Sunteți pe pagina 1din 18

MATERI TUTORIAL

TRANSLATION V PERTEMUAN 1
Oleh: Indana Zulfa
indanaz@gmail.com

UNIVERSITAS TERBUKA
KOREA SELATAN

Tujuan Perkuliahan

To translate: E to I and I to E
Topics:
Law

and Regulation
Literature
Management

Learning Method:
Understand

the text and the context


Translate by yourself
Translate supplementary texts (naskah pengayaan)

THEORY of TRANSLATION
3

Several things to keep in mind when translating:


1.

2.

3.
4.

5.
6.

Meanings are not restricted by the source language


patterns
Meaning should be conveyed accurately with no
misinterpretation or misleading language
Be aware of the notion register!
Ensure to not losing certainty of meaning in the source
text
No free translation
Do not use everyday language

Tiga fenomena penerjemahan


4

1.

Kombinasi bebas (free combination)

2.

Pola kolokasi

3.

Once and for all : sekaligus dan tuntas


A multitude of kidnapping = a huge number of
kidnapping = series of kidnapping = a lot of kidnapping

Kelaziman penuturan

Had taken 20 Asian and European hostages = had


kidnappned 20 Asians and European hostages telah
menyandera
In which di mana yang, menurut

Peta Kompetensi

Time Table

1meeting: Module 1 (Law and Regulation)


2meeting: Module 2 (Law and Regulation)
3meeting: Module 3-4 (Law and Regulation)
4meeting: Module 5-6 (Literature)
5meeting: Module 7-8 (Literature)
6meeting: Module 9-10 (Management)
7meeting: Module 11-12 (Management)
8meeting: Exercise

Module 1: Law and Regulation

Modul 1

Aims: Translate English to Indonesian


Topic: Law and Regulation

President

Example
In a March 17 editorial, The Daily Yomiuri waxed
poetic about the changes in the Equal Employment
Opportunity Law, which will make it more difficult for
firms to discriminate against women.
Dalam editorialnya tanggal 17 Maret, The daily Yomiuri
menuliskan puisi tentang perubahan dalam UU Kesempatan
Kerja yang Setara (Equal Employment Opportunity Law) yang
akan menjadikan perusahaan lebih sulit untuk melakukan
diskriminasi terhadap perempuan.

Paragraph 2
Surely there is something to say in favor of the changes in the
EEOL. But what the editorial failed to mention is that these
amandments, which will take effect on April 1, are part of a
larger program intended to revolutionize Japans labor market,
in effect sending it back toward the deregulated atmosphere
of the 19th century.
Pasti terdapat sesuatu yang menguntungkan pada perubahan
dalam EEOL. Namun, apa yang gagal disebutkan dalam
editorial adalah bahwa amandemen yang akan mulai berlaku
pada tanggal 1 April ini adalah bagian dari program yang
lebih besar yang dimaksudkan untuk membuat perubahan
besar pada pasar tenaga kerja Jepang yang secara kuat
mendorongnya kembali ke suasana yang tidak teraturseperti
pada abad ke 19.

Paragraph 3
For women specifically, the changes in the EEOL were
accompanied by a set of revisions to the Labor Standards
Law, the main law protecting the rights of workers, which
will indeed put women on an equal footing with men in
terms of working late hours and unlimited overtime.

Bagi perempuan khususnya, perubahan pada EEOL


disertai dengan seperangkat revisi UU Standar Tenaga
Kerja, UU utama yang melindungi hak-hak pekerja, yang
akan menjadikan perempuan setara dengan laki-laki
dalam hal bekerja sampai larut dan lembur yang tidak
terbatas.

Paragraph 4
The blueprint for the changes can be found in a 1995 report compiled by Nikkeiren (the Japanese
Employers Federation), a powerful body which represents the interests of management. The report,
appropriately entitled Japanese Management for a New Age, concluded that in order to thrive in the
coming age of megacompetition, the Japanese labor force would have to be divided into three
classes: a core of elite workers (presumably the management representatives in Nikkeiren would fit
in here), a group of specialist who could be hired on a project-by-project basis, and a third, fluid
group who would be easily hired and fired to fit economic circumstances. What the report was
calling for, in effect, was a just-in-time system of labor.
Cetak biru perubahan ini dapat ditemukan dalam laporan tahun 1995 yang disusun oleh Nikkeiren
(Federasi Tenaga Kerja Jepang), sebuah badan yang kuat yang merepresentasikan kepentingan
pihak manajemen. Laporan itu, yang berjudul Manajemen Era Baru Jepang (Japanese Management
for a New Age), menyimpulkan bahwa untuk berhasil dalam era kompetisi mega, tenaga kerja
Jepang hendaknya dibagi menjadi tiga kelas: pekerja elit sebagai inti (kira-kira, perwakilan
manajemen di Nikkeiren cocok di sini), sekelompok spesialis yang dapat dipekerjakan per proyek,
dan yang ketiga, kelompok tambahan yang dapat dengan mudah dipekerjakan dan dipecat sesuai
dengan keadaan ekonomi. Apa yang diperlukan oleh laporan itu, pada kenyataannya adalah
sistem perburuhan yang berdasarkan kebutuhan +just-in-time

Paragraph 5
Although Nikkeirens plan has not come to full fruition, it is clear
that things are moving in the direction they desire. According to
the Management and Coordination Agency, the share of regular
workers in the workforce fell from 72.4% in 1992 to 70.1% in
1997. For women the drop was even sharper from an already
low number 58.3% to 53.8%.
Walapun rencana Nikkeiren belum selesai sepenuhnya, terlihat jelas bahwa
segala sesuatunya bergerak ke arah yang mereka inginkan. Menurut Badan
Koordinasi dan Manajemen, porsi pekerja regular di angkatan kerja turun dari
72,4% di tahun 1992 menjadi 70,1% di tahun 1997. Untuk pekerja
perempuan, penurunannya bahkan lebih tajam dari angka yang sudah rendah
58,3% ke 53,8%.

Paragraph 6
What has happened, of course, is that the moves to prevent
discrimination against women have been coupled with this plan; they are
not an integral part of this grandiose vision, but rather a concession
made to pacify the more progressive mainstream elements, like the
Social Democratic Party and the giant labor federation Rengo, and to
motivate them to accept the vision of a more deregulated Japan.
Apapun yang telah terjadi, tentunya, adalah pergerakan untuk menghindari
diskriminasi terhadap perempuan telah disatukan dengan rencana ini; gerakan
tersebut bukan bagian integral dari visi yang sangat besar ini, tapi lebih ke
sebuah konsesi yang dibuat untuk menenangkan elemen umum yang lebih
progresif, seperti Partai Sosial Demokrat dan federasi buruh raksasa Rengo,
dan untuk memotivasi mereka menerima visi sebuah Jepang yang lebih tidak
teratur.

Paragraph 7
So what lies in store for workers in Japan? Though the changes in the LSL may not be drastic,
they are problematic. In addition to abolishing the restrictions on late-night work by women,
the maximum length of contracts will be extended from one year to five years, making it more
desireable for firms to employ workers on a project basis, retaining the option of deciding
whether or not to renew the contract, rather than offering lifetime employment. Though the
40-hour workweek will remain symbolicaaly, a system of discretionally labor will make it
permissible for workers to put in longer hours as long as they agree to it ensuring that the
40-hpur workweek will remain elusive for most workers.
Jadi apa yang tersisa bagi pekerja di Jepang? Walaupun perubahan dalam LSL mungkin tidak
drastis, namun bermasalah. Selain penghapusan pembatasan kerja larut bagi perempuan, lama
kontrak maksimum akan diperpanjang dari satu tahun menjadi lima tahun, yang memungkinkan bagi
perusahaan untuk mempekerjakan karyawan berdasarkan proyek, dengan mempertahankan
pilihan untuk menentukan apakah akan memperbarui kontrak atau tidak, bukannya menawarkan
pekerjaan seumur hidup. Walaupun kerja 40 jam per minggu secara simbolis tetap, sebuah sistem
perburuhan terbuka akan memperbolehkan pekerja untuk ditempatkan dalam jam yang lebih
lama sepanjang mereka menyetujuinya dengan memastikan bahwa aturan 40 jam kerja per minggu
akan tetap sulit dipahami oleh sebagian besar pekerja.

Paragraph 8
Through this, according to Sakai Kazuko, writing in AMPO ,
the amended LSL has essentially changed from a law to
safeguard workers right to a law that assures
management the ability to dispose of workers freely.

Melalui hal ini, menurut Sakai Kazuko yang menulis di


AMPO, LSL yang diamandemen telah membuat UU yang
melindungi hak-hak pekerja secara signifikan berubah
mendjadi UU yang memberi jaminan bagi manajemen
kemampuan untuk membuang pekerja dengan bebas.

Paragraph 9
More dangerous than the changes to the LSL is the set of amandments to
the Dispatched Labor Law, which will open up more job categories in
which managements can use temporary workers. All in all, these changes
will make it easier for managements to hire workers on an ad hoc basis,
without the protection of labor laws and social security, and to get rid of
them when the need arises.
Lebih berbahaya sari perubahan-perubahan LSL adalah seperangkat
amandemen terhadap Dispatched Lbor Law, yang akan membuka lebih
banyak kategori pekerjaan, dimana manajemen dapat menggunakan
pekerja sementara. Singkatnya, perubahan-perubahan ini akan
memudahkan manajemen untuk mempekerjakan pegawai berbasis
sementara, tanpa perlindungan UU perburuhan dan jaminan sosial, dan
amenghindari mereka ketika kebutuhan meningkat.

Thank you for your


attention!!

S-ar putea să vă placă și