Sunteți pe pagina 1din 464

micro

CA-300

EN
FR
ES
DE
NL
IT
PT
SV
DA
NO
FI
PL
CZ
SK
RO
HU
EL
HR
SL
SR
RU
TR

p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.
p.

1
21
41
61
83
105
127
149
169
189
209
229
251
271
291
313
333
355
375
395
415
439

RIDGE TOOL COMPANY

micro CA-300

micro CA-300
Inspection Camera

WARNING!
Read this Operators Manual carefully before using
this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may
result in electrical shock,
fire and/or serious personal injury.

micro CA-300 Inspection Camera


Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate.
Serial
No.

micro CA-300 Inspection Camera

Contents

Safety Symbols.................................................................................................................................................. 3
General Safety Information....................................................................................................................... 3
Work Area Safety............................................................................................................................................ 3
Electrical Safety.............................................................................................................................................. 3
Personal Safety............................................................................................................................................... 3
Equipment Use and Care............................................................................................................................ 4
Service................................................................................................................................................................ 4
Specific Safety Information........................................................................................................................ 4
micro CA300 Inspection Camera Safety............................................................................................. 4
Description, Specifications and Standard Equipment................................................................ 5
Description....................................................................................................................................................... 5
Specifications.................................................................................................................................................. 5
Standard Equipment.................................................................................................................................... 6
Controls............................................................................................................................................................. 6
FCCStatement................................................................................................................................................... 6
Electromagnetic Compatibility (EMC).................................................................................................. 7
Icons........................................................................................................................................................................ 7
Tool Assembly.................................................................................................................................................... 7
Changing/Installing Batteries................................................................................................................... 7
Powering with the AC Adapter ............................................................................................................... 8
Installing the Imager Head Cable or Extension Cables . ............................................................... 8
Installing Accessories................................................................................................................................... 8
Installing SD Card....................................................................................................................................... 8
Pre-Operation Inspection........................................................................................................................... 9
Tool and Work Area Set-Up......................................................................................................................... 9
Operating Instructions...............................................................................................................................10
Live Screen.....................................................................................................................................................11
Image Adjustment .....................................................................................................................................11
Image Capture..............................................................................................................................................12
Menu.................................................................................................................................................................12
Time Stamp....................................................................................................................................................13
Image Quality................................................................................................................................................13
Video Quality.................................................................................................................................................13
Language . .....................................................................................................................................................13
Date/Time . ....................................................................................................................................................13
TV-Out . ...........................................................................................................................................................13
Storage ...........................................................................................................................................................13
Speaker ...........................................................................................................................................................13
Auto Power Off ............................................................................................................................................13
Factory Reset ................................................................................................................................................13
About ..............................................................................................................................................................13
Transferring Images to a Computer.....................................................................................................13
Connecting to TV.........................................................................................................................................14
Using with SeeSnake Inspection Equipment..................................................................................14
Maintenance.....................................................................................................................................................15
Reset Function..............................................................................................................................................15
Accessories........................................................................................................................................................15
Storage................................................................................................................................................................15
Service and Repair........................................................................................................................................15
Disposal..............................................................................................................................................................15
Troubleshooting.............................................................................................................................................16
Battery Pack/Battery Charger Safety..................................................................................................16
Description and Specifications...............................................................................................................17
Charger Inspection and Set-Up..............................................................................................................17
Charging Procedure/Operating Instructions..................................................................................18
Cleaning Instructions..................................................................................................................................18
Accessories........................................................................................................................................................19
Storage................................................................................................................................................................19
Service and Repair........................................................................................................................................19
Disposal..............................................................................................................................................................19
Lifetime Warranty........................................................................................................................Back Cover
*Original Instructions - English
2

micro CA-300 Inspection Camera

Safety Symbols
In this operators manual and on the product, safety symbols and signal words are used to
communicate important safety information. This section is provided to improve understanding of these signal words and symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER

DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death
or serious injury.

WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in


death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.
NOTICE NOTICE indicates information that relates to the protection of property.
WARNING

This symbol means read the operators manual carefully before using the equipment.
The operators manual contains important information on the safe and proper operation
of the equipment.
This symbol means always wear safety glasses with side shields or goggles when handling or using this equipment to reduce the risk of eye injury.
This symbol indicates the risk of hands, fingers or other body parts being caught or
wrapped in gears or other moving parts.
This symbol indicates the risk of electrical shock.

General Safety
Information
WARNING
Read all safety warnings and instructions.
Failure to follow the warnings and instruc
tions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!

Work Area Safety


Keep your work area clean and well
lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate equipment in explosive
atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust.
Equipment can create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and by-standers away
while operating equipment. Distractions can cause you to lose control.

Electrical Safety
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There
is an increased risk of electrical shock if
your body is earthed or grounded.
Do not expose equipment to rain or
wet conditions. Water entering equipment will increase the risk of electrical
shock.

Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operating equipment. Do not use equipment while you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention
while operating equipment may result
in serious personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool
in unexpected situations.

micro CA-300 Inspection Camera


Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, nonskid safety shoes, hard hat or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

Equipment Use and Care


Do not force equipment. Use the correct equipment for your application.
The correct equipment will do the job
better and safer at the rate for which it
is designed.
Do not use equipment if the switch
does not turn it ON and OFF. Any tool
that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the batteries from the
equipment before making any adjustments, changing accessories, or
storing. Such preventive safety measures reduce the risk of injury.
Store idle equipment out of the reach
of children and do not allow persons unfamiliar with the equipment
or these instructions to operate the
equipment. Equipment can be dangerous in the hands of untrained users.
Maintain equipment. Check for missing parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the
equipments operation. If damaged,
have the equipment repaired before
use. Many accidents are caused by
poorly maintained equipment.
Use the equipment and accessories in
accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the equipment for operations
different from those intended could
result in a hazardous situation.
Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your
equipment. Accessories that may be
suitable for one piece of equipment may
become hazardous when used with other equipment.
Keep handles dry and clean; free from
oil and grease. Allows for better control of the equipment.

Service
Have your equipment serviced by a
qualified repair person using only
identical replacement parts. This will
ensure that the safety of the tool is maintained.

Specific Safety
Information
WARNING
This section contains important safety in
formation that is specific to the inspection
camera.
Read these precautions carefully before
using the RIDGID micro CA300 Inspec
tion Camera to reduce the risk of electrical
shock or other serious injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS!


A manual holder is supplied in the carrying
case of the micro CA300 Inspection Camera
to keep this manual with the tool for use by
the operator.

micro CA300 Inspection Camera


Safety
Do not expose the display unit to
water or rain. This increases the risk
of electrical shock. The micro CA300
imager head and cable are waterproof
to 10 (3 m). The hand-held display unit
is not.
Do not place the micro CA300 inspec
tion Camera anywhere that may contain a live electrical charge. This increases the risk of electrical shock.
Do not place the micro CA300 inspec
tion Camera anywhere that may contain moving parts. This increases the
risk of entanglement injuries.
Do not use this device for personal
inspection or medical use in any
way. This is not a medical device. This
could cause personal injury.
Always use appropriate personal
protective equipment while handling and using the micro CA300
inspection Camera. Drains and other
areas may contain chemicals, bacteria and other substances that may be
toxic, infectious, cause burns or other
issues. Appropriate personal protective equipment always includes

micro CA-300 Inspection Camera


safety glasses and gloves, and may
include equipment such as latex or
rubber gloves, face shields, goggles,
protective clothing, respirators and
steel-toed footwear.
Practice good hygiene. Use hot, soapy
water to wash hands and other body
parts exposed to drain contents after
handling or using the micro CA300 In
spection Camera to inspect drains and
other areas that may contain chemicals or bacteria. Do not eat or smoke
while operating or handling the micro
CA300 Inspection Camera. This will
help prevent contamination with toxic
or infectious material.
Do not operate the micro CA300 In
spection Camera if operator or device
is standing in water. Operating an electrical device while in water increases
the risk of electrical shock.
The EC Declaration of conformity (890-011320.10) will accompany this manual as a
separate booklet when required.
If you have any question concerning this
RIDGID product:
Contact your local RIDGID distributor.
Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu
to find your local RIDGID contact point.
Contact RIDGID Technical Services De
partment at rtctechservices@emerson.
com, or in the U.S. and Canada call (800)
519-3456.

Description, Specifications
and Standard Equipment
Description
The RIDGID micro CA300 Inspection Camera
is a powerful handheld digital recording device. It is a complete digital platform that allows you to perform inspections and record
pictures and videos in hard to reach areas.
Several image manipulation features such
as image rotation and digital zoom are built
into the system to ensure detailed and accurate visual inspections. The tool has external
memory and TV-Out features. Accessories
(hook, magnet and mirror) are included to
attach to the imager head to provide application flexibility.

Specifications
Recommended Use Indoor
Viewable Distance... 0.4" (10 mm) to
Display.......................... 3.5" (90 mm) Color TFT
(320 x 240 Resolution)
Camera Head............. 3/4" (17 mm)
Lighting........................ 4 Adjustable LEDs
Cable Reach................ 3' (90 cm), Expand
able to 30' (9 m) with
Optional Extensions,
Imager and Cable
are Waterproof to 10'
(3m), IP67
Photo Format............. JPEG
Image Resolution..... Good [640 x 480],
Better [1024 x 768],
Best [1600 x 1200]
Video Format............. AVI
Video Resolution...... Good [320 x 240],
Best [640 x 480]
Frame Rate.................. up to 30 FPS
TV-Out......................... PAL/NTSC
User selectable
Built-In Memory......

235 MB Memory

External Memory....

SD Card 32 GB max
(4 GB supplied)

Data Output.............. USB Data Cable and


SD Card
Operating
Temperature.............
Storage
Temperature.............

32F to 113F
(0C to 45C)
-4F to 140F
(-20C to 60C)

Power Supply............ 3.7V Li-Ion Battery AC


Adapter 5V, 1.5 Amp
Weight......................... 5.5 lbs (2,5 kg)

micro CA-300 Inspection Camera

Standard Equipment

Integrated Microphone

The micro CA300 Inspection Camera comes


with the following items:
micro CA300 Handset
17 mm Imager
3 (90 cm) USB Cable
3 (90 cm) RCA Cable with Audio
Hook, Magnet, Mirror Attachments
3.7V Li-Ion Battery
Li-Ion Battery Charger with Cord
AC Adapter
Headset Accessory with Microphone
4 GB SD Card
Operators Manual Pack

AC Adapter
Headset
Jack
Speaker

Figure 3 - Right Side Port Cover


Reset
Button

TV-Out
Mini-B USB
SD Slot

Figure 1 - micro CA-300 Inspection Camera

Controls

Rotate
Image
Return
Arrows
Shutter

Figure 2 - Controls

Figure 4 -Left Side Port Cover

FCCStatement

Power
Menu
Select/Confirm

This equipment has been tested and found


to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the
equipment OFF and ON, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:

micro CA-300 Inspection Camera


Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the quipment and receiver.
Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.

Factory Reset Restore factory


defaults.

Electromagnetic
Compatibility (EMC)

Save Indicates image or video


has been saved to memory.

The term electromagnetic compatibility is


taken to mean the capability of the product to function smoothly in an environment
where electromagnetic radiation and electrostatic discharges are present and without
causing electromagnet interference to other
equipment.
NOTICE The RIDGID micro CA300 Inspect
ion Camera conforms to all applicable EMC
standards. However, the possibility of it causing interference in other devices cannot be
precluded.

Icons

Language Choose between,


English, French, Spanish, German,
Dutch, Italian, etc.

Speaker Keep the speaker on or


off during video playback.
Trash Delete confirmation icon.
TV Chose between NTSC and PAL
to enable TV out video format.
LED Brightness Press right & left
arrows to change the LED brightness.
Zoom Press up & down arrows to
change the zoom from 1.0x to 3.5x

Tool Assembly
Battery Life Indicator Fully
charged battery.
Battery Life Indicator Less than
25% of battery charge remains.
SD Card Indicates an SD card
has been inserted into the device.
Still Camera Indicates device is
operating in still camera mode.
Video Camera Indicates device is
operating in video camera mode.
Playback Mode Pressing select
on this icon allows you to view and
delete previously saved images and
video.

WARNING
To reduce the risk of serious injury during
use, follow these procedures for proper as
sembly.

Changing/Installing Batteries
The micro CA300 is supplied without the
battery installed. If the battery indicator dis, the battery needs to be recharged.
plays
Remove the battery prior to long term storage to avoid battery leakage.
1. Squeeze the battery clips (See Figure 5)
and pull to remove battery compartment cover. If needed, slide battery out.

Menu Push select on this icon to


be taken to the menu screen.
Select Pressing select from the
live screen will take you to the
primary settings screen.
Automatic Power Off Device will
automatically shut down after 5, 15
or 60 minutes of inactivity.
About Displays software version.

Figure 5 - Battery Compartment Cover

Time and Date Enter this screen


to set time and date.
7

micro CA-300 Inspection Camera


they are aligned, finger tighten the knurled
knob to hold the connection in place.

Figure 8 - Cable Connections


Figure 6 - Removing/Installing Battery

2. Insert contact end of battery into the inspection tool, as shown in Figure 6.
3. Replace battery compartment cover.

Powering with the AC Adapter


The micro CA300 Inspection Camera can al
so be powered using the supplied AC Adapter.
1. Open the right side port cover (Figure 3).
2. With dry hands, plug the AC adapter into
the outlet.
3. Insert the AC adapter barrel plug into the
port marked DC 5V.

3 (90 cm) and 6 (180 cm) cable extensions


are available to increase the length of your
camera cable up to 30 feet (9 meters). To install an extension, first remove the camera
head cable from the display unit by loosening the knurled knob. Connect the extension
to the handheld as described above (Figure
8). Connect the keyed end of the camera
head cable to the slotted end of the extension and finger tighten the knurled knob to
hold the connection in place.

Installing Accessories
The three included accessories, (Hook, Mag
net, Mirror) all attach to the imager head the
same way.
To connect, hold the imager head as shown in
Figure 9. Slip the semicircle end of the accessory over the flats of the imager head. Then
rotate the accessory a 1/4 turn to retain.

Accessory

Figure 9 - Installing an Accessory


Figure 7 - Powering the Unit with AC
Adapter

Installing the Imager Head Cable


or Extension Cables
To use the micro CA300 Inspection Camera,
the imager head cable must be connected to
the handheld display unit. To connect the cable to the handheld display unit, make sure
the camera socket key and display unit socket slot (Figure 8) are properly aligned. Once

Installing SD Card
Open the left side port cover (Figure 4) to access the SD card slot. Insert the SD card into
the slot making sure the contacts are facing
towards you and the angled portion of the
card is facing down (Figure 10) . SD cards can
only be installed one way do not force.
When an SD card is installed, a small SD card
icon will appear in the bottom right hand
portion of the screen, along with the number of images or length of video that can be
stored on the SD card.

micro CA-300 Inspection Camera


the cable to be water resistant. Confirm
unit is properly assembled.
8. Check that the warning label is present,
firmly attached and readable (Figure 11).

Figure 10 - Inserting the SD Card

Pre-Operation Inspection
WARNING


Before each use, inspect your Inspection
Camera and correct any problems to reduce
the risk of serious injury from electric shock
and other causes and prevent tool damage.

1. Make sure the unit is OFF.


2. Remove the battery and inspect it for
signs of damage. Replace battery if necessary. Do not use Inspection Camera if
the battery is damaged.
3. Clean any oil, grease or dirt from the equip
ment. This aids inspection and helps prevent
the tool from slipping from your grip.
4. Inspect micro CA300 Inspection Camera
for any broken, worn, missing or binding
parts or any condition which may prevent safe and normal operation.
5. Inspect the camera head lens for condensation. To avoid damaging the unit,
do not use the camera if condensation
forms inside the lens. Let the water evaporate before using.
6. Inspect the full length of the cable for
cracks or damage. A damaged cable
could allow water to enter the unit and
increase the risk of electrical shock.
7. Check to make sure the connections between the handheld unit, extension cables and imager cable are tight. All connections must be properly assembled for

Figure 11 - Warning Label

9. If any issues are found during the inspection, do not use the inspection camera
until it has been properly serviced.
10. With dry hands, re-install the battery.
11. Press and hold the Power Button for one
second. The imager lights should come
on, then a splash screen will appear.
Once the camera is ready, a live image of
what the camera sees is displayed on the
screen. Consult the Troubleshooting section of this manual if no picture appears.
12. Press and hold the Power Button for one
second to turn camera OFF.

Tool and Work Area Set-Up


WARNING

Set up the micro CA300 Inspection Cam


era and work area according to these pro
cedures to reduce the risk of injury from
electrical shock, entanglement and other
causes and prevent tool damage.

1. Check work area for:


Adequate lighting.
Flammable liquids, vapors or dust that
may ignite. If present, do not work in area
until sources have been identified and
corrected. The micro CA300 Inspection
9

micro CA-300 Inspection Camera

10

Camera is not explosion proof and can


cause sparks.
Clear, level, stable, dry place for operator.
Do not use the inspection camera while
standing in water.
2. Examine the area or space that you will
be inspecting and determine if the micro
CA300 Inspection Camera is the correct
piece of equipment for the job.
Determine the access points to the space.
The minimum opening the camera head
can fit through is approximately 3/4
(19mm) in diameter for the 17 mm camera head.
Determine the distance to the area to be
inspected. Extensions can be added to
the camera to reach up to 30 (9 m).
Determine if there are any obstacles that
would require very tight turns in the
cable. The inspection camera cable can
go down to a 5 (13 cm) radius without
damage.
Determine if there is any electrical power
supplied to the area to be inspected. If
so, the power to the area must be turned
OFF to reduce the risk of electric shock.
Use appropriate lock out procedures to
prevent the power from being turned
back on during the inspection.
Determine if any liquids will be encountered during the inspection. The cable
and imager head are waterproof to a
depth of 10 (3 m). Greater depths may
cause leakage into the cable and imager
and cause electric shock or damage the
equipment. The handheld display unit is
water resistant (IP65) but should not be
submerged in water.
Determine if any chemicals are present,
especially in the case of drains. It is important to understand the specific safety
measures required to work around any
chemicals present. Contact the chemical
manufacturer for required information.
Chemicals may damage or degrade the
inspection camera.
Determine the temperature of the area
and items in the area. The working temperature of the inspection camera is between 32F to 130F (0C to 55C). Use
in areas outside of this range or contact
with hotter or colder items could cause
camera damage.

Determine if any moving parts are present in the area to be inspected. If so,
these parts must be deactivated to prevent movement during inspection to
reduce the risk of entanglement. Use
appropriate lock out procedures to prevent the parts from moving during the
inspection.
If the micro CA300 Inspection Camera is
not the correct piece of equipment for the
job, other inspection equipment is available
from RIDGID. For a complete listing of RIDGID
products, see the RIDGID catalog, online at
www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu.
3. Make sure the micro CA300 Inspection
Camera has been properly inspected before each use.
4. Install the correct accessories for the application.

Operating Instructions
WARNING

Always wear eye protection to protect your


eyes against dirt and other foreign objects.
Follow operating instructions to reduce the
risk of injury from electrical shock, entan
glement and other causes.

1. Make sure that the Inspection Camera


and work area have been properly set up
and that the work area is free of bystand
ers and other distractions.
2. Press the Power Button for one second.
The imager lights should come ON, then
a splash screen will appear. This screen
tells you the device is booting up. Once
the product is fully powered up, the
screen will automatically switch to the
live screen.

micro CA-300 Inspection Camera

Figure 12 - Splash Screen

Live Screen

Figure 14 - Screen Shot of Mode Selection

The live screen is where you will do most of


your work. A live image of what the camera sees is displayed on the screen. You can
zoom, adjust LED brightness and take images or video from this screen.
The screen has a status bar at the top showing the tool mode, battery status, and an
SD card icon if inserted, and the bottom information bar shows information about the
Time and Date.

3. If the other inspection camera settings


(such as time stamp, image quality, language, Date/Time, TV out, and Storage
device) need to be adjusted, see Menu
Section.
4. Prepare the camera for inspection. The
camera cable may need to be pre-formed
or bent to properly inspect the area. Do
not try to form bends less than 5 (13 cm)
radius. This can damage cable. If inspecting a dark space, turn the LEDs on before
inserting the camera or cable.
Do not use excessive force to insert or
withdraw the cable. This may result in
damage to the inspection camera or
inspection area. Do not use the cable
or imager head to modify surroundings,
clear pathways or clogged areas, or as
anything other than an inspection device. This may result in damage to the
inspection camera or inspection area.

Status Bar

Image Adjustment
Information Bar

Figure 13 - Live Screen

When the Inspection Camera is turned ON,


the default mode is for capturing still images.
Pressing the menu button at any time will access the menu. The menu will overlay on the
LIVE Screen. Use the right and left arrow
buttons to switch to the MODE category. Use
to navigate bethe up and down arrows
as
tween menu items and press select
desired.

Adjust LED Brightness: Pressing the right


on the button pad
and left arrow button
(In live screen) will increase or decrease the
LED brightness. A brightness indicator bar
will be displayed on the screen as you adjust
brightness.

11

micro CA-300 Inspection Camera

Figure 15 - Adjusting LED

Zoom: The micro CA300 Inspection Camera


has a 3.5x digital zoom. Simply press the up
while in the live screen
and down arrows
to zoom in or out. A zoom indicator bar will
be displayed on the screen as you adjust
your zoom.

cording duration will show at the top of the


screen. Press the shutter button again to stop
the video. It may take several seconds to save
the video if saving to the internal memory.
The micro CA300 features an integrated microphone and speaker for recording and playback
of audio with video. A headset with integrated
microphone is included and may be used instead
of the integrated speaker and microphone. Plug
the headset into the audio port on the right side
of the camera.
5. When the inspection is complete, carefully withdraw the camera and cable
from the inspection area.

Figure 17 - Video Recording Screen

Menu
Figure 16 - Adjusting Zoom

Image Rotation: If needed, the image/video


seen on the screen can be rotated in 90 degree increments counter clockwise by press.
ing the rotate image button

Image Capture
Capturing a Still Image
While in the live screen, make sure the still
camera icon
is present at the top left
portion of the screen. Press the shutter button to capture the image. The save icon
will momentarily appear on the screen. This
indicates the still image has been saved to
the internal memory or SD card.
Capturing a Video
While in the live screen, make sure the video
is present at the top left
camera icon
portion of the screen. Press the shutter button to start capturing video. When the device
is recording a video, a red outline will flash
around the video mode icon and the re12

Pressing the menu button


at any time
will access the menu. The menu will overlay
on the LIVE Screen. From the menu, the user
will be able to change to the various modes
or enter the settings menu.
There are different setting categories to
choose from (Figure 18) while in the settings
screen. Use the right and left arrow buttons
to switch from one category to the next.
to naviUse the up and down arrows
gate the menu items. The selected category
will be highlighted with a bright red outline.
Once the desired setting is reached, press
select to change to the new selection. The
changes are automatically saved when they
are changed.
While in menu mode, you can press the reto return to the previous
turn button
to exit
screen or hit the menu button
the menu and return to the live screen.

micro CA-300 Inspection Camera

Language
Select the Language icon in the menu and
press Select. Select different languages with
, then press Seup/down arrow buttons
to save the language setting.
lect

Date/Time
Select Set Date or Set Time to set the current
date or time. Select Format Date or Time to
change how the date/time is displayed.

TV-Out
Figure 18 - Settings Screen

Playback Mode
1. Press the Menu button
, use the
down arrow to select Playback mode
to
icon and use the Select button
enter play-back mode. Select either Image or Video to playback the desired file.
The playback mode is the interface into
saved files. It will default to the last file
recorded.
2. While reviewing the image the user will
be able to cycle through all saved images, delete an image and display file
information.
3. While reviewing a video, a user will be
able to navigate through videos, pause,
seek forward, restart, add bookmark and
delete.
Deleting Files
while in play Press menu button
back mode to delete the image or video.
The delete confirmation dialog allows
the user to delete unwanted files. The active icon is outlined in red. Navigation is
done with the arrow buttons .

Select the NTSC or PAL to enable the TVOut for the video format required. Select OFF
to Disable the TV-Out.

Storage
Select the storage icon in the menu and
press select to format the SD memory card.
This feature is normally only needed if there
is an issue with the SD card.

Speaker
Select the speaker icon in the menu and
. Select ON or OFF with up/
press select
to keep the speaker ON or
down button
OFF during video playback.

Auto Power Off


Select the auto-power off icon and press
. Select disable to turn OFF the
select
automatic shut down function. Select the 5
Minutes, 15 Minutes or 60 Minutes to turn
OFF the tool upon 5/15/60 minutes of nonoperation. Automatic shut down setting will
not be activated when recording or playing
video.

Factory Reset

Enable or Disable the display of the Date and


Time.

Select the reset icon and press select


.
Confirm the reset function by selecting Yes
again. This will reset
and press Select
the tool to the factory set up.

Image Quality

About

Time Stamp

Select the desired image quality. The higher


the image quality, the more space that will
be used for each file. The approximate remaining number of images that can be saved
will be shown.

Video Quality
Select the desired image quality. The higher
the video quality the more space that will be
used for each file. The approximate remaining
time that can be recorded will be shown.

Select the about function to display the firm


ware revision of the micro CA300 as well as
the software copyright information.

Transferring Images to a
Computer
Connect the micro CA300 to a computer using the USB cable. The USB connected screen
is displayed on the micro CA300 screen and
the camera is accessible as a standard USB
storage device.
13

micro CA-300 Inspection Camera

The copy and delete options are available


from computer operation.

Connecting to TV
The micro CA300 Inspection Camera can be
connected to a television or other monitor
for remote viewing or recording through the
included RCA cable.
Open the right side port cover (Figure 3). Insert the RCA cable into the TV-Out jack. Insert
the other end of the cable into the Video-In
jack on the television or monitor. Check to
make sure the video format (NTSC or PAL)
output is set properly. The television or
monitor may need to be set to the proper
input to allow viewing.

Using with SeeSnake Inspection


Equipment
The micro CA300 Inspection Camera can
also be used with various SeeSnake Inspec
tion Equipment and is specifically designed
to be used with the microReel, microDrain
and the nanoReel Inspection Systems. When
used with these types of equipment, it retains
all of the functionality described in this manual. The micro CA300 Inspection Camera can
also be used with other SeeSnake Inspection
Equipment for viewing and recording only.
For use with SeeSnake Inspection Equip
ment, the imager head and any cable extensions must be removed. For the microReel,
microDrain, nanoReel and similar equipment, see the operators manual for information on proper connection and use. For other
SeeSnake Inspection Equipment (typically a
reel and monitor), an adapter must be used
to connect the micro CA300 Inspection
Camera to a Video-Out port on the SeeSnake
Inspection Equipment. When connected in
this manner, the micro CA300 Inspection
Camera will display the camera view and can
be used for recording.
When connecting to SeeSnake Inspection Equipment (microReel, microDrain, or nano -Reel),
align the interconnect module connected to your
reel with the cable connector onthe micro CA-300
Inspection Camera, and slide it straight in, seating
it squarely. (See Figure 19.)

14

Figure 19 - Camera Connector Plug Installed


NOTICE Do not twist the connector plug to
prevent damage.
Locating the Sonde
If used with a sonde (In-Line Transmitter),
the sonde can be controlled two ways. If the
reel is equipped with a sonde key, that can
be used to turn the sonde ON and OFF. Otherwise, the sonde is turned ON by decreasing LED brightness to zero. Once the Sonde
has been located, the LEDs can be returned
to their normal brightness level to continue
the inspection.
A RIDGID locator such as the SR-20, SR-60,
Scout, or NaviTrack II set to 512 Hz can be
used to locate features in the drain being inspected.

Figure 20 - Locating the Reel Sonde

To locate the Sonde, turn the locator ON and


set it to Sonde mode. Scan in the direction of
the Sondes probable location until the locator detects the Sonde. Once you have detected the Sonde, use the locator indications to
zero in on its location precisely. For detailed
instructions on Sonde locating, consult the
Operators Manual for the locator model you
are using.

micro CA-300 Inspection Camera

Maintenance
WARNING
Remove batteries before cleaning.

Always clean the imager head and cable


after use with mild soap or mild detergent.
Gently clean the display screen with a
clean dry cloth. Avoid rubbing too hard.
Use only alcohol swabs to clean the
cable connections.
Wipe the hand held display unit down
with a clean, dry cloth.

Reset Function
If the unit stops functioning and does not
operate, press the Reset Button (under the
left side port cover Figure 4). The unit may recover to normal operation when restarted.

Accessories
WARNING
To reduce the risk of serious injury, only use
accessories specifically designed and rec
ommended for use with the RIDGID micro
CA300 Inspection Camera such as those
listed below. Other Accessories suitable
for use with other tools may be hazardous
when used with the micro CA300 Inspec
tion Camera.

micro CA-300 Inspection Camera


Accessories


Catalog
No.
37108
37113
37103
37098
37123
40028
40623

Storage
The RIDGID micro CA300 Inspection Camera
must be stored in a dry secure area between
-4F (-20C) and 158F (70C) and humidity
between 15% and 85% RH.
Store the tool in a locked area, out of the
reach of children and people unfamiliar with
the micro CA300 Inspection Camera.
Remove the battery before any long period
of storage or shipping to avoid battery leakage.

Service and Repair


WARNING
Improper service or repair can make the
RIDGID micro CA300 Inspection Camera
unsafe to operate.

Service and repair of the micro CA300 Inspec


tion Camera must be performed by a RIDGID
Independent Authorized Service Center.
For information on your nearest RIDGID In
dependent Service Center or any service or
repair questions:
Contact your local RIDGID distributor.
Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu
to find your local RIDGID contact point.
Contact RIDGID Technical Services De
partment at rtctechservices@emerson.
com, or in the U.S. and Canada call (800)
519-3456.

Disposal
Description
3 (90 cm) Cable Extension
6' (180 cm) Cable Extension
Imager Head and 90 cm Cable 17 mm
1m length 6 mm diameter imager
17 mm Accessory Pack (Hook,
Magnet, Mirror)
AC Adapter
Headset Accessory with
Microphone

Further information on accessories specific to


this tool can be found in the RIDGID Catalog and
online at www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu.

Parts of the RIDGID micro CA300 Inspection


Camera contain valuable materials and can
be recycled. There are companies that specialize in recycling that may be found locally.
Dispose of the components in compliance
with all applicable regulations. Contact your
local waste management authority for more
information.
For EC Countries: Do not dispose of
electrical equipment with household waste!
According to the European Guide
line 2002/96/EC for Waste Elec
trical and Electronic Equipment
and its implementation into national legislation, electrical equipment that
is no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally
correct manner.

15

micro CA-300 Inspection Camera

Troubleshooting
SYMPTOM
Display turns ON, but
does not show image.

POSSIBLE REASON
Loose cable connections.

Check cable connections, clean if required. Re-attach.

Imager is broken.

Replace the Imager.

Imager head covered by debris.

Visually inspect imager head to make


certain it is not covered by debris.

LEDs on imager head


are dim at max brightness, display switches
between black and
white, color display
turns itself OFF after a
brief period.

Battery low on power.

Replace battery with charged battery.

Unit will not turn ON.

Dead battery.

Replace with charged battery.

Unit need to be reset.

Reset unit. See Maintenance Section.

Battery Pack/Battery
Charger Safety
warning

To reduce the risk of serious injury, read


these precautions carefully before using
the battery charger or battery

Battery Charger Safety


Charge only the RIDGID rechargeable
battery listed in the Accessories Sec
tion with the RIDGID Battery Charger. Other types of batteries may burst
causing personal injury and property
damage.
Do not probe battery charger with
conductive objects. Shorting of battery terminals may cause sparks, burns
or electrical shock.
Do not insert battery into charger if
charger has been dropped or damaged in any way. A damaged charger
increases the risk of electrical shock.
Charge battery in temperatures above
32F (0C) and below 122F (50C).
Store charger in temperatures above -4F
(-20C) and below 104F (40C). Storage
for a long time at temperatures above
104F (40C) can reduce the capacity of
the battery. Proper care will prevent serious damage to the battery. Improper
16

SOLUTION

care of the battery may result in battery


leakage, electrical shock and burns.
Use an appropriate power source.
Do not attempt to use a step-up transformer or an engine generator, doing
so may cause damage to the charger
resulting in electrical shock, fire or
burns.
Do not allow anything to cover the
charger while in use. Proper ventilation
is required for correct operation of the
charger. Allow a minimum of 4 (10 cm) of
clearance around the charger for proper
ventilation.
Unplug the charger when not in use.
This reduces the risk of injury to children and untrained persons.
Unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or
cleaning. Reduces the risk of electrical
shock.
Do not charge battery in damp, wet
or explosive environment. Do not
expose to rain, snow or dirt. Contaminants and moisture increase the risk of
electrical shock.
Do not open the charger housing.
Have repairs performed only at authorized locations.

micro CA-300 Inspection Camera


Do not carry charger by power cord.
Reduces the risk of electrical shock.

Specifications
Input..............................
Output..........................
Battery Type................
Weight..........................
Charging Time...........
Cooling.........................

Battery Safety
Properly dispose of the battery. Expo
sure to high temperatures can cause the
battery to explode, so do not dispose of
in a fire. Place tape over the terminals
to prevent direct contact with other objects. Some countries have regulations
concerning battery disposal. Please follow all applicable regulations.
Do not insert the battery with cracked
case into charger. Damaged batteries
increase the risk of electrical shock.
Never disassemble battery. There are
no user-serviceable parts inside the
battery. Disassembling batteries may
cause electrical shock or personal injury.
Avoid contact with fluids oozing from
defective battery. Fluids may cause
burns or skin irritation. Thoroughly rinse
with water in case of accidental contact
with fluid. Consult doctor if fluid comes
into contact with eyes.

Description and
Specifications
Description
The RIDGID Battery Charger (Catalog Num
ber 37088), when used with appropriate batteries (Catalog Number 37083) listed in the
Accessories section, is designed to charge a
3.7V Li-Ion RIDGID battery in approximately
4 - 5 hours. This charger requires no adjustments.

100 - 240 VAC, 50 / 60 Hz


4.2V DC
3.7V Li-Ion
0.4 lbs (0,02kg)
4 to 5 Hrs
Passive Convection
Cooling (No Fan)

Charger Inspection and


Set-Up
warning


Before use, inspect the charger and batter
ies and correct any problems. Set up char
ger according to these procedures to reduce
the risk of injury from electrical shock, fire,
and other causes and prevent tool and sys
tem damage. Always wear eye protection
to protect your eyes against dirt and other
foreign objects.

1. Make sure the charger is unplugged. Inspect the power cord, charger and battery for damage or modifications, or broken, worn, missing, misaligned or binding
parts. If any problems are found, do not
use charger until the parts have been repaired or replaced.
2. Clean any oil, grease or dirt from the equipment as described in the Cleaning Instructions section, especially handles and controls. This helps prevent the equipment from
slipping from your grip and allows proper
ventilation.
3. Check to see that all warning labels and
decals on the charger and battery are intact and readable. (See Figures 22 & 23.)

Figure 21 - Battery and Charger

17

micro CA-300 Inspection Camera

Charging Procedure/
Operating Instructions
warning


Figure 22 - Label on Charger

Figure 23 - Label on Battery

4. Select an appropriate location for the charger before use. Check work area for:
Adequate lighting.
Clear, level, stable, dry place for charger.
Do not use the device in wet or damp
areas.
Proper operating temperature range.
The charger and battery must both be
between 32F (0C) and 122F (50C) for
charging to begin. If the temperature
of either is outside of this range at any
point during charging, the operation
will be suspended until brought back
to the correct temperature range.
Appropriate power source. Check to
see that the plug fits correctly into the
desired outlet.
Sufficient ventilation. The charger needs a
clearance of at least 4 (10 cm) on all sides
to maintain a proper operating temperature.
5. Plug cord into charger.
6. With dry hands, plug charger into the appro
priate power source.

18

Always wear eye protection to protect your


eyes against dirt and other foreign objects.
Follow operating instructions to reduce the
risk of injury from electrical shock.

NOTE! New batteries reach their full capacity


after approximately 5 charging and
discharging cycles.
1. Set up charger according to the Charger
Inspection and Set Up section.
2. The charger conducts a 1-second life test
during which the LED blinks from red to
green. The charger then goes into standby mode in which the LED is OFF.
3. With dry hands, insert the battery pack
onto the charger. The battery pack will
begin charging automatically. While the
battery is charging, the red LED will glow
solid.
4. When the battery is fully charged, the
green LED glows solid. Remove the battery. Once the battery is charged, it may
remain on the charger until it is ready to
be used. There is no risk of over-charging
the battery. When the battery has been
fully charged, the charger automatically
switches to retention charging.
5. With dry hands, unplug the charger from
the outlet once charging is complete.

Cleaning Instructions
warning
Unplug the charger before cleaning. Do not
use any water or chemicals to clean charger
or batteries to reduce the risk of electrical
shock.

1. If present, remove battery from charger.


2. Remove any dirt or grease from the ex
terior of the charger and battery with a
cloth or soft non-metallic brush.

micro CA-300 Inspection Camera

Accessories
warning
To reduce the risk of serious injury, only use
accessories specifically designed and rec
ommended for use with the RIDGID Li-Ion
Battery Charger such as those listed below.
Other Accessories suitable for use with oth
er tools may be hazardous when used with
the RIDGID Li-Ion Battery Charger.


Catalog
No.
37088
37083
30758
30198

Description
micro CA-300 Charger
micro CA-300 3.7V Li-Ion Battery
microEXPLORER Charger
microEXPLORER 3.7V Li-Ion
Battery

Further information on accessories specific to the


charger can be found in the RIDGID Catalog and
online at www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu.

Storage
Store the charger and the batteries in a dry,
secured, locked area that is out of reach of
children and people not familiar with proper
charger operation.
The batteries and charger should be protected against hard impacts, moisture and
humidity, dust and dirt, extreme high and
low temperatures and chemical solutions
and vapors.
Long-term storage in temperatures above
104F (40C) can permanently reduce the capacity of the batteries.

Contact your local RIDGID distributor.


Visit www.RIDGID.com or www.RIDGID.eu
to find your local RIDGID contact point.
Contact RIDGID Technical Services De
partment at rtctechservices@emerson.
com, or in the U.S. and Canada call (800)
519-3456.

Disposal
RIDGID is licensed with the Call2Recycle program, operated by the Rechargeable Battery
Recycling Corporation (RBRC). As a licensee,
RIDGID pays the cost of recycling RIDGID rechargeable batteries.
In the U.S. and Canada, RIDGID and other battery suppliers
use the Call2Recycle program
network of over 30,000 collection locations to collect
and recycle rechargeable
batteries. This helps protect
the environment and conserve natural resources. Return your used batteries to a collection location for recycling. Call the toll-free
number found on the RBRC recycling seal
(1.800.822.8837) or visit www.call2recycle.org
for collection locations.
For EC Countries: Defective or used battery
packs/batteries must be recycled according
to the guideline 2006/66/EEC.

Service and Repair


warning
Improper service or repair can make the
RIDGID micro CA300 Inspection Camera
unsafe to operate.

There are no user-serviceable parts for this


charger or batteries. Do not attempt to open
charger or battery cases, charge individual
battery cells or clean internal components.
Service and repair of the charger must be
performed by a RIDGID Independent Author
ized Service Center.
For information on your nearest RIDGID In
dependent Service Center or any service or
repair questions:
19

micro CA-300 Inspection Camera

20

micro CA-300

Camra dinspection
micro CA-300

AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec ce mode
demploi avant dutiliser lappareil.
Lincomprhension ou le non respect
des consignes ci-devant augmenterait
les risques de choc lectriques, dincendie et/ou de graves lsions corporelles.

Camra dinspection micro CA-300


Notez ci-dessous et conservez le numro de srie indiqu sur la plaque signaltique de lappareil.
N de
srie

Camra dinspection micro CA-300

Symboles de scurit ........................................................................................................23


Consignes gnrales de scurit
Scurit des lieux ............................................................................................................23
Scurit lectrique...........................................................................................................23
Scurit individuelle ........................................................................................................23
Utilisation et entretien du matriel ...................................................................................24
Service aprs-vente ........................................................................................................24
Consignes de scurit particulires
Scurit de la camra dinspection micro C-300.............................................................24
Description, caractristiques techniques et quipements de base
Description ......................................................................................................................25
Caractristiques techniques ............................................................................................25
Equipements de base......................................................................................................26
Commandes ....................................................................................................................26
Enonc de la FCC...............................................................................................................27
Compatibilit lectromagntique (EMC) ..........................................................................27
Icnes ..................................................................................................................................27
Assemblage de lappareil
Installation et remplacement des piles ............................................................................27
Alimentation sur secteur laide du transformateur ........................................................28
Installation du cble de tte de camra et de ses rallonges ...........................................28
Montage des accessoires................................................................................................28
Insertion de la carte SDTM ................................................................................................29
Contrle pralable de lappareil........................................................................................29
Prparation de lappareil et des lieux...............................................................................30
Consignes dutilisation......................................................................................................31
Ecran virtuel ....................................................................................................................31
Rglage de limage..........................................................................................................32
Saisi des images .............................................................................................................32
Menu ...............................................................................................................................33
Chronomtre ...................................................................................................................33
Qualit dimage ...............................................................................................................33
Qualit de rception vido...............................................................................................33
Langue ............................................................................................................................33
Date et heure...................................................................................................................34
Sortie tl ........................................................................................................................34
Stockage .........................................................................................................................34
Haut-parleur ....................................................................................................................34
Arrt automatique............................................................................................................34
Retour aux paramtres dorigine .....................................................................................34
Expos ............................................................................................................................34
Transfert dimages vers ordinateur..................................................................................34
Raccordement tl ..........................................................................................................34
Utilisation du matriel dinspection SeeSnake ......................................................................34
Entretien
Rarmement....................................................................................................................35
Accessoires ........................................................................................................................35
Stockage .............................................................................................................................36
Service aprs-vente ...........................................................................................................36
Recyclage ...........................................................................................................................36
Dpannage ..........................................................................................................................36
Scurit des bloc-piles et du chargeur ............................................................................37
Description et caractristiques techniques.....................................................................38
Contrle et installation du chargeur ................................................................................38
Utilisation du chargeur ......................................................................................................39
Consignes de nettoyage....................................................................................................39
Accessoires ........................................................................................................................40
Stockage .............................................................................................................................40
Service aprs-vente ...........................................................................................................40
Recyclage ...........................................................................................................................40
Garantie vie ..................................................................................................Page de garde

Table des matires

*Traduction de la notice originale


22

Camra dinspection micro CA-300

Symboles de scurit

Des symboles et mots cls spcifiques, utiliss la fois dans ce mode demploi et sur lappareil lui-mme, servent signaler dimportants risques de scurit. Ce qui suit permettra
de mieux comprendre la signification de ces mots cls et symboles.
Ce symbole sert vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui
le suivent vous permettra dviter les risques de blessures graves ou mortelles.

Le terme DANGER signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dtre
vite, provoquerait la mort ou de graves blessures corporelles.

DANGER

AVERTISSEMENT

ATTENTION

Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle


qui, faute dtre vite, serait susceptible dentraner la mort ou de graves
blessures corporelles.

Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute dtre
vite, serait susceptible dentraner des blessures corporelles lgres ou modres.

Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection des


biens.
Ce symbole indique la ncessit de lire le manuel soigneusement avant dutiliser le matriel.
Le mode demploi renferme dimportantes informations concernant la scurit dutilisation
du matriel.

AVIS IMPORTANT

Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de scurit intgrales lors de la manipulation ou utilisation du matriel.

Ce symbole indique un risque dcrasement des doigts ou des mains par les mcanismes
de lappareil.

Ce symbole indique un risque de choc lectrique.

Consignes gnrales de
scurit
AVERTISSEMENT
Familiarisez-vous avec lensemble du
mode demploi. Le non-respect des consignes dutilisation et de scurit ciaprs augmenterait les risques de choc
lectrique, dincendie et/ou de grave
blessure corporelle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !

Scurit du chantier

Assurez-vous de la propret et du bon


clairage des lieux. Les zones encombres ou mal claires sont une invitation
aux accidents.
Nutilisez pas dappareils lectriques
en prsence de matires explosives
telles que liquides, gaz ou poussires
combustibles. Les appareils lectriques
produisent des tincelles susceptibles denflammer les poussires et manations combustibles.
Eloignez les enfants et les spectateurs
lors de lutilisation dun appareil lectrique. Les distractions risquent de vous
faire perdre le contrle de lappareil.

Scurit lectrique

Evitez tout contact avec les objets relis


la terre tels que canalisations, radiateurs, cuisinires et rfrigrateurs. Tout
contact avec la terre augmenterait les
risques de choc lectrique.
Nexposez pas lappareil la pluie ou
aux intempries. Toute pntration deau
lintrieur dun appareil lectrique augmenterait les risques de choc lectrique.

Scurit individuelle

Soyez attentif, faites attention ce que


vous faites et faites preuve de bon
sens. Nutilisez pas dappareil lectrique
lorsque vous tes sous linfluence de
drogues, de lalcool ou de mdicaments.
Lors de lutilisation dun appareil lectrique,
un instant dinattention risque dentraner
de graves lsions corporelles.

Ne vous mettez pas en porte--faux.


Maintenez une bonne position de travail
et un bon quilibre tout moment. Cela
vous permettra de mieux contrler lappareil en cas dimprvu.
Prvoyez les quipements de protection individuelle ncessaires. Portez
systmatiquement une protection oculaire.
23

Camra dinspection micro CA-300

Le port dun masque poussire, de


chaussures de scurit antidrapantes,
dun casque de chantier ou de protecteurs
doreilles simpose lorsque les conditions
lexigent.

Utilisation et entretien du
matriel

Ne forcez pas lappareil. Prvoyez lappareil appropri en fonction des travaux


envisags. Lappareil appropri fera le
travail plus efficacement et avec un plus
grand niveau de scurit lorsquil tourne au
rgime prvu.
Nutilisez pas dappareil lectrique dont
linterrupteur ne contrle pas la mise en
marche ou larrt. Tout appareil lectrique qui ne peut pas tre contrl par
son interrupteur est dangereux et doit tre
rpar.
Retirez les piles avant tout rglage, remplacement daccessoires ou stockage
de lappareil. De telles mesures prventives limiteront les risques daccident.

Rangez tout appareil non utilis hors de


la porte des enfants et des individus
qui nont pas t familiariss avec ce
type de matriel ou son mode demploi. Les appareils lectriques sont dangereux entre les mains dutilisateurs non
initis.
Veillez lentretien de lappareil. Examinez-le pour signes de grippage, de
bris et de toute autre anomalie qui risquerait de nuire son bon fonctionnement. Le cas chant, faire rparer
lappareil avant de lutiliser. De nombreux accidents sont provoqus par des
appareils mal entretenus.

Lors de lutilisation de cet appareil et


de ses accessoires, respectez le mode
demploi ci-prsent en tenant compte
des conditions de travail existantes.
Lutilisation de cet appareil des fins
autres que celles prvues pourrait crer
des situations dangereuses.
Nutilisez que les accessoires spcifiquement dsigns par le fabricant
pour votre type dappareil. Lemploi daccessoires prvus pour dautres types dappareil augmenterait les risques daccident
grave.
Assurez-vous de la parfaite propret
des poignes de lappareil. Cela assurera une meilleure prise en main.
24

Rvisions

Confiez toute rvision ventuelle de ce


matriel un rparateur qualifi garantissant lutilisation exclusive de pices
de rechange identiques aux pices dorigine. Cela assurera la scurit de lappareil.

Consignes de scurit
spcifiques
AVERTISSEMENT
La section suivante contient dimportantes consignes de scurit qui sadressent spcifiquement la camra
dinspection.
Afin de limiter les risques de choc lectrique ou autres blessures graves, lisez
le mode demploi soigneusement avant
dutiliser la camra dinspection micro
CA-300.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !

La mallette de transport de la camra dinspection micro CA-300 est quipe dun


porte-documents permettant de garder le
mode demploi de lappareil porte de
main de tout utilisateur ventuel.

Scurit de la camra dinspection micro CA-300

Ne pas exposer lappareil leau ou


aux intempries. Cela augmenterait les
risques de choc lectrique. La tte de
camra et son cble sont tanches jusqu
une profondeur de 10 pieds (3 m). Lappareil lui-mme ne lest pas.
Ne jamais introduire la camra dinspection micro CA-300 dans un endroit
qui risque de contenir des lments
sous tension. Cela augmenterait les risques de choc lectrique.

Ne jamais introduire la camra dinspection micro CA-300 dans un endroit


qui risque de renfermer un mcanisme
quelconque. Cela augmenterait les
risques de blessure par entranement.

Ne pas utiliser cet appareil pour des


diagnostiques personnels ou mdicaux
quelconques. Ceci ntant pas un appareil mdical, de telles utilisations pourraient savrer dangereuses.

Prvoyez systmatiquement les quipements de protection individuelle appro-

Camra dinspection micro CA-300

pris lors de la manipulation et lutilisation de la camra dinspection micro


CA-300. Les canalisations dvacuation
et autres lieux dinspection risquent de
renfermer des produits chimiques, des
bactries ou autres substances potentiellement toxiques, infectieuses, irritantes ou
autrement dangereuses. Les quipements de protection individuelle appropris comprennent systmatiquement
les lunettes et gants de scurit, voire
ventuellement des quipements supplmentaires tels que gants en latex ou
caoutchouc, visires intgrales, lunettes
fermes, vtements de protection, appareils respiratoires ou chaussures de
scurit blindes.

Respectez les consignes dhygine.


Suite toute manipulation ou utilisation
de la camra dinspection micro CA-300
dans des conduites ou autres endroits
susceptibles de renfermer des produits
chimiques ou des bactries, lavez vos
mains ou autres parties du corps ventuellement exposes avec de leau chaude
savonneuse. Ne pas manger ou fumer
lors de la manipulation ou utilisation de la
camra dinspection micro CA-300. Cela
aidera viter les risques de contamination par contact avec des substances toxiques ou infectieuses.
Ne jamais utiliser la camra dinspection micro CA-300 lorsque vous avez
les pieds dans leau. Lutilisation dun
appareil lectrique avec les pieds dans
leau augmenterait les risques de choc
lectrique.

Au besoin, le prsent manuel sera accompagn de la Dclaration de conformit CE (890011-320.10) sous forme de livret individuel.

En cas de questions visant ce produit


RIDGID:
Consultez votre distributeur RIDGID.
Visitez le site www.RIDGID.com ou
www.RIDGID.eu pour localiser linterlocuteur le plus proche.
Consultez les services techniques de
RIDGID par mail adress rtctechservices@emerson.com ou en composant
le (800) 519-3456 ( partir des Etats-Unis
et du Canada exclusivement).

Description, caractristiques techniques et


quipements de base
Description

La camra dinspection numrique RIDGID


micro CA-300 est un puissant appareil dinspection vido portatif. Cette plate-forme entirement numrique vous permet deffectuer
et denregistrer les inspections en format photo
ou vido dans les endroits difficilement accessibles. Plusieurs possibilits de manipulation dimage (rotation dimage, zoom
numrique, etc.) sont incorpores au systme
pour assurer des images la fois dtailles et
prcises. Lappareil dispose galement dune
mmoire externe et dune sortie tl. Des accessoires de tte de camra (miroir, crochet et
aimant) sont inclus pour augmenter la souplesse du systme.

Caractristiques techniques

Application
recommande .............Utilisation lintrieur
Distance visuelle .........de 0.4" (10 mm)
linfini
Affichage .....................TFT couleur (rsolution : 320 x 240) de
3.5" (90 mm)
Tte de camra ...........3/4" (17mm)
Eclairage .....................4 LED rglables
Longueur de cble ......3' (0,90 m), jusqu
30' avec rallonges,
tte de camra et
cble tanches
jusqu 10' (3 m),
IP67
Format photo ...............JPEG
Rsolution dimage......Bonne (640 x 480),
meilleure (1024 x
768), ultime (1600 x
1200)
Format vido ...............AVI

Rsolution vido..........Bonne (320 x 240),


ultime (640 x 480)
Vitesse dimage ...........jusqu 30 images/seconde

Sortie tl ....................PAL ou NTSC au


choix
25

Camra dinspection micro CA-300

Mmoire interne ..........235 MB

Mmoire externe .........Carte SDTM de


32 GB maxi
(4 GB fournie)

Commandes

Interfaces.....................Cble USB et carte


SDTM
Temprature de
fonctionnement............de 32 113F
(0 45C)

Temprature de
stockage ......................de 4 140F
(-20 60C)

Alimentation..................Bloc-piles Li-ion
rechargeable de 3.7
volts, transforma
teur 5V /1,5A
Poids.............................5.5 lbs (2,5 kg)

quipements de base

La camra dinspection micro CA-300 est


livre avec les lments suivants :
Appareil portable micro CA-300
Tte de camra 17 mm
Cble USB de 3' (90 cm)
Cble RCA (avec audio) de 3' (90 cm)
Crochet, aiment et miroir accessoires
Bloc-piles Li-ion de 3.7V
Chargeur Li-ion avec cordon dalimentation
Transformateur
Casque dcoute avec microphone
Carte SDTM de 4 GB
Mode demploi

Marche/
Arrt

Rotation
dimage
Retour

Flches

Obturateur

Figure 2 Commandes

Menu

Slection/
Confirmation

Micro
incorpor

Fiche
secteur

Fiche
casque

Hautparleur

Figure 3 Branchements ct droit


Remise zro

Sortie tl
Mini USB
Carte SDTM

Figure 1 Camra dinspection micro CA-300

26

Figure 4 Branchements ct gauche

Camra dinspection micro CA-300

Avertissement FCC

Cet appareil a t test et homologu au titre


des limites tablies pour les dispositifs
numriques Catgorie B sous larticle 15 de la
rglementation FCC. Ces limites ont t tablies afin dassurer une protection raisonnable
contre les interfrences nuisibles dans les
installations rsidentielles.
Ce matriel produit, utilise et risque dmettre
des frquences radio et, faute dune installation et utilisation conforme aux instructions,
risque de produire des interfrences nuisibles aux communications radio.
Cependant, il nest pas garanti quune telle interfrence naura pas lieu dans une installation
donne.
Si la mise en marche et larrt de ce matriel
devait ventuellement dterminer quil produit des interfrences nuisibles la rception radio ou tlvision locale, il est conseill
lutilisateur dessayer dliminer cette interfrence selon lune ou plusieurs des mthodes
suivantes :
Rorientez ou dplacez lantenne de rception.
IAugmentez la distance entre le matriel
et le rcepteur.
Consultez le concessionnaire ou un technicien radio/tl comptent pour obtenir de
laide.

Compatibilit lectromagntique (EMC)

La compatibilit lectromagntique dun produit sous-entend son bon fonctionnement en


prsence dirradiations lectromagntiques
et de dcharges lectrostatiques, sans interfrence lectromagntique de sa part vis--vis
des appareils environnants.
AVIS IMPORTANT La camra dinspection
RIDGID micro CA-300 est conforme
lensemble des normes EMC applicables.
Cependant, la possibilit dun ventuel parasitage des appareils environnants ne peut
pas tre exclue.

Icnes

Indicateur de charge Piles


charges 100 %
Indicateur de charge Piles 25 %
de charge

Carte SDTM Prsence dune carte SD

Photo Mode photo activ


Vido Mode vido activ

Lecture La slection de cette icne


permet de visualiser et/ou liminer les
images et vidos sauvegardes.
Menu La slection de cette icne
permet daccder au menu.
Slection Appuyez sur la touche
slection pour accder aux
paramtres de base.
Arrt automatique Lappareil
steint automatiquement au bout de
5, 15 o 60 minutes dinactivit.
A propos Affichage de la version du
logiciel
Date et heure La slection de cette
icne permet dinscrire lheure et la
date de linspection
Retour aux paramtres dorigine
Retour aux paramtres initiaux de lappareil.
Langue Affichage en langue
anglaise, franaise, espagnole, allemande, hollandaise, italienne, etc.
Sauvegarde Enregistrement des images ou vidos sur la mmoire utilise
Haut-parleur Activation ou dsactivation du haut-parleur en cours de lecture
Corbeille Icne de confirmation de
suppression.
Tl Slection du format (NTSC ou
PAL) pour affichage sur tlviseur.
Eclairage LED Appuyez sur les
flches gauche et droite pour modifier
lintensit de lclairage LED.
Zoom Appuyez sur les flches verticales pour augmenter ou diminuer le
zoom (1,0x 3,5x).

Assemblage de lappareil
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes dassemblage
suivantes afin de limiter les risques de
grave blessure corporelle en cours dutilisation de lappareil.

Installation et remplacement
des piles

La pile de la micro CA-300 nest pas installe


lors de la livraison de lappareil. Si lindicateur
de charge affiche
, il sera ncessaire de
27

Camra dinspection micro CA-300

recharger la pile. Retirez la pile avant tout


remisage prolong afin dviter les risques
de fuite.
1. Comprimez les languettes de part et
dautre du couvercle du logement de pile
pour le retirer (Figure 5). Au besoin, retirez la pile.tirez la pile.

Figure 7 Alimentation sur secteur

Figure 5 Couvercle du logement de pile

Branchement du cble de tte


de camra et de ses rallonges

Avant de pouvoir utiliser la camra dinspection micro CA-300, il est ncessaire dy brancher le cble de tte de camra. Pour ce
faire, alignez la cl de la fiche du cble sur lergot correspondant de lappareil (Figure 8).
Une fois que ces deux lments sont bien engags, vissez manuellement la molette de
verrouillage du cble sans trop forcer.

Figure 6 Retrait/introduction de la pile

2. Introduisez la pile dans lappareil, contacts en premier.


3. Rinstallez le couvercle du logement de
pile.

Alimentation sur secteur

Il est galement possible dalimenter la camra


dinspection micro CA-300 sur secteur laide
du transformateur fourni.
1. Ouvrez le couvercle des fiches du ct
droit de lappareil (Figure 3).
2. Avec les mains sches, branchez le
transformateur sur la prise de courant.

3. Introduisez la fiche du transformateur


dans la prise cylindrique DC 5V de
lappareil.

Figure 8 Connexion du cble

Des rallonges de cble de 3 pieds (90 cm) et


de 6 pieds (180 cm) de long sont disponibles
pour ventuellement atteindre une longueur
maximale de 30 pieds (9 m). Pour ajouter
des rallonges, dvissez la molette de verrouillage, puis dconnectez le cble de tte de
camra de lappareil. Raccordez la rallonge de
cble comme indiqu plus haut (Figure 8).
Ensuite, engagez la cl du cble de tte de
camra dans lergot de la fiche de la rallonge,
puis serrez la molette manuellement pour verrouiller la connexion.

Montage des accessoires

Les trois accessoires livrs avec lappareil


(crochet, aimant, miroir) se montent tous de la
mme manire.

Pour monter un accessoire, tenez la tte de


camra comme indiqu la Figure 9, puis
engagez lextrmit semi-circulaire de lac28

Camra dinspection micro CA-300

cessoire sur les plats de la tte. Ensuite,


tournez laccessoire dun quart de tour pour le
verrouiller.
Accessoire

Figure 9 Montage des accessoires

Installation de la carte SDTM

Ouvrez le couvercle des fiches du ct gauche


de lappareil (Figure 4) pour accder au logement de carte SD. Introduisez la carte SD
dans le logement avec ses contacts orients
vers vous et sa partie biaise vers le bas
(Figure 10). Ne forcez pas la carte, car elle ne
peut tre introduite que dans ce sens. Lorsquune carte SD est installe, une petite icne
de carte SD apparat en bas de lcran, en
mme temps que le nombre dimages ou la
longueur de vido quelle peut contenir.

1. Assurez-vous que lappareil est teint.

2. Retirez la pile afin de lexaminer pour


signes de dtrioration. Au besoin, remplacez la pile. Ne jamais tenter dalimenter lappareil laide dune pile endommage.
3. Nettoyez soigneusement lensemble du
matriel. Cela facilitera la fois son examen et sa manipulation.

4. Examinez la camra dinspection micro


CA-300 pour signes dlments endommags, uss, manquants ou gripps,
voire pour toute anomalie susceptible de
nuire au bon fonctionnement et la scurit de lappareil.
5. Examinez la lentille de la tte de camra
pour signes de condensation. Le cas
chant, nutilisez pas la camra avant
que cette condensation ait eu le temps de
svaporer.
6. Examinez le cble sur toute sa longueur
pour signes de fissuration ou de dtrioration. Un cble endommag risque de
laisser pntrer leau lintrieur de lappareil et daugmenter les risques de choc
lectrique.

7. Assurez-vous du serrage adquat des


connexions entre lappareil, les rallonges
ventuelles et le cble de la tte de
camra afin de garantir ltanchit de
lensemble. Vrifiez le bon assemblage
de lensemble.

Figure 10 Introduction de la carte SD

8. Assurez-vous de la prsence, de la bonne


fixation et de la lisibilit de ltiquette signaltique de lappareil (Figure 11).

Contrle pralable de
lappareil
AVERTISSEMENT

Figure 11 Etiquette signaltique

Contrlez ltat de la camra dinspection avant chaque utilisation afin de corriger dventuelles anomalies et limiter le
risque de choc lectrique, de blessure
corporelle et de dtrioration de lappareil.

9. Si vous constatez une anomalie en cours


de lexamen, nutilisez pas la camra
dinspection avant dy avoir remdi.

10. Avec les mains sches, rinstallez la pile.


29

Camra dinspection micro CA-300

11. Appuyez sur la touche marche/arrt pendant une seconde. Lclairage de la tte
de camra devrait alors sallumer, et
lcran daccueil devrait apparatre. Ds
que lappareil est prt, limage capte
en temps rel par la tte de camra devrait apparatre lcran. Si aucune
image napparat, consultez le chapitre
Dpannage.

12. Appuyez nouveau sur la touche


marche/arrt pendant une seconde pour
teindre lappareil.

Prparation de
lappareil et du chantier
AVERTISSEMENT

Prparez la camra dinspection micro


CA-300 et le chantier selon la procdure suivante afin de limiter les risques
de choc lectrique, dentranement ou
autres accidents, et viter dendommager lappareil ou le rseau.

1. Examinez les lieux pour :


Un clairage suffisant

La prsence de liquides, manations ou


poussires inflammables qui risquerait
dexploser. Le cas chant, ne travaillez
pas dans le secteur avant den avoir
identifi et limin les sources potentielles. La camra dinspection micro
CA-300 nest pas antidflagrante et
risque dmettre des tincelles.

Un endroit au sec, de niveau, stable et


dgag pour lutilisateur. Nutilisez pas
la camra dinspection lorsque vous
avez les pieds dans leau.

2. Examinez lendroit ou lobjet inspecter


afin de dterminer si ou non la camra
dinspection micro CA-300 est adapte
lintervention envisage.

Vrifiez les points daccs de lobjet. Le diamtre minimal ncessaire pour le passage de la tte de camra de 17 mm
de diamtre est denviron 3/4 (19 mm)
po.

Dterminez la distance jusquau point


dinspection. Des rallonges peuvent

30

tre ajoutes la camra pour atteindre une distance maximale de 30 pieds


(9 m).

Dterminez sil existe des obstacles


qui seraient susceptibles dimposer des
virages trs serrs au cble. Le cble
de la camra dinspection est cble de
ngocier des coudes dun rayon maxi
de 5 pouces (13 cm) sans tre endommag.

Assurez-vous que lobjet inspecter


nest pas sous tension. Le cas chant,
il sera ncessaire de couper le courant
dans cette zone afin de limiter les risques de choc lectrique. Appliquez les
mesures de verrouillage appropries
afin dempcher la remise en tension du
rseau en cours dinspection.

Evaluez les risques de rencontrer des


liquides en cours dinspection. Le cble
et la tte de camra sont tanches
jusqu une profondeur de colonne
deau de 10 pieds (3 m). Une profondeur suprieure risque de provoquer
des fuites au niveau du cble ou de la
tte de camra et augmenterait les
risques de choc lectrique et de dtrioration du matriel. Lappareil lui-mme
bnficie dune rsistance leau IP65,
mais ne doit pas tre immerg.
tablissez la prsence ventuelle de
produits chimiques, notamment lors de
linspection des vacuations. Il faut se
familiariser avec les prcautions dusage applicables chaque type de produit chimique rencontr. Consultez le
fabricant du produit chimique en question pour les renseignements correspondants. Aussi les produits chimiques risquent-ils dendommager la
camra dinspection.

Dterminez la temprature ambiante et


celle des objets environnants. Les limites de temprature oprationnelle de la
camra dinspection sont situes entre
32 et 130F (0 55C). Lutilisation de
lappareil des tempratures ambiantes
hors de cette plage ou sa mise en contact avec des objets plus chauds ou
plus froids que les limites indiques risquerait dendommager la camra.
Dterminez si la zone inspecter contient des composants mcaniques. Le
cas chant, ces lments devront tre
dsactivs durant linspection afin de rduire les risques denchevtrement.

Camra dinspection micro CA-300

Appliquez les procdures de verrouillage appropries afin dempcher le


mouvement de ces mcanismes en
cours dinspection.

Si la camra dinspection micro CA-300 nest


pas adapte aux travaux envisags, consultez
le catalogue en ligne www.RIDGID.com ou
www.RIDGID.eu pour la liste complte des
produits RIDGID.
3. Assurez-vous que la camra dinspection micro CA-300 a bien t correctement examine.
4. Montez les accessoires adapts lapplication envisage.

Ecran vido

La majeure partie de linspection se fait sur


lcran vido. Celui-ci affiche limage capte par
la tte de camra en temps rel. Cet cran
permet la fois de zoomer, de rgler lintensit
des LED, et dimporter les images et vidos
captes.

En haut de lcran se trouve une barre dtat


indiquant le mode opratoire utilis, tandis
que la barre dinformation en bas de lcran affiche ltat de la pile, lheure, la date et la
prsence ventuelle dune carte SDTM.
Barre
dtat

Utilisation de lappareil
AVERTISSEMENT

Prvoyez systmatiquement des lunettes


de scurit afin de protger vos yeux
contre la projection de dbris.
Respectez le mode demploi de lappareil
afin de limiter les risques de choc lectrique, enchevtrement et autres accidents.

1. Assurez-vous que la camra dinspection


et le chantier ont t correctement prpars et quil ny a pas de spectateurs ou
autres sources de distraction sur les lieux.
2. Appuyez sur la touche marche/arrt pendant une seconde. Lclairage de la tte
de camra devrait sallumer, suivi de laffichage de lcran daccueil. Cet cran
restera apparent le temps de linitialisation
de lappareil, puis sera remplac par
lcran vido affichant limage capte en
temps rel par la tte de camra.

Barre
dinformation

Figure 13 Ecran vido

Lors de sa mise sous tension, la camra dinspection se met par dfaut en mode photo .
Vous pouvez appuyez sur la touche menu
tout moment pour accder au menu. Le
menu sera superpos sur limage vido.
Servez-vous des flches horizontales
pour
changer de mode opratoire. Servez-vous des
flches verticales
pour naviguer parmi les
options au menu, puis appuyez sur la touche
Slection
pour arrter votre choix.

Figure 14 Affichage de slection de mode


opratoire

Figure 12 Ecran daccueil

3. Si les autres paramtres de la camra


dinspection (tampon dheure, qualit dimage, langue, date et heure, sortie tl,
31

Camra dinspection micro CA-300

moyen denregistrement, etc.) doivent


tre rgls leur tour, veuillez vous reporter au chapitre Menu.

4. Avant dintroduire la tte de camra dans


la zone vise, il sera parfois ncessaire
de prformer son cble afin de franchir
les coudes ou obstacles potentiels. Ne jamais tenter de couder le cble sur un
rayon infrieur 5", car cela pourrait lendommager. Lors des inspections effectues dans des endroits sombres, allumez les LED avant dy introduire la tte
de camra.

Ne jamais forcer le cble lors de son


insertion ou retrait, car cela pourrait endommager la fois lappareil et la zone
inspecte. Ne jamais utiliser la tte de
camra pour modifier ou dgager son
propre passage ou dgager des obstacles ventuels ; voire en tant quautre
chose quun appareil dinspection. Cela
risquerait dendommager lappareil lectrique ainsi que la zone inspecte.

Rglage de limage

Rglage de lclairage LED : Avec lcran


en mode vido , appuyez sur les flches
horizontales
pour augmenter ou diminuer
lclairage LED. Un tmoin dintensit dclairage sera affich lcran pendant le
rglage.

Figure 15 Rglage des LED

Zoom : La camra dinspection micro CA-300


dispose dun zoom numrique de 35x. Avec
lcran en mode vido , appuyez sur les
flches verticales
pour rapprocher ou
loigner limage. Un tmoin de zoom sera affich lcran pendant le rglage.

32

Figure 16 Rglage du zoom

Rotation dimage : Il est possible, au besoin, de faire tourner limage (photo ou vido)
en sens anti-horaire par tranches de 90 la
fois en appuyant sur la touche de rotation
dimage .

Capture dimage

Capture de photos
Avec lcran en mode vido et licne
photo
allume en haut et gauche de
lcran, appuyez sur la touche obturateur
pour prendre une photo des lieux. Une icne
de sauvegarde
apparatra momentanment lcran pour indiquer que la photo
saisie a t sauvegarde dans la mmoire interne de lappareil ou sur sa carte SDTM.

Capture de vidos
Avec lcran en mode vido et licne
vido
allume en haut et gauche de
lcran, appuyez sur la touche obturateur
pour lancer lenregistrement vido. Un cadre
rouge clignotera autour de licne vido
pendant tout lenregistrement, et la dure de
lenregistrement sera affiche en haut de
lcran. Appuyez nouveau sur la touche
obturateur pour arrter lenregistrement.
La sauvegarde de la vido dans la mmoire
interne de lappareil peut prendre quelques
secondes.

La micro CA-300 est quipe dun ensemble


microphone/haut-parleur incorpor qui permet denregistrer et de rcouter dventuels
commentaires accompagnant lenregistrement
vido. Un casque dcoute avec microphone
est prvu pour ventuellement se substituer
lensemble audio incorpor lappareil. Ce
casque se branche dans la prise audio situe
sur le flanc droit de la camra.
5. Lorsque linspection est termine, retirez
prcautionneusement la tte de camra
de la zone inspecte.

Camra dinspection micro CA-300

vous de la flche verticale basse pour


souligner licne du mode relecture et
de la touche slection
pour entrer
en mode de relecture. Slectionnez ensuite soit Photo ou Vido pour
revoir le fichier souhait. Le mode
relecture est linterface des fichiers
sauvegards. Il ira par dfaut au dernier
fichier enregistr.

Figure 17 Ecran en mode vido

Menu

Vous pouvez appuyez sur la touche menu


tout moment pour accder au menu. Le
menu se superposera sur lcran vido. A partir du menu, lutilisateur peut soit changer de
mode opratoire ou accder au menu des
paramtres.

Le menu des paramtres affiche plusieurs


catgories (Figure 18) de choix. Les flches
horizontales
permettent daller dune catgorie lautre. Les flches verticales
permettent de naviguer parmi les articles affichs.
La catgorie slectionne sera encadre en
rouge vif. Une fois que le paramtre voulu
est atteint, appuyez sur la touche slection
pour appliquer ce choix. Toute modification
est automatiquement sauvegarde.
Lorsque vous tes en mode menu , vous
pouvez appuyer sur la touche retour
pour revenir lcran prcdent ou sur la
touche menu
pour sortir du menu et
retrouver lcran vido.

2. Lors de la relecture de photos, lutilisateur


aura la possibilit de parcourir toutes les
images sauvegardes, deffacer une
image quelconque et dafficher les informations jointes au fichier.
3. Lors de la relecture de vidos, lutilisateur
aura la possibilit de parcourir lensemble
des vidos, darrter limage, de lacclrer, de redmarrer, dajouter des signets et
deffacer le fichier.

Effacement des fichiers


Pour effacer une image
ou une vido
partir du mode relecture , appuyez
sur la touche menu . Le dialogue de
confirmation permet lutilisateur deffacer les fichiers inutiles. Licne active
est alors encadre de rouge. La navigation se fait laide des flches
.

Vignette horaire

Celle-ci permet dafficher ou de masquer


lheure et la date de lenregistrement.

Qualit dimage

Ceci permet de modifier la qualit des photos


enregistres. Plus la qualit est leve, plus le
fichier prendra de place en mmoire. Le nombre approximatif des clichs pouvant tre encore sauvegard sera affich.

Qualit vido

Ceci permet de modifier la qualit des vidos


enregistres. Plus la qualit est leve, plus le
fichier prendra de place en mmoire. La dure
approximative denregistrement pouvant tre
encore sauvegarde sera affiche.

Langue
Figure 18 Menu des paramtres

Mode relecture
1. Pour revoir un enregistrement, appuyez
sur la touche menu
, puis servez-

Slectionner licne de langue dans le menu,


puis appuyez sur slection . Parcourez
les diverses langues offertes laide des
flches verticales
, puis appuyez nouveau sur slection pour arrter votre choix
.
33

Camra dinspection micro CA-300

Date et Heure

Slectionnez Date ou Heure pour mettre ces paramtres jour. Slectionnez


Format Date ou Format Heure pour
modifier leur affichage.

Sortie tl

Slectionner NTSC ou PAL en fonction


du format du tlviseur utilise. Slectionnez
AUCUN pour dsactiver la sortie tl.

Stockage

Slectionnez licne de stockage partir du


menu, puis appuyez sur slection pour
formater la carte mmoire SDTM. Cette fonction
ne sert gnralement quen cas de problme
avec la carte SDTM.

Haut-parleur

Slectionnez licne du haut-parleur partir du


menu, puis appuyez sur slection
.
Slectionnez marche ou arrt laide
des flches verticales
pour allumer ou
teindre le haut-parleur pendant la relecture de
la vido.

Transfert dimages vers un


ordinateur

Raccordez la micro CA-300 un ordinateur


laide du cble USB fourni. Lcran connect
au cble USB apparat lcran de la micro
CA-300, et la camra est dsormais accessible en tant que priphrique de stockage USB
standard.
Les fonctions de copie et deffacement seront
alors effectues partir de lordinateur.

Connexion tl

Le cble RCA fourni permet de raccorder la


camra dinspection micro CA-300 un tlviseur ou autre moniteur afin de relire ou enregistrer les images distance.

Ouvrez le couvercle des prises du ct droit de


lappareil (Figure 3), puis introduisez le cble
RCA dans la sortie tl. Introduisez lautre extrmit du cble dans la prise du tlviseur ou
moniteur. Assurez-vous davoir slectionn
le format vido (NTSC ou PAL) appropri. Il
sera ventuellement ncessaire de modifier
aussi la source de lmission (AV-1, AV-2, etc.)
avant de pouvoir visualiser limage.

Utilisation des accessoires


dinspection SeeSnake
Slectionnez licne darrt automatique, puis
Arrt automatique

appuyez sur slection


. Slectionnez
dsactiver pour neutraliser la fonction darrt automatique. Slectionnez 5 minutes ,
15 minutes ou 60 minutes pour que
lappareil steigne automatiquement au bout
de 5, 15 ou 60 minutes dinactivit. A noter que
la fonction darrt automatique sera temporairement neutralise lors de lenregistrement
ou la relecture dune vido.

Retour aux paramtres


dorigine

Slectionnez licne de retour aux paramtres


dorigine, puis appuyez sur slection
.
Confirmez votre choix en slectionnant Oui ,
puis en appuyant nouveau sur slection
. Lappareil reviendra ainsi aux paramtres
du fabricant.

A propos

Slectionnez la fonction propos pour afficher la version du logiciel micro CA-300 de


lappareil et les informations commerciales
correspondantes.

34

La camra dinspection micro CA-300 est


compatible avec plusieurs types de systmes
dinspection SeeSnake, notamment les systmes microReel, microDrainTM et nanoReel.
Lorsquil est utilis avec ce type de matriel,
lappareil retient toutes les fonctions dcrites
dans le prsent manuel. La camra dinspection micro CA-300 peut galement utiliser
dautres types de matriel dinspection
SeeSnake, mais ses fonctions seront alors
limites la relecture et lenregistrement.

Pour utiliser un systme SeeSnake avec lappareil, il sera dabord ncessaire de dposer
la tte de camra (ainsi que ses rallonges
ventuelles) de lappareil. Lors de lutilisation
des systmes microReel, microDrain,
nanoReel ou systmes similaires, consultez
leur mode demploi pour les consignes de
raccordement et dutilisation. Pour lutilisation dautres types de matriel dinspection
SeeSnake (enrouleurs, moniteurs, etc.), il
sera ncessaire de prvoir un adaptateur
pour raccorder la camra dinspection micro
CA-300 au matriel dinspection SeeSnake.
Une fois ainsi raccorde, la camra dinspection micro CA-300 permettra dafficher et denregistrer les images mises.

Camra dinspection micro CA-300

Lors du raccordement du matriel dinspection SeeSnake, alignez bien la fiche de son


cble de tte de camra sur la prise correspondante de la camra dinspection micro
CA-300 avant de lengager fond (Figure 19).

renseignements concernant la localisation des


sondes, consultez le mode demploi du localisateur utilis.

Entretien
AVERTISSEMENT
Retirez la pile de lappareil avant toute
intervention.

Figure 19 Connexion du cble de tte de


camra

AVIS IMPORTANT La fiche de connexion est


fragile ; ne jamais la vriller lors de son introduction.

Localisation de la sonde
Lors de lutilisation dune sonde (transmetteur
souterrain) avec lappareil, cette sonde peut
tre contrle de deux manires. Si lenrouleur
est quip dune cl de sonde, celle-ci permet
dactiver et de dsactiver la sonde. Sinon, la
sonde doit tre active en diminuant lintensit
de lclairage LED jusqu zro. Une fois la
sonde localise, les LED peuvent tre remises
leur intensit initiale afin de poursuivre linspection.

Un localisateur RIDGID du type SR-20, SR-60,


Scout ou NaviTrack II rgl 512 Hz peut
servir localiser les divers caractristiques
de la conduite inspecte.

Figure 20 Localisation de la sonde de lenrouleur

Pour localiser la sonde, allumez le localisateur


et mettez-le en mode Sonde . Balayez le
sol en direction de la position probable de la
sonde jusqu ce que le localisateur la dtecte. Une fois la sonde repre, servez-vous
des indications fournies par le dtecteur pour
cibler sa position prcise. Pour de plus amples

Nettoyez la tte de camra et son cble


systmatiquement aprs chaque utilisation laide dun savon ou dun dtergeant
non agressif.
Nettoyez dlicatement lcran de lappareil
laide dun morceau de tissu doux et
propre. Evitez de trop frotter.

Nettoyez les connexions de cble exclusivement avec des tampons imbibs dalcool.
Essuyez le botier de lappareil avec un
morceau de tissu sec et propre.

Rarmement

Si lappareil cesse de fonctionner, appuyez sur


la touche de rarmement qui se trouve sous le
couvercle de prises gauche (Figure 4) en esprant que cela suffira lui rendre sa fonctionnalit lorsquil est rallum.

Accessoire
AVERTISSEMENT
Seuls les accessoires suivants ont t
conus pour fonctionner avec la camra
dinspection micro CA-300. Toute tentative dadaptation la camra dinspection micro CA-300 daccessoires prvus
pour dautres types dappareils risque
de savrer dangereuse.

Accessoires pour camra dinspection


numrique micro CA-300
Rf.
catalogue Description
37108
Rallonge de cble de 3 pieds (90 cm)
37113
Rallonge de cble de 6 pieds (90 cm)
37103
Tte de camra 17 mm avec 90 cm
cble
37098
Cble de tte de camra 6 mm (1 m)
37123
Pack daccessoires 17 mm (miroir,
crochet et aiment)
40028
Transformateur de courant
40623
Casque dcoute avec micro

35

Camra dinspection micro CA-300

De plus amples renseignements concernant


les accessoires compatibles avec cet appareil se trouvent dans le catalogue RIDGID
ou sur les sites www.RIDGID.com ou
www.RIDGID.eu.

Stockage

La camra dinspection micro CA-300 doit


tre stocke dans un endroit sec et sous cl
une temprature ambiante de -4F (-20C)
158F (70C) et une humidit relative de 15
85%.
Rangez lappareil, son bloc-piles, son chargeur et ses cbles dans un local sous cl,
hors de la porte des enfants et de tout individu non familiaris avec la camra dinspection micro CA-300.
Afin dviter les fuites dacide ventuelles, retirez la pile de lappareil avant tout stockage
prolong ou lors de son expdition.

Service aprs-vente et
rparations
AVERTISSEMENT
Toute intervention mal excute risque
de rendre la camra dinspection RIDGID
micro CA-300 dangereuse.

Toute rvision ou rparation de la camra


dinspection micro CA-300 doit tre confie
un rparateur RIDGID agr.

Pour localiser le centre dentretien le plus


proche ou poser une question visant le service aprs-vente de lappareil :
Consultez votre distributeur RIDGID
Visitez le site www.RIDGID.com ou
www.RIDGID.eu pour localiser linterlocuteur le plus proche.
Consultez les services techniques de
RIDGID par mail adress rtctechservices@emerson.com ou, partir des USA
et du Canada exclusivement, en composant le (800) 519-3456.

Recyclage

Certains composants de la camra dinspection micro CA-300 contiennent des matires


de valeur susceptibles dtre recycles. Il se
peut que certaines des entreprises de recyclage concernes se trouvent localement.
Disposez de ces composants selon la rglementation en vigueur. Pour de plus amples
renseignements, consultez votre centre de
recyclage local.
A lattention des pays de la CE :
Ne jamais jeter de matriel lectrique la poubelle !
Selon la norme europenne
2002/96/EC visant les dchets de
matriel lectrique et lectronique
et son application vis--vis de la lgislation nationale, tout matriel lectrique non utilisable
doit tre collect part et recycl dune
manire cologiquement responsable.

Dpannage
SYMPTMES
Lcran sallume mais
ne montre pas dimage.

CAUSES POSSIBLES
Mauvaise connexion des cbles.
Tte de camra endommage.

Tte de camra recouverte de dbris.


Lclairage de la tte
de camra est sombre
mme pleine puissance, lcran oscille
entre le noir et le blanc,
lcran couleur steint
en peu de temps.
Lappareil ne sallume
pas.

36

Pile dcharge.

Pile morte.

Lappareil a besoin dtre rarm.

SOLUTIONS
Vrifier les connexions de cble et les
nettoyer si ncessaire avant de les rebrancher.
Remplacer la tte de camra.

Sassurer que la tte de camra nest


pas encrasse.
Remplacer la pile par une pile charge.

Remplacer la pile par une pile charge.


Rarmer lappareil selon les consignes
de la section Entretien .

Camra dinspection micro CA-300

Scurit du bloc-piles
et du chargeur
AVERTISSEMENT
Afin de limiter les risques daccident
grave, familiarisez-vous avec les prcautions suivantes avant dutiliser la
pile ou son chargeur.

Scurit du chargeur

Nutilisez le chargeur RIDGID que pour


le rechargement des piles RIDGID rechargeables portes sur la liste des accessoires. Dautres types de piles risquent
dexploser et provoquer des blessures ou
des dgts matriels.

Ne pas introduire dlments conducteurs dans le chargeur. Un court-circuit


au niveau des bornes du chargeur risque
de produire des tincelles, voire causer
des brlures ou provoquer des chocs lectriques.
Ne pas introduire de pile dans un chargeur aprs quil soit tomb ou endommag dune manire quelconque. Un
chargeur endommag augmenterait les
risques de choc lectrique.

Nutilisez le chargeur qu des tempratures ambiantes situes entre 32F (0C)


et 122F (50C). Rangez le chargeur
des tempratures ambiantes situes entre
-4F (-20C) et 104F (40C). Le stockage prolong une temprature
suprieure 104F risquerait de nuire la
capacit de charge des piles. Un bon entretien assurera le bon fonctionnement
des piles. Un manque dentretien risque
dentraner des fuites dlectrolyte, voire
des chocs lectriques et des brlures.
Prvoyez une source dalimentation approprie. Ne tentez pas dalimenter le
chargeur laide dun transformateur de
courant ou dun groupe lectrogne. Cela
pourrait endommager le chargeur et provoquer des chocs, incendies ou brlures
lectriques.

blessure des enfants et des individus non


initis.

Dbranchez le chargeur avant son nettoyage ou entretien. Cela limitera les


risques de choc lectrique.

Ne chargez pas de bloc-piles dans un


milieu humide, mouill ou explosif. Ne
pas exposer lappareil aux intempries ou
la salissure. Lhumidit et les contaminants ventuels augmenterait les risques
de choc lectrique.
Ne jamais tenter douvrir le botier du
chargeur. Confiez toute intervention ventuelle un rparateur agr.

Ne portez jamais le chargeur par son


cordon dalimentation. Cela limitera les
risques de choc lectrique.

Scurit des piles

Recyclez les piles de manire approprie. Dans la mesure o les piles risquent
dexploser ds quelles sont exposes
des tempratures leves, ne les jetez
pas au feu. Recouvrez les bornes dadhsif
afin dviter leur contact ventuel avec
des lments conducteurs. Certains pays
disposent dune rglementation sur le recycle des piles. Le cas chant, veuillez respecter les normes en vigueur.
Nintroduisez pas de pile fissure dans
le chargeur. Lutilisation de piles endommages augmenterait les risques de choc
lectrique.
Ne jamais tenter de dmonter une pile.
Les piles ne sont pas rparables, et leur
dmontage pourrait entraner des chocs
lectriques ou autres blessures.

Evitez de toucher dventuels suintements de liquide venant dune pile dfectueuse. Ce liquide peut provoquer des
brlures ou irritations cutanes. En cas
de contact accidentel, rincez lendroit contamin leau. En cas de contact avec
les yeux, consultez un mdecin.

Ne laissez rien recouvrir le chargeur


lors de son fonctionnement. Le bon
fonctionnement du chargeur ncessite une
ventilation suffisante. Laissez un vide dau
moins 4 (10 cm) autour du chargeur pour
assurer une ventilation adquate.
Dbranchez le chargeur ds quil ne
sert plus. Cela limitera les risques de

37

Camra dinspection micro CA-300

Description,
caractristiques
techniques et
quipements de base
Description

Le chargeur RIDGID n 37088 sert uniquement au rechargement sous 4 ou 5 heures


des piles lithium/ion RIDGID de 3.7V n 37083
ports dans la liste des accessoires ci-devant. Ce chargeur ne ncessite aucun rglage.

trique, dincendie ou autres causes daccident et de protger lappareil et le


rseau contre dventuels dgts. Portez
systmatiquement une protection oculaire afin de protger vos yeux contre la
projection ventuelle de dbris.

1. Assurez-vous que le chargeur est


dbranch avant de lexaminer pour
signes de dgts ou de modification au
niveau de son cordon dalimentation, du
chargeur lui-mme ou de sa pile, ainsi
que signes dlments briss, uss, manquants, mal aligns ou gripps. Le cas
chant, nutilisez pas le chargeur avant
que les lments dfectueux aient t
rpars ou remplacs.

2. Nettoyez lappareil selon les indications de


la section Entretien afin dliminer toutes
traces de graisse, dhuile et de crasse, notamment au niveau des poignes et commandes. Cela aidera limiter les risques
de perte de contrle de lappareil et lui assurera une meilleure ventilation.
Figure 21 Pile et chargeur

Spcifications

Alimentation ................100 - 240V


Sortie...........................4.2V
Type de pile.................Li-ion 3.7V
Poids ........................... 0.4 lbs. (0,02 kg)
Dure de charge .........4 5 heures
Refroidissement ..........Refroidissement
par convection passive (sans ventilateur)

3. Assurez-vous que les plaques et vignettes de scurit affiches la fois


sur le chargeur et la pile sont intactes et
lisibles (Figure 22 et Figure 23).

Figure 22 Vignette du chargeur

Inspection et prparation du chargeur


AVERTISSEMENT

Figure 23 Vignette de la pile

Inspectez le chargeur et les piles avant


chaque utilisation afin de corriger les
anomalies ventuelles. Installez le
chargeur selon les consignes suivantes
afin de limiter les risques de choc lec38

Camra dinspection micro CA-300

4. Choisissez un endroit appropri pour le


chargeur. Examinez les lieux pour :
Un clairage suffisant.

Un endroit dgag, de niveau, stable


et sec pour poser le chargeur. Nutilisez pas cet appareil en milieu humide.

Une temprature ambiante approprie.


Le chargeur et la pile doivent tre une
temprature situe entre 32F (0C) et
122F (50C) pour que le chargement
puisse commencer. Si la temprature
de lun ou lautre sort de cette plage un
moment quelconque durant la recharge,
le rechargement sera interrompu jusqu
ce que la temprature revienne aux
normes.
Une source dalimentation approprie.
Assurez-vous que la fiche de lappareil
correspond bien la prise de courant
utilise.

Une ventilation adquate. Le chargeur


a besoin dun dgagement dau moins
4" (10 cm) au pourtour pour lui assurer
une ventilation adquate.

5. Branchez le cordon dalimentation sur le


chargeur.
6. Avec les mains sches, branchez le cordon du chargeur sur une source dalimentation approprie.

Mthode de
chargement et
consignes dutilisation
AVERTISSEMENT

1. Installez le chargeur selon les consignes


de la section intitule : Inspection et prparation du chargeur.
2. Le chargeur passe par un stade dinitiation dune seconde durant lequel le
tmoin LED clignote du rouge au vert,
pour ensuite se mettre en veilleuse (tmoin teint).
3. Avec les mains sches, positionnez le
bloc-piles sur le chargeur. Le bloc-piles se
mettra en charge automatiquement. Le
tmoin rouge restera allum en continu
tout au long de la charge.

4. Le tmoin vert sallumera ds que la pile


est entirement recharge. Retirez la
pile. Une fois la pile charge, elle peut
tre laisse sur le chargeur jusqu sa
prochaine utilisation. Il ny a pas de risque
de surcharger la pile. Une fois la pile entirement recharge, le chargeur se met
en automatiquement en mode de maintien.
5. Avec les mains sches, dbranchez le
chargeur en fin de charge.

Consignes de nettoyage
AVERTISSEMENT
Dbranchez le chargeur avant toute manipulation. Afin de limiter les risques de
choc lectrique, nutilisez pas deau ou
de produits chimiques lors du nettoyage du chargeur ou des piles.

1. Le cas chant, retirez la pile du chargeur.

2. Eliminez toutes traces de crasse ou de


graisse ventuelles de lextrieur du
chargeur et de la pile laide dun tissu
doux ou dune brosse non mtallique.

Accessoires
Portez des lunettes de scurit afin de
protger vos yeux contre la projection de
dbris.
Respectez les consignes du mode demploi afin de limiter les risques de choc
lectrique.

NOTA ! Les nouvelles piles atteignent leur pleine


capacit seulement aprs quelques 5
ou 6 cycles de dcharge/recharge.

AVERTISSEMENT
Afin de limiter les risques de blessure
grave, nutilisez que les accessoires
spcifiquement conus et recommands
pour le chargeur RIDGID Li-ion, tels que
ceux indiqus ci-dessous. Lutilisation
avec ce chargeur RIDGID Li-ion daccessoires prvus pour dautres types
dappareil pourrait savrer dangereuse.

39

Camra dinspection micro CA-300

Rf.
catalogue
37088
37083
30758
30198

Description
Chargeur micro CA-300
Pile Li-ion de 3.7V pour micro CA-300
Chargeur microEXPLORER
Pile Li-ion de 3.7V pour
microEXPLORER

Des renseignements complmentaires concernant les accessoires spcifiquement destins ce type de chargeur se trouvent dans
le catalogue RIDGID ou sur les sites
www.RIDGID.com et www.RIDGID.eu.

Stockage

Stockez le chargeur et les piles dans un endroit sec, sous cl et hors de la porte des enfants ou des individus non familiariss avec le
fonctionnement de ces appareils.
Les piles et le chargeur doivent tre protgs
contre les chocs importants, leau et lhumidit, la poussire et lencrassement, les tempratures extrmes et les solutions ou
vapeurs chimiques.
Un stockage long terme des tempratures
suprieures 104F (40C) risquerait de
diminuer la capacit de charge du bloc-piles
de manire permanente.

Service aprs-vente et
rparations
AVERTISSEMENT
Toute intervention mal excute risque
de rendre la camra dinspection micro
CA-300 dangereuse.

Ni le chargeur, ni les piles ne contiennent


dlments remplaables. Ne tentez pas douvrir le chargeur ou les piles pour remplacer
des piles ou nettoyer des composants internes.
Toute rvision ou rparation de lappareil doit
tre confie un rparateur RIDGID agr.

Pour obtenir les coordonnes du rparateur


RIDGID le plus proche et poser dventuelles
questions concernant la rvision ou la rparation ce lappareil, veuillez :
Consultez votre distributeur RIDGID.
Visitez le site www.RIDGID.com ou
www.RIDGID.eu pour localiser linterlocuteur le plus proche.

40

Consultez les services techniques de


RIDGID par mail adress rtctechservices@emerson.com ou, partir des USA
ou du Canada exclusivement, en composant
le (800) 519-3456.

Recyclage

RIDGID participe au programme


Call2Recycle gr par la Rechargeable Battery Recycling
Corporation (RBRC). En tant que
participant, RIDGID paye les frais
de recyclage des piles rechargeables RIDGID.
Aux Etats-Unis et au Canada, RIDGID et
dautres fournisseurs de piles utilisent le
rseau du programme Call2Recycle et ses
plus de 30 000 points de collecte pour
rcuprer et recycler leurs piles rechargeables. Ceci aide prserver lenvironnement
et conserver nos ressources naturelles.
Veuillez dposer vos piles usages dans un
point de collecte afin de les faire recycler.
Appelez le numro vert indiqu sur la vignette
RBRC (1.800.822.8837) ou allez au site
www.call2recyle.org pour localiser le point de
collecte le plus proche.
Pays de la CE : Les piles et bloc-piles dfectueux ou hors dge doivent tre recycls
selon les modalits du dcret 2006/66/EEC.

micro CA-300

Cmara de inspeccin
micro CA-300

ADVERTENCIA
Antes de utilizar este aparato, lea
detenidamente su Manual del
Operario. Pueden ocurrir descargas
elctricas, incendios y/o graves lesiones si no se comprenden y siguen
las instrucciones de este manual.

Cmara de inspeccin micro CA-300


Apunte aqu el nmero de serie del aparato, que se encuentra en su placa de caractersticas.
N de
serie

Cmara de inspeccin micro CA-300

Simbologa de seguridad ..................................................................................................43


Seguridad general
Seguridad en la zona de trabajo .....................................................................................43
Seguridad elctrica .........................................................................................................43
Seguridad personal ........................................................................................................43
Uso y cuidado del aparato ..............................................................................................44
Servicio............................................................................................................................44
Seguridad especfica
Seguridad de la Cmara de inspeccin micro CA-300 ...................................................44
Descripcin, especificaciones y equipo estndar
Descripcin......................................................................................................................45
Especificaciones..............................................................................................................45
Equipo estndar ..............................................................................................................46
Mandos............................................................................................................................46
Comunicado de la FCC (Federal Communications Commission de los EE.UU.) ..............47
Compatibilidad electromagntica (CEM) .........................................................................47
conos..................................................................................................................................47
Ensamblaje del aparato
Instalacin y reemplazo de la batera..............................................................................48
Alimentacin elctrica .....................................................................................................48
Instalacin del cable del formador de imgenes y de cables de extensin ....................48
Acoplamiento de accesorios ..........................................................................................49
Instalacin de una tarjeta SD.......................................................................................49
Inspeccin previa al funcionamiento ...............................................................................49
Preparacin del aparato y de la zona de trabajo.............................................................50
Instrucciones de funcionamiento .....................................................................................51
Pantalla en vivo ...............................................................................................................51
Ajuste de la imagen.........................................................................................................52
Toma de imgenes ..........................................................................................................52
Men ...............................................................................................................................53
Indicacin visual de fecha y hora ....................................................................................54
Calidad de la imagen.......................................................................................................54
Calidad del video.............................................................................................................54
Idioma..............................................................................................................................54
Fecha y hora ...................................................................................................................54
Salida de TV (TV Out) .....................................................................................................54
Guardar ...........................................................................................................................54
Altavoz.............................................................................................................................54
Apagado automtico .......................................................................................................54
Vuelta a la configuracin de fbrica ................................................................................54
Acerca de ........................................................................................................................54
Transferencia de imgenes a una computadora .............................................................54
Conexin a TV.................................................................................................................54
Utilizacin con equipos de inspeccin SeeSnake ................................................................55
Mantenimiento
Funcin de re-alistar........................................................................................................56
Accesorios ..........................................................................................................................56
Almacenamiento ................................................................................................................56
Servicio y reparaciones.....................................................................................................56
Eliminacin del equipo ......................................................................................................56
Deteccin de averas .........................................................................................................57
Seguridad del cargador de bateras y de la batera ........................................................57
Descripcin y especificaciones .......................................................................................58
Inspeccin y preparacin del cargador de bateras .......................................................58
Procedimiento de carga e instrucciones de funcionamiento ........................................59
Instrucciones de limpieza ................................................................................................60
Accesorios ..........................................................................................................................60
Almacenamiento ................................................................................................................60
Servicio y reparacin .........................................................................................................60
Eliminacin de las bateras ...............................................................................................60
Garanta de por vida...................................................................................cartula posterior

ndice

*Traduccin del manual original


42

Cmara de inspeccin micro CA-300

Simbologa de seguridad

En este manual del operario y en el aparato mismo encontrar smbolos y palabras de advertencia que comunican importante informacin de seguridad. Para su mejor comprensin, en esta seccin se describe el significado de estos smbolos.

Este es el smbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones
corporales que podra sufrir. Obedezca todas las instrucciones que acompaan a este smbolo
de alerta para evitar lesiones o muertes.

PELIGRO

Este smbolo de PELIGRO advierte de una situacin de riesgo o peligro que, si no se


evita, ocasionar la muerte o graves lesiones.

ADVERTENCIA
CUIDADO
AVISO

Este smbolo de ADVERTENCIA advierte de una situacin de riesgo o peligro


que, si no se evita, podra provocar muertes o lesiones graves.

Este smbolo de CUIDADO previene de una situacin de riesgo o peligro que, si no


se evita, podra ocasionar lesiones leves o menores.

Un AVISO advierte de la existencia de informacin relacionada con la proteccin de un bien


o propiedad.

Este smbolo significa que, antes de usar el equipo, es necesario leer detenidamente su manual del operario. Este manual contiene importante informacin acerca del funcionamiento
apropiado y seguro del equipo.

Este smbolo seala que durante la manipulacin y el funcionamiento de este aparato, con
el fin de evitar lesiones oculares, el operario debe ponerse siempre anteojos o gafas de seguridad con viseras laterales.

Este smbolo indica que el aparato en uso, sus engranajes y piezas movibles, pueden aplastar manos, dedos u otras partes de su cuerpo.

Este smbolo advierte que podran ocurrir descargas elctricas.

Informacin de
seguridad general
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias. Pueden ocurrir golpes elctricos,
incendios y/o lesiones graves si no se siguen y respetan las instrucciones y advertencias detalladas a continuacin.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Seguridad en la zona de trabajo

Mantenga su rea de trabajo limpia y


bien iluminada. Las zonas desordenadas
u oscuras pueden provocar accidentes.

No haga funcionar el aparato en atmsferas explosivas, es decir, en presencia de lquidos, gases o polvo inflamables. El aparato podra generar chispas
que pueden inflamar estos combustibles.

Mientras haga funcionar este equipo,


aprtese de nios y transentes. Cualquier distraccin puede hacerle perder el
control del aparato.

Seguridad elctrica

Evite el contacto de su cuerpo con artefactos conectados a tierra tales como


caeras, radiadores, estufas o cocinas,
y refrigeradores. Aumenta el riesgo de
que se produzca una descarga elctrica
cuando su cuerpo ofrece conduccin a
tierra.
No exponga el aparato a la lluvia o a la
humedad. Cuando a un aparato le entra
agua, aumenta el riesgo de que se produzcan descargas elctricas.

Seguridad personal

Mantngase alerta, preste atencin a


lo que est haciendo y use sentido
comn cuando trabaje con cualquier
aparato. No lo use si est cansado o se
encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Slo un breve descuido mientras hace funcionar un aparato
puede resultar en lesiones graves.
No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo. Mantenga sus pies firmes
en tierra y un buen equilibrio en todo
momento. As se ejerce mejor control
sobre la herramienta en situaciones inesperadas.
43

Cmara de inspeccin micro CA-300

Use el equipo de proteccin personal


que corresponda. Siempre use proteccin para sus ojos. Al ponerse mascarilla
para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro o proteccin para
los odos, segn las circunstancias, usted
evitar lesionarse.

Uso y cuidado del aparato

No fuerce el aparato. Use el equipo correcto para el trabajo que se dispone a


realizar. El aparato adecuado har el trabajo mejor y de manera ms segura, a la
velocidad para la cual fue diseado.

Si el interruptor del aparato no lo enciende o no lo apaga, no utilice el aparato. Cualquier herramienta que no
pueda ser controlada mediante su interruptor constituye un peligro y debe ser
reparada.
Desconecte la batera del aparato antes
de efectuarle ajustes, cambiarle accesorios o almacenarlo. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de accidentes y
lesiones.

Almacene los aparatos elctricos que


no estn en uso fuera del alcance de
nios y no permita que los hagan funcionar personas sin capacitacin o que
no hayan ledo estas instrucciones. Las
herramientas son peligrosas en manos
de inexpertos.
Hgale al aparato el mantenimiento debido. Revise que no le falten piezas y
que no tenga partes quebradas o deterioradas que podran afectar su buen funcionamiento. Si est daado, antes de usarlo, hgalo componer. Los equipos en
malas condiciones causan numerosos accidentes.

Utilice el aparato y sus accesorios en


conformidad con estas instrucciones,
teniendo en cuenta las condiciones imperantes y las tareas que realizar.
Cuando se emplea una herramienta para
efectuar trabajos que no le son propios,
se crean situaciones peligrosas.
Emplee nicamente los accesorios que
han sido recomendados por el fabricante para usarse con este aparato.
Los accesorios aptos para un cierto equipo
pueden tornarse peligrosos si se utilizan en
conjuncin con otros equipos.
Mantenga todos los mangos del aparato
secos y limpios, sin grasa o aceite. De
44

este modo usted no perder el control


sobre la herramienta.

Servicio

El servicio de este equipo debe encomendarse a tcnicos calificados que


empleen nicamente repuestos legtimos. Slo as se garantiza la continua seguridad de la herramienta.

Informacin de
seguridad especfica
ADVERTENCIA
Esta seccin entrega informacin de seguridad especfica para esta cmara de
inspeccin.
Antes de utilizar la Cmara de inspeccin micro CA-300 de RIDGID, lea estas
instrucciones detenidamente para prevenir choques elctricos y otras lesiones
de gravedad.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

El maletn de la Cmara de inspeccin micro


CA-300 cuenta con un compartimiento especial para conservar este manual al alcance
del operario.

Seguridad de la cmara de
inspeccin micro CA-300

No exponga el visualizador al agua o


lluvia. Si le llegase a entrar agua, podra ocasionar descargas elctricas. El
formador de imgenes de la micro CA-300
y su cable son a prueba de agua hasta los
10 pies (3 m). El visualizador, en cambio, no
lo es.

No ponga la Cmara de inspeccin micro CA-300 en sitio alguno que pudiera


estar bajo tensin o con corriente. Esto
aumenta los riesgos de que ocurran descargas elctricas.
No ponga la Cmara de inspeccin
micro CA-300 en sitios donde haya
piezas en movimiento. Podra enredarse
en ellas y lesionarlo.

Jams use este aparato para realizar


una auscultacin corporal o mdica.
ste no es un instrumento mdico y podra
causar lesiones.
Emplee siempre el equipo de proteccin personal adecuado cuando utilice
la Cmara de inspeccin micro CA-300.

Cmara de inspeccin micro CA-300

Los desages y las zonas aledaas podran contener sustancias qumicas, bacterias u otras materias que podran resultar txicas, infecciosas, o causar quemaduras u otras lesiones. Al hacer funcionar este equipo, pngase siempre
gafas o anteojos de seguridad y guantes ya sea de ltex o de goma-, y otros
protectores como visera facial, ropa de
seguridad, respiradores y/o calzado con
punteras de acero.

Mantenga una buena higiene. Despus


de usar la Cmara de inspeccin micro
CA-300 para inspeccionar caeras que
podran contener sustancias y bacterias
peligrosas, lvese sus manos y las otras
partes de su cuerpo que hayan quedado
expuestas al contenido del desage, con
agua caliente y jabn. No coma ni fume
mientras manipula la Cmara de inspeccin micro CA-300. As evita contaminarse
con materiales txicos o infecciosos.

No opere la Cmara de inspeccin micro


CA-300 si usted, el operario, o este aparato estarn parados sobre agua. Ocurren descargas elctricas cuando se hace
funcionar un aparato elctrico estando en
contacto con agua.

El folleto de la Declaracin de Conformidad de


la Comunidad Europea (890-0011-320.10)
vendr adosado a este manual cuando se
requiera.
Si tiene cualquier pregunta acerca de este
producto RIDGID:
Contacte al distribuidor RIDGID en su localidad.
Por internet visite el sitio
www.RIDGID.com www.RIDGID.eu
para averiguar dnde se encuentran los
centros autorizados de RIDGID ms
cercanos.
Llame al Departamento de Servicio
Tcnico de RIDGID desde EE.UU. o
Canad al (800) 519-3456 o escriba a
rtctechservices@emerson.com .

Descripcin,
especificaciones y
equipo estndar
Descripcin

La Cmara de inspeccin micro CA-300 de


RIDGID es un poderoso dispositivo porttil
de grabacin digital. Constituye una completa
plataforma digital que permite realizar inspec-

ciones y grabar imgenes y videos en zonas


de difcil acceso. El sistema trae incorporadas
varias caractersticas para el manejo de las
imgenes, tales como rotacin de imagen y
zoom digital, que permiten lograr inspecciones
visuales detalladas y precisas. El aparato
cuenta con memoria externa y salida de TV.
Incluye tres accesorios -gancho, imn y espejo- que se conectan al cabezal de la cmara
para realizar mltiples tareas.

Especificaciones

Para uso .....................bajo techo


Distancia visible...........0.4" (10 mm)
hasta
Visualizador.................TFT 3.5" (90 mm)
en colores (resolucin 320 x 240)
Cmara........................3/4" (17 mm)
Iluminacin ..................4 diodos emisores
de luz (DEL) regulables
Alcance del cable ........3 pies (0,9 m), posible de alargar a 30
pies (9 m) con extensiones opcionales, formador de
imgenes y cable a
prueba de agua
hasta los 10 pies
(3 m), IP67.
Formato de fotografa...JPEG
Resolucin
fotogrfica....................Buena (640 x 480),
Muy buena (1024 x
768), Excelente
(1600 x 1200)
Formato de video ........AVI

Resolucin
videogrfica .................Buena (320 x 240),
Excelente
(640 x 480)
Velocidad
de cuadros ..................hasta 30 FPS

TV-Out .........................PAL/NTSC elegible


por el usuario

Memoria incorporada ...235 MB de memoria


Memoria externa ........tarjeta SD de
32 GB mx (4 GB
suministrados)

45

Cmara de inspeccin micro CA-300

Salida de datos............cable USB y tarjeta


SD

Mandos

Temperaturas de
funcionamiento ............32 a 113F
(0 a 45C)

Temperaturas de
almacenamiento ..........- 4 a 140F
(-20 a 60C)

Fuente de
alimentacin ................batera de li-in
3,7V adaptador de
c.a. 5V, 1,5 amps.
Peso .............................5,5 lbs. (2,5 Kgs.)

Equipo estndar

Rotacin
de imagen

Volver atrs
Flechas

La Cmara de inspeccin micro CA-300


Obturador
viene con los siguientes artculos:
Figura 2 Mandos
visualizador de mano micro CA-300
formador de imgenes 17 mm
Micrfono
cable USB, de 3 pies (90 cm)
integrado
cable RCA con audio, de 3 pies (90 cm)
Adaptador
accesorios: gancho, imn y espejo
c.a.
batera li-in de 3,7V
Enchufe
cargador de bateras de li-in y cordn
hembra para
auriculares
adaptador para c.a.
auriculares con micrfono
Altavoz
tarjeta SD de 4 GB
manual del operario

Encendido
Men

Seleccionar/
Confirmar

Figura 3 Puertos del lado derecho


Botn de Reset
(re-alistar)

Figura 1 Cmara de inspeccin micro CA-300

TV-Out
Mini-enchufe
USB

Ranura para
tarjetamemoria
SD

Figura 4 Puertos del lado izquierdo

46

Cmara de inspeccin micro CA-300

Comunicado de la FCC

Este equipo se ha sometido a pruebas y se


estima en conformidad con los lmites impuestos a los aparatos digitales Categora
B, segn la Seccin 15 de la Reglamentacin
FCC. Estos lmites han sido fijados con el
fin de asegurar una proteccin razonable
contra las interferencias o parsitos en un
medio residencial.
Este aparato genera, utiliza y puede irradiar
energa de radiofrecuencia y, si no se instala
y usa segn las instrucciones, podra causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, es imposible garantizar que en
una cierta instalacin no ocurrirn interferencias.
Si este equipo efectivamente causa interferencias perjudiciales sobre la recepcin de radio
o televisin, las que pueden detectarse apagando y encendiendo el aparato, el usuario
deber tratar de eliminar la interferencia intentando una o ms de las siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Alejar an ms el aparato del receptor.
Consultar al distribuidor o a un tcnico calificado de radio y televisin.

Compatibilidad electromagntica (CEM)

Se entiende por compatibilidad electromagntica la capacidad del producto para funcionar sin problemas en un entorno donde se
encuentran presentes radiaciones electromagnticas y descargas electroestticas y
sin ocasionarle interferencia electromagntica
a otros equipos.
AVISO La Cmara de inspeccin micro
CA-300 de RIDGID cumple con todas las normas CEM pertinentes. Sin embargo, no se
puede descartar del todo la posibilidad de
que cause interferencias en otros dispositivos.

conos

Indicador de carga completa en la


batera: batera totalmente cargada.
Indicador de carga restante en la
batera: a la batera le resta un 25%
de su carga
Tarjeta-memoria SD: indica que la
tarjeta SD est puesta en el aparato
Fotografa: indica que el aparato est
funcionando en modalidad de foto
Filmacin: indica que el aparato est
funcionando en modalidad de video.
Modalidad de reproduccin: al pulsar Seleccionar en este cono se ven o
eliminan las fotos o videos que se han
guardado
Men: al pulsar Seleccionar en este
cono se accede a la pantalla Men
Seleccionar: al pulsar Seleccionar
desde la pantalla en vivo, se accede a
la pantalla de las configuraciones primarias.
Apagado automtico: el aparato se
apagar automticamente transcurridos 5, 15 60 minutos de inactividad.
Acerca de: muestra la versin de software en uso.
Hora y fecha: ingrese a esta pantalla
para anotar la fecha y la hora.
Vuelta a las posiciones predeterminadas de fbrica: reestablece la configuracin inicial del aparato.
Idioma: elija entre ingls, francs, espaol, alemn, holands, italiano, etc.
Guardar: indica que la foto o video ha
sido guardado en la memoria.
Altavoz: enciende o apaga el altavoz
mientras se reproduce un video.
Papelera: para eliminar elementos.

TV: para seleccionar entre los sistemas


de codificacin de color NTSC PAL
Luminosidad de los DEL: se regula
mediante las flechas izquierda y
derecha
Zoom: oprima las flechas ascendente
y descendente para ajustar el zoom de
1,0x a 3,5x.

Ensamblaje del aparato


ADVERTENCIA
Reduzca el riesgo de sufrir lesiones
graves durante el uso de este aparato
ensamblndolo correctamente.

47

Cmara de inspeccin micro CA-300

Instalacin y reemplazo de la
batera

La micro CA-300 no viene con su batera


instalada. Si el indicador de la carga de la
batera se muestra
, la batera necesita recargarse. Si va a almacenar el aparato por
largo tiempo, extrigale la batera para prevenir fugas.
1. Presione los clips (ver Figura 5) y retire la
tapa del compartimiento de la batera.
Si es necesario, extraiga la batera.

3. Introduzca el enchufe cilndrico en el extremo opuesto del cable del adaptador en


el puerto del visualizador marcado DC
5V.

Figura 7 Alimentacin elctrica del aparato

Figura 5 Tapa del compartimiento de la


batera

Figura 6 Extraccin e instalacin de la


batera

2. Introduzca el extremo de contacto de la


batera cargada en el aparato, como se
muestra en la Figura 6.

3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batera.

Alimentacin elctrica

La Cmara de inspeccin CA-300 tambin


funciona con corriente alterna (c.a.) utilizando
el adaptador elctrico provisto.
1. Abra la tapa que cubre los puertos del
lado derecho del aparato (Figura 3).

2. Con sus manos secas, enchufe el adaptador a un tomacorriente.

48

Instalacin del cable del


formador de imgenes y de
cables de extensin

Es imprescindible que el cable del formador


de imgenes se encuentre conectado al visualizador de mano para poder utilizar la
Cmara de inspeccin micro CA-300. Alinee
la clavija del conector del cable con la ranura en el conector hembra del visualizador
(Figura 8). Introdzcala hasta adentro y slo
ahora enrosque a mano la perilla estriada,
para asentar la conexin.

Figura 8 Conexin del cable al visualizador

Hay disponibles extensiones para el cable, de


3 y de 6 pies (90 cm y 180 cm) de largo,
para que usted pueda alcanzar con la cmara una distancia de hasta 30 pies (9 m).
Para agregarle una extensin, primero desconecte el cable fuera del visualizador, aflojando la perilla estriada. Luego conecte la
extensin al visualizador como se describe
ms arriba (Figura 8). Introduzca el extremo
con clavijas del cable dentro del conector
hembra en el extremo de la extensin y con
sus dedos enrosque la perilla estriada para
asentar la conexin.

Cmara de inspeccin micro CA-300

Acoplamiento de accesorios

Los tres accesorios incluidos espejo, gancho


e imn- se acoplan al formador de imgenes
de la misma manera.

Sostenga el formador de imgenes como se


muestra en la Figura 9. Monte el extremo
semicircular del accesorio por sobre las caras
planas del formador de imgenes. Gire el
accesorio en un cuarto de vuelta para retenerlo.
Accesorio

Figura 9 Acoplamiento de un accesorio

Instalacin de una
tarjeta-memoria SD

Abra la tapa que cubre los puertos del lado


izquierdo del aparato (Figura 4) para acceder
a la ranura de la tarjeta SD. Introduzca la tarjeta SD en la ranura cuidando de que los contactos apunten hacia usted y que la parte angular de la tarjeta quede boca abajo (Figura
10). La tarjeta SD slo puede entrar de una
manera, as es que no la fuerce. Instalada la
tarjeta-memoria, aparecer -en la esquina inferior derecha de la pantalla- el pequeo cono
que representa a la tarjeta SD. Asimismo,
aparecer el nmero de imgenes o duracin
de video que todava es posible almacenar en
la tarjeta.

Inspeccin previa al
funcionamiento
ADVERTENCIA

Antes de cada uso, revise la Cmara de


inspeccin y subsane cualquier problema que pueda ocasionar graves lesiones
debidas a descargas elctricas u otras
causas, o provocar daos al aparato.

1. Asegure que el aparato se encuentra


apagado

2. Extraiga la batera y revsela por si muestra daos. Reemplace la batera si es


necesario. No emplee la Cmara de inspeccin si la batera est averiada.
3. Quite todo aceite, grasa o suciedad del
aparato. As se facilita su inspeccin y se
evita que el aparato resbale de sus
manos.

4. Revise la Cmara de inspeccin micro


CA-300 por si tiene piezas quebradas,
desgastadas, desalineadas, trabadas o
que le faltan, o cualquier otra condicin
que pueda impedir su funcionamiento
normal y seguro.

5. Revise el lente de la cmara por si muestra condensacin. No haga funcionar la


cmara -para que no se dae- si se ha
formado condensacin al interior de su
lente. Permita que el agua se evapore
antes de ponerla en funcionamiento.

6. Inspeccione toda la longitud del cable,


asegure que no est daado ni agrietado.
Por un cable daado podra entrarle agua
al aparato y aumentar el riesgo de que
ocurran descargas elctricas.

Figura 10 Introduccin de la tarjeta SD en el


costado izquierdo del visualizador

7. Asegrese de que todas las conexiones


entre el visualizador de mano, cables de
extensin y el cable del formador de imgenes se encuentren apretadas. Todas
las conexiones deben estar firmemente
acopladas para que el cable se mantenga impermeable. Cercirese de que el
aparato est correctamente ensamblado.
8. Revise que la etiqueta de advertencias
est presente, bien pegada y legible
(Figura 11).
49

Cmara de inspeccin micro CA-300

no tenga lquidos, vapores o polvo inflamables que puedan provocar un incendio. Si estos combustibles estn
presentes, no trabaje en la zona hasta
que hayan sido retirados. La Cmara
de inspeccin micro CA-300 no es a
prueba de explosin y puede generar
chispas.

tenga un lugar nivelado, estable y seco


para situar al operario. No use el
aparato parado sobre agua.

Figura 11 Etiqueta de advertencias

9. Si detecta cualquier anomala durante


la inspeccin, no utilice la cmara de inspeccin hasta que no haya sido debidamente reparada.

10. Con sus manos secas, vuelva a colocar


la batera en su compartimiento.

11. Oprima el botn de encendido y mantngalo oprimido durante un segundo. Las


luces del formador de imgenes deben
encenderse, y a continuacin debera
surgir la pantalla de inicio. Cuando la
cmara est lista, aparecer en la pantalla la imagen en vivo, es decir, lo que la
cmara se encuentra viendo. Consulte
la seccin Deteccin de averas de este
manual si no aparece una imagen.

12. Oprima el botn de encendido y mantngalo oprimido por un segundo para


apagar la Cmara.

Preparacin del aparato


y de la zona de trabajo
ADVERTENCIA

Prepare la Cmara de inspeccin micro


CA-300 y la zona de trabajo de acuerdo a
los siguientes procedimientos con el fin
de prevenir lesiones por descargas elctricas, enganches u otras causas, y
daos al aparato.

1. Revise que la zona de trabajo:


est bien iluminada,

50

2. Revise la zona o el espacio que inspeccionar y establezca si la Cmara de


inspeccin micro CA-300 es el equipo
que verdaderamente necesita para efectuar la tarea que se propone realizar.

Determine cules son los puntos de


acceso al espacio que inspeccionar.
El cabezal de la cmara, de 17 mms.,
cabe por un hueco no menor a 3/4 pulgada (19 mm) de dimetro.
Establezca cunto debe recorrer el
cable para alcanzar el rea que se
inspeccionar. Pueden agregrsele
extensiones al cable para que llegue
hasta los 30 pies.
Determine si el cable deber sortear
obstculos que le exijan curvarse en
exceso. El cable de la cmara puede
efectuar un radio de curvatura mximo
de 5" (13 cm) sin sufrir daos.

Establezca si es que en la zona de


inspeccin existe algn suministro elctrico. De ser as, deber apagarse el
suministro para evitar descargas elctricas. Tome las medidas adecuadas
bloqueo y clausura de seguridadpara evitar que otros vayan a conectar
o dar la luz durante la inspeccin.

Determine si en la zona de inspeccin


podra haber algn lquido. El cable y el
cabezal formador de imgenes son a
prueba de agua hasta una profundidad
de 10 pies (3 m). A mayor profundidad,
al cable y al formador de imgenes
puede entrarles agua. Esto podra
causar descargas elctricas o daos
al aparato. El visualizador es resistente
al agua (IP65), pero no debe sumergrsele en un lquido.
Determine si la zona de inspeccin contiene compuestos qumicos, particularmente dentro de desages. Es sumamente importante estar consciente de
las medidas de seguridad especficas

Cmara de inspeccin micro CA-300

que deben seguirse para trabajar en


presencia de cualquier sustancia
qumica. Obtenga la informacin pertinente del fabricante de la sustancia
qumica. Los compuestos qumicos
pueden daar o deteriorar la cmara
de inspeccin.
Mida la temperatura de la zona y los objetos que se encuentran en ella. La cmara de inspeccin puede funcionar
correctamente a temperaturas entre los
32 y 122F (0 y 50C). La cmara podra daarse si funciona a temperaturas fuera de este mbito trmico o en
contacto con objetos ms calientes o
fros que estos lmites.
Examine la zona que va a inspeccionar
para determinar si en ella hay piezas en
movimiento. Si es as, estas piezas
deben detenerse durante la inspeccin
para impedir que la cmara se enrede
en ellas. Tome las medidas adecuadas
bloqueo y clausura de seguridadpara evitar que, durante la inspeccin,
otros pongan las piezas detenidas nuevamente en movimiento.
Si la cmara de inspeccin micro CA-300 no
es la herramienta adecuada para cumplir con
la tarea por delante, RIDGID ofrece otros
equipos de inspeccin. Obtenga un listado
completo de los productos RIDGID en los
catlogos en lnea www.RIDGID.com
www.RIDGID.eu.
3. Antes de usarla, asegure que ha revisado
la Cmara de inspeccin micro CA-300
correctamente.
4. Acplele el accesorio adecuado para
cada tarea en particular.

Instrucciones de
funcionamiento

1. Asegure que la cmara de inspeccin y la


zona de trabajo han sido bien preparadas
y que por las inmediaciones no circulan
transentes ni existen distracciones.

2. Oprima el botn de encendido por un


segundo. Deben encenderse las luces
del formador de imgenes, luego aparecer la pantalla de inicio. La pantalla le indica que el dispositivo se est cargando.
Se ha cargado por completo cuando en
pantalla aparece la imagen en vivo desde
la cmara.

Figura 12 Pantalla de inicio

Pantalla en vivo

La mayor parte de su trabajo lo realizar en la


pantalla del visualizador. Frente a sus ojos
ya est la imagen en vivo de lo que se encuentra percibiendo la cmara. Usted puede
hacer un zoom in o zoom out, ajustar la luminosidad de los DELs y tomar fotos o un video
desde esta pantalla.

La pantalla exhibe, en la franja informativa


superior, la modalidad (foto o video) en que se
encuentra puesto el aparato, el estado de la
carga de la batera y el indicador de tarjetamemoria SD (si es que el aparato tiene
una metida en la ranura correspondiente). En
la esquina inferior izquierda de la pantalla se
muestran la fecha y la hora.

Franja
informativa

ADVERTENCIA

Fecha y
hora

Use siempre proteccin para sus ojos,


para que no les entren mugre u otros
cuerpos extraos.
Siga las instrucciones de funcionamiento
con el fin de reducir el riesgo de descargas elctricas, enganches y otros que
puedan lesionarlo.

Figura 13 Pantalla en vivo


51

Cmara de inspeccin micro CA-300

Al encenderse la Cmara de inspeccin, la


modalidad predeterminada de imagen la que
aparece primero- es la de imagen fija o fotos.
En cualquier instante usted puede acceder al
men oprimiendo el botn de Men. Cuando el
men se haya superpuesto en la pantalla en
vivo, emplee las flechas izquierda y derecha
para ingresar a la categora MODE (modalidades). Navegue con las flechas ascendente
y descendente
para desplazarse entre los
diversos elementos del men y pulse Seleccionar
a su gusto.

botones de flecha derecha e izquierda


para incrementar o disminuir la luminosidad de los DELs. El indicador o barra de
la luminosidad se mostrar en la pantalla
mientras usted efecta el ajuste.

Figura 15 La luminosidad de los DELs


siendo regulada

Figura 14 Seleccin de modalidades en


pantalla

3. Si desea cambiar las otras posiciones de


configuracin que ofrece esta Cmara de
inspeccin (tales como Indicador de fecha
y hora, Calidad de la imagen, Idioma,
Fecha y hora, TV Out y Dispositivo de almacenamiento) consulte la seccin Men.

4. Prepare la cmara para efectuar una inspeccin. Es posible que se requiera curvar el cable para lograr acceder y mirar en
el espacio que se inspeccionar. No
curve el cable a menos de 5 pulgadas
radio; podra daarse. Si inspeccionar un
espacio oscuro, encienda los DELs antes
de introducir la cmara y el cable en la
zona de inspeccin.
No ejerza excesiva fuerza para introducir
o retraer el cable; podra causar daos al
aparato y en la zona que se inspecciona.
No utilice el cable o el cabezal del formador de imgenes como un arma o
herramienta para modificar el entorno o
despejar obstculos. Se corre el riesgo
de causar daos al aparato o en el rea
de inspeccin.

Ajuste de la imagen

Ajuste de la luminosidad de los DELs:


estando en la pantalla en vivo, oprima los
52

Zoom: La Cmara de inspeccin micro


CA-300 cuenta con un zoom digital de 3,5x.
Para hacer un zoom in o un zoom out emplee
las flechas arriba y abajo
mientras tenga
a su vista la pantalla en vivo. El indicador o
barra del zoom se mostrar en la pantalla
mientras usted acerca o aleja la imagen.

Figura 16 El zoom siendo regulado

Rotacin de la imagen: la imagen en pantalla (foto o video) puede rotarse de a 90


hacia la izquierda oprimiendo el botn de
Rotacin de la imagen .

Toma de imgenes

Toma de imagen fija o foto


Estando en la pantalla en vivo, asegrese de
que el cono de cmara fija o foto
est
presente en la esquina superior izquierda
de la pantalla. Presione el botn disparador
u obturador para tomar una foto. El cono de
Guardar
aparecer por unos instantes en

Cmara de inspeccin micro CA-300

la pantalla. Esto indica que la imagen fija o


fotografa se ha guardado en la memoria
interna del aparato o en la tarjeta SD.

Filmacin de video
Estando en la pantalla en vivo, asegrese de
que el cono de cmara de video
est presente en la esquina superior izquierda de la
pantalla. Presione el botn disparador para
comenzar a filmar. Cuando la cmara est
grabando un video, un contorno rojo parpadea
alrededor del cono de la modalidad de video
y la duracin del video se muestra en la parte
superior de la pantalla. Presione el botn disparador de nuevo para detener la grabacin.
Puede tomar varios segundos para guardar el
video si es que se est guardando en la
memoria interna.

La micro CA-300 cuenta con micrfono y altavoz integrados para grabar y reproducir
audio en videos. Un auricular con micrfono integrado viene incluido, el cual puede utilizarse
en lugar del altavoz y micrfono integrados en
el aparato. Conecte el auricular en el puerto de
audio en el costado derecho del visualizador.
5. Cuando la inspeccin se haya completado, retraiga con cuidado la cmara y el
cable desde la zona de inspeccin.

Figura 17 Pantalla de grabacin de video

Men

En cualquier momento es posible acceder al


men pulsando el botn de Men
. El
men de superpone en la pantalla en vivo.
Desde el men, al usuario le es posible cambiar las diversas modalidades (MODE) y acceder al men de configuracin.

Mientras en la pantalla de configuracin, se


pueden elegir diferentes categoras de configuracin (Figura 18). Emplee las flechas
derecha e izquierda
para cambiar de una
categora a la siguiente. Utilice las flechas as-

cendente y descendente
para desplazarse
por los elementos del men. La categora seleccionada aparecer resaltada con un contorno de color rojo brillante. Una vez lograda la
configuracin deseada, pulse Seleccionar
para cambiar a la nueva seleccin. Los cambios se guardan en forma automtica cuando
se modifican.

Mientras en la modalidad de men, pulse el


botn de Vuelta atrs
para volver a la pantalla anterior u oprima el botn de Men
para salir del Men y volver a la pantalla
en vivo.

Figura 18 Pantalla de configuracin

Modalidad de reproduccin (Playback)


1. Pulse el botn Men
; utilice la flecha
descendente para seleccionar el cono de
Playback (Reproduccin) y con el botn
Seleccionar
ingrese a la modalidad
Playback. Seleccione IMAGE (Foto) o
Video para reproducir el archivo deseado.
La modalidad de reproduccin es la interfaz para ingresar a los archivos guardados. Automticamente ofrecer ver primero el ltimo archivo grabado.
2. Mientras revisa imgenes o fotos, el
usuario podr recorrer todas las fotos
guardadas, eliminar una o varias fotos y
visualizar los datos de los archivos.
3. Mientras revisa un video, el usuario podr
navegar por los videos, pausar, buscar
hacia delante, reiniciar, aadir marcadores o favoritos y eliminar.

Eliminacin de archivos
Mientras en la modalidad de Reproduccin, presione el botn de Men
para
eliminar una imagen o un video. El dilogo de confirmacin de eliminacin permite al usuario eliminar archivos no deseados. El cono activo exhibe un contorno rojo. La navegacin se realiza con
los botones de flecha
.
53

Cmara de inspeccin micro CA-300

Indicador de fecha y hora

Activa o desactiva el display de fecha y hora.

Calidad de la imagen

Seleccione la calidad de imagen deseada.


Cuanto mayor sea la calidad de la imagen en
un archivo, mayor ser el espacio que ocupar
en la memoria. El visualizador indicar el
nmero aproximado de fotos que an se
pueden guardar.

Calidad del video

Seleccione la calidad de imagen deseada.


Cuanto mayor sea la calidad del video en un
archivo, mayor ser el espacio que ocupar. El
visualizador indicar el tiempo aproximado
de grabacin an disponible.

Idioma

Apagado automtico

Seleccione este cono de auto-apagado y


pulse Seleccionar
. Seleccione disable
(desactivar) para apagar la funcin de apagado
automtico. Seleccione ya sea 5 minutos, 15
minutos 60 minutos para que el aparato se
apague despus de 5, 15 60 minutos de no
funcionar. La funcin de Apagado Automtico
no se activar cuando se est grabando o
reproduciendo un video.

Vuelta a las posiciones


predeterminadas de fbrica

Seleccione este cono de Vuelta a las posiciones predeterminadas de fbrica (Reset) y


oprima Seleccionar
. Confirme que desea
volver a la configuracin que de fbrica traa el
aparato oprimiendo Seleccionar
otra vez.

Seleccione este cono de Idioma desde el


Men y oprima Seleccionar. Elija uno de los
idiomas disponibles con las flechas ascendente y descendente , luego oprima Seleccionar
para guardar el idioma que
desea emplear.

Acerca de

Fecha y hora

Mediante el cable USB, conecte la Cmara de


inspeccin micro CA-300 a una computadora.
La pantalla de la computadora se puede ver
ahora en la pantalla de la micro CA-300 y la
cmara se torna accesible como dispositivo
USB estndar de almacenamiento.

Seleccione este cono de Fecha y Hora para


fijar la fecha y hora actuales. Elija el formato de
fecha y hora que usted prefiera exhibir.

TV-Out

Seleccione entre los sistemas de video NTSC


PAL para establecer la salida TV-Out correcta. Seleccione OFF si desea desactivar la
funcin de TV-Out.

Guardar

Seleccione este cono de Guardar en el Men


y oprima Seleccionar para formatear la tarjeta
de memoria SD. Esta funcin slo se necesita si llegase a ocurrir algn problema con la
tarjeta SD.

Altavoz

Seleccione este cono de Altavoz en el Men


y pulse Seleccionar
. Seleccione ON u OFF
con los botones de flecha ascendente o descendente
para activar o desactivar el altavoz durante una video-reproduccin.

54

Seleccione la funcin Acerca de para exhibir la


versin de firmware con que opera la micro
CA-300 as como el copyright que posee el
software.

Transferencia de imgenes a
una computadora

Ahora se pueden realizar las acciones de


Copiar y Borrar desde el computador.

Conexin a un televisor

La Cmara de inspeccin micro CA-300


puede, a travs del cable RCA incluido, conectarse a un televisor u otro monitor para ver o
grabar a distancia.
Abra la tapa del lado derecho del visualizador
(Figura 3) y conecte el cable RCA en el
enchufe hembra TV-Out. Introduzca el otro
extremo del cable en el enchufe Video In en el
televisor o monitor. Verifique que el sistema
de video saliente (NTSC PAL) est puesto
en el que corresponde. Es posible que tambin se necesite reconfigurar la entrada (input)
al televisor o monitor para poder ver las grabaciones.

Cmara de inspeccin micro CA-300

Utilizacin con equipos de


inspeccin SeeSnake

La Cmara de inspeccin micro CA-300 tambin puede utilizarse en conjunto con varios
equipos de inspeccin SeeSnake y ha sido
especficamente diseada para funcionar con
los sistemas de inspeccin microReel,
microDrain y nanoReel. Cuando se la utiliza
con este tipo de equipos, conserva toda la
funcionalidad descrita en este manual. La
Cmara de inspeccin micro CA-300 puede
utilizarse asimismo con otros equipos de inspeccin SeeSnake para visualizar y grabar
solamente.

Cuando se la vaya a utilizar con uno de los


equipos de inspeccin SeeSnake, deben
sacrsele tanto el formador de imgenes y las
extensiones de cable. Si la conectar a un
microReel, microDrain, nanoReel u otro
equipo similar, consulte el manual del operario
propio de cada uno de estos aparatos para
saber cmo se conectan y usan. Si la conectar a otros equipos de inspeccin SeeSnake
(generalmente un Rollo con Monitor), se requiere un adaptador para conectar la Cmara
de inspeccin micro CA-300 a un puerto de
salida de video (Video-Out) en el equipo de inspeccin SeeSnake. Conectados de esta
manera, la Cmara de inspeccin micro
CA-300 mostrar lo que ve la cmara y
puede utilizarse como grabadora.
Si conectar la Cmara de inspeccin a un
Rollo de inspeccin SeeSnake, alinee el mdulo de interconexin en el Rollo con el conector del cable en la micro CA-300, mtalo rectamente y asintelo (Figura 19).

mando de Sonda, ste activa y desactiva la


Sonda; o 2) la Sonda se activa volviendo la luminosidad de los diodos emisores de luz
(DELs) a cero. Una vez localizada la Sonda,
los DELs pueden ponerse de nuevo a la luminosidad normal y seguir adelante con la inspeccin.

Cualquier localizador de RIDGID -como el


SR-20, SR-60, Scout o NaviTrack II-, puestos
a 512 Hz, sirve para efectuar localizaciones
puntuales en el desage que se inspecciona.

Figura 20 Localizacin de la Sonda de un


Rollo de inspeccin

Para localizar la Sonda, encienda el localizador y pngalo en modalidad Sonda. Camine


rastreando en la direccin en que probablemente se encuentra la Sonda hasta que el
localizador la detecte. Una vez detectada la
Sonda, siga las indicaciones del localizador
para concentrar toda su atencin sobre ella y
determinar con exactitud dnde se encuentra.
Para obtener instrucciones detalladas de los
mtodos de localizacin de sondas, consulte el
manual del operario del modelo de localizador
que utilizar.

Mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de limpiar el aparato, extrigale la
batera.
Figura 19 Conexin entre la micro CA-300 y
un equipo de inspeccin SeeSnake

Despus de cada uso, limpie el cabezal


formador de imgenes y el cable con jabn
o detergente suaves.

Localizacin de la Sonda
Si durante la inspeccin se har uso de una
sonda (transmisor que navega por un desage), es posible monitorearla de dos maneras: 1) si el Rollo de inspeccin dispone de un

Slo use un bastoncillo de algodn untado


en alcohol para limpiar las conexiones.

AVISO No tuerza la conexin para impedir


que se daen los enchufes.

Psele un pao seco y limpio a la pantalla.


No frote la pantalla con el pao.

Psele un pao limpio y seco a todo el


visualizador de mano.
55

Cmara de inspeccin micro CA-300

Funcin de re-alistar

Si el aparato deja de funcionar, oprima el


botn Reset (re-alistar) (ubicado debajo de la
tapa en el costado izquierdo del visualizador,
Figura 4). Debera volver a funcionar normalmente despus de encenderse.

Accesorios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, utilice
exclusivamente los accesorios especficamente diseados y recomendados para
usarse con la Cmara de inspeccin
micro CA-300 de RIDGID tales como los
listados a continuacin. Otros accesorios aptos para usarse con otros aparatos
pueden tornarse peligrosos si se utilizan
en conjuncin con la Cmara de inspeccin micro CA-300.

Accesorios para la Cmara de


inspeccin micro CA-300
No. en el
catlogo
37108
37113
37103
37098
37123
40028
40623

Descripcin
Cable de extensin de 3 pies (90 cm)
Cable de extensin de 6 pies (180 cm)
Formador de imgenes 17 mms. y cable
90 cm
Formador de imgenes 6 mm. c/cable
de 1 m.
Paquete de accesorios (17mm):
gancho, imn y espejo
Adaptador c.a.
Auriculares con micrfono

Para mayor informacin acerca de accesorios especficos para este aparato, consulte
el Catlogo RIDGID o por internet:
www.RIDGID.com y www.RIDGID.eu

Almacenaje

La Cmara de inspeccin micro CA-300 de


RIDGID debe almacenarse en un lugar seco
y seguro, a temperaturas entre -4F (20C)
y 158F (70C) y humedad del aire entre un
15 y un 85%.
Guarde el aparato bajo llave fuera del alcance de nios y personas no capacitadas
para usar esta Cmara de inspeccin.
Extraiga la batera del aparato, para evitar
fugas, cada vez que lo vaya a almacenar por
mucho tiempo o sea enviado por encomienda.

56

Servicio y reparaciones
ADVERTENCIA
Es peligroso hacer funcionar la Cmara
de inspeccin micro CA-300 si ha sido
mal reparada.

El servicio y reparacin de la Cmara de inspeccin micro CA-300 debe ser efectuado


por un Servicentro Autorizado RIDGID.

Para obtener informacin acerca del Servicentro Autorizado RIDGID ms cercano a


su localidad o consultar sobre el servicio o
reparacin de este aparato:
Contacte al distribuidor RIDGID en su localidad.
Por internet visite el sitio www.RIDGID.com
www.RIDGID.eu para averiguar dnde
se encuentran los centros autorizados
RIDGID ms cercanos.
Llame al Departamento de Servicio
Tcnico de RIDGID desde EE.UU. o
Canad al (800) 519-3456 o escriba a
rtctechservices@emerson.com .

Eliminacin del equipo

Piezas y partes de la Cmara de inspeccin


CA-300 han sido fabricadas de materiales
valiosos posibles de reciclar. Averige cules
empresas se especializan en reciclaje en su
localidad. Deseche sus componentes cumpliendo con todas y cada una de las disposiciones vigentes en su jurisdiccin. Para
mayor informacin, llame a la agencia local
encargada de la eliminacin de residuos slidos.
En la Comunidad Europea: No
se deshaga de equipos elctricos
junto con la basura domstica!
Segn la directriz de la Comunidad
Europea 2002/96/EC, impartida a
sus pases miembros sobre desechos elctricos y electrnicos, los equipos
elctricos inutilizables deben ser recolectados
en forma separada de la basura municipal y
eliminados sin causar daos al medio ambiente.

Cmara de inspeccin micro CA-300

Deteccin de averas
SNTOMA

POSIBLE CAUSA

SOLUCIN

La pantalla se enciende
pero no muestra imagen.

Conexiones del cable sueltas.

Revise las conexiones del cable, lmpielas si es necesario. Reconctelas.

Formador de imgenes cubierto de


mugre.

Los DELs en el formador de imgenes permanecen tenues aunque puestos a intensidad mxima; display
vacila entre blanco y
negro; display en colores se apaga despus
de breves instantes.

Batera con poca carga.

Inspeccione el formador de imgenes


para cerciorarse de que no est cubierto de mugre.

El aparato no se enciende.

Formador de imgenes averiado.

Introdzcale una batera cargada.

Batera totalmente descargada.

El aparato necesita re-alistarse.

Seguridad de la batera y
del cargador de bateras
ADVERTENCIA
Antes de utilizar el cargador de bateras
o la batera misma, reduzca el riesgo de
sufrir lesiones graves, leyendo detenidamente estas precauciones.

Seguridad del cargador

Cargue en el cargador de bateras


RIDGID nicamente las bateras recargables listadas en la seccin Accesorios
de este manual. Si pone a cargar en l
otro tipo de bateras, stas podran explotar y causar lesiones y daos materiales.
No pruebe la batera con objetos conductores. Si los bornes de una batera
hacen cortocircuito, podran chisporrotear
y ocasionar quemaduras e incendios.
Si un cargador se ha cado o golpeado,
o ha sufrido cualquier dao, no le introduzca una batera. Un cargador averiado
podra ocasionar descargas elctricas.
Utilice el cargador para cargar una batera a temperaturas superiores a 32F
(0C) e inferiores a 122F (50C). Almacene el cargador a temperaturas superiores a -4F (-20C) e inferiores a 104F
(40C). Si se la guarda por largo tiempo a
temperaturas por sobre los 104F, el

Reemplace el formador de imgenes.

Introdzcale una batera cargada.

Re-aliste el aparato. Consulte la seccin


Mantenimiento.

rendimiento de la batera disminuir. El


cuidado adecuado del cargador evitar serios daos a la batera. Una batera daada
podra rezumar lquido, quemar o provocar
descargas elctricas.

Utilice una fuente de alimentacin apropiada. No intente utilizar un transformador


elevador o un generador motorizado puesto
que le harn dao al cargador, el cual
provocar choques elctricos, fuego o quemaduras.

Nada debe cubrir el cargador mientras


est en funcionamiento. Para funcionar
correctamente necesita una adecuada
ventilacin; deje por lo menos 4" (10 cm)
de espacio libre a su alrededor.
Desenchufe el cargador cuando no est
en uso. As se evita causar lesiones a un
nio o a personas no capacitadas.

Desenchufe el cargador del tomacorriente antes de efectuarle mantenimiento


o limpieza. As se evitan descargas elctricas.

No cargue la batera en lugares hmedos, mojados o en ambientes explosivos. No exponga el cargador ni la batera
a la lluvia, nieve o suciedad. La humedad y
los contaminantes aumentan el riesgo de
que se produzcan descargas elctricas.
No abra la carcasa del cargador. Hgalo
reparar en servicentros autorizados de
RIDGID.

57

Cmara de inspeccin micro CA-300

No transporte el cargador colgando de


su cordn elctrico. Esto evita las descargas elctricas.

Seguridad de la batera

Elimine la batera como se debe. Expuesta a altas temperaturas puede explotar, por lo tanto, jams arroje una al
fuego. Cubra sus bornes o terminales con
cinta adhesiva para que no hagan contacto con otros objetos. Varios pases ya
han legislado respecto a la correcta eliminacin de bateras. Le rogamos cumpla
con las normas establecidas en su localidad.
No introduzca en el cargador una batera cuya carcasa est agrietada. Las
bateras daadas aumentan el riesgo de
que se produzcan descargas elctricas.

Nunca desarme una batera. No contiene


piezas ni partes que el usuario pueda componer. Al desarmar una batera usted podra
sufrir un choque elctrico o lesiones personales.

Evite el contacto con el lquido que una


batera defectuosa podra exudar. ste
podra quemar o irritar su piel. En caso de
contacto accidental con el lquido del interior de una batera, enjuguese con abundante agua. Solicite atencin mdica si
el lquido llegase a entrarle a un ojo.

Descripcin y
especificaciones
Descripcin

El Cargador de bateras RIDGID (N 37088 en


el catlogo) carga una Batera RIDGID (N
37083 en el catlogo), -de li-in, 3,7V- en
aproximadamente 4 a 5 horas. Este cargador
no requiere ajustes.

Especificaciones

Entrada........................100-240 V c.a.,
50/60 Hz
Salida ..........................4,2 V c.c.
Tipo de batera ............li-in, 3,7 V
Peso ............................0,4 lb (0,02 Kg)
Tiempo de carga .........4 a 5 horas
Refrigeracin ...............de conveccin pasiva (sin ventilador)

Inspeccin y
preparacin del cargador
ADVERTENCIA

Antes de usarlos, inspeccione el cargador y la batera. Prepare el cargador


segn las siguientes instrucciones para
evitar el riesgo de lesiones provocadas
por descargas elctricas, fuego y otras
causas, y/o daos al aparato. Siempre
proteja sus ojos con anteojos o gafas de
seguridad para que no les entren mugre
o cuerpos extraos.

1. Cercirese de que el cargador est desenchufado. Inspeccione el cordn de


suministro, el cargador y la batera por si
estn daados o han sido modificados, o
alguna de sus partes est quebrada, desalineada, trabada o faltante. Si detecta
cualquier problema, no use el cargador
hasta que haya sido reparado.
2. Quite el aceite, grasa o mugre del cargador como se describe ms adelante en
la seccin Instrucciones de limpieza, en
particular, de mangos y controles. Es
menos probable que un aparato que est
limpio resbale de sus manos. Adems, le
asegurar una ventilacin adecuada.

3. Revise que todas las etiquetas y calcomanas de advertencias de seguridad


sobre el cargador y la batera se encuentren intactas y legibles. (Figuras 22
y 23).

Figura 21 Cargador y batera


58

Cmara de inspeccin micro CA-300

5. Conecte el cable de suministro elctrico


al cargador.

6. Con las manos secas, enchufe el cargador en el tomacorriente seleccionado.

Instrucciones de carga
y funcionamiento
ADVERTENCIA
Figura 22 Etiqueta de advertencias pegada
en el cargador

Siempre use proteccin para sus ojos,


para que no les entren mugre o cuerpos
extraos.
Respete las instrucciones de funcionamiento para reducir el riesgo de sufrir
descargas elctricas o lesiones.
Figura 23 Etiqueta de advertencias pegada
en la batera

4. Antes de hacer funcionar el cargador,


escoja un lugar apropiado donde asentarlo. Revise que en la zona de trabajo:
Haya suficiente luz.

Un sitio despejado, estable, nivelado y


seco para ubicar el cargador. No lo
emplee en un lugar mojado o hmedo.

Temperaturas de funcionamiento adecuadas: tanto el cargador como la


batera deben estar en un ambiente
de entre los 32F (0C) y 113F (50C)
para que se inicie la carga. Si la temperatura de cualesquiera de los dos
se encuentra por encima o por debajo
de estos lmites trmicos en algn momento durante la carga, sta se suspender. Se reanudar cuando ambos
estn dentro de los lmites trmicos
mencionados.
Haya un tomacorriente adecuado. Verifique que el enchufe del cargador entra
sin problemas en el tomacorriente.
Haya un espacio libre alrededor de
todo el cargador de por lo menos 4" (10
cm) para que cuente con suficiente
ventilacin y funcione dentro de la
gama de temperaturas adecuadas.

NOTA! Una batera nueva slo alcanza su


mxima capacidad despus de que se
la ha sometido a unos 5 ciclos de carga
y descarga.

1. Instale el cargador segn se indica en la


seccin Inspeccin y preparacin del
cargador.

2. El cargador se prueba a s mismo por


un segundo durante el cual su DEL parpadea rojo y verde. Luego el cargador
se queda en modalidad de espera con su
DEL apagado.
3. Con sus manos secas, introduzca la
batera en el cargador. La batera comenzar a cargarse de inmediato. Mientras la
batera se est cargando, el DEL permanecer rojo.

4. Cuando la batera est totalmente cargada, el DEL permanecer verde. Extraiga


la batera. La batera ya cargada puede
permanecer dentro del cargador hasta
que se necesite usarla. No se corre el
riesgo de sobrecargarla, porque el cargador detecta que est cargada y automticamente cambia de modalidad a
una de mera conservacin de la carga.
5. Completada la carga de la batera, con
las manos secas, desenchufe el cargador.

59

Cmara de inspeccin micro CA-300

Instrucciones de
limpieza
ADVERTENCIA
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. No emplee agua ni productos
qumicos para limpiar el cargador o la
batera. As se evitan las descargas
elctricas.

1. Si hay una batera dentro del cargador,


extrigala.
2. Limpie toda grasa o mugre en el exterior
del cargador o sobre la batera, con un
pao o un cepillo suave, no metlico.

Accesorios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de sufrir lesiones
graves, slo utilice accesorios especficamente diseados y recomendados
para usarse con el Cargador de bateras
de li-in de RIDGID como los listados a
continuacin. Otros accesorios aptos
para usarse con otras herramientas pueden tornarse peligrosos cuando se utilizan con el Cargador de bateras de liin de RIDGID.

No. en el
catlogo
37088
37083
30758
30198

Descripcin
Cargador micro CA-300
Batera micro CA-300 de li-in, 3,7V
Cargador microEXPLORER
Batera microEXPLORER de li-in, 3,7V

Consulte el Catlogo RIDGID o por internet, los


sitios www.RIDGID.com www.RIDGID.eu,
para mayor informacin acerca de los accesorios especficos para este cargador de bateras.

Almacenamiento

Almacene el cargador y las bateras en un


lugar bajo llave, seco y seguro, donde no lo
puedan alcanzar nios y personas inexpertas.
El cargador es peligroso en manos de personas que no saben usarlo.
Tanto el cargador como las bateras deben
protegerse de golpes fuertes, de la humedad,
del polvo y mugre, de temperaturas extremas
y de sustancias y vapores qumicos.
Una batera almacenada por perodos prolongados a temperaturas superiores a 104F
(40C) podra perder gran parte de su capacidad operativa.
60

Servicio y reparaciones
ADVERTENCIA
Un servicio indebido o reparacin mal
hecha a la Cmara de inspeccin micro
CA-300 puede tornarla insegura de usar.

En el cargador o en las bateras no hay elementos que el usuario pueda componer. No


intente abrir el cargador o la carcasa de una
batera o limpiar sus componentes internos.
El servicio o reparacin del cargador debe encomendarse nicamente a un Servicentro
Autorizado de RIDGID.

Para obtener informacin acerca del Servicentro Autorizado RIDGID ms cercano a su


localidad o consultar sobre servicio o reparaciones:
Contacte al distribuidor RIDGID de su localidad.
En internet visite el sitio www.RIDGID.com
www.RIDGID.eu para averiguar dnde
se encuentran sus centros autorizados ms
cercanos.
Llame al Departamento de Servicio
Tcnico de RIDGID desde EE.UU. o
Canad al (800) 519-3456 o escriba a
rtctechservices@emerson.com .

Eliminacin de las
bateras

RIDGID se ha registrado en el
programa Call2Recycle administrado por la RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation). Como titular de esta licencia,
RIDGID paga el costo del reciclaje de las
bateras recargables RIDGID.
En los EE.UU. y Canad, RIDGID y otros
proveedores de bateras utilizan la red de
Call2Recycle formada por ms de 30.000
centros de recoleccin establecidos para
recibir y reciclar bateras recargables. De esta
forma RIDGID ayuda a proteger el medio ambiente y conservar recursos naturales. Le rogamos lleve sus bateras usadas a un punto
de recoleccin para que puedan ser recicladas. Llame al nmero gratuito que se encuentra en el sello de la RBRC
(1.800.822.8837) o visite www.call2recycle.org
para ubicar los lugares de recoleccin.
En pases de la CE: las bateras y los bloques de bateras defectuosas o usadas deben
reciclarse segn la directriz 2006/66/EEC.

micro CA-300

micro CA-300
Digitale-Inspektionskamera

WARNUNG!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
des Gerts sorgfltig durch.
Bei Nichtbefolgung des Inhalts dieses Handbuchs kann
es zu elektrischem Schlag,
Feuer und/oder schweren
Verletzungen kommen.

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera


Notieren Sie unten die Seriennummer und bewahren Sie diese auf. Sie finden die ProduktSeriennummer auf dem Typenschild.
Seriennr.

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera

Inhalt

Sicherheitssymbole......................................................................................................................................63
Allgemeine Sicherheitshinweise...........................................................................................................63
Sicherheit im Arbeitsbereich..................................................................................................................63
Elektrische Sicherheit.................................................................................................................................63
Sicherheit von Personen...........................................................................................................................63
Sachgemer Umgang mit dem Gert..............................................................................................64
Wartung...........................................................................................................................................................64
Spezielle Sicherheitshinweise................................................................................................................64
micro CA300 Inspektionskamera Sicherheit...................................................................................64
Beschreibung, technische Daten und Standardausstattung.................................................65
Beschreibung................................................................................................................................................65
Technische Daten........................................................................................................................................65
Standardausstattung.................................................................................................................................66
Bedienelemente...........................................................................................................................................66
FCC-Erklrung................................................................................................................................................67
Elektromagnetische Vertrglichkeit (EMV).....................................................................................67
Symbole..............................................................................................................................................................67
Montage.............................................................................................................................................................68
Wechseln/Einlegen des Akkus...............................................................................................................68
Betrieb mit dem Netzteil .........................................................................................................................68
Montage von Kamerakopf oder Verlngerungskabeln . ............................................................68
Einbau von Zubehr...................................................................................................................................69
Einsetzen der SD Karte...........................................................................................................................69
Kontrolle vor dem Betrieb........................................................................................................................69
Vorbereiten von Gert und Arbeitsbereich.....................................................................................70
Betriebsanleitung..........................................................................................................................................71
Echtzeitbild....................................................................................................................................................71
Bildeinstellung . ...........................................................................................................................................72
Bilderfassung.................................................................................................................................................73
Men.................................................................................................................................................................73
Zeitstempel....................................................................................................................................................74
Bildqualitt.....................................................................................................................................................74
Videoqualitt.................................................................................................................................................74
Sprache............................................................................................................................................................74
Datum/Uhrzeit..............................................................................................................................................74
TV-Ausgang...................................................................................................................................................74
Aufbewahrung.............................................................................................................................................74
Lautsprecher..................................................................................................................................................74
Automatische Abschaltung.....................................................................................................................74
Werkseinstellungen wiederherstellen................................................................................................74
ber...................................................................................................................................................................74
Bildbertragung auf einen Rechner....................................................................................................75
Verbinden mit TV.........................................................................................................................................75
Verwendung mit SeeSnake Inspektionsgert................................................................................75
Wartung..............................................................................................................................................................76
Reset-Funktion..............................................................................................................................................76
Zubehr..............................................................................................................................................................76
Aufbewahrung................................................................................................................................................76
Wartung und Reparatur.............................................................................................................................76
Entsorgung........................................................................................................................................................77
Fehlersuche.......................................................................................................................................................77
Sicherheitshinweise zu Akkus/Ladegert........................................................................................78
Beschreibung und technische Daten..................................................................................................79
Kontrolle und Vorbereitung des Ladegerts..................................................................................79
Ladevorgang/Bedienungshinweise....................................................................................................80
Reinigungshinweise.....................................................................................................................................80
Zubehr..............................................................................................................................................................80
Aufbewahrung................................................................................................................................................81
Wartung und Reparatur.............................................................................................................................81
Entsorgung........................................................................................................................................................81
Garantie...............................................................................................................................................Rckseite
* bersetzung der Originalbetriebsanleitung
62

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera

Sicherheitssymbole
Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt
mit bestimmten Sicherheitssymbolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt
enthlt Erluterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen.
Dies ist das allgemeine Gefahren-Symbol. Es weist auf mgliche Verletzungsgefahren hin.
Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu
vermeiden.
GEFAHR weist auf eine gefhrliche Situation hin, die ohne entsprechende Sicher
heitsvorkehrungen zu Lebensgefahr oder schweren Verletzungen fhrt.
WARNUNG WARNUNG weist auf eine gefhrliche Situation hin, die ohne entsprechende
Sicherheitsvorkehrungen zu Lebensgefahr oder schweren Verletzungen fhren
kann.
ACHTUNG
ACHTUNG weist auf eine gefhrliche Situation hin, die ohne entsprechende Si
cherheitsvorkehrungen zu kleineren bis mittelschweren Verletzungen fhren
kann.
HINWEIS kennzeichnet Informationen, die sich auf den Schutz des Eigentums beziehen.
HINWEIS
GEFAHR

Dieses Symbol bedeutet, dass die Bedienungsanleitung sorgfltig durchzulesen ist, be


vor das Gert in Betrieb genommen wird. Die Bedienungsanleitung enthlt wichtige In
formationen fr den sicheren, ordnungsgemen Gebrauch des Gerts.
Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Arbeit mit diesem Gert immer eine Schutzbrille
mit Seitenschutz oder ein Augenschutz zu verwenden ist, um Augenverletzungen zu
vermeiden.
Dieses Symbol weist auf die Gefahr hin, dass Hnde, Finger oder andere Krperteile im
Getriebe oder zwischen beweglichen Teilen eingeklemmt werden knnen.
Dieses Symbol weist auf die Gefahr von Stromschlgen hin.

Allgemeine
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An
weisungen. Die Nichtbeachtung der nach
stehend aufgefhrten Warnhinweise und
Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand
und/oder schweren Verletzungen fhren.

BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!

Sicherheit im Arbeitsbereich
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, und sorgen Sie fr eine gute Beleuchtung. Unaufgerumte und unzu
reichend beleuchtete Arbeitsbereiche
erhhen das Unfallrisiko.
Betreiben Sie das Gert nicht in
Umgebungen mit erhhter Explosionsgefahr, in denen sich leicht entflammbare Flssigkeiten, Gase oder
Staub befinden. Das Gert kann im
Betrieb Funken erzeugen, durch die
sich Staub oder Dmpfe leicht entzn
den knnen.

Sorgen Sie beim Betrieb des Gerts


dafr, dass sich keine Kinder oder
sonstige Unbeteiligte in dessen Nhe
befinden. Bei Ablenkungen kann die
Kontrolle verloren gehen.

Elektrische Sicherheit
Vermeiden Sie Krperkontakt mit
geerdeten Oberflchen, wie Rohren,
Heizungen, Herden und Khlschrnken. Es besteht eine erhhte Strom
schlaggefahr, wenn Ihr Krper geerdet
ist.
Halten Sie das Gert von Regen und
Nsse fern. Wenn Wasser in das Gert
eindringt, erhht sich das Risiko eines
Stromschlags.

Sicherheit von Personen


Seien Sie beim Betrieb des Gerts immer aufmerksam und verantwortungsbewusst. Verwenden Sie das Gert nicht
unter Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten. Durch einen kur
zen Moment der Unaufmerksamkeit
knnen Sie sich selbst oder anderen
erhebliche Verletzungen zufgen.
63

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera


Lehnen Sie sich nicht zu weit in eine
Richtung. Sorgen Sie stets fr ein sicheres Gleichgewicht und einen festen
Stand. Dadurch knnen Sie das Gert
in unerwarteten Situationen besser
kontrollieren.
Tragen Sie immer persnliche Schutzkleidung. Tragen Sie immer einen Au
genschutz. Das Tragen einer Schutzaus
rstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehrschutz, verringert das Risiko von
Verletzungen und ist daher unbedingt
erforderlich.

Sachgemer Umgang mit dem


Gert
berbeanspruchen Sie das Gert
nicht. Verwenden Sie immer ein fr
den Einsatzbereich geeignetes Gert. Mit dem richtigen Gert knnen
Sie Ihre Arbeit effektiver und sicherer
ausfhren.
Verwenden Sie das Gert nicht, wenn
es nicht ber einen Schalter ein- und
ausgeschaltet werden kann. Ein Werk
zeug, das sich nicht ber einen Schalter
ein- und ausschalten lsst, stellt eine
Gefahrenquelle dar und muss repariert
werden.
Entfernen Sie die Batterien aus dem
Gert, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehrteile wechseln oder
das Gert lagern. Durch solche Vor
sichtsmanahmen wird das Risiko von
Verletzungen verringert.
Bewahren Sie unbenutzte Gerte auerhalb der Reichweite von Kindern
auf, und lassen Sie Personen, die mit
dem Gert nicht vertraut sind oder
diese Anweisungen nicht gelesen
haben, das Gert nicht benutzen.
Das Gert kann gefhrlich sein, wenn
es von unerfahrenen Personen benutzt
wird.
Das Gert muss regelmig gewartet werden. Achten Sie auf defekte
Teile und andere Bedingungen, die die
Funktion des Gertes beeintrchtigen
knnten. Bei Beschdigungen muss
das Gert vor einer erneuten Verwen
dung zunchst repariert werden. Viele
Unflle werden durch schlecht gewar
tete Gerte verursacht.

64

Verwenden Sie das Gert und Zubehr gem diesen Anweisungen und
unter Bercksichtigung der Arbeitsbedingungen und der auszufhrenden Ttigkeit. Wenn Gerte nicht
vorschriftsmig verwendet werden,
kann dies zu gefhrlichen Situationen
fhren.
Verwenden Sie fr das Gert nur die
vom Hersteller empfohlenen Zubehrteile. Zubehrteile, die fr ein Ge
rt passend sind, knnen beim Einsatz
in einem anderen Gert zu einer Ge
fahr werden.
Halten Sie die Griffe trocken, sauber
und frei von len und Fetten. Da
durch knnen Sie das Gert besser be
dienen.

Wartung
Lassen Sie Ihr Gert nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Dadurch
bleibt die Sicherheit des Werkzeugs ge
whrleistet.

Spezielle
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Dieser Abschnitt enthlt wichtige Sicher
heitshinweise, die speziell fr die Inspekti
onskamera gelten.
Lesen Sie vor dem Gebrauch der RIDGID
micro CA300 Inspektionskamera diese Si
cherheitshinweise sorgfltig durch, um die
Gefahr eines Stromschlags oder ernsthaf
ter Verletzungen zu vermeiden.

BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!


In dem Transportkoffer der micro CA300
Inspektionskamera befindet sich ein Fach
fr die Aufbewahrung dieser Bedienungsan
leitung, damit diese immer beim Werkzeug
mitgefhrt werden kann und dem Bediener
jederzeit zur Verfgung steht.

micro CA300 Inspektionskamera


Sicherheit
Setzen Sie das Display weder Wasser noch Regen aus. Dies erhht die
Stromschlaggefahr. Kamerakopf und
Kabel der micro CA300 sind bis 10
(3 m) wasserdicht. Das Hand-Display
ist nicht wasserbestndig.

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera


Legen Sie die micro CA300 Inspektionskamera nicht im Bereich Strom
fhrender Gegenstnde ab. Dies er
hht die Stromschlaggefahr.
Legen Sie die micro CA300 Inspektionskamera nicht im Bereich beweglicher Teile ab. Sie knnte erfasst und
beschdigt werden.
Verwenden Sie dieses Gert nicht fr
die Untersuchung von Personen oder
fr medizinische Zwecke. Dies ist kein
medizinisches Gert. Sie knnen da
durch Verletzungen verursachen.
Tragen Sie bei Handhabung und Benutzung der micro CA300 Inspektionskamera immer geeignete persnliche Schutzausrstung. Abflussrohre
oder anderen Bereiche knnen Chemi
kalien, Bakterien und andere Substan
zen enthalten, die giftig oder infektis
sein und Vertzungen oder andere
Probleme verursachen knnen. Zur
persnlichen Schutzausrstung gehren immer eine Schutzbrille und
Schutzhandschuhe, bei Bedarf auch
Latex- oder Gummihandschuhe, ein
Gesichtsschutz, Spezialbrille, Schutz
kleidung, Atemschutz und Sicherheits
schuhe.
Achten Sie stets auf Sauberkeit. Wa
schen Sie Hnde und andere Krper
teile, die mit Abwssern in Berhrung
kommen, nach dem Gebrauch oder der
Arbeit mit der micro CA300 Inspekti
onskamera in Abflussrohren oder an
deren Bereichen, die Chemikalien oder
Bakterien enthalten knnen, grndlich
mit heier Seifenlauge. Whrend des
Gebrauchs und der Arbeit mit der mi
cro CA300 Inspektionskamera sind
Essen und Rauchen untersagt. Dadurch
wird die Verunreinigung mit giftigen
oder ansteckenden Stoffen vermieden.
Arbeiten Sie nicht mit der micro CA300
Inspektionskamera, wenn der Bediener
oder das Gert im Wasser stehen. Die
Arbeit mit einem elektrischen Gert,
whrend der Bediener im Wasser steht,
erhht die Stromschlaggefahr.
Die EG-Konformittserklrung (890-011-320.10)
kann diesem Handbuch auf Wunsch als separa
tes Heft beigelegt werden.
Falls Sie Fragen zu diesem RIDGID Produkt
haben:
Wenden Sie sich an Ihren rtlichen
RIDGID Hndler.

Besuchen Sie www.RIDGID.com oder


www.RIDGID.eu, um einen RIDGID Kon
taktpunkt in Ihrer Nhe zu finden.
Wenden Sie sich an die Abteilung Tech
nischer Kundendienst von RIDGID unter
rtctechservices@emerson.com oder in
den USA und Kanada telefonisch unter
(800) 519-3456.

Beschreibung,
technische Daten und
Standardausstattung
Beschreibung
Die RIDGID micro CA300 Inspektionskamera
ist ein leistungsfhiges handgefhrte Digi
talaufzeichnungsgert. Sie ist eine vollstn
dig digitale Plattform fr die Aufnahme und
Aufzeichnung von Bildern und Videos bei der
Inspektion schwer zugnglicher Bereiche.
Verschiedene Bildmanipulationsfunktionen
wie Bilddrehung und Digitalzoom sind inte
griert, um detaillierte und genaue visuelle
Inspektionen zu ermglichen. Das Gert bie
tet Mglichkeiten zur externen Speicherung
und einen TV-Ausgang. Zum Lieferumfang
gehrt Zubehr (Spiegel, Haken und Ma
gnet) fr einen flexiblen Kamerakopfeinsatz.

Technische Daten
Empfohlener
Gebrauch......................... In Innenrumen
Sichtweite....................... 0.4" (10 mm) bis
Display.............................. 3.5" (90 mm) FarbTFT (320 x 240
Auflsung)
Kamerakopf.................... 3/4" (17 mm)
Beleuchtung.................. 4 einstellbare LEDs
Kabellnge...................... 3' (90 cm),
erweiterbar
auf 30' (9 m)
mit optionalen
Verlngerungen,
Kamerakopf und
Kabel sind bis 10'
(3 m) wasserdicht,
IP67
Fotoformat...................... JPEG
Bildauflsung................ Gut [640 x 480],
besser [1024 x
768], am besten
[1600 x 1200]

65

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera


Videoformat................... AVI
Videoauflsung............ Gut [320 x 240],
optimal [640 x 480]
Bildrate............................. bis zu 30 FPS
TV-Ausgang................... PAL/NTSC
Vom Benutzer
whlbar
Eingebauter
Speicher..........................

235 MB Speicher

Externer Speicher........ SD Karte max.


32 GB (4 GB
mitgeliefert)
Datenausgang.............

USB-Datenkabel
und SD Karte

Betriebstemperatur...

32F bis 113F


(0C bis 45C)

Lagertemperatur........

-4F bis 140F


(-20C bis 60C)

Stromversorgung.......

3.7V Li-Ionen
Akku, Netzteil 5V,
1.5 Amp

Gewicht..........................

5.5 lbs (2,5 kg)

Standardausstattung
Im Lieferumfang der micro CA300 Inspek
tionskamera sind folgende Teile enthalten:
micro CA300 Handgert
17 mm Kamerakopf
3 (90 cm) USB-Kabel
3 (90 cm) RCA-Kabel mit Audio
Haken, Magnet, Spiegel
3.7V Li-Ionen-Akku
Li-Ionen Akku-Ladegert mit Kabel
Netzteil
Headset mit Mikrofon
4 GB SD Karte
Bedienungsanleitung

Abbildung 1 - micro CA-300 Inspektionskamera

Bedienelemente

Bild
drehen
Zurck

Ein/Aus

Pfeile

Men

VerschlussTaste

Auswahl/
Besttigung

Abbildung 2 Bedienelemente der DisplayEinheit


Integriertes Mikrofon
Netzteil
HeadsetBuchse
Lautsprecher

Abbildung 3 - Anschlussabdeckung auf der


rechten Seite

66

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera


Reset-Taste

TV-Ausgang
Mini-B USB
SD
Steckplatz

HINWEIS Die RIDGID micro CA300 Inspek


tionskamera entspricht allen geltenden ECVNormen. Die Mglichkeit, dass Strungen
anderer Gerte verursacht werden, kann je
doch nicht ausgeschlossen werden.

Symbole
Akkustandanzeige Akku voll
stndig aufgeladen.
Akkustandanzeige Akkuladung
unter 25%.
Abbildung 4 - Anschlussabdeckung auf der
linken Seite

FCC-Erklrung

SD Karte Zeigt an, dass eine SDKarte ins Gert eingesetzt wurde.
Einzelbild Zeigt an, dass die
Kamera im Einzelbildmodus betrie
ben wird.

Dieses Gert wurde getestet und erfllt die


Grenzwerte fr digitale Gerte, Klasse B, nach
Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte
sind so festgelegt, dass sie einen ausreichen
den Schutz gegen schdliche Streinflsse in
Wohngebuden gewhrleisten.
Dieses Gert erzeugt und nutzt Funkstrah
lung und kann diese abstrahlen; es kann da
her bei unsachgemer Montage und Nut
zung Funkverbindungen stren.
Es gibt jedoch keine Garantie, dass in einer
bestimmten Anlage keine Strstrahlung ent
steht.
Sollte dieses Gert den Rundfunk- oder Fern
sehempfang stren, was einfach durch Ausund Einschalten des Gerts feststellbar ist,
so sollte der Benutzer eine oder mehrere der
folgenden Manahmen ergreifen, um diese
Strstrahlung auszuschalten:
Antenne neu ausrichten oder an einer an
deren Stelle anbringen.
Abstand zwischen Gert und Empfnger
vergrern.
Rcksprache mit dem Hndler oder einem
Radio-/TV-Fachmann nehmen.

Videokamera Zeigt an, dass die


Kamera im Videomodus betrieben
wird.

Elektromagnetische
Vertrglichkeit (EMV)

Reset auf Werkseinstellungen


Wiederherstellen der Werkseinstel
lungen.

Der Begriff elektromagnetische Vertrglich


keit bezeichnet die Fhigkeit des Produkts, in
einer Umgebung, in der elektromagnetische
Strahlung und elektrostatische Entladun
gen auftreten, einwandfrei zu funktionieren,
ohne elektromagnetische Strungen ande
rer Gerte zu verursachen.

Sprache Auswahl zwischen


Englisch, Franzsisch, Spanisch,
Deutsch, Niederlndisch, Italienisch
usw.

Wiedergabe Wird bei die


sem Symbol die Auswahl-Taste
gedrckt, so knnen gespeicherte
Bilder und Videos betrachtet und
gelscht werden.
Men Wird bei diesem Symbol
die Auswahl-Taste gedrckt, ge
langt man zum Menbildschirm.
Auswahl Durch Bettigen der
Auswahl-Taste im Echtzeitmodus
gelangt man in die Grundeinstel
lungen.
Automatische Abschaltung Das
Gert schaltet automatisch ab,
wenn 5, 15 oder 60 Minuten lang
keine Aktion erfolgt.
ber Zeigt die Softwareversion
an.
Uhrzeit und Datum In diesem
Men knnen Uhrzeit und Datum
eingestellt werden.

Speichern Zeigt an, dass das Bild


oder Video gespeichert wird.
67

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera

Lautsprecher Lautsprecher
bei Videowiedergabe ein- oder
ausschalten.
Mlleimer Symbol fr Lschbe
sttigung.
TV Auswahl zwischen NTSC und
PAL als TV-Ausgabeformat.
LED-Helligkeit Rechte und linke
Pfeiltasten drcken, um die Hellig
keit des LED zu ndern.
Zoom Aufwrts- und Abwrts
pfeiltaste drcken, um den Zoom
zwischen 1.0x und 3.5x einzustel
len.

Montage
WARNUNG
Die folgenden Anweisungen sind bei der
Montage des Gerts zu beachten, um Ver
letzungen whrend des Gebrauchs zu ver
meiden.

Wechseln/Einlegen des Akkus


Die micro CA300 wird ohne eingesetzten
Akku geliefert. Wenn die Batterieanzeige
anzeigt, muss der Akku geladen werden. Ent
fernen Sie den Akku vor lngerer Lagerung,
um ein Auslaufen der Batterie zu verhindern.
1 Die Batterieclips zusammendrcken (siehe Abbildung 5) und ziehen, um den Dec
kel des Batteriefachs zu entfernen. Bei
Bedarf den Akku herausschieben.

Abbildung 5 Batteriefachabdeckung

Abbildung 6 - Akku entfernen/einlegen

2 Das Kontaktende des Akkus in das In


spektionsgert einsetzen, wie in Abbil
dung 6 gezeigt.
3 Bringen Sie den Batteriefachdeckel wie
der an.

Betrieb mit dem Netzteil


Die micro CA300 Inspektionskamera kann
auch mit dem mitgelieferten Netzteil betrie
ben werden.
1 Die Anschlussabdeckung auf der rech
ten Seite ffnen (Abbildung 3).
2 Mit trockenen Hnden das Netzteil an
die Steckdose anschlieen.
3 Den runden Stecker des Netzteils an den
mit DC 5V gekennzeichneten Anschluss
anschlieen.

Abbildung 7 - Betreiben des Gertes mit


Netzteil

Montage von Kamerakopf oder


Verlngerungskabeln
Fr den Betrieb der micro CA300 Inspek
tionskamera muss das Kabel des Kamera
kopfs an die Display-Einheit angeschlossen
werden. Fr den Anschluss des Kabels an die
Display-Einheit mssen der Keil im Kamera
68

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera


sockel und der Schlitz im Display (Abbildung
8) korrekt ausgerichtet sein. Dann den Rn
delknopf handfest anziehen, damit der An
schluss fest sitzt.

10). SD-Karten knnen nur auf eine Art ein


gesetzt werden keine Gewalt anwenden.
Ist eine SD-Karte eingelegt, erscheint ein
kleines SD-Kartensymbol zusammen mit der
Anzahl der Bilder oder der Filmlnge, die auf
der SD-Karte gespeichert werden kann, un
ten rechts auf dem Display.

A
bbildung 8 Kabelanschlsse

3 (90 cm) und 6 (180 cm) Verlngerungska


bel sind erhltlich, um Ihr Kamerakabel auf
bis zu 30 feet (9 Meter) zu verlngern. Zum
Anbringen eines Verlngerungskabels ist zu
erst das Kabel des Kamerakopfs durch Lsen
des Rndelknopfs von der Display-Einheit
zu lsen. Das Verlngerungskabel wie oben
beschrieben an das Handgert anschlieen
(Abbildung 8). Das mit dem Stift versehene
Ende des Kamerakopfkabels in das mit dem
entsprechenden Schlitz versehene Ende des
Verlngerungskabels einfhren und den
Anschluss mit dem Rndelknopf handfest
anziehen.

Abbildung 10 - Einsetzen der SD-Karte

Kontrolle vor dem Betrieb


WARNUNG

Einbau von Zubehr


Die drei mitgelieferten Zubehrteile (Spie
gel, Haken und Magnet) werden alle auf die
gleiche Weise am Kamerakopf befestigt.
Zum Anschlieen den Kamerakopf halten,
wie in Abbildung 9 gezeigt. Das halbkreis
frmige Ende des Zubehrs ber das flache
Ende des Kamerakopfs schieben. Dann zum
Einrasten das Zubehr eine 1/4 Umdrehun
gen drehen.

Zubehr

Abbildung 9 - Einbau von Zubehrteilen

Einsetzen der SD Karte


Die Anschlussabdeckung auf der linken Sei
te (Abbildung 4) ffnen, um den Steckplatz
fr die SD-Karte zu erreichen. Legen Sie die
SD-Karte in den Steckplatz so ein, dass die
Kontakte nach vorne und der abgeschrgte
Teil der Karte nach unten zeigen (Abbildung


Kontrollieren Sie Ihre Inspektionskamera
vor jedem Gebrauch und beheben Sie even
tuelle Strungen, um die Verletzungsgefahr
durch Stromschlag oder andere Ursachen
sowie Schden am Gert zu verringern.

1 Stellen Sie sicher, dass das Gert ausge


schaltet ist.
2 Entfernen Sie den Akku und prfen Sie
ihn auf Anzeichen fr Schden. Wech
seln Sie den Akku gegebenenfalls aus.
Benutzen Sie die Inspektionskamera
nicht, wenn der Akku beschdigt ist.
3 Entfernen Sie l, Fett oder Schmutz vom
Gert. Das erleichtert die Inspektion und
Sie vermeiden, dass Ihnen das Gert aus
der Hand fllt.
4 Untersuchen Sie die micro CA300 In
spektionskamera auf beschdigte, abge
nutzte, fehlende oder klemmende Teile
oder auf jegliche andere Bedingungen,
die einen sicheren und normalen Betrieb
des Gerts beeintrchtigen knnten.
5 Prfen Sie die Linse im Kamerakopf auf
Kondensflssigkeit. Um Schden am Ge
69

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera


rt zu vermeiden, sollte die Kamera nicht
benutzt werden, wenn sich Kondenswas
ser in der Linse gebildet hat. Warten Sie
vor der Benutzung, bis die Feuchtigkeit
verdunstet ist.
6 Prfen Sie die gesamte Kabellnge auf
Risse oder Schden. Durch schadhafte
Kabel kann Wasser in das Gert gelan
gen und die Gefahr eines Stromschlags
erhhen.
7 Kontrollieren Sie, ob die Anschlsse zwi
schen Display-Einheit, Verlngerungs
kabeln und dem Kabel mit Kamerakopf
fest sitzen. Alle Anschlsse mssen fest
angezogen sein, damit die Kabel was
serfest sind. Stellen Sie sicher, dass das
Gert richtig montiert ist.
8 Kontrollieren Sie, ob das Schild mit den
Warnhinweisen vorhanden, sicher befe
stigt und gut lesbar ist (Abbildung 11).

Abbildung 11 Warnschild

9 Falls bei der Inspektion Mngel gefun


den werden, darf die Inspektionskamera
so lange nicht verwendet werden, bis
diese vollstndig beseitigt wurden.
10 Setzen Sie mit trockenen Hnden den
Akku ein.
11 Drcken und halten Sie den Ein-/Aus
schalter eine Sekunde lang. Die Kame
rakopfbeleuchtung sollte aufleuchten,
anschlieend erscheint der Startbild
schirm. Sobald die Kamera bereit ist, wird
das Bild, das die Kamera sieht, in Echtzeit
am Display angezeigt. Wenn kein Bild er
scheint, sehen Sie im Abschnitt Fehlersuche dieses Handbuchs nach.
12 Drcken und halten Sie den Ein-/Ausschal
ter eine Sekunde lang, um die Kamera ab
zuschalten.

70

Vorbereiten von Gert und


Arbeitsbereich
WARNUNG

Beachten Sie bitte diese Anweisungen fr


die Vorbereitung der micro CA300 Inspek
tionskamera und des Arbeitsbereichs, um
die Gefahren von Stromschlag, Kabelwirr
warr und andere Risiken zu verringern.

1 Prfen Sie den Arbeitsbereich auf:


Ausreichende Beleuchtung.
Entflammbare Flssigkeiten, Dmpfe oder
Stube, die sich entznden knnten. Sind
solche Gefahrenquellen vorhanden, ar
beiten Sie in diesen Bereichen erst, wenn
diese erkannt und beseitigt wurden. Die
micro CA300 Inspektionskamera ist nicht
explosionsgeschtzt und kann Funkenbil
dung verursachen.
Freien, ebenen, stabilen und trockenen
Arbeitsplatz fr den Bediener. Benutzen
Sie die Inspektionskamera nicht, wenn
Sie im Wasser stehen.
2 Untersuchen Sie den Bereich oder den
Raum, der inspiziert werden soll, und
stellen Sie fest, ob die micro CA300 In
spektionskamera fr die Aufgabe geeig
net ist.
Stellen Sie fest, wo die Zugangspunk
te zum Arbeitsbereich liegen. Fr die
Einfhrung des 17 mm Kamerakopfs ist
eine ffnung mit einem Durchmesser
von etwa 3/4 (19 mm) Durchmesser er
forderlich.
Stellen Sie fest, wie weit der zu untersu
chende Bereich entfernt ist. Mit Verln
gerungskabeln kann die Kamera in einer
Entfernung bis 30 (9 m) eingesetzt wer
den.
Stellen Sie fest, ob Hindernisse vorhan
den sind, die sehr enge Kabelkrmmun
gen erfordern wrden. Das Kabel der
Inspektionskamera kann bis zu einem
Radius von 5 (13 cm) gekrmmt wer
den, ohne beschdigt zu werden.
Stellen Sie fest, ob im Untersuchungsbe
reich Stromquellen vorhanden sind. Ist

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera


dies der Fall, so ist die Stromversorgung
abzuschalten, um die Stromschlagge
fahr zu verringern. Stellen Sie mit geeig
neten Freischaltverfahren sicher, dass
der Strom whrend der Inspektion nicht
eingeschaltet werden kann.
Stellen Sie fest, ob whrend der Unter
suchung Kontakt mit Flssigkeiten zu
erwarten ist. Kabel und Kamerakopf
sind wasserdicht bis 10 (3 m) Tiefe. Bei
greren Tiefen knnen Undichtigkei
ten an Kabel und Kamerakopf auftreten
und zu Stromschlag oder Schden am
Gert fhren. Die handgefhrte DisplayEinheit ist wasserabweisend (IP65), sollte
aber nicht in Wasser getaucht werden.
Stellen Sie fest, ob Chemikalien vorhan
den sind, vor allem bei Abflussrohren.
Die besonderen Sicherheitsmanahmen
bei der Arbeit in chemikalienbelasteten
Umgebungen mssen bekannt sein. Fra
gen Sie beim Hersteller der Chemikalien
nach den jeweiligen Produktinformatio
nen. Chemikalien knnen die Inspekti
onskamera schdigen oder ihre Leistung
beeintrchtigen.
Stellen Sie fest, welche Temperaturen
der Arbeitsbereich und die Objekte im
Arbeitsbereich haben. Die Einsatztem
peratur der Inspektionskamera liegt
zwischen 32 und 130F (0 bis 55C). Der
Einsatz in Bereichen auerhalb dieses
Spektrums oder der Kontakt mit heie
ren oder klteren Gegenstnden kann
zu Schden an der Kamera fhren.
Stellen Sie fest, ob im Untersuchungs
bereich bewegliche Teile vorhanden
sind. Ist dies der Fall, so sind diese Teile
whrend der Untersuchung abzuschal
ten, um Gefahren durch Einschnren
zu vermeiden. Stellen Sie mit geeigne
ten Freischaltverfahren sicher, dass sich
diese Teile whrend der Inspektion nicht
bewegen.
Ist die micro CA300 Inspektionskamera nicht
fr die jeweilige Arbeit geeignet, so sind ggf.
andere Inspektionsgerte bei RIDGID erhlt
lich. Eine komplette Liste der RIDGID Produk
te finden Sie im RIDGID Katalog, online auf
www.RIDGID.com oder www.RIDGID.eu.
3 Stellen Sie sicher, dass die micro CA300
Inspektionskamera vor jedem Einsatz
ordnungsgem kontrolliert wurde.
4 Bestimmen Sie die fr den Einsatzbereich
geeigneten Gerte.

Betriebsanleitung
WARNUNG

Tragen Sie stets einen Augenschutz zum


Schutz der Augen vor Schmutz und Fremd
krpern.
Halten Sie sich an die Bedienungsanwei
sungen, um die Verletzungsgefahr durch
Stromschlag, Quetschung oder andere Risi
ken zu vermeiden.

1 Kontrollieren Sie, ob die Inspektionska


mera und der Arbeitsbereich richtig vor
bereitet wurden und der Arbeitsbereich
frei von unbeteiligten Personen und an
deren Hindernissen ist.
2 Drcken Sie eine Sekunde lang die Ein-/
Ausschalttaste. Die Kamerakopfbeleuch
tung sollte aufleuchten, anschlieend
erscheint ein Startbildschirm. Dieser
Bildschirm informiert Sie, dass das Gert
hochgefahren wird. Nach dem Hochfah
ren wechselt das Bild automatisch in die
Echtzeitanzeige.

Abbildung 12 - Startbild

Echtzeitbild
In dieser Anzeige werden Sie den grten
Teil der Arbeit ausfhren. Es wird das Bild,
das die Kamera sieht, in Echtzeit am Display
angezeigt. In dieser Anzeige knnen Sie zoo
men, die LED-Helligkeit einstellen und Bilder
oder Videos aufnehmen.
Oben im Bildschirm befindet sich eine Sta
tuszeile, die den Gertemodus, den Batterie
status, ein Symbol fr die SD Karte (sofern
71

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera


eingesetzt) zeigt, die untere Informationszei
le enthlt Angaben ber Datum und Zeit.
Statusleiste

Abbildung 13 - Echtzeitbild

Informationsleiste

Wenn die Inspektionskamera eingeschaltet


wird, ist der vorgegebene Modus die Auf
nahme von Standbildern.
Durch Drcken der Mentaste wird das Men
geffnet. Das Men erscheint auf dem Echt
zeitbildschirm. Mit der rechten und linken
wird in die MODUS-Kategorie
Pfeiltaste
umgeschaltet. Mit den Aufwrts- und Ab
zwischen Menpunk
wrtspfeiltasten
ten navigieren und nach Wunsch Auswahl
drcken.

Dadurch kann das Kabel beschdigt wer


den. Bei der Untersuchung eines dunklen
Raums sind die LEDs vor dem Einfhren
von Kamera bzw. Kabel einzuschalten.
ben Sie beim Einfhren oder Zurckzie
hen des Kabels nicht bermig viel Kraft
aus. Dabei knnen Inspektionskamera
oder Untersuchungsbereich beschdigt
werden. Verwenden Sie das Kabel oder
den Kamerakopf nicht, um die Umge
bung zu verndern, Durchgnge oder
verstopfte Bereiche freizumachen oder
fr nicht bestimmungsgeme Zwecke.
Dabei knnen Inspektionskamera oder
Untersuchungsbereich beschdigt wer
den.

Bildeinstellung
LED-Helligkeit einstellen: Mit der Pfeilta
auf dem
ste nach rechts oder nach links
Tastenfeld knnen Sie (im Echtzeitmodus)
die LED-Helligkeit erhhen oder verringern.
Beim Einstellen der Helligkeit erscheint ein
Helligkeitsbalken auf dem Display.

Abbildung 15 - LED einstellen

Abbildung 14 - Screenshot der Modusauswahl

3 Wenn die anderen Inspektionskameraein


stellungen (wie Zeitstempel, Bildqualitt,
Sprache, Datum/Uhrzeit, TV-Ausgang und
Speichergert) gendert werden mssen,
siehe Abschnitt Men.
4 Bereiten Sie die Kamera fr die Inspekti
on vor. Mglicherweise muss das Kame
rakabel fr die Inspektion vorgeformt
oder gebogen werden. Krmmungsra
dien unter 5 (13 cm) sind nicht zulssig.
72

Zoom: Die micro CA300 Inspektionskamera


hat einen 3.5x Digitalzoom. Fr die Zoom
funktion einfach im Echtzeitmodus die Auf
drcken.
wrts- und Abwrtspfeiltasten
Whrend des Zoomens erscheint ein ZoomBalken im Display.

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera

Abbildung 16 - Zoom einstellen

Drehen des Bildes: Bei Bedarf kann das auf


dem Bildschirm angezeigte Bild durch Drc
in Schritten
ken der Bildrotationstaste
von 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn ge
dreht werden.

Bilderfassung
Einzelbildaufnahme
In der Echtzeitanzeige kontrollieren, ob das
Einzelbild-Symbol
oben links am Dis
play angezeigt wird. Die Verschluss-Taste
drcken, um das Bild aufzunehmen. Das
erscheint kurz auf
Speichern-Symbol
dem Display. Dies zeigt an, dass das Bild im
internen Speicher oder auf der SD Karte ge
speichert wird.
Videoaufnahme
Im Echtzeitbildmodus muss oben links im
fr die Videokamera
Display das Symbol
erscheinen. Drcken Sie auf die VerschlussTaste, um die Videoaufnahme zu starten.
Wenn das Gert ein Video aufzeichnet, ist
das Videomodussymbol rot umrandet und
die Aufzeichnungsdauer erscheint oben im
Bildschirm. Drcken Sie die Verschluss-Taste
erneut, um die Videoaufnahme zu beenden.
Wird die Aufnahme im internen Speicher
abgelegt, so kann das Speichern des Videos
einige Sekunden dauern.
Die micro CA300 ist mit einem integrierten
Mikrofon und einem Lautsprecher zur Auf
nahme und Wiedergabe von Audioaufnah
men im Video ausgestattet. Ein Headset mit
integriertem Mikrofon wird mitgeliefert und
kann statt des integrierten Lautsprechers
und Mikrofons verwendet werden. Schlieen
Sie das Headset an den Audioanschluss auf
der rechten Seite der Kamera an.
5 Nach beendeter Untersuchung ziehen
Sie die Kamera und das Kabel vorsichtig
aus dem Untersuchungsbereich zurck.

Abbildung 17 - Videoaufzeichnungsbildschirm

Men
Durch Drcken der Mentaste
wird das
Men aufgerufen. Das Men erscheint auf
dem Echtzeitbildschirm. Im Men kann der
Benutzer in die verschiedenen Modi wech
seln oder das Einstellungsmen aufrufen.
Im Einstellungsbildschirm stehen verschie
dene Einstellungskategorien zur Verfgung
(Abbildung 18). Mit den Pfeiltasten nach
knnen Sie zwischen
rechts und links
den Kategorien umschalten. Mit den Auf
kann
wrts- und Abwrtspfeiltasten
man durch die Menpunkte navigieren. Die
ausgewhlte Kategorie wird durch einen
hellroten Rahmen hervorgehoben. Sobald
die gewnschte Einstellung erreicht ist,
Auswahl drcken, um zur neuen Auswahl
zu wechseln. Vorgenommene nderungen
werden automatisch gespeichert.
Im Menmodus kann man die Rckkehrtaste
drcken, um zum vorherigen Bildschirm
,
zurckzukehren, oder die Mentaste
um das Men zu verlassen und zum Echtzeit
bildschirm zurckzukehren.

Abbildung 18 - Einstellungsbildschirm

73

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera


Wiedergabemodus
1 Drcken Sie die Mentaste
, whlen
Sie mit der Abwrtstaste das Wiederga
bemodussymbol und aktivieren Sie mit
den Wiedergabe
der Auswahltaste
modus. Whlen Sie Bild oder Video, um
die gewnschte Datei wiederzugeben.
Der Wiedergabemodus ist die Schnitt
stelle zu den gespeicherten Dateien.
Normalerweise wird die letzte aufge
zeichnete Datei aufgerufen.
2 Beim Betrachten des Bildes kann der Be
nutzer alle gespeicherten Bilder durch
gehen, Bilder lschen und Dateiinforma
tionen anzeigen.
3 Beim Betrachten eines Videos kann der
Benutzer die Videos durchgehen, die
Wiedergabe unterbrechen, vorspulen,
neu starten, Lesezeichen einfgen und
lschen.
Dateien lschen
Drcken Sie im Wiedergabemodus die
, um das Bild oder Video
Mentaste
zu lschen. Der Lschbesttigungsdia
log bietet dem Benutzer die Mglichkeit,
nicht bentigte Dateien zu lschen. Das
Aktivsymbol ist rot umrandet. Die Navi
gation erfolgt mit den Pfeiltasten .

Zeitstempel
Aktivieren oder Deaktivieren der Anzeige von
Datum und Uhrzeit.

Bildqualitt
Whlen Sie die gewnschte Bildqualitt. Je
hher die Bildqualitt, desto mehr Speicher
platz wird fr jede Datei bentigt. Die unge
fhre verbleibende Anzahl der Bilder, die ge
speichert werden knnen, wird angezeigt.

Videoqualitt

Datum/Uhrzeit
Stellen Sie mit Datum einstellen oder Zeit
einstellen die aktuelle Uhrzeit und das Da
tum ein. Whlen Sie Datum- oder Zeitformat,
um die Art der Darstellung von Datum und
Uhrzeit zu ndern.

TV-Ausgang
Whlen Sie NTSC oder PAL, um den TVAusgang fr das erforderliche Videoformat
zu aktivieren. Whlen Sie AUS, um dem TVAusgang zu deaktivieren.

Aufbewahrung
Das Speichersymbol im Men whlen und
Auswahl drcken, um die SD Speicherkarte
zu formatieren. Diese Funktion wird norma
lerweise nur bentigt, wenn Probleme mit
der SD Karte auftreten.

Lautsprecher
Das Lautsprechersymbol im Men whlen
. Whlen Sie mit
und Auswahl drcken
EIN oder
der Aufwrts-/Abwrtstaste
AUS, um den Lautsprecher bei der Videowie
dergabe ein- oder auszuschalten.

Automatische Abschaltung
Whlen Sie das Symbol fr automatische
.
Abschaltung und drcken Sie Auswahl
Whlen Sie Deaktivieren, um die automatische
Abschaltfunktion zu deaktivieren. Whlen Sie 5
Minuten, 15 Minuten oder 60 Minuten, um das
Gert nach 5/15/60 Minuten Nichtbenutzung
abzuschalten. Die automatische Abschaltung
ist bei Aufzeichnung oder Wiedergabe von Vi
deos nicht aktiviert.

Werkseinstellungen
wiederherstellen

Whlen Sie die gewnschte Bildqualitt. Je h


her die Videoqualitt, desto mehr Speicherplatz
wird fr jede Datei bentigt. Die ungefhre ver
bleibende Aufzeichnungszeit wird angezeigt.

Das Reset-Symbol whlen und Auswahl


. Die Reset-Funktion besttigen,
drcken
indem Sie Ja whlen und erneut Auswahl
. Dadurch wird das Gert auf die
drcken
Werkseinstellungen zurckgesetzt.

Sprache

ber

Das Symbol Sprache im Men whlen und


Auswahl drcken. Mit den Aufwrts-/Ab
die gewnschte Spra
wrts-Pfeiltasten
, um die
che whlen, Auswahl drcken
Spracheinstellung zu speichern.

74

Whlen Sie die ber-Funktion, um die Firm


ware-Version der micro CA300 sowie die Ur
heberrechtsinformationen ber die Software
anzuzeigen.

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera

Bildbertragung auf einen


Rechner
Die micro CA300 mit dem USB-Kabel an
einen Computer anschlieen. Der USB-An
schlussbildschirm erscheint auf dem Display
der micro CA300 und auf die Kamera kann
wie auf ein normales USB-Speichergert zu
gegriffen werden.
Die Optionen Kopieren und Lschen sind
vom Computer aus zugnglich.

micro CA300 Inspektionskamera auf diese


Weise angeschlossen ist, zeigt sie die Kame
raansicht und kann fr die Aufzeichnung ver
wendet werden.
Beim Anschluss an ein SeeSnake Inspektions
gert (microReel, microDrain oder nano Reel)
das an die Trommel angeschlossene Verbin
dungsmodul am Kabelanschluss an der micro
CA-300 Inspektionskamera ausrichten und ge
rade hineinschieben. (Siehe Abbildung 19.)

Verbinden mit TV
Die micro CA300 Inspektionskamera kann mit
dem mitgelieferten RCA/Cinch-Kabel zwecks
Betrachtung oder Aufzeichnung an ein Fernseh
gert oder einen anderen Monitor angeschlos
sen werden.
Die Anschlussabdeckung auf der rechten
Seite ffnen (Abbildung 3). Das RCA-Kabel
an die TV- Ausgangsbuchse anschlieen.
Schlieen Sie das andere Ende des Kabels
an die Videoeingangsbuchse am Fernseh
gert oder Monitor an. Sicherstellen, dass
das Videoformat (NTSC oder PAL) korrekt
eingestellt ist. Eventuell mssen Fernseh
gert oder Monitor auf das richtige Signal
eingestellt werden, um eine Betrachtung zu
ermglichen.

Verwendung mit SeeSnake


Inspektionsgert
Die micro CA300 Inspektionskamera kann
auch mit verschiedenen SeeSnake Inspekti
onsgerten eingesetzt werden und ist spezi
ell fr den Einsatz mit den Inspektionssyste
men microReel, microDrain und nanoReel
konzipiert. Bei Verwendung mit diesen Ge
rten bleiben alle in diesem Handbuch be
schriebenen Funktionen erhalten. Die micro
CA300 Inspektionskamera kann nur fr Be
trachtung und Aufzeichnung auch mit ande
ren SeeSnake Inspektionsgerten eingesetzt
werden.
Fr den Einsatz mit SeeSnake Inspektions
gerten mssen Kamerakopf und etwaige
Verlngerungskabel entfernt werden. In
formationen ber korrekten Anschluss und
Verwendung von microReel, microDrain,
nanoReel und hnliche Gerte siehe jeweili
ge Bedienungsanleitung. Fr andere SeeSna
ke Inspektionsgerte (in der Regel Trommel
und Monitor) muss ein Adapter verwendet
werden, um die micro CA300 Inspektionska
mera an einen Videoausgang am SeeSnake
Inspektionsgert anzuschlieen. Wenn die

Abbildung 19 - Mit eingebautem Kameraanschlussstecker

HINWEIS Den Anschlussstecker nicht dre


hen, um Schden zu verhindern.
Lokalisieren der Sonde
Bei Verwendung mit einer Sonde (Sender,
Leitungs-Transmitter) kann diese auf zwei
Arten gesteuert werden. Wenn die Trommel
mit einem Sondentaste versehen ist, kann
dieser verwendet werden um die Sonde einund auszuschalten. Im anderen Fall wird die
Sonde eingeschaltet, indem man die LEDHelligkeit auf null verringert. Sobald die Son
de lokalisiert wurde, knnen die LEDs wieder
auf ihre normale Helligkeit eingestellt wer
den, um die Inspektion fortzusetzen.
Ein RIDGID Ortungsgert, wie SR-20, SR-60,
Scout oder NaviTrack II mit der Einstellung
auf 512 Hz kann verwendet werden, um Ge
genstnde in der inspizierten Rohrleitung zu
lokalisieren.

Abbildung 20 -Lokalisieren der KameraSonde

75

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera


Um die Sonde zu lokalisieren, schalten Sie
das Ortungsgert ein, und stellen Sie es auf
den Sondenmodus ein. Suchen Sie in der
Richtung, wo sich die Sonde wahrscheinlich
befindet, bis das Ortungsgert die Sonde lo
kalisiert. Sobald die Sonde entdeckt wurde,
knnen Sie ihre Position mit den Ortungsge
rtanzeigen genau bestimmen. Genaue An
weisungen zur Sondenlokalisierung finden
Sie in der Bedienungsanleitung des verwen
deten Ortungsgerts.

Wartung
WARNUNG
Entfernen Sie den Akku vor dem Reinigen.

Reinigen Sie nach jedem Gebrauch den


Kamerakopf und das Kabel mit einer
milden Seife oder einem milden Reini
gungsprodukt.
Reinigen Sie das Display vorsichtig mit
einem sauberen, trockenen Tuch. Ver
meiden Sie zu festes Reiben.
Benutzen Sie zum Reinigen der Anschls
se ausschlielich Alkoholtupfer.
Die Display-Einheit mit einem saube
ren, trockenen Tuch abwischen.

micro CA-300 Inspektionskamera


Zubehr


Best.-Nr.
37108
37113
37103
37098
37123
40028
40623

Bezeichnung
3 (90 cm) Verlngerungskabel
6' (180 cm) Verlngerungskabel
Kamerakopf mit 90 cm Kabel 17 mm
Kamerakopf mit 1 m Kabel - 6 mm
17 mm Zubehrsatz (Haken,
Magnet, Spiegel)
Netzteil
Headset mit Mikrofon

Weitere Informationen ber Zubehr speziell fr


dieses Gert sind im RIDGID Katalog und online
auf www.RIDGID.com oder www.RIDGID.eu zu
finden.

Aufbewahrung

Wenn das Gert nicht mehr funktioniert, drc


ken Sie die Reset-Taste (unter der Anschlussabdeckung auf der linken Seite Abbildung 4).
Bei einem Neustart sollte das Gert wieder
normal arbeiten.

Die RIDGID micro CA300 Inspektionskamera


muss in einem trockenen sicheren Bereich
bei einer Temperatur zwischen -4F (-20C)
und 158F (70C) und einer Luftfeuchtigkeit
zwischen 15% und 85% RH gelagert werden.
Lagern Sie das Gert in einem abgeschlosse
nen Bereich auer Reichweite von Kindern
und Personen, die mit der micro CA300 In
spektionskamera nicht vertraut sind.
Entfernen Sie vor lngeren Lagerperioden
oder vor dem Versand den Akku, um ein Aus
laufen zu vermeiden.

Zubehr

Wartung und Reparatur

Reset-Funktion

WARNUNG
Um Verletzungsgefahr zu vermeiden, sind
nur die speziell fr die RIDGID micro CA300
Inspektionskamera entwickelten und emp
fohlenen Zubehrteile, die nachstehend
aufgefhrt sind, zu verwenden. Die Verwen
dung anderer Zubehrteile mit der micro
CA300 Inspektionskamera kann zu Gefhr
dungen fhren.

76

WARNUNG
Die Betriebssicherheit der RIDGID micro
CA300 Inspektionskamera kann durch un
sachgeme Wartung oder Reparatur be
eintrchtigt werden.

Wartungs- und Reparaturarbeiten an der


micro CA300 Inspektionskamera drfen nur
von einem von RIDGID autorisierten Kunden
dienst-Center durchgefhrt werden.
Falls Sie Informationen zu einem RIDGID
Kundendienst-Center in Ihrer Nhe benti
gen oder Fragen zu Service oder Reparatur
haben:
Wenden Sie sich an Ihren rtlichen
RIDGID Hndler.

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera


Besuchen Sie www.RIDGID.com oder
www.RIDGID.eu, um einen RIDGID Kon
taktpunkt in Ihrer Nhe zu finden.
Wenden Sie sich an die Abteilung Tech
nischer Kundendienst von RIDGID unter
rtctechservices@emerson.com oder in
den USA und Kanada telefonisch unter
(800) 519-3456.

Entsorgung

Fr EG-Lnder: Werfen Sie Elek


trogerte nicht in den Hausmll!
Gem der europischen Richtlinie
2002/96/EG ber Elektro- und Elek
tronik-Altgerte und ihrer Umset
zung in nationales Recht mssen
nicht mehr gebrauchsfhige Elektrogerte ge
trennt gesammelt und einer umweltgerech
ten Wiederverwertung zugefhrt werden.

Teile der RIDGID micro CA300 Inspektions


kamera enthalten wertvolle Materialien, die
recycelt werden knnen. Hierfr gibt es auf
Recycling spezialisierte Betriebe, die u. U.
auch rtlich ansssig sind. Entsorgen Sie die
Teile entsprechend den rtlich geltenden
Bestimmungen. Weitere Informationen er
halten Sie bei der rtlichen Abfallwirtschafts
behrde.

Fehlersuche
SYMPTOM
Display wird eingeschaltet,
zeigt aber kein Bild.

MGLICHE URSACHE

LSUNG

Gelste Kabelanschlsse.

Kabelanschlsse prfen und ggf.


reinigen. Neu anbringen.

Kamerakopf defekt.

Kamerakopf ersetzen.

Kamerakopf von Fremdkrpern


bedeckt.

Kamerakopf einer Sichtkontrolle


auf Vorhandensein von Fremdkr
pern unterziehen.

LEDs am Kamerakopf sind


trotz max.Helligkeitseinstellung dunkel, Anzeige
schaltet zwischen Schwarz
und Wei, Farbanzeige
schaltet sich nach kurzer
Zeit selbstndig aus.

Schwache Akkuleistung.

Akku durch geladenen Akku erset


zen.

Gert schaltet nicht ein.

Akku leer.

Durch geladenen Akku ersetzen.

Gert muss zurckgesetzt wer


den.

Gert zurcksetzen. Siehe Abschnitt


Wartung.

77

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera

Sicherheitshinweise zu
Akkus/Ladegert
Warnung
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Ladegerts
oder des Akkus diese Sicherheitshinweise
sorgfltig durch, um die Gefahr ernsthafter
Verletzungen zu vermeiden.

Sicherheitshinweise zum
Akkuladegert
Verwenden Sie nur die aufladbaren
RIDGID Akkus, die unter Zubehr aufgefhrt sind, mit dem RIDGID Akkuladegert. Andere Akkutypen knnen
explodieren und Verletzungen und
Sachschden verursachen.
Testen Sie das Ladegert nicht mit leitenden Objekten. Das Kurzschlieen
von Akkuanschlssen kann zu Funken
bildung, Verbrennungen oder Strom
schlag fhren.
Legen Sie keinen Akku in das Ladegert, wenn dieses durch Strze
oder andere Ursachen beschdigt
ist. Ein beschdigtes Ladegert erhht
die Gefahr von Stromschlgen.
Das Aufladen des Akkus muss bei Temperaturen zwischen 32F (0C) und
122F (50C) erfolgen. Lagern Sie das
Ladegert bei einer Temperatur zwi
schen -4F (-20C) und 104F (40C).
Lngere Lagerung bei Temperaturen
ber 104F (40C) kann die Leistung
des Akkus beeintrchtigen. Sorgfl
tige Pflege verhindert Schden am
Akku. Bei unsachgemem Umgang
kann es zu Austritt von Batterieflssig
keit, Stromschlag und Verbrennungen
kommen.
Achten Sie auf die richtige Stromversorgung. Benutzen Sie keinen Aufwrt
stransformator oder Generator, dadurch
kann das Ladegert beschdigt werden
und es kann zu elektrischen Schlgen,
Feuer oder Verbrennungen kommen.
Achten Sie darauf, dass das Ladegert nicht bedeckt wird, whrend es in
Betrieb ist. Der einwandfreie Betrieb
des Ladegerts erfordert ausreichende
Belftung. Dafr sollte auf allen Seiten
des Ladegerts ein Raum von minde
stens 4 (10 cm) frei sein.

78

Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerts, wenn es nicht in Betrieb


ist. Dadurch verringern Sie die Verlet
zungsgefahr fr Kinder und unerfahre
ne Personen.
Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerts vor allen Wartungs- oder Reinigungsarbeiten. Dies verringert die
Gefahr eines Stromschlags.
Laden Sie den Akku nicht in feuchten, nassen oder explosionsgefhrdeten Umgebungen. Schtzen Sie
das Ladegert vor Regen, Schnee und
Schmutz. Verschmutzung und Nsse
erhhen die Stromschlaggefahr.
ffnen Sie das Gehuse des Ladegerts nicht. Reparaturen drfen nur an
zugelassenen Orten durchgefhrt wer
den.
Tragen Sie das Ladegert nicht am
Netzkabel. Dies verringert die Gefahr
eines Stromschlags.

Sicherheitshinweise zum Akku


Akkus sind fachgerecht zu entsorgen. Bei groer Hitze kann den Akku
explodieren, der darf daher nicht ver
brannt werden. Die Batterieklemmen
mit Klebeband abkleben, um Kontakt
mit anderen Objekten zu vermeiden.
In manchen Lndern gelten besonde
re Vorschriften fr die Entsorgung von
Altakkus. Beachten Sie die rtlich gel
tenden Bestimmungen.
Legen Sie keine Akkus mit schadhaftem Gehuse in das Ladegert ein.
Beschdigte Akkus erhhen die Strom
schlaggefahr.
Nehmen Sie den Akku nie auseinander. Innerhalb des Akkus gibt es keine
Teile, die der Benutzer selbst warten
kann. Das Auseinanderbauen von Ak
kus kann zu Stromschlag oder Verlet
zungen fhren.
Vermeiden Sie den Kontakt mit Flssigkeiten, die aus einem defekten
Akku austreten. Diese Flssigkeiten
knnen Vertzungen oder Hautreizun
gen verursachen. Bei unabsichtlichem
Kontakt mit solchen Flssigkeiten sind
die betroffenen Hautpartien grndlich
mit Wasser zu splen. Bei Augenkon
takt mit solchen Flssigkeiten ist rzt
licher Rat einzuholen.

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera

Beschreibung und
technische Daten
Beschreibung
Mit dem RIDGID Akku-Ladegert (BestellNr. 37088) kann bei Verwendung des ge
eigneten Akkus (Bestell-Nr. 37083) - siehe
Abschnitt Zubehr - ein 3.7 Volt-LithiumIonen-Akku von RIDGID in 4 - 5 Stunden auf
geladen werden. Dieses Ladegert bentigt
keine Einstellungen.

Abbildung 21 - Akku und Ladegert

stets einen Augenschutz zum Schutz der


Augen vor Schmutz und Fremdkrpern.

1 Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker


des Ladegerts abgezogen ist. Prfen Sie
das Netzkabel, das Ladegert und den
Akku auf Schden oder Vernderungen
sowie auf defekte, verschlissene, fehlen
de, falsch ausgerichtete oder festhn
gende Teile. Bei Strungen verwenden
Sie das Ladegert erst, nachdem die
betroffenen Teile repariert oder ausge
tauscht wurden.
2 Entfernen Sie l, Fett und Verschmut
zung vom Gert, wie in Abschnitt War
tung beschrieben; dies gilt besonders
fr die Griffe und Bedienelemente. Da
mit verhindern Sie, dass das Gert Ihnen
aus der Hand rutscht und sorgen fr eine
gute Belftung.
3 Prfen Sie, ob alle Warnschilder und Pik
togramme auf dem Ladegert und des
Akkus intakt und gut lesbar sind. (Siehe
Abbildungen 22 & 23.)

Technische Daten
Eingang........................
Ausgang.......................
Akkutyp........................
Gewicht........................
Aufladezeit..................
Khlung................. ......

100 - 240VAC, 50 / 60 Hz
4.2V DC
3.7V Li-Ion
0.4 lbs (0,02kg)
4 bis 5 h
Passive
Konvektionskhlung
(ohne Lfter)

Kontrolle und
Vorbereitung des
Ladegerts

Abbildung 22 - Aufkleber auf dem Ladegert

Warnung

Abbildung 23 - Aufkleber auf dem Akku

Kontrollieren Sie das Ladegert und die


Akkus vor dem Gebrauch und beheben Sie
eventuelle Strungen. Bereiten Sie das La
degert nach diesen Anweisungen vor, um
Verletzungsgefahr durch Stromschlag, Feu
er und andere Ursachen sowie Schden an
Gert und System zu verringern. Tragen Sie
79

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera


4 Whlen Sie einen geeigneten Standort fr
das Ladegert aus. Prfen Sie den Arbeits
bereich auf:
Ausreichende Beleuchtung.
Freien, ebenen, stabilen und trockenen
Platz fr das Ladegert. Verwenden Sie
das Gert nicht in feuchten oder nassen
Umgebungen.
Geeignete Betriebstemperaturen. Damit
der Ladevorgang starten kann, muss an
Ladegert und Akku eine Temperatur
zwischen 32F (0C) und 122F (50C)
vorhanden sein. Liegt die Temperatur
von Ladegert oder Akku whrend des
Aufladens auerhalb dieses Bereichs, so
wird der Ladevorgang unterbrochen, bis
die zulssigen Temperaturen wieder er
reicht sind.
Geeignete Stromversorgung. Prfen
Sie, ob der Steckverbinder in die zuge
hrige Netzsteckdose passt.
Ausreichende Belftung. Das Ladege
rt bentigt auf allen Seiten einen frei
en Raum von mindestens 4 (10 cm),
um die vorgeschriebene Betriebstem
peratur zu erhalten.
5 Schlieen Sie das Netzkabel an das Lade
gert an.
6 Schlieen Sie das Ladegert mit trocke
nen Hnden an das Netz an.

Ladevorgang/
Bedienungshinweise
Warnung

2 Das Ladegert fhrt 1 Sekunde lang ei


nen Funktionstest durch, dabei blinkt
die LED zuerst rot, dann grn. Dann geht
das Ladegert in den Standby-Modus, in
dem die LED aus ist.
3 Legen Sie mit trockenen Hnden den
Akku in das Ladegert ein. Der Ladevor
gang beginnt automatisch. Whrend des
Ladens leuchtet die rote LED stetig auf.
4 Ist der Akku vollstndig aufgeladen, leuch
tet die grne LED stetig. Den Akku ent
fernen. Der aufgeladene Akku kann im
Ladegert bleiben, bis er bentigt wird. Es
besteht keine Gefahr der berladung des
Akkus. Ist der Akku vollstndig geladen,
schaltet das Ladegert automatisch auf Er
haltungsladen um.
5 Nach abgeschlossenem Aufladevorgang
ziehen Sie mit trockenen Hnden das
Netzkabel des Ladegerts aus der Steck
dose.

Reinigungshinweise
Warnung
Trennen Sie das Ladegert vor dem Reini
gen vom Netz. Reinigen Sie das Ladegert
nicht mit Wasser oder Chemikalien, um die
Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.

1 Nehmen Sie ggf. den Akku aus dem La


degert.
2 Reinigen Sie das Ladegert und den
Akku auf der Auenseite von Schmutz
und Fett mit einem weichen Tuch oder
einer weichen, nicht-metallischen Br
ste.

Zubehr
Warnung

Tragen Sie stets einen Augenschutz zum
Schutz der Augen vor Schmutz und Fremd
krpern.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung, um
Verletzungsgefahr durch Stromschlag zu
vermeiden.

HINWEIS! Neue Akkus erreichen ihre volle Lei


stung nach ca.5 Lade- und Entlade
vorgngen.
1 Bereiten Sie das Ladegert wie in Ab
schnitt Kontrolle und Vorbereitung des
Ladegerts beschrieben vor.
80

Um Verletzungsgefahr zu vermeiden, sind


nur die speziell fr das RIDGID Li-Ionen
Akkuladegert entwickelten und emp
fohlenen Zubehrteile, die nachstehend
aufgefhrt sind, zu verwenden. Andere
Zubehrteile, die fr die Verwendung mit
anderen Gerten geeignet sind, knnen
bei Verwendung mit dem RIDGID Li-IonenAkkuladegert eine Gefahr darstellen.

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera


Best.-Nr.
37088
37083
30758
30198

Bezeichnung
micro CA-300 Ladegert
micro CA-300 3.7V Li-Ionen-Akku
microEXPLORER Ladegert
microEXPLORER 3.7V Li-IonenAkku

Weitere Informationen ber Zubehr speziell fr


das Ladegert sind im RIDGID Katalog und online
auf www.RIDGID.com oder www.RIDGID.eu zu
finden.

Aufbewahrung
Bewahren Sie Ladegert und Akkus an einem
trockenen, sicheren, verschlossenen Ort au
erhalb der Reichweite von Kindern und von
unbefugten Personen auf.
Akkus und Ladegert mssen vor Sten,
Nsse und Feuchtigkeit, Staub und Schmutz,
sehr hohen und niedrigen Temperaturen,
Chemikalienlsungen und -dmpfen ge
schtzt werden.
Bei lngerer Aufbewahrung bei Temperatu
ren ber 104F (40C) kann die Akkuleistung
dauerhaft verringert werden.

Wartung und Reparatur


Warnung
Die Betriebssicherheit der RIDGID micro
CA300 Inspektionskamera kann durch un
sachgeme Wartung oder Reparatur be
eintrchtigt werden.

Wenden Sie sich an Ihren rtlichen


RIDGID Hndler.
Besuchen Sie www.RIDGID.com oder
www.RIDGID.eu, um einen RIDGID Kon
taktpunkt in Ihrer Nhe zu finden.
Wenden Sie sich an die Abteilung Tech
nischer Kundendienst von RIDGID unter
rtctechservices@emerson.com oder in
den USA und Kanada telefonisch unter
(800) 519-3456.

Entsorgung
RIDGID ist im Rahmen des Call2Recycle Pro
gramms der Rechargeable Battery Recycling
Corporation (RBRC) lizenziert. Als Lizenzneh
mer zahlt RIDGID die Kosten fr das Recycling
von RIDGID Akkus.
In den USA und Kanada nutzen
RIDGID und andere Batterieher
steller das mehr als 30.000 Sam
melstellen umfassende Netz des
Call2Recycle Programms, um
Akkus zu sammeln und zu recy
celn. Dies trgt zum Umweltschutz bei und hilft
bei der Erhaltung natrlicher Ressourcen. Ge
ben Sie Ihre gebrauchten Akkus zum Recycling
an einer Sammelstelle ab. Rufen Sie kostenlos
die Rufnummer auf dem RBRC Recycling-Siegel
(1.800.822.8837) an oder informieren Sie sich auf
www.call2recycle.org ber Sammelstellen.
Fr EG-Lnder: Gem der Richtlinie 2006/66/
EWG mssen defekte oder verbrauchte Ak
kus/Batterien recycelt werden.

Das Ladegert und die Akkus knnen nicht


vom Benutzer gewartet werden. Versuchen
Sie nicht, das Ladegert oder die Akkus zu
ffnen, einzelne Batteriezellen zu laden oder
interne Bauteile zu reinigen.
Wartungs- und Reparaturarbeiten am La
degert drfen nur von einem von RIDGID
autorisierten Kundendienst-Center durchge
fhrt werden.
Falls Sie Informationen zu einem RIDGID Kun
dendienst-Center in Ihrer Nhe bentigen oder
Fragen zu Service oder Reparatur haben:

81

micro CA-300 Digitale-Inspektionskamera

82

micro CA-300

micro CA-300
Inspectiecamera

WAARSCHUWING!
Lees deze handleiding aandachtig alvorens dit toestel te
gebruiken. Het niet begrijpen
en naleven van de volledige
inhoud van deze handleiding
kan resulteren in elektrische
schokken, brand en/of ernstige verwondingen.

micro CA-300-inspectiecamera
Noteer het serienummer hieronder en bewaar het serienummer van het product dat zich op het
identificatieplaatje bevindt.
Serienr.

micro CA-300-inspectiecamera

Inhoud

Veiligheidssymbolen...................................................................................................................................85
Algemene veiligheidsinformatie..........................................................................................................85
Veiligheid op de werkplek.......................................................................................................................85
Elektrische veiligheid.................................................................................................................................85
Persoonlijke veiligheid..............................................................................................................................85
Gebruik en onderhoud van het gereedschap.................................................................................86
Onderhoud....................................................................................................................................................86
Specifieke veiligheidsinformatie..........................................................................................................86
micro CA300-inspectiecamera veiligheid........................................................................................86
Beschrijving, specificaties en standaarduitrusting.....................................................................87
Beschrijving....................................................................................................................................................87
Technische beschrijving...........................................................................................................................87
Standaarduitrusting...................................................................................................................................88
Bedieningselementen...............................................................................................................................88
FCCverklaring.................................................................................................................................................89
Elektromagnetische compatibiliteit (EMC).....................................................................................89
Pictogrammen.................................................................................................................................................89
Montage van het apparaat.......................................................................................................................90
Installeren/vervangen van de batterijen...........................................................................................90
Voeden met de AC-adapter ...................................................................................................................90
De camerakopkabel of verlengkabels aansluiten . .......................................................................91
Installeren van hulpstukken....................................................................................................................91
Installeren van de SD-kaart..................................................................................................................91
Inspectie vr gebruik................................................................................................................................91
Afstelling van het apparaat en inrichting van de werkplek...................................................92
Gebruiksaanwijzing.....................................................................................................................................93
Livescherm.....................................................................................................................................................93
Beeldafstelling .............................................................................................................................................94
Opnemen van beelden.............................................................................................................................95
Menu.................................................................................................................................................................95
Tijdstempel....................................................................................................................................................96
Beeldkwaliteit...............................................................................................................................................96
Videokwaliteit...............................................................................................................................................96
Taal.....................................................................................................................................................................96
Datum/tijd......................................................................................................................................................96
TV-uitgang......................................................................................................................................................96
Opbergen.......................................................................................................................................................96
Luidspreker....................................................................................................................................................96
Automatische uitschakeling...................................................................................................................96
Fabrieksinstellingen herstellen..............................................................................................................96
Info.....................................................................................................................................................................96
Beelden doorseinen naar een computer...........................................................................................96
Aansluiten op TV..........................................................................................................................................97
Gebruiken met SeeSnake-inspectieapparatuur............................................................................97
Onderhoud........................................................................................................................................................98
Resetfunctie...................................................................................................................................................98
Hulpstukken.....................................................................................................................................................98
Opbergen...........................................................................................................................................................98
Onderhoud en reparatie............................................................................................................................98
Afvalverwijdering..........................................................................................................................................98
Oplossen van problemen..........................................................................................................................99
Veiligheidsinstructies batterijpack/batterijlader........................................................................99
Beschrijving en specificaties................................................................................................................100
Inspectie en configuratie van de lader............................................................................................100
Laadprocedure/bedieningsinstructies...........................................................................................101
Reinigingsinstructies................................................................................................................................102
Hulpstukken..................................................................................................................................................102
Opbergen........................................................................................................................................................102
Onderhoud en reparatie.........................................................................................................................102
Afvalverwijdering.......................................................................................................................................103
Levenslange garantie.................................................................................................................Achterflap
*Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
84

micro CA-300-inspectiecamera

Veiligheidssymbolen
In deze gebruiksaanwijzing en op het product worden veiligheidssymbolen en bepaalde
woorden gebruikt om de aandacht te vestigen op belangrijke veiligheidsinformatie. In dit
hoofdstuk worden die woorden en symbolen nader toegelicht.
Dit is het veiligheidsalarmsymbool. Het wordt gebruikt om uw aandacht te vestigen op
potentile risico's van lichamelijk letsel. Leef alle veiligheidsinstructies achter dit symbool
na om mogelijke letsels of dodelijke ongevallen te voorkomen.
GEVAAR

GEVAAR verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt vermeden, zal
resulteren in een ernstig of dodelijk letsel.

WAARSCHUWING verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als ze niet


wordt vermeden, kan resulteren in een ernstig of dodelijk letsel.
VOORZICHTIG VOORZICHTIG verwijst naar een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt vermeden, kan resulteren in een licht of matig letsel.
OPGELET verwijst naar informatie over eigendomsbescherming.
OPGELET
WAARSCHUWING

Dit symbool geeft aan dat u de handleiding aandachtig moet lezen voordat u het gereedschap gebruikt. De handleiding bevat belangrijke informatie over de veilige en correcte bediening van het gereedschap.
Dit symbool geeft aan dat u altijd een veiligheidsbril moet dragen als u dit gereedschap
gebruikt of bedient om het risico van oogletsels te verminderen.
Dit symbool geeft aan dat handen, vingers of andere lichaamsdelen kunnen worden
meegenomen of verpletterd door tandwielen of andere bewegende onderdelen.
Dit symbool waarschuwt voor het gevaar van een elektrische schok.

Algemene
veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
instructies. Wanneer u de waarschuwingen
en instructies niet naleeft, kan dat leiden
tot elektrische schokken, brand en/of ern
stig letsel.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!

Veiligheid op de werkplek
Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek. Op een rommelige
of donkere plek doen zich eerder ongelukken voor.
Gebruik gereedschap niet in een explosieve omgeving, bijvoorbeeld in
de aanwezigheid van ontvlambare
vloeistoffen, gassen of stof. Gereedschap kan vonken genereren die stof
of dampen kunnen doen ontbranden.
Houd kinderen en omstanders op afstand terwijl u met apparatuur werkt.

U kan de controle over het gereedschap verliezen als u wordt afgeleid.

Elektrische veiligheid
Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals buizen,
radiators, fornuizen en koelkasten.
Het risico van elektrische schokken is
groter wanneer uw lichaam geaard is.
Stel apparatuur niet bloot aan regen of
vochtige omstandigheden. Als er water in apparatuur terechtkomt, neemt
het risico op een elektrische schok toe.

Persoonlijke veiligheid
Blijf alert, let op wat u doet en gebruik
uw gezond verstand bij het gebruik
van apparatuur. Gebruik geen machines wanneer u moe bent of onder
invloed van drugs, alcohol of geneesmiddelen. Als u ook maar even niet
oplet tijdens het gebruik van gereedschap kan dit resulteren in ernstige
lichamelijke letsels.
Reik niet te ver. Zorg dat u altijd stevig met beide voeten op de grond
85

micro CA-300-inspectiecamera
staat en dat u uw evenwicht bewaart.
Zo hebt u meer controle over het elektrisch gereedschap als er zich een onverwachte situatie voordoet.
Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veiligheidsbril. Aan de werkomstandigheden aangepaste beschermingsmiddelen zoals
een stofmasker, veiligheidsschoenen
met antislipzolen, een veiligheidshelm
en gehoorbeschermingsmiddelen verminderen het risico op lichamelijke letsels.

Gebruik en onderhoud van het


gereedschap
Forceer de apparatuur niet. Gebruik
het juiste gereedschap voor uw toepassing. De juiste apparatuur werkt
beter en veiliger wanneer u ze gebruikt
met het tempo waarvoor ze werd ontworpen.
Gebruik de machine niet wanneer u
ze niet IN en UIT kunt schakelen met
de schakelaar. Gereedschap dat niet
met de schakelaar kan worden in- of
uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
worden gerepareerd.
Verwijder de batterijen uit het toestel alvorens instellingen uit te voeren, hulpstukken te vervangen of
het apparaat op te bergen. Door dergelijke veiligheidsmaatregelen neemt
de kans op letsel af.
Bewaar ongebruikte apparatuur
buiten het bereik van kinderen en
laat personen die niet vertrouwd
zijn met de apparatuur of met deze
instructies niet met de apparatuur
werken. Apparatuur kan in de handen
van onervaren gebruikers gevaarlijk
zijn.
Onderhoud het gereedschap goed.
Controleer op ontbrekende onderdelen, kapotte onderdelen en andere
toestanden die de werking van de apparatuur kunnen benvloeden. Als het
gereedschap beschadigd is, moet u het
laten repareren alvorens het opnieuw
te gebruiken. Veel ongelukken worden
veroorzaakt door slecht onderhouden
gereedschap.
Gebruik de apparatuur en de hulpstukken in overeenstemming met deze instructies, en houd daarbij rekening met
de werkomstandigheden en de te ver86

richten werkzaamheden. Het gebruik


van apparatuur voor andere doeleinden dan het beoogde gebruik kan gevaarlijke situaties opleveren.
Gebruik alleen hulpstukken die door
de fabrikant voor uw gereedschap
aanbevolen worden. Hulpstukken die
geschikt zijn voor bepaalde apparatuur kunnen in combinatie met andere
apparatuur gevaarlijk zijn.
Houd handgrepen droog en schoon;
vrij van olie en vet. Hierdoor houdt u
meer controle over het gereedschap.

Onderhoud
Laat uw gereedschap onderhouden en
repareren door een bevoegde hersteldienst die uitsluitend originele reserveonderdelen gebruikt. Zo wordt de
veiligheid van het gereedschap gewaarborgd.

Specifieke
veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING
Dit hoofdstuk bevat belangrijke veilig
heidsinformatie die specifiek is voor de in
spectiecamera.
Lees aandachtig de voorzorgsmaatregelen
door voordat u de RIDGID micro CA300 in
spectiecamera gebruikt, om het risico van
elektrische schokken of andere ernstige
letsels te verminderen.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES!


De draagtas van de micro CA300-inspectiecamera bevat een houder voor de handleiding, zodat deze te allen tijde door de
gebruiker van de camera kan worden geraadpleegd.

micro CA300-inspectiecamera
veiligheid
Stel de displayeenheid niet bloot aan
water of regen Dat verhoogt het risico
van een elektrische schok. De camera
kop en kabel van de micro CA300 zijn
waterdicht tot 10' (3 meter). De displayeenheid met handvat niet.
Gebruik de micro CA300-inspectiecamera nooit op een plaats die onder
spanning kan staan. Dat verhoogt het
risico van een elektrische schok.

micro CA-300-inspectiecamera
Gebruik de micro CA300-inspectiecamera nooit op een plaats die bewegende onderdelen kan bevatten.
Dat verhoogt het risico van verstrikkingsletsels.
Gebruik dit toestel nooit voor persoonlijke inspectie of medische toepassingen. Dit is geen medisch apparaat. Dat zou persoonlijk letsel kunnen
veroorzaken.
Gebruik altijd aangepaste persoonlijke beschermingsmiddelen bij het
hanteren en gebruiken van de micro
CA300-inspectiecamera. Afvoerleidingen en andere kanalen kunnen chemicalin, bacterin en andere stoffen
bevatten die mogelijk giftig of besmettelijk zijn, of brandwonden en andere
problemen veroorzaken. Aangepaste
persoonlijke beschermingsmiddelen omvatten altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen, en
soms ook uitrusting als latex of rubber
handschoenen, een gelaatsscherm, een
stofbril, beschermingskledij, een gasmasker en veiligheidsschoenen met stalen
tip.
Werk hyginisch. Na het gebruik van
de micro CA300-inspectiecamera voor
de inspectie van afvoerbuizen en andere kanalen die chemicalin of bacterin
kunnen bevatten, moet u uw handen
en andere lichaamsdelen die in contact zijn gekomen met de inhoud van
de afvoerkanalen, grondig wassen met
warm water en zeep. Eet of rook niet
terwijl u de micro CA300-inspectiecamera gebruikt of bedient. Dat helpt om
contaminatie door toxisch of besmettelijk materiaal te voorkomen.
Bedien de micro CA300 inspectiecamera niet als de operator of het
toestel in water staat. Het gebruik
van elektrisch gereedschap in water
verhoogt het risico van een elektrische
schok.
De EG-conformiteitsverklaring (890-011-320.10)
zal zo nodig als een afzonderlijk boekje bij deze
gebruiksaanwijzing worden geleverd.
Als u vragen hebt over dit RIDGID product:
Neem dan contact op met uw plaatselijke RIDGID-distributeur.
Bezoek www.RIDGID.com of
www.RIDGID.eu om uw plaatselijke
RIDGID-contactpunt te vinden.

Neem contact op met RIDGID


Technical Services Department op
rtctechservices@emerson.com, of in
de V.S. en Canada call (800) 519-3456.

Beschrijving,
specificaties en
standaarduitrusting
Beschrijving
De RIDGID micro CA300-inspectiecamera
is een krachtig handbediend digitaal opnametoestel. Het is een compleet digitaal
platform waarmee u foto's en video-opnames van inspecties op moeilijk bereikbare
plaatsen kunt maken en registreren. Diverse
beeldverwerkingsfuncties zoals beeldrotatie en digitaal inzoomen zijn in het systeem
ingebouwd om gedetailleerde en nauwkeurige visuele inspecties mogelijk te maken.
Het toestel heeft uitgangen voor externe
geheugens en TV-aansluitingen. Het toestel
wordt geleverd met hulpstukken (spiegel,
haak en magneet) voor bevestiging aan de
camerakop om de flexibiliteit van het systeem te vergroten.

Technische beschrijving
Aanbevolen gebruik.. Binnen
Zichtbare afstand........ 0.4" (10 mm) tot
Display............................. 3.5" (90 mm)kleuren-LCD
(320 x 240
resolutie)
Camerakop.................... 3/4" (17 mm)
Verlichting...................... 4 regelbare LEDs
Kabelbereik................... 3' (90 cm),
verlengbaar
tot 30' (9m)
met optionele
verlengkabels,
camerakop
en kabel zijn
waterdicht tot 10'
(3m), IP67
Fotoformaat.................. JPEG
Beeldresolutie.............. Goed [640 x 480],
Beter [1024 x 768],
Best [1600 x 1200]
Videoformaat................ AVI
Videoresolutie.............. Goed [320 x 240],
Best [640 x 480]
Rasterfrequentie......... tot 30 FPS
87

micro CA-300-inspectiecamera
TV-uitgang.................... PAL/NTSC
Selecteerbaar
door gebruiker

Bedieningselementen

Intern geheugen........ 235 MB geheugen


Extern geheugen.......

SD-kaart
32GB max (4 GB
bijgeleverd)

Data-uitgang...............

USB-datakabel en
SD-kaart

Bedrijfstemperatuur.

32F tot 113F


(0C tot 45C)

Opslagtemperatuur..

-4F tot 140F


(-20C tot 60C)

Voeding.........................

3.7V Li-Ion-batterij
AC-adapter 5V,
1.5 Amp

Gewicht.........................

5.5 lbs (2,5 kg)

Standaarduitrusting
De micro CA300-inspectiecamera wordt geleverd met de volgende onderdelen:
micro CA300-handset
17 mm-camerakop
3 (90 cm) USB-kabel
3 (90 cm) RCA-kabel met audio
Haak, magneet, spiegelhulpstukken
3.7V Li-Ion-batterij
Li-Ion-batterijlader met kabel
AC-adapter
Headset met microfoon
4 GB SD-kaart
Gebruikershandleiding

Beeld
roteren

Aan-/
uitschakelaar

Terugkeren

Menu

Pijltjes
Sluiter

Selecteren/
bevestigen

Figuur 2 Bedieningselementen
Ingebouwde microfoon

AC-adapter
Headsetaansluiting
Luidspreker

Figuur 3 I n/uitgangenafdekking
rechterzijde

Resettoets

TVuitgang

Mini-B USB
SDsleuf

Figuur 1 - micro CA-300-inspectiecamera

88

Figuur 4 I n/uitgangenafdekking

linkerzijde

micro CA-300-inspectiecamera

FCCverklaring
Deze uitrusting is getest en voldoet aan de
geldende limieten voor digitale apparatuur
van de klasse B conform hoofdstuk 15 van de
FCC-voorschriften. Die limieten werden vastgelegd om een redelijke bescherming tegen
schadelijke storingen in een residentile omgeving te verzekeren.
Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan mogelijk RF-energie uitstralen. Als ze niet wordt genstalleerd
en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan ze radiocommunicatiesystemen
storen.
Er is evenwel geen garantie dat ze in een welbepaalde configuratie nooit storingen zal veroorzaken.
Als deze uitrusting toch leidt tot een gestoorde radio- of tv-ontvangst, wat kan worden
gecontroleerd door de uitrusting in en uit
te schakelen, kan de gebruiker de storingen
proberen te neutraliseren door een of meer
van de volgende maatregelen te nemen:
De ontvangstantenne verdraaien of verplaatsen.
De afstand tussen de uitrusting en de ontvanger vergroten.
De hulp inroepen van de verdeler of een
ervaren radio- of tv-technicus.

Elektromagnetische
compatibiliteit (EMC)
Met de term elektromagnetische compatibiliteit wordt bedoeld het vermogen van
het product om normaal te werken in een
omgeving waarin er zich elektromagnetische straling en elektrostatische ontladingen
voordoen en zonder elektromagnetische interferentie te veroorzaken in andere apparatuur.
OPGELET De RIDGID micro CA300-inspectiecamera voldoet aan alle geldende EMCnormen. De mogelijkheid dat het apparaat
interferentie veroorzaakt bij andere toestellen kan echter niet worden uitgesloten.

Pictogrammen
Indicatie batterijduur Volledig
geladen batterij.
Indicatie batterijduur Minder
dan 25% van de totale capaciteit.
SD-kaart Geeft aan dat er een
SD-kaart in het apparaat zit.
Fototoestel Geeft aan dat het
apparaat in de stand "fototoestel"
staat.
Videocamera Geeft aan dat het
apparaat in de stand videocamera
staat.
Weergavemodus Door dit
symbool te kiezen en op "select"
te drukken kunt u eerder opgeslagen foto's en video's bekijken en
wissen.
Menu Door dit symbool te kiezen
en op "select" te drukken gaat u
naar het menuscherm.
Select Door in het livescherm op
"select" te drukken gaat u naar het
scherm van de basisinstellingen.
Automatische uitschakeling
Het apparaat wordt automatisch
uitgeschakeld na een inactiviteit
van 5, 15 of 60 minuten.
Info Weergave van de softwareversie.
Uur en datum Ga naar dit
scherm om het uur en de datum in
te stellen.
Fabrieksinstellingen herstellen
Herstellen van de fabrieksinstellingen.
Taal Keuze uit Engels, Frans,
Spaans, Duits, Nederlands, Italiaans
enz.
Opgeslagen Geeft aan dat de
foto of de video in het geheugen is
opgeslagen.
Luidspreker Luidspreker in- of
uitschakelen bij weergave van
video.
Vuilnisbak Wisbevestigingspictogram.
89

micro CA-300-inspectiecamera
TV Kies tussen NTSC en PAL voor
TV-uitgangsvideoformaat.
LED-helderheid Druk op de
rechts/links-pijltjestoetsen om de
LED-helderheid te wijzigen.
Zoom Druk op de omhoog/
omlaag-pijltjestoetsen om in of uit
te zoomen tussen 1,0x en 3,5x

Montage van het apparaat


WAARSCHUWING
Om het risico van ernstig letsel tijdens het
gebruik te beperken, dient u deze instruc
ties voor een correcte montage na te leven.

Installeren/vervangen van de
batterijen
De micro CA300 wordt geleverd zonder
genstalleerde batterij. Wanneer de batterijrood brandt, moet de batterij
indicator
worden geladen. Verwijder de batterij uit het
toestel alvorens het langere tijd op te bergen, om batterijlekkage te voorkomen.
1. Druk de batterijhouderclips naar elkaar
toe (zie figuur 5) en trek de batterijhouder uit het toestel. Schuif de batterij eruit, indien nodig.

Figuur
6 Verwijderen/plaatsen van de

batterij

2. Steek het contactuiteinde van de batterij


in het inspectietoestel, zoals getoond in
figuur 6.
3. Breng het deksel van het batterijvak weer
aan.

Voeden met de AC-adapter


De micro CA300-inspectiecamera kan ook
worden gevoed met de bijgeleverde ACadapter.
1. Open de in/uitgangenafdekking op de
rechterzijde (figuur 3).
2. Steek de AC-adapter met droge handen
in het stopcontact.
3. Steek de jackplug van de AC-adapter in
de ingang met de naam DC 5V.

Figuur 5 Batterijhouderdeksel

Figuur 7 H
 et toestel voeden met

AC-adapter

90

micro CA-300-inspectiecamera

De camerakopkabel of
verlengkabels aansluiten
Om de micro CA300-inspectiecamera te
gebruiken, moet de camerakopkabel verbonden zijn met de displayeenheid met
handvat. Om de kabel op de displayeenheid
met handvat aan te sluiten, zorgt u er eerst
voor dat de pen en de gleuf (figuur 8) correct
tegenover elkaar staan. Dan duwt u ze in elkaar en draait u de geribbelde knop met de
hand vast.

Installeren van de SD-kaart


Open de in/uitgangenafdekking op de linkerzijde (figuur 4) om de SD-kaartsleuf vrij
te maken. Schuif de SD-kaart in de sleuf. Let
erop dat de contacten naar u toe wijzen en
het hoekige deel van de kaart naar beneden
is gekeerd (figuur 10). SD-kaarten kunnen
slechts op n manier worden genstalleerd
niet forceren. Als u een SD-kaart installeert,
verschijnt er in de rechterbenedenhoek van
het display een klein SD-kaartsymbooltje, samen met het aantal foto's of de duur van de
videofragmenten die op de SD-kaart kunnen
worden opgeslagen.

Figuur 8 Kabelverbindingen

Er zijn verlengkabels van 3' (90 cm) en 6' (180cm)


beschikbaar om uw kabel te verlengen tot maximaal 30' (9 meter). Voor de installatie van een verlengkabel maakt u eerst de camerakopkabel los
van het display door de geribbelde knop los te
draaien. Sluit de verlengkabel aan op de displayeenheid met handvat zoals hierboven beschreven (figuur 8). Duw de pen van de camerakopkabel in de gleuf van de verlengkabel en draai de
geribbelde knop met de hand vast.

Installeren van hulpstukken


De drie bijgeleverde hulpstukken (spiegel,
haak en magneet) worden allemaal op dezelfde manier aan de camerakop bevestigd.
Voor de montage houdt u de camerakop vast
zoals afgebeeld in figuur 9. Schuif het halfcirkelvormige uiteinde van het hulpstuk over de
vlakke randen van de camerakop. Draai het
hulpstuk vervolgens een 1/4 draai om het vast
te zetten.

Hulpstukken

Figuur 9 Een hulpstuk installeren

Figuur 10 De SD-kaart installeren

Inspectie vr gebruik
WAARSCHUWING


Vr ieder gebruik moet u uw inspectieca
mera controleren en eventuele problemen
verhelpen om het risico van ernstig letsel
door een elektrische schok of een andere
storing en beschadiging van het apparaat
te beperken.

1. Vergewis u ervan dat het apparaat op


OFF staat.
2. Verwijder de batterij en controleer ze op
sporen van beschadiging. Vervang de batterij indien nodig. Gebruik de inspectiecamera niet wanneer de batterij is beschadigd.
3. Verwijder eventuele olie, vet of vuil van
het apparaat. Dat vergemakkelijkt het
inspecteren en helpt voorkomen dat het
apparaat uit uw handen glijdt.
91

micro CA-300-inspectiecamera
4. Controleer de micro CA300 inspectiecamera op kapotte, versleten, ontbrekende, slecht uitgelijnde of geblokkeerde
onderdelen of factoren die een veilige
en normale werking in de weg kunnen
staan.
5. Controleer de lens van de camerakop op
condens. Om de camera niet te beschadigen mag u hem niet gebruiken als u condens opmerkt aan de binnenzijde van de
lens. Laat het condenswater verdampen
voordat u het apparaat gebruikt.
6. Controleer de kabel over zijn volledige
lengte op barsten of beschadiging. Via
een beschadigde kabel zou er water in
het apparaat kunnen dringen, waardoor
het gevaar voor een elektrische schok
toeneemt.
7. Controleer of de aansluitingen tussen
het handdisplay, de verlengkabels en
de camerakopkabel stevig vastzitten.
Alle verbindingen moeten correct zijn
gemonteerd om de waterdichtheid van
de kabel te verzekeren. Vergewis u ervan
dat het apparaat correct is gemonteerd.
8. Controleer of het waarschuwingslabel
aanwezig is en of het stevig vastzit en
leesbaar is (figuur 11).

Figuur 11 Waarschuwingsplaatje

9. Gebruik de inspectiecamera bij eventuele problemen tijdens de inspectie niet


totdat deze adequaat verholpen zijn.
10. Herinstalleer de batterij met droge handen.
11. Houd de aan/uit-knop gedurende n
seconde ingedrukt. Het display licht op
en er verschijnt een splash-scherm. Zodra
de camera klaar is, wordt er een livebeeld
weergegeven van wat de camera registreert. Raadpleeg het hoofdstuk Storings-

92

tabellen in deze handleiding wanneer er


geen beeld verschijnt.
12. Houd de aan/uit-knop gedurende n
seconde ingedrukt om de camera uit te
schakelen.

Afstelling van het


apparaat en inrichting van
de werkplek
WAARSCHUWING

Maak de micro CA300-inspectiecamera


klaar en richt de werkplek in volgens on
derstaande instructies om het risico op let
sel door een elektrische schok, verstrikking
of een andere oorzaken te beperken en
beschadiging van het apparaat te voorko
men.

1. Controleer het werkgebied op:


Geschikte verlichting
Brandbare vloeistoffen, dampen of stof
die kunnen ontbranden. In aanwezigheid van deze stoffen mag u niet aan de
slag gaan voordat de bronnen gedentificeerd en afgesloten werden. De micro
CA300-inspectiecamera is niet explosieveilig en kan vonken genereren;
Een ordelijke, effen, stabiele, droge plaats
voor de operator. Gebruik de inspectiecamera niet terwijl u in water staat.
2. Onderzoek de te inspecteren zone of ruimte
om te bepalen of de micro CA300-inspectiecamera het juiste gereedschap is om de
klus te klaren.
Bepaal de toegangspunten tot de ruimte. De kleinste opening waar de camera
kop door kan, bedraagt ongeveer 3/4
(19 mm) in diameter voor de 17 mmcamerakop.
Bepaal de afstand tot de zone die moet
worden genspecteerd. Met verlengkabels kunt u het bereik van de camera
vergroten tot 30' (9 m).
Controleer of er obstakels zijn die erg
scherpe bochten in de kabel noodzakelijk maken. De inspectiecamera kan

micro CA-300-inspectiecamera
bochten met een minimum straal tot 5"
(13 cm) nemen zonder beschadiging.
Controleer of de te inspecteren zone van
stroom wordt voorzien. Zo ja, moet de
stroomvoorziening van die zone worden
uitgeschakeld om het risico van elektrocutie te beperken. Gebruik aangepaste
vergrendelingsprocedures om te voorkomen dat de stroom opnieuw wordt
ingeschakeld tijdens de inspectie.
Ga na of u tijdens de inspectie op vloeistoffen zult stoten. De kabel en camera
kop zijn waterdicht tot een diepte van 10'
(3 m). Grotere dieptes kunnen lekkage in
kabel en camerakop veroorzaken met
het risico van een elektrische schok of
beschadiging van het apparaat. De displayeenheid met handvat is waterdicht
(IP65) maar mag niet in water worden
ondergedompeld.
Ga na of er eventueel chemicalin aanwezig zijn, zeker als het om afvoerleidingen gaat. Het is belangrijk dat u de specifieke veiligheidsmaatregelen begrijpt
die noodzakelijk zijn om te werken in
aanwezigheid van chemicalin. Contacteer de chemicalinfabrikant voor de
vereiste informatie. Chemicalin kunnen
de inspectiecamera beschadigen of aantasten.
Bepaal de temperatuur van de zone en
de voorwerpen in de zone. De bedrijfstemperatuur van de inspectiecamera
bedraagt 32F (0C) tot 130F (55C). Gebruik bij temperaturen buiten dit bereik
of contact met hetere of koudere items
kan schade aan de camera veroorzaken.
Controleer of de te inspecteren zone bewegende onderdelen bevat. Zo ja, moeten die onderdelen worden uitgeschakeld om beweging tijdens de inspectie
te voorkomen en het risico van verstrikking te beperken. Gebruik aangepaste
vergrendelingsprocedures om te voorkomen dat de onderdelen tijdens de inspectie opnieuw in beweging komen.
Als de micro CA300-inspectiecamera niet het
juiste apparaat is voor de betreffende toepassing, kunt u altijd bij RIDGID terecht voor andere
inspectieapparatuur. Voor een complete lijst van
RIDGID-producten, zie de RIDGID-catalogus, online op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu.
3. Vergewis u ervan dat de micro CA300inspectiecamera voor elk gebruik grondig is gecontroleerd.

4. Installeer de juiste hulpstukken voor de


toepassing.

Gebruiksaanwijzing
WAARSCHUWING

Draag altijd een beschermbril om uw ogen


te beschermen tegen vuil en andere vreem
de elementen.
Volg de bedieningsinstructies om het risico
van letsel door een elektrische schok, ver
strikking of andere oorzaken te beperken.

1. Vergewis u ervan dat de inspectiecamera


correct is afgesteld, de werkplek goed is
ingericht en u niet kunt worden afgeleid
door omstanders of andere zaken.
2. Houd de aan/uit-knop gedurende n
seconde ingedrukt. De lampjes van de
camerakop moeten aangaan, en vervolgens moet er een splash-scherm verschijnen. Dat scherm vertelt u dat het apparaat wordt gestart. Zodra het product
klaar is voor gebruik, wordt automatisch
het livescherm weergegeven.

Figuur 12 Splash-scherm

Livescherm
Voor het grootste deel van uw werk zult u het
livescherm nodig hebben. Daarop wordt een
livebeeld weergegeven van wat de camera
ziet. U kunt in- en uitzoomen, de helderheid
van de LEDs regelen en foto's en video-opnames maken vanuit dit scherm.
Het scherm heeft bovenaan een statusbalk
waarin de modus, de batterijstatus en even93

micro CA-300-inspectiecamera
tueel een SD-kaartpictogram worden weergegeven, en in de balk onderaan worden de
tijd en de datum weergegeven.
Statusbalk

Informatiebalk

Figuur 13 Livescherm

Wanneer de inspectiecamera wordt ingeschakeld, staat hij in de modus voor het opnemen van stilstaande beelden.
Wanneer u om het even wanneer op de
menuknop drukt, verschijnt het menu. Het
menu wordt weergegeven bovenop het
LIVE-scherm. Gebruik de links- en rechtsom de MODE-categorie
pijltjestoetsen
te wijzigen. Gebruik de omhoog- en omlaagom te navigeren tussen
pijltjestoetsen
om
de menu-items en druk op select
een item te selecteren.

spectie van de zone. Probeer geen bochten met een straal van minder dan 5" (13
cm) te maken. U zou de kabel kunnen
beschadigen. Als u een donkere ruimte
inspecteert, schakel dan eerst de LED's in
voordat u de camera of de kabel inbrengt.
Oefen niet te veel kracht uit op de kabel om hem in te brengen of terug te
trekken. Dat zou kunnen leiden tot beschadiging van de inspectiecamera of
de inspectiezone. Gebruik de kabel of
de camerakop niet om de omgeving te
wijzigen of om doorgangen of verstopte
leidingen vrij te maken. Gebruik het apparaat niet voor andere dan inspectiedoeleinden. Dat zou kunnen leiden tot
beschadiging van de inspectiecamera of
de inspectiezone.

Beeldafstelling
De helderheid van de LEDs regelen: Door
van
op de rechts- en links-pijltjestoets
het klavier te drukken (in het livescherm),
verhoogt of verlaagt u de helderheid van de
LEDs. Terwijl u de helderheid aanpast, krijgt u
op het scherm een helderheidsbalk te zien.

Figuur 15 LED-regeling

Figuur 14 Schermafbeelding van modusselectie

3. Als de andere inspectiecamera-instellingen (zoals tijdstempel, beeldkwaliteit,


taal, datum/tijd, TV uit en opslagmedium) moeten worden gewijzigd, kijk dan
in het hoofdstuk Menu.
4. Maak de camera klaar voor inspectie. De
camerakabel moet mogelijk voorgevormd
of gebogen worden voor een correcte in94

Zoom: De micro CA300-inspectiecamera


heeft een 3.5x digitale zoom. Met het livescherm ingeschakeld drukt u gewoon op de
om in en uit te zoomen. Terwijl u
pijlen
de zoom aanpast, krijgt u op het scherm een
zoomindicatiebalk te zien.

micro CA-300-inspectiecamera

Figuur 16 Zoomregeling

Beeldrotatie: het beeld op het scherm kan


indien nodig worden geroteerd in stappen
van 90 graden tegen de wijzers van de klok
te drukin door op de beeldroteerknop
ken.

Opnemen van beelden


Een foto maken
Ga naar het livescherm en vergewis u ervan dat het symbool Fototoestel
wordt
weergegeven in de linkerbovenhoek van het
scherm. Druk op de ontspanner om de foto
te maken. Het pictogram Opgeslagen
verschijnt eventjes op het scherm. Daarmee
wordt aangegeven dat de foto is opgeslagen
in het inwendige geheugen of op de SDkaart.
Een video-opname maken
Ga naar het livescherm en vergewis u ervan
wordt
dat het symbool Videocamera
weergegeven in de linkerbovenhoek van
het scherm. Druk op de ontspanner om de
video-opname te starten. Wanneer het toestel een video opneemt, knippert er een rode
rand rondom het videomoduspictogram en
wordt de opnameduur weergegeven bovenaan het scherm. Druk nogmaals op de ontspanner om de video-opname te stoppen.
De opslag in het inwendige geheugen kan
enkele seconden duren.
De micro CA300 heeft een ingebouwde microfoon en luidspreker voor het opnemen en
weergeven van audio met video. Een headset met ingebouwde microfoon wordt bijgeleverd en kan worden gebruikt in plaats van
de ingebouwde luidspreker en microfoon.
Sluit de headset aan op de audio-ingang op
de rechterzijde van de camera.
5. Trek de camera en de kabel na de inspectie voorzichtig terug uit de inspectiezone.

Figuur 17 Video-opnamescherm

Menu
Als u om het even wanneer de menutoets
indrukt, wordt het menu geopend. Het
menu wordt weergegeven bovenop het
LIVE-scherm. Vanuit het menu kan de gebruiker de verschillende modi wijzigen of het
instellingenmenu oproepen.
In het scherm voor de secundaire instellingen kunt u kiezen uit drie instellingscategorien (figuur 18). Gebruik de rechts- en
om van categorie
links-pijltjestoetsen
te veranderen. Gebruik de omhoog- en omom van instelling
laag-pijltjestoetsen
naar instelling te gaan. De geselecteerde categorie wordt gemarkeerd met een fel rode
lijn er rond. Eenmaal de gewenste instelling
bereikt, drukt u op select om de nieuwe instelling te selecteren. De wijzigingen worden
automatisch opgeslagen wanneer ze worden gewijzigd.
In de menu-modus kunt u op de terugkeerdrukken om terug te keren naar het
toets
om
vorige scherm of op de menutoets
het menu te verlaten en terug te keren naar
het livescherm.

Figuur 18 Instellingenscherm
95

micro CA-300-inspectiecamera
Weergavemodus
1. Druk op de menutoets
, gebruik de
toets pijltje naar beneden om de weergavemodus te selecteren en gebruik
om de weergavede Select-toets
modus te activeren. Selecteer Image of
Video om het gewenste bestand weer
te geven. De weergavemodus vormt de
interface met opgeslagen bestanden. Hij
brengt u standaard bij het laatst opgenomen bestand.
2. Bij het bekijken van foto's kan de gebruiker al de opgeslagen foto's overlopen,
een foto wissen en bestandsinformatie
weergeven.
3. Bij het bekijken van video's kan een gebruiker navigeren door video's, pauzeren, voorwaarts zoeken, herstarten, een
bladwijzer toevoegen en wissen.
Bestanden wissen
in de weer Druk op de menutoets
gavemodus om een foto of een video
te wissen. Het wisbevestigingsvenster
stelt de gebruiker in staat ongewenste
bestanden te wissen. Het actieve pictogram heeft een rode rand. Het navigeren
gebeurt met de pijltjestoetsen .

Tijdstempel
Activeer of deactiveer de weergave van datum en tijd.

Beeldkwaliteit
Selecteer de gewenste beeldkwaliteit. Hoe
hoger de beeldkwaliteit, hoe meer ruimte er
wordt ingenomen door ieder bestand. Het
resterende aantal bestanden dat nog kan
worden opgeslagen, wordt bij benadering
weergegeven.

Videokwaliteit
Selecteer de gewenste beeldkwaliteit. Hoe hoger de videokwaliteit, hoe meer meer ruimte
ieder bestand zal innemen. De resterende tijd
die kan worden opgenomen wordt bij benadering weergegeven.

Taal
Seleceer het pictogram Taal in het menu en
druk op Select. Selecteer verschillende talen
, en
met omhoog/omlaagpijltjestoetsen
om de taalindruk vervolgens op Select
stelling op te slaan.

96

Datum/tijd
Selecteer Set Date of Set Time om de huidige
datum of tijd in te stellen. Selecteer Formaat
Datum of Tijd om in te stellen hoe de datum/
tijd wordt weergegeven.

TV-uitgang
Selecteer de NTSC of PAL om de TV-uitgang voor het vereiste videoformaat te activeren. Selecteer OFF om de TV-uitgang te
deactiveren.

Opbergen
Selecteer het opslagpictogram in het menu
en druk op select om de SD-geheugenkaart
te formateren. Deze functie in normaal alleen
nodig wanneer er een probleem is met de
SD-kaart.

Luidspreker
Selecteer het luidsprekerpictogram in het
. Selecteer ON of
menu en druk op select
OFF met de omhoog/omlaag-pijltjestoetsen
om de luidspreker aan of uit te zetten
tijdens videoweergave.

Automatische uitschakeling
Selecteer het pictogram automatische uit. Selecteer
schakeling en druk op select
Disable om de automatische uitschakelfunctie te deactiveren. Selecteer 5 minuten, 15
minuten of 60 minuten om in te stellen dat
het toestel wordt uitgeschakeld na 5/15/60
minuten van inactiviteit. De automatische
uitschakelfunctie wordt niet geactiveerd tijdens het opnemen of afspelen van video.

Fabrieksinstellingen herstellen
Selecteer het reset-pictogram en druk op se. Bevestig de resetfunctie door Ja te
lect
.
selecteren en druk opnieuw op Select
Het toestel wordt teruggezet op de fabrieksinstellingen.

Info
Selecteer de optie Info om de firmwareversie
van de micro CA300 weer te geven alsook de
informatie i.v.m. software-auteursrechten.

Beelden doorseinen naar een


computer
Sluit de micro CA300 aan op een computer
met behulp van de USB-kabel. Het USB-aangesloten scherm wordt weergegeven op het
scherm van de micro CA300 en de camera is

micro CA-300-inspectiecamera
toegankelijk als een standaard USB-opslagmedium.
De kopieer- en wisfuncties zijn beschikbaar
vanaf de computer.

Aansluiten op TV
De micro CA300-inspectiecamera kan worden aangesloten op een televisie of een andere monitor om de beelden op afstand te
bekijken of op te nemen via de bijgeleverde
RCA-kabel.
Open de in/uitgangenafdekking op de rechterzijde (figuur 3). Steek de RCA-kabel in de
TV-uitgang. Steek het andere uiteinde van de
kabel in de Video In-bus van de televisie of
monitor. Vergewis u ervan dat de videoformaatuitgang (NTSC of PAL) correct werd
ingesteld. De televisie of monitor moet
mogelijk worden ingesteld op het correcte
ingangssignaal om een beeld te krijgen.

Gebruiken met SeeSnakeinspectieapparatuur


De micro CA300-inspectiecamera kan ook
worden gebruikt met verschillende See
Snake-inspectieapparaten en werd specifiek
ontworpen voor gebruik met de microReel-,
microDrain- en nanoReel-inspectiesystemen. Indien gebruikt met dit soort apparatuur, behoudt hij al de in deze handleiding
beschreven functies. De micro CA300-inspectiecamera kan ook worden gebruikt met
andere SeeSnake-inspectieapparatuur, zij
het alleen voor weergave en opname.
Voor gebruik met SeeSnake-inspectieapparatuur moeten de beeldkop en eventuele
verlengkabels worden verwijderd. Voor de
microReel, de microDrain, de nanoReel en
soortgelijke apparatuur, verwijzen wij u naar
de handleiding voor informatie over de juiste
aansluiting en het correcte gebruik. Voor andere SeeSnake-inspectieapparatuur (meestal
een haspel en monitor) moet er een adapter
worden gebruikt om de micro CA300-inspectiecamera aan te sluiten op een VideoOut-poort van de SeeSnake-inspectieapparatuur. Wanneer hij op deze manier wordt
aangesloten, zal de micro CA300-inspectiecamera het camerabeeld weergeven en kan
hij worden gebruikt voor opname.
Bij aansluiting op SeeSnake-inspectieapparatuur (microReel, microDrain of nano -Reel),
brengt u de op uw haspel aangesloten verbindingsmodule op n lijn met de kabelconnector
van de micro CA-300-inspectiecamera, en drukt
u hem er recht en stevig in. (Zie figuur 19.)

F
 ameraverbindingsstekker
iguur 19 C
genstalleerd
OPGELET Draai niet aan de verbindingsstekker om schade te voorkomen.
Lokaliseren van de sonde
Bij gebruik met een sonde (plaatsbepalingzender) kan de sonde op twee manieren
worden gecontrolleerd. Als de haspel is uitgerust met een sondetoets kan die worden
gebruikt om de sonde in en uit te schakelen.
Anders wordt de sonde ingeschakeld door
de lichtintensiteit van de LEDs tot nul te herleiden. Eenmaal de sonde gelokaliseerd, kan
de lichtintensiteit van de LEDs weer worden
verhoogd tot het normale niveau om de inspectie voort te zetten.
Een RIDGID-plaatsbepaler, zoals de SR-20,
SR-60, Scout of NaviTrack II, ingesteld op
512 Hz, kan worden gebruikt voor het opsporen van elementen in de genspecteerde
afvoerleiding.

Figuur 20 Lokaliseren van de haspelsonde

Om de sonde te lokaliseren, schakelt u de


plaatsbepaler in en zet u hem in sondemodus. Scan in de richting van de vermoedelijke
plaats van de sonde totdat de plaatsbepaler
de sonde traceert. Na het detecteren van
de sonde kunt u met de aanwijzingen van
de plaatsbepaler de precieze plaats ervan
bepalen. Raadpleeg voor gedetailleerde instructies over het traceren van de sonde de
handleiding van de door u gebruikte plaatsbepaler.
97

micro CA-300-inspectiecamera

Onderhoud
WAARSCHUWING
Verwijder de batterijen voordat u het appa
raat schoonmaakt.

Reinig de camerakop en de kabel na


elk gebruik met een zachte zeep of een
mild reinigingsproduct.
Reinig het lcd-scherm voorzichtig met
een zuivere, droge doek. Wrijf nooit te
hard.
Gebruik uitsluitend in alcohol gedrenkte wattenstokjes om de kabelaansluitingen te reinigen.
Veeg de displayeenheid met handvat
schoon met een zuivere, droge doek.

Resetfunctie
Als het toestel stopt en niet meer wil werken, drukt u op de Reset-toets (onder de in/
uitgangenafdekking figuur 4). Het toestel zal
mogelijk weer normaal werken wanneer het
opnieuw wordt ingeschakeld.

Hulpstukken
WAARSCHUWING
Om het risico van ernstige letsels te beper
ken, mag u enkel de hulpstukken gebrui
ken die specifiek zijn ontworpen en aan
bevolen voor gebruik met de RIDGID micro
CA300-inspectiecamera (zie lijst hierna).
Andere hulpstukken, die geschikt zijn voor
andere apparatuur, kunnen gevaarlijk zijn
als ze op de micro CA300-inspectiecamera
worden gebruikt.
micro CA-300-inspectiecamera
Hulpstukken

Catalogusnr.
37108
37113
37103
37098
37123

40028
40623

Beschrijving
Verlengkabel van 3' (90 cm)
Verlengkabel van 6' (180 cm)
camerakop en 90 cm kabel
17 mm
Camerakop 1 m lang 6 mm
diameter
17 mm-hulpstukkenpakket
(haak, magneet, spiegel)
AC-adapter
Headset met microfoon

Meer informatie over specifieke hulpstukken


voor dit toestel vindt u in de RIDGID-catalogus en
online op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu.
98

Opbergen
De RIDGID micro CA300-inspectiecamera
moet worden bewaard op een droge, veilige
plaats tussen -4F (-20C) en 158F (70C) en
een luchtvochtigheid van 15% tot 85% RLV.
Berg het toestel op op een vergrendelde plaats,
buiten het bereik van kinderen en mensen die
niet vertrouwd zijn met het gebruik van de micro
CA300-inspectiecamera.
Verwijder de batterij uit het toestel alvorens
u het voor langere tijd opbergt of alvorens
het te vervoeren om batterijlekkage te voorkomen.

Onderhoud en reparatie
WAARSCHUWING
Gebrekkig onderhoud of een onjuiste
herstelling kan de RIDGID micro CA300inspectiecamera gevaarlijk maken om mee
te werken.

Onderhoud en reparatie van de micro CA300inspectiecamera moeten worden uitgevoerd


door een onafhankelijk erkend RIDGID-servicecentrum.
Voor informatie over het dichtstbijzijnde onafhankelijke servicecentrum van RIDGID of
eventuele vragen over onderhoud of reparatie kunt u terecht:
Bij de RIDGID-verdeler in uw buurt.
Op de websites www.RIDGID.com of
www.RIDGID.eu om uw lokale RIDGIDcontactpunt te vinden.
Bij het RIDGID Technical Services Department op rtctechservices@emerson.com,
of in de V.S. en Canada op het nummer
(800) 519-3456.

Afvalverwijdering
Onderdelen van de RIDGID micro CA300inspectiecamera bevatten waardevolle materialen en kunnen worden gerecycleerd.
Een bedrijf dat gespecialiseerd is in recyclage
vindt u ongetwijfeld ook bij u in de buurt. Verwijder de onderdelen in overeenstemming
met de geldende wet- en regelgeving. Neem
contact op met de plaatselijke afvalverwijderingsinstantie voor nadere informatie.
In EG-landen: bied elektrische apparatuur niet bij het huishoudelijk
afval aan!
Conform de Europese Richtlijn
2002/96/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische ap-

micro CA-300-inspectiecamera

paratuur en de ratificatie daarvan op landelijk niveau, moet elektrische apparatuur die


niet meer bruikbaar is afzonderlijk worden
ingezameld en op milieuvriendelijke wijze
worden afgevoerd.

Oplossen van problemen


SYMPTOOM
Scherm wordt ingeschakeld, maar geeft geen
beeld.

MOGELIJKE REDEN

OPLOSSING

Loszittende kabelaansluitingen.

Controleer de kabelverbindingen en
maak ze zo nodig schoon. Sluit ze
opnieuw aan.

Camerakop is stuk.

Vervang de batterijen.

Camerakop bedekt met afval.

Voer een visuele controle van de camerakop uit om zeker te zijn dat hij
niet onder het afval zit.

LEDs op camerakop zijn


flauw bij maximale helderheid, scherm schakelt tussen zwart en wit,
kleurenweergave wordt
na korte periode uitgeschakeld.

Batterijcapaciteit te laag.

Vervang de batterij door een geladen batterij.

Apparaat kan niet worden ingeschakeld.

Lege batterij.

Vervang door geladen batterij.

Vervang de batterijen.

Reset toestel. Zie het hoofdstuk Onderhoud.

Veiligheidsinstructies
batterijpack/batterijlader
waarschuwing
Om het gevaar voor ernstig letsel te beper
ken neemt u best aandachtig de volgende
voorzorgsmaatregelen door voordat u de
batterij of de lader gebruikt.

Veiligheidsinstructies voor het


gebruik van de batterijlader
Gebruik de RIDGID-batterijlader alleen
voor het opladen van de herlaadbare
RIDGID-batterij waarvan sprake in het
hoofdstuk Toebehoren. Andere batterijtypes kunnen ontploffen en persoonlijk letsel of beschadiging veroorzaken.
Houd geen geleidende voorwerpen
tegen de batterijlader. Een kortsluiting tussen de batterijklemmen kan
vonken, brandwonden of een elektrische schok veroorzaken.

Schuif de batterij niet op de lader als


hij gevallen of anderszins beschadigd
is. Een beschadigde lader verhoogt
het risico van een elektrische schok.
Laad batterijen bij temperaturen tussen 32F (0C) en 122F (50)C. Bewaar
de lader bij temperaturen tussen -4F
(-20C) en 104F (40C). Als de batterij
lange tijd wordt bewaard bij temperaturen van meer dan 104F (40C),
dan kan de capaciteit teruglopen. Een
degelijke verzorging voorkomt zware
schade aan de batterij. Een gebrekkige
verzorging van de batterij kan resulteren in lekkage, elektrische schokken en
brandwonden.
Gebruik een geschikte voedingsbron.
Probeer geen opspantransformator of
motorgenerator te gebruiken, aangezien dat de lader kan beschadigen en
kan leiden tot elektrische schokken,
brand of brandwonden.

99

micro CA-300-inspectiecamera
Dek de lader niet af terwijl hij in gebruik is. Voor een correcte werking
moet de lader voldoende geventileerd
worden. Laat een ruimte van minstens
4" (10 cm) rond de lader voor een goede ventilatie.
Trek de stekker van de lader uit het
stopcontact als u hem niet gebruikt.
Zo beperkt u het risico van letsel voor
kinderen en niet-opgeleide personen.
Trek de stekker van de lader uit het
stopcontact voordat u hem onderhoudt of schoonmaakt. Dat vermindert de kans op elektrische schokken.
Laad de batterij niet in een vochtige,
natte of explosieve omgeving. Stel
het niet bloot aan regen, sneeuw of
vuil. Vuil en vocht verhogen het risico
van een elektrische schok.
Open nooit de behuizing van de lader. Laat reparaties alleen uitvoeren in
erkende winkels.
Draag de lader niet bij het snoer.
Dat vermindert de kans op elektrische
schokken.

Beschrijving en
specificaties
Beschrijving
De RIDGID-batterijlader (catalogusnummer
37088) is bij gebruik met de voorgeschreven
batterijen (catalogusnummer 37083), opgegeven in het hoofdstuk Toebehoren, ontworpen om een RIDGID-lithiumionbatterij van
3.7V te laden in ongeveer 4 tot 5 uur. Deze
lader vereist geen aanpassingen.

Figuur 21 Batterij en lader

Technische beschrijving

Veiligheidsrichtlijnen voor het


gebruik van de batterij
Voer de batterij op de voorgeschreven wijze af. Blootstelling aan hoge
temperaturen kunnen de batterij doen
ontploffen; werp ze dus zeker niet in
het vuur. Tape de klemmen af om direct contact met andere voorwerpen
te vermijden. Bepaalde landen hebben
wetten inzake de verwerking van lege
batterijen. Gelieve de geldende wetten steeds na te leven.
Plaats geen gebarsten batterijen in
de lader. Beschadigde batterijen verhogen het risico op elektrische schokken.
Haal nooit een batterij uit elkaar. De
batterij bevat geen serviceonderdelen
die interessant zijn voor de gebruiker.
De demontage van batterijen kan een
elektrische schok of persoonlijk letsel
veroorzaken.
Vermijd contact met de vloeistoffen
die uit een defecte batterij lopen.
Die vloeistoffen kunnen brandwonden
of huidirritatie veroorzaken. Bij accidenteel contact met batterijvloeistof
moet u overvloedig spoelen met water. Raadpleeg een arts als de vloeistof
in contact komt met de ogen.
100

Voeding....................... 100 - 240VAC,


50 / 60 Hz
Uitgangsvermogen 4.2V DC
Batterijtype................ 3.7V Li-Ion
Gewicht....................... 0.4 lbs (0,02kg)
Laadduur..................... 4 tot 5 uur
Koeling......................... Genormaliseerde
passieve koeling (geen
ventilator)

Inspectie en configuratie
van de lader
waarschuwing


Controleer de lader en de batterijen vr
gebruik en verhelp eventuele problemen.
Stel de lader in volgens de procedures
hieronder om het risico van letsel door een
elektrische schok, brand of een andere oor
zaak te beperken en beschadiging van het

micro CA-300-inspectiecamera
gereedschap en het systeem te voorkomen.
Draag altijd een beschermbril om uw ogen
te beschermen tegen vuil en andere vreem
de voorwerpen.

1. Vergewis u ervan dat de stekker van de


lader niet in het stopcontact zit. Controleer het stroomsnoer, de lader en de batterij op beschadigingen of wijzigingen,
en op gebroken, versleten, ontbrekende,
slecht afgelijnde of geblokkeerde onderdelen. Bij problemen gebruikt u de lader
niet meer voordat de onderdelen gerepareerd of vervangen zijn.
2. Veeg vet, olie en vuil weg zoals beschreven in het hoofdstuk Reinigingsinstructies, vooral van handgrepen en regelingen. Zo voorkomt u dat het apparaat u
ontglipt en verzekert u een goede ventilatie.
3. Controleer of alle waarschuwingsplaatjes en aanwijzingen op de lader en de
batterij intact en leesbaar zijn. (Zie figuren 22 & 23.)

4. Kies een gepaste locatie voor de lader


voordat u hem gebruikt. Controleer het
werkgebied op:
Geschikte verlichting;
Een zuivere, vlakke, stabiele, droge plaats
voor de lader. Gebruik het apparaat niet
op natte of vochtige plaatsen;
Een aangepast temperatuurbereik. De
temperatuur van de lader en de batterij moet tussen 32F (0C) en 122F
(50C) liggen voordat het laadproces
start. Als de temperatuur van een van
beide onder het laden buiten dat bereik valt, dan wordt het laadproces
onderbroken tot de temperatuur van
het betreffende onderdeel opnieuw
binnen de opgegeven waarden valt;
Een aangepaste voedingsbron. Controleer of de stekker in het gewenste
stopcontact past;
Voldoende ventilatie. De lader heeft
aan alle zijden een speling van minstens 4" (10 cm) nodig om een juiste
werkingstemperatuur te behouden.
5. Sluit het snoer aan op de lader.
6. Sluit de lader met droge handen aan op
een gepaste voedingsbron.

Laadprocedure/
bedieningsinstructies
waarschuwing
Figuur 22 Waarschuwingsplaatje op de
lader


Draag altijd een beschermbril om uw ogen
te beschermen tegen vuil en andere vreem
de elementen.
Volg de bedieningsinstructies om het ge
vaar voor letsel door een elektrische schok
te beperken.

Figuur 23 Waarschuwingsplaatje op de
batterij

OPMERKING! Nieuwe batterijen bereiken hun


volledige capaciteit na ongeveer
5 laad-/ontlaadcycli.
1. Stel de lader in volgens de richtlijnen in
het hoofdstuk Controleren en instellen
van de lader.
2. De lader voert een werkingstest van 1
seconde uit; tijdens die test knippert de
LED van rood naar groen. De lader gaat
101

micro CA-300-inspectiecamera
vervolgens naar de standbymodus; de
LED is UIT.
3. Plaats met droge handen het batterijpack
op de lader. Het batterijpack begint automatisch te laden. Zolang de batterij wordt
geladen, blijft de rode LED constant branden.
4. Wanneer de batterij volledig is geladen,
brandt de groene LED. De batterij verwijderen De geladen batterij mag op de
lader blijven zitten tot ze wordt gebruikt.
Er is geen gevaar voor overladen van
de batterij. Zodra de batterij volledig is
geladen, schakelt de lader automatisch
over op retentieladen.
5. Trek de laderstekker met droge handen
uit het stopcontact zodra het laadproces
voltooid is.

Reinigingsinstructies
waarschuwing
Trek de stekker van de lader uit het stop
contact voordat u de lader schoonmaakt.
Gebruik geen water of chemicalin om de
lader of de batterijen schoon te maken,
teneinde het gevaar voor een elektrische
schok te verminderen.

1. Neem de batterij altijd van de lader.


2. Verwijder vuil of vet van de buitenzijde
van de lader en de batterij met een doek
of een zachte, niet-metalen borstel.

Hulpstukken
waarschuwing
Om het risico van ernstig letsel te beperken
mag u enkel de hulpstukken gebruiken die
specifiek zijn ontworpen en aanbevolen
voor de RIDGID Li-Ion-batterijlader (zie lijst
hieronder). Andere hulpstukken, die ge
schikt zijn voor andere apparatuur, kunnen
gevaarlijk zijn als ze op de RIDGID Li-Ionbatterijlader worden gebruikt.


Catalogusnr. Beschrijving
37088
micro CA-300-lader
37083
micro CA-300 3.7V Li-Ionbatterij
30758
microEXPLORER-lader
30198
microEXPLORER 3.7V Li-Ionbatterij

102

Meer informatie over specifieke hulpstukken


voor de lader vindt u in de RIDGID-catalogus en
online op www.RIDGID.com of www.RIDGID.eu.

Opbergen
Berg de lader en de batterijen weg op een
droge, veilige en vergrendelde plaats, buiten
het bereik van kinderen en mensen die niet
vertrouwd zijn met het gebruik van een lader.
De batterijen en de lader mogen niet worden blootgesteld aan harde schokken, vocht
en water, vuil en stof, extreem hoge of lage
temperaturen, chemische oplossingen en
dampen.
Langdurige opslag bij temperaturen boven
104F (40C) kan de capaciteit van de batterij
blijvend verminderen.

Onderhoud en reparatie
waarschuwing
Gebrekkig onderhoud of een onjuiste
herstelling kan de RIDGID micro CA300inspectiecamera gevaarlijk maken om mee
te werken.

Deze lader of batterijen bevatten geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden onderhouden of gerepareerd. Probeer
de lader of de batterijen niet open te breken,
afzonderlijke batterijcellen te laden of inwendige onderdelen schoon te maken.
Onderhoud en reparatie van de lader moet
door een onafhankelijk geautoriseerd RIDGIDservicecenter uitgevoerd worden.
Voor informatie over het dichtstbijzijnde onafhankelijke servicecentrum van RIDGID of
eventuele vragen over onderhoud of reparatie kunt u terecht:
Bij de RIDGID-verdeler in uw buurt.
Op de websites www.RIDGID.com of
www.RIDGID.eu om uw lokale RIDGIDcontactpunt te vinden.
Bij het RIDGID Technical Services Department op rtctechservices@emerson.com,
of in de V.S. en Canada op het nummer
(800) 519-3456.

micro CA-300-inspectiecamera

Afvalverwijdering
RIDGID is licentiehouder binnen het
Call2Recycle-programma van de Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC).
Als licentiehouder betaalt RIDGID de kosten
voor de recyclage van herlaadbare RIDGIDbatterijen.
In de V.S. en Canada gebruiken RIDGID en andere
batterijenleveranciers het
Call2Recycle -programmanetwerk van meer dan
30.000 inzamelpunten om
hun herlaadbare batterijen in te zamelen
en te recycleren. Dat helpt het milieu te beschermen en de natuurlijke energiebronnen
te vrijwaren. Breng uw gebruikte batterijen
naar een inzamelpunt voor recyclage. Bel het
op het RBRC-recyclagezegel vermelde gratis
nummer (1.800.822.8837) of bezoek de website www.call2recycle.org voor informatie
over inzamelpunten.
In EG-landen: defecte of gebruikte batterijpacks/batterijen moeten conform de richtlijn 2006/66/EEG worden gerecycled.

103

micro CA-300-inspectiecamera

104

micro CA-300

micro CA-300
Telecamera per ispezione

ATTENZIONE!
Leggere attentamente il presente Manuale dellOperatore prima di utilizzare questo
attrezzo. La mancata osservanza delle istruzioni contenute nel presente manuale
pu comportare il rischio
di elettroshock, incendi e/o
gravi lesioni personali.

Telecamera per ispezione micro CA-300


Annotare il numero di serie in basso e conservare il numero di serie del prodotto che si trova sulla
targhetta.
N. Serie

Telecamera per ispezione micro CA-300

Sommario

Simboli di sicurezza...................................................................................................................................107
Informazioni di sicurezza generali....................................................................................................107
Sicurezza nell'area di lavoro.................................................................................................................107
Sicurezza elettrica.....................................................................................................................................107
Sicurezza personale.................................................................................................................................107
Uso e manutenzione dell'apparecchiatura....................................................................................108
Manutenzione............................................................................................................................................108
Informazioni specifiche di sicurezza................................................................................................108
Sicurezza della telecamera per ispezione micro CA-300.......................................................... 108
Descrizione, specifiche e dotazione standard............................................................................. 109
Descrizione..................................................................................................................................................109
Caratteristiche tecniche.........................................................................................................................109
Attrezzature standard.............................................................................................................................110
Comandi.......................................................................................................................................................110
Dichiarazione FCC.......................................................................................................................................111
Compatibilit elettromagnetica (EMC)...........................................................................................111
Icone...................................................................................................................................................................111
Assemblaggio dell'apparecchio.........................................................................................................112
Sostituzione/installazione delle batterie........................................................................................112
Alimentazione con l'adattatore AC ..................................................................................................112
Installazione del cavo della testa della telecamera o delle prolunghe ............................. 112
Installazione degli accessori.................................................................................................................113
Installazione della scheda SD...........................................................................................................113
Ispezione prima dell'uso.........................................................................................................................113
Preparazione dell'apparecchio e dell'area di lavoro................................................................ 114
Istruzioni d'uso.............................................................................................................................................115
Schermata di ripresa................................................................................................................................115
Regolazione delle immagini ...............................................................................................................116
Ripresa delle immagini...........................................................................................................................117
Menu..............................................................................................................................................................117
Visualizzazione orario.............................................................................................................................118
Qualit delle immagini...........................................................................................................................118
Qualit video..............................................................................................................................................118
Lingua............................................................................................................................................................118
Data/Ora.......................................................................................................................................................118
TV-Out...........................................................................................................................................................118
Archiviazione..............................................................................................................................................118
Altoparlante................................................................................................................................................118
Spegnimento automatico.....................................................................................................................118
Ripristino impostazioni di fabbrica...................................................................................................118
Informazioni................................................................................................................................................118
Trasferimento di immagini al computer.........................................................................................118
Collegamento alla TV..............................................................................................................................119
Utilizzo con apparecchiature di ispezione SeeSnake............................................................... 119
Manutenzione..............................................................................................................................................120
Funzione Reset..........................................................................................................................................120
Accessori..........................................................................................................................................................120
Conservazione..............................................................................................................................................120
Assistenza e riparazione.........................................................................................................................120
Smaltimento..................................................................................................................................................120
Risoluzione dei problemi........................................................................................................................121
Sicurezza della batteria e del caricabatteria................................................................................ 121
Descrizione e specifiche..........................................................................................................................122
Ispezione e preparazione del caricabatteria............................................................................... 123
Procedura di carica e istruzioni per l'uso.......................................................................................124
Istruzioni per la pulizia............................................................................................................................124
Accessori..........................................................................................................................................................124
Conservazione..............................................................................................................................................124
Assistenza e riparazione.........................................................................................................................125
Smaltimento..................................................................................................................................................125
Garanzia a vita............................................................................................................. Quarta di copertina
*Traduzione delle istruzioni originali
106

Telecamera per ispezione micro CA-300

Simboli di sicurezza
Nel presente manuale d'istruzioni e sul prodotto, i simboli di sicurezza e le indicazioni scritte
vengono utilizzati per comunicare importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione serve
a migliorare la comprensione di tali indicazioni e simboli.
Questo un simbolo di avviso di sicurezza. Viene utilizzato per avvertire l'utente di potenziali pericoli di lesioni personali. Rispettare tutti i messaggi che presentano questo simbolo
per evitare possibili lesioni anche letali.
PERICOLO

PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, provoca la morte
o gravi lesioni.

AVVERTENZA
PRECAUZIONE
AVVISO

AVVERTENZA indica una situazione pericolosa che, se non evitata, pu provocare la morte o gravi lesioni.
PRECAUZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, pu causare lesioni lievi o moderate.

AVVISO indica informazioni relative alla protezione del prodotto.


Questo simbolo significa che occorre leggere il manuale attentamente prima di usare
lo strumento. Il manuale contiene informazioni importanti sull'uso sicuro e appropriato
dell'attrezzatura.
Questo simbolo significa che occorre indossare sempre gli occhiali di protezione con
schermi laterali o una maschera quando si usa l'apparecchio per ridurre il rischio di lesioni agli occhi.
Questo simbolo indica il rischio per le mani, le dita o altre parti del corpo di restare impigliate o pizzicate negli ingranaggi o in altre parti mobili.
Questo simbolo indica il rischio di scosse elettriche.

Informazioni di sicurezza
generali
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvisi di sicurezza e istru
zioni. La mancata osservanza delle avver
tenze e delle istruzioni pu causare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.

CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE DI


ISTRUZIONI!

Sicurezza nell'area di lavoro


Mantenere l'area di lavoro pulita e
ben illuminata. Aree disordinate o al
buio favoriscono gli incidenti.
Non utilizzare lo strumento in ambienti a pericolo di esplosione, in presenza
di liquidi, gas o polveri infiammabili.
possibile che l'apparecchiatura produca scintille che possono incendiare
la polvere o i fumi.
Tenere i bambini e gli estranei lontani
quando si utilizza l'apparecchiatura.
Qualunque distrazione pu farne perdere il controllo.

Sicurezza elettrica
Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra o collegate a massa come tubature, radiatori, fornelli e
frigoriferi. Il rischio di folgorazione
maggiore se il corpo collegato a terra.
Non esporre l'apparecchiatura alla
pioggia o allumidit. Se penetra
dellacqua nell'apparecchiatura, il rischio di scossa elettrica aumenta.

Sicurezza personale
Non distrarsi, prestare attenzione e
utilizzare lapparecchiatura usando
il buon senso. Non utilizzare l'apparecchiatura in caso di stanchezza o
sotto leffetto di droghe, alcool o farmaci. Un attimo di distrazione durante
l'utilizzo dell'apparecchiatura pu causare gravi lesioni personali.
Osservare i limiti tecnici. Mantenere
stabilit ed equilibrio in ogni momento. Questo permette di tenere meglio
sotto controllo l'attrezzo in situazioni
inattese.
107

Telecamera per ispezione micro CA-300


Usare i dispositivi di sicurezza personale. Indossare sempre una protezione oculare. I dispositivi di sicurezza
individuale, come una mascherina per
la polvere, calzature antinfortunistiche
con suola antiscivolo, casco protettivo
e cuffie antirumore, usati secondo le
condizioni appropriate riducono il rischio di lesioni.

Uso e manutenzione
dell'apparecchiatura
Non utilizzare l'apparecchiatura oltre
le proprie capacit tecniche. Utilizzare l'apparecchio adatto alla mansione da svolgere. L'apparecchiatura
adatta svolger il lavoro meglio e in
modo pi sicuro se utilizzata secondo
le specifiche per le quali stata progettata.
Non utilizzare l'apparecchiatura se
l'interruttore di accensione (ON) o
spegnimento (OFF) non funziona. Un
attrezzo che non pu essere acceso o
spento pericoloso e deve essere riparato.
Scollegare le batterie dall'apparecchiatura prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituzione degli
accessori o immagazzinamento. Tali
misure di sicurezza preventive riducono il rischio di lesioni.
Conservare l'apparecchiatura inutilizzata fuori dalla portata dei bambini
e non consentire a persone che non
abbiano familiarit con l'apparecchiatura o con le presenti istruzioni d'uso
di utilizzarla. L'apparecchiatura pu
essere pericolosa nelle mani di utenti
inesperti.
Manutenzione dell'apparecchiatura.
Controllare che non ci siano parti rotte o
mancanti, n altre condizioni che possano compromettere il corretto funzionamento dellapparecchiatura. Se danneggiate, fare riparare le apparecchiature
prima dell'utilizzo. Molti incidenti sono
causati da apparecchiature trascurate.
Usare l'apparecchiatura e gli accessori attenendosi a queste istruzioni,
tenendo presenti le condizioni di
utilizzo e il lavoro da svolgere. Un
uso dell'apparecchiatura per operazioni diverse da quelle a cui destinata
pu dare luogo a situazioni pericolose.

108

Usare solo accessori approvati dal costruttore dell'apparecchiatura. Accessori adatti all'uso con una determinata
apparecchiatura possono diventare
pericolosi se utilizzati con altre apparecchiature.
Assicurarsi che le maniglie siano
asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Ci consente di controllare meglio
l'apparecchiatura.

Manutenzione
Fare eseguire la revisione dell'apparecchiatura da una persona qualificata che usi solo parti di ricambio
originali. Questo garantisce la sicurezza
dell'attrezzo.

Informazioni specifiche di
sicurezza
AVVERTENZA
Questa sezione contiene importanti infor
mazioni di sicurezza specifiche per la tele
camera per ispezione.
Leggere attentamente queste precauzioni
prima di utilizzare la telecamera per ispe
zione micro CA-300 RIDGID al fine di ridur
re il rischio di scosse elettriche o altre gravi
lesioni personali.

CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE


DI ISTRUZIONI!
Nella valigetta da trasporto della telecamera
per ispezione micro CA-300 presente uno
spazio per riporre il manuale e conservarlo
sempre insieme all'apparecchio.

Sicurezza della telecamera per


ispezione micro CA-300
Non esporre lo schermo all'acqua o
alla pioggia. In questo caso si verifica
un maggior rischio di scosse elettriche. La testa e il cavo della telecamera
del micro CA-300 sono impermeabili
fino a 10' (3 m). Lunit dello schermo
portatile non lo .
Non collocare la telecamera per
ispezione micro CA-300 in una zona
con delle scariche elettriche. In questo caso si verifica un maggior rischio
di scosse elettriche.
Non collocare la telecamera per ispezione micro CA-300 in una zona con

Telecamera per ispezione micro CA-300


parti in movimento. In questo caso si
verifica un maggior rischio di lesioni da
imprigionamento.
Non utilizzare l'apparecchio per
l'ispezione personale o per scopi
medici: questo non un apparecchio
medico e questo pu causare lesioni
personali.
Usare sempre adeguati dispositivi
di protezione individuale durante la
manipolazione e l'utilizzo della telecamera per ispezione micro CA300.
Scarichi e altre aree possono contenere sostanze chimiche, batteri e altre
sostanze che possono essere tossici,
infettivi, provocare ustioni o altri problemi. Un'adeguata dotazione protettiva comprende sempre guanti e
occhiali di sicurezza, oltre a guanti di
lattice o di gomma, schermi per il viso,
mascherine, indumenti di sicurezza, respiratori e calzature antinfortunistiche
con punta d'acciaio.
Mantenere un'igiene ottimale. Lavarsi con acqua e sapone le mani e le
parti del corpo esposte ai contenuti degli scarichi dopo l'uso della telecamera
per ispezione micro CA300 all'interno
di scarichi e di altre aree che possono contenere agenti chimici o batteri.
Non mangiare n fumare quando si
utilizza la telecamera per ispezione micro CA300. In questo modo si evita la
contaminazione con materiali tossici o
infettivi.
Non utilizzare la telecamera per
ispezione micro CA300 se l'operatore o il dispositivo si trovano nell'acqua. L'uso di un apparecchio elettrico
in acqua aumenta il rischio di scosse
elettriche.
La dichiarazione di conformit CE (890-011320.10) accompagner questo manuale con
un libretto separato quando necessario.
Per qualsiasi domanda su questo prodotto
RIDGID :
Contattare il distributore locale RIDGID.
Visitare www.RIDGID.com o
www.RIDGID.eu per trovare
la sede RIDGID pi vicina.
Contattare il servizio tecnico di RIDGID
inviando una e-mail all'indirizzo
rtctechservices@emerson.com oppure,
negli Stati Uniti e in Canada, chiamare il
numero (800) 519-3456.

Descrizione, specifiche e
dotazione standard
Descrizione
La telecamera per ispezione micro CA300
RIDGID un potente dispositivo palmare di
registrazione digitale. Si tratta di una piattaforma digitale che consente di eseguire ispezioni e registrare immagini e video in aree
difficili da raggiungere. Sono disponibili diverse funzioni di manipolazione dell'immagine come la rotazione dell'immagine e lo
zoom digitale per garantire ispezioni visive
dettagliate e accurate. Lo strumento dispone
di una memoria esterna e funzioni di uscita
TV. Gli accessori (specchio, gancio e magnete) sono inclusi e si montano sulla testa della
telecamera per aumentarne la flessibilit di
utilizzo.

Caratteristiche tecniche
Uso consigliato.......... Per ambienti interni
Distanza di
visualizzazione.......... da 0.4" (10 mm) a
Schermo ..................... TFT a colori da 3.5"
(90mm) (risoluzione
320 x 240)
Testina
telecamera.................. 3/4" (17 mm)
Illuminazione ............ 4 LED regolabili
Estensione cavo ....... 3' (90 cm), espandibile
a 30' (9 m). con
prolunghe opzionali,
Testina e cavo sono
impermeabili fino a 10'
(3m). , IP67
Formato foto ............. JPEG
Risoluzione
dell'immagine........... Buona [640x480],
Migliore [1024 x 768,]
Ottima [1600x1200]
Formato video........... AVI
Risoluzione video..... Buona [320 x 240],
Ottima [640 x 480]
Frequenza
fotogrammi RMA..... Fino a 30 FPS
TV-Out......................... PAL / NTSC
Selezionabile
dall'utente
Memoria
incorporata...............

235 MB di memoria

109

Telecamera per ispezione micro CA-300


Memoria esterna..... Scheda SD max
32GB (4 GB in
dotazione)
Uscita dati..................
Temperatura
desercizio..................

Comandi

Cavo dati USB e


scheda SD
da 32F a 113F
(da 0C a 45C)

Temperatura di
conservazione.......... da -4F a 140F
da -20C a 60C
Alimentazione.........

Peso..............................

Rotazione
Immagine
Ritorno

Adattatore AC 5V,
batteria agli ioni di
litio da 3.7V, 1.5 Amp.

Frecce
Otturatore

5.5 lbs (2,5 kg)

Accensione/
Spegnimento
Menu
Seleziona/
Conferma

Attrezzature standard
La telecamera per ispezione micro CA300
viene fornita con la seguente dotazione:
Ricevitore micro CA300
Testa della telecamera da 17 mm
Cavo USB da 3' (90 cm)
Cavo Audio RCA da 3' (90 cm)
Gancio, magnete, accessori specchio
Batteria agli ioni di litio da 3.7V
Carica batterie agli ioni di litio con cavo
Adattatore AC
Accessorio auricolare con microfono
Scheda SD da 4 GB
Manuale d'istruzioni

Figura 2 Comandi
Microfono integrato
Adattatore
AC
Presa
auricolare
Altoparlante

Figura 3 Coperchio porta laterale destra

Pulsante di
ripristino

TV-Out
Mini-B USB
Fessura
SD

Figura 1 Telecamera per ispezione micro


CA-300

110

Figura 4 Coperchio porta laterale sinistra

Telecamera per ispezione micro CA-300

Dichiarazione FCC
Questo apparecchio stato testato ed conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, conforme alla Parte 15 delle norme FCC.
Questi limiti sono stati predisposti per fornire
una protezione ragionevole contro interferenze dannose agli impianti residenziali.
Questo apparecchio genera, utilizza e irradia
energia in radio frequenza e, se non installato e utilizzato in accordo con le istruzioni,
pu causare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Tuttavia non esiste alcuna garanzia di totale
assenza di interferenze in particolari condizioni di utilizzo.
Se questo apparecchio risulta causare interferenze dannose alla ricezione radiotelevisiva, rilevabili spegnendo e riaccendendo
l'apparecchio, l'utente invitato a risolvere
questa interferenza seguendo almeno una
delle seguenti misure:
 orientare o posizionare diversamente l'antenna;
aumentare la distanza tra l'apparecchio e il
ricevitore.
consultare il distributore o un tecnico specializzato radio/TV per assistenza.

Compatibilit
elettromagnetica (EMC)
Con il termine di compatibilit elettromagnetica si intende la capacit del prodotto
di funzionare senza problemi in un ambiente
in cui sono presenti radiazioni elettromagnetiche e scariche elettrostatiche e senza causare interferenze elettromagnetiche ad altre
apparecchiature.
AVVISO La telecamera per ispezione micro
CA300 di RIDGID conforme a tutte le norme ECM applicabili. Tuttavia, la possibilit
che essa causi interferenze in altri dispositivi
non pu essere esclusa.

Icone
Indicatore di carica della batteria
Batteria completamente carica.
Indicatore di carica della batteria
Rimane meno del 25% della carica.
Scheda SD Indica che stata
inserita una scheda SD nel dispositivo.

Fotocamera Indica che il dispositivo sta funzionando in modalit


fotocamera.
Videocamera Indica che il dispositivo sta funzionando in modalit
videocamera.
Modalit riproduzione Premendo Seleziona su questa icona
permette di rivedere e cancellare
immagini e video precedentemente salvati.
Menu Premere il tasto Seleziona su questa icona per entrare
nella schermata delle impostazioni
secondarie.
Selezione Premendo il tasto di
selezione dalla schermata di ripresa
si apre la schermata delle impostazioni principali.
Spegnimento automatico Il
dispositivo si spegne automaticamente dopo 5, 15 o 60 minuti di
inattivit.
Informazioni Visualizza la versione del software.
Ora e data Aprire questa schermata per impostare l'ora e la data.
Reset Ripristina i valori di fabbrica.
Lingua Sono disponibili inglese,
francese, spagnolo, tedesco, olandese, italiano, ecc.
Salva Indica che l'immagine o il
video sono stati salvati in memoria.
Altoparlante Per tenere l'altoparlante acceso o spento durante la
riproduzione video.
Cestino Icona di conferma eliminazione.
TV Scegliere tra NTSC e PAL per
abilitare l'uscita TV in formato
video.
Luminosit LED Premere la freccia destra e sinistra per modificare
la luminosit dei LED.
Zoom Premere su e gi per modificare lo zoom da 1,0 x a 3,5 x

111

Telecamera per ispezione micro CA-300

Assemblaggio
dell'apparecchio
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di gravi lesioni durante
l'uso, seguire queste procedure per un cor
retto montaggio.

Sostituzione/installazione delle
batterie
La micro CA300 viene fornita senza batteria
installata. Se l'indicatore delle batterie mo, la batteria deve essere sostituita.
stra
Rimuovere la batteria prima dell'immagazzinamento a lungo termine per evitare la fuoriuscita di liquido dalla batteria.
1. Premere i fermi della batteria (ved. figura5) e tirare per rimuovere il coperchio
del vano batteria. Se necessario, fare scivolare in fuori la batteria.

3. Rimontare il coperchio del vano batteria.

Alimentazione con l'adattatore AC


La telecamera per ispezione micro CA300
pu essere alimentata anche con l'adattatore
AC in dotazione.
1. Aprire il coperchio della porta laterale
destra (Figura 3).
2. Con le mani asciutte, inserire l'adattatore
AC nella presa.
3. Inserire la spina dell'adattatore AC nella
porta contrassegnata DC 5V.

Figura 7 A
 ccensione dell'unit con adatta
tore AC

Figura 5 Coperchio del vano batterie

Installazione del cavo della


testa della telecamera o delle
prolunghe
Per usare la telecamera per ispezione micro
CA300, il cavo della testa della telecamera
dev'essere collegato allo schermo portatile.
Per collegare il cavo all'unit visualizzatrice,
assicurarsi che la linguetta dell'attacco delle
telecamera e la fessura dell'unit visualizzatrice (Figura 8) siano perfettamente allineati.
Una volta allineati, serrare a mano la ghiera
zigrinata per fissare in posizione il collegamento.

Figura 6 Rimozione/installazione della

batteria

2. Inserire l'estremit di contatto della batteria nello strumento d'ispezione, come


illustrato nella figura 6.
112

Figura 8 Collegamenti del cavo

Telecamera per ispezione micro CA-300


Sono disponibili prolunghe da 3' (90 cm) e
6' (180 cm) per aumentare la lunghezza del
cavo fino a 30' (9 metri). Per installare una
prolunga, rimuovere il cavo della testina della telecamera dall'unit display allentando
il pomello zigrinato. Collegare la prolunga
all'unit come descritto in precedenza (Figura 8). Collegare l'attacco del cavo della
testina con telecamera all'estremit con la
fessura della prolunga e serrare a mano il pomello zigrinato per fissare il collegamento in
posizione.

Installazione degli accessori


I tre accessori inclusi, (gancio, magnete e
specchio) si collegano tutti alla testa della
telecamera allo stesso modo.
Per il collegamento, afferrare la testa della
telecamera come mostrato nella Figura 9. Infilare l'estremit semicircolare dell'accessorio
nella parte piatta della testa. Quindi ruotare
l'accessorio di 1/4 di giro per bloccarlo.

Figura 10 Inserimento della scheda SD

Ispezione prima dell'uso


AVVERTENZA


Accessorio

Figura 9 Installazione di un accessorio

Installazione della scheda SD


Aprire il coperchio della porta laterale sinistra (Figura 4) per accedere alla fessura della
scheda SD. Inserire la scheda SD nella fessura, assicurandosi che i contatti siano rivolti
verso l'operatore e l'angolo tagliato della
scheda sia rivolto verso il basso (Figura 10).
Le schede SD possono essere installate in un
modo solo non forzare. Quando installata
una scheda SD, compare una piccola icona di
scheda SD nell'angolo inferiore destro dello
schermo, insieme al numero di immagini o
alla lunghezza di video che si possono registrare nella scheda SD.

Prima di ogni uso, esaminare la telecamera


per ispezione ed eliminare qualsiasi pro
blema per ridurre il rischio di gravi lesioni
dovute a scosse elettriche e prevenire dan
ni all'apparecchio.

1. Assicurarsi che l'unit sia SPENTA.


2. Rimuovere la batteria e controllare se presenta danni visibili. Se necessario, sostituire la batteria. Non utilizzare la telecamera
per ispezione se la batteria danneggiata.
3. Pulire leventuale olio, grasso o sporcizia
dall'apparecchiatura. Questo coadiuva
l'ispezione e aiuta a prevenire che l'apparecchio scivoli dalle mani.
4. Controllare se la telecamera per ispezione
micro CA300 presenti parti danneggiate,
usurate, mancanti o bloccate, o qualsiasi
altra condizione che possa ostacolarne il
sicuro e normale funzionamento.
5. Controllare se la lente della testa della telecamera presenti condensa. Per evitare
di danneggiare l'unit, non utilizzare la
telecamera se si forma condensa dentro
la lente. Far evaporare l'acqua prima di
utilizzarla.
6. Controllare se il cavo presenti crepe o
danni per tutta la sua lunghezza. Un cavo
danneggiato non pi impermeabile e
aumenta il rischio di scosse elettriche.
113

Telecamera per ispezione micro CA-300


7. Verificare che i collegamenti tra l'unit, le
prolunghe e il cavo della testa siano serrati completamente. Tutti i collegamenti
devono essere montati correttamente
per mantenere il cavo impermeabile. Verificare che l'unit sia montata correttamente.
8. Verificare che l'etichetta di avvertimento
sia presente, fissa e leggibile (Figura 11).

Preparazione
dell'apparecchio e
dell'area di lavoro
AVVERTENZA

Preparare la telecamera per ispezione micro


CA300 e l'area di lavoro seguendo questo
procedimento per ridurre il rischio di lesio
ni da scosse elettriche, imprigionamento e
altre cause ed evitare danni all'apparecchio
e al sistema.

Figura 11 Etichetta di avvertimento

9. Se durante l'ispezione si riscontra qualsiasi tipo di problema, non utilizzare la


telecamera per ispezione finch non
stata riparata correttamente.
10. Con le mani asciutte, reinstallare la batteria.
11. Premere e tenere premuto il pulsante di
accensione per 1 secondo. Dovrebbero accendersi le luci del visualizzatore,
quindi comparir la schermata iniziale.
Una volta che la fotocamera pronta,
sullo schermo visualizzata un'immagine di ci che la telecamera vede in quel
momento. Consultare la sezione Risoluzione dei problemi di questo manuale se
non appare l'immagine.
12. Premere e tenere premuto il pulsante di
accensione per 1 secondo per SPEGNERE
l'unit.

114

1. Controllare l'area di lavoro per individuare:


Illuminazione adeguata.
Liquidi infiammabili, vapori o polveri che
possono incendiarsi. Se presenti, non lavorare nell'area fino a quando non se ne
identifica ed elimina la fonte. La telecamera per ispezione micro CA300 non
a prova di esplosione e pu causare scintille.
Luogo di lavoro pulito, in piano, stabile
e asciutto. Non usare la telecamera per
ispezione quando ci si trova con i piedi
nell'acqua.
2. Esaminare la zona o lo spazio da ispezionare e verificare se la telecamera per
ispezione micro CA300 l'apparecchio
adatto per svolgere il lavoro.
Verificare i punti di accesso. L'apertura minima dentro la quale pu entrare
la testa della telecamera di circa 3/4"
(19 mm) di diametro per la testa della
telecamera da 17 mm.
Verificare la distanza dalla zona da ispezionare. Si possono aggiungere delle prolunghe alla telecamera fino a 30' (9 m).
Verificare se ci sono ostacoli per cui
necessario far eseguire strette curve al
cavo. Il cavo della videocamera per ispezione si pu curvare fino a un raggio di 5"
(13 cm) senza danneggiarsi.
Verificare se la zona da ispezionare
sotto tensione elettrica. In questo caso
SPEGNERE l'alimentazione per ridurre il

Telecamera per ispezione micro CA-300


rischio di scosse elettriche. Usare procedure adeguate di blocco per evitare che
l'alimentazione elettrica venga ristabilita
durante l'ispezione.
Verificare se si troveranno liquidi durante l'ispezione. Il cavo e la testa della
telecamera sono impermeabili fino a
una profondit di 10' (3 m). A profondit
maggiori si possono verificare infiltrazioni nel cavo e nella testina, con il rischio
di scosse elettriche e danni all'apparecchio. L'unit di visualizzazione portatile
resistente all'acqua (IP65), ma non deve
essere immersa in acqua.
Verificare se sono presenti agenti chimici, specialmente nel caso di scarichi.
importante prendere atto delle misure di
sicurezza specifiche per lavorare in presenza di agenti chimici. Contattare il fornitore degli agenti chimici per ottenere
informazioni. Gli agenti chimici possono
danneggiare o deteriorare la telecamera
per ispezione.
Verificare la temperatura della zona e
degli elementi presenti al suo interno.
La temperatura di funzionamento della
telecamera per ispezione compresa tra
32F e 130F (0C e 55C). L'utilizzo in aree
al di fuori di questi limiti o il contatto con
elementi pi caldi o pi freddi potrebbe
provocare il danneggiamento della telecamera.
Verificare se sono presenti nella zona da
ispezionare parti in movimento. Tali parti devono essere disattivate per evitare
che si muovano durante l'ispezione per
ridurre il rischio di imprigionamento. Utilizzare procedimenti di blocco adeguati
per evitare che le parti si muovano durante l'ispezione.
Se la telecamera per ispezione micro CA300
non l'apparecchio adatto per il lavoro, RIDGID
pu mettere a disposizione altri apparecchi pi
adatti. Per un elenco completo dei prodotti
RIDGID, consultare il catalogo RIDGID, on-line
su www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu.
3. Assicurarsi che la telecamera per ispezione micro CA300 sia stata controllata
correttamente prima di utilizzarla.
4. Installare gli accessori corretti per l'applicazione.

Istruzioni d'uso
AVVERTENZA

Indossare sempre occhiali protettivi per


proteggere gli occhi da sporcizia e corpi
estranei.
Seguire le istruzioni di funzionamento per
ridurre il rischio di lesioni da scosse elettri
che, imprigionamenti o altro.

1. Verificare che la telecamera per ispezione


e la zona di lavoro siano state preparate
adeguatamente e che la zona di lavoro
non sia occupata da estranei o da altre
cause di distrazione.
2. Premere il pulsante di accensione per
un secondo. Le luci della testa della telecamera dovrebbero ACCENDERSI, poi
comparir una schermata iniziale. Questa schermata indica che il dispositivo si
sta avviando. Una volta che il dispositivo
si avviato, il display passa automaticamente alla schermata di ripresa.

Figura 12 Schermata di avvio

Schermata di ripresa
La schermata di ripresa verr visualizzata per
la maggior parte delle fasi di lavoro. Il display
visualizza l'immagine ripresa dalla videocamera. possibile fare uno zoom, regolare la
luminosit del LED e scattare fotografie e riprendere video in questa modalit.
Lo schermo ha una barra di stato nella parte
superiore che mostra la modalit dello strumento, lo stato della batteria e una icona
della scheda SD se inserita, e la barra delle
115

Telecamera per ispezione micro CA-300


informazioni in basso mostra le informazioni
sulla data e ora.
Barra di
stato

Barra
informazioni

Figura 13 Schermata di ripresa

Quando la telecamera d'ispezione ACCESA,


la modalit di default per la ripresa di immagini fisse.
L'azionamento del pulsante menu in qualsiasi momento dar l'accesso al menu. Il menu
si sovrapporr sulla schermata dal vivo. Utiper
lizzare i tasti freccia destra e sinistra
passare alla categoria Modalit. Utilizzare le
per navigare tra le voci
frecce su e gi
come dedel menu e premere seleziona
siderato.

4. Preparare la videocamera per l'ispezione.


Pu essere necessario curvare o piegare
il cavo della videocamera per ispezionare correttamente la zona. Non piegare il
cavo con un raggio inferiore a 5" (13 cm).
Altrimenti si danneggia il cavo. Per le
ispezioni di spazi oscuri, accendere i LED
prima di inserire la testa o il cavo.
Non usare eccessiva forza nell'introdurre
o nell'estrarre il cavo. Altrimenti si pu
danneggiare la telecamera per ispezione
o la zona da ispezionare. Non utilizzare
il cavo o la testa della telecamera per
modificare i dintorni, ripulire tracce o
zone intasate, o per qualsiasi altro scopo
diverso dall'ispezione. Altrimenti si pu
danneggiare la telecamera per ispezione
o la zona da ispezionare.

Regolazione delle immagini


Regolazione luminosit LED: Premendo le
sul tastierino (in
frecce destra e sinistra
modalit ripresa) si aumenta o diminuisce la
luminosit del LED. Una barra di indicazione della luminosit compare sullo schermo
quando si regola la luminosit.

Figura 15 Regolazione LED

Figura 14 Schermata di selezione della


modalit

3. Se le altre impostazioni della telecamera


per ispezione (come visualizzare l'ora, la
qualit delle immagini, la lingua, data/
ora, uscita TV, e dispositivo di archiviazione) devono essere modificate, vedere
la sezione Menu.

116

Zoom: La telecamera per ispezione micro


CA300 dotata di uno zoom digitale 3,5x.
in moBasta premere le frecce su e gi
dalit ripresa per aumentare o diminuire lo
zoom. Una barra di indicazione dello zoom
compare sullo schermo quando si regola lo
zoom.

Telecamera per ispezione micro CA-300

Figura 16 Regolazione dello zoom

Rotazione dell'immagine: Se necessario,


l'immagine vista sullo schermo pu essere
ruotata con incrementi di 90 in senso antiorario premendo il pulsante Rotazione imma.
gine

Ripresa delle immagini


Ripresa di un'immagine statica
Nella schermata di ripresa, assicurarsi che
sia presente l'icona della fotocamera
nell'angolo superiore sinistro dello schermo.
Premere il tasto di scatto per catturare l'imcompare per qualmagine. L'icona salva
che secondo sullo schermo. Questo indica
che l'immagine statica stata salvata nella
memoria interna o nella scheda SD.
Ripresa di un video
Nella schermata di ripresa, assicurarsi che sia
presente l'icona della videocamera nell'angolo superiore sinistro dello schermo. Premere il tasto di scatto per iniziare la ripresa
video. Quando il dispositivo sta registrando
un video, un contorno rosso lampeggia intorno all'icona della modalit video e la durata della registrazione viene visualizzata nella
parte superiore dello schermo.. Premere
nuovamente il tasto di scatto per interrompere il video. Il dispositivo pu impiegare alcuni secondi a salvare il video sulla memoria
interna.
La micro CA300 dotato di un microfono e
altoparlante integrati per la registrazione e la
riproduzione di audio con video incluso un
auricolare con microfono integrato, che pu
essere usato al posto degli altoparlanti e microfono integrati. Collegare l'auricolare alla
porta audio sul lato destro della telecamera.
5. Una volta terminata l'ispezione, estrarre
con precauzione la testa e il cavo dalla
zona di ispezione.

Figura 17 - Schermata di registrazione Video

Menu
L'azionamento del pulsante menu
in
qualsiasi momento dar l'accesso al menu.
Il menu si sovrapporr sulla schermata dal
vivo. Dal menu, l'utente sar in grado di cambiare le varie modalit o accedere al menu
impostazioni.
Ci sono varie categorie di impostazioni tra cui
scegliere (Figura 18) nella schermata delle
impostazioni. Usare le frecce destra e sinistra
per passare da una categoria all'altra.
per passare da
Usare le frecce su e gi
un'impostazione all'altra. La categoria selezionata verr evidenziata da una cornicetta
rosso vivo. Una volta raggiunta l'impostazione prescelta, premere seleziona per passare
alla nuova selezione. Le modifiche vengono
salvate automaticamente quando vengono
modificate.
In modalit menu, possibile premere il taper tornare alla schermata
sto di ritorno
per
precedente o premere il tasto menu
uscire dal menu e tornare alla schermata dal
vivo.

Figura 18 Schermata di impostazioni

117

Telecamera per ispezione micro CA-300


Modalit di Riproduzione
1. Premere il pulsante Menu
, utilizzare
la freccia gi per selezionare l'icona della modalit di riproduzione e utilizzare
per entrare in
il pulsante Seleziona
modalit di riproduzione. Selezionare
Image o Video per riprodurre il file desiderato. La modalit di riproduzione
l'interfaccia nei file salvati. Per default va
all'ultimo file registrato.
2. Mentre rivede le immagini, l'utente potr scorrere tra tutte le immagini salvate,
cancellare un'immagine e visualizzare le
informazioni del file.
3. Durante la rassegna dei video, l'utente
potr navigare attraverso i video, fare
una pausa, cercare in avanti, riavviare,
aggiungere segnalibri e cancellare.
Eliminazione dei file
mentre si
Premere il tasto menu
in modalit di riproduzione per eliminare l'immagine o il video. La finestra
di conferma dell'eliminazione permette
all'utente di eliminare i file indesiderati.
L'icona attiva delineata in rosso. La navigazione fatta con i tasti freccia .

Visualizzazione orario
Abilitare o disabilitare la visualizzazione della
data e dell'ora.

Qualit delle immagini


Selezionare la qualit di immagine desiderata. Pi alta la qualit delle immagini, pi
spazio che verr utilizzato per ogni file. Verr
mostrato il numero approssimativo rimanente di immagini che possono essere salvate.

Qualit video
Selezionare la qualit di immagine desiderata.
Pi alta la qualit del video, maggiore sar lo
spazio che verr utilizzato per ogni file. Verr
mostrato il tempo approssimativo rimanente
che pu essere registrato.

Lingua
Selezionare l'icona "Lingua" nel menu e premere Seleziona. Selezionare tra le diverse
, quindi
lingue con i tasti freccia su/gi
per salvare l'impopremere Seleziona
stazione della lingua.

Data/Ora
Selezionare Set Data o Set Ora per impostare
la data o l'ora corrente. Selezionare Format
118

Data o Ora per modificare la modalit di visualizzazione della data/ora.

TV-Out
Selezionare l'opzione "NTSC" o "PAL" per abilitare l'uscita TV per il formato video richiesto.
Selezionare OFF per disattivare l'uscita TV.

Archiviazione
Selezionare l'icona di archiviazione nel menu
e premere Seleziona per formattare la scheda di memoria SD. Normalmente questa
funzione necessaria solo se c' un problema relativo alla scheda SD.

Altoparlante
Selezionare l'icona dell'altoparlante nel
. Selezionare
menu e premere Seleziona
per manON o OFF col pulsante su/gi
tenere l'altoparlante ACCESO o SPENTO durante la riproduzione del video.

Spegnimento automatico
Selezionare l'icona di spegnimento automa. Selezionare
tico e premere Seleziona
Disattiva per disattivare lo spegnimento automatico. Selezionare 5 minuti, 15 minuti o
60 minuti per spegnere lo strumento dopo
5/15/60 minuti di inattivit. L'impostazione
di spegnimento automatico non sar attivata durante la registrazione o la riproduzione
del video.

Ripristino impostazioni di
fabbrica
Selezionare l'icona di azzeramento e preme. Confermare la funzione
re Seleziona
di azzeramento selezionando S e premere
. Quenuovamente il pulsante Seleziona
sto riporta l'attrezzatura alle impostazioni di
fabbrica.

Informazioni
Selezionare la funzione di informazioni per
visualizzare la versione del firmware del micro CA300, oltre alle informazioni sul copyright del software.

Trasferimento di immagini al
computer
Collegare il micro CA300 a un computer tramite il cavo USB. La USB collegata, viene visualizzata sullo schermo della micro CA300
e la telecamera accessibile come un dispositivo di archiviazione USB.

Telecamera per ispezione micro CA-300


Le opzioni di copia e cancella sono disponibili dalle funzioni del computer.

Collegamento alla TV
La telecamera per ispezione micro CA300
pu essere collegata a un televisore o un
altro monitor per la visualizzazione remota
o la registrazione attraverso il cavo RCA in
dotazione.
Aprire il coperchio della porta laterale destra
(Figura 3). Inserire il cavo RCA nella presa TVOut. Inserire l'altra estremit del cavo nella
presa Video In del televisore o del monitor.
Verificare che l'uscita del formato video
(NTSC o PAL) sia impostata correttamente.
possibile che il televisore o il monitor debbano essere impostati all'ingresso corretto
per consentire la visualizzazione.

Utilizzo con apparecchiature di


ispezione SeeSnake

La telecamera per ispezione micro CA300


pu essere utilizzata anche con varie attrezzature di ispezione SeeSnake ed specificamente progettata per essere utilizzata con i
sistemi di ispezione microReel, microDrain
e nanoReel. Quando viene utilizzato con questi tipi di apparecchiature, mantiene tutte le
funzionalit descritte in questo manuale. La
telecamera per ispezione micro CA300 pu
essere utilizzata anche con altre apparecchiature d'ispezione SeeSnake unicamente
per la visualizzazione e la registrazione.
Per l'utilizzo con le attrezzature d'ispezione
SeeSnake, la testa della telecamera ed eventuali prolunghe devono essere rimosse. Per
le attrezzature microReel, microDrain, nanoReel e simili, consultare i relativi manuali
di istruzioni per le informazioni sul collegamento e utilizzo corretti. Per le altre apparecchiature dispezione SeeSnake (ruota e monitor), deve essere usato un adattatore per
collegare la telecamera per ispezione micro
CA300 ad una porta Video-Out sul dispositivo dispezione SeeSnake. Quando collegata
in questo modo, la micro CA300 mostrer la
vista della telecamera e pu essere utilizzata
per la registrazione.
Quando ci si collega alle apparecchiature
dispezione SeeSnake (microReel, microDrain,
o nano-Reel), allineare il modulo di interconnessione collegato alla ruota con il connettore
del cavo sulla telecamera per ispezione micro
CA-300 e inserirlo dritto, alloggiandolo ad angolo retto. (v. Figura 19.)

Figura 19 - S
 pina connettore fotocamera
installata

AVVISO Non ruotare la spina del connettore


per evitare danni.
Individuazione della posizione della sonda
Se utilizzata con una sonda (trasmettitore InLinea), la posizione della sonda pu essere
individuata in due modi. Se la bobina dotata di un interruttore della sonda, questo pu
essere utilizzato per ACCENDERE e SPEGNERE la sonda. In caso contrario, la sonda viene
ACCESA diminuendo la luminosit del LED
a zero. Una volta individuata la Sonda, i LED
possono essere riportati al loro livello normale di luminosit per continuare l'ispezione.
Un localizzatore RIDGID come il SR-20, SR-60,
Scout o NaviTrack II impostato a 512 Hz pu
essere utilizzato per individuare le problematiche delle tubazioni in corso di ispezione.

Figure 20 I ndividuazione della posizione


della sonda

Per localizzare la sonda, attivare il localizzatore e impostarlo in modalit Sonda. Effettuare


la scansione nella direzione della probabile
ubicazione della sonda finch il localizzatore
non la rilevi. Una volta rilevata la sonda, utilizzare le indicazioni del localizzatore per ottenere la posizione esatta. Per istruzioni pi
dettagliare sulla localizzazione della sonda,
consultare il manuale d'istruzioni del modello di localizzatore in uso.
119

Telecamera per ispezione micro CA-300

Manutenzione
AVVERTENZA
Rimuovere le batterie prima della pulizia.

Pulire sempre la testina della telecamera e il cavo dopo l'uso con un sapone o
un detergente delicato.
Pulire lo schermo del visualizzatore
con un panno pulito e asciutto. Evitare
di strofinare troppo energicamente.
Pulire i contatti del cavo utilizzando
unicamente tamponi bagnati di alcool.
Strofinare lo schermo portatile con un
panno pulito e asciutto.

Funzione Reset
Se l'unit smette di funzionare e non funziona, premere il pulsante di ripristino (sotto il
coperchio della porta laterale sinistra - Figura4). L'unit ritorner al funzionamento normale quando sar riavviata.

Accessori
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di gravi lesioni, usare
esclusivamente accessori originali, pro
gettati e raccomandati espressamente per
l'uso con la telecamera per ispezione micro
CA300 di RIDGID, come quelli elencati di
seguito. Altri accessori adatti all'uso con al
tri strumenti possono diventare pericolosi
se utilizzati con la telecamera per ispezione
micro CA300.

Telecamera per ispezione micro CA300


Accessori

N. di
catalogo
37108
37113
37103

120

Descrizione
Prolunga da 3' (90 cm)
Prolunga da 6' (180 cm)
Testa della telecamera 17 mm
e 90 cm cavo

37098

Testa telecamera 6 mm e cavo


lungo 1 m.

37123

Kit accesori per testa da 17 mm


(gancio, magnete, specchio)

40028

Adattatore AC

40623

Accessorio auricolare con


microfono

Ulteriori informazioni sugli accessori specifici


per questo strumento si possono trovare nel
catalogo RIDGID e online su www.RIDGID.com
o www.RIDGID.eu.

Conservazione
La telecamera per ispezione micro CA300
di RIDGID deve essere conservata in un luogo asciutto e sicuro tra -20C ( -4F) e 70C
(158F) e un'umidit compresa tra il 15% e
85% RH.
Conservare lo strumento in una zona chiusa a
chiave, fuori dalla portata dei bambini e delle
persone che non hanno dimestichezza con la
telecamera per ispezione micro CA300.
Rimuovere la batteria prima di ogni lungo
periodo di immagazzinamento o della spedizione per evitare perdite di liquido dalla
batteria.

Assistenza e riparazione
AVVERTENZA
Interventi inadeguati di manutenzione o ri
parazione possono rendere insicuro il fun
zionamento della telecamera per ispezione
micro CA300 di RIDGID.

La manutenzione e le riparazioni della telecamera per ispezione micro CA300 devono


essere eseguite da un Centro di Assistenza
autorizzato RIDGID.
Per informazioni sul Centro di Assistenza
autorizzato RIDGID pi vicino o qualsiasi domanda su manutenzione o riparazione:
contattare il proprio distributore RIDGID;
Visitare www.RIDGID.com o
www.RIDGID.eu per trovare
la sede RIDGID pi vicina.
Contattare il servizio tecnico di RIDGID
inviando una e-mail all'indirizzo
rtctechservices@emerson.com oppure,
negli Stati Uniti e in Canada, chiamare
ilnumero (800) 519-3456.

Smaltimento
Alcune parti della telecamera per ispezione
micro CA300 di RIDGID contengono materiali utili che possono essere riciclati. Nella
propria zona potrebbero esservi aziende
specializzate nel riciclaggio. Smaltire i componenti in conformit con tutte le normative in vigore. Contattare l'autorit locale di
gestione dello smaltimento per maggiori
informazioni.

Telecamera per ispezione micro CA-300


Per i Paesi CE: Non smaltire l'apparecchio elettrico con i rifiuti domestici!
Secondo la direttiva 2002/96/CE
sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche e
la sua implementazione nella legislazione
nazionale, le apparecchiature elettriche che
non sono pi utilizzabili devono essere raccolte separatamente e smaltite in modo ecocompatibile.

Risoluzione dei problemi


PROBLEMA
Il display si accende,
ma non mostra alcuna
immagine.

POSSIBILI CAUSE

SOLUZIONE

Collegamenti dei cavi allentati.

Controllare i collegamenti dei cavi,


pulirli se necessario. Ricollegarli.

La testa della telecamera rotta.

Sostituire la testa della telecamera

Testa della telecamera coperta di


sporcizia.

Ispezionare visivamente la testa della telecamera per verificare che non


sia sporca.

I LED sulla testa della


telecamera sono poco
brillanti anche alla
massima luminosit, il
display passa da bianco a nero, il display si
SPEGNE da solo dopo
un breve periodo.

Batteria scarica

Sostituire la batteria con una batteria


carica.

L'unit non si accende.

Batteria esaurita.

Sostituire con una batteria carica.

La telecamera per ispezione


deve essere resettata

Resettare l'unit. Vedere la sezione


Manutenzione.

Sicurezza della batteria e


del caricabatteria
avvertenza
Per ridurre il rischio di lesioni gravi, leggere
attentamente queste precauzioni prima di
utilizzare il caricabatteria o la batteria.

Sicurezza del caricabatterie


Caricare soltanto la batteria ricaricabile RIDGID elencata nella Sezione
accessori con il caricabatteria RIDGID.
Altri tipi di batteria possono esplodere
e causare lesioni personali e danni alla
propriet.
Non sondare il caricabatteria con
oggetti conduttori. Cortocircuitare i
terminali della batteria pu causare
scintille, ustioni o scosse elettriche.

Non introdurre la batteria nel caricabatteria se il caricabatteria caduto o comunque danneggiato. Un


caricabatteria danneggiato aumenta il
rischio di scosse elettriche.
Caricare le batterie a temperature
superiori ai 32F (0C) e inferiori ai
122F (50C). Immagazzinare il caricabatterie a temperature superiori ai
-4F (-20C) e inferiori ai 104F (40C).
La conservazione della batteria per
lunghi periodi a temperature superiori
a 104F (40C) pu ridurre la capacit
della batteria. La cura adeguata eviter gravi danni alla batteria. Una cura
inadeguata della batteria pu causare
perdite di liquido, scosse elettriche e
ustioni.

121

Telecamera per ispezione micro CA-300


Utilizzare una fonte di alimentazione corretta. Non tentare di utilizzare
un trasformatore per elevare la tensione o un generatore a motore, cos
facendo si pu danneggiare il caricabatterie con conseguente scosse elettriche, incendi o ustioni.
Non coprire il caricabatterie quando
in uso. Il caricabatteria richiede un'adeguata ventilazione per un funzionamento corretto. Lasciare almeno 4"
(10 cm) di spazio intorno al caricabatteria per assicurare la ventilazione.
Scollegare il caricabatteria quando
non lo si utilizza. Questo riduce il rischio di lesioni ai bambini e alle persone non addestrate.
Scollegare il caricabatteria dalla presa
prima di effettuare la manutenzione
o la pulizia. Questo riduce il rischio di
scosse elettriche.
Non caricare la batteria in un ambiente bagnato, umido o esplosivo. Non
esporlo alla pioggia, alla neve o alla
sporcizia. Gli agenti inquinanti e l'umidit aumentano il rischio di scosse
elettriche.
Non aprire l'involucro del caricabatteria. Far effetuare le riparazioni solo a
personale specializzato.
Non trasportare il caricabatterie afferrandolo per il cavo. Questo riduce
il rischio di scosse elettriche.

Sicurezza delle batterie


Smaltire correttamente la batteria.
L'esposizione ad alte temperature pu
causare un'esplosione della batteria,
pertanto non bruciarla. Collocare del
nastro adesivo sui contatti per evitare
il contatto diretto con altri oggetti. In
alcuni Paesi vi sono specifiche normative riguardanti lo smaltimento delle
batterie. Osservare tutte le normative
applicabili.
Non inserire nel caricabatteria una
batteria con delle crepe. Le batterie
danneggiate aumentano il rischio di
scosse elettriche.
Non smontare mai la batteria. La batteria non contiene parti che possono
essere riparate dall'utente. Smontare le
batterie pu causare scosse elettriche
o lesioni personali.

122

Evitare il contatto con i fluidi che


fuoriescono da batterie difettose.
Tali fluidi possono causare ustioni o irritazione della pelle. Lavarsi abbondantemente con acqua in caso di contatto
con i fluidi. Rivolgersi a un medico se il
fluido entra in contatto con gli occhi.

Descrizione e specifiche
Descrizione
Il caricabatteria RIDGID (numero di catalogo
37088), utilizzato con la batteria adeguata
(numero di catalogo 37083) elencata nella
sezione Accessori, progettato per caricare
una batteria al litio da 3.7V RIDGID in circa
4 - 5 ore. Questo caricabatteria non richiede
regolazioni.

Figura 21 Batteria e caricabatteria

Caratteristiche tecniche
Ingresso........................ 100 - 240V c.a.,
50 / 60 Hz
Uscita............................ 4.2V CC
Tipo di batteria.......... 3.7V ioni di litio
Peso............................... 0.4 lbs (0,02kg)
Tempo di carica......... da 4 a 5 ore
Raffreddamento....... Raffreddamento
passivo (senza
dissipatore)

Telecamera per ispezione micro CA-300

Ispezione e preparazione
del caricabatteria
avvertenza


Prima dell'uso, ispezionare il caricabatteria
e le batterie e correggere ogni inconvenien
te. Preparare il caricabatteria seguendo
queste procedure per ridurre il rischio di
lesioni da scosse elettriche, incendi o altri
eventi e per evitare di danneggiare l'appa
recchio o il sistema. Indossare sempre oc
chiali protettivi per proteggere gli occhi da
sporcizia e corpi estranei.

1. Assicurarsi che il caricabatteria sia scollegato. Controllare se il cavo di alimentazione, il caricabatteria e la batteria presentano modifiche, rotture, usura, parti
mancanti, non allineate o attorcigliate.
Se si riscontra uno di questi problemi,
non usare il caricabatteria fino alla sostituzione o alla riparazione della parte.
2. Pulire ogni traccia di olio, grasso e sporco dall'apparecchio come descritto nella
sezione delle Istruzioni di pulizia, in particolare l'impugnatura e i comandi. Questo serve per evitare che l'apparecchio
scivoli dalle mani e permette un'adeguata ventilazione.
3. Controllare che tutte le etichette e gli avvertimenti sulla sicurezza sul caricabatteria e sulla batteria sono intatti e leggibili.
(Ved. le figure 22 e 23.)

Figura 23 Etichetta sulla batteria

4. Scegliere un luogo adeguato per il caricabatterie prima dell'uso. Controllare


l'area di lavoro per individuare:
Illuminazione adeguata.
Luogo pulito, in piano, stabile e asciutto per il caricabatteria. Non usare il dispositivo in aree umide o bagnate.
Temperatura di funzionamento adeguata. Il caricabatteria e la batteria
devono trovarsi tra 32 e 122F (0 e
50C) per iniziare la carica. Se la temperatura di uno dei due al di fuori dei
limiti in qualunque momento durante
la carica, l'operazione viene sospesa e
ripresa quando la temperatura rientra
nei limiti.
Fonte di alimentazione adeguata. Controllare se la spina coincide correttamente con la presa.
Ventilazione sufficiente. Il caricabatteria richiede uno spazio di almeno 4"
(10 cm) a ogni lato per mantenere una
temperatura di funzionamento adeguata.
5. Inserire il cavo nel caricabatteria.
6. Con le mani asciutte, inserire la spina del
caricatore nella presa di alimentazione
corretta.

Figura 22 Etichetta sul caricabatteria

123

Telecamera per ispezione micro CA-300

Procedura di carica e
istruzioni per l'uso
avvertenza

2. Eliminare le tracce di sporco e di grasso


dall'esterno del caricabatterie e della
batteria con un panno o una spazzola
delicata non di metallo.

Accessori
avvertenza


Indossare sempre occhiali protettivi per
proteggere gli occhi da sporcizia e corpi
estranei.
Seguire le istruzioni per l'uso per ridurre il
rischio di lesioni da scosse elettriche.

NOTA: Le batterie nuove raggiungono la loro


capacit massima dopo circa 5 cicli di
carica e scarica.
1. Preparare il caricabatteria seguendo la
sezione Ispezione e preparazione del caricabatteria.
2. Il caricabatteria esegue un test di funzionamento di 1 secondo durante il quale
il LED lampeggia da rosso a verde. Dopodich il caricabatteria va in modalit
stand-by, nella quale il LED spento.
3. Con le mani asciutte, inserire la batteria
nel caricabatteria. La batteria inizia a caricarsi automaticamente. Durante la carica della batteria, il LED rosso si illumina.
4. Quando la batteria completamente carica, si illumina il LED verde. Rimuovere
la batteria. Una volta caricata la batteria,
essa pu rimanere nel caricabatteria fino
a quando non si pronti a utilizzarla.
Non esiste il rischio di sovraccaricare la
batteria. Quando la batteria stata caricata completamente, il caricabatteria
passa automaticamente alla modalit di
conservazione della carica.
5. Con le mani asciutte, scollegare il caricabatteria dall'alimentazione una volta
completata la carica.

Istruzioni per la pulizia


avvertenza
Scollegare il caricabatteria prima della pu
lizia. Non usare acqua o agenti chimici per
pulire il caricabatteria o la batteria per ri
durre il rischio di scosse elettriche.

1. Se presente, rimuovere la batteria dal caricabatteria.


124

Per ridurre il rischio di gravi lesioni, utiliz


zare esclusivamente accessori progettati
espressamente e raccomandati per l'uso
con il caricabatteria agli ioni di litio RIDGID,
come quelli elencati sotto. Altri accessori
adatti all'uso con altri attrezzi possono di
ventare pericolosi se utilizzati con il carica
batteria agli ioni di litio RIDGID.

N. di
catalogo Descrizione
37088 Caricabatterie per micro CA-300
37083 Batteria agli ioni di litio da 3.7V
per micro CA-300
30758 Caricabatterie per
microEXPLORER
30198 Batteria agli ioni di litio da 3.7V
per microEXPLORER

Ulteriori informazioni su accessori specifici


per il caricabatterie si trovano nel Catalogo RIDGID e online su www.RIDGID.com o
www.RIDGID.eu.

Conservazione
Conservare il caricabatteria e la batteria in
un luogo chiuso a chiave, sicuro e asciutto,
fuori dalla portata dei bambini e di persone
che non hanno familiarit con il loro funzionamento.
Le batterie e il caricabatteria devono essere
protetti da urti violenti, vapore e umidit,
polvere e sporcizia, temperature estremamente alte e basse e soluzioni chimiche e
vapori.
Lunghi periodi di conservazione a temperature al di sopra di 40C (104F) possono ridurre
permanentemente la capacit della batteria.

Telecamera per ispezione micro CA-300

Assistenza e riparazione
avvertenza
Interventi inadeguati di manutenzione o ri
parazione possono rendere insicuro il fun
zionamento della telecamera per ispezione
micro CA300 di RIDGID.

N il caricabatteria, n la batteria contengono parti riparabili dall'utente. Non tentare di


aprire il caricabatteria o la batteria, di caricare individualmente le celle della batteria o di
pulire i componenti interni.
La manutenzione e le riparazioni del caricabatteria devono essere eseguite da un Centro di Assistenza autorizzato RIDGID.
Per informazioni sul Centro di Assistenza
autorizzato RIDGID pi vicino o qualsiasi domanda su manutenzione o riparazione:
Contattare il proprio distributore RIDGID;
Visitare www.RIDGID.com o
www.RIDGID.eu per trovare
la sede RIDGID pi vicina.
Contattare il servizio tecnico di RIDGID
inviando una e-mail all'indirizzo
rtctechservices@emerson.com oppure,
negli Stati Uniti e in Canada, chiamare
ilnumero (800) 519-3456.

Smaltimento
A RIDGID stato concesso in licenza il programma Call2Recycle, gestito da Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). In
qualit di licenziataria, RIDGID paga il costo del
riciclaggio delle batterie ricaricabili RIDGID.
Negli Stati Uniti e Canada, RIDGID e altri fornitori di batterie
utilizzano gli oltre 30.000 luoghi di raccolta della rete del
programma Call2Recycle per
raccogliere e riciclare le batterie
ricaricabili. Questo aiuta a proteggere l'ambiente
e a preservare le risorse naturali. Portare le batterie usate a un centro di raccolta per il riciclaggio.
Chiamare il numero verde indicato sull'etichetta
di riciclaggio RBRC (1.800.822.8837) o visitare
www.call2recycle.org per le localit di raccolta.
Per i Paesi CE: le batterie difettose o usate
devono essere riciclate in ottemperanza alla
direttiva 2006/66/CEE.

125

Telecamera per ispezione micro CA-300

126

CA-300 micro

CA-300 micro
Cmara de inspeco

AVISO!
Leia este Manual do Operador cuidadosamente antes
de utilizar esta ferramenta. A no compreenso e
observncia do contedo
deste manual pode resultar em choque elctrico,
fogo, e/ou leses pessoais
graves.

CA-300 micro Cmara de Inspeco


Registe o Nmero de Srie abaixo e retenha o nmero de srie do produto localizado na placa de
nome.
N.
de Srie

CA-300 micro Cmara de Inspeco

ndice

Smbolos de Segurana...........................................................................................................................129
Informaes Gerais de Segurana.....................................................................................................129
Segurana da rea de Trabalho..........................................................................................................129
Segurana Elctrica.................................................................................................................................129
Segurana Pessoal....................................................................................................................................129
Utilizao e Manuteno do Equipamento...................................................................................130
Assistncia...................................................................................................................................................130
Informaes Especficas de Segurana...........................................................................................130
Segurana da Cmara de Inspeco CA300 micro.................................................................... 130
Descrio, Especificaes e Equipamento Standard............................................................... 131
Descrio......................................................................................................................................................131
Especificaes............................................................................................................................................131
Equipamento Standard..........................................................................................................................132
Controlos......................................................................................................................................................132
Declarao FCC...........................................................................................................................................133
Compatibilidade Electromagntica (EMC)....................................................................................133
cones................................................................................................................................................................133
Montagem da ferramenta......................................................................................................................134
Substituir/Colocar bateria.....................................................................................................................134
Alimentao com o Adaptador CA ..................................................................................................134
Instalao do Cabo da Cabea de Captao de Imagem ou dos Cabos
de Extenso ...............................................................................................................................................134
Instalao de Acessrios........................................................................................................................135
Instalao do o carto SD..................................................................................................................135
Inspeco antes da Colocao em Funcionamento................................................................. 135
Preparao da ferramenta e da rea de trabalho..................................................................... 136
Instrues de Funcionamento.............................................................................................................137
Ecr ao vivo.................................................................................................................................................137
Ajuste da Imagem ...................................................................................................................................138
Captura de Imagem.................................................................................................................................139
Menu..............................................................................................................................................................139
Marca Temporal.........................................................................................................................................140
Qualidade da Imagem............................................................................................................................140
Qualidade de Vdeo.................................................................................................................................140
Idioma...........................................................................................................................................................140
Data/Hora....................................................................................................................................................140
Sada de TV..................................................................................................................................................140
Armazenamento.......................................................................................................................................140
Coluna...........................................................................................................................................................140
Desligar automaticamente a alimentao.....................................................................................140
Restabelecer Definies de Fbrica..................................................................................................140
Acerca de......................................................................................................................................................140
Transferir as imagens para um computador................................................................................. 141
Ligar televiso.........................................................................................................................................141
Utilizar o Equipamento de Inspeco SeeSnake........................................................................ 141
Manuteno...................................................................................................................................................142
Funo de Restabelecimento..............................................................................................................142
Acessrios.......................................................................................................................................................142
Armazenamento.........................................................................................................................................142
Assistncia e Reparao..........................................................................................................................142
Eliminao......................................................................................................................................................143
Resoluo de problemas.........................................................................................................................143
Segurana da bateria/carregador de bateria.............................................................................. 144
Descrio e especificaes.....................................................................................................................144
Inspeco e preparao do carregador..........................................................................................145
Procedimento de carregamento/instrues de operao.................................................... 146
Instrues de limpeza..............................................................................................................................146
Acessrios.......................................................................................................................................................146
Armazenamento.........................................................................................................................................146
Assistncia e Reparao..........................................................................................................................147
Eliminao......................................................................................................................................................147
Garantia Vitalcia . ......................................................................................................................Contracapa
*Traduo do manual original
128

CA-300 micro Cmara de Inspeco

Smbolos de Segurana
Neste manual do operador e no produto so utilizados smbolos de segurana e palavras de
advertncia para comunicar informaes de segurana importantes. Esta seco fornecida
para melhorar a compreenso das palavras e smbolos de advertncia.
Este o smbolo de alerta de segurana. utilizado para alertar quanto a potenciais perigos de ferimentos pessoais. Respeite todas as mensagens de segurana que se seguem a
este smbolo para evitar possveis ferimentos ou morte.
PERIGO

PERIGO indica uma situao perigosa que, se no for evitada, resultar em morte
ou ferimento grave.

AVISO indica uma situao perigosa que, se no for evitada, poder resultar em morte ou ferimento grave.
ATENO
ATENO indica uma situao perigosa que, se no for evitada, poder resultar
em ferimentos ligeiros a moderados.
NOTA indica informaes relacionadas com a proteco de propriedade.
NOTA
AVISO

Este smbolo significa que deve ler o manual do operador cuidadosamente antes de utilizar o equipamento. O manual do operador contm informaes importantes sobre o
funcionamento seguro e adequado do equipamento.
Este smbolo significa que deve utilizar sempre culos de proteco com proteces laterais, ou viseiras de proteco, ao manusear este equipamento, de forma a reduzir o
risco de ferimentos oculares.
Este smbolo indica o risco de mos, dedos ou outras partes do corpo serem apanhados
ou enrolados em engrenagens ou outras partes mveis.
Este smbolo indica o risco de choque elctrico.

Informaes Gerais de
Segurana
AVISO
Leia todos os avisos de segurana e instru
es. O no cumprimento dos avisos e das
instrues pode resultar em choque elctri
co, incndio e/ou graves leses.

GUARDE ESTAS INSTRUES!

Segurana da rea de Trabalho


Mantenha a sua rea de trabalho limpa e bem iluminada. reas desarrumadas ou mal iluminadas podem provocar acidentes.
No utilize o equipamento em atmosferas explosivas, tal como na presena
de lquidos, gases ou poeiras inflamveis. O equipamento pode criar fascas
que podem inflamar a poeira ou gs.
Mantenha crianas e visitantes fora
do alcance enquanto utiliza o equipamento. As distraces podem fazlo perder o controlo.

Segurana Elctrica
Evite o contacto corporal com superfcies ligadas terra, tais como canos, radiadores, foges e frigorficos.
O risco de choque elctrico aumenta
se o seu corpo estiver ligado terra.
No exponha o equipamento chuva ou a condies de humidade. O risco de choque elctrico aumenta com a
entrada de gua no equipamento.

Segurana Pessoal
Mantenha-se alerta, atento ao que est
a fazer, e use o bom senso ao utilizar o
equipamento. No utilize o equipamento se estiver cansado ou sob a influncia de drogas, lcool ou medicamentos. Um momento de desateno
durante a utilizao do equipamento
pode resultar em leses pessoais graves.
No se debruce com a ferramenta se
com isso perder o equilbrio. Mantenha
uma colocao de ps adequada e o
equilbrio em todos os momentos. Isso
permite um melhor controlo da ferra129

CA-300 micro Cmara de Inspeco


menta elctrica em situaes inesperadas.
Use equipamento de proteco individual. Utilize sempre proteco para
os olhos. O equipamento de proteco,
como mscaras para o p, calado de
segurana antiderrapante, capacete ou
proteco auricular utilizado nas condies apropriadas reduz a ocorrncia de
leses pessoais.

Utilizao e Manuteno do
Equipamento
No force o equipamento. Utilize o
equipamento correcto para a sua
aplicao. O equipamento correcto far
sempre um trabalho melhor e mais seguro
velocidade para que foi concebido.
No utilize o equipamento se o interruptor no o ligar (ON) nem desligar
(OFF). Uma ferramenta elctrica que
no possa ser controlada com o interruptor perigosa e tem de ser reparada.
Desligue as baterias do equipamento antes de efectuar quaisquer ajustes, alterar acessrios ou armazenar.
Estas medidas de preveno reduzem
o risco de ferimentos.
Guarde os equipamentos que no
estejam em utilizao fora do alcance das crianas e no permita que
pessoas no familiarizadas com o
equipamento ou as respectivas instrues utilizem o equipamento. Os
equipamentos so perigosos nas mos
de utilizadores sem formao.
Manuteno do equipamento. Verifique se faltam peas, se existem quebradas e qualquer outro estado que
possa afectar o funcionamento do
equipamento. Se o equipamento estiver danificado, envie-o para reparao
antes de o utilizar. Muitos acidentes
so causados por equipamentos afectados por m manuteno.
Utilize o equipamento e acessrios
de acordo com estas instrues, tendo em conta as condies de trabalho
e o trabalho a realizar. A utilizao do
equipamento para fins no previstos
pode resultar em situaes perigosas.
Utilize apenas os acessrios recomendados pelo fabricante para o seu equipamento. Acessrios adequados a um
equipamento podem tornar-se peri130

gosos quando utilizados noutro equipamento.


Mantenha as pegas secas e limpas;
livres de leo e gordura. Permite um
melhor controlo do equipamento.

Assistncia
O equipamento deve ser reparado
por um tcnico qualificado, utilizando apenas peas sobresselentes idnticas. Isso garante que a ferramenta se
mantm segura.

Informaes Especficas
de Segurana
AVISO
Esta seco contm informaes de segu
rana importantes especficas da cmara
de inspeco.
Leia estas precaues cuidadosamente
antes de utilizar a Cmara de Inspeco
CA300 micro RIDGID para reduzir o risco
de choque elctrico e leses pessoais gra
ves.

GUARDE ESTAS INSTRUES!


fornecido um suporte de manual na caixa de transporte da Cmara de Inspeco
CA300 micro para manter este manual juntamente com a ferramenta, para ser utilizado
pelo operador.

Segurana da Cmara de
Inspeco CA300 micro
No exponha a unidade do visor a
gua ou chuva. Isso aumenta o risco
de choque elctrico. A cabea e o cabo
de captao de imagem da CA300 micro so estanques at 10' (3 metros). A
unidade do visor porttil no o .
No coloque a Cmara de Inspeco
CA300 micro em locais que possam
estar sujeitos a correntes elctricas.
Isso aumenta o risco de choque elctrico.
No coloque a Cmara de Inspeco
CA300 micro em locais que possam
conter partes mveis. Isto aumenta
o risco de ferimentos por emaranhamento.
No utilize este dispositivo para realizar inspeces pessoais ou para
quaisquer fins mdicos. Este no um
dispositivo mdico. Esta aco pode causar ferimentos pessoais.

CA-300 micro Cmara de Inspeco


Use sempre equipamento de proteco individual adequado quando
manusear ou utilizar a Cmara de
Inspeco CA300 micro. Os canos de
esgoto e outras reas podem conter
qumicos, bactrias e outras substncias que podem ser txicas, infecciosas,
causar queimaduras ou outros problemas. O equipamento de proteco
individual adequado inclui sempre
culos de proteco e luvas, e pode
incluir equipamento como luvas de ltex ou borracha, viseiras protectoras,
roupa de proteco, mscaras respiratrias e calado com biqueira de ao.
Pratique uma boa higiene. Utilize gua
quente com sabo para lavar as mos e
outras partes do corpo expostas ao contedo de canos de esgoto depois de manusear ou utilizar a Cmara de Inspeco
CA300 micro para inspeccionar canos de
esgoto e outras reas que possam conter
substncias qumicas ou bactrias. No
coma nem fume enquanto opera ou manuseia a Cmara de Inspeco CA300
micro. Isto ajudar a evitar a contaminao por material txico ou infeccioso.
No opere a Cmara de Inspeco
CA300 micro se o operador ou o dispositivo estiverem dentro de gua.
Operar um dispositivo elctrico dentro
de gua aumenta o risco de choque
elctrico.
A declarao de conformidade CE (890-011320.10) acompanhar este manual como um
folheto separado, quando necessrio.
Caso tenha qualquer questo relacionada
com este produto RIDGID:
Contacte o seu distribuidor local da
RIDGID.
Visite os sites www.RIDGID.com ou
www.RIDGID.eu para encontrar o seu
ponto de contacto RIDGID local.
Contacte o Departamento de Assistncia Tcnica da RIDGID atravs
do endereo de correio electrnico
rtctechservices@emerson.com, ou no
caso dos E.U.A e Canad, ligue para
(800) 519-3456.

Descrio,
Especificaes e
Equipamento Standard
Descrio
A Cmara de Inspeco CA300 micro
um potente dispositivo porttil de gravao digital. Trata-se de uma plataforma
digital completa que lhe permite realizar
inspeces e gravar imagens e vdeos em
reas de difcil alcance. Vrias funcionalidades de manipulao de imagem, como
rotao da imagem e zoom digital, esto
incorporadas no sistema para assegurar
inspeces visuais detalhadas e precisas.
A ferramenta tem funes de memria
externa e Sada para Televiso. Os acessrios (gancho, man e espelho) esto includos para ligao cabea de imagem,
para proporcionar maior flexibilidade de
aplicao.

Especificaes
Utilizao
recomendada.....
Distncia Visvel
Ecr.........................
Cabea da
Cmara..................
Iluminao...........
Alcance do
Cabo.......................

Formato da
Fotografia............
Resoluo de
Imagem................

Interior
0.4 " (10 mm a)
TFT a cores de 3.5"
(90 mm) (Resoluo
de 320 x 240)
3
/4" (17 mm)
4 LED ajustveis

3' (90 cm), Expansvel at


30' (9 m) com Extenses
Opcionais, Cabea de
Captao de Imagem e
Cabo Prova de gua at
10' (3 m), IP67
JPEG
Boa [640 x 480],
Melhor [1024 x 768],
A Melhor [1600 x 1200]

Formato de
Vdeo...................... AVI
Resoluo de
Vdeo....................... Boa [320 x 240],
Melhor [640 x 480]
Taxa de
Actualizao......... At 30 FPS
131

CA-300 micro Cmara de Inspeco


Sada de TV..........
Memria
Integrada..............
Memria
Externa..................
Sada de Dados..
Temperatura de
funcionamento..

Seleco de PAL/NTSC
pelo utilizador

Controlos

Memria de 235 MB
Carto SDde 32 GB
mx. (com 4 GB)
Cabo de Dados USB e
Carto SD
Rodar
Imagem
Retroceder

32F a 113F
0C a 45C

Temperatura de
armazenamento -4F a 140F
-20 C a 60 C
Alimentao
Elctrica................

Peso........................

Bateria de Ies de Ltio


de 3.7V, Adaptador CA
5V, 1.5 Amp

Setas
Obturador

A Cmara de Inspeco CA300 micro inclui


os seguintes itens:
Cmara CA300 micro
Captador de imagem de 17 mm
Cabo USB de 3' (90 cm)
Cabo RCA de 3' (90 cm) com udio
Acessrios de Gancho, man, Espelho
Bateria de ies de ltio de 3.7V
Carregador de bateria de ies de ltio com
cabo
Adaptador de CA
Acessrio de Auscultadores com Microfone
Carto SD de 4 GB
Pacote do Manual do Operador

Menu
Seleccionar/
Confirmar

Figura 2 Controlos
Microfone Integrado

5.5 lbs (2,5 kg)

Equipamento Standard

Ligar

Adaptador
de CA
Ficha para
Auscultadores
Coluna

Figura 3 - Tampa da Porta Lateral Direita


Boto
Restabelecer

Sada
de TV
USB Mini-B
Ranhura
para SD

Figura 4 - Tampa da Porta Lateral Esquerda

Figura 1 - Cmara de Inspeco CA-300

micro
132

CA-300 micro Cmara de Inspeco

Declarao FCC
Este equipamento foi testado e encontra-se
em conformidade com os limites para um
dispositivo digital da Classe B, de acordo
com a parte 15 das Regras FCC. Estes limites
so concebidos para proporcionar uma proteco razovel contra interferncias prejudiciais em instalaes residenciais.
Este equipamento gera, utiliza e pode emitir
energia de radiofrequncia e, se no for instalado e utilizado de acordo com as instrues, pode causar interferncia prejudicial
em comunicaes por rdio.
Porm, no h garantia de que a interferncia no ocorra em determinada instalao.
Se este equipamento causar interferncia na
recepo de comunicao por rdio ou de
televiso, o que pode ser determinado desligando (OFF) e ligando (ON) o equipamento,
o utilizador dever corrigir a interferncia
adoptando uma ou mais das seguintes medidas:
Oriente novamente ou coloque a antena
de recepo noutro local.
Aumente a distncia entre o equipamento
e o receptor.
Consulte o seu agente ou um tcnico de
rdio/TV experiente para obter ajuda.

Compatibilidade
Electromagntica (EMC)
O termo compatibilidade electromagntica
significa a capacidade do produto funcionar
suavemente num ambiente onde a radiao
electromagntica e as descargas electrostticas esto presentes e no causem interferncia electromagntica noutro equipamento.
NOTA A Cmara de Inspeco CA300 micro da RIDGID est em conformidade com as
normas EMC aplicveis. Contudo, a possibilidade deste causar interferncia noutros aparelhos no pode ser excluda.

cones
Indicador de bateria Bateria
completamente carregada.
Indicador de bateria Menos de
25% de carga de bateria restante.
Carto SD Indica que um carto
SD foi inserido no dispositivo.
Cmara de imagem Indica que o
dispositivo est a operar em modo
de imagem parada.
Cmara de vdeo Indica que o
dispositivo est a operar em modo
de cmara de vdeo.
Modo de reproduo Pressionar
seleccionar neste cone permitelhe visualizar e eliminar imagens e
vdeos gravadas previamente.
Menu Pressione seleccionar neste
cone para aceder ao ecr do menu.
Seleccionar Pressionando
seleccionar a partir do ecr ao vivo
ir aceder ao ecr de definies
primrio.
Desligar automtico O dispositivo desliga-se automaticamente
aps 5, 15 ou 60 minutos de
inactividade.
Acerca de Apresenta a verso de
software.
Hora e Data Aceda a este ecr
para acertar a hora e a data.
Reinicializar Restaurar a configurao de fbrica.
Idioma Escolha entre ingls, francs, espanhol, alemo, holands,
italiano, etc.
Guardar Indica imagens ou
vdeos gravados na memria.
Coluna Manter a coluna ligada
ou desligada durante a reproduo
de vdeo.
Lixo Eliminar cone de confirmao.
TV Escolher entre NTSC e PAL
para activar o formato de vdeo de
sada de televiso.

133

CA-300 micro Cmara de Inspeco


Brilho do LED Pressione as setas
direita e esquerda para alterar o
brilho do LED.
Zoom Pressione as setas para
cima e para baixo para alterar o
zoom de 1.0x para 3.5x.

Montagem da ferramenta
AVISO
Para reduzir o risco de ferimentos graves
durante a utilizao, siga estes procedi
mentos para uma montagem adequada.

Substituir/Colocar bateria

2. Insira a extremidade de contacto da bateria na ferramenta de inspeco, conforme mostrado na Figura 6.


3. Volte a colocar a tampa do compartimento da bateria.

Alimentao com o Adaptador CA


Tambm pode ligar-se a Cmara de Inspeco CA300 micro utilizando o Adaptador de
CA fornecido.
1. Abra a tampa da porta lateral direita (Figura 3).
2. Com as mos secas, ligue o adaptador de
CA tomada.
3. Insira a ficha do adaptador de CA na porta com a indicao CC 5 V.

A CA300 micro fornecida com a bateria ins,


talada. Se o indicador da bateria exibir
porque necessrio recarregar a bateria. Retire a bateria antes do armazenamento por um
longo perodo de tempo para evitar fugas na
bateria.
1. Aperte os clipes da bateria (Veja a Figura
5) e puxe para retirar a tampa do compartimento da bateria. Se necessrio, retire a bateria.

Figura 7 - L
 igar a Unidade com Adaptador

de CA

Instalao do Cabo da Cabea


de Captao de Imagem ou dos
Cabos de Extenso
Figura 5 Tampa do Compartimento da

Bateria

Figura 6 Remover/instalar a Bateria


134

Para utilizar a Cmara de Inspeco CA300


micro, o cabo da cabea de captao de imagem tem de estar ligado unidade de ecr
porttil. Para ligar o cabo unidade de ecr
porttil, assegure-se de que a salincia e a
ranhura (Figura 8) esto alinhadas correctamente. Assim que estiverem alinhadas, segure o boto serrilhado com os dedos para
manter a ligao no lugar.

Figura 8 Ligaes de Cabos

CA-300 micro Cmara de Inspeco


Esto disponveis extenses de cabo de 3'
(90cm) e 6' (180 cm) para aumentar o comprimento do cabo da sua cmara at cerca
de 30' (9 metros). Para instalar uma extenso,
primeiro remova o cabo da cabea de captao de imagem da unidade de ecr soltando
o boto serrilhado. Ligue a extenso unidade porttil, conforme descrito acima (Figura
8). Ligue a extremidade com ranhura do cabo
da cabea de captao de imagem da cmara extremidade com ranhura da extenso e
aperte o boto serrilhado com os dedos para
manter a ligao no lugar.

Instalao de Acessrios
Os trs acessrios includos (Gancho, man,
Espelho) ligam-se cabea de captao de
imagem da mesma forma.
Para ligar, segure a cabea de captao de
imagem como mostrado na Figura 9. Faa
deslizar a extremidade em semi-crculo do
acessrio sobre as superfcies lisas da cabea
de captao de imagem. Em seguida, rode o
acessrio 1/4 de volta para fixar.

Figura 10 - Inserir o Carto SD

Inspeco antes
da Colocao em
Funcionamento
AVISO


Acessrio

Figura 9 - Instalar um Acessrio

Instalao do o carto SD
Abra a tampa da porta lateral esquerda (Figura 4) para aceder ranhura do carto SD.
Insira o carto SD na ranhura, assegurandose de que os contactos esto virados para si
e a parte angular do carto est virada para
baixo (Figura 10). S existe uma forma de
instalar cartes SD no force. Quando um
carto SD instalado, um pequeno cone de
carto SD aparece na parte inferior direita do
ecr, juntamente com o nmero de imagens
ou a durao de vdeo que podem ser armazenados no carto SD.

Antes de cada utilizao, inspeccione a sua


Cmara de Inspeco e corrija quaisquer
problemas, para reduzir o risco de ferimen
tos graves de choque elctrico ou outras
causas, e para evitar danos na ferramenta.

1. Certifique-se de que a unidade est desligada (OFF).


2. Remova a bateria e inspeccione-a quanto
a sinais de danos. Substitua a bateria, se
necessrio. No utilize a Cmara de Inspeco se a bateria estiver danificada.
3. Limpe qualquer leo, massa lubrificante
ou sujidade existente no equipamento.
Isto ajuda inspeco e a evitar que a
ferramenta escorregue da mo.
4. Inspeccione se a Cmara de Inspeco
CA300 micro tem peas partidas, gastas, em falta, desalinhadas ou coladas, ou
qualquer condio que possa impedir o
seu funcionamento normal e seguro.
5. Inspeccione a lente da cabea da cmara
quanto a condensao. Para evitar danificar a unidade, no utilize a cmara se se
formar condensao no interior da lente.
Deixe a gua evaporar-se antes de a utilizar.

135

CA-300 micro Cmara de Inspeco


6. Inspeccione todo o comprimento do
cabo quanto a rachas ou danos. Um cabo
danificado pode deixar entrar gua na
unidade e aumentar o risco de choque
elctrico.
7. Verifique as ligaes entre a unidade porttil, cabos de extenso e cabo de imagem
certificando-se de que esto apertadas. Todas as ligaes tm de estar montadas correctamente para que o cabo seja resistente
gua. Confirme se a unidade est montada correctamente.
8. Verifique se o rtulo de aviso est presente, preso firmemente e legvel (Figura
11).

Figura 11 Rtulo de Aviso

9. Caso detecte qualquer problema durante a inspeco, no utilize a cmara de


inspeco at esta ter sido devidamente
reparada.
10. Com as mos secas, coloque novamente
a bateria.
11. Pressione e Mantenha pressionado o Boto de Alimentao durante um segundo. As luzes da cabea de captao de
imagem devero acender e, em seguida,
aparecer um ecr inicial. Quando a cmara estiver pronta, apresentada no ecr
uma imagem ao vivo do que a cmara est
a captar. Consulte a seco de Resoluo
de Problemas deste manual se a imagem
no aparecer.
12. Pressione e Mantenha pressionado o Boto de Alimentao durante um segundo para DESLIGAR a cmara.

136

Preparao da ferramenta
e da rea de trabalho
AVISO

Prepare a Cmara de Inspeco CA300


micro e a rea de trabalho de acordo com
estes procedimentos, para reduzir o risco
de ferimentos por choque elctrico, ema
ranhamento e outras causas, e evitar danos
na ferramenta.

1. Verifique a rea de trabalho quanto a:


Iluminao adequada.
Lquidos, gases ou poeiras inflamveis
que possam inflamar-se. Se estes estiverem presentes, no trabalhe nessa rea
at que as fontes dos mesmos estejam
identificadas e corrigidas. A Cmara de
Inspeco CA300 micro no prova
de exploso e pode causar fascas.
Espao limpo, nivelado, estvel e seco
para o operador. No utilize a cmara de
inspeco enquanto est sobre gua.
2. Examine a rea ou o espao que ir inspeccionar e determine se a Cmara de
Inspeco CA-300 micro o equipamento adequado para a tarefa.
Determine os pontos de acesso ao espao. A abertura mnima em que a cabea
da cmara consegue passar de aproximadamente 3/4 (19 mm) de dimetro
para a cabea de cmara de 17 mm.
Determine a distncia at rea a inspeccionar. As extenses podem ser adicionadas cmara at se alcanarem
aproximadamente 30' (9 m).
Determine se existem obstculos que
exigiriam curvas muito apertadas no
cabo. O cabo da cmara de inspeco
pode dobrar at um raio de 5" (13 cm)
sem danos.
Determine se existe algum fornecimento
de corrente elctrica rea a inspeccionar. Se existir, a corrente elctrica na rea
tem de ser DESLIGADA para reduzir o
risco de choque elctrico. Utilize procedimentos de bloqueio adequados para
evitar que a corrente elctrica seja ligada
novamente durante a inspeco.

CA-300 micro Cmara de Inspeco


Determine se se encontraro quaisquer
lquidos durante a inspeco. O cabo e
a cabea de captao de imagem so
estanques at uma profundidade de 10'
(3 m). Profundidades maiores podem
causar infiltraes no interior do cabo e
do captador de imagem e causar choque elctrico ou danos no equipamento.
A unidade de ecr porttil resistente
gua (IP65) mas no deve submergir-se
em gua.
Determine se esto presentes quaisquer
substncias qumicas, especialmente no
caso de canos de esgoto. importante
compreender as medidas de segurana
especficas para trabalhar na presena
de substncias qumicas. Contacte o fabricante das substncias qumicas para
obter as informaes necessrias. As
substncias qumicas podem danificar
ou degradar a cmara de inspeco.
Determine a temperatura da rea e os
itens presentes na rea. A temperatura
de funcionamento da cmara de inspeco est entre os 32F os 130F (0C e os
50C). A utilizao em reas fora deste
intervalo ou o contacto com itens mais
quentes ou mais frios pode causar danos
na cmara.
Determine se esto presentes quaisquer
peas mveis na rea a inspeccionar. Se
for esse o caso, essas peas tm de ser
desactivadas para evitar o movimento
durante a inspeco, para reduzir o risco
de emaranhamento. Utilize os procedimentos de bloqueio adequados para
evitar que as peas se movam durante a
inspeco.
Se a Cmara de Inspeco CA300 micro no
for o equipamento correcto para a tarefa, est
disponvel outro equipamento de inspeco na
RIDGID. Para uma lista completa dos produtos
RIDGID, consulte o catlogo RIDGID on-line em
www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu.
3. Assegure-se de que a Cmara de Inspeco CA300 micro foi correctamente inspeccionada antes de cada utilizao.
4. Instale os acessrios correctos para a aplicao.

Instrues de
Funcionamento
AVISO

Use sempre proteco ocular para proteger


os seus olhos contra sujidade e outros ob
jectos estranhos.
Respeite as instrues de operao para re
duzir o risco de ferimentos por choque elc
trico, emaranhamento e outras causas.

1. Assegure-se de que a Cmara de Inspeco e a rea de trabalho foram preparadas adequadamente, e de que a rea de
trabalho est livre de pessoas e outras
distraces.
2. Pressione e Mantenha pressionado o
Boto de Alimentao durante um segundo. As luzes da cabea de captao
de imagem devero ACENDER e, em seguida, aparecer um ecr de incio. Este
ecr indica-lhe que o dispositivo est a
arrancar. Assim que o produto est completamente ligado, o ecr ir comutar
automaticamente para o ecr ao vivo.

Figura 12 Ecr de Incio

Ecr ao vivo
O ecr ao vivo onde far a maior parte do
trabalho. Uma imagem ao vivo do que a cmara capta apresentada no ecr. Pode fazer
zoom, ajustar o brilho do LED e captar imagens ou vdeo a partir deste ecr.
O ecr tem uma barra de estado na parte superior, indicando o modo de ferramenta, o
estado da bateria e um cone de carto SD,
137

CA-300 micro Cmara de Inspeco


se inserido, e a barra informativa no fundo
mostra informaes sobre a Hora e a Data.
Barra de
Estado

Figura 13 Ecr ao Vivo

Barra
Informativa

Quando se LIGA a Cmara de Inspeco, o


modo predefinido o de captura de imagens
paradas.
Em qualquer altura pode aceder-se ao menu,
pressionando o boto de menu. O menu sobrepor-se- ao Ecr ao VIVO. Utilize os botes
para mudar
de seta direito e esquerdo
para a categoria MODO. Utilize as setas para
para navegar entre
cima e para baixo
,
itens do menu e pressione seleccionar
conforme desejar.

mar dobras com um raio inferior a 5" (13


cm). Existe o risco de causar danos no
cabo. Ao inspeccionar um espao escuro,
ligue os LED antes de inserir a cmara ou
o cabo.
No utilize fora excessiva para inserir ou
retirar o cabo. Isto pode resultar em danos na cmara de inspeco ou na rea
de inspeco. No utilize o cabo ou a
cabea de imagem para modificar a rea
envolvente, desimpedir caminhos ou reas obstrudas, ou para qualquer coisa no
prevista para dispositivos de inspeco.
Isto pode resultar em danos na cmara
de inspeco ou na rea de inspeco.

Ajuste da Imagem
Ajustar o Brilho do LED: Pressionar o boto
de seta para a direita e para a esquerda
no teclado (no ecr ao vivo) ir aumentar ou
reduzir o brilho do LED. Uma barra indicadora de brilho apresentada no ecr medida
que ajusta o brilho.

Figura 15 - Ajustar o LED

Figura 14 - Instantneo da Seleco de


Modo

3. Se for necessrio ajustar outras definies da cmara de inspeco (como a


marca temporal, a qualidade da imagem,
o idioma, a Data/Hora, a sada para televiso e Dispositivo de armazenamento) ,
consulte a Seco "Menu".
4. Prepare a cmara para inspeco. O cabo
da cmara pode necessitar de ser prformado ou dobrado para inspeccionar
adequadamente a rea. No tente for138

Zoom: A Cmara de Inspeco CA300 micro


tem um zoom digital de 3,5x. Basta pressiono
nar as setas para cima e para baixo
modo de ecr ao vivo para aumentar ou reduzir o zoom. Uma barra indicadora de zoom
apresentada no ecr medida que ajusta
o zoom.

CA-300 micro Cmara de Inspeco

Figura 16 - Ajustar o Zoom

Rotao da Imagem: Se necessrio, pode


rodar-se a imagem/o vdeo que aparece no
ecr em incrementos de 90 graus no sentido
anti-horrio, pressionando o boto de rota.
o de imagem

Captura de Imagem
Captar uma Imagem Parada
Enquanto est no ecr ao vivo, assegure-se
de que o cone de cmara parada
est
presente na parte superior esquerda do ecr.
Pressione o boto de obturador para captar a
ir aparecer
imagem. O cone de gravar
momentaneamente no ecr. Isto indica que
a imagem parada foi gravada na memria
interna ou no carto SD.
Captar um vdeo
Enquanto est no ecr ao vivo, assegure-se
est
de que o cone de cmara de vdeo
presente na parte superior esquerda do ecr.
Pressione o boto de obturador para iniciar
a captao de vdeo. Quando o dispositivo
est a gravar um vdeo, um contorno vermelho piscar em volta do cone de modo
vdeo e na parte superior do ecr exibir-se-
a durao da gravao. Pressione o boto de
obturador para parar a captao do vdeo.
Pode demorar vrios segundos a gravar o vdeo se este estiver a ser gravado na memria
interna.
A CA300 micro inclui um microfone integrado e um altifalante para gravar e reproduzir
udio com vdeo. Esto includos auscultadores com microfone integrado, que podem
utilizar-se em vez do altifalante e do microfone integrados. Ligue os auscultadores porta udio no lado direito da cmara.
5. Quando a inspeco estiver terminada,
retire cuidadosamente a cmara e o cabo
da rea de inspeco.

Figura 17 - Ecr de Gravao de Vdeo

Menu
Pressione o boto menu
em qualquer altura para aceder ao menu. O menu sobreporse- no Ecr ao VIVO. A partir do menu, o utilizador poder mudar para os vrios modos
ou entrar no menu definies.
Existem categorias de definies diferentes
escolha (Figura 18) enquanto est no ecr de
definies. Utilize as teclas de seta para a dipara comutar de
reita e para a esquerda
uma categoria para a seguinte. Utilize as separa navegar
tas para cima e para baixo
pelos itens do menu. A categoria seleccionada ser iluminada com um fundo vermelho
brilhante. Quando chegar definio pretendida, pressione seleccionar para mudar para
a nova seleco. As alteraes so guardadas
automaticamente quando so alteradas.
Enquanto estiver no menu modo, pode prespara regressar
sionar o boto retroceder
ao ecr anterior, ou carregar no boto menu
para sair do menu e regressar ao ecr ao
vivo.

Figura 18 Ecr de Definies

139

CA-300 micro Cmara de Inspeco


Modo Reproduo
1. Pressione o boto do Menu
, use a
seta para baixo para seleccionar o cone
modo Reproduo e utilize o boto Separa entrar no modo releccionar
produo. Seleccione Imagem ou Vdeo
para reproduzir o ficheiro pretendido. O
modo reproduo a interface para os
ficheiros guardados. Regressar ao ltimo ficheiro gravado.
2. Ao rever a imagem, o utilizador poder
percorrer todas as imagens guardadas,
apagar uma imagem e visualizar informaes do ficheiro.
3. Durante a visualizao de um vdeo, o
utilizador poder percorrer os vdeos,
fazer uma pausa, procurar para a frente,
reiniciar, adicionar um marcador e eliminar.
Eliminao de Ficheiros
no modo
Pressione o boto menu
reproduo para eliminar a imagem ou
o vdeo. O dilogo de confirmao de
eliminao permite ao utilizador eliminar ficheiros indesejados. O cone activo
est contornado a vermelho. A navegao faz-se com os botes de seta .

Marca Temporal
Activa ou Desactiva a exibio da Data e da
Hora.

Qualidade da Imagem
Seleccione a qualidade da imagem pretendida. Quanto melhor for a qualidade da
imagem, mais espao se utilizar para cada
ficheiro. Exibir-se- o nmero aproximado de
imagens restantes que podem guardar-se.

Qualidade de Vdeo
Seleccione a qualidade da imagem pretendida.
Quanto melhor for a qualidade do vdeo, mais
espao se utilizar para cada ficheiro. Exibirse- o tempo restante aproximado que pode
gravar-se.

Idioma
Seleccione o cone Idioma no menu e pressione Seleccionar. Seleccione idiomas diferentes
e, em
com as setas para cima e para baixo
para guarseguida, pressione Seleccionar
dar a definio do idioma.

140

Data/Hora
Seleccione Acertar a Data ou Acertar a Hora
para acertar a data ou a hora actual. Seleccione Formato da Data ou da Hora para alterar a
forma de exibio da data/hora.

Sada de TV
Seleccione NTSC ou PAL para activar a Sada de TV para o formato de vdeo requerido.
Seleccione DESLIGAR para Desactivar a Sada
de TV.

Armazenamento
Seleccione o cone armazenamento no menu
e pressione seleccionar para formatar o carto de memria SD. Normalmente, esta
funo s necessria se houver um problema com o carto SD.

Coluna
Seleccione o cone coluna no menu e pres. Seleccione o boto
sione seleccionar
para manter a coLIGAR ou DESLIGAR
luna LIGADA ou DESLIGADA durante a reproduo de vdeo.

Desligar automaticamente a
alimentao
Seleccione o cone desligar automaticamente a alimentao e pressione seleccionar
. Seleccione desactivar para DESLIGAR a
funo desligar automaticamente a alimentao. Seleccione 5 Minutos, 15 Minutos ou
60 Minutos para DESLIGAR a ferramenta aos
5/15/60 minutos de no funcionamento. A
definio de desligamento automtico no
ser activada durante a gravao ou reproduo de vdeo.

Restabelecer Definies de
Fbrica
Seleccione o cone restabelecer e pressione
. Confirme a funo de restaseleccionar
belecimento seleccionando Sim e pressione
novamente. Isto restabeleSeleccionar
cer a configurao de origem da ferramenta.

Acerca de
Seleccione a funo Acerca de para exibir a
reviso de firmware da CA300 micro, bem
como as informaes dos direitos de autor
do software.

CA-300 micro Cmara de Inspeco

Transferir as imagens para um


computador
Ligue a CA300 micro a um computador utilizando o cabo USB. Exibe-se o ecr da CA300
micro ligado via USB e pode aceder-se cmara como se fosse um dispositivo de armazenamento em massa USB normal.
As operaes copiar e eliminar esto disponveis a partir do computador.

Quando ligar ao Equipamento de Inspeco


SeeSnake (microReel, microDrain, ou nano
-Reel), alinhe o mdulo de interligao ligado
sua bobina com o conector do cabo na Cmara
de Inspeco CA-300 micro, e faa-o deslizar a
direito, encaixando-o em ngulo recto. (Ver a
Figura 19.)

Ligar televiso
A Cmara de Inspeco CA300 micro pode
ligar-se a uma televiso ou a outro monitor
para uma visualizao remota ou gravao
atravs do cabo RCA includo.
Abra a tampa da porta lateral direita (Figura
3). Insira o cabo RCA na ficha de sada de TV.
Insira a outra extremidade do cabo na tomada de Entrada de Vdeo na televiso ou monitor. Certifique-se de que a sada de formato de vdeo (NTSC ou PAL) est definida
correctamente. A televiso ou o monitor
podem ter de ser configurados para a entrada correcta para permitir a visualizao.

Utilizar o Equipamento de
Inspeco SeeSnake

Tambm pode utilizar-se a Cmara de Inspeco CA300 micro com vrios Equipamentos
de Inspeco SeeSnake e foi especificamente concebida para utilizao com os Sistemas
de Inspeco microReel, microDrain e nanoReel. Quando utilizada com estes tipos de
equipamento, mantm todas as funcionalidades descritas neste manual. Tambm pode
utilizar-se a Cmara de Inspeco CA300
micro com outro Equipamento de Inspeco
SeeSnake para visualizao e gravao apenas.
Para a utilizao de Equipamento de Inspeco SeeSnake, tm de retirar-se a cabea de
captao de imagem e quaisquer extenses
de cabos. Para equipamento microReel, microDrain, nanoReel e idnticos, consulte o
manual do operador para obter informaes
sobre a ligao e a utilizao correctas. Para
outro Equipamento de Inspeco SeeSnake
(geralmente uma bobina e um monitor),
tem de utilizar-se um adaptador para ligar
a Cmara de Inspeco CA300 micro a uma
porta de Sada de Vdeo no Equipamento de
Inspeco SeeSnake. Quando ligada desta
forma, a Cmara de Inspeco CA300 micro exibir a visualizao da cmara e pode
utilizar-se para gravao.

Figura 19 - F icha do Conector da Cmara


Instalada

No tora a ficha do conector para


evitar danos.
Colocao da Sonda
Se utilizada com uma sonda (Transmissor em
Linha), esta pode controlar-se de duas formas.
Se a bobina estiver equipada com uma chave
de sonda, esta pode utilizar-se para LIGAR e
DESLIGAR a sonda. Caso contrrio, LIGA-SE a
sonda diminuindo o brilho do LED para zero.
Assim que a Sonda tiver sido localizada, os
LED podem voltar ao seu nvel de brilho normal para continuar a inspeco.
Pode utilizar-se um localizador RIDGID, como
o SR-20, SR-60, Scout, ou o conjunto NaviTrack II definido para 512 Hz para localizar funes no cano de esgoto a inspeccionar.
NOTA

Figura 20 Localizar a Sonda Reel

Para localizar a Sonda, ligue o localizador e


coloque-o no modo de Sonda. Dirija-o na direco da localizao provvel da Sonda at
que o localizador detecte a Sonda. Depois de
ter detectado a Sonda, use as indicaes do
localizador para determinar precisamente
a sua localizao. Para obter instrues de141

CA-300 micro Cmara de Inspeco


talhadas sobre a localizao da Sonda, consulte o Manual do Operador do modelo de
localizador que estiver a utilizar.

Acessrios da Cmara de Inspeco CA-300


micro

N.
Catlogo
37108
37113
37103

Manuteno
AVISO
Remova as baterias antes de limpar

Depois de cada utilizao, limpe sempre a cabea e o cabo de captao de


imagem com sabo ou detergente suaves.
Limpe cuidadosamente o ecr de visualizao com um pano seco e limpo.
Evite esfregar com demasiada fora.
Utilize apenas toalhetes de lcool para
limpar as ligaes do cabo.
Limpe a unidade de ecr porttil com
um pano seco e limpo.

Funo de Restabelecimento
Se a unidade deixar de funcionar, pressione
o Boto Restabelecer (debaixo da tampa da
porta lateral esquerda Figura 4). A unidade
pode recuperar o funcionamento normal
aps o restabelecimento.

Acessrios
AVISO
Para reduzir o risco de ferimentos graves,
utilize apenas os acessrios concebidos
especificamente e recomendados para uti
lizao com a Cmara de Inspeco CA300
micro da RIDGID, tais como os indicados
abaixo. Outros Acessrios adequados para
utilizao com outras ferramentas podem
ser perigosos quando utilizados com a C
mara de Inspeco CA300 micro.

37098
37123
40028
40623

Descrio
Extenso de cabo de 3' (90 cm)
Extenso de cabo de 6' (180 cm)
Cabea e cabo 90 cm de captao
de imagem - 17 mm
Cabea de captao de imagem
com 1 m de comprimento e
6 mm de dimetro
Embalagem de Acessrios 17 mm
(Gancho, man, Espelho)
Adaptador de CA
Acessrio Auscultadores com
Microfone

Pode encontrar outras informaes sobre


acessrios especficos para esta ferramenta
consultando o Catlogo da RIDGID e on-line em
www.RIDGID.com ou www.RIDGID.eu.

Armazenamento
A Cmara de Inspeco CA300 micro da RIDGID
deve ser armazenada numa rea seca e segura
entre os -4F (-20C) e os 158F (70C) e Humidade Relativa entre 15% e 85%.
Guarde a ferramenta numa zona segura, longe do alcance de crianas e pessoas no familiarizadas com a Cmara de Inspeco CA300
micro.
Retire a pilha antes de qualquer perodo longo de armazenamento ou de qualquer envio
para evitar que a pilha verta.

Assistncia e Reparao
AVISO
A assistncia ou reparao inadequadas po
dem tornar a Cmara de Inspeco CA300
micro da RIDGID no segura para utilizao.

A assistncia e reparao da Cmara de Inspeco CA300 micro devem ser efectuadas


por um Centro de Assistncia Independente
Autorizado da RIDGID.
Para informao sobre o Centro de Assistncia Independente da RIDGID mais prximo,
ou para questes sobre assistncia e reparao:

142

CA-300 micro Cmara de Inspeco


Contacte o seu distribuidor local RIDGID.
Visite os sites www.RIDGID.com ou
www.RIDGID.eu para encontrar o seu
ponto de contacto RIDGID local.
Contacte o Departamento de Assistncia Tcnica da RIDGID pelo endereo
de correio electrnico rtctechservices@
emerson.com, ou no caso dos E.U.A e
Canad, ligue para (800) 519-3456.

Eliminao
As peas da Cmara de Inspeco CA300
micro da RIDGID contm materiais valiosos
que podem ser reciclados. Existem empresas
que se especializam na reciclagem que podem ser encontradas localmente. Elimine os

componentes em conformidade com todos


os regulamentos aplicveis. Contacte as autoridades locais de gesto dos resduos para
mais informaes.
Nos pases da CE: No elimine o
equipamento elctrico juntamente com o lixo domstico!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa aos resduos de equipamentos elctricos
e electrnicos e as suas transposies para as
legislaes nacionais, o equipamento elctrico em final de vida til deve ser recolhido em
separado e eliminado de forma ambientalmente correcta.

Resoluo de problemas
SINTOMA
O ecr liga, mas no
mostra imagem.

CAUSA POSSVEL

SOLUO

Ligaes de cabos soltas.

Verifique ligaes de cabo, limpe se


necessrio. Volte a ligar.

O captador de imagem est partido.

Substitua o Captador de Imagem.

Cabea de imagem coberta por


resduos.

Inspeccione visualmente a cabea


de imagem e assegure-se de que
no est coberta por resduos.

Os LED na cabea de
captao de imagem
esto fracos no brilho
mximo, interruptores
de ecr entre preto e
branco, ecr de cor
desliga-se aps um
breve perodo.

Bateria fraca.

Substitua a bateria por uma bateria


carregada.

A unidade no ligar.

Bateria esgotada.

Substitua por uma bateria carregada.

A unidade necessita de restabelecimento.

Restabelea a unidade. Consulte a


seco de Manuteno.

143

CA-300 micro Cmara de Inspeco

Segurana da bateria/
carregador de bateria

aviso
Para reduzir o risco de ferimentos graves,
leia estas precaues cuidadosamente an
tes de utilizar o carregador de bateria ou a
bateria.

Segurana do carregador da
bateria
Carregue a bateria recarregvel da
RIDGID listada na Seco de Acessrios apenas com o Carregador de
Bateria da RIDGID. Outros tipos de
baterias podem explodir causando ferimentos pessoais e danos materiais.
No teste o carregador de bateria
com objectos condutores. Um curtocircuito dos terminais da bateria pode
causar fascas, queimaduras ou choque
elctrico.
No insira a bateria no carregador
se o carregador tiver cado ou estiver danificado de qualquer forma.
Um carregador danificado aumenta o
risco de choque elctrico.
Carregue a bateria a temperaturas
acima de 32F (0C) e abaixo de 122F
(50C). Guarde o carregador a temperaturas acima de -4F (-20C) e abaixo
de 104F (40C). Guardar durante muito
tempo a temperaturas acima dos 40C
pode reduzir a capacidade da bateria.
Os cuidados adequados evitam danos
graves na bateria. Cuidados inadequados com a bateria podem resultar em
fugas na bateria, choque elctrico e
queimaduras
Utilize uma fonte de alimentao adequada. No tente utilizar um transformador elevador ou um gerador de motor, uma vez que isto pode danificar o
carregador e causar choque elctrico,
incndio ou queimaduras.
No permita que nada cubra o carregador enquanto estiver em utilizao. A ventilao adequada necessria para a operao correcta do
carregador. Mantenha um mnimo de
4" (10 cm) de rea desimpedida volta do carregador para assegurar uma
ventilao adequada.
Desligue o carregador da tomada quando no estiver em utilizao. Isto reduz o
144

risco de ferimentos em crianas e pessoas


sem formao profissional.
Desligue o carregador da tomada elctrica antes de tentar qualquer manuteno ou limpeza. Reduz o risco de
choque elctrico.
No carregue a bateria em ambiente
hmido, molhado ou explosivo. No
exponha a chuva, neve ou sujidade.
Contaminantes e humidade aumentam o risco de choque elctrico.
No abra a estrutura do carregador.
Faa as reparaes apenas em locais
autorizados.
No transporte o carregador pelo cabo
elctrico. Reduz o risco de choque
elctrico.

Segurana de bateria
Elimine a bateria de forma adequada. A exposio a temperaturas elevadas pode causar a exploso da bateria,
por isso no a elimine no fogo. Coloque fita adesiva por cima dos terminais para evitar o contacto directo com
outros objectos. Alguns pases tm
regulamentos relativos eliminao
de pilhas. Respeite os regulamentos
aplicveis.
No insira a bateria com a estrutura
rachada no carregador. Baterias danificadas aumentam o risco de choque
elctrico.
Nunca desmonte a bateria. No existem peas dentro da bateria que possam ser reparadas pelo utilizador. Desmontar baterias pode causar choque
elctrico ou ferimentos pessoais.
Evite o contacto com os lquidos de
uma bateria com defeito. Os lquidos
podem causar queimaduras ou irritao da pele. Lave com gua abundante
em caso de contacto acidental com o
lquido. Consulte um mdico se o lquido entrar em contacto com os olhos.

Descrio e especificaes
Descrio
O Carregador de Baterias da RIDGID (Nmero de Catlogo 37088), quando utilizado
com baterias adequadas (Nmero de Catlogo 37083) listadas na seco de Acessrios,
est concebido para carregar uma bateria
de ies de ltio de 3.7V da RIDGID em aproxi-

CA-300 micro Cmara de Inspeco


madamente 4 - 5 horas. Este carregador no
requer ajustes.

no utilize o carregador at as peas terem sido reparadas ou substitudas.


2. Limpe qualquer leo, gordura ou sujidade do equipamento como descrito na
seco Instrues de Limpeza, especialmente as pegas e os controlos. Isto ajuda
a evitar que o equipamento escorregue
da mo e permite uma ventilao adequada.
3. Verifique se todos os rtulos e autocolantes de aviso no carregador e na bateria
esto intactos e legveis. (Veja as Figuras
22 e 23.)

Figura 21 Bateria e Carregador

Especificaes
Entrada....................
Sada.........................
Tipo de bateria......
Peso...........................
Tempo de carga...
Refrigerao..........

100 - 240VCA, 50 / 60 Hz
4.2V DC
Ies de ltio de 3.7V
0.4 lbs (0,02kg)
4 a 5 horas
Refrigerao Passiva
por Convexo (Sem
Ventoinha)

Figura 22 Rtulo no Carregador

Inspeco e preparao do
carregador
aviso


Antes da utilizao, inspeccione o carrega
dor e as baterias e corrija quaisquer pro
blemas. Instale o carregador de acordo com
estes procedimentos para reduzir o risco de
ferimentos de choque elctrico, incndio, e
outras causas, de forma a evitar danos no
sistema e na ferramenta. Use sempre pro
teco ocular para proteger os seus olhos
contra sujidade e outros objectos estra
nhos.

1. Assegure-se de que o carregador est


ligado corrente elctrica. Inspeccione
o cabo de alimentao elctrica, carregador e bateria quanto a danos ou modificaes, ou peas partidas, gastas, em
falta, desalinhadas ou bloqueadas. Se forem encontrados quaisquer problemas,

Figura 23 Rtulo na Bateria

4. Seleccione a localizao adequada para


o carregador antes de o utilizar. Verifique
a rea de trabalho quanto a:
Iluminao adequada.
Espao limpo, nivelado, estvel e seco
para o carregador. No utilize o dispositivo em reas molhadas ou hmidas.
Gama de temperatura de funcionamento adequada O carregador e bateria tm ambos de estar entre 32F (0C)
e 122F (50C) para o carregamento
iniciar. Se a temperatura de qualquer
um estiver fora desta gama de temperaturas, em qualquer momento durante o carregamento, a operao ser
145

CA-300 micro Cmara de Inspeco


suspensa at ser reposta a gama de
temperaturas correcta.
Fonte de alimentao elctrica adequada. Verifique se a ficha cabe correctamente na tomada desejada.
Ventilao suficiente. O carregador necessita de rea desimpedida de pelo
menos 4" (10 cm) em todos os lados,
para manter uma temperatura de operao adequada.
5. Ligue o cabo de alimentao no carregador.
6. Com as mos secas, ligue o carregador
fonte de alimentao elctrica adequada.

Procedimento de
carregamento/instrues
de operao
aviso

utilizada. No existe risco de sobrecarregar a bateria. Quando a bateria tiver sido


completamente carregada, o carregador
muda automaticamente para carregamento de reteno.
5. Com as mos secas, desligue o carregador da tomada assim que o carregamento estiver concludo.

Instrues de limpeza
aviso
Desligue o carregador antes de limpar. No
utilize gua ou substncias qumicas para
limpar o carregador ou as baterias, para re
duzir o risco de choque elctrico.

1. Se estiver presente, remova a bateria do


carregador.
2. Remova qualquer sujidade ou gordura
do exterior do carregador e da bateria
com um pano ou escova suave no metlica.

Acessrios
aviso

Use sempre proteco ocular para proteger
os seus olhos contra sujidade e outros ob
jectos estranhos.
Siga as instrues de operao para reduzir
o risco de ferimentos por choque elctrico.

NOTA! As baterias novas alcanam a sua capacidade total aps aproximadamente 5 ciclos de carga e descarga.
1. Instale o carregador de acordo com a
seco Inspeco e Instalao de Carregador.
2. O carregador efectua um teste de ciclo
de vida de 1 segundo, durante o qual o
LED pisca de verde para vermelho. Em
seguida, o carregador entra em modo de
espera, no qual o LED est desligado.
3. Com as mos secas, insira a bateria no
carregador. A bateria comear a carregar automaticamente. Durante o carregamento da bateria, o LED vermelho
acende-se e mantm-se aceso.
4. Quando a bateria estiver completamente
carregada, o LED verde acende-se e fica
aceso. Retire a bateria. Assim que a bateria estiver carregada, pode permanecer
no carregador at estar pronta para ser
146

Para reduzir o risco de ferimentos graves,


utilize apenas os acessrios concebidos
especificamente e recomendados para uti
lizao com o Carregador de Baterias de
Ies de Ltio RIDGID, tais como os indicados
em baixo. Outros Acessrios adequados
para utilizao com outras ferramentas po
dem ser perigosos quando utilizados com
o Carregador de Baterias de Ies de Ltio
RIDGID.

N.
Catlogo Descrio
37088
Carregador CA-300 micro
37083
Bateria de Ies de Ltio de 3.7V
CA-300 micro
30758
Carregador microEXPLORER
30198
Bateria de Ies de Ltio de 3.7V
microEXPLORER

Pode encontrar outras informaes sobre acessrios para o carregador consultando o Catlogo da RIDGID e on-line em www.RIDGID.com
ou www.RIDGID.eu.

Armazenamento
Guarde o carregador e as baterias num local
seco, seguro e fechado, fora do alcance das

CA-300 micro Cmara de Inspeco


crianas e pessoas no familiarizadas com a
operao do carregador.
As baterias e o carregador devem ser protegidos contra impactos, humidade, poeira e
sujidade, temperaturas extremamente altas
ou baixas e solues qumicas e gases.
O armazenamento prolongado a temperaturas acima de 104F (40C) pode reduzir permanentemente a capacidade das baterias.

Assistncia e Reparao
aviso
A assistncia ou reparao inadequa
das podem tornar a Cmara de Inspeco
CA300 micro da RIDGID no segura para
utilizao.

No existem peas que possam ser mantidas


pelo utilizador neste carregador ou baterias.
No tente abrir as estruturas do carregador
ou bateria, carregar clulas de bateria individuais ou limpar componentes internos.
A assistncia e reparao do carregador deve
ser efectuada por um Centro de Assistncia
Independente Autorizado da RIDGID.
Para informao sobre o Centro de Assistncia Independente da RIDGID mais prximo,
ou para questes sobre assistncia e reparao:
Contacte o seu distribuidor local RIDGID.
Visite os sites www.RIDGID.com ou
www.RIDGID.eu para encontrar o seu
ponto de contacto RIDGID local.
Contacte o Departamento de Assistncia Tcnica da RIDGID pelo endereo
de correio electrnico rtctechservices@
emerson.com, ou no caso dos E.U.A e
Canad, ligue para (800) 519-3456.

Eliminao
A RIDGID tem licena do programa Call2Recycle, operado pela Rechargeable Battery
Recycling Corporation (RBRC). Na qualidade
de licenciada, a RIDGID paga as despesas de
reciclagem de baterias recarregveis RIDGID.
Nos E.U.A. e no Canad, a RIDGID
e outros fornecedores de bateria utilizam a rede do programa
Call2Recycle com mais de 30000
pontos de recolha e reciclagem
de baterias recarregveis. Isto
ajuda a proteger o ambiente e a preservar os recursos naturais. Entregue as suas baterias usadas
num ponto de recolha para reciclar. Ligue para o
nmero gratuito que poder encontrar no selo
de reciclagem RBRC (1.800.822.8837) ou visite
www.call2recycle.org para saber quais os pontos
de recolha.
Nos pases da CE: As baterias defeituosas ou
usadas devem ser recicladas de acordo com
a Directiva 2006/66/CEE.

147

CA-300 micro Cmara de Inspeco

148

micro CA-300

micro CA-300
Inspektionskamera

VARNING!
Ls den hr bruksanvisningen noggrant innan du anvnder utrustningen. Om
du anvnder utrustningen
utan att ha frsttt eller fljt
innehllet i bruksanvisningen finns risk fr elchock,
brand och/eller personskador.

micro CA-300 inspektionskamera


Anteckna serienumret nedan, och spara produktens serienummer som sitter p dess mrkskylt.
Serienr

micro CA-300 Inspektionskamera

Innehll

Skerhetssymboler....................................................................................................................................151
Allmn skerhetsinformation..............................................................................................................151
Skerhet p arbetsomrdet.................................................................................................................151
Elskerhet....................................................................................................................................................151
Personlig skerhet....................................................................................................................................151
Anvndning och sktsel av utrustningen......................................................................................152
Service...........................................................................................................................................................152
Srskild skerhetsinformation............................................................................................................152
Skerhet vid anvndning av inspektionskameran micro CA300........................................ 152
Beskrivning, specifikationer och standardutrustning........................................................... 153
Beskrivning.................................................................................................................................................153
Specifikationer...........................................................................................................................................153
Standardutrustning.................................................................................................................................154
Reglage.........................................................................................................................................................154
Information frnFCC................................................................................................................................154
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)........................................................................................155
Symboler.........................................................................................................................................................155
Montera utrustningen..............................................................................................................................155
Byta/installera batterier.........................................................................................................................155
Drivning med ntadapter ....................................................................................................................156
Montera kabel fr kamerahuvud eller frlngningskablar .................................................... 156
Installera tillbehr....................................................................................................................................156
Installera SD-kortet...............................................................................................................................157
Kontroll fre anvndning.......................................................................................................................157
Instllning av maskin och arbetsomrde......................................................................................158
Anvisningar fr anvndning.................................................................................................................159
Realtidsskrmbild.....................................................................................................................................159
Bildjustering ..............................................................................................................................................160
Ta bilder........................................................................................................................................................160
Meny..............................................................................................................................................................160
Tidsstmpel.................................................................................................................................................161
Bildkvalitet...................................................................................................................................................161
Videokvalitet...............................................................................................................................................161
Sprk..............................................................................................................................................................161
Datum/tid....................................................................................................................................................161
TV-Out...........................................................................................................................................................161
Frvaring......................................................................................................................................................161
Hgtalare.....................................................................................................................................................161
Automatisk avstngning.......................................................................................................................161
terstllning till fabriksinstllningarna............................................................................................161
Om..................................................................................................................................................................162
verfra bilder till en dator..................................................................................................................162
Ansluta till en TV.......................................................................................................................................162
Anvndning tillsammans med SeeSnake inspektionsutrustning....................................... 162
Underhll........................................................................................................................................................163
terstllningsfunktion............................................................................................................................163
Tillbehr...........................................................................................................................................................163
Frvaring.........................................................................................................................................................163
Service och reparationer........................................................................................................................163
Bortskaffande...............................................................................................................................................163
Felskning......................................................................................................................................................164
Skerhet fr batteri/batteriladdare..................................................................................................164
Beskrivning och specifikationer.........................................................................................................165
Inspektion och instllning av laddaren..........................................................................................165
Anvisningar fr laddning/drift............................................................................................................166
Anvisningar fr rengring.....................................................................................................................167
Tillbehr...........................................................................................................................................................167
Frvaring.........................................................................................................................................................167
Service och reparationer........................................................................................................................167
Bortskaffande...............................................................................................................................................167
Livstidsgaranti...............................................................................................................Omslagets baksida
*versttning av bruksanvisning i original
150

micro CA-300 Inspektionskamera

Skerhetssymboler
I den hr bruksanvisningen och p produkten anvnds skerhetssymboler och signalord fr
att kommunicera viktig skerhetsinformation. Det hr avsnittet syftar till att frbttra frstelsen av dessa signalord och symboler.
Detta r en skerhetssymbol. Den anvnds fr att gra dig uppmrksam p risker fr personskador. Rtta dig efter alla skerhetsfreskrifter som fljer efter denna symbol, fr att
undvika personskador eller ddsfall.
FARA betecknar en farlig situation som kommer att orsaka ddsfall eller allvarliga personskador, om situationen inte undviks.

FARA

VARNING betecknar en farlig situation som kan orsaka ddsfall eller allvarliga personskador, om situationen inte undviks.
SE UPP
SE UPP betecknar en farlig situation som kan orsaka lindriga eller medelsvra personskador, om situationen inte undviks.
OBS betecknar information som r avsedd att skydda materiell egendom.
OBS
VARNING

Den hr symbolen betyder att bruksanvisningen ska lsas noggrant innan utrustningen
anvnds. Bruksanvisningen innehller viktig information om sker och korrekt anvndning av utrustningen.
Den hr symbolen visar att skyddsglasgon med sidoskydd eller goggles alltid ska bras
nr utrustningen anvnds, fr att minska risken fr gonskador.
Den hr symbolen visar att det finns risk att hnder, fingrar eller andra kroppsdelar fastnar eller klms i drev eller andra rrliga delar.
Den hr symbolen betecknar risk fr elchock.

Allmn
skerhetsinformation
VARNING
Ls alla skerhetsvarningar och instruktio
ner. Om du anvnder utrustningen utan att
ha frsttt eller fljt varningarna och anvis
ningarna finns risk fr elchock, brand och/
eller allvarliga personskador.

SPARA DESSA ANVISNINGAR!

Skerhet p arbetsomrdet
Hll arbetsomrdet rent och vl upplyst. Stkiga eller mrka omrden gr
att olyckor intrffar lttare.
Anvnd inte utrustningen i omgivningar med explosiv atmosfr, till exempel i nrheten av brandfarliga vtskor, gaser eller damm. Utrustningen
kan generera gnistor som kan antnda
damm eller ngor.
Hll barn och kringstende p behrigt avstnd under drift. Strande moment kan f dig att tappa kontrollen.

Elskerhet
Undvik kroppskontakt med jordade
ytor, t.ex. rr, element, spisar och
kylar. Risken fr elchock kar om din
kropp r jordad.
Utstt inte utrustningen fr regn eller
vta. Om vatten kommer in i utrustningen kar risken fr elchock.

Personlig skerhet
Var uppmrksam, ha uppsikt ver
det du gr, och anvnd sunt frnuft
nr du anvnder utrustningen. Anvnd inte utrustningen om du r trtt
eller pverkad av mediciner, alkohol
eller annat. Ett gonblicks ouppmrksamhet vid anvndning av utrustning
kan resultera i allvarliga personskador.
Strck dig inte fr lngt. St alltid stabilt och ha god balans. D har du bttre kontroll ver maskinen vid ovntade
situationer.

151

micro CA-300 Inspektionskamera


Anvnd personlig skyddsutrustning.
Br alltid gonskydd. Skyddsutrustning
som ansiktsmasker, halkfria skyddsskor,
hjlm eller hrselskydd minskar risken
fr personskador.

Anvndning och sktsel av


utrustningen
Anvnd inte verdriven kraft p utrustningen. Anvnd rtt utrustning
fr uppgiften. Rtt utrustning utfr
uppgiften bttre och skrare vid den
hastighet som utrustningen r konstruerad fr.
Anvnd inte utrustningen om omkopplaren inte fungerar (P och AV). Verktyg
dr omkopplaren inte fungerar r farliga, och mste repareras.
Koppla ur batterierna frn utrustningen innan du utfr ngra justeringar, byter ngra tillbehr eller
frvarar utrustningen. Sdana frebyggande skerhetstgrder minskar
risken fr skador.
Frvara utrustning som inte anvnds utom rckhll fr barn och lt
inte obehriga personer som inte
lst bruksanvisningen anvnda utrustningen. Utrustningen kan vara
farlig i hnderna p personer som saknar utbildning.
Utfr underhll p utrustningen. Kontrollera om ngra delar saknas eller r
trasiga, och annat som kan pverka
utrustningens funktion. Utrustningen
mste repareras fre anvndning om
den r skadad. Mnga olyckor orsakas
av dligt underhllen utrustning.
Anvnd utrustningen och tillbehren
i enlighet med dessa anvisningar, och
ta hnsyn till arbetsfrhllandena och
det arbete som ska utfras. Om utrustningen anvnds i andra syften n de
avsedda kan farliga situationer uppst.
Anvnd endast tillbehr som tillverkaren rekommenderar fr utrustningen.
Tillbehr som passar en viss typ av
utrustning kan vara farlig om den anvnds med annan utrustning.
Hll handtagen torra, rena och fettfria. D har du bst kontroll ver utrustningen.

152

Service
Service p det utrustningen ska utfras av en behrig reparatr och eventuella reservdelar mste vara identiska
originaldelar. Detta ser till att verktygets
skerhet hlls intakt.

Srskild
skerhetsinformation
VARNING
Det hr avsnittet innehller viktig sker
hetsinformation som gller specifikt fr
inspektionskameran.
Ls avsnittet om dessa frebyggande t
grder noggrant innan du anvnder in
spektionskameran RIDGID micro CA300,
s att du minskar risken fr elchock eller
andra allvarliga personskador.

SPARA DESSA ANVISNINGAR!


Det finns en ficka fr bruksanvisningen i vskan till inspektionskameran micro CA300 s
att anvndaren alltid kan ha bruksanvisningen med sig.

Skerhet vid anvndning av


inspektionskameran micro
CA300
Utstt inte displayenheten fr vatten eller regn. Detta kar risken fr
elchock. Kamerahuvudet och kabeln i
micro CA300 r vattentta till 10 fot (3
meters) djup. Den handhllna displayenheten r inte vattentt.
Placera inte inspektionskameran micro CA300 ngonstans dr den kan
komma i kontakt med elektriska spnningar. Detta kar risken fr elchock.
Placera inte inspektionskameran micro CA300 ngonstans dr den kan
komma i kontakt med rrliga delar.
Det kar risken fr klm- och skrskador.
Anvnd inte den hr produkten fr att
underska personer eller utfra uppgifter av medicinsk karaktr. Detta r
inte ngon medicinsk enhet. Sdan
anvndning kan orsaka personskador.
Anvnd alltid lmplig personlig skyddsutrustning under hantering och anvndning av inspektionskameran micro
CA300. Avlopp och andra omrden kan
innehlla kemikalier, bakterier och andra

micro CA-300 Inspektionskamera


mnen som kan vara giftiga, smittsamma,
orsaka brnnskador eller andra problem.
Lmplig skyddsutrustning innefattar alltid skyddsglasgon och
skyddshandskar, och kan ven innefatta utrustning som till exempel latexeller gummihandskar, ansiktsmasker,
skyddsglasgon, skyddsklder, andningsutrustning och skyddsskor med
stlhtta.
Var noga med hygienen. Anvnd varmt
lddrande vatten fr att tvtta hnder
och andra kroppsdelar som utsatts fr
avloppsinnehll efter hantering eller
anvndning av inspektionskameran
micro CA300 vid inspektion av avlopp
eller andra omrden som kan innehlla
kemikalier eller bakterier. t inte och
rk inte under anvndning/hantering
av inspektionskameran micro CA300.
Detta frhindrar att giftiga mnen eller
smittbrande mnen sprids.
Anvnd inte inspektionskameran micro CA300 om operatren eller enheten str i vatten. Om elektrisk utrustning anvnds medan den str i vatten
kar risken fr elchock.
En EG-frskran om verensstmmelse (890011-320.10) medfljer den hr bruksanvisningen om s behvs (separat hfte).
Om du har ngon frga om den hr RIDGIDprodukten:
Kontakta nrmaste RIDGID-distributr.
Besk www.RIDGID.com eller
www.RIDGID.eu fr att lokalisera nrmaste RIDGID-representant.
Kontakta RIDGID Technical Services Department p rtctechservices@emerson.
com. Om du befinner dig i USA eller
Kanada ringer du (800) 519-3456.

Beskrivning,
specifikationer och
standardutrustning
Beskrivning
Inspektionskameran RIDGID micro CA300
r en kraftfullt handhlen digital inspelningsenhet. Det r en fullstndig digital
plattform som du kan anvnda fr att utfra
inspektioner, ta bilder och spela in video p
svrtkomliga omrden. Systemet har flera
inbyggda bildbehandlingsfunktioner som
t.ex. bildrotation och digital zoom, fr att

ge detaljerade och exakta visuella inspektioner. Verktyget har externt minne


och TV-Out-anslutning. Tillbehr (krok,
magnet och spegel) medfljer och kan
anvndas fr att fsta kamerahuvudet i
olika tillmpningar.

Specifikationer
Rekommenderad
anvndning.............. Inomhus
Strcka som kan
visas............................. 0.4" (10mm) till
ondligt ()
Display........................ 3.5" (90 mm) TFTfrgskrm (upplsning 320 x 240)
Kamerahuvud......... 3/4" (17 mm)
Belysning................... 4 justerbara
lysdioder
Kabelns rckvidd... 3' (90 cm), kan
frlngas till 30'
(9meter) med
frlngningar. Kamerahuvud och kabel
r vattentta till 10'
(3 meter), IP67
Fotoformat............... JPEG
Bildupplsning....... Bra [640 x 480],
Bttre [1024 x 768],
Bst [1600 x 1200]
Videoformat............. AVI
Videoupplsning... Bra [320 x 240],
Bst [640 x 480]
Bilder per sekund... Upp till
30 bilder/sek
TV-Out......................

PAL/NTSC
Vljs av anvndaren

Inbyggt minne....... 235 MB minne


Externt minne........

SD-kort 32GB max


(4GB medfljer)

Datautgng............

USB-datakabel och
SD-kort

Arbetstemperatur

32F till 113F


(0C till 45C)

Frvaringstemperatur............................ -4F till 140F


(-20C till 60C)
Strmklla...............

3.7V litiumjonbatteri, ntadapter 5V,


1.5ampere

Vikt.............................

5.5 lbs (2,5 kg)


153

micro CA-300 Inspektionskamera

Standardutrustning
Inspektionskameran micro CA300 levereras
med fljande delar:
Handkontroll fr micro CA300
17 mm bildbehandlingsenhet
3 (90 cm) USB-kabel
3 (90 cm) RCA-kabel med ljud
Krok, Magnet, spegelfsten
3.7V litiumjonbatteri
Laddare fr litiumjonbatteri (med sladd)
Vxelstrmsadapter
Headset med mikrofon (tillbehr)
4 GB SD-kort
Bruksanvisning

Inbyggd mikrofon
Ntadapter
Uttag fr
headset
Hgtalare

Figur 3 Lucka p hger sida


terstllningsknapp

TV-Out
Mini-B USB
SDkortplats

Figur 1 micro CA-300 inspektionskamera

Figur 4 Lucka p vnster sida

Reglage

Information frnFCC

Bildrotation
Retur
Pilar
Slutare

Figur 2 Reglage

154

P/Av knapp
Meny
Vlj/Bekrfta

Den hr utrustningen har testats och befunnits verensstmma med grnsvrdena fr


digitala enheter i klass B, i enlighet med del
15 i FCC:s bestmmelser. Dessa grnser r avsedda att skerstlla rimligt skydd mot skadliga strningar vid installation i bostder.
Den hr utrustningen genererar, anvnder
och kan avge radiofrekvensenergi, och om
utrustningen inte installeras och anvnds i
enlighet med anvisningarna kan den orsaka
skadliga strningar i samband med radiokommunikation.
Det ges dock ingen garanti fr att det inte
kan frekomma skadliga strningar i en viss
installation.
Om den hr utrustningen str mottagningen
i en radio- eller tv-apparat (vilket kan upptckas genom att utrustningen stngs AV
och sls P), rekommenderar vi att anvndaren frsker motverka strningen genom att
vidta en eller flera av fljande tgrder:

micro CA-300 Inspektionskamera


Vrid eller flytta p mottagningsantennen.
ka avstndet mellan utrustningen och
mottagaren.
Rdgr med terfrsljaren eller en erfaren
radio/tv-tekniker.

Elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC)
Termen elektromagnetisk kompatibilitet avser produktens frmga att fungera vl i en
omgivning dr elektromagnetisk strlning
och elektrostatiska urladdningar frekommer, utan att orsaka elektromagnetiska strningar hos annan utrustning.
OBS Inspektionskameran RIDGID micro
CA300 verensstmmer med alla gllande
EMC-standarder. Det gr dock inte att frutstta att andra enheter inte strs.

Symboler
Batteriindikator Fulladdat
batteri.
Batteriindikator Mindre n 25%
terstr.
SD-kort Visar att ett SD-kort har
satts in i enheten.
Stillbildskamera Visar att enheten arbetar i stillbildslge.
Videokamera Visar att enheten
arbetar i videokameralge.
Uppspelningslge Om du
trycker p Select (Vlj) nr den hr
symbolen r markerad kan du visa
eller ta bort tidigare sparade bilder
och videofiler.
Meny Om du trycker p Select
(Vlj) nr den hr symbolen r
markerad kommer du till menyskrmbilden.

Tid och datum Hr kan du


stlla in tidpunkt och innevarande
datum.
terstllning till fabriksinstllningarna terstll fabriksinstllningarna.
Sprk Vlj mellan engelska,
franska, spanska, tyska, hollndska,
italienska osv.
Spara Visar att bilden eller videoklippet har sparats i minnet.
Hgtalare Hgtalare P eller AV
under videouppspelning.
Papperskorg Symbol fr att
bekrfta borttagning.
TV Vlj mellan NTSC och PAL fr
att aktivera TV Out-videoformat.
Lysdiodernas ljusstyrka Tryck
p hger- och vnsterpilarna fr att
ndra lysdiodernas ljusstyrka.
Zoom Tryck p uppt- och nedtpilarna fr att ndra zoomen frn
1,0x till 3,5x

Montera utrustningen
VARNING
Minska risken fr allvarlig skada vid an
vndning genom att flja dessa rutiner fr
korrekt montering.

Byta/installera batterier
Inspektionskameran micro CA300 levereras
utan installerade batterier. Om batteriindika, mste batteriet bytas ut. Ta ut
torn visar
batteriet innan utrustningen frvaras fr att
undvika batterilckage.
1. Tryck p batteriklmmorna (se figur 5)
och dra fr att ta bort locket ver batteriutrymmet. Dra ut batteriet vid behov.

Select (Vlj) Om du trycker p


den hr knappen frn realtidsskrmbilden kommer du till huvudinstllningsbilden.
Automatisk avstngning Enheten stngs av automatiskt efter 5,
15 eller 60 minuters inaktivitet.
About (Om) Visar programvaruversionen.
155

micro CA-300 Inspektionskamera

Figur 5 Lock ver batteriutrymmet

Figur 7 D
 riva enheten med ntadaptern

Montera kabel fr kamerahuvud


eller frlngningskablar

Figur 6 Stta in/ta ut batteriet

Fr att anvnda inspektionskameran micro


CA300 mste kamerahuvudets kabel vara
ansluten till den handhllna displayen. Nr
du ansluter kabeln till den handhllna displayenheten: kontrollera att kamerakontakten och displayenhetens uttag (Figur 8) r
rtt inriktade. Nr de r rtt inriktade drar du
t den rfflade delen fr att hlla kopplingen
p plats.

2. Stt in batteriets kontaktnde i inspektionsverktyget enligt figur 6.


3. Stt tillbaka locket ver batteriutrymmet.

Drivning med ntadapter


Inspektionskameran micro CA300 kan ocks
drivas med den medfljande ntadaptern.
1. ppna hgra sidoluckan (Figur 3).
2. Se till att dina hnder r torra, och anslut
ntadaptern till uttaget.
3. Stt in ntadapterns kontakt i uttaget
mrkt "DC 5V".

Figur 8 Kabelanslutningar

Kabelfrlngningar p 3 fot (90 cm) och 6fot


(180 cm) kan anvndas fr att frlnga kabelns lngd upp till 30 fot (9 meter) totalt.
Om du vill montera en frlngning ska kamerahuvudets kabel frst tas bort frn displayenheten genom att lossa det rfflade greppet. Anslut frlngningen till handenheten
enligt beskrivningen ovan (Figur 8). Koppla
den del av kamerahuvudets kabel som har
en tapp vid den del av frlngningen som
har ett motsvarande spr, och dra t det rfflade vredet med fingrarna s att kontakten
hlls p plats.

Installera tillbehr
De tre medfljande tillbehren (krok, magnet och spegel) fstes p samma stt vid kamerahuvudet.
Koppla fast genom att hlla ner kamerahuvudet enligt Figur 9. Skjut den halvcirkelfor156

micro CA-300 Inspektionskamera


made nden av tillbehret ver de plana
delarna av kamerahuvudet. Vrid sedan tillbehret 1/4 varv fr att lsa fast det.

Tillbehr

Figur 9 Installera ett tillbehr

Installera SD-kortet
ppna luckan p vnster sida (figur 4) fr att
komma t SD-kortuttaget. Stt in SD-kortet i
utrymmet och kontrollera att kontakterna r
riktade mot dig och att den vinklade delen
av kortet r riktad nedt (figur 10) . SD-kort
kan bara installeras p ett hll tvinga inte
ned dem. Nr ett SD-kort installeras visas en
liten ikon fr SD-kort i nedre hgra hrnet
p skrmen, tillsammans med antalet bilder
eller lngden p den video som fr plats p
SD-kortet.

1. Kontrollera att enheten r avstngd.


2. Ta bort batteriet och kontrollera om det
finns ngra tecken p skador. Byt batteriet vid behov. Anvnd inte inspektionskameran om batteriet r skadat.
3. Rengr utrustningen och ta bort olja, fett
och smuts. Detta underlttar inspektionen och hindrar verktyget frn att glida
ur handen vid anvndningen.
4. Kontrollera inspektionskameran micro
CA300 och se om det finns tecken p
trasiga, slitna, saknade eller krvande
delar, eller ngot annat som kan frhindra sker och normal drift.
5. Kontrollera att kamerahuvudets lins inte
har kondens p sig. Anvnd inte kameran om det finns kondens p objektivets
insida (undvik skador p enheten). Lt
vattnet avdunsta innan du anvnder utrustningen.
6. Kontrollera att det inte finns ngra sprickor eller andra skador lngs kabeln (hela
kabelns lngd). Om kabeln r skadad kan
vatten komma in i enheten och ka risken
fr elchock.
7. Kontrollera att alla anslutningar mellan
den handhllna enheten, frlngningskablarna och kamerans kabel r ordentligt tdragna. Alla anslutningar mste
vara ordentligt gjorda fr att kabeln ska
vara vattentt. Kontrollera att enheten r
ordentligt monterad.
8. Kontrollera att alla varningsdekaler sitter
ordentligt p rtt plats, och att de r lsliga (Figur 11).

Figur 10 Stta in SD-kortet

Kontroll fre anvndning


VARNING


Kontrollera inspektionskameran fre varje
anvndningstillflle. tgrda eventuella
problem fr att minska risken fr allvarliga
personskador p grund av elchock eller
andra orsaker, och fr att frhindra ma
skinskador.

Figur 11 Varningsdekal

9. Om du hittar ngra problem under inspektionen ska du inte anvnda den inspektionskameran frrn den genomgtt ordentlig service.
157

micro CA-300 Inspektionskamera


10. Torka av hnderna och stt in batteriet
igen.
11. Tryck och hll in startknappen i en sekund. Kamerahuvudets lampa ska tndas
varefter en skrmbild visas. Nr kameran
r klar visas en bild i realtid p skrmen.
Ls avsnittet Felskning i den hr bruksanvisningen om bilden inte visas.
12. Tryck och hll in startknappen i en sekund fr att stnga AV kameran.

Instllning av maskin och


arbetsomrde
VARNING

Stll in inspektionskameran micro CA300


och arbetsytan enligt dessa rutiner fr att
minska risken fr personskador p grund
av elchock, klm- och skrskador, och ven
minska risken fr skador p utrustning/
system.

1. Kontrollera att arbetsomrdet uppfyller


fljande:
Tillrcklig belysning.
Inga brandfarliga vtskor, ngor eller damm
som kan antndas. Arbeta inte inom omrdet frrn alla risker identifierats och tgrdats. Inspektionskameran micro CA300 r
inte explosionssker och kan orsaka gnistor.
Ren, plan, stabil och torr plats fr operatren. Anvnd inte inspektionskameran
om du str i vatten.
2. Kontrollera omrdet eller utrymmet som
du ska inspektera, och faststll om inspektionskameran micro CA300 r rtt
utrustning fr uppgiften.
Bestm vilka ingngar som ska anvndas
fr att komma in i utrymmet. Den minsta
ppning som kamerahuvudet kan g
igenom r cirka 3/4 (19 mm) fr kamerahuvudet som har dimensionen 17mm.
Faststll strckan/ytan som ska inspekteras. Kameran kan frses med frlngningar s att den nr strckor p upp till
30fot (9meter).
Faststll om det finns ngra hinder som
kan krva mycket tvra svngar i kabeln.
158

Inspektionskamerans kabel kan g ner


till en radie p 5 (13 cm) utan att skadas.
Faststll om ngon elektrisk strm matas
till det omrde som ska inspekteras. I s
fall mste strmmen till omrdet stngas
AV fr att minska risken fr elchock. Anvnd lmpliga rutiner fr att lsa utrustningen i avstngt och strmlst lge s
att strmmen inte kan sls p igen under
inspektionen.
Faststll om det finns risk att stta p
ngra vtskor under inspektionen. Kabeln och kamerahuvudet r vattentta
till ett djup p 10fot (3meter). Vid strre
djup kan lckage uppst i kabeln och
kameraenheten och orsaka elchock eller
skador p utrustningen. Den handhllna
displayenheten tl vatten (IP65) men
den ska inte doppas i vatten.
Faststll om det finns risk att stta p
kemikalier, i synnerhet fr avlopp. Det r
viktigt att frst de specifika skerhetstgrder som krvs fr att arbeta frbi
alla eventuella kemikalier som kan frekomma. Kontakta kemikalietillverkaren
fr ndvndig information. Kemikalier
kan skada eller frsmra inspektionskameran.
Faststll temperaturen inom omrdet
och p freml i omrdet. Inspektionskamerans arbetstemperatur r 32F till
130F (0C till 55C). Anvndning i omgivningar utanfr det hr intervallet, eller kontakt med hetare eller kallare ytor,
kan orsaka skador p kameran.
Faststll om det finns ngra rrliga delar
i det omrde som ska inspekteras. I s fall
mste dessa delar stoppas fr att frhindra rrelser under pgende inspektion,
s att utrustningen inte fastnar i de rrliga delarna. Anvnd lmpliga tgrder
fr att lsa de rrliga delarna s att de
inte kan rra sig under inspektionen.
Om inspektionskameran micro CA300 inte r
rtt utrustning fr uppgiften erbjuder RIDGID
ven annan inspektionsutrustning. En komplett
lista ver RIDGID-produkter finns i RIDGID-katalogen som du hittar online p www.RIDGID.com
eller www.RIDGID.eu.
3. Kontrollera inspektionskameran micro
CA300 noggrant fre varje anvndningstillflle.
4. Montera rtt tillbehr fr uppgiften.

micro CA-300 Inspektionskamera

Anvisningar fr
anvndning

Statusflt

VARNING

Br alltid gonskydd fr att skydda gonen


frn smuts och andra freml.
Flj driftsanvisningarna fr att minska ris
ken fr personskador p.g.a. elchock, klmoch skrskador eller annat.

1. Kontrollera att inspektionskameran och


arbetsomrdet har frberetts korrekt och
att inga obehriga personer eller andra
distraktioner finns i arbetsomrdet.
2. Tryck och hll in startknappen i en sekund. Kamerahuvudets lampor ska
tndas (P) varefter en skrmbild visas.
Skrmbilden visar att enheten startar.
Nr produkten genomfrt hela startrutinen vxlar skrmbilden automatiskt till
att visa realtidsskrmbilden.

Figur 12 Skrmbild

Realtidsskrmbild
Realtidsskrmbilden r den bild som du
oftast kommer att se under arbetet. En realtidsbild av det som kameran ser visas p
skrmen. Du kan zooma, justera lysdiodernas ljusstyrka och ta bilder eller videoklipp
frn den hr skrmen.
Skrmen har ett statusflt verst. Hr visas
verktygets lge och batteristatus. Om ett
SD-kort stts in visas ven en symbol fr
detta. Det nedre informationsfltet visar datum och tid.

Informationsflt

Figur 13 Realtidsskrmbild

Nr inspektionskameran r P anvnds standardlget fr att ta stillbilder.


Tryck p menyknappen nr som helst fr att
g till menyn. Menyn visas verlappande
p LIVE-skrmbilden (realtidsskrmbilden).
Anvnd hger- och vnsterpilknapparna
fr att vxla till kategorin MODE (LGE).
fr att
Anvnd uppt- och nedtpilarna
navigera mellan menyalternativen och vlj
efter eget nskeml.
alternativ

Figur 14 Skrmbild fr lgesval

3. Om andra instllningar p inspektionskameran (t.ex. tidsstmpel, bildkvalitet,


sprk, datum/tid, TV ut eller lagringsenhet) behver justeras, se avsnittet Meny.
4. Frbereda kameran fr inspektion. Kamerans kabel kan behva formas eller
bjas fr att inspektionen ska bli mjlig.
Frsk inte forma bjar med mindre radie n 5 (13cm). Detta kan skada kabeln.
Om du inspekterar ett mrkt omrde ska
du tnda lysdioderna innan du stter in
kameran eller kabeln.
Anvnd inte verdriven kraft fr att sticka
in eller dra ut kabeln. Detta kan skada inspektionskameran eller inspektionsom159

micro CA-300 Inspektionskamera


rdet. Anvnd inte kameran eller kamerahuvudet fr att rensa omgivningarna,
rr eller igensatta omrden. Kameran r
bara ett inspektionsinstrument och ska
inte anvndas fr rensning. Detta kan
skada inspektionskameran eller inspektionsomrdet.

Bildjustering
Justera lysdiodernas ljusstyrka: Om du
trycker p hger och vnster pilknappar
p knappsatsen (p realtidsbilden) kommer
lysdiodernas ljusstyrka att kas eller minskas.
En indikator fr ljusstyrka visas p skrmen
nr du justerar justera ljusstyrkan.

Figur 15 Justera lysdioderna

Zoom: Inspektionskameran micro CA300


har ett objektiv med 3,5x digital zoom. Tryck
p realtidsp uppt- och nedtpilarna
skrmbilden fr att zooma in eller ut. En zoomindikeringsstapel visas p skrmen nr du
justerar zoomen.

Ta bilder
Ta en stillbild
Kontrollera att realtidsbilden (live) visas samt
att kamerasymbolen
visas i vre vnstra
hrnet p skrmen. Tryck p slutarknappen
visas
fr att ta bilden. Spara-symbolen
tillflligt p skrmen. Detta visar att stillbilden har sparats i internminnet eller p SDkortet.
Ta video
Kontrollera att realtidsbilden (live) visas samt
visas i vre
att videokamerasymbolen
vnstra hrnet p skrmen. Tryck p slutarknappen fr att brja filma. Nr enheten
spelar in video blinkar en rd ram runt videosymbolen, och inspelningens tid visas verst
p skrmen. Tryck p slutarknappen igen fr
att stoppa videoinspelningen. Det kan ta
flera sekunder att spara videoklippet om du
sparar till internminnet.
Inspektionskameran micro CA300 har en
inbyggd mikrofon och hgtalare fr inspelning och uppspelning av ljud med video. Ett
headset med inbyggd mikrofon medfljer
och kan anvndas i stllet fr den inbyggda hgtalaren och mikrofonen. Anslut ditt
headset till uttaget fr ljudutrustning p kamerans hgra sida.
5. Nr inspektionen r klar kan du frsiktigt
dra ut kameran och kabeln frn inspektionsomrdet.

Figur 17 Skrmbild fr videoinspelning

Figur 16 Justera zoomen

Bildrotation: Bilder/video som visas p skrmen kan roteras i steg om 90 grader medurs
genom tryckning p bildrotationsknappen
.

160

Meny
Om du trycker p menyknappen
visas
menyn. Menyn visas verlappande p LIVEskrmbilden (realtidsskrmbilden). Frn menyn kan anvndaren vxla mellan utrustningens lgen, eller g till instllningsmenyn.
Det finns flera instllningar att vlja emellan
(figur 18) p instllningsskrmbilden. Anvnd

micro CA-300 Inspektionskamera


hger- och vnsterpilarna
fr att vxla
frn en kategori till en annan. Anvnd upptfr att navigera i menyoch nedtpilarna
alternativen. Den valda kategorin markeras
med en rd ram. Nr du hittat nskad instllning trycker du p Select (Vlj) fr att bekrfta
instllningen. ndringarna sparas automatiskt
nr de ndras.
Frn menylget kan du trycka p returknapoch g tillbaka till den fregende
pen
skrmbilden, eller trycka p menyknappen
fr att lmna menyn och g tillbaka till
realtidsskrmbilden.

Bildkvalitet
Vlj nskad bildkvalitet. Ju hgre bildkvalitet,
desto mer lagringsutrymme krvs fr respektive fil. Skrmen visar ungefrligt maximalt
antal bilder som kan sparas.

Videokvalitet
Vlj nskad bildkvalitet. Ju hgre bildkvalitet
som videoklippet har, desto mer lagringsutrymme krvs fr respektive fil. Ungefrlig terstende inspelningstid visas.

Sprk
Vlj sprksymbol p menyn och tryck p
Select (Vlj). Vlj nskat sprk med uppt-/
, och tryck sedan p Select
nedtpilarna
fr att spara sprkinstllningen.
(Vlj)

Datum/tid
Vlj Set Date (Stll in datum) eller Set Time
(Stll in tid). Vlj Format Date or Time (Datumformat eller tidsformat) fr att vxla mellan olika stt att visa datum och tid.

TV-Out

Figur 18 Skrmbilden fr instllningar

Uppspelningslge
1. Tryck p menyknappen
, anvnd
nedtpilen fr att vlja uppspelningssymbolen och anvnd sedan knappen
fr att g till uppspelSelect (Vlj)
ningslget. Vlj Image (Bild) eller Video
fr att visa nskad fil. Uppspelningslget
r grnssnittet mot de sparade filerna. I
standardlget visas den senast sparade
filen.
2. Anvndaren kan visa alla sparade bilder,
radera bilder eller visa filinformation.
3. Anvndaren kan navigera igenom videoklipp, pausa uppspelning, ska framt,
starta om, lgga till bokmrken samt radera videoklipp.
Ta bort filer
i uppspel Tryck p menyknappen
ningslget fr att radera bilden eller
videoklippet. En dialogruta visas dr anvndaren kan bekrfta borttagningen av
onskade filer. Den aktiva symbolen r
markerad med rtt. Navigeringen sker
med pilknapparna .

Vlj NTSC eller PAL fr att aktivera TV-utgngen fr nskat videoformat. Vlj AV fr
att stnga av TV-utgngen.

Frvaring
Markera lagringssymbolen p menyn och
tryck p Select (Vlj) fr att formatera SDminneskortet. Detta behver oftast bara gras vid problem med SD-kortet.

Hgtalare
Vlj hgtalarsymbolen p menyn och tryck
. Vlj P eller AV med uppp Select (Vlj)
fr att ha hgtalaren
t-/nedtknappen
P eller AV under videouppspelning.

Automatisk avstngning
Vlj symbolen fr automatisk avstngning
. Vlj Disable
och tryck p Select (Vlj)
(Inaktivera) fr att stnga AV den automatiska avstngningen. Vlj 5 minuter, 15 minuter
eller 60 minuter som automatisk avstngningstid efter 5/15/60 minuters inaktivitet.
Instllningen fr automatisk avstngning aktiveras inte vid inspelning eller uppspelning
av video.

Tidsstmpel

terstllning till
fabriksinstllningarna

Aktivera eller inaktivera visningen av datum


och tid.

Vlj terstllningssymbolen och tryck p Se. Bekrfta terstllningsfunklect (Vlj)


161

micro CA-300 Inspektionskamera

tionen genom att vlja Yes (Ja) och trycka p


igen. Verktyget terstlls till
Select (Vlj)
fabriksinstllningarna.

Om
Vlj funktionen About (Om) fr att visa information om programvaran i micro CA300, samt
information om copyright.

verfra bilder till en dator

meran micro CA300 har anslutits p det hr


sttet visas kamerabilden och kameran kan
anvndas fr inspelning.
Vid anslutning till inspektionsutrustning i SeeSnake-serien (microReel, microDrain eller nanoReel)
ska vindans anslutningsmodul anslutas till kabeluttaget p inspektionskameran micro CA-300.
Skjut in kontakten rakt och se till att den sitter fast
ordentligt. (Se figur 19.)

Anslut micro CA300 till en dator med USBkabeln. Den USB-anslutna skrmen visas p
skrmen i micro CA300 och kameran blir tkomlig som en vanlig USB-lagringsenhet.
Funktionerna fr kopiering och borttagning
r tillgngliga frn datorn.

Ansluta till en TV
Inspektionskameran micro CA300 kan anslutas till en tv-mottagare eller annan bildskrm
fr fjrransluten bildvisning eller inspelning
via den medfljande RCA-kabeln.
ppna hgra sidoluckan (Figur 3). Stt in
RCA-kabeln i TV-Out-uttaget. Anslut kabelns
andra nde till uttaget Video In p TV-mottagaren eller bildskrmen. Kontrollera att rtt
videoformat (NTSC eller PAL) har valts. TVmottagaren eller bildskrmen kan behva
stllas in p rtt ingng fr att tillta visning.

Anvndning tillsammans med


SeeSnake inspektionsutrustning

Inspektionskameran micro CA300 kan ocks


anvndas tillsammans med diverse inspektionsutrustning i SeeSnake-serien. Kamerorna r specialkonstruerade fr anvndning tillsammans med inspektionssystemen
microReel, microDrain och nanoReel. Alla
funktioner som beskrivs i den hr bruksanvisningen fungerar ven vid anvndning
tillsammans med dessa typer av utrustning.
Inspektionskameran micro CA300 kan ocks
anvndas tillsammans med annan inspektionsutrustning i SeeSnake-serien, endast fr
visning och inspelning.
Vid anvndning tillsammans med SeeSnake
inspektionsutrustning mste kamerahuvudet och alla frlngningskablar tas bort. Fr
microReel, microDrain, nanoReel och liknande utrustning hnvisas till den bruksanvisning som medfljde utrustningen. Fr vrig
SeeSnake inspektionsutrustning (i regel en
vinda och en bildskrm) mste en adapter
anvndas fr att ansluta inspektionskameran micro CA300 till ett Video-Out-uttag p
SeeSnake-utrustningen. Nr inspektionska162

 amerans anslutningskontakt
Figur 19 K
ansluten

OBS Vrid inte kontakten eftersom utrustningen d kan skadas.


Lokalisera sonden
Vid anvndning tillsammans med en sond
(sndare) kan sonden styras p tv stt. Om
vindan har en sondnyckel kan denna anvndas fr att sl P och stnga AV sonden.
I annat fall sls sonden P genom att snka
lysdiodernas ljusstyrka till noll. Nr sonden
lokaliserats kan den normala ljusstyrkan
terstllas fr att fortstta inspektionen.
En RIDGID-lokaliserare som t.ex. SR-20, SR-60,
Scout eller NaviTrack II instlld p 512 Hz kan
anvnds fr att stlla lokalisera de platser som
ska inspekteras.

Figur 20 Lokalisera sonden

Starta lokaliseraren och stt den i sondlget


fr att lokalisera sonden. Avls i riktning mot
sondens troliga geografiska plats tills lokaliseraren knner av sonden. Nr du avknt
sonden kan du anvnda lokaliserarens indi-

micro CA-300 Inspektionskamera


keringar fr att zooma in p platsen mycket
exakt. Fr detaljerade anvisningar om sondlokalisering hnvisas till bruksanvisningen
fr den typ av lokaliserare som du anvnder.

Underhll
VARNING
Ta ut batterierna fre rengring.

Rengr alltid kamerahuvudet och kabeln efter anvndning med mild tvl
eller milt diskmedel.
Rengr bildskrmen frsiktigt med en
torr och ren torkduk. Gnugga inte fr
hrt.
Anvnd endast bomullstoppar fuktade
med alkohol fr att rengra kabelanslutningarna.
Torka av den handhllna displayenheten med en ren och torr torkduk.

terstllningsfunktion
Om enheten slutar fungera trycker du p
terstllningsknappen (under luckan p vnster sida figur 4). Enheten kan terstllas till
normal funktion efter omstart.

Tillbehr
VARNING
Fr att minska risken fr allvarliga person
skador ska du bara anvnda tillbehr som
konstruerats och rekommenderats srskilt
fr anvndning med inspektionskameran
CA300, t.ex. de som anges nedan. Tillbehr
som passar andra kameror kan vara farliga
om de anvnds med inspektionskameran
micro CA300.
micro CA-300 inspektionskamera
Tillbehr

Artikelnr
37108
37113
37103
37098
37123

40028
40623

Mer information om tillbehr fr det hr verktyget hittar du i RIDGID-katalogen och online p


www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu.

Frvaring
Inspektionskameran RIDGID micro CA300
mste frvaras torrt och skert i temperaturer
mellan -4F (-20C) och 158F (70C) och luftfuktighetsniver mellan 15% och 85%RH.
Frvara inspektionskameran micro CA300
i ett lst utrymme p behrigt avstnd frn
barn och personer som inte r vana att anvnda den.
Ta ur batteriet innan utrustningen skickas eller frvaras under lngre tid, fr att undvika
batterilckage.

Service och reparationer


VARNING
Felaktigt utfrd service eller undermliga
reparationer kan gra det farligt att arbeta
med inspektionskameran RIDGID micro
CA300.

Service och reparation av inspektionskameran micro CA300 mste utfras p ett auktoriserat RIDGID-servicecenter.
Fr information om nrmaste oberoende
RIDGID-servicecenter eller om du har frgor
om service/reparationer:
Kontakta nrmaste RIDGID-distributr.
Besk www.RIDGID.com eller
www.RIDGID.eu fr att lokalisera nrmaste RIDGID-representant.
Kontakta RIDGID Technical Services Department p rtctechservices@emerson.
com. Om du befinner dig i USA eller
Kanada ringer du (800) 519-3456.

Bortskaffande
Beskrivning
Frlngningskabel 3fot (90cm)
Frlngningskabel 6fot (180cm)
Kamerahuvud och 90 cm kabel
17mm
Kamerahuvud (1meter lngd,
6mm diameter)
17mm tillbehrspaket (krok,
magnet, spegel)
Ntadapter
Headset med mikrofon (tillbehr)

Delar av inspektionskameran RIDGID micro CA300 innehller vrdefulla material


som kan tervinnas. Det finns fretag som
specialiserar sig p tervinning. Bortskaffa
komponenterna i verensstmmelse med
alla gllande bestmmelser. Kontakta tervinningsmyndigheten i din kommun fr mer
information.

163

micro CA-300 Inspektionskamera


Fr EG-lnder: Elektrisk utrustning
fr inte kastas i hushllssoporna!
Enligt till de europeiska riktlinjerna
2002/96/EG fr frbrukad elektrisk
och elektronisk utrustning och
dess implementering i nationell
lagstiftning, mste elektrisk utrustning som
inte lngre kan anvndas samlas in separat
och bortskaffas p ett miljmssigt korrekt
stt.

Felskning
SYMPTOM
Displayen tnds men visar
ingen bild.

TNKBAR ORSAK

LSNING

Lsa kabelanslutningar.

Kontrollera kabelanslutningarna och


rengr vid behov. Fst p nytt.

Kameraenheten r trasig.

Byt ut kameraenheten.

Kamerahuvudet r tckt av
skrp.

Kontrollera visuellt att kamerahuvudet inte r tckt av skrp.

Lysdioderna p kamerahuvudet r svaga trots att ljusstyrkan r instlld p maximalt


vrde, displayen vxlar mellan svart och vitt, frgdisplayen stnger AV sig sjlv efter en
kort period.

Batteriet r svagt.

Byt ut batteriet mot ett uppladdat


batteri.

Enheten startar inte.

Batteriet r slut.

Byt ut mot ett uppladdat batteri.

Enheten behver terstllas.

terstll enheten. Se avsnittet Underhll.

Skerhet fr batteri/
batteriladdare
varning
Ls alltid alla skerhetsfreskrifter nog
grant innan du anvnder batteriladdaren
eller batteriet, fr att minska risken fr all
varliga personskador.

Skerhet fr batteriladdare
Ladda bara den typ av laddningsbara RIDGID-batterier som anges under
Tillbehr, och anvnd bara RIDGID
batteriladdare. Andra slags batterier
kan explodera och orsaka personskador och skador p egendom.
Stick inte in elektriskt ledande freml i batteriladdaren. Kortslutning
av batteriets poler kan orsaka gnistor,
brnnskador eller elchock.
164

Stt inte in batteriet i laddaren om laddaren har tappats eller skadats p ngot stt. En skadad laddare kar risken
fr elchock.
Ladda batteriet i temperaturer ver
32F (0C) men under 122F (50C). Frvara laddaren vid temperaturer ver
-4F (-20C) men under 104F (40C).
Om utrustningen frvaras lnge vid
temperaturer ver 104F (40C) kan
batteriets kapacitet frsmras. Rtt
utfrt underhll frhindrar allvarliga
skador p batteriet. Felaktigt utfrt
underhll p batteriet kan orsaka batterilckage, elchock och brnnskador.
Anvnd en lmplig strmklla. Frsk inte anvnda transformatorer som
ger hgre spnningar. Anvnd inte
heller motordrivna generatorer. Dessa
kan orsaka skador p laddaren som i

micro CA-300 Inspektionskamera

sin tur kan leda till elchock, brand eller


brnnskador.
Tck aldrig ver laddaren medan den
anvnds. Ordentlig ventilation krvs
fr att laddaren ska fungera korrekt.
Lmna minst 4 (10 cm) fritt utrymme
runt laddaren fr att f ordentlig ventilation.
Koppla ur laddaren nr den inte anvnds. Detta minskar risken fr personskador, i synnerhet fr barn och
oerfarna anvndare.
Koppla ur laddaren frn utloppet innan du frsker utfra ngot underhll
eller ngon rengring. Detta minskar
risken fr elchock.
Ladda inte batteriet i fuktiga, vta eller explosiva omgivningar. Utstt inte
utrustningen fr regn, sn eller smuts.
Froreningar och fukt kar risken fr
elchock.
ppna aldrig laddarens hlje. Alla
reparationer mste utfras av behriga reparatrer.
Br aldrig laddaren i strmkabeln.
Flj anvisningarna fr att minska risken
fr elchock.

Beskrivning och
specifikationer
Beskrivning
RIDGID batteriladdare (artikelnummer 37088)
ska anvndas tillsammans med lmpliga
batterier (artikelnummer 37083) enligt uppgifterna under avsnittet Tillbehr. Laddaren
kan ladda ett litiumjonbatteri p 3.7V p fyra
till fem timmar. Den hr laddaren krver inga
justeringar.

Figur 21 Batteri och laddare

Specifikationer
Matningsspnning.. 100 - 240V AC,
50 / 60 Hz
Utgende spnning 4.2V DC
Batterityp..................... 3.7V Li-Ion
Vikt................................. 0.4 lbs (0,02kg)
Laddningstid.............. 4 till 5 timmar
Kylning.......................... Passiv konvektionskylning (ingen flkt)

Batteriskerhet
Batteriet mste bortskaffas p rtt
stt. Kasta inte batterier i eld, eftersom
exponering fr hga temperaturer kan
gra att batteriet exploderar. Stt tejp
ver batteripolerna s att de inte kommer i direkt kontakt med andra freml. I vissa lnder finns bestmmelser
fr hantering av frbrukade batterier.
Flj alla tillmpliga bestmmelser.
Om batteriet r sprckt fr du inte
stta in det i laddaren. Skadade batterier kar risken fr elchock.
Ta aldrig isr batteriet. Batteriet innehller inga delar som anvndaren kan
utfra service p. Demontering av batterierna kan orsaka elchock eller personskador.
Rr inte vid vtskor som lcker ut ur
skadade batterier. Vtskor kan orsaka
brnnskador eller hudirritation. Sklj
noggrant med vatten vid eventuell kontakt med vtska. Sk lkare om vtskan
kommer i kontakt med gonen.

Inspektion och instllning


av laddaren.
varning


Innan du brjar anvnda laddaren ska du
kontrollera bde laddaren och batterierna,
och tgrda eventuella problem. Stll in
batteriladdaren enligt dessa anvisningar
fr att minska risken fr personskador frn
elchock, brand eller andra orsaker, och fr
att frhindra skador p verktyget och sys
165

micro CA-300 Inspektionskamera


temet. Br alltid gonskydd fr att skydda
gonen frn smuts och andra freml.

1. Kontrollera att laddarens ntkabel r urkopplad. Kontrollera ntkabeln, laddaren


och batterierna avseende skador, modifieringar eller trasiga, saknade, felinstllda
eller krvande delar. Anvnd inte laddaren
frrn eventuella problem har tgrdats
och alla berrda delar har bytts ut eller reparerats.
2. Torka upp all olja, allt fett och all smuts
frn utrustningen enligt beskrivningen
i avsnittet Rengring. Var srskilt noga
med handtag och reglage. Nr utrustningen r ren r det inte lika ltt att den
halkar ur hnderna. Dessutom ventileras
utrustningen ordentligt.
3. Kontrollera att alla varningsdekaler p
laddaren r intakta och lsbara. (Se figur
22 och 23.)

laddningen kan pbrjas. Om temperaturen gr utanfr det hr omrdet vid ngon tidpunkt under laddningen kommer
laddningen att avbrytas tills att temperaturen ter ligger inom det tilltna omrdet.
Lmplig spnningsklla. Kontrollera att
kontakten passar i det aktuella uttaget.
Tillrcklig ventilation. Laddaren mste
ha ett fritt utrymme p 4 (10 cm) p
alla sidor fr att arbetstemperaturen
ska hlla sig inom tilltet omrde.
5. Anslut kabeln till laddaren.
6. Torka av hnderna och anslut laddaren
till en lmplig spnningsklla.

Anvisningar fr laddning/
drift
varning


Br alltid gonskydd fr att skydda gonen
frn smuts och andra freml.
Flj driftsanvisningarna fr att minska ris
ken fr personskador p.g.a. elchock.

Figur 22 Dekal p laddare

Figur 23 Dekal p batteri

4. Vlj en lmplig plats fr laddaren fre anvndning. Kontrollera att arbetsomrdet


uppfyller fljande:
Tillrcklig belysning.
Ren, plan, stabil och torr plats fr laddaren. Anvnd inte enheten p vta eller
fuktiga platser.
Rtt arbetstemperaturomrde. Laddaren
och batteriet mste hlla temperaturer
mellan 32F (0C) och 122F (50C) innan
166

OBS! Nya batterier nr full kapacitet efter cirka


fem laddningar/urladdningar.
1. Stll in laddaren enligt avsnittet Inspektion och instllning av laddaren.
2. Laddaren utfr ett sjlvtest (en sekund)
och under detta test blinkar lysdioden
frn rtt till grnt. Laddaren gr sedan
till vntelget och lysdioden r d AV
(slckt).
3. Torka av hnderna och stt in batteriet
i laddaren. Batteriet brjar laddas automatiskt. Den rda lysdioden lyser med
fast sken medan batteriet laddas.
4. Nr batteriet r fulladdat lyser den grna
lysdioden med fast sken. Ta ur batteriet.
Nr batteriet har laddats kan det sitta
kvar i laddaren tills att det ska anvndas.
Det finns ingen risk fr att verladda batteriet. Nr batteriet har laddats upp helt
och hllet vxlar batteriet automatiskt
till underhllsladdning.
5. Torka av hnderna och dra ur laddaren
frn uttaget nr laddningen r klar.

micro CA-300 Inspektionskamera

Anvisningar fr rengring Service och reparationer


varning

varning

Dra ur laddarens kontakt ur vgguttaget


innan du rengr laddaren. Anvnd inget
vatten och inga kemikalier fr att rengra
laddaren eller batterierna - undvik elchock.

Felaktigt utfrd service eller undermliga


reparationer kan gra det farligt att arbeta
med inspektionskameran RIDGID micro
CA300.

1. Ta ut batteriet ur laddaren (om batteriet


sitter i).
2. Ta bort all smuts och allt fett frn laddarens utsida och frn batteriet med en
trasa eller mjuk borste (ej metallborste).

Laddaren och batterierna innehller inga


delar som anvndaren kan utfra service p.
Frsk inte ppna laddaren eller batteriernas hljen. Frsk inte heller ladda enstaka
battericeller och frsk inte rengra interna
komponenter.
Service och reparation av laddaren mste
utfras p ett auktoriserat servicecenter fr
RIDGID.
Fr information om nrmaste oberoende
RIDGID-servicecenter eller om du har frgor
om service/reparationer:
Kontakta nrmaste RIDGID-distributr.
Besk www.RIDGID.com eller
www.RIDGID.eu fr att lokalisera nrmaste RIDGID-representant.
Kontakta RIDGID Technical Services Department p rtctechservices@emerson.
com. Om du befinner dig i USA eller
Kanada ringer du (800) 519-3456.

Tillbehr
varning
Fr att minska risken fr allvarliga per
sonskador ska du bara anvnda tillbehr
som konstruerats och rekommenderats
srskilt fr anvndning med RIDGID bat
teriladdare fr litiumjonbatterier, t.ex. de
tillbehr som anges nedan. Tillbehr som
passar andra verktyg kan vara farliga om
de anvnds med RIDGID batteriladdare fr
litiumjonbatterier.

Artikelnr.
Beskrivning
37088 micro CA-300 laddare
37083 micro CA-300 3.7V litiumjonbatteri
30758 microEXPLORER laddare
30198 microEXPLORER 3.7V litiumjonbatteri

Mer information om tillbehr fr laddaren


finns i RIDGID-katalogen och online p
www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu.

Frvaring
Frvara laddaren och batterierna inlsta p
en torr och sker plats dr barn och obehriga inte kan komma t dem.
Batterierna och laddaren ska skyddas mot
hrda sttar, vta och luftfuktighet, damm
och smuts, extremt hga och lga temperaturer samt kemiska lsningar och ngor.
Lngvarig frvaring i temperaturer ver
104F (40C) kan innebra att batteriets kapacitet sjunker permanent.

Bortskaffande
RIDGID r licensierat inom
ramen fr Call2Recycleprogrammet fr tervinning
av batterier. Programmet leds
av RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation).
Som licensierad deltagare
betalar RIDGID kostnaden fr tervinning av
RIDGID tervinningsbara batterier.
I USA och Kanada anvnder RIDGID och andra
batterileverantrer Call2Recycle-programmets
ntverk som har ver 30,000 insamlingsstllen
fr laddningsbara batterier. Detta hjlper till att
skydda miljn och spara naturresurser. Lmna in
frbrukade batterier till en tervinningsstation.
Om du r i USA eller Kanada kan du ringa numret p RBRC-frseglingen (+18008228837) eller beska www.call2recycle.org dr du kan se
insamlingsstllena.
Fr EG-lnder: Defekta eller frbrukade batterier mste tervinnas enligt riktlinjerna i
2006/66/EEG.

167

micro CA-300 Inspektionskamera

168

micro CA-300

micro CA-300
Inspektionskamera

ADVARSEL!
Ls denne brugervejledning grundigt igennem, inden vrktjet tages i brug.
Det kan medfre elektrisk
std, brand og/eller alvorlige kvstelser, hvis indholdet i denne hndbog ikke
lses og flges.

micro CA-300-inspektionskamera
Notr serienummeret nedenfor, og opbevar produktserienummeret, som du finder p mrkepladen.
Serienr.

micro CA-300-inspektionskamera

Indhold

Sikkerhedssymboler.................................................................................................................................171
Generelle sikkerhedsoplysninger......................................................................................................171
Sikkerhed p arbejdsomrdet.............................................................................................................171
Elektrisk sikkerhed....................................................................................................................................171
Personlig sikkerhed.................................................................................................................................171
Brug og vedligeholdelse af udstyret................................................................................................172
Service...........................................................................................................................................................172
Srlige sikkerhedsoplysninger..........................................................................................................172
Sikkerhed for micro CA300-inspektionskamera......................................................................... 172
Beskrivelse, specifikationer og standardudstyr........................................................................ 173
Beskrivelse...................................................................................................................................................173
Specifikationer...........................................................................................................................................173
Standardudstyr..........................................................................................................................................174
Kontrolanordninger.................................................................................................................................174
FCC-erklring.............................................................................................................................................174
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)........................................................................................175
Ikoner................................................................................................................................................................175
Vrktjsmontage.......................................................................................................................................175
Udskiftning/istning af batterier......................................................................................................175
Strm fra AC-adapter .............................................................................................................................176
Tilslutning af kamerahovedets kabel eller forlngerledninger . ......................................... 176
Installation af tilbehr.............................................................................................................................176
Installation af SD-kort..........................................................................................................................176
Eftersyn fr brug.........................................................................................................................................177
Opstning af vrktj og arbejdsomrde.....................................................................................177
Betjeningsvejledning...............................................................................................................................178
Live-skrm..................................................................................................................................................179
Billedjustering . .........................................................................................................................................179
Billedoptagelse..........................................................................................................................................180
Menu..............................................................................................................................................................180
Tidsstempel.................................................................................................................................................181
Billedkvalitet...............................................................................................................................................181
Videokvalitet...............................................................................................................................................181
Sprog.............................................................................................................................................................181
Dato/klokkeslt........................................................................................................................................181
TV-Out...........................................................................................................................................................181
Opbevaring.................................................................................................................................................181
Hjttaler........................................................................................................................................................181
Automatisk slukning...............................................................................................................................181
Fabriksnulstilling.......................................................................................................................................181
Om..................................................................................................................................................................181
Overfrsel af billeder til en computer..............................................................................................182
Tilslutning til et tv.....................................................................................................................................182
Brug af SeeSnake-inspektionsudstyr..............................................................................................182
Vedligeholdelse...........................................................................................................................................183
Nulstillingsfunktion.................................................................................................................................183
Tilbehr............................................................................................................................................................183
Opbevaring....................................................................................................................................................183
Eftersyn og reparation.............................................................................................................................183
Bortskaffelse.................................................................................................................................................183
Fejlfinding.......................................................................................................................................................184
Sikkerhed for batteri/batterioplader...............................................................................................184
Beskrivelse og specifikationer.............................................................................................................185
Eftersyn og indstilling af oplader......................................................................................................185
Opladningsprocedure/Brugervejledning.....................................................................................186
Rengringsvejledning.............................................................................................................................186
Tilbehr............................................................................................................................................................187
Opbevaring....................................................................................................................................................187
Eftersyn og reparation.............................................................................................................................187
Bortskaffelse.................................................................................................................................................187
Livstidsgaranti..................................................................................................................................... Bagside
*Oversttelse af den originale brugsanvisning
170

micro CA-300-inspektionskamera

Sikkerhedssymboler
I denne brugervejledning og p selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og -ord til at
formidle vigtige sikkerhedsoplysninger. Afsnittet indeholder yderligere oplysninger om disse
ord og symboler.
Dette er symbolet for en sikkerhedsmeddelelse. Symbolet bruges til at gre dig opmrksom p eventuel fare for kvstelser. Flg alle sikkerhedsmeddelelser, der efterflger dette
symbol, for at undg eventuel kvstelse eller ddsfald.
FARE

FARE angiver en farlig situation, som vil resultere i dd eller alvorlige kvstelser, hvis
den ikke undgs.

ADVARSEL
FORSIGTIG
BEMRK

ADVARSEL angiver en farlig situation, som kan resultere i dd eller alvorlige kvstelser, hvis den ikke undgs.
FORSIGTIG angiver en farlig situation, som kan resultere i mindre eller moderate kvstelser, hvis den ikke undgs.

BEMRK angiver oplysninger, der vedrrer beskyttelse af ejendom.


Dette symbol betyder, at du br lse brugervejledningen grundigt igennem, fr du anvender udstyret. Brugervejledningen indeholder vigtige oplysninger om sikker og korrekt brug af udstyret.
Dette symbol betyder, at du altid skal bre sikkerhedsbriller med sidevrn eller beskyttelsesbriller, nr du hndterer eller anvender dette udstyr, for at mindske risikoen for
jenskader.
Dette symbol angiver risiko for, at hnder, fingre eller andre kropsdele kommer i klemme eller bliver viklet ind i gear eller andre bevgelige dele.
Dette symbol angiver risiko for elektrisk std.

Generelle
sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL
Ls alle sikkerhedsadvarsler og -anvisnin
ger. Det er risiko for elektrisk std, brand
og/eller alvorlig personskade, hvis advars
lerne og anvisningerne ikke flges.

GEM DENNE VEJLEDNING!

Sikkerhed p arbejdsomrdet
Hold arbejdsomrdet rent og godt oplyst. Rodede eller mrke omrder ger
risikoen for ulykker.
Brug ikke udstyret i eksplosive atmosfrer f.eks. ved tilstedevrelse af
brndbare vsker, gasser eller stv.
Udstyret kan danne gnister, som kan
antnde stv eller dampe.
Hold brn og uvedkommende vk,
nr udstyret betjenes. Du kan miste
kontrollen over vrktjet, hvis du bliver
distraheret.

Elektrisk sikkerhed
Undg kropskontakt med jordede
overflader f.eks. rr, radiatorer, komfurer og kleskabe. Der er en get risiko
for elektrisk std, hvis din krop fr jordforbindelse.
Udst ikke udstyret for regn eller vde
forhold. Hvis der trnger vand ind i udstyret, ges risikoen for elektrisk std.

Personlig sikkerhed
Vr opmrksom, hold je med det,
du foretager dig, og brug almindelig
sund fornuft ved anvendelse af udstyret. Brug ikke udstyret, hvis du er trt
eller pvirket af stoffer, alkohol eller
medicin. Et jebliks uopmrksomhed,
mens du bruger udstyret, kan medfre
alvorlig personskade.
Brug ikke vrktjet i uhensigtsmssige arbejdsstillinger. Hav altid ordentligt fodfste og god balance. Det giver
bedre kontrol over maskinvrktjet i
uventede situationer.

171

micro CA-300-inspektionskamera
Brug personlige vrnemidler. Brug
altid beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr
som f.eks. stvmaske, skridsikkert sikkerhedsfodtj, hjelm eller hrevrn, der
benyttes under de relevante forhold, vil
reducere personskader.

Brug og vedligeholdelse af
udstyret
Forsg ikke at forcere udstyret. Brug
det korrekte udstyr til formlet. Det
korrekte udstyr udfrer opgaven bedre
og mere sikkert i den hastighed, som
det er beregnet til.
Brug ikke udstyret, hvis kontakten
ikke kan sl det til og fra. Ethvert maskinvrktj, som ikke kan styres med
kontakten, er farligt og skal repareres.
Tag batterierne ud af udstyret, fr der
foretages justeringer, udskiftes tilbehr, eller nr udstyret stilles til opbevaring. Disse forebyggende sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for
personskade.
Opbevar inaktivt udstyr utilgngeligt
for brn, og lad aldrig personer, som
ikke er fortrolige med udstyret eller
disse anvisninger, betjene udstyret.
Udstyret kan vre farligt i hnderne
p uvede brugere.
Vedligehold udstyret. Kontroller, om
dele mangler, er get i stykker, og om der
er andre forhold, der kan pvirke udstyrets funktion. Hvis udstyret er beskadiget,
skal det repareres inden brug. Mange
ulykker skyldes drligt vedligeholdt udstyr.
Brug udstyret og tilbehr i overensstemmelse med disse anvisninger og
under hensyntagen til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udfres.
Hvis udstyret anvendes til andre forml
end, hvad det er beregnet til, kan det medfre farlige situationer.
Brug kun tilbehr til dit udstyr, der anbefales af producenten. Tilbehr, der er
egnet til brug med n type udstyr, kan
vre farligt, hvis det bruges med andet
udstyr.
Hold hndtag trre, rene og frie af
olie og fedt. Herved opns bedre kontrol over udstyret.

172

Service
F dit udstyr efterset af en kvalificeret tekniker, der kun bruger identiske
reservedele. Dette sikrer, at vrktjets
sikkerhed opretholdes.

Srlige
sikkerhedsoplysninger
ADVARSEL
Dette afsnit indeholder vigtige sikkerheds
oplysninger, der er specielle for dette in
spektionskamera.
Ls disse forholdsregler nje, fr du bruger
RIDGID micro CA300-inspektionskamera
et for at mindske risikoen for elektrisk std
eller andre alvorlige personskader.

GEM DENNE VEJLEDNING!


En vejledningsholder medflger i bretasken til micro CA300-inspektionskameraet
til at holde denne vejledning nr kameraet,
nr det bruges.

Sikkerhed for micro CA300inspektionskamera


Udst ikke displayenheden for vand
eller regn. Dette ger risikoen for elektrisk std. Kablet og kamerahovedet
til micro CA300 er vandtt ned til 10'
(3m). Det er den hndholdte displayenhed ikke.
Anbring aldrig micro CA300-inspektionskameraet i nrheden af steder,
hvor der kan vre elektrisk ladning.
Dette ger risikoen for elektrisk std.
Anbring aldrig micro CA300-inspektionskameraet i nrheden af steder med
bevgelige dele. Dette ger risikoen for
personskade som flge af indfiltring.
Apparatet m ikke bruges til personlig
inspektion eller til medicinske forml.
Dette er ikke medicinsk udstyr. Dette kan
forrsage personskade.
Brug altid korrekt personbeskyttelsesudstyr ved hndtering og brug af
micro CA300-inspektionskameraet.
Aflb og andre omrder kan indeholde
kemikalier, bakterier og andre substanser, der kan vre giftige, infektise, forrsage forbrndinger eller andre ting.
Passende personligt beskyttelsesudstyr omfatter altid sikkerhedsbriller og

micro CA-300-inspektionskamera
handsker, og kan omfatte udstyr som
latex- eller gummihandsker, ansigtsvrn, beskyttelsesbriller, beskyttelsesbekldning, gasmasker og fodtj med
stlarmering.
Udvis god hygiejne. Brug varmt sbevand til at vaske hnder og andre blotlagte kropsdele, der har vret udsat
for kloakindhold efter hndtering eller
brug af micro CA300-inspektionskameraet til inspektion af kloakker eller
andre omrder, der kan indeholde kemikalier eller bakterier. Undlad at spise
eller ryge, nr du bruger micro CA300inspektionskameraet. Dette forhindrer
kontaminering med giftige eller smitsomme stoffer.
Undlad at bruge micro CA300-inspektionskameraet, hvis operatren eller
apparatet str i vand. Hndtering af
et elektrisk apparat, mens man str i
vand, ger risikoen for elektrisk std.
EF-overensstemmelseserklringen (890-011320.10) er vedlagt denne vejledning i en srskilt brochure, nr det er pkrvet.
Hvis du har sprgsml angende dette RIDGIDprodukt:
Kontakt din lokale RIDGID-forhandler.
Besg www.RIDGID.com eller
www.RIDGID.eu for at finde dit lokale
RIDGID-kontaktpunkt.
Kontakt RIDGIDs tekniske serviceafdeling
p rtctechservices@emerson.com, eller
ring p (800) 519-3456 i USA og Canada.

Beskrivelse,
specifikationer og
standardudstyr
Beskrivelse
RIDGID micro CA300-inspektionskamera er et
kraftigt, hndholdt, digitalt optageapparat. Dette er en komplet digital platform, der giver dig
mulighed for at udfre og tage og opbevare billeder og videoer til visuel inspektion af omrder,
der er svre at n. Flere billedmanipuleringsfunktioner som f.eks. billedrotation og digital
zoom er indbygget i systemet for at sikre detaljerede og prcise visuelle inspektioner. Vrktjet
har ekstern hukommelse og TV-Out-funktioner.
Tilbehr (spejl, krog og magnet) medflger til
fastgrelse p kamerahovedet for at give fleksibilitet i anvendelsen.

Specifikationer
Anbefalet brug............. Indendrs
Brugsafstand................. 0.4" (10 mm) til
Display............................. 3.5" (90 mm) farveTFT (oplsning p
320 x 240)
Kamerahoved...............

/4" (17 mm)

Lys...................................... 4 justerbare
lysdioder
Kabellngde................ 3' (0,9 m), udvideligt
til 30' (9 m) med
ekstra udvidelser,
kamerahoved og
kabel er vandsikre
indtil 10' (3m), IP67
Fotoformat..................... JPEG
Billedoplsning............ God [640 x 480],
bedre [1024 x 768],
bedst [1600 x 1200]
Videoformat.................. AVI
Videooplsning........... God [320 x 240],
bedste [640 x 480]
Rammehastighed....... op til 30 FPS
TV-Out............................ PAL/NTSC
Kan vlges af
bruger
Indbygget
hukommelse...............

235 Mb
hukommelse

Ekstern
hukommelse...............

SD-kort,
32 Gb maks
(4 GB medflger)

Data-Output................

USB-datakabel og
SD-kabel

Driftstemperatur........

0C til 45C
(32F til 113F)

Opbevaringstemperatur...........................
Strmforsyning..........

-20C til 60C


(-4F til 140F)
3.7V Li-Ion-batteri,
AC-adapter 5V,
1,5 Amp

Vgt................................ 5.5 lbs (2,5 kg)

173

micro CA-300-inspektionskamera

Standardudstyr
micro CA300-inspektionskameraet leveres
med flgende elementer:
Hndst til micro CA300
17 mm kamerahoved
3 (90 cm) USB-kabel
3 (90 cm) RCA-kabel med lyd
Krog, magnet, spejltilbehr
Lithiumbatteri p 3.7V
Lithiumbatterioplader med ledning
AC-adapter
Hovedststilbehr med mikrofon
4 Gb SD-kort
Brugervejledningspakke

Indbygget mikrofon
AC-adapter
Stik til
hovedst
Hjttaler

Figur 3 - Hjre portdksel

Nulstillingsknap

TV-Out
Mini-B USB
SD-stik

Figur 1 - micro CA-300-inspektionskamera

Figur 4 Venstre portdksel

Kontrolanordninger

FCC-erklring

Roter
billede
Returner

Strm
Pile

Lukker

Figur 2 Kontrolanordninger

174

Menu
Vlg/bekrft

Dette udstyr er testet og overholder grnserne


for digitale Klasse B-apparater i henhold til sektion 15 i FCC-reglerne. Disse begrnsninger
har til hensigt at yde rimelig beskyttelse imod
skadelig interferens i beboelsesinstallationer.
Dette udstyr genererer, bruger og kan udstrle
radiofrekvensenergi. Hvis udstyret ikke installeres og bruges i henhold til anvisningerne,
kan dette forrsage skadelig interferens i radiokommunikation.
Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke
forekommer i en bestemt installation.
Hvis dette udstyr forrsager skadelig interferens i radio- eller tv-modtagelsen, hvilket kan
fastsls ved at slukke og tnde for udstyret,
opfordres brugeren til at forsge at afhjlpe
interferensen p n af flgende mder:

micro CA-300-inspektionskamera
Vend, eller flyt modtagerantennen.
g afstanden imellem udstyret og modtageren.
Rdfr dig med forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for hjlp.

Nulstilling Gendan fabriksstandarder.

Elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC)

Gem Angiver, at billede eller


video er gemt til hukommelsen.

Sprog Vkg mellem engelsk,


fransk, spansk, tysk, hollandsk,
italiensk osv.

Hjttaler Hold hjttaleren tndt


eller slukket under videoafspilning.

Termen elektromagnetisk kompatibilitet defineres som produktets funktionsduelighed


i et milj med elektromagnetisk strling og
elektrostatiske udladninger, uden at det forrsager elektromagnetisk interferens i andet
udstyr.
BEMRK RIDGID micro CA300-inspektionskamera overholder alle gldende EMC-standarder. Dog kan det ikke udelukkes, at apparatet skaber interferens i andet udstyr.

Affald Ikon for bekrftelse af


sletning.
TV Vlg mellem NTSC og PAL
for at aktivere videoformatet for
TV-Out.
Lysstyrke i lysdioder Tryk p
hjre & venstre pil for at ndre lysstyrke i lysdioder.

Ikoner

Zoom Tryk p pil op & ned for at


ndre zoom fra 1.0 x til 3.5 x

Indikator for batterilevetid


Fuldt opladet batteri.
Indikator for batterilevetid Mindre end 25 % af batteriopladning
resterer.

Vrktjsmontage

SD-kort Angiver, at SD-kortet er


isat i apparatet.

For at reducere risikoen for alvorlig person


skade under driften skal du flge disse pro
cedurer for korrekt montage.

Still-kamera Angiver, at apparatet krer i still-kameratilstand.


Videokamera Angiver, at apparatet krer i videokameratilstand.
Afspilningstilstand Ved tryk p
Vlg p dette ikon har du mulighed for at vise og slette billeder og
video, som du tidligere har gemt.
Menu Tryk p ikonet for at blive
frt til menuskrmen.

ADVARSEL

Udskiftning/istning af batterier
micro CA300 leveres uden isat batteri. Hvis
, skal batteriet
batteriindikatoren viser
genoplades. Fjern batteriet, fr enheden stilles til opbevaring i lngere tid, for at undg
batterilkage.
1. Klem batteriklipsene (se figur 5), og trk
for at fjerne dkslet til batterirummet. Glid
batteriet ud, hvis det er ndvendigt.

Vlg Ved tryk p Vlg fra liveskrmen gr du tilbage til den


primre indstillingsskrm.
Automatisk nedlukning Apparatet lukker automatisk efter 5, 15
eller 60 minutters inaktivitet.
Om Viser softwareversion
Klokkeslt og dato G ind p
denne skrm for at indstille klokkeslt og dato.

Figur 5 Batterirummets dksel

175

micro CA-300-inspektionskamera

Figur 8 Kabelforbindelser

Figur 6 Fjernelse/Installation af batteriet

2. Indst batteriets kontaktende i inspektionsvrktjet som vist i figur 6.


3. St dkslet til batterirummet p igen.

Strm fra AC-adapter


micro CA300-inspektionskameraet kan ogs
f strm fra den medflgende AC-adapter.
1. bn hjre portdksel (figur 3).
2. Srg for, at du har trre hnder, og st
AC-adapteren ind i en stikkontakt.
3. St AC-adapterens cylinderstik ind i porten, der er mrket DC 5V.

Forlngerledninger p 3' (90 cm) og 6' (180cm)


kan fs til at ge kabellngden op til 30 fod
(9meter). For at installere en forlngerledning
skal du frst fjerne kamerahovedets kabel fra
displayenheden ved at lsne den riflede knop.
Kobl forlngerledningen til den hndholdte
enhed som beskrevet ovenfor (figur 8). Forbind
han-stikket p kamerakablet til hun-stikket p
forlngerkablet, og spnd den riflede knop
for at holde forbindelsen p plads.

Installation af tilbehr
De tre medflgende tilbehrsartikler (spejl,
krog og magnet) fastgres alle til kamerahovedet p samme mde.
For at fastgre dem skal du holde kamerahovedet som vist i figur 9. Skub halvmneenden p tilbehret over det flade stykke p
kamerahovedet. Roter derefter tilbehret en
1/4 omgang for at stte det fast.

Tilbehr

Figur 9 - Installation af tilbehr

Installation af SD-kort
Figur 7 - Strmfring af enheden med ACadapteren

Tilslutning af kamerahovedets
kabel eller forlngerledninger
For at micro CA300-inspektionskameraet kan
bruges, skal kamerahovedets kabel vre koblet
til den hndholdte displayenhed For at koble
kablet til den hndholdte displayenhed skal du
srge for, at stikkene (figur 8) er korrekt rettet
ind. Nr de er p linje, skal du spnde den riflede knop for at holde forbindelsen p plads.

176

bn venstre portdksel (figur 4) for at f adgang til SD-kortporten. Ist SD-kortet i porten og srg for, at kontakterne vender imod
dig, og at kortets vinkeldel vender nedad
(figur 10). SD-kort kan kun installeres p een
mde - s forcer ikke. Nr et SD-kort er installeret, vises et lille SD-kortikon nederst til
hjre p skrmen sammen med det antal
billeder eller lngden p videoen, der kan
gemmes p SD-kortet.

micro CA-300-inspektionskamera
og kablerne til kamerahovedet er ttte.
Alle forbindelser skal vre korrekt monteret, for at kablet kan vre vandtt. Bekrft,
at enheden er korrekt samlet.
8. Kontroller, at advarselsmrkaten er til stede, fastgjort og lselig (figur 11).

Figur 10 - Indsttelse af SD-kortet

Eftersyn fr brug
ADVARSEL

Figur 11 Advarselsmrkat


Fr hver brug skal du altid efterse inspek
tionskameraet og afhjlpe eventuelle pro
blemer for at reducere risikoen for alvorlig
personskade forrsaget af elektrisk std
osv., samt forhindre at vrktjet beskadi
ges.

1. Srg for, at enheden er slukket.


2. Fjern batteriet, og undersg det for tegn
p skader. Udskift batteriet, hvis det er ndvendigt. Brug ikke inspektionskameraet,
hvis batteriet er beskadiget.
3. Fjern olie, fedt og snavs fra udstyret. Dette
afhjlper inspektionen og forhindrer, at
vrktjet glider ud af hnden p dig.
4. Kontroller, om micro CA300-inspektionskameraet har defekte, slidte, manglende,
forkert justerede eller bindende dele eller
andre problemer, der kan forhindre en sikker, normal drift.
5. Undersg kameralinsen for kondensdannelse. For at undg at beskadige enheden
m du ikke bruge kameraet, hvis der er kondensdannelse p indersiden af linsen. Lad
vandet fordampe, fr du bruger kameraet.
6. Undersg hele kablet for revner eller andre
skader. Et beskadiget kabel betyder, at der
kan trnge vand ind i enheden, hvilket
ger risikoen for elektrisk std.
7. Kontrollr, at forbindelserne imellem den
hndholdte enhed, forlngerledningerne

9. Hvis der findes problemer under eftersynet, m inspektionskameraet ikke bruges,


fr det er blevet korrekt serviceret.
10. Srg for, at dine hnder er trre, og geninstaller batteriet.
11. Tryk p, og hold Power-knappen nede i
1 sekund. Kamerahovedet tndes, hvorefter en splashskrm vises. Nr kameraet er
klar, vises et live-billede af, hvad kameraet
ser, p skrmen. Se afsnittet Fejlfinding i
denne brugervejledning, hvis der ikke vises
et billede.
12. Tryk p, og hold Power-knappen nede i
1 sekund for at slukke kameraet.

Opstning af vrktj og
arbejdsomrde
ADVARSEL

Opst micro CA300-inspektionskameraet


og arbejdsomrdet i henhold til disse pro
cedurer for at reducere risikoen for person
skade fra elektrisk std, indfiltring samt
forhindre vrktjsbeskadigelse.

177

micro CA-300-inspektionskamera
1. Kontroller arbejdsomrdet for:
Tilstrkkelig belysning.
Brndbare vsker, dampe eller antndeligt stv. Hvis sdanne antndelseskilder
findes, skal du undlade at arbejde i omrdet, indtil de er identificeret og fjernet.
Micro CA300-inspektionskameraet er ikke
eksplosionssikkert og kan fremkalde gnister.
Et ryddet, plant, trt sted for operatren.
Undlad at bruge inspektionskameraet,
mens du str i vand.
2. Undersg omrdet eller rummet, som du
skal foretage inspektion i, og fastsl, om
micro CA300-inspektionskameraet er det
korrekte udstyr at bruge til opgaven.
Undersg adgangspunkterne til rummet.
Minimumsbningen, som kamerahovedet
kan fres gennem, er ca. 3/4 (19mm) i diameter for kamerahovedet p 17 mm.
Fastsl afstanden til det omrde, der skal
undersges. Forlngerledninger p op til
30' (9 m) kan fjes til kameraet.
Fastsl, om der er andre forhindringer, der
krver meget skarpe bjninger i kablet.
Inspektionskameraets kabel kan g ned til
en radius p 5" (13 cm) uden at blive beskadiget.
Fastsl, om elforsyningen til omrdet br
undersges. Hvis dette er tilfldet, skal
strmmen til omrdet afbrydes for at reducere risikoen for elektrisk std. Brug passende lock-out-procedurer for at forhindre,
at strmmen tilsluttes igen under inspektionen.
Fastsl, om det er sandsynligt, at du stder
p vsker under inspektionen. Kablet og
kamerahovedet er vandttte ned til en
dybde p 10' (3 m). Strre dybder kan forrsage lkage p kabel og kamerahoved og
forrsage elektrisk std eller beskadigelse
af udstyret. Den hndholdte displayenhed
er modstandsdygtig over for vand (IP65),
men m ikke nedsnkes i vand.
Fastsl, om der er kemikalier til stede srligt, hvor der er tale om kloakker. Det er
vigtigt at forst de srlige sikkerhedsforanstaltninger, der krves for at udfre arbejde, nr der er kemikalier til stede. Kontakt kemikalieproducenten for at f den
ndvendige information. Kemikalier kan
beskadige eller forringe inspektionskameraet.

178

Fastsl omrdets temperatur og hvilke


elementer, der er til stede. Inspektionskameraets driftstemperatur er mellem 32 130F (0 - 55C). Kameraet kan tage skade,
hvis det bruges uden for dette temperaturomrde eller kommer i berring med
elementer, der er varmere eller koldere
end de angivne grnsevrdier.
Fastsl, om der findes bevgelige dele i det
omrde, der skal undersges. Hvis dette er
tilfldet, skal disse dele deaktiveres for at
forhindre bevgelse under inspektionen
og reducere risikoen for sammenfiltring.
Brug passende lock-out-procedurer for at
forhindre, at delene bevger sig under inspektionen.
Hvis micro CA300-inspektionskameraet ikke er
det korrekte udstyr til opgaven, tilbyder RIDGID
ogs andet inspektionsudstyr. En komplet oversigt over RIDGID-produkter findes i RIDGID-kataloget p www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu.
3. Srg altid for, at micro CA300-inspektionskameraet er blevet ordentlig efterset inden
hver brug.
4. Monter tilbehr, der passer til opgaven.

Betjeningsvejledning
ADVARSEL

Br altid beskyttelsesbriller for at beskytte


dine jne mod snavs og andre fremmedle
gemer.
Flg betjeningsvejledningen for at redu
cere risikoen for personskade forrsaget af
elektrisk std, indfiltring og andet.

1. Srg for, at inspektionskameraet og arbejdsomrdet er korrekt tilrettelagt, og at


der ikke findes uvedkommende eller andet,
der virker distraherende, i arbejdsomrdet.
2. Tryk p Power-knappen i 1 sekund. Kamerahovedets lys tndes, hvorefter der vises
en splashskrm. Denne skrm fortller
dig, at apparatet starter op. Nr produktet
er startet, skifter skrmen automatisk til
live-skrmen.

micro CA-300-inspektionskamera

Figur 12 Splashskrm
Figur 14 - Skrmbillede af valg af tilstand

Live-skrm
Live-skrmen er det sted, hvor du udfrer det
meste af dit arbejde. Et live-billede af, hvad kameraet ser, vises p skrmen. Du kan zoome,
justere lysstyrke p lysdioderne og tage billeder og optage video fra denne skrm.
Skrmen har en statuslinje i toppen, der viser
vrktjstilstand, batteristatus og et ikon for
SD-kort, hvis det er indsat, og informationslinjen i bunden viser oplysninger om klokkeslt
og dato.
Statuslinje

Informationslinje

Figur 13 Live-skrm

Nr inspektionskameraet er tndt, er standardtilstanden registrering af still-billeder.


Ved tryk p menuknappen p ethvert tidspunkt vil du f adgang til menuen. Menuen
vil ligge oven p live-skrmen. Brug tasterne
til at skifte til katehjre og venstre pil
til
gorien TILSTAND. Brug pil op og ned
at navigere mellem menupunkter, og tryk p
efter behov.
vlg

3. Hvis andre indstillinger for inspektionskameraet (som f.eks. tidsstempel, billedkvalitet, sprog, dato/klokkeslt, TV out
og lagringsenhed) skal justeres, henvises
der til afsnittet Menu.
4. Forbered kameraet til inspektionen. Kamerakablet skal muligvis formes eller
bjes p forhnd for at kunne undersge omrdet korrekt. Forsg ikke at forme
bjninger med en radius p mindre end
5" (13 cm). Dette kan beskadige kablet.
Hvis et mrkt rum skal undersges, tnd
for lysdioderne, fr du istter kameraet
eller kablet.
Brug ikke fysisk styrke til at istte eller
fjerne kablet. Dette kan resultere i beskadigelse af inspektionskameraet eller
inspektionsomrdet. Brug ikke kablet eller kamerahovedet som et redskab til at
ndre omgivelserne, rydde gange eller
omrder. Brug ikke kablet eller kamerahovedet som andet end en inspektionsenhed. Dette kan resultere i beskadigelse
af inspektionskameraet eller inspektionsomrdet.

Billedjustering
Justr lysstyrke for lysdioder: Tryk p hjre
p tastaturet (i liveeller venstre pilene
skrmen) ger eller reducerer lysstyrken for
lysdioderne. En indikatorbjlke for lysstyrke
vises p skrmen, nr du justerer lysstyrken.

179

micro CA-300-inspektionskamera

Figur 15 Justering af lysdioder

Zoom: micro CA300-inspektionskameraet


har en 3,5 x digital zoom. Tryk blot p pilene
, mens du er i live-skrmen
op og ned
for at zoome ind eller ud. En indikatorbjlke
for zoom vises p skrmen, nr du justerer
dit zoom.

deo, vil en rd ramme blinke omkring videoikonet, og varigheden af optagelsen vil blive
vist verst p skrmen. Tryk p lukkerknappen
igen for at standse videooptagelsen. Det tager
muligvis nogle sekunder at gemme videoen,
hvis den gemmes til den interne hukommelse.
micro CA300 indeholder en indbygget mikrofon og hjttaler til optagelse og afspilning af
lyd p videoen. Et hovedst med indbygget
mikrofon medflger, og det kan bruges i stedet
for den indbyggede hjttaler og mikrofon. Slut
hovedsttet til lydporten p kameraets hjre
side.
5. Nr inspektionen er frdig, skal du forsigtigt trkke kameraet og kablet tilbage fra
inspektionsomrdet.

Figur 17 - Skrm for videoptagelse

Figur 16 Justering af zoom

Billedrotation: Billedet p skrmen kan om


ndvendigt roteres i trin p 90 grader mod uret
ved at trykke p billedrotationsknappen .

Billedoptagelse
Lagring af et still-billede
Nr du er i live-skrmen, skal du srge for,
at still-kameraikonet
er til stede verst i
venstre side af skrmen. Tryk p lukkerknapvipen for at tage billedet. Ikonet Gem
ses p skrmen i et jeblik. Dette angiver,
at still-billedet er blevet gemt i den interne
hukommelse eller i SD -kortet.
Optagelse af video
I live-skrmen skal du srge for at videokameer til stede verst i venstre side af
raikonet
skrmen. Tryk p lukkerknappen for at starte
videooptagelsen. Nr enheden optager en vi-

180

Menu
Tryk p menuknappen
p ethvert tidspunkt vil bne menuen. Menuen vil ligge oven
p live-skrmen. Fra menuen kan brugeren
skifte til de forskellige tilstande eller bne indstillingsmenuen.
Der findes forskellige indstillingskategorier
at vlge mellem (figur 18), nr du befinder
dig p indstillingsskrmen. Brug hjre og
til at skifte fra en kategori til
venstre pil
til at naden nste. Brug pil op og ned
vigere i menupunkterne. Den valgte kategori
fremhves med en lysende, rd ramme. Nr
den nskede indstilling ns, skal du trykke p
Vlg for at skifte til det nye valg. ndringerne gemmes automatisk, nr de ndres.
I menutilstanden kan du trykke p returknapfor at returnere til den forrige skrm elpen
for at afslutte
ler trykke p menuknappen
menuen og returnere til live-skrmen.

micro CA-300-inspektionskamera

Sprog
Vlg ikonet "Sprog" i menuen, og tryk p
Vlg. Vlg forskellige sprog med pil op og
, og tryk derefter p Vlg
for at
ned
gemme sprogindstillingen.

Dato/klokkeslt
Vlg Indstil dato eller Indstil klokkeslt for at
indstille den aktuelle dato eller det aktuelle klokkeslt. Vlg Datoformat eller Klokkesltformat
for at ndre, hvordan dato/klokkeslt vises.

Figur 18 Indstillingsskrm

TV-Out
Vlg NTSC eller PAL for at aktivere TV-Out
for det krvede videoformat. Vlg OFF for at
deaktivere TV-Out.

Afspilningstilstand
1. Tryk p menuknappen
, brug pil ned
for at vlge ikonet for afspilningstilstand,
til at bne afog brug knappen Vlg
spilningstilstand. Vlg enten billede eller
video for at afspille den nskede fil. Afspilningstilstanden er grnsefladen til gemte
filer. Standardindstillingen er den senest
optagne fil.
2. Under gennemsyn af billedet kan brugeren gennemse alle gemte billeder, slette et
billede og vise filoplysninger.
3. Under gennemsyn af en video kan brugeren navigere gennem videoer, holde
pause, sge forlns, genstarte, tilfje bogmrke og slette.
Sletning af filer
i afspilningstil Tryk p menuknappen
stand for at slette billedet eller videoen. Dialogboksen til bekrftelse af sletning giver
brugeren mulighed for at slette unskede
filer. Det aktive ikon er markeret med rdt.
Navigering udfres med piletasterne .

Vlg hjttalerikonet i menuen, og tryk p


. Vlg ON eller OFF med pil op/ned
vlg
for at lade hjttaleren vre tndt eller
slukket under videoafspilning.

Tidsstempel

Fabriksnulstilling

Aktiver, eller deaktiver visning af dato og klokkeslt.

Vlg nulstillingsikonet, og tryk p Vlg


. Bekrft nulstillingsfunktionen ved at vlge Ja, og
igen. Dette vil nulstille vrkttryk p Vlg
jet til fabriksindstillingen.

Billedkvalitet
Vlg den nskede billedkvalitet. Jo hjere billedkvalitet, des mere plads vil der blive brugt til
hver fil. Det anslede, resterende antal billeder,
der kan gemmes, vises.

Videokvalitet

Opbevaring
Vlg lagringsikonet i menuen, og tryk p Vlg
for at formatere SD-hukommelseskortet. Der
er normalt kun brug for funktionen, hvis der er
et problem med SD-kortet.

Hjttaler

Automatisk slukning
Vlg ikonet for automatisk slukning, og tryk p
. Vlg Deaktiver for at afbryde den
Vlg
automatiske slukningsfunktion. Vlg 5 minutter, 15 minutter eller 60 minutter for at slukke
vrktjet efter 5/15/60 minutter uden betjening. Indstilling af automatisk slukning vil ikke
blive aktiveret ved optagelse eller afspilning af
video.

Om
Vlg funktionen Om for at vise firmwarerevisionen for micro CA300 foruden oplysninger
om ophavsret til softwaren.

Vlg den nskede billedkvalitet. Jo hjere videokvalitet, des mere plads vil der blive brugt
til hver fil. Den anslede, resterende tid, der kan
optages, vises.

181

micro CA-300-inspektionskamera

Overfrsel af billeder til en


computer
Slut micro CA300 til en computer med USBkablet. Den USB-tilsluttede skrm vises p micro
CA300-skrmen, og der er adgang til kameraet
som en standard-USB-lagerenhed.
Kopierings- og slettefunktioner er til rdighed
fra computeren.

Tilslutning til et tv
Micro CA300-inspektionskameraet kan sluttes
til et tv eller en anden monitor med henblik p
fjernvisning eller optagelse vha. det medflgende RCA-kabel.
bn hjre portdksel (figur 3). Indst RCA-kablet i TV-Out-stikket. Indst den anden ende af
kablet i Video-In-stikket p tv'et eller monitoren.
Kontroller, at videoformatet (NTSC eller PAL)
er indstillet korrekt. Fjernsynet eller monitoren
skal muligvis indstilles til den korrekte visningsindgang.

Brug af SeeSnakeinspektionsudstyr
micro CA300-inspektionskameraet kan ogs
anvendes sammen med forskelligt SeeSnakeinspektionsudstyr og er specifikt udviklet til at
blive brugt sammen med inspektionssystemerne microReel, microDrain og nanoReel. Nr det
bruges sammen med disse typer udstyr, indeholder det alle funktionerne, som beskrives i vejledningen. micro CA300-inspektionskameraet
kan ogs anvendes sammen med SeeSnakeinspektionsudstyr, der kun bruges til visning og
optagelse.
For anvendelse sammen med SeeSnake-inspektionsudstyr skal kamerahovedet og evt. forlngerledninger fjernes. For microReel, microDrain,
nanoReel og lignenede udstyr henvises der til betjeningsvejledningen for information om korrekt
tilslutning og brug. For andet SeeSnake-inspektionsudstyr (typisk en spole og en monitor) skal
der bruges en adapter til at slutte micro CA300inspektionskameraet til en Video-Out-port p
SeeSnake-inspektionsudstyret. Nr det tilsluttes
p denne mde, vil micro CA300-inspektionskameraet vise kameravisningen og kan bruges
til optagelse.
Nr det tilsluttes SeeSnake-inspektionsudstyr
(microReel, microDrain eller nano -Reel) skal du
justere forbindelsesmodulet, der er tilsluttet spolen, med kabelkonnektoren p micro CA-300-inspektionskameraet og glide det lige ind, hvor det
skal placeres p en firkantet mde. (Se figur 19)

182

Figur 19 - Kamerastik installeret


BEMRK Stikket m ikke snos, s beskadigelse undgs
Lokalisering af sonde
Hvis det bruges sammen med en sonde (In-Line-transmitter), kan sonden styres p to mder.
Hvis spolen er udstyret med en sondengle, kan
den bruges til at tnde og slukke sonden. Ellers
tndes sonden ved at formindske lysstyrken
i dioderne til nul. Nr sonden er blevet fundet,
kan lysdioderne indstilles til deres normale lysstyrke for at fortstte inspektionen.
En RIDGID-lokalisator som SR-20, SR-60, Scout
eller NaviTrack II, der er indstillet til 512 Hz, kan
bruges til at lokalisere elementer i aflbet, som
undersges.

Figur 20 Lokalisering af spolesonde

Tnd for sgeren, og st den p sondetilstand


for at lokalisere sonden. Afsg omrdet, hvor
sonden sandsynligvis befinder sig, indtil sgeren sporer sonden. Nr du har sporet sonden,
kan du bruge sgeindikationerne til at spore dig
ind p dens njagtige placering. Se brugervejledningen til den sgemodel, du anvender, for
yderligere oplysninger om sondeplacering.

micro CA-300-inspektionskamera

Vedligeholdelse
ADVARSEL
Fjern batterierne fr rengring.

Rengr altid kamerahovedet og kablet


efter brug med mild sbe eller et mildt
rensemiddel.
Rengr forsigtigt displayet med en ren og
tr klud. Undg at gnubbe for hrdt.
Brug kun alkoholservietter til at rengre
kabelforbindelserne
Aftr den hndholdte displayenhed med
en ren og tr klud.

Nulstillingsfunktion
Hvis enheden holder op med at fungere og
ikke krer, skal du trykke p nulstillingsknappen (under venstre portdksel figur 4). Enheden vender muligvis tilbage til normal drift,
nr den genstartes.

Tilbehr
ADVARSEL
For at formindske risikoen for alvorlig per
sonskade m du kun bruge det tilbehr,
der er specielt designet og anbefalet til
brug sammen med RIDGID micro CA300inspektionskameraet som vist nedenfor.
Andet tilbehr, der er egnet til brug med
andet vrktj, kan vre farligt, nr det
bruges sammen med micro CA300-inspek
tionskameraet.

Tilbehr til micro CA-300-inspektionskamera


Katalognr.
37108
37113
37103

Beskrivelse
Forlngerledning p 3' (90 cm)
Forlngerledning p 6'
(180cm)
Kamerahoved og 90 cm kabel
17 mm

37098

Kamerahoved p 1 m i
lngden og 6 mm i diameter

37123

17 mm tilbehrspakke (krog,
magnet, spejl)

40028

AC-adapter

40623

Hovedsttilbehr med
mikrofon

Andre oplysninger om tilbehr kan findes


i RIDGID-kataloget, og p internettet p
www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu.

Opbevaring
RIDGID micro CA300-inspektionskameraet
skal opbevares i et trt, sikkert omrde mellem
-4F (-20C) og 158F (70C) med en luftfugtighed p mellem 15% og 85% RH.
Opbevar vrktjet i et aflst omrde, hvor det
er utilgngeligt for brn og personer, der ikke
er fortrolige med brugen af micro CA300-inspektionskameraet.
Fjern batteriet, fr udstyret sendes eller stilles
til opbevaring i lngere tid, for at undg batterilkage.

Eftersyn og reparation
ADVARSEL
Forkert service eller reparation kan med
fre, at RIDGID micro CA300-inspektions
kameraet bliver farligt at anvende.

Service og reparation af micro CA300-inspektionskameraet skal udfres af et uafhngigt


RIDGID-autoriseret servicecenter.
Hvis du nsker oplysninger om det nrmeste,
uafhngige RIDGID-servicecenter, eller du har
sprgsml angende reparation og eftersyn:
Kan du kontakte din lokale
RIDGID-forhandler.
Besge www.RIDGID.com eller
www.RIDGID.eu for at finde dit lokale
RIDGID-kontaktpunkt.
Kontakte RIDGIDs tekniske serviceafdeling p rtctechservices@emerson.com,
eller ringe til (800) 519-3456 i USA og
Canada.

Bortskaffelse
Dele af RIDGID micro CA300-inspektionskameraet indeholder vrdifulde materialer, og de
kan genbruges. I lokalomrdet findes der evt.
virksomheder, som specialiserer sig i genbrug.
Bortskaf komponenter i overensstemmelse med
alle gldende regler. Kontakt det lokale renovationsvsen for yderligere oplysninger.
For EU-lande: Bortskaf ikke elektrisk udstyr sammen med husholdningsaffald!
I overensstemmelse med det europiske direktiv 2002/96/EU om affald
fra elektrisk og elektronisk udstyr og
dets implementering i national lovgivning skal
udtjent elektrisk udstyr indsamles srskilt og
bortskaffes p en miljmssig korrekt mde.

183

micro CA-300-inspektionskamera

Fejlfinding
SYMPTOM
Display tnder, men
viser intet billede.

MULIG RSAG

LSNING

Lse kabelforbindelser.

Kontrollr kabelforbindelser, og rengr om ndvendigt. Genopret forbindelse.

Kamerahovedet er fejlbehftet.

Udskift kamerahovedet.

Kamerahovedet er dkket af
snavs.

Kontrollr kamerahovedet visuelt


for at sikre, at det ikke er dkket af
snavs.

Indikatorerne p kamerahovedet er uklare,


display skifter imellem
sort og hvidt, farvedisplay slukker selv efter
en kort periode.

Batteriniveauet er lavt.

Udskift batteriet med et opladet batteri.

Enheden tnder ikke.

Afladet batteri.

Udskift med et opladet batteri.

Enheden skal nulstilles.

Nulstil enheden. Se afsnittet Vedligeholdelse.

Sikkerhed for batteri/


batterioplader
advarsel
For at reducere risikoen for alvorlig person
skade br du lse disse forholdsregler, fr
du bruger batteriopladeren eller batteriet.

Sikkerhed ved batteriopladning


Oplad kun med et genopladeligt
RIDGID-batteri, der vises i afsnittet Tilbehr, med RIDGID batteriopladeren.
Andre batterityper kan eksplodere,
hvilket kan forrsage personskade og
beskadigelse af ejendom.
Undersg ikke batteriopladeren med
ledende genstande. Hvis batteripolerne kortsluttes, kan det forrsage gnister, forbrndinger eller elektrisk std.
Ist ikke batterier i opladeren, hvis opladeren p nogen mde er blevet tabt
eller beskadiget. En beskadiget oplader ger risikoen for elektrisk std.
Oplad batteriet ved temperaturer
p over 32F (0C) og under 122F
(50C). Opbevar opladeren ved temperaturer p over -4F (-20C) og under
104F (40C). Opbevaring i lngere tid
ved temperaturer over 104F (40C) kan
184

reducere batteriets kapacitet. Korrekt


pleje forhindrer alvorlig beskadigelse af
batteriet. Ukorrekt pleje af batteriet kan
resultere i batterilkage, elektrisk std
og forbrndinger.
Brug en egnet strmkilde. Forsg ikke
at bruge en trinvis transformer eller en
motorgenerator, da det kan forrsage beskadigelse af opladeren, som kan resultere i elektrisk std, brand eller forbrndinger.
Undlad at dkke opladeren, nr
den er i brug. Korrekt ventilation krves, for at opladeren kan fungere korrekt.
Der skal vre en afstand p minimum 4"
(10 cm) omkring opladeren til korrekt
ventilation.
Afbryd opladeren, nr den ikke er i
brug. Dette reducerer risikoen for personskade hos brn og urutinerede personer.
Afbryd opladeren fra stikket, fr du
forsger at vedligeholde eller rengre
den. Dette reducerer risikoen for elektrisk std.
Oplad ikke batteriet under fugtige,
vde eller eksplosionsfarlige forhold.
Udst ikke opladeren for regn, sne eller snavs. Forurenede stoffer og fugtig-

micro CA-300-inspektionskamera
hed forger risikoen for elektrisk std.
bn ikke opladerhuset. Srg for, at reparationer kun udfres p autoriserede
steder.
Br ikke opladeren ved at holde den
i strmledningen. Dette reducerer risikoen for elektrisk std.

Specifikationer
Indgang........................... 100 - 240VAC,
50 / 60 Hz
Udgang............................ 4.2V DC
Batteritype..................... 3.7V Li-Ion
Vgt................................. 0.4 lbs (0,02 kg)
Opladningstid............... 4 til 5 timer
Kling............................... Passiv
konvektionskling
(uden ventilator)

Batterisikkerhed
Bortskaf batteriet p forsvarlig vis.
Hje temperaturer kan f batteriet til at
eksplodere, s det m aldrig bortskaffes
i ben ild. Anbring tape over polerne for
at forhindre direkte kontakt med andre
genstande. Nogle lande har regler om
bortskaffelse af batterier. Flg altid gldende regler.
Ist ikke batteriet i opladeren, hvis det
er revnet. Beskadigede batterier ger
risikoen for elektrisk std.
Skil aldrig batteriet ad. Der er ingen
dele i batteriet, der kan serviceres af brugeren. Demontering af batterier kan forrsage elektrisk std eller personskade.
Undg kontakt med vsker, der siver
ud af et defekt batteri. Vsker kan forrsage forbrndinger eller hudirritation.
Skyl grundigt med vand i tilflde af kontakt med vsken. Sg lgehjlp, hvis
vsken kommer i kontakt med jnene.

Beskrivelse og
specifikationer
Beskrivelse
RIDGID-batteriopladeren (katalognummer
37088), der bruges sammende med passende batterier (katalognummer 37083), og
som vises i afsnittet Tilbehr, er udviklet til
at oplade et RIDGID-lithiumbatteri p 3.7V
p ca. 4 - 5 timer. Opladeren krver ingen
justering.

Eftersyn og indstilling af
oplader
advarsel


Du br undersge opladeren og batterierne
fr brug og rette eventuelle problemer. Ind
stil opladeren i henhold til disse procedurer
for at reducere risikoen for personskade fra
elektrisk std, brand og andre rsager og
for at forhindre vrktjs- og systembeska
digelse. Br altid beskyttelsesbriller for
at beskytte dine jne mod snavs og andre
fremmedlegemer.

1. Srg for, at opladeren er afbrudt. Undersg strmledningen, opladeren og batteriet for beskadigelse eller ndringer, eller
defekte, slidte, manglende, forkert isatte
eller bindende dele. Hvis du opdager problemer, m du ikke bruge opladeren, indtil
delene er blevet repareret eller erstattet.
2. Rengr udstyret for olie, fedt eller snavs
som beskrevet i afsnittet Rengringsinstruktioner og specielt hndtag og kontroltaster. Dette forhindrer udstyret i at glide ud
af hnden p dig og giver mulighed for korrekt ventilation.
3. Kontrollr, at alle advarselsmrkater og
billeder p opladeren og batteriet er intakte og lselige. (Se figur 22 & 23.)

Figur 21 Batteri og oplader


185

micro CA-300-inspektionskamera

Opladningsprocedure/
Brugervejledning
advarsel

Figur 22 Mrkat p opladeren

Figur 23 Mrkat p batteriet

4. Vlg et passende opbevaringssted til opladeren fr brug. Kontroller arbejdsomrdet


for:
Tilstrkkelig belysning.
Et klart, plant, stabilt, trt sted til opladeren. Brug ikke enheden under vde eller
fugtige forhold.
Korrekt driftstemperaturinterval. Opladeren og batteriet skal have en temperatur
p imellem 32F (0C) og 122F (50C),
fr opladning startes. Hvis temperaturen
enten er uden for dette interval under
opladning, suspenderes driften, indtil
temperaturen tilbagebringes til det korrekte temperaturinterval.
Egnet strmkilde. Kontrollr, at stikket
passer korrekt i den nskede stikkontakt.
Tilstrkkeligt ventilation. Opladeren skal
have frit rum p mindst 4" (10 cm) p alle
sider for at vedligeholde den korrekte
driftstemperatur.
5. Forbind ledningen med opladeren.
6. Med trre hnder forbindes opladeren til
en egnet strmkilde.

186

Br altid beskyttelsesbriller for at beskytte


dine jne mod snavs og andre fremmedle
gemer.
Flg brugsvejledningen for at reducere risi
koen for personskade fra elektrisk std.

BEMRK! Nye batterier nr fuld kapacitet


efter ca. fem opladnings- og afladningscyklusser.
1. Indstil opladeren i henhold til afsnittet
Eftersyn og indstilling af opladeren.
2. Opladeren foretager en test p et sekund,
under hvilken lysdioden blinker fra rd til
grn. Opladeren gr derefter i standby,
hvor lysdioden er slukket.
3. Med trre hnder isttes batteriet i opladeren. Batteriet begynder automatisk at
oplade. Mens batteriet oplades, lyser den
rde lysdiode konstant.
4. Nr batteriet er fuldt opladet, lyser den
grnne lysdiode konstant. Fjern batteriet.
Nr batteriet er opladet, kan det blive i
opladeren, indtil det skal bruges. Der er ingen risiko for, at batteriet overoplades. Nr
batteriet er fuldt opladet, skifter opladeren
automatisk til retentionsopladning.
5. Med trre hnder afbrydes opladeren fra
stikkontaken, nr opladning er afsluttet.

Rengringsvejledning
advarsel
Afbryd opladeren, fr du rengr den. Brug
ikke vand eller kemikalier til at rengre
opladeren eller batterierne for at reducere
risikoen for elektrisk std.

1. Hvis batteriet sidder i opladeren, skal det


fjernes.
2. Fjern snavs og fedt fra ydersiden p opladeren og batteriet med en klud eller bld og
ikke-metallisk brste.

micro CA-300-inspektionskamera

Tilbehr
advarsel
For at reducere risikoen for alvorlig person
skade m du kun bruge det tilbehr, der er
specielt udviklet og anbefalet til brug sam
men med RIGID-batteriopladeren som vist
nedenfor. Andet tilbehr, der er egnet til
brug med andet vrktj, kan vre farligt,
nr det bruges med RIGID-batterioplade
ren.

Katalognr. Beskrivelse
37088
Oplader til micro CA-300
37083
micro CA-300,
3.7V Li-Ion-batteri
30758
Oplader til microEXPLORER
30198
microEXPLORER,
3.7V Li-Ion-batteri

Andre oplysninger om tilbehr kan findes


i RIDGID-kataloget, og p internettet p
www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu.

Opbevaring
Opbevar opladeren og batterierne p et trt,
sikkert og aflst sted, som brn og personer,
der ikke kender til korrekt opladerdrift, ikke kan
n dem.
Batterierne og opladeren br beskyttes imod
hrde std, fugt og fugtighed, stv og snavs,
ekstreme hje og lave temperaturer og kemiske oplsninger og dampe.
Lngere opbevaring ved temperaturer over
104F (40C) kan permanent reducere batteriernes kapacitet.

Hvis du nsker oplysninger om det nrmeste,


uafhngige RIDGID-servicecenter, eller du har
sprgsml angende reparation og eftersyn:
Kan du kontakte din lokale
RIDGID-forhandler.
Besge www.RIDGID.com eller
www.RIDGID.eu for at finde dit lokale
RIDGID-kontaktpunkt
Kontakte RIDGIDs tekniske serviceafdeling p rtctechservices@emerson.com,
eller ringe til (800) 519-3456 i USA og
Canada.

Bortskaffelse
RIDGID har licens til programmet Call2Recycle, der drives af' Rechargeable Battery Recycling Corporation' (RBRC). Som licenshaver
betaler RIDGID omkostningen ved genbrug af
RIDGIDs genopladelige batterier.
I U.S.A. og Canada bruger RIDGID
og andre batterileverandrer
netvrksprogrammet Call2Recycle med over 30.000 indsamlingssteder til at indsamle og
genbruge genopladelige batterier. Dette hjlper med at beskytte miljet og
bevare naturressourcer. Returner dine brugte
batterier til et indsamlingssted med henblik
p genbrug. Ring til det afgiftsfrie nummer p
RBRC-genbrugsseglet (1.800.822.8837), eller
besg www.call2recycle.org for indsamlingssteder.
For EU-lande: Defekte eller brugte batteripakker/batterier skal genbruges i henhold til
direktivet 2006/66/EEC.

Eftersyn og reparation
advarsel
Forkert service eller reparation kan med
fre, at RIDGID micro CA300-inspektions
kameraet bliver farligt at anvende.

Der findes ingen dele i denne oplader eller i batteriet, som kan serviceres af brugeren. Forsg
ikke at bne opladeren eller batteriet, oplade
enkelte battericeller eller rengre interne komponenter.
Service og reparation af opladeren skal udfres
af et uafhngigt RIDGID-autoriseret servicecenter.

187

micro CA-300-inspektionskamera

188

micro CA-300

micro CA-300
Inspeksjonskamera

ADVARSEL!
Les og forst brukerhndboken fr du tar i bruk
verktyet. Hvis innholdet
i brukerhndboken ikke
overholdes, kan det resultere i elektrisk stt, brann
og/eller alvorlig personskade.

micro CA-300 inspeksjonskamera


Skriv ned serienummeret nedenfor og ta vare p produktets serienummer som du finner p
navneskiltet.
Serienr.

micro CA-300 inspeksjonskamera

Innhold

Sikkerhetssymboler..................................................................................................................................191
Generell sikkerhetsinformasjon.........................................................................................................191
Sikkerhet der arbeidet utfres............................................................................................................191
Elektrisk sikkerhet.....................................................................................................................................191
Personlig sikkerhet...................................................................................................................................191
Bruk og vedlikehold av utstyret..........................................................................................................192
Service...........................................................................................................................................................192
Spesifikk sikkerhetsinformasjon.......................................................................................................192
Sikkerhet for micro CA300 inspeksjonskamera.......................................................................... 192
Beskrivelse, spesifikasjoner og standardutstyr......................................................................... 193
Beskrivelse...................................................................................................................................................193
Spesifikasjoner...........................................................................................................................................193
Standardutstyr...........................................................................................................................................194
Kontroller.....................................................................................................................................................194
FCCerklring...............................................................................................................................................194
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)........................................................................................195
Ikoner................................................................................................................................................................195
Verktymontering......................................................................................................................................195
Skifte/installere batterier.......................................................................................................................195
Strmtilfrsel med VS-adapteren .....................................................................................................196
Installere kamerahodekabel eller skjtekabler ........................................................................... 196
Installasjon av tilbehr...........................................................................................................................196
Installere SD-kort...................................................................................................................................196
Inspeksjon fr bruk....................................................................................................................................197
Klargjring av verkty og arbeidsomrdet.................................................................................. 197
Bruksanvisning............................................................................................................................................198
Direktebilde................................................................................................................................................199
Bildejustering ............................................................................................................................................199
Bildeopptak.................................................................................................................................................200
Meny..............................................................................................................................................................200
Tidsstempel.................................................................................................................................................201
Bildekvalitet................................................................................................................................................201
Videokvalitet...............................................................................................................................................201
Sprk..............................................................................................................................................................201
Dato/tid........................................................................................................................................................201
TV-ut..............................................................................................................................................................201
Lagring..........................................................................................................................................................201
Hyttaler......................................................................................................................................................201
Automatisk avslagning...........................................................................................................................201
Tilbakestilling til fabrikkoppsett.........................................................................................................201
Om..................................................................................................................................................................201
Overfre bilder til en datamaskin......................................................................................................201
Tilkopling til TV..........................................................................................................................................202
Bruk med SeeSnake inspeksjonsutstyr...........................................................................................202
Vedlikehold....................................................................................................................................................203
Nullstillingsfunksjon................................................................................................................................203
Tilbehr............................................................................................................................................................203
Lagring.............................................................................................................................................................203
Service og reparasjon...............................................................................................................................203
Kassering.........................................................................................................................................................203
Feilsking........................................................................................................................................................204
Batteripakke/Batteriladersikkerhet.................................................................................................204
Beskrivelser og spesifikasjoner..........................................................................................................205
Inspeksjon og klargjring av laderen..............................................................................................205
Laderutine/bruksanvisning..................................................................................................................206
Rengjringsinstruksjoner......................................................................................................................207
Tilbehr............................................................................................................................................................207
Lagring.............................................................................................................................................................207
Service og reparasjon...............................................................................................................................207
Kassering.........................................................................................................................................................207
Levetidsgaranti...............................................................................................................................Bakdeksel
*Oversettelse av den originale veiledningen
190

micro CA-300 inspeksjonskamera

Sikkerhetssymboler
I denne brukerhndboken og p produktet formidles viktig sikkerhetsinformasjon med symboler og signalord. Denne delen er utarbeidet for bedre forstelsen av disse signalordene
og symbolene.
Dette er et sikkerhetsadvarselsymbol. Det brukes for advare om potensiell fare for personskade. Flg alle sikkerhetsadvarsler med dette symbolet for unng personskade eller
ddsfall.
FARE

FARE indikerer en farlig situasjon som vil fre til ddsfall eller alvorlig personskade
hvis den ikke unngs.

ADVARSEL indikerer en farlig situasjon som kan fre til ddsfall eller alvorlig personskade hvis den ikke unngs.
FORSIKTIG
FORSIKTIG indikerer en farlig situasjon som kan fre til en mindre eller moderat
personskade hvis den ikke unngs.
MERK indikerer informasjon knyttet til beskyttelse av eiendom.
MERK
ADVARSEL

Dette merket betyr at du m lese brukerhndboken grundig fr du tar utstyret i bruk.


Brukerhndboken inneholder viktig informasjon om trygg og riktig bruk av utstyret.
Dette symbolet betyr at du alltid m bruke briller med bred innfatning eller vernebriller
nr du bruker utstyret, for redusere risikoen for yeskade.
Dette symbolet indikerer risiko for at hender, fingre eller andre kroppsdeler kan komme
inn i eller sette seg fast i gir eller andre bevegelige deler.
Dette symbolet viser risiko for elektrisk stt.

Generell
sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL
Hvis advarsler og instruksjoner ikke flges,
kan det resultere i elektrisk stt, brann og/
eller alvorlig personskade.

TA VARE P DISSE INSTRUKSJONENE.

Sikkerhet der arbeidet utfres


Hold arbeidsstedet rent og godt belyst. Det kan oppst uhell p rotete eller mrke arbeidssteder.
Ikke bruk utstyret i eksplosive atmosfrer, som for eksempel i nrheten av antennelige vsker, gasser
eller stv. Utstyret kan skape gnister
som kan antenne stv eller gass.
Hold barn og andre personer p avstand mens utstyret brukes. Forstyrrelser kan fre til at du mister kontrollen.

Elektrisk sikkerhet
Unng berring med jordete overflater som rr, radiatorer, komfyrer
og kjleskap. Det er strre fare for elektrisk stt hvis kroppen din er jordet.
Utstyret m ikke utsettes for regn
eller fuktighet. Inntrenging av vann i
utstyret ker risikoen for elektrisk stt.

Personlig sikkerhet
Vr rvken og oppmerksom p det
du gjr, og vis sunn fornuft nr du
bruker utstyret. Ikke bruk utstyret hvis
du er trett eller pvirket av narkotika,
alkohol eller medisiner. Et yeblikks
uoppmerksomhet nr du bruker utstyret, kan fre til alvorlig personskade.
Ikke strekk deg for langt. Srg for ha
sikkert fotfeste og god balanse hele
tiden. Dette gir bedre kontroll over elverktyet i uforutsette situasjoner.

191

micro CA-300 inspeksjonskamera


Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid yebeskyttelse/vernebriller. Bruk av
verneutstyr som stvmaske, vernesko
med antisklisle, hjelm og hrselsvern,
avhengig av hvilken type el-verkty du
bruker, og hvordan du bruker det, reduserer personskader.

Bruk og vedlikehold av utstyret


Ikke bruk makt p utstyret. Bruk riktig utstyr for jobben som skal gjres.
Riktig utstyr vil gjre jobben bedre og
sikrere innenfor den nominelle kapasiteten det er konstruert for.
Ikke bruk utstyret hvis du ikke kan
sl det P og AV med bryteren. Verkty som ikke kan kontrolleres med bryteren, er farlig, og m repareres.
Kople batteriene fra utstyret fr du
foretar eventuelle justeringer, skifter
tilbehr eller legger det til oppbevaring. Slike forebyggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for personskade.
Oppbevar utstyr som ikke er i bruk,
utenfor barns rekkevidde, og ikke la
utstyret brukes av personer som ikke
er fortrolig med det eller med disse
instruksjonene. Utstyret kan vre farlig hvis det brukes av personer som ikke
har ftt opplring.
Vedlikehold av utstyret. Se etter manglende deler, kontroller at ingen deler
er delagt, eller at det er andre forhold
som kan pvirke utstyrets funksjon.
Hvis utstyret er skadet, m det repareres fr bruk. Mange ulykker skyldes
drlig vedlikeholdt utstyr.
Bruk utstyret og tilbehret i henhold
til disse instruksjonene, og ta hensyn
til arbeidsforholdene og selve arbeidet som skal utfres. Annen bruk enn
tiltenkt kan fre til farlige situasjoner.
Bruk bare tilbehr som er anbefalt
av utstyrets produsent. Tilbehr som
kan vre egnet for en utstyrstype, kan
vre farlig nr det brukes sammen
med annet utstyr.
Hold hndtakene trre og rene, og
frie for olje og fett. Dette vil gi bedre
kontroll over utstyret.

192

Service
F utstyret underskt av en kvalifisert
reparatr som kun bruker identiske
reservedeler. Dette sikrer at verktyets
sikkerhet opprettholdes.

Spesifikk
sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL
Denne delen inneholder viktig sikkerhets
informasjon som gjelder spesifikt for in
speksjonskameraet.
Les disse forholdsreglene nye fr du be
gynner bruke RIDGID micro CA300 in
speksjonskamera. Dette vil redusere risi
koen for elektrisk stt eller annen alvorlig
personskade.

TA VARE P DISSE INSTRUKSJONENE.


Det finnes en holder til bruksanvisningen i
brekofferten til micro CA300 inspeksjonskamera, slik at operatren kan ha bruksanvisningen for hnden sammen med verktyet.

Sikkerhet for micro CA300


inspeksjonskamera
Ikke eksponer enheten for vann eller
regn. Dette ker faren for elektrisk
stt. micro CA300s kamerahode og kabel er vanntette ned til 3 m. Den hndholdte displayenheten er ikke vanntett.
Ikke plasser CA300 inspeksjonskamera p steder som kan ha en aktiv
elektrisk ladning. Dette ker faren for
elektrisk stt.
Ikke plasser CA300 inspeksjonskamera
p steder hvor det kan vre bevegelige
deler. Dette ker risikoen for personskader fordi noe setter seg fast.
Ikke bruk dette apparatet til inspeksjon p mennesker eller til medisinsk
bruk. Dette er ikke et medisinsk apparat. Dette kan fre til personskade.
Bruk alltid passende personlig verneutstyr nr du hndterer og bruker
micro CA300 inspeksjonskamera.
Avlp og andre omrder kan inneholde kjemikalier, bakterier og andre
stoffer som kan vre giftige, smittebrende, forrsake forbrenninger eller
andre problemer. Riktig verneutstyr
inkluderer alltid sikkerhetsbriller
og hansker, og kan i tillegg omfatte

micro CA-300 inspeksjonskamera


utstyr som lateks- eller gummihansker,
ansiktsskjerm, heldekkende briller, beskyttende klr, pusteutstyr og vernesko med stltupp.
Vr nye med hygienen. Bruk varmt
spevann nr du vasker hender og andre kroppsdeler eksponert for innhold
i avlp etter at du har tatt i eller brukt
micro CA300 inspeksjonskamera til
inspisere avlp eller andre omrder
som kan inneholde kjemikalier eller
bakterier. Ikke spis eller ryk mens du
bruker eller hndterer micro CA300
inspeksjonskamera. Dette bidrar til
forhindre at du blir utsatt for giftig eller
smittsomt materiale.
Ikke bruk micro CA300 inspeksjonskamera hvis operatren eller verktyet str i vann. Bruk av et elektrisk apparat i vann ker risikoen for elektrisk
stt.
CE-samsvarserklringen (890-011-320.10) vil
flge med denne hndboken som en separat
brosjyre der det er pkrevet.
Hvis du har sprsml angende dette RIDGIDproduktet:
Kontakt din lokale RIDGID-forhandler.
G til www.RIDGID.com eller
www.RIDGID.eu for finne ditt lokale
RIDGID-kontakt.
Kontakt RIDGIDs tekniske serviceavdeling p e-postadressen rtctechservices@
emerson.com, eller ring (800) 519-3456 i
USA og Canada.

Beskrivelse,
spesifikasjoner og
standardutstyr
Beskrivelse
RIDGIDs micro CA300 inspeksjonskamera er
et kraftig hndholdt digitalt opptaksapparat.
Det er en komplett digital plattform som lar
deg utfre inspeksjoner og ta bilder og videoer p utilgjengelige steder. Flere bildemanipulasjonsfunksjoner som bilderotering
og digital zoom er bygget inn i systemet for
sikre detaljerte og nyaktige visuelle inspeksjoner. Verktyet har eksternt minne og TVut-funksjoner. Det flger med tilbehr (krok,
magnet og speil) som kan festes p kamerahodet og gjre utstyret mer fleksibelt.

Spesifikasjoner
Anbefalt bruk............... Innendrs
Synbar avstand............ 0.4" (10 mm) til
Display............................. 3.5 tommers (90mm)
farge-TFT (med
opplsning p
320 x 240)
Kamerahodet............... 3/4" (17 mm)
Lys..................................... 4 justerbare LED-er
Kabelrekkevidde......... 3' (90 cm), kan utvides
til 30' (9 m) med ekstra
skjteledninger.
Kamerahodet og
kabelen er vanntette
ned til 10' (3m), IP67
Fotoformat.................... JPEG
Bildeopplsning.......... God [640 x 480],
bedre [1024 x 768],
best [1600 x 1200]
Videoformat.................. AVI
Videoopplsning........ God [320 x 240],
best [640 x 480]
Bildefrekvens................ Opptil 30 BPS.
TV-utgang..................... PAL/NTSC
Kan velges av bruker
Innebygget minne....

235 MB minne

Eksternt minne...........

SD-kort 32 GB maks.
(4 GB levert)

Utdata............................

USB-datakabel og
SD-kort

Driftstemperatur........ 32F till 113F


(0C til 45C)
Lagringstemperatur

-4F till 140F


(-20C til 60C)

Strmkilde.................... 3.7V Li-Ion batteri, VSadapter 5V, 1.5 amp


Vekt.................................

5.5 lbs (2,5 kg)

193

micro CA-300 inspeksjonskamera

Standardutstyr
micro CA300 inspeksjonskamera leveres med
flgende artikler:
micro CA300 mikrotelefon
17 mm kamerahode
3' (90 cm) USB-kabel
3' (90 cm) RCA-kabel med lyd
Krok-, magnet-, speilfester
3.7V Li-Ion batteri
Li-Ion batterilader med ledning
VS-adapter
Hodetelefon med mikrofon
4 GB SD-kort
Brukerhndbok

Integrert mikrofon
VS-adapter

Hodetelefonkontakt
Hyttaler

Figur 3 Portdeksel p hyre side

Tilbakestillingsknapp

TV-ut
Mini-B USB
SDspalte

Figur 1 - micro CA-300 inspeksjonskamera

Figur 4 Portdeksel p venstre side

Kontroller

FCCerklring

Roter
bilde
Retur
Piler
Lukker

Figur 2 Kontroller

194

Strm
Meny
Velg/Bekreft

Dette utstyret er blitt testet og er i samsvar


med grensene for digitale enheter i klasse
B, i henhold til del 15 av FCC-reglene. Disse
grensene er laget for gi tilstrekkelig beskyttelse mot skadelig interferens i en boliginstallasjon.
Dette utstyret genererer, bruker og kan sende ut radiofrekvensenergi, og kan forrsake
skadelig interferens p radiokommunikasjon
hvis det ikke brukes i samsvar med instruksjonene.
Det er likevel ingen garanti for at ikke interferens kan oppst i enkelte installasjoner.
Hvis dette utstyret skulle forrsake skadelig
interferens p radio eller TV-signaler, noe
som kan kontrolleres ved skru utstyret AV
og P, oppfordres brukeren til korrigere interferensen ved ta ett eller flere av flgende
skritt:

micro CA-300 inspeksjonskamera


Reorienter eller flytt antennen.
k avstanden mellom sender og mottaker.
Rdspr en forhandler eller en erfaren radio-/TV-tekniker for f hjelp.

Tilbakestill Gjenoppretter fabrikkinnstillingene.


Sprk Velg mellom engelsk,
fransk, spansk, tysk, nederlandsk,
italiensk osv.

Elektromagnetisk
kompatibilitet (EMC)

Lagre Viser at bilde eller video er


blitt lagret i minnet.

Uttrykket elektromagnetisk kompatibilitet


forsts som produktets evne til fungere
smertefritt i et milj der det foreligger elektromagnetisk strling og elektrostatiske utladninger, uten fre til elektromagnetisk
interferens p annet utstyr.
MERK RIDGIDs micro CA300 inspeksjonskamera er i samsvar med alle gjeldende
EMC-standarder. Det er imidlertid umulig
utelukke muligheten for interferens p andre
apparater.

Hyttaler La hyttaleren st p
eller av nr videoen spilles av.
Papirkurv Ikon for bekreftelse av
sletting.
TV Velg mellom NTSC og PAL for
aktivere videoformat for TV ut.
LED-lysstyrke Trykk p hyre og
venstre piltast for endre LED-ens
lysstyrke.
Zoom Trykk p opp- og nedpiltastene for endre zoomen fra
1.0x til 3.5x

Ikoner
Indikator for batterilevetid Fullt
oppladet batteri.
Indikator for batterilevetid Mindre enn 25 % av batteriets ladning
gjenstr.
SD-kort Viser at det er satt et
SD-kort inn i enheten.
Stillbildekamera Viser at enheten opererer i stillbildemodus.
Videokamera Indikerer at enheten opererer i videokameramodus.
Avspillingsmodus Hvis du trykker p Velg ved dette ikonet kan du
se og slette bilder og videoopptak.

Verktymontering
ADVARSEL
Flg disse fremgangsmtene for korrekt
montering slik at du reduserer risikoen for
alvorlig skade under bruk.

Skifte/installere batterier
micro CA300 leveres med et batteri ferdig in, m
stallert. Hvis batteriindikatoren viser
batteriet skiftes. Fjern batteriet fr langvarig
oppbevaring for unng batterilekkasje.
1 Klem p batteriklipsene (se figur 5) og
trekk for fjerne batterilommens deksel.
Om ndvendig skyver du ut batteriet.

Meny Trykk velg ved dette ikonet


for g tilbake til menyskjermbildet.
Velg Trykk velg p direktebildet
for g til skjermbildet for grunninnstillinger.
Automatisk avslagning Enheten
vil automatisk sl seg av etter 5, 15
eller 60 minutter uten aktivitet.
Om Viser programvareversjonen
Dato og tid G til dette skjermbildet for stille inn dato og
klokkeslett.

Figur 5 Batteriskuffens deksel

195

micro CA-300 inspeksjonskamera

Figur 8 Kabelkoplinger

Figur 6 Fjerne/installere batteriet

2 Stikk inn batteriets kontaktende i inspeksjonsverktyet, som vist p figur 6.


3 Sett batterilommens deksel tilbake p
plass.

Strmtilfrsel med VS-adapteren


micro CA300 inspeksjonskamera kan ogs
drives med VS-adapteren som flger med.
1 pne portdekselet p hyre side (figur 3).
2 Plugg VS-adapteren inn i uttaket med
trre hender.
3 Stikk VS-adapterens trommelplugg inn i
porten merket DC 5V.

Du kan f skjtekabler p 3' (90 cm) og 6'


(180cm) for ke lengden p kamerakabelen din opp til 30' (9 m). For installere en
forlenger m du frst koble kamerahodekabelen fra skjermenheten ved lsne den
knudrete knappen. Koble skjtekabelen til
den hndholdte som beskrevet ovenfor (figur 8). Koble enden av kamerahodekabelen
med tappen til enden med spalten p forlengeren og skru til den knudrete knappen med
fingrene for holde koplingen p plass.

Installasjon av tilbehr
De tre tilbehrsdelene som flger med (krok,
magnet speil) festes alle til kamerahodet p
samme mte.
Hold kamerahodet som vist p figur 9 for
koble det til. Fr tilbehrets halvsirkelformede ende over kamerahodets flatdel. Roter
s tilbehret en fjerdedels omdreining for
feste det.

Tilbehr

Figur 9 Installere et tilbehr

Figur 7 Drive enheten med VS-adapter

Installere kamerahodekabel eller


skjtekabler
For at du skal kunne bruke micro CA300 inspeksjonskamera, m du koble kamerahodekabelen til den hndholdte displayenheten.
Forsikre deg om at kameraets kontakttapp
og displayenhetens kontaktspalte (figur 8) er
p linje for koble kabelen til den hndholdte displayenheten. S snart de er tilpasset,
strammer du til den knudrete knappen med
fingrene for holde koplingen p plass.
196

Installere SD-kort
pne portdekselet p venstre side (Figur 4)
for f tilgang til SD-kortets spalte. Fr SDkortet inn i spalten mens du passer p at
kontaktene vender mot deg og den vinklede
delen av kortet er vendt ned (Figur 10). SDkort kan bare installeres p n mte ikke
bruk makt. Nr et SD-kort er installert, vil et
lite SD-kortikon dukke opp i den nederste
hyre delen av skjermen, sammen med det
antall bilder eller den mengden video som
kan lagres p SD-kortet.

micro CA-300 inspeksjonskamera


bildekablene sitter godt. Alle koplinger m
vre riktig sammensatt for at kabelen skal
vre vanntett. Kontroller at enheten er satt
sammen riktig.
8 Sjekk at varselmerkene er p plass, sitter
godt og er leselige (Figur 11).

Figur 10 Stikke inn SD-kortet

Inspeksjon fr bruk
ADVARSEL

Figur 11 Advarsel


Undersk inspeksjonskameraet ditt fr
bruk, og rett opp eventuelle problemer for
redusere risikoen for alvorlige skader fra
elektrisk stt og lignende samt for for
ebygge skade p utstyret.

1 Forsikre deg om at enheten er skrudd AV.


2 Ta ut batteriet og kontroller at det ikke
er skadet. Skift batteriet om ndvendig.
Ikke bruk inspeksjonskameraet hvis batteriet er skadet.
3 Rengjr utstyret for eventuell olje, fett eller smuss. Dette hjelper deg med inspeksjonen og hindrer at verktyet glipper ut
av hnden din.
4 Undersk om micro CA300 inspeksjonskamera har delagte, slitte, manglende
eller fastkilte deler, eller om det er andre
forhold som kan hindre sikker og normal
bruk.
5 Se etter kondens p kamerahodets linse.
For unng skade p enheten m du
ikke bruke kameraet hvis det er kondens
p innsiden av linsen. La vannet fordampe fr kameraet brukes igjen.
6 Inspiser kabelen i hele sin lengde og se
etter sprekker og skader. En delagt kabel kan gjre at vann kommer inn i enheten og ker risikoen for elektrisk stt.
7 Kontroller at koplingene mellom den hndholdte enheten, forlengelseskablene og

9 Srg for at kameraet fr korrekt service


fr bruk hvis du oppdager eventuelle
problemer i lpet av inspeksjonen.
10 Srg for at hendene er trre og installer
batteriet igjen.
11 Trykk p strmknappen og hold den
inne i ett sekund. Kamerahodets lys skal
begynne lyse, deretter vises det et oppstartskjermbilde. Et direkte bilde av det
kameraet ser, vises p skjermen. Konsulter kapittelet om Feilsking i denne
bruksanvisningen hvis det ikke vises noe
bilde.
12 Trykk p strmknappen og hold den
inne i ett sekund for sl kameraet AV.

Klargjring av verkty og
arbeidsomrdet
ADVARSEL

Klargjr micro CA300 inspeksjonskamera


og arbeidsomrdet i henhold til disse frem
gangsmtene for redusere faren for per
sonskade fra elektrisk stt, fasthenging i
bevegelige deler og andre rsaker, samt for
hindre skade p verkty.
197

micro CA-300 inspeksjonskamera


1 Kontroller om arbeidsstedet har:
tilstrekkelig lys.
brennbare vsker, damper eller stv som
kan antennes. Hvis dette finnes, m du
ikke arbeide p stedet fr kildene er identifisert og problemet lst. micro CA300
inspeksjonskamera er ikke eksplosjonssikkert, og kan lage gnister.
et ryddig, flatt, stabilt og trt arbeidssted
for operatren. Ikke bruk inspeksjonskameraet nr du str i vann.
2 Undersk omrdet eller rommet du skal
inspisere, og avgjr om micro CA300
inspeksjonskamera er riktig verkty for
jobben.
Finn atkomstpunktene til omrdet. Den
minste pningen som kamerahodet p
17 mm kan passere gjennom, er ca. 3/4"
(19 mm).
Bestem avstanden frem til omrdet som
skal inspiseres. Det kan brukes skjtekabler for oppn en lengde p opptil 30'
(9 m).
Bestem om det er noen hindre som krever at kabelen m svinge svrt brtt. Inspeksjonskameraets kabel kan g ned til
en radius p 5" (13 cm) uten skades.
Finn ut om det er strmtilfrsel til omrdet som skal inspiseres. I s fall m denne
sls AV for redusere faren for elektrisk
stt. Ha gode rutiner slik at strmmen
ikke skrus p ved et uhell under inspeksjonen.
Finn ut om man eventuelt vil stte p
vsker under inspeksjonen. Kabelen og
kamerahodet er vanntette ned til en dybde p 10' (3 m). Strre dybder kan fre til
lekkasje inn i kabelen og kamerahodet
og forrsake elektrisk stt eller skade p
utstyret. Den hndholdte displayenheten
er vanntett (IP65), men m ikke dyppes i
vann.
Finn ut om det finnes kjemikalier p inspeksjonsstedet, spesielt hvis det skal
jobbes i avlp. Det er viktig forst de
srskilte sikkerhetsreglene for arbeid i
omrder med kjemikalier. Kontakt produsenten av kjemikaliene for f ndvendig
informasjon. Kjemikalier kan delegge eller skade inspeksjonskameraet.
Bestem temperaturen i arbeidsomrdet
og gjenstander der. Inspeksjonskameraets
arbeidstemperatur ligger mellom 32F 130F (0C - 55C). Omrder eller artikler
198

med temperaturer utenfor denne rekkevidden kan forrsake kameraskade.


Finn ut om det er bevegelige deler i omrdet som skal inspiseres. Hvis dette finnes, m disse delene stoppes slik at de
ikke beveger seg under inspeksjonen.
Dette for redusere risikoen for at noe
setter seg fast. Ha gode blokkeringsrutiner for unng at delene begynner
bevege seg under inspeksjonen.
Hvis micro CA300 inspeksjonskamera ikke
er riktig verkty for denne jobben, finnes
det annet inspeksjonsutstyr fra RIDGID. Se
RIDGIDs katalog p www.RIDGID.com eller
www.RIDGID.eu hvis du vil ha en komplett
oversikt over RIDGIDs produkter.
3 Pse at micro CA300 inspeksjonskamera
underskes korrekt fr hver bruk.
4 Avgjr hva som er korrekt utstyr for jobben som skal gjres.

Bruksanvisning
ADVARSEL

Bruk alltid yevern til beskytte ynene


dine mot smuss og fremmedelementer.
Flg bruksanvisningen for redusere risi
koen for skade p grunn av elektrisk stt,
fordi noe setter seg fast, eller av andre r
saker.

1 Forsikre deg om at inspeksjonskameraet


og arbeidsomrdet er ordentlig klargjort
og at arbeidsomrdet er tomt for tilskuere og andre distraksjoner.
2 Trykk p strmknappen og hold den inne
i tre sekunder. Kamerahodets lys skal begynne lyse, deretter viser skjermen et
oppstartskjermbilde. Denne skjermbildet forteller deg at enheten starter opp.
S snart produktet er fullt oppstartet, vil
skjermen automatisk skifte til direktebildet.

micro CA-300 inspeksjonskamera

Figur 12 Skjermbilde for oppstart

Direktebildet er der du vil gjre mesteparten


av arbeidet ditt. Et direkte bilde av det kameraet ser, vises p skjermen. Du kan zoome,
justere LED-ens lysstyrke og ta bilder og video fra denne skjermen.
Skjermbildet har en statuslinje verst som
viser verktyets modus, batteristatus og et
SD-kortikon hvis det er satt i et slikt kort, og
informasjonslinjen nederst viser informasjon
om dato og klokkeslett.
Statuslinje

Figur 14 Skjermbilde med modusvalg

Direktebilde

Informasjonslinje

Figur 13 Direktebilde

Nr inspeksjonskameraet er sltt P, er standardmodus beregnet p opptak av stillbilder.


Et trykk p menyknappen vil nr som helst
gi tilgang til menyen. Menyen vil legge seg
over det DIREKTE skjermbildet. Bruk hyre
til skifte mellom moog venstre piltast
duskategorier. Bruk opp- og ned-pilene
til navigere mellom menypunkter og trykk
etter behov.
p Velg

3 Hvis de andre innstillingene for inspeksjonskameraet (som f. eks. tidsstempel,


bildekvalitet, sprk, dato/tid, TV ut og lagringsenhet) m justeres, kan du se avsnittet Meny.
4 Gjr kameraet klart til inspeksjon. Kamerakabelen m kanskje forformes eller
byes slik at du kan inspisere omrdet.
Ikke prv danne byninger med en
radius p mindre enn 5" (13 cm). Dette
kan skade kabelen. Hvis omrdet som
skal inspiseres, er mrkt, skrur du p LEDlampene fr kameraet eller kabelen fres
inn.
Ikke bruk makt for stikke inn eller trekke
ut kabelen. Dette kan fre til skade p inspeksjonskameraet eller inspeksjonsomrdet. Ikke bruk kabelen eller kamerahodet til modifisere omgivelsene, renske
opp pninger eller tilstoppede omrder,
eller til noe annet enn inspeksjon. Dette
kan fre til skade p inspeksjonskameraet eller inspeksjonsomrdet.

Bildejustering
Juster LED-ens lysstyrke: Trykk p venstre
(p direktebildet) for
eller hyre piltast
ke eller redusere LED-lampens lysstyrke. En
lysstyrkeindikator vises p skjermen mens du
justerer lysstyrken.

199

micro CA-300 inspeksjonskamera

Figur 15 Justere LED

lukkerknappen for stoppe videoopptaket.


Det kan ta flere sekunder lagre videoen
hvis den skal lagres i internminnet.
micro CA300 har en integrert mikrofon og
hyttaler for opptak og avspilling av lyd med
video. Det flger med en hodetelefon med
integrert mikrofon, og denne kan brukes i
stedet for den integrerte hyttaleren og mikrofonen. Plugg hodetelefonen inn i lydutgangen p hyre side av kameraet.
5 Nr inspeksjonen er fullfrt, trekker du
kameraet forsiktig ut fra inspeksjonsomrdet.

Zoom micro CA300 inspeksjonskamera har


en digital zoom p 3,5x. Trykk p opp- eller
nr du str i direktebildet for
ned-pilene
zoome inn eller ut. En zoomindikator vises
p skjermen mens du stiller inn zoomen.

Figur 17 Skjermbilde for videoopptak

Meny

Figur 16 Justere zoom

Bilderotering Ved behov kan du rotere bildet p skjermen 90 grader mot klokken ved
.
trykke p knappen for bilderotasjon

Bildeopptak
ta et stillbilde
Mens du str i direktebildet, m du forsikre
deg om at stillbildeikonet
vises i verste venstre del av skjermen. Trykk p lukkerknappen for ta bilde. Lagre-ikonet
vises p skjermen et yeblikk. Dette viser at
et stillbilde er blitt lagret i internminnet eller
p SD-kortet.
ta opp video
Nr du str i direktebildet, m du forsikre deg
vises i verom at videokameraets ikon
ste venstre del av skjermen. Trykk p lukkerknappen for starte videoopptaket. Nr apparatet tar opp en video, blinker en rd rand
rundt ikonet for videomodus, og opptakets
varighet vises verst p skjermen. Trykk p
200

Et trykk p menyknappen
vil nr som
helst gi deg tilgang til menyen. Menyen vil
legge seg over DIREKTEBILDET. Fra menyen
kan brukeren skifte til de forskjellige modusene, eller g inn i oppsettmenyen.
Det er tre oppsettkategorier velge mellom
(Figur 18) p oppsettskjermbildet. Bruk hyre
til g fra en kategori
og venstre piltast
til
til den neste. Bruk opp- og ned-pilene
navigere mellom menypunktene. Den valgte kategorien vil bli markert med en lysende
rd rand. Nr du har ftt frem oppsettet du
vil bruke, trykker du p Velg for g videre
til neste valgmulighet. Endringene blir lagret
automatisk nr de gjort.
Mens du er i menymodus, kan du trykke p
for g tilbake til forrige
returknappen
for
skjermbilde, eller p menyknappen
g ut av menyen og tilbake til direktebildet.

micro CA-300 inspeksjonskamera

Sprk
Velg ikonet Sprk p menyen og trykk p
Velg. Velg forskjellige sprk med opp-/ned, og trykk s p Velg
for
piltastene
lagre sprkoppsettet.

Dato/tid
Velg Still inn dato eller Still inn tid for stille
inn gjeldende dato eller klokkeslett. Velg
Formatere dato eller tid for endre hvordan
dato og tid vises p displayet.

Figur 18 Skjermbilde for innstillinger

Avspillingsmodus
1 Trykk p menyknappen
, bruk nedpilen til velge ikonet for avspillingsmofor g
dus og bruk Velg-knappen
over i avspillingsmodus. Velg enten Bilde
eller Video for spille av den relevante
filen. Avspillingsmodus er grensesnittet
mot lagrede filer. Den vil automatisk g
til den siste filen som ble registrert.
2 Mens bildematerialet gjennomgs, kan
brukeren bevege seg syklisk gjennom
alle lagrede bilder, slette et bilde og vise
opplysninger om filen.
3 Nr en video gjennomgs, kan brukeren navigere gjennom videoer, ta pause,
ske forover, starte p nytt, legge til et
bokmerke og slette.
Slette filer
mens du er
Trykk p menyknappen
i avspillingsmodus for slette bildet eller
videoen. Bekreftelsesdialogen for sletting tillater brukeren slette unskede
filer. Det aktive ikonet er fremhevet med
en rd rand. Navigering gjres med piltastene .

Tidsstempel
Aktiver eller deaktiver displayet for dato og
tid.

Bildekvalitet

TV-ut
Velg NTSC eller PAL for aktivere TV-ut for
det relevante videoformatet. Velg AV for
deaktivere TV-ut.

Lagring
Velg lagringsikonet p menyen og trykk p
velg for formatere SD-minnekortet. Denne funksjonen trenges normalt bare hvis det
et problem med SD-kortet.

Hyttaler
Velg hyttalerikonet p menyen og trykk p
. Velg P eller AV med opp-/ned-tasVelg
for holde hyttaleren P eller AV
ten
mens videoen spilles av.

Automatisk avslagning
Velg ikonet for automatisk avslagning og
. Velg Deaktiver for sl AV
trykk p Velg
funksjonen for automatisk avslagning. Velg 5
minutter, 15 minutter eller 60 minutter for
sl av verktyet nr det ikke har vrt brukt
p 5/15/60 minutter. Innstillingen for automatisk avslagning bli ikke aktivert nr du tar
opp eller spiller av en video.

Tilbakestilling til fabrikkoppsett


Velg tilbakestillingsikonet og trykk p
.
Bekreft tilbakestillingsfunksjonen ved velg
igjen. Dette vil tilJa og trykke p Velg
bakestille verktyet til fabrikkoppsettet.

Velg nsket bildekvalitet. Jo bedre bildekvaliteten er, desto mer plass vil hver fil trenge.
Det tilnrmede antall bilder som kan lagres i
tillegg, vises p displayet.

Om

Videokvalitet

Overfre bilder til en datamaskin

Velg nsket bildekvalitet. Jo bedre videokvaliteten er, desto mer plass vil hver fil trenge. Hvor
mye tid du tilnrmet har igjen til gjre opptak, vises p displayet.

Kople micro CA300 til en datamaskin med


USB-kabelen. Det USB-tilkoplede skjermbildet vises p micro CA300s skjerm, og ka-

Velg funksjonen ovenfor for vise fastvareversjonen for micro CA300 i tillegg til opplysninger om opphavsrett til programvare.

201

micro CA-300 inspeksjonskamera


meraet er tilgjengelig som en standard USBlagringsenhet.
Kopi- og slett-funksjonene er tilgjengelige
fra datamaskinen.

Tilkopling til TV
micro CA300 inspeksjonskamera kan koples
til en TV eller andre skjermer for ekstern visning eller eksternt opptak via RCA-kabelen
som flger med.
pne portdekselet p hyre side (figur 3).
Stikk RCA-kabelen inn i TV-ut-kontakten.
Stikk den andre enden av kabelen inn i Video
inn-kontakten p TV-en eller skjermen. Se etter at utdata for bildeformatet (NTSC eller
PAL) er riktig innstilt. TV-en eller skjermen
m muligens stilles inn p riktig inngang for
at visning skal fungere.

Bruk med SeeSnake


inspeksjonsutstyr
micro CA300 inspeksjonskamera kan ogs
brukes med forskjellige typer SeeSnake inspeksjonsutstyr og er spesielt utformet for
brukes med inspeksjonssystemene microReel, microDrain og nanoReel. Nr kameraet brukes med denne typen utstyr, beholder det alle funksjonene som er beskrevet
i denne hndboken. micro CA300 inspeksjonskamera kan ogs brukes med annet
SeeSnake inspeksjonsutstyr bare for visning
og opptak.
Hvis det skal brukes med SeeSnake inspeksjonsutstyr, m kamerahodet og eventuelle
skjteledninger fjernes. Nr det gjelder riktig
tilkopling og bruk av microReel, microDrain,
nanoReel og lignende utstyr, finner du opplysninger i brukerhndboken. Til annet SeeSnake inspeksjonsutstyr (typisk en snelle
og skjerm) m det brukes en adapter for
kople micro CA300 inspeksjonskamera til en
Video-ut-utgang p SeeSnake-inspeksjonsutstyret. Nr det er koplet til p denne mten, viser micro CA300 inspeksjonskamera
kamerabildet og kan brukes til opptak.
Nr du kopler en sammenkoplingsmodul til
SeeSnake inspeksjonsutstyr (microReel, microDrain eller nanoReel), m den koples til snellen din med kabelkontakten p micro CA-300
inspeksjonskamera og skyves rett inn, slik at
den settes p plass i rett vinkel. (Se figur 19.)

202

Figur 19 K
 ameraets tilkoplingsplugg
installert

MERK Ikke vri kontaktpluggen, da dette kan


fre til skade.
Bestemme sondens plassering nyaktig
Hvis utstyret brukes med en sonde (In-Linesender), kan sonden kontrolleres p to mter.
Hvis snellen er utstyrt med en sondenkkel,
kan denne bli brukt til sl sonden P og AV.
Ellers sls sonden P ved redusere LED-ens
lysstyrke til null. Nr sonden er lokalisert, kan
LED-indikatoren stilles p normalt lysstyrkeniv for fortsette inspeksjonen.
En av RIDGIDs posisjonsindikatorer som f.
eks. SR-20, SR-60, Scout eller NaviTrack II
innstilt p 512 Hz kan brukes til lokalisere
detaljer i avlpet som inspiseres.

Figur 20 Lokalisering av Reel-sonden

For ske etter sonden m du sl P posisjonsindikatoren og stille den p Sondemodus. Skann i retning av sondens mest
sannsynlige plassering til posisjonsindikatoren registrerer sonden. Nr du har registrert
sonden, bruker du posisjonsindikatorens resultater til sikte deg nyaktig inn mot dens
posisjon. Hvis du nsker detaljerte instruksjoner om sondelokalisering, kan du se etter
i brukerhndboken for posisjonsindikatoren
du bruker.

micro CA-300 inspeksjonskamera

Vedlikehold
ADVARSEL
Ta ut batteriene fr rengjring.

Vask alltid kamerahodet og kabelen etter bruk med mild spe eller mildt rengjringsmiddel.
Vask LCD-skjermen forsiktig med en
ren, trr klut. Ikke gni for hardt.
Bruk kun vattpinner eller lignende med
litt alkohol for rense kontaktflatene.
Trk den hndholdte skjermenheten
med en trr, ren klut.

Nullstillingsfunksjon
Hvis enheten slutter fungere og ikke lar seg
betjene, trykker du p tilbakestillingsknappen (under portdekselet p venstre side Figur
4). Enheten kan gjenopprette normal drift
ved omstart.

Tilbehr
ADVARSEL
For redusere risikoen for alvorlig person
skade er det viktig at du kun bruker tilbe
hr som er spesielt konstruert og anbefalt
for bruk med RIDGIDs micro CA300 inspek
sjonskamera, slik som de som er oppfrt
nedenfor. Annet tilbehr som passer sam
men med andre verkty kan vre farlig nr
det benyttes sammen med micro CA300
inspeksjonskamera.

Tilbehr for micro CA-300-inspeksjonskamera

Katalognr.
37108
37113
37103
37098
37123

40028
40623

Beskrivelse
3' (90 cm) skjtekabel
6' (180 cm) skjtekabel
Kamerahode og 90 cm kabel
17 mm
Kamerahode 1 m langt og
6 mm i diameter
17 mm tilbehrspakke (krok,
magnet, speil)
VS-adapter
Hodetelefontilbehr med
mikrofon

Andre opplysninger om tilbehr som brukes srskilt med dette verktyet, finner du i
RIDGID-katalogen og p Internett p adressen
www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu.

Lagring
RIDGIDs micro CA300 inspeksjonskamera
m lagres p et trt sted med en temperatur
p mellom -4F og 158F (-20C og 70C) og
en fuktighet mellom 15 % og 85 % RF.
Lagre verktyet p et lst sted utenfor rekkevidden til barn og folk som ikke er fortrolige
med micro CA300 inspeksjonskamera.
Ta ut batteriet fr langtidslagring eller forsendelse for unng batterilekkasje.

Service og reparasjon
ADVARSEL
Gal service eller reparasjon kan gjre RIDGIDs
micro CA300 inspeksjonskamera utrygt
bruke.

Service og reparasjon av micro CA300 inspeksjonskamera m utfres av et av RIDGIDs


uavhengige autoriserte servicesentere.
For informasjon om RIDGIDs nrmeste uavhengige autoriserte servicesenter eller sprsml om service eller reparasjon:
Kontakt din lokale RIDGID-distributr.
G til www.RIDGID.com eller
www.RIDGID.eu for finne din lokale
RIDGID-kontakt.
Kontakt RIDGIDs tekniske serviceavdeling p e-postadressen rtctechservices@
emerson.com, eller ring (800) 519-3456 i
USA og Canada.

Kassering
Deler av RIDGIDs micro CA300 inspeksjonskamera inneholder verdifulle materialer og
kan resirkuleres. Det kan finnes lokale selskaper som spesialiserer seg p resirkulering. Kasser komponentene i samsvar med
alle gjeldende bestemmelser. Kontakt dine
lokale myndigheter for mer informasjon om
avfallshndtering.

203

micro CA-300 inspeksjonskamera


For land i EU: Ikke kasser elektrisk
utstyr sammen med husholdningsavfall!
I henhold til direktiv 2002/96/EF
om kasserte elektriske og elektroniske produkter og gjennomfringen av dette i nasjonal lovgivning m
elektrisk utstyr som ikke lenger er i brukbar
stand, samles inn separat og kasseres p en
miljmessig korrekt mte.

Feilsking
SYMPTOM
Skjermen skrur seg P
men viser ikke bilde.

MULIG RSAK

LSNING

Lse kabelkoplinger.

Sjekk kabelkoplingene, rengjr om


ndvendig. Fest dem p nytt.

Kamerahodet er delagt.

Skift kamerahodet.

Kamerahode dekket av skrot.

Kontroller kamerahodet visuelt for


forsikre deg om at det ikke er tildekket av skrot.

LED-er p kamerahodet er svake ved maksimal lysstyrke, displayet skifter mellom


svart og hvitt, fargeskjermen slr seg AV
etter en kort periode.

For lavt batteriniv.

Skift batteriet ut med et ladet batteri.

Enheten kan ikke skrus


P.

Ddt batteri.

Skift ut med ladet batteri.

Skift batterier.

Nullstill enhet. Se "Vedlikehold".

Batteripakke/
Batteriladersikkerhet
advarsel
Les disse forhndsreglene nye for redu
sere risikoen for alvorlig personskade fr
du bruker batteriladeren eller batteriet.

Batteriladersikkerhet
Du m bare lade opp det oppladbare
batteriet fra RIDGID som er oppfrt i
avsnittet Tilbehr med batteriladeren fra RIDGID. Andre typer batterier
kan sprekke og fre til personskade og
skade p omgivelsene.
Ikke test batteriet med gjenstander
som leder strm. Hvis batteriets poler
kortsluttes, kan det forrsake gnister,
brannsr eller elektrisk stt.
204

Ikke sett batteriet inn i laderen hvis


den er falt ned eller er blitt skadet p
noen som helst mte. En delagt lader
ker risikoen for elektrisk stt.
Lad batterier i temperaturer over 32F
(0C) og under 122F (50C). Lagre laderen i temperaturer over -4F (-20C)
og under 104F (40C). Langtidslagring
i temperaturer over 104F (40C) kan
redusere batterikapasiteten. Riktig
vedlikehold vil forhindre alvorlig skade p batteriet. Hvis ikke batteriet tas
godt vare p, kan det fre til batterilekkasje, elektrisk stt og brannskader.
Bruk en passende strmkilde. Ikke
prv bruke en opptransformator eller
en motorgenerator. Dette kan forrsake skade p laderen som frer til elektrisk stt, brann eller forbrenninger.

micro CA-300 inspeksjonskamera


Laderen m ikke tildekkes nr den
er i bruk. Det kreves god ventilasjon
for at laderen skal fungere ordentlig.
Pass p at det er minst 4" (10 cm) klaring rundt laderen for sikre god ventilasjon.
Trekk ut kontakten nr laderen ikke
er i bruk. Dette redusere risikoen for
skade p barn og personer uten opplring.
Trekk ut kontakten til laderen fr den
skal rengjres eller vedlikeholdes. Dette reduserer faren for elektrisk stt.
Ikke lad batteripakken i fuktige, vte
eller eksplosive miljer. Ikke utsett
laderen for regn, sn eller skitt. Urenheter og fuktighet ker risikoen for
elektriske stt.
Ikke pne huset til laderen. Reparer
verktyet kun p autoriserte serviceverksteder.
Ikke br laderen i strmledningen.
Dette reduserer faren for elektrisk stt.

Batterisikkerhet
Kasser batteriene p riktig mte. Eksponering for hye temperaturer kan
f batteriet til eksplodere, s ikke kast
det p ilden. Plasser tape over polene
for unng direkte kontakt med andre
gjenstander. Enkelte land har regler
om kildesortering av batterier. Vennligst flg alle gjeldende regler.
Ikke sett et sprukket batteri inn i laderen. Skadde batterier ker risikoen
for elektrisk stt.
Ta aldri batteriet fra hverandre. Det
er ingen deler inne i batteriet som brukeren kan utfre service p. pne
opp batteriene kan fre til elektrisk
stt og personskade.
Unng kontakt med vsker som kommer ut av defekte batterier. Vskene
kan fre til brannskader og hudirritasjon. Skyll grundig med vann i tilfelle
kontakt med hud. Konsulter lege hvis
vske kommer i kontakt med ynene.

Beskrivelser og
spesifikasjoner
Beskrivelse
RIDGID batterilader (katalognummer 37088),
brukt med riktig batteripakke (katalognummer 37083 i avsnittet Tilbehr) er konstruert
for lade et 3.7V Li-Ion batteri fra RIDGID p
ca 4 - 5 timer. Denne laderen trenger ingen
innstillinger.

Figur 21 Batteri og lader

Spesifikasjoner
Inn............................... 100 - 240V VS,
50 / 60 Hz
Ut................................. 4.2V LC
Batteritype............... 3.7V Li-Ion
Vekt............................. 0.4 lbs (0,02 kg)
Ladetid...................... 4 til 5 timer
Kjlesystem............. Passiv luftkjling
(ikke vifte)

Inspeksjon og klargjring
av laderen
advarsel


Inspiser laderen og batteriene fr bruk, og
korriger eventuelle problemer. Klargjr la
deren i henhold til disse rutinene for redu
sere risikoen for skade pga elektrisk stt,
brann og andre rsaker, og for forebygge
skade p utstyret. Bruk alltid yevern til
205

micro CA-300 inspeksjonskamera


beskytte ynene dine mot smuss og frem
medelementer.

1 Forsikre deg om at laderen ikke er plugget i. Undersk strmledningen, laderen


og batteriet for skade og modifikasjoner,
eller for delagte, slitte eller skjeve koplingsdeler. Hvis det oppdages problemer, m du ikke bruke laderen fr delene
er reparert eller byttet ut.
2 Fjern eventuell olje, fett eller smuss fra
utstyret som beskrevet i avsnittet Rengjringsinstruksjoner, srlig fra hendler
og kontroller. Dette bidrar til hindre at
utstyret glipper ut av hendene dine, og
tillater skikkelig ventilasjon.
3 Kontroller at alle advarsler og klebemerker p laderen og batteriet er hele og leselige. (Se Figur 22 og 23.)

dette omrdet i lpet av ladingen, vil


operasjonen avbrytes til temperaturen
igjen er riktig.
har riktig strmkilde. Kontroller at kontakten passer i det nskede uttaket.
har tilstrekkelig ventilasjon. Laderen trenger en klaring p minst 4" (10 cm) p alle
sider for holde riktig driftstemperatur.
5 Plugg kabelen inn i laderen.
6 Pass p at du har trre hender, og plugg
laderen inn i en passende strmkilde.

Laderutine/
bruksanvisning
advarsel


Bruk alltid yevern til beskytte ynene
dine mot smuss og fremmedelementer.
Flg bruksanvisningen for redusere risi
koen for elektrisk stt.

Figur 22 Merke p laderen

Figur 23 Merke p batteriet

4 Velg korrekt plassering av laderen fr


bruk. Kontroller om arbeidsstedet:
har tilstrekkelig lys.
har en ryddig, flat, stabil og trr plass
for laderen. Ikke bruk laderen i vte eller fuktige omgivelser.
har riktig driftstemperatur. Laderen og
batteriet m begge ha en temperatur
p mellom 32F (0C) og 122F (50C)
for at ladingen skal begynne. Hvis
temperaturen til en av dem er utenfor
206

MERK! Nye batterier nr sin fulle kapasitet


etter ca 5 ladnings- og utladningssykluser.
1 Sett opp laderen i samsvar med avsnittet
om Inspeksjon og oppsett av laderen.
2 Laderen foretar en 1-sekunds selvtest, LEDlyset blinker da fra rdt til grnt. Laderen
gr s over i standby-modus, LED-lampen
er da AV.
3 Sett batteripakken inn i laderen med trre hender. Batteripakken vil automatisk
begynne lade. Mens batteriet lader, vil
den rde LED-lampen lyse konstant.
4 Nr batteriet er ferdig ladet, vil LED lampen lyse grnt uavbrutt. Ta ut batteriet.
Nr batteriet er ladet, kan det st p laderen til det er klart til brukes. Det er
ingen risiko for overlading. Nr batteriet
er ferdig oppladet, vil laderen automatisk skifte til vedlikeholdslagring.
5 Pass p at hendene er trre og trekk ut
kontakten til laderen nr ladingen er ferdig.

micro CA-300 inspeksjonskamera

Rengjringsinstruksjoner

Service og reparasjon

advarsel
Trekk ut kontakten til laderen fr rengj
ring. Ikke bruk vann eller kjemikalier til
rengjre laderen eller batteriene. Dette re
duserer faren for elektrisk stt.

1 Ta batteriet ut av laderen hvis det m


rengjres.
2 Fjern smuss eller fett fra utsiden av laderen og batteriet med en klut eller en
myk, ikke-metallisk brste.

Tilbehr
advarsel
For redusere risikoen for alvorlig person
skade er det viktig at du kun bruker tilbe
hr som er spesielt konstruert og anbefalt
for bruk med RIDGIDs Li-Ion batterilader,
slik som tilbehret p listen nedenfor. An
net tilbehr som passer sammen med andre
verkty, kan vre farlig nr det benyttes
sammen med RIDGIDs Li-Ion batterilader.

Katalognr. Beskrivelse
37088
micro CA-300 lader
37083
micro CA-300 3.7V Li-Ion
batteri
30758
microEXPLORER lader
30198
microEXPLORER 3.7V Li-Ion
batteri

Andre opplysninger om tilbehr finner du i


RIDGID-katalogen og p Internett p adressen www.RIDGID.com eller www.RIDGID.eu.

Lagring
Oppbevar laderen og batteriene p et trt,
sikkert, lst omrde utenfor rekkevidde for
barn og personer som ikke er kjent med bruken av laderen.
Batteriene og laderen m beskyttes mot harde stt, fuktighet, smuss og stv, ekstremt
hye og lave temperaturer samt kjemiske
lsninger og damper.
Langtidslagring ved temperaturer over 104F
(40C) kan redusere batterikapasiteten permanent.

advarsel
Gal service eller reparasjon kan gjre RIDGIDs
micro CA300 inspeksjonskamera utrygt
bruke.

Det er ingen deler som brukeren kan utfre


service p i denne laderen eller i batteriene.
Ikke prv pne laderen eller batterihusene,
ikke lad individuelle battericeller og ikke rengjr interne komponenter.
Service og reparasjon m utfres av et av
RIDGIDs uavhengige autoriserte servicesentere.
For informasjon om RIDGIDs nrmeste uavhengige autoriserte servicesenter eller sprsml om service eller reparasjon:
Kontakt din lokale RIDGID-distributr.
G til www.RIDGID.com eller
www.RIDGID.eu for finne din lokale
RIDGID-kontakt.
Kontakt RIDGIDs tekniske serviceavdeling p e-postadressen rtctechservices@
emerson.com, eller ring (800) 519-3456 i
USA og Canada.

Kassering
RIDGID er lisensiert medlem
av resirkuleringsordningen
Call2Recycle som drives av
Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC).
Som lisensinnehaver betaler
RIDGID kostnadene med resirkulere RIDGIDs
oppladbare batterier.
I USA og Canada bruker RIDGID og andre batterileverandrer nettverket til resirkuleringsordningen Call2Recycle med mer enn 30,000
innsamlingssteder for samle inn og resirkulere oppladbare batterier. Dette bidrar til
beskytte miljet og bevare naturlige ressurser.
Returner brukte batterier til et innsamlingssted for resirkulering. Ring gratisnummeret
p RBRCs resirkuleringssegl (1-800 822 8837),
eller g til www.call2recycle.org for finne
innsamlingssteder.
For land i EU: Defekte eller brukte batteripakker/batterier m resirkuleres i samsvar
med direktiv 2006/66/EF.

207

micro CA-300 inspeksjonskamera

208

micro CA-300

micro CA-300
Tutkimuskamera

VAROITUS!
Lue tm kyttohje huolellisesti ennen tmn tykalun kytt. Jos kyttohjeensisltymmrretn
vrin tai sit ei noudateta,
seurauksena voi olla shkisku, tulipalo ja/tai vakava
loukkaantuminen.

micro CA-300 -tutkimuskamera


Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja silyt tyyppikilvess nkyv tuotteen sarjanumero.
Sarjanro

micro CA-300 -tutkimuskamera

Sislt

Turvallisuussymbolit................................................................................................................................211
Yleisi turvallisuustietoja.......................................................................................................................211
Tyalueen turvallisuus............................................................................................................................211
Shkturvallisuus.....................................................................................................................................211
Henkilkohtainen turvallisuus............................................................................................................211
Laitteen kytt ja huolto.......................................................................................................................212
Huolto...........................................................................................................................................................212
Erityisi turvallisuustietoja...................................................................................................................212
micro CA300 -tutkimuskameran turvallisuus.............................................................................. 212
Kuvaus, tekniset tiedot ja vakiovarusteet.....................................................................................213
Kuvaus...........................................................................................................................................................213
Tekniset tiedot...........................................................................................................................................213
Vakiovarusteet...........................................................................................................................................214
Stimet.......................................................................................................................................................214
FCC-lausunto.................................................................................................................................................214
Shkmagneettinen yhteensopivuus (EMC)............................................................................... 215
Symbolit...........................................................................................................................................................215
Tykalun kokoaminen.............................................................................................................................215
Akkujen vaihto/asennus........................................................................................................................215
Virransytt verkkovirta-adapterilla . ..............................................................................................216
Kuvapn kaapelin tai jatkokaapelien asennus . ........................................................................ 216
Lisvarusteiden asennus.......................................................................................................................216
SD-muistikortin asentaminen..........................................................................................................217
Kytt edeltv tarkastus...................................................................................................................217
Tykalun ja tyskentelyalueen mrittminen......................................................................... 218
Kyttohjeet.................................................................................................................................................219
Aktiivinen nytt......................................................................................................................................219
Kuvan sdt . ...........................................................................................................................................220
Kuvien ottaminen.....................................................................................................................................220
Valikko...........................................................................................................................................................221
Aikaleima.....................................................................................................................................................221
Kuvanlaatu..................................................................................................................................................221
Videokuvan laatu......................................................................................................................................221
Kieli.................................................................................................................................................................221
Pivmr/kellonaika...........................................................................................................................221
TV-lht........................................................................................................................................................221
Tallennusvline..........................................................................................................................................221
Kaiutin...........................................................................................................................................................221
Automaattinen virrankatkaisu............................................................................................................222
Tehdasasetusten palautus....................................................................................................................222
Tietoja............................................................................................................................................................222
Kuvien siirtminen tietokoneelle.......................................................................................................222
Kytkeminen televisioon.........................................................................................................................222
Kytt SeeSnake -tutkimuslaitteiston kanssa.............................................................................. 222
Kunnossapito................................................................................................................................................223
Nollaustoiminto........................................................................................................................................223
Lisvarusteet.................................................................................................................................................223
Silytys.............................................................................................................................................................223
Huolto ja korjaus.........................................................................................................................................223
Hvittminen................................................................................................................................................224
Vianmritys.................................................................................................................................................224
Akkuyksikn/akkulaturin turvallisuus...........................................................................................225
Kuvaus ja tekniset tiedot........................................................................................................................225
Laturin tarkastaminen ja mrittminen......................................................................................226
Lataus/kyttohje......................................................................................................................................227
Puhdistusohje...............................................................................................................................................227
Lisvarusteet.................................................................................................................................................227
Silytys.............................................................................................................................................................227
Huolto ja korjaus.........................................................................................................................................227
Hvittminen................................................................................................................................................228
Elinikinen takuu............................................................................................................................Takakansi
* Alkuperisten ohjeiden knns
210

micro CA-300 -tutkimuskamera

Turvallisuussymbolit
Tss kyttohjeessa ja tuotteessa annetaan trkeit turvallisuustietoja kyttmll turvallisuussymboleja ja signaalisanoja. Tss osassa kuvataan nm signaalisanat ja symbolit.
Tm on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sit kytetn varoittamaan vaaroista, joista voi olla seurauksena henkilvahinko. Noudata symbolin perss annettuja turvallisuusohjeita, jotta vltt mahdollisen loukkaantumisen tai kuoleman.
VAARA tarkoittaa vaarallista tilannetta, josta on seurauksena kuolema tai vakava
VAARA
loukkaantuminen, ellei sit vltet.
VAROITUS tarkoittaa vaarallista tilannetta, josta voi olla seurauksena kuolema tai
vakava loukkaantuminen, ellei sit vltet.
VARO
VARO tarkoittaa vaarallista tilannetta, josta voi olla seurauksena liev tai vhinen
loukkaantuminen, ellei sit vltet.
HUOMAUTUS tarkoittaa tietoja, jotka auttavat vlttmn omaisuusvahinkoja.
HUOMAUTUS
VAROITUS

Tm symboli tarkoittaa, ett kyttohje on luettava huolellisesti ennen laitteen kyttmist. Kyttohje sislt trkeit tietoja laitteen turvallisesta ja oikeaoppisesta kytst.
Tm symboli tarkoittaa, ett tt laitetta kytettess on aina kytettv sivusuojuksilla
varustettuja turvalaseja tai suojalaseja silmvaurioiden vlttmiseksi.
Tm symboli tarkoittaa, ett kdet, sormet tai muut kehon osat voivat tarttua tai kriyty hammaspyriin tai muihin liikkuviin osiin.
Tm symboli tarkoittaa shkiskun vaaraa.

Yleisi turvallisuustietoja
VAROITUS
Lue kaikki varoitukset ja ohjeet. Varoitus
ten ja ohjeiden noudattamatta jttminen
saattaa johtaa shkiskuun, tulipaloon ja/
tai vakavaan loukkaantumiseen.

SILYT NM OHJEET

Tyalueen turvallisuus
Pid tyalue siistin ja hyvin valaistuna. Epsiisti tai pime tyalue altistaa onnettomuuksille.
l kyt laitetta rjhdysvaarallisissa tiloissa, kuten tiloissa, joissa on
syttyvi nesteit, kaasuja tai ply.
Laitteesta voi synty kipinit, jotka
saattavat sytytt plyn tai hyryt.
l kyt laitetta lasten tai sivullisten lheisyydess. Hiritekijt saattavat johtaa hallinnan menettmiseen.

Shkturvallisuus
Vlt koskemasta maadoitettuihin pintoihin, kuten putkiin, lmppattereihin,
liesiin ja jkaappeihin. Shkiskun
vaara kasvaa, jos kyttjn keho on
maadoitettu.
l altista laitetta sateelle tai mrille
olosuhteille. Veden psy laitteeseen
lis shkiskun vaaraa.

Henkilkohtainen turvallisuus
Ole valppaana, keskity tehtvsi ja
kyt tervett jrke laitteen kytn
aikana. l kyt laitetta vsyneen
tai huumeiden, alkoholin tai lkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetkellinen tarkkaavaisuuden herpaantuminen laitetta kytettess saattaa
johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
l kurottele. Pid jalkasi tukevalla
alustalla ja silyt tasapainosi. Nin
voit parantaa shktykalun hallintaa
yllttviss tilanteissa.

211

micro CA-300 -tutkimuskamera


Kyt henkilsuojaimia. Kyt aina silmiensuojaimia. Suojavarusteiden, kuten
hengityssuojaimen, liukumattomilla pohjilla varustettujen turvakenkien, suojakyprn ja kuulonsuojaimien kytt vhent loukkaantumisvaaraa.

Laitteen kytt ja huolto


l kyt liikaa voimaa laitetta kyttesssi. Kyt kyttkohteeseen soveltuvaa laitetta. Laite toimii tehokkaammin ja turvallisemmin, jos kytt sit
sille tarkoitetulla nopeudella.
l kyt laitetta, jos sit ei voida
kynnist ja sammuttaa katkaisimella. Jos tykalua ei voi hallita katkaisimella, tykalu on vaarallinen ja se
on korjattava.
Poista akut laitteesta ennen stjen
tekemist, lisvarusteiden vaihtamista tai varastointia. Nm turvatoimet
pienempi loukkaantumisvaaraa.
Kun laitetta ei kytet, silyt sit lasten ulottumattomissa lk anna laitetta tai nit ohjeita tuntemattomien henkiliden kytt laitetta. Laite
voi olla vaarallinen tottumattomien
kyttjien ksiss.
Huolla laitetta. Tarkista, ettei laitteessa ole puuttuvia tai rikkoutuneita osia
tai muita sen toimintaan vaikuttavia
vikoja. Vaurioitunut laite on korjattava
ennen kytt. Monet onnettomuudet
johtuvat huonosti huolletuista laitteista.
Kyt laitetta ja lisvarusteita niden ohjeiden mukaisesti, ja ota huomioon tyolosuhteet ja suoritettava
ty. Laitteen kytt muuhun kuin sille
aiottuun tarkoitukseen saattaa johtaa
vaaratilanteeseen.
Kyt vain lisvarusteita, joita valmistaja suosittelee kytettviksi laitteen kanssa. Tietylle laitteelle sopivat
lisvarusteet saattavat olla vaarallisia,
jos niit kytetn jossain muussa laitteessa.
Pid kahvat kuivina ja puhtaina. Pyyhi pois ljy ja rasva. Nin laitteen hallittavuus paranee.

212

Huolto
Anna ptevn korjaajan huoltaa laite
kytten ainoastaan identtisi varaosia. Tm varmistaa tykalun turvallisuuden.

Erityisi
turvallisuustietoja
VAROITUS
Tm jakso sislt trkeit, nimenomaan
tutkimuskameraan liittyvi turvallisuus
ohjeita.
Lue nm turvallisuustiedot huolellisesti
ennen RIDGID micro CA300 -tutkimuska
meran kytt pienentksesi shkiskun
tai muun vakavan loukkaantumisen vaa
raa.

SILYT NM OHJEET
Ksikirjan pidike toimitetaan micro CA300 -tutkimuskameran kantolaukussa, jotta ksikirja pysyisi tykalun mukana ja kyttjn olisi helppo
lyt se.

micro CA300 -tutkimuskameran


turvallisuus
l altista nyttyksikk vedelle tai
sateelle. Tm lis shkiskun vaaraa. micro CA300 -kuvap ja kaapeli
ovat vesitiiviit 10' (3 metrin) syvyyteen saakka. Kdess pidettv nyttyksikk ei ole vesitiivis.
l sijoita micro CA300 -tutkimuskameraa mihinkn, miss voi esiinty jnnitteist shkvarausta. Tm
lis shkiskun vaaraa.
l sijoita micro CA300 -tutkimuskameraa mihinkn, miss voi olla
liikkuvia osia. Tm lis tarttumisesta johtuvien tapaturmien vaaraa.
l kyt tt laitetta milln tavalla henkiliden tutkimiseen tai
lketieteellisiin tarkoituksiin. Tm
ei ole lketieteellinen laite. Tm voi
aiheuttaa henkilvahingon.
Kyt aina asianmukaisia henkilsuojaimia ksitellesssi ja kyttesssi micro CA300 -tutkimuskameraa. Viemrit ja muut tutkittavat alueet
voivat sislt kemikaaleja, bakteereja
ja muita aineita, jotka voivat olla myrkyllisi tai aiheuttaa palovammoja tai
muita haittoja. Asianmukaisiin hen-

micro CA-300 -tutkimuskamera


kilsuojaimiin kuuluvat aina suojalasit ja ksineet, mink lisksi niihin
voi kuulua lateksi- tai kumiksineit, kasvosuojaimia, suojalaseja, suojavaatteita,
hengityssuojaimia ja turvajalkineita.
Noudata hyv hygieniaa. Pese kdet ja muut viemrin sislllle altistuneet kehon osat kuumalla saippuavedell ksiteltysi tai kytettysi micro
CA300 -tutkimuskameraa viemrien ja
muiden mahdollisesti kemikaaleja tai
bakteereja sisltvien alueiden tutkimiseen. l sy tai tupakoi kyttesssi tai
ksitellesssi micro CA300 -tutkimuskameraa. Tm ehkisee myrkyllisist
tai tulehduksia aiheuttavista aineista
johtuvaa saastumista.
l kyt micro CA300 -tutkimuskameraa, jos kyttj tai laite on vedess. Shklaitteen kytt vedess lis
shkiskun vaaraa.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (890-011320.10) toimitetaan pyydettess kyttohjeen mukana erillisen vihkosena.
Jos sinulla on kysyttv tst RIDGIDtuotteesta:
Ota yhteys paikalliseen RIDGID-jlleenmyyjn.
Lhimmn RIDGID-edustajan lydt
osoitteesta www.RIDGID.com tai
www.RIDGID.eu.
RIDGIDin tekniseen palveluosastoon
saa yhteyden lhettmll shkpostia
osoitteeseen rtctechservices@emerson.
com tai soittamalla Yhdysvalloissa ja
Kanadassa numeroon (800) 519-3456.

Kuvaus, tekniset tiedot ja


vakiovarusteet

Tekniset tiedot
Suositeltu
kytttarkoitus.......... Siskytt
Tarkasteluetisyys.... 0.4" (10 mm)
Nytt............................ 3.5" (90 mm) vrillinen
TFT (tarkkuus 320 x 240)
Kamerap.................. 3/4" (17 mm)
Valaistus....................... 4 sdettv LED-valoa
Kaapelin pituus.......... 3' (90 cm), jatkettavissa
pituuteen 30' (9 m)
lisvarusteena saatavilla
jatkokaapeleilla.
Kuvap ja kaapeli
ovat vesitiiviit 10':n
(3metrin) syvyyteen
saakka, IP67
Still-kuvien muoto.... JPEG
Kuvan tarkkuus.......... Good (Hyv) [640 x 480],
Better (Parempi)
[1024 x 768],
Best (Paras)
[1600 x 1200]
Videokuvan muoto.. AVI
Videokuvan
tarkkuus........................ Good (Hyv) [320 x 240],
Best (Paras) [640 x 480]
Kuvanopeus................ Enintn 30 fps
TV-lht....................... PAL/NTSC
Kyttjn valittavissa
Sisnrakenettu
muisti...........................

Tiedonsiirto...............

USB-datakaapeli ja
SD-muistikortti

Kyttlmptila.......

32F - 113F
(0C - 45C)

Silytyslmptila.....

-4F - 140F
(-20C - 60C)

Virtalhde...................

3.7 voltin
litiumioniakku ja
verkkovirta-adapteri
(5V, 1.5A)

Kuvaus
RIDGID micro CA300 -tutkimuskamera on tehokas, kdess pidettv digitaalinen tallennuslaite. Se on tysin digitaalinen ymprist,
jossa voit ottaa ja tallentaa kuvia ja videoita
visuaalisista tutkimuksista vaikeapsyisill
alueilla. Jrjestelmss on valmiina useita kuvanksittelytoimintoja, kuten kuvan kntminen ja digitaalinen zoomaus, jotka varmistavat yksityiskohtaiset ja tarkat visuaaliset
tutkimukset. Laitteessa on ulkoinen muisti
ja TV-lht. Mukana on lisvarusteita (koukku, magneetti ja peili), joiden avulla saadaan
lis joustavuutta kyttn kiinnittmll
kuvap.

235 Mt:n muisti

Ulkoinen muisti........ SD-muistikortti,


enintn 32 Gt (4 Gt
kuuluu toimitukseen)

Paino............................. 5.5 lbs (2,5 kg)

213

micro CA-300 -tutkimuskamera

Vakiovarusteet
micro CA300 -tutkimuskameran mukana toimitetaan seuraavat varusteet:
micro CA300 -laite
17 mm:n kuvap
3':n (90 cm:n) USB-kaapeli
3':n (90 cm:n) RCA-kaapeli nisignaalilla
koukku, magneetti ja peili
3.7 voltin litiumioniakku
litiumioniakkulaturi ja virtajohto
verkkovirta-adapteri
kuulokkeet ja mikrofoni
4 Gt:n SD-muistikortti
kyttjn ksikirjat

Sisnrakennettu mikrofoni
Verkkovirta-adapteri
Kuulokeliitnt
Kaiutin

Kuva 3 Oikean puolen portin suojus


Nollauspainike

TV-lht
Mini-B USB

SD-muistikorttipaikka

Kuva 4 Vasemman puolen portin suojus

Stimet

FCC-lausunto

Kuva 1 micro CA-300 -tutkimuskamera

Kuvan
knt
Paluu
Nuolet
Suljin

Kuva 2 Stimet

214

Virta
Valikko
Valinta/
vahvistus

Tm laite on testattu ja todettu B-luokan digitaalisille laitteille asetettujen rajoitusten mukaiseksi FCC:n sntjen osan 15 vaatimusten
mukaisesti. Nill rajoituksilla pyritn takaamaan kohtuullinen suoja haitallisilta hiriilt
asuinympristn tehdyiss asennuksissa.
Tm laite tuottaa, kytt ja voi steill radiotaajuista energiaa, ja jos sit ei asenneta
ja kytet ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa haitallisia hiriit radioviestinnlle.
On kuitenkin mahdotonta taata, ettei hiriit esiintyisi tietyss kokoonpanossa.
Jos tm laite aiheuttaa haitallisia hiriit
radio- tai televisiolhetysten vastaanotolle,
mik voidaan todeta kytkemll laite pois
plt ja takaisin plle, kyttj kehotetaan yrittmn hirin korjaamista yhdell
tai useammalla seuraavista keinoista:
Suuntaa vastaanottoantenni uudelleen tai
siirr sit.

micro CA-300 -tutkimuskamera


S iirr laite ja vastaanotin kauemmas toisistaan.
Pyyd apua jlleenmyyjlt tai kokeneelta
radio-/TV-asentajalta.

Shkmagneettinen
yhteensopivuus (EMC)
Shkmagneettinen yhteensopivuus tarkoittaa tuotteen kyky toimia tasaisesti ympristss, jossa esiintyy shkmagneettista steily ja shkstaattisia purkauksia, sek kyky
olla aiheuttamatta shkmagneettista hirit muille laitteille.
HUOMAUTUS RIDGID micro CA300 -tutkimuskamera on kaikkien sovellettavien EMCstandardien mukainen. Sen muille laitteille
aiheuttaman hirin mahdollisuutta ei kuitenkaan voida sulkea pois.

Symbolit
Akun kyttin ilmaisin Akku
ladattu tyteen.
Akun kyttin ilmaisin Akun
latauksesta on jljell alle 25 %.

Aika ja pivys Tss nkymss


voit asettaa kellonajan ja pivmrn.
Tehdasasetusten palautus Palauttaa tehdasasetukset.
Kieli Valitse englanti, ranska,
espanja, saksa, hollanti, italia jne.
Tallenna Ilmoittaa, ett kuva tai
video on tallennettu muistiin.
Kaiutin Voit otttaa kaiuttimen
kyttn videon toistamisen ajaksi
tai poistaa sen kytst.
Roskakori Poistamisen vahvistuskuvake.
TV Valitse TV-lhtsignaalin
muodoksi NTSC tai PAL.
LED-valojen kirkkaus Voit list
tai vhent LED-valojen kirkkautta
oikealla ja vasemmalla nuolipainikkeella.
Zoomaus Voit suurentaa kuvan
1,0-kertaisesta 3,5-kertaiseksi painamalla yl- ja alanuolipainikkeita.

SD-muistikortti Ilmoittaa,
ett SD-muistikortti on asetettu
laitteeseen.

Tykalun kokoaminen

Still-kamera Ilmoittaa, ett laitetta kytetn still-kameratilassa.

Vakavan loukkaantumisen vaaran pienen


tmiseksi kytn aikana nit oikeaoppis
ta asennusta koskevia ohjeita tulee nou
dattaa.

Videokamera Ilmoittaa, ett


kameraa kytetn videokameratilassa.
Toistotila Kun painat valintapainiketta tmn kuvakkeen pll,
voit katsella ja poistaa aiemmin
tallennettuja kuvia ja videoita.
Valikko Voit siirty valikkonkymn painamalla valintapainiketta
tmn kuvakkeen pll.
Valinta Voit siirty ensisijaisten
asetusten nkymn painamalla
valintapainiketta aktiivisessa
ikkunassa.

VAROITUS

Akkujen vaihto/asennus
micro CA300 -laite toimitetaan ilman asennettua akkua. Akku on ladattava, jos akun
. Poista
varauksen ilmaisin nytt tlt:
akku ennen laitteen pitkaikaista varastointia akun vuotamisen estmiseksi.
1. Purista akun kiinnikkeit (katso kuva 5)
ja irrota akkukotelon kansi vetmll.
Liu'uta akku pois paikaltaan tarvittaessa.

Automaattinen virrankatkaisu
Laitteen virta katkaistaanautomaattisesti, kun laite on ollut kyttmttmn 5, 15 tai 60 minuuttia.
Tietoja Nytt ohjelmistoversion.
215

micro CA-300 -tutkimuskamera

Kuva 5 Akkukotelon kansi


Kuva 7 Virransytt verkkovirta-adapterilla

Kuvapn kaapelin tai


jatkokaapelien asennus

micro CA300 -tutkimuskameran kytt varten kuvapn kaapeli on kytkettv kdess


pidettvn nyttn. Varmista kytkettess
kaapelia kdess pidettvn nyttn, ett
kiila ja reik (kuva 8) ovat kunnolla kohdakkain. Kun ne ovat kohdakkain, kirist uritettu
nuppi sormin, jotta kytkent on pitv.

Kuva 6 Akun irrottaminen/asentaminen

2. Aseta akun kontaktip laitteeseen kuvan 6 mukaisesti.


3. Aseta akkukotelon kansi paikalleen.

Virransytt verkkovirtaadapterilla
micro CA300 -tutkimuskameran virransytt voidaan toteuttaa mys laitteen mukana
toimitettavalla verkkovirta-adapterilla.
1. Avaa laitteen oikealla puolella oleva portin suojus (kuva 3).
2. Kytke verkkovirta-adapteri liitntn kuivin ksin.
3. Aseta verkkovirta-adapterin porttiin, jossa on merkint "DC 5V".

Kuva 8 Kaapelikytkennt

3':n (90 cm:n) ja 6':n (180 cm:n) jatkokaapeleita on saatavana kaapelin pidentmiseksi aina
30 jalan (9 metrin) pituuteen asti. Asenna
jatkokaapeli irrottamalla ensin kamerapn
kaapeli nytst lysmll pylletty nuppi. Kytke jatkokaapeli kdess pidettvn
laitteeseen edell kuvatulla tavalla (kuva 8).
Kytke kamerapn kaapelin avainp jatkokaapelin uralliseen phn ja kirist uritettu
nuppi sormin, jotta kytkent on pitv.

Lisvarusteiden asennus
Kaikki laitteen mukana toimitettavat kolme
lisvarustetta (koukku, magneetti ja peili)
kiinnitetn kuvaphn samalla tavalla.
Tee kytkent pitmll kuvapt kuten kuvassa 9. Ved lisvarusteen puoliympyrn
muotoinen p kuvapn tasaisten pintojen
yli. Kierr sitten lisvarustetta neljnneskierros, jotta kytkent on pitv.
216

micro CA-300 -tutkimuskamera

Lisvaruste

Kuva 9 Lisvarusteen asentaminen

SD-muistikortin asentaminen
Avaa laitteen vasemmalla puolella oleva portin suoja (kuva 4). SD-muistikorttipaikka tulee
nkyviin. Aseta SD-muistikortti korttipaikkaan ja varmista, ett kontaktit ovat itsesi
kohti ja kortin viistetty osa on alaspin (kuva
10). SD-muistikortteja ei voida asentaa vrinpin. l siis kyt liikaa voimaa. Kun SDmuistikortti on asennettuna, nytn oikeaan
alakulmaan tulee pieni SD-muistikortin kuva
sek SD-muistikortille viel mahtuvien kuvien mr tai videon pituus.

1. Varmista, ett laite on pois plt.


2. Irrota akku ja tarkista, nkyyk siin merkkej vaurioista. Vaihda akku tarvittaessa.
l kyt tutkimuskameraa, jos akku on
viallinen.
3. Puhdista laite ljyst, rasvasta ja liasta.
Tm helpottaa tutkimusta ja auttaa estmn tykalun luistamisen otteesta.
4. Tarkista, ettei micro CA300 -tutkimuskamerassa ole rikkoutuneita, kuluneita,
puuttuvia, vrin kohdistettuja tai juuttuneita osia tai muita normaalin, turvallisen kytn estvi vikoja.
5. Tarkista, onko kamerapn linssiin tiivistynyt kosteutta. Jotta laite ei vaurioituisi,
l kyt kameraa, jos linssin sisn muodostuu kosteutta. Anna veden hyrysty
ennen kytt.
6. Tarkista kaapeli koko pituudelta murtumien tai vaurioiden varalta. Vaurioitunut
kaapeli voi pst vett laitteen sisn
ja list shkiskun vaaraa.
7. Varmista, ett kdess pidettvn laitteen, jatkokaapelien ja kuvapn kaapelin vliset liitnnt ovat tiiviisti kiinni.
Kaikki liitnnt on tehtv oikein, jotta
kaapeli olisi vesitiivis. Varmista, ett laite
on koottu oikein.
8. Tarkista, ett varoitustarra on paikallaan,
lujasti kiinni ja luettavassa kunnossa (kuva
11).

Kuva 10 SD-muistikortin asettaminen

Kytt edeltv
tarkastus
VAROITUS


Tarkista tutkimuskamera ennen jokaista
kyttkertaa ja korjaa mahdolliset ongel
mat pienentksesi shkiskusta ja muis
ta syist johtuvien vakavien tapaturmien
vaaraa sek estksesi tykalun vaurioitu
misen.

Kuva 11 Varoitustarra

9. Jos tarkistuksessa havaitaan puutteita,


l kyt tutkimuskameraa, ennen kuin
se on asianmukaisesti huollettu.
10. Varmista, ett ktesi ovat kuivat, ja aseta
akku paikalleen.
11. Pid virtapainiketta painettuna sekunnin ajan. Kuvapn valojen tulisi sytty
217

micro CA-300 -tutkimuskamera


ja nyttn pitisi tulla kynnistyskuva.
Kun kamera on valmis kytettvksi, nytss nkyy reaaliaikainen kuva kameran
nkymst. Katso tmn ksikirjan kohta
Vianmritys, jos kuvaa ei ny.
12. Katkaise virta pitmll virtapainiketta painettuna sekunnin ajan.

Tykalun ja
tyskentelyalueen
mrittminen
VAROITUS

Mrit micro CA300 -tutkimuskameran


ja tyskentelyalueen asetukset niden toi
menpiteiden mukaan pienentksesi sh
kiskusta, tarttumisesta yms. johtuvien
tapaturmien vaaraa ja estksesi tykalun
vauriot.

1. Tarkista, ett tyalue tytt seuraavat vaatimukset:


Riittv valaistus.
Ei syttyvi nesteit, hyryj tai ply. Mikli alueella on nit, l aloita tyskentely, ennen kuin ongelmat on tunnistettu
ja korjattu. micro CA300 -tutkimuskamera ei ole rjhdyksenkestv, ja se voi
aiheuttaa kipininti.
Siisti, tasainen, tukeva ja kuiva paikka kyttjlle. l kyt tutkimuskameraa seistesssi vedess.
2. Tarkista tutkittava alue tai tila ja mrittele, onko micro CA300 -tutkimuskamera oikea laite kyseiseen tytehtvn.
Tutki, mist kohdista tilaan on psy. Pienin aukko, johon 17 mm:n kamerap sopii, on halkaisijaltaan noin 3/4" (19 mm).
Mrit etisyys tutkittavaan alueeseen.
Kameraan voidaan list jopa 30':n (9 metrin) jatkokaapeli.
Tarkista, etteivt mitkn esteet vaadi erittin tiukkoja mutkia kaapeliin. Tutkimuskameran kaapeli kest kntmisen aina
5":n (13 cm:n) steeseen asti vaurioitumatta.
Tarkista, tuleeko tutkittavalle alueelle shkvirtaa. Jos tulee, virransytt alueelle on
218

katkaistava shkiskun vaaran pienentmiseksi. Kyt asianmukaisia lukitusmenetelmi estksesi virran kytkeytyminen
takaisin plle tarkastuksen aikana.
Tarkista, tuleeko tarkastuksen aikana vastaan nesteit. Kaapeli ja kuvap ovat vesitiiviit aina 10':n (3 metrin) syvyyteen saakka. Suuremmat syvyydet voivat aiheuttaa
vuotoja kaapelin ja kuvapn sisn sek
aiheuttaa shkiskun tai vioittaa laitetta.
Kdess pidettv nyttyksikk on vedenpitv (IP65), mutta sit ei tule upottaa
veteen.
Tarkista alue kemikaalien varalta, etenkin
jos kyse on viemrist. On trke ymmrt turvatoimet, jotka ovat tarpeen
tyskenneltess alueella, jolla esiintyy
kemikaaleja. Pyyd tarvittavat tiedot kemikaalin valmistajalta. Kemikaalit voivat
vaurioittaa tutkimuskameraa tai heikent sen laatua.
Mrit alueen lmptila ja sill sijaitsevat esineet. Tutkimuskameran kyttlmptila on 32F - 130F (0C - 55C). Kytt
tmn lmptila-alueen ulkopuolella tai
kosketus kuumempiin tai kylmempiin
kohteisiin voi vahingoittaa kameraa.
Tarkista, onko tutkittavalla alueella liikkuvia osia. Jos on, nm osat on poistettava
kytst liikkeiden estmiseksi tarkastuksen aikana takertumisvaaran pienentmiseksi. Kyt asianmukaisia lukitusmenetelmi osien liikkumisen estmiseksi
tarkastuksen aikana.
Jos micro CA300 -tutkimuskamera ei ole sopiva
laite tehtvn, RIDGIDilt on saatavana muita
tutkimuslaitteita. Katso tydellinen RIDGID-tuotevalikoima RIDGID-tuoteluettelosta, joka lytyy
Internetist osoitteesta www.RIDGID.com tai
www.RIDGID.eu.
3. Varmista ennen kytt, ett micro CA300
-tutkimuskamera on tarkistettu kunnolla.
4. Mrit kyttkohteeseen soveltuvat lisvarusteet.

micro CA-300 -tutkimuskamera

Kyttohjeet

Tilarivi

VAROITUS

Kyt aina suojalaseja silmien suojaami


seksi lialta ja vierailta esineilt.
Noudata kyttohjetta shkiskusta, tart
tumisesta ja muista syist johtuvan tapa
turmavaaran pienentmiseksi.

1. Varmista, ett tutkimuskamera ja tyalue


on valmiseltu asianmukaisesti, ja ettei
tyalueella ole sivullisia tai muita hiritekijit.
2. Pid virtapainiketta painettuna sekunnin ajan. Kuvapn valojen tulisi sytty
ja nyttn pitisi tulla kynnistyskuva.
Tm nytt ilmoittaa, ett laite on kynnistymss. Kun laite on kokonaan kynnistynyt, nytt vaihtuu automaattisesti
aktiiviseksi nytksi.

Tietorivi

Kuva 13 Aktiivinen nytt

Kun tutkimuskameraan kytketn virta, oletustila on still-kuvien ottaminen.


Valikko voidaan avata milloin tahansa painamalla valikkopainiketta. Valikko avautuu
aktiivisen nytn plle. Voit siirty MODEluokkaan oikealla ja vasemmalla nuolipainik. Yl- ja alanuolipainikkeilla
keella
voit siirty valikon vaihtoehtojen vlill. Tee
.
valinnat painamalla valintapainiketta

Kuva 12 Kynnistyskuva

 uvankaappaus tilan valitsemiKuva 14 K

Aktiivinen nytt

3. Jos tutkimuskameran muita asetuksia (aikaleimaa, kuvanlaatua, kieliasetusta, pivmr/kellonaikaa, TV-lhdn asetuksia
tai tallennuslaitteen asetuksia) on muutettava, katso listietoja osasta Valikko.
4. Valmistele kamera tutkimusta varten. Kameran kaapeli voi vaatia esimuotoilua tai
taivuttamista alueen tutkimiseksi tarvittavilta osin. l yrit tehd kaapeliin mutkia, joiden sde on alle 5" (13 cm). Silloin
kaapeli voi vaurioitua. Jos tutkit pime
aluetta, kytke LED-valot plle ennen kameran tai kaapelin viemist alueelle.

Aktiivisella nytll teet suurimman osan


tystsi. Live-kuva on kuva, joka nkyy kameran nytll. Voit zoomata, st LEDvalojen kirkkautta sek ottaa still-kuvia ja
videokuvaa tlt nytlt.
Nytn ylosassa on tilarivi, jossa nytetn
tykalun tila, akun varaus ja SD-muistikortin
kuvake, mikli kortti on asetettu laitteeseen.
Alaosan tilarivill on kellonaika- ja pivmrtiedot.

sesta

219

micro CA-300 -tutkimuskamera


l kyt liikaa voimaa kaapelin sisnvienniss tai ulosvetmisess. Muuten tutkimuskamera tai tutkittava alue voi vaurioitua. l
kyt kaapelia tai kuvapt ympristn
muokkaamiseen, reittien tai tukkeutuneiden
alueiden raivaamiseen tai mitenkn muuten kuin tutkimuslaitteena. Muuten tutkimuskamera tai tutkittava alue voi vaurioitua.

Kuvan sdt
LED-valojen kirkkauden stminen: Voit
list tai vhent LED-valojen kirkkautta
nppimistn oikealla ja vasemmalla nuoli(kun aktiivinen nytt on
painikkeella
nkyviss). Kirkkautta stesssi nytlle
tulee kirkkautta kuvaava palkki.

Kuva 15 LED-valojen stminen

Zoomaus: micro CA300 -tutkimuskamerassa on 3,5-kertainen digitaalinen zoomaus.


Voit zoomata kuvaa lhemms tai kauemmas
,
painamalla yl- tai alanuolipainiketta
kun aktiivinen nytt on nkyviss. Nytlle
tulee zoomauspalkki zoomausta stesssi.

Kuva 16 Zoomauksen stminen

220

Kuvan kntminen: Tarvittaessa nytll


olevaa kuvaa voidaan knt 90 asteen portain vastapivn kuvan kntpainiketta
painamalla.

Kuvien ottaminen
Still-kuvan ottaminen
Varmista aktiivisessa ikkunassa, ett still-kameran kuvake
nkyy nytn vasemmassa ylkulmassa. Ota kuva painamalla suljinpainkyy nytss
niketta. Tallennuskuvake
hetken aikaa. Se tarkoittaa, ett still-kuva on
tallennettu sisiseen muistiin tai SD-kortille.
Videon kuvaaminen
Varmista aktiivisessa ikkunassa, ett videokameran kuvake
nkyy nytn vasemmassa ylkulmassa. Aloita videon kuvaaminen
painamalla suljinpainiketta. Kun laite tallentaa videokuvaa, videotilan kuvakkeen ymprill vilkkuu punainen kehys ja nytn ylosassa nkyy tallennuksen kestoaika. Pysyt
video painamalla suljinpainiketta uudelleen.
Videon tallentaminen voi kest useita sekunteja tallennettaessa sisiseen muistiin.
micro CA300 -tutkimuskamerassa on sisnrakennettu mikrofoni ja kaiutin, joita voidaan
kytt nien tallentamiseen videokuvan
kanssa. Laitteen mukana toimitetaan mikrofonilla varustetut kuulokkeet, joita voidaan
kytt laitteen sisnrakennetun kaiuttimen
ja mikrofonin sijaan. Kytke kuulokkeet kameran oikealla puolella olevaan niporttiin.
5. Kun tutkimus on valmis, ved kamera ja
kaapeli varovasti pois tutkittavalta alueelta.

Kuva 17 Videon tallennusnkym

micro CA-300 -tutkimuskamera

Valikko
Valikko voidaan avata milloin tahansa paina. Valikko avautuu
malla valikkopainiketta
aktiivisen nytn plle. Valikosta ksin kyttj voi siirty tilasta toiseen tai avata asetusvalikon.
Asetusnkymss voit valita halutun asetusluokan (kuva 18). Voit siirty luokkien vlill
oikealla ja vasemmalla nuolipainikkeella
. Voit siirty valikon vaihtoehtojen vlill
. Valittu luokka
yl- ja alanuolipainikkeilla
korostetaan kirkkaanpunaisella kehyksell.
Kun haluttu asetus on valittuna, siirry seuraavaan valintaan painamalla valintapainiketta.
Muutokset tallennetaan automaattisesti.
Valikkotilassa voit palata edelliseen nkytai
mn painamalla paluupainiketta
sulkea valikon ja palata aktiiviseen nyttn
.
painamalla valikkopainiketta

Kyttj voi poistaa halutut tiedostot toistamisen vahvistusvalintaikkunassa. Aktiivisena olevan kuvakkeen ymprill on punaiset
kehykset. Siirtymiseen kytetn nuolipainikkeita .

Aikaleima
Voit nytt pivmrn ja kellonajan tai poistaa niiden nyttmisen kytst.

Kuvanlaatu
Voit valita halutun kuvanlaatuasetuksen. Mit
parempi kuvanlaatu on, sit suurempia yksittiset tiedostot ovat. Jljell oleva tallennettavien kuvien enimmismr (keskimrin)
nytetn.

Videokuvan laatu
Voit valita halutun kuvanlaatuasetuksen. Mit
parempi videokuvan laatu on, sit suurempia
yksittiset tiedostot ovat. Jljell oleva tallennuksen kesto (keskimrin) nytetn.

Kieli
Valitse valikosta kielikuvake ja paina valintapainiketta. Valitse kieliasetus yl- ja alanuoja tallenna sitten asetus
lipainikkeilla
.
painamalla valintapainiketta

Pivmr/kellonaika

Kuva 18 Asetusnkym

Toistotila
1. Paina valikkopainiketta
, valitse toistotilan kuvake alanuolipainikkeella ja siir.
ry toistotilaan valintapainikkeella
Aloita halutun tiedoston toisto valitsemalla kuva- tai videotiedosto. Toistotila on
kyttliittym, jonka kautta tallennettuja
tiedostoja voidaan tarkastella. Sen oletusasetus on viimeksi tallennettu tiedosto.
2. Kuvien tarkastelun aikana kyttj voi siirty tallennettujen kuvien vlill, poistaa
kuvia sek nytt tiedostojen tiedot.
3. Videokuvan tarkastelun aikana kyttj
voi siirty tallennettujen videoiden vlill, keskeytt toiston, kelata eteenpin,
kynnist toiston uudelleen, list kirjanmerkkej sek poistaa videoita.
Tiedostojen poistaminen
Voit poistaa kuva- tai videotiedoston paitoistotilassa.
namalla valikkopainiketta

Aseta pivmr tai kellonaika valitsemalla Set Date (Aseta pivmr) tai Set Time
(Aseta kellonaika). Aseta pivmrn tai
kellonajan esitysmuoto valitsemalla Format
Date (Pivmrn muoto) tai Format Time
(Kellonajan muoto).

TV-lht
Valitse TV-lhtsignaalin muoto valitsemalla
NTSC tai PAL. Poista TV-lht kytst valitsemalla OFF.

Tallennusvline
Voit alustaa SD-muistikortin valitsemalla
valikosta tallennusvlineen kuvakkeen ja painamalla valintapainiketta. Tt toimintoa tarvitaan normaalisti vain, jos SD-muistikortin
toiminnassa on ongelmia.

Kaiutin
Valitse valikosta kaiutinkuvake ja paina va. Voit ottaa kaiuttimen
lintapainiketta
kyttn videon toistamisen ajaksi tai poistaa sen kytst valitsemalla yl- ja alanuoON (pll) tai OFF (Pois
lipainikkeilla
plt).
221

micro CA-300 -tutkimuskamera

Automaattinen virrankatkaisu
Valitse automaattisen virrankatkaisun kuvake
. Voit poisja paina sitten valintapainiketta
taa automaattisen virrankatkaisutoiminnon
kytst valitsemalla OFF (Pois plt). Laitteen
virta voidaan katkaista 5, 15 tai 60 minuutin
kyttmtt olemisen jlkeen valitsemalla 5
Minutes (5 minuuttia)-, 15 Minutes (15 minuuttia)- tai 60 Minutes (60 minuuttia) -asetus. Automaattista virrankatkaisuasetusta ei kytet,
kun tallennetaan tai toistetaan videokuvaa.

Tehdasasetusten palautus
Valitse asetustenpalautuskuvake ja paina sit. Vahvista asetusten
ten valintapainiketta
palauttaminen valitsemalla Yes (Kyll) ja painauudelleen. Tykamalla valintapainiketta
lun tehdasetukset palautetaan.

Tietoja
Tietoja-toiminnolla voidaan nytt micro
CA300 -tutkimuskameran laiteohjelmiston
versio sek ohjelmiston tekijnoikeustiedot.

Kuvien siirtminen tietokoneelle


Kytke micro CA300 -tutkimuskamera tietokoneeseen USB-kaapelilla. USB-kaapelin kytkentnkym tulee nkyviin micro CA300
-tutkimuskameran nyttn ja kamera nkyy
tietokoneessa tavallisena USB-tallennusvlineen.
Tiedostoja voidaan kopioida ja poistaa tietokoneesta ksin.

Kytkeminen televisioon
micro CA300 -tutkimuskamera voidaan kytke televisioon tai muuhun nyttlaitteeseen
etkatselua tai -tallennusta varten laitteen
mukana toimitetulla RCA-kaapelilla.
Avaa laitteen oikealla puolella oleva portin
suojus (kuva 3). Aseta RCA-kaapeli TV-lhtliitntn. Aseta kaapelin toinen p television
tai nyttlaitteen videotuloliitntn. Varmista, ett TV-lhdn kuvamuoto (NTSC
tai PAL) on asetettu oikein. Televisiosta tai
nyttlaitteesta voidaan joutua valitsemaan
oikea tuloliitnt, jotta laitteen sislt voidaan katsella.

Kytt SeeSnake
-tutkimuslaitteiston kanssa
micro CA300 -tutkimuskameraa voidaan kytt mys erilaisien SeeSnake -tutkimuslaitteistojen kanssa. Laite on suunniteltu kytettvksi
erityisesti microReel-, microDrain- ja nanoReel-tutkimusjrjestelmien kanssa. Niden lait222

teiden kanssa kaikki tss ksikirjassa mainitut


tutkimuskameran toiminnot ovat kytettviss.
micro CA300 -tutkimuskameraa voidaan kytt mys muiden SeeSnake-tutkimuslaitteistojen kanssa, mutta silloin ainoastaan katselu- ja
tallennustoiminnot ovat kytettviss.
SeeSnake-tutkimuslaitteiston kanssa kytettess laitteen kuvap ja kaikki jatkokaapelit on irrotettava. Jos laitetta kytetn
microReel-, microDrain- ja nanoReel-jrjestelmien tai muiden vastaavien laitteistojen
kanssa, katso kyttjn ksikirjasta listietoja
kytkennist ja kytst. Jos kytetn muita SeeSnake-tutkimuslaitteistoja (tavallisesti
kelaa ja nytt), micro CA300 -tutkimuskameran kytkeminen SeeSnake-tutkimuslaitteiston videolhtliitntn edellytt sovitinta. Tll tavalla kytkettess micro CA300
-tutkimuskamera nytt kameran nkymn,
ja sit voidaan kytt tallentamiseen.
Jos laite kytketn SeeSnake-tutkimuslaitteistoon (microReel-, microDrain- tai nanoReel-jrjestelmn), kohdista kelaan kytketty
kytkentmoduuli micro CA-300 -tutkimuskameran kaapeliliitntn ja liu'uta se suoraan
ja tasaisesti paikalleen. (Katso kuva 19.)

Kuva 19 Kameran liitinpistoke kytkettyn


HUOMAUTUS l knn liitinpistoketta, ettei se vaurioidu.
Anturin paikannus
Jos laitetta kytetn anturin (lhettimen)
kanssa, anturia voidaan ohjata kahdella tavalla. Jos kelassa on anturiavain, sill voidaan
ottaa kytke anturi plle ja pois plt. Mikli nin ei ole, anturi kytketn plle asettamalla LED-valojen kirkkausasetus nollaan.
Kun anturi on paikannettu, LED-valot voidaan palauttaa normaalille kirkkaustasolleen
tarkastuksen jatkamiseksi.
512 herzin taajuudelle asetettua RIDGID-paikanninta (esimerkiksi tuotteita SR-20, SR-60,
Scout tai NaviTrack II) voidaan kytt tarkastettavan viemrin osien paikantamiseen.

micro CA-300 -tutkimuskamera


ovat esimerkiksi alla luetellut varusteet.
Muiden tykalujen kanssa kytettvksi
tarkoitetut lisvarusteet voivat olla vaaral
lisia micro CA300 -tutkimuskameran kans
sa kytettyn.

micro CA-300 -tutkimuskamera


Lisvarusteet


Luettelonumero
37108
37113
37103

Kuva 20 Kela-anturin paikallistaminen

Kytke virta paikannuslaitteeseen ja aseta se


anturitilaan anturin paikantamiseksi. Liikuta laitetta anturin todennkisen sijainnin
suunnassa, kunnes paikannuslaite havaitsee
anturin. Kun anturi on havaittu, kyt paikannuslaitteen ilmaisimia ja mrit anturin
tarkka sijainti. Yksityiskohtaisia tietoja anturin paikantamisesta on kytettvn paikannuslaitemallin kyttjn ksikirjassa.

Kunnossapito
VAROITUS
Poista akut ennen puhdistusta.

Puhdista kuvap ja kaapeli aina kytn jlkeen miedolla saippualla tai puhdistusaineella.
Puhdista LCD-nytt varovasti puhtaalla, kuivalla liinalla. l kyt liikaa voimaa.
Kyt kaapeliliitntjen puhdistamiseen
ainoastaan alkoholissa kostutettuja vanulappuja.
Pyyhi kdess pidettv nytt puhtaalla kuivalla liinalla.

Nollaustoiminto
Jos laite lakkaa toimimasta, paina nollauspainiketta (vasemmalla puolella olevan portin
suojan alla kuva 4). Laitteen toiminta voi
palautua normaaliksi, kun se kynnistetn
uudelleen.

Lisvarusteet
VAROITUS
Pienenn vakavien tapaturmien vaaraa
kyttmll ainoastaan lisvarusteita,
jotka on suunniteltu ja joita nimenomaan
suositellaan kytettviksi RIDGID micro
CA300 -tutkimuskameran kanssa. Nit

37098
37123

40028
40623

Kuvaus
3':n (90 cm:n) jatkokaapeli
6':n (180 cm:n) jatkokaapeli
Kuvap ja 90 cm:n kaapeli 17 mm
Kuvap: pituus 1m, halkaisija
6mm
17 mm:n lisvarustesarja
(koukku, magneetti ja peili)
Verkkovirta-adapteri
Kuulokkeet ja mikrofoni

Listietoja tmn tykalun lisvarusteista on


RIDGID-kuvastossa ja verkossa osoitteessa
www.RIDGID.com tai www.RIDGID.eu.

Silytys
RIDGID micro CA300 -tutkimuskameraa on
silytettv kuivassa, turvallisessa tilassa,
jonka lmptila on -4F (-20C) - 158F (70C)
ja suhteellinen kosteus 15 - 85%.
Silyt tykalua lukitussa tilassa poissa lasten
ja micro CA300 -tutkimuskameran kyttn
perehtymttmien henkiliden ulottuvilta.
Poista akku ennen laitteen pitkaikaista varastointia tai kuljetusta akun vuotamisen estmiseksi.

Huolto ja korjaus
VAROITUS
Virheellisen huollon tai korjauksen jlkeen
RIDGID micro CA300 -tutkimuskameran
kytt voi olla vaarallista.

micro CA300 -tutkimuskameran huolto ja


korjaus on annettava RIDGIDin valtuuttaman
itsenisen huoltoliikkeen tehtvksi.
Listietoja lhimmist itsenisist valtuutetuista RIDGID-huoltoliikkeist, huollosta ja
huoltoon liittyvist kysymyksist on saatavana seuraavasti:

223

micro CA-300 -tutkimuskamera


Ota yhteys paikalliseen RIDGID-jlleenmyyjn.
Lhimmn RIDGID-edustajan lydt
osoitteesta www.RIDGID.com tai
www.RIDGID.eu.
Ota yhteys RIDGIDin tekniseen palveluosastoon osoitteessa rtctechservices@
emerson.com tai soittamalla Yhdysvalloissa ja Kanadassa numeroon (800)
519-3456.

Hvittminen
Ert RIDGID micro CA300 -tutkimuskameran osat sisltvt arvokkaita materiaaleja,
jotka voidaan kierrtt. Tllaisesta kierrtyk-

sest huolehtivat paikalliset erikoisyritykset.


Komponentit on hvitettv kaikkien soveltuvien mrysten mukaisesti. Pyyd listietoja paikallisilta jtehuoltoviranomaisilta.
EY-maat: l hvit shklaitteita
kotitalousjtteen mukana.
EU:n shk- ja elektroniikkalaiteromudirektiivin 2002/96/EY ja sen
kansallisen lainsdnnn tytntnpanon mukaan kytst
poistetut shklaitteet on kerttv erikseen
ja hvitettv tavalla, joka ei vahingoita ymprist.

Vianmritys
OIRE
Nytt kynnistyy, mutta kuva ei tule nkyviin.

MAHDOLLINEN SYY

RATKAISU

Kaapelien liitnnt ovat lysll.

Tarkista kaapelien liitnnt, puhdista


tarvittaessa. Kiinnit uudelleen.

Kuvap on rikki.

Vaihda kuvap.

Kuvap on lian peitossa.

Tarkista kuvap silmmrisesti


varmistaaksesi, ettei se ole lian peitossa.

Kuvapn ledit ovat


himmeit maksimikirkkaudella, nytt vaihtelee mustan ja valkoisen vlill, vrinytt
sammuu lyhyen ajan
kuluttua.

Akun varaus vhiss.

Aseta laitteeseen ladattu akku.

Laite ei kynnisty.

Akku on tyhj.

Aseta laitteeseen ladattu akku.

Laitteen tehdasasetukset on palautettava.

Palauta tehdasasetukset. Katso osa


Kunnossapito.

224

micro CA-300 -tutkimuskamera

Akkuyksikn/akkulaturin
turvallisuus
varoitus
Lue nm turvallisuustiedot huolellisesti
ennen akkulaturin tai akun kytt vaka
van loukkaantumisen vaaran pienentmi
seksi.

Akkulaturin turvallisuus
Lataa RIDGID-akkulaturilla ainoastaan
osassa Lisvarusteet lueteltuja ladattavia RIDGID-akkuja. Muunlaiset akut
voivat rjht ja aiheuttaa loukkaantumisen sek omaisuusvahinkoja.
l tynn akkulaturiin shk johtavia esineit. Akun liitinten oikosulkeminen voi aiheuttaa kipinit, palovammoja tai shkiskun.
l aseta akkua laturiin, jos laturi on
pudonnut tai vaurioitunut muulla
tavalla. Viallinen laturi lis shkiskuriski.
Akun latauslmptilan on oltava yli
32F (0C) ja alle 122F (50C). Silyt laturia tilassa, jossa lmptila on yli
-4F (-20C) ja alle 104F (40C). Pitkaikainen silytys tilassa, jossa lmptila
on yli 104F (40C), voi heikent akun
kapasiteettia. Asianmukainen ksittely est akun vakavat vaurioitumiset.
Jos akkua ei ksitell asianmukaisesti,
tuloksena voi olla akun vuotaminen,
shkisku tai palovammoja.
Kyt asianmukaista virtalhdett. l
yrit kytt jnnitteennostomuuntajaa tai moottorin laturia, sill niiden
kyttminen voi vaurioittaa laturia ja
seurauksena voi olla shkisku, tulipalo tai palovammoja.
Varmista, ett laturia ei peitet kytn aikana. Kunnollinen ilmanvaihto
on vlttmtnt, jotta laturi toimisi
oikein. Jt laturin ymprille vhintn
4" (10 cm) tilaa, jotta ilma vaihtuisi kunnolla.
Irrota laturi pistorasiasta, kun sit
ei kytet. Tm pienent lasten ja
laitteeseen perehtymttmien henkiliden loukkaantumisriski.
Irrota laturi pistorasiasta, ennen kuin
yritt huoltaa tai puhdistaa sit. Tm
pienent shkiskun vaaraa.

l lataa akkua kosteassa, mrss tai


rjhdysalttiissa ympristss. l altista laitetta sateelle, lumelle tai lialle.
Saasteet ja kosteus lisvt shkiskun
vaaraa.
l avaa laturin koteloa. Teet korjaukset aina valtuutetuissa toimipisteiss.
l kanna laturia virtajohdosta. Pienent shkiskun vaaraa.

Akun turvallisuus
Hvit akut asianmukaisesti. Altistaminen korkeille lmptiloille voi aiheuttaa akun rjhtmisen, joten l
hvit sit polttamalla. Aseta liitinten
plle teippi estksesi suoran kosketuksen muihin esineisiin. Joissakin
maissa on kytss akkujen hvittmiseen liittyvi mryksi. Noudata
kaikkia soveltuvia mryksi.
l aseta akkua laturiin, jos sen kuoressa on murtumia. Vialliset akut lisvt shkiskun vaaraa.
l koskaan pura akkua. Akun sisll
ei ole kyttjn huollettavia osia. Akkujen purkamisesta voi olla seurauksena
shkisku tai loukkaantuminen.
Vlt viallisesta akusta tihkuvien nesteiden koskettamista. Nesteet voivat
aiheuttaa palovammoja tai ihon rtymist. Jos vahingossa kosketat nestett,
huuhtele huolellisesti vedell. Hakeudu
lkrin hoitoon, jos nestett joutuu silmiin.

Kuvaus ja tekniset tiedot


Kuvaus
RIDGID-akkulaturi (kuvaston numero 37088),
kytettyn Lisvarusteet-jaksossa mainittujen asianmukaisten akkujen (kuvaston
numero 37083) kanssa, on suunniteltu lataamaan 3.7 voltin RIDGID-litiumioniakku noin
4 - 5 tunnissa. Tt laturia ei tarvitse st.

225

micro CA-300 -tutkimuskamera


laitteen luiskahtamisen otteestasi sek
mahdollistaa riittvn ilmanvaihdon.
3. Tarkista, ett kaikki laturin ja akun varoitusmerkinnt ja tarrat ovat ehji ja luettavassa kunnossa. (Katso kuvat 22 ja 23.)

Kuva 21 Akku ja laturi

Tekniset tiedot
Tulo.............................
Lht..........................
Akkutyyppi..............
Paino..........................
Latausaika...............
Jhdytys.................

100 - 240VAC, 50 / 60 Hz
4.2VDC
3.7V litiumioni
0.4 lbs (0,02 kg)
4 - 5 tuntia
Passiivinen jhdytys
(ei puhallinta)

Kuva 22 Laturin tarra

Laturin tarkastaminen ja
mrittminen
varoitus

Kuva 23 Akun tarra


Tarkista laturi ja akut ennen kytt ja kor
jaa mahdolliset ongelmat. Mrit laturin
asetukset niden ohjeiden mukaan pienen
tksesi shkiskusta, tulipalosta ja muis
ta syist johtuvaa loukkaantumisvaaraa ja
estksesi tykalun ja jrjestelmn vau
rioitumisen. Kyt aina silmiensuojaimia
silmien suojaamiseksi lialta ja vierailta esi
neilt.

1. Varmista, ettei laturin johto ole seinss.


Tarkista virtajohto, laturi ja akku vaurioiden tai muutosten tai rikkoutuneiden,
kuluneiden, puuttuneiden, vrin liitettyjen tai jumittuneiden osien varalta. Jos
havaitset ongelmia, l kyt laturia, ennen kuin osat on korjattu tai vaihdettu.
2. Puhdista laitteesta mahdollinen ljy, rasva tai lika osan Kunnossapito ohjeiden
mukaan. Tm koskee erityisesti kahvoja ja stimi. Tm auttaa estmn
226

4. Valitse laturille sopiva paikka ennen


kytt. Tyalueen on tytettv seuraavat vaatimukset:
Riittv valaistus.
Esteetn, suora, vakaa ja kuiva paikka
laturille. l kyt laitetta mriss tai
kosteissa paikoissa.
Sopiva kyttlmptila-alue. Sek laturin ett akun lmptilan on oltava 32F
(0C) - 122F (50C), jotta lataus kynnistyisi. Jos jommankumman lmptila on tmn alueen ulkopuolella miss
tahansa latauksen vaiheessa, toiminto
keskeytyy, kunnes lmptila on jlleen
oikealla alueella.
Asianmukainen virtalhde. Tarkista,
ett pistoke sopii oikein haluttuun pistorasiaan.
Riittv ilmanvaihto. Laturi tarvitsee
vhintn 4" (10 cm) tilaa joka sivulle,
jotta kyttlmptila pysyy oikeana.
5. Kytke johto laturiin.

micro CA-300 -tutkimuskamera


6. Kytke laturi kuivin ksin sopivaan virtalhteeseen.

Lataus/kyttohje
varoitus


Kyt aina silmiensuojaimia silmien suo
jaamiseksi lialta ja vierailta esineilt.
Noudata kyttohjetta shkiskusta johtu
van loukkaantumisriskin pienentmiseksi.

HUOMAA! U
 udet akut saavuttavat tyden kapasiteettinsa vasta noin viiden lataus- ja purkautumiskerran jlkeen.
1. Aseta laturi kyttkuntoon kohdan Laturin
tarkastaminen ja asennus ohjeiden mukaisesti.
2. Laturi suorittaa 1 sekunnin kestvn kytttestin, jonka aikana LED-valo vilkkuu
vuorotellen punaisena ja vihren. Sen
jlkeen laturi siirtyy valmiustilaan, jolloin
LED-valo on sammuksissa.
3. Aseta akkuyksikk laturiin kuivin ksin.
Akkuyksikk alkaa automaattisesti latautua. Kun akku latautuu, punainen LEDvalo palaa jatkuvasti.
4. Kun akku on ladattu tyteen, vihre LEDvalo palaa jatkuvasti. Irrota akku. Kun
akku on ladattu, sen voi jtt laturiin,
kunnes se on valmis kytettvksi. Akun
ylilatautumisvaaraa ei ole. Kun akku on
ladattu tyteen, laturi siirtyy automaattisesti yllpitolataukseen.
5. Irrota laturi kuivin ksin pistorasiasta, kun
lataus on suoritettu.

Puhdistusohje
varoitus
Irrota laturin johto pistorasiasta ennen
puhdistamista. l kyt laturin tai akku
jen puhdistamiseen vett tai kemikaaleja,
sill ne saattavat list shkiskun riski.

1. Jos laturissa on akku, irrota se.


2. Poista lika tai rasva laturin ja akun ulkopinnoilta liinalla tai pehmell ei-metallisella harjalla.

Lisvarusteet
varoitus
Vakavan loukkaantumisen vaaraa voidaan
pienent kyttmll ainoastaan lisvarus
teita, jotka on suunniteltu ja joita nimenomaan
suositellaan kytettviksi RIDGID-litiumio
niakkulaturin kanssa. Nit ovat esimerkiksi
alla luetellut lisvarusteet. Muiden tykalujen
kanssa kytettvksi tarkoitetut lisvarusteet
voivat olla vaarallisia RIDGID-litiumioniakku
laturin kanssa kytettess.

Luettelonumero
37088
37083
30758
30198

Kuvaus
micro CA-300 -laturi
micro CA-300 3.7 V
-litiumioniakku
microEXPLORER-laturi
microEXPLORER 3.7 V
-litiumioniakku

Listietoja tmn laturin lisvarusteista on


RIDGID-kuvastossa ja Internetiss osoitteessa www.RIDGID.com tai www.RIDGID.eu.

Silytys
Silyt laturi ja akut kuivassa, turvallisessa,
lukitussa paikassa, joka on lasten ja laturin
toimintaan perehtymttmien henkiliden
ulottumattomissa.
Akut ja laturi tulee suojata kovilta iskuilta,
kosteudelta, plylt ja lialta, rimmisen
korkeilta ja matalilta lmptiloilta sek kemiallisilta liuoksilta ja hyryilt.
Pitkaikainen silytys tilassa, jossa lmptila
on yli 104F (40C), voi heikent pysyvsti
akkujen kapasiteettia.

Huolto ja korjaus
varoitus
Virheellisen huollon tai korjauksen jlkeen
RIDGID micro CA300 -tutkimuskameran
kytt voi olla vaarallista.

Tss laturissa tai akuissa ei ole kyttjn


huollettavia osia. l yrit avata laturia tai
akkukoteloita, ladata erillisi akkukennoja tai
puhdistaa sisisi komponentteja.
Laturin huolto ja korjaus on annettava RIDGIDin
valtuuttaman itsenisen huoltoliikkeen tehtvksi.

227

micro CA-300 -tutkimuskamera


Listietoja lhimmist itsenisist valtuutetuista RIDGID-huoltoliikkeist, huollosta ja
huoltoon liittyvist kysymyksist on saatavana seuraavasti:
Ota yhteys paikalliseen RIDGID-jlleenmyyjn.
Lhimmn RIDGID-edustajan lydt
osoitteesta www.RIDGID.com tai
www.RIDGID.eu.
Ota yhteys RIDGIDin tekniseen palveluosastoon osoitteessa rtctechservices@
emerson.com tai Yhdysvalloissa ja
Kanadassa soittamalla numeroon (800)
519-3456.

Hvittminen
RIDGID on lisensoitu Rechargeable Battery Recycling Corporationin (RBRC) Call2Recycleohjelmaan. Lisenssinhaltijana
RIDGID maksaa RIDGIDin kierrtettvien akkujen kierrtyskustannukset.
Yhdysvalloissa ja Kanadassa RIDGID ja muut
akkutoimittajat hydyntvt Call2Recycleohjelman yli 30,000 keryspisteen verkostoa
ladattavien akkujen kermiseen ja kierrttmiseen. Toiminta auttaa suojelemaan luontoa ja sstmn luonnonvaroja. Palauta
kytetyt akkusi keryspisteeseen kierrtettvksi. Soita RBRC:n kierrtyssinetiss olevaan
maksuttomaan numeroon (1 800 822 8837,
Yhdysvallat ja Kanada) tai tarkista keryspisteet osoitteesta www.call2recycle.org.
EU-maat: Vialliset ja kytetyt akut/paristot
on kierrtettv direktiivin 2006/66/ETY mukaisesti.

228

micro CA-300

micro CA-300
Kamera inspekcyjna

OSTRZEENIE!
Przed przystpieniem do
uytkowania narzdzia prosimy dokadnie przeczyta
ten podrcznik obsugi. Niedopenienie obowizku przyswojenia i stosowania si do
treci niniejszego podrcznika obsugi moe spowodowa poraenie prdem, poar
i/lub powane obraenia.

Kamera inspekcyjna micro CA-300


Zapisz poniej numer seryjny i numer seryjny produktu umieszczony na etykiecie z nazw.
Nr
seryjny

Kamera inspekcyjna micro CA-300

Spis treci

Symbole ostrzegawcze............................................................................................................................231
Oglne informacje dotyczce bezpieczestwa.......................................................................... 231
Bezpieczestwo w miejscu pracy......................................................................................................231
Bezpieczestwo zwizane z elektrycznoci................................................................................ 231
Bezpieczestwo osobiste......................................................................................................................231
Uytkowanie i konserwacja urzdzenia..........................................................................................232
Serwis............................................................................................................................................................232
Informacje dotyczce bezpieczestwa...........................................................................................232
Bezpieczestwo kamery inspekcyjnej micro CA300................................................................ 232
Opis, dane techniczne i standardowe wyposaenie................................................................ 233
Opis................................................................................................................................................................233
Dane techniczne.......................................................................................................................................233
Wyposaenie standardowe..................................................................................................................234
Elementy sterujce..................................................................................................................................234
Deklaracja zgodnociFCC......................................................................................................................235
Zgodno elektromagnetyczna (EMC)............................................................................................235
Ikony..................................................................................................................................................................235
Montowanie narzdzia............................................................................................................................236
Wymiana/wkadanie akumulatorw................................................................................................236
Korzystanie z zasilacza prdu zmiennego ....................................................................................236
Monta przewodu gowicy kamery lub przewodw przeduajcych ............................. 236
Monta wyposaenia pomocniczego..............................................................................................237
Monta karty pamici SD...................................................................................................................237
Przegld przed rozpoczciem pracy................................................................................................237
Przygotowanie narzdzia i obszaru roboczego......................................................................... 238
Instrukcje obsugi.......................................................................................................................................239
Ekran roboczy............................................................................................................................................239
Regulacja obrazu .....................................................................................................................................240
Zapisywanie obrazu................................................................................................................................241
Menu..............................................................................................................................................................241
Znacznik czasowy.....................................................................................................................................242
Jako zdjcia.............................................................................................................................................242
Jako wideo..............................................................................................................................................242
Jzyk..............................................................................................................................................................242
Data/Godzina.............................................................................................................................................242
Wyjcie TV....................................................................................................................................................242
Przechowywanie.......................................................................................................................................242
Gonik..........................................................................................................................................................242
Automatyczne wyczanie....................................................................................................................242
Przywracanie ustawie fabrycznych................................................................................................242
Informacje....................................................................................................................................................242
Przenoszenie obrazw do komputera.............................................................................................242
Podczanie do telewizora....................................................................................................................242
Uywanie kamery ze sprztem inspekcyjnym SeeSnake....................................................... 243
Konserwacja..................................................................................................................................................243
Funkcja resetowania................................................................................................................................244
Wyposaenie pomocnicze.....................................................................................................................244
Przechowywanie.........................................................................................................................................244
Serwis i naprawa.........................................................................................................................................244
Utylizacja.........................................................................................................................................................244
Rozwizywanie problemw..................................................................................................................245
Bezpieczestwo uytkowania akumulatora/adowarki........................................................ 245
Opis i parametry techniczne.................................................................................................................246
Przegld i przygotowanie adowarki...............................................................................................246
Procedura adowania/ instrukcja obsugi......................................................................................247
Instrukcje czyszczenia..............................................................................................................................248
Wyposaenie pomocnicze.....................................................................................................................248
Przechowywanie.........................................................................................................................................248
Serwis i naprawa.........................................................................................................................................248
Utylizacja.........................................................................................................................................................249
Doywotnia gwarancja....................................................................................................... Tylna okadka
*Tumaczenie instrukcji oryginalnej
230

Kamera inspekcyjna micro CA-300

Symbole ostrzegawcze
W tym podrczniku obsugi oraz na produkcie uyto znakw i sw ostrzegawczych, ktre
su do podkrelania wanych informacji dotyczcych bezpieczestwa. W tym rozdziale objaniono znaczenie sw i znakw ostrzegawczych.
To jest symbol alertu bezpieczestwa. Suy do ostrzegania przed potencjalnym ryzykiem
obrae ciaa. Przestrzeganie wszystkich zasad bezpieczestwa, ktre wystpuj po tym
symbolu, zapewnia uniknicie obrae lub mierci.
NIEBEZPIECZESTWO

NIEBEZPIECZESTWO oznacza ryzyko wystpienia sytuacji, ktra grozi mierci lub powanymi obraeniami, jeli jej si nie zapobiegnie.

OSTRZEENIE oznacza ryzyko wystpienia sytuacji, ktra moe spowodowa


mier lub powane obraenia, jeli jej si nie zapobiegnie.
UWAGA oznacza ryzyko wystpienia sytuacji, ktra moe spowodowa mae lub
rednie obraenia, jeli jej si nie zapobiegnie.

OSTRZEENIE
UWAGA
NOTATKA

NOTATKA oznacza informacj dotyczc ochrony wasnoci.

Ten symbol oznacza, e naley dokadnie przeczyta podrcznik uytkownika, zanim


zacznie si korzysta z urzdzenia. Podrcznik zawiera wane informacje dotyczce bezpieczestwa i prawidowej obsugi sprztu.
Ten symbol oznacza, e naley zaoy okulary ochronne z bocznymi osonami lub gogle
podczas obsugi tego urzdzenia, aby zmniejszy ryzyko obrae oczu.
Ten symbol oznacza ryzyko przytrzanicia lub wcignicia w mechanizm lub inne czci
ruchome, rk, palcw lub innych czci ciaa.
Ten symbol oznacza ryzyko poraenia prdem.

Oglne informacje
dotyczce bezpieczestwa
OSTRZEENIE
Naley przeczyta wszystkie ostrzeenia i
instrukcje dotyczce bezpieczestwa. Nie
stosowanie si do poniszych ostrzee
i instrukcji moe spowodowa poraenie
prdem elektrycznym, poar i/lub powane
obraenia.

ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE!

Bezpieczestwo w miejscu pracy


Naley utrzymywa miejsce pracy
czyste i dobrze owietlone. Nieuporzdkowane i ciemne miejsce pracy
zwiksza ryzyko wypadku.
Nie uywa urzdze w rodowisku
wybuchowym, np. w pobliu atwopalnych cieczy, gazw lub pyw.
Urzdzenia wytwarzaj iskry, ktre
mog spowodowa zapon pyu lub
oparw.

Trzyma dzieci i inne osoby postronne z dala podczas obsugi urzdzenia.. Odwrcenie uwagi moe doprowadzi do utraty kontroli.

Bezpieczestwo zwizane z
elektrycznoci
Naley unika kontaktu ciaa z powierzchniami uziemionymi, takimi
jak rury, grzejniki, piekarniki i lodwki. Ryzyko poraenia prdem wzrasta,
gdy ciao ma styczno z uziemieniem.
Nie wystawia narzdzi elektrycznych na dziaanie deszczu lub wilgoci. Woda, ktra przedostanie si do
urzdzenia zwikszy ryzyko poraenia
prdem elektrycznym.

Bezpieczestwo osobiste
Podczas pracy z urzdzeniem naley
kierowa si zdrowym rozsdkiem
i zachowa ostrono. Nie naley
uywa urzdzenia w stanie zmczenia lub pod wpywem narkotykw,
alkoholu lub lekw. Chwila nieuwagi

231

Kamera inspekcyjna micro CA-300


podczas pracy z urzdzeniem moe
doprowadzi do powanych obrae.
Nie siga za daleko. Przez cay czas
utrzymywa odpowiednie oparcie dla
stp i rwnowag. Zapewni to lepsz
kontrol nad narzdziem elektrycznym w niespodziewanych sytuacjach.
Naley stosowa rodki ochrony osobistej. Zawsze naley stosowa ochron oczu. Odpowiednie rodki ochrony
osobistej, takie jak maska przeciwpyowa, nielizgajce si obuwie ochronne,
kask lub zabezpieczenie suchu, stosowane w odpowiednich warunkach
zmniejszaj ryzyko obrae.

Uytkowanie i konserwacja
urzdzenia
Nie przecia urzdzenia. Uy urzdzenia waciwego dla danego zastosowania. Waciwe urzdzenie wykona
sprawniej i bezpieczniej prac, do ktrej jest przeznaczone.
Nie uywa narzdzia, jeli przecznik
nie wcza go i nie wycza. Kade narzdzie nie dajce si kontrolowa za
pomoc przecznika jest niebezpieczne i musi zosta naprawione.
Przed dokonaniem jakichkolwiek regulacji, wymiany wyposaenia pomocniczego lub przechowywaniem naley
wycign akumulatory z urzdzenia.
Takie zapobiegawcze rodki ostronoci zmniejszaj ryzyko odniesienia obrae.
Wyczone urzdzenia naley przechowywa z dala od dzieci i nie pozwala
na uytkowanie narzdzi, przez osoby nie zaznajomione z nimi lub z tymi
instrukcjami. Urzdzenie jest niebezpieczne w rkach nieprzeszkolonych
uytkownikw.
Konserwowa urzdzenia. Sprawdzi
pod ktem brakujcych i uszkodzonych
czci i wszelkich innych stanw, ktre
mog wpyn na dziaanie urzdzenia.
W przypadku wykrycia uszkodzenia
naley naprawi urzdzenie przed jego
uyciem. Wiele wypadkw spowodowane jest przez niewaciwie konserwowane urzdzenia.
Naley uywa urzdzenia i akcesoriw zgodnie z tymi instrukcjami,
biorc pod uwag warunki pracy i
czynnoci do wykonania. Stosowanie
232

urzdzenia do czynnoci innych ni te,


do ktrych jest przeznaczone, moe
doprowadzi do wystpienia niebezpiecznej sytuacji.
Stosowa wycznie wyposaenie pomocnicze zalecane przez producenta
dla uywanego urzdzenia. Akcesoria, ktre mog by odpowiednie do
jednego urzdzenia, mog stanowi
zagroenie podczas uywania z innymi
urzdzeniami.
Uchwyty utrzymywa w stanie suchym, czystym i wolne od oleju i smarw. Umoliwi to lepsz kontrol urzdzenia.

Serwis
Urzdzenie moe by serwisowane
tylko przez wykwalifikowan osob
przy uyciu identycznych czci zapasowych. Zapewni to bezpieczestwo
uytkowania narzdzia.

Informacje dotyczce
bezpieczestwa
OSTRZEENIE
Ten rozdzia zawiera wane informacje do
tyczce bezpieczestwa uytkowania ka
mery inspekcyjnej.
Przed rozpoczciem uytkowania kamery
inspekcyjnej RIDGID micro CA300 naley
dokadnie przeczyta te ostrzeenia, aby
zmniejszy ryzyko poraenia prdem elek
trycznym, poaru lub powanych obrae.

ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE!
W walizce do przenoszenia kamery inspekcyjnej micro CA300 micro znajduje si kieszonka
na podrcznik obsugi, aby by on zawsze przy
narzdziu do uytku przez operatora.

Bezpieczestwo kamery
inspekcyjnej micro CA300
Nie wystawia monitora na dziaanie wody lub deszczu. Zwiksza to
ryzyko poraenia prdem. Gowica
kamery micro CA300 i przewd s
wodoodporne do gbokoci 10' (3 m).
Monitor nie jest wodoodporny.
Nie umieszcza kamery inspekcyjnej micro CA300 w miejscach, ktre
mog by pod napiciem. Zwiksza
to ryzyko poraenia prdem.

Kamera inspekcyjna micro CA-300


Nie umieszcza kamery inspekcyjnej micro CA300 w miejscach, gdzie
mog znajdowa si ruchome czci. To
zwiksza ryzyko powikanych obrae.
Nie uywa tego urzdzenia do inspekcji osobistej lub do jakichkolwiek
celw medycznych. Nie jest to urzdzenie medyczne. Mogoby to spowodowa zranienie.
Zawsze naley stosowa odpowiedni
sprzt ochronny podczas uytkowania
kamery inspekcyjnej micro CA300.
W odpywach i innych obszarach mog
znajdowa chemikalia lub bakterie i inne
substancje powodujce zatrucia, oparzenia i inne problemy. Odpowiedni sprzt
ochrony osobistej zawsze obejmuje
rkawice i okulary ochronne oraz moe
zawiera wyposaenie takie jak rkawiczki gumowe lub lateksowe, osony twarzy,
gogle, ubranie ochronne, maski oddechowe i buty z metalowymi noskami.
Naley postpowa zgodnie z zasadami higieny. Do mycia rk i innych
czci ciaa uywa gorcej wody z
mydem, aby spuka pozostaoci po
obsudze i uyciu kamery inspekcyjnej
micro CA300 do inspekcji odpyww
i innych obszarw, ktre mog zawiera substancje chemiczne lub bakterie.
Podczas obsugi i uywania kamery inspekcyjnej micro CA300 nie wolno je
ani pi. Zapobiegnie to zanieczyszczeniu toksyczn lub zakan substancj.
Nie wolno uywa kamery inspekcyjnej micro CA300, jeli operator
lub urzdzenie znajduj si w wodzie.. Obsuga urzdzenia znajdujcego si w wodzie zwiksza ryzyko poraenia prdem.
Deklaracja zgodnoci WE (890-011-320.10)
jest doczana w razie potrzeby do niniejszej
instrukcji w formie oddzielnej broszury.
W razie jakichkolwiek pyta dotyczcych
tego produktu RIDGID naley:
skontaktowa si z lokalnym dystrybutorem firmy RIDGID.
odwiedzi stron www.RIDGID.com lub
www.RIDGID.eu w celu znalezienia lokalnego punktu kontaktowego RIDGID.
skontaktowa si z Dziaem
serwisowym RIDGID pod adresem
rtctechservices@emerson.com lub
wUSA i Kanadzie zadzwoni na numer
(800) 519-3456.

Opis, dane techniczne i


standardowe wyposaenie
Opis
Kamera inspekcyjna RIDGID micro CA300
jest przenonym urzdzeniem o bardzo szerokich moliwociach sucym do rejestracji
cyfrowej. Jest to kompletny system cyfrowy,
co pozwala wykonywa i zapisywa zdjcia
i sekwencje wideo z inspekcji w trudno dostpnych obszarach. W systemie zawarto kilka funkcji obrbki obrazu, takich jak obracanie obrazu i cyfrowy zoom, ktre zapewniaj
szczegow i dokadn inspekcje wizyjn.
Urzdzenie korzysta z pamici zewntrznej i wyjcia TV. Do gowicy kamery mona
docza wyposaenie dodatkowe (haczyk,
magnes i lusterko) w celu zwikszenia moliwoci jej zastosowania.

Dane techniczne
Zalecenia dotyczce
uytkowania............... W pomieszczeniach
Zasig widzenia......... 0.4" (10 mm) do
Wywietlacz................ Kolorowy TFT 3.5"
(90 mm) (rozdzielczo
320 x 240)
Gowica kamery......... 3/4" (17 mm)
Owietlenie................. 4 regulowane diody
LED
Zasig przewodu...... 3' (90 cm)
przeduane do 30'
(9 m) z opcjonalnymi
przeduaczami,
wodoodporna gowica
i przewd do 10'
(3 m), IP67
Format foto................. JPEG
Rozdzielczo
zdjcia........................... Dobra (Good) [640 x
480], lepsza (Better)
[1024 x 768], najlepsza
(Best) [1600 x 1200]
Format wideo............. AVI
Rozdzielczo
wideo............................. Dobra (Good) [320 x
240], najlepsza (Best)
[640 x 480]
Czstotliwo
klatek............................. do 30 fps

233

Kamera inspekcyjna micro CA-300


Wyjcie TV...................

Wbudowana
pami.........................
Pami
zewntrzna................

Wyjcie danych........

Temperatura
pracy............................
Temperatura
przechowywania.....
Zasilanie......................

PAL/NTSC
ustawiane przez
uytkownika
235 MB
Karta pamici SD
maks. 32 GB (4 GB
wzestawie)
Kabel transmisji
danych USB i karta
SD
32F do 113F
(0C do 45C)

Rys. 1 - Kamera inspekcyjna micro CA-300

Elementy sterujce

-4F do 140F
(-20C do 60C)
Akumulator Li-Ion
3.7V, zasilacz prdu
zmiennego 5V, 1.5 A

Waga............................. 5.5 lbs (2,5kg)


Obracanie
obrazu
Powrt

Wyposaenie standardowe
Kamera inspekcyjna micro CA300 dostarczana jest z nastpujcymi elementami:
Zesp przenonej kamery micro CA300
Gowica 17 mm
Kabel USB 3' (90 cm)
Kabel RCA 3' (90 cm) z sygnaem audio
Doczepiany hak, magnes i lusterko
Akumulator Li-Ion 3.7V
adowarka do akumulatorw Li-Ion z kablem
Zasilacz prdu zmiennego
Wyposaenie dodatkowe zespou kamery
z mikrofonem
Karta pamici SD 4 GB
Podrcznik obsugi

Strzaki
Migawka

Zasilanie
Menu
Wybr/
Potwierdzenie

Rys. 2 - Elementy sterujce


Wbudowany mikrofon
Zasilacz
prdu
zmiennego
Wtyk
suchawek
Gonik

Rys. 3 - Pokrywa gniazd po prawej stronie

234

Kamera inspekcyjna micro CA-300

Przycisk
Reset

Wyjcie
TV
Mini-B USB
Gniazdo
SD

zakce elektromagnetycznych w innych


urzdzeniach.
NOTATKA
Kamera inspekcyjna RIDGID
micro CA300 spenia wszystkie stosowne
normy EMC. Nie mona jednak wykluczy
moliwoci wywoywania zakce w innych
urzdzeniach.

Ikony
Wskanik naadowania akumulatora akumulator w peni
naadowany.
Rys. 4 - Pokrywa gniazd po lewej stronie

Deklaracja zgodnociFCC
Ten sprzt zosta sprawdzony i spenia ograniczenia dla urzdze cyfrowych klasy B wedug Czci 15 Przepisw FCC. Ograniczenia
te maj na celu zapewnienie odpowiedniej
ochrony przed szkodliwymi zakceniami ze
strony instalacji budynkw mieszkalnych.
Ten sprzt generuje, wykorzystuje i promieniuje energi o czstotliwoci radiowej i w razie montau lub uytkowania niezgodnego z
instrukcjami, moe powodowa szkodliwe
zakcenia komunikacji radiowej.
Jednak nie ma gwarancji, e zakcenia nie
wystpi w konkretnej instalacji.
Jeli ten sprzt powoduje szkodliwe zakcenia odbioru radiowo-telewizyjnego, ktre
mona stwierdzi przy wczaniu i wyczaniu urzdzenia, naley sprbowa wyeliminowa zakcenia za pomoc jednego lub
wikszej liczby poniszych rodkw:
Przekierowa lub przestawi anten odbiorcz.
Zwikszy odlego midzy sprztem a
odbiornikiem.
Zwrci si o pomoc do sprzedawcy lub
dowiadczonego technika RTV.

Zgodno
elektromagnetyczna
(EMC)
Termin zgodno elektromagnetyczna
oznacza zdolno produktu do bezproblemowego dziaania w otoczeniu, w ktrym
wystpuj wyadowania elektromagnetyczne i elektrostatyczne bez wywoywania

Wskanik naadowania akumulatora zostao mniej ni 25%


pojemnoci akumulatora.
Karta SD wskanik obecnoci
karty SD w urzdzeniu.
Aparat fotograficzny wskanik
dziaania urzdzenia w trybie aparatu fotograficznego.
Kamera Wskanik dziaania urzdzenia w trybie kamery.
Tryb odtwarzania Nacinicie
przycisku wyboru umoliwia
przegldanie i kasowanie wczeniej
zapisanego zdjcia i sekwencji
wideo.
Menu Nacinicie przycisku
wyboru na tej ikonie wywouje
ekran menu.
Wybr Nacinicie tego przycisku na ekranie roboczym spowoduje wywietlenie ekranu ustawie
gwnych.
Automatyczne wyczenie Urzdzenie zostanie automatycznie wyczone po 5, 15 lub 60 minutach
bezczynnoci.
Informacje Pokazuje wersj
oprogramowania.
Czas i godzina Na tym ekranie
ustawia si dat i czas.
Przywracanie ustawie fabrycznych Przywraca domylne
ustawienia fabryczne.
Jzyk Mona wybra: angielski,
francuski, hiszpaski, niemiecki,
duski, woski itd.
235

Kamera inspekcyjna micro CA-300


Zapis Wskazuje, e zdjcie lub
sekwencja wideo zostay zapisane
w pamici.
Gonik Wczanie lub wyczanie gonika podczas odtwarzania
wideo.
mietnik Ikona potwierdzenia
usunicia.
TV Wybr formatu TV midzy
NTSC i PAL na wyjciu TV.
Jasno LED Zmiana jasnoci
diod LED za pomoc przyciskw
strzaek w prawo i w lewo.
Zoom Zmiana przyblienia od
1.0x to 3.5x za pomoc przyciskw
strzaek w gr i w d.

Montowanie narzdzia
OSTRZEENIE
Aby zmniejszy ryzyko powanych obrae
podczas uytkowania, naley postpowa
zgodnie z poniszymi procedurami prawi
dowego montau.

Wymiana/wkadanie
akumulatorw
Kamera micro CA300 jest dostarczana bez
woonego akumulatora. Jeli wskanik naa,
dowania akumulatora pokazuje symbol
naley naadowa akumulator. Przed dugotrwaym przechowywaniem naley akumulator wyj, aby unikn wycieku.
1. Docisn zatrzaski akumulatora (patrz
Rys. 5) i wycign w celu zdjcia pokrywy komory akumulatora. W razie potrzeby wycign akumulator.

Rys. 6 - Wyjmowanie/wkadanie akumula


tora

2. Woy styk akumulatora do urzdzenia


inspekcyjnego jak pokazano na Rys. 6.
3. Zaoy pokryw komory akumulatora.

Korzystanie z zasilacza prdu


zmiennego
Kamera inspekcyjna micro CA300 moe by
rwnie zasilana za pomoc dostarczonego
zasilacza prdu zmiennego.
1. Otworzy pokryw gniazda po prawej
stronie (Rys. 3).
2. Suchymi rkami woy wtyczk zasilacza do gniazdka.
3. Woy wtyk bananowy zasilacza prdu
zmiennego do gniazda z oznaczeniem
DC 5V.

Rys. 7 - Z
 asilanie z zasilacza prdu zmien
nego

Rys. 5 - Pokrywa komory akumulatora

236

Monta przewodu gowicy kamery


lub przewodw przeduajcych
Aby korzysta z kamery inspekcyjnej micro
CA300, przewd gowicy kamery musi by

Kamera inspekcyjna micro CA-300


podczony do przenonego monitora. W
celu podczenia przewodu do monitora naley upewni si, e bolec jest waciwie ustawiony wzgldem otworu gniazda (Rys.8). Po
dopasowaniu docisn palcem karbowan
wypuko, aby zablokowa zcze.

niajc si, e styki s skierowane na zewntrz,


a cz karty ze citym rogiem jest skierowana w d (Rys. 10). Karty pamici SD mona woy tylko w jeden sposb - nie wolno
wciska. Gdy karta SD jest w gniedzie, maa
ikona SD pokae si w dolnym prawym rogu
ekranu, wraz z liczb zdj lub dugoci sekwencji wideo zapisanych na karcie.

Rys. 8 - Podczenia przewodw

Dostpne s przeduacze przewodu 3'


(90cm) i 6' (180 cm) do wyduenia przewodu kamery do 30' (9 m). Aby zamontowa
przeduacz, naley najpierw odczy gowic kamery od monitora przez poluzowanie
karbowanej wypukoci. Podczy przeduacz do monitora, jak opisano powyej (Rys.
8). Podczy kocwk gowicy kamery z
wypustk do kocwki przeduacza z gniazdem i docisn palcem karbowan wypuko w celu zablokowania zcza.

Monta wyposaenia
pomocniczego

Rys. 10 - Wkadanie karty pamici SD

Przegld przed
rozpoczciem pracy
OSTRZEENIE

Trzy dostarczone z kamer elementy wyposaenia pomocniczego (haczyk, magnes i


lusterko) montuje si na gowicy kamery w
ten sam sposb.
W celu zamontowania naley przytrzyma
gowic kamery, jak pokazano na Rys. 9. Ustawi kocwk z obejm nad spaszczon
czci gowicy kamery. Nastpnie obrci
element wyposaenia pomocniczego o 1/4
obrotu w celu zablokowania.

Wyposaenie
pomocnicze

Rys. 9 - Monta wyposaenia pomocniczego

Monta karty pamici SD


Otworzy pokryw gniazd po lewej stronie
(Rys. 4) w celu uzyskania dostpu do gniazda
karty SD. Woy kart SD do gniazda, upew-


Przed kadym uyciem naley sprawdza
kamer inspekcyjn i usun wszelkie pro
blemy, aby zmniejszy ryzyko powanych
obrae na skutek poraenia prdem i in
nych przyczyn oraz zapobiec uszkodzeniu
urzdzenia.

1. Upewni si, ze urzdzenie jest wyczone.


2. Wyj akumulator i sprawdzi pod ktem
uszkodze. W razie potrzeby wymieni
akumulator. Nie uywa kamery inspekcyjnej z uszkodzonym akumulatorem.
3. Usun z urzdzenia wszelki olej, smar
lub zabrudzenia. Uatwia to inspekcj i
zapobiega wyliniciu si narzdzia z
doni.
4. Przeprowadzi przegld kamery inspekcyjnej micro CA300 pod ktem
wszelkich uszkodzonych, zuytych, bra237

Kamera inspekcyjna micro CA-300

kujcych lub ocierajcych czci oraz


wszelkich warunkw utrudniajcych
bezpieczne i normalne dziaanie.
5. Sprawdzi, czy obiektyw gowicy kamery
nie jest zaparowany. Aby zapobiec zniszczeniu narzdzia, nie uywa kamery,
jeli w obiektywie tworzy si para. Przed
uyciem kamery odczeka do odparowania wody.
6. Sprawdzi przewd na caej dugoci
pod ktem pkni i zniszcze. Uszkodzenie przewodu moe uatwi dostanie
si wody do urzdzenia i zwikszy ryzyko poraenia prdem.
7. Sprawdzi, czy poczenia midzy jednostk rczn, przeduaczami i przewodem gowicy kamery s cise. Aby
przewd by wodoodporny, wszystkie
poczenia musz by prawidowo zmontowane. Sprawdzi, czy urzdzenie jest
poprawnie zmontowane.
8. Sprawdzi, czy etykieta ostrzegawcza jest
obecna, mocno przytwierdzona i czytelna (Rys. 11).

Rys. 11 - Etykieta ostrzegawcza

9. Jeli podczas przegldu zostan wykryte jakie problemy, nie naley uywa
kamery inspekcyjnej do momentu przeprowadzenia odpowiednich czynnoci
serwisowych.
10. Suchymi rkoma woy ponownie akumulator.
11. Nacisn i przytrzyma przez jedn sekund przycisk zasilania. Ekran monitora
powinien si wczy, a nastpnie pokaza ekran powitalny. Po przejciu kamery
w stan gotowoci na ekranie wywietlany na ywo obraz tego, co widzi kamera.
W razie braku obrazu naley sprawdzi
rozdzia Rozwizywanie problemw.
238

12. Nacisn i przytrzyma przez 1 sekund


przycisk zasilania w celu wyczenia kamery.

Przygotowanie narzdzia i
obszaru roboczego
OSTRZEENIE

Przygotowa kamer inspekcyjn micro


CA300 i obszar roboczy zgodnie z poni
szymi procedurami, aby zmniejszy ryzy
ko obrae spowodowanych poraeniem
prdem, zapltaniem i innymi przyczynami
oraz zapobiec uszkodzeniu urzdzenia.

1. Sprawdzi obszar roboczy pod ktem


warunkw takich jak:
Odpowiednie owietlenie.
Wystpowanie atwopalnych cieczy, oparw lub kurzu mogcych spowodowa
zapon. Jeli one wystpuj, nie pracowa na tym obszarze, dopki rda tych
zanieczyszcze nie zostan rozpoznane
i usunite. Kamera inspekcyjna micro
CA300 nie jest odporna na wybuchy i
moe wytwarza iskry.
Czyste, rwne, stabilne i suche miejsce
dla operatora. Nie uywa kamery inspekcyjnej, stojc w wodzie.
2. Zbada obszar lub miejsce, ktre bdzie
poddawane inspekcji i zdecydowa, czy
kamera inspekcyjna micro CA300 jest
odpowiednim urzdzeniem do tego zadania.
Okreli punkty dostpu do badanego
obszaru. rednica minimalna otworu,
w ktrym zmieci si gowica kamery
17mm, wynosi okoo 3/4 cala (19 mm).
Okreli odlego do obszaru, ktry bdzie poddawany inspekcji. Na kamerze
mona zamontowa przeduacze dla
zasigu do 30' (9 m).
Okreli, czy w razie jakichkolwiek przeszkd bdzie wymagane bardzo ciasne
obracanie przewodu. Przewd kamery inspekcyjnej moe przechodzi bez
uszkodzenia przez zgicia o promieniu
kta 5" (13 cm).

Kamera inspekcyjna micro CA-300


Ustali, czy na obszarze poddawanym
inspekcji jest dostpne rdo zasilania.
Jeli tak, musi by ono wyczone, aby
zmniejszy ryzyko poraenia prdem.
Zastosowa odpowiednie procedury
zabezpieczajce, aby zapobiec przypadkowemu wczeniu prdu podczas przeprowadzania inspekcji.
Ustali, czy podczas inspekcji nie wystpi adne pyny. Przewd i gowica kamery s wodoodporne do gbokoci 10'
(3 m). Wiksza gboko moe spowodowa przeciek do wntrza przewodu
i gowicy oraz spowodowa poraenie
prdem lub uszkodzenie sprztu. Przenony monitor jest wodoodporny (IP65),
ale nie naley go zanurza w wodzie.
Ustali, czy nie wystpuj jakie chemikalia, szczeglnie w przypadku odpyww.
Wane jest, aby podj specjalne rodki
bezpieczestwa wymagane przy pracy
w obecnoci rodkw chemicznych. Koniecznych informacji udziela producent
substancji chemicznej. Substancje chemiczne mog uszkodzi bd zniszczy
kamer inspekcyjn.
Okreli temperatur na badanym obszarze oraz elementy na nim wystpujce. Temperatura pracy kamery inspekcyjnej wynosi od 32F do 130F (od 0C
do 55C). Uytkowanie na obszarze poza
tym zakresem lub kontakt z bardziej gorcymi lub zimnymi przedmiotami moe
uszkodzi kamer.
Ustali, czy adne ruchome czci nie
znajduj si na obszarze poddawanym
inspekcji. Jeli tak, musz zosta unieruchomione, aby zapobiec ruchom podczas inspekcji w celu zmniejszenia ryzyka spltania si. Zastosuj odpowiednie
procedury zabezpieczajce, aby zapobiec poruszaniu si tych czci podczas
inspekcji.
Jeli kamera inspekcyjna micro CA300 niejest
odpowiednim narzdziem do tego zadania,
mona uy innego narzdzia firmy RIDGID.
Pena lista produktw firmy RIDGID znajduje si w katalogu RIDGID oraz na witrynach
www.RIDGID.com lub www.RIDGID.eu.
3. Upewni si, e kamera inspekcyjna micro CA300 zostaa poddana prawidowemu przegldowi przed kadym uyciem.
4. Zamontowa waciwe wyposaenie dodatkowe dla danego zastosowania.

Instrukcje obsugi
OSTRZEENIE

Zawsze naley nosi okulary ochronne za


bezpieczajce oczy przed brudem i innymi
ciaami obcymi.
Naley postpowa zgodnie instrukcj ob
sugi, aby zmniejszy ryzyko poraenia pr
dem, zapltania si i innych wypadkw.

1. Upewni si, e kamera inspekcyjna i obszar roboczy s poprawnie przygotowane i na obszarze roboczym nie ma osb
postronnych i innych przeszkd.
2. Przytrzyma przez 1 sekund przycisk
zasilania. Kontrolki monitora powinny
zapali si, a nastpnie wywietli ekran
powitalny. Ten ekran informuje, e urzdzenie przygotowuje si do pracy. Po
tym, jak produkt si w peni uruchomi,
automatycznie wywietli si ekran roboczy

Rys. 12 - Ekran powitalny

Ekran roboczy
Ekran roboczy to miejsce, na ktrym bdzie
wykonywana wikszo pracy. Jest tu wywietlany na ywo obraz tego, co widzi kamera. Na tym ekranie mona przyblia i oddala obraz, ustawia jasno diod LED oraz
wywietla zdjcia i sekwencje wideo.
U gry ekranu znajduje si pasek stanu wskazujcy tryb urzdzenia, stan akumulatora
i ikon karty pamici SD, kiedy karta jest
woona, a u dou pasek informacji pokazujcy godzin i dat.
239

Kamera inspekcyjna micro CA-300


Pasek
stanu

Pasek
informacyjny

Rys. 13 - Ekran roboczy

Po wczeniu kamery domylnym trybem jest


tryb robienia zdj.
Nacinicie przycisku menu w dowolnym
momencie spowoduje otwarcie menu. Menu
otworzy si na ekranie roboczym. Za pomoc przyciskw strzaek w prawo i w lewo
przecza si na kategori trybu MODE. Strzasu do poruszania si
ki w gr i w d
midzy pozycjami menu. W celu wybrania .
danej pozycji naley nacisn przycisk

Nie uywaj nadmiernej siy do wsuwania lub wycigania przewodu. Moe to


spowodowa uszkodzenie kamery inspekcyjnej lub obszaru poddawanego
inspekcji. Nie uywaj przewodu lub gowicy kamery do modyfikacji otoczenia,
czyszczenia przej lub zatkanych miejsc
oraz adnych innych czynnoci oprcz
inspekcji. Moe to spowodowa uszkodzenie kamery inspekcyjnej lub obszaru
poddawanego inspekcji.

Regulacja obrazu
Regulacja jasnoci diod LED Nacinicie
na
przycisku strzaki w prawo lub w lewo
panelu przyciskw (na ekranie roboczym) spowoduje zwikszenie lub zmniejszenie jasnoci
diod LED. Podczas regulacji jasnoci na ekranie
wywietli si pasek wskanika jasnoci.

Rys. 15 - Regulacja diod LED

Zoom Kamera inspekcyjna micro CA300 posiada zoom cyfrowy 3.5x. Aby przybliy lub
oddali obraz na ekranie roboczym uzyskuje
si poprzez naciskanie przyciskw strzaek w
. Podczas regulacji przygr lub w d
blienia/oddalenia na ekranie wywietli si
pasek wskanika zoomu.

3. Regulacj innych ustawie kamery inspekcyjnej (np. znacznika czasowego,


jakoci obrazu, jzyka, daty/godziny,
wyjcia TV i urzdzenia przechowujcego) opisano w rozdziale Menu.
4. Przygotuj kamer do przeprowadzenia
inspekcji. Przewd kamery moe potrzebowa wstpnego formowania lub zgicia, aby dostosowa go do badanego obszaru. Nie wolno zgina go bardziej ni o
promie 5" (13 cm). Moe to uszkodzi
przewd. Jeli inspekcja dotyczy ciemnego miejsca, wcz diody LED przed
woeniem kamery lub przewodu.

Rys. 16 - Regulacja zoomu

Rys. 14 - Zrzut ekranowy wyboru trybu

240

Kamera inspekcyjna micro CA-300


Obracanie obrazu: W razie potrzeby mona
obrci obraz na wywietlaczu w skokach o
90 stopni w prawo, naciskajc przycisk obra.
cania obrazu

Zapisywanie obrazu
Wykonywanie zdj
Na ekranie roboczym naley upewni si, czy
w grnej czci ekranu po lewej stronie wywietlana jest ikona aparatu fotograficznego
. W celu wykonania zdjcia nacisn przycisk migawki. Na chwil na ekranie wywietli
. Oznacza to, e zdjcie
si ikona zapisu
zostao zapisane w pamici wewntrznej lub
na karcie SD.
Nagrywanie sekwencji wideo
Na ekranie roboczym naley upewni si,
czy w grnej czci ekranu po lewej stronie
Nacisn
wywietlana jest ikona kamery
przycisk migawki, aby rozpocz nagrywanie. Podczas nagrywania sekwencji wideo
wok ikony trybu wideo bdzie miga czerwona obwdka, a u gry ekranu wywietlany bdzie czas trwania nagrania. Ponownie
nacisn przycisk migawki, aby zatrzyma
nagranie. Zapisanie sekwencji w pamici wewntrznej moe zaj kilka sekund.
Kamera micro CA300 posiada wbudowany
mikrofon i gonik do nagrywania i odtwarzania dwiku wraz z obrazem wideo. Dostarczane s suchawki z mikrofonem, ktrych mona uywa zamiast wbudowanego
gonika i mikrofonu. Suchawki podcza si
do gniazda audio na prawej stronie kamery.
5. Po zakoczeniu inspekcji naley ostronie wycofa kamer i przewd z obszaru
poddawanego inspekcji.

Rys. 17 - Ekran zapisu wideo

Menu
Nacinicie przycisku menu
w dowolnym momencie spowoduje otwarcie menu.
Menu otworzy si na ekranie roboczym. W
menu uytkownik moe zmienia rne tryby lub przej do menu ustawie.
Na ekranie ustawie dostpne s do wyboru
rne kategorie ustawie (Rys. 18). Za pomoc przyciskw strzaek w prawo i w lewo
przecza si z jednej kategorii na drug.
Za pomoc przyciskw strzaek w prawo i w
przechodzi si midzy pozycjami
lewo
menu. Wybrana kategoria podwietla si w
jasnej czerwonej obwdce. Po uzyskaniu
danego ustawienia naley nacisn przycisk wyboru w celu zmiany na now warto.
Zmiany s zapisywane automatycznie po ich
dokonaniu.
W trybie menu mona nacisn przycisk
, aby powrci na poprzedni
powrotu
w celu wyjcia
ekran, lub przycisk menu
z menu i powrotu na ekran roboczy.

Rys. 18 - Ekran ustawie

Tryb odtwarzania
1. Nacisn przycisk Menu
, nastpnie
za pomoc strzaki w d wybra ikon
trybu odtwarzania i nacisn przycisk
w celu wejcia w tryb odwyboru
twarzania. Wybra pozycj zdjcia Image
lub wideo Video w celu odtworzenia danego pliku. Tryb odtwarzania umoliwia dostp do zapisanych plikw. Bdzie
on ustawiony domylnie na ostatnim zapisanym pliku.
2. Podczas przegldania zdj uytkownik
moe przechodzi midzy wszystkimi
zapisanymi zdjciami, usuwa je i wywietla informacje o pliku.
3. Podczas przegldania sekwencji wideo
uytkownik moe przechodzi midzy
241

Kamera inspekcyjna micro CA-300


plikami wideo, zatrzymywa, przewija
do przodu, uruchamia ponownie, dodawa zakadki i usuwa.
Usuwanie plikw
W celu usunicia zdjcia lub sekwencji
wideo naley nacisn przycisk menu
w trybie odtwarzania . Okno dialogowe potwierdzenia usunicia umoliwia skasowanie niechcianych plikw.
Aktywna ikona posiada czerwon obwdk. Do nawigacji su przycisk strzaek .

Znacznik czasowy
Wczanie lub wyczanie wskanika daty i
godziny.

Jako zdjcia
Wybr danej jakoci zdjcia. Im wysza bdzie jako obrazu, tym wikszy bdzie plik.
Bdzie wywietlana przybliona liczba zdj,
jakie mona zapisa.

Gonik
Wybra w menu ikon gonika, a nastpnie
. Za pomoc
nacisn przycisk wyboru
wybra
przycisku strzaka w gr/w d
opcj ON lub OFF, aby odpowiednio wczy
lub wyczy gonik podczas odtwarzania
wideo.

Automatyczne wyczanie
Wybra ikon automatycznego wyczania,
.
a nastpnie nacisn przycisk wyboru
Wybr opcji Disable spowoduje wyczenie
funkcji automatycznego wyczania. Wybra
opcj 5 Minutes, 15 Minutes lub 60 Minutes
w celu ustawienia wyczenia urzdzenia po
5/15/60 minutach braku aktywnoci. Automatyczne wyczanie nie jest aktywne podczas zapisywania lub odtwarzania wideo.

Przywracanie ustawie
fabrycznych

Wybr danej jakoci zdjcia. Im wysza bdzie jako wideo, tym wikszy bdzie plik. Bdzie wywietlany przybliona czas, jaki mona
zapisa

Wybra ikon przywracania ustawie fabrycznych, a nastpnie nacisn przycisk


. Potwierdzi przywrcenie
wyboru
ustawie fabrycznych, wybierajc opcj Yes,
a nastpnie naciskajc ponownie przycisk
. Spowoduje to przywrcenie
wyboru
konfiguracji fabrycznej urzdzenia.

Jzyk

Informacje

Jako wideo

Wybra ikon Jzyk w menu i nacisn przycisk wyboru. Za pomoc przyciskw strzaek
wybra jeden z jzykw, a
w gr/w d
w
nastpnie nacisn przycisk wyboru
celu zapisania ustawienie jzyka.

Wybranie funkcji informacji spowoduje


wywietlenie wersji oprogramowania wewntrznego kamery micro CA300 oraz informacji o prawach autorskich oprogramowania.

Data/Godzina

Przenoszenie obrazw do
komputera

Naley wybra pozycj Set Date lub Set time,


aby ustawi odpowiednio biec dat lub
godzin. W opcji Format Date or Time zmienia si sposb wywietlania daty/godziny.

Wyjcie TV
Wymagany format wideo ustawia si, wybierajc opcj NTSC lub PAL. Wybr opcji OFF
spowoduje wyczenie wyjcia TV.

Przechowywanie
Naley w menu wybra ikon przechowywania, a nastpnie wybra formatowanie karty
pamici SD. Z funkcji tej naley korzysta
tylko wtedy, gdy wystpi bd z kart pamici SD.

242

Podczy kamer micro CA300 do komputera kablem USB. Na monitorze kamery micro
CA300 zostanie wywietlony ekran poczenia USB i kamera bdzie dostpna jako standardowe urzdzenie magazynujce USB.
Z komputera dostpne s opcje kopiowania
i usuwania.

Podczanie do telewizora
Kamer inspekcyjn micro CA300 mona
podczy do telewizora lub innego monitora w celu zdalnego podgldu lub nagrywania
przez doczony przewd RCA.
Otworzy pokryw gniazda po prawej stronie (Rys. 3). Woy wtyk przewodu RCA do
gniazda wyjcia TV. Woy drugi wtyk prze-

Kamera inspekcyjna micro CA-300


wodu do gniazda wejciowego wideo telewizora lub monitora. Upewni si, e ustawiony jest odpowiedni format wyjcia wideo
(NTSC lub PAL). W telewizorze lub monitorze naley ustawi odpowiednie wejcie, aby
mona byo uzyska podgld.

Uywanie kamery ze sprztem


inspekcyjnym SeeSnake

Kamer inspekcyjn micro CA300 mona uywa rwnie z rnymi elementami


sprztu inspekcyjnego SeeSnake i zostaa
ona odpowiednio dostosowana do systemw inspekcyjnych microReel, microDrain i
nanoReel. Kamera uywana z tym osprztem
zachowuje pen funkcjonalno opisan w
niniejszym podrczniku. Kamery inspekcyjnej micro CA300 z innym sprztem inspekcyjnym SeeSnake mona uywa wycznie
do podgldu i zapisywania.
Podczas uywania sprztu inspekcyjnego
SeeSnake naley odczy gowic i wszystkie przeduacze. Informacje dotyczce podczenia i uytkowania sprztu microReel,
microDrain, nanoReel i podobnego podano
w ich podrcznikach obsugi. W przypadku
innego sprztu inspekcyjnego SeeSnake (zazwyczaj bbna i monitora) do podczenia
do kamery inspekcyjnej micro CA300 naley zastosowa adapter na gniedzie wyjcia
wideo sprztu inspekcyjnego SeeSnake. Przy
takim poczeniu kamera inspekcyjna micro
CA300 bdzie pokazywaa podgld z kamery i mona bdzie j wykorzystywa do
zapisu.
Przy podczaniu do sprztu inspekcyjnego
SeeSnake (microReel, microDrain lub nano
-Reel) naley ustawi odpowiednio modu poredni podczony do bbna wzgldem zcza
kabla na kamerze inspekcyjnej micro CA-300 i
wsun go prosto w zczu, aby osadzi si on
prosto. (Patrz Rys. 19.)

Lokalizowanie sondy
W przypadku uywania z sond (nadajnikiem liniowym) sond mona kontrolowa
na dwa sposoby. Jeli bben jest wyposaony w klawisz sondy, mona nim wcza i wycza sond. Drugi sposb wczania sondy
to zmniejszenie jasnoci diod LED do zera.
Po zlokalizowaniu sondy mona przywrci
normalny poziom jasnoci wiecenia diod
LED do kontynuowania inspekcji.
Do lokalizacji w odpywie poddawanym inspekcji mona stosowa lokalizatory RIDGID
takie, jak SR-20, SR-60, Scout lub NaviTrack II
ustawione na 512 Hz.

Rys. 20 - Lokalizowanie sondy bbna

W celu zlokalizowania sondy naley wczy


lokalizator i ustawi go na tryb sondy. Skanowa w kierunku przypuszczalnego pooenia
sondy do momentu wykrycia jej przez lokalizator. Po wykryciu sondy za pomoc wskaza
lokalizatora wyzerowa pomiar dokadnie w
jej pooeniu. Szczegowe instrukcje dotyczce lokalizacji sondy mona znale w Podrczniku obsugi uywanego lokalizatora.

Konserwacja
OSTRZEENIE
Przed czyszczeniem wyj akumulatory.

Rys. 19 - Woony wtyk zcza kamery


NOTATKA Nie skrca wtyczki zcza, aby zapobiec jej uszkodzeniu.

Po uyciu naley zawsze umy gowic


kamery i przewd wod z mydem lub
agodnym detergentem.
Delikatnie wyczyci wywietlacz
mikk szmatk. Nie trze zbyt mocno.
Do czyszczenia zczy uywa wycznie wacikw nasczonych alkoholem
Wytrze rczny wywietlacz such,
czyst szmatk.

243

Kamera inspekcyjna micro CA-300

Funkcja resetowania
Jeli urzdzenie przestanie dziaa, naley
nacisn przycisk Reset (pod pokryw gniazd
po lewej stronie Rys. 4). Po ponownym wczeniu urzdzenie moe powrci do normalnego dziaania.

Wyposaenie pomocnicze
OSTRZEENIE
Aby zmniejszy ryzyko powanych obra
e, naley uywa wycznie wyposaenia
pomocniczego przeznaczonego i zalecane
go do uytku z kamer inspekcyjn micro
CA300, ktre znajduje si na poniszej
licie. Uycie z kamer inspekcyjn micro
CA300 wyposaenia pomocniczego, ktre
pasuje do innych narzdzi, moe by nie
bezpieczne.

Wyposaenie pomocnicze
kamery inspekcyjna micro CA-300

Nr
katalog. Opis
37108 Przeduacz przewodu 3' (90 cm)
37113

Przeduacz przewodu 6' (180 cm)

37103

Gowica kamery i przewd


90cm- 17 mm

37098

Gowica 1m o redn. 6 mm

37123

Zestaw wyposaenia
pomocniczego 17 mm (haczyk,
magnes, lusterko)
Zasilacz prdu zmiennego
Suchawki pomocnicze z
mikrofonem

40028
40623

Dalsze informacje dotyczce wyposaenia pomocniczego dla tego urzdzenia mona znale
w Katalogu RIDGID i na witrynach internetowych www.RIDGID.com lub www.RIDGID.eu.

Przechowywanie
Kamer inspekcyjn RIDGID micro CA300 naley przechowywa w bezpiecznym suchym
miejscu o temperaturze od -4F (-20C) do
158F (70C) i wilgotnoci od 15% do 85% RH.
Przechowywa urzdzenie w zamknitym
obszarze poza zasigiem dzieci i osb niezaznajomionych z kamer inspekcyjn micro
CA300.

244

Przed kadym duszym okresem przechowywania lub wysyk wyj akumulator, aby
unikn wycieku.

Serwis i naprawa
OSTRZEENIE
Nieprawidowe serwisowanie lub naprawa
mog spowodowa, e kamera inspekcyjna
RIDGID micro CA300 bdzie niebezpiecz
na w obsudze.

Serwis i naprawy kamery inspekcyjnej micro


CA300 musz by przeprowadzane przez
niezalene autoryzowane centrum serwisowe RIDGID.
Aby uzyska informacje na temat najbliszego niezalenego centrum serwisowego
RIDGID lub wszelkich kwestii dotyczcych
serwisowania lub naprawy, naley:
skontaktowa si z lokalnym dystrybutorem firmy RIDGID.
odwiedzi stron www.RIDGID.com lub
www.RIDGID.eu w celu znalezienia lokalnego punktu kontaktowego RIDGID.
skontaktowa si z Dziaem
serwisowymRIDGID pod adresem
rtctechservices@emerson.com lub w
USA i Kanadzie zadzwoni na numer
(800) 519-3456.

Utylizacja
Czci kamery inspekcyjnej RIDGID micro
CA300 zawieraj cenne materiay i mog
by wykorzystane ponownie. Lokalnie mona znale firmy specjalizujce si w recyklingu. Zutylizowa wszystkie czci zgodnie
z wszystkimi stosownymi przepisami. W celu
uzyskania dalszych informacji naley skontaktowa si z lokalnymi wadzami odpowiedzialnymi za gospodark odpadami.
W krajach UE: Nie utylizowa
urzdze elektrycznych wraz z
odpadami z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z Dyrektyw europejsk
2002/-96/-WE dotyczcymi odpadw elektrycznych i elektronicznych i ich
wdroeniem do prawodawstwa krajowego,
urzdzenia elektryczne, ktre nie s ju uywane musz by odbierane oddzielnie i utylizowane w sposb przyjazny dla rodowiska.

Kamera inspekcyjna micro CA-300

Rozwizywanie
problemw
OBJAW
Wywietlacz jest wczony, ale nie wywietla obrazu.

MOLIWA PRZYCZYNA

ROZWIZANIE

Poluzowane zcza przewodu.

Sprawdzi poczenia przewodw,


wyczyci w razie potrzeby. Poczy
ponownie.

Gowica jest pknita.

Wymieni gowic.

Gowica kamery pokryta przez


resztki.

Sprawd gowic kamery, aby si


upewni, czy nie jest pokryta jakimi
resztkami.

Diody LED na gowicy


kamery sabo wiec
przy
maksymalnej
jasnoci, wywietlacz
przecza si na tryb
czarno-biay, kolor na
wywietlaczu zanika
po chwili.

Niskie naadowanie baterii.

Woy naadowany akumulator.

Urzdzenie nie wcza


si.

Rozadowany akumulator.

Woy naadowany akumulator.

Urzdzenie wymaga resetowania.

Zresetowa urzdzenie. Patrz rozdzia Konserwacja.

Bezpieczestwo
uytkowania
akumulatora/adowarki
ostrzeenie
Aby zmniejszy ryzyko powanych obra
e, naley przed uyciem adowarki lub
akumulatora uwanie przeczyta ostrzee
nia.

Bezpieczestwo uytkowania
adowarki
Za pomoc adowarki RIDGID mona
adowa tylko akumulatory RIDGID
wymienione w rozdziale Wyposaenie pomocnicze. Inne rodzaje akumulatorw mog spowodowa obraenia
ciaa i zniszczenie wasnoci.
Nie wolno uywa adowarki z obiektami przewodzcymi. Zwarcie biegunw akumulatora moe doprowadzi
do iskrzenia, poparze lub poraenia
prdem.
Nie wolno wkada akumulatora do
adowarki, jeli adowarka zostaa upuszczona lub uszkodzona w

inny sposb. Uszkodzona adowarka


zwiksza ryzyko poraenia prdem.
Akumulator adowa w temperaturze od 32F (0C) do 122F (50C).
adowark naley przechowywa w
temperaturze od -4F (-20C) do 104F
(40C). Przechowywanie przez dugi
czas w temperaturze powyej 104F
(40C) moe zmniejszy pojemno
akumulatora. Prawidowe postpowanie zapobiegnie powanym uszkodzeniem akumulatora. Nieprawidowa obsuga akumulatora moe spowodowa
wyciek, poraenie prdem i poparzenie.
Naley uywa odpowiedniego rda zasilania. Nie wolno stosowa
transformatora podwyszajcego napicie ani generatora spalinowego,
poniewa moe to spowodowa uszkodzenie adowarki prowadzce do poraenia prdem, poaru lub oparze.
Nie przykrywa adowarki podczas
pracy. Do prawidowego dziaania adowarki potrzebna jest odpowiednia
wentylacja. Wok adowarki naley pozostawi woln przestrze 4" (10 cm),
aby zapewni odpowiedni wentylacj.
245

Kamera inspekcyjna micro CA-300


Gdy adowarka nie jest uywana,
naley j odczy od zasilania.
Zmniejszy to ryzyko obrae dzieci i
nieprzeszkolonych osb.
Przed przystpieniem do czynnoci
konserwacyjnych lub czyszczcych
naley odczy adowark od zasilania. Zmniejszy to ryzyko poraenia
prdem.
Nie wolno adowa akumulatora w
miejscu wilgotnym, mokrym lub zagroonym wybuchem. Nie wystawia
narzdzi elektrycznych na dziaanie
deszczu, niegu lub kurzu. Zanieczyszczenia i wilgo zwikszaj ryzyko poraenia prdem.
Nie wolno otwiera obudowy adowarki. Naprawy naley zleca tylko
autoryzowanym serwisom.
Nie cign adowarki za przewd.
Zmniejszy to ryzyko poraenia prdem.

Bezpieczestwo uytkowania
akumulatora
W odpowiedni sposb dokona utylizacji baterii. Wystawienie na dziaanie wysokiej temperatury moe spowodowa wybuch, dlatego nie wolno
utylizowa akumulatora przez spalenie. Naley zaklei tam bieguny, aby
nie stykay si z innymi obiektami. Niektre kraje maj wasne przepisy dotyczce utylizacji akumulatorw i baterii.
Naley wic postpowa zgodnie z odpowiednimi przepisami.
Nie wolno wkada akumulatora z
pknit obudow do adowarki.
Uszkodzone akumulatory zwikszaj
ryzyko poraenia prdem.
Nie wolno rozmontowywa akumulatora. Wewntrz akumulatora nie
ma elementw nadajcych si do naprawy. Rozmontowanie akumulatora
moe spowodowa poraenie prdem
i obraenia ciaa.
Naley unika kontaktu z pynami
wyciekajcymi z uszkodzonego akumulatora. Pyny te mog spowodowa
podranienie skry. W przypadku gdy
taki kontakt nastpi, naley dokadnie
spuka to miejsce wod. W przypadku
gdy pyn dostanie si do oczu, naley
skonsultowa si z lekarzem.

246

Opis i parametry
techniczne
Opis
adowarka do akumulatorw RIDGID (number katalogowy 37088), przy uywaniu jej z
odpowiednimi akumulatorami (number katalogowy 37083) wymienionymi w rozdziale
Akcesoria, jest przeznaczona do akumulatora litowo-jonowego 3.7V RIDGID o szacunkowym czasie uytkowania 4 - 5 godzin. Ta
adowarka nie wymaga adnych regulacji.

Rys. 21 - Akumulator i adowarka

Dane techniczne
Wejcie......................... 100 - 240VAC,
50 / 60 Hz
Wyjcie......................... 4.2V DC
Typ akumulatora...... 3.7V Li-Ion
Waga............................. 0.4 lbs (0,02kg)
Czas
adowania................... 4 do 5 h
Chodzenie................. Chodzenie bierne
konwekcyjne
(bezwiatraka)

Przegld i przygotowanie
adowarki
ostrzeenie


Przed uyciem naley sprawdzi adowark
i akumulator i usun wszelkie problemy.
Przygotowa adowark zgodnie z tymi
procedurami, aby zmniejszy ryzyko po

Kamera inspekcyjna micro CA-300


raenia prdem, poaru i innych wypad
kw oraz zapobiec uszkodzeniu narzdzia
i instalacji. Zawsze naley nosi okulary
ochronne zabezpieczajce oczy przed bru
dem i innymi ciaami obcymi.

1. Upewni si, e adowarka jest odczona


od zasilania. Sprawdzi przewd zasilajcy, adowark i akumulator pod ktem
uszkodze, modyfikacji lub pknitych,
zuytych, brakujcych, niedopasowanych lub ocierajcych si czci. W razie
jakichkolwiek problemw nie wolno
uywa, dopki takie czci nie zostan
naprawione lub wymienione.
2. Wyczyci zabrudzenia sprztu olejem,
smarem lub inne, jak opisano w rozdziale Konserwacja, szczeglnie uchwyty i
kontrolki. Zapobiegnie to wyliniciu
si sprztu z rki i zapewni prawidow
wentylacj.
3. Sprawdzi, czy wszystkie etykiety ostrzegawcze i naklejki na adowarce i akumulatorze s nienaruszone i czytelne. (Patrz
Rys. 22 i 23.)

Odpowiednie owietlenie.
Miejsce dla adowarki musi by czyste,
rwne, stabilne i suche. Nie wolno uywa tego urzdzenia w mokrych i wilgotnych miejscach.
Prawidowy zakres temperatur roboczych. Do adowania adowarka i akumulator musz mie temperatur od
32F (0C) do 122F (50C). Jeli ich temperatura wykracza poza ten zakres w
dowolnym momencie adowania, operacja powinna zosta przerwana a do
powrotu do prawidowej temperatury.
Odpowiednie rdo zasilania. Sprawdzi, czy wtyczka dobrze pasuje do
uywanego gniazdka.
Wystarczajca wentylacja. adowarka
wymaga odstpu co najmniej 4" (10cm)
do utrzymania prawidowej temperatury pracy.
5. Podczy przewd do adowarki.
6. Suchymi rkami podczy adowark do
odpowiedniego rda zasilania.

Procedura adowania/
instrukcja obsugi
ostrzeenie

Rys. 22 - Etykieta na adowarce

Zawsze naley nosi okulary ochronne za


bezpieczajce oczy przed brudem i innymi
ciaami obcymi.
Naley postpowa zgodnie z instrukcj
obsugi, aby zmniejszy ryzyko obrae
zwizanych z poraeniem prdem.

Rys. 23 - Etykieta na akumulatorze

4. Przed uyciem wybra odpowiednie


miejsce dla adowarki. Sprawdzi obszar
roboczy pod ktem warunkw takich
jak:

UWAGA! Nowe akumulatory osigaj swoj


pen pojemno po okoo 5 cyklach adowania i rozadowania.
1. Przygotowa adowark wedug zalece
rozdziau Przegld i przygotowanie adowarki.
2. adowarka przeprowadza 1-sekundowy
test, podczas ktrego dioda LED zmienia
kolor z czerwonego na zielony. Nastpnie adowarka przechodzi w stan gotowoci, w ktrym dioda si nie wieci.

247

Kamera inspekcyjna micro CA-300


3. Suchymi rkami woy akumulator do
adowarki. Powinien on zacz adowa
si automatycznie. Podczas adowania
akumulatora czerwona dioda LED wieci
w sposb cigy.
4. Gdy akumulator zostanie w peni naadowany, zielona dioda LED bdzie wieci
w sposb cigy. Wyj akumulator. Naadowany akumulator mona zostawi w
adowarce do momentu jego uycia. Nie
ma ryzyka przeadowania akumulatora.
Gdy jest on w peni naadowany, adowarka automatycznie wycza funkcj
adowania.
5. Po zakoczeniu adowania suchymi rkami odczy adowark z gniazdka.

Instrukcje czyszczenia
ostrzeenie
Przed czyszczeniem odczy adowark
od zasilania. Do czyszczenia adowarki lub
akumulatora nie uywa wody ani rodkw
chemicznych, aby zmniejszy ryzyko pora
enia prdem.

1. Wyj akumulator, jeli znajduje si w adowarce.


2. Usun brud lub smar z zewntrznej czci adowarki i akumulatora za pomoc
szmatki lub mikkiej szczotki (nie metalowej).

Wyposaenie pomocnicze
ostrzeenie
Aby zmniejszy ryzyko powanych obra
e, naley uywa tylko wyposaenia po
mocniczego przeznaczonego i zalecanego
do adowarki firmy RIDGID, wymienionego
niej. Uycie z adowark akumulatorw li
towo-jonowych firmy RIDGID wyposaenia
pomocniczego przeznaczonego do uytku
z innymi narzdziami moe by niebez
pieczne.

Nr
katalog. Opis
37088 adowarka micro CA-300
37083 Akumulator Li-Ion micro CA-300
3.7V
30758 adowarka microEXPLORER
30198 Akumulator Li-Ion
microEXPLORER 3.7V

248

Dalsze informacje dotyczce wyposaenia


pomocniczego dla adowarki mona znale
w Katalogu RIDGID i na witrynach internetowych www.RIDGID.com lub www.RIDGID.eu.

Przechowywanie
adowark i akumulatory naley przechowywa w suchym, bezpiecznym i zamknitym
miejscu, poza zasigiem dzieci i osb nieznajcych zasad obsugi adowarki.
Akumulatory i adowarka powinny by chronione przed silnymi uderzeniami, wilgoci,
kurzem i brudem, ekstremalnie wysokimi i
niskimi temperaturami oraz rozpuszczalnikami chemicznymi i oparami.
Dugotrwae przechowywanie w temperaturach powyej 104F (40C) moe na stae
zmniejszy pojemno akumulatorw.

Serwis i naprawa
ostrzeenie
Nieprawidowe serwisowanie lub naprawa
mog spowodowa, e kamera inspekcyjna
RIDGID micro CA300 bdzie niebezpiecz
na w obsudze.

W tej adowarce i akumulatorach nie ma


czci, ktre mog podlega serwisowaniu
przez uytkownika. Nie wolno prbowa
otwiera adowarki lub akumulatora, adowa poszczeglnych komr akumulatora lub
czyci wewntrznych elementw.
Serwis i naprawy adowarki musz by przeprowadzane przez Niezalene autoryzowane
centrum serwisowe RIDGID.
Aby uzyska informacje na temat najbliszego niezalenego centrum serwisowego
RIDGID lub wszelkich kwestii dotyczcych
serwisowania lub naprawy, naley:
skontaktowa si z lokalnym dystrybutorem firmy RIDGID.
odwiedzi stron www.RIDGID.com lub
www.RIDGID.eu w celu znalezienia lokalnego punktu kontaktowego RIDGID.
skontaktowa si z Dziaem
serwisowymRIDGID pod adresem
rtctechservices@emerson.com lub w
USA i Kanadzie zadzwoni na numer
(800) 519-3456.

Kamera inspekcyjna micro CA-300

Utylizacja
Firma RIDGID uzyskaa licencj programu
Call2Recycle prowadzonego przez Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC).
W ramach licencji RIDGID pokrywa koszt recyklingu akumulatorw RIDGID.
W USA i Kanadzie firma RIDGID
i inni dostawcy akumulatorw
korzystaj z sieci programu Call2Recycle obejmujcej 30000
punktw zbirki i recyklingu
akumulatorw. Pomaga to
chroni rodowisko i zasoby naturalne. Naley
zwraca zuyte akumulatory w punktach zbirki do przekazywania do recyklingu. Informacje o
punktach zbirek mona uzyska pod darmowym numerem podanym na pieczci recyklingowej organizacji RBRC (1.800.822.8837) lub na
witrynie internetowej www.call2recycle.org.
W krajach UE: Uszkodzone lub zuyte akumulatory/ baterie musz by poddane recyklingowi zgodnie z dyrektyw 2006/66/EEC.

249

Kamera inspekcyjna micro CA-300

250

micro CA-300

micro CA-300
Inspekn kamera

VAROVN!
Ped pouvnm tohoto
nstroje si peliv pette tento nvod k obsluze.
Nepochopen a nedodren obsahu tohoto nvodu
me vst k razu elektrickm proudem, vzniku poru nebo k zvan jm
na zdrav.

Inspekn kamera micro CA-300


Do ne uvedenho polka si zapite vrobn sriov slo uveden na typovm ttku.
Sriov .

Inspekn kamera micro CA-300

Obsah

Bezpenostn symboly.............................................................................................................................253
Veobecn informace o bezpenosti...............................................................................................253
Bezpenost na pracoviti.......................................................................................................................253
Elektrobezpenost...................................................................................................................................253
Osobn bezpenost..................................................................................................................................253
Pouvn a pe o zazen...................................................................................................................254
Servis..............................................................................................................................................................254
Specifick informace o bezpenosti.................................................................................................254
Bezpenost pi pouvn inspekn kamery micro CA300.................................................... 254
Popis, specifikace a standardn vybaven......................................................................................255
Popis...............................................................................................................................................................255
Specifikace..................................................................................................................................................255
Standardn vybaven...............................................................................................................................256
Ovldn.......................................................................................................................................................256
Prohlen aduFCC...............................................................................................................................257
Elektromagnetick kompatibilita (EMC).......................................................................................257
Ikony..................................................................................................................................................................257
Sestaven nstroje......................................................................................................................................258
Vmna/mont bateri.........................................................................................................................258
Napjen pomoc AC adaptru ..........................................................................................................258
Instalace kabelu zobrazovac hlavice nebo prodluovacch kabel .................................. 258
Instalace psluenstv.............................................................................................................................259
Instalace SD karty..................................................................................................................................259
Kontrola ped zahjenm prce..........................................................................................................259
Pprava nstroje a pracovn oblasti................................................................................................260
Nvod k obsluze..........................................................................................................................................261
Reln obraz...............................................................................................................................................261
Nastaven obrazu . ...................................................................................................................................262
Zachytvn obrazu.................................................................................................................................262
Nabdka........................................................................................................................................................263
asov raztko............................................................................................................................................263
Kvalita snmk............................................................................................................................................263
Kvalita videozznamu.............................................................................................................................263
Jazyk...............................................................................................................................................................264
Datum/as...................................................................................................................................................264
Vstup TV signlu.....................................................................................................................................264
Ukldn.......................................................................................................................................................264
Reproduktor................................................................................................................................................264
Automatick vypnut..............................................................................................................................264
Reset na vchoz nastaven...................................................................................................................264
O aplikaci......................................................................................................................................................264
Penos obrzk do potae.................................................................................................................264
Pipojen k TV..............................................................................................................................................264
Pouit spolu s inspeknm vybavenm SeeSnake..................................................................... 264
drba..............................................................................................................................................................265
Funkce resetovn....................................................................................................................................265
Psluenstv..................................................................................................................................................265
een problm.........................................................................................................................................266
Skladovn......................................................................................................................................................266
Servis a opravy.............................................................................................................................................266
Likvidace..........................................................................................................................................................266
Bateriov modul, bezpenost pi pouvn nabjeky bateri.......................................... 267
Popis a technick daje...........................................................................................................................268
Kontrola a pprava nabjeky.............................................................................................................268
Nabjen, nvod k pouit.......................................................................................................................269
Pokyny k itn...........................................................................................................................................269
Psluenstv..................................................................................................................................................269
Skladovn......................................................................................................................................................270
Servis a opravy.............................................................................................................................................270
Likvidace..........................................................................................................................................................270
Zruka po dobu ivotnosti................................................................................... Zadn strana oblky
* Peklad pvodnho nvodu k pouvn
252

Inspekn kamera micro CA-300

Bezpenostn symboly
V tomto nvodu k obsluze a na vrobku jsou pouity bezpenostn symboly a signln slova,
kter sdluj dleit informace tkajc se bezpenosti. lohou tohoto oddlu je snaha o lep
porozumn tmto signlnm slovm a symbolm.
Toto je vstran bezpenostn symbol. Je pouvn pro to, aby vs upozornil na mon
nebezpe porann osob. Dodrujte vechna upozornn tkajc se bezpenosti, na kter
tento symbol upozoruje, abyste se vyvarovali monho porann nebo usmrcen.
VSTRAHA

VSTRAHA oznauje nebezpenou situaci, kter - kdyby nastala - by mohla mt


za nsledek smrt nebo vn raz.

VAROVN oznauje nebezpenou situaci, nsledkem kter me dojt k usmrcen nebo vnmu zrann, pokud se j nevyvarujete.
UPOZORNN
UPOZORNN oznauje nebezpenou situaci, kter - kdyby nastala - by mohla
mt za nsledek men nebo lehk raz.
POZNMKA uvd informace tkajc se ochrany majetku.
POZNMKA
VAROVN

Tento symbol znamen, e si ped prac s tmto zazenm muste peliv prost nvod
k pouit. Nvod k pouit obsahuje dleit informace o bezpen a sprvn obsluze
zazen.
Tento symbol znamen, e pi manipulaci se zazenm nebo jeho pouvn je vdy teba
mt nasazen ochrann brle s postrannmi kryty, aby se snilo riziko porann o.
Tento symbol oznauje nebezpe zachycen nebo navinut rukou, prst nebo jinch st tla do pevod nebo jinch pohyblivch st.
Tento symbol znamen nebezpe zasaen elektrickm proudem.

Veobecn informace o
bezpenosti
VAROVN
Seznamte se vemi bezpenostnmi vstra
hami a pokyny. Nedodren uvedench v
strah a pokyn me vst k razu elektric
km proudem, poru nebo k vn jm
na zdrav.

TYTO POKYNY SI ULOTE!

Bezpenost na pracoviti
Udrujte pracovn oblast istou a
dobe osvtlenou. Temn pracovit
nebo pracovit pln nepodku jsou
zdrojem nehod.
Nepouvejte zazen ve vbunm
prosted, napklad v ptomnosti
holavch kapalin, plyn nebo prachu. Zazen me vytvet jiskry, kter mohou zaplit prach nebo vpary.
Dti a okolo stojc osoby se nesm
pibliovat k obsluze zazen. Rozptylovn me znamenat ztrtu pozornosti.

Elektrobezpenost
Vyhbejte se tlesnmu kontaktu s
uzemnnmi nebo ukostenmi povrchy, jako jsou potrub, raditory,
kuchysk sporky a lednice. Kdy je
vae tlo ve styku s uzemnnm nebo
ukostenm, existuje zde zven riziko
zsahu elektrickm proudem.
Nevystavujte zazen deti ani mokrm podmnkm. Pokud se do zazen dostane voda, zv se riziko razu
elektrickm proudem.

Osobn bezpenost
Pi pouvn zazen se mjte neustle na pozoru, sledujte, co dlte,
a pouvejte zdrav rozum. Nepouvejte zazen, pokud jste unaveni
nebo pod vlivem drog, alkoholu i
lk. Sta okamik nepozornosti pi
pouvn zazen a me dojt k vn
jm na zdrav.
Nezachzejte pli daleko. Vdy
mjte vhodnou oporu pod nohy a
rovnovhu. To vm umon lep ovldn elektrickho nad v neoekvanch situacch.
253

Inspekn kamera micro CA-300


Pouvejte osobn ochrann pomcky. Vdy noste ochranu o. Ochrann
pomcky, jako protiprachov maska, neklouzav bezpenostn obuv, ochrann
pilba nebo ochrana sluchu, pouvan v
pslunch podmnkch sniuj poet i
rozsah osobnch raz.

Pouvn a pe o zazen
Zazen nepetujte. Pro dan el
pouijte sprvn zazen. Sprvn
zazen vm poslou lpe a bezpenji, pokud je pouito zpsobem, pro
kter bylo navreno.
Nepouvejte zazen, pokud jej
nelze pomoc spnae ZAPNOUT ani
VYPNOUT. Kad nstroj, kter nelze
ovldat spnaem, je nebezpen a
mus bt opraven.
Ped kadm seizovnm, vmnou
psluenstv nebo uskladnnm odpojte baterie od pstroje. Tato preventivn bezpenostn opaten sniuj
riziko razu.
Nepouvan zazen uchovvejte
mimo dosah dt a nedovolte, aby
ho pouvaly osoby, kter s nm neum zachzet nebo neznaj tyto pokyny. Zazen me bt v rukou neprokolench uivatel nebezpen.
Provdjte drbu zazen. Kontrolujte chybjc i pokozen sousti a
dal stavy, kter mohou ovlivnit funkci
zazen. Pokud je zazen pokozeno,
nechte ho ped pouitm opravit. Mnoho nehod je zpsobeno zazenmi,
kter nebyla dn udrovna.
Pouvejte zazen a psluenstv v
souladu s tmito pokyny a zohlednte pracovn podmnky a prci,
kterou mte provdt. Pouit zazen pro jin innosti, ne pro kter je
ureno, by mohlo vst k nebezpenm
situacm.
Pouvejte pouze psluenstv doporuen vrobcem zazen. Psluenstv vhodn pro jedno zazen
me bt pi pouit s jinm zazenm
nebezpen.
Dradla udrujte such, ist a zbaven oleje a mastnoty. Bude tak zajitno lep ovldn zazen.

254

Servis
Servis zazen mus provdt kvalifikovan osoba pi pouit identickch
nhradnch dl. Tm se zajist, e bude
dodrena bezpenost nad.

Specifick informace o
bezpenosti
VAROVN
Tato st obsahuje dleit bezpenostn
informace, kter se speciln tkaj in
spekn kamery.
Peliv si tato bezpenostn opaten pro
tte dv, ne zanete inspekn kameru
RIDGID micro CA300 pouvat, abyste sn
ili riziko razu elektrickm proudem nebo
jinho vnho osobnho porann.

TYTO POKYNY SI ULOTE!


Penosn pouzdro inspekn kamery micro
CA300 je vybaveno drkem, do kterho je
mon umstit tento nvod, aby jej obsluha
nstroje mla k dispozici.

Bezpenost pi pouvn
inspekn kamery micro CA300
Jednotku displeje nevystavujte psoben vody nebo det. Zvyuje to
nebezpe razu elektrickm proudem. Zobrazovac hlavice a kabel kamery micro CA300 jsou vodovzdorn
do hloubky cca 10' (3 metr). Jednotka
displeje vak nikoliv.
Neumisujte inspekn kameru micro CA300 do prostoru, kter me
obsahovat elektrick nboj. Zvyuje
to nebezpe razu elektrickm proudem.
Neumisujte inspekn kameru micro CA300 do prostoru, kter me
obsahovat pohybliv sti. Zvyuje
se tm nebezpe raz zpsobench
zachycenm nstroje.
V dnm ppad nepouvejte toto
zazen k osobn prohldce nebo k
lkaskm elm. Nejedn se o lkask pstroj. Mohlo by dojt k razu.
Pi manipulaci s inspekn kamerou
micro CA300 a jejm pouvn vdy
pouvejte vhodn osobn ochrann
prostedky. V kanlech a jinch oblastech se mohou vyskytovat chemiklie,

Inspekn kamera micro CA-300


bakterie a jin ltky, kter mohou bt
toxick, infekn a mohou zpsobovat
popleniny nebo jin pote. Osobn
ochrann prostedky mus vdy zahrnovat bezpenostn brle a ochrann rukavice, a dle mohou zahrnovat
dal prostedky, nap. latexov nebo
gumov rukavice, obliejov ochrann
tty, ochrann brle, ochrann odv,
dchac pstroje a obuv s ocelovou
podrkou.
Dodrujte zsady hygieny. Po manipulaci s inspekn kamerou micro
CA300 nebo jejm pouvn ke kontrole kanl a jinch oblast, kter mohou
obsahovat chemiklie nebo bakterie,
pouijte horkou mdlovou vodu k omyt rukou a dalch obnaench st tla
vystavench obsahu kanlu. Pi prci
nebo manipulaci s inspekn kamerou
micro CA300 nejezte a nekute. Zabrnte tak kontaminaci toxickm nebo infeknm materilem.
Pi pouvn inspekn kamery micro CA300 nesm bt obsluha nebo
zazen ve vod. Pouvn elektrickho zazen ve vod zvyuje riziko
razu elektrickm proudem.
Prohlen o shod ES (890-011-320.10) bude
v ppad poteby soust tto pruky jako
zvltn broura.
Pokud mte njak dotazy tkajc se tohoto
vrobku RIDGID:
Spojte se s mstnm obchodnm zstupcem pro vrobky RIDGID.
Navtivte www.RIDGID.com nebo
www.RIDGID.eu a vyhledejte mstn
kontaktn msto pro vrobky RIDGID.
Kontaktujte technick oddlen
pro vrobky RIDGID na
rtctechservices@emerson.com
nebo v USA a Kanad zavolejte
na slo (800) 519-3456.

Popis, specifikace a
standardn vybaven
Popis
Inspekn kamera RIDGID micro CA300 je
vkonn run zazen pro digitln zznam.
Jedn se o kompletn digitln platformu,
kter umouje snmat obrzky a nahrvat
videozznamy pi prohldce obtn dostupnch oblast. V systmu je zabudovno n-

kolik funkc pro manipulaci s obrazem, nap.


jeho otoen i digitln piblen, kter zajiuj podrobnou a pesnou vizuln prohldku.
Nstroj je vybaven extern pamt a vstupem televiznho signlu. Dodv se rovn
psluenstv (hek, magnet a zrctko), kter
se pipojuje k zobrazovac hlavici a zajiuje
flexibilitu pi pouvn.

Specifikace
Doporuen pouit Vnitek budovy
Viditelnost................... 0.4" (10 mm) a
Displej.......................... 3,5'' (90 mm) barevn
TFT displej (rozlien
320x240)
Hlavice kamery.......... 3/4" (17 mm)
Osvtlen...................... 4 nastaviteln LED
Dosah kabelu............. 3' (90 cm),
prodlouiteln
na 30' (9 m).
pomoc volitelnch
prodlouen,
zobrazovac
hlavice a kabel jsou
vodovzdorn do 10'
(3 m)., IP67
Formt snmk.......... JPEG
Rozlien snmk....... Dobr [640 x 480],
Lep [1024 x 768],
Nejlep [1600 x 1200]
Formt
videozznamu........... AVI
Rozlien
videozznamu........... Dobr [320 x 240],
Nejlep [640 x 480]
Snmkovn................. a 30 snmk za
sekundu
Vstupn TV
signl............................

PAL/NTSC
Uivatelsky voliteln

Vnitn pam............

235 MB pam

Extern pam...........

SD karta o max.
velikosti 32 GB (4 GB
karta soust vbavy)

Datov vstup..........

Datov USB kabel a


SD karta

Provozn teplota......

32F a 113F
(0C a 45C)

255

Inspekn kamera micro CA-300


Skladovac
teplota.........................

Ovldn
-4F a 140F
(-20C a 60C)

Napjen...................... 3.7V Li-Ion baterie, 5V


AC adaptr, 1,5A
Hmotnost...................

5.5 lbs (2,5 kg)

Standardn vybaven
Inspekn kamera micro CA300 je dodvna
v balen obsahujcm nsledujc poloky:
run souprava kamery micro CA300
17 mm zobrazovac hlavice
3 (90 cm) USB kabel
3 (90 cm) RCA kabel s penosem zvuku
pipojiteln hek, magnet i zrctko
Li-Ion baterie 3.7V
nabjeka Li-Ion baterie s kabelem
AC adaptr
sluchtka s mikrofonem
4 GB SD karta
balek s nvodem k pouit

Otoit
obraz
Zpt
ipky
Spou

Napjen
Nabdka
Zvolit/Potvrdit

Obrzek 2 Ovldac prvky


Integrovan mikrofon
AC adaptr
Konektor
sluchtek
Reproduktor

Obrzek 3 Kryt vstup na prav stran

Obrzek 1 inspekn kamera micro CA-300

Tlatko
reset

Vstup TV
signlu
Mini-B USB
Otvor na
SD karty

Obrzek 4 Kryt vstup na lev stran

256

Inspekn kamera micro CA-300

Prohlen aduFCC
Toto zazen bylo testovno a vyhovuje
omezenm pro digitln zazen tdy B podle sti 15 Pravidel FCC. Tato omezen jsou
stanovena tak, aby zajiovala dostatenou
ochranu proti kodlivmu ruen v obytnch
prostorch.
Zazen generuje, pouv a me vyzaovat
energii o rdiov frekvenci a pokud nen instalovno a pouvno podle nvodu, me
ruit rdiovou komunikaci.
Nicmn neexistuje zruka, e v konkrtn
instalaci k takovmu ruen nedojde.
Pokud zazen skuten zpsob ruen pjmu rozhlasovho nebo televiznho signlu,
co lze ovit vypnutm a zapnutm zazen,
uivatel se me pokusit ruen odstranit jednm nebo nkolika z nsledujcch zpsob:
Zmnit orientaci nebo pemstit antnu
pijmae.
Zvtit vzdlenost mezi zazenm a pijmaem.
Podat o pomoc prodejce nebo zkuenho oprave rozhlasovch pijma nebo
televizor.

Elektromagnetick
kompatibilita (EMC)
Termn elektromagnetick kompatibilita je
pouit k vyjden schopnosti vrobku dobe
fungovat v prosted, kde se nachzej elektromagnetick zen a elektrostatick vboje, a bez toho, ani zpsob elektromagnetick ruen jinch zazen.
POZNMKA RIDGID inspekn kamera micro
CA300 vyhovuje vem pouitelnm standardm elektromagnetick kompatibility. Nelze
vak vylouit monost vzjemnho psoben
na jin pstroje.

Ikony
Indiktor stavu nabit baterie
Pln nabit baterie.

Videokamera Zazen pracuje v


reimu videokamery.
Reim pehrvn Stisknete-li
tlatko Zvolit na tto ikon, mete
zobrazovat a mazat dve uloen
snmky a videozznamy.
Nabdka Stisknutm tlatka
Zvolit na tto ikon zobrazte obrazovku nabdky.
Zvolit Stisknutm tohoto tlatka
pi zobrazovn ivho obrazu
pejdete na obrazovku primrnho
nastaven.
Automatick vypnut Zazen se
automaticky vypne po 5, 15 nebo
60 minutch neinnosti.
O aplikaci Zobraz verzi software.
as a datum Na tto obrazovce
je mon nastavit as a datum.
Reset Obnov vchoz nastaven.
Jazyk Mete zvolit anglitinu,
francouztinu, panltinu, nminu, holandtinu, italtinu atd.
Uloit Snmek nebo videozznam
byl uloen do pamti.
Reproduktor Trvale vypn nebo
zapn reproduktor bhem pehrvn videozznam.
Odstranit Ikona potvrzen
vymazn.
TV Volba mezi formtem vstupnho TV signlu NTSC nebo PAL.
Intenzita LED osvtlen pomoc
ipek doprava a doleva mnte
intenzitu LED osvtlen.
Zoom pomoc ipek nahoru
a dol mnte digitln zoom v
rozmez 1,0x a 3,5x

Indiktor stavu nabit baterie


Baterie je nabit z mn ne 25 %.
SD karta Do zazen byla vloena SD karta.
Fotoapart Zazen pracuje v
reimu fotoapartu.

257

Inspekn kamera micro CA-300

Sestaven nstroje
VAROVN
Abyste snili nebezpe vnho razu b
hem pouvn nstroje, dodrujte nsle
dujc postupy pro sprvn sestaven.

2. Suchma rukama zapojte AC adaptr do


sov zsuvky.
3. Konektor AC adaptru zasute do vstupu oznaenho DC 5V.

Vmna/mont bateri
Pstroj micro CA300 se dodv bez vloen
, je
baterie. Kdy ukazatel baterie zobraz
nutn baterii nabt. Ped dlouhodobm uskladnnm baterii vyjmte, aby nevytekla.
1. Stisknte zpadky baterie (viz Obrzek 5)
a odstrate kryt schrnky baterie. V ppad poteby baterii vysute.

Obrzek 7 Napjen jednotky pomoc AC


adaptru

Instalace kabelu zobrazovac


hlavice nebo prodluovacch
kabel

Obrzek 5 Kryt schrnky na baterie

Obrzek 6 Vyjmut a instalace baterie

2. Zasute konec baterie s kontakty do inspeknho nstroje - viz Obrzek 6.


3. Vrate kryt schrnky baterie na sv msto.

Napjen pomoc AC adaptru


Inspekn kameru micro CA300 lze tak napjet pomoc dodvanho AC adaptru.
1. Otevete kryt vstup na prav stran
(Obrzek 3).
258

Chcete-li pouvat inspekn kameru micro


CA300, muste k jednotce displeje pipojit
kabel zobrazovac hlavice. Pi pipojovn
kabelu k jednotce displeje se pesvdte, e
je kolek na kamee sprvn vyrovnn proti
drce na jednotce displeje (Obrzek 8). Potom prsty dothnte vroubkovan knoflk a
zajistte spoj.

Obrzek 8 Pipojen kabel

Kabel lze prodlouit a na 30' (9 m) pomoc


prodluovacch kabel o dlce 3' a 6'(90 a
180 cm). Chcete-li nainstalovat prodlouen,
nejprve odpojte kabel hlavice kamery od
jednotky displeje povolenm vroubkovanho knoflku. Prodlouen k jednotce displeje
pipojte ve popsanm zpsobem (Obrzek 8). Pipojte konec kabelu hlavice kamery
s kolkem k drkovanmu konci prodlouen a prsty dothnte vroubkovan knoflk a
zajistte spoj.

Inspekn kamera micro CA-300

Instalace psluenstv
Vechna ti psluenstv, kter jsou soust
balen (hek, magnet a zrctko) se pipojuj
k zobrazovac hlavici stejnm zpsobem.
Pi pipojovn uchopte zobrazovac hlavici
zpsobem uvedenm na Obrzku 9. Pethnte polokruhov konec psluenstv pes
ploky na zobrazovac hlavici. Pot psluenstv zajistte jeho otoenm o 1/4 otky.

Kontrola ped zahjenm


prce
VAROVN

Psluenstv

Obrzek 9 Instalace psluenstv

Instalace SD karty
Otevete kryt vstup na lev stran (Obrzek 4), kde se nachz otvor pro SD karty.
Vlote SD kartu do otvoru tak, aby byly kontakty otoeny k sob a zkosen st karty
smovala dol (Obrzek 10). SD karty lze
zasunout pouze jednm zpsobem nezasouvejte je nsilm. Po nainstalovn karty
SD Card se v pravm dolnm rohu displeje
zobraz mal ikona karty spolen s potem
obrzk nebo dlkou videozznamu, kter
lze na kartu uloit.

Obrzek 10 Vloen SD karty

Ped kadm pouitm inspekn kameru


zkontrolujte a vyete veker problmy,
abyste snili nebezpe vnho razu
elektrickm proudem i zpsobenho jin
mi pinami a zabrnili pokozen nstro
je.

1. Zkontrolujte, e je nstroj vypnut.


2. Vyjmte baterii a zkontrolujte, zda nen
pokozen. V ppad poteby baterii
vymte. Pokud je baterie pokozen,
inspekn kameru nepouvejte.
3. Oistte pstroj od oleje, tuku nebo neistot. Usnadnte tak provdn prohldek a zabrnte tm vyklouznut nstroje
z ruky.
4. Zkontrolujte, zda nejsou sti inspekn
kamery micro CA300 pokozen, opotebovan nebo zda njak sti nechyb, nejsou chybn vyrovnan nebo
spojen, nebo zda nenastal jakkoliv jin
stav, kter me brnit normlnmu a
bezpenmu provozu.
5. Zkontrolujte, zda nen orosen objektiv
kamery. Pokud dochz uvnit objektivu
k orosen, kameru nepouvejte, abyste
zabrnili jejmu pokozen. Ped optovnm pouitm nechte vodu odpait.
6. Zkontrolujte kabel po cel dlce, zda
nen praskl nebo pokozen. Pokozenm kabelem by mohla do zazen
vniknout voda a zvilo by se nebezpe
razu elektrickm proudem.
7. Zkontrolujte tsnost spoj mezi run jednotkou, prodluovacmi kabely a
kabelem zobrazovac hlavice. Vechny
spoje mus bt sprvn spojeny, aby byl
kabel vodovzdorn. Zkontrolujte, zda je
zazen sprvn sestaveno.
8. Zkontrolujte, zda jsou vstran ttky na
mst, jsou pipevnn a dobe iteln.
(obrzek 11).

259

Inspekn kamera micro CA-300

Obrzek 11 Vstran ttek

9. Pokud bhem kontroly zjistte jakkoli


problmy, inspekn kameru nepouvejte, dokud takov problmy nenapravte.
10. Suchma rukama vlote zptky baterii.
11. Stisknte a na jednu sekundu podrte
tlatko napjen. Kontrolky displeje by
se mly rozsvt a pot by se mla zobrazit vodn obrazovka. Jakmile je kamera
pipravena, na displeji se zobraz iv
obraz z kamery. Pokud se neobjev dn obraz, podvejte se do sti tkajc se
een problm.
12. Kameru vypnete stisknutm a podrenm
tlatka napjen na jednu sekundu.

Pprava nstroje a
pracovn oblasti
VAROVN

Inspekn kameru micro CA300 a pracovn


oblast pipravte v souladu s tmito pokyny,
abyste snili nebezpe razu elektrickm
proudem, zachycenm i z jinch pin a za
brnili pokozen nstroje.

1. Zkontrolujte, zda je v mst:


Pimen osvtlen
dn holav kapaliny, pry nebo
prach, kter by se mohly vzntit. Pokud
jsou ptomny, v oblasti nepracujte, dokud nebudou ureny a odstranny jejich
zdroje. Inspekn kamera micro CA300

260

nen bezpen proti vbuchu a me vytvet jiskry.


Voln, rovn, stabiln a such pracovn
prostor pro obsluhu. Nepouvejte inspekn kameru, pokud stojte ve vod.
2. Prozkoumejte oblast nebo prostor, kter
budete kontrolovat, a rozhodnte, zda je
inspekn kamera micro CA300 vhodnm zazenm pro tento el.
Urete pstupov msta do dan oblasti.
Hlavice kamery projde otvorem o minimlnm prmru piblin 3/4'' (19 mm),
kdy vlastn prmr hlavice je 17 mm.
Urete vzdlenost zkouman oblasti. Ke
kamee lze pidat prodlouen a doshnout do vzdlenosti a 30' (9 metr).
Urete, zda jsou v cest njak pekky,
kter by vyadovaly ostr zahnut kabelu. Kabel inspekn kamery lze bez pokozen ohnout do polomru 5'' (13 cm).
Urete, zda je do zkouman oblasti pivdna elektrick energie. Pokud ano,
je teba ve zkouman oblasti vypnout
proud, aby se snilo nebezpe razu
elektrickm proudem. Podniknte odpovdajc opaten tak, aby nebylo mon
bhem kontroly proud znovu zapnout.
Urete, zda se bhem kontroly naraz
na njak kapaliny. Kabel a zobrazovac
hlavice jsou vodovzdorn do hloubky 10'
(3 m). Ve vt hloubce by mohlo dojt ke
vniknut kapaliny do kabelu a zobrazovac jednotky a zpsoben razu elektrickm proudem nebo pokozen zazen.
Run jednotka displeje je vodovzdorn
(dle IP65), nemla by se vak ponoovat
do vody.
Urete, zda nejsou v oblasti (zvlt v
ppad kanl) ptomny njak chemiklie. Je dleit porozumt specifickm bezpenostnm opatenm, kter
jsou vyadovna pi prci za ptomnosti
chemikli. Poadovan informace zskte od vrobce chemikli. Chemiklie
mohou inspekn kameru pokodit nebo
znehodnotit zskan vsledky.
Stanovte teplotu zkouman oblasti a
objekt uvnit oblasti. Provozn teplota
inspekn kamery je v rozmez 32F a
130F (0C a 55C). Pi pouit v oblastech s teplotou mimo tento rozsah nebo
pi kontaktu s teplejmi nebo chladnjmi pedmty me dojt k pokozen
kamery.

Inspekn kamera micro CA-300


Urete, zda nejsou ve zkouman oblasti
njak pohybliv sousti. Pokud tam
jsou, mus bt deaktivovny, aby se bhem kontroly nepohybovaly a snilo se
nebezpe zachycen. Podniknte odpovdajc opaten tak, aby se sousti bhem kontroly nepohybovaly.
Pokud nen inspekn kamera micro CA300
vhodnm zazenm pro dan el, ada vrobk RIDGID nabz jin inspekn zazen. Kompletn seznam vrobk RIDGID zskte v online
katalogu RIDGID na adrese www.RIDGID.com
nebo www.RIDGID.eu.
3. Ujistte se, e inspekn kamera micro CA300 byla ped kadm pouitm
sprvn zkontrolovna.
4. Nainstalujte psluenstv vhodn pro
dan el.

Nvod k obsluze
VAROVN

Obrzek 12 vodn obrazovka

Reln obraz
Obrazovka s relnm obrazem se pouv
pro vtinu innost. Na displeji je zobrazen
reln pohled kamerou. V tomto reimu mete provdt pibliovat obraz, nastavovat
LED osvtlen a poizovat snmky a nahrvat
videozznamy.
No hornm okraji obrazovky je stavov dek,
kter zobrazuje reim nstroje, stav baterie a
ikonu ppadn vloen SD karty a na spodnm informanm dku se zobrazuj daje o
asu a datu.

Stavov
dek

Noste vdy ochranu zraku, abyste si chrni


li oi ped neistotou a jinmi cizmi ped
mty.
Dodrujte pokyny v nvodu k pouit, abys
te snili nebezpe razu elektrickm prou
dem, zachycen i razu z jinch pin.

1. Zkontrolujte, zda je inspekn kamera i


pracovn oblast sprvn pipravena a e
v pracovn oblasti nejsou dn osoby i
jin ruiv objekty.
2. Na jednu sekundu stisknte tlatko
napjen. Kontrolky displeje by se mly
rozsvt a pot by se mla zobrazit vodn obrazovka. Na tto obrazovce je zobrazena informace o sputn zazen. Po
plnm zapnut vrobku se automaticky
zobraz reln obraz.

Informan
dek

Obrzek 13 Obrazovka s ivm obrazem

Kdy inspekn kameru zapnete, nastav se


jako vchoz reim poizovn statickch
snmk.
Stisknutm tlatka Nabdka se kdykoliv zobraz nabdka nstroje. Tato nabdka pekryje
zobrazovan iv obraz. Pomoc tlatek prase pepnte do kategov a lev ipky
rie reim. Pomoc ipek nahoru a dol
prochzte mezi polokami nabdky, kter lze
.
podle poteb potvrdit stisknutm

261

Inspekn kamera micro CA-300

Obrzek 14 Obrazovka volby reimu

3. Pokud je zapoteb upesnit jakkoliv


jin nastaven inspekn kamery (asov
raztko, kvalita snmk, jazyk, datum/as,
vstup televiznho signlu a lon zazen), viz st pojednvajc o nabdce.
4. Pipravte kameru k inspekci. Kabel kamery budete mon muset ped inspekc zformovat nebo ohnout. Nevytvejte ohyby o polomru menm ne 5''
(13 cm). Mohlo by dojt k pokozen kabelu. Pokud provdte inspekci tmavho
prostoru, zapnte ped vloenm kamery
nebo kabelu do oblasti osvtlen.
Pi vsouvn nebo vytahovn kabelu
nepouvejte nadmrnou slu. Mohlo by
dojt k pokozen inspekn kamery nebo
zkouman oblasti. Nepouvejte kabel
nebo zobrazovac hlavici k prav okol,
itn prchod nebo zablokovanch
oblast nebo k jakmukoli jinmu elu ne jako inspekn nstroj. Mohlo by
dojt k pokozen inspekn kamery nebo
zkouman oblasti.

Nastaven obrazu
Nastaven intenzity LED osvtlen: Pomoc
tlatek se ipkou doprava nebo doleva
na klvesnici mete (pi zobrazen ivho
obrazu) zesilovat a zeslabovat LED osvtlen.
Na displeji se pi nastavovn zobraz indiktor jasu.

262

Obrzek 15 Nastaven LED osvtlen

Piblen: Inspekn kamera micro CA300


m 3,5-nsobn digitln zoom. Obraz piblte i oddlte bhem zobrazovn ivho
.
obrazu stisknutm ipky nahoru i dol
Na displeji se pi nastavovn zobraz indiktor piblen.

Obrzek 16 Nastaven funkce zoom

Oten obrazu: V ppad poteby lze obraz displeje otet proti smru hodinovch
ruiek v krocch po 90 stupnch stisknutm
.
tlatka oten obrazu displeje

Zachytvn obrazu
Poizovn snmk
Pracujete-li s ivm obrazem, zkontrolujte,
zda je v levm hornm rohu displeje zobraze. Fotografii podte
na ikona fotoapartu
stisknutm tlatka spout. Na displeji se na
. To znaokamik zobraz ikona uloen
men, e snmek byl uloen do intern pamti nebo na kartu SD Card.
Pozen videozznamu
Pracujete-li s ivm obrazem, zkontrolujte,
zda je v levm hornm rohu displeje zobra. Videozznam
zena ikona videokamery
zanete poizovat stisknutm tlatka spou-

Inspekn kamera micro CA-300


t. Kdy zazen nahrv video, kolem ikony
reimu nahrvn videa bude blikat erven
ohranien a u hornho okraje obrazovky se
bude zobrazovat dlka zznamu. Poizovn
videozznamu zastavte dalm stisknutm
tlatka spout. Pi ukldn do intern pamti me uloen videozznamu trvat nkolik sekund.
Zazen micro CA300 je vybaveno zabudovanm mikrofonem a reproduktorem pro
nahrvn a pehrvn zvukovho zznamu
spolu s videozznamem. Msto zabudovanho reproduktoru a mikrofonu lze pout dodvan sluchtka s mikrofonem. Sluchtka
zapojte do pslun zdky na prav stran
kamery.
5. Po dokonen inspekce opatrn vythnte kameru a kabel ze zkouman oblasti.

Obrzek
17 Obrazovka poizovn video
zznamu

Nabdka
Stisknutm tlatka Nabdka
se kdykoliv
zobraz nabdka nstroje. Tato nabdka pekryje zobrazovan iv obraz. V tto nabdce
me uivatel mnit rzn reimy nebo vyvolat nabdku nastaven.
Na obrazovce nastaven lze vybrat z rznch
kategori nastaven (Obrzek 18). Pomoc
mete
tlatek ipek doprava a doleva
pechzet mezi kategoriemi. Pomoc ipek
mete prochzet polonahoru a dol
kami nabdky. Vybran kategorie je zvraznna jasn ervenm ohranienm. Jakmile
jste zvolili poadovan nastaven, stisknutm
tlatka Zvolit zmnte novou volbu. Zmny
se po potvrzen automaticky ulo.
V reimu prochzen nabdky mete stisknout
, a vrtit se tak na pedchoz
tlatko Zpt
, kterm
obrazovku, nebo tlatko Nabdka
opustte nabdku a vrtte se k obrazovce s ivm obrazem.

Obrzek 18 Obrazovka nastaven

Reim pehrvn
1. Stisknte tlatko Nabdka
, pomoc
ipky dol zvolte reim pehrvn a popejdte do remoc tlatka Zvolit
imu pehrvn. Pro pehrn poadovanho souboru zvolte pehrvn Snmk
nebo Videa. Reim pehrvn slou jako
rozhran pro prci s uloenmi soubory.
Jako vchoz bude pehrvat posledn
pozen snmek i video.
2. Bhem prohlen snmk me uivatel prochzet vemi uloenmi snmky,
mazat snmky i zobrazovat informace o
uritm souboru.
3. Bhem pehrvn videa me uivatel
prochzet uloenmi videosoubory, pozastavit pehrvn, posunovat video,
restartovat video, pidvat zloky nebo
mazat soubory.
Mazn soubor
V reimu pehrvn prohlen snmek
nebo video smaete stisknutm tlatka
. Potvrzovac nabdka smaNabdka
zn umouje uivateli vymazat nepotebn soubory. Aktivn ikona je erven
ohraniena. Nabdkou prochzte pomoc tlatek ipek .

asov raztko
Zapnut i vypnut zobrazen data a asu.

Kvalita snmk
Volba poadovan kvalitu snmk m vy
je kvalita snmk, tm vt velikost budou
mt jednotliv soubory. Zobraz se piblin
poet zbvajcch snmk, kter lze uloit.

Kvalita videozznamu
Volba poadovan kvalitu obrazu m vy je
kvalita videozznamu, tm vt velikost budou
263

Inspekn kamera micro CA-300


mt jednotliv soubory. Zobraz se piblin
zbvajc dlka monho zznamu.

Penos obrzk do potae

V nabdce zvolte ikonu Jazyk a stisknte


tlatko Zvolit. Z rznch jazyk zvolte jeden
a
pomoc tlatek ipek nahoru a dol
pot nastaven jazyka ulote pomoc tlatka
.
Zvolit

Pipojte nstroj micro CA300 k potai pomoc USB kabelu. Na displeji nstroje micro
CA300 se zobraz obrazovka o pipojen USB
a kamera je pot pstupn jako standardn
lon USB zazen.
V rmci potae jsou pak dostupn funkce
koprovn a mazn.

Datum/as

Pipojen k TV

Jazyk

Aktuln datum a as nastavte volbou poloky Nastavit datum nebo Nastavit as. Zmnu
zobrazen data/asu nastavte volbou poloky Formt data nebo asu.

Vstup TV signlu
Nastaven formtu vstupnho TV signlu
provete volbou poloky NTSC nebo PAL.
Volbou poloky VYPNUTO vypnete vstupn
TV signl.

Ukldn
Zvolte-li v nabdce ikonu ukldn a stisknete-li pot Zvolit, provede naformtovn pamov SD karty. Tato funkce je obvykle zapoteb pouze v ppad pot s SD kartou.

Reproduktor
V nabdce zvolte ikonu reproduktoru a stisk. Pomoc tlatek nante tlatko Zvolit
mete zvolit poloku ZAP i
horu/dol
VYP, a trvale tak zapnout i vypnout reproduktor pi pehrvn videa.

Automatick vypnut
Zvolte ikonu automatickho vypnut a stisk. Volbou poloky Vypnout
nte Zvolit
VYPNETE funkci automatickho vypnut. Volbou 5, 15 nebo 60 minut nastavte vypnut
nstroje po dan dob neinnosti. Nastaven automatick vypnut nebude provedeno
bhem nahrvn i pehrvn videa.

Reset na vchoz nastaven


Zvolte ikonu Reset a stisknte Zvolit
.
Funkci Reset na vchoz nastaven potvrte
volbou poloky Ano a opt stisknte Zvolit
. Tmto vynulujte nastaven nstroje na
hodnoty z vroby.

O aplikaci
Volbou nabdky O aplikaci zobrazte verzi firmware nstroje micro CA300 spolu s informacemi o autorskch prvech.

264

Inspekn kameru micro CA300 lze pipojit


k televizi nebo jinmu monitoru za elem
dlkovho zobrazovn i zznamu prostednictvm dodvanho RCA kabelu.
Otevete kryt vstup na prav stran (Obrzek 3). Zapojte RCA kabel do zdky vstupnho TV signlu. Druh konec zasute do
zdky vstupu videosignlu na televizi i monitoru. Ujistte se, e formt videosignlu
je sprvn nastaven (NTSC nebo PAL).
Televizi nebo monitor bude mon nutn
nastavit pro zobrazovn pslunho vstupu
videa.

Pouit spolu s inspeknm


vybavenm SeeSnake

Inspekn kameru micro CA300 lze tak pout spolu s rznm inspeknm vybavenm
znaky SeeSnake. Navc byla speciln navrena k pouit spolu s inspeknmi systmy
microReel, microDrain a nanoReel. Pokud
je pouita spolu s tmito typy vybaven, zachovv si vechny funkce popsan v tomto
nvodu. Inspekn kameru micro CA300 lze
tak pout spolu s ostatnm inspeknm vybavenm znaky SeeSnake pouze ke zobrazovn a nahrvn.
Pi pouit spolu s inspeknm vybavenm
znaky SeeSnake je nutn odstranit zobrazovac hlavic a prodlouen kabelu. U vybaven znaky microReel, microDrain, nanoReel,
apod. si prostudujte nvod k pouit ohledn
informac o sprvnm propojen a pouit. U
ostatnho inspeknho vybaven znaky See
Snake (obvykle u bubnov navjeky nebo
monitoru) je k pipojen inspekn kamery
micro CA300 ke zdce vstupnho videosignlu na inspeknm vybaven SeeSnake nutn pout adaptr. Pokud je inspekn kamera micro CA300 pipojena tmto zpsobem,
bude pak zobrazovat obraz z kamery a lze ji
pout k nahrvn.
Kdy pipojujete inspekn vybaven SeeSnake
(microReel, microDrain nebo nanoReel), vyrovnejte propojovac modul pipojen k va

Inspekn kamera micro CA-300


bubnov navjece s kabelovm konektorem
na inspekn kamee micro CA-300 a zasute
jej pmo do zdky a rovnomrn jej usate.
(Viz Obrzek 19.)

drba
VAROVN
Ped itnm vyjmte baterie.

Po pouit vdy oistte zobrazovac


hlavici a kabel vlanou mdlovou vodou nebo isticm prostedkem.
Jemn oistte obrazovku displeje
istm suchm hadkem. Vyhnte se
plinmu drhnut.
K itn kabelovch konektor pouijte pouze vatiku na pejli namoenou
v alkoholu.
Jednotku displeje otete istm, suchm hadkem.

Obrzek 19 Pipojen konektor kamery


POZNMKA Zstrkou konektoru neotejte;
mohlo by dojt k jejmu pokozen.
Zamen sondy
Pokud pouvte sondu (linkov vysla),
lze ji kontrolovat dvma zpsoby. Pokud
je bubnov navjeka vybavena tlatkem
Sonda, lze jej pout k ZAPNUT a VYPNUT
sondy. Jinak se sonda ZAPN ztlumenm
LED osvtlen na nulu. Po nalezen sondy je
mon obnovit normln rove osvtlen a
pokraovat v inspekci.
K lokalizaci prvk v kontrolovanm kanle
lze pout loktory RIDGID jako SR-20, SR-60,
Scout nebo NaviTrack II nastaven na frekvenci 512 Hz.

Funkce resetovn
Pokud pestane jednotka fungovat a pracovat, stisknte tlatko Reset (umstn pod
krytem vstup na lev stran Obrzek 4).
Jednotka me po restartovn obnovit normln chod.

Psluenstv
VAROVN
Abyste snili nebezpe vnho razu,
pouvejte pouze psluenstv speciln
uren a doporuen pro pouit s inspek
n kamerou RIDGID micro CA300, kter je
uvedeno ne. Pouit jinho psluenstv
vhodnho pro jin nstroje me bt pi
pouit s inspekn kamerou micro CA300
nebezpen.

Psluenstv inspekn kamery micro


CA-300


Katalogov
.
Popis
37108
Prodlouen kabelu 3' (90 cm)

Obrzek 20 Lokalizace sondy Reel

Chcete-li vyhledat sondu, zapnte loktor


a nastavte jej do reimu Sonda. Hledejte ve
smru pravdpodobn polohy sondy, dokud
loktor sondu nenajde. Po nalezen sondy
pouijte daje z loktoru k pesnmu uren jej polohy. Podrobn postup lokalizace
sondy naleznete v nvodu k pouit pro dan
model loktoru.

37113

Prodlouen kabelu 6' (180 cm)

37103

Zobrazovac hlavice a 90 cm
kabel - 17 mm

37098

Zobrazovac hlavice - dlka


1m, prmr 6 mm
Balek 17 mm psluenstv
(hek, magnet, zrctko)

37123

40028

AC adaptr

40623

Sluchtka s mikrofonem

265

Inspekn kamera micro CA-300


Dal informace o specifickm psluenstv pro
tento nstroj naleznete v katalogu firmy RIDGID
nebo on-line na adrese www.RIDGID.com nebo
www.RIDGID.eu.

Skladovn
Inspekn kameru RIDGID micro CA300 je
nutno skladovat na suchm a bezpenm
mst pi teplotch v rozmez -4F (-20C) a
158F (70C) a pi relativn vlhkosti v rozmez
15 a 85%.
Pstroj uskladnte v uzamenm prostoru,
z dosahu dt a lid neseznmench s obsluhou inspekn kamery micro CA300.
Ped kadou dlouhou dobou skladovn
nebo pepravou vyjmte baterii, aby nevytekla.

Servis a opravy
VAROVN
Nevhodn servis nebo oprava inspekn ka
mery RIDGID micro CA300 me zpsobit,
e bude pi provozu nebezpen.

Servis a oprava inspekn kamery micro


CD300 mus bt provdna nezvislm autorizovanm servisnm stediskem pro vrobky RIDGID.
Pokud hledte nejbli nezvisl servisn
stedisko pro produkty RIDGID nebo mte

een problm
PZNAKY
Displej se zapne, ale
nen vidt obraz.

LED osvtlen na zobrazovac hlavici je pi


maximln intenzit
tlumen, displej se
pepn do ernoblho reimu, barevn
zobrazen se po krtk
dob samo vypne.
Jednotka se nezapne.

266

jakkoliv dotazy tkajc se servisu nebo


oprav:
Obrate se na mstnho distributora
vrobk spolenosti RIDGID.
Navtivte www.RIDGID.com nebo
www.RIDGID.eu a vyhledejte mstn
kontaktn msto pro vrobky RIDGID.
Kontaktujte technick oddlen
pro vrobky RIDGID na
rtctechservices@emerson.com
nebo v USA a Kanad zavolejte
na slo (800) 519-3456.

Likvidace
Dly inspekn kamery RIDGID micro CA300
obsahuj cenn materily a lze je recyklovat. Existuj mstn spolenosti, kter se na
recyklovn specializuj, a kter lze najt ve
va oblasti. Vechny sousti zlikvidujte v
souladu se vemi pouitelnmi pedpisy. Pro
zskn dalch informac se spojte s mstnm
adem pro nakldn s odpady.
V zemch EU: Elektrick zazen
nevyhazujte spolu s domcm odpadem!
Podle evropsk smrnice 2002/96/
EC pro likvidaci elektrickch a elektronickch zazen a jej aplikace
v nrodnch legislativch, mus bt nepouiteln elektrick zazen shromdna samostatn a zlikvidovna ekologickm zpsobem.

MON PINA

EEN

Uvolnn kabely.

Zkontrolujte pipojen kabel a v


ppad poteby je oistte. Znovu
zapojte kabely.

Zobrazovac hlavice je rozbit.

Vymte zobrazovac hlavici.

Zobrazovac hlavice je zakryt


odpadem.

Zkontrolujte pohledem zobrazovac


hlavici a ujistte se, e nen zakryt
odpadem.

Baterie je slab.

Vymte baterii za nabitou.

Baterie je vybit.

Vymte baterii za nabitou.

Jednotku je teba resetovat.

Resetujte jednotku. Viz oddl drba.

Inspekn kamera micro CA-300

Bateriov modul,
bezpenost pi pouvn
nabjeky bateri
varovn
Abyste snili nebezpe vnho razu,
peliv si pette tyto pokyny pedtm, ne
pouijete nabjeku bateri nebo baterii.

Bezpenost pi pouit nabjeky


bateri
Nabjejte pouze dobjec baterii
RIDGID uvedenou v sti Psluenstv u nabjeky bateri RIDGID. Jin
typy bateri by se mohly roztrhnout a
zpsobit raz a pokozen majetku.
Nezkouejte nabjeku bateri vodivmi objekty. Zkratovnm kontakt
baterie mohou vzniknout jiskry, popleniny nebo raz elektrickm proudem.
Nevkldejte baterii do nabjeky,
pokud nabjeka spadla z vky
nebo byla jakkoli pokozena. Pokozen nabjeka zvyuje nebezpe razu elektrickm proudem.
Baterii nabjejte pi teplotch nad
32F (0C) a pod 122F (50C). Nabjeku uskladujte pi teplotch nad
-4F (-20C) a pod 104F (40C). Pi dlouhodobm skladovn pi teplotch nad
104F (40C) se sniuje kapacita baterie. Sprvnou p zabrnte vnmu
pokozen baterie. Nesprvn pe o
baterii me mt za nsledek vyteen baterie, raz elektrickm proudem
nebo popleniny.
Pouvejte vhodn zdroj napjen.
Nepouvejte zvyovac transformtor nebo motorov genertor, jinak
by mohlo dojt k pokozen nabjeky,
kter by mlo za nsledek raz elektrickm proudem, por nebo popleniny.
Nabjeku bhem pouvn nezakrvejte. Pro sprvnou funkci nabjeky je potebn odpovdajc vtrn. K
zajitn dostatenho vtrn mus
bt kolem nabjeky voln prostor nejmn 4'' (10 cm).
Pokud nabjeku nepouvte, odpojte ji od st. Sn se tm nebezpe
porann dt a neprokolench osob.

Ped drbou nebo itnm nabjeky odpojte nabjeku ze zsuvky.


Sniuje se tm nebezpe razu elektrickm proudem.
Nenabjejte baterii ve vlhkm, mokrm nebo vbunm prosted. Nevystavujte nabjeku deti, snhu ani
neistotm. Neistoty a vlhkost zvyuj
nebezpe razu elektrickm proudem.
Neotevrejte kryt nabjeky. Opravy
se sm provdt pouze v autorizovanch provozovnch.
Nepenejte nabjeku za napjec
kabel. Sniuje se tm nebezpe razu
elektrickm proudem.

Bezpenost pi pouvn baterie


Baterii zlikvidujte odpovdajcm
zpsobem. Pi vystaven pli vysokm teplotm me baterie explodovat, proto ji nevhazujte do ohn. Pelepte svorky pskou, abyste zabrnili
jejich pmmu kontaktu s jinmi objekty. V nkterch zemch plat pedpisy tkajc se likvidace bateri. Dodrujte vechny platn pedpisy.
Nevkldejte do nabjeky baterii s
prasklm pouzdrem. Pokozen baterie zvyuj nebezpe razu elektrickm proudem.
Baterii nikdy nerozebrejte. Baterie
neobsahuje dn sti, kter me
uivatel sm opravovat. Pi rozebrn
bateri me dojt k razu elektrickm
proudem nebo jinmu porann.
Zabrate kontaktu s kapalinami
prosakujcmi z vadn baterie. Kapaliny mohou zpsobit popleniny nebo
podrdn pokoky. V ppad nhodnho potsnn kapalinou dkladn
oplchnte postien msto vodou.
Pokud dojde k vniknut kapaliny do
o, vyhledejte lkaskou pomoc.

267

Inspekn kamera micro CA-300

Popis a technick daje


Popis
Nabjeka bateri RIDGID (katalogov slo
37088) je pi pouit s pslunmi bateriemi
uvedenmi v sti Psluenstv (katalogov
slo 37083) urena k nabjen 3,7 V Li-Ion
baterie RIDGID za piblin 4-5 hodin. Tato
nabjeka nevyaduje seizovn.

Obrzek 21 Baterie a nabjeka

nehod a zabrnili pokozen nstroje a sys


tmu. Noste vdy ochranu zraku, abyste si
chrnili oi ped neistotou a jinmi cizmi
pedmty.

1. Zkontrolujte, zda nabjeka nen zapojena do el. st. Zkontrolujte, zda napjec
kabel, nabjeka a baterie nejsou pokozen nebo upraven, nebo zda nejsou
rozbit, opotebovan, nechyb a nejsou
chybn vyrovnan i spojen. Pokud zjistte jakkoli problmy, nepouvejte nabjeku, dokud pslun sti neopravte
nebo nevymnte.
2. Oistte jakkoli stopy oleje, mazadla
nebo neistot zpsobem popsanm v
sti Pokyny k itn, zvlt pak dradla a ovldac prvky. Zabrnte tm, aby
vm zazen vyklouzlo z ruky a zajistte
dostaten vtrn.
3. Zkontrolujte, zda jsou na nabjece a baterii netknut a iteln vechny vstran ttky a nlepky. (Viz obrzky 22 a 23)

Specifikace
Vstup............................. 100 - 240V AC,
50 / 60Hz
Vstup.......................... 4.2V DC
Typ baterie................ Lithium-iontov
baterie 3.7V
Hmotnost.................. 0.4 lbs (0,02kg)
Doba nabjen........... 4 a 5 hodin
Chlazen....................... Pasivn konvekn
chlazen (bez
ventiltoru)

Obrzek 22 ttek na nabjece

Kontrola a pprava
nabjeky
varovn

Obrzek 23 ttek na baterii



Ped pouitm zkontrolujte nabjeku a
baterie a vyete jakkoli problmy. Nain
stalujte nabjeku podle nsledujcch po
stup, abyste snili nebezpe razu elek
trickm proudem, vzniku poru a dalch
268

4. Pro nabjeku vyberte ped pouitm


vhodn msto. Zkontrolujte, zda je v mst:
Pimen osvtlen.
Nabjeka mus mt k dispozici voln,
rovn, stabiln a such prostor. Nepou-

Inspekn kamera micro CA-300


vejte zazen v mokrm nebo vlhkm
prosted.
Sprvn rozsah pracovn teploty. Aby
mohlo bt zahjeno nabjen, mus bt
teplota nabjeky i baterie v rozsahu
32F (0C) a 122F (50C). Pokud se
teplota kterkoli z nich dostane bhem
nabjen mimo tento rozsah, nabjen
se pozastav, dokud se teplota nevrt
zpt do uvedenho rozsahu.
Vhodn zdroj napjen. Zkontrolujte,
zda zstrka pasuje do poadovan
zsuvky.
Dostaten vtrn. K udren sprvn provozn teploty mus bt kolem
nabjeky voln prostor nejmn 4''
(10 cm).
5. Zapojte kabel do nabjeky.
6. Suchma rukama zapojte nabjeku do
vhodnho zdroje napjen.

Nabjen, nvod k pouit


varovn

mon po nabit ponechat v nabjece,


dokud nebude poteba. Neexistuje dn nebezpe nadmrnho nabit baterie. Po plnm nabit baterie nabjeka
automaticky pepne do reimu udrovacho nabjen.
5. Po dokonen nabjen odpojte nabjeku suchma rukama ze zsuvky.

Pokyny k itn
varovn
Ped istnm odpojte nabjeku ze st.
Nabjeku ani baterie neistte vodou ani
chemikliemi, abyste snili nebezpe ra
zu elektrickm proudem.

1. Pokud je v nabjece vloena baterie, vyjmte ji.


2. Z vnjho povrchu nabjeky a baterie
odstrate veker neistoty a maziva pomoc hadku nebo jemnho nekovovho kartku.

Psluenstv
varovn


Noste vdy ochranu zraku, abyste si chrni
li oi ped neistotou a jinmi cizmi ped
mty.
Dodrujte nvod k pouit, abyste snili
nebezpe razu elektrickm proudem.

POZNMKA! Nov baterie doshnou pln


kapacity po piblin 5 cyklech
nabit a vybit.
1. Nainstalujte nabjeku podle pokyn v
sti Kontrola a instalace nabjeky.
2. Nabjeka provede 1 sekundu trvajc
test, bhem kterho blik kontrolka od
erven po zelenou. Potom nabjeka
pejde do pohotovostnho reimu, kdy je
kontrolka zhasnut.
3. Suchma rukama vlote bateriov modul do nabjeky. Bateriov modul se automaticky zane nabjet. Bhem nabjen
baterie svt kontrolka erven.
4. Kdy je baterie pln nabit, kontrolka
svt zelen. Vyjmte baterii. Baterii je

Abyste snili nebezpe vnho razu,


pouvejte pouze psluenstv speciln
uren a doporuen pro pouit s nabje
kou Li-Ion bateri RIDGID, kter je uvedeno
ne. Pouit jinho psluenstv vhodnho
pro jin nstroje me bt pi pouit s na
bjekou Li-Ion bateri RIDGID nebezpen.


Katalogov
.
Popis
37088
Nabjeka micro CA-300
37083
30758
30198

Li-Ion baterie 3.7V micro


CA-300
Nabjeka microEXPLORER
Li-Ion baterie 3.7V
microEXPLORER

Dal informace o specifickm psluenstv pro tuto nabjeku naleznete v katalogu firmy RIDGID nebo on-line na adrese
www.RIDGID.com nebo www.RIDGID.eu.

269

Inspekn kamera micro CA-300

Skladovn

Likvidace

Nabjeku a baterie skladujte na suchm, zajitnm a uzamenm mst mimo dosah


dt a osob, kter s nabjekou neum zachzet.
Baterie a nabjeka by mly bt chrnny
ped tvrdmi nrazy, vlhkost, prachem a neistotami, extrmn vysokmi a nzkmi teplotami a chemickmi roztoky a vpary.
Dlouhodob skladovn pi teplotch nad
104F (40C) me trvale snit kapacitu bateri.

Spolenost RIDGID se astn recyklanho


programu Call2Recycle, kter provozuje
spolenost Rechargeable Battery Recycling
Corporation (RBRC). Jakoto dritel licence
spolenost RIDGID hrad nklady na recyklaci
dobjitelnch bateri RIDGID.
Ve Spojench sttech a Kanad vyuv spolenost RIDGID
o dal vrobci bateri program
Call2Recycle a jeho s vce
ne 30 000 sbrnch mst pro
recyklaci dobjitelnch bateri.
Tmto pomhme chrnit ivotn prosted
a etit prodn zdroje. Pouit baterie odevzdejte k recyklaci ve sbrnm mst. Umstn sbrnch mst se dozvte na bezplatnm
telefonnm sle spolenosti RBRC (1 800 822
8837 v USA), kter je uvedeno na recyklan
etiket, nebo na www.call2recycle.org.
V zemch EU: Vadn nebo pouit bateriov
moduly/baterie mus bt recyklovny podle
smrnice 2006/66/EEC.

Servis a opravy
varovn
Nevhodn servis nebo oprava inspekn ka
mery RIDGID micro CA300 me zpsobit,
e bude pi provozu nebezpen.

Nabjeka a baterie neobsahuj dn sti,


kter me uivatel sm opravovat. Nepokouejte se otevrat pouzdra nabjeky nebo
bateri, nabjet samostatn lnky baterie
nebo istit vnitn komponenty.
Servis a oprava zazen nabjeky mus bt
provdna nezvislm autorizovanm servisnm stediskem spolenosti RIDGID.
Pokud hledte nejbli nezvisl servisn
stedisko pro produkty RIDGID nebo mte
jakkoliv dotazy tkajc se servisu nebo
oprav:
Obrate se na mstnho distributora
vrobk spolenosti RIDGID.
Navtivte www.RIDGID.com nebo
www.RIDGID.eu a vyhledejte mstn
kontaktn msto pro vrobky RIDGID.
Kontaktujte technick oddlen
pro vrobky RIDGID na
rtctechservices@emerson.com
nebo v USA a Kanad zavolejte
na slo (800) 519-3456.

270

micro CA-300

micro CA-300
Inpekn kamera

VSTRAHA!
Pred pouitm tohto nstroja
si dkladne pretajte tento
nvod na obsluhu. Nepochopenie a nedodranie pokynov
uvedench v tomto nvode na
obsluhu me vies k razom
elektrickm prdom, poiaru
a/alebo vnym zraneniam
osb.

Inpekn kamera micro CA-300

Zaznamenajte si niie uveden vrobn slo a uchovajte si vrobn slo produktu, ktor je uveden
na typovom ttku.

Vrobn
.

Inpekn kamera micro CA-300

Obsah

Bezpenostn symboly...........................................................................................................................273
Veobecn bezpenostn informcie..............................................................................................273
Bezpenos na pracovisku....................................................................................................................273
Elektrick bezpenos.............................................................................................................................273
Bezpenos osb......................................................................................................................................273
Pouitie a starostlivos o zariadenie..................................................................................................274
pecifick bezpenostn informcie...............................................................................................274
Inpekn kamera micro CA300 - bezpenos pri prci.......................................................... 274
Popis, technick daje a tandardn vybavenie....................................................................... 275
Popis...............................................................................................................................................................275
Technick daje.........................................................................................................................................275
tandardn vybavenie...........................................................................................................................276
Ovldacie prvky........................................................................................................................................276
VyhlsenieFCC.............................................................................................................................................276
Elektromagnetick kompatibilita (EMC).......................................................................................277
Ikony..................................................................................................................................................................277
Zostavenie prstroja..................................................................................................................................277
Intalcia a vmena akumultorov...................................................................................................277
Napjanie AC adaptrom. . ..................................................................................................................278
Mont kbla snmacej hlavy alebo predlovacch kblov . .................................................. 278
Mont prsluenstva..............................................................................................................................278
Mont karty SD.....................................................................................................................................279
Kontrola pred prevdzkou....................................................................................................................279
Prprava prstroja a pracoviska...........................................................................................................280
Pokyny na obsluhu....................................................................................................................................281
iv obrazovka..........................................................................................................................................281
Nastavenie obrazu ..................................................................................................................................282
Zachytenie fotografie..............................................................................................................................282
Ponuka..........................................................................................................................................................282
asov peiatka........................................................................................................................................283
Kvalita fotografie.......................................................................................................................................283
Kvalita videa................................................................................................................................................283
Jazyk...............................................................................................................................................................283
Dtum/as...................................................................................................................................................283
TV-Out (Vstup na TV)............................................................................................................................283
Uloenie........................................................................................................................................................283
Reproduktor................................................................................................................................................283
Automatick vypnutie............................................................................................................................283
Retart a obnovenie nastaven z vroby.........................................................................................284
Informcie....................................................................................................................................................284
Prenos dt do potaa...........................................................................................................................284
Pripojenie k televzoru............................................................................................................................284
Pouvanie spolu s inpeknm zariadenm SeeSnake........................................................... 284
drba..............................................................................................................................................................285
Funkcia Reset..............................................................................................................................................285
Prsluenstvo.................................................................................................................................................285
Uloenie...........................................................................................................................................................285
Rieenie problmov..................................................................................................................................286
Servis a opravy.............................................................................................................................................286
Likvidcia........................................................................................................................................................286
Bezpen prca s akumultormi/nabjakou akumultorov.............................................. 287
Popis a pecifikcie....................................................................................................................................288
Kontrola nabjaky a nastavenie........................................................................................................288
Proces nabjania/Prevdzkov pokyny..........................................................................................289
Pokyny na istenie......................................................................................................................................289
Prsluenstvo.................................................................................................................................................289
Uloenie...........................................................................................................................................................290
Servis a opravy.............................................................................................................................................290
Likvidcia........................................................................................................................................................290
Celoivotn zruka.................................................................................................................Zadn strana
*Preklad pvodnho nvodu na pouitie

272

Inpekn kamera micro CA-300

Bezpenostn symboly
V tomto nvode na obsluhu a na vrobku s pouit bezpenostn symboly a varovn hlsenia, ktor slia ako upozornenie na dleit bezpenostn informcie. Tto as m pomc
lepie porozumie tmto signlnym slovm a symbolom.
Toto je symbol bezpenostnej vstrahy. Oznauje riziko monho zranenia osb. Dodranm vetkch bezpenostnch pokynov, ktor s uveden pod tmto symbolom, mete
preds monm zraneniam alebo razom s nsledkom smrti.
NEBEZPEENSTVO

NEBEZPEENSTVO oznauje nebezpen situciu, ktor bude ma za nsledok vne alebo smrten zranenie, ak jej nepreddete.

VSTRAHA oznauje nebezpen situciu, ktor me ma za nsledok vne alebo smrten zranenie, ak jej nepreddete.
UPOZORNENIE oznauje nebezpen situciu, ktor me ma za nsledok
UPOZORNENIE
ahk alebo stredne vny raz, ak jej nepreddete.

VSTRAHA

POZNMKA

POZNMKA oznauje informcie, ktor sa vzahuj na ochranu majetku.

Tento symbol znamen, e pred pouvanm zariadenia je nevyhnutn preta si nvod


na obsluhu. Tento nvod na obsluhu obsahuje informcie dleit pre bezpenos a
sprvnu obsluhu zariadenia.
Tento symbol znamen, e pouvate mus poas manipulcie s tmto zariadenm alebo poas jeho pouvania vdy pouva okuliare s bonmi krytmi alebo bezpenostn
okuliare, aby tak znil riziko poranenia o.
Tento symbol oznauje riziko zachytenia alebo pomliadenia rk, prstov alebo inch ast tela v skoliach alebo inch pohybujcich sa astiach.
Tento symbol oznauje riziko zsahu elektrickm prdom.

Veobecn bezpenostn
informcie
VSTRAHA
Pretajte si vetky vstrahy a pokyny t
kajce sa bezpenosti. Nedodranie tch
to pokynov a vstrah me vies k zsahu
elektrickm prdom, poiaru a/alebo v
nym zraneniam.

TIETO POKYNY USCHOVAJTE!

Bezpenos na pracovisku
Udrujte pracovisko ist a dobre
osvetlen. Preplnen a tmav miesta
spsobuj nehody.
Zariadenie nepouvajte v priestoroch
s vbunou atmosfrou, ako napr. v prtomnosti horavch kvapaln, plynov
alebo prachu. Zariadenie me vytvra iskry, ktor mu vznieti prach alebo vpary.
Deti a okolostojace osoby musia by pri
prci so zariadenm v dostatonej vzdialenosti. V prpade odptania pozornosti by
ste mohli strati kontrolu nad zariadenm.

Elektrick bezpenos
Zabrte telesnmu kontaktu s uzemnenmi povrchmi, ako s naprklad
potrubia, raditory, okruhy a chladiace asti. Ak je vae telo uzemnen, hroz
zven riziko zasiahnutia elektrickm
prdom.
Zariadenie nevystavujte dau alebo
vlhku. Voda, ktor sa dostane do zariadenia, zvyuje riziko zasiahnutia elektrickm prdom.

Bezpenos osb
Pri prci so zariadenm bute pozorn
a vdy sa sstrete na to, o prve robte. Zariadenie nepouvajte, ak ste
unaven, pod vplyvom drog, alkoholu
alebo liekov. Chvka nepozornosti poas prevdzky prstroja me vies k akm zraneniam osb.
Nenaahujte sa prli aleko. Stle udriavajte pevn postoj a rovnovhu. To
umouje lepie ovldanie elektrickho
nradia v neoakvanch situcich.
Pouvajte prostriedky osobnej ochrany.
Vdy pouvajte ochranu o. Prostriedky
273

Inpekn kamera micro CA-300


ochrany, ako protiprachov maska, protimykov obuv, ochrann prilba alebo
chrnie sluchu pouit v prslunch podmienkach znia riziko zranen.

Pouitie a starostlivos o
zariadenie
Nepouvajte privek silu na zariadenie. Pouite sprvne zariadenie na vykonvan innos. Sprvne zariadenie
urob lepie a bezpenejie prcu, na
ktor je uren.
Nepouvajte zariadenie, ak sa vypna
neprepna do polohy ON (Zap.) a OFF
(Vyp.) a zariadenie sa ned zapn ani
vypn. Kad elektrick nradie, ktor
nie je mon ovlda vypnaom, je nebezpen a je nevyhnutn ho opravi.
Pred nastavovanm, vmenou prsluenstva alebo uskladnenm zariadenia
z neho vyberte batrie. Takto preventvne opatrenia zniuj riziko zranenia.
Nepouvan zariadenie uskladnite
mimo dosahu det a nedovote osobm,
ktor nie s oboznmen s obsluhou
zariadenia alebo s tmito pokynmi, aby
manipulovali so zariadenm. Zariadenie
me by v rukch nepouench pouvateov nebezpen.
Vykonvajte sprvnu drbu zariadenia. Skontrolujte nastavenie, spojovacie a pohybliv asti, pokodenie dielov a
stav, ktor by mohol ovplyvni prevdzku
zariadenia. Ak je zariadenie pokoden,
pred pouitm zabezpete jeho opravu.
Vea nehd je spsobench nedostatonou drbou zariadenia.
Zariadenie a prsluenstvo pouvajte v slade s tmito pokynmi, priom
berte do vahy pracovn podmienky
a prcu, ktor treba vykona. Pouitie
zariadenia na prce, na ktor nie je
uren, me ma za nsledok nebezpen situcie.
Pouvajte len tak prsluenstvo, ktor odpora vrobca vho zariadenia.
Prsluenstvo, ktor me by vhodn
pre jeden druh zariadenia, me by
nebezpen, ak sa pouije s inm zariadenm.
Rukovte udrujte such a ist, bez
zvykov oleja a maziva. Umouje to
lepie ovldanie zariadenia.

274

Servis
Servis vho zariadenia zverte iba kvalifikovanej osobe, ktor pouva vhradne identick nhradn diely. Tm
zaistte zachovanie bezpenosti nradia.

pecifick bezpenostn
informcie
VSTRAHA
Tto as obsahuje dleit bezpenostn
informcie, pecifick pre inpekn kame
ru.
Predtm, ako zanete pouva inpekn
kameru RIDGID micro CA300, dkladne si
pretajte tieto bezpenostn pokyny, aby
ste znili riziko zsahu elektrickm pr
dom, alebo inho vneho zranenia osb.

TIETO POKYNY USCHOVAJTE!


V kufrku na prenanie inpeknej kamery
micro CA300 sa nachdza driak nvodu, aby
ho mal pouvate k dispozcii pri pouvan nstroja.

Inpekn kamera micro CA300 bezpenos pri prci


Nevystavujte jednotku displeja vode
ani dau. Tm sa zvyuje riziko zasiahnutia elektrickm prdom. Snmacia hlava micro CA300 a kbel s vodotesn do hbky 10 (3 m). Run jednotka
displeja nie je vodotesn.
Neumiestujte inpekn kameru
micro CA300 na miesto, kde je iv
elektrick nboj. Tm sa zvyuje riziko
zasiahnutia elektrickm prdom.
Neumiestujte inpekn kameru
micro CA300 na miesto, kde sa nachdzaj pohybliv asti. Tm sa zvyuje
riziko zasiahnutia zachytenia ast tela
a zranenia.
Tento prstroj nepouvajte na vyetrenie osb alebo lekrske ely. Toto
nie je lekrsky prstroj. Mohlo by djs k
zraneniam osb.
Poas manipulcie a prce s inpeknou kamerou micro CA300 vdy pouvajte vhodn prostriedky osobnej
ochrany. Odtoky a in oblasti mu
obsahova chemiklie, baktrie a alie substancie, ktor mu by toxick,
nkazliv, spsobova popleniny alebo in problmy. Sasou vhodnch

Inpekn kamera micro CA-300


osobnch ochrannch prostriedkov
s vdy bezpenostn okuliare a rukavice, prpadne latexov alebo gumov rukavice, ochrann rka na tvr,
ochrann okuliare, ochrann odev, respirtory a obuv s oceovou pikou.
Dodriavajte zsady hygieny. Po manipulcii s inpeknou kamerou micro
CA-300 alebo jej pouvan si horcou
mydlovou vodou umyte ruky alebo in
odhalen asti tela, ktor boli vystaven
obsahu odtoku a inm oblastiam, ktor
mu obsahova chemiklie alebo baktrie. Poas manipulcie alebo prce s
inpeknou kamerou micro CA300 nejedzte a ani nefajite. Pome to zabrni
kontamincii toxickm alebo nkazlivm
materilom.
Neprevdzkujte inpekn kameru
micro CA300 v miestach, kde by strojnk alebo prstroj mali st vo vode.
Prevdzka elektrickho zariadenia vo vode
zvyuje riziko zsahu elektrickm prdom.
V prpade potreby bude k tomuto nvodu pripojen ES Prehlsenie o zhode (890-011-320.10)
ako samostatn materil.
Ak mte akkovek otzky, ktor svisia s tmto
vrobkom znaky RIDGID :
Obrte sa na miestneho distribtora
vrobkov RIDGID.
Navtvte webov strnky
www.RIDGID.com alebo www.RIDGID.eu,
kde zskate informcie o najbliom kontaktnom mieste pre vrobky znaky RIDGID.
- Spojte sa s oddelenm technickch sluieb
spolonosti RIDGID prostrednctvom e-mailu rtctechservices@emerson.com alebo
(v USA a Kanade) volajte (800) 519-3456.

Popis, technick daje a


tandardn vybavenie
Popis
Inpekn kamera RIDGID micro CA300 je vkonn run zariadenie na digitlny zznam. Ide o
kompletn digitlnu platformu, ktor vm umon vykonva kontroly a zaznamenva fotografie
a video v ako prstupnch oblastiach. Systm
obsahuje niekoko funkci manipulcie obrazu,
ako je rotcia obrazu a digitlny zoom, ktor zabezpeuj podrobn a presn vizulne kontroly.
Nstroj m extern pam a vstup na TV. Sasou vrobku je aj prsluenstvo (hik, magnet a
zrkadlo), ktor zvyuje flexibilitu aplikcie.

Technick daje
Odporan pouitie Vo vntornch
priestoroch
Vzdialenos
prezerania ..................... 0.4" (10 mm) -
Displej............................. Uhloprieka 3.5"
(90 mm), farebn, TFT
(rozlenie 320 x 240)
Jednotka kamery ....... 3/4" (17 mm)
Osvetlenie...................... 4 nastaviten LED
didy
Dosah kbla.................. 3' (0,9) m, monos
predenia do 30'
(9 m) s doplnkovou
predlovakou,
zobrazovacia jednotka
a kbel s vodotesn
do hbky 10' (3m),
IP67
Formt
fotografi......................... JPEG
Rozlenie obrazu........ Dobr [640 x 480],
Lepie [1 024 x 768],
Najlepie
[1 600 x 1 200]
Formt videa................. AVI
Rozlenie videa........... Dobr [320 x 240],
Najlepie [640 x 480]
Poet snmok za
sekundu.......................... a do 30 FPS
TV-Out............................ PAL/NTSC
Vber pouvatea
Zabudovan pam.. Pam 235 MB
Vonkajia pam........

Karta SD, 32 GB
max (dodva sa
karta 4 GB)

Dtov vstup............. Dtov kbel USB a


karta SD
Prevdzkov
teplota...........................
Skladovacia
teplota...........................

32F - 113F
(0C - 45C)
-4F - 140F
(-20C - 60C)

Napjanie.....................

3.7V Li-Ion
Akumultor AC
adaptr 5V, 1.5A

Hmotnos.....................

5.5 lbs (2,5 kg)

275

Inpekn kamera micro CA-300

tandardn vybavenie
Inpekn kamera micro CA300 pozostva z
tchto ast:
Run sprava micro CA300
17 mm zobrazovacia jednotka
USB kbel 3 (90 cm)
RCA kbel 3 (90 cm) s audio
Prsluenstvo - hik, magnet, zrkadlo, n-
stavce
Akumultor 3.7V Li-Ion
Nabjaka Li-Ion akumultorov so nrou
AC adaptr
Sprava headset s mikrofnom
Karta 4 GB SD
Taka s nvodom na obsluhu

Zabudovan mikrofn
AC adaptr
Konektor
na spravu
headset
Reproduktor

Obrzok . 3 - Prav kryt otvoru pre konektor

Tlaidlo
Reset

TV-Out
(Vstup na TV)
Mini-B USB
Slot na
kartu SD

Obrzok 1 - Inpekn kamera micro CA-300

Ovldacie prvky

Obrzok . 4 - av kryt otvoru pre konektor

VyhlsenieFCC

Rotcia
obrazu
Nvrat

Napjanie
Ponuka

pky
Sp

Vybra/potvrdi

Obrzok . 2 - Ovldacie prvky

276

Testovanie tohto prstroja preukzalo, e spa


obmedzenia pre digitlne zariadenia triedy B
poda asti 15 pravidiel FCC. Tieto obmedzenia
s uren na zabezpeenie primeranej ochrany proti kodlivm interferencim pri pouit v
obytnch priestoroch.
Tento prstroj vytvra, pouva a me vyarova rdiofrekvenn energiu a v prpade, e
nie je intalovan alebo sa nepouva v slade
s pokynmi, me spsobi kodliv interferenciu v rdiokomunikanch zariadeniach.
Nemono vak zarui, e v niektorch konkrtnych prpadoch interferencia nevznikne.
Ak tento prstroj spsob kodliv interferenciu
v prjme rozhlasovho alebo televzneho signlu, o je mon uri VYPNUTM a ZAPNUTM
prstroja, odporame pouvateom, aby sa
poksili interferenciu obmedzi niektorm z nasledujcich opatren:

Inpekn kamera micro CA-300





Pootote alebo premiestnite prijmaciu an-


tnu.
Prstroj vzdiate od prijmaa.
Porate sa s predajcom alebo sksenm rozhlasovm/televznym technikom, ktor vm
poskytne pomoc.

as a dtum Na tejto obrazovke


sa nastavuje as a dtum.
Retart a obnovenie nastaven z
vroby Obnovenie nastaven z
vroby.
Jazyk Vyberte si English (anglick),
French (franczsky), Spanish (panielsky), German (nemeck), Dutch
(holandsk), Italian (Taliansky), at.

Elektromagnetick
kompatibilita (EMC)
Pojem elektromagnetick kompatibilita znamen schopnos vrobku pracova bez problmov v
prostred s elektromagnetickm iarenm a elektrostatickmi vbojmi a nespsobova elektromagnetick interferencie v inch zariadeniach.
POZNMKA Inpekn kamera RIDGID micro
CA300 spa vetky prslun normy elektromagnetickej kompatibility. Nemono vak vyli monos, e prstroj bude spsobova interferencie v inch zariadeniach.

Uloi - indikuje, e fotografia alebo


video boli uloen do pamte.
Reproduktor - zapne alebo vypne
reproduktor poas prehrvania videa.
K Odstrni ikonu potvrdenia.
TV - Vber formtu TV-out video NTSC a PAL.
Jas LED didy - Stlaenm pravej a
avej pky zmente jas LED did.

Ikony

Zoom Stlaenm pok nahor a nadol mete zmeni zoom z hodnoty


1,0x na 3,5x

Indiktor kapacity akumultora


plne nabit akumultor.
Indiktor kapacity akumultora
Zostva menej ako 25% nabitia
akumultora.
Karta SD Oznauje, e do zariadenia bola vsunut karta SD.
Fotoapart Oznauje, e zariadenie pracuje v reime fotoapartu.
Videokamera Oznauje, e
zariadenie pracuje v reime videokamery.
Reim reprodukcie Stlaenm
tejto ikony mono prezera a
odstraova predtm uloen
fotografie a video.
Ponuka - Stlaenm tejto ikony
otvorte obrazovku ponuky.

Zostavenie prstroja
VSTRAHA
Pre znenie rizika vnych zranen dodr
ujte tieto pokyny na sprvne zostavenie.

Intalcia a vmena akumultorov


Kamera micro CA300 sa dodva bez naintalovanch akumultorov. Ak indiktor akumultora
, akumultor treba nabi.
zobrazuje symbol
Pred dlhodobm uskladnenm vyberte akumultor, preddete tak jeho vyteeniu.
1. Stlate prchytky akumultora (pozrite si
obrzok . 5) a ahom vyberte kryt priestoru akumultora. V prpade potreby akumultor vysute von.

Vber - Stlaenm vberu v ivej


obrazovke sa zobraz obrazovka
zkladnch nastaven.
Automatick vypnutie Zariadenie sa automaticky vypne po 5, 15
alebo 60 mintach neinnosti.
Informcie Zobraz daj o verzii
softvru.

Obrzok . 5 - Kryt priestoru akumultora


277

Inpekn kamera micro CA-300

Mont kbla snmacej hlavy


alebo predlovacch kblov
Aby ste mohli pouva inpekn kameru micro
CA300, kbel snmacej hlavy mus by pripojen
na run jednotku displeja. Pri pripjan kblu k
runej jednotke displeja sa uistite, e vstupok
na kamere a trbina na displeji (Obrzok . 8) s
sprvne vyrovnan. Ke s vyrovnan, prstami
dotiahnite ryhovan gombk tak, aby spoj bol
pevn.

Obrzok . 6 - Mont/demont akumultora

2. Zasute stranu akumultora s kontaktmi do


inpeknho nstroja poda obrzku . 6.
3. Zalote kryt priestoru akumultora.

Napjanie AC adaptrom.
Inpekn kameru micro CA300 mono napja aj dodvanm AC adaptrom.
1. Otvorte kryt na pravej strane (Obrzok . 3).
2. Suchmi rukami zapojte AC adaptr do sieovej zsuvky.
3. Konektor AC adaptru zasute do otvoru
s oznaenm DC 5V.

Obrzok . 8 - Koncovky kblov

K dispozcii s predlovacie kble dky 3(90 cm)


a 6 (180 cm) , ktor mu predi kbel kamery
a o 30 (9 m). Pri monti predlovacieho kbla
najskr otanm ryhovanho gombka odpojte
kbel kamery od jednotky displeja. Pripojte predlovac kbel k runej jednotke displeja poda
vyie uvedenho postupu (Obrzok . 8). Pripojte koncovku kbla kamery s vstupkom ku
koncovke predlovacieho kbla so trbinou a
prstami dotiahnite ryhovan gombk tak, aby
spoj bol pevn.

Mont prsluenstva
S prstrojom sa dodvaj tri kusy prsluenstva
(zrkadlo, hik a magnet), ktor sa pripjaj k
snmacej hlave vdy rovnakm spsobom.
Pri pripjan podrte snmacia hlava tak, ako je
znzornen na obrzku . 9. Zasute polkruhov koniec prsluenstva cez rovn plochy na snmacej hlave. Potom otote prsluenstvo o 1/4
otky a tak ho zaistite v polohe.
Obrzok . 7 - N
 apjanie zariadenie pomo
cou AC adaptra
Prsluenstvo

Obrzok . 9 - Mont prsluenstva

278

Inpekn kamera micro CA-300

Mont karty SD
Otvorte kryt na avej strane (Obrzok . 4), m
zskate prstup k slotu karty SD. Zasute kartu
SD do trbiny, priom sa uistite, e kontakty
smeruj k vm a skosen as karty smeruje
nadol (Obrzok . 10). Karty SD mono naintalova iba v jednej polohe - nezasvajte
ich nsilm. Pri intalcii karty SD sa v spodnej pravej asti obrazovky objav mal ikona
karty SD, ako aj poet fotografi alebo dka
videa, ktor mono uloi na kartu SD.

bajce alebo zablokovan asti, alebo i nevznikol akkovek in stav, ktor by mohol
brni bezpenej a normlnej prevdzke.
5. Skontrolujte, i sa na objektve kamery nevytvra vlhkos. Kameru nepouvajte, ak
sa v objektve tvor vlhkos. Tak zabrnite
jej pokodeniu. Pred pouvanm pokajte,
km sa vlhkos odpar.
6. Skontrolujte kbel po celej dke, i nem
trhliny a i nie je pokoden. Cez pokoden
kbel me do prstroja vnikn voda a tak
zvi riziko razu elektrickm prdom.
7. Skontrolujte pevnos vetkch spojov na
runej jednotke displeja, predlovacch
kbloch a kbli snmacej hlavy. Vetky spoje
musia by sprvne zmontovan, aby kbel
bol vodotesn. Uistite sa, e prstroj je sprvne zmontovan.
8. Skontrolujte prtomnos, pevn uchytenie a itatenos vstranho ttka (Obrzok . 11).

Obrzok . 10 - Zasunutie karty SD

Kontrola pred prevdzkou


VSTRAHA


Pred kadm pouitm skontrolujte in
pekn kameru a napravte akkovek
chyby, aby ste znili riziko vnych zranen
spsobench zsahom elektrickm prdom
a inmi prinami a aby sa predilo poko
deniu prstroja.

1. Uistite sa, e prstroj je VYPNUT.


2. Vyberte akumultor a zistite, i nie je pokoden. V prpade potreby akumultor
vymete. Ak je akumultor pokoden, inpekn kameru nepouvajte.
3. Zariadenie oistite od zvykov oleja, mastnoty a inch neistt. Tm sa uahuje kontrola a zabrnite tomu, aby sa vm prstroj
vymykol z rk.
4. Skontrolujte, i inpekn kamera micro
CA300 nem zlomen, opotrebovan, ch-

Obrzok . 11 - Vstran ttok

9. Ak poas kontroly zistte zvady, inpekn kameru pouvajte a po vykonan


prslunho servisu.
10. Suchmi rukami zalote akumultor.
11. Stlate a jednu sekundu podrte stlaen
hlavn vypna. Mali by sa rozsvieti kontrolky snmacej hlavy a zobraz sa vodn
obrazovka. Ke je kamera pripraven, na
obrazovke sa objav iv obraz prostredia
pred objektvom kamery. Ak sa neobjav
iadny obraz, pozrite si as Rieenie a odstraovanie problmov v tomto nvode.
12. Stlate a jednu sekundu podrte stlaen
hlavn vypna, m kameru VYPNETE.

279

Inpekn kamera micro CA-300

Prprava prstroja a
pracoviska
VSTRAHA

Nastavte inpekn kameru micro CA300 v


slade s tmito postupmi. Tm znite rizi
ko razu elektrickm prdom, poiaru, za
chytenia a inch nsledkov, a tak uchrnite
prstroj pred pokodenm.

1. Kontrola pracoviska:
Dostaton osvetlenie.
Prtomnos horavch kvapaln, vparov alebo prachu, ktor sa me vznieti. Ak s
prtomn, nepracujte v takomto prostred,
km nie s identifikovan zdroje monho
vznietenia a km sa neuskuton nprava.
Inpekn kamera micro CA300 nie je uren do explozvneho prostredia a me
vytvra iskry.
Strojnk sa mus nachdza na istom, stabilnom a suchom mieste. Nepouvajte inpekn kameru, ak stojte vo vode.
2. Preskmajte oblas alebo priestor, ktor
budete kontrolova a urite, i sa inpekn kamera micro CA300 hod na vykonvan prcu.
Urite body prstupu do skmanho priestoru. Minimlna hodnota priemeru otvoru pre
kameru je pribline 3/4" (19 mm) pre vekos
kamery 17 mm.
Urite vzdialenos k skmanmu priestoru. Na kameru mono namontova predlovacie kble o dke do 30 (9 m).
Urite, i sa niekde nevyskytuj prekky,
na ktorch by sa kbel musel ostro ohba.
Kbel inpeknej kamery me bez pokodenia prechdza cez polomer zahnutia 5"
(13 cm).
Zistite, i je kontrolovan oblas pod elektrickm naptm. Ak no, naptie v oblasti
treba VYPN, aby sa znilo riziko razu
elektrickm prdom. Pouite vhodn postupy vypnutia, ktor zabrnia tomu, aby
sa napjanie znovu zaplo poas kontroly.

280

Zistite, i poas kontroly nedjde ku kontaktu s kvapalinami. Kbel a snmacia jednotka


s vodotesn do hbky 10' (3 m). Vie hbky mu spsobi netesnos kblu, kamery,
raz elektrickm prdom alebo pokodenie
zariadenia. Run jednotka displeja je sce
vodotesn (IP65), no nemala by sa ponra
do vody.
Zistite, i sa v kontrolovanej oblasti nevyskytuj chemiklie, najm v prpade kontroly
odpadovch potrub. Je dleit rozumie
pecifickm bezpenostnm opatreniam
potrebnm pre prcu v priestore s chemikliami. Poiadajte vrobcu chemikli o
potrebn informcie. Chemiklie mu pokodi alebo narui inpekn kameru.
Zistite teplotu oblasti a tie, i sa v oblasti
nenachdzaj prekky. Inpekn kamera me pracova v prostred s teplotou od
32F do - 130F (0C - 55C). Pouvanie v
oblastiach s teplotou mimo tohto rozsahu
alebo kontakt s horcejmi, i chladnejmi predmetmi me pokodi kameru.
Zistite, i sa v kontrolovanej oblasti nachdzaj pohybliv asti. Ak no, tieto asti treba pred kontrolou vypn, aby sa zabrnilo
ich pohybu poas inpekcie a aby znilo
riziko zachytenia asti tela. Pouite vhodn
postupy odblokovania, ktor zabrnia tomu,
aby sa asti poas kontroly zaali pohybova.
Ak inpekn kamera micro CA300 nie je sprvnym zariadenm pre dan pracovn lohu, k
dispozcii s alie inpekn zariadenia znaky
RIDGID. pln zoznam vrobkov RIDGID mono njs v katalgu RIDGID na webovej strnke
www.RIDGID.com alebo www.RIDGID.eu.
3. Uistite sa, e pred kadm pouitm bola vykonan riadna kontrola inpeknej kamery
micro CA300.
4. Namontujte vhodn prsluenstvo pre pracovn aplikciu.

Inpekn kamera micro CA-300

Pokyny na obsluhu

Stavov
riadok

VSTRAHA

Vdy pouvajte ochrann okuliare, ktor


zabrnia vniknutiu neistt a inch cudzch
predmetov do o.
Dodriavajte prevdzkov pokyny, aby ste
znili riziko zranenia spsobenho razom
elektrickm prdom alebo riziko spojen s
inmi prinami.

1. Uistite sa, e inpekn kamera a pracovisko s riadne pripraven a e na pracovisku


sa nenachdzaj neoprvnen osoby ani
ni in, o by mohlo odpta pozornos.
2. Stlate a jednu sekundu podrte stlaen hlavn vypna. Mali by sa ROZSVIETI
kontrolky snmacej jednotky a zobraz sa
vodn obrazovka. Na obrazovke sa objav
informcia o tarte zariadenia. Po zapnut
zariadenia sa objav iv obrazovka.

Informan lita

Obrzok . 13 - iv obrazovka

Ke je inpekn kamera ZAPNUT, je nastaven predvolen reim zaznamenvania fotografi.


Vdy ke stlate tlaidlo ponuky, zobraz sa
ponuka. Ponuka sa zobraz na ivej obrazovke.
Pomocou tlaidiel s pravou a avou pkou
prepnete zobrazenie kategrie MODE (Reim).
Pomocou tlaidiel so pkami nahor a nadol
prechdzate medzi polokami ponuky a
.
poda potreby stlate tlaidlo vberu

Obrzok . 12 - vodn obrazovka

iv obrazovka
Vina konov sa vykonva na ivej obrazovke.
Na obrazovke sa zobrazuje iv obraz prostredia
pred objektvom kamery. Na tejto obrazovke
mete pribli obraz, upravi jas LED did a zaznamena fotografie alebo video.
V hornej asti obrazovky sa nachdza stavov
riadok s informciami o reime nradia, stave
akumultora, ikona karty SD, ak je zasunut,
a na spodnej informanej lite sa zobrazuj informcie o ase a dtume.

Obrzok . 14 - Snmka vberu reimu

3. Ak treba upravi in nastavenia inpeknej kamery (ako je asov peiatka, kvalita obrazu, jazyk, dtum/as, TV vstup a
lon zariadenie), pozrite si as Ponuka.
4. Pripravte kameru na inpekciu. Kbel kamery mono bude treba vytvarova alebo
ohn, aby ste mohli sprvne skontrolova
skman oblas. Nevytvrajte ohyby s polomerom menm ako 5 " (13 cm). Kbel by
sa mohol pokodi. Pred zasunutm kamery alebo kbla do tmavch priestorov zapnite LED didy.
281

Inpekn kamera micro CA-300


Nepouvajte nadmern silu na zasvanie alebo vyahovanie kbla. Mohla by sa
pritom pokodi inpekn kamera alebo
kontrolovan priestor. Snmaciu hlavu alebo kbel nepouvajte na pravu okolia,
preisovanie priechodov alebo upchatch oblast alebo na akkovek in ely
ako inpekn zariadenie. Mohla by sa
pritom pokodi inpekn kamera alebo
kontrolovan priestor.

Nastavenie obrazu
prava jasu LED didy: Stlaenm tlaidla s
na klvesnici
pravou alebo avou pkou
(v ivej obrazovke) sa zosiln alebo zoslab jas
LED did. Poas pravy sa na obrazovke zobraz indiktor jasu.

Zachytenie fotografie
Zachytenie fotografie
Zistite, i sa zobrazuje ikona fotoapartu
v avej hornej asti ivej obrazovky. Stlaenm
tlaidla spte zaznamenajte fotografiu. Na
obrazovke sa nakrtko zobraz ikona uklada. To znamen, e fotografia sa uklad
nia
do vntornej pamte alebo na kartu SD.
Zachytenie videa
Zistite, i sa zobrazuje ikona videokamery
v avej hornej asti ivej obrazovky. Stlaenm
tlaidla spte zanite zachytva video. Ke
je zariadenie v reime nahrvania videa, okolo
ikony video reimu bude blika erven rmek
a v hornej asti obrazovky sa bude zobrazova
as zznamu. Optovnm stlaenm tlaidla
spte zastavte video. Uloenie videa do vntornej pamte me trva niekoko seknd.
Kamera micro CA300 obsahuje integrovan
mikrofn a reproduktor na zznam a prehrvanie zvuku spolu s videom. S prstrojom sa dodva aj sprava headset so zabudovanm mikrofnom a me sa pouva miesto reproduktoru
a mikrofnu. Zapojte spravu headset do audio
konektoru na pravej strane kamery.
5. Po ukonen kontroly opatrne vytiahnite
kameru a kbel z kontrolovanej oblasti.

Obrzok . 15 - Nastavenie LED did

Zoom: Inpekn kamera micro CA300 m digitlny zoom 3,5x. Jednoducho stlate tlaidl so
v ivej obrazovke a
pkami nahor a nadol
tak si mete obraz pribli alebo vzdiali. Poas
pravy sa na obrazovke zobraz indiktor zoomu.

Obrzok . 17 - Obrazovka zznamu videa

Ponuka

Obrzok . 16 - Nastavenie zoomu

Rotcia obrazu: V prpade potreby mono


otoi fotografiu/
stlaenm tlaidla rotcie
video na obrazovke v prrastkoch po 90 stupov
proti smeru hodinovch ruiiek.
282

Vdy ke stlate tlaidlo ponuky


, zobraz
sa ponuka. Ponuka sa zobraz na ivej obrazovke. V ponuke me pouvate zmeni rzne reimy alebo me vstpi do ponuky nastaven.
V obrazovke nastaven s rzne kategrie nastaven, z ktorch si mete vybra (Obrzok . 18).
Pomocou tlaidiel s pravou a avou pkou
prepnate medzi jednotlivmi kategriami. Pomocou tlaidiel so pkami nahor a nadol
prechdzate medzi polokami ponuky. Vybra-

Inpekn kamera micro CA-300


n kategria bude zvraznen jasnm ervenm rmekom. Po dosiahnut poadovanho
nastavenia stlate tlaidlo vberu a potvrte
nov vber. Zmeny sa po vykonan automaticky uloia.
V reime ponuky mete stlai tlaidlo nvraa vrti sa do predchdzajcej obrazovky
tu
, m ponuku ukonte
alebo stlai tlaidlo
a vrtite sa do ivej obrazovky.

asov peiatka
Zapnite alebo vypnite zobrazenie dtumu a
asu.

Kvalita fotografie
Zvote si poadovan kvalitu fotografie. m
vyia kvalita fotografie, tm viac priestoru bude
treba na kad sbor. Zobraz sa priblin zostvajci poet fotografi, ktor mono uloi.

Kvalita videa
Zvote si poadovan kvalitu fotografie. m vyia kvalita videa, tm viac priestoru bude treba
na kad sbor. Zobraz sa priblin zostvajci
as zznamu videa.

Jazyk

Zvote si ikonu Jazyk v ponuke a stlate tlaidlo vberu. Vyberte si jazyk z ponuky pomocou
a potom
tlaidiel so pkami nahor/nadol
, m ulote nastavestlate tlaidlo vberu
nia jazyka.

Obrzok . 18 - Obrazovka nastaven

Dtum/as

Reim reprodukcie
1. Stlate tlaidlo ponuky
, pkou nadol
zvote ikonu reimu reprodukcie a tlaidotvorte reim reprodukcie.
lom vberu
Zvote si monos Image (Fotografia) alebo
Video, na prehrvanie poadovanho sboru. Reim reprodukcie umouje prstup k
uloenm sborom. V predvolenom nastaven zobraz sbor, ktor bol zaznamenan
ako posledn.
2. Poas prezerania fotografi me pouvate
listova vetkmi uloenmi fotografiami,
zmaza fotografiu a zobrazi informcie o
sbore.
3. Poas prezerania videa me pouvate
listova jednotlivmi videami, zastavi reprodukciu, pretoi rchlo dopredu, zaa
pozera video od zaiatku, prida a odstrni znaky.
Odstrnenie sborov
v reime
Stlaenm tlaidla ponuky
reprodukcie mete odstrni fotografiu
alebo video. Zobraz sa potvrdzujce dialgov okno, ktor pouvateovi umon
odstrni nepotrebn sbory. Aktvna ikona
je zvraznen ervenm rmekom. Navigcia sa uskutouje pomocou tlaidiel so
pkami .

Vyberte si poloku Set Date (Nastavi dtum) alebo Set Time (Nastavi as), ktorou nastavte aktulny dtum alebo as. Vyberte si poloku Format
Date or Time (Formt dtumu alebo asu), v ktorej
mete zmeni spsob zobrazenia dtumu/asu.

TV-Out (Vstup na TV)


Vyberte si poloku NTSC alebo PAL, ktorou
zapnete vstup na televzor pre poadovan
formt videa. Vberom poloky OFF (Vyp.) vypnete vstup na televzor.

Uloenie
Vyberte si ikonu uloenia v ponuke a stlaenm
tlaidla vberu naformtujte kartu SD. Za normlnych okolnost tto funkciu treba poui iba
v prpadoch, ke vznikol problm s kartou SD.

Reproduktor
Zvote si ikonu reproduktora v ponuke a stla. Tlaidlom so pkou
te tlaidlo vberu
nahor/nadol si zvote poloku ON (Zap.) alebo
, m reproduktor zapnete alebo
OFF (Vyp.)
vypnete poas prehrvania videa.

Automatick vypnutie
Zvote si ikonu automatickho vypnutia a
. Zvote si poloku
stlate tlaidlo vberu
Disable (Vypn), ktorou VYPNETE funkciu automatickho vypnutia. Zvote si poloku 5 mint,
15 mint alebo 60 mint, m VYPNETE nstroj po
283

Inpekn kamera micro CA-300


5/15/60 mintach neinnosti. Pri nahrvan alebo prehrvan videa sa automatick vypnutie
nebude da aktivova.

Retart a obnovenie nastaven z


vroby
Zvote ikonu retartu a potom stlate tlaidlo
. Potvrte funkciu retartu stlaenm
vberu
Yes (no) a potom znovu stlate tlaidlo vberu
. Tm sa nstroj retartuje a obnovia sa nastavenia z vroby.

Informcie
Zvote si funkciu Informcie, ktor zobraz informcie o verzii firmvru kamery micro CA300,
ako aj informcie o autorskch prvach na softvr.

Pri pouvan s inpeknmi zariadeniami


SeeSnake treba vybra snmaciu hlavu a vetky
predlovacie kble. Pri pouvan s microReel,
microDrain, nanoReel a podobnmi zariadeniami si pretajte ich nvod na obsluhu, kde s
uveden informcie o sprvnom zapojen a pouvan. U inch inpeknch zariaden SeeSnake
(spravidla je to cievka a monitor) treba pouva
adaptr na pripojenie inpeknej kamery micro
CA300 ku konektoru Video-Out na inpeknom
zariaden SeeSnake. Pri takomto zapojen zobraz inpekn kamera micro CA300 pohad kamery a mono ju pouva pri nahrvan.
Pri pripjan inpeknch zariaden SeeSnake
(microReel, microDrain alebo) vyrovnajte prepojovac modul cievky s kblovm konektorom
na inpeknej kamere micro CA-300, zasute ho
dnu a pevne zaistite. (Pozrite si obrzok . 19.)

Prenos dt do potaa
Pripojte micro CA300 k potau pomocou USB
kbla. Na obrazovke micro CA300 sa zobraz potvrdenie o pripojen USB kbla a kamera
bude prstupn ako tandardn lon zariadenie USB.
Na potai mono potom pouva funkcie
koprovania a odstraovania sborov.

Pripojenie k televzoru
Inpekn kameru micro CA300 mono pripoji
k televzoru alebo inmu monitoru a tak prezera
alebo nahrva vzdialen obraz pomocou kblu
RCA, ktor sa dodva spolu s kamerou.
Otvorte kryt na pravej strane (Obrzok . 3). Zasute kbel RCA do konektoru TV-Out. Druh
koniec zasute do konektoru Video In (Vstup video) na televzore alebo na monitore. Skontrolujte, i je sprvne nastaven formt videa
(NTSC alebo PAL). Mono bude treba nastavi
prslun vstup na televzore alebo monitore,
aby bolo mon prezeranie.

Pouvanie spolu s inpeknm


zariadenm SeeSnake

Inpekn kameru micro CA300 mono pouva spolu s rznymi inpeknmi zariadeniami
SeeSnake a je pecificky uren pre pouitie s inpeknmi systmami microReel, microDrain a
nanoRee. Ak sa kamera pouva s tmito zariadeniami, kamera si zachovva vetky funknosti
uveden v tomto nvode. Inpekn kameru
micro CA300 mono pouva spolu s rznymi
inpeknmi zariadeniami SeeSnake iba pre
prezeranie a nahrvanie.

284

Obrzok . 19 - Zasunutie konektoru kamery

POZNMKA Aby ste predili pokodeniu, zsuvku konektora neohbajte.


Lokalizcia sondy
Ak sa pouva sonda (vysiela vo veden), mono
ju ovlda dvoma spsobmi. Ak je cievka vybaven ovldaom sondy, tento mono poui na
ZAPNUTIE a VYPNUTIE sondy. V opanom prpade sa sonda ZAPNA znenm jasu LED did
na nulu. Po dokonen lokalizcie sondy mono
obnovi pvodn jas LED did a pokraova v
inpekcii.
Na lokalizciu charakteristk kontrolovanho
potrubia mono poui lokaliztor RIDGID, ako
je SR-20, SR-60, Scout, alebo NaviTrack II nastaven na frekvenciu 512 Hz.

Inpekn kamera micro CA-300

Prsluenstvo
VSTRAHA
Ak chcete preds vnym zraneniam, pou
vajte len prsluenstvo pecilne navrhnut
a odporan pre pouvanie s inpeknou
kamerou RIDGID micro CA300 poda ni
ie uvedenho zoznamu. In prsluenstvo
vhodn pre pouitie s inm nradm me
by nebezpen pri pouit s inpeknou
kamerou micro CA300.

Obrzok . 20 - Lokalizcia sondy na cievke

Inpekn kamera micro CA-300


Prsluenstvo

Pri lokalizcii sondy ZAPNITE lokaliztor a nastavte reim sondy. Skenujte smerom k pravdepodobnej polohe sondy, km lokaliztor nenjde sondu. Po njden sondy pouite znaky
lokaliztora, aby ste sa priblili k jej presnej pozcii. Pre podrobnejie pokyny ako lokalizova sondu si pretajte nvod na obsluhu vho modelu
lokaliztora.

slo
dielu
37108
37113
37103
37098

drba

37123

VSTRAHA
Pred istenm vyberte batrie.

Snmaciu hlavu a kbel po pouit vdy


vyistite slabm mydlovm roztokom
alebo istiacim prostriedkom.
Displej jemne vyistite istou suchou
handrikou. Dvajte pozor, aby ste displej neutierali prli drsno.
Prpojky kblov istite iba vatovmi tyinkami namoenmi v alkohole.
Run jednotku displeja vyistite istou,
suchou handrikou.

Funkcia Reset
Ak prstroj prestane fungova, stlate tlaidlo
Reset (pod avm krytom otvoru pre konektor
- Obrzok . 4). Po retartovan sa me obnovi normlna prevdzka prstroja.

40028
40623

Popis
Predlovac kbel 3 (90 cm)
Predlovac kbel 6 (180 cm)
Snmacia hlava a 90 cm kbel 17 mm
Snmacia hlava,
dka 1 m, 6 mm
17 mm balek s prsluenstvom
(Hik, magnet, zrkadlo)
AC adaptr
Sprava headset s mikrofnom

alie informcie o pecifickom prsluenstve pre toto nradie mono njs v katalgu nstrojov RIDGID na webovej strnke
www.RIDGID.com alebo www.RIDGID.eu.

Uloenie
Inpekn kamera RIDGID micro CA300 sa mus
uchovva v suchch a bezpench priestoroch
s teplotami medzi -4F (-20 C) a 158F (70C) a
vlhkosou od 15 % do 85 % RH.
Prstroj skladujte v uzamknutom priestore mimo
dosahu det a osb, ktor nie s oboznmen s
pouvanm inpeknej kamery micro CA300.
Pred dlhodobm uskladnenm alebo prepravou
prstroja batrie vyberte, m preddete ich vyteeniu.

285

Inpekn kamera micro CA-300

Servis a opravy

Likvidcia

VSTRAHA
Nesprvny servis alebo opravy mu sp
sobi, e prevdzka inpeknej kamery
RIDGID micro CA300 bude nebezpen.

Servis a opravu inpeknej kamery micro


CA300 mus vykona nezvisl autorizovan
servisn stredisko RIDGID.
Pre zskanie informci o najbliom nezvislom
servisnom stredisku Ridgid alebo v prpade
akchkovek otzok o servise a opravch:
Kontaktujte svojho miestneho distribtora RIDGID.
Navtvte webov lokality
www.RIDGID.com alebo www.RIDGID.eu,
kde zskate informcie o miestnom kontaktnom bode pre vrobky znaky RIDGID.
Kontaktujte oddelenie technickch sluieb
pre vrobky RIDGID prostrednctvom emailu rtctechservices@emerson.com alebo
(v USA a Kanade) volajte (800) 519-3456.

asti inpeknej kamery RIDGID micro CA300


obsahuj hodnotn materily, ktor mono recyklova. Vo vaom okol mete njs firmy, ktor sa pecializuj na recyklciu. Zlikvidujte vetky
komponenty v slade so vetkmi prslunmi
predpismi. Ak potrebujete viac informci, obrte sa na v miestny rad, ktor riadi odpadov
hospodrstvo.
V krajinch ES: Nelikvidujte elektrick zariadenia spolu s domcim
odpadom!
V slade s Eurpskou smernicou
2002/96/ES o odpade z elektrickch
a elektronickch zariaden a jej implementciou do nrodnch legislatv, elektrick zariadenia, ktor nie je mon alej pouva,
sa musia zbiera a likvidova oddelene, environmentlne prijatenm spsobom.

Rieenie problmov
SYMPTM
Displej sa ZAPNE, ale
ni sa nezobrazuje.

MON PRINA

RIEENIE

Uvonen koncovky kblov.

Skontrolujte koncovky kblov, v prpade potreby vyistite. Kble znovu


spojte.

Snmacia hlava je pokazen.

Vymete snmaciu hlavu.

Snmacia hlava je pokryt neistotami.

Skontrolujte pohadom snmaciu


hlavu, i nie je pokryt neistotami.

LED didy na snmacej


hlave svietia prli slabo,
aj ke je nastaven maximlny jas, na displeji
sa strieda ierna a biela
farba, farebn displej
sa po krtkom ase sm
VYPNE.

Nzka kapacita akumultora.

Vymete za nabit akumultor.

Prstroj sa NEZAPNE.

Vybit akumultor.

Vymete za nabit akumultor.

Prstroj treba retartova.

Retartujte prstroj. Pozrite si as


drba.

286

Inpekn kamera micro CA-300

Bezpen prca s
akumultormi/nabjakou
akumultorov
vstraha
Predtm, ako zanete pouva nabjaku
akumultorov alebo akumultory, dklad
ne si pretajte tieto bezpenostn poky
ny, aby ste znili riziko vneho zranenia
osb.

Bezpen prca s nabjakou


akumultorov
V nabjake akumultorov RIDGID
nabjajte iba nabjaten akumultory RIDGID uveden v zozname prsluenstva. In typy akumultorov mu
praskn a spsobi zranenia osb a
pokodenie majetku.
Na akumultor neprikladajte vodiv
predmety. Skratovanie svoriek akumultora me spsobi iskry, popleniny
alebo raz elektrickm prdom.
Nevkladajte akumultor do nabjaky,
ak nabjaka padla na zem, alebo ak
sa akmkovek spsobom pokodila.
Pokodenie nabjaky zvyuje riziko
zasiahnutia elektrickm prdom.
Akumultor nabjajte pri teplotch od
32F (0C) do 122F (50C). Nabjaku
skladujte pri teplotch od -4F (-20C) do
104F (40C). Dlhodob uskladnenie pri
teplotch nad 104F (40C) me zni
kapacitu akumultora. Sprvnou starostlivosou mono preds vnemu pokodeniu akumultora. Nesprvna starostlivos
o akumultor me spsobi vyteenie
akumultora, raz elektrickm prdom a
popleniny.
Pouvajte vhodn zdroj elektrickho
napjania. Nepouvajte zvyovac transformtor alebo elektrocentrlu, pretoe to
me pokodi nabjaku, spsobi raz
elektrickm prdom, poiar alebo popleniny.
Nabjaku pri pouvan nezakrvajte.
Pre bezporuchov innos je potrebn
sprvne vetranie nabjaky. Okolo nabjaky ponechajte priestor minimlne 4"
(10 cm), aby bolo zabezpeen sprvne
vetranie.

Ke sa nabjaka nepouva, vytiahnite ju zo zsuvky elektrickej siete. Tm


sa zni nebezpeenstvo razu det a
nekolench osb.
Vytiahnite nabjaku zo zsuvky elektrickej siete a a potom vykonajte drbu alebo istenie. Znite tak riziko zsahu elektrickm prdom.
Akumultor nenabjajte vo vlhkom,
mokrom alebo vbunom prostred.
Nevystavujte dau, snehu alebo neistotm. Neistoty a vlhkos zvyuj riziko
zasiahnutia elektrickm prdom.
Neotvrajte puzdro nabjaky. Opravy dvajte vykonva iba v autorizovanch servisnch strediskch.
Neprenajte nabjaku za prvodn
nru. Znite tak riziko zsahu elektrickm prdom.

Bezpenos akumultorov
Akumultory likvidujte vhodnm spsobom. Ak vystavte akumultor inkom
vysokch teplt, me explodova. Nehdte ho preto do oha. Svorky prelepte
pskou, aby ste zabrnili kontaktu s inmi
predmetmi. V niektorch krajinch platia
predpisy o likvidcii akumultorov. Prosm,
dodrujte vetky platn predpisy.
Do nabjaky nevkladajte akumultor s prasknutm obalom. Pokoden
akumultory zvyuj riziko zasiahnutia
elektrickm prdom.
Akumultor nikdy nerozoberajte. V
akumultore nie s iadne diely, ktor by
mohol pouvate opravi. Pri rozoberan
akumultorov hroz riziko razu elektrickm prdom alebo zranenia.
Vyhbajte sa kontaktu s kvapalinou
vytekajcou z pokodenho akumultora. Kvapaliny me spsobi popleniny alebo podrdenie koe. V prpade
nhodnho kontaktu s kvapalinou dkladne oplchnite zasiahnut miesto vodou. Ak kvapalina zasiahla oi, vyhadajte
lekrsku pomoc.

287

Inpekn kamera micro CA-300

Popis a pecifikcie
Popis
Nabjaka akumultorov RIDGID (slo dielu
37088), ak sa pouva so sprvnymi akumultormi (slo dielu 37083) uvedenmi v asti Prsluenstvo, je uren na nabitie akumultora 3.7V
Li-Ion RIDGID za asi 4 - 5 hodn. Tto nabjaku
netreba nastavova.

1. Uistite sa, i je nabjaka odpojen. Skontrolujte napjaciu nru, nabjaku a akumultor, i na nich nie s pokoden, zmenen,
zlomen, opotrebovan, chbajce, nevyrovnan alebo zasekvajce sa dielce. Ak
sa vyskytn akkovek problmy, nabjaku
pouvajte a po oprave alebo vmene dielcov.
2. Zariadenie oistite od oleja, mastnoty alebo
neistt tak, ako je popsan v asti istenie, najm rukovte a ovldacie prvky. Tm
zabrnite tomu, aby sa vm zariadenie vymyklo z rk a umouje sa sprvne vetranie.
3. Skontrolujte, i s vetky vstran ttky
na nabjake a akumultore neporuen a
itaten. (Pozrite si obrzky . 22 a 23.)

Obrzok . 21 - Akumultor a nabjaka

Technick daje
Vstup................................ 100 - 240VAC,
50 / 60 Hz
Vstup.............................. 4.2V DC
Typ akumultorov....... 3.7V Li-Ion
Hmotnos....................... 0.4 lbs (0,02 kg)
Doba nabjania............. 4 - 5 hodn
Chladenie....................... Pasvne konvenn
chladenie (bez
ventiltora)

Obrzok . 22 - ttok na nabjake

Kontrola nabjaky a
nastavenie
vstraha

Obrzok . 23 - ttok na akumultore


Pred pouvanm skontrolujte nabjaku,
batrie a vyriete prpadn problmy. Nab
jaku nastavte v slade s tmito postupmi.
Tm znite riziko razu elektrickm pr
dom, poiaru a inch nsledkov, a uchr
nite nradie a systm pred pokodenm.
Vdy pouvajte ochrann okuliare, ktor
zabrnia vniknutiu neistt a inch cudzch
predmetov do o.

288

4. Pred pouitm vyberte vhodn miesto pre


nabjaku. Kontrola pracoviska:
Dostaton osvetlenie.
Nabjaka sa mus nachdza na istom,
stabilnom a suchom mieste. Prstroj nepouvajte v mokrch alebo vlhkch priestoroch.
Sprvny rozsah prevdzkovch teplt.
Aby sa nabjanie mohlo zaa, nabjaka a batria sa musia nachdza v
prostred, kde je teplota v rozmedz

Inpekn kamera micro CA-300


32F (0C) a 122F (50C). Ak sa teplota kedykovek poas nabjania dostane mimo
tento rozsah, prevdzka sa preru a bude
pokraova a po obnoven sprvnej prevdzkovej teploty.
Vhodn zdroj napjania. Skontrolujte, i
je vidlica sprvne zasunut do prslunej
sieovej zsuvky.
Dostaton vetranie. Okolo vetkch
strn nabjaky mus by priestor najmenej 4" (10 cm), aby sa mohla udra sprvna prevdzkov teplota.
5. Zasute nru do nabjaky.
6. Suchmi rukami zapojte nabjaku do
vhodnho zdroju napjania.

Proces nabjania/
Prevdzkov pokyny
vstraha

bit akumultora sa nabjaka automaticky


prepne do reimu retennho nabjania.
5. Po dokonen nabjania suchmi rukami vyberte vidlicu nabjaky zo sieovej zsuvky.

Pokyny na istenie
vstraha
Nabjaku pred istenm odpojte od elek
trickej siete. Na istenie nabjaiek alebo
akumultorov nepouvajte vodu ani che
miklie, aby ste znili riziko zsahu elek
trickm prdom.

1. Ak je v nabjake batria, vytiahnite ju.


2. Handrikou alebo mkkou nemetalickou
kefkou odstrte neistoty a mastnotu z
vonkajch povrchov nabjaky a akumultora.

Prsluenstvo
vstraha


Vdy pouvajte ochrann okuliare, ktor
zabrnia vniknutiu neistt a inch cudzch
predmetov do o.
Dodriavajte prevdzkov pokyny, znite
tm riziko razu elektrickm prdom.

POZNMKA ! Nov akumultory dosiahnu pln


kapacitu po pribline 5 cykloch
nabitia a vybitia.
1. Nastavte nabjaku poda pokynov v asti Kontrola a nastavenie nabjaky.
2. Nabjaka vykon test ivotnosti, ktor trv
1 s a poas ktorho LED dida blik striedavo ervenou a zelenou farbou. Nabjaka
potom prejde do pohotovostnho reimu,
v ktorom sa LED dida VYPNE.
3. Suchmi rukami zasute akumultor do
nabjaky. Akumultor sa zane automaticky nabja. Poas nabjania akumultora bude nepretrite svieti erven LED
dida.
4. Ke je akumultor nabit, rozsvieti sa zelen
dida. Akumultor vyberte. Ke je akumultor plne nabit, me zosta v nabjake
a do asu pouitia. Nehroz riziko nadmernho nabitia akumultora. Po plnom na-

Na znenie rizika vnych zranen pou


vajte len prsluenstvo pecilne navrhnu
t a odporan pre pouitie s nabjakou
RIDGID pre Li-On akumultory, ako uv
dza nasledujci zoznam. In prsluenstvo
vhodn pre pouitie s inmi nstrojmi
me by nebezpen pri pouit s nabja
kou RIDGID pre Li-On akumultory.

slo
dielu
37088
37083
30758
30198

Popis
nabjaka micro CA-300
Akumultor 3.7V Li-Ion
micro CA-300
Nabjaka microEXPLORER
Akumultor 3.7V Li-Ion
microEXPLORER

alie informcie o pecifickom prsluenstve


k nabjake mono njs v katalgu nstrojov
RIDGID a na webovej strnke www.RIDGID.com
alebo www.RIDGID.eu.

289

Inpekn kamera micro CA-300

Uloenie

Likvidcia

Skladujte nabjaku a akumultory na suchom


mieste, bezpenom, uzamknutom, mimo dosahu det a osb, ktor nie s dostatone oboznmen s prevdzkou nabjaky.
Akumultory a nabjaku muste ochrni pred
tvrdmi nrazmi, vlhkosou, prachom a neistotami, extrmnymi vysokmi a nzkymi teplotami,
psobenm chemickch roztokov a vparov.
Dlhodob uskladnenie pri teplotch nad 104 F
(40 C) me trvalo zni kapacitu akumultorov.

RIDGID m licenciu programu Call2Recycle, ktor prevdzkuje spolonos Rechargeable Battery


Recycling Corporation (RBRC). RIDGID ako drite
licencie plat nklady na recyklciu nabjatench
akumultorov RIDGID.
RIDGID a in dodvatelia akumultorov pouvaj program
Call2Recycle so sieou viac ako
30 000 zbernch miest na zber
a recyklciu nabjatench
akumultorov v USA a Kanade. To pomha chrni ivotn prostredie a etri prrodn zdroje. Pouit akumultory vrte
na zbern miesto, kde sa uskuton ich recyklcia. Zavolajte na bezplatn telefnne slo na
recyklanej peati RBRC (1.800.822.8837) alebo
navtvte www.call2recycle.org, kde je uveden
zoznam zbernch miest.
V krajinch ES: Pokoden alebo pouit spravy/akumultory musia by recyklovan v
slade so smernicou 2006/66/EEC.

Servis a opravy
vstraha
Nesprvny servis alebo opravy mu sp
sobi, e prevdzka inpeknej kamery
RIDGID micro CA300 bude nebezpen.

V tejto nabjake alebo akumultoroch nie s


iadne diely, ktor by mohol pouvate opravi.
Nepokajte sa otvori nabjaku alebo obaly
akumultorov, nabja jednotliv lnky akumultorov alebo isti vntorn komponenty.
Servis a opravu nabjaky mus vykona nezvisl autorizovan servisn stredisko RIDGID.
Pre zskanie informci o najbliom nezvislom
servisnom stredisku RIDGID alebo v prpade
akchkovek otzok o servise a opravch:
Kontaktujte svojho miestneho distribtora RIDGID.
Navtvte webov strnky
www.RIDGID.com alebo www.RIDGID.eu,
kde zskate informcie o miestnom kontaktnom mieste pre vrobky znaky RIDGID.
Kontaktujte oddelenie technickch sluieb
pre vrobky RIDGID prostrednctvom
e-mailu rtctechservices@emerson.com
alebo (v USA a Kanade) volajte
(800) 519-3456.

290

micro CA-300

micro CA-300
Camer de inspecie portabil

AVERTIZARE!
Citii cu atenie manualul
de exploatare nainte de
a utiliza acest instrument.
Nenelegerea i nerespectarea coninutului acestui
manual poate cauza electrocutri, incendii i/sau
accidentri grave.

Camer de inspecie portabil micro CA-300


nregistrai seria de mai jos i reinei seria produsului care se afl pe placa de identificare.
Seria

Camer de inspecie portabil micro CA-300

Cuprins

Simboluri de siguran............................................................................................................................293
Informaii generale privind sigurana.............................................................................................293
Sigurana n zona de lucru....................................................................................................................293
Sigurana electric...................................................................................................................................293
Sigurana individual..............................................................................................................................293
Utilizarea i ngrijirea echipamentului.............................................................................................294
Service...........................................................................................................................................................294
Informaii specifice privind sigurana.............................................................................................294
Sigurana camerei de inspecie portabil micro CA300......................................................... 294
Descriere, specificaii i echipamentul standard....................................................................... 295
Descriere......................................................................................................................................................295
Specificaii...................................................................................................................................................295
Echipamentul standard..........................................................................................................................296
Comenzi.......................................................................................................................................................296
DeclaraiaFCC..............................................................................................................................................297
Compatibilitatea electromagnetic (EMC)...................................................................................297
Pictograme.....................................................................................................................................................297
Asamblarea instrumentului..................................................................................................................298
nlocuirea/instalarea bateriilor............................................................................................................298
Alimentarea cu adaptorul pentru curent alternativ .................................................................. 298
Instalarea cablului capului dispozitivului de vizualizare sau a
cablurilor prelungitoare . ......................................................................................................................299
Instalarea accesoriilor.............................................................................................................................299
Instalarea cardului SD..........................................................................................................................299
Inspecia nainte de utilizare................................................................................................................299
Pregtirea instrumentului i a zonei de lucru............................................................................. 300
Instruciuni de exploatare.....................................................................................................................301
Ecranul activ................................................................................................................................................302
Potrivirea imaginii ...................................................................................................................................302
Capturarea imaginii.................................................................................................................................303
Meniul...........................................................................................................................................................303
Marcajul timpului.....................................................................................................................................304
Calitatea imaginii......................................................................................................................................304
Calitatea video...........................................................................................................................................304
Limba.............................................................................................................................................................304
Data/Ora.......................................................................................................................................................304
Ieirea TV......................................................................................................................................................304
Stocarea........................................................................................................................................................304
Difuzorul.......................................................................................................................................................304
Oprirea automat.....................................................................................................................................304
Resetare fabric.........................................................................................................................................304
Despre...........................................................................................................................................................305
Transferarea imaginilor pe un computer........................................................................................305
Conectarea la TV.......................................................................................................................................305
Utilizarea cu echipamente de inspecie SeeSnake .................................................................. 305
ntreinerea....................................................................................................................................................306
Funcia de resetare...................................................................................................................................306
Accesorii...........................................................................................................................................................306
Pstrarea..........................................................................................................................................................306
Service i reparare......................................................................................................................................306
Dezafectarea.................................................................................................................................................307
Depanarea......................................................................................................................................................307
Sigurana pachetului de baterii/ncrctorului de baterii................................................... 308
Descriere i specificaii tehnice...........................................................................................................308
Verificarea i instalarea ncrctorului............................................................................................309
Proceduri de ncrcare/Instruciuni de utilizare........................................................................ 310
Instruciuni de curare...........................................................................................................................310
Accesorii...........................................................................................................................................................310
Pstrarea..........................................................................................................................................................310
Service i reparare......................................................................................................................................311
Dezafectarea.................................................................................................................................................311
Garanie pe via............................................................................................................Coperta din spate
*Traducere a instruciunilor originale
292

Camer de inspecie portabil micro CA-300

Simboluri de siguran
n acest manual de exploatare i pe produs, simbolurile de siguran i cuvintele de semnalare sunt utilizate pentru a comunica informaii importante privind sigurana. Acest capitol este
prevzut pentru a nelege mai bine aceste cuvinte i simboluri de semnalare.
Acesta este simbolul de avertizare privind sigurana. Este utilizat pentru a v avertiza cu
privire la posibile pericole de accidentare. Respectai toate mesajele de siguran, care urmeaz dup acest simbol pentru a evita posibilele accidentri sau decesul.
PERICOL

Simbolul PERICOL indic o situaie periculoas care, dac nu este evitat, va duce la
deces sau la accidentri grave.

AVERTIZARE indic o situaie periculoas care, dac nu este evitat, poate cauza
deces sau accidentri grave.
PRECAUIE
PRECAUIE indic o situaie periculoas care, dac nu este evitat, ar putea cauza accidentri minore sau moderate.
NOT indic informaii referitoare la protejarea proprietii.
NOT
AVERTIZARE

Acest simbol nseamn c trebuie s citii cu atenie manualul de exploatare nainte de a


utiliza echipamentul. Manualul de exploatare conine informaii importante referitoare
la exploatarea sigur i corespunztoare a echipamentului.
Acest simbol nseamn c trebuie s purtai ntotdeauna ochelari de protecie cu aprtori laterale atunci cnd manevrai sau utilizai acest echipament pentru a reduce riscul
accidentrii ochilor.
Acest simbol indic riscul prinderii sau nfurrii minilor, a degetelor sau a altor pri
ale corpului n roi dinate sau alte piese n micare.
Acest simbol indic riscul de electrocutare.

Informaii generale
privind sigurana
AVERTIZARE
Citii toate avertizrile i instruciunile pri
vind sigurana. Nerespectarea avertizrilor
i instruciunilor poate avea drept rezultat
electrocutare, incendiu i/sau accidentri
grave.

PSTRAI ACESTE INSTRUCIUNI!

Sigurana n zona de lucru


Meninei zona de lucru curat i
bine iluminat. Zonele aglomerate
sau ntunecoase favorizeaz accidentele.
Nu exploatai echipamentul n atmosfere explozive, precum n prezena lichidelor, gazelor sau prafurilor inflamabile. Echipamentul poate
genera scntei care pot aprinde praful
sau vaporii.

inei copiii i trectorii la distan


n timpul exploatrii echipamentului. Distragerea ateniei poate cauza
pierderea controlului.

Sigurana electric
Evitai contactul corpului cu suprafeele legate la pmnt sau la mas
precum evile, caloriferele, plitele
i frigiderele. Exist un risc sporit de
electrocutare n cazul n care corpul
dvs. este n contact cu pmntul sau
conectat la mpmntare.
Nu expunei echipamentul la ploaie
sau la condiii de umezeal. Riscul de
electrocutare crete cnd ntr-un echipament ptrunde ap.

Sigurana individual
Fii atent, uitai-v la ceea ce facei
i folosii bunul sim cnd exploatai echipamentul. Nu utilizai echipamentul cnd suntei obosit sau
sub influena drogurilor, alcoolului
sau medicamentelor. Un moment de
neatenie n timp ce exploatai echipa293

Camer de inspecie portabil micro CA-300


mentul poate avea drept rezultat accidentri grave.
Nu v dezechilibrai. Meninei permanent sprijinul adecvat i echilibrul. Acest lucru asigur un control
mai bun al echipamentului electric n
situaii neprevzute.
Utilizai echipamentul individual de
protecie. ntotdeauna purtai echipament de protecie pentru ochi. Echipamentele de protecie, precum masca
mpotriva prafului, pantofii de protecie antiderapani, casca de protecie
sau protectoarele pentru auz, utilizate
n condiii corespunztoare, reduc riscul de accidentare.

Utilizarea i ngrijirea
echipamentului
Nu forai echipamentul. Utilizai
echipamentul corect pentru aplicaia dvs. Echipamentul corect va executa mai bine i mai sigur lucrarea n
condiiile pentru care este proiectat.
Nu folosii echipamentul dac ntreruptorul nu CUPLEAZ sau DECUPLEAZ. Orice unealt care nu poate
fi controlat de ntreruptor, este periculoas i trebuie reparat.
Debranai bateriile de echipament
nainte de a efectua orice reglaje, de
a schimba accesorii sau de depozitare. Astfel de msuri preventive de siguran reduc riscurile de accidentare.
Pstrai echipamentul ferit de accesul copiilor i nu permitei persoanelor nefamiliarizate cu echipamentul
sau cu aceste instruciuni s exploateze echipamentul. Echipamentul
poate fi periculos n minile utilizatorilor neinstruii.
ntreinei echipamentul. Controlai
pentru piese lips, deteriorarea componentelor i orice alte stri care ar
putea afecta exploatarea echipamentului. n caz de deteriorare, dai la reparat echipamentul nainte de utilizare.
Numeroase accidente sunt cauzate de
echipamente ntreinute necorespunztor.
Utilizai echipamentul i accesoriile
n conformitate cu aceste instruciuni, innd cont de condiiile de lucru i de lucrarea ce trebuie efectuat. Utilizarea echipamentului pentru
294

alte operaii dect cele pentru care a


fost destinat poate duce la o situaie
periculoas.
Utilizai numai accesoriile recomandate de fabricant pentru echipamentul dvs. Accesoriile adecvate
pentru un echipament pot deveni periculoase cnd sunt utilizate cu un alt
echipament.
Meninei mnerele uscate i curate,
lipsite de ulei i vaselin. Permite un
control mai bun al echipamentului.

Service
Ducei echipamentul la service pentru a fi reparat de o persoan calificat, utiliznd numai piese de schimb
identice. Aceasta va asigura meninerea
siguranei n exploatare a echipamentului.

Informaii specifice
privind sigurana
AVERTIZARE
Acest capitol conine informaii importante
despre siguran, specifice videoreceptoru
lui pentru inspecie.
Citii cu atenie aceste atenionri nainte
de a utiliza camera de inspecie portabil
micro CA300 pentru a reduce riscul de elec
trocutare sau de alte tipuri de accidentare
grav.

PSTRAI ACESTE INSTRUCIUNI!


n cutia de transport a videoreceptorului
pentru inspecie micro CA300 se afl o caset pentru manual, pentru a pstra acest manual mpreun cu instrumentul la ndemna
operatorului.

Sigurana camerei de inspecie


portabil micro CA300
Nu expunei unitatea de afiaj la
ploaie sau la ap. Asta sporete
riscul de electrocutare. Capul i cablul dispozitivului de vizualizare micro
CA300 sunt impermeabile pn la 10 (3
m). Unitatea portabil de afiaj nu este.
Nu plasai videoreceptorul pentru
inspecie micro CA300 n locuri n
care poate exista sarcin electric
sub tensiune. Asta sporete riscul de
electrocutare.

Camer de inspecie portabil micro CA-300


Nu plasai videoreceptorul pentru
inspecie micro CA300 n locuri
n care pot exista piese n micare.
Acest lucru sporete riscul de rniri cauzate de nclcirea firelor.
Nu folosii n niciun fel acest dispozitiv pentru inspecie personal sau
uz medical. Acesta nu este un dispozitiv medical. Acest lucru ar putea cauza
rniri.
Folosii ntotdeauna echipamentul
individual de protecie adecvat n
timp ce manipulai i utilizai videoreceptorul pentru inspecie micro
CA300. Canalizrile i alte zone pot
conine substane chimice, bacterii i
alte substane care pot fi toxice, infecioase, provoac arsuri sau alte probleme. Echipamentul personal de protecie adecvat include ntotdeauna
ochelari de protecie i mnui, i
poate include echipamente precum
mnui de latex sau de cauciuc, mti
de protecie a feei, ochelari, mbrcminte de protecie, aparate de respiraie i bocanci de protecie.
Practicai igiena corespunztoare.
Utilizai ap cald i spun pentru a v
spla minile i alte pri ale corpului
expuse la coninutul canalizrilor dup
manevrarea sau utilizarea videoreceptorului pentru inspecie micro CA300
n canalizri i zone care pot conine
substane chimice sau bacterii. Nu
mncai i nu fumai n timpul utilizrii
sau manevrrii videoreceptorului pentru inspecie micro CA300. Asta va preveni contaminarea cu materiale toxice
sau infecioase.
Nu acionai videoreceptorul pentru
inspecie micro CA300 dac operatorul sau dispozitivul se afl n ap.
Acionarea unui dispozitiv electric n
timp ce suntei n ap sporete riscul
de electrocutare.
Declaraia de conformitate CE (890-011320.10) va nsoi acest manual ca o brour
separat cnd e cazul.
Dac avei ntrebri privind acest produs
RIDGID:
Contactai distribuitorul local RIDGID.
Vizitai www.RIDGID.com sau
www.RIDGID.eu pentru a gsi
punctul local de contact RIDGID.

Contactai Departamentul
Serviciilor Tehnice RIDGID
la rtctechservices@emerson.com,
sau telefonai n S.U.A. iCanada
la(800)519-3456.

Descriere, specificaii i
echipamentul standard
Descriere
Videoreceptorul de inspecie RIDGID micro
CA300 este un dispozitiv portabil puternic de nregistrare digital. Este o platform
complet digital care permite efectuarea inspeciilor i nregistrarea de fotografii i video
n zone greu accesibile. Mai multe funcii de
manipulare a imaginii, precum rotirea imaginii i zoom digital sunt integrate n sistem
pentru a asigura inspecii vizuale detaliate i
exacte. Instrumentul are memorie extern i
funcii de ieire TV. Accesoriile (oglinda, crligul i magnetul) sunt incluse spre a fi prinse
la capul dispozitivului de vizualizare pentru a
asigura flexibilitatea n utilizare.

Specificaii
Utilizare
recomandat............... n interior
Distan de
vizibilitate..................... 0.4" (10 mm) la
Afiaj............................... 3.5" (90 mm) TFT
color (rezoluie 320
x 240)
Capul
videoreceptorului...... 3/4" (17 mm)
Iluminare....................... 4 LED-uri reglabile
Lungime cablu............ 3' (90 cm), extensibil
pn la 30' (9 m)
cu prelungitoare
opionale, dispozitivul
de vizualizare i cablul
sunt impermeabile
pn la 10' (3 m), IP67
Format foto................... JPEG
Rezoluie imagine...... Bun [640 x 480],
Maibun [1024 x
768], Cea mai bun
[1600x1200]
Format video............... AVI
Rezoluie video........... Bun [320 x 240], Cea
mai bun [640 x 480]

295

Camer de inspecie portabil micro CA-300


Frecvena cadrelor..... pn la 30 CPS
Ieire TV......................... PAL/NTSCSelectabil
de ctre utilizator
Memorie integrat... 235 MB memorie
Memorie extern...... Card SD de maxim
32 GB (4 GB furnizat)
Ieire date....................
Temperatur
deexploatare.............

Cablu de date USB i


card SD
32F la 113F
(0C la 45C)

Temperatur
dedepozitare............. -4F la 140F
(-20C la 60C)
Sursa de
alimentare...................

Greutate.......................

Figura 1 - Videoreceptor de inspecie micro


CA-300

Comenzi

Baterie Li-Ion de
3.7V Adaptor pentru
curent alternativ 5V,
1.5 A
5.5 lbs (2,5 kg)

Echipamentul standard
Videoreceptorul pentru inspecie micro
CA300 se livreaz cu urmtoarele elemente:
Receptor micro CA300
Dispozitiv de vizualizare de 17 mm
Cablu USB de 3' (90 cm)
Cablu RCA cu audio de 3' (90 cm)
Accesorii crlig, magnet, oglind
Baterie Li-Ion de 3.7V
ncrctor de baterii Li-Ion cu cordon
Adaptor pentru curent alternativ
Accesoriu casc cu microfon
Card SD de 4 GB
Pachetul cu manualul de exploatare

Rotire
imagine
Revenire
Sgei
Declanator

Pornire
Meniul
Selectare/
confirmare

Figura 2 - Comenzi
Microfon integrat
Adaptor
pentru curent
alternativ
Conector
casc cu
microfon
Difuzor

Figura 3 - Capacul portului din dreapta

296

Camer de inspecie portabil micro CA-300

Buton de
reset

Ieirea
TV
Mini-B USB
Fant SD

NOT Videoreceptorul pentru inspecie


RIDGID micro CA300 se conformeaz tuturor standardelor ECM aplicabile. Totui, posibilitatea ca acesta s cauzeze interferene n
alte dispozitive nu poate fi exclus.

Pictograme
Indicator de durat de via a bateriei baterie ncrcat complet.
Indicator de durat de via a
bateriei - A rmas mai puin de
25% din ncrcarea bateriei.
Figura 4 - Capacul portului din stnga

Card SD Indic introducerea


unui card SD n dispozitiv.

DeclaraiaFCC

Camer foto - Arat c dispozitivul


funcioneaz n modul de camer
foto.

Acest echipament a fost testat i s-a constatat c se ncadreaz n limitele unui dispozitiv
digital de clasa B n conformitate cu partea
15 a Reglementrilor FCC. Aceste limite sunt
menite s asigure o protecie rezonabil mpotriva interferenei nocive ntr-o instalaie
rezidenial.
Acest echipament genereaz, utilizeaz i
poate radia energie de frecven radio i,
dac nu este instalat i utilizat n conformitate cu instruciunile, poate cauza o interferen nociv pentru comunicaiile radio.
Totui, nu exist garanii c ntr-o anumit
instalaie nu vor surveni interferene.
Dac acest echipament cauzeaz o interferen suprtoare n recepia radio sau
de televiziune, ce poate fi determinat prin
DECUPLAREA i CUPLAREA echipamentului,
utilizatorul este ncurajat s ncerce s corecteze interferena prin una sau mai multe din
urmtoarele msuri:
Reorientai sau mutai antena receptoare.
Mrii distana dintre echipament i receptor.
Solicitai asistena distribuitorului sau a
unui tehnician radio/TV cu experien.

Compatibilitatea
electromagnetic (EMC)
Termenul de compatibilitate electromagnetic
nseamn capacitatea unui produs de a funciona fr probleme ntr-un mediu unde sunt
prezente radiaii i descrcri electromagnetice i electrostatice, i fr a cauza interferene
electromagnetice altor echipamente.

Camer video - Arat c dispozitivul funcioneaz n modul de


camer video.
Mod de redare Apsnd pentru
a selecta pe aceast pictogram
putei vizualiza i terge imaginile i
filmele salvate anterior.
Meniu Apsai pentru a selecta
pe aceast pictogram pentru a
ajunge la ecranul de meniu.
Selectare Apsnd pentru a selecta din ecranul activ vei ajunge la
ecranul de setri primare.
Oprire automat Dispozitivul se
va opri automat dup 5, 15 sau 60
de minute de inactivitate.
Despre Afieaz versiunea de
software
Ora i data Lansai acest ecran
pentru a seta ora i data.
Resetare fabric Restabilirea
setrilor implicite din fabric.
Limb Alegei ntre, englez, francez, spaniol, german, olandez,
italian, etc.
Salvare Indic salvarea imaginii
sau filmului video n memorie.
Difuzor Meninei difuzorul cuplat sau decuplat n timpul redrii
video.

297

Camer de inspecie portabil micro CA-300


Co de gunoi Pictogram de
confirmare a tergerii.
TV Alegei ntre NTSC i PAL
pentru a activa formatul video de
ieire TV.
Luminozitatea LED-ului Apsai
sgeile dreapta i stnga pentru a
schimba luminozitatea LED-ului.
Zoom Apsai sgeile sus i jos
pentru a schimba zoomul de la 1,0x
la 3,5x

Figura 6 - Demontarea/montarea bateriei

Asamblarea
instrumentului
AVERTIZARE
Pentru a reduce riscul de accidentri grave
n timpul utilizrii, urmai aceste proceduri
pentru asamblarea corespunztoare.

nlocuirea/instalarea bateriilor
micro CA300 este furnizat fr baterie insta,
lat. Dac indicatorul bateriei afieaz
bateria trebuie rencrcat. Scoatei bateriile
nainte de o depozitare pe termen lung pentru a evita scurgerile din baterii.
1. Apsai clemele bateriei (vezi figura 5) i
tragei pentru a scoate compartimentului bateriei. Dac e necesar, tragei afar
bateria.

2. Introducei captul cu contact al bateriei n instrumentul de inspecie, aa cum


este prezentat n figura 6.
3. Punei la loc capacul compartimentului
bateriei.

Alimentarea cu adaptorul pentru


curent alternativ
Videoreceptorul de inspecie micro CA300
poate fi de asemenea alimentat cu adaptorul
pentru curent alternativ.
1. Deschidei capacul portului din dreapta
(figura 3).
2. Cu minile uscate branai la priz adaptorul pentru curent alternativ.
3. Introducei fia cilindric a adaptorului
pentru curent alternativ n portul marcat
DC 5V.

Figura 5 Capacul compartimentului


bateriilor

Figura 7 - A
 limentarea unitii cu adaptorul
pentru curent alternativ

298

Camer de inspecie portabil micro CA-300

Instalarea cablului capului


dispozitivului de vizualizare sau a
cablurilor prelungitoare
Pentru a utiliza videoreceptorul pentru inspecie micro CA300, cablul capului dispozitivului de vizualizare trebuie conectat la
unitatea portabil de afiaj. Pentru a conecta
cablul la unitatea portabil de afiaj, asigurai-v de alinierea corespunztoare a cuiului
mufei videoreceptorului cu fanta mufei unitii de afiaj (figura 8). Dup ce sunt aliniate,
strngei cu mna butonul zimat pentru a
menine conexiunea.

Accesoriu

Figura 9 - Instalarea unui accesoriu

Instalarea cardului SD
Deschidei capacul portului din stnga (figura 4) pentru a accesa fanta cardului SD. Introducei cardul SD n fant avnd grij s avei
contactele ndreptate spre dvs. i poriunea
nclinat a cardului cu faa n jos (figura 10) .
Cardul SD poate fi instalat doar ntr-un singur
mod nu forai. Cnd se instaleaz un card
SD, va aprea o mic pictogram pentru cardul SD n partea din dreapta jos a ecranului,
mpreun cu numrul de imagini sau durata
videoclipului care pot fi stocate pe cardul
SD.

Figura 8 - Conexiunile cablului

Sunt disponibile prelungitoare de cablu de 3


(90 cm) i 6 (180 cm) pentru a mri lungimea
cablului pn la 30 feet (9 metri). Pentru a
monta un prelungitor, ndeprtai mai nti
cablul capului videoreceptorului de pe unitatea de afiaj slbind butonul zimat. Conectai prelungitorul la dispozitivul portabil aa
cum este descris mai sus (figura 8). Conectai
captul cu pan al cablului capului videoreceptorului la captul cu fant al prelungitorului i strngei manual butonul zimat pentru a menine conexiunea n poziie.

Instalarea accesoriilor
Cele trei accesorii incluse, (oglinda, crligul
i magnetul) se prind toate n acelai mod la
capul dispozitivului de vizualizare.
Pentru a conecta, inei capul dispozitivului
de vizualizare aa cum este prezentat n figura 9. Glisai captul semicircular al accesoriului peste teiturile capului dispozitivului de
vizualizare. Rotii apoi accesoriul cu 1/4 de
tur pentru a-l fixa.

Figura 10 - Introducere cardului SD

Inspecia nainte de
utilizare
AVERTIZARE


naintea fiecrei utilizri, controlai vide
oreceptorul pentru inspecie i corectai
toate problemele pentru a reduce riscul de
accidentare prin electrocutare sau din alte
cauze i pentru a preveni defectarea instru
mentului.
299

Camer de inspecie portabil micro CA-300


1. Asigurai-v c unitatea este DECUPLAT.
2. Scoatei bateria i controlai-o pentru
semne de deteriorare. nlocuii bateria
dac este necesar. Nu utilizai videoreceptorul pentru inspecie dac bateria
este deteriorat.
3. Curai uleiul, unsoarea sau murdria de
pe echipament. Aceasta ajut inspecia
i ajut la prevenirea scprii instrumentului din mn.
4. Controlai dac videoreceptorul pentru
inspecie micro CA300 are vreo pies
deteriorat, uzat, lips sau blocat, sau
orice situaii care ar putea mpiedica exploatarea normal i n condiii de siguran.
5. Verificai ca obiectivul capului videoreceptorului s nu prezinte condens. Pentru a evita deteriorarea unitii, nu utilizai videoreceptorul dac se formeaz
condens n interiorul obiectivului. Lsai
apa s se evapore nainte de utilizare.
6. Verificai toat lungimea cablului pentru
a descoperi fisuri sau deteriorri. Un cablu deteriorat poate lsa apa s ptrund
n unitate, sporind riscul de electrocutare.
7. Controlai strngerea conexiunilor dintre
unitatea portabil, cablurile prelungitoare i cablul dispozitivului de vizualizare.
Toate conexiunile trebuie s fie asamblate corect pentru a asigura impermeabilitatea cablului. Confirmai c unitatea
este asamblat corespunztor.
8. Controlai ca eticheta de avertizare s fie
prezent, lipit bine i lizibil (figura 11).

Figura 11 - Etichet de avertizare

300

9. Dac n timpul inspeciei descoperii


vreo problem, nu utilizai videoreceptorul pentru inspecie pn cnd acesta
nu a fost depanat corespunztor.
10. Cu minile uscate, reinstalai bateria.
11. inei apsat butonul de pornire timp
de o secund. Luminile dispozitivului de
vizualizare trebuie s se aprind, apoi
apare un ecran de confirmare. Cnd videoreceptorul este gata, pe ecran se afieaz imaginea vzut de videoreceptor.
Consultai capitolul Depanarea din acest
manual dac nu apare imaginea.
12. inei apsat butonul de pornire timp de
o secund pentru a DECUPLA videoreceptorul.

Pregtirea instrumentului
i a zonei de lucru
AVERTIZARE

Pregtii videoreceptorul pentru inspec


ie micro CA300 i zona de lucru conform
acestor proceduri pentru a reduce riscul de
accidentare prin electrocutare, nclcire i
din alte cauze i pentru a mpiedica deterio
rarea instrumentului.

1. Controlai zona de lucru pentru:


Iluminare adecvat
Lichide, vapori sau prafuri inflamabile.
Dac sunt prezente, nu lucrai n zon
pn nu au fost identificate sursele i remediate. Videoreceptorul pentru inspecie micro CA300 nu este protejat contra
exploziei i poate produce scntei.
Un loc curat, orizontal, stabil i uscat pentru operator. Nu utilizai videoreceptorul
pentru inspecie n timp ce stai n ap.
2. Examinai zona sau spaiul pe care le vei
inspecta i determinai dac videoreceptorul pentru inspecie micro CA300 este
echipamentul corect pentru lucrare.
Determinai punctele de acces la spaiul
respectiv. Deschiderea minim prin care
capul videoreceptorului poate trece este

Camer de inspecie portabil micro CA-300

de aproximativ 3/4 (19 mm) n diametru pentru capul videoreceptorului de


17mm.
Determinai distana pn la zona care
va fi inspectat. Pot fi adugate prelungitoare la videoreceptor pentru a ajunge
pn la 30 (9 m).
Determinai dac exist obstacole care ar
necesita rotiri foarte strnse ale cablului.
Cablul videoreceptorului pentru inspecie poate cobor pe o raz de 5 (13 cm)
fr deteriorare.
Determinai dac exist alimentare cu
energie electric n zona care va fi inspectat. Dac da, alimentarea cu curent
a zonei respective trebuie oprit pentru
a reduce riscul de electrocutare. Utilizai
procedurile de blocare corespunztoare
pentru a evita restabilirea alimentrii cu
curent n timpul inspeciei.
Determinai dac se vor ntlni lichide
n timpul inspeciei. Cablul i capul dispozitivului de vizualizare sunt impermeabile pn la o adncime de 10 (3 m).
Adncimi mai mari pot cauza scurgeri n
cablu i n dispozitivul de vizualizare i
pot cauza electrocutare sau deteriorarea
echipamentului. Unitatea portabil de
afiaj este rezistent la ap (IP65), dar nu
trebuie scufundat n ap.
Determinai dac exist substane chimice, n special n canalizri. Este important
s nelegei msurile specifice de siguran necesare pentru a lucra n prezena
substanelor chimice. Pentru informaiile
necesare, contactai fabricantul chimicalelor. Substanele chimice pot deteriora
sau degrada videoreceptorul pentru inspecie.
Determinai temperatura zonei i a elementelor din zon. Temperatura de lucru
a videoreceptorului pentru inspecie
este ntre 32 la 130F (0 la 55C). Utilizarea n afara acestui interval sau contactul
cu elemente mai calde sau mai reci poate cauza deteriorarea videoreceptorului.
Determinai dac exist piese n micare
n zona care va fi inspectat. n acest caz,
aceste piese trebuie dezactivate pentru
a preveni micarea n timpul inspeciei, reducnd riscul de nclcire. Utilizai
procedurile de blocare corespunztoare
pentru a mpiedica micarea pieselor n
timpul verificrii.

Dac videoreceptorul pentru inspecie micro


CA300 nu este echipamentul corect pentru
operaiune, sunt disponibile alte echipamente de inspecie de la RIDGID. Pentru o list
complet a produselor RIDGID, vezi catalogul RIDGID, online la www.RIDGID.com sau
www.RIDGID.eu.
3. Asigurai-v c videoreceptorul pentru
inspecie micro CA300 a fost examinat
corespunztor nainte de fiecare utilizare.
4. Instalai accesoriile corecte pentru aplicaie.

Instruciuni de exploatare
AVERTIZARE

ntotdeauna purtai ochelari de protecie


pentru a v apra ochii de murdrii i alte
obiecte strine.
Respectai instruciunile de exploatare
pentru a reduce riscul de accidentare prin
electrocutare, nclcire i din alte cauze.

1. Asigurai-v c videoreceptorul pentru


inspecie i zona de lucru au fost pregtite corespunztor, iar n zona de lucru nu
exist trectori sau alte motive de distragere a ateniei.
2. Apsai butonul de pornire timp de o
secund. Luminile dispozitivului de vizualizare trebuie s se CUPLEZE, apoi apare
un ecran de confirmare. Acest ecran v
informeaz c dispozitivul se iniializeaz. Dup pornirea complet a produsului, ecranul va comuta automat la ecranul activ.

301

Camer de inspecie portabil micro CA-300

Figura 12 - Ecran de confirmare

Ecranul activ
Ecranul activ este cel n care vei efectua cea
mai mare parte din operaii. Se afieaz pe
ecran o imagine vie a ceea ce vede camera.
De pe acest ecran putei s transfocai, s
reglai luminozitatea LED-ului i s luai imagini sau video .
Ecranul are o bar de stare n partea de sus,
prezentnd modul instrumentului, starea bateriei, i pictograma cardului SD dac este
introdus, iar bara de informare de jos prezent informaiile despre or i dat.
Bar de
stare

Bar de
informaii

Figura 13 - Ecranul activ

n cazul n care videoreceptorul de inspecie


este CUPLAT, modul implicit este pentru captarea imaginilor statice.
Prin apsarea butonului meniu n orice moment se va accesa meniul. Meniul se va suprapune pe ecranul ACTIV. Utilizai butoapentru
nele sgeat dreapta i stnga
a comuta la categoria MOD. Utilizai sgeile
pentru a naviga ntre elemensus i jos
tele de meniu i apsai pentru a selecta
dup dorin.

302

Figura 14 - C
 aptura de ecran a selectrii
modului

3. Dac trebuie potrivite celelalte setri ale


videoreceptorului de inspecie (precum
marcajul timpului, calitatea imaginii, limba, data/ora, ieirea TV, i dispozitivul de
stocare), vezi capitolul Meniul.
4. Pregtii aparatul pentru inspecie. Cablul aparatului trebuie s aib o form
prestabilit sau s fie ndoit pentru a
inspecta corect zona. Nu ncercai s
formai curburi cu raza mai mic de 5"
(13 cm). Acest lucru poate avaria cablul.
Dac inspectai un spaiu ntunecat,
cuplai LED-urile nainte de a introduce
aparatul sau cablul.
Nu aplicai o for excesiv pentru a introduce sau retrage cablul. Acest lucru
poate cauza deteriorarea videoreceptorului sau a zonei de inspecie. Nu utilizai
cablul sau capul dispozitivului de vizualizare pentru a modifica mprejurimile,
pentru a cura calea sau zonele nfundate sau pentru orice altceva dect ca
dispozitiv de inspecie. Acest lucru poate
cauza deteriorarea videoreceptorului
sau a zonei de inspecie.

Potrivirea imaginii
Potrivirea luminozitii LED-ului: Apsnd
de pe
butonul sgeat dreapta i stnga
tastatur (n ecranul activ) vei mri sau micora luminozitatea LED-ului. Pe msur ce
potrivii luminozitatea, pe ecran se va afia o
bar indicatoare a luminozitii.

Camer de inspecie portabil micro CA-300

Figura 15 - Potrivirea LED-ului

Zoom: Videoreceptorul de inspecie micro


CA300 are un zoom digital de 3,5x. Apsai
n ecranul activ
simplu sgeile sus i jos
pentru a mri sau micora imaginea. Pe msur ce potrivii zoomul, pe ecran se va afia
o bar indicatoare a zoomului.

Figura 16 - Potrivirea zoomului

Rotirea imaginii: Dac e necesar, imaginea/


videoclipul vzut pe ecran se poate roti cu
incremente de 90 de grade n sens opus acelor de ceasornic prin apsarea butonului de
.
rotire a imaginii

Capturarea imaginii
Capturarea unei imagini statice
n ecranul activ, asigurai-v c pictograma
de camer foto
este prezent n partea
din stnga sus a ecranului. Apsai butonul
declanator pentru a captura imaginea. Picva apare pentru o clip
tograma salvare
pe ecran. Aceasta arat c imaginea staionar a fost salvat n memoria intern sau pe
cardul SD.
Capturarea unui videoclip
n ecranul activ, asigurai-v c pictograma
este prezent n partea
de camer video
din stnga sus a ecranului. Apsai butonul

declanator pentru a ncepe capturarea videoclipului. Cnd dispozitivul nregistreaz


un videoclip, un contur rou va clipi n jurul
pictogramei modului video, i durata nregistrrii va aprea n partea de sus a ecranului.
Apsai din nou butonul declanator pentru
a opri videoclipul. Este posibil s dureze cteva secunde pentru a salva videoclipul dac
se salveaz n memoria intern.
micro-CA300 are un microfon si difuzor integrat pentru nregistrarea i redarea audio
cu video. O casc cu microfon integrat este
inclus i poate fi folosit n locul difuzorului i
microfonului integrat. Conectai casca cu microfon n portul audio din partea dreapt a
videoreceptorului.
5. Cnd inspecia este finalizat, retragei
cu atenie aparatul i cablul din zona de
inspecie.

Figura 17 - Ecranul de nregistrare video

Meniul
Prin apsarea butonului meniu
n orice
moment se va accesa meniul. Meniul se va
suprapune pe ecranul ACTIV. Din meniu, utilizatorul va putea schimba diferitele moduri
sau poate intra n meniul de setri.
n ecranul de setri exist diferite categorii
de setri dintre care se poate alege (figura18). Utilizai butoanele sgeat dreapta i
pentru a comuta de la o categostnga
rie la urmtoarea. Utilizai sgeile sus i jos
pentru a naviga ntre elementele meniului. Categoria selectat va fi evideniat cu
un contur rou aprins. Cnd se ajunge la setarea dorit, apsai pentru a selecta pentru
a schimba la noua selecie. Modificrile sunt
salvate automat cnd sunt modificate.
n modul meniu, putei apsa butonul de repentru a reveni la ecranul anterior
venire
303

Camer de inspecie portabil micro CA-300


sau apsai butonul de meniu
pentru a
iei din meniu i a reveni la ecranul activ.

Calitatea video
Selectai calitatea dorit a imaginii. Cu ct e mai
bun calitatea video, cu att mai mult spaiu va
necesita fiecare fiier. Va fi indicat timpul aproximativ rmas care poate fi nregistrat.

Limba
Selectai pictograma "Limb" din meniu i
apsai Selectare. Selectai diferite limbi, cu
, apoi apsai
butoanele sgeat sus/jos
pentru a salva setarea de limSelectare
b.

Data/Ora

Figura 18 - Ecranul de setri

Modul de redare
1. Apsai butonul meniu
, utilizai
sgeata jos pentru a selecta pictograma
modului de redare i utilizai butonul
pentru a lansa modul de
Selectare
redare. Selectai Image (imagine) sau Video pentru a reda fiierul dorit. Modul de
redare este interfaa la fiierele salvate. El
va trece implicit la ultimul fiier nregistrat.
2. n timp ce analizeaz imaginea, utilizatorul are posibilitatea de a parcurge toate
imaginile salvate, de a terge o imagine
i de a afia informaii despre fiiere.
3. n timp ce analizeaz un videoclip, utilizatorul are posibilitatea de a naviga ntre
clipurile video, de a opri, cuta nainte,
reporni, marca i terge.
tergerea fiierelor
n modul
Apsai butonul de meniu
de redare pentru a terge imaginea sau
clipul video. Dialogul de confirmare a
tergerii permite utilizatorului s tearg
fiierele nedorite. Pictograma activ este
evideniat cu rou. Navigarea este efectuat cu butoanele sgeat .

Selectai Setare dat sau Setare or pentru a


stabili data sau ora curent. Selectai Format
dat sau de or pentru a schimba modul de
afiare a datei/orei.

Ieirea TV
Selectai "NTSC" sau "PAL" pentru a activa ieirea TV pentru formatul video cerut. Selectai DECUPLAT pentru a dezactiva ieirea TV.

Stocarea
Selectai pictograma de stocare n meniu
i apsai pentru a selecta pentru a formata cardul de memorie SD. n mod normal,
aceast funcie este necesar numai dac
exist o problem cu cardul SD.

Difuzorul
Selectai pictograma difuzor din meniu i
. Selectai CUapsai pentru a selecta
PLAT sau DECUPLAT cu butonul sus/jos
pentru a menine difuzorul CUPLAT sau DECUPLAT n timpul redrii video.

Oprirea automat

Activai sau dezactivai afiarea datei si orei.

Selectai pictograma de oprire automat i


. Selectai dezapsai pentru a selecta
activare pentru a DECUPLA funcia de oprire
automat. Selectai 5 minute, 15 minute sau
60 de minute pentru a DECUPLA instrumentul dup 5/15/60 de minute de nefuncionare. Setarea de oprire automat nu va fi activat n timpul nregistrrii sau redrii video.

Calitatea imaginii

Resetare fabric

Selectai calitatea dorit a imaginii. Cu ct e


mai bun calitatea imaginii, cu att mai mult
spaiu va necesita fiecare fiier. Va fi indicat
numrul aproximativ rmas de imagini care
pot fi salvate.

Selectai pictograma de resetare i apsai


. Confirmai funcia de
pentru a selecta
resetare selectnd Da i apsai Selectare
din nou. Aceasta va reseta instrumentul
la configuraia din fabric.

Marcajul timpului

304

Camer de inspecie portabil micro CA-300

Despre
Selectai funcia despre pentru a afia revizuirea firmware-ului micro CA300, precum i pentru informaiile de copyright pentru software.

Transferarea imaginilor pe un
computer
Conectai micro CA300 la un calculator utiliznd cablul USB. Ecranul conectat cu USB
este afiat pe ecranul micro CA300, iar camera este accesibil ca dispozitiv standard
de stocare USB.
Opiunile de copiere i tergere sunt disponibile prin operarea calculatorului.

inspecie micro CA300 la un port de ieire video pe echipamentul de inspecie SeeSnake.


Cnd este conectat astfel, videoreceptorul
de inspecie micro CA300 va prezenta imaginea de la camer i poate fi utilizat pentru
nregistrare.
La conectarea la echipamentele de inspecie
SeeSnake (microReel, microDrain, sau nanoReel), aliniai modulul de interconectare conectat la tamburul dvs. cu conectorul cablului pe
videoreceptorul de inspecie micro CA-300, i
glisai-l drept n poziie, aezndu-l drept. (Vezi
figura 19.)

Conectarea la TV
Videoreceptorul pentru inspecie micro
CA300 poate fi conectat la un televizor sau
la un alt monitor pentru vizualizarea sau
nregistrarea de la distan prin cablul RCA
inclus.
Deschidei capacul portului din dreapta (figura 3). Introducei cablul RCA n mufa Ieire TV. Introducei cellalt capt n mufa de
intrare video de pe televizor sau monitor.
Controlai pentru a v asigura c formatul
video (NTSC sau PAL) de ieire este setat n
mod corespunztor. Televizorul sau monitorul pot necesita setare la intrarea adecvat
pentru a permite vizualizarea.

Utilizarea cu echipamente de
inspecie SeeSnake

Videoreceptorul pentru inspecie micro


CA300 poate fi de asemenea utilizat cu diverse echipamente de inspecie SeeSnake i
este destinat special utilizrii cu sistemele de
inspecie microReel, microDrain i nanoReel. Cnd este utilizat cu aceste tipuri de echipamente, i pstreaz ntreaga funcionalitate descris n acest manual. Videoreceptorul
pentru inspecie micro CA300 poate fi de
asemenea utilizat cu alte echipamente de
inspecie SeeSnake numai pentru vizualizare
si nregistrare.
Pentru utilizarea cu echipamente de inspecie SeeSnake, trebuie ndeprtat capul dispozitivului de vizualizare i orice prelungitor de
cablu. Pentru microReel, microDrain, nanoReel i echipamentele similare, vezi manualul de exploatare pentru informaii privind
conectarea i utilizarea corect. Pentru alte
echipamente de inspecie SeeSnake (de obicei un tambur i monitor), trebuie utilizat un
adaptor pentru a conecta videoreceptorul de

Figura 19 - F
 ia conectoare a camerei
instalat

NOT Nu rsucii fia conectorului pentru a


preveni deteriorarea.
Localizarea sondei
Dac este utilizat cu o sond (emitor n linie), sonda poate fi controlat n dou moduri. Dac tamburul este echipat cu o tast
de sond, care poate fi folosit pentru a CUPLA i DECUPLA sonda. n caz contrar, sonda
este CUPLAT prin scderea luminozitii
LED-ului la zero. Dup localizarea sondei,
LED-urile se pot readuce la luminozitatea
normal pentru continuarea inspeciei.
Un localizator RIDGID, precum SR-20, SR-60,
Scout, sau NaviTrack II setat la 512 Hz poate
fi folosit pentru a localiza aspecte n canalizarea inspectat.

Figura 20 Localizarea sondei de pe tambur


305

Camer de inspecie portabil micro CA-300


Pentru a localiza sonda, CUPLAI dispozitivul de localizare i setai-l pe modul sond.
Scanai n direcia locului probabil al sondei
pn cnd dispozitivul de localizare detecteaz sonda. Dup detectarea acesteia, folosii indicaiile dispozitivului de localizarea
pentru a determina precis locul sondei. Pentru instruciuni detaliate privind localizarea
sondei, consultai manualul de exploatare a
modelului de dispozitiv de localizare pe care
l utilizai.

ntreinerea
AVERTIZARE
Scoatei bateriile nainte de curare.

Dup utilizare, curai ntotdeauna


capul i cablul dispozitivului de vizualizare cu spun sau detergent neutru.
Curai uor ecranul de afiaj cu o
crp uscat i curat. Evitai s frecai
prea tare.
Utilizai numai tampoane cu alcool
pentru a cura conexiunile cablului.
tergei unitatea portabil de afiaj cu
o crp uscat i curat.

Funcia de resetare
Dac unitatea se oprete i nu mai funcioneaz, apsai butonul de resetare (sub capacul portului din stnga figura 4). Unitatea
poate reveni la funcionare normal cnd
repornete.

Accesorii
AVERTIZARE
Pentru a reduce riscul de accidentare, utili
zai numai accesoriile destinate n mod spe
cial i recomandate pentru a fi utilizate cu
videoreceptorul pentru inspecie RIDGID
micro CA300, precum cele prezentate mai
jos. Alte accesorii adecvate pentru utiliza
rea cu alte instrumente pot fi periculoase
cnd sunt utilizate cu videoreceptorul pen
tru inspecie micro CA300.

306

Accesoriile videoreceptorului pentru


inspecie micro CA-300

Nr.
catalog Descriere
37108 Prelungitor de cablu de 3 (90 cm)
37113 Prelungitor de cablu de 6
(180cm)
37103 Capul i 90 cm cablul dispozitivului
de vizualizare - 17 mm
37098 Dispozitiv de vizualizare lungime
1 m, diametru 6 mm
37123 Pachet de accesorii de 17 mm
(crlig, magnet, oglind)
40028 Adaptor pentru curent alternativ

40623 Accesoriu casc cu microfon

Mai multe informaii despre accesoriile specifice acestui instrument pot fi gsite n catalogul RIDGID i online la www.RIDGID.com sau
www.RIDGID.eu.

Pstrarea
Videoreceptorul pentru inspecie RIDGID micro CA300 trebuie pstrat ntr-un loc uscat,
sigur, ntre -4F (-20C) i 158F (70C) i umiditatea ntre 15% i 85% RH.
Pstrai instrumentul ntr-un loc nchis, ferit
de accesul copiilor sau al persoanelor nefamiliarizate cu videoreceptorul pentru inspecie micro CA300.
Scoatei bateria nainte de orice perioad
ndelungat de depozitare sau de transport
pentru a evita scurgerile din baterii.

Service i reparare
AVERTIZARE
Deservirea sau reparaia necorespunztoa
re poate face nesigur exploatarea video
receptorului pentru inspecie RIDGID micro
CA300.

Deservirea i repararea videoreceptorului


pentru inspecie micro CA-300 trebuie executat de un centru independent autorizat
de service RIDGID.
Pentru informaii privind cel mai apropiat
centru de service independent RIDGID sau
pentru orice ntrebri referitoare la lucrrile
de service sau reparaii:
Contactai distribuitorul local RIDGID.

Camer de inspecie portabil micro CA-300


Vizitai www.RIDGID.com sau
www.RIDGID.eu pentru a gsi
punctul local de contact RIDGID.
Contactai Departamentul
Serviciilor Tehnice RIDGID la
rtctechservices@emerson.com,
sau telefonai n S.U.A. i Canada
la (800) 519-3456.

Dezafectarea
Anumite componente ale videoreceptorului pentru inspecie RIDGID micro CA300
conin materiale valoroase i pot fi reciclate.
Exist companii specializate n reciclare care
pot avea reprezentane locale. Dezafectai
componentele n conformitate cu toate reglementrile n vigoare. Contactai autoritile locale de gestionare a deeurilor pentru
informaii suplimentare.

Pentru statele comunitare: Nu


dezafectai echipamentele electrice mpreun cu deeurile menajere!
n conformitate cu Directiva European 2002/96/CE privind deeurile de echipamente electrice i electronice i
transpunerea acesteia n legislaia naional,
echipamentele electrice care nu mai pot fi folosite trebuie s fie colectate i reciclate ntrun mod nepoluant.

Depanarea
SIMPTOM
Afiajul se CUPLEAZ,
dar nu apare nicio imagine.

MOTIV POSIBIL

SOLUIE

Conexiuni slbite ale cablului.

Controlai conexiunile cablului, curai dac e cazul. Reataai.

Dispozitivul de vizualizare este


defect.

nlocuii dispozitivul de vizualizare.

Capul dispozitivului de vizualizare acoperit de reziduuri.

Inspectai vizual capul dispozitivului


de vizualizare pentru a fi sigur c nu
este acoperit de reziduuri.

LED-urile de pe capul
dispozitivului de vizualizare sunt estompate
la luminozitate maxim, ecranul alterneaz ntre alb i negru,
afiajul color se DECUPLEAZ automat dup
o perioad scurt.

Bateria descrcat.

nlocuii bateria cu o baterie ncrcat.

Unitatea nu se CUPLEAZ.

Bateria descrcat complet.

nlocuii cu o baterie ncrcat.

Unitatea trebuie resetat.

Resetai unitatea. Vezi capitolul ntreinerea.

307

Camer de inspecie portabil micro CA-300

Sigurana pachetului de
baterii/ncrctorului de
baterii

avertizare
Pentru a reduce riscul de accidentare grav,
citii cu atenie aceste msuri de precauie
nainte de a utiliza ncrctorul sau bateria

Sigurana ncrctorului de baterii


ncrcai numai bateria rencrcabil RIDGID specificat n capitolul
Accesorii cu ncrctorul de baterii
RIDGID. Alte tipuri de baterii pot lua
foc provocnd rniri i avarierea proprietii.
Nu testai ncrctorul de baterii cu
obiecte conductoare de electricitate. Scurtcircuitarea bornelor bateriei
poate provoca scntei, arsuri sau electrocutare.
Nu introducei bateria n ncrctor
dac ncrctorul a fost scpat pe
jos sau deteriorat n vreun fel. Un
ncrctor deteriorat sporete riscul de
electrocutare.
ncrcai bateria la temperaturi de
peste 32F (0C) i sub 122F (50C).
Depozitai ncrctorul la temperaturi
de peste -4F (20C) i sub 104F (40C).
Depozitarea pentru o perioad lung
de timp la temperaturi de peste 104F
(40C) poate reduce capacitatea bateriei. ngrijirea adecvat va preveni deteriorarea grav a bateriei. ntreinerea
necorespunztoare a bateriei poate
cauza scurgeri din baterie, electrocutare sau arsuri.
Utilizai o surs de alimentare adecvat. Nu ncercai s utilizai un transformator ridictor de tensiune sau un
generator cu motor, acest lucru poate
deteriora ncrctorul cauznd electrocutare, incendiu sau arsuri.
Nu acoperii cu nimic ncrctorul n
timpul utilizrii. Pentru funcionarea
corespunztoare a ncrctorului este
necesar o aerisire corespunztoare.
Lsai un spaiu de minim 4" (10 cm) n
jurul ncrctorului pentru o ventilaie
adecvat.
Debranai ncrctorul cnd nu
este utilizat. Acest lucru reduce riscul

308

de accidentare a copiilor i a persoanelor neinstruite.


Debranai ncrctorul de la priz
nainte de a ncerca orice ntreinere
sau curare. Reduce riscul de electrocutare.
Nu ncrcai bateria ntr-un mediu
umed, ud sau exploziv. Nu o expunei la ploaie, zpad sau murdrie.
Substanele contaminate sau umezeala sporesc riscul de electrocutare.
Nu deschidei carcasa ncrctorului. Permitei s se efectueze lucrri de
reparaii numai n locuri autorizate.
Nu transportai ncrctorul inndu-l de cordonul de alimentare. Reduce riscul de electrocutare.

Sigurana n utilizare a bateriei


Debarasai-v de baterie n mod
corespunztor. Expunerea la temperaturi ridicate poate cauza explozia
bateriilor, deci nu le aruncai n foc.
Punei band pe borne pentru a evita
contactul direct cu alte obiecte. Unele
ri au reglementri privind dezafectarea bateriilor. V rugm s respectai
toate reglementrile aplicabile.
Nu introducei bateria cu carcasa fisurat n ncrctor. Bateriile deteriorate sporesc riscul de electrocutare.
Nu dezasamblai bateria. n interiorul
bateriei nu exist piese care s poat fi
remediate de utilizator. Dezasamblarea bateriilor poate cauza electrocutare sau rniri.
Evitai contactul cu fluidele ce se scurg
din bateria defect. Lichidele pot provoca arsuri sau iritaii ale pielii. Cltii
bine cu ap n cazul contactului accidental cu lichidul. Consultai medicul
dac lichidul intr n contact cu ochii.

Descriere i specificaii
tehnice
Descriere
ncrctorul de baterii RIDGID (numr de
catalog 37088), cnd este utilizat cu bateriile adecvate (numr de catalog 37083) enumerate n capitolul Accesorii, este destinat
s ncarce o baterie RIDGID Li-Ion de 3,7 V n
aproximativ 4-5 ore. Acest ncrctor nu necesit nicio reglare.

Camer de inspecie portabil micro CA-300


2. Curai tot uleiul, grsimea sau murdria de pe echipament aa cum este descris n capitolul Instruciuni de curare,
n special mnerele i comenzile. Acest
lucru v ajut s mpiedicai alunecarea
echipamentului din mn i permite o
aerisire corespunztoare.
3. Verificai s vedei dac toate etichetele
de avertizare i autocolantele de pe ncrctor i baterie sunt intacte i se pot
citi. (Vezi figurile 22 i 23.)

Figura 21 - Bateria i ncrctorul

Specificaii
Intrare........................... 100 - 240V c.a.,
50 / 60 Hz
Ieire..............................
Tip de baterie.............
Greutate.......................
Timp de
ncrcare......................
Rcire............................

4.2V c.c.
3.7V Li-Ion
0.4 lbs (0,02 kg)
4 - 5 ore
Rcire prin convecie
pasiv (fr ventilator)

Figura 22 - Eticheta de pe ncrctor

Verificarea i instalarea
ncrctorului
avertizare

Figura 23 - Eticheta de pe baterie



nainte de utilizare, inspectai ncrctorul
i bateriile i remediai orice problem. In
stalai ncrctorul conform acestor proce
duri pentru a reduce riscul de accidentare
cauzat de electrocutri, incendii i alte
cauze i mpiedicai deteriorarea instru
mentului i sistemului. ntotdeauna pur
tai ochelari de protecie pentru a v apra
ochii de murdrii i alte obiecte strine.

1. Asigurai-v c ncrctorul este debranat. Verificai cablul de alimentare,


ncrctorul i bateria pentru deteriorri
sau modificri, sau piese defecte, uzate,
lips, aliniate necorespunztor sau piese
care se gripeaz. Dac sunt descoperite
probleme, nu utilizai ncrctorul pn
cnd nu se repar sau se nlocuiesc piesele respective.

4. Alegei locul potrivit pentru ncrctor


nainte de utilizare. Controlai zona de
lucru pentru:
Iluminare adecvat.
Un loc curat, orizontal, stabil, uscat
pentru ncrctor. Nu utilizai dispozitivul n zone cu umezeal.
Interval corespunztor de temperatur de exploatare. Att ncrctorul,
ct i bateria trebuie s aib ntre 32F
(0C) i 122F (50C) pentru a ncepe
ncrcarea. Dac temperatura este n
afara acestui interval n orice moment
n timpul ncrcrii, funcionarea va fi
ntrerupt pn cnd se va ajunge din
nou la intervalul potrivit de temperatur.

309

Camer de inspecie portabil micro CA-300


Surs de alimentare corespunztoare.
Controlai dac fia de conectare se
potrivete n priza dorit.
Ventilare suficient. ncrctorul are
nevoie de o distan de cel puin 4"
(10cm) pe toate prile pentru a menine o temperatur de funcionare
adecvat.
5. Conectai cablul la ncrctor.
6. Cu minile uscate, branai ncrctorul
la sursa de energie corespunztoare.

Proceduri de ncrcare/
Instruciuni de utilizare
avertizare

5. Cu minile uscate, debranai ncrctorul de la priz cnd ncrcarea este finalizat.

Instruciuni de curare
avertizare
Debranai ncrctorul nainte de cura
re. Nu utilizai ap sau substane chimice
pentru a cura ncrctorul sau bateriile
pentru a reduce riscul de electrocutare.

1. Dac acestea exist, scoatei bateria din


ncrctor.
2. ndeprtai orice murdrie sau grsime
de pe exteriorul ncrctorului i bateriei
cu o crp moale sau o perie nemetalic.

Accesorii
avertizare

ntotdeauna purtai ochelari de protecie
pentru a v apra ochii de murdrii i alte
obiecte strine.
Respectai instruciunile de operare pentru
a reduce riscul de rniri cauzate de electro
cutare.

NOT! Bateriile noi ating capacitatea maxim


dup aproximativ 5 cicluri de ncrcri
i descrcri.
1. Instalai ncrctorul n conformitate cu
capitolul Verificarea i instalarea ncrctorului.
2. ncrctorul trece printr-un test al duratei de via de 1 secund n timpul cruia
LED-ul clipete de la rou la verde. Apoi,
ncrctorul ntr n modul Stare de veghe n care LED-ul este DECUPLAT.
3. Cu minile uscate, introducei pachetul
de baterii n ncrctor. Pachetul de baterii va ncepe s se ncarce automat. n
timp ce bateria se ncarc, LED-ul rou va
strluci continuu.
4. Cnd bateria este complet ncrcat,
LED-ul verde va strluci continuu. Scoatei bateria. Dup ncrcarea bateriei,
aceasta poate rmne pe ncrctor pn
este gata de utilizare. Nu exist riscul de
suprancrcare a bateriei. Cnd bateria
este ncrcat complet, ncrctorul va
comuta automat la ncrcarea de conservare.
310

Pentru a reduce riscul de accidentri grave,


utilizai numai accesorii proiectate i reco
mandate n mod special pentru a fi utiliza
te cu ncrctorul de baterii Li-Ion RIDGID,
precum cele prezentate mai jos. Alte acce
sorii adecvate pentru utilizarea cu alte dis
pozitive pot fi periculoase cnd sunt utiliza
te cu ncrctorul de baterii Li-Ion RIDGID.

Nr.
catalog Descriere
37088 ncrctor micro CA-300
37083 Baterie Li-Ion de 3.7V micro
CA-300
30758 ncrctor microEXPLORER
30198 Baterie Li-Ion de 3.7V
microEXPLORER

Mai multe informaii despre accesoriile specifice ncrctorului pot fi gsite n catalogul
RIDGID i online la www.RIDGID.com sau
www.RIDGID.eu.

Pstrarea
Depozitai ncrctorul i bateriile ntr-o zon
uscat, sigur i interzis copiilor i persoanelor nefamiliarizate cu operarea corespunztoare a ncrctorului.
Bateriile i ncrctorul ar trebui s fie protejate mpotriva loviturilor puternice, a umezelii, a prafului i murdriei, a temperaturilor
extrem de ridicate i extrem de coborte i a
soluiilor i vaporilor chimici.

Camer de inspecie portabil micro CA-300


Depozitarea pe termen lung la temperaturi
peste 104F (40C) poate reduce definitiv capacitatea bateriilor.

Service i reparare

Pentru statele comunitare: Pachetele de


baterii/bateriile defecte sau uzate trebuie reciclate n conformitate cu Directiva 2006/66/
CEE.

avertizare
Deservirea sau reparaia necorespunztoa
re poate face nesigur exploatarea video
receptorului pentru inspecie RIDGID micro
CA300.

Nu exist piese reparabile de ctre utilizator


pentru acest ncrctor sau baterii. Nu ncercai s deschidei carcasele ncrctorului sau
bateriei, s ncrcai elementele individuale
ale bateriaui sau s curai componentele
interne.
Deservirea i repararea ncrctorului trebuie
executate de un centru de service independent autorizat RIDGID.
Pentru informaii privind cel mai apropiat
centru de service independent RIDGID sau
pentru orice ntrebri referitoare la lucrrile
de service sau reparaii:
Contactai distribuitorul local RIDGID.
Vizitai www.RIDGID.com sau
www.RIDGID.eu pentru a gsi
punctul local de contact RIDGID.
Contactai Departamentul
Serviciilor Tehnice RIDGID la
rtctechservices@emerson.com,
sau telefonai n S.U.A. i Canada
la (800) 519-3456.

Dezafectarea
RIDGID este autorizat pentru programul
Call2Recycle, administrat de Rechargeable
Battery Recycling Corporation (RBRC). Ca deintor de licen, RIDGID pltete costul de
reciclare a bateriilor rencrcabile RIDGID.
n S.U.A. i Canada, RIDGID i
ali furnizori de baterii utilizeaz reeaua programului
Call2Recycle cu peste 30.000
de locuri de colectare pentru
a colecta i recicla bateriile rencrcabile. Acest lucru ajut la protejarea mediului i conservarea resurselor naturale. Returnai bateriile folosite la un loc de colectare
pentru reciclare. Apelai numrul gratuit gsit
pe tampila RBRC de reciclare (1.800.822.8837)
sau vizitai www.call2recycle.org pentru locurile de colectare.

311

Camer de inspecie portabil micro CA-300

312

micro CA-300

micro CA-300
vizsglkamera

FIGYELMEZTETS!
A berendezs hasznlata eltt
figyelmesen olvassa el ezt az
tmutatt. A figyelmeztetsek
s utastsok meg nem rtse
s be nem tartsa ramtst,
tzet s/vagy slyos srlst
okozhat.

micro CA-300 vizsglkamera


Az albbi helyen jegyezze fel, s rizze meg a sorozatszmot, melyet a termk adattbljn tall meg.
Sorozatsz.

micro CA-300 vizsglkamera

Tartalom

Biztonsgi szimblumok........................................................................................................................315
ltalnos biztonsgi informcik......................................................................................................315
A munkaterlet biztonsga..................................................................................................................315
Elektromos biztonsg.............................................................................................................................315
Szemlyes biztonsg...............................................................................................................................315
A berendezs hasznlata s gondozsa.........................................................................................316
Klnleges biztonsgi informcik..................................................................................................316
A micro CA300 vizsglkamera biztonsga................................................................................. 316
Lers, mszaki adatok s ltalnos felszerels......................................................................... 317
Lers..............................................................................................................................................................317
Mszaki adatok..........................................................................................................................................317
Standard vltozat......................................................................................................................................318
Vezrlk........................................................................................................................................................318
FCCnyilatkozat............................................................................................................................................318
Elektromgneses kompatibilits (EMC).........................................................................................319
Ikonok...............................................................................................................................................................319
Az eszkz sszeszerelse........................................................................................................................319
Az elemek tltse/behelyezse..........................................................................................................319
Betplls AC adapterrel ......................................................................................................................320
A kamerafej-kbel, illetve hosszabbt kbelek csatlakoztatsa ......................................... 320
Tartozkok felszerelse..........................................................................................................................320
Az SD krtya behelyezse..................................................................................................................320
Szemrevtelezs a hasznlat eltt....................................................................................................321
Eszkz- s munkaterlet sszelltsa............................................................................................322
Hasznlati utasts.....................................................................................................................................323
l kperny...............................................................................................................................................323
A kp belltsa ........................................................................................................................................324
Kprgzts.................................................................................................................................................324
Men..............................................................................................................................................................324
Idblyegz................................................................................................................................................325
llkp minsge....................................................................................................................................325
Vide minsge........................................................................................................................................325
Nyelv..............................................................................................................................................................325
Dtum/Idpont.........................................................................................................................................325
TV-kimenet..................................................................................................................................................325
Trols...........................................................................................................................................................325
Hangszr...................................................................................................................................................325
Automatikus kikapcsols.......................................................................................................................325
Gyri belltsok visszalltsa.............................................................................................................326
Nvjegy.........................................................................................................................................................326
Kpek tvitele a szmtgpre............................................................................................................326
Csatlakoztats TV-hez.............................................................................................................................326
Hasznlat a SeeSnake vizsglberendezssel............................................................................ 326
Karbantarts.................................................................................................................................................327
jraindtsi funkci..................................................................................................................................327
Tartozkok......................................................................................................................................................327
Trols...............................................................................................................................................................327
Hibaelhrts.................................................................................................................................................328
Szerviz s javts.........................................................................................................................................328
rtalmatlants............................................................................................................................................328
Akkumultor/Akkumultortltsi biztonsg............................................................................. 329
Lers s mszaki adatok........................................................................................................................329
A tlt tvizsglsa s sszelltsa.................................................................................................330
Tlts folyamata/zemeltetsi utastsok...................................................................................331
Tiszttsi utastsok...................................................................................................................................331
Tartozkok......................................................................................................................................................331
Trols...............................................................................................................................................................331
Szerviz s javts.........................................................................................................................................332
rtalmatlants............................................................................................................................................332
rkgarancia..............................................................................................................................Hts bort
* Eredeti hasznlati utasts fordtsa

314

micro CA-300 vizsglkamera

Biztonsgi szimblumok
Az zemeltetsi tmutatban s a termken szerepl biztonsgi szimblumok s jelzszavak
fontos biztonsgi informcik kzlsre szolglnak. Ez a rsz ezen szimblumok s jelzszavak megrtst segti.
Ez a biztonsgi figyelmeztet szimblum. A szimblum a lehetsges szemlyi srls kockzatra hvja fel a figyelmet. Az esetleges srlsek vagy hall elkerlsnek rdekben
tartsa be a szimblumot kvet biztonsgi zeneteket.
A VESZLY sz olyan kockzatos helyzetet jell, melyet ha nem kerlnek el, halllal
vagy komoly srlsekkel jr.

VESZLY

A FIGYELMEZTETS sz olyan kockzatos helyzetet jell, melyet ha nem kerlnek el, halllal, vagy komoly srlsekkel jrhat.
A VIGYZAT sz olyan kockzatos helyzetet jell, mely kisebb, mrskeltebb srlsekkel jrhat.

FIGYELMEZTETS
VIGYZAT
MEGJEGYZS

A MEGJEGYZS sz a vagyontrgyak vdelmvel kapcsolatos informcikat jelli.

Ez a szimblum azt jelenti, hogy figyelmesen olvassa el az zemeltetsi tmutatt a kszlk hasznlata eltt. A kezelsi tmutat fontos informcikat tartalmaz a kszlk
biztonsgos s megfelel hasznlatval kapcsolatban.
Ez a szimblum azt jelenti, hogy a szemsrlsek elkerlsnek rdekben mindig viseljen oldalrnykolval elltott vdszemveget vagy szemvdt, amikor kezeli vagy
hasznlja a kszlket.
Ez a szimblum azt jelzi, hogy a kezeket, ujjakat s ms testrszeket a fogaskerekek vagy
egyb mozg alkatrszek bekaphatjk.
Ez a szimblum elektromos ramts kockzatt jelli.

ltalnos biztonsgi
informcik
figyelmeztets
Minden biztonsgi figyelmeztetst s t
mutatst olvasson el.A figyelmeztetsek
s tmutatsok figyelmen kvl hagysa
ramtst, tzet s/vagy slyos srlst
eredmnyezhet.

RIZZE MEG EZT AZ TMUTATT!

A munkaterlet biztonsga
A munkahelyet tartsa tisztn, s biztostsa a j megvilgtst. A zsfolt vagy
stt helyek vonzzk a baleseteket.
Ne mkdtesse a berendezst robbansveszlyes krnyezetben, pldul
gylkony folyadkok, gzok vagy
por jelenltben. A berendezs ltal kibocstott szikrk begyjthatjk a port s
a gzokat.
A berendezs hasznlata sorn tartsa
tvol a gyermekeket s az ott tartzkodkat. Figyelmnek elvonsa esetn elvesztheti ellenrzst a kszlk fltt.

Elektromos biztonsg
Kerlje az rintkezst fldelt felletekkel (pl. cs, fttest, tzhely, ht stb.).
Nagyobb a veszlye az ramtsnek, ha
a teste le van fldelve.
vja a berendezst az estl s a nedvessgtl. Ha vz jut a berendezsbe, az
megnveli az ramts kockzatt.

Szemlyes biztonsg
Legyen elvigyzatos, figyeljen oda
munkjra s hasznlja jzan eszt
munka kzben. Ne hasznlja a berendezst fradtan, illetve gygyszer,
alkohol vagy kbtszer hatsa alatt.
A berendezs mkdse sorn egy pillanatnyi figyelmetlensg is slyos szemlyi srlst okozhat.
Ne vgezzen munkt veszlyesen kinyjtzott helyzetben. Mindig stabilan
lljon, s gyeljen az egyenslyra. gy
vratlan helyzetben knnyebben megrizheti uralmt a szerszmgp fltt.

315

micro CA-300 vizsglkamera


Hasznljon szemlyi vdfelszerelst. Mindig viseljen szemvdt. A krlmnyeknek megfelel vdfelszerels,
pldul porszr maszk, csszsmentes
biztonsgi lbbeli, vdsisak vagy flvd hasznlatval cskkenthet a szemlyi srls kockzata.

A berendezs hasznlata s
gondozsa
Ne erltesse a berendezst. Mindig az
alkalmazsnak megfelel berendezst
hasznljon. A megfelel berendezssel
jobban s biztonsgosabban vgezhet
el a munka, s a berendezs a tervezett
sebessggel fog mkdni.
Ne hasznlja a berendezst, ha az a
kapcsolval nem kapcsolhat BE vagy
KI. A kapcsol segtsgvel nem vezrelhet gp veszlyes, s javtst ignyel.
A belltsok vgrehajtsa, a tartozkok cserje, illetve a raktrozsi idszak
eltt mindig csatlakoztassa le az elemeket a berendezsrl. Ezek az vintzkedsek cskkentik a srlsek kockzatt.
A berendezst gyermekek ell elzrt
helyen tartsa. Ne engedje, hogy olyan
szemly hasznlja a berendezst, aki
nem ismeri jl azt, vagy a jelen tmutatt. A berendezs veszlyes a gyakorlatlan felhasznlk kezben.
Tartsa karban a berendezst. Ellenrizze, hogy nem hinyoznak vagy mentek-e
tnkre egyes alkatrszek, s ellenrizzen
minden olyan tovbbi krlmnyt, amely
befolysolhatja a berendezs mkdst.
A srlt berendezst tovbbi hasznlat
eltt javttassa meg. Sok balesetet a nem
megfelelen karbantartott eszkzk okoznak.
A berendezst s tartozkait a jelen
hasznlati tmutatnak megfelelen
hasznlja, figyelembe vve a munkakrlmnyeket s az elvgzend munka jellegt. A berendezs nem rendeltetsszer hasznlata veszlyes helyzeteket
idzhet el.
Csak a gyrt ltal a berendezshez
ajnlott tartozkokat hasznljon. Az,
hogy egy tartozk megfelelen hasznlhat egy msik berendezssel, nem
jelenti azt, hogy ezzel a berendezssel is
biztonsgosan alkalmazhat.
A fogantykat tartsa szrazon, tisztn,
valamint olaj- s zsrmentesen. gy biztonsgosabb a berendezs kezelse.
316

Szerviz
A berendezs javtst bzza szakemberre, akinek az eredetivel azonos
ptalkatrszeket kell hasznlnia. Ezzel
biztosthat a gp biztonsgnak fenntartsa.

Klnleges biztonsgi
informcik
figyelmeztets
Ez a rsz olyan fontos biztonsgi informci
t tartalmaz, mely kifejezetten a megfigye
l kamerra vonatkozik.
Az ramts, tz s a slyos srlsek
kockzatnak cskkentse rdekben a
RIDGID micro CA300 vizsglkamera
hasznlata eltt alaposan olvassa el ezeket
az informcikat.

RIZZE MEG EZT AZ TMUTATT!


A micro CA300 vizsglkamera troldobozban
van egy kziknyvtart is, hogy a kszlket
hasznl szemlynl mindig a kszlke mellett
legyen.

A micro CA300 vizsglkamera


biztonsga
A kijelzegysget ne tegye ki vz, es
hatsnak. Ez ugyanis megnveli az
elektromos ramts kockzatt. A
micro CA300 kpalkot feje s kbele
10lb (3 m) mlysgig vzll. A kzi kijelz nem vzll.
gyeljen arra, hogy a micro CA300
vizsglkamera ne kerljn elektromos tlts kzelbe. Ez ugyanis megnveli az elektromos ramts kockzatt.
gyeljen arra, hogy a micro CA300
vizsglkamera ne kerljn mozg alkatrszek kzelbe. Ez ugyanis nveli a
belegabalyodsos srlsek eslyt.
Semmifle szemlyi, illetve orvosi vizsglatra ne hasznlja a kszlket. A
kszlk nem orvosi eszkz. Ez ugyanis
szemlyi srlst okozhat.
A micro CA300 vizsglkamera mozgatshoz s hasznlathoz mindig
viseljen megfelel szemlyi vdfelszerelst. A lefolyk s egyb terletek
vegyszereket, baktriumokat, ill. egyb,
esetlegesen fertz, gsi srlst okoz, ill. egyb mdon kros anyagokat

micro CA-300 vizsglkamera


tartalmazhatnak. A megfelel szemlyi
vdfelszerelshez mindig tartozik
vdszemveg s keszty, tovbb
tartozhat latex vagy gumi keszty, arcvd, szemvd, vdruha, gzlarc s
aclbettes lbbeli.
Gondoskodjon a megfelel higinirl. Kezt, illetve azon testrszeit, melyeket a micro CA300 vizsglkamera hasznlatakor kitett a csatornkban s egyb
vezetkekben lv vegyszereknek vagy
baktriumoknak, meleg, szappanos vzzel
mossa meg. Ne egyen s ne dohnyozzon
a micro CA300 vizsglkamera hasznlatakor. gy megelzheti a mrgez vagy
fertz anyagokkal val rintkezst.
Ne hasznlja a micro CA300 vizsglkamert, ha a kezel vagy a kszlk
vzben van. A vzben trtn zemeltets megnveli az ramts kockzatt.
Krsre a EK megfelelsgi nyilatkozatot (890011-320.10) kln fzet alakjban mellkeljk
a jelen kziknyvhz.
IHa krdsei vannak ezzel a RIDGID termkkel kapcsolatban:
Lpjen kapcsolatba a helyi RIDGIDforgalmazval.
Ltogasson el a www.RIDGID.com vagy
www.RIDGID.eu cmre, s keresse meg a
RIDGID helyi kapcsolattartsi pontjt.
Forduljon a RIDGID mszaki szolgltatsi
rszleghez az rtctechservices@emerson.
com cmen, illetve az USA-ban s Kanadban a (800) 519-3456 szmon.

Lers, mszaki adatok s


ltalnos felszerels
Lers
A RIDGID micro CA300 vizsglkamera nagy
teljestmny, kzi kprgzt eszkz. A kamera teljes mrtkben digitlis rendszer, mely lehetv teszi, hogy nehezen elrhet helyeken
is megfigyelst vgezhessenek, ill. kpeket s
videkat rgzthessenek. A rszletes, pontos
megfigyels rdekben a rendszer szmos
kpszerkeszt funkcit tartalmaz. Ilyen pl. a
kpforgats, ill. a digitlis zoom-funkci. Az
eszkz kls memrit s TV-kimeneti kbelt
is kpes fogadni. Tartozkokat is mellkeltnk
(tkr, kamp s mgnes), melyek a kpalkot fejhez csatlakoztatva biztostjk a kszlk
alkalmazsi rugalmassgt.

Mszaki adatok
Javasolt
hasznlat...................... Beltr
Lthat tvolsg....... 0.4" (10 mm) .. to
Kijelz............................ 3.5" (90 mm) -es
sznes LCD (320x 240
kppont)
Kamerafej.................... 3/4" (17 mm)
Megvilgts............... 4 db llthat LED
Kbelhossz.................. 3' (90 cm), az
opcionlis
hosszabbtkkal 30'
(9 m) hosszsgra
nvelhet; a kpalkot
s a kbel 10' (3m)
mlysgig vzll, IP67
Fotformtum........... JPEG
Kpfelbonts.............. J [640 x 480], jobb
[1024 x 768], legjobb
[1600 x 1200]
Videformtum......... AVI
Videfelbonts.......... J [320 x 240], legjobb
[640 x 480]
Kpfrekvencia............ max 30 kpkocka/mp
TV-kimenet................

Beptett
memria.....................

PAL/NTSC
A felhasznl
megvlaszthatja
235 MB memria

Kls memria.........

SD krtya,
32 GB max
(4 GB-os mellkelve)

Adatkimenet.............

USB adatkbel s SD
krtya

zemi
hmrsklet..............
Trolsi
hmrsklet..............

32F 113F
(0C 45C)
-4F 140F
(-20C 60C)

Tpegysg.................. 3.7V-os Li-ion


akkumultor, 5V, 1.5 A
Tmeg.......................... 5.5 lbs (2,5 kg)

317

micro CA-300 vizsglkamera

Standard vltozat

Beptett mikrofon

A micro CA300 vizsglkamerhoz a kvetkez egysgek tartoznak:


AC adapter
micro CA300 kzi egysg
Fejhallgat
17 mm-es kpalkot
csatlakozja
3 (90 cm) USB-kbel
Hangszr
3 (90 cm) RCA-kbel hangtvitellel
Horog, mgnes s tkr tartozkok
3.7V-os ltium-ion akkumultor
Li-ion akkutlt kbellel
AC adapter
Fejhallgat tartozk mikrofonnal

3. bra Jobb oldali csatlakoz-burkolat


4 GB-os SD-krtya
TV zemelteti tmutat csomag
jraindt
kimenet
(reset) gomb

Mini-B USB
SD
krtyanyls

1. bra A micro CA-300 vizsglkamera

4. bra Bal oldali csatlakoz-burkolat

Vezrlk

FCCnyilatkozat

Kpforgats
Vissza
Nyilak
Zrrekesz

2. bra Vezrlk

318

Bekapcsols
Men
Kivlaszts/
Megersts

A felszerelst teszteltk, s megfelel az FCC szablyzat 15-s rsze alapjn a B osztly digitlis
kszlkre vonatkoz korltozsoknak. Ezeket a
korltozsokat azrt hoztk ltre, hogy sszer
vdelmet nyjtsanak otthoni bepts sorn a
kros interferencik ellen.
Ez a kszlk rdifrekvencikat hasznl s sugroz, de ha nem az elrsoknak megfelelen
lltjk ssze s hasznljk, akkor kros interferencikat hozhat ltre a rdikommunikciban.
Azonban nincs semmilyen garancia arra, hogy
az interferencia nem jelenik meg bizonyos hasznlatkor.
Ha a kszlk kros interferencikat kelt a rdi
vagy tv-kszlk vtelnl, - melyet a kszlk
ki-s bekapcsolsval ellenrizhet - akkor a felhasznlnak a kvetkez egy vagy tbb intzkedssel javtania kell az interferencin:
lltsa vagy helyezze t a vevantennt.

micro CA-300 vizsglkamera


N
 velje a berendezs s a vev kztti tvolsgot.
Segtsgrt keresse fel a kereskedt vagy
egy szakkpzett rdi- / tv-szerelt.

Visszallts A gyri belltsok


kerlnek vissza.
Nyelv Vlasszon az angol, francia,
spanyol, nmet, holland, olasz stb.
nyelvek kzl.

Elektromgneses
kompatibilits (EMC)

Ments Jelzi, ha kpet vagy videt


trolt el a memriban.

Az elektromgneses kompatibilits azt jelenti,


hogy az adott termk kpes zkkenmentesen
mkdni olyan krnyezetben, ahol elektromgneses sugrzs s elektrosztatikus kislsek vannak jelen, anlkl, hogy ms berendezsek szmra elektromgneses interferencit okozna.
MEGJEGYZS A RIDGID micro CA300 vizsglkamera minden vonatkoz EMC szabvnynak
megfelel. Nem zrhat ki azonban teljesen annak lehetsge, hogy a kszlk ms eszkzkben interferencit okoz.

Hangszr A hangszr letiltsa


vagy engedlyezse videlejtszsnl.
Kika A trls megerst ikonja.
TV A TV-kimeneti formtum
(NTSC, ill. PAL) belltsa.
LED fnyereje A LED fnyereje
a jobbra s balra nylgombokkal
mdosthat.
Nagyts A nagyts a fel s le
nylgombokkal mdosthat 1,0x-tl
3,5x-ig.

Ikonok
Akkumultor tltttsg jelz
Teljesen feltlttt akkumultor.
Akkumultor tltttsg jelz Kevesebb, mint 25%-os a tltttsg.
SD -krtya Jelzi, hogy SD-krtyt
helyeztek a kszlkbe.
Fnykpezgp Azt jelenti, hogy
a kszlket fnykpezgp zemmdban hasznlja.
Videokamera Azt jelenti, hogy a
kszlket videokamera zemmdban hasznlja.
Lejtszsi zemmd Ha ezt az
ikont vlasztja, lehetsge nylik
megtekinteni s trlni az elzleg
elmentett kpeket s videkat.
Men Vlassza ki ezt az ikont a msodik belltsi kperny elrshez.

Az eszkz sszeszerelse
figyelmeztets
Kvesse a megfelel sszeszerelsi folya
matot a hasznlat sorn bekvetkez ko
moly srlsek kockzatnak cskkentse
rdekben.

Az elemek tltse/behelyezse
A micro CA300 kszlket behelyezett elem
nlkl szlltjuk. Ha az elem visszajelzje a
alakot lti, akkor az elemet cserlni kell.
Az elem szivrgsnak megelzse rdekben hossz tv raktrozs eltt vegye ki az
elemet a kszlkbl.
1. Nyomja ssze az elemkapcsokat (lsd az
5. brt), s hz mozdulattal vegye le az
elemtart fedelt. Ha szksges, cssztassa
ki az elemet.

Kivlaszts Az l kpernyn a
kivlasztsra nyomva az elsdleges
belltsi kpernyhz jut.
Automatikus kikapcsols A
kszlk 5, 15 vagy 60 perces inaktv
idszak utn automatikusan kikapcsol.
Nvjegy A szoftver verzijt
jelenti meg
Idpont s dtum Ide lpjen, ha
az idpontot s a dtumot szeretn
belltani.

5. bra Az elemtart fedele

319

micro CA-300 vizsglkamera


a kamera csatlakozjnak orra, ill. a kijelzegysg
csatlakozjnak bevgsa (8. bra) egymshoz
kpest megfelelen llnak-e. Ha igen, akkor az
ujjaival szortsa meg a recs foggombot, hogy
a csatlakozst helyben tartsa.

6. bra Az akkumultor eltvoltsa/

beszerelse

2. Az elem rintkezs vgt illessze az ellenrz eszkzbe, ahogy azt a 6. bra mutatja.
3. Tegye vissza az elemtart fedelt.

Betplls AC adapterrel
A micro CA300 vizsglkamera a mellkelt
vltram (AC) adapterrel is mkdtethet.
1. Nyissa a jobb oldali csatlakoz-burkolatot (3. bra).
2. Szraz kzzel ksse az AC adaptert a hlzathoz.
3. A DC 5V csatlakozba ksse be az AC
adapter dugjt.

8. bra Kbelcsatlakoztatsok

3' (90 cm) s 6' (180 cm-es) vezetkhosszabbtk is kaphatk, melyekkel a kamerakbel
hosszt akr 30' (9 m-re) nvelheti. A hosszabbt csatlakoztatshoz elszr tvoltsa
el a kamera fejkbelt a kijelz egysgbl a
recs foggomb kiengedsvel. Csatlakoztassa a hosszabbtt a kzi kszlkhez a fent
bemutatott (8. bra) szerint. Csatlakoztassa a
kamera fejkbelnek csapos vgt a hosszabbt hornyolt vghez, s ujjaival szortsa meg a recs forgatgombot a csatlakozs
biztostshoz.

Tartozkok felszerelse
A hrom mellkelt tartozk (tkr, horog s
mgnes) mindegyike ugyangy csatlakoztathat a kpalkot fejhez.
A csatlakoztatshoz tartsa a kpalkot fejet a 9.
brn lthat mdon. Cssztassa a tartozk
flkr alak vgt a kpalkot fejen lv sima fellet fl. Ezutn a rgztshez negyedfordulattal
forgassa el a tartozkot.

Tartozk

7. bra A mszer mkdtetse

AC adapterrel

A kamerafej-kbel, illetve
hosszabbt kbelek
csatlakoztatsa
A micro CA300 vizsglkamera hasznlathoz
a kamerafej kbelt a kzi kijelzegysghez
kell csatlakoztatni. Amikor a vezetket a kzi
kijelzegysghez csatlakoztatja, ellenrizze, hogy
320

9. bra Tartozk csatlakoztatsa

Az SD krtya behelyezse
Az SD-krtyahely a bal oldali csatlakoz-burkolat (4. bra) felnyitsval rhet el. Helyezze
be az SD-krtyt a foglalatba, s bizonyosodjon meg, hogy az rintkezk n fel nznek,
illetve hogy a krtya tls sarka lefel nz-e
(10. bra). Az SD-krtyk csak egyflekppen
helyezhetk be ne erltesse! Ha behelyezte
az SD-krtyt, egy kis SD-krtya ikon jelenik

micro CA-300 vizsglkamera


meg a kperny jobb als sarkban, tovbb
azon kpek szma s videk hossza is lthat,
melyek trolhatk az SD-krtyn.

10. bra SD-krtya behelyezse

Szemrevtelezs a
hasznlat eltt

5. Vizsglja meg a kamera fejben lv lencst, van-e pralecsapds. A kszlk srlsnek elkerlse rdekben ne hasznlja a kamert, ha pra csapdik a lencse
belsejre. Hagyja a vizet elprologni hasznlat eltt.
6. Vizsglja vgig, nem trt-e vagy srlt-e
meg a vezetk. Egy srlt vezetken keresztl vz juthat a kszlkbe, s ez megnveli az ramts kockzatt.
7. Ellenrizze a csatlakozsok szorossgt a
kzi egysg, tovbb a hosszabbtott vezetkek s kpalkot vezetk kztt. Minden
csatlakozsnak rendben kell lennie, hogy a
vezetk ellenlljon a vznek. Bizonyosodjon meg, hogy a kszlk megfelelen
van-e sszeszerelve.
8. Ellenrizze, hogy a figyelmeztet cmke
lthat, szilrdan ll, s olvashat-e (11.
bra).

figyelmeztets


Minden hasznlat eltt vegye szemgyre
a vizsglkamert, s hrtson el minden
problmt az elektromos ramtsbl s
egyb okokbl szrmaz komoly srl
sek, illetve az eszkz megsrlsnek elke
rlse rdekben.

1. Nzze meg, hogy a kszlk KI van-e kapcsolva.


2. Tvoltsa el az akkumultort, s keressen
srlsi nyomokat. Ha szksges, cserlje ki
az elemet. Ne hasznlja a vizsglkamert
hibs elemekkel.
3. A berendezsrl tiszttson le minden olajat,
zsrt s szennyezdst. Ez segti a szemrevtelezst, s megelzi, hogy a kszlk
kicssszon a markbl.
4. Vizsglja meg a micro CA300 vizsglkamert, nincsenek -e trtt, kopott, hinyz,
beragadt vagy brmilyen ms olyan llapotban lev alkatrszei, melyek megakadlyozhatjk a biztonsgos, szablyos mkdst.

11. bra Figyelmeztet cmke

9. Ha a viszglat sorn brmilyen problmt


fedez fel, ne hasznlja a vizsglkamert,
amg a hib(ka)t el nem hrtotta.
10. Szraz kzzel helyezze vissza az elemet.
11. 1 msodpercre tartsa lenyomva a bekapcsol gombot. Ekkor kigyulladnak a kpalkot
fnyei, majd megjelenik az indtkperny.
Ha a kamera kszen ll, akkor a kpernyn
megjelenik a kamera ltal szlelt l kp. Ha
problma merl fel, tanulmnyozza a jelen
tmutat Hibaelhrts fejezett.
12. A kszlk kikapcsolshoz egy msodpercre tartsa lenyomva a bekapcsol gombot.

321

micro CA-300 vizsglkamera

Eszkz- s munkaterlet
sszelltsa
figyelmeztets

Az albbi pontok alapjn biztostsa a micro


CA300 vizsglkamert s a munkaterle
tet az ramts, sszegabalyods, s egyb
veszlyek kockzatnak cskkentse, vala
mint a kszlk srlsnek megelzse
rdekben.

1. Ellenrizze, hogy a munkaterleten:


Van megfelel megvilgts
Tallhat-e a kzelben gylkony folyadk,
gz vagy olyan por, mely lngra lobbanhat.
Ha ilyenek megtallhatk a terleten, ne dolgozzon a helysznen, mg az eredetk nem
lett azonostva, s a problma nem lett elhrtva. A micro CA300 vizsglkamera nem
robbansll, s szikrzst okozhat.
Tiszta, vzszintes, stabil, szraz hely szksges az zemeltetnek. Na hasznlja a megfigyel kamert vzben llva.
2. Ellenrizze a megvizsgland helysznt,
terletet, s gyzdjn meg rla, hogy a
micro CA300 vizsglkamera a megfelel kszlk-e az adott feladathoz.
Hatrozza meg a terlet hozzfrsi pontjait. A legkisebb nyls, amin a 17 mm-es
kamerafej befr, krlbell 3/4 (19 mm)
tmrj.
Hatrozza meg a megvizsgland terlet
tvolsgt. A hosszabbtk beiktatsval a
kamera hattvolsga akr a 30' (9 mtert)
is elrheti.
Vizsglja meg, van-e brmilyen trgy, mely
miatt szksges lehet a vezetk szks elfordulsa. A megfigyel kamera vezetke srls nlkl 5" (13 cm-es) sugrban hajlthat.
Vizsglja meg, hogy a megfigyelni kvnt terleten van-e brmilyen elektromos ramforrs. Ha igen, a terletet ramtalantani
kell az ramts elkerlsnek rdekben.
Hasznljon megfelel kizrsi eljrst, hogy
a megfigyels sorn az ramot ne lehessen
visszakapcsolni.

322

Gyzdjn meg arrl, hogy tallkozhat-e


brmilyen folyadkkal a vizsglati munkk
sorn. A kbel s a kamerafej 10' (3 m-es)
mlysgig vzll. Nagyobb mlysgekben szivrgs fordulhat el a vezetkben
s a kpalkotban, mely ramtst, vagy
a kszlk megsrlst okozhatja. A kzi
kijelzegysg vzll (IP65), de nem szabad vzbe merteni.
Gyzdjn meg rla, van-e brmilyen
vegyszer a vizsgland terleten, klnsen csatornk esetn. Fontos, hogy megrtse a klnleges biztonsgi intzkedseket, melyek a vegyszeres krnyezetben
vgzett munka esetn szksgesek. Szksges informcirt keresse fel a vegyszer
gyrtjt. A vegyszerek krosthatjk vagy
elronthatjk a megfigyel kamert.
Hatrozza meg a vizsgland terlet, illetve az ott lv trgyak hmrsklett. A
vizsglkamera zemi hmrsklet-tartomnya 32 - 130F (0C - 55C). Az e hatrrtkeken kvl es alkalmazs, illetve ennl
hidegebb vagy melegebb trgyakkal val
rintkezs krosthatja a kamert.
Gyzdjn meg rla, hogy a megfigyelni
kvnt terleten van-e brmilyen mozg
alkatrsz. Ha igen, akkor azokat zemen
kvl kell helyezni, hogy megelzze a
megfigyels idejnaz sszegabalyods
kockzatt. Alkalmazzon megfelel kizrsi eljrst, hogy a megfigyels idejre
megakadlyozza az alkatrszek mozgst.
Ha a micro CA300 vizsglkamera nem bizonyul
alkalmasnak az adott munka elvgzsre, ms
megfigyel felszerels is beszerezhet a RIDGIDtl. A RIDGID termkek teljes listjt lsd a RIDGID
katalgusban (az interneten a www.RIDGID.com
vagy www.RIDGID.eu cmen).
3. A micro CA300 vizsglkamert minden
hasznlat eltt gondosan t kell vizsglni.
4. Mindig az alkalmazshoz megfelel tartozkokat szerelje fel.

micro CA-300 vizsglkamera

Hasznlati utasts

llapotsv

figyelmeztets

Mindig viseljen szemvdt a szennyezds


s ms idegen trgyak elleni vdelem rde
kben.
Kvesse az zemeltetsi utastsokat az
ramtsbl, sszegabalyodsbl s egyb
okokbl szrmaz srlsek cskkentse
rdekben.

1. Bizonyosodjon meg, hogy a megfigyel kamera s a munkaterlet is megfelelen lett-e


sszelltva, illetve hogy a munkaterleten
nincs-e szemlld vagy egyb zavar tnyez.
2. 1 msodpercre tartsa lenyomva a bekapcsol gombot. Ekkor kigyulladnak a kpalkot
fnyei, majd megjelenik az indtkperny.
A kperny azt jelzi, hogy a kszlk rendszerindtst vgez. Ha a kszlk bekapcsolt,
a a kperny azonnal az l kpernyre vlt.

Informcis sv

13. bra lkp

A vizsglkamera BEkapcsolst kveten az


alaprtelmezett zemmd az llkpkszts.
A men brmikor elrhet a mengomb lenyomsval. A men az lkpre sztatva jelenik
) vltson a
meg. A jobbra s balra nyilakkal (
MODE (zemmd) kategrira. A menpontok
).
kzti vltsra hasznlja a fel s le nyilakat (
kivlaszt
A kvnt menponton nyomja le a
gombot.

14. bra zemmdvlaszts kijelzkpe

12. bra Indtkperny

l kperny
Az l kpernyn vgzi munkja nagy rszt. A
kamera ltal szlelt l kp megjelenik a kpernyn. Ezen a kpernyn nagythat, bellthatja a
LED fnyerssgt, s kpeket, videkat kszthet.
A kperny fels rszn llapotsv lthat,
amely mutatja a kszlk zemmdjt, az elem
llapott, az SD krtya ikonjt (ha van behelyezve krtya). A kperny als rszn informcis sv helyezkedik el, amelyen az idpont s a
dtum szerepel.

3. Ha a vizsglkamera egyb belltsait (pl.


idblyegz, kpminsg, nyelv, dtum/
idpont, TV-kimenet, troleszkz) is mdostani kell, akkor lsd a Men fejezetet.
4. Ksztse el a kamert a hasznlatra. A
terlet tkletes megfigyelshez szksgess vlhat a kamera vezetknek behajtsa, meghajltsa. Ne hajltsa meg a kbelt
5" (13 cm-es) sugrnl jobban. Ezzel tnkreteheti a vezetket. Ha stt helyet vizsgl t, akkor kapcsolja be a ledeket, mieltt
a kamert vagy a vezetket bedugn.
Ne erltesse nagyon a vezetk bedugst
s kihzst. Ezltal ugyanis krosodhat
323

micro CA-300 vizsglkamera


a vizsglkamera, ill a vizsgland terlet.
Ne hasznlja a vezetket vagy a kpalkot
fejet a krnyezet megvltoztatsra, a terep megtiszttsra vagy brmilyen ms, a
megfigyelstl eltr clra. Ezltal ugyanis
krosodhat a vizsglkamera, ill a vizsgland terlet.

A kp belltsa
A LED fnyerssgnek belltsa A gombjobbra s balra nyilaival (l kpterlet
ernyn) nvelheti vagy cskkentheti a LED
fnyerssgt. Amint llt a fnyerssgen, a
fnyerssget jelz sv megjelenik a kpernyn.

15. bra LED belltsa

Nagyts: A micro CA300 vizsglkamera


3,5x-es digitlis nagytsi funkcival rendelkefel vagy le
zik. Egyszeren nyomja meg a
nyilakat, ekkor az l kpernyn nagyt vagy
kicsinyt. A nagytst jelz sv a belltskor
megjelenik a kpernyn.

Kprgzts
Fnykp rgztse
Ha l kperny zemmdban van, bizonyosodjon meg, hogy a
fnykp ikon ott
van-e a kperny bal fels sarkban. Nyomja
meg a rekeszzr gombot a kp rgztshez.
Rvid ideig megjelenik a kpernyn a
ments ikon. Ez azt jelzi, hogy a kpet a kszlk eltrolta a bels memrijban vagy az
SD-krtyn.
Vide rgztse
Ha l kperny mdban van, bizonyosodjon
videokamera ikon ott van-e
meg, hogy a
a kperny bal fels sarkban. Nyomja meg a
rekeszzr gombot a vide rgztshez. Amg
az eszkz videt rgzt, a videzemmd ikonja krl piros keret villog, s a felvtel htralev
idtartama lthat a kperny fels rszn.
Nyomja meg ismt a rekeszzr gombot a vide
meglltshoz. Pr msodpercig eltarthat, mire
a videt a kszlk eltrolja a bels memrijban.
A micro CA300 vizsglkamera beptett mikrofont s hangszrt tartalmaz a hangos videk
felvtelhez s lejtszshoz. A szlltsi terjedelem beptett mikrofonnal felszerelt flhallgatt is tartalmaz. Ez is hasznlhat a kamerba
ptett hangszr s mikrofon helyett. Ksse a
fejhallgatt a kamera jobb oldaln lev audiocsatlakozba.
5. Ha vgzett a megfigyelssel, vatosan hzza vissza a kamert s a vezetket is a megfigyelt terletrl.

17. bra Vidergzts kpernyje

A kp elforgatsa: Szksg esetn a kperkpforgat gombbal


nyn lthat kp a
az ramutatval ellenttes irnyba, 90 fokos
lpsenknt elforgathat.

Men

16. bra Nagyts belltsa

324

A men brmikor elrhet a


mengomb
lenyomsval. A men az lkpre sztatva
jelenik meg. A menbl a felhasznl megvltoztathatja a klnbz zemmdokat, ill. hozzfrhet a belltsok menjhez.

micro CA-300 vizsglkamera


A belltsok kpernyjn klnbz belltsi kategrikbl vlaszthat (18. bra).
jobbra s balra nyilakkal vlthat az
A
egyes kategrikra. A menponto kkzti vlfel s le nyilakat. A kivtsra hasznlja a
lasztott kategrit vilgospiros keret jelli. A
kvnt bellts elrse utn annak rvnyestshez nyomja le a kivlaszt gombot. A
vltoztatsok elvgzsk utn azonnal rvnyestdnek.
visszatr gombbal
Menzemmdban a
menvisszatrhet az elz menbe, ill. a
gombbal kilphet a menbl, s visszatrhet
az l kpernyre.

Idblyegz
A dtum s az idpont megjelentsnek tiltsa vagy engedlyezse.

llkp minsge
Vlassza ki a kvnt kpminsget. Minl jobb
a kpminsg, annl tbb trhelyet foglalnak
az egyes fjlok. Megjelenik a troln mg elfr kpek hozzvetleges szma is.

Vide minsge
Vlassza ki a kvnt kpminsget. Minl jobb a
vide minsge, annl tbb trhelyet foglalnak
az egyes fjlok. Megjelenik a troln mg elfr
felvtel hozzvetleges ideje is.

Nyelv
Vlassza a men "Nyelv" ikonjt, s nyomja le
a kivlaszt gombot. A klnbz nyelvek a
fel s le nylgombbal vlaszthat ki, majd
vlasztgombbal rvnyesta vlaszts a
het.

Dtum/Idpont

18. bra Belltsok kpernyje

Lejtszsi md
1. A
mengomb lenyomsval, majd a
lefel nyllal vlassza ki a Playback (Lejtkivlaszt gombbal
szs) pontot, s a
lpjen lejtszsi mdba. Vlassza ki, hogy
videt (Video) vagy llkpet (Image)
szeretne lejtszani. A mentett fjlokhoz a
lejtszsi mdbl frhet hozz. Az elszr
felknlt fjl az utoljra rgztett fjl lesz.
2. Az llkpek megtekintse kzben a felhasznl minden mentett kpet tgrgethet, trlhet kpeket, ill. megjelentheti a
fjlinformcikat.
3. A videk megtekintse kzben a felhasznl naviglhat a videk kztt, szneteltetheti a lejtszst, kereshet elrefel, jraindthatja a lejtszst, knyvjelzt szrhat
be, ill. trlhet fjlokat.
Fjlok trlse
Az llkp vagy a vide trlshez lejtmenszsi mdban nyomja le a
gombot. A trlst megerst prbeszdablakbl a nem kvnt fjlok trlhetk.
Az aktv ikon piros keretet kap. A navignylgombokkal trtnik.
ci a

A pontos dtum, ill. idpont belltshoz vlassza a Set Date (Dtum belltsa) vagy a Set
Time (Id belltsa) pontot. Vlassza ki a dtum, ill. az idpont megjelentsi formtumt
(Format Date/Time).

TV-kimenet
A TV-kimeneten szksges videformtum belltshoz vlassza az NTSC vagy PAL pontot. A TV-kimenet letiltshoz vlassza az OFF
(KI) opcit.

Trols
Vlassza a men trolsi ikonjt, s nyomja le
a kivlaszt gombot az SD memriakrtya
tiltshoz. E funkcira rendesen csak akkor van
szksg, ha az SD krtyval problma addik.

Hangszr
Vlassza a men hangszr-ikonjt, s nyomkivlaszt gombot. A
felfel/
ja le a
lefel gombbal vlassza az ON (BE) vagy OFF
(KI) lehetsget aszerint, hogy a hangszrt
videlejtszs kzben bekapcsolva szeretn-e tartani.

Automatikus kikapcsols
Vlassza az automatikus kikapcsols ikonjt,
kivlaszt gombot. Az aus nyomja le a
tomatikus kikapcsolsi funkci letiltshoz
vlassza a Letilts lehetsget. Az 5/15/60
perc ttlensget kvet automatikus kikap325

micro CA-300 vizsglkamera


csolshoz vlassza az 5, 15 vagy 60 Minutes
(5/15/60 perc) lehetsget. Vide felvtele s
lejtszsa kzben az automatikus kikapcsolsi
funkci letiltdik.

Gyri belltsok visszalltsa


Vlassza a visszallts ikonjt, s nyomja le a
kivlaszt gombot. A Yes (Igen) kivlasztsval erstse meg a visszalltsi funkcit,
kivlaszt gommajd nyomja le ismt a
bot. Ekkor visszatltdnek a kszlk gyri
belltsai.

Nvjegy
A Nvjegy funkcival megjelenthet a micro
CA300 kszlkszoftvernek verzija, valamint a szoftver szerzi jogi informcii.

Kpek tvitele a szmtgpre

Ms SeeSnake vizsglberendezsekkel hasznlva a kpalkot fejet s az esetleges kbeltoldatokat el kell tvoltani. A microReel,
microDrain, nanoReel, ill. hasonl berendezsek megfelel csatlakoztatsrl s hasznlatrl lsd a kezelsi tmutatt. Ms SeeSnake
vizsglberendezsek (ltalban kbeldob s
monitor) hasznlata esetn adapter szksges
a micro CA300 vizsglkamera, ill. a SeeSnake
vizsglberendezs Video Out portjnak sszektshez. A micro CA300 vizsglkamera
ilyen mdon csatlakoztatva megjelenti a kameranzetet, s adatrgztsre hasznlhat.
A SeeSnake vizsglberendezs (microReel,
microDrain vagy nano -Reel), csatlakoztatsnl a kbeldobra csatlakoztatott sszekt
modult illessze a micro CA-300 vizsglkamera
kbelcsatlakozjhoz, s egyenesen, merlegesen tolja be azt. (Lsd a 19. brt)

A micro CA300 vizsglkamert az USB-kbellel


ksse a szmtgphez. A micro CA300 megjelenti az "USB csatlakoztatva" kpernyt, s a
kamera kznsges USB-troleszkzknt rendelkezsre ll.
A norml szmtgpes msolsi s trlsi mveletek is elrhetk.

Csatlakoztats TV-hez
A micro CA300 vizsglkamera a mellkelt
RCA-kbellel televzihoz vagy monitorhoz
kapcsolhat, gy a kp a vizsglt terlettl tvol is megjelenthet, illetve rgzthet.
Nyissa a jobb oldali csatlakoz-burkolatot
(3. bra). A TV-Out csatlakozba ksse be az
RCA-kbelt. A kbel msik vgt ksse a televzi vagy monitor Video In dugjhoz. Ellenrizze, hogy a videfomtum (NTSC vagy
PAL) kimenetnek belltsa megfelel-e.
A kp megjelentshez a televzit vagy monitort a megfelel bemenetre kell belltani.

Hasznlat a SeeSnake
vizsglberendezssel
A micro CA300 vizsglkamera hasznlhat
a klnbz SeeSnake vizsglberendezsekkel is. A kamera kialaktsa kimondottan a
microReel, a microDrain, ill. a nanoReel vizsglrendszerekhez illeszkedik. Ilyen tpus berendezsekkel hasznlva a rendszernek a jelen
kziknyben lert sszes funkcija megmarad.
A micro CA300 vizsglkamera ms SeeSnake
vizsglberendezsekkel hasznlva csak megjelentsre s rgztsre alkalmas.

326

19. bra Kamera csatlakozdugja


beszerelt llapotban

MEGJEGYZS A srls elkerlse rdekben

ne fejtsen ki csavar hatst a csatlakozra.


A szonda helynek megkeresse
Szondval (vonali tvadval) egytt hasznlva a szonda ktflekppen vezrelhet. Ha a
kbeldob rendelkezik megfelel billentyvel, akkor a szonda annak segtsgvel kapcsolhat be s ki. Ms esetben a szonda bekapcsolshoz a LED fnyerejt nullra kell
cskkenteni. Amint a szonda helyt megllaptottk, a LED-ek ismt visszallthatk rendes fnyerejkre, s a vizsglat folytatdhat.
A vizsglt csatornban a szonda 512 Hz-re lltott RIDGID helymeghatrozval, pl. SR20,
SR-60, Scout, or NaviTrack II eszkzzel kereshet meg.

micro CA-300 vizsglkamera

Tartozkok
figyelmeztets
A slyos srls kockzatnak cskkentse
rdekben csak kifejezetten a micro CA300
vizsglkamerhoz tervezett s javasolt,
albb felsorolt tartozkokat hasznljon.
Egyb, ms kszlkhez val kiegsztk
nek a micro CA300 vizsglkamerval tr
tn hasznlata veszlyes lehet.

20. bra A Reel szonda helynek


meghatrozsa

A szonda helyzetnek megllaptshoz kapcsolja be a helymeghatrozt, s lltsa Szonda


zemmdba. Keressen a szonda valsznsthet irnyban addig, amg a helymeghatroz a szondt nem rzkeli. Amint a szondt
rzkelte, helynek pontos meghatrozshoz
hasznlja a helymeghatroz megjelentit a
nullz llsban. A szonda helyzetnek meghatrozsra vonatkoz rszletes utastsokat
megtallja annak a helymeghatroznak a kezelsi tmutatjban, amelyet ppen hasznl.

Karbantarts
figyelmeztets
Tisztts eltt tvoltsa el az akkumultort.

Hasznlat utn mindig tiszttsa meg


enyhe szappannal vagy enyhe mosszerrel a kpalkot fejet s a vezetket.
Lgyan, szraz ruhval tiszttsa meg a
kpernyt. Ne drzslje tl ersen.
A kbelcsatlakozsok tiszttsra alkoholos kendt hasznljon.
A kzi kszlk kijelzjt tiszta, szraz
ruhval trlje le.

jraindtsi funkci
Ha az egysg mkdse megszakad, akkor
nyomja le az jraindt gombot (a bal oldali
csatlakoz-burkolat alatt 4. bra). Lehet,
hogy jraindtssal helyrellthat a norml
zem.

A micro CA-100 vizsglkamera tartozkai


Katalgussz. Lers
37108
3' (90 cm-es)
kbelhosszabbt
37113
6' (180 cm-es)
kbelhosszabbt
37103
Kpalkot fej s 90 cm kbel 17 mm
37098
1m hosszsg,
6 mm tmrj kpalkot
37123
17 mm-es tartozkcsomag
(horog, mgnes, tkr)
40028
AC adapter

40623
Fejhallgat tartozk
mikrofonnal

Az e mszerhez val tartozkokrl tovbbi informcik a RIDGID katalgusban, illetve az


interneten tallhatk, a www.RIDGID.com vagy
www.RIDGID.eu weboldalon.

Trols
A RIDGID micro CA300 vizsglkamert szraz,
biztonsgos helyen, -4F (-20C) s 158F (70C)
kztti hmrskleten, 15 s 85% kztti relatv
pratartalm terleten kell trolni.
A mszert zrhat helyen tartsa, hogy ne kerlhessen gyermekek vagy a micro CA300 vizsglkamera kezelsben nem jrtas szemlyek
kezbe.
Az elem szivrgsnak megelzse rdekben
hossz tv raktrozs, illetve szllts eltt vegye ki az elemet a kszlkbl.

327

micro CA-300 vizsglkamera

Szerviz s javts

rtalmatlants

figyelmeztets
A nem megfelel szervizels s javts ve
szlyeztetheti a RIDGID micro CA300 vizs
glkamera hasznlatnak biztonsgoss
gt.

A micro CA300 vizsglkamera szervizelst


s javtst csak a RIDGID hivatalos, fggetlen
szervizkzpontja vgezheti.
Ha tjkoztatsra van szksge a legkzelebbi RIDGID fggetlen, jogosult szervizkzpontrl, vagy brmilyen, szervizelssel vagy
javtssal kapcsolatos krdse van,
Lpjen kapcsolatba a helyi RIDGIDforgalmazval.
Ltogasson el a www.RIDGID.com vagy
www.RIDGID.eu cmre, s keresse meg a
RIDGID helyi kapcsolattartsi pontjt.
Forduljon a RIDGID mszaki szolgltatsi rszleghez az rtctechservices@
emerson.com cmen, illetve az USA-ban
s Kanadban a (800) 519-3456 szmon.

A RIDGID micro CA300 vizsglkamera alkatrszei rtkes, jrahasznosthat anyagokat tartalmaznak. Az n lakhelyn az jrahasznostssal
erre szakosodott szervezetek foglalkoznak. Az
alkatrszeket a helyi elrsoknak megfelelen
rtalmatlantsa. Tovbbi informcikrt lpjen
kapcsolatba a helyi hulladkkezelsi szervvel.
Az EK orszgaiban: Az elektromos berendezseket ne dobja ki a
hztartsi hulladkkal egytt!
Az elektromos s elektronikus
berendezsek hulladkairl szl
2002/96/EK irnyelv (illetve annak
a helyi trvnyekben megvalstott elrsai)
szerint a mr nem hasznlhat elektronikus
hulladkokat kln kell sszegyjteni, s a
krnyezetvdelmi elrsoknak megfelelen
kell rtalmatlantani.

Hibaelhrts
TNET
A kijelz bekapcsol, de
nem mutatja a kpet.

LEHETSGES OK

MEGOLDS

Laza kbelcsatlakozsok.

Ellenrizze a kbelcsatlakozsokat,
szksg esetn tiszttsa meg. Dugja
be jra.

A kpalkot srlt.

Cserlje a kpalkott.

A kpalkot fejen trmelk van.

Vizsglja meg, hogy a kpalkot fejen valban nincsen trmelk.

A kpalkot fejen lv
ledek homlyosak a
legnagyobb fnyerssgnl is, a kijelz fekete s fehr, a sznes
kijelz rvid idn bell
kikapcsolja magt.

Alacsony az akkumultorfeszltsg.

Cserlje ki az elemet feltlttt elemre.

A kszlk nem kapcsol be.

Rossz az akkumultor.

Cserlje ki az elemet feltlttt elemre.

A kszlket jra kell indtani.

Indtsa jra a kszlket. Lsd Karbantarts fejezet.

328

micro CA-300 vizsglkamera

Akkumultor/
Akkumultortltsi
biztonsg
figyelmeztets
A komoly srlsek kockzatnak cskken
tse rdekben olvassa el az vintzked
seket az akkumultortlt vagy az akku
multor hasznlata eltt

Akkumultortltsi biztonsg
A RIDGID akkumultortltvel csak a
Tartozkok rszben feltntetett RIDGID
jratlthet akkumultorokat tltse
fel. Ms tpus akkumultorok felrobbanhatnak, s szemlyi srlseket, illetve
vagyoni krokat okozhatnak.
Ne prblja ki az akkumultort vezet
trgyakkal. Az akkumultor rintkezinek rvidre zrsa szikrzst, gst vagy
ramtst okozhat.
Ha a tlt leesett vagy brmilyen mdon megsrlt, ne tegye bele az akkumultort. A srlt akkumultortlt nveli az elektromos ramts veszlyt.
Az akkumultort 32F (0C) fltt s
122F (50C) alatt tltse. A tltt -4F
(-20C) fltt s 104F (40C) alatt trolja.
A 104F (40C) fltti, huzamosabb idn
t tart trols cskkentheti az akkumultor kapacitst. Odafigyelssel megelzhet az akkumultor slyos krosodsa. Az akkumultor nem megfelel
kezelse szivrgst, ramtst s gsi
srlst eredmnyezhet.
Hasznljon megfelel tpegysget.
Ne hasznljon feszltsgnvel transzformtort, ill. motoros genertort, ezek
ugyanis krosthatjk a tltt, ami ramtshez, tzhz, ill. gsi srlshez vezethet.
Hasznlat kzben nem szabad lefedni a tltt. A tlt kifogstalan mkdshez elengedhetetlen a megfelel
szellzs. A megfelel szellzshez biztostson legalbb 4" (10 cm-nyi) szabad
helyet a tlt krl.
Hzza ki a tltt, ha nem hasznlja.
Ezltal cskkenti a gyerekek s a hozz
nem rtk srlsi eslyeit.
Karbantarts vagy tisztts eltt
hzza ki a tltt a hlzatbl. Ezltal
cskkenti az ramts kockzatt.

Ne tltse az akkumultort nedves,


nyirkos vagy robbansveszlyes krnyezetben. Ne tegye ki esnek, hnak
vagy piszoknak. A szennyezanyagok
s a nedvessg nvelik az ramts
kockzatt.
Ne nyissa fel a tlt burkolatt. Javtst csak felhatalmazott helyen vgeztessen.
A tltt ne hordozza a vezetknl
fogva. Ezltal cskkenti az ramts
kockzatt.

Akkumultor biztonsgi
informcii
Elrsszeren selejtezze az akkumultort. A magas hmrsklet hatsra
az akkumultor felrobbanhat, ezrt tzbe
dobni tilos. Helyezzen szigetelszalagot
az rintkezkre, hogy az akkumultor ne
rintkezhessen kzvetlenl ms trgyakkal. Egyes orszgokban szablyozs rvnyes az akkumultorok rtalmatlantsra.
Krjk, tartson be minden vonatkoz szablyozst.
A srlt burkolat akkumultort ne
tegye a tltbe. A srlt akkumultor
megnveli az ramts kockzatt.
Soha ne szedje szt az akkumultort.
Az akkumultorban nincsenek hzilag
is javthat alkatrszek. Az akkumultor
sztszedse ramtshez vagy szemlyi
srlshez vezethet.
Ne rjen a srlt akkumultorbl szivrg folyadkokhoz. A folyadkok
gst vagy brirritcit okozhatnak. A folyadkkal val vletlen rintkezs esetn
alaposan bltse le vzzel az adott testrszt.
Ha a folyadk szembe kerlt, keresse fel orvost.

Lers s mszaki adatok


Lers
A RIDGID akkumultortltt (katalgus szm:
37088) - ha a megfelel tartozkok rszben
feltntetett akkumultor csomagot hasznlja
(katalgus szm: 37083) - 3.7V-os ltium-ion
RIDGID akkumultort 4 - 5 rs tltsre terveztk. Ez a tlt nem ignyel belltsokat.

329

micro CA-300 vizsglkamera

21. bra Akkumultor s tlt

Mszaki adatok

multor rszein. Ha brmilyen problmt


szlel, ne hasznlja a tltt, mg az alkatrszeket meg nem javttatta vagy ki nem
cserlte.
2. Tiszttson le mindenfle olajat, zsrt vagy
szennyezdst a kszlkrl - leginkbb
a fogantykrl s a vezrlkrl - a tiszttsi
tmutatsoknl lertak szerint. gy megelzhet, hogy a kszlk ne cssszon ki a
markbl, s lehetsg nylik a megfelel
szellzsre.
3. Ellenrizze, hogy a tltn s akkumultoron lv sszes figyelmeztet cmke s
matrica a helyn van s olvashat. (lsd
22. s 23. brt).

Bemenet...................... 100 - 240VAC,


50 / 60 Hz
Kimenet........................ 4.2V DC
Akkumultor
tpusa............................. 3.7V Li-Ion
Tmeg........................... 0.4 lbs (0,02kg)
Tltsi id..................... 4 - 5 ra
Hts............................. Passzv helvezetses
hts (ventiltor
nlkl)

22. bra A tltn lv cmke

A tlt tvizsglsa s
sszelltsa
figyelmeztets


Vegye szemgyre a tltt s az akkumul
tort hasznlat eltt, s javtson ki minden
problmt. Az albbi mveletek szerint l
ltsa be a tltt, hogy ezzel is cskkentse az
ramts, tz s egyb okokbl ered sr
lsek kockzatt, tovbb, hogy megelz
ze a kszlk s a rendszer krosodst.
Mindig viseljen szemvdt a szennyezds
s ms idegen trgyak elleni vdelem rde
kben.

1. Gondoskodjon rla, hogy a tlt ne legyen


bedugva. Vizsglja meg, hogy nincsenek-e
srlsek, elvltozsok, trsek, kopsok,
hinyossgok, ssze nem ill vagy beragadt rszek a vezetk, a tlt s az akku330

23. bra Az akkumultoron lv cmke

4. Hasznlat eltt vlasszon megfelel helyet


a tltnek. Ellenrizze, hogy a munkaterleten:
Van megfelel megvilgtsa.
Van-e tiszta, vzszintes, stabil, szraz hely
a tltsre. Ne hasznlja a kszlket nedves, nyirkos krnyezetben.
A hmrsklet megfelel-e az zemi hmrskletnek. A tlt s az akkumultor
mkdshez is 32F (0C) s 122F (50C)
kztti hmrskletre van szksg. Ha
tltskor a hmrsklet brmelyik irnyban a megadott intervallumon kvl van,

micro CA-300 vizsglkamera


a kszlk addig felfggeszti a mkdst,
mg a hmrsklet visszakerl az intervallumba.
Van-e megfelel ramellts. Ellenrizze,
hogy a dugasz beleillik-e kvnt konnektorba.
Van-e megfelel szellzs. A tlt krl
legalbb 4" (10 cm-nyi) szabad helyre van
szksg a megfelel mkdsi hmrsklet biztostshoz.
5. Dugja a vezetket a tltbe.
6. Szraz kzzel csatlakoztassa a tltt a megfelel hlzathoz.

Tlts folyamata/
zemeltetsi utastsok
figyelmeztets


Mindig viseljen szemvdt a szennyezds
s ms idegen trgyak elleni vdelem rde
kben.
Kvesse az zemeltetsi utastsokat az
ramts kockzatnak cskkentse rde
kben.

FONTOS! A
 z akkumultorok krlbell 5 tlts, s lemerls utn rik el a maximlis kapacitsukat.
1. A tltt a Tlt vizsglata s sszeszerelse rsz szerint szerelje ssze,
2. A tlt egy 1 msodperces tesztet futtat
le, mg a led pirosrl zldre vlt. A tlt
ezutn kszenlti llapotba kerl, s a led
kikapcsol.
3. Szraz kzzel helyezze be az akkumultort
a tltbe. Az akkumultor automatikusan
tltdni kezd. Mikzben az akkumultor
tltdik, a piros LED folyamatosan vilgt.
4. Ha az akkumultor teljesen feltltdtt, a
zld led vilgt folyamatosan. Vegye ki az
akkumultort. Ha az akkumultor feltltdtt, a tltn maradhat, mg hasznlatba nem veszi. Az akkumultort nem lehet
tltlteni. Ha az akkumultor teljesen
feltltdtt, a tlt automatikusan fenntart tltsre kapcsol.
5. Ha a tlts befejezdtt, szraz kzzel hzza ki a tltt a hlzatbl.

Tiszttsi utastsok
figyelmeztets
Tisztts eltt hzza ki a tltt. Az ramts
eslynek cskkentse rdekben ne hasz
nljon vizet vagy vegyszert a tlt vagy az
akkumultor tiszttshoz.

1. Ha az akkumultor a tltn van, tvoltsa


el azt a tltrl.
2. Minden szennyezdst kendvel vagy
puha, nem fmes kefvel tvoltson el a
tlt s az akkumultor klsejrl.

Tartozkok
figyelmeztets
A slyos srls kockzatnak cskkent
se rdekben csak kifejezetten a RIDGID
Li-ion akkutltkhz tervezett s javasolt,
albb felsorolt tartozkokat hasznljon.
Egyb, ms kszlkhez val kiegsztk
nek a RIDGID Li-ion akkutltkkel trtn
hasznlata veszlyes lehet.


Katalgussz. Lers
37088
micro CA-300 tlt
37083
micro CA-300 3.7V-os
ltium-ion akkumultor
30758
microEXPLORER tlt
30198
microEXPLORER 3.7V-os
ltium-ion akkumultor

A tlthz val tartozkokrl tovbbi informcik a RIDGID katalgusban, illetve az


interneten tallhatk, a www.RIDGID.com vagy
www.RIDGID.eu weboldalon.

Trols
A tltt s az akkumultort szraz, biztonsgos
s zrt helyen tartsa, ahol a tlt megfelel
mkdst nem zavarhatjk gyerekek s hozz
nem rt szemlyek.
Az akkumultort s tltt vni kell az ers hatsoktl, nedvessgtl, portl s szennyezdstl, szlssges hmrskletektl, a kmiai
anyagoktl s a gztl.
A huzamosabb idn t tart 104F (40C) fltti
trols vglegesen cskkentheti az akkumultor kapacitst.

331

micro CA-300 vizsglkamera

Szerviz s javts
figyelmeztets
A nem megfelel szervizels s javts ve
szlyeztetheti a RIDGID micro CA300 vizs
glkamera hasznlatnak biztonsgoss
gt.

Az akkumultorban s a tltben nincsenek


hzilag javthat alkatrszek. Ne prblja meg
felnyitni a tlt vagy az akkumultor burkolatt, tovbb ne ksrelje meg az akkumultor
cellinak kln trtn tltst s a bels alkatrszek tiszttst.
A szervizelst s javtst kizrlag a RIDGID
fggetlen, hivatalos szervizkzpontjai vgezhetik.
Ha tjkoztatsra van szksge a legkzelebbi
RIDGID fggetlen, jogosult szervizkzpontrl,
vagy brmilyen, szervizelssel vagy javtssal
kapcsolatos krdse van,
Lpjen kapcsolatba a helyi RIDGIDforgalmazval.
Ltogasson el a www.RIDGID.com vagy
www.RIDGID.eu cmre, s keresse meg a
RIDGID helyi kapcsolattartsi pontjt.
Forduljon a RIDGID mszaki szolgltatsi rszleghez az rtctechservices@
emerson.com cmen, illetve az USA-ban
s Kanadban a (800) 519-3456 szmon.

332

rtalmatlants
A RIDGID az jratlthet Akkuk jrahasznostsi Szervezete (Rechargeable Battery
Recycling Corporation, RBRC) ltal mkdtetett
Call2Recycle jrahasznostsi program tagja.
Tagknt a RIDGID llja a RIDGID jratlthet akkumultorok jrahasznostsnak kltsgeit.
Az USA-ban s Kanadban a
RIDGID, ill. egyb elembeszlltk a Call2Recycle program
hlzathoz tartoz tbb,
mint 30 000 begyjtsi pont
felhasznlsval gyjtik be s
hasznostjk jra az jratlthet akkumultorokat, segtve ezzel a krnyezet vdelmt s a termszeti erforrsok kmlst. Hasznlt elemeit
jrahasznosts cljbl krjk, adja le az egyik
begyjthelyen. A legkzelebbi begyjthelyet az RBRC jrahasznostsi pecstjn lthat
telefonszm (1.800.822.8837) felhvsval, ill. a
www.call2recycle.org internetes oldalon tallhatja meg.
Az EK orszgaiban: A srlt vagy hasznlt elemeket/akkumultorokat a 2006/66/EGK irnyelvnek megfelelen kell jrahasznostani.

micro CA-300

micro CA-300

!

.


, ,
/ .

K micro CA-300

.
.

K micro CA-300

..................................................................................................................................335
........................................................................................................335
...................................................................................................................335
...............................................................................................................................335
..........................................................................................................................335
.................................................................................................336
.........................................................................................336
micro CA300......................................................................... 336
, ......................................... 337
...................................................................................................................................................337
........................................................................................................................338
.................................................................................................................................338
.......................................................................................................................................338
(FCC)...... 339
(EMC).......................................................................................339
..........................................................................................................................................................339
..................................................................................................................340
/ .......................................................................................................340
AC . .............................................................. 341
. ..... 341
.........................................................................................341
SD......................................................................................................................341
.........................................................................................................342
.......................................................................................343
..................................................................................................................................344
.............................................................................................................................................344
. .....................................................................................................................................345
.............................................................................................................................................345
............................................................................................................................................................346
........................................................................................................................................347
......................................................................................................................................347
........................................................................................................................................347
.........................................................................................................................................................347
/.....................................................................................................................................347
TV....................................................................................................................................................347
.........................................................................................................................................................347
..............................................................................................................................................................347
...............................................................................................347
........................................................................................347
..............................................................................................................................................347
...................................................................................................347
.........................................................................................................347
SeeSnake............................................. 348
.....................................................................................................................................................349
.............................................................................................................................................349
...........................................................................................................................349
.............................................................................................................................................................349
............................................................................................................................350
...................................................................................................................................350
........................................................................................................................................................350
/ ................................................................................. 351
.............................................................................................................352
.................................................................................................352
/ ................................................................................. 353
.................................................................................................................................353
...........................................................................................................................353
.............................................................................................................................................................354
...................................................................................................................................354
........................................................................................................................................................354
' ......................................................................................................
*

334

K micro CA-300


. .
.
.
.
, , , .

, ,
, .
, , , .

.
. .

,
.

, .
.



.

,
/ .



.
, .


, , .

,
.

,
.
,
.



,
, , .
,
.

. , .


,
,

.

335

K micro CA-300
, .
.
. ,
. , .

. .

,
, , ,
.


.

.
,
.


.


.


,
.

.



.

.
.


.
,
. .
336

,
.


.


.

,
.
, .
.




. , .






.


micro CA300 RIDGID,


.

!

micro CA300
.


micro CA300

. .

micro CA300 10 (3 ). .

K micro CA-300
micro CA300
.
.
micro CA300

. .

.
.

.
micro CA300
.
,
, , .
,
, , ,
, .
.




micro CA300

.


micro CA300.
.
micro CA300
.

.

(890-011320.10)
.

RIDGID:
RIDGID.

www.RIDGID.com
www.RIDGID.eu

RIDGID .

RIDGID

rtctechservices@emerson.com ,
,
(800)519-3456.

micro CA300
RIDGID
.

.

,

.
TV.
(, )


.

337

K micro CA-300

...........................
.....
...........................

micro CA300 :
micro CA300
17 .
USB 3 (90 .)
RCA 3 (90 .)
, ,
- 3.7V
- -

AC

SD 4 GB

0.4" (10 .)
TFT 3.5"
(90 .) (
320 x 240)
...... 3/4" (17 .)
.................... 4 LED
...... 3' (0,9 .),

30'
(9 .)
,



10' (3.) , IP67

............ JPEG
...... [640 x 480],
[1024 x 768],
[1600 x 1200]
........... AVI
........ [320 x 240],
[640 x 480]

...................... 30 FPS
TV..................

..........................

PAL/NTSC

1 - micro CA-300

235 MB

.... SD 32 GB .
( 4 GB)

................

...............

.....................

...................

..........................
338


USB SD
32F 113F
(0C 45C)
-4F 140F
(-20C 60C)

3.7V
AC 5V,
1.5 Amp
5.5 lbs (2,5 )

2 -

K micro CA-300

AC
jack

3 -

TV
-B USB

SD

(FCC)


, 15 FCC.


.
,
,
,
.

, .


,
,
,
:

.
 .

/ .

(EMC)


.
micro
CA300 RIDGID

(EMC). ' ,
.


.
25%
.
SD
SD
.

.


.
339

K micro CA-300

,

.


.



.

5, 15
60 .

.

.



,

.

/
micro CA300
. ,

.

.
1. (.
5) . , .


.
, , , , , , ..

.

5 -



.

.
TV NTSC PAL

TV.
LED
& LED.
&

1,0x 3,5x

6 /
2. ,
6.
3.
.

340

K micro CA-300


AC
micro CA300
AC .
1. ( 3).
2. , AC .
3. AC
DC 5V.

3' (90 .)
6' (180 .)
30' (9 .)
,
.
( 8).



.

7 - 
AC

(, , ) .
,

9.
.
1/4
.




micro CA300,
.

,
( 8) . ,

.

9 - 

SD
( 4)
SD. SD ,
(
10) . SD
- . SD,
SD
,
SD.

8 -

341

K micro CA-300

10 - SD


. .
6.
.

.
7. , .
.
.
8. ( 11).


,




.

1. .
2.
. .

.
3. ,
.
.
4. micro
CA300 , , ,

, .
5. .
,
342

11 -

9. ,
.
10. ,
.
11. .

.
,
""
. , .
12.
.

K micro CA-300


micro CA300
,

,
.

1. :

,
.
,

.
micro CA300

.
, , ,
.
.
2.
micro CA300

.

. 17
3/4 (19 .).

.

30
(9 ).


.
5'' (13 .) .

. ,

,
.
.

.

10 (3 ).


.

(IP65) .
,
.
.

.
.

. 32F
130F (0C 55C).


.

. ,



.
.
micro CA300
, RIDGID.
RIDGID,
RIDGID, online www.RIDGID.com
www.RIDGID.eu.
3.
micro CA300
.
4. .
343

K micro CA-300

, LED .

, SD ,

.



, .

1.

.
2.
.


.
. , .

12



.
"" .

344

13

,
.

. .

K micro CA-300

14 - 

3.

( , , , /, TV ), .
.
4. .
.
5'' (13 .).
.
, LED .

.

.

,

.
.


LED:
( ),
LED.

.

15 LED

: micro CA300
3,5x.


.

.

16

: , /
90
.



,

. .


.
SD.

345

K micro CA-300

,
.
.
,
.
.
.
micro CA300
.


.

.
5. , .

.

. ,
.
.
,




.

18

17 -


.
.

.

(
18) .


.

346


1.
,


.
. .

.
2. ,

,

.
3. ,
,
, , ,
.

K micro CA-300



.

. .
.


.


. 5
, 15 60 5/15/60 .
.


.
,

.
.


.
,

.
.


. , /

.

/

.

/.

TV
NTSC PAL TV
. OFF ()
TV.


SD. SD.

. ON OFF


/
.

.


.

micro CA300 copyright .


micro CA300 USB.
USB
micro CA300
USB.
.


micro CA300


RCA .

( 3).
RCA jack TV. jack Video
.
347

K micro CA-300
(NTSC PAL)
.

, .



SeeSnake

micro CA300

SeeSnake
microReel,
microDrain nanoReel. ,

.
micro CA300 SeeSnake
.
SeeSnake,

. microReel, microDrain, nanoReel
, .
.
SeeSnake (
),
micro CA300
SeeSnake.
micro CA300
' ,
.

SeeSnake (microReel, microDrain nano
-Reel),

micro CA-300
. (. 19.)


19 -


.
Sonde

sonde ( ), sonde
. sonde,

. ,
sonde
LED. , LED
.

,
RIDGID
SR-20, SR-60, Scout, NaviTrack II 512 Hz.

 Sonde
20

Sonde,
.

Sonde, . , .

Sonde,
.
348

K micro CA-300




.
, .
.
.

, .

micro CA-300

37108
37113
37103
37098
37123

3' (90 .)
6' (180 .)

90 . - 17 .

1 ., 6 .

17 . (, ,
)

40028

AC

40623

,
(
4).

.

,
RIDGID
www.RIDGID.com www.RIDGID.eu.



,


micro CA300
RIDGID,
.



micro CA300.

RIDGID micro CA300



-4F (-20C)
158F (70C) 15%
85%.
,


micro CA300.

,
.

349

K micro CA-300





micro CA300 RIDGID
.

micro CA300
RIDGID.


RIDGID , :

RIDGID.

www.RIDGID.com www.RIDGID.eu

RIDGID .

RIDGID
rtctechservices@emerson.com
, ,
(800) 519-3456.

micro CA300 RIDGID .



.

.

.
:
!

2002/96/ ,
.

,
.

.
.

LED


, ,


.

. .
.

350

K micro CA-300

/



,


.


RIDGID
RIDGID (
30758). , .
. ,
.
.

.
32F (0C)
122F (50C).
-4F (-20C)
104F (40C).
104F (40C)
.
.
,
.
.

,
, .
.

.
4'' (10 .)
.


. .

.
.
,
.
,
. .
.
.

.
.



.
, ,
.
, .
.
.
.
.
.
. .

.
.

.
.

351

K micro CA-300

RIDGID ( 37088),
(
37083) " ",
RIDGID - 3.7V
4 - 5 .
.

.


.

1. .
, , , , , .
,
.
2. , ,

.

.
3.
. (. 22 & 23.)

21


........................ 100 - 240VAC,
50 / 60 Hz
.......................... 4.2V DC
...... 3.7V -
............................ 0.4 (0,02 )
..... 4 5
..............................

( )

22


,

.


,

352

23

4. .
:
.

K micro CA-300
, , ,
.
.

. 32F (0C) 122F
(50C) .



,

.
.
.
. 4'' (10 .)

.
5. .
6. ,
.





.


.

! 

5
.
1.
.
2. 1
LED
.


LED .
3. ,
.
. , LED
.
4. , LED . . ,

.
. ,
.
5. ,
.




.

,
.

1. ,
.
2.

,
.




,


- RIDGID,
.



- RIDGID.

353

K micro CA-300

.

37088
micro CA-300
37083
- 3.7V
micro CA-300
30758
microEXPLORER
30198
- 3.7V
microEXPLORER


RIDGID www.RIDGID.com www.RIDGID.eu.


,
.
, ,
,
.

104F (40C)
.





micro CA300 RIDGID
.


.
,
.

RIDGID.


RIDGID :

RIDGID.

354


www.RIDGID.com www.RIDGID.eu

RIDGID .
RIDGID
rtctechservices@emerson.com
, , (800)
519-3456.

RIDGID
Call2Recycle,
(RBRC). , RIDGID
RIDGID.
... ,
RIDGID

Call2Recycle
30.000
.
.
.
RBRC (1.800.822.8837)
www.call2recycle.
org .
: 2006/66/.

micro CA-300

micro CA-300
Kamera za pregled

UPOZORENJE!
Prije uporabe alata paljivo
proitajte ovaj prirunik za
korisnika. Posljedica nepotivanja i nerazumijevanja
uputa iz ovog prirunika
mogu biti strujni udar, poar i/ili teke tjelesne ozljede.

Kamera za pregled micro CA-300


U donji okvir upiite serijski broj s natpisne ploice proizvoda i sauvajte ga za budue potrebe.
Serijski
br.

Kamera za pregled micro CA-300

Sadraj

Sigurnosni simboli.....................................................................................................................................357
Ope informacije o sigurnosti..............................................................................................................357
Sigurnost radnog mjesta.......................................................................................................................357
Elektrina sigurnost.................................................................................................................................357
Osobna zatita...........................................................................................................................................357
Nain uporabe i briga o ureaju.........................................................................................................358
Servis..............................................................................................................................................................358
Posebne informacije o sigurnosti......................................................................................................358
Sigurnost pri uporabi kamere za pregled micro CA300.......................................................... 358
Opis, tehniki podaci i serijska oprema..........................................................................................359
Opis................................................................................................................................................................359
Tehnike karakteristike...........................................................................................................................359
Serijska oprema.........................................................................................................................................360
Komande......................................................................................................................................................360
FCCizjava........................................................................................................................................................360
Elektromagnetska kompatibilnost (EMC).....................................................................................361
Simboli..............................................................................................................................................................361
Sastavljanje alata........................................................................................................................................361
Zamjena/umetanje baterija.................................................................................................................361
Napajanje pomou AC adaptera . .....................................................................................................362
Montaa kabela glave vizualizatora ili produnih kabela ....................................................... 362
Montaa dodatne opreme....................................................................................................................362
Umetanje SD kartice............................................................................................................................363
Pregled prije uporabe..............................................................................................................................363
Namjetanje alata i organizacija radnog podruja.................................................................. 364
Upute za rad..................................................................................................................................................365
Prikaz ive slike..........................................................................................................................................365
Podeavanje slike ....................................................................................................................................366
Snimanje slike............................................................................................................................................366
Izbornik.........................................................................................................................................................367
Vremenski ig.............................................................................................................................................367
Kvaliteta slike..............................................................................................................................................367
Kvaliteta videozapisa...............................................................................................................................368
Jezik................................................................................................................................................................368
Datum/vrijeme..........................................................................................................................................368
TV izlaz..........................................................................................................................................................368
Pohrana.........................................................................................................................................................368
Zvunik.........................................................................................................................................................368
Automatsko iskljuivanje......................................................................................................................368
Vraanje tvornikih postavki................................................................................................................368
O programu................................................................................................................................................368
Prijenos slika na raunalo......................................................................................................................368
Spajanje na TV............................................................................................................................................368
Uporaba opreme za pregled SeeSnake.........................................................................................368
Odravanje.....................................................................................................................................................369
Automatski reset.......................................................................................................................................369
Dodatna oprema.........................................................................................................................................369
Otklanjanje smetnji...................................................................................................................................370
Skladitenje...................................................................................................................................................370
Servisiranje i popravak............................................................................................................................370
Zbrinjavanje..................................................................................................................................................370
Sigurnost pri uporabi baterija i punjaa........................................................................................371
Opis i tehniki podaci...............................................................................................................................371
Pregled i namjetanje punjaa............................................................................................................372
Postupak punjenja/Upute za rukovanje........................................................................................373
Upute za ienje........................................................................................................................................373
Dodatna oprema.........................................................................................................................................373
Skladitenje...................................................................................................................................................373
Servisiranje i popravak............................................................................................................................374
Zbrinjavanje..................................................................................................................................................374
Doivotno jamstvo..............................................................................................................zadnja stranica
*Prijevod originalnih uputa
356

Kamera za pregled micro CA-300

Sigurnosni simboli
Sigurnosni simboli i rijei upozorenja u ovom priruniku i na proizvodu ukazuju na vane
informacije o sigurnosti. Svrha ovog poglavlja je poboljati razumijevanje ovih signalnih rijei
i simbola.
Ovo je znak sigurnosnog upozorenja. On upozorava na potencijalnu opasnost od tjelesnih
ozljeda. Potivanjem svih sigurnosnih poruka koje slijede ovaj znak moete izbjei potencijalne tjelesne ozljede ili smrtni ishod.
OPASNOST oznaava opasnu situaciju koja e, ako se ne izbjegne, rezultirati tekim ozljedama ili smrtnim ishodom.

OPASNOST

UPOZORENJE oznaava opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, moe rezultirati tekim ozljedama ili smrtnim ishodom.
OPREZ
OPREZ oznaava opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, moe rezultirati lakim ili
srednje tekim ozljedama.
NAPOMENA ukazuje na informacije vezane uz zatitu imovine.
NAPOMENA
UPOZORENJE

Ovaj znak vas upozorava da prije uporabe ureaja paljivo proitate prirunik za korisnika. Prirunik za korisnika sadri vane informacije o sigurnosti i o ispravnom rukovanju
ureajem.
Ovaj znak upozorava na obaveznu uporabu zatitne maske ili zatitnih naoala s bonim
titnicima prilikom rukovanja ovim ureajem ili njegove uporabe, kako bi se smanjila
opasnost od ozljeda oiju.
Ovaj znak upozorava da pokretni dijelovi ureaja mogu prignjeiti i zahvatiti ruke, prste
i druge dijelove tijela.
Ovaj znak oznaava opasnost od strujnog udara.

Ope informacije o
sigurnosti
UPOZORENJE
Proitajte sva sigurnosna upozorenja i
upute. Posljedica nepotivanja upozorenja
i uputa mogu biti strujni udar, poar i/ili
teka ozljeda.

SAUVAJTE OVE UPUTE!

Sigurnost radnog mjesta


Radno mjesto mora biti isto i dobro
osvijetljeno. Neuredna ili mrana podruja pogoduju nezgodama.
Nemojte upotrebljavati ureaj u
eksplozivnim okolinama, kao to su
one u kojima postoje zapaljive tekuine, plinovi ili praina. Ureaj moe
bacati iskre koje mogu zapaliti prainu
ili plinove.
Udaljite djecu i promatrae dok radite s ureajem. Ometanje vam moe
odvratiti pozornost i dovesti do gubitka kontrole.

Elektrina sigurnost
Izbjegavajte tjelesni dodir s uzemljenim povrinama poput cijevi,
radijatora, tednjaka i hladnjaka.
Ako je vae tijelo uzemljeno, postoji
poveana opasnost od strujnog udara.
Ne izlaite ureaj kii ili vlazi. Ako
u ureaj ue voda, poveava se opasnost od strujnog udara.

Osobna zatita
Tijekom uporabe ureaja budite
paljivi, pratite to radite i razumno
koristite ureaj. Nemojte upotrebljavati ureaj ako ste umorni ili
pod utjecajem droga, alkohola ili
lijekova. Ve i mali trenutak nepanje
pri uporabi ureaja moe dovesti do
tekih tjelesnih ozljeda.
Nemojte se previe naginjati nad
ureajem. Zauzmite stabilan poloaj i u svakom trenutku vodite rauna o ravnotei. Tako ete zadrati
bolju kontrolu elektrinog alata u neoekivanim situacijama.
357

Kamera za pregled micro CA-300


Upotrebljavajte opremu za osobnu
zatitu. Uvijek nosite zatitu za oi.
Zatitna oprema poput maske protiv
praine, protukliznih zatitnih cipela,
zatitne kacige ili titnika za ui, koja
odgovara dotinim uvjetima, smanjit
e opasnost od ozljeda.

Nain uporabe i briga o ureaju


Nemojte preopteretiti ureaj. Upotrebljavajte ureaj prikladan za
posao koji obavljate. Odgovarajui ureaj radit e bolje i sigurnije pri
predvienoj nazivnoj snazi.
Nemojte upotrebljavati ureaj ako
ga prekida ne UKLJUUJE i ISKLJUUJE. Bilo koji alat koji se ne moe
kontrolirati prekidaem je opasan i potrebno ga je popraviti.
Izvadite baterije iz ureaja prije
provoenja bilo kakvih podeenja,
zamjene dodatne opreme ili skladitenja. Takve preventivne mjere sigurnosti smanjuju rizik od ozljeda.
Ureaj koji nije u uporabi uvajte
izvan dohvata djece, a osobama koje
nisu upoznate s ureajem ili nisu
proitale ove upute nemojte dozvoljavati da ga koriste. Ureaj moe biti
opasan ako ga upotrebljavaju neiskusne osobe.
Provodite radove odravanja na
ureaju. Provjerite nedostaju li dijelovi, jesu li dijelovi popucali te postoje li
druga stanja koja mogu utjecati na rad
ureaja. Prije uporabe oteeni ureaj
odnesite na popravak. Mnoge nezgode uzrokovane su loe odravanim
ureajima.
Upotrebljavajte ureaj i dodatnu
opremu prema ovim uputama, uzevi u obzirom radne uvjete i posao
koji treba obaviti. Uporaba ureaja
za poslove za koje on nije predvien
moe dovesti do opasnih situacija.
Upotrebljavajte samo onu dodatnu
opremu koju proizvoa preporuuje za va ureaj. Dodatna oprema
prikladna za jedan ureaj moe postati
opasna kad se upotrebljava s drugim
ureajem.
Ruke moraju biti suhe i iste, na njima ne smije biti ulja i masti. Tako se
ureaj moe bolje kontrolirati.

358

Servis
Ureaj smije servisirati samo kvalificirani serviser uz uporabu identinih
zamjenskih dijelova Na taj e se nain
zadrati sigurnost alata.

Posebne informacije o
sigurnosti
UPOZORENJE
Ovo poglavlje sadri vane informacije o si
gurnosti koje su karakteristine za kameru
za pregled.
Prije uporabe kamere za pregled RIDGID
micro CA300 paljivo proitajte ove mje
re opreza. Time ete smanjiti opasnost od
strujnog udara ili drugih tekih ozljeda.

SAUVAJTE OVE UPUTE!


U kovegu kamere za pregled micro CA300
nalazi se pretinac za dranje prirunika kako
bi ga rukovatelj uvijek mogao imati pri ruci.

Sigurnost pri uporabi kamere za


pregled micro CA300
Ne izlaite jedinicu sa zaslonom vodi
ili kii. Time se poveava opasnost
od strujnog udara. Glava i kabel vizualizatora micro CA300 su vodootporni
do 10' (3 m). Runa jedinica sa zaslonom nije vodootporna.
Ne odlaite kameru za pregled micro CA300 na mjesta koja bi mogla
biti pod naponom. Time se poveava
opasnost od strujnog udara.
Ne odlaite kameru za pregled micro CA300 na mjesta koja bi mogla
imati pokretne dijelove. Time se poveava opasnost od ozljeda uzrokovanih zaplitanjem.
Nemojte upotrebljavati ovaj ureaj
za osobni pregled ili bilo kakvu medicinsku primjenu. To nije medicinski
ureaj. To bi moglo uzrokovati tjelesne
ozljede.
Pri rukovanju kamerom za pregled
micro CA300 ili njezinoj uporabi
uvijek nosite odgovarajuu zatitnu
opremu. U odvodu se mogu nalaziti
kemikalije, bakterije i druge tvari koje
bi mogle biti otrovne, zarazne ili izazvati opekline te druge probleme. Odgovarajua zatitna oprema uvijek

Kamera za pregled micro CA-300


ukljuuje zatitne naoale i rukavice
te takoer moe ukljuiti opremu poput lateks ili gumenih rukavica, titnike
za lice, zatitnu masku, zatitnu odjeu,
aparate za disanje i obuu s ojaanim
dijelom za prste.
Odravajte higijenu. Nakon rukovanja kamerom za pregled micro CA300
ili njezine uporabe prilikom pregleda
odvoda i drugih podruja koji mogu
sadravati kemikalije ili bakterije, operite ruke i druge dijelove tijela koji su
bili izloeni sadraju odvoda sapunom
i vruom vodom. Nemojte jesti ili puiti
dok radite ili rukujete kamerom za pregled micro CA300. Tako ete sprijeiti
kontaminaciju otrovnim ili zaraznim
materijalom.
Nemojte upotrebljavati kameru za
pregled micro CA300 ako rukovatelj ili ureaj stoje u vodi. Uporaba
elektrinog ureaja u vodi poveava
opasnost od strujnog udara.
EC Izjava o sukladnosti (890-011-320.10) e
biti poslana uz ovu uputu kao zasebna knjiica na zahtjev.
Ako imate bilo kakvih pitanja o ovom RIDGID
proizvodu:
Kontaktirajte svog lokalnog RIDGID
distributera.
Posjetite www.RIDGID.com ili
www.RIDGID.eu gdje moete pronai
informacije za kontakt lokalne tvrtke
RIDGID.
Kontaktirajte Odjel tehnikog
servisa tvrtke RIDGID na
rtctechservices@emerson.com, ili u
SAD-u i Kanadi nazovite (800) 519-3456.

Tehnike karakteristike
Preporuena
uporaba........................ Zatvoreni prostori
Udaljenost
promatranja................ 0.4" (10 mm) do
Zaslon........................... 3.5'' (90 mm) TFT u boji
(razluivost 320 x 240)
Glava kamere............. 3/4" (17 mm)
Osvjetljenje................. 4 podesive LED
lampice
Domet kabela............ 3' (90 cm), moe se
produiti do 30' (9 m)
s opcijskim produnim
kabelima, vizualizator
i kabel su vodootporni
do 10' (3 m), IP67
Format slike................. JPEG
Razluivost slike........ Dobra [640 x 480],
bolja [1024 x 768],
najbolja [1600 x 1200]
Format
videozapisa................. AVI
Razluivost
videozapisa................. Dobra [320 x 240],
najbolja [640 x 480]
Brzina slike.................. do 30 FPS
TV izlaz......................... PAL/NTSC
bira korisnik
Integrirana
memorija....................

SD kartica maks.
32GB (4 GB u opsegu
isporuke)

Izlaz podataka..........

USB kabel za prijenos


podataka i SD
kartica

Opis, tehniki podaci i


serijska oprema

Radna
temperatura..............

Opis

Skladina
temperatura..............

RIDGID kamera za pregled micro CA300 je


snaan runi ureaj za digitalno snimanje. To
je kompletna digitalna platforma koja omoguuje pregled i snimanje slika i videozapisa
na teko dostupnim mjestima. Sustav sadri
brojne mogunosti za obradu slike poput
rotacije i digitalnog zuma koje osiguravaju
detaljan i precizan vizualni pregled. Alat ima
vanjsku memoriju i TV-izlaz. Priloena dodatna oprema (kuka, magnet i zrcalo) koja se
privruje na glavu vizualizatora omoguuje fleksibilnu primjenu sustava.

235 MB memorije

Vanjska memorija...

32F do 113F
(0C do 45C)
-4F do 140F
(-20C do 60C)

Napajanje...................

Litij-ionska baterija
3.7V, AC adapter 5V,
1.5A

Teina...........................

5.5 lbs (2,5 kg)

359

Kamera za pregled micro CA-300

Serijska oprema
Kamera za pregled micro CA300 ukljuuje
sljedee dijelove:
Runa jedinica micro CA300
Vizualizator 17 mm
USB kabel 3' (90 cm)
RCA kabel s audio prikljukom 3' (90 cm)
Kuka, magnet, elementi za privrivanje
zrcala
Litij-ionska baterija 3.7V
Punja litij-ionske baterije s kabelom
AC adapter
Naglavne slualice s mikrofonom.
SD kartica 4 GB
Komplet prirunika za korisnika

Integrirani mikrofon
AC adapter
Utinica za
slualice
Zvunik

Slika 3 - Poklopac prikljuaka s desne strane

Tipka Reset

TV izlaz
Mini-B USB
Utor za SD
karticu

Slika 4 - Poklopac prikljuaka s lijeve strane

Komande

FCCizjava

Slika 1 - Kamera za pregled micro CA-300

Rotiranje
slike
Natrag
Strelice
Okida

Slika 2 - Komande

360

Napajanje
Izbornik
Odaberi/Potvrdi

Testovi provedeni na ovom ureaju pokazali su njegovu usklaenost s granicama za


Klasu B digitalnih ureaja u skladu s dijelom
15FCC pravila. Ova ogranienja namijenjena
su za osiguranje razumne razine zatite protiv tetnih smetnji u kuanstvima.
Ovaj ureaj stvara, koristi i moe emitirati energiju radijske frekvencije te, ako nije
montiran i koriten u skladu s uputama,
moe izazvati tetne smetnje u radijskim komunikacijama.
Meutim, nema jamstva da u odreenoj instalaciji nee doi do smetnji.
Ako ovaj ureaj stvara tetne smetnje u radijskom i televizijskom prijemu, koje se mogu
utvrditi njegovim ISKLJUIVANJEM i UKLJUIVANJEM, korisnik bi smetnje trebao ukloniti na neki od sljedeih naina:

Kamera za pregled micro CA-300


P
 reusmjerite ili premjestite antenu prijemnika.
Poveajte udaljenost izmeu ureaja i prijemnika.
Potraite savjet i pomo prodavaa ili iskusnog servisera radio/TV ureaja.

O programu prikaz softverske


verzije.

Elektromagnetska
kompatibilnost (EMC)

Jezik odabir izmeu engleskog,


francuskog, panjolskog, njemakog, nizozemskog, talijanskog
jezika itd.

Pojam "elektromagnetska kompatibilnost"


oznaava sposobnost proizvoda da besprijekorno funkcionira u okoliu gdje su prisutna
elektromagnetska zraenja i elektrostatika
pranjenja, bez da pri tom stvara elektromagnetske smetnje u drugim ureajima.
NAPOMENA RIDGID kamera za pregled micro
CA300 ispunjava sve relevantne zahtjeve
elektromagnetske kompatibilnosti. Meutim, mogunost izazivanja smetnji u drugim
ureajima ne moe se unaprijed iskljuiti.

Simboli

Vrijeme i datum u ovom prikazu


moete podesiti vrijeme i datum.
Reset na tvornike postavke
vraanje tvornikih postavki.

Spremi pokazuje da su slika ili


videozapis spremljeni u memoriju.
Zvunik ukljuuje ili iskljuuje
zvunik tijekom reprodukcije
videozapisa.
Kanta za smee simbol za potvrdu brisanja.
TV odabir izmeu NTSC i PAL
kojim se aktivira video format TV
izlaza.

Indikator napunjenosti baterije


potpuno napunjena baterija.

Svjetlina LED lampica pritiskom


desne i lijeve strelice mijenja se
svjetlina LED lampica.

Indikator napunjenosti baterije


preostali kapacitet baterije je ispod
25%.

Zum pritisak gornje i donje strelice mijenja zum od 1,0x do 3,5x

SD kartica oznaava da je SD
kartica umetnuta u ureaj.
Fotoaparat oznaava da ureaj
radi u reimu snimanja mirnih slika.
Videokamera oznaava da
ureaj radi u reimu snimanja
videozapisa.
Reprodukcija pritisak na ovaj
simbol omoguuje vam pregled
i brisanje prethodno spremljenih
slika i videozapisa.
Izbornik pritisak tipke Odaberi
na ovom simbolu vodi vas u prikaz
izbornika.
Odaberi pritisak ove tipke u
prikazu ive slike vodi vas na prikaz
poetnih postavki.

Sastavljanje alata
UPOZORENJE
Kako biste smanjili opasnost od tekih oz
ljeda, slijedite ove korake koji e omoguiti
pravilno sastavljanje ureaja.

Zamjena/umetanje baterija
Kamera micro CA300 isporuuje se bez
umetnutih baterija. Ako pokaziva bateri, baterija se mora napuniti.
je prikazuje
Izvadite bateriju prije dueg skladitenja
kako ne bi procurila.
1. Stisnite prikljuak baterije (pogledajte
sliku 5) i izvucite poklopac pretinca za
bateriju. Po potrebi izvadite bateriju.

Automatsko iskljuivanje ureaj


se automatski iskljuuje nakon 5, 15
ili 60 minuta neaktivnosti.

361

Kamera za pregled micro CA-300

Slika 5 - Poklopac pretinca za bateriju


Slika 7 - Napajanje ureaja pomou AC
adaptera

Montaa kabela glave


vizualizatora ili produnih kabela

Slika 6 - Vaenje/umetanje baterije

Kako biste mogli upotrebljavati kameru za


pregled micro CA300, kabel glave vizualizatora mora se prikljuiti na runu jedinicu
sa zaslonom. Kabel se moe prikljuiti na
runu jedinicu sa zaslonom jedino kad su
utini jeziac kamere i utini utor jedinice sa
zaslonom pravilno poravnati (slika 8). Kad su
jeziak i utor poravnati, prstima stegnite nazubljeni gumb te tako uvrstite spoj.

2. Umetnite kontakt baterije u alat za pregled kako je prikazano na slici 6.


3. Vratite poklopac pretinca za bateriju.

Napajanje pomou AC adaptera


Kamera za pregled micro CA300 takoer se
moe napajati pomou priloenog AC adaptera.
1. Otvorite poklopac prikljuaka na desnoj
strani (slika 3).
2. Suhim rukama utaknite AC adapter u
utinicu.
3. Utaknite valjkasti utika AC adaptera u
prikljuak oznaen "DC 5V".

Slika 8 - Spajanje kabela

Produnim kabelima 3' (90 cm) i 6' (180 cm)


moete produiti duljinu kabela kamere do
30 stopa (9 metara). Za montau produnog
kabela prvo razdvojite kabel kamere od jedinice sa zaslonom otputanjem nazubljenog
gumba. Prikljuite produni kabel na runu
jedinicu kako je gore opisano (slika 8). Utaknite jeziac kabela glave kamere u utor produnog kabela, prstima stegnite nazubljeni
gumb te tako uvrstite spoj.

Montaa dodatne opreme


Sva tri priloena dodatka (kuka, magnet i zrcalo) privruju se na glavu vizualizatora na
isti nain.

362

Kamera za pregled micro CA-300


Drite glavu vizualizatora kako je prikazano
na slici 9. Postavite polukruni kraj dodatka
iznad plosnatog dijela glave vizualizatora. Zatim fiksirajte dodatak okretanjem za
1/4okreta.

Pregled prije uporabe


UPOZORENJE


Dodatna
oprema

Slika 9 - Montaa dodatne opreme

Umetanje SD kartice
Otvorite poklopac prikljuaka na lijevoj strani
(slika 4) te pristupite utoru SD kartice. Umetnite SD karticu u utor pazei da su kontakti
okrenuti prema vama, a zakoeni dio kartice
prema dolje (slika 10). SD kartice mogu se
umetnuti samo na jedan nain nemojte ih
gurati na silu. Nakon umetanja SD kartice, u
donjem desnom kutu zaslona prikazuje se
simbol SD kartice zajedno s brojem slika ili
duljinom videozapisa koje je mogue na nju
pohraniti.

Slika 10 - Umetanje SD kartice

Prije svake uporabe pregledajte kameru za


pregled i uklonite eventualne probleme.
Time smanjujete rizik od tekih ozljeda
koje mogu izazvati strujni udar ili drugi
uzroci i sprjeavate tetu na alatu.

1. Ureaj mora biti ISKLJUEN.


2. Izvadite bateriju i pregledajte ima li na
njoj oteenja. Po potrebi zamijenite bateriju. Nemojte upotrebljavati kameru za
pregled ako je baterija oteena.
3. Oistite ureaj od ulja, masti ili neistoe.
To olakava pregled i smanjuje rizik da e
alat iskliznuti iz ruke.
4. Pregledajte ima li na kameri za pregled
micro CA300 slomljenih, istroenih ili
zaglavljenih dijelova, nedostaju li neki
dijelovi te je li prisutno neko drugo stanje koje bi moglo sprijeiti siguran i normalan rad.
5. Provjerite je li dolo do kondenzacije
na lei kamere. Nemojte upotrebljavati
kameru ako primijetite kondenzaciju u
unutranjosti lee jer tako izbjegavate
oteenje ureaja. Voda mora ispariti prije uporabe kamere.
6. Pregledajte cijelu duinu kabela kako biste ustanovili ima li na njemu napuknua
ili oteenja. Oteeni kabel moe biti
uzorkom prodora vode u ureaj i moe
poveati opasnost od strujnog udara.
7. Provjerite vrstou prikljuaka izmeu
rune jedinice, produnih kabela i kabela
vizualizatora. Kabel e biti vodootporan
samo ako su svi prikljuci pravilno spojeni. Provjerite je li ureaj ispravno sastavljen.
8. Provjerite je li naljepnica s upozorenjem
prisutna, vrsto nalijepljena i itka (slika11).

363

Kamera za pregled micro CA-300

Slika 11 - Naljepnica s upozorenjem

9. Ukoliko tijekom pregleda uoite nepravilnosti, nemojte upotrebljavati kameru


za pregled sve dok ne obavite odgovarajui servis.
10. Ponovno umetnite bateriju suhim rukama.
11. Pritisnite tipku Napajanje i drite je jednu
sekundu. Lampice vizualizatora trebale bi
se upaliti i zatim se pojavljuje pozdravni
zaslon. Kad je kamera spremna, na zaslonu se prikazuje iva slika podruja koje
vidi kamera. Ako nema slike, proitajte
poglavlje Otklanjanje smetnji u ovom priruniku.
12. Za ISKLJUIVANJE kamere, pritisnite tipku Napajanje i drite je jednu sekundu.

Namjetanje alata i
organizacija radnog
podruja
UPOZORENJE

Namjestite kameru za pregled micro


CA300 i uredite radno podruje u skladu s
ovim postupcima kako biste smanjili rizik
od ozljeda koje izazivaju strujni udar, zapli
tanje i drugi uzroci te kako biste sprijeili
tete na alatu.

1. Na radnom mjestu provjerite sljedee:


Odgovarajua rasvjeta

364

Prisutnost zapaljivih tekuina, para ili


praine koja moe planuti. Ako otkrijete
neto od navedenog, nemojte raditi u
tom podruju dok ne prepoznate i otklonite izvore ovih opasnosti. Kamera za
pregled micro CA300 nije predviena za
rad u eksplozivnim okruenjima i moe
izazvati iskrenje.
isto, vodoravno, stabilno i suho mjesto
za rukovatelja. Nemojte upotrebljavati
kameru dok stojite u vodi.
2. Provjerite podruje ili prostor koji ete
pregledavati i odluite je li kamera za
pregled micro CA300 odgovarajui ureaj za taj posao.
Odredite toke pristupa prostoru. Minimalan promjer otvora kroz koji moe
proi glava kamere promjera 17 mm je
oko 3/4'' (19 mm).
Odredite udaljenost do podruja koje
ete pregledavati. Na kameru moete
spojiti produne kabele koji joj poveavaju domet do 30' (9 m ).
Provjerite postoje li kakve zapreke koje
bi zahtijevale vrlo usko skretanje kabela. Kabel kamere za pregled moe se
uviti bez oteenja do polumjera od 5"
(13 cm).
Provjerite je li prostor koji pregledavate pod naponom. Ako jest, ISKLJUITE
napajanje te tako smanjite opasnost od
strujnog udara. Provedite odgovarajue
postupke blokiranja dovoda struje kako
biste sprijeili ponovno ukljuivanje napajanja za vrijeme pregleda.
Utvrdite treba li za vrijeme pregleda ulaziti u ikakve tekuine. Kabel i glava vizualizatora su vodootporni do dubine od
10' (3 m). Vee dubine mogu uzrokovati
pojavu propusnih mjesta na kabelu i vizualizatoru te dovesti do strujnog udara
i oteenja opreme. Runa jedinica sa zaslonom postojana je na vodu (IP65) ali se
ne smije uranjati.
Utvrdite postoje li kakve kemikalije, osobito u sluaju kanalizacijskih odvoda.
Vano je razumjeti specifine sigurnosne mjere koje su nune za rad u blizini
eventualno prisutnih kemikalija. Potrebne informacije zatraite od proizvoaa
kemijskog sredstva. Kemijska sredstva
mogu otetiti kameru za pregled ili smanjiti njezinu funkcionalnost.

Kamera za pregled micro CA-300


Utvrdite temperaturu u podruju rada i
predmete koji se nalaze u njemu. Radna
temperatura kamere za pregled je izmeu 32 i 130F (0 i 50C). Uporaba u podrujima izvan ovog raspona ili kontakt
s toplijim ili hladnijim predmetima mogli
bi uzrokovati oteenje kamere.
Utvrdite nalaze li se u podruju za pregled kakvi pokretni dijelovi. Iskljuite
pogon tih dijelova kako biste sprijeili
njihovo kretanje za vrijeme pregleda i
smanjili opasnost od zaplitanja. Provedite odgovarajue postupke blokiranja
kojima ete onemoguiti rad pokretnih
dijelova za vrijeme pregleda.
Ako kamera za pregled micro CA300 nije
odgovarajui ureaj za posao, u RIDGID-u
moete nabaviti druge ureaje za pregled.
Za kompletan popis RIDGID proizvoda, pogledajte RIDGID katalog, internetske stranice
na www.RIDGID.com ili www.RIDGID.eu.
3. Prije svake uporabe obavezno temeljito
pregledajte kameru za pregled micro
CA300.
4. Ugradite dodatnu opremu koja odgovara namjeni.

Slika 12 - Pozdravni zaslon

Prikaz ive slike


U prikazu ive slike obavljate veinu radnji.
Na zaslonu je prikazana iva slika podruja
koje vidi kamera. U ovom prikazu moete zumirati sliku, podeavati svjetlinu LED lampica
te snimati slike i videozapise.
Na gornjem dijelu zaslona nalazi se statusna
traka koja pokazuje radni reim alata, status
baterije i ikonu SD kartice ako je umetnuta,
dok donja informacijska traka prikazuje informacije o vremenu i datumu.
Statusna
traka

Upute za rad
UPOZORENJE

Uvijek nosite zatitne naoale kojima ete


zatititi oi od prljavtine i drugih stranih
tijela.
Pridravajte se radnih uputa kako biste
smanjili opasnost od ozljeda koje mogu iza
zvati strujni udar, zaplitanje i drugi uzroci.

1. Osigurajte da je kamera za pregled pravilno namjetena, a radno podruje dobro organizirano te da u radnom podruju nema promatraa i drugih smetnji.
2. Pritiite tipku Napajanje jednu sekundu. Lampice vizualizatora trebale bi se
UKLJUITI, zatim se pojavljuje pozdravni
zaslon. Taj prikaz ukazuje na pokretanje
ureaja. Nakon to je zavrio postupak
ukljuivanja, zaslon automatski prebacuje na prikaz ive slike.

Informacijska
traka

Slika 13 - Prikaz ive slike

Nakon UKLJUIVANJA kamera se nalazi u zadanom reimu snimanja mirnih slika.


Pritiskom tipke Izbornik moete u bilo kojem
trenutku pristupiti izborniku. Izbornik e prekriti prikaz IVE SLIKE. Desnom i lijevom tipprebacujete u kategoriju
kom-strelicom
REIM. Gornjom i donjom tipkom-strelicom
moete se kretati kroz stavke izbornika i
po elji.
pritisnuti Izaberi

365

Kamera za pregled micro CA-300

Slika 14 - Slika zaslona za odabir radnog

reima

3. Ako treba podesiti druge postavke kamere za pregled (kao to su vremenski


ig, kvaliteta slike, jezik, datum/vrijeme,
TV-izlaz i ureaj za pohranu podataka),
pogledajte poglavlje Izbornik.
4. Pripremite kameru za pregled. Za pregled podruja moda ete morati unaprijed oblikovati ili saviti kabel kamere.
Nemojte savijati kabel tako da mu polumjer bude manji od 5" (13 cm). To bi
moglo otetiti kabel. Ako pregledavate
mrano podruje, ukljuite LED lampice
prije umetanja kamere ili kabela.
Nemojte silom uvlaiti ili izvlaiti kabel.
Posljedica toga mogu biti tete na kameri za pregled ili podruju koje pregledavate. Nemojte upotrebljavati kabel i
glavu vizualizatora za promjenu okruenja, raiavanje putova i uklanjanje zaepljenja, kao ni u bilo koju drugu svrhu
osim pregleda. Posljedica toga mogu biti
tete na kameri za pregled ili podruju
koje pregledavate.

Podeavanje slike
Podeavanje svjetline LED lampica: Pritisak
na tipkovnici
desne i lijeve tipke-strelice
(u prikazu ive slike) poveava ili smanjuje
svjetlinu LED lampica. Prilikom podeavanja
svjetline, na zaslonu se pojavljuje indikatorska traka svjetline.

366

Slika 15 - Podeavanje svjetline LED lampica

Zumiranje: Kamera za pregled micro CA300


ima digitalni zum 3,5x. Sliku moete poveati
ili smanjiti jednostavnim pritiskom gornje i
u prikazu ive slike.
donje tipke-strelice
Prilikom podeavanja zuma, na zaslonu se
pojavljuje indikatorska traka zumiranja.

Slika 16 - Podeavanje zuma

Rotiranje slike: Po potrebi, prikazana slika/


prikazani videozapis mogu se rotirati suprotno od smjera kazaljke na satu u koracima od
90 stupnjeva pritiskom na tipku za rotiranje
.
slike

Snimanje slike
Snimanje mirne slike
U prikazu ive slike provjerite je li u gornjem
lijevom dijelu zaslona prikazan simbol fotoa. Pritisnite okida i snimite sliku. Na
parata
zaslonu se odmah pojavljuje simbol sprema. To znai da je mirna slika spremljena
nja
u internu memoriju ili na SD karticu.
Snimanje videozapisa
Provjerite u prikazu ive slike je li u gornjem
lijevom dijelu zaslona prikazan simbol videokamere
. Pritisnite okida i snimite
videozapis. Kad ureaj snima videozapis,
oko simbola reima snimanja videozapisa

Kamera za pregled micro CA-300


treperi crveni rub, a u gornjem dijelu zaslona
prikazuje se trajanje snimanja. Ponovnim pritiskom okidaa moete zaustaviti snimanje.
Spremanje videozapisa u internu memoriju
moe potrajati neko vrijeme.
Kamera micro CA300 opremljena je integriranim mikrofonom i zvunikom za snimanje
i reprodukciju zvuka s videom. Tu su jo i naglavne slualice s integriranim mikrofonom
koje se mogu upotrijebiti umjesto integriranog zvunika i mikrofona. Utaknite naglavne
slualice u audio prikljuak na desnoj strani
kamere.
5. Po zavretku pregleda paljivo izvucite
kameru i kabel iz podruja koje ste pregledavali.

Slika 17 - Prikaz snimanja videozapisa

Izbornik
Pritiskom tipke Izbornik
moete pristupiti izborniku u bilo kojem trenutku. Izbornik
e prekriti prikaz IVE SLIKE. Iz izbornika, korisnik moe mijenjati razliite radne reime ili
ui u izbornik postavki.
U prikazu postavki moete izabrati razliite
kategorije postavki (slika 18). Kategorije moete mijenjati lijevom i desnom tipkom-stre. Gornja i donja tipka-strelica
licom
omoguuju kretanje kroz stavke izbornika.
Odabrana kategorija bit e istaknuta svijetlocrvenim rubom. Kad ste doli do eljene
postavke, pritisnite tipku Odaberi i promijenite izbor. Provedene izmjene automatski se
spremaju.
U reimu izbornika pritiskom tipke Natrag
moete se vratiti na prethodni prikaz, a
moete izai iz
pritiskom tipke Izbornik
izbornika i vratiti se u prikaz ive slike.

Slika 18 - Prikaz Postavke

Reim reprodukcije
1. Pritisnite tipku Izbornik
, izaberite
reim Reprodukcija donjom tipkomunesite
strelicom. Tipkom Odaberi
reim reprodukcije. Za reprodukciju eljene datoteke izaberite Slika ili Videozapis. Reim reprodukcije je suelje u
spremljene datoteke. Zadano je izabrana
posljednja snimljena datoteka.
2. Prilikom pregleda slika korisnik moe
kruiti kroz sve spremljene slike, obrisati
sliku i prikazati informacije o datoteci.
3. Prilikom pregleda videozapisa, korisnik
se moe kretati kroz videozapise, privremeno zaustaviti reprodukciju, traiti
u smjeru naprijed, ponovno pokrenuti
reprodukciju, dodati knjinu oznaku i
obrisati zapis.
Brisanje datoteka
Obriite sliku ili videozapis pritiskom
u reimu reprodukcitipke Izbornik
je. Dijalog za potvrdu brisanja korisniku
omoguuje brisanje neeljenih datoteka. Aktivni simbol obrubljen je crvenom
bojom. Kretanje kroz stavke mogue je
tipkama-strelicama .

Vremenski ig
Aktivirajte ili deaktivirajte prikaz Datum i Vrijeme.

Kvaliteta slike
Izaberite eljenu kvalitetu slike. Vea kvaliteta slike znai i vie zauzetog prostora za svaku datoteku. Prikazat e se priblian preostali
broj slika koje se mogu spremiti.

367

Kamera za pregled micro CA-300

Kvaliteta videozapisa

O programu

Izaberite eljenu kvalitetu slike. Via kvaliteta videozapisa znai i vie zauzetog prostora za svaku datoteku. Prikazat e se priblino preostalo
vrijeme snimanja.

Odabirom funkcije O programu prikazuje se


revizija firmvera kamere micro CA300 te informacije o autorskom pravu na softver.

Jezik
Odaberite simbol "Jezik" u izborniku i pritisnite tipku Odaberi. Odaberite razliite jezike
, zagornjom i donjom tipkom-strelicom
tim spremite postavku jezika pritiskom tipke
.
Odaberi

Datum/vrijeme
Odaberite Podesi datum ili Podesi vrijeme i
podesite trenutni datum ili vrijeme. Odaberite Format datuma ili vremena ako elite
promijeniti nain na koji se prikazuju datum/
vrijeme.

TV izlaz
Odaberite "NTSC" ili "PAL" te tako aktivirajte
TV izlaz za potreban format videozapisa. Izborom ISKLJUI moete deaktivirati TV izlaz.

Pohrana
Odaberite simbol diskete u izborniku i pritiskom tipke Odaberi formatirajte SD memorijsku karticu. Ova funkcija obino je
potrebna samo ako postoji problem sa SD
karticom.

Zvunik
Odaberite simbol zvunika u izborniku i pri. Odaberite UKLJ
tisnite tipku Odaberi
ili ISKLJ gornjom/donjom tipkom-strelicom
kako bi zvunik bio UKLJUEN ili ISKLJUEN tijekom reprodukcije.

Automatsko iskljuivanje
Odaberite simbol automatskog iskljuiva. Odaberite
nja i pritisnite tipku Odaberi
Deaktiviraj za ISKLJUIVANJE funkcije automatskog iskljuivanja. Odaberite 5 minuta,
15 minuta ili 60 minuta ako elite da se alat
ISKLJUI nakon 5/15/60 minuta neaktivnosti.
Postavka automatskog iskljuivanja nee se
aktivirati tijekom snimanja ili reprodukcije
videozapisa.

Vraanje tvornikih postavki


Odaberite simbol reseta i pritisnite tipku Oda. Potvrdite funkciju reseta odabirom
beri
opcije Da i ponovno pritisnite tipku Odaberi
. Alat se vraa na tvornike postavke.
368

Prijenos slika na raunalo


Prikljuite kameru micro CA300 na raunalo pomou USB kabela. Na zaslonu kamere
micro CA300 pojavljuje se prikaz spojenog
USB-a i kameri se moe pristupiti kao standardnom USB ureaju za pohranu podataka.
Opcije kopiranja i brisanja dostupne su preko
raunala.

Spajanje na TV
Za daljinsko gledanje ili snimanje, kamera za
pregled micro CA300 moe se spojiti na televizor ili neki drugi monitor priloenim RCA
kabelom.
Otvorite poklopac prikljuaka na desnoj strani (slika 3). Utaknite RCA kabel u utinicu TV
izlaza (TV-Out). Utaknite drugi kraj kabela u
utinicu video ulaza (Video-In) na televizoru
ili monitoru. Provjerite i uvjerite se da je
podeen odgovarajui izlaz video formata
(NTSC ili PAL). Televizor ili monitor moda
e se morati podesiti na odgovarajui ulazni
signal koji e omoguiti gledanje.

Uporaba opreme za pregled


SeeSnake

Kamera za pregled micro CA300 takoer


se moe upotrebljavati s raznom opremom
za pregled SeeSnake i specijalno je dizajnirana za uporabu sa sustavima za pregled
microReel, microDrain i nanoReel. Prilikom
uporabe s ovim tipovima opreme zadrava
sve funkcije opisane u ovom priruniku. Kamera za pregled micro CA300 takoer se
moe upotrebljavati s drugom opremom za
pregled SeeSnake, ali samo za promatranje i
snimanje.
Za uporabu s opremom za pregled SeeSnake, moraju se demontirati glava vizualizatora
i svi produni kabeli. Za informacije o pravilnom prikljuivanju i uporabi opreme sustava
microReel, microDrain, nanoReel te sline
opreme proitajte prirunik za korisnika. Za
ostalu opremu za pregled SeeSnake (prvenstveno kolut za namatanje i monitor), mora
se upotrebljavati adapter kojim e se kamera
za pregled micro CA300 spojiti na prikljuak
video izlaza (Video-Out) opreme za pregled
SeeSnake. Kamera za pregled micro CA300
prikljuena na ovaj nain prikazivat e sliku
kamere i moe se upotrijebiti za snimanje.

Kamera za pregled micro CA-300


Prilikom spajanja opreme za pregled SeeSnake (microReel, microDrain ili nanoReel),
poravnajte spojni modul prikljuen na kolut s
prikljukom kabela na kameri za pregled micro
CA-300 i ravno ga ugurajte tako da ima pravokutni dosjed. (Pogledajte sliku 19.)

Odravanje

Automatski reset

Slika 19 - Montirani prikljuni utika kamere


NAPOMENA Nemojte savijati prikljuni uti-

ka kako se ne bi otetio.
Lociranje sonde
Ako upotrebljavate sondu (ini odailja),
moete je kontrolirati na dva naina. Ako je
kolut opremljen tipkom za sondu, njime je
moete UKLJUITI i ISKLJUITI. Inae sonda
se UKLJUUJE smanjivanjem svjetline LED
lampica na nulu. Kada jednom locirate sondu, moete vratiti LED lampice na normalnu
razinu svjetline te nastaviti s pregledom.
RIDGID lokatori kao to su SR-20, SR-60,
Scout ili Navi Track II namjeteni na 512 Hz
mogu se upotrijebiti za lociranje karakteristika u odvodu koji se pregledava.

UPOZORENJE
Izvadite baterije prije ienja.

Nakon uporabe uvijek oistite glavu i


kabel vizualizatora blagom sapunicom
ili blagim deterdentom.
Paljivo prebriite zaslon suhom, istom krpom. Nemojte prejako trljati.
Kabelske prikljuke istite samo vatom
namoenom u alkohol.
Runu jedinicu sa zaslonom prebriite
istom i suhom krpom.
Ako ureaj prestane funkcionirati i vie ne
radi, pritisnite tipku Reset (ispod poklopca
prikljuaka na lijevoj strani slika 4). Time se
nakon ponovnog pokretanja opet moe uspostaviti normalan rad ureaja.

Dodatna oprema
UPOZORENJE
Kako biste smanjili opasnost od tekih oz
ljeda, upotrebljavajte samo onu dodatnu
opremu koja je posebno dizajnirana i pre
poruena za uporabu s RIDGID kamerom
za pregled micro CA300, kao to je ova
dolje navedena. Druga oprema prikladna
za druge alate moe postati opasna kad se
upotrebljava s kamerom za pregled micro
CA300.

Dodatna oprema za kameru za pregled


micro CA-300


Kataloki
br.
37108
37113
37103

37098

Za lociranje sonde UKLJUITE lokator i namjestite ga na reim rada sa sondom. Skenirajte u smjeru vjerojatnog mjesta sonde sve
dok lokator ne pronae sondu. Kada jednom
detektirate sondu, moete pokazateljima
lokatora tono odrediti njezino mjesto. Za
detaljne upute o lociranju sonde pogledajte
prirunik za korisnika i potraite svoj model
lokatora.

37123

Slika 20 - Lociranje namatajue sonde

40028
40623

Opis
Produni kabel 3' (90 cm)
Produni kabel 6' (180 cm )
Glava i 90 cm kabel vizualizatora 17mm
Vizualizator duljine 1m,
promjera 6 mm
Paket dodatne opreme 17 mm
(kuka, magnet, zrcalo)
AC adapter
Naglavne slualice s
mikrofonom

Ostale informacije o dodatnoj opremi za ovaj


alat moete nai u RIDGID katalogu te na internetu na www.RIDGID.com ili www.RIDGID.eu.
369

Kamera za pregled micro CA-300

Skladitenje
RIDGID kamera za pregled micro CA300
mora se uvati na suhom i sigurnom mjestu
na temperaturama izmeu -4F (-20C) i 158F
(70C) te na vlazi izmeu 15% i 85% RH.
uvajte alat u zakljuanom prostoru izvan
dohvata djece i osoba koje nisu upoznate s
kamerom za pregled micro CA300.
Izvadite bateriju prije bilo kakvog dueg razdoblja skladitenja ili transporta kako ne bi
procurila.

Servisiranje i popravak
UPOZORENJE
Neodgovarajui servis ili popravak mogu
smanjiti radnu sigurnost RIDGID kamere za
pregled micro CA300.

Servis i popravak kamere za pregled micro


CA300 smije obavljati samo RIDGID ovlateni servisni centar.
Ako vam trebaju informacije o najbliem RIDGID
ovlatenom servisnom centru ili imate pitanjima
u vezi popravka ili servisa:
Kontaktirajte svog lokalnog RIDGID
distributera.

Posjetite www.RIDGID.com ili


www.RIDGID.eu gdje moete pronai
informacije za kontakt lokalne tvrtke
RIDGID.
Kontaktirajte tehniki servisni odjel tvrtke
RIDGID na rtctechservices@emerson.com, ili
u SAD-u i Kanadi nazovite (800)5193456.

Zbrinjavanje
Dijelovi RIDGID kamere za pregled micro
CA300 sadre dragocjene materijale i mogu
se reciklirati. Pronaite lokalne tvrtke koje se
bave recikliranjem. Zbrinite komponente u
skladu sa svim primjenjivim zakonskim uredbama. Za vie informacija kontaktirajte lokalno poduzee za upravljanje otpadom.
Za drave EU: Elektrini ureaji ne
smiju se bacati u kuno smee!
U skladu s Europskom direktivom
2002/96/EZ o zbrinjavanju elektrinog i elektronikog otpada i
njezinom primjenom u lokalnom
zakonodavstvu, elektrini ureaji koji se vie
ne mogu upotrijebiti, moraju se odvojeno
skupljati i zbrinuti na odgovarajui, ekoloki
nain.

Otklanjanje smetnji
SIMPTOM
Zaslon se UKLJUUJE,
ali nema slike.

MOGUI RAZLOG

RJEENJE

Labavi kabelski spojevi.

Provjerite i eventualno oistite kabelske spojeve. Ponovo ih spojite.

Vizualizator je pokvaren.

Zamijenite vizualizator.

Glava vizualizatora prekrivena je


prljavtinom.

Vizualno pregledajte je li glava vizualizatora prekrivena prljavtinom.

LED lampice na glavi


vizualizatora su priguene na maksimalnoj
svjetlini, zaslon prebacuje izmeu crnog
i bijelog, zaslon u boji
se ISKLJUUJE nakon
kraeg vremena.

Slaba baterija.

Zamijenite bateriju napunjenom baterijom.

Ureaj se ne UKLJUUJE.

Prazna baterija.

Zamijenite je napunjenom baterijom.

Potrebno je resetirati ureaj.

Resetirajte ureaj. Pogledajte poglavlje "Odravanje".

370

Kamera za pregled micro CA-300

Sigurnost pri uporabi


baterija i punjaa
upozorenje
Paljivo proitajte ove mjere opreza pri
je uporabe punjaa baterija ili baterije jer
ete na taj nain smanjiti opasnost od te
kih ozljeda.

Sigurnost pri uporabi punjaa


baterija
RIDGID punjaem baterija smije se
puniti samo RIDGID punjiva baterija navedena u poglavlju Dodatna
oprema. Druge vrste baterija mogu
eksplodirati te uzrokovati tjelesne ozljede i materijalnu tetu.
Nemojte dirati punja predmetima
koji provode struju. Kratki spoj u
stezaljkama baterije moe uzrokovati
iskrenje, opekline i strujni udar.
Nemojte puniti baterije ako je punja pao ili je na bilo koji nain oteen. Oteeni punja poveava opasnost od strujnog udara.
Punite bateriju samo na temperaturama iznad 32F (0C) i ispod 122F
(50C). uvajte punja na temperaturama iznad -4F (-20C) i ispod 104F
(40C). Dugotrajno skladitenje na temperaturama iznad 104F (40C) moe
smanjiti kapacitet baterije. Pravilnom
brigom moete sprijeiti teka oteenja baterije. Nepravilno postupanje s
baterijom moe biti uzrokom njezinog
curenja te moe izazvati strujni udar i
opekline.
Koristite odgovarajui izvor napajanja. Ne pokuavajte upotrebljavati
transformator za poveanje napona ili
motorni generator jer to moe dovesti
do oteenja punjaa te, posljedino,
do strujnog udara, poara ili opeklina.
Tijekom uporabe punja nipoto ne
smije biti pokriven. Pravilno strujanje
zraka nuno je za ispravan rad punjaa.
Ostavite barem 4" (10 cm) slobodnog
prostora oko punjaa radi pravilnog
strujanja zraka.
Izvucite utika punjaa iz mrene
utinice dok nije u uporabi. Time
smanjujete opasnost od ozljeda djece
i neupuenih osoba.

Izvucite utika punjaa iz utinice


prije bilo kakvih radova odravanja
i ienja. Tako se smanjuje rizik od
strujnog udara.
Nemojte puniti bateriju u vlanim,
mokrim i eksplozivnim uvjetima. Ne
izlaite je kii, snijegu i praini. Oneienja i vlaga poveavaju opasnost od
strujnog udara.
Nemojte otvarati kuite punjaa
Popravke prepustite iskljuivo osoblju
ovlatenog servisa.
Nemojte upotrebljavati kabel za noenje punjaa. Tako se smanjuje rizik
od strujnog udara.

Sigurnost pri uporabi baterija


Zbrinite dotrajalu bateriju na odgovarajui nain. Nemojte bacati bateriju u vatru budui da izloenost visokim temperaturama moe uzrokovati
eksploziju. Oblijepite stezaljke baterije
kako biste sprijeili izravan kontakt s
drugim predmetima. Nain zbrinjavanja baterija zakonski je propisan u
nekim dravama. Molimo potujte sve
vaee propise.
Nemojte umetati bateriju u punja
ako ima napuknuto kuite. Oteene baterije poveavaju opasnost od
strujnog udara.
Nipoto nemojte rastavljati bateriju.
Baterija ne sadri dijelove koje mogu
popravljati sami korisnici. Rastavljanje
baterija moe uzrokovati strujni udar i
tjelesne ozljede.
Izbjegavajte kontakt s tekuinama
koje cure iz oteene baterije. Tekuine mogu izazvati opekline i nadraenost koe. U sluaju nehotinog kontakta s tekuinom, pogoene dijelove
temeljito isperite vodom. Ako tekuina
ue u oi, zatraite lijeniku pomo.

Opis i tehniki podaci


Opis
Kada se koristi s odgovarajuim baterijama
(kataloki broj 37083) navedenim u poglavlju
Dodatna oprema, RIDGID punja za baterije
(kataloki broj 37088) napunit e RIDGID litijionsku bateriju od 3.7V za otprilike 4 - 5 sati.
Punja se ne mora podeavati.

371

Kamera za pregled micro CA-300


2. Uklonite tragove ulja, masnoe i praine s ureaja kako je opisano u poglavlju Upute za ienje, posebice s ruki i
komandi. Time ete sprijeiti iskliznue
alata iz ruke i omoguiti pravilno prozraivanje.
3. Provjerite jesu li sve naljepnice i ploice s
upozorenjima na punjau i bateriji netaknute i itljive. (Pogledajte slike 22 i 23.)

Slika 21 - Baterija i punja

Tehnike karakteristike
Ulazni napon.............. 100 - 240VAC,
50 / 60 Hz
Izlazni napon.............. 4.2V DC
Tip baterije.................. Litij-ionska 3.7V
Teina............................ 0,4 lbs (0,02kg)
Vrijeme punjenja...... 4 do 5 sati
Hlaenje...................... Pasivno konvekcijsko
hlaenje (bez
ventilatora)

Slika 22 - Naljepnica na punjau

Pregled i namjetanje
punjaa
upozorenje

Slika 23 - Naljepnica na bateriji



Pregledajte punja i baterije prije svake
uporabe i uklonite eventualne probleme.
Namjestite punja u skladu s ovim postup
cima jer tako smanjujete opasnost od te
kih ozljeda koje moe izazvati strujni udar,
poar i drugi uzroci te sprjeavate otee
nje alata i sustava. Uvijek nosite zatitne
naoale kojima ete zatititi oi od prljav
tine i drugih stranih tijela.

1. Uvjerite se da je utika punjaa izvuen


iz mrene utinice. Pregledajte prikljuni
kabel, punja i bateriju kako biste utvrdili ima li na njima oteenja, preinaka,
slomljenih, istroenih, asimetrinih ili
zaglavljenih dijelova te nedostaju li neki
dijelovi. Ako otkrijete problem, nemojte
koristiti punja dok ne popravite ili zamijenite dijelove.
372

4. Prije uporabe odaberite odgovarajue


mjesto za punja. Na radnom mjestu
provjerite sljedee:
Odgovarajua rasvjeta
isto, ravno, stabilno i suho mjesto za
punja Nemojte upotrebljavati ureaj
u vlanim i mokrim podrujima.
Odgovarajui raspon radne temperature. Temperatura punjaa i baterija mora
biti izmeu 32F (0C) i 122F (50C) jer
tek tada punjenje moe poeti. Ako tijekom punjenja temperatura punjaa
ili baterije izae izvan ovog raspona,
punjenje se prekida dok se ponovo ne
dosegne propisana temperatura.
Odgovarajui izvor napajanja Provjerite odgovara li utika namijenjenoj
utinici.

Kamera za pregled micro CA-300


Dovoljno prozraivanje. Ostavite barem 4" (10 cm) slobodnog prostora oko
punjaa radi odravanja odgovarajue
radne temperature.
5. Utaknite utika kabela u punja.
6. Suhim rukama utaknite utika punjaa u
odgovarajui izvor napajanja.

Postupak punjenja/Upute
za rukovanje
upozorenje

Upute za ienje
upozorenje
Prije ienja izvucite utika punjaa iz uti
nice. Kako biste smanjili opasnost od struj
nog udara, nemojte istiti punja i baterije
vodom i kemijskim sredstvima.

1. Izvadite bateriju iz punjaa, ako je umetnuta.


2. Uklonite prljavtinu ili masnou s vanjskog dijela punjaa i baterije krpom ili
mekom nemetalnom etkom.

Dodatna oprema
upozorenje

Uvijek nosite zatitne naoale kojima ete
zatititi oi od prljavtine i drugih stranih
tijela.
Pridravajte se uputa za rukovanje jer tako
smanjujete opasnost od ozljeda izazvanih
strujnim udarom.

NAPOMENA! Nove baterije dostiu svoj puni


kapacitet nakon 5 ciklusa punjenja i pranjenja.
1. Namjestite punja kako je opisano u poglavlju Pregled i namjetanje punjaa.
2. Punja provodi testiranje u trajanju od
1 sekunde tijekom kojeg LED lampica
treperi crveno i zeleno. Punja tada odlazi u stanje pripravnosti i LED lampica se
ISKLJUUJE.
3. Suhim rukama umetnite baterijski set u
punja. Punjenje baterije poinje automatski. Dok se baterija puni, svijetli crvena LED lampica.
4. Kada je baterija napunjena, svijetli zelena
LED lampica. Izvadite bateriju. Nakon to
je baterija napunjena, moete je ostaviti
u punjau dok vam ne zatreba. Baterija
se ne moe prepuniti. Kada je baterija
potpuno napunjena, punja automatski
prebacuje na reim odravanja punog
kapaciteta.
5. Po zavretku punjenja, suhim rukama
izvucite kabel punjaa iz utinice.

Kako biste smanjili rizik od tekih ozljeda,


upotrebljavajte samo onu dodatnu opremu
koja je specijalno dizajnirana i preporue
na za RIDGID punja litij-ionskih baterija,
primjerice opremu navedenu u nastavku.
Druga dodatna oprema prikladna za dru
ge alate moe postati opasna kad se upo
trebljava s RIDGID punjaem litij-ionskih
baterija.

Kataloki
br.
Opis
37088
Punja micro CA-300
37083
Litij-ionska baterija 3.7V micro
CA-300
30758
Punja microEXPLORER
30198
Litij-ionska baterija 3.7V
microEXPLORER

Ostale informacije o dodatnoj opremi za


punja moete pronai u RIDGID katalogu te na internetu na www.RIDGID.com ili
www.RIDGID.eu.

Skladitenje
uvajte punja i baterije na suhom, zatienom i zakljuanom mjestu izvan dohvata
djece i osoba koje nisu upoznate s pravilnom
uporabom punjaa.
Baterije i punja moraju biti zatieni od
udaraca, vode i vlage, praine i neistoe,
ekstremno visokih i niskih temperatura te od
kemijskih otopina i para.
Dugotrajno skladitenje na temperaturama
iznad 104F (40C) moe trajno smanjiti kapacitet baterija.

373

Kamera za pregled micro CA-300

Servisiranje i popravak
upozorenje
Neodgovarajui servis ili popravak mogu
smanjiti radnu sigurnost RIDGID kamere za
pregled micro CA300.

Punja ili baterije ne sadre dijelove koje


mogu popraviti sami korisnici. Ne pokuavajte otvarati kuite punjaa i baterije, puniti
pojedinane elije baterije ili istiti unutarnje
dijelove.
Servis i popravak punjaa smije provoditi
samo RIDGID ovlateni servisni centar.
Ako vam trebaju informacije o najbliem
RIDGID ovlatenom servisnom centru ili
imate pitanjima u vezi popravka ili servisa:
Kontaktirajte svog lokalnog RIDGID
distributera.
Posjetite www.RIDGID.com ili
www.RIDGID.eu gdje moete pronai
informacije za kontakt lokalne tvrtke
RIDGID.
Kontaktirajte tehniki servisni odjel tvrtke
RIDGID na rtctechservices@emerson.com, ili
u SAD-u i Kanadi nazovite (800)5193456.

Zbrinjavanje
RIDGID ima licencu programa Call2Recycle
kojim upravlja Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). Kao korisnik licence,
RIDGID plaa troak recikliranja RIDGID punjivih baterija.
U SAD-u i Kanadi, RIDGID i
drugi dobavljai baterija koriste mreu programa Call2Recycle s vie od 30.000 sabirnih
mjesta na kojima se prikupljaju i recikliraju punjive baterije.
Tako pomae zatititi okoli i sauvati prirodne
resurse. Vratite svoje dotrajale baterije na sabirno mjesto gdje e se reciklirati. Za informacije o sabirnim mjestima nazovite besplatan
broj naveden na RBRC-ovoj oznaci recikliranja
(1.800.822.8837) ili posjetite www.call2recycle.
org.
Za drave EU: Neispravni ili potroeni baterijski setovi/baterije moraju se reciklirati prema direktivi 2006/66/EEC.

374

micro CA-300

micro CA-300
Kamera za preglede

OPOZORILO!
Pred uporabo orodja pozorno preberite ta prironik za uporabnika. Nerazumevanje in neupotevanje
vsebine tega prironika
lahko povzroi elektrini
udar, poar in/ali hude telesne pokodbe.

Kamera za pregledovanje micro CA-300


Serijsko tevilko zapiite spodaj in shranite serijsko tevilko izdelka na napisni tablici.
Serijska
t.

Kamera za pregledovanje micro CA-300

Vsebina

Varnostni simboli........................................................................................................................................377
Splona varnostna pravila.....................................................................................................................377
Varnost delovnega obmoja................................................................................................................377
Elektrina varnost.....................................................................................................................................377
Osebna varnost.........................................................................................................................................377
Uporaba in ravnanje z opremo...........................................................................................................378
Servisiranje..................................................................................................................................................378
Posebne varnostne informacije..........................................................................................................378
Varnost kamere za pregledovanje micro CA300........................................................................ 378
Opis, tehnini podatki in standardna oprema............................................................................ 379
Opis................................................................................................................................................................379
Tehnini podatki.......................................................................................................................................379
Standardna oprema.................................................................................................................................380
Krmilni elementi........................................................................................................................................380
IzjavaFCC........................................................................................................................................................380
Elektromagnetna zdruljivost (EMC)...............................................................................................381
Ikone..................................................................................................................................................................381
Sestavljanje orodja....................................................................................................................................381
Zamenjava/vgradnja akumulatorjev................................................................................................381
Napajanje z izmeninim napajalnikom ..........................................................................................382
Vgradnja kabla slikovne glave ali podaljkov ..............................................................................382
Vgradnja dodatne opreme...................................................................................................................382
Vgradnja kartice SD..............................................................................................................................383
Pregled pred uporabo..............................................................................................................................383
Nastavitev naprave in delovnega obmoja.................................................................................. 384
Navodila za uporabo.................................................................................................................................384
Prikaz v ivo.................................................................................................................................................385
Nastavitev slike . .......................................................................................................................................385
Snemanje slike...........................................................................................................................................386
Meni...............................................................................................................................................................386
asovna oznaka........................................................................................................................................387
Kakovost slike.............................................................................................................................................387
Kakovost videoposnetka.......................................................................................................................387
Jezik................................................................................................................................................................387
Datum/as...................................................................................................................................................387
TV-izhod.......................................................................................................................................................387
Shranjevanje...............................................................................................................................................387
Zvonik.........................................................................................................................................................387
Samodejni izklop......................................................................................................................................387
Tovarnika ponastavitev........................................................................................................................387
Vizitka............................................................................................................................................................387
Prenos slik v raunalnik..........................................................................................................................388
Povezovanje s televizorjem..................................................................................................................388
Uporaba z opremo za pregledovanje SeeSnake........................................................................ 388
Vzdrevanje...................................................................................................................................................389
Ponastavitvena funkcija.........................................................................................................................389
Dodatna oprema.........................................................................................................................................389
Shranjevanje.................................................................................................................................................389
Servisiranje in popravila.........................................................................................................................389
Odstranjevanje............................................................................................................................................389
Odpravljanje napak...................................................................................................................................390
Varno delovanje akumulatorja/akumulatorskega polnilnika........................................... 390
Opis in tehnini podatki..........................................................................................................................391
Pregled in priprava polnilnika.............................................................................................................391
Postopek polnjenja/navodila za uporabo.....................................................................................392
Navodila za ienje..................................................................................................................................393
Dodatna oprema.........................................................................................................................................393
Shranjevanje.................................................................................................................................................393
Servisiranje in popravila.........................................................................................................................393
Odstranjevanje............................................................................................................................................393
Dosmrtna garancija.................................................................................................................Zadnja stran
* Prevod izvirnih navodil
376

Kamera za pregledovanje micro CA-300

Varnostni simboli
V tem uporabnikem prironiku in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli ter signalne
besede za posredovanje pomembnih varnostnih informacij. V tem poglavju boste spoznali
pomen teh signalnih besed in simbolov.
To je simbol za varnostno opozorilo. Uporablja se za opozarjanje na tveganje telesnih pokodb. Upotevajte varnostna navodila, ki spremljajo ta simbol, da prepreite morebitno
telesno pokodbo ali smrt.
NEVARNOST
OPOZORILO
POZOR
OBVESTILO

NEVARNOST pomeni nevarno situacijo, ki bo povzroila smrt ali hudo telesno


pokodbo, e se ji ne izognete.
OPOZORILO pomeni nevarno situacijo, ki bi lahko povzroila smrt ali hudo telesno pokodbo, e se ji ne izognete.
POZOR pomeni nevarno situacijo, ki bi lahko povzroila manje ali srednje telesne
pokodbe, e se ji ne izognete.
OBVESTILO pomeni informacijo, ki se nanaa na zaito lastnine.

Ta simbol vas opozarja, da pred zaetkom uporabe opreme skrbno preberite prironik za
uporabnika. Prironik za uporabnika vsebuje pomembne informacije o varni in pravilni
uporabi opreme.
Ta simbol pomeni, da je treba pri uporabi ali delu s to opremo vedno uporabljati varnostna oala s stranskimi itniki ali naonike, da zmanjate nevarnost pokodbe oi.
Ta simbol pomeni nevarnost, da se roke, prsti ali drugi telesni deli ujamejo ali zapletejo v
zobnike ali druge premikajoe se dele.
Ta simbol oznauje nevarnost elektrinega udara.

Splona varnostna pravila


OPOZORILO
Preberite vsa varnostna opozorila in navo
dila. Neupotevanje opozoril in napotkov
lahko povzroi elektrini udar, poar in/ali
teje pokodbe.

TA NAVODILA SHRANITE!

Varnost delovnega obmoja


Delovno obmoje naj bo isto in dobro osvetljeno. Nepospravljeni ali slabo
osvetljeni delovni prostori poveujejo
verjetnost nesree.
Opreme ne uporabljajte v eksplozivnih atmosferah, npr. v prisotnosti vnetljivih tekoin, plinov ali prahu. Oprema lahko povzroi iskre, zaradi katerih se
prah ali hlapi lahko vnamejo.
Med uporabo opreme naj se otroci in
druge osebe ne pribliujejo. Zaradi motenj ob delu lahko izgubite nadzor nad
orodjem.

Elektrina varnost
Izogibajte se stiku telesa z ozemljenimi povrinami, kot so cevi, grelniki,
tedilniki in hladilniki. e je vae telo
ozemljeno, obstaja veja nevarnost elektrinega udara.
Opreme ne izpostavljajte deju in vlanim pogojem. Voda, ki prodre v opremo, povea nevarnost elektrinega udara.

Osebna varnost
Med uporabo opreme bodite pazljivi,
pozorni in delajte z glavo. Opreme ne
uporabljajte, e ste utrujeni ali pod
vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepozornosti med uporabo opreme lahko povzroi hude telesne pokodbe.
Ne stegujte se. Vedno skrbite, da stojite stabilno in da imate dobro ravnoteje. Tako boste imeli v nepredvidljivih
situacijah bolji nadzor nad elektrinim
orodjem.

377

Kamera za pregledovanje micro CA-300


Uporabljajte osebno zaitno opremo. Vedno nosite zaitna oala. Zaitna
oprema, kot so zaitna maska za prah,
zaitni evlji z nedrseim podplatom,
zaitna elada ali zaita sluha, ki jo uporabljate skladno z razmerami, zmanja
tveganje telesnih pokodb.

Uporaba in ravnanje z opremo


Opreme ne uporabljajte s silo. Uporabljajte opremo, ki je primerna za vae
delo. Z uporabo primerne opreme boste
delo opravili bolje in varneje ter s hitrostjo, za katero je zasnovana.
e s stikalom ne morete vklopiti in izklopiti opreme, je ne uporabljajte. Vsako orodje, ki ga ne morete krmiliti s stikalom, je nevarno in ga je treba popraviti.
Pred spreminjanjem nastavitev, menjavo dodatne opreme ali shranjevanjem
odklopite akumulatorje z opreme. S tovrstnimi varnostnimi ukrepi boste zmanjali nevarnost pokodbe.
Opremo, ki je ne uporabljate, hranite
zunaj dosega otrok in ne dovolite, da
bi opremo uporabljale osebe, ki je ne
poznajo ali niso prebrale teh navodil. V
rokah neusposobljenih uporabnikov je
oprema lahko nevarna.
Opremo redno vzdrujte. Preverite, ali
deli manjkajo, so pokvarjeni in ali so prisotna druga stanja, ki bi lahko vplivala
na delovanje opreme. e je oprema pokodovana, jo pred uporabo popravite.
tevilne nesree so posledica slabo vzdrevane opreme.
Opremo in dodatke uporabljajte skladno s temi navodili, upotevajte delovne pogoje ter vrsto dela, ki se ga boste
lotili. Uporaba opreme v namene, drugane od tistih, za katere je predvidena,
lahko vodi v nevarne situacije.
Uporabljajte samo dodatno opremo, ki
jo proizvajalec priporoa za vao opremo. Dodatki, primerni za uporabo z doloeno opremo, lahko postanejo nevarni,
e jih uporabljate z drugo opremo.
Roaje vzdrujte suhe, iste in razmaene. Tako boste omogoili bolji nadzor opreme.

378

Servisiranje
Vao opremo naj popravlja samo usposobljen strokovnjak in pri tem uporablja samo originalne nadomestne dele.
Tako bo vae orodje ostalo varno za uporabo.

Posebne varnostne
informacije
OPOZORILO
To poglavje vsebuje pomembna varnostna
navodila, znailna za kamero za pregledo
vanje.
Da bi zmanjali nevarnost elektrinega
udara ali drugih hudih telesnih pokodb,
pred uporabo kamere za pregledovanje
RIDGID micro CA300 skrbno preberite na
slednja varnostna opozorila.

TA NAVODILA SHRANITE!
V nosilni torbi za kamero za pregledovanje
micro CA300 je priloeno dralo za prironik, ki omogoa shranjevanje tega prironika
z orodjem, da so dostopna uporabniku.

Varnost kamere za pregledovanje


micro CA300
Prikazovalnika ne izpostavljajte vodi
ali deju. To povea tveganje elektrinega udara. Slikovna glava micro CA300
in kabel sta vodoodporna do globine 10'
(3 m). Roni prikazovalnik ni vodoodporen.
Kamere za pregledovanje micro CA300
ne postavite na mesto, kjer je prisotna
elektrina napetost. To povea tveganje
elektrinega udara.
Kamere za pregledovanje micro
CA300 ne postavite na mesto, kjer
so prisotni gibljivi deli. To povea monosti pokodb zaradi zapletanja v premikajoe dele.
Te opreme ne uporabljajte za kakrne
koli osebne preglede ali medicinsko
uporabo. To ni medicinska naprava. To bi
lahko povzroilo telesne pokodbe.
Pri delu z in uporabi kamere za pregledovanje micro CA300 vedno uporabljate primerno osebno zaitno
opremo. Odtoki in druga obmoja lahko
vsebujejo kemikalije, bakterij ter druge
snovi, ki so lahko strupene, kune, vas

Kamera za pregledovanje micro CA-300


lahko opeejo ali povzroijo druge teave. Ustrezna osebna zaitna oprema vedno vkljuuje zaitna oala in
rokavice, lahko pa vsebuje tudi takno
opremo, kot so gumijaste rokavice ali
rokavice iz lateksa, obrazni itniki, varovalni naoniki, zaitna oblaila, respiratorji in obutev z jekleno zaito prstov.
Skrbite za higieno. Roke in druge dele
telesa, izpostavljene vsebini odvodnih
kanalov, po uporabi Kamere za pregledovanje micro CA300 za pregled odvodnih
kanalov ali drugih obmoij, ki lahko vsebujejo kemikalije ali bakterije, umijte z vroo
milnico. Med uporabo ali delom s Kamero
za pregledovanje micro CA300 ne jejte in
ne kadite. Tako boste prepreili onesnaenje s strupenim ali kunim materialom.
Kamere za pregledovanje micro CA300
ne uporabljajte, e uporabnik ali naprava stoji v vodi. Uporaba elektrine naprave, ko se nahajate v vodi, poveuje
monost elektrinega udara.
Izjava o skladnosti za EU (890-011-320.10) po
potrebi spremlja ta prironik kot loena knjiica.
e imate vpraanja v zvezi s tem izdelkom
RIDGID:
Obrnite se na krajevnega distributerja
RIDGID.
Obiite www.RIDGID.com ali
www.RIDGID.eu, da najdete krajevno
zastopstvo RIDGID.
Obrnite se na servisni oddelek RIDGID na
naslovu rtctechservices@emerson.com,
v ZDA in Kanadi pa lahko tudi pokliete
(800) 519-3456.

Opis, tehnini podatki in


standardna oprema
Opis
Kamera za pregledovanje RIDGID micro CA300
je zmogljiva rona digitalna snemalna naprava.
To je popolnoma digitalna platforma, ki omogoa pregledovanje in snemanje slik ter videoposnetkov teko dosegljivih obmoij. Za zagotavljanje podrobnih in natannih pregledov je
v sistem vgrajenih ve funkcij za obdelavo slike,
kot sta obraanje kamere in digitalna poveava. Orodje ima zunanji pomnilnik in prikljuke
za izhodni TV-signal. Priloen je pribor (kavelj,
magnet in ogledalo) za pritrditev na slikovno
glavo, ki omogoa bolj prilagodljivo uporabo.

Tehnini podatki
Priporoena uporaba Notranja
Razdalja gledanja........ od 0.4" (10 mm) do
Prikazovalnik................. 3.5-palni (90 mm)
barvni prikazovalnik
TFT (loljivost 320
x 240)
Slikovna glava............... 3/4" (17 mm)
Osvetlitev........................ 4 nastavljive luke
LED
Doseg kabla................... Na voljo so podaljki
doline 3' (0,9 m), s
katerimi lahko kabel
podaljate do doline
30' (9 m). Slikovna
glava in kabel sta
vodoodporna do
globine 10' (3 m), IP67
Zapis fotografij.............. JPEG
Loljivost slike............... dobra [640 x 480],
bolja [1024 x 768],
najbolja [1600 x
1200]
Videozapis...................... AVI
Videololjivost.............. dobra [320 x 240],
najbolja [640 x 480]
Frekvenca
osveevanja................... do 30 sl/s
TV-izhod......................... PAL/NTSC
Uporabnika
doloitev
Vgrajen pomnilnik.....

235 MB pomnilnika

Zunanji pomnilnik.....

Kartica SD z najve
32 GB (priloena:
4 GB)

Podatkovni izhod.......

Podatkovni kabel
USB in kartica SD

Delovna
temperatura.................
Temperatura
skladienja..................
Napajanje......................

od 32 do 113F
(od 0 do 45C)
od -4 do 140F
od -20 do 60C
litij-ionski
akumulator,
3.7V, in izmenini
napajalnik, 5V, 1.5A

Tea.................................. 5.5 lbs (2,5kg)

379

Kamera za pregledovanje micro CA-300

Standardna oprema
Kamera za pregledovanje micro CA300 ima
priloene naslednje elemente:
Roni del naprave micro CA300
Slikovna glava, 17 mm
Kabel USB, 3' (90 cm)
Kabel RCA z zvono povezavo, 3' (90 cm)
Kavelj, magnet, prikljuki za ogledalo
Litij-ionski akumulator, 3.7V
Polnilnik za litij-ionski akumulator s kablom
Izmenini napajalnik
Slualke z mikrofonom
Kartica SD, 4 GB
Komplet z uporabnikim prironikom

Vgrajeni mikrofon
Izmenini
napajalnik
Prikljuek
za slualke
Zvonik

Slika 3 Pokrov prikljukov na desni strani


Ponastavitveni
gumb

Slika 1 Kamera za pregledovanje

micro CA-300

TVizhod
Prikljuek
USB mini-B
Rea
SD

Slika 4 Pokrov prikljukov na levi strani

Krmilni elementi

IzjavaFCC

Zavrti
sliko
Vrnitev

Napajanje
Meni

Puici
Sproilec

Izberi/potrdi

Slika 2 Elementi za upravljanje

380

Pri preizkuanju naprave je bilo ugotovljeno, da


ustreza mejnim vrednostim za digitalne naprave
razreda B, kot jih doloa 15. del predpisov FCC.
Te mejne vrednosti zagotavljajo razumno zaito pred kodljivimi motnjami v stanovanjskih
intalacijah.
Naprava proizvaja, uporablja in lahko seva radiofrekvenno energijo ter, e ni pravilno nameena in se ne uporablja v skladu z navodili, lahko
povzroa kodljive motnje pri radijskih komunikacijah.
Kljub temu ne moremo jamiti, da ne bo prilo
do motenj v posameznih intalacijah.
e oprema povzroa kodljive motnje pri sprejemu radijskih ali televizijskih signalov, kar lahko
ugotovite tako, da vkljuite in izkljuite opremo,
naj uporabnik odpravi te motnje z izvajanjem
enega ali ve naslednjih ukrepov:

Kamera za pregledovanje micro CA-300


Preusmerite ali premestite sprejemno anteno.
Poveajte razdaljo med opremo in sprejemnikom.
Za pomo se obrnite na prodajalca ali izkuenega radijskega/TV-tehnika.

Tovarnika ponastavitev
Ponovna vzpostavitev tovarnikih
nastavitev.
Jezik Izberite med anglekim,
francoskim, panskim, nemkim, nizozemskim, italijanskim itd. jezikom.

Elektromagnetna
zdruljivost (EMC)

Shrani Javlja, da se je slika ali


videoposnetek shranil v pomnilnik.

Izraz elektromagnetna zdruljivost oznauje


zmonost nemotenega delovanja izdelka v okolju, kjer so prisotna elektromagnetna sevanja in
elektrostatina praznjenja, brez povzroanja elektromagnetnih motenj na drugi opremi.
OBVESTILO Kamera za pregledovanje RIDGID
micro CA300 je skladna z vsemi zadevnimi
standardi za elektromagnetno zdruljivost. Kljub
temu ne moremo jamiti, da ne bo povzroala
motenj na drugih napravah.

Zvonik Vklopi ali izklopi zvonik


med predvajanjem videoposnetkov.

Ikone

Poveava Pritisnite puici gor in


dol za spremembo poveave od 1,0
do 3,5-kratne.

Kazalnik napolnjenosti akumulatorja Napolnjen akumulator.


Kazalnik napolnjenosti akumulatorja Manj kot 25 % preostale
napolnjenosti akumulatorja.
Kartica SD Javlja, da je bila v
napravo vstavljena kartica SD.
Fotoaparat Javlja, da naprava e
vedno deluje v nainu fotoaparata.
Videokamera Javlja, da naprava
deluje v nainu videokamere.
Nain predvajanja e pritisnete
izbirni gumb na tej ikoni, si lahko
ogledate in izbriete prej shranjene
slike ter videoposnetke.
Meni e pritisnete izbirni gumb
na tem zaslonu, se prikae menijski
zaslon.

Smeti Ikona za potrditev brisanja.


TV Izberite med zapisoma NTSC
in PAL, da omogoite TV-izhod.
Svetlost luke LED Pritisnite puici desno in levo, da spremenite
svetlost luke LED.

Sestavljanje orodja
OPOZORILO
Za zmanjanje tveganja hudih telesnih po
kodb med uporabo pri sestavljanju sledite
naslednjim postopkom.

Zamenjava/vgradnja
akumulatorjev
Naprava micro CA300 ob dobavi nima vgrajenega akumulatorja. e prikaz za akumula, morate akumulator napolniti.
tor kae
Pred dolgotrajnim skladienjem odstranite
akumulator, da se izognete puanju.
1. Stisnite sponke na akumulatorju (glejte
sliko 5) in jih potegnite, da odstranite pokrov prostora za akumulator. Po potrebi
odstranite akumulator.

Izberi S pritiskom na izbirni


gumb na prikazu v ivo na zaslon
za glavne nastavitve.
Samodejni izklop Naprava se
avtomatsko izklopi po 5, 15 ali 60
minutah nedejavnosti.
Vizitka Prikaz razliice programske opreme.
as in datum Na tem zaslonu
lahko nastavite as in datum

Slika 5 Pokrov prostora za akumulator


381

Kamera za pregledovanje micro CA-300

Vgradnja kabla slikovne glave ali


podaljkov
Za uporabo kamere za pregledovanje micro
CA300 mora biti kabel slikovne glave povezan z ronim prikazovalnikom. Za prikljuitev
kabla na roni prikazovalnik poskrbite, da sta
pravilno poravnana nastavek na vtiu kamere in rea na vtinici prikazovalnika (slika 8).
Ko sta izravnana, s prsti zategnite nazobani
gumb, da povezavo dri na mestu.

Slika 6 Odstranjevanje/namestitev
akumulatorja

2. Konec akumulatorja s stiki vstavite v orodje za pregledovanje, kot kae slika 6.


3. Znova namestite pokrov prostora za akumulator.

Napajanje z izmeninim
napajalnikom
Kamera za pregledovanje micro CA300
omogoa tudi napajanje s priloenim izmeninim napajalnikom.
1. Odprite pokrov prikljuka na desni strani
(slika 3).
2. S suhimi rokami prikljuite izmenini napajalnik v vtinico.
3. Valjasti vti izmeninega napajalnika vstavite v prikljuek z oznako DC 5V.

Slika 8 Kabelske povezave

Na voljo so kabelski podaljki doline 3'


(90cm) ali 6' (180 cm), s katerimi lahko kabel
kamere podaljate na do najve 30' (9 m). Za
vgradnjo podaljka najprej odstranite kabel
slikovne glave s prikazovalnika, tako da odvijete nazobani gumb. Podaljek prikljuite
na roni prikazovalnik, kot je opisano zgoraj
(slika 8). Del kabla slikovne glave z nastavkom
prikljuite na del podaljka z reo in s prsti
zategnite nazobani gumb, da pritrdite povezavo.

Vgradnja dodatne opreme


Trije priloeni vkljueni deli dodatne opreme
(kavelj, magnet in ogledalo) se na slikovno glavo pritrdijo na enak nain.
Za pritrditev drite slikovno glavo kot kae slika9. Polkroni konec dodatne opreme premaknite preko ravnih delov slikovne glave. Nato
dodatno opremo zavrtite za 1/4 obrata, da jo
pritrdite.

Slika 7 Napajanje enote z izmeninim

napajalnikom

Dodatna
oprema

Slika 9 Namestitev dodatne opreme

382

Kamera za pregledovanje micro CA-300

Vgradnja kartice SD
Odprite pokrov prikljuka na levi (slika 4),
da pridete do ree za kartico SD. Kartico SD
vstavite v reo in pazite, da kontakti gledajo proti vam in da poevni del kartice gleda
navzdol (slika 10). Kartice SD lahko vstavite
samo v eno smer ne vstavljajte jih s silo. Ko
je kartica SD nameena, se bo na spodnjem
desnem delu zaslona prikazala majhna ikona
kartice SD, s tevilko slik ali dolino videa, ki
se lahko shrani na kartici SD.

4. Kamero za pregledovanje micro CA300


preglejte, ali opazite polomljene, obrabljene, manjkajoe ali zatikajoe se dele ali kar
koli drugega, kar bi lahko prepreilo varno
in nemoteno delovanje.
5. Preverite objektiv kamere, ali na njem prihaja do kondenzacije. Da se izognete pokodbi na enoti, kamere ne uporabljajte, e se
v notranjosti objektiva tvori kondenzacija.
Pred uporabo poakajte, da voda izhlapi.
6. Celotno dolino kabla preglejte, ali je razpokana ali pokodovana. Pokodovani kabel
lahko povzroi vdor vode v enoto in povea
tveganje elektrinega udara.
7. Preverite, ali so povezave med rono enoto,
podaljki in kablom slikovne enote zategnjene. Vse povezave morajo biti pravilno
sestavljene, da bo kabel vodoodporen. Preverite, ali je enota pravilno sestavljena.
8. Preverite, ali je opozorilna nalepka prisotna,
dobro pritrjena in itljiva (slika 11).

Slika 10 Vstavljanje kartice SD

Pregled pred uporabo


OPOZORILO


Pred vsako uporabo preglejte kamero za
pregledovanje in odpravite morebitne
teave, da zmanjate tveganje hudih tele
snih pokodb zaradi elektrinega udara ali
drugih vzrokov ter da prepreite kodo na
orodju.

1. Poskrbite, da je enota izkljuena.


2. Odstranite akumulator in preverite, da ni
pokodovan. Po potrebi zamenjajte akumulator. e je akumulator pokodovan, kamere
za pregledovanje ne uporabljajte.
3. Z opreme oistite morebitno olje, mast ali
umazanijo. To pomaga pri pregledovanju in
prepreuje drsenje orodja, ko ga drite.

Slika 11 Opozorilna nalepka

9. e med pregledom odkrijete kakrne koli


nepravilnosti, kamere za pregledovanje ne
uporabljajte, dokler enota ne bo pravilno
servisirana.
10. S suhimi rokami znova vstavite akumulator.
11. Za eno sekundo pridrite gumb za vklop.
Luka slikovne glave bi se morala vklopiti
in prikae se pozdravni zaslon. Ko je kamera pripravljena, se na zaslonu v ico prikae
slika, ki jo vidi kamera. e se slika ne prikae,
glejte razdelek Odpravljanje teav v tem
prironiku.
12. e elite kamero izklopiti, za eno sekundo
pridrite gumb za vklop.

383

Kamera za pregledovanje micro CA-300

Nastavitev naprave in
delovnega obmoja
OPOZORILO

Kamero za pregledovanje micro CA300 in


delovno okolje pripravite skladno s temi
postopki, da zmanjate tveganje telesnih
pokodb zaradi elektrinega udara, zaple
tanja in drugih razlogov ter da prepreite
pokodbe orodja.

1. Preverite delovno obmoje, ali so prisotne


naslednje stvari:
Ustrezna razsvetljava.
Vnetljive tekoine, hlapi ali prah, ki se lahko vnamejo. e so prisotni, v obmoju ne
delajte, dokler viri niso ugotovljeni in odpravljeni. Kamera za pregledovanje micro
CA300 ni eksplozijsko varna in lahko povzroa iskrenje.
isto, ravno, stabilno in suho mesto za uporabnika. Kamere za pregledovanje ne uporabljajte, e stojite v vodi.
2. Preglejte obmoje ali prostor, ki ga boste
pregledovali, in preverite, ali je kamera za
pregledovanje micro CA300 prava vrsta
opreme za to delo.
Doloite mesta za dostop do tega prostora.
Najmanja odprtina, skozi katero je mogoe vstaviti slikovno glavo, je za glavo kamere premera 17 mm priblino 3/4" (19 mm).
Doloite razdaljo do obmoja za pregledovanje. Kameri lahko dodate podaljke, s katerimi lahko doseete razdaljo do 30' (9 m).
Ugotovite, ali so prisotne ovire, ki bi zahtevale zelo tesno upogibanje kabla. Kabel
nadzorne kamere se lahko brez kode upogne do polmera 5" (13 cm).
Ugotovite, ali je do pregledanega obmoja
dovedena elektrina napetost. e je, je treba dovod elektrine energije do obmoja
izklopiti, da zmanjate tveganje elektrinega udara. Uporabite primerne postopke
zaklepanja, da prepreite ponovni vklop
napetosti med pregledom.
Preverite, ali boste med pregledom naleteli na tekoine. Slikovna glava in kabel sta
384

vodoodporna do globine 10' (3 m). Veje


globine lahko povzroijo puanje vode v
kabel in slikovno enoto, kar lahko povzroi
elektrini udar ali kodo na opremi. Roni
prikazovalnik je odporen proti vodi (IP65),
vendar ga ne smete potopiti v vodo.
Preverite, ali so prisotne kemikalije, zlasti v
primeru odtokov. Pomembno je, da razumete posebne varnostne ukrepe, ki so potrebni pri delu, kadar so prisotne kemikalije.
Za informacije se obrnite na proizvajalca
kemikalij. Kemikalije lahko pokodujejo ali
poslabajo kamero za pregledovanje.
Doloite temperaturo obmoja in elementov v obmoju. Delovna temperatura kamere za pregledovanje je v obmoju od 32
do 130F(od 0 do 55C). Uporaba zunaj tega
temperaturnega obmoja ali stik z bolj vroimi ali hladnimi predmeti lahko povzroi
kodo na kameri.
Preverite, ali so v pregledanem obmoju
prisotni premikajoi se deli. e so, jih je treba med pregledom izklopiti, da zmanjate
tveganje zapletanja. Uporabite ustrezen postopek zaklepanja, da prepreite premikanje
teh delov med pregledom.
e Kamera za pregledovanje micro CA300 ni
prava vrsta opreme za to delo, ponuja podjetje
RIDGID druge vrste opreme za pregledovanje.
Za celoten seznam izdelkov RIDGID glejte katalog RIDGID, ki je na voljo na spletnih mestih
www.RIDGID.com in www.RIDGID.eu.
3. Poskrbite, da je pred vsako uporabo Kamera za pregledovanje micro CA300 pravilno
pregledana.
4. Vgradite pravilno dodatno opremo za nain
uporabe.

Navodila za uporabo
OPOZORILO

Vedno nosite zaito za oi, da zaitite svo


je oi pred umazanijo in drugimi tujki.
Upotevajte navodila za uporabo, da
zmanjate tveganje telesnih pokodb zara
di elektrinega udara, zapletanja in drugih
vzrokov.

Kamera za pregledovanje micro CA-300


1. Zagotovite pravilno pripravo kamere za
pregledovanje in delovnega obmoja ter
da na delovnem obmoju ni mimoidoih
in drugih motenj.
2. Za eno sekundo pridrite gumb za vklop.
Luka slikovne glave bi se morala vklopiti
in prikae se pozdravni zaslon. Ta zaslon
vam javi, da se naprava zaganja. Ko je izdelek v celoti vklopljen, se ta zaslon avtomatsko preklopi na prikaz v ivo.

e kadar koli pritisnete gumb za meni, se odpre meni. Meni se prikae na zaslonu v ivo.
Za preklapljanje med kategorijami MODE
uporabite gumba s puico v desno in levo
. Uporabljajte puici gor in dol
za
premikanje med menijskimi monostmi ter
.
jih izberite z izbirnim gumbom

Slika 14 Zaslonski posnetek izbire naina

Slika 12 Pozdravni zaslon

Prikaz v ivo
Na prikazu v ivo boste izvajali najve dela. Na
tem zaslonu se prikae slika v ivo tega, kar vidi
kamera. Na tem zaslonu lahko uporabljate poveavo, nastavljate svetlost luke LED in snemate slike ali videoposnetke.
Zaslon ima na vrhu vrstico stanja, ki kae nain
orodja, stanje akumulatorja in ikono kartice SD,
e je vstavljena, spodnja informacijska vrstica pa
kae informacije o asu in datumu.
Vrstica
stanja

Informacijska
vrstica

Slika 13 Prikaz v ivo

Ko je kamera za preglede vkljuena, je privzet


nain za snemanje fotografij.

3. e je treba nastaviti druge nastavitve kamere za pregledovanje (na primer asovno oznako, kakovost slike, jezik, datum/
as, TV-izhod in shranjevalno napravo),
glejte razdelek Meni.
4. Pripravite kamero za pregled. Da bi lahko primerno pregledali obmoje, bo
mogoe treba vnaprej oblikovati kabel
kamere ali ga upogniti. Ne poskuajte
oblikovati zavojev s polmerom, manjim
od 5" (13cm). To lahko pokoduje kabel.
e pregledujete temen prostor, vkljuite
LED pred vstavitvijo kamere ali kabla.
Ne uporabljajte prevelike sile za vstavljanje ali umikanje kabla. To lahko povzroi
kodo na kameri za pregledovanje ali obmoju pregleda. Kabla ali snemalne glave ne uporabljajte za spreminjanje okolice, ienje poti ali zamaenih obmoij
ali za kakrne koli druge namene, razen
kot nadzorno napravo. To lahko povzroi kodo na kameri za pregledovanje ali
obmoju pregleda.

Nastavitev slike
Nastavljanje svetlosti luke LED: S pritiskom gumbov s puico v desno in levo
na tipkovnici (pri prikazu v ivo) poveate ali
zmanjate svetlost luke LED. Med prilagajanjem svetlosti se na zaslonu prikae vrstica
svetlosti.

385

Kamera za pregledovanje micro CA-300

Slika 15 Nastavljanje luke LED

Poveava/pomanjava: Kamera za pregledovanje micro CA300 ima 3,5-kratno digitalno


poveavo. Pri prikazu v ivo preprosto pritisnite
za poveavo ter pomanjpuici gor in dol
avo. Med prilagajanjem poveave/pomanjave se bo na zaslonu prikazala vrstica poveave/
pomanjave.

videoposnetek, okoli ikone videonaina utripa rdea obroba, na vrhu zaslona pa se prikae trajanje snemanja. Za ustavitev snemanja
znova pritisnite gumb sproilca. Shranjevanje
videoposnetka lahko traja nekaj sekund, e se
shranjuje v notranji pomnilnik.
Naprava micro CA300 ima vgrajen mikrofon
in zvonik za snemanje ter predvajanje zvoka s
sliko. Priloene so slualke z vgrajenim mikrofonom, ki jih lahko uporabite namesto vgrajenega zvonika in mikrofona. Slualke prikljuite v
zvoni prikljuek na desni strani kamere.
5. Po konanem pregledu previdno umaknite kamero in kabel z obmoja pregleda.

Slika 17 Zaslon za snemanje videoposnetkov

Meni
Slika 16 Prilagajanje poveave/
pomanjave

Vrtenje slike: Po potrebi lahko sliko na zaslonu zavrtite v levo v korakih po 90 s pritiskom
na gumb za vrtenje slike .

Snemanje slike
Fotografiranje
Ko ste v prikazu v ivo, preverite, ali je v gornjem
levem delu zaslona prisotna ikona fotoaparata
. Pritisnite na gumb zaklepa za snemanje
fotografije. Na zaslonu se bo za trenutek prika. To pomeni, da se
zala ikona shranjevanja
je fotografija shranila v notranji pomnilnik ali
na kartico SD.
Snemanje videoposnetka
V prikazu v ivo preverite, ali je prisotna ikona videokamere
v zgornjem levem delu
zaslona. Pritisnite gumb sproilca za zaetek
snemanja videoposnetka. Ko naprava snema
386

e kadar koli pritisnete gumb za meni


,
se odpre meni. Meni se prikae na zaslonu v
ivo. V meniju lahko uporabnik preklopi med
razlinimi naini ali vstopi v meni z nastavitvami.
Na zaslonu z nastavitvami lahko izbirate med
razlinimi kategorijami nastavitev (slika 18).
Za preklapljanje med kategorijami uporabite
. Uporagumba s puico v desno in levo
za premikanje
bljajte puici gor in dol
po menijskih nastavitvah. Izbrana kategorija
bo oznaena s svetlo rdeo obrobo. Ko doseete eleno nastavitev, pritisnite izbirni gumb,
da jo spremenite. Ko spremenite nastavitve, se
samodejno shranijo.
Ko ste v menijskem nainu, lahko pritisnete
, da se vrnete na prejnji
gumb za vraanje
, da zazaslon, ali pritisnete gumb za meni
prete meni in se vrnete v prikaz v ivo.

Kamera za pregledovanje micro CA-300

Jezik
V meniju izberite ikono Jezik in pritisnite izbirni gumb. Z gumboma s puico gor in dol
izberite razline jezike ter pritisnite izbirni gumb
, da shranite nastavitev jezika.

Datum/as
Izberite nastavitev datuma ali nastavitev asa,
da nastavite trenutni datum ali as. Izberite zapis datuma ali asa, da spremenite nain prikaza
datuma/asa.
Slika 18 Zaslon nastavitev
Nain predvajanja
1. Pritisnite gumb za meni
, uporabite
puico navzdol, da izberete ikono naina predvajanja, in uporabite izbirni gumb
, da vstopite v nain predvajanja. Izberite sliko ali videoposnetek, da predvajate
eleno datoteko. Nain za predvajanje je
vmesnik za shranjene datoteke. Privzeto
prikae zadnjo posneto datoteko.
2. Med pregledovanjem slike lahko uporabnik preklaplja med vsemi shranjenimi slikami, brie slike in prikae informacije.
3. Med pregledovanjem videoposnetka lahko
uporabnik preklaplja med videoposnetki,
prekine predvajanje, previje posnetek naprej, zane predvajanje od zaetka, doda
zaznamek in brie videoposnetke.
Brisanje datotek
e elite v nainu predvajanja izbrisati sliko
ali videoposnetek, pritisnite gumb za meni
. Pogovorno okno za potrditev brisanja
omogoa uporabniku, da izbrie neelene
datoteke. Aktivna ikona je obrobljena rdee.
Navigacija poteka z gumbi s puico .

TV-izhod
Izberite NTSC ali PAL, da omogoite TV-izhod za eleni zapis videoposnetka. Izberite izklop, e elite onemogoiti TV-izhod.

Shranjevanje
V meniju izberite ikono za shranjevanje in
pritisnite izbirni gumb, da formatirate pomnilniko kartico SD. Ta funkcija je obiajno potrebna samo, e imate teave s kartico SD.

Zvonik
V meniju izberite ikono zvonika in pritisnite
. Z gumboma s puico gor
izbirni gumb
vklopite ali izklopite zvonik med
in dol
predvajanjem videoposnetka.

Samodejni izklop
Izberite ikono za samodejni izklop in pritisni. Izberite onemogoeno
te izbirni gumb
monost, da izklopite funkcijo za samodejni
izklop. Izberite 5, 15 ali 60 minut, da se orodje izklopi po 5, 15 oz. 60 minutah neuporabe.
Samodejni izklop se ne izvede, ko snemate ali
predvajate videoposnetke.

Tovarnika ponastavitev

Omogoite ali onemogoite prikaz datuma in


asa.

Izberite ikono za ponastavitev in pritisnite


. Potrdite ponastavitveno
izbirni gumb
funkcijo, tako da izberete Da, in znova pritisni. S tem orodje ponastavite
te izbirni gumb
na tovarnike nastavitve.

Kakovost slike

Vizitka

asovna oznaka

Izberite eleno kakovost slike. Vija kakovost slike pomeni, da se za vsako datoteko porabi ve
prostora. Prikazano bo priblino preostalo tevilo slik, ki jih je mogoe shraniti.

Funkcijo vizitke uporabite za prikaz revizije


vgrajene programske opreme naprave micro
CA300 in za informacije o avtorskih pravicah
za programsko opremo.

Kakovost videoposnetka
Izberite eleno kakovost slike. Vija kakovost slike
pomeni ve porabljenega prostora za vsako datoteko. Prikae se priblien preostali as snemanja.
387

Kamera za pregledovanje micro CA-300

Prenos slik v raunalnik


Napravo micro CA300 prikljuite na raunalnik preko kabla USB. Na zaslonu naprave micro
CA300 se prikae zaslon za prikljuen vmesnik
USB, kamera pa je dostopna kot obiajna shranjevalna naprava USB.
Monosti za kopiranje in brisanje so na voljo v raunalniku.

Povezovanje s televizorjem
Kamero za pregledovanje micro CA300 lahko
s priloenim kablom RCA prikljuite na televizor ali drug monitor za gledanje na daljavo ali
snemanje.
Odprite pokrov prikljuka na desni strani (slika 3). Kabel RCA vstavite v prikljuek TV-Out.
Drugi konec kabla vstavite v vtinico videovhoda na televizorju ali monitorju. Preverite,
ali je nastavljen pravilen zapis videoposnetkov (NTSC ali PAL). Televizor ali monitor
je za gledanje morda treba nastaviti na ustrezni vhod.

Uporaba z opremo za
pregledovanje SeeSnake

Kamera za pregledovanje micro CA300 se lahko


uporablja z razlino opremo za pregledovanje
SeeSnake in je posebej namenjena za uporabo
s sistemi za pregledovanje microReel, microDrain in nanoReel. Pri uporabi z vso omenjeno opremo ohrani vse funkcije, ki so opisane v
tem prironiku. Kamero za pregledovanje micro
CA300 lahko uporabljate tudi z drugo opremo
za pregledovanje SeeSnake samo za pregledovanje in snemanje.
Za uporabo z opremo za pregledovanje SeeSnake morate odstraniti slikovno glavo in podaljke
kabla. Za microReel, microDrain, nanoReel in podobno opremo glejte navodila za uporabo za informacije o pravilnem povezovanju ter uporabi.
Za drugo opremo za pregledovanje SeeSnake
(obiajno navijalnik in monitor) morate uporabiti prilagodilnik za prikljuitev kamere za pregledovanje micro CA300 na izhodni prikljuek
za sliko na opremi za pregledovanje SeeSnake.
Pri takni prikljuitvi Kamera za pregledovanje
micro CA300 prikae pogled kamere in se lahko
uporablja za snemanje.
Pri povezovanju z opremo za pregledovanje
SeeSnake (microReel, microDrain ali nanoReel) poravnajte povezovalno enoto, povezano s
svojim navijalnikom, s kabelskim prikljukom na
kameri za pregledovanje micro CA-300, in jo potisnite naravnost navznoter, da se dobro nasloni.
(Glejte sliko 19.)
388

Slika 19 Nameen vti prikljuka kamere


OBVESTILO Vtia prikljuka ne zvijajte, da ga
ne pokodujete.
Doloitev poloaja sonde
e napravo uporabljate s sondo (zaporedni
oddajnik), jo lahko upravljate na dva naina.
e je navijalnik opremljen s tipko sonde, lahko
to tipko uporabite za vklop in izklop sonde.
Sicer sondo vklopite z zmanjanjem svetlosti
luke LED na ni. Ko doloite poloaj sonde,
lahko povrnete obiajno raven svetlosti luke
LED, da nadaljujete pregled.
Za iskanje posebnosti v pregledovanem odtoku lahko uporabite iskalnik RIDGID, na primer
SR-20, SR-60, Scout ali NaviTrack II, nastavljen
na 512 Hz.

Slika 20 Iskanje sonde navijalnega sistema

e elite doloiti poloaj sonde, vklopite iskalnik in ga nastavite na nain sonde. Iite v
smeri verjetnega poloaja sonde, dokler iskalnik ne zazna sonde. Ko sondo zaznate, s prikazom iskalnika natanno doloite njen poloaj. Podrobna navodila za doloanje poloaja
sonde poiite v uporabnikem prironiku za
model iskalnika, ki ga uporabljate.

Kamera za pregledovanje micro CA-300

Vzdrevanje
OPOZORILO
Pred ienjem odstranite akumulator.

Slikovno glavo in kabel po uporabi vedno oistite z blago milnico ali raztopino detergenta.
Previdno oistite prikazovalnik s isto
suho krpo. Ne drgnite ga preve.
Za ienje kabelskih prikljukov uporabljajte samo z alkoholom namoeno
vato.
Roni prikazovalnik oistite s isto suho
krpo.

Ponastavitvena funkcija
e enota preneha delovati, pritisnite gumb
za ponastavitev (pod levim pokrovom prikljukov slika 4). Ob ponovnem zagonu se lahko
obnovi obiajno delovanje enote.

Dodatna oprema
OPOZORILO
Da zmanjate tveganje hudih telesnih po
kodb, uporabljajte samo dodatno opremo,
ki je priporoena in zasnovana posebej za
uporabo s Kamero za pregledovanje RID
GID micro CA300, na primer spodaj nave
dene naprave. Druga dodatna oprema, ki
je primerna za uporabo z drugimi orodji,
lahko postane nevarna, e jo uporabljate s
Kamero za pregledovanje micro CA300.

Kamera za pregledovanje micro CA-300


Dodatna oprema


Kataloka
t.
37108
37113
37103
37098
37123

40028
40623

Opis
Podaljek kabla, 3' (90 cm)
Podaljek kabla, 6' (180 cm)
Slikovna glava in 90 cm kabel,
17 mm
Slikovna glava doline 1 m in
premera 6 mm
Komplet dodatne opreme
premera 17 mm (kavelj, magnet,
ogledalo)
Izmenini napajalnik
Slualke z mikrofonom

Za dodatne informacije o dodatni opremi, ki je na


voljo za to orodje, glejte katalog RIDGID in spletni
mesti www.RIDGID.com ter www.RIDGID.eu.

Shranjevanje
Kamera za pregledovanje RIDGID micro CA300
mora biti shranjena na suhem in varnem mestu
pri temperaturi od -4F (-20C) do 158F (70C) in
vlagi od 15 do 85% RV.
Orodje hranite v zaklenjenem prostoru zunaj dosega otrok in oseb, ki niso seznanjene s Kamero za
pregledovanje micro CA300.
Pred dolgotrajnim skladienjem ali prevozom
odstranite akumulator, da se izognete puanju.

Servisiranje in popravila
OPOZORILO
Zaradi nepravilnega servisiranja ali popra
vil lahko postane Kamera za pregledovanje
RIDGID micro CA300 nevarna za uporabo.

Servisiranje in popravilo Kamere za pregledovanje micro CA300 mora izvajati neodvisen


pooblaeni servisni center RIDGID.
Za informacije o najblijem neodvisnem pooblaenem servisnem centru RIDGID ali v primeru kakrnih koli vpraanj o servisiranju ali
popravilu:
Obrnite se na krajevnega distributerja
RIDGID.
Obiite www.RIDGID.com ali
www.RIDGID.eu, da najdete krajevno
zastopstvo RIDGID.
Obrnite se na servisni oddelek RIDGID na
naslovu rtctechservices@emerson.com,
vZDA in Kanadi pa lahko tudi pokliete
(800) 519-3456.

Odstranjevanje
Deli Kamere za pregledovanje RIDGID micro
CA300 vsebujejo dragocene materiale in jih
lahko reciklirate. Podjetja, ki so specializirana
za recikliranje, lahko najdete tudi v svoji bliini. Sestavne dele zavrzite skladno z vsemi
zadevnimi predpisi. Ve informacij poiite
pri komunalni upravi v svojem kraju.
Za drave EU: Elektrine opreme
ne odvrzite med gospodinjske odpadke!
Skladno z evropsko Direktivo
2002/96/ES za odstranjevanje odpadne elektrine in elektronske
opreme ter njeno uvedbo v nacionalno zakonodajo je treba elektrino opremo, ki ni ve
uporabna, zbirati loeno in odstraniti skladno z okoljevarstvenimi predpisi.

389

Kamera za pregledovanje micro CA-300

Odpravljanje napak
SIMPTOM
Prikazovalnik se vklopi, vendar ne kae
slike.

MONI RAZLOG

REITEV

Slabo prikljuene kabelske povezave.

Preverite kabelske povezave in jih po


potrebi oistite. Znova jih prikljuite.

Slikovna glava je pokvarjena.

Zamenjajte slikovno glavo.

Snemalna glava je prekrita z odpadki.

Preglejte snemalno glavo in preverite, da ni prekrita z odpadki.

Luke LED na slikovni


glavi so premalo svetle pri najveji svetlosti, prikazovalnik se
preklaplja med rnobelim in barvnim prikazom, ez kratek as
se izklopi.

Akumulator je skoraj prazen.

Akumulator zamenjajte z napolnjenim.

Enota se ne vklopi.

Izpraznjen akumulator.

Zamenjajte ga z napolnjenim akumulatorjem.

Enoto je treba ponastaviti.

Ponastavite enoto. Glejte razdelek


Vzdrevanje.

Varno delovanje
akumulatorja/
akumulatorskega
polnilnika
opozorilo
Da bi zmanjali nevarnost hudih telesnih
pokodb, preberite naslednja varnostna
navodila pred uporabo akumulatorskega
polnilnika ali akumulatorja.

Varnost polnilnika akumulatorjev


S polnilnikom akumulatorjev RIDGID
polnite samo akumulatorje RIDGID, ki
so nateti v razdelku Dodatna oprema.
Drugi tipi akumulatorjev lahko eksplodirajo in povzroijo telesne ter materialne pokodbe.
Polnilnika akumulatorjev ne sondirajte s prevodnimi predmeti. e kratko
veete akumulatorske prikljune sponke,
lahko pride do iskrenja, opeklin ali elektrinega udara.
Akumulatorja ne vstavljajte ponovno v
polnilnik, e je slednji padel ali se kakor
koli pokodoval. Pokvarjen polnilnik povea nevarnost elektrinega udara.
390

Akumulatorje polnite pri temperaturah nad 32F (0C) in pod 122F (50C).
Polnilnik hranite pri temperaturah nad
-4F (-20C) in pod 104F (40C). Dalje
skladienje pri temperaturah nad 104F
(40C) lahko zmanja zmogljivost akumulatorja. Pravilna nega bo prepreila
veliko kodo na akumulatorju. Neustrezna nega akumulatorja lahko povzroi
puanje akumulatorja, elektrini udar
in opekline.
Uporabljajte ustrezen vir napajanja.
Ne uporabljajte razsmernika ali motornega generatorja, saj lahko to povzroi
kodo na polnilniku, ki lahko povzroi
elektrini udar, poar ali opekline.
Med uporabo polnilnik ne sme biti z
niemer pokrit. Za pravilno delovanje
polnilnika je potrebno ustrezno prezraevanje. Okrog polnilnika mora biti
vsaj 4" (10 cm) prostora zaradi ustreznega prezraevanja.
Ko polnilnik ni v uporabi, ga izkljuite
iz elektrine vtinice. S tem se zmanja
tveganje pokodb otrok in neusposobljenih oseb.
Pred vzdrevanjem ali ienjem polnilnik izkljuite iz elektrine vtinice.
S tem se zmanja monost elektrinega
udara.

Kamera za pregledovanje micro CA-300


Ne polnite akumulatorja v vlanem,
mokrem ali eksplozivnem okolju. Ne
izpostavljajte ga deju, snegu ali umazaniji. Nesnaga in vlaga poveata monost
elektrinega udara.
Ne odpirajte ohija polnilnika. Popravila naj se izvajajo samo na pooblaenih lokacijah.
Polnilnika ne prenaajte tako, da ga drite za napajalni kabel. S tem se zmanja monost elektrinega udara.

Slika 21 Akumulator in polnilnik

Varnost akumulatorja
Akumulator odvrzite na pravilen nain.
Izpostavljenost visokim temperaturam
lahko povzroi eksplozijo akumulatorja,
zato ga ne vrzite v ogenj. Preko prikljunih sponk namestite trak, da prepreite
neposreden stik z drugimi predmeti. Nekatere drave imajo predpise, ki urejajo
odlaganje akumulatorjev. Upotevajte
vse veljavne predpise.
V polnilnik ne vstavljajte akumulatorja z razpokanim ohijem. Pokodovani
akumulatorji poveajo monost elektrinega udara.
Nikoli ne razstavljajte akumulatorja.
V akumulatorju ni nobenih delov, ki bi jih
lahko servisiral uporabnik. Razstavljanje
akumulatorjev lahko povzroi elektrini
udar ali telesno pokodbo.
Izogibajte se stiku s tekoinami, ki kapljajo iz pomanjkljivega akumulatorja. Tekoine lahko povzroijo opekline
ali kona vnetja. V primeru nakljunega
stika s tekoino prizadeto mesto dobro
izperite z vodo. e pride tekoina v stik z
omi, poiite zdravniko pomo.

Opis in tehnini podatki


Opis
Akumulatorski polnilnik RIDGID (kataloka tevilka 37088) je pri uporabi z ustreznimi akumulatorji (kataloka tevilka 37083), navedenimi v
razdelku Dodatna oprema, namenjen za polnjenje 3.7V litij-ionskega akumulatorja RIDGID
v priblino 4 - 5 urah. Pri tem polnilniku niso
potrebne prilagoditve.

Tehnini podatki
Vhod................................
Izhod...............................
Tip akumulatorja........
Tea..................................
as polnjenja...............
Hlajenje..........................

100 - 240V~, 50 / 60 Hz
4.2V=
3.7V, litij-ionski
0.4 lbs (0,02 kg)
Od 4 do 5 ur
Pasivno konvekcijsko
hlajenje (brez
ventilatorja)

Pregled in priprava
polnilnika
opozorilo


Pred uporabo preglejte polnilnik in akumu
latorje ter odpravite morebitne teave. Pol
nilnik nastavite v skladu s temi postopki,
da se zmanja monost telesnih pokodb
zaradi elektrinega udara, ognja in dru
gih vzrokov ter da se prepreijo pokodbe
orodja in sistema. Vedno nosite zaito za
oi, da zaitite svoje oi pred umazanijo in
drugimi tujki.

1. Preverite, ali je polnilnik izklopljen iz elektrinega omreja. Preglejte, ali imajo napajalni kabel, polnilnik in akumulator pokodbe ali spremembe, polomljene, obrabljene,
manjkajoe, slabo poravnane ali zatikajoe
se dele. e ugotovite teave, ne uporabljajte polnilnika, dokler niso deli popravljeni ali
zamenjani.
2. Z naprave oistite olje, mast ali umazanijo, kot je opisano v razdelku Navodila

391

Kamera za pregledovanje micro CA-300


za ienje, s posebnim poudarkom na
roajih in krmilnih elementih. To pomaga prepreiti zdrs naprave iz vae roke in
omogoa primerno prezraevanje.
3. Preverite, ali so nepokodovane in itljive vse
opozorilne nalepke ter oznake na polnilniku
in akumulatorju. (Glejte sliki 22 in 23.)

5. Napajalni kabel vtaknite v polnilnik.


6. S suhimi rokami vtaknite polnilnik v ustrezen vir energije.

Postopek polnjenja/
navodila za uporabo
opozorilo


Vedno nosite zaito za oi, da zaitite svo
je oi pred umazanijo in drugimi tujki.

Slika 22 Nalepka na polnilniku

Slika 23 Nalepka na akumulatorju

4. Izberite ustrezno mesto za polnilnik pred


njegovo uporabo. Preverite delovno obmoje, ali so prisotne naslednje stvari:
Primerna razsvetljava.
isto, ravno, stabilno, suho mesto za polnilnik. Naprave ne uporabljajte v suhih in
vlanih obmojih.
Ustrezen obseg delovne temperature. Da
se lahko zane polnjenje, morata imeti
tako polnilnik kot akumulator temperaturo od 32F (0C) do 122F (50C). e je
kadar koli med polnjenjem temperatura
enega izmed njiju zunaj tega obsega, se
postopek prekine, dokler ni temperatura
spet v tem obsegu.
Ustrezen vir energije. Preverite, ali se vtika ujema z eleno vtinico.
Zadostno prezraevanje. Polnilnik potrebuje vsaj 4" (10 cm) prostora na vseh
straneh, da obdri ustrezno delovno
temperaturo.

392

Upotevajte navodila za uporabo, da se


zmanja monost pokodb zaradi elektri
nega udara.

OPOMBA! Novi akumulatorji doseejo polno


zmogljivost po priblino 5 ciklih polnjenja in izpraznitve.
1. Polnilnik nastavite skladno z razdelkom
Pregled in nastavitev polnilnika.
2. Polnilnik opravi 1-sekundni preizkus ivljenjske dobe, med katerim luka LED utripa od rdee do zelene. Polnilnik gre nato
v nain pripravljenosti, v katerem je luka
LED ugasnjena.
3. S suhimi rokami vstavite akumulator v polnilnik. Akumulator se samodejno zane
polniti. Med polnjenjem akumulatorja rdea luka LED trajno sveti.
4. Ko je akumulator napolnjen, trajno sveti
zelena luka LED. Odstranite akumulator.
Ko je akumulator napolnjen, lahko ostane v
polnilniku, dokler ni pripravljen za uporabo.
Ni nevarnosti, da bi se akumulator preve
napolnil. Ko je akumulator napolnjen, se
polnilnik samodejno preklopi na vzdrevalno polnjenje.
5. Ko se polnjenje kona, s suhimi rokami izvlecite polnilnik iz vtinice.

Kamera za pregledovanje micro CA-300

Navodila za ienje
opozorilo
Pred ienjem odklopite polnilnik. Za i
enje polnilnika ali akumulatorjev ne upo
rabljajte vode ali kemikalij, da se zmanja
monost elektrinega udara.

1. e je prisoten akumulator, ga odstranite iz


polnilnika.
2. Morebitno umazanijo ali maobo odstranite z zunanjosti polnilnika in akumulatorja s krpo ali mehko nekovinsko krtako.

Dodatna oprema
opozorilo
Da zmanjate tveganje hudih telesnih po
kodb, uporabljajte samo dodatno opremo,
ki je bila zasnovana in priporoena posebej
za uporabo s polnilnikom litij-ionskih aku
mulatorjev RIDGID, kot je nateta v nada
ljevanju. Druga dodatna oprema, ki je pri
merna za uporabo z drugimi orodji, lahko
postane nevarna, e jo uporabljate s polnil
nikom litij-ionskih akumulatorjev RIDGID.


Kataloka
t.
Opis
37088
Polnilnik micro CA-300
37083
Litij-ionski akumulator za
napravo micro CA-300, 3.7V
30758
Polnilnik microEXPLORER
30198
Litij-ionski akumulator
microEXPLORER, 3.7V

Za celoten seznam dodatne opreme za polnilnik glejte katalog RIDGID in spletni mesti
www.RIDGID.com ter www.RIDGID.eu.

Shranjevanje
Polnilnik in akumulatorje hranite na suhem,
varnem, zaklenjenem mestu, ki ni dostopno
otrokom in ljudem, ki niso seznanjeni s pravilno uporabo polnilnika.
Akumulatorji in polnilnik morajo biti zaiteni
pred monimi udarci, vlago, prahom in umazanijo, ekstremno visokimi ter nizkimi temperaturami in keminimi raztopinami ter hlapi.
Dolgotrajno skladienje pri temperaturah nad
104F (40C) lahko trajno zmanja zmogljivost
akumulatorja.

Servisiranje in popravila
opozorilo
Zaradi nepravilnega servisiranja ali popra
vil lahko postane Kamera za pregledovanje
RIDGID micro CA300 nevarna za uporabo.

Polnilnik in akumulatorji nimajo delov, ki bi potrebovali vzdrevanje s strani uporabnika. Ne


poskuajte odpirati polnilnika ali ohija akumulatorja, polniti posameznih celic akumulatorja ali
istiti notranjih komponent.
Servisiranje in popravilo polnilnika mora izvajati
neodvisen pooblaeni servisni center RIDGID.
Za informacije o najblijem neodvisnem pooblaenem servisnem centru RIDGID ali v primeru kakrnih koli vpraanj o servisiranju ali
popravilu:
Obrnite se na krajevnega distributerja
RIDGID.
Obiite www.RIDGID.com ali
www.RIDGID.eu, da najdete krajevno
zastopstvo RIDGID.
Obrnite se na servisni oddelek RIDGID
na naslovu rtctechservices@emerson.
com, v ZDA in Kanadi pa lahko tudi
pokliete (800) 519-3456.

Odstranjevanje
Druba RIDGID je prijavljena v program Call2Recycle, ki ga izvaja druba Rechargeable
Battery Recycling Corporation (RBRC). Kot prijavljena druba RIDGID plauje za stroke recikliranja polnilnih akumulatorjev RIDGID.
V ZDA in Kanadi lahko druba RIDGID ter drugi dobavitelji akumulatorjev uporabijo omreje programa
Call2Recycle z ve kot 30.000
zbirnimi mesti, da zberejo in
reciklirajo polnilne akumulatorje. To pomaga
zaititi okolje in varovati naravne vire. Svoje
rabljene akumulatorje vrnite na zbiralno mesto, da jih reciklirate. Za mesta zbiralnih mest
pokliite brezplano tevilko, ki jo najdete na
reciklani oznaki RBRC, (1.800.822.8837) ali
obiite www.call2recycle.org.
Za drave EU: Okvarjene ali rabljene akumulatorje/baterije je treba reciklirati v skladu z
Direktivo 2006/66/EGS.

393

Kamera za pregledovanje micro CA-300

394

micro CA-300

micro CA-300
Kamera za pregled

UPOZORENJE!
Paljivo proitajte uputstva
pre korienja ovog alata.
Nepoznavanjeinepridravanje
uputstava iz ovog prirunika
moe imati za posledicu strujni
udar, poar i/ili teke telesne
povrede.

micro CA-300 kamera za pregled


Zapiite ispod serijski broj i sauvajte serijski broj proizvoda koji se nalazi na natpisnoj ploici.
Serijski
br.

micro CA-300 kamera za pregled

Sadraj

Sigurnosni simboli.....................................................................................................................................397
Opte informacije o sigurnosti............................................................................................................397
Sigurnost radnog podruja..................................................................................................................397
Zatita od struje.........................................................................................................................................397
Lina zatita.................................................................................................................................................397
Nain upotrebe i briga o opremi........................................................................................................398
Servisiranje..................................................................................................................................................398
Posebne sigurnosne informacije........................................................................................................398
Sigurnost CA300 kamere za pregled..............................................................................................398
Opis, tehniki podaci i standardna oprema................................................................................. 399
Opis................................................................................................................................................................399
Tehniki podaci.........................................................................................................................................399
Standardna oprema.................................................................................................................................400
Upravljaki elementi...............................................................................................................................400
FCCizjava........................................................................................................................................................400
Elektromagnetna usklaenost (EMC)..............................................................................................401
Ikone..................................................................................................................................................................401
Sklapanje alata.............................................................................................................................................401
Zamena/ugradnja baterija....................................................................................................................401
Napajanje sa mrenim adapterom. . ................................................................................................402
Montaa sajle sa glavom kamere ili nastavaka sajle .................................................................... 402
Ugradnja dodatnog pribora.................................................................................................................402
Ugradnja SD kartice..............................................................................................................................403
Pregled pre upotrebe...............................................................................................................................403
Podeavanje alata i radnog podruja..............................................................................................404
Uputstva za rad............................................................................................................................................405
Ekran ive slike...........................................................................................................................................405
Podeavanje slike ....................................................................................................................................406
Snimanje slike............................................................................................................................................406
Meni...............................................................................................................................................................406
Prikaz vremena..........................................................................................................................................407
Kvalitet slike................................................................................................................................................407
Kvalitet video zapisa................................................................................................................................407
Jezik................................................................................................................................................................407
Datum/Vreme............................................................................................................................................407
TV izlaz..........................................................................................................................................................407
Skladitenje.................................................................................................................................................407
Zvunik.........................................................................................................................................................407
Automatsko iskljuivanje......................................................................................................................408
Vraanje na fabriki podeene vrednosti.......................................................................................408
Info..................................................................................................................................................................408
Premetanje slika na raunar...............................................................................................................408
Prikljuivanje na TV..................................................................................................................................408
Korienje sa SeeSnake opremom za pregled odvoda............................................................ 408
Odravanje.....................................................................................................................................................409
Vraanje funkcije u poetno stanje...................................................................................................409
Dodatna oprema.........................................................................................................................................409
Skladitenje...................................................................................................................................................409
Servisiranje i popravke............................................................................................................................409
Odstranjivanje..............................................................................................................................................410
Lociranje i uklanjanje kvarova............................................................................................................410
Sigurnost baterije/punjaa baterije.................................................................................................411
Opis i specifikacije......................................................................................................................................411
Pregled i podeavanje punjaa...........................................................................................................412
Punjenje/uputstva za korienje........................................................................................................413
Uputstva za ienje..................................................................................................................................413
Dodatna oprema.........................................................................................................................................413
Skladitenje...................................................................................................................................................413
Servisiranje i popravke............................................................................................................................413
Odstranjivanje..............................................................................................................................................414
Garancija u toku radnog veka................................................................................ Na poleini korice
*Prevod originalnog prirunika
396

micro CA-300 kamera za pregled

Sigurnosni simboli
Sigurnosni simboli i rei upozorenja u ovom priruniku za rukovaoca i na proizvodu se koriste
da bi nam ukazali na vane sigurnosne informacije. Ovo poglavlje je namenjeno boljem
razumevanju tih signalnih rei i simbola.
Ovo je simbol sigurnosnog upozorenja. On se koristi da bi vas upozorio na potencijalne
opasnosti povreivanja pri nesrenim sluajevima. Da biste spreili telesne povrede i
smrtni ishod, pridravajte se svih sigurnosnih poruka koje prate ovaj simbol.
OPASNOST ukazuje na opasnu situaciju koja, ako se ne izbegne, moe
prouzrokovati teke telesne povrede ili smrt.

OPASNOST

UPOZORENJE oznaava opasnu situaciju koja, ako se ne izbegne, moe


prouzrokovati smrt ili teke telesne povrede.
PANJA oznaava opasnu situaciju koja, ako se ne izbegne, moe prouzrokovati
lake ili srednje teke telesne povrede.
NAPOMENA ukazuje na informacije koje se odnose na zatitu imovine.

UPOZORENJE
PANJA
NAPOMENA

Ovaj simbol vas upozorava da pre korienja opreme paljivo proitate prirunik za
korisnika da bi smanjili rizik od povreda. Prirunik za korisnika sadri vane informacije o
sigurnosti i ispravnom radu opreme.
Ovaj simbol upozorava na obaveznu upotrebu zatitne maske ili zatitnih naoara
sa bonim titnicima prilikom manipulacije ili korienja ove opreme, da bi se izbegla
opasnost od povreda oiju.
Ovaj simbol ukazuje na rizik da ake, prsti ili drugi delovi tela budu zahvaeni ili polomljeni
u zupanicima ili drugim pokretnim delovima.
Ovaj simbol ukazuje na rizik od elektrinog udara.

Opte informacije o
sigurnosti
UPOZORENJE
Proitajte sva sigurnosna upozorenja i
uputstava. Nepridravanje upozorenja
i uputstava moe imati za posledicu
elektrini udar, poar i/ili teku povredu.

SAUVAJTE OVA UPUTSTVA!

Sigurnost radnog podruja


Neka vam radna povrina bude ista i
dobro osvetljena. Neuredna ili mrana
podruja su pogodna za nesree.
Nemojte raditi sa opremom u
eksplozivnim atmosferama, kao to
su one u kojima postoje zapaljive
tenosti, gasovi ili praina. Oprema
moe stvoriti varnice koje mogu
zapaliti prainu ili gasove.
Drite decu i posmatrae na udaljenosti
u toku rada opreme. Ometanje vam
moe odvratiti panju i dovesti do
gubitka kontrole.

Zatita od struje
Izbegavajte kontakt telom sa
uzemljenim povrinama kao to su
cevi, radijatori, nizovi i hladnjaci.
Ako je vae telo uzemljeno postoji
poveana opasnost od elektrinog
udara.
Opremu ne izlaite na kii ili pri mokrim
uslovima. Ukoliko u ureaj ue voda
poveava se rizik od elektrinog udara

Lina zatita
Budite na oprezu, pratite ta radite i
koristite zdrav razum kada upravljate
ureajem. Nemojte upotrebljavati
opremu ako ste umorni ili ako ste
konzumirali drogu, alkohol ili lekove.
Trenutak nepanje pri korienju
opreme moe imati za posledicu teku
telesnu povredu.
Nemojte se suvie naginjati nad
alatom. Proverite da li stojite na
vrstoj podlozi i u svakom trenutku
zadrite ravnoteu.To omoguava bolju
kontrolu nad alatom u neoekivanim
situacijama.
397

micro CA-300 kamera za pregled


Koristite opremu za linu zatitu. Uvek
nosite zatitu za oi. Oprema za linu
zatitu, kao na primer maska za zatitu
od praine, neklizajue zatitne cipele,
zatitna kaciga ili titnici za ui, koja
se koristi za odgovarajue uslove,
smanjie opasnost od povreda.

Nain upotrebe i briga o opremi


Ne upotrebljavajte opremu na
silu. Upotrebljavajte odgovarajuu
opremu za odreenu namenu. Sa
odgovarajuom opremom ete obaviti
posao bolje i sigurnije brzinom koja je
predviena.
Nemojte upotrebljavati opremu ako
se prekidaem ne moe UKLJUITI i
ISKLJUITI. Svaki alat koji se ne moe
kontrolisati pomou prekidaa je
opasan i potrebno ga je popraviti.
Izvadite baterije iz opreme pre
obavljanja bilo kakvih podeavanja,
zamene dodatnog pribora, ili
skladitenja. Takve preventivne
sigurnosne mere smanjuju rizik od
povreda.
Odloite alat koji ne koristite van
domaaja dece i nemojte da dozvolite
osobama koje nisu upoznate sa
alatom ili ovim uputstvima da
koriste alat. U rukama korisnika koji
nisu obueni oprema postaje opasna.
Odravajte opremu. Proverite da neki
delovi ne nedostaju, da nisu popucali
i da li postoje neki drugi uslovi koji
mogu imati uticaj na rad opreme. Pre
upotrebe popravite oteenu opremu.
Neispravno odravanje opreme moe
prouzrokovati brojne nesree.
Upotrebljavajte opremu i pribor u
skladu sa ovim uputstvima uzimajui
u obzir radne uslove i vrstu posla
koji ete obaviti. Upotreba opreme za
poslove za koje ona nije predviena,
moe dovesti do opasnih situacija.
Koristite samo onaj pribor koji
preporuuje proizvoa opreme.
Pribor predvien za rad sa odreenom
opremom moe postati opasan kada
se upotrebljava sa drugom opremom.
Odravajte ruke suvim i istim; bez
ulja i masti. To omoguuje bolju kontrolu
nad opremom.

398

Servisiranje
Alat sme da servisira samo kvalifikovana
osoba uz korienje samo identinih
rezervnih delova. To e omoguiti da se
odri sigurnost alata.

Posebne sigurnosne
informacije
UPOZORENJE
Ovo poglavlje sadri vane sigurnosne
informacije koje su specifine za kameru za
pregled.
Paljivo proitajte ove mere predostronosti
pre upotrebe RIDGID micro CA300 kamere
za pregled da bi smanjili rizik od strujnog
udara ili drugih ozbiljnih povreda.

SAUVAJTE OVA UPUTSTVA!


U prenosnoj kutiji kamere za pregled micro
CA300 nalazi se dra prirunika za korienje
da bi se obezbedilo njegovo uvanje zajedno
sa alatom i korienje od strane rukovaoca.

Sigurnost CA300 kamere za


pregled
Nemojte izlagati displej jedinicu vodi
ili kii. Time se poveava opasnost
od strujnog udara. Glava kamere i
kabl ureaja CA300 su vodootporni
na 10 (3 m). Ovo nije prenosna displej
jedinica.
Nemojte postavljati micro CA300
kameru za pregled na bilo koje
mesto koje je pod naponom. Time se
poveava opasnost od strujnog udara.
Nemojte postavljati micro CA300
kameru za pregled na bilo koje
mesto na kome postoje pokretni
delovi. Time se poveava opasnost od
povreda usled zaplitanja.
Nemojte koristiti ovaj ureaj za
lini pregled ili ga upotrebiti za
medicinsko ispitivanje na bilo koji
nain. Ovo nije medicinski ureaj. Ovo
moe prouzrokovati telesne povrede.
Uvek upotrebljavajte odgovarajuu
linu zatitnu opremu u toku
rukovanja i korienja micro CA300
kamere za pregled. Odvodi i druga
podruja mogu sadrati hemikalije,
bakterije i ostale materije koje mogu biti
otrovne, zarazne i izazvati opekotine
ili druge probleme. Odgovarajua

micro CA-300 kamera za pregled


oprema za linu zatitu uvek sadri
zatitne naoare i rukavice, i moe
sadrati takvu opremu kao to su
lateks ili gumene rukavice, titnici za
lice, zatitne naoare, zatitna odea,
zatitne maske i obua sa elinim
okovanim vrhom.
Odravajte adekvatnu higijenu.
Upotrebite vruu vodu sa sapunom
da operete ruke ili ostale delove tela
izloene sadrajima odvoda nakon
primene ili korienja micro CA300
kamere za pregled odvoda ili drugih
podruja koja mogu sadrati hemikalije
ili bakterije. Nemojte jesti ili puiti
dok radite ili rukujte sa micro CA300
kamerom za pregled. Time ete spreiti
zagaivanje otrovnim ili zaraznim
materijama.
Ne upotrebljavajte micro CA300
kameru za pregled ako se rukovalac ili
ureaj nalaze u vodi. Upotreba nekog
elektrinog ureaja dok radite u vodi
poveava opasnost od strujnog udara.
EZ deklaracija o usaglaenosti (890-011320.10) e biti obezbeena uz ovo uputstvo
kao zasebna broura na zahtev.
Ako imate pitanja o ovom proizvodu firme
RIDGID:
Obratite se svom lokalnom RIDGID
distributeru.
Posetite www.RIDGID.com ili
www.RIDGID.eu da pronaete lokalni
kontakt firme RIDGID.
Kontaktirajte sa Tehnikim
servisnim sektorom firme RIDGID na
rtctechservices@emerson.com, ili u
Americi i Kanadi nazovite (800) 5193456.

Opis, tehniki podaci i


standardna oprema
Opis
RIDGID micro CA300 kamera za pregled je
moni prenosni ureaj za digitalno snimanje.
To je kompletno digitalna platforma koja
obezbeuje da obavite preglede i snimite slike
i video zapise u teko dostupnim podrujima.
Nekoliko karakteristika manipulacije slikom,
kao to su rotacija i digitalno zumiranje,
je ugraeno u sistem da bi se obezbedili
detaljni i tani vizuelni pregledi. Alat poseduje
spoljanju memoriju i TV izlaz. Dodatni pribor
(kuka, magnet i ogledalo) je ukljuen u

isporuku i slui za povezivanje na glavu


kamere da bi se obezbedila fleksibilna
primena.

Tehniki podaci
Preporueno
korienje............ U zatvorenom
prostoru
Vidljivo
rastojanje............. 0.4" (10 mm) do
Displej................... 3.5" (90 mm) kolor TFT
(320 x 240 rezolucija)
Glava kamere..... 3/4" (17 mm)
Osvetljenje.......... 4 podesive LED diode
Dohvat sajle........ 3' (90 cm), produivo
do 30' (9 m) sa
opcionalnim
produecima, glava
kamere i sajla su
vodootporni do 10'
(3m), IP67
Foto format......... JPEG
Rezolucija slike.. Dobra [640 x 480],
bolja [1024 x 768],
najbolja [1600 x 1200]
Video format...... AVI
Video rezolucija. Dobra [320 x 240],
najbolja [640 x 480]
Brzina frejmova. Do 30 FPS
TV izlaz................

PAL/NTSC
Po elji korisnika

Ugraena
memorija............ 235 MB
Eksterna
memorija............ SD kartica 32
GB maksimalno
(isporuena od 4 GB)
Izlaz podataka..

USB kabl i SD kartica

Radna
temperatura...... 32F do 113F
(0C do 45C)
Temperatura
skladitenja.......
Napajanje...........

-4F do 140F
(-20C do 60C)
3.7V Li-Ion baterija,
mreni adapter 5V,
1.5A

Teina................... 5.5 lbs (2,5 kg)

399

micro CA-300 kamera za pregled


Integrisani mikrofon

Standardna oprema
micro CA300 kamera za pregled se isporuuje
sa sledeim delovima:
micro CA300 slualice sa mikrofonom
17 mm glava kamere
3 (90 cm) USB kabl
3 (90 cm) RCA kabl sa audio prikljukom
Nastavci sa kukom, magnetom i ogledalom
3.7V Li-Ion baterija
Punja Li-Ion baterije sa gajtanom
Mreni adapter
Naglavne slualice sa mikrofonom
4 GB SD kartica
Prirunik za rukovaoca

Mreni
adapter

Konektor
garniture
slualica sa
mikrofonom

Zvunik

Slika 3 - Poklopac prikljuaka sa desne


strane ureaja

Taster za
resetovanje

TV izlaz
Mini-B USB
SD slot

Slika 1 - micro CA-300 kamera za pregled


Slika 4 - Poklopac prikljuaka sa leve strane

ureaja

Upravljaki elementi

FCCizjava

Rotiranje
slike
Povratak
Strelice
Okida

Slika 2 - Upravljaki elementi

400

Napajanje
Meni
Izbor/Potvrda

Ova oprema je bila testirana i za nju je utvreno


da odgovara granicama za Klasu B digitalnih
ureaja, saglasno delu 15 FCC pravila. Ta
ogranienja su ustanovljena da bi se obezbedila
prihvatljiva zatita od tetnih uticaja kunih
instalacija.
Ova oprema stvara, koristi i moe da emituje
energiju radio frekvencije te, ako nije
ugraena i koriena u skladu sa uputstvima,
moe izazvati tetne smetnje na radio
komunikacijama.
Meutim, ne moe se garantovati da do
smetnji nee doi kod odreenog naina
ugradnje.
Ako ovaj ureaj stvara tetne smetnje radio i
televizijskom prijemu, koje se mogu utvrditi
iskljuivanjem i ponovnim ukljuivanjem
ureaja, korisnik smetnje treba da ukloni na
neki od sledeih naina:

micro CA-300 kamera za pregled


P
 reusmerite ili premestite antenu prijemnika.
Poveajte udaljenost izmeu ureaja i
prijemnika.
Potraite savet i pomo prodavca ili iskusnog
radio/TV tehniara.

Vreme i Datum Preite na ovaj


ekran da bi podesili vreme i datum.

Elektromagnetna
usklaenost (EMC)

Jezik Izaberite engleski, francuski,


panski, nemaki, holandski,
italijanski, itd.

Pojam elektromagnetna usklaenost oznaava


sposobnost proizvoda da tano funkcionie u
okolini u kojoj su prisutna elektromagnetna
zraenja i elektromagnetna pranjenja, a da
ne stvara elektromagnetne smetnje u drugoj
opremi.
NAPOMENA RIDGID micro CA300 kamera za
pregled ispunjava sve primenljive ECM standarde
(ECM = European Common Market - evropsko
zajedniko trite). Meutim, mogunost da
doe do smetnji u drugim ureajima ne moe
se iskljuiti.

Memorisano Pokazuje sliku ili


video koji je sauvan u memoriji.

Ikone
Indikator napunjenosti baterije
Potpuno napunjena baterija.
Indikator napunjenosti baterije
Preostalo je manje od 25%
punjenja baterije.
SD kartica Pokazuje da je SD
kartica umetnuta u ureaj.
Fotografski aparat Pokazuje da
ureaj radi u reimu fotografskog
aparata.
Video kamera Pokazuje da
ureaj radi u reimu video kamere.
Reim pripravnosti Pritiskanje
ove ikone vam omoguuje da
vidite i izbriete prethodno
memorisane slike i video zapise.
Meni Pritisnite na ovu ikonu da bi
preli na ekran sa menijem.
Izbor Pritiskom na Izbor sa ekrana
ive slike ete prei na ekran za
osnovna podeavanja.

Vraanje na fabriki podeene


vrednosti Vraa fabriki
podrazumevane vrednosti.

Zvunik Dri zvunik ukljuen ili


iskljuen u toku video reprodukcije.
Korpa za otpatke Brisanje ikone
za potvrdu.
TV Biranje izmeu NTSC i PAL da
bi se omoguio video format TV
izlaza.
LED osvetljenje Pritisnite desnu
i levu strelicu da promenite LED
osvetljenje.
Zumiranje Pritisnite strelice za
navie i nanie da promenite zum
od 1.0x do 3.5x.

Sklapanje alata
UPOZORENJE
Da biste smanjili opasnost od tekih
povreda u toku korienja, pridravajte se
sledeih postupaka za pravilno sastavljanje
opreme.

Zamena/ugradnja baterija
micro CA300 se isporuuje bez ugraene baterije.
, bateriju treba
Ako indikator baterije pokazuje
zameniti. Izvadite bateriju pre dugog razdoblja
skladitenja, da bi izbegli curenje baterije.
1. Pritisnite kope baterije (pogledajte sliku
5) i povucite ih da bi skinuli poklopac
odeljka za bateriju. Ako je potrebno,
izvucite bateriju izvan.

Automatsko iskljuivanje
Ureaj e se automatski iskljuiti
nakon 5, 15 ili 60 minuta
neaktivnosti.
Info Prikazuje verziju softvera.
401

micro CA-300 kamera za pregled

Slika 5 - Poklopac odeljka za baterije


Slika 7 - Napajanje ureaja sa mrenim
adapterom

Montaa sajle sa glavom kamere ili


nastavaka sajle

Slika 6 - Uklanjanje/ugradnja baterije

Da bi se micro CA300 kamera za pregled


koristila, sajla sa glavom kamere mora biti
spojena na prenosnu displej jedinicu. Da
bi spojili sajlu na prenosnu displej jedinicu,
vodite rauna da su pipak utinice kamere
i prorez utinice displej jedinice (slika 8)
pravilno poravnati. Kada su pipak i prorez
poravnati, prstom stegnite izboeno dugme
da bi zadrali spoj na svom mestu.

2. Umetnite krajnji kontakt baterije u alat


za pregled, kao to je prikazano na slici
6.
3. Ponovo postavite poklopac odeljka za
baterije.

Napajanje sa mrenim adapterom.


micro CA300 kamera za pregled se takoe
moe napajati preko isporuenog mrenog
adaptera.
1. Otvorite poklopac prikljuaka sa desne
strane ureaja (slika 3).
2. Suvim rukama utaknite mreni adapter u
utinicu.
3. Umetnite konektor mrenog adaptera u
prikljuak oznaen sa "DC, 5V".

Slika 8 - Spajanje sajle

Nastavci sajle od 3 (90 cm) i 6 (180 cm)


su na raspolaganju da bi se omoguilo
poveanje duine sajle vae kamere do 30
stopa (9 metara). Da bi ugradili nastavak,
prvo uklonite sajlu glave kamere sa displej
jedinice tako to ete otpustiti izboeno
dugme. Spojite nastavak na prenosnu displej
jedinicu kao to je opisano iznad (slika 8).
Spojite provlaka sajle glave kamere na
prorez nastavka i prstom stegnite izboeno
dugme da bi zadrali spoj na svom mestu.

Ugradnja dodatnog pribora


Sva tri ukljuena pribora (kukica, magnet,
ogledalo) se spajaju na isti nain na glavu
kamere.
Da bi izvrili spajanje drite glavu kamere kao
to je prikazano na slici 9. Kliznite polukruni
kraj pribora preko ravnog dela glave kamere.
Zatim okrenite pribor 1/4 kruga da bi se
zadrao u tom poloaju.
402

micro CA-300 kamera za pregled

Dodatni
pribor

Slika 9 - Ugradnja dodatnog pribora

Ugradnja SD kartice
Otvorite poklopac prikljuka sa leve strane
ureaja (slika 4) da bi pristupili slotu SD
kartice. Umetnite SD karticu u slot vodei
rauna da su kontakti okrenuti licem ka
vama i da je ugaoni deo kartice okrenut
nanie (slika 10) SD kartice se mogu ugraditi
samo na jedan nain bez primene sile.
Kada je SD kartica ugraena, u donjem delu,
sa desne strane ekrana pojavie se mala
ikona SD kartice zajedno sa brojem slika ili
duinom video zapisa koji su memorisani na
SD kartici.

3. Oistite bilo koje ulje, mast ili prljavtinu sa


opreme. Ovo olakava pregled i pomae u
zatiti alata od klizanja u vaim rukama.
4. Proverite da li u micro CA300 kameri
za pregled ima napuklih, pohabanih,
nedostajuih, pogreno spojenih delova
ili drugih stanja koja mogu spreiti
siguran i normalan rad.
5. Proverite da na soivima glave kamere
nema kondenzacije. Da bi spreili
oteenje ureaja, nemojte koristiti
kameru ako sa unutranje strane soiva
postoji kondenzat. Omoguite da voda
ispari pre korienja.
6. Proverite kompletnu duinu kabla na
naprsline i oteenja. Oteeni kabl
moe omoguiti prodor vode u ureaj i
poveati rizik od elektrinog udara.
7. Proverite i uverite se da su prikljuci
izmeu prenosne jedinice, kablova
nastavaka i kabla sa glavom kamere
vrsti. Svi prikljuci moraju biti propisno
sastavljeni da bi kabl bio nepropusan za
vodu. Potvrdite da li je ureaj ispravno
sastavljen.
8. Proverite da li postoji nalepnica sa
upozorenjem i da li je vrsto uvrena
i itljiva (slika 11).

Slika 10 - Umetanje SD kartice

Pregled pre upotrebe


UPOZORENJE

Slika 11 Upozoravajua nalepnica


Pre svake upotrebe pregledajte svoju kameru
za pregled i otklonite sve probleme da biste
smanjili rizik od teke povrede usled strujnog
udara i drugih uzroka i spreili oteenje alata.

1. Vodite rauna da je ureaj iskljuen.


2. Uklonite bateriju i proverite ga na znake
oteenja. Zemenite bateriju ako je
potrebno. Nemojte koristiti kameru za
pregled ako je baterija oteena.

9. Ukoliko se u toku pregleda uoe


nepravilnosti, nemojte koristiti kameru
za pregled dok se ne izvri pravilno
servisiranje iste.
10. Ponovo ugradite bateriju suvim rukama.
11. Pritisnite i drite dugme za napajanje
ureaja jednu sekundu. Svetla kamere
treba da se upale, zatim e se pojaviti
uvodni ekran. Kada je kamera spremna
za rad na ekranu e se pojaviti iva slika
predela ispred kamere. Ako se slika ne
403

micro CA-300 kamera za pregled


pojavi, pogledajte poglavlje Lociranje i
uklanjanje kvarova u ovom priruniku.
12. Pritisnite i drite dugme za napajanje
ureaja jednu sekundu da bi ISKLJUILI
kameru.

Podeavanje alata i
radnog podruja
UPOZORENJE

Podesite micro CA300 kameru za pregled i


radno podruje u skladu sa ovim postupcima
da biste smanjili rizik od povreda usled
strujnog udara, zaplitanja i drugih uzroka
i da biste spreili oteenje alata.

1. U radnom podruju proverite sledee:


Odgovarajue osvetljenje.
Zapaljive tenosti, isparenja ili prainu
koja moe da se zapali. Ako otkrijete
neto od navedenog, nemojte raditi u
tom podruju sve dok ne prepoznate i
uklonite problem. micro CA300 kamera
za pregled nije otporna na eksplozije i
moe prouzrokovati varnice.
isto, ravno, stabilno suvo mesto za
rukovaoca. Ne upotrebljavajte kameru
za pregled dok stojite u vodi.
2. Ispitajte podruje ili mesto koje treba
da pregledate i utvrdite da li je na micro
CA300 kameri za pregled odgovarajui
deo opreme za taj posao.
Utvrdite pristupne take mestu kontrole.
Minimalni otvor glave kamere koji se
moe podesiti je priblino 3/4 (19mm) u
preniku za glavu kamere od 17 mm.
Utvrdite rastojanje do podruja koje
treba da bude pregledano. Na kameru
mogu biti dodati nastavci da bi se
obezbedio dohvat do 30 (9 m).
Utvrdite da li postoje neke prepreke
koje zahtevaju veoma tesne zaokrete
kabla. Kabl kamere za pregled se moe
spustiti za 5 (13 cm) poluprenika bez
oteenja.
Utvrdite da li postoji neki objekat koji
se napaja elektrinom energijom u
podruju koje treba da bude pregledano.
404

Ako postoji, napajanje u tom podruju


mora biti ISKLJUENO da bi se smanjio
rizik od elektrinog udara. Koristite
odgovarajue postupke za iskljuivanje
da bi spreili pojavu napona u toku
pregleda.
Utvrdite da li e doi do "sudara" nekih
tenosti u toku pregleda. Kabl i glava
kamere su vodootporne na dubini od 10
(3 m). Vee dubine mogu prouzrokovati
prodor tenosti u kabl i glavu kamere i
prouzrokovati elektrini udar ili oteenje
opreme. Prenosna displej jedinica je
vodootporna (IP65) ali je ne bi trebalo
potapati u vodu.
Utvrdite da li su prisutne neke hemikalije,
posebno u sluaju odvoda. To je vano
za razumevanje posebnih sigurnosnih
merenja za rad u blizini prisutnih hemikalija.
Potrebne informacije zatraite od
proizvoaa hemijskog sredstva. Hemikalije
mogu otetiti ili umanjiti uinak kamere za
pregled.
Utvrdite temperaturu podruja i objekte
u podruju. Radna temperatura kamere
za pregled je izmeu 32F i 130F (0C
i 55C). Korienje u podrujima ija
je temperatura izvan ovog opsega ili
kontakt sa toplijim ili hladnijim objektima
moe prouzrokovati oteenje kamere.
Utvrdite da li postoje neki pokretni delovi
u podruju koje treba da bude pregledano.
Ako postoje, ti delovi moraju biti deaktivirani
da bi se spreilo pomeranje u toku pregleda
i da bi se smanjio rizik od zaplitanja. Koristite
odgovarajue postupke za iskljuivanje
da bi spreilo pokretanje delova u toku
pregleda.
Ako micro CA300 kamera za pregled nije
snabdevena odgovarajuim delom opreme
za taj posao, druga oprema za pregled je na
raspolaganju kod RIDGID-a. Za kompletan
spisak RIDGID proizvoda, pogledajte online
RIDGID katalog, na www.RIDGID.com ili
www.RIDGID.eu.
3. Vodite rauna da je micro CA300 kamera
za pregled propisno pregledana pre
svakog korienja.
4. Ugradite odgovarajuu opremu za svaki
posao.

micro CA-300 kamera za pregled

Uputstva za rad

Statusna
linija

UPOZORENJE

Uvek nosite zatitne naoare zbog zatite


oiju od prljavtine i drugih stranih tela.
Sledite uputstva za upotrebu da biste
smanjili rizik od povreda usled strujnog
udara, zaplitanja i drugih uzroka.

1. Vodite rauna da kamera za pregled i


radna okolina budu propisno nameteni
i da je radno podruje bez posmatraa i
drugih stvari koje odvraaju panju.
2. Pritisnite dugme za napajanje ureaja
jednu sekundu. Svetla kamere treba da
se UPALE, zatim e se pojaviti uvodni
ekran. Ovaj ekran vam govori da je u toku
"podizanje" ureaja. Kada je proizvod
potpuno spreman za korienje, ekran e
se automatski prebaciti na "ivi" prikaz.

Slika 13 - Ekran ive slike

Linija sa
informacijama

Kada je kamera za pregled UKLJUENA,


podrazumevani reim je za "hvatanje" snimka
slike.
Pritiskom na taster za meni u svakom
trenutku moete pristupiti meniju. Meni
e se preklopiti sa EKRANOM IVE SLIKE.
Upotrebite tastere desne i leve strelice
za prebacivanje na vrstu reima rada.
Upotrebite strelice za navie i nanie
za kretanje izmeu stavki menija i pritisnite
po elji.
taster za izbor

Slika 12 - Uvodni ekran

Ekran ive slike


Ekran ive slike je onaj koji ete najee
gledati dok radite. iva slika koju kamera
"vidi" je prikazana na ekranu. Moete izvriti
zumiranje, podesiti LED osvetljenje i prihvatiti
slike ili video zapise sa tog ekrana.
Na ekranu postoji statusna linija na vrhu koja
pokazuje reim alata, status baterije i ikona
SD kartice (ako je umetnuta), a na donjoj
info traci je prikazana informacija o vremenu
i datumu.

Slika 14 - Ekranski prikaz biranja reima


rada

3. Ako treba da podesite druge parametre


kamere za pregled (kao to su utisnut
datum, kvalitet slike, jezik, Datum/Vreme,
TV izlaz i jedinicu za memorisanje),
pogledajte poglavlje Meni.
4. Pripremite kameru za pregled. Sajlu kamere
moda treba prethodno preoblikovati
ili saviti za pravilan pregled podruja.
Nemojte formirati krivine manjeg prenika
od 5 (13 cm). Ovo moe otetiti sajlu. Ako
pregled vrite na mranom mestu, upalite
LED svetlo pre nego to u odvod umetnete
kameru ili sajlu.
405

micro CA-300 kamera za pregled


Nemojte koristiti prekomernu silu za
umetanje ili izvlaenje sajle. To moe
rezultirati oteenjem kamere ili podruja
koje se pregleda. Nemojte koristiti sajlu ili
glavu kamere za preoblikovanje okolnog
prostora, ienje staze pregleda ili
zaepljenih podruja, ili za bilo ta to ne
spada u namenu ureaja za pregled. To
moe rezultirati oteenjem kamere ili
podruja koje se pregleda.

Podeavanje slike
Podesite LED osvetljenje: Pritisak na
na
taster sa desnom i levom strelicom
tasterskoj podlozi (u ekranu ive slike) e
poveati ili smanjiti LED osvetljenje. Traka
indikatora osvetljenja e se prikazati na
ekranu dok podeavate osvetljenje.

Slika 15 - Podeavanje LED osvetljenja

Zumiranje: micro CA300 kamera za pregled


poseduje 3.5x digitalni zum. Jednostavno
dok u
pritisnite strelicu za navie ili nanie
ivom prikazu poveavate ili smanjujete sliku.
Traka indikatora zumiranja e se prikazati na
ekranu dok podeavate zumiranje.

Slika 16 - Podeavanje zumiranja

Rotacija slike: Ako je potrebno, slika koja


se vidi na ekranu moe da se rotira za po
90 stepeni u smeru kretanja kazaljke na
406

asovniku pritiskom na taster za rotiranje


.
slike

Snimanje slike
Prihvatanje snimka slike
Dok je kamera u reimu ive slike, vodite
rauna da je ikona snimka slike
prikazana
u gornjem levom delu ekrana. Pritisnite
taster okidaa da prihvatite snimak slike.
Na ekranu e se na trenutak pojaviti ikona
. Ona ukazuje na to da je
memorisanja
snimak slike sauvan u internoj memoriji ili
na SD kartici.
Snimanje video zapisa
Dok je kamera u reimu ive slike, vodite
rauna da je ikona video kamere
prikazana u gornjem levom delu ekrana.
Pritisnite taster okidaa da ponete sa
snimanjem video zapisa. Kada je kamera u
reimu snimanja videa, svetli crvena kontura
oko ikone video reima i na vrhu ekrana je
prikazano vreme snimanja. Pritisnite ponovo
taster okidaa da zaustavite snimanje video
zapisa. Potrebno je nekoliko sekundi za
memorisanje videa ako se memorisanje vri
u internoj memoriji.
micro CA300 karakterie integrisan mikrofon
i zvunik za snimanje i reprodukovanje zvuka
sa video materijalom. Garnitura slualica
sa integrisanim mikrofonom je ukljuena
u isporuku i moe se koristiti umesto
integrisanog zvunika i mikrofona. Utaknite
garnituru slualica sa mikrofonom u audio
prikljuak na desnoj strani kamere.
5. Kada je pregled zavren, paljivo izvucite
kameru i sajlu iz ispitivanog podruja.

Slika 17 - Ekran snimanja video zapisa

Meni
Pritiskom na taster za meni
u svakom
trenutku moete pristupiti meniju. Meni

micro CA-300 kamera za pregled


e se preklopiti sa EKRANOM IVE SLIKE.
Korisniku je omogueno da preko stavki
menija menja razliite reime rada ili ue u
meni za podeavanje.
Postoje razliite kategorija podeavanja
koje moete izabrati (slika 18) na ekranu ta
podeavanje. Koristite taster sa desnom ili
da bi se prebacili sa
levom strelicom
jedne kategorije na sledeu. Koristite strelicu
za kretanje kroz
za navie i nanie
stavke menija. Selektovana kategorija e biti
oznaena sjajnom crvenom konturom. Kada
je postignuto eljeno podeavanje, pritisnite
taster za selektovanje da bi izvrili promenu
na novi zbor. Promene e se automatski
memorisati kada budu izvrene.
Kada ste u reimu menija, moete pritisnuti
da bi se vratili na
taster za povratak
prethodni ekranski prikaz ili pritisnuti taster
da bi izali iz menija i vratili se
za meni
na ekran ive slike..

Brisanje datoteka
dok ste u
Pritisnite taster za meni
reimu reprodukcije da bi izbrisali sliku
ili video. Dijalog za potvrdu brisanja
omoguuje rukovaocu da izbrie
nepotrebne datoteke. Aktivna ikona ima
crvenu konturu. Navigacija se obavlja
tasterima sa strelicom .

Prikaz vremena
Aktiviranje ili deaktiviranje prikaza datuma i
vremena.

Kvalitet slike
Izaberite eljeni kvalitet slike. Vei kvalitet slike
zahteva vie iskorienog prostora za svaku
datoteku. Bie prikazan priblini preostali
broj slika koje mogu biti memorisane.

Kvalitet video zapisa


Izaberite eljeni kvalitet slike. Vei kvalitet
video zapisa zahteva vie iskorienog prostora
za svaku datoteku. Bie prikazano priblino
preostalo vreme snimanja.

Jezik
Izaberite ikonu "Jezik" u meniju i pritisnite
Izbor. Izaberite drugi jezik sa tasterima
, zatim
sa strelicima za navie/nanie
da sauvate podeavanje
pritisnite Izbor
jezika.

Datum/Vreme

Slika 18 - Ekran za podeavanje

Reim reprodukcije
1. Pritisnite taster za meni
, upotrebite
strelicu za dole da bi izabrali reim
Reprodukcije i upotrebite taster za
da bi pristupili reimu
Selektovanje
reprodukcije. Izaberite Sliku ili Video za
reprodukciju eljene datoteke. Reim
reprodukcije je interfejs u memorisanim
datotekama. On e biti podrazumevan
na poslednjoj snimljenoj datoteci.
2. Dok pregleda sliku, korisnik moe da se
kree kroz sve memorisane slike, brie
neku sliku i prikazuje informacije o
datoteci.
3. Dok pregleda video, korisnik moe da
se kree kroz video zapise, pravi pauzu,
pretrauje ih unapred, ponovo puta,
dodaje obeleiva i brie ih.

Izaberite Podeavanje datuma ili Podeavanje


vremena da podesite trenutni datum ili
vreme. Izaberite Format datuma ili vremena
da promenite nain prikazivanja datuma/
vremena.

TV izlaz
Izaberite NTSC ili PAL da aktivirate TV izlaz
za traeni video format. Izaberite ISKLJUENO
da bi deaktivirali TV izlaz.

Skladitenje
Izaberite ikonu skladitenja u meniju i pritisnite
Izbor za formatiranje SD memorijske kartice.
Ova karakteristika je uobiajeno potrebna samo
ako je ovo verzija sa SD karticom.

Zvunik
Izaberite ikonu zvunika u meniju i
. Izaberite UKLJUENO ili
pritisnite Izbor
ISKLJUENO sa tasterom navie/nanie
da bi drali zvunik UKLJUEN ili ISKLJUEN
u toku video reprodukcije.
407

micro CA-300 kamera za pregled

Automatsko iskljuivanje
Izaberite ikonu automatskog iskljuivanja
. Izaberite deaktiviranje
i pritisnite
za ISKLJUIVANJE funkcije automatskog
iskljuivanja. Izaberite 5 minuta, 15 minuta
ili 60 minuta za ISKLJUIVANJE alata nakon
5/15/60 minuta mirovanja. Automatsko
iskljuivanje se nee aktivirati u toku
snimanja ili reprodukcije videa.

Vraanje na fabriki podeene


vrednosti
Izaberite ikonu resetovanja i pritisnite
.
Potvrdite funkciju resetovanja izborom Da i
jo jednom. Ovim e se
pritisnite Izbor
alat vratiti na fabriki podeene vrednosti.

Info
Izaberite info funkciju da prikaete verziju
upravljakog softvera micro CA300 ureaja,
odnosno informaciju o autorskim pravima
nad softverom.

drugom SeeSnake opremom za pregled samo


za gledanje i snimanje.
Za korienje sa SeeSnake opremom za pregled,
glava kamere i produeci sajle moraju biti
uklonjeni. Za microReel, microDrain, nanoReel i
slinu opremu, pogledajte Prirunik za rukovaoca
za informacije o propisnom prikljuivanju i
korienju. Za drugu SeeSnake opremu za
pregled (tipino kalem i monitor), mora se
upotrebiti adapter za prikljuivanje micro CA300
kamere za pregled na prikljuak Video izlaza na
SeeSnake opremi za pregled. Kada je prikljuena
na taj nain, micro CA300 kamera za pregled e
pokazivati pogled kamere i moe se koristiti za
snimanje.
Kada vrite prikljuivanje na SeeSnake opremu za
pregled (microReel, microDrain ili nano -Reel),
poravnajte modul za meusobnu vezu prikljuen
na va kalem sa konektorom kabla na micro
CA-300 kameri za pregled, i gurnite ga ravno da
nalegne ispravno. (Pogledajte sliku 19.)

Premetanje slika na raunar


Spojite micro CA300 sa raunarom koristei
USB kabl. Prikaz USB povezivanja je prikazan
na micro CA300 ekranu i kamera se ponaa
kao standardni USB memorijski ureaj.
Opcije za kopiranje i brisanje su na raspolaganju
preko rada na raunaru.

Prikljuivanje na TV
micro CA300 za pregled moe biti prikljuena na
televizor ili drugi monitor za potrebe daljinskog
gledanja ili snimanja preko isporuenog RCA
kabla.
Otvorite poklopac prikljuaka sa desne strane
ureaja (slika 3). Utaknite RCA kabl u konektor
TV izlaza. Umetnite drugi kraj kabla u VideoIn prikljuak na televizoru ili monitoru.
Proverite da li je video format (NTSC ili
PAL) pravilno podeen. Televizor ili monitor
moda treba podesiti na odgovarajui ulaz
da bi se omoguilo gledanje.

Korienje sa SeeSnake opremom


za pregled odvoda
micro CA300 kamera za pregled moe takoe
da se koristi sa razliitom SeeSnake opremom za
pregled i specijalno je dizajnirana za korienje
sa microReel, microDrain i nanoReel sistemima
za pregled. Kada se koristi sa ovim tipovima
opreme ona zadrava kompletnu funkcionalnost
opisanu u ovom priruniku. micro CA300
kamera za pregled moe takoe da se koristi sa
408

Slika 19 - Ugraen konektor kamere


NAPOMENA
Nemojte okretati prikljuni
utika da biste izbegli oteenje.
Utvrivanje poloaja sonde
Ako se ureaj koristi sa sondom (linijski
odailja), sonda se moe kontrolisati na dva
naina. Ako je kalem opremljen tasterom za
sondu, tada se koristiti za UKLJUIVANJE i
ISKLJUIVANJE sonde. U suprotnom, sonda
e se UKLJUITI smanjenjem LED osvetljenja
na nulu. Kada pronaete sondu, moete
vratiti LED na normalni nivo osvetljenja da bi
nastavili sa pregledom.
RIDGID detektori kao to je SR-20, SR-60,
Scout, ili NaviTrack II podeeni na 512 Hz
mogu da se koriste za funkciju utvrivanja
poloaja u odvodima koji se pregledaju.

micro CA-300 kamera za pregled


micro CA-300 kamera za pregled
Dodatni pribor


Kataloki
br.
37108
37113
37103
37098

Slika 20 Utvrivanje poloaja Reel sonde

Da bi pronali sondu, ukljuite detektor i


postavite ga na reim sonde. Skenirajte u smeru
verovatnog poloaja sonde sve dok lokator ne
detektuje sondu. Kada je sonda detektovana,
upotrebite indikatore detektora da tono
odredite njen poloaj. Za detaljna uputstva
za lociranje sonde pogledajte Prirunik za
rukovaoca za model detektora koji koristite.

Odravanje
UPOZORENJE
Izvadite baterije pre ienja.

Uvek oistite glavu kamere i kabl nakon


korienja sa blagim sapunom ili blagim
deterdentom.
Neno oistite displej ekrana istom,
suvom krpom. Izbegavajte preveliko
trljanje.
Koristite samo krpu natopljenu alkoholom
za ienje kablovskih prikljuaka.
Obriite prenosnu displej jedinicu sa
istom, suvom krpom.

Vraanje funkcije u poetno stanje


Ako ureaj prestane da funkcionie i ne moe
da radi, pritisnite taster Reset (ispod poklopca
prikljuaka na levoj strani slika 4). Ureaj se
moe povratiti na normalni radni reim kada
se ponovo startuje.

Dodatna oprema
UPOZORENJE
Da bi smanjili rizik od teke povrede,
upotrebljavajte samo dodatnu opremu
posebno konstruisanu i preporuenu za
korienje sa RIDGID micro CA300 kamerom
za pregled koja je navedena ispod. Druga
dodatna oprema pogodna za korienje sa
drugim alatima moe biti opasna pri korienju
sa micro CA300 kamerom za pregled.

37123

40028
40623

Opis
3 (90 cm) nastavak sajle
6' (180 cm) nastavak sajle
Glava kamere i 90 cm sajla 17 mm
Sajla duine 1m i glava kamere
prenika 6 mm
17 mm pakovanje dodatnog
pribora (kukica, magnet,
ogledalo)
Mreni adapter
Naglavne slualice sa mikrofonom

Ostale informacije o opremi specifinoj za


ovaj alat moete pronai u RIDGID katalogu
i na internetu na adresi www.RIDGID.com ili
www.RIDGID.eu.

Skladitenje
RIDGID micro CA300 kamera za pregled
mora se skladititi na suvom sigurnom mestu
na temperaturi izmeu -4F (-20C) i 158F
(70C) i vlanosti izmeu 15% i 85% RH.
Uskladitite ovaj alat u zakljuanom prostoru
izvan domaaja dece i osoba koje nisu
upoznate sa micro CA300 kamerom za
pregled.
Izvadite bateriju pre dueg perioda odlaganja,
ili ako se negde alje, da bi izbegli curenje
baterije.

Servisiranje i popravke
UPOZORENJE
Neodgovarajui servis ili popravak moe
uiniti RIDGID micro CA300 kameru za
pregled opasnom za rad.

Servisiranje i popravak ureaja micro CA300


kamera za pregled mora izvriti nezavisni
ovlaeni RIDGID servisni centar.
Za dodatne informacije o vama najbliem
ovlaenom RIDGID servisnom centru ili
pitanjima u vezi popravke ili servisa:
Kontaktirajte lokalnog RIDGID
distributera.
Posetite www.RIDGID.com ili
www.RIDGID.eu da pronaete lokalni
kontakt firme RIDGID.
409

micro CA-300 kamera za pregled


Kontaktirajte sa Tehnikim
servisnim sektorom firme RIDGID na
rtctechservices@emerson.com, ili u
Americi i Kanadi nazovite (800) 5193456.

Odstranjivanje
Delovi RIDGID micro CA300 kamere za
pregled sadre vredne materijale i mogu se
reciklirati. Pronaite lokalne firme koje se
bave reciklaom. Odstranite sastavne delove
u skladu sa svim primenjivim zakonskim
propisima. Kontaktirajte lokalnu instituciju
za upravljanje otpadom za vie informacija.

Za drave EU: Ne odlaite elektrinu


opremu zajedno sa kunim otpadom!
U skladu sa Evropskom smernicom
2002/96/EZ o elektrinoj i elektronskoj
opremi koja predstavlja otpad i njenoj
primeni u lokalnom zakonodavstvu,
elektrinu opremu koju vie ne moete upotrebiti
morate odvojeno sakupljati i odlagati na
odgovarajui, ekoloki nain.

Lociranje i uklanjanje kvarova


INDIKACIJA
Displej jedinica je ukljuena
ali ne prikazuje sliku.

MOGUI UZROK

REENJE

Labavi kablovski spojevi.

Proverite kablovske spojeve, oistite


ih ako je potrebno. Ponovo spojite.

Kamera je prekinuta.

Zamenite glavu kamere.

Glava kamere je prekrivena


prljavtinom.

Vizuelno pregledajte glavu kamere da bi


se uverili da nije prekrivena prljavtinom.

LED osvetljenje na glavi kamere


je prigueno na maksimumu
osvetljenja, displej se menja
izmeu crnog i belog, kolor
displej se iskljuuje nakon
kratkog perioda.

Baterija je skoro prazna.

Zamenite bateriju napunjenom


baterijom.

Ureaj nee da se ukljui.

Prazna baterija.

Zamenite je napunjenom baterijom.

Ureaj treba da se resetuje.

Resetujte ureaj. Pogledajte poglavlje


Odravanje.

410

micro CA-300 kamera za pregled

Sigurnost baterije/
punjaa baterije
upozorenje
Da bi smanjili rizik od opasnih povreda,
paljivo proitajte ove mere opreza pre
korienja punjaa baterije ili baterije.

Bezbednost punjaa za baterije


Punite samo RIDGID punjive baterije
navedene u poglavlju Dodatni pri
bor pomou punjaa za baterije
RIDGID. Drugaije baterije mogu da
eksplodiraju, to moe da izazove
povrede i oteenje imovine.
Nemojte da isprobavate punja za
baterije sa predmetima koji provode
struju. Prespajanje izvoda baterije
moe da izazove varnice, plamen ili
strujni udar.
Nemojte stavljati bateriju u punja
ako je punja pao na tlo ili ima bilo
kakva oteenja. Oteeni punja
poveava rizik od strujnog udara.
Bateriju punite na temperaturama
iznad 32F (0C) i ispod 122F (50C).
Skladitite punja na temperaturama
iznad -4F (-20C) i ispod 104F (40C).
Skladitenje u dugom vremenskom
periodu na temperaturama iznad
104F (40C) moe smanjiti kapacitet
baterije. Odgovarajua nega spreava
ozbiljna oteenja baterije. Nepravilno
uvanje baterije moe dovesti do
curenja baterije, strujnog udara ili
opekotina.
Koristite odgovarajui izvor napajanja.
Nemojte pokuavati da koristite
transformator ili motorni generator, to
moe prouzrokovati oteenje punjaa
i dovesti do strujnog udara, poara ili
opekotina.
Vodite rauna da nita ne prekriva
punja u toku korienja. Za ispravan
rad punjaa potrebna je pravilna
ventilacija. Napravite najmanje 4" (10cm)
slobodnog prostora oko punjaa za
pravilnu ventilaciju.
Iskopajte punja sa napajanja kada
ga ne koristite. To smanjuje rizik od
povrede dece ili neobuenih lica.
Iskljuite punja iz utinice pre poetka
odravanja ili ienja. Tako se smanjuje
rizik od strujnog udara.

Nemojte da punite bateriju u


vlanom, mokrom ili eksplozivnom
okruenju. Nemojte ga izlagati kii,
snegu ili prljavtini. Prljavtina i vlaga
poveavaju rizik od strujnog udara.
Nemojte da otvarate kuite punjaa.
Popravke vrite samo u ovlaenim
servisima.
Punja nemojte nositi drei ga za
kabl. Tako se smanjuje rizik od strujnog
udara.

Bezbednost baterije
Pravilno odstranite bateriju. Izlaganje
baterije visokim temperaturama moe
izazvati eksploziju, zato ih nemojte
bacati u vatru. Stavite samolepljivu
traku preko izvoda da ne bi dolo
do direktnog kontakta sa drugim
predmetima. U nekim zemljama
postoje propisi za odlaganje baterija u
otpad. Potujte sve vaee propise.
Nemojte stavljati bateriju sa naprslim
kuitem u punja. Oteene baterije
poveavaju rizik od strujnog udara.
Nikada nemojte rastavljati bateriju.
Unutar baterije nema delova koje korisnik
moe sam da servisira. Rastavljanjem
baterija moete izazvati strujni udar ili
povrede.
Izbegavajte kontakt sa tenostima
koje cure iz neispravne baterije. Te
tenosti mogu da izazovu opekotine ili
iritaciju koe. Temeljno isperite vodom
ako doe do sluajnog kontakta sa tom
tenou. Ako tenost doe u dodir sa
oima, obratite se lekaru.

Opis i specifikacije
Opis
RIDGID punja baterije (kataloki broj 37088),
kada se koristi sa odgovarajuim baterijama
(kataloki broj 37083) navedenim u poglavlju
Dodatna oprema, je dizajniran za punjenje
3.7V Li-Ion RIDGID baterije za priblino
4 - 5 sati. Ovaj punja ne zahteva nikakva
nametanja.

411

micro CA-300 kamera za pregled


ienje, posebno ruice i upravljake
elemente. Ovo pomae da se sprei
klizanje opreme iz vaeg zahvata i
omoguuje odgovarajuu ventilaciju.
3. Proverite da li su sve etikete za upozorenje
i nalepnice na punjau i bateriji netaknute i
itljive. (Pogledajte slike 22 i 23.)

Slika 21 - Baterija i punja

Tehniki podaci
Ulaz................................ 100 - 240V, 50 /60 Hz
Izlaz................................ 4.2V jednosmerna
struja
Tip baterije.................. 3.7V Li-Ion
Teina............................ 0.4 lbs (0,02kg)
Vreme punjenja........ 4 do 5 sati
Hlaenje...................... Pasivno hlaenje
na vazduhu (bez
ventilatora)

Slika 22 - Nalepnica na punjau

Pregled i podeavanje
punjaa
upozorenje

Slika 23 - Nalepnica na bateriji


Pre upotrebe, pregledajte punja i baterije
i ispravite eventualne nedostatke. Podesite
punja u skladu sa ovim procedurama
kako biste smanjili rizik od strujnog udara,
poara i drugih uzroka i spreili oteenje
alata i sistema. Uvek nosite zatitne
naoare zbog zatite oiju od prljavtine i
drugih stranih tela.

1. Proverite da li je punja iskopan sa


napajanja. Pregledajte da kabl za
napajanje, punja i baterija nisu pretrpeli
neka oteenja ili izmene, i da neki
delovi nisu polomljeni, pohabani, da ne
nedostaju, da nisu pogreno poreani ili
slepljeni. Ako pronaete neki problem,
nemojte da koristite punja dok delove
ne popravite ili zamenite.
2. Oistite ulje, mast ili prainu sa opreme
kako je opisano u odeljku Uputstva za
412

4. Pre korienja, izaberite odgovarajue mesto


za punja. U radnom podruju proverite
sledee:
Odgovarajue osvetljenje.
isto, ravno, stabilno i suvo mesto za
punja. Nemojte da koristite ureaj na
mokrim ili vlanim mestima.
Pravilan opseg temperature. Temperatura
punjaa i baterije mora biti izmeu 32F
(0C) i 122F (50C) da bi se zapoelo sa
punjenjem. Ako temperatura bilo ega
bude izvan ovog opsega u bilo kom
trenutku u toku punjenja, rad se prekida
dok se ona ne vrati na ispavan opseg.
Odgovarajui izvor napajanja. Proverite
da li prikljuak pravilno nalee u eljenu
utinicu.
Dovoljnu ventilaciju. Punjau je potrebno
rastojanje od najmanje 4" (10 cm) sa svih
strana da bi se odrala odgovarajua radna
temperatura.

micro CA-300 kamera za pregled


5. Utaknite gajtan u punja.
6. Suvim rukama utaknite punja u
odgovarajui izvor napajanja.

Punjenje/uputstva za
korienje
upozorenje


Uvek nosite zatitne naoare zbog zatite
oiju od prljavtine i drugih stranih tela.
Sledite uputstva za korienje da biste
smanjili rizik od povrede od strujnog udara.

NAPOMENA! Nove baterije dostiu svoj puni


kapacitet nakon otprilike 5 ciklusa
punjenja i pranjenja.
1. Podesite punja kako je opisano u
poglavlju Pregled i podeavanje punjaa.
2. Punja obavlja radni test 1 sekund u
toku kojeg LED dioda svetli od crvenog
do zelenog. Punja zatim prelazi u reim
pripravnosti u kome je LED lampica
ISKLJUENA.
3. Suvim rukama postavite bateriju u
punja. Baterija e automatski poeti
da se puni. U toku punjenja baterije LED
lampica e neprekidno svetleti.
4. Kada se baterija potpuno napuni, zelena
LED lampica neprekidno svetli. Skinite
bateriju. Kada se baterija napuni, ona
moe ostati na punjau dok ne bude
spremna za korienje. Nema rizika od
prekomernog punjenja baterije. Kada
se baterija potpuno napuni, punja
se automatski prebacuje na uzdrano
punjenje.
5. Suvim rukama iskljuite punja sa napajanja
kada se punjenje zavri.

Uputstva za ienje
upozorenje
Pre ienja iskljuite punja sa napajanja.
Nemojte koristiti vodi ili hemikalije za
ienje punjaa ili baterija da biste smanjili
rizik od strujnog udara.

1. Ako je baterija na punjau, uklonite je.


2. Uklonite svu prljavtinu ili mast sa spoljanje
strane punjaa i baterije koristei tkaninu ili
neku etku koja nije od metala.

Dodatna oprema
upozorenje
Da bi se smanjio rizik od ozbiljne povrede,
koristite iskljuivo opremu koja je specijalno
izraena i preporuena za upotrebu sa
RIDGID punjaem Li-Ion baterije, koja
je navedena u nastavku. Druga dodatna
oprema pogodna za korienje sa drugim
alatima moe biti opasna pri korienju sa
RIDGID punjaem Li-Ion baterije.


Kataloki
br.
Opis
37088
micro CA-300 punja
37083
micro CA-300 3.7V Li-Ion
baterija
30758
microEXPLORER punja
30198
microEXPLORER 3.7V Li-Ion
baterija

Ostale informacije o opremi specifinoj za ovaj


punja moete pronai u RIDGID katalogu i
na internetu na adresi www.RIDGID.com ili
www.RIDGID.eu.

Skladitenje
Punja i baterije uvajte na suvom, bezbednom,
zakljuanom mestu koje nije dostupno deci
i osobama koje nisu upoznate sa pravilnim
radom punjaa.
Baterije i punja treba zatititi od jakih udaraca,
vlage i vlanosti vazduha, praine i prljavtine,
ekstremno visokih i niskih temperatura i
hemijskih rastvora i isparenja.
Dugorono skladitenje na temperaturama
iznad 104F (40C) moe trajno smanjiti
kapacitet baterije.

Servisiranje i popravke
upozorenje
Neodgovarajui servis ili popravak moe
uiniti RIDGID micro CA300 kameru za
pregled opasnom za rad.

Nema delova baterije ili punjaa koje korisnik


moe sam da servisira. Nemojte pokuavati
da otvorite kuita punjaa ili baterije, da
413

micro CA-300 kamera za pregled


punite elije baterije posebno ili da istite
unutranje delove.
Servisiranje i popravka punjaa mora da bude
izvrena u RIDGID nezavisnom autorizovanom
servisnom centru.
Za dodatne informacije o vama najbliem
ovlaenom RIDGID servisnom centru ili
pitanjima u vezi popravke ili servisa:
Kontaktirajte lokalnog RIDGID
distributera.
Posetite www.RIDGID.com ili
www.RIDGID.eu da pronaete lokalni
kontakt firme RIDGID.
Kontaktirajte sa Tehnikim
servisnim sektorom firme RIDGID na
rtctechservices@emerson.com, ili u
Americi i Kanadi nazovite (800) 5193456.

Odstranjivanje
RIDGID je licenciran za Call2Recycle program,
koji se sprovodi od strane Korporacije za
reciklau punjivih baterija (Rechargeable
Battery Recycling Corporation - RBRC). kao
korisnik licence, RIDGID plaa cenu reciklae
punjivih baterija.
U Americi i Kanadi, RIDGID i drugi
snabdevai baterijama koriste
mreu Call2Recycle programa
sa preko 30.000 lokacija za
sakupljanje u cilju prikupljanja i
reciklae punjivih baterija. Ovo
pomae u zatiti ivotne sredine i ouvanju
prirodnih resursa. Odnesite vae iskoriene
baterije na mesto za sakupljanje da bi se reciklirale.
Pozovite besplatno broj koji moete pronai
na RBRC peatu za reciklau (1.800.822.8837) ili
posetite www.call2recycle.org da bi saznali gde
se nalaze mesta za sakupljanje.
Za drave EU: Oteene ili koriene baterije
moraju se reciklirati u skladu sa smernicom
2006/66/EEC.

414

micro CA-300

micro CA-300

!

, .

, /
.

micro CA-300
,
.

micro CA-300

...........................................................................................417
.................................................................... 417
..........................................................................................................417
..........................................................................................................................417
...........................................................................................................................417
....................................................................... 418
..............................................................................................................418
.... 418

micro CA300..............................................................................................................................................419
, ...... 419
....................................................................................................................................................419
...........................................................................................................420
........................................................................................................420
...........................................................................................................................421
................................................................. 421
()................................................................................ 421
..............................................................................................................................................422
........................................................................................................................................422
/ ................................................................................................................422
...................................................................................423

.....................................................................................................................423
............................................................................................................424
- SD.....................................................................................................424
.....................................................................................................424
.........................................................................................425
.........................................................................................................426
..........................................................................................................................................426
. .............................................................................................................427
...............................................................................................................................................428
.............................................................................................................................................................428
....................................................................................................................................429
.............................................................................................................429
...........................................................................................................429
.....................................................................................................................................429
/.................................................................................................................................................429
TV-Out...................................................................................... 429
..........................................................................................................429
......................................................................................................................................................429
.......................................................................................430
......................................................................................................430
........................................................................................................................430
............................................................................................430
..............................................................................................................430
SeeSnake . ..... 430
..............................................................................................................431
......................................................................................................................................431
.............................................................................................431
...................................................................................................................................432
......................................................................................................................432
...................................................................................................................................................432
..........................................................................................433
/ ...................................................................... 433
............................................................................... 434
............................................................................ 435
/ ......................................................... 436
.........................................................................................................................436
.............................................................................................436
........................................................................................................................................................437
......................................................................................................................437
...................................................................................................................................................437
.............................................................................................
*
416

micro CA-300


. .
. . , ,
.
, , ,
.
, , ,
.

, , ,
.
,
.
"
".
.
" , ".
, ,
.






.

,
/ .


.
, ,
.
,
,
. ,

.


. .

, , , , . ,
,
.

.

.


,

. ,
417

micro CA-300

, .


.

. .

.
. .
,
, ,
.

. .

, .
,

"" "". ,
.
,

.

.
. ,

.
.
. ,
,
418


. ,
.
.
,
.
.
, . ,
,
.
, ;

.
.




.

.






,

.


,
micro CA300 RIDGID

.

micro CA-300

!
micro CA300
,
.



micro CA300
. .
micro
CA300

10 (3 ).
.
micro CA300 ,
.
.
micro CA300 ,
.

.

-
. .
.

micro CA300.
,
, , ,
.
,
,
,
, , .

.
,
, micro CA300

,
.

micro CA300.
.
micro CA300,
.
.
C (890-011-320.10)


.
,
RIDGID:
RIDGID.
RIDGID,
www.RIDGID.com www.RIDGID.ru
.

RIDGID
rtctechservices@emerson.com,

(800) 519-3456.

micro CA300
RIDGID .
-
.
,
,
.
419

micro CA-300
. (,
), ,
.

...........

................... 0.4" (10 )


......................... TFT-

3.5 (90 )
(

320 x 240)

.............. 3/4" (17 )


...................... 4


............................. 3' (90 ), .
30' (9 )
.
;


10' (3 ),
IP67

.... JPEG

.... [640 x 480],


[1024 x 768],

[1600 x 1200]

. AVI

. [320 x 240],
[640 x 480]
........... 30 /

TV-Out..........

420

PAL/NTSC

235

.......

SD .
32 (
4 )

............ USB-

SD

.................

......................

32F 113F
( 0C 45C)
-4F 140F
( -20C 60C)

.......

-
. 3.7 ,

5 , 1.5 A

...................................

5.5 (2,5 )



micro CA300 :
micro CA300
 17
USB- 3 (90 )
RCA- 3 (90 )
 : ,
- 3.7
 -



- SD 4

micro CA-300

""


TV-Out

Mini-B USB
SD

. 1 - 
micro CA-300


. 4 -

. 2 -

. 3 - 


, 15 .
.
, , ,

, .
, - .
,
, :

.

.

/.

()
" "
421

micro CA-300

,
.
RIDGID micro CA300
. ,
.


.

25% .
SD , SD .
,
.
,
.
,
- .
,
.
""
,
.


5, 15 60 .


,
.


.

422


: , , , , ,
, ..
,
- .


.
.
TV

; NTSC PAL.

,
.

,

1.0x 3.5x.

/
micro 300

. ,
.

.
1. (.
. 5) ,
. .

micro CA-300

. 5 -
. 7 -


. 6 - /

2.
, . 6.
3. .

micro CA300,
.
, , (. 8) .
, .



micro
CA300
.
1. (. 3).
2.
.
3. "DC 5V" (" 5 .
").

. 8 -

30 (9 ),
3 (90 ) 6
(180 ). ,

,
.
, (. 8).



.
423

micro CA-300


(,
), ,

.
, , .
9.
. 1/4 .

. 9 -

- SD

(. 4),
SD-.
SD- ,
,
(. 10). SD , . SD-

SD- , SD-.

. 10 - SD-

424



,
,


,
.

1. , .
2.
. .
.
3. , . .
4. micro CA300 , ,

,

.
5. . , ,
.
, .
6. .
,
.
7.
,
.
. ,
.

micro CA-300
8. , , (. 11).

. 11 -

9. - ,

.
10. .
11. .

,
. ,
.
,
" " .
12. ,
.


micro CA300

,

,
,
.

1. :
.

, .
,
,
.
micro
CA300
.
, ,
.
,
.
2. , ,
, micro CA300
.
.
,
17- , 3/4 (19 ).
.

30 (9 ).
, -
, -
.


5 (13 ).
, . ,
,
.

,
.
, - .

425

micro CA-300
10 (3 ).

,
.
(IP65),
.
, - ,
.

.
.
.
.
32F 130F (0C
55C).
,
, .
,
.
, ,
,

.

, .
micro
CA300
, RIDGID.
RIDGID
RIDGID
www.RIDGID.com www.RIDGID.ru.
3. micro CA300

.
4. .
426


,
.

,
,

.

1. , , ,
.
2. .

,
,
.
.

. 12 - -


- ,
.
.
,
, -

micro CA-300
-
.
, ,
- SD, ,
, ,
,
.

. 13 -


.
.
. ,

.

,
,
.

3.
(, , ,
, /,
), "".
4. . , ,
. 5
(13 ).
.
, .
,
.
.
, -
,
, .
.


:
( )

.
.

. 15 -

. 14 -
427

micro CA-300
. micro CA300
3.5x.

,
. .

micro CA300

.
,
.

.
5. .

.
16 - 

: / 90
, .


, ,

.

"" .
". , "

- SD.

,
. "", . ,

,
.
"" , .

.
428

. 17 -


.

.

.

(. 18).

.

, .

.
"", .
.
, , ""
,
,
""
.

micro CA-300


. , .
,
.

. 18 -


1. ""
, Playback
,
""
. Image
Video .

.
.
2.
,

.
3. , ,
, ,
.

""
,
- .
, .

.

.

. ,
. .


" " "".
, /
,
""
.

/

.
,
/.


TV-Out
"NTSC" "PAL",
. , "" ("OFF").


"
", SD.
,
SD.

.
""
"" ("ON") "" ("OFF")
, /

("ON") ("OFF")
.
429

micro CA-300

". "",
"
("OFF") .
(5/15/60 ) ("OFF") 5
, 15 60 .

.

.
""
, "" ("Yes")
""
.


" ", micro
CA300
.

micro CA300 USB-. micro CA300


USB,
USB.

.


micro CA300


RCA-.
(. 3). RCA-
TV-Out.

.
(NTSC PAL).
430

,

.



SeeSnake

micro CA300

SeeSnake,


microReel, microDrain nanoReel.
,
.
micro CA300 SeeSnake .
SeeSnake


. microReel,
microDrain, nanoReel .
.

SeeSnake ( )
micro CA300
SeeSnake . micro CA300 ,
.
SeeSnake (microReel, microDrain
nano-Reel)
,
,
micro CA-300,
. (. . 19.)

micro CA-300

.


. 19 - 

( ), .
, ("ON") ("OFF") . ("ON")

.
, .
RIDGID,
SR-20, SR-60, Scout NaviTrack II, 512 .


.

.
.
, .
.



, ""
( . . 4).

.

. 20 - 


,


micro CA300
RIDGID. .
,
,

micro CA300.

("ON") . ,
. ,
.
431

micro CA-300
micro CA-300



37108
3
(90 )
37113

6 (180 )
37103

90 17
37098

, 1 , .
6
37123

(,
), 17
40028

40623


RIDGID
www.RIDGID.com
www.RIDGID.ru.


RIDGID micro
CA300 -4F (-20C)
158F (70C)
15% 85%.

, ,
micro CA300.


.






micro CA300 RIDGID.

micro CA300
RIDGID.

432


- RIDGID, :
RIDGID.
RIDGID,
www.RIDGID.com
www.RIDGID.ru .

RIDGID
rtctechservices@emerson.com,

(800) 519-3456.

micro
CA300 RIDGID
.
,
.
. .
:

!
2002/96/EC

, , ,
.

micro CA-300

,
.

, . .

, , .



,

,


.

. . " ".

/



,


.


RIDGID, " " RIDGID.
,
.
.
,
.


,
- .

.
32F (0C) 122F
(50C).
-4F (-20C)
104F (40C). 104F (40C)
. .

,
.
.
,

, .

433

micro CA-300

.

. 4 (10 )

.

.
.
,
. .
,
.
, .
.

.
.

.
.


.
, .
, .

. , .
. .
.
,
.

.

434

,
.
.

. , .

RIDGID (
37088) (
37083),
" ", - RIDGID 3.7 4 - 5 .
.

. 21 -

........... 100 - 240 .


, 50 / 60

................... 4.2 .
.................... 3.7 , -
....................................... 0.4 (0,02 )
.............. 4 5
...................

(
)

micro CA-300



,

.
,

, ,

.
,

.

1. , .
,
, , , ,
. , ,

.
2. ,
" ",
.
.
3. ,
. (. . 22 23.)

. 22 -

. 23 -

4.

. :
.
, ,
.

.
.
32F (0C) 122F (50C).
,

, .
. ,
.
.
4 (10 ).

435

micro CA-300
5. .
6.
.



,
.

,
.

.
 5 .
1.
"
".
2. 1- ,

.

, .
3.
.
.
.
4. ,
.
, ,
. .
,

.
436

5. .





.


.

1.
, .
2.
.




,


- RIDGID,
.
,
,

- RIDGID.



37088 micro
CA-300
37083 -
3.7
micro CA-300
30758
microEXPLORER
30198 -
3.7
microEXPLORER



RIDGID
www.RIDGID.com www.RIDGID.ru.

micro CA-300


, , , , , .

,
, ,
, .
104F (40C) .

RIDGID Call2Recycle,

Rechargeable Battery
Recycling Corporation (RBRC). -
, RIDGID, RIDGID.
RIDGID


Call2Recycle
30000 .
. .

, ,
RBRC (1.800.822.8837), -
www.call2recycle.org.
: 2006/66/EEC.






micro CA300 RIDGID.

, . ,

.
RIDGID.

- RIDGID, :
RIDGID.

RIDGID,
www.RIDGID.com
www.RIDGID.ru .

RIDGID
rtctechservices@emerson.com,

(800) 519-3456.

437

micro CA-300

438

micro CA-300

micro CA-300
Muayene ve Gzlem
Kameras

UYARI
Bu makineyi kullanmadan
nce Kullanc Klavuzunu
dikkatlice okuyun. Bu klavuzun ieriinin anlalmamas ve ona uyulmamas
elektrik arpmas, yangn
ve/veya ar kiisel yaralanmalara yol aabilir.

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras


Aadaki Seri Numarasn kaydedin ve isim levhasndaki rn seri numarasn muhafaza edin.
Seri
No.

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras

indekiler

Gvenlik Sembolleri..................................................................................................................................441
Genel Gvenlik Bilgileri...........................................................................................................................441
alma Alan Gvenlii.........................................................................................................................441
Elektrik Gvenlii......................................................................................................................................441
Kiisel Gvenlik..........................................................................................................................................441
Kullanm ve Bakm....................................................................................................................................442
zel Gvenlik Bilgileri..............................................................................................................................442
micro CA300 Muayene ve Gzlem Kameras Gvenlii.......................................................... 442
Aklama, Teknik zellikler ve Standart Ekipman.................................................................... 443
Aklama.......................................................................................................................................................443
zellikler.......................................................................................................................................................443
Standart Ekipman.....................................................................................................................................444
Kumandalar.................................................................................................................................................444
FCCAklamas.............................................................................................................................................444
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)..................................................................................................445
Simgeler...........................................................................................................................................................445
Cihazn Montaj............................................................................................................................................445
Pillerin Deitirilmesi/Taklmas..........................................................................................................445
AC Adaptrne g verilmesi ............................................................................................................446
Kamera Kafas Kablosunu veya Uzatma Kablolarn Takma ................................................... 446
Aksesuarlarn Taklmas..........................................................................................................................446
SD Kartn Taklmas................................................................................................................................446
alma ncesi Kontrol............................................................................................................................447
Aletin ve alma Alannn Hazrlanmas.......................................................................................448
Kullanm Talimatlar..................................................................................................................................448
Canl Ekran...................................................................................................................................................449
Grnt Ayar . ..........................................................................................................................................449
Grnt Yakalama....................................................................................................................................450
Men..............................................................................................................................................................450
Zaman Damgas........................................................................................................................................451
Grnt Kalitesi.........................................................................................................................................451
Video Kalitesi..............................................................................................................................................451
Dil....................................................................................................................................................................451
Tarih/Saat.....................................................................................................................................................451
TV-k........................................................................................................................................................451
Saklama........................................................................................................................................................451
Hoparlr.......................................................................................................................................................451
Otomatik Kapatma...................................................................................................................................451
Fabrika Ayarlarna Sfrlama..................................................................................................................451
Hakknda......................................................................................................................................................451
Grntlerin Bir Bilgisayara Aktarlmas..........................................................................................452
TV'ye Balama...........................................................................................................................................452
SeeSnake Kanal Grntleme Ekipman ile Kullanm.............................................................. 452
Bakm................................................................................................................................................................453
Sfrlama Fonksiyonu...............................................................................................................................453
Aksesuarlar....................................................................................................................................................453
Saklama...........................................................................................................................................................453
Servis ve Tamir..............................................................................................................................................453
Elden karma..............................................................................................................................................453
Sorun Giderme.............................................................................................................................................454
Pil Takm/Pil arj Cihaz Gvenlii....................................................................................................454
Aklama ve Teknik zellikler..............................................................................................................455
arj Cihaznn Muayenesi ve Hazrlanmas...................................................................................455
arj Etme Prosedr/altrma Talimatlar................................................................................. 456
Temizleme Talimatlar..............................................................................................................................456
Aksesuarlar....................................................................................................................................................457
Saklama...........................................................................................................................................................457
Servis ve Tamir..............................................................................................................................................457
Elden karma..............................................................................................................................................457
mr Boyu Garanti.....................................................................................................................Arka Kapak
* Orijinal klavuzun evirisidir

440

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras

Gvenlik Sembolleri
Bu kullanc klavuzunda ve rn zerinde gvenlik sembolleri ve uyar kelimeleri nemli gvenlik bilgilerini bildirmek iin kullanlmtr. Bu ksm, bu uyar kelimelerinin ve sembollerin
daha iyi anlalmas iin sunulmutur.
Bu gvenlik uyar semboldr. Sizi potansiyel kiisel yaralanma tehlikesine kar uyarmak
iin kullanlr. Muhtemel yaralanma veya lmden saknmak iin bu sembol izleyen tm
gvenlik mesajlarna uyun.
TEHLKE
UYARI
DKKAT
BLDRM

TEHLKE saknlmad takdirde lm veya ciddi yaralanmayla sonulanacak tehlikeli bir durumu gsterir.
UYARI saknlmad takdirde lm veya ciddi yaralanmayla sonulanabilecek tehlikeli bir durumu gsterir.
DKKAT saknlmad takdirde kk veya orta derece yaralanmaya yol aabilecek
tehlikeli bir durumu gsterir.
BLDRM eyann korunmasyla ilgili bilgileri gsterir.

Bu sembol ekipman kullanmadan nce kullanc klavuzunun dikkatlice okunmas gerektii anlamna gelir. Kullanc klavuzu ekipmann gvenli ve dzgn kullanmna dair
nemli bilgiler ierir.
Bu sembol gz yaralanmas riskini azaltmak iin ekipman tarken veya kullanrken daima yan korumalar olan gvenlik gzlkleri veya koruyucu gzlklerin taklmas gerektiini gsterir.
Bu sembol el, parmak veya bedenin dier ksmlarnn donanm veya dier hareketli paralara kaptrlmas veya skmas riskini gsterir.
Bu sembol elektrik arpmas riskini gsterir.

Genel Gvenlik Bilgileri


UYARI
Tm gvenlik uyarlarn ve talimatlar oku
yun. Uyar ve talimatlara tam olarak uyul
mamas elektrik arpmas, yangn ve ar
yaralanmalara yol aabilir.

BU TALMATLARI SAKLAYIN!

alma Alan Gvenlii


alma alannn temiz ve iyi aydnlatlm olmasn salayn. Dank ve
karanlk alanlar kazalara yol aabilir.
Ekipman alev alabilen svlarn, gazlarn ya da tozlarn olduu patlayc ortamlarda kullanmayn. Ekipman toz ya
da gazlar tututurabilecek kvlcmlar
retebilir.
Ekipman kullanrken ocuklar ve izleyenleri uzakta tutun. Dikkatinizi datan
eyler kontrol kaybetmenize sebep olabilir.

Elektrik Gvenlii
Borular, radyatrler, ocaklar ve buzdolaplar gibi topraklanm yzeylerle
vcut temasndan kann. Eer vcudunuz topraklanmsa elektrik arpmas
ihtimali artar.
Ekipman yamura ya da slak koullara maruz brakmayn. Ekipmana giren su, elektrik arpmas ihtimalini artrr.

Kiisel Gvenlik
Dikkatli olun, ne yaptnza dikkat edin
ve ekipman kullanrken saduyunuzu kullann. Yorgunken ya da ilalarn,
alkol veya tedavi etkisindeyken ekipman kullanmayn. Ekipmann kullanm
esnasnda bir anlk dikkatsizlik nemli
kiisel yaralanmalara yol aabilir.
Ar zorlamadan kullann. Her seferinde uygun dzeyde ve dengede kullann. Bu, beklenmedik durumlarda elektrikli aleti daha iyi kontrol etmenizi salar.
Kiisel koruyucu ekipmanlar kullann.
Daima koruyucu gzlk takn. Toz maskeleri, kaymaz gvenlik ayakkablar, sert
441

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras


apkalar ve kulak korumalar gibi koruyucu ekipmanlarn kullanm kiisel yaralanmalarn azalmasn salar.

Kullanm ve Bakm
Ekipman zorlamayn. Yapacanz ie
uygun ekipman kullann. Doru ekipman iinizi, uygun tasarland oranda
daha iyi ve gvenli ekilde yapar.
Anahtar ekipman AIP KAPATMIYORSA ekipman kullanmayn. Anahtar ile
kontrol edilemeyen aletler tehlikelidir ve
tamir edilmelidir.
Tm ayarlamalar, aksesuar deiimini
gerekletirmeden veya saklamadan
nce pilleri cihazdan karn. Bu gvenlik nlemleri yaralanma riskini azaltr.
Kullanmadnz ekipman ocuklarn
eriemeyecei yerlerde saklayn ve
ekipman kullanma deneyimi olmayan ya da bu talimatlardan habersiz
kiilerin ekipman kullanmalarna izin
vermeyin. Ekipman, eitimsiz kullanclarn ellerinde tehlikeli olabilir.
Ekipmann bakmn yapn. Ekipmann almasn olumsuz etkileyebilecek
eksik veya krk paralar ve dier durumlar kontrol edin. Eer hasarlysa, ekipman kullanmadan nce tamir ettirin. Birok
kaza bakmsz ekipmandan kaynaklanr.
Ekipman ve aksesuarlarn alma
koullarn ve yaplacak ii gz nnde bulundurarak bu talimatlara uygun ekilde kullann. Ekipmann tasarland uygulama dnda kullanlmas
tehlikeli durumlara sebep olabilir.
Sadece, retici tarafndan ekipmannz iin tavsiye edilen aksesuarlar
kullann. Bir ekipman iin uygun olan
aksesuarlar baka bir ekipmanda kullanldnda tehlikeli olabilir.
Tutma yerlerini kuru ve temiz tutun;
ya ve gresten arndrn. Bu, ekipman
daha iyi kavramanz salar.

Servis
Ekipmannzn onarmn yetkili uzman
kiilere sadece orijinal yedek paralar
kullanarak yaptrn. Bu, aletin gvenliinin devamlln salayacaktr.

442

zel Gvenlik Bilgileri


UYARI
Bu ksm muayene kamerasna zel nemli
gvenlik bilgisi ierir.
Elektrik arpmas veya dier ciddi yaralan
ma risklerini azaltmak iin RIDGID micro
CA300 Muayene ve Gzlem Kameras'n
kullanmadan nce bu nlemleri dikkatlice
okuyun.

BU TALMATLARI SAKLAYIN!
Bu klavuzu kullancnn kullanm amacyla aletle birlikte muhafaza etmek iin micro
CA300 Muayene ve Gzlem Kameras'nn tama antasnda bir klavuz koyma yeri temin
edilmitir.

micro CA300 Muayene ve Gzlem


Kameras Gvenlii
Grntleme nitesini suya veya yamura maruz brakmayn. Bu durum
elektrik arpmas riskini artrr. micro
CA300 kamera kafas ve kablosu 10 (3m)
derinlie kadar su geirmezdir. El tipi grntleme nitesi deildir.
micro CA300 Muayene ve Gzlem
Kameras'n elektrik akm olabilecek
yerlere koymayn. Bu durum elektrik
arpmas riskini artrr.
micro CA300 Muayene ve Gzlem
Kameras'n hareketli paralar bulunabilecek yerlere koymayn. Bu durum
karmak yaralanmalara yol aabilir.
Bu cihaz, kiisel muayene iin ya da
tbbi amal kullanmayn. Bu medikal
bir cihaz deildir. Bu durum kiisel yaralanmaya yol aabilir.
micro CA300 Muayene ve Gzlem
Kameras'n tutarken veya kullanrken
her zaman uygun kiisel koruyucu
ekipmanlar kullann. Su yollar ve zehirli, bulac olabilecek kimyasal, bakteri ve
dier maddeleri ierebilecek dier alanlar,
yanklara veya dier sorunlar yol aanilirler. Uygun kiisel koruyucu ekipmanlar her zaman gvenlik gzlkleri ve
eldivenleri ierir ve lateks veya lastik
eldivenler yz koruyucular, koruyucu
gzlkler, koruyucu elbiseler, solunum cihazlar ve elik ulu ayakkablar ierebilir.

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras


yi hijyen koullarn salayn. Kimyasal ve bakteri ierebilen su yollar ve dier alanlar muayene etmek iin micro
CA300 Muayene ve Gzlem Kameras'n
tuttuktan veya kullandktan sonra elleri
ve bedenin su yolu ieriine maruz kalm dier ksmlarn ykamak iin scak
ve sabunlu su kullann. micro CA300
Muayene ve Gzlem Kameras'n kullanrken veya altrrken yiyip imeyin.
Bu sayede zehirli veya bulac malzemelerle bulamann nne geilir.
Kullanc veya cihaz suda dururken
micro CA300 Muayene ve Gzlem
Kameras'n kullanmayn. Sudayken
elektrikli bir cihazn kullanlmas elektrik arpmas riskini artrr.
Gerektiinde, AT uyumluluk beyan (890-011320.10) ayr bir kitapk olarak, bu klavuzun
yannda yer alr.
Bu RIDGID rn ile ilgili sorularnz iin:
Bulunduunuz blgedeki RIDGID bayisi
ile iletiim kurun.
Yerel RIDGID irtibat noktasnn iletiim
bilgilerine erimek iin www.RIDGID.com
veya www.RIDGID.eu adresini ziyaret edin.
RIDGID Teknik Servis Departman ile
iletiim kurmak iin rtctechservices@
emerson.com adresine yazn veya ABD
ve Kanada'da (800) 519-3456 numaral
telefonu arayn.

Aklama, Teknik
zellikler ve Standart
Ekipman
Aklama
RIDGID micro CA300 Muayene ve Gzlem
Kameras elle kullanlan gl bir dijital kayt
cihazdr. Tamamen dijital olan bu platform
ulalmas zor alanlarda muayene ve gzlemlerinizi gerekletirmenizi ve resim ve videolarn
kaydetmenizi salar. Ayrntl ve doru grsel
muayeneleri gerekletirmeniz iin sisteme
grnt dndrme ve dijital zum gibi eitli
grsel ileme zellikleri yerletirilmitir. Alet
harici bir bellee ve TV-k zelliine sahiptir.
Uygulama esneklii iin kamera kafasna eklenmek zere (kanca, mknats ve ayna) aksesuarlar dahil edilmitir.

zellikler
nerilen Kullanm..... mekan
Grlebilir Mesafe.... 0.4" (10 mm) ila
Ekran.............................. 3.5 (90 mm) Renkli
LCD (320 x 240
znrlk)
Kamera Kafas............. 3/4" (17 mm)
Aydnlatma.................. 4 Adet Ayarlanabilir
LED
Kablonun
Ulaabilecei
Uzaklk........................... 3' (90 cm), uzatlabilir,
stee Bal
Uzatmalarla 30' (9m)
kadar uzatlabilir,
Kamera Kafas ve
Kablo 10' (3m) Su
geirmezdir, IP67
Fotoraf Biimi........... JPEG
Grnt
znrl............... yi [640 x 480], Daha
yi [1024 x 768], En yi
[1600 x 1200]
Video Biimi................. AVI
Video
znrl............... yi [320 x 240], En yi
[640 x 480]
ereve Hz................. 30 FPS Kadar
TV-k.......................

PAL/NTSC
Kullanc tarafndan
seilebilir

Dahili Bellek...............

235 MB Bellek

Harici Bellek...............

SD Kart 32 GB maks.
(4 GB tedarik edilir)

Veri k.....................

USB Veri Kablosu ve


SD Kart

alma Scakl...... 32F ile 113F aras


(0C ile 45C aras)
Saklama Scakl.....

-4F ile 140F aras


(-20C ile 60C aras)

G Kayna............... 3.7V Li-Ion Pil AC


Adaptr 5V, 1.5 Amp
Arlk...........................

5.5 lbs (2,5 kg)

443

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras

Standart Ekipman
micro CA300 Muayene ve Gzlem Kameras
aadakilerle birlikte verilir:
micro CA300 El takm
17 mm Kamera kafas
3 (90 cm) USB Kablosu
3 (90 cm) Sesli RCA Kablosu
Kanca, Mknats, Ayna Aksesuarlar
3.7V Li-Ion Pil
Kablolu Li-Ion Pil arj Cihaz
AC Adaptr
Mikrofonlu Kulaklk Aksesuar
4 GB SD Kart
Kullanma Klavuzu

Entegre Mikrofon
AC
Adaptr
Kulaklk
Jak
Hoparlr

ekil 3 - Sa Yan Balant Noktas Kapa

Sfrlama
Dmesi

TV-k
Mini-B USB
SD
Yuvas

ekil 1 - micro CA-300 Muayene ve Gzleme

Kameras

ekil 4 - Sol Yan Balant Noktas Kapa

Kumandalar

FCCAklamas

Grnty
Dndr
Geri
Oklar
Deklanr

ekil 2 - Kumandalar

444

Ama/
Kapama
(G)
Men
Se/Onayla

Bu cihaz test edilmi ve FCC Kurallarnn 15. blm erevesinde B Snf dijital cihaz limitlerine uygun bulunmutur Bu limitler bir yerleim
alannda zararl parazitlere kar makul bir koruma salamak zere tasarlanmlardr.
Bu cihaz, radyo frekans enerjisi retir, kullanr ve
yayabilir, eer talimatlara uygun olarak kurulup
kullanlmaz ise telsiz iletiimlerde zararl parazitlere neden olabilir.
Bununla birlikte belli bir kurulum sonrasnda
parazitlenmenin ortaya kmayacana dair bir
garanti yoktur.
Eer bu cihaz, radyo ve televizyonun ses/
grnt almnda cihaz AIK ve KAPALI hale
getirerek tespit edilebilen zararl parazitlenmelere neden olursa kullancnn parazitlenmeleri
dzeltebilmek iin aadaki nlemlerden bir
veya daha fazlasn denemesi nerilir:

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras





Alc anteni tekrar ynlendirin ya da yerle-


tirin.
Cihaz ve alc arasndaki mesafeyi arttrn.
Yardm iin satcya ya da tecrbeli bir radyo/TV teknisyenine dann.

Fabrika Ayarlarna Sfrlama


Fabrika ayarlarna sfrlar.
Dil ngilizce, Franszca, spanyolca,
Almanca, Felemenke, talyanca vs
arasnda seim yapn.
Kaydet Resim veya videonun
hafzaya kaydedildiini gsterir.

Elektromanyetik
Uyumluluk (EMC)

Hoparlr Kayttan video izleme


srasnda hoparlr ak veya kapal
tutar.

Elektromanyetik uyumluluk terimi, elektromanyetik yaylma ve elektrostatik boalmalarn


bulunduu ortamlarda ve dier ekipmanlarda
elektromanyetik parazite neden olmadan rnn, sorunsuz olarak almas anlamna gelir.
BLDRM RIDGID micro CA300 Muayene ve
Gzlem Kameras tm geerli EMC standartlarna uyumludur. Ancak dier cihazlarda parazite
neden olma ihtimali nlenemez.

plk Silme onay simgesi.


TV TV k video biimini etkinletirmek iin NTSC ve PAL arasnda
seim yapn.
LED Parlakl LED parlakln
deitirmek iin sol vesa oklara
basn.

Simgeler

Zum Zumu 1.0x ila 3.5x arasnda


deitirmek iin yukar ve aa
oklara basn

Pil mr Gstergesi Tam arjl


pil.
Pil mr Gstergesi Pil arj
%25'ten az.
SD Kart Cihaza SD Kart yerletirildiini gsterir.

Cihazn Montaj
UYARI

Fotoraf Makinesi Cihazn altrma fotoraf makinesi modunda


altn gsterir.

Kullanm esnasnda ciddi yaralanma riskini


azaltmak amacyla doru montaj iin aa
daki prosedrleri izleyin.

Video Kamera Cihazn video kamera modunda altn gsterir.

Pillerin Deitirilmesi/Taklmas

zleme Modu Bu simgedeyken


se'e baslmas nceden kaydedilmi grselleri ve videolar izleyip
silmenizi salar.
Men Bu simge zerindeyken
se'e basarak ikincil ayar ekranna
geebilirsiniz.

micro CA300 zerinde piller takl olarak gegsteriyorsa, pilin arj


lir. Pil gstergesi
edilmesi gerekir. Pil akmalarn nlemek iin
uzun sreli saklamadan nce pilleri karn.
1. Pil klipslerini skn (Bkz. ekil 5) ve pil blmesi kapan kartmak iin ekin. Gerekirse, pili dar kartn.

Se Canl ekrandayken se
dmesine basmak sizi ana ayar
ekranna gtrr.
Otomatik Kapanma Herhangi
bir eylemde bulunulmamas halinde cihaz 5, 15 veya 60 dakika sonra
otomatik olarak kapanacaktr.
Hakknda Yazlm srmn
grntler.
Saat ve Tarih Saat ve tarihi ayarlamak iin bu ekrana girin.

ekil 5 Pil Blmesi Kapa

445

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras

ekil 8 - Kablo Balantlar

ekil 6- Pilin kartlmas/Taklmas

2. Pilin temas ucunu ekil 6'da gsterildii gibi


muayene ve gzlem kamerasna yerletirin.
3. Pil blmesi kapan yerine takn.

AC Adaptrne g verilmesi
micro CA300 Muayene ve Gzlem Kameras
AC Adaptr ile de altrlabilir.
1. Sa yan balant noktas kapan an
(ekil 3).
2. Kuru elle, AC adaptrn prize takn.
3. AC adaptr fiini DC 5V iaretli balant noktasna takn.

Kablonuzu 30 feet (9 metre) kadar uzatabilmeniz iin 3 (90 cm) ve 6 (180 cm) uzunluundaki uzatma kablolar kullanlabilir. Uzatmay eklemek iin ilk nce trtkl dmeyi
geveterek kamera kafa kablosunu ekran
biriminden kartn. Yukarda (ekil 8) akland zere uzatmay el terminaline balayn.
Kamera kafa kablosunun kamal ucunu uzatmann yuval ucuna balayn ve balanty
yerinde tutmak iin trtkl dmeyi parmanzla skn.

Aksesuarlarn Taklmas
Dahil olan aksesuar (Kanca, Mknats, Ayna)
kamera kafasna ayn ekilde taklmaktadr.
Balamak iin, kamera kafasn ekil 9 zerinde
gsterildii gibi tutun. Aksesuarn yarm daire
ucunu kamera kafasnn ierisine kaydrn. Ardndan tespit etmek iin aksesuar 1/4 dndrn.

Aksesuar

ekil 9 - Bir Aksesuarn Taklmas

SD Kartn Taklmas
ekil 7 - niteye AC Adaptr le G Verme

Kamera Kafas Kablosunu veya


Uzatma Kablolarn Takma
micro CA300 Muayene ve Gzlem Kameras'n
kullanmak iin, kamera kafas kablosu el terminaline balanmaldr. Kabloyu el ekran terminaline balamak iin soketin ve yuvann (ekil 8)
doru hizalanmas gerekir. Bunlar hizalandktan sonra balanty yerinde tutmak iin trtkl
dmeyi elinizle skn.

446

SD kart yuvasna erimek iin sol yan balant


noktas kapan (ekil 4) an. Temas noktalar size doru ve kartn al ksm yere bakacak
ekilde (ekil10) SD kart yuvasna yerletirin.
SD kartlar sadece tek ynde taklabilir, zorlamayn. Bir SD Kart yerletirildiinde ekrann
alt sa ksmnda SD Kartta saklanabilecek grnt says veya video uzunluu ile beraber
bir kk SD kart simgesi belirir.

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras


7. El terminali, uzatma kablolar ve kamera
kablolar arasndaki balantlarn skln
kontrol edin. Kablonun tm balantlar
su geirmezlii salamak iin dzgnce
yaplm olmaldr. Aletin dzgnce monte
edildiinden emin olun.
8. Uyar etiketlerin varln, salam ilitirildiini ve okunur olduunu kontrol edin
(ekil 11).

ekil 10 - SD Kartn Taklmas

alma ncesi Kontrol


UYARI

ekil 11 - Uyar Etiketi

Her kullanmdan nce elektrik arpmas


ve dier sebeplerden kaynaklanabilecek
ciddi yaralanma riskini azaltmak ve aletin
zarar grmesini nlemek iin Muayene ve
Gzlem Kameranz inceleyin ve her trl
sorunu giderin.

9. nceleme srasnda herhangi bir sorun tespit


edildii takdirde, muayene kameras gerektii gibi tamir edilene kadar kullanmayn.
10. Kuru elle pili tekrar takn.
11. G Dmesi'ne basn ve bir saniye basl tutun. Kamera kafas klar yanar ve
ardndan bir al ekran grnr. Kamera hazr olduunda, kamerann grd
canl grnt ekranda gsterilir. Herhangi bir sorun varsa bu klavuzun Sorun giderme ksmna mracaat edin.
12. Aleti KAPALI duruma getirmek iin G
Dmesi'ne basn ve bir saniye boyunca
basl Tutun.

1. Cihazn kapal olduundan emin olun.


2. Pili kartn ve hasar grp grmediini
kontrol edin. Gerekirse pilleri deitirin. Piller hasarlysa, Muayene ve Gzlem kamerasn kullanmayn.
3. Ekipmann zerindeki tm ya, gres yan
veya tozu temizleyin. ncelemede ve aletin
elinizden kaymasn nlemede yardmc
olur.
4. microCA300MuayeneveGzlemKameras'n
krk, anm, eksik, yanl yerletirilmi veya
yanl balanm paralar ve normal, gvenli
kullanm engelleyebilecek durumlar asndan kontrol edin.
5. Kamerann kafa lensinde younlama olmadn kontrol edin. Lensin iinde younlama olmusa alete zarar vermemek iin
kameray kullanmayn. Kullanmadan nce
suyun buharlamasn bekleyin.
6. Tm kabloyu krk ve hasara kar kontrol
edin. Hasar grm kablo aletin iine su girmesine yol aar ve elektrik arpmas riskini
artrr.

447

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras


suya geirmezdir. Daha derin yerler kablo
ve grntleyiciye sv giriine ve dolaysyla elektrik arpmasna veya aletin zarar
grmesine yol aabilir. Elle kullanlan ekran
nitesi su geirmezdir (IP65) fakat suya bat UYARI
rlmamaldr.
zellikle su yollarnda herhangi bir kimyasal olup olmadn belirleyin. Herhangi bir
kimyasaln olduu yerlerde almak iin
gerekli olan zel gvenlik tedbirlerini kav
ramak nemlidir. Gerekli bilgiler iin kimyasaln imalatsyla irtibata gein. Kimyasallar
muayene kamerasna zarar verebilir veya
Elektrik arpmas, dolama ve dier sebep
lerden kaynaklanabilecek yaralanma riski
anmaya uratabilir.
ni azaltmak, cihaz ve sistemin hasar gr


Alann
ve alandaki eyalarn scakln belirmesini nlemek iin micro CA300 Muayene
leyin. Muayene ve Gzlem kamerasnn alve Gzlem Kameras'n ve alma alann
ma scakl 32 - 130F (0 - 55C) arasndadr.
bu prosedrlere gre hazrlayn.
Bu araln dnda kalan alanlarda kullanmak
1. alma alann aadakiler asndan kontveya daha scak ya da souk cisimlere temas
rol edin:
ettirmek kamerada hasara neden olabilir.
Yeterli klandrma
Muayene edilecek alanda herhangi bir hareketli para olup olmadn kontrol edin. Eer
Yanabilir svlar, alev alabilir buhar veya tozlar.
byle paralar varsa dolama riskini azaltmak
Alanda byle bir kaynak olmas durumunda
amacyla muayene esnasnda bu paralarn
tanmlayp dzeltene kadar alma yapmahareketi engellenmelidir. Muayene esnasnyn. micro CA300 Muayene ve Gzlem Kada paralarn hareketini nlemek iin uygun
meras patlamaya kar korumal deildir ve
kilitleme prosedrleri kullanlmaldr.
kvlcmlara neden olabilir.
Operatr iin ak, dz, salam, kuru yer. micro CA300 Muayene ve Gzlem Kameras i
Suda dururken muayene kamerasn kul- iin uygun ekipman deilse, RIDGID'den baka
muayene ve gzlem cihazlar da temin edebilelanmayn.
2. Muayene ve Gzlem edeceiniz alan veya ceinizi unutmayn. RIDGID rnlerinin tam lisboluu inceleyin ve micro CA300 Mua- tesi iin www.RIDGID.com veya www.RIDGID.eu
yene ve Gzlem Kameras'nn i iin uygun adresindeki evrimii RIDGID kataloguna bakn.
3. micro CA300 Muayene ve Gzlem
ekipman olup olmadn belirleyin.
Kameras'nn her kullanmdan nce
Bolua erime noktalarn belirleyin.
dzgn ekilde kontrol edildiinden
17 mm'lik kamera kafasnn iinden geeemin olun.
bilecei asgari akln ap yaklak 3/4
4. Yapacanz ie uygun aksesuarlar sein.
(19mm) boyutundadr.

Aletin ve alma Alannn


Hazrlanmas

Muayene edilecek alana uzakl belirleyin.


En fazla 30 (9 m) mesafeye uzanmak iin
kameraya uzatmalar eklenebilir.
Kablo iinde ok keskin dnler gerektirecek herhangi bir engel olup olmadn
belirleyin. Muayene kameras kablosu zarar
grmeden 5 (13 cm) yarapna kadar klebilir.
Muayene edilecek alanda elektrik kayna
olup olmadn kontrol edin. Eer varsa
elektrik arpmas riskini azaltmak iin bu
alandaki g KAPATILMALIDIR. Muayene
esnasnda gcn geri almasn nlemek
iin uygun prosedrleri kullann.
Muayene esnasnda herhangi bir sv ile karlalp karlalmayacan belirleyin. Kablo ve kamera kafas 10 (3 m) derinlie kadar
448

Kullanm Talimatlar
UYARI

Kir ve dier yabanc maddelere kar gz


nz korumak iin her zaman gz koruyu
cular takn.
Elektrik arpmas, dolama ve dier sebep
lerden kaynaklanabilecek yaralanma ris
kini azaltmak iin altrma talimatlarna
uyun.

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras


1. Muayene ve Gzlem kamerasnn ve alma alannn dzgnce hazrlandndan ve
alma alannda izleyiciler ve dier dikkat
datclarn olmadndan emin olun.
2. G Dmesi'ne bir saniye sre ile basn.
Kamera kafas klar YANAR ve ardndan
bir al ekran grnr. Bu ekran cihazn iletim sistemin yklendiini gsterir.
rnn gc tamamen aldnda ekran otomatik olarak canl ekrana geer.

Menye herhangi bir zamanda men dmesine basarak eriebilirsiniz. Men CANLI
Ekran kaplayacaktr. MOD kategorileri arasnda gei yapmak iin sa ve sol ok
tularn kullann. Men eleri arasnda gekullann ve
zinmek iin st ve alt oklar
basn.
istediiniz zaman se dmesine

ekil 14 - Ekran Kapatma Modu Seimi

ekil 12 - Al Ekran

Canl Ekran
Canl ekran iinizin ou ksmn yapacanz
yerdir. Kamerann grd canl grnt ekranda gsterilir. Bu ekranda zum (yaklatrma)
yapabilir, LED parlakln ayarlayabilir ve resim
ve video grnts alabilirsiniz.
Ekran st ksmda, alet modu, pil durumu ve
takl olduunda SD kart simgesini gsteren bir durum ubuuna sahiptir, ve alt bilgi
ubuu Saat ve Tarih bilgisini gsterir.
Durum
ubuu

Bilgi
ubuu

ekil 13 - Canl Ekran

Muayene ve Gzlem Kameras AILDIINDA,


varsaylan mod hareketsiz grntleri yakalamak iindir.

3. Dier muayene ve gzlem kameras ayarlarnn (zaman damgas, grnt kalitesi, dil, Tarih/Saat, TV k ve Depolama
aygt gibi) ayarlanmas gerekiyorsa, bkz.
Men Blm.
4. Kameray gzlem iin hazrlayn. Kamera
kablosunun alan gzlemlemesi iin nceden ekillendirilmesi veya dzgnce
katlanmas gerekebilir. 5 (13 cm) yarapndan daha kk katlamalar oluturmaya almayn. Bu ekilde kablo zarar
grebilir. Karanlk bir boluu incelerken
kamera veya kabloyu yerletirmeden
nce LEDleri yakn.
Kabloyu sokup kartrken ar g kullanmayn. Muayene ve gzlem kameras
veya muayene alannda hasara yol aabilir. Kablo veya grntleme kafasn etraf, ak yollar veya tkal alanlar zerinde
deiiklik yapmak iin ve muayene cihaznn amac dnda kullanmayn. Muayene ve gzlem kameras veya muayene
alannda hasara yol aabilir.

Grnt Ayar
LED Parlaklnn Ayarlayn: Tu takmndabaslmas (Canl
ki sa ve sol ok tularna
ekranda) LED parlakln artrp azaltacaktr.
Siz parlakl ayarladka ekranda bir parlaklk gsterge ubuu grntlenir.

449

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras

ekil 15 - LED'in ayarlanmas

Zum: micro CA300 Muayene ve Gzleme Kameras 3.5x dijital zum zelliine sahiptir. Canl
ekrandayken yaknlatrmak veya uzaklatrmak
basmak
iin sadece yukar ve aa oklara
yeterlidir. Siz yaknlatrmay ayarladka ekranda bir yaknlatrma gsterge ubuu belirir.

modu simgesinin etrafnda krmz bir ereve


yanp sner ve ekrann st ksmnda kayt sresi gsterilir. Video kaydn durdurmak iin tekrar
deklanre basn. Eer dahili hafza kullanlyorsa videoyu kaydetmek bir ka saniye srebilir.
micro CA300 sesli video kaydetmek ve izlemek
iin entegre mikrofon ve hoparlr zelliine sahiptir. Entegre hoparlr ve mikrofonun yerine
kullanlabilecek entegre mikrofonu bir kulaklk
da dahil edilmitir. Kulakl kamerann sa tarafnda ses balant noktasna takn.
5. Muayene tamamlandnda kameray ve
kabloyu muayene alanndan dikkatlice geri
ekin.

ekil 17 - Video Kayt Ekran

Men

ekil 16 - Zumun Ayarlanmas

Grnt Dndrme: Gerekiyorsa, grnty


baslarak ekrandaki gdndr dmesine
rnt saatin tersi ynde 90 derecelik artlarla
dndrlebilir.

Grnt Yakalama
Hareketsiz Grnt Yakalama
Canl ekrandayken ekrann st sol ksmnda fotoraf makinesi simgesi
olduundan emin
olun. Grnt almak iin deklanre basn. Bir
an iin ekranda hemen Kaydet simgesi
belirir. Bu simge fotorafn dahili hafzaya veya
SD karta kaydedildiini gsterir.
Video ekme
Canl ekrandayken ekrann sol st ksmnda
video kamera simgesi
olduundan emin
olun. Video ekmeye balamak iin deklanre basn. Cihaz bir video kaydederken, video

450

Menye erimek iin istediiniz zaman men


basabilirsiniz. Men CANLI
dmesine
Ekran kaplayacaktr. Kullanc menden eitli
modlar deitirebilir veya ayarlar moduna girebilir.
kincil ayar ekranndan (ekil 18) ayar kategorisi seilebilir: kamera, oynatma ve aletler. Bir
kategoriden dierine gemek iin sa ve sol ok
kullann. Ayarlar arasnda gei
tularn
kullann.
yapmak iin yukar ve aa oklar
Seilen kategori parlak krmz bir ereve ile
vurgulanacaktr. stenilen ayara ulaldnda,
yeni seimi deitirmek iin se tuuna basn.
Deiiklikler tamamlandnda otomatik olarak
kaydedilecektir.
Men modunda, bir nceki ekrana dnmek iin
basabilir veya menden kmak
geri tuuna
ve canl ekrana dnmek iin men dmesine
basabilirsiniz.

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras

Dil
Menden Dil simgesini sein ve Se dmeile farkl
sine basn. Yukar/aa ok tular
dilleri sein, ardndan dil ayarn kaydetmek iin
basn.
Se dmesine

Tarih/Saat
Geerli tarih veya saati ayarlamak iin Tarihi Ayarla veya Saati Ayarla seeneini belirleyin. Tarih/
saatin nasl grntleneceini deitirmek iin
Tarih veya Saat Biimi seeneini belirleyin.
ekil 18 - Ayarlar Ekran

TV-k
Gerekli video biimine uygun TV-kn etkinletirmek iin NTSC veya PAL seeneini
belirleyin. TV-kn Devre d brakmak iin
KAPALI seeneini belirleyin.

Kayttan zleme Modu


1. Men dmesine
basn, Kayttan izleme modunu semek iin aa ok tuunu
kullann ve kayttan izleme moduna girmek
basn. stenilen dosyay
iin Se tuuna
kayttan izlemek iin Grnt veya Video
sein. Kayttan izleme modu kaytl dosyalar iin bir arayzdr. Varsaylan olarak kaytl
son dosyay aar.
2. Grnty gzden geirirken kullanc kaytl tm grntler arasnda gei yapabilir,
bir silebilir ve dosya bilgilerini grntleyebilir.
3. Videoyu grntlerken, kullanc videolar
arasnda gei yapabilir, duraklatabilir, ileri
sarabilir, yeniden balatabilir, yer iareti ekleyebilir ve silebilir.
Dosyalarn Silinmesi
Kayttan izleme modunda grnt veya
video silmek iin men dmesine
basn. Silme onay iletiim kutusu kullancnn istenmeyen dosyalar silmesine olanak
tanr. Etkin simge krmz ile erevelenir.
Gezinme ok tular ile yaplr.

Otomatik kapatma simgesini sein ve se dbasn. Otomatik kapatma fonksimesine


yonunu KAPATMA iin devre d brak esini
sein. Alet 5/15/60 dakika ilem yapmadan
durduktan sonra KAPATMAK iin 5 Dakika,
15 Dakika veya 60 Dakika seeneini belirleyin.
Otomatik kapatma ayar video kaydederken
veya yrtrken etkinlemeyecektir.

Zaman Damgas

Fabrika Ayarlarna Sfrlama

Tarih ve Saat grntleme zelliini Etkinletirin


veya Devre D Brakn.

Grnt Kalitesi
stenilen grnt kalitesini sein. Grnt kalitesi arttka, her bir doya iin kullanlacak alan
da artacaktr. Kaydedilebilecek yaklak grnt
says gsterilecektir.

Video Kalitesi

Saklama
Menden saklama simgesini sein ve SD
bellek kartn biimlendirmek iin biimlendir
esini sein. Bu zellik normalde sadece SD
kartnda bir sorun olduunda gereklidir.

Hoparlr
Menden hoparlr simgesini sein ve se tuubasn. Kayttan video izleme srasnda
na
hoparlr AIK veya KAPALI tutmak iin yukar/
AIK veya KAPALI seeaa ok tular ile
neini belirleyin.

Otomatik Kapatma

Sfrla simgesini sein ve se


tuuna basn.
Sfrlama ilevini onaylamak iin Evet esine
tuuna basn. Bu aleti
basn ve tekrar Se
fabrika ayarlarna sfrlayacaktr.

Hakknda
micro CA300 rn bilgisini ve yazlm telif hakk bilgilerini grntlemek iin hakknda ilevini sein.

stenilen grnt kalitesini sein. Video kalitesi


arttka, her bir dosya iin kullanlacak alan da
artacaktr. Kayda devam edilebilecek kalan sre
yaklak olarak gsterilecektir.
451

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras

Grntlerin Bir Bilgisayara


Aktarlmas
micro CA300 cihazn USB kablosu kullanarak
bir bilgisayara balayn. micro CA300 ekrannda
USB baland ekran grntlenir ve kameraya
standart USB depolama aygt gibi eriilebilir.
Kopyala ve sil seenekleri bilgisayar ilemi olarak
mevcuttur.

Kamaras zerindeki kablo balant paras ile


hizalayn ve sk bir ekilde oturacak ekilde dz
bir ekilde ieri kaydrn. (Bkz. ekil 19.)

TV'ye Balama
micro CA300 Muayene ve Gzlem Kameras,
uzaktan grntleme veya dahili RCA kablosuyla kaydetme amacyla bir televizyona veya baka
monitre balanabilir.
Sa yan balant noktas kapan an (ekil 3).
RCA kablosunu TV-k jakna takn. Kablonun
dier ucunu, televizyon veya monitr zerindeki Video Giri jakna takn. Video biimi (NTSC
veya PAL) dzgn ayarlandndan emin
olmak iin kontrol edin. Televizyon veya monitrn, grnt almn salamak iin doru
girie ayarlanmas gerekebilir.

SeeSnake Kanal Grntleme


Ekipman ile Kullanm
micro CA300 Muayene ve Gzlem Kameras
ayn zamanda eitli SeeSnake Kanal Grntleme Ekipman ile de kullanlabilir ve zellikle
microReel, microDrain ve nanoReel Kanal
Grntleme Sistemleri ile kullanlmak zere
tasarlanmtr. Bu tip ekipmanlarla birlikte kullanldnda, bu klavuzda aklanan tm ilevlerini kullanmaya devam edebilir. micro CA300
Muayene ve Gzlem Kameras ayn zamanda
dier SeeSnake Kanal Grntleme Ekipman
ile birlikte sadece grntleme ve kaydetme
amal olarak kullanlabilir.
SeeSnake Kanal Grntleme Ekipman ile birlikte kullanmak iin, kamera kafas ve tm kablo
uzantlar kaldrlmaldr. microReel, microDrain,
nanoReel ve benzeri ekipmanlarda, doru balant ve kullanm hakknda bilgi iin kullanm
klavuzuna bakn. Dier SeeSnake Kanal Grntleme Ekipman (tipik olarak kablo tamburu ve
monitr), micro CA300 Muayene ve Gzlem
Kamerasn SeeSnake Kanal Grntleme Ekipman zerindeki Video-k balant noktasna
balamak iin bir adaptr kullanlmas gerekir.
bu amala balandnda micro CA300 Muayene ve Gzlem Kameras kamera grntsn
grntler ve kayt iin kullanlabilir.
SeeSnake Kanal Grntleme Ekipmanna (microReel, microDrain veya nano -Reel) balarken, kamera tamburunuza bal olan balant
modln micro CA-300 Muayene ve Gzlem
452

ekil 19 - Kamera Balant Paras Fii Takl


BLDRM Hasar grmesini nlemek iin balant fiini bkmeyin veya evirmeyin.
Sondann Yerinin Bulunmas
Sonda ile birlikte kullanldnda (dahili Verici),
sondaya iki ekilde kumanda edilebilir. Tambur,
sonday AIP KAPATMAK iin kullanlabilecek
bir sonda ama/kapama dmesi ile donatlmsa. Aksi takdirde, sonda LED k iddeti sfra
drlerek AILIR. Sonda'nn yerini belirledikten sonra boruyu incelemeye devam etmek
LED n normal parlaklk dzeyine ayarlayabilirsiniz.
512 Hz'ye ayarlanm SR-20, SR-60, Scout veya
NaviTrack II gibi bir RIDGID hat tespit dedektr gzlemi yaplan boru ierisindeki kamerann
noktasala olarak konumunu bulmak iin kullanlabilir.

ekil
20 Sonda vericinin Yerinin Saptanmas
Sonda'nn yerini belirlemek iin hat tespit detektrn an ve Sonda moduna ayarlayn.
Hat tespit dedektr Sonda'y tespit edene kadar Sonda'nn bulunabilecei konuma doru
tarama yapn. Sonda'nn yerini bulduktan sonra
konumunu tam olarak saptamak iin hat tespit
dedektrnn gstergeleri sfr deerini gsterene kadar taramaya devam edin. Sonda'nn
konumunu saptama ile ilgili ayrntl bilgi iin,
kullandnz hat tespit detektrnn modelinin Kullanm Klavuzu'na bavurunuz.

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras

Bakm

Saklama
UYARI

Temizlikten nce pilleri kartn.

Kullanmdan sonra kamera kafasyla


kablosunu her zaman hafif sabun veya
deterjanla temizleyin.
Grntleme ekrann kuru bir bezle
yavaa temizleyin. ok sert bir ekilde
ovalamaktan kann.
Kablo balantlarn temizlemek iin
sadece alkoll bez kullann.
El ekran birimini temiz, kuru bir bezle
temizleyin.

Sfrlama Fonksiyonu
nite ilev gstermeyi brakr ve almazsa,
Sfrlama Dmesine basn (sol yan balant
noktas kapann altnda ekil 4). Tekrar
balatldnda alet normal almasna devam edebilir.

Aksesuarlar
UYARI
Ciddi yaralanma riskini azaltmak iin sade
ce RIDGID micro CA300 Muayene ve Gz
lem Kameras ile birlikte kullanlmak zere
zel olarak tasarlanm ve nerilen akse
suarlar kullann. Bunlarn bir listesi aa
da verilmitir. Dier aletlere uygun baka
Aksesuarlarn micro CA300 Muayene ve
Gzlem Kameras ile kullanlmas tehlikeli
olabilir.

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras


Aksesuarlar

Katalog
No.
37108
37113
37103
37098
37123
40028
40623

Aklama
3 (90 cm) Kablo Uzatmas
6' (180 cm) Kablo Uzatmas
Kamera Kafas ve 90 cm Kablosu 17 mm
1m uzunluunda 6 mm apnda
kamera kafas
17 mm Aksesuar Paketi (Kanca,
Mknats, Ayna)
AC Adaptr
Mikrofonlu Kulaklk Aksesuar

Bu alet iin aksesuarlara zg daha fazla bilgi


RIDGID Katalogunda ve evrimii www.RIDGID.
com veya www.RIDGID.eu adresinde bulunabilir.

RIDGID micro CA300 Muayene ve Gzlem


Kameras -4F (-20C) ve 158F (70C) ve %15
ve%85 RH nem arasnda kuru ve gvenli bir
alanda saklanmaldr.
micro CA300 cihazn, ocuklarn ve aleti kullanma deneyimi olmayan kiilerin eriemeyecei
kilitli bir yerde saklayn
Pil akmalarn nlemek iin uzun sreli depolamadan veya nakletmeden nce pili karn.

Servis ve Tamir
UYARI
Hatal bakm veya onarm RIDGID micro
CA300 Muayene ve Gzlem Kameras'nn
gvenli ekilde almasn nleyebilir.

micro CA300 Muayene ve Gzlem Kameras'nn


bakm ve onarm bir RIDGID Yetkili Servis Merkezi tarafndan yaplmaldr.
Size en yakn RIDGID Servis Merkezi veya bakm
veya onarm ile ilgili daha fazla bilgi almak iin:
Bulunduunuz blgedeki RIDGID datcs
ile iletiim kurun.
Yerel RIDGID irtibat noktasnn iletiim
bilgilerine erimek iin www.RIDGID.com
veya www.RIDGID.eu adresini ziyaret edin.
RIDGID Teknik Servis Departman ile iletiim kurmak iin rtctechservices@emerson.
com adresine yazn veya ABD ve Kanada'da
(800) 519-3456 numaral telefonu arayn.

Elden karma
RIDGID micro CA300 Muayene ve Gzlem
Kameras'nn paralar deerli malzemeler ierir
ve geri dnme tabi tutulabilir. Bulunduunuz blgede geri dnm konusunda uzmanlam irketler bulunabilir. Paralar geerli dzenlemelere gre elden karn. Daha fazla bilgi
iin yerel yetkili atk ynetimi birimi ile iletiim
kurun.
AB lkeleri iin: Elektrikli cihazlar
ev atklar ile birlikte atmayn!
Atk Elektrikli ve Elektronik Cihazlar
iin Avrupa Ynergesi 2002/96/EC ve
yerel mevzuata uygulanmasna gre,
kullanlamayacak durumdaki elektrikli cihazlar ayr olarak toplanmal ve evreye
zarar vermeyecek ekilde elden karlmaldr.

453

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras

Sorun Giderme
BELRT

MUHTEMEL SEBEP

Ekran alyor, ama grnt yok.

ZM

Gevek kablo balantlar.

Kablo balantlarn kontrol edin, gerekirse temizleyin. Yeniden balayn.

Kamera kafas krld.

Kamera kafasn deitirin.

Dknt ile kaplanm kamera


kafas.

Kamera kafasnn dknt ile kaplanmadndan emin olmak iin grsel olarak kontrol edin.

Kamera kafasndaki
LEDl'er azami parlaklkta bile zayf, ekran
siyah ve beyaz arasnda gidip geliyor, renkli
ekran belli bir sreden
sonra kendiliinden
kapanyor.

Pil bitiyor.

Pili, arj edilmi bir pille deitirin.

Alet almyor.

Pilin mr dolmu.

arj edilmi bir pille deitirin.

Aletin sfrlanmas gerekir.

Aleti sfrla. Bkz.Bakm Blm.

Pil Takm/Pil arj Cihaz


Gvenlii

uyar
Ciddi yaralanma riskini azaltmak iin pil
arj cihazn veya pili kullanmadan nce bu
tedbirleri dikkatlice okuyun

Pil arj Cihaz Gvenlii


RIDGID Pil arj Cihazyla birlikte sadece Aksesuarlar Ksmnda listelenen
RIDGID arj edilebilir pili kullann. Dier pillerin kullanlmas kiisel yaralanmalara ve mali hasarlara yol aabilir.
Pil arj cihazn iletken cisimlerle kurcalamayn. Pil kutuplarnn ksa devre
yaplmas kvlcm, yank ve elektrik arpmalarna yol aabilir.
arj cihaz dm veya herhangi bir
hasar grmse iine pil yerletirmeyin. Hasarl bir arj cihaz elektrik arpmas riskini artrr.
Pilleri 32F'n (0C) zerinde ve 122F'tn
(50C) altnda arj edin. Pilleri -4Ftn
(-20C) zerinde ve 104F'tn (40C) altnda
arj edin. 104F derecenin (40C) zerindeki scaklklarda uzun sre depolanmas
pilin kapasitesini azaltabilir. Doru bakm
pilin ciddi hasar grmesini salayacaktr.
454

Pilin hatal bakm pilin akmasna, elektrik


arpmasna ve yanklara yol aabilir.
Uygun bir g kayna kullann. Bir
ykseltici verici veya motor jeneratr
kullanmay denemeyin, aksi takdirde arj
cihaz zarar grr ve elektrik arpmas,
yangn veya yanklara neden olabilir.
Kullanm esnasnda arj cihaznn st
rtlmemelidir. arj aletinin doru almas iin doru havalandrma gereklidir.
Doru havalandrma iin arj aletinin etrafnda asgari 4'' (10 cm) aklk brakn.
Kullanlmadnda arj aletinin fiini
kartn. Bu sayede ocuklarn ve eitimsiz kiilerin yaralanma riski azalr.
Herhangi bir bakm veya temizlik ncesi arj aletinin fiini prizden kartn.
Bu sayede elektrik arpmas riski azalr.
Pil takmn nemli, slak veya patlayc
ortamlarda arj etmeyin. Yamur, kar
veya kire maruz brakmayn. Kirleticiler ve
nem elektrik arpmas riskini artrr.
arj aletinin muhafazasn amayn.
Tamirleri sadece yetkili yerlerde yaptrn.
arj aletini kablosundan tutarak tamayn. Bu sayede elektrik arpmas riski
azalr.

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras

zellikler

Pilin Gvenlii
Pili doru ekilde elden karn. Yksek scaklklara maruz braklmas pilin
patlamasna yol aabilir, o yzden pili
atee atmayn. Pilin dier cisimlerle dorudan temas etmemesi iin kutuplarn
bantlayn. Baz lkelerde pilin atlmasyla
ilgili dzenlemeler olabilir. Ltfen geerli
tm ynetmeliklere uyun.
Muhafazas krlm pili arj aletinin
iine yerletirmeyin. Hasar grm
piller elektrik arpmas riskini artrr.
Pili asla paralarna ayrmayn. Pilin iinde kullancnn bakm yapaca veya tamir edebilecei hibir para yoktur. Pilin
paralara ayrlmas elektrik arpmas veya
kiisel yaralanmalara yol aabilir.
Bozuk pilden szan svlarla temas etmekten kann. Bu svlar yana veya
cilt tahriine yol aabilir. Bu svlara yanllkla temas durumunda suyla iyice ykayn. Svnn gzle temas durumunda
doktorunuza dann.

Aklama ve Teknik
zellikler
Aklama
RIDGID Pil arj Cihaz (Katalog Numaras 37088)
Aksesuarlar ksmnda listelenen uygun pillerrle
(Katalog Numaras 37083) kullanldnda bir
3,7V Li-Ion RIDGID pili yaklak 4-5 saatte arj
etmek zere tasarlanmtr. Bu arj aletinde
herhangi bir ayarlamaya gerek yoktur.

ekil 21 - Pil ve arj Cihaz

Giri................................ 100 - 240VAC,


50 / 60 Hz
k................................ 4.2V DC
Pil Tipi............................ 3.7V Li-Ion
Arlk............................ 0.4 lbs (0,02kg)
arj sresi..................... 4 ila 5 Saat
Soutma...................... Pasif Normal Soutma
(Fansz)

arj Cihaznn Muayenesi


ve Hazrlanmas
uyar


Kullanmdan nce gnlk olarak arj aleti
ni ve pilleri muayene ederek sorunlar gi
derin. Elektrik arpmas, yangn veya dier
sebeplerden kaynaklanabilecek yaralanma
riskini azaltmak ve cihaz ve sistemi hasar
grmekten korumak iin arj aletini bu pro
sedrlere gre hazrlayn. Kir ve dier ya
banc maddelere kar gznz korumak
iin her zaman gz koruyucular takn.

1. arj aletinin fiinin takl olmadndan emin


olun. G kablosunu, arj aletini ve pili hasar
veya modifikasyon, krlma, anma, eksik,
yanl hizalanma veya st ste binmeye kar muayene edin. Herhangi bir sorun bulursanz hatal paralar tamir edip deitirene
kadar arj aletini kullanmayn.
2. Temizleme Talimatlar ksmnda tarif edildii
ekilde zellikle tutacak ve kumandalardaki
her trl ya, gres ve kiri giderin. Bu davran cihazn elinizden kaymasn nlemeye
ve doru havalandrmay yardmc olur.
3. Tm uyar etiketlerinin ve kartmalarn arj
aleti ve pilin zerinde salam ve okunakl
ekilde olduunu kontrol edin. (Bkz. ekil
22 & 23.)

455

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras

arj Etme Prosedr/


altrma Talimatlar
uyar

ekil 22 - arj Aletindeki Etiket

Kir ve dier yabanc maddelere kar gz


nz korumak iin her zaman gz koruyu
cular takn.
Elektrik arpmasndan kaynaklanabilecek
yaralanma riskini azaltmak iin altrma
talimatlarna uyun.

ekil 23 - Pildeki Etiket

4. Kullanmdan nce arj cihaz iin uygun


bir konum sein. alma alann aadakiler asndan kontrol edin:
Yeterli klandrma.
arj aleti iin ak, dz, salam, kuru yer.
Cihaz slak veya nemli yerlerde kullanmayn.
Doru alma scaklk aral. Hem arj
aleti hem pil arj etmeye balarken 32F
(0C) ila 122F (50C) scaklklar arasnda olmaldr. kisinden birinin arj esnasnda bu araln dnda olmas durumunda doru scaklk aralna geri
gelene kadar arj ilemi askya alnr.
Uygun g kayna. Fiin istenen prize
uyup uymadn kontrol edin.
Yeterli havalandrma. Doru alma
scaklnn salanmas iin arj aletinin
etrafnda her ynde en az 4'' (10 cm)
aklk olmaldr.
5. Kabloyu arj aletine takn.
6. arj aletini kuru elle uygun g kaynana
takn.

456

NOT! Yeni piller yaklak 5 arj olma-boalma


dngsnn ardndan tam kapasitelerine ularlar.
1. arj aletini arj Aletinin Muayenesi ve Hazrlanmas ksmna gre hazrlayn.
2. arj Aleti 1 saniyelik mr testi gerekletirir ve bu esnada LED krmzdan yeile dner. Daha sonra arj aleti bekleme moduna
geer ve LED sner.
3. Pil takmn kuru elle arj aletine yerletirin.
Pil takm otomatik olarak arj olmaya balayacaktr. Pil arj olurken krmz LED srekli
yanacaktr.
4. Pil tam olarak arj olduunda srekli yeil
LED yanacaktr. Pili kartn. Pil arj edildikten sonra kullanma hazr oluncaya kadar
arj aletinin zerinde kalabilir. Pilin ar arj
olma riski yoktur. Pil tam olarak arj olduunda arj aleti otomatik olarak muhafaza
arj moduna geer.
5. arj tamamlandktan sonra arj aletini kuru
elle prizden kartn.

Temizleme Talimatlar
uyar
Temizlikten nce arj cihaznn fiini priz
den kartn. Elektrik arpmas riskini
azaltmak iin arj cihazn veya pili temiz
lemek iin su veya herhangi bir kimyasal
kullanmayn.

1. arj aletinin iinde pil varsa kartn.


2. Bir bez veya metal olmayan ve yumuak
bir frayla arj cihaznn ve pilin zerindeki
kir veya gresi temizleyin.

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras

Aksesuarlar
uyar
Ciddi yaralanma riskini azaltmak iin sade
ce RIDGID Li-Ion Pil arj Cihaz ile birlikte
kullanlmak zere zel olarak tasarlanm
ve nerilen aksesuarlar kullann. Bunlarn
bir listesi aada verilmitir. Dier makine
lere uygun baka Aksesuarlarn RIDGID LiIon Pil arj Cihaz ile kullanlmas tehlikeli
olabilir.


Katalog
No.
37088
37083
30758
30198

Aklama
micro CA-300 arj Cihaz
micro CA-300 3.7V Li-Ion Pil
microEXPLORER arj Cihaz
microEXPLORER 3.7V Li-Ion Pil

arj cihaz iin aksesuarlara zg daha fazla bilgi RIDGID Katalogundan ve evrimii
www.RIDGID.com veya www.RIDGID.eu adreslerinden bulunabilir.

Saklama
arj aletini ve pilleri ocuklarn ve arj aletini
doru kullanmaya aina olmayan kiilerin uzanamayaca ve kuru, gvenli ve kilitli yerlerde
saklayn.
Piller ve arj aleti sert darbelere, nem ve slakla, kir ve toza, ar yksek ve dk scaklklara ve kimyasal zeltilere ve buulara kar
korunmaldr.
104F (40C) zerindeki scaklklarda uzun sreli muhafaza pilin kapasitesini kalc olarak
drebilir.

Size en yakn RIDGID Servis Merkezi veya bakm veya onarm ile ilgili daha fazla bilgi almak
iin:
Bulunduunuz blgedeki RIDGID datcs ile iletiim kurun.
Yerel RIDGID irtibat noktasnn iletiim
bilgilerine erimek iin www.RIDGID.
com veya www.RIDGID.eu adresini
ziyaret edin.
RIDGID Teknik Servis Departman ile
iletiim kurmak iin rtctechservices@
emerson.com adresine yazn veya ABD
ve Kanada'da (800) 519-3456 numaral
telefonu arayn.

Elden karma
RIDGID, Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC) tarafndan altrlan Call2Recycle program ile lisanslanmtr. Lisans sahibi
olarak, RIDGID, RIDGID arj edilebilir pillerin geri
dnm cretini der.
ABD ve Kanada'da, RIDGID dier pil tedarikileri arj edilebilir
pilleri toplamak ve geri dnme tabi tutmak iin 30.000'den
fazla toplama konumunda Call2Recycle program kullanr. Bu
evreyi ve doal kaynaklar korumaya yardmc
olur. Kullanlm pillerinizi geri dnm iin
toplama noktalarna iade edin. Toplama noktalar iin RBRC geri dnm damgas zerindeki
cretsiz numaray arayn (1.800.822.8837) veya
www.call2recycle.org adresini ziyaret edin.
AB lkeleri iin: Arzal veya kullanlm piller 2006/66/EEC ynergesine gre geri dntrlmelidir.

Servis ve Tamir
uyar
Hatal bakm veya onarm RIDGID micro
CA300 Muayene ve Gzlem Kameras'nn
gvenli ekilde almasn nleyebilir.

arj aleti veya pillerin iinde kullancnn bakm yapaca veya tamir edebilecei hibir
para yoktur. arj aleti veya pil muhafazalarn
amaya, tek bir pil hcresini arj etmeye veya
dahili paralar temizlemeye almayn.
arj cihaznn bakm ve onarm bir RIDGID
Bamsz Yetkili Servis Merkezi tarafndan yaplmaldr.

457

micro CA-300 Muayene ve Gzlem Kameras

458

micro CA-300 Inspection Camera

Manufacturer:
RIDGE TOOL COMPANY
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
U.S.A.
Authorized Representative:
RIDGE TOOL EUROPE N.V.
Research Park, Haasrode
B-3001 Leuven
Belgium
CE Conformity
This instrument complies with the European Council
Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC using
the following standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-21:2006.
Conformit CE
Cet instrument est conforme la Directive du Conseil
europen relative la compatibilit lectromagntique
2004/108/CE sur la base des normes suivantes : EN 613261:2006, EN 61326-2-1:2006.
Conformidad CE
Este instrumento cumple con la Directiva de Compatibilidad
Electromagntica 2004/108/CE del Consejo Europeo
mediante las siguientes normas: EN 61326-1:2006, EN
61326-2-1:2006.
CE-Konformitt
Dieses Instrument entspricht der EU-Richtlinie ber
elektromagnetische Kompatibilitt 2004/108/EG unter
Anwendung folgender Normen: EN 61326-1:2006, EN
61326-2-1:2006.
EG-conformiteit
Dit instrument voldoet aan de Elektromagnetische-com
patibiliteitsrichtlijn van de Europese Raad, die gebaseerd
is op de volgende normen: EN 61326-1:2006, EN 61326-21:2006.
Conformit CE
Questo strumento soddisfa la Direttiva sulla Compatibilit
Elettromagnetica 2004/108/EC del Consiglio Europeo de
scritta dalle seguenti normative: EN 61326-1:2006, EN
61326-2-1:2006.
Conformidade CE
Este instrumento est em conformidade com a Directiva
de Compatibilidade Electromagntica do 2004/108/CE
Conselho Europeu utilizando as normas seguintes: EN
61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.
CE-mrkning
Det hr instrumentet uppfyller det europeiska direktivet om
elektromagnetisk kompatibilitet enligt fljande standarder:
EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.
CE-overensstemmelse
Dette instrument overholder Det Europiske Rds direktiv
2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet med fl
gende standarder: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.
CE-samsvar
Dette instrumentet er i samsvar med Europardets direktiv
om elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC som ret
ter seg etter flgende standarder: EN 61326-1:2006, EN
61326-2-1:2006.

CE-vastaavuus
Tm laite on shkmagneettista yhteensopivuutta
koskevan Euroopan yhteisn direktiivin 2004/108/EC
mukainen kytten seuraavia standardeja: EN 613261:2006, EN 61326-2-1:2006.
Zgodno z dyrektywami Unii Europejskiej
Ten przyrzd spenia wymagania Dyrektywy Zgodnoci
Elektromagnetycznej Komisji Europejskiej 2004/108/EC,
zgodnie z nastpujcymi normami: EN 61326-1:2006, EN
61326-2-1:2006.
Shoda CE
Tento pstroj vyhovuje Smrnici Rady Evropy o elektromag
netick kompatibilit 2004/108/EC a odpovd tmto nor
mm: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.
Oznaenie zhody CE
Tento nstroj je v slade s ustanoveniami Smernice
2004/108/ES Eurpskej rady o elektromagnetickej
kompatibilite s pouitm tchto noriem: EN 61326-1:2006,
EN 61326-2-1:2006.
Conformitate CE
Acest aparat se conformeaz Directivei Consiliului European
privind compatibilitatea electromagnetic 2004/108/EC
utiliznd urmtoarele standarde: EN 61326-1:2006, EN
61326-2-1:2006.
CE konform
Ez a mszer megfelel az Eurpai Tancs Elektromgneses
kompatibilitsi direktvja 2004/108/EC albbi szab
vnyainak: EN 61326-1:2006 s EN 61326-2-1:2006.
CE
2004/108/

: EN 613261:2006, EN 61326-2-1:2006.
CE sukladnost
Ovaj instrument sukladan je dokumentu European Council
Electromagnetic Compatibility Directive uz primjenu sli
jedeih normi: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.
Oznaka skladnosti CE
Ta instrument je skladen z doloili Direktive Evropskega
sveta za elektromagnetno zdruljivost 2004/108/ES po
naslednjih standardih: EN 61326-1:2006, EN 61326-21:2006.
CE usaglaenost
Ovaj instrument ispunjava zahteve Direktive Evropskog
saveta o elektromagnetnoj usklaenosti 2004/108/EC preko
sledeih standarda: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.
(CE)

2004/108/EC

: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.
CE Uygunluu
Bu cihaz, aadaki standartlar kullanan Avrupa Konseyi
Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi 2004/108/EC ile
uyumludur: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-1:2006.

micro CA-300 Inspection Camera

Ridge Tool Europe


Research Park Haasrode,
3001 Leuven Belgium
Phone: + 32 (0)16 380 280
Fax: + 32 (0)16 380 381
www.RIDGID.eu

EMERSON. CONSIDERITSOLVED.

Printed in China. 8/11


2011 RIDGID, Inc.
EC38191

999-999-406.09
REV. A

S-ar putea să vă placă și