus fieles! (Sal 116,15).
Ese hecho de vida llamado muerte a veces se interpreta mal, o imperfectamente,
en el Antiguo Testamento
hebreo, como si fuera la ruina total, igual para el hombre
y para los animales, pues todos han salido del polvo y ,
todos vuelven al polvo (Ecl 3,19-20); este mismo autor
nada feminista dijo ms adelante, sin que al parecer nadie
se escandalizara, que la mujer causa ms amargura que la
muerte (7,26).
Que en ocasiones muerte tenga sentido metafrico
-ruina
moral, a la que lleva un camino, un estilo de
64
30. Muerte
31
Noche / lilah
Cuando la luz solar desaparece cada tarde y en los campos reina la oscuridad, podemos detenemos en una palabra hebrea que suena casi como muletilla de canciones
populares (cay, laly, lalila ... ), pero sin empeamos en
buscarles parentesco, porque no lo tienen. Es lilah y significa noche. Dios usa este vocablo doscientas treinta
veces en el Antiguo Testamento hebreo para decimos, ante
todo, que l ha creado la noche, al igual que cre el da,
dos realidades contrapuestas: Separ la luz de la oscuridad, y a la oscuridad la llam noche (Gn 1,5). Por tanto,
la noche no puede ser en s misma mala; como criatura de
Dios, una noche susurra a otra noche el mensaje de la
obra del Creador (cf. Sal 19,3).
La noche es tiempo de comunicaciones -en sueos o
en vigilia- de Dios, que, segn la experiencia del salmista, hasta de noche me instruye internamente (Sal 16,7).
De noche habl a Balan (cf. Nm 22,20) y a Samuel (cf.
1 Sam 15,16). Tambin lo experimentaron, entre otros,
Jacob, en la famosa visin de la escala entre cielo y tierra
(cf. Gn 28,11-12), Salomn (cf. 1 Re 3,5), o el profeta
Zacaras que tuvo ocho visiones nocturnas con otros tantos
orculos. Por eso mismo, la noche es tiempo propicio para
orar: los sacerdotes en el templo (cf. Sal l34,1-2), o cual-
quier orante cuya alma ansa a Dios de noche C cf. Is 26,9)
y le dice: De noche pronuncio tu nombre [... ] a media
noche me levanto para darte gracias (Sal 119,55.62).
En la historia de Israel la noche ms clebre es la que,
hablando a nuestra manera, Dios pas sin dormir (1) preparando la liberacin de su pueblo esclavizado en Egipto.
Fue una gran Vigilia divina a la que ha correspondido de
66
31. Noche
32
Ojos / 'ayim
Cuntas pginas de la Biblia hablan de la mirada de
Dios? Es palabra suya que sus ojos estn observando, sus
pupilas examinan a los hombres (Sal 11,4); sus ojos buenos examinan cmo usamos los nuestros, instrumentos
maravillosos inventados por l. 'Ayim es la palabra hebrea
que leemos en el Antiguo Testamento casi setecientas cincuenta veces. Un significado es ojos, nuestro rgano de la
vista. Es un plural que no es plural sino dual, para palabras que representan rganos dobles, como las orejas. Dos
ojos que pueden ser (no digo estar, que es distinto) buenos,
regulares o malos. Buenos para la compasin de la caridad, como Job, que era ojos para el ciego y pies para el
cojo (29,15), y los ojos humildes del anciano cuyos ojos
no son altaneros ni ambicionan grandezas que 10 superan, (Sal 131,1); regulares: los ojos apagados que reflejan
la nostalgia del expatriado (cf. Dt 28,65); Y malos, los de
las mujeres de Jerusaln en tiempo de Isaas, que caminaban con el cuello estirado, haciendo guias con los ojos
(Is 3,16).
Los ojos son fuente de conocimiento y origen del
deseo, bueno y malo: malo el que surgi en Eva al ver
que el fruto del rbol era bueno y apetecible a la vista
(Gn 3,6); bueno, el de la esclava que mira atenta cualquier gesto de las manos de su seora por si la llama y le
ordena algo (Sal 123,2). De momento, dejemos quieto lo
de ojo por ojo (x 21,24), que si lo tomamos a la letra
en plan fundamentalista, puede suceder que en pocos das
nos quedemos todos tuertos.
Hay ojos humanos que, al levantar la mirada reciben
una aparicin divina, como Abrahn ante los tres persona-
=68~
~32. O~'lO~S
33
Palabra / dabr
La palabra hebrea en la que nos detenemos ahora es un
instrumento ms por el que Dios se nos ha manifestado en
el Antiguo Testamento; y hace honor al ttulo de estas
notas, porque significa precisamente eso: palabra. El trmino hebreo es dabr, y es un vocablo que entre nosotros
ninguna revista religiosa ha renunciado a usar en estos
aos, como signo de erudicin. Proviene de un verbo
hebreo que suena igual (dabr). Tanto el sustantivo como
el verbo aparecen en el Antiguo Testamento ms de quinientas veces cada uno, dato que indica importancia.
Llenan toda la Biblia, que es dilogo interminable de Dios
con nosotros. Puestos a citar ejemplos no acabaramos
nunca.
El significado corriente es, en efecto, palabra, con todo
el campo que abarca: locucin, revelacin, mandato discurso, respuesta, sentencia, etc. [Todo lo que es el lenguaje! Al menos, con una inmensa diferencia: la palabra de
Dios lo puede todo, es creadora, fiel, siempre a favor nuestro; en cambio, nuestras palabras ...
El segundo significado, menos copioso en ejemplos, es
el de razn, motivo, causa: por este motivo ... , por
culpa de ... ,
El tercer significado es heterogneo: pasa de palabra a
hecho; un hecho es algo de 10 que se puede hablar, o que
se puede narrar con palabras (suceso, hazaa, acontecimiento, cosa, obras, historia, tarea, asunto, ocasin ... ):
Qu ha ocurrido? (1 Sam 4, 16) es en hebreo, literalmente: qu palabra ha habido? Los dems hechos de
Salomn (1 Re 11,41) es, literalmente: el resto de las
palabras de Salomn. No tenan relaciones comerciales
70
33, Palabra
I
34
Paz / shalom
Siempre ser preferible que al filial del ao nos bombardeen con deseos de paz, antes que con los deseos de la
frvola Navidad pagana. Nosotros mismos, cuando deseamos l~ paz, qu es 10 que deseamos? Shalm, que suele
traducirse por paz, es un vocablo de una raz semtica que
tenemos cerc.a (no es. salm un clsico saludo rabe?) y
vale para decir: estar bien, tener bienestar, vivir feliz, tener
salud, sentirse colmado, etc. Lo encontramos en el
Antiguo Testamento hebreo cerca de doscientas treinta
veces.
Lo menos que se puede decir de l es que tiene el valor
de s~r la frmula para saludar y despedir (cf. Ajims a
DaVId:2 Sam 18,28). En hebreo bblico saludar a uno con
la paz es desearle buena salud, que viva a gusto, etc., porque sha~mp~ede inc1~i: hasta el pago de una deuda (jqu
p~z, que respl;o de alIVIOcuando se termina de pagar la
hipotecal). ASI al ~cabar la jornada rezamos: En paz me
acuesto y en seguida me duermo, porque t solo Seor
me haces vivir tranquilo (Sal 4,9).
"
. L,a palabra paz indica ausencia de guerra? En la
~l~ha hebrea a veces s: cuando dos reyes (Salomn y
Jirn) firmaron un pacto de no agresin, la paz rein
entre ellos (1 Re 5,26). La paz y la guerra tienen sus nor, mas: seg~ 1 Re 2,5 es un crimen derramar sangre de
!guerra en tiempo de paz; y puede uno imaginar que oye
, bores de guerra cuando al pueblo llega un forastero, y
que preguntarle como los ancianos de Beln pregun. a Samuel: Vienes en son de paz? (1 Sam 16,4).
Sin embargo no siempre es as. Puede no haber gue... y no haber paz. Dos botones de muestra: hablando
34. Paz
35
Pecado / jatt
A Dios le importa tanto nuestro pecado, le duele tanto,
que el hebreo bblico es quizs la lengua ms rica en vocablos para hablar de esa realidad misteriosa que llamamos
pecado y no podemos encerrar en una sola palabra. En el
escaparate de esta nota voy a exponer uno de esos vocablos del Antiguo Testamento, que explica un aspecto del
misterio: el pecado es la suprema equivocacin.
Ese vocablo hebreo es el sustantivo jatt, que suele traducirse, sin ms, por pecado, como en el clebre salmo 51:
...limpia mi pecado [...] comet el pecado que aborreces
(v.5-6), pero es interesante atender a su origen. Procede de
la raz del verbo hebreo jat. De la misma raz existen
otras palabras (pecador, reo, expiacin por el pecado,
etc.); todas ellas forman una familia muy triste y numerosa; triste por Sucontenido, y numerosa porque aparecen en
el Antiguo Testamento hebreo cerca de quinientas veces.
Pues bien, el verbo jat, como cualquier otra palabra
que se precie, tiene su historia. Su primer significado fue
errar el tiro, no dar en el blanco. Por ejemplo, en Jue 20,16
se habla de unos famosos hondero s zurdos que nunca
fallaban la puntera (nunca pecaban): Se alistaron setecientos hombres elegidos, zurdos, capaces de acertar con
la honda a un pelo sin fallar el tiro.
Otros significados, emparentados con el primero, son:
a) No conseguir, no encontrar. Por ejemplo, habla la
Sabidura: el que peca contra m -literalmente: el que
no me consigue, el que no me encuentra- se causa perjuicio a s mismo (Prov 8,36).
b) No llegar a (una meta), no alcanzar a : El que no
alcance... (es decir, no llegue a) los cien aos (ls 65,20);
74
35. Pecado
,.
.1'
36
Peregrinacin / ma 'alh
Para peregrinar a Jerusaln haba que subir (call suben
las tribus, las tribus del Seor: Sal 122,4), en sentido geogrfico ante todo, pero tambin en sentido moral y espiritual (Sal 24,3: Quin puede subir al monte del Seor? El
hombre de manos inocentes y limpio corazn ... ). De ah
que la palabra hebrea equivalente en nuestra lengua a subida, o ascensin, sea trmino tcnico para decir peregrinacin. Es el vocablo hebreo ma 'alh, sustantivo usado cuarenta y seis veces en el Antiguo Testamento, quince de ellas
en el subttulo de un famoso grupo de Salmos (120-134)
llamados precisamente de las subidas, o de peregrinacin (por ejemplo, todos hemos cantado alguna vez: Qu
alegra cuando me dijeron..., all suben las tribus, las tribus
del Seor; Sal 122,4). Vocablo sinnimo es ma 'alh (diecinueve veces). Numricamente, poca cosa; pero hay que
aadir que su raz es 'alah = subir (verbo intransitivo) y
levantar (verbo transitivo), y este verbo se deja ver casi
ochocientas cincuenta veces en el Antiguo Testamento y da
mucho juego en la formacin de otras palabras: arriba,
ascensin, superior, el Altsimo (1), etc.
En sentido puramente material puede referirse a los
seis escalones del gran trono de marfil que se hizo el rey
Salomn (cf. 1 Re 10,19); tambin a la escalera de piedra
que cita Neh 12,37 al hablar de la reconstruccin de
Jerusaln: a la altura de la Puerta de la Fuente subieron
derechos, por la escalera de la Ciudad de David ... ; y a
las escalinatas que haba ante las puertas del templo, de
las que habla Ezequiel exhaustivamente en el captulo 40.
En ocasiones puede indicar los grados que en un reloj
de sol sube o recorre la sombra (cf. 2 Re 20,9-11).
76
36. Peregrinacin
37
Piedra / ben
Hablo en sentido figurado si digo que la Palabra de
Dios conservada en el Antiguo Testamento, igual que
nuestra vida cristiana en medio del mundo, como la Iglesia
misma, est llena de piedras; aunque no tantas como las
que dificultaban el paso en los caminos y estropeaban en
Palestina los, campos de cultivo y las calzadas (cf. Is
62,10; 5,2). Eben no es el nico vocablo hebreo para decir
piedra, pero s el ms numeroso -doscientas cincuenta
veces- y el que abarca ms tipos de piedras: las ruedas de
molino que mueve un asno, y los cantos rodados, de los
que basta uno para derribar a un gigante con un disparo de
honda, como lo experiment Goliat a manos de David (cf.
1 Sam 17,49); las que sirven para apedrear a un idlatra o
a un hijo libertino (cf. Dt 17,5; 21,21) Ylas que son pedernal para hacer fuego. Estn igualmente los grandes
pedruscos puestos como estelas sagradas, culto idoltrico
que la Biblia condena (Lev 26,1: No erijis imgenes o
estelas, ... ni piedras grabadas para postraras ante ellas).
Tambin hay las que llamamos piedras preciosas, cada
una con su nombre, que sirven para el lujo, o para el adorno o el arte, o para el culto, por qu no? (basta ver en 1
Crn 29,2 las que regal David al templo, o las del pectoral del sumo sacerdote en x 28,17-20): son smbolo dela
perfeccin y de la belleza propias de Dios y de su ciudad
celeste, cimentada sobre zafiros y azabache (cf. Is 54,11s).
Una piedra puede ser tambin un peso, porque sirve
para medir el peso justo en un platillo de la balanza;
puede ser la plomada del albail (cf. Is 34,11). Por supuesto, metafricamente las piedras significan la dureza de
corazn; o la rigidez del sncope, como fue el caso de
78;
~~------~~lPi~~~ro~----~----------
38
Pb
O re /'"ani
- ana,u
80
38. Pobre
<
tI
39
Principio - Cabeza / rsh
En la primera lectura de la Misa vespertina del Jueves
Santo omos cada ao las palabras del Seor a los israelitas por medio de Moiss. La traduccin literal sera: Este
mes [ser] para vosotros el principio de los meses (x
12,2). Con aquel mes comenz el ao para los judos cuando abandonaron la costumbre de empezarlo en otoo y
trasladaron el comienzo del ao a la primavera.
La palabra hebrea de x 12,2 para decir el principio es
rosh. El significado original de la raz de esta palabra,
comn en las lenguas semticas, es cabeza. A veces, simplemente, cabellos, [lo que menos vale de la cabeza!
Otras veces, lo ms valioso: la persona, y la vida. Y como
la cabeza es lo que sobresale, lo primero que vemos de
alguien que se esconde y se levanta para observar, ya tenemos otro resultado: lo primero, el principio. Y como la
cabeza es muy importante (nadie de nosotros quiere perderla), rsh. vale tambin para referimos a alguien sobresaliente, a la persona principal, aljefe, que es el nmero uno, el
que va en cabeza. As la Biblia dice que Dios levanta su
cabeza por encima de todos (1 Crn 29,11); [es el primero!, no en el sentido de que haya tenido comienzo, sino que
es lo ms excelente que se puede decir y pensar.
Ya tenemos: ros (cabeza) indica: 1.0) El principio, el
comienzo (de una jornada; o de la guardia a media noche:
cf. Jue 7,19; etc.); 2.) La excelencia: para alabar algo
decimos que es de primera, como es precisamente el
~es de la Pascua: ser para vosotros el mes principal
(Ex 12,2). Si se trata de personas puede ser el sumo sacerdote (cf. 2 Re 25,18), oel cabeza de familia (cf. 1 Crn
24,4), o incluso el director del coro (cf. Neh 12,46).
".
.r
82
39. Principio
40
Puerta / sha lar
Qu es una puerta? Basta una abertura en la pared, por
la que se puede pasar al otro lado; es la brecha abierta
en la muralla por la que escapa sin obstculo el resto de
Israel como un rebao (cf. Miq 2,13); por la que entra un
baln (las porteras de un campo de ftbol tambin se llaman puertas, y son un hueco rodeado de tres palos). Si hay
un tabln de madera, O una plancha de metal, que gira para
tapar o abrir ese hueco, la llamamos hoja (en hebreo bblico dlet, plural: daltt); el hueco, la abertura, la puerta, en
hebreo se llama sha 'ar y aparece ms de trescientas cincuenta veces en el Antiguo Testamento.
Una puerta sirve de trnsito, para entrar y salir de l.ID
espacio a otro; tambin sirve de lmite, de compuerta. Lo
ordinario es que signifique el acceso norrnal a cualquier
edificio; delante de la puerta de casa (o de la ciudad?) se
sientan los vecinos a cuchichear y sacar coplas contra sus
rivales (cf. Sal 69,13); si se trata de la puerta del santuario
-el templo de Jerusaln tena varias puertas, cada una con
su nombre- por ella entran los vencedores para dar gracias a Dios por el triunfo (cf. Sal 118,19-20).
Si entramos en una ciudad antigua traspasando el
umbral de la puerta en la muralla, lo primero que vemos es
un espacio libre; la plaza (sha 'ar), centro de la vida social. '
All funcionaba la administracin de la ciudad, y all se
administraba justicia (cf. Jos 20,4); por ejemplo, Dios dice
(Pro v 22,22) que no hay que atropellar al pobre en la
puerta, qu significa? Que no hay que ser injustos contra l en el tribunal. All sale absuelto en los pleitos el
hombre que teme al Seor y sigue sus caminos (Sal
127,5). All se alaba a la mujer fuerte y su marido se
40. Puerta
~---------~------~~~-~-------------------
84
Para rezar: Nuestro refrn deca: Casa con dos puertas mala es de guardar. La casa de Dios solo tiene una
pu~rta verdadera: su Hijo (<<Yo soy la Puerta), Sin salir
del Antiguo Testamento: celebrando la entrada de nuestro
Rey en el palacio real, con el salmo 24,7-10, aclama.mos
dos veces, llenos de alegra: Portones!, alzad los dinteles, que se alcen las antiguas compuertas: va a entrar el
Rey de la Gloria. Esperamos seguirle un da en su desfile triunfal!
41
.Revelar / galh
Cuando san Juan Crisstomo contest a la emperatriz
Eudoxia que slo temera el destierro si ella lo desterrara a
un lugar donde Dios no estuviera, aludi, seguramente sin
darse cuenta, a la relacin que hay en la Biblia entre revelacin divina y destierro. En la Biblia hebrea esa relacin se
concentra en una palabra, un solo verbo, mientras nosotros
la expresamos forzosamente con dos palabras diversas.
Galh es el verbo hebreo que contiene esos dos conceptos
que quizs no son tan diversos como nos parece. Si se piensa que esa palabra hebrea tal vez proceda de dos races distintas, sin nada que ver entre s, la respuesta es que es imposible probarlo. Conformmonos con el hecho de que en el
texto hebreo del Antiguo Testamento encontramos un verbo
(si fueran dos, por qu tienen las mismas formas en su conjugacin?) con sentidos diferentes segn el contexto:
1.0) Revelar: ya se trate de descubrir un secreto al rey
(cf.1 Sam 22,17); o de dar la noticia de un campo que est
en venta (cf. Rut 4,4); o de or una revelacin divina (xel
Seor abri la oreja [as literalmente] de Samuel para
decirle etc.: 1 Sam 9,15); o de la copia abierta, sin lacrar,
de un documento (cf. Jer 32,11.14); o de la gloria del Seor
que se revelar a todos (cf. Is 40,5); o de que el pequeo
Samuel no saba distinguir quin le hablaba, porque an,
no se le haba revelado la palabra del Seor (1 Sam 3,7).
No siempre se aplica a una verdadera revelacin sobrenatural. El verbo galh puede emplearse para cualquier
cosa material o fsica que no se haba visto antes y de
pronto aparece, como cuando el fondo del mar apareci
y se vieron los cimientos del orbe ante la fuerza de Dios,
que peleaba a favor de los suyos (cf. Sal 18,16).
86
41. Revelar
~--------------~~
42
Rostro / panfm
He aqu un muestrario rpido e incompleto de una palabra que aparece en la Biblia hebrea algo ms de dos mil
veces, casi nadal, solamente en plural (el singular, inusitado, sera panh). Es panim, que sirve para decir el rostro, la cara. Para mayor claridad, distingamos:
a) El rostro de las cosas: sirve panfm para hablar de
la primera lnea del ejrcito, o de una superficie, de la faz
de la tierra, etc.
b) El rostro de los seres vivos, ya sin metfora, es
espejo de estados de nimo: ira, alegra, tristeza, serenidad
(Ana, ya tranquila, tena otra cara, no pareca la misma:
1 Sam 1,18)... Sirve tambin para hablar de la persona:
como el orante que invoca a Dios llamndolo salvacin
de mi rostro (Sal 42,6).
e) Sobre todo, el rostro de Dios! Es otro antropomorfismo (hablar de Dios como si fuera un ser humano), casi
obligado si queremos representar a Dios grficamente, porque un espritu no tiene rostro. Suele equivaler a la persona,
como cuando Dios dice a Moiss: Mi rostro no podrs
verlo, porque nadie puede verme y seguir con vida (x
33,20); se refiere a una presencia visible, a una aparicin
divina. Y cercana, tanto que hasta se dice en Nm 17,22:
Moiss deposit las varas en el rostro del Seor (= ante,
el Seor). Los panes presentados en el templo, exclusivos
de Dios, se llamaban los panes del rostro (cf. x 25,30).
El rostro de Dios refleja cualidades de Dios: su intencin, su voluntad (cf. Sal 19,15); su benevolencia (cla luz
de su rostro: Sal 4,7); su ira (eprndeles fuego como a un
horno el da en que aparezca tu rostro = el da en que te .
muestres airado: Sal 21,10).
42.
88
Rostro
43
Salvar / yash
No hace falta abrir mucho los ojos para ver que el mal,
fisico y moral, sigue actuando victoriosamente en el
mundo, con una perseverancia tenaz. Por eso estamos
siempre necesitados de salvacin, en todos los rdenes.
Hay un verbo hebreo, yash, que significa salvar, y con
otros vocablos de la misma raz (salvador, salvacin, ... )
forma una familia numerosa, por supuesto bien avenida,
de palabras en el texto del Antiguo Testamento. Su significado original sigue dando juego: si de la estrechez o
angostura en la que se ve un minero atrapado por un
derrumbe de piedras y tierra, lo libra el equipo de salvamento, el hebreo del Antiguo Testamento dira: el equipo
de ayuda lo ha sacado a un sitio espacioso. Esto es salvar! Y esto es lo que hace Dios cuando nos abre una salida, cuando nos salva. A la letra lo dice tambin el orante
del Sal 18,20, aunque con otro verbo hebreo sinnimo
(yats): Me sac a un lugar espacioso, me libr, porque
me amaba.
Sacar de una mazmorra, romper ataduras, poner a
salvo, librar de un peligro angustioso, socorrer, etc., todo
eso es yash. Basta un ejemplo: Si los sirios me pueden,
ven a librarme; y si los amonitas te pueden a ti, yo ir a
librarte (2 Sam 10,11).
.~
Cuando nos encontramos en un contexto de guerra o de
persecucin armada, salvar es dar la victoria: El Seor
da la victoria a su ungido (Sal 20,7). Y tanto experiment Israel que Dios era su verdadero liberador, que el participio de yash (<<elque salva) se convirti, sobre todo en
textos proftico s, en ttulo divino: Yo soy el Seor tu
Dios, el Santo de Israel, tu Salvador (Is 43,3). As
90
43. Salvar
44
Sangre / dm
. Hay algo divino en nuestro cuerpo? En la antigua
Mesopotamia pensaban que s: la sangre. En los pases del
Antiguo Testamento la sangre estaba relacionada con la
vida, si es que no se confunda con ella, corno vemos en
Gn 9,5; o en Prov 1,18 (los pecadores atentan contra su
propia sangre = contra su vida). Sangre, en hebreo, es
ddm, y aparece en la Biblia hebrea cerca de cuatrocientas
veces. La consideraban sede de la vida, motivo por el que
estaba prohibido comer sangre (cf. Lev 17,14). La sangre:
fuerza vital, casi personificada, puede clamar al cielo, como
la sangre de Abel (cf. Gn 4,10), pidiendo que el Creador de
la vida vengue ese derramamiento de sangre: Al que vierta la sangre de un hombre, otro hombre le derramar su sangre, porque Dios hizo al hombre a su imagen (cf. Gn 9,6).
U sando una figura retrica conocida, la sangre humana puede significar, en ocasiones, muerte violenta; en una
palabra: homicidio. David afirm: Ante el Seor y para
siempre, yo soy inocente de la sangre de Abner (2 Sam
3,28), cosa que no pudo decir ms tarde sobre la sangre de
Uras. En otra pgina del mismo libro (20,12), se dice que
Amas segua baado en su sangre (= asesinado) en
medio del camino. Por eso, un hombre cruel (un hombre de sangres: Sal 5,7; 26,9) es un sanguinario.
,
Dios rechaza al orante que tiene las manos manchadas
de sangre humana cuando ofrece en sacrificio la sangre de
animales: Cuando extendis las manos me tapo los ojos;
aunque multipliquis plegarias no os escuchar. Vuestras
manos estn llenas de sangre! Lavaos, purificaos, apartad
de mi vista vuestras malas obras, dejad de hacer el mal y
aprended a hacer el bien ... (Is 1,15-16).
92
44. Sangre
45
Santo / qadsh
Los catlicos hablamos de personas santas (san Jos,
san Isidro) y de cosas santas (los santos Lugares, los santos Evangelios) y lo hacemos con toda naturalidad. No
decimos ninguna hereja, porque Dios, que es el nico
santo, nos concede participar de su propia santidad.
El trmino hebreo para decir santo es qadsh, que en
primer lugar no significa perfecto, cosa que suele ser lo
primero que se nos ocurre cuando se habla de un santo.
Sino que significa una cualidad divina, que hace que Dios
sea distinto de todo lo dems. Dios es plenamente original,
incomparable con cualquier criatura, por supuesto incomparable con otras divinidades porque ni siquiera existen.
Dios es nico, el solo santo.
Qadsh se deriva del verbo qadsh, que viene a decir
consagrar o dedicar algo, o a alguien, a Dios, sustrayndolo de algn modo al uso profano (aunque hoy no
gusta hablar as en ciertos ambientes). Con otras palabras:
qadsh = entregarse a servir a Dios. Es verbo que forma
una familia con palabras derivadas; en conjunto, se las ve
en el Antiguo Testamento hebreo ms de quinientas
veces.
Qadsh puede funcionar como adjetivo y como sustantivo; y se aplica a:
,
1) Objetos, cosas, p. ej., el templo, que es el lugar .
santo (Lev 6,9,19), la ms santa morada del Altsimo
(Sal 46,5).
2) Los ngeles: tenemos ejemplos en Job 5,1 y 15,15
(csantos = ngeles).
3) Las personas humanas: como Aarn, el santo (=
consagrado) del Seor (Sal 106,16). Segn Lev 21,6 los
94
45.
Santo
46
Temer / yar
Hay un verbo que se deja ver en el Antiguo Testamento
hebreo casi trescientas veces. Si le sumamos las palabras
derivadas de la misma raz (temor, temeroso, etc.) nos
haremos idea de cunto tiene que ver con la vida humana,
siempre amenazada por peligros y desgracias. El verbo es
yar, y en l caben todos los sentimientos relacionados
con el miedo (el susto, el terror, el espanto, etc.). Pero hay
que distinguir en ese vocablo dos niveles:
1.) El nivel de tener miedo, en el grado que sea, ante
un peligro real o imaginario. Dos ejemplos: Sal cay a
tierra aterrorizado por las palabras de Samuel (cf. 1 Sam
28,20); los judos se asustaron al saber que llegaba el ejrcito filisteo (cf. 1 Sam 7,7).
Decir que yar se refiere exclusivamente al miedo en el
campo profano, no es decir todo, pues tambin ante algunas manifestaciones de Dios el hombre del Antiguo
Testamento se estremece de pnico. Es muy humana la
reaccin que provoca la presencia cercana de lo divino;
cuando se acerca Aquel cuya voz descuaja los cedros y
quebranta las peas, el que es infinitamente ms grande
que nosotros en todo, es lgico sentir terror, rasgo tpico
de las teofanas (= apariciones de Dios). Basta ver a los
israelitas temblando ante la tormenta de rayos y truenos en
el Sina (cf. x 20,18).
.'
2.) El nivel del santo temor de (= a) Dios. Al leer en
la Biblia expresiones como los que lo temen, los temerosos de Dios, entramos en terreno religioso. La letra del
texto suele indicarlo por la forma verbal (yir), por la preposicin usada (temer a: en hebreo et), o de otros modos.
Hay que entender ese temor como: reverenciar, dar culto,
96
46. Temer
Para rezar: Qu tiene que ver todo esto con el misterio de la Encarnacin? Moiss se me adelant a responder:
No temis! Estad firmes, y veris l~ salvacin (= el
Salvador) que Yahv os dar hoy (Ex 14,13). S, no
temis el espanto nocturno (Sal 91,5), ni las malas
noticias (Sal 112,7), ni a los filisteos que todava andan
sueltos por ah. Tenemos a Dios-con-nosotros!
Yo aado:
Respondo: si de veras creemos que Dios se ha hecho nio,
se acab el miedo.
Pero no confundamos las cosas. Un recin nacido,
puesto por su madre en un pesebre de animales, no inspira miedo: no empua una espada ni un ltigo. Pero tampoco es un colega! Puesto que ese Nio es Dios, hay
que tratarlo con amoroso respeto agradecido, hay que adorarlo y hemos de ofrecemos a servirle con todo el acatamiento y reverencia posibles [Ejercicios Espirituales
114].
47
Usura / nshek
La palabra hebrea que elijo ahora no es muy frecuente
en el Antiguo Testamento, porque la Biblia, gracias a Dios,
no es un tratado de economa ni un manual del ministerio
de Hacienda. El trmino nshek, qu significa? En el
Deuteronomio (23,20-21) leemos: A tu hermano no le
impondrs inters, rdito de dinero, o de vveres, o de
cualquier otra cosa que produzca inters; al extranjero
podrs prestarle a inters, pero a m hermano no le prestars a inters. Est claro: si se hace un prstamo a un hermano (es decir, el que es de religin juda) no se le pueden cobrar intereses; a uno que no es judo s. Es la misma
norma de x 22,24: Si prestas dinero a alguien de mi
pueblo, a l,Jnpobre que habita contigo, no sers con l un
usurero, no le exigirs intereses, y de Lev 25,35-37.
As, pues, la palabra hebrea nshek se usa para nombrar
el inters de un prstamo. Y dado que normalmente eran
intereses elevados, significa tambin usura.
Poder prestar y no verse obligado a pedir un prstamo
es una bendicin de Dios (Dt 28,12), cosa en la que,
supongo, estamos todos de acuerdo. Pero tambin es palabra de Dios que el que no presta dinero a usura habitar en el monte santo del Seor (Sal 15,5), y en cambio el
que aumenta sus riquezas con usuras e intereses acumula,
para el que tiene compasin con los pobres (Prov 28,8):'
no le servirn de nada sus ganancias, porque Dios har que
ese dinero revierta en bien de los que ayudan a los pobres.
Por el profeta Ezequiel sabemos, de parte de Dios, que
el que no presta con usura ni cobra intereses [...] es justo;
vivir, ciertamente (18,8). Por si no estaba claro, lo repite poco despus (v. 17). Y al enumerar los crmenes de
98
47.
Usura
48
Vanidad / hbel
En medio de esta sociedad nuestra, crispada y sin
embargo frvola y vaca, al menos en la parte que ms se
hace notar, viene bien una palabra de la Biblia hebrea para
evitar que entremos en la feria de las vanidades. Es hbel,
que define ese vaco frvolo: un soplo, un vaho inaprehensible, engaoso, un airecillo de nada. Con esa palabra los
salmos nos recuerdan que el hombre no es ms que un
soplo (39,6.12), y sus pensamientos son insustanciales
(94,11). Con el mismo vocablo el libro de los Proverbios
asegura, como si tuviera fecha de hoy mismo, que amasar fortuna con engaos es niebla que se esfuma (21,6).
Y pues la idolatra es adorar la vaciedad ridcula, tambin los dolos acabaron llamndose con el vocablo hbel,
por ejemplo: el reino de Israel fracas porque no hicieron
caso a Dios, siguieron a dioses que eran nada, y ellos se
volvieron nada (2 Re 17,15), fueron en pos de la vanidad y se hicieron vanos (Jer 2,5).
y quin no ha odo decir, o ha dicho alguna vez,
vanidad de vanidades, todo es vanidad, sin sospechar
que detrs est la palabra hebrea hbel? Nuestra palabra
vanidad puede estorbar un poco el sentido, porque si se
habla de un vanidoso pensamos en seguida en lo contrario
a la virtud de la humildad, mientras que el autor bblico de
esa frase no dice que el vanidoso sea un presumido (que s
lo es), sino que est vaco! As, cuando leemos a ms
palabras ms vanidad (Ecl 6,11) no hace falta pensar en
un infatuado, basta que se trate de un charlatn ligero de
cascos, lo opuesto a la definicin que Prez del Pulgar dio
de alguno de los claros varones de Castilla: hombre de
veras y de sustancia.
48. Vanidad
100
49
Vergenza / bshet
Aquel santo que recomendaba pedir la gracia de sentir
vergenza y confusin de m mismo ... por tantos pecados
~nos n~ sospechaba que esas palabras iban a servirrne para
introducir este vocablo de la Biblia hebrea, que no es el
nico para expresar este sentimiento tan humano: bshet,
significa precisamente vergenza, sonrojo, pudor. Es ms
frecuente el verbo (bosh: avergonzar, avergonzarse), del
que deriva el sustantivo. Entre los dos se dejan ver en el
Antiguo Testamento hebreo casi en doscientas ocasiones.
La vergenza, sentimiento penoso despus de cometer
una falta o por verse en estado deshonroso o humillante, es
10 que experimentaron Adn y Eva despus de pecar, al
verse desnudos. Desde entonces la vergenza de la desnudez es la pri~era y ms importante, tanto que por una figura de lenguaje (la metonimia), tambin en la Biblia hebrea
puede significar, sin ms, desnudez (cda poblacin de Sapir
se aparta desnuda y afrentada es, a la letra: ... se aparta
con la vergenza de la desnudez: Miq 1,11; Is 20,4).
Esa vergenza es la madre del pudor instintivo que
surge en los nios sin que nadie les haya dicho nada. El
pudor es bueno!, y Dios lo quiere. Si un joven, l o ella, se
desviste en un encuentro de jvenes con el Papa, con la
excusa de que hace mucho calor, acta mal y se le pueden '
aplicar con todo derecho, dos palabras de nuestro diccionario que por algo estn ah coleccionadas (o almacenadas?): des-vergonzado, o ms a las claras sin-vergenza.
Un profeta (Sof 3,5) lo dej dicho ms rudamente: el
malvado no conoce la vergenza .
. La.Biblia hebrea habla tambin de otros tipos y otras
situaciones de la vergenza. La del ladrn sorprendido en
102
----,----
49. Vergiienza
.
_,--,
...
50
Visitar / paqd
La palabra que comentamos ahora tiene que ver con el
hecho extraordinario del misterio de la Encarnacin de la
Palabra: el Seor nos ha visitado, como decimos cada
maana en el himno de Zacaras. El texto griego de ese
himno (cf. Le 1,68) usa el verbo que se emplea para
hacer una visita de inspeccin; detrs de ese verbo griego est un verbo hebreo del que ahora vamos a hablar;
aparece en el Antiguo Testamento unas doscientas cincuenta veces, que, si no son muchas, tambin podemos
decir que no son pocas. Es el verbo paqd. Su significado
genrico es ver atentamente, mirar, inspeccionar. Pero su
valor ms directo para nosotros es, efectivamente, visitar.
Por supuesto, todos sabemos que hay visitas y visitas. Si
me visitara el Papa sera ms honra para m que si me visitara un.monaguillo. El visitante puede ser un cualquiera; o
un amigo; o un representante diplomtico; o un jefe de
Estado extranjero; o el cobrador del frac. Primer dato: el
visitante .. El sujeto del verbo hebreo paqd suele ser
alguien importante (el rey o el jefe), especialmente Dios,
que tiene pleno derecho a inspeccionar a sus criaturas,
como el rey lo tiene de pasar revista a sus tropas.
Segundo dato: las visitas se diferencian unas de otras
tambin por su contenido, o por su finalidad. Un rey de la ;
antigedad podra visitar a otro para hacer las paces; o
para hacer negocios; o para concertar el matrimonio de
hija. Y Dios, para qu nos visita?
Para ver cmo estamos. El ganadero va a ver el reba(un significado secundario de paqd es pastorear) o
campesino va a ver cmo est la huerta: T visitas
'cuidas) la tierra, la riegas y la enriqueces sin medida,
~lO~4
5~O. ~~~~'w~r
51
Volver(se) / shb
Un verbo hebreo que aparece ms de un millar de veces
en el Antiguo Testamento, nos habla de algo que necesitamos siempre: convertimos.
Debe hacemos reflexionar,
porque existe un problema: hay conversiones al derecho y
conversiones al revs. [Depende de nosotros!
Shb significa dar(se) la vuelta, volver(se) fsicamente, como en latn convertere. Como en las palabras de Jud
a su padre: Si no nos hubiramos entretenido, ya estaramos de vuelta (Gn 43,10); o las del profeta Elas a
Eliseo: Vete, y luego vuelve (1 Re 19,21); o las idas y
venidas de la paloma del arca: No hallando donde posarse, volvi al arca, pero siete das despus No la solt de
nuevo y ya no volvi (Gn 8,9.12).
De ah, con buena lgica, pas a tener diversos significados que llevan el eco de dar la vuelta: desistir , responder, restaurar, etc. Pero lo ms til para lo que pretendemos es que este verbo hebreo pas a ser el verbo clsico
de la conversin.
Convertirse es dar la espalda a los dolos y volverse a Dios cara a cara: mirarlo, y dejamos mirar por l.
Dos posturas antagnicas!
Hacia dnde miramos?
Porque mi libertad tiene el poder de hacer lo contrario de
lo que es mejor para m: puedo dar la espalda a Dios para
volverme a los dolos, sean los que sean o quienes sean,
como Jerobon, que no se convirti de su mala conducta
(1 Re 13,33). Dios se queja: Una y otra vez os envi a mis
siervos los profetas, para deciros: "Que se convierta cada
cual de su mal camino; no sigis a dioses extraos ... ",
pero no me hicisteis caso! (Jer 35,15) Eso, tan frecuente
como triste en nuestra vida cristiana mediocre, se denomi.
106
51.
Volver(se)